Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(705)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_uk.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="uk"> 3 <translationbundle lang="uk">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Видалити</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Видалити</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Закрити вкладки, відкриті цією вкладкою</tr anslation> 5 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation>
6 <translation id="7146678227226703416">Відвідайте &lt;a&gt;Веб-магазин Chrome&lt; /a&gt;, щоб додати цікаві програми й ігри на цю частину нової сторінки вкладки.< /translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t ranslation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t ranslation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Перевірити правопис у цьому полі</tra nslation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Перевірити правопис у цьому полі</tra nslation>
8 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl ation>
11 <translation id="8265562484034134517">Імпортувати дані з іншого веб-переглядача. ..</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Запускати автоматично (рекомендовано)</tran slation> 13 <translation id="250599269244456932">Запускати автоматично (рекомендовано)</tran slation>
11 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність! </translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність! </translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Verbatim</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Показати як вкладку</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Показати як вкладку</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Налаштувати синхронізацію</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Налаштувати синхронізацію</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки його відкликання.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки його відкликання.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Клавіші модифікаторів...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Клавіші модифікаторів...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Шрифти та мови</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Шрифти та мови</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення помилок навігації</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення помилок навігації</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп омогою протоколу SSL 3.0. Переважно це означає, що сервер використовує дуже заст аріле програмне забезпечення і можуть виникати й інші проблеми безпеки.</transla tion> 27 <translation id="1526811905352917883">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп омогою протоколу SSL 3.0. Переважно це означає, що сервер використовує дуже заст аріле програмне забезпечення і можуть виникати й інші проблеми безпеки.</transla tion>
23 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко мендовано)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко мендовано)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">За даними Google, у разі продовження у ваш ому комп'ютері може бути встановлено зловмисне програмне забезпечення. Якщо ви р аніше відвідували цей сайт або довіряєте йому, можливо, нещодавно його зламав ха кер. Не продовжуйте, а повторіть спробу завтра чи відвідайте інший сайт.</transl ation>
24 <translation id="509988127256758334">Зн&amp;айти що:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">Зн&amp;айти що:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни й ключ RSA.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни й ключ RSA.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Мережева технологія:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Мережева технологія:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув ання</translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув ання</translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Вимкнути синхронізацію</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Вимкнути синхронізацію</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці ї.</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці ї.</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> 40 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation>
41 <translation id="2105006017282194539">Ще не завантажено</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Отримання запиту на підтвердження дії пере д виходом.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Завершено</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Переключитися в режим половинної ширини</t ranslation> 45 <translation id="2757513101875140959">Переключитися в режим половинної ширини</t ranslation>
37 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t ranslation> 46 <translation id="4764776831041365478">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> м оже бути тимчасово недоступною або її назавжди переміщено на нову веб-адресу.</t ranslation>
38 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Кеш сценарію</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Панель інструментів Google</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Панель інструментів Google</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">англійська (США розширена)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Імпортовано з Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено .</translation>
52 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> працює, використо вуючи своє зображення диска. Встановлення веб-переглядача на комп'ютер дозволить працювати без використання зображення диска та гарантуватиме його постійне онов лення.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Сертифікат SSL-сервера</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Чи пропозиції оператора пошуку мають автоз аповнюватися відразу, якщо увімкнено миттєвий пошук.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Завантаження оновлення системи: <ph name=" PERCENT"/>% виконано.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Завантаження оновлення системи: <ph name=" PERCENT"/>% виконано.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Завершився термін дії облікових даних для спільного доступу до ваших принтерів у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Щоб повтор но ввести свої ім'я користувача та пароль, натисніть тут.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі кату</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі кату</translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр онізувати ваші паролі.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Поштовий індекс</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Поштовий індекс</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr anslation> 60 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr anslation>
46 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra nslation> 61 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra nslation>
47 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:< /translation> 62 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:< /translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Налаштування синхронізації</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">Налаштування синхронізації</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Активує 3D CSS і кращу ефективність компон ування веб-сторінок, використовуючи апаратне забезпечення графічного процесора ( Graphics Processor Unit, GPU).</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Активує 3D CSS і кращу ефективність компон ування веб-сторінок, використовуючи апаратне забезпечення графічного процесора ( Graphics Processor Unit, GPU).</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Повторити</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Повторити</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">З'єднання не стиснено.</translation> 71 <translation id="1858072074757584559">З'єднання не стиснено.</translation>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> 72 <translation id="528468243742722775">End</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Нове вікно</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Нове вікно</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t ranslation> 74 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t ranslation>
61 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію &quot;Правопис і граматика& quot;</translation> 75 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію &quot;Правопис і граматика& quot;</translation>
62 <translation id="4364779374839574930">Не знайдено жодного принтера. Встановіть п ринтер.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Не знайдено жодного принтера. Встановіть п ринтер.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat ion> 77 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat ion>
64 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич ності клієнта SSL.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич ності клієнта SSL.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром іжний сертифікат центру сертифікації, виданий вашому веб-переглядачу, підписано з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідже ння науковців у комп'ютерній галузі показали, що цей алгоритм підпису виявився с лабшим, ніж гадали, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серти фікат може виявитися сфальсифікованим. Вам не варто продовжувати далі цього пунк ту.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">У цьому випадку сертифікат сервера чи пром іжний сертифікат центру сертифікації, виданий вашому веб-переглядачу, підписано з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідже ння науковців у комп'ютерній галузі показали, що цей алгоритм підпису виявився с лабшим, ніж гадали, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серти фікат може виявитися сфальсифікованим. Вам не варто продовжувати далі цього пунк ту.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Знайти попереднє</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">П&amp;еревірити елемент</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">П&amp;еревірити елемент</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Ні</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">естонська</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">естонська</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Очистити дані веб-перегляду...</translation> 85 <translation id="36224234498066874">Очистити дані веб-перегляду...</translation>
70 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat ion> 86 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat ion>
87 <translation id="8331498498435985864">Доступність вимкнено.</translation>
71 <translation id="2371436973350908350">Візьміть зображення з облікового запису</t ranslation> 88 <translation id="2371436973350908350">Візьміть зображення з облікового запису</t ranslation>
72 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na me="LANGUAGE"/></translation> 90 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na me="LANGUAGE"/></translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Створити обліковий запис</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Зображення записано успішно.</translation> 92 <translation id="7450044767321666434">Зображення записано успішно.</translation>
76 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом у цим ЦС.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом у цим ЦС.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Останні 4 тижні</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Шрифт Sans-Serif:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Шрифт Sans-Serif:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Сховати панель інструментів</translation>
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
81 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Синхронізацію ваших даних <ph name="PRODUC T_NAME"/> на інших ваших комп'ютерах не налаштовано.</translation> 97 <translation id="2425693476159185661">Синхронізацію ваших даних <ph name="PRODUC T_NAME"/> на інших ваших комп'ютерах не налаштовано.</translation>
83 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими літерами за умовчанням</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими літерами за умовчанням</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Мови не чути.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">Мови не чути.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Зміна пошукової системи за умовчанням</tra nslation> 100 <translation id="7814266509351532385">Зміна пошукової системи за умовчанням</tra nslation>
86 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт е, щоб переглянути історію</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт е, щоб переглянути історію</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. залишилось</t ranslation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. залишилось</t ranslation>
88 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">Мову інтерфейсу змінено: &quot;<ph name="F ROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; на основі ваших упо добань.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> 106 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation>
91 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі ньїнь</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі ньїнь</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Збігів не знайдено.</translation>
93 <translation id="1901494098092085382">Статус надсилання відгуку</translation> 110 <translation id="1901494098092085382">Статус надсилання відгуку</translation>
111 <translation id="2861301611394761800">Оновлення системи завершено. Перезапустіть систему.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Якщо видалити сертифікат сервера, відновлю ються звичайні перевірки безпеки для цього сервера, що вимагає використання дійс ного сертифіката.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Якщо видалити сертифікат сервера, відновлю ються звичайні перевірки безпеки для цього сервера, що вимагає використання дійс ного сертифіката.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Вашу службу пересилання даних активовано. Нею можна користуватися.</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Вашу службу пересилання даних активовано. Нею можна користуватися.</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Спробуйте додати <ph name="PRODUCT_NAME"/> до списку дозволених програм у налаштуваннях свого брандмауера чи антивірусного програмного забезпечення. Якщо дозвіл на цю програму вже надано, спробуйте вида лити її зі списку дозволених програм і додати знову.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Бездротові мережі</translation> 116 <translation id="7624154074265342755">Бездротові мережі</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 117 <translation id="3315158641124845231">Сховати <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
99 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation> 118 <translation id="3496213124478423963">Зменшити</translation>
119 <translation id="42981349822642051">Розгорнути</translation>
120 <translation id="4013794286379809233">Увійдіть</translation>
121 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation>
122 <translation id="1763138995382273070">Вимкнути перевірку інтерактивних форм HTML 5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> 123 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва ше місцезнаходження таким сайтам:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Запис зображення припинено</translation> 124 <translation id="7690346658388844119">Запис зображення припинено</translation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Показати в папці</translation> 125 <translation id="8133676275609324831">&amp;Показати в папці</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati on> 126 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati on>
104 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> 127 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Ваші дані синхронізації зашифровано. Повтор но введіть свій пароль, щоб розшифрувати дані.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">Сервер <ph name="DOMAIN"/> в області <ph n ame="REALM"/> потребує введення імені користувача та пароля.</translation> 128 <translation id="9154072353677278078">Сервер <ph name="DOMAIN"/> в області <ph n ame="REALM"/> потребує введення імені користувача та пароля.</translation>
129 <translation id="2551191967044410069">Винятки географічного місцезнаходження</tr anslation>
107 <translation id="5016229027501773040">Налаштувати:</translation> 130 <translation id="5016229027501773040">Налаштувати:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> 131 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation>
132 <translation id="153384433402665971">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблоковано , оскільки він застарів.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran slation> 133 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran slation>
110 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win dows</translation> 134 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win dows</translation>
135 <translation id="98515147261107953">Альбомна</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> 136 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Сторінка</translation> 137 <translation id="1818606096021558659">Сторінка</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер шення роботи в Google</translation> 138 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер шення роботи в Google</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> 139 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans lation> 140 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans lation>
116 <translation id="4985312428111449076">Вкладки чи вікна</translation> 141 <translation id="4985312428111449076">Вкладки чи вікна</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Видалити &amp;всі</translation> 142 <translation id="4108206167095122329">Видалити &amp;всі</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Нещодавно відвідані сайти</translation> 143 <translation id="7481475534986701730">Нещодавно відвідані сайти</translation>
119 <translation id="2749743683183084039">Виберіть парольну фразу, щоб зашифрувати с вої дані синхронізації. Ця фраза залишатиметься на комп'ютері. Загубивши її, ви не зможете синхронізувати свої дані.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Відкрити в анонімному вікні</translation> 144 <translation id="4260722247480053581">Відкрити в анонімному вікні</translation>
121 <translation id="5063480226653192405">Використання</translation> 145 <translation id="5063480226653192405">Використання</translation>
146 <translation id="8503758797520866434">Налаштування автозаповнення...</translatio n>
122 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> 147 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 148 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше місцезнаходження.</translation> 149 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше місцезнаходження.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Сховати пароль</translation> 150 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans lation>
126 <translation id="6242054993434749861">факс: <ph name="FAX"/></translation> 151 <translation id="6242054993434749861">факс: <ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation> 152 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam e="BROWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl ation> 153 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl ation>
129 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> 154 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> 155 <translation id="989988560359834682">Редагувати адресу</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> 156 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> 157 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation>
158 <translation id="9187657844611842955">двосторонні</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans lation> 159 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans lation>
134 <translation id="8256087479641463867">Налаштувати свої настройки</translation> 160 <translation id="4694445829210540512">Немає активного тарифного плану мережі <ph name="NETWORK"/></translation>
161 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> 162 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation>
136 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> 163 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618">Залишилось <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. </translation> 164 <translation id="1209866192426315618">Залишилось <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. </translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran slation> 165 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran slation>
139 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> 166 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation>
167 <translation id="5786805320574273267">Налаштування віддаленого доступу до цього комп’ютера.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Крапка</translation> 168 <translation id="1801827354178857021">Крапка</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> 169 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation>
170 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat ion>
142 <translation id="2956948609882871496">Імпортувати закладки...</translation> 171 <translation id="2956948609882871496">Імпортувати закладки...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &amp;фрейм як...</translation> 172 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &amp;фрейм як...</translation>
173 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Надіслати знімок екрана останньої активної вкладки</translation> 174 <translation id="2176444992480806665">Надіслати знімок екрана останньої активної вкладки</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation> 175 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation>
176 <translation id="2064942105849061141">Використати тему GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> 177 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> 178 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> 179 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation>
180 <translation id="938582441709398163">Розкладка клавіатури</translation>
149 <translation id="427208986916971462">З'єднання стиснено за допомогою алгоритму < ph name="COMPRESSION"/>.</translation> 181 <translation id="427208986916971462">З'єднання стиснено за допомогою алгоритму < ph name="COMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Експортувати закладки...</translation> 182 <translation id="4589279373639964403">Експортувати закладки...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> 183 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> 184 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation>
185 <translation id="40027638859996362">Перенести слово</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> 186 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation>
154 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> 187 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев ірки орфографії</translation> 188 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев ірки орфографії</translation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде оновлено.</ translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> 189 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> Мб</translation> 190 <translation id="2502105862509471425">Додати нову кредитну картку...</translatio n>
159 <translation id="4037998879767732811">Оскільки ви довіряєте Центру сертифікації, який видав цей сертифікат, ви беззастережно довіряєте й автентичності цього сер тифіката.</translation> 191 <translation id="4037998879767732811">Оскільки ви довіряєте Центру сертифікації, який видав цей сертифікат, ви беззастережно довіряєте й автентичності цього сер тифіката.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Надіслати останній збережений знімок екран а</translation> 192 <translation id="4037618776454394829">Надіслати останній збережений знімок екран а</translation>
161 <translation id="182729337634291014">Помилка синхронізації...</translation> 193 <translation id="182729337634291014">Помилка синхронізації...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Використовувати TLS 1.0</translation> 194 <translation id="2459861677908225199">Використовувати TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Завершення...</translation> 195 <translation id="4792711294155034829">&amp;Повідомити про проблему...</translati on>
164 <translation id="5819484510464120153">Створити &amp;ярлик програми...</translati on> 196 <translation id="5819484510464120153">Створити &amp;ярлик програми...</translati on>
165 <translation id="6845180713465955339">Сертифікат &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; видано:</translation> 197 <translation id="6845180713465955339">Сертифікат &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; видано:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Відмінити</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Під час відображення цієї сторінки сталася якась помилка. Щоб продовжити, натисніть &quot;Перезавантажити&quot;або перейді ть до іншої сторінки</translation> 198 <translation id="8927064607636892008">Під час відображення цієї сторінки сталася якась помилка. Щоб продовжити, натисніть &quot;Перезавантажити&quot;або перейді ть до іншої сторінки</translation>
168 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio n> 199 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio n>
169 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> 200 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation>
170 <translation id="5613020302032141669">Курсор ліворуч</translation>
171 <translation id="3433489605821183222">Сертифікат сервера містить помилки</transl ation> 201 <translation id="3433489605821183222">Сертифікат сервера містить помилки</transl ation>
202 <translation id="3435845180011337502">Форматування чи макет сторінки</translatio n>
172 <translation id="3838186299160040975">Придбати ще...</translation> 203 <translation id="3838186299160040975">Придбати ще...</translation>
173 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> 204 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation>
174 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> 205 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation>
175 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> 206 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation>
176 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> 207 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation>
177 <translation id="8563862697512465947">Налаштування сповіщення</translation> 208 <translation id="8518425453349204360">Віддалений доступ до цього комп’ютера ввім кнено для <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
178 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> 209 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation>
210 <translation id="5543579829995360030">Налаштовує роботу миттєвого пошуку</transl ation>
179 <translation id="5516565854418269276">&amp;Завжди показувати панель закладок</tr anslation> 211 <translation id="5516565854418269276">&amp;Завжди показувати панель закладок</tr anslation>
180 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> 212 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation>
213 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl ation>
181 <translation id="1661867754829461514">Відсутній PIN-код</translation> 214 <translation id="1661867754829461514">Відсутній PIN-код</translation>
215 <translation id="7406714851119047430">Віддалений доступ до цього комп’ютера вимк нено.</translation>
216 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati on>
217 <translation id="2804922931795102237">Включити інформацію про систему</translati on>
182 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> 218 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation>
183 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> 219 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation>
184 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> 220 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation>
185 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію &quot;торкнутися, щоб на тиснути&quot;</translation> 221 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію &quot;торкнутися, щоб на тиснути&quot;</translation>
222 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran slation>
186 <translation id="5111692334209731439">&amp;Диспетчер закладок</translation> 223 <translation id="5111692334209731439">&amp;Диспетчер закладок</translation>
224 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation>
187 <translation id="443008484043213881">Інструменти</translation> 225 <translation id="443008484043213881">Інструменти</translation>
226 <translation id="6382372105827252737">Тип миттєвого пошуку</translation>
188 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati on> 227 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati on>
228 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation>
229 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит виявлено неочікуваний стан.</translation>
230 <translation id="8079135502601738761">Неможливо відобразити частини цього докуме нта PDF. Відкрити в Adobe Reader?</translation>
189 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> 231 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation>
190 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек омендуємо не продовжувати.</translation> 232 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек омендуємо не продовжувати.</translation>
233 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation>
191 <translation id="4497369307931735818">Віддалена взаємодія</translation> 234 <translation id="4497369307931735818">Віддалена взаємодія</translation>
192 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat ion> 235 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat ion>
193 <translation id="1116694919640316211">Про</translation>
194 <translation id="8381977081675353473">словацька</translation> 236 <translation id="8381977081675353473">словацька</translation>
195 <translation id="1486408090387743835">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> відтепер є <ph name="BEGIN_LINK"/>розширення<ph name="END_LINK"/> та <ph name="BEGIN_BUTTON"/> синхронізація закладок<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
196 <translation id="8904976895050290827">Синхронізація Chrome</translation> 237 <translation id="8904976895050290827">Синхронізація Chrome</translation>
197 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra nslation> 238 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra nslation>
239 <translation id="1684638090259711957">Додати новий зразок винятку</translation>
240 <translation id="4925481733100738363">Налаштувати віддалений доступ...</translat ion>
198 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 241 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
199 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> 242 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation>
200 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> 243 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation>
201 <translation id="4558734465070698159">Натисніть <ph name="HOTKEY_NAME"/>, щоб ви брати попередній метод введення.</translation> 244 <translation id="4558734465070698159">Натисніть <ph name="HOTKEY_NAME"/>, щоб ви брати попередній метод введення.</translation>
202 <translation id="3761171036307311438">Ім'я на картці:</translation> 245 <translation id="3761171036307311438">Ім'я на картці:</translation>
203 <translation id="3391060940042023865">Пошкоджено такий модуль: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation> 246 <translation id="3391060940042023865">Пошкоджено такий модуль: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation>
204 <translation id="4237016987259239829">Помилка з'єднання з мережею</translation> 247 <translation id="4237016987259239829">Помилка з'єднання з мережею</translation>
205 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation>
206 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> 248 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation>
207 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati on> 249 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati on>
208 <translation id="8879284080359814990">&amp;Показати як вкладку</translation> 250 <translation id="8879284080359814990">&amp;Показати як вкладку</translation>
251 <translation id="2786847742169026523">Синхронізувати паролі</translation>
252 <translation id="41293960377217290">Проксі-сервер – це сервер, який виконує роль посередника між вашим комп'ютером та іншими серверами. Наразі вашу систему нала штовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з ним з'єднатися.</translation>
209 <translation id="3735989458866598442">Що це за програма? Спробуйте одну із запро понованих нижче.</translation> 253 <translation id="3735989458866598442">Що це за програма? Спробуйте одну із запро понованих нижче.</translation>
210 <translation id="3873139305050062481">П&amp;еревірити елемент</translation> 254 <translation id="3873139305050062481">П&amp;еревірити елемент</translation>
211 <translation id="7445762425076701745">Ідентифікацію сервера, з яким ви з'єднані, не можна повністю підтвердити. Ви з'єднані із сервером за допомогою імені, дійс ного лише у вашій мережі, і зовнішній центр сертифікації не має способів підтвер дити право власності на це ім'я. Хоча деякі центри сертифікації, попри все, вида ють сертифікати на такі імена, неможливо цілком упевнитися, що ви з'єднані з без печним сайтом, а не зі зловмисником.</translation> 255 <translation id="7445762425076701745">Ідентифікацію сервера, з яким ви з'єднані, не можна повністю підтвердити. Ви з'єднані із сервером за допомогою імені, дійс ного лише у вашій мережі, і зовнішній центр сертифікації не має способів підтвер дити право власності на це ім'я. Хоча деякі центри сертифікації, попри все, вида ють сертифікати на такі імена, неможливо цілком упевнитися, що ви з'єднані з без печним сайтом, а не зі зловмисником.</translation>
212 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення в профіль.</translation> 256 <translation id="1556537182262721003">Не вдалося перемістити каталог розширення в профіль.</translation>
213 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від відувань</translation> 257 <translation id="5866557323934807206">Очистити ці налаштування для майбутніх від відувань</translation>
258 <translation id="6506104645588011859">Доступність увімкнено.</translation>
214 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra nslation> 259 <translation id="5355351445385646029">Щоб вибрати варіант, натисніть пробіл</tra nslation>
215 <translation id="6978622699095559061">Ваші закладки</translation> 260 <translation id="6978622699095559061">Ваші закладки</translation>
216 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 261 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
217 <translation id="2933933591993394296">Синхронізацію закладок на цьому комп'ютері вимкнено. Якщо видалити розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, синхронізаці ю закладок можна знову ввімкнути, вибравши в меню &quot;Інструменти&quot; пункт &quot;Налаштувати синхронізацію...&quot;.</translation> 262 <translation id="406070391919917862">Фонові програми</translation>
218 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation> 263 <translation id="8820817407110198400">Закладки</translation>
264 <translation id="3214837514330816581">Видалити синхронізовані дані на інформацій ній панелі Google</translation>
219 <translation id="2580170710466019930">Зачекайте, поки <ph name="PRODUCT_NAME"/> встановить найновіші оновлення системи.</translation> 265 <translation id="2580170710466019930">Зачекайте, поки <ph name="PRODUCT_NAME"/> встановить найновіші оновлення системи.</translation>
220 <translation id="7428061718435085649">Використовуйте ліву та праву клавіші Shift , щоб вибрати 2-й і 3-й варіанти</translation> 266 <translation id="7428061718435085649">Використовуйте ліву та праву клавіші Shift , щоб вибрати 2-й і 3-й варіанти</translation>
267 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
221 <translation id="206683469794463668">Режим &quot;простий чжуїнь&quot;. Автоматич ний вибір варіантів і пов'язані параметри вимкнено або не враховуються.</transla tion> 268 <translation id="206683469794463668">Режим &quot;простий чжуїнь&quot;. Автоматич ний вибір варіантів і пов'язані параметри вимкнено або не враховуються.</transla tion>
222 <translation id="5191625995327478163">&amp;Налаштування мови...</translation> 269 <translation id="5191625995327478163">&amp;Налаштування мови...</translation>
223 <translation id="1022235408517496104">Факс:</translation> 270 <translation id="1022235408517496104">Факс:</translation>
271 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation>
272 <translation id="4031729365043810780">З’єднання з мережею</translation>
224 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис темні налаштування проксі-сервера вашого комп'ютера, щоб під'єднатися до мережі. </translation> 273 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис темні налаштування проксі-сервера вашого комп'ютера, щоб під'єднатися до мережі. </translation>
225 <translation id="8206859287963243715">Мобільний</translation> 274 <translation id="8206859287963243715">Мобільний</translation>
226 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 275 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
227 <translation id="5585645215698205895">&amp;Униз</translation> 276 <translation id="5585645215698205895">&amp;Униз</translation>
228 <translation id="8366757838691703947">? Усі дані на пристрої буде втрачено.</tra nslation> 277 <translation id="8366757838691703947">? Усі дані на пристрої буде втрачено.</tra nslation>
229 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> 278 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation>
230 <translation id="4508265954913339219">Помилка активації</translation> 279 <translation id="4508265954913339219">Помилка активації</translation>
231 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою: китайська (спрощена)</translation> 280 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою: китайська (спрощена)</translation>
232 <translation id="1674989413181946727">Налаштування SSL комп’ютера:</translation> 281 <translation id="1674989413181946727">Налаштування SSL комп’ютера:</translation>
233 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за шифровано.</translation> 282 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за шифровано.</translation>
283 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation>
284 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio n>
234 <translation id="3874070094967379652">Використовувати парольну фразу синхронізац ії для шифрування моїх даних</translation> 285 <translation id="3874070094967379652">Використовувати парольну фразу синхронізац ії для шифрування моїх даних</translation>
235 <translation id="4864369630010738180">Вхід...</translation> 286 <translation id="4864369630010738180">Вхід...</translation>
236 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит. Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</ translation> 287 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит. Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</ translation>
288 <translation id="6440412031372697869">Ні, дякую, сховати це</translation>
237 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> 289 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation>
290 <translation id="6219983382864672018">Веб-аудіо</translation>
238 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t ranslation> 291 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t ranslation>
292 <translation id="4198861010405014042">Спільний доступ</translation>
239 <translation id="2518917559152314023">Д&amp;одати...</translation> 293 <translation id="2518917559152314023">Д&amp;одати...</translation>
294 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation>
240 <translation id="7464038383832981644">Відновити налаштування за умовчанням</tran slation> 295 <translation id="7464038383832981644">Відновити налаштування за умовчанням</tran slation>
296 <translation id="8049151370369915255">Налаштувати шрифти...</translation>
241 <translation id="2886862922374605295">Апаратне забезпечення:</translation> 297 <translation id="2886862922374605295">Апаратне забезпечення:</translation>
242 <translation id="5155055381903895958">Імпорт профілю:</translation> 298 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation>
243 <translation id="4256316378292851214">Збере&amp;гти відео як...</translation> 299 <translation id="4256316378292851214">Збере&amp;гти відео як...</translation>
244 <translation id="7767960058630128695">Паролі:</translation> 300 <translation id="7767960058630128695">Паролі:</translation>
245 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&amp;и зображення</translation> 301 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&amp;и зображення</translation>
246 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation> 302 <translation id="3236997602556743698">3-рядна розкладка (390)</translation>
247 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 303 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
248 <translation id="3986287159189541211">Помилка HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 304 <translation id="3986287159189541211">Помилка HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
249 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation> 305 <translation id="3225319735946384299">Підписування коду</translation>
250 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 306 <translation id="3118319026408854581">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
251 <translation id="2422426094670600218">&lt;без назви&gt;</translation> 307 <translation id="2422426094670600218">&lt;без назви&gt;</translation>
252 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> 308 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation>
253 <translation id="4120898696391891645">Сторінка не завантажується</translation> 309 <translation id="4120898696391891645">Сторінка не завантажується</translation>
310 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans lation>
254 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> 311 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation>
255 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> 312 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation>
256 <translation id="9128870381267983090">З'єднатися з мережею</translation> 313 <translation id="9128870381267983090">З'єднатися з мережею</translation>
257 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> 314 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation>
315 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation>
316 <translation id="5235889404533735074">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп рощує обмін даними (наприклад, закладками та налаштуваннями) між вашими комп'юте рами.
317 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ці дані, зберігаючи їх онлайн на серверах Google, коли ви входите, використовуючи дані облікового запису Google.</translat ion>
258 <translation id="6533668113756472185">Форматування чи макет сторінки</translatio n> 318 <translation id="6533668113756472185">Форматування чи макет сторінки</translatio n>
259 <translation id="5910363049092958439">Збер&amp;егти зображення як...</translatio n> 319 <translation id="5910363049092958439">Збер&amp;егти зображення як...</translatio n>
260 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни й)</translation> 320 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни й)</translation>
261 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla tion> 321 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla tion>
262 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> 322 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation>
263 <translation id="1378451347523657898">Не надсилати знімок екрана</translation> 323 <translation id="1378451347523657898">Не надсилати знімок екрана</translation>
264 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation> 324 <translation id="5098629044894065541">Іврит</translation>
265 <translation id="7751559664766943798">Завжди показувати панель закладок</transla tion> 325 <translation id="7751559664766943798">Завжди показувати панель закладок</transla tion>
266 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation> 326 <translation id="6380224340023442078">Налаштування вмісту...</translation>
267 <translation id="950108145290971791">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошук у та перегляду мережі?</translation> 327 <translation id="950108145290971791">Увімкнути Миттєвий пошук для швидшого пошук у та перегляду мережі?</translation>
268 <translation id="144136026008224475">Інші розширення &gt;&gt;</translation> 328 <translation id="144136026008224475">Інші розширення &gt;&gt;</translation>
269 <translation id="5486326529110362464">Має бути дійсне значення секретного ключа. </translation> 329 <translation id="5486326529110362464">Має бути дійсне значення секретного ключа. </translation>
330 <translation id="62780591024586043">Експериментальні функції місцезнаходження</t ranslation>
270 <translation id="8584280235376696778">&amp;Відкрити відео в новій вкладці</trans lation> 331 <translation id="8584280235376696778">&amp;Відкрити відео в новій вкладці</trans lation>
271 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla tion> 332 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla tion>
272 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio n> 333 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio n>
273 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин залишилось</ translation> 334 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин залишилось</ translation>
274 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)< /translation> 335 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)< /translation>
336 <translation id="7894567402659809897">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n ame="END_BOLD"/>, потім <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>, вв едіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name ="END_BOLD"/>, а тоді натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.< /translation>
275 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> 337 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation>
338 <translation id="4973698491777102067">Очистити такі елементи за:</translation>
276 <translation id="6074963268421707432">Заборонити всім сайтам відображати сповіще ння на робочому столі</translation> 339 <translation id="6074963268421707432">Заборонити всім сайтам відображати сповіще ння на робочому столі</translation>
277 <translation id="8508050303181238566">Натискайте <ph name="HOTKEY_NAME"/>, щоб п ереключатися між методами введення.</translation> 340 <translation id="8508050303181238566">Натискайте <ph name="HOTKEY_NAME"/>, щоб п ереключатися між методами введення.</translation>
278 <translation id="4001299999465067131">Введіть літери, наведені на зображенні вищ е.</translation>
279 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> 341 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation>
280 <translation id="2977095037388048586">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/> , але натомість ви зайшли на сервер, який ідентифікує себе як <ph name="DOMAIN2" />. Це може бути спричинено неправильною конфігурацією сервера або чимось серйоз нішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі намагається змусити вас відвідати фаль шиву (і потенційно шкідливу) версію сайту <ph name="DOMAIN3"/>. Вам не варто про довжувати.</translation> 342 <translation id="2977095037388048586">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/> , але натомість ви зайшли на сервер, який ідентифікує себе як <ph name="DOMAIN2" />. Це може бути спричинено неправильною конфігурацією сервера або чимось серйоз нішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі намагається змусити вас відвідати фаль шиву (і потенційно шкідливу) версію сайту <ph name="DOMAIN3"/>. Вам не варто про довжувати.</translation>
343 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation>
281 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> 344 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation>
345 <translation id="5158548125608505876">Не синхронізувати мої паролі</translation>
282 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 346 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
347 <translation id="6974306300279582256">Увімкнути сповіщення з <ph name="SITE"/></ translation>
348 <translation id="492914099844938733">Переглянути несумісності</translation>
283 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> 349 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation>
284 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму &quot;<p h name="ICON"/>&quot; для роботи сторінки.</translation> 350 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму &quot;<p h name="ICON"/>&quot; для роботи сторінки.</translation>
285 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> 351 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation>
352 <translation id="498765271601821113">Додати кредитну картку</translation>
286 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – невідомий тип файл у.</translation> 353 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – невідомий тип файл у.</translation>
287 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> 354 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation>
288 <translation id="4979897910191507979">Натисніть, щоб запустити цей плагін</trans lation> 355 <translation id="7966826846893205925">Керувати налаштуваннями автозаповнення...< /translation>
289 <translation id="8556732995053816225">Враховувати &amp;регістр</translation> 356 <translation id="8556732995053816225">Враховувати &amp;регістр</translation>
290 <translation id="1844694039143158925">Переключитися в режим китайської мови</tra nslation> 357 <translation id="1844694039143158925">Переключитися в режим китайської мови</tra nslation>
291 <translation id="2551763528995812091">Паролі та винятки</translation>
292 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript (рекомендовано)</translation> 358 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript (рекомендовано)</translation>
293 <translation id="5710740561465385694">Запитувати, якщо сайт намагається зберегти дані</translation> 359 <translation id="5710740561465385694">Запитувати, якщо сайт намагається зберегти дані</translation>
294 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
295 <translation id="2386075414731200564">Не вдалося записати секретний ключ.</trans lation>
296 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> 360 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation>
297 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов у сторінки.</translation> 361 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов у сторінки.</translation>
298 <translation id="7554551751897402875">Фонові веб-програми</translation>
299 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> 362 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation>
300 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name= "LANGUAGE"/></translation> 363 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name= "LANGUAGE"/></translation>
301 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> 364 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation>
302 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц ього пункту.</translation> 365 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц ього пункту.</translation>
366 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation>
303 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 367 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
304 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> 368 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation>
305 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; для теми.</translation> 369 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; для теми.</translation>
370 <translation id="5355097969896547230">Новий пошук</translation>
306 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> 371 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
372 <translation id="2553440850688409052">Сховати цей плагін</translation>
307 <translation id="1764354371592356238">канадська (англійська)</translation> 373 <translation id="1764354371592356238">канадська (англійська)</translation>
308 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &amp;як...</translation> 374 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &amp;як...</translation>
309 <translation id="785407234302763980">Ви збираєтеся зупинити синхронізацію на всі х комп'ютерах, де використовуєте Chrome. Ваші дані будуть також видалені з Googl e, проте вони залишаться в Chrome. Ви впевнені, що хочете цього?</translation> 375 <translation id="785407234302763980">Ви збираєтеся зупинити синхронізацію на всі х комп'ютерах, де використовуєте Chrome. Ваші дані будуть також видалені з Googl e, проте вони залишаться в Chrome. Ви впевнені, що хочете цього?</translation>
376 <translation id="8301162128839682420">Додати мову:</translation>
310 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> 377 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation>
378 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation>
379 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр азу.</translation>
311 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio n> 380 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio n>
312 <translation id="6996264303975215450">Веб-сторінка, повністю</translation> 381 <translation id="6996264303975215450">Веб-сторінка, повністю</translation>
313 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> 382 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation>
314 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка ції виробників програмного забезпечення.</translation> 383 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка ції виробників програмного забезпечення.</translation>
384 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat ion>
315 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans lation> 385 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans lation>
316 <translation id="2154710561487035718">Копіювати URL-адресу</translation> 386 <translation id="2154710561487035718">Копіювати URL-адресу</translation>
317 <translation id="4244236525807044920">Змінити налаштування шрифту та мови</trans lation> 387 <translation id="4244236525807044920">Змінити налаштування шрифту та мови</trans lation>
388 <translation id="8163672774605900272">Якщо ви не вважаєте, що потрібно використо вувати проксі-сервер, спробуйте виконати вказані нижче дії. <ph name="PLATFORM_T EXT"/></translation>
318 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт орного використання.</translation> 389 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт орного використання.</translation>
319 <translation id="6746124502594467657">Вниз</translation> 390 <translation id="6746124502594467657">Вниз</translation>
320 <translation id="7500424997253660722">Пул з обмеженим доступом::</translation> 391 <translation id="7500424997253660722">Пул з обмеженим доступом::</translation>
321 <translation id="3383487468758466563">Шрифти та мови:</translation>
322 <translation id="6163363155248589649">&amp;Звичайний</translation> 392 <translation id="6163363155248589649">&amp;Звичайний</translation>
323 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl ation> 393 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl ation>
324 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation> 394 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation>
325 <translation id="351448482535494322">Штат/провінція/район:</translation> 395 <translation id="351448482535494322">Штат/провінція/район:</translation>
326 <translation id="8216781342946147825">Всі дані на комп'ютері та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> 396 <translation id="8216781342946147825">Всі дані на комп'ютері та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation>
327 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat ion> 397 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat ion>
398 <translation id="5471007513272771798">Завершення роботи цієї веб-сторінки спричи нено недостатністю пам’яті операційної системи або іншою причиною. Щоб продовжит и, натисніть &quot;Перезавантажити&quot; чи перейдіть на іншу сторінку.</transla tion>
328 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</ translation> 399 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</ translation>
329 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
330 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> дозволяє здійсню вати пошук в Інтернеті за допомогою універсального вікна пошуку. Виберіть пошуко ву систему, яку потрібно використовувати:</translation> 400 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> дозволяє здійсню вати пошук в Інтернеті за допомогою універсального вікна пошуку. Виберіть пошуко ву систему, яку потрібно використовувати:</translation>
401 <translation id="6629104427484407292">Безпека: <ph name="SECURITY"/></translatio n>
402 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation >
331 <translation id="4299729908419173967">бразильська</translation> 403 <translation id="4299729908419173967">бразильська</translation>
332 <translation id="3373604799988099680">Розширення або служби</translation> 404 <translation id="3373604799988099680">Розширення або служби</translation>
405 <translation id="318408932946428277">Видаляти файли cookie та інші дані із сайті в і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation>
333 <translation id="314141447227043789">Зображення завантажено.</translation> 406 <translation id="314141447227043789">Зображення завантажено.</translation>
334 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> 407 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation>
335 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> 408 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation>
336 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> 409 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation>
337 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl ation> 410 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl ation>
338 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> 411 <translation id="3605499851022050619">ij</translation>
339 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> 412 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation>
413 <translation id="7617095560120859490">Повідомте нас, що відбувається (обов'язков е поле)</translation>
414 <translation id="5618333180342767515">(може тривати декілька хвилин)</translatio n>
340 <translation id="5399884481423204214">Не вдалося надіслати відгук користувача: 1 дол. США</translation> 415 <translation id="5399884481423204214">Не вдалося надіслати відгук користувача: 1 дол. США</translation>
341 <translation id="4307992518367153382">Основи</translation> 416 <translation id="4307992518367153382">Основи</translation>
417 <translation id="8480417584335382321">Масштаб сторінки:</translation>
342 <translation id="5912378097832178659">&amp;Змінити пошукові системи...</translat ion> 418 <translation id="5912378097832178659">&amp;Змінити пошукові системи...</translat ion>
343 <translation id="8272426682713568063">Кредитні картки</translation> 419 <translation id="8272426682713568063">Кредитні картки</translation>
344 <translation id="3173397526570909331">Зупинити синхронізацію</translation> 420 <translation id="3173397526570909331">Зупинити синхронізацію</translation>
345 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> 421 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation>
346 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> 422 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation>
347 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> 423 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation>
348 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> 424 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation>
425 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф ії</translation>
349 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &amp;інформацію про сторінку</ translation> 426 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &amp;інформацію про сторінку</ translation>
350 <translation id="5678480951567683474">Показувати меню Сторінка та Інструменти</t ranslation> 427 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla tion>
351 <translation id="1652965563555864525">&amp;Вимк. звук</translation> 428 <translation id="1652965563555864525">&amp;Вимк. звук</translation>
352 <translation id="4200983522494130825">Нова &amp;вкладка</translation> 429 <translation id="4200983522494130825">Нова &amp;вкладка</translation>
353 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> 430 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation>
354 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> 431 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation>
355 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 432 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
356 <translation id="8890069497175260255">Тип клавіатури</translation> 433 <translation id="8890069497175260255">Тип клавіатури</translation>
357 <translation id="2303544859777878640">Мови:</translation>
358 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> 434 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation>
359 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
360 <translation id="6909042471249949473">Очистити дані за цей період:</translation> 435 <translation id="6909042471249949473">Очистити дані за цей період:</translation>
361 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR )</translation> 436 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR )</translation>
437 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t ranslation>
362 <translation id="7615851733760445951">&lt;cookie-файл не вибрано&gt;</translatio n> 438 <translation id="7615851733760445951">&lt;cookie-файл не вибрано&gt;</translatio n>
439 <translation id="469553822757430352">Недійсний спеціальний пароль для програми.< /translation>
440 <translation id="2493021387995458222">Вибирати &quot;слово за раз&quot;</transla tion>
363 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> 441 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation>
364 <translation id="6846298663435243399">Завантаження…</translation> 442 <translation id="6846298663435243399">Завантаження…</translation>
365 <translation id="3660179305079774227">Курсор угору</translation>
366 <translation id="7392915005464253525">В&amp;ідкрити закрите вікно знову</transla tion> 443 <translation id="7392915005464253525">В&amp;ідкрити закрите вікно знову</transla tion>
444 <translation id="1144684570366564048">Керувати винятками...</translation>
367 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> 445 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation>
368 <translation id="1541725072327856736">Катакана половинної ширини</translation> 446 <translation id="1541725072327856736">Катакана половинної ширини</translation>
369 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> 447 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation>
370 <translation id="1388866984373351434">Дані веб-перегляду</translation> 448 <translation id="1388866984373351434">Дані веб-перегляду</translation>
371 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> 449 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation>
372 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо графії</translation> 450 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо графії</translation>
373 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> 451 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation>
374 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> 452 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation>
375 <translation id="4433862206975946675">Імпортувати дані з іншого веб-переглядача. ..</translation> 453 <translation id="4433862206975946675">Імпортувати дані з іншого веб-переглядача. ..</translation>
376 <translation id="4022426551683927403">&amp;Додати до словника</translation> 454 <translation id="4022426551683927403">&amp;Додати до словника</translation>
377 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C OUNT"/> вкладки?</translation> 455 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C OUNT"/> вкладки?</translation>
378 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> 456 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation>
379 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> 457 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation>
380 <translation id="6079696972035130497">Необмежений</translation> 458 <translation id="6079696972035130497">Необмежений</translation>
381 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> 459 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation>
382 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> 460 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation>
461 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation>
383 <translation id="1725149567830788547">Показати &amp;засоби керування</translatio n> 462 <translation id="1725149567830788547">Показати &amp;засоби керування</translatio n>
384 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн я.</translation> 463 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн я.</translation>
385 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t ranslation> 464 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t ranslation>
386 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> 465 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation>
387 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> 466 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation>
388 <translation id="5612754943696799373">Дозволити завантаження?</translation> 467 <translation id="5612754943696799373">Дозволити завантаження?</translation>
389 <translation id="692135145298539227">видалити</translation> 468 <translation id="8242161625576104040">Не вдалося виконати автономний вхід. Відсу тнє з'єднання з мережею</translation>
390 <translation id="5515810278159179124">Заборонити всім сайтам відстежувати моє фі зичне місцезнаходження</translation> 469 <translation id="5515810278159179124">Заборонити всім сайтам відстежувати моє фі зичне місцезнаходження</translation>
391 <translation id="398967089780480076">Дія:</translation> 470 <translation id="398967089780480076">Дія:</translation>
392 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок заголовка</translation> 471 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок заголовка</translation>
472 <translation id="904752364881701675">Унизу ліворуч</translation>
393 <translation id="3398951731874728419">Інформація про помилку:</translation> 473 <translation id="3398951731874728419">Інформація про помилку:</translation>
394 <translation id="8945419807169257367">Сертифікат сервера не можна перевірити</tr anslation> 474 <translation id="8945419807169257367">Сертифікат сервера не можна перевірити</tr anslation>
395 <translation id="1464570622807304272">Спробуйте: введіть &quot;орхідеї&quot; та натисніть клавішу Enter.</translation> 475 <translation id="1464570622807304272">Спробуйте: введіть &quot;орхідеї&quot; та натисніть клавішу Enter.</translation>
396 <translation id="8026684114486203427">Щоб користуватися Chrome Web Store, потріб но ввійти, використовуючи дані облікового запису Google.</translation> 476 <translation id="8026684114486203427">Щоб користуватися Chrome Web Store, потріб но ввійти, використовуючи дані облікового запису Google.</translation>
397 <translation id="8417276187983054885">Налаштувати <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 477 <translation id="8417276187983054885">Налаштувати <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
398 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> 478 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation>
479 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation>
399 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> 480 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation>
400 <translation id="5120247199412907247">Розширена конфігурація</translation> 481 <translation id="5120247199412907247">Розширена конфігурація</translation>
401 <translation id="5922220455727404691">Використовувати SSL 3.0</translation> 482 <translation id="5922220455727404691">Використовувати SSL 3.0</translation>
483 <translation id="1368352873613152012">Політика конфіденційності Безпечного перег ляду</translation>
484 <translation id="5105859138906591953">Щоб імпортувати закладки Панелі інструмент ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд іть і спробуйте імпортувати знову.</translation>
402 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &amp;вікні</tr anslation> 485 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &amp;вікні</tr anslation>
403 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/> заблоковано.</translation> 486 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/> заблоковано.</translation>
404 <translation id="2019718679933488176">&amp;Відкрити аудіо в новій вкладці</trans lation> 487 <translation id="2019718679933488176">&amp;Відкрити аудіо в новій вкладці</trans lation>
488 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек рані входу</translation>
405 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap e</translation> 489 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap e</translation>
406 <translation id="7421925624202799674">&amp;Переглянути джерело сторінки</transla tion> 490 <translation id="7421925624202799674">&amp;Переглянути джерело сторінки</transla tion>
407 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа ну в цьому запиті.</translation> 491 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа ну в цьому запиті.</translation>
492 <translation id="5495137774776397789">Не вдалося підтвердити ваш обліковий запис . Його було видалено чи вимкнено. Вийдіть.</translation>
408 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> 493 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation>
409 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин</transla tion> 494 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин</transla tion>
495 <translation id="3936877246852975078">Запити до сервера тимчасово обмежено.</tra nslation>
410 <translation id="2600306978737826651">Не вдалося завантажити зображення. Запис п ерервано.</translation> 496 <translation id="2600306978737826651">Не вдалося завантажити зображення. Запис п ерервано.</translation>
411 <translation id="609978099044725181">Увімкнути/вимкнути режим ханча</translation > 497 <translation id="609978099044725181">Увімкнути/вимкнути режим ханча</translation >
498 <translation id="1829483195200467833">Очистити налаштування автоматичного відкри вання</translation>
412 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> 499 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation>
413 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> 500 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation>
414 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> 501 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation>
415 <translation id="2423578206845792524">Збер&amp;егти зображення як...</translatio n> 502 <translation id="2423578206845792524">Збер&amp;егти зображення як...</translatio n>
416 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> 503 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation>
417 <translation id="7320906967354320621">Простій</translation> 504 <translation id="7320906967354320621">Простій</translation>
418 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку ють такі центри сертифікації:</translation> 505 <translation id="1407050882688520094">У вас записано сертифікати, які ідентифіку ють такі центри сертифікації:</translation>
419 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка ції користувачів електронної пошти.</translation> 506 <translation id="1634788685286903402">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка ції користувачів електронної пошти.</translation>
420 <translation id="7052402604161570346">Цей тип файлу може бути шкідливим для вашо го комп’ютера. Ви дійсно бажаєте завантажити <ph name="FILE_NAME"/>?</translatio n> 507 <translation id="7052402604161570346">Цей тип файлу може бути шкідливим для вашо го комп’ютера. Ви дійсно бажаєте завантажити <ph name="FILE_NAME"/>?</translatio n>
421 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</ translation> 508 <translation id="8642489171979176277">Імпортовані з панелі інструментів Google</ translation>
509 <translation id="4142744419835627535">Миттєве автозаповнення</translation>
510 <translation id="7658220534651353369">Вибрати власну парольну фразу для синхроні зації</translation>
422 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation> 511 <translation id="1125520545229165057">Дворак (Хсу)</translation>
512 <translation id="8940229512486821554">Запустити команду розширення <ph name="EXT ENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
423 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор товано:</translation> 513 <translation id="2232876851878324699">Файл містив сертифікат, який не було імпор товано:</translation>
514 <translation id="5870109324660702118">Advanced File System</translation>
515 <translation id="7787129790495067395">Наразі ви використовуєте парольну фразу. Я кщо ви її забули, на інформаційній панелі Google можна скинути синхронізацію, що б очистити ваші дані на серверах Google.</translation>
424 <translation id="1290691390430578691">Переключитися в режим англійської мови</tr anslation> 516 <translation id="1290691390430578691">Переключитися в режим англійської мови</tr anslation>
517 <translation id="2686759344028411998">Неможливо знайти завантажені модулі.</tran slation>
425 <translation id="4481614464927987190">чеська</translation> 518 <translation id="4481614464927987190">чеська</translation>
426 <translation id="3586931643579894722">Сховати докладні дані</translation>
427 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 519 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
428 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> 520 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation>
429 <translation id="350069200438440499">Ім'я файлу:</translation> 521 <translation id="350069200438440499">Ім'я файлу:</translation>
430 <translation id="9058204152876341570">Чогось не вистачає</translation> 522 <translation id="9058204152876341570">Чогось не вистачає</translation>
431 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев далою.</translation> 523 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев далою.</translation>
432 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован о.</translation> 524 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован о.</translation>
433 <translation id="8190698733819146287">Налаштувати мови та введення тексту...</tr anslation> 525 <translation id="8190698733819146287">Налаштувати мови та введення тексту...</tr anslation>
434 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> 526 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation>
435 <translation id="5052931449450949884">Помилка пристрою звукозапису.</translation > 527 <translation id="5052931449450949884">Помилка пристрою звукозапису.</translation >
436 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> 528 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation>
437 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор ганізацій:</translation> 529 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор ганізацій:</translation>
438 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 530 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
531 <translation id="2046040965693081040">Використати поточні сторінки</translation>
439 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> 532 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation>
440 <translation id="5764483294734785780">Збере&amp;гти аудіо як...</translation> 533 <translation id="5764483294734785780">Збере&amp;гти аудіо як...</translation>
441 <translation id="5252456968953390977">Роумінг</translation> 534 <translation id="5252456968953390977">Роумінг</translation>
442 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation> 535 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation>
443 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.</translati on> 536 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв.</translati on>
444 <translation id="4845656988780854088">Синхронізувати лише налаштування та дані, які\nзмінилися з часу останнього входу\n(потрібен попередній пароль)</translatio n> 537 <translation id="4845656988780854088">Синхронізувати лише налаштування та дані, які\nзмінилися з часу останнього входу\n(потрібен попередній пароль)</translatio n>
445 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн я на робочому столі</translation> 538 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн я на робочому столі</translation>
446 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> 539 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation>
447 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> 540 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation>
541 <translation id="1701567960725324452">Якщо зупинити синхронізацію, дані, збереже ні на цьому комп’ютері, а також дані, збережені у вашому обліковому записі Googl e, залишатимуться синхронізованими в обох місцях. Однак нові дані або внесені зм іни в дані не будуть синхронізуватися між комп’ютером і обліковим записом.</tran slation>
542 <translation id="8261713501359296841">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве б-сторінку, перевантажено або на ньому сталася помилка. Щоб не перевантажувати й ого трафіком і не погіршувати ситуацію, <ph name="PRODUCT_NAME"/> тимчасово блок ує можливість надсилання запитів на сервер. <ph name="LINE_BREAK"/> Якщо такі ді ї небажані, наприклад, якщо ви налагоджуєте власний сайт, це можна вимкнути, пер езавантаживши <ph name="PRODUCT_NAME"/> із прапорцем командного рядка <ph name=" COMMAND_LINE_FLAG"/>.</translation>
543 <translation id="4910171858422458941">Неможливо ввімкнути плагіни, вимкнені згід но політики підприємства</translation>
448 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation > 544 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation >
449 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> 545 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation>
450 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans lation> 546 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans lation>
451 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran slation> 547 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran slation>
452 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> 548 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation>
453 <translation id="5641560969478423183">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес і</translation> 549 <translation id="5641560969478423183">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес і</translation>
550 <translation id="2832519330402637498">Угорі ліворуч</translation>
551 <translation id="2448090489318964604">У комп’ютері, на якому запущено функцію пі дключення Google Cloud Print, не встановлено Microsoft XML Paper Specification E ssentials Pack.</translation>
454 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans lation> 552 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans lation>
455 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
456 <translation id="7789962463072032349">призупинити</translation> 553 <translation id="7789962463072032349">призупинити</translation>
457 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> 554 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation>
458 <translation id="1562633988311880769">Увійти до <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 555 <translation id="1562633988311880769">Увійти до <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
459 <translation id="888062562827966298">Винятки, відображені курсивом, стосуються л ише цієї сесії анонімного перегляду.</translation> 556 <translation id="888062562827966298">Винятки, відображені курсивом, стосуються л ише цієї сесії анонімного перегляду.</translation>
460 <translation id="3115147772012638511">...</translation> 557 <translation id="3115147772012638511">...</translation>
461 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> 558 <translation id="257088987046510401">Теми</translation>
559 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr anslation>
560 <translation id="1368725949478140659">Усе одно завантажити</translation>
561 <translation id="2200129049109201305">Пропустити синхронізацію зашифрованих дани х?</translation>
462 <translation id="1426410128494586442">Так</translation> 562 <translation id="1426410128494586442">Так</translation>
463 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі нку</translation> 563 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі нку</translation>
464 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl ation> 564 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl ation>
465 <translation id="9055207877339166954">Теми:</translation> 565 <translation id="9055207877339166954">Теми:</translation>
466 <translation id="1059307158073710225">Перевірити написання слів:</translation>
467 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> 566 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation>
468 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 567 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
568 <translation id="4764675709794295630">« Назад</translation>
469 <translation id="2560794850818211873">К&amp;опіювати URL-адресу відео</translati on> 569 <translation id="2560794850818211873">К&amp;опіювати URL-адресу відео</translati on>
470 <translation id="6042708169578999844">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT E_1"/> і <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 570 <translation id="6042708169578999844">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT E_1"/> і <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
471 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> 571 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation>
472 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat ion> 572 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat ion>
473 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl ation> 573 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl ation>
574 <translation id="1519704592140256923">Вибрати позицію</translation>
474 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name ="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре ма банків.</translation> 575 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name ="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре ма банків.</translation>
475 <translation id="7388873777532001697">Ім'я:</translation> 576 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
476 <translation id="7170041865419449892">За межами досяжності</translation> 577 <translation id="7170041865419449892">За межами досяжності</translation>
477 <translation id="908263542783690259">Очистити історію переглядів</translation> 578 <translation id="908263542783690259">Очистити історію переглядів</translation>
579 <translation id="9016174746774527958">Керувати сторінками запуску...</translatio n>
478 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p h name="URL"/></translation> 580 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p h name="URL"/></translation>
581 <translation id="745602119385594863">Нова пошукова система:</translation>
479 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> 582 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation>
480 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla tion> 583 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla tion>
584 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans lation>
481 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> 585 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation>
482 <translation id="2374144379568843525">&amp;Сховати панель правопису</translation > 586 <translation id="2374144379568843525">&amp;Сховати панель правопису</translation >
483 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation> 587 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation>
484 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&amp;и</translation> 588 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&amp;и</translation>
485 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> 589 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation>
486 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> 590 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation>
487 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> 591 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation>
488 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> 592 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation>
489 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 593 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
490 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 594 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
491 <translation id="857089571609443760">Синхронізація працює з перебоями, оскільки на сервер надсилається забагато запитів. Здається, розширення <ph name="NAME_OF_ EXTENSION"/> вносить значні зміни у ваші закладки.</translation> 595 <translation id="4052120076834320548">Дуже малий</translation>
492 <translation id="8969837897925075737">Підтвердження оновлення системи…</translat ion> 596 <translation id="8969837897925075737">Підтвердження оновлення системи…</translat ion>
597 <translation id="7241389281993241388">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім портувати сертифікат клієнта.</translation>
493 <translation id="40334469106837974">Змінити макет сторінки</translation> 598 <translation id="40334469106837974">Змінити макет сторінки</translation>
494 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> 599 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation>
495 <translation id="210445503571712769">Синхронізовані налаштування</translation> 600 <translation id="210445503571712769">Синхронізовані налаштування</translation>
496 <translation id="1608306110678187802">Д&amp;рукувати фрейм...</translation> 601 <translation id="1608306110678187802">Д&amp;рукувати фрейм...</translation>
497 <translation id="8919081441417203123">данська</translation> 602 <translation id="8919081441417203123">данська</translation>
603 <translation id="5323213332664049067">латиноамериканська</translation>
498 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 604 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
499 <translation id="5469868506864199649">італійська</translation> 605 <translation id="5469868506864199649">італійська</translation>
500 <translation id="323509738684635129">Винятки для файлів cookie</translation> 606 <translation id="323509738684635129">Винятки для файлів cookie</translation>
501 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati on> 607 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati on>
502 <translation id="5937837224523037661">Коли мені на сайті трапляються плагіни:</t ranslation> 608 <translation id="5937837224523037661">Коли мені на сайті трапляються плагіни:</t ranslation>
503 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t ranslation> 609 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t ranslation>
610 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio n>
504 <translation id="446322110108864323">Налаштування введення для стандарту піньїнь </translation> 611 <translation id="446322110108864323">Налаштування введення для стандарту піньїнь </translation>
505 <translation id="4948468046837535074">Відкрити такі сторінки:</translation> 612 <translation id="4948468046837535074">Відкрити такі сторінки:</translation>
506 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> 613 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation>
507 <translation id="6978121630131642226">Пошукові системи</translation> 614 <translation id="6978121630131642226">Пошукові системи</translation>
508 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation > 615 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation >
509 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> 616 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation>
510 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> 617 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation>
511 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl ation> 618 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl ation>
512 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> 619 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation>
513 <translation id="2723893843198727027">Режим розробника:</translation> 620 <translation id="2723893843198727027">Режим розробника:</translation>
514 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> 621 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation>
515 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> 622 <translation id="2620436844016719705">Система</translation>
516 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati on> 623 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati on>
624 <translation id="8065982201906486420">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name=" PLUGIN_NAME"/>.</translation>
517 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> 625 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation>
518 <translation id="4515911410595374805">Деякі елементи на цій сторінці походять із неперевіреного джерела та не були відображені.</translation>
519 <translation id="2688477613306174402">Конфігурація</translation> 626 <translation id="2688477613306174402">Конфігурація</translation>
520 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation> 627 <translation id="1195447618553298278">Невідома помилка.</translation>
521 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. тому</translat ion> 628 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> дн. тому</translat ion>
522 <translation id="4800557284502805285">Сертифікат сервера підписано з використанн ям слабкого алгоритму підпису</translation> 629 <translation id="4800557284502805285">Сертифікат сервера підписано з використанн ям слабкого алгоритму підпису</translation>
523 <translation id="1087119889335281750">&amp;Немає запропонованих варіантів написа ння</translation> 630 <translation id="1087119889335281750">&amp;Немає запропонованих варіантів написа ння</translation>
524 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> 631 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation>
525 <translation id="6180504945088020651">Виберіть дані для синхронізації:</translat ion> 632 <translation id="6180504945088020651">Виберіть дані для синхронізації:</translat ion>
526 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату ра Паташот)</translation> 633 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату ра Паташот)</translation>
527 <translation id="5076340679995252485">&amp;Вставити</translation> 634 <translation id="5076340679995252485">&amp;Вставити</translation>
528 <translation id="5097982659374947325">Приймати файли cookie лише з відвідуваних мною сайтів</translation> 635 <translation id="2904348843321044456">Налаштування вмісту...</translation>
529 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 636 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
637 <translation id="5518442882456325299">Поточна пошукова система:</translation>
530 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ ATION"/> із <ph name="LOCALITY"/> було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translat ion> 638 <translation id="14171126816530869">Ідентифікаційну інформацію <ph name="ORGANIZ ATION"/> із <ph name="LOCALITY"/> було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translat ion>
531 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> 639 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation>
640 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation>
641 <translation id="3433772615844943872">Такий тип облікового запису не працюватиме з <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Зв'яжіться з адміністратором свого домену чи скори стайтеся обліковим записом @gmail.com, щоб увійти.</translation>
532 <translation id="1741763547273950878">Сторінка за адресою <ph name="SITE"/></tra nslation> 642 <translation id="1741763547273950878">Сторінка за адресою <ph name="SITE"/></tra nslation>
533 <translation id="1587275751631642843">Консоль &amp;JavaScript</translation> 643 <translation id="1587275751631642843">Консоль &amp;JavaScript</translation>
534 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о бслуговування або неправильно налаштований.</translation> 644 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о бслуговування або неправильно налаштований.</translation>
535 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> 645 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation>
536 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl ation> 646 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl ation>
537 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t ranslation> 647 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t ranslation>
538 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по казувати зображення</translation> 648 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по казувати зображення</translation>
539 <translation id="5821894118254011366">Повністю заблокувати cookie-файли третьої сторони</translation>
540 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&amp;есу посилання</translati on> 649 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&amp;есу посилання</translati on>
541 <translation id="1134009406053225289">Відкрити в анонімному вікні</translation> 650 <translation id="1134009406053225289">Відкрити в анонімному вікні</translation>
542 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> 651 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation>
543 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> 652 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation>
544 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих програм</translation> 653 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих програм</translation>
545 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> 654 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation>
546 <translation id="8774154763730062725">Новий виняток</translation> 655 <translation id="8774154763730062725">Новий виняток</translation>
547 <translation id="5456397824015721611">Максимальна кількість китайських символів у буфері попереднього редагування, включно із символами чжуїнь</translation> 656 <translation id="5456397824015721611">Максимальна кількість китайських символів у буфері попереднього редагування, включно із символами чжуїнь</translation>
548 <translation id="2342959293776168129">Очистити історію завантажень</translation> 657 <translation id="2342959293776168129">Очистити історію завантажень</translation>
549 <translation id="2503522102815150840">Аварійне завершення роботи переглядача... збій</translation> 658 <translation id="2503522102815150840">Аварійне завершення роботи переглядача... збій</translation>
550 <translation id="7201354769043018523">Права дужка</translation> 659 <translation id="7201354769043018523">Права дужка</translation>
551 <translation id="425878420164891689">Підрахунок часу до повного зарядження</tran slation> 660 <translation id="425878420164891689">Підрахунок часу до повного зарядження</tran slation>
661 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation >
552 <translation id="1425975335069981043">Роумінг:</translation> 662 <translation id="1425975335069981043">Роумінг:</translation>
553 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> 663 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation>
554 <translation id="5442787703230926158">Помилка синхронізації...</translation> 664 <translation id="5442787703230926158">Помилка синхронізації...</translation>
555 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t ranslation> 665 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t ranslation>
556 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> 666 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation>
667 <translation id="3944384147860595744">Друкувати з усього</translation>
557 <translation id="4306718255138772973">Cloud Print Proxy</translation> 668 <translation id="4306718255138772973">Cloud Print Proxy</translation>
558 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася помилка.</translation> 669 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася помилка.</translation>
559 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> 670 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation>
560 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування вікна.</translation> 671 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування вікна.</translation>
561 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> 672 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation>
673 <translation id="833853299050699606">Інформація про тарифний план недоступна.</t ranslation>
562 <translation id="4571852245489094179">Імпорт закладок і налаштувань</translation > 674 <translation id="4571852245489094179">Імпорт закладок і налаштувань</translation >
563 <translation id="6514771739083339959">Домашня сторінка</translation> 675 <translation id="6514771739083339959">Домашня сторінка</translation>
564 <translation id="4421917670248123270">Закрити та скасувати завантаження</transla tion> 676 <translation id="4421917670248123270">Закрити та скасувати завантаження</transla tion>
565 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> 677 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation>
678 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> може зараз синхр онізувати ваші паролі. Щоб захистити свої дані, потрібно підтвердити дані обліко вого запису.</translation>
566 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта не було перевірено.</translation> 679 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта не було перевірено.</translation>
567 <translation id="3031452810742977542">Помилка сертифіката клієнта</translation> 680 <translation id="1421046588786494306">Закордонні сеанси</translation>
681 <translation id="1661245713600520330">На цій сторінці вказано всі модулі, завант ажені в основний процес, і модулі, зареєстровані для пізнішого завантаження.</tr anslation>
568 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &amp;інформацію про фрейм</tra nslation> 682 <translation id="5451646087589576080">Переглянути &amp;інформацію про фрейм</tra nslation>
569 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation> 683 <translation id="3368922792935385530">Підключено</translation>
570 <translation id="3498309188699715599">Налаштування методу введення для стандарту чжуїнь китайської мови</translation> 684 <translation id="3498309188699715599">Налаштування методу введення для стандарту чжуїнь китайської мови</translation>
571 <translation id="8486154204771389705">Закріпити на цій сторінці</translation> 685 <translation id="8486154204771389705">Закріпити на цій сторінці</translation>
572 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &amp;адресу електронної пошти</t ranslation> 686 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &amp;адресу електронної пошти</t ranslation>
573 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч і вікна (рекомендовано)</translation> 687 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч і вікна (рекомендовано)</translation>
574 <translation id="6208594739197220531">Функції:</translation> 688 <translation id="6208594739197220531">Функції:</translation>
575 <translation id="5184063094292164363">Консоль &amp;JavaScript</translation> 689 <translation id="5184063094292164363">Консоль &amp;JavaScript</translation>
576 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових вікон цією сторінкою.</translation> 690 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових вікон цією сторінкою.</translation>
691 <translation id="7632380866023782514">Угорі праворуч</translation>
692 <translation id="4925520021222027859">Введіть спеціальний пароль для програми:</ translation>
577 <translation id="3494768541638400973">Метод введення Google для японської мови ( японська клавіатура)</translation> 693 <translation id="3494768541638400973">Метод введення Google для японської мови ( японська клавіатура)</translation>
578 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> є найновішою вер сією (<ph name="VERSION"/>)</translation> 694 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> є найновішою вер сією (<ph name="VERSION"/>)</translation>
579 <translation id="4254921211241441775">Зупинити синхронізацію цього облікового за пису</translation> 695 <translation id="4254921211241441775">Зупинити синхронізацію цього облікового за пису</translation>
580 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> 696 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation>
697 <translation id="5449451542704866098">Немає тарифного плану</translation>
581 <translation id="307505906468538196">Створити обліковий запис Google</translatio n> 698 <translation id="307505906468538196">Створити обліковий запис Google</translatio n>
582 <translation id="48838266408104654">&amp;Диспетчер завдань</translation> 699 <translation id="48838266408104654">&amp;Диспетчер завдань</translation>
583 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation> 700 <translation id="4378154925671717803">Телефон</translation>
584 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation> 701 <translation id="3694027410380121301">Вибрати попередню вкладку</translation>
585 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation> 702 <translation id="6178664161104547336">Вибір сертифіката</translation>
703 <translation id="1375321115329958930">Збережені паролі</translation>
586 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl ation> 704 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl ation>
587 <translation id="5702898740348134351">&amp;Змінити пошукові системи...</translat ion> 705 <translation id="5702898740348134351">&amp;Змінити пошукові системи...</translat ion>
706 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati on>
588 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio n> 707 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio n>
708 <translation id="8089798106823170468">Надавайте та контролюйте доступ до своїх п ринтерів за допомогою будь-якого облікового запису Google.</translation>
589 <translation id="5984992849064510607">Додає до контекстного меню панелі вкладок запис &quot;Використовувати бокові вкладки&quot;. Користуйтеся ним, щоб переключ атися між вкладками вгорі (за умовчанням) та вкладками збоку. Знадобиться на шир окоекранних моніторах.</translation> 709 <translation id="5984992849064510607">Додає до контекстного меню панелі вкладок запис &quot;Використовувати бокові вкладки&quot;. Користуйтеся ним, щоб переключ атися між вкладками вгорі (за умовчанням) та вкладками збоку. Знадобиться на шир окоекранних моніторах.</translation>
590 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> 710 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation>
591 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 711 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
592 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA ME"/> цією мовою</translation> 712 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA ME"/> цією мовою</translation>
593 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн я</translation> 713 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн я</translation>
594 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац ії</translation> 714 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац ії</translation>
595 <translation id="2869459179306435079">Імпорт налаштувань із:</translation>
596 <translation id="732677191631732447">К&amp;опіювати URL-адресу аудіо</translatio n> 715 <translation id="732677191631732447">К&amp;опіювати URL-адресу аудіо</translatio n>
597 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> 716 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation>
598 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за пису?</translation> 717 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за пису?</translation>
599 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші &quot;-&quot; і &q uot;=&quot; для гортання списку кандидатів</translation> 718 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші &quot;-&quot; і &q uot;=&quot; для гортання списку кандидатів</translation>
600 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
601 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн ого узгодження протоколу TLS.</translation> 719 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн ого узгодження протоколу TLS.</translation>
602 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> 720 <translation id="3369624026883419694">-...</translation>
603 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> 721 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation>
604 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> 722 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор истанням слабкого алгоритму підпису.</translation>
723 <translation id="4064488613268730704">Керувати налаштуваннями автозаповнення...< /translation>
605 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного обслуговування.</translation> 724 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного обслуговування.</translation>
725 <translation id="7886793013438592140">Не вдається запустити процес служби.</tran slation>
606 <translation id="8990467782371788738">Інші програми</translation> 726 <translation id="8990467782371788738">Інші програми</translation>
607 <translation id="8417944620073548444">Залишилося <ph name="MEGABYTES"/> Мб</tran slation> 727 <translation id="8417944620073548444">Залишилося <ph name="MEGABYTES"/> Мб</tran slation>
728 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation>
608 <translation id="8249296373107784235">Скасувати</translation> 729 <translation id="8249296373107784235">Скасувати</translation>
730 <translation id="3026202950002788510">Перейдіть до <ph name="BEGIN_BOLD"/>Applic ations &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; Proxies (Програми &gt; Системні налаштування &gt; Мережа &gt; Розширені &gt; Проксі-сервери)<ph n ame="END_BOLD"/> та зніміть прапорці біля всіх вибраних проксі-серверів.</transl ation>
609 <translation id="7033648024564583278">Ініціалізація процесу запису...</translati on> 731 <translation id="7033648024564583278">Ініціалізація процесу запису...</translati on>
610 <translation id="3967132639560659870">На цій сторінці є декілька помилок SSL:</t ranslation>
611 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 732 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
612 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже )</translation> 733 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже )</translation>
734 <translation id="2149951639139208969">Відкрити адресу в новій вкладці</translati on>
613 <translation id="175196451752279553">В&amp;ідкрити закриту вкладку знову</transl ation> 735 <translation id="175196451752279553">В&amp;ідкрити закриту вкладку знову</transl ation>
736 <translation id="5992618901488170220">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль ки ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку підключ ення до мережі перериваються і нові мережеві запити надіслати неможливо. Перезав антаження сторінки має вирішити цю проблему.</translation>
614 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> 737 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation>
615 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> 738 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation>
616 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 739 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
617 <translation id="7564146504836211400">Файли cookie та інші дані</translation> 740 <translation id="7564146504836211400">Файли cookie та інші дані</translation>
618 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> 741 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation>
619 <translation id="2714313179822741882">Налаштування редактора введення хангиль</t ranslation> 742 <translation id="2714313179822741882">Налаштування редактора введення хангиль</t ranslation>
620 <translation id="8658163650946386262">Налаштувати синхронізацію...</translation> 743 <translation id="8658163650946386262">Налаштувати синхронізацію...</translation>
744 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
621 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran slation> 745 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran slation>
622 <translation id="1319824869167805246">Відкрити всі закладки в новому вікні</tran slation> 746 <translation id="1319824869167805246">Відкрити всі закладки в новому вікні</tran slation>
623 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> 747 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation>
624 <translation id="3493653833301553455">Автоматичне заповнення форми:</translation > 748 <translation id="3493653833301553455">Автоматичне заповнення форми:</translation >
749 <translation id="4388712255200933062">Основною ідеєю інструмента <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/> є те, що друк може бути більш інтуїтивним, доступним і придатним. Використовуючи інструмент <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, можна зробити свої при нтери доступними з будь-якої веб-програми чи програми для мобільного, де ввімкне но <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
625 <translation id="2932611376188126394">Єдиний словник канджі</translation> 750 <translation id="2932611376188126394">Єдиний словник канджі</translation>
626 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> 751 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation>
627 <translation id="3371861036502301517">Не вдалося встановити розширення</translat ion> 752 <translation id="3371861036502301517">Не вдалося встановити розширення</translat ion>
628 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> 753 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл ивого програмного забезпечення онлайн.</translation>
629 <translation id="1312139124036901403">Вимкнути автозаповнення</translation> 754 <translation id="1312139124036901403">Вимкнути автозаповнення</translation>
630 <translation id="3875229786699272141">Область/провінція/район</translation> 755 <translation id="3875229786699272141">Область/провінція/район</translation>
631 <translation id="4172706149171596436">Змінити налаштування проксі</translation> 756 <translation id="5178882880046799307">англійська (розкладка клавіатури Colemak)< /translation>
632 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту < ph name="HOST"/></translation> 757 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту < ph name="HOST"/></translation>
633 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati on> 758 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati on>
634 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &amp;завантаження</translat ion> 759 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &amp;завантаження</translat ion>
635 <translation id="4272631608834548465">Увімкнення підтримки віддаленої взаємодії з клієнтом</translation>
636 <translation id="6989836856146457314">Метод введення для японської мови (клавіат ура США)</translation> 760 <translation id="6989836856146457314">Метод введення для японської мови (клавіат ура США)</translation>
637 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation > 761 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation >
638 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> 762 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation>
639 <translation id="3234408098842461169">Курсор униз</translation>
640 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla tion> 763 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla tion>
764 <translation id="741630086309232721">Завершити сеанс у режимі гостя</translation >
641 <translation id="8551494947769799688">латвійська</translation> 765 <translation id="8551494947769799688">латвійська</translation>
642 <translation id="3300945880528414474">Недійсний код доступу.</translation> 766 <translation id="7309459761865060639">Переглядайте завдання для друку та стан пр интера онлайн.</translation>
767 <translation id="4803909571878637176">Видалення</translation>
643 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> 768 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation>
644 <translation id="7447657194129453603">Стан мережі:</translation> 769 <translation id="7447657194129453603">Стан мережі:</translation>
645 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> 770 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation>
771 <translation id="7947315300197525319">(Вибрати інший знімок екрана)</translation >
772 <translation id="3612070600336666959">Вимкнення</translation>
646 <translation id="1516602185768225813">Знову відкрити останні відкриті сторінки</ translation> 773 <translation id="1516602185768225813">Знову відкрити останні відкриті сторінки</ translation>
647 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> 774 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation>
648 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> 775 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation>
649 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> 776 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation>
650 <translation id="689050928053557380">Купити тарифний план...</translation> 777 <translation id="689050928053557380">Купити тарифний план...</translation>
651 <translation id="1538486363863290963">Блокувати всі без винятку файли cookie тре тіх сторін</translation> 778 <translation id="4235618124995926194">Включити цю електронну адресу:</translatio n>
652 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво л</translation> 779 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво л</translation>
653 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> 780 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation>
781 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д иска.</translation>
654 <translation id="8265096285667890932">Використовувати бокові вкладки</translatio n> 782 <translation id="8265096285667890932">Використовувати бокові вкладки</translatio n>
655 <translation id="7344633671344536647">Дані веб-перегляду:</translation> 783 <translation id="7344633671344536647">Дані веб-перегляду:</translation>
656 <translation id="4250680216510889253">Ні</translation> 784 <translation id="4250680216510889253">Ні</translation>
657 <translation id="6291953229176937411">&amp;Показати в програмі Finder</translati on> 785 <translation id="6291953229176937411">&amp;Показати в програмі Finder</translati on>
658 <translation id="7905536804357499080">Використати поточне</translation>
659 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr anslation> 786 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr anslation>
660 <translation id="8933960630081805351">&amp;Показати в програмі Finder</translati on> 787 <translation id="8933960630081805351">&amp;Показати в програмі Finder</translati on>
661 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> 788 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation>
662 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 789 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
790 <translation id="4611079913162790275">Потрібно звернути увагу на синхронізацію п аролів.</translation>
663 <translation id="7460898608667578234">українська</translation> 791 <translation id="7460898608667578234">українська</translation>
792 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation>
793 <translation id="3665650519256633768">Результати пошуку</translation>
664 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> 794 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation>
665 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation>
666 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз імпортуват име ваші закладки й інші налаштування з <ph name="DEF_BROWSER"/> і створить ярли ки на вашому комп'ютері.</translation>
667 <translation id="5895875028328858187">Показувати сповіщення, коли термін дії дан их короткий або закінчується</translation> 795 <translation id="5895875028328858187">Показувати сповіщення, коли термін дії дан их короткий або закінчується</translation>
796 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation>
668 <translation id="9144951720726881238">Діє до:</translation> 797 <translation id="9144951720726881238">Діє до:</translation>
669 <translation id="8371806639176876412">Введені в універсальне вікно пошуку дані м ожуть реєструватися</translation> 798 <translation id="8371806639176876412">Введені в універсальне вікно пошуку дані м ожуть реєструватися</translation>
799 <translation id="4216499942524365685">Ваші дані для входу в обліковий запис заст аріли. Натисніть, щоб повторно ввести свій пароль.</translation>
670 <translation id="4435256380245822831">Налаштування зображень:</translation> 800 <translation id="4435256380245822831">Налаштування зображень:</translation>
671 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> 801 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation>
672 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra nslation> 802 <translation id="7475671414023905704">URL-адреса втраченого пароля Netscape</tra nslation>
673 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio n> 803 <translation id="3335947283844343239">Знову відкрити закриту вкладку</translatio n>
674 <translation id="4089663545127310568">Очистити збережені паролі</translation> 804 <translation id="4089663545127310568">Очистити збережені паролі</translation>
675 <translation id="6500444002471948304">Додати папку...</translation> 805 <translation id="6500444002471948304">Додати папку...</translation>
676 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни й/половинний)</translation> 806 <translation id="2480626392695177423">Переключити режим ширини пунктуації (повни й/половинний)</translation>
677 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження.. .</translation> 807 <translation id="5830410401012830739">Керувати налаштуваннями місцезнаходження.. .</translation>
678 <translation id="8977410484919641907">Синхронізовано...</translation> 808 <translation id="8977410484919641907">Синхронізовано...</translation>
679 <translation id="2794293857160098038">Параметри пошуку за замовчуванням</transla tion> 809 <translation id="2794293857160098038">Параметри пошуку за замовчуванням</transla tion>
680 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation> 810 <translation id="3947376313153737208">Не вибрано</translation>
681 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE X)</translation> 811 <translation id="1346104802985271895">Метод введення для в'єтнамської мови (TELE X)</translation>
682 <translation id="4365846614319092863">Контроль синхронізації з Інформаційної пан елі Google</translation>
683 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. залишилась</tr anslation> 812 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. залишилась</tr anslation>
684 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 813 <translation id="5889282057229379085">Максимальна кількість проміжних ЦС: <ph na me="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
685 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с ертифіката.</translation> 814 <translation id="3180365125572747493">Введіть пароль, щоб зашифрувати цей файл с ертифіката.</translation>
686 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation> 815 <translation id="5496587651328244253">Упорядкувати</translation>
816 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов им паролем.</translation>
687 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio n> 817 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio n>
818 <translation id="4378727699507047138">Використати класичну тему</translation>
688 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф ер попереднього редагування</translation> 819 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф ер попереднього редагування</translation>
689 <translation id="8293206222192510085">Додати закладку</translation> 820 <translation id="8293206222192510085">Додати закладку</translation>
690 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> 821 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation>
691 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> 822 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation>
823 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути незахищена.</translation>
692 <translation id="8425755597197517046">Вста&amp;вити та здійснити пошук</translat ion> 824 <translation id="8425755597197517046">Вста&amp;вити та здійснити пошук</translat ion>
693 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> 825 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation>
694 <translation id="5568069709869097550">Не можна увійти</translation> 826 <translation id="5568069709869097550">Не можна увійти</translation>
695 <translation id="2743322561779022895">Активація:</translation> 827 <translation id="2743322561779022895">Активація:</translation>
696 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм відкликання.</translation> 828 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм відкликання.</translation>
697 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> 829 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation>
698 <translation id="1665770420914915777">Скористатися сторінкою &quot;Нова вкладка& quot;</translation> 830 <translation id="1665770420914915777">Скористатися сторінкою &quot;Нова вкладка& quot;</translation>
699 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> год. тому</transla tion> 831 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> год. тому</transla tion>
700 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют ер перезавантажиться.</translation> 832 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют ер перезавантажиться.</translation>
701 <translation id="7789175495288668515">Змініть параметри інсталяції за замовчуван ням.</translation> 833 <translation id="6259308910735500867">У доступі до каталогу віддаленого хосту ві дмовлено. Спробуйте інший обліковий запис.</translation>
702 <translation id="347250956943431997">Сертифікат сервера відкликано</translation> 834 <translation id="347250956943431997">Сертифікат сервера відкликано</translation>
703 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra nslation> 835 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra nslation>
704 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> 836 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation>
705 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> 837 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation>
706 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> 838 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation>
707 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. тому</tran slation> 839 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> хв. тому</tran slation>
708 <translation id="7977590112176369853">&lt;уведіть запит&gt;</translation> 840 <translation id="7977590112176369853">&lt;уведіть запит&gt;</translation>
709 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 841 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
710 <translation id="7443484992065838938">Переглянути звіт</translation> 842 <translation id="7443484992065838938">Переглянути звіт</translation>
843 <translation id="5714678912774000384">Активувати останню вкладку</translation>
711 <translation id="8644246507972670626">Повне ім'я:</translation> 844 <translation id="8644246507972670626">Повне ім'я:</translation>
712 <translation id="3799598397265899467">Коли веб-переглядач закривається</translat ion> 845 <translation id="3799598397265899467">Коли веб-переглядач закривається</translat ion>
846 <translation id="2125314715136825419">Продовжити без оновлення Adobe Reader (не рекомендується)</translation>
713 <translation id="8389112860224644757">Активація служби пересилання даних</transl ation> 847 <translation id="8389112860224644757">Активація служби пересилання даних</transl ation>
714 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка льне</translation> 848 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка льне</translation>
715 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно го символу</translation> 849 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно го символу</translation>
716 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> 850 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation>
717 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &amp;вкладці</t ranslation> 851 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &amp;вкладці</t ranslation>
852 <translation id="2251809247798634662">Нове вікно в режимі анонімного перегляду</ translation>
718 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> 853 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation>
854 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation>
855 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation>
719 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць ого типу.</translation> 856 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць ого типу.</translation>
720 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl ation> 857 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl ation>
721 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> 858 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation>
722 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> 859 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation>
723 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> 860 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation>
724 <translation id="4164507027399414915">Відновити всі видалені ескізи</translation > 861 <translation id="4164507027399414915">Відновити всі видалені ескізи</translation >
725 <translation id="917051065831856788">Використовувати бокові вкладки</translation > 862 <translation id="917051065831856788">Використовувати бокові вкладки</translation >
863 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation>
726 <translation id="6620110761915583480">Зберегти файл</translation> 864 <translation id="6620110761915583480">Зберегти файл</translation>
727 <translation id="7543025879977230179">Параметри <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 865 <translation id="7543025879977230179">Параметри <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
728 <translation id="2144577035331402774">Вимкнення застарілих плагінів</translation >
729 <translation id="2648845569394238430">Пошук:</translation> 866 <translation id="2648845569394238430">Пошук:</translation>
730 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> 867 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation>
731 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> 868 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation>
732 <translation id="1425127764082410430">&amp;Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за словами &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 869 <translation id="1425127764082410430">&amp;Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за словами &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
733 <translation id="4551297183924943154">Здається, цей профіль використовується про цесом <ph name="PROCESS_ID"/> на хості <ph name="HOST_NAME"/>. Якщо ви впевнені, що жоден інший процес не використовує цей профіль, видаліть файл <ph name="LOCK _FILE"/> і перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 870 <translation id="4551297183924943154">Здається, цей профіль використовується про цесом <ph name="PROCESS_ID"/> на хості <ph name="HOST_NAME"/>. Якщо ви впевнені, що жоден інший процес не використовує цей профіль, видаліть файл <ph name="LOCK _FILE"/> і перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
734 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> 871 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation>
735 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> 872 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation>
736 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; для сценарію вмісту.</translation> 873 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; для сценарію вмісту.</translation>
737 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> 874 <translation id="4378551569595875038">'...</translation>
738 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> 875 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation>
739 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> 876 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation>
740 <translation id="1049743911850919806">Анонімний перегляд</translation> 877 <translation id="1049743911850919806">Анонімний перегляд</translation>
741 <translation id="4528378725264562960">(Працює)</translation> 878 <translation id="3129020372442395066">Параметри автозаповнення <ph name="PRODUCT _NAME_SHORT"/></translation>
879 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation>
880 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation>
742 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> файлів</translation> 881 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> файлів</translation>
743 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> 882 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation>
744 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс илання такого запиту, натисніть &quot;Нічого не робити&quot;.</translation> 883 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс илання такого запиту, натисніть &quot;Нічого не робити&quot;.</translation>
745 <translation id="1291121346508216435">Виправляти орфографічні помилки автоматичн о:</translation>
746 <translation id="8142835213013417343">Налаштувати віддалену взаємодію...</transl ation>
747 <translation id="5894314466642127212">Відгук користувача надіслано успішно</tran slation> 884 <translation id="5894314466642127212">Відгук користувача надіслано успішно</tran slation>
748 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N etscape</translation> 885 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N etscape</translation>
749 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> 886 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation>
750 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation> 887 <translation id="1335588927966684346">Утиліта:</translation>
888 <translation id="662870454757950142">Неправильний формат пароля.</translation>
751 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation> 889 <translation id="370665806235115550">Завантаження...</translation>
752 <translation id="6592392877063354583">Сторінка за адресою <ph name="SECURE_PAGE_ URL"/> містить незахищений вміст із <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</transla tion>
753 <translation id="1808792122276977615">Додати сторінку...</translation> 890 <translation id="1808792122276977615">Додати сторінку...</translation>
754 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation> 891 <translation id="3810973564298564668">Змінити</translation>
892 <translation id="2076269580855484719">Сховати цей плагін</translation>
755 <translation id="254416073296957292">&amp;Налаштування мови...</translation> 893 <translation id="254416073296957292">&amp;Налаштування мови...</translation>
756 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio n> 894 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio n>
757 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> 895 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation>
896 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation>
758 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> 897 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation>
759 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> 898 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation>
760 <translation id="7403160227718463124">Для цього сайту загалом:</translation>
761 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли до анон імного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, відкриті в цьому вікні, не буду ть записані до історії веб-переглядача або пошуку. Після закриття анонімного вік на на комп’ютері не залишиться жодних слідів відвідування цих сторінок, наприкла д, cookie-файлів. Проте всі завантажені файли та створені закладки будуть збереж ені. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Анонімний пере гляд не впливає на реакцію інших користувачів, серверів або програмного забезпеч ення. Обережно ставтеся до:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Веб-сайтів, які збирають або відкривають сп ільний доступ до Вашої особистої інформації<ph name="END_LIST_ITEM"/> < ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Постачальників Інтернет-послуг, що відстежують сторін ки, які Ви відвідуєте<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_IT EM"/>Зловмисного програмного забезпечення, яке пропонує Вам безкоштовні набори с майлів, а насправді відстежує натискання клавіш<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Нагляду з боку секретних служб<ph name="END_LIST_ ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Людей, що стоять позаду Вас<ph name ="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>До кладніше<ph name="END_LINK"/> про анонімний перегляд сторінок.</translation> 899 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли до анон імного перегляду<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, відкриті в цьому вікні, не буду ть записані до історії веб-переглядача або пошуку. Після закриття анонімного вік на на комп’ютері не залишиться жодних слідів відвідування цих сторінок, наприкла д, cookie-файлів. Проте всі завантажені файли та створені закладки будуть збереж ені. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Анонімний пере гляд не впливає на реакцію інших користувачів, серверів або програмного забезпеч ення. Обережно ставтеся до:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Веб-сайтів, які збирають або відкривають сп ільний доступ до Вашої особистої інформації<ph name="END_LIST_ITEM"/> < ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Постачальників Інтернет-послуг, що відстежують сторін ки, які Ви відвідуєте<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_IT EM"/>Зловмисного програмного забезпечення, яке пропонує Вам безкоштовні набори с майлів, а насправді відстежує натискання клавіш<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Нагляду з боку секретних служб<ph name="END_LIST_ ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Людей, що стоять позаду Вас<ph name ="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>До кладніше<ph name="END_LINK"/> про анонімний перегляд сторінок.</translation>
762 <translation id="2135787500304447609">&amp;Відновити</translation> 900 <translation id="2135787500304447609">&amp;Відновити</translation>
763 <translation id="8309505303672555187">Вибрати мережу:</translation> 901 <translation id="8309505303672555187">Вибрати мережу:</translation>
902 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio n>
764 <translation id="1813414402673211292">Очистити дані переглядача</translation> 903 <translation id="1813414402673211292">Очистити дані переглядача</translation>
904 <translation id="4062903950301992112">Якщо ви розумієте, що відвідування цього с айту може зашкодити вашому комп'ютеру, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
765 <translation id="2356762928523809690">Сервер оновлення недоступний (помилка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 905 <translation id="2356762928523809690">Сервер оновлення недоступний (помилка: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
766 <translation id="6108162055037814535">Оскільки ви не довіряєте Центру сертифікац ії, який видав цей сертифікат, ви не довіряєте й автентичності цього сертифіката (якщо тут не вказано протилежне).</translation> 906 <translation id="6108162055037814535">Оскільки ви не довіряєте Центру сертифікац ії, який видав цей сертифікат, ви не довіряєте й автентичності цього сертифіката (якщо тут не вказано протилежне).</translation>
767 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 907 <translation id="219008588003277019">Модуль Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
768 <translation id="8295274277480637228">Дані з хосту <ph name="HOST"/></translatio n>
769 <translation id="8719167808826224921">Запам'ятати для всіх файлів cookie та дани х із сайтів із хосту <ph name="HOST"/></translation>
770 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation > 908 <translation id="5436510242972373446">Пошук <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
771 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation> 909 <translation id="3800764353337460026">Стиль символів</translation>
772 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 910 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
773 <translation id="7616581516194661584">Копія</translation> 911 <translation id="1036561994998035917">І надалі використовувати <ph name="ENGINE_ NAME"/></translation>
774 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation> 912 <translation id="8730621377337864115">Виконано</translation>
775 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> 913 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation>
776 <translation id="2422927186524098759">Бічна панель</translation> 914 <translation id="2422927186524098759">Бічна панель</translation>
777 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> 915 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation>
778 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> 916 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation>
779 <translation id="350048665517711141">Виберіть пошукову систему</translation> 917 <translation id="350048665517711141">Виберіть пошукову систему</translation>
780 <translation id="7198134478421755850">Розширення</translation>
781 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> 918 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation>
782 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв.</translation> 919 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв.</translation>
920 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans lation>
921 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
922 <translation id="188779312703122101">У процесі обробки</translation>
783 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation > 923 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation >
784 <translation id="8210608804940886430">Сторінка вниз</translation> 924 <translation id="8210608804940886430">Сторінка вниз</translation>
785 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation>
786 <translation id="5834670388256595295">Показати панель інструментів</translation>
787 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl ation> 925 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl ation>
926 <translation id="1035650339541835006">Налаштування автозаповнення...</translatio n>
788 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat ion> 927 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat ion>
789 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан дарту піньїнь</translation> 928 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан дарту піньїнь</translation>
790 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> 929 <translation id="5015344424288992913">-...</translation>
791 <translation id="8506299468868975633">Завантаження зображення припинено</transla tion> 930 <translation id="8506299468868975633">Завантаження зображення припинено</transla tion>
792 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> 931 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation>
793 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 932 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
794 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> 933 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation>
934 <translation id="1437307674059038925">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере вірте свої налаштування проксі чи зверніться до адміністратора мережі, щоб перек онатися, що проксі-сервер працює.</translation>
795 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн я &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 935 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн я &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
796 <translation id="3675321783533846350">Налаштуйте проксі для з’єднання з мережею. </translation> 936 <translation id="3675321783533846350">Налаштуйте проксі для з’єднання з мережею. </translation>
797 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> 937 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation>
798 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation > 938 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation >
799 <translation id="8453184121293348016">Не знайдено механізм відкликання</translat ion> 939 <translation id="8453184121293348016">Не знайдено механізм відкликання</translat ion>
800 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 940 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
941 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – тарифного плану нем ає</translation>
801 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі вікна:</translation> 942 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі вікна:</translation>
802 <translation id="3468298837301810372">Мітка</translation>
803 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans lation> 943 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans lation>
804 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t ranslation> 944 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t ranslation>
805 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t ranslation> 945 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t ranslation>
806 <translation id="5586329397967040209">Зробити цю сторінку моєю домашньою сторінк ою</translation> 946 <translation id="5586329397967040209">Зробити цю сторінку моєю домашньою сторінк ою</translation>
807 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> 947 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation>
808 <translation id="6453605194836205054">Дозволити встановленим веб-програмам працю вати у фоновому режимі та запускатися під час запуску системи</translation> 948 <translation id="6453605194836205054">Дозволити встановленим веб-програмам працю вати у фоновому режимі та запускатися під час запуску системи</translation>
809 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> 949 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation>
810 <translation id="9054208318010838">Дозволити всім сайтам відстежувати моє фізичн е місцезнаходження</translation> 950 <translation id="9054208318010838">Дозволити всім сайтам відстежувати моє фізичн е місцезнаходження</translation>
811 <translation id="3283719377675052581">невідомо</translation>
812 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio n> 951 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio n>
813 <translation id="8882395288517865445">Включити адреси з картки в моїй адресній к низі</translation> 952 <translation id="8882395288517865445">Включити адреси з картки в моїй адресній к низі</translation>
814 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans lation> 953 <translation id="374530189620960299">Сертифікат безпеки сайта ненадійний!</trans lation>
954 <translation id="8852407435047342287">Ваш список установлених програм, розширень і тем</translation>
815 <translation id="5647283451836752568">Цього разу застосувати всі плагіни</transl ation> 955 <translation id="5647283451836752568">Цього разу застосувати всі плагіни</transl ation>
816 <translation id="8642947597466641025">Збільшити розмір тексту</translation> 956 <translation id="8642947597466641025">Збільшити розмір тексту</translation>
817 <translation id="5188181431048702787">Прийняти та продовжити »</translation> 957 <translation id="5188181431048702787">Прийняти та продовжити »</translation>
818 <translation id="2490270303663597841">Застосувати лише до цього сеансу анонімног о перегляду</translation> 958 <translation id="2490270303663597841">Застосувати лише до цього сеансу анонімног о перегляду</translation>
819 <translation id="1757915090001272240">Розширена латиниця</translation> 959 <translation id="1757915090001272240">Розширена латиниця</translation>
960 <translation id="1222453244797358782">Попереднє відтворення веб-сторінки.</trans lation>
961 <translation id="8496717697661868878">Запустити цей плагін</translation>
820 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по силання та поля форми на веб-сторінці</translation> 962 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по силання та поля форми на веб-сторінці</translation>
821 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation > 963 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation >
822 <translation id="2090876986345970080">Налаштування безпеки системи</translation> 964 <translation id="2090876986345970080">Налаштування безпеки системи</translation>
823 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> 965 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation>
966 <translation id="8909751710186125076">Неможливо зв'язатися з програмою на <ph na me="HOST_NAME"/>, оскільки немає з'єднання з мережею. Сторінку буде завантажено після відновлення з'єднання з мережею. &lt;br&gt; Спробуєте повторити з'єднання, з'єднатися з іншою мережею чи продовжити завантаження за будь-яких умов.</trans lation>
824 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> 967 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation>
825 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> 968 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation>
826 <translation id="8415351664471761088">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t ranslation> 969 <translation id="8415351664471761088">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t ranslation>
827 <translation id="8972308882970978556">Налаштування синхронізації</translation>
828 <translation id="1545775234664667895">Встановлено тему &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation> 970 <translation id="1545775234664667895">Встановлено тему &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation>
829 <translation id="5329858601952122676">&amp;Видалити</translation> 971 <translation id="5329858601952122676">&amp;Видалити</translation>
830 <translation id="6100736666660498114">Меню &quot;Пуск&quot;</translation> 972 <translation id="6100736666660498114">Меню &quot;Пуск&quot;</translation>
831 <translation id="245007405993704548">Адреса, рядок 2:</translation> 973 <translation id="245007405993704548">Адреса, рядок 2:</translation>
832 <translation id="3994878504415702912">&amp;Масштаб</translation> 974 <translation id="3994878504415702912">&amp;Масштаб</translation>
833 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/ >%)...</translation> 975 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/ >%)...</translation>
834 <translation id="5602600725402519729">Пере&amp;завантажити</translation> 976 <translation id="5602600725402519729">Пере&amp;завантажити</translation>
835 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три вати декілька хвилин.</translation> 977 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три вати декілька хвилин.</translation>
836 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> ви придбали необмежений пакет даних</translation> 978 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> ви придбали необмежений пакет даних</translation>
837 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> 979 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation>
838 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> 980 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation>
981 <translation id="8323232699731382745">пароль мережі</translation>
982 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio n>
839 <translation id="7167621057293532233">Типи даних</translation> 983 <translation id="7167621057293532233">Типи даних</translation>
840 <translation id="5512204663040985264">Створення парольної фрази</translation>
841 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> 984 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation>
842 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> 985 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation>
843 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> 986 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation>
844 <translation id="610886263749567451">Сповіщення JavaScript</translation> 987 <translation id="610886263749567451">Сповіщення JavaScript</translation>
845 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t ranslation> 988 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t ranslation>
846 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> 989 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation>
847 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, діє до: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 990 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, діє до: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
848 <translation id="6584811624537923135">Підтвердити видалення</translation> 991 <translation id="6584811624537923135">Підтвердити видалення</translation>
992 <translation id="7866522434127619318">Вмикає параметр &quot;натисніть, щоб відтв орити&quot; в налаштуваннях вмісту плагінів.</translation>
849 <translation id="8860923508273563464">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t ranslation> 993 <translation id="8860923508273563464">Зачекати, поки закінчиться завантаження</t ranslation>
850 <translation id="6406506848690869874">Синхронізація</translation> 994 <translation id="6406506848690869874">Синхронізація</translation>
851 <translation id="5288678174502918605">В&amp;ідкрити закриту вкладку знову</trans lation> 995 <translation id="5288678174502918605">В&amp;ідкрити закриту вкладку знову</trans lation>
852 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> 996 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation>
853 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і з яких не було імпортовано:</translation> 997 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і з яких не було імпортовано:</translation>
854 <translation id="1926245297874405133">Введіть свій код доступу:</translation> 998 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation>
855 <translation id="1251010908205284827">англійська (розкладка Дворака)</translatio n> 999 <translation id="1251010908205284827">англійська (розкладка Дворака)</translatio n>
856 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> 1000 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation>
857 <translation id="1823768272150895732">Шрифт</translation> 1001 <translation id="1823768272150895732">Шрифт</translation>
858 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> 1002 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation>
859 <translation id="5730024427101675733">Мітка:</translation>
860 <translation id="3021256392995617989">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу вати моє фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> 1003 <translation id="3021256392995617989">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу вати моє фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation>
861 <translation id="7497564420220535101">Зберегти &amp;знімок екрана</translation>
862 <translation id="3384622754274354489">російська (фонетична)</translation> 1004 <translation id="3384622754274354489">російська (фонетична)</translation>
863 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безпечно синхрон ізує ваші дані з вашим обліковим записом Google. Синхронізуйте все чи виберіть, які дані з цього комп'ютера потрібно синхронізувати.</translation> 1005 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> безпечно синхрон ізує ваші дані з вашим обліковим записом Google. Синхронізуйте все чи виберіть, які дані з цього комп'ютера потрібно синхронізувати.</translation>
864 <translation id="918334529602927716">Працювати автономно</translation>
865 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> 1006 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation>
866 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван ий &quot;сертифікат&quot; для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити , що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> 1007 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван ий &quot;сертифікат&quot; для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити , що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation>
867 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> 1008 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation>
868 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> 1009 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation>
869 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> 1010 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation>
870 <translation id="4408599188496843485">Д&amp;овідка</translation> 1011 <translation id="4408599188496843485">Д&amp;овідка</translation>
871 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> 1012 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation>
872 <translation id="2800662284745373504">Cертифікат сервера недійсний</translation> 1013 <translation id="2800662284745373504">Cертифікат сервера недійсний</translation>
873 <translation id="2681441671465314329">Очистити кеш</translation> 1014 <translation id="2681441671465314329">Очистити кеш</translation>
874 <translation id="3646789916214779970">Встановити тему за умовчанням</translation > 1015 <translation id="3646789916214779970">Встановити тему за умовчанням</translation >
875 <translation id="308928521387241195">Оновити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</transla tion> 1016 <translation id="1592960452683145077">Віддалену взаємодію успішно запущено. Тепе р ви зможете віддалено підключитися до цього комп’ютера.</translation>
876 <translation id="6222380584850953107">Показати збережені паролі</translation>
877 <translation id="1521442365706402292">Керування сертифікатами</translation>
878 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> 1017 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation>
879 <translation id="8888691518727819022">Автоматично вимикає плагіни з відомими про блемами вразливості систем безпеки та пропонує посилання для оновлення.</transla tion>
880 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> 1018 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation>
881 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> 1019 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation>
882 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> 1020 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation>
883 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation> 1021 <translation id="173188813625889224">Напрямок</translation>
884 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation > 1022 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation >
885 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; як Центру сертифікації?</translation> 1023 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; як Центру сертифікації?</translation>
886 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio n> 1024 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio n>
887 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Під час роботи <ph name="PRODUCT_ NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви никла проблема із запуском її конфігурації.&lt;/p&gt; 1025 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Під час роботи <ph name="PRODUCT_ NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви никла проблема із запуском її конфігурації.&lt;/p&gt;
888 1026
889 &lt;p&gt;Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер егляньте &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt ;</translation> 1027 &lt;p&gt;Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер егляньте &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt ;</translation>
890 <translation id="9071590393348537582">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цієї проблеми можна позбутись, в идаливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої ст орони. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов'язана з конфігурацією сервера, а не з вашим комп'ютером.</translation> 1028 <translation id="9071590393348537582">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цієї проблеми можна позбутись, в идаливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої ст орони. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов'язана з конфігурацією сервера, а не з вашим комп'ютером.</translation>
1029 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
891 <translation id="8797851969616414257">болгарська (фонетична) розкладка клавіатур и</translation> 1030 <translation id="8797851969616414257">болгарська (фонетична) розкладка клавіатур и</translation>
1031 <translation id="7084579131203911145">Назва тарифного плану:</translation>
892 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> 1032 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation>
893 <translation id="6778318671961493431">Назва компанії:</translation> 1033 <translation id="6778318671961493431">Назва компанії:</translation>
894 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> 1034 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation>
895 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який підтримується</translation> 1035 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який підтримується</translation>
896 <translation id="6727102863431372879">Встановити</translation>
897 <translation id="74354239584446316">Ваш обліковий запис Web Store – <ph name="EM AIL_ADDRESS"/>. Вхід для синхронізації з використанням даних іншого облікового з апису призведе до несумісності.</translation> 1036 <translation id="74354239584446316">Ваш обліковий запис Web Store – <ph name="EM AIL_ADDRESS"/>. Вхід для синхронізації з використанням даних іншого облікового з апису призведе до несумісності.</translation>
898 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &amp;як...</translation> 1037 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &amp;як...</translation>
899 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1038 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
900 <translation id="7438504231314075407">Телефон:</translation> 1039 <translation id="7438504231314075407">Телефон:</translation>
901 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> 1040 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation>
902 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> 1041 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation>
903 <translation id="1018656279737460067">Скасовано</translation> 1042 <translation id="1018656279737460067">Скасовано</translation>
904 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> 1043 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation>
905 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> 1044 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation>
906 <translation id="4100444335378291065">Випуск</translation> 1045 <translation id="4100444335378291065">Випуск</translation>
1046 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation>
907 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio n> 1047 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio n>
908 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж одній іншій категорії:</translation> 1048 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж одній іншій категорії:</translation>
909 <translation id="1603914832182249871">(Анонімний перегляд)</translation> 1049 <translation id="1603914832182249871">(Анонімний перегляд)</translation>
910 <translation id="7910768399700579500">&amp;Нова папка</translation> 1050 <translation id="7910768399700579500">&amp;Нова папка</translation>
911 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation> 1051 <translation id="7472639616520044048">Типи MIME:</translation>
1052 <translation id="2307164895203900614">Переглянути фонові сторінки (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
912 <translation id="3192947282887913208">Аудіофайли</translation> 1053 <translation id="3192947282887913208">Аудіофайли</translation>
913 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation> 1054 <translation id="6295535972717341389">Модулі</translation>
914 <translation id="8116190140324504026">Докладніше...</translation> 1055 <translation id="8116190140324504026">Докладніше...</translation>
915 <translation id="3664704721673470303">Налаштування <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1056 <translation id="3664704721673470303">Налаштування <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
916 <translation id="7469894403370665791">Автоматично з'єднувати з цією мережею</tra nslation> 1057 <translation id="7469894403370665791">Автоматично з'єднувати з цією мережею</tra nslation>
917 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation> 1058 <translation id="4807098396393229769">Ім'я на картці</translation>
1059 <translation id="4131410914670010031">Чорно-білий</translation>
1060 <translation id="3800503346337426623">Пропустити вхід і переглядати в режимі гос тя</translation>
918 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation> 1061 <translation id="2615413226240911668">Однак ця сторінка містить ресурси, які не є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис ники – змінювати зовнішній вигляд сторінки.</translation>
919 <translation id="6883611015375728278">Заблокувати всі cookie-файли</translation> 1062 <translation id="5880867612172997051">Доступ до мережі призупинено</translation>
920 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення &quot;<ph name ="EXTENSION_NAME"/>&quot; потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr anslation> 1063 <translation id="7842346819602959665">Найновіша версія розширення &quot;<ph name ="EXTENSION_NAME"/>&quot; потребує більше дозволів, тому його було вимкнуто.</tr anslation>
921 <translation id="6979448128170032817">Винятки...</translation> 1064 <translation id="6979448128170032817">Винятки...</translation>
922 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation> 1065 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation>
923 <translation id="208047771235602537">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча вик онується завантаження?</translation> 1066 <translation id="208047771235602537">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча вик онується завантаження?</translation>
924 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na me="URL"/>.</translation> 1067 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na me="URL"/>.</translation>
925 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> 1068 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation>
1069 <translation id="6035087343161522833">Коли ввімкнено параметр блокування створен ня файлів cookie третіх сторін, також блокувати їх читання.</translation>
926 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1070 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
927 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> 1071 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation>
928 <translation id="8594356048176459107">Параметри автозаповнення</translation>
929 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> 1072 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation>
930 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату ра TIS-820.2538)</translation> 1073 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату ра TIS-820.2538)</translation>
931 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation> 1074 <translation id="2485422356828889247">Видалити</translation>
932 <translation id="2621889926470140926">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча ви конується декілька (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>) завантажень?</translation> 1075 <translation id="2621889926470140926">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/>, хоча ви конується декілька (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>) завантажень?</translation>
933 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra nslation> 1076 <translation id="7279701417129455881">Керувати блокуванням файлів cookie...</tra nslation>
934 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1077 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
935 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation> 1078 <translation id="5528368756083817449">Диспетчер закладок</translation>
936 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1079 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
937 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> 1080 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation>
938 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &amp;зображення в новій вкладці</ translation> 1081 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &amp;зображення в новій вкладці</ translation>
939 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> 1082 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation>
940 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> 1083 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation>
941 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> 1084 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation>
942 <translation id="7781829728241885113">Учора</translation> 1085 <translation id="7781829728241885113">Учора</translation>
943 <translation id="2762402405578816341">Автоматично синхронізувати такі елементи:< /translation> 1086 <translation id="2762402405578816341">Автоматично синхронізувати такі елементи:< /translation>
944 <translation id="1523341279170789507">Дозволити всі файли cookie</translation>
945 <translation id="1623661092385839831">Ваш комп'ютер містить пристрій безпеки Tru sted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьох важливи х функцій безпеки в Chrome OS.</translation> 1087 <translation id="1623661092385839831">Ваш комп'ютер містить пристрій безпеки Tru sted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьох важливи х функцій безпеки в Chrome OS.</translation>
946 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio n> 1088 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio n>
947 <translation id="4509345063551561634">:</translation> 1089 <translation id="4509345063551561634">:</translation>
948 <translation id="7596288230018319236">Всі сторінки, які ви відвідуєте, відобража тимуться тут, якщо ви не відкриватимете їх в анонімному вікні. Щоб здійснити пош ук у всіх сторінках історії, можна скористатися кнопкою &quot;Пошук&quot; на цій сторінці.</translation> 1090 <translation id="7596288230018319236">Всі сторінки, які ви відвідуєте, відобража тимуться тут, якщо ви не відкриватимете їх в анонімному вікні. Щоб здійснити пош ук у всіх сторінках історії, можна скористатися кнопкою &quot;Пошук&quot; на цій сторінці.</translation>
949 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> 1091 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation>
950 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> 1092 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation>
951 <translation id="3876833929577368454">Запитувати щоразу</translation>
952 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> 1093 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation>
953 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> 1094 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation>
954 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> 1095 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation>
955 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> 1096 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation>
956 <translation id="2674170444375937751">Ви дійсно бажаєте видалити ці сторінки зі своєї історії?</translation> 1097 <translation id="2674170444375937751">Ви дійсно бажаєте видалити ці сторінки зі своєї історії?</translation>
1098 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation>
957 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t ranslation> 1099 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t ranslation>
1100 <translation id="3067198360141518313">Запустити цей плагін</translation>
958 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation> 1101 <translation id="8767072502252310690">Користувачі</translation>
959 <translation id="5493512308537636815">іспанська (каталонська)</translation> 1102 <translation id="5493512308537636815">іспанська (каталонська)</translation>
960 <translation id="2653166165688724436">Онлайнова база даних</translation> 1103 <translation id="683526731807555621">Додайте нову пошукову систему</translation>
961 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr anslation> 1104 <translation id="6871644448911473373">Відповідач OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
962 <translation id="8281886186245836920">Пропустити</translation> 1105 <translation id="8281886186245836920">Пропустити</translation>
963 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation> 1106 <translation id="3867944738977021751">Поля сертифіката</translation>
1107 <translation id="2114224913786726438">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – конфлі ктів не виявлено</translation>
964 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1108 <translation id="7629827748548208700">Вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
965 <translation id="388442998277590542">Не вдалося завантажити сторінку параметрів &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1109 <translation id="388442998277590542">Не вдалося завантажити сторінку параметрів &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
966 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation > 1110 <translation id="8449008133205184768">Вставити та застосувати стиль</translation >
967 <translation id="9114223350847410618">Перш ніж видалити цю мову, додайте іншу.</ translation> 1111 <translation id="9114223350847410618">Перш ніж видалити цю мову, додайте іншу.</ translation>
1112 <translation id="4408427661507229495">назва мережі</translation>
968 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation> 1113 <translation id="8028993641010258682">Розмір</translation>
969 <translation id="5031603669928715570">Увімкнути...</translation> 1114 <translation id="5031603669928715570">Увімкнути...</translation>
970 <translation id="4710257996998566163">Останнє оновлення:</translation> 1115 <translation id="4710257996998566163">Останнє оновлення:</translation>
971 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> 1116 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation>
972 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> 1117 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation>
973 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> 1118 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation>
974 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст андарту піньїнь</translation> 1119 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст андарту піньїнь</translation>
975 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl ation> 1120 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl ation>
976 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla tion> 1121 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla tion>
1122 <translation id="5431084084184068621">Ви вирішили шифрувати дані за допомогою св ого пароля Google. Своє рішення завжди можна змінити пізніше, змінивши налаштува ння синхронізації.</translation>
1123 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation>
977 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> 1124 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation>
978 <translation id="6449085810994685586">&amp;Перевірити написання слів у цьому пол і</translation> 1125 <translation id="6449085810994685586">&amp;Перевірити написання слів у цьому пол і</translation>
979 <translation id="3621320549246006887">Це експериментальна схема, де сертифікати HTTPS можуть проходити автентифікацію та відхилятися записами DNS (захищеними DN SSEC). Якщо ви бачите це повідомлення, значить ви ввімкнули експериментальні фун кції за допомогою параметрів командного рядка. Щоб проігнорувати цю помилку, вид аліть ці параметри командного рядка.</translation> 1126 <translation id="3621320549246006887">Це експериментальна схема, де сертифікати HTTPS можуть проходити автентифікацію та відхилятися записами DNS (захищеними DN SSEC). Якщо ви бачите це повідомлення, значить ви ввімкнули експериментальні фун кції за допомогою параметрів командного рядка. Щоб проігнорувати цю помилку, вид аліть ці параметри командного рядка.</translation>
980 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. залишилось</tran slation> 1127 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. залишилось</tran slation>
981 <translation id="2022540532491530427">Копіювати &amp;файл</translation>
982 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> 1128 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation>
983 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> 1129 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation>
1130 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation>
984 <translation id="5966654788342289517">Особисті дані</translation> 1131 <translation id="5966654788342289517">Особисті дані</translation>
985 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> 1132 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation>
986 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> 1133 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation>
1134 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере гляду файлів PDF за умовчанням?</translation>
987 <translation id="8839907368860424444">Встановленими розширеннями можна керувати, натиснувши пункт &quot;Розширення&quot; в меню &quot;Вікно&quot;.</translation> 1135 <translation id="8839907368860424444">Встановленими розширеннями можна керувати, натиснувши пункт &quot;Розширення&quot; в меню &quot;Вікно&quot;.</translation>
1136 <translation id="2461687051570989462">Отримуйте доступ до своїх принтерів із буд ь-якого комп'ютера чи смартфона. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_ LINK"/></translation>
1137 <translation id="7194430665029924274">Нагадати &amp;пізніше</translation>
988 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> 1138 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation>
1139 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
989 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П рограми &gt; Системні налаштування &gt; Мережа &gt; Допомога (Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес тувати своє з'єднання.</translation> 1140 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П рограми &gt; Системні налаштування &gt; Мережа &gt; Допомога (Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес тувати своє з'єднання.</translation>
990 <translation id="8664389313780386848">&amp;Переглянути джерело сторінки</transla tion> 1141 <translation id="8664389313780386848">&amp;Переглянути джерело сторінки</transla tion>
991 <translation id="8970407809569722516">Мікропрограма:</translation> 1142 <translation id="8970407809569722516">Мікропрограма:</translation>
992 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> 1143 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation>
993 <translation id="5992752872167177798">Механізм ізольованого програмного середови ща Seccomp</translation> 1144 <translation id="5992752872167177798">Механізм ізольованого програмного середови ща Seccomp</translation>
994 <translation id="2615197286839530844">Швейцарська розкладка клавіатури</translat ion> 1145 <translation id="2615197286839530844">Швейцарська розкладка клавіатури</translat ion>
995 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> 1146 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation>
996 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> 1147 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation>
1148 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation>
997 <translation id="5285794783728826432">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка ції веб-сайтів.</translation> 1149 <translation id="5285794783728826432">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка ції веб-сайтів.</translation>
998 <translation id="4224803122026931301">Винятки місцезнаходження</translation> 1150 <translation id="4224803122026931301">Винятки місцезнаходження</translation>
999 <translation id="749452993132003881">Хірагана</translation> 1151 <translation id="749452993132003881">Хірагана</translation>
1000 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> 1152 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation>
1001 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation > 1153 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation >
1002 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1154 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1155 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat ion>
1003 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans lation> 1156 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans lation>
1004 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> 1157 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation>
1005 <translation id="1190844492833803334">Коли веб-переглядач закривається</translat ion> 1158 <translation id="1190844492833803334">Коли веб-переглядач закривається</translat ion>
1006 <translation id="5646376287012673985">Розташування</translation> 1159 <translation id="5646376287012673985">Розташування</translation>
1007 <translation id="6606962605507628791">Ваші дані синхронізації було зашифровано з використанням парольної фрази. Введіть свою парольну фразу, щоб розшифрувати да ні.</translation>
1008 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> 1160 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation>
1009 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr anslation> 1161 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr anslation>
1010 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> 1162 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation>
1011 <translation id="2956070106555335453">Короткий виклад</translation> 1163 <translation id="2956070106555335453">Короткий виклад</translation>
1012 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка тів</translation> 1164 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка тів</translation>
1013 <translation id="380271916710942399">Незареєстрований сертифікат сервера</transl ation> 1165 <translation id="380271916710942399">Незареєстрований сертифікат сервера</transl ation>
1014 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat ion> 1166 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat ion>
1167 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation>
1168 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati on>
1015 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> 1169 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation>
1016 <translation id="8235325155053717782">Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam e="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1170 <translation id="8235325155053717782">Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph nam e="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1017 <translation id="7734729626860583526">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/></tr anslation> 1171 <translation id="7734729626860583526">Файли cookie з хосту <ph name="HOST"/></tr anslation>
1018 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation > 1172 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation >
1019 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу ск &gt; Панель керування &gt; Мережа й Інтернет &gt; Центр мережних підключень і спільного доступу &gt; Виправити неполадки (унизу) &gt; Підключення до Інтернет у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 1173 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу ск &gt; Панель керування &gt; Мережа й Інтернет &gt; Центр мережних підключень і спільного доступу &gt; Виправити неполадки (унизу) &gt; Підключення до Інтернет у<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
1020 <translation id="2773223079752808209">Підтримка користувачів</translation> 1174 <translation id="2773223079752808209">Підтримка користувачів</translation>
1021 <translation id="4585473702689066695">Не вдалося підключитися до мережі &quot;<p h name="NAME"/>&quot;.</translation> 1175 <translation id="4585473702689066695">Не вдалося підключитися до мережі &quot;<p h name="NAME"/>&quot;.</translation>
1022 <translation id="4647175434312795566">Прийміть угоду</translation> 1176 <translation id="4647175434312795566">Прийміть угоду</translation>
1023 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&amp;есу посилання</translati on> 1177 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&amp;есу посилання</translati on>
1024 <translation id="4790860940369610138">Усунути проблеми з мережею</translation>
1025 <translation id="5042992464904238023">Веб-контент</translation> 1178 <translation id="5042992464904238023">Веб-контент</translation>
1026 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> 1179 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation>
1027 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> 1180 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation>
1028 <translation id="4006726980536015530">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз, ці завантаження буде скасовано.</translation> 1181 <translation id="4006726980536015530">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз, ці завантаження буде скасовано.</translation>
1029 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> 1182 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation>
1030 <translation id="1664712100580477121">Ви впевнені, що хочете записати зображення на такий пристрій:</translation> 1183 <translation id="1664712100580477121">Ви впевнені, що хочете записати зображення на такий пристрій:</translation>
1031 <translation id="872537912056138402">хорватська</translation> 1184 <translation id="872537912056138402">хорватська</translation>
1032 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> 1185 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation>
1033 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1186 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1034 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц ією мовою</translation> 1187 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц ією мовою</translation>
1188 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation>
1035 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1189 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1036 <translation id="6550769511678490130">Відкрити всі закладки</translation> 1190 <translation id="6550769511678490130">Відкрити всі закладки</translation>
1191 <translation id="1847961471583915783">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation>
1037 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> 1192 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation>
1193 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation>
1038 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> 1194 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation>
1039 <translation id="5582768900447355629">Зашифрувати всі мої дані</translation> 1195 <translation id="5582768900447355629">Зашифрувати всі мої дані</translation>
1196 <translation id="6122365914076864562">Зачекайте, поки ми налаштуємо вашу мобільн у мережу.</translation>
1040 <translation id="8593048479750897716">Керування службою пересилання даних для мо більного телефону</translation> 1197 <translation id="8593048479750897716">Керування службою пересилання даних для мо більного телефону</translation>
1041 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се ртифікатів (CRL)</translation> 1198 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се ртифікатів (CRL)</translation>
1042 <translation id="7049357003967926684">Пов'язування</translation> 1199 <translation id="7049357003967926684">Пов'язування</translation>
1043 <translation id="8641392906089904981">Натисніть сполучення клавіш Shift-Alt, щоб змінити розкладку клавіатури</translation> 1200 <translation id="8641392906089904981">Натисніть сполучення клавіш Shift-Alt, щоб змінити розкладку клавіатури</translation>
1044 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати інсталяцію</translation> 1201 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати інсталяцію</translation>
1045 <translation id="5316814419223884568">Почніть пошук звідси</translation> 1202 <translation id="5316814419223884568">Почніть пошук звідси</translation>
1046 <translation id="965674096648379287">Для правильного відображення ця веб-сторінк а потребує дані, які було введено раніше. Ці дані можна надіслати повторно, але це повторить всі дії, виконані цією сторінкою раніше. Щоб повторно надіслати так і дані та відобразити цю сторінку, натисніть &quot;Перезавантажити&quot;.</trans lation> 1203 <translation id="965674096648379287">Для правильного відображення ця веб-сторінк а потребує дані, які було введено раніше. Ці дані можна надіслати повторно, але це повторить всі дії, виконані цією сторінкою раніше. Щоб повторно надіслати так і дані та відобразити цю сторінку, натисніть &quot;Перезавантажити&quot;.</trans lation>
1047 <translation id="7127922377013221748">Сховати панель інструментів</translation>
1048 <translation id="43742617823094120">У такому випадку сертифікат, наданий конкрет ному веб-переглядачу, було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що ціл існість сертифіката порушено, і що сертифікат слід вважати ненадійним. Настійлив о рекомендуємо не продовжувати далі.</translation> 1204 <translation id="43742617823094120">У такому випадку сертифікат, наданий конкрет ному веб-переглядачу, було відкликано його видавцем. Це зазвичай означає, що ціл існість сертифіката порушено, і що сертифікат слід вважати ненадійним. Настійлив о рекомендуємо не продовжувати далі.</translation>
1049 <translation id="8524159534229635752">Країна:</translation> 1205 <translation id="8524159534229635752">Країна:</translation>
1050 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> 1206 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation>
1207 <translation id="6657193944556309583">У вас уже є дані, зашифровані за допомогою парольної фрази. Введіть її нижче.</translation>
1051 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> 1208 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation>
1052 <translation id="1205605488412590044">Створити ярлик програми...</translation> 1209 <translation id="1205605488412590044">Створити ярлик програми...</translation>
1053 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> 1210 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation>
1054 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra nslation> 1211 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra nslation>
1055 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> 1212 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation>
1213 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1056 <translation id="4590074117005971373">Активує кращу ефективність повноекранних т егів з 2D-контекстом за допомогою візуалізації, використовуючи апаратне забезпеч ення графічного процесора (Graphics Processor Unit, GPU).</translation> 1214 <translation id="4590074117005971373">Активує кращу ефективність повноекранних т егів з 2D-контекстом за допомогою візуалізації, використовуючи апаратне забезпеч ення графічного процесора (Graphics Processor Unit, GPU).</translation>
1057 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans lation> 1215 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans lation>
1058 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> 1216 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation>
1217 <translation id="1636959874332483835">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить зловми сне програмне забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш комп'ютер може по трапити вірус.</translation>
1059 <translation id="1791662854739702043">Установлено</translation> 1218 <translation id="1791662854739702043">Установлено</translation>
1060 <translation id="1175364870820465910">&amp;Друк...</translation> 1219 <translation id="1175364870820465910">&amp;Друк...</translation>
1220 <translation id="2986016569675068682">Утримуйте ⌘Q, щоб вийти.</translation>
1061 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> 1221 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation>
1062 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation> 1222 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation>
1063 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> 1223 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation>
1064 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> 1224 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation>
1225 <translation id="185461872046985453">Лише користувач із вашою парольною фразою м оже читати ваші дані. Якщо ви забули свою парольну фразу, потрібно буде скинути синхронізацію.</translation>
1226 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio n>
1065 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra nslation> 1227 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra nslation>
1228 <translation id="4310537301481716192">Усе скінчено!</translation>
1066 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. тому</tran slation> 1229 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> дн. тому</tran slation>
1067 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> 1230 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation>
1068 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се ртифікатом:</translation> 1231 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се ртифікатом:</translation>
1069 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> 1232 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation>
1070 <translation id="2819994928625218237">&amp;Немає варіантів правопису</translatio n> 1233 <translation id="2819994928625218237">&amp;Немає варіантів правопису</translatio n>
1071 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо віщення на робочому столі?</translation> 1234 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо віщення на робочому столі?</translation>
1072 <translation id="4196320913210960460">Можна керувати своїми встановленими розшир еннями, натиснувши пункт &quot;Розширення&quot; в меню Інструменти.</translation > 1235 <translation id="4196320913210960460">Можна керувати своїми встановленими розшир еннями, натиснувши пункт &quot;Розширення&quot; в меню Інструменти.</translation >
1236 <translation id="3449494395612243720">Помилка синхронізації – увійдіть знову</tr anslation>
1073 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент ів на цій сторінці. Натисніть посилання &quot;Діагностика&quot;, щоб отримати до кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> 1237 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент ів на цій сторінці. Натисніть посилання &quot;Діагностика&quot;, щоб отримати до кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation>
1074 <translation id="1761265592227862828">Синхронізувати всі налаштування та дані\n( може минути деякий час)</translation> 1238 <translation id="1761265592227862828">Синхронізувати всі налаштування та дані\n( може минути деякий час)</translation>
1075 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед завантаженням</translation> 1239 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед завантаженням</translation>
1240 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation>
1076 <translation id="2497284189126895209">Усі файли</translation> 1241 <translation id="2497284189126895209">Усі файли</translation>
1077 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші &quot;Shift& quot;)</translation> 1242 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші &quot;Shift& quot;)</translation>
1078 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> 1243 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
1079 <translation id="5360606537916580043">Останній день</translation> 1244 <translation id="5220797120063118010">Вмикає підтримку встановлення програм Chro me, які застосовуються за допомогою файла маніфесту на веб-сторінці, а не пакуют ь файл маніфесту та піктограми у файл crx.</translation>
1245 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation>
1080 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> 1246 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation>
1081 <translation id="4690246192099372265">шведська</translation> 1247 <translation id="4690246192099372265">шведська</translation>
1082 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> 1248 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation>
1083 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> 1249 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation>
1250 <translation id="8691262314411702087">Вибрати дані для синхронізації</translatio n>
1084 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr anslation> 1251 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr anslation>
1252 <translation id="2423017480076849397">Отримуйте та надавайте доступ до своїх при нтерів за допомогою <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1085 <translation id="569520194956422927">&amp;Додати...</translation> 1253 <translation id="569520194956422927">&amp;Додати...</translation>
1086 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> тако ю мовою</translation> 1254 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> тако ю мовою</translation>
1087 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> день тому</transla tion> 1255 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> день тому</transla tion>
1088 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> 1256 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
1089 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation> 1257 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек.</translation>
1090 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх користувачів</translation> 1258 <translation id="1077946062898560804">Налаштувати автоматичні оновлення для всіх користувачів</translation>
1091 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla tion> 1259 <translation id="3122496702278727796">Не вдалося створити каталог даних</transla tion>
1092 <translation id="8888930795132369495">Копіювати &amp;шлях до файлу</translation>
1093 <translation id="4517036173149081027">Закрити та скасувати завантаження</transla tion> 1260 <translation id="4517036173149081027">Закрити та скасувати завантаження</transla tion>
1094 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1261 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1095 <translation id="428738641243439880">Пріоритет:</translation>
1096 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation> 1262 <translation id="3166547286524371413">Адреса:</translation>
1097 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation> 1263 <translation id="4522570452068850558">Деталі</translation>
1098 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation> 1264 <translation id="59659456909144943">Сповіщення: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation>
1099 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation> 1265 <translation id="7503191893372251637">Тип сертифіката Netscape</translation>
1266 <translation id="1502960562739459116">Неможливо відобразити частини цього докуме нта PDF. Установити Adobe Reader?</translation>
1100 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation> 1267 <translation id="4135450933899346655">Ваші сертифікати</translation>
1101 <translation id="4731578803613910821">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1268 <translation id="4731578803613910821">Ваших даних на веб-сайтах <ph name="WEBSIT E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1102 <translation id="7716781361494605745">URL-адреса політики Центру сертифікації Ne tscape</translation> 1269 <translation id="7716781361494605745">URL-адреса політики Центру сертифікації Ne tscape</translation>
1103 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation> 1270 <translation id="2881966438216424900">Дата останнього доступу:</translation>
1104 <translation id="3679240644896978282">Створення</translation> 1271 <translation id="3679240644896978282">Створення</translation>
1272 <translation id="7552203043556919163">Синхронізувати паролі</translation>
1105 <translation id="630065524203833229">В&amp;ийти</translation> 1273 <translation id="630065524203833229">В&amp;ийти</translation>
1106 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1274 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1107 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name ="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation> 1275 <translation id="7886758531743562066">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name ="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк ідливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, який містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер.</translation>
1108 <translation id="7538227655922918841">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено л ише для сеансу.</translation> 1276 <translation id="7538227655922918841">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено л ише для сеансу.</translation>
1109 <translation id="8688030702237945137">&amp;Перекласти &quot;<ph name="TEXT"/>&qu ot; такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1110 <translation id="2385700042425247848">Назва служби:</translation> 1277 <translation id="2385700042425247848">Назва служби:</translation>
1278 <translation id="7751005832163144684">Надрукувати пробну сторінку</translation>
1279 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може відобраз ити веб-сторінку, оскільки ваш комп'ютер не під'єднано до Інтернету.</translatio n>
1280 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation>
1111 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> 1281 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation>
1112 <translation id="7925247922861151263">Помилка перевірки AAA</translation> 1282 <translation id="7925247922861151263">Помилка перевірки AAA</translation>
1113 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/ >...</translation> 1283 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/ >...</translation>
1114 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копіювати</translation> 1284 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копіювати</translation>
1285 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation>
1115 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> 1286 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation>
1116 <translation id="2495069335509163989">Винятки сповіщень</translation> 1287 <translation id="2495069335509163989">Винятки сповіщень</translation>
1117 <translation id="567760371929988174">Методи &amp;введення</translation> 1288 <translation id="567760371929988174">Методи &amp;введення</translation>
1118 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай лу.</translation> 1289 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай лу.</translation>
1119 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl ation> 1290 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl ation>
1120 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> 1291 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation>
1121 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1292 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name ="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1122 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> 1293 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation>
1294 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation>
1123 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> до п овного зарядження</translation> 1295 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> до п овного зарядження</translation>
1124 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> 1296 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation>
1125 <translation id="3889424535448813030">Курсор праворуч</translation>
1126 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє отр имувати доступ до принтерів цього комп'ютера будь-де. Увійдіть, щоб увімкнути.</ translation> 1297 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє отр имувати доступ до принтерів цього комп'ютера будь-де. Увійдіть, щоб увімкнути.</ translation>
1127 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1298 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1128 <translation id="751377616343077236">Ім'я сертифіката</translation> 1299 <translation id="751377616343077236">Ім'я сертифіката</translation>
1129 <translation id="7154108546743862496">Докладніше</translation> 1300 <translation id="7154108546743862496">Докладніше</translation>
1301 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до завантаження…</translation>
1130 <translation id="5167270755190684957">Галерея тем Google Chrome</translation> 1302 <translation id="5167270755190684957">Галерея тем Google Chrome</translation>
1131 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &amp;адресу електронної пошти</t ranslation> 1303 <translation id="8382913212082956454">Копіювати &amp;адресу електронної пошти</t ranslation>
1304 <translation id="7447930227192971403">Активувати вкладку 3</translation>
1132 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation> 1305 <translation id="2903493209154104877">Адреси</translation>
1133 <translation id="2056143100006548702">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1306 <translation id="2056143100006548702">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1134 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation> 1307 <translation id="3479552764303398839">Не зараз</translation>
1135 <translation id="6445051938772793705">Країна</translation> 1308 <translation id="6445051938772793705">Країна</translation>
1136 <translation id="3251759466064201842">&lt;Не є частиною сертифіката&gt;</transla tion> 1309 <translation id="3251759466064201842">&lt;Не є частиною сертифіката&gt;</transla tion>
1137 <translation id="2617199344069286524">Пристроїв звукозапису не знайдено.</transl ation> 1310 <translation id="2617199344069286524">Пристроїв звукозапису не знайдено.</transl ation>
1138 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. тому</transla tion> 1311 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. тому</transla tion>
1312 <translation id="7150459935934478649">Якщо ви не задоволені цим: натисніть тут, щоб закрити веб-переглядач, вийдіть і відмініть дії.</translation>
1139 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> 1313 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation>
1140 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> 1314 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation>
1141 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> 1315 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation>
1316 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення. </translation>
1142 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> 1317 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation>
1143 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla tion> 1318 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla tion>
1144 <translation id="6113225828180044308">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт. ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nВідкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> біт.):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1319 <translation id="6113225828180044308">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт. ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nВідкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> біт.):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1145 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. залишилос ь</translation> 1320 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. залишилос ь</translation>
1146 <translation id="5428105026674456456">іспанська</translation> 1321 <translation id="5428105026674456456">іспанська</translation>
1147 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t ranslation> 1322 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t ranslation>
1148 <translation id="5212396831966182761">Синхронізувати всі дані</translation> 1323 <translation id="5212396831966182761">Синхронізувати всі дані</translation>
1149 <translation id="4767443964295394154">Розташування завантаження</translation> 1324 <translation id="4767443964295394154">Розташування завантаження</translation>
1150 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> 1325 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation>
1151 <translation id="720658115504386855">Літери не чутливі до регістру</translation> 1326 <translation id="720658115504386855">Літери не чутливі до регістру</translation>
1152 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> 1327 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation>
1153 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> 1328 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation>
1329 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1154 <translation id="2840798130349147766">Онлайнові бази даних</translation> 1330 <translation id="2840798130349147766">Онлайнові бази даних</translation>
1331 <translation id="288423333090604705">Примітка. Коли ви натискаєте &quot;Надіслат и відгук&quot;, веб-переглядач Chrome включає журнал вашої версії Chrome і версі ї ОС, а також URL-адресу, пов'язану з вашим відгуком. Ви також можете долучити з німок екрана, пов'язаний із цим відгуком. Ми використовуємо цю інформацію, щоб д іагностувати проблеми та підвищити ефективність Chrome. Будь-яку особисту інформ ацію, включену у звіт про відгук – явно у ваших коментарях або випадково в журна лі, URL-адресі чи знімку екрана – буде захищено відповідно до нашої політики кон фіденційності. Щоб не надсилати URL-адреси, зніміть прапорець біля пункту &quot; Включити цю URL-адресу:&quot;. Щоб не надсилати знімок екрана, не ставте прапоре ць біля пункту &quot;Включити цей знімок екрана:&quot;.
1332 Ви погоджуєтеся, що Google може використати ваш відгук для вдосконалення продукт ів або служб Google.</translation>
1155 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> 1333 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation>
1334 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation>
1335 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation>
1156 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> 1336 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation>
1157 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> 1337 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation>
1158 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &amp;вікні</tr anslation> 1338 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &amp;вікні</tr anslation>
1159 <translation id="8503813439785031346">Ім’я користувача</translation> 1339 <translation id="8503813439785031346">Ім’я користувача</translation>
1160 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra nslation> 1340 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra nslation>
1161 <translation id="685714579710025096">Розкладка клавіатури:</translation> 1341 <translation id="685714579710025096">Розкладка клавіатури:</translation>
1162 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> 1342 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation>
1163 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> 1343 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation>
1164 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> 1344 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation>
1165 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!< /translation> 1345 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!< /translation>
1166 <translation id="8447521054593217212">Веб-переглядач <ph name="PRODUCT_NAME"/> з астарів, оскільки протягом якогось часу він не перезавантажувався. Наявне оновле ння. Його буде застосовано, щойно ви перезавантажитеся.</translation> 1346 <translation id="8447521054593217212">Веб-переглядач <ph name="PRODUCT_NAME"/> з астарів, оскільки протягом якогось часу він не перезавантажувався. Наявне оновле ння. Його буде застосовано, щойно ви перезавантажитеся.</translation>
1167 <translation id="8477384620836102176">&amp;Загальне</translation> 1347 <translation id="8477384620836102176">&amp;Загальне</translation>
1168 <translation id="1074663319790387896">Налаштувати синхронізацію</translation> 1348 <translation id="1074663319790387896">Налаштувати синхронізацію</translation>
1169 <translation id="4302315780171881488">Стан з'єднання:</translation> 1349 <translation id="4302315780171881488">Стан з'єднання:</translation>
1170 <translation id="7642109201157405070">Продовжити імпорт</translation> 1350 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation>
1171 <translation id="6463795194797719782">&amp;Редагувати</translation> 1351 <translation id="6463795194797719782">&amp;Редагувати</translation>
1172 <translation id="4775879719735953715">Веб-переглядач за умовчанням</translation> 1352 <translation id="4775879719735953715">Веб-переглядач за умовчанням</translation>
1173 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1353 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1174 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> 1354 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation>
1175 <translation id="8930622219860340959">Бездротове</translation>
1176 <translation id="2290414052248371705">Показати весь вміст</translation>
1177 <translation id="5750053751252005701">За межами даних мережі <ph name="NETWORK"/ ></translation> 1355 <translation id="5750053751252005701">За межами даних мережі <ph name="NETWORK"/ ></translation>
1356 <translation id="8858939932848080433">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н ас, де у вас виникають проблеми.</translation>
1178 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio n> 1357 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio n>
1179 <translation id="1436238710092600782">Створити обліковий запис Google</translati on> 1358 <translation id="3355823806454867987">Змінити налаштування проксі...</translatio n>
1359 <translation id="4780374166989101364">Вмикає API експериментальних розширень. За уважте, що галерея розширень не дозволяє завантажувати розширення, що використов ують експериментальні API.</translation>
1180 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> 1360 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation>
1181 <translation id="435243347905038008">Короткий термін дії даних мережі <ph name=" NETWORK"/></translation> 1361 <translation id="435243347905038008">Короткий термін дії даних мережі <ph name=" NETWORK"/></translation>
1182 <translation id="4270297607104589154">Налаштувати синхронізацію...</translation> 1362 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation>
1363 <translation id="7418490403869327287">Якщо функцію миттєвого пошуку ввімкнено, б ільшість веб-сторінок почнуть завантажуватися під час введення URL-адреси в унів ерсальному вікні пошуку, ще до того, як ви натиснете Enter. Окрім того, результа ти пошуку миттєво з'являються під час введення запитів в універсальному вікні по шуку (якщо підтримується пошуковою системою за умовчанням), а відповідні пропози ції служать вам орієнтиром для пошуку.\n\nОскільки запит на нові результати пошу ку надсилається вже під час введення частин тексту, ваша пошукова система за умо вчанням може реєструвати їх як пошукові запити.\n</translation>
1183 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1364 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1184 <translation id="2367499218636570208">Ім'я</translation> 1365 <translation id="2541913031883863396">усе ж продовжити</translation>
1185 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation > 1366 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation >
1186 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> 1367 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation>
1187 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму &quot;<p h name="ICON"/>&quot; для роботи веб-переглядача.</translation> 1368 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму &quot;<p h name="ICON"/>&quot; для роботи веб-переглядача.</translation>
1369 <translation id="5539694491979265537">Перейти на інформаційну панель Google</tra nslation>
1188 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> 1370 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation>
1189 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> 1371 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор ядкувати на основі своїх уподобань.</translation>
1372 <translation id="4519351128520996510">Введіть парольну фразу для синхронізації</ translation>
1190 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за замовчуванням )</translation> 1373 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за замовчуванням )</translation>
1374 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr anslation>
1191 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн ено або його немає.</translation> 1375 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн ено або його немає.</translation>
1192 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla tion> 1376 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla tion>
1193 <translation id="8546611606374758193">Пошкоджено таке розширення: <ph name="EXTE NSION_NAME"/></translation> 1377 <translation id="8546611606374758193">Пошкоджено таке розширення: <ph name="EXTE NSION_NAME"/></translation>
1194 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra nslation> 1378 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra nslation>
1195 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> 1379 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation>
1196 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1380 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1381 <translation id="2040078585890208937">Пов'язування з <ph name="NAME"/></translat ion>
1197 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> 1382 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation>
1198 <translation id="2210840298541351314">Версія для друку</translation> 1383 <translation id="2210840298541351314">Версія для друку</translation>
1199 <translation id="6763440176078158955">Помилка з'єднання:</translation>
1200 <translation id="4938277090904056629">Неможливо встановити безпечне з'єднання, о скільки запущено антивірусну програму ESET</translation> 1384 <translation id="4938277090904056629">Неможливо встановити безпечне з'єднання, о скільки запущено антивірусну програму ESET</translation>
1201 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> 1385 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation>
1202 <translation id="111844081046043029">Ви дійсно бажаєте залишити цю сторінку?</tr anslation> 1386 <translation id="111844081046043029">Ви дійсно бажаєте залишити цю сторінку?</tr anslation>
1387 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla tion>
1203 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> 1388 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation>
1204 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> 1389 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation>
1205 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин</translation > 1390 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> годин</translation >
1206 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> 1391 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation>
1207 <translation id="3340262871848042885">Сертифікат сервера втратив чинність</trans lation> 1392 <translation id="3340262871848042885">Сертифікат сервера втратив чинність</trans lation>
1208 <translation id="1195977189444203128">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий .</translation> 1393 <translation id="1195977189444203128">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий .</translation>
1209 <translation id="3878562341724547165">Схоже, ви переїхали. Хочете використовуват и URL-адресу <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> 1394 <translation id="3878562341724547165">Схоже, ви переїхали. Хочете використовуват и URL-адресу <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1210 <translation id="8978540966440585844">Пе&amp;регляд...</translation> 1395 <translation id="8978540966440585844">Пе&amp;регляд...</translation>
1211 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation > 1396 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation >
1212 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> 1397 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation>
1213 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> 1398 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation>
1214 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 1399 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
1400 <translation id="9194519262242876737">Вмикає API веб-аудіо</translation>
1215 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> 1401 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation>
1216 <translation id="8314066201485587418">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт ів коли веб-переглядач закривається</translation> 1402 <translation id="8314066201485587418">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт ів коли веб-переглядач закривається</translation>
1217 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> 1403 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation>
1218 <translation id="8250690786522693009">Латиниця</translation> 1404 <translation id="8250690786522693009">Латиниця</translation>
1219 <translation id="7624267205732106503">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт ів коли веб-переглядач закривається</translation> 1405 <translation id="7624267205732106503">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт ів коли веб-переглядач закривається</translation>
1220 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> 1406 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation>
1221 <translation id="3577682619813191010">Копіювати &amp;файл</translation>
1222 <translation id="6188939051578398125">Введіть імена чи адреси.</translation> 1407 <translation id="6188939051578398125">Введіть імена чи адреси.</translation>
1223 <translation id="10122177803156699">Показати мені</translation> 1408 <translation id="10122177803156699">Показати мені</translation>
1224 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla tion> 1409 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla tion>
1225 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation> 1410 <translation id="2192505247865591433">Від:</translation>
1411 <translation id="238391805422906964">Відкрити повідомлення про фішинг</translati on>
1226 <translation id="5921544176073914576">Фішингова сторінка</translation> 1412 <translation id="5921544176073914576">Фішингова сторінка</translation>
1227 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation> 1413 <translation id="3727187387656390258">Перевірити спливаюче вікно</translation>
1228 <translation id="569068482611873351">Імпорт...</translation> 1414 <translation id="569068482611873351">Імпорт...</translation>
1229 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat ion> 1415 <translation id="6571070086367343653">Редагувати дані кредитної картки</translat ion>
1230 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф ографії</translation> 1416 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф ографії</translation>
1231 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla tion> 1417 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla tion>
1232 <translation id="8464591670878858520">Закінчився термін дії даних мережі <ph nam e="NETWORK"/></translation> 1418 <translation id="8464591670878858520">Закінчився термін дії даних мережі <ph nam e="NETWORK"/></translation>
1233 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> 1419 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation>
1234 <translation id="4568660204877256194">Експорт закладок...</translation> 1420 <translation id="4568660204877256194">Експорт закладок...</translation>
1235 <translation id="4577070033074325641">Імпортувати закладки...</translation> 1421 <translation id="4577070033074325641">Імпортувати закладки...</translation>
1236 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1422 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1237 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran slation> 1423 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran slation>
1238 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &amp;всі</translation> 1424 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &amp;всі</translation>
1239 <translation id="7780428956635859355">Надіслати збережений знімок екрана</transl ation> 1425 <translation id="7780428956635859355">Надіслати збережений знімок екрана</transl ation>
1240 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio n> 1426 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio n>
1241 <translation id="2168039046890040389">Сторінка вгору</translation> 1427 <translation id="2168039046890040389">Сторінка вгору</translation>
1242 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> 1428 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation>
1243 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> 1429 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation>
1244 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1430 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1245 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, завершено</tra nslation>
1246 <translation id="7255513090217522383">Надсилання</translation> 1431 <translation id="7255513090217522383">Надсилання</translation>
1247 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> 1432 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation>
1248 <translation id="7988355189918024273">Увімкнути функції доступності</translation > 1433 <translation id="7988355189918024273">Увімкнути функції доступності</translation >
1434 <translation id="5438653034651341183">Включити поточний знімок екрана:</translat ion>
1249 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID) </translation> 1435 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID) </translation>
1250 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> 1436 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation>
1251 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr anslation> 1437 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr anslation>
1252 <translation id="2430043402233747791">Дозволити лише для сеансу</translation> 1438 <translation id="2430043402233747791">Дозволити лише для сеансу</translation>
1253 <translation id="345397654570398207">Довіряйте автентичності цього сертифіката.< /translation> 1439 <translation id="345397654570398207">Довіряйте автентичності цього сертифіката.< /translation>
1254 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1440 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1441 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation>
1255 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation> 1442 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation>
1256 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши м переглядачем за умовчанням.</translation> 1443 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши м переглядачем за умовчанням.</translation>
1257 <translation id="823241703361685511">Тарифний план</translation> 1444 <translation id="823241703361685511">Тарифний план</translation>
1258 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> 1445 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation>
1259 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> 1446 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation>
1260 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> 1447 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation>
1261 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів</translat ion> 1448 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів</translat ion>
1262 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio n> 1449 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio n>
1263 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> 1450 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation>
1264 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation > 1451 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation >
1265 <translation id="8717266507183354698">Переглянути всі сторінки в історії, які мі стять <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1266 <translation id="2466804342846034717">Вище введіть правильний пароль, а потім – зображені нижче символи.</translation> 1452 <translation id="2466804342846034717">Вище введіть правильний пароль, а потім – зображені нижче символи.</translation>
1267 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1268 <translation id="3881435075661337013">Наближення завершення терміну дії мережі < ph name="NETWORK"/></translation> 1453 <translation id="3881435075661337013">Наближення завершення терміну дії мережі < ph name="NETWORK"/></translation>
1454 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation>
1455 <translation id="4792057643643237295">Вимкнути віддалений доступ</translation>
1456 <translation id="1681614449735360921">Переглянути несумісності</translation>
1269 <translation id="8405130572442755669">Налаштування сповіщень на робочому столі:< /translation> 1457 <translation id="8405130572442755669">Налаштування сповіщень на робочому столі:< /translation>
1270 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перезавантажити<ph name="END_LINK"/> цю веб-сторінку пізніше.</translation> 1458 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Перезавантажити<ph name="END_LINK"/> цю веб-сторінку пізніше.</translation>
1459 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, потім TAB, а потім свою команду чи пошук.</translation>
1271 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізуватиме всі встановлені вами програми, тому до них буде доступ з кожного веб-переглядача <ph name="PRODUCT_NAME"/>, у який ви ввійдете.</translation> 1460 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізуватиме всі встановлені вами програми, тому до них буде доступ з кожного веб-переглядача <ph name="PRODUCT_NAME"/>, у який ви ввійдете.</translation>
1461 <translation id="892464165639979917">Налаштування мови та перевірки правопису... </translation>
1272 <translation id="5645845270586517071">Збій безпеки</translation> 1462 <translation id="5645845270586517071">Збій безпеки</translation>
1273 <translation id="2805756323405976993">Програми</translation> 1463 <translation id="2805756323405976993">Програми</translation>
1274 <translation id="8695758493354644945">Переглянути <ph name="NUM_MATCHES"/> остан ніх сторінок в історії, які містять <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1464 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation>
1275 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се ртифікат</translation> 1465 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се ртифікат</translation>
1276 <translation id="3827774300009121996">&amp;На весь екран</translation> 1466 <translation id="3827774300009121996">&amp;На весь екран</translation>
1277 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> 1467 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation>
1278 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виявив, що NetNa nny перехоплює безпечні з'єднання. Переважно це не створює проблеми з безпекою, оскільки програма NetNanny, як правило, працює на тому ж комп'ютері. Проте, з ог ляду на її нетерпимість до певних аспектів безпечних з'єднань Chrome, програму N etNanny потрібно налаштувати так, щоб вона не виконувала це перехоплення. Щоб от римати вказівки, натисніть посилання &quot;Докладніше&quot;.</translation> 1468 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виявив, що NetNa nny перехоплює безпечні з'єднання. Переважно це не створює проблеми з безпекою, оскільки програма NetNanny, як правило, працює на тому ж комп'ютері. Проте, з ог ляду на її нетерпимість до певних аспектів безпечних з'єднань Chrome, програму N etNanny потрібно налаштувати так, щоб вона не виконувала це перехоплення. Щоб от римати вказівки, натисніть посилання &quot;Докладніше&quot;.</translation>
1469 <translation id="3388026114049080752">Ваші вкладки та веб-перегляд</translation>
1279 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> 1470 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation>
1280 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> 1471 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation>
1281 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</ translation> 1472 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</ translation>
1282 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 1473 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1283 <translation id="1594030484168838125">Вибрати</translation> 1474 <translation id="1594030484168838125">Вибрати</translation>
1284 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla tion> 1475 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla tion>
1476 <translation id="6705264787989366486">Налаштування ІР-адреси для <ph name="NAME" /></translation>
1477 <translation id="8970721300630048025">Посміхніться! Виберіть власне фото та зроб іть його зображенням для свого облікового запису.</translation>
1285 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: 1478 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення:
1286 1479
1287 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1480 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1288 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль. Повторіть спробу.</translation> 1481 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль. Повторіть спробу.</translation>
1482 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation>
1289 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> 1483 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation>
1290 <translation id="7861215335140947162">&amp;Завантаження</translation> 1484 <translation id="7861215335140947162">&amp;Завантаження</translation>
1291 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертифікатів</translation> 1485 <translation id="4778630024246633221">Менеджер сертифікатів</translation>
1292 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> хоче відстежувати ваше фі зичне місцезнаходження</translation> 1486 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> хоче відстежувати ваше фі зичне місцезнаходження</translation>
1293 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1487 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1294 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1488 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
1295 <translation id="6644512095122093795">Пропонувати зберігати паролі</translation> 1489 <translation id="6644512095122093795">Пропонувати зберігати паролі</translation>
1296 <translation id="5384051050210890146">Виберіть надійні сертифікати SSL.</transla tion> 1490 <translation id="5384051050210890146">Виберіть надійні сертифікати SSL.</transla tion>
1297 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> 1491 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation>
1298 <translation id="6865323153634004209">налаштувати ці параметри</translation>
1299 <translation id="1911483096198679472">Що це таке?</translation> 1492 <translation id="1911483096198679472">Що це таке?</translation>
1300 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.< /translation> 1493 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.< /translation>
1301 <translation id="4494041973578304260">Прізвище:</translation> 1494 <translation id="2662952950313424742">Користувач указав DNS-сервер. Для дозволів DNS веб-переглядач Chrome використовуватиме його, а не налаштування системи за умовчанням.</translation>
1302 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> 1495 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation>
1303 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&amp;тему...</transla tion>
1304 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> 1496 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation>
1305 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> 1497 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation>
1306 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав іатура TCVN6064)</translation> 1498 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав іатура TCVN6064)</translation>
1307 <translation id="9181507391138817530">Новинка! Відкрийте для себе світ програм т а ігор</translation> 1499 <translation id="9181507391138817530">Новинка! Відкрийте для себе світ програм т а ігор</translation>
1308 <translation id="1512064327686280138">Помилка активації</translation> 1500 <translation id="1512064327686280138">Помилка активації</translation>
1309 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio n> 1501 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio n>
1310 <translation id="1384616079544830839">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1502 <translation id="1384616079544830839">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта було перевірено <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1311 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation> 1503 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation>
1504 <translation id="4057991113334098539">Активація...</translation>
1312 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> 1505 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation>
1313 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1506 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1314 <translation id="402759845255257575">Заборонити всім сайтам запускати JavaScript </translation> 1507 <translation id="402759845255257575">Заборонити всім сайтам запускати JavaScript </translation>
1315 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE "/>?</translation> 1508 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE "/>?</translation>
1316 <translation id="3046388203776734202">Налаштування спливаючих вікон:</translatio n> 1509 <translation id="3046388203776734202">Налаштування спливаючих вікон:</translatio n>
1317 <translation id="3437994698969764647">Експортувати всі...</translation> 1510 <translation id="3437994698969764647">Експортувати всі...</translation>
1318 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> 1511 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation>
1319 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 1512 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
1320 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> 1513 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation>
1321 <translation id="8469735082430901551">Веб-сайт <ph name="URL"/> хоче відстежуват и ваше місцезнаходження, поки ви перебуваєте на цьому сайті.</translation>
1322 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> 1514 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation>
1323 <translation id="353121739889591924">Дані Chrome</translation> 1515 <translation id="353121739889591924">Дані Chrome</translation>
1324 <translation id="2026524095376928841">швейцарська (французька) розкладка клавіат ури</translation> 1516 <translation id="2026524095376928841">швейцарська (французька) розкладка клавіат ури</translation>
1325 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1517 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1518 <translation id="6255097610484507482">Редагувати дані кредитної картки</translat ion>
1326 <translation id="5584091888252706332">Автозапуск</translation> 1519 <translation id="5584091888252706332">Автозапуск</translation>
1520 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati on>
1327 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> 1521 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation>
1328 <translation id="5475998245986045772">Виберіть ім'я користувача:</translation>
1329 <translation id="8638746329458255632">Збігів не знайдено.</translation> 1522 <translation id="8638746329458255632">Збігів не знайдено.</translation>
1330 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> 1523 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation>
1331 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> 1524 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation>
1332 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1525 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1333 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> 1526 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation>
1334 <translation id="4978504991444357149">Якщо ви почали використовувати парольну фр азу, її не можна видалити, не очистивши дані синхронізації. Парольна фраза залиш ається в цьому комп'ютері. Загубивши її, ви не зможете синхронізувати ці дані на інших комп'ютерах.</translation>
1335 <translation id="5433207235435438329">Мова програми перевірки правопису:</transl ation> 1527 <translation id="5433207235435438329">Мова програми перевірки правопису:</transl ation>
1336 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> 1528 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation>
1337 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation> 1529 <translation id="2527167509808613699">Будь-яке з’єднання</translation>
1530 <translation id="9095710730982563314">Винятки сповіщень</translation>
1338 <translation id="1234466194727942574">Картотека</translation> 1531 <translation id="1234466194727942574">Картотека</translation>
1532 <translation id="7974087985088771286">Активувати вкладку 6</translation>
1339 <translation id="3742235229730461951">Корейська розкладка клавіатури</translatio n> 1533 <translation id="3742235229730461951">Корейська розкладка клавіатури</translatio n>
1340 <translation id="4035758313003622889">&amp;Диспетчер завдань</translation> 1534 <translation id="4035758313003622889">&amp;Диспетчер завдань</translation>
1341 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player... </translation> 1535 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player... </translation>
1536 <translation id="4066710578506115647">Увімкнення програвача Media Player.</trans lation>
1342 <translation id="5885996401168273077">Підключення до мережі</translation> 1537 <translation id="5885996401168273077">Підключення до мережі</translation>
1343 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI) </translation> 1538 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI) </translation>
1344 <translation id="1768211415369530011">Таку програму буде запущено, якщо прийняти цей запит:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1539 <translation id="1768211415369530011">Таку програму буде запущено, якщо прийняти цей запит:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1345 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation> 1540 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation>
1346 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> 1541 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation>
1542 <translation id="2550839177807794974">Керувати пошуковими системами...</translat ion>
1543 <translation id="7031711645186424727">Використати зовнішній монітор</translation >
1347 <translation id="6316768948917110108">Запис зображення...</translation> 1544 <translation id="6316768948917110108">Запис зображення...</translation>
1348 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1545 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation>
1349 <translation id="8986267729801483565">Розташування завантаження:</translation> 1546 <translation id="8986267729801483565">Розташування завантаження:</translation>
1350 <translation id="8220731233186646397">Виберіть пароль:</translation>
1351 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation> 1547 <translation id="4322394346347055525">Закрити інші вкладки</translation>
1352 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation> 1548 <translation id="881799181680267069">Сховати інші</translation>
1353 <translation id="1442054921249164535">Інші дані</translation> 1549 <translation id="1442054921249164535">Інші дані</translation>
1354 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl ation> 1550 <translation id="8318945219881683434">Не вдалося перевірити відкликання.</transl ation>
1551 <translation id="1650709179466243265">Додати www. та .com і відкрити адресу</tra nslation>
1355 <translation id="7746486745591590900">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>, щ об завершити оновлення</translation> 1552 <translation id="7746486745591590900">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/>, щ об завершити оновлення</translation>
1356 <translation id="3524079319150349823">Щоб перевірити спливаюче вікно, натисніть правою кнопкою миші на сторінці чи піктограмі роботи веб-переглядача та виберіть &quot;Перевірити спливаюче вікно&quot;.</translation> 1553 <translation id="3524079319150349823">Щоб перевірити спливаюче вікно, натисніть правою кнопкою миші на сторінці чи піктограмі роботи веб-переглядача та виберіть &quot;Перевірити спливаюче вікно&quot;.</translation>
1357 <translation id="994289308992179865">&amp;Безперервно</translation> 1554 <translation id="994289308992179865">&amp;Безперервно</translation>
1555 <translation id="7793343764764530903">Ви успішно ввімкнули <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>. Веб-переглядач <ph name="PRODUCT_NAME"/> зареєстрував принтери на цьом у комп'ютері з адресою &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Тепер мо жна друкувати на своїх принтерах із будь-якої веб-програми чи програми для мобіл ьного, де ввімкнено <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1358 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1556 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1359 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; для сценарію вмісту.</translation> 1557 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; для сценарію вмісту.</translation>
1360 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван нях:</translation> 1558 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван нях:</translation>
1559 <translation id="574392208103952083">Середній</translation>
1361 <translation id="6858484572026069783">Змінити налаштування шрифту</translation> 1560 <translation id="6858484572026069783">Змінити налаштування шрифту</translation>
1362 <translation id="3745810751851099214">Надіслати для:</translation> 1561 <translation id="3745810751851099214">Надіслати для:</translation>
1562 <translation id="3937609171782005782">Допоможіть удосконалити виявлення зловмисн ого програмного забезпечення, надіславши в Google додаткову інформацію про сайти , на яких ви бачили це застереження. Ці дані використовуватимуться відповідно до <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1363 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> 1563 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation>
1364 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla tion> 1564 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla tion>
1365 <translation id="1963227389609234879">Видалити всі</translation> 1565 <translation id="1963227389609234879">Видалити всі</translation>
1566 <translation id="1398199512720662928">Керувати сторінками запуску...</translatio n>
1366 <translation id="8027581147000338959">Відкрити в новому вікні</translation> 1567 <translation id="8027581147000338959">Відкрити в новому вікні</translation>
1367 <translation id="8019305344918958688">На жаль, жодних розширень не встановлено : -(</translation> 1568 <translation id="8019305344918958688">На жаль, жодних розширень не встановлено : -(</translation>
1368 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1369 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> 1569 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation>
1370 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> 1570 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation>
1371 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> 1571 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation>
1572 <translation id="2142724752377158245">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>І нструменти &gt; Параметри &gt; Під капотом &gt; Змінити налаштування проксі<ph n ame="END_BOLD"/> та переконайтеся, що ваше налаштування встановлено як &quot;без проксі&quot; або &quot;безпосередньо&quot;.</translation>
1372 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> годин</translatio n> 1573 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> годин</translatio n>
1373 <translation id="616567223220666999">Знову ввімкнути...</translation> 1574 <translation id="1041523720889577344">Вмикати інтерфейс користувача з кодом резе рвного копіювання для процесу служби віддаленої взаємодії, а також плагін клієнт а. Застереження: наразі це лише для тестування розробниками. Якщо ви не є членом команди розробників і вас не внесено до списку дозволених користувачів, у ввімк неному інтерфейсі користувача ніщо не працюватиме.</translation>
1575 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв ера для таких хостів і доменів:</translation>
1374 <translation id="6691936601825168937">&amp;Переслати</translation> 1576 <translation id="6691936601825168937">&amp;Переслати</translation>
1375 <translation id="6566142449942033617">Не вдалося завантажити &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; для плагіна.</translation> 1577 <translation id="6566142449942033617">Не вдалося завантажити &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; для плагіна.</translation>
1376 <translation id="7065534935986314333">Про систему</translation> 1578 <translation id="7065534935986314333">Про систему</translation>
1377 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1579 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1378 <translation id="45025857977132537">Використання ключа сертифіката: <ph name="US AGES"/></translation> 1580 <translation id="45025857977132537">Використання ключа сертифіката: <ph name="US AGES"/></translation>
1379 <translation id="6454421252317455908">Метод введення для китайської мови (швидки й)</translation> 1581 <translation id="6454421252317455908">Метод введення для китайської мови (швидки й)</translation>
1380 <translation id="368789413795732264">Під час спроби запису файлу сталася помилка : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1582 <translation id="368789413795732264">Під час спроби запису файлу сталася помилка : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1381 <translation id="7736284018483078792">Змініть мову словника програми перевірки п равопису.</translation> 1583 <translation id="5670032673361607750">Потрібно звернути увагу на синхронізацію</ translation>
1382 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation> 1584 <translation id="2148716181193084225">Сьогодні</translation>
1383 <translation id="1002064594444093641">Д&amp;рукувати фрейм...</translation> 1585 <translation id="1002064594444093641">Д&amp;рукувати фрейм...</translation>
1586 <translation id="7234674978021619913">Ми вже повідомили хост <ph name="HOST_NAME "/> про виявлення на цьому сайті зловмисного програмного забезпечення. <ph name= "DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google містить докладнішу інформацію про проблеми, виявлені на сайті <ph name="HOST_NAME2"/>.</translation>
1587 <translation id="8202390211066742724">Користувач указав адресу DNS-сервера.</tra nslation>
1384 <translation id="4608500690299898628">&amp;Знайти...</translation> 1588 <translation id="4608500690299898628">&amp;Знайти...</translation>
1385 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1589 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1386 <translation id="8724859055372736596">&amp;Показати в папці</translation> 1590 <translation id="8724859055372736596">&amp;Показати в папці</translation>
1387 <translation id="978407797571588532">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу ск &gt; Панель керування &gt; Мережні підключення &gt; Майстер нових підключень< ph name="END_BOLD"/>, щоб протестувати своє з'єднання.</translation> 1591 <translation id="978407797571588532">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу ск &gt; Панель керування &gt; Мережні підключення &gt; Майстер нових підключень< ph name="END_BOLD"/>, щоб протестувати своє з'єднання.</translation>
1388 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation> 1592 <translation id="5554489410841842733">Ця піктограма відображатиметься, коли розш ирення зможе працювати на поточній сторінці.</translation>
1593 <translation id="579702532610384533">З'єднати повторно</translation>
1389 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation> 1594 <translation id="4862642413395066333">Підписування відповідей OCSP</translation>
1390 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</ translation> 1595 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</ translation>
1391 <translation id="9563164493805065">Запис зображення завершено.</translation> 1596 <translation id="9563164493805065">Запис зображення завершено.</translation>
1392 <translation id="4756388243121344051">&amp;Історія</translation> 1597 <translation id="4756388243121344051">&amp;Історія</translation>
1393 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> 1598 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation>
1394 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> 1599 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation>
1395 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr anslation> 1600 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr anslation>
1396 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>...</translation> 1601 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>...</translation>
1397 <translation id="4789872672210757069">Про &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 1602 <translation id="4789872672210757069">Про &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
1398 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati on> 1603 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati on>
1399 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. тому</translat ion> 1604 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв. тому</translat ion>
1400 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> 1605 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation>
1401 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &amp;всі</translation> 1606 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &amp;всі</translation>
1402 <translation id="1017280919048282932">&amp;Додати до словника</translation> 1607 <translation id="1017280919048282932">&amp;Додати до словника</translation>
1403 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio n> 1608 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio n>
1404 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans lation> 1609 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans lation>
1405 <translation id="1829244130665387512">Знайти на сторінці</translation>
1406 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> 1610 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation>
1407 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla tion> 1611 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla tion>
1408 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> 1612 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation>
1409 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> 1613 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation>
1410 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> 1614 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation>
1411 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat ion> 1615 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat ion>
1412 <translation id="5107325588313356747">Щоб приховати доступ до цієї програми, пот рібно видалити її за допомогою\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі керування.\n\nБажаєте запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transl ation> 1616 <translation id="5107325588313356747">Щоб приховати доступ до цієї програми, пот рібно видалити її за допомогою\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі керування.\n\nБажаєте запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transl ation>
1413 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation>
1414 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> 1617 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation>
1415 <translation id="7631887513477658702">&amp;Завжди відкривати файли цього типу</t ranslation> 1618 <translation id="7631887513477658702">&amp;Завжди відкривати файли цього типу</t ranslation>
1416 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> 1619 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation>
1620 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли .</translation>
1417 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1621 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1418 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови ща SUID</translation> 1622 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови ща SUID</translation>
1419 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> 1623 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation>
1624 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен о</translation>
1420 <translation id="5868426874618963178">Надіслати джерело поточної сторінки</trans lation> 1625 <translation id="5868426874618963178">Надіслати джерело поточної сторінки</trans lation>
1421 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> 1626 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation>
1422 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!< /translation> 1627 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!< /translation>
1423 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> 1628 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation>
1424 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин залишило сь</translation> 1629 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> годин залишило сь</translation>
1630 <translation id="5943260032016910017">Файли cookie та винятки даних сайту</trans lation>
1425 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation > 1631 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation >
1426 <translation id="8755376271068075440">&amp;Великий</translation> 1632 <translation id="8755376271068075440">&amp;Великий</translation>
1633 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation>
1427 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr anslation> 1634 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr anslation>
1428 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 1635 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
1429 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе оновлюватись.</translation> 1636 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе оновлюватись.</translation>
1430 <translation id="421577943854572179">вбудовано на будь-якому іншому веб-сайті</t ranslation> 1637 <translation id="421577943854572179">вбудовано на будь-якому іншому веб-сайті</t ranslation>
1638 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation>
1639 <translation id="3093473105505681231">Налаштування мови та перевірки правопису.. .</translation>
1431 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. залишилась</tr anslation> 1640 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> сек. залишилась</tr anslation>
1432 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні файлів cookie.</translation> 1641 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні файлів cookie.</translation>
1433 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1434 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1642 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1643 <translation id="1545786162090505744">URL-адреса з %s замість запита</translatio n>
1644 <translation id="7219179957768738017">З'єднання використовує версію <ph name="SS L_VERSION"/>.</translation>
1435 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> 1645 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation>
1436 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &amp;інформацію про сторінку</ translation> 1646 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &amp;інформацію про сторінку</ translation>
1437 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> 1647 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation>
1438 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans lation> 1648 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans lation>
1439 <translation id="8940262601983387853">Ім’я cookie-файлу</translation>
1440 <translation id="8053959338015477773">Для відображення деяких елементів на цій с торінці потрібен додатковий модуль.</translation> 1649 <translation id="8053959338015477773">Для відображення деяких елементів на цій с торінці потрібен додатковий модуль.</translation>
1441 <translation id="3064231633428118621">Налаштування місцезнаходження:</translatio n> 1650 <translation id="3064231633428118621">Налаштування місцезнаходження:</translatio n>
1651 <translation id="8813873272012220470">Вмикає фонову перевірку, яка повідомляє ва с у випадку виявлення несумісності програмного забезпечення (напр., модулів стор оннього розробника, які призводять до аварійного завершення роботи веб-перегляда ча).</translation>
1442 <translation id="5020734739305654865">Увійдіть із</translation> 1652 <translation id="5020734739305654865">Увійдіть із</translation>
1443 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> година залишилась< /translation> 1653 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> година залишилась< /translation>
1654 <translation id="121632099317611328">Не вдалося ініціалізувати камеру.</translat ion>
1444 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> 1655 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation>
1445 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1446 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio n> 1656 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio n>
1447 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> 1657 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation>
1448 <translation id="3524915994314972210">Очікування початку завантаження...</transl ation> 1658 <translation id="3524915994314972210">Очікування початку завантаження...</transl ation>
1449 <translation id="6484929352454160200">Доступна нова версія <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 1659 <translation id="6484929352454160200">Доступна нова версія <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
1450 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1660 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1451 <translation id="2406439899894600510">Голландська розкладка клавіатури</translat ion> 1661 <translation id="2406439899894600510">Голландська розкладка клавіатури</translat ion>
1452 <translation id="778881183694837592">Обов'язкове поле не може залишатися порожні м</translation> 1662 <translation id="778881183694837592">Обов'язкове поле не може залишатися порожні м</translation>
1453 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1454 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &amp;виконано</translation> 1663 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &amp;виконано</translation>
1455 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> 1664 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation>
1456 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> 1665 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation>
1457 <translation id="6069278982995177296">Копія</translation> 1666 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation>
1667 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку< /translation>
1458 <translation id="6910239454641394402">Винятки для JavaScript</translation> 1668 <translation id="6910239454641394402">Винятки для JavaScript</translation>
1459 <translation id="2979639724566107830">Відкрити в новому вікні</translation> 1669 <translation id="2979639724566107830">Відкрити в новому вікні</translation>
1670 <translation id="9204065299849069896">Параметри автозаповнення...</translation>
1460 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> 1671 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation>
1461 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> 1672 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation>
1673 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla tion>
1462 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> 1674 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation>
1463 <translation id="2815448242176260024">Ніколи не зберігати паролі</translation> 1675 <translation id="2815448242176260024">Ніколи не зберігати паролі</translation>
1464 <translation id="2989805286512600854">Відкрити в новій вкладці</translation> 1676 <translation id="2989805286512600854">Відкрити в новій вкладці</translation>
1677 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation>
1465 <translation id="4122118036811378575">&amp;Знайти наступне</translation> 1678 <translation id="4122118036811378575">&amp;Знайти наступне</translation>
1466 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran slation> 1679 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran slation>
1680 <translation id="8289811203643526145">Керувати сертифікатами...</translation>
1467 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation> 1681 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation>
1468 <translation id="8404409224170843728">Виробник:</translation> 1682 <translation id="8404409224170843728">Виробник:</translation>
1469 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з яких не було імпортовано:</translation> 1683 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з яких не було імпортовано:</translation>
1470 <translation id="1213999834285861200">Винятки для зображень</translation> 1684 <translation id="1213999834285861200">Винятки для зображень</translation>
1471 <translation id="2805707493867224476">Дозволити всім сайтам відображати спливаюч і вікна</translation> 1685 <translation id="2805707493867224476">Дозволити всім сайтам відображати спливаюч і вікна</translation>
1472 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн ого ключа.</translation> 1686 <translation id="3561217442734750519">Потрібно ввести правильний шлях до секретн ого ключа.</translation>
1473 <translation id="2701236005765480329">Сповіщення розширення</translation> 1687 <translation id="2444609190341826949">Без парольної фрази ваші паролі та інші за шифровані дані не буде синхронізовано на цьому комп’ютері.</translation>
1688 <translation id="77221669950527621">Розширення чи програми</translation>
1689 <translation id="6650142020817594541">Цей сайт рекомендує Google Chrome Frame (у же встановлено).</translation>
1690 <translation id="8393653746005466783">Стандартний шрифт:</translation>
1474 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation> 1691 <translation id="6503077044568424649">Часто відвідувані</translation>
1475 <translation id="465365366590259328">Ваші зміни почнуть діяти під час наступного перезапуску <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1692 <translation id="465365366590259328">Ваші зміни почнуть діяти під час наступного перезапуску <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1693 <translation id="7168109975831002660">Мінімальний розмір шрифту</translation>
1476 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation> 1694 <translation id="7070804685954057874">Пряме введення</translation>
1477 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation> 1695 <translation id="3265459715026181080">Закрити вікно</translation>
1478 <translation id="6074871234879228294">Метод введення для японської мови (японськ а клавіатура)</translation> 1696 <translation id="6074871234879228294">Метод введення для японської мови (японськ а клавіатура)</translation>
1479 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча совий zip файл.</translation> 1697 <translation id="907841381057066561">Під час пакування не вдалося створити тимча совий zip файл.</translation>
1480 <translation id="1294298200424241932">Редагувати налаштування довіри:</translati on> 1698 <translation id="1294298200424241932">Редагувати налаштування довіри:</translati on>
1481 <translation id="1618048831783147969">По-батькові</translation>
1482 <translation id="1384617406392001144">Ваша історія веб-перегляду</translation> 1699 <translation id="1384617406392001144">Ваша історія веб-перегляду</translation>
1483 <translation id="3831099738707437457">&amp;Сховати панель правопису</translation > 1700 <translation id="3831099738707437457">&amp;Сховати панель правопису</translation >
1484 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> 1701 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation>
1485 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1702 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1486 <translation id="2160704550417277456">Розширені параметри</translation>
1487 <translation id="8307664665247532435">Налаштування буде видалено після перезаван таження сторінки</translation> 1703 <translation id="8307664665247532435">Налаштування буде видалено після перезаван таження сторінки</translation>
1488 <translation id="3162832477797684467">Налаштування файлу сookie:</translation> 1704 <translation id="3162832477797684467">Налаштування файлу сookie:</translation>
1489 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> 1705 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation>
1490 <translation id="1138248235429035196">Повідомлення від розширення <ph name="EXTE NSION_NAME"/>:</translation> 1706 <translation id="1138248235429035196">Повідомлення від розширення <ph name="EXTE NSION_NAME"/>:</translation>
1491 <translation id="1969720037076443610">Введіть пароль свого облікового запису Goo gle</translation>
1492 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> 1707 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation>
1493 <translation id="3319048459796106952">Нове &amp;анонімне вікно</translation> 1708 <translation id="3319048459796106952">Нове &amp;анонімне вікно</translation>
1709 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation>
1494 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> 1710 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation>
1495 <translation id="4195643157523330669">Відкрити в новій вкладці</translation> 1711 <translation id="4195643157523330669">Відкрити в новій вкладці</translation>
1496 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> 1712 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation>
1497 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> 1713 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation>
1498 <translation id="4178055285485194276">Після запуску:</translation> 1714 <translation id="4178055285485194276">Після запуску:</translation>
1715 <translation id="4286563808063000730">Неможливо використати введену парольну фра зу, оскільки дані вже зашифровано за допомогою парольної фрази. Введіть нижче іс нуючу парольну фразу для синхронізації.</translation>
1499 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> 1716 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation>
1500 <translation id="3182237543071236785">англійська (Великобританія)</translation> 1717 <translation id="3182237543071236785">англійська (Великобританія)</translation>
1501 <translation id="9074348188580488499">Ви дійсно хочете видалити всі паролі?</tra nslation> 1718 <translation id="9074348188580488499">Ви дійсно хочете видалити всі паролі?</tra nslation>
1502 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&amp;мному вікні </translation> 1719 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&amp;мному вікні </translation>
1503 <translation id="5918363047783857623">Редагувати виняток</translation> 1720 <translation id="5918363047783857623">Редагувати виняток</translation>
1504 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> 1721 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation>
1505 <translation id="8223496248037436966">Параметри автозаповнення</translation> 1722 <translation id="8223496248037436966">Параметри автозаповнення</translation>
1506 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> 1723 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation>
1507 <translation id="7079333361293827276">Сертифікат сервера не є надійним</translat ion> 1724 <translation id="7079333361293827276">Сертифікат сервера не є надійним</translat ion>
1508 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> 1725 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation>
1509 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation>
1510 <translation id="7764209408768029281">Інструме&amp;нти</translation> 1726 <translation id="7764209408768029281">Інструме&amp;нти</translation>
1511 <translation id="1139892513581762545">Бокові вкладки</translation> 1727 <translation id="1139892513581762545">Бокові вкладки</translation>
1512 <translation id="7634357567062076565">відновити</translation> 1728 <translation id="7634357567062076565">відновити</translation>
1513 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> 1729 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation>
1730 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation>
1514 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> 1731 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation>
1515 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1732 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1516 <translation id="5538307496474303926">Очищення...</translation> 1733 <translation id="5538307496474303926">Очищення...</translation>
1517 <translation id="4367133129601245178">К&amp;опіювати URL-адресу зображення</tran slation> 1734 <translation id="4367133129601245178">К&amp;опіювати URL-адресу зображення</tran slation>
1518 <translation id="1285631718404404702">Показати останні дії</translation> 1735 <translation id="7542995811387359312">Автоматичне заповнення кредитної картки ви мкнено, оскільки ця форма не використовує безпечне з'єднання.</translation>
1519 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &amp;фрейм як...</translation> 1736 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &amp;фрейм як...</translation>
1520 <translation id="987264212798334818">Загальне</translation> 1737 <translation id="987264212798334818">Загальне</translation>
1521 <translation id="7005812687360380971">Помилка</translation> 1738 <translation id="7005812687360380971">Помилка</translation>
1522 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> 1739 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation>
1523 <translation id="5731247495086897348">Вста&amp;вити та перейти</translation> 1740 <translation id="5731247495086897348">Вста&amp;вити та перейти</translation>
1741 <translation id="2524947000814989347">Якщо ви забули свою парольну фразу, потріб но зупинити синхронізацію на інформаційній панелі Google.</translation>
1524 <translation id="2392264364428905409">Болгарська розкладка клавіатури</translati on> 1742 <translation id="2392264364428905409">Болгарська розкладка клавіатури</translati on>
1525 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation> 1743 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
1526 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> 1744 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation>
1527 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation > 1745 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation >
1528 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради ційна</translation> 1746 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради ційна</translation>
1529 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов аного програмного середовища.</translation> 1747 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов аного програмного середовища.</translation>
1530 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу ло відкликано.</translation> 1748 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу ло відкликано.</translation>
1749 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation>
1531 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> 1750 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation>
1751 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation>
1532 <translation id="8715293307644297506">Метод введення для стандарту бопомофо (чжу їнь) китайської мови</translation> 1752 <translation id="8715293307644297506">Метод введення для стандарту бопомофо (чжу їнь) китайської мови</translation>
1533 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> 1753 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation>
1534 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку &quot;Домашня сторінка&quo t;</translation> 1754 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку &quot;Домашня сторінка&quo t;</translation>
1535 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> 1755 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation>
1536 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> 1756 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation>
1537 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation > 1757 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation >
1538 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&amp;тему...</transl ation> 1758 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation>
1539 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> 1759 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation>
1540 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа йли cookie блокуються без винятку):</translation> 1760 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа йли cookie блокуються без винятку):</translation>
1761 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1541 <translation id="3437016096396740659">Батарея заряджена</translation> 1762 <translation id="3437016096396740659">Батарея заряджена</translation>
1542 <translation id="7907591526440419938">Відкрити файл</translation> 1763 <translation id="7907591526440419938">Відкрити файл</translation>
1543 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio n> 1764 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio n>
1765 <translation id="3202812515056344404">Пароль закороткий або недійсний.</translat ion>
1544 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> 1766 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation>
1545 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> 1767 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation>
1546 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> 1768 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation>
1547 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1769 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1548 <translation id="9090669887503413452">Надсилати системну інформацію</translation > 1770 <translation id="9090669887503413452">Надсилати системну інформацію</translation >
1549 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виявив, що проду кт ESET перехоплює безпечні з'єднання. Переважно це не створює проблеми·з·безпек ою,·оскільки·програма·ESET,·як·правило,·працює·на·тому·ж·комп'ютері.·Проте,·з ог ляду на її нетерпимість·до·певних·аспектів·безпечних·з'єднань·Chrome,·продукти·E SET·потрібно·налаштувати·так,·щоб·вони·не·виконували·це·перехоплення.·Щоб·отрима ти·вказівки,·натисніть·посилання·&quot;Докладніше&quot;.</translation> 1771 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виявив, що проду кт ESET перехоплює безпечні з'єднання. Переважно це не створює проблеми·з·безпек ою,·оскільки·програма·ESET,·як·правило,·працює·на·тому·ж·комп'ютері.·Проте,·з ог ляду на її нетерпимість·до·певних·аспектів·безпечних·з'єднань·Chrome,·продукти·E SET·потрібно·налаштувати·так,·щоб·вони·не·виконували·це·перехоплення.·Щоб·отрима ти·вказівки,·натисніть·посилання·&quot;Докладніше&quot;.</translation>
1550 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові домте про помилку</translation> 1772 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові домте про помилку</translation>
1551 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат< /translation> 1773 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат< /translation>
1552 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1553 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> 1774 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation>
1554 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодування</translation> 1775 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодування</translation>
1555 <translation id="2722201176532936492">Клавіші для вибору</translation> 1776 <translation id="2722201176532936492">Клавіші для вибору</translation>
1777 <translation id="3930850196944737149">Ваш пристрій працює в автономному режимі.< /translation>
1556 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> 1778 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation>
1557 <translation id="1441458099223378239">Мій обліковий запис недоступний</translati on> 1779 <translation id="1441458099223378239">Мій обліковий запис недоступний</translati on>
1558 <translation id="5782227691023083829">Виконується переклад сторінки...</translat ion>
1559 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опіювати URL-адресу відео</translati on> 1780 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опіювати URL-адресу відео</translati on>
1560 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1781 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1561 <translation id="3778740492972734840">&amp;Інструменти розробника</translation> 1782 <translation id="3778740492972734840">&amp;Інструменти розробника</translation>
1562 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> 1783 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation>
1784 <translation id="5680966941935662618">Налаштування автозаповнення</translation>
1563 <translation id="38385141699319881">Завантаження зображення...</translation> 1785 <translation id="38385141699319881">Завантаження зображення...</translation>
1564 <translation id="6004539838376062211">&amp;Параметри програми перевірки правопис у</translation> 1786 <translation id="6004539838376062211">&amp;Параметри програми перевірки правопис у</translation>
1565 <translation id="5350198318881239970">Не вдається відкрити ваш профіль належним чином.\n\nМожливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та ви маєте дозвіл переглядати та створювати його вміст.</translation> 1787 <translation id="5350198318881239970">Не вдається відкрити ваш профіль належним чином.\n\nМожливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та ви маєте дозвіл переглядати та створювати його вміст.</translation>
1566 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> 1788 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation>
1567 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> 1789 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation>
1568 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> 1790 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation>
1569 <translation id="4567836003335927027">Ваших даних на веб-сайті <ph name="WEBSITE _1"/></translation> 1791 <translation id="4567836003335927027">Ваших даних на веб-сайті <ph name="WEBSITE _1"/></translation>
1570 <translation id="5405308563598098003">португальська</translation> 1792 <translation id="5405308563598098003">португальська</translation>
1571 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation > 1793 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation >
1572 <translation id="4126154898592630571">Перетворення дати чи часу</translation> 1794 <translation id="4126154898592630571">Перетворення дати чи часу</translation>
1573 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl ation> 1795 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl ation>
1574 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> 1796 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation>
1575 <translation id="4980691186726139495">Не закріпляти на цій сторінці</translation > 1797 <translation id="4980691186726139495">Не закріпляти на цій сторінці</translation >
1576 <translation id="3081523290047420375">Вимкнути <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 1798 <translation id="3081523290047420375">Вимкнути <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
1577 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1799 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1578 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> 1800 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation>
1579 <translation id="7646591409235458998">Електронна пошта:</translation> 1801 <translation id="7646591409235458998">Електронна пошта:</translation>
1580 <translation id="703748601351783580">Відкрити всі закладки в новому вікні</trans lation> 1802 <translation id="703748601351783580">Відкрити всі закладки в новому вікні</trans lation>
1581 <translation id="8409023599530904397">Панель інструментів:</translation> 1803 <translation id="8409023599530904397">Панель інструментів:</translation>
1804 <translation id="6199775032047436064">Перезавантажити поточну сторінку</translat ion>
1582 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation> 1805 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation>
1583 <translation id="112343676265501403">Винятки для модулів</translation> 1806 <translation id="112343676265501403">Винятки для модулів</translation>
1584 <translation id="770273299705142744">Автоматичне заповнення форми</translation> 1807 <translation id="770273299705142744">Автоматичне заповнення форми</translation>
1585 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1808 <translation id="7210998213739223319">Ім’я користувача.</translation>
1809 <translation id="9152253400021365649">Засіб перегляду PDF недоступний.</translat ion>
1586 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&amp;я як...</translation > 1810 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&amp;я як...</translation >
1587 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> 1811 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation>
1588 <translation id="8502249598105294518">Налаштування та керування <ph name="PRODUC T_NAME"/></translation> 1812 <translation id="8502249598105294518">Налаштування та керування <ph name="PRODUC T_NAME"/></translation>
1813 <translation id="7392089327262158658">Налаштування автозаповнення <ph name="PROD UCT_NAME_SHORT"/></translation>
1589 <translation id="4163521619127344201">Ваше фізичне місцезнаходження</translation > 1814 <translation id="4163521619127344201">Ваше фізичне місцезнаходження</translation >
1815 <translation id="3797008485206955964">Переглянути фонові сторінки (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1590 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla tion> 1816 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla tion>
1591 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> год. тому</tra nslation> 1817 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> год. тому</tra nslation>
1592 <translation id="5419599333397336257">Хост <ph name="HOST"/> намагається зберегт и дані у вашому комп'ютері</translation>
1593 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> 1818 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation>
1594 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> 1819 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation>
1595 <translation id="7260118218674952234">Повторно введіть пароль:</translation> 1820 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц е може тривати декілька хвилин)...</translation>
1596 <translation id="8123426182923614874">Залишилося даних:</translation> 1821 <translation id="8123426182923614874">Залишилося даних:</translation>
1597 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> 1822 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation>
1598 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> 1823 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation>
1824 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation>
1825 <translation id="7070714457904110559">Вмикає експериментальні розширення для фун кції геолокації. Включає використання API місцезнаходження операційної системи ( якщо доступно) і надсилання додаткових даних конфігурації місцевої мережі до слу жби визначення місцезнаходження Google із метою забезпечення вищої точності пози ціонування.</translation>
1599 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati on> 1826 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati on>
1600 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na me="HOST"/></translation> 1827 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na me="HOST"/></translation>
1601 <translation id="7397054681783221164">Анулювати такі елементи:</translation>
1602 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> 1828 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation>
1829 <translation id="8314308967132194952">Додати нову адресу...</translation>
1603 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio n> 1830 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio n>
1604 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> 1831 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation>
1605 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> 1832 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation>
1606 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> 1833 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation>
1607 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> 1834 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation>
1608 <translation id="5503844897713343920">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/> , проте сервер надав сертифікат, скасований видавцем. Це означає, що не варто до віряти обліковим даним безпеки, наданим сервером. Можливо, ви обмінюється даними зі зловмисником. Вам не варто продовжувати.</translation> 1835 <translation id="5503844897713343920">Ви намагалися зайти на <ph name="DOMAIN"/> , проте сервер надав сертифікат, скасований видавцем. Це означає, що не варто до віряти обліковим даним безпеки, наданим сервером. Можливо, ви обмінюється даними зі зловмисником. Вам не варто продовжувати.</translation>
1609 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1836 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1610 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> 1837 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation>
1611 <translation id="1103966635949043187">Перейти на головну сторінку веб-сайту:</tr anslation> 1838 <translation id="1103966635949043187">Перейти на головну сторінку веб-сайту:</tr anslation>
1612 <translation id="1951332921786364801">Налаштувати віддалену взаємодію</translati on> 1839 <translation id="1951332921786364801">Налаштувати віддалену взаємодію</translati on>
1613 <translation id="1963791217757470459">Не вдалося оновити.</translation>
1614 <translation id="4400697530699263877">Використовувати попередній виклик СДІ для покращення продуктивності завантаження сторінок</translation> 1840 <translation id="4400697530699263877">Використовувати попередній виклик СДІ для покращення продуктивності завантаження сторінок</translation>
1615 <translation id="1086613338090581534">Для сертифіката, який не втратив чинність, видавець сертифіката несе відповідальність за підтримку так званого &quot;перел іку відкликання&quot;. Якщо сертифікат буде пошкоджено, видавець може його відкл икати, додавши його до переліку відкликання, і тоді цей сертифікат більше не вва жатиметься надійним вашим переглядачем. Статус відкликання не потрібно підтримув ати для сертифікатів, які втратили чинність, тому якщо сертифікат був чинним для відвідуваного веб-сайта, наразі неможливо визначити, чи його було пошкоджено та потім відкликано, чи він і надалі залишається захищеним. Фактично неможливо виз начити, чи ви звертаєтесь до надійного веб-сайта, чи сертифікат було пошкоджено і зараз ним володіє зловмисник, до якого ви і звертаєтесь. Рекомендуємо не продо вжувати далі.</translation> 1841 <translation id="1086613338090581534">Для сертифіката, який не втратив чинність, видавець сертифіката несе відповідальність за підтримку так званого &quot;перел іку відкликання&quot;. Якщо сертифікат буде пошкоджено, видавець може його відкл икати, додавши його до переліку відкликання, і тоді цей сертифікат більше не вва жатиметься надійним вашим переглядачем. Статус відкликання не потрібно підтримув ати для сертифікатів, які втратили чинність, тому якщо сертифікат був чинним для відвідуваного веб-сайта, наразі неможливо визначити, чи його було пошкоджено та потім відкликано, чи він і надалі залишається захищеним. Фактично неможливо виз начити, чи ви звертаєтесь до надійного веб-сайта, чи сертифікат було пошкоджено і зараз ним володіє зловмисник, до якого ви і звертаєтесь. Рекомендуємо не продо вжувати далі.</translation>
1616 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як &quot;кореневий сертифікат&quot;. У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в ашого комп'ютера.</translation> 1842 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як &quot;кореневий сертифікат&quot;. У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в ашого комп'ютера.</translation>
1843 <translation id="376466258076168640">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> веб-перег лядачем за умовчанням</translation>
1617 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> 1844 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation>
1845 <translation id="8151639108075998630">Увімкнути перегляд у режимі гостя</transla tion>
1618 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> 1846 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation>
1619 <translation id="7426243339717063209">Видалити &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot;?</translation> 1847 <translation id="7426243339717063209">Видалити &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot;?</translation>
1620 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans lation> 1848 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans lation>
1621 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> 1849 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation>
1622 <translation id="4274292172790327596">Нерозпізнана помилка</translation> 1850 <translation id="4274292172790327596">Нерозпізнана помилка</translation>
1623 <translation id="8182985032676093812">Джерело <ph name="PAGE_URL"/></translation > 1851 <translation id="760537465793895946">Перевіряти на відомі конфлікти з модулями с торонніх розробників.</translation>
1624 <translation id="7042418530779813870">Вста&amp;вити та здійснити пошук</translat ion> 1852 <translation id="7042418530779813870">Вста&amp;вити та здійснити пошук</translat ion>
1625 <translation id="9110447413660189038">&amp;Угору</translation> 1853 <translation id="9110447413660189038">&amp;Угору</translation>
1626 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку сервера.</translation> 1854 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку сервера.</translation>
1627 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> 1855 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation>
1628 <translation id="1570242578492689919">Шрифти та кодування</translation> 1856 <translation id="1570242578492689919">Шрифти та кодування</translation>
1629 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1857 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1630 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</ translation> 1858 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</ translation>
1631 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio n> 1859 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio n>
1632 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> 1860 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation>
1633 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф ровано низьким рівнем шифрування.</translation> 1861 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф ровано низьким рівнем шифрування.</translation>
1634 <translation id="4047345532928475040">-</translation> 1862 <translation id="4047345532928475040">-</translation>
1635 <translation id="5657156137487675418">Дозволити всі cookie-файли</translation> 1863 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation>
1636 <translation id="8898139864468905752">Огляд вкладок</translation> 1864 <translation id="8898139864468905752">Огляд вкладок</translation>
1637 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> 1865 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation>
1866 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1638 <translation id="8820901253980281117">Винятки для спливаючих вікон</translation> 1867 <translation id="8820901253980281117">Винятки для спливаючих вікон</translation>
1639 <translation id="7796411525793830031">Пакування розширення виконано</translation >
1640 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> 1868 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation>
1641 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі льше не існує.</translation> 1869 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі льше не існує.</translation>
1642 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього днішнього дня</translation> 1870 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього днішнього дня</translation>
1643 <translation id="2159017110205600596">Налаштувати...</translation> 1871 <translation id="2159017110205600596">Налаштувати...</translation>
1644 <translation id="947426771994674134">Керуйте темами, розширеннями та програмами< /translation> 1872 <translation id="2723249403333989523">Налаштування мережі ...</translation>
1645 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran slation> 1873 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran slation>
1646 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> 1874 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation>
1647 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl ation> 1875 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено</transl ation>
1648 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> 1876 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation>
1649 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation > 1877 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation >
1650 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla tion> 1878 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla tion>
1651 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову вання або неправильно налаштований.</translation> 1879 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову вання або неправильно налаштований.</translation>
1652 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr anslation> 1880 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr anslation>
1653 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> 1881 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation>
1654 <translation id="74568296546932365">Залишити <ph name="PAGE_TITLE"/> пошуковою с истемою за замовчуванням</translation> 1882 <translation id="74568296546932365">Залишити <ph name="PAGE_TITLE"/> пошуковою с истемою за замовчуванням</translation>
1655 <translation id="8021737267886071278">Адреса, рядок 1:</translation> 1883 <translation id="8021737267886071278">Адреса, рядок 1:</translation>
1656 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна розпізнати.</translation> 1884 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна розпізнати.</translation>
1657 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> 1885 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation>
1658 <translation id="6089587093203430357">Миттєвий пошук</translation>
1659 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> 1886 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation>
1660 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> 1887 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation>
1661 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation> 1888 <translation id="2911372483530471524">Простори імен PID</translation>
1662 <translation id="6093374025603915876">Налаштування автозаповнення</translation> 1889 <translation id="6093374025603915876">Налаштування автозаповнення</translation>
1890 <translation id="8584134039559266300">Активувати вкладку 8</translation>
1663 <translation id="5189060859917252173">Сертифікат &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; представляє Центр сертифікації.</translation> 1891 <translation id="5189060859917252173">Сертифікат &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAM E"/>&quot; представляє Центр сертифікації.</translation>
1664 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно ю поштою</translation> 1892 <translation id="3785852283863272759">Надіслати розташування сторінки електронно ю поштою</translation>
1665 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran slation> 1893 <translation id="2255317897038918278">Встановлення позначки часу Microsoft</tran slation>
1666 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation> 1894 <translation id="3493881266323043047">Чинність</translation>
1667 <translation id="5979421442488174909">&amp;Перекласти такою мовою: <ph name="LAN GUAGE"/></translation> 1895 <translation id="5979421442488174909">&amp;Перекласти такою мовою: <ph name="LAN GUAGE"/></translation>
1668 <translation id="7326526699920221209">Заряд батареї: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t ranslation> 1896 <translation id="7326526699920221209">Заряд батареї: <ph name="PRECENTAGE"/>%</t ranslation>
1669 <translation id="601778514741867265">Приймати файли cookie лише з відвідуваних м ною сайтів</translation>
1670 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> 1897 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation>
1671 <translation id="2910283830774590874">Зупинка синхронізації <ph name="PRODUCT_NA ME"/> закриває доступ до даних <ph name="PRODUCT_NAME"/> із цього комп'ютера. Ус і дані залишаться в <ph name="PRODUCT_NAME"/> і у вашому обліковому записі Googl e, але дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> у вашому обліковому записі не змінюватимут ься.</translation>
1672 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> 1898 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation>
1673 <translation id="7589833470611397405">Ваш пароль змінено</translation> 1899 <translation id="7589833470611397405">Ваш пароль змінено</translation>
1674 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio n> 1900 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio n>
1675 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation> 1901 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation>
1902 <translation id="8166891226371092444">Шрифт фіксованої ширини:</translation>
1676 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> день залишився</tran slation> 1903 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> день залишився</tran slation>
1677 <translation id="4990072764219640172">Сертифікат:</translation> 1904 <translation id="4990072764219640172">Сертифікат:</translation>
1678 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> 1905 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation>
1679 <translation id="5792852254658380406">Керувати розширеннями...</translation> 1906 <translation id="5792852254658380406">Керувати розширеннями...</translation>
1680 <translation id="1215711112676250731">Квота:</translation>
1681 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> 1907 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation>
1682 <translation id="176759384517330673">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1908 <translation id="176759384517330673">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Востаннє синхронізовано: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1683 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним !</translation> 1909 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним !</translation>
1684 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</ translation> 1910 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</ translation>
1685 <translation id="9040508646567685134">Сценарій, який виконується на цій сторінці , триває забагато часу. Бажаєте з’ясувати, чи може сценарій бути завершено, або просто відмінити?</translation>
1686 <translation id="6285074077487067719">Шаблон</translation> 1911 <translation id="6285074077487067719">Шаблон</translation>
1687 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL для переходу – все чудово працює.</translation> 1912 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL для переходу – все чудово працює.</translation>
1688 <translation id="977224059380370527">Мб</translation>
1689 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &amp;як...</translation> 1913 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &amp;як...</translation>
1690 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен ня імені користувача та пароля.</translation> 1914 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен ня імені користувача та пароля.</translation>
1691 <translation id="521467793286158632">Видалити всі паролі</translation> 1915 <translation id="521467793286158632">Видалити всі паролі</translation>
1916 <translation id="4448844063988177157">Пошук Wi-Fi мереж...</translation>
1692 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> 1917 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation>
1693 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> 1918 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation>
1694 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr anslation> 1919 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr anslation>
1695 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> 1920 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation>
1696 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> 1921 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation>
1697 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> 1922 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation>
1698 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> 1923 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation>
1699 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1924 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1700 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> 1925 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation>
1926 <translation id="4404805853119650018">Не вдалося зареєструвати цей комп’ютер для віддаленого доступу.</translation>
1701 <translation id="345693547134384690">Відкрити &amp;зображення в новій вкладці</t ranslation> 1927 <translation id="345693547134384690">Відкрити &amp;зображення в новій вкладці</t ranslation>
1702 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> 1928 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation>
1703 <translation id="1823606533857384982">Бельгійська розкладка клавіатури</translat ion> 1929 <translation id="1823606533857384982">Бельгійська розкладка клавіатури</translat ion>
1704 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> 1930 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation>
1931 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н ас, що відбувається.</translation>
1932 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1705 <translation id="2210910566085991858">Японська розкладка клавіатури</translation > 1933 <translation id="2210910566085991858">Японська розкладка клавіатури</translation >
1706 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> 1934 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation>
1935 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation>
1707 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> 1936 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation>
1708 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> 1937 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation>
1709 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> 1938 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation>
1710 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> 1939 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation>
1711 <translation id="7715454002193035316">Лише під час сеансу</translation> 1940 <translation id="7715454002193035316">Лише під час сеансу</translation>
1712 <translation id="1450278846011949484">Це самопідписаний сертифікат, ви не довіря тимете його автентичності (якщо тут не вказано протилежне).</translation> 1941 <translation id="1450278846011949484">Це самопідписаний сертифікат, ви не довіря тимете його автентичності (якщо тут не вказано протилежне).</translation>
1942 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla tion>
1713 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій принтер і спробуйте ще раз.</translation> 1943 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій принтер і спробуйте ще раз.</translation>
1714 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> 1944 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation>
1945 <translation id="3834901049798243128">Ігнорувати винятки та блокувати створення файлів cookie третіх сторін</translation>
1946 <translation id="8116152017593700047">Тут можна вибирати збережені знімки екрана . Наразі знімків екрана немає. Щоб зробити знімок екрана, натисніть Ctrl + клаві шу &quot;Режим перегляду&quot; одночасно. Тут з'являться три останніх зроблених вами знімки екрана.</translation>
1715 <translation id="3454157711543303649">Активацію завершено</translation> 1947 <translation id="3454157711543303649">Активацію завершено</translation>
1716 <translation id="4474796446011988286">На вашому комп’ютері збережено такі cookie -файли:</translation> 1948 <translation id="4474796446011988286">На вашому комп’ютері збережено такі cookie -файли:</translation>
1717 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat ion> 1949 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat ion>
1718 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> 1950 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation>
1719 <translation id="8571226144504132898">Словник символів</translation> 1951 <translation id="8571226144504132898">Словник символів</translation>
1720 <translation id="7229570126336867161">Потрібна мережа EVDO</translation> 1952 <translation id="7229570126336867161">Потрібна мережа EVDO</translation>
1721 <translation id="7240072072812590475">Змінити налаштування Gears</translation> 1953 <translation id="7240072072812590475">Змінити налаштування Gears</translation>
1722 <translation id="2480155717379390016">Вимкнути <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></t ranslation> 1954 <translation id="945522503751344254">Надіслати відгук</translation>
1723 <translation id="6867459744367338172">Мови та введення тексту</translation> 1955 <translation id="6867459744367338172">Мови та введення тексту</translation>
1724 <translation id="7671130400130574146">Використовувати системні границі та рядок заголовка</translation> 1956 <translation id="7671130400130574146">Використовувати системні границі та рядок заголовка</translation>
1725 <translation id="9170848237812810038">&amp;Скасувати</translation> 1957 <translation id="9170848237812810038">&amp;Скасувати</translation>
1726 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 1958 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1727 <translation id="3903912596042358459">Сервер відмовився виконати запит.</transla tion> 1959 <translation id="3903912596042358459">Сервер відмовився виконати запит.</transla tion>
1728 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>К</translation> 1960 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>К</translation>
1729 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено до <ph name="VERSION"/></translation> 1961 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлено до <ph name="VERSION"/></translation>
1962 <translation id="5819890516935349394">Переглядач вмісту</translation>
1730 <translation id="2731392572903530958">В&amp;ідкрити закрите вікно знову</transla tion> 1963 <translation id="2731392572903530958">В&amp;ідкрити закрите вікно знову</transla tion>
1964 <translation id="1254593899333212300">Пряме з'єднання з Інтернетом</translation>
1731 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> 1965 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation>
1732 <translation id="4264420740606601613">Повністю заблокувати файли cookie третьої сторони</translation>
1733 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t ranslation> 1966 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t ranslation>
1734 <translation id="3576278878016363465">Доступні сегменти для запису зображення</t ranslation> 1967 <translation id="3576278878016363465">Доступні сегменти для запису зображення</t ranslation>
1968 <translation id="2414393409052352408">усі</translation>
1969 <translation id="895541991026785598">Повідомити про проблему</translation>
1970 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation>
1735 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr anslation> 1971 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr anslation>
1972 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation>
1736 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> год. тому</transla tion> 1973 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> год. тому</transla tion>
1737 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> 1974 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation>
1738 <translation id="5875565123733157100">Тип помилки:</translation> 1975 <translation id="5875565123733157100">Тип помилки:</translation>
1976 <translation id="6988771638657196063">Включити цю URL-адресу:</translation>
1739 <translation id="6825883775269213504">російська</translation> 1977 <translation id="6825883775269213504">російська</translation>
1978 <translation id="5717920936024713315">Усі файли сookie та дані із сайтів...</tra nslation>
1979 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Застереження:<ph na me="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може заборонити розширенням реєстру вати вашу історію перегляду. Щоб вимкнути це розширення в режимі анонімного пере гляду, зніміть прапорець поруч із цим параметром.</translation>
1740 <translation id="4440967101351338638">Запис зображення ChromiumOs</translation> 1980 <translation id="4440967101351338638">Запис зображення ChromiumOs</translation>
1741 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> 1981 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation>
1982 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio n>
1742 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> 1983 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation>
1984 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви здійснюєте перег ляд у режимі гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьому в ікні, не відобразяться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та після вихо ду не залишать на вашому комп'ютері інших слідів, наприклад, файлів cookie. Зава нтажені вами файли та створені закладки не буде збережено. <ph name="LINE_BREAK" /> <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим гостя.</tran slation>
1743 <translation id="827924395145979961">Сторінки не завантажуються</translation> 1985 <translation id="827924395145979961">Сторінки не завантажуються</translation>
1986 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation>
1744 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> 1987 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation>
1745 <translation id="3616741288025931835">&amp;Очистити дані веб-перегляду...</trans lation> 1988 <translation id="3616741288025931835">&amp;Очистити дані веб-перегляду...</trans lation>
1746 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> 1989 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation>
1747 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca pe</translation> 1990 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca pe</translation>
1748 <translation id="2440604414813129000">Див. д&amp;жерело</translation> 1991 <translation id="2440604414813129000">Див. д&amp;жерело</translation>
1749 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1992 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1750 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> 1993 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation>
1751 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 1994 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1752 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> 1995 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation>
1753 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl ation> 1996 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl ation>
1754 <translation id="13612864086385864">Сертифікат сервера не включено в DNS</transl ation> 1997 <translation id="13612864086385864">Сертифікат сервера не включено в DNS</transl ation>
1755 <translation id="3009731429620355204">Сеанси</translation> 1998 <translation id="7015543005730334883">Прогнозовані, без автоматичного заповнення </translation>
1999 <translation id="3829953784771406197">Утримуйте клавіші Control, Alt, або Shift, щоб побачити комбінації клавіш&lt;br&gt;для цих модифікаторів</translation>
2000 <translation id="2643322281682265453">Показати збережені паролі...</translation>
1756 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> 2001 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation>
1757 <translation id="7828272290962178636">Сервер не має потрібної функціональності д ля виконання цього запиту.</translation> 2002 <translation id="7828272290962178636">Сервер не має потрібної функціональності д ля виконання цього запиту.</translation>
2003 <translation id="7823073559911777904">Змінити налаштування проксі...</translatio n>
1758 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> 2004 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation>
1759 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> 2005 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation>
1760 <translation id="3473034187222004855">Копіювати &amp;шлях до файлу</translation>
1761 <translation id="6325525973963619867">Не вдалось</translation>
1762 <translation id="1676388805288306495">Змініть шрифт і мову за замовчуванням для веб-сторінок.</translation> 2006 <translation id="1676388805288306495">Змініть шрифт і мову за замовчуванням для веб-сторінок.</translation>
1763 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> 2007 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
1764 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr anslation> 2008 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr anslation>
1765 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2009 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1766 <translation id="1163931534039071049">&amp;Переглянути джерело фрейма</translati on> 2010 <translation id="1163931534039071049">&amp;Переглянути джерело фрейма</translati on>
1767 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк а ISIRI 2901)</translation> 2011 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк а ISIRI 2901)</translation>
1768 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> 2012 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation>
1769 <translation id="2233320200890047564">Проіндексовані бази даних</translation> 2013 <translation id="2233320200890047564">Проіндексовані бази даних</translation>
1770 <translation id="7063412606254013905">Докладніше про фішинг.</translation> 2014 <translation id="7063412606254013905">Докладніше про фішинг.</translation>
1771 <translation id="1898201150632783194">Інформаційна панель Google містить докладн ішу інформацію про те, що зберігає Google під час синхронізації ваших даних веб- переглядачем Chrome.</translation> 2015 <translation id="1898201150632783194">Інформаційна панель Google містить докладн ішу інформацію про те, що зберігає Google під час синхронізації ваших даних веб- переглядачем Chrome.</translation>
1772 <translation id="307767688111441685">Сторінка виглядає дивно.</translation> 2016 <translation id="307767688111441685">Сторінка виглядає дивно.</translation>
1773 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> 2017 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation>
1774 <translation id="1242521815104806351">Деталі з'єднання</translation> 2018 <translation id="1242521815104806351">Деталі з'єднання</translation>
1775 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити навігацію</translation> 2019 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити навігацію</translation>
1776 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> 2020 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation>
1777 <translation id="5333374927882515515">Імпорт закладок, паролів та інших налаштув ань із <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1778 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> 2021 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation>
1779 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> 2022 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation>
2023 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</ translation>
1780 <translation id="2783600004153937501">Деякі параметри вимкнено вашим IT-адмініст ратором.</translation> 2024 <translation id="2783600004153937501">Деякі параметри вимкнено вашим IT-адмініст ратором.</translation>
1781 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2025 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера &quot;<ph name ="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1782 <translation id="1660766340404942948">Редагувати довіру до видавця...</translati on> 2026 <translation id="1660766340404942948">Редагувати довіру до видавця...</translati on>
1783 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> 2027 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation>
1784 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation > 2028 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation >
1785 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> 2029 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation>
2030 <translation id="2501278716633472235">Повернутися</translation>
1786 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> 2031 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation>
1787 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2032 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2033 <translation id="5679279978772703611">Керувати збереженими паролями...</translat ion>
2034 <translation id="4551440281920791563">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>І нструменти &gt; Параметри &gt; Під капотом &gt; Змінити налаштування проксі &gt; Налаштування LAN<ph name="END_BOLD"/> і зніміть прапорець поруч із &quot;Викори стовувати проксі-сервер для LAN&quot;.</translation>
1788 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio n> 2035 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio n>
1789 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> 2036 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation>
1790 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation > 2037 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation >
1791 <translation id="8929159553808058020">Додайте мови, які використовуються для чит ання веб-сайтів, у порядку пріоритету. Додавайте лише потрібні мови, оскільки де які символи можуть використовуватися для персоналізації веб-сайтів іншими мовами .</translation> 2038 <translation id="8929159553808058020">Додайте мови, які використовуються для чит ання веб-сайтів, у порядку пріоритету. Додавайте лише потрібні мови, оскільки де які символи можуть використовуватися для персоналізації веб-сайтів іншими мовами .</translation>
2039 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн я:</translation>
1792 <translation id="6858960932090176617">Активує WebKit's XSS Auditor (захист від в икористання міжсайтових сценаріїв). Ця функція спрямована на ваш захист від певн их атак зі сторони шкідливих веб-сайтів. Вона покращує безпеку, проте може бути сумісною не з усіма веб-сайтами.</translation> 2040 <translation id="6858960932090176617">Активує WebKit's XSS Auditor (захист від в икористання міжсайтових сценаріїв). Ця функція спрямована на ваш захист від певн их атак зі сторони шкідливих веб-сайтів. Вона покращує безпеку, проте може бути сумісною не з усіма веб-сайтами.</translation>
1793 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> 2041 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation>
1794 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег ляд)</translation> 2042 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег ляд)</translation>
1795 <translation id="780301667611848630">Ні, дякую</translation> 2043 <translation id="780301667611848630">Ні, дякую</translation>
1796 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio n> 2044 <translation id="2812989263793994277">Не показувати жодних зображень</translatio n>
1797 <translation id="7190251665563814471">Завжди дозволяти ці плагіни на хості <ph n ame="HOST"/></translation> 2045 <translation id="7190251665563814471">Завжди дозволяти ці плагіни на хості <ph n ame="HOST"/></translation>
1798 <translation id="6845383723252244143">Вибір папки</translation> 2046 <translation id="6845383723252244143">Вибір папки</translation>
1799 <translation id="8925458182817574960">&amp;Налаштування</translation> 2047 <translation id="8925458182817574960">&amp;Налаштування</translation>
1800 <translation id="6361850914223837199">Деталі помилки:</translation> 2048 <translation id="6361850914223837199">Деталі помилки:</translation>
1801 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name= "HOST"/></translation> 2049 <translation id="8948393169621400698">Завжди дозволяти модулі на хості <ph name= "HOST"/></translation>
2050 <translation id="3865082058368813534">Очищати збережені дані автозаповнення форм и</translation>
1802 <translation id="8288345061925649502">Змінити пошукову систему</translation> 2051 <translation id="8288345061925649502">Змінити пошукову систему</translation>
1803 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans lation> 2052 <translation id="5436492226391861498">Очікування тунелю проксі-сервера...</trans lation>
1804 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода йте інший.</translation> 2053 <translation id="3803991353670408298">Перш ніж видалити цей метод введення, дода йте інший.</translation>
1805 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation> 2054 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек.</translation>
1806 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation> 2055 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation>
2056 <translation id="3369521687965833290">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який почи нається буквою диску та не містить точок з’єднання, під’єднання чи символьного п осилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translation>
1807 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено. </translation> 2057 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> буде встановлено. </translation>
1808 <translation id="5526109608680409486">Налаштувати віддалену взаємодію...</transl ation> 2058 <translation id="574892445775113786">Підтвердити парольну фразу:</translation>
1809 <translation id="5713185897922699063">Мітка має містити принаймні один символ.</ translation> 2059 <translation id="7733107687644253241">Унизу праворуч</translation>
1810 <translation id="5139955368427980650">&amp;Відкрити</translation> 2060 <translation id="5139955368427980650">&amp;Відкрити</translation>
1811 <translation id="7375268158414503514">Загальний відгук або інше</translation> 2061 <translation id="7375268158414503514">Загальний відгук або інше</translation>
1812 <translation id="4643612240819915418">&amp;Відкрити відео в новій вкладці</trans lation> 2062 <translation id="4643612240819915418">&amp;Відкрити відео в новій вкладці</trans lation>
1813 <translation id="839094735644646458">Для відображення панелі закладок <ph name=" BEGIN_LINK"/>імпортуйте<ph name="END_LINK"/> чи додайте закладки.</translation> 2063 <translation id="839094735644646458">Для відображення панелі закладок <ph name=" BEGIN_LINK"/>імпортуйте<ph name="END_LINK"/> чи додайте закладки.</translation>
1814 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> 2064 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation>
1815 <translation id="8300849813060516376">Помилка OTASP</translation> 2065 <translation id="8300849813060516376">Помилка OTASP</translation>
1816 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> 2066 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation>
1817 <translation id="1317130519471511503">Редагувати елементи...</translation> 2067 <translation id="1317130519471511503">Редагувати елементи...</translation>
1818 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> 2068 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation>
2069 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> Мб доступно</transl ation>
1819 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> 2070 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation>
2071 <translation id="461656879692943278">Хост <ph name="HOST_NAME"/> містить вміст і з <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – сайту, відомого розповсюдженням зловмисного програмного забезпечення. Якщо ви відвідаєте цей сайт, у ваш комп'ютер може потр апити вірус.</translation>
2072 <translation id="1387022316521171484">Ці експериментальні функції можуть будь-ко ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в сі ваші дані, а ваші безпеку та конфіденційність може бути скомпрометовано неочі куваним чином. Застосовуйте з обережністю.</translation>
1820 <translation id="357479282490346887">литовська</translation> 2073 <translation id="357479282490346887">литовська</translation>
1821 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla tion> 2074 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla tion>
2075 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation>
1822 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2076 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1823 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> 2077 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation>
1824 <translation id="4097411759948332224">Надіслати знімок екрана поточної сторінки< /translation> 2078 <translation id="4097411759948332224">Надіслати знімок екрана поточної сторінки< /translation>
1825 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> 2079 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation>
2080 <translation id="8652722422052983852">Помилку буде виправлено.</translation>
1826 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було створено такі файли cookie:</translation> 2081 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було створено такі файли cookie:</translation>
1827 <translation id="305180080422685753">Завантаження інформації про тарифний план д ля мобільного телефону. Зачекайте...</translation> 2082 <translation id="305180080422685753">Завантаження інформації про тарифний план д ля мобільного телефону. Зачекайте...</translation>
1828 <translation id="3349967884971794272">Не скидати</translation> 2083 <translation id="3349967884971794272">Не скидати</translation>
1829 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans lation> 2084 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans lation>
1830 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> 2085 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation>
1831 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.< /translation> 2086 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.< /translation>
1832 <translation id="4928569512886388887">Завершення оновлення системи...</translati on> 2087 <translation id="4928569512886388887">Завершення оновлення системи...</translati on>
1833 <translation id="8258002508340330928">Дійсно видалити?</translation> 2088 <translation id="8258002508340330928">Дійсно видалити?</translation>
1834 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> 2089 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation>
1835 <translation id="5034259512732355072">Вибрати інший каталог...</translation> 2090 <translation id="5034259512732355072">Вибрати інший каталог...</translation>
1836 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> 2091 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation>
2092 <translation id="7831504847856284956">Додати адресу</translation>
1837 <translation id="7505152414826719222">Локальна пам'ять</translation> 2093 <translation id="7505152414826719222">Локальна пам'ять</translation>
1838 <translation id="4381021079159453506">Переглядач вмісту</translation> 2094 <translation id="4381021079159453506">Переглядач вмісту</translation>
1839 <translation id="5706242308519462060">Кодування за замовчуванням:</translation> 2095 <translation id="5706242308519462060">Кодування за замовчуванням:</translation>
1840 <translation id="8109246889182548008">Сховище сертифікатів</translation> 2096 <translation id="8109246889182548008">Сховище сертифікатів</translation>
1841 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> 2097 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation>
1842 <translation id="5280833172404792470">Вийти з режиму &quot;на весь екран&quot; ( <ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2098 <translation id="5280833172404792470">Вийти з режиму &quot;на весь екран&quot; ( <ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
1843 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> 2099 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation>
1844 <translation id="6193618946302416945">Пропонувати перекладати сторінки, мова яки х відмінна від тієї, якою я читаю</translation> 2100 <translation id="6193618946302416945">Пропонувати перекладати сторінки, мова яки х відмінна від тієї, якою я читаю</translation>
1845 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> 2101 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation>
1846 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів</translation> 2102 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів</translation>
2103 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation>
1847 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra nslation> 2104 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra nslation>
1848 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> година</translatio n> 2105 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> година</translatio n>
1849 <translation id="8028152732786498049">Може бути встановлено лише з <ph name="CHR OME_WEB_STORE"/>.</translation> 2106 <translation id="8028152732786498049">Може бути встановлено лише з <ph name="CHR OME_WEB_STORE"/>.</translation>
1850 <translation id="9199258761842902152">Режим очікування або відновлення</translat ion> 2107 <translation id="9199258761842902152">Режим очікування або відновлення</translat ion>
1851 <translation id="5907177081468982341">Помилка синхронізації!</translation>
1852 <translation id="1851266746056575977">Оновити зараз</translation> 2108 <translation id="1851266746056575977">Оновити зараз</translation>
1853 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> 2109 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation>
1854 <translation id="2756651186786928409">Не міняти місцями клавіші модифікаторів</t ranslation> 2110 <translation id="2756651186786928409">Не міняти місцями клавіші модифікаторів</t ranslation>
1855 <translation id="1217515703261622005">Перетворення спеціальних чисел</translatio n> 2111 <translation id="1217515703261622005">Перетворення спеціальних чисел</translatio n>
1856 <translation id="3715099868207290855">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 2112 <translation id="3715099868207290855">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
1857 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. тому</translat ion> 2113 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> хв. тому</translat ion>
1858 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> 2114 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation>
2115 <translation id="4718464510840275738">Синхронізовані налаштування</translation>
1859 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2116 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2117 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation>
1860 <translation id="8236028464988198644">Пошук з адресного рядка</translation> 2118 <translation id="8236028464988198644">Пошук з адресного рядка</translation>
1861 <translation id="4867297348137739678">Минулого тижня</translation>
1862 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> 2119 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation>
1863 <translation id="5988520580879236902">Перевіряти активні перегляди:</translation > 2120 <translation id="5988520580879236902">Перевіряти активні перегляди:</translation >
1864 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> 2121 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation>
1865 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> 2122 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation>
1866 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> 2123 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation>
1867 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> 2124 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation>
1868 <translation id="3505920073976671674">Виберіть мережу</translation> 2125 <translation id="3505920073976671674">Виберіть мережу</translation>
1869 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation> 2126 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> день</translation>
1870 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ е раз пізніше.</translation> 2127 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ е раз пізніше.</translation>
1871 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> 2128 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation>
2129 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation>
1872 <translation id="6294193300318171613">&amp;Завжди показувати панель закладок</tr anslation> 2130 <translation id="6294193300318171613">&amp;Завжди показувати панель закладок</tr anslation>
1873 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> 2131 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation>
1874 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. тому</tra nslation> 2132 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек. тому</tra nslation>
1875 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент ів на цій сторінці. Натисніть посилання &quot;Діагностика&quot;, щоб отримати до кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання &quot;Повідо мити про помилку&quot;.</translation> 2133 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент ів на цій сторінці. Натисніть посилання &quot;Діагностика&quot;, щоб отримати до кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання &quot;Повідо мити про помилку&quot;.</translation>
1876 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2134 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1877 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> 2135 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation>
1878 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в ікно для всіх посилань такого типу.</translation> 2136 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в ікно для всіх посилань такого типу.</translation>
1879 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat ion> 2137 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat ion>
1880 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> 2138 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation>
1881 <translation id="4839303808932127586">Збере&amp;гти відео як...</translation> 2139 <translation id="4839303808932127586">Збере&amp;гти відео як...</translation>
1882 <translation id="2161799022434351031">Відбиток MD5</translation>
1883 <translation id="8541576570033801832">Код мови за умовчанням було вказано, але п іддерево параметрів мовних кодів (_locales) відсутнє.</translation>
1884 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> 2140 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation>
1885 <translation id="7125953501962311360">Переглядач за умовчанням:</translation> 2141 <translation id="7125953501962311360">Переглядач за умовчанням:</translation>
2142 <translation id="5854409662653665676">Якщо у вас часто виникають проблеми, спроб уйте виконати вказані нижче дії, щоб вирішити проблему з цим модулем.</translati on>
1886 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> 2143 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation>
2144 <translation id="3046084099139788433">Активувати вкладку 7</translation>
1887 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name=" END_LINK"/> про цю проблему.</translation> 2145 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name=" END_LINK"/> про цю проблему.</translation>
1888 <translation id="1699395855685456105">Модифікація апаратного забезпечення:</tran slation> 2146 <translation id="1699395855685456105">Модифікація апаратного забезпечення:</tran slation>
1889 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1890 <translation id="212464871579942993">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name= "HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шкі дливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або в иконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, я кий містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер. Цей веб-сайт також в ключає вміст із сайтів, про які повідомлялось як про фішингові. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особисту чи фінансову інфо рмацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translat ion> 2147 <translation id="212464871579942993">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name= "HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шкі дливих програм – програмного забезпечення, що може пошкодити ваш комп'ютер або в иконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту, я кий містить шкідливі програми, може заразити ваш комп'ютер. Цей веб-сайт також в ключає вміст із сайтів, про які повідомлялось як про фішингові. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особисту чи фінансову інфо рмацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translat ion>
1891 <translation id="8156020606310233796">Перегляд списку</translation> 2148 <translation id="8156020606310233796">Перегляд списку</translation>
2149 <translation id="957120528631539888">Вимкнути відображення повідомлень перевірки та запобігання надсиланню форм.</translation>
1892 <translation id="146000042969587795">Цей фрейм було заблоковано, тому що він міс тить незахищений вмест.</translation> 2150 <translation id="146000042969587795">Цей фрейм було заблоковано, тому що він міс тить незахищений вмест.</translation>
1893 <translation id="3759074680865891423">Французька розкладка клавіатури</translati on> 2151 <translation id="3759074680865891423">Французька розкладка клавіатури</translati on>
1894 <translation id="8112223930265703044">Усе</translation> 2152 <translation id="8112223930265703044">Усе</translation>
1895 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation> 2153 <translation id="3968739731834770921">Кана</translation>
2154 <translation id="3729920814805072072">Керувати збереженими паролями...</translat ion>
1896 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation> 2155 <translation id="8023801379949507775">Оновити розширення зараз</translation>
1897 <translation id="1983108933174595844">Надіслати знімок поточної сторінки</transl ation> 2156 <translation id="1983108933174595844">Надіслати знімок поточної сторінки</transl ation>
1898 <translation id="3298789223962368867">Введено недійсну URL-адресу.</translation> 2157 <translation id="3298789223962368867">Введено недійсну URL-адресу.</translation>
1899 <translation id="436869212180315161">Натиснути</translation>
1900 <translation id="6154697846084421647">Наразі в системі</translation> 2158 <translation id="6154697846084421647">Наразі в системі</translation>
1901 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation> 2159 <translation id="8241707690549784388">Сторінка, яку ви шукаєте, використовувала інформацію, введену вами. Повернення до такої сторінки може призвести до повторе ння ваших попередніх дій. Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation>
1902 <translation id="4104163789986725820">Е&amp;кспортувати...</translation> 2160 <translation id="4104163789986725820">Е&amp;кспортувати...</translation>
1903 <translation id="486595306984036763">Відкрити звіт про фішинг</translation> 2161 <translation id="486595306984036763">Відкрити звіт про фішинг</translation>
2162 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation>
1904 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. тому</transla tion> 2163 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> сек. тому</transla tion>
1905 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> 2164 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation>
2165 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation>
2166 <translation id="1824910108648426227">Можна за бажанням вимкнути ці служби</tran slation>
1906 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> 2167 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation>
1907 <translation id="5963026469094486319">Більше тем</translation> 2168 <translation id="5963026469094486319">Більше тем</translation>
1908 <translation id="2441719842399509963">Відновити налаштування за замовчуванням</t ranslation> 2169 <translation id="2441719842399509963">Відновити налаштування за замовчуванням</t ranslation>
1909 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati on> 2170 <translation id="1893137424981664888">Не встановлено жодного плагіна.</translati on>
1910 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation> 2171 <translation id="2168725742002792683">Розширення файлу</translation>
1911 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation> 2172 <translation id="1753905327828125965">Часто відвідувані</translation>
1912 <translation id="9180758582347024613">Номер кредитної картки:</translation> 2173 <translation id="9180758582347024613">Номер кредитної картки:</translation>
1913 <translation id="8116972784401310538">&amp;Диспетчер закладок</translation> 2174 <translation id="8116972784401310538">&amp;Диспетчер закладок</translation>
1914 <translation id="1849632043866553433">Кеші програми</translation> 2175 <translation id="1849632043866553433">Кеші програми</translation>
1915 <translation id="3591607774768458617">Наразі ця мова використовується для відобр аження <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2176 <translation id="3591607774768458617">Наразі ця мова використовується для відобр аження <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1916 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2177 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1917 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation> 2178 <translation id="4927301649992043040">Пакування розширення</translation>
2179 <translation id="8679658258416378906">Активувати вкладку 5</translation>
2180 <translation id="4763816722366148126">Вибрати попередній метод введення</transla tion>
1918 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl ation> 2181 <translation id="6458308652667395253">Керувати блокуванням JavaScript...</transl ation>
1919 <translation id="8435334418765210033">Збережені мережі</translation> 2182 <translation id="8435334418765210033">Збережені мережі</translation>
2183 <translation id="6516193643535292276">Неможливо з'єднатися з Інтернетом</transla tion>
1920 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation> 2184 <translation id="5125751979347152379">Недійсна URL-адреса.</translation>
1921 <translation id="2791364193466153585">Інформація про безпеку</translation> 2185 <translation id="2791364193466153585">Інформація про безпеку</translation>
1922 <translation id="4673916386520338632">Не вдалося встановити програму через конфл ікт із раніше встановленою програмою &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</transla tion> 2186 <translation id="4673916386520338632">Не вдалося встановити програму через конфл ікт із раніше встановленою програмою &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</transla tion>
1923 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> 2187 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation>
1924 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> 2188 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation>
1925 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2189 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
2190 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat ion>
2191 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз ку для аудиту гіперпосилань.</translation>
1926 <translation id="5116628073786783676">Збере&amp;гти аудіо як...</translation> 2192 <translation id="5116628073786783676">Збере&amp;гти аудіо як...</translation>
1927 <translation id="5466039779457432585">Запит сертифіката клієнта: <ph name="REQUE STING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1928 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла дки тут, на панелі закладок.</translation> 2193 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла дки тут, на панелі закладок.</translation>
1929 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat ion> 2194 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat ion>
1930 <translation id="4943872375798546930">Не знайдено жодного результату</translatio n> 2195 <translation id="3549436232897695316">розібрати за копіями</translation>
2196 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> хоче стати в ашою пошуковою системою.</translation>
1931 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati on> 2197 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati on>
1932 <translation id="4910619056351738551">Ось деякі пропозиції:</translation> 2198 <translation id="4910619056351738551">Ось деякі пропозиції:</translation>
1933 <translation id="5489059749897101717">&amp;Показати панель правопису</translatio n> 2199 <translation id="5489059749897101717">&amp;Показати панель правопису</translatio n>
1934 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> 2200 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation>
1935 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл янути доступні методи введення.</translation> 2201 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл янути доступні методи введення.</translation>
1936 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> 2202 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation>
1937 <translation id="6571578811409016985">Поштовий індекс:</translation> 2203 <translation id="6571578811409016985">Поштовий індекс:</translation>
1938 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> 2204 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation>
1939 <translation id="7000311294523403548">Веб-сторінка без імені</translation> 2205 <translation id="7608619752233383356">Скинути синхронізацію</translation>
2206 <translation id="1065245965611933814">Включити збережений знімок екрана:</transl ation>
2207 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation>
1940 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир ину</translation> 2208 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир ину</translation>
1941 <translation id="8900820606136623064">угорська</translation> 2209 <translation id="8900820606136623064">угорська</translation>
1942 <translation id="4593021220803146968">&amp;Перейти до <ph name="URL"/></translat ion> 2210 <translation id="4593021220803146968">&amp;Перейти до <ph name="URL"/></translat ion>
2211 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл адки</translation>
2212 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation>
1943 <translation id="3146535743396545770">Зупинити синхронізацію та видалити дані з Google.</translation> 2213 <translation id="3146535743396545770">Зупинити синхронізацію та видалити дані з Google.</translation>
1944 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> 2214 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation>
1945 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation> 2215 <translation id="1734072960870006811">Факс</translation>
1946 <translation id="5129662217315786329">польська</translation> 2216 <translation id="5129662217315786329">польська</translation>
2217 <translation id="3095995014811312755">версія</translation>
1947 <translation id="7052500709156631672">Шлюз або проксі-сервер отримав недійсну ві дповідь від висхідного сервера.</translation> 2218 <translation id="7052500709156631672">Шлюз або проксі-сервер отримав недійсну ві дповідь від висхідного сервера.</translation>
1948 <translation id="7442246004212327644">О&amp;чистити</translation> 2219 <translation id="7442246004212327644">О&amp;чистити</translation>
1949 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб- переглядача.</translation> 2220 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб- переглядача.</translation>
1950 <translation id="1431316633790098815">Оскільки вам не відомий Центр сертифікації , який видав цей сертифікат, ви не довіряєте й автентичності цього сертифіката ( якщо тут не вказано протилежне).</translation> 2221 <translation id="1431316633790098815">Оскільки вам не відомий Центр сертифікації , який видав цей сертифікат, ви не довіряєте й автентичності цього сертифіката ( якщо тут не вказано протилежне).</translation>
2222 <translation id="7144878232160441200">Повторити</translation>
2223 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр онізувати ваші паролі. Ваші дані буде зашифровано за допомогою пароля вашого обл ікового запису Google або парольної фрази на ваш вибір.</translation>
1951 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се рвера керують розширення.</translation> 2224 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се рвера керують розширення.</translation>
1952 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation > 2225 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation >
1953 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2226 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1954 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> 2227 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation>
1955 <translation id="8851432965916021950">Синхронізація:</translation> 2228 <translation id="8851432965916021950">Синхронізація:</translation>
1956 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> 2229 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation>
1957 <translation id="6314007596429871800">Кеш програми</translation> 2230 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation>
1958 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1959 <translation id="9002707937526687073">Д&amp;рук...</translation> 2231 <translation id="9002707937526687073">Д&amp;рук...</translation>
2232 <translation id="5953934840931207585">Налаштування автозаповнення <ph name="PROD UCT_NAME_SHORT"/></translation>
1960 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> 2233 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation>
2234 <translation id="8000020256436988724">Панель інструментів</translation>
1961 <translation id="8326395326942127023">Ім'я бази даних:</translation> 2235 <translation id="8326395326942127023">Ім'я бази даних:</translation>
1962 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio n> 2236 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio n>
2237 <translation id="2689915906323125315">Використати пароль мого облікового запису Google</translation>
1963 <translation id="6440205424473899061">Ваші закладки тепер синхронізовано з Докум ентами Google. Щоб об'єднати та синхронізувати свої закладки з <ph name="PRODUCT _NAME"/> для іншого комп'ютера, просто виконайте такі самі налаштування на відпо відному комп'ютері.</translation> 2238 <translation id="6440205424473899061">Ваші закладки тепер синхронізовано з Докум ентами Google. Щоб об'єднати та синхронізувати свої закладки з <ph name="PRODUCT _NAME"/> для іншого комп'ютера, просто виконайте такі самі налаштування на відпо відному комп'ютері.</translation>
2239 <translation id="2503406935270646946">Confirm to Quit</translation>
1964 <translation id="7727721885715384408">Перейменувати...</translation> 2240 <translation id="7727721885715384408">Перейменувати...</translation>
1965 <translation id="6672697278890207089">Введіть парольну фразу</translation> 2241 <translation id="2604243255129603442">Розширення <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> вимкнено. Якщо зупинити синхронізацію закладок, це розширення можна ввімкнути зн ову на сторінці розширень, доступній за допомогою меню &quot;Інструменти&quot;.< /translation>
1966 <translation id="5508407262627860757">Скасувати</translation> 2242 <translation id="2024621544377454980">Сторінки не завантажуються</translation>
2243 <translation id="7136694880210472378">Установити за умовчанням</translation>
1967 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> 2244 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation>
1968 <translation id="158849752021629804">Потрібна домашня мережа</translation> 2245 <translation id="158849752021629804">Потрібна домашня мережа</translation>
1969 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> 2246 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation>
1970 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> 2247 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation>
1971 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> 2248 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation>
1972 <translation id="6389701355360299052">Веб-сторінка, лише HTML</translation> 2249 <translation id="6389701355360299052">Веб-сторінка, лише HTML</translation>
1973 <translation id="8067791725177197206">Продовжити »</translation> 2250 <translation id="8067791725177197206">Продовжити »</translation>
2251 <translation id="4199903612224006087">Попередньо відтворює повні веб-сторінки на задньому фоні для швидшої роботи в мережі.</translation>
2252 <translation id="9009144784540995197">Керування принтером</translation>
1974 <translation id="1055006259534905434">(виберіть проблему нижче)</translation> 2253 <translation id="1055006259534905434">(виберіть проблему нижче)</translation>
1975 <translation id="3021678814754966447">&amp;Переглянути джерело фрейму</translati on> 2254 <translation id="3021678814754966447">&amp;Переглянути джерело фрейму</translati on>
1976 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio n> 2255 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio n>
1977 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.< /translation> 2256 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.< /translation>
1978 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ви придбали пакет даних о бсягом <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> 2257 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ви придбали пакет даних о бсягом <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation>
1979 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> 2258 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation>
1980 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> 2259 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation>
1981 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай ської мови</translation> 2260 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай ської мови</translation>
1982 <translation id="5787378733537687553">Поміняти місцями ліву клавішу Control і лі ву клавішу Alt</translation> 2261 <translation id="5787378733537687553">Поміняти місцями ліву клавішу Control і лі ву клавішу Alt</translation>
2262 <translation id="6857811139397017780">Активувати <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr anslation>
1983 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> 2263 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation>
1984 <translation id="4120075327926916474">Зберігати дані цієї кредитної картки в Goo gle Chrome для заповнення веб-форм?</translation> 2264 <translation id="4120075327926916474">Зберігати дані цієї кредитної картки в Goo gle Chrome для заповнення веб-форм?</translation>
1985 <translation id="6509122719576673235">норвезька</translation> 2265 <translation id="6509122719576673235">норвезька</translation>
1986 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr anslation> 2266 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr anslation>
1987 <translation id="5864471791310927901">Помилка пошуку DHCP</translation> 2267 <translation id="5864471791310927901">Помилка пошуку DHCP</translation>
1988 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> 2268 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation>
1989 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation > 2269 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation >
1990 <translation id="6684737638449364721">Очистити всі дані веб-перегляду...</transl ation> 2270 <translation id="6684737638449364721">Очистити всі дані веб-перегляду...</transl ation>
1991 <translation id="3954582159466790312">Уві&amp;мк. звук</translation> 2271 <translation id="3954582159466790312">Уві&amp;мк. звук</translation>
1992 <translation id="3936390757709632190">&amp;Відкрити аудіо в новій вкладці</trans lation> 2272 <translation id="3936390757709632190">&amp;Відкрити аудіо в новій вкладці</trans lation>
1993 <translation id="7297622089831776169">Методи &amp;введення</translation> 2273 <translation id="7297622089831776169">Методи &amp;введення</translation>
1994 <translation id="7867353655952609678">Останнє оновлення:</translation> 2274 <translation id="7867353655952609678">Останнє оновлення:</translation>
1995 <translation id="6227291405321948850">Веб-зображення без імені</translation> 2275 <translation id="5731698828607291678">Вкладки чи вікна</translation>
1996 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> 2276 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис ники – змінювати поведінку сторінки.</translation>
1997 <translation id="862542460444371744">&amp;Розширення</translation> 2277 <translation id="862542460444371744">&amp;Розширення</translation>
1998 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> 2278 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation>
1999 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> 2279 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation>
2000 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> 2280 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation>
2001 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> 2281 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation>
2002 <translation id="464745974361668466">Шаблон:</translation> 2282 <translation id="464745974361668466">Шаблон:</translation>
2003 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation> 2283 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation>
2004 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2284 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2005 <translation id="4414232939543644979">Нове &amp;анонімне вікно</translation> 2285 <translation id="4414232939543644979">Нове &amp;анонімне вікно</translation>
2006 <translation id="3478477629095836699">Налаштування Cookie-файлів:</translation>
2007 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n ame="SITE"/>:</translation> 2286 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n ame="SITE"/>:</translation>
2008 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> 2287 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation>
2009 <translation id="6941408439343120088">словенська</translation> 2288 <translation id="6941408439343120088">словенська</translation>
2010 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation>
2011 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2289 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2012 <translation id="2108475813351458355">Захищене з’єднання з <ph name="DOMAIN"/></ translation>
2013 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> 2290 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation>
2014 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2291 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2015 <translation id="942671148946453043">Ви відкрили анонімне вікно. Сторінки, які в и відкриваєте в цьому вікні, не відображатимуться в історії.</translation>
2016 <translation id="6692173217867674490">Погана парольна фраза</translation> 2292 <translation id="6692173217867674490">Погана парольна фраза</translation>
2017 <translation id="8778203255040611372">Налаштування JavaScript:</translation> 2293 <translation id="8778203255040611372">Налаштування JavaScript:</translation>
2018 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве дення</translation> 2294 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве дення</translation>
2019 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation > 2295 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation >
2020 <translation id="8912362522468806198">Обліковий запис Google</translation> 2296 <translation id="8912362522468806198">Обліковий запис Google</translation>
2021 <translation id="340485819826776184">Використовувати послугу передбачень для доп овнення пошукових запитів і URL-адрес, введених в адресний рядок</translation> 2297 <translation id="340485819826776184">Використовувати послугу передбачень для доп овнення пошукових запитів і URL-адрес, введених в адресний рядок</translation>
2022 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</ translation> 2298 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</ translation>
2023 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> 2299 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation>
2024 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati on> 2300 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati on>
2025 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 2301 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
2026 <translation id="7928333295097642153">Залишилося <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN UTE"/></translation> 2302 <translation id="7928333295097642153">Залишилося <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN UTE"/></translation>
2027 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>Перекласти її?</translation> 2303 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>Перекласти її?</translation>
2028 <translation id="8629974950076222828">Відкрити всі закладки в анонімному вікні</ translation> 2304 <translation id="8629974950076222828">Відкрити всі закладки в анонімному вікні</ translation>
2029 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2305 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2030 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв.</translation> 2306 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> хв.</translation>
2031 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t ranslation> 2307 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t ranslation>
2032 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl e</translation> 2308 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl e</translation>
2033 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation> 2309 <translation id="3828029223314399057">Пошук закладок</translation>
2034 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation> 2310 <translation id="5614190747811328134">Примітка для користувача</translation>
2035 <translation id="8906421963862390172">&amp;Параметри програми перевірки правопис у</translation> 2311 <translation id="8906421963862390172">&amp;Параметри програми перевірки правопис у</translation>
2036 <translation id="9046895021617826162">Помилка з'єднання</translation> 2312 <translation id="9046895021617826162">Помилка з'єднання</translation>
2037 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів залишилос ь</translation> 2313 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> днів залишилос ь</translation>
2038 <translation id="4470270245053809099">Ким видано: <ph name="NAME"/></translation > 2314 <translation id="4470270245053809099">Ким видано: <ph name="NAME"/></translation >
2039 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату ра Кесмані)</translation> 2315 <translation id="5365539031341696497">Метод введення для тайської мови (клавіату ра Кесмані)</translation>
2040 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation> 2316 <translation id="2403091441537561402">Шлюз:</translation>
2041 <translation id="6337234675334993532">Шифрування</translation> 2317 <translation id="6337234675334993532">Шифрування</translation>
2042 <translation id="3108416241300843963">Запит не вдався, тому що сертифікат сервер а був недійсним.</translation> 2318 <translation id="3108416241300843963">Запит не вдався, тому що сертифікат сервер а був недійсним.</translation>
2043 <translation id="7887455386323777409">Видалити модуль</translation>
2044 <translation id="3098216267279303060">Пароль мережі</translation>
2045 <translation id="3761000923495507277">Показати кнопку “Домашня сторінка” на пане лі інструментів</translation> 2319 <translation id="3761000923495507277">Показати кнопку “Домашня сторінка” на пане лі інструментів</translation>
2046 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> 2320 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation>
2321 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може синхроні зувати ваші дані, оскільки не вдалося підключитися до сервера синхронізації. Пов тор...</translation>
2047 <translation id="2192664328428693215">Запитувати, якщо сайт хоче відображати спо віщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> 2322 <translation id="2192664328428693215">Запитувати, якщо сайт хоче відображати спо віщення на робочому столі (рекомендовано)</translation>
2048 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> 2323 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation>
2324 <translation id="4786993863723020412">Помилка читання кеш-пам’яті</translation>
2049 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation> 2325 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation>
2050 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера </translation> 2326 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера </translation>
2051 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> 2327 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation>
2052 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> 2328 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation>
2053 <translation id="4473200396652623797">Доступне оновлення системи...</translation >
2054 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці ї</translation> 2329 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці ї</translation>
2055 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> ви отримали <ph name="DA TA_AMOUNT"/> для безкоштовного користування</translation> 2330 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> ви отримали <ph name="DA TA_AMOUNT"/> для безкоштовного користування</translation>
2331 <translation id="8177740535826394013">Прогнозовані</translation>
2056 <translation id="8150167929304790980">Повне ім'я</translation> 2332 <translation id="8150167929304790980">Повне ім'я</translation>
2057 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> 2333 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation>
2058 <translation id="4861833787540810454">&amp;Відтворення</translation> 2334 <translation id="4861833787540810454">&amp;Відтворення</translation>
2059 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> 2335 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation>
2336 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t ranslation>
2060 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2337 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
2061 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> 2338 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation>
2062 <translation id="1709220265083931213">Під капотом</translation> 2339 <translation id="1709220265083931213">Під капотом</translation>
2340 <translation id="7838389506047506023">Неможливо зв'язатися з веб-сторінкою на <p h name="HOST_NAME"/>, оскільки немає з'єднання з мережею. Сторінку буде завантаж ено після відновлення з'єднання з мережею. &lt;br&gt; Спробуєте повторити з'єдна ння, з'єднатися з іншою мережею чи продовжити завантаження за будь-яких умов.</t ranslation>
2063 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> 2341 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation>
2064 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 2342 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
2343 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran slation>
2065 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> 2344 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation>
2066 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat ion> 2345 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat ion>
2067 <translation id="762904068808419792">Введіть свій пошуковий запит тут</translati on> 2346 <translation id="762904068808419792">Введіть свій пошуковий запит тут</translati on>
2068 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p h name="APP_NAME"/></translation> 2347 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p h name="APP_NAME"/></translation>
2069 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна< /translation> 2348 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна< /translation>
2070 <translation id="8959027566438633317">Встановити <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t ranslation> 2349 <translation id="8959027566438633317">Встановити <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t ranslation>
2071 <translation id="8155798677707647270">Інсталяція нової версії...</translation> 2350 <translation id="8155798677707647270">Інсталяція нової версії...</translation>
2072 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &amp;вкладці</t ranslation> 2351 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &amp;вкладці</t ranslation>
2073 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> 2352 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation>
2353 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran slation>
2074 <translation id="6672840978233643208">канадська (французька) розкладка клавіатур и</translation> 2354 <translation id="6672840978233643208">канадська (французька) розкладка клавіатур и</translation>
2075 <translation id="2835170189407361413">Очистити форму</translation> 2355 <translation id="2835170189407361413">Очистити форму</translation>
2076 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> 2356 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation>
2077 <translation id="3695919544155087829">Введіть пароль, який використовувався для шифрування цього файлу сертифіката.</translation> 2357 <translation id="3695919544155087829">Введіть пароль, який використовувався для шифрування цього файлу сертифіката.</translation>
2078 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&amp;я як...</translation > 2358 <translation id="6308937455967653460">Зберегти посиланн&amp;я як...</translation >
2079 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio n> 2359 <translation id="5421136146218899937">Очистити дані веб-перегляду...</translatio n>
2080 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation> 2360 <translation id="5441100684135434593">Дротова мережа</translation>
2081 <translation id="3285322247471302225">Нова &amp;вкладка</translation> 2361 <translation id="3285322247471302225">Нова &amp;вкладка</translation>
2082 <translation id="3943582379552582368">&amp;Назад</translation> 2362 <translation id="3943582379552582368">&amp;Назад</translation>
2083 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation> 2363 <translation id="7607002721634913082">Призупинено</translation>
2084 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> 2364 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation>
2365 <translation id="8286036467436129157">Увійти</translation>
2085 <translation id="5999940714422617743">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> вст ановлено.</translation> 2366 <translation id="5999940714422617743">Розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/> вст ановлено.</translation>
2086 <translation id="6563729046474931307">Додати кредитну картку...</translation>
2087 <translation id="5757539081890243754">Домашня сторінка</translation> 2367 <translation id="5757539081890243754">Домашня сторінка</translation>
2368 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra nslation>
2369 <translation id="3511856953956128305">Парольна фраза:</translation>
2088 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> 2370 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation>
2371 <translation id="4513946894732546136">Відгуки</translation>
2372 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: &quot;<ph name="ERROR_COD E"/>&quot;.</translation>
2089 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl ation> 2373 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl ation>
2090 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla tion> 2374 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla tion>
2091 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> 2375 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation>
2092 <translation id="1684850134746490824">Заборонений плагін.</translation>
2093 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2376 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
2094 <translation id="431076611119798497">&amp;Деталі</translation> 2377 <translation id="431076611119798497">&amp;Деталі</translation>
2095 <translation id="3051682424004710218">Під час синхронізації Chrome зберігає інфо рмацію на серверах Google. Якщо ви цілком упевнені, що більше не використовувати мете синхронізацію, зупиніть її та видаліть дані з Google.</translation> 2378 <translation id="3051682424004710218">Під час синхронізації Chrome зберігає інфо рмацію на серверах Google. Якщо ви цілком упевнені, що більше не використовувати мете синхронізацію, зупиніть її та видаліть дані з Google.</translation>
2096 <translation id="737801893573836157">Сховати системний рядок заголовка та викори стовувати компактні границі</translation> 2379 <translation id="737801893573836157">Сховати системний рядок заголовка та викори стовувати компактні границі</translation>
2380 <translation id="5352235189388345738">Може отримати доступ до:</translation>
2097 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> 2381 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation>
2098 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat ion> 2382 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat ion>
2099 <translation id="6985345720668445131">Налаштування введення для японської мови</ translation> 2383 <translation id="6985345720668445131">Налаштування введення для японської мови</ translation>
2100 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation > 2384 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation >
2101 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &amp;інформацію про фрейм</tra nslation> 2385 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &amp;інформацію про фрейм</tra nslation>
2102 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2103 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> 2386 <translation id="803771048473350947">Файл</translation>
2104 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&amp;и зображення</translation> 2387 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&amp;и зображення</translation>
2105 <translation id="5158983316805876233">Використовувати один проксі-сервер для всі х протоколів</translation> 2388 <translation id="5158983316805876233">Використовувати один проксі-сервер для всі х протоколів</translation>
2389 <translation id="7108338896283013870">Сховати</translation>
2106 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> 2390 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation>
2391 <translation id="5300589172476337783">Показати</translation>
2107 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку ють такі сервери:</translation> 2392 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку ють такі сервери:</translation>
2108 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI T_DATE"/>.</translation> 2393 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI T_DATE"/>.</translation>
2109 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що б переглянути історію</translation> 2394 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що б переглянути історію</translation>
2395 <translation id="4092878864607680421">Найновіша версія програми &quot;<ph name=" APP_NAME"/>&quot; потребує більше дозволів, тому її вимкнено.</translation>
2110 <translation id="923083373181549309">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 2396 <translation id="923083373181549309">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2111 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat ion> 2397 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> сек.</translat ion>
2398 <translation id="5828228029189342317">Ви вирішили автоматично відкривати певні т ипи файлів після завантаження.</translation>
2112 <translation id="176587472219019965">&amp;Нове вікно</translation> 2399 <translation id="176587472219019965">&amp;Нове вікно</translation>
2113 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2400 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2114 <translation id="4055738107007928968">Ви здійснили спробу зайти на <ph name="DOM AIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого алго ритму підпису. Це означає, що облікові дані безпеки, надані сервером, можуть бут и сфальсифікованими, а сервер – не тим, який ви шукали (можливо, ви обмінюється даними зі зловмисником). Вам не варто продовжувати.</translation> 2401 <translation id="4055738107007928968">Ви здійснили спробу зайти на <ph name="DOM AIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого алго ритму підпису. Це означає, що облікові дані безпеки, надані сервером, можуть бут и сфальсифікованими, а сервер – не тим, який ви шукали (можливо, ви обмінюється даними зі зловмисником). Вам не варто продовжувати.</translation>
2115 <translation id="8372369524088641025">Поганий WEP-ключ</translation> 2402 <translation id="8372369524088641025">Поганий WEP-ключ</translation>
2116 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> 2403 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation>
2117 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr anslation> 2404 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr anslation>
2118 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> 2405 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation>
2119 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> 2406 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation>
2120 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&amp;мному вікні </translation> 2407 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&amp;мному вікні </translation>
2121 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation > 2408 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation >
2122 <translation id="8609465669617005112">Угору</translation> 2409 <translation id="8609465669617005112">Угору</translation>
2123 <translation id="2158448795143567596">Активує елементи повноекранного режиму для використання 3D-графіки через API WebGL.</translation> 2410 <translation id="2158448795143567596">Активує елементи повноекранного режиму для використання 3D-графіки через API WebGL.</translation>
2124 <translation id="6013450154691450739">Сховати останні дії</translation>
2125 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> 2411 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation>
2126 <translation id="6636709850131805001">Нерозпізнаний стан</translation> 2412 <translation id="6636709850131805001">Нерозпізнаний стан</translation>
2127 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се ртифікат сервера.</translation> 2413 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се ртифікат сервера.</translation>
2128 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> 2414 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation>
2129 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> 2415 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation>
2130 <translation id="8480418399907765580">Показати панель інструментів</translation> 2416 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором .</translation>
2131 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту &quot;<ph nam e="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 2417 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту &quot;<ph nam e="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
2132 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виконає такі зав дання:</translation> 2418 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> виконає такі зав дання:</translation>
2133 <translation id="1812622104192390866">Імпорт налаштувань із</translation>
2134 <translation id="4042471398575101546">Додати сторінку</translation> 2419 <translation id="4042471398575101546">Додати сторінку</translation>
2135 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio n> 2420 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio n>
2136 <translation id="4871865824885782245">Відкрити параметри дати та часу...</transl ation> 2421 <translation id="4871865824885782245">Відкрити параметри дати та часу...</transl ation>
2137 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> 2422 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation>
2138 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> 2423 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation>
2139 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> з невідомого обс ягу</translation> 2424 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> з невідомого обс ягу</translation>
2140 <translation id="3056986722158895205">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> було вимкн ено, оскільки він застарів.</translation>
2141 <translation id="921175996768281472">Пакування розширення не виконано</translati on>
2142 <translation id="1993181928634750698">Німецька розкладка клавіатури</translation > 2425 <translation id="1993181928634750698">Німецька розкладка клавіатури</translation >
2143 <translation id="2183426022964444701">Вибрати кореневий каталог розширення.</tra nslation> 2426 <translation id="2183426022964444701">Вибрати кореневий каталог розширення.</tra nslation>
2144 <translation id="2517143724531502372">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/> дозволено лише для сеансу.</translation> 2427 <translation id="2517143724531502372">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/> дозволено лише для сеансу.</translation>
2428 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2145 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед нього введення</translation> 2429 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед нього введення</translation>
2146 <translation id="5398353896536222911">&amp;Показати панель правопису</translatio n> 2430 <translation id="5398353896536222911">&amp;Показати панель правопису</translatio n>
2431 <translation id="5811533512835101223">(Повернутися до початкового знімка екрана) </translation>
2147 <translation id="5131817835990480221">Оновити &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 2432 <translation id="5131817835990480221">Оновити &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2148 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2433 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2149 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2434 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2435 <translation id="2635102990349508383">Дані входу в обліковий запис ще не введено .</translation>
2150 <translation id="6902055721023340732">URL-адреса автоконфігурації</translation> 2436 <translation id="6902055721023340732">URL-адреса автоконфігурації</translation>
2151 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> 2437 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation>
2152 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> 2438 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation>
2153 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів залишилось</t ranslation> 2439 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> днів залишилось</t ranslation>
2440 <translation id="295228163843771014">Ви вирішили не синхронізувати паролі. Своє рішення завжди можна змінити пізніше, змінивши налаштування синхронізації.</tran slation>
2154 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 2441 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
2155 <translation id="383652340667548381">сербська</translation> 2442 <translation id="383652340667548381">сербська</translation>
2443 <translation id="7828702903116529889">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P RODUCT_NAME"/> як зловмисника на вашому комп'ютері та не дозволяють йому під'єдн атися до Інтернету.</translation>
2156 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн я таким чином:</translation> 2444 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн я таким чином:</translation>
2157 <translation id="1664314758578115406">Додати сторінку...</translation> 2445 <translation id="1664314758578115406">Додати сторінку...</translation>
2158 <translation id="1936717151811561466">фінська</translation> 2446 <translation id="1936717151811561466">фінська</translation>
2447 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation>
2159 <translation id="8482183012530311851">Сканування пристрою...</translation> 2448 <translation id="8482183012530311851">Сканування пристрою...</translation>
2160 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2449 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2161 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> 2450 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2162 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> 2451 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation>
2163 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> 2452 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation>
2453 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation>
2454 <translation id="8525552230188318924">Налаштувати синхронізацію паролів.</transl ation>
2164 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> 2455 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation>
2165 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &amp;як...</translation> 2456 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &amp;як...</translation>
2166 <translation id="8114439576766120195">Ваших даних на всіх веб-сайтах</translatio n> 2457 <translation id="8114439576766120195">Ваших даних на всіх веб-сайтах</translatio n>
2167 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> 2458 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation>
2168 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> 2459 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation>
2169 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> 2460 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation>
2170 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт ів...</translation> 2461 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт ів...</translation>
2171 <translation id="6009389970523377008">Ваші дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз буде синхронізовано на всіх комп'ютерах, для яких ви ввімкнули синхронізацію.</t ranslation> 2462 <translation id="6009389970523377008">Ваші дані <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз буде синхронізовано на всіх комп'ютерах, для яких ви ввімкнули синхронізацію.</t ranslation>
2463 <translation id="3048564749795856202">Якщо ви вважаєте, що розумієте ризики, мож ете <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2172 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> 2464 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation>
2173 <translation id="839072384475670817">Створити &amp;ярлики програми...</translati on> 2465 <translation id="839072384475670817">Створити &amp;ярлики програми...</translati on>
2174 <translation id="6756161853376828318">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> перегляд ачем за умовчанням</translation> 2466 <translation id="6756161853376828318">Зробити <ph name="PRODUCT_NAME"/> перегляд ачем за умовчанням</translation>
2175 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2467 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2176 <translation id="7138678301420049075">Інше</translation> 2468 <translation id="7138678301420049075">Інше</translation>
2177 <translation id="9147392381910171771">&amp;Параметри</translation> 2469 <translation id="9147392381910171771">&amp;Параметри</translation>
2178 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 2470 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
2179 <translation id="7919005529115468126">Додати адресу...</translation> 2471 <translation id="5818334088068591797">Де виникли проблеми? (обов'язкове поле)</t ranslation>
2180 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat ion> 2472 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat ion>
2181 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> 2473 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation>
2182 <translation id="5847724078457510387">Сайт містить усі свої дійсні сертифікати в DNS. Однак сервер використав незареєстрований сертифікат.</translation> 2474 <translation id="5847724078457510387">Сайт містить усі свої дійсні сертифікати в DNS. Однак сервер використав незареєстрований сертифікат.</translation>
2183 <translation id="6895607028040775325">англійська (США)</translation> 2475 <translation id="6895607028040775325">англійська (США)</translation>
2184 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> 2476 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation>
2185 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл &quot;<ph name= "RELATIVE_PATH"/>&quot; для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat ion> 2477 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл &quot;<ph name= "RELATIVE_PATH"/>&quot; для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat ion>
2186 <translation id="3807747707162121253">&amp;Скасувати</translation> 2478 <translation id="3807747707162121253">&amp;Скасувати</translation>
2187 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> 2479 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation>
2188 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/> дозволено.</translation> 2480 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/> дозволено.</translation>
2189 <translation id="77999321721642562">Згодом вісім найчастіше відвідуваних сайтів відображатимуться нижче.</translation> 2481 <translation id="77999321721642562">Згодом вісім найчастіше відвідуваних сайтів відображатимуться нижче.</translation>
2190 <translation id="5864830997591220873">Заблокувати всі файли cookie</translation>
2191 <translation id="7447718177945067973">Не вдалося знайти сервер.</translation> 2482 <translation id="7447718177945067973">Не вдалося знайти сервер.</translation>
2192 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla tion> 2483 <translation id="471800408830181311">Не вдалося вивести секретний ключ.</transla tion>
2193 <translation id="1273291576878293349">Відкрити всі закладки в новому анонімному вікні</translation> 2484 <translation id="1273291576878293349">Відкрити всі закладки в новому анонімному вікні</translation>
2194 <translation id="1136857731359746145">Дозволяє встановленим веб-програмам працюв ати у фоновому режимі під час запуску системи та продовжувати працювати після за криття всіх вікон.</translation>
2195 <translation id="1639058970766796751">Поставити в чергу</translation> 2485 <translation id="1639058970766796751">Поставити в чергу</translation>
2196 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr anslation> 2486 <translation id="1177437665183591855">Помилка невідомого сертифіката сервера</tr anslation>
2197 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl ation> 2487 <translation id="8467473010914675605">Метод введення для корейської мови</transl ation>
2198 <translation id="3819800052061700452">&amp;На весь екран</translation> 2488 <translation id="3819800052061700452">&amp;На весь екран</translation>
2489 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph na me="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2199 <translation id="3533943170037501541">Вітаємо на вашій домашній сторінці!</trans lation> 2490 <translation id="3533943170037501541">Вітаємо на вашій домашній сторінці!</trans lation>
2491 <translation id="5906065664303289925">Адреса апаратного забезпечення:</translati on>
2200 <translation id="2024755148611432643">Місто або містечко:</translation> 2492 <translation id="2024755148611432643">Місто або містечко:</translation>
2201 <translation id="2187895286714876935">Помилка імпортування сертифіката сервера</ translation> 2493 <translation id="2187895286714876935">Помилка імпортування сертифіката сервера</ translation>
2494 <translation id="3229501873018723367">На жаль, ви не можете входити на цьому при строї.</translation>
2202 <translation id="343107786065952164">Не довіряйте автентичності цього сертифікат а.</translation> 2495 <translation id="343107786065952164">Не довіряйте автентичності цього сертифікат а.</translation>
2203 <translation id="2083503720363859111">Налаштування у вкладках</translation>
2204 <translation id="614998064310228828">Модель пристрою:</translation> 2496 <translation id="614998064310228828">Модель пристрою:</translation>
2205 <translation id="1581962803218266616">Показати в програмі Finder</translation> 2497 <translation id="1581962803218266616">Показати в програмі Finder</translation>
2206 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> 2498 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation>
2207 <translation id="6086259540486894113">Потрібно вибрати принаймні один тип даних для синхронізації.</translation> 2499 <translation id="6086259540486894113">Потрібно вибрати принаймні один тип даних для синхронізації.</translation>
2208 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> 2500 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation>
2209 <translation id="5101042277149003567">Відкрити всі закладки</translation> 2501 <translation id="5101042277149003567">Відкрити всі закладки</translation>
2210 <translation id="3488065109653206955">Частково активовано</translation> 2502 <translation id="3488065109653206955">Частково активовано</translation>
2211 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован ого програмного середовища.</translation> 2503 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован ого програмного середовища.</translation>
2504 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation>
2212 <translation id="8602882075393902833">Активує Миттєвий пошук для швидшого пошуку та перегляду мережі.</translation> 2505 <translation id="8602882075393902833">Активує Миттєвий пошук для швидшого пошуку та перегляду мережі.</translation>
2213 <translation id="6349678711452810642">Зробити за замовчуванням</translation> 2506 <translation id="6349678711452810642">Зробити за замовчуванням</translation>
2214 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> 2507 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation>
2215 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> 2508 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation>
2216 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> 2509 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation>
2217 <translation id="3741375896128849698">Сертифікат сервера ще не є дійсним</transl ation> 2510 <translation id="3741375896128849698">Сертифікат сервера ще не є дійсним</transl ation>
2218 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> 2511 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation>
2219 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> 2512 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation>
2220 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> 2513 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation>
2221 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio n> 2514 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio n>
2222 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</ translation> 2515 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</ translation>
2223 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2516 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2517 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation>
2224 <translation id="6245028464673554252">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз, це завантаження буде скасовано.</translation> 2518 <translation id="6245028464673554252">Якщо ви закриєте <ph name="PRODUCT_NAME"/> зараз, це завантаження буде скасовано.</translation>
2225 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> 2519 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation>
2226 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> 2520 <translation id="385051799172605136">Назад</translation>
2227 <translation id="1742300158964248589">Не вдалося записати зображення.</translati on> 2521 <translation id="1742300158964248589">Не вдалося записати зображення.</translati on>
2228 <translation id="1208126399996836490">Не скидати</translation> 2522 <translation id="1208126399996836490">Не скидати</translation>
2229 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс ької мови</translation> 2523 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс ької мови</translation>
2230 <translation id="3380286644315743596">Переключитися в режим повної ширини</trans lation> 2524 <translation id="3380286644315743596">Переключитися в режим повної ширини</trans lation>
2231 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t ranslation> 2525 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t ranslation>
2526 <translation id="5630492933376732170">Примітка. Коли ви натискаєте &quot;Надісла ти відгук&quot;, ОС Chrome включає журнал подій системи вашого пристрою. Ми вико ристовуємо цю інформацію, щоб діагностувати проблеми, зрозуміти ваш спосіб взаєм одії з пристроєм та підвищити його ефективність. Будь-яку особисту інформацію, в ключену у звіт про відгук – явно у ваших коментарях або випадково в журналі чи з німку екрана – буде захищено відповідно до нашої <ph name="BEGIN_LINK"/>політики конфіденційності<ph name="END_LINK"/>. Щоб не надсилати жодні журнали системи, зніміть прапорець біля пункту &quot;Включати інформацію системи&quot;.</translat ion>
2232 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта ми</translation> 2527 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта ми</translation>
2233 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> 2528 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation>
2529 <translation id="1186495307273111926">Принтери не знайдено</translation>
2234 <translation id="3781751432212184938">Показати огляд вкладок...</translation> 2530 <translation id="3781751432212184938">Показати огляд вкладок...</translation>
2235 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> 2531 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation>
2236 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2532 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2237 <translation id="1720046318486444925">англійська (США міжнародна)</translation> 2533 <translation id="1720046318486444925">англійська (США міжнародна)</translation>
2238 <translation id="5361734574074701223">Підрахунок часу, що залишився</translation > 2534 <translation id="5361734574074701223">Підрахунок часу, що залишився</translation >
2239 <translation id="6937152069980083337">Метод введення Google для японської мови ( клавіатура США)</translation> 2535 <translation id="6937152069980083337">Метод введення Google для японської мови ( клавіатура США)</translation>
2240 <translation id="1731911755844941020">...</translation> 2536 <translation id="1731911755844941020">...</translation>
2241 <translation id="8371695176452482769">Диктуйте</translation> 2537 <translation id="8371695176452482769">Диктуйте</translation>
2538 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: &quot;<ph name ="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
2242 <translation id="2904079386864173492">Модель:</translation> 2539 <translation id="2904079386864173492">Модель:</translation>
2540 <translation id="3447644283769633681">Заблокувати всі файли cookie третіх сторін </translation>
2541 <translation id="8917047707340793412">Змінити на <ph name="ENGINE_NAME"/></trans lation>
2243 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> 2542 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation>
2244 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> 2543 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation>
2245 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> 2544 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation>
2246 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> 2545 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation>
2247 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> 2546 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation>
2248 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2547 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2249 <translation id="4664482161435122549">Помилка експортування PKCS #12</translatio n> 2548 <translation id="4664482161435122549">Помилка експортування PKCS #12</translatio n>
2250 <translation id="2445081178310039857">Потрібен кореневий каталог розширення.</tr anslation> 2549 <translation id="2445081178310039857">Потрібен кореневий каталог розширення.</tr anslation>
2251 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation> 2550 <translation id="8251578425305135684">Ескіз видалено.</translation>
2551 <translation id="2604355933404423285">Відкрити декілька певних сторінок</transla tion>
2252 <translation id="6163522313638838258">Розгорнути все...</translation> 2552 <translation id="6163522313638838258">Розгорнути все...</translation>
2253 <translation id="3037605927509011580">От чорт!</translation> 2553 <translation id="3037605927509011580">От чорт!</translation>
2254 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс ора</translation> 2554 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс ора</translation>
2555 <translation id="1498146455270488773">Показати збережені паролі...</translation>
2255 <translation id="1918141783557917887">&amp;Малий</translation> 2556 <translation id="1918141783557917887">&amp;Малий</translation>
2557 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat ion>
2256 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опіювати URL-адресу зображення</tran slation> 2558 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опіювати URL-адресу зображення</tran slation>
2257 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2559 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2258 <translation id="8000066093800657092">Немає мережі</translation> 2560 <translation id="8000066093800657092">Немає мережі</translation>
2259 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra nslation> 2561 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra nslation>
2260 <translation id="8542113417382134668">Шрифт Serif:</translation> 2562 <translation id="8542113417382134668">Шрифт Serif:</translation>
2261 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> 2563 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation>
2564 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation>
2262 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2565 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2566 <translation id="1486740077039107580">Увімкнення файлової системи Advanced File System, включно з підтримкою USB і карт SD.</translation>
2263 <translation id="6920989436227028121">Відкрити як звичайну вкладку</translation> 2567 <translation id="6920989436227028121">Відкрити як звичайну вкладку</translation>
2264 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2568 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2569 <translation id="2050339315714019657">Портретна</translation>
2265 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2570 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2266 <translation id="6139139147415955203">Активує фонову службу, яка з'єднує послугу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> із будь-яким принтером, установленим на цьому ком п'ютері. Якщо цю експериментальну послугу активовано, можна ввімкнути <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> у &quot;Параметрах і налаштуваннях&quot;, у розділі Під капо том&quot;, увійшовши за допомогою даних облікового запису Google.</translation> 2571 <translation id="6139139147415955203">Активує фонову службу, яка з'єднує послугу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> із будь-яким принтером, установленим на цьому ком п'ютері. Якщо цю експериментальну послугу активовано, можна ввімкнути <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> у &quot;Параметрах і налаштуваннях&quot;, у розділі Під капо том&quot;, увійшовши за допомогою даних облікового запису Google.</translation>
2267 <translation id="5112577000029535889">&amp;Інструменти розробника</translation> 2572 <translation id="5112577000029535889">&amp;Інструменти розробника</translation>
2268 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t ranslation> 2573 <translation id="2301382460326681002">Кореневий каталог розширення недійсний.</t ranslation>
2269 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</ translation> 2574 <translation id="7839192898639727867">Ідентифікатор ключа суб'єкта сертифіката</ translation>
2270 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> 2575 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation>
2271 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU ER"/>, успішно збережено.</translation> 2576 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU ER"/>, успішно збережено.</translation>
2272 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> 2577 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation>
2273 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> 2578 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation>
2274 <translation id="6314919950468685344">Шрифт постійної ширини:</translation>
2275 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> 2579 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation>
2276 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> 2580 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation>
2277 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> 2581 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation>
2278 <translation id="539297715553881262">Хост:</translation>
2279 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> 2582 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation>
2583 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation>
2584 <translation id="8041089156583427627">Надіслати відгук</translation>
2280 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> 2585 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation>
2281 <translation id="253434972992662860">&amp;Пауза</translation> 2586 <translation id="253434972992662860">&amp;Пауза</translation>
2282 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> 2587 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation>
2283 <translation id="6653385924798556138">Хост <ph name="HOST"/> намагається створит и файл cookie у вашому комп'ютері.</translation> 2588 <translation id="6653385924798556138">Хост <ph name="HOST"/> намагається створит и файл cookie у вашому комп'ютері.</translation>
2284 <translation id="7802488492289385605">Метод введення Google для японської мови ( клавіатура США – Дворак)</translation> 2589 <translation id="7802488492289385605">Метод введення Google для японської мови ( клавіатура США – Дворак)</translation>
2285 <translation id="3129687551880844787">Пам'ять сеансу</translation> 2590 <translation id="3129687551880844787">Пам'ять сеансу</translation>
2591 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation>
2286 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on> 2592 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati on>
2287 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat ion> 2593 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat ion>
2288 <translation id="1474842329983231719">Керувати налаштуваннями друку...</translat ion> 2594 <translation id="1474842329983231719">Керувати налаштуваннями друку...</translat ion>
2595 <translation id="8095063748969090802">Під'єднатися до іншої мережі...</translati on>
2596 <translation id="2455981314101692989">На цій веб-сторінці вимкнено автоматичне з аповнення цієї форми.</translation>
2597 <translation id="3560918739529642856">Сторінки запуску</translation>
2598 <translation id="5988840637546770870">Канал для розробників – це місце випробува ння різноманітних ідей. Іноді він може бути дуже нестабільним. Застосовуйте з об ережністю.</translation>
2289 <translation id="3569713929051927529">Додати папку...</translation> 2599 <translation id="3569713929051927529">Додати папку...</translation>
2290 <translation id="4032664149172368180">Метод введення для японської мови (клавіат ура США – Дворак)</translation> 2600 <translation id="4032664149172368180">Метод введення для японської мови (клавіат ура США – Дворак)</translation>
2291 <translation id="185455864151206349">Пароль секретного ключа:</translation> 2601 <translation id="185455864151206349">Пароль секретного ключа:</translation>
2602 <translation id="3748706263662799310">Повідомити про помилку</translation>
2292 <translation id="7167486101654761064">&amp;Завжди відкривати файли цього типу</t ranslation> 2603 <translation id="7167486101654761064">&amp;Завжди відкривати файли цього типу</t ranslation>
2293 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> 2604 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation>
2605 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation>
2294 <translation id="4215444178533108414">Закінчити видалення елементів</translation > 2606 <translation id="4215444178533108414">Закінчити видалення елементів</translation >
2295 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> 2607 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation>
2296 <translation id="1080520132886514561">Сховати це повідомлення</translation>
2297 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation> 2608 <translation id="2273562597641264981">Оператор:</translation>
2298 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation> 2609 <translation id="122082903575839559">Алгоритм підпису сертифіката</translation>
2610 <translation id="2181257377760181418">Вмикає попередній перегляд операції друку у вкладці.</translation>
2299 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t ranslation> 2611 <translation id="7240120331469437312">Альтернативне ім'я суб'єкта сертифіката</t ranslation>
2300 <translation id="6900113680982781280">Увімкнути &quot;Автозаповнення&quot;, щоб заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка</translation> 2612 <translation id="6900113680982781280">Увімкнути &quot;Автозаповнення&quot;, щоб заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка</translation>
2301 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name ="HOST_NAME"/>, містить елементи з веб-сайту, про який повідомлялося, як про фіш инговий. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів о собисту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translation> 2613 <translation id="1131850611586448366">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name ="HOST_NAME"/>, містить елементи з веб-сайту, про який повідомлялося, як про фіш инговий. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів о собисту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокрема банків.</translation>
2302 <translation id="5413218268059792983">Почніть пошук <ph name="SEARCH_ENGINE"/> з відси</translation> 2614 <translation id="5413218268059792983">Почніть пошук <ph name="SEARCH_ENGINE"/> з відси</translation>
2615 <translation id="1161575384898972166">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ек спортувати сертифікат клієнта.</translation>
2303 <translation id="1718559768876751602">Створити обліковий запис Google зараз</tra nslation> 2616 <translation id="1718559768876751602">Створити обліковий запис Google зараз</tra nslation>
2304 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного середовища</translation> 2617 <translation id="1884319566525838835">Статус механізму ізольованого програмного середовища</translation>
2305 <translation id="2770465223704140727">Видалити зі списку</translation> 2618 <translation id="2770465223704140727">Видалити зі списку</translation>
2306 <translation id="5051185838550736086">Увімкнення підтримки віддаленої взаємодії з хостом.</translation>
2307 <translation id="3590587280253938212">швидкий</translation> 2619 <translation id="3590587280253938212">швидкий</translation>
2308 <translation id="6053401458108962351">&amp;Очистити дані веб-перегляду...</trans lation> 2620 <translation id="6053401458108962351">&amp;Очистити дані веб-перегляду...</trans lation>
2309 <translation id="2339641773402824483">Перевірка оновлень...</translation> 2621 <translation id="2339641773402824483">Перевірка оновлень...</translation>
2310 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</ translation> 2622 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</ translation>
2311 <translation id="8849927285684310409">Налаштування автозаповнення</translation> 2623 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: &quot;<ph name="E RROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
2312 <translation id="1718835860248848330">За останню годину</translation>
2313 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> 2624 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation>
2314 <translation id="2766006623206032690">Вста&amp;вити та перейти</translation> 2625 <translation id="2766006623206032690">Вста&amp;вити та перейти</translation>
2315 <translation id="9071050381089585305">Сценарій не відповідає</translation>
2316 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> 2626 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation>
2317 <translation id="5509007462606592941">Використовує інтерфейс користувача у вклад ках для діалогового вікна &quot;Налаштування&quot; (Параметри і налаштування), з амість автономного вікна.</translation>
2318 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> 2627 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation>
2319 <translation id="724208122063442954">Ви вибрати автоматичне відкриття певних тип ів файлів після завантаження. Можна очистити ці налаштування, щоб завантажені фа йли не відкривались автоматично.</translation> 2628 <translation id="724208122063442954">Ви вибрати автоматичне відкриття певних тип ів файлів після завантаження. Можна очистити ці налаштування, щоб завантажені фа йли не відкривались автоматично.</translation>
2320 <translation id="9087725134750123268">Видалити файли cookie та інші дані із сайт ів</translation> 2629 <translation id="9087725134750123268">Видалити файли cookie та інші дані із сайт ів</translation>
2321 <translation id="5050255233730056751">Введені URL-адреси</translation> 2630 <translation id="5050255233730056751">Введені URL-адреси</translation>
2322 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші &quot;,&quot; і &q uot;.&quot; для гортання списку кандидатів</translation> 2631 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші &quot;,&quot; і &q uot;.&quot; для гортання списку кандидатів</translation>
2323 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation> 2632 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation>
2324 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> 2633 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation>
2634 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation>
2635 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation>
2325 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> 2636 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation>
2326 <translation id="21381969153622804">Дія</translation> 2637 <translation id="21381969153622804">Дія</translation>
2638 <translation id="1971538228422220140">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт ів і плагінів</translation>
2327 <translation id="883487340845134897">Поміняти місцями клавішу &quot;Пошук&quot; і ліву клавішу Control</translation> 2639 <translation id="883487340845134897">Поміняти місцями клавішу &quot;Пошук&quot; і ліву клавішу Control</translation>
2328 <translation id="5692957461404855190">Ударте трьома пальцями по сенсорній панелі , щоб побачити огляд усіх вкладок. Натисніть ескіз, щоб вибрати його. Добре прац ює в повноекранному режимі.</translation> 2640 <translation id="5692957461404855190">Ударте трьома пальцями по сенсорній панелі , щоб побачити огляд усіх вкладок. Натисніть ескіз, щоб вибрати його. Добре прац ює в повноекранному режимі.</translation>
2329 <translation id="2741064393622720183">(Все ще працює; буде повністю вимкнено піс ля повторного запуску веб-переглядача)</translation> 2641 <translation id="1375215959205954975">Новинка! Налаштуйте синхронізацію паролів. </translation>
2330 <translation id="7475166686245538623">Перезавантажте сторінку, щоб застосувати з міни в налаштуваннях</translation>
2331 <translation id="5183088099396036950">Неможливо підключитися до сервера</transla tion> 2642 <translation id="5183088099396036950">Неможливо підключитися до сервера</transla tion>
2332 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/>< /translation> 2643 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/>< /translation>
2333 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: 2644 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли:
2334 2645
2335 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2646 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2336 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> 2647 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/>
2337 2648
2338 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення нових версій вашого розширення.</translation> 2649 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення нових версій вашого розширення.</translation>
2650 <translation id="1846078536247420691">&amp;Так</translation>
2339 <translation id="3036649622769666520">Відкрити файли</translation> 2651 <translation id="3036649622769666520">Відкрити файли</translation>
2340 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player дозволяє веб-сайтам, як і ви відвідуєте, зберігати дані на вашому комп'ютері. Ви можете керувати цими да ними, використовуючи наданий Adobe веб-сайт:</translation> 2652 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player дозволяє веб-сайтам, як і ви відвідуєте, зберігати дані на вашому комп'ютері. Ви можете керувати цими да ними, використовуючи наданий Adobe веб-сайт:</translation>
2341 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> 2653 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation>
2342 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation > 2654 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation >
2343 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> 2655 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation>
2344 <translation id="774576312655125744">Ваших даних на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і ще <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах.</trans lation> 2656 <translation id="774576312655125744">Ваших даних на <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і ще <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> веб-сайтах.</trans lation>
2345 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&amp;жерело</translation> 2657 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&amp;жерело</translation>
2658 <translation id="5975083100439434680">Зменшити масштаб</translation>
2346 <translation id="8080048886850452639">К&amp;опіювати URL-адресу аудіо</translati on> 2659 <translation id="8080048886850452639">К&amp;опіювати URL-адресу аудіо</translati on>
2660 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2347 <translation id="619398760000422129">Плагіни (напр., Adobe Flash Player, Quickti me тощо)</translation> 2661 <translation id="619398760000422129">Плагіни (напр., Adobe Flash Player, Quickti me тощо)</translation>
2348 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation> 2662 <translation id="5849869942539715694">Пакування розширення...</translation>
2349 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla tion> 2663 <translation id="7339785458027436441">Перевіряти правопис під час вводу</transla tion>
2350 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю чення до мережі.</translation> 2664 <translation id="8308427013383895095">Переклад не виконано через проблему підклю чення до мережі.</translation>
2351 <translation id="1384721974622518101">Чи відомо вам, що можна здійснювати пошук безпосередньо у вікні вгорі?</translation> 2665 <translation id="1384721974622518101">Чи відомо вам, що можна здійснювати пошук безпосередньо у вікні вгорі?</translation>
2352 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> 2666 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation>
2667 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2353 <translation id="1244147615850840081">Постачальник</translation> 2668 <translation id="1244147615850840081">Постачальник</translation>
2354 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> 2669 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation>
2355 <translation id="406259880812417922">(Ключове слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 2670 <translation id="406259880812417922">(Ключове слово: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
2356 <translation id="309628958563171656">Чутливість:</translation> 2671 <translation id="309628958563171656">Чутливість:</translation>
2357 </translationbundle> 2672 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_tr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_vi.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698