Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(383)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb

Issue 7327026: Merge 90921 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 742 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/742e/src/
Patch Set: Created 9 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fa"> 3 <translationbundle lang="fa">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;حذف</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;حذف</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">تغییر وضعیت نوار نشانک</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">تغییر وضعیت نوار نشانک</translation>
6 <translation id="8130276680150879341">عدم اتصال شبکه خصوصی</translation> 6 <translation id="8130276680150879341">عدم اتصال شبکه خصوصی</translation>
7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></ translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></ translation>
8 <translation id="4480627574828695486">عدم اتصال این حساب...</translation> 8 <translation id="4480627574828695486">عدم اتصال این حساب...</translation>
9 <translation id="1437399238463685286">نویسه نامعتبر در نام فایل: $1</translation > 9 <translation id="1437399238463685286">نویسه نامعتبر در نام فایل: $1</translation >
10 <translation id="7040807039050164757">&amp;بررسی املا در این فیلد</translation> 10 <translation id="7040807039050164757">&amp;بررسی املا در این فیلد</translation>
(...skipping 106 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
117 <translation id="1905982276051748623">کنترل کننده های نوع پروتکل و MIME</transla tion> 117 <translation id="1905982276051748623">کنترل کننده های نوع پروتکل و MIME</transla tion>
118 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans lation> 118 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans lation>
119 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation> 119 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation>
120 <translation id="1636842079139032947">عدم اتصال این حساب...</translation> 120 <translation id="1636842079139032947">عدم اتصال این حساب...</translation>
121 <translation id="6721972322305477112">&amp;فایل</translation> 121 <translation id="6721972322305477112">&amp;فایل</translation>
122 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 122 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
123 <translation id="9056810968620647706">مورد منطبقی یافت نشد.</translation> 123 <translation id="9056810968620647706">مورد منطبقی یافت نشد.</translation>
124 <translation id="1901494098092085382">وضعیت ارسال نظر</translation> 124 <translation id="1901494098092085382">وضعیت ارسال نظر</translation>
125 <translation id="2861301611394761800">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً سیستم را راه اندازی مجدد کنید.</translation> 125 <translation id="2861301611394761800">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً سیستم را راه اندازی مجدد کنید.</translation>
126 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک مجوز معتبر می شود.</translation> 126 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک مجوز معتبر می شود.</translation>
127 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند صفحه و ب را بارگیری کند زیرا پاسخ <ph name="HOST_NAME"/> مدت زمان زیادی طول کشید. ممکن است وب سایت کار نکند، یا اتصال اینترنتی شما مشکل داشته باشد.</translation> 127 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند صفحه و ب را بارگیری کند زیرا پاسخ <ph name="HOST_NAME"/> مدت زمان زیادی طول کشید. ممکن است وب سایت کار نکند، یا اتصال اینترنت شما مشکل داشته باشد.</translation>
128 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation> 128 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation>
129 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 129 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
130 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation> 130 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation>
131 <translation id="2296019197782308739">روش EAP:</translation> 131 <translation id="2296019197782308739">روش EAP:</translation>
132 <translation id="42981349822642051">گسترده کردن</translation> 132 <translation id="42981349822642051">گسترده کردن</translation>
133 <translation id="4013794286379809233">لطفاً به سیستم وارد شوید</translation> 133 <translation id="4013794286379809233">لطفاً به سیستم وارد شوید</translation>
134 <translation id="7693221960936265065">زمان شروع</translation> 134 <translation id="7693221960936265065">زمان شروع</translation>
135 <translation id="1763138995382273070">غیر فعال کردن تأیید اعتبار HTML5 تعاملی</t ranslation> 135 <translation id="1763138995382273070">غیر فعال کردن تأیید اعتبار HTML5 تعاملی</t ranslation>
136 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها ی زیر جلوگیری شده است:</translation> 136 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها ی زیر جلوگیری شده است:</translation>
137 <translation id="7690346658388844119">رایت کردن تصویر به پایان رسیده است</transl ation> 137 <translation id="7690346658388844119">رایت کردن تصویر به پایان رسیده است</transl ation>
(...skipping 321 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
459 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation> 459 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation>
460 <translation id="657402800789773160">&amp;بارگیری مجدد این صفحه</translation> 460 <translation id="657402800789773160">&amp;بارگیری مجدد این صفحه</translation>
461 <translation id="6163363155248589649">&amp;عادی</translation> 461 <translation id="6163363155248589649">&amp;عادی</translation>
462 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati on> 462 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati on>
463 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation> 463 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t ranslation>
464 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 464 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
465 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب ازدید کرده اید</translation> 465 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب ازدید کرده اید</translation>
466 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation> 466 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation>
467 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr anslation> 467 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr anslation>
468 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به شما امکان می دهد وب را با استفاده از omnibox جستجو کنید. لطفاً انتخاب کنید کدام موتور جستجو ر ا می خواهید استفاده کنید:</translation> 468 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به شما امکان می دهد وب را با استفاده از omnibox جستجو کنید. لطفاً انتخاب کنید کدام موتور جستجو ر ا می خواهید استفاده کنید:</translation>
469 <translation id="6629104427484407292">امنیت: <ph name="SECURITY"/></translation>
470 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader قدیمی است</translation> 469 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader قدیمی است</translation>
471 <translation id="3373604799988099680">برنامه های افزودنی یا برنامه ها</translati on> 470 <translation id="3373604799988099680">برنامه های افزودنی یا برنامه ها</translati on>
472 <translation id="318408932946428277">هنگامی که از مرورگر خارج می شوم کوکی ها و د یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> 471 <translation id="318408932946428277">هنگامی که از مرورگر خارج می شوم کوکی ها و د یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation>
473 <translation id="314141447227043789">تصویر دانلود شد.</translation> 472 <translation id="314141447227043789">تصویر دانلود شد.</translation>
474 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation> 473 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation>
475 <translation id="5177526793333269655">نمای تصاویر کوچک</translation> 474 <translation id="5177526793333269655">نمای تصاویر کوچک</translation>
476 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation> 475 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation>
477 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio n> 476 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio n>
478 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation> 477 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation>
479 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation> 478 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation>
(...skipping 404 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
884 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 883 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
885 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation> 884 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation>
886 <translation id="7087282848513945231">کانتی</translation> 885 <translation id="7087282848513945231">کانتی</translation>
887 <translation id="2149951639139208969">باز کردن آدرس در برگه جدید</translation> 886 <translation id="2149951639139208969">باز کردن آدرس در برگه جدید</translation>
888 <translation id="175196451752279553">با&amp;ز کردن مجدد برگه بسته</translation> 887 <translation id="175196451752279553">با&amp;ز کردن مجدد برگه بسته</translation>
889 <translation id="5992618901488170220">بارگیری صفحه وب امکان پذیر نیست زیرا رایان ه شما وارد حالت خواب یا 888 <translation id="5992618901488170220">بارگیری صفحه وب امکان پذیر نیست زیرا رایان ه شما وارد حالت خواب یا
890 خاموشی موقت شده است. در صورت بروز چنین حالتی، اتصالات شبکه 889 خاموشی موقت شده است. در صورت بروز چنین حالتی، اتصالات شبکه
891 خاموش می شوند و درخواست های جدید شبکه انجام نمی شوند. با 890 خاموش می شوند و درخواست های جدید شبکه انجام نمی شوند. با
892 بارگیری مجدد صفحه مشکل حل می شود.</translation> 891 بارگیری مجدد صفحه مشکل حل می شود.</translation>
893 <translation id="2655386581175833247">گواهی کاربر:</translation> 892 <translation id="2655386581175833247">گواهی کاربر:</translation>
894 <translation id="8082103788701842156">ورودی &quot;عدم نمایش نوار ابزار&quot; را به منوی متنی نوار برگه ها اضافه می کند. از این برای جابجایی بین نمایش همیشگی نوا ر ابزار (پیش فرض) و باز کردن آن بصورت کادر بازشو فقط در صوردت نیاز استفاده کنید. </translation> 893 <translation id="8082103788701842156">ورودی &quot;عدم نمایش نوار ابزار&quot; را به منوی متنی نوار برگه ها اضافه می کند. از این برای جابجایی بین نمایش همیشگی نوا ر ابزار (پیش فرض) و باز کردن آن بصورت کادر بازشو فقط در صورت نیاز استفاده کنید.< /translation>
895 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation> 894 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation>
896 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation> 895 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation>
897 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 896 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
898 <translation id="7564146504836211400">کوکی ها و داده های دیگر</translation> 897 <translation id="7564146504836211400">کوکی ها و داده های دیگر</translation>
899 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation> 898 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation>
900 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation> 899 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation>
901 <translation id="8658163650946386262">راه اندازی همگام سازی...</translation> 900 <translation id="8658163650946386262">راه اندازی همگام سازی...</translation>
902 <translation id="3100609564180505575">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - تداخل های شناخته شده: <ph name="BAD_COUNT"/>، مشکوک: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation> 901 <translation id="3100609564180505575">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - تداخل های شناخته شده: <ph name="BAD_COUNT"/>، مشکوک: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t ranslation>
903 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation> 902 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation>
904 <translation id="1319824869167805246">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</trans lation> 903 <translation id="1319824869167805246">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</trans lation>
(...skipping 455 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1360 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> 1359 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation>
1361 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation> 1360 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation>
1362 <translation id="6423731501149634044">از Adobe Reader به عنوان مشاهده گر PDF پیش فرض شما استفاده شود؟</translation> 1361 <translation id="6423731501149634044">از Adobe Reader به عنوان مشاهده گر PDF پیش فرض شما استفاده شود؟</translation>
1363 <translation id="8839907368860424444">با کلیک کردن روی برنامه های افزودنی در منو ی پنجره می توانید برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> 1362 <translation id="8839907368860424444">با کلیک کردن روی برنامه های افزودنی در منو ی پنجره می توانید برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation>
1364 <translation id="2461687051570989462">از هر رایانه یا تلفن هوشمند به چاپگرهای خو د دسترسی پیدا کنید. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></ translation> 1363 <translation id="2461687051570989462">از هر رایانه یا تلفن هوشمند به چاپگرهای خو د دسترسی پیدا کنید. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></ translation>
1365 <translation id="7194430665029924274">&amp;بعداً به من یادآوری شود</translation> 1364 <translation id="7194430665029924274">&amp;بعداً به من یادآوری شود</translation>
1366 <translation id="5790085346892983794">موفق شدید</translation> 1365 <translation id="5790085346892983794">موفق شدید</translation>
1367 <translation id="1901769927849168791">کارت SD شناسایی شد</translation> 1366 <translation id="1901769927849168791">کارت SD شناسایی شد</translation>
1368 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation> 1367 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation>
1369 <translation id="1358032944105037487">صفحه کلید ژاپنی</translation> 1368 <translation id="1358032944105037487">صفحه کلید ژاپنی</translation>
1370 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
1371 <translation id="603890000178803545">ژانویه^فوریه^مارس^آوریل^می^ژوئن^ژوئیه^اوت^س پتامبر^اکتبر^نوامبر^دسامبر</translation> 1369 <translation id="603890000178803545">ژانویه^فوریه^مارس^آوریل^می^ژوئن^ژوئیه^اوت^س پتامبر^اکتبر^نوامبر^دسامبر</translation>
1372 <translation id="8302838426652833913">به 1370 <translation id="8302838426652833913">به
1373 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1371 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1374 برنامه ها &gt; موارد برگزیده سیستم &gt; شبکه &gt; کمک به من 1372 برنامه ها &gt; موارد برگزیده سیستم &gt; شبکه &gt; کمک به من
1375 <ph name="END_BOLD"/> 1373 <ph name="END_BOLD"/>
1376 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> 1374 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation>
1377 <translation id="8664389313780386848">&amp;مشاهده منبع صفحه</translation> 1375 <translation id="8664389313780386848">&amp;مشاهده منبع صفحه</translation>
1378 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation> 1376 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation>
1379 <translation id="1180549724812639004">ایجاد نمایه جدید</translation> 1377 <translation id="1180549724812639004">ایجاد نمایه جدید</translation>
1380 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation> 1378 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation>
1381 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> 1379 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation>
1382 <translation id="6362853299801475928">&amp;گزارش یک مشکل...</translation> 1380 <translation id="6362853299801475928">&amp;گزارش یک مشکل...</translation>
1383 <translation id="5527463195266282916">برای نصب نسخه های پایین تر برنامه افزودنی تلاش کرد.</translation> 1381 <translation id="5527463195266282916">برای نصب نسخه های پایین تر برنامه افزودنی تلاش کرد.</translation>
1384 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation> 1382 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation>
1385 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation> 1383 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation>
1386 <translation id="7314244761674113881">میزبان SOCKS</translation> 1384 <translation id="7314244761674113881">میزبان SOCKS</translation>
1387 <translation id="5285794783728826432">برای شناسایی سایت ها به این مجوز اطمینان ش ود.</translation> 1385 <translation id="5285794783728826432">برای شناسایی سایت ها به این مجوز اطمینان ش ود.</translation>
1388 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation> 1386 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation>
1389 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation> 1387 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation>
1390 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation> 1388 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation>
1391 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation> 1389 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation>
1392 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1390 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1393 <translation id="7484580869648358686">اخطار: چیزی در اینجا اشتباه است!</translat ion> 1391 <translation id="7484580869648358686">اخطار: چیزی در اینجا اشتباه است!</translat ion>
1394 <translation id="2074739700630368799">سیستم عامل Chrome شرکت به شما اجازه می دهد دستگاه را برای دامنه خود به Google Apps وصل کنید، تا بتوانید برای پانل کنترل دا منه خود دستگاه خود را از Google Apps پیدا کرده و کنترل کنید.</translation> 1392 <translation id="2074739700630368799">سیستم عامل Chrome شرکت به شما اجازه می دهد دستگاه را برای دامنه خود به Google Apps وصل کنید، تا بتوانید برای پانل کنترل دا منه خود دستگاه خود را از Google Apps پیدا کرده و کنترل کنید.</translation>
1395 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> 1393 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation>
1396 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation> 1394 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation>
1397 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation> 1395 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation>
1398 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation> 1396 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation>
1399 <translation id="7444538544936087653"><ph name="PRODUCT_NAME"/> دیگر به روز نمی شود چون سیستم عامل شما غیر قابل استفاده است.</translation> 1397 <translation id="7444538544936087653"><ph name="PRODUCT_NAME"/> دیگر به روز نمی شود چون سیستم عامل شما قدیمی است.</translation>
1400 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> 1398 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation>
1401 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation> 1399 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation>
1402 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation> 1400 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation>
1403 <translation id="3354601307791487577">ورود به سیستم به حالت میهمان.</translation > 1401 <translation id="3354601307791487577">ورود به سیستم به حالت میهمان.</translation >
1404 <translation id="8315720913203253727">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما قبلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارس ال کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکر ار می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش داده شود.</translation> 1402 <translation id="8315720913203253727">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما قبلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارس ال کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکر ار می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش داده شود.</translation>
1405 <translation id="4419409365248380979">همیشه به <ph name="HOST"/> اجازه دهید کوکی ها را تنظیم کند</translation> 1403 <translation id="4419409365248380979">همیشه به <ph name="HOST"/> اجازه دهید کوکی ها را تنظیم کند</translation>
1406 <translation id="2956070106555335453">خلاصه</translation> 1404 <translation id="2956070106555335453">خلاصه</translation>
1407 <translation id="917450738466192189">گواهی سرور نامعتبر است.</translation> 1405 <translation id="917450738466192189">گواهی سرور نامعتبر است.</translation>
1408 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t ranslation> 1406 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t ranslation>
1409 <translation id="7424526482660971538">انتخاب عبارت عبور من</translation> 1407 <translation id="7424526482660971538">انتخاب عبارت عبور من</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1427 <translation id="1221462285898798023">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را بعنوان یک کاربر عادی راه اندازی کنید. برای اجرا در حالت اصلی، باید فهرست داده کاربر جای گزین را برای ذخیره اطلاعات نمایه مشخص کنید.</translation> 1425 <translation id="1221462285898798023">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را بعنوان یک کاربر عادی راه اندازی کنید. برای اجرا در حالت اصلی، باید فهرست داده کاربر جای گزین را برای ذخیره اطلاعات نمایه مشخص کنید.</translation>
1428 <translation id="3220586366024592812">فرآیند رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> متوقف شد. مجدداً راه اندازی شود؟</translation> 1426 <translation id="3220586366024592812">فرآیند رابط <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> متوقف شد. مجدداً راه اندازی شود؟</translation>
1429 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation> 1427 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation>
1430 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation> 1428 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation>
1431 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation> 1429 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation>
1432 <translation id="4006726980536015530">اگر حالا <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببند ید، این دانلودها لغو می شوند.</translation> 1430 <translation id="4006726980536015530">اگر حالا <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببند ید، این دانلودها لغو می شوند.</translation>
1433 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1431 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1434 <translation id="1664712100580477121">آیا مطمئن هستید که می خواهید تصویر را در د ستگاه زیر رایت کنید:</translation> 1432 <translation id="1664712100580477121">آیا مطمئن هستید که می خواهید تصویر را در د ستگاه زیر رایت کنید:</translation>
1435 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation> 1433 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation>
1436 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1434 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1437 <translation id="7231224339346098802">استفاده از شماره برای نشان دادن تعداد کپی های چاپ (1 یا بیشتر)</translation> 1435 <translation id="7231224339346098802">استفاده از شماره برای نشان دادن تعداد کپی های چاپ (1 یا بیشتر).</translation>
1438 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای ش داده می شود</translation> 1436 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای ش داده می شود</translation>
1439 <translation id="740624631517654988">پنجره های بازشو مسدود شدند</translation> 1437 <translation id="740624631517654988">پنجره های بازشو مسدود شدند</translation>
1440 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1438 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1441 <translation id="6550769511678490130">باز کردن همه نشانک ها</translation> 1439 <translation id="6550769511678490130">باز کردن همه نشانک ها</translation>
1442 <translation id="1847961471583915783">هنگامی که من مرورگر را می بندم کوکی ها و د یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> 1440 <translation id="1847961471583915783">هنگامی که من مرورگر را می بندم کوکی ها و د یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation>
1443 <translation id="8870318296973696995">صفحه اصلی</translation> 1441 <translation id="8870318296973696995">صفحه اصلی</translation>
1444 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1442 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1445 <translation id="6575134580692778371">پیکربندی نشده</translation> 1443 <translation id="6575134580692778371">پیکربندی نشده</translation>
1446 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation> 1444 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation>
1447 <translation id="6014776969142880350">برای تکمیل به روزرسانی، <ph name="PRODUCT_ NAME"/> را مجدداً راه اندازی کنید</translation> 1445 <translation id="6014776969142880350">برای تکمیل به روزرسانی، <ph name="PRODUCT_ NAME"/> را مجدداً راه اندازی کنید</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
1459 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation> 1457 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation>
1460 <translation id="6657193944556309583">شما در حال حاضر داده هایی دارید که با یک ع بارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً این عبارت را در زیر وارد کنید.</translation> 1458 <translation id="6657193944556309583">شما در حال حاضر داده هایی دارید که با یک ع بارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً این عبارت را در زیر وارد کنید.</translation>
1461 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation> 1459 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation>
1462 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio n> 1460 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio n>
1463 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation> 1461 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation>
1464 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان کنید.</translation> 1462 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان کنید.</translation>
1465 <translation id="2086712242472027775">حساب شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> کار نمی کند. لطفاً با سرپرست دامنه خود تماس بگیرید یا از یک حساب Google معمولی برای ورود به سیستم استفاده کنید.</translation> 1463 <translation id="2086712242472027775">حساب شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> کار نمی کند. لطفاً با سرپرست دامنه خود تماس بگیرید یا از یک حساب Google معمولی برای ورود به سیستم استفاده کنید.</translation>
1466 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation> 1464 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation>
1467 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1465 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1468 <translation id="7175353351958621980">بارگیری شده از:</translation> 1466 <translation id="7175353351958621980">بارگیری شده از:</translation>
1467 <translation id="4590074117005971373">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف یکی (GPU) و رندرسازی، این امکان را در اختیار شما قرار می دهد تا با بافت دو بعدی، از عملکرد پیشرفته تری از برچسب های کانواس بهره مند شوید.</translation>
1469 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> 1468 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation>
1470 <translation id="8448695406146523553">فقط فردی با عبارت عبور شما می تواند داده ر مزگذاری شده شما را بخواند -- عبارت عبور توسط Google ارسال یا ذخیره نمی شود. اگر عبارت عبور خود را فراموش می کنید، باید</translation> 1469 <translation id="8448695406146523553">فقط فردی با عبارت عبور شما می تواند داده ر مزگذاری شده شما را بخواند -- عبارت عبور توسط Google ارسال یا ذخیره نمی شود. اگر عبارت عبور خود را فراموش می کنید، باید</translation>
1471 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation> 1470 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation>
1472 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی بدافزار است. د ر صورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> 1471 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی بدافزار است. د ر صورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation>
1473 <translation id="8050783156231782848">داده ای موجود نیست</translation> 1472 <translation id="8050783156231782848">داده ای موجود نیست</translation>
1474 <translation id="1175364870820465910">&amp;چاپ...</translation> 1473 <translation id="1175364870820465910">&amp;چاپ...</translation>
1475 <translation id="3866249974567520381">توضیح</translation> 1474 <translation id="3866249974567520381">توضیح</translation>
1476 <translation id="2900139581179749587">گفتار شناسایی نشد.</translation> 1475 <translation id="2900139581179749587">گفتار شناسایی نشد.</translation>
1477 <translation id="953692523250483872">هیچ فایلی انتخاب نشد</translation> 1476 <translation id="953692523250483872">هیچ فایلی انتخاب نشد</translation>
1478 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را نصب کنید؟</translation> 1477 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را نصب کنید؟</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1494 <translation id="4196320913210960460">می توانید با کلیک کردن روی برنامه های افزو دنی در منوی ابزار، برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> 1493 <translation id="4196320913210960460">می توانید با کلیک کردن روی برنامه های افزو دنی در منوی ابزار، برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation>
1495 <translation id="3449494395612243720">خطای همگامسازی - لطفاً دوباره به سیستم وار د شوید</translation> 1494 <translation id="3449494395612243720">خطای همگامسازی - لطفاً دوباره به سیستم وار د شوید</translation>
1496 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید .</translation> 1495 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید .</translation>
1497 <translation id="7139724024395191329">امارات</translation> 1496 <translation id="7139724024395191329">امارات</translation>
1498 <translation id="1761265592227862828">همگام سازی همه تنظیمات و داده ها\n(ممکن اس ت طول بکشد)</translation> 1497 <translation id="1761265592227862828">همگام سازی همه تنظیمات و داده ها\n(ممکن اس ت طول بکشد)</translation>
1499 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ ال شود</translation> 1498 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ ال شود</translation>
1500 <translation id="204914487372604757">ایجاد میانبر</translation> 1499 <translation id="204914487372604757">ایجاد میانبر</translation>
1501 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> 1500 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation>
1502 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation> 1501 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation>
1503 <translation id="452785312504541111">انگلیسی تمام عرض</translation> 1502 <translation id="452785312504541111">انگلیسی تمام عرض</translation>
1503 <translation id="945332329539165145">کانواس دوبعدی شتاب دار GPU</translation>
1504 <translation id="9148126808321036104">ورود مجدد به سیستم</translation> 1504 <translation id="9148126808321036104">ورود مجدد به سیستم</translation>
1505 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation> 1505 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation>
1506 <translation id="428771275901304970">کمتر از 1 مگابایت موجود است</translation> 1506 <translation id="428771275901304970">کمتر از 1 مگابایت موجود است</translation>
1507 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> 1507 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation>
1508 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation> 1508 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation>
1509 <translation id="8691262314411702087">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl ation> 1509 <translation id="8691262314411702087">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl ation>
1510 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio n> 1510 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio n>
1511 <translation id="2423017480076849397">به چاپگرهای خود به صورت آنلاین دسترسی پیدا کنید و آنها را به صورت آنلاین با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به اشتراک بگذاری د.</translation> 1511 <translation id="2423017480076849397">به چاپگرهای خود به صورت آنلاین دسترسی پیدا کنید و آنها را به صورت آنلاین با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به اشتراک بگذاری د.</translation>
1512 <translation id="569520194956422927">&amp;افزودن...</translation> 1512 <translation id="569520194956422927">&amp;افزودن...</translation>
1513 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا ن</translation> 1513 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا ن</translation>
(...skipping 196 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1710 <translation id="3116361045094675131">صفحه کلید انگلیسی</translation> 1710 <translation id="3116361045094675131">صفحه کلید انگلیسی</translation>
1711 <translation id="4577070033074325641">وارد کردن نشانک ها...</translation> 1711 <translation id="4577070033074325641">وارد کردن نشانک ها...</translation>
1712 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1712 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1713 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans lation> 1713 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans lation>
1714 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &amp;همه</translation> 1714 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &amp;همه</translation>
1715 <translation id="674375294223700098">خطای ناشناخته گواهی سرور.</translation> 1715 <translation id="674375294223700098">خطای ناشناخته گواهی سرور.</translation>
1716 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran slation> 1716 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran slation>
1717 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat ion> 1717 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat ion>
1718 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation> 1718 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation>
1719 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1719 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1720 <translation id="5508282018086013138">این برنامه افزودنی بر اساس خط مشی مدیر در لیست سیاه قرار گرفته است.</translation> 1720 <translation id="5508282018086013138">این برنامه افزودنی بر اساس خط مشی سرپرست د ر لیست سیاه قرار گرفته است.</translation>
1721 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation> 1721 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation>
1722 <translation id="2893168226686371498">مرورگر پیش فرض</translation> 1722 <translation id="2893168226686371498">مرورگر پیش فرض</translation>
1723 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation> 1723 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation>
1724 <translation id="7988355189918024273">فعالسازی ویژگی های دسترسی</translation> 1724 <translation id="7988355189918024273">فعالسازی ویژگی های دسترسی</translation>
1725 <translation id="5438653034651341183">لحاظ کردن عکس فعلی صفحه نمایش:</translatio n> 1725 <translation id="5438653034651341183">لحاظ کردن عکس فعلی صفحه نمایش:</translatio n>
1726 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 1726 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
1727 <translation id="1765313842989969521">(این پسوند مدیریت شده و قابل حذف یا غیرفعا ل شدن نیست)</translation> 1727 <translation id="1765313842989969521">(این پسوند مدیریت شده و قابل حذف یا غیرفعا ل شدن نیست)</translation>
1728 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation> 1728 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation>
1729 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation> 1729 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation>
1730 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation> 1730 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation>
(...skipping 300 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2031 صریح در نظرات شما یا به طور تصادفی در گزارش، URL یا عکس از صفحه نمایش شم ا 2031 صریح در نظرات شما یا به طور تصادفی در گزارش، URL یا عکس از صفحه نمایش شم ا
2032 طبق خط مشی های رازداری ما محافظت می شود. جهت عدم ارسال URL، لطفاً 2032 طبق خط مشی های رازداری ما محافظت می شود. جهت عدم ارسال URL، لطفاً
2033 علامت کادر &quot;شامل کردن این URL&quot; را بردارید. جهت عدم ارسال عکس از صفحه نمایش، 2033 علامت کادر &quot;شامل کردن این URL&quot; را بردارید. جهت عدم ارسال عکس از صفحه نمایش،
2034 کادر &quot;شامل کردن این عکس از صفحه نمایش&quot; را خالی بگذارید. شما م وافقت می کنید 2034 کادر &quot;شامل کردن این عکس از صفحه نمایش&quot; را خالی بگذارید. شما م وافقت می کنید
2035 که Google می تواند از هر بازخوردی که 2035 که Google می تواند از هر بازخوردی که
2036 شما 2036 شما
2037 ارائه می دهید جهت بهبود محصولات یا سرویس های Google استفاده کند.</transl ation> 2037 ارائه می دهید جهت بهبود محصولات یا سرویس های Google استفاده کند.</transl ation>
2038 <translation id="465365366590259328">بار دیگر که <ph name="PRODUCT_NAME"/> را را ه اندازی مجدد می کنید، تغییرات شما اعمال می شوند.</translation> 2038 <translation id="465365366590259328">بار دیگر که <ph name="PRODUCT_NAME"/> را را ه اندازی مجدد می کنید، تغییرات شما اعمال می شوند.</translation>
2039 <translation id="7168109975831002660">حداقل اندازه قلم</translation> 2039 <translation id="7168109975831002660">حداقل اندازه قلم</translation>
2040 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation> 2040 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation>
2041 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> می خواهد به طور دائم داده ها را در کامپیوتر محلی شما ذخیره نماید</translation> 2041 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> می خواهد به طور دائم داده ها را در کامپیوتر محلی شما ذخیره نماید.</translation>
2042 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation> 2042 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation>
2043 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr anslation> 2043 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr anslation>
2044 <translation id="7855296476260297092">ثبت نام موفق</translation> 2044 <translation id="7855296476260297092">ثبت نام موفق</translation>
2045 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف ق بود.</translation> 2045 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف ق بود.</translation>
2046 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation> 2046 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation>
2047 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation> 2047 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation>
2048 <translation id="1119447706177454957">خطای داخلی</translation> 2048 <translation id="1119447706177454957">خطای داخلی</translation>
2049 <translation id="3831099738707437457">&amp;عدم نمایش پانل املا</translation> 2049 <translation id="3831099738707437457">&amp;عدم نمایش پانل املا</translation>
2050 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation> 2050 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation>
2051 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 2051 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
(...skipping 488 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2540 <translation id="5854409662653665676">در صورت بروز مشکلات مکرر، می توانید موارد زیر را برای حل مشکل موجود در این مدول امتحان کنید:</translation> 2540 <translation id="5854409662653665676">در صورت بروز مشکلات مکرر، می توانید موارد زیر را برای حل مشکل موجود در این مدول امتحان کنید:</translation>
2541 <translation id="3681007416295224113">اطلاعات گواهی</translation> 2541 <translation id="3681007416295224113">اطلاعات گواهی</translation>
2542 <translation id="3046084099139788433">فعال کردن برگه 7</translation> 2542 <translation id="3046084099139788433">فعال کردن برگه 7</translation>
2543 <translation id="721197778055552897">درباره این مشکل <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشت ر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2543 <translation id="721197778055552897">درباره این مشکل <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشت ر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2544 <translation id="1699395855685456105">بازبینی سخت افزار:</translation> 2544 <translation id="1699395855685456105">بازبینی سخت افزار:</translation>
2545 <translation id="212464871579942993">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصری از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کنند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند. همچنین وب سایت دارای محتوا یی از سایتهایی است که گزارش شده سایتهای &quot;فیشینگ&quot; هستند. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند تا اطلاعات شخصی و مالی را افشا کنند، این کار اغلب از طری ق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> 2545 <translation id="212464871579942993">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصری از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کنند – نرم افزاری که می تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند. همچنین وب سایت دارای محتوا یی از سایتهایی است که گزارش شده سایتهای &quot;فیشینگ&quot; هستند. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند تا اطلاعات شخصی و مالی را افشا کنند، این کار اغلب از طری ق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation>
2546 <translation id="6157714576637082050">چاپگرهای اینترنتی</translation> 2546 <translation id="6157714576637082050">چاپگرهای اینترنتی</translation>
2547 <translation id="8156020606310233796">نمای لیست</translation> 2547 <translation id="8156020606310233796">نمای لیست</translation>
2548 <translation id="957120528631539888">نمایش پیام های تأیید اعتبار و جلوگیری از ار ائه فرم غیر فعال شود.</translation> 2548 <translation id="957120528631539888">نمایش پیام های تأیید اعتبار و جلوگیری از ار ائه فرم غیر فعال شود.</translation>
2549 <translation id="146000042969587795">این قاب مسدود شد چون شامل چند محتوای ناامن است.</translation> 2549 <translation id="146000042969587795">این قاب مسدود شد چون شامل چند محتوای ناامن است.</translation>
2550 <translation id="3258924582848461629">روش ورودی دست خط برای ژاپنی</translation> 2550 <translation id="3258924582848461629">روش ورودی نوشتن دستی برای ژاپنی</translati on>
2551 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation> 2551 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation>
2552 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation> 2552 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation>
2553 <translation id="3729920814805072072">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati on> 2553 <translation id="3729920814805072072">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati on>
2554 <translation id="7387829944233909572">کادر گفتگوی &quot;پاک کردن داده مرور&quot; </translation> 2554 <translation id="7387829944233909572">کادر گفتگوی &quot;پاک کردن داده مرور&quot; </translation>
2555 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran slation> 2555 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran slation>
2556 <translation id="6549677549082720666">برنامه پس زمینه جدید نصب شد</translation> 2556 <translation id="6549677549082720666">برنامه پس زمینه جدید نصب شد</translation>
2557 <translation id="1983108933174595844">ارسال عکس از صفحه فعلی</translation> 2557 <translation id="1983108933174595844">ارسال عکس از صفحه فعلی</translation>
2558 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation> 2558 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation>
2559 <translation id="2202898655984161076">هنگام لیست کردن چاپگرها مشکلی روی داد. برخ ی از چاپگرهای شما با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> با موفقیت ثبت نشده اند.</tran slation> 2559 <translation id="2202898655984161076">هنگام لیست کردن چاپگرها مشکلی روی داد. برخ ی از چاپگرهای شما با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> با موفقیت ثبت نشده اند.</tran slation>
2560 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati on> 2560 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati on>
(...skipping 294 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2855 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation> 2855 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation>
2856 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation> 2856 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation>
2857 <translation id="4871865824885782245">باز کردن گزینه های تاریخ و زمان...</transl ation> 2857 <translation id="4871865824885782245">باز کردن گزینه های تاریخ و زمان...</transl ation>
2858 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> 2858 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation>
2859 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation> 2859 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation>
2860 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از ناشناخته</tra nslation> 2860 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از ناشناخته</tra nslation>
2861 <translation id="4114470632216071239">سیم کارت را قفل کنید (برای استفاده از داده تلفن همراه به پین نیاز دارید)</translation> 2861 <translation id="4114470632216071239">سیم کارت را قفل کنید (برای استفاده از داده تلفن همراه به پین نیاز دارید)</translation>
2862 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن ید.</translation> 2862 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن ید.</translation>
2863 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه مجاز هستند.</translation> 2863 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه مجاز هستند.</translation>
2864 <translation id="9018524897810991865">تایید تنظیمات برگزیده همگام سازی</translat ion> 2864 <translation id="9018524897810991865">تایید تنظیمات برگزیده همگام سازی</translat ion>
2865 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2866 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio n> 2865 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio n>
2867 <translation id="5398353896536222911">&amp;نمایش پانل املا</translation> 2866 <translation id="5398353896536222911">&amp;نمایش پانل املا</translation>
2868 <translation id="5811533512835101223">(بازگشت به عکس از صفحه نمایش اولیه)</trans lation> 2867 <translation id="5811533512835101223">(بازگشت به عکس از صفحه نمایش اولیه)</trans lation>
2869 <translation id="5131817835990480221">به روزرسانی &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 2868 <translation id="5131817835990480221">به روزرسانی &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
2870 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2869 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2871 <translation id="7005848115657603926">محدوده صفحه معتبر نیست، از <ph name="EXAMP LE_PAGE_RANGE"/> استفاده کنید</translation> 2870 <translation id="7005848115657603926">محدوده صفحه معتبر نیست، از <ph name="EXAMP LE_PAGE_RANGE"/> استفاده کنید</translation>
2872 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2871 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2873 <translation id="2635102990349508383">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده ا ست.</translation> 2872 <translation id="2635102990349508383">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده ا ست.</translation>
2874 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation> 2873 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation>
2875 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2874 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
(...skipping 264 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3140 <translation id="1801298019027379214">پین اشتباه، لطفاً دوباره امتحان کنید. تلاش های باقیمانده:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3139 <translation id="1801298019027379214">پین اشتباه، لطفاً دوباره امتحان کنید. تلاش های باقیمانده:<ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3141 <translation id="3529020546926570314">ورود به سیستم جهت چاپگرهای اینترنتی...</tr anslation> 3140 <translation id="3529020546926570314">ورود به سیستم جهت چاپگرهای اینترنتی...</tr anslation>
3142 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر فوق جستجو کنید؟</translation> 3141 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر فوق جستجو کنید؟</translation>
3143 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation> 3142 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation>
3144 <translation id="1559528461873125649">فاقد چنین فایل یا دایرکتوری است</translati on> 3143 <translation id="1559528461873125649">فاقد چنین فایل یا دایرکتوری است</translati on>
3145 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3144 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3146 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation> 3145 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation>
3147 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation> 3146 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation>
3148 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion> 3147 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla tion>
3149 </translationbundle> 3148 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fi.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698