Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(210)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ml.xtb

Issue 7327026: Merge 90921 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 742 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/742e/src/
Patch Set: Created 9 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ml"> 3 <translationbundle lang="ml">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;നീക്കം ചെയ്യൂ</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;നീക്കം ചെയ്യൂ</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക</tr anslation> 5 <translation id="6879617193011158416">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക</tr anslation>
6 <translation id="8130276680150879341">സ്വകാര്യ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിസ്കണക്ട് ചെയ്യു ക</translation> 6 <translation id="8130276680150879341">സ്വകാര്യ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിസ്കണക്ട് ചെയ്യു ക</translation>
7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> ന്‍റെ <ph name="INDEX"/ ></translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> ന്‍റെ <ph name="INDEX"/ ></translation>
8 <translation id="4480627574828695486">ഈ അക്കൌണ്ട് ഡിസ്കണക്ട് ചെയ്യുക...</transla tion> 8 <translation id="4480627574828695486">ഈ അക്കൌണ്ട് ഡിസ്കണക്ട് ചെയ്യുക...</transla tion>
9 <translation id="1437399238463685286">ഫയല്‍ പേരില്‍ അസാധുവായ പ്രതീകം: $1</transl ation> 9 <translation id="1437399238463685286">ഫയല്‍ പേരില്‍ അസാധുവായ പ്രതീകം: $1</transl ation>
10 <translation id="7040807039050164757">ഈ ഫീല്‍ഡിലെ &amp;അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കു ക</translation> 10 <translation id="7040807039050164757">ഈ ഫീല്‍ഡിലെ &amp;അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കു ക</translation>
(...skipping 449 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
460 <translation id="7500424997253660722">നിയന്ത്രിത പൂള്‍:</translation> 460 <translation id="7500424997253660722">നിയന്ത്രിത പൂള്‍:</translation>
461 <translation id="657402800789773160">&amp;ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക</translati on> 461 <translation id="657402800789773160">&amp;ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക</translati on>
462 <translation id="6163363155248589649">&amp;സാധാരണ</translation> 462 <translation id="6163363155248589649">&amp;സാധാരണ</translation>
463 <translation id="7972714317346275248">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-384 </translation> 463 <translation id="7972714317346275248">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-384 </translation>
464 <translation id="3020990233660977256">സീരിയല്‍‌ നമ്പര്‍‌: ‍‌<ph name="SERIAL_NUM BER"/></translation> 464 <translation id="3020990233660977256">സീരിയല്‍‌ നമ്പര്‍‌: ‍‌<ph name="SERIAL_NUM BER"/></translation>
465 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 465 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
466 <translation id="8216781342946147825">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നി ങ്ങള്‍‌ സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകളും.</translation> 466 <translation id="8216781342946147825">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നി ങ്ങള്‍‌ സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകളും.</translation>
467 <translation id="5548207786079516019">ഇത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> ന്‍റെ സെക്കണ ്ടറി ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷനാണ്, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍‌ നിര്‍‌മ്മിക്ക ാനും കഴിയില്ല.</translation> 467 <translation id="5548207786079516019">ഇത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> ന്‍റെ സെക്കണ ്ടറി ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷനാണ്, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍‌ നിര്‍‌മ്മിക്ക ാനും കഴിയില്ല.</translation>
468 <translation id="3984413272403535372">വിപുലീകരണം സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നസമയത്ത് പിശക്.< /translation> 468 <translation id="3984413272403535372">വിപുലീകരണം സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നസമയത്ത് പിശക്.< /translation>
469 <translation id="8807083958935897582">ഒമ്നിബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വെബില്‍ തിരയാന്‍ <p h name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. ഇതിനായി ഏത് തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍‌ ഉപ യോഗിക്കാനാണ് നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 469 <translation id="8807083958935897582">ഒമ്നിബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വെബില്‍ തിരയാന്‍ <p h name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. ഇതിനായി ഏത് തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍‌ ഉപ യോഗിക്കാനാണ് നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
470 <translation id="6629104427484407292">സുരക്ഷ: <ph name="SECURITY"/></translation >
471 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്</translatio n> 470 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്</translatio n>
472 <translation id="3373604799988099680">വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ അല്ലെങ്കില്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന ുകള്‍‌</translation> 471 <translation id="3373604799988099680">വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ അല്ലെങ്കില്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന ുകള്‍‌</translation>
473 <translation id="318408932946428277">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക്ക ുമ്പോള്‍ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ്, പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഡാറ്റയും മായ്ക്കുക</translation> 472 <translation id="318408932946428277">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക്ക ുമ്പോള്‍ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ്, പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഡാറ്റയും മായ്ക്കുക</translation>
474 <translation id="314141447227043789">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്തു.</translation> 473 <translation id="314141447227043789">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്തു.</translation>
475 <translation id="8725178340343806893">പ്രിയങ്കരങ്ങള്‍/ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍</transla tion> 474 <translation id="8725178340343806893">പ്രിയങ്കരങ്ങള്‍/ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍</transla tion>
476 <translation id="5177526793333269655">ലഘുചിത്ര കാഴ്‌ച</translation> 475 <translation id="5177526793333269655">ലഘുചിത്ര കാഴ്‌ച</translation>
477 <translation id="8926389886865778422">എന്നോട് വീണ്ടും ചോദിക്കരുത്</translation> 476 <translation id="8926389886865778422">എന്നോട് വീണ്ടും ചോദിക്കരുത്</translation>
478 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 477 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
479 <translation id="3605499851022050619">സുരക്ഷിത ബ്രൌസിംഗ് ഡയഗണോസ്റ്റിക് പേജ്</tra nslation> 478 <translation id="3605499851022050619">സുരക്ഷിത ബ്രൌസിംഗ് ഡയഗണോസ്റ്റിക് പേജ്</tra nslation>
480 <translation id="4417271111203525803">വിലാസ ലൈന്‍ 2</translation> 479 <translation id="4417271111203525803">വിലാസ ലൈന്‍ 2</translation>
(...skipping 871 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1352 <translation id="9137013805542155359">യഥാര്‍ത്ഥമായത് കാണിക്കുക</translation> 1351 <translation id="9137013805542155359">യഥാര്‍ത്ഥമായത് കാണിക്കുക</translation>
1353 <translation id="4792385443586519711">കമ്പനി നാമം</translation> 1352 <translation id="4792385443586519711">കമ്പനി നാമം</translation>
1354 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader നെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി PDF വ്യൂവര്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കണോ?</translation> 1353 <translation id="6423731501149634044">Adobe Reader നെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി PDF വ്യൂവര്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കണോ?</translation>
1355 <translation id="8839907368860424444">വിന്‍‌ഡോ മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജുചെയ്യാന്‍‌ കഴിയും.</translation> 1354 <translation id="8839907368860424444">വിന്‍‌ഡോ മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജുചെയ്യാന്‍‌ കഴിയും.</translation>
1356 <translation id="2461687051570989462">ഏത് കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നോ സ്മാര്‍ട്ട് ഫോണ ില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സുചെയ്യുക. <ph name="BEGIN_LINK"/>കൂട ുതലറിയുക<ph name="END_LINK"/></translation> 1355 <translation id="2461687051570989462">ഏത് കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നോ സ്മാര്‍ട്ട് ഫോണ ില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സുചെയ്യുക. <ph name="BEGIN_LINK"/>കൂട ുതലറിയുക<ph name="END_LINK"/></translation>
1357 <translation id="7194430665029924274">എന്നെ പിന്നീട് &amp;ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുക</tr anslation> 1356 <translation id="7194430665029924274">എന്നെ പിന്നീട് &amp;ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുക</tr anslation>
1358 <translation id="5790085346892983794">വിജയം</translation> 1357 <translation id="5790085346892983794">വിജയം</translation>
1359 <translation id="1901769927849168791">SD കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്തി</translation> 1358 <translation id="1901769927849168791">SD കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്തി</translation>
1360 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ഉടമ</translation> 1359 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ഉടമ</translation>
1361 <translation id="1358032944105037487">ജപ്പാനീസ് കീബോര്‍ഡ്</translation> 1360 <translation id="1358032944105037487">ജപ്പാനീസ് കീബോര്‍ഡ്</translation>
1362 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
1363 <translation id="603890000178803545">ജനു^ഫെബ്രു^മാര്‍^ഏപ്രി^മെയ്^ജൂണ്‍^ജൂലൈ^ആഗ^സ െപ്റ്റ^ഒക്ടോ^നവം^ഡിസം</translation> 1361 <translation id="603890000178803545">ജനു^ഫെബ്രു^മാര്‍^ഏപ്രി^മെയ്^ജൂണ്‍^ജൂലൈ^ആഗ^സ െപ്റ്റ^ഒക്ടോ^നവം^ഡിസം</translation>
1364 <translation id="8302838426652833913">നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിന് <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1362 <translation id="8302838426652833913">നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിന് <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1365 അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ ‍&gt;സിസ്റ്റം മുന്‍‌ഗണനകള്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് &gt; എന്നെ അസിസ്റ്റ് ചെയ്യുക 1363 അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ ‍&gt;സിസ്റ്റം മുന്‍‌ഗണനകള്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് &gt; എന്നെ അസിസ്റ്റ് ചെയ്യുക
1366 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation> 1364 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation>
1367 <translation id="8664389313780386848">&amp;പേജ് ഉറവിടം കാണുക</translation> 1365 <translation id="8664389313780386848">&amp;പേജ് ഉറവിടം കാണുക</translation>
1368 <translation id="8970407809569722516">ഫേംവെയര്‍:</translation> 1366 <translation id="8970407809569722516">ഫേംവെയര്‍:</translation>
1369 <translation id="1180549724812639004">പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ സൃഷ്ടിക്കുക</translation> 1367 <translation id="1180549724812639004">പുതിയ പ്രൊഫൈല്‍ സൃഷ്ടിക്കുക</translation>
1370 <translation id="57646104491463491">തീയതി പരിഷ്കരിച്ചു</translation> 1368 <translation id="57646104491463491">തീയതി പരിഷ്കരിച്ചു</translation>
1371 <translation id="5992752872167177798">Seccomp സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ്</translation> 1369 <translation id="5992752872167177798">Seccomp സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ്</translation>
1372 <translation id="6362853299801475928">&amp;ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോര്‍ട്ടുചെയ്യുക...</ translation> 1370 <translation id="6362853299801475928">&amp;ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോര്‍ട്ടുചെയ്യുക...</ translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1447 <translation id="18139523105317219">EDI പാര്‍‌ട്ടി നാമം</translation> 1445 <translation id="18139523105317219">EDI പാര്‍‌ട്ടി നാമം</translation>
1448 <translation id="6657193944556309583">നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്ത ഡാറ്റ ഉണ്ട്. ദയവായി അത് ചുവടെ നല്‍കുക.</transla tion> 1446 <translation id="6657193944556309583">നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്ത ഡാറ്റ ഉണ്ട്. ദയവായി അത് ചുവടെ നല്‍കുക.</transla tion>
1449 <translation id="3328801116991980348">സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍</translation> 1447 <translation id="3328801116991980348">സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍</translation>
1450 <translation id="1205605488412590044">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്ക ുക...</translation> 1448 <translation id="1205605488412590044">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്ക ുക...</translation>
1451 <translation id="2065985942032347596">ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ട്</translation> 1449 <translation id="2065985942032347596">ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ട്</translation>
1452 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് <ph name="NET WORK_ID"/> ലേയ്ക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. ദയവായി മറ്റൊരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation> 1450 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് <ph name="NET WORK_ID"/> ലേയ്ക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. ദയവായി മറ്റൊരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation>
1453 <translation id="2086712242472027775">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് <ph name="PRODUCT_NAME "/> എന്നതില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഡൊമെയ്ന്‍ രക്ഷാധികാരിയെ ബ ന്ധപ്പെടുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശിക്കുന്നതിന് പതിവ് Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുക.</ translation> 1451 <translation id="2086712242472027775">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് <ph name="PRODUCT_NAME "/> എന്നതില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഡൊമെയ്ന്‍ രക്ഷാധികാരിയെ ബ ന്ധപ്പെടുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശിക്കുന്നതിന് പതിവ് Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുക.</ translation>
1454 <translation id="7222232353993864120">ഇമെയില്‍ വിലാസം</translation> 1452 <translation id="7222232353993864120">ഇമെയില്‍ വിലാസം</translation>
1455 <translation id="2128531968068887769">നേറ്റീവ് ക്ലയന്‍റ്</translation> 1453 <translation id="2128531968068887769">നേറ്റീവ് ക്ലയന്‍റ്</translation>
1456 <translation id="7175353351958621980">ഇതില്‍നിന്ന് ലോഡ് ചെയ്തത്:</translation> 1454 <translation id="7175353351958621980">ഇതില്‍നിന്ന് ലോഡ് ചെയ്തത്:</translation>
1455 <translation id="4590074117005971373">ഗ്രാഫിക്സ് പ്രോസസ്സര്‍ യൂണിറ്റ് (GPU) ഹാര് ‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിച്ച് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്തുകൊണ്ട് ഒരു 2D പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിച്ച് ക്യാന് ‍വാസ് ടാഗുകളുടെ ഉയര്‍ന്ന പ്രകടനത്തെ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
1457 <translation id="7186367841673660872">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ല്‍‌ ന ിന്നും<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്‌തു</translation> 1456 <translation id="7186367841673660872">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ല്‍‌ ന ിന്നും<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്‌തു</translation>
1458 <translation id="8448695406146523553">നിങ്ങളുടെ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡാറ്റ നിങ് ങളുടെ പാസ്ഫ്രേസുള്ള ആളുകള്‍ക്ക് മാത്രമാണ് വായിക്കാന്‍ സാധിക്കുക -- Google അയയ്ക് കുന്നതോ അല്ലെങ്കില്‍ സംഭരിക്കുന്നതോ അല്ല പാസ്ഫ്രേസ്. നിങ്ങളുടെ പാസ്ഫ്രേസ് മറന്നു പോകുകയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍</translation> 1457 <translation id="8448695406146523553">നിങ്ങളുടെ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡാറ്റ നിങ് ങളുടെ പാസ്ഫ്രേസുള്ള ആളുകള്‍ക്ക് മാത്രമാണ് വായിക്കാന്‍ സാധിക്കുക -- Google അയയ്ക് കുന്നതോ അല്ലെങ്കില്‍ സംഭരിക്കുന്നതോ അല്ല പാസ്ഫ്രേസ്. നിങ്ങളുടെ പാസ്ഫ്രേസ് മറന്നു പോകുകയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍</translation>
1459 <translation id="6052976518993719690">SSL സര്‍‌ട്ടിഫിക്കേഷന്‍‌ അതോറിറ്റി</transl ation> 1458 <translation id="6052976518993719690">SSL സര്‍‌ട്ടിഫിക്കേഷന്‍‌ അതോറിറ്റി</transl ation>
1460 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> എന്നതില്‍ ക്ഷുദ്രവെ യര്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിച്ചാല്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ട റിന് വൈറസ് ബാധയേല്‍ക്കാം.</translation> 1459 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> എന്നതില്‍ ക്ഷുദ്രവെ യര്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിച്ചാല്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ട റിന് വൈറസ് ബാധയേല്‍ക്കാം.</translation>
1461 <translation id="8050783156231782848">ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല</translation> 1460 <translation id="8050783156231782848">ഡാറ്റയൊന്നും ലഭ്യമല്ല</translation>
1462 <translation id="1175364870820465910">&amp;അച്ചടിക്കൂ...</translation> 1461 <translation id="1175364870820465910">&amp;അച്ചടിക്കൂ...</translation>
1463 <translation id="3866249974567520381">വിവരണം</translation> 1462 <translation id="3866249974567520381">വിവരണം</translation>
1464 <translation id="2900139581179749587">സ്പീച്ച് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല.</translation> 1463 <translation id="2900139581179749587">സ്പീച്ച് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല.</translation>
1465 <translation id="953692523250483872">ഫയലുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</translat ion> 1464 <translation id="953692523250483872">ഫയലുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല</translat ion>
1466 <translation id="2294358108254308676">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇന്‍സ്റ ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?</translation> 1465 <translation id="2294358108254308676">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇന്‍സ്റ ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1482 <translation id="4196320913210960460">ടൂള്‍സ് മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക ്ലിക്ക് ചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജ് ചെയ്യാം.</translation> 1481 <translation id="4196320913210960460">ടൂള്‍സ് മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക ്ലിക്ക് ചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജ് ചെയ്യാം.</translation>
1483 <translation id="3449494395612243720">സമന്വയ പിശക് - ദയവായി വീണ്ടും സൈന്‍ ഇന്‍ ച െയ്യുക</translation> 1482 <translation id="3449494395612243720">സമന്വയ പിശക് - ദയവായി വീണ്ടും സൈന്‍ ഇന്‍ ച െയ്യുക</translation>
1484 <translation id="9118804773997839291">പേജിനായുള്ള സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എല്ലാ ഘടകങ്ങള ും ചുവടെയുള്ള ഒരു പട്ടികയിലുണ്ട്. ഒരു പ്രത്യേക ഘടകത്തിനായി ത്രെഡിനെക്കുറിച്ച് കൂ ടുതല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്കായി ഡയഗണോസ്റ്റിക് ലിങ്കില്‍‌ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation > 1483 <translation id="9118804773997839291">പേജിനായുള്ള സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എല്ലാ ഘടകങ്ങള ും ചുവടെയുള്ള ഒരു പട്ടികയിലുണ്ട്. ഒരു പ്രത്യേക ഘടകത്തിനായി ത്രെഡിനെക്കുറിച്ച് കൂ ടുതല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്കായി ഡയഗണോസ്റ്റിക് ലിങ്കില്‍‌ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation >
1485 <translation id="7139724024395191329">എമിറേറ്റ്</translation> 1484 <translation id="7139724024395191329">എമിറേറ്റ്</translation>
1486 <translation id="1761265592227862828">എല്ലാ ക്രമീകരണങ്ങളും ഡാറ്റയും സമന്വയിപ്പിക ്കുക\n(കുറച്ചുസമയമെടുക്കാം)</translation> 1485 <translation id="1761265592227862828">എല്ലാ ക്രമീകരണങ്ങളും ഡാറ്റയും സമന്വയിപ്പിക ്കുക\n(കുറച്ചുസമയമെടുക്കാം)</translation>
1487 <translation id="7754704193130578113">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഓരോ ഫയലും എ വിടെ സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് ചോദിക്കുക</translation> 1486 <translation id="7754704193130578113">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഓരോ ഫയലും എ വിടെ സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് ചോദിക്കുക</translation>
1488 <translation id="204914487372604757">കുറുക്കുവഴി സൃഷ്ടിക്കുക </translation> 1487 <translation id="204914487372604757">കുറുക്കുവഴി സൃഷ്ടിക്കുക </translation>
1489 <translation id="2497284189126895209">എല്ലാ ഫയലുകളും</translation> 1488 <translation id="2497284189126895209">എല്ലാ ഫയലുകളും</translation>
1490 <translation id="696036063053180184">3 സെറ്റ് (ഷിഫ്റ്റ് ഇല്ല)</translation> 1489 <translation id="696036063053180184">3 സെറ്റ് (ഷിഫ്റ്റ് ഇല്ല)</translation>
1491 <translation id="452785312504541111">മുഴു വീതിയുള്ള ഇംഗ്ലീഷ്</translation> 1490 <translation id="452785312504541111">മുഴു വീതിയുള്ള ഇംഗ്ലീഷ്</translation>
1491 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
1492 <translation id="9148126808321036104">വീണ്ടും പ്രവേശിക്കുക</translation> 1492 <translation id="9148126808321036104">വീണ്ടും പ്രവേശിക്കുക</translation>
1493 <translation id="2282146716419988068">GPU പ്രോസസ്സ്</translation> 1493 <translation id="2282146716419988068">GPU പ്രോസസ്സ്</translation>
1494 <translation id="428771275901304970">1 MB ല്‍ കുറവ് ലഭ്യമാണ്</translation> 1494 <translation id="428771275901304970">1 MB ല്‍ കുറവ് ലഭ്യമാണ്</translation>
1495 <translation id="1682548588986054654">പുതിയ വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</translation> 1495 <translation id="1682548588986054654">പുതിയ വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</translation>
1496 <translation id="6833901631330113163">സൌത്ത് യൂറോപ്യന്‍</translation> 1496 <translation id="6833901631330113163">സൌത്ത് യൂറോപ്യന്‍</translation>
1497 <translation id="8691262314411702087">എന്താണ് സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടു ക്കുക</translation> 1497 <translation id="8691262314411702087">എന്താണ് സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടു ക്കുക</translation>
1498 <translation id="6065289257230303064">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സബ്‌ജക്റ്റ് ഡയറക്‌ടറി ഗ ുണവിശേഷതകള്‍‌</translation> 1498 <translation id="6065289257230303064">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സബ്‌ജക്റ്റ് ഡയറക്‌ടറി ഗ ുണവിശേഷതകള്‍‌</translation>
1499 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് ന ിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകളെ ആക്സസ്സ് ചെയ്ത് ഓണ്‍ലൈനില്‍ പങ്കിടുക</translation> 1499 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് ന ിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകളെ ആക്സസ്സ് ചെയ്ത് ഓണ്‍ലൈനില്‍ പങ്കിടുക</translation>
1500 <translation id="569520194956422927">&amp;ചേര്‍ക്കുക...</translation> 1500 <translation id="569520194956422927">&amp;ചേര്‍ക്കുക...</translation>
1501 <translation id="4018133169783460046">ഈ ഭാഷയില്‍‌ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ്രദ ര്‍‌ശിപ്പിക്കുക</translation> 1501 <translation id="4018133169783460046">ഈ ഭാഷയില്‍‌ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ്രദ ര്‍‌ശിപ്പിക്കുക</translation>
(...skipping 1370 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2872 <translation id="4042471398575101546">പേജ് ചേര്‍‌ക്കുക</translation> 2872 <translation id="4042471398575101546">പേജ് ചേര്‍‌ക്കുക</translation>
2873 <translation id="8848709220963126773">ഷിഫ്റ്റ് കീ മോഡ് സ്വിച്ച്</translation> 2873 <translation id="8848709220963126773">ഷിഫ്റ്റ് കീ മോഡ് സ്വിച്ച്</translation>
2874 <translation id="4871865824885782245">തീയതി, സമയ ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌ തുറക്കുക...</tran slation> 2874 <translation id="4871865824885782245">തീയതി, സമയ ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌ തുറക്കുക...</tran slation>
2875 <translation id="8828933418460119530">DNS നാമം</translation> 2875 <translation id="8828933418460119530">DNS നാമം</translation>
2876 <translation id="988159990683914416">വികാസക പതിപ്പ്</translation> 2876 <translation id="988159990683914416">വികാസക പതിപ്പ്</translation>
2877 <translation id="8026354464835030469">അറിയപ്പെടാത്തതിന്‍റെ <ph name="BURNT_AMOUN T"/></translation> 2877 <translation id="8026354464835030469">അറിയപ്പെടാത്തതിന്‍റെ <ph name="BURNT_AMOUN T"/></translation>
2878 <translation id="4114470632216071239">SIM കാര്‍ഡ് ലോക്ക് ചെയ്യുക (മൊബൈല്‍ ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി PIN ആവശ്യമാണ്)</translation> 2878 <translation id="4114470632216071239">SIM കാര്‍ഡ് ലോക്ക് ചെയ്യുക (മൊബൈല്‍ ഡാറ്റ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി PIN ആവശ്യമാണ്)</translation>
2879 <translation id="2183426022964444701">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. </translation> 2879 <translation id="2183426022964444701">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. </translation>
2880 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ സെഷന്‌ മാത്രം അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation> 2880 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ സെഷന്‌ മാത്രം അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation>
2881 <translation id="9018524897810991865">സമന്വയ മുന്‍‌ഗണനകള്‍ സ്ഥിരീകരിക്കുക</trans lation> 2881 <translation id="9018524897810991865">സമന്വയ മുന്‍‌ഗണനകള്‍ സ്ഥിരീകരിക്കുക</trans lation>
2882 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2883 <translation id="5212108862377457573">മുന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ടിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സംഭാഷണ ം ക്രമീകരിക്കുക</translation> 2882 <translation id="5212108862377457573">മുന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ടിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സംഭാഷണ ം ക്രമീകരിക്കുക</translation>
2884 <translation id="5398353896536222911">&amp;അക്ഷരപാനല്‍ കാണിക്കുക</translation> 2883 <translation id="5398353896536222911">&amp;അക്ഷരപാനല്‍ കാണിക്കുക</translation>
2885 <translation id="5811533512835101223">(അസല്‍ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിലേയ്ക്ക് മടങ്ങുക)</t ranslation> 2884 <translation id="5811533512835101223">(അസല്‍ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിലേയ്ക്ക് മടങ്ങുക)</t ranslation>
2886 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്ഡേറ്റുചെ യ്യുക </translation> 2885 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്ഡേറ്റുചെ യ്യുക </translation>
2887 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2886 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2888 <translation id="7005848115657603926">അസാധുവായ പേജ് റേഞ്ച്, <ph name="EXAMPLE_PA GE_RANGE"/> എന്നത് ഉപയോഗിക്കുക</translation> 2887 <translation id="7005848115657603926">അസാധുവായ പേജ് റേഞ്ച്, <ph name="EXAMPLE_PA GE_RANGE"/> എന്നത് ഉപയോഗിക്കുക</translation>
2889 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2888 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2890 <translation id="2635102990349508383">അക്കൌണ്ട് പ്രവേശന വിശദാംശങ്ങള്‍ ഇതുവരെയും നല്‍കിയിട്ടില്ല.</translation> 2889 <translation id="2635102990349508383">അക്കൌണ്ട് പ്രവേശന വിശദാംശങ്ങള്‍ ഇതുവരെയും നല്‍കിയിട്ടില്ല.</translation>
2891 <translation id="6902055721023340732">സ്വപ്രേരിതക്രമീകരണ URL</translation> 2890 <translation id="6902055721023340732">സ്വപ്രേരിതക്രമീകരണ URL</translation>
2892 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2891 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
(...skipping 261 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3154 <translation id="1801298019027379214">തെറ്റായ PIN, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പര ാജിത ശ്രമങ്ങള്‍: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3153 <translation id="1801298019027379214">തെറ്റായ PIN, ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. പര ാജിത ശ്രമങ്ങള്‍: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3155 <translation id="3529020546926570314">മേഘ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് പ്രവേശിക്കുക...</translation> 3154 <translation id="3529020546926570314">മേഘ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സ് ചെയ്യുന്നതിന് പ്രവേശിക്കുക...</translation>
3156 <translation id="1384721974622518101">മുകളിലുള്ള ബോക്‌സില്‍‌ നിന്നും നിങ്ങള്‍‌ക് ക് നേരെ തിരയാന്‍‌ കഴിയുമെന്ന് അറിയാമോ?</translation> 3155 <translation id="1384721974622518101">മുകളിലുള്ള ബോക്‌സില്‍‌ നിന്നും നിങ്ങള്‍‌ക് ക് നേരെ തിരയാന്‍‌ കഴിയുമെന്ന് അറിയാമോ?</translation>
3157 <translation id="992543612453727859">മുന്നില്‍‌ പദസമുച്ചയം ചേര്‍‌ക്കുക</translat ion> 3156 <translation id="992543612453727859">മുന്നില്‍‌ പദസമുച്ചയം ചേര്‍‌ക്കുക</translat ion>
3158 <translation id="1559528461873125649">അത്തരത്തിലുള്ള ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ ഇല്ല</trans lation> 3157 <translation id="1559528461873125649">അത്തരത്തിലുള്ള ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ ഇല്ല</trans lation>
3159 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3158 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3160 <translation id="1244147615850840081">കാരിയര്‍</translation> 3159 <translation id="1244147615850840081">കാരിയര്‍</translation>
3161 <translation id="8203365863660628138">ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷന്‍‌ സ്ഥിരീകരിക്കുക</transla tion> 3160 <translation id="8203365863660628138">ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷന്‍‌ സ്ഥിരീകരിക്കുക</transla tion>
3162 <translation id="406259880812417922">(കീവേഡ്: <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 3161 <translation id="406259880812417922">(കീവേഡ്: <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
3163 </translationbundle> 3162 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_lv.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698