Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(3687)

Unified Diff: chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb

Issue 2886173002: Moves address_input_strings.grdp from chrome to third_party/libaddressinput (Closed)
Patch Set: Addressed comment Created 3 years, 7 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View side-by-side diff with in-line comments
Download patch
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/address_input_strings_zh-CN.xtb ('k') | third_party/libaddressinput/BUILD.gn » ('j') | no next file with comments »
Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
Index: chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
diff --git a/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb b/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
deleted file mode 100644
index c285d24e016ed52af9292fade37ffccff53dcb81..0000000000000000000000000000000000000000
--- a/chrome/app/resources/address_input_strings_zh-TW.xtb
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE translationbundle>
-<translationbundle lang="zh-TW">
-<translation id="1340068511406764697">你必須輸入郵遞區號,例如 <ph name="EXAMPLE" />。不知道你的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK" />這裡<ph name="END_LINK" />查詢。</translation>
-<translation id="2053553514270667976">郵遞區號</translation>
-<translation id="2096368010154057602">省</translation>
-<translation id="2577522251608256362">鄰</translation>
-<translation id="3050787670591910834">你必須輸入郵遞區號,例如 <ph name="EXAMPLE" />。</translation>
-<translation id="3174168572213147020">島</translation>
-<translation id="3713769522066937702">我們無法辨識這個郵遞區號格式。有效的郵遞區號範例如下:<ph name="EXAMPLE" />。不知道你的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK" />這裡<ph name="END_LINK" />查詢。</translation>
-<translation id="3882422586004212847">我們無法辨識這個郵遞區號格式。有效的郵遞區號範例如下:<ph name="EXAMPLE" />。</translation>
-<translation id="3885155851504623709">轄區</translation>
-<translation id="43113324827158664">此欄位不可留空。</translation>
-<translation id="4376888869070172068">系統無法辨識此郵遞區號格式。</translation>
-<translation id="4518701284698680367">你必須輸入郵遞區號,例如 <ph name="EXAMPLE" />。不知道你的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK" />這裡<ph name="END_LINK" />查詢。</translation>
-<translation id="5089810972385038852">州</translation>
-<translation id="5095208057601539847">省</translation>
-<translation id="5327248766486351172">名稱</translation>
-<translation id="5937097533660449554">州</translation>
-<translation id="6132429659673988671">近郊</translation>
-<translation id="6207937957461833379">國家/地區</translation>
-<translation id="6247152910634872706">機構</translation>
-<translation id="6271429879296260742">PIN 碼</translation>
-<translation id="6282194474023008486">郵遞區號</translation>
-<translation id="6327653052522436195">城市</translation>
-<translation id="6403469950615936250">我們無法辨識這個郵遞區號格式。有效的郵遞區號範例如下:<ph name="EXAMPLE" />。不知道你的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK" />這裡<ph name="END_LINK" />查詢。</translation>
-<translation id="6735419622867539268">系統無法將 <ph name="FIELD_VALUE" /> 視為此欄位的已知值。</translation>
-<translation id="6768780634682399515">愛爾蘭郵政編碼</translation>
-<translation id="6777217372746654521">此地址似乎包含郵政信箱。請使用街道或建築物的地址。</translation>
-<translation id="6839929833149231406">區</translation>
-<translation id="684852933191805996">鎮區</translation>
-<translation id="6970216967273061347">區</translation>
-<translation id="7087282848513945231">郡</translation>
-<translation id="7139724024395191329">大公國</translation>
-<translation id="7393381084163773901">街道地址</translation>
-<translation id="7602447984296396718">此郵遞區號似乎與此地址的其他部分不符。</translation>
-<translation id="7738983109397305830">這個郵遞區號與這個地址所屬區域不相符。不知道你的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK" />這裡<ph name="END_LINK" />查詢。</translation>
-<translation id="777702478322588152">縣</translation>
-<translation id="7805765407568469194">村/鎮區</translation>
-<translation id="8184169487503545976">系統無法辨識此郵遞區號格式。</translation>
-<translation id="820600307078153032">系統無法辨識這個郵遞區號格式。有效的郵遞區號範例如下:<ph name="EXAMPLE" />。</translation>
-<translation id="8446364922515257065">道/市</translation>
-<translation id="8449204988444194299">市鎮</translation>
-<translation id="8471101563037901452">這個郵遞區號與這個地址所屬區域不相符。不知道你的郵遞區號嗎?請在<ph name="BEGIN_LINK" />這裡<ph name="END_LINK" />查詢。</translation>
-<translation id="9104066683700680171">此郵遞區號似乎與此地址的其他部分不符。</translation>
-<translation id="9207002871037636573">你必須輸入郵遞區號,例如 <ph name="EXAMPLE" />。</translation>
-</translationbundle>
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/address_input_strings_zh-CN.xtb ('k') | third_party/libaddressinput/BUILD.gn » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698