Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(1637)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb

Issue 7327026: Merge 90921 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 742 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/742e/src/
Patch Set: Created 9 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="et"> 3 <translationbundle lang="et">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eemalda</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eemalda</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n> 5 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n>
6 <translation id="8130276680150879341">Katkesta ühendus privaatse võrguga</transl ation> 6 <translation id="8130276680150879341">Katkesta ühendus privaatse võrguga</transl ation>
7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation>
8 <translation id="4480627574828695486">Eemalda konto ...</translation> 8 <translation id="4480627574828695486">Eemalda konto ...</translation>
9 <translation id="1437399238463685286">Vale tähemärk faili nimes: $1</translation > 9 <translation id="1437399238463685286">Vale tähemärk faili nimes: $1</translation >
10 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontrolli selle välja õigekirja</tran slation> 10 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontrolli selle välja õigekirja</tran slation>
(...skipping 448 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
459 <translation id="7500424997253660722">Piiratud ressursid:</translation> 459 <translation id="7500424997253660722">Piiratud ressursid:</translation>
460 <translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation> 460 <translation id="657402800789773160">&amp;Laadi see leht uuesti</translation>
461 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation> 461 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation>
462 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 462 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
463 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation> 463 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation>
464 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 464 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
465 <translation id="8216781342946147825">Kõik arvutis olevad andmed ja külastatud v eebisaidid</translation> 465 <translation id="8216781342946147825">Kõik arvutis olevad andmed ja külastatud v eebisaidid</translation>
466 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation> 466 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation>
467 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation> 467 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation>
468 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laseb võrguotsin guks kasutada omnikastikest. Valige, millist otsingumootorit soovite kasutada:</ translation> 468 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laseb võrguotsin guks kasutada omnikastikest. Valige, millist otsingumootorit soovite kasutada:</ translation>
469 <translation id="6629104427484407292">Turvalisus: <ph name="SECURITY"/></transla tion>
470 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation> 469 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation>
471 <translation id="3373604799988099680">Laiendid või rakendused</translation> 470 <translation id="3373604799988099680">Laiendid või rakendused</translation>
472 <translation id="318408932946428277">Eemalda brauserist lahkumisel küpsised ning muud saidi ja pistikprogrammi andmed</translation> 471 <translation id="318408932946428277">Eemalda brauserist lahkumisel küpsised ning muud saidi ja pistikprogrammi andmed</translation>
473 <translation id="314141447227043789">Kujutis on allalaaditud.</translation> 472 <translation id="314141447227043789">Kujutis on allalaaditud.</translation>
474 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation> 473 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation>
475 <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation> 474 <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation>
476 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation> 475 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation>
477 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion> 476 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion>
478 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation > 477 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation >
479 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation> 478 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation>
(...skipping 865 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1345 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation> 1344 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation>
1346 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation> 1345 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation>
1347 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation> 1346 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation>
1348 <translation id="8839907368860424444">Installitud laienduste haldamiseks klõpsak e aknamenüüs valikul Laiendused.</translation> 1347 <translation id="8839907368860424444">Installitud laienduste haldamiseks klõpsak e aknamenüüs valikul Laiendused.</translation>
1349 <translation id="2461687051570989462">Saate juurdepääsu printeritele kõigist arv utitest või nutitelefonidest. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK "/></translation> 1348 <translation id="2461687051570989462">Saate juurdepääsu printeritele kõigist arv utitest või nutitelefonidest. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK "/></translation>
1350 <translation id="7194430665029924274">Meenuta &amp;hiljem</translation> 1349 <translation id="7194430665029924274">Meenuta &amp;hiljem</translation>
1351 <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation> 1350 <translation id="5790085346892983794">Õnnestus</translation>
1352 <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation> 1351 <translation id="1901769927849168791">Tuvastati SD-kaart</translation>
1353 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation> 1352 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation>
1354 <translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation> 1353 <translation id="1358032944105037487">Jaapani klaviatuur</translation>
1355 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
1356 <translation id="603890000178803545">jaan^veebr^märts^apr^mai^juuni^juuli^aug^se pt^okt^nov^dets</translation> 1354 <translation id="603890000178803545">jaan^veebr^märts^apr^mai^juuni^juuli^aug^se pt^okt^nov^dets</translation>
1357 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud 1355 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud
1358 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1356 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1359 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind 1357 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind
1360 <ph name="END_BOLD"/> 1358 <ph name="END_BOLD"/>
1361 oma ühenduse testimiseks.</translation> 1359 oma ühenduse testimiseks.</translation>
1362 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation> 1360 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation>
1363 <translation id="8970407809569722516">Püsivara:</translation> 1361 <translation id="8970407809569722516">Püsivara:</translation>
1364 <translation id="1180549724812639004">Loo uus profiil</translation> 1362 <translation id="1180549724812639004">Loo uus profiil</translation>
1365 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation> 1363 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation>
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1444 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation> 1442 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation>
1445 <translation id="6657193944556309583">Teil juba on parooliga krüpteeritud andmed . Sisestage see allpool.</translation> 1443 <translation id="6657193944556309583">Teil juba on parooliga krüpteeritud andmed . Sisestage see allpool.</translation>
1446 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation> 1444 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation>
1447 <translation id="1205605488412590044">Loo rakenduse otsetee...</translation> 1445 <translation id="1205605488412590044">Loo rakenduse otsetee...</translation>
1448 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation> 1446 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation>
1449 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion> 1447 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion>
1450 <translation id="2086712242472027775">Teie konto ei tööta operatsioonisüsteemis <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Võtke ühendust domeeni administraatoriga või kasutage sisselogimiseks tavalist Google'i kontot.</translation> 1448 <translation id="2086712242472027775">Teie konto ei tööta operatsioonisüsteemis <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Võtke ühendust domeeni administraatoriga või kasutage sisselogimiseks tavalist Google'i kontot.</translation>
1451 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation> 1449 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation>
1452 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1450 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1453 <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation> 1451 <translation id="7175353351958621980">Laaditud:</translation>
1452 <translation id="4590074117005971373">Lubab lõuendisiltide suuremat jõudlust 2D- kontekstis graafikaprotsessori (GPU) riistvara renderdamisega.</translation>
1454 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1453 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1455 <translation id="8448695406146523553">Teie krüptitud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tallet a seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation> 1454 <translation id="8448695406146523553">Teie krüptitud andmeid saavad lugeda vaid isikud, kes teavad teie parooli – seda ei saadeta Google'ile ja Google ei tallet a seda. Kui unustate parooli, tuleb teil</translation>
1456 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation> 1455 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation>
1457 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab pahavara. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation> 1456 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab pahavara. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation>
1458 <translation id="8050783156231782848">Andmed puuduvad</translation> 1457 <translation id="8050783156231782848">Andmed puuduvad</translation>
1459 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation> 1458 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation>
1460 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation> 1459 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation>
1461 <translation id="2900139581179749587">Kõnet ei õnnestunud tuvastada.</translatio n> 1460 <translation id="2900139581179749587">Kõnet ei õnnestunud tuvastada.</translatio n>
1462 <translation id="953692523250483872">Ühtki faili ei ole valitud</translation> 1461 <translation id="953692523250483872">Ühtki faili ei ole valitud</translation>
1463 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation> 1462 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1479 <translation id="4196320913210960460">Installitud laiendite haldamiseks klõpsake menüüs Tööriistad valikul Laiendid.</translation> 1478 <translation id="4196320913210960460">Installitud laiendite haldamiseks klõpsake menüüs Tööriistad valikul Laiendid.</translation>
1480 <translation id="3449494395612243720">Sünkroonimisviga – logi uuesti sisse</tran slation> 1479 <translation id="3449494395612243720">Sünkroonimisviga – logi uuesti sisse</tran slation>
1481 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation> 1480 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation>
1482 <translation id="7139724024395191329">Emiraat</translation> 1481 <translation id="7139724024395191329">Emiraat</translation>
1483 <translation id="1761265592227862828">Sünkrooni kõik seaded ja andmed\n(võib aeg a võtta)</translation> 1482 <translation id="1761265592227862828">Sünkrooni kõik seaded ja andmed\n(võib aeg a võtta)</translation>
1484 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation> 1483 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation>
1485 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation> 1484 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation>
1486 <translation id="2497284189126895209">Kõik failid</translation> 1485 <translation id="2497284189126895209">Kõik failid</translation>
1487 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion> 1486 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion>
1488 <translation id="452785312504541111">Täislaiuses inglise keel</translation> 1487 <translation id="452785312504541111">Täislaiuses inglise keel</translation>
1488 <translation id="945332329539165145">GPU kiirendatud 2D-lõuend</translation>
1489 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation> 1489 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation>
1490 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation> 1490 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation>
1491 <translation id="428771275901304970">Saadaval on vähem kui 1 MB</translation> 1491 <translation id="428771275901304970">Saadaval on vähem kui 1 MB</translation>
1492 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation> 1492 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation>
1493 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation> 1493 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation>
1494 <translation id="8691262314411702087">Vali sünkroonitavad andmed</translation> 1494 <translation id="8691262314411702087">Vali sünkroonitavad andmed</translation>
1495 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation> 1495 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation>
1496 <translation id="2423017480076849397">Juurdepääsu saamine ja printerite jagamine võrguühendusega funktsiooni <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil</translation> 1496 <translation id="2423017480076849397">Juurdepääsu saamine ja printerite jagamine võrguühendusega funktsiooni <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil</translation>
1497 <translation id="569520194956422927">&amp;Lisa...</translation> 1497 <translation id="569520194956422927">&amp;Lisa...</translation>
1498 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation> 1498 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation>
(...skipping 1342 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4042471398575101546">Lehe lisamine</translation> 2841 <translation id="4042471398575101546">Lehe lisamine</translation>
2842 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation> 2842 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation>
2843 <translation id="4871865824885782245">Ava kuupäeva ja kellaaja valikud...</trans lation> 2843 <translation id="4871865824885782245">Ava kuupäeva ja kellaaja valikud...</trans lation>
2844 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation> 2844 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation>
2845 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation> 2845 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation>
2846 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> teadmata mahust< /translation> 2846 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> teadmata mahust< /translation>
2847 <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kas utamiseks PIN-koodi)</translation> 2847 <translation id="4114470632216071239">Lukusta SIM-kaart (nõua mobiiliandmete kas utamiseks PIN-koodi)</translation>
2848 <translation id="2183426022964444701">Valige laiendi juurkataloog.</translation> 2848 <translation id="2183426022964444701">Valige laiendi juurkataloog.</translation>
2849 <translation id="2517143724531502372">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on lubatud vaid üheks seansiks.</translation> 2849 <translation id="2517143724531502372">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on lubatud vaid üheks seansiks.</translation>
2850 <translation id="9018524897810991865">Sünkroonimiseelistuste kinnitamine</transl ation> 2850 <translation id="9018524897810991865">Sünkroonimiseelistuste kinnitamine</transl ation>
2851 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2852 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation> 2851 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation>
2853 <translation id="5398353896536222911">&amp;Kuva õigekirja paneel</translation> 2852 <translation id="5398353896536222911">&amp;Kuva õigekirja paneel</translation>
2854 <translation id="5811533512835101223">(Minge tagasi algsele kuvatõmmisele.)</tra nslation> 2853 <translation id="5811533512835101223">(Minge tagasi algsele kuvatõmmisele.)</tra nslation>
2855 <translation id="5131817835990480221">Värskenda &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2854 <translation id="5131817835990480221">Värskenda &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2856 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2855 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2857 <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EX AMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 2856 <translation id="7005848115657603926">Kehtetu lehevahemik, kasutage <ph name="EX AMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
2858 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2857 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2859 <translation id="2635102990349508383">Konto sisselogimise üksikasju pole veel si sestatud.</translation> 2858 <translation id="2635102990349508383">Konto sisselogimise üksikasju pole veel si sestatud.</translation>
2860 <translation id="6902055721023340732">Automaatse konfigureerimise URL</translati on> 2859 <translation id="6902055721023340732">Automaatse konfigureerimise URL</translati on>
2861 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2860 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
(...skipping 264 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3126 <translation id="1801298019027379214">Vale PIN-kood, proovige uuesti. Katseid jä änud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 3125 <translation id="1801298019027379214">Vale PIN-kood, proovige uuesti. Katseid jä änud: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
3127 <translation id="3529020546926570314">Pilvprinteritele juurdepääsuks sisselogimi ne ...</translation> 3126 <translation id="3529020546926570314">Pilvprinteritele juurdepääsuks sisselogimi ne ...</translation>
3128 <translation id="1384721974622518101">Kas teadsite, et saate otsida otse ülalole vast kastist?</translation> 3127 <translation id="1384721974622518101">Kas teadsite, et saate otsida otse ülalole vast kastist?</translation>
3129 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation> 3128 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation>
3130 <translation id="1559528461873125649">Pole sellist faili või kataloogi</translat ion> 3129 <translation id="1559528461873125649">Pole sellist faili või kataloogi</translat ion>
3131 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3130 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3132 <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation> 3131 <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation>
3133 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation> 3132 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation>
3134 <translation id="406259880812417922">(Märksõna: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 3133 <translation id="406259880812417922">(Märksõna: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
3135 </translationbundle> 3134 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698