Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(135)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 7327026: Merge 90921 - Updating XTBs based on .GRDs from branch 742 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/742e/src/
Patch Set: Created 9 years, 5 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on> 5 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on>
6 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation> 6 <translation id="8130276680150879341">Desconectar red privada</translation>
7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
8 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta cuenta...</translation> 8 <translation id="4480627574828695486">Desconectar esta cuenta...</translation>
9 <translation id="1437399238463685286">Carácter no válido en el nombre del archiv o: $1</translation> 9 <translation id="1437399238463685286">Carácter no válido en el nombre del archiv o: $1</translation>
10 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation> 10 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
32 <translation id="4553117311324416101">Google encontró que se puede instalar soft ware malicioso en tu computadora si continúas. Si has visitado este sitio anteri ormente o confías en él, es posible que haya sido afectado recientemente por un hacker. No deberías proseguir, y quizás intentarlo nuevamente mañana o ir a otro lugar.</translation> 32 <translation id="4553117311324416101">Google encontró que se puede instalar soft ware malicioso en tu computadora si continúas. Si has visitado este sitio anteri ormente o confías en él, es posible que haya sido afectado recientemente por un hacker. No deberías proseguir, y quizás intentarlo nuevamente mañana o ir a otro lugar.</translation>
33 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation> 33 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation>
34 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation> 34 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation>
35 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 35 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
36 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de la red:</translation> 36 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de la red:</translation>
37 <translation id="2382901536325590843">El certificado del servidor no está inclui do en el DNS.</translation> 37 <translation id="2382901536325590843">El certificado del servidor no está inclui do en el DNS.</translation>
38 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation> 38 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation>
39 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation> 39 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation>
40 <translation id="2721561274224027017">Base de datos indexada</translation> 40 <translation id="2721561274224027017">Base de datos indexada</translation>
41 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 41 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
42 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus da tos con tu cuenta de Google de forma segura. Mantén todo sincronizado o personal iza los tipos de datos sincronizados y las opciones de encriptación.</translatio n> 42 <translation id="684587995079587263"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus da tos con tu Cuenta de Google de forma segura. Mantén todo sincronizado o personal iza los tipos de datos sincronizados y las opciones de encriptación.</translatio n>
43 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 43 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
44 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 44 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
45 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 45 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
46 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation> 46 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation>
47 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/>.< /translation> 47 <translation id="7821009361098626711">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña. Mensaje del servidor: <ph name="REALM"/>.< /translation>
48 <translation id="524759338601046922">Vuelve a escribir el nuevo PIN:</translatio n> 48 <translation id="524759338601046922">Vuelve a escribir el nuevo PIN:</translatio n>
49 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSeg + Certificado de usuario</transl ation> 49 <translation id="688547603556380205">L2TP/IPSeg + Certificado de usuario</transl ation>
50 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation> 50 <translation id="777702478322588152">Prefectura</translation>
51 <translation id="6562437808764959486">Extrayendo imagen de recuperación...</tran slation> 51 <translation id="6562437808764959486">Extrayendo imagen de recuperación...</tran slation>
52 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation> 52 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation>
(...skipping 103 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
156 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 156 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
157 <translation id="4985312428111449076">Pestañas o ventanas</translation> 157 <translation id="4985312428111449076">Pestañas o ventanas</translation>
158 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n> 158 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n>
159 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 159 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
160 <translation id="8503758797520866434">Preferencias de autocompletar...</translat ion> 160 <translation id="8503758797520866434">Preferencias de autocompletar...</translat ion>
161 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation> 161 <translation id="2757031529886297178">Contador de FPS</translation>
162 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 162 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
163 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation> 163 <translation id="7881483672146086348">Ver cuenta</translation>
164 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 164 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
165 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation> 165 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation>
166 <translation id="4640525840053037973">Iniciar sesión con tu cuenta de Google</tr anslation> 166 <translation id="4640525840053037973">Iniciar sesión con tu Cuenta de Google</tr anslation>
167 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation> 167 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation>
168 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation> 168 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation>
169 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 169 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
170 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation> 170 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation>
171 <translation id="560442828508350263">No se puede mover &quot;$1&quot;: $2</trans lation> 171 <translation id="560442828508350263">No se puede mover &quot;$1&quot;: $2</trans lation>
172 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 172 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
173 <translation id="5078796286268621944">Número de PIN incorrecto</translation> 173 <translation id="5078796286268621944">Número de PIN incorrecto</translation>
174 <translation id="989988560359834682">Modificar dirección</translation> 174 <translation id="989988560359834682">Modificar dirección</translation>
175 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 175 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
176 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation> 176 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
(...skipping 174 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
351 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 351 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
352 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation> 352 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation>
353 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 353 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
354 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS). 354 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS).
355 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto. 355 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto.
356 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario 356 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario
357 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad, 357 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad,
358 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 358 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
359 no usará conexiones inseguras.</translation> 359 no usará conexiones inseguras.</translation>
360 <translation id="5235889404533735074">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita que compartas tus datos (como marcadores y preferencias) entre tus diferentes computadoras. 360 <translation id="5235889404533735074">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita que compartas tus datos (como marcadores y preferencias) entre tus diferentes computadoras.
361 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almacenarlos en línea con Google cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation> 361 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almacenarlos en línea con Google cuando accedes con tu Cuenta de Google.</translation>
362 <translation id="6533668113756472185">Formato o diseño de página</translation> 362 <translation id="6533668113756472185">Formato o diseño de página</translation>
363 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation> 363 <translation id="5640179856859982418">Teclado suizo</translation>
364 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation> 364 <translation id="1662837784918284394">(ninguno)</translation>
365 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation> 365 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation>
366 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation> 366 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation>
367 <translation id="3108967419958202225">Elige...</translation> 367 <translation id="3108967419958202225">Elige...</translation>
368 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 368 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
369 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation> 369 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation>
370 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 370 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
371 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion> 371 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion>
(...skipping 84 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
456 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation> 456 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation>
457 <translation id="657402800789773160">&amp;Volver a cargar esta página</translati on> 457 <translation id="657402800789773160">&amp;Volver a cargar esta página</translati on>
458 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 458 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
459 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation> 459 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation>
460 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 460 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
461 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 461 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
462 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation> 462 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation>
463 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation> 463 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation>
464 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation> 464 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation>
465 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite buscar e n la web mediante el uso del cuadro multifunción. Selecciona el motor de búsqued a que deseas utilizar:</translation> 465 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite buscar e n la web mediante el uso del cuadro multifunción. Selecciona el motor de búsqued a que deseas utilizar:</translation>
466 <translation id="6629104427484407292">Seguridad: <ph name="SECURITY"/></translat ion>
467 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion> 466 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion>
468 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation> 467 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation>
469 <translation id="318408932946428277">Eliminar cookies y otros datos del sitio al salir del navegador</translation> 468 <translation id="318408932946428277">Eliminar cookies y otros datos del sitio al salir del navegador</translation>
470 <translation id="314141447227043789">Imagen descargada.</translation> 469 <translation id="314141447227043789">Imagen descargada.</translation>
471 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 470 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
472 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> 471 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation>
473 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation> 472 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation>
474 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 473 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
475 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation> 474 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation>
476 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation> 475 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation>
(...skipping 56 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
533 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 532 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
534 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation> 533 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation>
535 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation> 534 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation>
536 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles activados</translation> 535 <translation id="9203398526606335860">&amp;Perfiles activados</translation>
537 <translation id="4307281933914537745">Más información acerca de la recuperación del sistema</translation> 536 <translation id="4307281933914537745">Más información acerca de la recuperación del sistema</translation>
538 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> 537 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
539 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 538 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
540 <translation id="1408167824939409937">Barra de navegación compacta</translation> 539 <translation id="1408167824939409937">Barra de navegación compacta</translation>
541 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir descarga?</translation> 540 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir descarga?</translation>
542 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está bloqueada.</translation > 541 <translation id="347699201225182431">Esta extensión está bloqueada.</translation >
543 <translation id="2565875069387440417">Inicia sesión con tu cuenta de Google</tra nslation> 542 <translation id="2565875069387440417">Inicia sesión con tu Cuenta de Google</tra nslation>
544 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation> 543 <translation id="6353618411602605519">Teclado croata</translation>
545 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation> 544 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation>
546 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 545 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
547 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation> 546 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
548 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation> 547 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation>
549 <translation id="1464570622807304272">Inténtalo. Escribe &quot;orquídeas&quot; y presiona &quot;Intro&quot;.</translation> 548 <translation id="1464570622807304272">Inténtalo. Escribe &quot;orquídeas&quot; y presiona &quot;Intro&quot;.</translation>
550 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar la Chrome Web Store, debes a cceder con una cuenta de Google.</translation> 549 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar la Chrome Web Store, debes a cceder con una Cuenta de Google.</translation>
551 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation> 550 <translation id="1486096554574027028">Buscar contraseñas</translation>
552 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 551 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
553 <translation id="3056462238804545033">¡Vaya! Se produjo un error cuando intentáb amos autenticarte. Verifica tus credenciales de acceso y vuelve a intentarlo.</t ranslation> 552 <translation id="3056462238804545033">¡Vaya! Se produjo un error cuando intentáb amos autenticarte. Verifica tus credenciales de acceso y vuelve a intentarlo.</t ranslation>
554 <translation id="5298420986276701358">Cuando accedes a tu cuenta de Google Apps para tu dominio, puedes administrar la configuración de este dispositivo <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> de forma remota desde la nube.</translation> 553 <translation id="5298420986276701358">Cuando accedes a tu Cuenta de Google Apps para tu dominio, puedes administrar la configuración de este dispositivo <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> de forma remota desde la nube.</translation>
555 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation> 554 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation>
556 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation> 555 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
557 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 556 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
558 <translation id="89217462949994770">Has ingresado el número de PIN incorrecto de masiadas veces. Comunícate con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation> 557 <translation id="89217462949994770">Has ingresado el número de PIN incorrecto de masiadas veces. Comunícate con <ph name="CARRIER_ID"/> para obtener un nuevo PIN de desbloqueo de 8 dígitos.</translation>
559 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation> 558 <translation id="5920618722884262402">Bloquear palabras ofensivas</translation>
560 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation> 559 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation>
561 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> 560 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation>
562 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation> 561 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
563 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation> 562 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu Cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation>
564 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 563 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
565 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation> 564 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation>
566 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation> 565 <translation id="3303818374450886607">Copias</translation>
567 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 566 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
568 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation> 567 <translation id="1031362278801463162">Cargando vista previa</translation>
569 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation> 568 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation>
570 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation> 569 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation>
571 <translation id="5976690834266782200">Agrega elementos a la pestaña del menú con textual para agrupar pestañas.</translation> 570 <translation id="5976690834266782200">Agrega elementos a la pestaña del menú con textual para agrupar pestañas.</translation>
572 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation> 571 <translation id="4755240240651974342">Teclado finlandés</translation>
573 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation> 572 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation>
(...skipping 60 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
634 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation> 633 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation>
635 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation> 634 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation>
636 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 635 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
637 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 636 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
638 <translation id="4845656988780854088">Sólo sincronizar la configuración y los da tos que han\ncambiado desde el último inicio de sesión\n (se requiere la contras eña anterior)</translation> 637 <translation id="4845656988780854088">Sólo sincronizar la configuración y los da tos que han\ncambiado desde el último inicio de sesión\n (se requiere la contras eña anterior)</translation>
639 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 638 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
640 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 639 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
641 <translation id="5376120287135475614">Cambiar ventanas</translation> 640 <translation id="5376120287135475614">Cambiar ventanas</translation>
642 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> 641 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation>
643 <translation id="1701567960725324452">Si interrumpes la sincronización, los dato s almacenados en esta computadora, como también los datos almacenados en tu Cuen ta de Google, permanecerán en ambos lugares. Sin embargo, los nuevos datos o los cambios que hagas a tus datos no se sincronizarán entre ellos.</translation> 642 <translation id="1701567960725324452">Si interrumpes la sincronización, los dato s almacenados en esta computadora, como también los datos almacenados en tu Cuen ta de Google, permanecerán en ambos lugares. Sin embargo, los nuevos datos o los cambios que hagas a tus datos no se sincronizarán entre ellos.</translation>
644 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la URL.</translation> 643 <translation id="7761701407923456692">El certificado del servidor no coincide co n la dirección URL.</translation>
645 <translation id="3885155851504623709">Municipio</translation> 644 <translation id="3885155851504623709">Municipio</translation>
646 <translation id="4910171858422458941">No se pueden habilitar los complementos qu e han sido deshabilitados por la política empresarial</translation> 645 <translation id="4910171858422458941">No se pueden habilitar los complementos qu e han sido deshabilitados por la política empresarial</translation>
647 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 646 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
648 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco rígido</translation> 647 <translation id="1225544122210684390">Dispositivo de disco rígido</translation>
649 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 648 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
650 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation > 649 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation >
651 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation> 650 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation>
652 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation> 651 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation>
653 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation> 652 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
654 <translation id="6749695674681934117">Escribe un nombre para la nueva carpeta.</ translation> 653 <translation id="6749695674681934117">Escribe un nombre para la nueva carpeta.</ translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
819 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation> 818 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation>
820 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation> 819 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha cerrado la conexión de form a inesperada.</translation>
821 <translation id="8041140688818013446">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web haya sido sobrecargado o haya encontrado un error. Para evitar causar demasiado tráfico y empeorar la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado t emporalmente de permitir solicitudes al servidor. 820 <translation id="8041140688818013446">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web haya sido sobrecargado o haya encontrado un error. Para evitar causar demasiado tráfico y empeorar la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado t emporalmente de permitir solicitudes al servidor.
822 <ph name="LINE_BREAK"/> 821 <ph name="LINE_BREAK"/>
823 Si consideras que éste es un comportamiento no deseado, por ejemplo, est ás depurando tu propio sitio web, visita la página <ph name="NET_INTERNALS_PAGE" />, donde encontrarás más información o inhabilitarás la función.</translation> 822 Si consideras que éste es un comportamiento no deseado, por ejemplo, est ás depurando tu propio sitio web, visita la página <ph name="NET_INTERNALS_PAGE" />, donde encontrarás más información o inhabilitarás la función.</translation>
824 <translation id="1725068750138367834">&amp;Administrador de archivo</translation > 823 <translation id="1725068750138367834">&amp;Administrador de archivo</translation >
825 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation> 824 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation>
826 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation> 825 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation>
827 <translation id="8569764466147087991">Seleccionar un archivo para abrir</transla tion> 826 <translation id="8569764466147087991">Seleccionar un archivo para abrir</transla tion>
828 <translation id="5449451542704866098">No hay plan de datos</translation> 827 <translation id="5449451542704866098">No hay plan de datos</translation>
829 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation> 828 <translation id="307505906468538196">Crear una Cuenta de Google</translation>
830 <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation> 829 <translation id="2053553514270667976">Código postal</translation>
831 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 830 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
832 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 831 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
833 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on> 832 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on>
834 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 833 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
835 <translation id="1375321115329958930">Contraseñas guardadas</translation> 834 <translation id="1375321115329958930">Contraseñas guardadas</translation>
836 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation> 835 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation>
837 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation> 836 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation>
838 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion> 837 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
839 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation> 838 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation>
840 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation > 839 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation >
841 <translation id="8089798106823170468">Comparte y controla el acceso a tus impres oras con cualquier cuenta de Google.</translation> 840 <translation id="8089798106823170468">Comparte y controla el acceso a tus impres oras con cualquier Cuenta de Google.</translation>
842 <translation id="5984992849064510607">Agrega la entrada &quot;Utilizar pestañas laterales&quot; al menú contextual de la barra de pestañas. Utiliza esta función para alternar entre las pestañas de la parte superior (predeterminado) y las pe stañas laterales. Resulta útil en los monitores de pantalla ancha.</translation> 841 <translation id="5984992849064510607">Agrega la entrada &quot;Utilizar pestañas laterales&quot; al menú contextual de la barra de pestañas. Utiliza esta función para alternar entre las pestañas de la parte superior (predeterminado) y las pe stañas laterales. Resulta útil en los monitores de pantalla ancha.</translation>
843 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation> 842 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation>
844 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 843 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
845 <translation id="2409527877874991071">Ingresar un nombre nuevo</translation> 844 <translation id="2409527877874991071">Ingresar un nombre nuevo</translation>
846 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation> 845 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation>
847 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation> 846 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation>
848 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro </translation> 847 <translation id="5412637665001827670">Teclado búlgaro </translation>
849 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation> 848 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation>
850 <translation id="5227536357203429560">Agregar red privada...</translation> 849 <translation id="5227536357203429560">Agregar red privada...</translation>
851 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation> 850 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation>
(...skipping 56 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
908 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation> 907 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation>
909 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation> 908 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation>
910 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 909 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
911 <translation id="741630086309232721">Salir de la sesión de invitado</translation > 910 <translation id="741630086309232721">Salir de la sesión de invitado</translation >
912 <translation id="7309459761865060639">Revisa el estado de tus trabajos para impr imir y el de tu impresora en línea.</translation> 911 <translation id="7309459761865060639">Revisa el estado de tus trabajos para impr imir y el de tu impresora en línea.</translation>
913 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation> 912 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation>
914 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 913 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
915 <translation id="3300768886937313568">Cambiar número de PIN de la tarjeta SIM</t ranslation> 914 <translation id="3300768886937313568">Cambiar número de PIN de la tarjeta SIM</t ranslation>
916 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 915 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
917 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> 916 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
918 <translation id="7947315300197525319">(elije una captura de pantalla diferente)< /translation> 917 <translation id="7947315300197525319">(elige una captura de pantalla diferente)< /translation>
919 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation> 918 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation>
920 <translation id="3759461132968374835">No has notificado ningún bloqueo recientem ente. Los bloqueos que se hayan producido mientras la función de notificación de bloqueos estaba desactivada no aparecerán en esta página.</translation> 919 <translation id="3759461132968374835">No has notificado ningún bloqueo recientem ente. Los bloqueos que se hayan producido mientras la función de notificación de bloqueos estaba desactivada no aparecerán en esta página.</translation>
921 <translation id="1516602185768225813">Vuelve a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation> 920 <translation id="1516602185768225813">Vuelve a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation>
922 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation> 921 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation>
923 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n> 922 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n>
924 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 923 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
925 <translation id="3755825649750405623"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> › Conectar </translation> 924 <translation id="3755825649750405623"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> › Conectar </translation>
926 <translation id="3956882961292411849">Cargando información del plan de datos par a celulares, espera...</translation> 925 <translation id="3956882961292411849">Cargando información del plan de datos par a celulares, espera...</translation>
927 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 926 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
928 <translation id="4235618124995926194">Incluye este correo electrónico:</translat ion> 927 <translation id="4235618124995926194">Incluye este correo electrónico:</translat ion>
(...skipping 68 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
997 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 996 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
998 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation> 997 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation>
999 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation> 998 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation>
1000 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 999 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1001 <translation id="7443484992065838938">Obtener vista previa del informe</translat ion> 1000 <translation id="7443484992065838938">Obtener vista previa del informe</translat ion>
1002 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation> 1001 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation>
1003 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation> 1002 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation>
1004 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation> 1003 <translation id="8813811964357448561">hoja de papel</translation>
1005 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation> 1004 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
1006 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation> 1005 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation>
1007 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e caracter</translation> 1006 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e carácter</translation>
1008 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 1007 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
1009 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation> 1008 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation>
1010 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de Incógnito</translation> 1009 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de Incógnito</translation>
1011 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 1010 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
1012 <translation id="5106282558266057405"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> › Letra pe queña</translation> 1011 <translation id="5106282558266057405"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> › Letra pe queña</translation>
1013 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation> 1012 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation>
1014 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> 1013 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
1015 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 1014 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
1016 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation> 1015 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation>
1017 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 1016 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
(...skipping 128 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1146 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 1145 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
1147 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 1146 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
1148 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 1147 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
1149 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1148 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
1150 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 1149 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
1151 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation> 1150 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation>
1152 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation> 1151 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation>
1153 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation> 1152 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation>
1154 <translation id="2078019350989722914">Advertir antes de salir (<ph name="KEY_EQU IVALENT"/>)</translation> 1153 <translation id="2078019350989722914">Advertir antes de salir (<ph name="KEY_EQU IVALENT"/>)</translation>
1155 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 1154 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
1156 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation> 1155 <translation id="6248988683584659830">Buscar en configuración</translation>
1157 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation> 1156 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
1158 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation> 1157 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation>
1159 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 1158 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
1160 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation> 1159 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation>
1161 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation> 1160 <translation id="6462109140674788769">Teclado griego</translation>
1162 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 1161 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
1163 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 1162 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
1164 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on> 1163 <translation id="5581211282705227543">No hay complementos instalados.</translati on>
1165 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 1164 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
1166 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation> 1165 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation>
1167 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 1166 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
1168 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1167 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
1169 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation> 1168 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation>
1170 <translation id="7429235532957570505">No se pueden desactivar los complementos a ctivados por política de la empresa.</translation> 1169 <translation id="7429235532957570505">No se pueden desactivar los complementos a ctivados por política de la empresa.</translation>
1171 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de &quot;haz clic para jugar&quot; en la configuración de contenido de los complementos.</translation> 1170 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de &quot;haz clic para jugar&quot; en la configuración de contenido de los complementos.</translation>
1172 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation> 1171 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation>
1173 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation> 1172 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation>
1174 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation> 1173 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation>
1175 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation> 1174 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu Cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation>
1176 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation> 1175 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation>
1177 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation> 1176 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
1178 <translation id="7030689690480150547">Información sobre este panel</translation> 1177 <translation id="7030689690480150547">Información sobre este panel</translation>
1179 <translation id="5512074755152723588">Al ingresar una URL de una pestaña existen te en el omnibox, se produce un redireccionamiento a esa pestaña en lugar de car garse la URL en la pestaña actual.</translation> 1178 <translation id="5512074755152723588">Al ingresar una URL de una pestaña existen te en el omnibox, se produce un redireccionamiento a esa pestaña en lugar de car garse la dirección URL en la pestaña actual.</translation>
1180 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 1179 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
1181 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 1180 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
1182 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation> 1181 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation>
1183 <translation id="5185386675596372454">Se ha desactivado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</transl ation> 1182 <translation id="5185386675596372454">Se ha desactivado la versión más reciente de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; porque requiere más permisos.</transl ation>
1184 <translation id="4285669636069255873">Teclado fonético ruso</translation> 1183 <translation id="4285669636069255873">Teclado fonético ruso</translation>
1185 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> 1184 <translation id="4148925816941278100">American Express</translation>
1186 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el 1185 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el
1187 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor. 1186 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor.
1188 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas 1187 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas
1189 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation> 1188 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation>
(...skipping 116 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1306 <translation id="683526731807555621">Agregar un nuevo motor de búsqueda</transla tion> 1305 <translation id="683526731807555621">Agregar un nuevo motor de búsqueda</transla tion>
1307 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation> 1306 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation>
1308 <translation id="8281886186245836920">Saltear</translation> 1307 <translation id="8281886186245836920">Saltear</translation>
1309 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation> 1308 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation>
1310 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>), No se detectaron conflictos</translation> 1309 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>), No se detectaron conflictos</translation>
1311 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1310 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1312 <translation id="388442998277590542">No se pudo cargar la página de opciones '<p h name="OPTIONS_PAGE"/>'.</translation> 1311 <translation id="388442998277590542">No se pudo cargar la página de opciones '<p h name="OPTIONS_PAGE"/>'.</translation>
1313 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 1312 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
1314 <translation id="9114223350847410618">Agrega otro idioma antes de eliminar éste. </translation> 1313 <translation id="9114223350847410618">Agrega otro idioma antes de eliminar éste. </translation>
1315 <translation id="4408427661507229495">Nombre de la red</translation> 1314 <translation id="4408427661507229495">Nombre de la red</translation>
1316 <translation id="8886960478266132308"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza bien tu información con tu cuenta de Google.</translation> 1315 <translation id="8886960478266132308"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza bien tu información con tu Cuenta de Google.</translation>
1317 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 1316 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
1318 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation> 1317 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation>
1319 <translation id="532340483382036194">Habilita la compatibilidad con la instalaci ón de aplicaciones de Chrome que se implementan a través de un archivo de manifi esto en una página web, en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo de manifiesto y los íconos.</translation> 1318 <translation id="532340483382036194">Habilita la compatibilidad con la instalaci ón de aplicaciones de Chrome que se implementan a través de un archivo de manifi esto en una página web, en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo de manifiesto y los íconos.</translation>
1320 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation> 1319 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation>
1321 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 1320 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
1322 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation> 1321 <translation id="5063180925553000800">Nuevo PIN:</translation>
1323 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de al menos 4GB.</translation> 1322 <translation id="2496540304887968742">El dispositivo debe tener una capacidad de al menos 4GB.</translation>
1324 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 1323 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
1325 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation> 1324 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation>
1326 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation> 1325 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1339 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 1338 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
1340 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation> 1339 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation>
1341 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation> 1340 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation>
1342 <translation id="8839907368860424444">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Ventana.</translation> 1341 <translation id="8839907368860424444">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Ventana.</translation>
1343 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier co mputadora o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LIN K"/></translation> 1342 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier co mputadora o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LIN K"/></translation>
1344 <translation id="7194430665029924274">Recordarme &amp;más tarde</translation> 1343 <translation id="7194430665029924274">Recordarme &amp;más tarde</translation>
1345 <translation id="5790085346892983794">¡Éxito!</translation> 1344 <translation id="5790085346892983794">¡Éxito!</translation>
1346 <translation id="1901769927849168791">Se detectó una tarjeta SD.</translation> 1345 <translation id="1901769927849168791">Se detectó una tarjeta SD.</translation>
1347 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n> 1346 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n>
1348 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation> 1347 <translation id="1358032944105037487">Teclado japonés</translation>
1349 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
1350 <translation id="603890000178803545">Ene.^Feb.^Mar.^Abr.^May.^Jun.^Jul.^Ago.^Sep t.^Oct.^Nov.^Dic.</translation> 1348 <translation id="603890000178803545">Ene.^Feb.^Mar.^Abr.^May.^Jun.^Jul.^Ago.^Sep t.^Oct.^Nov.^Dic.</translation>
1351 <translation id="8302838426652833913">Ve a 1349 <translation id="8302838426652833913">Ve a
1352 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1353 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia) 1351 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia)
1354 <ph name="END_BOLD"/> 1352 <ph name="END_BOLD"/>
1355 para verificar tu conexión.</translation> 1353 para verificar tu conexión.</translation>
1356 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 1354 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
1357 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1355 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1358 <translation id="1180549724812639004">Crear nuevo perfil</translation> 1356 <translation id="1180549724812639004">Crear nuevo perfil</translation>
1359 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 1357 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1373 <translation id="2074739700630368799">El sistema operativo de Chrome para empres as te permite conectar tu dispositivo a Google Apps para tu dominio, gracias a l o cual puedes encontrar y controlar el dispositivo desde el panel de control de Google Apps para tu dominio.</translation> 1371 <translation id="2074739700630368799">El sistema operativo de Chrome para empres as te permite conectar tu dispositivo a Google Apps para tu dominio, gracias a l o cual puedes encontrar y controlar el dispositivo desde el panel de control de Google Apps para tu dominio.</translation>
1374 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 1372 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
1375 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 1373 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
1376 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation> 1374 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation>
1377 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 1375 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
1378 <translation id="7444538544936087653"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se volverá a actualizar porque tu sistema operativo es obsoleto.</translation> 1376 <translation id="7444538544936087653"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se volverá a actualizar porque tu sistema operativo es obsoleto.</translation>
1379 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 1377 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
1380 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation> 1378 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation>
1381 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 1379 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
1382 <translation id="3354601307791487577">Accediendo como invitado</translation> 1380 <translation id="3354601307791487577">Accediendo como invitado</translation>
1383 <translation id="8315720913203253727">Esta página web necesita los datos introdu cidos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los dat os, pero se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente. P resiona la opción Volver a cargar para enviar los datos de nuevo y mostrar esta página.</translation> 1381 <translation id="8315720913203253727">Esta página web necesita los datos ingresa dos anteriormente para mostrarse correctamente. Puedes volver a enviar los datos , pero se repetirán las acciones que la página haya realizado anteriormente. Pre siona la opción Volver a cargar para enviar los datos de nuevo y mostrar esta pá gina.</translation>
1384 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> con figure las cookies</translation> 1382 <translation id="4419409365248380979">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> con figure las cookies</translation>
1385 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation> 1383 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
1386 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation> 1384 <translation id="917450738466192189">El certificado del servidor no es válido.</ translation>
1387 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation> 1385 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation>
1388 <translation id="7424526482660971538">Seleccionar mi propia frase de contraseña< /translation> 1386 <translation id="7424526482660971538">Seleccionar mi propia frase de contraseña< /translation>
1389 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sin listar</transla tion> 1387 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sin listar</transla tion>
1390 <translation id="6853643819051005790">Restringir Instant a búsquedas</translatio n> 1388 <translation id="6853643819051005790">Restringir Instant a búsquedas</translatio n>
1391 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation > 1389 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation >
1392 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> 1390 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
1393 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation> 1391 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
(...skipping 44 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1438 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 1436 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
1439 <translation id="6657193944556309583">Ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingrésala a continuación.</translation> 1437 <translation id="6657193944556309583">Ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingrésala a continuación.</translation>
1440 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 1438 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
1441 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation> 1439 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation>
1442 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 1440 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
1443 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation> 1441 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation>
1444 <translation id="2086712242472027775">Tu cuenta no funciona con <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o utiliza una cuenta común de Google para acceder.</translation> 1442 <translation id="2086712242472027775">Tu cuenta no funciona con <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o utiliza una cuenta común de Google para acceder.</translation>
1445 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 1443 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
1446 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 1444 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1447 <translation id="7175353351958621980">Cargados desde:</translation> 1445 <translation id="7175353351958621980">Cargados desde:</translation>
1446 <translation id="4590074117005971373">Permite el mayor rendimiento de las etique tas de lienzos con un contexto 2D, realizando las representaciones con hardware GPU.</translation>
1448 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1447 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1449 <translation id="8448695406146523553">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados; Google no almacena ni recibe la frase de contras eña. Si la olvidas, deberás</translation> 1448 <translation id="8448695406146523553">Solo alguien con tu frase de contraseña pu ede leer tus datos encriptados; Google no almacena ni recibe la frase de contras eña. Si la olvidas, deberás</translation>
1450 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation> 1449 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation>
1451 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alicioso. Tu computadora puede adquirir un virus si visitas este sitio.</transla tion> 1450 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alicioso. Tu computadora puede adquirir un virus si visitas este sitio.</transla tion>
1452 <translation id="8050783156231782848">No hay datos disponibles</translation> 1451 <translation id="8050783156231782848">No hay datos disponibles</translation>
1453 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 1452 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
1454 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 1453 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
1455 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation> 1454 <translation id="2900139581179749587">No se ha reconocido la voz.</translation>
1456 <translation id="953692523250483872">No se seleccionó ningún archivo.</translati on> 1455 <translation id="953692523250483872">No se seleccionó ningún archivo.</translati on>
1457 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 1456 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1473 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Herramientas.</translation> 1472 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Herramientas.</translation>
1474 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronización, inicia sesión nue vamente</translation> 1473 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronización, inicia sesión nue vamente</translation>
1475 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation> 1474 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation>
1476 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation> 1475 <translation id="7139724024395191329">Emirato</translation>
1477 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar toda la configuración y los da tos\n(puede demorar un poco)</translation> 1476 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar toda la configuración y los da tos\n(puede demorar un poco)</translation>
1478 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation> 1477 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation>
1479 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation> 1478 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation>
1480 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation> 1479 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation>
1481 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation> 1480 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation>
1482 <translation id="452785312504541111">Inglés en formato completo</translation> 1481 <translation id="452785312504541111">Inglés en formato completo</translation>
1482 <translation id="945332329539165145">Lienzo 2D Acelerado por GPU</translation>
1483 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation> 1483 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation>
1484 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 1484 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
1485 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB disponible</translation> 1485 <translation id="428771275901304970">Menos de 1 MB disponible</translation>
1486 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 1486 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
1487 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 1487 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
1488 <translation id="8691262314411702087">Elegir lo que se sincronizará</translation > 1488 <translation id="8691262314411702087">Elegir lo que se sincronizará</translation >
1489 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation> 1489 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation>
1490 <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte tus impresoras en línea con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1490 <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte tus impresoras en línea con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1491 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation> 1491 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation>
1492 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 1492 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
(...skipping 504 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1997 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation> 1997 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation>
1998 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes.</translation> 1998 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes.</translation>
1999 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 1999 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
2000 <translation id="2444609190341826949">Sin una frase de contraseña, tus contraseñ as y otros datos encriptados no se sincronizarán en esta computadora.</translati on> 2000 <translation id="2444609190341826949">Sin una frase de contraseña, tus contraseñ as y otros datos encriptados no se sincronizarán en esta computadora.</translati on>
2001 <translation id="77221669950527621">Extensiones o aplicaciones</translation> 2001 <translation id="77221669950527621">Extensiones o aplicaciones</translation>
2002 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation> 2002 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation>
2003 <translation id="6780786534712515143">Si tienes Instant habilitado, la mayoría d e las páginas web empezarán a cargarse a medida que escribas una URL en el omnib ox antes de pulsar Enter. Además, si tu motor de búsqueda predeterminado admite esta función, los resultados de búsqueda aparecerán de forma instantánea a medid a que escribas en el omnibox, y las predicciones te ayudarán a encontrar la info rmación que buscas.\n\nEl motor de búsqueda predeterminado interpreta las consul tas de búsqueda a medida que escribes.\n</translation> 2003 <translation id="6780786534712515143">Si tienes Instant habilitado, la mayoría d e las páginas web empezarán a cargarse a medida que escribas una URL en el omnib ox antes de pulsar Enter. Además, si tu motor de búsqueda predeterminado admite esta función, los resultados de búsqueda aparecerán de forma instantánea a medid a que escribas en el omnibox, y las predicciones te ayudarán a encontrar la info rmación que buscas.\n\nEl motor de búsqueda predeterminado interpreta las consul tas de búsqueda a medida que escribes.\n</translation>
2004 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation> 2004 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation>
2005 <translation id="4625904365165566833">Lo sentimos, no tienes permiso para accede r. Verifica con el dueño del equipo.</translation> 2005 <translation id="4625904365165566833">Lo sentimos, no tienes permiso para accede r. Verifica con el dueño del equipo.</translation>
2006 <translation id="7450633916678972976">Nota: cuando haces clic en &quot;Enviar co mentarios&quot;, Chrome incluye un registro de tus 2006 <translation id="7450633916678972976">Nota: cuando haces clic en &quot;Enviar co mentarios&quot;, Chrome incluye un registro de tus
2007 versiones de Chrome y SO y la URL asociada a tu comentario. 2007 versiones de Chrome y SO y la dirección URL asociada a tu comentario.
2008 También puedes incluir una captura de pantalla asociada a tu 2008 También puedes incluir una captura de pantalla asociada a tu
2009 comentario. Usamos esta información para diagnosticar problemas y para 2009 comentario. Usamos esta información para diagnosticar problemas y para
2010 ayudarnos a mejorar el rendimiento de Chrome. Cualquier tipo de informac ión personal que se incluya 2010 ayudarnos a mejorar el rendimiento de Chrome. Cualquier tipo de informac ión personal que se incluya
2011 con el informe de comentarios, ya sea explícitamente en tus comentarios o 2011 con el informe de comentarios, ya sea explícitamente en tus comentarios o
2012 accidentalmente en el registro, en la URL o en la captura de pantalla, e stará protegido de acuerdo con nuestras políticas de privacidad. Si no deseas en viar la URL, desmarca la casilla &quot;Incluir esta URL&quot;. Para no enviar la captura de pantalla, deja la casilla desmarcada. Aceptas que Google pueda usar cualquier comentario que 2012 accidentalmente en el registro, en la dirección URL o en la captura de p antalla, estará protegido de acuerdo con nuestras políticas de privacidad. Si no deseas enviar la dirección URL, desmarca la casilla &quot;Incluir esta URL&quot ;. Para no enviar la captura de pantalla, deja la casilla desmarcada. Aceptas qu e Google pueda usar cualquier comentario que
2013 nos envíes para mejorar cualquier producto o servicio de Google.</transl ation> 2013 nos envíes para mejorar cualquier producto o servicio de Google.</transl ation>
2014 <translation id="465365366590259328">Los cambios surtirán efecto la siguiente ve z que reinicies <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2014 <translation id="465365366590259328">Los cambios surtirán efecto la siguiente ve z que reinicies <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2015 <translation id="7168109975831002660">Tamaño de fuente mínimo</translation> 2015 <translation id="7168109975831002660">Tamaño de fuente mínimo</translation>
2016 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation> 2016 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation>
2017 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos en tu computadora local.</translation> 2017 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> desea almacenar de forma permanente los datos en tu computadora local.</translation>
2018 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 2018 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
2019 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation> 2019 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation>
2020 <translation id="7855296476260297092">Inscripción exitosa</translation> 2020 <translation id="7855296476260297092">Inscripción exitosa</translation>
2021 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation> 2021 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation>
2022 <translation id="1294298200424241932">Modificar configuración de confiabilidad:< /translation> 2022 <translation id="1294298200424241932">Modificar configuración de confiabilidad:< /translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2246 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation> 2246 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation>
2247 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation> 2247 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation>
2248 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on> 2248 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on>
2249 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 2249 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
2250 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation> 2250 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation>
2251 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 2251 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
2252 <translation id="176759384517330673">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 2252 <translation id="176759384517330673">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
2253 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation> 2253 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation>
2254 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 2254 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
2255 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 2255 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
2256 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 2256 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la dir ección URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
2257 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation> 2257 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation>
2258 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 2258 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
2259 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation > 2259 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation >
2260 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 2260 <translation id="2491120439723279231">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
2261 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation> 2261 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation>
2262 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 2262 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
2263 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web después.</translation> 2263 <translation id="2954705784594331199"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web después.</translation>
2264 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 2264 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
2265 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 2265 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
2266 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 2266 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
(...skipping 236 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2503 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> 2503 <translation id="3169472444629675720">Discover</translation>
2504 <translation id="6294193300318171613">Mostrar siempre &amp;la barra de marcadore s</translation> 2504 <translation id="6294193300318171613">Mostrar siempre &amp;la barra de marcadore s</translation>
2505 <translation id="4088820693488683766">Opciones de búsqueda</translation> 2505 <translation id="4088820693488683766">Opciones de búsqueda</translation>
2506 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 2506 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
2507 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation> 2507 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation>
2508 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation> 2508 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation>
2509 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2509 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2510 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation> 2510 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation>
2511 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation> 2511 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation>
2512 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation> 2512 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation>
2513 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 2513 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la dirección URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation >
2514 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation> 2514 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation>
2515 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 2515 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
2516 <translation id="5854409662653665676">Si estás experimentando problemas frecuent es, podrías intentar lo siguiente para resolver este problema con este módulo.</ translation> 2516 <translation id="5854409662653665676">Si estás experimentando problemas frecuent es, podrías intentar lo siguiente para resolver este problema con este módulo.</ translation>
2517 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion> 2517 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion>
2518 <translation id="3046084099139788433">Activar la pestaña 7</translation> 2518 <translation id="3046084099139788433">Activar la pestaña 7</translation>
2519 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation> 2519 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation>
2520 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> 2520 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation>
2521 <translation id="212464871579942993">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> cont iene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pue de dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede re sultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso. El siti o web también aloja contenido de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revele n información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de con fianza, como bancos.</translation> 2521 <translation id="212464871579942993">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> cont iene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pue de dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede re sultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso. El siti o web también aloja contenido de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revele n información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de con fianza, como bancos.</translation>
2522 <translation id="6157714576637082050">Impresoras en la nube</translation> 2522 <translation id="6157714576637082050">Impresoras en la nube</translation>
2523 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 2523 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
(...skipping 174 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2698 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation> 2698 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation>
2699 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion> 2699 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion>
2700 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation> 2700 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation>
2701 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 2701 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
2702 <translation id="563969276220951735">Función de autocompletar formularios</trans lation> 2702 <translation id="563969276220951735">Función de autocompletar formularios</trans lation>
2703 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation> 2703 <translation id="6870130893560916279">Teclado ucraniano</translation>
2704 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 2704 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
2705 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2705 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2706 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 2706 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
2707 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 2707 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
2708 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> 2708 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation>
2709 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation> 2709 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
2710 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation> 2710 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
2711 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation> 2711 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation>
2712 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation> 2712 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation>
2713 <translation id="9046895021617826162">No se pudo conectar</translation> 2713 <translation id="9046895021617826162">No se pudo conectar</translation>
2714 <translation id="1492188167929010410">ID de la falla: <ph name="CRASH_ID"/></tra nslation> 2714 <translation id="1492188167929010410">ID de la falla: <ph name="CRASH_ID"/></tra nslation>
2715 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation> 2715 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation>
2716 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation> 2716 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation>
2717 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation> 2717 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation>
2718 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 2718 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
(...skipping 112 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2831 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation> 2831 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation>
2832 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion> 2832 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion>
2833 <translation id="4871865824885782245">Abrir las opciones de fecha y hora...</tra nslation> 2833 <translation id="4871865824885782245">Abrir las opciones de fecha y hora...</tra nslation>
2834 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 2834 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
2835 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 2835 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
2836 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de desconocido</ translation> 2836 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de desconocido</ translation>
2837 <translation id="4114470632216071239">Bloquear tarjeta SIM (necesitarás un númer o de PIN para utilizar datos móviles)</translation> 2837 <translation id="4114470632216071239">Bloquear tarjeta SIM (necesitarás un númer o de PIN para utilizar datos móviles)</translation>
2838 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 2838 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
2839 <translation id="2517143724531502372">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas sólo para sesión.</translation> 2839 <translation id="2517143724531502372">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas sólo para sesión.</translation>
2840 <translation id="9018524897810991865">Configurar preferencias de sincronización< /translation> 2840 <translation id="9018524897810991865">Configurar preferencias de sincronización< /translation>
2841 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2842 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation> 2841 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation>
2843 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 2842 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
2844 <translation id="5811533512835101223">(Ir atrás a la captura de pantalla origina l)</translation> 2843 <translation id="5811533512835101223">(Ir atrás a la captura de pantalla origina l)</translation>
2845 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2844 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2846 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2845 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2847 <translation id="7005848115657603926">Rango de páginas no válido, utiliza <ph na me="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 2846 <translation id="7005848115657603926">Rango de páginas no válido, utiliza <ph na me="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
2848 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2847 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2849 <translation id="2635102990349508383">Todavía no se ingresaron los detalles de a cceso a la cuenta.</translation> 2848 <translation id="2635102990349508383">Todavía no se ingresaron los detalles de a cceso a la cuenta.</translation>
2850 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation> 2849 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation>
2851 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2850 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
(...skipping 149 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3001 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation> 3000 <translation id="2963783323012015985">Teclado turco</translation>
3002 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 3001 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
3003 <translation id="5431318178759467895">Color</translation> 3002 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
3004 <translation id="7064842770504520784">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation> 3003 <translation id="7064842770504520784">Personalizar configuración de sincronizaci ón...</translation>
3005 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos para celula res</translation> 3004 <translation id="2784407158394623927">Activando el servicio de datos para celula res</translation>
3006 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 3005 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
3007 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña regular</translation> 3006 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña regular</translation>
3008 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 3007 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
3009 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> 3008 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
3010 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 3009 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
3011 <translation id="6139139147415955203">Habilita un servicio de referencia que con ecta el servicio <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a cualquier impresora instalada e n este equipo. Cuando habilitas el laboratorio, puedes activar <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> accediendo con tu cuenta de Google a Opciones/Preferencias en la se cción Under the Hood (Debajo de la capucha).</translation> 3010 <translation id="6139139147415955203">Habilita un servicio de referencia que con ecta el servicio <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a cualquier impresora instalada e n este equipo. Cuando habilitas el laboratorio, puedes activar <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> accediendo con tu Cuenta de Google a Opciones/Preferencias en la se cción Under the Hood (Debajo de la capucha).</translation>
3012 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation> 3011 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation>
3013 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation> 3012 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation>
3014 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation> 3013 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation>
3015 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 3014 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
3016 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 3015 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
3017 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 3016 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
3018 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 3017 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
3019 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 3018 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
3020 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 3019 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
3021 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 3020 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
3049 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation> 3048 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation>
3050 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 3049 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
3051 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion> 3050 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion>
3052 <translation id="2181257377760181418">Permite obtener la vista previa de una ope ración de impresión de una pestaña interna.</translation> 3051 <translation id="2181257377760181418">Permite obtener la vista previa de una ope ración de impresión de una pestaña interna.</translation>
3053 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation> 3052 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation>
3054 <translation id="6900113680982781280">Habilitar Autocompletar para completar for mularios web con un solo clic</translation> 3053 <translation id="6900113680982781280">Habilitar Autocompletar para completar for mularios web con un solo clic</translation>
3055 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 3054 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
3056 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí mismo</translation> 3055 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí mismo</translation>
3057 <translation id="1049337682107026577">Ingresa tu frase de contraseña de sincroni zación.</translation> 3056 <translation id="1049337682107026577">Ingresa tu frase de contraseña de sincroni zación.</translation>
3058 <translation id="1161575384898972166">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para expo rtar el certificado de cliente.</translation> 3057 <translation id="1161575384898972166">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para expo rtar el certificado de cliente.</translation>
3059 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion> 3058 <translation id="1718559768876751602">Crear una Cuenta de Google ahora</translat ion>
3060 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation> 3059 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation>
3061 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation> 3060 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation>
3062 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> 3061 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation>
3063 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation> 3062 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation>
3064 <translation id="4844024059590024413">Personalizar preferencias de sincronizació n</translation> 3063 <translation id="4844024059590024413">Personalizar preferencias de sincronizació n</translation>
3065 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n> 3064 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n>
3066 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 3065 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
3067 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation> 3066 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
3068 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion> 3067 <translation id="2045969484888636535">Continuar bloqueando las cookies</translat ion>
3069 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 3068 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3115 <translation id="1801298019027379214">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo. Te quedan <ph name="TRIES_COUNT"/> intentos.</translation> 3114 <translation id="1801298019027379214">Número de PIN incorrecto, inténtalo de nue vo. Te quedan <ph name="TRIES_COUNT"/> intentos.</translation>
3116 <translation id="3529020546926570314">Inicia sesión para acceder a las impresora s en la nube...</translation> 3115 <translation id="3529020546926570314">Inicia sesión para acceder a las impresora s en la nube...</translation>
3117 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation> 3116 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation>
3118 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation> 3117 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation>
3119 <translation id="1559528461873125649">El archivo o directorio no existe</transla tion> 3118 <translation id="1559528461873125649">El archivo o directorio no existe</transla tion>
3120 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 3119 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
3121 <translation id="1244147615850840081">Proveedor de servicio celular</translation > 3120 <translation id="1244147615850840081">Proveedor de servicio celular</translation >
3122 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 3121 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
3123 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 3122 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
3124 </translationbundle> 3123 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698