OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="el"> | 3 <translationbundle lang="el"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Κατάργηση</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Κατάργηση</translation> |
5 <translation id="6879617193011158416">Εναλλαγή γραμμής σελιδοδεικτών</translatio
n> | 5 <translation id="6879617193011158416">Εναλλαγή γραμμής σελιδοδεικτών</translatio
n> |
6 <translation id="8130276680150879341">Αποσύνδεση ιδιωτικού δικτύου</translation> | 6 <translation id="8130276680150879341">Αποσύνδεση ιδιωτικού δικτύου</translation> |
7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> από <ph name="COUNT"/><
/translation> | 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> από <ph name="COUNT"/><
/translation> |
8 <translation id="4480627574828695486">Αποσύνδεση αυτού του λογαριασμού...</trans
lation> | 8 <translation id="4480627574828695486">Αποσύνδεση αυτού του λογαριασμού...</trans
lation> |
9 <translation id="1437399238463685286">Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα αρχείου: $
1</translation> | 9 <translation id="1437399238463685286">Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα αρχείου: $
1</translation> |
10 <translation id="7040807039050164757">&Ορθογραφικός Έλεγχος σε Αυτό το Πεδίο
</translation> | 10 <translation id="7040807039050164757">&Ορθογραφικός Έλεγχος σε Αυτό το Πεδίο
</translation> |
(...skipping 445 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
456 <translation id="7500424997253660722">Περιορισμένο:</translation> | 456 <translation id="7500424997253660722">Περιορισμένο:</translation> |
457 <translation id="657402800789773160">&Επαναφόρτωση αυτής της σελίδας</transl
ation> | 457 <translation id="657402800789773160">&Επαναφόρτωση αυτής της σελίδας</transl
ation> |
458 <translation id="6163363155248589649">&Κανονικό</translation> | 458 <translation id="6163363155248589649">&Κανονικό</translation> |
459 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 με κρυπτογράφηση RSA</tran
slation> | 459 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 με κρυπτογράφηση RSA</tran
slation> |
460 <translation id="3020990233660977256">Σειριακός αριθμός: <ph name="SERIAL_NUMBER
"/></translation> | 460 <translation id="3020990233660977256">Σειριακός αριθμός: <ph name="SERIAL_NUMBER
"/></translation> |
461 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 461 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
462 <translation id="8216781342946147825">Όλα τα δεδομένα στον υπολογιστή σας και στ
ους ιστότοπους που επισκέπτεστε</translation> | 462 <translation id="8216781342946147825">Όλα τα δεδομένα στον υπολογιστή σας και στ
ους ιστότοπους που επισκέπτεστε</translation> |
463 <translation id="5548207786079516019">Αυτή είναι μια δευτερεύουσα εγκατάσταση το
υ <ph name="PRODUCT_NAME"/> και δεν είναι δυνατός ο ορισμός της ως προεπιλεγμένο
πρόγραμμα περιήγησης.</translation> | 463 <translation id="5548207786079516019">Αυτή είναι μια δευτερεύουσα εγκατάσταση το
υ <ph name="PRODUCT_NAME"/> και δεν είναι δυνατός ο ορισμός της ως προεπιλεγμένο
πρόγραμμα περιήγησης.</translation> |
464 <translation id="3984413272403535372">Σφάλμα κατά την υπογραφή επέκτασης.</trans
lation> | 464 <translation id="3984413272403535372">Σφάλμα κατά την υπογραφή επέκτασης.</trans
lation> |
465 <translation id="8807083958935897582">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> σας δίνει τη
δυνατότητα να κάνετε αναζήτηση στον ιστό με τη χρήση του κύριου πλαισίου. Επιλέξ
τε ποια μηχανή αναζήτησης θέλετε να χρησιμοποιήσει:</translation> | 465 <translation id="8807083958935897582">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> σας δίνει τη
δυνατότητα να κάνετε αναζήτηση στον ιστό με τη χρήση του κύριου πλαισίου. Επιλέξ
τε ποια μηχανή αναζήτησης θέλετε να χρησιμοποιήσει:</translation> |
466 <translation id="6629104427484407292">Ασφάλεια: <ph name="SECURITY"/></translati
on> | |
467 <translation id="9208886416788010685">Το Adobe Reader έχει λήξει</translation> | 466 <translation id="9208886416788010685">Το Adobe Reader έχει λήξει</translation> |
468 <translation id="3373604799988099680">Επεκτάσεις ή εφαρμογές</translation> | 467 <translation id="3373604799988099680">Επεκτάσεις ή εφαρμογές</translation> |
469 <translation id="318408932946428277">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των δε
δομένων προσθήκης κατά τον τερματισμό του προγράμματος περιήγησής μου</translati
on> | 468 <translation id="318408932946428277">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των δε
δομένων προσθήκης κατά τον τερματισμό του προγράμματος περιήγησής μου</translati
on> |
470 <translation id="314141447227043789">Έγινε λήψη της εικόνας.</translation> | 469 <translation id="314141447227043789">Έγινε λήψη της εικόνας.</translation> |
471 <translation id="8725178340343806893">Αγαπημένα/Σελιδοδείκτες</translation> | 470 <translation id="8725178340343806893">Αγαπημένα/Σελιδοδείκτες</translation> |
472 <translation id="5177526793333269655">Προβολή μικρογραφιών</translation> | 471 <translation id="5177526793333269655">Προβολή μικρογραφιών</translation> |
473 <translation id="8926389886865778422">Να μην ερωτηθώ ξανά</translation> | 472 <translation id="8926389886865778422">Να μην ερωτηθώ ξανά</translation> |
474 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> | 473 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> |
475 <translation id="3605499851022050619">Σελίδα διαγνωστικών της Ασφαλούς περιήγηση
ς</translation> | 474 <translation id="3605499851022050619">Σελίδα διαγνωστικών της Ασφαλούς περιήγηση
ς</translation> |
476 <translation id="4417271111203525803">Γραμμή διεύθυνσης 2</translation> | 475 <translation id="4417271111203525803">Γραμμή διεύθυνσης 2</translation> |
(...skipping 869 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1346 <translation id="9137013805542155359">Εμφάνιση πρωτοτύπου</translation> | 1345 <translation id="9137013805542155359">Εμφάνιση πρωτοτύπου</translation> |
1347 <translation id="4792385443586519711">Επωνυμία εταιρείας</translation> | 1346 <translation id="4792385443586519711">Επωνυμία εταιρείας</translation> |
1348 <translation id="6423731501149634044">Να χρησιμοποιείται από προεπιλογή το Adobe
Reader για προβολή αρχείων PDF;</translation> | 1347 <translation id="6423731501149634044">Να χρησιμοποιείται από προεπιλογή το Adobe
Reader για προβολή αρχείων PDF;</translation> |
1349 <translation id="8839907368860424444">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν
ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Παράθυρο.</tra
nslation> | 1348 <translation id="8839907368860424444">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν
ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Παράθυρο.</tra
nslation> |
1350 <translation id="2461687051570989462">Αποκτήστε πρόσβαση στους εκτυπωτές σας από
οποιονδήποτε υπολογιστή ή smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Μάθετε περισσότερα
<ph name="END_LINK"/></translation> | 1349 <translation id="2461687051570989462">Αποκτήστε πρόσβαση στους εκτυπωτές σας από
οποιονδήποτε υπολογιστή ή smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Μάθετε περισσότερα
<ph name="END_LINK"/></translation> |
1351 <translation id="7194430665029924274">Υπενθύμιση &αργότερα</translation> | 1350 <translation id="7194430665029924274">Υπενθύμιση &αργότερα</translation> |
1352 <translation id="5790085346892983794">Ολοκληρώθηκε με επιτυχία</translation> | 1351 <translation id="5790085346892983794">Ολοκληρώθηκε με επιτυχία</translation> |
1353 <translation id="1901769927849168791">Εντοπίστηκε κάρτα SD</translation> | 1352 <translation id="1901769927849168791">Εντοπίστηκε κάρτα SD</translation> |
1354 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Κάτοχος</translation> | 1353 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Κάτοχος</translation> |
1355 <translation id="1358032944105037487">Πληκτρολόγιο με ιαπωνικούς χαρακτήρες</tra
nslation> | 1354 <translation id="1358032944105037487">Πληκτρολόγιο με ιαπωνικούς χαρακτήρες</tra
nslation> |
1356 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation> | |
1357 <translation id="603890000178803545">Ιαν^Φεβ^Μάρ^Απρ^Μάι^Ιούν^Ιούλ^Αύγ^Σεπ^Οκτ^Ν
οέ^Δεκ</translation> | 1355 <translation id="603890000178803545">Ιαν^Φεβ^Μάρ^Απρ^Μάι^Ιούν^Ιούλ^Αύγ^Σεπ^Οκτ^Ν
οέ^Δεκ</translation> |
1358 <translation id="8302838426652833913">Μεταβείτε στο | 1356 <translation id="8302838426652833913">Μεταβείτε στο |
1359 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1357 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1360 Applications > System Preferences > Network > Assist me | 1358 Applications > System Preferences > Network > Assist me |
1361 <ph name="END_BOLD"/> | 1359 <ph name="END_BOLD"/> |
1362 για να δοκιμάσετε τη σύνδεσή σας.</translation> | 1360 για να δοκιμάσετε τη σύνδεσή σας.</translation> |
1363 <translation id="8664389313780386848">&Προβολή κώδικα σελίδας</translation> | 1361 <translation id="8664389313780386848">&Προβολή κώδικα σελίδας</translation> |
1364 <translation id="8970407809569722516">Υλικολογισμικό:</translation> | 1362 <translation id="8970407809569722516">Υλικολογισμικό:</translation> |
1365 <translation id="1180549724812639004">Δημιουργία νέου προφίλ</translation> | 1363 <translation id="1180549724812639004">Δημιουργία νέου προφίλ</translation> |
1366 <translation id="57646104491463491">Ημερομηνία τροποποίησης</translation> | 1364 <translation id="57646104491463491">Ημερομηνία τροποποίησης</translation> |
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1445 <translation id="18139523105317219">Όνομα μέρους EDI</translation> | 1443 <translation id="18139523105317219">Όνομα μέρους EDI</translation> |
1446 <translation id="6657193944556309583">Διαθέτετε ήδη δεδομένα που έχουν κρυπτογρα
φηθεί με μια φράση πρόσβασης. Εισαγάγετέ τα παρακάτω.</translation> | 1444 <translation id="6657193944556309583">Διαθέτετε ήδη δεδομένα που έχουν κρυπτογρα
φηθεί με μια φράση πρόσβασης. Εισαγάγετέ τα παρακάτω.</translation> |
1447 <translation id="3328801116991980348">Πληροφορίες ιστοτόπου</translation> | 1445 <translation id="3328801116991980348">Πληροφορίες ιστοτόπου</translation> |
1448 <translation id="1205605488412590044">Δημιουργία Συντόμευσης Εφαρμογής...</trans
lation> | 1446 <translation id="1205605488412590044">Δημιουργία Συντόμευσης Εφαρμογής...</trans
lation> |
1449 <translation id="2065985942032347596">Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας</translation
> | 1447 <translation id="2065985942032347596">Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας</translation
> |
1450 <translation id="2553340429761841190">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ήταν δυνα
τό να συνδεθεί στο <ph name="NETWORK_ID"/>. Επιλέξτε άλλο δίκτυο ή δοκιμάστε ξαν
ά.</translation> | 1448 <translation id="2553340429761841190">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ήταν δυνα
τό να συνδεθεί στο <ph name="NETWORK_ID"/>. Επιλέξτε άλλο δίκτυο ή δοκιμάστε ξαν
ά.</translation> |
1451 <translation id="2086712242472027775">Ο λογαριασμός σας δεν λειτουργεί στο <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του λογαριασμού ή χρησιμο
ποιήστε έναν κανονικό Λογαριασμό Google για να συνδεθείτε.</translation> | 1449 <translation id="2086712242472027775">Ο λογαριασμός σας δεν λειτουργεί στο <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του λογαριασμού ή χρησιμο
ποιήστε έναν κανονικό Λογαριασμό Google για να συνδεθείτε.</translation> |
1452 <translation id="7222232353993864120">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans
lation> | 1450 <translation id="7222232353993864120">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans
lation> |
1453 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 1451 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1454 <translation id="7175353351958621980">Έγινε φόρτωση από:</translation> | 1452 <translation id="7175353351958621980">Έγινε φόρτωση από:</translation> |
| 1453 <translation id="4590074117005971373">Επιτρέπει την καλύτερη απόδοση των ετικετώ
ν καμβά με περιβάλλον 2D, σχεδιάζοντας τις χρησιμοποιώντας τη Μονάδα επεξεργασία
ς γραφικών (GPU).</translation> |
1455 <translation id="7186367841673660872">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα<ph n
ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/>στα<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1454 <translation id="7186367841673660872">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα<ph n
ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/>στα<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1456 <translation id="8448695406146523553">Μόνο κάποιος με τη δική σας φράση πρόσβαση
ς μπορεί να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα δεδομένα σας -- η φράση πρόσβασης δεν απ
οστέλλεται στη Google ούτε αποθηκεύεται από αυτήν. Αν ξεχάσετε τη φράση πρόσβαση
ς, θα χρειαστεί να</translation> | 1455 <translation id="8448695406146523553">Μόνο κάποιος με τη δική σας φράση πρόσβαση
ς μπορεί να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα δεδομένα σας -- η φράση πρόσβασης δεν απ
οστέλλεται στη Google ούτε αποθηκεύεται από αυτήν. Αν ξεχάσετε τη φράση πρόσβαση
ς, θα χρειαστεί να</translation> |
1457 <translation id="6052976518993719690">Αρχή έκδοσης πιστοποιητικών SSL</translati
on> | 1456 <translation id="6052976518993719690">Αρχή έκδοσης πιστοποιητικών SSL</translati
on> |
1458 <translation id="1636959874332483835">Στη διεύθυνση <ph name="HOST_NAME"/> υπάρχ
ει κακόβουλο πρόγραμμα. Ο υπολογιστής σας μπορεί να προσβληθεί από ιό αν επισκεφ
θείτε αυτόν τον ιστότοπο.</translation> | 1457 <translation id="1636959874332483835">Στη διεύθυνση <ph name="HOST_NAME"/> υπάρχ
ει κακόβουλο πρόγραμμα. Ο υπολογιστής σας μπορεί να προσβληθεί από ιό αν επισκεφ
θείτε αυτόν τον ιστότοπο.</translation> |
1459 <translation id="8050783156231782848">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα</translati
on> | 1458 <translation id="8050783156231782848">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα</translati
on> |
1460 <translation id="1175364870820465910">&Εκτύπωση...</translation> | 1459 <translation id="1175364870820465910">&Εκτύπωση...</translation> |
1461 <translation id="3866249974567520381">Περιγραφή</translation> | 1460 <translation id="3866249974567520381">Περιγραφή</translation> |
1462 <translation id="2900139581179749587">Η ομιλία δεν αναγνωρίστηκε.</translation> | 1461 <translation id="2900139581179749587">Η ομιλία δεν αναγνωρίστηκε.</translation> |
1463 <translation id="953692523250483872">Δεν έχει επιλεχθεί κανένα αρχείο</translati
on> | 1462 <translation id="953692523250483872">Δεν έχει επιλεχθεί κανένα αρχείο</translati
on> |
1464 <translation id="2294358108254308676">Θέλετε να εγκαταστήσετε το <ph name="PRODU
CT_NAME"/>;</translation> | 1463 <translation id="2294358108254308676">Θέλετε να εγκαταστήσετε το <ph name="PRODU
CT_NAME"/>;</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
1480 <translation id="4196320913210960460">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν
ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Εργαλεία.</tra
nslation> | 1479 <translation id="4196320913210960460">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν
ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Εργαλεία.</tra
nslation> |
1481 <translation id="3449494395612243720">Σφάλμα συγχρονισμού - συνδεθείτε ξανά</tra
nslation> | 1480 <translation id="3449494395612243720">Σφάλμα συγχρονισμού - συνδεθείτε ξανά</tra
nslation> |
1482 <translation id="9118804773997839291">Ακολουθεί μια λίστα όλων των μη ασφαλών στ
οιχείων για τη σελίδα. Κάντε κλικ στο Διαγνωστικό σύνδεσμο για περισσότερες πληρ
οφορίες για τη μηνυματοσειρά ενός συγκεκριμένου στοιχείου.</translation> | 1481 <translation id="9118804773997839291">Ακολουθεί μια λίστα όλων των μη ασφαλών στ
οιχείων για τη σελίδα. Κάντε κλικ στο Διαγνωστικό σύνδεσμο για περισσότερες πληρ
οφορίες για τη μηνυματοσειρά ενός συγκεκριμένου στοιχείου.</translation> |
1483 <translation id="7139724024395191329">Εμιράτο</translation> | 1482 <translation id="7139724024395191329">Εμιράτο</translation> |
1484 <translation id="1761265592227862828">Συγχρονισμός όλων των ρυθμίσεων και των δε
δομένων\n (ενδέχεται να διαρκέσει ορισμένο χρονικό διάστημα)</translation> | 1483 <translation id="1761265592227862828">Συγχρονισμός όλων των ρυθμίσεων και των δε
δομένων\n (ενδέχεται να διαρκέσει ορισμένο χρονικό διάστημα)</translation> |
1485 <translation id="7754704193130578113">Εμφάνιση ερώτησης για τη θέση αποθήκευσης
κάθε αρχείου πριν από τη λήψη</translation> | 1484 <translation id="7754704193130578113">Εμφάνιση ερώτησης για τη θέση αποθήκευσης
κάθε αρχείου πριν από τη λήψη</translation> |
1486 <translation id="204914487372604757">Δημιουργία συντόμευσης</translation> | 1485 <translation id="204914487372604757">Δημιουργία συντόμευσης</translation> |
1487 <translation id="2497284189126895209">Όλα τα αρχεία</translation> | 1486 <translation id="2497284189126895209">Όλα τα αρχεία</translation> |
1488 <translation id="696036063053180184">3 Set (Χωρίς shift)</translation> | 1487 <translation id="696036063053180184">3 Set (Χωρίς shift)</translation> |
1489 <translation id="452785312504541111">Αγγλικά πλήρους πλάτους</translation> | 1488 <translation id="452785312504541111">Αγγλικά πλήρους πλάτους</translation> |
| 1489 <translation id="945332329539165145">Καμβάς 2D με επιτάχυνση GPU</translation> |
1490 <translation id="9148126808321036104">Συνδεθείτε ξανά</translation> | 1490 <translation id="9148126808321036104">Συνδεθείτε ξανά</translation> |
1491 <translation id="2282146716419988068">Διαδικασία GPU</translation> | 1491 <translation id="2282146716419988068">Διαδικασία GPU</translation> |
1492 <translation id="428771275901304970">Λιγότερο από 1 MB διαθέσιμο</translation> | 1492 <translation id="428771275901304970">Λιγότερο από 1 MB διαθέσιμο</translation> |
1493 <translation id="1682548588986054654">Νέο Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</transl
ation> | 1493 <translation id="1682548588986054654">Νέο Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</transl
ation> |
1494 <translation id="6833901631330113163">Νότια Ευρώπη</translation> | 1494 <translation id="6833901631330113163">Νότια Ευρώπη</translation> |
1495 <translation id="8691262314411702087">Επιλέξτε τύπους δεδομένων για συγχρονισμό<
/translation> | 1495 <translation id="8691262314411702087">Επιλέξτε τύπους δεδομένων για συγχρονισμό<
/translation> |
1496 <translation id="6065289257230303064">Χαρακτηριστικά καταλόγου υποκειμένου πιστο
ποιητικού</translation> | 1496 <translation id="6065289257230303064">Χαρακτηριστικά καταλόγου υποκειμένου πιστο
ποιητικού</translation> |
1497 <translation id="2423017480076849397">Αποκτήστε πρόσβαση στους εκτυπωτές σας και
μοιραστείτε τους στο διαδίκτυο με το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 1497 <translation id="2423017480076849397">Αποκτήστε πρόσβαση στους εκτυπωτές σας και
μοιραστείτε τους στο διαδίκτυο με το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> |
1498 <translation id="569520194956422927">&Προσθήκη...</translation> | 1498 <translation id="569520194956422927">&Προσθήκη...</translation> |
1499 <translation id="4018133169783460046">Να εμφανίζεται το <ph name="PRODUCT_NAME"/
> σε αυτήν τη γλώσσα</translation> | 1499 <translation id="4018133169783460046">Να εμφανίζεται το <ph name="PRODUCT_NAME"/
> σε αυτήν τη γλώσσα</translation> |
(...skipping 1339 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2839 <translation id="4042471398575101546">Προσθήκη Σελίδας</translation> | 2839 <translation id="4042471398575101546">Προσθήκη Σελίδας</translation> |
2840 <translation id="8848709220963126773">Εναλλαγή λειτουργίας με πλήκτρο Shift</tra
nslation> | 2840 <translation id="8848709220963126773">Εναλλαγή λειτουργίας με πλήκτρο Shift</tra
nslation> |
2841 <translation id="4871865824885782245">Άνοιγμα επιλογών ημερομηνίας και ώρας...</
translation> | 2841 <translation id="4871865824885782245">Άνοιγμα επιλογών ημερομηνίας και ώρας...</
translation> |
2842 <translation id="8828933418460119530">Όνομα DNS</translation> | 2842 <translation id="8828933418460119530">Όνομα DNS</translation> |
2843 <translation id="988159990683914416">Έκδοση προγραμματιστή</translation> | 2843 <translation id="988159990683914416">Έκδοση προγραμματιστή</translation> |
2844 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> από άγνωστο σύνο
λο</translation> | 2844 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> από άγνωστο σύνο
λο</translation> |
2845 <translation id="4114470632216071239">Κλείδωμα κάρτας SIM (απαιτείται το PIN για
χρήση δεδομένων κινητής συσκευής)</translation> | 2845 <translation id="4114470632216071239">Κλείδωμα κάρτας SIM (απαιτείται το PIN για
χρήση δεδομένων κινητής συσκευής)</translation> |
2846 <translation id="2183426022964444701">Επιλέξτε κατάλογο ρίζας της επέκτασης.</tr
anslation> | 2846 <translation id="2183426022964444701">Επιλέξτε κατάλογο ρίζας της επέκτασης.</tr
anslation> |
2847 <translation id="2517143724531502372">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI
N"/> επιτρέπονται μόνο για την περίοδο σύνδεσης.</translation> | 2847 <translation id="2517143724531502372">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI
N"/> επιτρέπονται μόνο για την περίοδο σύνδεσης.</translation> |
2848 <translation id="9018524897810991865">Επιβεβαίωση προτιμήσεων συγχρονισμού</tran
slation> | 2848 <translation id="9018524897810991865">Επιβεβαίωση προτιμήσεων συγχρονισμού</tran
slation> |
2849 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation> | |
2850 <translation id="5212108862377457573">Προσαρμογή μετατροπής με βάση την προηγούμ
ενη εισαγωγή</translation> | 2849 <translation id="5212108862377457573">Προσαρμογή μετατροπής με βάση την προηγούμ
ενη εισαγωγή</translation> |
2851 <translation id="5398353896536222911">&Εμφάνιση πλαισίου ορθογραφικού ελέγχο
υ</translation> | 2850 <translation id="5398353896536222911">&Εμφάνιση πλαισίου ορθογραφικού ελέγχο
υ</translation> |
2852 <translation id="5811533512835101223">(Επιστροφή στο αρχικό στιγμιότυπο οθόνης)<
/translation> | 2851 <translation id="5811533512835101223">(Επιστροφή στο αρχικό στιγμιότυπο οθόνης)<
/translation> |
2853 <translation id="5131817835990480221">Ενημέρωση &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 2852 <translation id="5131817835990480221">Ενημέρωση &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
2854 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 2853 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
2855 <translation id="7005848115657603926">Μη έγκυρο εύρος σελίδας, χρησιμοποιήστε το
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 2854 <translation id="7005848115657603926">Μη έγκυρο εύρος σελίδας, χρησιμοποιήστε το
<ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
2856 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2855 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
2857 <translation id="2635102990349508383">Τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό δεν έχ
ουν εισαχθεί ακόμα.</translation> | 2856 <translation id="2635102990349508383">Τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό δεν έχ
ουν εισαχθεί ακόμα.</translation> |
2858 <translation id="6902055721023340732">Αυτόματη διαμόρφωση διεύθυνσης URL</transl
ation> | 2857 <translation id="6902055721023340732">Αυτόματη διαμόρφωση διεύθυνσης URL</transl
ation> |
2859 <translation id="4268574628540273656">Διεύθυνση URL:</translation> | 2858 <translation id="4268574628540273656">Διεύθυνση URL:</translation> |
(...skipping 264 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3124 <translation id="1801298019027379214">Εσφαλμένο PIN, δοκιμάστε ξανά. Προσπάθειες
που απομένουν: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 3123 <translation id="1801298019027379214">Εσφαλμένο PIN, δοκιμάστε ξανά. Προσπάθειες
που απομένουν: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
3125 <translation id="3529020546926570314">Είσοδος για απόκτηση πρόσβασης σε εκτυπωτέ
ς νέφους...</translation> | 3124 <translation id="3529020546926570314">Είσοδος για απόκτηση πρόσβασης σε εκτυπωτέ
ς νέφους...</translation> |
3126 <translation id="1384721974622518101">Γνωρίζατε ότι μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναζήτηση απευθείας από το παραπάνω πλαίσιο;</translation> | 3125 <translation id="1384721974622518101">Γνωρίζατε ότι μπορείτε να πραγματοποιήσετε
αναζήτηση απευθείας από το παραπάνω πλαίσιο;</translation> |
3127 <translation id="992543612453727859">Προσθήκη φράσεων στο προσκήνιο</translation
> | 3126 <translation id="992543612453727859">Προσθήκη φράσεων στο προσκήνιο</translation
> |
3128 <translation id="1559528461873125649">Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος</tra
nslation> | 3127 <translation id="1559528461873125649">Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος</tra
nslation> |
3129 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 3128 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
3130 <translation id="1244147615850840081">Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας</translation> | 3129 <translation id="1244147615850840081">Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας</translation> |
3131 <translation id="8203365863660628138">Επιβεβαίωση εγκατάστασης</translation> | 3130 <translation id="8203365863660628138">Επιβεβαίωση εγκατάστασης</translation> |
3132 <translation id="406259880812417922">(Λέξη-κλειδί: <ph name="KEYWORD"/>)</transl
ation> | 3131 <translation id="406259880812417922">(Λέξη-κλειδί: <ph name="KEYWORD"/>)</transl
ation> |
3133 </translationbundle> | 3132 </translationbundle> |
OLD | NEW |