Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(113)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_zh-TW.xtb

Issue 7327026: Merge 90921 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 742 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/742e/src/
Patch Set: Created 9 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="zh-TW"> 3 <translationbundle lang="zh-TW">
4 <translation id="6779164083355903755">移除(&amp;R)</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">移除(&amp;R)</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">切換書籤列</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">切換書籤列</translation>
6 <translation id="8130276680150879341">中斷私人網路連線</translation> 6 <translation id="8130276680150879341">中斷私人網路連線</translation>
7 <translation id="1058418043520174283">第 <ph name="INDEX"/> 個,共 <ph name="COUNT"/ > 個</translation> 7 <translation id="1058418043520174283">第 <ph name="INDEX"/> 個,共 <ph name="COUNT"/ > 個</translation>
8 <translation id="4480627574828695486">中斷這個帳戶的連線...</translation> 8 <translation id="4480627574828695486">中斷這個帳戶的連線...</translation>
9 <translation id="1437399238463685286">檔案名稱含有無效的字元:$1</translation> 9 <translation id="1437399238463685286">檔案名稱含有無效的字元:$1</translation>
10 <translation id="7040807039050164757">檢查此欄位的拼字(&amp;C)</translation> 10 <translation id="7040807039050164757">檢查此欄位的拼字(&amp;C)</translation>
(...skipping 440 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
451 <translation id="7500424997253660722">限制的集區:</translation> 451 <translation id="7500424997253660722">限制的集區:</translation>
452 <translation id="657402800789773160">重新載入這個網頁(&amp;R)</translation> 452 <translation id="657402800789773160">重新載入這個網頁(&amp;R)</translation>
453 <translation id="6163363155248589649">一般(&amp;N)</translation> 453 <translation id="6163363155248589649">一般(&amp;N)</translation>
454 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 (使用 RSA 加密)</translation> 454 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 (使用 RSA 加密)</translation>
455 <translation id="3020990233660977256">序號:<ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation > 455 <translation id="3020990233660977256">序號:<ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation >
456 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 456 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
457 <translation id="8216781342946147825">您電腦上的所有資料與您造訪過的網站</translation> 457 <translation id="8216781342946147825">您電腦上的所有資料與您造訪過的網站</translation>
458 <translation id="5548207786079516019">這是您第二次安裝「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」,您無法將它設 定為預設瀏覽器。</translation> 458 <translation id="5548207786079516019">這是您第二次安裝「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」,您無法將它設 定為預設瀏覽器。</translation>
459 <translation id="3984413272403535372">簽署擴充功能時出現錯誤。</translation> 459 <translation id="3984413272403535372">簽署擴充功能時出現錯誤。</translation>
460 <translation id="8807083958935897582">「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」可讓您使用網址列來在網路上搜尋 所需資訊,請選擇您要使用的搜尋引擎:</translation> 460 <translation id="8807083958935897582">「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」可讓您使用網址列來在網路上搜尋 所需資訊,請選擇您要使用的搜尋引擎:</translation>
461 <translation id="6629104427484407292">安全性:<ph name="SECURITY"/></translation>
462 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader 版本過舊</translation> 461 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader 版本過舊</translation>
463 <translation id="3373604799988099680">擴充功能或應用程式</translation> 462 <translation id="3373604799988099680">擴充功能或應用程式</translation>
464 <translation id="318408932946428277">當我離開瀏覽器時,清除 Cookie、其他網站資料和外掛程式資料</translati on> 463 <translation id="318408932946428277">當我離開瀏覽器時,清除 Cookie、其他網站資料和外掛程式資料</translati on>
465 <translation id="314141447227043789">映像檔已下載完成。</translation> 464 <translation id="314141447227043789">映像檔已下載完成。</translation>
466 <translation id="8725178340343806893">我的最愛/書籤</translation> 465 <translation id="8725178340343806893">我的最愛/書籤</translation>
467 <translation id="5177526793333269655">縮圖檢視</translation> 466 <translation id="5177526793333269655">縮圖檢視</translation>
468 <translation id="8926389886865778422">不再詢問這個問題</translation> 467 <translation id="8926389886865778422">不再詢問這個問題</translation>
469 <translation id="6985235333261347343">Microsoft 金鑰修復代理程式</translation> 468 <translation id="6985235333261347343">Microsoft 金鑰修復代理程式</translation>
470 <translation id="3605499851022050619">安全瀏覽診斷頁面</translation> 469 <translation id="3605499851022050619">安全瀏覽診斷頁面</translation>
471 <translation id="4417271111203525803">地址行 2</translation> 470 <translation id="4417271111203525803">地址行 2</translation>
(...skipping 856 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1328 <translation id="9137013805542155359">顯示原文</translation> 1327 <translation id="9137013805542155359">顯示原文</translation>
1329 <translation id="4792385443586519711">公司名稱</translation> 1328 <translation id="4792385443586519711">公司名稱</translation>
1330 <translation id="6423731501149634044">將 Adobe Reader 設為預設的 PDF 檢視器?</translation > 1329 <translation id="6423731501149634044">將 Adobe Reader 設為預設的 PDF 檢視器?</translation >
1331 <translation id="8839907368860424444">如要管理您所安裝的擴充功能,按一下 [視窗] 選單裡的 [擴充功能] 即可。</tr anslation> 1330 <translation id="8839907368860424444">如要管理您所安裝的擴充功能,按一下 [視窗] 選單裡的 [擴充功能] 即可。</tr anslation>
1332 <translation id="2461687051570989462">透過任何電腦或智慧型手機存取您的印表機。<ph name="BEGIN_LINK"/ >瞭解詳情<ph name="END_LINK"/></translation> 1331 <translation id="2461687051570989462">透過任何電腦或智慧型手機存取您的印表機。<ph name="BEGIN_LINK"/ >瞭解詳情<ph name="END_LINK"/></translation>
1333 <translation id="7194430665029924274">稍後提醒我(&amp;L)</translation> 1332 <translation id="7194430665029924274">稍後提醒我(&amp;L)</translation>
1334 <translation id="5790085346892983794">成功</translation> 1333 <translation id="5790085346892983794">成功</translation>
1335 <translation id="1901769927849168791">偵測到 SD 卡</translation> 1334 <translation id="1901769927849168791">偵測到 SD 卡</translation>
1336 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - 擁有者</translation> 1335 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - 擁有者</translation>
1337 <translation id="1358032944105037487">日文鍵盤</translation> 1336 <translation id="1358032944105037487">日文鍵盤</translation>
1338 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
1339 <translation id="603890000178803545">1 月^2月^3 月^4 月^5 月^6 月^7 月^8 月^9 月^10 月^11 月^12 月</translation> 1337 <translation id="603890000178803545">1 月^2月^3 月^4 月^5 月^6 月^7 月^8 月^9 月^10 月^11 月^12 月</translation>
1340 <translation id="8302838426652833913">請依序前往 1338 <translation id="8302838426652833913">請依序前往
1341 1339
1342 [應用程式] &gt; [系統偏好設定] &gt; [網路] &gt; [協助我], 1340 [應用程式] &gt; [系統偏好設定] &gt; [網路] &gt; [協助我],
1343 1341
1344 以測試您的連線。<ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="END_BOLD"/></translation> 1342 以測試您的連線。<ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="END_BOLD"/></translation>
1345 <translation id="8664389313780386848">檢視網頁原始碼(&amp;V)</translation> 1343 <translation id="8664389313780386848">檢視網頁原始碼(&amp;V)</translation>
1346 <translation id="8970407809569722516">韌體:</translation> 1344 <translation id="8970407809569722516">韌體:</translation>
1347 <translation id="1180549724812639004">建立新的設定檔</translation> 1345 <translation id="1180549724812639004">建立新的設定檔</translation>
1348 <translation id="57646104491463491">已修改日期</translation> 1346 <translation id="57646104491463491">已修改日期</translation>
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="18139523105317219">EDI 合作對象名稱</translation> 1425 <translation id="18139523105317219">EDI 合作對象名稱</translation>
1428 <translation id="6657193944556309583">您已使用通關密語對資料進行加密,請在下方輸入通關密語。</translation> 1426 <translation id="6657193944556309583">您已使用通關密語對資料進行加密,請在下方輸入通關密語。</translation>
1429 <translation id="3328801116991980348">網站資訊</translation> 1427 <translation id="3328801116991980348">網站資訊</translation>
1430 <translation id="1205605488412590044">建立應用程式捷徑...</translation> 1428 <translation id="1205605488412590044">建立應用程式捷徑...</translation>
1431 <translation id="2065985942032347596">需要驗證</translation> 1429 <translation id="2065985942032347596">需要驗證</translation>
1432 <translation id="2553340429761841190">「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」無法連線至<ph name=" NETWORK_ID"/>,請選取其他網路,或再試一次。</translation> 1430 <translation id="2553340429761841190">「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」無法連線至<ph name=" NETWORK_ID"/>,請選取其他網路,或再試一次。</translation>
1433 <translation id="2086712242472027775">此帳戶不能在<ph name="PRODUCT_NAME"/>上使用,請聯絡網域管理 員,或使用一般的「Google 帳戶」登入。</translation> 1431 <translation id="2086712242472027775">此帳戶不能在<ph name="PRODUCT_NAME"/>上使用,請聯絡網域管理 員,或使用一般的「Google 帳戶」登入。</translation>
1434 <translation id="7222232353993864120">電子郵件地址</translation> 1432 <translation id="7222232353993864120">電子郵件地址</translation>
1435 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1433 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1436 <translation id="7175353351958621980">載入來源:</translation> 1434 <translation id="7175353351958621980">載入來源:</translation>
1435 <translation id="4590074117005971373">透過繪圖處理器單元 (GPU) 硬體的轉譯,讓含有 2D 內容的畫面標記取得更高效能 。</translation>
1437 <translation id="7186367841673660872">此網頁內容已由<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>翻譯成<p h name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1436 <translation id="7186367841673660872">此網頁內容已由<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>翻譯成<p h name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1438 <translation id="8448695406146523553">您必須使用通關密語,才能讀取加密保護的檔案 -- 系統不會將通關密語傳送給 Goog le,Google 也不會儲存通關密語。如果您忘記自己的通關密語,則必須</translation> 1437 <translation id="8448695406146523553">您必須使用通關密語,才能讀取加密保護的檔案 -- 系統不會將通關密語傳送給 Goog le,Google 也不會儲存通關密語。如果您忘記自己的通關密語,則必須</translation>
1439 <translation id="6052976518993719690">SSL 憑證授權單位</translation> 1438 <translation id="6052976518993719690">SSL 憑證授權單位</translation>
1440 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> 含有惡意軟體,如果瀏覽這個網站,您的電 腦可能會中毒。</translation> 1439 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> 含有惡意軟體,如果瀏覽這個網站,您的電 腦可能會中毒。</translation>
1441 <translation id="8050783156231782848">沒有可用的流量</translation> 1440 <translation id="8050783156231782848">沒有可用的流量</translation>
1442 <translation id="1175364870820465910">列印(&amp;P)...</translation> 1441 <translation id="1175364870820465910">列印(&amp;P)...</translation>
1443 <translation id="3866249974567520381">說明</translation> 1442 <translation id="3866249974567520381">說明</translation>
1444 <translation id="2900139581179749587">無法辨識語音。</translation> 1443 <translation id="2900139581179749587">無法辨識語音。</translation>
1445 <translation id="953692523250483872">未選取任何檔案</translation> 1444 <translation id="953692523250483872">未選取任何檔案</translation>
1446 <translation id="2294358108254308676">是否要安裝「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」?</transla tion> 1445 <translation id="2294358108254308676">是否要安裝「<ph name="PRODUCT_NAME"/>」?</transla tion>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1462 <translation id="4196320913210960460">如要管理您已安裝的擴充功能,按一下 [工具] 選單裡的 [擴充功能] 即可。</tr anslation> 1461 <translation id="4196320913210960460">如要管理您已安裝的擴充功能,按一下 [工具] 選單裡的 [擴充功能] 即可。</tr anslation>
1463 <translation id="3449494395612243720">同步功能發生錯誤 - 請重新登入</translation> 1462 <translation id="3449494395612243720">同步功能發生錯誤 - 請重新登入</translation>
1464 <translation id="9118804773997839291">以下清單顯示的是這個網頁的所有不安全元素。請按一下 [診斷] 連結查看各元素的相關詳 情。</translation> 1463 <translation id="9118804773997839291">以下清單顯示的是這個網頁的所有不安全元素。請按一下 [診斷] 連結查看各元素的相關詳 情。</translation>
1465 <translation id="7139724024395191329">大公國</translation> 1464 <translation id="7139724024395191329">大公國</translation>
1466 <translation id="1761265592227862828">同步處理所有設定和資料\n(可能需要一段時間)</translation> 1465 <translation id="1761265592227862828">同步處理所有設定和資料\n(可能需要一段時間)</translation>
1467 <translation id="7754704193130578113">下載每個檔案前先詢問儲存位置</translation> 1466 <translation id="7754704193130578113">下載每個檔案前先詢問儲存位置</translation>
1468 <translation id="204914487372604757">建立捷徑</translation> 1467 <translation id="204914487372604757">建立捷徑</translation>
1469 <translation id="2497284189126895209">所有檔案</translation> 1468 <translation id="2497284189126895209">所有檔案</translation>
1470 <translation id="696036063053180184">韓文 3 Set (No shift)</translation> 1469 <translation id="696036063053180184">韓文 3 Set (No shift)</translation>
1471 <translation id="452785312504541111">全形英文</translation> 1470 <translation id="452785312504541111">全形英文</translation>
1471 <translation id="945332329539165145">GPU 2D 畫布加速</translation>
1472 <translation id="9148126808321036104">重新登入</translation> 1472 <translation id="9148126808321036104">重新登入</translation>
1473 <translation id="2282146716419988068">GPU 處理程序</translation> 1473 <translation id="2282146716419988068">GPU 處理程序</translation>
1474 <translation id="428771275901304970">可用流量不到 1 MB</translation> 1474 <translation id="428771275901304970">可用流量不到 1 MB</translation>
1475 <translation id="1682548588986054654">新增無痕式視窗</translation> 1475 <translation id="1682548588986054654">新增無痕式視窗</translation>
1476 <translation id="6833901631330113163">南歐語系</translation> 1476 <translation id="6833901631330113163">南歐語系</translation>
1477 <translation id="8691262314411702087">選擇要同步處理的資料類型</translation> 1477 <translation id="8691262314411702087">選擇要同步處理的資料類型</translation>
1478 <translation id="6065289257230303064">憑證主體目錄屬性</translation> 1478 <translation id="6065289257230303064">憑證主體目錄屬性</translation>
1479 <translation id="2423017480076849397">透過 <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> 在線上存取及共用您 的印表機</translation> 1479 <translation id="2423017480076849397">透過 <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> 在線上存取及共用您 的印表機</translation>
1480 <translation id="569520194956422927">新增(&amp;A)...</translation> 1480 <translation id="569520194956422927">新增(&amp;A)...</translation>
1481 <translation id="4018133169783460046">以這個語言顯示 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 的使用介面</t ranslation> 1481 <translation id="4018133169783460046">以這個語言顯示 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 的使用介面</t ranslation>
(...skipping 752 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2234 <translation id="4448844063988177157">正在搜尋 Wi-Fi 網路...</translation> 2234 <translation id="4448844063988177157">正在搜尋 Wi-Fi 網路...</translation>
2235 <translation id="5765780083710877561">說明:</translation> 2235 <translation id="5765780083710877561">說明:</translation>
2236 <translation id="2954705784594331199">稍後<ph name="BEGIN_LINK"/>重新載入<ph name="END _LINK"/>這個網頁。</translation> 2236 <translation id="2954705784594331199">稍後<ph name="BEGIN_LINK"/>重新載入<ph name="END _LINK"/>這個網頁。</translation>
2237 <translation id="338583716107319301">分隔線</translation> 2237 <translation id="338583716107319301">分隔線</translation>
2238 <translation id="2079053412993822885">如果您刪除了您所擁有的某個憑證,那麼您將無法再使用這個憑證來識別您的身分。</tra nslation> 2238 <translation id="2079053412993822885">如果您刪除了您所擁有的某個憑證,那麼您將無法再使用這個憑證來識別您的身分。</tra nslation>
2239 <translation id="7221869452894271364">重新載入此頁</translation> 2239 <translation id="7221869452894271364">重新載入此頁</translation>
2240 <translation id="6791443592650989371">啟用狀態:</translation> 2240 <translation id="6791443592650989371">啟用狀態:</translation>
2241 <translation id="4801257000660565496">建立應用程式捷徑</translation> 2241 <translation id="4801257000660565496">建立應用程式捷徑</translation>
2242 <translation id="6503256918647795660">瑞士法文鍵盤</translation> 2242 <translation id="6503256918647795660">瑞士法文鍵盤</translation>
2243 <translation id="6175314957787328458">Microsoft 網域 GUID</translation> 2243 <translation id="6175314957787328458">Microsoft 網域 GUID</translation>
2244 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2244 <translation id="8179976553408161302">進入</translation>
2245 <translation id="8261506727792406068">刪除</translation> 2245 <translation id="8261506727792406068">刪除</translation>
2246 <translation id="345693547134384690">在新分頁中開啟影像(&amp;I)</translation> 2246 <translation id="345693547134384690">在新分頁中開啟影像(&amp;I)</translation>
2247 <translation id="7422192691352527311">偏好設定...</translation> 2247 <translation id="7422192691352527311">偏好設定...</translation>
2248 <translation id="354211537509721945">管理員已停用更新</translation> 2248 <translation id="354211537509721945">管理員已停用更新</translation>
2249 <translation id="1375198122581997741">關於版本</translation> 2249 <translation id="1375198122581997741">關於版本</translation>
2250 <translation id="2345435964258511234">執行 GPU 轉譯時停止同步處理畫面的垂持重新整理速率,可讓畫面播放速率超過 60 赫茲。這項功能雖然便於進行標竿測量,不過也會在快速更新畫面期間造成視覺斷層。</translation> 2250 <translation id="2345435964258511234"> GPU 產生畫面時,不要與顯示器的垂持重新整理速率保持同步。這可以讓畫面播放速率 超過 60 赫茲。這項功能雖然適用於效能測試,不過適用於也會在快速更新畫面時造成畫面撕裂的情況。</translation>
2251 <translation id="7915471803647590281">請將發生的狀況告訴我們,然後再提供意見。</translation> 2251 <translation id="7915471803647590281">請將發生的狀況告訴我們,然後再提供意見。</translation>
2252 <translation id="5725124651280963564">登入 <ph name="TOKEN_NAME"/> 即可產生供 <ph name= "HOST_NAME"/> 使用的金鑰。</translation> 2252 <translation id="5725124651280963564">登入 <ph name="TOKEN_NAME"/> 即可產生供 <ph name= "HOST_NAME"/> 使用的金鑰。</translation>
2253 <translation id="8418113698656761985">羅馬尼亞文鍵盤</translation> 2253 <translation id="8418113698656761985">羅馬尼亞文鍵盤</translation>
2254 <translation id="5976160379964388480">其他</translation> 2254 <translation id="5976160379964388480">其他</translation>
2255 <translation id="3665842570601375360">安全性:</translation> 2255 <translation id="3665842570601375360">安全性:</translation>
2256 <translation id="1430915738399379752">列印</translation> 2256 <translation id="1430915738399379752">列印</translation>
2257 <translation id="7999087758969799248">標準輸入法</translation> 2257 <translation id="7999087758969799248">標準輸入法</translation>
2258 <translation id="2635276683026132559">簽署</translation> 2258 <translation id="2635276683026132559">簽署</translation>
2259 <translation id="4835836146030131423">登入發生錯誤。</translation> 2259 <translation id="4835836146030131423">登入發生錯誤。</translation>
2260 <translation id="7715454002193035316">僅限工作階段</translation> 2260 <translation id="7715454002193035316">僅限工作階段</translation>
(...skipping 543 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2804 <translation id="4042471398575101546">新增網頁</translation> 2804 <translation id="4042471398575101546">新增網頁</translation>
2805 <translation id="8848709220963126773">Shift 鍵模式切換</translation> 2805 <translation id="8848709220963126773">Shift 鍵模式切換</translation>
2806 <translation id="4871865824885782245">開啟日期與時間選項...</translation> 2806 <translation id="4871865824885782245">開啟日期與時間選項...</translation>
2807 <translation id="8828933418460119530">DNS 名稱</translation> 2807 <translation id="8828933418460119530">DNS 名稱</translation>
2808 <translation id="988159990683914416">開發人員版本</translation> 2808 <translation id="988159990683914416">開發人員版本</translation>
2809 <translation id="8026354464835030469">已燒錄:<ph name="BURNT_AMOUNT"/>;大小總計:未知</tra nslation> 2809 <translation id="8026354464835030469">已燒錄:<ph name="BURNT_AMOUNT"/>;大小總計:未知</tra nslation>
2810 <translation id="4114470632216071239">鎖定 SIM 卡 (必須提供 PIN 才能使用行動數據)</translation> 2810 <translation id="4114470632216071239">鎖定 SIM 卡 (必須提供 PIN 才能使用行動數據)</translation>
2811 <translation id="2183426022964444701">選取擴充功能根目錄。</translation> 2811 <translation id="2183426022964444701">選取擴充功能根目錄。</translation>
2812 <translation id="2517143724531502372">來自 <ph name="DOMAIN"/> 的 Cookie 僅允許用於本次工作階 段。</translation> 2812 <translation id="2517143724531502372">來自 <ph name="DOMAIN"/> 的 Cookie 僅允許用於本次工作階 段。</translation>
2813 <translation id="9018524897810991865">確認同步處理偏好設定</translation> 2813 <translation id="9018524897810991865">確認同步處理偏好設定</translation>
2814 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2815 <translation id="5212108862377457573">根據之前的輸入內容調整轉換方式</translation> 2814 <translation id="5212108862377457573">根據之前的輸入內容調整轉換方式</translation>
2816 <translation id="5398353896536222911">顯示拼字面板(&amp;S)</translation> 2815 <translation id="5398353896536222911">顯示拼字面板(&amp;S)</translation>
2817 <translation id="5811533512835101223">(返回原始螢幕擷取畫面)</translation> 2816 <translation id="5811533512835101223">(返回原始螢幕擷取畫面)</translation>
2818 <translation id="5131817835990480221">更新 <ph name="PRODUCT_NAME"/>(&amp;G)</tran slation> 2817 <translation id="5131817835990480221">更新 <ph name="PRODUCT_NAME"/>(&amp;G)</tran slation>
2819 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2818 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2820 <translation id="7005848115657603926">頁面範圍無效,請使用 <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/> </translation> 2819 <translation id="7005848115657603926">頁面範圍無效,請使用 <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/> </translation>
2821 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2820 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2822 <translation id="2635102990349508383">尚未輸入帳戶登入詳細資料。</translation> 2821 <translation id="2635102990349508383">尚未輸入帳戶登入詳細資料。</translation>
2823 <translation id="6902055721023340732">自動設定網址</translation> 2822 <translation id="6902055721023340732">自動設定網址</translation>
2824 <translation id="4268574628540273656">網址:</translation> 2823 <translation id="4268574628540273656">網址:</translation>
(...skipping 165 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2990 <translation id="8041089156583427627">提供意見</translation> 2989 <translation id="8041089156583427627">提供意見</translation>
2991 <translation id="6394627529324717982">逗號</translation> 2990 <translation id="6394627529324717982">逗號</translation>
2992 <translation id="253434972992662860">暫停(&amp;P)</translation> 2991 <translation id="253434972992662860">暫停(&amp;P)</translation>
2993 <translation id="335985608243443814">瀏覽...</translation> 2992 <translation id="335985608243443814">瀏覽...</translation>
2994 <translation id="7802488492289385605">Google 日文輸入法 (適用於 Dvorak 美式鍵盤)</translatio n> 2993 <translation id="7802488492289385605">Google 日文輸入法 (適用於 Dvorak 美式鍵盤)</translatio n>
2995 <translation id="7452120598248906474">固定寬度字型</translation> 2994 <translation id="7452120598248906474">固定寬度字型</translation>
2996 <translation id="3129687551880844787">工作階段儲存</translation> 2995 <translation id="3129687551880844787">工作階段儲存</translation>
2997 <translation id="7427348830195639090">背景頁面:<ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></tra nslation> 2996 <translation id="7427348830195639090">背景頁面:<ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></tra nslation>
2998 <translation id="5898154795085152510">伺服器傳回無效的用戶端憑證,錯誤碼:<ph name="ERROR_NUMBER"/ > (<ph name="ERROR_NAME"/>)。</translation> 2997 <translation id="5898154795085152510">伺服器傳回無效的用戶端憑證,錯誤碼:<ph name="ERROR_NUMBER"/ > (<ph name="ERROR_NAME"/>)。</translation>
2999 <translation id="2704184184447774363">Microsoft 文件簽署</translation> 2998 <translation id="2704184184447774363">Microsoft 文件簽署</translation>
3000 <translation id="1071139452646369777">已使用 <ph name="HANDLER_TITLE"/> 來處理 <ph nam e="PROTOCOL"/>: 連結。</translation> 2999 <translation id="1071139452646369777">您已使用 <ph name="HANDLER_TITLE"/> 來處理 <ph na me="PROTOCOL"/>: 連結。</translation>
3001 <translation id="5677928146339483299">已封鎖</translation> 3000 <translation id="5677928146339483299">已封鎖</translation>
3002 <translation id="1474842329983231719">管理列印設定...</translation> 3001 <translation id="1474842329983231719">管理列印設定...</translation>
3003 <translation id="2455981314101692989">這個網頁已停用這個表單的自動填入功能。</translation> 3002 <translation id="2455981314101692989">這個網頁已停用這個表單的自動填入功能。</translation>
3004 <translation id="1646136617204068573">匈牙利文鍵盤</translation> 3003 <translation id="1646136617204068573">匈牙利文鍵盤</translation>
3005 <translation id="5988840637546770870">開發頻道是測試新產品與服務的平台,功能有時不甚穩定,使用時請務必謹慎小心。</tra nslation> 3004 <translation id="5988840637546770870">開發頻道是測試新產品與服務的平台,功能有時不甚穩定,使用時請務必謹慎小心。</tra nslation>
3006 <translation id="3569713929051927529">新增資料夾...</translation> 3005 <translation id="3569713929051927529">新增資料夾...</translation>
3007 <translation id="4032664149172368180">日文輸入法 (適用於 Dvorak 美式鍵盤)</translation> 3006 <translation id="4032664149172368180">日文輸入法 (適用於 Dvorak 美式鍵盤)</translation>
3008 <translation id="3748706263662799310">回報錯誤</translation> 3007 <translation id="3748706263662799310">回報錯誤</translation>
3009 <translation id="7167486101654761064">永遠開啟這類檔案(&amp;A)</translation> 3008 <translation id="7167486101654761064">永遠開啟這類檔案(&amp;A)</translation>
3010 <translation id="4283623729247862189">光學裝置</translation> 3009 <translation id="4283623729247862189">光學裝置</translation>
(...skipping 60 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3071 <translation id="4508765956121923607">檢視原始碼(&amp;O)</translation> 3070 <translation id="4508765956121923607">檢視原始碼(&amp;O)</translation>
3072 <translation id="5975083100439434680">縮小</translation> 3071 <translation id="5975083100439434680">縮小</translation>
3073 <translation id="8080048886850452639">複製音訊網址(&amp;O)</translation> 3072 <translation id="8080048886850452639">複製音訊網址(&amp;O)</translation>
3074 <translation id="2817109084437064140">匯入並繫結至裝置...</translation> 3073 <translation id="2817109084437064140">匯入並繫結至裝置...</translation>
3075 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> 3074 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
3076 <translation id="619398760000422129">外掛程式 (例如 Adobe Flash Player、QuickTime 等程式)< /translation> 3075 <translation id="619398760000422129">外掛程式 (例如 Adobe Flash Player、QuickTime 等程式)< /translation>
3077 <translation id="5849869942539715694">封裝擴充功能...</translation> 3076 <translation id="5849869942539715694">封裝擴充功能...</translation>
3078 <translation id="7339785458027436441">輸入時檢查拼字</translation> 3077 <translation id="7339785458027436441">輸入時檢查拼字</translation>
3079 <translation id="8308427013383895095">網路連線發生問題,翻譯作業失敗。</translation> 3078 <translation id="8308427013383895095">網路連線發生問題,翻譯作業失敗。</translation>
3080 <translation id="1801298019027379214">PIN 不正確,請再試一次。您剩下 <ph name="TRIES_COUNT"/> 次嘗試的機會</translation> 3079 <translation id="1801298019027379214">PIN 不正確,請再試一次。您剩下 <ph name="TRIES_COUNT"/> 次嘗試的機會</translation>
3081 <translation id="3529020546926570314">登入即可使用雲端印表機...</translation> 3080 <translation id="3529020546926570314">登入後即可使用雲端印表機...</translation>
3082 <translation id="1384721974622518101">您知道可以透過上方的網址列直接進行搜尋嗎?</translation> 3081 <translation id="1384721974622518101">您知道可以透過上方的網址列直接進行搜尋嗎?</translation>
3083 <translation id="992543612453727859">在前面新增詞組</translation> 3082 <translation id="992543612453727859">在前面新增詞組</translation>
3084 <translation id="1559528461873125649">找不到這類檔案或目錄</translation> 3083 <translation id="1559528461873125649">找不到您所指定的檔案或目錄</translation>
3085 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3084 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3086 <translation id="1244147615850840081">通訊業者</translation> 3085 <translation id="1244147615850840081">通訊業者</translation>
3087 <translation id="8203365863660628138">確認安裝</translation> 3086 <translation id="8203365863660628138">確認安裝</translation>
3088 <translation id="406259880812417922">(關鍵字: <ph name="KEYWORD"/>)</translation> 3087 <translation id="406259880812417922">(關鍵字: <ph name="KEYWORD"/>)</translation>
3089 </translationbundle> 3088 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_zh-CN.xtb ('k') | chrome/app/resources/google_chrome_strings_id.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698