Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(45)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ro"> 3 <translationbundle lang="ro">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eliminați</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eliminați</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Închideți filele deschise de această filă</ translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Comutaţi bara de marcaje</translation>
6 <translation id="7146678227226703416">Accesaţi &lt;a&gt;Magazinul web Chrome&lt; /a&gt; pentru a adăuga aplicaţii şi jocuri deosebite în această zonă din pagina Filă nouă.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> din <ph name="COUNT"/>< /translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> din <ph name="COUNT"/>< /translation>
7 <translation id="7040807039050164757">Doresc &amp;verificarea ortografiei în ace st câmp</translation> 8 <translation id="7040807039050164757">Doresc &amp;verificarea ortografiei în ace st câmp</translation>
8 <translation id="1852799913675865625">A apărut o eroare la citirea fişierului: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">A apărut o eroare la citirea fişierului: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Expresia de acces trebuie să fie introdusă .</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Importaţi date din alt browser...</transla tion>
9 <translation id="2709516037105925701">Completare automată</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Completare automată</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Rulaţi automat (recomandat)</translation> 13 <translation id="250599269244456932">Rulaţi automat (recomandat)</translation>
11 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a expirat!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a expirat!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Cuvânt cu cuvânt</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Importați</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Importați</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afișați ca filă</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afișați ca filă</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Configurați sincronizarea</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Configurați sincronizarea</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Certificatul nu specifică un mecanism pentr u a verifica dacă acesta a fost revocat.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Certificatul nu specifică un mecanism pentr u a verifica dacă acesta a fost revocat.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Taste de modificare...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Taste de modificare...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Fonturi și limbi</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Fonturi și limbi</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Semnat de</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Utilizaţi un serviciu web pentru a ajuta la soluţionarea erorilor de navigare</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Utilizaţi un serviciu web pentru a ajuta la soluţionarea erorilor de navigare</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Ghilimele</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Ghilimele</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">A fost necesar să se încerce restabilirea conexiunii utilizând SSL 3.0. De obicei, aceasta înseamnă că serverul utilizează software foarte vechi și poate avea alte probleme de securitate.</translation> 27 <translation id="1526811905352917883">A fost necesar să se încerce restabilirea conexiunii utilizând SSL 3.0. De obicei, aceasta înseamnă că serverul utilizează software foarte vechi și poate avea alte probleme de securitate.</translation>
23 <translation id="1497897566809397301">Permiteți setarea datelor locale (recomand at)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Permiteți setarea datelor locale (recomand at)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Deschideţi ca fereastră</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google a descoperit că pot fi instalate so ftware-uri dăunătoare pe computerul dvs. dacă continuaţi. Dacă aţi accesat în tr ecut acest site sau dacă prezintă încredere pentru dvs., este posibil să fi fost compromis recent de un hacker. Nu ar trebui să continuaţi şi probabil ar trebui să încercaţi din nou mâine sau să accesaţi alt site.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">&amp;Găsiți:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">&amp;Găsiți:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori i nu a reușit.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori i nu a reușit.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Certificat reținut</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Certificat reținut</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Tehnologie reţea:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Tehnologie reţea:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Se solicită parola pentru trecerea la star ea activă</translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Se solicită parola pentru trecerea la star ea activă</translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Dezactivați sincronizarea</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Dezactivați sincronizarea</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">Nu salvați</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Nu salvați</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Operația a expirat.</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">Operația a expirat.</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Creați comenzi rapide pentru aplicație</tr anslation> 40 <translation id="1763046204212875858">Creați comenzi rapide pentru aplicație</tr anslation>
41 <translation id="2105006017282194539">Nu s-a încărcat încă</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Primiţi o solicitare înainte de a ieşi din aplicaţie pentru a confirma acţiunea.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Finalizat</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Finalizat</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Comutați la modul de lățime pe jumătate</t ranslation> 45 <translation id="2757513101875140959">Comutați la modul de lățime pe jumătate</t ranslation>
37 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi temporar nefuncțională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans lation> 46 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi temporar nefuncțională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans lation>
38 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Bara de instrumente Google</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Bara de instrumente Google</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">Engleză (S.U.A. extinse)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> nu este permis.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> de pe imag inea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulaţi fără imagi nea de pe disc şi asigură actualizarea acestuia.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Certificat de sever SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certificat de sever SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Dacă doriţi ca sugestiile furnizorului de căutare să fie completate automat imediat când funcţia Instant este activată.</t ranslation>
42 <translation id="1467071896935429871">Se descarcă actualizarea sistemului: <ph n ame="PERCENT"/> % finalizată.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Se descarcă actualizarea sistemului: <ph n ame="PERCENT"/> % finalizată.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Datele de conectare utilizate pentru a per mite accesul imprimantelor dvs. la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> au expirat. Fac eţi clic aici pentru a reintroduce numele de utilizator şi parola.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Eroare la setarea certificatului de încrede re</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Eroare la setarea certificatului de încrede re</translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă poate sincron iza parolele acum.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Cod poștal</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Cod poștal</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Alegeți un certificat pentru a-l prezenta ca identificare:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Alegeți un certificat pentru a-l prezenta ca identificare:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reușit.</transl ation> 61 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reușit.</transl ation>
47 <translation id="3781072658385678636">Următoarele pluginuri au fost blocate pe a ceastă pagină:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Următoarele pluginuri au fost blocate pe a ceastă pagină:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Configurarea sincronizării</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">Configurarea sincronizării</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">Buton radio selectat</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Buton radio selectat</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Foarte mic</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">Adresă URL de revocare a autorităţii de ce rtificare Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">Adresă URL de revocare a autorităţii de ce rtificare Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Activează CSS 3D şi compunerea mai perform antă a paginilor web utilizând unitatea de procesare grafică (GPU).</translation > 68 <translation id="7663002797281767775">Activează CSS 3D şi compunerea mai perform antă a paginilor web utilizând unitatea de procesare grafică (GPU).</translation >
53 <translation id="1871244248791675517">Ins (Inserați)</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refaceți</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refaceți</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Reporniți</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Reporniți</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">Conexiunea nu este comprimată.</translatio n> 71 <translation id="1858072074757584559">Conexiunea nu este comprimată.</translatio n>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">End (La sfârșit)</translation> 72 <translation id="528468243742722775">End (La sfârșit)</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastră nouă</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastră nouă</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Configurare automată a serverului proxy</t ranslation> 74 <translation id="1313405956111467313">Configurare automată a serverului proxy</t ranslation>
61 <translation id="1589055389569595240">Afișați verificarea ortografiei și a grama ticii</translation> 75 <translation id="1589055389569595240">Afișați verificarea ortografiei și a grama ticii</translation>
62 <translation id="4364779374839574930">Nu s-a găsit nicio imprimantă. Instalați o imprimantă.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Nu s-a găsit nicio imprimantă. Instalați o imprimantă.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Introduceți caracterele din imaginea de ma i jos.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Introduceți caracterele din imaginea de ma i jos.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev alid.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev alid.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">În acest caz, certificatul de server sau u n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a lgoritm de semnături slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilo r din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnături este mai slab decât s e estimase anterior. De aceea, algoritmul de semnături este utilizat rar în prez ent de site-urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat. Nu se recomandă să continuați.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">În acest caz, certificatul de server sau u n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a lgoritm de semnături slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilo r din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnături este mai slab decât s e estimase anterior. De aceea, algoritmul de semnături este utilizat rar în prez ent de site-urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat. Nu se recomandă să continuați.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Găsiţi elementul anterior</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspectați elementul</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspectați elementul</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Stare roaming:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Stare roaming:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nu</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">Estonă</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">Estonă</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Ștergeți datele de navigare...</translation> 85 <translation id="36224234498066874">Ștergeți datele de navigare...</translation>
70 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Accesibilitatea a fost dezactivată.</trans lation>
71 <translation id="2371436973350908350">Realizați fotografia pentru contul dvs.</t ranslation> 88 <translation id="2371436973350908350">Realizați fotografia pentru contul dvs.</t ranslation>
72 <translation id="8677212948402625567">Restrângeți-le pe toate...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Restrângeți-le pe toate...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Nu doresc niciodată traducerea când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation> 90 <translation id="7600965453749440009">Nu doresc niciodată traducerea când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Creați contul</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Neconfirmat</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Scrierea imaginii s-a finalizat!</translat ion> 92 <translation id="7450044767321666434">Scrierea imaginii s-a finalizat!</translat ion>
76 <translation id="2653266418988778031">Dacă ştergeţi un certificat de la Autorita tea de certificare (CA), browserul dvs. nu va mai acorda încredere niciunui cert ificat emis de respectiva Autoritate de certificare.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Dacă ştergeţi un certificat de la Autorita tea de certificare (CA), browserul dvs. nu va mai acorda încredere niciunui cert ificat emis de respectiva Autoritate de certificare.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Ultimele 4 săptămâni</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Font Sans-Serif:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Font Sans-Serif:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Ascundeți bara de instrumente</translation >
80 <translation id="5341849548509163798">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) ore în ur mă</translation> 95 <translation id="5341849548509163798">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) ore în ur mă</translation>
81 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Nu aveți setările necesare pentru a sincro niza datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> cu celelalte computere ale dvs.</tran slation> 97 <translation id="2425693476159185661">Nu aveți setările necesare pentru a sincro niza datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> cu celelalte computere ale dvs.</tran slation>
83 <translation id="7082055294850503883">Ignorați starea CapsLock și introduceți în mod prestabilit litere mici</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ignorați starea CapsLock și introduceți în mod prestabilit litere mici</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Nu s-a auzit nicio voce.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">Nu s-a auzit nicio voce.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Schimbaţi motorul de căutare prestabilit</ translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Schimbaţi motorul de căutare prestabilit</ translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Faceți clic pentru a merge înapoi, țineți apăsat pentru a vedea istoricul</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Faceți clic pentru a merge înapoi, țineți apăsat pentru a vedea istoricul</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde rămase</tr anslation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde rămase</tr anslation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation > 104 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation >
105 <translation id="2077576149790423605">Pe baza preferinţei dvs., limba pentru int erfaţă a fost modificată din „<ph name="FROM_LOCALE"/>” în „<ph name="TO_LOCALE" />”.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăun a computerului. Sigur doriți să continuați?</translation> 106 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăun a computerului. Sigur doriți să continuați?</translation>
91 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Nu s-a găsit nicio potrivire.</translation >
93 <translation id="1901494098092085382">Starea trimiterii de feedback</translation > 110 <translation id="1901494098092085382">Starea trimiterii de feedback</translation >
111 <translation id="2861301611394761800">S-a finalizat actualizarea sistemului. Rep orniţi sistemul.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web Albums</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web Albums</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Dacă ştergeţi un certificat de server, res tabiliţi verificările de securitate obişnuite pentru serverul respectiv şi solic itaţi utilizarea unui certificat valid.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Dacă ştergeţi un certificat de server, res tabiliţi verificările de securitate obişnuite pentru serverul respectiv şi solic itaţi utilizarea unui certificat valid.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Serviciul dvs. de date este activat şi gat a de utilizare</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Serviciul dvs. de date este activat şi gat a de utilizare</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Încercaţi să adăugaţi
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 ca program permis în setările de firewall sau software antivirus. Dacă f igurează
118 deja ca program permis, încercaţi să îl ştergeţi din lista de programe p ermise
119 şi să îl adăugaţi din nou.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Rețele wireless</translation> 120 <translation id="7624154074265342755">Rețele wireless</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Ascundeți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 121 <translation id="3315158641124845231">Ascundeți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
99 <translation id="3496213124478423963">Micșorați</translation> 122 <translation id="3496213124478423963">Micșorați</translation>
123 <translation id="42981349822642051">Extindeţi</translation>
124 <translation id="4013794286379809233">Conectaţi-vă</translation>
125 <translation id="7693221960936265065">de la început</translation>
126 <translation id="1763138995382273070">Dezactivaţi validarea interactivă a formul arelor HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locației dvs. pe această pagină a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation> 127 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locației dvs. pe această pagină a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Scrierea imaginii a fost încheiată</transl ation> 128 <translation id="7690346658388844119">Scrierea imaginii a fost încheiată</transl ation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afișați în dosar</translation> 129 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afișați în dosar</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Continuați blocarea JavaScript</translation > 130 <translation id="645705751491738698">Continuați blocarea JavaScript</translation >
104 <translation id="4780321648949301421">Salvați pagina ca...</translation> 131 <translation id="4780321648949301421">Salvați pagina ca...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Datele dvs. de sincronizare au fost criptat e. Reintroduceţi parola pentru a decripta datele.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">Serverul <ph name="DOMAIN"/> de la <ph nam e="REALM"/> necesită un nume de utilizator și o parolă.</translation> 132 <translation id="9154072353677278078">Serverul <ph name="DOMAIN"/> de la <ph nam e="REALM"/> necesită un nume de utilizator și o parolă.</translation>
133 <translation id="2551191967044410069">Excepţii de localizare geografică</transla tion>
107 <translation id="5016229027501773040">Configurați:</translation> 134 <translation id="5016229027501773040">Configurați:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation> 135 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation>
136 <translation id="153384433402665971">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost bl ocat deoarece nu este actualizat.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Conectarea la serverul proxy a eşuat.</tra nslation> 137 <translation id="4535734014498033861">Conectarea la serverul proxy a eşuat.</tra nslation>
110 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic rosoft Windows</translation> 138 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic rosoft Windows</translation>
139 <translation id="98515147261107953">Peisaj</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Detectare automată</translation> 140 <translation id="8974161578568356045">Detectare automată</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> 141 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Ajutați la îmbunătățirea <ph name="PRODUCT _NAME"/> prin trimiterea automată de statistici de utilizare și rapoarte de avar ie la Google</translation> 142 <translation id="1657406563541664238">Ajutați la îmbunătățirea <ph name="PRODUCT _NAME"/> prin trimiterea automată de statistici de utilizare și rapoarte de avar ie la Google</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Rețea</translation> 143 <translation id="7982789257301363584">Rețea</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Marcați toate filele...</translation> 144 <translation id="2336228925368920074">Marcați toate filele...</translation>
116 <translation id="4985312428111449076">File sau ferestre</translation> 145 <translation id="4985312428111449076">File sau ferestre</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Eliminați to&amp;ate</translation> 146 <translation id="4108206167095122329">Eliminați to&amp;ate</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Site-uri vizitate recent</translation> 147 <translation id="7481475534986701730">Site-uri vizitate recent</translation>
119 <translation id="2749743683183084039">Alegeţi o expresie de acces pentru a cript a datele dvs. de sincronizare. Această expresie de acces nu va părăsi computerul , iar dacă o pierdeţi, este posibil să nu mai puteţi sincroniza datele.</transla tion>
120 <translation id="4260722247480053581">Deschideți în fereastră incognito</transla tion> 148 <translation id="4260722247480053581">Deschideți în fereastră incognito</transla tion>
121 <translation id="5063480226653192405">Utilizare</translation> 149 <translation id="5063480226653192405">Utilizare</translation>
150 <translation id="8503758797520866434">Preferinţe pentru Completare automată...</ translation>
122 <translation id="6657585470893396449">Parolă</translation> 151 <translation id="6657585470893396449">Parolă</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Urmărirea locației dvs. de către această p agină a fost blocată.</translation> 153 <translation id="1510030919967934016">Urmărirea locației dvs. de către această p agină a fost blocată.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Ascundeți parola</translation> 154 <translation id="5255315797444241226">Expresia de acces pe care aţi introdus-o n u este corectă.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation> 155 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">Browser-ul prestabilit este în prezent <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 156 <translation id="762917759028004464">Browser-ul prestabilit este în prezent <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde rămase</t ranslation> 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde rămase</t ranslation>
129 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation> 158 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Adăugați o limbă</translation> 159 <translation id="989988560359834682">Editaţi adresa</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Măriți</translation> 160 <translation id="8487678622945914333">Măriți</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation> 161 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation>
162 <translation id="9187657844611842955">pe ambele părţi</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Fișierul sau directorul nu a putut fi găsi t.</translation> 163 <translation id="6391832066170725637">Fișierul sau directorul nu a putut fi găsi t.</translation>
134 <translation id="8256087479641463867">Personalizați setările</translation> 164 <translation id="4694445829210540512">Niciun plan de date <ph name="NETWORK"/> a ctiv</translation>
165 <translation id="5494920125229734069">Selectaţi tot</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Fișierul manifest nu este valid.</translat ion> 166 <translation id="2857834222104759979">Fișierul manifest nu este valid.</translat ion>
136 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina ctivă(e). Puteți aștepta să devină activă(e) sau să o(le) închideți.</translatio n> 167 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina ctivă(e). Puteți aștepta să devină activă(e) sau să o(le) închideți.</translatio n>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute rămase< /translation> 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute rămase< /translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans lation> 169 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans lation>
139 <translation id="4081383687659939437">Salvați informațiile</translation> 170 <translation id="4081383687659939437">Salvați informațiile</translation>
171 <translation id="5786805320574273267">Se configurează accesul la acest computer de la distanţă.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Punct</translation> 172 <translation id="1801827354178857021">Punct</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Adăugați motorul de căutare</translation> 173 <translation id="2179052183774520942">Adăugați motorul de căutare</translation>
174 <translation id="5498951625591520696">Nu se poate realiza conexiunea la server.< /translation>
142 <translation id="2956948609882871496">Importați marcajele...</translation> 175 <translation id="2956948609882871496">Importați marcajele...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Salvați &amp;cadrul ca...</translation> 176 <translation id="1621207256975573490">Salvați &amp;cadrul ca...</translation>
177 <translation id="4681260323810445443">Nu sunteţi autorizat(ă) să accesaţi pagina web de la <ph name="URL"/>. Poate fi necesar să vă conectaţi.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Trimiteți captura de ecran a ultimei file active</translation> 178 <translation id="2176444992480806665">Trimiteți captura de ecran a ultimei file active</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation> 179 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation>
180 <translation id="2064942105849061141">Utilizaţi tema GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Deschideți fereastra de browser</translati on> 181 <translation id="2278562042389100163">Deschideți fereastra de browser</translati on>
147 <translation id="9218430445555521422">Setați ca prestabilit</translation> 182 <translation id="9218430445555521422">Setați ca prestabilit</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation> 183 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation>
184 <translation id="938582441709398163">Suprapunere a tastaturii</translation>
149 <translation id="427208986916971462">Conexiunea este comprimată utilizând <ph na me="COMPRESSION"/>.</translation> 185 <translation id="427208986916971462">Conexiunea este comprimată utilizând <ph na me="COMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Exportați marcajele...</translation> 186 <translation id="4589279373639964403">Exportați marcajele...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 187 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Renunțați</translation> 188 <translation id="5234764350956374838">Renunțați</translation>
189 <translation id="40027638859996362">Mutarea cuvintelor</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></transl ation> 190 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></transl ation>
154 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation> 191 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Această limbă nu poate fi utilizată pentru o verificare ortografică</translation> 192 <translation id="1493492096534259649">Această limbă nu poate fi utilizată pentru o verificare ortografică</translation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi actualizat .</translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation> 193 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MO</translation> 194 <translation id="2502105862509471425">Adăugaţi un card de credit nou...</transla tion>
159 <translation id="4037998879767732811">Deoarece acordaţi încredere Autorităţii de certificare care a emis acest certificat, în mod implicit acordaţi încredere au tenticităţii acestui certificat.</translation> 195 <translation id="4037998879767732811">Deoarece acordaţi încredere Autorităţii de certificare care a emis acest certificat, în mod implicit acordaţi încredere au tenticităţii acestui certificat.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Trimiteți ultima captură de ecran salvată< /translation> 196 <translation id="4037618776454394829">Trimiteți ultima captură de ecran salvată< /translation>
161 <translation id="182729337634291014">Eroare de sincronizare...</translation> 197 <translation id="182729337634291014">Eroare de sincronizare...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Utilizați TLS 1.0</translation> 198 <translation id="2459861677908225199">Utilizați TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Finalizare...</translation> 199 <translation id="4792711294155034829">&amp;Raportaţi o problemă...</translation>
164 <translation id="5819484510464120153">Creați &amp;comenzi rapide pentru aplicați e...</translation> 200 <translation id="5819484510464120153">Creați &amp;comenzi rapide pentru aplicați e...</translation>
165 <translation id="6845180713465955339">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” a fost emis de:</translation> 201 <translation id="6845180713465955339">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” a fost emis de:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Renunțați</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Ceva a mers prost la afișarea acestei pagi ni Web. Pentru a continua, apăsați pe Reîncărcați sau vizitați altă pagină.</tra nslation> 202 <translation id="8927064607636892008">Ceva a mers prost la afișarea acestei pagi ni Web. Pentru a continua, apăsați pe Reîncărcați sau vizitați altă pagină.</tra nslation>
168 <translation id="7531238562312180404">Deoarece <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu deți ne controlul asupra modului în care extensiile gestionează datele dvs. personale , toate extensiile pentru ferestrele incognito au fost dezactivate. Le puteți re activa în mod individual din 203 <translation id="7531238562312180404">Deoarece <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu deți ne controlul asupra modului în care extensiile gestionează datele dvs. personale , toate extensiile pentru ferestrele incognito au fost dezactivate. Le puteți re activa în mod individual din
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>managerul de extensii<ph name="END_LINK"/>.</tran slation> 204 <ph name="BEGIN_LINK"/>managerul de extensii<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
170 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation> 205 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Săgeata spre stânga</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">Certificatul serverului conține erori</tra nslation> 206 <translation id="3433489605821183222">Certificatul serverului conține erori</tra nslation>
207 <translation id="3435845180011337502">Formatarea sau aspectul paginii</translati on>
173 <translation id="3838186299160040975">Achiziţionaţi mai multe...</translation> 208 <translation id="3838186299160040975">Achiziţionaţi mai multe...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Traduceți</translation> 209 <translation id="6831043979455480757">Traduceți</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> 210 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Ignorați importul</translation> 211 <translation id="4684748086689879921">Ignorați importul</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">A fost introdus un mod nevalid.</translati on> 212 <translation id="9130015405878219958">A fost introdus un mod nevalid.</translati on>
178 <translation id="8563862697512465947">Setări de notificare</translation> 213 <translation id="8518425453349204360">Accesul la acest computer de la distanţă e ste activat pentru <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">Opțiuni...</translation> 214 <translation id="4950138595962845479">Opțiuni...</translation>
215 <translation id="5543579829995360030">Configurează comportamentul modului instan t.</translation>
180 <translation id="5516565854418269276">&amp;Afișează mereu bara de marcaje</trans lation> 216 <translation id="5516565854418269276">&amp;Afișează mereu bara de marcaje</trans lation>
181 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation> 217 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation>
218 <translation id="1788636309517085411">Utilizaţi locaţia prestabilită</translatio n>
182 <translation id="1661867754829461514">Codul PIN lipseşte</translation> 219 <translation id="1661867754829461514">Codul PIN lipseşte</translation>
220 <translation id="7406714851119047430">Accesul la acest computer de la distanţă e ste dezactivat.</translation>
221 <translation id="8589311641140863898">API-uri ale extensiilor experimentale</tra nslation>
222 <translation id="2804922931795102237">Includeţi informaţiile de sistem</translat ion>
183 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation> 223 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation> 224 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation>
185 <translation id="4449935293120761385">Despre Completarea automată</translation> 225 <translation id="4449935293120761385">Despre Completarea automată</translation>
186 <translation id="4194570336751258953">Activați funcția de atingere pentru a face clic</translation> 226 <translation id="4194570336751258953">Activați funcția de atingere pentru a face clic</translation>
227 <translation id="6066742401428748382">Accesul la pagina web a fost refuzat</tran slation>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;Manager de marcaje</translation> 228 <translation id="5111692334209731439">&amp;Manager de marcaje</translation>
229 <translation id="8295070100601117548">Eroare de server</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Instrumente</translation> 230 <translation id="443008484043213881">Instrumente</translation>
231 <translation id="6382372105827252737">Introducere instantanee</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">Gestionați blocarea ferestrelor de tip pop -up...</translation> 232 <translation id="7957054228628133943">Gestionați blocarea ferestrelor de tip pop -up...</translation>
233 <translation id="179767530217573436">ultimele 4 săptămâni</translation>
234 <translation id="2279770628980885996">Când serverul a încercat să îndeplinească solicitarea, a apărut o situaţie neaşteptată.</translation>
235 <translation id="8079135502601738761">O parte a acestui document PDF nu a putut fi afişată. Deschideţi în Adobe Reader?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 236 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr u browser-ul dvs. are erori și nu poate fi înțeles. Aceasta poate însemna că nu putem înțelege informațiile despre identitate din certificat sau că alte informa ții din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeți mai dep arte.</translation> 237 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr u browser-ul dvs. are erori și nu poate fi înțeles. Aceasta poate însemna că nu putem înțelege informațiile despre identitate din certificat sau că alte informa ții din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeți mai dep arte.</translation>
238 <translation id="3608527593787258723">Activaţi fila 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Control de la distanţă</translation> 239 <translation id="4497369307931735818">Control de la distanţă</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje și setări...</translation> 240 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje și setări...</translation>
194 <translation id="1116694919640316211">Despre</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">Slovacă</translation> 241 <translation id="8381977081675353473">Slovacă</translation>
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dispune acum de <ph name="BEGIN_LINK"/>extensii<ph name="END_LINK"/> și de <ph name="BEGIN_BUTTO N"/>sincronizarea marcajelor<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
197 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation> 242 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">Editați marcajul pentru această pagină</tr anslation> 243 <translation id="4422347585044846479">Editați marcajul pentru această pagină</tr anslation>
244 <translation id="1684638090259711957">Adăugaţi un nou model pentru excepţii</tra nslation>
245 <translation id="4925481733100738363">Configuraţi accesul de la distanţă...</tra nslation>
199 <translation id="1880905663253319515">Ştergeţi certificatul „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation> 246 <translation id="1880905663253319515">Ştergeţi certificatul „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation> 247 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Configurare proxy</translation> 248 <translation id="5904093760909470684">Configurare proxy</translation>
202 <translation id="4558734465070698159">Apăsaţi pe <ph name="HOTKEY_NAME"/> pentru a selecta metoda de introducere anterioară.</translation> 249 <translation id="4558734465070698159">Apăsaţi pe <ph name="HOTKEY_NAME"/> pentru a selecta metoda de introducere anterioară.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Numele de pe cartea de credit:</translatio n> 250 <translation id="3761171036307311438">Numele de pe cartea de credit:</translatio n>
204 <translation id="3391060940042023865">Următorul plugin s-a închis cu o eroare: < ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 251 <translation id="3391060940042023865">Următorul plugin s-a închis cu o eroare: < ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Eroare de conectare la rețea</translation> 252 <translation id="4237016987259239829">Eroare de conectare la rețea</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Expresie de acces</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 253 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Gestionați blocarea pluginurilor...</trans lation> 254 <translation id="4755860829306298968">Gestionați blocarea pluginurilor...</trans lation>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;Afișați ca filă</translation> 255 <translation id="8879284080359814990">&amp;Afișați ca filă</translation>
256 <translation id="2786847742169026523">Sincronizaţi-vă parolele</translation>
257 <translation id="41293960377217290">Un server proxy este un server care acţionea ză ca intermediar între computerul dvs. şi alte servere. În prezent, sistemul dv s. este configurat pentru a utiliza un server proxy, dar
258 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
259 nu se poate conecta la acesta.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">Ce este o aplicaţie? Încercaţi una dintre acestea:</translation> 260 <translation id="3735989458866598442">Ce este o aplicaţie? Încercaţi una dintre acestea:</translation>
211 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspectați elementul</translation> 261 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspectați elementul</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">Identitatea serverului la care sunteţi con ectat(ă) nu poate fi validată complet. Sunteţi conectat(ă) la un server care uti lizează un nume valid numai în reţeaua dvs., a cărui proprietate nu poate fi val idată de o autoritate de certificare externă. Deoarece unele autorităţi de certi ficare vor emite certificate pentru aceste nume în ciuda acestui fapt, nu există nicio modalitate de a ne asigura că aveţi legătură cu site-ul web respectiv şi că nu sunteţi un atacator.</translation> 262 <translation id="7445762425076701745">Identitatea serverului la care sunteţi con ectat(ă) nu poate fi validată complet. Sunteţi conectat(ă) la un server care uti lizează un nume valid numai în reţeaua dvs., a cărui proprietate nu poate fi val idată de o autoritate de certificare externă. Deoarece unele autorităţi de certi ficare vor emite certificate pentru aceste nume în ciuda acestui fapt, nu există nicio modalitate de a ne asigura că aveţi legătură cu site-ul web respectiv şi că nu sunteţi un atacator.</translation>
213 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în profil.</translation> 263 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în profil.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Ștergeți aceste setări pentru accesările v iitoare</translation> 264 <translation id="5866557323934807206">Ștergeți aceste setări pentru accesările v iitoare</translation>
265 <translation id="6506104645588011859">Accesibilitatea a fost activată.</translat ion>
215 <translation id="5355351445385646029">Apăsați pe Space pentru a selecta candidat ul</translation> 266 <translation id="5355351445385646029">Apăsați pe Space pentru a selecta candidat ul</translation>
216 <translation id="6978622699095559061">Marcajele dvs.</translation> 267 <translation id="6978622699095559061">Marcajele dvs.</translation>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 268 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">Sincronizarea marcajelor a fost dezactivat ă pe acest computer. Dacă dezinstalați <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> puteți rea ctiva Sincronizarea marcajelor selectând „Configurați sincronizarea...” din meni ul Instrumente.</translation> 269 <translation id="406070391919917862">Aplicaţii de fundal</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation> 270 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation>
271 <translation id="3214837514330816581">Eliminaţi datele sincronizate din Tabloul de bord Google</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Așteptați în timp ce <ph name="PRODUCT_NAM E"/> instalează cele mai recente actualizări de sistem.</translation> 272 <translation id="2580170710466019930">Așteptați în timp ce <ph name="PRODUCT_NAM E"/> instalează cele mai recente actualizări de sistem.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Utilizați tastele Shift din dreapta și din stânga pentru a selecta al doilea și al treilea candidat</translation> 273 <translation id="7428061718435085649">Utilizați tastele Shift din dreapta și din stânga pentru a selecta al doilea și al treilea candidat</translation>
274 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a candidatului și opțiunile asociate sunt dezactivate și ignorate.</translation> 275 <translation id="206683469794463668">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a candidatului și opțiunile asociate sunt dezactivate și ignorate.</translation>
223 <translation id="5191625995327478163">Setați &amp;limba...</translation> 276 <translation id="5191625995327478163">Setați &amp;limba...</translation>
224 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> 277 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
278 <translation id="8833054222610756741">Aplicaţii web fără CRX</translation>
279 <translation id="4031729365043810780">Conexiune la reţea</translation>
225 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizează setăr ile proxy-ului pentru sistemul computerului dvs. pentru a se conecta la rețea.</ translation> 280 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizează setăr ile proxy-ului pentru sistemul computerului dvs. pentru a se conecta la rețea.</ translation>
226 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> 281 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation>
227 <translation id="6508261954199872201">Aplic.: <ph name="APP_NAME"/></translation > 282 <translation id="6508261954199872201">Aplic.: <ph name="APP_NAME"/></translation >
228 <translation id="5585645215698205895">&amp;Jos</translation> 283 <translation id="5585645215698205895">&amp;Jos</translation>
229 <translation id="8366757838691703947">? Toate datele de pe dispozitiv se vor pie rde.</translation> 284 <translation id="8366757838691703947">? Toate datele de pe dispozitiv se vor pie rde.</translation>
230 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation> 285 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation>
231 <translation id="4508265954913339219">Activarea nu a reuşit</translation> 286 <translation id="4508265954913339219">Activarea nu a reuşit</translation>
232 <translation id="715487527529576698">Modul inițial pentru chineză este chineza s implificată</translation> 287 <translation id="715487527529576698">Modul inițial pentru chineză este chineza s implificată</translation>
233 <translation id="1674989413181946727">Setări SSL aplicabile întregului computer: </translation> 288 <translation id="1674989413181946727">Setări SSL aplicabile întregului computer: </translation>
234 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu este criptată.</translation> 289 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu este criptată.</translation>
290 <translation id="4865571580044923428">Gestionaţi excepţiile...</translation>
291 <translation id="2526619973349913024">Verificaţi dacă există actualizări</transl ation>
235 <translation id="3874070094967379652">Doresc să se utilizeze o expresie de acces de sincronizare pentru criptarea datelor mele</translation> 292 <translation id="3874070094967379652">Doresc să se utilizeze o expresie de acces de sincronizare pentru criptarea datelor mele</translation>
236 <translation id="4864369630010738180">Se conectează...</translation> 293 <translation id="4864369630010738180">Se conectează...</translation>
237 <translation id="6500116422101723010">Momentan, serverul nu poate gestiona solic itarea. Acest cod indică starea sa de indisponibilitate temporară, iar serverul îşi va relua funcţionarea după un timp.</translation> 294 <translation id="6500116422101723010">Momentan, serverul nu poate gestiona solic itarea. Acest cod indică starea sa de indisponibilitate temporară, iar serverul îşi va relua funcţionarea după un timp.</translation>
295 <translation id="6440412031372697869">Nu, mulţumesc, doresc să fie ascuns acest mesaj</translation>
238 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation> 296 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation>
297 <translation id="6219983382864672018">Conţinut audio web</translation>
239 <translation id="479280082949089240">Cookie-urile setate de această pagină</tran slation> 298 <translation id="479280082949089240">Cookie-urile setate de această pagină</tran slation>
299 <translation id="4198861010405014042">Acces permis</translation>
240 <translation id="2518917559152314023">A&amp;dăugați...</translation> 300 <translation id="2518917559152314023">A&amp;dăugați...</translation>
301 <translation id="6204930791202015665">Afişaţi...</translation>
241 <translation id="7464038383832981644">Resetați la valorile prestabilite</transla tion> 302 <translation id="7464038383832981644">Resetați la valorile prestabilite</transla tion>
303 <translation id="8049151370369915255">Personalizaţi fonturile...</translation>
242 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> 304 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
243 <translation id="5155055381903895958">Import profil:</translation> 305 <translation id="5303618139271450299">Această pagină web nu este găsită</transla tion>
244 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;vați videoclipul ca...</translatio n> 306 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;vați videoclipul ca...</translatio n>
245 <translation id="7767960058630128695">Parole:</translation> 307 <translation id="7767960058630128695">Parole:</translation>
246 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iați imaginea</translation> 308 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iați imaginea</translation>
247 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 309 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
248 <translation id="542155483965056918">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> minute în urmă< /translation> 310 <translation id="542155483965056918">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> minute în urmă< /translation>
249 <translation id="3986287159189541211">Eroare HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 311 <translation id="3986287159189541211">Eroare HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
250 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation> 312 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation>
251 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 313 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
252 <translation id="2422426094670600218">&lt;fără nume&gt;</translation> 314 <translation id="2422426094670600218">&lt;fără nume&gt;</translation>
253 <translation id="2012766523151663935">Versiune firmware:</translation> 315 <translation id="2012766523151663935">Versiune firmware:</translation>
254 <translation id="4120898696391891645">Pagina nu se încarcă</translation> 316 <translation id="4120898696391891645">Pagina nu se încarcă</translation>
317 <translation id="6060685159320643512">Atenţie, aceste experimente pot produce da une</translation>
255 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor și <ph name="K X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation> 318 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor și <ph name="K X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation>
256 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation> 319 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation>
257 <translation id="9128870381267983090">Conectaţi-vă la reţea</translation> 320 <translation id="9128870381267983090">Conectaţi-vă la reţea</translation>
258 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation> 321 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation>
322 <translation id="6535131196824081346">Această eroare poate avea loc când vă cone ctaţi la un server (HTTPS) sigur. Aceasta
323 înseamnă că serverul încearcă să stabilească o conexiune sigură dar, din cauza
324 unei erori dezastruoase de configurare, conexiunea nu ar fi deloc sigură !
325 <ph name="LINE_BREAK"/> În acest caz,
326 serverul trebuie să fie reparat.
327 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 nu va utiliza conexiuni nesigure pentru
329 a vă proteja confidenţialitatea.</translation>
330 <translation id="5235889404533735074">Sincronizarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> si mplifică permiterea accesului la datele dvs. (cum ar fi marcajele şi preferinţel e) între computerele dvs.
331 Dacă vă conectaţi utilizând Contul dvs. Google, <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sincronizează datele dvs. stocându-le online în Contul dvs. Google.</translati on>
259 <translation id="6533668113756472185">Formatarea sau aspectul paginii</translati on> 332 <translation id="6533668113756472185">Formatarea sau aspectul paginii</translati on>
260 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vați imaginea ca...</translation> 333 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vați imaginea ca...</translation>
261 <translation id="1363055550067308502">Comutați modul lățime întreagă/pe jumătate </translation> 334 <translation id="1363055550067308502">Comutați modul lățime întreagă/pe jumătate </translation>
262 <translation id="6451650035642342749">Ștergeți setările pentru deschidere automa tă</translation> 335 <translation id="6451650035642342749">Ștergeți setările pentru deschidere automa tă</translation>
263 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde</translati on> 336 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde</translati on>
264 <translation id="1378451347523657898">Nu trimiteți o captură de ecran</translati on> 337 <translation id="1378451347523657898">Nu trimiteți o captură de ecran</translati on>
265 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation> 338 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation>
266 <translation id="7751559664766943798">Afișează mereu bara de marcaje</translatio n> 339 <translation id="7751559664766943798">Afișează mereu bara de marcaje</translatio n>
267 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation> 340 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation>
268 <translation id="950108145290971791">Activaţi Instant pentru o căutare şi o navi gare mai rapide?</translation> 341 <translation id="950108145290971791">Activaţi Instant pentru o căutare şi o navi gare mai rapide?</translation>
269 <translation id="144136026008224475">Obțineți mai multe extensii &gt;&gt;</trans lation> 342 <translation id="144136026008224475">Obțineți mai multe extensii &gt;&gt;</trans lation>
270 <translation id="5486326529110362464">Trebuie să existe o valoarea introdusă pen tru cheia privată.</translation> 343 <translation id="5486326529110362464">Trebuie să existe o valoarea introdusă pen tru cheia privată.</translation>
344 <translation id="62780591024586043">Funcţii experimentale privind locaţia</trans lation>
271 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschideți videoclipul într-o filă no uă</translation> 345 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschideți videoclipul într-o filă no uă</translation>
272 <translation id="2845382757467349449">Afișează mereu bara de marcaje</translatio n> 346 <translation id="2845382757467349449">Afișează mereu bara de marcaje</translatio n>
273 <translation id="3053013834507634016">Utilizare cheie de certificat</translation > 347 <translation id="3053013834507634016">Utilizare cheie de certificat</translation >
274 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rămase</transl ation> 348 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rămase</transl ation>
275 <translation id="2152580633399033274">Afișați toate imaginile (recomandat)</tran slation> 349 <translation id="2152580633399033274">Afișați toate imaginile (recomandat)</tran slation>
350 <translation id="7894567402659809897">Faceţi clic pe
351 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
352 pe
353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Executare),
354 introduceţi
355 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
356 apoi faceţi clic pe
357 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
276 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura act ualizările automate pentru toți utilizatorii acestui computer.</translation> 358 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura act ualizările automate pentru toți utilizatorii acestui computer.</translation>
359 <translation id="4973698491777102067">Eliminaţi elementele următoare din:</trans lation>
277 <translation id="6074963268421707432">Nu doresc să permit niciunui site să afișe ze notificări pe desktop</translation> 360 <translation id="6074963268421707432">Nu doresc să permit niciunui site să afișe ze notificări pe desktop</translation>
278 <translation id="8508050303181238566">Apăsaţi pe <ph name="HOTKEY_NAME"/> pentru a comuta între metodele de introducere.</translation> 361 <translation id="8508050303181238566">Apăsaţi pe <ph name="HOTKEY_NAME"/> pentru a comuta între metodele de introducere.</translation>
279 <translation id="4001299999465067131">Introduceți literele așa cum sunt afișate în imaginea de mai sus.</translation>
280 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spațiilor</transla tion> 362 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spațiilor</transla tion>
281 <translation id="2977095037388048586">Ați încercat să contactați <ph name="DOMAI N"/>, dar ați accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAI N2"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau p oate fi ceva mai serios. Un atacator din rețeaua dvs. poate încerca să vă determ ine să accesați o versiune falsă (și potențial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/ >. Vă recomandăm să nu continuați.</translation> 363 <translation id="2977095037388048586">Ați încercat să contactați <ph name="DOMAI N"/>, dar ați accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAI N2"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau p oate fi ceva mai serios. Un atacator din rețeaua dvs. poate încerca să vă determ ine să accesați o versiune falsă (și potențial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/ >. Vă recomandăm să nu continuați.</translation>
364 <translation id="220138918934036434">Butonul Ascundeţi</translation>
282 <translation id="5374359983950678924">Schimbați imaginea</translation> 365 <translation id="5374359983950678924">Schimbați imaginea</translation>
366 <translation id="5158548125608505876">Nu doresc ca parolele mele să fie sincroni zate</translation>
283 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 367 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
368 <translation id="6974306300279582256">Activaţi notificările de la <ph name="SITE "/></translation>
369 <translation id="492914099844938733">Afişaţi incompatibilităţile</translation>
284 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation> 370 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation>
285 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru acțiunea paginii.</translation> 371 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru acțiunea paginii.</translation>
286 <translation id="5210365745912300556">Închideți fila</translation> 372 <translation id="5210365745912300556">Închideți fila</translation>
373 <translation id="498765271601821113">Adăugaţi un card de credit</translation>
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tip de fișier necu noscut.</translation> 374 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tip de fișier necu noscut.</translation>
288 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation> 375 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation>
289 <translation id="4979897910191507979">Faceți clic pentru a rula acest plugin</tr anslation> 376 <translation id="7966826846893205925">Gestionaţi setările pentru Completare auto mată...</translation>
290 <translation id="8556732995053816225">&amp;Potrivire majuscule și minuscule</tra nslation> 377 <translation id="8556732995053816225">&amp;Potrivire majuscule și minuscule</tra nslation>
291 <translation id="1844694039143158925">Comutați la modul Chineză</translation> 378 <translation id="1844694039143158925">Comutați la modul Chineză</translation>
292 <translation id="2551763528995812091">Parole și excepții</translation>
293 <translation id="3314070176311241517">Permiteți tuturor site-urilor să ruleze Ja vaScript (recomandat)</translation> 379 <translation id="3314070176311241517">Permiteți tuturor site-urilor să ruleze Ja vaScript (recomandat)</translation>
294 <translation id="5710740561465385694">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site înc earcă să seteze date</translation> 380 <translation id="5710740561465385694">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site înc earcă să seteze date</translation>
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
296 <translation id="2386075414731200564">Scrierea cheii private nu a reușit.</trans lation>
297 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> 381 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation>
298 <translation id="8553075262323480129">Traducerea nu a reușit, deoarece nu a putu t fi stabilită limba paginii.</translation> 382 <translation id="8553075262323480129">Traducerea nu a reușit, deoarece nu a putu t fi stabilită limba paginii.</translation>
299 <translation id="7554551751897402875">WebApps de fundal</translation>
300 <translation id="4381849418013903196">Două puncte</translation> 383 <translation id="4381849418013903196">Două puncte</translation>
301 <translation id="1103523840287552314">Traduceți întotdeauna când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation> 384 <translation id="1103523840287552314">Traduceți întotdeauna când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation>
302 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation> 385 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation>
303 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif icat de către o terță parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere . Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreș te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terță parte configurată pe c omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informațiile privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi bil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph name="DOMAIN"/> și nu cu un ataca tor care generează propriul său certificat, susținând că este <ph name="DOMAIN2" />. Vă recomandam să nu mergeți mai departe de acest punct.</translation> 386 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif icat de către o terță parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere . Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreș te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terță parte configurată pe c omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informațiile privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi bil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph name="DOMAIN"/> și nu cu un ataca tor care generează propriul său certificat, susținând că este <ph name="DOMAIN2" />. Vă recomandam să nu mergeți mai departe de acest punct.</translation>
387 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă solicită cripta rea datelor utilizând fie parola Google, fie propria expresie de acces.</transla tion>
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 388 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
305 <translation id="6840184929775541289">Nu este o Autoritate de certificare</trans lation> 389 <translation id="6840184929775541289">Nu este o Autoritate de certificare</trans lation>
306 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/ >” pentru temă.</translation> 390 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/ >” pentru temă.</translation>
391 <translation id="5355097969896547230">Găsiţi din nou</translation>
307 <translation id="7925285046818567682">Se așteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation> 392 <translation id="7925285046818567682">Se așteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation>
393 <translation id="2553440850688409052">Ascundeţi acest plugin</translation>
308 <translation id="1764354371592356238">Canadiană (engleză)</translation> 394 <translation id="1764354371592356238">Canadiană (engleză)</translation>
309 <translation id="3280237271814976245">Salvați c&amp;a...</translation> 395 <translation id="3280237271814976245">Salvați c&amp;a...</translation>
310 <translation id="785407234302763980">Sunteţi pe cale să opriţi sincronizarea pe toate computerele pe care utilizaţi Chrome. De asemenea, datele dvs. vor fi şter se de pe Google, dar vor rămâne în cadrul Chrome. Sunteţi sigur(ă)?</translation > 396 <translation id="785407234302763980">Sunteţi pe cale să opriţi sincronizarea pe toate computerele pe care utilizaţi Chrome. De asemenea, datele dvs. vor fi şter se de pe Google, dar vor rămâne în cadrul Chrome. Sunteţi sigur(ă)?</translation >
397 <translation id="8301162128839682420">Adăugaţi o limbă:</translation>
311 <translation id="7658239707568436148">Anulați</translation> 398 <translation id="7658239707568436148">Anulați</translation>
399 <translation id="4538417792467843292">Ştergeţi cuvântul</translation>
400 <translation id="8412392972487953978">Trebuie să introduceţi aceeaşi expresie de acces de două ori.</translation>
312 <translation id="9121814364785106365">Deschideți ca filă fixată</translation> 401 <translation id="9121814364785106365">Deschideți ca filă fixată</translation>
313 <translation id="6996264303975215450">Pagină Web completă</translation> 402 <translation id="6996264303975215450">Pagină Web completă</translation>
314 <translation id="3435896845095436175">Activați</translation> 403 <translation id="3435896845095436175">Activați</translation>
315 <translation id="1891668193654680795">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea marcatorilor de software.</translation> 404 <translation id="1891668193654680795">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea marcatorilor de software.</translation>
405 <translation id="5078638979202084724">Marcaţi toate filele</translation>
316 <translation id="5585118885427931890">Dosarul pentru marcaje nu a putut fi creat .</translation> 406 <translation id="5585118885427931890">Dosarul pentru marcaje nu a putut fi creat .</translation>
317 <translation id="2154710561487035718">Copiați adresa URL</translation> 407 <translation id="2154710561487035718">Copiați adresa URL</translation>
318 <translation id="4244236525807044920">Modificați setările pentru fonturi și limb ă</translation> 408 <translation id="4244236525807044920">Modificați setările pentru fonturi și limb ă</translation>
409 <translation id="8163672774605900272">Dacă nu credeţi că trebuie să utilizaţi un server proxy, încercaţi următorii paşi:
410 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
319 <translation id="3241680850019875542">Selectați directorul rădăcină al extensiei pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectați, de asemenea, fișierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation> 411 <translation id="3241680850019875542">Selectați directorul rădăcină al extensiei pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectați, de asemenea, fișierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation>
320 <translation id="6746124502594467657">Mutați în jos</translation> 412 <translation id="6746124502594467657">Mutați în jos</translation>
321 <translation id="7500424997253660722">Rezervă restricţionată:</translation> 413 <translation id="7500424997253660722">Rezervă restricţionată:</translation>
322 <translation id="3383487468758466563">Fonturi și limbi:</translation>
323 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 414 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati on> 415 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati on>
325 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation> 416 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation>
326 <translation id="351448482535494322">Stat/Provincie/District:</translation> 417 <translation id="351448482535494322">Stat/Provincie/District:</translation>
327 <translation id="8216781342946147825">Toate datele de pe computerul dvs. și de p e site-urile web pe care le accesați</translation> 418 <translation id="8216781342946147825">Toate datele de pe computerul dvs. și de p e site-urile web pe care le accesați</translation>
328 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na me="PRODUCT_NAME"/> și acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio n> 419 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na me="PRODUCT_NAME"/> și acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio n>
420 <translation id="5471007513272771798">Ceva a cauzat închiderea acestei pagini we b, fie pentru că sistemul de operare nu mai avea suficientă memorie, fie din alt motiv. Pentru a continua, apăsaţi pe Reîncărcaţi sau accesaţi altă pagină.</tra nslation>
329 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation > 421 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation >
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
331 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă permite să că utați pe web utilizând caseta polivalentă. Alegeți motorul de căutare dorit:</tr anslation> 422 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă permite să că utați pe web utilizând caseta polivalentă. Alegeți motorul de căutare dorit:</tr anslation>
423 <translation id="6629104427484407292">Securitate: <ph name="SECURITY"/></transla tion>
424 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader nu este actualizat</translati on>
332 <translation id="4299729908419173967">Braziliană</translation> 425 <translation id="4299729908419173967">Braziliană</translation>
333 <translation id="3373604799988099680">Extensii sau aplicații</translation> 426 <translation id="3373604799988099680">Extensii sau aplicații</translation>
427 <translation id="318408932946428277">Doresc să fie şterse cookie-urile şi alte d ate privind site-ul şi pluginul când închid browserul</translation>
334 <translation id="314141447227043789">Imaginea a fost descărcată.</translation> 428 <translation id="314141447227043789">Imaginea a fost descărcată.</translation>
335 <translation id="8725178340343806893">Preferințe/Marcaje</translation> 429 <translation id="8725178340343806893">Preferințe/Marcaje</translation>
336 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation> 430 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation>
337 <translation id="8926389886865778422">Nu doresc să fiu întrebat din nou</transla tion> 431 <translation id="8926389886865778422">Nu doresc să fiu întrebat din nou</transla tion>
338 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</t ranslation> 432 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</t ranslation>
339 <translation id="3605499851022050619">Pagina de diagnostic Navigare sigură</tran slation> 433 <translation id="3605499851022050619">Pagina de diagnostic Navigare sigură</tran slation>
340 <translation id="4417271111203525803">Linie de adresă 2</translation> 434 <translation id="4417271111203525803">Linie de adresă 2</translation>
435 <translation id="7617095560120859490">Spuneţi-ne ce se întâmplă. (obligatoriu)</ translation>
436 <translation id="5618333180342767515">(aceasta poate dura câteva minute)</transl ation>
341 <translation id="5399884481423204214">Feedbackul utilizatorului nu s-a trimis: $ 1</translation> 437 <translation id="5399884481423204214">Feedbackul utilizatorului nu s-a trimis: $ 1</translation>
342 <translation id="4307992518367153382">Elemente de bază</translation> 438 <translation id="4307992518367153382">Elemente de bază</translation>
439 <translation id="8480417584335382321">Zoom pe pagină:</translation>
343 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editați motoarele de căutare...</tran slation> 440 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editați motoarele de căutare...</tran slation>
344 <translation id="8272426682713568063">Cărți de credit</translation> 441 <translation id="8272426682713568063">Cărți de credit</translation>
345 <translation id="3173397526570909331">Opriți sincronizarea</translation> 442 <translation id="3173397526570909331">Opriți sincronizarea</translation>
346 <translation id="5538092967727216836">Reîncărcați cadrul</translation> 443 <translation id="5538092967727216836">Reîncărcați cadrul</translation>
347 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation> 444 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation>
348 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation> 445 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation>
349 <translation id="119944043368869598">Ștergeți toate descărcările</translation> 446 <translation id="119944043368869598">Ștergeți toate descărcările</translation>
447 <translation id="3467848195100883852">Activaţi corectarea automată a ortografiei </translation>
350 <translation id="1336254985736398701">Vedeți &amp;informații despre pagină</tran slation> 448 <translation id="1336254985736398701">Vedeți &amp;informații despre pagină</tran slation>
351 <translation id="5678480951567683474">Afișați meniurile Pagină și Instrumente</t ranslation> 449 <translation id="6828153365543658583">Restricţionaţi conectarea următorilor util izatori:</translation>
352 <translation id="1652965563555864525">Dezactivați &amp;sunetul</translation> 450 <translation id="1652965563555864525">Dezactivați &amp;sunetul</translation>
353 <translation id="4200983522494130825">Filă &amp;nouă</translation> 451 <translation id="4200983522494130825">Filă &amp;nouă</translation>
354 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation> 452 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation>
355 <translation id="1029317248976101138">Măriți</translation> 453 <translation id="1029317248976101138">Măriți</translation>
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation> 454 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation>
357 <translation id="8890069497175260255">Tip tastatură</translation> 455 <translation id="8890069497175260255">Tip tastatură</translation>
358 <translation id="2303544859777878640">Limbi:</translation>
359 <translation id="1202290638211552064">Serverul gateway sau proxy a expirat în ti mpul aşteptării răspunsului de la un server superior.</translation> 456 <translation id="1202290638211552064">Serverul gateway sau proxy a expirat în ti mpul aşteptării răspunsului de la un server superior.</translation>
360 <translation id="2021921916539001817">Se transferă de la <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation>
361 <translation id="6909042471249949473">Ștergeți datele din această perioadă:</tra nslation> 457 <translation id="6909042471249949473">Ștergeți datele din această perioadă:</tra nslation>
362 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V IQR)</translation> 458 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V IQR)</translation>
459 <translation id="8412144371993786373">Marcaţi pagina curentă</translation>
363 <translation id="7615851733760445951">&lt;niciun cookie selectat&gt;</translatio n> 460 <translation id="7615851733760445951">&lt;niciun cookie selectat&gt;</translatio n>
461 <translation id="469553822757430352">Parola specifică aplicaţiei nu este validă. </translation>
462 <translation id="2493021387995458222">Selectaţi „câte un cuvânt”</translation>
364 <translation id="5279600392753459966">Blocaţi-le pe toate</translation> 463 <translation id="5279600392753459966">Blocaţi-le pe toate</translation>
365 <translation id="6846298663435243399">Se încarcă...</translation> 464 <translation id="6846298663435243399">Se încarcă...</translation>
366 <translation id="3660179305079774227">Săgeata în sus</translation>
367 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschideți fereastra închisă</trans lation> 465 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschideți fereastra închisă</trans lation>
466 <translation id="1144684570366564048">Gestionaţi excepţiile...</translation>
368 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> 467 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation>
369 <translation id="1541725072327856736">Katakana pe jumătate de lățime</translatio n> 468 <translation id="1541725072327856736">Katakana pe jumătate de lățime</translatio n>
370 <translation id="7456847797759667638">Deschideți o locație...</translation> 469 <translation id="7456847797759667638">Deschideți o locație...</translation>
371 <translation id="1388866984373351434">Date de navigare</translation> 470 <translation id="1388866984373351434">Date de navigare</translation>
372 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation> 471 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation>
373 <translation id="2800537048826676660">Utilizaţi această limbă pentru verificarea ortografiei</translation> 472 <translation id="2800537048826676660">Utilizaţi această limbă pentru verificarea ortografiei</translation>
374 <translation id="68541483639528434">Închideți celelalte file</translation> 473 <translation id="68541483639528434">Închideți celelalte file</translation>
375 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation> 474 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation>
376 <translation id="4433862206975946675">Importați date din alt browser...</transla tion> 475 <translation id="4433862206975946675">Importați date din alt browser...</transla tion>
377 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adăugați în dicționar</translation> 476 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adăugați în dicționar</translation>
378 <translation id="2897878306272793870">Sunteți sigur că doriți să deschideți <ph name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation> 477 <translation id="2897878306272793870">Sunteți sigur că doriți să deschideți <ph name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation>
379 <translation id="312759608736432009">Producător dispozitiv:</translation> 478 <translation id="312759608736432009">Producător dispozitiv:</translation>
380 <translation id="362276910939193118">Afișați întregul istoric</translation> 479 <translation id="362276910939193118">Afișați întregul istoric</translation>
381 <translation id="6079696972035130497">Nelimitat</translation> 480 <translation id="6079696972035130497">Nelimitat</translation>
382 <translation id="6348657800373377022">Casetă combo</translation> 481 <translation id="6348657800373377022">Casetă combo</translation>
383 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> 482 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation>
483 <translation id="2218515861914035131">Inseraţi ca text simplu</translation>
384 <translation id="1725149567830788547">Afișați &amp;comenzile</translation> 484 <translation id="1725149567830788547">Afișați &amp;comenzile</translation>
385 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmărește locația dvs.</tra nslation> 485 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmărește locația dvs.</tra nslation>
386 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra nslation> 486 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra nslation>
387 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation> 487 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation>
388 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation> 488 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation>
389 <translation id="5612754943696799373">Permiteți descărcarea?</translation> 489 <translation id="5612754943696799373">Permiteți descărcarea?</translation>
390 <translation id="692135145298539227">ștergeți</translation> 490 <translation id="8242161625576104040">Conectarea offline nu a reuşit, iar reţeau a nu este conectată</translation>
391 <translation id="5515810278159179124">Nu permiteți niciunui site să urmărească l ocația dvs. fizică</translation> 491 <translation id="5515810278159179124">Nu permiteți niciunui site să urmărească l ocația dvs. fizică</translation>
392 <translation id="398967089780480076">Acțiune:</translation> 492 <translation id="398967089780480076">Acțiune:</translation>
393 <translation id="5999606216064768721">Utilizați bara de titlu și chenarele defin ite în sistem</translation> 493 <translation id="5999606216064768721">Utilizați bara de titlu și chenarele defin ite în sistem</translation>
494 <translation id="904752364881701675">Stânga jos</translation>
394 <translation id="3398951731874728419">Informaţii eroare:</translation> 495 <translation id="3398951731874728419">Informaţii eroare:</translation>
395 <translation id="8945419807169257367">Certificatul serverului nu poate fi verifi cat</translation> 496 <translation id="8945419807169257367">Certificatul serverului nu poate fi verifi cat</translation>
396 <translation id="1464570622807304272">Încercați! Introduceți termenul „orhidee”, apoi apăsați pe Enter.</translation> 497 <translation id="1464570622807304272">Încercați! Introduceți termenul „orhidee”, apoi apăsați pe Enter.</translation>
397 <translation id="8026684114486203427">Pentru a utiliza Chrome Web Store, trebuie să vă conectaţi utilizând un Cont Google.</translation> 498 <translation id="8026684114486203427">Pentru a utiliza Chrome Web Store, trebuie să vă conectaţi utilizând un Cont Google.</translation>
398 <translation id="8417276187983054885">Configuraţi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 499 <translation id="8417276187983054885">Configuraţi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
399 <translation id="2678063897982469759">Reactivați</translation> 500 <translation id="2678063897982469759">Reactivați</translation>
501 <translation id="1779766957982586368">Închideţi fereastra</translation>
400 <translation id="4850886885716139402">Afișați</translation> 502 <translation id="4850886885716139402">Afișați</translation>
401 <translation id="5120247199412907247">Configurare avansată</translation> 503 <translation id="5120247199412907247">Configurare avansată</translation>
402 <translation id="5922220455727404691">Utilizați SSL 3.0</translation> 504 <translation id="5922220455727404691">Utilizați SSL 3.0</translation>
505 <translation id="1368352873613152012">Politicile de confidenţialitate Navigare s igură</translation>
506 <translation id="5105859138906591953">Pentru a importa marcajele din Bara de ins trumente Google în Chrome, trebuie să fiţi conectat(ă) la Contul dvs. Google. Co nectaţi-vă, apoi încercaţi din nou să importaţi.</translation>
403 <translation id="8899851313684471736">Deschideți linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation> 507 <translation id="8899851313684471736">Deschideți linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation>
404 <translation id="4110342520124362335">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> au fost blocate.</translation> 508 <translation id="4110342520124362335">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> au fost blocate.</translation>
405 <translation id="2019718679933488176">&amp;Deschideți conținutul audio într-o fi lă nouă</translation> 509 <translation id="2019718679933488176">&amp;Deschideți conținutul audio într-o fi lă nouă</translation>
510 <translation id="4138267921960073861">Afişaţi numele de utilizatori şi fotografi ile pe ecranul de conectare</translation>
406 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne tscape</translation> 511 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne tscape</translation>
407 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vedeți sursa paginii</translation> 512 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vedeți sursa paginii</translation>
408 <translation id="3940082421246752453">Serverul nu acceptă versiunea HTTP utiliza tă în solicitare.</translation> 513 <translation id="3940082421246752453">Serverul nu acceptă versiunea HTTP utiliza tă în solicitare.</translation>
514 <translation id="5495137774776397789">Nu am putut valida contul dvs. Acesta a fo st fie şters, fie dezactivat. Vă rugăm să vă deconectaţi.</translation>
409 <translation id="6686490380836145850">Închideți filele de la dreapta</translatio n> 515 <translation id="6686490380836145850">Închideți filele de la dreapta</translatio n>
410 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati on> 516 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati on>
517 <translation id="3936877246852975078">Solicitările adresate serverului au fost s uspendate temporar.</translation>
411 <translation id="2600306978737826651">Descărcarea imaginii nu a reușit, scrierea a fost anulată!</translation> 518 <translation id="2600306978737826651">Descărcarea imaginii nu a reușit, scrierea a fost anulată!</translation>
412 <translation id="609978099044725181">Activați/dezactivați modul Hanja</translati on> 519 <translation id="609978099044725181">Activați/dezactivați modul Hanja</translati on>
520 <translation id="1829483195200467833">Ştergeţi setările pentru deschidere automa tă</translation>
413 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation> 521 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation>
414 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 522 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
415 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fișiere Microsoft</translati on> 523 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fișiere Microsoft</translati on>
416 <translation id="2423578206845792524">Sal&amp;vați imaginea ca...</translation> 524 <translation id="2423578206845792524">Sal&amp;vați imaginea ca...</translation>
417 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation> 525 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation>
418 <translation id="7320906967354320621">Inactivă</translation> 526 <translation id="7320906967354320621">Inactivă</translation>
419 <translation id="1407050882688520094">Aveți stocate certificate care identifică aceste autorități de certificare:</translation> 527 <translation id="1407050882688520094">Aveți stocate certificate care identifică aceste autorități de certificare:</translation>
420 <translation id="1634788685286903402">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea utilizatorilor de e-mail.</translation> 528 <translation id="1634788685286903402">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea utilizatorilor de e-mail.</translation>
421 <translation id="7052402604161570346">Acest tip de fișier poate fi dăunător pent ru computerul dvs. Sunteți sigur că doriți să descărcați <ph name="FILE_NAME"/>? </translation> 529 <translation id="7052402604161570346">Acest tip de fișier poate fi dăunător pent ru computerul dvs. Sunteți sigur că doriți să descărcați <ph name="FILE_NAME"/>? </translation>
422 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</ translation> 530 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</ translation>
531 <translation id="4142744419835627535">Completare automată imediată instant</tran slation>
532 <translation id="7658220534651353369">Doresc să îmi aleg propria expresie de acc es pentru sincronizare</translation>
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 533 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
534 <translation id="8940229512486821554">Executaţi comanda <ph name="EXTENSION_NAME "/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
424 <translation id="2232876851878324699">Fişierul conţinea un certificat, care nu a fost importat:</translation> 535 <translation id="2232876851878324699">Fişierul conţinea un certificat, care nu a fost importat:</translation>
536 <translation id="5870109324660702118">Sistem avansat de fişiere</translation>
537 <translation id="7787129790495067395">În prezent utilizaţi o expresie de acces. Dacă aţi uitat expresia de acces, puteţi reseta sincronizarea pentru a şterge da tele dvs. de pe serverele Google utilizând Tabloul de bord Google.</translation>
425 <translation id="1290691390430578691">Comutați la modul Engleză</translation> 538 <translation id="1290691390430578691">Comutați la modul Engleză</translation>
539 <translation id="2686759344028411998">Nu se pot detecta module încărcate.</trans lation>
426 <translation id="4481614464927987190">Cehă</translation> 540 <translation id="4481614464927987190">Cehă</translation>
427 <translation id="3586931643579894722">Ascundeți detaliile</translation>
428 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/ ></translation> 541 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/ ></translation>
429 <translation id="3294437725009624529">Invitat</translation> 542 <translation id="3294437725009624529">Invitat</translation>
430 <translation id="350069200438440499">Nume fișier:</translation> 543 <translation id="350069200438440499">Nume fișier:</translation>
431 <translation id="9058204152876341570">Lipsește ceva</translation> 544 <translation id="9058204152876341570">Lipsește ceva</translation>
432 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eșuat. </translation> 545 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eșuat. </translation>
433 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p e această pagină.</translation> 546 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p e această pagină.</translation>
434 <translation id="8190698733819146287">Personalizați limbile și modul de introduc ere...</translation> 547 <translation id="8190698733819146287">Personalizați limbile și modul de introduc ere...</translation>
435 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 548 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
436 <translation id="5052931449450949884">Dispozitivul de înregistrare audio a retur nat o eroare.</translation> 549 <translation id="5052931449450949884">Dispozitivul de înregistrare audio a retur nat o eroare.</translation>
437 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation> 550 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation>
438 <translation id="2733275712367076659">Aveți certificate de la aceste organizații care vă identifică:</translation> 551 <translation id="2733275712367076659">Aveți certificate de la aceste organizații care vă identifică:</translation>
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 552 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
553 <translation id="2046040965693081040">Utilizaţi paginile actuale</translation>
440 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation> 554 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation>
441 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;vați conținutul audio ca...</trans lation> 555 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;vați conținutul audio ca...</trans lation>
442 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> 556 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 557 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
444 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute</transl ation> 558 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute</transl ation>
445 <translation id="4845656988780854088">Sincronizați numai setările și datele care s-au\nmodificat de la ultima conectare\n(este necesară parola anterioară)</tran slation> 559 <translation id="4845656988780854088">Sincronizați numai setările și datele care s-au\nmodificat de la ultima conectare\n(este necesară parola anterioară)</tran slation>
446 <translation id="348620396154188443">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze no tificări pe desktop</translation> 560 <translation id="348620396154188443">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze no tificări pe desktop</translation>
447 <translation id="8214489666383623925">Deschideți fișierul...</translation> 561 <translation id="8214489666383623925">Deschideți fișierul...</translation>
448 <translation id="5230160809118287008">Capre teleportate</translation> 562 <translation id="5230160809118287008">Capre teleportate</translation>
563 <translation id="1701567960725324452">Dacă opriţi sincronizarea, datele stocate pe acest computer, precum şi datele stocate în Contul dvs. Google se vor păstra în ambele locaţii. Cu toate acestea, datele noi sau modificările pe care le aduc eţi datelor dvs. nu se vor sincroniza.</translation>
564 <translation id="8261713501359296841">Este probabil ca serverul care găzduieşte pagina web să fi fost supraîncărcat sau să fi întâmpinat o eroare. Pentru a evit a generarea de trafic suplimentar şi înrăutăţirea situaţiei, <ph name="PRODUCT_N AME"/> a oprit temporar permiterea solicitărilor către acest server.
565 <ph name="LINE_BREAK"/>
566 Dacă nu sunteţi de acord cu acest comportament, pentru că dvs. remediaţi erorile de pe propriul site, îl puteţi dezactiva repornind <ph name="PRODUCT_NA ME"/> cu semnalizatorul de linie de comandă <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</tra nslation>
567 <translation id="4910171858422458941">Nu pot fi activate pluginurile care sunt d ezactivate conform politicii întreprinderii</translation>
449 <translation id="4495419450179050807">Nu afișați pe această pagină</translation> 568 <translation id="4495419450179050807">Nu afișați pe această pagină</translation>
450 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation> 569 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation>
451 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati on> 570 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati on>
452 <translation id="5554720593229208774">Autoritate de certificare e-mail</translat ion> 571 <translation id="5554720593229208774">Autoritate de certificare e-mail</translat ion>
453 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation> 572 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation>
454 <translation id="5641560969478423183">Certificatul serverului nu se potrivește c u adresa URL</translation> 573 <translation id="5641560969478423183">Certificatul serverului nu se potrivește c u adresa URL</translation>
574 <translation id="2832519330402637498">Stânga sus</translation>
575 <translation id="2448090489318964604">Microsoft XML Paper Specification Essentia ls Pack nu este instalat pe computerul pe care rulează conectorul Google Cloud P rint.</translation>
455 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se știe c ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea acestei extensii indică interceptarea și modificarea conexiunii în timpul transf erului.</translation> 576 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se știe c ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea acestei extensii indică interceptarea și modificarea conexiunii în timpul transf erului.</translation>
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
457 <translation id="7789962463072032349">pauză</translation> 577 <translation id="7789962463072032349">pauză</translation>
458 <translation id="121827551500866099">Afișați toate descărcările...</translation> 578 <translation id="121827551500866099">Afișați toate descărcările...</translation>
459 <translation id="1562633988311880769">Conectaţi-vă la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation> 579 <translation id="1562633988311880769">Conectaţi-vă la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
460 <translation id="888062562827966298">Excepțiile afișate cu caractere cursive se aplică numai acestei sesiuni incognito.</translation> 580 <translation id="888062562827966298">Excepțiile afișate cu caractere cursive se aplică numai acestei sesiuni incognito.</translation>
461 <translation id="3115147772012638511">Se așteaptă cache-ul</translation> 581 <translation id="3115147772012638511">Se așteaptă cache-ul</translation>
462 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> 582 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
583 <translation id="6771079623344431310">Nu poate fi realizată conexiunea la server ul proxy</translation>
584 <translation id="1368725949478140659">Încărcaţi totuşi</translation>
585 <translation id="2200129049109201305">Omiteţi sincronizarea datelor criptate?</t ranslation>
463 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> 586 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
464 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidați de afișat pe pagină</ translation> 587 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidați de afișat pe pagină</ translation>
465 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile rămase</tran slation> 588 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile rămase</tran slation>
466 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation> 589 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation>
467 <translation id="1059307158073710225">Verificare ortografică:</translation>
468 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans lation> 590 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans lation>
469 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation> 591 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation>
592 <translation id="4764675709794295630">« Înapoi</translation>
470 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiați adresa URL a videoclipului</t ranslation> 593 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiați adresa URL a videoclipului</t ranslation>
471 <translation id="6042708169578999844">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/> ș i de pe <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 594 <translation id="6042708169578999844">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/> ș i de pe <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
472 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation> 595 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation>
473 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla tion> 596 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla tion>
474 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute rămase</tr anslation> 597 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute rămase</tr anslation>
598 <translation id="1519704592140256923">Alegeţi poziţia</translation>
475 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis hing”. Site-urile care practică phishingul îi înșeală pe utilizatori pentru ca a ceștia să dezvăluie informații personale sau financiare, adesea însușindu-și ide ntitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation> 599 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis hing”. Site-urile care practică phishingul îi înșeală pe utilizatori pentru ca a ceștia să dezvăluie informații personale sau financiare, adesea însușindu-și ide ntitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation>
476 <translation id="7388873777532001697">Prenume:</translation> 600 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
477 <translation id="7170041865419449892">Fără acoperire</translation> 601 <translation id="7170041865419449892">Fără acoperire</translation>
478 <translation id="908263542783690259">Ștergeți istoricul de navigare</translation > 602 <translation id="908263542783690259">Ștergeți istoricul de navigare</translation >
603 <translation id="9016174746774527958">Gestionaţi paginile de pornire...</transla tion>
479 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a dresa: <ph name="URL"/></translation> 604 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a dresa: <ph name="URL"/></translation>
605 <translation id="745602119385594863">Un nou motor de căutare:</translation>
480 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation> 606 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation>
481 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile rămase</trans lation> 607 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile rămase</trans lation>
608 <translation id="9086455579313502267">Nu se poate accesa reţeaua</translation>
482 <translation id="5595485650161345191">Editați adresa</translation> 609 <translation id="5595485650161345191">Editați adresa</translation>
483 <translation id="2374144379568843525">As&amp;cundeți panoul de verificare a orto grafiei</translation> 610 <translation id="2374144379568843525">As&amp;cundeți panoul de verificare a orto grafiei</translation>
484 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde rămase</t ranslation> 611 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde rămase</t ranslation>
485 <translation id="3909791450649380159">&amp;Decupați</translation> 612 <translation id="3909791450649380159">&amp;Decupați</translation>
486 <translation id="2955913368246107853">Închideți Bara de căutare</translation> 613 <translation id="2955913368246107853">Închideți Bara de căutare</translation>
487 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation> 614 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation>
488 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> 615 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation>
489 <translation id="1684861821302948641">Opriți paginile</translation> 616 <translation id="1684861821302948641">Opriți paginile</translation>
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 617 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 618 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
492 <translation id="857089571609443760">Sincronizarea marcajelor nu funcționează co rect deoarece sunt trimise prea multe solicitări către server. Este posibil ca < ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> să efectueze prea multe modificări asupra marcajel or dvs.</translation> 619 <translation id="4052120076834320548">Minuscul</translation>
493 <translation id="8969837897925075737">Se verifică actualizarea sistemului...</tr anslation> 620 <translation id="8969837897925075737">Se verifică actualizarea sistemului...</tr anslation>
621 <translation id="7241389281993241388">Conectaţi-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe ntru a importa certificatul client.</translation>
494 <translation id="40334469106837974">Schimbați aspectul paginii</translation> 622 <translation id="40334469106837974">Schimbați aspectul paginii</translation>
495 <translation id="4804818685124855865">Deconectați-vă</translation> 623 <translation id="4804818685124855865">Deconectați-vă</translation>
496 <translation id="210445503571712769">Preferințe sincronizate</translation> 624 <translation id="210445503571712769">Preferințe sincronizate</translation>
497 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&amp;rintare...</translation> 625 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&amp;rintare...</translation>
498 <translation id="8919081441417203123">Daneză</translation> 626 <translation id="8919081441417203123">Daneză</translation>
627 <translation id="5323213332664049067">America Latină</translation>
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 628 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
500 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation> 629 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation>
501 <translation id="323509738684635129">Excepții privind modulele cookie</translati on> 630 <translation id="323509738684635129">Excepții privind modulele cookie</translati on>
502 <translation id="6622980291894852883">Continuați blocarea imaginilor</translatio n> 631 <translation id="6622980291894852883">Continuați blocarea imaginilor</translatio n>
503 <translation id="5937837224523037661">Când întâlnesc pluginuri pe un site:</tran slation> 632 <translation id="5937837224523037661">Când întâlnesc pluginuri pe un site:</tran slation>
504 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reușit.</tra nslation> 633 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reușit.</tra nslation>
634 <translation id="6333049849394141510">Alegeţi elementele de sincronizat</transla tion>
505 <translation id="446322110108864323">Setări de introducere Pinyin</translation> 635 <translation id="446322110108864323">Setări de introducere Pinyin</translation>
506 <translation id="4948468046837535074">Deschideți următoarele pagini:</translatio n> 636 <translation id="4948468046837535074">Deschideți următoarele pagini:</translatio n>
507 <translation id="5222676887888702881">Deconectați-vă</translation> 637 <translation id="5222676887888702881">Deconectați-vă</translation>
508 <translation id="6978121630131642226">Motoarele de căutare</translation> 638 <translation id="6978121630131642226">Motoarele de căutare</translation>
509 <translation id="6839225236531462745">Eroare de ştergere a certificatului</trans lation> 639 <translation id="6839225236531462745">Eroare de ştergere a certificatului</trans lation>
510 <translation id="6745994589677103306">Nicio acțiune</translation> 640 <translation id="6745994589677103306">Nicio acțiune</translation>
511 <translation id="855081842937141170">Fixați fila</translation> 641 <translation id="855081842937141170">Fixați fila</translation>
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati on> 642 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati on>
513 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 643 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
514 <translation id="2723893843198727027">Mod dezvoltator:</translation> 644 <translation id="2723893843198727027">Mod dezvoltator:</translation>
515 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 645 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
516 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 646 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
517 <translation id="5362741141255528695">Selectați fișierul cu cheia privată.</tran slation> 647 <translation id="5362741141255528695">Selectați fișierul cu cheia privată.</tran slation>
648 <translation id="8065982201906486420">Faceţi clic pentru a rula pluginul <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 649 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
519 <translation id="4515911410595374805">Unele elemente de pe această pagină provin dintr-o sursă neverificată și nu au fost afișate.</translation>
520 <translation id="2688477613306174402">Configurare</translation> 650 <translation id="2688477613306174402">Configurare</translation>
521 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation> 651 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation>
522 <translation id="3353284378027041011">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> zile în urmă</t ranslation> 652 <translation id="3353284378027041011">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> zile în urmă</t ranslation>
523 <translation id="4800557284502805285">Certificatul serverului este semnat utiliz ând un algoritm de semnături slab!</translation> 653 <translation id="4800557284502805285">Certificatul serverului este semnat utiliz ând un algoritm de semnături slab!</translation>
524 <translation id="1087119889335281750">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion> 654 <translation id="1087119889335281750">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion>
525 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation> 655 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation>
526 <translation id="6180504945088020651">Alegeți elementele de sincronizat:</transl ation> 656 <translation id="6180504945088020651">Alegeți elementele de sincronizat:</transl ation>
527 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Pattachote)</translation> 657 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Pattachote)</translation>
528 <translation id="5076340679995252485">&amp;Inserați</translation> 658 <translation id="5076340679995252485">&amp;Inserați</translation>
529 <translation id="5097982659374947325">Doresc să fie acceptate module cookie numa i de la site-urile pe care le accesez</translation> 659 <translation id="2904348843321044456">Setări privind conţinutul...</translation>
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 660 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
661 <translation id="5518442882456325299">Motor de căutare curent:</translation>
531 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION"/> din <p h name="LOCALITY"/> a fost verificată de către <ph name="ISSUER"/>.</translation > 662 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION"/> din <p h name="LOCALITY"/> a fost verificată de către <ph name="ISSUER"/>.</translation >
532 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation> 663 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation>
664 <translation id="3105917916468784889">Realizaţi o captură de ecran</translation>
665 <translation id="3433772615844943872">Acest tip de cont nu va funcţiona cu <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>. Contactaţi administratorul domeniului sau utilizaţi un con t @gmail.com pentru a vă conecta.</translation>
533 <translation id="1741763547273950878">Pagina de la <ph name="SITE"/></translatio n> 666 <translation id="1741763547273950878">Pagina de la <ph name="SITE"/></translatio n>
534 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &amp;JavaScript</translatio n> 667 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &amp;JavaScript</translatio n>
535 <translation id="8460696843433742627">A fost primit un răspuns nevalid la încerc area de încărcare a <ph name="URL"/>. 668 <translation id="8460696843433742627">A fost primit un răspuns nevalid la încerc area de încărcare a <ph name="URL"/>.
536 Este posibilul ca serverul să fie dezactivat pentru întreţinere sau să f ie configurat incorect.</translation> 669 Este posibilul ca serverul să fie dezactivat pentru întreţinere sau să f ie configurat incorect.</translation>
537 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation> 670 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
538 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din rețea nu poate fi accesată< /translation> 671 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din rețea nu poate fi accesată< /translation>
539 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin ă.</translation> 672 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin ă.</translation>
540 <translation id="851263357009351303">Permiteți întotdeauna ca <ph name="HOST"/> să afișeze imagini</translation> 673 <translation id="851263357009351303">Permiteți întotdeauna ca <ph name="HOST"/> să afișeze imagini</translation>
541 <translation id="5821894118254011366">Blocați complet cookie-urile de la terțe p ărți</translation>
542 <translation id="3511307672085573050">Copiați adresa linkului</translation> 674 <translation id="3511307672085573050">Copiați adresa linkului</translation>
543 <translation id="1134009406053225289">Deschideți în fereastră incognito</transla tion> 675 <translation id="1134009406053225289">Deschideți în fereastră incognito</transla tion>
544 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation> 676 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation>
545 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation> 677 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation>
546 <translation id="3473105180351527598">Activați protecția pentru phishing și malw are</translation> 678 <translation id="3473105180351527598">Activați protecția pentru phishing și malw are</translation>
547 <translation id="6151323131516309312">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a căuta în <ph name="SITE_NAME"/></translation> 679 <translation id="6151323131516309312">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a căuta în <ph name="SITE_NAME"/></translation>
548 <translation id="8774154763730062725">Excepție nouă</translation> 680 <translation id="8774154763730062725">Excepție nouă</translation>
549 <translation id="5456397824015721611">Numărul maxim de caractere chinezești în b ufferul de pre-editare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation> 681 <translation id="5456397824015721611">Numărul maxim de caractere chinezești în b ufferul de pre-editare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation>
550 <translation id="2342959293776168129">Ștergeți istoricul descărcărilor</translat ion> 682 <translation id="2342959293776168129">Ștergeți istoricul descărcărilor</translat ion>
551 <translation id="2503522102815150840">Eroare browser</translation> 683 <translation id="2503522102815150840">Eroare browser</translation>
552 <translation id="7201354769043018523">Parant. dreaptă</translation> 684 <translation id="7201354769043018523">Parant. dreaptă</translation>
553 <translation id="425878420164891689">Se calculează timpul până la finalizare</tr anslation> 685 <translation id="425878420164891689">Se calculează timpul până la finalizare</tr anslation>
686 <translation id="508794495705880051">Adăugaţi un card de credit nou...</translat ion>
554 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> 687 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
555 <translation id="1272079795634619415">Opriți</translation> 688 <translation id="1272079795634619415">Opriți</translation>
556 <translation id="5442787703230926158">Eroare de sincronizare...</translation> 689 <translation id="5442787703230926158">Eroare de sincronizare...</translation>
557 <translation id="2462724976360937186">ID cheie emis de Autoritatea de certificar e</translation> 690 <translation id="2462724976360937186">ID cheie emis de Autoritatea de certificar e</translation>
558 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation> 691 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation>
692 <translation id="3944384147860595744">Printaţi de oriunde</translation>
559 <translation id="4306718255138772973">Proxy de imprimare Cloud</translation> 693 <translation id="4306718255138772973">Proxy de imprimare Cloud</translation>
560 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni zării.</translation> 694 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni zării.</translation>
561 <translation id="8596540852772265699">Fişiere personalizate</translation> 695 <translation id="8596540852772265699">Fişiere personalizate</translation>
562 <translation id="7017354871202642555">Modul nu poate fi setat după setarea feres trei.</translation> 696 <translation id="7017354871202642555">Modul nu poate fi setat după setarea feres trei.</translation>
563 <translation id="3101709781009526431">Data şi ora</translation> 697 <translation id="3101709781009526431">Data şi ora</translation>
698 <translation id="833853299050699606">Informaţiile despre plan nu sunt disponibil e.</translation>
564 <translation id="4571852245489094179">Import marcaje și setări</translation> 699 <translation id="4571852245489094179">Import marcaje și setări</translation>
565 <translation id="6514771739083339959">Pagina de pornire:</translation> 700 <translation id="6514771739083339959">Pagina de pornire:</translation>
566 <translation id="4421917670248123270">Închideți și anulați descărcările</transla tion> 701 <translation id="4421917670248123270">Închideți și anulați descărcările</transla tion>
567 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation> 702 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation>
703 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă poate sincron iza acum parolele. Pentru protecţia datelor dvs., trebuie să confirmaţi informaţ iile privind contul.</translation>
568 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific ată.</translation> 704 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific ată.</translation>
569 <translation id="3031452810742977542">Eroare de certificat client</translation> 705 <translation id="1421046588786494306">Sesiuni străine</translation>
706 <translation id="1661245713600520330">Această pagină afişează toate modulele înc ărcate în procesul principal şi modulele înregistrate pentru a se încărca ulteri or.</translation>
570 <translation id="5451646087589576080">Vedeți &amp;informații despre cadru</trans lation> 707 <translation id="5451646087589576080">Vedeți &amp;informații despre cadru</trans lation>
571 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation> 708 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation>
572 <translation id="3498309188699715599">Setări introducere Chewing</translation> 709 <translation id="3498309188699715599">Setări introducere Chewing</translation>
573 <translation id="8486154204771389705">Fixați pe această pagină</translation> 710 <translation id="8486154204771389705">Fixați pe această pagină</translation>
574 <translation id="6824564591481349393">Copiați adresa de &amp;e-mail</translation > 711 <translation id="6824564591481349393">Copiați adresa de &amp;e-mail</translation >
575 <translation id="907148966137935206">Nu permiteți niciunui site să afișeze feres tre de tip pop-up (recomandat)</translation> 712 <translation id="907148966137935206">Nu permiteți niciunui site să afișeze feres tre de tip pop-up (recomandat)</translation>
576 <translation id="6208594739197220531">Funcții:</translation> 713 <translation id="6208594739197220531">Funcții:</translation>
577 <translation id="5184063094292164363">Consolă &amp;JavaScript</translation> 714 <translation id="5184063094292164363">Consolă &amp;JavaScript</translation>
578 <translation id="333371639341676808">Restricționați crearea de dialoguri suplime ntare de către această pagină.</translation> 715 <translation id="333371639341676808">Restricționați crearea de dialoguri suplime ntare de către această pagină.</translation>
716 <translation id="7632380866023782514">Dreapta sus</translation>
717 <translation id="4925520021222027859">Introduceţi parola specifică aplicaţiei:</ translation>
579 <translation id="3494768541638400973">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura pentru japoneză)</translation> 718 <translation id="3494768541638400973">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura pentru japoneză)</translation>
580 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat (<ph name="VERSION"/>)</translation> 719 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
581 <translation id="4254921211241441775">Nu mai sincronizați acest cont</translatio n> 720 <translation id="4254921211241441775">Nu mai sincronizați acest cont</translatio n>
582 <translation id="7791543448312431591">Adăugați</translation> 721 <translation id="7791543448312431591">Adăugați</translation>
722 <translation id="5449451542704866098">Niciun plan de date</translation>
583 <translation id="307505906468538196">Creați un Cont Google</translation> 723 <translation id="307505906468538196">Creați un Cont Google</translation>
584 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&amp;tivități</translation> 724 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&amp;tivități</translation>
585 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 725 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
586 <translation id="3694027410380121301">Selectați fila anterioară</translation> 726 <translation id="3694027410380121301">Selectați fila anterioară</translation>
587 <translation id="6178664161104547336">Selectați un certificat</translation> 727 <translation id="6178664161104547336">Selectați un certificat</translation>
728 <translation id="1375321115329958930">Parole salvate</translation>
588 <translation id="3341703758641437857">Permiteți accesul la adresele URL spre fiș iere</translation> 729 <translation id="3341703758641437857">Permiteți accesul la adresele URL spre fiș iere</translation>
589 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editați motoarele de căutare...</tran slation> 730 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editați motoarele de căutare...</tran slation>
731 <translation id="734303607351427494">Gestionaţi motoarele de căutare...</transla tion>
590 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lanț de certificate</translation> 732 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lanț de certificate</translation>
733 <translation id="8089798106823170468">Controlaţi şi permiteţi accesul la imprima ntele dvs. cu ajutorul oricărui Cont Google.</translation>
591 <translation id="5984992849064510607">Adaugă o intrare „Utilizați file laterale” la meniul contextual al secțiunii de file. Utilizați-o pentru a comuta între fi lele de sus (prestabilit) și filele din lateral. Este utilă pentru monitoarele c u ecran lat.</translation> 734 <translation id="5984992849064510607">Adaugă o intrare „Utilizați file laterale” la meniul contextual al secțiunii de file. Utilizați-o pentru a comuta între fi lele de sus (prestabilit) și filele din lateral. Este utilă pentru monitoarele c u ecran lat.</translation>
592 <translation id="839736845446313156">Înregistrați</translation> 735 <translation id="839736845446313156">Înregistrați</translation>
593 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 736 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
594 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi afiș at în această limbă</translation> 737 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi afiș at în această limbă</translation>
595 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</ translation> 738 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</ translation>
596 <translation id="2113921862428609753">Acces la informații pentru autoritate</tra nslation> 739 <translation id="2113921862428609753">Acces la informații pentru autoritate</tra nslation>
597 <translation id="2869459179306435079">Importați setări din:</translation>
598 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiați adresa URL a conținutului audi o</translation> 740 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiați adresa URL a conținutului audi o</translation>
599 <translation id="7224023051066864079">Mască de subrețea:</translation> 741 <translation id="7224023051066864079">Mască de subrețea:</translation>
600 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteți accesa contul?</translation> 742 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteți accesa contul?</translation>
601 <translation id="2344262275956902282">Utilizați tastele - și = pentru a pagina o listă de candidați</translation> 743 <translation id="2344262275956902282">Utilizați tastele - și = pentru a pagina o listă de candidați</translation>
602 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
603 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier e TLS.</translation> 744 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier e TLS.</translation>
604 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation> 745 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation>
605 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation> 746 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation>
606 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation> 747 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation>
748 <translation id="4064488613268730704">Gestionaţi setările pentru Completare auto mată...</translation>
607 <translation id="6830600606572693159">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu este disponibilă momentan. Poate fi supraîncărcată sau dezactivată pentru lucrări de întreţinere.</translation> 749 <translation id="6830600606572693159">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu este disponibilă momentan. Poate fi supraîncărcată sau dezactivată pentru lucrări de întreţinere.</translation>
750 <translation id="7886793013438592140">Nu s-a putut porni procesul serviciului.</ translation>
608 <translation id="8990467782371788738">Obțineți mai multe aplicații</translation> 751 <translation id="8990467782371788738">Obțineți mai multe aplicații</translation>
609 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MO rămaşi</translat ion> 752 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MO rămaşi</translat ion>
753 <translation id="7339898014177206373">Fereastră nouă</translation>
610 <translation id="8249296373107784235">Abandonați</translation> 754 <translation id="8249296373107784235">Abandonați</translation>
755 <translation id="3026202950002788510">Accesaţi
756 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
757 Applications (Aplicaţii) &gt; System Preferences (Preferinţe de sistem ) &gt; Network (Reţea) &gt; Advanced (Avansat) &gt; Proxies (Servere proxy)
758 <ph name="END_BOLD"/>
759 şi debifaţi toate serverele proxy selectate.</translation>
611 <translation id="7033648024564583278">Se inițializează procesul de scriere...</t ranslation> 760 <translation id="7033648024564583278">Se inițializează procesul de scriere...</t ranslation>
612 <translation id="3967132639560659870">Există mai multe erori SSL pe această pagi nă:</translation>
613 <translation id="7770995925463083016">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> minute în urmă< /translation> 761 <translation id="7770995925463083016">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> minute în urmă< /translation>
614 <translation id="2816269189405906839">Metoda de introducere pentru chineză (cang jie)</translation> 762 <translation id="2816269189405906839">Metoda de introducere pentru chineză (cang jie)</translation>
763 <translation id="2149951639139208969">Deschideţi adresa într-o filă nouă</transl ation>
615 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschideți fila închisă</translation > 764 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschideți fila închisă</translation >
765 <translation id="5992618901488170220">Pagina web nu a putut fi încărcată deoarec e computerul dvs. a trecut în modul inactiv sau
766 de hibernare. Când se întâmplă acest lucru, conexiunile la reţea sunt
767 oprite şi noile solicitări către reţea eşuează. Reîncărcarea paginii ar trebui să
768 rezolve această problemă.</translation>
616 <translation id="5039804452771397117">Permiteți</translation> 769 <translation id="5039804452771397117">Permiteți</translation>
617 <translation id="5435964418642993308">Apăsaţi pe Enter pentru a reveni, pe tasta pentru meniu contextual pentru a afişa istoricul</translation> 770 <translation id="5435964418642993308">Apăsaţi pe Enter pentru a reveni, pe tasta pentru meniu contextual pentru a afişa istoricul</translation>
618 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 771 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
619 <translation id="7564146504836211400">Module cookie și alte date</translation> 772 <translation id="7564146504836211400">Module cookie și alte date</translation>
620 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation> 773 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation>
621 <translation id="2714313179822741882">Setări de introducere Hangul</translation> 774 <translation id="2714313179822741882">Setări de introducere Hangul</translation>
622 <translation id="8658163650946386262">Configurați sincronizarea...</translation> 775 <translation id="8658163650946386262">Configurați sincronizarea...</translation>
776 <translation id="3100609564180505575">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Confli cte cunoscute: <ph name="BAD_COUNT"/>, probabile: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
623 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net scape</translation> 777 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net scape</translation>
624 <translation id="1319824869167805246">Deschideți toate marcajele într-o fereastr ă nouă</translation> 778 <translation id="1319824869167805246">Deschideți toate marcajele într-o fereastr ă nouă</translation>
625 <translation id="5204967432542742771">Introduceţi parola</translation> 779 <translation id="5204967432542742771">Introduceţi parola</translation>
626 <translation id="3493653833301553455">Completare automată a formularelor:</trans lation> 780 <translation id="3493653833301553455">Completare automată a formularelor:</trans lation>
781 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> s-a dezvolta t din ideea că printarea poate fi mai intuitivă, mai accesibilă şi mai utilă. Ut ilizând <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> puteţi avea imprimantele la dispoziţia dvs . din orice aplicaţie web sau mobilă compatibilă cu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >.</translation>
627 <translation id="2932611376188126394">Dicționar caractere kanji unice</translati on> 782 <translation id="2932611376188126394">Dicționar caractere kanji unice</translati on>
628 <translation id="5485754497697573575">Restabiliți toate filele</translation> 783 <translation id="5485754497697573575">Restabiliți toate filele</translation>
629 <translation id="3371861036502301517">Instalarea extensiei nu a reușit</translat ion> 784 <translation id="3371861036502301517">Instalarea extensiei nu a reușit</translat ion>
630 <translation id="644038709730536388">Aflați mai multe despre cum să vă protejați de software rău-intenționat online.</translation> 785 <translation id="644038709730536388">Aflați mai multe despre cum să vă protejați de software rău-intenționat online.</translation>
631 <translation id="1312139124036901403">Dezactivaţi funcţia Completare automată</t ranslation> 786 <translation id="1312139124036901403">Dezactivaţi funcţia Completare automată</t ranslation>
632 <translation id="3875229786699272141">Stat/Provincie/District</translation> 787 <translation id="3875229786699272141">Stat/Provincie/District</translation>
633 <translation id="4172706149171596436">Modificați setările proxy</translation> 788 <translation id="5178882880046799307">Engleză (Colemak)</translation>
634 <translation id="2155931291251286316">Permiteți întotdeauna afișarea ferestrelor de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation> 789 <translation id="2155931291251286316">Permiteți întotdeauna afișarea ferestrelor de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation>
635 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t ranslation> 790 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t ranslation>
636 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &amp;descărcare </translation> 791 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &amp;descărcare </translation>
637 <translation id="4272631608834548465">Activaţi Asistenţa pentru clienţi controla tă de la distanţă.</translation>
638 <translation id="6989836856146457314">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru S.U.A.)</translation> 792 <translation id="6989836856146457314">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru S.U.A.)</translation>
639 <translation id="9187787570099877815">Continuați blocarea pluginurilor</translat ion> 793 <translation id="9187787570099877815">Continuați blocarea pluginurilor</translat ion>
640 <translation id="8425492902634685834">Fixați pe Bara de activități</translation> 794 <translation id="8425492902634685834">Fixați pe Bara de activități</translation>
641 <translation id="3234408098842461169">Săgeata în jos</translation>
642 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate , ca și orice document de identitate (cum ar fi un pașaport) pe care îl aveți. C ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informații despre star ea certificatului (dacă a fost revocat și nu mai prezintă garanție) nu este nece sar să fie menținute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeți mai departe.</transla tion> 795 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate , ca și orice document de identitate (cum ar fi un pașaport) pe care îl aveți. C ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informații despre star ea certificatului (dacă a fost revocat și nu mai prezintă garanție) nu este nece sar să fie menținute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeți mai departe.</transla tion>
796 <translation id="741630086309232721">Ieşiţi din sesiunea pentru invitaţi</transl ation>
643 <translation id="8551494947769799688">Letonă</translation> 797 <translation id="8551494947769799688">Letonă</translation>
644 <translation id="3300945880528414474">Cod de acces nevalid.</translation> 798 <translation id="7309459761865060639">Examinaţi sarcinile de printare şi starea imprimantei online.</translation>
799 <translation id="4803909571878637176">Se dezinstalează</translation>
645 <translation id="5209518306177824490">Amprentă SHA-1</translation> 800 <translation id="5209518306177824490">Amprentă SHA-1</translation>
646 <translation id="7447657194129453603">Stare reţea:</translation> 801 <translation id="7447657194129453603">Stare reţea:</translation>
647 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation> 802 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation>
803 <translation id="7947315300197525319">(Alegeţi o captură de ecran diferită)</tra nslation>
804 <translation id="3612070600336666959">Se dezactivează</translation>
648 <translation id="1516602185768225813">Redeschideți paginile care au fost deschis e ultimele</translation> 805 <translation id="1516602185768225813">Redeschideți paginile care au fost deschis e ultimele</translation>
649 <translation id="189210018541388520">Deschideți ecranul complet</translation> 806 <translation id="189210018541388520">Deschideți ecranul complet</translation>
650 <translation id="8795668016723474529">Adăugați o carte de credit</translation> 807 <translation id="8795668016723474529">Adăugați o carte de credit</translation>
651 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation> 808 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation>
652 <translation id="689050928053557380">Achiziţionare plan de date...</translation> 809 <translation id="689050928053557380">Achiziţionare plan de date...</translation>
653 <translation id="1538486363863290963">Blocați toate modulele cookie de la terțe părți, fără excepții</translation> 810 <translation id="4235618124995926194">Includeţi acest e-mail:</translation>
654 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conțină cel puțin un car acter</translation> 811 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conțină cel puțin un car acter</translation>
655 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru rețea</translation> 812 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru rețea</translation>
813 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut finali za instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translation >
656 <translation id="8265096285667890932">Utilizați filele laterale</translation> 814 <translation id="8265096285667890932">Utilizați filele laterale</translation>
657 <translation id="7344633671344536647">Date de navigare:</translation> 815 <translation id="7344633671344536647">Date de navigare:</translation>
658 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> 816 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation>
659 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afișați în Finder</translation> 817 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afișați în Finder</translation>
660 <translation id="7905536804357499080">Utilizați prezenta</translation>
661 <translation id="9187827965378254003">Hopa! Se pare că în prezent nu există nici un experiment disponibil.</translation> 818 <translation id="9187827965378254003">Hopa! Se pare că în prezent nu există nici un experiment disponibil.</translation>
662 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afișați în Finder</translation> 819 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afișați în Finder</translation>
663 <translation id="3041612393474885105">Informații despre certificat</translation> 820 <translation id="3041612393474885105">Informații despre certificat</translation>
664 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 821 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
822 <translation id="4611079913162790275">Sincronizarea parolelor necesită atenţia d vs.</translation>
665 <translation id="7460898608667578234">Ucraineană</translation> 823 <translation id="7460898608667578234">Ucraineană</translation>
824 <translation id="614161640521680948">Limbă:</translation>
825 <translation id="3665650519256633768">Rezultatele căutării</translation>
666 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation> 826 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation>
667 <translation id="954586097957006897">Nume de familie</translation>
668 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va importa acum marcajele dvs. și alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/> și va crea comenzi r apide pe computerul dvs.</translation>
669 <translation id="5895875028328858187">Doresc să se afișeze notificări când datel e sunt insuficiente sau se apropie de expirare</translation> 827 <translation id="5895875028328858187">Doresc să se afișeze notificări când datel e sunt insuficiente sau se apropie de expirare</translation>
828 <translation id="939598580284253335">Introduceţi expresia de acces</translation>
670 <translation id="9144951720726881238">Data expirării:</translation> 829 <translation id="9144951720726881238">Data expirării:</translation>
671 <translation id="8371806639176876412">Este posibil ca introducerea în caseta pol ivalentă să fie înregistrată</translation> 830 <translation id="8371806639176876412">Este posibil ca introducerea în caseta pol ivalentă să fie înregistrată</translation>
831 <translation id="4216499942524365685">Datele dvs. de conectare la cont sunt înve chite. Faceţi clic pentru a reintroduce parola.</translation>
672 <translation id="4435256380245822831">Setări privind imaginile:</translation> 832 <translation id="4435256380245822831">Setări privind imaginile:</translation>
673 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation> 833 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation>
674 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape </translation> 834 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape </translation>
675 <translation id="3335947283844343239">Redeschideți fila închisă</translation> 835 <translation id="3335947283844343239">Redeschideți fila închisă</translation>
676 <translation id="4089663545127310568">Ștergeți parolele salvate</translation> 836 <translation id="4089663545127310568">Ștergeți parolele salvate</translation>
677 <translation id="6500444002471948304">Adăugați dosar...</translation> 837 <translation id="6500444002471948304">Adăugați dosar...</translation>
678 <translation id="2480626392695177423">Comutați modul de punctuație cu lățime înt reagă/pe jumătate</translation> 838 <translation id="2480626392695177423">Comutați modul de punctuație cu lățime înt reagă/pe jumătate</translation>
679 <translation id="5830410401012830739">Gestionați setările locației...</translati on> 839 <translation id="5830410401012830739">Gestionați setările locației...</translati on>
680 <translation id="8977410484919641907">Sincronizat...</translation> 840 <translation id="8977410484919641907">Sincronizat...</translation>
681 <translation id="2794293857160098038">Opțiuni de căutare prestabilită</translati on> 841 <translation id="2794293857160098038">Opțiuni de căutare prestabilită</translati on>
682 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecție</translation> 842 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecție</translation>
683 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T ELEX)</translation> 843 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T ELEX)</translation>
684 <translation id="4365846614319092863">Controlați sincronizarea din Tabloul de bo rd Google</translation>
685 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut rămas</trans lation> 844 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut rămas</trans lation>
686 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorități de certificare ( CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 845 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorități de certificare ( CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
687 <translation id="3180365125572747493">Introduceţi o parolă pentru a cripta acest fişier certificat.</translation> 846 <translation id="3180365125572747493">Introduceţi o parolă pentru a cripta acest fişier certificat.</translation>
688 <translation id="5496587651328244253">Organizați</translation> 847 <translation id="5496587651328244253">Organizați</translation>
848 <translation id="4821086771593057290">Parola dvs. s-a schimbat. Încercaţi din no u cu noua parolă.</translation>
689 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation> 849 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation>
850 <translation id="4378727699507047138">Utilizaţi tema clasică</translation>
690 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc golește întregul buffe r de pre-editare</translation> 851 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc golește întregul buffe r de pre-editare</translation>
691 <translation id="8293206222192510085">Adăugați marcaj</translation> 852 <translation id="8293206222192510085">Adăugați marcaj</translation>
692 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker) a generat erori și este posibil să nu funcționeze corespunzător.</translation> 853 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker) a generat erori și este posibil să nu funcționeze corespunzător.</translation>
693 <translation id="4411578466613447185">Semnatar de coduri</translation> 854 <translation id="4411578466613447185">Semnatar de coduri</translation>
855 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader nu este actualizat şi poate f i nesigur.</translation>
694 <translation id="8425755597197517046">In&amp;serați și căutați</translation> 856 <translation id="8425755597197517046">In&amp;serați și căutați</translation>
695 <translation id="1093148655619282731">Detaliile certificatului selectat:</transl ation> 857 <translation id="1093148655619282731">Detaliile certificatului selectat:</transl ation>
696 <translation id="5568069709869097550">Nu se poate conecta</translation> 858 <translation id="5568069709869097550">Nu se poate conecta</translation>
697 <translation id="2743322561779022895">Activare:</translation> 859 <translation id="2743322561779022895">Activare:</translation>
698 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e în certificatul serverului.</translation> 860 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e în certificatul serverului.</translation>
699 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation> 861 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation>
700 <translation id="1665770420914915777">Utilizați pagina Filă nouă</translation> 862 <translation id="1665770420914915777">Utilizați pagina Filă nouă</translation>
701 <translation id="2629089419211541119">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> oră în urmă</tr anslation> 863 <translation id="2629089419211541119">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> oră în urmă</tr anslation>
702 <translation id="1691063574428301566">Computerul dvs. va fi repornit când actual izarea este finalizată.</translation> 864 <translation id="1691063574428301566">Computerul dvs. va fi repornit când actual izarea este finalizată.</translation>
703 <translation id="7789175495288668515">Modificați opțiunile de instalare prestabi lite.</translation> 865 <translation id="6259308910735500867">Accesul la directorul gazdei de acces la d istanţă a fost refuzat. Încercaţi cu alt cont.</translation>
704 <translation id="347250956943431997">Certificatul serverului a fost revocat</tra nslation> 866 <translation id="347250956943431997">Certificatul serverului a fost revocat</tra nslation>
705 <translation id="2335122562899522968">Această pagină a setat cookie-uri.</transl ation> 867 <translation id="2335122562899522968">Această pagină a setat cookie-uri.</transl ation>
706 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 868 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
707 <translation id="4089521618207933045">Are submeniu</translation> 869 <translation id="4089521618207933045">Are submeniu</translation>
708 <translation id="1936157145127842922">Afișați în dosar</translation> 870 <translation id="1936157145127842922">Afișați în dosar</translation>
709 <translation id="6982279413068714821">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) minute în urmă</translation> 871 <translation id="6982279413068714821">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) minute în urmă</translation>
710 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduceți interogarea&gt;</translati on> 872 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduceți interogarea&gt;</translati on>
711 <translation id="3449839693241009168">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 873 <translation id="3449839693241009168">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
712 <translation id="7443484992065838938">Previzualizați raportul</translation> 874 <translation id="7443484992065838938">Previzualizați raportul</translation>
875 <translation id="5714678912774000384">Activaţi ultima filă</translation>
713 <translation id="8644246507972670626">Nume complet:</translation> 876 <translation id="8644246507972670626">Nume complet:</translation>
714 <translation id="3799598397265899467">Când ies din browser</translation> 877 <translation id="3799598397265899467">Când ies din browser</translation>
878 <translation id="2125314715136825419">Continuaţi fără a actualiza Adobe Reader ( nerecomandat)</translation>
715 <translation id="8389112860224644757">Activarea serviciului dvs. de date</transl ation> 879 <translation id="8389112860224644757">Activarea serviciului dvs. de date</transl ation>
716 <translation id="1120026268649657149">Cuvântul cheie trebuie să lipsească sau să fie unic</translation> 880 <translation id="1120026268649657149">Cuvântul cheie trebuie să lipsească sau să fie unic</translation>
717 <translation id="542318722822983047">Mutați automat cursorul la caracterul următ or</translation> 881 <translation id="542318722822983047">Mutați automat cursorul la caracterul următ or</translation>
718 <translation id="5317780077021120954">Salvați</translation> 882 <translation id="5317780077021120954">Salvați</translation>
719 <translation id="9027459031423301635">Deschideți linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation> 883 <translation id="9027459031423301635">Deschideți linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation>
884 <translation id="2251809247798634662">Fereastră nouă incognito</translation>
720 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation> 885 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation>
886 <translation id="3625870480639975468">Resetaţi zoomul</translation>
887 <translation id="5199729219167945352">Experimente</translation>
721 <translation id="5055518462594137986">Reține opțiunea mea pentru toate linkurile de acest tip.</translation> 888 <translation id="5055518462594137986">Reține opțiunea mea pentru toate linkurile de acest tip.</translation>
722 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi nă.</translation> 889 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi nă.</translation>
723 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 890 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
724 <translation id="6945221475159498467">Selectați</translation> 891 <translation id="6945221475159498467">Selectați</translation>
725 <translation id="7724603315864178912">Decupați</translation> 892 <translation id="7724603315864178912">Decupați</translation>
726 <translation id="4164507027399414915">Restabiliți toate miniaturile eliminate</t ranslation> 893 <translation id="4164507027399414915">Restabiliți toate miniaturile eliminate</t ranslation>
727 <translation id="917051065831856788">Utilizați filele laterale</translation> 894 <translation id="917051065831856788">Utilizați filele laterale</translation>
895 <translation id="1976150099241323601">Conectaţi-vă la dispozitivul de securitate </translation>
728 <translation id="6620110761915583480">Salvați fișierul</translation> 896 <translation id="6620110761915583480">Salvați fișierul</translation>
729 <translation id="7543025879977230179">Opțiuni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 897 <translation id="7543025879977230179">Opțiuni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
730 <translation id="2144577035331402774">Dezactivaţi pluginurile învechite</transla tion>
731 <translation id="2648845569394238430">Căutați:</translation> 898 <translation id="2648845569394238430">Căutați:</translation>
732 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> 899 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation>
733 <translation id="6434309073475700221">Renunțați</translation> 900 <translation id="6434309073475700221">Renunțați</translation>
734 <translation id="1425127764082410430">&amp;Căutați în <ph name="SEARCH_ENGINE"/> după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> 901 <translation id="1425127764082410430">&amp;Căutați în <ph name="SEARCH_ENGINE"/> după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation>
735 <translation id="4551297183924943154">Profilul pare să fie utilizat de procesul <ph name="PROCESS_ID"/> de la gazda <ph name="HOST_NAME"/>. Dacă sunteți sigur c ă niciun alt proces nu utilizează acest profil, ștergeți fișierul <ph name="LOCK _FILE"/> și reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 902 <translation id="4551297183924943154">Profilul pare să fie utilizat de procesul <ph name="PROCESS_ID"/> de la gazda <ph name="HOST_NAME"/>. Dacă sunteți sigur c ă niciun alt proces nu utilizează acest profil, ștergeți fișierul <ph name="LOCK _FILE"/> și reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
736 <translation id="684265517037058883">(încă nevalid)</translation> 903 <translation id="684265517037058883">(încă nevalid)</translation>
737 <translation id="2027538664690697700">Actualizați pluginul...</translation> 904 <translation id="2027538664690697700">Actualizați pluginul...</translation>
738 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conținutul javascript „< ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation> 905 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conținutul javascript „< ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation>
739 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> 906 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation>
740 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation> 907 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation>
741 <translation id="8053278772142718589">Fişiere PKCS #12</translation> 908 <translation id="8053278772142718589">Fişiere PKCS #12</translation>
742 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation> 909 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation>
743 <translation id="4528378725264562960">(În curs de rulare)</translation> 910 <translation id="3129020372442395066">Opţiuni ale Completării automate din <ph n ame="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
911 <translation id="4114360727879906392">Fereastra anterioară</translation>
912 <translation id="8238649969398088015">Sfat de ajutor</translation>
744 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fișiere</translation> 913 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fișiere</translation>
745 <translation id="2350172092385603347">A fost utilizată localizarea, dar nu s-a s pecificat default_locale în manifest.</translation> 914 <translation id="2350172092385603347">A fost utilizată localizarea, dar nu s-a s pecificat default_locale în manifest.</translation>
746 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu ați inițiat această solicitare, es te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu ați efectua t o acțiune explicită pentru a iniția această solicitare, ar trebui să apăsați p e Nu faceți nimic.</translation> 915 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu ați inițiat această solicitare, es te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu ați efectua t o acțiune explicită pentru a iniția această solicitare, ar trebui să apăsați p e Nu faceți nimic.</translation>
747 <translation id="1291121346508216435">Corectați automat erorile de scriere:</tra nslation>
748 <translation id="8142835213013417343">Configurați controlul de la distanță...</t ranslation>
749 <translation id="5894314466642127212">Feedbackul de la utilizator s-a trimis</tr anslation> 916 <translation id="5894314466642127212">Feedbackul de la utilizator s-a trimis</tr anslation>
750 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 917 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
751 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> 918 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation>
752 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation> 919 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation>
920 <translation id="662870454757950142">Formatul parolei este incorect.</translatio n>
753 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> 921 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation>
754 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> are și conținut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
755 <translation id="1808792122276977615">Adăugați pagina...</translation> 922 <translation id="1808792122276977615">Adăugați pagina...</translation>
756 <translation id="3810973564298564668">Gestionați</translation> 923 <translation id="3810973564298564668">Gestionați</translation>
924 <translation id="2076269580855484719">Ascundeţi acest plugin</translation>
757 <translation id="254416073296957292">Setați &amp;limba...</translation> 925 <translation id="254416073296957292">Setați &amp;limba...</translation>
758 <translation id="52912272896845572">Fișierul cu cheia privată este nevalid.</tra nslation> 926 <translation id="52912272896845572">Fișierul cu cheia privată este nevalid.</tra nslation>
759 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation> 927 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation>
928 <translation id="4209092469652827314">Mare</translation>
760 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio n> 929 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio n>
761 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> 930 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation>
762 <translation id="7403160227718463124">Global pentru acest site:</translation>
763 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ați trecut în modul incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeți în această fereastră nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării și nu vor lăsa urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideți fereastra incognito. Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fișiere descărcate sau marcaje create. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicații software. Fiți atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informații desp re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori i de servicii Internet sau angajații care urmăresc paginile pe care le vizitați< ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicațiile softw are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d e către agenți secreți<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LI NK"/> despre accesarea incognito.</translation> 931 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ați trecut în modul incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeți în această fereastră nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării și nu vor lăsa urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideți fereastra incognito. Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fișiere descărcate sau marcaje create. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicații software. Fiți atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informații desp re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori i de servicii Internet sau angajații care urmăresc paginile pe care le vizitați< ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicațiile softw are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d e către agenți secreți<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LI NK"/> despre accesarea incognito.</translation>
764 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reluați</translation> 932 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reluați</translation>
765 <translation id="8309505303672555187">Selectați o rețea:</translation> 933 <translation id="8309505303672555187">Selectați o rețea:</translation>
934 <translation id="6143635259298204954">Extensia nu poate fi dezarhivată. Pentru a dezarhiva în siguranţă o extensie, trebuie să existe o cale către directorul dv s. de profiluri care să nu conţină un link simbolic. Pentru profilul dvs. nu exi stă nicio astfel de cale.</translation>
766 <translation id="1813414402673211292">Ștergeți datele de navigare</translation> 935 <translation id="1813414402673211292">Ștergeți datele de navigare</translation>
936 <translation id="4062903950301992112">Dacă înţelegeţi că accesarea acestui site poate dăuna computerului dvs., <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
767 <translation id="2356762928523809690">Serverul de actualizare nu este disponibil (eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 937 <translation id="2356762928523809690">Serverul de actualizare nu este disponibil (eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
768 <translation id="6108162055037814535">Deoarece nu acordaţi încredere Autorităţii de certificare care a emis acest certificat, nu acordaţi încredere autenticităţ ii acestui certificat dacă acest lucru nu este indicat aici.</translation> 938 <translation id="6108162055037814535">Deoarece nu acordaţi încredere Autorităţii de certificare care a emis acest certificat, nu acordaţi încredere autenticităţ ii acestui certificat dacă acest lucru nu este indicat aici.</translation>
769 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/>< /translation> 939 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/>< /translation>
770 <translation id="8295274277480637228">Date de la <ph name="HOST"/></translation>
771 <translation id="8719167808826224921">Doresc să fie reținute opțiunile mele pent ru toate modulele cookie și pentru toate datele privind site-urile de la <ph nam e="HOST"/></translation>
772 <translation id="5436510242972373446">Căutați în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation> 940 <translation id="5436510242972373446">Căutați în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation>
773 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation> 941 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation>
774 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore</translation> 942 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore</translation>
775 <translation id="7616581516194661584">Duplicați</translation> 943 <translation id="1036561994998035917">Continuaţi să utilizaţi <ph name="ENGINE_N AME"/></translation>
776 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation> 944 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation>
777 <translation id="6267166720438879315">Selectați un certificat pentru a vă autent ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation> 945 <translation id="6267166720438879315">Selectați un certificat pentru a vă autent ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation>
778 <translation id="2422927186524098759">Bară laterală</translation> 946 <translation id="2422927186524098759">Bară laterală</translation>
779 <translation id="7839809549045544450">Serverul are o cheie publică slabă, efemer ă Diffie-Hellman</translation> 947 <translation id="7839809549045544450">Serverul are o cheie publică slabă, efemer ă Diffie-Hellman</translation>
780 <translation id="5515806255487262353">Căutați în dicționar</translation> 948 <translation id="5515806255487262353">Căutați în dicționar</translation>
781 <translation id="350048665517711141">Alegeți un motor de căutare</translation> 949 <translation id="350048665517711141">Alegeți un motor de căutare</translation>
782 <translation id="7198134478421755850">Extensie</translation>
783 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> 950 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation>
784 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 951 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
952 <translation id="201192063813189384">Eroare la citirea datelor din memoria cache .</translation>
953 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
954 <translation id="188779312703122101">Se procesează</translation>
785 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio n> 955 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio n>
786 <translation id="8210608804940886430">Page Down (o pagină mai jos)</translation> 956 <translation id="8210608804940886430">Page Down (o pagină mai jos)</translation>
787 <translation id="473775607612524610">Actualizați</translation>
788 <translation id="5834670388256595295">Afișați bara de instrumente</translation>
789 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat< /translation> 957 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat< /translation>
958 <translation id="1035650339541835006">Setări pentru Completare automată...</tran slation>
790 <translation id="6315493146179903667">Toate în față</translation> 959 <translation id="6315493146179903667">Toate în față</translation>
791 <translation id="3593152357631900254">Activați modul Pinyin simplificat</transla tion> 960 <translation id="3593152357631900254">Activați modul Pinyin simplificat</transla tion>
792 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> 961 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation>
793 <translation id="8506299468868975633">Descărcarea imaginii a fost încheiată</tra nslation> 962 <translation id="8506299468868975633">Descărcarea imaginii a fost încheiată</tra nslation>
794 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 963 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
795 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 964 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
796 <translation id="8673026256276578048">Căutați pe web...</translation> 965 <translation id="8673026256276578048">Căutați pe web...</translation>
966 <translation id="1437307674059038925">Dacă utilizaţi un server proxy, verificaţi setările acestuia sau consultaţi administratorul reţelei
967 pentru a vă asigura că serverul proxy funcţionează.</translation>
797 <translation id="149347756975725155">Nu am putut încărca pictograma extensiei „< ph name="ICON"/>”.</translation> 968 <translation id="149347756975725155">Nu am putut încărca pictograma extensiei „< ph name="ICON"/>”.</translation>
798 <translation id="3675321783533846350">Setați un proxy pentru conectarea la rețea .</translation> 969 <translation id="3675321783533846350">Setați un proxy pentru conectarea la rețea .</translation>
799 <translation id="5669267381087807207">Activare</translation> 970 <translation id="5669267381087807207">Activare</translation>
800 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile</translation > 971 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile</translation >
801 <translation id="8453184121293348016">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e</translation> 972 <translation id="8453184121293348016">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e</translation>
802 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 973 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
974 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> niciun plan de date</ translation>
803 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost blocate pe această pagină:</translation> 975 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost blocate pe această pagină:</translation>
804 <translation id="3468298837301810372">Etichetă</translation>
805 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rămase</trans lation> 976 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rămase</trans lation>
806 <translation id="7705276765467986571">Modelul marcajului nu a putut fi încărcat. </translation> 977 <translation id="7705276765467986571">Modelul marcajului nu a putut fi încărcat. </translation>
807 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reușit.</trans lation> 978 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reușit.</trans lation>
808 <translation id="5586329397967040209">Setați ca pagină de pornire</translation> 979 <translation id="5586329397967040209">Setați ca pagină de pornire</translation>
809 <translation id="629730747756840877">Cont</translation> 980 <translation id="629730747756840877">Cont</translation>
810 <translation id="6453605194836205054">Permiteți aplicațiilor web instalate să ru leze în fundal și să se lanseze la pornirea sistemului</translation> 981 <translation id="6453605194836205054">Permiteți aplicațiilor web instalate să ru leze în fundal și să se lanseze la pornirea sistemului</translation>
811 <translation id="8525306231823319788">Ecran complet</translation> 982 <translation id="8525306231823319788">Ecran complet</translation>
812 <translation id="9054208318010838">Permiteți tuturor site-urilor să urmărească l ocația dvs. fizică</translation> 983 <translation id="9054208318010838">Permiteți tuturor site-urilor să urmărească l ocația dvs. fizică</translation>
813 <translation id="3283719377675052581">necunoscut</translation>
814 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate: </translation> 984 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate: </translation>
815 <translation id="8882395288517865445">Includeți adrese din Agendă</translation> 985 <translation id="8882395288517865445">Includeți adrese din Agendă</translation>
816 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu prezintă garanție!</translation> 986 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu prezintă garanție!</translation>
987 <translation id="8852407435047342287">Lista dvs. de aplicaţii, extensii şi teme instalate</translation>
817 <translation id="5647283451836752568">Rulați toate pluginurile de această dată</ translation> 988 <translation id="5647283451836752568">Rulați toate pluginurile de această dată</ translation>
818 <translation id="8642947597466641025">Măriți textul</translation> 989 <translation id="8642947597466641025">Măriți textul</translation>
819 <translation id="5188181431048702787">Acceptați și continuați »</translation> 990 <translation id="5188181431048702787">Acceptați și continuați »</translation>
820 <translation id="2490270303663597841">Aplicați numai pentru această sesiune inco gnito</translation> 991 <translation id="2490270303663597841">Aplicați numai pentru această sesiune inco gnito</translation>
821 <translation id="1757915090001272240">Alfabet latin extins</translation> 992 <translation id="1757915090001272240">Alfabet latin extins</translation>
993 <translation id="1222453244797358782">Încărcarea anticipată a paginilor web.</tr anslation>
994 <translation id="8496717697661868878">Rulaţi acest plugin</translation>
822 <translation id="2916073183900451334">Apăsarea tastei Tab când vă aflați pe o pa gină evidențiază linkurile și câmpurile formularelor</translation> 995 <translation id="2916073183900451334">Apăsarea tastei Tab când vă aflați pe o pa gină evidențiază linkurile și câmpurile formularelor</translation>
823 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 996 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
824 <translation id="2090876986345970080">Setare securitate sistem</translation> 997 <translation id="2090876986345970080">Setare securitate sistem</translation>
825 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation> 998 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation>
999 <translation id="8909751710186125076">Aplicaţia de la <ph name="HOST_NAME"/> nu poate fi accesată deoarece conexiunea la reţea nu funcţionează. Pagina se va înc ărca când conexiunea la reţea va fi restabilită. &lt;br&gt;
1000 Încercaţi să vă reconectaţi, să vă conectaţi la altă reţea sau să înce peţi încărcarea oricum.</translation>
826 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation> 1001 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation>
827 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation> 1002 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation>
828 <translation id="8415351664471761088">Așteptați finalizarea descărcării</transla tion> 1003 <translation id="8415351664471761088">Așteptați finalizarea descărcării</transla tion>
829 <translation id="8972308882970978556">Personalizați sincronizarea</translation>
830 <translation id="1545775234664667895">S-a instalat tema „<ph name="THEME_NAME"/> ”</translation> 1004 <translation id="1545775234664667895">S-a instalat tema „<ph name="THEME_NAME"/> ”</translation>
831 <translation id="5329858601952122676">Ș&amp;tergeți</translation> 1005 <translation id="5329858601952122676">Ș&amp;tergeți</translation>
832 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation> 1006 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation>
833 <translation id="245007405993704548">Linie de adresă 2:</translation> 1007 <translation id="245007405993704548">Linie de adresă 2:</translation>
834 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 1008 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
835 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation> 1009 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation>
836 <translation id="5602600725402519729">&amp;Reîncărcați</translation> 1010 <translation id="5602600725402519729">&amp;Reîncărcați</translation>
837 <translation id="172612876728038702">TPM este în curs de configurare. Vă rugăm s ă aveţi răbdare, procesul poate dura câteva minute.</translation> 1011 <translation id="172612876728038702">TPM este în curs de configurare. Vă rugăm s ă aveţi răbdare, procesul poate dura câteva minute.</translation>
838 <translation id="1362165759943288856">Ați achiziționat un plan de date nelimitat la <ph name="DATE"/></translation> 1012 <translation id="1362165759943288856">Ați achiziționat un plan de date nelimitat la <ph name="DATE"/></translation>
839 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation> 1013 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation>
840 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation> 1014 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation>
1015 <translation id="8323232699731382745">parola reţelei</translation>
1016 <translation id="6588399906604251380">Activaţi verificarea ortografiei</translat ion>
841 <translation id="7167621057293532233">Tipuri de date</translation> 1017 <translation id="7167621057293532233">Tipuri de date</translation>
842 <translation id="5512204663040985264">Creaţi o expresie de acces</translation>
843 <translation id="7053983685419859001">Blocați</translation> 1018 <translation id="7053983685419859001">Blocați</translation>
844 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation> 1019 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation>
845 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation> 1020 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation>
846 <translation id="610886263749567451">Alertă JavaScript</translation> 1021 <translation id="610886263749567451">Alertă JavaScript</translation>
847 <translation id="5488468185303821006">Permiteți în modul incognito</translation> 1022 <translation id="5488468185303821006">Permiteți în modul incognito</translation>
848 <translation id="6556866813142980365">Refaceți</translation> 1023 <translation id="6556866813142980365">Refaceți</translation>
849 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, exp.: < ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1024 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, exp.: < ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
850 <translation id="6584811624537923135">Confirmați dezinstalarea</translation> 1025 <translation id="6584811624537923135">Confirmați dezinstalarea</translation>
1026 <translation id="7866522434127619318">Activează o opţiune „clic pentru a reda” î n setările de conţinut ale pluginului.</translation>
851 <translation id="8860923508273563464">Așteptați finalizarea descărcărilor</trans lation> 1027 <translation id="8860923508273563464">Așteptați finalizarea descărcărilor</trans lation>
852 <translation id="6406506848690869874">Sincronizare</translation> 1028 <translation id="6406506848690869874">Sincronizare</translation>
853 <translation id="5288678174502918605">R&amp;edeschideți fila închisă</translatio n> 1029 <translation id="5288678174502918605">R&amp;edeschideți fila închisă</translatio n>
854 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d e la ultima conectare de pe acest computer.</translation> 1030 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d e la ultima conectare de pe acest computer.</translation>
855 <translation id="1956050014111002555">Fişierul conţinea certificate multiple şi niciunul dintre acestea nu a fost importat:</translation> 1031 <translation id="1956050014111002555">Fişierul conţinea certificate multiple şi niciunul dintre acestea nu a fost importat:</translation>
856 <translation id="1926245297874405133">Introduceţi codul dvs. de acces:</translat ion> 1032 <translation id="302620147503052030">Afişaţi butonul</translation>
857 <translation id="1251010908205284827">Engleză (Dvorak)</translation> 1033 <translation id="1251010908205284827">Engleză (Dvorak)</translation>
858 <translation id="9157595877708044936">Se configurează...</translation> 1034 <translation id="9157595877708044936">Se configurează...</translation>
859 <translation id="1823768272150895732">Font</translation> 1035 <translation id="1823768272150895732">Font</translation>
860 <translation id="4475552974751346499">Căutați în descărcări</translation> 1036 <translation id="4475552974751346499">Căutați în descărcări</translation>
861 <translation id="5730024427101675733">Etichetă:</translation>
862 <translation id="3021256392995617989">Doresc să fiu întrebat(ă) atunci când un s ite încearcă să urmărească locația mea fizică (recomandat)</translation> 1037 <translation id="3021256392995617989">Doresc să fiu întrebat(ă) atunci când un s ite încearcă să urmărească locația mea fizică (recomandat)</translation>
863 <translation id="7497564420220535101">&amp;Salvați captura de ecran...</translat ion>
864 <translation id="3384622754274354489">Rusă (fonetică)</translation> 1038 <translation id="3384622754274354489">Rusă (fonetică)</translation>
865 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă sincronizează în mod securizat datele cu datele din Contul Google. Puteți să mențineți toate datele sincronizate sau puteți să alegeți ce date doriți să sincronizați de pe a cest computer.</translation> 1039 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă sincronizează în mod securizat datele cu datele din Contul Google. Puteți să mențineți toate datele sincronizate sau puteți să alegeți ce date doriți să sincronizați de pe a cest computer.</translation>
866 <translation id="918334529602927716">Lucrați offline</translation>
867 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesită un certificat pentru aut entificare și nu l-a acceptat pe cel trimis de 1040 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesită un certificat pentru aut entificare și nu l-a acceptat pe cel trimis de
868 browser. Este posibil ca certificatul dvs. să fi expirat sau este posibi l ca emitentul să nu fie configurat drept unul de încredere pe server. 1041 browser. Este posibil ca certificatul dvs. să fi expirat sau este posibi l ca emitentul să nu fie configurat drept unul de încredere pe server.
869 Puteți încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveți unul, sau poate fi necesar să 1042 Puteți încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveți unul, sau poate fi necesar să
870 obțineți un certificat valid din altă parte.</translation> 1043 obțineți un certificat valid din altă parte.</translation>
871 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectați la un site Web sigur, se rverul care găzduiește acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conține informații despre identita te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terță parte de înc redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveșt e cu adresa site-ului Web, puteți confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a ți intenționat să-l accesați și nu cu o terță parte (cum ar fi un atacator din r ețeaua dvs.).</translation> 1044 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectați la un site Web sigur, se rverul care găzduiește acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conține informații despre identita te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terță parte de înc redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveșt e cu adresa site-ului Web, puteți confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a ți intenționat să-l accesați și nu cu o terță parte (cum ar fi un atacator din r ețeaua dvs.).</translation>
872 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation> 1045 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation>
873 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation> 1046 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation>
874 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation> 1047 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation>
875 <translation id="4408599188496843485">&amp;Ajutor</translation> 1048 <translation id="4408599188496843485">&amp;Ajutor</translation>
876 <translation id="8494234776635784157">Conținuturi web</translation> 1049 <translation id="8494234776635784157">Conținuturi web</translation>
877 <translation id="2800662284745373504">Certificatul serverului nu este valabil</t ranslation> 1050 <translation id="2800662284745373504">Certificatul serverului nu este valabil</t ranslation>
878 <translation id="2681441671465314329">Goliți memoria cache</translation> 1051 <translation id="2681441671465314329">Goliți memoria cache</translation>
879 <translation id="3646789916214779970">Resetați la tema prestabilită</translation > 1052 <translation id="3646789916214779970">Resetați la tema prestabilită</translation >
880 <translation id="308928521387241195">Doriți să actualizați <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation> 1053 <translation id="1592960452683145077">A fost iniţiat controlul la distanţă. Acum ar trebui să vă puteţi conecta la acest computer de la distanţă.</translation>
881 <translation id="6222380584850953107">Afișați parolele salvate</translation>
882 <translation id="1521442365706402292">Gestionați certificatele</translation>
883 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru programatori</translati on> 1054 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru programatori</translati on>
884 <translation id="8888691518727819022">Dezactivează automat pluginurile cu vulner abilităţi de securitate cunoscute şi oferă linkuri actualizate către acestea.</t ranslation>
885 <translation id="6896758677409633944">Copiați</translation> 1055 <translation id="6896758677409633944">Copiați</translation>
886 <translation id="5260508466980570042">Ne pare rău, adresa dvs. de e-mail sau par ola nu au putut fi verificate. Încercați din nou.</translation> 1056 <translation id="5260508466980570042">Ne pare rău, adresa dvs. de e-mail sau par ola nu au putut fi verificate. Încercați din nou.</translation>
887 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Doriți să îl opriți?</translation> 1057 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Doriți să îl opriți?</translation>
888 <translation id="173188813625889224">Direcție</translation> 1058 <translation id="173188813625889224">Direcție</translation>
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde</translat ion> 1059 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde</translat ion>
890 <translation id="4212108296677106246">Doriţi să acordaţi încredere pentru „<ph n ame="CERTIFICATE_NAME"/>” ca Autoritate de certificare?</translation> 1060 <translation id="4212108296677106246">Doriţi să acordaţi încredere pentru „<ph n ame="CERTIFICATE_NAME"/>” ca Autoritate de certificare?</translation>
891 <translation id="2861941300086904918">Manager de securitate Client nativ</transl ation> 1061 <translation id="2861941300086904918">Manager de securitate Client nativ</transl ation>
892 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Când rulați <ph name="PRODUCT_NAM E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr oblemă la lansarea configurației sistemului dvs.&lt;/p&gt; 1062 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Când rulați <ph name="PRODUCT_NAM E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr oblemă la lansarea configurației sistemului dvs.&lt;/p&gt;
893 1063
894 &lt;p&gt;Puteți totuși să configurați prin linia de comandă. Accesați &l t;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; pentru mai multe inf ormații despre semnalizatori și variabile de mediu.&lt;/p&gt;</translation> 1064 &lt;p&gt;Puteți totuși să configurați prin linia de comandă. Accesați &l t;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; pentru mai multe inf ormații despre semnalizatori și variabile de mediu.&lt;/p&gt;</translation>
895 <translation id="9071590393348537582">Pagina web <ph name="URL"/> a avut 1065 <translation id="9071590393348537582">Pagina web <ph name="URL"/> a avut
896 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin ștergerea modulelor cookie pentru acest site sau prin acceptarea modulelor cookie ale ter țelor părți. În caz 1066 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin ștergerea modulelor cookie pentru acest site sau prin acceptarea modulelor cookie ale ter țelor părți. În caz
897 contrar, poate fi vorba despre o problemă de configurare a serverului, n u de o problemă a 1067 contrar, poate fi vorba despre o problemă de configurare a serverului, n u de o problemă a
898 computerului dvs.</translation> 1068 computerului dvs.</translation>
1069 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
899 <translation id="8797851969616414257">Aspect tastatură bulgară (fonetică)</trans lation> 1070 <translation id="8797851969616414257">Aspect tastatură bulgară (fonetică)</trans lation>
1071 <translation id="7084579131203911145">Numele planului:</translation>
900 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation> 1072 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation>
901 <translation id="6778318671961493431">Numele firmei:</translation> 1073 <translation id="6778318671961493431">Numele firmei:</translation>
902 <translation id="3551320343578183772">Închideți fila</translation> 1074 <translation id="3551320343578183772">Închideți fila</translation>
903 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran slation> 1075 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran slation>
904 <translation id="6727102863431372879">Setați</translation>
905 <translation id="74354239584446316">Contul dvs. de magazin web este <ph name="EM AIL_ADDRESS"/> – conectarea cu un alt cont în vederea sincronizării va determina incompatibilități.</translation> 1076 <translation id="74354239584446316">Contul dvs. de magazin web este <ph name="EM AIL_ADDRESS"/> – conectarea cu un alt cont în vederea sincronizării va determina incompatibilități.</translation>
906 <translation id="3712897371525859903">Salvați pagina c&amp;a...</translation> 1077 <translation id="3712897371525859903">Salvați pagina c&amp;a...</translation>
907 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importă acum urm ătoarele elemente din <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1078 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importă acum urm ătoarele elemente din <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
908 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 1079 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
909 <translation id="2767649238005085901">Apăsaţi pe Enter pentru a înainta, pe tast a pentru meniu contextual pentru a afişa istoricul</translation> 1080 <translation id="2767649238005085901">Apăsaţi pe Enter pentru a înainta, pe tast a pentru meniu contextual pentru a afişa istoricul</translation>
910 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcați cadrul</translation> 1081 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcați cadrul</translation>
911 <translation id="1018656279737460067">Anulat</translation> 1082 <translation id="1018656279737460067">Anulat</translation>
912 <translation id="7606992457248886637">Autorități</translation> 1083 <translation id="7606992457248886637">Autorități</translation>
913 <translation id="707392107419594760">Selectaţi tastatura:</translation> 1084 <translation id="707392107419594760">Selectaţi tastatura:</translation>
914 <translation id="4100444335378291065">Versiune</translation> 1085 <translation id="4100444335378291065">Versiune</translation>
1086 <translation id="2007404777272201486">Raportaţi o problemă...</translation>
915 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această rețea</tr anslation> 1087 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această rețea</tr anslation>
916 <translation id="1666788816626221136">Aveți stocate certificate care nu se încad rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> 1088 <translation id="1666788816626221136">Aveți stocate certificate care nu se încad rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation>
917 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation> 1089 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
918 <translation id="7910768399700579500">Dosar &amp;nou</translation> 1090 <translation id="7910768399700579500">Dosar &amp;nou</translation>
919 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation> 1091 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation>
1092 <translation id="2307164895203900614">Afişaţi paginile de fundal (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
920 <translation id="3192947282887913208">Fişiere audio</translation> 1093 <translation id="3192947282887913208">Fişiere audio</translation>
921 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation> 1094 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation>
922 <translation id="8116190140324504026">Mai multe informaţii...</translation> 1095 <translation id="8116190140324504026">Mai multe informaţii...</translation>
923 <translation id="3664704721673470303">Preferințe <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 1096 <translation id="3664704721673470303">Preferințe <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
924 <translation id="7469894403370665791">Conectaţi-vă automat la această reţea</tra nslation> 1097 <translation id="7469894403370665791">Conectaţi-vă automat la această reţea</tra nslation>
925 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation > 1098 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation >
1099 <translation id="4131410914670010031">Alb-negru</translation>
1100 <translation id="3800503346337426623">Săriţi peste conectare şi răsfoiţi în cali tate de invitat</translation>
926 <translation id="2615413226240911668">Totuși, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe ctul paginii.</translation> 1101 <translation id="2615413226240911668">Totuși, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe ctul paginii.</translation>
927 <translation id="6883611015375728278">Blocați toate cookie-urile</translation> 1102 <translation id="5880867612172997051">Accesul la reţea a fost suspendat</transla tion>
928 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza ctivată.</translation> 1103 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza ctivată.</translation>
929 <translation id="6979448128170032817">Excepții...</translation> 1104 <translation id="6979448128170032817">Excepții...</translation>
930 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></ translation> 1105 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></ translation>
931 <translation id="208047771235602537">O descărcare este în curs. Ieșiți totuși di n <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1106 <translation id="208047771235602537">O descărcare este în curs. Ieșiți totuși di n <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
932 <translation id="4060383410180771901">Site-ul web nu poate gestiona solicitarea pentru <ph name="URL"/>.</translation> 1107 <translation id="4060383410180771901">Site-ul web nu poate gestiona solicitarea pentru <ph name="URL"/>.</translation>
933 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation> 1108 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation>
1109 <translation id="6035087343161522833">Dacă se va activa opţiunea de blocare a se tării cookie-urilor terţă parte atunci şi citirea cookie-urilor terţă parte va f i blocată.</translation>
934 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1110 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
935 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation> 1111 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation>
936 <translation id="8594356048176459107">Opţiuni ale Completării automate</translat ion>
937 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> 1112 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation>
938 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră TIS-820.2538)</translation> 1113 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră TIS-820.2538)</translation>
939 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalați</translation> 1114 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalați</translation>
940 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> (de) descărcăr i sunt în curs. Ieșiți totuși din <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1115 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> (de) descărcăr i sunt în curs. Ieșiți totuși din <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
941 <translation id="7279701417129455881">Gestionați blocarea modulelor cookie...</t ranslation> 1116 <translation id="7279701417129455881">Gestionați blocarea modulelor cookie...</t ranslation>
942 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1117 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
943 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation> 1118 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation>
944 <translation id="7275974018215686543">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) secunde î n urmă</translation> 1119 <translation id="7275974018215686543">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) secunde î n urmă</translation>
945 <translation id="215753907730220065">Ieșiți din ecran complet</translation> 1120 <translation id="215753907730220065">Ieșiți din ecran complet</translation>
946 <translation id="7849264908733290972">Deschideți &amp;imaginea într-o filă nouă< /translation> 1121 <translation id="7849264908733290972">Deschideți &amp;imaginea într-o filă nouă< /translation>
947 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation> 1122 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation>
948 <translation id="3966072572894326936">Alegeți alt dosar...</translation> 1123 <translation id="3966072572894326936">Alegeți alt dosar...</translation>
949 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1124 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
950 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> 1125 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation>
951 <translation id="2762402405578816341">Sincronizați automat următoarele elemente: </translation> 1126 <translation id="2762402405578816341">Sincronizați automat următoarele elemente: </translation>
952 <translation id="1523341279170789507">Permiteți toate modulele cookie</translati on>
953 <translation id="1623661092385839831">Computerul dvs. conţine un dispozitiv de s iguranţă Trusted Platform Module (TPM), acesta fiind utilizat pentru a implement a numeroase funcţii de securitate esenţiale în SO Chrome.</translation> 1127 <translation id="1623661092385839831">Computerul dvs. conţine un dispozitiv de s iguranţă Trusted Platform Module (TPM), acesta fiind utilizat pentru a implement a numeroase funcţii de securitate esenţiale în SO Chrome.</translation>
954 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate< /translation> 1128 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate< /translation>
955 <translation id="4509345063551561634">Locația:</translation> 1129 <translation id="4509345063551561634">Locația:</translation>
956 <translation id="7596288230018319236">Toate paginile pe care le accesați vor apă rea aici, dacă nu le deschideți într-o fereastră incognito. Puteți utiliza buton ul Căutați de pe această pagină pentru a căuta în toate paginile din istoric.</t ranslation> 1130 <translation id="7596288230018319236">Toate paginile pe care le accesați vor apă rea aici, dacă nu le deschideți într-o fereastră incognito. Puteți utiliza buton ul Căutați de pe această pagină pentru a căuta în toate paginile din istoric.</t ranslation>
957 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation> 1131 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation>
958 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> 1132 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation>
959 <translation id="3876833929577368454">Doresc să fiu întrebat(ă) de fiecare dată< /translation>
960 <translation id="5170568018924773124">Afișați în dosar</translation> 1133 <translation id="5170568018924773124">Afișați în dosar</translation>
961 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation> 1134 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation>
962 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> 1135 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation>
963 <translation id="8898786835233784856">Selectați următoarea filă</translation> 1136 <translation id="8898786835233784856">Selectați următoarea filă</translation>
964 <translation id="2674170444375937751">Sigur doriți să ștergeți aceste pagini din istoric?</translation> 1137 <translation id="2674170444375937751">Sigur doriți să ștergeți aceste pagini din istoric?</translation>
1138 <translation id="9111102763498581341">Deblocaţi</translation>
965 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1139 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1140 <translation id="3067198360141518313">Rulaţi acest plugin</translation>
966 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation> 1141 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation>
967 <translation id="5493512308537636815">Spaniolă (catalană)</translation> 1142 <translation id="5493512308537636815">Spaniolă (catalană)</translation>
968 <translation id="2653166165688724436">Bază de date web</translation> 1143 <translation id="683526731807555621">Adăugaţi un motor de căutare nou</translati on>
969 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr anslation> 1144 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
970 <translation id="8281886186245836920">Omiteţi</translation> 1145 <translation id="8281886186245836920">Omiteţi</translation>
971 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation> 1146 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation>
1147 <translation id="2114224913786726438">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Niciun conflict detectat</translation>
972 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1148 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
973 <translation id="388442998277590542">Pagina cu opțiuni „<ph name="OPTIONS_PAGE"/ >” nu a putut fi încărcată.</translation> 1149 <translation id="388442998277590542">Pagina cu opțiuni „<ph name="OPTIONS_PAGE"/ >” nu a putut fi încărcată.</translation>
974 <translation id="8449008133205184768">Inserați și potriviți stilul</translation> 1150 <translation id="8449008133205184768">Inserați și potriviți stilul</translation>
975 <translation id="9114223350847410618">Adăugați altă limbă înainte de a o elimina pe aceasta.</translation> 1151 <translation id="9114223350847410618">Adăugați altă limbă înainte de a o elimina pe aceasta.</translation>
1152 <translation id="4408427661507229495">numele reţelei</translation>
976 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation> 1153 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation>
977 <translation id="5031603669928715570">Activaţi...</translation> 1154 <translation id="5031603669928715570">Activaţi...</translation>
978 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualizare:</translation> 1155 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualizare:</translation>
979 <translation id="1383876407941801731">Căutați</translation> 1156 <translation id="1383876407941801731">Căutați</translation>
980 <translation id="8398877366907290961">Accesați oricum</translation> 1157 <translation id="8398877366907290961">Accesați oricum</translation>
981 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation> 1158 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation>
982 <translation id="2370882663124746154">Activați modul Pinyin dublu</translation> 1159 <translation id="2370882663124746154">Activați modul Pinyin dublu</translation>
983 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla tion> 1160 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla tion>
984 <translation id="8286227656784970313">Utilizați dicționarul sistemului</translat ion> 1161 <translation id="8286227656784970313">Utilizați dicționarul sistemului</translat ion>
1162 <translation id="5431084084184068621">Aţi ales să criptaţi date utilizând parola Google. Vă puteţi răzgândi oricând, schimbând setările de sincronizare.</transl ation>
1163 <translation id="1493263392339817010">Personalizaţi fonturile...</translation>
985 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation> 1164 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation>
986 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificați ortografic textul din aces t câmp</translation> 1165 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificați ortografic textul din aces t câmp</translation>
987 <translation id="3621320549246006887">Aceasta este o schemă experimentală în car e certificatele HTTPS pot fi autentificate și respinse de înregistrările DNS (se curizate prin DNSSEC). Dacă vedeți acest mesaj înseamnă că ați activat funcțiile experimentale utilizând opțiunile pentru linii de comandă. Pentru a ignora acea stă eroare, puteți elimina acele opțiuni pentru liniile de comandă.</translation > 1166 <translation id="3621320549246006887">Aceasta este o schemă experimentală în car e certificatele HTTPS pot fi autentificate și respinse de înregistrările DNS (se curizate prin DNSSEC). Dacă vedeți acest mesaj înseamnă că ați activat funcțiile experimentale utilizând opțiunile pentru linii de comandă. Pentru a ignora acea stă eroare, puteți elimina acele opțiuni pentru liniile de comandă.</translation >
988 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute rămase</trans lation> 1167 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute rămase</trans lation>
989 <translation id="2022540532491530427">Copiați &amp;fișierul</translation>
990 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl ation> 1168 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl ation>
991 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> 1169 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation>
1170 <translation id="8063491445163840780">Activaţi fila 4</translation>
992 <translation id="5966654788342289517">Lucruri personale</translation> 1171 <translation id="5966654788342289517">Lucruri personale</translation>
993 <translation id="9137013805542155359">Afișați originalul</translation> 1172 <translation id="9137013805542155359">Afișați originalul</translation>
994 <translation id="4792385443586519711">Numele firmei</translation> 1173 <translation id="4792385443586519711">Numele firmei</translation>
995 <translation id="8839907368860424444">Puteți gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Windows.</translation> 1174 <translation id="6423731501149634044">Utilizaţi Adobe Reader ca vizualizator pre stabilit pentru fişierele PDF?</translation>
1175 <translation id="8839907368860424444">Puteți gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Fereastră.</translation>
1176 <translation id="2461687051570989462">Accesaţi-vă imprimantele de pe orice compu ter sau smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LINK"/> </translation>
1177 <translation id="7194430665029924274">Doresc să mi se reamintească mai &amp;târz iu</translation>
996 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Proprietar</translation > 1178 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Proprietar</translation >
1179 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
997 <translation id="8302838426652833913">Accesaţi 1180 <translation id="8302838426652833913">Accesaţi
998 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1181 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
999 Applications (Aplicaţii) &gt; System Preferences (Preferinţe de sistem ) &gt; Network (Reţea) &gt; Assist me (Doresc asistenţă) 1182 Applications (Aplicaţii) &gt; System Preferences (Preferinţe de sistem ) &gt; Network (Reţea) &gt; Assist me (Doresc asistenţă)
1000 <ph name="END_BOLD"/> 1183 <ph name="END_BOLD"/>
1001 pentru a testa conexiunea.</translation> 1184 pentru a testa conexiunea.</translation>
1002 <translation id="8664389313780386848">&amp;Vedeți sursa paginii</translation> 1185 <translation id="8664389313780386848">&amp;Vedeți sursa paginii</translation>
1003 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1186 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1004 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation> 1187 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation>
1005 <translation id="5992752872167177798">Mediu de testare Seccomp</translation> 1188 <translation id="5992752872167177798">Mediu de testare Seccomp</translation>
1006 <translation id="2615197286839530844">Dispunere tastatură elvețiană</translation > 1189 <translation id="2615197286839530844">Dispunere tastatură elvețiană</translation >
1007 <translation id="3289566588497100676">Introducere ușoară a simbolurilor</transla tion> 1190 <translation id="3289566588497100676">Introducere ușoară a simbolurilor</transla tion>
1008 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation> 1191 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation>
1192 <translation id="7314244761674113881">Gazdă SOCKS</translation>
1009 <translation id="5285794783728826432">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea site-urilor web.</translation> 1193 <translation id="5285794783728826432">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea site-urilor web.</translation>
1010 <translation id="4224803122026931301">Excepții de locație</translation> 1194 <translation id="4224803122026931301">Excepții de locație</translation>
1011 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1195 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1012 <translation id="8226742006292257240">Mai jos se află parola TPM generată în mod aleatoriu care a fost asociată computerului dvs.</translation> 1196 <translation id="8226742006292257240">Mai jos se află parola TPM generată în mod aleatoriu care a fost asociată computerului dvs.</translation>
1013 <translation id="8487693399751278191">Importați acum marcajele...</translation> 1197 <translation id="8487693399751278191">Importați acum marcajele...</translation>
1014 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1198 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1199 <translation id="7484580869648358686">Avertisment: ceva nu este în regulă aici!< /translation>
1015 <translation id="4474155171896946103">Marcați toate filele...</translation> 1200 <translation id="4474155171896946103">Marcați toate filele...</translation>
1016 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation> 1201 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation>
1017 <translation id="1190844492833803334">Când închid browserul</translation> 1202 <translation id="1190844492833803334">Când închid browserul</translation>
1018 <translation id="5646376287012673985">Locația</translation> 1203 <translation id="5646376287012673985">Locația</translation>
1019 <translation id="6606962605507628791">Datele dvs. de sincronizare au fost cripta te utilizând o expresie de acces. Introduceţi expresia de acces pentru a decript a datele.</translation>
1020 <translation id="1110155001042129815">Așteptați</translation> 1204 <translation id="1110155001042129815">Așteptați</translation>
1021 <translation id="2607101320794533334">Informații privind cheia publică a subiect ului</translation> 1205 <translation id="2607101320794533334">Informații privind cheia publică a subiect ului</translation>
1022 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation> 1206 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation>
1023 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation> 1207 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation>
1024 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat e</translation> 1208 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat e</translation>
1025 <translation id="380271916710942399">Certificat de server nelistat</translation> 1209 <translation id="380271916710942399">Certificat de server nelistat</translation>
1026 <translation id="6459488832681039634">Utilizați selecția pentru a găsi</translat ion> 1210 <translation id="6459488832681039634">Utilizați selecția pentru a găsi</translat ion>
1211 <translation id="2392369802118427583">Activaţi</translation>
1212 <translation id="9040421302519041149">Accesul la această reţea este protejat.</t ranslation>
1027 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1213 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
1028 <translation id="8235325155053717782">Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1214 <translation id="8235325155053717782">Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1029 <translation id="7734729626860583526">Modul cookie de la <ph name="HOST"/></tran slation> 1215 <translation id="7734729626860583526">Modul cookie de la <ph name="HOST"/></tran slation>
1030 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viață</tran slation> 1216 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viață</tran slation>
1031 <translation id="562901740552630300">Accesaţi 1217 <translation id="562901740552630300">Accesaţi
1032 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1218 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1033 Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network and Internet (Reţea şi Internet) &gt; Network and Sharing Center (Centru reţea şi partajare) &gt; Troubleshoot Problems (Depanare probleme) (în partea de jos) &gt; Internet Connections (Conexiuni Internet). 1219 Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network and Internet (Reţea şi Internet) &gt; Network and Sharing Center (Centru reţea şi partajare) &gt; Troubleshoot Problems (Depanare probleme) (în partea de jos) &gt; Internet Connections (Conexiuni Internet).
1034 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1220 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1035 <translation id="2773223079752808209">Asistență pentru clienți</translation> 1221 <translation id="2773223079752808209">Asistență pentru clienți</translation>
1036 <translation id="4585473702689066695">Nu a putut fi stabilită conexiunea la rețe aua „<ph name="NAME"/>”.</translation> 1222 <translation id="4585473702689066695">Nu a putut fi stabilită conexiunea la rețe aua „<ph name="NAME"/>”.</translation>
1037 <translation id="4647175434312795566">Acceptați acordul</translation> 1223 <translation id="4647175434312795566">Acceptați acordul</translation>
1038 <translation id="1084824384139382525">Copiați adresa linkului</translation> 1224 <translation id="1084824384139382525">Copiați adresa linkului</translation>
1039 <translation id="4790860940369610138">Remediaţi erorile de reţea</translation>
1040 <translation id="5042992464904238023">Conținut Web</translation> 1225 <translation id="5042992464904238023">Conținut Web</translation>
1041 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation> 1226 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation>
1042 <translation id="1181037720776840403">Eliminați</translation> 1227 <translation id="1181037720776840403">Eliminați</translation>
1043 <translation id="4006726980536015530">Dacă închideți acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, aceste descărcări vor fi anulate.</translation> 1228 <translation id="4006726980536015530">Dacă închideți acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, aceste descărcări vor fi anulate.</translation>
1044 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1229 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1045 <translation id="1664712100580477121">Sigur doriți să scrieți imaginea pe următo rul dispozitiv:</translation> 1230 <translation id="1664712100580477121">Sigur doriți să scrieți imaginea pe următo rul dispozitiv:</translation>
1046 <translation id="872537912056138402">Croată</translation> 1231 <translation id="872537912056138402">Croată</translation>
1047 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation> 1232 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation>
1048 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1233 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1049 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afișat în a ceastă limbă</translation> 1234 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afișat în a ceastă limbă</translation>
1235 <translation id="740624631517654988">Fereastră de tip pop-up blocată</translatio n>
1050 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1236 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1051 <translation id="6550769511678490130">Deschideți toate marcajele</translation> 1237 <translation id="6550769511678490130">Deschideți toate marcajele</translation>
1238 <translation id="1847961471583915783">Doresc să fie şterse cookie-urile şi alte date privind site-ul şi pluginul când închid browserul</translation>
1052 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1239 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1240 <translation id="6575134580692778371">Nu este configurată</translation>
1053 <translation id="4624768044135598934">Ați reușit!</translation> 1241 <translation id="4624768044135598934">Ați reușit!</translation>
1054 <translation id="5582768900447355629">Criptaţi toate datele dvs.</translation> 1242 <translation id="5582768900447355629">Criptaţi toate datele dvs.</translation>
1243 <translation id="6122365914076864562">Aşteptaţi până când configurăm reţeaua dvs . mobilă.</translation>
1055 <translation id="8593048479750897716">Serviciu de gestionare a datelor mobile</t ranslation> 1244 <translation id="8593048479750897716">Serviciu de gestionare a datelor mobile</t ranslation>
1056 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuție CRL</translation> 1245 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuție CRL</translation>
1057 <translation id="7049357003967926684">Asociaţie</translation> 1246 <translation id="7049357003967926684">Asociaţie</translation>
1058 <translation id="8641392906089904981">Apăsați pe Shift-Alt pentru a comuta dispu nerea tastaturii</translation> 1247 <translation id="8641392906089904981">Apăsați pe Shift-Alt pentru a comuta dispu nerea tastaturii</translation>
1059 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe ntru a finaliza instalarea</translation> 1248 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe ntru a finaliza instalarea</translation>
1060 <translation id="5316814419223884568">Căutați chiar de aici</translation> 1249 <translation id="5316814419223884568">Căutați chiar de aici</translation>
1061 <translation id="965674096648379287">Această pagină Web necesită date pe care le -ați introdus anterior, pentru a fi afișată corespunzător. Puteți trimite aceste date din nou, dar astfel veți repeta orice acțiuni realizate anterior de aceast ă pagină. Apăsați pe Reîncărcați pentru a retrimite acele date și a afișa aceast ă pagină.</translation> 1250 <translation id="965674096648379287">Această pagină Web necesită date pe care le -ați introdus anterior, pentru a fi afișată corespunzător. Puteți trimite aceste date din nou, dar astfel veți repeta orice acțiuni realizate anterior de aceast ă pagină. Apăsați pe Reîncărcați pentru a retrimite acele date și a afișa aceast ă pagină.</translation>
1062 <translation id="7127922377013221748">Ascundeți bara de instrumente</translation >
1063 <translation id="43742617823094120">În acest caz, certificatul prezentat browser -ului dvs. a fost revocat de emitentul său. Aceasta înseamnă că, de obicei, inte gritatea acestui certificat a fost compromisă și că certificatul nu mai prezintă garanție. În niciun caz nu trebuie să mergeți mai departe.</translation> 1251 <translation id="43742617823094120">În acest caz, certificatul prezentat browser -ului dvs. a fost revocat de emitentul său. Aceasta înseamnă că, de obicei, inte gritatea acestui certificat a fost compromisă și că certificatul nu mai prezintă garanție. În niciun caz nu trebuie să mergeți mai departe.</translation>
1064 <translation id="8524159534229635752">Țara:</translation> 1252 <translation id="8524159534229635752">Țara:</translation>
1065 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation> 1253 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation>
1254 <translation id="6657193944556309583">Aveţi deja date criptate cu o expresie de acces. Introduceţi-o mai jos.</translation>
1066 <translation id="3328801116991980348">Informaţii despre site</translation> 1255 <translation id="3328801116991980348">Informaţii despre site</translation>
1067 <translation id="1205605488412590044">Creați o comandă rapidă pentru aplicație.. .</translation> 1256 <translation id="1205605488412590044">Creați o comandă rapidă pentru aplicație.. .</translation>
1068 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation> 1257 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation>
1069 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu s-a putut con ecta la <ph name="NETWORK_ID"/>. Selectaţi altă reţea sau încercaţi din nou.</tr anslation> 1258 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu s-a putut con ecta la <ph name="NETWORK_ID"/>. Selectaţi altă reţea sau încercaţi din nou.</tr anslation>
1070 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation> 1259 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation>
1260 <translation id="2128531968068887769">Client nativ</translation>
1071 <translation id="4590074117005971373">Permite o performanţă mai mare a etichetel or de pe pagină cu un context 2D, utilizând unitatea de procesare grafică (GPU). </translation> 1261 <translation id="4590074117005971373">Permite o performanţă mai mare a etichetel or de pe pagină cu un context 2D, utilizând unitatea de procesare grafică (GPU). </translation>
1072 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1262 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1073 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation > 1263 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation >
1264 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> conţine programe ma lware. Computerul dvs. se poate virusa dacă accesaţi acest site.</translation>
1074 <translation id="1791662854739702043">Instalat</translation> 1265 <translation id="1791662854739702043">Instalat</translation>
1075 <translation id="1175364870820465910">&amp;Printați...</translation> 1266 <translation id="1175364870820465910">&amp;Printați...</translation>
1267 <translation id="2986016569675068682">Menţineţi apăsat ⌘Q pentru a ieşi din apli caţie.</translation>
1076 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation> 1268 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation>
1077 <translation id="2294358108254308676">Doriți să instalați <ph name="PRODUCT_NAME "/>?</translation> 1269 <translation id="2294358108254308676">Doriți să instalați <ph name="PRODUCT_NAME "/>?</translation>
1078 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> 1270 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
1079 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1271 <translation id="1529968269513889022">ultima săptămână</translation>
1272 <translation id="185461872046985453">Numai o persoană care deţine expresia dvs. de acces poate citi datele dvs. Dacă uitaţi expresia de acces, va trebui să rese taţi sincronizarea.</translation>
1273 <translation id="5196117515621749903">Reîncărcaţi ignorând memoria cache</transl ation>
1080 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware și phis hing!</translation> 1274 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware și phis hing!</translation>
1275 <translation id="4310537301481716192">Ioane, s-a dus!</translation>
1081 <translation id="4988273303304146523">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile în urm ă</translation> 1276 <translation id="4988273303304146523">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile în urm ă</translation>
1082 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation> 1277 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation>
1083 <translation id="1588343679702972132">Acest site a solicitat să vă identificați printr-un certificat:</translation> 1278 <translation id="1588343679702972132">Acest site a solicitat să vă identificați printr-un certificat:</translation>
1084 <translation id="7211994749225247711">Ştergeţi...</translation> 1279 <translation id="7211994749225247711">Ştergeţi...</translation>
1085 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion> 1280 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion>
1086 <translation id="9142623379911037913">Permiteți site-ului <ph name="SITE"/> să a fișeze notificări pe desktop?</translation> 1281 <translation id="9142623379911037913">Permiteți site-ului <ph name="SITE"/> să a fișeze notificări pe desktop?</translation>
1087 <translation id="4196320913210960460">Puteți gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Instrumente.</translation> 1282 <translation id="4196320913210960460">Puteți gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Instrumente.</translation>
1283 <translation id="3449494395612243720">Eroare de sincronizare – conectaţi-vă din nou</translation>
1088 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf ormații suplimentare cu privire la firul de execuție pentru un anumit element.</ translation> 1284 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf ormații suplimentare cu privire la firul de execuție pentru un anumit element.</ translation>
1089 <translation id="1761265592227862828">Sincronizați toate setările și datele\n(po ate necesita un anumit timp)</translation> 1285 <translation id="1761265592227862828">Sincronizați toate setările și datele\n(po ate necesita un anumit timp)</translation>
1090 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde salvez fiecare fișier îna inte de a efectua descărcarea</translation> 1286 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde salvez fiecare fișier îna inte de a efectua descărcarea</translation>
1287 <translation id="204914487372604757">Creaţi o comandă rapidă</translation>
1091 <translation id="2497284189126895209">Toate fișierele</translation> 1288 <translation id="2497284189126895209">Toate fișierele</translation>
1092 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 1289 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
1093 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> 1290 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
1094 <translation id="5360606537916580043">Ultima zi</translation> 1291 <translation id="5220797120063118010">Activează asistenţa pentru instalarea apli caţiilor Google Chrome care sunt implementate utilizând un fişier manifest de pe o pagină web, şi nu prin împachetarea fişierelor manifest şi a pictogramelor în tr-un fişier crx.</translation>
1292 <translation id="9148126808321036104">Conectaţi-vă din nou</translation>
1095 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 1293 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1096 <translation id="4690246192099372265">Suedeză</translation> 1294 <translation id="4690246192099372265">Suedeză</translation>
1097 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 1295 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
1098 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation> 1296 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation>
1297 <translation id="8691262314411702087">Alegeţi elementele de sincronizat</transla tion>
1099 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran slation> 1298 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran slation>
1299 <translation id="2423017480076849397">Accesaţi şi permiteţi accesul online la im primantele dvs. cu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1100 <translation id="569520194956422927">&amp;Adăugați...</translation> 1300 <translation id="569520194956422927">&amp;Adăugați...</translation>
1101 <translation id="4018133169783460046">Afișați <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas tă limbă</translation> 1301 <translation id="4018133169783460046">Afișați <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas tă limbă</translation>
1102 <translation id="5110450810124758964">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> zi în urmă</tra nslation> 1302 <translation id="5110450810124758964">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> zi în urmă</tra nslation>
1103 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> 1303 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
1104 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă</translati on> 1304 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă</translati on>
1105 <translation id="1077946062898560804">Configurați actualizările automate pentru toți utilizatorii</translation> 1305 <translation id="1077946062898560804">Configurați actualizările automate pentru toți utilizatorii</translation>
1106 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eșuat</tran slation> 1306 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eșuat</tran slation>
1107 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;piați calea fișierului</translation >
1108 <translation id="4517036173149081027">Închideți și anulați descărcarea</translat ion> 1307 <translation id="4517036173149081027">Închideți și anulați descărcarea</translat ion>
1109 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1308 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1110 <translation id="428738641243439880">Prioritate:</translation>
1111 <translation id="3166547286524371413">Adresă:</translation> 1309 <translation id="3166547286524371413">Adresă:</translation>
1112 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation> 1310 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation>
1113 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation> 1311 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation>
1114 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation> 1312 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation>
1313 <translation id="1502960562739459116">Unele părţi ale acestui document PDF nu au putut fi afişate. Instalaţi Adobe Reader?</translation>
1115 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation> 1314 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation>
1116 <translation id="4731578803613910821">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, de pe <ph name="WEBSITE_2"/> și de pe <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1315 <translation id="4731578803613910821">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, de pe <ph name="WEBSITE_2"/> și de pe <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1117 <translation id="7716781361494605745">Adresă URL a politicii Autorităţii de cert ificare Netscape</translation> 1316 <translation id="7716781361494605745">Adresă URL a politicii Autorităţii de cert ificare Netscape</translation>
1118 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation> 1317 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation>
1119 <translation id="3679240644896978282">Dezvoltare</translation> 1318 <translation id="3679240644896978282">Dezvoltare</translation>
1319 <translation id="7552203043556919163">Parole de sincronizare</translation>
1120 <translation id="630065524203833229">&amp;Ieșiți</translation> 1320 <translation id="630065524203833229">&amp;Ieșiți</translation>
1121 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1321 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1122 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Co mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține program e malware.</translation> 1322 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Co mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține program e malware.</translation>
1123 <translation id="7538227655922918841">Modulele cookie de la mai multe site-uri s unt permise numai pentru sesiune.</translation> 1323 <translation id="7538227655922918841">Modulele cookie de la mai multe site-uri s unt permise numai pentru sesiune.</translation>
1124 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduceți „<ph name="TEXT"/>” în <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1125 <translation id="2385700042425247848">Nume serviciu:</translation> 1324 <translation id="2385700042425247848">Nume serviciu:</translation>
1325 <translation id="7751005832163144684">Printaţi o pagină de testare</translation>
1326 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1327 nu poate afişa pagina web deoarece computerul dvs. nu este conectat la i nternet.</translation>
1328 <translation id="5464632865477611176">Rulaţi de această dată</translation>
1126 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> 1329 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation>
1127 <translation id="7925247922861151263">Verificarea AAA a eşuat</translation> 1330 <translation id="7925247922861151263">Verificarea AAA a eşuat</translation>
1128 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 1331 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
1129 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiați</translation> 1332 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiați</translation>
1333 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
1130 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation> 1334 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation>
1131 <translation id="2495069335509163989">Excepții de notificare</translation> 1335 <translation id="2495069335509163989">Excepții de notificare</translation>
1132 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode de introducere</translation> 1336 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode de introducere</translation>
1133 <translation id="5116300307302421503">Fişierul nu poate fi analizat.</translatio n> 1337 <translation id="5116300307302421503">Fişierul nu poate fi analizat.</translatio n>
1134 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat ion> 1338 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat ion>
1135 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 1339 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
1136 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1340 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1137 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation> 1341 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation>
1342 <translation id="4312207540304900419">Activaţi următoarea filă</translation>
1138 <translation id="8456362689280298700">Timp până la finalizare: <ph name="HOUR"/> :<ph name="MINUTE"/></translation> 1343 <translation id="8456362689280298700">Timp până la finalizare: <ph name="HOUR"/> :<ph name="MINUTE"/></translation>
1139 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation> 1344 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation>
1140 <translation id="3889424535448813030">Săgeata spre dreapta</translation>
1141 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vă permite s ă accesaţi imprimantele acestui computer de oriunde. Conectaţi-vă pentru activar e.</translation> 1345 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vă permite s ă accesaţi imprimantele acestui computer de oriunde. Conectaţi-vă pentru activar e.</translation>
1142 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1346 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1143 <translation id="751377616343077236">Numele certificatului</translation> 1347 <translation id="751377616343077236">Numele certificatului</translation>
1144 <translation id="7154108546743862496">Mai multe informații</translation> 1348 <translation id="7154108546743862496">Mai multe informații</translation>
1349 <translation id="8637688295594795546">Este disponibilă o actualizare de sistem. Se pregăteşte descărcarea...</translation>
1145 <translation id="5167270755190684957">Galeria de teme Google Chrome</translation > 1350 <translation id="5167270755190684957">Galeria de teme Google Chrome</translation >
1146 <translation id="8382913212082956454">Copiați adresa &amp;e-mail</translation> 1351 <translation id="8382913212082956454">Copiați adresa &amp;e-mail</translation>
1352 <translation id="7447930227192971403">Activaţi fila 3</translation>
1147 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> 1353 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation>
1148 <translation id="2056143100006548702">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1354 <translation id="2056143100006548702">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1149 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation> 1355 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation>
1150 <translation id="6445051938772793705">Țara</translation> 1356 <translation id="6445051938772793705">Țara</translation>
1151 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;< /translation> 1357 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;< /translation>
1152 <translation id="2617199344069286524">Nu a fost găsit niciun dispozitiv de înreg istrare audio.</translation> 1358 <translation id="2617199344069286524">Nu a fost găsit niciun dispozitiv de înreg istrare audio.</translation>
1153 <translation id="4229495110203539533">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> secundă în urmă </translation> 1359 <translation id="4229495110203539533">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> secundă în urmă </translation>
1360 <translation id="7150459935934478649">Dacă nu sunteţi mulţumit(ă) faceţi clic ai ci pentru a închide browserul, deconectaţi-vă şi reveniţi.</translation>
1154 <translation id="6410257289063177456">Fişiere imagine</translation> 1361 <translation id="6410257289063177456">Fişiere imagine</translation>
1155 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation> 1362 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation>
1156 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> 1363 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
1364 <translation id="6083557600037991373">Pentru a mări viteza paginilor web,
1365 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1366 salvează temporar fişierele descărcate pe disc. Când
1367 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1368 nu este închis în mod corespunzător, aceste fişiere se pot deteriora, re zultatul fiind
1369 această eroare. Reîncărcarea paginii ar trebui să rezolve această proble mă, iar
1370 închiderea corespunzătoare ar trebui să prevină apariţia acestei problem e pe viitor.
1371 <ph name="LINE_BREAK"/>
1372 Dacă problema persistă, încercaţi să goliţi memoria cache. În unele cazu ri, această eroare
1373 poate indica faptul că unităţile hardware încep să nu mai funcţioneze co rect.</translation>
1157 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation> 1374 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation>
1158 <translation id="1047726139967079566">Marcați această pagină...</translation> 1375 <translation id="1047726139967079566">Marcați această pagină...</translation>
1159 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> de b iți):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> de biți):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1376 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> de b iți):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> de biți):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1160 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde rămase </translation> 1377 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde rămase </translation>
1161 <translation id="5428105026674456456">Spaniolă</translation> 1378 <translation id="5428105026674456456">Spaniolă</translation>
1162 <translation id="8871696467337989339">Utilizați un semnalizator de linie de coma ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea și securitatea ar putea fi c ompromise.</translation> 1379 <translation id="8871696467337989339">Utilizați un semnalizator de linie de coma ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea și securitatea ar putea fi c ompromise.</translation>
1163 <translation id="5212396831966182761">Păstrați sincronizate toate elementele</tr anslation> 1380 <translation id="5212396831966182761">Păstrați sincronizate toate elementele</tr anslation>
1164 <translation id="4767443964295394154">Locația de descărcare</translation> 1381 <translation id="4767443964295394154">Locația de descărcare</translation>
1165 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation> 1382 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation>
1166 <translation id="720658115504386855">Literele nu sunt sensibile la majuscule/min uscule.</translation> 1383 <translation id="720658115504386855">Literele nu sunt sensibile la majuscule/min uscule.</translation>
1167 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> 1384 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation>
1168 <translation id="3950820424414687140">Conectați-vă</translation> 1385 <translation id="3950820424414687140">Conectați-vă</translation>
1386 <translation id="4626106357471783850">Pentru a se aplica actualizarea, <ph name= "PRODUCT_NAME"/> trebuie să fie repornit.</translation>
1169 <translation id="2840798130349147766">Baze de date web</translation> 1387 <translation id="2840798130349147766">Baze de date web</translation>
1388 <translation id="288423333090604705">Notă: când faceţi clic pe „Trimiteţi feedba ck”, Google Chrome include un jurnal
1389 al versiunii dvs. Google Chrome, al versiunii sistemului de operare şi a dresa URL asociată feedbackului.
1390 Puteţi opta, de asemenea, pentru a include şi o captură de ecran asociat ă cu
1391 feedbackul dvs. Aceste informaţii sunt utilizate de către noi pentru a d iagnostica problemele
1392 şi pentru a ajuta la îmbunătăţirea performanţelor Google Chrome. Informa ţiile personale incluse
1393 în raportul de feedback, fie explicit formulate în comentariile dvs.,
1394 fie întâmplătoare în jurnal, adresa URL sau captura de ecran, vor fi pro tejate
1395 conform politicilor noastre de confidenţialitate. Pentru a nu trimite ad resa URL,
1396 debifaţi caseta „Includeţi această adresă URL:”. Pentru a nu trimite cap tura de ecran, lăsaţi nebifată caseta
1397 „Includeţi această captură de ecran:”. Sunteţi de acord că Google poate utiliza feedbackul trimis de dvs.
1398 pentru a îmbunătăţi produsele şi serviciile Google.</translation>
1170 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> 1399 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation>
1400 <translation id="1198271701881992799">Să începem</translation>
1401 <translation id="782590969421016895">Utilizaţi paginile actuale</translation>
1171 <translation id="6521850982405273806">Raportați o eroare</translation> 1402 <translation id="6521850982405273806">Raportați o eroare</translation>
1172 <translation id="8026334261755873520">Ștergeți datele de navigare</translation> 1403 <translation id="8026334261755873520">Ștergeți datele de navigare</translation>
1173 <translation id="1769104665586091481">Deschideți linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation> 1404 <translation id="1769104665586091481">Deschideți linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation>
1174 <translation id="8503813439785031346">Nume utilizator</translation> 1405 <translation id="8503813439785031346">Nume utilizator</translation>
1175 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcați forțat această pagină</transla tion> 1406 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcați forțat această pagină</transla tion>
1176 <translation id="685714579710025096">Aspect tastatură:</translation> 1407 <translation id="685714579710025096">Aspect tastatură:</translation>
1177 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation> 1408 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation>
1178 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute</translation > 1409 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute</translation >
1179 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation> 1410 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation>
1180 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl căutați!</translation> 1411 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl căutați!</translation>
1181 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este actualiz at, deoarece nu a fost repornit de mult timp. Există o actualizare disponibilă, iar aceasta va fi aplicată imediat ce reporniți.</translation> 1412 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este actualiz at, deoarece nu a fost repornit de mult timp. Există o actualizare disponibilă, iar aceasta va fi aplicată imediat ce reporniți.</translation>
1182 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1413 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1183 <translation id="1074663319790387896">Configurați sincronizarea</translation> 1414 <translation id="1074663319790387896">Configurați sincronizarea</translation>
1184 <translation id="4302315780171881488">Stare conexiune:</translation> 1415 <translation id="4302315780171881488">Stare conexiune:</translation>
1185 <translation id="7642109201157405070">Continuați importul</translation> 1416 <translation id="1344519653668879001">Dezactivaţi verificarea hyperlinkului</tra nslation>
1186 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editați</translation> 1417 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editați</translation>
1187 <translation id="4775879719735953715">Browser prestabilit</translation> 1418 <translation id="4775879719735953715">Browser prestabilit</translation>
1188 <translation id="5575473780076478375">Extensie incognito: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1419 <translation id="5575473780076478375">Extensie incognito: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1189 <translation id="4188026131102273494">Cuvânt cheie:</translation> 1420 <translation id="4188026131102273494">Cuvânt cheie:</translation>
1190 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation>
1191 <translation id="2290414052248371705">Afișează tot conținutul</translation>
1192 <translation id="5750053751252005701">Lipsă date <ph name="NETWORK"/></translati on> 1421 <translation id="5750053751252005701">Lipsă date <ph name="NETWORK"/></translati on>
1422 <translation id="8858939932848080433">Spuneţi-ne unde întâmpinaţi probleme înain te de a ne trimite feedbackul.</translation>
1193 <translation id="1720318856472900922">Autentificare server TLS WWW</translation> 1423 <translation id="1720318856472900922">Autentificare server TLS WWW</translation>
1194 <translation id="1436238710092600782">Creați un Cont Google</translation> 1424 <translation id="3355823806454867987">Modificaţi setările proxy...</translation>
1425 <translation id="4780374166989101364">Activează API-uri cu extensii experimental e. Reţineţi că galeria de extensii nu vă permite să încărcaţi extensii care util izează API-uri experimentale.</translation>
1195 <translation id="7227780179130368205">A fost detectat malware!</translation> 1426 <translation id="7227780179130368205">A fost detectat malware!</translation>
1196 <translation id="435243347905038008">Volum date <ph name="NETWORK"/> scăzut</tra nslation> 1427 <translation id="435243347905038008">Volum date <ph name="NETWORK"/> scăzut</tra nslation>
1197 <translation id="4270297607104589154">Personalizați sincronizarea...</translatio n> 1428 <translation id="2489428929217601177">ultima zi</translation>
1429 <translation id="7418490403869327287">Cu funcţia Instant activată, cele mai mult e pagini încep să se încarce pe măsură ce introduceţi adresa URL în caseta poliv alentă, înainte de a apăsa pe Enter. În plus, dacă sunt acceptate de motorul dvs . de căutare prestabilit, rezultatele căutării apar instantaneu în timp ce intro duceţi interogările în caseta polivalentă, iar sugestiile prezentate pe rând vă ajută să căutaţi ce aveţi nevoie.\n\nDeoarece rezultatele căutării sunt solicita te chiar pe măsură ce introduceţi interogarea, este posibil ca motorul dvs. de c ăutare prestabilit să le înregistreze ca interogări de căutare.\n</translation>
1198 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore rămase</trans lation> 1430 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore rămase</trans lation>
1199 <translation id="2367499218636570208">Prenume</translation> 1431 <translation id="2541913031883863396">accesaţi oricum</translation>
1200 <translation id="2074527029802029717">Anulați fixarea filei</translation> 1432 <translation id="2074527029802029717">Anulați fixarea filei</translation>
1201 <translation id="1533897085022183721">Mai puțin de <ph name="MINUTES"/>.</transl ation> 1433 <translation id="1533897085022183721">Mai puțin de <ph name="MINUTES"/>.</transl ation>
1202 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru respectiva acțiune a browserului.</translation> 1434 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru respectiva acțiune a browserului.</translation>
1435 <translation id="5539694491979265537">Accesaţi Tabloul de bord Google</translati on>
1203 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înțeleg</translation> 1436 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înțeleg</translation>
1204 <translation id="3722396466546931176">Adăugați limbi și ordonați-le prin tragere , în funcție de preferințele dvs.</translation> 1437 <translation id="3722396466546931176">Adăugați limbi și ordonați-le prin tragere , în funcție de preferințele dvs.</translation>
1438 <translation id="4519351128520996510">Introduceţi expresia de acces pentru sincr onizare</translation>
1205 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr anslation> 1439 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr anslation>
1440 <translation id="5392544185395226057">Activaţi asistenţa pentru clientul nativ.< /translation>
1206 <translation id="5400640815024374115">Chipul Trusted Platform Module (TPM) este dezactivat sau lipseşte.</translation> 1441 <translation id="5400640815024374115">Chipul Trusted Platform Module (TPM) este dezactivat sau lipseşte.</translation>
1207 <translation id="2151576029659734873">A fost introdus un index nevalid al filelo r.</translation> 1442 <translation id="2151576029659734873">A fost introdus un index nevalid al filelo r.</translation>
1208 <translation id="8546611606374758193">Următoarea extensie s-a închis cu o eroare : <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1443 <translation id="8546611606374758193">Următoarea extensie s-a închis cu o eroare : <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1209 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc ape</translation> 1444 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc ape</translation>
1210 <translation id="6771503742377376720">Este o Autoritate de certificare</translat ion> 1445 <translation id="6771503742377376720">Este o Autoritate de certificare</translat ion>
1211 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1446 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1447 <translation id="2040078585890208937">Se asociază cu <ph name="NAME"/></translat ion>
1212 <translation id="8410619858754994443">Confirmaţi parola:</translation> 1448 <translation id="8410619858754994443">Confirmaţi parola:</translation>
1213 <translation id="2210840298541351314">Previzualizare înainte de printare</transl ation> 1449 <translation id="2210840298541351314">Previzualizare înainte de printare</transl ation>
1214 <translation id="6763440176078158955">Eroare de conexiune:</translation>
1215 <translation id="4938277090904056629">Conexiunea sigură nu poate fi stabilită di n cauza antivirusului ESET</translation> 1450 <translation id="4938277090904056629">Conexiunea sigură nu poate fi stabilită di n cauza antivirusului ESET</translation>
1216 <translation id="4521805507184738876">(expirat)</translation> 1451 <translation id="4521805507184738876">(expirat)</translation>
1217 <translation id="111844081046043029">Sigur doriți să părăsiți această pagină?</t ranslation> 1452 <translation id="111844081046043029">Sigur doriți să părăsiți această pagină?</t ranslation>
1453 <translation id="1951615167417147110">Derulaţi o pagină în sus</translation>
1218 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation> 1454 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation>
1219 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> 1455 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation>
1220 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> 1456 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation>
1221 <translation id="1398853756734560583">Maximizați</translation> 1457 <translation id="1398853756734560583">Maximizați</translation>
1222 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla tion> 1458 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla tion>
1223 <translation id="1195977189444203128">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> este înv echit.</translation> 1459 <translation id="1195977189444203128">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> este înv echit.</translation>
1224 <translation id="3878562341724547165">Se pare că v-ați mutat. Doriți să utilizaț i <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> 1460 <translation id="3878562341724547165">Se pare că v-ați mutat. Doriți să utilizaț i <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1225 <translation id="8978540966440585844">Răsf&amp;oiți...</translation> 1461 <translation id="8978540966440585844">Răsf&amp;oiți...</translation>
1226 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> 1462 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation>
1227 <translation id="8053390638574070785">Reîncărcați această pagină</translation> 1463 <translation id="8053390638574070785">Reîncărcați această pagină</translation>
1228 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation> 1464 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation>
1229 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1465 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
1466 <translation id="9194519262242876737">Activează API-ul Conţinut audio web.</tran slation>
1230 <translation id="3531250013160506608">Casetă text pentru parolă</translation> 1467 <translation id="3531250013160506608">Casetă text pentru parolă</translation>
1231 <translation id="8314066201485587418">Doresc să fie șterse cookie-urile și alte date privind site-ul când închid browserul</translation> 1468 <translation id="8314066201485587418">Doresc să fie șterse cookie-urile și alte date privind site-ul când închid browserul</translation>
1232 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 1469 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
1233 <translation id="8250690786522693009">Latină</translation> 1470 <translation id="8250690786522693009">Latină</translation>
1234 <translation id="7624267205732106503">Ștergeți modulele cookie și alte date priv ind site-ul când închid browserul</translation> 1471 <translation id="7624267205732106503">Ștergeți modulele cookie și alte date priv ind site-ul când închid browserul</translation>
1235 <translation id="8401363965527883709">Casetă de selectare debifată</translation> 1472 <translation id="8401363965527883709">Casetă de selectare debifată</translation>
1236 <translation id="3577682619813191010">Copiați &amp;fișierul</translation>
1237 <translation id="6188939051578398125">Introduceți nume sau adrese.</translation> 1473 <translation id="6188939051578398125">Introduceți nume sau adrese.</translation>
1238 <translation id="10122177803156699">Afișați</translation> 1474 <translation id="10122177803156699">Afișați</translation>
1239 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra nslation> 1475 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra nslation>
1240 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> 1476 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation>
1477 <translation id="238391805422906964">Deschideţi raportul de phishing</translatio n>
1241 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation> 1478 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation>
1242 <translation id="3727187387656390258">Inspectați fereastra de tip pop-up</transl ation> 1479 <translation id="3727187387656390258">Inspectați fereastra de tip pop-up</transl ation>
1243 <translation id="569068482611873351">Importaţi...</translation> 1480 <translation id="569068482611873351">Importaţi...</translation>
1244 <translation id="6571070086367343653">Editați cartea de credit</translation> 1481 <translation id="6571070086367343653">Editați cartea de credit</translation>
1245 <translation id="1204242529756846967">Această limbă este utilizată pentru verifi carea ortografică</translation> 1482 <translation id="1204242529756846967">Această limbă este utilizată pentru verifi carea ortografică</translation>
1246 <translation id="3981760180856053153">A fost introdus un tip de salvare nevalid. </translation> 1483 <translation id="3981760180856053153">A fost introdus un tip de salvare nevalid. </translation>
1247 <translation id="8464591670878858520">Datele <ph name="NETWORK"/> au expirat</tr anslation> 1484 <translation id="8464591670878858520">Datele <ph name="NETWORK"/> au expirat</tr anslation>
1248 <translation id="6192792657125177640">Excepții</translation> 1485 <translation id="6192792657125177640">Excepții</translation>
1249 <translation id="4568660204877256194">Exportați marcajele...</translation> 1486 <translation id="4568660204877256194">Exportați marcajele...</translation>
1250 <translation id="4577070033074325641">Importați marcajele...</translation> 1487 <translation id="4577070033074325641">Importați marcajele...</translation>
1251 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1488 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1252 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t ranslation> 1489 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t ranslation>
1253 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;ați tot</translation> 1490 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;ați tot</translation>
1254 <translation id="7780428956635859355">Trimiteți o captură de ecran salvată</tran slation> 1491 <translation id="7780428956635859355">Trimiteți o captură de ecran salvată</tran slation>
1255 <translation id="2850961597638370327">Emis către: <ph name="NAME"/></translation > 1492 <translation id="2850961597638370327">Emis către: <ph name="NAME"/></translation >
1256 <translation id="2168039046890040389">O pagină mai sus</translation> 1493 <translation id="2168039046890040389">O pagină mai sus</translation>
1257 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1494 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1258 <translation id="2498539833203011245">Minimizați</translation> 1495 <translation id="2498539833203011245">Minimizați</translation>
1259 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1496 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1260 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
1261 <translation id="7255513090217522383">Se trimite</translation> 1497 <translation id="7255513090217522383">Se trimite</translation>
1262 <translation id="2435457462613246316">Afișați parola</translation> 1498 <translation id="2435457462613246316">Afișați parola</translation>
1263 <translation id="7988355189918024273">Activaţi funcţiile de accesibilitate</tran slation> 1499 <translation id="7988355189918024273">Activaţi funcţiile de accesibilitate</tran slation>
1500 <translation id="5438653034651341183">Includeţi captura de ecran curentă:</trans lation>
1264 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation> 1501 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation>
1265 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation> 1502 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation>
1266 <translation id="5311260548612583999">Fișier cheie privată (opțional):</translat ion> 1503 <translation id="5311260548612583999">Fișier cheie privată (opțional):</translat ion>
1267 <translation id="2430043402233747791">Permiteți numai pentru sesiune</translatio n> 1504 <translation id="2430043402233747791">Permiteți numai pentru sesiune</translatio n>
1268 <translation id="345397654570398207">Acordaţi încredere autenticităţii acestui c ertificat.</translation> 1505 <translation id="345397654570398207">Acordaţi încredere autenticităţii acestui c ertificat.</translation>
1269 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute</translati on> 1506 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute</translati on>
1507 <translation id="7568790562536448087">Se actualizează</translation>
1270 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation> 1508 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation>
1271 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze nt browser-ul dvs. prestabilit.</translation> 1509 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze nt browser-ul dvs. prestabilit.</translation>
1272 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 1510 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
1273 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conține elemente din următo arele site-uri care urmăresc locația dvs.:</translation> 1511 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conține elemente din următo arele site-uri care urmăresc locația dvs.:</translation>
1274 <translation id="4220128509585149162">Erori</translation> 1512 <translation id="4220128509585149162">Erori</translation>
1275 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation> 1513 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation>
1276 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile</translat ion> 1514 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile</translat ion>
1277 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation> 1515 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation>
1278 <translation id="872451400847464257">Editați motorul de căutare</translation> 1516 <translation id="872451400847464257">Editați motorul de căutare</translation>
1279 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute</translati on> 1517 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute</translati on>
1280 <translation id="8717266507183354698">Consultați toate paginile din istoric care conțin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1281 <translation id="2466804342846034717">Introduceți mai sus parola corectă, apoi i ntroduceți caracterele afișate în imaginea de mai jos.</translation> 1518 <translation id="2466804342846034717">Introduceți mai sus parola corectă, apoi i ntroduceți caracterele afișate în imaginea de mai jos.</translation>
1282 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1283 <translation id="3881435075661337013">Se apropie expirarea reţelei <ph name="NET WORK"/></translation> 1519 <translation id="3881435075661337013">Se apropie expirarea reţelei <ph name="NET WORK"/></translation>
1520 <translation id="5681833099441553262">Activaţi fila anterioară</translation>
1521 <translation id="4792057643643237295">Dezactivaţi accesul de la distanţă</transl ation>
1522 <translation id="1681614449735360921">Afişaţi incompatibilităţile</translation>
1284 <translation id="8405130572442755669">Setări pentru notificările pe desktop:</tr anslation> 1523 <translation id="8405130572442755669">Setări pentru notificările pe desktop:</tr anslation>
1285 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Încărcați<ph name=" END_LINK"/> din nou această pagină web mai târziu.</translation> 1524 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Încărcați<ph name=" END_LINK"/> din nou această pagină web mai târziu.</translation>
1525 <translation id="7347751611463936647">Pentru a utiliza această extensie, introdu ceţi „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, apoi TAB şi comanda sau interogarea.</tra nslation>
1286 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va sincroniza toa te aplicaţiile pe care le instalaţi, prin urmare le veţi putea accesa de pe oric e browser <ph name="PRODUCT_NAME"/> la care vă conectaţi.</translation> 1526 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va sincroniza toa te aplicaţiile pe care le instalaţi, prin urmare le veţi putea accesa de pe oric e browser <ph name="PRODUCT_NAME"/> la care vă conectaţi.</translation>
1527 <translation id="892464165639979917">Setări de limbă şi verificator ortografic.. .</translation>
1287 <translation id="5645845270586517071">Eroare de securitate</translation> 1528 <translation id="5645845270586517071">Eroare de securitate</translation>
1288 <translation id="2805756323405976993">Aplicații</translation> 1529 <translation id="2805756323405976993">Aplicații</translation>
1289 <translation id="8695758493354644945">Consultați cele <ph name="NUM_MATCHES"/> p agini recente din istoric care conțin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1530 <translation id="3651020361689274926">Resursa solicitată nu mai există şi nu apa re nicio adresă de redirecţionare. Se pare că această stare este permanentă.</tr anslation>
1290 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio n> 1531 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio n>
1291 <translation id="3827774300009121996">&amp;Ecran complet</translation> 1532 <translation id="3827774300009121996">&amp;Ecran complet</translation>
1292 <translation id="3771294271822695279">Fişiere video</translation> 1533 <translation id="3771294271822695279">Fişiere video</translation>
1293 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a detectat că 1534 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a detectat că
1294 NetNanny interceptează conexiuni sigure. În mod obişnuit, 1535 NetNanny interceptează conexiuni sigure. În mod obişnuit,
1295 aceasta nu constituie o problemă de securitate, deoarece software-ul Net Nanny se execută de obicei pe 1536 aceasta nu constituie o problemă de securitate, deoarece software-ul Net Nanny se execută de obicei pe
1296 acelaşi computer. Cu toate acestea, din cauza unei intoleranţe pentru an umite aspecte ale 1537 acelaşi computer. Cu toate acestea, din cauza unei intoleranţe pentru an umite aspecte ale
1297 conexiunilor sigure Chrome, NetNanny trebuie să fie configurat pentru a nu 1538 conexiunilor sigure Chrome, NetNanny trebuie să fie configurat pentru a nu
1298 efectua această interceptare. Faceţi clic pe linkul „Aflaţi mai multe” p entru a obţine instrucţiuni.</translation> 1539 efectua această interceptare. Faceţi clic pe linkul „Aflaţi mai multe” p entru a obţine instrucţiuni.</translation>
1540 <translation id="3388026114049080752">Filele dvs. şi activitatea de navigare</tr anslation>
1299 <translation id="7525067979554623046">Creați</translation> 1541 <translation id="7525067979554623046">Creați</translation>
1300 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> 1542 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation>
1301 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_ NAME"/>).</translation> 1543 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_ NAME"/>).</translation>
1302 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1544 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1303 <translation id="1594030484168838125">Alegeți</translation> 1545 <translation id="1594030484168838125">Alegeți</translation>
1304 <translation id="204497730941176055">Nume șablon de certificat Microsoft</transl ation> 1546 <translation id="204497730941176055">Nume șablon de certificat Microsoft</transl ation>
1547 <translation id="6705264787989366486">Se configurează adresa IP pentru <ph name= "NAME"/></translation>
1548 <translation id="8970721300630048025">Zâmbiţi! Fotografiaţi-vă şi setaţi fotogra fia ca imagine de cont.</translation>
1305 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia: 1549 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia:
1306 1550
1307 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1551 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1308 <translation id="16620462294541761">Ne pare rău, parola dvs. nu a putut fi verif icată. Încercați din nou.</translation> 1552 <translation id="16620462294541761">Ne pare rău, parola dvs. nu a putut fi verif icată. Încercați din nou.</translation>
1553 <translation id="2498765460639677199">Foarte mare</translation>
1309 <translation id="2378982052244864789">Selectați directorul extensiei.</translati on> 1554 <translation id="2378982052244864789">Selectați directorul extensiei.</translati on>
1310 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descărcări</translation> 1555 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descărcări</translation>
1311 <translation id="4778630024246633221">Manager de certificate</translation> 1556 <translation id="4778630024246633221">Manager de certificate</translation>
1312 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> dorește să urmărească loc ația dvs. fizică</translation> 1557 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> dorește să urmărească loc ația dvs. fizică</translation>
1313 <translation id="4708849949179781599">Închideți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 1558 <translation id="4708849949179781599">Închideți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1314 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation> 1559 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation>
1315 <translation id="6644512095122093795">Oferă-te să salvezi parolele</translation> 1560 <translation id="6644512095122093795">Oferă-te să salvezi parolele</translation>
1316 <translation id="5384051050210890146">Selectați certificatele SSL de încredere.< /translation> 1561 <translation id="5384051050210890146">Selectați certificatele SSL de încredere.< /translation>
1317 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation> 1562 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation>
1318 <translation id="6865323153634004209">Personalizați aceste setări</translation>
1319 <translation id="1911483096198679472">Ce este aceasta?</translation> 1563 <translation id="1911483096198679472">Ce este aceasta?</translation>
1320 <translation id="1976323404609382849">Sunt blocate modulele cookie de la mai mul te site-uri.</translation> 1564 <translation id="1976323404609382849">Sunt blocate modulele cookie de la mai mul te site-uri.</translation>
1321 <translation id="4494041973578304260">Nume de familie:</translation> 1565 <translation id="2662952950313424742">Utilizatorul a specificat serverul DNS, pe care Google Chrome îl va utiliza pentru rezoluţii DNS, în locul setărilor prest abilite ale sistemului.</translation>
1322 <translation id="4176463684765177261">Dezactivat</translation> 1566 <translation id="4176463684765177261">Dezactivat</translation>
1323 <translation id="154603084978752493">Adău&amp;gați ca motor de căutare...</trans lation>
1324 <translation id="2079545284768500474">Anulați</translation> 1567 <translation id="2079545284768500474">Anulați</translation>
1325 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla tion> 1568 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla tion>
1326 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T CVN6064)</translation> 1569 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T CVN6064)</translation>
1327 <translation id="9181507391138817530">Nou! Descoperiţi o întreagă lume de aplica ţii şi jocuri</translation> 1570 <translation id="9181507391138817530">Nou! Descoperiţi o întreagă lume de aplica ţii şi jocuri</translation>
1328 <translation id="1512064327686280138">Activare nereuşită</translation> 1571 <translation id="1512064327686280138">Activare nereuşită</translation>
1329 <translation id="3254409185687681395">Marcați această pagină</translation> 1572 <translation id="3254409185687681395">Marcați această pagină</translation>
1330 <translation id="1384616079544830839">Identitatea acestui site a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1573 <translation id="1384616079544830839">Identitatea acestui site a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1331 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 1574 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
1575 <translation id="4057991113334098539">Activare...</translation>
1332 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 1576 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
1333 <translation id="8448317557906454022">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde în urm ă</translation> 1577 <translation id="8448317557906454022">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde în urm ă</translation>
1334 <translation id="402759845255257575">Nu permiteți niciunui site să ruleze JavaSc ript</translation> 1578 <translation id="402759845255257575">Nu permiteți niciunui site să ruleze JavaSc ript</translation>
1335 <translation id="4610637590575890427">Ați vrut să accesați <ph name="SITE"/>?</t ranslation> 1579 <translation id="4610637590575890427">Ați vrut să accesați <ph name="SITE"/>?</t ranslation>
1336 <translation id="3046388203776734202">Setări pentru ferestrele de tip pop-up:</t ranslation> 1580 <translation id="3046388203776734202">Setări pentru ferestrele de tip pop-up:</t ranslation>
1337 <translation id="3437994698969764647">Exportaţi totul...</translation> 1581 <translation id="3437994698969764647">Exportaţi totul...</translation>
1338 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation> 1582 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation>
1339 <translation id="1898064240243672867">Stocat în: <ph name="CERT_LOCATION"/></tra nslation> 1583 <translation id="1898064240243672867">Stocat în: <ph name="CERT_LOCATION"/></tra nslation>
1340 <translation id="444134486829715816">Extindeți...</translation> 1584 <translation id="444134486829715816">Extindeți...</translation>
1341 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> dorește să urmărească loc ația dvs. când vă aflați pe acest site.</translation>
1342 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1585 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1343 <translation id="353121739889591924">Date Chrome</translation> 1586 <translation id="353121739889591924">Date Chrome</translation>
1344 <translation id="2026524095376928841">Aspect tastatură elvețiană (franceză)</tra nslation> 1587 <translation id="2026524095376928841">Aspect tastatură elvețiană (franceză)</tra nslation>
1345 <translation id="7208899522964477531">Căutați <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 1588 <translation id="7208899522964477531">Căutați <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
1589 <translation id="6255097610484507482">Editaţi cardul de credit</translation>
1346 <translation id="5584091888252706332">La pornire</translation> 1590 <translation id="5584091888252706332">La pornire</translation>
1591 <translation id="8960795431111723921">În prezent cercetăm această problemă.</tra nslation>
1347 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> 1592 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation>
1348 <translation id="5475998245986045772">Alegeți un nume de utilizator:</translatio n>
1349 <translation id="8638746329458255632">Nu s-a găsit nicio potrivire.</translation > 1593 <translation id="8638746329458255632">Nu s-a găsit nicio potrivire.</translation >
1350 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 1594 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
1351 <translation id="695755122858488207">Buton radio nebifat</translation> 1595 <translation id="695755122858488207">Buton radio nebifat</translation>
1352 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile</translation > 1596 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile</translation >
1353 <translation id="2224551243087462610">Editați numele dosarului</translation> 1597 <translation id="2224551243087462610">Editați numele dosarului</translation>
1354 <translation id="4978504991444357149">După ce începeţi să utilizaţi o expresie d e acces, nu puteţi elimina respectiva expresie de acces fără a şterge datele de sincronizare. Expresia de acces nu părăseşte acest computer, iar dacă pierdeţi r espectiva expresie de acces, există posibilitatea de a nu mai putea sincroniza a ceste date pe alte computere.</translation>
1355 <translation id="5433207235435438329">Limba verificatorului ortografic:</transla tion> 1598 <translation id="5433207235435438329">Limba verificatorului ortografic:</transla tion>
1356 <translation id="1358741672408003399">Ortografie și gramatică</translation> 1599 <translation id="1358741672408003399">Ortografie și gramatică</translation>
1357 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation> 1600 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation>
1601 <translation id="9095710730982563314">Excepţii privind notificările</translation >
1358 <translation id="1234466194727942574">Index file</translation> 1602 <translation id="1234466194727942574">Index file</translation>
1603 <translation id="7974087985088771286">Activaţi fila 6</translation>
1359 <translation id="3742235229730461951">Aspect tastatură coreeană</translation> 1604 <translation id="3742235229730461951">Aspect tastatură coreeană</translation>
1360 <translation id="4035758313003622889">&amp;Administrare activități</translation> 1605 <translation id="4035758313003622889">&amp;Administrare activități</translation>
1361 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player ...</translation> 1606 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player ...</translation>
1607 <translation id="4066710578506115647">Activaţi Media Player.</translation>
1362 <translation id="5885996401168273077">Conexiune la rețea</translation> 1608 <translation id="5885996401168273077">Conexiune la rețea</translation>
1363 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V NI)</translation> 1609 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V NI)</translation>
1364 <translation id="1768211415369530011">Dacă acceptați această solicitare, va fi l ansată următoarea aplicație:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1610 <translation id="1768211415369530011">Dacă acceptați această solicitare, va fi l ansată următoarea aplicație:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1365 <translation id="8793043992023823866">Se importă...</translation> 1611 <translation id="8793043992023823866">Se importă...</translation>
1366 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation> 1612 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation>
1613 <translation id="2550839177807794974">Gestionaţi motoarele de căutare...</transl ation>
1614 <translation id="7031711645186424727">Utilizaţi monitor extern</translation>
1367 <translation id="6316768948917110108">Se scrie imaginea...</translation> 1615 <translation id="6316768948917110108">Se scrie imaginea...</translation>
1368 <translation id="4552416320897244156">PgDwn (o pagină mai jos)</translation> 1616 <translation id="2872961005593481000">Închideţi</translation>
1369 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation> 1617 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation>
1370 <translation id="8220731233186646397">Alegeți o parolă:</translation>
1371 <translation id="4322394346347055525">Închideți celelalte file</translation> 1618 <translation id="4322394346347055525">Închideți celelalte file</translation>
1372 <translation id="881799181680267069">Ascundeți-le pe celelalte</translation> 1619 <translation id="881799181680267069">Ascundeți-le pe celelalte</translation>
1373 <translation id="1442054921249164535">Alte date</translation> 1620 <translation id="1442054921249164535">Alte date</translation>
1374 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reușit.</transl ation> 1621 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reușit.</transl ation>
1622 <translation id="1650709179466243265">Adăugaţi www. şi .com şi deschideţi o adre să</translation>
1375 <translation id="7746486745591590900">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/> pentru a încheia actualizarea</translation> 1623 <translation id="7746486745591590900">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/> pentru a încheia actualizarea</translation>
1376 <translation id="3524079319150349823">Pentru a inspecta o fereastră de tip pop-u p, faceți clic dreapta pe pictograma de acțiune a paginii sau a browserului și a legeți Inspectați fereastra pop-up.</translation> 1624 <translation id="3524079319150349823">Pentru a inspecta o fereastră de tip pop-u p, faceți clic dreapta pe pictograma de acțiune a paginii sau a browserului și a legeți Inspectați fereastra pop-up.</translation>
1377 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetați</translation> 1625 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetați</translation>
1626 <translation id="7793343764764530903">Aţi activat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>! <ph name="PRODUCT_NAME"/> a înregistrat imprimantele pe acest dispozitiv cu ad resa &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Puteţi imprima acum din o rice aplicaţie web sau mobilă compatibilă cu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</tra nslation>
1378 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1627 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1379 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fișierul CSS „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation> 1628 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fișierul CSS „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation>
1380 <translation id="305803244554250778">Creați comenzi rapide pentru aplicație în u rmătoarele locații:</translation> 1629 <translation id="305803244554250778">Creați comenzi rapide pentru aplicație în u rmătoarele locații:</translation>
1630 <translation id="574392208103952083">Mediu</translation>
1381 <translation id="6858484572026069783">Modificați setările fontului</translation> 1631 <translation id="6858484572026069783">Modificați setările fontului</translation>
1382 <translation id="3745810751851099214">Trimiteți pentru:</translation> 1632 <translation id="3745810751851099214">Trimiteți pentru:</translation>
1633 <translation id="3937609171782005782">Contribuiţi la îmbunătăţirea detectării pr ogramelor malware trimiţând date suplimentare la Google cu privire la site-urile pe care vedeţi acest avertisment. Aceste date vor fi tratate în conformitate cu <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1383 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation> 1634 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation>
1384 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecție tastatură Hsu</translati on> 1635 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecție tastatură Hsu</translati on>
1385 <translation id="1963227389609234879">Eliminați toate</translation> 1636 <translation id="1963227389609234879">Eliminați toate</translation>
1637 <translation id="1398199512720662928">Gestionaţi paginile de pornire...</transla tion>
1386 <translation id="8027581147000338959">Deschideți într-o fereastră nouă</translat ion> 1638 <translation id="8027581147000338959">Deschideți într-o fereastră nouă</translat ion>
1387 <translation id="8019305344918958688">Hopa... Nicio extensie instalată :-(</tran slation> 1639 <translation id="8019305344918958688">Hopa... Nicio extensie instalată :-(</tran slation>
1388 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1389 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuație</translation> 1640 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuație</translation>
1390 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> 1641 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation>
1391 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f ișiere. Permiteți această operație?</translation> 1642 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f ișiere. Permiteți această operație?</translation>
1643 <translation id="2142724752377158245">Accesaţi
1644 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1645 meniul Cheie fixă &gt; Opţiuni &gt; În culise &gt; Modificaţi setările proxy
1646 <ph name="END_BOLD"/>
1647 şi asiguraţi-vă că aveţi configuraţia setată la „fără proxy” sau la „d irect”.</translation>
1392 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> 1648 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation>
1393 <translation id="616567223220666999">Reactivați...</translation> 1649 <translation id="1041523720889577344">Activaţi interfaţa de utilizare şi codul d e rezervă pentru procesul serviciului de acces de la distanţă şi pentru pluginul clientului. Avertisment: în prezent, această funcţie este destinată exclusiv te stării de către dezvoltatori. Dacă nu faceţi parte din echipa de dezvoltatori şi nu apăreţi pe lista albă, nicio funcţie din interfaţa de utilizare activată nu va funcţiona.</translation>
1650 <translation id="5411472733320185105">Nu utilizaţi setările proxy pentru următoa rele gazde şi domenii:</translation>
1394 <translation id="6691936601825168937">&amp;Redirecționați</translation> 1651 <translation id="6691936601825168937">&amp;Redirecționați</translation>
1395 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate încărca „<ph name="PLUGIN_PATH "/>” pentru plugin.</translation> 1652 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate încărca „<ph name="PLUGIN_PATH "/>” pentru plugin.</translation>
1396 <translation id="7065534935986314333">Despre sistem</translation> 1653 <translation id="7065534935986314333">Despre sistem</translation>
1397 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1654 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1398 <translation id="45025857977132537">Utilizarea cheii de certificat: <ph name="US AGES"/></translation> 1655 <translation id="45025857977132537">Utilizarea cheii de certificat: <ph name="US AGES"/></translation>
1399 <translation id="6454421252317455908">Metoda de introducere pentru chineză (rapi dă)</translation> 1656 <translation id="6454421252317455908">Metoda de introducere pentru chineză (rapi dă)</translation>
1400 <translation id="368789413795732264">A avut loc o eroare la încercarea de scrier e a fişierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1657 <translation id="368789413795732264">A avut loc o eroare la încercarea de scrier e a fişierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1401 <translation id="7736284018483078792">Schimbați limba dicționarului de verificar e ortografică.</translation> 1658 <translation id="5670032673361607750">Sincronizarea are nevoie de atenţia dvs.</ translation>
1402 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation> 1659 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation>
1403 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&amp;rintare...</translation> 1660 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&amp;rintare...</translation>
1661 <translation id="7234674978021619913">Am notificat deja <ph name="HOST_NAME"/> a supra faptului că am găsit programe malware pe acest site. Pentru a afla mai mul te despre problemele apărute pe site-ul <ph name="HOST_NAME2"/>, accesaţi pagina Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation>
1662 <translation id="8202390211066742724">Utilizatorul a specificat adresa serverulu i DNS.</translation>
1404 <translation id="4608500690299898628">&amp;Găsiți...</translation> 1663 <translation id="4608500690299898628">&amp;Găsiți...</translation>
1405 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1664 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1406 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afișați în dosar</translation> 1665 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afișați în dosar</translation>
1407 <translation id="978407797571588532">Accesaţi 1666 <translation id="978407797571588532">Accesaţi
1408 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1667 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1409 Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network Connections ( Conexiuni în reţea) &gt; New Connection Wizard (Expert conexiune nouă) 1668 Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network Connections ( Conexiuni în reţea) &gt; New Connection Wizard (Expert conexiune nouă)
1410 <ph name="END_BOLD"/> 1669 <ph name="END_BOLD"/>
1411 pentru a testa conexiunea dvs.</translation> 1670 pentru a testa conexiunea dvs.</translation>
1412 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când extensia va putea acționa pe pagina curentă.</translation> 1671 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când extensia va putea acționa pe pagina curentă.</translation>
1672 <translation id="579702532610384533">Reconectaţi-vă</translation>
1413 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> 1673 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation>
1414 <translation id="5266113311903163739">Eroare la importarea Autorităţii de certif icare</translation> 1674 <translation id="5266113311903163739">Eroare la importarea Autorităţii de certif icare</translation>
1415 <translation id="9563164493805065">Scrierea imaginii este completă.</translation > 1675 <translation id="9563164493805065">Scrierea imaginii este completă.</translation >
1416 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istoric</translation> 1676 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istoric</translation>
1417 <translation id="3789841737615482174">Instalați</translation> 1677 <translation id="3789841737615482174">Instalați</translation>
1418 <translation id="4320697033624943677">Adăugați utilizatori</translation> 1678 <translation id="4320697033624943677">Adăugați utilizatori</translation>
1419 <translation id="2520481907516975884">Comutați între modurile chineză/engleză</t ranslation> 1679 <translation id="2520481907516975884">Comutați între modurile chineză/engleză</t ranslation>
1420 <translation id="8571890674111243710">Se traduce pagina în <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 1680 <translation id="8571890674111243710">Se traduce pagina în <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
1421 <translation id="4789872672210757069">Despre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 1681 <translation id="4789872672210757069">Despre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
1422 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation> 1682 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation>
1423 <translation id="4373894838514502496">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> minute în urmă< /translation> 1683 <translation id="4373894838514502496">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> minute în urmă< /translation>
1424 <translation id="6358450015545214790">Ce înseamnă acestea?</translation> 1684 <translation id="6358450015545214790">Ce înseamnă acestea?</translation>
1425 <translation id="6264365405983206840">Select&amp;ați tot</translation> 1685 <translation id="6264365405983206840">Select&amp;ați tot</translation>
1426 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adăugați în dicționar</translation> 1686 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adăugați în dicționar</translation>
1427 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation> 1687 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation>
1428 <translation id="4563210852471260509">Limba inițială de introducere este chineza </translation> 1688 <translation id="4563210852471260509">Limba inițială de introducere este chineza </translation>
1429 <translation id="1829244130665387512">Găsiți în pagină</translation>
1430 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> 1689 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation>
1431 <translation id="3413122095806433232">Emitenți CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 1690 <translation id="3413122095806433232">Emitenți CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
1432 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile</translation> 1691 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile</translation>
1433 <translation id="701080569351381435">Vedeți sursa</translation> 1692 <translation id="701080569351381435">Vedeți sursa</translation>
1434 <translation id="3286538390144397061">Reporniți acum</translation> 1693 <translation id="3286538390144397061">Reporniți acum</translation>
1435 <translation id="163309982320328737">Lățimea inițială pentru caractere este seta tă la Completă</translation> 1694 <translation id="163309982320328737">Lățimea inițială pentru caractere este seta tă la Completă</translation>
1436 <translation id="5107325588313356747">Pentru a ascunde accesul la acest program, trebuie să îl dezinstalați utilizând\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di n Panoul de control.\n\nDoriți să porniți <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation> 1695 <translation id="5107325588313356747">Pentru a ascunde accesul la acest program, trebuie să îl dezinstalați utilizând\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di n Panoul de control.\n\nDoriți să porniți <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation>
1437 <translation id="6140948187512243695">Afișați detaliile</translation>
1438 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 1696 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1439 <translation id="7631887513477658702">&amp;Deschideți întotdeauna fișierele de a cest tip</translation> 1697 <translation id="7631887513477658702">&amp;Deschideți întotdeauna fișierele de a cest tip</translation>
1440 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation> 1698 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation>
1699 <translation id="8680787084697685621">Datele de conectare la cont au expirat.</t ranslation>
1441 <translation id="3228969707346345236">Traducerea nu a reușit, deoarece pagina es te deja în <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1700 <translation id="3228969707346345236">Traducerea nu a reușit, deoarece pagina es te deja în <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1442 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation> 1701 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation>
1443 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation> 1702 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation>
1703 <translation id="8515737884867295000">Autentificarea pe bază de certificat nu a reuşit</translation>
1444 <translation id="5868426874618963178">Trimiteți sursa paginii curente</translati on> 1704 <translation id="5868426874618963178">Trimiteți sursa paginii curente</translati on>
1445 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation> 1705 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation>
1446 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</ translation> 1706 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</ translation>
1447 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1707 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1448 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rămase</tr anslation> 1708 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rămase</tr anslation>
1709 <translation id="5943260032016910017">Excepţii pentru cookie-uri şi date privind site-ul</translation>
1449 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran slation> 1710 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran slation>
1450 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mai mare</translation> 1711 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mai mare</translation>
1712 <translation id="8132793192354020517">Conectat la <ph name="NAME"/></translation >
1451 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es te revocat!</translation> 1713 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es te revocat!</translation>
1452 <translation id="7444983668544353857">Dezactivați <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 1714 <translation id="7444983668544353857">Dezactivați <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
1453 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/> să nu se poată menține la zi.</translation> 1715 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/> să nu se poată menține la zi.</translation>
1454 <translation id="421577943854572179">încorporată în orice alt site</translation> 1716 <translation id="421577943854572179">încorporată în orice alt site</translation>
1717 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1718 nu poate accesa site-ul web. Acest fapt este cauzat în mod normal de pro bleme de reţea,
1719 dar poate fi rezultatul unei configurări greşite a unui program firewall sau a unui server proxy.</translation>
1720 <translation id="3093473105505681231">Setări de limbi şi verificator ortografic. ..</translation>
1455 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă rămasă</tra nslation> 1721 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă rămasă</tra nslation>
1456 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch eze module cookie.</translation> 1722 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch eze module cookie.</translation>
1457 <translation id="8447116497070723931">PgUp (o pagină mai sus)</translation>
1458 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1723 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1724 <translation id="1545786162090505744">Adresă URL cu %s în loc de interogare</tra nslation>
1725 <translation id="7219179957768738017">Conexiunea utilizează <ph name="SSL_VERSIO N"/>.</translation>
1459 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reușit.</translation> 1726 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reușit.</translation>
1460 <translation id="1970746430676306437">Vedeți &amp;informații despre pagină</tran slation> 1727 <translation id="1970746430676306437">Vedeți &amp;informații despre pagină</tran slation>
1461 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation> 1728 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation>
1462 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fișierelor< /translation> 1729 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fișierelor< /translation>
1463 <translation id="8940262601983387853">Nume cookie</translation>
1464 <translation id="8053959338015477773">Este necesar un plug-in suplimentar pentru a afișa unele elemente de pe această pagină.</translation> 1730 <translation id="8053959338015477773">Este necesar un plug-in suplimentar pentru a afișa unele elemente de pe această pagină.</translation>
1465 <translation id="3064231633428118621">Setările locației:</translation> 1731 <translation id="3064231633428118621">Setările locației:</translation>
1732 <translation id="8813873272012220470">Activează o verificare de fundal care vă a vertizează când se detectează o incompatibilitate de software (de ex., module te rţe parte care blochează browserul).</translation>
1466 <translation id="5020734739305654865">Conectați-vă cu</translation> 1733 <translation id="5020734739305654865">Conectați-vă cu</translation>
1467 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră rămasă</transl ation> 1734 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră rămasă</transl ation>
1735 <translation id="121632099317611328">Camera foto nu s-a iniţializat.</translatio n>
1468 <translation id="399179161741278232">Importate</translation> 1736 <translation id="399179161741278232">Importate</translation>
1469 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1470 <translation id="462288279674432182">IP restricţionat:</translation> 1737 <translation id="462288279674432182">IP restricţionat:</translation>
1471 <translation id="3927932062596804919">Refuzați</translation> 1738 <translation id="3927932062596804919">Refuzați</translation>
1472 <translation id="3524915994314972210">Se așteaptă începerea descărcării...</tran slation> 1739 <translation id="3524915994314972210">Se așteaptă începerea descărcării...</tran slation>
1473 <translation id="6484929352454160200">Este disponibilă o nouă versiune de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1740 <translation id="6484929352454160200">Este disponibilă o nouă versiune de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1474 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1741 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1475 <translation id="2406439899894600510">Dispunere tastatură olandeză</translation> 1742 <translation id="2406439899894600510">Dispunere tastatură olandeză</translation>
1476 <translation id="778881183694837592">Câmpurile obligatorii nu pot fi necompletat e</translation> 1743 <translation id="778881183694837592">Câmpurile obligatorii nu pot fi necompletat e</translation>
1477 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1478 <translation id="2371076942591664043">Deschide când s-a &amp;descărcat</translat ion> 1744 <translation id="2371076942591664043">Deschide când s-a &amp;descărcat</translat ion>
1479 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation> 1745 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation>
1480 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1746 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1481 <translation id="6069278982995177296">Duplicați</translation> 1747 <translation id="7701040980221191251">Niciuna</translation>
1748 <translation id="5917011688104426363">Focalizaţi pe bara de adrese în modul de c ăutare</translation>
1482 <translation id="6910239454641394402">Excepții privind JavaScript</translation> 1749 <translation id="6910239454641394402">Excepții privind JavaScript</translation>
1483 <translation id="2979639724566107830">Deschideți într-o fereastră nouă</translat ion> 1750 <translation id="2979639724566107830">Deschideți într-o fereastră nouă</translat ion>
1751 <translation id="9204065299849069896">Opţiuni pentru Completare automată...</tra nslation>
1484 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> 1752 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation>
1485 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation> 1753 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation>
1754 <translation id="7450732239874446337">I/O de reţea suspendat.</translation>
1486 <translation id="5178667623289523808">Găsiți elementul anterior</translation> 1755 <translation id="5178667623289523808">Găsiți elementul anterior</translation>
1487 <translation id="2815448242176260024">Nu salva niciodată parolele</translation> 1756 <translation id="2815448242176260024">Nu salva niciodată parolele</translation>
1488 <translation id="2989805286512600854">Deschideți într-o filă nouă</translation> 1757 <translation id="2989805286512600854">Deschideți într-o filă nouă</translation>
1758 <translation id="8687485617085920635">Următoarea fereastră</translation>
1489 <translation id="4122118036811378575">&amp;Găsiți următorul</translation> 1759 <translation id="4122118036811378575">&amp;Găsiți următorul</translation>
1490 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr anslation> 1760 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr anslation>
1761 <translation id="8289811203643526145">Gestionaţi certificatele...</translation>
1491 <translation id="2788575669734834343">Selectați fișierul certificat</translation > 1762 <translation id="2788575669734834343">Selectați fișierul certificat</translation >
1492 <translation id="8404409224170843728">Producător:</translation> 1763 <translation id="8404409224170843728">Producător:</translation>
1493 <translation id="7959074893852789871">Fişierul a conţinut mai multe certificate, unele dintre acestea nefiind importate:</translation> 1764 <translation id="7959074893852789871">Fişierul a conţinut mai multe certificate, unele dintre acestea nefiind importate:</translation>
1494 <translation id="1213999834285861200">Excepții privind imaginile</translation> 1765 <translation id="1213999834285861200">Excepții privind imaginile</translation>
1495 <translation id="2805707493867224476">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze f erestre de tip pop-up</translation> 1766 <translation id="2805707493867224476">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze f erestre de tip pop-up</translation>
1496 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr ebuie să fie o cale validă.</translation> 1767 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr ebuie să fie o cale validă.</translation>
1497 <translation id="2701236005765480329">Alertă extensie</translation> 1768 <translation id="2444609190341826949">În lipsa unei expresii de acces, parolele dvs. şi alte date criptate nu vor fi sincronizate pe acest computer.</translatio n>
1769 <translation id="77221669950527621">Extensii sau aplicaţii</translation>
1770 <translation id="6650142020817594541">Acest site recomandă Google Chrome Frame ( deja instalat).</translation>
1771 <translation id="8393653746005466783">Font standard:</translation>
1498 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation> 1772 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation>
1499 <translation id="465365366590259328">Modificările dvs. vor intra în vigoare data viitoare când reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1773 <translation id="465365366590259328">Modificările dvs. vor intra în vigoare data viitoare când reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1774 <translation id="7168109975831002660">Dimensiunea minimă a fontului</translation >
1500 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation> 1775 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation>
1501 <translation id="3265459715026181080">Închideți fereastra</translation> 1776 <translation id="3265459715026181080">Închideți fereastra</translation>
1502 <translation id="6074871234879228294">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru japoneză)</translation> 1777 <translation id="6074871234879228294">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru japoneză)</translation>
1503 <translation id="907841381057066561">Crearea fișierului zip temporar în timpul î mpachetării nu a reușit.</translation> 1778 <translation id="907841381057066561">Crearea fișierului zip temporar în timpul î mpachetării nu a reușit.</translation>
1504 <translation id="1294298200424241932">Editaţi setările privind încrederea:</tran slation> 1779 <translation id="1294298200424241932">Editaţi setările privind încrederea:</tran slation>
1505 <translation id="1618048831783147969">Al doilea prenume</translation>
1506 <translation id="1384617406392001144">Istoricul dvs. de navigare</translation> 1780 <translation id="1384617406392001144">Istoricul dvs. de navigare</translation>
1507 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ascundeți panoul de verificare a orto grafiei</translation> 1781 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ascundeți panoul de verificare a orto grafiei</translation>
1508 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation> 1782 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation>
1509 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1783 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1510 <translation id="2160704550417277456">Opțiuni avansate</translation>
1511 <translation id="8307664665247532435">Setările vor fi șterse la următoarea încăr care</translation> 1784 <translation id="8307664665247532435">Setările vor fi șterse la următoarea încăr care</translation>
1512 <translation id="3162832477797684467">Setări cookie-uri:</translation> 1785 <translation id="3162832477797684467">Setări cookie-uri:</translation>
1513 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t ranslation> 1786 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t ranslation>
1514 <translation id="1138248235429035196">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> afișe ază mesajul:</translation> 1787 <translation id="1138248235429035196">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> afișe ază mesajul:</translation>
1515 <translation id="1969720037076443610">Introduceţi parola Contului dvs. Google</t ranslation>
1516 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation> 1788 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation>
1517 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 1789 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
1790 <translation id="5832669303303483065">Adăugaţi o adresă fizică nouă...</translat ion>
1518 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation> 1791 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation>
1519 <translation id="4195643157523330669">Deschideți într-o filă nouă</translation> 1792 <translation id="4195643157523330669">Deschideți într-o filă nouă</translation>
1520 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation> 1793 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation>
1521 <translation id="4010065515774514159">Acțiune browser</translation> 1794 <translation id="4010065515774514159">Acțiune browser</translation>
1522 <translation id="4178055285485194276">La pornire:</translation> 1795 <translation id="4178055285485194276">La pornire:</translation>
1796 <translation id="4286563808063000730">Expresia de acces introdusă de dvs. nu poa te fi utilizată deoarece aveţi deja date criptate utilizând o expresie de acces. Introduceţi mai jos actuala expresie de acces pentru sincronizare.</translation >
1523 <translation id="1154228249304313899">Deschideți această pagină:</translation> 1797 <translation id="1154228249304313899">Deschideți această pagină:</translation>
1524 <translation id="3182237543071236785">Engleză (Marea Britanie)</translation> 1798 <translation id="3182237543071236785">Engleză (Marea Britanie)</translation>
1525 <translation id="9074348188580488499">Sigur doriți să eliminați toate parolele?< /translation> 1799 <translation id="9074348188580488499">Sigur doriți să eliminați toate parolele?< /translation>
1526 <translation id="3627588569887975815">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation> 1800 <translation id="3627588569887975815">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation>
1527 <translation id="5918363047783857623">Editați excepția</translation> 1801 <translation id="5918363047783857623">Editați excepția</translation>
1528 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation> 1802 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation>
1529 <translation id="8223496248037436966">Opţiuni ale Completării automate</translat ion> 1803 <translation id="8223496248037436966">Opţiuni ale Completării automate</translat ion>
1530 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biți.</translation> 1804 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biți.</translation>
1531 <translation id="7079333361293827276">Certificatul de securitate al serverului n u prezintă garanție</translation> 1805 <translation id="7079333361293827276">Certificatul de securitate al serverului n u prezintă garanție</translation>
1532 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicații</translation> 1806 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicații</translation>
1533 <translation id="8240697550402899963">Utilizați tema clasică</translation>
1534 <translation id="7764209408768029281">Instru&amp;mente</translation> 1807 <translation id="7764209408768029281">Instru&amp;mente</translation>
1535 <translation id="1139892513581762545">File laterale</translation> 1808 <translation id="1139892513581762545">File laterale</translation>
1536 <translation id="7634357567062076565">reluați</translation> 1809 <translation id="7634357567062076565">reluați</translation>
1537 <translation id="4779083564647765204">Măriți</translation> 1810 <translation id="4779083564647765204">Măriți</translation>
1811 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
1538 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation> 1812 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation>
1539 <translation id="3979748722126423326">Activați <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 1813 <translation id="3979748722126423326">Activați <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
1540 <translation id="5538307496474303926">În curs de ștergere...</translation> 1814 <translation id="5538307496474303926">În curs de ștergere...</translation>
1541 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiați adresa URL a imaginii</transl ation> 1815 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiați adresa URL a imaginii</transl ation>
1542 <translation id="1285631718404404702">Afișați activitățile recente</translation> 1816 <translation id="7542995811387359312">Completarea automată a cardului de credit este dezactivată, deoarece acest formular nu utilizează o conexiune sigură.</tra nslation>
1543 <translation id="3494444535872870968">Salvați &amp;cadrul ca...</translation> 1817 <translation id="3494444535872870968">Salvați &amp;cadrul ca...</translation>
1544 <translation id="987264212798334818">General</translation> 1818 <translation id="987264212798334818">General</translation>
1545 <translation id="7005812687360380971">Nereuşit</translation> 1819 <translation id="7005812687360380971">Nereuşit</translation>
1546 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation> 1820 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation>
1547 <translation id="5731247495086897348">In&amp;serați și accesați</translation> 1821 <translation id="5731247495086897348">In&amp;serați și accesați</translation>
1822 <translation id="2524947000814989347">Dacă aţi uitat expresia dvs. de acces, va trebui să opriţi sincronizarea din Tabloul de bord Google.</translation>
1548 <translation id="2392264364428905409">Dispunere tastatură bulgară</translation> 1823 <translation id="2392264364428905409">Dispunere tastatură bulgară</translation>
1549 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> din <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation> 1824 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> din <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation>
1550 <translation id="7635741716790924709">Linie adresă 1</translation> 1825 <translation id="7635741716790924709">Linie adresă 1</translation>
1551 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</ translation> 1826 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</ translation>
1552 <translation id="5271247532544265821">Comutați între modurile de introducere chi neză simplificată și chineză tradițională</translation> 1827 <translation id="5271247532544265821">Comutați între modurile de introducere chi neză simplificată și chineză tradițională</translation>
1553 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteți integrat corect în mediul de te stare!</translation> 1828 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteți integrat corect în mediul de te stare!</translation>
1554 <translation id="6417515091412812850">Nu se poate verifica dacă certificatul a f ost revocat.</translation> 1829 <translation id="6417515091412812850">Nu se poate verifica dacă certificatul a f ost revocat.</translation>
1830 <translation id="7347702518873971555">Achiziţionaţi un plan</translation>
1555 <translation id="5285267187067365830">Instalați plug-in-ul...</translation> 1831 <translation id="5285267187067365830">Instalați plug-in-ul...</translation>
1832 <translation id="5334844597069022743">Afişaţi sursa</translation>
1556 <translation id="8715293307644297506">Metoda de introducere Bopomofo</translatio n> 1833 <translation id="8715293307644297506">Metoda de introducere Bopomofo</translatio n>
1557 <translation id="1166212789817575481">Închideți filele de la dreapta</translatio n> 1834 <translation id="1166212789817575481">Închideți filele de la dreapta</translatio n>
1558 <translation id="6472893788822429178">Afișați butonul Pagină de pornire</transla tion> 1835 <translation id="6472893788822429178">Afișați butonul Pagină de pornire</transla tion>
1559 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation > 1836 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation >
1560 <translation id="534916491091036097">Parant. stângă</translation> 1837 <translation id="534916491091036097">Parant. stângă</translation>
1561 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t ranslation> 1838 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t ranslation>
1562 <translation id="5685236799358487266">Adău&amp;gați ca motor de căutare...</tran slation> 1839 <translation id="8903921497873541725">Măriţi</translation>
1563 <translation id="2195729137168608510">Protecție e-mail</translation> 1840 <translation id="2195729137168608510">Protecție e-mail</translation>
1564 <translation id="1425734930786274278">Au fost blocate următoarele cookie-uri (co okie-urile de la terțe părți sunt blocate, fără excepții):</translation> 1841 <translation id="1425734930786274278">Au fost blocate următoarele cookie-uri (co okie-urile de la terțe părți sunt blocate, fără excepții):</translation>
1842 <translation id="6805647936811177813">Conectaţi-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe ntru a importa certificatul client din <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1565 <translation id="3437016096396740659">Bateria este încărcată</translation> 1843 <translation id="3437016096396740659">Bateria este încărcată</translation>
1566 <translation id="7907591526440419938">Deschideți fișierul</translation> 1844 <translation id="7907591526440419938">Deschideți fișierul</translation>
1567 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informații</translation> 1845 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informații</translation>
1846 <translation id="3202812515056344404">Parola este prea scurtă sau nevalidă.</tra nslation>
1568 <translation id="7134098520442464001">Micșorați textul</translation> 1847 <translation id="7134098520442464001">Micșorați textul</translation>
1569 <translation id="21133533946938348">Fixați fila</translation> 1848 <translation id="21133533946938348">Fixați fila</translation>
1570 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation> 1849 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation>
1571 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile rămase</tran slation> 1850 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile rămase</tran slation>
1572 <translation id="9090669887503413452">Trimiteți informațiile despre sistem</tran slation> 1851 <translation id="9090669887503413452">Trimiteți informațiile despre sistem</tran slation>
1573 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a detectat că 1852 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a detectat că
1574 un produs ESET interceptează conexiunile sigure. În mod obişnuit, 1853 un produs ESET interceptează conexiunile sigure. În mod obişnuit,
1575 aceasta nu este o problemă de securitate deoarece software-ul ESET se e xecută de obicei pe acelaşi 1854 aceasta nu este o problemă de securitate deoarece software-ul ESET se e xecută de obicei pe acelaşi
1576 computer. Cu toate acestea, din cauza unei intoleranţe faţă de anumite a specte ale 1855 computer. Cu toate acestea, din cauza unei intoleranţe faţă de anumite a specte ale
1577 conexiunilor sigure Chrome, produsele ESET trebuie să fie configurate pe ntru a nu efectua 1856 conexiunilor sigure Chrome, produsele ESET trebuie să fie configurate pe ntru a nu efectua
1578 această interceptare. Faceţi clic pe linkul „Aflaţi mai multe” pentru in strucţiuni.</translation> 1857 această interceptare. Faceţi clic pe linkul „Aflaţi mai multe” pentru in strucţiuni.</translation>
1579 <translation id="5179510805599951267">Nu este în <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Semnalați această eroare</translation> 1858 <translation id="5179510805599951267">Nu este în <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Semnalați această eroare</translation>
1580 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t ranslation> 1859 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t ranslation>
1581 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1582 <translation id="5143712164865402236">Deschideți în ecran complet</translation> 1860 <translation id="5143712164865402236">Deschideți în ecran complet</translation>
1583 <translation id="8434177709403049435">Codificar&amp;e</translation> 1861 <translation id="8434177709403049435">Codificar&amp;e</translation>
1584 <translation id="2722201176532936492">Taste de selecție</translation> 1862 <translation id="2722201176532936492">Taste de selecție</translation>
1863 <translation id="3930850196944737149">Dispozitivul dvs. este offline.</translati on>
1585 <translation id="9012607008263791152">Înțeleg că accesarea acestui site poate pr oduce pagube computerului meu.</translation> 1864 <translation id="9012607008263791152">Înțeleg că accesarea acestui site poate pr oduce pagube computerului meu.</translation>
1586 <translation id="1441458099223378239">Nu îmi pot accesa contul</translation> 1865 <translation id="1441458099223378239">Nu îmi pot accesa contul</translation>
1587 <translation id="5782227691023083829">Se traduce...</translation>
1588 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiați adresa URL a videoclipului</t ranslation> 1866 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiați adresa URL a videoclipului</t ranslation>
1589 <translation id="523397668577733901">Doriți mai bine <ph name="BEGIN_LINK"/>să r ăsfoiți galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1867 <translation id="523397668577733901">Doriți mai bine <ph name="BEGIN_LINK"/>să r ăsfoiți galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1590 <translation id="3778740492972734840">&amp;Instrumente pentru dezvoltatori</tran slation> 1868 <translation id="3778740492972734840">&amp;Instrumente pentru dezvoltatori</tran slation>
1591 <translation id="8335971947739877923">Exportaţi...</translation> 1869 <translation id="8335971947739877923">Exportaţi...</translation>
1870 <translation id="5680966941935662618">Setări pentru Completare automată</transla tion>
1592 <translation id="38385141699319881">Se descarcă imaginea...</translation> 1871 <translation id="38385141699319881">Se descarcă imaginea...</translation>
1593 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opțiuni verificator ortografic</trans lation> 1872 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opțiuni verificator ortografic</trans lation>
1594 <translation id="5350198318881239970">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect .\n\nEste posibil ca unele funcții să nu fie disponibile. Verificați dacă profil ul există și dacă aveți permisiunea de scriere și de citire a conținutului său.< /translation> 1873 <translation id="5350198318881239970">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect .\n\nEste posibil ca unele funcții să nu fie disponibile. Verificați dacă profil ul există și dacă aveți permisiunea de scriere și de citire a conținutului său.< /translation>
1595 <translation id="4058793769387728514">Verificați acum documentul</translation> 1874 <translation id="4058793769387728514">Verificați acum documentul</translation>
1596 <translation id="1810107444790159527">Casetă listă</translation> 1875 <translation id="1810107444790159527">Casetă listă</translation>
1597 <translation id="1859234291848436338">Direcție de scriere</translation> 1876 <translation id="1859234291848436338">Direcție de scriere</translation>
1598 <translation id="4567836003335927027">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/></ translation> 1877 <translation id="4567836003335927027">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/></ translation>
1599 <translation id="5405308563598098003">Portugheză</translation> 1878 <translation id="5405308563598098003">Portugheză</translation>
1600 <translation id="756445078718366910">Deschideți fereastra de browser</translatio n> 1879 <translation id="756445078718366910">Deschideți fereastra de browser</translatio n>
1601 <translation id="4126154898592630571">Conversie dată/oră</translation> 1880 <translation id="4126154898592630571">Conversie dată/oră</translation>
1602 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati on> 1881 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati on>
1603 <translation id="7887334752153342268">Duplicați</translation> 1882 <translation id="7887334752153342268">Duplicați</translation>
1604 <translation id="4980691186726139495">Anulați fixarea pe această pagină</transla tion> 1883 <translation id="4980691186726139495">Anulați fixarea pe această pagină</transla tion>
1605 <translation id="3081523290047420375">Dezactivaţi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 1884 <translation id="3081523290047420375">Dezactivaţi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
1606 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1885 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1607 <translation id="9026731007018893674">descărcare</translation> 1886 <translation id="9026731007018893674">descărcare</translation>
1608 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> 1887 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation>
1609 <translation id="703748601351783580">Deschideți toate marcajele într-o fereastră nouă</translation> 1888 <translation id="703748601351783580">Deschideți toate marcajele într-o fereastră nouă</translation>
1610 <translation id="8409023599530904397">Bara de instrumente Google:</translation> 1889 <translation id="8409023599530904397">Bara de instrumente Google:</translation>
1890 <translation id="6199775032047436064">Reîncărcaţi pagina actuală</translation>
1611 <translation id="6981982820502123353">Accesibilitate</translation> 1891 <translation id="6981982820502123353">Accesibilitate</translation>
1612 <translation id="112343676265501403">Excepții privind pluginurile</translation> 1892 <translation id="112343676265501403">Excepții privind pluginurile</translation>
1613 <translation id="770273299705142744">Completare automată a formularelor</transla tion> 1893 <translation id="770273299705142744">Completare automată a formularelor</transla tion>
1614 <translation id="1293699935367580298">Esc (Ieșiți)</translation> 1894 <translation id="7210998213739223319">Nume utilizator.</translation>
1895 <translation id="9152253400021365649">Vizualizatorul PDF nu este disponibil.</tr anslation>
1615 <translation id="4478664379124702289">Salvați lin&amp;kul ca...</translation> 1896 <translation id="4478664379124702289">Salvați lin&amp;kul ca...</translation>
1616 <translation id="8725066075913043281">Încercați din nou</translation> 1897 <translation id="8725066075913043281">Încercați din nou</translation>
1617 <translation id="8502249598105294518">Meniu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1898 <translation id="8502249598105294518">Meniu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1899 <translation id="7392089327262158658">Preferinţe pentru Completare automată <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1618 <translation id="4163521619127344201">Locația dvs. fizică</translation> 1900 <translation id="4163521619127344201">Locația dvs. fizică</translation>
1901 <translation id="3797008485206955964">Afişaţi paginile de fundal (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1619 <translation id="8590375307970699841">Configurați actualizările automate</transl ation> 1902 <translation id="8590375307970699841">Configurați actualizările automate</transl ation>
1620 <translation id="2797524280730715045">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) ore în urmă</translation> 1903 <translation id="2797524280730715045">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) ore în urmă</translation>
1621 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> dorește să stocheze date pe computerul dvs.</translation>
1622 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> 1904 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation>
1623 <translation id="3869917919960562512">Index greșit.</translation> 1905 <translation id="3869917919960562512">Index greșit.</translation>
1624 <translation id="7260118218674952234">Reintroduceți parola:</translation> 1906 <translation id="7031962166228839643">TPM este în curs de pregătire. Aşteptaţi ( aceasta poate dura câteva minute)...</translation>
1625 <translation id="8123426182923614874">Date rămase:</translation> 1907 <translation id="8123426182923614874">Date rămase:</translation>
1626 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran slation> 1908 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran slation>
1627 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran slation> 1909 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran slation>
1910 <translation id="8986494364107987395">Trimiteţi automat statisticile de utilizar e şi rapoartele de avarie la Google</translation>
1911 <translation id="7070714457904110559">Activează extensii experimentale pentru fu ncţia de localizare geografică. Include utilizarea API-urilor de localizare ale sistemului de operare (unde sunt disponibile) şi trimiterea de date suplimentare de configurare din reţeaua locală către serviciul de localizare Google pentru a furniza o poziţionare mai exactă.</translation>
1628 <translation id="6701535245008341853">Profilul nu a putut fi preluat.</translati on> 1912 <translation id="6701535245008341853">Profilul nu a putut fi preluat.</translati on>
1629 <translation id="527605982717517565">Permiteți întotdeauna JavaScript pe <ph nam e="HOST"/></translation> 1913 <translation id="527605982717517565">Permiteți întotdeauna JavaScript pe <ph nam e="HOST"/></translation>
1630 <translation id="7397054681783221164">Eliminați elementele următoare:</translati on>
1631 <translation id="702373420751953740">Versiune PRL:</translation> 1914 <translation id="702373420751953740">Versiune PRL:</translation>
1915 <translation id="8314308967132194952">Adăugaţi o adresă fizică nouă...</translat ion>
1632 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation> 1916 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation>
1633 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation> 1917 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation>
1634 <translation id="580571955903695899">Reordonați după titlu</translation> 1918 <translation id="580571955903695899">Reordonați după titlu</translation>
1635 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation> 1919 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation>
1636 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation> 1920 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation>
1637 <translation id="5503844897713343920">Ați încercat să contactați <ph name="DOMAI N"/>, dar certificatul prezentat de server a fost revocat de către emitentul său . Aceasta înseamnă că acreditările de securitate prezentate de server nu sunt de loc de încredere. Este posibil să comunicați cu un atacator. Vă recomandăm să nu continuați.</translation> 1921 <translation id="5503844897713343920">Ați încercat să contactați <ph name="DOMAI N"/>, dar certificatul prezentat de server a fost revocat de către emitentul său . Aceasta înseamnă că acreditările de securitate prezentate de server nu sunt de loc de încredere. Este posibil să comunicați cu un atacator. Vă recomandăm să nu continuați.</translation>
1638 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute rămase</tr anslation> 1922 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute rămase</tr anslation>
1639 <translation id="7671576867600624">Tehnologie:</translation> 1923 <translation id="7671576867600624">Tehnologie:</translation>
1640 <translation id="1103966635949043187">Accesați pagina de pornire a site-ului:</t ranslation> 1924 <translation id="1103966635949043187">Accesați pagina de pornire a site-ului:</t ranslation>
1641 <translation id="1951332921786364801">Setați controlul de la distanță</translati on> 1925 <translation id="1951332921786364801">Setați controlul de la distanță</translati on>
1642 <translation id="1963791217757470459">Actualizarea nu a reușit.</translation>
1643 <translation id="4400697530699263877">Utilizați preluarea în avans a datelor DNS pentru a îmbunătăți performanțele de încărcare a paginii</translation> 1926 <translation id="4400697530699263877">Utilizați preluarea în avans a datelor DNS pentru a îmbunătăți performanțele de încărcare a paginii</translation>
1644 <translation id="1086613338090581534">Pentru un certificat care nu a expirat, em itentul acelui certificat este responsabil de păstrarea unei „liste de revocări” . Dacă un certificat este vreodată compromis, emitentul îl poate revoca adăugând u-l la lista de revocări, apoi acest certificat nu va mai fi de încredere pentru browser-ul dvs. Starea de revocare nu este necesar să fie menținută pentru cert ificatele expirate, deci, deși acest certificat a fost valabil pentru site-ul We b pe care îl accesați, în acest moment nu se poate determina dacă certificatul a fost compromis și apoi revocat, sau este încă sigur. Astfel, este imposibil de spus dacă dvs. comunicați cu site-ul Web legitim sau certificatul a fost comprom is și acum este în posesia unui atacator, cu care comunicați. Nu trebuie să merg eți mai departe.</translation> 1927 <translation id="1086613338090581534">Pentru un certificat care nu a expirat, em itentul acelui certificat este responsabil de păstrarea unei „liste de revocări” . Dacă un certificat este vreodată compromis, emitentul îl poate revoca adăugând u-l la lista de revocări, apoi acest certificat nu va mai fi de încredere pentru browser-ul dvs. Starea de revocare nu este necesar să fie menținută pentru cert ificatele expirate, deci, deși acest certificat a fost valabil pentru site-ul We b pe care îl accesați, în acest moment nu se poate determina dacă certificatul a fost compromis și apoi revocat, sau este încă sigur. Astfel, este imposibil de spus dacă dvs. comunicați cu site-ul Web legitim sau certificatul a fost comprom is și acum este în posesia unui atacator, cu care comunicați. Nu trebuie să merg eți mai departe.</translation>
1645 <translation id="2645575947416143543">Totuși, dacă lucrați într-o organizație ca re își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la un site w eb intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat, puteți r ezolva această problemă în mod securizat. Puteți să importați certificatul rădăc ină al organizației ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c onfirmate de organizația dvs. vor fi de încredere și nu veți mai vedea această e roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenț ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactați personalul d e ajutor al organizației.</translation> 1928 <translation id="2645575947416143543">Totuși, dacă lucrați într-o organizație ca re își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la un site w eb intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat, puteți r ezolva această problemă în mod securizat. Puteți să importați certificatul rădăc ină al organizației ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c onfirmate de organizația dvs. vor fi de încredere și nu veți mai vedea această e roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenț ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactați personalul d e ajutor al organizației.</translation>
1929 <translation id="376466258076168640">Doresc să setez <ph name="PRODUCT_NAME"/> c a browser prestabilit</translation>
1646 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation> 1930 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation>
1931 <translation id="8151639108075998630">Activaţi navigarea în calitate de invitat< /translation>
1647 <translation id="3157931365184549694">Restabiliți</translation> 1932 <translation id="3157931365184549694">Restabiliți</translation>
1648 <translation id="7426243339717063209">Dezinstalați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” ?</translation> 1933 <translation id="7426243339717063209">Dezinstalați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” ?</translation>
1649 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra nslation> 1934 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra nslation>
1650 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation> 1935 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation>
1651 <translation id="4274292172790327596">Eroare nerecunoscută</translation> 1936 <translation id="4274292172790327596">Eroare nerecunoscută</translation>
1652 <translation id="8182985032676093812">Sursa pentru <ph name="PAGE_URL"/></transl ation> 1937 <translation id="760537465793895946">Verificaţi conflictele cunoscute cu module terţă parte.</translation>
1653 <translation id="7042418530779813870">In&amp;serați și căutați</translation> 1938 <translation id="7042418530779813870">In&amp;serați și căutați</translation>
1654 <translation id="9110447413660189038">&amp;În sus</translation> 1939 <translation id="9110447413660189038">&amp;În sus</translation>
1655 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reușit din cauza unei erori de server.</translation> 1940 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reușit din cauza unei erori de server.</translation>
1656 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation> 1941 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation>
1657 <translation id="1570242578492689919">Fonturi și codificare</translation> 1942 <translation id="1570242578492689919">Fonturi și codificare</translation>
1658 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1943 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1659 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr anslation> 1944 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr anslation>
1660 <translation id="3031557471081358569">Selectați elementele de importat:</transla tion> 1945 <translation id="3031557471081358569">Selectați elementele de importat:</transla tion>
1661 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation> 1946 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation>
1662 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e ste criptată cu o criptare slabă.</translation> 1947 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e ste criptată cu o criptare slabă.</translation>
1663 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation> 1948 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation>
1664 <translation id="5657156137487675418">Permiteți toate cookie-urile</translation> 1949 <translation id="3220630151624181591">Activaţi fila 2</translation>
1665 <translation id="8898139864468905752">Prezentare generală file</translation> 1950 <translation id="8898139864468905752">Prezentare generală file</translation>
1666 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation> 1951 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation>
1952 <translation id="1197979282329025000">A apărut o eroare la preluarea caracterist icilor imprimantei <ph name="PRINTER_NAME"/>. Această imprimantă nu a putut fi î nregistrată la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1667 <translation id="8820901253980281117">Excepții privind ferestrele de tip pop-up< /translation> 1953 <translation id="8820901253980281117">Excepții privind ferestrele de tip pop-up< /translation>
1668 <translation id="7796411525793830031">Crearea pachetului pentru extensie a reuși t</translation>
1669 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation> 1954 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation>
1670 <translation id="904949795138183864">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu mai ex istă.</translation> 1955 <translation id="904949795138183864">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu mai ex istă.</translation>
1671 <translation id="3228279582454007836">Nu ați accesat niciodată acest site până a stăzi.</translation> 1956 <translation id="3228279582454007836">Nu ați accesat niciodată acest site până a stăzi.</translation>
1672 <translation id="2159017110205600596">Personalizați...</translation> 1957 <translation id="2159017110205600596">Personalizați...</translation>
1673 <translation id="947426771994674134">Gestionaţi teme, extensii şi aplicaţii</tra nslation> 1958 <translation id="2723249403333989523">Setări de reţea...</translation>
1674 <translation id="2814489978934728345">Opriți încărcarea acestei pagini</translat ion> 1959 <translation id="2814489978934728345">Opriți încărcarea acestei pagini</translat ion>
1675 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation> 1960 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation>
1676 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t</translation> 1961 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t</translation>
1677 <translation id="5234325087306733083">Mod offline</translation> 1962 <translation id="5234325087306733083">Mod offline</translation>
1678 <translation id="1779392088388639487">Eroare de import PKCS #12</translation> 1963 <translation id="1779392088388639487">Eroare de import PKCS #12</translation>
1679 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t ranslation> 1964 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t ranslation>
1680 <translation id="5759272020525228995">Site-ul web a întâmpinat o eroare când a p reluat <ph name="URL"/>. 1965 <translation id="5759272020525228995">Site-ul web a întâmpinat o eroare când a p reluat <ph name="URL"/>.
1681 Aceasta poate fi dezactivată pentru lucrări de întreţinere sau poate fi configurată incorect.</translation> 1966 Aceasta poate fi dezactivată pentru lucrări de întreţinere sau poate fi configurată incorect.</translation>
1682 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eșuat </translation> 1967 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eșuat </translation>
1683 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation> 1968 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation>
1684 <translation id="74568296546932365">Păstrați <ph name="PAGE_TITLE"/> ca motor de căutare prestabilit</translation> 1969 <translation id="74568296546932365">Păstrați <ph name="PAGE_TITLE"/> ca motor de căutare prestabilit</translation>
1685 <translation id="8021737267886071278">Linie adresă 1:</translation> 1970 <translation id="8021737267886071278">Linie adresă 1:</translation>
1686 <translation id="8602184400052594090">Fișierul manifest lipsește sau nu poate fi citit.</translation> 1971 <translation id="8602184400052594090">Fișierul manifest lipsește sau nu poate fi citit.</translation>
1687 <translation id="6663792236418322902">Parola pe care o alegeţi va fi solicitată ulterior pentru a restabili fişierul. Notaţi-o într-o locaţie sigură.</translati on> 1972 <translation id="6663792236418322902">Parola pe care o alegeţi va fi solicitată ulterior pentru a restabili fişierul. Notaţi-o într-o locaţie sigură.</translati on>
1688 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1689 <translation id="3412265149091626468">Accesați selecția</translation> 1973 <translation id="3412265149091626468">Accesați selecția</translation>
1690 <translation id="8167737133281862792">Adăugați certificatul</translation> 1974 <translation id="8167737133281862792">Adăugați certificatul</translation>
1691 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation> 1975 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation>
1692 <translation id="6093374025603915876">Preferinţe ale Completării automate</trans lation> 1976 <translation id="6093374025603915876">Preferinţe ale Completării automate</trans lation>
1977 <translation id="8584134039559266300">Activaţi fila 8</translation>
1693 <translation id="5189060859917252173">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” reprezintă o Autoritate de certificare.</translation> 1978 <translation id="5189060859917252173">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” reprezintă o Autoritate de certificare.</translation>
1694 <translation id="3785852283863272759">Trimiteți prin e-mail locația paginii</tra nslation> 1979 <translation id="3785852283863272759">Trimiteți prin e-mail locația paginii</tra nslation>
1695 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra nslation> 1980 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra nslation>
1696 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation> 1981 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation>
1697 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduceți în <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 1982 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduceți în <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
1698 <translation id="7326526699920221209">Baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation> 1983 <translation id="7326526699920221209">Baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation>
1699 <translation id="601778514741867265">Doresc să fie acceptate module cookie numai de la site-urile pe care le accesez</translation>
1700 <translation id="952992212772159698">Neactivat</translation> 1984 <translation id="952992212772159698">Neactivat</translation>
1701 <translation id="2910283830774590874">Oprirea sincronizării <ph name="PRODUCT_NA ME"/> împiedică permiterea accesului la datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> de pe acest computer. Toate datele dvs. vor rămâne în <ph name="PRODUCT_NAME"/> și în Contul dvs. Google, dar Contul dvs. Google nu va mai primi modificările adus e datelor dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1702 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation> 1985 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation>
1703 <translation id="7589833470611397405">Parola a fost schimbată</translation> 1986 <translation id="7589833470611397405">Parola a fost schimbată</translation>
1704 <translation id="6429639049555216915">În prezent, aplicația nu poate fi contacta tă.</translation> 1987 <translation id="6429639049555216915">În prezent, aplicația nu poate fi contacta tă.</translation>
1705 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER TIFICATE_NAME"/></translation> 1988 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER TIFICATE_NAME"/></translation>
1989 <translation id="8166891226371092444">Font cu lăţime fixă:</translation>
1706 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi rămasă</translati on> 1990 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi rămasă</translati on>
1707 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation> 1991 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation>
1708 <translation id="2885378588091291677">Manager de activități</translation> 1992 <translation id="2885378588091291677">Manager de activități</translation>
1709 <translation id="5792852254658380406">Gestionați extensiile...</translation> 1993 <translation id="5792852254658380406">Gestionați extensiile...</translation>
1710 <translation id="1215711112676250731">Cotă:</translation>
1711 <translation id="2359808026110333948">Continuați</translation> 1994 <translation id="2359808026110333948">Continuați</translation>
1712 <translation id="176759384517330673">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Ultima sincronizare: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1995 <translation id="176759384517330673">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Ultima sincronizare: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1713 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu este încă valabil!</translation> 1996 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu este încă valabil!</translation>
1714 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă </translation> 1997 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă </translation>
1715 <translation id="9040508646567685134">Un script care rulează pe această pagină a re nevoie de muuult timp pentru a se finaliza. Doriți să vedeți dacă scriptul se poate finaliza sau renunțați?</translation>
1716 <translation id="6285074077487067719">Model</translation> 1998 <translation id="6285074077487067719">Model</translation>
1717 <translation id="3065140616557457172">Tastați pentru a căuta sau introduceți o a dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcționează.</translation> 1999 <translation id="3065140616557457172">Tastați pentru a căuta sau introduceți o a dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcționează.</translation>
1718 <translation id="977224059380370527">MO</translation>
1719 <translation id="5509693895992845810">Salvați c&amp;a...</translation> 2000 <translation id="5509693895992845810">Salvați c&amp;a...</translation>
1720 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN" />, trebuie să introduceți un nume de utilizator și o parolă.</translation> 2001 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN" />, trebuie să introduceți un nume de utilizator și o parolă.</translation>
1721 <translation id="521467793286158632">Eliminați toate parolele</translation> 2002 <translation id="521467793286158632">Eliminați toate parolele</translation>
2003 <translation id="4448844063988177157">Se caută reţele Wi-Fi...</translation>
1722 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation> 2004 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation>
1723 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 2005 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
1724 <translation id="2079053412993822885">Dacă ştergeţi unul dintre propriile certif icate, nu îl mai puteţi utiliza pentru a vă identifica.</translation> 2006 <translation id="2079053412993822885">Dacă ştergeţi unul dintre propriile certif icate, nu îl mai puteţi utiliza pentru a vă identifica.</translation>
1725 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcați această pagină</translation> 2007 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcați această pagină</translation>
1726 <translation id="6791443592650989371">Stare de activare:</translation> 2008 <translation id="6791443592650989371">Stare de activare:</translation>
1727 <translation id="4801257000660565496">Creați comenzi rapide pentru aplicații</tr anslation> 2009 <translation id="4801257000660565496">Creați comenzi rapide pentru aplicații</tr anslation>
1728 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation> 2010 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation>
1729 <translation id="8179976553408161302">Enter (Introduceți)</translation> 2011 <translation id="8179976553408161302">Enter (Introduceți)</translation>
1730 <translation id="8261506727792406068">Ștergeți</translation> 2012 <translation id="8261506727792406068">Ștergeți</translation>
2013 <translation id="4404805853119650018">Înregistrarea acestui computer pentru acce s de la distanţă nu a reuşit.</translation>
1731 <translation id="345693547134384690">Deschideți &amp;imaginea într-o filă nouă</ translation> 2014 <translation id="345693547134384690">Deschideți &amp;imaginea într-o filă nouă</ translation>
1732 <translation id="7422192691352527311">Preferințe...</translation> 2015 <translation id="7422192691352527311">Preferințe...</translation>
1733 <translation id="1823606533857384982">Dispunere tastatură belgiană</translation> 2016 <translation id="1823606533857384982">Dispunere tastatură belgiană</translation>
1734 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation> 2017 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation>
2018 <translation id="7915471803647590281">Informaţi-ne despre ce se întâmplă înainte de a ne trimite feedbackul.</translation>
2019 <translation id="5725124651280963564">Conectaţi-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe ntru a genera o cheie pentru <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1735 <translation id="2210910566085991858">Dispunere tastatură japoneză</translation> 2020 <translation id="2210910566085991858">Dispunere tastatură japoneză</translation>
1736 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation> 2021 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation>
2022 <translation id="3665842570601375360">Securitate:</translation>
1737 <translation id="1430915738399379752">Printați</translation> 2023 <translation id="1430915738399379752">Printați</translation>
1738 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio n> 2024 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio n>
1739 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation> 2025 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation>
1740 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation > 2026 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation >
1741 <translation id="7715454002193035316">Numai pe durata sesiunii</translation> 2027 <translation id="7715454002193035316">Numai pe durata sesiunii</translation>
1742 <translation id="1450278846011949484">Acest certificat este semnat automat, nu v eţi acorda încredere autenticităţii sale dacă acest lucru nu este indicat aici.< /translation> 2028 <translation id="1450278846011949484">Acest certificat este semnat automat, nu v eţi acorda încredere autenticităţii sale dacă acest lucru nu este indicat aici.< /translation>
2029 <translation id="3324684065575061611">(Dezactivat de politica întreprinderii)</t ranslation>
1743 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi cați imprimanta și încercați din nou.</translation> 2030 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi cați imprimanta și încercați din nou.</translation>
1744 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation> 2031 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation>
2032 <translation id="3834901049798243128">Ignoraţi excepţiile şi blocaţi setarea coo kie-urilor terţă parte</translation>
2033 <translation id="8116152017593700047">Puteţi selecta capturi de ecran salvate de aici. În prezent, nu este disponibilă nicio captură de ecran. Puteţi apăsa simu ltan pe Ctrl + tasta „Modul prezentare generală” pentru a realiza o captură de e cran. Ultimele trei capturi de ecran realizate vor apărea aici.</translation>
1745 <translation id="3454157711543303649">Activarea a fost finalizată</translation> 2034 <translation id="3454157711543303649">Activarea a fost finalizată</translation>
1746 <translation id="4474796446011988286">Următoarele cookie-uri sunt stocate pe com puterul dvs.:</translation> 2035 <translation id="4474796446011988286">Următoarele cookie-uri sunt stocate pe com puterul dvs.:</translation>
1747 <translation id="884923133447025588">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocare .</translation> 2036 <translation id="884923133447025588">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocare .</translation>
1748 <translation id="556042886152191864">Buton</translation> 2037 <translation id="556042886152191864">Buton</translation>
1749 <translation id="8571226144504132898">Dicționar de simboluri</translation> 2038 <translation id="8571226144504132898">Dicționar de simboluri</translation>
1750 <translation id="7229570126336867161">Este necesar EVDO</translation> 2039 <translation id="7229570126336867161">Este necesar EVDO</translation>
1751 <translation id="7240072072812590475">Modificați setările pentru Gears</translat ion> 2040 <translation id="7240072072812590475">Modificați setările pentru Gears</translat ion>
1752 <translation id="2480155717379390016">Dezactivați <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation> 2041 <translation id="945522503751344254">Trimiteţi feedback</translation>
1753 <translation id="6867459744367338172">Limbi și introducere</translation> 2042 <translation id="6867459744367338172">Limbi și introducere</translation>
1754 <translation id="7671130400130574146">Utilizați bara de titlu și chenarele defin ite în sistem</translation> 2043 <translation id="7671130400130574146">Utilizați bara de titlu și chenarele defin ite în sistem</translation>
1755 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anulați</translation> 2044 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anulați</translation>
1756 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2045 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1757 <translation id="3903912596042358459">Serverul a refuzat să îndeplinească solici tarea.</translation> 2046 <translation id="3903912596042358459">Serverul a refuzat să îndeplinească solici tarea.</translation>
1758 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 2047 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
1759 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t la versiunea <ph name="VERSION"/></translation> 2048 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t la versiunea <ph name="VERSION"/></translation>
2049 <translation id="5819890516935349394">Browser de conţinut</translation>
1760 <translation id="2731392572903530958">R&amp;edeschideți fereastra închisă</trans lation> 2050 <translation id="2731392572903530958">R&amp;edeschideți fereastra închisă</trans lation>
2051 <translation id="1254593899333212300">Conexiune directă la internet</translation >
1761 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation> 2052 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation>
1762 <translation id="4264420740606601613">Blocați complet modulele cookie de la terț e părți</translation>
1763 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat ion> 2053 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat ion>
1764 <translation id="3576278878016363465">Destinații disponibile pentru imagini</tra nslation> 2054 <translation id="3576278878016363465">Destinații disponibile pentru imagini</tra nslation>
2055 <translation id="2414393409052352408">toate</translation>
2056 <translation id="895541991026785598">Raportaţi o problemă</translation>
2057 <translation id="940425055435005472">Dimensiune font:</translation>
1765 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla tion> 2058 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla tion>
2059 <translation id="2765217105034171413">Mic</translation>
1766 <translation id="1285266685456062655">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> ore în urmă</tr anslation> 2060 <translation id="1285266685456062655">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> ore în urmă</tr anslation>
1767 <translation id="9154176715500758432">Rămâneți pe această pagină</translation> 2061 <translation id="9154176715500758432">Rămâneți pe această pagină</translation>
1768 <translation id="5875565123733157100">Tipul erorii:</translation> 2062 <translation id="5875565123733157100">Tipul erorii:</translation>
2063 <translation id="6988771638657196063">Includeţi această adresă URL:</translation >
1769 <translation id="6825883775269213504">Rusă</translation> 2064 <translation id="6825883775269213504">Rusă</translation>
2065 <translation id="5717920936024713315">Toate cookie-urile şi toate datele privind site-ul...</translation>
2066 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avertisment:<ph nam e="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate împiedica extensiile să înregi streze istoricul navigării. Pentru a dezactiva această extensie în modul incogni to, debifaţi această opţiune.</translation>
1770 <translation id="4440967101351338638">Scriere imagine ChromiumOs</translation> 2067 <translation id="4440967101351338638">Scriere imagine ChromiumOs</translation>
1771 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation> 2068 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation>
2069 <translation id="6860097299815761905">Setările proxy...</translation>
1772 <translation id="373572798843615002">O filă</translation> 2070 <translation id="373572798843615002">O filă</translation>
2071 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Navigaţi în calitat e de invitat<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeţi în această fereast ră nu vor apărea în istoricul de navigare sau în istoricul căutărilor şi nu vor lăsa urme, precum cookie-urile, în computer după ce vă deconectaţi. Fişierele pe care le descărcaţi şi marcajele pe care le creaţi nu se vor păstra.
2072 <ph name="LINE_BREAK"/>
2073 <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LINK"/> despre modu l invitat.</translation>
1773 <translation id="827924395145979961">Paginile nu se încarcă</translation> 2074 <translation id="827924395145979961">Paginile nu se încarcă</translation>
2075 <translation id="3092544800441494315">Includeţi această captură de ecran:</trans lation>
1774 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 2076 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
1775 <translation id="3616741288025931835">&amp;Ștergeți datele de navigare...</trans lation> 2077 <translation id="3616741288025931835">&amp;Ștergeți datele de navigare...</trans lation>
1776 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans lation> 2078 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans lation>
1777 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N etscape</translation> 2079 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N etscape</translation>
1778 <translation id="2440604414813129000">Vedeți s&amp;ursa</translation> 2080 <translation id="2440604414813129000">Vedeți s&amp;ursa</translation>
1779 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2081 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1780 <translation id="8200772114523450471">Reluați</translation> 2082 <translation id="8200772114523450471">Reluați</translation>
1781 <translation id="6358975074282722691">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> secunde în urmă </translation> 2083 <translation id="6358975074282722691">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> secunde în urmă </translation>
1782 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> 2084 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
1783 <translation id="4251486191409116828">Imposibil de creat comanda rapidă pentru a plicație</translation> 2085 <translation id="4251486191409116828">Imposibil de creat comanda rapidă pentru a plicație</translation>
1784 <translation id="13612864086385864">Certificatul serverului nu este inclus în DN S</translation> 2086 <translation id="13612864086385864">Certificatul serverului nu este inclus în DN S</translation>
1785 <translation id="3009731429620355204">Sesiuni</translation> 2087 <translation id="7015543005730334883">Rezultate predictive fără completare autom ată</translation>
2088 <translation id="3829953784771406197">Menţineţi apăsate tastele Control, Alt sau Shift pentru a vedea comenzi rapide de la tastatură&lt;br&gt;pentru respectivii modificatori</translation>
2089 <translation id="2643322281682265453">Afişaţi parolele salvate...</translation>
1786 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation> 2090 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation>
1787 <translation id="7828272290962178636">Serverul are funcţia necesară pentru îndep linirea solicitării.</translation> 2091 <translation id="7828272290962178636">Serverul are funcţia necesară pentru îndep linirea solicitării.</translation>
2092 <translation id="7823073559911777904">Modificaţi setările proxy...</translation>
1788 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation> 2093 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation>
1789 <translation id="6460601847208524483">Găsiți următorul</translation> 2094 <translation id="6460601847208524483">Găsiți următorul</translation>
1790 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piați calea fișierului</translation >
1791 <translation id="6325525973963619867">Eșuat</translation>
1792 <translation id="1676388805288306495">Schimbați fonturile și limba prestabilite pentru paginile Web.</translation> 2095 <translation id="1676388805288306495">Schimbați fonturile și limba prestabilite pentru paginile Web.</translation>
1793 <translation id="8969761905474557563">Compunere accelerată cu GPU</translation> 2096 <translation id="8969761905474557563">Compunere accelerată cu GPU</translation>
1794 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu lui</translation> 2097 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu lui</translation>
1795 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2098 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1796 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vedeți sursa cadrului</translation> 2099 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vedeți sursa cadrului</translation>
1797 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp unere ISIRI 2901)</translation> 2100 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp unere ISIRI 2901)</translation>
1798 <translation id="7564847347806291057">Opriți procesul</translation> 2101 <translation id="7564847347806291057">Opriți procesul</translation>
1799 <translation id="2233320200890047564">Baze de date indexate</translation> 2102 <translation id="2233320200890047564">Baze de date indexate</translation>
1800 <translation id="7063412606254013905">Aflați mai multe despre escrocheriile de p hishing.</translation> 2103 <translation id="7063412606254013905">Aflați mai multe despre escrocheriile de p hishing.</translation>
1801 <translation id="1898201150632783194">Tabloul de bord Google include mai multe d etalii privind informaţiile stocate de Google atunci când Chrome vă sincronizeaz ă datele.</translation> 2104 <translation id="1898201150632783194">Tabloul de bord Google include mai multe d etalii privind informaţiile stocate de Google atunci când Chrome vă sincronizeaz ă datele.</translation>
1802 <translation id="307767688111441685">Pagina arată ciudat</translation> 2105 <translation id="307767688111441685">Pagina arată ciudat</translation>
1803 <translation id="6965978654500191972">Dispozitiv</translation> 2106 <translation id="6965978654500191972">Dispozitiv</translation>
1804 <translation id="1242521815104806351">Detalii conexiune</translation> 2107 <translation id="1242521815104806351">Detalii conexiune</translation>
1805 <translation id="5295309862264981122">Confirmați navigarea</translation> 2108 <translation id="5295309862264981122">Confirmați navigarea</translation>
1806 <translation id="5546865291508181392">Găsiți</translation> 2109 <translation id="5546865291508181392">Găsiți</translation>
1807 <translation id="5333374927882515515">va importa marcaje, parole și alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1808 <translation id="2983818520079887040">Setări...</translation> 2110 <translation id="2983818520079887040">Setări...</translation>
1809 <translation id="1465619815762735808">Faceţi clic pentru redare</translation> 2111 <translation id="1465619815762735808">Faceţi clic pentru redare</translation>
2112 <translation id="6941937518557314510">Conectaţi-vă pe <ph name="TOKEN_NAME"/> pe ntru a vă autentifica pe <ph name="HOST_NAME"/> cu certificatul dvs.</translatio n>
1810 <translation id="2783600004153937501">Anumite opțiuni au fost dezactivate de adm inistratorul IT.</translation> 2113 <translation id="2783600004153937501">Anumite opțiuni au fost dezactivate de adm inistratorul IT.</translation>
1811 <translation id="2099686503067610784">Ştergeţi certificatul de server „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 2114 <translation id="2099686503067610784">Ştergeţi certificatul de server „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
1812 <translation id="1660766340404942948">Editaţi opţiunea Încredere acordată emiten tului...</translation> 2115 <translation id="1660766340404942948">Editaţi opţiunea Încredere acordată emiten tului...</translation>
1813 <translation id="9027603907212475920">Configurați sincronizarea...</translation> 2116 <translation id="9027603907212475920">Configurați sincronizarea...</translation>
1814 <translation id="6873213799448839504">Furnizați automat un șir</translation> 2117 <translation id="6873213799448839504">Furnizați automat un șir</translation>
1815 <translation id="7238585580608191973">Amprentă SHA-256</translation> 2118 <translation id="7238585580608191973">Amprentă SHA-256</translation>
2119 <translation id="2501278716633472235">Înapoi</translation>
1816 <translation id="131461803491198646">Reţea de domiciliu, fără roaming</translati on> 2120 <translation id="131461803491198646">Reţea de domiciliu, fără roaming</translati on>
1817 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2121 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2122 <translation id="5679279978772703611">Gestionaţi parolele salvate...</translatio n>
2123 <translation id="4551440281920791563">Accesaţi
2124 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2125 meniul Cheie fixă &gt; Opţiuni &gt; În culise &gt; Modificaţi setările proxy &gt; Setări LAN
2126 <ph name="END_BOLD"/>
2127 şi debifaţi „Utilizaţi un server proxy pentru conexiunea LAN”.</transl ation>
1818 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si te</translation> 2128 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si te</translation>
1819 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 2129 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1820 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecționări.</transl ation> 2130 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecționări.</transl ation>
1821 <translation id="8929159553808058020">Adăugați limbile pe care le utilizați pent ru a citi site-urile Web, listate în ordinea preferințelor. Adăugați-le numai pe cele de care aveți nevoie, deoarece unele caractere pot fi utilizate pentru a s ubstitui identitatea site-urilor Web în alte limbi.</translation> 2131 <translation id="8929159553808058020">Adăugați limbile pe care le utilizați pent ru a citi site-urile Web, listate în ordinea preferințelor. Adăugați-le numai pe cele de care aveți nevoie, deoarece unele caractere pot fi utilizate pentru a s ubstitui identitatea site-urilor Web în alte limbi.</translation>
2132 <translation id="5833726373896279253">Aceste setări pot fi modificate numai de p roprietar:</translation>
1822 <translation id="6858960932090176617">Activează XSS Auditor al WebKit (protecţie scriptare între site-uri). Scopul acestei funcţii este de a vă proteja de anumi te atacuri ale site-urilor web rău intenţionate. Securitatea dvs. este îmbunătăţ ită, dar este posibil ca acestă funcţie să nu fie compatibilă cu toate site-uril e web.</translation> 2133 <translation id="6858960932090176617">Activează XSS Auditor al WebKit (protecţie scriptare între site-uri). Scopul acestei funcţii este de a vă proteja de anumi te atacuri ale site-urilor web rău intenţionate. Securitatea dvs. este îmbunătăţ ită, dar este posibil ca acestă funcţie să nu fie compatibilă cu toate site-uril e web.</translation>
1823 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!< /translation> 2134 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!< /translation>
1824 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation> 2135 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
1825 <translation id="780301667611848630">Nu, mulţumesc</translation> 2136 <translation id="780301667611848630">Nu, mulţumesc</translation>
1826 <translation id="2812989263793994277">Nu afișați nicio imagine</translation> 2137 <translation id="2812989263793994277">Nu afișați nicio imagine</translation>
1827 <translation id="7190251665563814471">Permiteți întotdeauna aceste pluginuri pe <ph name="HOST"/></translation> 2138 <translation id="7190251665563814471">Permiteți întotdeauna aceste pluginuri pe <ph name="HOST"/></translation>
1828 <translation id="6845383723252244143">Selectați dosarul</translation> 2139 <translation id="6845383723252244143">Selectați dosarul</translation>
1829 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setări</translation> 2140 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setări</translation>
1830 <translation id="6361850914223837199">Detalii eroare:</translation> 2141 <translation id="6361850914223837199">Detalii eroare:</translation>
1831 <translation id="8948393169621400698">Permiteți întotdeauna pluginuri pe <ph nam e="HOST"/></translation> 2142 <translation id="8948393169621400698">Permiteți întotdeauna pluginuri pe <ph nam e="HOST"/></translation>
2143 <translation id="3865082058368813534">Goliţi datele salvate pentru completarea a utomată a formularelor</translation>
1832 <translation id="8288345061925649502">Schimbați motorul de căutare</translation> 2144 <translation id="8288345061925649502">Schimbați motorul de căutare</translation>
1833 <translation id="5436492226391861498">Se așteaptă tunelul proxy...</translation> 2145 <translation id="5436492226391861498">Se așteaptă tunelul proxy...</translation>
1834 <translation id="3803991353670408298">Adăugați o altă metodă de introducere înai nte de a o elimina pe aceasta.</translation> 2146 <translation id="3803991353670408298">Adăugați o altă metodă de introducere înai nte de a o elimina pe aceasta.</translation>
1835 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde</translati on> 2147 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde</translati on>
1836 <translation id="7006788746334555276">Setări privind conținutul</translation> 2148 <translation id="7006788746334555276">Setări privind conținutul</translation>
2149 <translation id="3369521687965833290">Extensia nu poate fi dezarhivată. Pentru a dezarhiva extensia în siguranţă, trebuie să existe o cale către directorul dvs. de profiluri care să înceapă cu o literă de unitate şi care să nu conţină o jon cţiune, un punct de montare sau un link simbolic. Pentru profilul dvs. nu există nicio astfel de cale.</translation>
1837 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</ translation> 2150 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</ translation>
1838 <translation id="5526109608680409486">Se configurează controlul de la distanță.. .</translation> 2151 <translation id="574892445775113786">Confirmaţi expresia de acces:</translation>
1839 <translation id="5713185897922699063">Eticheta trebuie să conțină cel puțin un c aracter.</translation> 2152 <translation id="7733107687644253241">Dreapta jos</translation>
1840 <translation id="5139955368427980650">&amp;Deschideți</translation> 2153 <translation id="5139955368427980650">&amp;Deschideți</translation>
1841 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altele</translation> 2154 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altele</translation>
1842 <translation id="4643612240819915418">&amp;Deschideți videoclipul într-o filă no uă</translation> 2155 <translation id="4643612240819915418">&amp;Deschideți videoclipul într-o filă no uă</translation>
1843 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importați<ph name="E ND_LINK"/> sau adăugați marcaje pentru a afișa bara de marcaje.</translation> 2156 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importați<ph name="E ND_LINK"/> sau adăugați marcaje pentru a afișa bara de marcaje.</translation>
1844 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation> 2157 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation>
1845 <translation id="8300849813060516376">OTASP a eşuat</translation> 2158 <translation id="8300849813060516376">OTASP a eşuat</translation>
1846 <translation id="2213819743710253654">Acțiune pagină</translation> 2159 <translation id="2213819743710253654">Acțiune pagină</translation>
1847 <translation id="1317130519471511503">Editați elemente...</translation> 2160 <translation id="1317130519471511503">Editați elemente...</translation>
1848 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce re.</translation> 2161 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce re.</translation>
2162 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MO disponibili</tra nslation>
1849 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation> 2163 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation>
2164 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> are conţinut de la < ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un site cunoscut că distribuie programe malware. Computerul dvs. se poate virusa dacă accesaţi acest site.</translation>
2165 <translation id="1387022316521171484">Aceste funcţii experimentale pot oricând s ă se schimbe, să nu mai funcţioneze sau să dispară. Noi nu oferim absolut nicio garanţie cu privire la efectele activării acestor experimente. Se poate chiar ca browserul dvs. să sufere o combustie spontană. Lăsând gluma la o parte, browser ul dvs. poate să vă şteargă toate datele sau securitatea şi confidenţialitatea d atelor se pot compromite într-un mod neaşteptat. Acţionaţi cu prudenţă.</transla tion>
1850 <translation id="357479282490346887">Lituaniană</translation> 2166 <translation id="357479282490346887">Lituaniană</translation>
1851 <translation id="2143778271340628265">Configurare manuală a serverului proxy</tr anslation> 2167 <translation id="2143778271340628265">Configurare manuală a serverului proxy</tr anslation>
2168 <translation id="5294529402252479912">Actualizaţi acum Adobe Reader</translation >
1852 <translation id="5263972071113911534">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) zile în u rmă</translation> 2169 <translation id="5263972071113911534">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) zile în u rmă</translation>
1853 <translation id="7461850476009326849">Dezactivați pluginuri individuale...</tran slation> 2170 <translation id="7461850476009326849">Dezactivați pluginuri individuale...</tran slation>
1854 <translation id="4097411759948332224">Trimiteți o captură de ecran a paginii cur ente</translation> 2171 <translation id="4097411759948332224">Trimiteți o captură de ecran a paginii cur ente</translation>
1855 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation> 2172 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation>
2173 <translation id="8652722422052983852">Hopa. Trebuie să reparăm eroarea.</transla tion>
1856 <translation id="3726527440140411893">Când ați afișat această pagină au fost set ate următoarele module cookie:</translation> 2174 <translation id="3726527440140411893">Când ați afișat această pagină au fost set ate următoarele module cookie:</translation>
1857 <translation id="305180080422685753">Se încarcă informaţiile planului de date mo bile, aşteptaţi...</translation> 2175 <translation id="305180080422685753">Se încarcă informaţiile planului de date mo bile, aşteptaţi...</translation>
1858 <translation id="3349967884971794272">Nu resetați</translation> 2176 <translation id="3349967884971794272">Nu resetați</translation>
1859 <translation id="8562413501751825163">Închideți Firefox înainte de a face import ul</translation> 2177 <translation id="8562413501751825163">Închideți Firefox înainte de a face import ul</translation>
1860 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP securizat</translation> 2178 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP securizat</translation>
1861 <translation id="4032534284272647190">Accesul la <ph name="URL"/> a fost refuzat .</translation> 2179 <translation id="4032534284272647190">Accesul la <ph name="URL"/> a fost refuzat .</translation>
1862 <translation id="4928569512886388887">Se finalizează actualizarea sistemului...< /translation> 2180 <translation id="4928569512886388887">Se finalizează actualizarea sistemului...< /translation>
1863 <translation id="8258002508340330928">Sunteți sigur?</translation> 2181 <translation id="8258002508340330928">Sunteți sigur?</translation>
1864 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation> 2182 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation>
1865 <translation id="5034259512732355072">Alegeți alt director...</translation> 2183 <translation id="5034259512732355072">Alegeți alt director...</translation>
1866 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi a specificată. Reutilizați cheia sau mai întâi ștergeți-o.</translation> 2184 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi a specificată. Reutilizați cheia sau mai întâi ștergeți-o.</translation>
2185 <translation id="7831504847856284956">Adăugaţi o adresă</translation>
1867 <translation id="7505152414826719222">Stocare locală</translation> 2186 <translation id="7505152414826719222">Stocare locală</translation>
1868 <translation id="4381021079159453506">Browser de conținut</translation> 2187 <translation id="4381021079159453506">Browser de conținut</translation>
1869 <translation id="5706242308519462060">Codificare prestabilită:</translation> 2188 <translation id="5706242308519462060">Codificare prestabilită:</translation>
1870 <translation id="8109246889182548008">Magazin certificat</translation> 2189 <translation id="8109246889182548008">Magazin certificat</translation>
1871 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> 2190 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation>
1872 <translation id="5280833172404792470">Ieșiți din ecran complet (<ph name="ACCELE RATOR"/>)</translation> 2191 <translation id="5280833172404792470">Ieșiți din ecran complet (<ph name="ACCELE RATOR"/>)</translation>
1873 <translation id="2137808486242513288">Adăugaţi un utilizator</translation> 2192 <translation id="2137808486242513288">Adăugaţi un utilizator</translation>
1874 <translation id="6193618946302416945">Doresc să mi se ofere posibilitatea traduc erii paginilor care nu sunt în limba în care citesc</translation> 2193 <translation id="6193618946302416945">Doresc să mi se ofere posibilitatea traduc erii paginilor care nu sunt în limba în care citesc</translation>
1875 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation> 2194 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation>
1876 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile</translation> 2195 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile</translation>
2196 <translation id="3129140854689651517">Găsiţi text</translation>
1877 <translation id="6451458296329894277">Confirmați retrimitere formular</translati on> 2197 <translation id="6451458296329894277">Confirmați retrimitere formular</translati on>
1878 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră</translation> 2198 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră</translation>
1879 <translation id="8028152732786498049">Acesta poate fi instalat numai din <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2199 <translation id="8028152732786498049">Acesta poate fi instalat numai din <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1880 <translation id="9199258761842902152">Treceţi în stare de veghe sau reluaţi</tra nslation> 2200 <translation id="9199258761842902152">Treceţi în stare de veghe sau reluaţi</tra nslation>
1881 <translation id="5907177081468982341">Eroare de sincronizare!</translation>
1882 <translation id="1851266746056575977">Actualizați acum</translation> 2201 <translation id="1851266746056575977">Actualizați acum</translation>
1883 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation> 2202 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation>
1884 <translation id="2756651186786928409">Nu schimbați tastele de modificare</transl ation> 2203 <translation id="2756651186786928409">Nu schimbați tastele de modificare</transl ation>
1885 <translation id="1217515703261622005">Conversie numere speciale</translation> 2204 <translation id="1217515703261622005">Conversie numere speciale</translation>
1886 <translation id="3715099868207290855">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 2205 <translation id="3715099868207290855">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1887 <translation id="2679312662830811292">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> minut în urmă</ translation> 2206 <translation id="2679312662830811292">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> minut în urmă</ translation>
1888 <translation id="9065203028668620118">Editați</translation> 2207 <translation id="9065203028668620118">Editați</translation>
2208 <translation id="4718464510840275738">Preferinţe sincronizate</translation>
1889 <translation id="8788572795284305350">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> ore în urmă</t ranslation> 2209 <translation id="8788572795284305350">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> ore în urmă</t ranslation>
2210 <translation id="1177863135347784049">Personalizat</translation>
1890 <translation id="8236028464988198644">Efectuați căutări din bara de adrese.</tra nslation> 2211 <translation id="8236028464988198644">Efectuați căutări din bara de adrese.</tra nslation>
1891 <translation id="4867297348137739678">Ultima săptămână</translation>
1892 <translation id="4881695831933465202">Deschideți</translation> 2212 <translation id="4881695831933465202">Deschideți</translation>
1893 <translation id="5988520580879236902">Inspectați afișările active:</translation> 2213 <translation id="5988520580879236902">Inspectați afișările active:</translation>
1894 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr anslation> 2214 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr anslation>
1895 <translation id="4358697938732213860">Adăugați o adresă</translation> 2215 <translation id="4358697938732213860">Adăugați o adresă</translation>
1896 <translation id="8396532978067103567">Parolă incorectă.</translation> 2216 <translation id="8396532978067103567">Parolă incorectă.</translation>
1897 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionați</translation> 2217 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionați</translation>
1898 <translation id="3505920073976671674">Selectați o rețea</translation> 2218 <translation id="3505920073976671674">Selectați o rețea</translation>
1899 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi</translation> 2219 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi</translation>
1900 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce rcați din nou mai târziu.</translation> 2220 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce rcați din nou mai târziu.</translation>
1901 <translation id="6512448926095770873">Părăsiți această pagină</translation> 2221 <translation id="6512448926095770873">Părăsiți această pagină</translation>
2222 <translation id="5457599981699367932">Răsfoiţi în calitate de invitat</translati on>
1902 <translation id="6294193300318171613">Doresc să se &amp;afișeze mereu bara de ma rcaje</translation> 2223 <translation id="6294193300318171613">Doresc să se &amp;afișeze mereu bara de ma rcaje</translation>
1903 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation> 2224 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation>
1904 <translation id="9098468523912235228">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) secund e în urmă</translation> 2225 <translation id="9098468523912235228">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) secund e în urmă</translation>
1905 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf ormații suplimentare cu privire la firul de execuție al programului malware pent ru o anumită resursă. Dacă știți că o resursă a fost raportată în mod incorect c a practicând phishingul, faceți clic pe linkul „Raportați eroarea”.</translation > 2226 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf ormații suplimentare cu privire la firul de execuție al programului malware pent ru o anumită resursă. Dacă știți că o resursă a fost raportată în mod incorect c a practicând phishingul, faceți clic pe linkul „Raportați eroarea”.</translation >
1906 <translation id="4923417429809017348">Această pagină a fost tradusă dintr-o limb ă necunoscută în <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2227 <translation id="4923417429809017348">Această pagină a fost tradusă dintr-o limb ă necunoscută în <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1907 <translation id="3631337165634322335">Excepţiile de mai jos se aplică numai sesi unii actuale incognito.</translation> 2228 <translation id="3631337165634322335">Excepţiile de mai jos se aplică numai sesi unii actuale incognito.</translation>
1908 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afișeze niciodată caset a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation> 2229 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afișeze niciodată caset a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation>
1909 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde rămase</tra nslation> 2230 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde rămase</tra nslation>
1910 <translation id="1485146213770915382">Inserați <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation> 2231 <translation id="1485146213770915382">Inserați <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation>
1911 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;vați videoclipul ca...</translatio n> 2232 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;vați videoclipul ca...</translatio n>
1912 <translation id="2161799022434351031">Amprentă MD5</translation>
1913 <translation id="8541576570033801832">Codul local implicit a fost specificat, da r subarborele pentru _locales lipsește.</translation>
1914 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation> 2233 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation>
1915 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation> 2234 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation>
2235 <translation id="5854409662653665676">În cazul în care întâmpinaţi probleme frec vente, puteţi încerca următoarele soluţii pentru a rezolva problema cu acest mod ul:</translation>
1916 <translation id="3681007416295224113">Informații despre certificat</translation> 2236 <translation id="3681007416295224113">Informații despre certificat</translation>
2237 <translation id="3046084099139788433">Activaţi fila 7</translation>
1917 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> 2238 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/> despre această problemă</translation>
1918 <translation id="1699395855685456105">Versiune hardware:</translation> 2239 <translation id="1699395855685456105">Versiune hardware:</translation>
1919 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1920 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co nține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Com puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduiește progr ame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care a u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish ingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații persona le sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation> 2240 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co nține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Com puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduiește progr ame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care a u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish ingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații persona le sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation>
1921 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> 2241 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation>
2242 <translation id="957120528631539888">Dezactivaţi afişarea mesajelor de validare şi împiedicarea trimiterii de formulare.</translation>
1922 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are și conținut nesigur.</translation> 2243 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are și conținut nesigur.</translation>
1923 <translation id="3759074680865891423">Dispunere tastatură franceză</translation> 2244 <translation id="3759074680865891423">Dispunere tastatură franceză</translation>
1924 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 2245 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
1925 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2246 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2247 <translation id="3729920814805072072">Gestionaţi parole salvate...</translation>
1926 <translation id="8023801379949507775">Actualizați extensiile imediat</translatio n> 2248 <translation id="8023801379949507775">Actualizați extensiile imediat</translatio n>
1927 <translation id="1983108933174595844">Trimiteți o captură de ecran a paginii cur ente</translation> 2249 <translation id="1983108933174595844">Trimiteți o captură de ecran a paginii cur ente</translation>
1928 <translation id="3298789223962368867">A fost introdusă o adresă URL nevalidă.</t ranslation> 2250 <translation id="3298789223962368867">A fost introdusă o adresă URL nevalidă.</t ranslation>
1929 <translation id="436869212180315161">Apăsați</translation>
1930 <translation id="6154697846084421647">Conectat în prezent</translation> 2251 <translation id="6154697846084421647">Conectat în prezent</translation>
1931 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutați a utilizat inform ațiile pe care le-ați introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe tarea oricărei acțiuni pe care ați realizat-o. Doriți să continuați?</translatio n> 2252 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutați a utilizat inform ațiile pe care le-ați introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe tarea oricărei acțiuni pe care ați realizat-o. Doriți să continuați?</translatio n>
1932 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportați...</translation> 2253 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportați...</translation>
1933 <translation id="486595306984036763">Deschideți raportul de phishing</translatio n> 2254 <translation id="486595306984036763">Deschideți raportul de phishing</translatio n>
2255 <translation id="3140353188828248647">Focalizaţi pe bara de adrese</translation>
1934 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă </translation> 2256 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă </translation>
1935 <translation id="2587203970400270934">Cod operator:</translation> 2257 <translation id="2587203970400270934">Cod operator:</translation>
2258 <translation id="3355936511340229503">Eroare de conexiune</translation>
2259 <translation id="1824910108648426227">Puteţi opta pentru dezactivarea acestor se rvicii</translation>
1936 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveți.</translation> 2260 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveți.</translation>
1937 <translation id="5963026469094486319">Descărcați teme</translation> 2261 <translation id="5963026469094486319">Descărcați teme</translation>
1938 <translation id="2441719842399509963">Resetați la valorile prestabilite</transla tion> 2262 <translation id="2441719842399509963">Resetați la valorile prestabilite</transla tion>
1939 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati on> 2263 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati on>
1940 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fișier</translation> 2264 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fișier</translation>
1941 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> 2265 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation>
1942 <translation id="9180758582347024613">Număr carte de credit:</translation> 2266 <translation id="9180758582347024613">Număr carte de credit:</translation>
1943 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation> 2267 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation>
1944 <translation id="1849632043866553433">Memoriile cache ale aplicației</translatio n> 2268 <translation id="1849632043866553433">Memoriile cache ale aplicației</translatio n>
1945 <translation id="3591607774768458617">Această limbă este utilizată în prezent pe ntru a afișa <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2269 <translation id="3591607774768458617">Această limbă este utilizată în prezent pe ntru a afișa <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1946 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 2270 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
1947 <translation id="4927301649992043040">Creați un pachet pentru extensie</translat ion> 2271 <translation id="4927301649992043040">Creați un pachet pentru extensie</translat ion>
2272 <translation id="8679658258416378906">Activaţi fila 5</translation>
2273 <translation id="4763816722366148126">Selectaţi metoda anterioară de introducere a datelor</translation>
1948 <translation id="6458308652667395253">Gestionați blocarea JavaScript...</transla tion> 2274 <translation id="6458308652667395253">Gestionați blocarea JavaScript...</transla tion>
1949 <translation id="8435334418765210033">Rețele memorate</translation> 2275 <translation id="8435334418765210033">Rețele memorate</translation>
2276 <translation id="6516193643535292276">Nu se poate realiza conexiunea la internet </translation>
1950 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation> 2277 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation>
1951 <translation id="2791364193466153585">Informații de securitate</translation> 2278 <translation id="2791364193466153585">Informații de securitate</translation>
1952 <translation id="4673916386520338632">Aplicația nu a putut fi instalată, deoarec e este în conflict cu aplicația „<ph name="APP_NAME"/>”, deja instalată.</transl ation> 2279 <translation id="4673916386520338632">Aplicația nu a putut fi instalată, deoarec e este în conflict cu aplicația „<ph name="APP_NAME"/>”, deja instalată.</transl ation>
1953 <translation id="6040143037577758943">Închideți</translation> 2280 <translation id="6040143037577758943">Închideți</translation>
1954 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation> 2281 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation>
1955 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în urmă</translation> 2282 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în urmă</translation>
2283 <translation id="4265682251887479829">Nu găsiţi ce căutaţi?</translation>
2284 <translation id="1804251416207250805">Dezactivaţi trimiterea de comenzi ping de verificare a hyperlinkurilor.</translation>
1956 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;vați conținutul audio ca...</trans lation> 2285 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;vați conținutul audio ca...</trans lation>
1957 <translation id="5466039779457432585">Solicitare de certificat de client: <ph na me="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1958 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasați marcajele aici , în bara de marcaje.</translation> 2286 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasați marcajele aici , în bara de marcaje.</translation>
1959 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală și ortograf ică</translation> 2287 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală și ortograf ică</translation>
1960 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation> 2288 <translation id="3549436232897695316">colaţionaţi</translation>
2289 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> doreşte să f ie motorul dvs. de căutare.</translation>
1961 <translation id="2752805177271551234">Utilizați istoricul de introducere</transl ation> 2290 <translation id="2752805177271551234">Utilizați istoricul de introducere</transl ation>
1962 <translation id="4910619056351738551">Iată câteva sugestii:</translation> 2291 <translation id="4910619056351738551">Iată câteva sugestii:</translation>
1963 <translation id="5489059749897101717">&amp;Afișați panoul de verificare a ortogr afiei</translation> 2292 <translation id="5489059749897101717">&amp;Afișați panoul de verificare a ortogr afiei</translation>
1964 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation> 2293 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation>
1965 <translation id="1903219944620007795">Pentru introducerea textului, selectați o limbă pentru a vedea metodele de introducere disponibile.</translation> 2294 <translation id="1903219944620007795">Pentru introducerea textului, selectați o limbă pentru a vedea metodele de introducere disponibile.</translation>
1966 <translation id="4362187533051781987">Oraș</translation> 2295 <translation id="4362187533051781987">Oraș</translation>
1967 <translation id="6571578811409016985">Cod poștal:</translation> 2296 <translation id="6571578811409016985">Cod poștal:</translation>
1968 <translation id="9149866541089851383">Editați...</translation> 2297 <translation id="9149866541089851383">Editați...</translation>
1969 <translation id="7000311294523403548">Pagină Web fără titlu</translation> 2298 <translation id="7608619752233383356">Resetaţi sincronizarea</translation>
2299 <translation id="1065245965611933814">Includeţi o captură de ecran salvată:</tra nslation>
2300 <translation id="7876243839304621966">Eliminaţi-le pe toate</translation>
1970 <translation id="5663459693447872156">Comutați automat la lățimea pe jumătate</t ranslation> 2301 <translation id="5663459693447872156">Comutați automat la lățimea pe jumătate</t ranslation>
1971 <translation id="8900820606136623064">Maghiară</translation> 2302 <translation id="8900820606136623064">Maghiară</translation>
1972 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accesați <ph name="URL"/></translatio n> 2303 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accesați <ph name="URL"/></translatio n>
2304 <translation id="869257642790614972">Redeschideţi ultima filă închisă</translati on>
2305 <translation id="3978267865113951599">(Închis cu eroare)</translation>
1973 <translation id="3146535743396545770">Opriţi sincronizarea şi ştergeţi datele de pe Google</translation> 2306 <translation id="3146535743396545770">Opriţi sincronizarea şi ştergeţi datele de pe Google</translation>
1974 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation> 2307 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation>
1975 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 2308 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1976 <translation id="5129662217315786329">Poloneză</translation> 2309 <translation id="5129662217315786329">Poloneză</translation>
2310 <translation id="3095995014811312755">versiunea</translation>
1977 <translation id="7052500709156631672">Serverul gateway sau proxy a primit un răs puns nevalid de la un server ascendent.</translation> 2311 <translation id="7052500709156631672">Serverul gateway sau proxy a primit un răs puns nevalid de la un server ascendent.</translation>
1978 <translation id="7442246004212327644">Go&amp;liți</translation> 2312 <translation id="7442246004212327644">Go&amp;liți</translation>
1979 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre ată o fereastră nouă.</translation> 2313 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre ată o fereastră nouă.</translation>
1980 <translation id="1431316633790098815">Deoarece nu cunoaşteţi Autoritatea de cert ificare care a emis acest certificat, nu acordaţi încredere autenticităţii acest ui certificat dacă acest lucru nu este indicat aici.</translation> 2314 <translation id="1431316633790098815">Deoarece nu cunoaşteţi Autoritatea de cert ificare care a emis acest certificat, nu acordaţi încredere autenticităţii acest ui certificat dacă acest lucru nu este indicat aici.</translation>
2315 <translation id="7144878232160441200">Reîncercaţi</translation>
2316 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă poate sincron iza parolele acum. Datele dvs. vor fi criptate utilizând parola Contului Google sau o expresie de acces aleasă de dvs.</translation>
1981 <translation id="3951872452847539732">Setările pentru serverul dvs. proxy de reț ea sunt gestionate de o extensie.</translation> 2317 <translation id="3951872452847539732">Setările pentru serverul dvs. proxy de reț ea sunt gestionate de o extensie.</translation>
1982 <translation id="6442697326824312960">Anulați fixarea filei</translation> 2318 <translation id="6442697326824312960">Anulați fixarea filei</translation>
1983 <translation id="6382612843547381371">Valid de la <ph name="START_DATE_TIME"/> p ână la <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2319 <translation id="6382612843547381371">Valid de la <ph name="START_DATE_TIME"/> p ână la <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1984 <translation id="6869402422344886127">Casetă de validare bifată</translation> 2320 <translation id="6869402422344886127">Casetă de validare bifată</translation>
1985 <translation id="8851432965916021950">Sincronizare:</translation> 2321 <translation id="8851432965916021950">Sincronizare:</translation>
1986 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation> 2322 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation>
1987 <translation id="6314007596429871800">Memoria cache a aplicației</translation> 2323 <translation id="404928562651467259">AVERTISMENT</translation>
1988 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1989 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rintați...</translation> 2324 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rintați...</translation>
2325 <translation id="5953934840931207585">Setări pentru Completare automată <ph name ="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1990 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcați</translation> 2326 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcați</translation>
2327 <translation id="8000020256436988724">Bara de instrumente Google</translation>
1991 <translation id="8326395326942127023">Nume bază de date:</translation> 2328 <translation id="8326395326942127023">Nume bază de date:</translation>
1992 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla tion> 2329 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla tion>
2330 <translation id="2689915906323125315">Doresc să utilizez parola Contului meu Goo gle</translation>
1993 <translation id="6440205424473899061">Marcajele dvs. sunt acum sincronizate cu G oogle Docs! Pentru a combina și a sincroniza marcajele cu <ph name="PRODUCT_NAME "/> 2331 <translation id="6440205424473899061">Marcajele dvs. sunt acum sincronizate cu G oogle Docs! Pentru a combina și a sincroniza marcajele cu <ph name="PRODUCT_NAME "/>
1994 pe un alt computer, trebuie numai să repetați același proces de configur are pe respectivul computer.</translation> 2332 pe un alt computer, trebuie numai să repetați același proces de configur are pe respectivul computer.</translation>
2333 <translation id="2503406935270646946">Confirmaţi pentru a ieşi din aplicaţie</tr anslation>
1995 <translation id="7727721885715384408">Redenumiți...</translation> 2334 <translation id="7727721885715384408">Redenumiți...</translation>
1996 <translation id="6672697278890207089">Introduceţi expresia de acces</translation > 2335 <translation id="2604243255129603442">Extensia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a fost dezactivată. Dacă opriţi sincronizarea marcajelor dvs., puteţi reactiva ace astă extensie din pagina de extensii, aceasta fiind accesibilă din meniul Instru mente.</translation>
1997 <translation id="5508407262627860757">Anulați oricum</translation> 2336 <translation id="2024621544377454980">Paginile nu se încarcă</translation>
2337 <translation id="7136694880210472378">Setaţi ca prestabilit</translation>
1998 <translation id="1731346223650886555">Punct şi virgulă</translation> 2338 <translation id="1731346223650886555">Punct şi virgulă</translation>
1999 <translation id="158849752021629804">Este necesară reţeaua de domiciliu</transla tion> 2339 <translation id="158849752021629804">Este necesară reţeaua de domiciliu</transla tion>
2000 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation> 2340 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation>
2001 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation> 2341 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation>
2002 <translation id="936801553271523408">Date de diagnosticare a sistemului</transla tion> 2342 <translation id="936801553271523408">Date de diagnosticare a sistemului</transla tion>
2003 <translation id="6389701355360299052">Pagină Web, numai HTML</translation> 2343 <translation id="6389701355360299052">Pagină Web, numai HTML</translation>
2004 <translation id="8067791725177197206">Continuați »</translation> 2344 <translation id="8067791725177197206">Continuați »</translation>
2345 <translation id="4199903612224006087">Încarcă anticipat şi în mod predictiv pagi nile web complete, în fundal, pentru o experienţă de navigare mai rapidă.</trans lation>
2346 <translation id="9009144784540995197">Gestionaţi imprimanta</translation>
2005 <translation id="1055006259534905434">(alegeți o problemă de mai jos)</translati on> 2347 <translation id="1055006259534905434">(alegeți o problemă de mai jos)</translati on>
2006 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vedeți sursa cadrului</translation> 2348 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vedeți sursa cadrului</translation>
2007 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation> 2349 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation>
2008 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si te-uri.</translation> 2350 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si te-uri.</translation>
2009 <translation id="529232389703829405">Ați achiziționat <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e date la <ph name="DATE"/></translation> 2351 <translation id="529232389703829405">Ați achiziționat <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e date la <ph name="DATE"/></translation>
2010 <translation id="5271549068863921519">Salvați parola</translation> 2352 <translation id="5271549068863921519">Salvați parola</translation>
2011 <translation id="4345587454538109430">Configurați...</translation> 2353 <translation id="4345587454538109430">Configurați...</translation>
2012 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans lation> 2354 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans lation>
2013 <translation id="5787378733537687553">Comutați tastele Control stânga și Alt stâ nga</translation> 2355 <translation id="5787378733537687553">Comutați tastele Control stânga și Alt stâ nga</translation>
2356 <translation id="6857811139397017780">Activaţi <ph name="NETWORKSERVICE"/></tran slation>
2014 <translation id="3251855518428926750">Adăugați...</translation> 2357 <translation id="3251855518428926750">Adăugați...</translation>
2015 <translation id="4120075327926916474">Doriți ca browserul Chrome să salveze info rmațiile privind cartea de credit pentru completarea formularelor web?</translat ion> 2358 <translation id="4120075327926916474">Doriți ca browserul Chrome să salveze info rmațiile privind cartea de credit pentru completarea formularelor web?</translat ion>
2016 <translation id="6509122719576673235">Norvegiană</translation> 2359 <translation id="6509122719576673235">Norvegiană</translation>
2017 <translation id="6929555043669117778">Continuați blocarea ferestrelor de tip pop -up</translation> 2360 <translation id="6929555043669117778">Continuați blocarea ferestrelor de tip pop -up</translation>
2018 <translation id="5864471791310927901">Căutarea DHCP a eşuat</translation> 2361 <translation id="5864471791310927901">Căutarea DHCP a eşuat</translation>
2019 <translation id="3508920295779105875">Alegeți alt dosar...</translation> 2362 <translation id="3508920295779105875">Alegeți alt dosar...</translation>
2020 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradițională</translation> 2363 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradițională</translation>
2021 <translation id="6684737638449364721">Ștergeți toate datele de navigare...</tran slation> 2364 <translation id="6684737638449364721">Ștergeți toate datele de navigare...</tran slation>
2022 <translation id="3954582159466790312">Activați su&amp;netul</translation> 2365 <translation id="3954582159466790312">Activați su&amp;netul</translation>
2023 <translation id="3936390757709632190">&amp;Deschideți conținutul audio într-o fi lă nouă</translation> 2366 <translation id="3936390757709632190">&amp;Deschideți conținutul audio într-o fi lă nouă</translation>
2024 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode de introducere</translation> 2367 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode de introducere</translation>
2025 <translation id="7867353655952609678">Cea mai recentă actualizare:</translation> 2368 <translation id="7867353655952609678">Cea mai recentă actualizare:</translation>
2026 <translation id="6227291405321948850">Imagine Web fără titlu</translation> 2369 <translation id="5731698828607291678">File sau ferestre</translation>
2027 <translation id="1152775729948968688">Totuși, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp ortamentul paginii.</translation> 2370 <translation id="1152775729948968688">Totuși, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp ortamentul paginii.</translation>
2028 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensii</translation> 2371 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensii</translation>
2029 <translation id="8045462269890919536">Română</translation> 2372 <translation id="8045462269890919536">Română</translation>
2030 <translation id="6320286250305104236">Setări de rețea...</translation> 2373 <translation id="6320286250305104236">Setări de rețea...</translation>
2031 <translation id="2927657246008729253">Modificați...</translation> 2374 <translation id="2927657246008729253">Modificați...</translation>
2032 <translation id="7978412674231730200">Cheie privată</translation> 2375 <translation id="7978412674231730200">Cheie privată</translation>
2033 <translation id="464745974361668466">Model:</translation> 2376 <translation id="464745974361668466">Model:</translation>
2034 <translation id="5308380583665731573">Conectați-vă</translation> 2377 <translation id="5308380583665731573">Conectați-vă</translation>
2035 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2378 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2036 <translation id="4414232939543644979">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 2379 <translation id="4414232939543644979">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
2037 <translation id="3478477629095836699">Setări cookie-uri:</translation>
2038 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afișează me sajul:</translation> 2380 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afișează me sajul:</translation>
2039 <translation id="7148804936871729015">Serverul pentru<ph name="URL"/> a răspuns prea târziu. Este posibil să fie supraîncărcat.</translation> 2381 <translation id="7148804936871729015">Serverul pentru<ph name="URL"/> a răspuns prea târziu. Este posibil să fie supraîncărcat.</translation>
2040 <translation id="6941408439343120088">Slovenă</translation> 2382 <translation id="6941408439343120088">Slovenă</translation>
2041 <translation id="7278870042769914968">Utilizați tema GTK+</translation>
2042 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2383 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2043 <translation id="2108475813351458355">Conexiune sigură spre <ph name="DOMAIN"/>< /translation>
2044 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation> 2384 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation>
2045 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2385 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2046 <translation id="942671148946453043">Ați deschis o fereastră incognito. Paginile pe care le deschideți în această fereastră nu vor apărea în istoricul dvs.</tra nslation>
2047 <translation id="6692173217867674490">Expresie de acces greşită</translation> 2386 <translation id="6692173217867674490">Expresie de acces greşită</translation>
2048 <translation id="8778203255040611372">Setări privind JavaScript:</translation> 2387 <translation id="8778203255040611372">Setări privind JavaScript:</translation>
2049 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr oduse</translation> 2388 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr oduse</translation>
2050 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation> 2389 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation>
2051 <translation id="8912362522468806198">Contul Google</translation> 2390 <translation id="8912362522468806198">Contul Google</translation>
2052 <translation id="340485819826776184">Utilizaţi un serviciu de predicţii pentru a vă ajuta să completaţi căutările şi adresele URL introduse în bara de adrese</t ranslation> 2391 <translation id="340485819826776184">Utilizaţi un serviciu de predicţii pentru a vă ajuta să completaţi căutările şi adresele URL introduse în bara de adrese</t ranslation>
2053 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla tion> 2392 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla tion>
2054 <translation id="6165508094623778733">Aflați mai multe</translation> 2393 <translation id="6165508094623778733">Aflați mai multe</translation>
2055 <translation id="9052208328806230490">Aţi înregistrat imprimantele la <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizând contul <ph name="EMAIL"/></translation> 2394 <translation id="9052208328806230490">Aţi înregistrat imprimantele la <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizând contul <ph name="EMAIL"/></translation>
2056 <translation id="822618367988303761">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> zile în urmă</tr anslation> 2395 <translation id="822618367988303761">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> zile în urmă</tr anslation>
2057 <translation id="7928333295097642153">Timp rămas: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MI NUTE"/></translation> 2396 <translation id="7928333295097642153">Timp rămas: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MI NUTE"/></translation>
2058 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Doriți să o traduceți?</translation> 2397 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Doriți să o traduceți?</translation>
2059 <translation id="8629974950076222828">Deschideți toate marcajele într-o fereastr ă incognito</translation> 2398 <translation id="8629974950076222828">Deschideți toate marcajele într-o fereastr ă incognito</translation>
2060 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2399 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2061 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute</translatio n> 2400 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute</translatio n>
2062 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a re erori!</translation> 2401 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a re erori!</translation>
2063 <translation id="6666647326143344290">utilizând Contul Google</translation> 2402 <translation id="6666647326143344290">utilizând Contul Google</translation>
2064 <translation id="3828029223314399057">Căutați în marcaje</translation> 2403 <translation id="3828029223314399057">Căutați în marcaje</translation>
2065 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation> 2404 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation>
2066 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opțiunile verificatorului ortografic< /translation> 2405 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opțiunile verificatorului ortografic< /translation>
2067 <translation id="9046895021617826162">Conectarea a eşuat</translation> 2406 <translation id="9046895021617826162">Conectarea a eşuat</translation>
2068 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile rămase</t ranslation> 2407 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile rămase</t ranslation>
2069 <translation id="4470270245053809099">Emis de: <ph name="NAME"/></translation> 2408 <translation id="4470270245053809099">Emis de: <ph name="NAME"/></translation>
2070 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Kesmanee)</translation> 2409 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Kesmanee)</translation>
2071 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> 2410 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
2072 <translation id="6337234675334993532">Criptare</translation> 2411 <translation id="6337234675334993532">Criptare</translation>
2073 <translation id="3108416241300843963">O solicitare a eșuat pentru că certificatu l serverului nu era valabil.</translation> 2412 <translation id="3108416241300843963">O solicitare a eșuat pentru că certificatu l serverului nu era valabil.</translation>
2074 <translation id="7887455386323777409">Opriți plug-in-ul</translation>
2075 <translation id="3098216267279303060">Parola rețelei</translation>
2076 <translation id="3761000923495507277">Afișați butonul Pagină de pornire în bara de instrumente</translation> 2413 <translation id="3761000923495507277">Afișați butonul Pagină de pornire în bara de instrumente</translation>
2077 <translation id="1932098463447129402">Nu înainte de</translation> 2414 <translation id="1932098463447129402">Nu înainte de</translation>
2415 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut sincr oniza datele dvs. deoarece nu s-a putut conecta la serverul de sincronizare. Se reîncearcă...</translation>
2078 <translation id="2192664328428693215">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site vre a să afișeze notificări pe desktop (recomandat)</translation> 2416 <translation id="2192664328428693215">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site vre a să afișeze notificări pe desktop (recomandat)</translation>
2079 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> 2417 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation>
2418 <translation id="4786993863723020412">Eroare la citirea memoriei cache</translat ion>
2080 <translation id="6630452975878488444">Comandă rapidă pentru selecție</translatio n> 2419 <translation id="6630452975878488444">Comandă rapidă pentru selecție</translatio n>
2081 <translation id="8709969075297564489">Verificați dacă certificatul serverului a fost revocat</translation> 2420 <translation id="8709969075297564489">Verificați dacă certificatul serverului a fost revocat</translation>
2082 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation> 2421 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation>
2083 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2422 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2084 <translation id="4473200396652623797">Actualizare de sistem disponibilă...</tran slation>
2085 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declarației de certificare a practicii</translation> 2423 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declarației de certificare a practicii</translation>
2086 <translation id="1497270430858433901">Ați primit <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uti lizare gratuită la data de <ph name="DATE"/></translation> 2424 <translation id="1497270430858433901">Ați primit <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uti lizare gratuită la data de <ph name="DATE"/></translation>
2425 <translation id="8177740535826394013">Rezultate predictive</translation>
2087 <translation id="8150167929304790980">Nume complet</translation> 2426 <translation id="8150167929304790980">Nume complet</translation>
2088 <translation id="932508678520956232">Printarea nu a putut fi inițiată.</translat ion> 2427 <translation id="932508678520956232">Printarea nu a putut fi inițiată.</translat ion>
2089 <translation id="4861833787540810454">&amp;Redați</translation> 2428 <translation id="4861833787540810454">&amp;Redați</translation>
2090 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation> 2429 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation>
2430 <translation id="7269802741830436641">Această pagină web are o buclă de redirecţ ionare</translation>
2091 <translation id="4180788401304023883">Ştergeţi certificatul CA „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation> 2431 <translation id="4180788401304023883">Ştergeţi certificatul CA „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation>
2092 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation> 2432 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation>
2093 <translation id="1709220265083931213">În culise</translation> 2433 <translation id="1709220265083931213">În culise</translation>
2434 <translation id="7838389506047506023">Pagina web de la <ph name="HOST_NAME"/> nu poate fi accesată deoarece conexiunea la reţea nu funcţionează. Pagina se va în cărca când conexiunea la reţea va fi restabilită. &lt;br&gt;
2435 Încercaţi să vă reconectaţi, să vă conectaţi la altă reţea sau să înce peţi încărcarea oricum.</translation>
2094 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio n> 2436 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio n>
2095 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 2437 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
2438 <translation id="7073385929680664879">Treceţi prin metodele de introducere</tran slation>
2096 <translation id="6898699227549475383">Organizație (O)</translation> 2439 <translation id="6898699227549475383">Organizație (O)</translation>
2097 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation > 2440 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation >
2098 <translation id="762904068808419792">Introduceți aici interogarea de căutare</tr anslation> 2441 <translation id="762904068808419792">Introduceți aici interogarea de căutare</tr anslation>
2099 <translation id="8615618338313291042">Aplicație incognito: <ph name="APP_NAME"/> </translation> 2442 <translation id="8615618338313291042">Aplicație incognito: <ph name="APP_NAME"/> </translation>
2100 <translation id="978146274692397928">Lățimea inițială pentru punctuație este set ată la Completă</translation> 2443 <translation id="978146274692397928">Lățimea inițială pentru punctuație este set ată la Completă</translation>
2101 <translation id="8959027566438633317">Instalați <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tr anslation> 2444 <translation id="8959027566438633317">Instalați <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tr anslation>
2102 <translation id="8155798677707647270">Se instalează noua versiune...</translatio n> 2445 <translation id="8155798677707647270">Se instalează noua versiune...</translatio n>
2103 <translation id="6886871292305414135">Deschideți linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation> 2446 <translation id="6886871292305414135">Deschideți linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation>
2104 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation> 2447 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation>
2448 <translation id="3950924596163729246">Nu se poate accesa reţeaua.</translation>
2105 <translation id="6672840978233643208">Aspect tastatură canadiană (franceză)</tra nslation> 2449 <translation id="6672840978233643208">Aspect tastatură canadiană (franceză)</tra nslation>
2106 <translation id="2835170189407361413">Goliți formularul</translation> 2450 <translation id="2835170189407361413">Goliți formularul</translation>
2107 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eșuat.</translat ion> 2451 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eșuat.</translat ion>
2108 <translation id="3695919544155087829">Introduceţi parola care a fost utilizată p entru a cripta acest fişier certificat.</translation> 2452 <translation id="3695919544155087829">Introduceţi parola care a fost utilizată p entru a cripta acest fişier certificat.</translation>
2109 <translation id="6308937455967653460">Salvați lin&amp;k-ul ca...</translation> 2453 <translation id="6308937455967653460">Salvați lin&amp;k-ul ca...</translation>
2110 <translation id="5421136146218899937">Ștergeți datele de navigare...</translatio n> 2454 <translation id="5421136146218899937">Ștergeți datele de navigare...</translatio n>
2111 <translation id="5441100684135434593">Rețea cu fir</translation> 2455 <translation id="5441100684135434593">Rețea cu fir</translation>
2112 <translation id="3285322247471302225">Filă &amp;nouă</translation> 2456 <translation id="3285322247471302225">Filă &amp;nouă</translation>
2113 <translation id="3943582379552582368">&amp;Înapoi</translation> 2457 <translation id="3943582379552582368">&amp;Înapoi</translation>
2114 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation> 2458 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation>
2115 <translation id="480990236307250886">Deschideți pagina de pornire</translation> 2459 <translation id="480990236307250886">Deschideți pagina de pornire</translation>
2116 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> este acum inst alată.</translation> 2460 <translation id="8286036467436129157">Conectaţi-vă</translation>
2117 <translation id="6563729046474931307">Adăugați o carte de credit...</translation > 2461 <translation id="5999940714422617743">S-a instalat <ph name="EXTENSION_NAME"/>.< /translation>
2118 <translation id="5757539081890243754">Pagina de pornire</translation> 2462 <translation id="5757539081890243754">Pagina de pornire</translation>
2463 <translation id="6608140561353073361">Toate cookie-urile şi toate datele privind site-ul...</translation>
2464 <translation id="3511856953956128305">Expresie de acces:</translation>
2119 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation> 2465 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation>
2466 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation>
2467 <translation id="1135328998467923690">Pachetul nu este valid: „<ph name="ERROR_C ODE"/>”.</translation>
2120 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rămase</transl ation> 2468 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rămase</transl ation>
2121 <translation id="1753682364559456262">Gestionați blocarea imaginilor...</transla tion> 2469 <translation id="1753682364559456262">Gestionați blocarea imaginilor...</transla tion>
2122 <translation id="6550675742724504774">Opțiuni</translation> 2470 <translation id="6550675742724504774">Opțiuni</translation>
2123 <translation id="1684850134746490824">Pluginul nu este permis.</translation>
2124 <translation id="8959208747503200525">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> ore în urmă</tr anslation> 2471 <translation id="8959208747503200525">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> ore în urmă</tr anslation>
2125 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalii</translation> 2472 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalii</translation>
2126 <translation id="3051682424004710218">Chrome stochează informaţii pe serverele G oogle când realizează sincronizarea. Dacă sunteţi absolut sigur(ă) că nu mai dor iţi să utilizaţi sincronizarea, puteţi opri toate sincronizările şi puteţi şterg e datele de pe Google.</translation> 2473 <translation id="3051682424004710218">Chrome stochează informaţii pe serverele G oogle când realizează sincronizarea. Dacă sunteţi absolut sigur(ă) că nu mai dor iţi să utilizaţi sincronizarea, puteţi opri toate sincronizările şi puteţi şterg e datele de pe Google.</translation>
2127 <translation id="737801893573836157">Ascundeți bara de titlu a sistemului și uti lizați chenare compacte</translation> 2474 <translation id="737801893573836157">Ascundeți bara de titlu a sistemului și uti lizați chenare compacte</translation>
2475 <translation id="5352235189388345738">Poate accesa:</translation>
2128 <translation id="5040262127954254034">Confidențialitate</translation> 2476 <translation id="5040262127954254034">Confidențialitate</translation>
2129 <translation id="7666868073052500132">Scopuri: <ph name="USAGES"/></translation> 2477 <translation id="7666868073052500132">Scopuri: <ph name="USAGES"/></translation>
2130 <translation id="6985345720668445131">Setări de introducere pentru japoneză</tra nslation> 2478 <translation id="6985345720668445131">Setări de introducere pentru japoneză</tra nslation>
2131 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 2479 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
2132 <translation id="1908748899139377733">Vedeți &amp;informații despre cadru</trans lation> 2480 <translation id="1908748899139377733">Vedeți &amp;informații despre cadru</trans lation>
2133 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2134 <translation id="803771048473350947">Fișier</translation> 2481 <translation id="803771048473350947">Fișier</translation>
2135 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iați imaginea</translation> 2482 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iați imaginea</translation>
2136 <translation id="5158983316805876233">Utilizați același server proxy pentru toat e protocoalele.</translation> 2483 <translation id="5158983316805876233">Utilizați același server proxy pentru toat e protocoalele.</translation>
2484 <translation id="7108338896283013870">Ascundeţi</translation>
2137 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation > 2485 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation >
2486 <translation id="5300589172476337783">Afişaţi</translation>
2138 <translation id="3160041952246459240">Aveți stocate certificate care identifică aceste servere:</translation> 2487 <translation id="3160041952246459240">Aveți stocate certificate care identifică aceste servere:</translation>
2139 <translation id="566920818739465183">Ați accesat prima dată acest site pe <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation> 2488 <translation id="566920818739465183">Ați accesat prima dată acest site pe <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation>
2140 <translation id="2961695502793809356">Faceți clic pentru a merge înainte, țineți apăsat pentru a vedea istoricul</translation> 2489 <translation id="2961695502793809356">Faceți clic pentru a merge înainte, țineți apăsat pentru a vedea istoricul</translation>
2490 <translation id="4092878864607680421">Cea mai recentă versiune a aplicaţiei „<ph name="APP_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost dezactiva tă.</translation>
2141 <translation id="923083373181549309">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2491 <translation id="923083373181549309">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2142 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde</trans lation> 2492 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde</trans lation>
2493 <translation id="5828228029189342317">Aţi ales să deschideţi automat anumite tip uri de fişiere după descărcare.</translation>
2143 <translation id="176587472219019965">&amp;Fereastră nouă</translation> 2494 <translation id="176587472219019965">&amp;Fereastră nouă</translation>
2144 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2495 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2145 <translation id="4055738107007928968">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN" />, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate de server să fie falsificate și este posibil ca serverul să nu fie cel așteptat (este posibil să comunicați cu un atacator). Vă recomandăm să nu continuați.</tr anslation> 2496 <translation id="4055738107007928968">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN" />, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate de server să fie falsificate și este posibil ca serverul să nu fie cel așteptat (este posibil să comunicați cu un atacator). Vă recomandăm să nu continuați.</tr anslation>
2146 <translation id="8372369524088641025">Cheie WEP greşită</translation> 2497 <translation id="8372369524088641025">Cheie WEP greşită</translation>
2147 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation> 2498 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation>
2148 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca pe</translation> 2499 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca pe</translation>
2149 <translation id="2737363922397526254">Restrângeți...</translation> 2500 <translation id="2737363922397526254">Restrângeți...</translation>
2150 <translation id="4880827082731008257">Căutați în istoric</translation> 2501 <translation id="4880827082731008257">Căutați în istoric</translation>
2151 <translation id="8661290697478713397">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation> 2502 <translation id="8661290697478713397">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation>
2152 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde</translat ion> 2503 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde</translat ion>
2153 <translation id="8609465669617005112">Mutați mai sus</translation> 2504 <translation id="8609465669617005112">Mutați mai sus</translation>
2154 <translation id="2158448795143567596">Permite elementelor de pe pagină să utiliz eze grafică 3D prin API-ul WebGL.</translation> 2505 <translation id="2158448795143567596">Permite elementelor de pe pagină să utiliz eze grafică 3D prin API-ul WebGL.</translation>
2155 <translation id="6013450154691450739">Ascundeți activitățile recente</translatio n>
2156 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation> 2506 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation>
2157 <translation id="6636709850131805001">Stare nerecunoscută</translation> 2507 <translation id="6636709850131805001">Stare nerecunoscută</translation>
2158 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser verului a fost revocat.</translation> 2508 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser verului a fost revocat.</translation>
2159 <translation id="4304224509867189079">Conectați-vă</translation> 2509 <translation id="4304224509867189079">Conectați-vă</translation>
2160 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation> 2510 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation>
2161 <translation id="8480418399907765580">Afișați bara de instrumente</translation> 2511 <translation id="4799797264838369263">Această opţiune este controlată de o polit ică a întreprinderii. Contactaţi administratorul pentru mai multe informaţii.</t ranslation>
2162 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA RCH_STRING"/>”</translation> 2512 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA RCH_STRING"/>”</translation>
2163 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va executa următ oarele comenzi:</translation> 2513 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va executa următ oarele comenzi:</translation>
2164 <translation id="1812622104192390866">Importați setări din</translation>
2165 <translation id="4042471398575101546">Adăugați pagina</translation> 2514 <translation id="4042471398575101546">Adăugați pagina</translation>
2166 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation> 2515 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation>
2167 <translation id="4871865824885782245">Deschideți opțiunile de dată și oră...</tr anslation> 2516 <translation id="4871865824885782245">Deschideți opțiunile de dată și oră...</tr anslation>
2168 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> 2517 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation>
2169 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation> 2518 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation>
2170 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> din total necuno scut</translation> 2519 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> din total necuno scut</translation>
2171 <translation id="3056986722158895205">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost d ezactivat deoarece este neactualizat.</translation>
2172 <translation id="921175996768281472">Eroare la crearea pachetului pentru extensi e</translation>
2173 <translation id="1993181928634750698">Dispunere tastatură germană</translation> 2520 <translation id="1993181928634750698">Dispunere tastatură germană</translation>
2174 <translation id="2183426022964444701">Selectați directorul rădăcină pentru exten sie.</translation> 2521 <translation id="2183426022964444701">Selectați directorul rădăcină pentru exten sie.</translation>
2175 <translation id="2517143724531502372">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> sun t permise numai pentru sesiune.</translation> 2522 <translation id="2517143724531502372">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> sun t permise numai pentru sesiune.</translation>
2523 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2176 <translation id="5212108862377457573">Ajustați conversia pe baza introducerii an terioare</translation> 2524 <translation id="5212108862377457573">Ajustați conversia pe baza introducerii an terioare</translation>
2177 <translation id="5398353896536222911">&amp;Afișați panoul de verificare a ortogr afiei</translation> 2525 <translation id="5398353896536222911">&amp;Afișați panoul de verificare a ortogr afiei</translation>
2526 <translation id="5811533512835101223">(Înapoi la captura de ecran iniţială)</tra nslation>
2178 <translation id="5131817835990480221">Actualizați &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 2527 <translation id="5131817835990480221">Actualizați &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
2179 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2528 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2180 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2529 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2530 <translation id="2635102990349508383">Datele de conectare la cont nu sunt încă i ntroduse.</translation>
2181 <translation id="6902055721023340732">Adresa URL de autoconfigurare</translation > 2531 <translation id="6902055721023340732">Adresa URL de autoconfigurare</translation >
2182 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> 2532 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation>
2183 <translation id="7481312909269577407">Redirecționați</translation> 2533 <translation id="7481312909269577407">Redirecționați</translation>
2184 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile rămase</trans lation> 2534 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile rămase</trans lation>
2535 <translation id="295228163843771014">Aţi ales să nu sincronizaţi parolele. Ulter ior, vă puteţi oricând răzgândi, schimbând setările de sincronizare.</translatio n>
2185 <translation id="5972826969634861500">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2536 <translation id="5972826969634861500">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2186 <translation id="383652340667548381">Sârbă</translation> 2537 <translation id="383652340667548381">Sârbă</translation>
2538 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2539 are probleme la accesarea reţelei.
2540 <ph name="LINE_BREAK"/>
2541 Aceasta se întâmplă deoarece programul firewall sau antivirusul consider ă în mod greşit că
2542 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2543 este un intrus în computerul dvs. şi îi blochează conexiunea la internet .</translation>
2187 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur mătoarele utilizări:</translation> 2544 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur mătoarele utilizări:</translation>
2188 <translation id="1664314758578115406">Adăugați pagină...</translation> 2545 <translation id="1664314758578115406">Adăugați pagină...</translation>
2189 <translation id="1936717151811561466">Finlandeză</translation> 2546 <translation id="1936717151811561466">Finlandeză</translation>
2547 <translation id="7088418943933034707">Gestionaţi certificatele...</translation>
2190 <translation id="8482183012530311851">Se scanează dispozitivul...</translation> 2548 <translation id="8482183012530311851">Se scanează dispozitivul...</translation>
2191 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2549 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2192 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> 2550 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2193 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation> 2551 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation>
2194 <translation id="8859057652521303089">Selectați limba:</translation> 2552 <translation id="8859057652521303089">Selectați limba:</translation>
2553 <translation id="3030138564564344289">Încercaţi din nou să descărcaţi</translati on>
2554 <translation id="8525552230188318924">Configuraţi sincronizarea cu parolă.</tran slation>
2195 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation> 2555 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation>
2196 <translation id="5830720307094128296">Salvați pagina c&amp;a...</translation> 2556 <translation id="5830720307094128296">Salvați pagina c&amp;a...</translation>
2197 <translation id="8114439576766120195">Datele dvs. de pe toate site-urile web</tr anslation> 2557 <translation id="8114439576766120195">Datele dvs. de pe toate site-urile web</tr anslation>
2198 <translation id="5822838715583768518">Lansați aplicația</translation> 2558 <translation id="5822838715583768518">Lansați aplicația</translation>
2199 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 2559 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
2200 <translation id="8477241577829954800">Depășit</translation> 2560 <translation id="8477241577829954800">Depășit</translation>
2201 <translation id="6735304988756581115">Afișați module cookie și alte date privind site-ul...</translation> 2561 <translation id="6735304988756581115">Afișați module cookie și alte date privind site-ul...</translation>
2202 <translation id="6009389970523377008">Datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> vor fi sincronizate acum între toate computerele dvs. pe care ați activat sincroniza rea.</translation> 2562 <translation id="6009389970523377008">Datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> vor fi sincronizate acum între toate computerele dvs. pe care ați activat sincroniza rea.</translation>
2563 <translation id="3048564749795856202">Dacă sunteţi de părere că înţelegeţi care sunt riscurile, puteţi să <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2203 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation> 2564 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation>
2204 <translation id="839072384475670817">Creați c&amp;omenzi rapide pentru aplicație ...</translation> 2565 <translation id="839072384475670817">Creați c&amp;omenzi rapide pentru aplicație ...</translation>
2205 <translation id="6756161853376828318">Setați <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca browse r prestabilit</translation> 2566 <translation id="6756161853376828318">Setați <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca browse r prestabilit</translation>
2206 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2567 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2207 <translation id="7138678301420049075">Altele</translation> 2568 <translation id="7138678301420049075">Altele</translation>
2208 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opțiuni</translation> 2569 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opțiuni</translation>
2209 <translation id="1803557475693955505">Nu se poate încărca pagina de fundal „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> 2570 <translation id="1803557475693955505">Nu se poate încărca pagina de fundal „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation>
2210 <translation id="7919005529115468126">Adăugați o adresă...</translation> 2571 <translation id="5818334088068591797">Unde întâmpinaţi probleme? (este necesar)< /translation>
2211 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation> 2572 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation>
2212 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2573 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2213 <translation id="5847724078457510387">Acest site afișează toate certificatele sa le valide în DNS. Cu toate acestea, serverul a utilizat unul care nu este listat .</translation> 2574 <translation id="5847724078457510387">Acest site afișează toate certificatele sa le valide în DNS. Cu toate acestea, serverul a utilizat unul care nu este listat .</translation>
2214 <translation id="6895607028040775325">Engleză (Statele Unite ale Americii)</tran slation> 2575 <translation id="6895607028040775325">Engleză (Statele Unite ale Americii)</tran slation>
2215 <translation id="5037676449506322593">Selectați tot</translation> 2576 <translation id="5037676449506322593">Selectați tot</translation>
2216 <translation id="2785530881066938471">Fișierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a putut fi încărcat pentru scriptul de conținut. Fișierul nu are codificare UTF-8 .</translation> 2577 <translation id="2785530881066938471">Fișierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a putut fi încărcat pentru scriptul de conținut. Fișierul nu are codificare UTF-8 .</translation>
2217 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anulați</translation> 2578 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anulați</translation>
2218 <translation id="3306897190788753224">Dezactivați temporar personalizarea conver siei, sugestiile bazate pe istoric și dicționarul utilizatorului</translation> 2579 <translation id="3306897190788753224">Dezactivați temporar personalizarea conver siei, sugestiile bazate pe istoric și dicționarul utilizatorului</translation>
2219 <translation id="2574102660421949343">Se permit cookie-urile de la <ph name="DOM AIN"/>.</translation> 2580 <translation id="2574102660421949343">Se permit cookie-urile de la <ph name="DOM AIN"/>.</translation>
2220 <translation id="77999321721642562">În timp, zona de dedesubt va afișa cele mai vizitate 8 site-uri.</translation> 2581 <translation id="77999321721642562">În timp, zona de dedesubt va afișa cele mai vizitate 8 site-uri.</translation>
2221 <translation id="5864830997591220873">Blocați toate modulele cookie</translation >
2222 <translation id="7447718177945067973">Serverul nu a putut fi găsit.</translation > 2582 <translation id="7447718177945067973">Serverul nu a putut fi găsit.</translation >
2223 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl ation> 2583 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl ation>
2224 <translation id="1273291576878293349">Deschideți toate marcajele în fereastră in cognito</translation> 2584 <translation id="1273291576878293349">Deschideți toate marcajele în fereastră in cognito</translation>
2225 <translation id="1136857731359746145">Permite aplicaţiilor web instalate să func ţioneze în fundal la pornirea sistemului şi să continue să funcţioneze după înch iderea tuturor ferestrelor.</translation>
2226 <translation id="1639058970766796751">Puneți în coadă</translation> 2585 <translation id="1639058970766796751">Puneți în coadă</translation>
2227 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută </translation> 2586 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută </translation>
2228 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra nslation> 2587 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra nslation>
2229 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecran complet</translation> 2588 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecran complet</translation>
2589 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2590 <ph name="LINE_BREAK"/>
2591 Puteţi diagnostica problema urmând aceşti paşi:
2592 <ph name="LINE_BREAK"/>
2593 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2230 <translation id="3533943170037501541">Bun venit la pagina de pornire!</translati on> 2594 <translation id="3533943170037501541">Bun venit la pagina de pornire!</translati on>
2595 <translation id="5906065664303289925">Adresa hardware:</translation>
2231 <translation id="2024755148611432643">Oraș:</translation> 2596 <translation id="2024755148611432643">Oraș:</translation>
2232 <translation id="2187895286714876935">Eroare de import a certificatului serverul ui</translation> 2597 <translation id="2187895286714876935">Eroare de import a certificatului serverul ui</translation>
2598 <translation id="3229501873018723367">Ne pare rău, dar nu vă puteţi conecta pe a cest dispozitiv.</translation>
2233 <translation id="343107786065952164">Nu se acordă încredere autenticităţii acest ui certificat.</translation> 2599 <translation id="343107786065952164">Nu se acordă încredere autenticităţii acest ui certificat.</translation>
2234 <translation id="2083503720363859111">Setări cu file</translation>
2235 <translation id="614998064310228828">Model dispozitiv:</translation> 2600 <translation id="614998064310228828">Model dispozitiv:</translation>
2236 <translation id="1581962803218266616">Afișați în Finder</translation> 2601 <translation id="1581962803218266616">Afișați în Finder</translation>
2237 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation> 2602 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation>
2238 <translation id="6086259540486894113">Selectați cel puțin un tip de date pentru sincronizare.</translation> 2603 <translation id="6086259540486894113">Selectați cel puțin un tip de date pentru sincronizare.</translation>
2239 <translation id="923467487918828349">Afișați toate ferestrele</translation> 2604 <translation id="923467487918828349">Afișați toate ferestrele</translation>
2240 <translation id="5101042277149003567">Deschideți toate marcajele</translation> 2605 <translation id="5101042277149003567">Deschideți toate marcajele</translation>
2241 <translation id="3488065109653206955">Activat parţial</translation> 2606 <translation id="3488065109653206955">Activat parţial</translation>
2242 <translation id="1481244281142949601">Sunteți integrat corect în mediul de testa re.</translation> 2607 <translation id="1481244281142949601">Sunteți integrat corect în mediul de testa re.</translation>
2608 <translation id="4849517651082200438">Nu instalaţi</translation>
2243 <translation id="8602882075393902833">Activaţi Instant pentru o căutare şi o nav igare mai rapide</translation> 2609 <translation id="8602882075393902833">Activaţi Instant pentru o căutare şi o nav igare mai rapide</translation>
2244 <translation id="6349678711452810642">Setați ca prestabilit</translation> 2610 <translation id="6349678711452810642">Setați ca prestabilit</translation>
2245 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation> 2611 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation>
2246 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation> 2612 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation>
2247 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation> 2613 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation>
2248 <translation id="3741375896128849698">Certificatul serverului nu este încă valab il</translation> 2614 <translation id="3741375896128849698">Certificatul serverului nu este încă valab il</translation>
2249 <translation id="73289266812733869">Deselectat</translation> 2615 <translation id="73289266812733869">Deselectat</translation>
2250 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation> 2616 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation>
2251 <translation id="9112987648460918699">Găsiți...</translation> 2617 <translation id="9112987648460918699">Găsiți...</translation>
2252 <translation id="2231233239095101917">Scriptul din pagină a utilizat prea multă memorie. Reîncărcați pentru a reactiva scripturile.</translation> 2618 <translation id="2231233239095101917">Scriptul din pagină a utilizat prea multă memorie. Reîncărcați pentru a reactiva scripturile.</translation>
2253 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr anslation> 2619 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr anslation>
2254 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2620 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2621 <translation id="9020278534503090146">Această pagină web nu este disponibilă</tr anslation>
2255 <translation id="6245028464673554252">Dacă închideți acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, această descărcare va fi anulată.</translation> 2622 <translation id="6245028464673554252">Dacă închideți acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, această descărcare va fi anulată.</translation>
2256 <translation id="3943857333388298514">Inserați</translation> 2623 <translation id="3943857333388298514">Inserați</translation>
2257 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation> 2624 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation>
2258 <translation id="1742300158964248589">Scrierea imaginii nu s-a finalizat!</trans lation> 2625 <translation id="1742300158964248589">Scrierea imaginii nu s-a finalizat!</trans lation>
2259 <translation id="1208126399996836490">Nu resetați</translation> 2626 <translation id="1208126399996836490">Nu resetați</translation>
2260 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation > 2627 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation >
2261 <translation id="3380286644315743596">Comutați la modul de lățime întreagă</tran slation> 2628 <translation id="3380286644315743596">Comutați la modul de lățime întreagă</tran slation>
2262 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină .</translation> 2629 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină .</translation>
2630 <translation id="5630492933376732170">Notă: când faceţi clic pe „Trimiteţi feedb ack”, sistemul de operare Google Chrome include un jurnal al
2631 evenimentelor sistemului de pe dispozitivul dvs. Aceste informaţii sunt
2632 utilizate pentru a diagnostica problemele, pentru a înţelege cum interac ţionaţi cu
2633 dispozitivul şi pentru a ne ajuta să îi îmbunătăţim performanţele.
2634 Informaţiile personale incluse în raportul de feedback,
2635 fie explicit formulate în comentariile dvs.,
2636 fie întâmplătoare în jurnalele sistemului şi captura de ecran, vor fi p rotejate conform <ph name="BEGIN_LINK"/>
2637 politicilor noastre de confidenţialitate.<ph name="END_LINK"/>
2638 Pentru a nu trimite jurnale de sistem, debifaţi caseta
2639 „Includeţi informaţiile de sistem”.</translation>
2263 <translation id="4341977339441987045">Blocați stocarea de date efectuată de site -uri</translation> 2640 <translation id="4341977339441987045">Blocați stocarea de date efectuată de site -uri</translation>
2264 <translation id="806812017500012252">Reordonați după titlu</translation> 2641 <translation id="806812017500012252">Reordonați după titlu</translation>
2642 <translation id="1186495307273111926">Nu s-au găsit imprimante</translation>
2265 <translation id="3781751432212184938">Afișați prezentarea generală a filelor...< /translation> 2643 <translation id="3781751432212184938">Afișați prezentarea generală a filelor...< /translation>
2266 <translation id="2960316970329790041">Opriți importul</translation> 2644 <translation id="2960316970329790041">Opriți importul</translation>
2267 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care < ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înțelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalați o eroare<ph name="END_LINK"/> și includeți <ph name="BEGIN2_LINK"/>afișarea date lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2645 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care < ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înțelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalați o eroare<ph name="END_LINK"/> și includeți <ph name="BEGIN2_LINK"/>afișarea date lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2268 <translation id="1720046318486444925">Engleză (S.U.A. internațional)</translatio n> 2646 <translation id="1720046318486444925">Engleză (S.U.A. internațional)</translatio n>
2269 <translation id="5361734574074701223">Se calculează timpul rămas</translation> 2647 <translation id="5361734574074701223">Se calculează timpul rămas</translation>
2270 <translation id="6937152069980083337">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura americană)</translation> 2648 <translation id="6937152069980083337">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura americană)</translation>
2271 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> 2649 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation>
2272 <translation id="8371695176452482769">Vorbiți acum</translation> 2650 <translation id="8371695176452482769">Vorbiți acum</translation>
2651 <translation id="2988488679308982380">Pachetul nu a putut fi instalat: „<ph name ="ERROR_CODE"/>”</translation>
2273 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 2652 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2653 <translation id="3447644283769633681">Blocaţi toate cookie-urile terţă parte</tr anslation>
2654 <translation id="8917047707340793412">Schimbaţi în <ph name="ENGINE_NAME"/></tra nslation>
2274 <translation id="6129953537138746214">Spaţiu</translation> 2655 <translation id="6129953537138746214">Spaţiu</translation>
2275 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> 2656 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation>
2276 <translation id="5801568494490449797">Preferințe</translation> 2657 <translation id="5801568494490449797">Preferințe</translation>
2277 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation> 2658 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation>
2278 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> 2659 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation>
2279 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2660 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2280 <translation id="4664482161435122549">Eroare de export PKCS #12</translation> 2661 <translation id="4664482161435122549">Eroare de export PKCS #12</translation>
2281 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rădăcină pentru ex tensie.</translation> 2662 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rădăcină pentru ex tensie.</translation>
2282 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation> 2663 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation>
2664 <translation id="2604355933404423285">Deschideţi mai multe pagini relevante</tra nslation>
2283 <translation id="6163522313638838258">Extindeți-le pe toate...</translation> 2665 <translation id="6163522313638838258">Extindeți-le pe toate...</translation>
2284 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation> 2666 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation>
2285 <translation id="5803531701633845775">Alegeți expresii din fundal, fără să mișca ți cursorul</translation> 2667 <translation id="5803531701633845775">Alegeți expresii din fundal, fără să mișca ți cursorul</translation>
2668 <translation id="1498146455270488773">Afişaţi parolele salvate...</translation>
2286 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mai mic</translation> 2669 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mai mic</translation>
2670 <translation id="6996550240668667907">Afişaţi suprapunerea tastaturii</translati on>
2287 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiați adresa URL a imaginii</transl ation> 2671 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiați adresa URL a imaginii</transl ation>
2288 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2672 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2289 <translation id="8000066093800657092">Nicio rețea</translation> 2673 <translation id="8000066093800657092">Nicio rețea</translation>
2290 <translation id="4481249487722541506">Încărcați extensiile neîmpachetate...</tra nslation> 2674 <translation id="4481249487722541506">Încărcați extensiile neîmpachetate...</tra nslation>
2291 <translation id="8542113417382134668">Font Serif:</translation> 2675 <translation id="8542113417382134668">Font Serif:</translation>
2292 <translation id="2149973817440762519">Editați marcajul</translation> 2676 <translation id="2149973817440762519">Editați marcajul</translation>
2677 <translation id="5431318178759467895">Culoare</translation>
2293 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2678 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2679 <translation id="1486740077039107580">Activaţi Sistemul de fişiere avansat, incl usiv acceptarea unităţilor USB şi a cardurilor SD.</translation>
2294 <translation id="6920989436227028121">Deschideți ca filă obișnuită</translation> 2680 <translation id="6920989436227028121">Deschideți ca filă obișnuită</translation>
2295 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2681 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2682 <translation id="2050339315714019657">Portret</translation>
2296 <translation id="6978839998405419496">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> zile în urmă</ translation> 2683 <translation id="6978839998405419496">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> zile în urmă</ translation>
2297 <translation id="6139139147415955203">Activează un serviciu de fundal care conec tează serviciul <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> la toate imprimantele instalate pe acest computer. După ce este activată această funcţie Lab, puteţi activa <ph na me="CLOUD_PRINT_NAME"/> conectându-vă cu Contul dvs. Google din Opţiuni/Preferin ţe, în secţiunea În culise.</translation> 2684 <translation id="6139139147415955203">Activează un serviciu de fundal care conec tează serviciul <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> la toate imprimantele instalate pe acest computer. După ce este activată această funcţie Lab, puteţi activa <ph na me="CLOUD_PRINT_NAME"/> conectându-vă cu Contul dvs. Google din Opţiuni/Preferin ţe, în secţiunea În culise.</translation>
2298 <translation id="5112577000029535889">&amp;Instrumente pentru programatori</tran slation> 2685 <translation id="5112577000029535889">&amp;Instrumente pentru programatori</tran slation>
2299 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n evalid.</translation> 2686 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n evalid.</translation>
2300 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</ translation> 2687 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</ translation>
2301 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation> 2688 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation>
2302 <translation id="2879560882721503072">Stocarea certificatului de client emis de <ph name="ISSUER"/> a reușit.</translation> 2689 <translation id="2879560882721503072">Stocarea certificatului de client emis de <ph name="ISSUER"/> a reușit.</translation>
2303 <translation id="1275718070701477396">Selectat</translation> 2690 <translation id="1275718070701477396">Selectat</translation>
2304 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation> 2691 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation>
2305 <translation id="6314919950468685344">Font cu lățime fixă:</translation>
2306 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> 2692 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation>
2307 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation> 2693 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation>
2308 <translation id="5941711191222866238">Minimizați</translation> 2694 <translation id="5941711191222866238">Minimizați</translation>
2309 <translation id="539297715553881262">Gazdă:</translation>
2310 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation> 2695 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation>
2696 <translation id="1146498888431277930">Eroare de conexiune SSL</translation>
2697 <translation id="8041089156583427627">Trimiteţi feedback</translation>
2311 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation> 2698 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation>
2312 <translation id="253434972992662860">&amp;Pauză</translation> 2699 <translation id="253434972992662860">&amp;Pauză</translation>
2313 <translation id="335985608243443814">Răsfoiți...</translation> 2700 <translation id="335985608243443814">Răsfoiți...</translation>
2314 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> dorește să creeze un mod ul cookie pe computerul dvs.</translation> 2701 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> dorește să creeze un mod ul cookie pe computerul dvs.</translation>
2315 <translation id="7802488492289385605">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura Dvorak pentru S.U.A.)</translation> 2702 <translation id="7802488492289385605">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura Dvorak pentru S.U.A.)</translation>
2316 <translation id="3129687551880844787">Stocare sesiune</translation> 2703 <translation id="3129687551880844787">Stocare sesiune</translation>
2704 <translation id="7427348830195639090">Pagină de fundal: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation>
2317 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afișat un certificat client nev alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2705 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afișat un certificat client nev alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2318 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat ion> 2706 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat ion>
2319 <translation id="1474842329983231719">Gestionaţi Setările de printare...</transl ation> 2707 <translation id="1474842329983231719">Gestionaţi Setările de printare...</transl ation>
2708 <translation id="8095063748969090802">Alăturaţi-vă altei reţele...</translation>
2709 <translation id="2455981314101692989">Această pagină web a dezactivat completare a automată a formularului.</translation>
2710 <translation id="3560918739529642856">Pagini de pornire</translation>
2711 <translation id="5988840637546770870">Canalul de dezvoltare este locul unde se t estează ideile, dar acesta poate fi foarte nesigur uneori. Acţionaţi cu prudenţă .</translation>
2320 <translation id="3569713929051927529">Adăugați dosar...</translation> 2712 <translation id="3569713929051927529">Adăugați dosar...</translation>
2321 <translation id="4032664149172368180">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura Dvorak americană)</translation> 2713 <translation id="4032664149172368180">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura Dvorak americană)</translation>
2322 <translation id="185455864151206349">Parolă pentru cheie privată:</translation> 2714 <translation id="185455864151206349">Parolă pentru cheie privată:</translation>
2715 <translation id="3748706263662799310">Raportaţi o eroare</translation>
2323 <translation id="7167486101654761064">&amp;Deschideți întotdeauna fișierele de a cest tip</translation> 2716 <translation id="7167486101654761064">&amp;Deschideți întotdeauna fișierele de a cest tip</translation>
2324 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation> 2717 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation>
2718 <translation id="8914326144705007149">Foarte mare</translation>
2325 <translation id="4215444178533108414">Eliminarea elementelor a fost încheiată</t ranslation> 2719 <translation id="4215444178533108414">Eliminarea elementelor a fost încheiată</t ranslation>
2326 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation> 2720 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation>
2327 <translation id="1080520132886514561">Ascundeţi acest mesaj</translation>
2328 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 2721 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
2329 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans lation> 2722 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans lation>
2723 <translation id="2181257377760181418">Activează o previzualizare în filă a opera ţiei de printare.</translation>
2330 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl ation> 2724 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl ation>
2331 <translation id="6900113680982781280">Activaţi Completarea automată pentru a com pleta formularele web cu un singur clic</translation> 2725 <translation id="6900113680982781280">Activaţi Completarea automată pentru a com pleta formularele web cu un singur clic</translation>
2332 <translation id="1131850611586448366">Site-ul web de la adresa <ph name="HOST_NA ME"/> a fost semnalat ca fiind un site de „phishing”. Site-urile de phishing înș eală utilizatorii pentru ca aceștia să divulge informații personale sau financia re, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere, cum ar fi bănc ile.</translation> 2726 <translation id="1131850611586448366">Site-ul web de la adresa <ph name="HOST_NA ME"/> a fost semnalat ca fiind un site de „phishing”. Site-urile de phishing înș eală utilizatorii pentru ca aceștia să divulge informații personale sau financia re, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere, cum ar fi bănc ile.</translation>
2333 <translation id="5413218268059792983">Căutați utilizând <ph name="SEARCH_ENGINE" />, chiar de aici</translation> 2727 <translation id="5413218268059792983">Căutați utilizând <ph name="SEARCH_ENGINE" />, chiar de aici</translation>
2728 <translation id="1161575384898972166">Conectaţi-vă la <ph name="TOKEN_NAME"/> pe ntru a exporta certificatul client.</translation>
2334 <translation id="1718559768876751602">Creați acum un Cont Google</translation> 2729 <translation id="1718559768876751602">Creați acum un Cont Google</translation>
2335 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare</translation> 2730 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare</translation>
2336 <translation id="2770465223704140727">Eliminați din listă</translation> 2731 <translation id="2770465223704140727">Eliminați din listă</translation>
2337 <translation id="5051185838550736086">Activaţi acceptarea Gazdei de la distanţă. </translation>
2338 <translation id="3590587280253938212">rapid</translation> 2732 <translation id="3590587280253938212">rapid</translation>
2339 <translation id="6053401458108962351">&amp;Ștergeți datele de navigare...</trans lation> 2733 <translation id="6053401458108962351">&amp;Ștergeți datele de navigare...</trans lation>
2340 <translation id="2339641773402824483">Se caută actualizări...</translation> 2734 <translation id="2339641773402824483">Se caută actualizări...</translation>
2341 <translation id="9111742992492686570">Descărcați actualizarea critică de securit ate</translation> 2735 <translation id="9111742992492686570">Descărcați actualizarea critică de securit ate</translation>
2342 <translation id="8849927285684310409">Preferinţe ale Completării automate</trans lation> 2736 <translation id="8636666366616799973">Pachetul nu este valid. Detalii: „<ph name ="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation>
2343 <translation id="1718835860248848330">Ultima oră</translation>
2344 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation> 2737 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation>
2345 <translation id="2766006623206032690">In&amp;serați și accesați</translation> 2738 <translation id="2766006623206032690">In&amp;serați și accesați</translation>
2346 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation>
2347 <translation id="4394049700291259645">Dezactivați</translation> 2739 <translation id="4394049700291259645">Dezactivați</translation>
2348 <translation id="5509007462606592941">Utilizează o interfaţă de utilizare în fil ă pentru caseta de dialog Setări (Opţiuni/Preferinţe) în loc de o fereastră inde pendentă.</translation>
2349 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> 2740 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation>
2350 <translation id="724208122063442954">Ați ales să deschideți automat anumite tipu ri de fișiere după descărcare. Puteți anula aceste setări, pentru ca fișierele d escărcate să nu se deschidă automat.</translation> 2741 <translation id="724208122063442954">Ați ales să deschideți automat anumite tipu ri de fișiere după descărcare. Puteți anula aceste setări, pentru ca fișierele d escărcate să nu se deschidă automat.</translation>
2351 <translation id="9087725134750123268">Ștergeți modulele cookie și alte date priv ind site-ul</translation> 2742 <translation id="9087725134750123268">Ștergeți modulele cookie și alte date priv ind site-ul</translation>
2352 <translation id="5050255233730056751">Adrese URL introduse</translation> 2743 <translation id="5050255233730056751">Adrese URL introduse</translation>
2353 <translation id="3349155901412833452">Utilizați tastele , și . pentru a pagina o listă de candidați</translation> 2744 <translation id="3349155901412833452">Utilizați tastele , și . pentru a pagina o listă de candidați</translation>
2354 <translation id="6872947427305732831">Ștergeți definitiv memoria</translation> 2745 <translation id="6872947427305732831">Ștergeți definitiv memoria</translation>
2355 <translation id="2742870351467570537">Eliminați elementele selectate</translatio n> 2746 <translation id="2742870351467570537">Eliminați elementele selectate</translatio n>
2747 <translation id="7561196759112975576">Întotdeauna</translation>
2748 <translation id="2116673936380190819">ultima oră</translation>
2356 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile rețele</translation> 2749 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile rețele</translation>
2357 <translation id="21381969153622804">Acțiune</translation> 2750 <translation id="21381969153622804">Acțiune</translation>
2751 <translation id="1971538228422220140">Ştergeţi cookie-urile şi alte date privind site-ul şi pluginul</translation>
2358 <translation id="883487340845134897">Comutați tastele Căutare și Control stânga< /translation> 2752 <translation id="883487340845134897">Comutați tastele Căutare și Control stânga< /translation>
2359 <translation id="5692957461404855190">Trageți în jos cu trei degete pe trackpad pentru a vedea o prezentare generală a tuturor filelor dvs. Faceți clic pe o min iatură pentru a o selecta. Funcționează uimitor în modul ecran complet.</transla tion> 2753 <translation id="5692957461404855190">Trageți în jos cu trei degete pe trackpad pentru a vedea o prezentare generală a tuturor filelor dvs. Faceți clic pe o min iatură pentru a o selecta. Funcționează uimitor în modul ecran complet.</transla tion>
2360 <translation id="2741064393622720183">(Încă în curs de rulare. Va fi dezinstalat complet după repornirea browserului.)</translation> 2754 <translation id="1375215959205954975">Nou! Configuraţi sincronizarea parolelor.< /translation>
2361 <translation id="7475166686245538623">Reîncărcați pagina pentru a aplica modific ările setărilor</translation>
2362 <translation id="5183088099396036950">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru l</translation> 2755 <translation id="5183088099396036950">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru l</translation>
2363 <translation id="4469842253116033348">Dezactivați notificările de la <ph name="S ITE"/></translation> 2756 <translation id="4469842253116033348">Dezactivați notificările de la <ph name="S ITE"/></translation>
2364 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fișiere: 2757 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fișiere:
2365 2758
2366 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2759 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2367 Fișier cheie: <ph name="KEY_FILE"/> 2760 Fișier cheie: <ph name="KEY_FILE"/>
2368 2761
2369 Păstrați fișierul cu cheia într-o locație sigură. Acesta va fi necesar la creare a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation> 2762 Păstrați fișierul cu cheia într-o locație sigură. Acesta va fi necesar la creare a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation>
2763 <translation id="1846078536247420691">&amp;Da</translation>
2370 <translation id="3036649622769666520">Deschideți fișierele</translation> 2764 <translation id="3036649622769666520">Deschideți fișierele</translation>
2371 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permite site-urilor web pe care le accesaţi să stocheze date pe computerul dvs. Puteţi gestiona aceste date utilizând un site web pus la dispoziţie de Adobe:</translation> 2765 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permite site-urilor web pe care le accesaţi să stocheze date pe computerul dvs. Puteţi gestiona aceste date utilizând un site web pus la dispoziţie de Adobe:</translation>
2372 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation> 2766 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation>
2373 <translation id="6398765197997659313">Ieșiți din ecranul complet</translation> 2767 <translation id="6398765197997659313">Ieșiți din ecranul complet</translation>
2374 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation> 2768 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation>
2375 <translation id="774576312655125744">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, d e pe <ph name="WEBSITE_2"/> și de pe alte <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> (de) site-uri web</translation> 2769 <translation id="774576312655125744">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, d e pe <ph name="WEBSITE_2"/> și de pe alte <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> (de) site-uri web</translation>
2376 <translation id="4508765956121923607">Vedeți s&amp;ursa</translation> 2770 <translation id="4508765956121923607">Vedeți s&amp;ursa</translation>
2771 <translation id="5975083100439434680">Micşoraţi</translation>
2377 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiați adresa URL a conținutului aud io</translation> 2772 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiați adresa URL a conținutului aud io</translation>
2773 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2378 <translation id="619398760000422129">Pluginuri (de ex., Adobe Flash Player, Quic ktime etc.)</translation> 2774 <translation id="619398760000422129">Pluginuri (de ex., Adobe Flash Player, Quic ktime etc.)</translation>
2379 <translation id="5849869942539715694">Creați un pachet pentru extensie...</trans lation> 2775 <translation id="5849869942539715694">Creați un pachet pentru extensie...</trans lation>
2380 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c e se introduce text</translation> 2776 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c e se introduce text</translation>
2381 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reușit din cauza unei prob leme cu conexiunea la rețea.</translation> 2777 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reușit din cauza unei prob leme cu conexiunea la rețea.</translation>
2382 <translation id="1384721974622518101">Știați că puteți căuta direct din caseta d e mai sus?</translation> 2778 <translation id="1384721974622518101">Știați că puteți căuta direct din caseta d e mai sus?</translation>
2383 <translation id="992543612453727859">Adăugați expresii în față</translation> 2779 <translation id="992543612453727859">Adăugați expresii în față</translation>
2780 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2384 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation> 2781 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation>
2385 <translation id="8203365863660628138">Confirmați instalarea</translation> 2782 <translation id="8203365863660628138">Confirmați instalarea</translation>
2386 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 2783 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
2387 <translation id="309628958563171656">Sensibilitate:</translation> 2784 <translation id="309628958563171656">Sensibilitate:</translation>
2388 </translationbundle> 2785 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ru.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698