Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(447)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_tr.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="tr"> 3 <translationbundle lang="tr">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Kaldır</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Kaldır</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Bu Sekme Tarafından Açılan Sekmeleri Kapat< /translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Yer işareti çubuğunu aç/kapat</translation >
6 <translation id="7146678227226703416">Yeni Sekme sayfasının bu bölümüne harika u ygulamalar ve oyunlar eklemek için &lt;a&gt;Chrome Web Mağazası&lt;/a&gt;'nı ziy aret edin.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></t ranslation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></t ranslation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Bu Alanda Yazım Denetimi Yap</transla tion> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Bu Alanda Yazım Denetimi Yap</transla tion>
8 <translation id="1852799913675865625">Dosya okunmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Dosya okunmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Boş parolaya izin verilmez.</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Başka Tarayıcıdan Verileri İçe Aktar...</t ranslation>
9 <translation id="2709516037105925701">Otomatik doldurma</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Otomatik doldurma</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Otomatik olarak çalıştır (önerilen)</transl ation> 13 <translation id="250599269244456932">Otomatik olarak çalıştır (önerilen)</transl ation>
11 <translation id="3581034179710640788">Sitenin güvenlik sertifikasının süresi dol du!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Sitenin güvenlik sertifikasının süresi dol du!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Aynen</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Al</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Al</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Farklı göster sekmesi</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Farklı göster sekmesi</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">Kimlik:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">Kimlik:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Senkronizasyonu ayarla</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Senkronizasyonu ayarla</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Sertifika, iptal edilip edilmediğinin denet lenebileceği bir mekanizma belirtmiyor.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Sertifika, iptal edilip edilmediğinin denet lenebileceği bir mekanizma belirtmiyor.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Değiştirici tuşlar...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Değiştirici tuşlar...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Yazı Tipleri ve Diller</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Yazı Tipleri ve Diller</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">İmzalayan:</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Navigasyon hatalarının çözülmesine yardımcı olması için bir web hizmeti kullanın</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Navigasyon hatalarının çözülmesine yardımcı olması için bir web hizmeti kullanın</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Tırnak</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Tırnak</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Bağlantı SSL 3.0 kullanılarak yeniden dene nmek zorunda kaldı. Bu durum genellikle, sunucunun oldukça eski yazılımlar kulla ndığını ve sunucuda başka güvenlik sorunlarının olabileceğini gösterir.</transla tion> 27 <translation id="1526811905352917883">Bağlantı SSL 3.0 kullanılarak yeniden dene nmek zorunda kaldı. Bu durum genellikle, sunucunun oldukça eski yazılımlar kulla ndığını ve sunucuda başka güvenlik sorunlarının olabileceğini gösterir.</transla tion>
23 <translation id="1497897566809397301">Yerel verilerin ayarlanmasına izin ver (ön erilen)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Yerel verilerin ayarlanmasına izin ver (ön erilen)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Pencere olarak aç</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google, devam etmeniz halinde bilgisayarın ıza yüklenebilecek kötü amaçlı yazılımlar tespit etti. Bu siteyi daha önce ziyar et ettiyseniz veya güvendiğiniz bir siteyse, bu kötü amaçlı yazılımlar siteye kı sa bir süre içinde eklenmiş olabilir. Şu anda bu siteyi açmamanızı tavsiye ediyo ruz. Yarın yeniden deneyebilirsiniz ya da başka bir siteye gitmeyi düşünebilirsi niz.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">&amp;Aranan:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">&amp;Aranan:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Sertifika Beklemede</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Sertifika Beklemede</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Ağ teknolojisi:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Ağ teknolojisi:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Senkronizasyonu Devre Dışı Bırak</translat ion> 36 <translation id="3850258314292525915">Senkronizasyonu Devre Dışı Bırak</translat ion>
30 <translation id="8208216423136871611">Kaydetme</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Kaydetme</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">İşlem zaman aşımına uğradı.</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">İşlem zaman aşımına uğradı.</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">İskandinav</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">İskandinav</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Uygulama kısayolları oluşturun</translatio n> 40 <translation id="1763046204212875858">Uygulama kısayolları oluşturun</translatio n>
41 <translation id="2105006017282194539">Henüz yüklenmedi</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Çıkmadan önce işlemin onaylanmasını iste.< /translation>
35 <translation id="561349411957324076">Tamamlandı</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Tamamlandı</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Yarım genişlik moduna geç</translation> 45 <translation id="2757513101875140959">Yarım genişlik moduna geç</translation>
37 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası, geçici olarak kullanılamıyor veya kalıcı olarak yeni bir web adresine taşınmış o labilir.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası, geçici olarak kullanılamıyor veya kalıcı olarak yeni bir web adresine taşınmış o labilir.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Komut Dosyası Önbelleği</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Komut Dosyası Önbelleği</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Google Araç Çubuğu</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Google Araç Çubuğu</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">İngilizce (ABD için genişletilmiş)</transl ation>
40 <translation id="151501797353681931">Safari'den İçe Aktarıldı</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Safari'den İçe Aktarıldı</translation>
51 <translation id="6706684875496318067"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisine izin verilmiyor.</translation>
52 <translation id="586567932979200359"><ph name="PRODUCT_NAME"/> programını disk g örüntüsünden çalıştırıyorsunuz. Bu ürünü bilgisayarınıza kurduğunuzda, disk görü ntüsü olmadan çalıştırabilir ve her zaman güncel olacağından emin olabilirsiniz. </translation>
41 <translation id="3775432569830822555">SSL Sunucu Sertifikası</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">SSL Sunucu Sertifikası</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Anında Arama etkinleştirilmiş durumdayken, arama sağlayıcının önerisinin anında otomatik olarak tamamlanıp tamamlanmayacağ ını belirtir.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Sistem güncellemesi indiriliyor: %<ph name ="PERCENT"/> tamamlandı.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Sistem güncellemesi indiriliyor: %<ph name ="PERCENT"/> tamamlandı.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Yazıcılarınızı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ile paylaşmak için kullandığınız kimlik bilgilerinin süresi dolmuş. Kullanıcı adınızı ve şifrenizi yeniden girmek için lütfen burayı tıklayın.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Sertifika Güveni Ayarlanırken Hata Oluştu</ translation> 57 <translation id="816055135686411707">Sertifika Güveni Ayarlanırken Hata Oluştu</ translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Posta kodu</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Posta kodu</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Kimlik olarak sunulması için bir sertifika seçin:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Kimlik olarak sunulması için bir sertifika seçin:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Özel anahtar okunamadı.</translation> 61 <translation id="6322279351188361895">Özel anahtar okunamadı.</translation>
47 <translation id="3781072658385678636">Bu sayfada engellenen eklentiler:</transla tion> 62 <translation id="3781072658385678636">Bu sayfada engellenen eklentiler:</transla tion>
48 <translation id="4428782877951507641">Senkronizasyon ayarlanıyor</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">Senkronizasyon ayarlanıyor</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">Seçili radyo düğmesi</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Seçili radyo düğmesi</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Çok Küçük</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">Netscape Sertifika Yetki İptali URL'si</tr anslation> 66 <translation id="6647228709620733774">Netscape Sertifika Yetki İptali URL'si</tr anslation>
51 <translation id="546411240573627095">Sayısal tuş takımı stili</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Sayısal tuş takımı stili</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Grafik İşlemci Birimi (GPU) donanımını kul lanarak web sayfalarının 3D CSS ve daha yüksek performansla birleştirilmesini sa ğlar.</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Grafik İşlemci Birimi (GPU) donanımını kul lanarak web sayfalarının 3D CSS ve daha yüksek performansla birleştirilmesini sa ğlar.</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Yinele</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Yinele</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Yeniden başlat</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Yeniden başlat</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">Bağlantı sıkıştırılmıyor.</translation> 71 <translation id="1858072074757584559">Bağlantı sıkıştırılmıyor.</translation>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> 72 <translation id="528468243742722775">End</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Otomatik proxy yapılandırması</translation > 74 <translation id="1313405956111467313">Otomatik proxy yapılandırması</translation >
61 <translation id="1589055389569595240">Yazım ve Dilbilgisi'ni Göster</translation > 75 <translation id="1589055389569595240">Yazım ve Dilbilgisi'ni Göster</translation >
62 <translation id="4364779374839574930">Yazıcı bulunamadı. Lütfen bir yazıcı yükle yin.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Yazıcı bulunamadı. Lütfen bir yazıcı yükle yin.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Aşağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Aşağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Bozuk SSL istemci kimlik doğrulaması serti fikası.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Bozuk SSL istemci kimlik doğrulaması serti fikası.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">Bu durumda, sunucu sertifikası veya tarayı cınıza sunulan ortalama bir aracı CA sertifikası, RSA-MD2 gibi zayıf bir imza al goritması kullanılarak imzalanır. Bilgisayar alanında uzman bilim adamları taraf ından yapılan son araştırma, imza algoritmasının daha sanıldığından daha zayıf o lduğunu ve imza algoritmasının bugün güvenilir web siteleri tarafından ender ola rak kullanıldığını gösteriyor. Bu sertifika sahte olabilir. Bu noktadan sonra de vam etmemelisiniz.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">Bu durumda, sunucu sertifikası veya tarayı cınıza sunulan ortalama bir aracı CA sertifikası, RSA-MD2 gibi zayıf bir imza al goritması kullanılarak imzalanır. Bilgisayar alanında uzman bilim adamları taraf ından yapılan son araştırma, imza algoritmasının daha sanıldığından daha zayıf o lduğunu ve imza algoritmasının bugün güvenilir web siteleri tarafından ender ola rak kullanıldığını gösteriyor. Bu sertifika sahte olabilir. Bu noktadan sonra de vam etmemelisiniz.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Öncekini bul</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">Öğeyi de&amp;netle</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">Öğeyi de&amp;netle</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Dolaşım durumu:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Dolaşım durumu:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Hayır</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">Estonyaca</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">Estonyaca</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Göz Atma Verilerini Temizle...</translation> 85 <translation id="36224234498066874">Göz Atma Verilerini Temizle...</translation>
70 <translation id="3384773155383850738">Maksimum öneri sayısı</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Maksimum öneri sayısı</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Erişilebilirlik kapatıldı.</translation>
71 <translation id="2371436973350908350">Hesap resminizi çekin</translation> 88 <translation id="2371436973350908350">Hesap resminizi çekin</translation>
72 <translation id="8677212948402625567">Tümünü daralt...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Tümünü daralt...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> dilini asla çevirme< /translation> 90 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> dilini asla çevirme< /translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Hesap Oluştur</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Onaylanmayan</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Görüntü yazma işlemi başarıyla tamamlandı! </translation> 92 <translation id="7450044767321666434">Görüntü yazma işlemi başarıyla tamamlandı! </translation>
76 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Son 4 hafta</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif Yazı Tipi:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif Yazı Tipi:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Araç çubuğunu gizle</translation>
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat önce</transl ation> 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat önce</transl ation>
81 <translation id="4422428420715047158">Etki Alanı:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Etki Alanı:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Ayarlarınız, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ver ilerinizi diğer bilgisayarlarınızla senkronize edecek biçimde yapılmamış.</trans lation> 97 <translation id="2425693476159185661">Ayarlarınız, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ver ilerinizi diğer bilgisayarlarınızla senkronize edecek biçimde yapılmamış.</trans lation>
83 <translation id="7082055294850503883">CapsLock durumunu göz ardı et ve varsayıla n olarak küçük harf gir</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">CapsLock durumunu göz ardı et ve varsayıla n olarak küçük harf gir</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Herhangi bir konuşma duyulmadı.</translati on> 99 <translation id="1800124151523561876">Herhangi bir konuşma duyulmadı.</translati on>
85 <translation id="7814266509351532385">Varsayılan Arama Motorunu Değiştir</transl ation> 100 <translation id="7814266509351532385">Varsayılan Arama Motorunu Değiştir</transl ation>
86 <translation id="5376169624176189338">Geri dönmek için tıkla, geçmişi görmek içi n tıklayıp tut</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Geri dönmek için tıkla, geçmişi görmek içi n tıklayıp tut</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye kaldı</tran slation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye kaldı</tran slation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Tamamlandığında açılacak</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Tamamlandığında açılacak</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">Arayüz dili tercihinize göre değiştirildi: &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot;.</ translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Uzantılar, uygulamalar ve temalar bilgisay arınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 106 <translation id="5727728807527375859">Uzantılar, uygulamalar ve temalar bilgisay arınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
91 <translation id="3857272004253733895">Çift Pinyin şeması</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Çift Pinyin şeması</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Eşleştirme bulunamadı.</translation>
93 <translation id="1901494098092085382">Geri bildirim gönderme durumu</translation > 110 <translation id="1901494098092085382">Geri bildirim gönderme durumu</translation >
111 <translation id="2861301611394761800">Sistem güncellemesi tamamlandı. Lütfen sis temi yeniden başlatın.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Bir sunucu sertifikasını silerseniz, söz k onusu sunucuya yönelik olağan güvenlik denetimlerini geri yükler ve sunucunun ge çerli bir sertifika kullanmasını gerekli kılarsınız.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Bir sunucu sertifikasını silerseniz, söz k onusu sunucuya yönelik olağan güvenlik denetimlerini geri yükler ve sunucunun ge çerli bir sertifika kullanmasını gerekli kılarsınız.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Veri hizmetiniz etkinleştirildi ve kullanı ma hazır</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Veri hizmetiniz etkinleştirildi ve kullanı ma hazır</translation>
115 <translation id="5463582782056205887"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
116 uygulamasını güvenlik duvarınızda veya virüsten koruma yazılımınızın aya rlarında
117 izin verilen programlara ekleyin. Uygulama zaten izin verilen programlar arasındaysa
118 izin verilen programlar listesinden silip tekrar listeye eklemeyi deneyi n.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Kablosuz ağlar</translation> 119 <translation id="7624154074265342755">Kablosuz ağlar</translation>
98 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını giz le</translation> 120 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını giz le</translation>
99 <translation id="3496213124478423963">Uzaklaştır</translation> 121 <translation id="3496213124478423963">Uzaklaştır</translation>
122 <translation id="42981349822642051">Genişlet</translation>
123 <translation id="4013794286379809233">Lütfen oturum açın</translation>
124 <translation id="7693221960936265065">en baştan</translation>
125 <translation id="1763138995382273070">HTML5 etkileşimli form doğrulamasını devre dışı bırakma</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Aşağıdaki sitelerin bu sayfadaki konumunuz u izlemesi engellendi:</translation> 126 <translation id="4920887663447894854">Aşağıdaki sitelerin bu sayfadaki konumunuz u izlemesi engellendi:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Görüntü yazma sonlandırıldı</translation> 127 <translation id="7690346658388844119">Görüntü yazma sonlandırıldı</translation>
102 <translation id="8133676275609324831">Klasörde &amp;göster</translation> 128 <translation id="8133676275609324831">Klasörde &amp;göster</translation>
103 <translation id="645705751491738698">JavaScript'i engellemeye devam et</translat ion> 129 <translation id="645705751491738698">JavaScript'i engellemeye devam et</translat ion>
104 <translation id="4780321648949301421">Sayfayı Farklı Kaydet...</translation> 130 <translation id="4780321648949301421">Sayfayı Farklı Kaydet...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Senkronizasyon verileriniz şifrelendi. Lütf en verilerin şifresini çözmek için şifrenizi yeniden girin.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/> sitesindeki <ph name="D OMAIN"/> sunucusu için kullanıcı adı ve şifre gerekiyor.</translation> 131 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/> sitesindeki <ph name="D OMAIN"/> sunucusu için kullanıcı adı ve şifre gerekiyor.</translation>
132 <translation id="2551191967044410069">Coğrafi Konum İstisnaları</translation>
107 <translation id="5016229027501773040">Yapılandır:</translation> 133 <translation id="5016229027501773040">Yapılandır:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation> 134 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation>
135 <translation id="153384433402665971"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski old uğu için engellendi.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Proxy sunucu bağlantısı başarısız oldu.</t ranslation> 136 <translation id="4535734014498033861">Proxy sunucu bağlantısı başarısız oldu.</t ranslation>
110 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulam ası</translation> 137 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulam ası</translation>
138 <translation id="98515147261107953">Yatay</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Otomatik Algıla</translation> 139 <translation id="8974161578568356045">Otomatik Algıla</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Sayfa</translation> 140 <translation id="1818606096021558659">Sayfa</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Google'a otomatik olarak kullanım istatist ikleri ve kilitlenme raporları göndererek <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü iyil eştirmemize yardımcı olun.</translation> 141 <translation id="1657406563541664238">Google'a otomatik olarak kullanım istatist ikleri ve kilitlenme raporları göndererek <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü iyil eştirmemize yardımcı olun.</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Ağ</translation> 142 <translation id="7982789257301363584">Ağ</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy...</translat ion> 143 <translation id="2336228925368920074">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy...</translat ion>
116 <translation id="4985312428111449076">Sekmeler veya pencereler</translation> 144 <translation id="4985312428111449076">Sekmeler veya pencereler</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Tümünü K&amp;aldır</translation> 145 <translation id="4108206167095122329">Tümünü K&amp;aldır</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">En son ziyaret edilen siteler</translation > 146 <translation id="7481475534986701730">En son ziyaret edilen siteler</translation >
119 <translation id="2749743683183084039">Senkronizasyon verilerinizi şifrelemek içi n bir parola seçin. Söz konusu parola bu bilgisayarda kalır ve bunu kaybederseni z, verilerinizi senkronize edemeyebilirsiniz.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Gizli Pencere'de Aç</translation> 147 <translation id="4260722247480053581">Gizli Pencere'de Aç</translation>
121 <translation id="5063480226653192405">Kullanım</translation> 148 <translation id="5063480226653192405">Kullanım</translation>
149 <translation id="8503758797520866434">Otomatik Doldurma Tercihleri...</translati on>
122 <translation id="6657585470893396449">Şifre</translation> 150 <translation id="6657585470893396449">Şifre</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 151 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Bu sayfanın konumunuzu izlemesi engellendi .</translation> 152 <translation id="1510030919967934016">Bu sayfanın konumunuzu izlemesi engellendi .</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Şifreyi gizle</translation> 153 <translation id="5255315797444241226">Girdiğiniz parola hatalı.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">faks:#<ph name="FAX"/></translation> 154 <translation id="6242054993434749861">faks:#<ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">Varsayılan tarayıcı şu anda <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation> 155 <translation id="762917759028004464">Varsayılan tarayıcı şu anda <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye kaldı</tra nslation> 156 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye kaldı</tra nslation>
129 <translation id="300544934591011246">Önceki şifre</translation> 157 <translation id="300544934591011246">Önceki şifre</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Dil ekle</translation> 158 <translation id="989988560359834682">Adresi Düzenle</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Yakınlaştır</translation> 159 <translation id="8487678622945914333">Yakınlaştır</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Anahtar Kurtarma</translation> 160 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Anahtar Kurtarma</translation>
161 <translation id="9187657844611842955">iki taraflı</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Dosya veya dizin bulunamadı.</translation> 162 <translation id="6391832066170725637">Dosya veya dizin bulunamadı.</translation>
134 <translation id="8256087479641463867">Ayarlarınızı Özelleştirin</translation> 163 <translation id="4694445829210540512">Etkin <ph name="NETWORK"/> veri planı yok< /translation>
164 <translation id="5494920125229734069">Tümünü seç</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Bildiri dosyası geçersiz.</translation> 165 <translation id="2857834222104759979">Bildiri dosyası geçersiz.</translation>
136 <translation id="7931071620596053769">Aşağıdaki sayfalar yanıt vermiyor. Bu sayf aların tekrar yanıt vermesini bekleyebilir veya sayfaları sonlandırabilirsiniz.< /translation> 166 <translation id="7931071620596053769">Aşağıdaki sayfalar yanıt vermiyor. Bu sayf aların tekrar yanıt vermesini bekleyebilir veya sayfaları sonlandırabilirsiniz.< /translation>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika kaldı</ translation> 167 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika kaldı</ translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion> 168 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion>
139 <translation id="4081383687659939437">Bilgileri kaydet</translation> 169 <translation id="4081383687659939437">Bilgileri kaydet</translation>
170 <translation id="5786805320574273267">Bu bilgisayara uzaktan erişim ayarlanıyor. </translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Nokta</translation> 171 <translation id="1801827354178857021">Nokta</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Arama Motoru Ekle</translation> 172 <translation id="2179052183774520942">Arama Motoru Ekle</translation>
173 <translation id="5498951625591520696">Sunucuya erişilemiyor.</translation>
142 <translation id="2956948609882871496">Yer imlerini içe aktar...</translation> 174 <translation id="2956948609882871496">Yer imlerini içe aktar...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Çerçeveyi &amp;farklı kaydet...</translati on> 175 <translation id="1621207256975573490">Çerçeveyi &amp;farklı kaydet...</translati on>
176 <translation id="4681260323810445443"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfasına erişim yetkiniz yok. Oturum açmanız gerekebilir.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Son etkin sekmenin ekran görüntüsünü gönde r</translation> 177 <translation id="2176444992480806665">Son etkin sekmenin ekran görüntüsünü gönde r</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Hata</translation> 178 <translation id="1165039591588034296">Hata</translation>
179 <translation id="2064942105849061141">GTK+ Temasını kullan</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Tarayıcı penceresini aç</translation> 180 <translation id="2278562042389100163">Tarayıcı penceresini aç</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Varsayılan olarak ayarla</translation> 181 <translation id="9218430445555521422">Varsayılan olarak ayarla</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation> 182 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation>
183 <translation id="938582441709398163">Klavye Yer Paylaşımı</translation>
149 <translation id="427208986916971462">Bağlantı <ph name="COMPRESSION"/> ile sıkış tırılıyor.</translation> 184 <translation id="427208986916971462">Bağlantı <ph name="COMPRESSION"/> ile sıkış tırılıyor.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Yer imlerini dışa aktar...</translation> 185 <translation id="4589279373639964403">Yer imlerini dışa aktar...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Biçim:</translation> 186 <translation id="8876215549894133151">Biçim:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Kapat</translation> 187 <translation id="5234764350956374838">Kapat</translation>
188 <translation id="40027638859996362">Kelime taşıma</translation>
153 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> dizini</translation> 189 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> dizini</translation>
154 <translation id="5154917547274118687">Bellek</translation> 190 <translation id="5154917547274118687">Bellek</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Bu dil yazım denetimi için kullanılamaz</t ranslation> 191 <translation id="1493492096534259649">Bu dil yazım denetimi için kullanılamaz</t ranslation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncellenecek.</ translation>
157 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Arama</translation> 192 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Arama</translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation> 193 <translation id="2502105862509471425">Yeni Kredi Kartı Ekle...</translation>
159 <translation id="4037998879767732811">Bu sertifikayı yayınlayan Sertifika Yetkil isi'ne güvendiğiniz için dolaylı olarak bu sertifikanın orijinalliğine de güveni rsiniz.</translation> 194 <translation id="4037998879767732811">Bu sertifikayı yayınlayan Sertifika Yetkil isi'ne güvendiğiniz için dolaylı olarak bu sertifikanın orijinalliğine de güveni rsiniz.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Son kaydedilen ekran görüntüsünü gönder</t ranslation> 195 <translation id="4037618776454394829">Son kaydedilen ekran görüntüsünü gönder</t ranslation>
161 <translation id="182729337634291014">Senkronizasyon hatası...</translation> 196 <translation id="182729337634291014">Senkronizasyon hatası...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 kullanın</translation> 197 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 kullanın</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Sonlandırılıyor...</translation> 198 <translation id="4792711294155034829">&amp;Sorun Bildirin...</translation>
164 <translation id="5819484510464120153">&amp;Uygulama kısayolları oluştur...</tran slation> 199 <translation id="5819484510464120153">&amp;Uygulama kısayolları oluştur...</tran slation>
165 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasını yayınlayan:</translation> 200 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasını yayınlayan:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Sonlandır</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Bu web sayfasını görüntülerken bir hata ol uştu. Devam etmek için Yeniden Yükle düğmesine basın veya başka bir sayfaya gidi n.</translation> 201 <translation id="8927064607636892008">Bu web sayfasını görüntülerken bir hata ol uştu. Devam etmek için Yeniden Yükle düğmesine basın veya başka bir sayfaya gidi n.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, uzantıların kiş isel verilerinizi işleme şeklini denetlemediğinden, gizli pencerelerdeki tüm uza ntılar devre dışı bırakılmıştır. Bunları <ph name="BEGIN_LINK"/>uzantı yöneticis i<ph name="END_LINK"/> içinde tek tek yeniden etkinleştirebilirsiniz.</translati on> 202 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, uzantıların kiş isel verilerinizi işleme şeklini denetlemediğinden, gizli pencerelerdeki tüm uza ntılar devre dışı bırakılmıştır. Bunları <ph name="BEGIN_LINK"/>uzantı yöneticis i<ph name="END_LINK"/> içinde tek tek yeniden etkinleştirebilirsiniz.</translati on>
169 <translation id="5667293444945855280">Kötü Amaçlı Yazılım</translation> 203 <translation id="5667293444945855280">Kötü Amaçlı Yazılım</translation>
170 <translation id="5613020302032141669">Sol Ok</translation>
171 <translation id="3433489605821183222">Sunucu sertifikası hata içeriyor</translat ion> 204 <translation id="3433489605821183222">Sunucu sertifikası hata içeriyor</translat ion>
205 <translation id="3435845180011337502">Sayfa Biçimlendirme veya Sayfa Düzeni</tra nslation>
172 <translation id="3838186299160040975">Daha fazla satın al...</translation> 206 <translation id="3838186299160040975">Daha fazla satın al...</translation>
173 <translation id="6831043979455480757">Çevir</translation> 207 <translation id="6831043979455480757">Çevir</translation>
174 <translation id="6698381487523150993">Oluşturma tarihi:</translation> 208 <translation id="6698381487523150993">Oluşturma tarihi:</translation>
175 <translation id="4684748086689879921">Alma İşlemini Atla</translation> 209 <translation id="4684748086689879921">Alma İşlemini Atla</translation>
176 <translation id="9130015405878219958">Geçersiz mod girildi</translation> 210 <translation id="9130015405878219958">Geçersiz mod girildi</translation>
177 <translation id="8563862697512465947">Bildirim Ayarları</translation> 211 <translation id="8518425453349204360"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> için bu bi lgisayara uzaktan erişim etkinleştirildi.</translation>
178 <translation id="4950138595962845479">Seçenekler...</translation> 212 <translation id="4950138595962845479">Seçenekler...</translation>
213 <translation id="5543579829995360030">Anında Arama davranışını yapılandırır.</tr anslation>
179 <translation id="5516565854418269276">Y&amp;er imleri çubuğunu her zaman göster< /translation> 214 <translation id="5516565854418269276">Y&amp;er imleri çubuğunu her zaman göster< /translation>
180 <translation id="6426222199977479699">SSL Hatası</translation> 215 <translation id="6426222199977479699">SSL Hatası</translation>
216 <translation id="1788636309517085411">Varsayılanı kullan</translation>
181 <translation id="1661867754829461514">PIN eksik</translation> 217 <translation id="1661867754829461514">PIN eksik</translation>
218 <translation id="7406714851119047430">Bu bilgisayara uzaktan erişim devre dışı.< /translation>
219 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation>
220 <translation id="2804922931795102237">Sistem Bilgilerini Ekle</translation>
182 <translation id="869891660844655955">Son kullanma tarihi</translation> 221 <translation id="869891660844655955">Son kullanma tarihi</translation>
183 <translation id="2178614541317717477">CA Uzlaşması</translation> 222 <translation id="2178614541317717477">CA Uzlaşması</translation>
184 <translation id="4449935293120761385">Otomatik Doldurma Hakkında</translation> 223 <translation id="4449935293120761385">Otomatik Doldurma Hakkında</translation>
185 <translation id="4194570336751258953">Tıklamak için hafifçe vur'u etkinleştir</t ranslation> 224 <translation id="4194570336751258953">Tıklamak için hafifçe vur'u etkinleştir</t ranslation>
225 <translation id="6066742401428748382">Web sayfasına erişim reddedildi</translati on>
186 <translation id="5111692334209731439">&amp;Yer İşareti Yöneticisi</translation> 226 <translation id="5111692334209731439">&amp;Yer İşareti Yöneticisi</translation>
227 <translation id="8295070100601117548">Sunucu hatası</translation>
187 <translation id="443008484043213881">Araçlar</translation> 228 <translation id="443008484043213881">Araçlar</translation>
229 <translation id="6382372105827252737">Anında Yazma</translation>
188 <translation id="7957054228628133943">Pop-up engellemeyi yönet...</translation> 230 <translation id="7957054228628133943">Pop-up engellemeyi yönet...</translation>
231 <translation id="179767530217573436">son 4 hafta</translation>
232 <translation id="2279770628980885996">Sunucu isteği gerçekleştirmeyi denerken be klenmedik bir koşulla karşılaşıldı.</translation>
233 <translation id="8079135502601738761">Bu PDF dokümanın bazı bölümleri görüntülen emiyor. Adobe Reader ile açılsın mı?</translation>
189 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy</translation> 234 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy</translation>
190 <translation id="8534801226027872331">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika hata içeriyor ve anlaşılamıyor. Bu, sertifikanın içindeki kimlik bilgilerini ve ya bağlantı güvenliğini sağlamak için kullanılan diğer bazı bilgileri anlayamadı ğımız anlamına gelebilir. İlerlememelisiniz.</translation> 235 <translation id="8534801226027872331">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika hata içeriyor ve anlaşılamıyor. Bu, sertifikanın içindeki kimlik bilgilerini ve ya bağlantı güvenliğini sağlamak için kullanılan diğer bazı bilgileri anlayamadı ğımız anlamına gelebilir. İlerlememelisiniz.</translation>
236 <translation id="3608527593787258723">Sekme 1'i etkinleştir</translation>
191 <translation id="4497369307931735818">Uzaktan erişim</translation> 237 <translation id="4497369307931735818">Uzaktan erişim</translation>
192 <translation id="3855676282923585394">Yer İşaretlerini ve Ayarları İçe Aktar...< /translation> 238 <translation id="3855676282923585394">Yer İşaretlerini ve Ayarları İçe Aktar...< /translation>
193 <translation id="1116694919640316211">Hakkında</translation>
194 <translation id="8381977081675353473">Slovakça</translation> 239 <translation id="8381977081675353473">Slovakça</translation>
195 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> artık <ph name=" BEGIN_LINK"/>uzantılara<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN_BUTTON"/>yer işa reti senkronizasyonu<ph name="END_BUTTON"/> özelliklerine sahip.</translation>
196 <translation id="8904976895050290827">Chrome Senkronizasyonu</translation> 240 <translation id="8904976895050290827">Chrome Senkronizasyonu</translation>
197 <translation id="4422347585044846479">Bu sayfanın yer imini düzenle</translation > 241 <translation id="4422347585044846479">Bu sayfanın yer imini düzenle</translation >
242 <translation id="1684638090259711957">Yeni bir istisna kalıbı ekle</translation>
243 <translation id="4925481733100738363">Uzaktan erişimi ayarla...</translation>
198 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası silinsin mi?</translation> 244 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası silinsin mi?</translation>
199 <translation id="8546306075665861288">Resim önbelleği</translation> 245 <translation id="8546306075665861288">Resim önbelleği</translation>
200 <translation id="5904093760909470684">Proxy Yapılandırma</translation> 246 <translation id="5904093760909470684">Proxy Yapılandırma</translation>
201 <translation id="4558734465070698159">Önceki giriş yöntemini seçmek için <ph nam e="HOTKEY_NAME"/> tuşuna basın.</translation> 247 <translation id="4558734465070698159">Önceki giriş yöntemini seçmek için <ph nam e="HOTKEY_NAME"/> tuşuna basın.</translation>
202 <translation id="3761171036307311438">Kartın üzerindeki ad:</translation> 248 <translation id="3761171036307311438">Kartın üzerindeki ad:</translation>
203 <translation id="3391060940042023865">Aşağıdaki eklenti bozuldu: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 249 <translation id="3391060940042023865">Aşağıdaki eklenti bozuldu: <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
204 <translation id="4237016987259239829">Ağ Bağlantısı Hatası</translation> 250 <translation id="4237016987259239829">Ağ Bağlantısı Hatası</translation>
205 <translation id="9050666287014529139">Parola</translation>
206 <translation id="5197255632782567636">İnternet</translation> 251 <translation id="5197255632782567636">İnternet</translation>
207 <translation id="4755860829306298968">Eklenti engellemeyi yönet...</translation> 252 <translation id="4755860829306298968">Eklenti engellemeyi yönet...</translation>
208 <translation id="8879284080359814990">&amp;Farklı Göster Sekmesi</translation> 253 <translation id="8879284080359814990">&amp;Farklı Göster Sekmesi</translation>
254 <translation id="2786847742169026523">Şifrelerinizi senkronize edin</translation >
255 <translation id="41293960377217290">Proxy, bilgisayarınız ile diğer sunucular ar asında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda sisteminiz proxy kullanacak şek ilde yapılandırılmış ancak
256 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
257 söz konusu proxy'ye bağlanamıyor.</translation>
209 <translation id="3735989458866598442">Uygulama nedir? Bunlardan birini deneyin:< /translation> 258 <translation id="3735989458866598442">Uygulama nedir? Bunlardan birini deneyin:< /translation>
210 <translation id="3873139305050062481">Öğeyi D&amp;enetle</translation> 259 <translation id="3873139305050062481">Öğeyi D&amp;enetle</translation>
211 <translation id="7445762425076701745">Bağlı olduğunuz sunucunun kimliği tam olar ak doğrulanamıyor. Sunucuya yalnızca ağınızın içinde geçerli olan ve dış sertifi ka yetkilisi tarafından hiçbir şekilde sahipliği doğrulanamayacak bir ad kullana rak bağlandınız. Bazı sertifika yetkilileri bu adlar için sertifikalar yayınlasa da, bir saldırgana değil, hedeflenen web sitesine bağlandığınızdan emin olmanın herhangi bir yolu yoktur.</translation> 260 <translation id="7445762425076701745">Bağlı olduğunuz sunucunun kimliği tam olar ak doğrulanamıyor. Sunucuya yalnızca ağınızın içinde geçerli olan ve dış sertifi ka yetkilisi tarafından hiçbir şekilde sahipliği doğrulanamayacak bir ad kullana rak bağlandınız. Bazı sertifika yetkilileri bu adlar için sertifikalar yayınlasa da, bir saldırgana değil, hedeflenen web sitesine bağlandığınızdan emin olmanın herhangi bir yolu yoktur.</translation>
212 <translation id="1556537182262721003">Uzantı dizini profile taşınamadı.</transla tion> 261 <translation id="1556537182262721003">Uzantı dizini profile taşınamadı.</transla tion>
213 <translation id="5866557323934807206">Gelecekteki ziyaretlerde bu ayarları temiz le</translation> 262 <translation id="5866557323934807206">Gelecekteki ziyaretlerde bu ayarları temiz le</translation>
263 <translation id="6506104645588011859">Erişilebilirlik açıldı.</translation>
214 <translation id="5355351445385646029">Adayı seçmek için Boşluk tuşuna basın</tra nslation> 264 <translation id="5355351445385646029">Adayı seçmek için Boşluk tuşuna basın</tra nslation>
215 <translation id="6978622699095559061">Yer işaretleriniz</translation> 265 <translation id="6978622699095559061">Yer işaretleriniz</translation>
216 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 266 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
217 <translation id="2933933591993394296">Bu bilgisayarda yer işareti senkronizasyon u devre dışı bırakıldı. <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> uzantısını kaldırırsanız, Araçlar menüsünde &quot;Senkronizasyonu ayarla...&quot; seçeneğini belirleyerek Yer İşareti Senkronizasyonu'nu tekrar etkinleştirebilirsiniz.</translation> 267 <translation id="406070391919917862">Arka Plan Uygulamaları</translation>
218 <translation id="8820817407110198400">Favoriler</translation> 268 <translation id="8820817407110198400">Favoriler</translation>
269 <translation id="3214837514330816581">Google Dashboard'da senkronize edilmiş ver ileri kaldır</translation>
219 <translation id="2580170710466019930"><ph name="PRODUCT_NAME"/> en son sistem gü ncellemelerini yüklerken lütfen bekleyin.</translation> 270 <translation id="2580170710466019930"><ph name="PRODUCT_NAME"/> en son sistem gü ncellemelerini yüklerken lütfen bekleyin.</translation>
220 <translation id="7428061718435085649">2. ve 3. adayları seçmek için sol ve sağ Ü stKrkt tuşlarını kullanın</translation> 271 <translation id="7428061718435085649">2. ve 3. adayları seçmek için sol ve sağ Ü stKrkt tuşlarını kullanın</translation>
272 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
221 <translation id="206683469794463668">Düz Zhuyin modu. Otomatik aday seçimi ve al akalı seçenekler devre dışı bırakıldı veya göz ardı edildi.</translation> 273 <translation id="206683469794463668">Düz Zhuyin modu. Otomatik aday seçimi ve al akalı seçenekler devre dışı bırakıldı veya göz ardı edildi.</translation>
222 <translation id="5191625995327478163">&amp;Dil Ayarları...</translation> 274 <translation id="5191625995327478163">&amp;Dil Ayarları...</translation>
223 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation> 275 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation>
276 <translation id="8833054222610756741">CRX'i olmayan Web Uygulamaları</translatio n>
277 <translation id="4031729365043810780">Ağ Bağlantısı</translation>
224 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin bilgisayarınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation> 278 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin bilgisayarınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation>
225 <translation id="8206859287963243715">Cep telefonu</translation> 279 <translation id="8206859287963243715">Cep telefonu</translation>
226 <translation id="6508261954199872201">Uygulama: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 280 <translation id="6508261954199872201">Uygulama: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
227 <translation id="5585645215698205895">&amp;Aşağı</translation> 281 <translation id="5585645215698205895">&amp;Aşağı</translation>
228 <translation id="8366757838691703947"> Cihazdaki tüm veriler kaybolacak.</transl ation> 282 <translation id="8366757838691703947"> Cihazdaki tüm veriler kaybolacak.</transl ation>
229 <translation id="6596816719288285829">IP Adresi</translation> 283 <translation id="6596816719288285829">IP Adresi</translation>
230 <translation id="4508265954913339219">Etkinleştirme başarısız oldu</translation> 284 <translation id="4508265954913339219">Etkinleştirme başarısız oldu</translation>
231 <translation id="715487527529576698">Başlangıç Çince modu Basitleştirilmiş Çince </translation> 285 <translation id="715487527529576698">Başlangıç Çince modu Basitleştirilmiş Çince </translation>
232 <translation id="1674989413181946727">Bilgisayar genelinde SSL ayarları:</transl ation> 286 <translation id="1674989413181946727">Bilgisayar genelinde SSL ayarları:</transl ation>
233 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız şifrelenme di.</translation> 287 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız şifrelenme di.</translation>
288 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation>
289 <translation id="2526619973349913024">Güncellemeleri denetle</translation>
234 <translation id="3874070094967379652">Verilerimi şifrelemek için bir senkronizas yon parolası kullan</translation> 290 <translation id="3874070094967379652">Verilerimi şifrelemek için bir senkronizas yon parolası kullan</translation>
235 <translation id="4864369630010738180">Oturum açılıyor...</translation> 291 <translation id="4864369630010738180">Oturum açılıyor...</translation>
236 <translation id="6500116422101723010">Sunucu şu anda isteği işleyemiyor. Bu kod, bunun geçici bir durum olduğunu ve sunucunun bir gecikme sonrasında yeniden çal ışır durumda olacağını belirtir.</translation> 292 <translation id="6500116422101723010">Sunucu şu anda isteği işleyemiyor. Bu kod, bunun geçici bir durum olduğunu ve sunucunun bir gecikme sonrasında yeniden çal ışır durumda olacağını belirtir.</translation>
293 <translation id="6440412031372697869">Hayır teşekkürler, bunu gizle</translation >
237 <translation id="1644574205037202324">Geçmiş</translation> 294 <translation id="1644574205037202324">Geçmiş</translation>
295 <translation id="6219983382864672018">Web Audio</translation>
238 <translation id="479280082949089240">Bu sayfa tarafından ayarlanan çerezler</tra nslation> 296 <translation id="479280082949089240">Bu sayfa tarafından ayarlanan çerezler</tra nslation>
297 <translation id="4198861010405014042">Paylaşılan erişim</translation>
239 <translation id="2518917559152314023">E&amp;kle...</translation> 298 <translation id="2518917559152314023">E&amp;kle...</translation>
299 <translation id="6204930791202015665">Görüntüle...</translation>
240 <translation id="7464038383832981644">Varsayılanlara Sıfırla</translation> 300 <translation id="7464038383832981644">Varsayılanlara Sıfırla</translation>
301 <translation id="8049151370369915255">Yazı Tiplerini Özelleştir...</translation>
241 <translation id="2886862922374605295">Donanım:</translation> 302 <translation id="2886862922374605295">Donanım:</translation>
242 <translation id="5155055381903895958">Profili İçe Aktarma:</translation> 303 <translation id="5303618139271450299">Bu web sayfası bulunamadı</translation>
243 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation> 304 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation>
244 <translation id="7767960058630128695">Şifreler:</translation> 305 <translation id="7767960058630128695">Şifreler:</translation>
245 <translation id="6518014396551869914">Resmi Kop&amp;yala</translation> 306 <translation id="6518014396551869914">Resmi Kop&amp;yala</translation>
246 <translation id="3236997602556743698">3 Grup (390)</translation> 307 <translation id="3236997602556743698">3 Grup (390)</translation>
247 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 308 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
248 <translation id="3986287159189541211">HTTP Hatası <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 309 <translation id="3986287159189541211">HTTP Hatası <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
249 <translation id="3225319735946384299">Kod İmzalama</translation> 310 <translation id="3225319735946384299">Kod İmzalama</translation>
250 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Yardım</translat ion> 311 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Yardım</translat ion>
251 <translation id="2422426094670600218">&lt;adsız&gt;</translation> 312 <translation id="2422426094670600218">&lt;adsız&gt;</translation>
252 <translation id="2012766523151663935">Donanım yazılımı düzeltmesi:</translation> 313 <translation id="2012766523151663935">Donanım yazılımı düzeltmesi:</translation>
253 <translation id="4120898696391891645">Sayfa yüklenmiyor</translation> 314 <translation id="4120898696391891645">Sayfa yüklenmiyor</translation>
315 <translation id="6060685159320643512">Dikkatli olun, bu deneyler canınızı yakabi lir</translation>
254 <translation id="7800304661137206267">Bağlantı, ileti kimlik doğrulaması için <p h name="MAC"/> ve anahtar değişim mekanizması olarak <ph name="KX"/> kullanılan <ph name="CIPHER"/> ile şifrelenmiştir.</translation> 316 <translation id="7800304661137206267">Bağlantı, ileti kimlik doğrulaması için <p h name="MAC"/> ve anahtar değişim mekanizması olarak <ph name="KX"/> kullanılan <ph name="CIPHER"/> ile şifrelenmiştir.</translation>
255 <translation id="5584537427775243893">İçe aktarılıyor</translation> 317 <translation id="5584537427775243893">İçe aktarılıyor</translation>
256 <translation id="9128870381267983090">Ağa bağlan</translation> 318 <translation id="9128870381267983090">Ağa bağlan</translation>
257 <translation id="4181841719683918333">Diller</translation> 319 <translation id="4181841719683918333">Diller</translation>
320 <translation id="6535131196824081346">Bu hata güvenli (HTTPS) bir sunucuya bağla nırken ortaya çıkabilir. Bu,
321 sunucunun güvenli bağlantı kurmaya çalıştığını, ancak yapılandırmanın
322 çok bozuk olmasından dolayı bağlantının hiç güvenli olmayacağını gösteri r!
323 <ph name="LINE_BREAK"/>Bu durumda,
324 sunucunun düzeltilmesi gerekir. <ph name="PRODUCT_NAME"/>, gizliliğinizi korumak için,
325 güvenli olmayan bağlantıları kullanmaz.</translation>
326 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonu, verilerinizi (yer işaretleri ve tercihler gibi) bilgisayarlarınız arasında payl aşmayı kolaylaştırır.
327 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google hesabınızda oturum açtığınızda veriler inizi Google ile çevrimiçi saklayarak senkronize eder.</translation>
258 <translation id="6533668113756472185">Sayfa biçimlendirme veya sayfa düzeni</tra nslation> 328 <translation id="6533668113756472185">Sayfa biçimlendirme veya sayfa düzeni</tra nslation>
259 <translation id="5910363049092958439">Resmi Farklı Ka&amp;ydet...</translation> 329 <translation id="5910363049092958439">Resmi Farklı Ka&amp;ydet...</translation>
260 <translation id="1363055550067308502">Tam/yarım genişlikli mod arasında geçiş ya p</translation> 330 <translation id="1363055550067308502">Tam/yarım genişlikli mod arasında geçiş ya p</translation>
261 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion> 331 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion>
262 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye</translatio n> 332 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye</translatio n>
263 <translation id="1378451347523657898">Ekran görüntüsü gönderme</translation> 333 <translation id="1378451347523657898">Ekran görüntüsü gönderme</translation>
264 <translation id="5098629044894065541">İbranice</translation> 334 <translation id="5098629044894065541">İbranice</translation>
265 <translation id="7751559664766943798">Yer imleri çubuğunu her zaman göster</tran slation> 335 <translation id="7751559664766943798">Yer imleri çubuğunu her zaman göster</tran slation>
266 <translation id="6380224340023442078">İçerik ayarları...</translation> 336 <translation id="6380224340023442078">İçerik ayarları...</translation>
267 <translation id="950108145290971791">Daha hızlı arama ve göz atma için Anında Ar ama etkinleştirilsin mi?</translation> 337 <translation id="950108145290971791">Daha hızlı arama ve göz atma için Anında Ar ama etkinleştirilsin mi?</translation>
268 <translation id="144136026008224475">Daha fazla uzantı edinin &gt;&gt;</translat ion> 338 <translation id="144136026008224475">Daha fazla uzantı edinin &gt;&gt;</translat ion>
269 <translation id="5486326529110362464">Özel anahtara ilişkin giriş anahtarı olmal ıdır.</translation> 339 <translation id="5486326529110362464">Özel anahtara ilişkin giriş anahtarı olmal ıdır.</translation>
340 <translation id="62780591024586043">Deneysel konum özellikleri</translation>
270 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation> 341 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation>
271 <translation id="2845382757467349449">Yer İşareti Çubuğunu Her Zaman Göster</tra nslation> 342 <translation id="2845382757467349449">Yer İşareti Çubuğunu Her Zaman Göster</tra nslation>
272 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation> 343 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation>
273 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat kaldı</transl ation> 344 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat kaldı</transl ation>
274 <translation id="2152580633399033274">Tüm resimleri göster (önerilen)</translati on> 345 <translation id="2152580633399033274">Tüm resimleri göster (önerilen)</translati on>
346 <translation id="7894567402659809897"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Başlat<ph name="END _BOLD"/>'ı
347 tıklayın,
348 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Çalıştır<ph name="END_BOLD"/>'ı
349 tıklayın,
350 şunu yazın:
351 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
352 ve ardından
353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tamam<ph name="END_BOLD"/>'ı
354 tıklayın.</translation>
275 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation> 355 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation>
356 <translation id="4973698491777102067">Aşağıdaki öğelerin tüm izlerini sil:</tran slation>
276 <translation id="6074963268421707432">Hiçbir sitenin masaüstü bildirimi gösterme sine izin verme</translation> 357 <translation id="6074963268421707432">Hiçbir sitenin masaüstü bildirimi gösterme sine izin verme</translation>
277 <translation id="8508050303181238566">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n <ph name="HOTKEY_NAME"/> tuşuna basın.</translation> 358 <translation id="8508050303181238566">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n <ph name="HOTKEY_NAME"/> tuşuna basın.</translation>
278 <translation id="4001299999465067131">Harfleri yukarıdaki resimde gösterildiği ş ekilde girin.</translation>
279 <translation id="4735819417216076266">Boşluk giriş stili</translation> 359 <translation id="4735819417216076266">Boşluk giriş stili</translation>
280 <translation id="2977095037388048586"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak bunun yerine, kendini <ph name="DOMAIN2"/> olarak tanımlayan bir su nucuya ulaştınız. Bunun nedeni sunucudaki bir yanlış yapılandırma veya daha cidd i bir konu olabilir. Ağınızdaki bir saldırgan, sizin sahte (ve büyük olasılıkla size zarar verecek) bir <ph name="DOMAIN3"/> sürümünü ziyaret etmenizi sağlamaya çalışıyor olabilir. Bu işleme devam etmemelisiniz.</translation> 360 <translation id="2977095037388048586"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak bunun yerine, kendini <ph name="DOMAIN2"/> olarak tanımlayan bir su nucuya ulaştınız. Bunun nedeni sunucudaki bir yanlış yapılandırma veya daha cidd i bir konu olabilir. Ağınızdaki bir saldırgan, sizin sahte (ve büyük olasılıkla size zarar verecek) bir <ph name="DOMAIN3"/> sürümünü ziyaret etmenizi sağlamaya çalışıyor olabilir. Bu işleme devam etmemelisiniz.</translation>
361 <translation id="220138918934036434">Düğmeyi gizle</translation>
281 <translation id="5374359983950678924">Resmi değiştir</translation> 362 <translation id="5374359983950678924">Resmi değiştir</translation>
363 <translation id="5158548125608505876">Şifrelerimi senkronize etme</translation>
282 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 364 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
365 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> adresinden gelen bildiri mleri etkinleştir</translation>
366 <translation id="492914099844938733">Uyumsuzlukları görüntüle</translation>
283 <translation id="5233638681132016545">Yeni sekme</translation> 367 <translation id="5233638681132016545">Yeni sekme</translation>
284 <translation id="6567688344210276845">Sayfa işlemine ilişkin '<ph name="ICON"/>' simgesi yüklenemedi.</translation> 368 <translation id="6567688344210276845">Sayfa işlemine ilişkin '<ph name="ICON"/>' simgesi yüklenemedi.</translation>
285 <translation id="5210365745912300556">Sekmeyi kapat</translation> 369 <translation id="5210365745912300556">Sekmeyi kapat</translation>
370 <translation id="498765271601821113">Kredi Kartı Ekle</translation>
286 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Dosya türü bilinmi yor</translation> 371 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Dosya türü bilinmi yor</translation>
287 <translation id="1992397118740194946">Ayarlanmadı</translation> 372 <translation id="1992397118740194946">Ayarlanmadı</translation>
288 <translation id="4979897910191507979">Bu eklentiyi çalıştırmak için tıklayın</tr anslation> 373 <translation id="7966826846893205925">Otomatik Doldurma Ayarlarını Yönet...</tra nslation>
289 <translation id="8556732995053816225">&amp;Büyük/küçük harf eşleştir</translatio n> 374 <translation id="8556732995053816225">&amp;Büyük/küçük harf eşleştir</translatio n>
290 <translation id="1844694039143158925">Çince moduna geç</translation> 375 <translation id="1844694039143158925">Çince moduna geç</translation>
291 <translation id="2551763528995812091">Şifreler ve İstisnalar</translation>
292 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation> 376 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation>
293 <translation id="5710740561465385694">Bir site verileri ayarlamaya çalıştığında bana sor</translation> 377 <translation id="5710740561465385694">Bir site verileri ayarlamaya çalıştığında bana sor</translation>
294 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
295 <translation id="2386075414731200564">Özel anahtar yazılamadı.</translation>
296 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 378 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
297 <translation id="8553075262323480129">Sayfanın dili belirlenemediğinden çeviri b aşarısız oldu.</translation> 379 <translation id="8553075262323480129">Sayfanın dili belirlenemediğinden çeviri b aşarısız oldu.</translation>
298 <translation id="7554551751897402875">Arka Plan Web Uygulamaları</translation>
299 <translation id="4381849418013903196">İki Nokta</translation> 380 <translation id="4381849418013903196">İki Nokta</translation>
300 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> dilini daima çevir</ translation> 381 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> dilini daima çevir</ translation>
301 <translation id="2263497240924215535">(Devre dışı)</translation> 382 <translation id="2263497240924215535">(Devre dışı)</translation>
302 <translation id="2159087636560291862">Bu durumda sertifika, bilgisayarınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü taraf tarafından doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, se rtifikadaki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name=" DOMAIN2"/> olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu nokta dan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation> 383 <translation id="2159087636560291862">Bu durumda sertifika, bilgisayarınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü taraf tarafından doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, se rtifikadaki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name=" DOMAIN2"/> olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu nokta dan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation>
384 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google şifreniz v eya kendi parolanızla verilerinizi şifrelemenizi gerektiriyor.</translation>
303 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 385 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
304 <translation id="6840184929775541289">Sertifika Yetkilisi değildir</translation> 386 <translation id="6840184929775541289">Sertifika Yetkilisi değildir</translation>
305 <translation id="144518587530125858">Temaya ilişkin '<ph name="IMAGE_PATH"/>' yo lu yüklenemedi.</translation> 387 <translation id="144518587530125858">Temaya ilişkin '<ph name="IMAGE_PATH"/>' yo lu yüklenemedi.</translation>
388 <translation id="5355097969896547230">Tekrar bul</translation>
306 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> bekleniyor...</tran slation> 389 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> bekleniyor...</tran slation>
390 <translation id="2553440850688409052">Bu Eklentiyi Gizle</translation>
307 <translation id="1764354371592356238">Kanada Dili (İngilizce)</translation> 391 <translation id="1764354371592356238">Kanada Dili (İngilizce)</translation>
308 <translation id="3280237271814976245">Farklı k&amp;aydet...</translation> 392 <translation id="3280237271814976245">Farklı k&amp;aydet...</translation>
309 <translation id="785407234302763980">Chrome kullandığınız tüm bilgisayarlarda se nkronizasyonu durdurmak üzeresiniz. Verileriniz Google'dan da silinecek, ancak C hrome içinde kalmaya devam edecektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?</ translation> 393 <translation id="785407234302763980">Chrome kullandığınız tüm bilgisayarlarda se nkronizasyonu durdurmak üzeresiniz. Verileriniz Google'dan da silinecek, ancak C hrome içinde kalmaya devam edecektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?</ translation>
394 <translation id="8301162128839682420">Dil ekle:</translation>
310 <translation id="7658239707568436148">İptal</translation> 395 <translation id="7658239707568436148">İptal</translation>
396 <translation id="4538417792467843292">Kelime sil</translation>
397 <translation id="8412392972487953978">Aynı parolayı iki kez girmelisiniz.</trans lation>
311 <translation id="9121814364785106365">İğnelenmiş sekme olarak aç</translation> 398 <translation id="9121814364785106365">İğnelenmiş sekme olarak aç</translation>
312 <translation id="6996264303975215450">Web sayfası, Tam</translation> 399 <translation id="6996264303975215450">Web sayfası, Tam</translation>
313 <translation id="3435896845095436175">Etkinleştir</translation> 400 <translation id="3435896845095436175">Etkinleştir</translation>
314 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation> 401 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation>
402 <translation id="5078638979202084724">Tüm sekmelere yer işareti koy</translation >
315 <translation id="5585118885427931890">Yer işareti klasörü oluşturulamadı.</trans lation> 403 <translation id="5585118885427931890">Yer işareti klasörü oluşturulamadı.</trans lation>
316 <translation id="2154710561487035718">URL'yi Kopyala</translation> 404 <translation id="2154710561487035718">URL'yi Kopyala</translation>
317 <translation id="4244236525807044920">Yazı tipi ve dil ayarlarını değiştir</tran slation> 405 <translation id="4244236525807044920">Yazı tipi ve dil ayarlarını değiştir</tran slation>
406 <translation id="8163672774605900272">Proxy sunucusu kullanmamanız gerektiğini d üşünüyorsanız, şu adımları deneyin:
407 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
318 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation> 408 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation>
319 <translation id="6746124502594467657">Aşağı taşı</translation> 409 <translation id="6746124502594467657">Aşağı taşı</translation>
320 <translation id="7500424997253660722">Kısıtlı havuz:</translation> 410 <translation id="7500424997253660722">Kısıtlı havuz:</translation>
321 <translation id="3383487468758466563">Yazı Tipleri ve Diller:</translation>
322 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 411 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
323 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-384</translati on> 412 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-384</translati on>
324 <translation id="3020990233660977256">Seri Numarası: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 413 <translation id="3020990233660977256">Seri Numarası: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
325 <translation id="351448482535494322">Eyalet/Şehir/Bölge:</translation> 414 <translation id="351448482535494322">Eyalet/Şehir/Bölge:</translation>
326 <translation id="8216781342946147825">Bilgisayarınızdaki ve ziyaret ettiğiniz we b sitelerindeki tüm veriler</translation> 415 <translation id="8216781342946147825">Bilgisayarınızdaki ve ziyaret ettiğiniz we b sitelerindeki tüm veriler</translation>
327 <translation id="5548207786079516019">Bu, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün iki ncil bir yüklemesidir ve varsayılan tarayıcınız yapılamaz.</translation> 416 <translation id="5548207786079516019">Bu, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün iki ncil bir yüklemesidir ve varsayılan tarayıcınız yapılamaz.</translation>
417 <translation id="5471007513272771798">Bu Web sayfasının çalışması, bilinmeyen bi r şey yüzünden durdu; ya işletim sisteminin belleği tükendi ya da başka bir nede n var. Devam etmek için yeniden yükleyin veya başka bir sayfaya gidin.</translat ion>
328 <translation id="3984413272403535372">Uzantı imzalanırken hata oluştu.</translat ion> 418 <translation id="3984413272403535372">Uzantı imzalanırken hata oluştu.</translat ion>
329 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
330 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, çok amaçlı adre s çubuğunu kullanarak web üzerinde arama yapmanıza olanak tanır. Lütfen hangi ar ama motorunu kullanmasını istediğinizi seçin:</translation> 419 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, çok amaçlı adre s çubuğunu kullanarak web üzerinde arama yapmanıza olanak tanır. Lütfen hangi ar ama motorunu kullanmasını istediğinizi seçin:</translation>
420 <translation id="6629104427484407292">Güvenlik: <ph name="SECURITY"/></translati on>
421 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Eski</translation>
331 <translation id="4299729908419173967">Brezilya Dili</translation> 422 <translation id="4299729908419173967">Brezilya Dili</translation>
332 <translation id="3373604799988099680">Uzantılar veya uygulamalar</translation> 423 <translation id="3373604799988099680">Uzantılar veya uygulamalar</translation>
424 <translation id="318408932946428277">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
333 <translation id="314141447227043789">Görüntü indirildi.</translation> 425 <translation id="314141447227043789">Görüntü indirildi.</translation>
334 <translation id="8725178340343806893">Sık Kullanılanlar/Yer İmleri</translation> 426 <translation id="8725178340343806893">Sık Kullanılanlar/Yer İmleri</translation>
335 <translation id="5177526793333269655">Küçük resim görünümü</translation> 427 <translation id="5177526793333269655">Küçük resim görünümü</translation>
336 <translation id="8926389886865778422">Bir daha sorma</translation> 428 <translation id="8926389886865778422">Bir daha sorma</translation>
337 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Anahtar Kurtarma Aracısı</transl ation> 429 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Anahtar Kurtarma Aracısı</transl ation>
338 <translation id="3605499851022050619">Güvenli Tarama tanı sayfası</translation> 430 <translation id="3605499851022050619">Güvenli Tarama tanı sayfası</translation>
339 <translation id="4417271111203525803">Adres satırı 2</translation> 431 <translation id="4417271111203525803">Adres satırı 2</translation>
432 <translation id="7617095560120859490">Bize ne olduğunu söyleyin. (gerekli)</tran slation>
433 <translation id="5618333180342767515">(bu işlem birkaç dakika sürebilir)</transl ation>
340 <translation id="5399884481423204214">Kullanıcı geri bildirimi gönderilemedi: $1 </translation> 434 <translation id="5399884481423204214">Kullanıcı geri bildirimi gönderilemedi: $1 </translation>
341 <translation id="4307992518367153382">Temel Bilgiler</translation> 435 <translation id="4307992518367153382">Temel Bilgiler</translation>
436 <translation id="8480417584335382321">Sayfa yakınlaştırma:</translation>
342 <translation id="5912378097832178659">&amp;Arama motorlarını düzenle...</transla tion> 437 <translation id="5912378097832178659">&amp;Arama motorlarını düzenle...</transla tion>
343 <translation id="8272426682713568063">Kredi Kartları</translation> 438 <translation id="8272426682713568063">Kredi Kartları</translation>
344 <translation id="3173397526570909331">Senkronizasyonu durdur</translation> 439 <translation id="3173397526570909331">Senkronizasyonu durdur</translation>
345 <translation id="5538092967727216836">Çerçeveyi yeniden yükle</translation> 440 <translation id="5538092967727216836">Çerçeveyi yeniden yükle</translation>
346 <translation id="4813345808229079766">Bağlantı</translation> 441 <translation id="4813345808229079766">Bağlantı</translation>
347 <translation id="411666854932687641">Özel Bellek</translation> 442 <translation id="411666854932687641">Özel Bellek</translation>
348 <translation id="119944043368869598">Tümünü temizle</translation> 443 <translation id="119944043368869598">Tümünü temizle</translation>
444 <translation id="3467848195100883852">Otomatik yazım düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation>
349 <translation id="1336254985736398701">Sayfa &amp;Bilgilerini Görüntüle</translat ion> 445 <translation id="1336254985736398701">Sayfa &amp;Bilgilerini Görüntüle</translat ion>
350 <translation id="5678480951567683474">Sayfa ve Araçlar menülerini göster</transl ation> 446 <translation id="6828153365543658583">Yalnızca aşağıdaki kullanıcıların oturum a çmasına izin ver:</translation>
351 <translation id="1652965563555864525">&amp;Sessiz</translation> 447 <translation id="1652965563555864525">&amp;Sessiz</translation>
352 <translation id="4200983522494130825">Y&amp;eni sekme</translation> 448 <translation id="4200983522494130825">Y&amp;eni sekme</translation>
353 <translation id="7979036127916589816">Senkronizasyon Hatası</translation> 449 <translation id="7979036127916589816">Senkronizasyon Hatası</translation>
354 <translation id="1029317248976101138">Zum</translation> 450 <translation id="1029317248976101138">Zum</translation>
355 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 451 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
356 <translation id="8890069497175260255">Klavye Türü</translation> 452 <translation id="8890069497175260255">Klavye Türü</translation>
357 <translation id="2303544859777878640">Diller:</translation>
358 <translation id="1202290638211552064">Bir yukarı akış sunucusundan yanıt bekleni rken ağ geçidi veya proxy sunucusu zaman aşımına uğradı.</translation> 453 <translation id="1202290638211552064">Bir yukarı akış sunucusundan yanıt bekleni rken ağ geçidi veya proxy sunucusu zaman aşımına uğradı.</translation>
359 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/> ana bilgisayarından aktarılıyor...</translation>
360 <translation id="6909042471249949473">Şu döneme ait verileri temizle:</translati on> 454 <translation id="6909042471249949473">Şu döneme ait verileri temizle:</translati on>
361 <translation id="5731751937436428514">Vietnamca giriş yöntemi (VIQR)</translatio n> 455 <translation id="5731751937436428514">Vietnamca giriş yöntemi (VIQR)</translatio n>
456 <translation id="8412144371993786373">Mevcut sayfaya yer işareti koy</translatio n>
362 <translation id="7615851733760445951">&lt;seçili çerez yok&gt;</translation> 457 <translation id="7615851733760445951">&lt;seçili çerez yok&gt;</translation>
458 <translation id="469553822757430352">Uygulamaya özel şifre geçersiz.</translatio n>
459 <translation id="2493021387995458222">&quot;Bir seferde tek kelime&quot; seçin</ translation>
363 <translation id="5279600392753459966">Tümünü engelle</translation> 460 <translation id="5279600392753459966">Tümünü engelle</translation>
364 <translation id="6846298663435243399">Yükleniyor…</translation> 461 <translation id="6846298663435243399">Yükleniyor…</translation>
365 <translation id="3660179305079774227">Yukarı Ok</translation>
366 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation> 462 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation>
463 <translation id="1144684570366564048">İstisnaları Yönet</translation>
367 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 464 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
368 <translation id="1541725072327856736">Yarım genişlikli Katakana</translation> 465 <translation id="1541725072327856736">Yarım genişlikli Katakana</translation>
369 <translation id="7456847797759667638">Konumu Aç...</translation> 466 <translation id="7456847797759667638">Konumu Aç...</translation>
370 <translation id="1388866984373351434">Göz Atma Verileri</translation> 467 <translation id="1388866984373351434">Göz Atma Verileri</translation>
371 <translation id="7378627244592794276">Hayır</translation> 468 <translation id="7378627244592794276">Hayır</translation>
372 <translation id="2800537048826676660">Yazım denetimi için bu dili kullan</transl ation> 469 <translation id="2800537048826676660">Yazım denetimi için bu dili kullan</transl ation>
373 <translation id="68541483639528434">Diğer sekmeleri kapat</translation> 470 <translation id="68541483639528434">Diğer sekmeleri kapat</translation>
374 <translation id="941543339607623937">Geçersiz özel anahtar.</translation> 471 <translation id="941543339607623937">Geçersiz özel anahtar.</translation>
375 <translation id="4433862206975946675">Başka bir tarayıcıdan veri al...</translat ion> 472 <translation id="4433862206975946675">Başka bir tarayıcıdan veri al...</translat ion>
376 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation> 473 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation>
377 <translation id="2897878306272793870"><ph name="TAB_COUNT"/> sekmeyi açmak isted iğinizden emin misiniz?</translation> 474 <translation id="2897878306272793870"><ph name="TAB_COUNT"/> sekmeyi açmak isted iğinizden emin misiniz?</translation>
378 <translation id="312759608736432009">Cihaz üreticisi:</translation> 475 <translation id="312759608736432009">Cihaz üreticisi:</translation>
379 <translation id="362276910939193118">Tam Geçmişi Göster</translation> 476 <translation id="362276910939193118">Tam Geçmişi Göster</translation>
380 <translation id="6079696972035130497">Sınırsız</translation> 477 <translation id="6079696972035130497">Sınırsız</translation>
381 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation> 478 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation>
382 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation> 479 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation>
480 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation>
383 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation> 481 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation>
384 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation> 482 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation>
385 <translation id="5518584115117143805">E-posta Şifreleme Sertifikası</translation > 483 <translation id="5518584115117143805">E-posta Şifreleme Sertifikası</translation >
386 <translation id="2849936225196189499">Önemli</translation> 484 <translation id="2849936225196189499">Önemli</translation>
387 <translation id="9001035236599590379">MIME türü</translation> 485 <translation id="9001035236599590379">MIME türü</translation>
388 <translation id="5612754943696799373">İndirmeye İzin Verilsin mi?</translation> 486 <translation id="5612754943696799373">İndirmeye İzin Verilsin mi?</translation>
389 <translation id="692135145298539227">sil</translation> 487 <translation id="8242161625576104040">Çevrimdışı oturum açma başarısız oldu ve a ğa bağlanılamadı</translation>
390 <translation id="5515810278159179124">Hiçbir sitenin fiziksel konumumu izlemesin e izin verme</translation> 488 <translation id="5515810278159179124">Hiçbir sitenin fiziksel konumumu izlemesin e izin verme</translation>
391 <translation id="398967089780480076">İşlem:</translation> 489 <translation id="398967089780480076">İşlem:</translation>
392 <translation id="5999606216064768721">Sistem Başlık Çubuğunu ve Kenarlıkları Kul lan</translation> 490 <translation id="5999606216064768721">Sistem Başlık Çubuğunu ve Kenarlıkları Kul lan</translation>
491 <translation id="904752364881701675">Sol alt</translation>
393 <translation id="3398951731874728419">Hata bilgileri:</translation> 492 <translation id="3398951731874728419">Hata bilgileri:</translation>
394 <translation id="8945419807169257367">Sunucunun sertifikası kontrol edilemiyor</ translation> 493 <translation id="8945419807169257367">Sunucunun sertifikası kontrol edilemiyor</ translation>
395 <translation id="1464570622807304272">Bunu deneyin; &quot;orkideler&quot; yazın ve Enter tuşuna basın.</translation> 494 <translation id="1464570622807304272">Bunu deneyin; &quot;orkideler&quot; yazın ve Enter tuşuna basın.</translation>
396 <translation id="8026684114486203427">Chrome Web Mağazası'nı kullanmak için bir Google Hesabı'nda oturum açmalısınız.</translation> 495 <translation id="8026684114486203427">Chrome Web Mağazası'nı kullanmak için bir Google Hesabı'nda oturum açmalısınız.</translation>
397 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> Kurulumu</tr anslation> 496 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> Kurulumu</tr anslation>
398 <translation id="2678063897982469759">Tekrar etkinleştir</translation> 497 <translation id="2678063897982469759">Tekrar etkinleştir</translation>
498 <translation id="1779766957982586368">Pencereyi kapat</translation>
399 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation> 499 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation>
400 <translation id="5120247199412907247">Gelişmiş Yapılandırma</translation> 500 <translation id="5120247199412907247">Gelişmiş Yapılandırma</translation>
401 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 kullan</translation> 501 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 kullan</translation>
502 <translation id="1368352873613152012">Güvenli Tarama gizlilik politikaları</tran slation>
503 <translation id="5105859138906591953">Araç Çubuğu yer işaretlerini Chrome'a akta rabilmek için Google hesabınızda oturum açmanız gerekir. Lütfen oturum açın ve i çe aktarmayı tekrar deneyin.</translation>
402 <translation id="8899851313684471736">Bağlantıyı yeni &amp;pencerede aç</transla tion> 504 <translation id="8899851313684471736">Bağlantıyı yeni &amp;pencerede aç</transla tion>
403 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezler engellendi.</translation> 505 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezler engellendi.</translation>
404 <translation id="2019718679933488176">Sesi Yeni Sekmede &amp;Aç</translation> 506 <translation id="2019718679933488176">Sesi Yeni Sekmede &amp;Aç</translation>
507 <translation id="4138267921960073861">Oturum açma ekranında kullanıcı adlarını v e fotoğrafları göster</translation>
405 <translation id="7465778193084373987">Netscape Sertifika İptali URL'si</translat ion> 508 <translation id="7465778193084373987">Netscape Sertifika İptali URL'si</translat ion>
406 <translation id="7421925624202799674">Sayfa Kaynağını &amp;Görüntüle</translatio n> 509 <translation id="7421925624202799674">Sayfa Kaynağını &amp;Görüntüle</translatio n>
407 <translation id="3940082421246752453">Sunucu, istekte kullanılan HTTP sürümünü d esteklemiyor.</translation> 510 <translation id="3940082421246752453">Sunucu, istekte kullanılan HTTP sürümünü d esteklemiyor.</translation>
511 <translation id="5495137774776397789">Hesabınız doğrulanamadı. Hesap silinmiş ve ya devre dışı bırakılmış olabilir. Lütfen çıkış yapın.</translation>
408 <translation id="6686490380836145850">Sağdaki sekmeleri kapat</translation> 512 <translation id="6686490380836145850">Sağdaki sekmeleri kapat</translation>
409 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat</translat ion> 513 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat</translat ion>
514 <translation id="3936877246852975078">Sunucuya yapılan istekler geçici olarak du rduruldu.</translation>
410 <translation id="2600306978737826651">Görüntü indirilemedi, yazma işlemi iptal e dildi!</translation> 515 <translation id="2600306978737826651">Görüntü indirilemedi, yazma işlemi iptal e dildi!</translation>
411 <translation id="609978099044725181">Hanja modunu etkinleştir/devre dışı bırak</ translation> 516 <translation id="609978099044725181">Hanja modunu etkinleştir/devre dışı bırak</ translation>
517 <translation id="1829483195200467833">Otomatik Açma Ayarlarını Temizle</translat ion>
412 <translation id="2738771556149464852">Şundan Sonra Değil:</translation> 518 <translation id="2738771556149464852">Şundan Sonra Değil:</translation>
413 <translation id="5774515636230743468">Bildirim:</translation> 519 <translation id="5774515636230743468">Bildirim:</translation>
414 <translation id="1817871734039893258">Microsoft Dosya Kurtarma</translation> 520 <translation id="1817871734039893258">Microsoft Dosya Kurtarma</translation>
415 <translation id="2423578206845792524">Res&amp;mi farklı kaydet...</translation> 521 <translation id="2423578206845792524">Res&amp;mi farklı kaydet...</translation>
416 <translation id="9068931793451030927">Yol:</translation> 522 <translation id="9068931793451030927">Yol:</translation>
417 <translation id="7320906967354320621">Boşta</translation> 523 <translation id="7320906967354320621">Boşta</translation>
418 <translation id="1407050882688520094">Dosyada şu sertifika yetkililerini tanımla yan sertifikalarınız var:</translation> 524 <translation id="1407050882688520094">Dosyada şu sertifika yetkililerini tanımla yan sertifikalarınız var:</translation>
419 <translation id="1634788685286903402">E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu sertifikaya güvenin.</translation> 525 <translation id="1634788685286903402">E-posta kullanıcılarını tanımlamak için bu sertifikaya güvenin.</translation>
420 <translation id="7052402604161570346">Bu türdeki dosyalar bilgisayarınıza zarar verebilir. <ph name="FILE_NAME"/> dosyasını indirmek istediğinizden emin misiniz ?</translation> 526 <translation id="7052402604161570346">Bu türdeki dosyalar bilgisayarınıza zarar verebilir. <ph name="FILE_NAME"/> dosyasını indirmek istediğinizden emin misiniz ?</translation>
421 <translation id="8642489171979176277">Google Araç Çubuğu'ndan Alınanlar</transla tion> 527 <translation id="8642489171979176277">Google Araç Çubuğu'ndan Alınanlar</transla tion>
528 <translation id="4142744419835627535">Anında Arama Hemen Otomatik Tamamlama</tra nslation>
529 <translation id="7658220534651353369">Kendi eşleştirme parolamı seç</translation >
422 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 530 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
531 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> komutunu çalış tır: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
423 <translation id="2232876851878324699">Dosya bir sertifika içeriyordu ve bu serti fika içe aktarılmadı:</translation> 532 <translation id="2232876851878324699">Dosya bir sertifika içeriyordu ve bu serti fika içe aktarılmadı:</translation>
533 <translation id="5870109324660702118">Gelişmiş Dosya Sistemi</translation>
534 <translation id="7787129790495067395">Şu an bir parola kullanıyorsunuz. Parolanı zı unuttuysanız, verilerinizi Google sunucularından temizlemek için Google Dashb oard'u kullanarak senkronizasyon sıfırlaması yapabilirsiniz.</translation>
424 <translation id="1290691390430578691">İngilizce moduna geç</translation> 535 <translation id="1290691390430578691">İngilizce moduna geç</translation>
536 <translation id="2686759344028411998">Yüklü bir modül bulunamadı.</translation>
425 <translation id="4481614464927987190">Çekçe</translation> 537 <translation id="4481614464927987190">Çekçe</translation>
426 <translation id="3586931643579894722">Ayrıntıları gizle</translation>
427 <translation id="2011110593081822050">Ağ Yapıcı: <ph name="WORKER_NAME"/></trans lation> 538 <translation id="2011110593081822050">Ağ Yapıcı: <ph name="WORKER_NAME"/></trans lation>
428 <translation id="3294437725009624529">Konuk</translation> 539 <translation id="3294437725009624529">Konuk</translation>
429 <translation id="350069200438440499">Dosya adı:</translation> 540 <translation id="350069200438440499">Dosya adı:</translation>
430 <translation id="9058204152876341570">Bir Şey Eksik</translation> 541 <translation id="9058204152876341570">Bir Şey Eksik</translation>
431 <translation id="8494979374722910010">Sunucuya bağlanma denemesi başarısız oldu. </translation> 542 <translation id="8494979374722910010">Sunucuya bağlanma denemesi başarısız oldu. </translation>
432 <translation id="7810202088502699111">Bu sayfadaki pop-up'lar engellendi.</trans lation> 543 <translation id="7810202088502699111">Bu sayfadaki pop-up'lar engellendi.</trans lation>
433 <translation id="8190698733819146287">Dilleri ve girişi özelleştir...</translati on> 544 <translation id="8190698733819146287">Dilleri ve girişi özelleştir...</translati on>
434 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation> 545 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation>
435 <translation id="5052931449450949884">Sesli kayıt cihazı bir hata döndürdü.</tra nslation> 546 <translation id="5052931449450949884">Sesli kayıt cihazı bir hata döndürdü.</tra nslation>
436 <translation id="8795916974678578410">Yeni Pencere</translation> 547 <translation id="8795916974678578410">Yeni Pencere</translation>
437 <translation id="2733275712367076659">Sizi tanımlayan şu kuruluşlardan sertifika larınız var:</translation> 548 <translation id="2733275712367076659">Sizi tanımlayan şu kuruluşlardan sertifika larınız var:</translation>
438 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 549 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
550 <translation id="2046040965693081040">Mevcut Sayfaları Kullan</translation>
439 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation> 551 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation>
440 <translation id="5764483294734785780">Sesi farklı kay&amp;det...</translation> 552 <translation id="5764483294734785780">Sesi farklı kay&amp;det...</translation>
441 <translation id="5252456968953390977">Dolaşım</translation> 553 <translation id="5252456968953390977">Dolaşım</translation>
442 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 554 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
443 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika</transl ation> 555 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika</transl ation>
444 <translation id="4845656988780854088">Yalnızca, son oturum açmadan sonra değişmi ş\nolan ayarları ve verileri senkronize et\(önceki şifrenizi gerektirir)</transl ation> 556 <translation id="4845656988780854088">Yalnızca, son oturum açmadan sonra değişmi ş\nolan ayarları ve verileri senkronize et\(önceki şifrenizi gerektirir)</transl ation>
445 <translation id="348620396154188443">Tüm sitelerin masaüstü bildirimleri gösterm esine izin ver</translation> 557 <translation id="348620396154188443">Tüm sitelerin masaüstü bildirimleri gösterm esine izin ver</translation>
446 <translation id="8214489666383623925">Dosya Aç...</translation> 558 <translation id="8214489666383623925">Dosya Aç...</translation>
447 <translation id="5230160809118287008">İletilen Öğeler</translation> 559 <translation id="5230160809118287008">İletilen Öğeler</translation>
560 <translation id="1701567960725324452">Senkronizasyonu durdurursanız hem bu bilgi sayardaki bilgiler, hem de Google Hesabınızdaki bilgiler yerlerinde kalır. Ancak , yeni veriler veya verilerinizde yapacağınız değişiklikler bu ikisi arasında se nkronize edilmez.</translation>
561 <translation id="8261713501359296841">Web sayfasını barındıran sunucunun aşırı y üklenmiş veya bir hatayla karşılaşmış olduğu görünüyor. <ph name="PRODUCT_NAME"/ > çok fazla trafik oluşturmamak ve durumu kötüleştirmemek için sunucuya yapılan istekleri geçici olarak durdurdu.
562 <ph name="LINE_BREAK"/>
563 Bunu istenmeyen bir davranış olarak görüyorsanız, örneğin kendi Web sit enizde hata ayıklama işlemi gerçekleştiriyorsanız, <ph name="PRODUCT_NAME"/> uyg ulamasını <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/> komut satırı işareti ile başlatarak bun u devre dışı bırakabilirsiniz.</translation>
564 <translation id="4910171858422458941">Kurumsal politika tarafından devre dışı bı rakılan eklentiler etkinleştirilemez</translation>
448 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation> 565 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation>
449 <translation id="939736085109172342">Yeni klasör</translation> 566 <translation id="939736085109172342">Yeni klasör</translation>
450 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> adresinde katıştırılmış</ translation> 567 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> adresinde katıştırılmış</ translation>
451 <translation id="5554720593229208774">E-posta Sertifika Yetkilisi</translation> 568 <translation id="5554720593229208774">E-posta Sertifika Yetkilisi</translation>
452 <translation id="862750493060684461">CSS önbelleği</translation> 569 <translation id="862750493060684461">CSS önbelleği</translation>
453 <translation id="5641560969478423183">Sunucu sertifikası URL ile eşleşmiyor</tra nslation> 570 <translation id="5641560969478423183">Sunucu sertifikası URL ile eşleşmiyor</tra nslation>
571 <translation id="2832519330402637498">Sol üst</translation>
572 <translation id="2448090489318964604">Microsoft XML Paper Specification Essentia ls Pack, Google Cloud Print bağlayıcısını çalıştıran makinede yüklü değil.</tran slation>
454 <translation id="6204994989617056362">Güvenli el sıkışmada SSL yeniden anlaşma u zantısı eksikti. Yeniden anlaşma uzantısını desteklediği bilinen bazı siteler iç in Chrome, bilinen bir saldırı sınıfını önlemek üzere daha güvenli bir el sıkışm a gerektirir. Bu uzantının eksik olması, başkalarının bağlantınıza girmiş ve bağ lantı üzerinden geçen verileri yönlendirmiş olabileceğini gösteriyor.</translati on> 573 <translation id="6204994989617056362">Güvenli el sıkışmada SSL yeniden anlaşma u zantısı eksikti. Yeniden anlaşma uzantısını desteklediği bilinen bazı siteler iç in Chrome, bilinen bir saldırı sınıfını önlemek üzere daha güvenli bir el sıkışm a gerektirir. Bu uzantının eksik olması, başkalarının bağlantınıza girmiş ve bağ lantı üzerinden geçen verileri yönlendirmiş olabileceğini gösteriyor.</translati on>
455 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
456 <translation id="7789962463072032349">duraklat</translation> 574 <translation id="7789962463072032349">duraklat</translation>
457 <translation id="121827551500866099">Tüm indirilenleri göster...</translation> 575 <translation id="121827551500866099">Tüm indirilenleri göster...</translation>
458 <translation id="1562633988311880769">Şurada oturum aç: <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation> 576 <translation id="1562633988311880769">Şurada oturum aç: <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
459 <translation id="888062562827966298">İtalik olarak görüntülenen istisnalar yalnı zca bu gizli oturuma uygulanır.</translation> 577 <translation id="888062562827966298">İtalik olarak görüntülenen istisnalar yalnı zca bu gizli oturuma uygulanır.</translation>
460 <translation id="3115147772012638511">Önbellek bekleniyor...</translation> 578 <translation id="3115147772012638511">Önbellek bekleniyor...</translation>
461 <translation id="257088987046510401">Temalar</translation> 579 <translation id="257088987046510401">Temalar</translation>
580 <translation id="6771079623344431310">Proxy sunucusuna bağlanılamıyor</translati on>
581 <translation id="1368725949478140659">Yine de Yükle</translation>
582 <translation id="2200129049109201305">Şifrelenmiş verilerin senkronizasyonu atla nsın mı?</translation>
462 <translation id="1426410128494586442">Evet</translation> 583 <translation id="1426410128494586442">Evet</translation>
463 <translation id="6725970970008349185">Sayfa başına görüntülenecek aday sayısı</t ranslation> 584 <translation id="6725970970008349185">Sayfa başına görüntülenecek aday sayısı</t ranslation>
464 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün kaldı</transl ation> 585 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün kaldı</transl ation>
465 <translation id="9055207877339166954">Temalar:</translation> 586 <translation id="9055207877339166954">Temalar:</translation>
466 <translation id="1059307158073710225">Yazımı denetle:</translation>
467 <translation id="7643817847124207232">İnternet bağlantısı kaybedildi.</translati on> 587 <translation id="7643817847124207232">İnternet bağlantısı kaybedildi.</translati on>
468 <translation id="932327136139879170">Ana Sayfa</translation> 588 <translation id="932327136139879170">Ana Sayfa</translation>
589 <translation id="4764675709794295630">« Geri</translation>
469 <translation id="2560794850818211873">Video URL'sini K&amp;opyala</translation> 590 <translation id="2560794850818211873">Video URL'sini K&amp;opyala</translation>
470 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/> ve <ph name="WEBSIT E_2"/> web sitelerindeki verileriniz</translation> 591 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/> ve <ph name="WEBSIT E_2"/> web sitelerindeki verileriniz</translation>
471 <translation id="5302048478445481009">Dil</translation> 592 <translation id="5302048478445481009">Dil</translation>
472 <translation id="5553089923092577885">Sertifika Politikası Eşlemeleri</translati on> 593 <translation id="5553089923092577885">Sertifika Politikası Eşlemeleri</translati on>
473 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika kaldı</tra nslation> 594 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika kaldı</tra nslation>
595 <translation id="1519704592140256923">Konum seç</translation>
474 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirilen sitelerden öğeler içeriyor. E-d olandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka benzeri güvenilir kurumları temsil ediy ormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğr enmeye çalışır.</translation> 596 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirilen sitelerden öğeler içeriyor. E-d olandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka benzeri güvenilir kurumları temsil ediy ormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğr enmeye çalışır.</translation>
475 <translation id="7388873777532001697">Adı:</translation> 597 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
476 <translation id="7170041865419449892">Aralık dışında</translation> 598 <translation id="7170041865419449892">Aralık dışında</translation>
477 <translation id="908263542783690259">Tarama geçmişini temizle</translation> 599 <translation id="908263542783690259">Tarama geçmişini temizle</translation>
600 <translation id="9016174746774527958">Başlangıç sayfalarını yönet...</translatio n>
478 <translation id="7518003948725431193">Şu web adresi için web sayfası bulunamadı: <ph name="URL"/></translation> 601 <translation id="7518003948725431193">Şu web adresi için web sayfası bulunamadı: <ph name="URL"/></translation>
602 <translation id="745602119385594863">Yeni arama motoru:</translation>
479 <translation id="7484645889979462775">Bu site için hiçbir zaman</translation> 603 <translation id="7484645889979462775">Bu site için hiçbir zaman</translation>
480 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün kaldı</transla tion> 604 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün kaldı</transla tion>
605 <translation id="9086455579313502267">Ağa erişilemiyor</translation>
481 <translation id="5595485650161345191">Adresi düzenle</translation> 606 <translation id="5595485650161345191">Adresi düzenle</translation>
482 <translation id="2374144379568843525">Yazım panelini &amp;gizle</translation> 607 <translation id="2374144379568843525">Yazım panelini &amp;gizle</translation>
483 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye kaldı</tra nslation> 608 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye kaldı</tra nslation>
484 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation> 609 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation>
485 <translation id="2955913368246107853">Bulma çubuğunu kapat</translation> 610 <translation id="2955913368246107853">Bulma çubuğunu kapat</translation>
486 <translation id="5642508497713047">CRL İmza Sahibi</translation> 611 <translation id="5642508497713047">CRL İmza Sahibi</translation>
487 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 612 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
488 <translation id="1684861821302948641">Sayfaları sonlandır</translation> 613 <translation id="1684861821302948641">Sayfaları sonlandır</translation>
489 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 614 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
490 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 615 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
491 <translation id="857089571609443760">Sunucuya çok fazla istek gönderildiğinden s enkronizasyon doğru çalışmıyor. <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, yer işaretlerini zde çok fazla değişiklik yapıyor gibi görünüyor.</translation> 616 <translation id="4052120076834320548">Çok küçük</translation>
492 <translation id="8969837897925075737">Sistem güncellemesi doğrulanıyor…</transla tion> 617 <translation id="8969837897925075737">Sistem güncellemesi doğrulanıyor…</transla tion>
618 <translation id="7241389281993241388">Lütfen istemci sertifikasını içe aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
493 <translation id="40334469106837974">Sayfa yerleşimini değiştir</translation> 619 <translation id="40334469106837974">Sayfa yerleşimini değiştir</translation>
494 <translation id="4804818685124855865">Bağlantıyı kes</translation> 620 <translation id="4804818685124855865">Bağlantıyı kes</translation>
495 <translation id="210445503571712769">Senkronize edilmiş tercihler</translation> 621 <translation id="210445503571712769">Senkronize edilmiş tercihler</translation>
496 <translation id="1608306110678187802">Ç&amp;erçeveyi yazdır...</translation> 622 <translation id="1608306110678187802">Ç&amp;erçeveyi yazdır...</translation>
497 <translation id="8919081441417203123">Danca</translation> 623 <translation id="8919081441417203123">Danca</translation>
624 <translation id="5323213332664049067">Latin Amerika</translation>
498 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 625 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
499 <translation id="5469868506864199649">İtalyanca</translation> 626 <translation id="5469868506864199649">İtalyanca</translation>
500 <translation id="323509738684635129">Çerez İstisnaları</translation> 627 <translation id="323509738684635129">Çerez İstisnaları</translation>
501 <translation id="6622980291894852883">Görselleri engellemeye devam et</translati on> 628 <translation id="6622980291894852883">Görselleri engellemeye devam et</translati on>
502 <translation id="5937837224523037661">Bir sitede eklentilerle karşılaştığımda:</ translation> 629 <translation id="5937837224523037661">Bir sitede eklentilerle karşılaştığımda:</ translation>
503 <translation id="4988792151665380515">Genel anahtar dışa alınamadı.</translation > 630 <translation id="4988792151665380515">Genel anahtar dışa alınamadı.</translation >
631 <translation id="6333049849394141510">Nelerin senkronize edileceğini seçin</tran slation>
504 <translation id="446322110108864323">Pinyin Giriş Ayarları</translation> 632 <translation id="446322110108864323">Pinyin Giriş Ayarları</translation>
505 <translation id="4948468046837535074">Şu sayfaları aç:</translation> 633 <translation id="4948468046837535074">Şu sayfaları aç:</translation>
506 <translation id="5222676887888702881">Çıkış</translation> 634 <translation id="5222676887888702881">Çıkış</translation>
507 <translation id="6978121630131642226">Arama Motorları</translation> 635 <translation id="6978121630131642226">Arama Motorları</translation>
508 <translation id="6839225236531462745">Sertifika Silme Hatası</translation> 636 <translation id="6839225236531462745">Sertifika Silme Hatası</translation>
509 <translation id="6745994589677103306">Hiçbir Şey Yapma</translation> 637 <translation id="6745994589677103306">Hiçbir Şey Yapma</translation>
510 <translation id="855081842937141170">Sekmeyi iğnele</translation> 638 <translation id="855081842937141170">Sekmeyi iğnele</translation>
511 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-256</translati on> 639 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-256</translati on>
512 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 640 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
513 <translation id="2723893843198727027">Geliştirici modu:</translation> 641 <translation id="2723893843198727027">Geliştirici modu:</translation>
514 <translation id="1722567105086139392">Bağlantı</translation> 642 <translation id="1722567105086139392">Bağlantı</translation>
515 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 643 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
516 <translation id="5362741141255528695">Özel anahtar dosyası seçin.</translation> 644 <translation id="5362741141255528695">Özel anahtar dosyası seçin.</translation>
645 <translation id="8065982201906486420"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini çalış tırmak için tıklayın.</translation>
517 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 646 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
518 <translation id="4515911410595374805">Bu sayfadaki öğelerden bazıları, doğrulanm ayan bir kaynaktan geldi ve görüntülenmedi.</translation>
519 <translation id="2688477613306174402">Yapılandırma</translation> 647 <translation id="2688477613306174402">Yapılandırma</translation>
520 <translation id="1195447618553298278">Bilinmeyen hata.</translation> 648 <translation id="1195447618553298278">Bilinmeyen hata.</translation>
521 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün önce</translat ion> 649 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün önce</translat ion>
522 <translation id="4800557284502805285">Sunucunun sertifikası, zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanmış</translation> 650 <translation id="4800557284502805285">Sunucunun sertifikası, zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanmış</translation>
523 <translation id="1087119889335281750">&amp;Yazım önerisi yok</translation> 651 <translation id="1087119889335281750">&amp;Yazım önerisi yok</translation>
524 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolü hatası.</translation> 652 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolü hatası.</translation>
525 <translation id="6180504945088020651">Nelerin senkronize edileceğini seçin:</tra nslation> 653 <translation id="6180504945088020651">Nelerin senkronize edileceğini seçin:</tra nslation>
526 <translation id="8216170236829567922">Tayca giriş yöntemi (Pattachote klavye)</t ranslation> 654 <translation id="8216170236829567922">Tayca giriş yöntemi (Pattachote klavye)</t ranslation>
527 <translation id="5076340679995252485">&amp;Yapıştır</translation> 655 <translation id="5076340679995252485">&amp;Yapıştır</translation>
528 <translation id="5097982659374947325">Yalnızca Ziyaret Ettiğim Sayfalardan Gelen Çerezleri Kabul Et</translation> 656 <translation id="2904348843321044456">İçerik Ayarları...</translation>
529 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 657 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
658 <translation id="5518442882456325299">Mevcut arama motoru:</translation>
530 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> konumundaki <ph name=" ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı.</ translation> 659 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> konumundaki <ph name=" ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı.</ translation>
531 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Sürümü</translation> 660 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Sürümü</translation>
661 <translation id="3105917916468784889">Ekran görüntüsü al</translation>
662 <translation id="3433772615844943872">Bu tür hesaplar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ile çalışmaz. Lütfen etki alanı yöneticinize başvurun veya oturum açmak için bir @gmail.com hesabı kullanın.</translation>
532 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> sitesindeki sayfa</trans lation> 663 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> sitesindeki sayfa</trans lation>
533 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konsolu</translation> 664 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konsolu</translation>
534 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> yüklenmeye çalışılırken g eçersiz bir yanıt alındı. 665 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> yüklenmeye çalışılırken g eçersiz bir yanıt alındı.
535 Sunucu bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</tran slation> 666 Sunucu bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</tran slation>
536 <translation id="297870353673992530">DNS sunucusu:</translation> 667 <translation id="297870353673992530">DNS sunucusu:</translation>
537 <translation id="6410063390789552572">Ağ kitaplığına erişilemiyor</translation> 668 <translation id="6410063390789552572">Ağ kitaplığına erişilemiyor</translation>
538 <translation id="6880587130513028875">Bu sayfadaki resimler engellendi.</transla tion> 669 <translation id="6880587130513028875">Bu sayfadaki resimler engellendi.</transla tion>
539 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> sitesindeki resimlerin gö sterilmesine her zaman izin ver</translation> 670 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> sitesindeki resimlerin gö sterilmesine her zaman izin ver</translation>
540 <translation id="5821894118254011366">Üçüncü taraf çerezlerini tümüyle engelle</ translation>
541 <translation id="3511307672085573050">Bağlantı Adr&amp;esini Kopyala</translatio n> 671 <translation id="3511307672085573050">Bağlantı Adr&amp;esini Kopyala</translatio n>
542 <translation id="1134009406053225289">Gizli pencerede aç</translation> 672 <translation id="1134009406053225289">Gizli pencerede aç</translation>
543 <translation id="6655190889273724601">Geliştirici modu</translation> 673 <translation id="6655190889273724601">Geliştirici modu</translation>
544 <translation id="1071917609930274619">Veri Şifreleme</translation> 674 <translation id="1071917609930274619">Veri Şifreleme</translation>
545 <translation id="3473105180351527598">Kimlik avı ve kötü amaçlı yazılımlara karş ı korumayı etkinleştir</translation> 675 <translation id="3473105180351527598">Kimlik avı ve kötü amaçlı yazılımlara karş ı korumayı etkinleştir</translation>
546 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde arama yap mak için <ph name="SEARCH_KEY"/> düğmesine basın</translation> 676 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde arama yap mak için <ph name="SEARCH_KEY"/> düğmesine basın</translation>
547 <translation id="8774154763730062725">Yeni İstisna</translation> 677 <translation id="8774154763730062725">Yeni İstisna</translation>
548 <translation id="5456397824015721611">Zhuyin sembolleri girişi dahil, düzenleme öncesi maksimum Çince karakter sayısı</translation> 678 <translation id="5456397824015721611">Zhuyin sembolleri girişi dahil, düzenleme öncesi maksimum Çince karakter sayısı</translation>
549 <translation id="2342959293776168129">İndirme geçmişini temizle</translation> 679 <translation id="2342959293776168129">İndirme geçmişini temizle</translation>
550 <translation id="2503522102815150840">Tarayıcı çökmesi...</translation> 680 <translation id="2503522102815150840">Tarayıcı çökmesi...</translation>
551 <translation id="7201354769043018523">Sağ parantez</translation> 681 <translation id="7201354769043018523">Sağ parantez</translation>
552 <translation id="425878420164891689">Dolana kadar geçecek süre hesaplanıyor</tra nslation> 682 <translation id="425878420164891689">Dolana kadar geçecek süre hesaplanıyor</tra nslation>
683 <translation id="508794495705880051">Yeni kredi kartı ekle...</translation>
553 <translation id="1425975335069981043">Dolaşım:</translation> 684 <translation id="1425975335069981043">Dolaşım:</translation>
554 <translation id="1272079795634619415">Durdur</translation> 685 <translation id="1272079795634619415">Durdur</translation>
555 <translation id="5442787703230926158">Senkronizasyon Hatası...</translation> 686 <translation id="5442787703230926158">Senkronizasyon Hatası...</translation>
556 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation> 687 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation>
557 <translation id="6786747875388722282">Uzantılar</translation> 688 <translation id="6786747875388722282">Uzantılar</translation>
689 <translation id="3944384147860595744">Her yerden yazdır</translation>
558 <translation id="4306718255138772973">Bulut Yazdırma Proxy'si</translation> 690 <translation id="4306718255138772973">Bulut Yazdırma Proxy'si</translation>
559 <translation id="9053965862400494292">Senkronizasyonu ayarlamaya çalışırken bir hata oluştu.</translation> 691 <translation id="9053965862400494292">Senkronizasyonu ayarlamaya çalışırken bir hata oluştu.</translation>
560 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation> 692 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation>
561 <translation id="7017354871202642555">Pencere ayarlandıktan sonra mod ayarlanama z.</translation> 693 <translation id="7017354871202642555">Pencere ayarlandıktan sonra mod ayarlanama z.</translation>
562 <translation id="3101709781009526431">Tarih ve saat</translation> 694 <translation id="3101709781009526431">Tarih ve saat</translation>
695 <translation id="833853299050699606">Plan bilgisi yok.</translation>
563 <translation id="4571852245489094179">Yer İmlerini ve Ayarları Al</translation> 696 <translation id="4571852245489094179">Yer İmlerini ve Ayarları Al</translation>
564 <translation id="6514771739083339959">Ana sayfa:</translation> 697 <translation id="6514771739083339959">Ana sayfa:</translation>
565 <translation id="4421917670248123270">Kapat ve indirme işlemlerini iptal et</tra nslation> 698 <translation id="4421917670248123270">Kapat ve indirme işlemlerini iptal et</tra nslation>
566 <translation id="5605623530403479164">Diğer arama motorları</translation> 699 <translation id="5605623530403479164">Diğer arama motorları</translation>
700 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir. Verilerinizi korumak için hesap bilgilerinizi onaylaman ız gerekiyor.</translation>
567 <translation id="5710435578057952990">Bu web sitesinin kimliği doğrulanmadı.</tr anslation> 701 <translation id="5710435578057952990">Bu web sitesinin kimliği doğrulanmadı.</tr anslation>
568 <translation id="3031452810742977542">İstemci Sertifikası Hatası</translation> 702 <translation id="1421046588786494306">Yabancı Oturumlar</translation>
703 <translation id="1661245713600520330">Bu sayfada, ana işleme yüklenen tüm modüll er ve ilerideki bir noktada yüklenmek için kaydedilmiş modüller listelenir.</tra nslation>
569 <translation id="5451646087589576080">Çerçeve &amp;Bilgilerini Görüntüle</transl ation> 704 <translation id="5451646087589576080">Çerçeve &amp;Bilgilerini Görüntüle</transl ation>
570 <translation id="3368922792935385530">Bağlı</translation> 705 <translation id="3368922792935385530">Bağlı</translation>
571 <translation id="3498309188699715599">Chewing Giriş Ayarları</translation> 706 <translation id="3498309188699715599">Chewing Giriş Ayarları</translation>
572 <translation id="8486154204771389705">Bu sayfada tut</translation> 707 <translation id="8486154204771389705">Bu sayfada tut</translation>
573 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-posta Adresini Kopyala</translation > 708 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-posta Adresini Kopyala</translation >
574 <translation id="907148966137935206">Hiçbir sitede pop-up'lara izin verme (öneri len)</translation> 709 <translation id="907148966137935206">Hiçbir sitede pop-up'lara izin verme (öneri len)</translation>
575 <translation id="6208594739197220531">Özellikler:</translation> 710 <translation id="6208594739197220531">Özellikler:</translation>
576 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript Konsolu</translation> 711 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript Konsolu</translation>
577 <translation id="333371639341676808">Bu sayfanın ek iletişim kutusu oluşturmasın a izin verme.</translation> 712 <translation id="333371639341676808">Bu sayfanın ek iletişim kutusu oluşturmasın a izin verme.</translation>
713 <translation id="7632380866023782514">Sağ üst</translation>
714 <translation id="4925520021222027859">Uygulamaya özel şifrenizi girin:</translat ion>
578 <translation id="3494768541638400973">Google Japonca Girişi (Japonca klavye için )</translation> 715 <translation id="3494768541638400973">Google Japonca Girişi (Japonca klavye için )</translation>
579 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncel (<ph name ="VERSION"/>)</translation> 716 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncel (<ph name ="VERSION"/>)</translation>
580 <translation id="4254921211241441775">Bu hesabı senkronize etmeyi durdur</transl ation> 717 <translation id="4254921211241441775">Bu hesabı senkronize etmeyi durdur</transl ation>
581 <translation id="7791543448312431591">Ekle</translation> 718 <translation id="7791543448312431591">Ekle</translation>
719 <translation id="5449451542704866098">Veri planı yok</translation>
582 <translation id="307505906468538196">Google hesabı oluşturun</translation> 720 <translation id="307505906468538196">Google hesabı oluşturun</translation>
583 <translation id="48838266408104654">&amp;Görev Yöneticisi</translation> 721 <translation id="48838266408104654">&amp;Görev Yöneticisi</translation>
584 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 722 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
585 <translation id="3694027410380121301">Önceki Sekmeyi Seç</translation> 723 <translation id="3694027410380121301">Önceki Sekmeyi Seç</translation>
586 <translation id="6178664161104547336">Sertifika seç</translation> 724 <translation id="6178664161104547336">Sertifika seç</translation>
725 <translation id="1375321115329958930">Kayıtlı şifreler</translation>
587 <translation id="3341703758641437857">Dosya URL'lerine erişime izin ver</transla tion> 726 <translation id="3341703758641437857">Dosya URL'lerine erişime izin ver</transla tion>
588 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion> 727 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion>
728 <translation id="734303607351427494">Arama motorlarını yönet...</translation>
589 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifika zinciri</translation> 729 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifika zinciri</translation>
730 <translation id="8089798106823170468">Herhangi bir Google hesabı üzerinden yazıc ılarınıza erişimi paylaşın ve denetleyin.</translation>
590 <translation id="5984992849064510607">Sekme şeridinin içerik menüsüne &quot;Yan Sekmeleri kullan&quot; girişi ekler. Sekmelerin yukarıda (varsayılan) ve aşağıda kullanılışı arasında geçiş yapmak için bunu kullanın. Geniş ekranlı monitörlerd e kullanışlıdır.</translation> 731 <translation id="5984992849064510607">Sekme şeridinin içerik menüsüne &quot;Yan Sekmeleri kullan&quot; girişi ekler. Sekmelerin yukarıda (varsayılan) ve aşağıda kullanılışı arasında geçiş yapmak için bunu kullanın. Geniş ekranlı monitörlerd e kullanışlıdır.</translation>
591 <translation id="839736845446313156">Kayıt ol</translation> 732 <translation id="839736845446313156">Kayıt ol</translation>
592 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 733 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
593 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde görüntü lenemez.</translation> 734 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde görüntü lenemez.</translation>
594 <translation id="747114903913869239">Hata: Uzantının kodu çözülemiyor</translati on> 735 <translation id="747114903913869239">Hata: Uzantının kodu çözülemiyor</translati on>
595 <translation id="2113921862428609753">Yetkili Bilgi Erişimi</translation> 736 <translation id="2113921862428609753">Yetkili Bilgi Erişimi</translation>
596 <translation id="2869459179306435079">Ayarları al:</translation>
597 <translation id="732677191631732447">Ses URL'sini K&amp;opyala</translation> 737 <translation id="732677191631732447">Ses URL'sini K&amp;opyala</translation>
598 <translation id="7224023051066864079">Alt ağ maskesi:</translation> 738 <translation id="7224023051066864079">Alt ağ maskesi:</translation>
599 <translation id="2401813394437822086">Hesabınıza erişemiyor musunuz?</translatio n> 739 <translation id="2401813394437822086">Hesabınıza erişemiyor musunuz?</translatio n>
600 <translation id="2344262275956902282">Aday listesi sayfası için - ve = tuşların ı kullan</translation> 740 <translation id="2344262275956902282">Aday listesi sayfası için - ve = tuşların ı kullan</translation>
601 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
602 <translation id="3609138628363401169">Sunucu TLS yeniden anlaşma uzantısını dest eklemiyor.</translation> 741 <translation id="3609138628363401169">Sunucu TLS yeniden anlaşma uzantısını dest eklemiyor.</translation>
603 <translation id="3369624026883419694">Ana bilgisayar çözümleniyor...</translatio n> 742 <translation id="3369624026883419694">Ana bilgisayar çözümleniyor...</translatio n>
604 <translation id="8870413625673593573">Son Kapatılan</translation> 743 <translation id="8870413625673593573">Son Kapatılan</translation>
605 <translation id="9145357542626308749">Sitenin güvenlik sertifikası zayıf bir imz a algoritması kullanılarak imzalanmış!</translation> 744 <translation id="9145357542626308749">Sitenin güvenlik sertifikası zayıf bir imz a algoritması kullanılarak imzalanmış!</translation>
745 <translation id="4064488613268730704">Otomatik Doldurma ayarlarını yönet...</tra nslation>
606 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ş u anda kullanılamıyor. Aşırı yüklenmiş veya bakım için kapatılmış olabilir.</tra nslation> 746 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ş u anda kullanılamıyor. Aşırı yüklenmiş veya bakım için kapatılmış olabilir.</tra nslation>
747 <translation id="7886793013438592140">Hizmet işlemi başlatılamadı.</translation>
607 <translation id="8990467782371788738">Daha Fazla Uygulama Al</translation> 748 <translation id="8990467782371788738">Daha Fazla Uygulama Al</translation>
608 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB kaldı</translati on> 749 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB kaldı</translati on>
750 <translation id="7339898014177206373">Yeni pencere</translation>
609 <translation id="8249296373107784235">İptal Et</translation> 751 <translation id="8249296373107784235">İptal Et</translation>
752 <translation id="3026202950002788510"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
753 Uygulamalar &gt; Sistem Tercihleri &gt; Ağ &gt; Gelişmiş &gt; Proxy'le r
754 <ph name="END_BOLD"/>
755 seçeneğine gidin ve seçili tüm proxy'lerin işaretlerini kaldırın.</tra nslation>
610 <translation id="7033648024564583278">Yazma işlemi başlatılıyor...</translation> 756 <translation id="7033648024564583278">Yazma işlemi başlatılıyor...</translation>
611 <translation id="3967132639560659870">Bu sayfada çeşitli SSL hataları var:</tran slation>
612 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika önce</trans lation> 757 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika önce</trans lation>
613 <translation id="2816269189405906839">Çince giriş yöntemi (cangjie)</translation > 758 <translation id="2816269189405906839">Çince giriş yöntemi (cangjie)</translation >
759 <translation id="2149951639139208969">Adresi yeni sekmede aç</translation>
614 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion> 760 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion>
761 <translation id="5992618901488170220">Bilgisayarınız uyku veya hazırda bekleme m oduna girdiğinden
762 Web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantılarınız kapatılır
763 ve yeni ağ talepleri başarısız olur. Sayfa yeniden yüklendiğinde
764 sorun çözülecektir.</translation>
615 <translation id="5039804452771397117">İzin ver</translation> 765 <translation id="5039804452771397117">İzin ver</translation>
616 <translation id="5435964418642993308">Geri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gör mek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation> 766 <translation id="5435964418642993308">Geri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gör mek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation>
617 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 767 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
618 <translation id="7564146504836211400">Çerezler ve Diğer Veriler</translation> 768 <translation id="7564146504836211400">Çerezler ve Diğer Veriler</translation>
619 <translation id="2266011376676382776">Sayfalar Yanıt Vermiyor</translation> 769 <translation id="2266011376676382776">Sayfalar Yanıt Vermiyor</translation>
620 <translation id="2714313179822741882">Hangul Giriş Ayarları</translation> 770 <translation id="2714313179822741882">Hangul Giriş Ayarları</translation>
621 <translation id="8658163650946386262">Senkronizasyonu Ayarla...</translation> 771 <translation id="8658163650946386262">Senkronizasyonu Ayarla...</translation>
772 <translation id="3100609564180505575">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Bili nen çakışmalar: <ph name="BAD_COUNT"/>, şüpheli: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
622 <translation id="3627671146180677314">Netscape Sertifikası Yenileme Zamanı</tran slation> 773 <translation id="3627671146180677314">Netscape Sertifikası Yenileme Zamanı</tran slation>
623 <translation id="1319824869167805246">Tüm Favorileri Yeni Pencerede Aç</translat ion> 774 <translation id="1319824869167805246">Tüm Favorileri Yeni Pencerede Aç</translat ion>
624 <translation id="5204967432542742771">Şifre girin</translation> 775 <translation id="5204967432542742771">Şifre girin</translation>
625 <translation id="3493653833301553455">Otomatik form doldurma:</translation> 776 <translation id="3493653833301553455">Otomatik form doldurma:</translation>
777 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, yazdırma iş leminin daha sezgisel, erişilebilir ve kullanışlı olabileceği fikri üzerine kuru ludur. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> programını kullanarak, yazıcılarınızı <ph n ame="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü web uygulamasın dan veya mobil uygulamadan kullanabilirsiniz.</translation>
626 <translation id="2932611376188126394">Tekli kanji sözlüğü</translation> 778 <translation id="2932611376188126394">Tekli kanji sözlüğü</translation>
627 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation> 779 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation>
628 <translation id="3371861036502301517">Uzantı Yükleme Hatası</translation> 780 <translation id="3371861036502301517">Uzantı Yükleme Hatası</translation>
629 <translation id="644038709730536388">Zararlı online yazılımlardan nasıl korunaca ğınız hakkında daha fazla bilgi edinin.</translation> 781 <translation id="644038709730536388">Zararlı online yazılımlardan nasıl korunaca ğınız hakkında daha fazla bilgi edinin.</translation>
630 <translation id="1312139124036901403">Otomatik Doldurmayı Devre Dışı Bırak</tran slation> 782 <translation id="1312139124036901403">Otomatik Doldurmayı Devre Dışı Bırak</tran slation>
631 <translation id="3875229786699272141">Eyalet/Şehir/Bölge</translation> 783 <translation id="3875229786699272141">Eyalet/Şehir/Bölge</translation>
632 <translation id="4172706149171596436">Proxy ayarlarını değiştir</translation> 784 <translation id="5178882880046799307">İngilizce (Colemak)</translation>
633 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> sitesindeki pop-up'lara her zaman izin ver.</translation> 785 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> sitesindeki pop-up'lara her zaman izin ver.</translation>
634 <translation id="5650551054760837876">Arama sonucu bulunamadı.</translation> 786 <translation id="5650551054760837876">Arama sonucu bulunamadı.</translation>
635 <translation id="5494362494988149300">İşlem &amp;Tamamlandığında Aç</translation > 787 <translation id="5494362494988149300">İşlem &amp;Tamamlandığında Aç</translation >
636 <translation id="4272631608834548465">Uzak İstemci desteğini etkinleştirin.</tra nslation>
637 <translation id="6989836856146457314">Japonca giriş yöntemi (ABD klavye için)</t ranslation> 788 <translation id="6989836856146457314">Japonca giriş yöntemi (ABD klavye için)</t ranslation>
638 <translation id="9187787570099877815">Eklentileri engellemeye devam et</translat ion> 789 <translation id="9187787570099877815">Eklentileri engellemeye devam et</translat ion>
639 <translation id="8425492902634685834">Görev Çubuğuna Sabitle</translation> 790 <translation id="8425492902634685834">Görev Çubuğuna Sabitle</translation>
640 <translation id="3234408098842461169">Aşağı Ok</translation>
641 <translation id="825608351287166772">Tüm kimlik bilgileri (örneğin pasaport) gib i sertifikaların da bir geçerlilik süresi vardır. Tarayıcınıza sunulan sertifika henüz geçerli değil. Bir sertifikanın geçerlilik süresi dolduğunda, sertifikanı n durumuna ilişkin belirli bilgilerin (sertifikanın iptal edildiği ve artık kull anılmaması gerektiği gibi) saklanması gerekmez. Dolayısıyla bu sertifikanın güve nilir olduğunu doğrulamak da mümkün değildir. İlerlememelisiniz.</translation> 791 <translation id="825608351287166772">Tüm kimlik bilgileri (örneğin pasaport) gib i sertifikaların da bir geçerlilik süresi vardır. Tarayıcınıza sunulan sertifika henüz geçerli değil. Bir sertifikanın geçerlilik süresi dolduğunda, sertifikanı n durumuna ilişkin belirli bilgilerin (sertifikanın iptal edildiği ve artık kull anılmaması gerektiği gibi) saklanması gerekmez. Dolayısıyla bu sertifikanın güve nilir olduğunu doğrulamak da mümkün değildir. İlerlememelisiniz.</translation>
792 <translation id="741630086309232721">Konuk oturumundan çık</translation>
642 <translation id="8551494947769799688">Letonca</translation> 793 <translation id="8551494947769799688">Letonca</translation>
643 <translation id="3300945880528414474">Geçersiz erişim kodu.</translation> 794 <translation id="7309459761865060639">Yazdırma işlerinizi ve yazıcınızın durumun u çevrimiçi inceleyin.</translation>
795 <translation id="4803909571878637176">Yüklemesi kaldırılıyor</translation>
644 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Parmak İzi</translation> 796 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Parmak İzi</translation>
645 <translation id="7447657194129453603">Ağ durumu:</translation> 797 <translation id="7447657194129453603">Ağ durumu:</translation>
646 <translation id="1553538517812678578">sınırsız</translation> 798 <translation id="1553538517812678578">sınırsız</translation>
799 <translation id="7947315300197525319">(Farklı bir ekran görüntüsü seç)</translat ion>
800 <translation id="3612070600336666959">Devre dışı bırakılıyor</translation>
647 <translation id="1516602185768225813">En son açık olan sayfaları tekrar aç</tran slation> 801 <translation id="1516602185768225813">En son açık olan sayfaları tekrar aç</tran slation>
648 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation> 802 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation>
649 <translation id="8795668016723474529">Kredi kartı ekle</translation> 803 <translation id="8795668016723474529">Kredi kartı ekle</translation>
650 <translation id="5860033963881614850">Kapalı</translation> 804 <translation id="5860033963881614850">Kapalı</translation>
651 <translation id="689050928053557380">Veri planı satın al...</translation> 805 <translation id="689050928053557380">Veri planı satın al...</translation>
652 <translation id="1538486363863290963">İstisnasız tüm üçüncü taraf çerezlerini en gelle</translation> 806 <translation id="4235618124995926194">Bu e-postayı ekle:</translation>
653 <translation id="4874539263382920044">Başlık, en az bir karakter içermelidir</tr anslation> 807 <translation id="4874539263382920044">Başlık, en az bir karakter içermelidir</tr anslation>
654 <translation id="798525203920325731">Ağ ad alanları</translation> 808 <translation id="798525203920325731">Ağ ad alanları</translation>
809 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yükleme işlemini tamamlayamadı, ancak disk görüntüsünden çalışmaya devam edecek.</translation>
655 <translation id="8265096285667890932">Yan sekmeleri kullan</translation> 810 <translation id="8265096285667890932">Yan sekmeleri kullan</translation>
656 <translation id="7344633671344536647">Tarama verileri:</translation> 811 <translation id="7344633671344536647">Tarama verileri:</translation>
657 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation> 812 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation>
658 <translation id="6291953229176937411">Bulucu'da &amp;Göster</translation> 813 <translation id="6291953229176937411">Bulucu'da &amp;Göster</translation>
659 <translation id="7905536804357499080">Geçerli Olanı Kullan</translation>
660 <translation id="9187827965378254003">Maalesef, görünüşe göre şu anda kullanılab ilir deney yok.</translation> 814 <translation id="9187827965378254003">Maalesef, görünüşe göre şu anda kullanılab ilir deney yok.</translation>
661 <translation id="8933960630081805351">Bulucu'da &amp;Göster</translation> 815 <translation id="8933960630081805351">Bulucu'da &amp;Göster</translation>
662 <translation id="3041612393474885105">Sertifika Bilgileri</translation> 816 <translation id="3041612393474885105">Sertifika Bilgileri</translation>
663 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 817 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
818 <translation id="4611079913162790275">Şifre senkronizasyonu ile ilgilenmeniz ger ekiyor.</translation>
664 <translation id="7460898608667578234">Ukraynaca</translation> 819 <translation id="7460898608667578234">Ukraynaca</translation>
820 <translation id="614161640521680948">Dil:</translation>
821 <translation id="3665650519256633768">Arama Sonuçları</translation>
665 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation> 822 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation>
666 <translation id="954586097957006897">Soyadı</translation>
667 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi yer işaret lerinizi ve diğer ayarlarınızı <ph name="DEF_BROWSER"/> programından içe aktarac ak ve bilgisayarınızda kısayollar oluşturacak.</translation>
668 <translation id="5895875028328858187">Veri az veya süresi dolmak üzere olduğunda bildirim göster</translation> 823 <translation id="5895875028328858187">Veri az veya süresi dolmak üzere olduğunda bildirim göster</translation>
824 <translation id="939598580284253335">Parolayı girin</translation>
669 <translation id="9144951720726881238">Son kullanma tarihi:</translation> 825 <translation id="9144951720726881238">Son kullanma tarihi:</translation>
670 <translation id="8371806639176876412">Çok amaçlı adres çubuğu girişi günlüğe kay dedilebilir</translation> 826 <translation id="8371806639176876412">Çok amaçlı adres çubuğu girişi günlüğe kay dedilebilir</translation>
827 <translation id="4216499942524365685">Hesap oturum açma bilgileriniz eski. Şifre nizi tekrar girmek için tıklayın.</translation>
671 <translation id="4435256380245822831">Resim Ayarları:</translation> 828 <translation id="4435256380245822831">Resim Ayarları:</translation>
672 <translation id="8899388739470541164">Vietnamca</translation> 829 <translation id="8899388739470541164">Vietnamca</translation>
673 <translation id="7475671414023905704">Netscape Kayıp Şifre URL'si</translation> 830 <translation id="7475671414023905704">Netscape Kayıp Şifre URL'si</translation>
674 <translation id="3335947283844343239">Kapatılan Sekmeyi Tekrar Aç</translation> 831 <translation id="3335947283844343239">Kapatılan Sekmeyi Tekrar Aç</translation>
675 <translation id="4089663545127310568">Kayıtlı şifreleri temizle</translation> 832 <translation id="4089663545127310568">Kayıtlı şifreleri temizle</translation>
676 <translation id="6500444002471948304">Klasör ekle...</translation> 833 <translation id="6500444002471948304">Klasör ekle...</translation>
677 <translation id="2480626392695177423">Tam/yarım genişlikli noktalama modları ara sında geçiş yap</translation> 834 <translation id="2480626392695177423">Tam/yarım genişlikli noktalama modları ara sında geçiş yap</translation>
678 <translation id="5830410401012830739">Konum ayarlarını yönet...</translation> 835 <translation id="5830410401012830739">Konum ayarlarını yönet...</translation>
679 <translation id="8977410484919641907">Senkronize edildi...</translation> 836 <translation id="8977410484919641907">Senkronize edildi...</translation>
680 <translation id="2794293857160098038">Varsayılan arama seçenekleri</translation> 837 <translation id="2794293857160098038">Varsayılan arama seçenekleri</translation>
681 <translation id="3947376313153737208">Seçim yok</translation> 838 <translation id="3947376313153737208">Seçim yok</translation>
682 <translation id="1346104802985271895">Vietnamca giriş yöntemi (TELEX)</translati on> 839 <translation id="1346104802985271895">Vietnamca giriş yöntemi (TELEX)</translati on>
683 <translation id="4365846614319092863">Senkronizasyonu Google Hesap Özeti'nden de netle</translation>
684 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika kaldı</tran slation> 840 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika kaldı</tran slation>
685 <translation id="5889282057229379085">Ara CA sayısı üst sınırı: <ph name="NUM_IN TERMEDIATE_CA"/></translation> 841 <translation id="5889282057229379085">Ara CA sayısı üst sınırı: <ph name="NUM_IN TERMEDIATE_CA"/></translation>
686 <translation id="3180365125572747493">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin bir şifre girin.</translation> 842 <translation id="3180365125572747493">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin bir şifre girin.</translation>
687 <translation id="5496587651328244253">Düzenle</translation> 843 <translation id="5496587651328244253">Düzenle</translation>
844 <translation id="4821086771593057290">Şifreniz değiştirildi. Lütfen yeni şifreni zle tekrar deneyin.</translation>
688 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD5</translation> 845 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD5</translation>
846 <translation id="4378727699507047138">Klasik Temayı Kullan</translation>
689 <translation id="7124398136655728606">Esc tuşu tüm düzenleme öncesi arabelleği t emizler</translation> 847 <translation id="7124398136655728606">Esc tuşu tüm düzenleme öncesi arabelleği t emizler</translation>
690 <translation id="8293206222192510085">Yer İşareti Ekle</translation> 848 <translation id="8293206222192510085">Yer İşareti Ekle</translation>
691 <translation id="2592884116796016067">Bu sayfanın bir kısmı (HTML WebWorker) kil itlenmiş; bu nedenle doğru çalışmayabilir.</translation> 849 <translation id="2592884116796016067">Bu sayfanın bir kısmı (HTML WebWorker) kil itlenmiş; bu nedenle doğru çalışmayabilir.</translation>
692 <translation id="4411578466613447185">Kod İmza Sahibi</translation> 850 <translation id="4411578466613447185">Kod İmza Sahibi</translation>
851 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader'ın sürümü eski olduğundan güv enli olmayabilir.</translation>
693 <translation id="8425755597197517046">Ya&amp;pıştır ve Ara</translation> 852 <translation id="8425755597197517046">Ya&amp;pıştır ve Ara</translation>
694 <translation id="1093148655619282731">Seçilen sertifikanın ayrıntıları:</transla tion> 853 <translation id="1093148655619282731">Seçilen sertifikanın ayrıntıları:</transla tion>
695 <translation id="5568069709869097550">Oturum açılamıyor</translation> 854 <translation id="5568069709869097550">Oturum açılamıyor</translation>
696 <translation id="2743322561779022895">Etkinleştirme:</translation> 855 <translation id="2743322561779022895">Etkinleştirme:</translation>
697 <translation id="4181898366589410653">Sunucu sertifikasında iptal mekanizması bu lunamadı.</translation> 856 <translation id="4181898366589410653">Sunucu sertifikasında iptal mekanizması bu lunamadı.</translation>
698 <translation id="8705331520020532516">Seri Numarası</translation> 857 <translation id="8705331520020532516">Seri Numarası</translation>
699 <translation id="1665770420914915777">Yeni Sekme sayfasını kullanma</translation > 858 <translation id="1665770420914915777">Yeni Sekme sayfasını kullanma</translation >
700 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat önce</transla tion> 859 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat önce</transla tion>
701 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation> 860 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation>
702 <translation id="7789175495288668515">Varsayılan kurulum seçeneklerini değiştir. </translation> 861 <translation id="6259308910735500867">Uzaktan bağlanan ana makine dizinine erişi m reddedildi. Lütfen başka hesapla deneyin.</translation>
703 <translation id="347250956943431997">Sunucu sertifikası iptal edildi</translatio n> 862 <translation id="347250956943431997">Sunucu sertifikası iptal edildi</translatio n>
704 <translation id="2335122562899522968">Bu sayfa çerez ayarlar.</translation> 863 <translation id="2335122562899522968">Bu sayfa çerez ayarlar.</translation>
705 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 864 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
706 <translation id="4089521618207933045">Alt menüsü var</translation> 865 <translation id="4089521618207933045">Alt menüsü var</translation>
707 <translation id="1936157145127842922">Klasörde Göster</translation> 866 <translation id="1936157145127842922">Klasörde Göster</translation>
708 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika önce</t ranslation> 867 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dakika önce</t ranslation>
709 <translation id="7977590112176369853">&lt;sorgu girin&gt;</translation> 868 <translation id="7977590112176369853">&lt;sorgu girin&gt;</translation>
710 <translation id="3449839693241009168">Komutları <ph name="EXTENSION_NAME"/> uygu lamasına göndermek için <ph name="SEARCH_KEY"/> tuşuna basın</translation> 869 <translation id="3449839693241009168">Komutları <ph name="EXTENSION_NAME"/> uygu lamasına göndermek için <ph name="SEARCH_KEY"/> tuşuna basın</translation>
711 <translation id="7443484992065838938">Raporu önizle</translation> 870 <translation id="7443484992065838938">Raporu önizle</translation>
871 <translation id="5714678912774000384">Son sekmeyi etkinleştir</translation>
712 <translation id="8644246507972670626">Tam adı:</translation> 872 <translation id="8644246507972670626">Tam adı:</translation>
713 <translation id="3799598397265899467">Tarayıcımdam çıkış yaptığımda</translation > 873 <translation id="3799598397265899467">Tarayıcımdam çıkış yaptığımda</translation >
874 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader'ı güncellemeden devam et (öne rilmez)</translation>
714 <translation id="8389112860224644757">Veri hizmetiniz etkinleştiriliyor</transla tion> 875 <translation id="8389112860224644757">Veri hizmetiniz etkinleştiriliyor</transla tion>
715 <translation id="1120026268649657149">Anahtar kelime boş veya benzersiz olmalı</ translation> 876 <translation id="1120026268649657149">Anahtar kelime boş veya benzersiz olmalı</ translation>
716 <translation id="542318722822983047">İmleci sonraki karaktere otomatik olarak ta şı</translation> 877 <translation id="542318722822983047">İmleci sonraki karaktere otomatik olarak ta şı</translation>
717 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation> 878 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation>
718 <translation id="9027459031423301635">Bağlantıyı Yeni &amp;Sekmede Aç</translati on> 879 <translation id="9027459031423301635">Bağlantıyı Yeni &amp;Sekmede Aç</translati on>
880 <translation id="2251809247798634662">Yeni Gizli pencere</translation>
719 <translation id="358344266898797651">Keltik</translation> 881 <translation id="358344266898797651">Keltik</translation>
882 <translation id="3625870480639975468">Yakınlaştırma özelliğini sıfırla</translat ion>
883 <translation id="5199729219167945352">Deneyler</translation>
720 <translation id="5055518462594137986">Bu tür bağlantıların tümü için tercihimi h atırla.</translation> 884 <translation id="5055518462594137986">Bu tür bağlantıların tümü için tercihimi h atırla.</translation>
721 <translation id="246059062092993255">Bu sayfadaki eklentiler engellendi.</transl ation> 885 <translation id="246059062092993255">Bu sayfadaki eklentiler engellendi.</transl ation>
722 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 886 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
723 <translation id="6945221475159498467">Seç</translation> 887 <translation id="6945221475159498467">Seç</translation>
724 <translation id="7724603315864178912">Kes</translation> 888 <translation id="7724603315864178912">Kes</translation>
725 <translation id="4164507027399414915">Kaldırılan tüm küçük resimleri geri yükle< /translation> 889 <translation id="4164507027399414915">Kaldırılan tüm küçük resimleri geri yükle< /translation>
726 <translation id="917051065831856788">Yan Sekmeleri kullan</translation> 890 <translation id="917051065831856788">Yan Sekmeleri kullan</translation>
891 <translation id="1976150099241323601">Güvenlik Cihazında oturum açın</translatio n>
727 <translation id="6620110761915583480">Dosyayı Kaydet</translation> 892 <translation id="6620110761915583480">Dosyayı Kaydet</translation>
728 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Seçenekleri</tra nslation> 893 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Seçenekleri</tra nslation>
729 <translation id="2144577035331402774">Eski eklentileri devre dışı bırak</transla tion>
730 <translation id="2648845569394238430">Ara:</translation> 894 <translation id="2648845569394238430">Ara:</translation>
731 <translation id="2175607476662778685">Hızlı başlat çubuğu</translation> 895 <translation id="2175607476662778685">Hızlı başlat çubuğu</translation>
732 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation> 896 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation>
733 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;arama moto runda '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' terimlerini ara</translation> 897 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;arama moto runda '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' terimlerini ara</translation>
734 <translation id="4551297183924943154">Profilin, <ph name="HOST_NAME"/> ana makin esinde <ph name="PROCESS_ID"/> işlemi tarafından kullanıldığı görülmektedir. Bu profilin başka bir işlem tarafından kullanılmadığından eminseniz, <ph name="LOCK _FILE"/> dosyasını silin ve <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını tekrar başlat ın.</translation> 898 <translation id="4551297183924943154">Profilin, <ph name="HOST_NAME"/> ana makin esinde <ph name="PROCESS_ID"/> işlemi tarafından kullanıldığı görülmektedir. Bu profilin başka bir işlem tarafından kullanılmadığından eminseniz, <ph name="LOCK _FILE"/> dosyasını silin ve <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını tekrar başlat ın.</translation>
735 <translation id="684265517037058883">(henüz geçerli değil)</translation> 899 <translation id="684265517037058883">(henüz geçerli değil)</translation>
736 <translation id="2027538664690697700">Eklentiyi güncelle...</translation> 900 <translation id="2027538664690697700">Eklentiyi güncelle...</translation>
737 <translation id="39964277676607559">İçerik komut dosyasına ilişkin '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' javascript'i yüklenemedi.</translation> 901 <translation id="39964277676607559">İçerik komut dosyasına ilişkin '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' javascript'i yüklenemedi.</translation>
738 <translation id="4378551569595875038">Bağlanıyor...</translation> 902 <translation id="4378551569595875038">Bağlanıyor...</translation>
739 <translation id="7029809446516969842">Şifreler</translation> 903 <translation id="7029809446516969842">Şifreler</translation>
740 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Dosyaları</translation> 904 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Dosyaları</translation>
741 <translation id="1049743911850919806">Gizli mod</translation> 905 <translation id="1049743911850919806">Gizli mod</translation>
742 <translation id="4528378725264562960">(Çalışıyor)</translation> 906 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Otomatik D oldurma seçenekleri</translation>
907 <translation id="4114360727879906392">Önceki pencere</translation>
908 <translation id="8238649969398088015">Yardım ipucu</translation>
743 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> dosya</translation> 909 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> dosya</translation>
744 <translation id="2350172092385603347">Yerelleştirme kullanıldı, ancak bildiride default_locale belirtilmedi.</translation> 910 <translation id="2350172092385603347">Yerelleştirme kullanıldı, ancak bildiride default_locale belirtilmedi.</translation>
745 <translation id="8221729492052686226">Bu isteği başlatmadıysanız, sisteminize ya pılmak istenen bir saldırıyı gösteriyor olabilir. Bu isteği başlatmak için açık bir işlem yapmadıysanız, Hiçbir Şey Yapma seçeneğini tıklamalısınız.</translatio n> 911 <translation id="8221729492052686226">Bu isteği başlatmadıysanız, sisteminize ya pılmak istenen bir saldırıyı gösteriyor olabilir. Bu isteği başlatmak için açık bir işlem yapmadıysanız, Hiçbir Şey Yapma seçeneğini tıklamalısınız.</translatio n>
746 <translation id="1291121346508216435">Yazım hatalarını otomatik olarak düzelt</t ranslation>
747 <translation id="8142835213013417343">Uzaktan Erişim Ayarla...</translation>
748 <translation id="5894314466642127212">Kullanıcının Geri bildirim gönderme işlemi başarıyla tamamlandı</translation> 912 <translation id="5894314466642127212">Kullanıcının Geri bildirim gönderme işlemi başarıyla tamamlandı</translation>
749 <translation id="894360074127026135">Netscape Uluslararası İlerlemesi</translati on> 913 <translation id="894360074127026135">Netscape Uluslararası İlerlemesi</translati on>
750 <translation id="1201402288615127009">Sonraki</translation> 914 <translation id="1201402288615127009">Sonraki</translation>
751 <translation id="1335588927966684346">Yardımcı Program:</translation> 915 <translation id="1335588927966684346">Yardımcı Program:</translation>
916 <translation id="662870454757950142">Şifre biçimi yanlış.</translation>
752 <translation id="370665806235115550">Yükleniyor...</translation> 917 <translation id="370665806235115550">Yükleniyor...</translation>
753 <translation id="6592392877063354583"><ph name="SECURE_PAGE_URL"/> URL'sindeki s ayfa, <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> URL'sinden güvenli olmayan içerik barın dırıyor.</translation>
754 <translation id="1808792122276977615">Sayfa Ekle...</translation> 918 <translation id="1808792122276977615">Sayfa Ekle...</translation>
755 <translation id="3810973564298564668">Yönet</translation> 919 <translation id="3810973564298564668">Yönet</translation>
920 <translation id="2076269580855484719">Bu eklentiyi gizle</translation>
756 <translation id="254416073296957292">&amp;Dil ayarları...</translation> 921 <translation id="254416073296957292">&amp;Dil ayarları...</translation>
757 <translation id="52912272896845572">Özel anahtar dosyası geçersiz.</translation> 922 <translation id="52912272896845572">Özel anahtar dosyası geçersiz.</translation>
758 <translation id="3232318083971127729">Değer:</translation> 923 <translation id="3232318083971127729">Değer:</translation>
924 <translation id="4209092469652827314">Büyük</translation>
759 <translation id="4222982218026733335">Geçersiz Sunucu Sertifikası</translation> 925 <translation id="4222982218026733335">Geçersiz Sunucu Sertifikası</translation>
760 <translation id="8494214181322051417">Yeni!</translation> 926 <translation id="8494214181322051417">Yeni!</translation>
761 <translation id="7403160227718463124">Bu sitenin geneli:</translation> 927 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Kimliğinizi gizledi niz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmiş inizde veya arama geçmişinizde görünmez ve gizli pencereyi kapattığınızda bilgis ayarınızda herhangi bir iz (örneğin çerezler) bırakmaz. Ancak indirdiğiniz dosya lar veya oluşturduğunuz yer imleri korunur. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kimliğinizi gizlemeniz, diğer kullanıcıların, sunucular ın veya yazılımın davranışını etkilemez. Dikkat etmeniz gerekenler:<ph name="END _BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Hak kınızda bilgi toplayan veya sizinle ilgili bilgileri paylaşan web siteleri<ph na me="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ziyaret ettiğiniz sayf aları izleyen İnternet hizmet sağlayıcıları veya işverenler<ph name="END_LIST_IT EM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ücretsiz &quot;emoticon&quot;lar karş ılığında hangi tuşlara bastığınızı izleyen kötü amaçlı yazılımlar<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>(Varsa) Peşinizi bir türlü bıra kmayan gizli ajanlar<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>(Varsa) Şu anda arkanızda durup ekranınıza bakan kişiler<ph name="END_LIST_I TEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizli kimlikle tarama hakkında daha fazla bilgi edinin.<ph name="END_LINK"/>.</translation>
762 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Kimliğinizi gizledi niz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmiş inizde veya arama geçmişinizde görünmez ve gizli pencereyi kapattığınızda bilgis ayarınızda çerezler gibi başka izler bırakmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar veya oluşturduğunuz yer imleri korunur. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph nam e="BEGIN_BOLD"/>Kimliğinizi gizlemeniz, diğer kullanıcıların, sunucuların veya y azılımın davranışını etkilemez. Dikkat etmeniz gerekenler:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Hakkınızda b ilgi toplayan veya sizinle ilgili bilgileri paylaşan web siteleri<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ziyaret ettiğiniz sayfaları izl eyen İnternet hizmet sağlayıcıları veya işverenler<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ücretsiz gülen suratlar karşılığında hangi tuş lara bastığınızı izleyen kötü amaçlı yazılımlar<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Gizli aracıların gözetimi<ph name="END_LIST_ITEM" /> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Arkanızda duran kişiler<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizli kimli kle tarama hakkında daha fazla bilgi<ph name="END_LINK"/>.</translation>
763 <translation id="2135787500304447609">&amp;Devam Ettir</translation> 928 <translation id="2135787500304447609">&amp;Devam Ettir</translation>
764 <translation id="8309505303672555187">Ağ seçin:</translation> 929 <translation id="8309505303672555187">Ağ seçin:</translation>
930 <translation id="6143635259298204954">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</transla tion>
765 <translation id="1813414402673211292">Tarama Verilerini Temizle</translation> 931 <translation id="1813414402673211292">Tarama Verilerini Temizle</translation>
932 <translation id="4062903950301992112">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarınıza zarar verebileceğini anlıyorsanız, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
766 <translation id="2356762928523809690">Güncelleme sunucusu kullanılamıyor (hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 933 <translation id="2356762928523809690">Güncelleme sunucusu kullanılamıyor (hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
767 <translation id="6108162055037814535">Bu sertifikayı yayınlayan Sertifika Yetkil isi'ne güvenmediğiniz için, burada aksi belirtilmedikçe, bu sertifikanın orijina lliğine güvenmezsiniz.</translation> 934 <translation id="6108162055037814535">Bu sertifikayı yayınlayan Sertifika Yetkil isi'ne güvenmediğiniz için, burada aksi belirtilmedikçe, bu sertifikanın orijina lliğine güvenmezsiniz.</translation>
768 <translation id="219008588003277019">Özgün İstemci modülü: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 935 <translation id="219008588003277019">Özgün İstemci modülü: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
769 <translation id="8295274277480637228"><ph name="HOST"/> sitesinden veri alındı</ translation>
770 <translation id="8719167808826224921"><ph name="HOST"/> sitesindeki tüm çerezler ve site verileri için yaptığım seçimi hatırla</translation>
771 <translation id="5436510242972373446">Ara <ph name="SITE_NAME"/>:</translation> 936 <translation id="5436510242972373446">Ara <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
772 <translation id="3800764353337460026">Sembol stili</translation> 937 <translation id="3800764353337460026">Sembol stili</translation>
773 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 938 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
774 <translation id="7616581516194661584">Yinele</translation> 939 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> arama motorunu ku llanmaya devam et</translation>
775 <translation id="8730621377337864115">Bitti</translation> 940 <translation id="8730621377337864115">Bitti</translation>
776 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> sunucusunda kimliği nizi doğrulamak için bir sertifika seçin</translation> 941 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> sunucusunda kimliği nizi doğrulamak için bir sertifika seçin</translation>
777 <translation id="2422927186524098759">Kenar çubuğu</translation> 942 <translation id="2422927186524098759">Kenar çubuğu</translation>
778 <translation id="7839809549045544450">Sunucunun zayıf, geçici bir Diffie-Hellman genel anahtarı var</translation> 943 <translation id="7839809549045544450">Sunucunun zayıf, geçici bir Diffie-Hellman genel anahtarı var</translation>
779 <translation id="5515806255487262353">Sözlükte Ara</translation> 944 <translation id="5515806255487262353">Sözlükte Ara</translation>
780 <translation id="350048665517711141">Arama motoru seçin</translation> 945 <translation id="350048665517711141">Arama motoru seçin</translation>
781 <translation id="7198134478421755850">Uzantı</translation>
782 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation> 946 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation>
783 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika</translatio n> 947 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika</translatio n>
948 <translation id="201192063813189384">Önbellekten veri okunurken hata oluştu.</tr anslation>
949 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
950 <translation id="188779312703122101">Çalışma</translation>
784 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation> 951 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation>
785 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> 952 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation>
786 <translation id="473775607612524610">Güncelle</translation>
787 <translation id="5834670388256595295">Araç Çubuğu’nu Göster</translation>
788 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncel</translat ion> 953 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncel</translat ion>
954 <translation id="1035650339541835006">Otomatik Doldurma Ayarları...</translation >
789 <translation id="6315493146179903667">Tümünü Öne Getir</translation> 955 <translation id="6315493146179903667">Tümünü Öne Getir</translation>
790 <translation id="3593152357631900254">Benzer Pinyin modunu etkinleştir</translat ion> 956 <translation id="3593152357631900254">Benzer Pinyin modunu etkinleştir</translat ion>
791 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation> 957 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation>
792 <translation id="8506299468868975633">İndirilen görüntü sonlandırıldı</translati on> 958 <translation id="8506299468868975633">İndirilen görüntü sonlandırıldı</translati on>
793 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 959 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
794 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 960 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
795 <translation id="8673026256276578048">Web’de ara...</translation> 961 <translation id="8673026256276578048">Web’de ara...</translation>
962 <translation id="1437307674059038925">Proxy sunucusu kullanıyorsanız, proxy sunu cusunun çalıştığından emin olmak için proxy
963 ayarlarınızı kontrol edin ve ağ yöneticinize danışın.</translation>
796 <translation id="149347756975725155">'<ph name="ICON"/>' uzantı simgesi yüklenem edi.</translation> 964 <translation id="149347756975725155">'<ph name="ICON"/>' uzantı simgesi yüklenem edi.</translation>
797 <translation id="3675321783533846350">Ağa bağlanmak için bir proxy ayarlayın.</t ranslation> 965 <translation id="3675321783533846350">Ağa bağlanmak için bir proxy ayarlayın.</t ranslation>
798 <translation id="5669267381087807207">Etkinleştiriliyor</translation> 966 <translation id="5669267381087807207">Etkinleştiriliyor</translation>
799 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün</translation> 967 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün</translation>
800 <translation id="8453184121293348016">İptal mekanizması bulunamadı</translation> 968 <translation id="8453184121293348016">İptal mekanizması bulunamadı</translation>
801 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 969 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
970 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> veri planı yok</trans lation>
802 <translation id="3481915276125965083">Bu sayfada engellenen pop-up'lar:</transla tion> 971 <translation id="3481915276125965083">Bu sayfada engellenen pop-up'lar:</transla tion>
803 <translation id="3468298837301810372">Etiket</translation>
804 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat kaldı</trans lation> 972 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat kaldı</trans lation>
805 <translation id="7705276765467986571">Yer işareti modeli yüklenemedi.</translati on> 973 <translation id="7705276765467986571">Yer işareti modeli yüklenemedi.</translati on>
806 <translation id="1196338895211115272">Özel anahtar dışa alınamadı.</translation> 974 <translation id="1196338895211115272">Özel anahtar dışa alınamadı.</translation>
807 <translation id="5586329397967040209">Bunu ana sayfam yap</translation> 975 <translation id="5586329397967040209">Bunu ana sayfam yap</translation>
808 <translation id="629730747756840877">Hesap</translation> 976 <translation id="629730747756840877">Hesap</translation>
809 <translation id="6453605194836205054">Yüklü web uygulamalarının arka planda çalı şmasına ve sistem başlatıldığında çalıştırılmasına izin ver</translation> 977 <translation id="6453605194836205054">Yüklü web uygulamalarının arka planda çalı şmasına ve sistem başlatıldığında çalıştırılmasına izin ver</translation>
810 <translation id="8525306231823319788">Tam ekran</translation> 978 <translation id="8525306231823319788">Tam ekran</translation>
811 <translation id="9054208318010838">Tüm sitelerin fiziksel konumumu izlemesine iz in ver</translation> 979 <translation id="9054208318010838">Tüm sitelerin fiziksel konumumu izlemesine iz in ver</translation>
812 <translation id="3283719377675052581">adsız</translation>
813 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n> 980 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n>
814 <translation id="8882395288517865445">Adres Defteri kartımdaki adresleri dahil e t</translation> 981 <translation id="8882395288517865445">Adres Defteri kartımdaki adresleri dahil e t</translation>
815 <translation id="374530189620960299">Sitenin güvenlik sertifikasına güvenilmiyor !</translation> 982 <translation id="374530189620960299">Sitenin güvenlik sertifikasına güvenilmiyor !</translation>
983 <translation id="8852407435047342287">Yüklü uygulama, uzantı ve tema listeniz</t ranslation>
816 <translation id="5647283451836752568">Bu seferlik tüm eklentileri çalıştır</tran slation> 984 <translation id="5647283451836752568">Bu seferlik tüm eklentileri çalıştır</tran slation>
817 <translation id="8642947597466641025">Metni Büyüt</translation> 985 <translation id="8642947597466641025">Metni Büyüt</translation>
818 <translation id="5188181431048702787">Kabul et ve devam et »</translation> 986 <translation id="5188181431048702787">Kabul et ve devam et »</translation>
819 <translation id="2490270303663597841">Bunu yalnızca gizli oturumda uygula</trans lation> 987 <translation id="2490270303663597841">Bunu yalnızca gizli oturumda uygula</trans lation>
820 <translation id="1757915090001272240">Geniş Latince</translation> 988 <translation id="1757915090001272240">Geniş Latince</translation>
989 <translation id="1222453244797358782">Web Sayfasını Ön Görüntüleme.</translation >
990 <translation id="8496717697661868878">Bu Eklentiyi Çalıştır</translation>
821 <translation id="2916073183900451334">Bir web sayfasında Sekme tuşuna basıldığın da bağlantılar ve form alanları vurgulanır</translation> 991 <translation id="2916073183900451334">Bir web sayfasında Sekme tuşuna basıldığın da bağlantılar ve form alanları vurgulanır</translation>
822 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hakkında</transl ation> 992 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hakkında</transl ation>
823 <translation id="2090876986345970080">Sistem güvenlik ayarı</translation> 993 <translation id="2090876986345970080">Sistem güvenlik ayarı</translation>
824 <translation id="9219103736887031265">Görseller</translation> 994 <translation id="9219103736887031265">Görseller</translation>
995 <translation id="8909751710186125076">Ağ bağlantınız kapalı olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> adresindeki uygulamaya erişilemiyor. Ağ bağlantısı tekrar kurulduğ unda sayfa yüklenecek. &lt;br&gt;
996 Yeniden bağlanmayı, başka bir ağa bağlanmayı veya bu şekilde yükleyere k ilerlemeyi deneyin.</translation>
825 <translation id="5453632173748266363">Kiril</translation> 997 <translation id="5453632173748266363">Kiril</translation>
826 <translation id="1008557486741366299">Şimdi Değil</translation> 998 <translation id="1008557486741366299">Şimdi Değil</translation>
827 <translation id="8415351664471761088">İndirme işleminin tamamlanmasını bekle</tr anslation> 999 <translation id="8415351664471761088">İndirme işleminin tamamlanmasını bekle</tr anslation>
828 <translation id="8972308882970978556">Senkronizasyonu Özelleştir</translation>
829 <translation id="1545775234664667895">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; teması yüklendi</translation> 1000 <translation id="1545775234664667895">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; teması yüklendi</translation>
830 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation> 1001 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation>
831 <translation id="6100736666660498114">Başlat menüsü</translation> 1002 <translation id="6100736666660498114">Başlat menüsü</translation>
832 <translation id="245007405993704548">Adres satırı 2:</translation> 1003 <translation id="245007405993704548">Adres satırı 2:</translation>
833 <translation id="3994878504415702912">Y&amp;aklaştır</translation> 1004 <translation id="3994878504415702912">Y&amp;aklaştır</translation>
834 <translation id="9009369504041480176">Yükleniyor (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> )</translation> 1005 <translation id="9009369504041480176">Yükleniyor (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> )</translation>
835 <translation id="5602600725402519729">Yeni&amp;den yükle</translation> 1006 <translation id="5602600725402519729">Yeni&amp;den yükle</translation>
836 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation> 1007 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation>
837 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> tarihinde sınırsız veri satın aldınız</translation> 1008 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> tarihinde sınırsız veri satın aldınız</translation>
838 <translation id="7965010376480416255">Paylaşılan Bellek</translation> 1009 <translation id="7965010376480416255">Paylaşılan Bellek</translation>
839 <translation id="6248988683584659830">Arama ayarları</translation> 1010 <translation id="6248988683584659830">Arama ayarları</translation>
1011 <translation id="8323232699731382745">ağ şifresi</translation>
1012 <translation id="6588399906604251380">Yazın denetimini etkinleştir</translation>
840 <translation id="7167621057293532233">Veri Tipleri</translation> 1013 <translation id="7167621057293532233">Veri Tipleri</translation>
841 <translation id="5512204663040985264">Parola oluşturma</translation>
842 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation> 1014 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation>
843 <translation id="2727712005121231835">Gerçek Boyut</translation> 1015 <translation id="2727712005121231835">Gerçek Boyut</translation>
844 <translation id="8887733174653581061">Her zaman üstte</translation> 1016 <translation id="8887733174653581061">Her zaman üstte</translation>
845 <translation id="610886263749567451">Javascript Uyarısı</translation> 1017 <translation id="610886263749567451">Javascript Uyarısı</translation>
846 <translation id="5488468185303821006">Gizli modda izin ver</translation> 1018 <translation id="5488468185303821006">Gizli modda izin ver</translation>
847 <translation id="6556866813142980365">Yeniden Yap</translation> 1019 <translation id="6556866813142980365">Yeniden Yap</translation>
848 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Son Kul lanma Tarihi: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1020 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Son Kul lanma Tarihi: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
849 <translation id="6584811624537923135">Kaldırma İşlemi Onayı</translation> 1021 <translation id="6584811624537923135">Kaldırma İşlemi Onayı</translation>
1022 <translation id="7866522434127619318">Eklenti içeriği ayarlarında &quot;tıkla oy nat&quot; seçeneğini etkinleştirir.</translation>
850 <translation id="8860923508273563464">İndirme işlemlerinin tamamlanmasını bekle< /translation> 1023 <translation id="8860923508273563464">İndirme işlemlerinin tamamlanmasını bekle< /translation>
851 <translation id="6406506848690869874">Senkronizasyon</translation> 1024 <translation id="6406506848690869874">Senkronizasyon</translation>
852 <translation id="5288678174502918605">Kapatılan Sekmeyi T&amp;ekrar Aç</translat ion> 1025 <translation id="5288678174502918605">Kapatılan Sekmeyi T&amp;ekrar Aç</translat ion>
853 <translation id="7238461040709361198">Bu bilgisayarda son oturum açmanızdan bu y ana Google Hesabı şifreniz değişti.</translation> 1026 <translation id="7238461040709361198">Bu bilgisayarda son oturum açmanızdan bu y ana Google Hesabı şifreniz değişti.</translation>
854 <translation id="1956050014111002555">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların hiçbiri içe aktarılmadı:</translation> 1027 <translation id="1956050014111002555">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların hiçbiri içe aktarılmadı:</translation>
855 <translation id="1926245297874405133">Lütfen erişim kodunuzu girin:</translation > 1028 <translation id="302620147503052030">Düğmeyi göster</translation>
856 <translation id="1251010908205284827">İngilizce (Dvorak)</translation> 1029 <translation id="1251010908205284827">İngilizce (Dvorak)</translation>
857 <translation id="9157595877708044936">Ayarlanıyor...</translation> 1030 <translation id="9157595877708044936">Ayarlanıyor...</translation>
858 <translation id="1823768272150895732">Yazı tipi</translation> 1031 <translation id="1823768272150895732">Yazı tipi</translation>
859 <translation id="4475552974751346499">İndirilenlerde ara</translation> 1032 <translation id="4475552974751346499">İndirilenlerde ara</translation>
860 <translation id="5730024427101675733">Etiket:</translation>
861 <translation id="3021256392995617989">Bir site fiziksel konumumu izlemeye çalışt ığında bana sor (önerilen)</translation> 1033 <translation id="3021256392995617989">Bir site fiziksel konumumu izlemeye çalışt ığında bana sor (önerilen)</translation>
862 <translation id="7497564420220535101">&amp;Ekran Görüntüsünü Kaydet...</translat ion>
863 <translation id="3384622754274354489">Rusça (Fonetik)</translation> 1034 <translation id="3384622754274354489">Rusça (Fonetik)</translation>
864 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, verilerinizi Go ogle hesabınızla güvenli bir şekilde senkronize eder. Her şeyi senkronize edebil ir veya bu bilgisayardaki hangi verileri senkronize etmek istediğinizi seçebilir siniz.</translation> 1035 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, verilerinizi Go ogle hesabınızla güvenli bir şekilde senkronize eder. Her şeyi senkronize edebil ir veya bu bilgisayardaki hangi verileri senkronize etmek istediğinizi seçebilir siniz.</translation>
865 <translation id="918334529602927716">Çevrimdışı çalış</translation>
866 <translation id="2320435940785160168">Bu sunucu, kimlik doğrulama için bir serti fika gerektiriyor ve tarayıcı tarafından gönderileni kabul etmedi. Sertifikanızı n süresi dolmuş veya sunucu, sertifikayı verene güvenmiyor olabilir. Geçerli bir sertifikanız varsa, farklı bir sertifikayla işlemi yeniden deneyebilirsiniz vey a başka bir yerden geçerli bir sertifika edinmeniz gerekebilir.</translation> 1036 <translation id="2320435940785160168">Bu sunucu, kimlik doğrulama için bir serti fika gerektiriyor ve tarayıcı tarafından gönderileni kabul etmedi. Sertifikanızı n süresi dolmuş veya sunucu, sertifikayı verene güvenmiyor olabilir. Geçerli bir sertifikanız varsa, farklı bir sertifikayla işlemi yeniden deneyebilirsiniz vey a başka bir yerden geçerli bir sertifika edinmeniz gerekebilir.</translation>
867 <translation id="6295228342562451544">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda o siteyi barındıran sunucu, tarayıcınıza kimliğini doğrulamak amacıyla &quot;sert ifika&quot; adı verilen bir öğe sunar. Bu sertifikada, bilgisayarınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafın doğruladığı kimlik bilgileri (web sitesinin adresi gibi) bu lunur. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle eşleşip eşleşmediğini kontr ol ederek bir üçüncü tarafla (örneğin ağınızdaki bir saldırganla) değil, istediğ iniz web sitesiyle güvenli bir şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulayabilirsiniz. </translation> 1037 <translation id="6295228342562451544">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda o siteyi barındıran sunucu, tarayıcınıza kimliğini doğrulamak amacıyla &quot;sert ifika&quot; adı verilen bir öğe sunar. Bu sertifikada, bilgisayarınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafın doğruladığı kimlik bilgileri (web sitesinin adresi gibi) bu lunur. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle eşleşip eşleşmediğini kontr ol ederek bir üçüncü tarafla (örneğin ağınızdaki bir saldırganla) değil, istediğ iniz web sitesiyle güvenli bir şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulayabilirsiniz. </translation>
868 <translation id="6342069812937806050">Az önce</translation> 1038 <translation id="6342069812937806050">Az önce</translation>
869 <translation id="5502500733115278303">Firefox'tan Alındı</translation> 1039 <translation id="5502500733115278303">Firefox'tan Alındı</translation>
870 <translation id="569109051430110155">Otomatik algıla</translation> 1040 <translation id="569109051430110155">Otomatik algıla</translation>
871 <translation id="4408599188496843485">Yar&amp;dım</translation> 1041 <translation id="4408599188496843485">Yar&amp;dım</translation>
872 <translation id="8494234776635784157">Web İçeriği</translation> 1042 <translation id="8494234776635784157">Web İçeriği</translation>
873 <translation id="2800662284745373504">Sunucunun sertifikası geçersiz</translatio n> 1043 <translation id="2800662284745373504">Sunucunun sertifikası geçersiz</translatio n>
874 <translation id="2681441671465314329">Önbelleği boşalt</translation> 1044 <translation id="2681441671465314329">Önbelleği boşalt</translation>
875 <translation id="3646789916214779970">Varsayılan temaya sıfırla</translation> 1045 <translation id="3646789916214779970">Varsayılan temaya sıfırla</translation>
876 <translation id="308928521387241195"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü güncellem ek istiyor musunuz?</translation> 1046 <translation id="1592960452683145077">Uzaktan bağlanma başarıyla başlatıldı. Art ık bu bilgisayara uzaktan bağlanabilirsiniz.</translation>
877 <translation id="6222380584850953107">Kayıtlı şifreleri göster</translation>
878 <translation id="1521442365706402292">Sertifikaları yönet</translation>
879 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation> 1047 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation>
880 <translation id="8888691518727819022">Bilinen güvenlik açıkları olan eklentileri otomatik olarak devre dışı bırakır ve bunlar için güncelleme bağlantıları sunar .</translation>
881 <translation id="6896758677409633944">Kopyala</translation> 1048 <translation id="6896758677409633944">Kopyala</translation>
882 <translation id="5260508466980570042">Maalesef, e-posta adresiniz veya şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation> 1049 <translation id="5260508466980570042">Maalesef, e-posta adresiniz veya şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
883 <translation id="7887998671651498201">Aşağıdaki eklenti yanıt vermiyor: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>Durdurmak ister misiniz?</translation> 1050 <translation id="7887998671651498201">Aşağıdaki eklenti yanıt vermiyor: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>Durdurmak ister misiniz?</translation>
884 <translation id="173188813625889224">Yön</translation> 1051 <translation id="173188813625889224">Yön</translation>
885 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye</translati on> 1052 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye</translati on>
886 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasına bir Sertifika Yetkilisi olarak güvenmek istiyor musunuz?</translat ion> 1053 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasına bir Sertifika Yetkilisi olarak güvenmek istiyor musunuz?</translat ion>
887 <translation id="2861941300086904918">Yerel İstemci güvenlik yöneticisi</transla tion> 1054 <translation id="2861941300086904918">Yerel İstemci güvenlik yöneticisi</transla tion>
888 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>, destek lenen bir masaüstü ortamında çalışırken sistem proxy ayarlarını kullanılır. Anca k, ya sisteminiz desteklenmiyor ya da sistem yapılandırmanız başlatılırken bir h ata oluştu.&lt;/p&gt; 1055 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>, destek lenen bir masaüstü ortamında çalışırken sistem proxy ayarlarını kullanılır. Anca k, ya sisteminiz desteklenmiyor ya da sistem yapılandırmanız başlatılırken bir h ata oluştu.&lt;/p&gt;
889 1056
890 &lt;p&gt;Yine de, yapılandırmayı komut satırını kullanarak yapabilirsini z. Bayraklar ve ortam değişkenleri için lütfen &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT _BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; içeriğine bakın.&lt;/p&gt;</translation> 1057 &lt;p&gt;Yine de, yapılandırmayı komut satırını kullanarak yapabilirsini z. Bayraklar ve ortam değişkenleri için lütfen &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT _BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; içeriğine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
891 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ç ok fazla sayıda yeniden yönlendirmeye yol açtı. Bu siteyle ilgili çerezlerinizi temizlemeniz veya üçüncü taraf çerezlerine izin vermeniz sorunu giderebilir. Gid erilmezse, sorun büyük olasılıkla bilgisayarınızdan değil sunucu yapılandırmasın dan kaynaklanmaktadır.</translation> 1058 <translation id="9071590393348537582"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ç ok fazla sayıda yeniden yönlendirmeye yol açtı. Bu siteyle ilgili çerezlerinizi temizlemeniz veya üçüncü taraf çerezlerine izin vermeniz sorunu giderebilir. Gid erilmezse, sorun büyük olasılıkla bilgisayarınızdan değil sunucu yapılandırmasın dan kaynaklanmaktadır.</translation>
1059 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
892 <translation id="8797851969616414257">Bulgarca (Fonetik) klavye düzeni</translat ion> 1060 <translation id="8797851969616414257">Bulgarca (Fonetik) klavye düzeni</translat ion>
1061 <translation id="7084579131203911145">Plan adı:</translation>
893 <translation id="5815645614496570556">X.400 Adresi</translation> 1062 <translation id="5815645614496570556">X.400 Adresi</translation>
894 <translation id="6778318671961493431">Şirket adı:</translation> 1063 <translation id="6778318671961493431">Şirket adı:</translation>
895 <translation id="3551320343578183772">Sekmeyi Kapat</translation> 1064 <translation id="3551320343578183772">Sekmeyi Kapat</translation>
896 <translation id="3345886924813989455">Desteklenen tarayıcı bulunamadı</translati on> 1065 <translation id="3345886924813989455">Desteklenen tarayıcı bulunamadı</translati on>
897 <translation id="6727102863431372879">Ayarla</translation>
898 <translation id="74354239584446316">Web mağazası hesabınız: <ph name="EMAIL_ADDR ESS"/>. Senkronizasyon için farklı bir hesap kullanarak oturum açmanız uyumsuzlu klara yol açabilir.</translation> 1066 <translation id="74354239584446316">Web mağazası hesabınız: <ph name="EMAIL_ADDR ESS"/>. Senkronizasyon için farklı bir hesap kullanarak oturum açmanız uyumsuzlu klara yol açabilir.</translation>
899 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation > 1067 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation >
900 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda aşağıda ki öğeleri <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> kaynağından içe aktarıyor:</translat ion> 1068 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda aşağıda ki öğeleri <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> kaynağından içe aktarıyor:</translat ion>
901 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 1069 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
902 <translation id="2767649238005085901">İleri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gö rmek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation> 1070 <translation id="2767649238005085901">İleri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gö rmek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation>
903 <translation id="8580634710208701824">Çerçeveyi Yeniden Yükle</translation> 1071 <translation id="8580634710208701824">Çerçeveyi Yeniden Yükle</translation>
904 <translation id="1018656279737460067">İptal Edildi</translation> 1072 <translation id="1018656279737460067">İptal Edildi</translation>
905 <translation id="7606992457248886637">Yetkililer</translation> 1073 <translation id="7606992457248886637">Yetkililer</translation>
906 <translation id="707392107419594760">Klavyenizi seçin:</translation> 1074 <translation id="707392107419594760">Klavyenizi seçin:</translation>
907 <translation id="4100444335378291065">Bırak</translation> 1075 <translation id="4100444335378291065">Bırak</translation>
1076 <translation id="2007404777272201486">Sorun Bildirin...</translation>
908 <translation id="2390045462562521613">Bu ağı unut</translation> 1077 <translation id="2390045462562521613">Bu ağı unut</translation>
909 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation> 1078 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation>
910 <translation id="1603914832182249871">(Gizli mod)</translation> 1079 <translation id="1603914832182249871">(Gizli mod)</translation>
911 <translation id="7910768399700579500">&amp;Yeni klasör</translation> 1080 <translation id="7910768399700579500">&amp;Yeni klasör</translation>
912 <translation id="7472639616520044048">MIME türleri:</translation> 1081 <translation id="7472639616520044048">MIME türleri:</translation>
1082 <translation id="2307164895203900614">Arka Plandaki Sayfaları Görüntüle (<ph nam e="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
913 <translation id="3192947282887913208">Ses Dosyaları</translation> 1083 <translation id="3192947282887913208">Ses Dosyaları</translation>
914 <translation id="6295535972717341389">Eklentiler</translation> 1084 <translation id="6295535972717341389">Eklentiler</translation>
915 <translation id="8116190140324504026">Daha fazla bilgi...</translation> 1085 <translation id="8116190140324504026">Daha fazla bilgi...</translation>
916 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Tercihleri</tran slation> 1086 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Tercihleri</tran slation>
917 <translation id="7469894403370665791">Bu ağa otomatik olarak bağlan</translation > 1087 <translation id="7469894403370665791">Bu ağa otomatik olarak bağlan</translation >
918 <translation id="4807098396393229769">Kartın üzerindeki ad</translation> 1088 <translation id="4807098396393229769">Kartın üzerindeki ad</translation>
1089 <translation id="4131410914670010031">Siyah beyaz</translation>
1090 <translation id="3800503346337426623">Oturum açmayı atla ve Konuk olarak göz at< /translation>
919 <translation id="2615413226240911668">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın görünümünü değiştirmek üzere ku llanılabilir.</translation> 1091 <translation id="2615413226240911668">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın görünümünü değiştirmek üzere ku llanılabilir.</translation>
920 <translation id="6883611015375728278">Tüm çerezleri engelle</translation> 1092 <translation id="5880867612172997051">Ağ erişimi askıya alındı</translation>
921 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırak ılmış.</translation> 1093 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırak ılmış.</translation>
922 <translation id="6979448128170032817">İstisnalar...</translation> 1094 <translation id="6979448128170032817">İstisnalar...</translation>
923 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ağına bağlanılıyor </translation> 1095 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ağına bağlanılıyor </translation>
924 <translation id="208047771235602537">Devam eden bir indirme işlemi varken <ph na me="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından çıkmak istiyor musunuz?</translation> 1096 <translation id="208047771235602537">Devam eden bir indirme işlemi varken <ph na me="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından çıkmak istiyor musunuz?</translation>
925 <translation id="4060383410180771901">Web sitesi, <ph name="URL"/> için isteği i şleyemiyor.</translation> 1097 <translation id="4060383410180771901">Web sitesi, <ph name="URL"/> için isteği i şleyemiyor.</translation>
926 <translation id="6710213216561001401">Önceki</translation> 1098 <translation id="6710213216561001401">Önceki</translation>
1099 <translation id="6035087343161522833">Üçüncü taraf çerezlerini ayarlamayı engell eme seçeneği etkin olduğunda üçüncü taraf çerezlerinin okunmasını da engelle.</t ranslation>
927 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1100 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
928 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Konsolu</translation> 1101 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Konsolu</translation>
929 <translation id="8594356048176459107">Otomatik Doldurma seçenekleri</translation >
930 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation> 1102 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation>
931 <translation id="3774278775728862009">Tayca giriş yöntemi (TIS-820.2538 klavye)< /translation> 1103 <translation id="3774278775728862009">Tayca giriş yöntemi (TIS-820.2538 klavye)< /translation>
932 <translation id="2485422356828889247">Yüklemeyi Kaldır</translation> 1104 <translation id="2485422356828889247">Yüklemeyi Kaldır</translation>
933 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> indirme işlemi devam ederken <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından çıkmak istiyor musunuz?< /translation> 1105 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> indirme işlemi devam ederken <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından çıkmak istiyor musunuz?< /translation>
934 <translation id="7279701417129455881">Çerez engellemeyi yönet...</translation> 1106 <translation id="7279701417129455881">Çerez engellemeyi yönet...</translation>
935 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1107 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
936 <translation id="5528368756083817449">Yer İmi Yöneticisi</translation> 1108 <translation id="5528368756083817449">Yer İmi Yöneticisi</translation>
937 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye önce</tran slation> 1109 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> saniye önce</tran slation>
938 <translation id="215753907730220065">Tam Ekrandan Çık</translation> 1110 <translation id="215753907730220065">Tam Ekrandan Çık</translation>
939 <translation id="7849264908733290972">&amp;Resmi Yeni Sekmede Aç</translation> 1111 <translation id="7849264908733290972">&amp;Resmi Yeni Sekmede Aç</translation>
940 <translation id="1560991001553749272">Yer İmi Eklendi!</translation> 1112 <translation id="1560991001553749272">Yer İmi Eklendi!</translation>
941 <translation id="3966072572894326936">Başka bir klasör seçin...</translation> 1113 <translation id="3966072572894326936">Başka bir klasör seçin...</translation>
942 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1114 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
943 <translation id="7781829728241885113">Dün</translation> 1115 <translation id="7781829728241885113">Dün</translation>
944 <translation id="2762402405578816341">Aşağıdaki öğeleri otomatik olarak senkroni ze et:</translation> 1116 <translation id="2762402405578816341">Aşağıdaki öğeleri otomatik olarak senkroni ze et:</translation>
945 <translation id="1523341279170789507">Tüm Çerezlere İzin Ver</translation>
946 <translation id="1623661092385839831">Bilgisayarınız, Chrome İS'deki birçok krit ik güvenlik özelliğini uygulamak için kullanılan bir Güvenilen Platform Modülü ( TPM) güvenlik cihazı içeriyor.</translation> 1117 <translation id="1623661092385839831">Bilgisayarınız, Chrome İS'deki birçok krit ik güvenlik özelliğini uygulamak için kullanılan bir Güvenilen Platform Modülü ( TPM) güvenlik cihazı içeriyor.</translation>
947 <translation id="3359256513598016054">Sertifika Politikası Kısıtlamaları</transl ation> 1118 <translation id="3359256513598016054">Sertifika Politikası Kısıtlamaları</transl ation>
948 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation> 1119 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation>
949 <translation id="7596288230018319236">Gizli bir pencerede açmadığınız sürece ziy aret ettiğiniz sayfaların tümü burada görünür. Geçmişinizdeki sayfaların tümünde arama yapmak için bu sayfadaki Ara düğmesini kullanabilirsiniz.</translation> 1120 <translation id="7596288230018319236">Gizli bir pencerede açmadığınız sürece ziy aret ettiğiniz sayfaların tümü burada görünür. Geçmişinizdeki sayfaların tümünde arama yapmak için bu sayfadaki Ara düğmesini kullanabilirsiniz.</translation>
950 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation> 1121 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation>
951 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation> 1122 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation>
952 <translation id="3876833929577368454">Her defasında bana sor</translation>
953 <translation id="5170568018924773124">Klasörde göster</translation> 1123 <translation id="5170568018924773124">Klasörde göster</translation>
954 <translation id="883848425547221593">Diğer Yer İşaretleri</translation> 1124 <translation id="883848425547221593">Diğer Yer İşaretleri</translation>
955 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, varsayılan tara yıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation> 1125 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, varsayılan tara yıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation>
956 <translation id="8898786835233784856">Sonraki Sekmeyi Seç</translation> 1126 <translation id="8898786835233784856">Sonraki Sekmeyi Seç</translation>
957 <translation id="2674170444375937751">Bu sayfaları geçmişinizden silmek istediği nizden emin misiniz?</translation> 1127 <translation id="2674170444375937751">Bu sayfaları geçmişinizden silmek istediği nizden emin misiniz?</translation>
1128 <translation id="9111102763498581341">Kilidi Aç</translation>
958 <translation id="289695669188700754">Anahtar Kimliği: <ph name="KEY_ID"/></trans lation> 1129 <translation id="289695669188700754">Anahtar Kimliği: <ph name="KEY_ID"/></trans lation>
1130 <translation id="3067198360141518313">Bu eklentiyi çalıştır</translation>
959 <translation id="8767072502252310690">Kullanıcılar</translation> 1131 <translation id="8767072502252310690">Kullanıcılar</translation>
960 <translation id="5493512308537636815">İspanyolca (Katalanca)</translation> 1132 <translation id="5493512308537636815">İspanyolca (Katalanca)</translation>
961 <translation id="2653166165688724436">Web Veritabanı</translation> 1133 <translation id="683526731807555621">Yeni arama motoru ekle</translation>
962 <translation id="6871644448911473373">OCSP Yanıtlayanı: <ph name="LOCATION"/></t ranslation> 1134 <translation id="6871644448911473373">OCSP Yanıtlayanı: <ph name="LOCATION"/></t ranslation>
963 <translation id="8281886186245836920">Atla</translation> 1135 <translation id="8281886186245836920">Atla</translation>
964 <translation id="3867944738977021751">Sertifika Alanları</translation> 1136 <translation id="3867944738977021751">Sertifika Alanları</translation>
1137 <translation id="2114224913786726438">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Çakı şma algılanmadı</translation>
965 <translation id="7629827748548208700">Sekme: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1138 <translation id="7629827748548208700">Sekme: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
966 <translation id="388442998277590542">'<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' seçenekler sayf ası yüklenemedi.</translation> 1139 <translation id="388442998277590542">'<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' seçenekler sayf ası yüklenemedi.</translation>
967 <translation id="8449008133205184768">Stili Yapıştır ve Eşleştir</translation> 1140 <translation id="8449008133205184768">Stili Yapıştır ve Eşleştir</translation>
968 <translation id="9114223350847410618">Lütfen bu dili kaldırmadan önce başka bir dil ekleyin.</translation> 1141 <translation id="9114223350847410618">Lütfen bu dili kaldırmadan önce başka bir dil ekleyin.</translation>
1142 <translation id="4408427661507229495">ağ adı</translation>
969 <translation id="8028993641010258682">Boyut</translation> 1143 <translation id="8028993641010258682">Boyut</translation>
970 <translation id="5031603669928715570">Etkinleştir...</translation> 1144 <translation id="5031603669928715570">Etkinleştir...</translation>
971 <translation id="4710257996998566163">Son güncelleme tarihi:</translation> 1145 <translation id="4710257996998566163">Son güncelleme tarihi:</translation>
972 <translation id="1383876407941801731">Arama</translation> 1146 <translation id="1383876407941801731">Arama</translation>
973 <translation id="8398877366907290961">Yine de devam et</translation> 1147 <translation id="8398877366907290961">Yine de devam et</translation>
974 <translation id="6974053822202609517">Sağdan Sola</translation> 1148 <translation id="6974053822202609517">Sağdan Sola</translation>
975 <translation id="2370882663124746154">Çift-Pinyin modunu etkinleştir</translatio n> 1149 <translation id="2370882663124746154">Çift-Pinyin modunu etkinleştir</translatio n>
976 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation> 1150 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation>
977 <translation id="8286227656784970313">Sistem sözlüğünü kullan</translation> 1151 <translation id="8286227656784970313">Sistem sözlüğünü kullan</translation>
1152 <translation id="5431084084184068621">Verilerinizi Google şifreniz ile şifreleme yi seçtiniz; senkronizasyon ayarlarınızı kullanarak her zaman fikrinizi değiştir ebilirsiniz.</translation>
1153 <translation id="1493263392339817010">Yazı tiplerini özelleştir...</translation>
978 <translation id="5352033265844765294">Zaman Damgası</translation> 1154 <translation id="5352033265844765294">Zaman Damgası</translation>
979 <translation id="6449085810994685586">&amp;Bu alanda yazım denetimi yap</transla tion> 1155 <translation id="6449085810994685586">&amp;Bu alanda yazım denetimi yap</transla tion>
980 <translation id="3621320549246006887">Bu, HTTPS sertifikalarının (DNSSEC güvenli ) DNS kayıtları tarafından yetkilendirilebildiği veya reddedilebildiği deneysel bir düzendir. Bu mesajı görüyorsanız, komut satırı seçeneklerini kullanarak dene ysel özellikleri etkinleştirmişsinizdir. Bu hatayı yok saymak için söz konusu ko mut satırı seçeneklerini kaldırabilirsiniz.</translation> 1156 <translation id="3621320549246006887">Bu, HTTPS sertifikalarının (DNSSEC güvenli ) DNS kayıtları tarafından yetkilendirilebildiği veya reddedilebildiği deneysel bir düzendir. Bu mesajı görüyorsanız, komut satırı seçeneklerini kullanarak dene ysel özellikleri etkinleştirmişsinizdir. Bu hatayı yok saymak için söz konusu ko mut satırı seçeneklerini kaldırabilirsiniz.</translation>
981 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika kaldı</transl ation> 1157 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika kaldı</transl ation>
982 <translation id="2022540532491530427">&amp;Dosyayı Kopyala</translation>
983 <translation id="748138892655239008">Sertifika Temel Kısıtlamaları</translation> 1158 <translation id="748138892655239008">Sertifika Temel Kısıtlamaları</translation>
984 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation> 1159 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation>
1160 <translation id="8063491445163840780">Sekme 4'ü etkinleştir</translation>
985 <translation id="5966654788342289517">Kişisel Öğeler</translation> 1161 <translation id="5966654788342289517">Kişisel Öğeler</translation>
986 <translation id="9137013805542155359">Orijinali göster</translation> 1162 <translation id="9137013805542155359">Orijinali göster</translation>
987 <translation id="4792385443586519711">Şirket adı</translation> 1163 <translation id="4792385443586519711">Şirket adı</translation>
1164 <translation id="6423731501149634044">Varsayılan PDF görüntüleyiciniz olarak Ado be Reader kullanılsın mı?</translation>
988 <translation id="8839907368860424444">Pencere menüsünde Uzantılar'ı tıklayarak y üklü uzantılarınızı yönetebilirsiniz.</translation> 1165 <translation id="8839907368860424444">Pencere menüsünde Uzantılar'ı tıklayarak y üklü uzantılarınızı yönetebilirsiniz.</translation>
1166 <translation id="2461687051570989462">Yazıcılarınıza dilediğiniz bilgisayardan v eya akıllı telefondan ulaşın. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
1167 <translation id="7194430665029924274">Daha &amp;Sonra Hatırlat</translation>
989 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Sahibi</translation> 1168 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Sahibi</translation>
1169 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
990 <translation id="8302838426652833913">Bağlantınızı test etmek için 1170 <translation id="8302838426652833913">Bağlantınızı test etmek için
991 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1171 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
992 Applications (Uygulamalar) &gt; System Preferences (Sistem Tercihleri) &gt; Network (Ağ) &gt; Assist me (Bana yardım et) 1172 Applications (Uygulamalar) &gt; System Preferences (Sistem Tercihleri) &gt; Network (Ağ) &gt; Assist me (Bana yardım et)
993 <ph name="END_BOLD"/> 1173 <ph name="END_BOLD"/>
994 seçeneğine gidin.</translation> 1174 seçeneğine gidin.</translation>
995 <translation id="8664389313780386848">&amp;Sayfa kaynağını görüntüle</translatio n> 1175 <translation id="8664389313780386848">&amp;Sayfa kaynağını görüntüle</translatio n>
996 <translation id="8970407809569722516">Donanım yazılımı:</translation> 1176 <translation id="8970407809569722516">Donanım yazılımı:</translation>
997 <translation id="57646104491463491">Değiştirilme Tarihi</translation> 1177 <translation id="57646104491463491">Değiştirilme Tarihi</translation>
998 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox (korumalı alan)</translati on> 1178 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox (korumalı alan)</translati on>
999 <translation id="2615197286839530844">İsviçre dili klavye düzeni</translation> 1179 <translation id="2615197286839530844">İsviçre dili klavye düzeni</translation>
1000 <translation id="3289566588497100676">Kolay sembol girişi</translation> 1180 <translation id="3289566588497100676">Kolay sembol girişi</translation>
1001 <translation id="6507969014813375884">Basitleştirilmiş Çince</translation> 1181 <translation id="6507969014813375884">Basitleştirilmiş Çince</translation>
1182 <translation id="7314244761674113881">SOCKS ana makinesi</translation>
1002 <translation id="5285794783728826432">Web sitelerini tanımlamak için bu sertifik aya güvenin.</translation> 1183 <translation id="5285794783728826432">Web sitelerini tanımlamak için bu sertifik aya güvenin.</translation>
1003 <translation id="4224803122026931301">Konum İstisnaları</translation> 1184 <translation id="4224803122026931301">Konum İstisnaları</translation>
1004 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1185 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1005 <translation id="8226742006292257240">Aşağıda, bilgisayarınıza atanmış, rastgele oluşturulan TPM şifresi bulunmaktadır:</translation> 1186 <translation id="8226742006292257240">Aşağıda, bilgisayarınıza atanmış, rastgele oluşturulan TPM şifresi bulunmaktadır:</translation>
1006 <translation id="8487693399751278191">Yer işaretlerini şimdi içe aktar...</trans lation> 1187 <translation id="8487693399751278191">Yer işaretlerini şimdi içe aktar...</trans lation>
1007 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1188 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1189 <translation id="7484580869648358686">Uyarı: Burada Yanlış Giden Bir Şeyler Var! </translation>
1008 <translation id="4474155171896946103">Tüm sekmelere yer işareti koy...</translat ion> 1190 <translation id="4474155171896946103">Tüm sekmelere yer işareti koy...</translat ion>
1009 <translation id="5895187275912066135">Verildiği Tarih</translation> 1191 <translation id="5895187275912066135">Verildiği Tarih</translation>
1010 <translation id="1190844492833803334">Tarayıcımı kapattığımda</translation> 1192 <translation id="1190844492833803334">Tarayıcımı kapattığımda</translation>
1011 <translation id="5646376287012673985">Konum</translation> 1193 <translation id="5646376287012673985">Konum</translation>
1012 <translation id="6606962605507628791">Senkronizasyon verileriniz bir parola kull anılarak şifrelendi. Verilerin şifresini çözmek için lütfen parolanızı girin.</t ranslation>
1013 <translation id="1110155001042129815">Bekle</translation> 1194 <translation id="1110155001042129815">Bekle</translation>
1014 <translation id="2607101320794533334">Konunun Genel Anahtar Bilgileri</translati on> 1195 <translation id="2607101320794533334">Konunun Genel Anahtar Bilgileri</translati on>
1015 <translation id="7071586181848220801">Bilinmeyen eklenti</translation> 1196 <translation id="7071586181848220801">Bilinmeyen eklenti</translation>
1016 <translation id="2956070106555335453">Özet</translation> 1197 <translation id="2956070106555335453">Özet</translation>
1017 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation> 1198 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation>
1018 <translation id="380271916710942399">Liste Dışı Sunucu Sertifikası</translation> 1199 <translation id="380271916710942399">Liste Dışı Sunucu Sertifikası</translation>
1019 <translation id="6459488832681039634">Bul için Seçim'i Kullan</translation> 1200 <translation id="6459488832681039634">Bul için Seçim'i Kullan</translation>
1201 <translation id="2392369802118427583">Etkinleştir</translation>
1202 <translation id="9040421302519041149">Bu ağa erişim koruma altında.</translation >
1020 <translation id="5659593005791499971">E-posta</translation> 1203 <translation id="5659593005791499971">E-posta</translation>
1021 <translation id="8235325155053717782">Hata <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1204 <translation id="8235325155053717782">Hata <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1022 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/> sitesinden çerez alındı< /translation> 1205 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/> sitesinden çerez alındı< /translation>
1023 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Ömür Boyu İmzalama</translation> 1206 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Ömür Boyu İmzalama</translation>
1024 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1207 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1025 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ ve İnternet &gt; Ağ ve Paylaşım Mer kezi &gt; Sorun Giderme (altta) &gt; İnternet Bağlantıları 1208 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ ve İnternet &gt; Ağ ve Paylaşım Mer kezi &gt; Sorun Giderme (altta) &gt; İnternet Bağlantıları
1026 <ph name="END_BOLD"/>seçeneğine gidin.</translation> 1209 <ph name="END_BOLD"/>seçeneğine gidin.</translation>
1027 <translation id="2773223079752808209">Müşteri desteği</translation> 1210 <translation id="2773223079752808209">Müşteri desteği</translation>
1028 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' ağına bağlanılamadı.</ translation> 1211 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' ağına bağlanılamadı.</ translation>
1029 <translation id="4647175434312795566">Sözleşmeyi kabul et</translation> 1212 <translation id="4647175434312795566">Sözleşmeyi kabul et</translation>
1030 <translation id="1084824384139382525">Bağlantı adr&amp;esini kopyala</translatio n> 1213 <translation id="1084824384139382525">Bağlantı adr&amp;esini kopyala</translatio n>
1031 <translation id="4790860940369610138">Ağ sorunlarını düzelt</translation>
1032 <translation id="5042992464904238023">Web İçeriği</translation> 1214 <translation id="5042992464904238023">Web İçeriği</translation>
1033 <translation id="6254503684448816922">Anahtar Uzlaşması</translation> 1215 <translation id="6254503684448816922">Anahtar Uzlaşması</translation>
1034 <translation id="1181037720776840403">Kaldır</translation> 1216 <translation id="1181037720776840403">Kaldır</translation>
1035 <translation id="4006726980536015530"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını şim di kapatırsanız, bu indirme işlemleri iptal edilir.</translation> 1217 <translation id="4006726980536015530"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını şim di kapatırsanız, bu indirme işlemleri iptal edilir.</translation>
1036 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1218 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1037 <translation id="1664712100580477121">Şu cihaza görüntü yazmak istediğinizden em in misiniz:</translation> 1219 <translation id="1664712100580477121">Şu cihaza görüntü yazmak istediğinizden em in misiniz:</translation>
1038 <translation id="872537912056138402">Hırvatça</translation> 1220 <translation id="872537912056138402">Hırvatça</translation>
1039 <translation id="6639554308659482635">SQLite belleği</translation> 1221 <translation id="6639554308659482635">SQLite belleği</translation>
1040 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1222 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1041 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde gösteri liyor</translation> 1223 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde gösteri liyor</translation>
1224 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation>
1042 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1225 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1043 <translation id="6550769511678490130">Tüm Yer İşaretlerini Aç</translation> 1226 <translation id="6550769511678490130">Tüm Yer İşaretlerini Aç</translation>
1227 <translation id="1847961471583915783">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
1044 <translation id="6659594942844771486">Sekme</translation> 1228 <translation id="6659594942844771486">Sekme</translation>
1229 <translation id="6575134580692778371">Yapılandırılmadı</translation>
1045 <translation id="4624768044135598934">Başarılı!</translation> 1230 <translation id="4624768044135598934">Başarılı!</translation>
1046 <translation id="5582768900447355629">Tüm verilerimi şifrele</translation> 1231 <translation id="5582768900447355629">Tüm verilerimi şifrele</translation>
1232 <translation id="6122365914076864562">Mobil ağınız ayarlanırken lütfen bekleyin. </translation>
1047 <translation id="8593048479750897716">Cep telefonu veri hizmeti yönetimi</transl ation> 1233 <translation id="8593048479750897716">Cep telefonu veri hizmeti yönetimi</transl ation>
1048 <translation id="1974043046396539880">CRL Dağıtım Noktaları</translation> 1234 <translation id="1974043046396539880">CRL Dağıtım Noktaları</translation>
1049 <translation id="7049357003967926684">İlişki</translation> 1235 <translation id="7049357003967926684">İlişki</translation>
1050 <translation id="8641392906089904981">Klavye düzenini değiştirmek için ÜstKrkt-A lt tuşlarına basın</translation> 1236 <translation id="8641392906089904981">Klavye düzenini değiştirmek için ÜstKrkt-A lt tuşlarına basın</translation>
1051 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yükleme işlemin izi tamamlamaya hazır</translation> 1237 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yükleme işlemin izi tamamlamaya hazır</translation>
1052 <translation id="5316814419223884568">Hemen buradan arayın</translation> 1238 <translation id="5316814419223884568">Hemen buradan arayın</translation>
1053 <translation id="965674096648379287">Bu web sayfasının gerektiği gibi görüntülen mesi için daha önce girdiğiniz veriler gerekir. Bu verileri tekrar gönderebilirs iniz, ancak bunu yaptığınızda bu sayfanın daha önce gerçekleştirdiği işlemleri t ekrar edersiniz. Verileri tekrar göndermek ve bu sayfayı görüntülemek için Yenid en Yükle düğmesine basın.</translation> 1239 <translation id="965674096648379287">Bu web sayfasının gerektiği gibi görüntülen mesi için daha önce girdiğiniz veriler gerekir. Bu verileri tekrar gönderebilirs iniz, ancak bunu yaptığınızda bu sayfanın daha önce gerçekleştirdiği işlemleri t ekrar edersiniz. Verileri tekrar göndermek ve bu sayfayı görüntülemek için Yenid en Yükle düğmesine basın.</translation>
1054 <translation id="7127922377013221748">Araç Çubuğu'nu gizle</translation>
1055 <translation id="43742617823094120">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal edilmiştir. Bu genellikle sertifikanın artık güvenli olmadığı ve sertifikaya güvenilmemesi gerektiği anlamına gelir. Bu nokta dan sonra kesinlikle ilerlememelisiniz.</translation> 1240 <translation id="43742617823094120">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal edilmiştir. Bu genellikle sertifikanın artık güvenli olmadığı ve sertifikaya güvenilmemesi gerektiği anlamına gelir. Bu nokta dan sonra kesinlikle ilerlememelisiniz.</translation>
1056 <translation id="8524159534229635752">Ülke:</translation> 1241 <translation id="8524159534229635752">Ülke:</translation>
1057 <translation id="18139523105317219">EDI Grup Adı</translation> 1242 <translation id="18139523105317219">EDI Grup Adı</translation>
1243 <translation id="6657193944556309583">Verileriniz zaten bir parolayla şifrelenmi ş. Lütfen parolayı aşağıya girin.</translation>
1058 <translation id="3328801116991980348">Site bilgileri</translation> 1244 <translation id="3328801116991980348">Site bilgileri</translation>
1059 <translation id="1205605488412590044">Uygulama Kısayolu Oluşturun...</translatio n> 1245 <translation id="1205605488412590044">Uygulama Kısayolu Oluşturun...</translatio n>
1060 <translation id="2065985942032347596">Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation> 1246 <translation id="2065985942032347596">Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation>
1061 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> ağına bağlanamadı. Lütfen başka bir ağ seçin veya tekrar deneyin.</tran slation> 1247 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> ağına bağlanamadı. Lütfen başka bir ağ seçin veya tekrar deneyin.</tran slation>
1062 <translation id="7222232353993864120">E-posta Adresi</translation> 1248 <translation id="7222232353993864120">E-posta Adresi</translation>
1249 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1063 <translation id="4590074117005971373">Grafik İşlemci Birimi (GPU) donanımıyla gö rüntüleme yaparak 2D içeriğe sahip, daha yüksek performanslı tuval etiketleri sa ğlar.</translation> 1250 <translation id="4590074117005971373">Grafik İşlemci Birimi (GPU) donanımıyla gö rüntüleme yaparak 2D içeriğe sahip, daha yüksek performanslı tuval etiketleri sa ğlar.</translation>
1064 <translation id="7186367841673660872">Bu sayfa,<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>dil inden<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>diline çevrilmiştir</translation> 1251 <translation id="7186367841673660872">Bu sayfa,<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>dil inden<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>diline çevrilmiştir</translation>
1065 <translation id="6052976518993719690">SSL Sertifika Yetkilisi</translation> 1252 <translation id="6052976518993719690">SSL Sertifika Yetkilisi</translation>
1253 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> kötü amaçlı yazılım içeriyor. Bu siteyi ziyaret ederseniz bilgisayarınıza virüs bulaşabilir.</trans lation>
1066 <translation id="1791662854739702043">Yüklendi</translation> 1254 <translation id="1791662854739702043">Yüklendi</translation>
1067 <translation id="1175364870820465910">Ya&amp;zdır...</translation> 1255 <translation id="1175364870820465910">Ya&amp;zdır...</translation>
1256 <translation id="2986016569675068682">Çıkmak için ⌘Q tuşunu basılı tutun.</trans lation>
1068 <translation id="3866249974567520381">Açıklama</translation> 1257 <translation id="3866249974567520381">Açıklama</translation>
1069 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü yüklemek istiyor musunuz?</translation> 1258 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü yüklemek istiyor musunuz?</translation>
1070 <translation id="6549689063733911810">En son</translation> 1259 <translation id="6549689063733911810">En son</translation>
1071 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1260 <translation id="1529968269513889022">geçen hafta</translation>
1261 <translation id="185461872046985453">Yalnızca sizin parolanıza sahip olan biri s izin bilgilerinizi okuyabilir. Parolanızı unutursanız senkronizasyonu sıfırlaman ız gerekir.</translation>
1262 <translation id="5196117515621749903">Önbelleği yok sayarak yeniden yükle</trans lation>
1072 <translation id="5552632479093547648">Kötü amaçlı yazılım ve kimlik avı Tespit e dildi!</translation> 1263 <translation id="5552632479093547648">Kötü amaçlı yazılım ve kimlik avı Tespit e dildi!</translation>
1264 <translation id="4310537301481716192">Bu Artık İflah Olmaz!</translation>
1073 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün önce</tran slation> 1265 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün önce</tran slation>
1074 <translation id="8428213095426709021">Ayarlar</translation> 1266 <translation id="8428213095426709021">Ayarlar</translation>
1075 <translation id="1588343679702972132">Bu site, kendinizi bir sertifika ile tanım lamanızı istedi:</translation> 1267 <translation id="1588343679702972132">Bu site, kendinizi bir sertifika ile tanım lamanızı istedi:</translation>
1076 <translation id="7211994749225247711">Sil...</translation> 1268 <translation id="7211994749225247711">Sil...</translation>
1077 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation> 1269 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation>
1078 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> sitesi masaüstü bildirim leri göstersin mi?</translation> 1270 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> sitesi masaüstü bildirim leri göstersin mi?</translation>
1079 <translation id="4196320913210960460">Araçlar menüsünde Uzantılar'ı tıklayarak y üklü uzantılarınızı yönetebilirsiniz.</translation> 1271 <translation id="4196320913210960460">Araçlar menüsünde Uzantılar'ı tıklayarak y üklü uzantılarınızı yönetebilirsiniz.</translation>
1272 <translation id="3449494395612243720">Senkronizasyon hatası - lütfen tekrar otu rum açın</translation>
1080 <translation id="9118804773997839291">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın.</translation> 1273 <translation id="9118804773997839291">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın.</translation>
1081 <translation id="1761265592227862828">Tüm ayarları ve verileri senkronize et\n(b iraz zaman alabilir)</translation> 1274 <translation id="1761265592227862828">Tüm ayarları ve verileri senkronize et\n(b iraz zaman alabilir)</translation>
1082 <translation id="7754704193130578113">İndirmeden önce her dosyanın nereye kayded ileceğini sor</translation> 1275 <translation id="7754704193130578113">İndirmeden önce her dosyanın nereye kayded ileceğini sor</translation>
1276 <translation id="204914487372604757">Kısayol oluştur </translation>
1083 <translation id="2497284189126895209">Tüm Dosyalar</translation> 1277 <translation id="2497284189126895209">Tüm Dosyalar</translation>
1084 <translation id="696036063053180184">3 Grup (Üst karakter yok)</translation> 1278 <translation id="696036063053180184">3 Grup (Üst karakter yok)</translation>
1085 <translation id="945332329539165145">GPU ile Hızlandırılmış 2D Tuval</translatio n> 1279 <translation id="945332329539165145">GPU ile Hızlandırılmış 2D Tuval</translatio n>
1086 <translation id="5360606537916580043">Son gün</translation> 1280 <translation id="5220797120063118010">Bildiri ve simgelerin crx dosyasında paket lenmesi yerine, web sayfası üzerinden bildiri kullanarak dağıtılan Chrome uygula malarının yüklenmesine yönelik desteği etkinleştirir.</translation>
1281 <translation id="9148126808321036104">Tekrar oturum açın</translation>
1087 <translation id="2282146716419988068">GPU İşlemi</translation> 1282 <translation id="2282146716419988068">GPU İşlemi</translation>
1088 <translation id="4690246192099372265">İsveççe</translation> 1283 <translation id="4690246192099372265">İsveççe</translation>
1089 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation> 1284 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation>
1090 <translation id="6833901631330113163">Güney Avrupa</translation> 1285 <translation id="6833901631330113163">Güney Avrupa</translation>
1286 <translation id="8691262314411702087">Nelerin Senkronize Edileceğini Seçin</tran slation>
1091 <translation id="6065289257230303064">Sertifika Konusu Dizin Öznitelikleri</tran slation> 1287 <translation id="6065289257230303064">Sertifika Konusu Dizin Öznitelikleri</tran slation>
1288 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ile yazıcıla rınıza çevrimiçi olarak erişin ve onları paylaşın</translation>
1092 <translation id="569520194956422927">&amp;Ekle...</translation> 1289 <translation id="569520194956422927">&amp;Ekle...</translation>
1093 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için bu dili kul lan</translation> 1290 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için bu dili kul lan</translation>
1094 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün önce</translat ion> 1291 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün önce</translat ion>
1095 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> 1292 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
1096 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye</translatio n> 1293 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye</translatio n>
1097 <translation id="1077946062898560804">Tüm Kullanıcılar İçin Otomatik Güncellemel eri Ayarla</translation> 1294 <translation id="1077946062898560804">Tüm Kullanıcılar İçin Otomatik Güncellemel eri Ayarla</translation>
1098 <translation id="3122496702278727796">Veri Dizini Oluşturulamadı</translation> 1295 <translation id="3122496702278727796">Veri Dizini Oluşturulamadı</translation>
1099 <translation id="8888930795132369495">Dosya &amp;Yolunu Kopyala</translation>
1100 <translation id="4517036173149081027">Kapat ve indirme işlemini iptal et</transl ation> 1296 <translation id="4517036173149081027">Kapat ve indirme işlemini iptal et</transl ation>
1101 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1297 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1102 <translation id="428738641243439880">Öncelik:</translation>
1103 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation> 1298 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation>
1104 <translation id="4522570452068850558">Ayrıntılar</translation> 1299 <translation id="4522570452068850558">Ayrıntılar</translation>
1105 <translation id="59659456909144943">Bildirim: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation> 1300 <translation id="59659456909144943">Bildirim: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tr anslation>
1106 <translation id="7503191893372251637">Netscape Sertifika Türü</translation> 1301 <translation id="7503191893372251637">Netscape Sertifika Türü</translation>
1302 <translation id="1502960562739459116">Bu PDF dokümanının bazı bölümleri görüntül enemiyor. Adobe Reader yüklensin mi?</translation>
1107 <translation id="4135450933899346655">Sertifikalarınız</translation> 1303 <translation id="4135450933899346655">Sertifikalarınız</translation>
1108 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> ve <ph name="WEBSITE_3"/> web sitelerindeki verileriniz</translation> 1304 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> ve <ph name="WEBSITE_3"/> web sitelerindeki verileriniz</translation>
1109 <translation id="7716781361494605745">Netscape Sertifika Yetki Politikası URL'si </translation> 1305 <translation id="7716781361494605745">Netscape Sertifika Yetki Politikası URL'si </translation>
1110 <translation id="2881966438216424900">Son erişim zamanı:</translation> 1306 <translation id="2881966438216424900">Son erişim zamanı:</translation>
1111 <translation id="3679240644896978282">Geliştirme</translation> 1307 <translation id="3679240644896978282">Geliştirme</translation>
1308 <translation id="7552203043556919163">Şifreleri senkronize et</translation>
1112 <translation id="630065524203833229">Çı&amp;kış</translation> 1309 <translation id="630065524203833229">Çı&amp;kış</translation>
1113 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1310 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1114 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, bilgisayarınıza zarar verebilecek veya rızanız olmadan çalışabilecek kötü a maçlı yazılım barındıran sitelerden öğeler içeriyor. Kötü amaçlı yazılım içeren bir web sitesini yalnızca ziyaret etmek bile bilgisayarınıza virüs bulaşmasına y ol açabilir.</translation> 1311 <translation id="7886758531743562066"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, bilgisayarınıza zarar verebilecek veya rızanız olmadan çalışabilecek kötü a maçlı yazılım barındıran sitelerden öğeler içeriyor. Kötü amaçlı yazılım içeren bir web sitesini yalnızca ziyaret etmek bile bilgisayarınıza virüs bulaşmasına y ol açabilir.</translation>
1115 <translation id="7538227655922918841">Birden çok siteden gelen çerezlere yalnızc a oturum için izin verilir.</translation> 1312 <translation id="7538227655922918841">Birden çok siteden gelen çerezlere yalnızc a oturum için izin verilir.</translation>
1116 <translation id="8688030702237945137">'<ph name="TEXT"/>' Dilinden <ph name="LAN GUAGE"/> Diline Çe&amp;vir</translation>
1117 <translation id="2385700042425247848">Hizmet adı:</translation> 1313 <translation id="2385700042425247848">Hizmet adı:</translation>
1314 <translation id="7751005832163144684">Test Sayfası yazdırın</translation>
1315 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1316 bilgisayarınız İnternet'e bağlı olmadığından web sayfası görüntülenemiyo r.</translation>
1317 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation>
1118 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation> 1318 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation>
1119 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrolü başarısız oldu</translation> 1319 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrolü başarısız oldu</translation>
1120 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> içinde açılaca k...</translation> 1320 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> içinde açılaca k...</translation>
1121 <translation id="7814458197256864873">K&amp;opyala</translation> 1321 <translation id="7814458197256864873">K&amp;opyala</translation>
1322 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation>
1122 <translation id="4692623383562244444">Arama motorları</translation> 1323 <translation id="4692623383562244444">Arama motorları</translation>
1123 <translation id="2495069335509163989">Bildirim İstisnaları</translation> 1324 <translation id="2495069335509163989">Bildirim İstisnaları</translation>
1124 <translation id="567760371929988174">Giriş Yönte&amp;mleri</translation> 1325 <translation id="567760371929988174">Giriş Yönte&amp;mleri</translation>
1125 <translation id="5116300307302421503">Dosya ayrıştırılamıyor.</translation> 1326 <translation id="5116300307302421503">Dosya ayrıştırılamıyor.</translation>
1126 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Nitelikli Yardımlaşma</translati on> 1327 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Nitelikli Yardımlaşma</translati on>
1127 <translation id="2526590354069164005">Masaüstü</translation> 1328 <translation id="2526590354069164005">Masaüstü</translation>
1128 <translation id="7983301409776629893"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilini her zaman <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevir</translation> 1329 <translation id="7983301409776629893"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilini her zaman <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevir</translation>
1129 <translation id="4890284164788142455">Tayca</translation> 1330 <translation id="4890284164788142455">Tayca</translation>
1331 <translation id="4312207540304900419">Sonraki sekmeyi etkinleştir</translation>
1130 <translation id="8456362689280298700">Dolması için gereken süre: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/> </translation> 1332 <translation id="8456362689280298700">Dolması için gereken süre: <ph name="HOUR" />:<ph name="MINUTE"/> </translation>
1131 <translation id="7648048654005891115">Tuş eşleme stili</translation> 1333 <translation id="7648048654005891115">Tuş eşleme stili</translation>
1132 <translation id="3889424535448813030">Sağ Ok</translation>
1133 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, bu bilgisay arın yazıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için oturum a çın.</translation> 1334 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, bu bilgisay arın yazıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için oturum a çın.</translation>
1134 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1335 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1135 <translation id="751377616343077236">Sertifika Adı</translation> 1336 <translation id="751377616343077236">Sertifika Adı</translation>
1136 <translation id="7154108546743862496">Daha fazla bilgi</translation> 1337 <translation id="7154108546743862496">Daha fazla bilgi</translation>
1338 <translation id="8637688295594795546">Kullanılabilir sistem güncellemesi mevcut. İndirmeye hazırlanılıyor...</translation>
1137 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome Tema Galerisi</translation> 1339 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome Tema Galerisi</translation>
1138 <translation id="8382913212082956454">E-posta &amp;adresini kopyala</translation > 1340 <translation id="8382913212082956454">E-posta &amp;adresini kopyala</translation >
1341 <translation id="7447930227192971403">Sekme 3'ü etkinleştir</translation>
1139 <translation id="2903493209154104877">Adresler</translation> 1342 <translation id="2903493209154104877">Adresler</translation>
1140 <translation id="2056143100006548702">Eklenti: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1343 <translation id="2056143100006548702">Eklenti: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1141 <translation id="3479552764303398839">Şimdi değil</translation> 1344 <translation id="3479552764303398839">Şimdi değil</translation>
1142 <translation id="6445051938772793705">Ülke</translation> 1345 <translation id="6445051938772793705">Ülke</translation>
1143 <translation id="3251759466064201842">&lt;Sertifikanın Parçası Değil&gt;</transl ation> 1346 <translation id="3251759466064201842">&lt;Sertifikanın Parçası Değil&gt;</transl ation>
1144 <translation id="2617199344069286524">Herhangi bir ses kaydı cihazı bulunamadı.< /translation> 1347 <translation id="2617199344069286524">Herhangi bir ses kaydı cihazı bulunamadı.< /translation>
1145 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye önce</trans lation> 1348 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye önce</trans lation>
1349 <translation id="7150459935934478649">Bundan memnun değilseniz: tarayıcıyı kapat ıp çıkış yapmak ve değişikliği geri almak için burayı tıklayın.</translation>
1146 <translation id="6410257289063177456">Resim Dosyaları</translation> 1350 <translation id="6410257289063177456">Resim Dosyaları</translation>
1147 <translation id="6419902127459849040">Orta Avrupa</translation> 1351 <translation id="6419902127459849040">Orta Avrupa</translation>
1148 <translation id="6707389671160270963">SSL İstemci Sertifikası</translation> 1352 <translation id="6707389671160270963">SSL İstemci Sertifikası</translation>
1353 <translation id="6083557600037991373">Web sayfalarını hızlandırmak için,
1354 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1355 indirilen dosyaları geçici olarak diskte saklar.
1356 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1357 doğru kapatılmadığında bu dosyalar bozularak bu hataya neden olabilir.
1358 Sayfayı yeniden yüklemek sorunu çözecektir. Doğru şekilde kapatmak
1359 ileride sorunun tekrarlanmasını önler.
1360 <ph name="LINE_BREAK"/>
1361 Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin. Bazı durumlarda bu,
1362 arıza vermeye başlayan bir donanımın da belirtisi olabilir.</translation >
1149 <translation id="5298219193514155779">Temayı oluşturan:</translation> 1363 <translation id="5298219193514155779">Temayı oluşturan:</translation>
1150 <translation id="1047726139967079566">Bu Sayfayı Favori Olarak İşaretle...</tran slation> 1364 <translation id="1047726139967079566">Bu Sayfayı Favori Olarak İşaretle...</tran slation>
1151 <translation id="6113225828180044308">Katsayı (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nGenel Üs (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BIT S"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1365 <translation id="6113225828180044308">Katsayı (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nGenel Üs (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BIT S"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1152 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye kaldı</ translation> 1366 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye kaldı</ translation>
1153 <translation id="5428105026674456456">İspanyolca</translation> 1367 <translation id="5428105026674456456">İspanyolca</translation>
1154 <translation id="8871696467337989339">Desteklenmeyen bir komut satırı işareti ku llanıyorsunuz: <ph name="BAD_FLAG"/>. Sağlamlık ve güvenlik düzeyi düşecektir.</ translation> 1368 <translation id="8871696467337989339">Desteklenmeyen bir komut satırı işareti ku llanıyorsunuz: <ph name="BAD_FLAG"/>. Sağlamlık ve güvenlik düzeyi düşecektir.</ translation>
1155 <translation id="5212396831966182761">Her şeyin senkronize olmasını sağla</trans lation> 1369 <translation id="5212396831966182761">Her şeyin senkronize olmasını sağla</trans lation>
1156 <translation id="4767443964295394154">İndirme Konumu</translation> 1370 <translation id="4767443964295394154">İndirme Konumu</translation>
1157 <translation id="5031870354684148875">Google Çeviri Hakkında</translation> 1371 <translation id="5031870354684148875">Google Çeviri Hakkında</translation>
1158 <translation id="720658115504386855">Harfler, büyük/küçük harfe duyarlı değildir </translation> 1372 <translation id="720658115504386855">Harfler, büyük/küçük harfe duyarlı değildir </translation>
1159 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation> 1373 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation>
1160 <translation id="3950820424414687140">Oturum açın</translation> 1374 <translation id="3950820424414687140">Oturum açın</translation>
1375 <translation id="4626106357471783850">Güncellemenin uygulanması için <ph name="P RODUCT_NAME"/> yeniden başlatılmalıdır.</translation>
1161 <translation id="2840798130349147766">Web Veritabanları</translation> 1376 <translation id="2840798130349147766">Web Veritabanları</translation>
1377 <translation id="288423333090604705">Not: &quot;Görüş bildirin&quot;i tıkladığın ızda, Google Chrome, kullandığınız
1378 Chrome sürümünün, İS sürümünün ve geri bildiriminizle ilişkili URL'nin y er
1379 aldığı günlüğü ekler. Ayrıca geri bildiriminizle ilgili ekran görüntüsü
1380 eklemeyi de seçebilirsiniz. Bu bilgiler sorunları teşhis etmemize ve
1381 Chrome'un performansını artırmamıza yardımcı olması için kullanılır.
1382 İster açık olarak yorumlarınızda yer alsın, ister yanlışlıkla günlük
1383 dosyasında, URL'de veya ekran görüntüsünde bulunsun, geri bildirim
1384 raporunda geçen tüm kişisel bilgiler gizlilik politikalarımıza uygun
1385 olarak korunur. URL'yi göndermek istemezseniz, lütfen “Bu URL'yi
1386 ekle:” kutusunun işaretini kaldırın. Ekran görüntüsünü göndermek
1387 istemezseniz “Bu ekran görüntüsünü ekle:” kutusunun işaretini kaldırın.
1388 Google'ın, sağladığınız her türlü geri bildirimi Google ürünlerini veya
1389 hizmetlerini daha iyi hale getirmek için kullanabileceğini kabul edersin iz.</translation>
1162 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation> 1390 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation>
1391 <translation id="1198271701881992799">Haydi başlayalım</translation>
1392 <translation id="782590969421016895">Mevcut sayfaları kullan</translation>
1163 <translation id="6521850982405273806">Hata bildir</translation> 1393 <translation id="6521850982405273806">Hata bildir</translation>
1164 <translation id="8026334261755873520">Tarama verilerini temizle</translation> 1394 <translation id="8026334261755873520">Tarama verilerini temizle</translation>
1165 <translation id="1769104665586091481">Bağlantıyı Yeni &amp;Pencerede Aç</transla tion> 1395 <translation id="1769104665586091481">Bağlantıyı Yeni &amp;Pencerede Aç</transla tion>
1166 <translation id="8503813439785031346">Kullanıcı adı</translation> 1396 <translation id="8503813439785031346">Kullanıcı adı</translation>
1167 <translation id="8651585100578802546">Bu Sayfayı Tekrar Yüklemeye Zorla</transla tion> 1397 <translation id="8651585100578802546">Bu Sayfayı Tekrar Yüklemeye Zorla</transla tion>
1168 <translation id="685714579710025096">Klavye Düzeni:</translation> 1398 <translation id="685714579710025096">Klavye Düzeni:</translation>
1169 <translation id="1361655923249334273">Kullanılmıyor</translation> 1399 <translation id="1361655923249334273">Kullanılmıyor</translation>
1170 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika</translation > 1400 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika</translation >
1171 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA Şifrelemesi</translation> 1401 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA Şifrelemesi</translation>
1172 <translation id="7073704676847768330">Bu, büyük olasılıkla sizin aradığınız site değil!</translation> 1402 <translation id="7073704676847768330">Bu, büyük olasılıkla sizin aradığınız site değil!</translation>
1173 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bir süredir çalı ştırılmadığından güncel değil. Kullanılabilir bir güncelleme mevcut ve program y eniden başlatıldığında uygulanacak.</translation> 1403 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bir süredir çalı ştırılmadığından güncel değil. Kullanılabilir bir güncelleme mevcut ve program y eniden başlatıldığında uygulanacak.</translation>
1174 <translation id="8477384620836102176">&amp;Genel</translation> 1404 <translation id="8477384620836102176">&amp;Genel</translation>
1175 <translation id="1074663319790387896">Senkronizasyonu yapılandırma</translation> 1405 <translation id="1074663319790387896">Senkronizasyonu yapılandırma</translation>
1176 <translation id="4302315780171881488">Bağlantı Durumu:</translation> 1406 <translation id="4302315780171881488">Bağlantı Durumu:</translation>
1177 <translation id="7642109201157405070">Almaya Devam Et</translation> 1407 <translation id="1344519653668879001">Köprü denetimini devre dışı bırak</transla tion>
1178 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation> 1408 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation>
1179 <translation id="4775879719735953715">Varsayılan Tarayıcı</translation> 1409 <translation id="4775879719735953715">Varsayılan Tarayıcı</translation>
1180 <translation id="5575473780076478375">Gizli Mod Uzantısı: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1410 <translation id="5575473780076478375">Gizli Mod Uzantısı: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1181 <translation id="4188026131102273494">Anahtar kelime:</translation> 1411 <translation id="4188026131102273494">Anahtar kelime:</translation>
1182 <translation id="8930622219860340959">WiFi (Kablosuz)</translation>
1183 <translation id="2290414052248371705">Tüm içeriği göster</translation>
1184 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> verisi kalmadı</trans lation> 1412 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> verisi kalmadı</trans lation>
1413 <translation id="8858939932848080433">Lütfen geri bildirimi göndermeden önce ner ede sorun yaşadığınızı belirtin.</translation>
1185 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Sunucu Kimlik Doğrulaması</transla tion> 1414 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Sunucu Kimlik Doğrulaması</transla tion>
1186 <translation id="1436238710092600782">Bir Google Hesabı oluşturun</translation> 1415 <translation id="3355823806454867987">Proxy ayarlarını değiştir...</translation>
1416 <translation id="4780374166989101364">Deneysel uzantı API'larını etkinleştirir. Uzantı galerisinin deneysel API'lar kullanan uzantıları yüklemenize izin vermeye ceğini unutmayın.</translation>
1187 <translation id="7227780179130368205">Kötü Amaçlı Yazılım Algılandı!</translatio n> 1417 <translation id="7227780179130368205">Kötü Amaçlı Yazılım Algılandı!</translatio n>
1188 <translation id="435243347905038008">Düşük <ph name="NETWORK"/> verisi</translat ion> 1418 <translation id="435243347905038008">Düşük <ph name="NETWORK"/> verisi</translat ion>
1189 <translation id="4270297607104589154">Senkronizasyonu özelleştir...</translation > 1419 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation>
1420 <translation id="7418490403869327287">Anında Arama etkinleştirildiğinde, çoğu we b sayfası siz çok amaçlı adres çubuğuna URL'yi yazarken, Enter tuşuna basmanız b eklenmeden yüklenmeye başlar. Ayrıca, varsayılan arama motorunuz tarafından dest ekleniyorsa, siz çok amaçlı adres çubuğuna sorgunuzu yazarken arama sonuçları an ında görüntülenir ve satır içi tahminler aramanızı yönlendirmenize yardımcı olur .\n\nArama sonuçları daha siz sorgunuzu yazarken istendiğinden, varsayılan arama motorunuz bunları arama sorguları olarak günlüğe kaydedebilir.\n</translation>
1190 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1421 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1191 <translation id="2367499218636570208">Adı</translation> 1422 <translation id="2541913031883863396">yine de devam et</translation>
1192 <translation id="2074527029802029717">Sekmeyi ayır</translation> 1423 <translation id="2074527029802029717">Sekmeyi ayır</translation>
1193 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> dakikadan az.</transl ation> 1424 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> dakikadan az.</transl ation>
1194 <translation id="7503821294401948377">Tarayıcı işlemine ilişkin '<ph name="ICON" />' simgesi yüklenemedi.</translation> 1425 <translation id="7503821294401948377">Tarayıcı işlemine ilişkin '<ph name="ICON" />' simgesi yüklenemedi.</translation>
1426 <translation id="5539694491979265537">Google Dashboard'u ziyaret edin</translati on>
1195 <translation id="3942946088478181888">Daha fazla bilgi</translation> 1427 <translation id="3942946088478181888">Daha fazla bilgi</translation>
1196 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation> 1428 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation>
1429 <translation id="4519351128520996510">Senkronizasyon parolanızı girin</translati on>
1197 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Varsayılan)</tra nslation> 1430 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Varsayılan)</tra nslation>
1431 <translation id="5392544185395226057">Native Client desteğini etkinleştir.</tran slation>
1198 <translation id="5400640815024374115">Güvenilen Platform Modülü (TPM) yongası de vre dışı bırakıldı veya yok.</translation> 1432 <translation id="5400640815024374115">Güvenilen Platform Modülü (TPM) yongası de vre dışı bırakıldı veya yok.</translation>
1199 <translation id="2151576029659734873">Geçersiz sekme dizini girildi.</translatio n> 1433 <translation id="2151576029659734873">Geçersiz sekme dizini girildi.</translatio n>
1200 <translation id="8546611606374758193">Şu uzantı kilitlendi: <ph name="EXTENSION_ NAME"/></translation> 1434 <translation id="8546611606374758193">Şu uzantı kilitlendi: <ph name="EXTENSION_ NAME"/></translation>
1201 <translation id="5150254825601720210">Netscape Sertifikası SSL Sunucu Adı</trans lation> 1435 <translation id="5150254825601720210">Netscape Sertifikası SSL Sunucu Adı</trans lation>
1202 <translation id="6771503742377376720">Sertifika Yetkilisidir</translation> 1436 <translation id="6771503742377376720">Sertifika Yetkilisidir</translation>
1203 <translation id="8814190375133053267">Kablosuz</translation> 1437 <translation id="8814190375133053267">Kablosuz</translation>
1438 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> ile ilişkilendiriliyor</ translation>
1204 <translation id="8410619858754994443">Şifreyi Onayla:</translation> 1439 <translation id="8410619858754994443">Şifreyi Onayla:</translation>
1205 <translation id="2210840298541351314">Baskı Önizleme</translation> 1440 <translation id="2210840298541351314">Baskı Önizleme</translation>
1206 <translation id="6763440176078158955">Bağlantı hatası:</translation>
1207 <translation id="4938277090904056629">ESET anti-virüs programı nedeniyle güvenli bağlantı kurulamıyor</translation> 1441 <translation id="4938277090904056629">ESET anti-virüs programı nedeniyle güvenli bağlantı kurulamıyor</translation>
1208 <translation id="4521805507184738876">(süresi doldu)</translation> 1442 <translation id="4521805507184738876">(süresi doldu)</translation>
1209 <translation id="111844081046043029">Bu sayfadan ayrılmak istediğinizden emin mi siniz?</translation> 1443 <translation id="111844081046043029">Bu sayfadan ayrılmak istediğinizden emin mi siniz?</translation>
1444 <translation id="1951615167417147110">Bir sayfa yukarı kaydır</translation>
1210 <translation id="4154664944169082762">Parmak izleri</translation> 1445 <translation id="4154664944169082762">Parmak izleri</translation>
1211 <translation id="3202578601642193415">En yeni</translation> 1446 <translation id="3202578601642193415">En yeni</translation>
1212 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat</translation> 1447 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat</translation>
1213 <translation id="1398853756734560583">Büyüt</translation> 1448 <translation id="1398853756734560583">Büyüt</translation>
1214 <translation id="3340262871848042885">Sunucu sertifikasının süresi doldu</transl ation> 1449 <translation id="3340262871848042885">Sunucu sertifikasının süresi doldu</transl ation>
1215 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski.</ translation> 1450 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski.</ translation>
1216 <translation id="3878562341724547165">Görünüşe göre yer değiştirmişsiniz. <ph na me="NEW_GOOGLE_URL"/> sitesini kullanmak ister misiniz?</translation> 1451 <translation id="3878562341724547165">Görünüşe göre yer değiştirmişsiniz. <ph na me="NEW_GOOGLE_URL"/> sitesini kullanmak ister misiniz?</translation>
1217 <translation id="8978540966440585844">Göza&amp;t...</translation> 1452 <translation id="8978540966440585844">Göza&amp;t...</translation>
1218 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat</translation> 1453 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat</translation>
1219 <translation id="8053390638574070785">Bu Sayfayı Tekrar Yükle</translation> 1454 <translation id="8053390638574070785">Bu Sayfayı Tekrar Yükle</translation>
1220 <translation id="5507756662695126555">İnkar edilemez</translation> 1455 <translation id="5507756662695126555">İnkar edilemez</translation>
1221 <translation id="3678156199662914018">Uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 1456 <translation id="3678156199662914018">Uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
1457 <translation id="9194519262242876737">Web Audio API'sını etkinleştirir.</transla tion>
1222 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation> 1458 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation>
1223 <translation id="8314066201485587418">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation> 1459 <translation id="8314066201485587418">Tarayıcımdan çıktığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation>
1224 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 1460 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
1225 <translation id="8250690786522693009">Latince</translation> 1461 <translation id="8250690786522693009">Latince</translation>
1226 <translation id="7624267205732106503">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation> 1462 <translation id="7624267205732106503">Tarayıcımı kapattığımda, çerezleri ve diğe r site verilerini temizle</translation>
1227 <translation id="8401363965527883709">İşaretlenmemiş onay kutusu</translation> 1463 <translation id="8401363965527883709">İşaretlenmemiş onay kutusu</translation>
1228 <translation id="3577682619813191010">&amp;Dosyayı kopyala</translation>
1229 <translation id="6188939051578398125">Adları veya adresleri girin.</translation> 1464 <translation id="6188939051578398125">Adları veya adresleri girin.</translation>
1230 <translation id="10122177803156699">Beni Göster</translation> 1465 <translation id="10122177803156699">Beni Göster</translation>
1231 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika kaldı</tran slation> 1466 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> dakika kaldı</tran slation>
1232 <translation id="2192505247865591433">Nereden:</translation> 1467 <translation id="2192505247865591433">Nereden:</translation>
1468 <translation id="238391805422906964">E-Dolandırıcılık Raporunu Aç</translation>
1233 <translation id="5921544176073914576">Phishing sayfası</translation> 1469 <translation id="5921544176073914576">Phishing sayfası</translation>
1234 <translation id="3727187387656390258">Pop-up'ı incele</translation> 1470 <translation id="3727187387656390258">Pop-up'ı incele</translation>
1235 <translation id="569068482611873351">Al...</translation> 1471 <translation id="569068482611873351">Al...</translation>
1236 <translation id="6571070086367343653">Kredi kartını düzenle</translation> 1472 <translation id="6571070086367343653">Kredi kartını düzenle</translation>
1237 <translation id="1204242529756846967">Yazım denetimi için bu dil kullanılıyor</t ranslation> 1473 <translation id="1204242529756846967">Yazım denetimi için bu dil kullanılıyor</t ranslation>
1238 <translation id="3981760180856053153">Geçersiz kayıt türü girildi.</translation> 1474 <translation id="3981760180856053153">Geçersiz kayıt türü girildi.</translation>
1239 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> verilerinin kullanım süresi doldu</translation> 1475 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> verilerinin kullanım süresi doldu</translation>
1240 <translation id="6192792657125177640">İstisnalar</translation> 1476 <translation id="6192792657125177640">İstisnalar</translation>
1241 <translation id="4568660204877256194">Yer İşaretlerini Dışa Aktar...</translatio n> 1477 <translation id="4568660204877256194">Yer İşaretlerini Dışa Aktar...</translatio n>
1242 <translation id="4577070033074325641">Yer İşaretlerini İçe Aktar...</translation > 1478 <translation id="4577070033074325641">Yer İşaretlerini İçe Aktar...</translation >
1243 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1479 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1244 <translation id="1715941336038158809">Geçersiz kullanıcı adı veya şifre.</transl ation> 1480 <translation id="1715941336038158809">Geçersiz kullanıcı adı veya şifre.</transl ation>
1245 <translation id="1901303067676059328">Tümünü &amp;seç</translation> 1481 <translation id="1901303067676059328">Tümünü &amp;seç</translation>
1246 <translation id="7780428956635859355">Kaydedilmiş bir ekran görüntüsü gönder</tr anslation> 1482 <translation id="7780428956635859355">Kaydedilmiş bir ekran görüntüsü gönder</tr anslation>
1247 <translation id="2850961597638370327">Verilen: <ph name="NAME"/></translation> 1483 <translation id="2850961597638370327">Verilen: <ph name="NAME"/></translation>
1248 <translation id="2168039046890040389">Page Up</translation> 1484 <translation id="2168039046890040389">Page Up</translation>
1249 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1485 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1250 <translation id="2498539833203011245">Simge durumuna küçült</translation> 1486 <translation id="2498539833203011245">Simge durumuna küçült</translation>
1251 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1487 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1252 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Tamamlandı</tr anslation>
1253 <translation id="7255513090217522383">Gönderiliyor</translation> 1488 <translation id="7255513090217522383">Gönderiliyor</translation>
1254 <translation id="2435457462613246316">Şifreyi göster</translation> 1489 <translation id="2435457462613246316">Şifreyi göster</translation>
1255 <translation id="7988355189918024273">Erişilebilirlik özelliklerini etkinleştir< /translation> 1490 <translation id="7988355189918024273">Erişilebilirlik özelliklerini etkinleştir< /translation>
1491 <translation id="5438653034651341183">Geçerli ekran görüntüsünü ekleyin:</transl ation>
1256 <translation id="6983783921975806247">Kayıtlı OID</translation> 1492 <translation id="6983783921975806247">Kayıtlı OID</translation>
1257 <translation id="394984172568887996">IE'den Al</translation> 1493 <translation id="394984172568887996">IE'den Al</translation>
1258 <translation id="5311260548612583999">Özel anahtar dosyası (isteğe bağlı):</tran slation> 1494 <translation id="5311260548612583999">Özel anahtar dosyası (isteğe bağlı):</tran slation>
1259 <translation id="2430043402233747791">Yalnızca oturum için izin ver</translation > 1495 <translation id="2430043402233747791">Yalnızca oturum için izin ver</translation >
1260 <translation id="345397654570398207">Bu sertifikanın orijinalliğine güvenin.</tr anslation> 1496 <translation id="345397654570398207">Bu sertifikanın orijinalliğine güvenin.</tr anslation>
1261 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1497 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1498 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation>
1262 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ağına bağlanılı yor</translation> 1499 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ağına bağlanılı yor</translation>
1263 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda varsayı lan tarayıcınız değil.</translation> 1500 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda varsayı lan tarayıcınız değil.</translation>
1264 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 1501 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
1265 <translation id="4068506536726151626">Bu sayfa, konumunuzu izleyen şu sitelerden öğeler içeriyor:</translation> 1502 <translation id="4068506536726151626">Bu sayfa, konumunuzu izleyen şu sitelerden öğeler içeriyor:</translation>
1266 <translation id="4220128509585149162">Kilitlenmeler</translation> 1503 <translation id="4220128509585149162">Kilitlenmeler</translation>
1267 <translation id="8798099450830957504">Varsayılan</translation> 1504 <translation id="8798099450830957504">Varsayılan</translation>
1268 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün</translati on> 1505 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün</translati on>
1269 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD4</translation> 1506 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD4</translation>
1270 <translation id="872451400847464257">Arama Motorunu Düzenle</translation> 1507 <translation id="872451400847464257">Arama Motorunu Düzenle</translation>
1271 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika</translati on> 1508 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika</translati on>
1272 <translation id="8717266507183354698">Geçmişte, <ph name="SEARCH_TERMS"/> teriml erini içeren tüm sayfalara bakın</translation>
1273 <translation id="2466804342846034717">Doğru şifreyi yukarıya girin ve ardından a şağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation> 1509 <translation id="2466804342846034717">Doğru şifreyi yukarıya girin ve ardından a şağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation>
1274 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1275 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> kullanım süresi sonun a yaklaşılıyor</translation> 1510 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> kullanım süresi sonun a yaklaşılıyor</translation>
1511 <translation id="5681833099441553262">Önceki sekmeyi etkinleştir</translation>
1512 <translation id="4792057643643237295">Uzaktan erişimi devre dışı bırak</translat ion>
1513 <translation id="1681614449735360921">Uyumsuzlukları görüntüle</translation>
1276 <translation id="8405130572442755669">Masaüstü Bildirimleri Ayarları:</translati on> 1514 <translation id="8405130572442755669">Masaüstü Bildirimleri Ayarları:</translati on>
1277 <translation id="2657327428424666237">Bu web sayfasını daha sonra <ph name="BEGI N_LINK"/>yeniden yükleyin<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1515 <translation id="2657327428424666237">Bu web sayfasını daha sonra <ph name="BEGI N_LINK"/>yeniden yükleyin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1516 <translation id="7347751611463936647">Bu uzantıyı kullanmak için &quot;<ph name= "EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; yazın, ardından SEKME tuşuna basın ve komutunuzu vey a arama teriminizi girin.</translation>
1278 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yüklediğiniz uyg ulamaları senkronize ederek, oturum açtığınız herhangi bir <ph name="PRODUCT_NAM E"/> tarayıcısından bu uygulamalara erişebilmenizi sağlar.</translation> 1517 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yüklediğiniz uyg ulamaları senkronize ederek, oturum açtığınız herhangi bir <ph name="PRODUCT_NAM E"/> tarayıcısından bu uygulamalara erişebilmenizi sağlar.</translation>
1518 <translation id="892464165639979917">Diller ve Yazım Denetleyici Ayarları...</tr anslation>
1279 <translation id="5645845270586517071">Güvenlik Hatası</translation> 1519 <translation id="5645845270586517071">Güvenlik Hatası</translation>
1280 <translation id="2805756323405976993">Uygulamalar</translation> 1520 <translation id="2805756323405976993">Uygulamalar</translation>
1281 <translation id="8695758493354644945">Geçmişte, <ph name="SEARCH_TERMS"/> teriml erini içeren <ph name="NUM_MATCHES"/> son sayfaya bakın</translation> 1521 <translation id="3651020361689274926">İstenen kaynak artık mevcut değil ve yönle ndirme adresi yok. Bunun kalıcı bir durum olması bekleniyor.</translation>
1282 <translation id="2989786307324390836">DER kodlu ikili, tek sertifika</translatio n> 1522 <translation id="2989786307324390836">DER kodlu ikili, tek sertifika</translatio n>
1283 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tam Ekran</translation> 1523 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tam Ekran</translation>
1284 <translation id="3771294271822695279">Video Dosyaları</translation> 1524 <translation id="3771294271822695279">Video Dosyaları</translation>
1285 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, NetNanny progra mının güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı. NetNanny yazılımı genelli kle aynı bilgisayarda çalıştığından bir güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak, güvenli Chrome bağlantılarının belirli noktalarında buna tolerans tanınmadığında n, NetNanny programının bu müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekm ektedir. Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</trans lation> 1525 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, NetNanny progra mının güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı. NetNanny yazılımı genelli kle aynı bilgisayarda çalıştığından bir güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak, güvenli Chrome bağlantılarının belirli noktalarında buna tolerans tanınmadığında n, NetNanny programının bu müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekm ektedir. Talimatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</trans lation>
1526 <translation id="3388026114049080752">Sekmeleriniz ve göz atma etkinliğiniz</tra nslation>
1286 <translation id="7525067979554623046">Oluştur</translation> 1527 <translation id="7525067979554623046">Oluştur</translation>
1287 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation> 1528 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation>
1288 <translation id="1031460590482534116">İstemci sertifikası depolanmaya çalışılırk en hata oluştu. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 1529 <translation id="1031460590482534116">İstemci sertifikası depolanmaya çalışılırk en hata oluştu. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
1289 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulamasına Hoş Geldiniz</translation> 1530 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulamasına Hoş Geldiniz</translation>
1290 <translation id="1594030484168838125">Seç</translation> 1531 <translation id="1594030484168838125">Seç</translation>
1291 <translation id="204497730941176055">Microsoft Sertifika Şablonu Adı</translatio n> 1532 <translation id="204497730941176055">Microsoft Sertifika Şablonu Adı</translatio n>
1533 <translation id="6705264787989366486"><ph name="NAME"/> için IP Adresini yapılan dırılma</translation>
1534 <translation id="8970721300630048025">Gülümseyin! Kendi resminizi çekin ve hesap resminiz olarak ayarlayın.</translation>
1292 <translation id="4087089424473531098">Şu uzantı oluşturuldu: 1535 <translation id="4087089424473531098">Şu uzantı oluşturuldu:
1293 1536
1294 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1537 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1295 <translation id="16620462294541761">Maalesef, şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tek rar deneyin.</translation> 1538 <translation id="16620462294541761">Maalesef, şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tek rar deneyin.</translation>
1539 <translation id="2498765460639677199">Çok büyük</translation>
1296 <translation id="2378982052244864789">Uzantı dizinini seçin.</translation> 1540 <translation id="2378982052244864789">Uzantı dizinini seçin.</translation>
1297 <translation id="7861215335140947162">&amp;İndirilenler</translation> 1541 <translation id="7861215335140947162">&amp;İndirilenler</translation>
1298 <translation id="4778630024246633221">Sertifika Yöneticisi</translation> 1542 <translation id="4778630024246633221">Sertifika Yöneticisi</translation>
1299 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/>, fiziksel konumunuzu izle mek istiyor</translation> 1543 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/>, fiziksel konumunuzu izle mek istiyor</translation>
1300 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından ç ık</translation> 1544 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından ç ık</translation>
1301 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 1545 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
1302 <translation id="6644512095122093795">Şifreleri kaydetmeyi öner</translation> 1546 <translation id="6644512095122093795">Şifreleri kaydetmeyi öner</translation>
1303 <translation id="5384051050210890146">Güvenilen SSL sertifikaları seçin.</transl ation> 1547 <translation id="5384051050210890146">Güvenilen SSL sertifikaları seçin.</transl ation>
1304 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation> 1548 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation>
1305 <translation id="6865323153634004209">Bu ayarları özelleştirin</translation>
1306 <translation id="1911483096198679472">Bu nedir?</translation> 1549 <translation id="1911483096198679472">Bu nedir?</translation>
1307 <translation id="1976323404609382849">Birden çok siteden çerez alma engellendi.< /translation> 1550 <translation id="1976323404609382849">Birden çok siteden çerez alma engellendi.< /translation>
1308 <translation id="4494041973578304260">Soyadı:</translation> 1551 <translation id="2662952950313424742">Chrome'un DNS çözümlemeleri için sistem va rsayılanı yerine başvuracağı kullanıcı tanımlı DNS sunucusu.</translation>
1309 <translation id="4176463684765177261">Devre dışı</translation> 1552 <translation id="4176463684765177261">Devre dışı</translation>
1310 <translation id="154603084978752493">Arama mo&amp;toru olarak ekle...</translati on>
1311 <translation id="2079545284768500474">Geri Al</translation> 1553 <translation id="2079545284768500474">Geri Al</translation>
1312 <translation id="114140604515785785">Uzantı kök dizini:</translation> 1554 <translation id="114140604515785785">Uzantı kök dizini:</translation>
1313 <translation id="4788968718241181184">Vietnamca giriş yöntemi (TCVN6064)</transl ation> 1555 <translation id="4788968718241181184">Vietnamca giriş yöntemi (TCVN6064)</transl ation>
1314 <translation id="9181507391138817530">Yeni! Uygulama ve oyun dünyasını keşfedin< /translation> 1556 <translation id="9181507391138817530">Yeni! Uygulama ve oyun dünyasını keşfedin< /translation>
1315 <translation id="1512064327686280138">Etkinleştirme hatası</translation> 1557 <translation id="1512064327686280138">Etkinleştirme hatası</translation>
1316 <translation id="3254409185687681395">Bu sayfaya yer imi koy</translation> 1558 <translation id="3254409185687681395">Bu sayfaya yer imi koy</translation>
1317 <translation id="1384616079544830839">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı.</translation> 1559 <translation id="1384616079544830839">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı.</translation>
1318 <translation id="8710160868773349942">E-posta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation> 1560 <translation id="8710160868773349942">E-posta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation>
1561 <translation id="4057991113334098539">Etkinleştiriliyor...</translation>
1319 <translation id="1800035677272595847">Kimlik avı</translation> 1562 <translation id="1800035677272595847">Kimlik avı</translation>
1320 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye önce</tran slation> 1563 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye önce</tran slation>
1321 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation> 1564 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation>
1322 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> sitesine mi gitmek isted iniz?</translation> 1565 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> sitesine mi gitmek isted iniz?</translation>
1323 <translation id="3046388203776734202">Pop-up Ayarları:</translation> 1566 <translation id="3046388203776734202">Pop-up Ayarları:</translation>
1324 <translation id="3437994698969764647">Tümünü Dışa Aktar...</translation> 1567 <translation id="3437994698969764647">Tümünü Dışa Aktar...</translation>
1325 <translation id="8349305172487531364">Yer imleri çubuğu</translation> 1568 <translation id="8349305172487531364">Yer imleri çubuğu</translation>
1326 <translation id="1898064240243672867">Depolandığı yer: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation> 1569 <translation id="1898064240243672867">Depolandığı yer: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation>
1327 <translation id="444134486829715816">Genişlet...</translation> 1570 <translation id="444134486829715816">Genişlet...</translation>
1328 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/>, bu sitedeyken konumunuzu izlemek istiyor.</translation>
1329 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1571 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1330 <translation id="353121739889591924">Chrome verileri</translation> 1572 <translation id="353121739889591924">Chrome verileri</translation>
1331 <translation id="2026524095376928841">İsveç (Fransızca) klavye düzeni</translati on> 1573 <translation id="2026524095376928841">İsveç (Fransızca) klavye düzeni</translati on>
1332 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde <ph name= "SEARCH_TERMS"/> terimlerini ara</translation> 1574 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde <ph name= "SEARCH_TERMS"/> terimlerini ara</translation>
1575 <translation id="6255097610484507482">Kredi Kartını Düzenle</translation>
1333 <translation id="5584091888252706332">Başlangıçta</translation> 1576 <translation id="5584091888252706332">Başlangıçta</translation>
1577 <translation id="8960795431111723921">Şu anda bu konuyu araştırıyoruz.</translat ion>
1334 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation> 1578 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation>
1335 <translation id="5475998245986045772">Bir kullanıcı adı seçin:</translation>
1336 <translation id="8638746329458255632">Eşleştirme bulunamadı.</translation> 1579 <translation id="8638746329458255632">Eşleştirme bulunamadı.</translation>
1337 <translation id="8004582292198964060">Tarayıcı</translation> 1580 <translation id="8004582292198964060">Tarayıcı</translation>
1338 <translation id="695755122858488207">Seçili olmayan radyo düğmesi</translation> 1581 <translation id="695755122858488207">Seçili olmayan radyo düğmesi</translation>
1339 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1582 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1340 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation> 1583 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation>
1341 <translation id="4978504991444357149">Bir parola kullanmaya başladıktan sonra, s enkronizasyon verilerinizi temizlemeden parolayı kaldıramazsınız. Parola, bu bil gisayarda kalır ve bunu kaybederseniz, bu verileri diğer bilgisayarlarda senkron ize edemeyebilirsiniz.</translation>
1342 <translation id="5433207235435438329">Yazım denetleyici dili:</translation> 1584 <translation id="5433207235435438329">Yazım denetleyici dili:</translation>
1343 <translation id="1358741672408003399">Yazım ve Dilbilgisi</translation> 1585 <translation id="1358741672408003399">Yazım ve Dilbilgisi</translation>
1344 <translation id="2527167509808613699">Herhangi bir bağlantı türü</translation> 1586 <translation id="2527167509808613699">Herhangi bir bağlantı türü</translation>
1587 <translation id="9095710730982563314">Bildirim İstisnaları</translation>
1345 <translation id="1234466194727942574">Sekme şeridi</translation> 1588 <translation id="1234466194727942574">Sekme şeridi</translation>
1589 <translation id="7974087985088771286">Sekme 6'yı etkinleştir</translation>
1346 <translation id="3742235229730461951">Korece klavye düzeni</translation> 1590 <translation id="3742235229730461951">Korece klavye düzeni</translation>
1347 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation> 1591 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation>
1348 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player depolama ayarları...</t ranslation> 1592 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player depolama ayarları...</t ranslation>
1593 <translation id="4066710578506115647">Media Player'ı Etkinleştir.</translation>
1349 <translation id="5885996401168273077">Ağ bağlantısı</translation> 1594 <translation id="5885996401168273077">Ağ bağlantısı</translation>
1350 <translation id="7313804056609272439">Vietnamca giriş yöntemi (VNI)</translation > 1595 <translation id="7313804056609272439">Vietnamca giriş yöntemi (VNI)</translation >
1351 <translation id="1768211415369530011">Bu isteği kabul ederseniz aşağıdaki uygula ma başlatılır:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1596 <translation id="1768211415369530011">Bu isteği kabul ederseniz aşağıdaki uygula ma başlatılır:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1352 <translation id="8793043992023823866">Alınıyor...</translation> 1597 <translation id="8793043992023823866">Alınıyor...</translation>
1353 <translation id="8106211421800660735">Kredi kartı numarası</translation> 1598 <translation id="8106211421800660735">Kredi kartı numarası</translation>
1599 <translation id="2550839177807794974">Arama Motorlarını Yönet...</translation>
1600 <translation id="7031711645186424727">Harici monitör kullan</translation>
1354 <translation id="6316768948917110108">Görüntü yazılıyor...</translation> 1601 <translation id="6316768948917110108">Görüntü yazılıyor...</translation>
1355 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1602 <translation id="2872961005593481000">Kapat</translation>
1356 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation> 1603 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation>
1357 <translation id="8220731233186646397">Şifre seçin:</translation>
1358 <translation id="4322394346347055525">Diğer Sekmeleri Kapat</translation> 1604 <translation id="4322394346347055525">Diğer Sekmeleri Kapat</translation>
1359 <translation id="881799181680267069">Diğerlerini Gizle</translation> 1605 <translation id="881799181680267069">Diğerlerini Gizle</translation>
1360 <translation id="1442054921249164535">Diğer veriler</translation> 1606 <translation id="1442054921249164535">Diğer veriler</translation>
1361 <translation id="8318945219881683434">İptal işlemi kontrol edilemedi.</translati on> 1607 <translation id="8318945219881683434">İptal işlemi kontrol edilemedi.</translati on>
1608 <translation id="1650709179466243265">www. ve .com ekleyin ve adresi açın</trans lation>
1362 <translation id="7746486745591590900">Güncellemeyi tamamlamak için <ph name="PRO DUCT_NAME"/> uygulamasını yeniden başlatın</translation> 1609 <translation id="7746486745591590900">Güncellemeyi tamamlamak için <ph name="PRO DUCT_NAME"/> uygulamasını yeniden başlatın</translation>
1363 <translation id="3524079319150349823">Bir pop-up'ı incelemek için sayfayı veya t arayıcı işlemi simgesini sağ tıklayın ve Pop-up'ı incele seçeneğini belirleyin.< /translation> 1610 <translation id="3524079319150349823">Bir pop-up'ı incelemek için sayfayı veya t arayıcı işlemi simgesini sağ tıklayın ve Pop-up'ı incele seçeneğini belirleyin.< /translation>
1364 <translation id="994289308992179865">&amp;Döngü</translation> 1611 <translation id="994289308992179865">&amp;Döngü</translation>
1612 <translation id="7793343764764530903"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğini b aşarıyla etkinleştirdiniz! <ph name="PRODUCT_NAME"/>, yazıcıları bu makinede &lt ;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; adresiyle kaydetti. Artık <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğinin etkinleştirildiği her türlü web uygulaması veya mobil uygulama üzerinden yazıcılarınıza doküman gönderebilirsiniz!</translation >
1365 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1613 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1366 <translation id="3302709122321372472">İçerik komut dosyasına ilişkin css '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' yüklenemedi.</translation> 1614 <translation id="3302709122321372472">İçerik komut dosyasına ilişkin css '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' yüklenemedi.</translation>
1367 <translation id="305803244554250778">Aşağıdaki konumlarda uygulama kısayolları o luştur:</translation> 1615 <translation id="305803244554250778">Aşağıdaki konumlarda uygulama kısayolları o luştur:</translation>
1616 <translation id="574392208103952083">Orta</translation>
1368 <translation id="6858484572026069783">Yazı tipi ayarlarını değiştir</translation > 1617 <translation id="6858484572026069783">Yazı tipi ayarlarını değiştir</translation >
1369 <translation id="3745810751851099214">Gönder:</translation> 1618 <translation id="3745810751851099214">Gönder:</translation>
1619 <translation id="3937609171782005782">Bu uyarıyı gördüğünüz siteler hakkında Goo gle'a ek veriler göndererek kötü amaçlı yazılımları saptamayı daha iyi hale geti rmeye yardımcı olun. Bu veriler <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> kapsamında değerl endirilir.</translation>
1370 <translation id="8877448029301136595">[üst dizin]</translation> 1620 <translation id="8877448029301136595">[üst dizin]</translation>
1371 <translation id="7301360164412453905">Hsu klavye seçim tuşları</translation> 1621 <translation id="7301360164412453905">Hsu klavye seçim tuşları</translation>
1372 <translation id="1963227389609234879">Tümünü Kaldır</translation> 1622 <translation id="1963227389609234879">Tümünü Kaldır</translation>
1623 <translation id="1398199512720662928">Başlangıç Sayfalarını Yönet...</translatio n>
1373 <translation id="8027581147000338959">Yeni Pencerede Aç</translation> 1624 <translation id="8027581147000338959">Yeni Pencerede Aç</translation>
1374 <translation id="8019305344918958688">Maalesef hiçbir uzantı yüklenmemiş :-(</tr anslation> 1625 <translation id="8019305344918958688">Maalesef hiçbir uzantı yüklenmemiş :-(</tr anslation>
1375 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1376 <translation id="7466861475611330213">Noktalama stili</translation> 1626 <translation id="7466861475611330213">Noktalama stili</translation>
1377 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation> 1627 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation>
1378 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation> 1628 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation>
1629 <translation id="2142724752377158245"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
1630 İngiliz anahtarı menüsü &gt; Seçenekler &gt; Gelişmiş Seçenekler &gt; Proxy ayarlarını değiştir
1631 <ph name="END_BOLD"/>
1632 seçeneğine gidin ve yapılandırmanızın &quot;proxy yok&quot; veya &quo t;doğrudan&quot; değerine ayarlandığından emin olun.</translation>
1379 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat</translation > 1633 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> saat</translation >
1380 <translation id="616567223220666999">Tekrar etkinleştir...</translation> 1634 <translation id="1041523720889577344">Remoting hizmet işlemi için kullanıcı aray üzü artı destekleme kodunu ve istemci eklentisini etkinleştirin. Uyarı: Bu, şu a nda yalnızca geliştiricilerin test yapmaları içindir. Geliştirici ekibinde ve be yaz listede değilseniz, etkinleştirilen kullanıcı arayüzündeki hiçbir şey çalışm ayacaktır.</translation>
1635 <translation id="5411472733320185105">Şu ana makine ve alanlar için proxy ayarla rını kullanmayın:</translation>
1381 <translation id="6691936601825168937">İle&amp;ri</translation> 1636 <translation id="6691936601825168937">İle&amp;ri</translation>
1382 <translation id="6566142449942033617">Eklentiye ilişkin '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' yolu yüklenemedi.</translation> 1637 <translation id="6566142449942033617">Eklentiye ilişkin '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' yolu yüklenemedi.</translation>
1383 <translation id="7065534935986314333">Sistem Hakkında</translation> 1638 <translation id="7065534935986314333">Sistem Hakkında</translation>
1384 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1639 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1385 <translation id="45025857977132537">Sertifika Anahtarı Kullanımı: <ph name="USAG ES"/></translation> 1640 <translation id="45025857977132537">Sertifika Anahtarı Kullanımı: <ph name="USAG ES"/></translation>
1386 <translation id="6454421252317455908">Çince giriş yöntemi (hızlı)</translation> 1641 <translation id="6454421252317455908">Çince giriş yöntemi (hızlı)</translation>
1387 <translation id="368789413795732264">Dosya yazılmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1642 <translation id="368789413795732264">Dosya yazılmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1388 <translation id="7736284018483078792">Yazım denetiminde kullanılan sözlüğün dili ni değiştirin.</translation> 1643 <translation id="5670032673361607750">Senkronizasyon ile ilgilenmeniz gerekiyor< /translation>
1389 <translation id="2148716181193084225">Bugün</translation> 1644 <translation id="2148716181193084225">Bugün</translation>
1390 <translation id="1002064594444093641">Çerçeveyi Y&amp;azdır...</translation> 1645 <translation id="1002064594444093641">Çerçeveyi Y&amp;azdır...</translation>
1646 <translation id="7234674978021619913">Sitelerinde kötü amaçlı yazılımlar tespit ettiğimizi <ph name="HOST_NAME"/> yönetimine daha önce bildirmiştik. <ph name="H OST_NAME2"/> sitesinde tespit edilen sorunlarla ilgili daha fazla bilgi için Goo gle <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> bağlantısını ziyaret edin.</translation>
1647 <translation id="8202390211066742724">Kullanıcı tarafından belirlenen DNS sunucu su adresi.</translation>
1391 <translation id="4608500690299898628">&amp;Bul...</translation> 1648 <translation id="4608500690299898628">&amp;Bul...</translation>
1392 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1649 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1393 <translation id="8724859055372736596">Klasörde &amp;Göster</translation> 1650 <translation id="8724859055372736596">Klasörde &amp;Göster</translation>
1394 <translation id="978407797571588532">Bağlantınızı test etmek için 1651 <translation id="978407797571588532">Bağlantınızı test etmek için
1395 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1652 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1396 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ Bağlantıları &gt; Yeni Bağlantı Sih irbazı 1653 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ Bağlantıları &gt; Yeni Bağlantı Sih irbazı
1397 <ph name="END_BOLD"/> 1654 <ph name="END_BOLD"/>
1398 seçeneğine gidin.</translation> 1655 seçeneğine gidin.</translation>
1399 <translation id="5554489410841842733">Bu simge, uzantı mevcut sayfayı etkileyebi ldiğinde görünür.</translation> 1656 <translation id="5554489410841842733">Bu simge, uzantı mevcut sayfayı etkileyebi ldiğinde görünür.</translation>
1657 <translation id="579702532610384533">Yeniden bağlan</translation>
1400 <translation id="4862642413395066333">İmza OCSP Yanıtları</translation> 1658 <translation id="4862642413395066333">İmza OCSP Yanıtları</translation>
1401 <translation id="5266113311903163739">Sertifika Yetkilisi İçe Aktarma Hatası</tr anslation> 1659 <translation id="5266113311903163739">Sertifika Yetkilisi İçe Aktarma Hatası</tr anslation>
1402 <translation id="9563164493805065">Görüntü yazma işlemi tamamlandı.</translation > 1660 <translation id="9563164493805065">Görüntü yazma işlemi tamamlandı.</translation >
1403 <translation id="4756388243121344051">&amp;Geçmiş</translation> 1661 <translation id="4756388243121344051">&amp;Geçmiş</translation>
1404 <translation id="3789841737615482174">Yükle</translation> 1662 <translation id="3789841737615482174">Yükle</translation>
1405 <translation id="4320697033624943677">Kullanıcı ekle</translation> 1663 <translation id="4320697033624943677">Kullanıcı ekle</translation>
1406 <translation id="2520481907516975884">Çince/İngilizce arasında geçiş yap</transl ation> 1664 <translation id="2520481907516975884">Çince/İngilizce arasında geçiş yap</transl ation>
1407 <translation id="8571890674111243710">Sayfa <ph name="LANGUAGE"/> diline çevrili yor...</translation> 1665 <translation id="8571890674111243710">Sayfa <ph name="LANGUAGE"/> diline çevrili yor...</translation>
1408 <translation id="4789872672210757069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> &amp;Hakkında</t ranslation> 1666 <translation id="4789872672210757069"><ph name="PRODUCT_NAME"/> &amp;Hakkında</t ranslation>
1409 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Sekme</translation> 1667 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Sekme</translation>
1410 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika önce</trans lation> 1668 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika önce</trans lation>
1411 <translation id="6358450015545214790">Bunlar ne anlama geliyor?</translation> 1669 <translation id="6358450015545214790">Bunlar ne anlama geliyor?</translation>
1412 <translation id="6264365405983206840">&amp;Tümünü Seç</translation> 1670 <translation id="6264365405983206840">&amp;Tümünü Seç</translation>
1413 <translation id="1017280919048282932">&amp;Sözlüğe ekle</translation> 1671 <translation id="1017280919048282932">&amp;Sözlüğe ekle</translation>
1414 <translation id="8319414634934645341">Uzatılmış Anahtar Kullanımı</translation> 1672 <translation id="8319414634934645341">Uzatılmış Anahtar Kullanımı</translation>
1415 <translation id="4563210852471260509">Başlangıç giriş dili Çince</translation> 1673 <translation id="4563210852471260509">Başlangıç giriş dili Çince</translation>
1416 <translation id="1829244130665387512">Sayfada bul</translation>
1417 <translation id="6897140037006041989">Kullanıcı Aracısı</translation> 1674 <translation id="6897140037006041989">Kullanıcı Aracısı</translation>
1418 <translation id="3413122095806433232">CA Verenler: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 1675 <translation id="3413122095806433232">CA Verenler: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
1419 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün</translation> 1676 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün</translation>
1420 <translation id="701080569351381435">Kaynağı Görüntüle</translation> 1677 <translation id="701080569351381435">Kaynağı Görüntüle</translation>
1421 <translation id="3286538390144397061">Şimdi yeniden başlat</translation> 1678 <translation id="3286538390144397061">Şimdi yeniden başlat</translation>
1422 <translation id="163309982320328737">Başlangıç karakter genişliği Tam</translati on> 1679 <translation id="163309982320328737">Başlangıç karakter genişliği Tam</translati on>
1423 <translation id="5107325588313356747">Bu programa erişimi gizlemek için Denetim Masası'nda \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını kullanarak programı kaldırmanız gerekir.\n\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını başlatmak ister misiniz?</translation> 1680 <translation id="5107325588313356747">Bu programa erişimi gizlemek için Denetim Masası'nda \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını kullanarak programı kaldırmanız gerekir.\n\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını başlatmak ister misiniz?</translation>
1424 <translation id="6140948187512243695">Ayrıntıları göster</translation>
1425 <translation id="6965648386495488594">Bağlantı noktası</translation> 1681 <translation id="6965648386495488594">Bağlantı noktası</translation>
1426 <translation id="7631887513477658702">Bu Tür Dosyaları &amp;Her Zaman Aç</transl ation> 1682 <translation id="7631887513477658702">Bu Tür Dosyaları &amp;Her Zaman Aç</transl ation>
1427 <translation id="8627795981664801467">Yalnızca güvenli bağlantılar</translation> 1683 <translation id="8627795981664801467">Yalnızca güvenli bağlantılar</translation>
1684 <translation id="8680787084697685621">Hesap oturum açma ayrıntıları eski.</trans lation>
1428 <translation id="3228969707346345236">Sayfa zaten <ph name="LANGUAGE"/> dilinde olduğundan çeviri işlemi başarısız oldu.</translation> 1685 <translation id="3228969707346345236">Sayfa zaten <ph name="LANGUAGE"/> dilinde olduğundan çeviri işlemi başarısız oldu.</translation>
1429 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation> 1686 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation>
1430 <translation id="2190355936436201913">(boş)</translation> 1687 <translation id="2190355936436201913">(boş)</translation>
1688 <translation id="8515737884867295000">Sertifikaya dayalı kimlik doğrulaması başa rısız oldu</translation>
1431 <translation id="5868426874618963178">Geçerli sayfanın kaynağını gönder</transla tion> 1689 <translation id="5868426874618963178">Geçerli sayfanın kaynağını gönder</transla tion>
1432 <translation id="5818003990515275822">Korece</translation> 1690 <translation id="5818003990515275822">Korece</translation>
1433 <translation id="4182252350869425879">Uyarı: Şüpheli phishing sitesi!</translati on> 1691 <translation id="4182252350869425879">Uyarı: Şüpheli phishing sitesi!</translati on>
1434 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1692 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1435 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat kaldı</tr anslation> 1693 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat kaldı</tr anslation>
1694 <translation id="5943260032016910017">Çerez ve Site Verileri İstisnaları</transl ation>
1436 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> kullanılamıyor</translat ion> 1695 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> kullanılamıyor</translat ion>
1437 <translation id="8755376271068075440">Daha &amp;büyük</translation> 1696 <translation id="8755376271068075440">Daha &amp;büyük</translation>
1697 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> ağına bağlanıldı</transl ation>
1438 <translation id="8187473050234053012">Sunucunun güvenlik sertifikası iptal edild i!</translation> 1698 <translation id="8187473050234053012">Sunucunun güvenlik sertifikası iptal edild i!</translation>
1439 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını dev re dışı bırak</translation> 1699 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını dev re dışı bırak</translation>
1440 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kendisini güncel tutamayabilir.</translation> 1700 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kendisini güncel tutamayabilir.</translation>
1441 <translation id="421577943854572179">başka bir sitede katıştırılmış</translation > 1701 <translation id="421577943854572179">başka bir sitede katıştırılmış</translation >
1702 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1703 web sitesine erişemiyor. Bu, normalde ağdaki sorunlardan kaynaklanır,
1704 ama yanlış yapılandırılmış bir güvenlik duvarı veya proxy sunucusu da bu na yol açabilir.</translation>
1705 <translation id="3093473105505681231">Diller ve yazım denetleyici ayarları...</t ranslation>
1442 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye kaldı</trans lation> 1706 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> saniye kaldı</trans lation>
1443 <translation id="3308116878371095290">Bu sayfanın çerezleri ayarlaması engellenm iştir.</translation> 1707 <translation id="3308116878371095290">Bu sayfanın çerezleri ayarlaması engellenm iştir.</translation>
1444 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1445 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1708 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1709 <translation id="1545786162090505744">Sorgu yerine %s olan URL</translation>
1710 <translation id="7219179957768738017">Bağlantı <ph name="SSL_VERSION"/> kullanıy or.</translation>
1446 <translation id="7014174261166285193">Yükleme işlemi başarısız oldu.</translatio n> 1711 <translation id="7014174261166285193">Yükleme işlemi başarısız oldu.</translatio n>
1447 <translation id="1970746430676306437">Sayfa &amp;bilgisini görüntüle</translatio n> 1712 <translation id="1970746430676306437">Sayfa &amp;bilgisini görüntüle</translatio n>
1448 <translation id="3199127022143353223">Sunucular</translation> 1713 <translation id="3199127022143353223">Sunucular</translation>
1449 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Şifreleme Dosya Sistemi</transla tion> 1714 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Şifreleme Dosya Sistemi</transla tion>
1450 <translation id="8940262601983387853">Çerez Adı</translation>
1451 <translation id="8053959338015477773">Bu sayfada bazı öğeleri görüntülemek için ek bir eklenti gerekir.</translation> 1715 <translation id="8053959338015477773">Bu sayfada bazı öğeleri görüntülemek için ek bir eklenti gerekir.</translation>
1452 <translation id="3064231633428118621">Konum Ayarları:</translation> 1716 <translation id="3064231633428118621">Konum Ayarları:</translation>
1717 <translation id="8813873272012220470">Yazılım uyumsuzluğu (yani tarayıcıyı çöker ten üçüncü taraf modüller) tespit edildiğinde sizi uyaran bir arka plan denetimi ni etkinleştirir.</translation>
1453 <translation id="5020734739305654865">Giriş bilgilerinizle oturum açın</translat ion> 1718 <translation id="5020734739305654865">Giriş bilgilerinizle oturum açın</translat ion>
1454 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat kaldı</transl ation> 1719 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat kaldı</transl ation>
1720 <translation id="121632099317611328">Kamera başlatılamadı.</translation>
1455 <translation id="399179161741278232">İçe aktarılanlar</translation> 1721 <translation id="399179161741278232">İçe aktarılanlar</translation>
1456 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1457 <translation id="462288279674432182">Kısıtlı IP:</translation> 1722 <translation id="462288279674432182">Kısıtlı IP:</translation>
1458 <translation id="3927932062596804919">Reddet</translation> 1723 <translation id="3927932062596804919">Reddet</translation>
1459 <translation id="3524915994314972210">İndirme işleminin başlaması bekleniyor...< /translation> 1724 <translation id="3524915994314972210">İndirme işleminin başlaması bekleniyor...< /translation>
1460 <translation id="6484929352454160200">Yeni bir <ph name="PRODUCT_NAME"/> sürümü hazır</translation> 1725 <translation id="6484929352454160200">Yeni bir <ph name="PRODUCT_NAME"/> sürümü hazır</translation>
1461 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1726 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1462 <translation id="2406439899894600510">Felemenkçe klavye düzeni</translation> 1727 <translation id="2406439899894600510">Felemenkçe klavye düzeni</translation>
1463 <translation id="778881183694837592">Gerekli alan boş bırakılamaz</translation> 1728 <translation id="778881183694837592">Gerekli alan boş bırakılamaz</translation>
1464 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1465 <translation id="2371076942591664043">İşlem tamamlandığın&amp;da aç</translation > 1729 <translation id="2371076942591664043">İşlem tamamlandığın&amp;da aç</translation >
1466 <translation id="3920504717067627103">Sertifika Politikaları</translation> 1730 <translation id="3920504717067627103">Sertifika Politikaları</translation>
1467 <translation id="155865706765934889">Dokunmatik Tuş Takımı</translation> 1731 <translation id="155865706765934889">Dokunmatik Tuş Takımı</translation>
1468 <translation id="6069278982995177296">Yinele</translation> 1732 <translation id="7701040980221191251">Yok</translation>
1733 <translation id="5917011688104426363">Arama modunda adres çubuğuna odaklan</tran slation>
1469 <translation id="6910239454641394402">JavaScript İstisnaları</translation> 1734 <translation id="6910239454641394402">JavaScript İstisnaları</translation>
1470 <translation id="2979639724566107830">Yeni pencerede aç</translation> 1735 <translation id="2979639724566107830">Yeni pencerede aç</translation>
1736 <translation id="9204065299849069896">Otomatik Doldurma seçenekleri...</translat ion>
1471 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation> 1737 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation>
1472 <translation id="5857090052475505287">Yeni Klasör</translation> 1738 <translation id="5857090052475505287">Yeni Klasör</translation>
1739 <translation id="7450732239874446337">Ağ G/Ç askıya alındı.</translation>
1473 <translation id="5178667623289523808">Öncekini Bul</translation> 1740 <translation id="5178667623289523808">Öncekini Bul</translation>
1474 <translation id="2815448242176260024">Şifreleri hiçbir zaman kaydetme</translati on> 1741 <translation id="2815448242176260024">Şifreleri hiçbir zaman kaydetme</translati on>
1475 <translation id="2989805286512600854">Yeni Sekmede Aç</translation> 1742 <translation id="2989805286512600854">Yeni Sekmede Aç</translation>
1743 <translation id="8687485617085920635">Sonraki pencere</translation>
1476 <translation id="4122118036811378575">&amp;Sonrakini Bul</translation> 1744 <translation id="4122118036811378575">&amp;Sonrakini Bul</translation>
1477 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Güven Listesi İmzalama</translat ion> 1745 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Güven Listesi İmzalama</translat ion>
1746 <translation id="8289811203643526145">Sertifikaları Yönet...</translation>
1478 <translation id="2788575669734834343">Sertifika dosyası seç</translation> 1747 <translation id="2788575669734834343">Sertifika dosyası seç</translation>
1479 <translation id="8404409224170843728">Üretici:</translation> 1748 <translation id="8404409224170843728">Üretici:</translation>
1480 <translation id="7959074893852789871">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların bazıları içe aktarılmadı:</translation> 1749 <translation id="7959074893852789871">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların bazıları içe aktarılmadı:</translation>
1481 <translation id="1213999834285861200">Görsellerle İlgili İstisnaları</translatio n> 1750 <translation id="1213999834285861200">Görsellerle İlgili İstisnaları</translatio n>
1482 <translation id="2805707493867224476">Tüm sitelerde pop-up'lara izin ver</transl ation> 1751 <translation id="2805707493867224476">Tüm sitelerde pop-up'lara izin ver</transl ation>
1483 <translation id="3561217442734750519">Özel anahtara ilişkin giriş değeri geçerli bir yol olmalıdır.</translation> 1752 <translation id="3561217442734750519">Özel anahtara ilişkin giriş değeri geçerli bir yol olmalıdır.</translation>
1484 <translation id="2701236005765480329">Uzantı Uyarısı</translation> 1753 <translation id="2444609190341826949">Parola olmadan şifreleriniz ve diğer şifre lenmiş verileriniz bu bilgisayarda senkronize edilmeyecek.</translation>
1754 <translation id="77221669950527621">Uzantılar veya Uygulamalar</translation>
1755 <translation id="6650142020817594541">Bu site, Google Chrome Frame kullanmanızı tavsiye eder (zaten yüklü).</translation>
1756 <translation id="8393653746005466783">Standart yazı tipi:</translation>
1485 <translation id="6503077044568424649">En çok ziyaret edilenler</translation> 1757 <translation id="6503077044568424649">En çok ziyaret edilenler</translation>
1486 <translation id="465365366590259328">Değişiklikleriniz <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını tekrar başlattığınızda geçerli olacak.</translation> 1758 <translation id="465365366590259328">Değişiklikleriniz <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını tekrar başlattığınızda geçerli olacak.</translation>
1759 <translation id="7168109975831002660">Minimum yazı tipi boyutu</translation>
1487 <translation id="7070804685954057874">Doğrudan giriş</translation> 1760 <translation id="7070804685954057874">Doğrudan giriş</translation>
1488 <translation id="3265459715026181080">Pencereyi Kapat</translation> 1761 <translation id="3265459715026181080">Pencereyi Kapat</translation>
1489 <translation id="6074871234879228294">Japonca giriş yöntemi (Japonca klavye için )</translation> 1762 <translation id="6074871234879228294">Japonca giriş yöntemi (Japonca klavye için )</translation>
1490 <translation id="907841381057066561">Paketleme sırasında geçici zip dosyası oluş turulamadı.</translation> 1763 <translation id="907841381057066561">Paketleme sırasında geçici zip dosyası oluş turulamadı.</translation>
1491 <translation id="1294298200424241932">Güven ayarlarını düzenle:</translation> 1764 <translation id="1294298200424241932">Güven ayarlarını düzenle:</translation>
1492 <translation id="1618048831783147969">İkinci ad</translation>
1493 <translation id="1384617406392001144">Tarama geçmişiniz</translation> 1765 <translation id="1384617406392001144">Tarama geçmişiniz</translation>
1494 <translation id="3831099738707437457">Yazım Panelini &amp;Gizle</translation> 1766 <translation id="3831099738707437457">Yazım Panelini &amp;Gizle</translation>
1495 <translation id="1040471547130882189">Eklenti Yanıt Vermiyor</translation> 1767 <translation id="1040471547130882189">Eklenti Yanıt Vermiyor</translation>
1496 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1768 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1497 <translation id="2160704550417277456">Gelişmiş Seçenekler</translation>
1498 <translation id="8307664665247532435">Ayarlar, sonraki yeniden yüklemede silinec ektir</translation> 1769 <translation id="8307664665247532435">Ayarlar, sonraki yeniden yüklemede silinec ektir</translation>
1499 <translation id="3162832477797684467">Çerez Ayarları:</translation> 1770 <translation id="3162832477797684467">Çerez Ayarları:</translation>
1500 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> bulunamadı</translation> 1771 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> bulunamadı</translation>
1501 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> uzantısı şu bi lgiyi veriyor:</translation> 1772 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> uzantısı şu bi lgiyi veriyor:</translation>
1502 <translation id="1969720037076443610">Google hesabı şifrenizi girin</translation >
1503 <translation id="895347679606913382">Başlatılıyor...</translation> 1773 <translation id="895347679606913382">Başlatılıyor...</translation>
1504 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation> 1774 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation>
1775 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation>
1505 <translation id="3127919023693423797">Kimlik doğrulanıyor...</translation> 1776 <translation id="3127919023693423797">Kimlik doğrulanıyor...</translation>
1506 <translation id="4195643157523330669">Yeni sekmede aç</translation> 1777 <translation id="4195643157523330669">Yeni sekmede aç</translation>
1507 <translation id="8030169304546394654">Bağlı değil</translation> 1778 <translation id="8030169304546394654">Bağlı değil</translation>
1508 <translation id="4010065515774514159">Tarayıcı İşlemi</translation> 1779 <translation id="4010065515774514159">Tarayıcı İşlemi</translation>
1509 <translation id="4178055285485194276">Başlangıçta:</translation> 1780 <translation id="4178055285485194276">Başlangıçta:</translation>
1781 <translation id="4286563808063000730">Verilerinizi zaten bir parola ile şifrelem iş olduğunuzdan, girdiğiniz parola kullanılamıyor. Lütfen geçerli senkronizasyon parolanızı aşağıya girin.</translation>
1510 <translation id="1154228249304313899">Şu sayfayı açın:</translation> 1782 <translation id="1154228249304313899">Şu sayfayı açın:</translation>
1511 <translation id="3182237543071236785">İngilizce (İngiltere)</translation> 1783 <translation id="3182237543071236785">İngilizce (İngiltere)</translation>
1512 <translation id="9074348188580488499">Tüm şifreleri kaldırmak istediğinizden emi n misiniz?</translation> 1784 <translation id="9074348188580488499">Tüm şifreleri kaldırmak istediğinizden emi n misiniz?</translation>
1513 <translation id="3627588569887975815">&amp;Bağlantıyı gizli pencerede aç</transl ation> 1785 <translation id="3627588569887975815">&amp;Bağlantıyı gizli pencerede aç</transl ation>
1514 <translation id="5918363047783857623">İstisnayı Düzenle</translation> 1786 <translation id="5918363047783857623">İstisnayı Düzenle</translation>
1515 <translation id="5851868085455377790">Sertifikayı Veren</translation> 1787 <translation id="5851868085455377790">Sertifikayı Veren</translation>
1516 <translation id="8223496248037436966">Otomatik Doldurma Seçenekleri</translation > 1788 <translation id="8223496248037436966">Otomatik Doldurma Seçenekleri</translation >
1517 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız <ph name=" BIT_COUNT"/> bit şifrelemeyle şifrelendi.</translation> 1789 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız <ph name=" BIT_COUNT"/> bit şifrelemeyle şifrelendi.</translation>
1518 <translation id="7079333361293827276">Sunucunun sertifikasına güvenilmiyor</tran slation> 1790 <translation id="7079333361293827276">Sunucunun sertifikasına güvenilmiyor</tran slation>
1519 <translation id="869884720829132584">Uygulamalar menüsü</translation> 1791 <translation id="869884720829132584">Uygulamalar menüsü</translation>
1520 <translation id="8240697550402899963">Klasik temayı kullan</translation>
1521 <translation id="7764209408768029281">Araç&amp;lar</translation> 1792 <translation id="7764209408768029281">Araç&amp;lar</translation>
1522 <translation id="1139892513581762545">Yan Sekmeler</translation> 1793 <translation id="1139892513581762545">Yan Sekmeler</translation>
1523 <translation id="7634357567062076565">devam et</translation> 1794 <translation id="7634357567062076565">devam et</translation>
1524 <translation id="4779083564647765204">Zum</translation> 1795 <translation id="4779083564647765204">Zum</translation>
1796 <translation id="3282430104564575032">DOM Denetleyicisi</translation>
1525 <translation id="1526560967942511387">Adsız Doküman</translation> 1797 <translation id="1526560967942511387">Adsız Doküman</translation>
1526 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını etk inleştir</translation> 1798 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını etk inleştir</translation>
1527 <translation id="5538307496474303926">Temizleniyor...</translation> 1799 <translation id="5538307496474303926">Temizleniyor...</translation>
1528 <translation id="4367133129601245178">Resim URL'sini K&amp;opyala</translation> 1800 <translation id="4367133129601245178">Resim URL'sini K&amp;opyala</translation>
1529 <translation id="1285631718404404702">En son etkinlikleri göster</translation> 1801 <translation id="7542995811387359312">Bu form güvenli bağlantı kullanmadığından kredi kartı bilgilerini otomatik doldurma özelliği devre dışı bırakıldı.</transl ation>
1530 <translation id="3494444535872870968">&amp;Çerçeveyi Farklı Kaydet...</translati on> 1802 <translation id="3494444535872870968">&amp;Çerçeveyi Farklı Kaydet...</translati on>
1531 <translation id="987264212798334818">Genel</translation> 1803 <translation id="987264212798334818">Genel</translation>
1532 <translation id="7005812687360380971">Hata</translation> 1804 <translation id="7005812687360380971">Hata</translation>
1533 <translation id="2356070529366658676">Sor</translation> 1805 <translation id="2356070529366658676">Sor</translation>
1534 <translation id="5731247495086897348">Ya&amp;pıştır ve Git</translation> 1806 <translation id="5731247495086897348">Ya&amp;pıştır ve Git</translation>
1807 <translation id="2524947000814989347">Parolanızı unuttuysanız, Google Dashboard aracılığı ile senkronizasyonu durdurmanız gerekir.</translation>
1535 <translation id="2392264364428905409">Bulgarca klavye düzeni</translation> 1808 <translation id="2392264364428905409">Bulgarca klavye düzeni</translation>
1536 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/></translation> 1809 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/></translation>
1537 <translation id="7635741716790924709">Adres satırı 1</translation> 1810 <translation id="7635741716790924709">Adres satırı 1</translation>
1538 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion> 1811 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion>
1539 <translation id="5271247532544265821">Basitleştirilmiş/Geleneksel Çince modları arasında geçiş yap</translation> 1812 <translation id="5271247532544265821">Basitleştirilmiş/Geleneksel Çince modları arasında geçiş yap</translation>
1540 <translation id="2052610617971448509">Gerektiği gibi sandbox (korumalı alan) içi nde değilsiniz!</translation> 1813 <translation id="2052610617971448509">Gerektiği gibi sandbox (korumalı alan) içi nde değilsiniz!</translation>
1541 <translation id="6417515091412812850">Sertifikanın iptal edilip edilmediği kontr ol edilemiyor.</translation> 1814 <translation id="6417515091412812850">Sertifikanın iptal edilip edilmediği kontr ol edilemiyor.</translation>
1815 <translation id="7347702518873971555">Planı satın al</translation>
1542 <translation id="5285267187067365830">Eklentiyi yükle...</translation> 1816 <translation id="5285267187067365830">Eklentiyi yükle...</translation>
1817 <translation id="5334844597069022743">Kaynağı görüntüle</translation>
1543 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo giriş yöntemi</translation> 1818 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo giriş yöntemi</translation>
1544 <translation id="1166212789817575481">Sağdaki Sekmeleri Kapat</translation> 1819 <translation id="1166212789817575481">Sağdaki Sekmeleri Kapat</translation>
1545 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation> 1820 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation>
1546 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER"/></translation> 1821 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER"/></translation>
1547 <translation id="534916491091036097">Sol parantez</translation> 1822 <translation id="534916491091036097">Sol parantez</translation>
1548 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Sunucu Geçitli Şifreleme</transl ation> 1823 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Sunucu Geçitli Şifreleme</transl ation>
1549 <translation id="5685236799358487266">Arama Mo&amp;toru Olarak Ekle...</translat ion> 1824 <translation id="8903921497873541725">Yakınlaştır</translation>
1550 <translation id="2195729137168608510">E-posta Koruması</translation> 1825 <translation id="2195729137168608510">E-posta Koruması</translation>
1551 <translation id="1425734930786274278">Aşağıdaki çerezler engellendi (üçüncü tara f çerezleri istisnasız engelleniyor):</translation> 1826 <translation id="1425734930786274278">Aşağıdaki çerezler engellendi (üçüncü tara f çerezleri istisnasız engelleniyor):</translation>
1827 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> adresinden istemci sertifikasını içe aktarmak için lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
1552 <translation id="3437016096396740659">Pil şarj edildi</translation> 1828 <translation id="3437016096396740659">Pil şarj edildi</translation>
1553 <translation id="7907591526440419938">Dosya Aç</translation> 1829 <translation id="7907591526440419938">Dosya Aç</translation>
1554 <translation id="2568774940984945469">Bilgi Çubuğu Kapsayıcı</translation> 1830 <translation id="2568774940984945469">Bilgi Çubuğu Kapsayıcı</translation>
1831 <translation id="3202812515056344404">Şifre çok kısa veya geçersiz.</translation >
1555 <translation id="7134098520442464001">Metni Küçült</translation> 1832 <translation id="7134098520442464001">Metni Küçült</translation>
1556 <translation id="21133533946938348">Sekmeyi İğnele</translation> 1833 <translation id="21133533946938348">Sekmeyi İğnele</translation>
1557 <translation id="1325040735987616223">Sistem Güncellemesi</translation> 1834 <translation id="1325040735987616223">Sistem Güncellemesi</translation>
1558 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1835 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1559 <translation id="9090669887503413452">Sistem bilgilerini gönder</translation> 1836 <translation id="9090669887503413452">Sistem bilgilerini gönder</translation>
1560 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, bir ESET ürünün ün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı. ESET yazılımı genellikle ayn ı bilgisayarda çalıştığından bir güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak, güvenli Chrome bağlantılarının belirli noktalarında buna tolerans tanınmadığından, ESET ürünlerinin bu müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekmektedir. Ta limatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</translation> 1837 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, bir ESET ürünün ün güvenli bağlantılara müdahale ettiğini algıladı. ESET yazılımı genellikle ayn ı bilgisayarda çalıştığından bir güvenlik sorunu olarak görülmez. Ancak, güvenli Chrome bağlantılarının belirli noktalarında buna tolerans tanınmadığından, ESET ürünlerinin bu müdahaleyi yapmayacak şekilde yapılandırılması gerekmektedir. Ta limatlar için 'Daha fazla bilgi edinin' bağlantısını tıklayın.</translation>
1561 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinde değ il mi? Bu hatayı bildirin</translation> 1838 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinde değ il mi? Bu hatayı bildirin</translation>
1562 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion> 1839 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion>
1563 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1564 <translation id="5143712164865402236">Tam Ekrana Geç</translation> 1840 <translation id="5143712164865402236">Tam Ekrana Geç</translation>
1565 <translation id="8434177709403049435">Ko&amp;dlama</translation> 1841 <translation id="8434177709403049435">Ko&amp;dlama</translation>
1566 <translation id="2722201176532936492">Seçim Tuşları</translation> 1842 <translation id="2722201176532936492">Seçim Tuşları</translation>
1843 <translation id="3930850196944737149">Cihazınız çevrimdışı.</translation>
1567 <translation id="9012607008263791152">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarıma za rar verebileceğini biliyorum.</translation> 1844 <translation id="9012607008263791152">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarıma za rar verebileceğini biliyorum.</translation>
1568 <translation id="1441458099223378239">Hesabıma erişemiyorum</translation> 1845 <translation id="1441458099223378239">Hesabıma erişemiyorum</translation>
1569 <translation id="5782227691023083829">Çevriliyor...</translation>
1570 <translation id="5793220536715630615">Video URL'sini k&amp;opyala</translation> 1846 <translation id="5793220536715630615">Video URL'sini k&amp;opyala</translation>
1571 <translation id="523397668577733901">Bunun yerine <ph name="BEGIN_LINK"/>galeriy e göz atmak<ph name="END_LINK"/> mı istiyorsunuz?</translation> 1847 <translation id="523397668577733901">Bunun yerine <ph name="BEGIN_LINK"/>galeriy e göz atmak<ph name="END_LINK"/> mı istiyorsunuz?</translation>
1572 <translation id="3778740492972734840">&amp;Geliştirici araçları</translation> 1848 <translation id="3778740492972734840">&amp;Geliştirici araçları</translation>
1573 <translation id="8335971947739877923">Dışa aktar...</translation> 1849 <translation id="8335971947739877923">Dışa aktar...</translation>
1850 <translation id="5680966941935662618">Otomatik Doldurma Ayarları</translation>
1574 <translation id="38385141699319881">Görüntü indiriliyor...</translation> 1851 <translation id="38385141699319881">Görüntü indiriliyor...</translation>
1575 <translation id="6004539838376062211">&amp;Yazım denetleyici seçenekleri</transl ation> 1852 <translation id="6004539838376062211">&amp;Yazım denetleyici seçenekleri</transl ation>
1576 <translation id="5350198318881239970">Profiliniz doğru açılamıyor.\n\nBazı özell ikler kullanılamayabilir. Lütfen profilin bulunduğundan ve içeriğini okuma ve ya zma izniniz olduğundan emin olun.</translation> 1853 <translation id="5350198318881239970">Profiliniz doğru açılamıyor.\n\nBazı özell ikler kullanılamayabilir. Lütfen profilin bulunduğundan ve içeriğini okuma ve ya zma izniniz olduğundan emin olun.</translation>
1577 <translation id="4058793769387728514">Dokümanı Şimdi Denetle</translation> 1854 <translation id="4058793769387728514">Dokümanı Şimdi Denetle</translation>
1578 <translation id="1810107444790159527">Liste kutusu</translation> 1855 <translation id="1810107444790159527">Liste kutusu</translation>
1579 <translation id="1859234291848436338">Yazma Yönü</translation> 1856 <translation id="1859234291848436338">Yazma Yönü</translation>
1580 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> web sitesindeki ver ileriniz</translation> 1857 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> web sitesindeki ver ileriniz</translation>
1581 <translation id="5405308563598098003">Portekizce</translation> 1858 <translation id="5405308563598098003">Portekizce</translation>
1582 <translation id="756445078718366910">Tarayıcı Penceresini Aç</translation> 1859 <translation id="756445078718366910">Tarayıcı Penceresini Aç</translation>
1583 <translation id="4126154898592630571">Tarih/saat dönüşümü</translation> 1860 <translation id="4126154898592630571">Tarih/saat dönüşümü</translation>
1584 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-512</translati on> 1861 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-512</translati on>
1585 <translation id="7887334752153342268">Yinelenen</translation> 1862 <translation id="7887334752153342268">Yinelenen</translation>
1586 <translation id="4980691186726139495">Bu sayfada tutma</translation> 1863 <translation id="4980691186726139495">Bu sayfada tutma</translation>
1587 <translation id="3081523290047420375">Şunu devre dışı bırak: <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/></translation> 1864 <translation id="3081523290047420375">Şunu devre dışı bırak: <ph name="CLOUD_PRI NT_NAME"/></translation>
1588 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1865 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1589 <translation id="9026731007018893674">indir</translation> 1866 <translation id="9026731007018893674">indir</translation>
1590 <translation id="7646591409235458998">E-posta:</translation> 1867 <translation id="7646591409235458998">E-posta:</translation>
1591 <translation id="703748601351783580">Tüm yer imlerini yeni pencerede aç</transla tion> 1868 <translation id="703748601351783580">Tüm yer imlerini yeni pencerede aç</transla tion>
1592 <translation id="8409023599530904397">Araç Çubuğu:</translation> 1869 <translation id="8409023599530904397">Araç Çubuğu:</translation>
1870 <translation id="6199775032047436064">Geçerli sayfayı yeniden yükle</translation >
1593 <translation id="6981982820502123353">Erişilebilirlik</translation> 1871 <translation id="6981982820502123353">Erişilebilirlik</translation>
1594 <translation id="112343676265501403">Eklenti İstisnaları</translation> 1872 <translation id="112343676265501403">Eklenti İstisnaları</translation>
1595 <translation id="770273299705142744">Otomatik Form Doldurma</translation> 1873 <translation id="770273299705142744">Otomatik Form Doldurma</translation>
1596 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1874 <translation id="7210998213739223319">Kullanıcı adı.</translation>
1875 <translation id="9152253400021365649">PDF görüntüleyici kullanılamıyor.</transla tion>
1597 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion> 1876 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion>
1598 <translation id="8725066075913043281">Yeniden dene</translation> 1877 <translation id="8725066075913043281">Yeniden dene</translation>
1599 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü özelleşt ir ve denetle</translation> 1878 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü özelleşt ir ve denetle</translation>
1879 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Otomatik D oldurma Tercihleri</translation>
1600 <translation id="4163521619127344201">Fiziksel konumunuz</translation> 1880 <translation id="4163521619127344201">Fiziksel konumunuz</translation>
1881 <translation id="3797008485206955964">Arka plandaki sayfaları görüntüle (<ph nam e="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1601 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n> 1882 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n>
1602 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat önce</tra nslation> 1883 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saat önce</tra nslation>
1603 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> bilgisayarınızda veri ay arlamak istiyor.</translation>
1604 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation> 1884 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation>
1605 <translation id="3869917919960562512">Yanlış dizin.</translation> 1885 <translation id="3869917919960562512">Yanlış dizin.</translation>
1606 <translation id="7260118218674952234">Şifreyi yeniden girin:</translation> 1886 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation>
1607 <translation id="8123426182923614874">Kalan veri miktarı:</translation> 1887 <translation id="8123426182923614874">Kalan veri miktarı:</translation>
1608 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation> 1888 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation>
1609 <translation id="2115926821277323019">Geçerli bir URL olmalıdır</translation> 1889 <translation id="2115926821277323019">Geçerli bir URL olmalıdır</translation>
1890 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation>
1891 <translation id="7070714457904110559">Coğrafi konum özelliğine yönelik deneysel uzantıları etkinleştirir. Daha yüksek doğruluk oranına sahip bir konumlandırma s ağlamak için işletim sistemi konum API'larının (varsa) kullanılmasını ve ek yere l ağ yapılandırma verilerinin Google konum bulma hizmetine gönderilmesini içerir .</translation>
1610 <translation id="6701535245008341853">Profil alınamadı.</translation> 1892 <translation id="6701535245008341853">Profil alınamadı.</translation>
1611 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> sitesinde JavaScript'e he r zaman izin ver:</translation> 1893 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> sitesinde JavaScript'e he r zaman izin ver:</translation>
1612 <translation id="7397054681783221164">Aşağıdaki öğeleri temizle:</translation>
1613 <translation id="702373420751953740">PRL sürümü:</translation> 1894 <translation id="702373420751953740">PRL sürümü:</translation>
1895 <translation id="8314308967132194952">Yeni Sokak Adresi Ekle...</translation>
1614 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD2</translation> 1896 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD2</translation>
1615 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation> 1897 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation>
1616 <translation id="580571955903695899">Başlığa Göre Yeniden Sırala</translation> 1898 <translation id="580571955903695899">Başlığa Göre Yeniden Sırala</translation>
1617 <translation id="5230516054153933099">Pencere</translation> 1899 <translation id="5230516054153933099">Pencere</translation>
1618 <translation id="7554791636758816595">Yeni Sekme</translation> 1900 <translation id="7554791636758816595">Yeni Sekme</translation>
1619 <translation id="5503844897713343920"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak sunucunun sağladığı sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal e dildi. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik kimlik bilgilerine kesinlikle güvenilmem esi gerektiği anlamına gelir. Bir saldırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz. Bu işleme devam etmemelisiniz.</translation> 1901 <translation id="5503844897713343920"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak sunucunun sağladığı sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal e dildi. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik kimlik bilgilerine kesinlikle güvenilmem esi gerektiği anlamına gelir. Bir saldırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz. Bu işleme devam etmemelisiniz.</translation>
1620 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1902 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1621 <translation id="7671576867600624">Teknoloji:</translation> 1903 <translation id="7671576867600624">Teknoloji:</translation>
1622 <translation id="1103966635949043187">Şu sitenin ana sayfasına gidin:</translati on> 1904 <translation id="1103966635949043187">Şu sitenin ana sayfasına gidin:</translati on>
1623 <translation id="1951332921786364801">Uzaktan erişim ayarla</translation> 1905 <translation id="1951332921786364801">Uzaktan erişim ayarla</translation>
1624 <translation id="1963791217757470459">Güncelleme başarısız oldu.</translation>
1625 <translation id="4400697530699263877">Sayfa yükleme performansını geliştirmek iç in DNS önokuma kullan</translation> 1906 <translation id="4400697530699263877">Sayfa yükleme performansını geliştirmek iç in DNS önokuma kullan</translation>
1626 <translation id="1086613338090581534">Süresi dolmamış bir sertifika için, sertif ikayı veren bir &quot;iptal listesi&quot; tutmakla sorumludur. Bir sertifika ele geçirildiyse, sertifikayı veren, sertifikayı iptal listesine ekleyerek iptal ed ebilir. Bu durumda, söz konusu sertifikaya tarayıcınız tarafından güvenilmez. Sü resi dolmuş sertifikaların iptal durumunun tutulması gerekmez. Dolayısıyla, ziya ret ettiğiniz web sitesi için bu sertifika geçerliydi, ancak şu anda sertifikanı n ele geçirilerek iptal edilip edilmediğini veya hala güvenli olup olmadığını an lamak mümkün değil. Bu nedenle, gerçek web sitesiyle mi, yoksa sertifikayı ele g eçiren saldırganla mı iletişim kurduğunuzu anlamak mümkün değildir. Bu noktadan sonra ilerlememelisiniz.</translation> 1907 <translation id="1086613338090581534">Süresi dolmamış bir sertifika için, sertif ikayı veren bir &quot;iptal listesi&quot; tutmakla sorumludur. Bir sertifika ele geçirildiyse, sertifikayı veren, sertifikayı iptal listesine ekleyerek iptal ed ebilir. Bu durumda, söz konusu sertifikaya tarayıcınız tarafından güvenilmez. Sü resi dolmuş sertifikaların iptal durumunun tutulması gerekmez. Dolayısıyla, ziya ret ettiğiniz web sitesi için bu sertifika geçerliydi, ancak şu anda sertifikanı n ele geçirilerek iptal edilip edilmediğini veya hala güvenli olup olmadığını an lamak mümkün değil. Bu nedenle, gerçek web sitesiyle mi, yoksa sertifikayı ele g eçiren saldırganla mı iletişim kurduğunuzu anlamak mümkün değildir. Bu noktadan sonra ilerlememelisiniz.</translation>
1627 <translation id="2645575947416143543">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve böyle bir sertifika kullanarak söz konusu sitenin d ahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli bir şekilde çözebilirsiniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını bir &quot;kök sertifika&quot; ol arak içe aktarabilirsiniz. Bunun ardından kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sertifikalara güvenilir ve bir dahaki sefere dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bir daha bu hatayı görmezsiniz. Bilgisayarınıza yeni bir kök sertifikası ekleme hakkında destek almak için kuruluşunuzun yardım perso neli ile irtibata geçin.</translation> 1908 <translation id="2645575947416143543">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve böyle bir sertifika kullanarak söz konusu sitenin d ahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli bir şekilde çözebilirsiniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını bir &quot;kök sertifika&quot; ol arak içe aktarabilirsiniz. Bunun ardından kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sertifikalara güvenilir ve bir dahaki sefere dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bir daha bu hatayı görmezsiniz. Bilgisayarınıza yeni bir kök sertifikası ekleme hakkında destek almak için kuruluşunuzun yardım perso neli ile irtibata geçin.</translation>
1909 <translation id="376466258076168640"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Varsayılan Tarayı cım Olsun</translation>
1628 <translation id="1056898198331236512">Uyarı</translation> 1910 <translation id="1056898198331236512">Uyarı</translation>
1911 <translation id="8151639108075998630">Konuk göz atmasını etkinleştir</translatio n>
1629 <translation id="3157931365184549694">Geri yükle</translation> 1912 <translation id="3157931365184549694">Geri yükle</translation>
1630 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ka ldırılsın mı?</translation> 1913 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ka ldırılsın mı?</translation>
1631 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion> 1914 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion>
1632 <translation id="6059232451013891645">Klasör:</translation> 1915 <translation id="6059232451013891645">Klasör:</translation>
1633 <translation id="4274292172790327596">Tanınmayan hata</translation> 1916 <translation id="4274292172790327596">Tanınmayan hata</translation>
1634 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> Kaynağı</translation > 1917 <translation id="760537465793895946">Üçüncü taraf modüllerle bilinen çakışmaları denetle.</translation>
1635 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation> 1918 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation>
1636 <translation id="9110447413660189038">&amp;Yukarı</translation> 1919 <translation id="9110447413660189038">&amp;Yukarı</translation>
1637 <translation id="375403751935624634">Çeviri, bir sunucu hatası nedeniyle başarıs ız oldu.</translation> 1920 <translation id="375403751935624634">Çeviri, bir sunucu hatası nedeniyle başarıs ız oldu.</translation>
1638 <translation id="2101225219012730419">Sürüm:</translation> 1921 <translation id="2101225219012730419">Sürüm:</translation>
1639 <translation id="1570242578492689919">Yazı Tipleri ve Kodlama</translation> 1922 <translation id="1570242578492689919">Yazı Tipleri ve Kodlama</translation>
1640 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1923 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1641 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Ticari Kod İmzalama</translation > 1924 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Ticari Kod İmzalama</translation >
1642 <translation id="3031557471081358569">Alınacak öğeleri seçin:</translation> 1925 <translation id="3031557471081358569">Alınacak öğeleri seçin:</translation>
1643 <translation id="1368832886055348810">Soldan Sağa</translation> 1926 <translation id="1368832886055348810">Soldan Sağa</translation>
1644 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> ile bağlantınız zayıf şifrelemeyle şifrelendi.</translation> 1927 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> ile bağlantınız zayıf şifrelemeyle şifrelendi.</translation>
1645 <translation id="4047345532928475040">YOK</translation> 1928 <translation id="4047345532928475040">YOK</translation>
1646 <translation id="5657156137487675418">Tüm çerezlere izin ver</translation> 1929 <translation id="3220630151624181591">Sekme 2'yi etkinleştir</translation>
1647 <translation id="8898139864468905752">Sekmeye Genel Bakış</translation> 1930 <translation id="8898139864468905752">Sekmeye Genel Bakış</translation>
1648 <translation id="5771816112378578655">Kurulum devam ediyor...</translation> 1931 <translation id="5771816112378578655">Kurulum devam ediyor...</translation>
1932 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> yazıcısının yazı cı özellikleri alınırken bir hata oluştu. Bu yazıcı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > ile kaydettirilemedi.</translation>
1649 <translation id="8820901253980281117">Pop-up İstisnaları</translation> 1933 <translation id="8820901253980281117">Pop-up İstisnaları</translation>
1650 <translation id="7796411525793830031">Uzantı Paketleme Başarılı</translation>
1651 <translation id="1143142264369994168">Sertifika İmza Sahibi</translation> 1934 <translation id="1143142264369994168">Sertifika İmza Sahibi</translation>
1652 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ar tık yok.</translation> 1935 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ar tık yok.</translation>
1653 <translation id="3228279582454007836">Bu siteyi bugün hiç ziyaret etmediniz.</tr anslation> 1936 <translation id="3228279582454007836">Bu siteyi bugün hiç ziyaret etmediniz.</tr anslation>
1654 <translation id="2159017110205600596">Özelleştir...</translation> 1937 <translation id="2159017110205600596">Özelleştir...</translation>
1655 <translation id="947426771994674134">Temaları, uzantıları ve uygulamaları yönet< /translation> 1938 <translation id="2723249403333989523">Ağ Ayarları ...</translation>
1656 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation> 1939 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation>
1657 <translation id="2354001756790975382">Diğer yer imleri</translation> 1940 <translation id="2354001756790975382">Diğer yer imleri</translation>
1658 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncellendi</tra nslation> 1941 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> güncellendi</tra nslation>
1659 <translation id="5234325087306733083">Çevrimdışı mod</translation> 1942 <translation id="5234325087306733083">Çevrimdışı mod</translation>
1660 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 İçe Aktarma Hatası</translation> 1943 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 İçe Aktarma Hatası</translation>
1661 <translation id="166278006618318542">Konu Ortak Anahtar Algoritması</translation > 1944 <translation id="166278006618318542">Konu Ortak Anahtar Algoritması</translation >
1662 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> alınırken web sitesi bir hatayla karşılaştı. 1945 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> alınırken web sitesi bir hatayla karşılaştı.
1663 URL bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</trans lation> 1946 URL bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</trans lation>
1664 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> yüklenemedi</translation> 1947 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> yüklenemedi</translation>
1665 <translation id="3693415264595406141">Şifre:</translation> 1948 <translation id="3693415264595406141">Şifre:</translation>
1666 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/>, varsayılan arama mo toru olarak kalsın</translation> 1949 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/>, varsayılan arama mo toru olarak kalsın</translation>
1667 <translation id="8021737267886071278">Adres satırı 1:</translation> 1950 <translation id="8021737267886071278">Adres satırı 1:</translation>
1668 <translation id="8602184400052594090">Bildiri dosyası eksik veya okunamıyor.</tr anslation> 1951 <translation id="8602184400052594090">Bildiri dosyası eksik veya okunamıyor.</tr anslation>
1669 <translation id="6663792236418322902">Seçtiğiniz şifre, daha sonra bu dosyayı ge ri yüklemek için gerekli olacaktır. Lütfen şifrenizi güvenli bir yere kaydedin.< /translation> 1952 <translation id="6663792236418322902">Seçtiğiniz şifre, daha sonra bu dosyayı ge ri yüklemek için gerekli olacaktır. Lütfen şifrenizi güvenli bir yere kaydedin.< /translation>
1670 <translation id="6089587093203430357">Anında Arama</translation>
1671 <translation id="3412265149091626468">Seçim'e Atla</translation> 1953 <translation id="3412265149091626468">Seçim'e Atla</translation>
1672 <translation id="8167737133281862792">Sertifika Ekle</translation> 1954 <translation id="8167737133281862792">Sertifika Ekle</translation>
1673 <translation id="2911372483530471524">PID ad alanları</translation> 1955 <translation id="2911372483530471524">PID ad alanları</translation>
1674 <translation id="6093374025603915876">Otomatik Doldurma Tercihleri</translation> 1956 <translation id="6093374025603915876">Otomatik Doldurma Tercihleri</translation>
1957 <translation id="8584134039559266300">Sekme 8'i etkinleştir</translation>
1675 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası bir Sertifika Yetkilisi'ni temsil ediyor.</translation> 1958 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası bir Sertifika Yetkilisi'ni temsil ediyor.</translation>
1676 <translation id="3785852283863272759">Sayfa Konumunu E-posta olarak Gönder</tran slation> 1959 <translation id="3785852283863272759">Sayfa Konumunu E-posta olarak Gönder</tran slation>
1677 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Zaman Damgası</translation> 1960 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Zaman Damgası</translation>
1678 <translation id="3493881266323043047">Geçerlilik</translation> 1961 <translation id="3493881266323043047">Geçerlilik</translation>
1679 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> Diline Çe&amp;vir</t ranslation> 1962 <translation id="5979421442488174909"><ph name="LANGUAGE"/> Diline Çe&amp;vir</t ranslation>
1680 <translation id="7326526699920221209">Pil: %<ph name="PRECENTAGE"/></translation > 1963 <translation id="7326526699920221209">Pil: %<ph name="PRECENTAGE"/></translation >
1681 <translation id="601778514741867265">Yalnızca ziyaret ettiğim sayfalardan gelen çerezleri göster</translation>
1682 <translation id="952992212772159698">Etkin değil</translation> 1964 <translation id="952992212772159698">Etkin değil</translation>
1683 <translation id="2910283830774590874"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonun un durdurulması, <ph name="PRODUCT_NAME"/> verilerinizin bu bilgisayardan paylaş ımını önler. Tüm verileriniz <ph name="PRODUCT_NAME"/> içinde ve Google Hesabını zda kalır, ancak Google Hesabınız bundan sonra <ph name="PRODUCT_NAME"/> veriler inizde yapılan değişiklikleri almaz.</translation>
1684 <translation id="8299269255470343364">Japonca</translation> 1965 <translation id="8299269255470343364">Japonca</translation>
1685 <translation id="7589833470611397405">Şifreniz değişti</translation> 1966 <translation id="7589833470611397405">Şifreniz değişti</translation>
1686 <translation id="6429639049555216915">Uygulamaya şu anda erişilemiyor</translati on> 1967 <translation id="6429639049555216915">Uygulamaya şu anda erişilemiyor</translati on>
1687 <translation id="2144536955299248197">Sertifika Görüntüleyici: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation> 1968 <translation id="2144536955299248197">Sertifika Görüntüleyici: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation>
1969 <translation id="8166891226371092444">Sabit genişlikte yazı tipi:</translation>
1688 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün kaldı</translati on> 1970 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün kaldı</translati on>
1689 <translation id="4990072764219640172">Sertifika:</translation> 1971 <translation id="4990072764219640172">Sertifika:</translation>
1690 <translation id="2885378588091291677">Görev Yöneticisi</translation> 1972 <translation id="2885378588091291677">Görev Yöneticisi</translation>
1691 <translation id="5792852254658380406">Uzantıları yönet...</translation> 1973 <translation id="5792852254658380406">Uzantıları yönet...</translation>
1692 <translation id="1215711112676250731">Kota:</translation>
1693 <translation id="2359808026110333948">Devam Et</translation> 1974 <translation id="2359808026110333948">Devam Et</translation>
1694 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ile senkron ize edildi. Son senkronizasyon zamanı: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1975 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ile senkron ize edildi. Son senkronizasyon zamanı: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1695 <translation id="1618661679583408047">Sunucunun güvenlik sertifikası henüz geçer li değil!</translation> 1976 <translation id="1618661679583408047">Sunucunun güvenlik sertifikası henüz geçer li değil!</translation>
1696 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation> 1977 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation>
1697 <translation id="9040508646567685134">Bu sayfada çalışan bir komut dosyasının iş ini yapması çoooook uzun sürüyor. Komut dosyasının tamamlanmasını beklemeyi dene mek mi, yoksa işlemi sonlandırmak mı istiyorsunuz?</translation>
1698 <translation id="6285074077487067719">Kalıp</translation> 1978 <translation id="6285074077487067719">Kalıp</translation>
1699 <translation id="3065140616557457172">İstediğiniz sorguyu girerek arama yapın ve ya gitmek istediğiniz URL'yi girin - tüm işlevlerin sorunsuz çalıştığını görecek siniz.</translation> 1979 <translation id="3065140616557457172">İstediğiniz sorguyu girerek arama yapın ve ya gitmek istediğiniz URL'yi girin - tüm işlevlerin sorunsuz çalıştığını görecek siniz.</translation>
1700 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1701 <translation id="5509693895992845810">Farklı &amp;Kaydet...</translation> 1980 <translation id="5509693895992845810">Farklı &amp;Kaydet...</translation>
1702 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu için kullanıc ı adı ve şifre gerekiyor.</translation> 1981 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu için kullanıc ı adı ve şifre gerekiyor.</translation>
1703 <translation id="521467793286158632">Tüm şifreleri kaldır</translation> 1982 <translation id="521467793286158632">Tüm şifreleri kaldır</translation>
1983 <translation id="4448844063988177157">Kablosuz ağlar aranıyor...</translation>
1704 <translation id="5765780083710877561">Açıklama:</translation> 1984 <translation id="5765780083710877561">Açıklama:</translation>
1705 <translation id="338583716107319301">Ayırıcı</translation> 1985 <translation id="338583716107319301">Ayırıcı</translation>
1706 <translation id="2079053412993822885">Sertifikalarınızdan birini silerseniz, ken dinizi tanıtmak için artık bu sertifikayı kullanamazsınız.</translation> 1986 <translation id="2079053412993822885">Sertifikalarınızdan birini silerseniz, ken dinizi tanıtmak için artık bu sertifikayı kullanamazsınız.</translation>
1707 <translation id="7221869452894271364">Bu sayfayı yeniden yükle</translation> 1987 <translation id="7221869452894271364">Bu sayfayı yeniden yükle</translation>
1708 <translation id="6791443592650989371">Etkinleştirme durumu:</translation> 1988 <translation id="6791443592650989371">Etkinleştirme durumu:</translation>
1709 <translation id="4801257000660565496">Uygulama Kısayolları Oluştur</translation> 1989 <translation id="4801257000660565496">Uygulama Kısayolları Oluştur</translation>
1710 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Etki Alanı GUID'si</translation> 1990 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Etki Alanı GUID'si</translation>
1711 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1991 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1712 <translation id="8261506727792406068">Sil</translation> 1992 <translation id="8261506727792406068">Sil</translation>
1993 <translation id="4404805853119650018">Bu bilgisayar uzaktan erişim için kaydedil emedi.</translation>
1713 <translation id="345693547134384690">Resm&amp;i yeni sekmede aç</translation> 1994 <translation id="345693547134384690">Resm&amp;i yeni sekmede aç</translation>
1714 <translation id="7422192691352527311">Tercihler...</translation> 1995 <translation id="7422192691352527311">Tercihler...</translation>
1715 <translation id="1823606533857384982">Belçika dili klavye düzeni</translation> 1996 <translation id="1823606533857384982">Belçika dili klavye düzeni</translation>
1716 <translation id="1375198122581997741">Sürüm Hakkında</translation> 1997 <translation id="1375198122581997741">Sürüm Hakkında</translation>
1998 <translation id="7915471803647590281">Geri bildirimi göndermeden önce lütfen biz e ne olduğunu söyleyin.</translation>
1999 <translation id="5725124651280963564">Lütfen <ph name="HOST_NAME"/> için bir ana htar oluşturmak amacıyla <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</transla tion>
1717 <translation id="2210910566085991858">Japonca klavye düzeni</translation> 2000 <translation id="2210910566085991858">Japonca klavye düzeni</translation>
1718 <translation id="5976160379964388480">Diğerleri</translation> 2001 <translation id="5976160379964388480">Diğerleri</translation>
2002 <translation id="3665842570601375360">Güvenlik:</translation>
1719 <translation id="1430915738399379752">Yazdır</translation> 2003 <translation id="1430915738399379752">Yazdır</translation>
1720 <translation id="7999087758969799248">Standart giriş yöntemi</translation> 2004 <translation id="7999087758969799248">Standart giriş yöntemi</translation>
1721 <translation id="2635276683026132559">İmzalama</translation> 2005 <translation id="2635276683026132559">İmzalama</translation>
1722 <translation id="4835836146030131423">Oturum açma hatası.</translation> 2006 <translation id="4835836146030131423">Oturum açma hatası.</translation>
1723 <translation id="7715454002193035316">Yalnızca oturum</translation> 2007 <translation id="7715454002193035316">Yalnızca oturum</translation>
1724 <translation id="1450278846011949484">Bu sertifika kendinden imzalıdır; burada b elirtilmedikçe orijinalliğine güvenmezsiniz.</translation> 2008 <translation id="1450278846011949484">Bu sertifika kendinden imzalıdır; burada b elirtilmedikçe orijinalliğine güvenmezsiniz.</translation>
2009 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation>
1725 <translation id="7385854874724088939">Yazdırmaya çalışırken bir sorun oluştu. Lü tfen yazıcınızı denetleyin ve yeniden deneyin.</translation> 2010 <translation id="7385854874724088939">Yazdırmaya çalışırken bir sorun oluştu. Lü tfen yazıcınızı denetleyin ve yeniden deneyin.</translation>
1726 <translation id="770015031906360009">Yunanca</translation> 2011 <translation id="770015031906360009">Yunanca</translation>
2012 <translation id="3834901049798243128">İstisnaları göz ardı et ve üçüncü taraf çe rezlerinin ayarlanmasını engelle</translation>
2013 <translation id="8116152017593700047">Kaydedilen ekran görüntülerini buradan seç ebilirsiniz. Şu anda herhangi bir ekran görüntüsü bulunmuyor. Ekran görüntüsü al mak için Ctrl + &quot;Genel Görünüm Modu&quot; tuşuna aynı anda basabilirsiniz. Yakaladığınız son üç ekran görüntüsü burada görüntülenir.</translation>
1727 <translation id="3454157711543303649">Etkinleştirme tamamlandı</translation> 2014 <translation id="3454157711543303649">Etkinleştirme tamamlandı</translation>
1728 <translation id="4474796446011988286">Aşağıdaki çerezler bilgisayarınızda saklan ıyor:</translation> 2015 <translation id="4474796446011988286">Aşağıdaki çerezler bilgisayarınızda saklan ıyor:</translation>
1729 <translation id="884923133447025588">İptal mekanizması bulunamadı.</translation> 2016 <translation id="884923133447025588">İptal mekanizması bulunamadı.</translation>
1730 <translation id="556042886152191864">Düğme</translation> 2017 <translation id="556042886152191864">Düğme</translation>
1731 <translation id="8571226144504132898">Sembol sözlüğü</translation> 2018 <translation id="8571226144504132898">Sembol sözlüğü</translation>
1732 <translation id="7229570126336867161">EVDO gerekli</translation> 2019 <translation id="7229570126336867161">EVDO gerekli</translation>
1733 <translation id="7240072072812590475">Gears ayarlarını değiştir</translation> 2020 <translation id="7240072072812590475">Gears ayarlarını değiştir</translation>
1734 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> uzantısını devre dışı bırak</translation> 2021 <translation id="945522503751344254">Geri bildirim gönder</translation>
1735 <translation id="6867459744367338172">Diller ve Giriş</translation> 2022 <translation id="6867459744367338172">Diller ve Giriş</translation>
1736 <translation id="7671130400130574146">Sistemin başlık çubuğunu ve kenarlıklarını kullan</translation> 2023 <translation id="7671130400130574146">Sistemin başlık çubuğunu ve kenarlıklarını kullan</translation>
1737 <translation id="9170848237812810038">&amp;Geri al</translation> 2024 <translation id="9170848237812810038">&amp;Geri al</translation>
1738 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2025 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1739 <translation id="3903912596042358459">Sunucu, isteği yerine getirmeyi reddetti.< /translation> 2026 <translation id="3903912596042358459">Sunucu, isteği yerine getirmeyi reddetti.< /translation>
1740 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2027 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1741 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="VERSI ON"/> olarak güncellendi</translation> 2028 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="VERSI ON"/> olarak güncellendi</translation>
2029 <translation id="5819890516935349394">İçerik tarayıcı</translation>
1742 <translation id="2731392572903530958">Kapatılan Pencereyi T&amp;ekrar Aç</transl ation> 2030 <translation id="2731392572903530958">Kapatılan Pencereyi T&amp;ekrar Aç</transl ation>
2031 <translation id="1254593899333212300">Doğrudan İnternet bağlantısı</translation>
1743 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation> 2032 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation>
1744 <translation id="4264420740606601613">Üçüncü Taraf Çerezlerini Tümüyle Engelle</ translation>
1745 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> açılıyor...</translation > 2033 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> açılıyor...</translation >
1746 <translation id="3576278878016363465">Kullanılabilir görüntü hedefleri</translat ion> 2034 <translation id="3576278878016363465">Kullanılabilir görüntü hedefleri</translat ion>
2035 <translation id="2414393409052352408">tümü</translation>
2036 <translation id="895541991026785598">Sorun Bildirin</translation>
2037 <translation id="940425055435005472">Yazı tipi boyutu:</translation>
1747 <translation id="494286511941020793">Proxy Yapılandırması Yardımı</translation> 2038 <translation id="494286511941020793">Proxy Yapılandırması Yardımı</translation>
2039 <translation id="2765217105034171413">Küçük</translation>
1748 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat önce</transla tion> 2040 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> saat önce</transla tion>
1749 <translation id="9154176715500758432">Bu Sayfada Kal</translation> 2041 <translation id="9154176715500758432">Bu Sayfada Kal</translation>
1750 <translation id="5875565123733157100">Hata türü:</translation> 2042 <translation id="5875565123733157100">Hata türü:</translation>
2043 <translation id="6988771638657196063">Bu URL'yi ekle:</translation>
1751 <translation id="6825883775269213504">Rusça</translation> 2044 <translation id="6825883775269213504">Rusça</translation>
2045 <translation id="5717920936024713315">Tüm Çerezler ve Site Verileri...</translat ion>
2046 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uyarı:<ph name="END _BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/>, uzantıların göz atma geçmişinizi kaydetmesin i önleyemez. Gizli modda bu uzantıyı devre dışı bırakmak için, bu seçeneğin onay işaretini kaldırın.</translation>
1752 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Görüntüsünü Yazma</translation> 2047 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Görüntüsünü Yazma</translation>
1753 <translation id="1813278315230285598">Hizmetler</translation> 2048 <translation id="1813278315230285598">Hizmetler</translation>
2049 <translation id="6860097299815761905">Proxy ayarları...</translation>
1754 <translation id="373572798843615002">1 Sekme</translation> 2050 <translation id="373572798843615002">1 Sekme</translation>
2051 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Konuk olarak göz at ıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede gördüğünüz sayfalar tarayıcı geçmiş inde veya arama geçmişinde görünmeyecek ve oturumu kapattığınızda bilgisayarda ç erez gibi başka izler bırakmayacaktır. İndirdiğiniz dosyalar ve oluşturduğunuz y er işaretleri saklanmayacaktır.
2052 <ph name="LINE_BREAK"/>
2053 <ph name="BEGIN_LINK"/>Konuk modu<ph name="END_LINK"/> hakkında daha faz la bilgi edinin.</translation>
1755 <translation id="827924395145979961">Sayfalar yüklenmiyor</translation> 2054 <translation id="827924395145979961">Sayfalar yüklenmiyor</translation>
2055 <translation id="3092544800441494315">Bu ekran görüntüsünü ekle:</translation>
1756 <translation id="7714464543167945231">Sertifika</translation> 2056 <translation id="7714464543167945231">Sertifika</translation>
1757 <translation id="3616741288025931835">Tarama Verilerini &amp;Temizle...</transla tion> 2057 <translation id="3616741288025931835">Tarama Verilerini &amp;Temizle...</transla tion>
1758 <translation id="3313622045786997898">Sertifika İmza Değeri</translation> 2058 <translation id="3313622045786997898">Sertifika İmza Değeri</translation>
1759 <translation id="8535005006684281994">Netscape Sertifikası Yenileme URL'si</tran slation> 2059 <translation id="8535005006684281994">Netscape Sertifikası Yenileme URL'si</tran slation>
1760 <translation id="2440604414813129000">Ka&amp;ynağı görüntüle</translation> 2060 <translation id="2440604414813129000">Ka&amp;ynağı görüntüle</translation>
1761 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2061 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1762 <translation id="8200772114523450471">Sürdür</translation> 2062 <translation id="8200772114523450471">Sürdür</translation>
1763 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye önce</trans lation> 2063 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye önce</trans lation>
1764 <translation id="5423849171846380976">Etkin</translation> 2064 <translation id="5423849171846380976">Etkin</translation>
1765 <translation id="4251486191409116828">Uygulama Kısayolu Oluşturulamadı</translat ion> 2065 <translation id="4251486191409116828">Uygulama Kısayolu Oluşturulamadı</translat ion>
1766 <translation id="13612864086385864">Sunucunun sertifikası DNS'ye dahil edilmedi. </translation> 2066 <translation id="13612864086385864">Sunucunun sertifikası DNS'ye dahil edilmedi. </translation>
1767 <translation id="3009731429620355204">Oturumlar</translation> 2067 <translation id="7015543005730334883">Tahmini otomatik tamamlama yok</translatio n>
2068 <translation id="3829953784771406197">Bahsedilen değiştiricilere ait klavye kısa yollarını &lt;br&gt;görmek için Control, Alt veya ÜstKrktr tuşlarını basılı tutu n</translation>
2069 <translation id="2643322281682265453">Kayıtlı şifreleri göster...</translation>
1768 <translation id="5190835502935405962">Yer İşareti Çubuğu</translation> 2070 <translation id="5190835502935405962">Yer İşareti Çubuğu</translation>
1769 <translation id="7828272290962178636">Sunucu, isteği gerçekleştirmek için gereke n işlevselliğe sahip değil.</translation> 2071 <translation id="7828272290962178636">Sunucu, isteği gerçekleştirmek için gereke n işlevselliğe sahip değil.</translation>
2072 <translation id="7823073559911777904">Proxy Ayarlarını Değiştir...</translation>
1770 <translation id="5438430601586617544">(Paketlenmemiş)</translation> 2073 <translation id="5438430601586617544">(Paketlenmemiş)</translation>
1771 <translation id="6460601847208524483">Sonrakini Bul</translation> 2074 <translation id="6460601847208524483">Sonrakini Bul</translation>
1772 <translation id="3473034187222004855">Dosya &amp;yolunu kopyala</translation>
1773 <translation id="6325525973963619867">Başarısız</translation>
1774 <translation id="1676388805288306495">Web sayfalarının varsayılan yazı tipini ve dilini değiştirin.</translation> 2075 <translation id="1676388805288306495">Web sayfalarının varsayılan yazı tipini ve dilini değiştirin.</translation>
1775 <translation id="8969761905474557563">GPU ile Hızlandırılmış Birleştirme</transl ation> 2076 <translation id="8969761905474557563">GPU ile Hızlandırılmış Birleştirme</transl ation>
1776 <translation id="3937640725563832867">Sertifikayı Verenin Alternatif Adı</transl ation> 2077 <translation id="3937640725563832867">Sertifikayı Verenin Alternatif Adı</transl ation>
1777 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2078 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1778 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çerçeve kaynağını görüntüle</translat ion> 2079 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çerçeve kaynağını görüntüle</translat ion>
1779 <translation id="8770196827482281187">Farsça giriş yöntemi (ISIRI 2901 düzeni)</ translation> 2080 <translation id="8770196827482281187">Farsça giriş yöntemi (ISIRI 2901 düzeni)</ translation>
1780 <translation id="7564847347806291057">İşlemi bitir</translation> 2081 <translation id="7564847347806291057">İşlemi bitir</translation>
1781 <translation id="2233320200890047564">Dizine Alınmış Veritabanları</translation> 2082 <translation id="2233320200890047564">Dizine Alınmış Veritabanları</translation>
1782 <translation id="7063412606254013905">Phishing tuzakları hakkında daha fazla bil gi edinin.</translation> 2083 <translation id="7063412606254013905">Phishing tuzakları hakkında daha fazla bil gi edinin.</translation>
1783 <translation id="1898201150632783194">Chrome, verilerinizi senkronize ederken Go ogle'ın neler sakladığıyla ilgili daha fazla ayrıntıyı Google Hesap Özeti'nde bu labilirsiniz.</translation> 2084 <translation id="1898201150632783194">Chrome, verilerinizi senkronize ederken Go ogle'ın neler sakladığıyla ilgili daha fazla ayrıntıyı Google Hesap Özeti'nde bu labilirsiniz.</translation>
1784 <translation id="307767688111441685">Sayfa tuhaf görünüyor</translation> 2085 <translation id="307767688111441685">Sayfa tuhaf görünüyor</translation>
1785 <translation id="6965978654500191972">Cihaz</translation> 2086 <translation id="6965978654500191972">Cihaz</translation>
1786 <translation id="1242521815104806351">Bağlantı Ayrıntıları</translation> 2087 <translation id="1242521815104806351">Bağlantı Ayrıntıları</translation>
1787 <translation id="5295309862264981122">Gezintiyi Onayla</translation> 2088 <translation id="5295309862264981122">Gezintiyi Onayla</translation>
1788 <translation id="5546865291508181392">Bul</translation> 2089 <translation id="5546865291508181392">Bul</translation>
1789 <translation id="5333374927882515515"><ph name="DEF_BROWSER"/> tarayıcısından ye r imlerini, şifreleri ve diğer ayarları alacak</translation>
1790 <translation id="2983818520079887040">Ayarlar...</translation> 2090 <translation id="2983818520079887040">Ayarlar...</translation>
1791 <translation id="1465619815762735808">Oynatmak için tıklayın</translation> 2091 <translation id="1465619815762735808">Oynatmak için tıklayın</translation>
2092 <translation id="6941937518557314510">Sertifikanızla <ph name="HOST_NAME"/> üzer inde kimlik doğrulaması yapmak için, lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında ot urum açın.</translation>
1792 <translation id="2783600004153937501">Bazı seçenekler BT yöneticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</translation> 2093 <translation id="2783600004153937501">Bazı seçenekler BT yöneticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</translation>
1793 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sunucusu sertifikası silinsin mi?</translation> 2094 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sunucusu sertifikası silinsin mi?</translation>
1794 <translation id="1660766340404942948">Yayıncı Güvenini Düzenle...</translation> 2095 <translation id="1660766340404942948">Yayıncı Güvenini Düzenle...</translation>
1795 <translation id="9027603907212475920">Senkronizasyonu ayarla...</translation> 2096 <translation id="9027603907212475920">Senkronizasyonu ayarla...</translation>
1796 <translation id="6873213799448839504">Dizeyi otomatik uygula</translation> 2097 <translation id="6873213799448839504">Dizeyi otomatik uygula</translation>
1797 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Parmak İzi</translation> 2098 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Parmak İzi</translation>
2099 <translation id="2501278716633472235">Geri dön</translation>
1798 <translation id="131461803491198646">Ev ağı, dolaşımda değil</translation> 2100 <translation id="131461803491198646">Ev ağı, dolaşımda değil</translation>
1799 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2101 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2102 <translation id="5679279978772703611">Kayıtlı Şifreleri Yönet...</translation>
2103 <translation id="4551440281920791563"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
2104 İngiliz anahtarı menüsü &gt; Seçenekler &gt; Gelişmiş Seçenekler &gt; Proxy ayarlarını değiştir &gt; Yerel Ağ Ayarları
2105 <ph name="END_BOLD"/>
2106 seçeneğine gidin ve &quot;Yerel ağınız için bir proxy sunucusu kullanı n&quot; kutusundaki işareti kaldırın.</translation>
1800 <translation id="1285320974508926690">Bu siteyi hiçbir zaman çevirme</translatio n> 2107 <translation id="1285320974508926690">Bu siteyi hiçbir zaman çevirme</translatio n>
1801 <translation id="8954894007019320973">(Dev.)</translation> 2108 <translation id="8954894007019320973">(Dev.)</translation>
1802 <translation id="3748412725338508953">Çok fazla yeniden yönlendirme vardı.</tran slation> 2109 <translation id="3748412725338508953">Çok fazla yeniden yönlendirme vardı.</tran slation>
1803 <translation id="8929159553808058020">Web sitelerini okumak için kullandığınız d illeri ekleyin ve önceliğe göre sıralayın. Bazı karakterler diğer dillerdeki web sitelerini temsil etmek için kullanılabileceğinden yalnızca gerekenleri ekleyin .</translation> 2110 <translation id="8929159553808058020">Web sitelerini okumak için kullandığınız d illeri ekleyin ve önceliğe göre sıralayın. Bazı karakterler diğer dillerdeki web sitelerini temsil etmek için kullanılabileceğinden yalnızca gerekenleri ekleyin .</translation>
2111 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation>
1804 <translation id="6858960932090176617">WebKit XSS Auditor (XSS Denetleyici) (site ler arası komut dosyası koruması) özelliğini etkinleştirir. Bu özellik, sizi köt ü amaçlı web sitelerinin belirli saldırılarına karşı korumayı amaçlar. Güvenliği nizi artırır, ancak tüm web siteleriyle uyumlu olmayabilir.</translation> 2112 <translation id="6858960932090176617">WebKit XSS Auditor (XSS Denetleyici) (site ler arası komut dosyası koruması) özelliğini etkinleştirir. Bu özellik, sizi köt ü amaçlı web sitelerinin belirli saldırılarına karşı korumayı amaçlar. Güvenliği nizi artırır, ancak tüm web siteleriyle uyumlu olmayabilir.</translation>
1805 <translation id="8831104962952173133">Phishing Algılandı!</translation> 2113 <translation id="8831104962952173133">Phishing Algılandı!</translation>
1806 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Gizli mod)</tra nslation> 2114 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Gizli mod)</tra nslation>
1807 <translation id="780301667611848630">Hayır, teşekkürler</translation> 2115 <translation id="780301667611848630">Hayır, teşekkürler</translation>
1808 <translation id="2812989263793994277">Hiçbir resmi gösterme</translation> 2116 <translation id="2812989263793994277">Hiçbir resmi gösterme</translation>
1809 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> sitesinde bu eklentilere her zaman izin ver</translation> 2117 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> sitesinde bu eklentilere her zaman izin ver</translation>
1810 <translation id="6845383723252244143">Klasörü Seçin</translation> 2118 <translation id="6845383723252244143">Klasörü Seçin</translation>
1811 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ayarlar</translation> 2119 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ayarlar</translation>
1812 <translation id="6361850914223837199">Hata ayrıntıları:</translation> 2120 <translation id="6361850914223837199">Hata ayrıntıları:</translation>
1813 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> sitesindeki eklentilere her zaman izin ver</translation> 2121 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> sitesindeki eklentilere her zaman izin ver</translation>
2122 <translation id="3865082058368813534">Kaydedilmiş Otomatik Doldurma form veriler ini sil</translation>
1814 <translation id="8288345061925649502">Arama motorunu değiştir</translation> 2123 <translation id="8288345061925649502">Arama motorunu değiştir</translation>
1815 <translation id="5436492226391861498">Proxy tüneli bekleniyor...</translation> 2124 <translation id="5436492226391861498">Proxy tüneli bekleniyor...</translation>
1816 <translation id="3803991353670408298">Lütfen bu giriş yöntemini kaldırmadan önce başka bir yöntem ekleyin.</translation> 2125 <translation id="3803991353670408298">Lütfen bu giriş yöntemini kaldırmadan önce başka bir yöntem ekleyin.</translation>
1817 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye</translatio n> 2126 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye</translatio n>
1818 <translation id="7006788746334555276">İçerik Ayarları</translation> 2127 <translation id="7006788746334555276">İçerik Ayarları</translation>
2128 <translation id="3369521687965833290">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize, sürücü harfi ile başlayan ve bağlantı, bağlantı noktası veya sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</translation>
1819 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yüklenecek.</tran slation> 2129 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yüklenecek.</tran slation>
1820 <translation id="5526109608680409486">Uzaktan erişim ayarla...</translation> 2130 <translation id="574892445775113786">Parolayı onaylayın:</translation>
1821 <translation id="5713185897922699063">Etiket en az bir karakter içermelidir.</tr anslation> 2131 <translation id="7733107687644253241">Sağ alt</translation>
1822 <translation id="5139955368427980650">&amp;Aç</translation> 2132 <translation id="5139955368427980650">&amp;Aç</translation>
1823 <translation id="7375268158414503514">Genel geri bildirim/diğer</translation> 2133 <translation id="7375268158414503514">Genel geri bildirim/diğer</translation>
1824 <translation id="4643612240819915418">Videoyu Yeni Sekmede &amp;Aç</translation> 2134 <translation id="4643612240819915418">Videoyu Yeni Sekmede &amp;Aç</translation>
1825 <translation id="839094735644646458">Yer işaretleri çubuğunuzu göstermek için ye r işaretlerini <ph name="BEGIN_LINK"/>içe aktarın<ph name="END_LINK"/> veya ekle yin.</translation> 2135 <translation id="839094735644646458">Yer işaretleri çubuğunuzu göstermek için ye r işaretlerini <ph name="BEGIN_LINK"/>içe aktarın<ph name="END_LINK"/> veya ekle yin.</translation>
1826 <translation id="7997479212858899587">Kimlik:</translation> 2136 <translation id="7997479212858899587">Kimlik:</translation>
1827 <translation id="8300849813060516376">OTASP başarısız oldu</translation> 2137 <translation id="8300849813060516376">OTASP başarısız oldu</translation>
1828 <translation id="2213819743710253654">Sayfa İşlemi</translation> 2138 <translation id="2213819743710253654">Sayfa İşlemi</translation>
1829 <translation id="1317130519471511503">Öğeleri düzenle...</translation> 2139 <translation id="1317130519471511503">Öğeleri düzenle...</translation>
1830 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on> 2140 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on>
2141 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB kullanılabilir</ translation>
1831 <translation id="7088615885725309056">Daha eski</translation> 2142 <translation id="7088615885725309056">Daha eski</translation>
2143 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> sayfasında, kötü ama çlı yazılım dağıttığı bilinen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> sitesine ait içeri k var. Bu siteyi ziyaret ederseniz bilgisayarınıza virüs bulaşabilir.</translati on>
2144 <translation id="1387022316521171484">Bu deneysel özellikler zaman zaman değişeb ilir, bozulabilir veya kullanımdan kaldırılabilir. Bu deneylerden herhangi birin i açtığınızda tarayıcınızın aniden alevler içinde kalması bile mümkün olduğundan , başınıza gelebilecekler konusunda kesinlikle hiçbir garanti vermiyoruz. Şaka b ir yana; tarayıcınız tüm verilerinizi silebilir ya da güvenliğiniz ve gizliliğin iz beklenmedik şekillerde riske girebilir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</translati on>
1832 <translation id="357479282490346887">Litvanca</translation> 2145 <translation id="357479282490346887">Litvanca</translation>
1833 <translation id="2143778271340628265">El ile proxy yapılandırması</translation> 2146 <translation id="2143778271340628265">El ile proxy yapılandırması</translation>
2147 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader'ı şimdi güncelle</translation >
1834 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün önce</transla tion> 2148 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> gün önce</transla tion>
1835 <translation id="7461850476009326849">Eklentileri ayrı ayrı devre dışı bırak...< /translation> 2149 <translation id="7461850476009326849">Eklentileri ayrı ayrı devre dışı bırak...< /translation>
1836 <translation id="4097411759948332224">Mevcut sayfanın ekran görüntüsünü gönder</ translation> 2150 <translation id="4097411759948332224">Mevcut sayfanın ekran görüntüsünü gönder</ translation>
1837 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation> 2151 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation>
2152 <translation id="8652722422052983852">Hata! Bunu düzeltelim.</translation>
1838 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation> 2153 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation>
1839 <translation id="305180080422685753">Cep telefonu veri planı bilgileri yükleniyo r, lütfen bekleyin...</translation> 2154 <translation id="305180080422685753">Cep telefonu veri planı bilgileri yükleniyo r, lütfen bekleyin...</translation>
1840 <translation id="3349967884971794272">Sıfırlama</translation> 2155 <translation id="3349967884971794272">Sıfırlama</translation>
1841 <translation id="8562413501751825163">Alma İşleminden Önce Firefox'u Kapatın</tr anslation> 2156 <translation id="8562413501751825163">Alma İşleminden Önce Firefox'u Kapatın</tr anslation>
1842 <translation id="2448046586580826824">Güvenli HTTP proxy'si</translation> 2157 <translation id="2448046586580826824">Güvenli HTTP proxy'si</translation>
1843 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> adresine erişim reddedild i.</translation> 2158 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> adresine erişim reddedild i.</translation>
1844 <translation id="4928569512886388887">Sistem güncellemesi tamamlanıyor…</transla tion> 2159 <translation id="4928569512886388887">Sistem güncellemesi tamamlanıyor…</transla tion>
1845 <translation id="8258002508340330928">Emin misiniz?</translation> 2160 <translation id="8258002508340330928">Emin misiniz?</translation>
1846 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K aktif)</translation> 2161 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K aktif)</translation>
1847 <translation id="5034259512732355072">Başka Bir Dizin Seçin...</translation> 2162 <translation id="5034259512732355072">Başka Bir Dizin Seçin...</translation>
1848 <translation id="8885905466771744233">Belirtilen uzantıya ilişkin özel anahtar z aten var. Var olan anahtarı yeniden kullanın veya öncelikle bu anahtarı silin.</ translation> 2163 <translation id="8885905466771744233">Belirtilen uzantıya ilişkin özel anahtar z aten var. Var olan anahtarı yeniden kullanın veya öncelikle bu anahtarı silin.</ translation>
2164 <translation id="7831504847856284956">Adres Ekleyin</translation>
1849 <translation id="7505152414826719222">Yerel Saklama</translation> 2165 <translation id="7505152414826719222">Yerel Saklama</translation>
1850 <translation id="4381021079159453506">İçerik Tarayıcı</translation> 2166 <translation id="4381021079159453506">İçerik Tarayıcı</translation>
1851 <translation id="5706242308519462060">Varsayılan Kodlama:</translation> 2167 <translation id="5706242308519462060">Varsayılan Kodlama:</translation>
1852 <translation id="8109246889182548008">Sertifika Mağazası</translation> 2168 <translation id="8109246889182548008">Sertifika Mağazası</translation>
1853 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation> 2169 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation>
1854 <translation id="5280833172404792470">Tam ekrandan çık (<ph name="ACCELERATOR"/> )</translation> 2170 <translation id="5280833172404792470">Tam ekrandan çık (<ph name="ACCELERATOR"/> )</translation>
1855 <translation id="2137808486242513288">Kullanıcı ekle</translation> 2171 <translation id="2137808486242513288">Kullanıcı ekle</translation>
1856 <translation id="6193618946302416945">Okuduğumdan farklı dillerdeki sayfaları çe virmeyi öner</translation> 2172 <translation id="6193618946302416945">Okuduğumdan farklı dillerdeki sayfaları çe virmeyi öner</translation>
1857 <translation id="129553762522093515">Yeni kapatılan</translation> 2173 <translation id="129553762522093515">Yeni kapatılan</translation>
1858 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün</translation> 2174 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün</translation>
2175 <translation id="3129140854689651517">Metni bul</translation>
1859 <translation id="6451458296329894277">Yeniden Form Gönderme İşlemini Onayla</tra nslation> 2176 <translation id="6451458296329894277">Yeniden Form Gönderme İşlemini Onayla</tra nslation>
1860 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat</translation> 2177 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> saat</translation>
1861 <translation id="8028152732786498049">Bu, yalnızca <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> üzerinden yüklenebilir.</translation> 2178 <translation id="8028152732786498049">Bu, yalnızca <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> üzerinden yüklenebilir.</translation>
1862 <translation id="9199258761842902152">Beklemeye Al veya Devam Ettir</translation > 2179 <translation id="9199258761842902152">Beklemeye Al veya Devam Ettir</translation >
1863 <translation id="5907177081468982341">Senkronizasyon Hatası!</translation>
1864 <translation id="1851266746056575977">Şimdi Güncelle</translation> 2180 <translation id="1851266746056575977">Şimdi Güncelle</translation>
1865 <translation id="1038168778161626396">Yalnızca Şifrele</translation> 2181 <translation id="1038168778161626396">Yalnızca Şifrele</translation>
1866 <translation id="2756651186786928409">Değiştirici tuşları yer değiştirme</transl ation> 2182 <translation id="2756651186786928409">Değiştirici tuşları yer değiştirme</transl ation>
1867 <translation id="1217515703261622005">Özel rakam dönüşümü</translation> 2183 <translation id="1217515703261622005">Özel rakam dönüşümü</translation>
1868 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> kullanıcıs ı ile senkronize edildi</translation> 2184 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> kullanıcıs ı ile senkronize edildi</translation>
1869 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika önce</trans lation> 2185 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> dakika önce</trans lation>
1870 <translation id="9065203028668620118">Düzenle</translation> 2186 <translation id="9065203028668620118">Düzenle</translation>
2187 <translation id="4718464510840275738">Senkronize Edilmiş Tercihler</translation>
1871 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2188 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2189 <translation id="1177863135347784049">Özel</translation>
1872 <translation id="8236028464988198644">Adres çubuğundan ara.</translation> 2190 <translation id="8236028464988198644">Adres çubuğundan ara.</translation>
1873 <translation id="4867297348137739678">Son hafta</translation>
1874 <translation id="4881695831933465202">Aç</translation> 2191 <translation id="4881695831933465202">Aç</translation>
1875 <translation id="5988520580879236902">Etkin görünümleri incele:</translation> 2192 <translation id="5988520580879236902">Etkin görünümleri incele:</translation>
1876 <translation id="3593965109698325041">Sertifika Adı Kısıtlamaları</translation> 2193 <translation id="3593965109698325041">Sertifika Adı Kısıtlamaları</translation>
1877 <translation id="4358697938732213860">Adres ekle</translation> 2194 <translation id="4358697938732213860">Adres ekle</translation>
1878 <translation id="8396532978067103567">Yanlış şifre.</translation> 2195 <translation id="8396532978067103567">Yanlış şifre.</translation>
1879 <translation id="5981759340456370804">Meraklısı için istatistikler</translation> 2196 <translation id="5981759340456370804">Meraklısı için istatistikler</translation>
1880 <translation id="3505920073976671674">Ağ seçin</translation> 2197 <translation id="3505920073976671674">Ağ seçin</translation>
1881 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün</translation> 2198 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> gün</translation>
1882 <translation id="1782924894173027610">Senkronizasyon sunucusu meşgul, lütfen dah a sonra tekrar deneyin.</translation> 2199 <translation id="1782924894173027610">Senkronizasyon sunucusu meşgul, lütfen dah a sonra tekrar deneyin.</translation>
1883 <translation id="6512448926095770873">Bu Sayfadan Ayrıl</translation> 2200 <translation id="6512448926095770873">Bu Sayfadan Ayrıl</translation>
2201 <translation id="5457599981699367932">Konuk olarak Göz At</translation>
1884 <translation id="6294193300318171613">Yer İşareti Çubuğunu &amp;Her Zaman Göster </translation> 2202 <translation id="6294193300318171613">Yer İşareti Çubuğunu &amp;Her Zaman Göster </translation>
1885 <translation id="3414952576877147120">Boyut:</translation> 2203 <translation id="3414952576877147120">Boyut:</translation>
1886 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye önce</t ranslation> 2204 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye önce</t ranslation>
1887 <translation id="7009102566764819240">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın. Bir öğenin ya nlışlıkla kimlik avı yapan bir kaynak olarak bildirildiğini düşünüyorsanız, &quo t;Hata bildir&quot; bağlantısını tıklayın.</translation> 2205 <translation id="7009102566764819240">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın. Bir öğenin ya nlışlıkla kimlik avı yapan bir kaynak olarak bildirildiğini düşünüyorsanız, &quo t;Hata bildir&quot; bağlantısını tıklayın.</translation>
1888 <translation id="4923417429809017348">Bu sayfa, bilinmeyen bir dilden <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> diline çevrildi</translation> 2206 <translation id="4923417429809017348">Bu sayfa, bilinmeyen bir dilden <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> diline çevrildi</translation>
1889 <translation id="3631337165634322335">Aşağıdaki istisnalar yalnızca geçerli gizl i oturum için geçerlidir.</translation> 2207 <translation id="3631337165634322335">Aşağıdaki istisnalar yalnızca geçerli gizl i oturum için geçerlidir.</translation>
1890 <translation id="676327646545845024">Bu türdeki hiçbir bağlantı için iletişim ku tusunu tekrar gösterme.</translation> 2208 <translation id="676327646545845024">Bu türdeki hiçbir bağlantı için iletişim ku tusunu tekrar gösterme.</translation>
1891 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye kaldı</trans lation> 2209 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> saniye kaldı</trans lation>
1892 <translation id="1485146213770915382">URL'de, arama terimlerinin görünmesi gerek en yere <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> terimlerini ekleyin.</translation> 2210 <translation id="1485146213770915382">URL'de, arama terimlerinin görünmesi gerek en yere <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> terimlerini ekleyin.</translation>
1893 <translation id="4839303808932127586">Video olarak kay&amp;det...</translation> 2211 <translation id="4839303808932127586">Video olarak kay&amp;det...</translation>
1894 <translation id="2161799022434351031">MD5 Parmak İzi</translation>
1895 <translation id="8541576570033801832">Varsayılan yerel ayar belirlendi, ancak _l ocales alt ağacı eksik.</translation>
1896 <translation id="5626134646977739690">Adı:</translation> 2212 <translation id="5626134646977739690">Adı:</translation>
1897 <translation id="7125953501962311360">Varsayılan tarayıcı:</translation> 2213 <translation id="7125953501962311360">Varsayılan tarayıcı:</translation>
2214 <translation id="5854409662653665676">Sık sık sorun yaşıyorsanız, bu modüldeki s orunu çözmek için şunu deneyebilirsiniz:</translation>
1898 <translation id="3681007416295224113">Sertifika bilgileri</translation> 2215 <translation id="3681007416295224113">Sertifika bilgileri</translation>
2216 <translation id="3046084099139788433">Sekme 7'yi etkinleştir</translation>
1899 <translation id="721197778055552897">Bu sorun hakkında <ph name="BEGIN_LINK"/>da ha fazla<ph name="END_LINK"/> bilgi edinin.</translation> 2217 <translation id="721197778055552897">Bu sorun hakkında <ph name="BEGIN_LINK"/>da ha fazla<ph name="END_LINK"/> bilgi edinin.</translation>
1900 <translation id="1699395855685456105">Donanım düzeltmesi:</translation> 2218 <translation id="1699395855685456105">Donanım düzeltmesi:</translation>
1901 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1902 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web site si, bilgisayarınıza zarar verebilecek veya rızanız olmadan çalışabilecek kötü am açlı yazılım barındıran sitelerden öğeler içeriyor. Kötü amaçlı yazılım içeren b ir web sitesini yalnızca ziyaret etmek bile bilgisayarınıza virüs bulaşmasına yo l açabilir. Web sitesi, &quot;e-dolandırıcılık&quot; sitesi olduğu bildirilen si telerden de içerik barındırıyor. E-dolandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka ben zeri güvenilir kurumları temsil ediyormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğrenmeye çalışır.</translation> 2219 <translation id="212464871579942993"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web site si, bilgisayarınıza zarar verebilecek veya rızanız olmadan çalışabilecek kötü am açlı yazılım barındıran sitelerden öğeler içeriyor. Kötü amaçlı yazılım içeren b ir web sitesini yalnızca ziyaret etmek bile bilgisayarınıza virüs bulaşmasına yo l açabilir. Web sitesi, &quot;e-dolandırıcılık&quot; sitesi olduğu bildirilen si telerden de içerik barındırıyor. E-dolandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka ben zeri güvenilir kurumları temsil ediyormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğrenmeye çalışır.</translation>
1903 <translation id="8156020606310233796">Liste görünümü</translation> 2220 <translation id="8156020606310233796">Liste görünümü</translation>
2221 <translation id="957120528631539888">Doğrulama mesajlarını görüntülemeyi ve form gönderimini engellemeyi devre dışı bırak</translation>
1904 <translation id="146000042969587795">Bu çerçeve, güvenli olmayan içerik barındır dığı için engellendi.</translation> 2222 <translation id="146000042969587795">Bu çerçeve, güvenli olmayan içerik barındır dığı için engellendi.</translation>
1905 <translation id="3759074680865891423">Fransızca klavye düzeni</translation> 2223 <translation id="3759074680865891423">Fransızca klavye düzeni</translation>
1906 <translation id="8112223930265703044">Her şey</translation> 2224 <translation id="8112223930265703044">Her şey</translation>
1907 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2225 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2226 <translation id="3729920814805072072">Kaydedilen şifreleri yönet...</translation >
1908 <translation id="8023801379949507775">Uzantıları şimdi güncelle</translation> 2227 <translation id="8023801379949507775">Uzantıları şimdi güncelle</translation>
1909 <translation id="1983108933174595844">Geçerli sayfanın ekran görüntüsünü gönder< /translation> 2228 <translation id="1983108933174595844">Geçerli sayfanın ekran görüntüsünü gönder< /translation>
1910 <translation id="3298789223962368867">Geçersiz URL girildi.</translation> 2229 <translation id="3298789223962368867">Geçersiz URL girildi.</translation>
1911 <translation id="436869212180315161">Basın</translation>
1912 <translation id="6154697846084421647">Şu anda oturumu açık</translation> 2230 <translation id="6154697846084421647">Şu anda oturumu açık</translation>
1913 <translation id="8241707690549784388">Aradığınız sayfa, girdiğiniz bilgileri kul landı. O sayfaya dönmeniz, gerçekleştirdiğiniz işlemlerin tekrarlanmasına yol aç abilir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation> 2231 <translation id="8241707690549784388">Aradığınız sayfa, girdiğiniz bilgileri kul landı. O sayfaya dönmeniz, gerçekleştirdiğiniz işlemlerin tekrarlanmasına yol aç abilir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
1914 <translation id="4104163789986725820">&amp;Dışa Aktar...</translation> 2232 <translation id="4104163789986725820">&amp;Dışa Aktar...</translation>
1915 <translation id="486595306984036763">Phishing raporunu aç</translation> 2233 <translation id="486595306984036763">Phishing raporunu aç</translation>
2234 <translation id="3140353188828248647">Adres çubuğuna odakla</translation>
1916 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye önce</trans lation> 2235 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> saniye önce</trans lation>
1917 <translation id="2587203970400270934">Operatör kodu:</translation> 2236 <translation id="2587203970400270934">Operatör kodu:</translation>
2237 <translation id="3355936511340229503">Bağlantı hatası</translation>
2238 <translation id="1824910108648426227">İsterseniz, bu hizmetleri devre dışı bırak abilirsiniz</translation>
1918 <translation id="4350711002179453268">Sunucu ile güvenli bağlantı kurulamıyor. B u durum sunucuyla ilgili bir sorundan kaynaklanabilir veya sahip olmadığınız bir istemci kimlik doğrulaması sertifikası gerekiyor olabilir.</translation> 2239 <translation id="4350711002179453268">Sunucu ile güvenli bağlantı kurulamıyor. B u durum sunucuyla ilgili bir sorundan kaynaklanabilir veya sahip olmadığınız bir istemci kimlik doğrulaması sertifikası gerekiyor olabilir.</translation>
1919 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation> 2240 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation>
1920 <translation id="2441719842399509963">Varsayılanlara sıfırla</translation> 2241 <translation id="2441719842399509963">Varsayılanlara sıfırla</translation>
1921 <translation id="1893137424981664888">Yüklü eklenti yok.</translation> 2242 <translation id="1893137424981664888">Yüklü eklenti yok.</translation>
1922 <translation id="2168725742002792683">Dosya uzantıları</translation> 2243 <translation id="2168725742002792683">Dosya uzantıları</translation>
1923 <translation id="1753905327828125965">En Çok Ziyaret Edilenler</translation> 2244 <translation id="1753905327828125965">En Çok Ziyaret Edilenler</translation>
1924 <translation id="9180758582347024613">Kredi kartı numarası:</translation> 2245 <translation id="9180758582347024613">Kredi kartı numarası:</translation>
1925 <translation id="8116972784401310538">&amp;Yer imi yöneticisi</translation> 2246 <translation id="8116972784401310538">&amp;Yer imi yöneticisi</translation>
1926 <translation id="1849632043866553433">Uygulama Önbellekleri</translation> 2247 <translation id="1849632043866553433">Uygulama Önbellekleri</translation>
1927 <translation id="3591607774768458617">Bu dil şu anda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasının görüntülenmesi için kullanılıyor.</translation> 2248 <translation id="3591607774768458617">Bu dil şu anda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasının görüntülenmesi için kullanılıyor.</translation>
1928 <translation id="621638399744152264">%<ph name="VALUE"/></translation> 2249 <translation id="621638399744152264">%<ph name="VALUE"/></translation>
1929 <translation id="4927301649992043040">Paket Uzantısı</translation> 2250 <translation id="4927301649992043040">Paket Uzantısı</translation>
2251 <translation id="8679658258416378906">Sekme 5'i etkinleştir</translation>
2252 <translation id="4763816722366148126">Önceki giriş yöntemini seçin</translation>
1930 <translation id="6458308652667395253">JavaScript engellemeyi yönet...</translati on> 2253 <translation id="6458308652667395253">JavaScript engellemeyi yönet...</translati on>
1931 <translation id="8435334418765210033">Hatırlanan ağlar</translation> 2254 <translation id="8435334418765210033">Hatırlanan ağlar</translation>
2255 <translation id="6516193643535292276">İnternet'e bağlanılamıyor</translation>
1932 <translation id="5125751979347152379">Geçersiz URL.</translation> 2256 <translation id="5125751979347152379">Geçersiz URL.</translation>
1933 <translation id="2791364193466153585">Güvenlik Bilgileri</translation> 2257 <translation id="2791364193466153585">Güvenlik Bilgileri</translation>
1934 <translation id="4673916386520338632">Zaten yüklü olan '<ph name="APP_NAME"/>' u ygulamasıyla çakıştığından, uygulama yüklenemedi.</translation> 2258 <translation id="4673916386520338632">Zaten yüklü olan '<ph name="APP_NAME"/>' u ygulamasıyla çakıştığından, uygulama yüklenemedi.</translation>
1935 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation> 2259 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation>
1936 <translation id="5787146423283493983">Anahtar Anlaşması</translation> 2260 <translation id="5787146423283493983">Anahtar Anlaşması</translation>
1937 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika önce</tran slation> 2261 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> dakika önce</tran slation>
2262 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation>
2263 <translation id="1804251416207250805">Köprü denetleme ping'lerinin gönderilmesin i devre dışı bırak.</translation>
1938 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation> 2264 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation>
1939 <translation id="5466039779457432585">İstemci Sertifika İsteği: <ph name="REQUES TING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1940 <translation id="2557899542277210112">Hızlı erişim için yer işaretlerinizi buray a, yer işareti çubuğuna yerleştirin.</translation> 2265 <translation id="2557899542277210112">Hızlı erişim için yer işaretlerinizi buray a, yer işareti çubuğuna yerleştirin.</translation>
1941 <translation id="2749881179542288782">Dilbilgisini Yazım ile Denetle</translatio n> 2266 <translation id="2749881179542288782">Dilbilgisini Yazım ile Denetle</translatio n>
1942 <translation id="4943872375798546930">Sonuç yok</translation> 2267 <translation id="3549436232897695316">harmanla</translation>
2268 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> arama motoru nuz olmak istiyor.</translation>
1943 <translation id="2752805177271551234">Giriş geçmişini kullan</translation> 2269 <translation id="2752805177271551234">Giriş geçmişini kullan</translation>
1944 <translation id="4910619056351738551">Aşağıda bazı önerileri görebilirsiniz:</tr anslation> 2270 <translation id="4910619056351738551">Aşağıda bazı önerileri görebilirsiniz:</tr anslation>
1945 <translation id="5489059749897101717">Yazım Panelini &amp;Göster</translation> 2271 <translation id="5489059749897101717">Yazım Panelini &amp;Göster</translation>
1946 <translation id="1232569758102978740">Adsız</translation> 2272 <translation id="1232569758102978740">Adsız</translation>
1947 <translation id="1903219944620007795">Metin girişi için, kullanılabilir yöntemle ri görmek üzere bir dil seçin.</translation> 2273 <translation id="1903219944620007795">Metin girişi için, kullanılabilir yöntemle ri görmek üzere bir dil seçin.</translation>
1948 <translation id="4362187533051781987">İl/İlçe</translation> 2274 <translation id="4362187533051781987">İl/İlçe</translation>
1949 <translation id="6571578811409016985">Posta kodu:</translation> 2275 <translation id="6571578811409016985">Posta kodu:</translation>
1950 <translation id="9149866541089851383">Düzenle...</translation> 2276 <translation id="9149866541089851383">Düzenle...</translation>
1951 <translation id="7000311294523403548">Başlıksız Web Sayfası</translation> 2277 <translation id="7608619752233383356">Senkronizasyonu sıfırla</translation>
2278 <translation id="1065245965611933814">Kaydedilen bir ekran görüntüsü ekle:</tran slation>
2279 <translation id="7876243839304621966">Tümünü kaldır</translation>
1952 <translation id="5663459693447872156">Yarım genişliğe otomatik olarak geç</trans lation> 2280 <translation id="5663459693447872156">Yarım genişliğe otomatik olarak geç</trans lation>
1953 <translation id="8900820606136623064">Macarca</translation> 2281 <translation id="8900820606136623064">Macarca</translation>
1954 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> adresine &amp;git</transl ation> 2282 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> adresine &amp;git</transl ation>
2283 <translation id="869257642790614972">Son kapatılan sekmeyi yeniden aç</translati on>
2284 <translation id="3978267865113951599">(Çöktü)</translation>
1955 <translation id="3146535743396545770">Senkronizasyonu durdur ve verileri Google' dan sil</translation> 2285 <translation id="3146535743396545770">Senkronizasyonu durdur ve verileri Google' dan sil</translation>
1956 <translation id="7649070708921625228">Yardım</translation> 2286 <translation id="7649070708921625228">Yardım</translation>
1957 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation> 2287 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation>
1958 <translation id="5129662217315786329">Lehçe</translation> 2288 <translation id="5129662217315786329">Lehçe</translation>
2289 <translation id="3095995014811312755">sürüm</translation>
1959 <translation id="7052500709156631672">Ağ geçidi veya proxy sunucusu, bir yukarı akış sunucusundan geçersiz bir yanıt aldı.</translation> 2290 <translation id="7052500709156631672">Ağ geçidi veya proxy sunucusu, bir yukarı akış sunucusundan geçersiz bir yanıt aldı.</translation>
1960 <translation id="7442246004212327644">Temiz&amp;le</translation> 2291 <translation id="7442246004212327644">Temiz&amp;le</translation>
1961 <translation id="281133045296806353">Mevcut tarayıcı oturumunda yeni pencere olu şturuldu.</translation> 2292 <translation id="281133045296806353">Mevcut tarayıcı oturumunda yeni pencere olu şturuldu.</translation>
1962 <translation id="1431316633790098815">Bu sertifikayı yayınlayan Sertifika Yetkil isi'ni bilmediğiniz için burada aksi belirtilmedikçe, bu sertifikanın orijinalli ğine güvenmezsiniz.</translation> 2293 <translation id="1431316633790098815">Bu sertifikayı yayınlayan Sertifika Yetkil isi'ni bilmediğiniz için burada aksi belirtilmedikçe, bu sertifikanın orijinalli ğine güvenmezsiniz.</translation>
2294 <translation id="7144878232160441200">Tekrar dene</translation>
2295 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir; verileriniz Google Hesabı şifrenizle veya kendi seçeceğ iniz bir parola ile şifrelenecek.</translation>
1963 <translation id="3951872452847539732">Ağ proxy ayarlarınız bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation> 2296 <translation id="3951872452847539732">Ağ proxy ayarlarınız bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation>
1964 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation> 2297 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation>
1965 <translation id="6382612843547381371">Geçerlilik süresi: <ph name="START_DATE_TI ME"/> - <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2298 <translation id="6382612843547381371">Geçerlilik süresi: <ph name="START_DATE_TI ME"/> - <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1966 <translation id="6869402422344886127">İşaretli onay kutusu</translation> 2299 <translation id="6869402422344886127">İşaretli onay kutusu</translation>
1967 <translation id="8851432965916021950">Senkronizasyon:</translation> 2300 <translation id="8851432965916021950">Senkronizasyon:</translation>
1968 <translation id="5637380810526272785">Giriş Yöntemi</translation> 2301 <translation id="5637380810526272785">Giriş Yöntemi</translation>
1969 <translation id="6314007596429871800">Uygulama Önbelleği</translation> 2302 <translation id="404928562651467259">UYARI</translation>
1970 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1971 <translation id="9002707937526687073">Yazdı&amp;r...</translation> 2303 <translation id="9002707937526687073">Yazdı&amp;r...</translation>
2304 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Otomatik D oldurma ayarları</translation>
1972 <translation id="5556459405103347317">Yeniden Yükle</translation> 2305 <translation id="5556459405103347317">Yeniden Yükle</translation>
2306 <translation id="8000020256436988724">Araç Çubuğu</translation>
1973 <translation id="8326395326942127023">Veritabanı Adı:</translation> 2307 <translation id="8326395326942127023">Veritabanı Adı:</translation>
1974 <translation id="7507930499305566459">Durum Yanıtlayıcı Sertifikası</translation > 2308 <translation id="7507930499305566459">Durum Yanıtlayıcı Sertifikası</translation >
2309 <translation id="2689915906323125315">Google Hesabı şifremi kullan</translation>
1975 <translation id="6440205424473899061">Yer işaretleriniz Google Dokümanlar ile se nkronize edildi! Yer işaretlerinizi başka bir bilgisayardaki <ph name="PRODUCT_N AME"/> ile birleştirmek ve senkronize etmek için tek yapmanız gereken, aynı kuru lum sürecini söz konusu bilgisayarda tekrarlamaktır.</translation> 2310 <translation id="6440205424473899061">Yer işaretleriniz Google Dokümanlar ile se nkronize edildi! Yer işaretlerinizi başka bir bilgisayardaki <ph name="PRODUCT_N AME"/> ile birleştirmek ve senkronize etmek için tek yapmanız gereken, aynı kuru lum sürecini söz konusu bilgisayarda tekrarlamaktır.</translation>
2311 <translation id="2503406935270646946">Çıkmak için Onayla</translation>
1976 <translation id="7727721885715384408">Yeniden adlandır...</translation> 2312 <translation id="7727721885715384408">Yeniden adlandır...</translation>
1977 <translation id="6672697278890207089">Parolanızı girin</translation> 2313 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> devre dışı bırakıldı. Yer işaretlerinizin senkronizasyonunu durdurursanız, bu işlemi, Araçl ar menüsünden erişebileceğiniz uzantılar sayfasında tekrar etkinleştirebilirsini z.</translation>
1978 <translation id="5508407262627860757">Yine De İptal Et</translation> 2314 <translation id="2024621544377454980">Sayfalar Yüklenmiyor</translation>
2315 <translation id="7136694880210472378">Varsayılan yap</translation>
1979 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation> 2316 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation>
1980 <translation id="158849752021629804">Ev ağı gerekli</translation> 2317 <translation id="158849752021629804">Ev ağı gerekli</translation>
1981 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, tek sertifika</translation> 2318 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, tek sertifika</translation>
1982 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation> 2319 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation>
1983 <translation id="936801553271523408">Sistem teşhis verileri</translation> 2320 <translation id="936801553271523408">Sistem teşhis verileri</translation>
1984 <translation id="6389701355360299052">Web Sayfası, Yalnızca HTML</translation> 2321 <translation id="6389701355360299052">Web Sayfası, Yalnızca HTML</translation>
1985 <translation id="8067791725177197206">Devam Et »</translation> 2322 <translation id="8067791725177197206">Devam Et »</translation>
2323 <translation id="4199903612224006087">Sayfalara daha hızlı göz atmanızı sağlamak için web sayfasının tamamını olasılığa dayalı bir şekilde arka planda önceden g örüntüler.</translation>
2324 <translation id="9009144784540995197">Yazıcınızı yönetin</translation>
1986 <translation id="1055006259534905434">(aşağıdan bir sorun seçin)</translation> 2325 <translation id="1055006259534905434">(aşağıdan bir sorun seçin)</translation>
1987 <translation id="3021678814754966447">Çerçeve Kaynağını &amp;Görüntüle</translat ion> 2326 <translation id="3021678814754966447">Çerçeve Kaynağını &amp;Görüntüle</translat ion>
1988 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW İstemci Kimlik Doğrulaması</transl ation> 2327 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW İstemci Kimlik Doğrulaması</transl ation>
1989 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation> 2328 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation>
1990 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> tarihinde <ph name ="DATE"/> veri satın aldınız</translation> 2329 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> tarihinde <ph name ="DATE"/> veri satın aldınız</translation>
1991 <translation id="5271549068863921519">Şifreyi kaydet</translation> 2330 <translation id="5271549068863921519">Şifreyi kaydet</translation>
1992 <translation id="4345587454538109430">Yapılandır...</translation> 2331 <translation id="4345587454538109430">Yapılandır...</translation>
1993 <translation id="8148264977957212129">Pinyin giriş yöntemi</translation> 2332 <translation id="8148264977957212129">Pinyin giriş yöntemi</translation>
1994 <translation id="5787378733537687553">Sol Ctrl ve sağ Alt tuşlarını yer değiştir </translation> 2333 <translation id="5787378733537687553">Sol Ctrl ve sağ Alt tuşlarını yer değiştir </translation>
2334 <translation id="6857811139397017780">Şunu etkinleştir: <ph name="NETWORKSERVICE "/></translation>
1995 <translation id="3251855518428926750">Ekle...</translation> 2335 <translation id="3251855518428926750">Ekle...</translation>
1996 <translation id="4120075327926916474">Chrome'un, web formlarını doldurmak için b u kredi kartı bilgilerini kaydetmesini ister misiniz?</translation> 2336 <translation id="4120075327926916474">Chrome'un, web formlarını doldurmak için b u kredi kartı bilgilerini kaydetmesini ister misiniz?</translation>
1997 <translation id="6509122719576673235">Norveççe</translation> 2337 <translation id="6509122719576673235">Norveççe</translation>
1998 <translation id="6929555043669117778">Pop-up'ları engellemeye devam et</translat ion> 2338 <translation id="6929555043669117778">Pop-up'ları engellemeye devam et</translat ion>
1999 <translation id="5864471791310927901">DHCP araması başarısız oldu</translation> 2339 <translation id="5864471791310927901">DHCP araması başarısız oldu</translation>
2000 <translation id="3508920295779105875">Başka Bir Klasör Seçin...</translation> 2340 <translation id="3508920295779105875">Başka Bir Klasör Seçin...</translation>
2001 <translation id="2987775926667433828">Çince Geleneksel</translation> 2341 <translation id="2987775926667433828">Çince Geleneksel</translation>
2002 <translation id="6684737638449364721">Tüm tarama verilerini temizle...</translat ion> 2342 <translation id="6684737638449364721">Tüm tarama verilerini temizle...</translat ion>
2003 <translation id="3954582159466790312">&amp;Sesi aç</translation> 2343 <translation id="3954582159466790312">&amp;Sesi aç</translation>
2004 <translation id="3936390757709632190">&amp;Sesi yeni sekmede aç</translation> 2344 <translation id="3936390757709632190">&amp;Sesi yeni sekmede aç</translation>
2005 <translation id="7297622089831776169">Giriş yönte&amp;mleri</translation> 2345 <translation id="7297622089831776169">Giriş yönte&amp;mleri</translation>
2006 <translation id="7867353655952609678">Son güncelleme tarihi:</translation> 2346 <translation id="7867353655952609678">Son güncelleme tarihi:</translation>
2007 <translation id="6227291405321948850">Başlıksız Web Resmi</translation> 2347 <translation id="5731698828607291678">Sekmeler veya Pencereler</translation>
2008 <translation id="1152775729948968688">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın davranışını değiştirmek üzere k ullanılabilir.</translation> 2348 <translation id="1152775729948968688">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın davranışını değiştirmek üzere k ullanılabilir.</translation>
2009 <translation id="862542460444371744">&amp;Uzantılar</translation> 2349 <translation id="862542460444371744">&amp;Uzantılar</translation>
2010 <translation id="8045462269890919536">Rumence</translation> 2350 <translation id="8045462269890919536">Rumence</translation>
2011 <translation id="6320286250305104236">Ağ ayarları...</translation> 2351 <translation id="6320286250305104236">Ağ ayarları...</translation>
2012 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation> 2352 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation>
2013 <translation id="7978412674231730200">Özel anahtar</translation> 2353 <translation id="7978412674231730200">Özel anahtar</translation>
2014 <translation id="464745974361668466">Kalıp:</translation> 2354 <translation id="464745974361668466">Kalıp:</translation>
2015 <translation id="5308380583665731573">Bağlan</translation> 2355 <translation id="5308380583665731573">Bağlan</translation>
2016 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2356 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2017 <translation id="4414232939543644979">Yeni &amp;Gizli Pencere</translation> 2357 <translation id="4414232939543644979">Yeni &amp;Gizli Pencere</translation>
2018 <translation id="3478477629095836699">Çerez ayarı:</translation>
2019 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> web sitesindeki sayfanın mesajı:</translation> 2358 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> web sitesindeki sayfanın mesajı:</translation>
2020 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> adresinin sunucusu çok ge ç yanıt verdi. Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir.</translation> 2359 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> adresinin sunucusu çok ge ç yanıt verdi. Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir.</translation>
2021 <translation id="6941408439343120088">Slovence</translation> 2360 <translation id="6941408439343120088">Slovence</translation>
2022 <translation id="7278870042769914968">GTK+ temasını kullan</translation>
2023 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2361 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2024 <translation id="2108475813351458355"><ph name="DOMAIN"/> ile güvenli bağlantı</ translation>
2025 <translation id="1902576642799138955">Geçerlilik Süresi</translation> 2362 <translation id="1902576642799138955">Geçerlilik Süresi</translation>
2026 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2363 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2027 <translation id="942671148946453043">Gizli bir pencere açtınız. Bu pencerede açt ığınız sayfalar, geçmişinizde görünmez.</translation>
2028 <translation id="6692173217867674490">Hatalı parola</translation> 2364 <translation id="6692173217867674490">Hatalı parola</translation>
2029 <translation id="8778203255040611372">JavaScript Ayarları:</translation> 2365 <translation id="8778203255040611372">JavaScript Ayarları:</translation>
2030 <translation id="5550431144454300634">Girişi otomatik düzelt</translation> 2366 <translation id="5550431144454300634">Girişi otomatik düzelt</translation>
2031 <translation id="3308006649705061278">Kuruluş Birimi (OU)</translation> 2367 <translation id="3308006649705061278">Kuruluş Birimi (OU)</translation>
2032 <translation id="8912362522468806198">Google Hesabı</translation> 2368 <translation id="8912362522468806198">Google Hesabı</translation>
2033 <translation id="340485819826776184">Adres çubuğuna girilen aramaların ve URL'le rin tamamlamasına yardımcı olması için bir tahmin hizmeti kullanın</translation> 2369 <translation id="340485819826776184">Adres çubuğuna girilen aramaların ve URL'le rin tamamlamasına yardımcı olması için bir tahmin hizmeti kullanın</translation>
2034 <translation id="4074900173531346617">E-posta İmza Sahibi Sertifikası</translati on> 2370 <translation id="4074900173531346617">E-posta İmza Sahibi Sertifikası</translati on>
2035 <translation id="6165508094623778733">Daha fazla bilgi</translation> 2371 <translation id="6165508094623778733">Daha fazla bilgi</translation>
2036 <translation id="9052208328806230490">Yazıcılarınızı, <ph name="EMAIL"/> hesabın ı kullanarak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğine kaydettirdiniz</translatio n> 2372 <translation id="9052208328806230490">Yazıcılarınızı, <ph name="EMAIL"/> hesabın ı kullanarak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> özelliğine kaydettirdiniz</translatio n>
2037 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün önce</translati on> 2373 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> gün önce</translati on>
2038 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> kald ı</translation> 2374 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> kald ı</translation>
2039 <translation id="7568593326407688803">Bu sayfanın dili<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Çevrilmesini istiyor musunuz?</translation> 2375 <translation id="7568593326407688803">Bu sayfanın dili<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Çevrilmesini istiyor musunuz?</translation>
2040 <translation id="8629974950076222828">Tüm Favoriler'i Gizli Pencere'de Aç</trans lation> 2376 <translation id="8629974950076222828">Tüm Favoriler'i Gizli Pencere'de Aç</trans lation>
2041 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2377 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2042 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika</translatio n> 2378 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> dakika</translatio n>
2043 <translation id="2649911884196340328">Sunucunun güvenlik sertifikası hata içeriy or!</translation> 2379 <translation id="2649911884196340328">Sunucunun güvenlik sertifikası hata içeriy or!</translation>
2044 <translation id="6666647326143344290">Google Hesabınızla</translation> 2380 <translation id="6666647326143344290">Google Hesabınızla</translation>
2045 <translation id="3828029223314399057">Yer imlerinde ara</translation> 2381 <translation id="3828029223314399057">Yer imlerinde ara</translation>
2046 <translation id="5614190747811328134">Kullanıcı Bildirimi</translation> 2382 <translation id="5614190747811328134">Kullanıcı Bildirimi</translation>
2047 <translation id="8906421963862390172">&amp;Yazım Denetleyici Seçenekleri</transl ation> 2383 <translation id="8906421963862390172">&amp;Yazım Denetleyici Seçenekleri</transl ation>
2048 <translation id="9046895021617826162">Bağlantı başarısız oldu</translation> 2384 <translation id="9046895021617826162">Bağlantı başarısız oldu</translation>
2049 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün kaldı</tra nslation> 2385 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> gün kaldı</tra nslation>
2050 <translation id="4470270245053809099">Sertifikayı veren: <ph name="NAME"/></tran slation> 2386 <translation id="4470270245053809099">Sertifikayı veren: <ph name="NAME"/></tran slation>
2051 <translation id="5365539031341696497">Tayca giriş yöntemi (Kesmanee klavye)</tra nslation> 2387 <translation id="5365539031341696497">Tayca giriş yöntemi (Kesmanee klavye)</tra nslation>
2052 <translation id="2403091441537561402">Ağ Geçidi:</translation> 2388 <translation id="2403091441537561402">Ağ Geçidi:</translation>
2053 <translation id="6337234675334993532">Şifreleme</translation> 2389 <translation id="6337234675334993532">Şifreleme</translation>
2054 <translation id="3108416241300843963">Sunucunun sertifikası geçersiz olduğundan istek başarısız oldu.</translation> 2390 <translation id="3108416241300843963">Sunucunun sertifikası geçersiz olduğundan istek başarısız oldu.</translation>
2055 <translation id="7887455386323777409">Eklentiyi durdur</translation>
2056 <translation id="3098216267279303060">Ağ Şifresi</translation>
2057 <translation id="3761000923495507277">Araç çubuğunda Home düğmesini göster</tran slation> 2391 <translation id="3761000923495507277">Araç çubuğunda Home düğmesini göster</tran slation>
2058 <translation id="1932098463447129402">Şundan Önce Değil:</translation> 2392 <translation id="1932098463447129402">Şundan Önce Değil:</translation>
2393 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, senkronizasyon sunucusuna bağlanamadığından verilerinizi senkronize edemedi. Tekrar deniyor...< /translation>
2059 <translation id="2192664328428693215">Bir site masaüstü bildirimleri göstermek i stediğinde bana sor (önerilen)</translation> 2394 <translation id="2192664328428693215">Bir site masaüstü bildirimleri göstermek i stediğinde bana sor (önerilen)</translation>
2060 <translation id="6708242697268981054">Kaynak:</translation> 2395 <translation id="6708242697268981054">Kaynak:</translation>
2396 <translation id="4786993863723020412">Önbellek okuma hatası</translation>
2061 <translation id="6630452975878488444">Seçim kısayolu</translation> 2397 <translation id="6630452975878488444">Seçim kısayolu</translation>
2062 <translation id="8709969075297564489">Sunucu sertifikası iptali için kontrol et< /translation> 2398 <translation id="8709969075297564489">Sunucu sertifikası iptali için kontrol et< /translation>
2063 <translation id="8698171900303917290">Yüklemede sorun mu yaşıyorsunuz?</translat ion> 2399 <translation id="8698171900303917290">Yüklemede sorun mu yaşıyorsunuz?</translat ion>
2064 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2400 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2065 <translation id="4473200396652623797">Sistem güncellemesi mevcut…</translation>
2066 <translation id="5925147183566400388">Sertifika Uygulama Bildirimi İşaretçisi</t ranslation> 2401 <translation id="5925147183566400388">Sertifika Uygulama Bildirimi İşaretçisi</t ranslation>
2067 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> tarihinde <ph name="DATA _AMOUNT"/> ücretsiz kullanım aldınız</translation> 2402 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> tarihinde <ph name="DATA _AMOUNT"/> ücretsiz kullanım aldınız</translation>
2403 <translation id="8177740535826394013">Tahmini</translation>
2068 <translation id="8150167929304790980">Tam adı</translation> 2404 <translation id="8150167929304790980">Tam adı</translation>
2069 <translation id="932508678520956232">Yazdırma başlatılamadı.</translation> 2405 <translation id="932508678520956232">Yazdırma başlatılamadı.</translation>
2070 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation> 2406 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation>
2071 <translation id="2552545117464357659">Daha yeni</translation> 2407 <translation id="2552545117464357659">Daha yeni</translation>
2408 <translation id="7269802741830436641">Bu web sayfasında yönlendirme döngüsü var< /translation>
2072 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA sertifikası silinsin mi?</translation> 2409 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA sertifikası silinsin mi?</translation>
2073 <translation id="5869522115854928033">Kayıtlı şifreler</translation> 2410 <translation id="5869522115854928033">Kayıtlı şifreler</translation>
2074 <translation id="1709220265083931213">Gelişmiş Seçenekler</translation> 2411 <translation id="1709220265083931213">Gelişmiş Seçenekler</translation>
2412 <translation id="7838389506047506023">Ağ bağlantınız kapalı olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> adresindeki web sayfasına erişilemiyor. Ağ bağlantısı tekrar kurul duğunda sayfa yüklenecek. &lt;br&gt;
2413 Yeniden bağlanmayı, başka bir ağa bağlanmayı veya bu şekilde yükleyere k ilerlemeyi deneyin.</translation>
2075 <translation id="4771973620359291008">Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation> 2414 <translation id="4771973620359291008">Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation>
2076 <translation id="5509914365760201064">Sertifikayı Veren: <ph name="CERTIFICATE_A UTHORITY"/></translation> 2415 <translation id="5509914365760201064">Sertifikayı Veren: <ph name="CERTIFICATE_A UTHORITY"/></translation>
2416 <translation id="7073385929680664879">Giriş yöntemleri arasında geçiş yap</trans lation>
2077 <translation id="6898699227549475383">Kuruluş (K)</translation> 2417 <translation id="6898699227549475383">Kuruluş (K)</translation>
2078 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-1</translation > 2418 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-1</translation >
2079 <translation id="762904068808419792">Arama sorgunuzu buraya yazın</translation> 2419 <translation id="762904068808419792">Arama sorgunuzu buraya yazın</translation>
2080 <translation id="8615618338313291042">Gizli Mod Uygulaması: <ph name="APP_NAME"/ ></translation> 2420 <translation id="8615618338313291042">Gizli Mod Uygulaması: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
2081 <translation id="978146274692397928">Başlangıç noktalama genişliği Tam</translat ion> 2421 <translation id="978146274692397928">Başlangıç noktalama genişliği Tam</translat ion>
2082 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> uzantısı yükle nsin mi?</translation> 2422 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> uzantısı yükle nsin mi?</translation>
2083 <translation id="8155798677707647270">Yeni sürüm yükleniyor...</translation> 2423 <translation id="8155798677707647270">Yeni sürüm yükleniyor...</translation>
2084 <translation id="6886871292305414135">Bağlan&amp;tıyı yeni sekmede aç</translati on> 2424 <translation id="6886871292305414135">Bağlan&amp;tıyı yeni sekmede aç</translati on>
2085 <translation id="7961015016161918242">Hiçbir Zaman</translation> 2425 <translation id="7961015016161918242">Hiçbir Zaman</translation>
2426 <translation id="3950924596163729246">Ağa erişilemiyor.</translation>
2086 <translation id="6672840978233643208">Kanada Dili (Fransızca) klavye düzeni</tra nslation> 2427 <translation id="6672840978233643208">Kanada Dili (Fransızca) klavye düzeni</tra nslation>
2087 <translation id="2835170189407361413">Formu temizle</translation> 2428 <translation id="2835170189407361413">Formu temizle</translation>
2088 <translation id="4631110328717267096">Sistem güncellemesi başarısız oldu.</trans lation> 2429 <translation id="4631110328717267096">Sistem güncellemesi başarısız oldu.</trans lation>
2089 <translation id="3695919544155087829">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin kullanılan şifreyi girin.</translation> 2430 <translation id="3695919544155087829">Lütfen bu sertifika dosyasını şifrelemek i çin kullanılan şifreyi girin.</translation>
2090 <translation id="6308937455967653460">Bağlantıyı far&amp;klı kaydet...</translat ion> 2431 <translation id="6308937455967653460">Bağlantıyı far&amp;klı kaydet...</translat ion>
2091 <translation id="5421136146218899937">Tarama verilerini temizle...</translation> 2432 <translation id="5421136146218899937">Tarama verilerini temizle...</translation>
2092 <translation id="5441100684135434593">Kablolu ağ</translation> 2433 <translation id="5441100684135434593">Kablolu ağ</translation>
2093 <translation id="3285322247471302225">Yeni &amp;Sekme</translation> 2434 <translation id="3285322247471302225">Yeni &amp;Sekme</translation>
2094 <translation id="3943582379552582368">&amp;Geri</translation> 2435 <translation id="3943582379552582368">&amp;Geri</translation>
2095 <translation id="7607002721634913082">Duraklatıldı</translation> 2436 <translation id="7607002721634913082">Duraklatıldı</translation>
2096 <translation id="480990236307250886">Ana sayfayı açın</translation> 2437 <translation id="480990236307250886">Ana sayfayı açın</translation>
2438 <translation id="8286036467436129157">Oturum Aç</translation>
2097 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> yüklendi.</tra nslation> 2439 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> yüklendi.</tra nslation>
2098 <translation id="6563729046474931307">Kredi kartı ekle...</translation>
2099 <translation id="5757539081890243754">Ana Sayfa</translation> 2440 <translation id="5757539081890243754">Ana Sayfa</translation>
2441 <translation id="6608140561353073361">Tüm çerezler ve site verileri...</translat ion>
2442 <translation id="3511856953956128305">Parola:</translation>
2100 <translation id="8007030362289124303">Pil Düzeyi Düşük</translation> 2443 <translation id="8007030362289124303">Pil Düzeyi Düşük</translation>
2444 <translation id="4513946894732546136">Geri Bildirim</translation>
2445 <translation id="1135328998467923690">Paket geçersiz: '<ph name="ERROR_CODE"/>'. </translation>
2101 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat kaldı</transl ation> 2446 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat kaldı</transl ation>
2102 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation> 2447 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation>
2103 <translation id="6550675742724504774">Seçenekler</translation> 2448 <translation id="6550675742724504774">Seçenekler</translation>
2104 <translation id="1684850134746490824">Eklentiye izin verilmiyor.</translation>
2105 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat önce</transla tion> 2449 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> saat önce</transla tion>
2106 <translation id="431076611119798497">&amp;Ayrıntılar</translation> 2450 <translation id="431076611119798497">&amp;Ayrıntılar</translation>
2107 <translation id="3051682424004710218">Chrome, senkronizasyon yaptığında bilgiler i Google sunucularında saklar. Senkronizasyonu artık kullanmak istemediğinizden kesinlikle eminseniz, tüm senkronizasyonu durdurabilir ve verileri Google'dan si lebilirsiniz.</translation> 2451 <translation id="3051682424004710218">Chrome, senkronizasyon yaptığında bilgiler i Google sunucularında saklar. Senkronizasyonu artık kullanmak istemediğinizden kesinlikle eminseniz, tüm senkronizasyonu durdurabilir ve verileri Google'dan si lebilirsiniz.</translation>
2108 <translation id="737801893573836157">Sistem başlık çubuğunu gizle ve küçük kenar lıkları kullan</translation> 2452 <translation id="737801893573836157">Sistem başlık çubuğunu gizle ve küçük kenar lıkları kullan</translation>
2453 <translation id="5352235189388345738">Şunlara erişilebilir:</translation>
2109 <translation id="5040262127954254034">Gizlilik</translation> 2454 <translation id="5040262127954254034">Gizlilik</translation>
2110 <translation id="7666868073052500132">Amaçlar: <ph name="USAGES"/></translation> 2455 <translation id="7666868073052500132">Amaçlar: <ph name="USAGES"/></translation>
2111 <translation id="6985345720668445131">Japonca Giriş Ayarları</translation> 2456 <translation id="6985345720668445131">Japonca Giriş Ayarları</translation>
2112 <translation id="3258281577757096226">3 Grup (Son)</translation> 2457 <translation id="3258281577757096226">3 Grup (Son)</translation>
2113 <translation id="1908748899139377733">Çerçeve b&amp;ilgilerini görüntüle</transl ation> 2458 <translation id="1908748899139377733">Çerçeve b&amp;ilgilerini görüntüle</transl ation>
2114 <translation id="8400147561352026160">ÜstKrkt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></trans lation>
2115 <translation id="803771048473350947">Dosya</translation> 2459 <translation id="803771048473350947">Dosya</translation>
2116 <translation id="6206311232642889873">Resmi Kop&amp;yala</translation> 2460 <translation id="6206311232642889873">Resmi Kop&amp;yala</translation>
2117 <translation id="5158983316805876233">Tüm protokoller için aynı proxy'yi kullan< /translation> 2461 <translation id="5158983316805876233">Tüm protokoller için aynı proxy'yi kullan< /translation>
2462 <translation id="7108338896283013870">Gizle</translation>
2118 <translation id="3366404380928138336">Harici Protokol İsteği</translation> 2463 <translation id="3366404380928138336">Harici Protokol İsteği</translation>
2464 <translation id="5300589172476337783">Göster</translation>
2119 <translation id="3160041952246459240">Dosyada şu sunucuları tanımlayan sertifika larınız var:</translation> 2465 <translation id="3160041952246459240">Dosyada şu sunucuları tanımlayan sertifika larınız var:</translation>
2120 <translation id="566920818739465183">Bu siteyi ilk kez <ph name="VISIT_DATE"/> t arihinde ziyaret ettiniz.</translation> 2466 <translation id="566920818739465183">Bu siteyi ilk kez <ph name="VISIT_DATE"/> t arihinde ziyaret ettiniz.</translation>
2121 <translation id="2961695502793809356">İlerlemek için tıkla, geçmişi görmek için tıklayıp tut</translation> 2467 <translation id="2961695502793809356">İlerlemek için tıkla, geçmişi görmek için tıklayıp tut</translation>
2468 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; uygulama sının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırakıldı .</translation>
2122 <translation id="923083373181549309">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulaması nı Tekrar Başlatın</translation> 2469 <translation id="923083373181549309">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulaması nı Tekrar Başlatın</translation>
2123 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye</transl ation> 2470 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> saniye</transl ation>
2471 <translation id="5828228029189342317">İndirme işleminden sonra belirli dosya tür lerini otomatik olarak açmayı seçtiniz.</translation>
2124 <translation id="176587472219019965">&amp;Yeni Pencere</translation> 2472 <translation id="176587472219019965">&amp;Yeni Pencere</translation>
2125 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2473 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2126 <translation id="4055738107007928968"><ph name="DOMAIN"/> adresine erişme girişi minde bulundunuz ancak sunucu zayıf bir imza algoritması kullanılarak imzalanmış bir sertifika sağladı. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik bilgilerinin sahte olab ileceği anlamına gelir ve sunucu sizin beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sald ırgan ile irtibat kuruyor olabilirsiniz). Devam etmemelisiniz.</translation> 2474 <translation id="4055738107007928968"><ph name="DOMAIN"/> adresine erişme girişi minde bulundunuz ancak sunucu zayıf bir imza algoritması kullanılarak imzalanmış bir sertifika sağladı. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik bilgilerinin sahte olab ileceği anlamına gelir ve sunucu sizin beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sald ırgan ile irtibat kuruyor olabilirsiniz). Devam etmemelisiniz.</translation>
2127 <translation id="8372369524088641025">Hatalı WEP anahtarı</translation> 2475 <translation id="8372369524088641025">Hatalı WEP anahtarı</translation>
2128 <translation id="8689341121182997459">Son Geçerlilik Tarihi:</translation> 2476 <translation id="8689341121182997459">Son Geçerlilik Tarihi:</translation>
2129 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion> 2477 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion>
2130 <translation id="2737363922397526254">Daralt...</translation> 2478 <translation id="2737363922397526254">Daralt...</translation>
2131 <translation id="4880827082731008257">Geçmişte ara</translation> 2479 <translation id="4880827082731008257">Geçmişte ara</translation>
2132 <translation id="8661290697478713397">Bağlantıyı Giz&amp;li Pencere'de Aç</trans lation> 2480 <translation id="8661290697478713397">Bağlantıyı Giz&amp;li Pencere'de Aç</trans lation>
2133 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye</translati on> 2481 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> saniye</translati on>
2134 <translation id="8609465669617005112">Yukarı taşı</translation> 2482 <translation id="8609465669617005112">Yukarı taşı</translation>
2135 <translation id="2158448795143567596">WebGL API'sı aracılığıyla 3D grafikleri ku llanmanız için tuval öğelerini etkinleştirir.</translation> 2483 <translation id="2158448795143567596">WebGL API'sı aracılığıyla 3D grafikleri ku llanmanız için tuval öğelerini etkinleştirir.</translation>
2136 <translation id="6013450154691450739">En son etkinlikleri gizle</translation>
2137 <translation id="1702534956030472451">Batı</translation> 2484 <translation id="1702534956030472451">Batı</translation>
2138 <translation id="6636709850131805001">Tanınmayan durum</translation> 2485 <translation id="6636709850131805001">Tanınmayan durum</translation>
2139 <translation id="9141716082071217089">Sunucu sertifikasının iptal edilip edilmed iği kontrol edilemedi.</translation> 2486 <translation id="9141716082071217089">Sunucu sertifikasının iptal edilip edilmed iği kontrol edilemedi.</translation>
2140 <translation id="4304224509867189079">Giriş Yap</translation> 2487 <translation id="4304224509867189079">Giriş Yap</translation>
2141 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation> 2488 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation>
2142 <translation id="8480418399907765580">Araç çubuğunu göster</translation> 2489 <translation id="4799797264838369263">Bu seçenek kurumsal politika tarafından de netleniyor. Lütfen daha fazla bilgi için yöneticinizle bağlantı kurun.</translat ion>
2143 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' için arama so nuçları</translation> 2490 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' için arama so nuçları</translation>
2144 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu görevleri ge rçekleştirecek:</translation> 2491 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu görevleri ge rçekleştirecek:</translation>
2145 <translation id="1812622104192390866">Ayarları şuradan al:</translation>
2146 <translation id="4042471398575101546">Sayfa Ekle</translation> 2492 <translation id="4042471398575101546">Sayfa Ekle</translation>
2147 <translation id="8848709220963126773">ÜstKrkt tuşu mod geçişi</translation> 2493 <translation id="8848709220963126773">ÜstKrkt tuşu mod geçişi</translation>
2148 <translation id="4871865824885782245">Tarih ve saat seçeneklerini aç...</transla tion> 2494 <translation id="4871865824885782245">Tarih ve saat seçeneklerini aç...</transla tion>
2149 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation> 2495 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation>
2150 <translation id="988159990683914416">Geliştirici Derlemesi</translation> 2496 <translation id="988159990683914416">Geliştirici Derlemesi</translation>
2151 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / Toplam bilinmi yor</translation> 2497 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / Toplam bilinmi yor</translation>
2152 <translation id="3056986722158895205"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski ol duğu için devre dışı bırakıldı.</translation>
2153 <translation id="921175996768281472">Uzantı Paketleme Hatası</translation>
2154 <translation id="1993181928634750698">Almanca klavye düzeni</translation> 2498 <translation id="1993181928634750698">Almanca klavye düzeni</translation>
2155 <translation id="2183426022964444701">Uzantı kök dizinini seçin.</translation> 2499 <translation id="2183426022964444701">Uzantı kök dizinini seçin.</translation>
2156 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere yalnızca oturum için izin verildi.</translation> 2500 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere yalnızca oturum için izin verildi.</translation>
2501 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2157 <translation id="5212108862377457573">Dönüşümü önceki girişe göre ayarla</transl ation> 2502 <translation id="5212108862377457573">Dönüşümü önceki girişe göre ayarla</transl ation>
2158 <translation id="5398353896536222911">Yazım panelini &amp;göster</translation> 2503 <translation id="5398353896536222911">Yazım panelini &amp;göster</translation>
2504 <translation id="5811533512835101223">(Orijinal ekran görüntüsüne dön)</translat ion>
2159 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü gün celle</translation> 2505 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü gün celle</translation>
2160 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2506 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2161 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2507 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2508 <translation id="2635102990349508383">Hesap oturum açma bilgileri henüz girilmed i.</translation>
2162 <translation id="6902055721023340732">Otomatik yapılandırma URL'si</translation> 2509 <translation id="6902055721023340732">Otomatik yapılandırma URL'si</translation>
2163 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2510 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2164 <translation id="7481312909269577407">İleri</translation> 2511 <translation id="7481312909269577407">İleri</translation>
2165 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün kaldı</transla tion> 2512 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> gün kaldı</transla tion>
2513 <translation id="295228163843771014">Parolaları senkronize etmemeyi seçtiniz; da ha sonra senkronizasyon ayarlarınızı kullanarak fikrinizi değiştirebilirsiniz.</ translation>
2166 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını baş lat</translation> 2514 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını baş lat</translation>
2167 <translation id="383652340667548381">Sırpça</translation> 2515 <translation id="383652340667548381">Sırpça</translation>
2516 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2517 ağa erişimde sorun yaşıyor.
2518 <ph name="LINE_BREAK"/>
2519 Bunun sebebi
2520 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2521 programının bilgisayarınıza izinsiz giren bir saldırgan sanıp İnternet'e bağlanmasını engelleyen güvenlik duvarı veya virüsten koruma yazılımı olabilir. </translation>
2168 <translation id="878069093594050299">Bu sertifika, aşağıdaki kullanımlar için do ğrulanmıştır:</translation> 2522 <translation id="878069093594050299">Bu sertifika, aşağıdaki kullanımlar için do ğrulanmıştır:</translation>
2169 <translation id="1664314758578115406">Sayfa ekle...</translation> 2523 <translation id="1664314758578115406">Sayfa ekle...</translation>
2170 <translation id="1936717151811561466">Fince</translation> 2524 <translation id="1936717151811561466">Fince</translation>
2525 <translation id="7088418943933034707">Sertifikaları yönet...</translation>
2171 <translation id="8482183012530311851">Cihaz Taranıyor...</translation> 2526 <translation id="8482183012530311851">Cihaz Taranıyor...</translation>
2172 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2527 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2173 <translation id="8808478386290700967">Web Mağazası</translation> 2528 <translation id="8808478386290700967">Web Mağazası</translation>
2174 <translation id="4084682180776658562">Yer İmi</translation> 2529 <translation id="4084682180776658562">Yer İmi</translation>
2175 <translation id="8859057652521303089">Dilinizi seçin:</translation> 2530 <translation id="8859057652521303089">Dilinizi seçin:</translation>
2531 <translation id="3030138564564344289">Tekrar indirmeyi dene.</translation>
2532 <translation id="8525552230188318924">Şifre senkronizasyonunu yapılandırın.</tra nslation>
2176 <translation id="4381091992796011497">Kullanıcı Adı:</translation> 2533 <translation id="4381091992796011497">Kullanıcı Adı:</translation>
2177 <translation id="5830720307094128296">Sayfayı &amp;Farklı Kaydet...</translation > 2534 <translation id="5830720307094128296">Sayfayı &amp;Farklı Kaydet...</translation >
2178 <translation id="8114439576766120195">Tüm web sitelerindeki verileriniz</transla tion> 2535 <translation id="8114439576766120195">Tüm web sitelerindeki verileriniz</transla tion>
2179 <translation id="5822838715583768518">Uygulamayı Başlat</translation> 2536 <translation id="5822838715583768518">Uygulamayı Başlat</translation>
2180 <translation id="3942974664341190312">2 Grup</translation> 2537 <translation id="3942974664341190312">2 Grup</translation>
2181 <translation id="8477241577829954800">Geçersiz kılındı</translation> 2538 <translation id="8477241577829954800">Geçersiz kılındı</translation>
2182 <translation id="6735304988756581115">Çerezleri ve diğer site verilerini göster. ..</translation> 2539 <translation id="6735304988756581115">Çerezleri ve diğer site verilerini göster. ..</translation>
2183 <translation id="6009389970523377008"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verileriniz, sen kronizasyonu etkinleştirdiğiniz tüm bilgisayarlarınız arasında şimdi senkronize edilecek.</translation> 2540 <translation id="6009389970523377008"><ph name="PRODUCT_NAME"/> verileriniz, sen kronizasyonu etkinleştirdiğiniz tüm bilgisayarlarınız arasında şimdi senkronize edilecek.</translation>
2541 <translation id="3048564749795856202">Riskleri anladığınızı düşünüyorsanız, şunu yapabilirsiniz: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2184 <translation id="2433507940547922241">Görünüm</translation> 2542 <translation id="2433507940547922241">Görünüm</translation>
2185 <translation id="839072384475670817">Uygulama &amp;Kısayolları Oluştur...</trans lation> 2543 <translation id="839072384475670817">Uygulama &amp;Kısayolları Oluştur...</trans lation>
2186 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> varsayılan taray ıcım olsun</translation> 2544 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> varsayılan taray ıcım olsun</translation>
2187 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2545 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2188 <translation id="7138678301420049075">Diğer</translation> 2546 <translation id="7138678301420049075">Diğer</translation>
2189 <translation id="9147392381910171771">&amp;Seçenekler</translation> 2547 <translation id="9147392381910171771">&amp;Seçenekler</translation>
2190 <translation id="1803557475693955505">'<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' arka plan s ayfası yüklenemedi.</translation> 2548 <translation id="1803557475693955505">'<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' arka plan s ayfası yüklenemedi.</translation>
2191 <translation id="7919005529115468126">Adres ekle...</translation> 2549 <translation id="5818334088068591797">Nerede sorun yaşıyorsunuz? (gerekli)</tran slation>
2192 <translation id="6264485186158353794">Güvenliğe geri dön</translation> 2550 <translation id="6264485186158353794">Güvenliğe geri dön</translation>
2193 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2551 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2194 <translation id="5847724078457510387">Bu site tüm geçerli sertifikalarını DNS'de yayınlıyor. Ancak, sunucu, listede olmayan bir sertifika kullandı.</translation > 2552 <translation id="5847724078457510387">Bu site tüm geçerli sertifikalarını DNS'de yayınlıyor. Ancak, sunucu, listede olmayan bir sertifika kullandı.</translation >
2195 <translation id="6895607028040775325">İngilizce (ABD)</translation> 2553 <translation id="6895607028040775325">İngilizce (ABD)</translation>
2196 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation> 2554 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation>
2197 <translation id="2785530881066938471">İçerik komut dosyası için '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' dosyası yüklenemedi. Dosya UTF-8 olarak kodlanmamış.</translation> 2555 <translation id="2785530881066938471">İçerik komut dosyası için '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' dosyası yüklenemedi. Dosya UTF-8 olarak kodlanmamış.</translation>
2198 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation> 2556 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation>
2199 <translation id="3306897190788753224">Dönüşüm kişiselleştirmeyi, geçmişe dayalı önerileri ve kullanıcı sözlüğünü geçici olarak devre dışı bırak</translation> 2557 <translation id="3306897190788753224">Dönüşüm kişiselleştirmeyi, geçmişe dayalı önerileri ve kullanıcı sözlüğünü geçici olarak devre dışı bırak</translation>
2200 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere izin veriliyor.</translation> 2558 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere izin veriliyor.</translation>
2201 <translation id="77999321721642562">Zamanla aşağıdaki alanda en sık ziyaret etti ğiniz sekiz site gösterilecek.</translation> 2559 <translation id="77999321721642562">Zamanla aşağıdaki alanda en sık ziyaret etti ğiniz sekiz site gösterilecek.</translation>
2202 <translation id="5864830997591220873">Tüm Çerezleri Engelle</translation>
2203 <translation id="7447718177945067973">Sunucu bulunamadı.</translation> 2560 <translation id="7447718177945067973">Sunucu bulunamadı.</translation>
2204 <translation id="471800408830181311">Özel anahtar oluşturulamadı.</translation> 2561 <translation id="471800408830181311">Özel anahtar oluşturulamadı.</translation>
2205 <translation id="1273291576878293349">Tüm yer imlerini gizli pencerede aç</trans lation> 2562 <translation id="1273291576878293349">Tüm yer imlerini gizli pencerede aç</trans lation>
2206 <translation id="1136857731359746145">Sistem başlangıcında yüklü web uygulamalar ının arka planda çalışmasına ve tüm pencereler kapatıldıktan sonra çalışmaya dev am etmesine olanak tanır.</translation>
2207 <translation id="1639058970766796751">Kuyruğa al</translation> 2563 <translation id="1639058970766796751">Kuyruğa al</translation>
2208 <translation id="1177437665183591855">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası</tran slation> 2564 <translation id="1177437665183591855">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası</tran slation>
2209 <translation id="8467473010914675605">Korece giriş yöntemi</translation> 2565 <translation id="8467473010914675605">Korece giriş yöntemi</translation>
2210 <translation id="3819800052061700452">Tam ek&amp;ran</translation> 2566 <translation id="3819800052061700452">Tam ek&amp;ran</translation>
2567 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2568 <ph name="LINE_BREAK"/>
2569 Aşağıdaki adımları uygulayarak bu sorunu teşhis etmeyi deneyebilirsiniz:
2570 <ph name="LINE_BREAK"/>
2571 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2211 <translation id="3533943170037501541">Ana sayfanıza hoş geldiniz!</translation> 2572 <translation id="3533943170037501541">Ana sayfanıza hoş geldiniz!</translation>
2573 <translation id="5906065664303289925">Donanım adresi:</translation>
2212 <translation id="2024755148611432643">İl/İlçe:</translation> 2574 <translation id="2024755148611432643">İl/İlçe:</translation>
2213 <translation id="2187895286714876935">Sunucu Sertifikası İçe Aktarma Hatası</tra nslation> 2575 <translation id="2187895286714876935">Sunucu Sertifikası İçe Aktarma Hatası</tra nslation>
2576 <translation id="3229501873018723367">Maalesef, bu cihazda oturum açmanıza izin verilmiyor.</translation>
2214 <translation id="343107786065952164">Bu sertifikanın orijinalliğine güvenme</tra nslation> 2577 <translation id="343107786065952164">Bu sertifikanın orijinalliğine güvenme</tra nslation>
2215 <translation id="2083503720363859111">Sekmeli Ayarlar</translation>
2216 <translation id="614998064310228828">Cihaz modeli:</translation> 2578 <translation id="614998064310228828">Cihaz modeli:</translation>
2217 <translation id="1581962803218266616">Bulucu'da Göster</translation> 2579 <translation id="1581962803218266616">Bulucu'da Göster</translation>
2218 <translation id="6096326118418049043">X.500 Adı</translation> 2580 <translation id="6096326118418049043">X.500 Adı</translation>
2219 <translation id="6086259540486894113">Senkronize edilecek en az bir veri türü se çmelisiniz.</translation> 2581 <translation id="6086259540486894113">Senkronize edilecek en az bir veri türü se çmelisiniz.</translation>
2220 <translation id="923467487918828349">Tümünü Göster</translation> 2582 <translation id="923467487918828349">Tümünü Göster</translation>
2221 <translation id="5101042277149003567">Tüm yer imlerini aç</translation> 2583 <translation id="5101042277149003567">Tüm yer imlerini aç</translation>
2222 <translation id="3488065109653206955">Kısmen etkinleştirildi</translation> 2584 <translation id="3488065109653206955">Kısmen etkinleştirildi</translation>
2223 <translation id="1481244281142949601">Sandbox (korumalı alan) içine düzgün bir ş ekilde alındınız.</translation> 2585 <translation id="1481244281142949601">Sandbox (korumalı alan) içine düzgün bir ş ekilde alındınız.</translation>
2586 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation>
2224 <translation id="8602882075393902833">Daha hızlı arama ve göz atma için Anında A rama'yı etkinleştir</translation> 2587 <translation id="8602882075393902833">Daha hızlı arama ve göz atma için Anında A rama'yı etkinleştir</translation>
2225 <translation id="6349678711452810642">Varsayılan Yap</translation> 2588 <translation id="6349678711452810642">Varsayılan Yap</translation>
2226 <translation id="6263284346895336537">Çok önemli değil</translation> 2589 <translation id="6263284346895336537">Çok önemli değil</translation>
2227 <translation id="6409731863280057959">Pop-up'lar</translation> 2590 <translation id="6409731863280057959">Pop-up'lar</translation>
2228 <translation id="3459774175445953971">Son değiştirildiği tarih:</translation> 2591 <translation id="3459774175445953971">Son değiştirildiği tarih:</translation>
2229 <translation id="3741375896128849698">Sunucunun sertifikası henüz geçerli değil< /translation> 2592 <translation id="3741375896128849698">Sunucunun sertifikası henüz geçerli değil< /translation>
2230 <translation id="73289266812733869">Seçili değil</translation> 2593 <translation id="73289266812733869">Seçili değil</translation>
2231 <translation id="3435738964857648380">Güvenlik</translation> 2594 <translation id="3435738964857648380">Güvenlik</translation>
2232 <translation id="9112987648460918699">Bul...</translation> 2595 <translation id="9112987648460918699">Bul...</translation>
2233 <translation id="2231233239095101917">Sayfadaki komut dosyası, bellekte çok fazl a yer kapladı. Komut dosyalarını tekrar etkinleştirmek için yeniden yükleyin.</t ranslation> 2596 <translation id="2231233239095101917">Sayfadaki komut dosyası, bellekte çok fazl a yer kapladı. Komut dosyalarını tekrar etkinleştirmek için yeniden yükleyin.</t ranslation>
2234 <translation id="870805141700401153">Microsoft Bireysel Kod İmzalama</translatio n> 2597 <translation id="870805141700401153">Microsoft Bireysel Kod İmzalama</translatio n>
2235 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2598 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2599 <translation id="9020278534503090146">Bu web sayfası kullanılamıyor</translation >
2236 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını şim di kapatırsanız, bu indirme işlemi iptal edilir.</translation> 2600 <translation id="6245028464673554252"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını şim di kapatırsanız, bu indirme işlemi iptal edilir.</translation>
2237 <translation id="3943857333388298514">Yapıştır</translation> 2601 <translation id="3943857333388298514">Yapıştır</translation>
2238 <translation id="385051799172605136">Geri</translation> 2602 <translation id="385051799172605136">Geri</translation>
2239 <translation id="1742300158964248589">Görüntü yazma işlemi başarısız oldu!</tran slation> 2603 <translation id="1742300158964248589">Görüntü yazma işlemi başarısız oldu!</tran slation>
2240 <translation id="1208126399996836490">Sıfırlama</translation> 2604 <translation id="1208126399996836490">Sıfırlama</translation>
2241 <translation id="2670965183549957348">Chewing giriş yöntemi</translation> 2605 <translation id="2670965183549957348">Chewing giriş yöntemi</translation>
2242 <translation id="3380286644315743596">Tam genişlik moduna geç</translation> 2606 <translation id="3380286644315743596">Tam genişlik moduna geç</translation>
2243 <translation id="4085298594534903246">Bu sayfadaki JavaScript engellendi.</trans lation> 2607 <translation id="4085298594534903246">Bu sayfadaki JavaScript engellendi.</trans lation>
2608 <translation id="5630492933376732170">Not: &quot;Görüş bildirin&quot;i tıkladığı nızda, Chrome OS, cihazınızdaki sistem
2609 olaylarının günlüğünü ekler. Bu bilgiler sorunları teşhis etmemize,
2610 cihazla nasıl bir etkileşim kurduğunuzu anlamamıza ve cihazın
2611 performansını artırmamıza yardımcı olması için kullanılır.
2612 İster açık olarak yorumlarınızda yer alsın, ister yanlışlıkla sistem
2613 günlüklerinde ve ekran görüntüsünde bulunsun, geri bildirim raporunda
2614 geçen tüm kişisel bilgiler <ph name="BEGIN_LINK"/>
2615 gizlilik politikalarımıza<ph name="END_LINK"/> uygun olarak korunur.
2616 Herhangi bir sistem günlüğü göndermek istemiyorsanız,
2617 lütfen &quot;Sistem Bilgilerini Ekle&quot; kutusundaki işareti kaldırın. </translation>
2244 <translation id="4341977339441987045">Sitelerin veri ayarlamasını engelle</trans lation> 2618 <translation id="4341977339441987045">Sitelerin veri ayarlamasını engelle</trans lation>
2245 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation> 2619 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation>
2620 <translation id="1186495307273111926">Yazıcı bulunamadı</translation>
2246 <translation id="3781751432212184938">Sekmeye Genel Bakışı Göster...</translatio n> 2621 <translation id="3781751432212184938">Sekmeye Genel Bakışı Göster...</translatio n>
2247 <translation id="2960316970329790041">Alma işlemini durdur</translation> 2622 <translation id="2960316970329790041">Alma işlemini durdur</translation>
2248 <translation id="3835522725882634757">Hata! Bu sunucu, verileri <ph name="PRODUC T_NAME"/> tarafından anlaşılamayacak şekilde gönderiyor. Lütfen <ph name="BEGIN_ LINK"/>bir hata bildiriminde bulunun<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN2_LI NK"/>işlenmemiş girişi<ph name="END2_LINK"/> bildirime ekleyin.</translation> 2623 <translation id="3835522725882634757">Hata! Bu sunucu, verileri <ph name="PRODUC T_NAME"/> tarafından anlaşılamayacak şekilde gönderiyor. Lütfen <ph name="BEGIN_ LINK"/>bir hata bildiriminde bulunun<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN2_LI NK"/>işlenmemiş girişi<ph name="END2_LINK"/> bildirime ekleyin.</translation>
2249 <translation id="1720046318486444925">İngilizce (ABD uluslararası)</translation> 2624 <translation id="1720046318486444925">İngilizce (ABD uluslararası)</translation>
2250 <translation id="5361734574074701223">Kalan süre hesaplanıyor</translation> 2625 <translation id="5361734574074701223">Kalan süre hesaplanıyor</translation>
2251 <translation id="6937152069980083337">Google Japonca Girişi (ABD klavye için)</t ranslation> 2626 <translation id="6937152069980083337">Google Japonca Girişi (ABD klavye için)</t ranslation>
2252 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation> 2627 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation>
2253 <translation id="8371695176452482769">Şimdi konuşun</translation> 2628 <translation id="8371695176452482769">Şimdi konuşun</translation>
2629 <translation id="2988488679308982380">Paket yüklenemedi: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'</translation>
2254 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 2630 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2631 <translation id="3447644283769633681">Tüm üçüncü taraf çerezlerini engelle</tran slation>
2632 <translation id="8917047707340793412"><ph name="ENGINE_NAME"/> arama motoruna ge ç</translation>
2255 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation> 2633 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation>
2256 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation> 2634 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation>
2257 <translation id="5801568494490449797">Tercihler</translation> 2635 <translation id="5801568494490449797">Tercihler</translation>
2258 <translation id="1038842779957582377">bilinmeyen ad</translation> 2636 <translation id="1038842779957582377">bilinmeyen ad</translation>
2259 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation> 2637 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation>
2260 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2638 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2261 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 Dışa Aktarma Hatası</translation> 2639 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 Dışa Aktarma Hatası</translation>
2262 <translation id="2445081178310039857">Uzantı kök dizini gerekiyor.</translation> 2640 <translation id="2445081178310039857">Uzantı kök dizini gerekiyor.</translation>
2263 <translation id="8251578425305135684">Küçük resim kaldırıldı.</translation> 2641 <translation id="8251578425305135684">Küçük resim kaldırıldı.</translation>
2642 <translation id="2604355933404423285">Çok sayıda belirli sayfa aç</translation>
2264 <translation id="6163522313638838258">Tümünü genişlet...</translation> 2643 <translation id="6163522313638838258">Tümünü genişlet...</translation>
2265 <translation id="3037605927509011580">Hata!</translation> 2644 <translation id="3037605927509011580">Hata!</translation>
2266 <translation id="5803531701633845775">Kelime öbeklerini, imleci hareket ettirmed en arkadan seç</translation> 2645 <translation id="5803531701633845775">Kelime öbeklerini, imleci hareket ettirmed en arkadan seç</translation>
2646 <translation id="1498146455270488773">Kayıtlı Şifreleri Göster...</translation>
2267 <translation id="1918141783557917887">Daha &amp;küçük</translation> 2647 <translation id="1918141783557917887">Daha &amp;küçük</translation>
2648 <translation id="6996550240668667907">Klavye yer paylaşımını görüntüle</translat ion>
2268 <translation id="4065006016613364460">Resim URL'sini k&amp;opyala</translation> 2649 <translation id="4065006016613364460">Resim URL'sini k&amp;opyala</translation>
2269 <translation id="6965382102122355670">Tamam</translation> 2650 <translation id="6965382102122355670">Tamam</translation>
2270 <translation id="8000066093800657092">Ağ yok</translation> 2651 <translation id="8000066093800657092">Ağ yok</translation>
2271 <translation id="4481249487722541506">Paketlenmemiş uzantıyı yükle...</translati on> 2652 <translation id="4481249487722541506">Paketlenmemiş uzantıyı yükle...</translati on>
2272 <translation id="8542113417382134668">Serif Yazı Tipi:</translation> 2653 <translation id="8542113417382134668">Serif Yazı Tipi:</translation>
2273 <translation id="2149973817440762519">Yer İmini Düzenle</translation> 2654 <translation id="2149973817440762519">Yer İmini Düzenle</translation>
2655 <translation id="5431318178759467895">Renk</translation>
2274 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2656 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2657 <translation id="1486740077039107580">USB ve SD kart desteği dahil Gelişmiş Dosy a Sistemi'ni etkinleştir.</translation>
2275 <translation id="6920989436227028121">Normal sekme olarak aç</translation> 2658 <translation id="6920989436227028121">Normal sekme olarak aç</translation>
2276 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2659 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2660 <translation id="2050339315714019657">Dikey</translation>
2277 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2661 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2278 <translation id="6139139147415955203"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> hizmetini bu bilgisayarda yüklü tüm yazıcılara bağlayan bir arka plan hizmeti sağlar. Bu lab oratuar etkinleştirildikten sonra, Gelişmiş Seçenekler bölümündeki Seçenekler/Te rcihler'den Google hesabınızla giriş yaparak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> işlev ini açabilirsiniz.</translation> 2662 <translation id="6139139147415955203"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> hizmetini bu bilgisayarda yüklü tüm yazıcılara bağlayan bir arka plan hizmeti sağlar. Bu lab oratuar etkinleştirildikten sonra, Gelişmiş Seçenekler bölümündeki Seçenekler/Te rcihler'den Google hesabınızla giriş yaparak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> işlev ini açabilirsiniz.</translation>
2279 <translation id="5112577000029535889">&amp;Geliştirici Araçları</translation> 2663 <translation id="5112577000029535889">&amp;Geliştirici Araçları</translation>
2280 <translation id="2301382460326681002">Uzantı kök dizini geçersiz.</translation> 2664 <translation id="2301382460326681002">Uzantı kök dizini geçersiz.</translation>
2281 <translation id="7839192898639727867">Sertifika Konusu Anahtar Kimliği</translat ion> 2665 <translation id="7839192898639727867">Sertifika Konusu Anahtar Kimliği</translat ion>
2282 <translation id="4759238208242260848">İndirilenler</translation> 2666 <translation id="4759238208242260848">İndirilenler</translation>
2283 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> tarafından verilen ist emci sertifikası başarılı bir şekilde depolandı.</translation> 2667 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> tarafından verilen ist emci sertifikası başarılı bir şekilde depolandı.</translation>
2284 <translation id="1275718070701477396">Seçili</translation> 2668 <translation id="1275718070701477396">Seçili</translation>
2285 <translation id="1178581264944972037">Duraklat</translation> 2669 <translation id="1178581264944972037">Duraklat</translation>
2286 <translation id="6314919950468685344">Sabit Genişlikte Yazı Tipi:</translation>
2287 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation> 2670 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation>
2288 <translation id="5233231016133573565">İşlem Kimliği</translation> 2671 <translation id="5233231016133573565">İşlem Kimliği</translation>
2289 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation> 2672 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation>
2290 <translation id="539297715553881262">Ana makine:</translation>
2291 <translation id="4121428309786185360">Son Kullanma Tarihi:</translation> 2673 <translation id="4121428309786185360">Son Kullanma Tarihi:</translation>
2674 <translation id="1146498888431277930">SSL bağlantısı hatası</translation>
2675 <translation id="8041089156583427627">Görüş bildirin</translation>
2292 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation> 2676 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation>
2293 <translation id="253434972992662860">&amp;Duraklat</translation> 2677 <translation id="253434972992662860">&amp;Duraklat</translation>
2294 <translation id="335985608243443814">Göz at...</translation> 2678 <translation id="335985608243443814">Göz at...</translation>
2295 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> bilgisayarınızda bir çer ez oluşturmak istiyor.</translation> 2679 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> bilgisayarınızda bir çer ez oluşturmak istiyor.</translation>
2296 <translation id="7802488492289385605">Google Japonca Girişi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation> 2680 <translation id="7802488492289385605">Google Japonca Girişi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation>
2297 <translation id="3129687551880844787">Oturum Depolama</translation> 2681 <translation id="3129687551880844787">Oturum Depolama</translation>
2682 <translation id="7427348830195639090">Arka Plan Sayfası: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
2298 <translation id="5898154795085152510">Sunucu, geçersiz bir istemci sertifikası d öndürdü. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation > 2683 <translation id="5898154795085152510">Sunucu, geçersiz bir istemci sertifikası d öndürdü. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation >
2299 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Belge İmzalama</translation> 2684 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Belge İmzalama</translation>
2300 <translation id="1474842329983231719">Yazdırma Ayarlarını Yönet...</translation> 2685 <translation id="1474842329983231719">Yazdırma Ayarlarını Yönet...</translation>
2686 <translation id="8095063748969090802">Başka ağa katıl...</translation>
2687 <translation id="2455981314101692989">Bu web sayfası bu form için otomatik doldu rmayı devre dışı bıraktı.</translation>
2688 <translation id="3560918739529642856">Başlangıç Sayfaları</translation>
2689 <translation id="5988840637546770870">Geliştirme kanalı, yeni fikirlerin denendi ği yerdir, ancak zaman zaman çok tutarsız olabilir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</ translation>
2301 <translation id="3569713929051927529">Klasör Ekle...</translation> 2690 <translation id="3569713929051927529">Klasör Ekle...</translation>
2302 <translation id="4032664149172368180">Japonca giriş yöntemi (US Dvorak klavye iç in)</translation> 2691 <translation id="4032664149172368180">Japonca giriş yöntemi (US Dvorak klavye iç in)</translation>
2303 <translation id="185455864151206349">Özel anahtar şifresi:</translation> 2692 <translation id="185455864151206349">Özel anahtar şifresi:</translation>
2693 <translation id="3748706263662799310">Hata bildir</translation>
2304 <translation id="7167486101654761064">&amp;Bu tür dosyaları her zaman aç</transl ation> 2694 <translation id="7167486101654761064">&amp;Bu tür dosyaları her zaman aç</transl ation>
2305 <translation id="5826507051599432481">Genel Ad (CN)</translation> 2695 <translation id="5826507051599432481">Genel Ad (CN)</translation>
2696 <translation id="8914326144705007149">Çok Büyük</translation>
2306 <translation id="4215444178533108414">Öğelerin kaldırılması tamamlandı</translat ion> 2697 <translation id="4215444178533108414">Öğelerin kaldırılması tamamlandı</translat ion>
2307 <translation id="5154702632169343078">Konu</translation> 2698 <translation id="5154702632169343078">Konu</translation>
2308 <translation id="1080520132886514561">Bu iletiyi gizle</translation>
2309 <translation id="2273562597641264981">Operatör:</translation> 2699 <translation id="2273562597641264981">Operatör:</translation>
2310 <translation id="122082903575839559">Sertifika İmza Algoritması</translation> 2700 <translation id="122082903575839559">Sertifika İmza Algoritması</translation>
2701 <translation id="2181257377760181418">Sekme içinde yazdırma önizlemeyi etkinleşt irir.</translation>
2311 <translation id="7240120331469437312">Sertifika Konusu Diğer Adı</translation> 2702 <translation id="7240120331469437312">Sertifika Konusu Diğer Adı</translation>
2312 <translation id="6900113680982781280">Web formlarını tek bir tıklamayla doldurma k için Otomatik Doldur özelliğini etkinleştir</translation> 2703 <translation id="6900113680982781280">Web formlarını tek bir tıklamayla doldurma k için Otomatik Doldur özelliğini etkinleştir</translation>
2313 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinin bir “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirildi. E-dolandırıcılık siteler i, çoğu zaman bankalar benzeri güvenilir kurumları temsil ediyormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırıp onların kişisel veya mali bilgilerini öğrenmeye çalışır. </translation> 2704 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinin bir “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirildi. E-dolandırıcılık siteler i, çoğu zaman bankalar benzeri güvenilir kurumları temsil ediyormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırıp onların kişisel veya mali bilgilerini öğrenmeye çalışır. </translation>
2314 <translation id="5413218268059792983"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> ile hemen burad an arayın</translation> 2705 <translation id="5413218268059792983"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> ile hemen burad an arayın</translation>
2706 <translation id="1161575384898972166">Lütfen istemci sertifikasını dışa aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
2315 <translation id="1718559768876751602">Şimdi bir Google Hesabı oluşturun</transla tion> 2707 <translation id="1718559768876751602">Şimdi bir Google Hesabı oluşturun</transla tion>
2316 <translation id="1884319566525838835">Sandbox (Korumalı Alan) Durumu</translatio n> 2708 <translation id="1884319566525838835">Sandbox (Korumalı Alan) Durumu</translatio n>
2317 <translation id="2770465223704140727">Listeden kaldır</translation> 2709 <translation id="2770465223704140727">Listeden kaldır</translation>
2318 <translation id="5051185838550736086">Uzak Ana Bilgisayar desteğini etkinleştiri n.</translation>
2319 <translation id="3590587280253938212">hızlı</translation> 2710 <translation id="3590587280253938212">hızlı</translation>
2320 <translation id="6053401458108962351">&amp;Tarama verilerini temizle...</transla tion> 2711 <translation id="6053401458108962351">&amp;Tarama verilerini temizle...</transla tion>
2321 <translation id="2339641773402824483">Güncellemeler kontrol ediliyor...</transla tion> 2712 <translation id="2339641773402824483">Güncellemeler kontrol ediliyor...</transla tion>
2322 <translation id="9111742992492686570">Kritik Güvenlik Güncellemesini İndir</tran slation> 2713 <translation id="9111742992492686570">Kritik Güvenlik Güncellemesini İndir</tran slation>
2323 <translation id="8849927285684310409">Otomatik Doldurma tercihleri</translation> 2714 <translation id="8636666366616799973">Paket geçersiz. Ayrıntılar: '<ph name="ERR OR_MESSAGE"/>'</translation>
2324 <translation id="1718835860248848330">Son saat</translation>
2325 <translation id="7353601530677266744">Komut Satırı</translation> 2715 <translation id="7353601530677266744">Komut Satırı</translation>
2326 <translation id="2766006623206032690">Ya&amp;pıştır ve git</translation> 2716 <translation id="2766006623206032690">Ya&amp;pıştır ve git</translation>
2327 <translation id="9071050381089585305">Komut Dosyası Yanıt Vermiyor</translation>
2328 <translation id="4394049700291259645">Devre dışı bırak</translation> 2717 <translation id="4394049700291259645">Devre dışı bırak</translation>
2329 <translation id="5509007462606592941">Bağımsız bir pencere yerine Ayarlar (Seçen ekler/Tercihler) iletişim kutusu için bir sekme içi arayüz kullanır.</translatio n>
2330 <translation id="969892804517981540">Resmi Derleme</translation> 2718 <translation id="969892804517981540">Resmi Derleme</translation>
2331 <translation id="724208122063442954">İndirme işleminden sonra belirli dosya türl erini otomatik olarak açmayı seçtiniz. İndirilen dosyaların otomatik olarak açıl maması için bu ayarları temizleyebilirsiniz.</translation> 2719 <translation id="724208122063442954">İndirme işleminden sonra belirli dosya türl erini otomatik olarak açmayı seçtiniz. İndirilen dosyaların otomatik olarak açıl maması için bu ayarları temizleyebilirsiniz.</translation>
2332 <translation id="9087725134750123268">Çerezleri ve diğer site verilerini sil</tr anslation> 2720 <translation id="9087725134750123268">Çerezleri ve diğer site verilerini sil</tr anslation>
2333 <translation id="5050255233730056751">Yazılan URL'ler</translation> 2721 <translation id="5050255233730056751">Yazılan URL'ler</translation>
2334 <translation id="3349155901412833452">Aday listesi sayfası için , ve . tuşların ı kullan</translation> 2722 <translation id="3349155901412833452">Aday listesi sayfası için , ve . tuşların ı kullan</translation>
2335 <translation id="6872947427305732831">Belleği boşalt</translation> 2723 <translation id="6872947427305732831">Belleği boşalt</translation>
2336 <translation id="2742870351467570537">Seçilen öğeleri kaldır</translation> 2724 <translation id="2742870351467570537">Seçilen öğeleri kaldır</translation>
2725 <translation id="7561196759112975576">Her zaman</translation>
2726 <translation id="2116673936380190819">son 1 saat</translation>
2337 <translation id="5765491088802881382">Ağ kullanılamıyor</translation> 2727 <translation id="5765491088802881382">Ağ kullanılamıyor</translation>
2338 <translation id="21381969153622804">İşlem</translation> 2728 <translation id="21381969153622804">İşlem</translation>
2729 <translation id="1971538228422220140">Çerezleri ve diğer site verileriyle eklent i verilerini sil</translation>
2339 <translation id="883487340845134897">Ara ve Sol Ctrl tuşlarını yer değiştir</tra nslation> 2730 <translation id="883487340845134897">Ara ve Sol Ctrl tuşlarını yer değiştir</tra nslation>
2340 <translation id="5692957461404855190">Tüm sekmelerinizin önizlemesini görmek içi n trackpad üzerine üç parmağınızı bastırıp çekin. Seçmek için küçük resme dokunu n. Tam ekran modunda mükemmel çalışır.</translation> 2731 <translation id="5692957461404855190">Tüm sekmelerinizin önizlemesini görmek içi n trackpad üzerine üç parmağınızı bastırıp çekin. Seçmek için küçük resme dokunu n. Tam ekran modunda mükemmel çalışır.</translation>
2341 <translation id="2741064393622720183">(Halen çalışıyor; tarayıcı yeniden başlatı ldıktan sonra tamamen devre dışı bırakılacak)</translation> 2732 <translation id="1375215959205954975">Yeni! Şifre senkronizasyonunu yapılandırın .</translation>
2342 <translation id="7475166686245538623">Ayarlarda yapılan değişiklikleri uygulamak için sayfayı yeniden yükle</translation>
2343 <translation id="5183088099396036950">Sunucuya bağlanılamadı</translation> 2733 <translation id="5183088099396036950">Sunucuya bağlanılamadı</translation>
2344 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> bildirimlerini devre dış ı bırak</translation> 2734 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> bildirimlerini devre dış ı bırak</translation>
2345 <translation id="7999229196265990314">Aşağıdaki dosyalar oluşturuldu: 2735 <translation id="7999229196265990314">Aşağıdaki dosyalar oluşturuldu:
2346 2736
2347 Uzantı: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2737 Uzantı: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2348 Anahtar Dosyası: <ph name="KEY_FILE"/> 2738 Anahtar Dosyası: <ph name="KEY_FILE"/>
2349 2739
2350 Anahtar dosyanızı güvenli bir yerde saklayın. Uzantınızın yeni sürümlerini oluşt urmak için bu dosyaya ihtiyacınız olacak.</translation> 2740 Anahtar dosyanızı güvenli bir yerde saklayın. Uzantınızın yeni sürümlerini oluşt urmak için bu dosyaya ihtiyacınız olacak.</translation>
2741 <translation id="1846078536247420691">&amp;Evet</translation>
2351 <translation id="3036649622769666520">Dosya Aç</translation> 2742 <translation id="3036649622769666520">Dosya Aç</translation>
2352 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player, ziyaret ettiğiniz web sitelerinin bilgisayarınızda veri saklamasına izin verir. Bu verileri, Adobe tar afından sağlanan bir web sitesini kullanarak yönetebilirsiniz:</translation> 2743 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player, ziyaret ettiğiniz web sitelerinin bilgisayarınızda veri saklamasına izin verir. Bu verileri, Adobe tar afından sağlanan bir web sitesini kullanarak yönetebilirsiniz:</translation>
2353 <translation id="7685049629764448582">JavaScript belleği</translation> 2744 <translation id="7685049629764448582">JavaScript belleği</translation>
2354 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation> 2745 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation>
2355 <translation id="6059652578941944813">Sertifika Hiyerarşisi</translation> 2746 <translation id="6059652578941944813">Sertifika Hiyerarşisi</translation>
2356 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/> ve diğer <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> web sitesindeki verileriniz</ translation> 2747 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/> ve diğer <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> web sitesindeki verileriniz</ translation>
2357 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation> 2748 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation>
2749 <translation id="5975083100439434680">Uzaklaştır</translation>
2358 <translation id="8080048886850452639">Ses URL'sini k&amp;opyala</translation> 2750 <translation id="8080048886850452639">Ses URL'sini k&amp;opyala</translation>
2751 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2359 <translation id="619398760000422129">Eklentiler (örn., Adobe Flash Player, Quick time vb)</translation> 2752 <translation id="619398760000422129">Eklentiler (örn., Adobe Flash Player, Quick time vb)</translation>
2360 <translation id="5849869942539715694">Uzantıyı paketle...</translation> 2753 <translation id="5849869942539715694">Uzantıyı paketle...</translation>
2361 <translation id="7339785458027436441">Yazarken Yazımı Denetle</translation> 2754 <translation id="7339785458027436441">Yazarken Yazımı Denetle</translation>
2362 <translation id="8308427013383895095">Ağ bağlantısıyla ilgili bir sorun nedeniyl e çeviri başarısız oldu.</translation> 2755 <translation id="8308427013383895095">Ağ bağlantısıyla ilgili bir sorun nedeniyl e çeviri başarısız oldu.</translation>
2363 <translation id="1384721974622518101">Yukarıdaki kutudan doğrudan arama yapabile ceğinizi biliyor muydunuz?</translation> 2756 <translation id="1384721974622518101">Yukarıdaki kutudan doğrudan arama yapabile ceğinizi biliyor muydunuz?</translation>
2364 <translation id="992543612453727859">Kelime öbeklerini öne ekle</translation> 2757 <translation id="992543612453727859">Kelime öbeklerini öne ekle</translation>
2758 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2365 <translation id="1244147615850840081">Operatör</translation> 2759 <translation id="1244147615850840081">Operatör</translation>
2366 <translation id="8203365863660628138">Yüklemeyi Onayla</translation> 2760 <translation id="8203365863660628138">Yüklemeyi Onayla</translation>
2367 <translation id="406259880812417922">(Anahtar kelime: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 2761 <translation id="406259880812417922">(Anahtar kelime: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
2368 <translation id="309628958563171656">Hassasiyet:</translation> 2762 <translation id="309628958563171656">Hassasiyet:</translation>
2369 </translationbundle> 2763 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_th.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_uk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698