| Index: po/it.po
|
| ===================================================================
|
| --- po/it.po (revision 87706)
|
| +++ po/it.po (working copy)
|
| @@ -2,26 +2,28 @@
|
| # This file is in the public domain
|
| # Gruppo traduzione italiano di Ubuntu-it <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org>, 2009, 2010
|
| # Lorenzo De Liso <blackz@ubuntu.com>, 2010.
|
| -# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010.
|
| +# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
| +#
|
| msgid ""
|
| msgstr ""
|
| "Project-Id-Version: xz-utils\n"
|
| "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
|
| -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 14:50+0300\n"
|
| -"PO-Revision-Date: 2010-09-16 21:32+0200\n"
|
| +"POT-Creation-Date: 2012-05-29 13:50+0300\n"
|
| +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:57+0800\n"
|
| "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
| +"Language: it\n"
|
| "MIME-Version: 1.0\n"
|
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
| "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-16 19:16+0000\n"
|
| "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
| -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
| #: src/xz/args.c:333
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Unknown file format type"
|
| -msgstr "%s: tipo di formato del file sconosciutoN"
|
| +msgstr "%s: tipo di formato del file sconosciuto"
|
|
|
| #: src/xz/args.c:356 src/xz/args.c:364
|
| #, c-format
|
| @@ -97,7 +99,7 @@
|
| msgid "%s: File seems to have been moved, not removing"
|
| msgstr "%s: sembra che il file sia stato spostato, non viene rimosso"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:590
|
| +#: src/xz/file_io.c:144 src/xz/file_io.c:589
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Cannot remove: %s"
|
| msgstr "%s: impossibile rimuovere: %s"
|
| @@ -127,58 +129,58 @@
|
| msgid "%s: Is a directory, skipping"
|
| msgstr "%s: è una directory, viene saltata"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:462
|
| +#: src/xz/file_io.c:461
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Not a regular file, skipping"
|
| msgstr "%s: non è un file regolare, viene saltato"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:479
|
| +#: src/xz/file_io.c:478
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
|
| msgstr "%s: il file ha il bit setuid o setgid impostato, viene saltato"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:486
|
| +#: src/xz/file_io.c:485
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
|
| msgstr "%s: il file ha lo sticky bit impostato, viene saltato"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:493
|
| +#: src/xz/file_io.c:492
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
|
| msgstr "%s: il file di input ha più di un collegamento fisico, viene saltato"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:714
|
| +#: src/xz/file_io.c:713
|
| #, c-format
|
| msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s"
|
| msgstr "Errore nel ripristinare la flag O_APPEND sullo standard output: %s"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:726
|
| +#: src/xz/file_io.c:725
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Closing the file failed: %s"
|
| msgstr "%s: chiusura del file non riuscita: %s"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:762 src/xz/file_io.c:946
|
| +#: src/xz/file_io.c:761 src/xz/file_io.c:945
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s"
|
| msgstr ""
|
| "%s: posizionamento non riuscito nel tentativo di creare un file sparso: %s"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:821
|
| +#: src/xz/file_io.c:820
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Read error: %s"
|
| msgstr "%s: errore di lettura: %s"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:844
|
| +#: src/xz/file_io.c:843
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Error seeking the file: %s"
|
| msgstr "%s: errore nel cercare il file: %s"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:854
|
| +#: src/xz/file_io.c:853
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Unexpected end of file"
|
| msgstr "%s: fine del file inaspettata"
|
|
|
| -#: src/xz/file_io.c:904
|
| +#: src/xz/file_io.c:903
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Write error: %s"
|
| msgstr "%s: errore di scrittura: %s"
|
| @@ -212,7 +214,7 @@
|
| #. but the Check ID is known (here 2). This and other "Unknown-N"
|
| #. strings are used in tables, so the width must not exceed ten
|
| #. columns with a fixed-width font. It's OK to omit the dash if
|
| -#. you need space for one extra letter.
|
| +#. you need space for one extra letter, but don't use spaces.
|
| #: src/xz/list.c:69
|
| msgid "Unknown-2"
|
| msgstr "Sconosc2"
|
| @@ -275,41 +277,41 @@
|
| #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename
|
| #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to
|
| #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
|
| -#: src/xz/list.c:612
|
| +#: src/xz/list.c:603
|
| msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
|
| msgstr " Strm Blocc. Compresso Estratto Rapp. Contr Nome file"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:652
|
| +#: src/xz/list.c:643
|
| #, c-format
|
| msgid " Streams: %s\n"
|
| msgstr " Stream: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:654
|
| +#: src/xz/list.c:645
|
| #, c-format
|
| msgid " Blocks: %s\n"
|
| msgstr " Blocchi: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:656
|
| +#: src/xz/list.c:647
|
| #, c-format
|
| msgid " Compressed size: %s\n"
|
| msgstr " Dim. compresso: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:659
|
| +#: src/xz/list.c:650
|
| #, c-format
|
| msgid " Uncompressed size: %s\n"
|
| msgstr " Dim. estratto: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:662
|
| +#: src/xz/list.c:653
|
| #, c-format
|
| msgid " Ratio: %s\n"
|
| msgstr " Rapporto: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:664
|
| +#: src/xz/list.c:655
|
| #, c-format
|
| msgid " Check: %s\n"
|
| msgstr " Controllo: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:665
|
| +#: src/xz/list.c:656
|
| #, c-format
|
| msgid " Stream padding: %s\n"
|
| msgstr " Padding dello stream: %s\n"
|
| @@ -317,7 +319,7 @@
|
| #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All except
|
| #. Check are right aligned; Check is left aligned. Test with
|
| #. "xz -lv foo.xz".
|
| -#: src/xz/list.c:693
|
| +#: src/xz/list.c:684
|
| msgid ""
|
| " Streams:\n"
|
| " Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize "
|
| @@ -329,7 +331,7 @@
|
|
|
| #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
|
| #. except Check are right aligned; Check is left aligned.
|
| -#: src/xz/list.c:748
|
| +#: src/xz/list.c:739
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| " Blocks:\n"
|
| @@ -347,52 +349,52 @@
|
| #. are right aligned. %*s is replaced with 0-120
|
| #. spaces to make the CheckVal column wide enough.
|
| #. Test with "xz -lvv foo.xz".
|
| -#: src/xz/list.c:760
|
| +#: src/xz/list.c:751
|
| #, c-format
|
| msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters"
|
| msgstr " Val.cont %*s Header Flag Dim.compr. Uso mem. Filtri"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:838 src/xz/list.c:1007
|
| +#: src/xz/list.c:829 src/xz/list.c:998
|
| #, c-format
|
| msgid " Memory needed: %s MiB\n"
|
| msgstr " Memoria necessaria: %s MiB\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:840 src/xz/list.c:1009
|
| +#: src/xz/list.c:831 src/xz/list.c:1000
|
| #, c-format
|
| msgid " Sizes in headers: %s\n"
|
| msgstr " Dim. negli header: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010
|
| +#: src/xz/list.c:832 src/xz/list.c:1001
|
| msgid "Yes"
|
| msgstr "Sì"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:841 src/xz/list.c:1010
|
| +#: src/xz/list.c:832 src/xz/list.c:1001
|
| msgid "No"
|
| msgstr "No"
|
|
|
| #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
| #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
| -#: src/xz/list.c:986
|
| +#: src/xz/list.c:977
|
| #, c-format
|
| msgid "%s file\n"
|
| msgid_plural "%s files\n"
|
| msgstr[0] "%s file\n"
|
| msgstr[1] "%s file\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:999
|
| +#: src/xz/list.c:990
|
| msgid "Totals:"
|
| msgstr "Totali:"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:1000
|
| +#: src/xz/list.c:991
|
| #, c-format
|
| msgid " Number of files: %s\n"
|
| msgstr " Numero di file: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:1072
|
| +#: src/xz/list.c:1063
|
| msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)"
|
| msgstr "--list funziona solamente con file .xz (--format=xz o --format=auto)"
|
|
|
| -#: src/xz/list.c:1078
|
| +#: src/xz/list.c:1069
|
| msgid "--list does not support reading from standard input"
|
| msgstr "--list non è in grado di leggere dallo standard input"
|
|
|
| @@ -427,61 +429,75 @@
|
| "Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi "
|
| "dei file dallo standard input"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:800 src/xz/message.c:844
|
| +#. TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
|
| +#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
| +#. This is a translatable string because French needs
|
| +#. a space before a colon.
|
| +#: src/xz/message.c:733
|
| +#, c-format
|
| +msgid "%s: "
|
| +msgstr "%s: "
|
| +
|
| +#: src/xz/message.c:796 src/xz/message.c:846
|
| msgid "Internal error (bug)"
|
| msgstr "Errore interno (bug)"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:807
|
| +#: src/xz/message.c:803
|
| msgid "Cannot establish signal handlers"
|
| msgstr "Impossibile stabilire i gestori dei segnali"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:816
|
| +#: src/xz/message.c:812
|
| msgid "No integrity check; not verifying file integrity"
|
| msgstr ""
|
| "Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:819
|
| +#: src/xz/message.c:815
|
| msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity"
|
| msgstr ""
|
| "Tipo di controllo di integrità non supportato; l'integrità del file non "
|
| "viene verificata"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:826
|
| +#: src/xz/message.c:822
|
| msgid "Memory usage limit reached"
|
| msgstr "Limite di utilizzo della memoria raggiunto"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:829
|
| +#: src/xz/message.c:825
|
| msgid "File format not recognized"
|
| msgstr "Formato di file non riconosciuto"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:832
|
| +#: src/xz/message.c:828
|
| msgid "Unsupported options"
|
| msgstr "Opzioni non supportate"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:835
|
| +#: src/xz/message.c:831
|
| msgid "Compressed data is corrupt"
|
| msgstr "I dati compressi sono danneggiati"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:838
|
| +#: src/xz/message.c:834
|
| msgid "Unexpected end of input"
|
| msgstr "Fine dell'input non attesa"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:886
|
| +#: src/xz/message.c:867
|
| #, c-format
|
| +msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled."
|
| +msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Alcun limite impostato."
|
| +
|
| +#: src/xz/message.c:895
|
| +#, c-format
|
| msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s."
|
| msgstr "%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è %s."
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1053
|
| +#: src/xz/message.c:1062
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Filter chain: %s\n"
|
| msgstr "%s: catena di filtri: %s\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1063
|
| +#: src/xz/message.c:1072
|
| #, c-format
|
| msgid "Try `%s --help' for more information."
|
| msgstr "Provare \"%s --help\" per maggiori informazioni."
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1089
|
| +#: src/xz/message.c:1098
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
|
| @@ -492,18 +508,18 @@
|
| "Comprime o estrae i FILE nel formato .xz.\n"
|
| "\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1096
|
| +#: src/xz/message.c:1105
|
| msgid ""
|
| "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
|
| msgstr ""
|
| "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
|
| "brevi.\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1100
|
| +#: src/xz/message.c:1109
|
| msgid " Operation mode:\n"
|
| msgstr " Modalità di operazione:\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1103
|
| +#: src/xz/message.c:1112
|
| msgid ""
|
| " -z, --compress force compression\n"
|
| " -d, --decompress force decompression\n"
|
| @@ -515,7 +531,7 @@
|
| " -t, --test Verifica l'integrità dei file compressi\n"
|
| " -l, --list Elenca informazioni sui file .xz"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1109
|
| +#: src/xz/message.c:1118
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " Operation modifiers:\n"
|
| @@ -523,7 +539,7 @@
|
| "\n"
|
| " Modificatori di operazioni:\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1112
|
| +#: src/xz/message.c:1121
|
| msgid ""
|
| " -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
|
| " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
|
| @@ -536,7 +552,7 @@
|
| " -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di "
|
| "input"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1118
|
| +#: src/xz/message.c:1127
|
| msgid ""
|
| " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n"
|
| " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n"
|
| @@ -556,7 +572,7 @@
|
| " di newline\n"
|
| " --files0=[FILE] Come --files ma usa il carattere null come terminatore"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1126
|
| +#: src/xz/message.c:1135
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " Basic file format and compression options:\n"
|
| @@ -564,7 +580,7 @@
|
| "\n"
|
| " Formato file di base e opzioni di compressione:\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1128
|
| +#: src/xz/message.c:1137
|
| msgid ""
|
| " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
|
| " `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'\n"
|
| @@ -579,12 +595,12 @@
|
| "attenzione),\n"
|
| " \"crc32\", \"crc64\" (predefinito) o \"sha256\""
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1135
|
| +#: src/xz/message.c:1144
|
| msgid ""
|
| " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor "
|
| "*and*\n"
|
| -" decompressor memory usage into account before using 7-"
|
| -"9!"
|
| +" decompressor memory usage into account before using "
|
| +"7-9!"
|
| msgstr ""
|
| " -0 ... -9 Preset di compressione; predefinito è 6; tenere a "
|
| "mente\n"
|
| @@ -592,7 +608,7 @@
|
| "prima\n"
|
| " di usare 7-9"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1139
|
| +#: src/xz/message.c:1148
|
| msgid ""
|
| " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU "
|
| "time;\n"
|
| @@ -603,7 +619,7 @@
|
| "di\n"
|
| " memoria in fase di estrazione"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1144
|
| +#: src/xz/message.c:1153
|
| #, no-c-format
|
| msgid ""
|
| " --memlimit-compress=LIMIT\n"
|
| @@ -621,7 +637,7 @@
|
| "byte,\n"
|
| " % della memoria RAM oppure 0 per il valore predefinito"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1151
|
| +#: src/xz/message.c:1160
|
| msgid ""
|
| " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage "
|
| "limit,\n"
|
| @@ -633,7 +649,7 @@
|
| " utilizzo della memoria, lancia un errore invece di\n"
|
| " utilizzare valori più piccoli"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1157
|
| +#: src/xz/message.c:1166
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
|
| @@ -642,7 +658,7 @@
|
| " Catena di filtri personalizzati per la compressione (alternative per\n"
|
| " l'utilizzo di preset):"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1166
|
| +#: src/xz/message.c:1175
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
|
| @@ -672,8 +688,8 @@
|
| " (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
|
| " lc=NUM Numero di bit letterali di contesto (0-4; "
|
| "3)\n"
|
| -" lp=NUM Numero di bit letterali di posizione (0-"
|
| -"4; 0)\n"
|
| +" lp=NUM Numero di bit letterali di posizione "
|
| +"(0-4; 0)\n"
|
| " pb=NUM Numero di bit di posizione (0-4; 2)\n"
|
| " mode=MODE Modalità di compressione\n"
|
| " (fast, normal; normal)\n"
|
| @@ -685,7 +701,7 @@
|
| "0=automatica\n"
|
| " (predefinito)"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1181
|
| +#: src/xz/message.c:1190
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
|
| @@ -708,7 +724,7 @@
|
| " start=NUM Offset iniziale per le conversioni\n"
|
| " (predefinito=0)"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1193
|
| +#: src/xz/message.c:1202
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
|
| @@ -720,7 +736,7 @@
|
| " dist=NUM Distanza tra byte sottratti\n"
|
| " gli uni dagli altri (1-256; 1)"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1201
|
| +#: src/xz/message.c:1210
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| " Other options:\n"
|
| @@ -728,7 +744,7 @@
|
| "\n"
|
| " Altre opzioni:\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1204
|
| +#: src/xz/message.c:1213
|
| msgid ""
|
| " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors "
|
| "too\n"
|
| @@ -741,16 +757,16 @@
|
| "ancora\n"
|
| " più prolisso"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1209
|
| +#: src/xz/message.c:1218
|
| msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status"
|
| msgstr " -Q, --no-warn Gli avvisi non influenzano lo stato d'uscita"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1211
|
| +#: src/xz/message.c:1220
|
| msgid ""
|
| " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)"
|
| msgstr " --robot Usa messaggi analizzabili (utile per gli script)"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1214
|
| +#: src/xz/message.c:1223
|
| msgid ""
|
| " --info-memory display the total amount of RAM and the currently "
|
| "active\n"
|
| @@ -760,7 +776,7 @@
|
| "attuale\n"
|
| " attivo di utilizzo della memore ed esce"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1217
|
| +#: src/xz/message.c:1226
|
| msgid ""
|
| " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n"
|
| " -H, --long-help display this long help and exit"
|
| @@ -768,7 +784,7 @@
|
| " -h, --help Stampa l'aiuto breve (elenca solo le opzioni di base)\n"
|
| " -H, --long-help Stampa questo lungo aiuto ed esce"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1221
|
| +#: src/xz/message.c:1230
|
| msgid ""
|
| " -h, --help display this short help and exit\n"
|
| " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)"
|
| @@ -776,11 +792,11 @@
|
| " -h, --help Stampa questo breve aiuto ed esce\n"
|
| " -H, --long-help Stampa l'aiuto lungo (elenca anche le opzioni avanzate)"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1226
|
| +#: src/xz/message.c:1235
|
| msgid " -V, --version display the version number and exit"
|
| msgstr " -V, --version Stampa il numero della versione ed esce"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1228
|
| +#: src/xz/message.c:1237
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
|
| @@ -792,14 +808,14 @@
|
| #. for this package. Please add _another line_ saying
|
| #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
|
| #. address for translation bugs. Thanks.
|
| -#: src/xz/message.c:1234
|
| +#: src/xz/message.c:1243
|
| #, c-format
|
| msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
|
| msgstr ""
|
| "Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese).\n"
|
| "Segnalare i bug di traduzione a <tp@lists.linux.it>.\n"
|
|
|
| -#: src/xz/message.c:1236
|
| +#: src/xz/message.c:1245
|
| #, c-format
|
| msgid "%s home page: <%s>\n"
|
| msgstr "Sito web di %s: <%s>\n"
|
| @@ -833,10 +849,10 @@
|
| #, c-format
|
| msgid "The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>"
|
| msgstr ""
|
| -"Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%"
|
| -"<PRIu32>"
|
| +"Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice="
|
| +"%<PRIu32>"
|
|
|
| -#: src/xz/suffix.c:79 src/xz/suffix.c:164
|
| +#: src/xz/suffix.c:101 src/xz/suffix.c:194
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout"
|
| @@ -844,17 +860,17 @@
|
| "%s: con --format=raw, --suffix=.SUF è richiesto a meno che non si scriva "
|
| "sullo stdout"
|
|
|
| -#: src/xz/suffix.c:99
|
| +#: src/xz/suffix.c:121
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
|
| msgstr "%s: il nome del file ha un suffisso sconosciuto, viene saltato"
|
|
|
| -#: src/xz/suffix.c:154
|
| +#: src/xz/suffix.c:175 src/xz/suffix.c:184
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
|
| msgstr "%s: il file ha già il suffisso \"%s\", viene saltato"
|
|
|
| -#: src/xz/suffix.c:205
|
| +#: src/xz/suffix.c:235
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Invalid filename suffix"
|
| msgstr "%s: suffisso del nome del file non valido"
|
| @@ -878,8 +894,8 @@
|
| #, c-format
|
| msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]"
|
| msgstr ""
|
| -"Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%<PRIu64>, %"
|
| -"<PRIu64>]"
|
| +"Il valore dell'opzione \"%s\" deve essere nell'intervallo [%<PRIu64>, "
|
| +"%<PRIu64>]"
|
|
|
| #: src/xz/util.c:247
|
| msgid "Empty filename, skipping"
|
|
|