OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="pt-PT"> | 3 <translationbundle lang="pt-PT"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Remover</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Remover</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">Fechar Separadores Abertos por Este Separad
or</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Activar/desactivar barra de marcadores</tr
anslation> |
| 6 <translation id="7146678227226703416">Visite a <a>Loja on-line do Chrome&l
t;/a> para adicionar aplicações e jogos fantásticos a esta área da página Nov
o separador.</translation> |
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> | 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> |
7 <translation id="7040807039050164757">Verifi&car Ortografia Neste Campo</tra
nslation> | 8 <translation id="7040807039050164757">Verifi&car Ortografia Neste Campo</tra
nslation> |
8 <translation id="1852799913675865625">Ocorreu um erro ao tentar ler o ficheiro:
<ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 9 <translation id="1852799913675865625">Ocorreu um erro ao tentar ler o ficheiro:
<ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 10 <translation id="3828924085048779000">Não é permitida uma frase de acesso vazia.
</translation> |
| 11 <translation id="8265562484034134517">Importar dados de outro navegador...</tran
slation> |
9 <translation id="2709516037105925701">Preenchimento automático</translation> | 12 <translation id="2709516037105925701">Preenchimento automático</translation> |
10 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</tra
nslation> | 13 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</tra
nslation> |
11 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou
!</translation> | 14 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou
!</translation> |
| 15 <translation id="1235629922088305161">Verbatim</translation> |
12 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> | 16 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> |
13 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> | 17 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> |
14 <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como separador</translation> | 18 <translation id="8418445294933751433">Mo&strar como separador</translation> |
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
16 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronização</translation> | 20 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronização</translation> |
17 <translation id="859285277496340001">O certificado não indica um mecanismo para
verificar se foi ou não revogado.</translation> | 21 <translation id="859285277496340001">O certificado não indica um mecanismo para
verificar se foi ou não revogado.</translation> |
18 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> | 22 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> |
19 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation> | 23 <translation id="2160383474450212653">Tipos de letra e linguagens</translation> |
| 24 <translation id="3300394989536077382">Assinado por</translation> |
20 <translation id="654233263479157500">Utilizar um serviço da Web para ajudar a re
solver erros de navegação</translation> | 25 <translation id="654233263479157500">Utilizar um serviço da Web para ajudar a re
solver erros de navegação</translation> |
21 <translation id="4940047036413029306">Aspas</translation> | 26 <translation id="4940047036413029306">Aspas</translation> |
22 <translation id="1526811905352917883">Foi necessário tentar novamente a ligação
utilizando SSL 3.0. Geralmente, isto significa que o servidor está a utilizar so
ftware muito antigo e pode ter outros problemas de segurança.</translation> | 27 <translation id="1526811905352917883">Foi necessário tentar novamente a ligação
utilizando SSL 3.0. Geralmente, isto significa que o servidor está a utilizar so
ftware muito antigo e pode ter outros problemas de segurança.</translation> |
23 <translation id="1497897566809397301">Permitir definição dos dados locais (recom
endado)</translation> | 28 <translation id="1497897566809397301">Permitir definição dos dados locais (recom
endado)</translation> |
| 29 <translation id="3275778913554317645">Abrir como janela</translation> |
| 30 <translation id="4553117311324416101">O Google detectou que pode ser instalado s
oftware malicioso no seu computador se continuar. Se visitou este Web site anter
iormente ou se o considera fidedigno, é possível que tenha sido comprometido rec
entemente por um hacker. Não deverá continuar e, talvez, tentar novamente amanhã
ou aceder a outra página.</translation> |
24 <translation id="509988127256758334">Locali&zar:</translation> | 31 <translation id="509988127256758334">Locali&zar:</translation> |
25 <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RS
A aleatória.</translation> | 32 <translation id="1420684932347524586">Ora bolas! Falha ao gerar chave privada RS
A aleatória.</translation> |
26 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> | 33 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> |
27 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de rede:</translation> | 34 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de rede:</translation> |
28 <translation id="2833791489321462313">Requer a activação da palavra-passe a part
ir do modo de suspensão</translation> | 35 <translation id="2833791489321462313">Requer a activação da palavra-passe a part
ir do modo de suspensão</translation> |
29 <translation id="3850258314292525915">Desactivar sincronização</translation> | 36 <translation id="3850258314292525915">Desactivar sincronização</translation> |
30 <translation id="8208216423136871611">Não guardar</translation> | 37 <translation id="8208216423136871611">Não guardar</translation> |
31 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl
ation> | 38 <translation id="4405141258442788789">A operação excedeu o tempo limite.</transl
ation> |
32 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> | 39 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> |
33 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos da aplicação</translation> | 40 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos da aplicação</translation> |
| 41 <translation id="2105006017282194539">Ainda não carregado</translation> |
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
| 43 <translation id="9137125502445441547">Receba uma mensagem antes de sair para con
firmar a acção.</translation> |
35 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> | 44 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> |
36 <translation id="2757513101875140959">Mudar para modo de meia largura</translati
on> | 45 <translation id="2757513101875140959">Mudar para modo de meia largura</translati
on> |
37 <translation id="4764776831041365478">A página Web em <ph name="URL"/> poderá es
tar temporariamente inactiva ou poderá ter sido movida permanentemente para um n
ovo endereço Web.</translation> | 46 <translation id="4764776831041365478">A página Web em <ph name="URL"/> poderá es
tar temporariamente inactiva ou poderá ter sido movida permanentemente para um n
ovo endereço Web.</translation> |
38 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> | 47 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> |
39 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas do Google</translatio
n> | 48 <translation id="4610656722473172270">Barra de ferramentas do Google</translatio
n> |
| 49 <translation id="5955683490115499713">Inglês (expandido aos EUA)</translation> |
40 <translation id="151501797353681931">Importado do Safari</translation> | 50 <translation id="151501797353681931">Importado do Safari</translation> |
| 51 <translation id="6706684875496318067">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> não é p
ermitido.</translation> |
| 52 <translation id="586567932979200359">Está a executar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>
a partir da respectiva imagem de disco. Instalá-lo no computador permite execut
á-lo sem a imagem de disco e assegura que o mesmo é mantido actualizado.</transl
ation> |
41 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> | 53 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> |
| 54 <translation id="6102827823267795198">Indica se a sugestão do fornecedor de pesq
uisa deve ser preenchida automaticamente de imediato quando o instantâneo estive
r activado.</translation> |
42 <translation id="1467071896935429871">Transferência de actualização do sistema:
<ph name="PERCENT"/>% concluído.</translation> | 55 <translation id="1467071896935429871">Transferência de actualização do sistema:
<ph name="PERCENT"/>% concluído.</translation> |
| 56 <translation id="7881267037441701396">As credenciais utilizadas para partilhar a
s suas impressoras com <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> expiraram. Clique aqui para
reintroduzir o seu nome de utilizador e a palavra-passe.</translation> |
43 <translation id="816055135686411707">Erro ao definir a confiança do certificado<
/translation> | 57 <translation id="816055135686411707">Erro ao definir a confiança do certificado<
/translation> |
| 58 <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode agora sin
cronizar as palavras-passe.</translation> |
44 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> | 59 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> |
45 <translation id="5704565838965461712">Seleccione um certificado para apresentar
como identificação:</translation> | 60 <translation id="5704565838965461712">Seleccione um certificado para apresentar
como identificação:</translation> |
46 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation
> | 61 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation
> |
47 <translation id="3781072658385678636">Os seguintes plug-ins foram bloqueados nes
ta página:</translation> | 62 <translation id="3781072658385678636">Os seguintes plug-ins foram bloqueados nes
ta página:</translation> |
48 <translation id="4428782877951507641">Configurar sincronização</translation> | 63 <translation id="4428782877951507641">Configurar sincronização</translation> |
49 <translation id="3648460724479383440">Botão de opção seleccionado</translation> | 64 <translation id="3648460724479383440">Botão de opção seleccionado</translation> |
| 65 <translation id="4654488276758583406">Muito pequeno</translation> |
50 <translation id="6647228709620733774">URL de revogação da autoridade de certific
ação Netscape</translation> | 66 <translation id="6647228709620733774">URL de revogação da autoridade de certific
ação Netscape</translation> |
51 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> | 67 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> |
52 <translation id="7663002797281767775">Activa o CSS 3D e a composição de páginas
Web de alto desempenho através da utilização de hardware GPU (Graphics Processor
Unit/Unidade de processamento gráfico).</translation> | 68 <translation id="7663002797281767775">Activa o CSS 3D e a composição de páginas
Web de alto desempenho através da utilização de hardware GPU (Graphics Processor
Unit/Unidade de processamento gráfico).</translation> |
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | |
54 <translation id="2972581237482394796">&Repetir</translation> | 69 <translation id="2972581237482394796">&Repetir</translation> |
55 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> | 70 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> |
56 <translation id="1858072074757584559">A ligação não está comprimida.</translatio
n> | 71 <translation id="1858072074757584559">A ligação não está comprimida.</translatio
n> |
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | |
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 72 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
59 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> | 73 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> |
60 <translation id="1313405956111467313">Configuração do proxy automático</translat
ion> | 74 <translation id="1313405956111467313">Configuração do proxy automático</translat
ion> |
61 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio
n> | 75 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio
n> |
62 <translation id="4364779374839574930">Não foram encontradas impressoras. Instale
uma.</translation> | 76 <translation id="4364779374839574930">Não foram encontradas impressoras. Instale
uma.</translation> |
63 <translation id="7017587484910029005">Escreva os caracteres que vê na imagem aba
ixo.</translation> | 77 <translation id="7017587484910029005">Escreva os caracteres que vê na imagem aba
ixo.</translation> |
64 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL
incorrecto.</translation> | 78 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL
incorrecto.</translation> |
65 <translation id="8595062045771121608">Neste caso, o certificado do servidor, ou
um certificado de AC intermédio, apresentado ao seu browser foi assinado utiliza
ndo um algoritmo de assinatura fraco, como, por exemplo, RSA-MD2. Análises recen
tes de engenheiros informáticos mostraram que o algoritmo de assinatura é mais f
raco do que se pensava anteriormente. Os Web sites fidedignos raramente o utiliz
am hoje em dia. Este certificado pode ter sido falsificado. Não deve prosseguir
a partir daqui.</translation> | 79 <translation id="8595062045771121608">Neste caso, o certificado do servidor, ou
um certificado de AC intermédio, apresentado ao seu browser foi assinado utiliza
ndo um algoritmo de assinatura fraco, como, por exemplo, RSA-MD2. Análises recen
tes de engenheiros informáticos mostraram que o algoritmo de assinatura é mais f
raco do que se pensava anteriormente. Os Web sites fidedignos raramente o utiliz
am hoje em dia. Este certificado pode ter sido falsificado. Não deve prosseguir
a partir daqui.</translation> |
| 80 <translation id="8666632926482119393">Localizar anterior</translation> |
66 <translation id="7567293639574541773">I&nspeccionar elemento</translation> | 81 <translation id="7567293639574541773">I&nspeccionar elemento</translation> |
67 <translation id="8392896330146417149">Estado do roaming:</translation> | 82 <translation id="8392896330146417149">Estado do roaming:</translation> |
| 83 <translation id="6813971406343552491">&Não</translation> |
68 <translation id="2923240520113693977">Estónio</translation> | 84 <translation id="2923240520113693977">Estónio</translation> |
69 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> | 85 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> |
70 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation> | 86 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation> |
| 87 <translation id="8331498498435985864">Acessibilidade desactivada.</translation> |
71 <translation id="2371436973350908350">Tire a fotografia da sua conta</translatio
n> | 88 <translation id="2371436973350908350">Tire a fotografia da sua conta</translatio
n> |
72 <translation id="8677212948402625567">Reduzir tudo...</translation> | 89 <translation id="8677212948402625567">Reduzir tudo...</translation> |
73 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 90 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
74 <translation id="8328288101630341859">Criar conta</translation> | 91 <translation id="3208703785962634733">Não confirmado</translation> |
75 <translation id="7450044767321666434">Imagem gravada com êxito!</translation> | 92 <translation id="7450044767321666434">Imagem gravada com êxito!</translation> |
76 <translation id="2653266418988778031">Se eliminar um certificado de uma autorida
de de certificação (AC), o navegador deixará de confiar nos certificados emitido
s por essa autoridade.</translation> | 93 <translation id="2653266418988778031">Se eliminar um certificado de uma autorida
de de certificação (AC), o navegador deixará de confiar nos certificados emitido
s por essa autoridade.</translation> |
77 <translation id="8571213806525832805">Últimas 4 semanas</translation> | |
78 <translation id="6021004449668343960">Tipo de letra Sans-Serif:</translation> | 94 <translation id="6021004449668343960">Tipo de letra Sans-Serif:</translation> |
79 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de ferramentas</translation> | |
80 <translation id="5341849548509163798">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</transla
tion> | 95 <translation id="5341849548509163798">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</transla
tion> |
81 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> | 96 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> |
82 <translation id="2425693476159185661">Não está configurado para sincronizar os d
ados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>com os outros computadores.</translation> | 97 <translation id="2425693476159185661">Não está configurado para sincronizar os d
ados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>com os outros computadores.</translation> |
83 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o estado CapsLock e introduzir em
minúsculas por predefinição</translation> | 98 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o estado CapsLock e introduzir em
minúsculas por predefinição</translation> |
84 <translation id="1800124151523561876">Não foi detectada qualquer voz.</translati
on> | 99 <translation id="1800124151523561876">Não foi detectada qualquer voz.</translati
on> |
85 <translation id="7814266509351532385">Alterar o motor de pesquisa predefinido</t
ranslation> | 100 <translation id="7814266509351532385">Alterar o motor de pesquisa predefinido</t
ranslation> |
86 <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido p
ara ver o histórico</translation> | 101 <translation id="5376169624176189338">Clique para retroceder, mantenha premido p
ara ver o histórico</translation> |
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg. restantes</tr
anslation> | 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg. restantes</tr
anslation> |
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
89 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation> | 104 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando concluído</translation> |
| 105 <translation id="2077576149790423605">O idioma da interface foi alterado: "
<ph name="FROM_LOCALE"/>" => "<ph name="TO_LOCALE"/>" com base
na sua preferência.</translation> |
90 <translation id="5727728807527375859">As extensões, as aplicações e os temas pod
em danificar o computador. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation
> | 106 <translation id="5727728807527375859">As extensões, as aplicações e os temas pod
em danificar o computador. Tem a certeza de que pretende continuar?</translation
> |
91 <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation> | 107 <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation> |
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 109 <translation id="9056810968620647706">Não foram encontradas correspondências.</t
ranslation> |
93 <translation id="1901494098092085382">Estado de envio do comentário</translation
> | 110 <translation id="1901494098092085382">Estado de envio do comentário</translation
> |
| 111 <translation id="2861301611394761800">Actualização do sistema concluída. Reinici
e o sistema.</translation> |
94 <translation id="7624421287830016388">Álbuns Web Picasa</translation> | 112 <translation id="7624421287830016388">Álbuns Web Picasa</translation> |
95 <translation id="2231238007119540260">Se eliminar um certificado de servidor, re
staurará as verificações de segurança normais para esse servidor e será necessár
io que o servidor utilize um certificado válido.</translation> | 113 <translation id="2231238007119540260">Se eliminar um certificado de servidor, re
staurará as verificações de segurança normais para esse servidor e será necessár
io que o servidor utilize um certificado válido.</translation> |
96 <translation id="5712065297007251328">O seu serviço de dados está activado e pro
nto a utilizar</translation> | 114 <translation id="5712065297007251328">O seu serviço de dados está activado e pro
nto a utilizar</translation> |
| 115 <translation id="5463582782056205887">Tente adicionar o |
| 116 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 117 como programa permitido nas definições de firewall ou do software antiví
rus. Se já for |
| 118 um programa permitido, tente eliminá-lo da lista de programas permitidos |
| 119 e adicioná-lo novamente.</translation> |
97 <translation id="7624154074265342755">Redes sem fios</translation> | 120 <translation id="7624154074265342755">Redes sem fios</translation> |
98 <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 121 <translation id="3315158641124845231">Ocultar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
99 <translation id="3496213124478423963">Reduzir</translation> | 122 <translation id="3496213124478423963">Reduzir</translation> |
| 123 <translation id="42981349822642051">Expandir</translation> |
| 124 <translation id="4013794286379809233">Inicie sessão</translation> |
| 125 <translation id="7693221960936265065">desde sempre</translation> |
| 126 <translation id="1763138995382273070">Desactivar validação de formulários intera
ctivos HTML5</translation> |
100 <translation id="4920887663447894854">Os sites seguintes foram bloqueados de mon
itorizar a sua localização nesta página:</translation> | 127 <translation id="4920887663447894854">Os sites seguintes foram bloqueados de mon
itorizar a sua localização nesta página:</translation> |
101 <translation id="7690346658388844119">Gravação da imagem terminada</translation> | 128 <translation id="7690346658388844119">Gravação da imagem terminada</translation> |
102 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar numa pasta</translation> | 129 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar numa pasta</translation> |
103 <translation id="645705751491738698">Continuar a bloquear JavaScript</translatio
n> | 130 <translation id="645705751491738698">Continuar a bloquear JavaScript</translatio
n> |
104 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> | 131 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> |
105 <translation id="345189816769167615">Os dados de sincronização foram encriptados
. Volte a introduzir a palavra-passe para os desencriptar.</translation> | |
106 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name
="REALM"/> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translati
on> | 132 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name
="REALM"/> necessita de um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translati
on> |
| 133 <translation id="2551191967044410069">Excepções de geolocalização</translation> |
107 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> | 134 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> |
108 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> | 135 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> |
| 136 <translation id="153384433402665971">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> foi bloq
ueado porque estava desactualizado.</translation> |
109 <translation id="4535734014498033861">A ligação ao servidor proxy falhou.</trans
lation> | 137 <translation id="4535734014498033861">A ligação ao servidor proxy falhou.</trans
lation> |
110 <translation id="558170650521898289">Verificação de controladores de hardware Mi
crosoft Windows</translation> | 138 <translation id="558170650521898289">Verificação de controladores de hardware Mi
crosoft Windows</translation> |
| 139 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation> |
111 <translation id="8974161578568356045">Detectar Automaticamente</translation> | 140 <translation id="8974161578568356045">Detectar Automaticamente</translation> |
112 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> | 141 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> |
113 <translation id="1657406563541664238">Ajude a melhorar o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas pa
ra a Google</translation> | 142 <translation id="1657406563541664238">Ajude a melhorar o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> enviando automaticamente estatísticas de utilização e relatórios de falhas pa
ra a Google</translation> |
114 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> | 143 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> |
115 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> | 144 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> |
116 <translation id="4985312428111449076">Separadores ou janelas</translation> | 145 <translation id="4985312428111449076">Separadores ou janelas</translation> |
117 <translation id="4108206167095122329">R&emover tudo</translation> | 146 <translation id="4108206167095122329">R&emover tudo</translation> |
118 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> | 147 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> |
119 <translation id="2749743683183084039">Escolha uma frase de acesso para encriptar
os dados de sincronização. Essa frase de acesso não sairá deste computador e, s
e a perder, poderá não conseguir sincronizar os dados.</translation> | |
120 <translation id="4260722247480053581">Abrir na Janela de Navegação Anónima</tran
slation> | 148 <translation id="4260722247480053581">Abrir na Janela de Navegação Anónima</tran
slation> |
121 <translation id="5063480226653192405">Utilização</translation> | 149 <translation id="5063480226653192405">Utilização</translation> |
| 150 <translation id="8503758797520866434">Preferências de preenchimento automático..
.</translation> |
122 <translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation> | 151 <translation id="6657585470893396449">Palavra-passe</translation> |
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
124 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi bloqueada de monitorizar a
sua localização.</translation> | 153 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi bloqueada de monitorizar a
sua localização.</translation> |
125 <translation id="4565377596337484307">Ocultar palavra-passe</translation> | 154 <translation id="5255315797444241226">A frase de acesso introduzida está incorre
cta.</translation> |
126 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation> | 155 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation> |
127 <translation id="762917759028004464">Actualmente, o browser predefinido é o <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 156 <translation id="762917759028004464">Actualmente, o browser predefinido é o <ph
name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg. restantes</t
ranslation> | 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg. restantes</t
ranslation> |
129 <translation id="300544934591011246">Palavra-passe anterior</translation> | 158 <translation id="300544934591011246">Palavra-passe anterior</translation> |
130 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> | 159 <translation id="989988560359834682">Editar endereço</translation> |
131 <translation id="8487678622945914333">Ampliar</translation> | 160 <translation id="8487678622945914333">Ampliar</translation> |
132 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chaves da Microsoft</transl
ation> | 161 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chaves da Microsoft</transl
ation> |
| 162 <translation id="9187657844611842955">frente e verso</translation> |
133 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou d
irectório.</translation> | 163 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível localizar o ficheiro ou d
irectório.</translation> |
134 <translation id="8256087479641463867">Personalizar as suas definições</translati
on> | 164 <translation id="4694445829210540512">Não existe nenhum plano de dados <ph name=
"NETWORK"/> activo</translation> |
| 165 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar tudo</translation> |
135 <translation id="2857834222104759979">O ficheiro de manifesto é inválido.</trans
lation> | 166 <translation id="2857834222104759979">O ficheiro de manifesto é inválido.</trans
lation> |
136 <translation id="7931071620596053769">As páginas que se seguem deixaram de respo
nder. Pode esperar pela respectiva resposta ou desactivá-las.</translation> | 167 <translation id="7931071620596053769">As páginas que se seguem deixaram de respo
nder. Pode esperar pela respectiva resposta ou desactivá-las.</translation> |
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. restantes
</translation> | 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min. restantes
</translation> |
138 <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> | 169 <translation id="4569998400745857585">Menu com extensões ocultas</translation> |
139 <translation id="4081383687659939437">Guardar informações</translation> | 170 <translation id="4081383687659939437">Guardar informações</translation> |
| 171 <translation id="5786805320574273267">A configurar acesso remoto a este computad
or.</translation> |
140 <translation id="1801827354178857021">Ponto final</translation> | 172 <translation id="1801827354178857021">Ponto final</translation> |
141 <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation> | 173 <translation id="2179052183774520942">Adicionar motor de pesquisa</translation> |
| 174 <translation id="5498951625591520696">Não é possível aceder ao servidor.</transl
ation> |
142 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> | 175 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> |
143 <translation id="1621207256975573490">Guardar &moldura como...</translation> | 176 <translation id="1621207256975573490">Guardar &moldura como...</translation> |
| 177 <translation id="4681260323810445443">Não tem autorização para aceder à página W
eb em <ph name="URL"/>. Poderá ser necessário iniciar sessão.</translation> |
144 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de ecrã do último separador
activo</translation> | 178 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de ecrã do último separador
activo</translation> |
145 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> | 179 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> |
| 180 <translation id="2064942105849061141">Utilizar tema GTK+</translation> |
146 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation> | 181 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do browser</translation> |
147 <translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation> | 182 <translation id="9218430445555521422">Definir como predefinição</translation> |
148 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> | 183 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> |
| 184 <translation id="938582441709398163">Sobreposição do teclado</translation> |
149 <translation id="427208986916971462">A ligação está comprimida com <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> | 185 <translation id="427208986916971462">A ligação está comprimida com <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> |
150 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> | 186 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> |
151 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> | 187 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> |
152 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> | 188 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> |
| 189 <translation id="40027638859996362">Mover palavra</translation> |
153 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 190 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
154 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 191 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
155 <translation id="1493492096534259649">Não é possível utilizar este idioma para a
verificação ortográfica</translation> | 192 <translation id="1493492096534259649">Não é possível utilizar este idioma para a
verificação ortográfica</translation> |
156 <translation id="3375489410203161416">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será actualiza
do.</translation> | |
157 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Pesquisar</translation
> | 193 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Pesquisar</translation
> |
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> | 194 <translation id="2502105862509471425">Adicionar novo cartão de crédito...</trans
lation> |
159 <translation id="4037998879767732811">Uma vez que confia na autoridade que emiti
u este certificado, confia implicitamente na autenticidade do certificado.</tran
slation> | 195 <translation id="4037998879767732811">Uma vez que confia na autoridade que emiti
u este certificado, confia implicitamente na autenticidade do certificado.</tran
slation> |
160 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de ecrã guardada</tr
anslation> | 196 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de ecrã guardada</tr
anslation> |
161 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> | 197 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> |
162 <translation id="2459861677908225199">Utilizar TLS 1.0</translation> | 198 <translation id="2459861677908225199">Utilizar TLS 1.0</translation> |
163 <translation id="873849583815421063">A terminar...</translation> | 199 <translation id="4792711294155034829">&Comunicar um problema...</translation
> |
164 <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&s da aplicação...</transl
ation> | 200 <translation id="5819484510464120153">Criar atalho&s da aplicação...</transl
ation> |
165 <translation id="6845180713465955339">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" foi emitido por:</translation> | 201 <translation id="6845180713465955339">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" foi emitido por:</translation> |
166 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation> | |
167 <translation id="8927064607636892008">Aconteceu um erro ao apresentar esta págin
a Web. Para continuar, prima Recarregar ou vá para outra página.</translation> | 202 <translation id="8927064607636892008">Aconteceu um erro ao apresentar esta págin
a Web. Para continuar, prima Recarregar ou vá para outra página.</translation> |
168 <translation id="7531238562312180404">Dado que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não c
ontrola o modo como as extensões processam os seus dados pessoais, todas as exte
nsões foram desactivadas nas janelas em modo de navegação anónima. Pode voltar a
activá-las individualmente no <ph name="BEGIN_LINK"/>gestor de extensões<ph nam
e="END_LINK"/>.</translation> | 203 <translation id="7531238562312180404">Dado que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não c
ontrola o modo como as extensões processam os seus dados pessoais, todas as exte
nsões foram desactivadas nas janelas em modo de navegação anónima. Pode voltar a
activá-las individualmente no <ph name="BEGIN_LINK"/>gestor de extensões<ph nam
e="END_LINK"/>.</translation> |
169 <translation id="5667293444945855280">Software maligno</translation> | 204 <translation id="5667293444945855280">Software maligno</translation> |
170 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation> | |
171 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr
anslation> | 205 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr
anslation> |
| 206 <translation id="3435845180011337502">Formatação ou esquema de página</translati
on> |
172 <translation id="3838186299160040975">Comprar mais...</translation> | 207 <translation id="3838186299160040975">Comprar mais...</translation> |
173 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> | 208 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> |
174 <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation> | 209 <translation id="6698381487523150993">Criado:</translation> |
175 <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation> | 210 <translation id="4684748086689879921">Avançar importação</translation> |
176 <translation id="9130015405878219958">Introduzido modo inválido.</translation> | 211 <translation id="9130015405878219958">Introduzido modo inválido.</translation> |
177 <translation id="8563862697512465947">Definições de notificação</translation> | 212 <translation id="8518425453349204360">O acesso remoto a este computador está act
ivado para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> |
178 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> | 213 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> |
| 214 <translation id="5543579829995360030">Configura o comportamento do instantâneo.<
/translation> |
179 <translation id="5516565854418269276">Mostr&ar sempre barra de marcadores</t
ranslation> | 215 <translation id="5516565854418269276">Mostr&ar sempre barra de marcadores</t
ranslation> |
180 <translation id="6426222199977479699">Erro de SSL</translation> | 216 <translation id="6426222199977479699">Erro de SSL</translation> |
| 217 <translation id="1788636309517085411">Utilizar predefinição</translation> |
181 <translation id="1661867754829461514">Falta o PIN</translation> | 218 <translation id="1661867754829461514">Falta o PIN</translation> |
| 219 <translation id="7406714851119047430">O acesso remoto a este computador está des
activado.</translation> |
| 220 <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translati
on> |
| 221 <translation id="2804922931795102237">Incluir informações do sistema</translatio
n> |
182 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> | 222 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> |
183 <translation id="2178614541317717477">AC comprometida</translation> | 223 <translation id="2178614541317717477">AC comprometida</translation> |
184 <translation id="4449935293120761385">Acerca do preenchimento automático</transl
ation> | 224 <translation id="4449935293120761385">Acerca do preenchimento automático</transl
ation> |
185 <translation id="4194570336751258953">Activar tocar para clicar</translation> | 225 <translation id="4194570336751258953">Activar tocar para clicar</translation> |
| 226 <translation id="6066742401428748382">O acesso à página Web foi negado</translat
ion> |
186 <translation id="5111692334209731439">&Gestor de Marcadores</translation> | 227 <translation id="5111692334209731439">&Gestor de Marcadores</translation> |
| 228 <translation id="8295070100601117548">Erro do servidor</translation> |
187 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> | 229 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> |
| 230 <translation id="6382372105827252737">Escrita instantânea</translation> |
188 <translation id="7957054228628133943">Gerir bloqueio de pop-ups...</translation> | 231 <translation id="7957054228628133943">Gerir bloqueio de pop-ups...</translation> |
| 232 <translation id="179767530217573436">últimas 4 semanas</translation> |
| 233 <translation id="2279770628980885996">Foi encontrada uma condição inesperada qua
ndo o servidor tentava satisfazer o pedido.</translation> |
| 234 <translation id="8079135502601738761">Não foi possível apresentar partes deste d
ocumento PDF. Abrir no Adobe Reader?</translation> |
189 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> | 235 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> |
190 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado apresentado ao s
eu browser tem erros e não é possível compreendê-lo. Isto poderá significar que
não nos é possível compreender as informações de identidade incluídas no certifi
cado ou que há determinadas informações no certificado que são utilizadas para g
arantir a segurança da ligação. Não deverá prosseguir.</translation> | 236 <translation id="8534801226027872331">Neste caso, o certificado apresentado ao s
eu browser tem erros e não é possível compreendê-lo. Isto poderá significar que
não nos é possível compreender as informações de identidade incluídas no certifi
cado ou que há determinadas informações no certificado que são utilizadas para g
arantir a segurança da ligação. Não deverá prosseguir.</translation> |
| 237 <translation id="3608527593787258723">Activar separador 1</translation> |
191 <translation id="4497369307931735818">Remoto</translation> | 238 <translation id="4497369307931735818">Remoto</translation> |
192 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores e definições...</trans
lation> | 239 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores e definições...</trans
lation> |
193 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation> | |
194 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation> | 240 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation> |
195 <translation id="1486408090387743835">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> tem agora <ph
name="BEGIN_LINK"/>extensões<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sin
cronização de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | |
196 <translation id="8904976895050290827">Sincronização do Google Chrome</translatio
n> | 241 <translation id="8904976895050290827">Sincronização do Google Chrome</translatio
n> |
197 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat
ion> | 242 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat
ion> |
| 243 <translation id="1684638090259711957">Adicionar novo padrão de excepção</transla
tion> |
| 244 <translation id="4925481733100738363">Configurar acesso remoto...</translation> |
198 <translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado "<ph name="CER
TIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 245 <translation id="1880905663253319515">Eliminar o certificado "<ph name="CER
TIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
199 <translation id="8546306075665861288">Cache de imagem</translation> | 246 <translation id="8546306075665861288">Cache de imagem</translation> |
200 <translation id="5904093760909470684">Configuração do proxy</translation> | 247 <translation id="5904093760909470684">Configuração do proxy</translation> |
201 <translation id="4558734465070698159">Prima <ph name="HOTKEY_NAME"/> para selecc
ionar o método de introdução anterior.</translation> | 248 <translation id="4558734465070698159">Prima <ph name="HOTKEY_NAME"/> para selecc
ionar o método de introdução anterior.</translation> |
202 <translation id="3761171036307311438">Nome no cartão:</translation> | 249 <translation id="3761171036307311438">Nome no cartão:</translation> |
203 <translation id="3391060940042023865">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph
name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 250 <translation id="3391060940042023865">Ocorreu uma falha no seguinte plug-in: <ph
name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
204 <translation id="4237016987259239829">Erro de ligação à rede</translation> | 251 <translation id="4237016987259239829">Erro de ligação à rede</translation> |
205 <translation id="9050666287014529139">Frase de acesso</translation> | |
206 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 252 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
207 <translation id="4755860829306298968">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation
> | 253 <translation id="4755860829306298968">Gerir bloqueio de plug-ins...</translation
> |
208 <translation id="8879284080359814990">Mo&strar Como Separador</translation> | 254 <translation id="8879284080359814990">Mo&strar Como Separador</translation> |
| 255 <translation id="2786847742169026523">Sincronizar as palavras-passe</translation
> |
| 256 <translation id="41293960377217290">Um servidor proxy é um servidor que actua co
mo intermediário entre o seu computador e outros servidores. Neste momento, o se
u sistema está configurado para utilizar um proxy, mas o |
| 257 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 258 não consegue ligar ao mesmo.</translation> |
209 <translation id="3735989458866598442">O que é uma aplicação? Experimente uma des
tas:</translation> | 259 <translation id="3735989458866598442">O que é uma aplicação? Experimente uma des
tas:</translation> |
210 <translation id="3873139305050062481">I&nspeccionar Elemento</translation> | 260 <translation id="3873139305050062481">I&nspeccionar Elemento</translation> |
211 <translation id="7445762425076701745">Não é possível validar totalmente a identi
dade do servidor ao qual está ligado. Está ligado a um servidor com um nome que
apenas é válido na sua rede, que não permite que uma autoridade de certificação
externa valide a respectiva propriedade. Ainda assim, algumas autoridades emitem
certificados para esses nomes, pelo que não há forma de garantir que está ligad
o ao Web site que pretende e não a um site pirata.</translation> | 261 <translation id="7445762425076701745">Não é possível validar totalmente a identi
dade do servidor ao qual está ligado. Está ligado a um servidor com um nome que
apenas é válido na sua rede, que não permite que uma autoridade de certificação
externa valide a respectiva propriedade. Ainda assim, algumas autoridades emitem
certificados para esses nomes, pelo que não há forma de garantir que está ligad
o ao Web site que pretende e não a um site pirata.</translation> |
212 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o directório da ext
ensão para o perfil.</translation> | 262 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o directório da ext
ensão para o perfil.</translation> |
213 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas definições para futuras visit
as</translation> | 263 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas definições para futuras visit
as</translation> |
| 264 <translation id="6506104645588011859">Acessibilidade activada.</translation> |
214 <translation id="5355351445385646029">Premir Espaço para seleccionar o candidato
</translation> | 265 <translation id="5355351445385646029">Premir Espaço para seleccionar o candidato
</translation> |
215 <translation id="6978622699095559061">Os seus marcadores</translation> | 266 <translation id="6978622699095559061">Os seus marcadores</translation> |
216 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 267 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
217 <translation id="2933933591993394296">A Sincronização de marcadores foi desactiv
ada neste computador. Se desinstalar a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>,
pode voltar a activar a Sincronização de marcadores, seleccionando "Configu
rar sincronização..." no menu Ferramentas.</translation> | 268 <translation id="406070391919917862">Aplicações em segundo plano</translation> |
218 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> | 269 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> |
| 270 <translation id="3214837514330816581">Remover dados sincronizados no Painel de c
ontrolo do Google</translation> |
219 <translation id="2580170710466019930">Aguarde enquanto o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instala as actualizações do sistema mais recentes.</translation> | 271 <translation id="2580170710466019930">Aguarde enquanto o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instala as actualizações do sistema mais recentes.</translation> |
220 <translation id="7428061718435085649">Utilize as teclas Shift da esquerda e da d
ireita para seleccionar os 2º e 3º candidatos</translation> | 272 <translation id="7428061718435085649">Utilize as teclas Shift da esquerda e da d
ireita para seleccionar os 2º e 3º candidatos</translation> |
| 273 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
221 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin simples. A selecção automática
de candidatos e as opções relacionadas | 274 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin simples. A selecção automática
de candidatos e as opções relacionadas |
222 estão desactivadas ou são ignoradas.</translation> | 275 estão desactivadas ou são ignoradas.</translation> |
223 <translation id="5191625995327478163">&Definições de Idioma...</translation> | 276 <translation id="5191625995327478163">&Definições de Idioma...</translation> |
224 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> | 277 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> |
| 278 <translation id="8833054222610756741">Web Apps sem CRX</translation> |
| 279 <translation id="4031729365043810780">Ligação de rede</translation> |
225 <translation id="1985136186573666099">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está a utiliza
r as definições do proxy de sistema do computador para aceder à rede.</translati
on> | 280 <translation id="1985136186573666099">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está a utiliza
r as definições do proxy de sistema do computador para aceder à rede.</translati
on> |
226 <translation id="8206859287963243715">Telemóvel</translation> | 281 <translation id="8206859287963243715">Telemóvel</translation> |
227 <translation id="6508261954199872201">Aplicação: <ph name="APP_NAME"/></translat
ion> | 282 <translation id="6508261954199872201">Aplicação: <ph name="APP_NAME"/></translat
ion> |
228 <translation id="5585645215698205895">&Para baixo</translation> | 283 <translation id="5585645215698205895">&Para baixo</translation> |
229 <translation id="8366757838691703947">? Todos os dados no dispositivo serão perd
idos.</translation> | 284 <translation id="8366757838691703947">? Todos os dados no dispositivo serão perd
idos.</translation> |
230 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> | 285 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> |
231 <translation id="4508265954913339219">A activação falhou</translation> | 286 <translation id="4508265954913339219">A activação falhou</translation> |
232 <translation id="715487527529576698">O modo chinês inicial é chinês simplificado
</translation> | 287 <translation id="715487527529576698">O modo chinês inicial é chinês simplificado
</translation> |
233 <translation id="1674989413181946727">Definições de SSL ao nível do computador:<
/translation> | 288 <translation id="1674989413181946727">Definições de SSL ao nível do computador:<
/translation> |
234 <translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> não es
tá encriptada.</translation> | 289 <translation id="8703575177326907206">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> não es
tá encriptada.</translation> |
| 290 <translation id="4865571580044923428">Gerir excepções...</translation> |
| 291 <translation id="2526619973349913024">Verificar se existem actualizações</transl
ation> |
235 <translation id="3874070094967379652">Utilizar uma frase de acesso na sincroniza
ção para encriptar os dados</translation> | 292 <translation id="3874070094967379652">Utilizar uma frase de acesso na sincroniza
ção para encriptar os dados</translation> |
236 <translation id="4864369630010738180">A iniciar sessão...</translation> | 293 <translation id="4864369630010738180">A iniciar sessão...</translation> |
237 <translation id="6500116422101723010">O servidor não consegue processar o pedido
neste momento. Este código indica que se trata de uma situação temporária e que
o servidor voltará a funcionar dentro de algum tempo.</translation> | 294 <translation id="6500116422101723010">O servidor não consegue processar o pedido
neste momento. Este código indica que se trata de uma situação temporária e que
o servidor voltará a funcionar dentro de algum tempo.</translation> |
| 295 <translation id="6440412031372697869">Não, obrigado. Ocultar</translation> |
238 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> | 296 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> |
| 297 <translation id="6219983382864672018">Áudio Web</translation> |
239 <translation id="479280082949089240">Cookies definidos por esta página</translat
ion> | 298 <translation id="479280082949089240">Cookies definidos por esta página</translat
ion> |
| 299 <translation id="4198861010405014042">Acesso partilhado</translation> |
240 <translation id="2518917559152314023">A&dicionar...</translation> | 300 <translation id="2518917559152314023">A&dicionar...</translation> |
| 301 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation> |
241 <translation id="7464038383832981644">Repor predefinições</translation> | 302 <translation id="7464038383832981644">Repor predefinições</translation> |
| 303 <translation id="8049151370369915255">Personalizar tipos de letra...</translatio
n> |
242 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> | 304 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> |
243 <translation id="5155055381903895958">Importação de perfil:</translation> | 305 <translation id="5303618139271450299">Não é possível encontrar esta página Web</
translation> |
244 <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> | 306 <translation id="4256316378292851214">Guardar &Vídeo Como...</translation> |
245 <translation id="7767960058630128695">Palavras-passe:</translation> | 307 <translation id="7767960058630128695">Palavras-passe:</translation> |
246 <translation id="6518014396551869914">Cop&iar imagem</translation> | 308 <translation id="6518014396551869914">Cop&iar imagem</translation> |
247 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> | 309 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> |
248 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
249 <translation id="3986287159189541211">Erro HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 311 <translation id="3986287159189541211">Erro HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
250 <translation id="3225319735946384299">Assinatura de código</translation> | 312 <translation id="3225319735946384299">Assinatura de código</translation> |
251 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 313 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
252 <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> | 314 <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> |
253 <translation id="2012766523151663935">Revisão de firmware:</translation> | 315 <translation id="2012766523151663935">Revisão de firmware:</translation> |
254 <translation id="4120898696391891645">A página não carrega</translation> | 316 <translation id="4120898696391891645">A página não carrega</translation> |
| 317 <translation id="6060685159320643512">Tenha cuidado, estas experiências podem mo
rder</translation> |
255 <translation id="7800304661137206267">A ligação é encriptada utilizando <ph name
="CIPHER"/>, com <ph name="MAC"/> para autenticação de mensagens e <ph name="KX"
/> como mecanismo de troca de chaves.</translation> | 318 <translation id="7800304661137206267">A ligação é encriptada utilizando <ph name
="CIPHER"/>, com <ph name="MAC"/> para autenticação de mensagens e <ph name="KX"
/> como mecanismo de troca de chaves.</translation> |
256 <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation> | 319 <translation id="5584537427775243893">A importar...</translation> |
257 <translation id="9128870381267983090">Ligar à rede</translation> | 320 <translation id="9128870381267983090">Ligar à rede</translation> |
258 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> | 321 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> |
| 322 <translation id="6535131196824081346">Este erro pode ocorrer ao tentar estabelec
er ligação a um servidor seguro (HTTPS). |
| 323 Significa que o servidor está a tentar configurar uma ligação segura, ma
s, |
| 324 devido a uma configuração desastrosa, a ligação não seria de todo segura
! |
| 325 <ph name="LINE_BREAK"/> Neste caso, |
| 326 é necessário corrigir o servidor. O <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 327 não utilizará ligações inseguras |
| 328 para proteger a sua privacidade.</translation> |
| 329 <translation id="5235889404533735074">A sincronização do <ph name="PRODUCT_NAME"
/> facilita a partilha dos seus dados (tais como marcadores e preferências) entr
e os seus computadores. |
| 330 O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os seus dados armazenando-os on-l
ine com o Google quando inicia sessão com a sua Conta Google.</translation> |
259 <translation id="6533668113756472185">Formatação ou esquema de página</translati
on> | 331 <translation id="6533668113756472185">Formatação ou esquema de página</translati
on> |
260 <translation id="5910363049092958439">Guard&ar Imagem Como...</translation> | 332 <translation id="5910363049092958439">Guard&ar Imagem Como...</translation> |
261 <translation id="1363055550067308502">Activar/desactivar caracteres de largura t
otal ou média</translation> | 333 <translation id="1363055550067308502">Activar/desactivar caracteres de largura t
otal ou média</translation> |
262 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</
translation> | 334 <translation id="6451650035642342749">Limpar definições de abertura automática</
translation> |
263 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> | 335 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> |
264 <translation id="1378451347523657898">Não enviar captura de ecrã</translation> | 336 <translation id="1378451347523657898">Não enviar captura de ecrã</translation> |
265 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> | 337 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> |
266 <translation id="7751559664766943798">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran
slation> | 338 <translation id="7751559664766943798">Mostrar sempre a barra de marcadores</tran
slation> |
267 <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> | 339 <translation id="6380224340023442078">Definições de conteúdo...</translation> |
268 <translation id="950108145290971791">Activar Instantâneo para pesquisar e navega
r mais depressa?</translation> | 340 <translation id="950108145290971791">Activar Instantâneo para pesquisar e navega
r mais depressa?</translation> |
269 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões >></translation> | 341 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões >></translation> |
270 <translation id="5486326529110362464">O valor de entrada para uma chave privada
tem de existir.</translation> | 342 <translation id="5486326529110362464">O valor de entrada para uma chave privada
tem de existir.</translation> |
| 343 <translation id="62780591024586043">Funcionalidades de localização experimentais
</translation> |
271 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</trans
lation> | 344 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo num novo separador</trans
lation> |
272 <translation id="2845382757467349449">Mostrar Sempre Barra de Marcadores</transl
ation> | 345 <translation id="2845382757467349449">Mostrar Sempre Barra de Marcadores</transl
ation> |
273 <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</transl
ation> | 346 <translation id="3053013834507634016">Utilização de chave de certificado</transl
ation> |
274 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t
ranslation> | 347 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t
ranslation> |
275 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr
anslation> | 348 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr
anslation> |
| 349 <translation id="7894567402659809897">Clique em |
| 350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Iniciar<ph name="END_BOLD"/>, |
| 351 clique em |
| 352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executar<ph name="END_BOLD"/>, |
| 353 escreva |
| 354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph
name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>, |
| 355 e clique em OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
276 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar
actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</transla
tion> | 356 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar
actualizações automáticas para todos os utilizadores deste computador.</transla
tion> |
| 357 <translation id="4973698491777102067">Limpe os seguintes itens de:</translation> |
277 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi
cações do ambiente de trabalho</translation> | 358 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi
cações do ambiente de trabalho</translation> |
278 <translation id="8508050303181238566">Prima <ph name="HOTKEY_NAME"/> para altern
ar entre métodos de introdução.</translation> | 359 <translation id="8508050303181238566">Prima <ph name="HOTKEY_NAME"/> para altern
ar entre métodos de introdução.</translation> |
279 <translation id="4001299999465067131">Introduza as letras tal como aparecem na i
magem acima.</translation> | |
280 <translation id="4735819417216076266">Estilo de introdução de espaço</translatio
n> | 360 <translation id="4735819417216076266">Estilo de introdução de espaço</translatio
n> |
281 <translation id="2977095037388048586">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas,
em vez disso, acedeu a um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/>.
Isto poderá dever-se a uma configuração incorrecta no servidor ou a algo mais sé
rio. Um utilizador mal intencionado na sua rede poderá estar a tentar levá-lo a
visitar uma versão falsa (e potencialmente maliciosa) de <ph name="DOMAIN3"/>. N
ão deve prosseguir.</translation> | 361 <translation id="2977095037388048586">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas,
em vez disso, acedeu a um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/>.
Isto poderá dever-se a uma configuração incorrecta no servidor ou a algo mais sé
rio. Um utilizador mal intencionado na sua rede poderá estar a tentar levá-lo a
visitar uma versão falsa (e potencialmente maliciosa) de <ph name="DOMAIN3"/>. N
ão deve prosseguir.</translation> |
| 362 <translation id="220138918934036434">Ocultar botão</translation> |
282 <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation> | 363 <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation> |
| 364 <translation id="5158548125608505876">Não sincronizar as minhas palavras-passe</
translation> |
283 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> | 365 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
| 366 <translation id="6974306300279582256">Activar notificações de <ph name="SITE"/><
/translation> |
| 367 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation> |
284 <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation> | 368 <translation id="5233638681132016545">Novo separador</translation> |
285 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção da página.</translation> | 369 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção da página.</translation> |
286 <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation> | 370 <translation id="5210365745912300556">Fechar separador</translation> |
| 371 <translation id="498765271601821113">Adicionar um cartão de crédito</translation
> |
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tipo de ficheiro d
esconhecido.</translation> | 372 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tipo de ficheiro d
esconhecido.</translation> |
288 <translation id="1992397118740194946">Não definida</translation> | 373 <translation id="1992397118740194946">Não definida</translation> |
289 <translation id="4979897910191507979">Clique para executar este plug-in</transla
tion> | 374 <translation id="7966826846893205925">Gerir definições de Preenchimento automáti
co...</translation> |
290 <translation id="8556732995053816225">Maiús&culas/minúsculas</translation> | 375 <translation id="8556732995053816225">Maiús&culas/minúsculas</translation> |
291 <translation id="1844694039143158925">Mudar para o modo chinês</translation> | 376 <translation id="1844694039143158925">Mudar para o modo chinês</translation> |
292 <translation id="2551763528995812091">Palavras-passe e excepções</translation> | |
293 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> | 377 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> |
294 <translation id="5710740561465385694">Perguntar-me quando um site tentar definir
dados</translation> | 378 <translation id="5710740561465385694">Perguntar-me quando um site tentar definir
dados</translation> |
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | |
296 <translation id="2386075414731200564">Falha ao escrever na chave privada.</trans
lation> | |
297 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> | 379 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> |
298 <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível
determinar o idioma da página.</translation> | 380 <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível
determinar o idioma da página.</translation> |
299 <translation id="7554551751897402875">Aplicações da Web em segundo plano</transl
ation> | |
300 <translation id="4381849418013903196">Dois pontos</translation> | 381 <translation id="4381849418013903196">Dois pontos</translation> |
301 <translation id="1103523840287552314">Traduzir sempre <ph name="LANGUAGE"/></tra
nslation> | 382 <translation id="1103523840287552314">Traduzir sempre <ph name="LANGUAGE"/></tra
nslation> |
302 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> | 383 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> |
303 <translation id="2159087636560291862">Neste caso, o certificado não foi confirma
do por uma entidade independente em que o seu computador possa confiar. Qualquer
pessoa pode criar um certificado que afirme ser o Web site que essa pessoa pret
ende, motivo pelo qual deverá ser confirmado por uma entidade independente fided
igna. Sem essa confirmação, a informação de identidade no certificado não tem si
gnificado. Como tal, não é possível confirmar se está a comunicar com <ph name="
DOMAIN"/> em vez de um utilizador mal intencionado que gerou o seu próprio certi
ficado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. Não deve prosseguir a partir daqui.</
translation> | 384 <translation id="2159087636560291862">Neste caso, o certificado não foi confirma
do por uma entidade independente em que o seu computador possa confiar. Qualquer
pessoa pode criar um certificado que afirme ser o Web site que essa pessoa pret
ende, motivo pelo qual deverá ser confirmado por uma entidade independente fided
igna. Sem essa confirmação, a informação de identidade no certificado não tem si
gnificado. Como tal, não é possível confirmar se está a comunicar com <ph name="
DOMAIN"/> em vez de um utilizador mal intencionado que gerou o seu próprio certi
ficado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. Não deve prosseguir a partir daqui.</
translation> |
| 385 <translation id="58625595078799656">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> requer a encript
ação dos dados utilizando a sua palavra-passe Google ou a sua própria frase de a
cesso.</translation> |
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 386 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
305 <translation id="6840184929775541289">Não é uma autoridade de certificação</tran
slation> | 387 <translation id="6840184929775541289">Não é uma autoridade de certificação</tran
slation> |
306 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="I
MAGE_PATH"/>" para o tema.</translation> | 388 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="I
MAGE_PATH"/>" para o tema.</translation> |
| 389 <translation id="5355097969896547230">Localizar novamente</translation> |
307 <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME"/>...</
translation> | 390 <translation id="7925285046818567682">A aguardar por <ph name="HOST_NAME"/>...</
translation> |
| 391 <translation id="2553440850688409052">Ocultar este plug-in</translation> |
308 <translation id="1764354371592356238">Inglês (Canadá)</translation> | 392 <translation id="1764354371592356238">Inglês (Canadá)</translation> |
309 <translation id="3280237271814976245">Guard&ar como...</translation> | 393 <translation id="3280237271814976245">Guard&ar como...</translation> |
310 <translation id="785407234302763980">Está prestes a interromper a sincronização
em todos os computadores que utilizam o Google Chrome. Os seus dados também serã
o eliminados da Google, mas permanecerão no Google Chrome. Tem a certeza de que
pretende continuar?</translation> | 394 <translation id="785407234302763980">Está prestes a interromper a sincronização
em todos os computadores que utilizam o Google Chrome. Os seus dados também serã
o eliminados da Google, mas permanecerão no Google Chrome. Tem a certeza de que
pretende continuar?</translation> |
| 395 <translation id="8301162128839682420">Adicionar idioma:</translation> |
311 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> | 396 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> |
| 397 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palavra</translation> |
| 398 <translation id="8412392972487953978">Tem de introduzir a mesma frase de acesso
duas vezes.</translation> |
312 <translation id="9121814364785106365">Abrir como separador fixo</translation> | 399 <translation id="9121814364785106365">Abrir como separador fixo</translation> |
313 <translation id="6996264303975215450">Página Web, Completa</translation> | 400 <translation id="6996264303975215450">Página Web, Completa</translation> |
314 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation> | 401 <translation id="3435896845095436175">Activar</translation> |
315 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar
fabricantes de software.</translation> | 402 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar
fabricantes de software.</translation> |
| 403 <translation id="5078638979202084724">Adicionar todos os separadores aos marcado
res</translation> |
316 <translation id="5585118885427931890">Não foi possível criar pasta de marcadores
.</translation> | 404 <translation id="5585118885427931890">Não foi possível criar pasta de marcadores
.</translation> |
317 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> | 405 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> |
318 <translation id="4244236525807044920">Alterar definições de tipo de letra e idio
ma</translation> | 406 <translation id="4244236525807044920">Alterar definições de tipo de letra e idio
ma</translation> |
| 407 <translation id="8163672774605900272">Se não considera que deve utilizar um serv
idor proxy, tente os seguintes passos: |
| 408 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
319 <translation id="3241680850019875542">Seleccione o directório de raiz da extensã
o a empacotar. Para actualizar uma extensão, seleccione também o ficheiro de cha
ve privada para reutilizar.</translation> | 409 <translation id="3241680850019875542">Seleccione o directório de raiz da extensã
o a empacotar. Para actualizar uma extensão, seleccione também o ficheiro de cha
ve privada para reutilizar.</translation> |
320 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> | 410 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> |
321 <translation id="7500424997253660722">Conjunto restrito:</translation> | 411 <translation id="7500424997253660722">Conjunto restrito:</translation> |
322 <translation id="3383487468758466563">Tipos de letra e linguagens:</translation> | |
323 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 412 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Com encriptação RSA</trans
lation> | 413 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 Com encriptação RSA</trans
lation> |
325 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 414 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
326 <translation id="351448482535494322">Estado/Província/Distrito:</translation> | 415 <translation id="351448482535494322">Estado/Província/Distrito:</translation> |
327 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados no seu computador e os Web
sites que visita</translation> | 416 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados no seu computador e os Web
sites que visita</translation> |
328 <translation id="5548207786079516019">Trata-se de uma instalação secundária do <
ph name="PRODUCT_NAME"/> e não pode ser definido como navegador predefinido.</tr
anslation> | 417 <translation id="5548207786079516019">Trata-se de uma instalação secundária do <
ph name="PRODUCT_NAME"/> e não pode ser definido como navegador predefinido.</tr
anslation> |
| 418 <translation id="5471007513272771798">Algo causou a eliminação desta página Web
devido a falta de memória do sistema operativo ou outra razão. Para continuar, p
rima Actualizar ou aceda a outra página.</translation> |
329 <translation id="3984413272403535372">Erro durante a assinatura da extensão.</tr
anslation> | 419 <translation id="3984413272403535372">Erro durante a assinatura da extensão.</tr
anslation> |
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | |
331 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite-lhe pe
squisar na Web utilizando a caixa geral. Seleccione o motor de pesquisa que gost
aria de utilizar:</translation> | 420 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite-lhe pe
squisar na Web utilizando a caixa geral. Seleccione o motor de pesquisa que gost
aria de utilizar:</translation> |
| 421 <translation id="6629104427484407292">Segurança: <ph name="SECURITY"/></translat
ion> |
| 422 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader desactualizado</translation> |
332 <translation id="4299729908419173967">Português (Brasil)</translation> | 423 <translation id="4299729908419173967">Português (Brasil)</translation> |
333 <translation id="3373604799988099680">Extensões ou aplicações</translation> | 424 <translation id="3373604799988099680">Extensões ou aplicações</translation> |
| 425 <translation id="318408932946428277">Limpar cookies e outros dados de plug-in do
Web site quando fechar o navegador</translation> |
334 <translation id="314141447227043789">Imagem transferida.</translation> | 426 <translation id="314141447227043789">Imagem transferida.</translation> |
335 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> | 427 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> |
336 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> | 428 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> |
337 <translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation> | 429 <translation id="8926389886865778422">Não voltar a perguntar</translation> |
338 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> | 430 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> |
339 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico Navegação segura</tr
anslation> | 431 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico Navegação segura</tr
anslation> |
340 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> | 432 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> |
| 433 <translation id="7617095560120859490">Indique-nos o que está a acontecer. (obrig
atório)</translation> |
| 434 <translation id="5618333180342767515">(pode demorar alguns minutos)</translation
> |
341 <translation id="5399884481423204214">O envio de comentários do utilizador falho
u: $1</translation> | 435 <translation id="5399884481423204214">O envio de comentários do utilizador falho
u: $1</translation> |
342 <translation id="4307992518367153382">Noções básicas</translation> | 436 <translation id="4307992518367153382">Noções básicas</translation> |
| 437 <translation id="8480417584335382321">Zoom da página:</translation> |
343 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> | 438 <translation id="5912378097832178659">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> |
344 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> | 439 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> |
345 <translation id="3173397526570909331">Parar sincronização</translation> | 440 <translation id="3173397526570909331">Parar sincronização</translation> |
346 <translation id="5538092967727216836">Recarregar frame</translation> | 441 <translation id="5538092967727216836">Recarregar frame</translation> |
347 <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation> | 442 <translation id="4813345808229079766">Ligação</translation> |
348 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> | 443 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> |
349 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> | 444 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> |
| 445 <translation id="3467848195100883852">Activar correcção ortográfica automática</
translation> |
350 <translation id="1336254985736398701">Ver &Informações da Página</translatio
n> | 446 <translation id="1336254985736398701">Ver &Informações da Página</translatio
n> |
351 <translation id="5678480951567683474">Menus Mostrar página e Ferramentas</transl
ation> | 447 <translation id="6828153365543658583">Restringir início de sessão para os seguin
tes utilizadores:</translation> |
352 <translation id="1652965563555864525">&Sem som</translation> | 448 <translation id="1652965563555864525">&Sem som</translation> |
353 <translation id="4200983522494130825">Novo &separador</translation> | 449 <translation id="4200983522494130825">Novo &separador</translation> |
354 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> | 450 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> |
355 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> | 451 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> |
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 452 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
357 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation> | 453 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation> |
358 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> | |
359 <translation id="1202290638211552064">O tempo de ligação do gateway ou do servid
or proxy expirou enquanto aguardava pela resposta de um servidor a montante.</tr
anslation> | 454 <translation id="1202290638211552064">O tempo de ligação do gateway ou do servid
or proxy expirou enquanto aguardava pela resposta de um servidor a montante.</tr
anslation> |
360 <translation id="2021921916539001817">A transferir de <ph name="HOST_NAME"/>...<
/translation> | |
361 <translation id="6909042471249949473">Limpar dados deste período:</translation> | 455 <translation id="6909042471249949473">Limpar dados deste período:</translation> |
362 <translation id="5731751937436428514">Método de introdução vietnamita (VIQR)</tr
anslation> | 456 <translation id="5731751937436428514">Método de introdução vietnamita (VIQR)</tr
anslation> |
| 457 <translation id="8412144371993786373">Adicionar página actual aos marcadores</tr
anslation> |
363 <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie seleccionado></transl
ation> | 458 <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie seleccionado></transl
ation> |
| 459 <translation id="469553822757430352">A palavra-passe específica da aplicação é i
nválida.</translation> |
| 460 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palavra de cada vez"
;</translation> |
364 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> | 461 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> |
365 <translation id="6846298663435243399">A carregar…</translation> | 462 <translation id="6846298663435243399">A carregar…</translation> |
366 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation> | |
367 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</tran
slation> | 463 <translation id="7392915005464253525">Voltar a abrir a jan&ela fechada</tran
slation> |
| 464 <translation id="1144684570366564048">Gerir excepções...</translation> |
368 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 465 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
369 <translation id="1541725072327856736">Katakana de Meia Largura</translation> | 466 <translation id="1541725072327856736">Katakana de Meia Largura</translation> |
370 <translation id="7456847797759667638">Abrir localização...</translation> | 467 <translation id="7456847797759667638">Abrir localização...</translation> |
371 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> | 468 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> |
372 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> | 469 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> |
373 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para a verificação or
tográfica</translation> | 470 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para a verificação or
tográfica</translation> |
374 <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation> | 471 <translation id="68541483639528434">Fechar os outros separadores</translation> |
375 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> | 472 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> |
376 <translation id="4433862206975946675">Importar dados de outro navegador...</tran
slation> | 473 <translation id="4433862206975946675">Importar dados de outro navegador...</tran
slation> |
377 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> | 474 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao Dicionário</translation> |
378 <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph na
me="TAB_COUNT"/> separadores?</translation> | 475 <translation id="2897878306272793870">Tem a certeza de que pretende abrir <ph na
me="TAB_COUNT"/> separadores?</translation> |
379 <translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation> | 476 <translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation> |
380 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> | 477 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> |
381 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> | 478 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> |
382 <translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation> | 479 <translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation> |
383 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> | 480 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> |
| 481 <translation id="2218515861914035131">Colar como texto simples</translation> |
384 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> | 482 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controlos</translation> |
385 <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua local
ização.</translation> | 483 <translation id="3528033729920178817">Esta página está a monitorizar a sua local
ização.</translation> |
386 <translation id="5518584115117143805">Certificado de encriptação de e-mail</tran
slation> | 484 <translation id="5518584115117143805">Certificado de encriptação de e-mail</tran
slation> |
387 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> | 485 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> |
388 <translation id="9001035236599590379">Tipo de MIME</translation> | 486 <translation id="9001035236599590379">Tipo de MIME</translation> |
389 <translation id="5612754943696799373">Permitir transferência?</translation> | 487 <translation id="5612754943696799373">Permitir transferência?</translation> |
390 <translation id="692135145298539227">eliminar, delete</translation> | 488 <translation id="8242161625576104040">Falhou início de sessão off-line e rede nã
o ligada</translation> |
391 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site monitorize a
minha localização física</translation> | 489 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site monitorize a
minha localização física</translation> |
392 <translation id="398967089780480076">Acção:</translation> | 490 <translation id="398967089780480076">Acção:</translation> |
393 <translation id="5999606216064768721">Utilizar os Limites e a Barra de Título do
Sistema</translation> | 491 <translation id="5999606216064768721">Utilizar os Limites e a Barra de Título do
Sistema</translation> |
| 492 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerdo</translation> |
394 <translation id="3398951731874728419">Informações do erro:</translation> | 493 <translation id="3398951731874728419">Informações do erro:</translation> |
395 <translation id="8945419807169257367">Não é possível verificar o certificado do
servidor</translation> | 494 <translation id="8945419807169257367">Não é possível verificar o certificado do
servidor</translation> |
396 <translation id="1464570622807304272">Experimente escrever "orquídeas"
e prima Enter.</translation> | 495 <translation id="1464570622807304272">Experimente escrever "orquídeas"
e prima Enter.</translation> |
397 <translation id="8026684114486203427">Tem de iniciar sessão com uma Conta Google
para utilizar a Chrome Web Store.</translation> | 496 <translation id="8026684114486203427">Tem de iniciar sessão com uma Conta Google
para utilizar a Chrome Web Store.</translation> |
398 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 497 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
399 <translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation> | 498 <translation id="2678063897982469759">Reactivar</translation> |
| 499 <translation id="1779766957982586368">Fechar janela</translation> |
400 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> | 500 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> |
401 <translation id="5120247199412907247">Configuração avançada</translation> | 501 <translation id="5120247199412907247">Configuração avançada</translation> |
402 <translation id="5922220455727404691">Utilizar SSL 3.0</translation> | 502 <translation id="5922220455727404691">Utilizar SSL 3.0</translation> |
| 503 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidade da Navegação segu
ra</translation> |
| 504 <translation id="5105859138906591953">Para importar marcadores da Barra de ferra
mentas do Google para o Chrome, tem de ter sessão iniciada na sua conta Google.
Inicie sessão e tente importar novamente.</translation> |
403 <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &janela</translat
ion> | 505 <translation id="8899851313684471736">Abrir link numa nova &janela</translat
ion> |
404 <translation id="4110342520124362335">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> bloqueados.
</translation> | 506 <translation id="4110342520124362335">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> bloqueados.
</translation> |
405 <translation id="2019718679933488176">&Abrir Áudio num Novo Separador</trans
lation> | 507 <translation id="2019718679933488176">&Abrir Áudio num Novo Separador</trans
lation> |
| 508 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nomes de utilizador e fotografias
no ecrã de início de sessão</translation> |
406 <translation id="7465778193084373987">URL de revogação do certificado Netscape</
translation> | 509 <translation id="7465778193084373987">URL de revogação do certificado Netscape</
translation> |
407 <translation id="7421925624202799674">&Ver Origem da Página</translation> | 510 <translation id="7421925624202799674">&Ver Origem da Página</translation> |
408 <translation id="3940082421246752453">O servidor não suporta a versão HTTP utili
zada no pedido.</translation> | 511 <translation id="3940082421246752453">O servidor não suporta a versão HTTP utili
zada no pedido.</translation> |
| 512 <translation id="5495137774776397789">Não foi possível validar a sua conta. Foi
eliminada ou desactivada. Termine sessão.</translation> |
409 <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation> | 513 <translation id="6686490380836145850">Fechar separadores à direita</translation> |
410 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla
tion> | 514 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla
tion> |
| 515 <translation id="3936877246852975078">Os pedidos para o servidor foram interromp
idos temporariamente.</translation> |
411 <translation id="2600306978737826651">A transferência da imagem falhou. Gravação
cancelada!</translation> | 516 <translation id="2600306978737826651">A transferência da imagem falhou. Gravação
cancelada!</translation> |
412 <translation id="609978099044725181">Activar/desactivar modo Hanja</translation> | 517 <translation id="609978099044725181">Activar/desactivar modo Hanja</translation> |
| 518 <translation id="1829483195200467833">Limpar definições de abertura automática</
translation> |
413 <translation id="2738771556149464852">Não posterior a</translation> | 519 <translation id="2738771556149464852">Não posterior a</translation> |
414 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> | 520 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> |
415 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de ficheiros da Microsoft</tra
nslation> | 521 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de ficheiros da Microsoft</tra
nslation> |
416 <translation id="2423578206845792524">Guard&ar imagem como...</translation> | 522 <translation id="2423578206845792524">Guard&ar imagem como...</translation> |
417 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> | 523 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> |
418 <translation id="7320906967354320621">Inactiva</translation> | 524 <translation id="7320906967354320621">Inactiva</translation> |
419 <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas autoridades de certificação:</translation> | 525 <translation id="1407050882688520094">Tem certificados em arquivo que identifica
m estas autoridades de certificação:</translation> |
420 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar
utilizadores de e-mail.</translation> | 526 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar
utilizadores de e-mail.</translation> |
421 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de ficheiro pode danificar o com
putador. Tem a certeza de que pretende transferir o ficheiro <ph name="FILE_NAME
"/>?</translation> | 527 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de ficheiro pode danificar o com
putador. Tem a certeza de que pretende transferir o ficheiro <ph name="FILE_NAME
"/>?</translation> |
422 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de ferramentas do Googl
e</translation> | 528 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de ferramentas do Googl
e</translation> |
| 529 <translation id="4142744419835627535">Preenchimento automático e imediato do ins
tantâneo</translation> |
| 530 <translation id="7658220534651353369">Escolher a minha própria frase de acesso d
e sincronização</translation> |
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 531 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 532 <translation id="8940229512486821554">Executar o comando: <ph name="EXTENSION_NA
ME"/><ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
424 <translation id="2232876851878324699">O ficheiro continha um certificado que não
foi importado:</translation> | 533 <translation id="2232876851878324699">O ficheiro continha um certificado que não
foi importado:</translation> |
| 534 <translation id="5870109324660702118">Sistema de ficheiros avançado</translation
> |
| 535 <translation id="7787129790495067395">Actualmente, está a utilizar uma frase de
acesso. Se se tiver esquecido da sua frase de acesso, pode repor a sincronização
para limpar os dados dos servidores da Google utilizando o Painel de controlo d
o Google.</translation> |
425 <translation id="1290691390430578691">Mudar para modo inglês</translation> | 536 <translation id="1290691390430578691">Mudar para modo inglês</translation> |
| 537 <translation id="2686759344028411998">Não é possível detectar nenhum módulo carr
egado.</translation> |
426 <translation id="4481614464927987190">Checo</translation> | 538 <translation id="4481614464927987190">Checo</translation> |
427 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> | |
428 <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WOR
KER_NAME"/></translation> | 539 <translation id="2011110593081822050">Processo de trabalho na Web: <ph name="WOR
KER_NAME"/></translation> |
429 <translation id="3294437725009624529">Convidado</translation> | 540 <translation id="3294437725009624529">Convidado</translation> |
430 <translation id="350069200438440499">Nome do ficheiro:</translation> | 541 <translation id="350069200438440499">Nome do ficheiro:</translation> |
431 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation> | 542 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation> |
432 <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</
translation> | 543 <translation id="8494979374722910010">A tentativa de ligar ao servidor falhou.</
translation> |
433 <translation id="7810202088502699111">Os pop-ups foram bloqueados nesta página.<
/translation> | 544 <translation id="7810202088502699111">Os pop-ups foram bloqueados nesta página.<
/translation> |
434 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e introdução...</tran
slation> | 545 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e introdução...</tran
slation> |
435 <translation id="646727171725540434">Proxy de HTTP</translation> | 546 <translation id="646727171725540434">Proxy de HTTP</translation> |
436 <translation id="5052931449450949884">O dispositivo de gravação de áudio devolve
u um erro.</translation> | 547 <translation id="5052931449450949884">O dispositivo de gravação de áudio devolve
u um erro.</translation> |
437 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> | 548 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> |
438 <translation id="2733275712367076659">Tem certificados destas organizações que o
identificam:</translation> | 549 <translation id="2733275712367076659">Tem certificados destas organizações que o
identificam:</translation> |
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 550 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 551 <translation id="2046040965693081040">Utilizar páginas actuais</translation> |
440 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> | 552 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> |
441 <translation id="5764483294734785780">Gua&rdar áudio como...</translation> | 553 <translation id="5764483294734785780">Gua&rdar áudio como...</translation> |
442 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> | 554 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> |
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 555 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
444 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat
ion> | 556 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</translat
ion> |
445 <translation id="4845656988780854088">Sincronizar apenas as definições e os dado
s que foram\nalterados após o último início de sessão\n(requer a palavra-passe a
ntiga)</translation> | 557 <translation id="4845656988780854088">Sincronizar apenas as definições e os dado
s que foram\nalterados após o último início de sessão\n(requer a palavra-passe a
ntiga)</translation> |
446 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific
ações do ambiente de trabalho</translation> | 558 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific
ações do ambiente de trabalho</translation> |
447 <translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation> | 559 <translation id="8214489666383623925">Abrir ficheiro...</translation> |
448 <translation id="5230160809118287008">Cabras teleportadas</translation> | 560 <translation id="5230160809118287008">Cabras teleportadas</translation> |
| 561 <translation id="1701567960725324452">Se parar a sincronização, os dados armazen
ados neste computador, bem como os dados armazenados na sua Conta Google, perman
ecerão em ambos os locais. No entanto, os novos dados ou as alterações efectuada
s aos dados não serão sincronizadas entre si.</translation> |
| 562 <translation id="8261713501359296841">É provável que o servidor que aloja a pági
na Web esteja sobrecarregado ou tenha encontrado um erro. Para evitar causar dem
asiado tráfego e piorar a situação, o <ph name="PRODUCT_NAME"/> deixou temporari
amente de permitir pedidos para o servidor. |
| 563 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 564 Se considera este comportamento indesejável, por exemplo, está a depurar
o seu próprio Web site, poderá desactivá-lo reiniciando o <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> com o sinalizador de linha de comandos <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</tra
nslation> |
| 565 <translation id="4910171858422458941">Não é possível activar plug-ins desactivad
os por política empresarial</translation> |
449 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> | 566 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar nesta página</translation> |
450 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> | 567 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> |
451 <translation id="4933484234309072027">incorporada em <ph name="URL"/></translati
on> | 568 <translation id="4933484234309072027">incorporada em <ph name="URL"/></translati
on> |
452 <translation id="5554720593229208774">Autoridade de certificação de e-mails</tra
nslation> | 569 <translation id="5554720593229208774">Autoridade de certificação de e-mails</tra
nslation> |
453 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> | 570 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> |
454 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde
ao URL</translation> | 571 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde
ao URL</translation> |
| 572 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerdo</translation> |
| 573 <translation id="2448090489318964604">O Microsoft XML Paper Specification Essent
ials Pack não está instalado no computador que está a executar o conector Google
Cloud Print.</translation> |
455 <translation id="6204994989617056362">A extensão de renegociação de SSL estava e
m falta no aperto de mão seguro. Em alguns sites, que se saiba que suportam a ex
tensão de renegociação, o Chrome requer um aperto de mão mais seguro para evitar
uma categoria de ataques conhecidos. A não presença desta extensão sugere que a
sua ligação foi interceptada e manipulada enquanto estava em trânsito.</transla
tion> | 574 <translation id="6204994989617056362">A extensão de renegociação de SSL estava e
m falta no aperto de mão seguro. Em alguns sites, que se saiba que suportam a ex
tensão de renegociação, o Chrome requer um aperto de mão mais seguro para evitar
uma categoria de ataques conhecidos. A não presença desta extensão sugere que a
sua ligação foi interceptada e manipulada enquanto estava em trânsito.</transla
tion> |
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | |
457 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> | 575 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> |
458 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</transl
ation> | 576 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas as transferências...</transl
ation> |
459 <translation id="1562633988311880769">Iniciar sessão em <ph name="CLOUD_PRINT_NA
ME"/></translation> | 577 <translation id="1562633988311880769">Iniciar sessão em <ph name="CLOUD_PRINT_NA
ME"/></translation> |
460 <translation id="888062562827966298">As excepções apresentadas em itálico só se
aplicam a esta sessão no modo de navegação anónima.</translation> | 578 <translation id="888062562827966298">As excepções apresentadas em itálico só se
aplicam a esta sessão no modo de navegação anónima.</translation> |
461 <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation> | 579 <translation id="3115147772012638511">A aguardar pela cache...</translation> |
462 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> | 580 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> |
| 581 <translation id="6771079623344431310">Não é possível estabelecer ligação ao serv
idor proxy</translation> |
| 582 <translation id="1368725949478140659">Carregar mesmo assim</translation> |
| 583 <translation id="2200129049109201305">Ignorar sincronização dos dados encriptado
s?</translation> |
463 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> | 584 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> |
464 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a apresentar por pági
na</translation> | 585 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a apresentar por pági
na</translation> |
465 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t
ranslation> | 586 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t
ranslation> |
466 <translation id="9055207877339166954">Temas</translation> | 587 <translation id="9055207877339166954">Temas</translation> |
467 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation> | |
468 <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translati
on> | 588 <translation id="7643817847124207232">A ligação à Internet perdeu-se.</translati
on> |
469 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 589 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
| 590 <translation id="4764675709794295630">« Anterior</translation> |
470 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL de Vídeo</translation> | 591 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL de Vídeo</translation> |
471 <translation id="6042708169578999844">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e
<ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 592 <translation id="6042708169578999844">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e
<ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
472 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> | 593 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> |
473 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos de políticas de certificados</
translation> | 594 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos de políticas de certificados</
translation> |
474 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. restantes</t
ranslation> | 595 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> min. restantes</t
ranslation> |
| 596 <translation id="1519704592140256923">Escolher posição</translation> |
475 <translation id="1275018677838892971">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que foram registados como sites de “phishing”. Os sites de
phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar informações pessoais ou f
inanceiras, fingindo muitas vezes representar instituições fidedignas, como, por
exemplo, bancos.</translation> | 597 <translation id="1275018677838892971">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que foram registados como sites de “phishing”. Os sites de
phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar informações pessoais ou f
inanceiras, fingindo muitas vezes representar instituições fidedignas, como, por
exemplo, bancos.</translation> |
476 <translation id="7388873777532001697">Nome próprio:</translation> | 598 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
477 <translation id="7170041865419449892">Fora de alcance</translation> | 599 <translation id="7170041865419449892">Fora de alcance</translation> |
478 <translation id="908263542783690259">Limpar histórico de navegação</translation> | 600 <translation id="908263542783690259">Limpar histórico de navegação</translation> |
| 601 <translation id="9016174746774527958">Gerir páginas de arranque...</translation> |
479 <translation id="7518003948725431193">Não foi encontrada qualquer página Web par
a o endereço Web: <ph name="URL"/></translation> | 602 <translation id="7518003948725431193">Não foi encontrada qualquer página Web par
a o endereço Web: <ph name="URL"/></translation> |
| 603 <translation id="745602119385594863">Novo motor de pesquisa:</translation> |
480 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> | 604 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> |
481 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr
anslation> | 605 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr
anslation> |
| 606 <translation id="9086455579313502267">Não é possível aceder à rede</translation> |
482 <translation id="5595485650161345191">Editar morada</translation> | 607 <translation id="5595485650161345191">Editar morada</translation> |
483 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> | 608 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> |
484 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg. restantes</t
ranslation> | 609 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg. restantes</t
ranslation> |
485 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> | 610 <translation id="3909791450649380159">Cor&tar</translation> |
486 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> | 611 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> |
487 <translation id="5642508497713047">Signatário CRL</translation> | 612 <translation id="5642508497713047">Signatário CRL</translation> |
488 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 613 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
489 <translation id="1684861821302948641">Desactivar páginas</translation> | 614 <translation id="1684861821302948641">Desactivar páginas</translation> |
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 615 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 616 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
492 <translation id="857089571609443760">A sincronização está a funcionar incorrecta
mente porque existem demasiados pedidos que estão a ser enviados para o servidor
. Parece que a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> está a efectuar demasiada
s alterações aos seus marcadores.</translation> | 617 <translation id="4052120076834320548">Minúsculo</translation> |
493 <translation id="8969837897925075737">A confirmar actualização do sistema…</tran
slation> | 618 <translation id="8969837897925075737">A confirmar actualização do sistema…</tran
slation> |
| 619 <translation id="7241389281993241388">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara importar o certificado de cliente.</translation> |
494 <translation id="40334469106837974">Alterar esquema da página</translation> | 620 <translation id="40334469106837974">Alterar esquema da página</translation> |
495 <translation id="4804818685124855865">Desligar</translation> | 621 <translation id="4804818685124855865">Desligar</translation> |
496 <translation id="210445503571712769">Preferências sincronizadas</translation> | 622 <translation id="210445503571712769">Preferências sincronizadas</translation> |
497 <translation id="1608306110678187802">Imp&rimir moldura...</translation> | 623 <translation id="1608306110678187802">Imp&rimir moldura...</translation> |
498 <translation id="8919081441417203123">Dinamarquês</translation> | 624 <translation id="8919081441417203123">Dinamarquês</translation> |
| 625 <translation id="5323213332664049067">Latino-americano</translation> |
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> | 626 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> |
500 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> | 627 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> |
501 <translation id="323509738684635129">Excepções de cookies</translation> | 628 <translation id="323509738684635129">Excepções de cookies</translation> |
502 <translation id="6622980291894852883">Continuar a bloquear imagens</translation> | 629 <translation id="6622980291894852883">Continuar a bloquear imagens</translation> |
503 <translation id="5937837224523037661">Sempre que encontrar plug-ins num site:</t
ranslation> | 630 <translation id="5937837224523037661">Sempre que encontrar plug-ins num site:</t
ranslation> |
504 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat
ion> | 631 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat
ion> |
| 632 <translation id="6333049849394141510">Escolher o que pretende sincronizar</trans
lation> |
505 <translation id="446322110108864323">Definições de introdução Pinyin</translatio
n> | 633 <translation id="446322110108864323">Definições de introdução Pinyin</translatio
n> |
506 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> | 634 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> |
507 <translation id="5222676887888702881">Terminar sessão</translation> | 635 <translation id="5222676887888702881">Terminar sessão</translation> |
508 <translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation> | 636 <translation id="6978121630131642226">Motores de pesquisa</translation> |
509 <translation id="6839225236531462745">Erro ao eliminar o certificado</translatio
n> | 637 <translation id="6839225236531462745">Erro ao eliminar o certificado</translatio
n> |
510 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> | 638 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> |
511 <translation id="855081842937141170">Fixar separador</translation> | 639 <translation id="855081842937141170">Fixar separador</translation> |
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Com encriptação RSA</trans
lation> | 640 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 Com encriptação RSA</trans
lation> |
513 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 641 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
514 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation> | 642 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation> |
515 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 643 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
516 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 644 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
517 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar ficheiro de chave privada.</tr
anslation> | 645 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar ficheiro de chave privada.</tr
anslation> |
| 646 <translation id="8065982201906486420">Clique para executar o plug-in <ph name="P
LUGIN_NAME"/>.</translation> |
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 647 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
519 <translation id="4515911410595374805">Alguns dos elementos desta página são prov
enientes de uma fonte não verificada e não foram apresentados.</translation> | |
520 <translation id="2688477613306174402">Configuração</translation> | 648 <translation id="2688477613306174402">Configuração</translation> |
521 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> | 649 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> |
522 <translation id="3353284378027041011">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translati
on> | 650 <translation id="3353284378027041011">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translati
on> |
523 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor foi assinado uti
lizando um algoritmo de assinatura fraco</translation> | 651 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor foi assinado uti
lizando um algoritmo de assinatura fraco</translation> |
524 <translation id="1087119889335281750">&Não existem sugestões de ortografia</
translation> | 652 <translation id="1087119889335281750">&Não existem sugestões de ortografia</
translation> |
525 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> | 653 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> |
526 <translation id="6180504945088020651">Escolher o que pretende sincronizar:</tran
slation> | 654 <translation id="6180504945088020651">Escolher o que pretende sincronizar:</tran
slation> |
527 <translation id="8216170236829567922">Método de introdução tailandês (teclado Pa
ttachote)</translation> | 655 <translation id="8216170236829567922">Método de introdução tailandês (teclado Pa
ttachote)</translation> |
528 <translation id="5076340679995252485">C&olar</translation> | 656 <translation id="5076340679995252485">C&olar</translation> |
529 <translation id="5097982659374947325">Aceitar cookies apenas de sites visitados
por mim</translation> | 657 <translation id="2904348843321044456">Definições de conteúdo...</translation> |
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> | 658 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> |
| 659 <translation id="5518442882456325299">Motor de pesquisa actual:</translation> |
531 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em
<ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 660 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em
<ph name="LOCALITY"/> foi verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
532 <translation id="6263082573641595914">Versão de AC Microsoft</translation> | 661 <translation id="6263082573641595914">Versão de AC Microsoft</translation> |
| 662 <translation id="3105917916468784889">Criar captura de ecrã</translation> |
| 663 <translation id="3433772615844943872">Este tipo de conta não funcionará no <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/>. Contacte o administrador do domínio ou utilize uma conta @
gmail.com para iniciar sessão.</translation> |
533 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation
> | 664 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation
> |
534 <translation id="1587275751631642843">Consola de &JavaScript</translation> | 665 <translation id="1587275751631642843">Consola de &JavaScript</translation> |
535 <translation id="8460696843433742627">Foi recebida uma resposta inválida ao tent
ar carregar <ph name="URL"/>. | 666 <translation id="8460696843433742627">Foi recebida uma resposta inválida ao tent
ar carregar <ph name="URL"/>. |
536 O servidor poderá estar em manutenção ou ter sido configurado incorrecta
mente.</translation> | 667 O servidor poderá estar em manutenção ou ter sido configurado incorrecta
mente.</translation> |
537 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> | 668 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> |
538 <translation id="6410063390789552572">Não é possível aceder à biblioteca de rede
</translation> | 669 <translation id="6410063390789552572">Não é possível aceder à biblioteca de rede
</translation> |
539 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.<
/translation> | 670 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.<
/translation> |
540 <translation id="851263357009351303">Permitir sempre que o site <ph name="HOST"/
> mostre imagens</translation> | 671 <translation id="851263357009351303">Permitir sempre que o site <ph name="HOST"/
> mostre imagens</translation> |
541 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceiros
</translation> | |
542 <translation id="3511307672085573050">Copiar &Endereço do Link</translation> | 672 <translation id="3511307672085573050">Copiar &Endereço do Link</translation> |
543 <translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation> | 673 <translation id="1134009406053225289">Abrir na janela sem registo</translation> |
544 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> | 674 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> |
545 <translation id="1071917609930274619">Cifragem de dados</translation> | 675 <translation id="1071917609930274619">Cifragem de dados</translation> |
546 <translation id="3473105180351527598">Activar protecção contra phishing e softwa
re maligno</translation> | 676 <translation id="3473105180351527598">Activar protecção contra phishing e softwa
re maligno</translation> |
547 <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para pesquis
ar no <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 677 <translation id="6151323131516309312">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para pesquis
ar no <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
548 <translation id="8774154763730062725">Nova excepção</translation> | 678 <translation id="8774154763730062725">Nova excepção</translation> |
549 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses na memória i
ntermédia da pré-edição, incluindo a introdução de símbolos | 679 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses na memória i
ntermédia da pré-edição, incluindo a introdução de símbolos |
550 Zhuyin</translation> | 680 Zhuyin</translation> |
551 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de transferências</transl
ation> | 681 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de transferências</transl
ation> |
552 <translation id="2503522102815150840">Falha do browser... boom</translation> | 682 <translation id="2503522102815150840">Falha do browser... boom</translation> |
553 <translation id="7201354769043018523">Parêntesis direito</translation> | 683 <translation id="7201354769043018523">Parêntesis direito</translation> |
554 <translation id="425878420164891689">A calcular tempo até ficar carregada</trans
lation> | 684 <translation id="425878420164891689">A calcular tempo até ficar carregada</trans
lation> |
| 685 <translation id="508794495705880051">Adicionar novo cartão de crédito...</transl
ation> |
555 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> | 686 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> |
556 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> | 687 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> |
557 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> | 688 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> |
558 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação<
/translation> | 689 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação<
/translation> |
559 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> | 690 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> |
| 691 <translation id="3944384147860595744">Imprimir a partir de qualquer local</trans
lation> |
560 <translation id="4306718255138772973">Proxy de impressão em nuvem</translation> | 692 <translation id="4306718255138772973">Proxy de impressão em nuvem</translation> |
561 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin
cronização.</translation> | 693 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin
cronização.</translation> |
562 <translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation> | 694 <translation id="8596540852772265699">Ficheiros personalizados</translation> |
563 <translation id="7017354871202642555">Não é possível definir o modo uma vez defi
nida a janela.</translation> | 695 <translation id="7017354871202642555">Não é possível definir o modo uma vez defi
nida a janela.</translation> |
564 <translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation> | 696 <translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation> |
| 697 <translation id="833853299050699606">Informações do plano não disponíveis.</tran
slation> |
565 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e definições</translat
ion> | 698 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores e definições</translat
ion> |
566 <translation id="6514771739083339959">Página de início:</translation> | 699 <translation id="6514771739083339959">Página de início:</translation> |
567 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar as transferências</trans
lation> | 700 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar as transferências</trans
lation> |
568 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation> | 701 <translation id="5605623530403479164">Outros motores de pesquisa</translation> |
| 702 <translation id="8887243200615092733">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode agora sin
cronizar as palavras-passe. Para proteger os seus dados, tem de confirmar as inf
ormações da sua conta.</translation> |
569 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verifi
cada.</translation> | 703 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste Web site não foi verifi
cada.</translation> |
570 <translation id="3031452810742977542">Erro de certificado de cliente</translatio
n> | 704 <translation id="1421046588786494306">Sessões estrangeiras</translation> |
| 705 <translation id="1661245713600520330">Esta página lista todos os módulos carrega
dos no processo principal e os módulos registados para serem carregados mais tar
de.</translation> |
571 <translation id="5451646087589576080">Ver &Informações da Moldura</translati
on> | 706 <translation id="5451646087589576080">Ver &Informações da Moldura</translati
on> |
572 <translation id="3368922792935385530">Ligado</translation> | 707 <translation id="3368922792935385530">Ligado</translation> |
573 <translation id="3498309188699715599">Definições de introdução Chewing</translat
ion> | 708 <translation id="3498309188699715599">Definições de introdução Chewing</translat
ion> |
574 <translation id="8486154204771389705">Fixar·nesta·página</translation> | 709 <translation id="8486154204771389705">Fixar·nesta·página</translation> |
575 <translation id="6824564591481349393">Copiar &Endereço de E-mail</translatio
n> | 710 <translation id="6824564591481349393">Copiar &Endereço de E-mail</translatio
n> |
576 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups
(recomendado)</translation> | 711 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups
(recomendado)</translation> |
577 <translation id="6208594739197220531">Funcionalidades:</translation> | 712 <translation id="6208594739197220531">Funcionalidades:</translation> |
578 <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> | 713 <translation id="5184063094292164363">Consola de &JavaScript</translation> |
579 <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálo
go adicionais.</translation> | 714 <translation id="333371639341676808">Evitar que esta página crie caixas de diálo
go adicionais.</translation> |
| 715 <translation id="7632380866023782514">Superior direito</translation> |
| 716 <translation id="4925520021222027859">Introduza a palavra-passe específica da ap
licação:</translation> |
580 <translation id="3494768541638400973">Introdução japonesa do Google (para teclad
os japoneses)</translation> | 717 <translation id="3494768541638400973">Introdução japonesa do Google (para teclad
os japoneses)</translation> |
581 <translation id="5844183150118566785">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do (<ph name="VERSION"/>)</translation> | 718 <translation id="5844183150118566785">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do (<ph name="VERSION"/>)</translation> |
582 <translation id="4254921211241441775">Deixar de sincronizar esta conta</translat
ion> | 719 <translation id="4254921211241441775">Deixar de sincronizar esta conta</translat
ion> |
583 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> | 720 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> |
| 721 <translation id="5449451542704866098">Sem plano de dados</translation> |
584 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta Google</translation> | 722 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta Google</translation> |
585 <translation id="48838266408104654">Gestor de &Tarefas</translation> | 723 <translation id="48838266408104654">Gestor de &Tarefas</translation> |
586 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> | 724 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> |
587 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar o separador anterior</translat
ion> | 725 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar o separador anterior</translat
ion> |
588 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar um certificado</translation> | 726 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar um certificado</translation> |
| 727 <translation id="1375321115329958930">Palavras-passe guardadas</translation> |
589 <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso a URLs de ficheiro</transl
ation> | 728 <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso a URLs de ficheiro</transl
ation> |
590 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> | 729 <translation id="5702898740348134351">&Editar motores de pesquisa...</transl
ation> |
| 730 <translation id="734303607351427494">Gerir motores de pesquisa...</translation> |
591 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati
on> | 731 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati
on> |
| 732 <translation id="8089798106823170468">Partilhe e controle o acesso às suas impre
ssoras utilizando qualquer conta Google.</translation> |
592 <translation id="5984992849064510607">Adiciona uma entrada "Utilizar separa
dores laterais" ao menu de contexto da faixa de separadores. Utilize para a
lternar entre separadores na parte superior (predefinido) e separadores na parte
lateral. Útil em monitores de ecrã largo.</translation> | 733 <translation id="5984992849064510607">Adiciona uma entrada "Utilizar separa
dores laterais" ao menu de contexto da faixa de separadores. Utilize para a
lternar entre separadores na parte superior (predefinido) e separadores na parte
lateral. Útil em monitores de ecrã largo.</translation> |
593 <translation id="839736845446313156">Registar-se</translation> | 734 <translation id="839736845446313156">Registar-se</translation> |
594 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 735 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
595 <translation id="4240069395079660403">Não é possível apresentar o <ph name="PROD
UCT_NAME"/> neste idioma</translation> | 736 <translation id="4240069395079660403">Não é possível apresentar o <ph name="PROD
UCT_NAME"/> neste idioma</translation> |
596 <translation id="747114903913869239">Erro: não foi possível descodificar a exten
são</translation> | 737 <translation id="747114903913869239">Erro: não foi possível descodificar a exten
são</translation> |
597 <translation id="2113921862428609753">Acesso a informações sobre autoridade</tra
nslation> | 738 <translation id="2113921862428609753">Acesso a informações sobre autoridade</tra
nslation> |
598 <translation id="2869459179306435079">Importar definições de:</translation> | |
599 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL de Áudio</translation> | 739 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL de Áudio</translation> |
600 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> | 740 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> |
601 <translation id="2401813394437822086">Não consegue aceder à sua conta?</translat
ion> | 741 <translation id="2401813394437822086">Não consegue aceder à sua conta?</translat
ion> |
602 <translation id="2344262275956902282">Utilize as teclas - e = para paginar uma l
ista de candidatos</translation> | 742 <translation id="2344262275956902282">Utilize as teclas - e = para paginar uma l
ista de candidatos</translation> |
603 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | |
604 <translation id="3609138628363401169">O servidor não suporta a extensão de reneg
ociação TLS.</translation> | 743 <translation id="3609138628363401169">O servidor não suporta a extensão de reneg
ociação TLS.</translation> |
605 <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation> | 744 <translation id="3369624026883419694">A resolver anfitrião...</translation> |
606 <translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation> | 745 <translation id="8870413625673593573">Fechadas recentemente</translation> |
607 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site está as
sinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> | 746 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site está as
sinado utilizando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> |
| 747 <translation id="4064488613268730704">Gerir definições de Preenchimento automáti
co...</translation> |
608 <translation id="6830600606572693159">De momento, a página Web em <ph name="URL"
/> está indisponível. Poderá estar sobrecarregada ou em manutenção.</translation
> | 748 <translation id="6830600606572693159">De momento, a página Web em <ph name="URL"
/> está indisponível. Poderá estar sobrecarregada ou em manutenção.</translation
> |
| 749 <translation id="7886793013438592140">Não é possível iniciar o processo do servi
ço.</translation> |
609 <translation id="8990467782371788738">Obter mais aplicações</translation> | 750 <translation id="8990467782371788738">Obter mais aplicações</translation> |
610 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB restantes</trans
lation> | 751 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB restantes</trans
lation> |
| 752 <translation id="7339898014177206373">Nova janela</translation> |
611 <translation id="8249296373107784235">Abortar</translation> | 753 <translation id="8249296373107784235">Abortar</translation> |
| 754 <translation id="3026202950002788510">Aceda a |
| 755 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 756 Aplicações > Preferências do sistema > Rede > Avançadas >
Proxies |
| 757 <ph name="END_BOLD"/> |
| 758 e desmarque todos os proxies seleccionados.</translation> |
612 <translation id="7033648024564583278">A inicializar o processo de gravação...</t
ranslation> | 759 <translation id="7033648024564583278">A inicializar o processo de gravação...</t
ranslation> |
613 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros de SSL nesta página:<
/translation> | |
614 <translation id="7770995925463083016">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translati
on> | 760 <translation id="7770995925463083016">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translati
on> |
615 <translation id="2816269189405906839">Método de introdução chinês (cangjie)</tra
nslation> | 761 <translation id="2816269189405906839">Método de introdução chinês (cangjie)</tra
nslation> |
| 762 <translation id="2149951639139208969">Abrir endereço num novo separador</transla
tion> |
616 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</tr
anslation> | 763 <translation id="175196451752279553">Voltar a abrir o s&eparador fechado</tr
anslation> |
| 764 <translation id="5992618901488170220">Não é possível carregar a página Web, porq
ue o seu computador entrou no modo de suspensão ou |
| 765 hibernação. Quando isto acontece, as ligações de rede são |
| 766 encerradas e os novos pedidos de rede falham. Recarregar a página deverá |
| 767 resolver este problema.</translation> |
617 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> | 768 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> |
618 <translation id="5435964418642993308">Prima Enter para regressar e a tecla de me
nu de contexto para ver o histórico</translation> | 769 <translation id="5435964418642993308">Prima Enter para regressar e a tecla de me
nu de contexto para ver o histórico</translation> |
619 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 770 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
620 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> | 771 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> |
621 <translation id="2266011376676382776">Página(s) sem resposta</translation> | 772 <translation id="2266011376676382776">Página(s) sem resposta</translation> |
622 <translation id="2714313179822741882">Definições da introdução Hangul</translati
on> | 773 <translation id="2714313179822741882">Definições da introdução Hangul</translati
on> |
623 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronização...</translation> | 774 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronização...</translation> |
| 775 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Confl
itos conhecidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, suspeitos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> |
624 <translation id="3627671146180677314">Período de renovação do certificado Netsca
pe</translation> | 776 <translation id="3627671146180677314">Período de renovação do certificado Netsca
pe</translation> |
625 <translation id="1319824869167805246">Abrir Todos os Marcadores numa Nova Janela
</translation> | 777 <translation id="1319824869167805246">Abrir Todos os Marcadores numa Nova Janela
</translation> |
626 <translation id="5204967432542742771">Introduzir palavra-passe</translation> | 778 <translation id="5204967432542742771">Introduzir palavra-passe</translation> |
627 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t
ranslation> | 779 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t
ranslation> |
| 780 <translation id="4388712255200933062">O <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> foi conceb
ido com base no facto de que a impressão pode ser mais intuitiva, acessível e út
il. Ao utilizar o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, pode disponibilizar as impresso
ras a partir de qualquer aplicação Web ou móvel do <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
.</translation> |
628 <translation id="2932611376188126394">Dicionário monolingue de kanji</translatio
n> | 781 <translation id="2932611376188126394">Dicionário monolingue de kanji</translatio
n> |
629 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translatio
n> | 782 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todos os separadores</translatio
n> |
630 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati
on> | 783 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati
on> |
631 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como proteger-se contra so
ftwares malignos on-line.</translation> | 784 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como proteger-se contra so
ftwares malignos on-line.</translation> |
632 <translation id="1312139124036901403">Desactivar a função de preenchimento autom
ático</translation> | 785 <translation id="1312139124036901403">Desactivar a função de preenchimento autom
ático</translation> |
633 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> | 786 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> |
634 <translation id="4172706149171596436">Alterar definições de proxy</translation> | 787 <translation id="5178882880046799307">Inglês (Colemak)</translation> |
635 <translation id="2155931291251286316">Permitir sempre pop-ups de <ph name="HOST"
/></translation> | 788 <translation id="2155931291251286316">Permitir sempre pop-ups de <ph name="HOST"
/></translation> |
636 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</
translation> | 789 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</
translation> |
637 <translation id="5494362494988149300">Abrir Quando Estiver Concluí&do</trans
lation> | 790 <translation id="5494362494988149300">Abrir Quando Estiver Concluí&do</trans
lation> |
638 <translation id="4272631608834548465">Activar o suporte de cliente remoto.</tran
slation> | |
639 <translation id="6989836856146457314">Método de introdução japonês (para teclado
s dos EUA)</translation> | 791 <translation id="6989836856146457314">Método de introdução japonês (para teclado
s dos EUA)</translation> |
640 <translation id="9187787570099877815">Continuar a bloquear plug-ins</translation
> | 792 <translation id="9187787570099877815">Continuar a bloquear plug-ins</translation
> |
641 <translation id="8425492902634685834">Afixar na Barra de tarefas</translation> | 793 <translation id="8425492902634685834">Afixar na Barra de tarefas</translation> |
642 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation> | |
643 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade,
à semelhança de qualquer documento de identidade (como, por exemplo, um passapo
rte). O certificado apresentado ao seu browser ainda não é válido. Quando um cer
tificado ultrapassa o respectivo período de validade, deixa de ser necessária a
manutenção de determinadas informações sobre o estado do certificado (se foi rev
ogado e se deverá deixar de ser considerado fidedigno). Como tal, não é possível
verificar se este certificado é de confiança. Não deverá prosseguir.</translati
on> | 794 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade,
à semelhança de qualquer documento de identidade (como, por exemplo, um passapo
rte). O certificado apresentado ao seu browser ainda não é válido. Quando um cer
tificado ultrapassa o respectivo período de validade, deixa de ser necessária a
manutenção de determinadas informações sobre o estado do certificado (se foi rev
ogado e se deverá deixar de ser considerado fidedigno). Como tal, não é possível
verificar se este certificado é de confiança. Não deverá prosseguir.</translati
on> |
| 795 <translation id="741630086309232721">Sair da sessão de convidado</translation> |
644 <translation id="8551494947769799688">Letão</translation> | 796 <translation id="8551494947769799688">Letão</translation> |
645 <translation id="3300945880528414474">Código de acesso inválido.</translation> | 797 <translation id="7309459761865060639">Reveja as tarefas de impressão e o estado
da impressora on-line.</translation> |
| 798 <translation id="4803909571878637176">A desinstalar</translation> |
646 <translation id="5209518306177824490">Impressão digital SHA-1</translation> | 799 <translation id="5209518306177824490">Impressão digital SHA-1</translation> |
647 <translation id="7447657194129453603">Estado da rede:</translation> | 800 <translation id="7447657194129453603">Estado da rede:</translation> |
648 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> | 801 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> |
| 802 <translation id="7947315300197525319">(Escolher uma captura de ecrã diferente)</
translation> |
| 803 <translation id="3612070600336666959">A desactivar</translation> |
649 <translation id="1516602185768225813">Reabrir as últimas páginas abertas</transl
ation> | 804 <translation id="1516602185768225813">Reabrir as últimas páginas abertas</transl
ation> |
650 <translation id="189210018541388520">Abrir ecrã inteiro</translation> | 805 <translation id="189210018541388520">Abrir ecrã inteiro</translation> |
651 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio
n> | 806 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio
n> |
652 <translation id="5860033963881614850">Desligado</translation> | 807 <translation id="5860033963881614850">Desligado</translation> |
653 <translation id="689050928053557380">Adquirir plano de dados...</translation> | 808 <translation id="689050928053557380">Adquirir plano de dados...</translation> |
654 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todos os cookies de terceiros sem
excepção</translation> | 809 <translation id="4235618124995926194">Incluir este e-mail:</translation> |
655 <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carác
ter</translation> | 810 <translation id="4874539263382920044">O titulo deverá conter pelo menos um carác
ter</translation> |
656 <translation id="798525203920325731">Espaços de nomes da rede</translation> | 811 <translation id="798525203920325731">Espaços de nomes da rede</translation> |
| 812 <translation id="263325223718984101">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu t
erminar a instalação, mas continuará a executar a partir da respectiva imagem de
disco.</translation> |
657 <translation id="8265096285667890932">Utilizar separadores laterais</translation
> | 813 <translation id="8265096285667890932">Utilizar separadores laterais</translation
> |
658 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> | 814 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> |
659 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> | 815 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> |
660 <translation id="6291953229176937411">Mo&strar no Localizador</translation> | 816 <translation id="6291953229176937411">Mo&strar no Localizador</translation> |
661 <translation id="7905536804357499080">Utilizar actual</translation> | |
662 <translation id="9187827965378254003">Parece que não há experiências disponíveis
actualmente.</translation> | 817 <translation id="9187827965378254003">Parece que não há experiências disponíveis
actualmente.</translation> |
663 <translation id="8933960630081805351">Mo&strar no Localizador</translation> | 818 <translation id="8933960630081805351">Mo&strar no Localizador</translation> |
664 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> | 819 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> |
665 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 820 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 821 <translation id="4611079913162790275">A sincronização de palavras-passe necessit
a da sua atenção.</translation> |
666 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation> | 822 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation> |
| 823 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> |
| 824 <translation id="3665650519256633768">Resultados da pesquisa</translation> |
667 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</tran
slation> | 825 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com "Step-up"</tran
slation> |
668 <translation id="954586097957006897">Apelido</translation> | |
669 <translation id="5849941564644911027">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá agora impo
rtar os seus marcadores e outras definições a partir do <ph name="DEF_BROWSER"/>
e criar atalhos no seu computador.</translation> | |
670 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificações quando os dados são i
nsuficientes ou estão prestes a expirar</translation> | 826 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificações quando os dados são i
nsuficientes ou estão prestes a expirar</translation> |
| 827 <translation id="939598580284253335">Introduzir frase de acesso</translation> |
671 <translation id="9144951720726881238">Data de validade:</translation> | 828 <translation id="9144951720726881238">Data de validade:</translation> |
672 <translation id="8371806639176876412">A entrada da caixa geral poderá estar regi
stada</translation> | 829 <translation id="8371806639176876412">A entrada da caixa geral poderá estar regi
stada</translation> |
| 830 <translation id="4216499942524365685">Os seus detalhes de início de sessão na co
nta estão desactualizados. Clique para voltar a introduzir a sua palavra-passe.<
/translation> |
673 <translation id="4435256380245822831">Definições de imagens:</translation> | 831 <translation id="4435256380245822831">Definições de imagens:</translation> |
674 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> | 832 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
675 <translation id="7475671414023905704">URL de palavra-passe perdida Netscape</tra
nslation> | 833 <translation id="7475671414023905704">URL de palavra-passe perdida Netscape</tra
nslation> |
676 <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> | 834 <translation id="3335947283844343239">Reabrir separador fechado</translation> |
677 <translation id="4089663545127310568">Limpar palavras-passe guardadas</translati
on> | 835 <translation id="4089663545127310568">Limpar palavras-passe guardadas</translati
on> |
678 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> | 836 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> |
679 <translation id="2480626392695177423">Activar/desactivar modo de pontuação de ca
racteres de largura total ou média</translation> | 837 <translation id="2480626392695177423">Activar/desactivar modo de pontuação de ca
racteres de largura total ou média</translation> |
680 <translation id="5830410401012830739">Gerir definições de localização...</transl
ation> | 838 <translation id="5830410401012830739">Gerir definições de localização...</transl
ation> |
681 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> | 839 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> |
682 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa predefinidas</translati
on> | 840 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa predefinidas</translati
on> |
683 <translation id="3947376313153737208">Sem selecção</translation> | 841 <translation id="3947376313153737208">Sem selecção</translation> |
684 <translation id="1346104802985271895">Método de introdução vietnamita (TELEX)</t
ranslation> | 842 <translation id="1346104802985271895">Método de introdução vietnamita (TELEX)</t
ranslation> |
685 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronização a partir do Painel
de controlo do Google</translation> | |
686 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. restante</tra
nslation> | 843 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> min. restante</tra
nslation> |
687 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de ACs intermédias:<ph name=
"NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 844 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de ACs intermédias:<ph name=
"NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
688 <translation id="3180365125572747493">Introduza uma palavra-passe para encriptar
este ficheiro de certificado.</translation> | 845 <translation id="3180365125572747493">Introduza uma palavra-passe para encriptar
este ficheiro de certificado.</translation> |
689 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> | 846 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> |
| 847 <translation id="4821086771593057290">A sua palavra-passe foi alterada. Tente no
vamente com a nova palavra-passe.</translation> |
690 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Com encriptação RSA</translati
on> | 848 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 Com encriptação RSA</translati
on> |
| 849 <translation id="4378727699507047138">Utilizar o tema clássico</translation> |
691 <translation id="7124398136655728606">Premir Esc limpa toda a memória intermédia
da pré-edição</translation> | 850 <translation id="7124398136655728606">Premir Esc limpa toda a memória intermédia
da pré-edição</translation> |
692 <translation id="8293206222192510085">Adicionar marcador</translation> | 851 <translation id="8293206222192510085">Adicionar marcador</translation> |
693 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) bl
oqueou e poderá não funcionar correctamente.</translation> | 852 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) bl
oqueou e poderá não funcionar correctamente.</translation> |
694 <translation id="4411578466613447185">Signatário do código</translation> | 853 <translation id="4411578466613447185">Signatário do código</translation> |
| 854 <translation id="1354868058853714482">O Adobe Reader está desactualizado e pode
não estar seguro.</translation> |
695 <translation id="8425755597197517046">Colar e pesqui&sar</translation> | 855 <translation id="8425755597197517046">Colar e pesqui&sar</translation> |
696 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado seleccionado:</tra
nslation> | 856 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado seleccionado:</tra
nslation> |
697 <translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation
> | 857 <translation id="5568069709869097550">Não é possível iniciar sessão</translation
> |
698 <translation id="2743322561779022895">Activação:</translation> | 858 <translation id="2743322561779022895">Activação:</translation> |
699 <translation id="4181898366589410653">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação no certificado do servidor.</translation> | 859 <translation id="4181898366589410653">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação no certificado do servidor.</translation> |
700 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> | 860 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> |
701 <translation id="1665770420914915777">Utilize a página Novo separador</translati
on> | 861 <translation id="1665770420914915777">Utilize a página Novo separador</translati
on> |
702 <translation id="2629089419211541119">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati
on> | 862 <translation id="2629089419211541119">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati
on> |
703 <translation id="1691063574428301566">O seu computador será reiniciado quando a
actualização estiver concluída.</translation> | 863 <translation id="1691063574428301566">O seu computador será reiniciado quando a
actualização estiver concluída.</translation> |
704 <translation id="7789175495288668515">Altere as opções predefinidas de instalaçã
o.</translation> | 864 <translation id="6259308910735500867">O acesso ao directório anfitrião remoto fo
i recusado. Tente com outra conta.</translation> |
705 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra
nslation> | 865 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra
nslation> |
706 <translation id="2335122562899522968">Esta página define os cookies.</translatio
n> | 866 <translation id="2335122562899522968">Esta página define os cookies.</translatio
n> |
707 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 867 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
708 <translation id="4089521618207933045">Tem um submenu</translation> | 868 <translation id="4089521618207933045">Tem um submenu</translation> |
709 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> | 869 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> |
710 <translation id="6982279413068714821">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</trans
lation> | 870 <translation id="6982279413068714821">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min.</trans
lation> |
711 <translation id="7977590112176369853"><introduzir consulta></translation> | 871 <translation id="7977590112176369853"><introduzir consulta></translation> |
712 <translation id="3449839693241009168">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar
comandos para <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 872 <translation id="3449839693241009168">Prima <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar
comandos para <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
713 <translation id="7443484992065838938">Pré-visualizar relatório</translation> | 873 <translation id="7443484992065838938">Pré-visualizar relatório</translation> |
| 874 <translation id="5714678912774000384">Activar último separador</translation> |
714 <translation id="8644246507972670626">Nome completo:</translation> | 875 <translation id="8644246507972670626">Nome completo:</translation> |
715 <translation id="3799598397265899467">Quando fechar o navegador</translation> | 876 <translation id="3799598397265899467">Quando fechar o navegador</translation> |
| 877 <translation id="2125314715136825419">Continuar sem actualizar o Adobe Reader (n
ão recomendado)</translation> |
716 <translation id="8389112860224644757">A activar o serviço de dados</translation> | 878 <translation id="8389112860224644757">A activar o serviço de dados</translation> |
717 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser
exclusiva</translation> | 879 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave tem de estar vazia ou ser
exclusiva</translation> |
718 <translation id="542318722822983047">Mover o cursor automaticamente para o carác
ter seguinte</translation> | 880 <translation id="542318722822983047">Mover o cursor automaticamente para o carác
ter seguinte</translation> |
719 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> | 881 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> |
720 <translation id="9027459031423301635">Abrir Link num Novo &Separador</transl
ation> | 882 <translation id="9027459031423301635">Abrir Link num Novo &Separador</transl
ation> |
| 883 <translation id="2251809247798634662">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> |
721 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> | 884 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> |
| 885 <translation id="3625870480639975468">Repor zoom</translation> |
| 886 <translation id="5199729219167945352">Experiências</translation> |
722 <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os link
s deste tipo.</translation> | 887 <translation id="5055518462594137986">Memorizar a minha opção para todos os link
s deste tipo.</translation> |
723 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.<
/translation> | 888 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.<
/translation> |
724 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> | 889 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> |
725 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> | 890 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> |
726 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> | 891 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> |
727 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t
ranslation> | 892 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t
ranslation> |
728 <translation id="917051065831856788">Utilizar separadores laterais</translation> | 893 <translation id="917051065831856788">Utilizar separadores laterais</translation> |
| 894 <translation id="1976150099241323601">Iniciar sessão no Dispositivo de segurança
</translation> |
729 <translation id="6620110761915583480">Guardar ficheiro</translation> | 895 <translation id="6620110761915583480">Guardar ficheiro</translation> |
730 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 896 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
731 <translation id="2144577035331402774">Desactivar plug-ins desactualizados</trans
lation> | |
732 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> | 897 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> |
733 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> | 898 <translation id="2175607476662778685">Barra de início rápido</translation> |
734 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> | 899 <translation id="6434309073475700221">Rejeitar</translation> |
735 <translation id="1425127764082410430">Pe&squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e
m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 900 <translation id="1425127764082410430">Pe&squisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> e
m <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
736 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar a ser utilizado pelo
processo <ph name="PROCESS_ID"/> no anfitrião <ph name="HOST_NAME"/>. Se tem a
certeza de que este perfil não está a ser utilizado por outros processos, elimin
e o ficheiro <ph name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> | 901 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar a ser utilizado pelo
processo <ph name="PROCESS_ID"/> no anfitrião <ph name="HOST_NAME"/>. Se tem a
certeza de que este perfil não está a ser utilizado por outros processos, elimin
e o ficheiro <ph name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> |
737 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> | 902 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> |
738 <translation id="2027538664690697700">Actualizar plug-in...</translation> | 903 <translation id="2027538664690697700">Actualizar plug-in...</translation> |
739 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar javascript "<
ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> | 904 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar javascript "<
ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> |
740 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> | 905 <translation id="4378551569595875038">A ligar...</translation> |
741 <translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation> | 906 <translation id="7029809446516969842">Palavras-passe</translation> |
742 <translation id="8053278772142718589">Ficheiros PKCS #12</translation> | 907 <translation id="8053278772142718589">Ficheiros PKCS #12</translation> |
743 <translation id="1049743911850919806">Navegação anónima</translation> | 908 <translation id="1049743911850919806">Navegação anónima</translation> |
744 <translation id="4528378725264562960">(Em execução)</translation> | 909 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Opções de
preenchimento automático</translation> |
| 910 <translation id="4114360727879906392">Janela anterior</translation> |
| 911 <translation id="8238649969398088015">Sugestão de ajuda</translation> |
745 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> ficheiros</translation> | 912 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> ficheiros</translation> |
746 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas não foi especif
icado default_locale no manifesto.</translation> | 913 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas não foi especif
icado default_locale no manifesto.</translation> |
747 <translation id="8221729492052686226">Se não tiver iniciado este pedido, tal pod
erá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efectu
ado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Não fazer nada.<
/translation> | 914 <translation id="8221729492052686226">Se não tiver iniciado este pedido, tal pod
erá representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A menos que tenha efectu
ado uma acção explícita para iniciar este pedido, deverá premir Não fazer nada.<
/translation> |
748 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran
slation> | |
749 <translation id="8142835213013417343">Configurar remotamente...</translation> | |
750 <translation id="5894314466642127212">Envio de comentário de utilizador bem suce
dido</translation> | 915 <translation id="5894314466642127212">Envio de comentário de utilizador bem suce
dido</translation> |
751 <translation id="894360074127026135">Step-Up Internacional Netscape</translation
> | 916 <translation id="894360074127026135">Step-Up Internacional Netscape</translation
> |
752 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> | 917 <translation id="1201402288615127009">Seguinte</translation> |
753 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> | 918 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> |
| 919 <translation id="662870454757950142">O formato da palavra-passe está incorrecto.
</translation> |
754 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> | 920 <translation id="370665806235115550">A carregar...</translation> |
755 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> c
ontém conteúdos não seguros de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> | |
756 <translation id="1808792122276977615">Adicionar Página...</translation> | 921 <translation id="1808792122276977615">Adicionar Página...</translation> |
757 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> | 922 <translation id="3810973564298564668">Gerir</translation> |
| 923 <translation id="2076269580855484719">Ocultar este plug-in</translation> |
758 <translation id="254416073296957292">&Definições de idioma...</translation> | 924 <translation id="254416073296957292">&Definições de idioma...</translation> |
759 <translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada é inválido.</tra
nslation> | 925 <translation id="52912272896845572">O ficheiro de chave privada é inválido.</tra
nslation> |
760 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> | 926 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> |
| 927 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> |
761 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat
ion> | 928 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat
ion> |
762 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> | 929 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> |
763 <translation id="7403160227718463124">Geral para este site:</translation> | |
764 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento
no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n
ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas,
não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de
fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma
rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/>
<ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou
tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/>
<ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu
e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci
onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> <
ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime
ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="
BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa
dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI
N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla
tion> | 930 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está neste momento
no modo sem registo<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela n
ão serão apresentadas no histórico do seu browser ou no histórico de pesquisas,
não deixando quaisquer indícios, tais como cookies, no seu computador depois de
fechar a janela sem registo. No entanto, quaisquer ficheiros que transfira ou ma
rcadores de posição que crie serão preservados. <ph name="LINE_BREAK"/>
<ph name="BEGIN_BOLD"/>O modo sem registo não afecta o comportamento de ou
tras pessoas, servidores ou de software. Tenha em atenção:<ph name="END_BOLD"/>
<ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Web sites qu
e recolhem ou partilham informações sobre o utilizador<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Fornecedores de serviços Internet ou funci
onários que controlam as páginas que visita<ph name="END_LIST_ITEM"/> <
ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Software mal intencionado que controla os seus batime
ntos de tecla em troca de sorrisos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="
BEGIN_LIST_ITEM"/>Monitorização por agentes secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas atrás de si enquanto está ao computa
dor<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGI
N_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação sem registo.</transla
tion> |
765 <translation id="2135787500304447609">&Continuar</translation> | 931 <translation id="2135787500304447609">&Continuar</translation> |
766 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar uma rede:</translation> | 932 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar uma rede:</translation> |
| 933 <translation id="6143635259298204954">Não é possível descompactar a extensão. Pa
ra descompactar uma extensão em segurança, é necessário existir um caminho para
o seu directório de perfil sem uma ligação simbólica. Não existe um caminho dest
e tipo para o seu perfil.</translation> |
767 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> | 934 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> |
| 935 <translation id="4062903950301992112">Se tem plena consciência que visitar este
Web site pode danificar o seu computador, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio
n> |
768 <translation id="2356762928523809690">O servidor de actualização não está dispon
ível (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 936 <translation id="2356762928523809690">O servidor de actualização não está dispon
ível (erro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
769 <translation id="6108162055037814535">Uma vez que não confia na autoridade de ce
rtificação que emitiu este certificado, não confia na autenticidade do certifica
do, salvo indicado em contrário aqui.</translation> | 937 <translation id="6108162055037814535">Uma vez que não confia na autoridade de ce
rtificação que emitiu este certificado, não confia na autenticidade do certifica
do, salvo indicado em contrário aqui.</translation> |
770 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> | 938 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/
></translation> |
771 <translation id="8295274277480637228">Dados de <ph name="HOST"/></translation> | |
772 <translation id="8719167808826224921">Memorizar a minha escolha para todos os co
okies e dados do site de <ph name="HOST"/></translation> | |
773 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> | 939 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar <ph name="SITE_NAME"/>:</transla
tion> |
774 <translation id="3800764353337460026">Estilo do símbolo</translation> | 940 <translation id="3800764353337460026">Estilo do símbolo</translation> |
775 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 941 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
776 <translation id="7616581516194661584">Duplicado</translation> | 942 <translation id="1036561994998035917">Continuar a utilizar o <ph name="ENGINE_NA
ME"/></translation> |
777 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> | 943 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> |
778 <translation id="6267166720438879315">Seleccione um certificado para se autentic
ar perante <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 944 <translation id="6267166720438879315">Seleccione um certificado para se autentic
ar perante <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
779 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> | 945 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> |
780 <translation id="7839809549045544450">O servidor tem uma chave pública Diffie-He
llman fraca e efémera</translation> | 946 <translation id="7839809549045544450">O servidor tem uma chave pública Diffie-He
llman fraca e efémera</translation> |
781 <translation id="5515806255487262353">Procurar no dicionário</translation> | 947 <translation id="5515806255487262353">Procurar no dicionário</translation> |
782 <translation id="350048665517711141">Escolha um motor de pesquisa</translation> | 948 <translation id="350048665517711141">Escolha um motor de pesquisa</translation> |
783 <translation id="7198134478421755850">Extensão</translation> | |
784 <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> | 949 <translation id="5708171344853220004">Nome principal Microsoft</translation> |
785 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> | 950 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translation> |
| 951 <translation id="201192063813189384">Erro ao ler dados da cache.</translation> |
| 952 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
| 953 <translation id="188779312703122101">A processar</translation> |
786 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</transl
ation> | 954 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado Netscape</transl
ation> |
787 <translation id="8210608804940886430">Página para baixo</translation> | 955 <translation id="8210608804940886430">Página para baixo</translation> |
788 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation> | |
789 <translation id="5834670388256595295">Mostrar barra de ferramentas</translation> | |
790 <translation id="9065596142905430007">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do</translation> | 956 <translation id="9065596142905430007">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualiza
do</translation> |
| 957 <translation id="1035650339541835006">Definições de Preenchimento automático...<
/translation> |
791 <translation id="6315493146179903667">Trazer tudo para a frente</translation> | 958 <translation id="6315493146179903667">Trazer tudo para a frente</translation> |
792 <translation id="3593152357631900254">Activar modo Pinyin semelhante</translatio
n> | 959 <translation id="3593152357631900254">Activar modo Pinyin semelhante</translatio
n> |
793 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> | 960 <translation id="5015344424288992913">A resolver proxy...</translation> |
794 <translation id="8506299468868975633">Transferência da imagem terminada</transla
tion> | 961 <translation id="8506299468868975633">Transferência da imagem terminada</transla
tion> |
795 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 962 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
796 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 963 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
797 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na Web...</translation> | 964 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na Web...</translation> |
| 965 <translation id="1437307674059038925">Se utilizar um servidor proxy, verifique a
s definições de proxy ou contacte o administrador de rede |
| 966 para assegurar que o servidor proxy está a funcionar.</translation> |
798 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens
ão "<ph name="ICON"/>".</translation> | 967 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens
ão "<ph name="ICON"/>".</translation> |
799 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para ligar à rede.</tra
nslation> | 968 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para ligar à rede.</tra
nslation> |
800 <translation id="5669267381087807207">A activar</translation> | 969 <translation id="5669267381087807207">A activar</translation> |
801 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation
> | 970 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation
> |
802 <translation id="8453184121293348016">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação</translation> | 971 <translation id="8453184121293348016">Não foi encontrado qualquer mecanismo de r
evogação</translation> |
803 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 972 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 973 <translation id="7227669995306390694">Sem plano de dados <ph name="NETWORK"/></t
ranslation> |
804 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest
a página:</translation> | 974 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest
a página:</translation> |
805 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation> | |
806 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</
translation> | 975 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</
translation> |
807 <translation id="7705276765467986571">Não foi possível carregar o modelo do marc
ador.</translation> | 976 <translation id="7705276765467986571">Não foi possível carregar o modelo do marc
ador.</translation> |
808 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat
ion> | 977 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat
ion> |
809 <translation id="5586329397967040209">Definir esta página como a minha página in
icial</translation> | 978 <translation id="5586329397967040209">Definir esta página como a minha página in
icial</translation> |
810 <translation id="629730747756840877">Conta</translation> | 979 <translation id="629730747756840877">Conta</translation> |
811 <translation id="6453605194836205054">Permitir que as aplicações Web instaladas
sejam executadas em segundo plano e sejam iniciadas no arranque do sistema</tran
slation> | 980 <translation id="6453605194836205054">Permitir que as aplicações Web instaladas
sejam executadas em segundo plano e sejam iniciadas no arranque do sistema</tran
slation> |
812 <translation id="8525306231823319788">Ecrã inteiro</translation> | 981 <translation id="8525306231823319788">Ecrã inteiro</translation> |
813 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites monitorizem a min
ha localização física</translation> | 982 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites monitorizem a min
ha localização física</translation> |
814 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation> | |
815 <translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</tr
anslation> | 983 <translation id="2815382244540487333">Foram bloqueados os seguintes cookies:</tr
anslation> |
816 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do meu cartão Livro de e
ndereços</translation> | 984 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do meu cartão Livro de e
ndereços</translation> |
817 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é fi
dedigno!</translation> | 985 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é fi
dedigno!</translation> |
| 986 <translation id="8852407435047342287">A sua lista de aplicações instaladas, exte
nsões e temas</translation> |
818 <translation id="5647283451836752568">Executar todos os plug-ins desta vez</tran
slation> | 987 <translation id="5647283451836752568">Executar todos os plug-ins desta vez</tran
slation> |
819 <translation id="8642947597466641025">Aumentar o tamanho do texto</translation> | 988 <translation id="8642947597466641025">Aumentar o tamanho do texto</translation> |
820 <translation id="5188181431048702787">Aceitar e continuar »</translation> | 989 <translation id="5188181431048702787">Aceitar e continuar »</translation> |
821 <translation id="2490270303663597841">Aplicar apenas a esta sessão no modo de na
vegação anónima</translation> | 990 <translation id="2490270303663597841">Aplicar apenas a esta sessão no modo de na
vegação anónima</translation> |
822 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> | 991 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> |
| 992 <translation id="1222453244797358782">Pré-composição da página Web.</translation
> |
| 993 <translation id="8496717697661868878">Executar este plug-in</translation> |
823 <translation id="2916073183900451334">Premir Separador numa página Web realça li
nks e campos de formulários</translation> | 994 <translation id="2916073183900451334">Premir Separador numa página Web realça li
nks e campos de formulários</translation> |
824 <translation id="7772127298218883077">Acerca do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 995 <translation id="7772127298218883077">Acerca do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
825 <translation id="2090876986345970080">Definição de segurança do sistema</transla
tion> | 996 <translation id="2090876986345970080">Definição de segurança do sistema</transla
tion> |
826 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> | 997 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> |
| 998 <translation id="8909751710186125076">Não é possível aceder à aplicação em <ph n
ame="HOST_NAME"/>, porque a sua ligação de rede está inactiva. A página será car
regada quando a ligação de rede for restaurada. <br> |
| 999 Tente restabelecer a ligação, ligar a outra rede ou continuar o carreg
amento mesmo assim.</translation> |
827 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> | 1000 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> |
828 <translation id="1008557486741366299">Agora não</translation> | 1001 <translation id="1008557486741366299">Agora não</translation> |
829 <translation id="8415351664471761088">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> | 1002 <translation id="8415351664471761088">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> |
830 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronização</translation> | |
831 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado "<ph name="THEME_NAME"
/>"</translation> | 1003 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado "<ph name="THEME_NAME"
/>"</translation> |
832 <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> | 1004 <translation id="5329858601952122676">E&liminar</translation> |
833 <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation> | 1005 <translation id="6100736666660498114">Menu Iniciar</translation> |
834 <translation id="245007405993704548">Linha de endereço 2:</translation> | 1006 <translation id="245007405993704548">Linha de endereço 2:</translation> |
835 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> | 1007 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
836 <translation id="9009369504041480176">A carregar (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 1008 <translation id="9009369504041480176">A carregar (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
837 <translation id="5602600725402519729">&Recarregar</translation> | 1009 <translation id="5602600725402519729">&Recarregar</translation> |
838 <translation id="172612876728038702">Aguarde enquanto o TPM está a ser configura
do; esta operação poderá demorar alguns minutos.</translation> | 1010 <translation id="172612876728038702">Aguarde enquanto o TPM está a ser configura
do; esta operação poderá demorar alguns minutos.</translation> |
839 <translation id="1362165759943288856">Adquiriu dados ilimitados em <ph name="DAT
E"/></translation> | 1011 <translation id="1362165759943288856">Adquiriu dados ilimitados em <ph name="DAT
E"/></translation> |
840 <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation> | 1012 <translation id="7965010376480416255">Memória partilhada</translation> |
841 <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation> | 1013 <translation id="6248988683584659830">Pesquisar definições</translation> |
| 1014 <translation id="8323232699731382745">palavra-passe de rede</translation> |
| 1015 <translation id="6588399906604251380">Activar verificação ortográfica</translati
on> |
842 <translation id="7167621057293532233">Tipos de dados</translation> | 1016 <translation id="7167621057293532233">Tipos de dados</translation> |
843 <translation id="5512204663040985264">Criar uma frase de acesso</translation> | |
844 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> | 1017 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> |
845 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> | 1018 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> |
846 <translation id="8887733174653581061">Sempre visível</translation> | 1019 <translation id="8887733174653581061">Sempre visível</translation> |
847 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> | 1020 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> |
848 <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo de navegação anónima</tra
nslation> | 1021 <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo de navegação anónima</tra
nslation> |
849 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> | 1022 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> |
850 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p
h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1023 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p
h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
851 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> | 1024 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> |
| 1025 <translation id="7866522434127619318">Activa uma opção "clicar para reprodu
zir" nas definições de conteúdo do plug-in.</translation> |
852 <translation id="8860923508273563464">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> | 1026 <translation id="8860923508273563464">Aguarde até que a transferência esteja con
cluída</translation> |
853 <translation id="6406506848690869874">Sincronização</translation> | 1027 <translation id="6406506848690869874">Sincronização</translation> |
854 <translation id="5288678174502918605">Voltar a Abrir o S&eparador Fechado</t
ranslation> | 1028 <translation id="5288678174502918605">Voltar a Abrir o S&eparador Fechado</t
ranslation> |
855 <translation id="7238461040709361198">A palavra-passe da sua Conta Google foi al
terada desde a última vez que iniciou sessão neste computador.</translation> | 1029 <translation id="7238461040709361198">A palavra-passe da sua Conta Google foi al
terada desde a última vez que iniciou sessão neste computador.</translation> |
856 <translation id="1956050014111002555">O ficheiro continha vários certificados e
nenhum deles foi importado:</translation> | 1030 <translation id="1956050014111002555">O ficheiro continha vários certificados e
nenhum deles foi importado:</translation> |
857 <translation id="1926245297874405133">Introduza o seu código de acesso:</transla
tion> | 1031 <translation id="302620147503052030">Mostrar botão</translation> |
858 <translation id="1251010908205284827">Inglês (Dvorak)</translation> | 1032 <translation id="1251010908205284827">Inglês (Dvorak)</translation> |
859 <translation id="9157595877708044936">A configurar...</translation> | 1033 <translation id="9157595877708044936">A configurar...</translation> |
860 <translation id="1823768272150895732">Tipo de letra</translation> | 1034 <translation id="1823768272150895732">Tipo de letra</translation> |
861 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation> | 1035 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar transferências</translation> |
862 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation> | |
863 <translation id="3021256392995617989">Perguntar-me quando um site tentar monitor
izar a minha localização física (recomendado)</translation> | 1036 <translation id="3021256392995617989">Perguntar-me quando um site tentar monitor
izar a minha localização física (recomendado)</translation> |
864 <translation id="7497564420220535101">Guardar &captura de ecrã...</translati
on> | |
865 <translation id="3384622754274354489">Russo (fonético)</translation> | 1037 <translation id="3384622754274354489">Russo (fonético)</translation> |
866 <translation id="3034556148956616333">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os
seus dados com a Conta Google de forma segura. Sincronize todos os dados ou sele
ccione quais os dados que pretende sincronizar neste computador.</translation> | 1038 <translation id="3034556148956616333">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza os
seus dados com a Conta Google de forma segura. Sincronize todos os dados ou sele
ccione quais os dados que pretende sincronizar neste computador.</translation> |
867 <translation id="918334529602927716">Trabalhar off-line</translation> | |
868 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requer um certificado para a
utenticação e não aceitou aquele que foi enviado pelo navegador. O certificado p
oderá ter expirado ou o servidor poderá não confiar no respectivo emissor. | 1039 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requer um certificado para a
utenticação e não aceitou aquele que foi enviado pelo navegador. O certificado p
oderá ter expirado ou o servidor poderá não confiar no respectivo emissor. |
869 Pode tentar novamente com um certificado diferente, caso tenha um, ou po
derá ter de | 1040 Pode tentar novamente com um certificado diferente, caso tenha um, ou po
derá ter de |
870 obter um certificado válido de outro lado qualquer.</translation> | 1041 obter um certificado válido de outro lado qualquer.</translation> |
871 <translation id="6295228342562451544">Quando liga a um Web site seguro, o servid
or que aloja esse site apresenta o browser com algo denominado "certificado
" para verificar a respectiva identidade. Este certificado contém informaçõ
es de identidade, como, por exemplo, o endereço do Web site, o qual é verificado
por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Ao verificar se o endere
ço no certificado corresponde ao endereço do Web site, é possível verificar se e
stá a comunicar em segurança com o Web site pretendido e não com um terceiro (co
mo, por exemplo, um utilizador mal intencionado na sua rede).</translation> | 1042 <translation id="6295228342562451544">Quando liga a um Web site seguro, o servid
or que aloja esse site apresenta o browser com algo denominado "certificado
" para verificar a respectiva identidade. Este certificado contém informaçõ
es de identidade, como, por exemplo, o endereço do Web site, o qual é verificado
por um terceiro considerado fidedigno pelo computador. Ao verificar se o endere
ço no certificado corresponde ao endereço do Web site, é possível verificar se e
stá a comunicar em segurança com o Web site pretendido e não com um terceiro (co
mo, por exemplo, um utilizador mal intencionado na sua rede).</translation> |
872 <translation id="6342069812937806050">Mesmo agora</translation> | 1043 <translation id="6342069812937806050">Mesmo agora</translation> |
873 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> | 1044 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> |
874 <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation> | 1045 <translation id="569109051430110155">Detectar automaticamente</translation> |
875 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> | 1046 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> |
876 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos Web</translation> | 1047 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos Web</translation> |
877 <translation id="2800662284745373504">O certificado do servidor é inválido</tran
slation> | 1048 <translation id="2800662284745373504">O certificado do servidor é inválido</tran
slation> |
878 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar a cache</translation> | 1049 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar a cache</translation> |
879 <translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation> | 1050 <translation id="3646789916214779970">Repor o tema predefinido</translation> |
880 <translation id="308928521387241195">Pretende actualizar o <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>?</translation> | 1051 <translation id="1592960452683145077">A comunicação remota foi iniciada com êxit
o. Agora, deverá conseguir ligar a este computador remotamente.</translation> |
881 <translation id="6222380584850953107">Mostrar palavras-passe guardadas</translat
ion> | |
882 <translation id="1521442365706402292">Gerir certificados</translation> | |
883 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do programador</translation> | 1052 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do programador</translation> |
884 <translation id="8888691518727819022">Desactiva automaticamente plug-ins com vul
nerabilidades de segurança conhecidas e disponibiliza links de actualizações par
a os mesmos.</translation> | |
885 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> | 1053 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> |
886 <translation id="5260508466980570042">Lamentamos, mas não foi possível confirmar
o seu e-mail ou palavra-passe. Tente novamente.</translation> | 1054 <translation id="5260508466980570042">Lamentamos, mas não foi possível confirmar
o seu e-mail ou palavra-passe. Tente novamente.</translation> |
887 <translation id="7887998671651498201">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph
name="PLUGIN_NAME"/>Pretende pará-lo?</translation> | 1055 <translation id="7887998671651498201">O seguinte plug-in está sem resposta: <ph
name="PLUGIN_NAME"/>Pretende pará-lo?</translation> |
888 <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> | 1056 <translation id="173188813625889224">Direcção</translation> |
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation
> | 1057 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation
> |
890 <translation id="4212108296677106246">Pretende confiar em "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>" como uma Autoridade de certificação?</translation> | 1058 <translation id="4212108296677106246">Pretende confiar em "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>" como uma Autoridade de certificação?</translation> |
891 <translation id="2861941300086904918">Gestor de segurança Native Client</transla
tion> | 1059 <translation id="2861941300086904918">Gestor de segurança Native Client</transla
tion> |
892 <translation id="6991443949605114807"><p>Ao executar o <ph name="PRODUCT_N
AME"/> num ambiente de trabalho suportado, serão utilizadas as definições de pro
xy do sistema. No entanto, o seu sistema não é suportado ou ocorreu um problema
no início da configuração do sistema.</p> | 1060 <translation id="6991443949605114807"><p>Ao executar o <ph name="PRODUCT_N
AME"/> num ambiente de trabalho suportado, serão utilizadas as definições de pro
xy do sistema. No entanto, o seu sistema não é suportado ou ocorreu um problema
no início da configuração do sistema.</p> |
893 | 1061 |
894 <p>Porém, pode ainda configurar através da linha de comandos. Cons
ulte <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> para obter ma
is informações sobre sinalizadores e variáveis do ambiente.</p></translati
on> | 1062 <p>Porém, pode ainda configurar através da linha de comandos. Cons
ulte <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> para obter ma
is informações sobre sinalizadores e variáveis do ambiente.</p></translati
on> |
895 <translation id="9071590393348537582">A página Web em <ph name="URL"/> originou
demasiados redireccionamentos. Limpar os cookies deste site ou permitir cookies
de terceiros pode resolver o problema. Caso contrário, trata-se de um problema d
e configuração do servidor e não de um problema com o computador.</translation> | 1063 <translation id="9071590393348537582">A página Web em <ph name="URL"/> originou
demasiados redireccionamentos. Limpar os cookies deste site ou permitir cookies
de terceiros pode resolver o problema. Caso contrário, trata-se de um problema d
e configuração do servidor e não de um problema com o computador.</translation> |
| 1064 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
896 <translation id="8797851969616414257">Esquema de teclado búlgaro (fonético)</tra
nslation> | 1065 <translation id="8797851969616414257">Esquema de teclado búlgaro (fonético)</tra
nslation> |
| 1066 <translation id="7084579131203911145">Nome do plano:</translation> |
897 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> | 1067 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> |
898 <translation id="6778318671961493431">Nome da empresa:</translation> | 1068 <translation id="6778318671961493431">Nome da empresa:</translation> |
899 <translation id="3551320343578183772">Fechar Separador</translation> | 1069 <translation id="3551320343578183772">Fechar Separador</translation> |
900 <translation id="3345886924813989455">Não encontrado um browser suportado</trans
lation> | 1070 <translation id="3345886924813989455">Não encontrado um browser suportado</trans
lation> |
901 <translation id="6727102863431372879">Definir</translation> | |
902 <translation id="74354239584446316">A sua conta da loja Web é <ph name="EMAIL_AD
DRESS"/> - iniciar sessão para sincronizar com uma conta diferente resultará em
incompatibilidades.</translation> | 1071 <translation id="74354239584446316">A sua conta da loja Web é <ph name="EMAIL_AD
DRESS"/> - iniciar sessão para sincronizar com uma conta diferente resultará em
incompatibilidades.</translation> |
903 <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> | 1072 <translation id="3712897371525859903">Guard&ar página como...</translation> |
904 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está neste mom
ento a importar os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</transla
tion> | 1073 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está neste mom
ento a importar os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</transla
tion> |
905 <translation id="7438504231314075407">Telefone:</translation> | 1074 <translation id="7438504231314075407">Telefone:</translation> |
906 <translation id="2767649238005085901">Prima Enter para avançar e a tecla do menu
de contexto para ver o histórico</translation> | 1075 <translation id="2767649238005085901">Prima Enter para avançar e a tecla do menu
de contexto para ver o histórico</translation> |
907 <translation id="8580634710208701824">Recarregar frame</translation> | 1076 <translation id="8580634710208701824">Recarregar frame</translation> |
908 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> | 1077 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> |
909 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> | 1078 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> |
910 <translation id="707392107419594760">Seleccionar o teclado:</translation> | 1079 <translation id="707392107419594760">Seleccionar o teclado:</translation> |
911 <translation id="4100444335378291065">Lançamento</translation> | 1080 <translation id="4100444335378291065">Lançamento</translation> |
| 1081 <translation id="2007404777272201486">Comunicar um problema...</translation> |
912 <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation> | 1082 <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation> |
913 <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhu
ma das restantes categorias:</translation> | 1083 <translation id="1666788816626221136">Tem certificados que não encaixam em nenhu
ma das restantes categorias:</translation> |
914 <translation id="1603914832182249871">(Navegação anónima)</translation> | 1084 <translation id="1603914832182249871">(Navegação anónima)</translation> |
915 <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> | 1085 <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> |
916 <translation id="7472639616520044048">Tipos de MIME:</translation> | 1086 <translation id="7472639616520044048">Tipos de MIME:</translation> |
| 1087 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas em segundo plano (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
917 <translation id="3192947282887913208">Ficheiros de áudio</translation> | 1088 <translation id="3192947282887913208">Ficheiros de áudio</translation> |
918 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> | 1089 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> |
919 <translation id="8116190140324504026">Mais informações...</translation> | 1090 <translation id="8116190140324504026">Mais informações...</translation> |
920 <translation id="3664704721673470303">Preferências do <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 1091 <translation id="3664704721673470303">Preferências do <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
921 <translation id="7469894403370665791">Ligar automaticamente a esta rede</transla
tion> | 1092 <translation id="7469894403370665791">Ligar automaticamente a esta rede</transla
tion> |
922 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão</translation> | 1093 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão</translation> |
| 1094 <translation id="4131410914670010031">Preto e branco</translation> |
| 1095 <translation id="3800503346337426623">Ignorar início de sessão e navegar como Co
nvidado</translation> |
923 <translation id="2615413226240911668">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros e que podem ser vistos por outros utilizadores em trâns
ito e modificados por um utilizador mal intencionado, com o intuito de alterar o
aspecto da página.</translation> | 1096 <translation id="2615413226240911668">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros e que podem ser vistos por outros utilizadores em trâns
ito e modificados por um utilizador mal intencionado, com o intuito de alterar o
aspecto da página.</translation> |
924 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation> | 1097 <translation id="5880867612172997051">Acesso à rede suspenso</translation> |
925 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" necessita de mais permissões, pelo que foi desac
tivada.</translation> | 1098 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" necessita de mais permissões, pelo que foi desac
tivada.</translation> |
926 <translation id="6979448128170032817">Excepções...</translation> | 1099 <translation id="6979448128170032817">Excepções...</translation> |
927 <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID"/></transla
tion> | 1100 <translation id="7584802760054545466">A ligar a <ph name="NETWORK_ID"/></transla
tion> |
928 <translation id="208047771235602537">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com uma transferência em curso?</translation> | 1101 <translation id="208047771235602537">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com uma transferência em curso?</translation> |
929 <translation id="4060383410180771901">O Web site não consegue processar o pedido
para <ph name="URL"/>.</translation> | 1102 <translation id="4060383410180771901">O Web site não consegue processar o pedido
para <ph name="URL"/>.</translation> |
930 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> | 1103 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> |
| 1104 <translation id="6035087343161522833">Quando a opção para bloquear a definição d
os cookies de terceiros estiver activada, bloquear também a leitura dos cookies
de terceiros.</translation> |
931 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1105 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
932 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> | 1106 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> |
933 <translation id="8594356048176459107">Opções de preenchimento automático</transl
ation> | |
934 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> | 1107 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> |
935 <translation id="3774278775728862009">Método de introdução tailandês (teclado TI
S-820.2538)</translation> | 1108 <translation id="3774278775728862009">Método de introdução tailandês (teclado TI
S-820.2538)</translation> |
936 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> | 1109 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> |
937 <translation id="2621889926470140926">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> transferências em curso?</translation> | 1110 <translation id="2621889926470140926">Pretende sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
com <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> transferências em curso?</translation> |
938 <translation id="7279701417129455881">Gerir bloqueio de cookies...</translation> | 1111 <translation id="7279701417129455881">Gerir bloqueio de cookies...</translation> |
939 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1112 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
940 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation> | 1113 <translation id="5528368756083817449">Gestor de marcadores</translation> |
941 <translation id="7275974018215686543">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translat
ion> | 1114 <translation id="7275974018215686543">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translat
ion> |
942 <translation id="215753907730220065">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> | 1115 <translation id="215753907730220065">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
943 <translation id="7849264908733290972">Abrir &Imagem num Novo Separador</tran
slation> | 1116 <translation id="7849264908733290972">Abrir &Imagem num Novo Separador</tran
slation> |
944 <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation> | 1117 <translation id="1560991001553749272">Marcador adicionado!</translation> |
945 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> | 1118 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> |
946 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1119 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
947 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> | 1120 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> |
948 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar os seguintes itens automaticam
ente:</translation> | 1121 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar os seguintes itens automaticam
ente:</translation> |
949 <translation id="1523341279170789507">Mostrar todos os cookies</translation> | |
950 <translation id="1623661092385839831">O seu computador contém um dispositivo de
segurança TPM (Trusted Platform Module/Módulo de plataforma fidedigna), que é ut
ilizado para implementar várias funcionalidades de segurança essenciais no Googl
e Chrome OS.</translation> | 1122 <translation id="1623661092385839831">O seu computador contém um dispositivo de
segurança TPM (Trusted Platform Module/Módulo de plataforma fidedigna), que é ut
ilizado para implementar várias funcionalidades de segurança essenciais no Googl
e Chrome OS.</translation> |
951 <translation id="3359256513598016054">Restrições de políticas de certificados</t
ranslation> | 1123 <translation id="3359256513598016054">Restrições de políticas de certificados</t
ranslation> |
952 <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> | 1124 <translation id="4509345063551561634">Localização:</translation> |
953 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que visitar serão apresen
tadas aqui, a menos que as abra numa janela sem registo. Pode utilizar o botão P
esquisar nesta página para pesquisar todas as páginas do seu histórico.</transla
tion> | 1125 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que visitar serão apresen
tadas aqui, a menos que as abra numa janela sem registo. Pode utilizar o botão P
esquisar nesta página para pesquisar todas as páginas do seu histórico.</transla
tion> |
954 <translation id="7434509671034404296">Programador</translation> | 1126 <translation id="7434509671034404296">Programador</translation> |
955 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> | 1127 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
956 <translation id="3876833929577368454">Perguntar-me sempre</translation> | |
957 <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation> | 1128 <translation id="5170568018924773124">Mostrar numa pasta</translation> |
958 <translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation> | 1129 <translation id="883848425547221593">Outros marcadores</translation> |
959 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue d
eterminar ou definir o browser predefinido.</translation> | 1130 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue d
eterminar ou definir o browser predefinido.</translation> |
960 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar separador seguinte</translatio
n> | 1131 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar separador seguinte</translatio
n> |
961 <translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar est
as páginas do seu histórico?</translation> | 1132 <translation id="2674170444375937751">Tem a certeza de que pretende eliminar est
as páginas do seu histórico?</translation> |
| 1133 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> |
962 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> | 1134 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> |
| 1135 <translation id="3067198360141518313">Executar este plug-in</translation> |
963 <translation id="8767072502252310690">Utilizadores</translation> | 1136 <translation id="8767072502252310690">Utilizadores</translation> |
964 <translation id="5493512308537636815">Espanhol (Catalão)</translation> | 1137 <translation id="5493512308537636815">Espanhol (Catalão)</translation> |
965 <translation id="2653166165688724436">Base de dados da Web</translation> | 1138 <translation id="683526731807555621">Adicionar um novo motor de pesquisa</transl
ation> |
966 <translation id="6871644448911473373">Serviço de resposta de OCSP: <ph name="LOC
ATION"/></translation> | 1139 <translation id="6871644448911473373">Serviço de resposta de OCSP: <ph name="LOC
ATION"/></translation> |
967 <translation id="8281886186245836920">Ignorar</translation> | 1140 <translation id="8281886186245836920">Ignorar</translation> |
968 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> | 1141 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> |
| 1142 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Nenhu
m conflito detectado</translation> |
969 <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME"/></translat
ion> | 1143 <translation id="7629827748548208700">Separador: <ph name="TAB_NAME"/></translat
ion> |
970 <translation id="388442998277590542">Não foi possível carregar a página de opçõe
s "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> | 1144 <translation id="388442998277590542">Não foi possível carregar a página de opçõe
s "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> |
971 <translation id="8449008133205184768">Colar e fazer corresponder estilo</transla
tion> | 1145 <translation id="8449008133205184768">Colar e fazer corresponder estilo</transla
tion> |
972 <translation id="9114223350847410618">Adicione outro idioma antes de remover est
e.</translation> | 1146 <translation id="9114223350847410618">Adicione outro idioma antes de remover est
e.</translation> |
| 1147 <translation id="4408427661507229495">nome da rede</translation> |
973 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> | 1148 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> |
974 <translation id="5031603669928715570">Activar...</translation> | 1149 <translation id="5031603669928715570">Activar...</translation> |
975 <translation id="4710257996998566163">Última actualização:</translation> | 1150 <translation id="4710257996998566163">Última actualização:</translation> |
976 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation> | 1151 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation> |
977 <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation> | 1152 <translation id="8398877366907290961">Prosseguir</translation> |
978 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> | 1153 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> |
979 <translation id="2370882663124746154">Activar modo PinYin duplo</translation> | 1154 <translation id="2370882663124746154">Activar modo PinYin duplo</translation> |
980 <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> | 1155 <translation id="5463856536939868464">Menu com marcadores ocultos</translation> |
981 <translation id="8286227656784970313">Utilizar o dicionário do sistema</translat
ion> | 1156 <translation id="8286227656784970313">Utilizar o dicionário do sistema</translat
ion> |
| 1157 <translation id="5431084084184068621">Optou por encriptar os dados utilizando a
sua palavra-passe Google; pode sempre mudar de ideias mais tarde alterando as de
finições de sincronização.</translation> |
| 1158 <translation id="1493263392339817010">Personalizar tipos de letra...</translatio
n> |
982 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> | 1159 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> |
983 <translation id="6449085810994685586">Verifi&car a ortografia deste campo</t
ranslation> | 1160 <translation id="6449085810994685586">Verifi&car a ortografia deste campo</t
ranslation> |
984 <translation id="3621320549246006887">Este é um esquema experimental em que cert
ificados HTTPS podem ser autenticados e rejeitados por registos de DNS (protegid
os por DNSSEC). Se está a ver esta mensagem, significa que activou funcionalidad
es experimentais através das opções de comandos de linha. Pode remover essas opç
ões de comandos de linha para ignorar este erro.</translation> | 1161 <translation id="3621320549246006887">Este é um esquema experimental em que cert
ificados HTTPS podem ser autenticados e rejeitados por registos de DNS (protegid
os por DNSSEC). Se está a ver esta mensagem, significa que activou funcionalidad
es experimentais através das opções de comandos de linha. Pode remover essas opç
ões de comandos de linha para ignorar este erro.</translation> |
985 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. restantes</tran
slation> | 1162 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> min. restantes</tran
slation> |
986 <translation id="2022540532491530427">Copiar &Ficheiro</translation> | |
987 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado</translat
ion> | 1163 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado</translat
ion> |
988 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> | 1164 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> |
| 1165 <translation id="8063491445163840780">Activar separador 4</translation> |
989 <translation id="5966654788342289517">Itens pessoais</translation> | 1166 <translation id="5966654788342289517">Itens pessoais</translation> |
990 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> | 1167 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> |
991 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> | 1168 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> |
| 1169 <translation id="6423731501149634044">Utilizar o Adobe Reader como visualizador
de PDF predefinido?</translation> |
992 <translation id="8839907368860424444">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Janela.</translation> | 1170 <translation id="8839907368860424444">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Janela.</translation> |
| 1171 <translation id="2461687051570989462">Aceda às suas impressoras a partir de qual
quer computador ou smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LI
NK"/></translation> |
| 1172 <translation id="7194430665029924274">&Lembrar-me mais tarde</translation> |
993 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietário</translati
on> | 1173 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietário</translati
on> |
| 1174 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation> |
994 <translation id="8302838426652833913">Vá a | 1175 <translation id="8302838426652833913">Vá a |
995 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1176 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
996 Aplicações > Preferências do sistema > Rede > Ajuda | 1177 Aplicações > Preferências do sistema > Rede > Ajuda |
997 <ph name="END_BOLD"/> | 1178 <ph name="END_BOLD"/> |
998 para testar a ligação.</translation> | 1179 para testar a ligação.</translation> |
999 <translation id="8664389313780386848">&Ver fonte da página</translation> | 1180 <translation id="8664389313780386848">&Ver fonte da página</translation> |
1000 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> | 1181 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> |
1001 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> | 1182 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> |
1002 <translation id="5992752872167177798">Isolamento de processos Seccomp</translati
on> | 1183 <translation id="5992752872167177798">Isolamento de processos Seccomp</translati
on> |
1003 <translation id="2615197286839530844">Esquema de teclado suíço</translation> | 1184 <translation id="2615197286839530844">Esquema de teclado suíço</translation> |
1004 <translation id="3289566588497100676">Introdução simples de símbolos</translatio
n> | 1185 <translation id="3289566588497100676">Introdução simples de símbolos</translatio
n> |
1005 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> | 1186 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> |
| 1187 <translation id="7314244761674113881">Anfitrião SOCKS</translation> |
1006 <translation id="5285794783728826432">Confiar neste certificado para identificar
Web sites.</translation> | 1188 <translation id="5285794783728826432">Confiar neste certificado para identificar
Web sites.</translation> |
1007 <translation id="4224803122026931301">Excepções de localização</translation> | 1189 <translation id="4224803122026931301">Excepções de localização</translation> |
1008 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 1190 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
1009 <translation id="8226742006292257240">Em baixo, encontra-se a palavra-passe TPM,
gerada aleatoriamente, que foi atribuída ao seu computador:</translation> | 1191 <translation id="8226742006292257240">Em baixo, encontra-se a palavra-passe TPM,
gerada aleatoriamente, que foi atribuída ao seu computador:</translation> |
1010 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation> | 1192 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores agora...</translation> |
1011 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1193 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1194 <translation id="7484580869648358686">Aviso: existe algum problema!</translation
> |
1012 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> | 1195 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todos os separadores aos marcado
res...</translation> |
1013 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> | 1196 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> |
1014 <translation id="1190844492833803334">Quando fechar o navegador</translation> | 1197 <translation id="1190844492833803334">Quando fechar o navegador</translation> |
1015 <translation id="5646376287012673985">Localização</translation> | 1198 <translation id="5646376287012673985">Localização</translation> |
1016 <translation id="6606962605507628791">Os seus dados de sincronização foram encri
ptados com uma frase de acesso. Introduza a frase de acesso para desencriptar os
dados.</translation> | |
1017 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> | 1199 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> |
1018 <translation id="2607101320794533334">Informações de chave pública do requerente
</translation> | 1200 <translation id="2607101320794533334">Informações de chave pública do requerente
</translation> |
1019 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> | 1201 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> |
1020 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation> | 1202 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation> |
1021 <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados e
m Base64</translation> | 1203 <translation id="2649045351178520408">Cadeia de certificados ASCII codificados e
m Base64</translation> |
1022 <translation id="380271916710942399">Certificado do servidor não listado</transl
ation> | 1204 <translation id="380271916710942399">Certificado do servidor não listado</transl
ation> |
1023 <translation id="6459488832681039634">Utilizar selecção para localizar</translat
ion> | 1205 <translation id="6459488832681039634">Utilizar selecção para localizar</translat
ion> |
| 1206 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation> |
| 1207 <translation id="9040421302519041149">O acesso a esta rede está protegido.</tran
slation> |
1024 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 1208 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
1025 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1209 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1026 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> | 1210 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> |
1027 <translation id="6584878029876017575">Assinatura vitalícia Microsoft</translatio
n> | 1211 <translation id="6584878029876017575">Assinatura vitalícia Microsoft</translatio
n> |
1028 <translation id="562901740552630300">Vá a | 1212 <translation id="562901740552630300">Vá a |
1029 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1213 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1030 Iniciar > Painel de controlo > Rede e Internet > Rede e centr
o de partilha > Resolver problemas (na parte inferior) > Ligações à intern
et. | 1214 Iniciar > Painel de controlo > Rede e Internet > Rede e centr
o de partilha > Resolver problemas (na parte inferior) > Ligações à intern
et. |
1031 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1215 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1032 <translation id="2773223079752808209">Suporte ao cliente</translation> | 1216 <translation id="2773223079752808209">Suporte ao cliente</translation> |
1033 <translation id="4585473702689066695">Não foi possível estabelecer ligação à red
e "<ph name="NAME"/>".</translation> | 1217 <translation id="4585473702689066695">Não foi possível estabelecer ligação à red
e "<ph name="NAME"/>".</translation> |
1034 <translation id="4647175434312795566">Aceitar contrato</translation> | 1218 <translation id="4647175434312795566">Aceitar contrato</translation> |
1035 <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> | 1219 <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> |
1036 <translation id="4790860940369610138">Corrigir problemas de rede</translation> | |
1037 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo da Web</translation> | 1220 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo da Web</translation> |
1038 <translation id="6254503684448816922">Chave violada</translation> | 1221 <translation id="6254503684448816922">Chave violada</translation> |
1039 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> | 1222 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> |
1040 <translation id="4006726980536015530">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, estas transferências serão canceladas.</translation> | 1223 <translation id="4006726980536015530">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, estas transferências serão canceladas.</translation> |
1041 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1224 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1042 <translation id="1664712100580477121">Tem a certeza de que pretende gravar a ima
gem para o dispositivo seguinte:</translation> | 1225 <translation id="1664712100580477121">Tem a certeza de que pretende gravar a ima
gem para o dispositivo seguinte:</translation> |
1043 <translation id="872537912056138402">Croata</translation> | 1226 <translation id="872537912056138402">Croata</translation> |
1044 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> | 1227 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> |
1045 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1228 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1046 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> é apresentado ne
ste idioma</translation> | 1229 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> é apresentado ne
ste idioma</translation> |
| 1230 <translation id="740624631517654988">Janelas de pop-up bloqueadas</translation> |
1047 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1231 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1048 <translation id="6550769511678490130">Abrir Todos os Marcadores</translation> | 1232 <translation id="6550769511678490130">Abrir Todos os Marcadores</translation> |
| 1233 <translation id="1847961471583915783">Limpar cookies e outros dados do site e pl
ug-in quando fechar o navegador</translation> |
1049 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 1234 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
| 1235 <translation id="6575134580692778371">Não configurado</translation> |
1050 <translation id="4624768044135598934">Concluído com êxito!</translation> | 1236 <translation id="4624768044135598934">Concluído com êxito!</translation> |
1051 <translation id="5582768900447355629">Encriptar todos os dados</translation> | 1237 <translation id="5582768900447355629">Encriptar todos os dados</translation> |
| 1238 <translation id="6122365914076864562">Aguarde enquanto a rede de telemóvel é con
figurada.</translation> |
1052 <translation id="8593048479750897716">Gestão do serviço de dados móveis</transla
tion> | 1239 <translation id="8593048479750897716">Gestão do serviço de dados móveis</transla
tion> |
1053 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição da CRL</translation
> | 1240 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição da CRL</translation
> |
1054 <translation id="7049357003967926684">Associação</translation> | 1241 <translation id="7049357003967926684">Associação</translation> |
1055 <translation id="8641392906089904981">Prima Shift-Alt para mudar o esquema do te
clado</translation> | 1242 <translation id="8641392906089904981">Prima Shift-Alt para mudar o esquema do te
clado</translation> |
1056 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado
para concluir a instalação</translation> | 1243 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado
para concluir a instalação</translation> |
1057 <translation id="5316814419223884568">Pesquisar a partir daqui</translation> | 1244 <translation id="5316814419223884568">Pesquisar a partir daqui</translation> |
1058 <translation id="965674096648379287">Esta página Web necessita de dados introduz
idos anteriormente para ser correctamente apresentada. Pode enviar novamente ess
es dados; no entanto, ao fazê-lo, irá repetir qualquer acção anteriormente efect
uada por esta página. Prima Recarregar para reenviar esses dados e apresentar es
ta página.</translation> | 1245 <translation id="965674096648379287">Esta página Web necessita de dados introduz
idos anteriormente para ser correctamente apresentada. Pode enviar novamente ess
es dados; no entanto, ao fazê-lo, irá repetir qualquer acção anteriormente efect
uada por esta página. Prima Recarregar para reenviar esses dados e apresentar es
ta página.</translation> |
1059 <translation id="7127922377013221748">Ocultar barra de ferramentas</translation> | |
1060 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado apresentado ao seu
browser foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa geralmente que a i
ntegridade deste certificado foi comprometida e que não deverá confiar no certif
icado. Não deverá prosseguir para além deste ponto em nenhuma circunstância.</tr
anslation> | 1246 <translation id="43742617823094120">Neste caso, o certificado apresentado ao seu
browser foi revogado pelo respectivo emissor. Isto significa geralmente que a i
ntegridade deste certificado foi comprometida e que não deverá confiar no certif
icado. Não deverá prosseguir para além deste ponto em nenhuma circunstância.</tr
anslation> |
1061 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> | 1247 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> |
1062 <translation id="18139523105317219">Nome da parte EDI</translation> | 1248 <translation id="18139523105317219">Nome da parte EDI</translation> |
| 1249 <translation id="6657193944556309583">Já existem dados encriptados com uma frase
de acesso. Introduza-a abaixo.</translation> |
1063 <translation id="3328801116991980348">Informações do site</translation> | 1250 <translation id="3328801116991980348">Informações do site</translation> |
1064 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho da aplicação...</translation> | 1251 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho da aplicação...</translation> |
1065 <translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation> | 1252 <translation id="2065985942032347596">Autenticação necessária</translation> |
1066 <translation id="2553340429761841190">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
estabelecer ligação a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccione outra rede ou tente no
vamente.</translation> | 1253 <translation id="2553340429761841190">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
estabelecer ligação a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccione outra rede ou tente no
vamente.</translation> |
1067 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> | 1254 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> |
| 1255 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1068 <translation id="4590074117005971373">Permite um desempenho mais elevado das eti
quetas das telas com um contexto 2D, através de conversão por meio de hardware d
e GPU (Graphics Processor Unit/Unidade de processamento gráfico).</translation> | 1256 <translation id="4590074117005971373">Permite um desempenho mais elevado das eti
quetas das telas com um contexto 2D, através de conversão por meio de hardware d
e GPU (Graphics Processor Unit/Unidade de processamento gráfico).</translation> |
1069 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1257 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1070 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio
n> | 1258 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio
n> |
| 1259 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contém um programa
malicioso. O seu computador pode ser infectado por um vírus se visitar este Web
site.</translation> |
1071 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation> | 1260 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation> |
1072 <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> | 1261 <translation id="1175364870820465910">Im&primir...</translation> |
| 1262 <translation id="2986016569675068682">Mantenha premido ⌘Q para Sair.</translatio
n> |
1073 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> | 1263 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> |
1074 <translation id="2294358108254308676">Pretende instalar o <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> | 1264 <translation id="2294358108254308676">Pretende instalar o <ph name="PRODUCT_NAME
"/>?</translation> |
1075 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> | 1265 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> |
1076 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> | 1266 <translation id="1529968269513889022">semana passada</translation> |
| 1267 <translation id="185461872046985453">Apenas alguém com a sua frase de acesso pod
e ler os seus dados. Se se esquecer da frase de acesso, terá de repor a sincroni
zação.</translation> |
| 1268 <translation id="5196117515621749903">Recarregar, a ignorar cache</translation> |
1077 <translation id="5552632479093547648">Software maligno e phishing detectados!</t
ranslation> | 1269 <translation id="5552632479093547648">Software maligno e phishing detectados!</t
ranslation> |
| 1270 <translation id="4310537301481716192">Ele morreu, João!</translation> |
1078 <translation id="4988273303304146523">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</trans
lation> | 1271 <translation id="4988273303304146523">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</trans
lation> |
1079 <translation id="8428213095426709021">Definições</translation> | 1272 <translation id="8428213095426709021">Definições</translation> |
1080 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou que se identificasse c
om um certificado:</translation> | 1273 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou que se identificasse c
om um certificado:</translation> |
1081 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> | 1274 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> |
1082 <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</
translation> | 1275 <translation id="2819994928625218237">&Não Existem Sugestões de Ortografia</
translation> |
1083 <translation id="9142623379911037913">Permitir que <ph name="SITE"/> mostre as n
otificações do ambiente de trabalho? </translation> | 1276 <translation id="9142623379911037913">Permitir que <ph name="SITE"/> mostre as n
otificações do ambiente de trabalho? </translation> |
1084 <translation id="4196320913210960460">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Ferramentas.</translation> | 1277 <translation id="4196320913210960460">Pode gerir as extensões instaladas, clican
do em Extensões no menu Ferramentas.</translation> |
| 1278 <translation id="3449494395612243720">Erro de sincronização – inicie sessão nova
mente</translation> |
1085 <translation id="9118804773997839291">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução de um elemento específico.</translation> | 1279 <translation id="9118804773997839291">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução de um elemento específico.</translation> |
1086 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar todas as definições e dados\n(
pode demorar alguns momentos)</translation> | 1280 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar todas as definições e dados\n(
pode demorar alguns momentos)</translation> |
1087 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes
da transferência</translation> | 1281 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde guardar cada ficheiro antes
da transferência</translation> |
| 1282 <translation id="204914487372604757">Criar atalho</translation> |
1088 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> | 1283 <translation id="2497284189126895209">Todos os ficheiros</translation> |
1089 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> | 1284 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
1090 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> | 1285 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> |
1091 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation> | 1286 <translation id="5220797120063118010">Activa o suporte para instalar aplicações
do Chrome implementadas utilizando um ficheiro de manifesto numa página Web, em
vez de empacotar o manifesto e os ícones num ficheiro crx.</translation> |
| 1287 <translation id="9148126808321036104">Iniciar sessão novamente</translation> |
1092 <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation> | 1288 <translation id="2282146716419988068">Processo GPU</translation> |
1093 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation> | 1289 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation> |
1094 <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> | 1290 <translation id="1682548588986054654">Nova janela de navegação anónima</translat
ion> |
1095 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> | 1291 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> |
| 1292 <translation id="8691262314411702087">Escolher o que pretende sincronizar</trans
lation> |
1096 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directório do requerente do c
ertificado</translation> | 1293 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directório do requerente do c
ertificado</translation> |
| 1294 <translation id="2423017480076849397">Aceda e partilhe as suas impressoras on-li
ne com <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1097 <translation id="569520194956422927">&Adicionar...</translation> | 1295 <translation id="569520194956422927">&Adicionar...</translation> |
1098 <translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nes
te idioma</translation> | 1296 <translation id="4018133169783460046">Apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nes
te idioma</translation> |
1099 <translation id="5110450810124758964">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio
n> | 1297 <translation id="5110450810124758964">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio
n> |
1100 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> | 1298 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> |
1101 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translation> | 1299 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translation> |
1102 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizações automáticas para
todos os utilizadores</translation> | 1300 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizações automáticas para
todos os utilizadores</translation> |
1103 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</transl
ation> | 1301 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar directório de dados</transl
ation> |
1104 <translation id="8888930795132369495">Co&piar Caminho do Ficheiro</translati
on> | |
1105 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar a transferência</transla
tion> | 1302 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar a transferência</transla
tion> |
1106 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1303 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1107 <translation id="428738641243439880">Prioridade:</translation> | |
1108 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> | 1304 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> |
1109 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> | 1305 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> |
1110 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> | 1306 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> |
1111 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> | 1307 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> |
| 1308 <translation id="1502960562739459116">Não foi possível apresentar partes deste d
ocumento PDF. Instalar o Adobe Reader?</translation> |
1112 <translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation> | 1309 <translation id="4135450933899346655">Os seus certificados</translation> |
1113 <translation id="4731578803613910821">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <
ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1310 <translation id="4731578803613910821">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <
ph name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1114 <translation id="7716781361494605745">URL da política da autoridade de certifica
ção Netscape</translation> | 1311 <translation id="7716781361494605745">URL da política da autoridade de certifica
ção Netscape</translation> |
1115 <translation id="2881966438216424900">Último acesso:</translation> | 1312 <translation id="2881966438216424900">Último acesso:</translation> |
1116 <translation id="3679240644896978282">Programação</translation> | 1313 <translation id="3679240644896978282">Programação</translation> |
| 1314 <translation id="7552203043556919163">Sincronizar palavras-passe</translation> |
1117 <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> | 1315 <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> |
1118 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1316 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1119 <translation id="7886758531743562066">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software
que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que contenha software malicioso pode infectar o seu computador
.</translation> | 1317 <translation id="7886758531743562066">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> conté
m elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software
que pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que contenha software malicioso pode infectar o seu computador
.</translation> |
1120 <translation id="7538227655922918841">Cookies de vários sites permitidos apenas
para a sessão.</translation> | 1318 <translation id="7538227655922918841">Cookies de vários sites permitidos apenas
para a sessão.</translation> |
1121 <translation id="8688030702237945137">&Traduzir "<ph name="TEXT"/>"
; para <ph name="LANGUAGE"/></translation> | |
1122 <translation id="2385700042425247848">Nome do serviço:</translation> | 1319 <translation id="2385700042425247848">Nome do serviço:</translation> |
| 1320 <translation id="7751005832163144684">Imprimir página de teste</translation> |
| 1321 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1322 não é possível apresentar a página Web, porque o computador não está lig
ado à internet.</translation> |
| 1323 <translation id="5464632865477611176">Executar desta vez</translation> |
1123 <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> | 1324 <translation id="4268025649754414643">Cifragem de chaves</translation> |
1124 <translation id="7925247922861151263">A verificação AAA falhou</translation> | 1325 <translation id="7925247922861151263">A verificação AAA falhou</translation> |
1125 <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> | 1326 <translation id="1168020859489941584">A abrir dentro de <ph name="TIME_REMAINING
"/>...</translation> |
1126 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> | 1327 <translation id="7814458197256864873">&Copiar</translation> |
| 1328 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
1127 <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation> | 1329 <translation id="4692623383562244444">Motores de pesquisa</translation> |
1128 <translation id="2495069335509163989">Excepções de notificação</translation> | 1330 <translation id="2495069335509163989">Excepções de notificação</translation> |
1129 <translation id="567760371929988174">&Métodos de introdução</translation> | 1331 <translation id="567760371929988174">&Métodos de introdução</translation> |
1130 <translation id="5116300307302421503">Não é possível analisar o ficheiro.</trans
lation> | 1332 <translation id="5116300307302421503">Não é possível analisar o ficheiro.</trans
lation> |
1131 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada Microsoft</transl
ation> | 1333 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada Microsoft</transl
ation> |
1132 <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation> | 1334 <translation id="2526590354069164005">Ambiente de trabalho</translation> |
1133 <translation id="7983301409776629893">Traduzir sempre do <ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/> para o <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1335 <translation id="7983301409776629893">Traduzir sempre do <ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/> para o <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
1134 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> | 1336 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> |
| 1337 <translation id="4312207540304900419">Activar separador seguinte</translation> |
1135 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> até
estar carregada</translation> | 1338 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> até
estar carregada</translation> |
1136 <translation id="7648048654005891115">Estilo do esquema do teclado</translation> | 1339 <translation id="7648048654005891115">Estilo do esquema do teclado</translation> |
1137 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation> | |
1138 <translation id="4033319557821527966">O <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permite-lh
e aceder às impressoras deste computador a partir de qualquer lugar. Inicie sess
ão para activar.</translation> | 1340 <translation id="4033319557821527966">O <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permite-lh
e aceder às impressoras deste computador a partir de qualquer lugar. Inicie sess
ão para activar.</translation> |
1139 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1341 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1140 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> | 1342 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> |
1141 <translation id="7154108546743862496">Mais informações</translation> | 1343 <translation id="7154108546743862496">Mais informações</translation> |
| 1344 <translation id="8637688295594795546">Actualização do sistema disponível. A prep
arar para transferir…</translation> |
1142 <translation id="5167270755190684957">Galeria de Temas do Google Chrome</transla
tion> | 1345 <translation id="5167270755190684957">Galeria de Temas do Google Chrome</transla
tion> |
1143 <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> | 1346 <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> |
| 1347 <translation id="7447930227192971403">Activar separador 3</translation> |
1144 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> | 1348 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> |
1145 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> | 1349 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
1146 <translation id="3479552764303398839">Agora não</translation> | 1350 <translation id="3479552764303398839">Agora não</translation> |
1147 <translation id="6445051938772793705">País</translation> | 1351 <translation id="6445051938772793705">País</translation> |
1148 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> | 1352 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> |
1149 <translation id="2617199344069286524">Não foram encontrados dispositivos de grav
ação de áudio.</translation> | 1353 <translation id="2617199344069286524">Não foram encontrados dispositivos de grav
ação de áudio.</translation> |
1150 <translation id="4229495110203539533">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translati
on> | 1354 <translation id="4229495110203539533">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> seg.</translati
on> |
| 1355 <translation id="7150459935934478649">Se não estiver satisfeito: clique aqui par
a fechar o navegador, terminar sessão e reverter.</translation> |
1151 <translation id="6410257289063177456">Ficheiros de imagem</translation> | 1356 <translation id="6410257289063177456">Ficheiros de imagem</translation> |
1152 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> | 1357 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> |
1153 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> | 1358 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> |
| 1359 <translation id="6083557600037991373">Para acelerar as páginas Web, o |
| 1360 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1361 guarda temporariamente os ficheiros transferidos no disco. Quando o |
| 1362 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1363 não é encerrado correctamente, estes ficheiros podem ficar danificados,
resultando |
| 1364 neste erro. Recarregar a página deverá resolver este problema e |
| 1365 encerrar correctamente deverá impedir que ocorra no futuro. |
| 1366 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1367 Se o problema persistir, tente limpar a cache. Em alguns casos, também |
| 1368 pode ser um sintoma de falha de hardware.</translation> |
1154 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> | 1369 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> |
1155 <translation id="1047726139967079566">Marcar esta página...</translation> | 1370 <translation id="1047726139967079566">Marcar esta página...</translation> |
1156 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT
_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1371 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT
_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1157 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg. restantes
</translation> | 1372 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg. restantes
</translation> |
1158 <translation id="5428105026674456456">Espanhol</translation> | 1373 <translation id="5428105026674456456">Espanhol</translation> |
1159 <translation id="8871696467337989339">Está a utilizar um sinalizador de linha de
comandos não suportado: <ph name="BAD_FLAG"/>. A estabilidade e a segurança ser
ão afectadas.</translation> | 1374 <translation id="8871696467337989339">Está a utilizar um sinalizador de linha de
comandos não suportado: <ph name="BAD_FLAG"/>. A estabilidade e a segurança ser
ão afectadas.</translation> |
1160 <translation id="5212396831966182761">Manter tudo sincronizado</translation> | 1375 <translation id="5212396831966182761">Manter tudo sincronizado</translation> |
1161 <translation id="4767443964295394154">Localização da transferência</translation> | 1376 <translation id="4767443964295394154">Localização da transferência</translation> |
1162 <translation id="5031870354684148875">Acerca do Google Tradutor</translation> | 1377 <translation id="5031870354684148875">Acerca do Google Tradutor</translation> |
1163 <translation id="720658115504386855">As letras não são sensíveis a maiúsculas e
minúsculas</translation> | 1378 <translation id="720658115504386855">As letras não são sensíveis a maiúsculas e
minúsculas</translation> |
1164 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> | 1379 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave:</translation> |
1165 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sessão</translation> | 1380 <translation id="3950820424414687140">Iniciar sessão</translation> |
| 1381 <translation id="4626106357471783850">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> tem de ser rei
niciado para aplicar a actualização.</translation> |
1166 <translation id="2840798130349147766">Bases de dados da Web</translation> | 1382 <translation id="2840798130349147766">Bases de dados da Web</translation> |
| 1383 <translation id="288423333090604705">Nota: quando clica em "Enviar comentár
ios", o Chrome inclui um registo da |
| 1384 versão do Chrome e do SO, bem como o URL associado aos seus comentários. |
| 1385 Também pode optar por incluir uma captura de ecrã associada aos seus |
| 1386 comentários. Estas informações são utilizadas por nós para diagnosticar
problemas |
| 1387 e para nos ajudar a melhorar o desempenho do Chrome. Quaisquer informaçõ
es pessoais |
| 1388 incluídas no relatório de comentários, explicitamente nos seus comentári
os ou |
| 1389 acidentalmente no registo, URL ou captura de ecrã, serão protegidas em |
| 1390 conformidade com as nossas políticas de privacidade. Para não enviar o U
RL, |
| 1391 desmarque a caixa "Incluir este URL:". Para não enviar a captu
ra de ecrã, deixe a caixa |
| 1392 "Incluir esta captura de ecrã:" desmarcada. Concorda que a Goo
gle pode utilizar quaisquer |
| 1393 comentários fornecidos para melhorar os produtos ou serviços Google</tra
nslation> |
1167 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> | 1394 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> |
| 1395 <translation id="1198271701881992799">Vamos começar</translation> |
| 1396 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuais</translation> |
1168 <translation id="6521850982405273806">Comunicar um erro</translation> | 1397 <translation id="6521850982405273806">Comunicar um erro</translation> |
1169 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> | 1398 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> |
1170 <translation id="1769104665586091481">Abrir Link Numa Nova &Janela</translat
ion> | 1399 <translation id="1769104665586091481">Abrir Link Numa Nova &Janela</translat
ion> |
1171 <translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation> | 1400 <translation id="8503813439785031346">Nome de utilizador</translation> |
1172 <translation id="8651585100578802546">Forçar o recarregamento desta página</tran
slation> | 1401 <translation id="8651585100578802546">Forçar o recarregamento desta página</tran
slation> |
1173 <translation id="685714579710025096">Esquema de teclado:</translation> | 1402 <translation id="685714579710025096">Esquema de teclado:</translation> |
1174 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> | 1403 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> |
1175 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> | 1404 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min.</translation> |
1176 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Encriptação RSA</translation> | 1405 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Encriptação RSA</translation> |
1177 <translation id="7073704676847768330">Este não é o site que procura, provavelmen
te!</translation> | 1406 <translation id="7073704676847768330">Este não é o site que procura, provavelmen
te!</translation> |
1178 <translation id="8447521054593217212">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactual
izado porque não é reiniciado há algum tempo. Está disponível uma actualização q
ue será aplicada assim que reiniciar.</translation> | 1407 <translation id="8447521054593217212">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactual
izado porque não é reiniciado há algum tempo. Está disponível uma actualização q
ue será aplicada assim que reiniciar.</translation> |
1179 <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> | 1408 <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> |
1180 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronização</translation> | 1409 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronização</translation> |
1181 <translation id="4302315780171881488">Estado da ligação:</translation> | 1410 <translation id="4302315780171881488">Estado da ligação:</translation> |
1182 <translation id="7642109201157405070">Continuar a importação</translation> | 1411 <translation id="1344519653668879001">Desactivar auditoria de hiperligações</tra
nslation> |
1183 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> | 1412 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> |
1184 <translation id="4775879719735953715">Navegador predefinido</translation> | 1413 <translation id="4775879719735953715">Navegador predefinido</translation> |
1185 <translation id="5575473780076478375">Extensão da navegação anónima: <ph name="E
XTENSION_NAME"/></translation> | 1414 <translation id="5575473780076478375">Extensão da navegação anónima: <ph name="E
XTENSION_NAME"/></translation> |
1186 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> | 1415 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> |
1187 <translation id="8930622219860340959">Sem fios</translation> | |
1188 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todos os conteúdos</translation> | |
1189 <translation id="5750053751252005701">Sem dados de <ph name="NETWORK"/></transla
tion> | 1416 <translation id="5750053751252005701">Sem dados de <ph name="NETWORK"/></transla
tion> |
| 1417 <translation id="8858939932848080433">Indique onde está a ter problemas antes de
enviar os comentários.</translation> |
1190 <translation id="1720318856472900922">Autenticação de servidor TLS WWW</translat
ion> | 1418 <translation id="1720318856472900922">Autenticação de servidor TLS WWW</translat
ion> |
1191 <translation id="1436238710092600782">Criar uma Conta Google</translation> | 1419 <translation id="3355823806454867987">Alterar definições de proxy...</translatio
n> |
| 1420 <translation id="4780374166989101364">Activa as APIs de extensões experimentais.
Tenha em atenção que a galeria de extensões não permite carregar extensões que
utilizem APIs experimentais.</translation> |
1192 <translation id="7227780179130368205">Software maligno detectado!</translation> | 1421 <translation id="7227780179130368205">Software maligno detectado!</translation> |
1193 <translation id="435243347905038008">Poucos dados de <ph name="NETWORK"/></trans
lation> | 1422 <translation id="435243347905038008">Poucos dados de <ph name="NETWORK"/></trans
lation> |
1194 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronização...</translation
> | 1423 <translation id="2489428929217601177">dia anterior</translation> |
| 1424 <translation id="7418490403869327287">Com o Instantâneo activado, a maioria das
páginas Web começam a ser carregadas logo que escreve um URL na caixa geral, mes
mo antes de premir Enter. Além disso, se o seu motor de pesquisa predefinido sup
ortar esta funcionalidade, os resultados de pesquisa aparecem automaticamente à
medida que escreve as consultas na caixa geral e as predições instantâneas ajuda
m-no a orientar a pesquisa.\n\nUma vez que os resultados de pesquisa são solicit
ados mesmo quando estiver a escrever a consulta, o seu motor de pesquisa predefi
nido pode registar tudo isto como consultas de pesquisa.\n</translation> |
1195 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1425 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
1196 <translation id="2367499218636570208">Nome próprio</translation> | 1426 <translation id="2541913031883863396">continuar</translation> |
1197 <translation id="2074527029802029717">Remover separador</translation> | 1427 <translation id="2074527029802029717">Remover separador</translation> |
1198 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation
> | 1428 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation
> |
1199 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção do navegador.</translation> | 1429 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a acção do navegador.</translation> |
| 1430 <translation id="5539694491979265537">Visitar o Painel de controlo do Google</tr
anslation> |
1200 <translation id="3942946088478181888">Ajudar-me a perceber</translation> | 1431 <translation id="3942946088478181888">Ajudar-me a perceber</translation> |
1201 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste para os ordenar
com base nas suas preferências.</translation> | 1432 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste para os ordenar
com base nas suas preferências.</translation> |
| 1433 <translation id="4519351128520996510">Introduzir frase de acesso de sincronizaçã
o</translation> |
1202 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predefinição)</t
ranslation> | 1434 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predefinição)</t
ranslation> |
| 1435 <translation id="5392544185395226057">Active o suporte do Native Client.</transl
ation> |
1203 <translation id="5400640815024374115">O chip do TPM (Trusted Platform Module/Mód
ulo de plataforma fidedigna) está desactivado ou não existe.</translation> | 1436 <translation id="5400640815024374115">O chip do TPM (Trusted Platform Module/Mód
ulo de plataforma fidedigna) está desactivado ou não existe.</translation> |
1204 <translation id="2151576029659734873">Introduzido índice de separador inválido.<
/translation> | 1437 <translation id="2151576029659734873">Introduzido índice de separador inválido.<
/translation> |
1205 <translation id="8546611606374758193">Ocorreu uma falha na seguinte extensão: <p
h name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1438 <translation id="8546611606374758193">Ocorreu uma falha na seguinte extensão: <p
h name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1206 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado Netsca
pe</translation> | 1439 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado Netsca
pe</translation> |
1207 <translation id="6771503742377376720">É uma autoridade de certificação</translat
ion> | 1440 <translation id="6771503742377376720">É uma autoridade de certificação</translat
ion> |
1208 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1441 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 1442 <translation id="2040078585890208937">Associar a <ph name="NAME"/></translation> |
1209 <translation id="8410619858754994443">Confirmar palavra-passe:</translation> | 1443 <translation id="8410619858754994443">Confirmar palavra-passe:</translation> |
1210 <translation id="2210840298541351314">Pré-visualizar impressão</translation> | 1444 <translation id="2210840298541351314">Pré-visualizar impressão</translation> |
1211 <translation id="6763440176078158955">Erro de ligação: </translation> | |
1212 <translation id="4938277090904056629">Não é possível estabelecer uma ligação seg
ura devido ao antivírus ESET</translation> | 1445 <translation id="4938277090904056629">Não é possível estabelecer uma ligação seg
ura devido ao antivírus ESET</translation> |
1213 <translation id="4521805507184738876">(expirado)</translation> | 1446 <translation id="4521805507184738876">(expirado)</translation> |
1214 <translation id="111844081046043029">Tem a certeza de que pretende sair desta pá
gina?</translation> | 1447 <translation id="111844081046043029">Tem a certeza de que pretende sair desta pá
gina?</translation> |
| 1448 <translation id="1951615167417147110">Deslocar uma página para cima</translation
> |
1215 <translation id="4154664944169082762">Impressões digitais</translation> | 1449 <translation id="4154664944169082762">Impressões digitais</translation> |
1216 <translation id="3202578601642193415">O mais recente</translation> | 1450 <translation id="3202578601642193415">O mais recente</translation> |
1217 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation
> | 1451 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation
> |
1218 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> | 1452 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> |
1219 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla
tion> | 1453 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla
tion> |
1220 <translation id="1195977189444203128">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> está de
sactualizado.</translation> | 1454 <translation id="1195977189444203128">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> está de
sactualizado.</translation> |
1221 <translation id="3878562341724547165">Parece ter mudado de localização. Gostaria
de utilizar o <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> | 1455 <translation id="3878562341724547165">Parece ter mudado de localização. Gostaria
de utilizar o <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> |
1222 <translation id="8978540966440585844">Pr&ocurar...</translation> | 1456 <translation id="8978540966440585844">Pr&ocurar...</translation> |
1223 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation
> | 1457 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation
> |
1224 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> | 1458 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> |
1225 <translation id="5507756662695126555">Não repudiação</translation> | 1459 <translation id="5507756662695126555">Não repudiação</translation> |
1226 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> | 1460 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> |
| 1461 <translation id="9194519262242876737">Activa a API de áudio Web.</translation> |
1227 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto da palavra-passe</translati
on> | 1462 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto da palavra-passe</translati
on> |
1228 <translation id="8314066201485587418">Limpar cookies e outros dados do Web site
quando fechar o navegador</translation> | 1463 <translation id="8314066201485587418">Limpar cookies e outros dados do Web site
quando fechar o navegador</translation> |
1229 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> | 1464 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> |
1230 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> | 1465 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> |
1231 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site quan
do fechar o navegador</translation> | 1466 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site quan
do fechar o navegador</translation> |
1232 <translation id="8401363965527883709">Caixa de verificação desmarcada</translati
on> | 1467 <translation id="8401363965527883709">Caixa de verificação desmarcada</translati
on> |
1233 <translation id="3577682619813191010">Copiar &ficheiro</translation> | |
1234 <translation id="6188939051578398125">Introduza nomes ou endereços.</translation
> | 1468 <translation id="6188939051578398125">Introduza nomes ou endereços.</translation
> |
1235 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> | 1469 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> |
1236 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. restantes</tr
anslation> | 1470 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> min. restantes</tr
anslation> |
1237 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> | 1471 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> |
| 1472 <translation id="238391805422906964">Abrir relatório de phishing</translation> |
1238 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> | 1473 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> |
1239 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> | 1474 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> |
1240 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> | 1475 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> |
1241 <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation> | 1476 <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation> |
1242 <translation id="1204242529756846967">Este idioma está a ser utilizado para a ve
rificação ortográfica</translation> | 1477 <translation id="1204242529756846967">Este idioma está a ser utilizado para a ve
rificação ortográfica</translation> |
1243 <translation id="3981760180856053153">Introduzido tipo de gravação inválido.</tr
anslation> | 1478 <translation id="3981760180856053153">Introduzido tipo de gravação inválido.</tr
anslation> |
1244 <translation id="8464591670878858520">Os dados de <ph name="NETWORK"/> expiraram
</translation> | 1479 <translation id="8464591670878858520">Os dados de <ph name="NETWORK"/> expiraram
</translation> |
1245 <translation id="6192792657125177640">Excepções</translation> | 1480 <translation id="6192792657125177640">Excepções</translation> |
1246 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> | 1481 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> |
1247 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> | 1482 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> |
1248 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 1483 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> |
1249 <translation id="1715941336038158809">Nome de utilizador ou palavra-passe inváli
dos.</translation> | 1484 <translation id="1715941336038158809">Nome de utilizador ou palavra-passe inváli
dos.</translation> |
1250 <translation id="1901303067676059328">Seleccion&ar tudo</translation> | 1485 <translation id="1901303067676059328">Seleccion&ar tudo</translation> |
1251 <translation id="7780428956635859355">Enviar uma captura de ecrã guardada</trans
lation> | 1486 <translation id="7780428956635859355">Enviar uma captura de ecrã guardada</trans
lation> |
1252 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati
on> | 1487 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati
on> |
1253 <translation id="2168039046890040389">Página para cima</translation> | 1488 <translation id="2168039046890040389">Página para cima</translation> |
1254 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 1489 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
1255 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> | 1490 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> |
1256 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> | 1491 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
1257 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Concluído</tra
nslation> | |
1258 <translation id="7255513090217522383">A enviar</translation> | 1492 <translation id="7255513090217522383">A enviar</translation> |
1259 <translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation> | 1493 <translation id="2435457462613246316">Mostrar palavra-passe</translation> |
1260 <translation id="7988355189918024273">Activar funcionalidades de acessibilidade<
/translation> | 1494 <translation id="7988355189918024273">Activar funcionalidades de acessibilidade<
/translation> |
| 1495 <translation id="5438653034651341183">Incluir a captura de ecrã actual:</transla
tion> |
1261 <translation id="6983783921975806247">OID registado</translation> | 1496 <translation id="6983783921975806247">OID registado</translation> |
1262 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> | 1497 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> |
1263 <translation id="5311260548612583999">Ficheiro de chave privada (opcional):</tra
nslation> | 1498 <translation id="5311260548612583999">Ficheiro de chave privada (opcional):</tra
nslation> |
1264 <translation id="2430043402233747791">Permitir apenas para uma sessão</translati
on> | 1499 <translation id="2430043402233747791">Permitir apenas para uma sessão</translati
on> |
1265 <translation id="345397654570398207">Confiar na autenticidade deste certificado.
</translation> | 1500 <translation id="345397654570398207">Confiar na autenticidade deste certificado.
</translation> |
1266 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1501 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 1502 <translation id="7568790562536448087">A actualizar</translation> |
1267 <translation id="8190193592390505034">A ligar a <ph name="PROVIDER_NAME"/></tran
slation> | 1503 <translation id="8190193592390505034">A ligar a <ph name="PROVIDER_NAME"/></tran
slation> |
1268 <translation id="6144890426075165477">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não é actualme
nte o seu browser predefinido.</translation> | 1504 <translation id="6144890426075165477">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não é actualme
nte o seu browser predefinido.</translation> |
1269 <translation id="823241703361685511">Plano</translation> | 1505 <translation id="823241703361685511">Plano</translation> |
1270 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes
sites que estão a monitorizar a sua localização:</translation> | 1506 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes
sites que estão a monitorizar a sua localização:</translation> |
1271 <translation id="4220128509585149162">Erros</translation> | 1507 <translation id="4220128509585149162">Erros</translation> |
1272 <translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation> | 1508 <translation id="8798099450830957504">Predefinição</translation> |
1273 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat
ion> | 1509 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat
ion> |
1274 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Com encriptação RSA</translati
on> | 1510 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 Com encriptação RSA</translati
on> |
1275 <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation> | 1511 <translation id="872451400847464257">Editar motor de pesquisa</translation> |
1276 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation
> | 1512 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translation
> |
1277 <translation id="8717266507183354698">Ver todas as páginas do histórico que cont
enham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | |
1278 <translation id="2466804342846034717">Introduza a palavra-passe correcta acima e
, em seguida, escreva os caracteres que aparecem na imagem abaixo.</translation> | 1513 <translation id="2466804342846034717">Introduza a palavra-passe correcta acima e
, em seguida, escreva os caracteres que aparecem na imagem abaixo.</translation> |
1279 <translation id="6295618774959045776">Código de segurança:</translation> | |
1280 <translation id="3881435075661337013">Aproxima-se a data de expiração de <ph nam
e="NETWORK"/></translation> | 1514 <translation id="3881435075661337013">Aproxima-se a data de expiração de <ph nam
e="NETWORK"/></translation> |
| 1515 <translation id="5681833099441553262">Activar separador anterior</translation> |
| 1516 <translation id="4792057643643237295">Desactivar acesso remoto</translation> |
| 1517 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation> |
1281 <translation id="8405130572442755669">Definições de notificações do ambiente de
trabalho:</translation> | 1518 <translation id="8405130572442755669">Definições de notificações do ambiente de
trabalho:</translation> |
1282 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Recarregar<ph name=
"END_LINK"/> esta página Web mais tarde.</translation> | 1519 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Recarregar<ph name=
"END_LINK"/> esta página Web mais tarde.</translation> |
| 1520 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensão, escreva "
;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", prima TAB e, em seguida, introduza o seu
comando ou pesquisa.</translation> |
1283 <translation id="659432221160402784">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá sincronizar
todas as aplicações que instalar, pelo que poderá aceder às mesmas a partir de
qualquer navegador do <ph name="PRODUCT_NAME"/> em que inicie sessão.</translati
on> | 1521 <translation id="659432221160402784">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá sincronizar
todas as aplicações que instalar, pelo que poderá aceder às mesmas a partir de
qualquer navegador do <ph name="PRODUCT_NAME"/> em que inicie sessão.</translati
on> |
| 1522 <translation id="892464165639979917">Idiomas e definições do verificador ortográ
fico...</translation> |
1284 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> | 1523 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> |
1285 <translation id="2805756323405976993">Aplicações</translation> | 1524 <translation id="2805756323405976993">Aplicações</translation> |
1286 <translation id="8695758493354644945">Ver <ph name="NUM_MATCHES"/> páginas recen
tes do histórico que contenham <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1525 <translation id="3651020361689274926">O recurso solicitado já não existe e não e
xiste um endereço de encaminhamento. Espera-se que se trate de uma situação defi
nitiva.</translation> |
1287 <translation id="2989786307324390836">Certificado único de binário codificado DE
R</translation> | 1526 <translation id="2989786307324390836">Certificado único de binário codificado DE
R</translation> |
1288 <translation id="3827774300009121996">&Ecrã inteiro</translation> | 1527 <translation id="3827774300009121996">&Ecrã inteiro</translation> |
1289 <translation id="3771294271822695279">Ficheiros de vídeo</translation> | 1528 <translation id="3771294271822695279">Ficheiros de vídeo</translation> |
1290 <translation id="6704875430222476107">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que o | 1529 <translation id="6704875430222476107">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que o |
1291 NetNanny está a interceptar ligações seguras. Em geral, não se trata de
um problema | 1530 NetNanny está a interceptar ligações seguras. Em geral, não se trata de
um problema |
1292 de segurança, dado que o software NetNanny, normalmente, funciona no mes
mo | 1531 de segurança, dado que o software NetNanny, normalmente, funciona no mes
mo |
1293 computador. No entanto, devido a uma incompatibilidade com aspectos espe
cíficos | 1532 computador. No entanto, devido a uma incompatibilidade com aspectos espe
cíficos |
1294 das ligações seguras do Google Chrome, é necessário configurar o NetNann
y | 1533 das ligações seguras do Google Chrome, é necessário configurar o NetNann
y |
1295 para não efectuar essa intercepção. Clique no link "Saber mais"
; para obter instruções.</translation> | 1534 para não efectuar essa intercepção. Clique no link "Saber mais"
; para obter instruções.</translation> |
| 1535 <translation id="3388026114049080752">Separadores e actividade de navegação</tra
nslation> |
1296 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> | 1536 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> |
1297 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> | 1537 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
1298 <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro enquanto tentava armazenar
o certificado de cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"
/>).</translation> | 1538 <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro enquanto tentava armazenar
o certificado de cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"
/>).</translation> |
1299 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1539 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
1300 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> | 1540 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> |
1301 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado Microsoft</tr
anslation> | 1541 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado Microsoft</tr
anslation> |
| 1542 <translation id="6705264787989366486">A configurar endereço IP para <ph name="NA
ME"/></translation> |
| 1543 <translation id="8970721300630048025">Sorria! Tire uma fotografia a si próprio e
defina-a como a imagem da sua conta.</translation> |
1302 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: | 1544 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: |
1303 | 1545 |
1304 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1546 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
1305 <translation id="16620462294541761">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a
sua palavra-passe. Tente novamente.</translation> | 1547 <translation id="16620462294541761">Lamentamos, mas não foi possível confirmar a
sua palavra-passe. Tente novamente.</translation> |
| 1548 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
1306 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar o directório da extensão.</tra
nslation> | 1549 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar o directório da extensão.</tra
nslation> |
1307 <translation id="7861215335140947162">&Transferências</translation> | 1550 <translation id="7861215335140947162">&Transferências</translation> |
1308 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificados</translation> | 1551 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificados</translation> |
1309 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização física</translation> | 1552 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização física</translation> |
1310 <translation id="4708849949179781599">Sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1553 <translation id="4708849949179781599">Sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
1311 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1554 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
1312 <translation id="6644512095122093795">Propor guardar palavras-passe</translation
> | 1555 <translation id="6644512095122093795">Propor guardar palavras-passe</translation
> |
1313 <translation id="5384051050210890146">Seleccione certificados de SSL fidedignos.
</translation> | 1556 <translation id="5384051050210890146">Seleccione certificados de SSL fidedignos.
</translation> |
1314 <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> | 1557 <translation id="4724450788351008910">A afiliação mudou</translation> |
1315 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas definições</translation
> | |
1316 <translation id="1911483096198679472">O que é isto?</translation> | 1558 <translation id="1911483096198679472">O que é isto?</translation> |
1317 <translation id="1976323404609382849">Foram bloqueados cookies de vários sites.<
/translation> | 1559 <translation id="1976323404609382849">Foram bloqueados cookies de vários sites.<
/translation> |
1318 <translation id="4494041973578304260">Apelido:</translation> | 1560 <translation id="2662952950313424742">Servidor DNS especificado pelo utilizador
que o Chrome utilizará para resoluções DNS em vez das predefinições do sistema.<
/translation> |
1319 <translation id="4176463684765177261">Desactivado</translation> | 1561 <translation id="4176463684765177261">Desactivado</translation> |
1320 <translation id="154603084978752493">Adicionar como motor de pes&quisa...</t
ranslation> | |
1321 <translation id="2079545284768500474">Anular</translation> | 1562 <translation id="2079545284768500474">Anular</translation> |
1322 <translation id="114140604515785785">Directório de raiz da extensão:</translatio
n> | 1563 <translation id="114140604515785785">Directório de raiz da extensão:</translatio
n> |
1323 <translation id="4788968718241181184">Método de introdução vietnamita (TCVN6064)
</translation> | 1564 <translation id="4788968718241181184">Método de introdução vietnamita (TCVN6064)
</translation> |
1324 <translation id="9181507391138817530">Novo! Descubra um mundo de aplicações e jo
gos</translation> | 1565 <translation id="9181507391138817530">Novo! Descubra um mundo de aplicações e jo
gos</translation> |
1325 <translation id="1512064327686280138">Falha na activação</translation> | 1566 <translation id="1512064327686280138">Falha na activação</translation> |
1326 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation> | 1567 <translation id="3254409185687681395">Marcar esta página</translation> |
1327 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste Web site foi verificada
por <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 1568 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste Web site foi verificada
por <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
1328 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 1569 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
| 1570 <translation id="4057991113334098539">A activar...</translation> |
1329 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> | 1571 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> |
1330 <translation id="8448317557906454022">Há <ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translat
ion> | 1572 <translation id="8448317557906454022">Há <ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translat
ion> |
1331 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc
ript</translation> | 1573 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc
ript</translation> |
1332 <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE"/>?</tra
nslation> | 1574 <translation id="4610637590575890427">Pretendia aceder a <ph name="SITE"/>?</tra
nslation> |
1333 <translation id="3046388203776734202">Definições de pop-ups:</translation> | 1575 <translation id="3046388203776734202">Definições de pop-ups:</translation> |
1334 <translation id="3437994698969764647">Exportar tudo...</translation> | 1576 <translation id="3437994698969764647">Exportar tudo...</translation> |
1335 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> | 1577 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> |
1336 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> | 1578 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> |
1337 <translation id="444134486829715816">Expandir...</translation> | 1579 <translation id="444134486829715816">Expandir...</translation> |
1338 <translation id="8469735082430901551">O <ph name="URL"/> pretende monitorizar a
sua localização enquanto estiver neste site.</translation> | |
1339 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 1580 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
1340 <translation id="353121739889591924">Dados do Google Chrome</translation> | 1581 <translation id="353121739889591924">Dados do Google Chrome</translation> |
1341 <translation id="2026524095376928841">Esquema de teclado francês (Suíça)</transl
ation> | 1582 <translation id="2026524095376928841">Esquema de teclado francês (Suíça)</transl
ation> |
1342 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph
name="SITE_NAME"/></translation> | 1583 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> no <ph
name="SITE_NAME"/></translation> |
| 1584 <translation id="6255097610484507482">Editar cartão de crédito</translation> |
1343 <translation id="5584091888252706332">No arranque</translation> | 1585 <translation id="5584091888252706332">No arranque</translation> |
| 1586 <translation id="8960795431111723921">Estamos a investigar actualmente este prob
lema.</translation> |
1344 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> | 1587 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> |
1345 <translation id="5475998245986045772">Escolha um nome de utilizador:</translatio
n> | |
1346 <translation id="8638746329458255632">Não foram encontradas correspondências.</t
ranslation> | 1588 <translation id="8638746329458255632">Não foram encontradas correspondências.</t
ranslation> |
1347 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> | 1589 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> |
1348 <translation id="695755122858488207">Botão de opção não seleccionado</translatio
n> | 1590 <translation id="695755122858488207">Botão de opção não seleccionado</translatio
n> |
1349 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1591 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
1350 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> | 1592 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> |
1351 <translation id="4978504991444357149">Depois de começar a utilizar uma frase de
acesso, não pode removê-la sem limpar os dados de sincronização. A frase de aces
so não sai deste computador e, se a perder, poderá não conseguir sincronizar est
es dados com outros computadores.</translation> | |
1352 <translation id="5433207235435438329">Idioma do verificador ortográfico:</transl
ation> | 1593 <translation id="5433207235435438329">Idioma do verificador ortográfico:</transl
ation> |
1353 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> | 1594 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> |
1354 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation> | 1595 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de ligação</translation> |
| 1596 <translation id="9095710730982563314">Excepções de notificações</translation> |
1355 <translation id="1234466194727942574">Faixa de separadores</translation> | 1597 <translation id="1234466194727942574">Faixa de separadores</translation> |
| 1598 <translation id="7974087985088771286">Activar separador 6</translation> |
1356 <translation id="3742235229730461951">Esquema de teclado coreano</translation> | 1599 <translation id="3742235229730461951">Esquema de teclado coreano</translation> |
1357 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> | 1600 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tarefas</translation> |
1358 <translation id="6356936121715252359">Definições de armazenamento do Adobe Flash
Player...</translation> | 1601 <translation id="6356936121715252359">Definições de armazenamento do Adobe Flash
Player...</translation> |
| 1602 <translation id="4066710578506115647">Activar o Media Player.</translation> |
1359 <translation id="5885996401168273077">Ligação de rede</translation> | 1603 <translation id="5885996401168273077">Ligação de rede</translation> |
1360 <translation id="7313804056609272439">Método de introdução vietnamita (VNI)</tra
nslation> | 1604 <translation id="7313804056609272439">Método de introdução vietnamita (VNI)</tra
nslation> |
1361 <translation id="1768211415369530011">A seguinte aplicação será iniciada se acei
tar este pedido:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1605 <translation id="1768211415369530011">A seguinte aplicação será iniciada se acei
tar este pedido:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
1362 <translation id="8793043992023823866">A importar...</translation> | 1606 <translation id="8793043992023823866">A importar...</translation> |
1363 <translation id="8106211421800660735">Número de cartão de crédito</translation> | 1607 <translation id="8106211421800660735">Número de cartão de crédito</translation> |
| 1608 <translation id="2550839177807794974">Gerir motores de pesquisa...</translation> |
| 1609 <translation id="7031711645186424727">Utilizar monitor externo</translation> |
1364 <translation id="6316768948917110108">A gravar imagem...</translation> | 1610 <translation id="6316768948917110108">A gravar imagem...</translation> |
1365 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1611 <translation id="2872961005593481000">Encerrar</translation> |
1366 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation
> | 1612 <translation id="8986267729801483565">Localização da transferência:</translation
> |
1367 <translation id="8220731233186646397">Escolha uma palavra-passe:</translation> | |
1368 <translation id="4322394346347055525">Fechar os Outros Separadores</translation> | 1613 <translation id="4322394346347055525">Fechar os Outros Separadores</translation> |
1369 <translation id="881799181680267069">Ocultar as outras</translation> | 1614 <translation id="881799181680267069">Ocultar as outras</translation> |
1370 <translation id="1442054921249164535">Outros dados</translation> | 1615 <translation id="1442054921249164535">Outros dados</translation> |
1371 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar a revogação.</translati
on> | 1616 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar a revogação.</translati
on> |
| 1617 <translation id="1650709179466243265">Adicionar www. e .com e abrir endereço</tr
anslation> |
1372 <translation id="7746486745591590900">Reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> para
concluir a actualização</translation> | 1618 <translation id="7746486745591590900">Reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> para
concluir a actualização</translation> |
1373 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar um pop-up, clique com o
botão direito do rato na página ou no ícone da acção do navegador e seleccione I
nspeccionar pop-up.</translation> | 1619 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar um pop-up, clique com o
botão direito do rato na página ou no ícone da acção do navegador e seleccione I
nspeccionar pop-up.</translation> |
1374 <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> | 1620 <translation id="994289308992179865">&Ciclo</translation> |
| 1621 <translation id="7793343764764530903">Activou o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> co
m êxito! O <ph name="PRODUCT_NAME"/> registou as impressoras neste computador at
ravés de <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Pode agora imprimir na
s suas impressoras a partir de qualquer aplicação Web ou móvel <ph name="CLOUD_P
RINT_NAME"/>!</translation> |
1375 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 1622 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1376 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar css "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> | 1623 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar css "<ph na
me="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo.</translation> |
1377 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos para aplicações nos seguintes
locais:</translation> | 1624 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos para aplicações nos seguintes
locais:</translation> |
| 1625 <translation id="574392208103952083">Médio</translation> |
1378 <translation id="6858484572026069783">Alterar definições do tipo de letra</trans
lation> | 1626 <translation id="6858484572026069783">Alterar definições do tipo de letra</trans
lation> |
1379 <translation id="3745810751851099214">Enviar durante:</translation> | 1627 <translation id="3745810751851099214">Enviar durante:</translation> |
| 1628 <translation id="3937609171782005782">Ajude a melhorar a detecção de programas m
aliciosos enviando dados adicionais para o Google sobre Web sites nos quais vê e
ste aviso. Estes dados serão processados em conformidade com <ph name="PRIVACY_P
AGE_LINK"/>.</translation> |
1380 <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation> | 1629 <translation id="8877448029301136595">[directório principal]</translation> |
1381 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selecção do teclado Hsu</transla
tion> | 1630 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selecção do teclado Hsu</transla
tion> |
1382 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> | 1631 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> |
| 1632 <translation id="1398199512720662928">Gerir páginas de arranque...</translation> |
1383 <translation id="8027581147000338959">Abrir numa Nova Janela</translation> | 1633 <translation id="8027581147000338959">Abrir numa Nova Janela</translation> |
1384 <translation id="8019305344918958688">Lamento... Não existem extensões instalada
s :-(</translation> | 1634 <translation id="8019305344918958688">Lamento... Não existem extensões instalada
s :-(</translation> |
1385 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | |
1386 <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation> | 1635 <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation> |
1387 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> | 1636 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> |
1388 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f
icheiros. Pretende autorizar?</translation> | 1637 <translation id="602251597322198729">Este site está a tentar transferir vários f
icheiros. Pretende autorizar?</translation> |
| 1638 <translation id="2142724752377158245">Aceda a |
| 1639 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1640 Menu de ferramentas > Opções > Definições avançadas > Alterar
definições de proxy |
| 1641 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1642 e certifique-se de que a configuração está definida para "sem pro
xy" ou "directa".</translation> |
1389 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio
n> | 1643 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio
n> |
1390 <translation id="616567223220666999">Reactivar...</translation> | 1644 <translation id="1041523720889577344">Active a IU e o código de reserva para o p
rocesso de serviço remoto e o plug-in do cliente. Aviso: este procedimento desti
na-se actualmente apenas a testes de programadores. Nada funcionará na IU activa
da, excepto se fizer parte da equipa de programação ou estiver na lista de autor
izações.</translation> |
| 1645 <translation id="5411472733320185105">Não utilize as definições de proxy para os
anfitriões e domínios seguintes:</translation> |
1391 <translation id="6691936601825168937">A&vançar</translation> | 1646 <translation id="6691936601825168937">A&vançar</translation> |
1392 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="
PLUGIN_PATH"/>"para o plug-in.</translation> | 1647 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="
PLUGIN_PATH"/>"para o plug-in.</translation> |
1393 <translation id="7065534935986314333">Acerca do sistema</translation> | 1648 <translation id="7065534935986314333">Acerca do sistema</translation> |
1394 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1649 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1395 <translation id="45025857977132537">Utilização de chave de certificado: <ph name
="USAGES"/></translation> | 1650 <translation id="45025857977132537">Utilização de chave de certificado: <ph name
="USAGES"/></translation> |
1396 <translation id="6454421252317455908">Método de introdução chinês (rápido)</tran
slation> | 1651 <translation id="6454421252317455908">Método de introdução chinês (rápido)</tran
slation> |
1397 <translation id="368789413795732264">Ocorreu um erro ao tentar escrever o fichei
ro: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 1652 <translation id="368789413795732264">Ocorreu um erro ao tentar escrever o fichei
ro: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
1398 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário de verificaç
ão ortográfica.</translation> | 1653 <translation id="5670032673361607750">A sincronização necessita da sua atenção</
translation> |
1399 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> | 1654 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> |
1400 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimir Moldura...</translation> | 1655 <translation id="1002064594444093641">Imp&rimir Moldura...</translation> |
| 1656 <translation id="7234674978021619913">Já notificámos <ph name="HOST_NAME"/> que
detectámos um programa malicioso no Web site. Para obter mais informações sobre
os problemas encontrados em <ph name="HOST_NAME2"/>, visite a <ph name="DIAGNOST
IC_PAGE"/> do Google.</translation> |
| 1657 <translation id="8202390211066742724">Endereço do servidor DNS especificado pelo
utilizador.</translation> |
1401 <translation id="4608500690299898628">&Localizar...</translation> | 1658 <translation id="4608500690299898628">&Localizar...</translation> |
1402 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1659 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1403 <translation id="8724859055372736596">Mo&strar numa Pasta</translation> | 1660 <translation id="8724859055372736596">Mo&strar numa Pasta</translation> |
1404 <translation id="978407797571588532">Vá a | 1661 <translation id="978407797571588532">Vá a |
1405 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1406 Iniciar > Painel de controlo > Ligações de rede > Assistente
de nova ligação | 1663 Iniciar > Painel de controlo > Ligações de rede > Assistente
de nova ligação |
1407 <ph name="END_BOLD"/> | 1664 <ph name="END_BOLD"/> |
1408 para testar a sua ligação.</translation> | 1665 para testar a sua ligação.</translation> |
1409 <translation id="5554489410841842733">Este ícone estará visível se for possível
utilizar a extensão na página actual.</translation> | 1666 <translation id="5554489410841842733">Este ícone estará visível se for possível
utilizar a extensão na página actual.</translation> |
| 1667 <translation id="579702532610384533">Restabelecer ligação</translation> |
1410 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> | 1668 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> |
1411 <translation id="5266113311903163739">Erro ao importar autoridade de certificaçã
o</translation> | 1669 <translation id="5266113311903163739">Erro ao importar autoridade de certificaçã
o</translation> |
1412 <translation id="9563164493805065">Gravação da imagem concluída.</translation> | 1670 <translation id="9563164493805065">Gravação da imagem concluída.</translation> |
1413 <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> | 1671 <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> |
1414 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> | 1672 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> |
1415 <translation id="4320697033624943677">Adicionar utilizadores</translation> | 1673 <translation id="4320697033624943677">Adicionar utilizadores</translation> |
1416 <translation id="2520481907516975884">Activar/desactivar modo chinês/inglês</tra
nslation> | 1674 <translation id="2520481907516975884">Activar/desactivar modo chinês/inglês</tra
nslation> |
1417 <translation id="8571890674111243710">A traduzir a página para <ph name="LANGUAG
E"/>...</translation> | 1675 <translation id="8571890674111243710">A traduzir a página para <ph name="LANGUAG
E"/>...</translation> |
1418 <translation id="4789872672210757069">Acerca do &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 1676 <translation id="4789872672210757069">Acerca do &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
1419 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Separadores</transl
ation> | 1677 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Separadores</transl
ation> |
1420 <translation id="4373894838514502496">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translati
on> | 1678 <translation id="4373894838514502496">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translati
on> |
1421 <translation id="6358450015545214790">O que significam?</translation> | 1679 <translation id="6358450015545214790">O que significam?</translation> |
1422 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&ar Tudo</translation> | 1680 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&ar Tudo</translation> |
1423 <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> | 1681 <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> |
1424 <translation id="8319414634934645341">Utilização alargada da chave</translation> | 1682 <translation id="8319414634934645341">Utilização alargada da chave</translation> |
1425 <translation id="4563210852471260509">O idioma de introdução inicial é chinês</t
ranslation> | 1683 <translation id="4563210852471260509">O idioma de introdução inicial é chinês</t
ranslation> |
1426 <translation id="1829244130665387512">Localizar na página</translation> | |
1427 <translation id="6897140037006041989">Agente do utilizador</translation> | 1684 <translation id="6897140037006041989">Agente do utilizador</translation> |
1428 <translation id="3413122095806433232">Emissores de AC: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> | 1685 <translation id="3413122095806433232">Emissores de AC: <ph name="LOCATION"/></tr
anslation> |
1429 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> | 1686 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> |
1430 <translation id="701080569351381435">Ver origem</translation> | 1687 <translation id="701080569351381435">Ver origem</translation> |
1431 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation> | 1688 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation> |
1432 <translation id="163309982320328737">A largura de caracteres inicial está comple
ta</translation> | 1689 <translation id="163309982320328737">A largura de caracteres inicial está comple
ta</translation> |
1433 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a este programa, é n
ecessário desinstalá-lo utilizando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Pa
inel de controlo.\n\nPretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t
ranslation> | 1690 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a este programa, é n
ecessário desinstalá-lo utilizando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Pa
inel de controlo.\n\nPretende iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t
ranslation> |
1434 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalhes</translation> | |
1435 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> | 1691 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> |
1436 <translation id="7631887513477658702">&Abrir Sempre Ficheiros Deste Tipo</tr
anslation> | 1692 <translation id="7631887513477658702">&Abrir Sempre Ficheiros Deste Tipo</tr
anslation> |
1437 <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation> | 1693 <translation id="8627795981664801467">Apenas ligações seguras</translation> |
| 1694 <translation id="8680787084697685621">Os detalhes de início de sessão na conta e
stão desactualizados.</translation> |
1438 <translation id="3228969707346345236">Não foi possível traduzir, porque a página
já está em <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 1695 <translation id="3228969707346345236">Não foi possível traduzir, porque a página
já está em <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
1439 <translation id="1873879463550486830">Isolamento de processos SUID</translation> | 1696 <translation id="1873879463550486830">Isolamento de processos SUID</translation> |
1440 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> | 1697 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> |
| 1698 <translation id="8515737884867295000">A autenticação baseada em certificado falh
ou</translation> |
1441 <translation id="5868426874618963178">Enviar fonte da página actual</translation
> | 1699 <translation id="5868426874618963178">Enviar fonte da página actual</translation
> |
1442 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> | 1700 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> |
1443 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Suspeita de site de phishing!</tran
slation> | 1701 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Suspeita de site de phishing!</tran
slation> |
1444 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 1702 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1445 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante
s</translation> | 1703 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante
s</translation> |
| 1704 <translation id="5943260032016910017">Excepções de cookies e dados do site</tran
slation> |
1446 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra
nslation> | 1705 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra
nslation> |
1447 <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> | 1706 <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> |
| 1707 <translation id="8132793192354020517">Ligado a <ph name="NAME"/></translation> |
1448 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor est
á revogado!</translation> | 1708 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor est
á revogado!</translation> |
1449 <translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra
nslation> | 1709 <translation id="7444983668544353857">Desactivar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra
nslation> |
1450 <translation id="6003177993629630467">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode não conse
guir manter-se actualizado.</translation> | 1710 <translation id="6003177993629630467">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode não conse
guir manter-se actualizado.</translation> |
1451 <translation id="421577943854572179">incorporados em qualquer outro site</transl
ation> | 1711 <translation id="421577943854572179">incorporados em qualquer outro site</transl
ation> |
| 1712 <translation id="580886651983547002">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1713 não consegue aceder ao Web site. Normalmente, isto acontece devido a pro
blemas de rede, |
| 1714 mas também pode ser resultado de uma firewall ou servidor proxy configur
ado incorrectamente.</translation> |
| 1715 <translation id="3093473105505681231">Idiomas e definições do verificador ortogr
áfico...</translation> |
1452 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg. restante</tran
slation> | 1716 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seg. restante</tran
slation> |
1453 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de definir cookie
s.</translation> | 1717 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de definir cookie
s.</translation> |
1454 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | |
1455 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1718 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
| 1719 <translation id="1545786162090505744">URL com %s em vez da consulta</translation
> |
| 1720 <translation id="7219179957768738017">A ligação utiliza <ph name="SSL_VERSION"/>
.</translation> |
1456 <translation id="7014174261166285193">A instalação falhou.</translation> | 1721 <translation id="7014174261166285193">A instalação falhou.</translation> |
1457 <translation id="1970746430676306437">Ver &informações da página</translatio
n> | 1722 <translation id="1970746430676306437">Ver &informações da página</translatio
n> |
1458 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> | 1723 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> |
1459 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptação de ficheiros Micros
oft</translation> | 1724 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptação de ficheiros Micros
oft</translation> |
1460 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation> | |
1461 <translation id="8053959338015477773">É necessário um plug-in adicional para apr
esentar alguns elementos nesta página.</translation> | 1725 <translation id="8053959338015477773">É necessário um plug-in adicional para apr
esentar alguns elementos nesta página.</translation> |
1462 <translation id="3064231633428118621">Definições de localização:</translation> | 1726 <translation id="3064231633428118621">Definições de localização:</translation> |
| 1727 <translation id="8813873272012220470">Activa uma verificação em segundo plano qu
e o avisa quando for detectada uma incompatibilidade de software (ou seja, módul
os de terceiros que fazem o navegador falhar).</translation> |
1463 <translation id="5020734739305654865">Inicie sessão com a sua</translation> | 1728 <translation id="5020734739305654865">Inicie sessão com a sua</translation> |
1464 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra
nslation> | 1729 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra
nslation> |
| 1730 <translation id="121632099317611328">Falha ao inicializar a câmara.</translation
> |
1465 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> | 1731 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> |
1466 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | |
1467 <translation id="462288279674432182">IP restrito:</translation> | 1732 <translation id="462288279674432182">IP restrito:</translation> |
1468 <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation> | 1733 <translation id="3927932062596804919">Recusar</translation> |
1469 <translation id="3524915994314972210">A aguardar o início da transferência...</t
ranslation> | 1734 <translation id="3524915994314972210">A aguardar o início da transferência...</t
ranslation> |
1470 <translation id="6484929352454160200">Está disponível uma nova versão do <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1735 <translation id="6484929352454160200">Está disponível uma nova versão do <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/></translation> |
1471 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1736 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
1472 <translation id="2406439899894600510">Esquema de teclado holandês</translation> | 1737 <translation id="2406439899894600510">Esquema de teclado holandês</translation> |
1473 <translation id="778881183694837592">Os campos obrigatórios não podem ficar em b
ranco</translation> | 1738 <translation id="778881183694837592">Os campos obrigatórios não podem ficar em b
ranco</translation> |
1474 <translation id="6820686453637990663">Código de segurança</translation> | |
1475 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&do</trans
lation> | 1739 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver concluí&do</trans
lation> |
1476 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> | 1740 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> |
1477 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> | 1741 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
1478 <translation id="6069278982995177296">Duplicado</translation> | 1742 <translation id="7701040980221191251">Nenhum</translation> |
| 1743 <translation id="5917011688104426363">Focar barra de endereço no modo de pesquis
a</translation> |
1479 <translation id="6910239454641394402">Excepções de JavaScript</translation> | 1744 <translation id="6910239454641394402">Excepções de JavaScript</translation> |
1480 <translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation> | 1745 <translation id="2979639724566107830">Abrir numa nova janela</translation> |
| 1746 <translation id="9204065299849069896">Opções de preenchimento automático...</tra
nslation> |
1481 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> | 1747 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> |
1482 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> | 1748 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> |
| 1749 <translation id="7450732239874446337">E/S da rede suspensa.</translation> |
1483 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> | 1750 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> |
1484 <translation id="2815448242176260024">Nunca guardar palavras-passe</translation> | 1751 <translation id="2815448242176260024">Nunca guardar palavras-passe</translation> |
1485 <translation id="2989805286512600854">Abrir num Novo Separador</translation> | 1752 <translation id="2989805286512600854">Abrir num Novo Separador</translation> |
| 1753 <translation id="8687485617085920635">Janela seguinte</translation> |
1486 <translation id="4122118036811378575">&Localizar seguinte</translation> | 1754 <translation id="4122118036811378575">&Localizar seguinte</translation> |
1487 <translation id="2610780100389066815">Assinatura de lista fidedigna da Microsoft
</translation> | 1755 <translation id="2610780100389066815">Assinatura de lista fidedigna da Microsoft
</translation> |
| 1756 <translation id="8289811203643526145">Gerir certificados...</translation> |
1488 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar ficheiro de certificado</trans
lation> | 1757 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar ficheiro de certificado</trans
lation> |
1489 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> | 1758 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> |
1490 <translation id="7959074893852789871">O ficheiro continha vários certificados, s
endo que alguns deles não foram importados:</translation> | 1759 <translation id="7959074893852789871">O ficheiro continha vários certificados, s
endo que alguns deles não foram importados:</translation> |
1491 <translation id="1213999834285861200">Excepções de imagens</translation> | 1760 <translation id="1213999834285861200">Excepções de imagens</translation> |
1492 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up
s</translation> | 1761 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up
s</translation> |
1493 <translation id="3561217442734750519">O valor de entrada para uma chave privada
tem de ser um caminho válido.</translation> | 1762 <translation id="3561217442734750519">O valor de entrada para uma chave privada
tem de ser um caminho válido.</translation> |
1494 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensão</translation> | 1763 <translation id="2444609190341826949">Sem uma frase de acesso, as suas palavras-
passe e outros dados encriptados não serão sincronizados neste computador.</tran
slation> |
| 1764 <translation id="77221669950527621">Extensões ou aplicações</translation> |
| 1765 <translation id="6650142020817594541">Este Web site recomenda o Google Chrome Fr
ame (já instalado).</translation> |
| 1766 <translation id="8393653746005466783">Tipo de letra padrão:</translation> |
1495 <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation> | 1767 <translation id="6503077044568424649">Mais visitadas</translation> |
1496 <translation id="465365366590259328">As alterações entrarão em vigor da próxima
vez que reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1768 <translation id="465365366590259328">As alterações entrarão em vigor da próxima
vez que reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 1769 <translation id="7168109975831002660">Tamanho mínimo do tipo de letra</translati
on> |
1497 <translation id="7070804685954057874">Introdução directa</translation> | 1770 <translation id="7070804685954057874">Introdução directa</translation> |
1498 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> | 1771 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> |
1499 <translation id="6074871234879228294">Método de introdução japonês (para teclado
s japoneses)</translation> | 1772 <translation id="6074871234879228294">Método de introdução japonês (para teclado
s japoneses)</translation> |
1500 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar ficheiro zip temporário dura
nte o empacotamento.</translation> | 1773 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar ficheiro zip temporário dura
nte o empacotamento.</translation> |
1501 <translation id="1294298200424241932">Editar definições fidedignas:</translation
> | 1774 <translation id="1294298200424241932">Editar definições fidedignas:</translation
> |
1502 <translation id="1618048831783147969">Primeiro apelido</translation> | |
1503 <translation id="1384617406392001144">O seu histórico de navegação</translation> | 1775 <translation id="1384617406392001144">O seu histórico de navegação</translation> |
1504 <translation id="3831099738707437457">&Ocultar Painel de Ortografia</transla
tion> | 1776 <translation id="3831099738707437457">&Ocultar Painel de Ortografia</transla
tion> |
1505 <translation id="1040471547130882189">Plug-in sem resposta</translation> | 1777 <translation id="1040471547130882189">Plug-in sem resposta</translation> |
1506 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 1778 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1507 <translation id="2160704550417277456">Opções avançadas</translation> | |
1508 <translation id="8307664665247532435">As definições serão limpas no recarregamen
to seguinte</translation> | 1779 <translation id="8307664665247532435">As definições serão limpas no recarregamen
to seguinte</translation> |
1509 <translation id="3162832477797684467">Definições de cookies:</translation> | 1780 <translation id="3162832477797684467">Definições de cookies:</translation> |
1510 <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL"/></
translation> | 1781 <translation id="790025292736025802">Não é possível localizar <ph name="URL"/></
translation> |
1511 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> ind
ica:</translation> | 1782 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> ind
ica:</translation> |
1512 <translation id="1969720037076443610">Introduza a palavra-passe da sua Conta Goo
gle</translation> | |
1513 <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation> | 1783 <translation id="895347679606913382">A iniciar...</translation> |
1514 <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> | 1784 <translation id="3319048459796106952">&Nova janela sem registo</translation> |
| 1785 <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation> |
1515 <translation id="3127919023693423797">A autenticar...</translation> | 1786 <translation id="3127919023693423797">A autenticar...</translation> |
1516 <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation> | 1787 <translation id="4195643157523330669">Abrir num novo separador</translation> |
1517 <translation id="8030169304546394654">Desligado</translation> | 1788 <translation id="8030169304546394654">Desligado</translation> |
1518 <translation id="4010065515774514159">Acção do navegador</translation> | 1789 <translation id="4010065515774514159">Acção do navegador</translation> |
1519 <translation id="4178055285485194276">No arranque:</translation> | 1790 <translation id="4178055285485194276">No arranque:</translation> |
| 1791 <translation id="4286563808063000730">Não é possível utilizar a frase de acesso
introduzida, porque já existem dados encriptados com uma frase de acesso. Introd
uza a frase de acesso de sincronização existente abaixo.</translation> |
1520 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> | 1792 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> |
1521 <translation id="3182237543071236785">Inglês (Reino Unido)</translation> | 1793 <translation id="3182237543071236785">Inglês (Reino Unido)</translation> |
1522 <translation id="9074348188580488499">Tem a certeza de que pretende remover toda
s as palavras-passe?</translation> | 1794 <translation id="9074348188580488499">Tem a certeza de que pretende remover toda
s as palavras-passe?</translation> |
1523 <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&gisto</t
ranslation> | 1795 <translation id="3627588569887975815">Abrir link numa janela sem re&gisto</t
ranslation> |
1524 <translation id="5918363047783857623">Editar excepção</translation> | 1796 <translation id="5918363047783857623">Editar excepção</translation> |
1525 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> | 1797 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> |
1526 <translation id="8223496248037436966">Opções de preenchimento automático</transl
ation> | 1798 <translation id="8223496248037436966">Opções de preenchimento automático</transl
ation> |
1527 <translation id="5578327870501192725">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> | 1799 <translation id="5578327870501192725">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> |
1528 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é fidedigno<
/translation> | 1800 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é fidedigno<
/translation> |
1529 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicações</translation> | 1801 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicações</translation> |
1530 <translation id="8240697550402899963">Utilizar o tema clássico</translation> | |
1531 <translation id="7764209408768029281">Ferrament&as</translation> | 1802 <translation id="7764209408768029281">Ferrament&as</translation> |
1532 <translation id="1139892513581762545">Separadores laterais</translation> | 1803 <translation id="1139892513581762545">Separadores laterais</translation> |
1533 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> | 1804 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> |
1534 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> | 1805 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
| 1806 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> |
1535 <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation> | 1807 <translation id="1526560967942511387">Documento sem nome</translation> |
1536 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> | 1808 <translation id="3979748722126423326">Activar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> |
1537 <translation id="5538307496474303926">A limpar...</translation> | 1809 <translation id="5538307496474303926">A limpar...</translation> |
1538 <translation id="4367133129601245178">C&opiar URL de Imagem</translation> | 1810 <translation id="4367133129601245178">C&opiar URL de Imagem</translation> |
1539 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recentes</translation> | 1811 <translation id="7542995811387359312">O preenchimento automático de cartões de c
rédito está desactivado, porque este formulário não utiliza uma ligação segura.<
/translation> |
1540 <translation id="3494444535872870968">Guardar &Moldura Como...</translation> | 1812 <translation id="3494444535872870968">Guardar &Moldura Como...</translation> |
1541 <translation id="987264212798334818">Geral</translation> | 1813 <translation id="987264212798334818">Geral</translation> |
1542 <translation id="7005812687360380971">Falha</translation> | 1814 <translation id="7005812687360380971">Falha</translation> |
1543 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> | 1815 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> |
1544 <translation id="5731247495086897348">Co&lar e ir</translation> | 1816 <translation id="5731247495086897348">Co&lar e ir</translation> |
| 1817 <translation id="2524947000814989347">Se se tiver esquecido da frase de acesso,
terá de parar a sincronização através do Painel de controlo do Google.</translat
ion> |
1545 <translation id="2392264364428905409">Esquema de teclado búlgaro</translation> | 1818 <translation id="2392264364428905409">Esquema de teclado búlgaro</translation> |
1546 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> | 1819 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> |
1547 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> | 1820 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> |
1548 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar item de marcador.</
translation> | 1821 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar item de marcador.</
translation> |
1549 <translation id="5271247532544265821">Activar/desactivar modo Chinês simplificad
o/tradicional</translation> | 1822 <translation id="5271247532544265821">Activar/desactivar modo Chinês simplificad
o/tradicional</translation> |
1550 <translation id="2052610617971448509">Não está correctamente isolado relativamen
te a processos!</translation> | 1823 <translation id="2052610617971448509">Não está correctamente isolado relativamen
te a processos!</translation> |
1551 <translation id="6417515091412812850">Não é possível verificar se o certificado
foi revogado.</translation> | 1824 <translation id="6417515091412812850">Não é possível verificar se o certificado
foi revogado.</translation> |
| 1825 <translation id="7347702518873971555">Comprar plano</translation> |
1552 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> | 1826 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> |
| 1827 <translation id="5334844597069022743">Ver fonte</translation> |
1553 <translation id="8715293307644297506">Método de introdução Bopomofo</translation
> | 1828 <translation id="8715293307644297506">Método de introdução Bopomofo</translation
> |
1554 <translation id="1166212789817575481">Fechar Separadores à Direita</translation> | 1829 <translation id="1166212789817575481">Fechar Separadores à Direita</translation> |
1555 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> | 1830 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> |
1556 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> | 1831 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> |
1557 <translation id="534916491091036097">Parêntesis esquerdo</translation> | 1832 <translation id="534916491091036097">Parêntesis esquerdo</translation> |
1558 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans
lation> | 1833 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans
lation> |
1559 <translation id="5685236799358487266">Adicionar Como Motor de Pes&quisa...</
translation> | 1834 <translation id="8903921497873541725">Ampliar</translation> |
1560 <translation id="2195729137168608510">Protecção de e-mail</translation> | 1835 <translation id="2195729137168608510">Protecção de e-mail</translation> |
1561 <translation id="1425734930786274278">Os seguintes cookies foram bloqueados (os
cookies de terceiros estão a ser bloqueados sem excepção):</translation> | 1836 <translation id="1425734930786274278">Os seguintes cookies foram bloqueados (os
cookies de terceiros estão a ser bloqueados sem excepção):</translation> |
| 1837 <translation id="6805647936811177813">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara importar o certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1562 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> | 1838 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> |
1563 <translation id="7907591526440419938">Abrir ficheiro</translation> | 1839 <translation id="7907591526440419938">Abrir ficheiro</translation> |
1564 <translation id="2568774940984945469">Contentor da Barra de informações</transla
tion> | 1840 <translation id="2568774940984945469">Contentor da Barra de informações</transla
tion> |
| 1841 <translation id="3202812515056344404">A palavra-passe é demasiado curta ou invál
ida.</translation> |
1565 <translation id="7134098520442464001">Diminuir o tamanho do texto</translation> | 1842 <translation id="7134098520442464001">Diminuir o tamanho do texto</translation> |
1566 <translation id="21133533946938348">Fixar Separador</translation> | 1843 <translation id="21133533946938348">Fixar Separador</translation> |
1567 <translation id="1325040735987616223">Actualização do sistema</translation> | 1844 <translation id="1325040735987616223">Actualização do sistema</translation> |
1568 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1845 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
1569 <translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation
> | 1846 <translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation
> |
1570 <translation id="8875089726722615223">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que | 1847 <translation id="8875089726722615223">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que |
1571 um produto da ESET está a interceptar ligações seguras. Em geral, não se
trata de | 1848 um produto da ESET está a interceptar ligações seguras. Em geral, não se
trata de |
1572 um problema de segurança, dado que o software da ESET, normalmente, func
iona no | 1849 um problema de segurança, dado que o software da ESET, normalmente, func
iona no |
1573 mesmo computador. No entanto, devido a uma incompatibilidade com aspecto
s | 1850 mesmo computador. No entanto, devido a uma incompatibilidade com aspecto
s |
1574 específicos das ligações seguras do Google Chrome, é necessário configur
ar os | 1851 específicos das ligações seguras do Google Chrome, é necessário configur
ar os |
1575 produtos da ESET para não efectuarem essa intercepção. Clique no link &q
uot;Saiba mais" | 1852 produtos da ESET para não efectuarem essa intercepção. Clique no link &q
uot;Saiba mais" |
1576 para obter instruções.</translation> | 1853 para obter instruções.</translation> |
1577 <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
? Comunicar este erro</translation> | 1854 <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
? Comunicar este erro</translation> |
1578 <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Bas
e64</translation> | 1855 <translation id="6430814529589430811">Certificado único, ASCII codificado em Bas
e64</translation> |
1579 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | |
1580 <translation id="5143712164865402236">Entrar no modo de ecrã inteiro</translatio
n> | 1856 <translation id="5143712164865402236">Entrar no modo de ecrã inteiro</translatio
n> |
1581 <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> | 1857 <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> |
1582 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selecção</translation> | 1858 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selecção</translation> |
| 1859 <translation id="3930850196944737149">O seu dispositivo está off-line.</translat
ion> |
1583 <translation id="9012607008263791152">Compreendo que visitar este site poderá da
nificar o meu computador.</translation> | 1860 <translation id="9012607008263791152">Compreendo que visitar este site poderá da
nificar o meu computador.</translation> |
1584 <translation id="1441458099223378239">Não consigo aceder à minha conta</translat
ion> | 1861 <translation id="1441458099223378239">Não consigo aceder à minha conta</translat
ion> |
1585 <translation id="5782227691023083829">A traduzir...</translation> | |
1586 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL de vídeo</translation> | 1862 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL de vídeo</translation> |
1587 <translation id="523397668577733901">Pretende antes <ph name="BEGIN_LINK"/>naveg
ar pela galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1863 <translation id="523397668577733901">Pretende antes <ph name="BEGIN_LINK"/>naveg
ar pela galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1588 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas &do programador</translati
on> | 1864 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas &do programador</translati
on> |
1589 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> | 1865 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> |
| 1866 <translation id="5680966941935662618">Definições de Preenchimento automático</tr
anslation> |
1590 <translation id="38385141699319881">A transferir imagem...</translation> | 1867 <translation id="38385141699319881">A transferir imagem...</translation> |
1591 <translation id="6004539838376062211">Opçõe&s do verificador ortográfico</tr
anslation> | 1868 <translation id="6004539838376062211">Opçõe&s do verificador ortográfico</tr
anslation> |
1592 <translation id="5350198318881239970">Não foi possível abrir o seu perfil correc
tamente.\n\nAlgumas funcionalidades podem não estar disponíveis. Confirme se o p
erfil existe e se tem permissão para ler e gravar o respectivo conteúdo.</transl
ation> | 1869 <translation id="5350198318881239970">Não foi possível abrir o seu perfil correc
tamente.\n\nAlgumas funcionalidades podem não estar disponíveis. Confirme se o p
erfil existe e se tem permissão para ler e gravar o respectivo conteúdo.</transl
ation> |
1593 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> | 1870 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> |
1594 <translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation> | 1871 <translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation> |
1595 <translation id="1859234291848436338">Direcção da escrita</translation> | 1872 <translation id="1859234291848436338">Direcção da escrita</translation> |
1596 <translation id="4567836003335927027">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></t
ranslation> | 1873 <translation id="4567836003335927027">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></t
ranslation> |
1597 <translation id="5405308563598098003">Português (Portugal)</translation> | 1874 <translation id="5405308563598098003">Português (Portugal)</translation> |
1598 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> | 1875 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> |
1599 <translation id="4126154898592630571">Conversão de data/hora</translation> | 1876 <translation id="4126154898592630571">Conversão de data/hora</translation> |
1600 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Com encriptação RSA</trans
lation> | 1877 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 Com encriptação RSA</trans
lation> |
1601 <translation id="7887334752153342268">Duplicado</translation> | 1878 <translation id="7887334752153342268">Duplicado</translation> |
1602 <translation id="4980691186726139495">Não fixar nesta página</translation> | 1879 <translation id="4980691186726139495">Não fixar nesta página</translation> |
1603 <translation id="3081523290047420375">Desactivar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 1880 <translation id="3081523290047420375">Desactivar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
1604 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 1881 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1605 <translation id="9026731007018893674">transferir</translation> | 1882 <translation id="9026731007018893674">transferir</translation> |
1606 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 1883 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
1607 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os marcadores numa nova janela<
/translation> | 1884 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os marcadores numa nova janela<
/translation> |
1608 <translation id="8409023599530904397">Barra de ferramentas:</translation> | 1885 <translation id="8409023599530904397">Barra de ferramentas:</translation> |
| 1886 <translation id="6199775032047436064">Recarregar a página actual</translation> |
1609 <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation> | 1887 <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation> |
1610 <translation id="112343676265501403">Excepções de plug-ins</translation> | 1888 <translation id="112343676265501403">Excepções de plug-ins</translation> |
1611 <translation id="770273299705142744">Preenchimento automático do formulário</tra
nslation> | 1889 <translation id="770273299705142744">Preenchimento automático do formulário</tra
nslation> |
1612 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1890 <translation id="7210998213739223319">Nome de utilizador.</translation> |
| 1891 <translation id="9152253400021365649">O visualizador de PDFs não está disponível
.</translation> |
1613 <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> | 1892 <translation id="4478664379124702289">Guardar Lin&k Como...</translation> |
1614 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> | 1893 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> |
1615 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU
CT_NAME"/></translation> | 1894 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU
CT_NAME"/></translation> |
| 1895 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/>Preferência
s de preenchimento automático </translation> |
1616 <translation id="4163521619127344201">A sua localização física</translation> | 1896 <translation id="4163521619127344201">A sua localização física</translation> |
| 1897 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas em segundo plano (<ph name="NU
M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
1617 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</tran
slation> | 1898 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizações automáticas</tran
slation> |
1618 <translation id="2797524280730715045">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tran
slation> | 1899 <translation id="2797524280730715045">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tran
slation> |
1619 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> pretende definir dados n
o seu computador.</translation> | |
1620 <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> | 1900 <translation id="265390580714150011">Campo Valor</translation> |
1621 <translation id="3869917919960562512">Índice errado.</translation> | 1901 <translation id="3869917919960562512">Índice errado.</translation> |
1622 <translation id="7260118218674952234">Volte a introduzir a palavra-passe:</trans
lation> | 1902 <translation id="7031962166228839643">O TPM está a ser preparado, aguarde (pode
demorar alguns minutos)...</translation> |
1623 <translation id="8123426182923614874">Dados restantes:</translation> | 1903 <translation id="8123426182923614874">Dados restantes:</translation> |
1624 <translation id="3707020109030358290">Não é uma autoridade de certificação.</tra
nslation> | 1904 <translation id="3707020109030358290">Não é uma autoridade de certificação.</tra
nslation> |
1625 <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation> | 1905 <translation id="2115926821277323019">Tem de ser um URL válido</translation> |
| 1906 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uti
lização e relatórios de falhas para a Google</translation> |
| 1907 <translation id="7070714457904110559">Permite extensões experimentais na funcion
alidade de geolocalização. Inclui a utilização de APIs de localização do sistema
operativo (onde for aplicável) e o envio de dados adicionais de configuração da
rede local para o serviço de localização do Google para fornecer um posicioname
nto mais preciso.</translation> |
1626 <translation id="6701535245008341853">Não foi possível obter o perfil.</translat
ion> | 1908 <translation id="6701535245008341853">Não foi possível obter o perfil.</translat
ion> |
1627 <translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript em <ph name="HOS
T"/></translation> | 1909 <translation id="527605982717517565">Permitir sempre JavaScript em <ph name="HOS
T"/></translation> |
1628 <translation id="7397054681783221164">Limpe os seguintes itens:</translation> | |
1629 <translation id="702373420751953740">Versão de PRL:</translation> | 1910 <translation id="702373420751953740">Versão de PRL:</translation> |
| 1911 <translation id="8314308967132194952">Adicionar novo endereço...</translation> |
1630 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Com encriptação RSA</translati
on> | 1912 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 Com encriptação RSA</translati
on> |
1631 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> | 1913 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> |
1632 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> | 1914 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> |
1633 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> | 1915 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> |
1634 <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation> | 1916 <translation id="7554791636758816595">Novo separador</translation> |
1635 <translation id="5503844897713343920">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo respectivo emissor. Ist
o significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor não dever
ão ser consideradas fidedignas em nenhuma circunstância. Pode estar a comunicar
com um pirata. Não deve prosseguir.</translation> | 1917 <translation id="5503844897713343920">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo respectivo emissor. Ist
o significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servidor não dever
ão ser consideradas fidedignas em nenhuma circunstância. Pode estar a comunicar
com um pirata. Não deve prosseguir.</translation> |
1636 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1918 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1637 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> | 1919 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> |
1638 <translation id="1103966635949043187">Aceder à página inicial do site:</translat
ion> | 1920 <translation id="1103966635949043187">Aceder à página inicial do site:</translat
ion> |
1639 <translation id="1951332921786364801">Configurar remotamente</translation> | 1921 <translation id="1951332921786364801">Configurar remotamente</translation> |
1640 <translation id="1963791217757470459">A actualização falhou.</translation> | |
1641 <translation id="4400697530699263877">Utilizar Obtenção prévia de DNS para melho
rar o desempenho das páginas ao carregar</translation> | 1922 <translation id="4400697530699263877">Utilizar Obtenção prévia de DNS para melho
rar o desempenho das páginas ao carregar</translation> |
1642 <translation id="1086613338090581534">No caso de um certificado que não tenha ex
pirado, o emissor desse certificado é responsável pela manutenção de algo denomi
nado "lista de revogação". Se um certificado for comprometido em algum
momento, o emissor poderá revogá-lo adicionando-o à lista de revogação; em segu
ida, esse certificado deixará de ser considerado fidedigno pelo seu browser. A m
anutenção do estado de revogação não é necessária no caso de certificados expira
dos; como tal, embora este certificado fosse válido para o Web site que está vis
itar, não é possível determinar neste momento se o certificado foi comprometido
e subsequentemente revogado ou se permanece seguro. Por conseguinte, é impossíve
l saber se está a comunicar com o Web site legítimo ou se o certificado foi comp
rometido e se encontra agora na posse de um utilizador mal intencionado com quem
está a comunicar. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation> | 1923 <translation id="1086613338090581534">No caso de um certificado que não tenha ex
pirado, o emissor desse certificado é responsável pela manutenção de algo denomi
nado "lista de revogação". Se um certificado for comprometido em algum
momento, o emissor poderá revogá-lo adicionando-o à lista de revogação; em segu
ida, esse certificado deixará de ser considerado fidedigno pelo seu browser. A m
anutenção do estado de revogação não é necessária no caso de certificados expira
dos; como tal, embora este certificado fosse válido para o Web site que está vis
itar, não é possível determinar neste momento se o certificado foi comprometido
e subsequentemente revogado ou se permanece seguro. Por conseguinte, é impossíve
l saber se está a comunicar com o Web site legítimo ou se o certificado foi comp
rometido e se encontra agora na posse de um utilizador mal intencionado com quem
está a comunicar. Não deverá prosseguir para além deste ponto.</translation> |
1643 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se trabalhar numa organização
que crie os seus próprios certificados e estiver a tentar estabelecer ligação a
um Web site interno dessa organização utilizando um certificado desse tipo, pode
rá conseguir resolver o problema de forma segura. Pode importar o certificado de
raiz da sua organização como "certificado de raiz" e, posteriormente,
os certificados emitidos ou verificados pela sua organização serão considerados
fidedignos e já não verá este erro da próxima vez que tentar ligar-se a um Web
site interno. Contacte o pessoal de apoio da sua organização para obter ajuda na
adição de um novo certificado de raiz ao seu computador.</translation> | 1924 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se trabalhar numa organização
que crie os seus próprios certificados e estiver a tentar estabelecer ligação a
um Web site interno dessa organização utilizando um certificado desse tipo, pode
rá conseguir resolver o problema de forma segura. Pode importar o certificado de
raiz da sua organização como "certificado de raiz" e, posteriormente,
os certificados emitidos ou verificados pela sua organização serão considerados
fidedignos e já não verá este erro da próxima vez que tentar ligar-se a um Web
site interno. Contacte o pessoal de apoio da sua organização para obter ajuda na
adição de um novo certificado de raiz ao seu computador.</translation> |
| 1925 <translation id="376466258076168640">Definir o <ph name="PRODUCT_NAME"/> como na
vegador predefinido</translation> |
1644 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> | 1926 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> |
| 1927 <translation id="8151639108075998630">Activar navegação de convidado</translatio
n> |
1645 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> | 1928 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> |
1646 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> | 1929 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> |
1647 <translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translatio
n> | 1930 <translation id="996250603853062861">A estabelecer ligação segura...</translatio
n> |
1648 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> | 1931 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> |
1649 <translation id="4274292172790327596">Erro não reconhecido</translation> | 1932 <translation id="4274292172790327596">Erro não reconhecido</translation> |
1650 <translation id="8182985032676093812">Fonte de <ph name="PAGE_URL"/></translatio
n> | 1933 <translation id="760537465793895946">Verifique a existência de conflitos conheci
dos com módulos de terceiros.</translation> |
1651 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> | 1934 <translation id="7042418530779813870">Colar e pesqui&sar</translation> |
1652 <translation id="9110447413660189038">&Para cima</translation> | 1935 <translation id="9110447413660189038">&Para cima</translation> |
1653 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro do servi
dor.</translation> | 1936 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro do servi
dor.</translation> |
1654 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> | 1937 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> |
1655 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificação</translation> | 1938 <translation id="1570242578492689919">Tipos de letra e codificação</translation> |
1656 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 1939 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1657 <translation id="8050038245906040378">Assinatura de código comercial Microsoft</
translation> | 1940 <translation id="8050038245906040378">Assinatura de código comercial Microsoft</
translation> |
1658 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati
on> | 1941 <translation id="3031557471081358569">Seleccione os itens a importar:</translati
on> |
1659 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> | 1942 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> |
1660 <translation id="3031433885594348982">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação fraca.</translation> | 1943 <translation id="3031433885594348982">A sua ligação a <ph name="DOMAIN"/> está e
ncriptada com uma encriptação fraca.</translation> |
1661 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> | 1944 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> |
1662 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todos os cookies</translation> | 1945 <translation id="3220630151624181591">Activar separador 2</translation> |
1663 <translation id="8898139864468905752">Visão geral de separadores</translation> | 1946 <translation id="8898139864468905752">Visão geral de separadores</translation> |
1664 <translation id="5771816112378578655">Configuração em curso...</translation> | 1947 <translation id="5771816112378578655">Configuração em curso...</translation> |
| 1948 <translation id="1197979282329025000">Ocorreu um erro ao obter as capacidades da
impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Não foi possível registar esta impressora
em <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1665 <translation id="8820901253980281117">Excepções de pop-ups</translation> | 1949 <translation id="8820901253980281117">Excepções de pop-ups</translation> |
1666 <translation id="7796411525793830031">Êxito no empacotamento da extensão</transl
ation> | |
1667 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> | 1950 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> |
1668 <translation id="904949795138183864">A página Web em <ph name="URL"/> já não exi
ste.</translation> | 1951 <translation id="904949795138183864">A página Web em <ph name="URL"/> já não exi
ste.</translation> |
1669 <translation id="3228279582454007836">Nunca visitou este site antes do dia de ho
je.</translation> | 1952 <translation id="3228279582454007836">Nunca visitou este site antes do dia de ho
je.</translation> |
1670 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> | 1953 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> |
1671 <translation id="947426771994674134">Gerir temas, extensões e aplicações</transl
ation> | 1954 <translation id="2723249403333989523">Definições de rede ...</translation> |
1672 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> | 1955 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> |
1673 <translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation> | 1956 <translation id="2354001756790975382">Outros marcadores</translation> |
1674 <translation id="8561574028787046517">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o</translation> | 1957 <translation id="8561574028787046517">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o</translation> |
1675 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> | 1958 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> |
1676 <translation id="1779392088388639487">Erro ao importar PKCS #12</translation> | 1959 <translation id="1779392088388639487">Erro ao importar PKCS #12</translation> |
1677 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de chave pública do requerente</t
ranslation> | 1960 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de chave pública do requerente</t
ranslation> |
1678 <translation id="5759272020525228995">O Web site encontrou um erro ao tentar obt
er <ph name="URL"/>. | 1961 <translation id="5759272020525228995">O Web site encontrou um erro ao tentar obt
er <ph name="URL"/>. |
1679 Pode estar em manutenção ou ter sido configurado incorrectamente.</trans
lation> | 1962 Pode estar em manutenção ou ter sido configurado incorrectamente.</trans
lation> |
1680 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla
tion> | 1963 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla
tion> |
1681 <translation id="3693415264595406141">Palavra-passe:</translation> | 1964 <translation id="3693415264595406141">Palavra-passe:</translation> |
1682 <translation id="74568296546932365">Manter o <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor
de pesquisa predefinido</translation> | 1965 <translation id="74568296546932365">Manter o <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor
de pesquisa predefinido</translation> |
1683 <translation id="8021737267886071278">Linha de endereço 1:</translation> | 1966 <translation id="8021737267886071278">Linha de endereço 1:</translation> |
1684 <translation id="8602184400052594090">O ficheiro de manifesto está em falta ou é
ilegível.</translation> | 1967 <translation id="8602184400052594090">O ficheiro de manifesto está em falta ou é
ilegível.</translation> |
1685 <translation id="6663792236418322902">A palavra-passe que escolher será necessár
ia para restaurar este ficheiro mais tarde. registe-a num local seguro.</transla
tion> | 1968 <translation id="6663792236418322902">A palavra-passe que escolher será necessár
ia para restaurar este ficheiro mais tarde. registe-a num local seguro.</transla
tion> |
1686 <translation id="6089587093203430357">Instantâneo</translation> | |
1687 <translation id="3412265149091626468">Passar para a selecção</translation> | 1969 <translation id="3412265149091626468">Passar para a selecção</translation> |
1688 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> | 1970 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> |
1689 <translation id="2911372483530471524">Espaços de nomes de PID</translation> | 1971 <translation id="2911372483530471524">Espaços de nomes de PID</translation> |
1690 <translation id="6093374025603915876">Preferências de preenchimento automático <
/translation> | 1972 <translation id="6093374025603915876">Preferências de preenchimento automático <
/translation> |
| 1973 <translation id="8584134039559266300">Activar separador 8</translation> |
1691 <translation id="5189060859917252173">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" representa uma Autoridade de certificação.</translation> | 1974 <translation id="5189060859917252173">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" representa uma Autoridade de certificação.</translation> |
1692 <translation id="3785852283863272759">Localização da página de e-mail</translati
on> | 1975 <translation id="3785852283863272759">Localização da página de e-mail</translati
on> |
1693 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla
tion> | 1976 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla
tion> |
1694 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> | 1977 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> |
1695 <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para <ph name="LANGUAGE"/></
translation> | 1978 <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para <ph name="LANGUAGE"/></
translation> |
1696 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 1979 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
1697 <translation id="601778514741867265">Aceitar cookies apenas dos sites visitados
por mim</translation> | |
1698 <translation id="952992212772159698">Não activado</translation> | 1980 <translation id="952992212772159698">Não activado</translation> |
1699 <translation id="2910283830774590874">Parar a sincronização do <ph name="PRODUCT
_NAME"/> impede a partilha de dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> a partir deste
computador. Todos os dados manter-se-ão entre o <ph name="PRODUCT_NAME"/> e a su
a Conta Google, mas esta última deixará de receber alterações efectuadas aos dad
os do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
1700 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> | 1981 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> |
1701 <translation id="7589833470611397405">A sua palavra-passe foi alterada</translat
ion> | 1982 <translation id="7589833470611397405">A sua palavra-passe foi alterada</translat
ion> |
1702 <translation id="6429639049555216915">De momento, a aplicação não está acessível
.</translation> | 1983 <translation id="6429639049555216915">De momento, a aplicação não está acessível
.</translation> |
1703 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/></translation> | 1984 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE
RTIFICATE_NAME"/></translation> |
| 1985 <translation id="8166891226371092444">Tipo de letra com largura fixa:</translati
on> |
1704 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl
ation> | 1986 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl
ation> |
1705 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> | 1987 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> |
1706 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tarefas</translation> | 1988 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tarefas</translation> |
1707 <translation id="5792852254658380406">Gerir extensões...</translation> | 1989 <translation id="5792852254658380406">Gerir extensões...</translation> |
1708 <translation id="1215711112676250731">Quota:</translation> | |
1709 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> | 1990 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> |
1710 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Última sincronização: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1991 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Última sincronização: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1711 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain
da não é válido!</translation> | 1992 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain
da não é válido!</translation> |
1712 <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</
translation> | 1993 <translation id="7039912931802252762">Início de sessão de smart card Microsoft</
translation> |
1713 <translation id="9040508646567685134">Um script em execução nesta página está a
demorar muuuuuito a cumprir a sua função. Pretende ver se o script consegue cheg
ar ao fim ou desistir?</translation> | |
1714 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> | 1994 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> |
1715 <translation id="3065140616557457172">Escreva para pesquisar ou introduza um URL
para navegar, tudo resulta aqui.</translation> | 1995 <translation id="3065140616557457172">Escreva para pesquisar ou introduza um URL
para navegar, tudo resulta aqui.</translation> |
1716 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | |
1717 <translation id="5509693895992845810">Guard&ar Como...</translation> | 1996 <translation id="5509693895992845810">Guard&ar Como...</translation> |
1718 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita d
e um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translation> | 1997 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita d
e um nome de utilizador e de uma palavra-passe.</translation> |
1719 <translation id="521467793286158632">Remover todas as palavras-passe</translatio
n> | 1998 <translation id="521467793286158632">Remover todas as palavras-passe</translatio
n> |
| 1999 <translation id="4448844063988177157">A pesquisar redes Wi-Fi...</translation> |
1720 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> | 2000 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> |
1721 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> | 2001 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
1722 <translation id="2079053412993822885">Se eliminar um dos seus próprios certifica
dos, deixará de poder utilizá-lo para se identificar.</translation> | 2002 <translation id="2079053412993822885">Se eliminar um dos seus próprios certifica
dos, deixará de poder utilizá-lo para se identificar.</translation> |
1723 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> | 2003 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> |
1724 <translation id="6791443592650989371">Estado da activação:</translation> | 2004 <translation id="6791443592650989371">Estado da activação:</translation> |
1725 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos da aplicação</translation> | 2005 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos da aplicação</translation> |
1726 <translation id="6175314957787328458">GUID de Domínio do Windows</translation> | 2006 <translation id="6175314957787328458">GUID de Domínio do Windows</translation> |
1727 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2007 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1728 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> | 2008 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> |
| 2009 <translation id="4404805853119650018">Falha ao registar este computador para ace
sso remoto.</translation> |
1729 <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translatio
n> | 2010 <translation id="345693547134384690">Abrir imagem num novo separador</translatio
n> |
1730 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> | 2011 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> |
1731 <translation id="1823606533857384982">Esquema de teclado belga</translation> | 2012 <translation id="1823606533857384982">Esquema de teclado belga</translation> |
1732 <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation> | 2013 <translation id="1375198122581997741">Acerca da versão</translation> |
| 2014 <translation id="7915471803647590281">Indique-nos o que está a acontecer antes d
e enviar os comentários.</translation> |
| 2015 <translation id="5725124651280963564">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara gerar uma chave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1733 <translation id="2210910566085991858">Esquema de teclado japonês</translation> | 2016 <translation id="2210910566085991858">Esquema de teclado japonês</translation> |
1734 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> | 2017 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> |
| 2018 <translation id="3665842570601375360">Segurança:</translation> |
1735 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> | 2019 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> |
1736 <translation id="7999087758969799248">Método de introdução padrão</translation> | 2020 <translation id="7999087758969799248">Método de introdução padrão</translation> |
1737 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> | 2021 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> |
1738 <translation id="4835836146030131423">Erro ao iniciar sessão.</translation> | 2022 <translation id="4835836146030131423">Erro ao iniciar sessão.</translation> |
1739 <translation id="7715454002193035316">Apenas durante a sessão</translation> | 2023 <translation id="7715454002193035316">Apenas durante a sessão</translation> |
1740 <translation id="1450278846011949484">Este certificado é auto-assinado; não conf
iará na sua autenticidade, salvo indicado aqui.</translation> | 2024 <translation id="1450278846011949484">Este certificado é auto-assinado; não conf
iará na sua autenticidade, salvo indicado aqui.</translation> |
| 2025 <translation id="3324684065575061611">(Desactivado por política da empresa)</tra
nslation> |
1741 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro ao tentar imprimir. Verifi
que a impressora e tente novamente.</translation> | 2026 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro ao tentar imprimir. Verifi
que a impressora e tente novamente.</translation> |
1742 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> | 2027 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> |
| 2028 <translation id="3834901049798243128">Ignorar excepções e bloquear definição de
cookies de terceiros</translation> |
| 2029 <translation id="8116152017593700047">Pode seleccionar as capturas de ecrã guard
adas a partir daqui. Actualmente, não existem capturas de ecrã disponíveis. Pode
premir Ctrl + tecla "Modo de descrição geral" em simultâneo para cria
r uma captura de ecrã. As três últimas capturas de ecrã criadas serão apresentad
as aqui.</translation> |
1743 <translation id="3454157711543303649">Activação concluída</translation> | 2030 <translation id="3454157711543303649">Activação concluída</translation> |
1744 <translation id="4474796446011988286">Estão armazenados os seguintes cookies no
seu computador:</translation> | 2031 <translation id="4474796446011988286">Estão armazenados os seguintes cookies no
seu computador:</translation> |
1745 <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de re
vogação.</translation> | 2032 <translation id="884923133447025588">Não foi encontrado qualquer mecanismo de re
vogação.</translation> |
1746 <translation id="556042886152191864">Botão</translation> | 2033 <translation id="556042886152191864">Botão</translation> |
1747 <translation id="8571226144504132898">Dicionário de símbolos</translation> | 2034 <translation id="8571226144504132898">Dicionário de símbolos</translation> |
1748 <translation id="7229570126336867161">Requer EVDO</translation> | 2035 <translation id="7229570126336867161">Requer EVDO</translation> |
1749 <translation id="7240072072812590475">Alterar definições do Gears</translation> | 2036 <translation id="7240072072812590475">Alterar definições do Gears</translation> |
1750 <translation id="2480155717379390016">Desactivar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/><
/translation> | 2037 <translation id="945522503751344254">Enviar comentários</translation> |
1751 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e introdução</translation> | 2038 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e introdução</translation> |
1752 <translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do
sistema</translation> | 2039 <translation id="7671130400130574146">Utilizar os limites e a barra de título do
sistema</translation> |
1753 <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> | 2040 <translation id="9170848237812810038">An&ular</translation> |
1754 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2041 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1755 <translation id="3903912596042358459">O servidor recusou satisfazer o pedido.</t
ranslation> | 2042 <translation id="3903912596042358459">O servidor recusou satisfazer o pedido.</t
ranslation> |
1756 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 2043 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
1757 <translation id="4444364671565852729">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o para a versão <ph name="VERSION"/></translation> | 2044 <translation id="4444364671565852729">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> foi actualizad
o para a versão <ph name="VERSION"/></translation> |
| 2045 <translation id="5819890516935349394">Localizador de conteúdo</translation> |
1758 <translation id="2731392572903530958">Voltar a Abrir a Jan&ela Fechada</tran
slation> | 2046 <translation id="2731392572903530958">Voltar a Abrir a Jan&ela Fechada</tran
slation> |
| 2047 <translation id="1254593899333212300">Ligação directa à internet</translation> |
1759 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> | 2048 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> |
1760 <translation id="4264420740606601613">Bloquear por completo cookies de terceiros
</translation> | |
1761 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE"/>...</translation> | 2049 <translation id="6483805311199035658">A abrir <ph name="FILE"/>...</translation> |
1762 <translation id="3576278878016363465">Segmentações de imagens disponíveis</trans
lation> | 2050 <translation id="3576278878016363465">Segmentações de imagens disponíveis</trans
lation> |
| 2051 <translation id="2414393409052352408">tudo</translation> |
| 2052 <translation id="895541991026785598">Comunicar um problema</translation> |
| 2053 <translation id="940425055435005472">Tamanho do tipo de letra:</translation> |
1763 <translation id="494286511941020793">Ajuda de configuração de proxy</translation
> | 2054 <translation id="494286511941020793">Ajuda de configuração de proxy</translation
> |
| 2055 <translation id="2765217105034171413">Pequeno</translation> |
1764 <translation id="1285266685456062655">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translat
ion> | 2056 <translation id="1285266685456062655">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translat
ion> |
1765 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> | 2057 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> |
1766 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation> | 2058 <translation id="5875565123733157100">Tipo de erro:</translation> |
| 2059 <translation id="6988771638657196063">Incluir este URL:</translation> |
1767 <translation id="6825883775269213504">Russo</translation> | 2060 <translation id="6825883775269213504">Russo</translation> |
| 2061 <translation id="5717920936024713315">Todos os cookies e dados do site...</trans
lation> |
| 2062 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END
_BOLD"/><ph name="PRODUCT_NAME"/> Não é possível impedir que as extensões gravem
o seu histórico de navegação. Para desactivar esta extensão em modo de navegaçã
o anónima, desmarque esta opção.</translation> |
1768 <translation id="4440967101351338638">Gravação da imagem do SO Chromium</transla
tion> | 2063 <translation id="4440967101351338638">Gravação da imagem do SO Chromium</transla
tion> |
1769 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> | 2064 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> |
| 2065 <translation id="6860097299815761905">Definições de proxy...</translation> |
1770 <translation id="373572798843615002">1 Separador</translation> | 2066 <translation id="373572798843615002">1 Separador</translation> |
| 2067 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Está a navegar como
convidado<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela não serão
apresentadas no histórico do navegador nem no histórico de pesquisas e não deixa
rão outros vestígios, como cookies, no computador depois de terminar sessão. Os
ficheiros transferidos e os marcadores criados não serão preservados. |
| 2068 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2069 <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre o modo de c
onvidado.</translation> |
1771 <translation id="827924395145979961">Não é possível carregar páginas</translatio
n> | 2070 <translation id="827924395145979961">Não é possível carregar páginas</translatio
n> |
| 2071 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de ecrã:</translation
> |
1772 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> | 2072 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> |
1773 <translation id="3616741288025931835">&Limpar Dados de Navegação...</transla
tion> | 2073 <translation id="3616741288025931835">&Limpar Dados de Navegação...</transla
tion> |
1774 <translation id="3313622045786997898">Valor de assinatura do certificado</transl
ation> | 2074 <translation id="3313622045786997898">Valor de assinatura do certificado</transl
ation> |
1775 <translation id="8535005006684281994">URL de renovação de certificado Netscape</
translation> | 2075 <translation id="8535005006684281994">URL de renovação de certificado Netscape</
translation> |
1776 <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation> | 2076 <translation id="2440604414813129000">Ver fonte</translation> |
1777 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2077 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1778 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation> | 2078 <translation id="8200772114523450471">Continuar</translation> |
1779 <translation id="6358975074282722691">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translati
on> | 2079 <translation id="6358975074282722691">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translati
on> |
1780 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> | 2080 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> |
1781 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho da aplicação</transl
ation> | 2081 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho da aplicação</transl
ation> |
1782 <translation id="13612864086385864">O certificado do servidor não está incluído
no DNS</translation> | 2082 <translation id="13612864086385864">O certificado do servidor não está incluído
no DNS</translation> |
1783 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation> | 2083 <translation id="7015543005730334883">Previsão sem conclusão automática</transla
tion> |
| 2084 <translation id="3829953784771406197">Mantenha premido Control, Alt ou Shift par
a ver os atalhos de teclado<br>para esses modificadores</translation> |
| 2085 <translation id="2643322281682265453">Mostrar palavras-passe guardadas...</trans
lation> |
1784 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> | 2086 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> |
1785 <translation id="7828272290962178636">O servidor não tem a funcionalidade necess
ária para satisfazer o pedido.</translation> | 2087 <translation id="7828272290962178636">O servidor não tem a funcionalidade necess
ária para satisfazer o pedido.</translation> |
| 2088 <translation id="7823073559911777904">Alterar definições de proxy...</translatio
n> |
1786 <translation id="5438430601586617544">(não compilada)</translation> | 2089 <translation id="5438430601586617544">(não compilada)</translation> |
1787 <translation id="6460601847208524483">Localizar seguinte</translation> | 2090 <translation id="6460601847208524483">Localizar seguinte</translation> |
1788 <translation id="3473034187222004855">Co&piar caminho do ficheiro</translati
on> | |
1789 <translation id="6325525973963619867">Falhou</translation> | |
1790 <translation id="1676388805288306495">Altere o tipo de letra e idioma predefinid
os das páginas Web.</translation> | 2091 <translation id="1676388805288306495">Altere o tipo de letra e idioma predefinid
os das páginas Web.</translation> |
1791 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> | 2092 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> |
1792 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado
</translation> | 2093 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado
</translation> |
1793 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2094 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1794 <translation id="1163931534039071049">&Ver fonte da moldura</translation> | 2095 <translation id="1163931534039071049">&Ver fonte da moldura</translation> |
1795 <translation id="8770196827482281187">Método de introdução persa (esquema ISIRI
2901)</translation> | 2096 <translation id="8770196827482281187">Método de introdução persa (esquema ISIRI
2901)</translation> |
1796 <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation> | 2097 <translation id="7564847347806291057">Concluir processo</translation> |
1797 <translation id="2233320200890047564">Bases de dados indexadas</translation> | 2098 <translation id="2233320200890047564">Bases de dados indexadas</translation> |
1798 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre logros de phishing.</tran
slation> | 2099 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre logros de phishing.</tran
slation> |
1799 <translation id="1898201150632783194">No Google Dashboard, pode obter mais detal
hes sobre o conteúdo que a Google armazena quando o Google Chrome sincroniza os
seus dados.</translation> | 2100 <translation id="1898201150632783194">No Google Dashboard, pode obter mais detal
hes sobre o conteúdo que a Google armazena quando o Google Chrome sincroniza os
seus dados.</translation> |
1800 <translation id="307767688111441685">A página tem um aspecto estranho</translati
on> | 2101 <translation id="307767688111441685">A página tem um aspecto estranho</translati
on> |
1801 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> | 2102 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> |
1802 <translation id="1242521815104806351">Detalhes da ligação</translation> | 2103 <translation id="1242521815104806351">Detalhes da ligação</translation> |
1803 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> | 2104 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> |
1804 <translation id="5546865291508181392">Localizar</translation> | 2105 <translation id="5546865291508181392">Localizar</translation> |
1805 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, palavras-passe e outr
as definições de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | |
1806 <translation id="2983818520079887040">Definições...</translation> | 2106 <translation id="2983818520079887040">Definições...</translation> |
1807 <translation id="1465619815762735808">Clique para reproduzir</translation> | 2107 <translation id="1465619815762735808">Clique para reproduzir</translation> |
| 2108 <translation id="6941937518557314510">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara autenticar em <ph name="HOST_NAME"/> com o seu certificado.</translation> |
1808 <translation id="2783600004153937501">O seu administrador de TI desactivou algum
as opções.</translation> | 2109 <translation id="2783600004153937501">O seu administrador de TI desactivou algum
as opções.</translation> |
1809 <translation id="2099686503067610784">Eliminar o certificado do servidor "<
ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2110 <translation id="2099686503067610784">Eliminar o certificado do servidor "<
ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
1810 <translation id="1660766340404942948">Editar confiança do emissor...</translatio
n> | 2111 <translation id="1660766340404942948">Editar confiança do emissor...</translatio
n> |
1811 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronização...</translation> | 2112 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronização...</translation> |
1812 <translation id="6873213799448839504">Atribuir automaticamente uma cadeia</trans
lation> | 2113 <translation id="6873213799448839504">Atribuir automaticamente uma cadeia</trans
lation> |
1813 <translation id="7238585580608191973">Impressão digital SHA-256</translation> | 2114 <translation id="7238585580608191973">Impressão digital SHA-256</translation> |
| 2115 <translation id="2501278716633472235">Retroceder</translation> |
1814 <translation id="131461803491198646">Rede doméstica, sem roaming</translation> | 2116 <translation id="131461803491198646">Rede doméstica, sem roaming</translation> |
1815 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2117 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2118 <translation id="5679279978772703611">Gerir palavras-passe guardadas...</transla
tion> |
| 2119 <translation id="4551440281920791563">Aceda a |
| 2120 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2121 Menu de ferramentas > Opções > Definições avançadas > Alterar
definições de proxy > Definições de LAN |
| 2122 <ph name="END_BOLD"/> |
| 2123 e desmarque "Utilizar um servidor proxy para a rede local".<
/translation> |
1816 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> | 2124 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> |
1817 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> | 2125 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> |
1818 <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</tran
slation> | 2126 <translation id="3748412725338508953">Houve demasiados redireccionamentos.</tran
slation> |
1819 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que utiliza para ler W
eb sites, listando-os por ordem de preferência. Adicione apenas os idiomas de qu
e necessita, uma vez que alguns caracteres podem ser utilizados para imitar Web
sites noutros idiomas.</translation> | 2127 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que utiliza para ler W
eb sites, listando-os por ordem de preferência. Adicione apenas os idiomas de qu
e necessita, uma vez que alguns caracteres podem ser utilizados para imitar Web
sites noutros idiomas.</translation> |
| 2128 <translation id="5833726373896279253">Estas definições só podem ser modificadas
pelo proprietário:</translation> |
1820 <translation id="6858960932090176617">Activa o XSS Auditor da WebKit (protecção
contra cross-site scripting). Esta funcionalidade tem como objectivo protegê-lo
contra determinados ataques de Web sites maliciosos. Melhora a segurança, mas po
de não ser compatível com todos os sites.</translation> | 2129 <translation id="6858960932090176617">Activa o XSS Auditor da WebKit (protecção
contra cross-site scripting). Esta funcionalidade tem como objectivo protegê-lo
contra determinados ataques de Web sites maliciosos. Melhora a segurança, mas po
de não ser compatível com todos os sites.</translation> |
1821 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado!</translation> | 2130 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado!</translation> |
1822 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navegação anóni
ma)</translation> | 2131 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navegação anóni
ma)</translation> |
1823 <translation id="780301667611848630">Não, obrigado</translation> | 2132 <translation id="780301667611848630">Não, obrigado</translation> |
1824 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> | 2133 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar imagens</translation> |
1825 <translation id="7190251665563814471">Permitir sempre estes plug-ins em <ph name
="HOST"/></translation> | 2134 <translation id="7190251665563814471">Permitir sempre estes plug-ins em <ph name
="HOST"/></translation> |
1826 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar pasta</translation> | 2135 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar pasta</translation> |
1827 <translation id="8925458182817574960">&Definições</translation> | 2136 <translation id="8925458182817574960">&Definições</translation> |
1828 <translation id="6361850914223837199">Detalhes do erro:</translation> | 2137 <translation id="6361850914223837199">Detalhes do erro:</translation> |
1829 <translation id="8948393169621400698">Permitir sempre plug-ins em <ph name="HOST
"/></translation> | 2138 <translation id="8948393169621400698">Permitir sempre plug-ins em <ph name="HOST
"/></translation> |
| 2139 <translation id="3865082058368813534">Limpar dados de formulário de Preenchiment
o automático</translation> |
1830 <translation id="8288345061925649502">Alterar motor de pesquisa</translation> | 2140 <translation id="8288345061925649502">Alterar motor de pesquisa</translation> |
1831 <translation id="5436492226391861498">A aguardar pelo túnel do proxy...</transla
tion> | 2141 <translation id="5436492226391861498">A aguardar pelo túnel do proxy...</transla
tion> |
1832 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de introdução antes
de remover este.</translation> | 2142 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de introdução antes
de remover este.</translation> |
1833 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> | 2143 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> |
1834 <translation id="7006788746334555276">Definições de conteúdo</translation> | 2144 <translation id="7006788746334555276">Definições de conteúdo</translation> |
| 2145 <translation id="3369521687965833290">Não é possível descompactar a extensão. Pa
ra descompactar uma extensão em segurança, é necessário existir um caminho para
o seu directório de perfil começado por uma letra de unidade e sem uma junção, p
onto de montagem ou ligação simbólica. Não existe um caminho deste tipo para o s
eu perfil.</translation> |
1835 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado.
</translation> | 2146 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado.
</translation> |
1836 <translation id="5526109608680409486">Configurar remotamente...</translation> | 2147 <translation id="574892445775113786">Confirmar frase de acesso:</translation> |
1837 <translation id="5713185897922699063">A etiqueta deverá conter, pelo menos, um c
arácter.</translation> | 2148 <translation id="7733107687644253241">Inferior direito</translation> |
1838 <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> | 2149 <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> |
1839 <translation id="7375268158414503514">Comentários gerais/outros</translation> | 2150 <translation id="7375268158414503514">Comentários gerais/outros</translation> |
1840 <translation id="4643612240819915418">Abrir Víde&o num Novo Separador</trans
lation> | 2151 <translation id="4643612240819915418">Abrir Víde&o num Novo Separador</trans
lation> |
1841 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importe<ph name="END
_LINK"/> ou adicione marcadores para apresentar a sua barra de marcadores.</tran
slation> | 2152 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importe<ph name="END
_LINK"/> ou adicione marcadores para apresentar a sua barra de marcadores.</tran
slation> |
1842 <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation> | 2153 <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation> |
1843 <translation id="8300849813060516376">O OTASP falhou</translation> | 2154 <translation id="8300849813060516376">O OTASP falhou</translation> |
1844 <translation id="2213819743710253654">Acção da página</translation> | 2155 <translation id="2213819743710253654">Acção da página</translation> |
1845 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> | 2156 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> |
1846 <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</t
ranslation> | 2157 <translation id="6391538222494443604">O directório de entrada tem de existir.</t
ranslation> |
| 2158 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponíveis</tra
nslation> |
1847 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> | 2159 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> |
| 2160 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> inclui conteúdo de <
ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, um Web site conhecido por distribuir programas m
aliciosos. O seu computador poderá apanhar um vírus se visitar este Web site.</t
ranslation> |
| 2161 <translation id="1387022316521171484">Estas funcionalidades experimentais podem
mudar, deixar de funcionar ou desaparecer a qualquer momento. Não nos responsabi
lizamos pelo que possa acontecer se activar uma destas funcionalidades experimen
tais e o navegador pode até entrar em combustão espontânea. Piadas à parte, o na
vegador pode eliminar todos os dados ou a sua segurança e privacidade podem fica
r comprometidas de formas inesperadas. Continue com cuidado.</translation> |
1848 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation> | 2162 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation> |
1849 <translation id="2143778271340628265">Configuração manual do proxy</translation> | 2163 <translation id="2143778271340628265">Configuração manual do proxy</translation> |
| 2164 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader agora</translation
> |
1850 <translation id="5263972071113911534">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translat
ion> | 2165 <translation id="5263972071113911534">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translat
ion> |
1851 <translation id="7461850476009326849">Desactivar plug-ins individuais...</transl
ation> | 2166 <translation id="7461850476009326849">Desactivar plug-ins individuais...</transl
ation> |
1852 <translation id="4097411759948332224">Enviar uma captura de página actual</trans
lation> | 2167 <translation id="4097411759948332224">Enviar uma captura de página actual</trans
lation> |
1853 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> | 2168 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> |
| 2169 <translation id="8652722422052983852">Vamos corrigir esse problema.</translation
> |
1854 <translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quand
o visualizou esta página:</translation> | 2170 <translation id="3726527440140411893">Foram definidos os seguintes cookies quand
o visualizou esta página:</translation> |
1855 <translation id="305180080422685753">A carregar informações do plano de dados mó
veis; aguarde...</translation> | 2171 <translation id="305180080422685753">A carregar informações do plano de dados mó
veis; aguarde...</translation> |
1856 <translation id="3349967884971794272">Não repor</translation> | 2172 <translation id="3349967884971794272">Não repor</translation> |
1857 <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</trans
lation> | 2173 <translation id="8562413501751825163">Feche o Firefox antes da importação</trans
lation> |
1858 <translation id="2448046586580826824">Proxy de HTTP protegido</translation> | 2174 <translation id="2448046586580826824">Proxy de HTTP protegido</translation> |
1859 <translation id="4032534284272647190">O acesso a <ph name="URL"/> foi negado.</t
ranslation> | 2175 <translation id="4032534284272647190">O acesso a <ph name="URL"/> foi negado.</t
ranslation> |
1860 <translation id="4928569512886388887">A finalizar actualização do sistema…</tran
slation> | 2176 <translation id="4928569512886388887">A finalizar actualização do sistema…</tran
slation> |
1861 <translation id="8258002508340330928">Tem a certeza?</translation> | 2177 <translation id="8258002508340330928">Tem a certeza?</translation> |
1862 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K em directo)</translation> | 2178 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K em directo)</translation> |
1863 <translation id="5034259512732355072">Escolha outro directório...</translation> | 2179 <translation id="5034259512732355072">Escolha outro directório...</translation> |
1864 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã
o especificada. Volte a utilizar essa chave ou elimine-a primeiro.</translation> | 2180 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã
o especificada. Volte a utilizar essa chave ou elimine-a primeiro.</translation> |
| 2181 <translation id="7831504847856284956">Adicionar um endereço</translation> |
1865 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> | 2182 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> |
1866 <translation id="4381021079159453506">Localizador de conteúdo</translation> | 2183 <translation id="4381021079159453506">Localizador de conteúdo</translation> |
1867 <translation id="5706242308519462060">Codificação predefinida:</translation> | 2184 <translation id="5706242308519462060">Codificação predefinida:</translation> |
1868 <translation id="8109246889182548008">Armazenamento do certificado</translation> | 2185 <translation id="8109246889182548008">Armazenamento do certificado</translation> |
1869 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> | 2186 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> |
1870 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo de ecrã inteiro (<ph name="AC
CELERATOR"/>)</translation> | 2187 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo de ecrã inteiro (<ph name="AC
CELERATOR"/>)</translation> |
1871 <translation id="2137808486242513288">Adicionar um utilizador</translation> | 2188 <translation id="2137808486242513288">Adicionar um utilizador</translation> |
1872 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução de páginas que não este
jam num idioma que eu saiba ler</translation> | 2189 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução de páginas que não este
jam num idioma que eu saiba ler</translation> |
1873 <translation id="129553762522093515">Fechadas recentemente</translation> | 2190 <translation id="129553762522093515">Fechadas recentemente</translation> |
1874 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> | 2191 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> |
| 2192 <translation id="3129140854689651517">Localizar texto</translation> |
1875 <translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</tr
anslation> | 2193 <translation id="6451458296329894277">Confirmar nova submissão de formulário</tr
anslation> |
1876 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> | 2194 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> |
1877 <translation id="8028152732786498049">A instalação só pode ser efectuada a parti
r da <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 2195 <translation id="8028152732786498049">A instalação só pode ser efectuada a parti
r da <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1878 <translation id="9199258761842902152">Suspender ou retomar</translation> | 2196 <translation id="9199258761842902152">Suspender ou retomar</translation> |
1879 <translation id="5907177081468982341">Erro de sincronização!</translation> | |
1880 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation> | 2197 <translation id="1851266746056575977">Actualizar agora</translation> |
1881 <translation id="1038168778161626396">Cifrar apenas</translation> | 2198 <translation id="1038168778161626396">Cifrar apenas</translation> |
1882 <translation id="2756651186786928409">Não trocar teclas modificadoras</translati
on> | 2199 <translation id="2756651186786928409">Não trocar teclas modificadoras</translati
on> |
1883 <translation id="1217515703261622005">Conversão de números especial</translation
> | 2200 <translation id="1217515703261622005">Conversão de números especial</translation
> |
1884 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 2201 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
1885 <translation id="2679312662830811292">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translati
on> | 2202 <translation id="2679312662830811292">Há <ph name="NUMBER_ONE"/> min.</translati
on> |
1886 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> | 2203 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> |
| 2204 <translation id="4718464510840275738">Preferências sincronizadas</translation> |
1887 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2205 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 2206 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> |
1888 <translation id="8236028464988198644">Pesquise a partir da barra de endereço.</t
ranslation> | 2207 <translation id="8236028464988198644">Pesquise a partir da barra de endereço.</t
ranslation> |
1889 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation> | |
1890 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> | 2208 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> |
1891 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> | 2209 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> |
1892 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla
tion> | 2210 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla
tion> |
1893 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> | 2211 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> |
1894 <translation id="8396532978067103567">Palavra-passe incorrecta.</translation> | 2212 <translation id="8396532978067103567">Palavra-passe incorrecta.</translation> |
1895 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation> | 2213 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas simples</translation> |
1896 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar rede</translation> | 2214 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar rede</translation> |
1897 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> | 2215 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> |
1898 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado,
tente novamente mais tarde.</translation> | 2216 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado,
tente novamente mais tarde.</translation> |
1899 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> | 2217 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> |
| 2218 <translation id="5457599981699367932">Navegar como convidado</translation> |
1900 <translation id="6294193300318171613">Mostr&ar Sempre Barra de Marcadores</t
ranslation> | 2219 <translation id="6294193300318171613">Mostr&ar Sempre Barra de Marcadores</t
ranslation> |
1901 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> | 2220 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> |
1902 <translation id="9098468523912235228">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</trans
lation> | 2221 <translation id="9098468523912235228">Há <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</trans
lation> |
1903 <translation id="7009102566764819240">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução do software maligno de um recurso específico. Se tiver conhec
imento de algum recurso que tenha sido registado erradamente como phishing, cliq
ue no link "Comunicar erro".</translation> | 2222 <translation id="7009102566764819240">Listamos, a seguir, todos os elementos não
seguros para a página. Clique no link Diagnóstico para mais informações sobre a
linha de execução do software maligno de um recurso específico. Se tiver conhec
imento de algum recurso que tenha sido registado erradamente como phishing, cliq
ue no link "Comunicar erro".</translation> |
1904 <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma des
conhecido para <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2223 <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma des
conhecido para <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1905 <translation id="3631337165634322335">As excepções abaixo aplicam-se apenas à ac
tual sessão no modo de navegação anónima.</translation> | 2224 <translation id="3631337165634322335">As excepções abaixo aplicam-se apenas à ac
tual sessão no modo de navegação anónima.</translation> |
1906 <translation id="676327646545845024">Não voltar a apresentar a caixa de diálogo
para todos os links deste tipo.</translation> | 2225 <translation id="676327646545845024">Não voltar a apresentar a caixa de diálogo
para todos os links deste tipo.</translation> |
1907 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg. restantes</tra
nslation> | 2226 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg. restantes</tra
nslation> |
1908 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n
o URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation> | 2227 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n
o URL em que os termos de pesquisa deverão ser apresentados.</translation> |
1909 <translation id="4839303808932127586">Guardar &vídeo como...</translation> | 2228 <translation id="4839303808932127586">Guardar &vídeo como...</translation> |
1910 <translation id="2161799022434351031">Impressão digital MD5</translation> | |
1911 <translation id="8541576570033801832">Foi especificada a região predefinida, mas
está em falta a subárvore _locales.</translation> | |
1912 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> | 2229 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> |
1913 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation> | 2230 <translation id="7125953501962311360">Browser predefinido:</translation> |
| 2231 <translation id="5854409662653665676">Se estiverem a ocorrer problemas frequente
s, pode tentar o seguinte procedimento para resolver o problema com este módulo:
</translation> |
1914 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> | 2232 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> |
| 2233 <translation id="3046084099139788433">Activar separador 7</translation> |
1915 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="
END_LINK"/> sobre este problema.</translation> | 2234 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="
END_LINK"/> sobre este problema.</translation> |
1916 <translation id="1699395855685456105">Revisão do hardware:</translation> | 2235 <translation id="1699395855685456105">Revisão do hardware:</translation> |
1917 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | |
1918 <translation id="212464871579942993">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> contém
elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software q
ue pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que aloje software malicioso pode infectar o seu computador. O
Web site também aloja conteúdo de sites que foram registados como sites de “phis
hing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar inform
ações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes representar instituições fi
dedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> | 2236 <translation id="212464871579942993">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> contém
elementos de sites que aparentam alojar software malicioso, ou seja, software q
ue pode danificar o seu computador ou funcionar sem o seu consentimento. A mera
visita a um site que aloje software malicioso pode infectar o seu computador. O
Web site também aloja conteúdo de sites que foram registados como sites de “phis
hing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores, levando-os a revelar inform
ações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes representar instituições fi
dedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> |
1919 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> | 2237 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> |
| 2238 <translation id="957120528631539888">Desactivar a apresentação de mensagens de v
alidação e impedir o envio de formulários.</translation> |
1920 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg
uns conteúdos não seguros.</translation> | 2239 <translation id="146000042969587795">Esta moldura foi bloqueada, pois contém alg
uns conteúdos não seguros.</translation> |
1921 <translation id="3759074680865891423">Esquema de teclado francês</translation> | 2240 <translation id="3759074680865891423">Esquema de teclado francês</translation> |
1922 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> | 2241 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> |
1923 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 2242 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
| 2243 <translation id="3729920814805072072">Gerir palavras-passe guardadas...</transla
tion> |
1924 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensões agora</translation> | 2244 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensões agora</translation> |
1925 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t
ranslation> | 2245 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de ecrã da página actual</t
ranslation> |
1926 <translation id="3298789223962368867">Introduzido um URL inválido.</translation> | 2246 <translation id="3298789223962368867">Introduzido um URL inválido.</translation> |
1927 <translation id="436869212180315161">Premir</translation> | |
1928 <translation id="6154697846084421647">Actualmente com sessão iniciada</translati
on> | 2247 <translation id="6154697846084421647">Actualmente com sessão iniciada</translati
on> |
1929 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações
introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual
quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation> | 2248 <translation id="8241707690549784388">A página que procura utilizou informações
introduzidas por si. Regressar a essa página poderá originar a repetição de qual
quer acção que tenha efectuado. Pretende continuar?</translation> |
1930 <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> | 2249 <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> |
1931 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> | 2250 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> |
| 2251 <translation id="3140353188828248647">Focar barra de endereço</translation> |
1932 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati
on> | 2252 <translation id="4860787810836767172">Há <ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translati
on> |
1933 <translation id="2587203970400270934">Código do operador:</translation> | 2253 <translation id="2587203970400270934">Código do operador:</translation> |
| 2254 <translation id="3355936511340229503">Erro de ligação</translation> |
| 2255 <translation id="1824910108648426227">Pode desactivar opcionalmente estes serviç
os</translation> |
1934 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma ligação s
egura ao servidor. Isto poderá dever-se a um problema com o servidor ou poderá s
er necessário um certificado de autenticação de cliente que não tenha.</translat
ion> | 2256 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma ligação s
egura ao servidor. Isto poderá dever-se a um problema com o servidor ou poderá s
er necessário um certificado de autenticação de cliente que não tenha.</translat
ion> |
1935 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> | 2257 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> |
1936 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation> | 2258 <translation id="2441719842399509963">Repor predefinições</translation> |
1937 <translation id="1893137424981664888">Sem plug-ins instalados.</translation> | 2259 <translation id="1893137424981664888">Sem plug-ins instalados.</translation> |
1938 <translation id="2168725742002792683">Extensões de ficheiro</translation> | 2260 <translation id="2168725742002792683">Extensões de ficheiro</translation> |
1939 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> | 2261 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> |
1940 <translation id="9180758582347024613">Número de cartão de crédito:</translation> | 2262 <translation id="9180758582347024613">Número de cartão de crédito:</translation> |
1941 <translation id="8116972784401310538">&Gestor de marcadores</translation> | 2263 <translation id="8116972784401310538">&Gestor de marcadores</translation> |
1942 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicações</translation> | 2264 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicações</translation> |
1943 <translation id="3591607774768458617">Este idioma está actualmente a ser utiliza
do para apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 2265 <translation id="3591607774768458617">Este idioma está actualmente a ser utiliza
do para apresentar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
1944 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 2266 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1945 <translation id="4927301649992043040">Extensão do pacote</translation> | 2267 <translation id="4927301649992043040">Extensão do pacote</translation> |
| 2268 <translation id="8679658258416378906">Activar separador 5</translation> |
| 2269 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar método de introdução anterior<
/translation> |
1946 <translation id="6458308652667395253">Gerir bloqueio de JavaScript...</translati
on> | 2270 <translation id="6458308652667395253">Gerir bloqueio de JavaScript...</translati
on> |
1947 <translation id="8435334418765210033">Redes memorizadas</translation> | 2271 <translation id="8435334418765210033">Redes memorizadas</translation> |
| 2272 <translation id="6516193643535292276">Não é possível estabelecer ligação à inter
net</translation> |
1948 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> | 2273 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> |
1949 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> | 2274 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> |
1950 <translation id="4673916386520338632">Não foi possível instalar a aplicação, por
que esta entra em conflito com "<ph name="APP_NAME"/>", que já está in
stalado.</translation> | 2275 <translation id="4673916386520338632">Não foi possível instalar a aplicação, por
que esta entra em conflito com "<ph name="APP_NAME"/>", que já está in
stalado.</translation> |
1951 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> | 2276 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> |
1952 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation> | 2277 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chaves</translation> |
1953 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat
ion> | 2278 <translation id="1101671447232096497">Há <ph name="NUMBER_MANY"/> min.</translat
ion> |
| 2279 <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que procura?</tra
nslation> |
| 2280 <translation id="1804251416207250805">Desactive o envio de pings de auditoria de
hiperligações.</translation> |
1954 <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> | 2281 <translation id="5116628073786783676">Gua&rdar Áudio Como...</translation> |
1955 <translation id="5466039779457432585">Pedido de certificado de cliente: <ph name
="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> | |
1956 <translation id="2557899542277210112">Para um rápido acesso, coloque os seus mar
cadores aqui na barra de marcadores.</translation> | 2282 <translation id="2557899542277210112">Para um rápido acesso, coloque os seus mar
cadores aqui na barra de marcadores.</translation> |
1957 <translation id="2749881179542288782">Verificar gramática com a ortografia</tran
slation> | 2283 <translation id="2749881179542288782">Verificar gramática com a ortografia</tran
slation> |
1958 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> | 2284 <translation id="3549436232897695316">agrupar</translation> |
| 2285 <translation id="5414121716219514204">O <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quer ser o
seu motor de pesquisa.</translation> |
1959 <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de introduções</trans
lation> | 2286 <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de introduções</trans
lation> |
1960 <translation id="4910619056351738551">Seguem-se algumas sugestões:</translation> | 2287 <translation id="4910619056351738551">Seguem-se algumas sugestões:</translation> |
1961 <translation id="5489059749897101717">Mo&strar Painel de Ortografia</transla
tion> | 2288 <translation id="5489059749897101717">Mo&strar Painel de Ortografia</transla
tion> |
1962 <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation> | 2289 <translation id="1232569758102978740">Sem nome</translation> |
1963 <translation id="1903219944620007795">Para introduzir texto, seleccione um idiom
a para ver os métodos de introdução disponíveis.</translation> | 2290 <translation id="1903219944620007795">Para introduzir texto, seleccione um idiom
a para ver os métodos de introdução disponíveis.</translation> |
1964 <translation id="4362187533051781987">Localidade/Cidade</translation> | 2291 <translation id="4362187533051781987">Localidade/Cidade</translation> |
1965 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation> | 2292 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation> |
1966 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> | 2293 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> |
1967 <translation id="7000311294523403548">Página Web sem nome</translation> | 2294 <translation id="7608619752233383356">Repor sincronização</translation> |
| 2295 <translation id="1065245965611933814">Incluir uma captura de ecrã guardada:</tra
nslation> |
| 2296 <translation id="7876243839304621966">Remover tudo</translation> |
1968 <translation id="5663459693447872156">Mudar automaticamente para meia largura</t
ranslation> | 2297 <translation id="5663459693447872156">Mudar automaticamente para meia largura</t
ranslation> |
1969 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation> | 2298 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation> |
1970 <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL"/></translation
> | 2299 <translation id="4593021220803146968">&Ir para <ph name="URL"/></translation
> |
| 2300 <translation id="869257642790614972">Voltar a abrir o separador fechado</transla
tion> |
| 2301 <translation id="3978267865113951599">(Com falha)</translation> |
1971 <translation id="3146535743396545770">Interromper a sincronização e eliminar dad
os do Google</translation> | 2302 <translation id="3146535743396545770">Interromper a sincronização e eliminar dad
os do Google</translation> |
1972 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> | 2303 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> |
1973 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> | 2304 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> |
1974 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> | 2305 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> |
| 2306 <translation id="3095995014811312755">versão</translation> |
1975 <translation id="7052500709156631672">O gateway ou o servidor proxy recebeu uma
resposta inválida de um servidor a jusante.</translation> | 2307 <translation id="7052500709156631672">O gateway ou o servidor proxy recebeu uma
resposta inválida de um servidor a jusante.</translation> |
1976 <translation id="7442246004212327644">Li&mpar</translation> | 2308 <translation id="7442246004212327644">Li&mpar</translation> |
1977 <translation id="281133045296806353">Nova janela criada na sessão de browser exi
stente</translation> | 2309 <translation id="281133045296806353">Nova janela criada na sessão de browser exi
stente</translation> |
1978 <translation id="1431316633790098815">Uma vez que não conhece a autoridade de ce
rtificação que emitiu este certificado, não confia na autenticidade do certifica
do, salvo indicado em contrário aqui.</translation> | 2310 <translation id="1431316633790098815">Uma vez que não conhece a autoridade de ce
rtificação que emitiu este certificado, não confia na autenticidade do certifica
do, salvo indicado em contrário aqui.</translation> |
| 2311 <translation id="7144878232160441200">Tentar novamente</translation> |
| 2312 <translation id="2860002559146138960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> pode agora sin
cronizar as palavras-passe; os seus dados serão encriptados com a palavra-passe
da Conta Google ou uma frase de acesso da sua escolha.</translation> |
1979 <translation id="3951872452847539732">As suas definições de proxy de rede estão
a ser geridas por uma extensão.</translation> | 2313 <translation id="3951872452847539732">As suas definições de proxy de rede estão
a ser geridas por uma extensão.</translation> |
1980 <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> | 2314 <translation id="6442697326824312960">Remover separador</translation> |
1981 <translation id="6382612843547381371">Válido de <ph name="START_DATE_TIME"/> a <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 2315 <translation id="6382612843547381371">Válido de <ph name="START_DATE_TIME"/> a <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1982 <translation id="6869402422344886127">Caixa de verificação assinalada</translati
on> | 2316 <translation id="6869402422344886127">Caixa de verificação assinalada</translati
on> |
1983 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> | 2317 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> |
1984 <translation id="5637380810526272785">Método de introdução</translation> | 2318 <translation id="5637380810526272785">Método de introdução</translation> |
1985 <translation id="6314007596429871800">Cache da aplicação</translation> | 2319 <translation id="404928562651467259">AVISO</translation> |
1986 <translation id="6537746030088321027">exemplo.pt</translation> | |
1987 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> | 2320 <translation id="9002707937526687073">Imp&rimir...</translation> |
| 2321 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Definições
de Preenchimento automático</translation> |
1988 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> | 2322 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> |
| 2323 <translation id="8000020256436988724">Barra de ferramentas</translation> |
1989 <translation id="8326395326942127023">Nome da base de dados:</translation> | 2324 <translation id="8326395326942127023">Nome da base de dados:</translation> |
1990 <translation id="7507930499305566459">Certificado do dispositivo de resposta do
estado</translation> | 2325 <translation id="7507930499305566459">Certificado do dispositivo de resposta do
estado</translation> |
| 2326 <translation id="2689915906323125315">Utilizar a minha palavra-passe da Conta Go
ogle</translation> |
1991 <translation id="6440205424473899061">Os seus marcadores estão agora sincronizad
os para o Google Docs! Para intercalar e sincronizar os seus marcadores para o <
ph name="PRODUCT_NAME"/> noutro computador, basta repetir o mesmo processo de co
nfiguração nesse computador.</translation> | 2327 <translation id="6440205424473899061">Os seus marcadores estão agora sincronizad
os para o Google Docs! Para intercalar e sincronizar os seus marcadores para o <
ph name="PRODUCT_NAME"/> noutro computador, basta repetir o mesmo processo de co
nfiguração nesse computador.</translation> |
| 2328 <translation id="2503406935270646946">Confirmar para sair</translation> |
1992 <translation id="7727721885715384408">Mudar o nome...</translation> | 2329 <translation id="7727721885715384408">Mudar o nome...</translation> |
1993 <translation id="6672697278890207089">Introduza a frase de acesso</translation> | 2330 <translation id="2604243255129603442">O <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> foi desac
tivado. Se desactivar a sincronização de marcadores, pode voltar a activar esta
extensão na página de extensões, acessível através do menu Ferramentas.</transla
tion> |
1994 <translation id="5508407262627860757">Cancelar</translation> | 2331 <translation id="2024621544377454980">Não é possível carregar páginas</translati
on> |
| 2332 <translation id="7136694880210472378">Utilizar como predefinição</translation> |
1995 <translation id="1731346223650886555">Ponto e vírgula</translation> | 2333 <translation id="1731346223650886555">Ponto e vírgula</translation> |
1996 <translation id="158849752021629804">Requer rede doméstica</translation> | 2334 <translation id="158849752021629804">Requer rede doméstica</translation> |
1997 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> | 2335 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> |
1998 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> | 2336 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> |
1999 <translation id="936801553271523408">Dados de diagnóstico do sistema</translatio
n> | 2337 <translation id="936801553271523408">Dados de diagnóstico do sistema</translatio
n> |
2000 <translation id="6389701355360299052">Página Web, Apenas HTML</translation> | 2338 <translation id="6389701355360299052">Página Web, Apenas HTML</translation> |
2001 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> | 2339 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> |
| 2340 <translation id="4199903612224006087">Pré-compõe especulativamente as páginas We
b em segundo plano para uma experiência de navegação mais rápida.</translation> |
| 2341 <translation id="9009144784540995197">Gerir a impressora</translation> |
2002 <translation id="1055006259534905434">(escolha um problema a seguir)</translatio
n> | 2342 <translation id="1055006259534905434">(escolha um problema a seguir)</translatio
n> |
2003 <translation id="3021678814754966447">&Ver Origem da Moldura</translation> | 2343 <translation id="3021678814754966447">&Ver Origem da Moldura</translation> |
2004 <translation id="8601206103050338563">Autenticação de cliente TLS WWW</translati
on> | 2344 <translation id="8601206103050338563">Autenticação de cliente TLS WWW</translati
on> |
2005 <translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</trans
lation> | 2345 <translation id="1692799361700686467">Permitidos cookies de vários sites.</trans
lation> |
2006 <translation id="529232389703829405">Adquiriu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dados
em <ph name="DATE"/></translation> | 2346 <translation id="529232389703829405">Adquiriu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dados
em <ph name="DATE"/></translation> |
2007 <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation> | 2347 <translation id="5271549068863921519">Guardar palavra-passe</translation> |
2008 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> | 2348 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> |
2009 <translation id="8148264977957212129">Método de introdução Pinyin</translation> | 2349 <translation id="8148264977957212129">Método de introdução Pinyin</translation> |
2010 <translation id="5787378733537687553">Trocar as teclas Control da esquerda e Alt
da esquerda</translation> | 2350 <translation id="5787378733537687553">Trocar as teclas Control da esquerda e Alt
da esquerda</translation> |
| 2351 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans
lation> |
2011 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> | 2352 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> |
2012 <translation id="4120075327926916474">Quer que o Chrome guarde estas informações
de cartão de crédito para preenchimento de formulários Web?</translation> | 2353 <translation id="4120075327926916474">Quer que o Chrome guarde estas informações
de cartão de crédito para preenchimento de formulários Web?</translation> |
2013 <translation id="6509122719576673235">Norueguês</translation> | 2354 <translation id="6509122719576673235">Norueguês</translation> |
2014 <translation id="6929555043669117778">Continuar a bloquear pop-ups</translation> | 2355 <translation id="6929555043669117778">Continuar a bloquear pop-ups</translation> |
2015 <translation id="5864471791310927901">A procura DHCP falhou</translation> | 2356 <translation id="5864471791310927901">A procura DHCP falhou</translation> |
2016 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> | 2357 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> |
2017 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> | 2358 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> |
2018 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra
nslation> | 2359 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra
nslation> |
2019 <translation id="3954582159466790312">Com &som</translation> | 2360 <translation id="3954582159466790312">Com &som</translation> |
2020 <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio num novo separador</trans
lation> | 2361 <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio num novo separador</trans
lation> |
2021 <translation id="7297622089831776169">&Métodos de introdução</translation> | 2362 <translation id="7297622089831776169">&Métodos de introdução</translation> |
2022 <translation id="7867353655952609678">Última actualização:</translation> | 2363 <translation id="7867353655952609678">Última actualização:</translation> |
2023 <translation id="6227291405321948850">Imagem Web sem nome</translation> | 2364 <translation id="5731698828607291678">Separadores ou janelas</translation> |
2024 <translation id="1152775729948968688">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros e que podem ser vistos por outros utilizadores em trâns
ito e modificados por um utilizador mal intencionado, com o intuito de alterar o
comportamento dela.</translation> | 2365 <translation id="1152775729948968688">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros e que podem ser vistos por outros utilizadores em trâns
ito e modificados por um utilizador mal intencionado, com o intuito de alterar o
comportamento dela.</translation> |
2025 <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> | 2366 <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> |
2026 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> | 2367 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> |
2027 <translation id="6320286250305104236">Definições de rede...</translation> | 2368 <translation id="6320286250305104236">Definições de rede...</translation> |
2028 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> | 2369 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> |
2029 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> | 2370 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> |
2030 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> | 2371 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> |
2031 <translation id="5308380583665731573">Ligar</translation> | 2372 <translation id="5308380583665731573">Ligar</translation> |
2032 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 2373 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
2033 <translation id="4414232939543644979">Nova Janela de Navegação Anón&ima</tra
nslation> | 2374 <translation id="4414232939543644979">Nova Janela de Navegação Anón&ima</tra
nslation> |
2034 <translation id="3478477629095836699">Definições de cookies:</translation> | |
2035 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> indica:</tra
nslation> | 2375 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> indica:</tra
nslation> |
2036 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou dem
asiado tempo a responder. Poderá estar sobrecarregado.</translation> | 2376 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou dem
asiado tempo a responder. Poderá estar sobrecarregado.</translation> |
2037 <translation id="6941408439343120088">Esloveno</translation> | 2377 <translation id="6941408439343120088">Esloveno</translation> |
2038 <translation id="7278870042769914968">Utilizar tema GTK+</translation> | |
2039 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> | 2378 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> |
2040 <translation id="2108475813351458355">Ligação segura a <ph name="DOMAIN"/></tran
slation> | |
2041 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> | 2379 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> |
2042 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 2380 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
2043 <translation id="942671148946453043">Abriu uma janela sem registo. As páginas qu
e abrir nesta janela não serão apresentadas no seu histórico.</translation> | |
2044 <translation id="6692173217867674490">Frase de acesso incorrecta</translation> | 2381 <translation id="6692173217867674490">Frase de acesso incorrecta</translation> |
2045 <translation id="8778203255040611372">Definições de JavaScript:</translation> | 2382 <translation id="8778203255040611372">Definições de JavaScript:</translation> |
2046 <translation id="5550431144454300634">Corrigir automaticamente a introdução</tra
nslation> | 2383 <translation id="5550431144454300634">Corrigir automaticamente a introdução</tra
nslation> |
2047 <translation id="3308006649705061278">Unidade organizacional (OU)</translation> | 2384 <translation id="3308006649705061278">Unidade organizacional (OU)</translation> |
2048 <translation id="8912362522468806198">Conta Google</translation> | 2385 <translation id="8912362522468806198">Conta Google</translation> |
2049 <translation id="340485819826776184">Utilizar um serviço de predição para ajudar
a completar pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation> | 2386 <translation id="340485819826776184">Utilizar um serviço de predição para ajudar
a completar pesquisas e URLs escritos na barra de endereço</translation> |
2050 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans
lation> | 2387 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans
lation> |
2051 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> | 2388 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> |
2052 <translation id="9052208328806230490">Registou as suas impressoras com <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizando a conta <ph name="EMAIL"/></translation> | 2389 <translation id="9052208328806230490">Registou as suas impressoras com <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizando a conta <ph name="EMAIL"/></translation> |
2053 <translation id="822618367988303761">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translatio
n> | 2390 <translation id="822618367988303761">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translatio
n> |
2054 <translation id="7928333295097642153">Restam <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"
/></translation> | 2391 <translation id="7928333295097642153">Restam <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"
/></translation> |
2055 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Pretende traduzi-la?</translation> | 2392 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Pretende traduzi-la?</translation> |
2056 <translation id="8629974950076222828">Abrir Todos os Marcadores na Janela de Nav
egação Anónima</translation> | 2393 <translation id="8629974950076222828">Abrir Todos os Marcadores na Janela de Nav
egação Anónima</translation> |
2057 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 2394 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
2058 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> | 2395 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min.</translation> |
2059 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem
erros!</translation> | 2396 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem
erros!</translation> |
2060 <translation id="6666647326143344290">com a sua Conta Google</translation> | 2397 <translation id="6666647326143344290">com a sua Conta Google</translation> |
2061 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar marcadores</translation> | 2398 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar marcadores</translation> |
2062 <translation id="5614190747811328134">Aviso ao utilizador</translation> | 2399 <translation id="5614190747811328134">Aviso ao utilizador</translation> |
2063 <translation id="8906421963862390172">Opçõe&s do Verificador Ortográfico</tr
anslation> | 2400 <translation id="8906421963862390172">Opçõe&s do Verificador Ortográfico</tr
anslation> |
2064 <translation id="9046895021617826162">A ligação falhou</translation> | 2401 <translation id="9046895021617826162">A ligação falhou</translation> |
2065 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes
</translation> | 2402 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes
</translation> |
2066 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 2403 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
2067 <translation id="5365539031341696497">Método de introdução tailandês (teclado Ke
smanee)</translation> | 2404 <translation id="5365539031341696497">Método de introdução tailandês (teclado Ke
smanee)</translation> |
2068 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> | 2405 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
2069 <translation id="6337234675334993532">Encriptação</translation> | 2406 <translation id="6337234675334993532">Encriptação</translation> |
2070 <translation id="3108416241300843963">Um pedido falhou porque o certificado do s
ervidor era inválido.</translation> | 2407 <translation id="3108416241300843963">Um pedido falhou porque o certificado do s
ervidor era inválido.</translation> |
2071 <translation id="7887455386323777409">Desactivar plug-in</translation> | |
2072 <translation id="3098216267279303060">Palavra-passe de rede</translation> | |
2073 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão Página inicial na barra de
ferramentas</translation> | 2408 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão Página inicial na barra de
ferramentas</translation> |
2074 <translation id="1932098463447129402">Não anterior a</translation> | 2409 <translation id="1932098463447129402">Não anterior a</translation> |
| 2410 <translation id="7845920762538502375">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu
sincronizar os dados, porque não foi possível ligar ao servidor de sincronização
. A tentar novamente...</translation> |
2075 <translation id="2192664328428693215">Perguntar-me quando um site quiser mostrar
notificações do ambiente de trabalho (recomendado)</translation> | 2411 <translation id="2192664328428693215">Perguntar-me quando um site quiser mostrar
notificações do ambiente de trabalho (recomendado)</translation> |
2076 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> | 2412 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> |
| 2413 <translation id="4786993863723020412">Erro de leitura da cache</translation> |
2077 <translation id="6630452975878488444">Atalho de selecção</translation> | 2414 <translation id="6630452975878488444">Atalho de selecção</translation> |
2078 <translation id="8709969075297564489">Verificar a revogação do certificado do se
rvidor</translation> | 2415 <translation id="8709969075297564489">Verificar a revogação do certificado do se
rvidor</translation> |
2079 <translation id="8698171900303917290">Problemas com a instalação?</translation> | 2416 <translation id="8698171900303917290">Problemas com a instalação?</translation> |
2080 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 2417 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
2081 <translation id="4473200396652623797">Actualização do sistema disponível…</trans
lation> | |
2082 <translation id="5925147183566400388">Apontador para a declaração de práticas de
certificação</translation> | 2418 <translation id="5925147183566400388">Apontador para a declaração de práticas de
certificação</translation> |
2083 <translation id="1497270430858433901">Recebeu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de utiliz
ação gratuita em <ph name="DATE"/></translation> | 2419 <translation id="1497270430858433901">Recebeu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de utiliz
ação gratuita em <ph name="DATE"/></translation> |
| 2420 <translation id="8177740535826394013">Previsão</translation> |
2084 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation> | 2421 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation> |
2085 <translation id="932508678520956232">Não foi possível iniciar a impressão.</tran
slation> | 2422 <translation id="932508678520956232">Não foi possível iniciar a impressão.</tran
slation> |
2086 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> | 2423 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> |
2087 <translation id="2552545117464357659">Mais recente</translation> | 2424 <translation id="2552545117464357659">Mais recente</translation> |
| 2425 <translation id="7269802741830436641">Esta página Web tem um ciclo de redireccio
namento</translation> |
2088 <translation id="4180788401304023883">Eliminar o certificado "<ph name="CER
TIFICATE_NAME"/>" da autoridade de certificação?</translation> | 2426 <translation id="4180788401304023883">Eliminar o certificado "<ph name="CER
TIFICATE_NAME"/>" da autoridade de certificação?</translation> |
2089 <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation> | 2427 <translation id="5869522115854928033">Palavras-passe guardadas</translation> |
2090 <translation id="1709220265083931213">Nos bastidores</translation> | 2428 <translation id="1709220265083931213">Nos bastidores</translation> |
| 2429 <translation id="7838389506047506023">Não é possível aceder à página Web em <ph
name="HOST_NAME"/>, porque a sua ligação de rede está inactiva. A página será ca
rregada quando a ligação de rede for restaurada. <br> |
| 2430 Tente restabelecer a ligação, ligar a outra rede ou continuar o carreg
amento mesmo assim.</translation> |
2091 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation
> | 2431 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation
> |
2092 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 2432 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
| 2433 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introdução</tran
slation> |
2093 <translation id="6898699227549475383">Organização (O)</translation> | 2434 <translation id="6898699227549475383">Organização (O)</translation> |
2094 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Com encriptação RSA</transla
tion> | 2435 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 Com encriptação RSA</transla
tion> |
2095 <translation id="762904068808419792">Escreva aqui a sua consulta de pesquisa</tr
anslation> | 2436 <translation id="762904068808419792">Escreva aqui a sua consulta de pesquisa</tr
anslation> |
2096 <translation id="8615618338313291042">Aplicação em navegação anónima: <ph name="
APP_NAME"/></translation> | 2437 <translation id="8615618338313291042">Aplicação em navegação anónima: <ph name="
APP_NAME"/></translation> |
2097 <translation id="978146274692397928">A largura de pontuação inicial está complet
a</translation> | 2438 <translation id="978146274692397928">A largura de pontuação inicial está complet
a</translation> |
2098 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra
nslation> | 2439 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra
nslation> |
2099 <translation id="8155798677707647270">A instalar a nova versão...</translation> | 2440 <translation id="8155798677707647270">A instalar a nova versão...</translation> |
2100 <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &separador</transl
ation> | 2441 <translation id="6886871292305414135">Abrir link num novo &separador</transl
ation> |
2101 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> | 2442 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> |
| 2443 <translation id="3950924596163729246">Não é possível aceder à rede.</translation
> |
2102 <translation id="6672840978233643208">Esquema de teclado francês (Canadá)</trans
lation> | 2444 <translation id="6672840978233643208">Esquema de teclado francês (Canadá)</trans
lation> |
2103 <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation> | 2445 <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation> |
2104 <translation id="4631110328717267096">A actualização do sistema falhou.</transla
tion> | 2446 <translation id="4631110328717267096">A actualização do sistema falhou.</transla
tion> |
2105 <translation id="3695919544155087829">Introduza a palavra-passe utilizada para e
ncriptar o ficheiro deste certificado.</translation> | 2447 <translation id="3695919544155087829">Introduza a palavra-passe utilizada para e
ncriptar o ficheiro deste certificado.</translation> |
2106 <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&k como...</translation> | 2448 <translation id="6308937455967653460">Guardar lin&k como...</translation> |
2107 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> | 2449 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> |
2108 <translation id="5441100684135434593">Rede com fios</translation> | 2450 <translation id="5441100684135434593">Rede com fios</translation> |
2109 <translation id="3285322247471302225">Novo &Separador</translation> | 2451 <translation id="3285322247471302225">Novo &Separador</translation> |
2110 <translation id="3943582379552582368">&Anterior</translation> | 2452 <translation id="3943582379552582368">&Anterior</translation> |
2111 <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation> | 2453 <translation id="7607002721634913082">Em pausa</translation> |
2112 <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation> | 2454 <translation id="480990236307250886">Abrir a página de início</translation> |
| 2455 <translation id="8286036467436129157">Iniciar sessão</translation> |
2113 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> está agora ins
talada.</translation> | 2456 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> está agora ins
talada.</translation> |
2114 <translation id="6563729046474931307">Adicionar cartão de crédito...</translatio
n> | |
2115 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> | 2457 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> |
| 2458 <translation id="6608140561353073361">Todos os cookies e dados do site...</trans
lation> |
| 2459 <translation id="3511856953956128305">Frase de acesso:</translation> |
2116 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> | 2460 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> |
| 2461 <translation id="4513946894732546136">Comentários</translation> |
| 2462 <translation id="1135328998467923690">O pacote é inválido: "<ph name="ERROR
_CODE"/>".</translation> |
2117 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t
ranslation> | 2463 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t
ranslation> |
2118 <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> | 2464 <translation id="1753682364559456262">Gerir bloqueio de imagens...</translation> |
2119 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> | 2465 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> |
2120 <translation id="1684850134746490824">Plug-in não autorizado.</translation> | |
2121 <translation id="8959208747503200525">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translat
ion> | 2466 <translation id="8959208747503200525">Há <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translat
ion> |
2122 <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> | 2467 <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> |
2123 <translation id="3051682424004710218">Na sincronização, o Google Chrome armazena
informações nos servidores da Google. Se tiver a certeza absoluta de que já não
pretende utilizar a sincronização, pode interromper todas as sincronizações e e
liminar os dados da Google.</translation> | 2468 <translation id="3051682424004710218">Na sincronização, o Google Chrome armazena
informações nos servidores da Google. Se tiver a certeza absoluta de que já não
pretende utilizar a sincronização, pode interromper todas as sincronizações e e
liminar os dados da Google.</translation> |
2124 <translation id="737801893573836157">Ocultar a barra de título do sistema e util
izar limites compactos</translation> | 2469 <translation id="737801893573836157">Ocultar a barra de título do sistema e util
izar limites compactos</translation> |
| 2470 <translation id="5352235189388345738">Pode aceder a:</translation> |
2125 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> | 2471 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> |
2126 <translation id="7666868073052500132">Objectivos: <ph name="USAGES"/></translati
on> | 2472 <translation id="7666868073052500132">Objectivos: <ph name="USAGES"/></translati
on> |
2127 <translation id="6985345720668445131">Definições de introdução japonesa</transla
tion> | 2473 <translation id="6985345720668445131">Definições de introdução japonesa</transla
tion> |
2128 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> | 2474 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
2129 <translation id="1908748899139377733">Ver &informações da moldura</translati
on> | 2475 <translation id="1908748899139377733">Ver &informações da moldura</translati
on> |
2130 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | |
2131 <translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation> | 2476 <translation id="803771048473350947">Ficheiro</translation> |
2132 <translation id="6206311232642889873">Cop&iar Imagem</translation> | 2477 <translation id="6206311232642889873">Cop&iar Imagem</translation> |
2133 <translation id="5158983316805876233">Utilizar o mesmo proxy para todos os proto
colos</translation> | 2478 <translation id="5158983316805876233">Utilizar o mesmo proxy para todos os proto
colos</translation> |
| 2479 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> |
2134 <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation> | 2480 <translation id="3366404380928138336">Pedido de protocolo externo</translation> |
| 2481 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> |
2135 <translation id="3160041952246459240">Tem certificados em arquivo que identifica
m estes servidores:</translation> | 2482 <translation id="3160041952246459240">Tem certificados em arquivo que identifica
m estes servidores:</translation> |
2136 <translation id="566920818739465183">A sua primeira visita a este site ocorreu a
<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 2483 <translation id="566920818739465183">A sua primeira visita a este site ocorreu a
<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
2137 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para
ver o histórico</translation> | 2484 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha premido para
ver o histórico</translation> |
| 2485 <translation id="4092878864607680421">A versão mais recente da aplicação "<
ph name="APP_NAME"/>" necessita de mais permissões, pelo que foi desactivad
a.</translation> |
2138 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2486 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
2139 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat
ion> | 2487 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat
ion> |
| 2488 <translation id="5828228029189342317">Optou por abrir determinados tipos de fich
eiro automaticamente após a transferência. </translation> |
2140 <translation id="176587472219019965">&Nova Janela</translation> | 2489 <translation id="176587472219019965">&Nova Janela</translation> |
2141 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 2490 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
2142 <translation id="4055738107007928968">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
servidor apresentou um certificado assinado utilizando um algoritmo de assinatu
ra fraco. Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi
dor podem ter sido falsificadas e que o servidor pode não ser aquele que pretend
e (pode estar a comunicar com um pirata). Não deve prosseguir.</translation> | 2491 <translation id="4055738107007928968">Tentou aceder a <ph name="DOMAIN"/>, mas o
servidor apresentou um certificado assinado utilizando um algoritmo de assinatu
ra fraco. Isto significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi
dor podem ter sido falsificadas e que o servidor pode não ser aquele que pretend
e (pode estar a comunicar com um pirata). Não deve prosseguir.</translation> |
2143 <translation id="8372369524088641025">Chave WEP incorrecta</translation> | 2492 <translation id="8372369524088641025">Chave WEP incorrecta</translation> |
2144 <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation> | 2493 <translation id="8689341121182997459">Expira:</translation> |
2145 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translati
on> | 2494 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado Netscape</translati
on> |
2146 <translation id="2737363922397526254">Reduzir...</translation> | 2495 <translation id="2737363922397526254">Reduzir...</translation> |
2147 <translation id="4880827082731008257">Pesquisa do histórico</translation> | 2496 <translation id="4880827082731008257">Pesquisa do histórico</translation> |
2148 <translation id="8661290697478713397">Abrir Link numa Janela de Nave&gação A
nónima</translation> | 2497 <translation id="8661290697478713397">Abrir Link numa Janela de Nave&gação A
nónima</translation> |
2149 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation
> | 2498 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation
> |
2150 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> | 2499 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> |
2151 <translation id="2158448795143567596">Permite que os elementos da tela utilizem
gráficos em 3D através da API WebGL.</translation> | 2500 <translation id="2158448795143567596">Permite que os elementos da tela utilizem
gráficos em 3D através da API WebGL.</translation> |
2152 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recentes</translation> | |
2153 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> | 2501 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> |
2154 <translation id="6636709850131805001">Estado não reconhecido</translation> | 2502 <translation id="6636709850131805001">Estado não reconhecido</translation> |
2155 <translation id="9141716082071217089">Não é possível verificar se o certificado
do servidor foi revogado.</translation> | 2503 <translation id="9141716082071217089">Não é possível verificar se o certificado
do servidor foi revogado.</translation> |
2156 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation> | 2504 <translation id="4304224509867189079">Iniciar sessão</translation> |
2157 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> | 2505 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> |
2158 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de ferramentas</translation> | 2506 <translation id="4799797264838369263">Esta opção é controlada por uma política d
a empresa. Contacte o seu administrador para obter mais informações.</translatio
n> |
2159 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 2507 <translation id="4492190037599258964">Resultados da pesquisa para "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
2160 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> efectuará as s
eguintes tarefas:</translation> | 2508 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> efectuará as s
eguintes tarefas:</translation> |
2161 <translation id="1812622104192390866">Importar definições de</translation> | |
2162 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> | 2509 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> |
2163 <translation id="8848709220963126773">Alteração de modo com tecla Shift</transla
tion> | 2510 <translation id="8848709220963126773">Alteração de modo com tecla Shift</transla
tion> |
2164 <translation id="4871865824885782245">Abrir as opções de data e hora...</transla
tion> | 2511 <translation id="4871865824885782245">Abrir as opções de data e hora...</transla
tion> |
2165 <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> | 2512 <translation id="8828933418460119530">Nome de DNS</translation> |
2166 <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation> | 2513 <translation id="988159990683914416">Compilação de programador</translation> |
2167 <translation id="8026354464835030469">Desconhecido (<ph name="BURNT_AMOUNT"/>)</
translation> | 2514 <translation id="8026354464835030469">Desconhecido (<ph name="BURNT_AMOUNT"/>)</
translation> |
2168 <translation id="3056986722158895205">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> foi des
activado porque estava desactualizado.</translation> | |
2169 <translation id="921175996768281472">Falha no empacotamento da extensão</transla
tion> | |
2170 <translation id="1993181928634750698">Esquema de teclado alemão</translation> | 2515 <translation id="1993181928634750698">Esquema de teclado alemão</translation> |
2171 <translation id="2183426022964444701">Seleccione o directório de raiz da extensã
o.</translation> | 2516 <translation id="2183426022964444701">Seleccione o directório de raiz da extensã
o.</translation> |
2172 <translation id="2517143724531502372">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos
apenas para a sessão.</translation> | 2517 <translation id="2517143724531502372">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos
apenas para a sessão.</translation> |
| 2518 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation> |
2173 <translation id="5212108862377457573">Ajustar a conversão com base na introdução
anterior</translation> | 2519 <translation id="5212108862377457573">Ajustar a conversão com base na introdução
anterior</translation> |
2174 <translation id="5398353896536222911">Mo&strar painel de ortografia</transla
tion> | 2520 <translation id="5398353896536222911">Mo&strar painel de ortografia</transla
tion> |
| 2521 <translation id="5811533512835101223">(Retroceder à captura de ecrã original)</t
ranslation> |
2175 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 2522 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
2176 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 2523 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
2177 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2524 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2525 <translation id="2635102990349508383">Os detalhes de início de sessão da conta a
inda não foram introduzidos.</translation> |
2178 <translation id="6902055721023340732">URL de configuração automática</translatio
n> | 2526 <translation id="6902055721023340732">URL de configuração automática</translatio
n> |
2179 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2527 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
2180 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> | 2528 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> |
2181 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr
anslation> | 2529 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr
anslation> |
| 2530 <translation id="295228163843771014">Optou por não sincronizar as palavras-passe
; pode sempre mudar de ideias mais tarde alterando as definições de sincronizaçã
o.</translation> |
2182 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2531 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
2183 <translation id="383652340667548381">Sérvio</translation> | 2532 <translation id="383652340667548381">Sérvio</translation> |
| 2533 <translation id="7828702903116529889">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2534 está a ter problemas ao aceder à rede. |
| 2535 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2536 Isto pode dever-se ao facto de a firewall ou o software antivírus consid
erarem incorrectamente que o |
| 2537 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2538 é um intruso no computador e está a impedi-lo de ligar à internet.</tran
slation> |
2184 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para as seg
uintes utilizações:</translation> | 2539 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para as seg
uintes utilizações:</translation> |
2185 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> | 2540 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> |
2186 <translation id="1936717151811561466">Finlandês</translation> | 2541 <translation id="1936717151811561466">Finlandês</translation> |
| 2542 <translation id="7088418943933034707">Gerir certificados...</translation> |
2187 <translation id="8482183012530311851">A analisar dispositivo...</translation> | 2543 <translation id="8482183012530311851">A analisar dispositivo...</translation> |
2188 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 2544 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
2189 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | 2545 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
2190 <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation> | 2546 <translation id="4084682180776658562">Marcar</translation> |
2191 <translation id="8859057652521303089">Seleccionar idioma:</translation> | 2547 <translation id="8859057652521303089">Seleccionar idioma:</translation> |
| 2548 <translation id="3030138564564344289">Repetir transferência</translation> |
| 2549 <translation id="8525552230188318924">Configurar sincronização de palavras-passe
.</translation> |
2192 <translation id="4381091992796011497">Nome do utilizador:</translation> | 2550 <translation id="4381091992796011497">Nome do utilizador:</translation> |
2193 <translation id="5830720307094128296">Guard&ar Página Como...</translation> | 2551 <translation id="5830720307094128296">Guard&ar Página Como...</translation> |
2194 <translation id="8114439576766120195">Os seus dados em todos os Web sites</trans
lation> | 2552 <translation id="8114439576766120195">Os seus dados em todos os Web sites</trans
lation> |
2195 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation> | 2553 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicação</translation> |
2196 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> | 2554 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
2197 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> | 2555 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> |
2198 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...<
/translation> | 2556 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...<
/translation> |
2199 <translation id="6009389970523377008">Os dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> serã
o agora sincronizados entre todos os computadores para os quais tenha activado a
sincronização.</translation> | 2557 <translation id="6009389970523377008">Os dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> serã
o agora sincronizados entre todos os computadores para os quais tenha activado a
sincronização.</translation> |
| 2558 <translation id="3048564749795856202">Se compreende os riscos, pode <ph name="PR
OCEED_LINK"/>.</translation> |
2200 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> | 2559 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> |
2201 <translation id="839072384475670817">Criar Atalho&s da Aplicação...</transla
tion> | 2560 <translation id="839072384475670817">Criar Atalho&s da Aplicação...</transla
tion> |
2202 <translation id="6756161853376828318">Tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> na pred
efinição</translation> | 2561 <translation id="6756161853376828318">Tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> na pred
efinição</translation> |
2203 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 2562 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
2204 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation> | 2563 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation> |
2205 <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> | 2564 <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> |
2206 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund
o "<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 2565 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund
o "<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
2207 <translation id="7919005529115468126">Adicionar morada...</translation> | 2566 <translation id="5818334088068591797">Onde está a ter problemas? (obrigatório)</
translation> |
2208 <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation> | 2567 <translation id="6264485186158353794">Retroceder para segurança</translation> |
2209 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 2568 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
2210 <translation id="5847724078457510387">Este Web site lista todos os certificados
válidos no DNS. No entanto, o servidor utilizado não está listado.</translation> | 2569 <translation id="5847724078457510387">Este Web site lista todos os certificados
válidos no DNS. No entanto, o servidor utilizado não está listado.</translation> |
2211 <translation id="6895607028040775325">Inglês (Estados Unidos)</translation> | 2570 <translation id="6895607028040775325">Inglês (Estados Unidos)</translation> |
2212 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar tudo</translation> | 2571 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar tudo</translation> |
2213 <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o ficheiro "
;<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo. Não está codificado e
m UTF-8.</translation> | 2572 <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o ficheiro "
;<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para script de conteúdo. Não está codificado e
m UTF-8.</translation> |
2214 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> | 2573 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> |
2215 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporariamente a personalizaçã
o da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do utilizador<
/translation> | 2574 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporariamente a personalizaçã
o da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do utilizador<
/translation> |
2216 <translation id="2574102660421949343">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos.
</translation> | 2575 <translation id="2574102660421949343">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos.
</translation> |
2217 <translation id="77999321721642562">Depois de algum tempo, a área abaixo irá mos
trar os oito sites mais visitados.</translation> | 2576 <translation id="77999321721642562">Depois de algum tempo, a área abaixo irá mos
trar os oito sites mais visitados.</translation> |
2218 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todos os cookies</translation> | |
2219 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível localizar o servidor.</tr
anslation> | 2577 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível localizar o servidor.</tr
anslation> |
2220 <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.<
/translation> | 2578 <translation id="471800408830181311">Falha ao obter resultado de chave privada.<
/translation> |
2221 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os marcadores na janela sem re
gisto</translation> | 2579 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os marcadores na janela sem re
gisto</translation> |
2222 <translation id="1136857731359746145">Permite que as aplicações da Web instalada
s sejam executadas em segundo plano no arranque do sistema e continuem em execuç
ão depois de fechadas todas as janelas.</translation> | |
2223 <translation id="1639058970766796751">Colocar em fila</translation> | 2580 <translation id="1639058970766796751">Colocar em fila</translation> |
2224 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci
do</translation> | 2581 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci
do</translation> |
2225 <translation id="8467473010914675605">Método de introdução coreano</translation> | 2582 <translation id="8467473010914675605">Método de introdução coreano</translation> |
2226 <translation id="3819800052061700452">&Ecrã inteiro</translation> | 2583 <translation id="3819800052061700452">&Ecrã inteiro</translation> |
| 2584 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 2585 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2586 Pode tentar diagnosticar o problema efectuando os seguintes passos: |
| 2587 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2588 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
2227 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati
on> | 2589 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati
on> |
| 2590 <translation id="5906065664303289925">Endereço de hardware:</translation> |
2228 <translation id="2024755148611432643">Localidade/Cidade:</translation> | 2591 <translation id="2024755148611432643">Localidade/Cidade:</translation> |
2229 <translation id="2187895286714876935">Erro na importação do certificado do servi
dor</translation> | 2592 <translation id="2187895286714876935">Erro na importação do certificado do servi
dor</translation> |
| 2593 <translation id="3229501873018723367">Não tem autorização para iniciar sessão ne
ste dispositivo.</translation> |
2230 <translation id="343107786065952164">Não confiar na autenticidade deste certific
ado.</translation> | 2594 <translation id="343107786065952164">Não confiar na autenticidade deste certific
ado.</translation> |
2231 <translation id="2083503720363859111">Definições dos separadores</translation> | |
2232 <translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation> | 2595 <translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation> |
2233 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Localizador</translation> | 2596 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Localizador</translation> |
2234 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> | 2597 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> |
2235 <translation id="6086259540486894113">Tem de seleccionar, pelo menos, um tipo de
dados a sincronizar.</translation> | 2598 <translation id="6086259540486894113">Tem de seleccionar, pelo menos, um tipo de
dados a sincronizar.</translation> |
2236 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> | 2599 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> |
2237 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation> | 2600 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os marcadores</translation> |
2238 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation> | 2601 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation> |
2239 <translation id="1481244281142949601">Está correctamente isolado relativamente a
processos.</translation> | 2602 <translation id="1481244281142949601">Está correctamente isolado relativamente a
processos.</translation> |
| 2603 <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation> |
2240 <translation id="8602882075393902833">Activar o Instantâneo para pesquisar e nav
egar mais depressa</translation> | 2604 <translation id="8602882075393902833">Activar o Instantâneo para pesquisar e nav
egar mais depressa</translation> |
2241 <translation id="6349678711452810642">Utilizar como predefinição</translation> | 2605 <translation id="6349678711452810642">Utilizar como predefinição</translation> |
2242 <translation id="6263284346895336537">Não crítica</translation> | 2606 <translation id="6263284346895336537">Não crítica</translation> |
2243 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> | 2607 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> |
2244 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> | 2608 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> |
2245 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli
do</translation> | 2609 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli
do</translation> |
2246 <translation id="73289266812733869">Selecção anulada</translation> | 2610 <translation id="73289266812733869">Selecção anulada</translation> |
2247 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> | 2611 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> |
2248 <translation id="9112987648460918699">Localizar...</translation> | 2612 <translation id="9112987648460918699">Localizar...</translation> |
2249 <translation id="2231233239095101917">O script da página utilizou demasiada memó
ria. Recarregue para activar os scripts novamente.</translation> | 2613 <translation id="2231233239095101917">O script da página utilizou demasiada memó
ria. Recarregue para activar os scripts novamente.</translation> |
2250 <translation id="870805141700401153">Assinatura de código individual Microsoft</
translation> | 2614 <translation id="870805141700401153">Assinatura de código individual Microsoft</
translation> |
2251 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 2615 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 2616 <translation id="9020278534503090146">Esta página Web não está disponível</trans
lation> |
2252 <translation id="6245028464673554252">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, esta transferência será cancelada.</translation> | 2617 <translation id="6245028464673554252">Se fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> nest
e momento, esta transferência será cancelada.</translation> |
2253 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> | 2618 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> |
2254 <translation id="385051799172605136">Anterior</translation> | 2619 <translation id="385051799172605136">Anterior</translation> |
2255 <translation id="1742300158964248589">A gravação da imagem falhou!</translation> | 2620 <translation id="1742300158964248589">A gravação da imagem falhou!</translation> |
2256 <translation id="1208126399996836490">Não repor</translation> | 2621 <translation id="1208126399996836490">Não repor</translation> |
2257 <translation id="2670965183549957348">Método de introdução Chewing</translation> | 2622 <translation id="2670965183549957348">Método de introdução Chewing</translation> |
2258 <translation id="3380286644315743596">Mudar para modo de largura inteira</transl
ation> | 2623 <translation id="3380286644315743596">Mudar para modo de largura inteira</transl
ation> |
2259 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</
translation> | 2624 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</
translation> |
| 2625 <translation id="5630492933376732170">Nota: quando clica em "Enviar comentá
rios", o Chrome OS inclui um registo dos |
| 2626 eventos do sistema do seu dispositivo. Estas informações são utilizadas
por nós |
| 2627 para diagnosticar problemas, compreender a forma como interage com o |
| 2628 dispositivo e ajudar-nos a melhorar o respectivo desempenho. Quaisquer |
| 2629 informações pessoais incluídas no relatório de comentários, |
| 2630 explicitamente nos comentários ou acidentalmente nos registos |
| 2631 do sistema e na captura de ecrã, serão protegidas em conformidade |
| 2632 com as nossas <ph name="BEGIN_LINK"/> |
| 2633 políticas de privacidade.<ph name="END_LINK"/> |
| 2634 Para não enviar nenhum registo do sistema, desmarque a caixa |
| 2635 "Incluir informações do sistema".</translation> |
2260 <translation id="4341977339441987045">Bloquear definição dos dados por parte dos
sites</translation> | 2636 <translation id="4341977339441987045">Bloquear definição dos dados por parte dos
sites</translation> |
2261 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> | 2637 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> |
| 2638 <translation id="1186495307273111926">Nenhuma impressora encontrada</translation
> |
2262 <translation id="3781751432212184938">Mostrar visão geral de separadores...</tra
nslation> | 2639 <translation id="3781751432212184938">Mostrar visão geral de separadores...</tra
nslation> |
2263 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> | 2640 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> |
2264 <translation id="3835522725882634757">Oh, não! Este servidor está a enviar dados
que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>C
omunique um erro<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista n
ão processada<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 2641 <translation id="3835522725882634757">Oh, não! Este servidor está a enviar dados
que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>C
omunique um erro<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista n
ão processada<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
2265 <translation id="1720046318486444925">Inglês (EUA internacional)</translation> | 2642 <translation id="1720046318486444925">Inglês (EUA internacional)</translation> |
2266 <translation id="5361734574074701223">Calcular tempo restante</translation> | 2643 <translation id="5361734574074701223">Calcular tempo restante</translation> |
2267 <translation id="6937152069980083337">Introdução japonesa do Google (para teclad
o dos EUA)</translation> | 2644 <translation id="6937152069980083337">Introdução japonesa do Google (para teclad
o dos EUA)</translation> |
2268 <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> | 2645 <translation id="1731911755844941020">A enviar pedido...</translation> |
2269 <translation id="8371695176452482769">Falar agora</translation> | 2646 <translation id="8371695176452482769">Falar agora</translation> |
| 2647 <translation id="2988488679308982380">Não foi possível instalar o pacote: "
<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
2270 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> | 2648 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> |
| 2649 <translation id="3447644283769633681">Bloquear todos os cookies de terceiros</tr
anslation> |
| 2650 <translation id="8917047707340793412">Alterar para <ph name="ENGINE_NAME"/></tra
nslation> |
2271 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> | 2651 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> |
2272 <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> | 2652 <translation id="3704331259350077894">Cessação da operação</translation> |
2273 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> | 2653 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> |
2274 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> | 2654 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> |
2275 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> | 2655 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> |
2276 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 2656 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
2277 <translation id="4664482161435122549">Erro ao exportar PKCS #12</translation> | 2657 <translation id="4664482161435122549">Erro ao exportar PKCS #12</translation> |
2278 <translation id="2445081178310039857">É necessário o directório de raiz da exten
são.</translation> | 2658 <translation id="2445081178310039857">É necessário o directório de raiz da exten
são.</translation> |
2279 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> | 2659 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> |
| 2660 <translation id="2604355933404423285">Abrir várias páginas específicas</translat
ion> |
2280 <translation id="6163522313638838258">Expandir tudo...</translation> | 2661 <translation id="6163522313638838258">Expandir tudo...</translation> |
2281 <translation id="3037605927509011580">Ah, bolas!!</translation> | 2662 <translation id="3037605927509011580">Ah, bolas!!</translation> |
2282 <translation id="5803531701633845775">Escolher expressões anteriores, sem mover
o cursor</translation> | 2663 <translation id="5803531701633845775">Escolher expressões anteriores, sem mover
o cursor</translation> |
| 2664 <translation id="1498146455270488773">Mostrar palavras-passe guardadas...</trans
lation> |
2283 <translation id="1918141783557917887">Mai&s pequeno</translation> | 2665 <translation id="1918141783557917887">Mai&s pequeno</translation> |
| 2666 <translation id="6996550240668667907">Ver sobreposição de teclado</translation> |
2284 <translation id="4065006016613364460">C&opiar URL de imagem</translation> | 2667 <translation id="4065006016613364460">C&opiar URL de imagem</translation> |
2285 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 2668 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
2286 <translation id="8000066093800657092">Sem rede</translation> | 2669 <translation id="8000066093800657092">Sem rede</translation> |
2287 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão não compilada...</transl
ation> | 2670 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão não compilada...</transl
ation> |
2288 <translation id="8542113417382134668">Tipo de letra Serif:</translation> | 2671 <translation id="8542113417382134668">Tipo de letra Serif:</translation> |
2289 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> | 2672 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> |
| 2673 <translation id="5431318178759467895">Cor</translation> |
2290 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 2674 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 2675 <translation id="1486740077039107580">Activar o Sistema avançado de ficheiros, i
ncluindo suporte para USB e cartões SD.</translation> |
2291 <translation id="6920989436227028121">Abrir como separador normal</translation> | 2676 <translation id="6920989436227028121">Abrir como separador normal</translation> |
2292 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 2677 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 2678 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation> |
2293 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 2679 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
2294 <translation id="6139139147415955203">Activa um serviço em segundo plano que lig
a o serviço de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a qualquer impressora instalada nes
te computador. Depois de activar este laboratório, pode ligar <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> iniciando sessão na sua Conta Google em Opções/Preferências, na secç
ão Definições avançadas.</translation> | 2680 <translation id="6139139147415955203">Activa um serviço em segundo plano que lig
a o serviço de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a qualquer impressora instalada nes
te computador. Depois de activar este laboratório, pode ligar <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> iniciando sessão na sua Conta Google em Opções/Preferências, na secç
ão Definições avançadas.</translation> |
2295 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas &do programador</translati
on> | 2681 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas &do programador</translati
on> |
2296 <translation id="2301382460326681002">O directório de raiz da extensão é inválid
o.</translation> | 2682 <translation id="2301382460326681002">O directório de raiz da extensão é inválid
o.</translation> |
2297 <translation id="7839192898639727867">ID da chave de requerente do certificado</
translation> | 2683 <translation id="7839192898639727867">ID da chave de requerente do certificado</
translation> |
2298 <translation id="4759238208242260848">Transferências</translation> | 2684 <translation id="4759238208242260848">Transferências</translation> |
2299 <translation id="2879560882721503072">O certificado de cliente emitido por <ph n
ame="ISSUER"/> foi armazenado com êxito.</translation> | 2685 <translation id="2879560882721503072">O certificado de cliente emitido por <ph n
ame="ISSUER"/> foi armazenado com êxito.</translation> |
2300 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> | 2686 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> |
2301 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> | 2687 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> |
2302 <translation id="6314919950468685344">Tipo de letra com largura fixa:</translati
on> | |
2303 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> | 2688 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> |
2304 <translation id="5233231016133573565">ID do processo</translation> | 2689 <translation id="5233231016133573565">ID do processo</translation> |
2305 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> | 2690 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> |
2306 <translation id="539297715553881262">Anfitrião:</translation> | |
2307 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> | 2691 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> |
| 2692 <translation id="1146498888431277930">Erro de ligação SSL</translation> |
| 2693 <translation id="8041089156583427627">Enviar comentários</translation> |
2308 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> | 2694 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> |
2309 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> | 2695 <translation id="253434972992662860">&Pausa</translation> |
2310 <translation id="335985608243443814">Navegar</translation> | 2696 <translation id="335985608243443814">Navegar</translation> |
2311 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> pretende criar um cookie
no seu computador.</translation> | 2697 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> pretende criar um cookie
no seu computador.</translation> |
2312 <translation id="7802488492289385605">Introdução japonesa do Google (para teclad
os Dvorak dos EUA)</translation> | 2698 <translation id="7802488492289385605">Introdução japonesa do Google (para teclad
os Dvorak dos EUA)</translation> |
2313 <translation id="3129687551880844787">Armazenamento da sessão</translation> | 2699 <translation id="3129687551880844787">Armazenamento da sessão</translation> |
| 2700 <translation id="7427348830195639090">Página de fundo: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> |
2314 <translation id="5898154795085152510">O servidor devolveu um certificado de clie
nte inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> | 2701 <translation id="5898154795085152510">O servidor devolveu um certificado de clie
nte inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
2315 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos Microsoft</transl
ation> | 2702 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos Microsoft</transl
ation> |
2316 <translation id="1474842329983231719">Gerir definições de impressão...</translat
ion> | 2703 <translation id="1474842329983231719">Gerir definições de impressão...</translat
ion> |
| 2704 <translation id="8095063748969090802">Aderir a outra rede...</translation> |
| 2705 <translation id="2455981314101692989">Esta página Web desactivou o preenchimento
automático para este formulário.</translation> |
| 2706 <translation id="3560918739529642856">Páginas iniciais</translation> |
| 2707 <translation id="5988840637546770870">O canal de desenvolvimento é o local onde
as ideias são testadas, mas por vezes pode ser muito instável. Continue com cuid
ado.</translation> |
2317 <translation id="3569713929051927529">Adicionar Pasta...</translation> | 2708 <translation id="3569713929051927529">Adicionar Pasta...</translation> |
2318 <translation id="4032664149172368180">Método de introdução japonês (para teclado
Dvorak dos EUA)</translation> | 2709 <translation id="4032664149172368180">Método de introdução japonês (para teclado
Dvorak dos EUA)</translation> |
2319 <translation id="185455864151206349">Palavra-passe de chave privada:</translatio
n> | 2710 <translation id="185455864151206349">Palavra-passe de chave privada:</translatio
n> |
| 2711 <translation id="3748706263662799310">Comunicar um erro</translation> |
2320 <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</tr
anslation> | 2712 <translation id="7167486101654761064">&Abrir sempre ficheiros deste tipo</tr
anslation> |
2321 <translation id="5826507051599432481">Nome comum (CN)</translation> | 2713 <translation id="5826507051599432481">Nome comum (CN)</translation> |
| 2714 <translation id="8914326144705007149">Muito grande</translation> |
2322 <translation id="4215444178533108414">Concluída a remoção de itens</translation> | 2715 <translation id="4215444178533108414">Concluída a remoção de itens</translation> |
2323 <translation id="5154702632169343078">Assunto</translation> | 2716 <translation id="5154702632169343078">Assunto</translation> |
2324 <translation id="1080520132886514561">Ocultar esta mensagem</translation> | |
2325 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> | 2717 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> |
2326 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra
nslation> | 2718 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra
nslation> |
| 2719 <translation id="2181257377760181418">Permite efectuar uma pré-visualização no s
eparador de uma operação de impressão.</translation> |
2327 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific
ado</translation> | 2720 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific
ado</translation> |
2328 <translation id="6900113680982781280">Activar a funcionalidade de preenchimento
automático para preencher formulários Web com um único clique</translation> | 2721 <translation id="6900113680982781280">Activar a funcionalidade de preenchimento
automático para preencher formulários Web com um único clique</translation> |
2329 <translation id="1131850611586448366">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> foi r
egistado como site de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores,
levando-os a revelar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes
representar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> | 2722 <translation id="1131850611586448366">O Web site em <ph name="HOST_NAME"/> foi r
egistado como site de “phishing”. Os sites de phishing enganam os utilizadores,
levando-os a revelar informações pessoais ou financeiras, fingindo muitas vezes
representar instituições fidedignas, como, por exemplo, bancos.</translation> |
2330 <translation id="5413218268059792983">Pesquisar com o<ph name="SEARCH_ENGINE"/>
a partir daqui</translation> | 2723 <translation id="5413218268059792983">Pesquisar com o<ph name="SEARCH_ENGINE"/>
a partir daqui</translation> |
| 2724 <translation id="1161575384898972166">Inicie sessão no <ph name="TOKEN_NAME"/> p
ara exportar o certificado de cliente.</translation> |
2331 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta Google agora</translation> | 2725 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta Google agora</translation> |
2332 <translation id="1884319566525838835">Estado do isolamento de processos</transla
tion> | 2726 <translation id="1884319566525838835">Estado do isolamento de processos</transla
tion> |
2333 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> | 2727 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> |
2334 <translation id="5051185838550736086">Activar suporte para anfitrião remoto.</tr
anslation> | |
2335 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> | 2728 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> |
2336 <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> | 2729 <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> |
2337 <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações...
</translation> | 2730 <translation id="2339641773402824483">A verificar existência de actualizações...
</translation> |
2338 <translation id="9111742992492686570">Transferir actualização de segurança críti
ca</translation> | 2731 <translation id="9111742992492686570">Transferir actualização de segurança críti
ca</translation> |
2339 <translation id="8849927285684310409">Preferências de preenchimento automático</
translation> | 2732 <translation id="8636666366616799973">O pacote é inválido. Detalhes: "<ph n
ame="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
2340 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation> | |
2341 <translation id="7353601530677266744">Linha de comandos</translation> | 2733 <translation id="7353601530677266744">Linha de comandos</translation> |
2342 <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> | 2734 <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> |
2343 <translation id="9071050381089585305">Script sem resposta</translation> | |
2344 <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation> | 2735 <translation id="4394049700291259645">Desactivar</translation> |
2345 <translation id="5509007462606592941">Apresenta uma interface de utilizador base
ada em separadores para a caixa de diálogo de Definições (Opções/Preferências),
em vez de uma janela autónoma.</translation> | |
2346 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> | 2736 <translation id="969892804517981540">Compilação oficial</translation> |
2347 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche
iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q
ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation> | 2737 <translation id="724208122063442954">Optou por abrir determinados tipos de fiche
iro automaticamente após a transferência. Pode limpar estas configurações para q
ue os ficheiros transferidos não sejam abertos automaticamente.</translation> |
2348 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies e outros dados do site</t
ranslation> | 2738 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies e outros dados do site</t
ranslation> |
2349 <translation id="5050255233730056751">URLs escritos</translation> | 2739 <translation id="5050255233730056751">URLs escritos</translation> |
2350 <translation id="3349155901412833452">Utilize as teclas , e . para paginar uma l
ista de candidatos</translation> | 2740 <translation id="3349155901412833452">Utilize as teclas , e . para paginar uma l
ista de candidatos</translation> |
2351 <translation id="6872947427305732831">Remover memória</translation> | 2741 <translation id="6872947427305732831">Remover memória</translation> |
2352 <translation id="2742870351467570537">Remover itens seleccionados</translation> | 2742 <translation id="2742870351467570537">Remover itens seleccionados</translation> |
| 2743 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> |
| 2744 <translation id="2116673936380190819">hora anterior</translation> |
2353 <translation id="5765491088802881382">Não existe nenhuma rede disponível</transl
ation> | 2745 <translation id="5765491088802881382">Não existe nenhuma rede disponível</transl
ation> |
2354 <translation id="21381969153622804">Acção</translation> | 2746 <translation id="21381969153622804">Acção</translation> |
| 2747 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies e outros dados do site e
plug-in</translation> |
2355 <translation id="883487340845134897">Trocar as teclas de Pesquisa e Controlo da
esquerda</translation> | 2748 <translation id="883487340845134897">Trocar as teclas de Pesquisa e Controlo da
esquerda</translation> |
2356 <translation id="5692957461404855190">Deslize três dedos no trackpad para ter um
a visão geral de todos os separadores. Clique num miniatura para a seleccionar.
Funciona bem em modo de ecrã inteiro.</translation> | 2749 <translation id="5692957461404855190">Deslize três dedos no trackpad para ter um
a visão geral de todos os separadores. Clique num miniatura para a seleccionar.
Funciona bem em modo de ecrã inteiro.</translation> |
2357 <translation id="2741064393622720183">(Ainda em execução; ficará totalmente desa
ctivado após o reinício do navegador)</translation> | 2750 <translation id="1375215959205954975">Novo! Configure a sincronização de palavra
s-passe.</translation> |
2358 <translation id="7475166686245538623">Recarregar página para aplicar alterações
efectuadas às definições</translation> | |
2359 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível estabelecer ligação com o
servidor</translation> | 2751 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível estabelecer ligação com o
servidor</translation> |
2360 <translation id="4469842253116033348">Desactivar notificações de <ph name="SITE"
/></translation> | 2752 <translation id="4469842253116033348">Desactivar notificações de <ph name="SITE"
/></translation> |
2361 <translation id="7999229196265990314">Criou os seguintes ficheiros: | 2753 <translation id="7999229196265990314">Criou os seguintes ficheiros: |
2362 | 2754 |
2363 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2755 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
2364 Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE"/> | 2756 Ficheiro de chave: <ph name="KEY_FILE"/> |
2365 | 2757 |
2366 Mantenha o seu ficheiro de chave num local seguro, pois irá precisar dele para c
riar novas versões da sua extensão.</translation> | 2758 Mantenha o seu ficheiro de chave num local seguro, pois irá precisar dele para c
riar novas versões da sua extensão.</translation> |
| 2759 <translation id="1846078536247420691">&Sim</translation> |
2367 <translation id="3036649622769666520">Abrir ficheiros</translation> | 2760 <translation id="3036649622769666520">Abrir ficheiros</translation> |
2368 <translation id="1922122670898531137">O Adobe Flash Player permite que os Web si
tes que visita armazenem dados no seu computador. Pode gerir estes dados utiliza
ndo um Web site disponibilizado pela Adobe:</translation> | 2761 <translation id="1922122670898531137">O Adobe Flash Player permite que os Web si
tes que visita armazenem dados no seu computador. Pode gerir estes dados utiliza
ndo um Web site disponibilizado pela Adobe:</translation> |
2369 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> | 2762 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> |
2370 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> | 2763 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo de ecrã inteiro</translation> |
2371 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> | 2764 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> |
2372 <translation id="774576312655125744">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <p
h name="WEBSITE_2"/> e noutros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> Web sites</
translation> | 2765 <translation id="774576312655125744">Os seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <p
h name="WEBSITE_2"/> e noutros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> Web sites</
translation> |
2373 <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> | 2766 <translation id="4508765956121923607">Ver &Origem</translation> |
| 2767 <translation id="5975083100439434680">Reduzir</translation> |
2374 <translation id="8080048886850452639">C&opiar URL de áudio</translation> | 2768 <translation id="8080048886850452639">C&opiar URL de áudio</translation> |
| 2769 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
2375 <translation id="619398760000422129">Plug-ins (por exemplo, o Adobe Flash Player
, o Quicktime, etc.)</translation> | 2770 <translation id="619398760000422129">Plug-ins (por exemplo, o Adobe Flash Player
, o Quicktime, etc.)</translation> |
2376 <translation id="5849869942539715694">Extensão do pacote...</translation> | 2771 <translation id="5849869942539715694">Extensão do pacote...</translation> |
2377 <translation id="7339785458027436441">Verificar a ortografia durante a escrita</
translation> | 2772 <translation id="7339785458027436441">Verificar a ortografia durante a escrita</
translation> |
2378 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com
a ligação de rede.</translation> | 2773 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com
a ligação de rede.</translation> |
2379 <translation id="1384721974622518101">Sabia que pode pesquisar directamente a pa
rtir da caixa acima?</translation> | 2774 <translation id="1384721974622518101">Sabia que pode pesquisar directamente a pa
rtir da caixa acima?</translation> |
2380 <translation id="992543612453727859">Adicionar expressões à frente</translation> | 2775 <translation id="992543612453727859">Adicionar expressões à frente</translation> |
| 2776 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
2381 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> | 2777 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> |
2382 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> | 2778 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> |
2383 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> | 2779 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> |
2384 <translation id="309628958563171656">Sensibilidade:</translation> | 2780 <translation id="309628958563171656">Sensibilidade:</translation> |
2385 </translationbundle> | 2781 </translationbundle> |
OLD | NEW |