| Index: bfd/po/fr.po
|
| diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po
|
| index 4a2fbf7e6ca5d12978b1eb94f74709d318c110e5..83da6dc5ddf2a39eb59f83522b2d5c00b9ab383f 100644
|
| --- a/bfd/po/fr.po
|
| +++ b/bfd/po/fr.po
|
| @@ -1,14 +1,14 @@
|
| # Messages français pour GNU concernant bfd.
|
| -# Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
| +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
| # This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
| # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
| -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.
|
| +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
|
| msgid ""
|
| msgstr ""
|
| -"Project-Id-Version: bfd-2.21.53\n"
|
| +"Project-Id-Version: bfd-2.22.90\n"
|
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
| -"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
|
| -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:30+0200\n"
|
| +"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n"
|
| +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:47+0200\n"
|
| "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
| "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
| "Language: fr\n"
|
| @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| -"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
| +"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
| #: aout-adobe.c:127
|
| msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
|
| @@ -45,28 +45,28 @@ msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet
|
| msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
|
| msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
|
|
|
| -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
|
| +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671
|
| msgid "*unknown*"
|
| msgstr "*inconnu*"
|
|
|
| -#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
|
| +#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
|
| msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
|
| msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
|
|
|
| -#: aoutx.h:5374
|
| +#: aoutx.h:5375
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
|
| msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
|
|
|
| -#: archive.c:2194
|
| +#: archive.c:2203
|
| msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
|
| msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
|
|
|
| -#: archive.c:2482
|
| +#: archive.c:2491
|
| msgid "Reading archive file mod timestamp"
|
| msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
|
|
|
| -#: archive.c:2506
|
| +#: archive.c:2515
|
| msgid "Writing updated armap timestamp"
|
| msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
|
|
|
| @@ -189,13 +189,13 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
|
| msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
|
| msgstr "Attention: Écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
|
|
|
| -#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
|
| -#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
|
| +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734
|
| +#: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
|
| #: elf64-ia64.c:360
|
| msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
|
| msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
|
|
|
| -#: cache.c:226
|
| +#: cache.c:227
|
| msgid "reopening %B: %s\n"
|
| msgstr "réouverture de %B: %s\n"
|
|
|
| @@ -227,8 +227,8 @@ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
|
| msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
|
| msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
|
|
|
| -#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
|
| -#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
|
| +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224
|
| +#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
|
| msgid "%B: unknown relocation type %d"
|
| msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
|
|
|
| @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
|
| msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
|
| msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
|
| +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
|
| @@ -275,12 +275,12 @@ msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
|
| msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
|
| msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
|
| +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621
|
| #, c-format
|
| msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
|
| msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
|
| +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625
|
| #, c-format
|
| msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
|
| msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
|
| @@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la
|
| msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
|
| msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
|
| +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690
|
| #, c-format
|
| msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
|
| msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
|
| +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696
|
| #, c-format
|
| msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
|
| msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
|
| @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
|
| msgid "private flags = %x:"
|
| msgstr "fanions privés = %x:"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
|
| +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806
|
| #, c-format
|
| msgid " [floats passed in float registers]"
|
| msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
|
| @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en
|
| msgid " [floats passed in integer registers]"
|
| msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
|
| +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809
|
| #, c-format
|
| msgid " [position independent]"
|
| msgstr " [position indépendante]"
|
| @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr " [inter-réseautage supporté]"
|
| msgid " [interworking not supported]"
|
| msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
|
| +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841
|
| #, c-format
|
| msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
|
| msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
|
|
|
| -#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
|
| +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845
|
| #, c-format
|
| msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
|
| msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
|
| @@ -365,20 +365,20 @@ msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé
|
| msgid "relocation `%s' not yet implemented"
|
| msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
|
|
|
| -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
|
| +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198
|
| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
|
| msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
|
|
|
| -#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
|
| +#: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507
|
| msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
|
| msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
|
|
|
| -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
|
| +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
|
| msgid "unsupported reloc type"
|
| msgstr "type de relocalisation non supporté"
|
|
|
| -#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
|
| -#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
|
| +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
|
| +#: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431
|
| msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
|
| msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
|
|
|
| @@ -386,17 +386,17 @@ msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
|
| msgid "Unrecognized reloc"
|
| msgstr "Relocalisation non reconnue"
|
|
|
| -#: coff-rs6000.c:2676
|
| +#: coff-rs6000.c:2720
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
|
| msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x"
|
|
|
| -#: coff-rs6000.c:2761
|
| +#: coff-rs6000.c:2805
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
|
| msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
|
|
|
| -#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
|
| +#: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111
|
| msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
|
| msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
|
|
|
| @@ -420,75 +420,79 @@ msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
|
| msgid "ignoring reloc %s\n"
|
| msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
|
|
|
| -#: coffcode.h:991
|
| +#: coffcode.h:997
|
| msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
|
| msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
|
|
|
| #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
|
| #. variable as this will allow some .sys files generate by
|
| #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
|
| -#: coffcode.h:1215
|
| +#: coffcode.h:1221
|
| msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
|
| msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
|
|
|
| -#: coffcode.h:1282
|
| +#: coffcode.h:1288
|
| msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
|
| msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
|
|
|
| -#: coffcode.h:2424
|
| +#: coffcode.h:2430
|
| #, c-format
|
| msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
|
| msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
|
|
|
| -#: coffcode.h:2738
|
| +#: coffcode.h:2744
|
| msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
|
| msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
|
|
|
| -#: coffcode.h:3296
|
| +#: coffcode.h:3302
|
| msgid "%B: too many sections (%d)"
|
| msgstr "%B: trop de sections (%d)"
|
|
|
| -#: coffcode.h:3712
|
| +#: coffcode.h:3718
|
| msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
|
| msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
|
|
|
| -#: coffcode.h:4517
|
| +#: coffcode.h:4523
|
| msgid "%B: warning: line number table read failed"
|
| msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
|
|
|
| -#: coffcode.h:4547
|
| +#: coffcode.h:4553
|
| msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
|
| msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
|
|
|
| -#: coffcode.h:4561
|
| +#: coffcode.h:4567
|
| msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
|
| msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
|
|
|
| -#: coffcode.h:4961
|
| +#: coffcode.h:4967
|
| msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
|
| msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
|
|
|
| -#: coffcode.h:5087
|
| +#: coffcode.h:5093
|
| msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
|
| msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
|
|
|
| -#: coffcode.h:5231
|
| +#: coffcode.h:5237
|
| msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
|
| msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
|
|
|
| -#: coffgen.c:1578
|
| +#: coffgen.c:1595
|
| msgid "%B: bad string table size %lu"
|
| msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
|
|
|
| -#: cofflink.c:533 elflink.c:4353
|
| +#: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122
|
| +msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
|
| +msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
|
| +
|
| +#: cofflink.c:533 elflink.c:4323
|
| msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
|
| msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
|
|
|
| -#: cofflink.c:2330
|
| +#: cofflink.c:2329
|
| msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
|
| msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
|
|
|
| -#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
|
| +#: cofflink.c:2391 elflink.c:9545
|
| msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
|
| msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
|
|
|
| @@ -511,64 +515,64 @@ msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScal
|
| msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
|
| msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:490
|
| +#: dwarf2.c:496
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
|
| msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:518
|
| +#: dwarf2.c:525
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
|
| msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:940
|
| +#: dwarf2.c:949
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
|
| msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou non supportée: %u"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:1191
|
| +#: dwarf2.c:1200
|
| msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
|
| msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:1443
|
| +#: dwarf2.c:1453
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
|
| msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge."
|
|
|
| -#: dwarf2.c:1465
|
| +#: dwarf2.c:1475
|
| msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
|
| msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide."
|
|
|
| -#: dwarf2.c:1652
|
| +#: dwarf2.c:1662
|
| msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
|
| msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
|
| +#: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
|
| msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
|
|
|
| -#: dwarf2.c:2344
|
| +#: dwarf2.c:2355
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
|
| msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
|
|
|
| -#: dwarf2.c:2351
|
| +#: dwarf2.c:2362
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
|
| msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
|
|
|
| -#: dwarf2.c:2374
|
| +#: dwarf2.c:2385
|
| #, c-format
|
| msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
|
| msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1237
|
| +#: ecoff.c:1239
|
| #, c-format
|
| msgid "Unknown basic type %d"
|
| msgstr "Type de base %d inconnu"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1494
|
| +#: ecoff.c:1496
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " Dernier+1 symbole: %ld"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
|
| +#: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " Premier symbole: %ld"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1516
|
| +#: ecoff.c:1518
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " Dernier+1 symbole: %-7ld Type: %s"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1523
|
| +#: ecoff.c:1525
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -604,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " Symbole local: %ld"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1531
|
| +#: ecoff.c:1533
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -613,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " struct; Symbole Fin+1: %ld"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1536
|
| +#: ecoff.c:1538
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -622,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " union; Dernier+1 symbole: %ld"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1541
|
| +#: ecoff.c:1543
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -631,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " enum; Dernier+1 symbol: %ld"
|
|
|
| -#: ecoff.c:1547
|
| +#: ecoff.c:1549
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -648,15 +652,15 @@ msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être
|
| msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
|
| msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
|
|
|
| -#: elf-eh-frame.c:913
|
| +#: elf-eh-frame.c:917
|
| msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
|
| msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
|
|
|
| -#: elf-eh-frame.c:1165
|
| +#: elf-eh-frame.c:1189
|
| msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
|
| msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
|
|
|
| -#: elf-eh-frame.c:1583
|
| +#: elf-eh-frame.c:1605
|
| msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
|
| msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
|
|
|
| @@ -664,70 +668,71 @@ msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
|
| msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
|
| msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
|
|
|
| -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
|
| -#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
|
| -#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
|
| -#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
|
| -#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
|
| -#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
|
| -#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
|
| -#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
|
| +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213
|
| +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922
|
| +#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105
|
| +#: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684
|
| +#: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138
|
| +#: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282
|
| +#: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729
|
| +#: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143
|
| +#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577
|
| msgid "internal error: out of range error"
|
| msgstr "erreur interne: hors limite"
|
|
|
| -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
|
| -#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
|
| -#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
|
| +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217
|
| +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926
|
| +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513
|
| #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
|
| -#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
|
| +#: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
|
| #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
|
| -#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
|
| -#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
|
| -#: elfxx-mips.c:9193
|
| +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541
|
| +#: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147
|
| +#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465
|
| +#: elfxx-tilegx.c:3581
|
| msgid "internal error: unsupported relocation error"
|
| msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
|
|
|
| #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
|
| -#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
|
| -#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
|
| -#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
|
| +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114
|
| +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737
|
| +#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052
|
| msgid "internal error: dangerous error"
|
| msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
|
|
|
| -#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
|
| -#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
|
| -#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
|
| -#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
|
| -#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
|
| -#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
|
| -#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
|
| -#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
|
| +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225
|
| +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934
|
| +#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117
|
| +#: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696
|
| +#: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150
|
| +#: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294
|
| +#: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746
|
| +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167
|
| +#: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589
|
| msgid "internal error: unknown error"
|
| msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
|
|
|
| -#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
|
| -#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
|
| -#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
|
| +#: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599
|
| +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117
|
| +#: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110
|
| +#: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
|
|
|
| -#: elf-m10300.c:1580
|
| +#: elf-m10300.c:1572
|
| msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
|
| msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
|
|
|
| -#: elf-m10300.c:1583
|
| -msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
|
| -msgstr "%B: erreur: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
|
| -
|
| -#: elf-m10300.c:1586
|
| +#: elf-m10300.c:1575
|
| msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
|
| msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
|
|
|
| -#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
|
| -#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
|
| -#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
|
| -#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
|
| -#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
|
| +#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057
|
| +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868
|
| +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
|
| +#: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635
|
| +#: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119
|
| +#: elfxx-tilegx.c:2261
|
| #, c-format
|
| msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
|
| msgstr "la variable dynamique «%s» a une taille nulle"
|
| @@ -752,7 +757,7 @@ msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
|
| msgid "%B: no group info for section %A"
|
| msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
|
|
|
| -#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
|
| +#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135
|
| msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
|
| msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
|
|
|
| @@ -858,32 +863,32 @@ msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l
|
| msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
|
| msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
|
|
|
| -#: elf.c:4774
|
| +#: elf.c:4776
|
| msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
|
| msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
|
|
|
| -#: elf.c:4822
|
| +#: elf.c:4824
|
| msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
|
| msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
|
|
|
| -#: elf.c:5322
|
| +#: elf.c:5324
|
| msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
|
| msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
|
|
|
| -#: elf.c:5660
|
| +#: elf.c:5662
|
| msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
|
| msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
|
|
|
| -#: elf.c:6688
|
| +#: elf.c:6692
|
| #, c-format
|
| msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
|
| msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
|
|
|
| -#: elf.c:7684
|
| +#: elf.c:7692
|
| msgid "%B: unsupported relocation type %s"
|
| msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:3590
|
| +#: elf32-arm.c:3617
|
| msgid ""
|
| "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
|
| " first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
|
| @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr ""
|
| "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
|
| " première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:3637
|
| +#: elf32-arm.c:3664
|
| msgid ""
|
| "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
|
| " first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
|
| @@ -899,40 +904,40 @@ msgstr ""
|
| "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
|
| " première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
|
| +#: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: cannot create stub entry %s"
|
| msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:5402
|
| +#: elf32-arm.c:5431
|
| #, c-format
|
| msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
|
| msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:5438
|
| +#: elf32-arm.c:5467
|
| #, c-format
|
| msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
|
| msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:5964
|
| +#: elf32-arm.c:6005
|
| msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
|
| msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
|
|
|
| #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
|
| -#: elf32-arm.c:6194
|
| +#: elf32-arm.c:6235
|
| msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
|
| msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
|
| +#: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799
|
| msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
|
| msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:6806
|
| +#: elf32-arm.c:6848
|
| #, c-format
|
| msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
|
| msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:6890
|
| +#: elf32-arm.c:6933
|
| msgid ""
|
| "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
|
| " first occurrence: %B: thumb call to arm"
|
| @@ -940,327 +945,329 @@ msgstr ""
|
| "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
|
| " première occurrence: %B: appel de repère vers arm"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:7674
|
| +#: elf32-arm.c:7717
|
| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:7713
|
| +#: elf32-arm.c:7756
|
| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:8166
|
| +#: elf32-arm.c:8209
|
| msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
|
| msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:8575
|
| +#: elf32-arm.c:8622
|
| msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
|
| msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:9408
|
| +#: elf32-arm.c:9460
|
| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:9431
|
| +#: elf32-arm.c:9483
|
| msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:9460
|
| +#: elf32-arm.c:9512
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:9675
|
| +#: elf32-arm.c:9727
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
|
| +#: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
|
| +#: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
|
| +#: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
|
| +#: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
|
| +#: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753
|
| msgid "out of range"
|
| msgstr "hors limite"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
|
| +#: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757
|
| msgid "unsupported relocation"
|
| msgstr "réadressage non supporté"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
|
| +#: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765
|
| msgid "unknown error"
|
| msgstr "erreur inconnue"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10836
|
| +#: elf32-arm.c:10890
|
| msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
|
| msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10930
|
| +#: elf32-arm.c:10984
|
| msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
|
| msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:10938
|
| +#: elf32-arm.c:10992
|
| msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
|
| msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11119
|
| +#: elf32-arm.c:11173
|
| msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
|
| msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11157
|
| +#: elf32-arm.c:11211
|
| msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
|
| msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11206
|
| +#: elf32-arm.c:11260
|
| msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
|
| msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11231
|
| +#: elf32-arm.c:11285
|
| msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
|
| msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11376
|
| +#: elf32-arm.c:11430
|
| msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
|
| msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11402
|
| +#: elf32-arm.c:11456
|
| msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
|
| msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11503
|
| +#: elf32-arm.c:11557
|
| msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
|
| msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11512
|
| +#: elf32-arm.c:11566
|
| msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
|
| msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11524
|
| +#: elf32-arm.c:11578
|
| msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
|
| msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11537
|
| +#: elf32-arm.c:11591
|
| msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
|
| msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11568
|
| +#: elf32-arm.c:11622
|
| msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
|
| msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11580
|
| +#: elf32-arm.c:11634
|
| msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
|
| msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11597
|
| +#: elf32-arm.c:11651
|
| msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
|
| msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11621
|
| +#: elf32-arm.c:11675
|
| msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
|
| msgstr "incohérence d'utilisation de DIV entre %B et %B"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11640
|
| +#: elf32-arm.c:11694
|
| msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
|
| msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
|
|
|
| #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
|
| #. containing valid data.
|
| #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
|
| -#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
|
| -#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
|
| -#: elfxx-mips.c:12857
|
| +#: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282
|
| +#: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529
|
| +#: elfxx-mips.c:14103
|
| #, c-format
|
| msgid "private flags = %lx:"
|
| msgstr "fanions privés = %lx"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11737
|
| +#: elf32-arm.c:11791
|
| #, c-format
|
| msgid " [interworking enabled]"
|
| msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11745
|
| +#: elf32-arm.c:11799
|
| #, c-format
|
| msgid " [VFP float format]"
|
| msgstr " [format flottant VFP]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11747
|
| +#: elf32-arm.c:11801
|
| #, c-format
|
| msgid " [Maverick float format]"
|
| msgstr " [format flottant Maverick]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11749
|
| +#: elf32-arm.c:11803
|
| #, c-format
|
| msgid " [FPA float format]"
|
| msgstr " [format flottant FPA]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11758
|
| +#: elf32-arm.c:11812
|
| #, c-format
|
| msgid " [new ABI]"
|
| msgstr " [nouvel ABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11761
|
| +#: elf32-arm.c:11815
|
| #, c-format
|
| msgid " [old ABI]"
|
| msgstr " [ancien ABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11764
|
| +#: elf32-arm.c:11818
|
| #, c-format
|
| msgid " [software FP]"
|
| msgstr " [virgule flottante logiciel]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11773
|
| +#: elf32-arm.c:11827
|
| #, c-format
|
| msgid " [Version1 EABI]"
|
| msgstr " [Version1 EABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
|
| +#: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841
|
| #, c-format
|
| msgid " [sorted symbol table]"
|
| msgstr " [table des symboles triés]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
|
| +#: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843
|
| #, c-format
|
| msgid " [unsorted symbol table]"
|
| msgstr " [table des symboles non triés]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11784
|
| +#: elf32-arm.c:11838
|
| #, c-format
|
| msgid " [Version2 EABI]"
|
| msgstr " [Version2 EABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11792
|
| +#: elf32-arm.c:11846
|
| #, c-format
|
| msgid " [dynamic symbols use segment index]"
|
| msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11795
|
| +#: elf32-arm.c:11849
|
| #, c-format
|
| msgid " [mapping symbols precede others]"
|
| msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11802
|
| +#: elf32-arm.c:11856
|
| #, c-format
|
| msgid " [Version3 EABI]"
|
| msgstr " [Version3 EABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11806
|
| +#: elf32-arm.c:11860
|
| #, c-format
|
| msgid " [Version4 EABI]"
|
| msgstr " [Version4 EABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11810
|
| +#: elf32-arm.c:11864
|
| #, c-format
|
| msgid " [Version5 EABI]"
|
| msgstr " [Version5 EABI]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11813
|
| +#: elf32-arm.c:11867
|
| #, c-format
|
| msgid " [BE8]"
|
| msgstr " [BE8]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11816
|
| +#: elf32-arm.c:11870
|
| #, c-format
|
| msgid " [LE8]"
|
| msgstr " [LE8]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11822
|
| +#: elf32-arm.c:11876
|
| #, c-format
|
| msgid " <EABI version unrecognised>"
|
| msgstr " <Version EABI non reconnue>"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11829
|
| +#: elf32-arm.c:11883
|
| #, c-format
|
| msgid " [relocatable executable]"
|
| msgstr " [exécutables relocalisés]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11832
|
| +#: elf32-arm.c:11886
|
| #, c-format
|
| msgid " [has entry point]"
|
| msgstr " [a des points d'entrées]"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:11837
|
| +#: elf32-arm.c:11891
|
| #, c-format
|
| msgid "<Unrecognised flag bits set>"
|
| msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
|
| -#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
|
| +#: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829
|
| +#: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960
|
| +#: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586
|
| msgid "%B: bad symbol index: %d"
|
| msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
|
| +#: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223
|
| msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
|
| msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:13412
|
| +#: elf32-arm.c:13460
|
| #, c-format
|
| msgid "Errors encountered processing file %s"
|
| msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:14795
|
| +#: elf32-arm.c:14837
|
| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
|
| msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
|
|
|
| #. There's not much we can do apart from complain if this
|
| #. happens.
|
| -#: elf32-arm.c:14822
|
| +#: elf32-arm.c:14864
|
| msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
|
| msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
|
| +#: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980
|
| msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
|
| msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15477
|
| +#: elf32-arm.c:15518
|
| msgid "error: %B is already in final BE8 format"
|
| msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15553
|
| +#: elf32-arm.c:15594
|
| msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
|
| msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15569
|
| +#: elf32-arm.c:15610
|
| msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
|
| msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15594
|
| +#: elf32-arm.c:15635
|
| msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
|
| msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15598
|
| +#: elf32-arm.c:15639
|
| msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
|
| msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15608
|
| +#: elf32-arm.c:15649
|
| msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
|
| msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15612
|
| +#: elf32-arm.c:15653
|
| msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
|
| msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15631
|
| +#: elf32-arm.c:15672
|
| msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
|
| msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
|
|
|
| -#: elf32-arm.c:15635
|
| +#: elf32-arm.c:15676
|
| msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
|
| msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
|
|
|
| -#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
|
| -#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
|
| -#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
|
| -#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
|
| -#: elf64-mmix.c:1530
|
| +#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567
|
| +#: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479
|
| +#: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290
|
| +#: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222
|
| +#: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598
|
| +#: elfxx-tilegx.c:3585
|
| msgid "internal error: dangerous relocation"
|
| msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
|
|
|
| @@ -1272,117 +1279,117 @@ msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
|
| msgid "relocation should be even number"
|
| msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:1591
|
| +#: elf32-bfin.c:1593
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
|
| -#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
|
| +#: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055
|
| +#: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:2723
|
| +#: elf32-bfin.c:2725
|
| msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
|
| msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:2737
|
| +#: elf32-bfin.c:2741
|
| msgid "relocation references symbol not defined in the module"
|
| msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:2834
|
| +#: elf32-bfin.c:2838
|
| msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
|
| msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
|
| +#: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002
|
| msgid "cannot emit fixups in read-only section"
|
| msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
|
| +#: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016
|
| msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
|
| msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:2956
|
| +#: elf32-bfin.c:2960
|
| msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
|
| msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:3121
|
| +#: elf32-bfin.c:3125
|
| msgid "relocations between different segments are not supported"
|
| msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:3122
|
| +#: elf32-bfin.c:3126
|
| msgid "warning: relocation references a different segment"
|
| msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:4967
|
| +#: elf32-bfin.c:4971
|
| msgid "%B: unsupported relocation type %i"
|
| msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
|
| +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
|
| msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
|
| +#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
|
| msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
|
|
|
| -#: elf32-bfin.c:5279
|
| +#: elf32-bfin.c:5283
|
| #, c-format
|
| msgid "*** check this relocation %s"
|
| msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1172
|
| +#: elf32-cris.c:1176
|
| msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1234
|
| +#: elf32-cris.c:1238
|
| msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1236
|
| +#: elf32-cris.c:1240
|
| msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
|
| -#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
|
| +#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722
|
| +#: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662
|
| msgid "[whose name is lost]"
|
| msgstr "[dont le nom est perdu]"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
|
| +#: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647
|
| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
|
| msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
|
| +#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655
|
| msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1395
|
| +#: elf32-cris.c:1399
|
| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
|
| msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1411
|
| +#: elf32-cris.c:1415
|
| msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
|
| msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
|
|
|
| #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
|
| -#: elf32-cris.c:1626
|
| +#: elf32-cris.c:1630
|
| msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
|
| msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:1998
|
| +#: elf32-cris.c:2002
|
| msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
|
| msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:2051
|
| +#: elf32-cris.c:2055
|
| msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
|
| msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:2058
|
| +#: elf32-cris.c:2062
|
| msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
|
| msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:3248
|
| +#: elf32-cris.c:3261
|
| msgid ""
|
| "%B, section %A:\n"
|
| " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
|
| @@ -1390,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
| "%B, section %A:\n"
|
| " l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:3353
|
| +#: elf32-cris.c:3366
|
| msgid ""
|
| "%B, section %A:\n"
|
| " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
|
| @@ -1398,7 +1405,7 @@ msgstr ""
|
| "%B, section %A:\n"
|
| " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:3567
|
| +#: elf32-cris.c:3580
|
| msgid ""
|
| "%B, section %A:\n"
|
| " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
|
| @@ -1406,7 +1413,7 @@ msgstr ""
|
| "%B, section %A:\n"
|
| " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:3992
|
| +#: elf32-cris.c:4002
|
| msgid ""
|
| "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
|
| " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
|
| @@ -1414,38 +1421,38 @@ msgstr ""
|
| "%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
|
| " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4111
|
| +#: elf32-cris.c:4118
|
| msgid "Unexpected machine number"
|
| msgstr "Numéro de machine inattendu"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4165
|
| +#: elf32-cris.c:4172
|
| #, c-format
|
| msgid " [symbols have a _ prefix]"
|
| msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4168
|
| +#: elf32-cris.c:4175
|
| #, c-format
|
| msgid " [v10 and v32]"
|
| msgstr " [v10 et v32]"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4171
|
| +#: elf32-cris.c:4178
|
| #, c-format
|
| msgid " [v32]"
|
| msgstr " [v32]"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4216
|
| +#: elf32-cris.c:4223
|
| msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
|
| msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4217
|
| +#: elf32-cris.c:4224
|
| msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
|
| msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4236
|
| +#: elf32-cris.c:4243
|
| msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
|
| msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
|
|
|
| -#: elf32-cris.c:4238
|
| +#: elf32-cris.c:4245
|
| msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
|
| msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
|
|
|
| @@ -1459,6 +1466,11 @@ msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est p
|
| msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
|
| msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
|
|
|
| +#. Only if it's not an unresolved symbol.
|
| +#: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475
|
| +msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
|
| +msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
|
| +
|
| #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
|
| msgid "relocation requires zero addend"
|
| msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
|
| @@ -1467,103 +1479,103 @@ msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
|
| msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
|
| msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:2902
|
| +#: elf32-frv.c:2905
|
| msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
|
| msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:2978
|
| +#: elf32-frv.c:2981
|
| msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3019
|
| +#: elf32-frv.c:3022
|
| msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3090
|
| +#: elf32-frv.c:3093
|
| msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3127
|
| +#: elf32-frv.c:3130
|
| msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3174
|
| +#: elf32-frv.c:3177
|
| msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3258
|
| +#: elf32-frv.c:3261
|
| msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3312
|
| +#: elf32-frv.c:3315
|
| msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3342
|
| +#: elf32-frv.c:3345
|
| msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3371
|
| +#: elf32-frv.c:3374
|
| msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3401
|
| +#: elf32-frv.c:3404
|
| msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3446
|
| +#: elf32-frv.c:3449
|
| msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3473
|
| +#: elf32-frv.c:3476
|
| msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
|
| msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3594
|
| +#: elf32-frv.c:3597
|
| msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
|
| +#: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760
|
| msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
|
| msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
|
| +#: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
|
| msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
|
| msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3715
|
| +#: elf32-frv.c:3718
|
| msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
|
| msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:3971
|
| +#: elf32-frv.c:3974
|
| msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
|
| msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:4121
|
| +#: elf32-frv.c:4124
|
| msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
|
| msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:6397
|
| +#: elf32-frv.c:6400
|
| msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
|
| msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:6719
|
| +#: elf32-frv.c:6722
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
|
| msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
|
| +#: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
|
| msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:6784
|
| +#: elf32-frv.c:6787
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
|
| msgstr "%s: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
|
|
|
| -#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
|
| -#: elf32-rx.c:2937
|
| +#: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
|
| +#: elf32-rx.c:3001
|
| #, c-format
|
| msgid "private flags = 0x%lx:"
|
| msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
|
| @@ -1572,7 +1584,7 @@ msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
|
| msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
|
| msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
|
|
|
| -#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
|
| +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
|
|
|
| @@ -1580,79 +1592,81 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
|
| msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
|
| msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
|
|
|
| -#: elf32-hppa.c:2803
|
| +#: elf32-hppa.c:2791
|
| msgid "%B: duplicate export stub %s"
|
| msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
|
|
|
| -#: elf32-hppa.c:3449
|
| +#: elf32-hppa.c:3437
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
|
|
|
| -#: elf32-hppa.c:4296
|
| +#: elf32-hppa.c:4284
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
|
|
|
| -#: elf32-hppa.c:4608
|
| +#: elf32-hppa.c:4603
|
| msgid ".got section not immediately after .plt section"
|
| msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
|
|
|
| #. Unknown relocation.
|
| -#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
|
| -#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
|
| +#: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379
|
| +#: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265
|
| msgid "%B: invalid relocation type %d"
|
| msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
|
| +#: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308
|
| msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
|
| msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A»"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
|
| -#: elfxx-sparc.c:3077
|
| +#: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125
|
| +#: elfxx-sparc.c:3083
|
| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
|
| msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
|
| -#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
|
| +#: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434
|
| +#: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548
|
| +#: elfxx-tilegx.c:1701
|
| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
|
| msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
|
| +#: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506
|
| msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
|
| msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A ».\n"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
|
| +#: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593
|
| msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
|
| msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule.\n"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:2932
|
| +#: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871
|
| msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
|
| msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
|
| +#: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513
|
| msgid "hidden symbol"
|
| msgstr "symbole caché"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
|
| +#: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516
|
| msgid "internal symbol"
|
| msgstr "symbole interne"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
|
| +#: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519
|
| msgid "protected symbol"
|
| msgstr "symbole protégé"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
|
| +#: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522
|
| msgid "symbol"
|
| msgstr "symbole"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:3353
|
| +#: elf32-i386.c:3508
|
| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
|
| msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:3363
|
| +#: elf32-i386.c:3518
|
| msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
|
| msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
|
|
|
| -#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
|
| +#: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609
|
| +#: elfxx-tilegx.c:3847
|
| #, c-format
|
| msgid "discarded output section: `%A'"
|
| msgstr "section de sortie rejetée: «%A»"
|
| @@ -1675,11 +1689,6 @@ msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)
|
| msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
|
| msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
|
|
|
| -#. Only if it's not an unresolved symbol.
|
| -#: elf32-ip2k.c:1475
|
| -msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
|
| -msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
|
| -
|
| #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
|
| @@ -1701,30 +1710,30 @@ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
|
| msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
|
| msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
|
|
|
| -#: elf32-m32r.c:3048
|
| +#: elf32-m32r.c:3043
|
| msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
|
| msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
|
|
|
| -#: elf32-m32r.c:3576
|
| +#: elf32-m32r.c:3571
|
| msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
|
| msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
|
|
|
| -#: elf32-m32r.c:3597
|
| +#: elf32-m32r.c:3592
|
| #, c-format
|
| msgid "private flags = %lx"
|
| msgstr "fanions privés = %lx"
|
|
|
| -#: elf32-m32r.c:3602
|
| +#: elf32-m32r.c:3597
|
| #, c-format
|
| msgid ": m32r instructions"
|
| msgstr ": instructions m32r"
|
|
|
| -#: elf32-m32r.c:3603
|
| +#: elf32-m32r.c:3598
|
| #, c-format
|
| msgid ": m32rx instructions"
|
| msgstr ": instruction m32rx"
|
|
|
| -#: elf32-m32r.c:3604
|
| +#: elf32-m32r.c:3599
|
| #, c-format
|
| msgid ": m32r2 instructions"
|
| msgstr ": instructions m32r2"
|
| @@ -1756,7 +1765,7 @@ msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double
|
| msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
|
| msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
|
|
|
| -#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
|
| +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965
|
| msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
|
| msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
|
|
|
| @@ -1805,19 +1814,19 @@ msgstr " [memory=bank-model]"
|
| msgid " [memory=flat]"
|
| msgstr " [memory=flat]"
|
|
|
| -#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
|
| +#: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329
|
| msgid "unknown"
|
| msgstr "inconnu"
|
|
|
| -#: elf32-m68k.c:1714
|
| +#: elf32-m68k.c:1715
|
| msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
|
| msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
|
|
|
| -#: elf32-m68k.c:1720
|
| +#: elf32-m68k.c:1721
|
| msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
|
| msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
|
|
|
| -#: elf32-m68k.c:3959
|
| +#: elf32-m68k.c:3957
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
|
|
|
| @@ -1863,7 +1872,8 @@ msgstr "%s: type de réadressage %d inconnu"
|
| msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
|
| msgstr "%s: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%s)"
|
|
|
| -#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
|
| +#: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457
|
| +#: elfxx-tilegx.c:3230
|
| msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
|
| msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
|
|
|
| @@ -1871,219 +1881,229 @@ msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
|
| msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
|
| msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
|
| +#: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487
|
| msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
|
| msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
|
|
|
| -#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
|
| -#: elfn32-mips.c:1929
|
| +#: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726
|
| +#: elfn32-mips.c:2528
|
| msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
|
| msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:1740
|
| +#: elf32-ppc.c:1741
|
| #, c-format
|
| msgid "generic linker can't handle %s"
|
| msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:2183
|
| +#: elf32-ppc.c:2184
|
| msgid "corrupt %s section in %B"
|
| msgstr "section %s corrompue dans %B"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:2202
|
| +#: elf32-ppc.c:2203
|
| msgid "unable to read in %s section from %B"
|
| msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:2243
|
| +#: elf32-ppc.c:2244
|
| msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
|
| msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:2293
|
| +#: elf32-ppc.c:2294
|
| msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
|
| msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:2312
|
| +#: elf32-ppc.c:2313
|
| msgid "failed to compute new APUinfo section."
|
| msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:2315
|
| +#: elf32-ppc.c:2316
|
| msgid "failed to install new APUinfo section."
|
| msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:3343
|
| +#: elf32-ppc.c:3356
|
| msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
|
| msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
|
|
|
| #. It does not make sense to have a procedure linkage
|
| #. table entry for a local symbol.
|
| -#: elf32-ppc.c:3687
|
| -msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
|
| -msgstr "%H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:3700
|
| +msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
|
| +msgstr "%P: %H: %s réadressé par rapport à un symbole local\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
|
| -#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
|
| +#: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677
|
| +#: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725
|
| msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
|
| msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
|
| +#: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046
|
| msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
|
| msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4037
|
| +#: elf32-ppc.c:4050
|
| msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
|
| msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante logicielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
|
| +#: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635
|
| msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
|
| msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour la gestion des virgules flottantes"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
|
| +#: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107
|
| msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
|
| msgstr "Attention: %B utilise l'ABI inconnu %d pour les vecteurs"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4098
|
| +#: elf32-ppc.c:4111
|
| msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
|
| msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs «%s», %B utilise «%s»"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
|
| +#: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131
|
| msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
|
| msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
|
| +#: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138
|
| msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
|
| msgstr "Attention: %B utilise la convention inconnue %d pour le retour des petites structures"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4179
|
| +#: elf32-ppc.c:4192
|
| msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
|
| msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4187
|
| +#: elf32-ppc.c:4200
|
| msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
|
| msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:4275
|
| -msgid "Using bss-plt due to %B"
|
| -msgstr "Utilisation de bss-plt à cause de %B"
|
| +#: elf32-ppc.c:4309
|
| +msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
|
| +msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
|
| +
|
| +#: elf32-ppc.c:4312
|
| +msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
|
| +msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
|
|
|
| #. Uh oh, we didn't find the expected call. We
|
| #. could just mark this symbol to exclude it
|
| #. from tls optimization but it's safer to skip
|
| #. the entire optimization.
|
| -#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
|
| +#: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858
|
| msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
|
| msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
|
| -#, c-format
|
| -msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
|
| -msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528
|
| +msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
|
| +msgstr "%P: la variable dynamique « %s » a une taille nulle\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
|
| -msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
|
| -msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675
|
| +msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
|
| +msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:7465
|
| -msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
|
| -msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:7524
|
| +msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
|
| +msgstr "%P: %H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
|
| -msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
|
| -msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181
|
| +msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
|
| +msgstr "%P: %H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
|
| -msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
|
| -msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025
|
| +msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
|
| +msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:8038
|
| -msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
|
| -msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:8097
|
| +msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
|
| +msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
|
| -msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
|
| -msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467
|
| +msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
|
| +msgstr "%P: %H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
|
| -msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
|
| -msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512
|
| +msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
|
| +msgstr "%P: %H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
|
|
|
| -#: elf32-ppc.c:8635
|
| -#, c-format
|
| -msgid "%s not defined in linker created %s\n"
|
| -msgstr "%s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
|
| +#: elf32-ppc.c:8696
|
| +msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
|
| +msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:553
|
| +#: elf32-rx.c:563
|
| msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
|
| msgstr "%B:%A: Attention: relocalisation Red Hat réprouvée "
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1095
|
| +#. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where
|
| +#. an absolute address is being computed. There are special cases
|
| +#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
|
| +#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
|
| +#: elf32-rx.c:581
|
| +msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
|
| +msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)"
|
| +
|
| +#: elf32-rx.c:1157
|
| msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
|
| msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1260
|
| +#: elf32-rx.c:1324
|
| msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
|
| msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie «%s»"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1274
|
| +#: elf32-rx.c:1338
|
| msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
|
| msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole «%s» dans la zone des petites données"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1278
|
| +#: elf32-rx.c:1342
|
| msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
|
| msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1282
|
| +#: elf32-rx.c:1346
|
| msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
|
| msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1286
|
| +#: elf32-rx.c:1350
|
| msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
|
| msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:1290
|
| +#: elf32-rx.c:1354
|
| msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
|
| msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:2940
|
| +#: elf32-rx.c:3004
|
| #, c-format
|
| msgid " [64-bit doubles]"
|
| msgstr " [doubles de 64 bits]"
|
|
|
| -#: elf32-rx.c:2942
|
| +#: elf32-rx.c:3006
|
| #, c-format
|
| msgid " [dsp]"
|
| msgstr " [dsp]"
|
|
|
| -#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
|
| +#: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
|
| +#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435
|
| msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
|
| msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:2744
|
| +#: elf32-score.c:2742
|
| msgid "address not word align"
|
| msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
|
| +#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
|
| msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
|
| +#: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682
|
| msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
|
| msgstr "%B: appel CALL15 de relocalisation à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
|
| +#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803
|
| #, c-format
|
| msgid " [pic]"
|
| msgstr " [pic]"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
|
| +#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807
|
| #, c-format
|
| msgid " [fix dep]"
|
| msgstr " [fix dep]"
|
|
|
| -#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
|
| +#: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849
|
| msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
|
| msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
|
|
|
| @@ -2131,76 +2151,76 @@ msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
|
| msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
|
| msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors des relâches"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
|
| +#: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514
|
| msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
|
| msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:4304
|
| +#: elf32-sh.c:4299
|
| msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
|
| msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
|
| +#: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347
|
| msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
|
| msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:4366
|
| +#: elf32-sh.c:4361
|
| msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
|
| msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:4380
|
| +#: elf32-sh.c:4375
|
| msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
|
| msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
|
| +#: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à «%s» dans une section en lecture seule"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:5101
|
| +#: elf32-sh.c:5096
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:5574
|
| +#: elf32-sh.c:5569
|
| #, c-format
|
| msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
|
| msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:5580
|
| +#: elf32-sh.c:5575
|
| #, c-format
|
| msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
|
| msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
|
| +#: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436
|
| msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
|
| msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
|
| +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440
|
| msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
|
| msgstr "%B: «%s» accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:6393
|
| +#: elf32-sh.c:6388
|
| msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
|
| msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
|
|
|
| -#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
|
| +#: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652
|
| msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
|
| msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
|
|
|
| -#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
|
| +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
|
| msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits"
|
|
|
| -#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
|
| +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
|
| msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits"
|
|
|
| -#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
|
| +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: object size does not match that of target %s"
|
| msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
|
|
|
| -#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
|
| +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
|
| msgstr "%s: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
|
| @@ -2232,11 +2252,11 @@ msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
|
| msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
|
| msgstr "%s: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
|
|
|
| -#: elf32-sparc.c:89
|
| +#: elf32-sparc.c:90
|
| msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
|
| msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
|
|
|
| -#: elf32-sparc.c:102
|
| +#: elf32-sparc.c:103
|
| msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
|
| msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
|
|
|
| @@ -2368,7 +2388,7 @@ msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
|
| msgid "fatal error while creating .fixup"
|
| msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
|
|
|
| -#: elf32-spu.c:5006
|
| +#: elf32-spu.c:5008
|
| msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
|
|
|
| @@ -2380,43 +2400,43 @@ msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PI
|
| msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
|
| msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:2539
|
| +#: elf32-tic6x.c:2541
|
| msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
|
| msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:2759
|
| +#: elf32-tic6x.c:2761
|
| msgid "dangerous relocation"
|
| msgstr "réadressage dangereux"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3740
|
| +#: elf32-tic6x.c:3733
|
| msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
|
| msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3748
|
| +#: elf32-tic6x.c:3741
|
| msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
|
| msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
|
| +#: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861
|
| msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
|
| msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
|
| +#: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880
|
| msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
|
| msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
|
| +#: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898
|
| msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
|
| msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
|
| +#: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913
|
| msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
|
| msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3942
|
| +#: elf32-tic6x.c:3935
|
| msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
|
| msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
|
|
|
| -#: elf32-tic6x.c:3960
|
| +#: elf32-tic6x.c:3953
|
| msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
|
| msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
|
|
|
| @@ -2496,42 +2516,42 @@ msgstr "architecture v850e2"
|
| msgid "v850e2v3 architecture"
|
| msgstr "architecture v850e2v3"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:531
|
| +#: elf32-vax.c:532
|
| #, c-format
|
| msgid " [nonpic]"
|
| msgstr " [nonpic]"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:534
|
| +#: elf32-vax.c:535
|
| #, c-format
|
| msgid " [d-float]"
|
| msgstr " [d-float]"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:537
|
| +#: elf32-vax.c:538
|
| #, c-format
|
| msgid " [g-float]"
|
| msgstr " [g-float]"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:654
|
| +#: elf32-vax.c:655
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
|
| msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:1587
|
| +#: elf32-vax.c:1585
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
|
| msgstr "%s: attention: ignore l'ajout PLT de %d à «%s» de la section %s"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:1714
|
| +#: elf32-vax.c:1712
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
|
| msgstr "%s: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %s"
|
|
|
| -#: elf32-vax.c:1720
|
| +#: elf32-vax.c:1718
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
|
| msgstr "%s: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %s"
|
|
|
| -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
|
| +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336
|
| msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
|
| msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
|
|
|
| @@ -2539,47 +2559,47 @@ msgstr "ajout non nul dans la relocalisation @fptr"
|
| msgid "%B(%A): invalid property table"
|
| msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:2780
|
| +#: elf32-xtensa.c:2777
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
|
| +#: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977
|
| msgid "dynamic relocation in read-only section"
|
| msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:2956
|
| +#: elf32-xtensa.c:2953
|
| msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
|
| msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:3173
|
| +#: elf32-xtensa.c:3172
|
| msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
|
| msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:3486
|
| +#: elf32-xtensa.c:3485
|
| msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
|
| msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
|
| +#: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722
|
| msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
|
| msgstr "Échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
|
| +#: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:7265
|
| +#: elf32-xtensa.c:7264
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:9024
|
| +#: elf32-xtensa.c:9023
|
| msgid "invalid relocation address"
|
| msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:9073
|
| +#: elf32-xtensa.c:9072
|
| msgid "overflow after relaxation"
|
| msgstr "débordement après la relâche"
|
|
|
| -#: elf32-xtensa.c:10205
|
| +#: elf32-xtensa.c:10204
|
| msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
|
| msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
|
|
|
| @@ -2587,27 +2607,27 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
|
| msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
|
| msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:2495
|
| +#: elf64-alpha.c:2497
|
| msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
|
| msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
|
| +#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399
|
| msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
|
| +#: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565
|
| msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4458
|
| +#: elf64-alpha.c:4453
|
| msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
|
| msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4483
|
| +#: elf64-alpha.c:4478
|
| msgid "<unknown>"
|
| msgstr "<inconnu>"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4488
|
| +#: elf64-alpha.c:4483
|
| msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
|
| msgstr "%B: relocalisation !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
|
|
|
| @@ -2619,24 +2639,44 @@ msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
|
| msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4632
|
| +#: elf64-alpha.c:4636
|
| msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf64-alpha.c:4655
|
| +#: elf64-alpha.c:4659
|
| msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf64-hppa.c:2094
|
| +#: elf64-hppa.c:2083
|
| #, c-format
|
| msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
|
| msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
|
|
|
| -#: elf64-hppa.c:3292
|
| -msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
|
| -msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
|
| +#: elf64-hppa.c:3275
|
| +msgid "%B(%A+0x"
|
| +msgstr "%B(%A+0x"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1177
|
| +#: elf64-mmix.c:1034
|
| +msgid ""
|
| +"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
|
| +" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
|
| +" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
|
| +msgstr ""
|
| +"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
|
| +" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
|
| +" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
|
| +
|
| +#: elf64-mmix.c:1218
|
| +msgid ""
|
| +"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
|
| +" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
|
| +" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
|
| +msgstr ""
|
| +"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
|
| +" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
|
| +" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
|
| +
|
| +#: elf64-mmix.c:1244
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
|
| @@ -2645,46 +2685,46 @@ msgstr ""
|
| "%s: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
|
| " alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1607
|
| +#: elf64-mmix.c:1670
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
|
| msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %s"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1612
|
| +#: elf64-mmix.c:1675
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
|
| msgstr "%s: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %s"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1656
|
| +#: elf64-mmix.c:1719
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
|
| msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %s"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1661
|
| +#: elf64-mmix.c:1724
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
|
| msgstr "%s: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1698
|
| +#: elf64-mmix.c:1761
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
|
| msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:1726
|
| +#: elf64-mmix.c:1789
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
|
| msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld."
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:2190
|
| +#: elf64-mmix.c:2253
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
|
| msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:2248
|
| +#: elf64-mmix.c:2311
|
| msgid "Register section has contents\n"
|
| msgstr "Registre de section contient\n"
|
|
|
| -#: elf64-mmix.c:2440
|
| +#: elf64-mmix.c:2503
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
|
| @@ -2693,86 +2733,80 @@ msgstr ""
|
| "Inconsistence interne: reste %u != max %u.\n"
|
| " Merci de rapporter cette anomalie."
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
|
| -msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
|
| -msgstr ""
|
| -"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
|
| -"est un système à octets de poids faible"
|
| -
|
| -#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
|
| -msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
|
| -msgstr ""
|
| -"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
|
| -"est un système à octets de poids fort"
|
| +#: elf64-ppc.c:4185
|
| +msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
|
| +msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:4160
|
| -msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
|
| -msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:6518
|
| +msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
|
| +msgstr "%P: la copie du réadressage sur « %s » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:6484
|
| -#, c-format
|
| -msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
|
| -msgstr "la copie du réadressage sur « %s » nécessite un lien plt paresseux, évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:6788
|
| +msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
|
| +msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:6912
|
| -msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
|
| -msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:6992
|
| +msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
|
| +msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:6996
|
| +#: elf64-ppc.c:7076
|
| msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
|
| msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:7005
|
| +#: elf64-ppc.c:7085
|
| msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
|
| msgstr "%B: type de relocalisation %u inattendu dans la section .opd"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:7026
|
| +#: elf64-ppc.c:7106
|
| msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
|
| msgstr "%B: symbole «%s» indéfini dans la section .opd"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:7584
|
| +#: elf64-ppc.c:7664
|
| msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
|
| msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
|
| +#: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564
|
| #, c-format
|
| msgid "%s defined on removed toc entry"
|
| msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:9474
|
| -#, c-format
|
| -msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
|
| -msgstr "toc de l'entrée opd non trouvée pour %s\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:8521
|
| +msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
|
| +msgstr "%P: %H: le réadressage %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:9556
|
| -#, c-format
|
| -msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
|
| -msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:9598
|
| +msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n"
|
| +msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour %s\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:9615
|
| -#, c-format
|
| -msgid "can't find branch stub `%s'\n"
|
| -msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:9680
|
| +msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
|
| +msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
|
| -#, c-format
|
| -msgid "linkage table error against `%s'\n"
|
| -msgstr "erreur de la table de liaison vers « %s »\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:9739
|
| +msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
|
| +msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:9993
|
| -#, c-format
|
| -msgid "can't build branch stub `%s'\n"
|
| -msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943
|
| +msgid "%P: linkage table error against `%s'\n"
|
| +msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %s »\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:10814
|
| +#: elf64-ppc.c:10126
|
| +msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
|
| +msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
|
| +
|
| +#: elf64-ppc.c:10941
|
| msgid "%B section %A exceeds stub group size"
|
| msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:11457
|
| -msgid "stubs don't match calculated size\n"
|
| -msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699
|
| +msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
|
| +msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
|
| +
|
| +#: elf64-ppc.c:11744
|
| +msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
|
| +msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:11469
|
| +#: elf64-ppc.c:11756
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "linker stubs in %u group%s\n"
|
| @@ -2789,94 +2823,94 @@ msgstr ""
|
| " long ajustements toc %lu\n"
|
| " appels plt %lu"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:11819
|
| -msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
|
| -msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:12042
|
| +msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n"
|
| +msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:11820
|
| -msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
|
| -msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:12043
|
| +msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
|
| +msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:12318
|
| -msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
|
| -msgstr "%H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:12556
|
| +msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
|
| +msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:12324
|
| -msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
|
| -msgstr "%H: l'optimisation soeurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:12562
|
| +msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
|
| +msgstr "%P: %H: l'optimisation sœurs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:13041
|
| -msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
|
| -msgstr "%B: réadressage %s n'est pas supportée pour le symbole %s\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:13286
|
| +msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
|
| +msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas supportée pour le symbole %s\n"
|
|
|
| -#: elf64-ppc.c:13218
|
| -msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
|
| -msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
|
| +#: elf64-ppc.c:13446
|
| +msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
|
| +msgstr "%P: %H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
|
|
|
| -#: elf64-sh64.c:1682
|
| +#: elf64-sh64.c:1686
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
|
| msgstr "%s: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n"
|
|
|
| -#: elf64-sparc.c:445
|
| +#: elf64-sparc.c:446
|
| msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
|
| msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
|
|
|
| -#: elf64-sparc.c:465
|
| +#: elf64-sparc.c:466
|
| msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
|
| msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
|
|
|
| -#: elf64-sparc.c:488
|
| +#: elf64-sparc.c:489
|
| msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
|
| msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
|
|
|
| -#: elf64-sparc.c:533
|
| +#: elf64-sparc.c:534
|
| msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
|
| msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
|
|
|
| -#: elf64-sparc.c:686
|
| +#: elf64-sparc.c:687
|
| msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
|
| msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:1236
|
| +#: elf64-x86-64.c:1427
|
| msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
|
| msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:1465
|
| +#: elf64-x86-64.c:1656
|
| msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
|
| msgstr "%B: symbole «%s» accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:2934
|
| +#: elf64-x86-64.c:3150
|
| msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
|
| msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:3193
|
| +#: elf64-x86-64.c:3411
|
| msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
|
| msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la fonction protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:3305
|
| +#: elf64-x86-64.c:3523
|
| msgid "; recompile with -fPIC"
|
| msgstr "; recompilé avec -fPIC"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:3310
|
| +#: elf64-x86-64.c:3528
|
| msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
|
| msgstr "%B: réadressage %s vers %s « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
|
|
|
| -#: elf64-x86-64.c:3312
|
| +#: elf64-x86-64.c:3530
|
| msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
|
| msgstr "%B: réadressage %s vers le %s non défini « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé %s"
|
|
|
| -#: elfcode.h:827
|
| +#: elfcode.h:767
|
| #, c-format
|
| msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
|
| msgstr "attention: %s a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
|
|
|
| -#: elfcode.h:1237
|
| +#: elfcode.h:1177
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
|
| msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
|
|
|
| -#: elfcode.h:1491
|
| +#: elfcode.h:1431
|
| #, c-format
|
| msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
|
| msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
|
| @@ -2885,362 +2919,372 @@ msgstr "%s(%s): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
|
| msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
|
| msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
|
|
|
| -#: elflink.c:1119
|
| +#: elflink.c:1117
|
| msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
|
| msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
|
|
|
| -#: elflink.c:1123
|
| +#: elflink.c:1121
|
| msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
|
| msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
|
|
|
| -#: elflink.c:1127
|
| +#: elflink.c:1125
|
| msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
|
| msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
|
|
|
| -#: elflink.c:1131
|
| +#: elflink.c:1129
|
| msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
|
| msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
|
|
|
| -#: elflink.c:1764
|
| +#: elflink.c:1762
|
| msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
|
| msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
|
|
|
| -#: elflink.c:2077
|
| +#: elflink.c:2063
|
| msgid "%B: version node not found for symbol %s"
|
| msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
|
|
|
| -#: elflink.c:2167
|
| +#: elflink.c:2154
|
| msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
|
| msgstr "%B: mauvais index de relocalisation du symbole (0x%lx >= 0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A»"
|
|
|
| -#: elflink.c:2178
|
| +#: elflink.c:2165
|
| msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
|
| msgstr "%B: index de symbole non nul (0x%lx) pour l'offset 0x%lx de la section «%A» quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
|
|
|
| -#: elflink.c:2368
|
| +#: elflink.c:2355
|
| msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
|
| msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
|
|
|
| -#: elflink.c:2663
|
| +#: elflink.c:2639
|
| #, c-format
|
| msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
|
| msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis"
|
|
|
| -#: elflink.c:3421
|
| +#: elflink.c:3391
|
| msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
|
| msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
|
|
|
| -#: elflink.c:4067
|
| +#: elflink.c:4037
|
| msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
|
| msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
|
|
|
| -#: elflink.c:4103
|
| +#: elflink.c:4073
|
| msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
|
| msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
|
|
|
| -#: elflink.c:4299
|
| +#: elflink.c:4269
|
| msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
|
| msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun «%s» dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
|
|
|
| -#: elflink.c:4305
|
| +#: elflink.c:4275
|
| msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
|
| msgstr "Attention: alignement %u du symbole «%s» dans %B est plus petit que %u dans %B"
|
|
|
| -#: elflink.c:4320
|
| +#: elflink.c:4290
|
| msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
|
| msgstr "Attention: taille du symbole «%s» a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
|
|
|
| -#: elflink.c:4489
|
| +#: elflink.c:4463
|
| msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
|
| msgstr "%B: référence au symbole non défini «%s»"
|
|
|
| -#: elflink.c:4492
|
| +#: elflink.c:4466
|
| msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
|
| msgstr "note: «%s» est défini dans le DSO %B donc essayez de l'ajouter à la ligne de commande du lieur"
|
|
|
| -#: elflink.c:5795
|
| +#: elflink.c:5781
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: undefined version: %s"
|
| msgstr "%s: version non définie: %s"
|
|
|
| -#: elflink.c:5863
|
| +#: elflink.c:5849
|
| msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
|
| msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
|
|
|
| -#: elflink.c:7617
|
| +#: elflink.c:7604
|
| #, c-format
|
| msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
|
| msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
|
|
|
| -#: elflink.c:7771
|
| +#: elflink.c:7758
|
| #, c-format
|
| msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
|
| msgstr "opérateur «%c» inconnu dans le symbole complexe"
|
|
|
| -#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
|
| +#: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168
|
| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
|
| msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - plusieurs tailles rencontrées"
|
|
|
| -#: elflink.c:8141 elflink.c:8195
|
| +#: elflink.c:8128 elflink.c:8182
|
| msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
|
| msgstr "%B: Impossible de trier les relocalisations - leur taille est inconnue"
|
|
|
| -#: elflink.c:8246
|
| +#: elflink.c:8233
|
| msgid "Not enough memory to sort relocations"
|
| msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
|
|
|
| -#: elflink.c:8439
|
| +#: elflink.c:8426
|
| msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
|
| msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
|
|
|
| -#: elflink.c:8686
|
| +#: elflink.c:8675
|
| msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
|
| msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
|
|
|
| -#: elflink.c:8688
|
| +#: elflink.c:8677
|
| msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
|
| msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
|
|
|
| -#: elflink.c:8690
|
| +#: elflink.c:8679
|
| msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
|
| msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
|
|
|
| -#: elflink.c:8785
|
| +#: elflink.c:8776
|
| msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
|
| msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
|
|
|
| -#: elflink.c:8908
|
| +#: elflink.c:8899
|
| msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
|
| msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
|
|
|
| -#: elflink.c:8910
|
| +#: elflink.c:8901
|
| msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
|
| msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
|
|
|
| -#: elflink.c:8912
|
| +#: elflink.c:8903
|
| msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
|
| msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
|
|
|
| -#: elflink.c:9441
|
| +#: elflink.c:9432
|
| msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
|
| msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
|
|
|
| -#: elflink.c:9488
|
| +#: elflink.c:9479
|
| msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
|
| msgstr "erreur: %B contient une relocalisation (0x%s) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
|
|
|
| -#: elflink.c:10223
|
| +#: elflink.c:10214
|
| msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
|
| msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [«%A» dans %B] et désordonnées [«%A» dans %B]"
|
|
|
| -#: elflink.c:10228
|
| +#: elflink.c:10219
|
| #, c-format
|
| msgid "%A has both ordered and unordered sections"
|
| msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
|
|
|
| -#: elflink.c:10793
|
| +#: elflink.c:10784
|
| msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
|
| msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
|
|
|
| -#: elflink.c:11104 elflink.c:11148
|
| +#: elflink.c:11093 elflink.c:11137
|
| msgid "%B: could not find output section %s"
|
| msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %s"
|
|
|
| -#: elflink.c:11109
|
| +#: elflink.c:11098
|
| #, c-format
|
| msgid "warning: %s section has zero size"
|
| msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
|
|
|
| -#: elflink.c:11214
|
| +#: elflink.c:11143
|
| +#, c-format
|
| +msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
|
| +msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
|
| +
|
| +#: elflink.c:11212
|
| +msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
|
| +msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
|
| +
|
| +#: elflink.c:11215
|
| msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
|
| msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
|
|
|
| -#: elflink.c:11401
|
| +#: elflink.c:11402
|
| msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
|
| msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
|
|
|
| -#: elflink.c:11750
|
| +#: elflink.c:11792
|
| msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
|
| msgstr "Suppression de la section inutilisée «%s» dans le fichier «%B»"
|
|
|
| -#: elflink.c:11962
|
| +#: elflink.c:11998
|
| msgid "Warning: gc-sections option ignored"
|
| msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
|
|
|
| -#: elflink.c:12511
|
| -msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
|
| -msgstr "%B: ignore les sections dupliquées «%A»"
|
| -
|
| -#: elflink.c:12518 elflink.c:12525
|
| -msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
|
| -msgstr "%B: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes"
|
| -
|
| -#: elflink.c:12533 elflink.c:12538
|
| -msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
|
| -msgstr "%B: attention: ne peut pas lire le contenu de la section «%A»"
|
| -
|
| -#: elflink.c:12542
|
| -msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
|
| -msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» a des contenus différents"
|
| -
|
| -#: elflink.c:12643 linker.c:3086
|
| -msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
|
| -msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
|
| +#: elflink.c:12277
|
| +#, c-format
|
| +msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
|
| +msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:1221
|
| +#: elfxx-mips.c:1234
|
| msgid "static procedure (no name)"
|
| msgstr "procédure statique (sans name)"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:5628
|
| +#: elfxx-mips.c:5259
|
| +msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
|
| +msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
|
| +
|
| +#: elfxx-mips.c:5856
|
| msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
|
| msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé."
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
|
| +#: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742
|
| msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
|
| msgstr "%B: Attention: mauvaise «%s» taille d'option %u plus petite que son en-tête"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
|
| +#: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620
|
| msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
|
| msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche «%s»"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:7516
|
| +#: elfxx-mips.c:7749
|
| msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
|
| msgstr "%B: relocalisation mal composée détectée dans la section %s"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:7556
|
| +#: elfxx-mips.c:7801
|
| msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
|
| msgstr "%B: relocalisation GOT à 0x%lx pas attendue dans les executables"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:7678
|
| +#: elfxx-mips.c:7930
|
| msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
|
| msgstr "%B: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:8372
|
| +#: elfxx-mips.c:8645
|
| #, c-format
|
| msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
|
| msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:9075
|
| +#: elfxx-mips.c:9347
|
| msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
|
| msgstr "%B: Ne trouve pas de relocalisation LO16 correspondante vers «%s» pour %s à 0x%lx de la section «%A»"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:9214
|
| +#: elfxx-mips.c:9486
|
| msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
|
| msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12038
|
| +#: elfxx-mips.c:9505
|
| +msgid "JALX to a non-word-aligned address"
|
| +msgstr "JALX vers une adresse non alignée sur un mot"
|
| +
|
| +#: elfxx-mips.c:13266
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: illegal section name `%s'"
|
| msgstr "%s: nom illégal de section «%s»"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
|
| +#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671
|
| msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
|
| msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mdouble-float"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
|
| +#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713
|
| msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
|
| msgstr "Attention: %B utilise -msingle-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
|
| +#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719
|
| msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
|
| msgstr "Attention: %B utilise -mdouble-float, %B utilise -mips32r2 -mfp64"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12533
|
| +#: elfxx-mips.c:13761
|
| msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
|
| msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12544
|
| +#: elfxx-mips.c:13772
|
| msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
|
| msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12628
|
| +#: elfxx-mips.c:13856
|
| msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
|
| msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12645
|
| +#: elfxx-mips.c:13873
|
| msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
|
| msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12673
|
| +#: elfxx-mips.c:13901
|
| msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
|
| msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12696
|
| +#: elfxx-mips.c:13924
|
| msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
|
| msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12860
|
| +#: elfxx-mips.c:13948
|
| +msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
|
| +msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
|
| +
|
| +#: elfxx-mips.c:14106
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi=O32]"
|
| msgstr " [abi=O32]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12862
|
| +#: elfxx-mips.c:14108
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi=O64]"
|
| msgstr " [abi=O64]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12864
|
| +#: elfxx-mips.c:14110
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi=EABI32]"
|
| msgstr " [abi=EABI32]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12866
|
| +#: elfxx-mips.c:14112
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi=EABI64]"
|
| msgstr " [abi=EABI64]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12868
|
| +#: elfxx-mips.c:14114
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi unknown]"
|
| msgstr " [abi inconnu]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12870
|
| +#: elfxx-mips.c:14116
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi=N32]"
|
| msgstr " [abi=N32]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12872
|
| +#: elfxx-mips.c:14118
|
| #, c-format
|
| msgid " [abi=64]"
|
| msgstr " [abi=64]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12874
|
| +#: elfxx-mips.c:14120
|
| #, c-format
|
| msgid " [no abi set]"
|
| msgstr " [aucun jeu abi]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12895
|
| +#: elfxx-mips.c:14141
|
| #, c-format
|
| msgid " [unknown ISA]"
|
| msgstr " [ISA inconnu]"
|
|
|
| -#: elfxx-mips.c:12906
|
| +#: elfxx-mips.c:14155
|
| #, c-format
|
| msgid " [not 32bitmode]"
|
| msgstr " [aucun mode 32 bits]"
|
|
|
| -#: elfxx-sparc.c:595
|
| +#: elfxx-sparc.c:596
|
| #, c-format
|
| msgid "invalid relocation type %d"
|
| msgstr "type de réadressage %d invalide"
|
|
|
| -#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
|
| +#: elfxx-tilegx.c:3952
|
| +msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
|
| +msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
|
| +
|
| +#: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450
|
| #, c-format
|
| msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
|
| msgstr "La sortie requiert la librairie partagée «%s»\n"
|
|
|
| -#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
|
| +#: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458
|
| #, c-format
|
| msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
|
| msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n"
|
|
|
| -#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
|
| -#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
|
| +#: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704
|
| +#: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698
|
| #, c-format
|
| msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
|
| msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
|
|
|
| -#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
|
| +#: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722
|
| msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
|
| msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
|
|
|
| @@ -3311,6 +3355,18 @@ msgstr "%s: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
|
| msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
|
| msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
|
|
|
| +#: libbfd.c:1012
|
| +msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
|
| +msgstr ""
|
| +"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
|
| +"est un système à octets de poids faible"
|
| +
|
| +#: libbfd.c:1014
|
| +msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
|
| +msgstr ""
|
| +"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
|
| +"est un système à octets de poids fort"
|
| +
|
| #: libbfd.c:1043
|
| #, c-format
|
| msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
|
| @@ -3321,134 +3377,142 @@ msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
|
| msgid "Deprecated %s called\n"
|
| msgstr "%s appel déprécié\n"
|
|
|
| -#: linker.c:1859
|
| +#: linker.c:1872
|
| msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
|
| msgstr "%B: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle"
|
|
|
| -#: linker.c:2726
|
| +#: linker.c:2736
|
| #, c-format
|
| msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
|
| msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
|
|
|
| -#: linker.c:3053
|
| -msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
|
| -msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
|
| +#: linker.c:3021
|
| +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
|
| +msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
|
|
|
| -#: linker.c:3067
|
| -msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
|
| -msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
|
| +#: linker.c:3030 linker.c:3039
|
| +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
|
| +msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:381
|
| +#: linker.c:3047 linker.c:3052
|
| +msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
|
| +msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
|
| +
|
| +#: linker.c:3056
|
| +msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
|
| +msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
|
| +
|
| +#: mach-o.c:407
|
| msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
|
| msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1253
|
| +#: mach-o.c:1301
|
| #, c-format
|
| msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
|
| msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1654
|
| +#: mach-o.c:1789
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
|
| msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1671
|
| +#: mach-o.c:1807
|
| #, c-format
|
| -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
|
| -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom de symbole hors limites (%lu >= %lu)"
|
| +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
|
| +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1756
|
| +#: mach-o.c:1892
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
|
| msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1764
|
| +#: mach-o.c:1900
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
|
| msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » a la référence non supportée « indirect »: laissé non défini"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1770
|
| +#: mach-o.c:1906
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
|
| msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1840
|
| +#: mach-o.c:1979
|
| msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
|
| msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
|
|
|
| -#: mach-o.c:1874
|
| +#: mach-o.c:2014
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
|
| msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
|
|
|
| -#: mach-o.c:2556
|
| +#: mach-o.c:2734
|
| #, c-format
|
| msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
|
| msgstr "impossible de lire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
|
|
|
| -#: mach-o.c:2736
|
| +#: mach-o.c:2915
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
|
| msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
|
|
|
| -#: mach-o.c:2832
|
| +#: mach-o.c:3011
|
| #, c-format
|
| msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
|
| msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3402
|
| +#: mach-o.c:3577
|
| msgid "Mach-O header:\n"
|
| msgstr "En-tête Mach-O:\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3403
|
| +#: mach-o.c:3578
|
| #, c-format
|
| msgid " magic : %08lx\n"
|
| msgstr " magique : %08lx\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3404
|
| +#: mach-o.c:3579
|
| #, c-format
|
| msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
|
| msgstr " typecpu : %08lx (%s)\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3406
|
| +#: mach-o.c:3581
|
| #, c-format
|
| msgid " cpusubtype: %08lx\n"
|
| msgstr " soustypecpu: %08lx\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3407
|
| +#: mach-o.c:3582
|
| #, c-format
|
| msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
|
| msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3410
|
| +#: mach-o.c:3585
|
| #, c-format
|
| msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
|
| msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3411
|
| +#: mach-o.c:3586
|
| #, c-format
|
| msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
|
| msgstr " taillecmds: %08lx\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3412
|
| +#: mach-o.c:3587
|
| #, c-format
|
| msgid " flags : %08lx ("
|
| msgstr " fanions : %08lx ("
|
|
|
| -#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
|
| +#: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674
|
| msgid ")\n"
|
| msgstr ")\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3415
|
| +#: mach-o.c:3590
|
| #, c-format
|
| msgid " reserved : %08x\n"
|
| msgstr " réservé : %08x\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3425
|
| +#: mach-o.c:3600
|
| msgid "Segments and Sections:\n"
|
| msgstr "Segments et Sections:\n"
|
|
|
| -#: mach-o.c:3426
|
| +#: mach-o.c:3601
|
| msgid " #: Segment name Section name Address\n"
|
| msgstr " #: Nom segment Nom section Adresse\n"
|
|
|
| @@ -3612,7 +3676,7 @@ msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
|
| msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
|
| msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
|
|
|
| -#: pef.c:519
|
| +#: pef.c:520
|
| #, c-format
|
| msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
|
| msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
|
| @@ -3650,19 +3714,19 @@ msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
|
| msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
|
| msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
|
|
|
| -#: peicode.h:1162
|
| +#: peicode.h:1166
|
| msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
|
| msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
|
|
|
| -#: peicode.h:1174
|
| +#: peicode.h:1178
|
| msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
|
| msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
|
|
|
| -#: peicode.h:1192
|
| +#: peicode.h:1196
|
| msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
|
| msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
|
|
|
| -#: peicode.h:1223
|
| +#: peicode.h:1227
|
| msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
|
| msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
|
|
|
| @@ -3719,6 +3783,10 @@ msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
|
| msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
|
| msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
|
|
|
| +#: reloc.c:6160
|
| +msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
|
| +msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
|
| +
|
| #: rs6000-core.c:448
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: warning core file truncated"
|
| @@ -3822,1355 +3890,1359 @@ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
|
| msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
|
| msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
|
| +#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049
|
| #, c-format
|
| msgid "Size error in section %s"
|
| msgstr "Erreur de taille dans la section %s"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:3992
|
| +#: vms-alpha.c:3991
|
| msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
|
| msgstr "Relocalisation ALPHA_R_BSR parasite"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4040
|
| +#: vms-alpha.c:4036
|
| #, c-format
|
| msgid "Unhandled relocation %s"
|
| msgstr "Réadressage %s non traité"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4330
|
| +#: vms-alpha.c:4326
|
| #, c-format
|
| msgid "unknown source command %d"
|
| msgstr "commande source %d inconnue"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4391
|
| +#: vms-alpha.c:4387
|
| msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
|
| msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4397
|
| +#: vms-alpha.c:4393
|
| msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
|
| msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4403
|
| +#: vms-alpha.c:4399
|
| msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
|
| msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4409
|
| +#: vms-alpha.c:4405
|
| msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
|
| msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4415
|
| +#: vms-alpha.c:4411
|
| msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
|
| msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4442
|
| +#: vms-alpha.c:4438
|
| msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
|
| msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4448
|
| +#: vms-alpha.c:4444
|
| msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
|
| msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4454
|
| +#: vms-alpha.c:4450
|
| msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
|
| msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4460
|
| +#: vms-alpha.c:4456
|
| msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
|
| msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4503
|
| +#: vms-alpha.c:4499
|
| #, c-format
|
| msgid "unknown line command %d"
|
| msgstr "commande de ligne %d inconnue"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
|
| -#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
|
| +#: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999
|
| +#: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034
|
| #, c-format
|
| msgid "Unknown reloc %s + %s"
|
| msgstr "Relocalisation %s + %s inconnue"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5093
|
| +#: vms-alpha.c:5089
|
| #, c-format
|
| msgid "Unknown reloc %s"
|
| msgstr "Relocalisation %s inconnue"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5106
|
| +#: vms-alpha.c:5102
|
| msgid "Invalid section index in ETIR"
|
| msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5153
|
| +#: vms-alpha.c:5109
|
| +msgid "Relocation for non-REL psect"
|
| +msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
|
| +
|
| +#: vms-alpha.c:5156
|
| #, c-format
|
| msgid "Unknown symbol in command %s"
|
| msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5668
|
| +#: vms-alpha.c:5671
|
| #, c-format
|
| msgid " EMH %u (len=%u): "
|
| msgstr " EMH %u (long=%u): "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5677
|
| +#: vms-alpha.c:5680
|
| #, c-format
|
| msgid "Module header\n"
|
| msgstr "En-tête module\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5678
|
| +#: vms-alpha.c:5681
|
| #, c-format
|
| msgid " structure level: %u\n"
|
| msgstr " niveau de structure: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5679
|
| +#: vms-alpha.c:5682
|
| #, c-format
|
| msgid " max record size: %u\n"
|
| msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5682
|
| +#: vms-alpha.c:5685
|
| #, c-format
|
| msgid " module name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom du module : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5684
|
| +#: vms-alpha.c:5687
|
| #, c-format
|
| msgid " module version : %.*s\n"
|
| msgstr " version du module : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5686
|
| +#: vms-alpha.c:5689
|
| #, c-format
|
| msgid " compile date : %.17s\n"
|
| msgstr " date de compilation : %.17s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5691
|
| +#: vms-alpha.c:5694
|
| #, c-format
|
| msgid "Language Processor Name\n"
|
| msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5692
|
| +#: vms-alpha.c:5695
|
| #, c-format
|
| msgid " language name: %.*s\n"
|
| msgstr " nom du language: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5699
|
| +#: vms-alpha.c:5702
|
| #, c-format
|
| msgid "Source Files Header\n"
|
| msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5700
|
| +#: vms-alpha.c:5703
|
| #, c-format
|
| msgid " file: %.*s\n"
|
| msgstr " fichier: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5707
|
| +#: vms-alpha.c:5710
|
| #, c-format
|
| msgid "Title Text Header\n"
|
| msgstr "En-tête du texte du titre\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5708
|
| +#: vms-alpha.c:5711
|
| #, c-format
|
| msgid " title: %.*s\n"
|
| msgstr " titre: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5715
|
| +#: vms-alpha.c:5718
|
| #, c-format
|
| msgid "Copyright Header\n"
|
| msgstr "En-tête du copyright\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5716
|
| +#: vms-alpha.c:5719
|
| #, c-format
|
| msgid " copyright: %.*s\n"
|
| msgstr " copyright: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5722
|
| +#: vms-alpha.c:5725
|
| #, c-format
|
| msgid "unhandled emh subtype %u\n"
|
| msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5732
|
| +#: vms-alpha.c:5735
|
| #, c-format
|
| msgid " EEOM (len=%u):\n"
|
| msgstr " EEOM (long=%u):\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5733
|
| +#: vms-alpha.c:5736
|
| #, c-format
|
| msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
|
| msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5735
|
| +#: vms-alpha.c:5738
|
| #, c-format
|
| msgid " completion code: %u\n"
|
| msgstr " code de complétion: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5739
|
| +#: vms-alpha.c:5742
|
| #, c-format
|
| msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
|
| msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5740
|
| +#: vms-alpha.c:5743
|
| #, c-format
|
| msgid " transfer addr psect: %u\n"
|
| msgstr " psect transert adr: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5742
|
| +#: vms-alpha.c:5745
|
| #, c-format
|
| msgid " transfer address : 0x%08x\n"
|
| msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5751
|
| +#: vms-alpha.c:5754
|
| msgid " WEAK"
|
| msgstr " FAIBLE"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5753
|
| +#: vms-alpha.c:5756
|
| msgid " DEF"
|
| msgstr " DEF"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5755
|
| +#: vms-alpha.c:5758
|
| msgid " UNI"
|
| msgstr " UNI"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
|
| +#: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781
|
| msgid " REL"
|
| msgstr " REL"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5759
|
| +#: vms-alpha.c:5762
|
| msgid " COMM"
|
| msgstr " COMM"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5761
|
| +#: vms-alpha.c:5764
|
| msgid " VECEP"
|
| msgstr " VECEP"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5763
|
| +#: vms-alpha.c:5766
|
| msgid " NORM"
|
| msgstr " NORM"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5765
|
| +#: vms-alpha.c:5768
|
| msgid " QVAL"
|
| msgstr " QVAL"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5772
|
| +#: vms-alpha.c:5775
|
| msgid " PIC"
|
| msgstr " PIC"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5774
|
| +#: vms-alpha.c:5777
|
| msgid " LIB"
|
| msgstr " LIB"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5776
|
| +#: vms-alpha.c:5779
|
| msgid " OVR"
|
| msgstr " OVR"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5780
|
| +#: vms-alpha.c:5783
|
| msgid " GBL"
|
| msgstr " GBL"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5782
|
| +#: vms-alpha.c:5785
|
| msgid " SHR"
|
| msgstr " SHR"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5784
|
| +#: vms-alpha.c:5787
|
| msgid " EXE"
|
| msgstr " EXE"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5786
|
| +#: vms-alpha.c:5789
|
| msgid " RD"
|
| msgstr " RD"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5788
|
| +#: vms-alpha.c:5791
|
| msgid " WRT"
|
| msgstr " WRT"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5790
|
| +#: vms-alpha.c:5793
|
| msgid " VEC"
|
| msgstr " VEC"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5792
|
| +#: vms-alpha.c:5795
|
| msgid " NOMOD"
|
| msgstr " NOMOD"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5794
|
| +#: vms-alpha.c:5797
|
| msgid " COM"
|
| msgstr " COM"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5796
|
| +#: vms-alpha.c:5799
|
| msgid " 64B"
|
| msgstr " 64B"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5805
|
| +#: vms-alpha.c:5808
|
| #, c-format
|
| msgid " EGSD (len=%u):\n"
|
| msgstr " EGSD (long=%u):\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5817
|
| +#: vms-alpha.c:5820
|
| #, c-format
|
| msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
|
| msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5829
|
| +#: vms-alpha.c:5832
|
| #, c-format
|
| msgid "PSC - Program section definition\n"
|
| msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
|
| +#: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850
|
| #, c-format
|
| msgid " alignment : 2**%u\n"
|
| msgstr " alignement : 2**%u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
|
| +#: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851
|
| #, c-format
|
| msgid " flags : 0x%04x"
|
| msgstr " fanions : 0x%04x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5835
|
| +#: vms-alpha.c:5838
|
| #, c-format
|
| msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
|
| msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
|
| +#: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945
|
| #, c-format
|
| msgid " name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5846
|
| +#: vms-alpha.c:5849
|
| #, c-format
|
| msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
|
| msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5852
|
| +#: vms-alpha.c:5855
|
| #, c-format
|
| msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
|
| msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5853
|
| +#: vms-alpha.c:5856
|
| #, c-format
|
| msgid " image offset : 0x%08x\n"
|
| msgstr " offset d'image: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5855
|
| +#: vms-alpha.c:5858
|
| #, c-format
|
| msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
|
| msgstr " offset symvec : 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5857
|
| +#: vms-alpha.c:5860
|
| #, c-format
|
| msgid " name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5870
|
| +#: vms-alpha.c:5873
|
| #, c-format
|
| msgid "SYM - Global symbol definition\n"
|
| msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
|
| +#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974
|
| #, c-format
|
| msgid " flags: 0x%04x"
|
| msgstr " fanions: 0x%04x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5874
|
| +#: vms-alpha.c:5877
|
| #, c-format
|
| msgid " psect offset: 0x%08x\n"
|
| msgstr " offset psect: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5878
|
| +#: vms-alpha.c:5881
|
| #, c-format
|
| msgid " code address: 0x%08x\n"
|
| msgstr " adresse code: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5880
|
| +#: vms-alpha.c:5883
|
| #, c-format
|
| msgid " psect index for entry point : %u\n"
|
| msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
|
| +#: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981
|
| #, c-format
|
| msgid " psect index : %u\n"
|
| msgstr " index psect : %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
|
| +#: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983
|
| #, c-format
|
| msgid " name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5892
|
| +#: vms-alpha.c:5895
|
| #, c-format
|
| msgid "SYM - Global symbol reference\n"
|
| msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5904
|
| +#: vms-alpha.c:5907
|
| #, c-format
|
| msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
|
| msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5905
|
| +#: vms-alpha.c:5908
|
| #, c-format
|
| msgid " flags : 0x%08x"
|
| msgstr " fanions : 0x%08x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5909
|
| +#: vms-alpha.c:5912
|
| #, c-format
|
| msgid " id match : %x\n"
|
| msgstr " correspondance id : %x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5911
|
| +#: vms-alpha.c:5914
|
| #, c-format
|
| msgid " error severity: %x\n"
|
| msgstr " sévérité d'erreur: %x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5914
|
| +#: vms-alpha.c:5917
|
| #, c-format
|
| msgid " entity name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom d'entité : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5916
|
| +#: vms-alpha.c:5919
|
| #, c-format
|
| msgid " object name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom d'objet : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5919
|
| +#: vms-alpha.c:5922
|
| #, c-format
|
| msgid " binary ident : 0x%08x\n"
|
| msgstr " ident binaire : 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5922
|
| +#: vms-alpha.c:5925
|
| #, c-format
|
| msgid " ascii ident : %.*s\n"
|
| msgstr " ident ascii : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5930
|
| +#: vms-alpha.c:5933
|
| #, c-format
|
| msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
|
| msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5934
|
| +#: vms-alpha.c:5937
|
| #, c-format
|
| msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
|
| msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5936
|
| +#: vms-alpha.c:5939
|
| #, c-format
|
| msgid " entry point: 0x%08x\n"
|
| msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5938
|
| +#: vms-alpha.c:5941
|
| #, c-format
|
| msgid " proc descr : 0x%08x\n"
|
| msgstr " descr proc : 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5940
|
| +#: vms-alpha.c:5943
|
| #, c-format
|
| msgid " psect index: %u\n"
|
| msgstr " index psect: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5951
|
| +#: vms-alpha.c:5954
|
| #, c-format
|
| msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
|
| msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5955
|
| +#: vms-alpha.c:5958
|
| #, c-format
|
| msgid " vector : 0x%08x\n"
|
| msgstr " vecteur : 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
|
| +#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979
|
| #, c-format
|
| msgid " psect offset: %u\n"
|
| msgstr " offset psect: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5970
|
| +#: vms-alpha.c:5973
|
| #, c-format
|
| msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
|
| msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5974
|
| +#: vms-alpha.c:5977
|
| #, c-format
|
| msgid " version mask: 0x%08x\n"
|
| msgstr " masque de version: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:5985
|
| +#: vms-alpha.c:5988
|
| #, c-format
|
| msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
|
| msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6019
|
| +#: vms-alpha.c:6022
|
| #, c-format
|
| msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
|
| msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6022
|
| +#: vms-alpha.c:6025
|
| #, c-format
|
| msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6026
|
| +#: vms-alpha.c:6029
|
| #, c-format
|
| msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6031
|
| +#: vms-alpha.c:6034
|
| #, c-format
|
| msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6036
|
| +#: vms-alpha.c:6039
|
| #, c-format
|
| msgid " global name: %.*s\n"
|
| msgstr " nom global: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6046
|
| +#: vms-alpha.c:6049
|
| #, c-format
|
| msgid " %s (len=%u+%u):\n"
|
| msgstr " %s (long=%u+%u):\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6061
|
| +#: vms-alpha.c:6064
|
| #, c-format
|
| msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
|
| msgstr " (type: %3u, taille: 4+%3u): "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6065
|
| +#: vms-alpha.c:6068
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
|
| msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6069
|
| +#: vms-alpha.c:6072
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
|
| msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6073
|
| +#: vms-alpha.c:6076
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6078
|
| +#: vms-alpha.c:6081
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
|
| msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6079
|
| +#: vms-alpha.c:6082
|
| #, c-format
|
| msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6085
|
| +#: vms-alpha.c:6088
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_LI (stack literal)\n"
|
| msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6088
|
| +#: vms-alpha.c:6091
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_MOD (stack module)\n"
|
| msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6091
|
| +#: vms-alpha.c:6094
|
| #, c-format
|
| msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
|
| msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6095
|
| +#: vms-alpha.c:6098
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_B (store byte)\n"
|
| msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6098
|
| +#: vms-alpha.c:6101
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_W (store word)\n"
|
| msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6101
|
| +#: vms-alpha.c:6104
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_LW (store longword)\n"
|
| msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6104
|
| +#: vms-alpha.c:6107
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_QW (store quadword)\n"
|
| msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6110
|
| +#: vms-alpha.c:6113
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
|
| msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6117
|
| +#: vms-alpha.c:6120
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
|
| msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6121
|
| +#: vms-alpha.c:6124
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
|
| msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6125
|
| +#: vms-alpha.c:6128
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
|
| msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6128
|
| +#: vms-alpha.c:6131
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
|
| msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6131
|
| +#: vms-alpha.c:6134
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
|
| msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6137
|
| +#: vms-alpha.c:6140
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
|
| msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6144
|
| +#: vms-alpha.c:6147
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
|
| msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6148
|
| +#: vms-alpha.c:6151
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
|
| msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6151
|
| +#: vms-alpha.c:6154
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
|
| msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6154
|
| +#: vms-alpha.c:6157
|
| #, c-format
|
| msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
|
| msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6158
|
| +#: vms-alpha.c:6161
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
|
| msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6161
|
| +#: vms-alpha.c:6164
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_ADD (add)\n"
|
| msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6164
|
| +#: vms-alpha.c:6167
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_SUB (substract)\n"
|
| msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6167
|
| +#: vms-alpha.c:6170
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
|
| msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6170
|
| +#: vms-alpha.c:6173
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_DIV (divide)\n"
|
| msgstr "OPR_DIV (division)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6173
|
| +#: vms-alpha.c:6176
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_AND (logical and)\n"
|
| msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6176
|
| +#: vms-alpha.c:6179
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
|
| msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6179
|
| +#: vms-alpha.c:6182
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
|
| msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6182
|
| +#: vms-alpha.c:6185
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_NEG (negate)\n"
|
| msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6185
|
| +#: vms-alpha.c:6188
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_COM (complement)\n"
|
| msgstr "OPR_COM (complément)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6188
|
| +#: vms-alpha.c:6191
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
|
| msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6191
|
| +#: vms-alpha.c:6194
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
|
| msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6194
|
| +#: vms-alpha.c:6197
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
|
| msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6197
|
| +#: vms-alpha.c:6200
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
|
| msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6200
|
| +#: vms-alpha.c:6203
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_SEL (select)\n"
|
| msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6203
|
| +#: vms-alpha.c:6206
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
|
| msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6206
|
| +#: vms-alpha.c:6209
|
| #, c-format
|
| msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
|
| msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6210
|
| +#: vms-alpha.c:6213
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
|
| msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6214
|
| +#: vms-alpha.c:6217
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
|
| msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6215
|
| +#: vms-alpha.c:6218
|
| #, c-format
|
| msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
|
| msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6218
|
| +#: vms-alpha.c:6221
|
| #, c-format
|
| msgid " signature: %.*s\n"
|
| msgstr " signature: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6221
|
| +#: vms-alpha.c:6224
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
|
| msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6222
|
| +#: vms-alpha.c:6225
|
| #, c-format
|
| msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
|
| msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6226
|
| +#: vms-alpha.c:6229
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
|
| msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6227
|
| +#: vms-alpha.c:6230
|
| #, c-format
|
| msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
|
| msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6231
|
| +#: vms-alpha.c:6234
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
|
| msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6233
|
| +#: vms-alpha.c:6236
|
| #, c-format
|
| msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6240
|
| +#: vms-alpha.c:6243
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
|
| msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6244
|
| +#: vms-alpha.c:6247
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
|
| msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6248
|
| +#: vms-alpha.c:6251
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
|
| msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6252
|
| +#: vms-alpha.c:6255
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
|
| msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6256
|
| +#: vms-alpha.c:6259
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
|
| msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6260
|
| +#: vms-alpha.c:6263
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
|
| msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6264
|
| +#: vms-alpha.c:6267
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
|
| msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6268
|
| +#: vms-alpha.c:6271
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
|
| msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6273
|
| +#: vms-alpha.c:6276
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
|
| msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6277
|
| +#: vms-alpha.c:6280
|
| #, c-format
|
| msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
|
| msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6281
|
| +#: vms-alpha.c:6284
|
| #, c-format
|
| msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
|
| msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6287
|
| +#: vms-alpha.c:6290
|
| #, c-format
|
| msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
|
| msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6291
|
| +#: vms-alpha.c:6294
|
| #, c-format
|
| msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
|
| msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6294
|
| +#: vms-alpha.c:6297
|
| #, c-format
|
| msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
|
| msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6297
|
| +#: vms-alpha.c:6300
|
| #, c-format
|
| msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
|
| msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
|
| +#: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717
|
| #, c-format
|
| msgid "*unhandled*\n"
|
| msgstr "*non pris en charge*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
|
| +#: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read GST record length\n"
|
| msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
|
|
|
| #. Ill-formed.
|
| -#: vms-alpha.c:6351
|
| +#: vms-alpha.c:6354
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
|
| msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6377
|
| +#: vms-alpha.c:6380
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read GST record header\n"
|
| msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6390
|
| +#: vms-alpha.c:6393
|
| #, c-format
|
| msgid " corrupted GST\n"
|
| msgstr " GST corrompu\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6398
|
| +#: vms-alpha.c:6401
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read GST record\n"
|
| msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6427
|
| +#: vms-alpha.c:6430
|
| #, c-format
|
| msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
|
| msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6450
|
| +#: vms-alpha.c:6453
|
| #, c-format
|
| msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
|
| msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6463
|
| +#: vms-alpha.c:6466
|
| #, c-format
|
| msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
|
| msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6470
|
| +#: vms-alpha.c:6473
|
| #, c-format
|
| msgid " %08x"
|
| msgstr " %08x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6495
|
| +#: vms-alpha.c:6498
|
| #, c-format
|
| msgid " image %u (%u entries)\n"
|
| msgstr " image %u (%u entrées)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6500
|
| +#: vms-alpha.c:6503
|
| #, c-format
|
| msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
|
| msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6521
|
| +#: vms-alpha.c:6524
|
| #, c-format
|
| msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
|
| msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6528
|
| +#: vms-alpha.c:6531
|
| #, c-format
|
| msgid " 0x%08x"
|
| msgstr " 0x%08x"
|
|
|
| #. 64 bits.
|
| -#: vms-alpha.c:6650
|
| +#: vms-alpha.c:6653
|
| #, c-format
|
| msgid "64 bits *unhandled*\n"
|
| msgstr "64 bits *non supporté*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6654
|
| +#: vms-alpha.c:6657
|
| #, c-format
|
| msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
|
| msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6665
|
| +#: vms-alpha.c:6668
|
| #, c-format
|
| msgid "non-contiguous array of %s\n"
|
| msgstr "table de %s non contiguë\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6669
|
| +#: vms-alpha.c:6672
|
| #, c-format
|
| msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
|
| msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6673
|
| +#: vms-alpha.c:6676
|
| #, c-format
|
| msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
|
| msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6677
|
| +#: vms-alpha.c:6680
|
| #, c-format
|
| msgid "Strides:\n"
|
| msgstr "Pas:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6682
|
| +#: vms-alpha.c:6685
|
| #, c-format
|
| msgid "[%u]: %u\n"
|
| msgstr "[%u]: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6687
|
| +#: vms-alpha.c:6690
|
| #, c-format
|
| msgid "Bounds:\n"
|
| msgstr "Limites:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6692
|
| +#: vms-alpha.c:6695
|
| #, c-format
|
| msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
|
| msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6704
|
| +#: vms-alpha.c:6707
|
| #, c-format
|
| msgid "unaligned bit-string of %s\n"
|
| msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6708
|
| +#: vms-alpha.c:6711
|
| #, c-format
|
| msgid "base: %u, pos: %u\n"
|
| msgstr "base: %u, pos: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6728
|
| +#: vms-alpha.c:6731
|
| #, c-format
|
| msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
|
| msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6734
|
| +#: vms-alpha.c:6737
|
| #, c-format
|
| msgid "(no value)\n"
|
| msgstr "(pas de valeur)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6737
|
| +#: vms-alpha.c:6740
|
| #, c-format
|
| msgid "(not active)\n"
|
| msgstr "(pas active)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6740
|
| +#: vms-alpha.c:6743
|
| #, c-format
|
| msgid "(not allocated)\n"
|
| msgstr "(pas allouée)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6743
|
| +#: vms-alpha.c:6746
|
| #, c-format
|
| msgid "(descriptor)\n"
|
| msgstr "(descripteur)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6747
|
| +#: vms-alpha.c:6750
|
| #, c-format
|
| msgid "(trailing value)\n"
|
| msgstr "(valeur postérieure)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6750
|
| +#: vms-alpha.c:6753
|
| #, c-format
|
| msgid "(value spec follows)\n"
|
| msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6753
|
| +#: vms-alpha.c:6756
|
| #, c-format
|
| msgid "(at bit offset %u)\n"
|
| msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6756
|
| +#: vms-alpha.c:6759
|
| #, c-format
|
| msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
|
| msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6763
|
| +#: vms-alpha.c:6766
|
| msgid "literal"
|
| msgstr "litérale"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6766
|
| +#: vms-alpha.c:6769
|
| msgid "address"
|
| msgstr "adresse"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6769
|
| +#: vms-alpha.c:6772
|
| msgid "desc"
|
| msgstr "desc"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6772
|
| +#: vms-alpha.c:6775
|
| msgid "reg"
|
| msgstr "reg"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6847
|
| +#: vms-alpha.c:6850
|
| #, c-format
|
| msgid "Debug symbol table:\n"
|
| msgstr "Table des symboles de debug:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6858
|
| +#: vms-alpha.c:6861
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read DST header\n"
|
| msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6863
|
| +#: vms-alpha.c:6866
|
| #, c-format
|
| msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
|
| msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6877
|
| +#: vms-alpha.c:6880
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read DST symbol\n"
|
| msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6920
|
| +#: vms-alpha.c:6923
|
| #, c-format
|
| msgid "standard data: %s\n"
|
| msgstr "données standards: %s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
|
| +#: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010
|
| #, c-format
|
| msgid " name: %.*s\n"
|
| msgstr " nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6930
|
| +#: vms-alpha.c:6933
|
| #, c-format
|
| msgid "modbeg\n"
|
| msgstr "début module\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6931
|
| +#: vms-alpha.c:6934
|
| #, c-format
|
| msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
|
| msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
|
| +#: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206
|
| #, c-format
|
| msgid " module name: %.*s\n"
|
| msgstr " nom du module: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6940
|
| +#: vms-alpha.c:6943
|
| #, c-format
|
| msgid " compiler : %.*s\n"
|
| msgstr " compilateur : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6945
|
| +#: vms-alpha.c:6948
|
| #, c-format
|
| msgid "modend\n"
|
| msgstr "fin module\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6952
|
| +#: vms-alpha.c:6955
|
| msgid "rtnbeg\n"
|
| msgstr "début rtn\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6953
|
| +#: vms-alpha.c:6956
|
| #, c-format
|
| msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
|
| msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6958
|
| +#: vms-alpha.c:6961
|
| #, c-format
|
| msgid " routine name: %.*s\n"
|
| msgstr " nom routine : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6966
|
| +#: vms-alpha.c:6969
|
| #, c-format
|
| msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
|
| msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6974
|
| +#: vms-alpha.c:6977
|
| #, c-format
|
| msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
|
| msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6982
|
| +#: vms-alpha.c:6985
|
| #, c-format
|
| msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
|
| msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:6991
|
| +#: vms-alpha.c:6994
|
| #, c-format
|
| msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
|
| msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7000
|
| +#: vms-alpha.c:7003
|
| #, c-format
|
| msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
|
| msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7006
|
| +#: vms-alpha.c:7009
|
| #, c-format
|
| msgid "typspec (len: %u)\n"
|
| msgstr "typspec (long: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7013
|
| +#: vms-alpha.c:7016
|
| #, c-format
|
| msgid "septyp, name: %.*s\n"
|
| msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7022
|
| +#: vms-alpha.c:7025
|
| #, c-format
|
| msgid "recbeg: name: %.*s\n"
|
| msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7029
|
| +#: vms-alpha.c:7032
|
| #, c-format
|
| msgid "recend\n"
|
| msgstr "fin rec\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7032
|
| +#: vms-alpha.c:7035
|
| #, c-format
|
| msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
|
| msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7036
|
| +#: vms-alpha.c:7039
|
| #, c-format
|
| msgid "enumelt, name: %.*s\n"
|
| msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7040
|
| +#: vms-alpha.c:7043
|
| #, c-format
|
| msgid "enumend\n"
|
| msgstr "fin énumération\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7057
|
| +#: vms-alpha.c:7060
|
| #, c-format
|
| msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
|
| msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7059
|
| +#: vms-alpha.c:7062
|
| #, c-format
|
| msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
|
| msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7069
|
| +#: vms-alpha.c:7072
|
| #, c-format
|
| msgid "line num (len: %u)\n"
|
| msgstr "num ligne (long: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7086
|
| +#: vms-alpha.c:7089
|
| #, c-format
|
| msgid "delta_pc_w %u\n"
|
| msgstr "delta_pc_w %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7093
|
| +#: vms-alpha.c:7096
|
| #, c-format
|
| msgid "incr_linum(b): +%u\n"
|
| msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7099
|
| +#: vms-alpha.c:7102
|
| #, c-format
|
| msgid "incr_linum_w: +%u\n"
|
| msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7105
|
| +#: vms-alpha.c:7108
|
| #, c-format
|
| msgid "incr_linum_l: +%u\n"
|
| msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7111
|
| +#: vms-alpha.c:7114
|
| #, c-format
|
| msgid "set_line_num(w) %u\n"
|
| msgstr "set_line_num(w) %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7116
|
| +#: vms-alpha.c:7119
|
| #, c-format
|
| msgid "set_line_num_b %u\n"
|
| msgstr "set_line_num_b %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7121
|
| +#: vms-alpha.c:7124
|
| #, c-format
|
| msgid "set_line_num_l %u\n"
|
| msgstr "set_line_num_l %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7126
|
| +#: vms-alpha.c:7129
|
| #, c-format
|
| msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
|
| msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7130
|
| +#: vms-alpha.c:7133
|
| #, c-format
|
| msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
|
| msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7135
|
| +#: vms-alpha.c:7138
|
| #, c-format
|
| msgid "term(b): 0x%02x"
|
| msgstr "term(b): 0x%02x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7137
|
| +#: vms-alpha.c:7140
|
| #, c-format
|
| msgid " pc: 0x%08x\n"
|
| msgstr " pc: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7142
|
| +#: vms-alpha.c:7145
|
| #, c-format
|
| msgid "term_w: 0x%04x"
|
| msgstr "term_w: 0x%04x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7144
|
| +#: vms-alpha.c:7147
|
| #, c-format
|
| msgid " pc: 0x%08x\n"
|
| msgstr " pc: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7150
|
| +#: vms-alpha.c:7153
|
| #, c-format
|
| msgid "delta pc +%-4d"
|
| msgstr "delta pc +%-4d"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7153
|
| +#: vms-alpha.c:7156
|
| #, c-format
|
| msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
|
| msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7158
|
| +#: vms-alpha.c:7161
|
| #, c-format
|
| msgid " *unhandled* cmd %u\n"
|
| msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7173
|
| +#: vms-alpha.c:7176
|
| #, c-format
|
| msgid "source (len: %u)\n"
|
| msgstr "source (long: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7187
|
| +#: vms-alpha.c:7190
|
| #, c-format
|
| msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
|
| msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7191
|
| +#: vms-alpha.c:7194
|
| #, c-format
|
| msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
|
| msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7200
|
| +#: vms-alpha.c:7203
|
| #, c-format
|
| msgid " filename : %.*s\n"
|
| msgstr " nom fichier: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7209
|
| +#: vms-alpha.c:7212
|
| #, c-format
|
| msgid " setfile %u\n"
|
| msgstr " setfile %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
|
| +#: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222
|
| #, c-format
|
| msgid " setrec %u\n"
|
| msgstr " setrec %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
|
| +#: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232
|
| #, c-format
|
| msgid " setlnum %u\n"
|
| msgstr " setlnum %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
|
| +#: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242
|
| #, c-format
|
| msgid " deflines %u\n"
|
| msgstr " deflines %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7243
|
| +#: vms-alpha.c:7246
|
| #, c-format
|
| msgid " formfeed\n"
|
| msgstr " formfeed\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7247
|
| +#: vms-alpha.c:7250
|
| #, c-format
|
| msgid " *unhandled* cmd %u\n"
|
| msgstr " cmd %u *non gérée*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7259
|
| +#: vms-alpha.c:7262
|
| #, c-format
|
| msgid "*unhandled* dst type %u\n"
|
| msgstr "type dst %u *non géré*\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7291
|
| +#: vms-alpha.c:7294
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EIHD\n"
|
| msgstr "ne peut lire EIHD\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7294
|
| +#: vms-alpha.c:7297
|
| #, c-format
|
| msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
|
| msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7297
|
| +#: vms-alpha.c:7300
|
| #, c-format
|
| msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
|
| msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7305
|
| +#: vms-alpha.c:7308
|
| msgid "executable"
|
| msgstr "exécutable"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7308
|
| +#: vms-alpha.c:7311
|
| msgid "linkable image"
|
| msgstr "image liable"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7314
|
| +#: vms-alpha.c:7317
|
| #, c-format
|
| msgid " image type: %u (%s)"
|
| msgstr " type image: %u (%s)"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7320
|
| +#: vms-alpha.c:7323
|
| msgid "native"
|
| msgstr "natif"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7323
|
| +#: vms-alpha.c:7326
|
| msgid "CLI"
|
| msgstr "CLI"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7329
|
| +#: vms-alpha.c:7332
|
| #, c-format
|
| msgid ", subtype: %u (%s)\n"
|
| msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7335
|
| +#: vms-alpha.c:7338
|
| #, c-format
|
| msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
|
| msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7339
|
| +#: vms-alpha.c:7342
|
| #, c-format
|
| msgid " fixup info rva: "
|
| msgstr " correctif info rva: "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7341
|
| +#: vms-alpha.c:7344
|
| #, c-format
|
| msgid ", symbol vector rva: "
|
| msgstr ", vecteur de symbol rva: "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7344
|
| +#: vms-alpha.c:7347
|
| #, c-format
|
| msgid ""
|
| "\n"
|
| @@ -5179,465 +5251,465 @@ msgstr ""
|
| "\n"
|
| " offset tableau version: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7348
|
| +#: vms-alpha.c:7351
|
| #, c-format
|
| msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
|
| msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7354
|
| +#: vms-alpha.c:7357
|
| #, c-format
|
| msgid " linker flags: %08x:"
|
| msgstr " fanions lieur: %08x:"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7384
|
| +#: vms-alpha.c:7387
|
| #, c-format
|
| msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
|
| msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7390
|
| +#: vms-alpha.c:7393
|
| #, c-format
|
| msgid " BPAGE: %u"
|
| msgstr " BPAGE: %u"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7396
|
| +#: vms-alpha.c:7399
|
| #, c-format
|
| msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
|
| msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7399
|
| +#: vms-alpha.c:7402
|
| #, c-format
|
| msgid ", alias: %u\n"
|
| msgstr ", alias: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7407
|
| +#: vms-alpha.c:7410
|
| #, c-format
|
| msgid "system version array information:\n"
|
| msgstr "information sur table de version système:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7411
|
| +#: vms-alpha.c:7414
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EIHVN header\n"
|
| msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7421
|
| +#: vms-alpha.c:7424
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EIHVN version\n"
|
| msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7424
|
| +#: vms-alpha.c:7427
|
| #, c-format
|
| msgid " %02u "
|
| msgstr " %02u "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7428
|
| +#: vms-alpha.c:7431
|
| msgid "BASE_IMAGE "
|
| msgstr "BASE_IMAGE "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7431
|
| +#: vms-alpha.c:7434
|
| msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
|
| msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7434
|
| +#: vms-alpha.c:7437
|
| msgid "IO "
|
| msgstr "IO "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7437
|
| +#: vms-alpha.c:7440
|
| msgid "FILES_VOLUMES "
|
| msgstr "FILES_VOLUMES "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7440
|
| +#: vms-alpha.c:7443
|
| msgid "PROCESS_SCHED "
|
| msgstr "PROCESS_SCHED "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7443
|
| +#: vms-alpha.c:7446
|
| msgid "SYSGEN "
|
| msgstr "SYSGEN "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7446
|
| +#: vms-alpha.c:7449
|
| msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
|
| msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7449
|
| +#: vms-alpha.c:7452
|
| msgid "LOGICAL_NAMES "
|
| msgstr "LOGICAL_NAMES "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7452
|
| +#: vms-alpha.c:7455
|
| msgid "SECURITY "
|
| msgstr "SECURITY "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7455
|
| +#: vms-alpha.c:7458
|
| msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
|
| msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7458
|
| +#: vms-alpha.c:7461
|
| msgid "NETWORKS "
|
| msgstr "NETWORKS "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7461
|
| +#: vms-alpha.c:7464
|
| msgid "COUNTERS "
|
| msgstr "COUNTERS "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7464
|
| +#: vms-alpha.c:7467
|
| msgid "STABLE "
|
| msgstr "STABLE "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7467
|
| +#: vms-alpha.c:7470
|
| msgid "MISC "
|
| msgstr "MISC "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7470
|
| +#: vms-alpha.c:7473
|
| msgid "CPU "
|
| msgstr "CPU "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7473
|
| +#: vms-alpha.c:7476
|
| msgid "VOLATILE "
|
| msgstr "VOLATILE "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7476
|
| +#: vms-alpha.c:7479
|
| msgid "SHELL "
|
| msgstr "SHELL "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7479
|
| +#: vms-alpha.c:7482
|
| msgid "POSIX "
|
| msgstr "POSIX "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7482
|
| +#: vms-alpha.c:7485
|
| msgid "MULTI_PROCESSING "
|
| msgstr "MULTI_PROCESSING "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7485
|
| +#: vms-alpha.c:7488
|
| msgid "GALAXY "
|
| msgstr "GALAXY "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7488
|
| +#: vms-alpha.c:7491
|
| msgid "*unknown* "
|
| msgstr "*inconnu* "
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7491
|
| +#: vms-alpha.c:7494
|
| #, c-format
|
| msgid ": %u.%u\n"
|
| msgstr ": %u.%u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
|
| +#: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EIHA\n"
|
| msgstr "ne peut lire EIHA\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7507
|
| +#: vms-alpha.c:7510
|
| #, c-format
|
| msgid "Image activation: (size=%u)\n"
|
| msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7509
|
| +#: vms-alpha.c:7512
|
| #, c-format
|
| msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
|
| msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7512
|
| +#: vms-alpha.c:7515
|
| #, c-format
|
| msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
|
| msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7515
|
| +#: vms-alpha.c:7518
|
| #, c-format
|
| msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
|
| msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7518
|
| +#: vms-alpha.c:7521
|
| #, c-format
|
| msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
|
| msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7521
|
| +#: vms-alpha.c:7524
|
| #, c-format
|
| msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
|
| msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7532
|
| +#: vms-alpha.c:7535
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EIHI\n"
|
| msgstr "ne peut lire EIHI\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7535
|
| +#: vms-alpha.c:7538
|
| #, c-format
|
| msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
|
| msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7538
|
| +#: vms-alpha.c:7541
|
| #, c-format
|
| msgid " image name : %.*s\n"
|
| msgstr " nom de l'image : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7540
|
| +#: vms-alpha.c:7543
|
| #, c-format
|
| msgid " link time : %s\n"
|
| msgstr " heure de liaison : %s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7542
|
| +#: vms-alpha.c:7545
|
| #, c-format
|
| msgid " image ident : %.*s\n"
|
| msgstr " ident image : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7544
|
| +#: vms-alpha.c:7547
|
| #, c-format
|
| msgid " linker ident : %.*s\n"
|
| msgstr " ident lieur : %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7546
|
| +#: vms-alpha.c:7549
|
| #, c-format
|
| msgid " image build ident: %.*s\n"
|
| msgstr " ident construction image: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7556
|
| +#: vms-alpha.c:7559
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EIHS\n"
|
| msgstr "ne peut lire EIHS\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7559
|
| +#: vms-alpha.c:7562
|
| #, c-format
|
| msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
|
| msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7564
|
| +#: vms-alpha.c:7567
|
| #, c-format
|
| msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
|
| msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7568
|
| +#: vms-alpha.c:7571
|
| #, c-format
|
| msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
|
| msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7572
|
| +#: vms-alpha.c:7575
|
| #, c-format
|
| msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
|
| msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7585
|
| +#: vms-alpha.c:7588
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read EISD\n"
|
| msgstr "ne peut lire EISD\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7595
|
| +#: vms-alpha.c:7598
|
| #, c-format
|
| msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
|
| msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7602
|
| +#: vms-alpha.c:7605
|
| #, c-format
|
| msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
|
| msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7607
|
| +#: vms-alpha.c:7610
|
| #, c-format
|
| msgid " flags: 0x%04x"
|
| msgstr " fanions: 0x%04x"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7644
|
| +#: vms-alpha.c:7647
|
| #, c-format
|
| msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
|
| msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7650
|
| +#: vms-alpha.c:7653
|
| msgid "NORMAL"
|
| msgstr "NORMAL"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7653
|
| +#: vms-alpha.c:7656
|
| msgid "SHRFXD"
|
| msgstr "SHRFXD"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7656
|
| +#: vms-alpha.c:7659
|
| msgid "PRVFXD"
|
| msgstr "PRVFXD"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7659
|
| +#: vms-alpha.c:7662
|
| msgid "SHRPIC"
|
| msgstr "SHRPIC"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7662
|
| +#: vms-alpha.c:7665
|
| msgid "PRVPIC"
|
| msgstr "PRVPIC"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7665
|
| +#: vms-alpha.c:7668
|
| msgid "USRSTACK"
|
| msgstr "USRSTACK"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7673
|
| +#: vms-alpha.c:7676
|
| #, c-format
|
| msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
|
| msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7683
|
| +#: vms-alpha.c:7686
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read DMT\n"
|
| msgstr "ne peut lire DMT\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7687
|
| +#: vms-alpha.c:7690
|
| #, c-format
|
| msgid "Debug module table:\n"
|
| msgstr "Table de debug du module:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7696
|
| +#: vms-alpha.c:7699
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read DMT header\n"
|
| msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7701
|
| +#: vms-alpha.c:7704
|
| #, c-format
|
| msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
|
| msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7711
|
| +#: vms-alpha.c:7714
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read DMT psect\n"
|
| msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7714
|
| +#: vms-alpha.c:7717
|
| #, c-format
|
| msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
|
| msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7727
|
| +#: vms-alpha.c:7730
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read DST\n"
|
| msgstr "ne peut lire DST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7737
|
| +#: vms-alpha.c:7740
|
| #, c-format
|
| msgid "cannot read GST\n"
|
| msgstr "ne peut lire GST\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7741
|
| +#: vms-alpha.c:7744
|
| #, c-format
|
| msgid "Global symbol table:\n"
|
| msgstr "Table des symboles globaux:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7769
|
| +#: vms-alpha.c:7772
|
| #, c-format
|
| msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
|
| msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7772
|
| +#: vms-alpha.c:7775
|
| #, c-format
|
| msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7775
|
| +#: vms-alpha.c:7778
|
| #, c-format
|
| msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
|
| msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7778
|
| +#: vms-alpha.c:7781
|
| #, c-format
|
| msgid " size : %u\n"
|
| msgstr " taille : %u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7780
|
| +#: vms-alpha.c:7783
|
| #, c-format
|
| msgid " flags: 0x%08x\n"
|
| msgstr " fanions: 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7784
|
| +#: vms-alpha.c:7787
|
| #, c-format
|
| msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
|
| msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7788
|
| +#: vms-alpha.c:7791
|
| #, c-format
|
| msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
|
| msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7792
|
| +#: vms-alpha.c:7795
|
| #, c-format
|
| msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
|
| msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7795
|
| +#: vms-alpha.c:7798
|
| #, c-format
|
| msgid " chgprtoff : %5u\n"
|
| msgstr " chgprtoff : %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7798
|
| +#: vms-alpha.c:7801
|
| #, c-format
|
| msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
|
| msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7800
|
| +#: vms-alpha.c:7803
|
| #, c-format
|
| msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
|
| msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7803
|
| +#: vms-alpha.c:7806
|
| #, c-format
|
| msgid " base_va : 0x%08x\n"
|
| msgstr " base_va : 0x%08x\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7805
|
| +#: vms-alpha.c:7808
|
| #, c-format
|
| msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
|
| msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7813
|
| +#: vms-alpha.c:7816
|
| #, c-format
|
| msgid " Shareable images:\n"
|
| msgstr " Images partageables:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7817
|
| +#: vms-alpha.c:7820
|
| #, c-format
|
| msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
|
| msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7824
|
| +#: vms-alpha.c:7827
|
| #, c-format
|
| msgid " quad-word relocation fixups:\n"
|
| msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7829
|
| +#: vms-alpha.c:7832
|
| #, c-format
|
| msgid " long-word relocation fixups:\n"
|
| msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7834
|
| +#: vms-alpha.c:7837
|
| #, c-format
|
| msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
|
| msgstr " correctifs des références quad-mots «.address»:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7839
|
| +#: vms-alpha.c:7842
|
| #, c-format
|
| msgid " long-word .address reference fixups:\n"
|
| msgstr " correctifs des références mots longs «.address»:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7844
|
| +#: vms-alpha.c:7847
|
| #, c-format
|
| msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
|
| msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7849
|
| +#: vms-alpha.c:7852
|
| #, c-format
|
| msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
|
| msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7858
|
| +#: vms-alpha.c:7861
|
| #, c-format
|
| msgid " Change Protection (%u entries):\n"
|
| msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:7863
|
| +#: vms-alpha.c:7866
|
| #, c-format
|
| msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
|
| msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
|
|
|
| #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
|
| #. how to do it for debug infos.
|
| -#: vms-alpha.c:8694
|
| +#: vms-alpha.c:8706
|
| msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
|
| msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
|
|
|
| -#: vms-alpha.c:8764
|
| +#: vms-alpha.c:8776
|
| msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
|
| msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
|
|
|
| -#: vms-lib.c:1421
|
| +#: vms-lib.c:1423
|
| #, c-format
|
| msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
|
| msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée «%s» de «%s»"
|
| @@ -5702,23 +5774,23 @@ msgstr "%s: pas de tel symbole"
|
| msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
|
| msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini «%s»"
|
|
|
| -#: xcofflink.c:3681
|
| +#: xcofflink.c:3678
|
| msgid "error: undefined symbol __rtinit"
|
| msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
|
|
|
| -#: xcofflink.c:4060
|
| +#: xcofflink.c:4057
|
| msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
|
| msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»"
|
|
|
| -#: xcofflink.c:4071
|
| +#: xcofflink.c:4068
|
| msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
|
| msgstr "%B: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles"
|
|
|
| -#: xcofflink.c:4087
|
| +#: xcofflink.c:4084
|
| msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
|
| msgstr "%B: chargeur de relocalisation dans la section %A en lecture seule"
|
|
|
| -#: xcofflink.c:5109
|
| +#: xcofflink.c:5106
|
| #, c-format
|
| msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
|
| msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
|
| @@ -5727,73 +5799,73 @@ msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option
|
| msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
|
| msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section «%A». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
|
| +#: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284
|
| msgid "@pltoff reloc against local symbol"
|
| msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
|
| +#: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
|
| msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
|
| +#: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
|
| #, c-format
|
| msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
|
| msgstr "%s: __gp ne couvre pas le segment de données court"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
|
| +#: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
|
| msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
|
| msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
|
| +#: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032
|
| msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
|
| +#: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095
|
| msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
|
| msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
|
| +#: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232
|
| msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
|
| +#: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
|
| msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
|
| +#: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236
|
| msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
|
| msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
|
| +#: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433
|
| msgid "unsupported reloc"
|
| msgstr "relocalisation non supportée"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
|
| +#: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471
|
| msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
|
| msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »."
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
|
| +#: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486
|
| msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
|
| msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
|
| +#: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748
|
| msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
|
| msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
|
| +#: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757
|
| msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
|
| msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
|
| +#: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766
|
| msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
|
| msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
|
| +#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
|
| msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
|
| msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
|
|
|
| -#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
|
| +#: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
|
| msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
|
| msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
|
|
|
| @@ -6177,6 +6249,18 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] ca
|
| msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
|
| msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
|
|
|
| +#~ msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
|
| +#~ msgstr "%B: erreur: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
|
| +
|
| +#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
|
| +#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
|
| +
|
| +#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
|
| +#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée «%A»\n"
|
| +
|
| +#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
|
| +#~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"
|
| +
|
| #~ msgid "relocation references a different segment"
|
| #~ msgstr "la relocalisation fait référence à un segment différent"
|
|
|
|
|