OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="pt-BR"> | 3 <translationbundle lang="pt-BR"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Remover</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Remover</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">Fechar guias abertas por esta guia</transla
tion> | 5 <translation id="6879617193011158416">Ativar/desativar a barra de favoritos</tra
nslation> |
| 6 <translation id="7146678227226703416">Visite a <a>Loja on-line do Chrome&l
t;/a> para adicionar aplicativos e jogos excelentes a essa área da página &qu
ot;Nova guia".</translation> |
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> | 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></
translation> |
7 <translation id="7040807039050164757">&Verificar a ortografia neste campo</t
ranslation> | 8 <translation id="7040807039050164757">&Verificar a ortografia neste campo</t
ranslation> |
8 <translation id="1852799913675865625">Ocorreu um erro ao tentar ler o arquivo: <
ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 9 <translation id="1852799913675865625">Ocorreu um erro ao tentar ler o arquivo: <
ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 10 <translation id="3828924085048779000">Uma senha vazia não é permitida.</translat
ion> |
| 11 <translation id="8265562484034134517">Importar dados de outro navegador...</tran
slation> |
9 <translation id="2709516037105925701">Preenchimento automático</translation> | 12 <translation id="2709516037105925701">Preenchimento automático</translation> |
10 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</tra
nslation> | 13 <translation id="250599269244456932">Executar automaticamente (recomendado)</tra
nslation> |
11 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou
.</translation> | 14 <translation id="3581034179710640788">O certificado de segurança do site expirou
.</translation> |
| 15 <translation id="1235629922088305161">Textual</translation> |
12 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> | 16 <translation id="2825758591930162672">Chave pública do requerente</translation> |
13 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> | 17 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> |
14 <translation id="8418445294933751433">&Mostrar como guia</translation> | 18 <translation id="8418445294933751433">&Mostrar como guia</translation> |
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> | 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> |
16 <translation id="3835835603544455972">Configurar a sincronização</translation> | 20 <translation id="3835835603544455972">Configurar a sincronização</translation> |
17 <translation id="859285277496340001">O certificado não especifica um mecanismo p
ara verificar se ele foi revogado.</translation> | 21 <translation id="859285277496340001">O certificado não especifica um mecanismo p
ara verificar se ele foi revogado.</translation> |
18 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> | 22 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> |
19 <translation id="2160383474450212653">Fontes e idiomas</translation> | 23 <translation id="2160383474450212653">Fontes e idiomas</translation> |
| 24 <translation id="3300394989536077382">Assinado por</translation> |
20 <translation id="654233263479157500">Utilize um serviço da web para ajudar a sol
ucionar erros de navegação</translation> | 25 <translation id="654233263479157500">Utilize um serviço da web para ajudar a sol
ucionar erros de navegação</translation> |
21 <translation id="4940047036413029306">Aspas</translation> | 26 <translation id="4940047036413029306">Aspas</translation> |
22 <translation id="1526811905352917883">Foi necessário tentar se conectar utilizan
do o SSL 3.0. Geralmente, isso significa que o servidor está utilizando versões
antigas de software e pode apresentar outros problemas de segurança.</translatio
n> | 27 <translation id="1526811905352917883">Foi necessário tentar se conectar utilizan
do o SSL 3.0. Geralmente, isso significa que o servidor está utilizando versões
antigas de software e pode apresentar outros problemas de segurança.</translatio
n> |
23 <translation id="1497897566809397301">Permitir a configuração de dados locais (r
ecomendado)</translation> | 28 <translation id="1497897566809397301">Permitir a configuração de dados locais (r
ecomendado)</translation> |
| 29 <translation id="3275778913554317645">Abrir como janela</translation> |
| 30 <translation id="4553117311324416101">O Google encontrou software malicioso que
pode ser instalado no seu computador se você continuar. Se você já visitou este
site anteriormente ou confia nele, é possível que ele tenha sido comprometido re
centemente por um invasor. Você não deve prosseguir. Tente novamente amanhã ou v
á para outro site.</translation> |
24 <translation id="509988127256758334">Bu&scar o que:</translation> | 31 <translation id="509988127256758334">Bu&scar o que:</translation> |
25 <translation id="1420684932347524586">Ops! Falha ao gerar a chave privada RSA al
eatória.</translation> | 32 <translation id="1420684932347524586">Ops! Falha ao gerar a chave privada RSA al
eatória.</translation> |
26 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> | 33 <translation id="2501173422421700905">Certificado em espera</translation> |
27 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia da rede:</translation> | 34 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia da rede:</translation> |
28 <translation id="2833791489321462313">Exigir senha para ativar</translation> | 35 <translation id="2833791489321462313">Exigir senha para ativar</translation> |
29 <translation id="3850258314292525915">Desativar sincronização</translation> | 36 <translation id="3850258314292525915">Desativar sincronização</translation> |
30 <translation id="8208216423136871611">Não salvar</translation> | 37 <translation id="8208216423136871611">Não salvar</translation> |
31 <translation id="4405141258442788789">O tempo limite da operação foi atingido.</
translation> | 38 <translation id="4405141258442788789">O tempo limite da operação foi atingido.</
translation> |
32 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> | 39 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> |
33 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos para aplicativos</translatio
n> | 40 <translation id="1763046204212875858">Criar atalhos para aplicativos</translatio
n> |
| 41 <translation id="2105006017282194539">Ainda não foi carregado</translation> |
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
| 43 <translation id="9137125502445441547">Receba um aviso antes de sair para confirm
ar a ação.</translation> |
35 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> | 44 <translation id="561349411957324076">Concluído</translation> |
36 <translation id="2757513101875140959">Alternar para o modo parcial</translation> | 45 <translation id="2757513101875140959">Alternar para o modo parcial</translation> |
37 <translation id="4764776831041365478">A página da web em <ph name="URL"/> pode e
star temporariamente indisponível ou pode ter sido movida permanentemente para u
m novo endereço da web.</translation> | 46 <translation id="4764776831041365478">A página da web em <ph name="URL"/> pode e
star temporariamente indisponível ou pode ter sido movida permanentemente para u
m novo endereço da web.</translation> |
38 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> | 47 <translation id="6156863943908443225">Cache de script</translation> |
39 <translation id="4610656722473172270">Barra de Ferramentas Google</translation> | 48 <translation id="4610656722473172270">Barra de Ferramentas Google</translation> |
| 49 <translation id="5955683490115499713">Inglês (expandido para os EUA)</translatio
n> |
40 <translation id="151501797353681931">Importados do Safari</translation> | 50 <translation id="151501797353681931">Importados do Safari</translation> |
| 51 <translation id="6706684875496318067">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> não é p
ermitido.</translation> |
| 52 <translation id="586567932979200359">Você está executando o <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> a partir de uma imagem de disco. Instalá-lo no computador permite executá-
lo sem a imagem de disco e garante que ele se manterá atualizado.</translation> |
41 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> | 53 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> |
| 54 <translation id="6102827823267795198">Se a sugestão do provedor da pesquisa deve
rá ser preenchida automaticamente quando o Google Instant estiver ativado.</tran
slation> |
42 <translation id="1467071896935429871">Fazendo download da atualização do sistema
: <ph name="PERCENT"/>% concluído.</translation> | 55 <translation id="1467071896935429871">Fazendo download da atualização do sistema
: <ph name="PERCENT"/>% concluído.</translation> |
| 56 <translation id="7881267037441701396">As credenciais utilizadas para compartilha
r suas impressoras com <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> expiraram. Clique aqui para
digitar novamente seu nome de usuário e senha.</translation> |
43 <translation id="816055135686411707">Erro nas configurações de confiança do cert
ificado</translation> | 57 <translation id="816055135686411707">Erro nas configurações de confiança do cert
ificado</translation> |
| 58 <translation id="4714531393479055912">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora pode sin
cronizar suas senhas.</translation> |
44 <translation id="7218491361283758048">CEP</translation> | 59 <translation id="7218491361283758048">CEP</translation> |
45 <translation id="5704565838965461712">Escolha um certificado para apresentar com
o identificação:</translation> | 60 <translation id="5704565838965461712">Escolha um certificado para apresentar com
o identificação:</translation> |
46 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation
> | 61 <translation id="6322279351188361895">Falha ao ler a chave privada.</translation
> |
47 <translation id="3781072658385678636">Os seguintes plug-ins foram bloqueados nes
ta página:</translation> | 62 <translation id="3781072658385678636">Os seguintes plug-ins foram bloqueados nes
ta página:</translation> |
48 <translation id="4428782877951507641">Configurando a sincronização</translation> | 63 <translation id="4428782877951507641">Configurando a sincronização</translation> |
49 <translation id="3648460724479383440">Selecionar botão de opção</translation> | 64 <translation id="3648460724479383440">Selecionar botão de opção</translation> |
| 65 <translation id="4654488276758583406">Muito pequeno</translation> |
50 <translation id="6647228709620733774">URL da revogação da Autoridade de certific
ação do Netscape</translation> | 66 <translation id="6647228709620733774">URL da revogação da Autoridade de certific
ação do Netscape</translation> |
51 <translation id="546411240573627095">Estilo do teclado numérico</translation> | 67 <translation id="546411240573627095">Estilo do teclado numérico</translation> |
52 <translation id="7663002797281767775">Ativa o CSS em 3D e outras formas de criaç
ão de páginas da web de alto desempenho utilizando o hardware GPU (Unidade de pr
ocessamento gráfico).</translation> | 68 <translation id="7663002797281767775">Ativa o CSS em 3D e outras formas de criaç
ão de páginas da web de alto desempenho utilizando o hardware GPU (Unidade de pr
ocessamento gráfico).</translation> |
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | |
54 <translation id="2972581237482394796">&Refazer</translation> | 69 <translation id="2972581237482394796">&Refazer</translation> |
55 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> | 70 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> |
56 <translation id="1858072074757584559">A conexão não está compactada.</translatio
n> | 71 <translation id="1858072074757584559">A conexão não está compactada.</translatio
n> |
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | |
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 72 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
59 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> | 73 <translation id="1723824996674794290">&Nova janela</translation> |
60 <translation id="1313405956111467313">Configuração automática de proxy</translat
ion> | 74 <translation id="1313405956111467313">Configuração automática de proxy</translat
ion> |
61 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio
n> | 75 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografia e gramática</translatio
n> |
62 <translation id="4364779374839574930">Nenhuma impressora encontrada. Instale uma
impressora.</translation> | 76 <translation id="4364779374839574930">Nenhuma impressora encontrada. Instale uma
impressora.</translation> |
63 <translation id="7017587484910029005">Digite os caracteres que você vê na figura
abaixo.</translation> | 77 <translation id="7017587484910029005">Digite os caracteres que você vê na figura
abaixo.</translation> |
64 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL
incorreto.</translation> | 78 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticação de cliente SSL
incorreto.</translation> |
65 <translation id="8595062045771121608">Nesse caso, o certificado do servidor ou u
m certificado CA intermediário apresentado ao seu navegador é assinado usando um
algoritmo de assinatura fraco como RSA-MD2. Pesquisas recentes realizadas por c
ientistas da computação mostraram que o algoritmo de assinatura é mais fraco do
que acreditado anteriormente, e o algoritmo de assinatura é raramente usado por
sites confiáveis atualmente. Este certificado pode ter sido forjado. Não continu
e além deste ponto.</translation> | 79 <translation id="8595062045771121608">Nesse caso, o certificado do servidor ou u
m certificado CA intermediário apresentado ao seu navegador é assinado usando um
algoritmo de assinatura fraco como RSA-MD2. Pesquisas recentes realizadas por c
ientistas da computação mostraram que o algoritmo de assinatura é mais fraco do
que acreditado anteriormente, e o algoritmo de assinatura é raramente usado por
sites confiáveis atualmente. Este certificado pode ter sido forjado. Não continu
e além deste ponto.</translation> |
| 80 <translation id="8666632926482119393">Localizar anterior</translation> |
66 <translation id="7567293639574541773">I&nspecionar elemento</translation> | 81 <translation id="7567293639574541773">I&nspecionar elemento</translation> |
67 <translation id="8392896330146417149">Status do roaming:</translation> | 82 <translation id="8392896330146417149">Status do roaming:</translation> |
| 83 <translation id="6813971406343552491">&Não</translation> |
68 <translation id="2923240520113693977">Estoniano</translation> | 84 <translation id="2923240520113693977">Estoniano</translation> |
69 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> | 85 <translation id="36224234498066874">Limpar dados de navegação...</translation> |
70 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation> | 86 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugestões</translation> |
| 87 <translation id="8331498498435985864">Acessibilidade desativada.</translation> |
71 <translation id="2371436973350908350">Tire a foto para a sua conta</translation> | 88 <translation id="2371436973350908350">Tire a foto para a sua conta</translation> |
72 <translation id="8677212948402625567">Recolher tudo...</translation> | 89 <translation id="8677212948402625567">Recolher tudo...</translation> |
73 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> | 90 <translation id="7600965453749440009">Nunca traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></t
ranslation> |
74 <translation id="8328288101630341859">Criar conta</translation> | 91 <translation id="3208703785962634733">Não confirmado</translation> |
75 <translation id="7450044767321666434">Imagem gravada!</translation> | 92 <translation id="7450044767321666434">Imagem gravada!</translation> |
76 <translation id="2653266418988778031">Se você excluir o certificado de uma CA (A
utoridade de certificação), seu navegador não confiará mais nos certificados emi
tidos por essa CA.</translation> | 93 <translation id="2653266418988778031">Se você excluir o certificado de uma CA (A
utoridade de certificação), seu navegador não confiará mais nos certificados emi
tidos por essa CA.</translation> |
77 <translation id="8571213806525832805">Últimas quatro semanas</translation> | |
78 <translation id="6021004449668343960">Fonte Sans-Serif:</translation> | 94 <translation id="6021004449668343960">Fonte Sans-Serif:</translation> |
79 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de ferramentas</translation> | |
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
81 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> | 96 <translation id="4422428420715047158">Domínio:</translation> |
82 <translation id="2425693476159185661">Você não está configurado para sincronizar
os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> com os seus outros computadores.</tr
anslation> | 97 <translation id="2425693476159185661">Você não está configurado para sincronizar
os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> com os seus outros computadores.</tr
anslation> |
83 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o status do CapsLock e inserir let
ras minúsculas por padrão</translation> | 98 <translation id="7082055294850503883">Ignorar o status do CapsLock e inserir let
ras minúsculas por padrão</translation> |
84 <translation id="1800124151523561876">Sem fala.</translation> | 99 <translation id="1800124151523561876">Sem fala.</translation> |
85 <translation id="7814266509351532385">Alterar o mecanismo de pesquisa padrão</tr
anslation> | 100 <translation id="7814266509351532385">Alterar o mecanismo de pesquisa padrão</tr
anslation> |
86 <translation id="5376169624176189338">Clique para voltar, mantenha pressionado p
ara ver o histórico</translation> | 101 <translation id="5376169624176189338">Clique para voltar, mantenha pressionado p
ara ver o histórico</translation> |
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes
</translation> | 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes
</translation> |
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
89 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando estiver concluído</translatio
n> | 104 <translation id="1383861834909034572">Abrir quando estiver concluído</translatio
n> |
| 105 <translation id="2077576149790423605">O idioma da interface foi alterado: "
<ph name="FROM_LOCALE"/>" => "<ph name="TO_LOCALE"/>" com base
em sua preferência.</translation> |
90 <translation id="5727728807527375859">Extensões, aplicativos e temas podem danif
icar o seu computador. Tem certeza de que deseja continuar?</translation> | 106 <translation id="5727728807527375859">Extensões, aplicativos e temas podem danif
icar o seu computador. Tem certeza de que deseja continuar?</translation> |
91 <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation> | 107 <translation id="3857272004253733895">Esquema duplo de Pinyin</translation> |
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 109 <translation id="9056810968620647706">Nenhuma correspondência foi encontrada.</t
ranslation> |
93 <translation id="1901494098092085382">Status de envio dos comentários</translati
on> | 110 <translation id="1901494098092085382">Status de envio dos comentários</translati
on> |
| 111 <translation id="2861301611394761800">A atualização do sistema foi concluída. Re
inicie o sistema.</translation> |
94 <translation id="7624421287830016388">Álbuns da web do Picasa</translation> | 112 <translation id="7624421287830016388">Álbuns da web do Picasa</translation> |
95 <translation id="2231238007119540260">Ao excluir um certificado do servidor, voc
ê restaura as verificações de segurança normais do servidor e solicita que ele u
tilize um certificado válido.</translation> | 113 <translation id="2231238007119540260">Ao excluir um certificado do servidor, voc
ê restaura as verificações de segurança normais do servidor e solicita que ele u
tilize um certificado válido.</translation> |
96 <translation id="5712065297007251328">Seu serviço de dados foi ativado e está pr
onto para uso</translation> | 114 <translation id="5712065297007251328">Seu serviço de dados foi ativado e está pr
onto para uso</translation> |
| 115 <translation id="5463582782056205887">Tente adicionar o |
| 116 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 117 como um programa permitido nas configurações do seu software de firewall
ou antivírus. Se |
| 118 o programa já estiver permitido, tente excluí-lo da lista de programas p
ermitidos |
| 119 e adicioná-lo novamente.</translation> |
97 <translation id="7624154074265342755">Redes sem fio</translation> | 120 <translation id="7624154074265342755">Redes sem fio</translation> |
98 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 121 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
99 <translation id="3496213124478423963">Afastar</translation> | 122 <translation id="3496213124478423963">Afastar</translation> |
| 123 <translation id="42981349822642051">Expandir</translation> |
| 124 <translation id="4013794286379809233">Faça login</translation> |
| 125 <translation id="7693221960936265065">desde o começo</translation> |
| 126 <translation id="1763138995382273070">Desativar a validação do formulário intera
tivo HTML5</translation> |
100 <translation id="4920887663447894854">Os seguintes sites foram impedidos de rast
rear o seu local nesta página:</translation> | 127 <translation id="4920887663447894854">Os seguintes sites foram impedidos de rast
rear o seu local nesta página:</translation> |
101 <translation id="7690346658388844119">A gravação da imagem foi interrompida</tra
nslation> | 128 <translation id="7690346658388844119">A gravação da imagem foi interrompida</tra
nslation> |
102 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar na pasta</translation> | 129 <translation id="8133676275609324831">&Mostrar na pasta</translation> |
103 <translation id="645705751491738698">Continuar bloqueando JavaScript</translatio
n> | 130 <translation id="645705751491738698">Continuar bloqueando JavaScript</translatio
n> |
104 <translation id="4780321648949301421">Salvar página como...</translation> | 131 <translation id="4780321648949301421">Salvar página como...</translation> |
105 <translation id="345189816769167615">Seus dados de sincronização foram criptogra
fados. Digite novamente a senha para decodificar os dados.</translation> | |
106 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name
="REALM"/> requer um nome de usuário e uma senha.</translation> | 132 <translation id="9154072353677278078">O servidor <ph name="DOMAIN"/> em <ph name
="REALM"/> requer um nome de usuário e uma senha.</translation> |
| 133 <translation id="2551191967044410069">Exceções às áreas geográficas</translation
> |
107 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> | 134 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> |
108 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> | 135 <translation id="8178665534778830238">Conteúdo:</translation> |
| 136 <translation id="153384433402665971">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> foi desa
tivado por estar desatualizado.</translation> |
109 <translation id="4535734014498033861">Falha na conexão do servidor proxy.</trans
lation> | 137 <translation id="4535734014498033861">Falha na conexão do servidor proxy.</trans
lation> |
110 <translation id="558170650521898289">Verificação de driver de hardware do Window
s da Microsoft</translation> | 138 <translation id="558170650521898289">Verificação de driver de hardware do Window
s da Microsoft</translation> |
| 139 <translation id="98515147261107953">Paisagem</translation> |
111 <translation id="8974161578568356045">Detecção automática</translation> | 140 <translation id="8974161578568356045">Detecção automática</translation> |
112 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> | 141 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> |
113 <translation id="1657406563541664238">Ajudar a tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
> melhor enviando automaticamente estatísticas de uso e relatórios de problemas
ao Google.</translation> | 142 <translation id="1657406563541664238">Ajudar a tornar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
> melhor enviando automaticamente estatísticas de uso e relatórios de problemas
ao Google.</translation> |
114 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> | 143 <translation id="7982789257301363584">Rede</translation> |
115 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todas as guias aos favoritos...<
/translation> | 144 <translation id="2336228925368920074">Adicionar todas as guias aos favoritos...<
/translation> |
116 <translation id="4985312428111449076">Guias ou janelas</translation> | 145 <translation id="4985312428111449076">Guias ou janelas</translation> |
117 <translation id="4108206167095122329">Remover &tudo</translation> | 146 <translation id="4108206167095122329">Remover &tudo</translation> |
118 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> | 147 <translation id="7481475534986701730">Sites visitados recentemente</translation> |
119 <translation id="2749743683183084039">Escolha uma senha para criptografar seus d
ados de sincronização. Como a senha será sempre a mesma para o computador, se vo
cê perdê-la não poderá mais sincronizar seus dados.</translation> | |
120 <translation id="4260722247480053581">Abrir em uma janela anônima</translation> | 148 <translation id="4260722247480053581">Abrir em uma janela anônima</translation> |
121 <translation id="5063480226653192405">Uso</translation> | 149 <translation id="5063480226653192405">Uso</translation> |
| 150 <translation id="8503758797520866434">Preferências de preenchimento automático..
.</translation> |
122 <translation id="6657585470893396449">Senha</translation> | 151 <translation id="6657585470893396449">Senha</translation> |
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
124 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi impedida de rastrear o seu
local.</translation> | 153 <translation id="1510030919967934016">Esta página foi impedida de rastrear o seu
local.</translation> |
125 <translation id="4565377596337484307">Ocultar senha</translation> | 154 <translation id="5255315797444241226">A senha inserida está incorreta.</translat
ion> |
126 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation> | 155 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation> |
127 <translation id="762917759028004464">Atualmente, o navegador padrão é <ph name="
BROWSER_NAME"/>.</translation> | 156 <translation id="762917759028004464">Atualmente, o navegador padrão é <ph name="
BROWSER_NAME"/>.</translation> |
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante
s</translation> | 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante
s</translation> |
129 <translation id="300544934591011246">Senha anterior</translation> | 158 <translation id="300544934591011246">Senha anterior</translation> |
130 <translation id="2647434099613338025">Adicionar idioma</translation> | 159 <translation id="989988560359834682">Editar endereço</translation> |
131 <translation id="8487678622945914333">Aproximar</translation> | 160 <translation id="8487678622945914333">Aproximar</translation> |
132 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chave da Microsoft</transla
tion> | 161 <translation id="8028060951694135607">Recuperação de chave da Microsoft</transla
tion> |
| 162 <translation id="9187657844611842955">frente e verso</translation> |
133 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível encontrar o arquivo ou di
retório.</translation> | 163 <translation id="6391832066170725637">Não foi possível encontrar o arquivo ou di
retório.</translation> |
134 <translation id="8256087479641463867">Personalize suas configurações</translatio
n> | 164 <translation id="4694445829210540512">Não há plano de dados ativo da <ph name="N
ETWORK"/></translation> |
| 165 <translation id="5494920125229734069">Selecionar tudo</translation> |
135 <translation id="2857834222104759979">O arquivo de manifesto é inválido.</transl
ation> | 166 <translation id="2857834222104759979">O arquivo de manifesto é inválido.</transl
ation> |
136 <translation id="7931071620596053769">As páginas a seguir deixaram de responder.
Aguarde até que voltem a responder ou elimine-as.</translation> | 167 <translation id="7931071620596053769">As páginas a seguir deixaram de responder.
Aguarde até que voltem a responder ou elimine-as.</translation> |
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan
tes</translation> | 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan
tes</translation> |
138 <translation id="4569998400745857585">Menu contendo extensões ocultas</translati
on> | 169 <translation id="4569998400745857585">Menu contendo extensões ocultas</translati
on> |
139 <translation id="4081383687659939437">Salvar informações</translation> | 170 <translation id="4081383687659939437">Salvar informações</translation> |
| 171 <translation id="5786805320574273267">Configurando o acesso remoto a este comput
ador.</translation> |
140 <translation id="1801827354178857021">Ponto final</translation> | 172 <translation id="1801827354178857021">Ponto final</translation> |
141 <translation id="2179052183774520942">Adicionar mecanismo de pesquisa</translati
on> | 173 <translation id="2179052183774520942">Adicionar mecanismo de pesquisa</translati
on> |
| 174 <translation id="5498951625591520696">Não foi possível acessar o servidor.</tran
slation> |
142 <translation id="2956948609882871496">Importar favoritos...</translation> | 175 <translation id="2956948609882871496">Importar favoritos...</translation> |
143 <translation id="1621207256975573490">Salvar &frame como...</translation> | 176 <translation id="1621207256975573490">Salvar &frame como...</translation> |
| 177 <translation id="4681260323810445443">Você não está autorizado a acessar a págin
a da web em <ph name="URL"/>. Pode ser necessário fazer login.</translation> |
144 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de tela da última guia ativ
a</translation> | 178 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de tela da última guia ativ
a</translation> |
145 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> | 179 <translation id="1165039591588034296">Erro</translation> |
| 180 <translation id="2064942105849061141">Usar tema GTK+</translation> |
146 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do navegador</translation> | 181 <translation id="2278562042389100163">Abrir janela do navegador</translation> |
147 <translation id="9218430445555521422">Definir como padrão</translation> | 182 <translation id="9218430445555521422">Definir como padrão</translation> |
148 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> | 183 <translation id="5027550639139316293">Certificado de e-mail</translation> |
| 184 <translation id="938582441709398163">Sobreposição do teclado</translation> |
149 <translation id="427208986916971462">A conexão está compactada com <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> | 185 <translation id="427208986916971462">A conexão está compactada com <ph name="COM
PRESSION"/>.</translation> |
150 <translation id="4589279373639964403">Exportar favoritos...</translation> | 186 <translation id="4589279373639964403">Exportar favoritos...</translation> |
151 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> | 187 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> |
152 <translation id="5234764350956374838">Dispensar</translation> | 188 <translation id="5234764350956374838">Dispensar</translation> |
| 189 <translation id="40027638859996362">Deslocar palavras</translation> |
153 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> | 190 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati
on> |
154 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 191 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
155 <translation id="1493492096534259649">Este idioma não pode ser utilizado no corr
etor ortográfico</translation> | 192 <translation id="1493492096534259649">Este idioma não pode ser utilizado no corr
etor ortográfico</translation> |
156 <translation id="3375489410203161416">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será atualizad
o.</translation> | |
157 <translation id="6628463337424475685">Pesquisa do <ph name="ENGINE"/></translati
on> | 193 <translation id="6628463337424475685">Pesquisa do <ph name="ENGINE"/></translati
on> |
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> | 194 <translation id="2502105862509471425">Adicionar novo cartão de crédito...</trans
lation> |
159 <translation id="4037998879767732811">Ao confiar na Autoridade de certificação q
ue emitiu este certificado, você implicitamente confia na autenticidade do certi
ficado.</translation> | 195 <translation id="4037998879767732811">Ao confiar na Autoridade de certificação q
ue emitiu este certificado, você implicitamente confia na autenticidade do certi
ficado.</translation> |
160 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de tela salva</trans
lation> | 196 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de tela salva</trans
lation> |
161 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> | 197 <translation id="182729337634291014">Erro de sincronização...</translation> |
162 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> | 198 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> |
163 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation> | 199 <translation id="4792711294155034829">&Informar um problema...</translation> |
164 <translation id="5819484510464120153">Criar &atalhos de aplicativos...</tran
slation> | 200 <translation id="5819484510464120153">Criar &atalhos de aplicativos...</tran
slation> |
165 <translation id="6845180713465955339">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" foi emitido por:</translation> | 201 <translation id="6845180713465955339">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" foi emitido por:</translation> |
166 <translation id="1748246833559136615">Desistir</translation> | |
167 <translation id="8927064607636892008">Algo deu errado ao exibir esta página da w
eb. Para continuar, pressione "Recarregar" ou vá até outra página.</tr
anslation> | 202 <translation id="8927064607636892008">Algo deu errado ao exibir esta página da w
eb. Para continuar, pressione "Recarregar" ou vá até outra página.</tr
anslation> |
168 <translation id="7531238562312180404">Como o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não contr
ola o modo como as extensões manipulam os seus dados pessoais, todas as extensõe
s foram desativadas nas janelas anônimas. Você pode reativá-las individualmente
no | 203 <translation id="7531238562312180404">Como o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não contr
ola o modo como as extensões manipulam os seus dados pessoais, todas as extensõe
s foram desativadas nas janelas anônimas. Você pode reativá-las individualmente
no |
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>gerenciador de extensões<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> | 204 <ph name="BEGIN_LINK"/>gerenciador de extensões<ph name="END_LINK"/>.</t
ranslation> |
170 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> | 205 <translation id="5667293444945855280">Malware</translation> |
171 <translation id="5613020302032141669">Seta para a esquerda</translation> | |
172 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr
anslation> | 206 <translation id="3433489605821183222">O certificado do servidor contém erros</tr
anslation> |
| 207 <translation id="3435845180011337502">Formatação ou layout da página</translatio
n> |
173 <translation id="3838186299160040975">Comprar mais...</translation> | 208 <translation id="3838186299160040975">Comprar mais...</translation> |
174 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> | 209 <translation id="6831043979455480757">Traduzir</translation> |
175 <translation id="6698381487523150993">Criado em:</translation> | 210 <translation id="6698381487523150993">Criado em:</translation> |
176 <translation id="4684748086689879921">Pular importação</translation> | 211 <translation id="4684748086689879921">Pular importação</translation> |
177 <translation id="9130015405878219958">Modo inválido inserido.</translation> | 212 <translation id="9130015405878219958">Modo inválido inserido.</translation> |
178 <translation id="8563862697512465947">Configurações de notificação</translation> | 213 <translation id="8518425453349204360">O acesso remoto a este computador está ati
vado para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> |
179 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> | 214 <translation id="4950138595962845479">Opções...</translation> |
| 215 <translation id="5543579829995360030">Configura o comportamento do Instant.</tra
nslation> |
180 <translation id="5516565854418269276">&Sempre mostrar a barra de favoritos</
translation> | 216 <translation id="5516565854418269276">&Sempre mostrar a barra de favoritos</
translation> |
181 <translation id="6426222199977479699">Erro SSL</translation> | 217 <translation id="6426222199977479699">Erro SSL</translation> |
| 218 <translation id="1788636309517085411">Usar padrão</translation> |
182 <translation id="1661867754829461514">PIN ausente</translation> | 219 <translation id="1661867754829461514">PIN ausente</translation> |
| 220 <translation id="7406714851119047430">O acesso remoto a este computador está des
ativado.</translation> |
| 221 <translation id="8589311641140863898">APIs de extensões experimentais</translati
on> |
| 222 <translation id="2804922931795102237">Incluir informações do sistema</translatio
n> |
183 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> | 223 <translation id="869891660844655955">Data de expiração</translation> |
184 <translation id="2178614541317717477">Compromisso da autoridade de certificação<
/translation> | 224 <translation id="2178614541317717477">Compromisso da autoridade de certificação<
/translation> |
185 <translation id="4449935293120761385">Sobre o preenchimento automático</translat
ion> | 225 <translation id="4449935293120761385">Sobre o preenchimento automático</translat
ion> |
186 <translation id="4194570336751258953">Ativar toque para clicar</translation> | 226 <translation id="4194570336751258953">Ativar toque para clicar</translation> |
| 227 <translation id="6066742401428748382">O acesso à página da web foi negado</trans
lation> |
187 <translation id="5111692334209731439">&Gerenciador de favoritos</translation
> | 228 <translation id="5111692334209731439">&Gerenciador de favoritos</translation
> |
| 229 <translation id="8295070100601117548">Erro no servidor</translation> |
188 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> | 230 <translation id="443008484043213881">Ferramentas</translation> |
| 231 <translation id="6382372105827252737">Digitação instantânea</translation> |
189 <translation id="7957054228628133943">Gerenciar o bloqueio de pop-ups...</transl
ation> | 232 <translation id="7957054228628133943">Gerenciar o bloqueio de pop-ups...</transl
ation> |
| 233 <translation id="179767530217573436">as últimas quatro semanas</translation> |
| 234 <translation id="2279770628980885996">Ocorreu uma condição inesperada enquanto o
servidor tentava completar a solicitação.</translation> |
| 235 <translation id="8079135502601738761">Partes deste documento de PDF não podem se
r exibidas. Abrir no Adobe Reader?</translation> |
190 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> | 236 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> |
191 <translation id="8534801226027872331">Nesse caso, o certificado apresentado ao n
avegador tem erros e não pode ser compreendido. Desse modo, não conseguimos reco
nhecer as informações de identidade do certificado ou algumas outras informações
do certificado foram usadas para proteger a conexão. Você não deve continuar.</
translation> | 237 <translation id="8534801226027872331">Nesse caso, o certificado apresentado ao n
avegador tem erros e não pode ser compreendido. Desse modo, não conseguimos reco
nhecer as informações de identidade do certificado ou algumas outras informações
do certificado foram usadas para proteger a conexão. Você não deve continuar.</
translation> |
| 238 <translation id="3608527593787258723">Ativar a guia 1</translation> |
192 <translation id="4497369307931735818">Acesso remoto</translation> | 239 <translation id="4497369307931735818">Acesso remoto</translation> |
193 <translation id="3855676282923585394">Importar favoritos e configurações...</tra
nslation> | 240 <translation id="3855676282923585394">Importar favoritos e configurações...</tra
nslation> |
194 <translation id="1116694919640316211">Sobre</translation> | |
195 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation> | 241 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation> |
196 <translation id="1486408090387743835">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora tem <ph
name="BEGIN_LINK"/>extensões<ph name="END_LINK"/> e <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sin
cronização de favoritos<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | |
197 <translation id="8904976895050290827">Sincronização do Google Chrome</translatio
n> | 242 <translation id="8904976895050290827">Sincronização do Google Chrome</translatio
n> |
198 <translation id="4422347585044846479">Editar favorito para esta página</translat
ion> | 243 <translation id="4422347585044846479">Editar favorito para esta página</translat
ion> |
| 244 <translation id="1684638090259711957">Adicionar um novo padrão de exceção</trans
lation> |
| 245 <translation id="4925481733100738363">Configurar acesso remoto...</translation> |
199 <translation id="1880905663253319515">Tem certeza que deseja excluir o certifica
do "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 246 <translation id="1880905663253319515">Tem certeza que deseja excluir o certifica
do "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
200 <translation id="8546306075665861288">Cache da imagem</translation> | 247 <translation id="8546306075665861288">Cache da imagem</translation> |
201 <translation id="5904093760909470684">Configuração de proxy</translation> | 248 <translation id="5904093760909470684">Configuração de proxy</translation> |
202 <translation id="4558734465070698159">Pressione <ph name="HOTKEY_NAME"/> para se
lecionar o método de entrada anterior.</translation> | 249 <translation id="4558734465070698159">Pressione <ph name="HOTKEY_NAME"/> para se
lecionar o método de entrada anterior.</translation> |
203 <translation id="3761171036307311438">Nome no cartão de crédito:</translation> | 250 <translation id="3761171036307311438">Nome no cartão de crédito:</translation> |
204 <translation id="3391060940042023865">O plug-in a seguir falhou: <ph name="PLUGI
N_NAME"/></translation> | 251 <translation id="3391060940042023865">O plug-in a seguir falhou: <ph name="PLUGI
N_NAME"/></translation> |
205 <translation id="4237016987259239829">Erro de conexão da rede</translation> | 252 <translation id="4237016987259239829">Erro de conexão da rede</translation> |
206 <translation id="9050666287014529139">Senha</translation> | |
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 253 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
208 <translation id="4755860829306298968">Gerenciar o bloqueio de plug-in...</transl
ation> | 254 <translation id="4755860829306298968">Gerenciar o bloqueio de plug-in...</transl
ation> |
209 <translation id="8879284080359814990">&Mostrar como guia</translation> | 255 <translation id="8879284080359814990">&Mostrar como guia</translation> |
| 256 <translation id="2786847742169026523">Sincronizar suas senhas</translation> |
| 257 <translation id="41293960377217290">Um servidor proxy é um servidor que atua com
o intermediário entre seu computador e outros servidores. Atualmente seu sistema
está configurado para usar um proxy, mas o |
| 258 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 259 não consegue se conectar a ele.</translation> |
210 <translation id="3735989458866598442">O que é um aplicativo? Experimente um dest
es:</translation> | 260 <translation id="3735989458866598442">O que é um aplicativo? Experimente um dest
es:</translation> |
211 <translation id="3873139305050062481">&Inspecionar elemento</translation> | 261 <translation id="3873139305050062481">&Inspecionar elemento</translation> |
212 <translation id="7445762425076701745">A identidade do servidor ao qual você está
conectado não pode ser validada completamente. Você está conectado ao servidor
com um nome válido somente na sua rede e que, portanto, uma autoridade de certif
icação externa não consegue validar a propriedade. Como algumas autoridades de c
ertificação emitem certificados para esses nomes mesmo assim, não é possível gar
antir que você esteja conectado ao site que gostaria e não a um invasor.</transl
ation> | 262 <translation id="7445762425076701745">A identidade do servidor ao qual você está
conectado não pode ser validada completamente. Você está conectado ao servidor
com um nome válido somente na sua rede e que, portanto, uma autoridade de certif
icação externa não consegue validar a propriedade. Como algumas autoridades de c
ertificação emitem certificados para esses nomes mesmo assim, não é possível gar
antir que você esteja conectado ao site que gostaria e não a um invasor.</transl
ation> |
213 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o diretório de exte
nsões para o perfil.</translation> | 263 <translation id="1556537182262721003">Não foi possível mover o diretório de exte
nsões para o perfil.</translation> |
214 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas configurações para visitas fu
turas</translation> | 264 <translation id="5866557323934807206">Limpar estas configurações para visitas fu
turas</translation> |
| 265 <translation id="6506104645588011859">Acessibilidade ativada.</translation> |
215 <translation id="5355351445385646029">Pressione a barra de espaço para seleciona
r o candidato</translation> | 266 <translation id="5355351445385646029">Pressione a barra de espaço para seleciona
r o candidato</translation> |
216 <translation id="6978622699095559061">Seus favoritos</translation> | 267 <translation id="6978622699095559061">Seus favoritos</translation> |
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 268 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
218 <translation id="2933933591993394296">A sincronização de favoritos foi desativad
a neste computador. Se você desinstalar a extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/
> será possível ativar novamente a Sincronização de favoritos escolhendo "C
onfigurar a sincronização..." no menu Ferramentas.</translation> | 269 <translation id="406070391919917862">Aplicativos de fundo</translation> |
219 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation> | 270 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation> |
| 271 <translation id="3214837514330816581">Remover dados sincronizados no Painel de C
ontrole do Google</translation> |
220 <translation id="2580170710466019930">Aguarde enquanto o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instala as atualizações mais recentes do sistema.</translation> | 272 <translation id="2580170710466019930">Aguarde enquanto o <ph name="PRODUCT_NAME"
/> instala as atualizações mais recentes do sistema.</translation> |
221 <translation id="7428061718435085649">Usar teclas Shift da esquerda e direita pa
ra selecionar o segundo e terceiro candidatos</translation> | 273 <translation id="7428061718435085649">Usar teclas Shift da esquerda e direita pa
ra selecionar o segundo e terceiro candidatos</translation> |
| 274 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
222 <translation id="206683469794463668">Modo Plain Zhuin. Seleção automática de ca
ndidatos e opções relacionadas são desativadas ou ignoradas.</translation
> | 275 <translation id="206683469794463668">Modo Plain Zhuin. Seleção automática de ca
ndidatos e opções relacionadas são desativadas ou ignoradas.</translation
> |
223 <translation id="5191625995327478163">&Configurações de idioma...</translati
on> | 276 <translation id="5191625995327478163">&Configurações de idioma...</translati
on> |
224 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> | 277 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> |
| 278 <translation id="8833054222610756741">Aplicativos da web CRX-less</translation> |
| 279 <translation id="4031729365043810780">Conexão de rede</translation> |
225 <translation id="1985136186573666099">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está usando as
configurações de proxy do sistema do seu computador para se conectar à rede.</t
ranslation> | 280 <translation id="1985136186573666099">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está usando as
configurações de proxy do sistema do seu computador para se conectar à rede.</t
ranslation> |
226 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> | 281 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> |
227 <translation id="6508261954199872201">Aplicativo: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 282 <translation id="6508261954199872201">Aplicativo: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
228 <translation id="5585645215698205895">Para &baixo</translation> | 283 <translation id="5585645215698205895">Para &baixo</translation> |
229 <translation id="8366757838691703947">? Todos os dados no dispositivo serão perd
idos.</translation> | 284 <translation id="8366757838691703947">? Todos os dados no dispositivo serão perd
idos.</translation> |
230 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> | 285 <translation id="6596816719288285829">Endereço IP</translation> |
231 <translation id="4508265954913339219">Falha na ativação</translation> | 286 <translation id="4508265954913339219">Falha na ativação</translation> |
232 <translation id="715487527529576698">O modo inicial para chinês é o chinês simpl
ificado</translation> | 287 <translation id="715487527529576698">O modo inicial para chinês é o chinês simpl
ificado</translation> |
233 <translation id="1674989413181946727">Configurações SSL do computador inteiro:</
translation> | 288 <translation id="1674989413181946727">Configurações SSL do computador inteiro:</
translation> |
234 <translation id="8703575177326907206">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> não es
tá criptografada.</translation> | 289 <translation id="8703575177326907206">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> não es
tá criptografada.</translation> |
| 290 <translation id="4865571580044923428">Gerenciar exceções...</translation> |
| 291 <translation id="2526619973349913024">Verificar atualizações</translation> |
235 <translation id="3874070094967379652">Usar uma senha de sincronização para cript
ografar meus dados</translation> | 292 <translation id="3874070094967379652">Usar uma senha de sincronização para cript
ografar meus dados</translation> |
236 <translation id="4864369630010738180">Fazendo login...</translation> | 293 <translation id="4864369630010738180">Fazendo login...</translation> |
237 <translation id="6500116422101723010">O servidor não pode manipular a solicitaçã
o no momento. O código indica que esta é uma condição temporária e o servidor es
tará funcionando novamente depois de um atraso.</translation> | 294 <translation id="6500116422101723010">O servidor não pode manipular a solicitaçã
o no momento. O código indica que esta é uma condição temporária e o servidor es
tará funcionando novamente depois de um atraso.</translation> |
| 295 <translation id="6440412031372697869">Não, obrigado, oculte isso</translation> |
238 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> | 296 <translation id="1644574205037202324">Histórico</translation> |
| 297 <translation id="6219983382864672018">Áudio da web</translation> |
239 <translation id="479280082949089240">Cookies instalados por esta página</transla
tion> | 298 <translation id="479280082949089240">Cookies instalados por esta página</transla
tion> |
| 299 <translation id="4198861010405014042">Acesso compartilhado</translation> |
240 <translation id="2518917559152314023">&Adicionar...</translation> | 300 <translation id="2518917559152314023">&Adicionar...</translation> |
| 301 <translation id="6204930791202015665">Visualizar...</translation> |
241 <translation id="7464038383832981644">Voltar aos Valores padrão</translation> | 302 <translation id="7464038383832981644">Voltar aos Valores padrão</translation> |
| 303 <translation id="8049151370369915255">Personalizar fontes...</translation> |
242 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> | 304 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> |
243 <translation id="5155055381903895958">Importação do perfil:</translation> | 305 <translation id="5303618139271450299">Esta página da web não foi encontrada</tra
nslation> |
244 <translation id="4256316378292851214">Sal&var vídeo como...</translation> | 306 <translation id="4256316378292851214">Sal&var vídeo como...</translation> |
245 <translation id="7767960058630128695">Senhas:</translation> | 307 <translation id="7767960058630128695">Senhas:</translation> |
246 <translation id="6518014396551869914">&Copiar imagem</translation> | 308 <translation id="6518014396551869914">&Copiar imagem</translation> |
247 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> | 309 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> |
248 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
249 <translation id="3986287159189541211">Erro HTTP {<ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 311 <translation id="3986287159189541211">Erro HTTP {<ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph
name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
250 <translation id="3225319735946384299">Assinatura do código</translation> | 312 <translation id="3225319735946384299">Assinatura do código</translation> |
251 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 313 <translation id="3118319026408854581">Ajuda do <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
252 <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> | 314 <translation id="2422426094670600218"><sem nome></translation> |
253 <translation id="2012766523151663935">Revisão do firmware:</translation> | 315 <translation id="2012766523151663935">Revisão do firmware:</translation> |
254 <translation id="4120898696391891645">A página não está carregando</translation> | 316 <translation id="4120898696391891645">A página não está carregando</translation> |
| 317 <translation id="6060685159320643512">Tome cuidado, esses experimentos podem mor
der</translation> |
255 <translation id="7800304661137206267">A conexão foi criptografada utilizando <ph
name="CIPHER"/>, com <ph name="MAC"/> para mensagem de autenticação e <ph name=
"KX"/> como o mecanismo de troca de chaves.</translation> | 318 <translation id="7800304661137206267">A conexão foi criptografada utilizando <ph
name="CIPHER"/>, com <ph name="MAC"/> para mensagem de autenticação e <ph name=
"KX"/> como o mecanismo de troca de chaves.</translation> |
256 <translation id="5584537427775243893">Importando</translation> | 319 <translation id="5584537427775243893">Importando</translation> |
257 <translation id="9128870381267983090">Conectar-se à rede</translation> | 320 <translation id="9128870381267983090">Conectar-se à rede</translation> |
258 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> | 321 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> |
| 322 <translation id="6535131196824081346">Este erro pode ocorrer ao conectar-se a um
servidor seguro (HTTPS). Isso |
| 323 significa que o servidor está tentando configurar uma conexão segura mas
, devido a |
| 324 uma configuração incorreta, a conexão não será nem um pouco segura! |
| 325 '<ph name="LINE_BREAK"/> Nesse caso, o |
| 326 servidor precisa ser corrigido. O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não usa cone
xões não seguras para |
| 327 proteger sua privacidade.</translation> |
| 328 <translation id="5235889404533735074">A sincronização do <ph name="PRODUCT_NAME"
/> torna fácil compartilhar seus dados (como favoritos e preferências) entre seu
s computadores. |
| 329 O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza seus dados armazenando-os on-line
com o Google quando você faz login com sua Conta do Google.</translation> |
259 <translation id="6533668113756472185">Formatação ou layout da página</translatio
n> | 330 <translation id="6533668113756472185">Formatação ou layout da página</translatio
n> |
260 <translation id="5910363049092958439">Sal&var imagem como...</translation> | 331 <translation id="5910363049092958439">Sal&var imagem como...</translation> |
261 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre os modos completo/parcial</
translation> | 332 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre os modos completo/parcial</
translation> |
262 <translation id="6451650035642342749">Limpar configurações de abertura automátic
a</translation> | 333 <translation id="6451650035642342749">Limpar configurações de abertura automátic
a</translation> |
263 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation> | 334 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation> |
264 <translation id="1378451347523657898">Não enviar uma captura de tela</translatio
n> | 335 <translation id="1378451347523657898">Não enviar uma captura de tela</translatio
n> |
265 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> | 336 <translation id="5098629044894065541">Hebraico</translation> |
266 <translation id="7751559664766943798">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans
lation> | 337 <translation id="7751559664766943798">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans
lation> |
267 <translation id="6380224340023442078">Configurações de conteúdo...</translation> | 338 <translation id="6380224340023442078">Configurações de conteúdo...</translation> |
268 <translation id="950108145290971791">Ativar o Instantâneo para pesquisar e naveg
ar mais rapidamente?</translation> | 339 <translation id="950108145290971791">Ativar o Instantâneo para pesquisar e naveg
ar mais rapidamente?</translation> |
269 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões >></translation> | 340 <translation id="144136026008224475">Obter mais extensões >></translation> |
270 <translation id="5486326529110362464">O valor inserido para a chave privada deve
existir.</translation> | 341 <translation id="5486326529110362464">O valor inserido para a chave privada deve
existir.</translation> |
| 342 <translation id="62780591024586043">Recursos experimentais de localização</trans
lation> |
271 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo em uma nova guia</transla
tion> | 343 <translation id="8584280235376696778">&Abrir vídeo em uma nova guia</transla
tion> |
272 <translation id="2845382757467349449">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans
lation> | 344 <translation id="2845382757467349449">Sempre mostrar a barra de favoritos</trans
lation> |
273 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation> | 345 <translation id="3053013834507634016">Uso da chave de certificado</translation> |
274 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t
ranslation> | 346 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t
ranslation> |
275 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr
anslation> | 347 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas as imagens (recomendado)</tr
anslation> |
| 348 <translation id="7894567402659809897">Clique em |
| 349 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Iniciar<ph name="END_BOLD"/>, |
| 350 clique em |
| 351 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executar<ph name="END_BOLD"/>, |
| 352 digite |
| 353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph
name="END_BOLD"/> |
| 354 e clique em |
| 355 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
276 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar
as atualizações automáticas para todos os usuários deste computador.</translati
on> | 356 <translation id="6431347207794742960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> irá configurar
as atualizações automáticas para todos os usuários deste computador.</translati
on> |
| 357 <translation id="4973698491777102067">Eliminar os seguintes itens de:</translati
on> |
277 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi
cações na área de trabalho</translation> | 358 <translation id="6074963268421707432">Não permitir que nenhum site mostre notifi
cações na área de trabalho</translation> |
278 <translation id="8508050303181238566">Pressione <ph name="HOTKEY_NAME"/> para al
ternar entre os métodos de entrada.</translation> | 359 <translation id="8508050303181238566">Pressione <ph name="HOTKEY_NAME"/> para al
ternar entre os métodos de entrada.</translation> |
279 <translation id="4001299999465067131">Insira as letras como elas são mostradas n
a figura abaixo.</translation> | |
280 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espaços</translation> | 360 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espaços</translation> |
281 <translation id="2977095037388048586">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m
as, na realidade, acessou um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/
>. Isso pode ser causado por uma configuração incorreta do servidor ou por algo
mais grave. Um invasor na sua rede pode estar tentando influenciar você a visita
r uma versão falsa (e possivelmente prejudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. Não co
ntinue.</translation> | 361 <translation id="2977095037388048586">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m
as, na realidade, acessou um servidor que se identifica como <ph name="DOMAIN2"/
>. Isso pode ser causado por uma configuração incorreta do servidor ou por algo
mais grave. Um invasor na sua rede pode estar tentando influenciar você a visita
r uma versão falsa (e possivelmente prejudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. Não co
ntinue.</translation> |
| 362 <translation id="220138918934036434">Ocultar botão</translation> |
282 <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation> | 363 <translation id="5374359983950678924">Alterar imagem</translation> |
| 364 <translation id="5158548125608505876">Não sincronizar minhas senhas</translation
> |
283 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> | 365 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> |
| 366 <translation id="6974306300279582256">Ativar notificações de <ph name="SITE"/></
translation> |
| 367 <translation id="492914099844938733">Visualizar incompatibilidades</translation> |
284 <translation id="5233638681132016545">Nova guia</translation> | 368 <translation id="5233638681132016545">Nova guia</translation> |
285 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a ação da página.</translation> | 369 <translation id="6567688344210276845">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a ação da página.</translation> |
286 <translation id="5210365745912300556">Fechar guia</translation> | 370 <translation id="5210365745912300556">Fechar guia</translation> |
| 371 <translation id="498765271601821113">Adicionar um cartão de crédito</translation
> |
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de arquivo de
sconhecido.</translation> | 372 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de arquivo de
sconhecido.</translation> |
288 <translation id="1992397118740194946">Não definido</translation> | 373 <translation id="1992397118740194946">Não definido</translation> |
289 <translation id="4979897910191507979">Clique para executar este plug-in</transla
tion> | 374 <translation id="7966826846893205925">Gerenciar configurações do preenchimento a
utomático...</translation> |
290 <translation id="8556732995053816225">Diferenciar &maiúsculas de minúsculas<
/translation> | 375 <translation id="8556732995053816225">Diferenciar &maiúsculas de minúsculas<
/translation> |
291 <translation id="1844694039143158925">Alterar para modo chinês</translation> | 376 <translation id="1844694039143158925">Alterar para modo chinês</translation> |
292 <translation id="2551763528995812091">Senhas e exceções</translation> | |
293 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> | 377 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos os sites executem JavaS
cript (recomendado)</translation> |
294 <translation id="5710740561465385694">Perguntar quando um site tentar configurar
dados</translation> | 378 <translation id="5710740561465385694">Perguntar quando um site tentar configurar
dados</translation> |
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | |
296 <translation id="2386075414731200564">Falha ao criar a chave privada.</translati
on> | |
297 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> | 379 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> |
298 <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível
determinar o idioma da página.</translation> | 380 <translation id="8553075262323480129">A tradução falhou porque não foi possível
determinar o idioma da página.</translation> |
299 <translation id="7554551751897402875">WebApps de segundo plano</translation> | |
300 <translation id="4381849418013903196">Dois pontos</translation> | 381 <translation id="4381849418013903196">Dois pontos</translation> |
301 <translation id="1103523840287552314">Sempre traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></
translation> | 382 <translation id="1103523840287552314">Sempre traduzir do <ph name="LANGUAGE"/></
translation> |
302 <translation id="2263497240924215535">(Desativada)</translation> | 383 <translation id="2263497240924215535">(Desativada)</translation> |
303 <translation id="2159087636560291862">Nesse caso, o certificado não foi confirma
do por um terceiro em quem o seu computador confia. Qualquer um pode criar um ce
rtificado dizendo ser procedente de qualquer site e, por esse motivo, os certifi
cados devem ser verificados por um terceiro confiável. Sem essa confirmação, as
informações de identificação no certificado não fazem sentido. Desse modo, não é
possível confirmar que você está se comunicando com <ph name="DOMAIN"/> e não c
om um invasor que gerou o seu próprio certificado dizendo ser <ph name="DOMAIN2"
/>. Não continue além deste ponto.</translation> | 384 <translation id="2159087636560291862">Nesse caso, o certificado não foi confirma
do por um terceiro em quem o seu computador confia. Qualquer um pode criar um ce
rtificado dizendo ser procedente de qualquer site e, por esse motivo, os certifi
cados devem ser verificados por um terceiro confiável. Sem essa confirmação, as
informações de identificação no certificado não fazem sentido. Desse modo, não é
possível confirmar que você está se comunicando com <ph name="DOMAIN"/> e não c
om um invasor que gerou o seu próprio certificado dizendo ser <ph name="DOMAIN2"
/>. Não continue além deste ponto.</translation> |
| 385 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> exige que você cri
ptografe seus dados usando sua senha do Google ou sua própria senha.</translatio
n> |
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 386 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
305 <translation id="6840184929775541289">Não é uma Autoridade de certificação</tran
slation> | 387 <translation id="6840184929775541289">Não é uma Autoridade de certificação</tran
slation> |
306 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="I
MAGE_PATH"/>" para o tema.</translation> | 388 <translation id="144518587530125858">Não foi possível carregar "<ph name="I
MAGE_PATH"/>" para o tema.</translation> |
| 389 <translation id="5355097969896547230">Localizar novamente</translation> |
307 <translation id="7925285046818567682">Aguardando <ph name="HOST_NAME"/>...</tran
slation> | 390 <translation id="7925285046818567682">Aguardando <ph name="HOST_NAME"/>...</tran
slation> |
| 391 <translation id="2553440850688409052">Ocultar este plug-in</translation> |
308 <translation id="1764354371592356238">Canadense (inglês)</translation> | 392 <translation id="1764354371592356238">Canadense (inglês)</translation> |
309 <translation id="3280237271814976245">Salvar &como...</translation> | 393 <translation id="3280237271814976245">Salvar &como...</translation> |
310 <translation id="785407234302763980">Você está prestes a parar de sincronizar to
dos os seus computadores com o Google Chrome. Seus dados também serão excluídos
do Google, mas permanecerão no Google Chrome. Tem certeza que deseja continuar?<
/translation> | 394 <translation id="785407234302763980">Você está prestes a parar de sincronizar to
dos os seus computadores com o Google Chrome. Seus dados também serão excluídos
do Google, mas permanecerão no Google Chrome. Tem certeza que deseja continuar?<
/translation> |
| 395 <translation id="8301162128839682420">Adicionar idioma:</translation> |
311 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> | 396 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> |
| 397 <translation id="4538417792467843292">Excluir palavra</translation> |
| 398 <translation id="8412392972487953978">Você deve inserir a mesma senha duas vezes
.</translation> |
312 <translation id="9121814364785106365">Abrir como guia marcada</translation> | 399 <translation id="9121814364785106365">Abrir como guia marcada</translation> |
313 <translation id="6996264303975215450">Página da web, completa</translation> | 400 <translation id="6996264303975215450">Página da web, completa</translation> |
314 <translation id="3435896845095436175">Ativar</translation> | 401 <translation id="3435896845095436175">Ativar</translation> |
315 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar
os criadores do software.</translation> | 402 <translation id="1891668193654680795">Confiar neste certificado para identificar
os criadores do software.</translation> |
| 403 <translation id="5078638979202084724">Adicionar todas as guias aos favoritos</tr
anslation> |
316 <translation id="5585118885427931890">Não foi possível criar uma pasta de favori
tos.</translation> | 404 <translation id="5585118885427931890">Não foi possível criar uma pasta de favori
tos.</translation> |
317 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> | 405 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> |
318 <translation id="4244236525807044920">Alterar as configurações de fonte e idioma
</translation> | 406 <translation id="4244236525807044920">Alterar as configurações de fonte e idioma
</translation> |
| 407 <translation id="8163672774605900272">Se você acha que não deveria usar um servi
dor proxy, tente realizar as seguintes etapas: |
| 408 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
319 <translation id="3241680850019875542">Selecione o diretório raiz da extensão a s
er empacotada. Para atualizar uma extensão, selecione também a chave privada a s
er reutilizada.</translation> | 409 <translation id="3241680850019875542">Selecione o diretório raiz da extensão a s
er empacotada. Para atualizar uma extensão, selecione também a chave privada a s
er reutilizada.</translation> |
320 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> | 410 <translation id="6746124502594467657">Mover para baixo</translation> |
321 <translation id="7500424997253660722">Grupo restrito:</translation> | 411 <translation id="7500424997253660722">Grupo restrito:</translation> |
322 <translation id="3383487468758466563">Fontes e idiomas:</translation> | |
323 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> | 412 <translation id="6163363155248589649">&Normal</translation> |
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 com criptografia RSA</tran
slation> | 413 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 com criptografia RSA</tran
slation> |
325 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> | 414 <translation id="3020990233660977256">Número de série: <ph name="SERIAL_NUMBER"/
></translation> |
326 <translation id="351448482535494322">Estado/Província/Distrito:</translation> | 415 <translation id="351448482535494322">Estado/Província/Distrito:</translation> |
327 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados do seu computador e dos sit
es que você visita</translation> | 416 <translation id="8216781342946147825">Todos os dados do seu computador e dos sit
es que você visita</translation> |
328 <translation id="5548207786079516019">Esta é uma instalação secundária do <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> e ele não pode se tornar o seu navegador padrão.</translatio
n> | 417 <translation id="5548207786079516019">Esta é uma instalação secundária do <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> e ele não pode se tornar o seu navegador padrão.</translatio
n> |
| 418 <translation id="5471007513272771798">Algo fez com que essa página fosse desativ
ada, seja porque o sistema operacional ficou sem memória ou por outro motivo. Pa
ra continuar, pressione "Atualizar" ou vá para outra página.</translat
ion> |
329 <translation id="3984413272403535372">Erro ao assinar a extensão.</translation> | 419 <translation id="3984413272403535372">Erro ao assinar a extensão.</translation> |
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | |
331 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite pesqui
sar na web usando a omnibox. Escolha qual mecanismo de pesquisa você gostaria qu
e ele usasse:</translation> | 420 <translation id="8807083958935897582">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> permite pesqui
sar na web usando a omnibox. Escolha qual mecanismo de pesquisa você gostaria qu
e ele usasse:</translation> |
| 421 <translation id="6629104427484407292">Segurança: <ph name="SECURITY"/></translat
ion> |
| 422 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader desatualizado</translation> |
332 <translation id="4299729908419173967">Português brasileiro</translation> | 423 <translation id="4299729908419173967">Português brasileiro</translation> |
333 <translation id="3373604799988099680">Extensões ou aplicativos</translation> | 424 <translation id="3373604799988099680">Extensões ou aplicativos</translation> |
| 425 <translation id="318408932946428277">Limpar cookies e outros dados do site e do
plug-in ao sair do meu navegador</translation> |
334 <translation id="314141447227043789">Download da imagem completo.</translation> | 426 <translation id="314141447227043789">Download da imagem completo.</translation> |
335 <translation id="8725178340343806893">Favoritos</translation> | 427 <translation id="8725178340343806893">Favoritos</translation> |
336 <translation id="5177526793333269655">Visualização em miniatura</translation> | 428 <translation id="5177526793333269655">Visualização em miniatura</translation> |
337 <translation id="8926389886865778422">Não perguntar novamente</translation> | 429 <translation id="8926389886865778422">Não perguntar novamente</translation> |
338 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperação de chave da Microsof
t</translation> | 430 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperação de chave da Microsof
t</translation> |
339 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Navegação segura.
</translation> | 431 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Navegação segura.
</translation> |
340 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> | 432 <translation id="4417271111203525803">Linha de endereço 2</translation> |
| 433 <translation id="7617095560120859490">Conte-nos o que está acontecendo (obrigató
rio).</translation> |
| 434 <translation id="5618333180342767515">Isso pode demorar alguns minutos</translat
ion> |
341 <translation id="5399884481423204214">Falha no envio dos comentários do usuário:
$1</translation> | 435 <translation id="5399884481423204214">Falha no envio dos comentários do usuário:
$1</translation> |
342 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> | 436 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> |
| 437 <translation id="8480417584335382321">Zoom da página:</translation> |
343 <translation id="5912378097832178659">&Editar mecanismos de pesquisa...</tra
nslation> | 438 <translation id="5912378097832178659">&Editar mecanismos de pesquisa...</tra
nslation> |
344 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> | 439 <translation id="8272426682713568063">Cartões de crédito</translation> |
345 <translation id="3173397526570909331">Parar a sincronização</translation> | 440 <translation id="3173397526570909331">Parar a sincronização</translation> |
346 <translation id="5538092967727216836">Atualizar frame</translation> | 441 <translation id="5538092967727216836">Atualizar frame</translation> |
347 <translation id="4813345808229079766">Conexão</translation> | 442 <translation id="4813345808229079766">Conexão</translation> |
348 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> | 443 <translation id="411666854932687641">Memória privada</translation> |
349 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> | 444 <translation id="119944043368869598">Limpar tudo</translation> |
| 445 <translation id="3467848195100883852">Ativar o corretor ortográfico automático</
translation> |
350 <translation id="1336254985736398701">Visualizar &informações da página</tra
nslation> | 446 <translation id="1336254985736398701">Visualizar &informações da página</tra
nslation> |
351 <translation id="5678480951567683474">Mostrar menus Página e Ferramentas</transl
ation> | 447 <translation id="6828153365543658583">Restringir o login para os seguintes usuár
ios:</translation> |
352 <translation id="1652965563555864525">&Remover áudio</translation> | 448 <translation id="1652965563555864525">&Remover áudio</translation> |
353 <translation id="4200983522494130825">Nova &guia</translation> | 449 <translation id="4200983522494130825">Nova &guia</translation> |
354 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> | 450 <translation id="7979036127916589816">Erro de sincronização</translation> |
355 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> | 451 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> |
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 452 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
357 <translation id="8890069497175260255">Tipo do teclado</translation> | 453 <translation id="8890069497175260255">Tipo do teclado</translation> |
358 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation> | |
359 <translation id="1202290638211552064">O gateway ou o servidor proxy atingiu o te
mpo limite enquanto aguardava uma resposta de um servidor upstream.</translation
> | 454 <translation id="1202290638211552064">O gateway ou o servidor proxy atingiu o te
mpo limite enquanto aguardava uma resposta de um servidor upstream.</translation
> |
360 <translation id="2021921916539001817">Transferindo de <ph name="HOST_NAME"/>...<
/translation> | |
361 <translation id="6909042471249949473">Apagar dados deste período:</translation> | 455 <translation id="6909042471249949473">Apagar dados deste período:</translation> |
362 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans
lation> | 456 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans
lation> |
| 457 <translation id="8412144371993786373">Página de favoritos atual</translation> |
363 <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie selecionado></transla
tion> | 458 <translation id="7615851733760445951"><nenhum cookie selecionado></transla
tion> |
| 459 <translation id="469553822757430352">Senha específica do aplicativo inválida.</t
ranslation> |
| 460 <translation id="2493021387995458222">Selecionar "uma palavra por vez"
</translation> |
364 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> | 461 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todos</translation> |
365 <translation id="6846298663435243399">Carregando…</translation> | 462 <translation id="6846298663435243399">Carregando…</translation> |
366 <translation id="3660179305079774227">Seta para cima</translation> | |
367 <translation id="7392915005464253525">R&eabrir janela fechada</translation> | 463 <translation id="7392915005464253525">R&eabrir janela fechada</translation> |
| 464 <translation id="1144684570366564048">Gerenciar exceções...</translation> |
368 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 465 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
369 <translation id="1541725072327856736">Katakana de meia largura</translation> | 466 <translation id="1541725072327856736">Katakana de meia largura</translation> |
370 <translation id="7456847797759667638">Abrir local...</translation> | 467 <translation id="7456847797759667638">Abrir local...</translation> |
371 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> | 468 <translation id="1388866984373351434">Dados de navegação</translation> |
372 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> | 469 <translation id="7378627244592794276">Não</translation> |
373 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para a verificação or
tográfica</translation> | 470 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para a verificação or
tográfica</translation> |
374 <translation id="68541483639528434">Fechar outras guias</translation> | 471 <translation id="68541483639528434">Fechar outras guias</translation> |
375 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> | 472 <translation id="941543339607623937">Chave privada inválida.</translation> |
376 <translation id="4433862206975946675">Importe dados de outro navegador...</trans
lation> | 473 <translation id="4433862206975946675">Importe dados de outro navegador...</trans
lation> |
377 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao dicionário</translation> | 474 <translation id="4022426551683927403">&Adicionar ao dicionário</translation> |
378 <translation id="2897878306272793870">Você tem certeza de que deseja abrir <ph n
ame="TAB_COUNT"/> guias?</translation> | 475 <translation id="2897878306272793870">Você tem certeza de que deseja abrir <ph n
ame="TAB_COUNT"/> guias?</translation> |
379 <translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation> | 476 <translation id="312759608736432009">Fabricante do dispositivo:</translation> |
380 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> | 477 <translation id="362276910939193118">Mostrar histórico completo</translation> |
381 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> | 478 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> |
382 <translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation> | 479 <translation id="6348657800373377022">Caixa de combinação</translation> |
383 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> | 480 <translation id="8064671687106936412">Chave:</translation> |
| 481 <translation id="2218515861914035131">Colar como texto sem formatação</translati
on> |
384 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controles</translation> | 482 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &controles</translation> |
385 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando o seu local.</
translation> | 483 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando o seu local.</
translation> |
386 <translation id="5518584115117143805">Certificado de criptografia de e-mail</tra
nslation> | 484 <translation id="5518584115117143805">Certificado de criptografia de e-mail</tra
nslation> |
387 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> | 485 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> |
388 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> | 486 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> |
389 <translation id="5612754943696799373">Permitir download?</translation> | 487 <translation id="5612754943696799373">Permitir download?</translation> |
390 <translation id="692135145298539227">excluir</translation> | 488 <translation id="8242161625576104040">O login off-line falhou e a rede não conec
tou</translation> |
391 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site rastreie o me
u local físico</translation> | 489 <translation id="5515810278159179124">Não permitir que nenhum site rastreie o me
u local físico</translation> |
392 <translation id="398967089780480076">Ação:</translation> | 490 <translation id="398967089780480076">Ação:</translation> |
393 <translation id="5999606216064768721">Usar barra de título e bordas do sistema</
translation> | 491 <translation id="5999606216064768721">Usar barra de título e bordas do sistema</
translation> |
| 492 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerdo</translation> |
394 <translation id="3398951731874728419">Informações do erro:</translation> | 493 <translation id="3398951731874728419">Informações do erro:</translation> |
395 <translation id="8945419807169257367">O certificado do servidor não pode ser ver
ificado</translation> | 494 <translation id="8945419807169257367">O certificado do servidor não pode ser ver
ificado</translation> |
396 <translation id="1464570622807304272">Experimente: digite "orquídea" e
pressione Enter.</translation> | 495 <translation id="1464570622807304272">Experimente: digite "orquídea" e
pressione Enter.</translation> |
397 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar a Chrome Web Store, faça log
in com uma Conta do Google.</translation> | 496 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar a Chrome Web Store, faça log
in com uma Conta do Google.</translation> |
398 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 497 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
399 <translation id="2678063897982469759">Reativar</translation> | 498 <translation id="2678063897982469759">Reativar</translation> |
| 499 <translation id="1779766957982586368">Fechar janela</translation> |
400 <translation id="4850886885716139402">Visualizar</translation> | 500 <translation id="4850886885716139402">Visualizar</translation> |
401 <translation id="5120247199412907247">Configuração avançada</translation> | 501 <translation id="5120247199412907247">Configuração avançada</translation> |
402 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> | 502 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> |
| 503 <translation id="1368352873613152012">Políticas de Privacidade da navegação segu
ra</translation> |
| 504 <translation id="5105859138906591953">Para importar os favoritos da Barra de Fer
ramentas Google para o Google Chrome, você deve estar conectado à sua Conta do G
oogle. Faça login e tente importar novamente.</translation> |
403 <translation id="8899851313684471736">Abrir link em uma nova &janela</transl
ation> | 505 <translation id="8899851313684471736">Abrir link em uma nova &janela</transl
ation> |
404 <translation id="4110342520124362335">Os cookies de <ph name="DOMAIN"/> foram bl
oqueados.</translation> | 506 <translation id="4110342520124362335">Os cookies de <ph name="DOMAIN"/> foram bl
oqueados.</translation> |
405 <translation id="2019718679933488176">&Abrir áudio em uma nova guia</transla
tion> | 507 <translation id="2019718679933488176">&Abrir áudio em uma nova guia</transla
tion> |
| 508 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nomes de usuários e fotos na tela
de login</translation> |
406 <translation id="7465778193084373987">URL da revogação do certificado do Netscap
e</translation> | 509 <translation id="7465778193084373987">URL da revogação do certificado do Netscap
e</translation> |
407 <translation id="7421925624202799674">&Exibir código fonte da página</transl
ation> | 510 <translation id="7421925624202799674">&Exibir código fonte da página</transl
ation> |
408 <translation id="3940082421246752453">O servidor não é compatível com a versão H
TTP usada na solicitação.</translation> | 511 <translation id="3940082421246752453">O servidor não é compatível com a versão H
TTP usada na solicitação.</translation> |
| 512 <translation id="5495137774776397789">Não foi possível validar sua conta. Ela fo
i excluída ou desativada. Saia da página.</translation> |
409 <translation id="6686490380836145850">Fechar guias à direita</translation> | 513 <translation id="6686490380836145850">Fechar guias à direita</translation> |
410 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla
tion> | 514 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla
tion> |
| 515 <translation id="3936877246852975078">As solicitações ao servidor foram temporar
iamente suspensas.</translation> |
411 <translation id="2600306978737826651">Falha no download da imagem, gravação canc
elada!</translation> | 516 <translation id="2600306978737826651">Falha no download da imagem, gravação canc
elada!</translation> |
412 <translation id="609978099044725181">Ativar/desativar modo Hanja</translation> | 517 <translation id="609978099044725181">Ativar/desativar modo Hanja</translation> |
| 518 <translation id="1829483195200467833">Limpar configurações de abertura automátic
a</translation> |
413 <translation id="2738771556149464852">Não depois</translation> | 519 <translation id="2738771556149464852">Não depois</translation> |
414 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> | 520 <translation id="5774515636230743468">Manifesto:</translation> |
415 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de arquivos da Microsoft</tran
slation> | 521 <translation id="1817871734039893258">Recuperação de arquivos da Microsoft</tran
slation> |
416 <translation id="2423578206845792524">&Salvar imagem como...</translation> | 522 <translation id="2423578206845792524">&Salvar imagem como...</translation> |
417 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> | 523 <translation id="9068931793451030927">Caminho:</translation> |
418 <translation id="7320906967354320621">Inativo</translation> | 524 <translation id="7320906967354320621">Inativo</translation> |
419 <translation id="1407050882688520094">Você tem certificados no arquivo que ident
ificam estas autoridades de certificação:</translation> | 525 <translation id="1407050882688520094">Você tem certificados no arquivo que ident
ificam estas autoridades de certificação:</translation> |
420 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar
usuários de e-mail.</translation> | 526 <translation id="1634788685286903402">Confiar neste certificado para identificar
usuários de e-mail.</translation> |
421 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de arquivo pode danificar o seu
computador. Tem certeza de que deseja fazer download de <ph name="FILE_NAME"/>?<
/translation> | 527 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de arquivo pode danificar o seu
computador. Tem certeza de que deseja fazer download de <ph name="FILE_NAME"/>?<
/translation> |
422 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de Ferramentas Google</
translation> | 528 <translation id="8642489171979176277">Importado da Barra de Ferramentas Google</
translation> |
| 529 <translation id="4142744419835627535">Preenchimento automático imediato do Googl
e Instant</translation> |
| 530 <translation id="7658220534651353369">Escolher minha própria senha de sincroniza
ção</translation> |
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 531 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 532 <translation id="8940229512486821554">Executar o comando <ph name="EXTENSION_NAM
E"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
424 <translation id="2232876851878324699">O arquivo continha um certificado que não
foi importado:</translation> | 533 <translation id="2232876851878324699">O arquivo continha um certificado que não
foi importado:</translation> |
| 534 <translation id="5870109324660702118">Sistema de arquivos avançado</translation> |
| 535 <translation id="7787129790495067395">Você está usando uma senha. Caso tenha esq
uecido sua senha, você poderá redefinir a sincronização para limpar seus dados d
os servidores do Google usando o Painel de Controle do Google.</translation> |
425 <translation id="1290691390430578691">Alternar para modo em inglês</translation> | 536 <translation id="1290691390430578691">Alternar para modo em inglês</translation> |
| 537 <translation id="2686759344028411998">Não foi possível detectar o carregamento d
e qualquer módulo.</translation> |
426 <translation id="4481614464927987190">Tcheco</translation> | 538 <translation id="4481614464927987190">Tcheco</translation> |
427 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalhes</translation> | |
428 <translation id="2011110593081822050">Operador da web: <ph name="WORKER_NAME"/><
/translation> | 539 <translation id="2011110593081822050">Operador da web: <ph name="WORKER_NAME"/><
/translation> |
429 <translation id="3294437725009624529">Visitante</translation> | 540 <translation id="3294437725009624529">Visitante</translation> |
430 <translation id="350069200438440499">Nome do arquivo:</translation> | 541 <translation id="350069200438440499">Nome do arquivo:</translation> |
431 <translation id="9058204152876341570">Está faltando algo</translation> | 542 <translation id="9058204152876341570">Está faltando algo</translation> |
432 <translation id="8494979374722910010">Falha ao tentar estabelecer conexão com o
servidor.</translation> | 543 <translation id="8494979374722910010">Falha ao tentar estabelecer conexão com o
servidor.</translation> |
433 <translation id="7810202088502699111">As pop-ups foram bloqueadas nesta página.<
/translation> | 544 <translation id="7810202088502699111">As pop-ups foram bloqueadas nesta página.<
/translation> |
434 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e entrada...</transla
tion> | 545 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas e entrada...</transla
tion> |
435 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> | 546 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> |
436 <translation id="5052931449450949884">O dispositivo de gravação de áudio retorno
u um erro.</translation> | 547 <translation id="5052931449450949884">O dispositivo de gravação de áudio retorno
u um erro.</translation> |
437 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> | 548 <translation id="8795916974678578410">Nova janela</translation> |
438 <translation id="2733275712367076659">Você tem certificados destas empresas que
identificam você:</translation> | 549 <translation id="2733275712367076659">Você tem certificados destas empresas que
identificam você:</translation> |
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 550 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 551 <translation id="2046040965693081040">Usar as páginas atuais</translation> |
440 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> | 552 <translation id="3798449238516105146">Versão</translation> |
441 <translation id="5764483294734785780">Sal&var áudio como...</translation> | 553 <translation id="5764483294734785780">Sal&var áudio como...</translation> |
442 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> | 554 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> |
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 555 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
444 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans
lation> | 556 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans
lation> |
445 <translation id="4845656988780854088">Apenas sincronizar configurações e dados q
ue\n foram alterados desde o último login\n(é necessária sua senha anterior)</tr
anslation> | 557 <translation id="4845656988780854088">Apenas sincronizar configurações e dados q
ue\n foram alterados desde o último login\n(é necessária sua senha anterior)</tr
anslation> |
446 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific
ações na área de trabalho</translation> | 558 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos os sites mostrem notific
ações na área de trabalho</translation> |
447 <translation id="8214489666383623925">Abrir arquivo...</translation> | 559 <translation id="8214489666383623925">Abrir arquivo...</translation> |
448 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> | 560 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> |
| 561 <translation id="1701567960725324452">Se você interromper a sincronização, os da
dos armazenados neste computador e os dados armazenados em sua Conta do Google p
ermanecerão em ambos os locais. No entanto, novos dados ou alterações que você v
enha fazer não serão sincronizadas entre eles.</translation> |
| 562 <translation id="8261713501359296841">É provável que o servidor hospedando a pág
ina tenha sido sobrecarregado ou tenha encontrado um erro. Para evitar a criação
de tráfego excessivo e piorar a situação, o <ph name="PRODUCT_NAME"/> parou de
aceitar solicitações ao servidor de forma temporária. |
| 563 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 564 Se você acredita que este comportamento não é desejável, por exemplo, se
estiver fazendo varredura em seu site, poderá desabilitá-lo reiniciando o <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> com a sinalização de linha de comando <ph name="COMMAND_LIN
E_FLAG"/>.</translation> |
| 565 <translation id="4910171858422458941">Não é possível ativar plug-ins desativados
por uma política empresarial</translation> |
449 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar esta página</translation> | 566 <translation id="4495419450179050807">Não mostrar esta página</translation> |
450 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> | 567 <translation id="939736085109172342">Nova pasta</translation> |
451 <translation id="4933484234309072027">incorporado em <ph name="URL"/></translati
on> | 568 <translation id="4933484234309072027">incorporado em <ph name="URL"/></translati
on> |
452 <translation id="5554720593229208774">Autoridade de certificação de e-mail</tran
slation> | 569 <translation id="5554720593229208774">Autoridade de certificação de e-mail</tran
slation> |
453 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> | 570 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> |
454 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde
ao URL</translation> | 571 <translation id="5641560969478423183">O certificado do servidor não corresponde
ao URL</translation> |
| 572 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerdo</translation> |
| 573 <translation id="2448090489318964604">O Microsoft XML Paper Specification Essent
ials Pack não está instalado na máquina que executa o conector do Google Cloud P
rint.</translation> |
455 <translation id="6204994989617056362">Falta a extensão de renegociação SSL no ha
ndshake seguro. Para alguns sites, que são conhecidos por suportar a extensão de
renegociação, o Google Chrome solicita um handshake mais seguro para prevenir u
ma classe de ataques conhecidos. A omissão dessa extensão sugere que a sua conex
ão tenha sido interceptada e manipulada durante a navegação.</translation> | 574 <translation id="6204994989617056362">Falta a extensão de renegociação SSL no ha
ndshake seguro. Para alguns sites, que são conhecidos por suportar a extensão de
renegociação, o Google Chrome solicita um handshake mais seguro para prevenir u
ma classe de ataques conhecidos. A omissão dessa extensão sugere que a sua conex
ão tenha sido interceptada e manipulada durante a navegação.</translation> |
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | |
457 <translation id="7789962463072032349">pausar</translation> | 575 <translation id="7789962463072032349">pausar</translation> |
458 <translation id="121827551500866099">Mostrar todos os downloads...</translation> | 576 <translation id="121827551500866099">Mostrar todos os downloads...</translation> |
459 <translation id="1562633988311880769">Faça login no <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> | 577 <translation id="1562633988311880769">Faça login no <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> |
460 <translation id="888062562827966298">As exceções exibidas em itálico somente se
aplicam a esta sessão anônima.</translation> | 578 <translation id="888062562827966298">As exceções exibidas em itálico somente se
aplicam a esta sessão anônima.</translation> |
461 <translation id="3115147772012638511">Aguardando o cache...</translation> | 579 <translation id="3115147772012638511">Aguardando o cache...</translation> |
462 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> | 580 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> |
| 581 <translation id="6771079623344431310">Não foi possível conectar-se ao servidor p
roxy</translation> |
| 582 <translation id="1368725949478140659">Carregar mesmo assim</translation> |
| 583 <translation id="2200129049109201305">Anular a sincronização de dados criptograf
ados?</translation> |
463 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> | 584 <translation id="1426410128494586442">Sim</translation> |
464 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a serem exibidos por
página</translation> | 585 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos a serem exibidos por
página</translation> |
465 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t
ranslation> | 586 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias restantes</t
ranslation> |
466 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation> | 587 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation> |
467 <translation id="1059307158073710225">Verificar ortografia:</translation> | |
468 <translation id="7643817847124207232">A conexão com a internet foi perdida.</tra
nslation> | 588 <translation id="7643817847124207232">A conexão com a internet foi perdida.</tra
nslation> |
469 <translation id="932327136139879170">Página inicial</translation> | 589 <translation id="932327136139879170">Página inicial</translation> |
| 590 <translation id="4764675709794295630">« Voltar</translation> |
470 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL do vídeo</translation> | 591 <translation id="2560794850818211873">C&opiar URL do vídeo</translation> |
471 <translation id="6042708169578999844">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e <ph
name="WEBSITE_2"/></translation> | 592 <translation id="6042708169578999844">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/> e <ph
name="WEBSITE_2"/></translation> |
472 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> | 593 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> |
473 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos da diretiva de certificação</t
ranslation> | 594 <translation id="5553089923092577885">Mapeamentos da diretiva de certificação</t
ranslation> |
474 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes
</translation> | 595 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes
</translation> |
| 596 <translation id="1519704592140256923">Escolher posição</translation> |
475 <translation id="1275018677838892971">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el
ementos de sites denunciados como sites de "phishing". Os sites de phi
shing enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras
, geralmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</trans
lation> | 597 <translation id="1275018677838892971">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el
ementos de sites denunciados como sites de "phishing". Os sites de phi
shing enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras
, geralmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</trans
lation> |
476 <translation id="7388873777532001697">Nome:</translation> | 598 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
477 <translation id="7170041865419449892">Fora de alcance</translation> | 599 <translation id="7170041865419449892">Fora de alcance</translation> |
478 <translation id="908263542783690259">Limpar dados de navegação</translation> | 600 <translation id="908263542783690259">Limpar dados de navegação</translation> |
| 601 <translation id="9016174746774527958">Gerenciar páginas de inicialização...</tra
nslation> |
479 <translation id="7518003948725431193">Nenhuma página da web foi encontrada para
o endereço da web:<ph name="URL"/></translation> | 602 <translation id="7518003948725431193">Nenhuma página da web foi encontrada para
o endereço da web:<ph name="URL"/></translation> |
| 603 <translation id="745602119385594863">Novo mecanismo de pesquisa:</translation> |
480 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> | 604 <translation id="7484645889979462775">Nunca para este site</translation> |
481 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr
anslation> | 605 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias restantes</tr
anslation> |
| 606 <translation id="9086455579313502267">Não foi possível acessar a rede</translati
on> |
482 <translation id="5595485650161345191">Editar endereço</translation> | 607 <translation id="5595485650161345191">Editar endereço</translation> |
483 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> | 608 <translation id="2374144379568843525">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> |
484 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante
s</translation> | 609 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante
s</translation> |
485 <translation id="3909791450649380159">&Recortar</translation> | 610 <translation id="3909791450649380159">&Recortar</translation> |
486 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> | 611 <translation id="2955913368246107853">Fechar barra de localização</translation> |
487 <translation id="5642508497713047">Signatário de lista de certificados revogados
</translation> | 612 <translation id="5642508497713047">Signatário de lista de certificados revogados
</translation> |
488 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 613 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
489 <translation id="1684861821302948641">Eliminar páginas</translation> | 614 <translation id="1684861821302948641">Eliminar páginas</translation> |
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 615 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 616 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
492 <translation id="857089571609443760">A Sincronização não está funcionando corret
amente porque há muitas solicitações sendo feitas para o servidor no momento. A
extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> parece estar fazendo muitas alterações n
os seus favoritos.</translation> | 617 <translation id="4052120076834320548">Minúscula</translation> |
493 <translation id="8969837897925075737">Verificando atualização do sistema...</tra
nslation> | 618 <translation id="8969837897925075737">Verificando atualização do sistema...</tra
nslation> |
| 619 <translation id="7241389281993241388">Faça login no <ph name="TOKEN_NAME"/> para
importar o certificado do cliente.</translation> |
494 <translation id="40334469106837974">Alterar layout da página</translation> | 620 <translation id="40334469106837974">Alterar layout da página</translation> |
495 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation> | 621 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation> |
496 <translation id="210445503571712769">Preferências sincronizadas</translation> | 622 <translation id="210445503571712769">Preferências sincronizadas</translation> |
497 <translation id="1608306110678187802">&Imprimir frame...</translation> | 623 <translation id="1608306110678187802">&Imprimir frame...</translation> |
498 <translation id="8919081441417203123">Dinamarquês</translation> | 624 <translation id="8919081441417203123">Dinamarquês</translation> |
| 625 <translation id="5323213332664049067">América Latina</translation> |
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> | 626 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> |
500 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> | 627 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> |
501 <translation id="323509738684635129">Exceções de cookie</translation> | 628 <translation id="323509738684635129">Exceções de cookie</translation> |
502 <translation id="6622980291894852883">Continuar bloqueando imagens</translation> | 629 <translation id="6622980291894852883">Continuar bloqueando imagens</translation> |
503 <translation id="5937837224523037661">Quando encontrar plug-ins em um site:</tra
nslation> | 630 <translation id="5937837224523037661">Quando encontrar plug-ins em um site:</tra
nslation> |
504 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat
ion> | 631 <translation id="4988792151665380515">Falha ao exportar chave pública.</translat
ion> |
| 632 <translation id="6333049849394141510">Escolha o que sincronizar</translation> |
505 <translation id="446322110108864323">Configurações de entrada de Pinyin</transla
tion> | 633 <translation id="446322110108864323">Configurações de entrada de Pinyin</transla
tion> |
506 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> | 634 <translation id="4948468046837535074">Abrir as seguintes páginas:</translation> |
507 <translation id="5222676887888702881">Sair</translation> | 635 <translation id="5222676887888702881">Sair</translation> |
508 <translation id="6978121630131642226">Mecanismos de pesquisa</translation> | 636 <translation id="6978121630131642226">Mecanismos de pesquisa</translation> |
509 <translation id="6839225236531462745">Erro de exclusão do certificado</translati
on> | 637 <translation id="6839225236531462745">Erro de exclusão do certificado</translati
on> |
510 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> | 638 <translation id="6745994589677103306">Não fazer nada</translation> |
511 <translation id="855081842937141170">Marcar guia</translation> | 639 <translation id="855081842937141170">Marcar guia</translation> |
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 com criptografia RSA</tran
slation> | 640 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 com criptografia RSA</tran
slation> |
513 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 641 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
514 <translation id="2723893843198727027">Modo do desenvolvedor:</translation> | 642 <translation id="2723893843198727027">Modo do desenvolvedor:</translation> |
515 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 643 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
516 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> | 644 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> |
517 <translation id="5362741141255528695">Selecionar arquivo de chave privada.</tran
slation> | 645 <translation id="5362741141255528695">Selecionar arquivo de chave privada.</tran
slation> |
| 646 <translation id="8065982201906486420">Clique para executar o plug-in <ph name="P
LUGIN_NAME"/>.</translation> |
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 647 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
519 <translation id="4515911410595374805">Alguns elementos desta página são provenie
ntes de uma fonte não confirmada e não foram exibidos.</translation> | |
520 <translation id="2688477613306174402">Configuração</translation> | 648 <translation id="2688477613306174402">Configuração</translation> |
521 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> | 649 <translation id="1195447618553298278">Erro desconhecido.</translation> |
522 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> | 650 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> |
523 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor é assinado usand
o um algoritmo de assinatura fraco</translation> | 651 <translation id="4800557284502805285">O certificado do servidor é assinado usand
o um algoritmo de assinatura fraco</translation> |
524 <translation id="1087119889335281750">&Não há sugestões de ortografia</trans
lation> | 652 <translation id="1087119889335281750">&Não há sugestões de ortografia</trans
lation> |
525 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> | 653 <translation id="5228309736894624122">Erro de protocolo SSL.</translation> |
526 <translation id="6180504945088020651">Escolha o que sincronizar:</translation> | 654 <translation id="6180504945088020651">Escolha o que sincronizar:</translation> |
527 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandês (teclado Patta
chote)</translation> | 655 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandês (teclado Patta
chote)</translation> |
528 <translation id="5076340679995252485">&Colar</translation> | 656 <translation id="5076340679995252485">&Colar</translation> |
529 <translation id="5097982659374947325">Aceitar cookies apenas dos sites que eu vi
sito</translation> | 657 <translation id="2904348843321044456">Configurações de conteúdo...</translation> |
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> | 658 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> |
| 659 <translation id="5518442882456325299">Mecanismo de pesquisa atual:</translation> |
531 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em
<ph name="LOCALITY"/> foi confirmada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 660 <translation id="14171126816530869">A identidade de <ph name="ORGANIZATION"/> em
<ph name="LOCALITY"/> foi confirmada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
532 <translation id="6263082573641595914">Versão da autoridade de certificação da Mi
crosoft</translation> | 661 <translation id="6263082573641595914">Versão da autoridade de certificação da Mi
crosoft</translation> |
| 662 <translation id="3105917916468784889">Faça uma captura de tela</translation> |
| 663 <translation id="3433772615844943872">Este tipo de conta não funciona com o <ph
name="PRODUCT_NAME"/>. Entre em contato com o administrador do seu domínio ou us
e uma conta @gmail.com para fazer login.</translation> |
533 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation
> | 664 <translation id="1741763547273950878">A página em <ph name="SITE"/></translation
> |
534 <translation id="1587275751631642843">&Console JavaScript</translation> | 665 <translation id="1587275751631642843">&Console JavaScript</translation> |
535 <translation id="8460696843433742627">Uma resposta inválida foi recebia ao tenta
r carregar <ph name="URL"/>. | 666 <translation id="8460696843433742627">Uma resposta inválida foi recebia ao tenta
r carregar <ph name="URL"/>. |
536 O servidor pode estar em manutenção ou configurado incorretamente.</tran
slation> | 667 O servidor pode estar em manutenção ou configurado incorretamente.</tran
slation> |
537 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> | 668 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> |
538 <translation id="6410063390789552572">Não é possível acessar a biblioteca de red
e</translation> | 669 <translation id="6410063390789552572">Não é possível acessar a biblioteca de red
e</translation> |
539 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.<
/translation> | 670 <translation id="6880587130513028875">As imagens foram bloqueadas nesta página.<
/translation> |
540 <translation id="851263357009351303">Sempre permitir que <ph name="HOST"/> mostr
e imagens</translation> | 671 <translation id="851263357009351303">Sempre permitir que <ph name="HOST"/> mostr
e imagens</translation> |
541 <translation id="5821894118254011366">Bloquear cookies de terceiros completament
e</translation> | |
542 <translation id="3511307672085573050">Copiar &endereço do link</translation> | 672 <translation id="3511307672085573050">Copiar &endereço do link</translation> |
543 <translation id="1134009406053225289">Abrir em uma janela anônima</translation> | 673 <translation id="1134009406053225289">Abrir em uma janela anônima</translation> |
544 <translation id="6655190889273724601">Modo do desenvolvedor</translation> | 674 <translation id="6655190889273724601">Modo do desenvolvedor</translation> |
545 <translation id="1071917609930274619">Codificação de dados</translation> | 675 <translation id="1071917609930274619">Codificação de dados</translation> |
546 <translation id="3473105180351527598">Ativar proteção contra phishing e malware<
/translation> | 676 <translation id="3473105180351527598">Ativar proteção contra phishing e malware<
/translation> |
547 <translation id="6151323131516309312">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para pes
quisar <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 677 <translation id="6151323131516309312">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para pes
quisar <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
548 <translation id="8774154763730062725">Nova exceção</translation> | 678 <translation id="8774154763730062725">Nova exceção</translation> |
549 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses no buffer de
pré-edição, incluindo símbolos de método de entrada Zhuyin</translation> | 679 <translation id="5456397824015721611">Máximo de caracteres chineses no buffer de
pré-edição, incluindo símbolos de método de entrada Zhuyin</translation> |
550 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de download</translation> | 680 <translation id="2342959293776168129">Limpar histórico de download</translation> |
551 <translation id="2503522102815150840">Falha do navegador...</translation> | 681 <translation id="2503522102815150840">Falha do navegador...</translation> |
552 <translation id="7201354769043018523">Parêntese dir.</translation> | 682 <translation id="7201354769043018523">Parêntese dir.</translation> |
553 <translation id="425878420164891689">Calculando o tempo até completar a carga</t
ranslation> | 683 <translation id="425878420164891689">Calculando o tempo até completar a carga</t
ranslation> |
| 684 <translation id="508794495705880051">Adicionar novo cartão de crédito...</transl
ation> |
554 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> | 685 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> |
555 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> | 686 <translation id="1272079795634619415">Parar</translation> |
556 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> | 687 <translation id="5442787703230926158">Erro de sincronização...</translation> |
557 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação<
/translation> | 688 <translation id="2462724976360937186">ID da chave da autoridade de certificação<
/translation> |
558 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> | 689 <translation id="6786747875388722282">Extensões</translation> |
| 690 <translation id="3944384147860595744">Imprima de qualquer lugar</translation> |
559 <translation id="4306718255138772973">Proxy do Google Cloud Print</translation> | 691 <translation id="4306718255138772973">Proxy do Google Cloud Print</translation> |
560 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin
cronização.</translation> | 692 <translation id="9053965862400494292">Ocorreu um erro ao tentar configurar a sin
cronização.</translation> |
561 <translation id="8596540852772265699">Arquivos personalizados</translation> | 693 <translation id="8596540852772265699">Arquivos personalizados</translation> |
562 <translation id="7017354871202642555">Não é possível definir o modo após a defin
ição da janela.</translation> | 694 <translation id="7017354871202642555">Não é possível definir o modo após a defin
ição da janela.</translation> |
563 <translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation> | 695 <translation id="3101709781009526431">Data e hora</translation> |
| 696 <translation id="833853299050699606">Informações sobre o plano não estão disponí
veis.</translation> |
564 <translation id="4571852245489094179">Importar favoritos e configurações</transl
ation> | 697 <translation id="4571852245489094179">Importar favoritos e configurações</transl
ation> |
565 <translation id="6514771739083339959">Página inicial:</translation> | 698 <translation id="6514771739083339959">Página inicial:</translation> |
566 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar downloads</translation> | 699 <translation id="4421917670248123270">Fechar e cancelar downloads</translation> |
567 <translation id="5605623530403479164">Outros mecanismos de pesquisa</translation
> | 700 <translation id="5605623530403479164">Outros mecanismos de pesquisa</translation
> |
| 701 <translation id="8887243200615092733">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora pode sin
cronizar suas senhas. Para proteger seus dados, você precisa confirmar as inform
ações de sua conta.</translation> |
568 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste site não foi confirmada
.</translation> | 702 <translation id="5710435578057952990">A identidade deste site não foi confirmada
.</translation> |
569 <translation id="3031452810742977542">Erro no certificado do cliente</translatio
n> | 703 <translation id="1421046588786494306">Sessões no exterior</translation> |
| 704 <translation id="1661245713600520330">Esta página lista todos os módulos carrega
dos no processo principal e os módulos que estão registrados para serem carregad
os depois.</translation> |
570 <translation id="5451646087589576080">Exibir &informações do frame</translat
ion> | 705 <translation id="5451646087589576080">Exibir &informações do frame</translat
ion> |
571 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> | 706 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> |
572 <translation id="3498309188699715599">Configurações de entrada Chewing</translat
ion> | 707 <translation id="3498309188699715599">Configurações de entrada Chewing</translat
ion> |
573 <translation id="8486154204771389705">Deixar nesta página</translation> | 708 <translation id="8486154204771389705">Deixar nesta página</translation> |
574 <translation id="6824564591481349393">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> | 709 <translation id="6824564591481349393">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> |
575 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups
(recomendado)</translation> | 710 <translation id="907148966137935206">Não permitir que nenhum site mostre pop-ups
(recomendado)</translation> |
576 <translation id="6208594739197220531">Recursos:</translation> | 711 <translation id="6208594739197220531">Recursos:</translation> |
577 <translation id="5184063094292164363">&Console JavaScript</translation> | 712 <translation id="5184063094292164363">&Console JavaScript</translation> |
578 <translation id="333371639341676808">Impedir que esta página crie caixas de diál
ogo adicionais.</translation> | 713 <translation id="333371639341676808">Impedir que esta página crie caixas de diál
ogo adicionais.</translation> |
| 714 <translation id="7632380866023782514">Superior direito</translation> |
| 715 <translation id="4925520021222027859">Insira sua senha específica do aplicativo:
</translation> |
579 <translation id="3494768541638400973">Entrada japonesa do Google (para teclado j
aponês)</translation> | 716 <translation id="3494768541638400973">Entrada japonesa do Google (para teclado j
aponês)</translation> |
580 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizado
(<ph name="VERSION"/>)</translation> | 717 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizado
(<ph name="VERSION"/>)</translation> |
581 <translation id="4254921211241441775">Parar de sincronizar esta conta</translati
on> | 718 <translation id="4254921211241441775">Parar de sincronizar esta conta</translati
on> |
582 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> | 719 <translation id="7791543448312431591">Adicionar</translation> |
| 720 <translation id="5449451542704866098">Não há plano de dados</translation> |
583 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta do Google</translation> | 721 <translation id="307505906468538196">Criar uma conta do Google</translation> |
584 <translation id="48838266408104654">&Gerenciador de tarefas</translation> | 722 <translation id="48838266408104654">&Gerenciador de tarefas</translation> |
585 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> | 723 <translation id="4378154925671717803">Telefone</translation> |
586 <translation id="3694027410380121301">Selecionar guia anterior</translation> | 724 <translation id="3694027410380121301">Selecionar guia anterior</translation> |
587 <translation id="6178664161104547336">Selecione um certificado</translation> | 725 <translation id="6178664161104547336">Selecione um certificado</translation> |
| 726 <translation id="1375321115329958930">Senhas salvas</translation> |
588 <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso aos URLs do arquivo</trans
lation> | 727 <translation id="3341703758641437857">Permitir acesso aos URLs do arquivo</trans
lation> |
589 <translation id="5702898740348134351">&Editar mecanismos de pesquisa...</tra
nslation> | 728 <translation id="5702898740348134351">&Editar mecanismos de pesquisa...</tra
nslation> |
| 729 <translation id="734303607351427494">Gerenciar mecanismos de pesquisa...</transl
ation> |
590 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati
on> | 730 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadeia de certificados</translati
on> |
| 731 <translation id="8089798106823170468">Compartilhe e controle o acesso a suas imp
ressoras com qualquer Conta do Google.</translation> |
591 <translation id="5984992849064510607">Adicione uma entrada "Usar guias late
rais" ao menu de contexto da faixa de guias. Use isso para alternar entre a
s guias na parte superior (padrão) e as guias na lateral. Isso é útil em monitor
es widescreen.</translation> | 732 <translation id="5984992849064510607">Adicione uma entrada "Usar guias late
rais" ao menu de contexto da faixa de guias. Use isso para alternar entre a
s guias na parte superior (padrão) e as guias na lateral. Isso é útil em monitor
es widescreen.</translation> |
592 <translation id="839736845446313156">Inscrição</translation> | 733 <translation id="839736845446313156">Inscrição</translation> |
593 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 734 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
594 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não pode ser exi
bido neste idioma</translation> | 735 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não pode ser exi
bido neste idioma</translation> |
595 <translation id="747114903913869239">Erro: Não foi possível decodificar a extens
ão</translation> | 736 <translation id="747114903913869239">Erro: Não foi possível decodificar a extens
ão</translation> |
596 <translation id="2113921862428609753">Acesso às informações de autoridade</trans
lation> | 737 <translation id="2113921862428609753">Acesso às informações de autoridade</trans
lation> |
597 <translation id="2869459179306435079">Importar configurações do:</translation> | |
598 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL do áudio</translation> | 738 <translation id="732677191631732447">C&opiar URL do áudio</translation> |
599 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> | 739 <translation id="7224023051066864079">Máscara de sub-rede:</translation> |
600 <translation id="2401813394437822086">Não consegue acessar a sua conta?</transla
tion> | 740 <translation id="2401813394437822086">Não consegue acessar a sua conta?</transla
tion> |
601 <translation id="2344262275956902282">Use as teclas - e = para numerar uma lista
de candidatos</translation> | 741 <translation id="2344262275956902282">Use as teclas - e = para numerar uma lista
de candidatos</translation> |
602 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | |
603 <translation id="3609138628363401169">O servidor não é compatível com a extensão
de renegociação TLS.</translation> | 742 <translation id="3609138628363401169">O servidor não é compatível com a extensão
de renegociação TLS.</translation> |
604 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo host...</translation> | 743 <translation id="3369624026883419694">Resolvendo host...</translation> |
605 <translation id="8870413625673593573">Recentemente fechadas</translation> | 744 <translation id="8870413625673593573">Recentemente fechadas</translation> |
606 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site é assin
ado usando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> | 745 <translation id="9145357542626308749">O certificado de segurança do site é assin
ado usando um algoritmo de assinatura fraco!</translation> |
| 746 <translation id="4064488613268730704">Gerenciar configurações do preenchimento a
utomático...</translation> |
607 <translation id="6830600606572693159">A página da web <ph name="URL"/> não está
disponível no momento. Ela pode estar sobrecarregada ou fora de operação para ma
nutenção.</translation> | 747 <translation id="6830600606572693159">A página da web <ph name="URL"/> não está
disponível no momento. Ela pode estar sobrecarregada ou fora de operação para ma
nutenção.</translation> |
| 748 <translation id="7886793013438592140">Não é possível iniciar o processo do servi
ço.</translation> |
608 <translation id="8990467782371788738">Obtenha mais aplicativos</translation> | 749 <translation id="8990467782371788738">Obtenha mais aplicativos</translation> |
609 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB restantes</trans
lation> | 750 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB restantes</trans
lation> |
| 751 <translation id="7339898014177206373">Nova janela</translation> |
610 <translation id="8249296373107784235">Cancelar</translation> | 752 <translation id="8249296373107784235">Cancelar</translation> |
| 753 <translation id="3026202950002788510">Vá para |
| 754 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 755 Aplicativos > Preferências do Sistema > Rede > Avançado >
Proxies |
| 756 <ph name="END_BOLD"/> |
| 757 e desmarque todos os proxies que estiverem selecionados.</translation> |
611 <translation id="7033648024564583278">Inicializando o processo de gravação...</t
ranslation> | 758 <translation id="7033648024564583278">Inicializando o processo de gravação...</t
ranslation> |
612 <translation id="3967132639560659870">Existem vários erros SSL nesta página:</tr
anslation> | |
613 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 759 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
614 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chinês (cangjie)</transl
ation> | 760 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chinês (cangjie)</transl
ation> |
| 761 <translation id="2149951639139208969">Abrir endereço em uma nova guia</translati
on> |
615 <translation id="175196451752279553">R&eabrir guia fechada</translation> | 762 <translation id="175196451752279553">R&eabrir guia fechada</translation> |
| 763 <translation id="5992618901488170220">Não foi possível carregar a página porque
seu computador entrou em modo de espera ou |
| 764 em modo de hibernação. Quando isso ocorre, as conexões de rede são |
| 765 desligadas e há falha nas novas solicitações de rede. A atualização da
página deve |
| 766 resolver isso.</translation> |
616 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> | 767 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> |
617 <translation id="5435964418642993308">Pressione Enter para voltar e a tecla do m
enu de contexto para ver o histórico</translation> | 768 <translation id="5435964418642993308">Pressione Enter para voltar e a tecla do m
enu de contexto para ver o histórico</translation> |
618 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 769 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
619 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> | 770 <translation id="7564146504836211400">Cookies e outros dados</translation> |
620 <translation id="2266011376676382776">As páginas não respondem</translation> | 771 <translation id="2266011376676382776">As páginas não respondem</translation> |
621 <translation id="2714313179822741882">Configurações de entrada Hangul</translati
on> | 772 <translation id="2714313179822741882">Configurações de entrada Hangul</translati
on> |
622 <translation id="8658163650946386262">Configurar a sincronização...</translation
> | 773 <translation id="8658163650946386262">Configurar a sincronização...</translation
> |
| 774 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Confl
itos conhecidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, suspeitos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> |
623 <translation id="3627671146180677314">Hora de renovação do certificado do Netsca
pe</translation> | 775 <translation id="3627671146180677314">Hora de renovação do certificado do Netsca
pe</translation> |
624 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos os favoritos em uma nova janel
a</translation> | 776 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos os favoritos em uma nova janel
a</translation> |
625 <translation id="5204967432542742771">Insira a senha</translation> | 777 <translation id="5204967432542742771">Insira a senha</translation> |
626 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t
ranslation> | 778 <translation id="3493653833301553455">Preenchimento automático de formulário:</t
ranslation> |
| 779 <translation id="4388712255200933062">O <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> foi constr
uído com base na ideia de que imprimir pode ser algo mais intuitivo, acessível e
útil. Ao usar o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, você pode tornar suas impressora
s disponíveis para você em qualquer aplicativo para web ou celular habilitado pa
ra <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
627 <translation id="2932611376188126394">Dicionário de kanji isolado</translation> | 780 <translation id="2932611376188126394">Dicionário de kanji isolado</translation> |
628 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas as guias</translation> | 781 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas as guias</translation> |
629 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati
on> | 782 <translation id="3371861036502301517">Falha na instalação da extensão</translati
on> |
630 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como se proteger do softwa
re prejudicial on-line.</translation> | 783 <translation id="644038709730536388">Saiba mais sobre como se proteger do softwa
re prejudicial on-line.</translation> |
631 <translation id="1312139124036901403">Desativar o preenchimento automático</tran
slation> | 784 <translation id="1312139124036901403">Desativar o preenchimento automático</tran
slation> |
632 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> | 785 <translation id="3875229786699272141">Estado/Província/Distrito</translation> |
633 <translation id="4172706149171596436">Alterar configurações de proxy</translatio
n> | 786 <translation id="5178882880046799307">Inglês (Colemak)</translation> |
634 <translation id="2155931291251286316">Sempre mostrar pop-ups de <ph name="HOST"/
></translation> | 787 <translation id="2155931291251286316">Sempre mostrar pop-ups de <ph name="HOST"/
></translation> |
635 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</
translation> | 788 <translation id="5650551054760837876">Nenhum resultado de pesquisa encontrado.</
translation> |
636 <translation id="5494362494988149300">Abrir quando estiver &concluído</trans
lation> | 789 <translation id="5494362494988149300">Abrir quando estiver &concluído</trans
lation> |
637 <translation id="4272631608834548465">Ativar suporte a Cliente remoto.</translat
ion> | |
638 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonês (para teclado do
s EUA)</translation> | 790 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonês (para teclado do
s EUA)</translation> |
639 <translation id="9187787570099877815">Continuar bloqueando plug-ins</translation
> | 791 <translation id="9187787570099877815">Continuar bloqueando plug-ins</translation
> |
640 <translation id="8425492902634685834">Fixar na barra de tarefas</translation> | 792 <translation id="8425492902634685834">Fixar na barra de tarefas</translation> |
641 <translation id="3234408098842461169">Seta para baixo</translation> | |
642 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade,
assim como outros documentos de identidade (como um passaporte). O certificado
apresentado ao navegador ainda não é válido. Quando um certificado está fora do
período de validade, algumas informações sobre o status do certificado (se foi r
evogado e não deve ser mais confiável) não precisam ser mantidas. Desse modo, nã
o é possível confirmar a confiabilidade deste certificado. Você não deve continu
ar.</translation> | 793 <translation id="825608351287166772">Os certificados têm um período de validade,
assim como outros documentos de identidade (como um passaporte). O certificado
apresentado ao navegador ainda não é válido. Quando um certificado está fora do
período de validade, algumas informações sobre o status do certificado (se foi r
evogado e não deve ser mais confiável) não precisam ser mantidas. Desse modo, nã
o é possível confirmar a confiabilidade deste certificado. Você não deve continu
ar.</translation> |
| 794 <translation id="741630086309232721">Sair da sessão de visitante</translation> |
643 <translation id="8551494947769799688">Letão</translation> | 795 <translation id="8551494947769799688">Letão</translation> |
644 <translation id="3300945880528414474">Código de acesso inválido.</translation> | 796 <translation id="7309459761865060639">Consulte seus trabalhos de impressão e sta
tus da impressora on-line.</translation> |
| 797 <translation id="4803909571878637176">Desinstalação</translation> |
645 <translation id="5209518306177824490">Assinatura digital SHA-1</translation> | 798 <translation id="5209518306177824490">Assinatura digital SHA-1</translation> |
646 <translation id="7447657194129453603">Status da rede:</translation> | 799 <translation id="7447657194129453603">Status da rede:</translation> |
647 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> | 800 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> |
| 801 <translation id="7947315300197525319">Selecionar outra captura de tela</translat
ion> |
| 802 <translation id="3612070600336666959">Desativação</translation> |
648 <translation id="1516602185768225813">Abrir novamente as páginas abertas na últi
ma vez</translation> | 803 <translation id="1516602185768225813">Abrir novamente as páginas abertas na últi
ma vez</translation> |
649 <translation id="189210018541388520">Abrir tela cheia</translation> | 804 <translation id="189210018541388520">Abrir tela cheia</translation> |
650 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio
n> | 805 <translation id="8795668016723474529">Adicionar um cartão de crédito</translatio
n> |
651 <translation id="5860033963881614850">Desativado</translation> | 806 <translation id="5860033963881614850">Desativado</translation> |
652 <translation id="689050928053557380">Comprar plano de dados...</translation> | 807 <translation id="689050928053557380">Comprar plano de dados...</translation> |
653 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todos os cookies de terceiros, se
m exceção</translation> | 808 <translation id="4235618124995926194">Incluir este e-mail:</translation> |
654 <translation id="4874539263382920044">O título deve conter pelo menos um caracte
re</translation> | 809 <translation id="4874539263382920044">O título deve conter pelo menos um caracte
re</translation> |
655 <translation id="798525203920325731">Namespaces de rede</translation> | 810 <translation id="798525203920325731">Namespaces de rede</translation> |
| 811 <translation id="263325223718984101">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não conseguiu c
ompletar a instalação, mas continuará a ser executado a partir da sua imagem de
disco.</translation> |
656 <translation id="8265096285667890932">Usar guias laterais</translation> | 812 <translation id="8265096285667890932">Usar guias laterais</translation> |
657 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> | 813 <translation id="7344633671344536647">Dados de navegação:</translation> |
658 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> | 814 <translation id="4250680216510889253">Não</translation> |
659 <translation id="6291953229176937411">&Mostrar no Finder</translation> | 815 <translation id="6291953229176937411">&Mostrar no Finder</translation> |
660 <translation id="7905536804357499080">Utilizar atual</translation> | |
661 <translation id="9187827965378254003">Que pena, parece que não há experimentos d
isponíveis no momento.</translation> | 816 <translation id="9187827965378254003">Que pena, parece que não há experimentos d
isponíveis no momento.</translation> |
662 <translation id="8933960630081805351">&Mostrar no Finder</translation> | 817 <translation id="8933960630081805351">&Mostrar no Finder</translation> |
663 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> | 818 <translation id="3041612393474885105">Informações do certificado</translation> |
664 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 819 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 820 <translation id="4611079913162790275">A sincronização de senhas precisa de sua a
tenção.</translation> |
665 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation> | 821 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation> |
| 822 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation> |
| 823 <translation id="3665650519256633768">Resultados da pesquisa</translation> |
666 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com Step-up</translation> | 824 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL com Step-up</translation> |
667 <translation id="954586097957006897">Sobrenome</translation> | |
668 <translation id="5849941564644911027">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> importará os s
eus favoritos e outras configurações do <ph name="DEF_BROWSER"/> e criará atalho
s no seu computador.</translation> | |
669 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificações quando os dados estiv
erem baixos ou próximos do vencimento</translation> | 825 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificações quando os dados estiv
erem baixos ou próximos do vencimento</translation> |
| 826 <translation id="939598580284253335">Inserir senha</translation> |
670 <translation id="9144951720726881238">Data de expiração:</translation> | 827 <translation id="9144951720726881238">Data de expiração:</translation> |
671 <translation id="8371806639176876412">A entrada da omnibox pode ser registrada</
translation> | 828 <translation id="8371806639176876412">A entrada da omnibox pode ser registrada</
translation> |
| 829 <translation id="4216499942524365685">Os detalhes de login da sua conta estão de
satualizados. Clique para inserir novamente sua senha.</translation> |
672 <translation id="4435256380245822831">Configurações de imagem:</translation> | 830 <translation id="4435256380245822831">Configurações de imagem:</translation> |
673 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> | 831 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> |
674 <translation id="7475671414023905704">URL da senha perdida do Netscape</translat
ion> | 832 <translation id="7475671414023905704">URL da senha perdida do Netscape</translat
ion> |
675 <translation id="3335947283844343239">Reabrir guia fechada</translation> | 833 <translation id="3335947283844343239">Reabrir guia fechada</translation> |
676 <translation id="4089663545127310568">Apagar senhas salvas</translation> | 834 <translation id="4089663545127310568">Apagar senhas salvas</translation> |
677 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> | 835 <translation id="6500444002471948304">Adicionar pasta...</translation> |
678 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre os modos de pontuação de ex
tensão completo/parcial</translation> | 836 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre os modos de pontuação de ex
tensão completo/parcial</translation> |
679 <translation id="5830410401012830739">Gerenciar configurações de local...</trans
lation> | 837 <translation id="5830410401012830739">Gerenciar configurações de local...</trans
lation> |
680 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> | 838 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> |
681 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa padrão</translation> | 839 <translation id="2794293857160098038">Opções de pesquisa padrão</translation> |
682 <translation id="3947376313153737208">Nenhuma seleção</translation> | 840 <translation id="3947376313153737208">Nenhuma seleção</translation> |
683 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran
slation> | 841 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran
slation> |
684 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronização no Google Dashboar
d</translation> | |
685 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutos restantes<
/translation> | 842 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutos restantes<
/translation> |
686 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de autoridades de certificaç
ão intermediárias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 843 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de autoridades de certificaç
ão intermediárias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
687 <translation id="3180365125572747493">Digite uma senha para criptografar este ar
quivo de certificado.</translation> | 844 <translation id="3180365125572747493">Digite uma senha para criptografar este ar
quivo de certificado.</translation> |
688 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> | 845 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> |
| 846 <translation id="4821086771593057290">Sua senha foi alterada. Tente novamente co
m a nova senha.</translation> |
689 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 com criptografia RSA</translat
ion> | 847 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 com criptografia RSA</translat
ion> |
| 848 <translation id="4378727699507047138">Usar tema clássico</translation> |
690 <translation id="7124398136655728606">A tecla Esc limpa todo o buffer anterior à
edição</translation> | 849 <translation id="7124398136655728606">A tecla Esc limpa todo o buffer anterior à
edição</translation> |
691 <translation id="8293206222192510085">Adicionar favorito</translation> | 850 <translation id="8293206222192510085">Adicionar favorito</translation> |
692 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) tr
avou. Por isso, é possível que ela não funcione corretamente.</translation> | 851 <translation id="2592884116796016067">Uma parte desta página (HTML WebWorker) tr
avou. Por isso, é possível que ela não funcione corretamente.</translation> |
693 <translation id="4411578466613447185">Signatário do código</translation> | 852 <translation id="4411578466613447185">Signatário do código</translation> |
| 853 <translation id="1354868058853714482">O Adobe Reader está desatualizado e pode o
ferecer insegurança.</translation> |
694 <translation id="8425755597197517046">&Colar e pesquisar</translation> | 854 <translation id="8425755597197517046">&Colar e pesquisar</translation> |
695 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado selecionado:</tran
slation> | 855 <translation id="1093148655619282731">Detalhes do certificado selecionado:</tran
slation> |
696 <translation id="5568069709869097550">Não consigo acessar</translation> | 856 <translation id="5568069709869097550">Não consigo acessar</translation> |
697 <translation id="2743322561779022895">Ativação:</translation> | 857 <translation id="2743322561779022895">Ativação:</translation> |
698 <translation id="4181898366589410653">Nenhum mecanismo de revogação encontrado n
o certificado do servidor.</translation> | 858 <translation id="4181898366589410653">Nenhum mecanismo de revogação encontrado n
o certificado do servidor.</translation> |
699 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> | 859 <translation id="8705331520020532516">Número de série</translation> |
700 <translation id="1665770420914915777">Usar a página "Nova guia"</trans
lation> | 860 <translation id="1665770420914915777">Usar a página "Nova guia"</trans
lation> |
701 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora atrás</transl
ation> | 861 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora atrás</transl
ation> |
702 <translation id="1691063574428301566">Seu computador será reiniciado quando a at
ualização estiver completa.</translation> | 862 <translation id="1691063574428301566">Seu computador será reiniciado quando a at
ualização estiver completa.</translation> |
703 <translation id="7789175495288668515">Alterar as opções de instalação padrão.</t
ranslation> | 863 <translation id="6259308910735500867">O acesso ao diretório do host remoto foi n
egado. Tente com outra conta.</translation> |
704 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra
nslation> | 864 <translation id="347250956943431997">O certificado do servidor foi revogado</tra
nslation> |
705 <translation id="2335122562899522968">Cookies fornecidos por esta página.</trans
lation> | 865 <translation id="2335122562899522968">Cookies fornecidos por esta página.</trans
lation> |
706 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 866 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
707 <translation id="4089521618207933045">Possui submenu</translation> | 867 <translation id="4089521618207933045">Possui submenu</translation> |
708 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> | 868 <translation id="1936157145127842922">Mostrar na pasta</translation> |
709 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos atrás<
/translation> | 869 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos atrás<
/translation> |
710 <translation id="7977590112176369853"><inserir consulta></translation> | 870 <translation id="7977590112176369853"><inserir consulta></translation> |
711 <translation id="3449839693241009168">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para env
iar comandos para <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 871 <translation id="3449839693241009168">Pressione <ph name="SEARCH_KEY"/> para env
iar comandos para <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
712 <translation id="7443484992065838938">Visualizar relatório</translation> | 872 <translation id="7443484992065838938">Visualizar relatório</translation> |
| 873 <translation id="5714678912774000384">Ativar a última guia</translation> |
713 <translation id="8644246507972670626">Nome completo:</translation> | 874 <translation id="8644246507972670626">Nome completo:</translation> |
714 <translation id="3799598397265899467">Quando eu sair do navegador</translation> | 875 <translation id="3799598397265899467">Quando eu sair do navegador</translation> |
| 876 <translation id="2125314715136825419">Proceder sem atualizar o Adobe Reader (não
recomendado)</translation> |
715 <translation id="8389112860224644757">Ativando seu serviço de dados</translation
> | 877 <translation id="8389112860224644757">Ativando seu serviço de dados</translation
> |
716 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave precisa estar vazia ou ser
exclusiva</translation> | 878 <translation id="1120026268649657149">A palavra-chave precisa estar vazia ou ser
exclusiva</translation> |
717 <translation id="542318722822983047">Mover automaticamente o cursor para o próxi
mo caractere</translation> | 879 <translation id="542318722822983047">Mover automaticamente o cursor para o próxi
mo caractere</translation> |
718 <translation id="5317780077021120954">Salvar</translation> | 880 <translation id="5317780077021120954">Salvar</translation> |
719 <translation id="9027459031423301635">Abrir link em uma nova &guia</translat
ion> | 881 <translation id="9027459031423301635">Abrir link em uma nova &guia</translat
ion> |
| 882 <translation id="2251809247798634662">Nova janela anônima</translation> |
720 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> | 883 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> |
| 884 <translation id="3625870480639975468">Redefinir o zoom</translation> |
| 885 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation> |
721 <translation id="5055518462594137986">Lembre-me da minha opção para todos os lin
ks deste tipo.</translation> | 886 <translation id="5055518462594137986">Lembre-me da minha opção para todos os lin
ks deste tipo.</translation> |
722 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.<
/translation> | 887 <translation id="246059062092993255">Os plug-ins foram bloqueados nesta página.<
/translation> |
723 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> | 888 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> |
724 <translation id="6945221475159498467">Selecionar</translation> | 889 <translation id="6945221475159498467">Selecionar</translation> |
725 <translation id="7724603315864178912">Recortar</translation> | 890 <translation id="7724603315864178912">Recortar</translation> |
726 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t
ranslation> | 891 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas as miniaturas removidas</t
ranslation> |
727 <translation id="917051065831856788">Usar guias laterais</translation> | 892 <translation id="917051065831856788">Usar guias laterais</translation> |
| 893 <translation id="1976150099241323601">Faça login no dispositivo seguro</translat
ion> |
728 <translation id="6620110761915583480">Salvar arquivo</translation> | 894 <translation id="6620110761915583480">Salvar arquivo</translation> |
729 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 895 <translation id="7543025879977230179">Opções do <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
730 <translation id="2144577035331402774">Desativar plug-ins desatualizados</transla
tion> | |
731 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> | 896 <translation id="2648845569394238430">Pesquisar:</translation> |
732 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicialização rápida</translation
> | 897 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicialização rápida</translation
> |
733 <translation id="6434309073475700221">Descartar</translation> | 898 <translation id="6434309073475700221">Descartar</translation> |
734 <translation id="1425127764082410430">&Pesquisar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'
no <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 899 <translation id="1425127764082410430">&Pesquisar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'
no <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
735 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar sendo usado pelo pro
cesso <ph name="PROCESS_ID"/> no host <ph name="HOST_NAME"/>. Se você tiver cer
teza de que nenhum outro processo está usando este perfil, exclua o arquivo <ph
name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 900 <translation id="4551297183924943154">O perfil parece estar sendo usado pelo pro
cesso <ph name="PROCESS_ID"/> no host <ph name="HOST_NAME"/>. Se você tiver cer
teza de que nenhum outro processo está usando este perfil, exclua o arquivo <ph
name="LOCK_FILE"/> e reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
736 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> | 901 <translation id="684265517037058883">(ainda não é válido)</translation> |
737 <translation id="2027538664690697700">Atualizar plug-in...</translation> | 902 <translation id="2027538664690697700">Atualizar plug-in...</translation> |
738 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar "<ph name="RE
LATIVE_PATH"/>" em javascript para o script de conteúdo.</translation> | 903 <translation id="39964277676607559">Não foi possível carregar "<ph name="RE
LATIVE_PATH"/>" em javascript para o script de conteúdo.</translation> |
739 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> | 904 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> |
740 <translation id="7029809446516969842">Senhas</translation> | 905 <translation id="7029809446516969842">Senhas</translation> |
741 <translation id="8053278772142718589">Arquivos PKCS #12</translation> | 906 <translation id="8053278772142718589">Arquivos PKCS #12</translation> |
742 <translation id="1049743911850919806">Modo anônimo</translation> | 907 <translation id="1049743911850919806">Modo anônimo</translation> |
743 <translation id="4528378725264562960">(Em execução)</translation> | 908 <translation id="3129020372442395066">Opções de preenchimento automático do <ph
name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation> |
| 909 <translation id="4114360727879906392">Janela anterior</translation> |
| 910 <translation id="8238649969398088015">Dica de ajuda</translation> |
744 <translation id="5958418293370246440">Arquivos <ph name="SAVED_FILES"/> / <ph na
me="TOTAL_FILES"/></translation> | 911 <translation id="5958418293370246440">Arquivos <ph name="SAVED_FILES"/> / <ph na
me="TOTAL_FILES"/></translation> |
745 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas default_locale
não foi especificada no manifesto.</translation> | 912 <translation id="2350172092385603347">Localização utilizada, mas default_locale
não foi especificada no manifesto.</translation> |
746 <translation id="8221729492052686226">Se você não iniciou esta solicitação, isso
pode representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A não ser que você ten
ha realizado uma ação explícita para iniciar essa solicitação, pressione "N
ão fazer nada".</translation> | 913 <translation id="8221729492052686226">Se você não iniciou esta solicitação, isso
pode representar uma tentativa de ataque ao seu sistema. A não ser que você ten
ha realizado uma ação explícita para iniciar essa solicitação, pressione "N
ão fazer nada".</translation> |
747 <translation id="1291121346508216435">Corrigir ortografia automaticamente:</tran
slation> | |
748 <translation id="8142835213013417343">Configurar a comunicação remota...</transl
ation> | |
749 <translation id="5894314466642127212">Comentário do usuário enviado</translation
> | 914 <translation id="5894314466642127212">Comentário do usuário enviado</translation
> |
750 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 915 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
751 <translation id="1201402288615127009">Próxima</translation> | 916 <translation id="1201402288615127009">Próxima</translation> |
752 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> | 917 <translation id="1335588927966684346">Utilitário:</translation> |
| 918 <translation id="662870454757950142">O formato da senha está incorreto.</transla
tion> |
753 <translation id="370665806235115550">Carregando...</translation> | 919 <translation id="370665806235115550">Carregando...</translation> |
754 <translation id="6592392877063354583">A página em <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> t
em um conteúdo não seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> | |
755 <translation id="1808792122276977615">Adicionar página...</translation> | 920 <translation id="1808792122276977615">Adicionar página...</translation> |
756 <translation id="3810973564298564668">Gerenciar</translation> | 921 <translation id="3810973564298564668">Gerenciar</translation> |
| 922 <translation id="2076269580855484719">Ocultar este plug-in</translation> |
757 <translation id="254416073296957292">&Configurações de idioma...</translatio
n> | 923 <translation id="254416073296957292">&Configurações de idioma...</translatio
n> |
758 <translation id="52912272896845572">O arquivo de chave privada é inválido.</tran
slation> | 924 <translation id="52912272896845572">O arquivo de chave privada é inválido.</tran
slation> |
759 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> | 925 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> |
| 926 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation> |
760 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat
ion> | 927 <translation id="4222982218026733335">Certificado de servidor inválido</translat
ion> |
761 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> | 928 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> |
762 <translation id="7403160227718463124">Em todo este site:</translation> | 929 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Você está navegando
no modo anônimo.<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela não
aparecerão nos históricos do navegador ou da pesquisa, nem deixarão outros rast
ros em seu computador (por exemplo, cookies) após você fechar a janela anônima.
Porém, todos os arquivos que você baixar ou os favoritos que marcar serão preser
vados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>A navegação no modo anônim
o não afeta o comportamento de outras pessoas, servidores ou softwares. Tenha cu
idado com:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE
M"/>Sites que coletam ou compartilham informações a seu respeito<ph name="END_LI
ST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provedores de internet ou empregadores qu
e rastreiam as páginas visitadas por você<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE
GIN_LIST_ITEM"/>Smileys gratuitos, pois eles podem ser iscas de softwares malici
osos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Observação por tercei
ros<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas que ficam atrá
s de você quando você está navegando<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIS
T"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navegação no
modo anônimo.</translation> |
763 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Você está navegando
no modo anônimo.<ph name="END_BOLD"/>. As páginas visualizadas nesta janela não
aparecerão nos históricos do navegador ou da pesquisa, nem deixarão outros rast
ros em seu computador (por exemplo, cookies) após você fechar a janela anônima.
Porém, todos os arquivos que você baixar ou os favoritos que marcar serão preser
vados. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>A navegação no modo anônim
o não afeta o comportamento de outras pessoas, servidores ou softwares. Tenha cu
idado com:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE
M"/>Sites que coletam ou compartilham informações a seu respeito<ph name="END_LI
ST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Provedores de internet ou empregadores qu
e rastreiam as páginas visitadas por você<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE
GIN_LIST_ITEM"/>Smileys gratuitos, pois eles podem ser iscas de softwares malici
osos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Vigilância de agentes
secretos<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Pessoas que fica
m atrás de você quando você está navegando<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="E
ND_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre a navega
ção no modo anônimo.</translation> | |
764 <translation id="2135787500304447609">&Retomar</translation> | 930 <translation id="2135787500304447609">&Retomar</translation> |
765 <translation id="8309505303672555187">Selecione uma rede:</translation> | 931 <translation id="8309505303672555187">Selecione uma rede:</translation> |
| 932 <translation id="6143635259298204954">Não é possível abrir a extensão. Para abr
ir uma extensão com segurança, deve haver um caminho para o diretório de seu per
fil que não contenha um symlink. Não existe um caminho assim para seu perfil.</t
ranslation> |
766 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> | 933 <translation id="1813414402673211292">Limpar dados de navegação</translation> |
| 934 <translation id="4062903950301992112">Se você acreditar que visitar esse site po
de danificar seu computador, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
767 <translation id="2356762928523809690">Servidor de atualização não disponível (er
ro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 935 <translation id="2356762928523809690">Servidor de atualização não disponível (er
ro: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
768 <translation id="6108162055037814535">Como você não confia na Autoridade de cert
ificação que emitiu este certificado, você não confia na autenticidade do certif
icado a menos que indicado aqui de outra maneira.</translation> | 936 <translation id="6108162055037814535">Como você não confia na Autoridade de cert
ificação que emitiu este certificado, você não confia na autenticidade do certif
icado a menos que indicado aqui de outra maneira.</translation> |
769 <translation id="219008588003277019">Módulo do cliente nativo: <ph name="NEXE_NA
ME"/></translation> | 937 <translation id="219008588003277019">Módulo do cliente nativo: <ph name="NEXE_NA
ME"/></translation> |
770 <translation id="8295274277480637228">Dados de <ph name="HOST"/></translation> | |
771 <translation id="8719167808826224921">Lembrar da minha opção para todos os cooki
es e dados de site de <ph name="HOST"/></translation> | |
772 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar em <ph name="SITE_NAME"/>:</tran
slation> | 938 <translation id="5436510242972373446">Pesquisar em <ph name="SITE_NAME"/>:</tran
slation> |
773 <translation id="3800764353337460026">Estilo dos símbolos</translation> | 939 <translation id="3800764353337460026">Estilo dos símbolos</translation> |
774 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 940 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
775 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation> | 941 <translation id="1036561994998035917">Continuar usando <ph name="ENGINE_NAME"/><
/translation> |
776 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> | 942 <translation id="8730621377337864115">Concluído</translation> |
777 <translation id="6267166720438879315">Selecione um certificado para se autentica
r no <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 943 <translation id="6267166720438879315">Selecione um certificado para se autentica
r no <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
778 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> | 944 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> |
779 <translation id="7839809549045544450">O servidor possui uma chave pública Diffie
-Hellman efêmera fraca</translation> | 945 <translation id="7839809549045544450">O servidor possui uma chave pública Diffie
-Hellman efêmera fraca</translation> |
780 <translation id="5515806255487262353">Pesquisar no dicionário</translation> | 946 <translation id="5515806255487262353">Pesquisar no dicionário</translation> |
781 <translation id="350048665517711141">Escolha um mecanismo de pesquisa</translati
on> | 947 <translation id="350048665517711141">Escolha um mecanismo de pesquisa</translati
on> |
782 <translation id="7198134478421755850">Extensão</translation> | |
783 <translation id="5708171344853220004">Nome principal da Microsoft</translation> | 948 <translation id="5708171344853220004">Nome principal da Microsoft</translation> |
784 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</translatio
n> | 949 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</translatio
n> |
| 950 <translation id="201192063813189384">Erro na leitura de dados do cache.</transla
tion> |
| 951 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
| 952 <translation id="188779312703122101">Em andamento</translation> |
785 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado do Netscape</tra
nslation> | 953 <translation id="6129938384427316298">Comentário do certificado do Netscape</tra
nslation> |
786 <translation id="8210608804940886430">Página para baixo</translation> | 954 <translation id="8210608804940886430">Página para baixo</translation> |
787 <translation id="473775607612524610">Atualizar</translation> | |
788 <translation id="5834670388256595295">Mostrar Barra de Ferramentas Google</trans
lation> | |
789 <translation id="9065596142905430007">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizad
o</translation> | 955 <translation id="9065596142905430007">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está atualizad
o</translation> |
| 956 <translation id="1035650339541835006">Configurações de preenchimento automático.
..</translation> |
790 <translation id="6315493146179903667">Trazer todas para frente</translation> | 957 <translation id="6315493146179903667">Trazer todas para frente</translation> |
791 <translation id="3593152357631900254">Ativar o modo Fuzzy-Pinyn</translation> | 958 <translation id="3593152357631900254">Ativar o modo Fuzzy-Pinyn</translation> |
792 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation> | 959 <translation id="5015344424288992913">Resolvendo proxy...</translation> |
793 <translation id="8506299468868975633">O download da imagem foi concluído</transl
ation> | 960 <translation id="8506299468868975633">O download da imagem foi concluído</transl
ation> |
794 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 961 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
795 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 962 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
796 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na web...</translation> | 963 <translation id="8673026256276578048">Pesquisar na web...</translation> |
| 964 <translation id="1437307674059038925">Se você usa um servidor proxy, verifique s
uas configurações de proxy ou consulte seu administrador de rede |
| 965 para certificar-se de que seu servidor proxy está funcionando.</translat
ion> |
797 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens
ão "<ph name="ICON"/>".</translation> | 966 <translation id="149347756975725155">Não foi possível carregar o ícone de extens
ão "<ph name="ICON"/>".</translation> |
798 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para conectar-se à rede
.</translation> | 967 <translation id="3675321783533846350">Configure um proxy para conectar-se à rede
.</translation> |
799 <translation id="5669267381087807207">Ativando</translation> | 968 <translation id="5669267381087807207">Ativando</translation> |
800 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation
> | 969 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dias</translation
> |
801 <translation id="8453184121293348016">Nenhum mecanismo de revogação encontrado</
translation> | 970 <translation id="8453184121293348016">Nenhum mecanismo de revogação encontrado</
translation> |
802 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 971 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 972 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> não possui plano de d
ados</translation> |
803 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest
a página:</translation> | 973 <translation id="3481915276125965083">Os seguintes pop-ups foram bloqueados nest
a página:</translation> |
804 <translation id="3468298837301810372">Marcador</translation> | |
805 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</
translation> | 974 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</
translation> |
806 <translation id="7705276765467986571">Não foi possível carregar o modelo do favo
rito.</translation> | 975 <translation id="7705276765467986571">Não foi possível carregar o modelo do favo
rito.</translation> |
807 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat
ion> | 976 <translation id="1196338895211115272">Falha ao exportar chave privada.</translat
ion> |
808 <translation id="5586329397967040209">Tornar esta minha página inicial</translat
ion> | 977 <translation id="5586329397967040209">Tornar esta minha página inicial</translat
ion> |
809 <translation id="629730747756840877">Conta</translation> | 978 <translation id="629730747756840877">Conta</translation> |
810 <translation id="6453605194836205054">Permitir a execução em segundo plano dos a
plicativos da web instalados e iniciar na inicialização do sistema</translation> | 979 <translation id="6453605194836205054">Permitir a execução em segundo plano dos a
plicativos da web instalados e iniciar na inicialização do sistema</translation> |
811 <translation id="8525306231823319788">Tela cheia</translation> | 980 <translation id="8525306231823319788">Tela cheia</translation> |
812 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites rastreiem o meu l
ocal físico</translation> | 981 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos os sites rastreiem o meu l
ocal físico</translation> |
813 <translation id="3283719377675052581">desconhecido</translation> | |
814 <translation id="2815382244540487333">Os seguintes cookies foram bloqueados:</tr
anslation> | 982 <translation id="2815382244540487333">Os seguintes cookies foram bloqueados:</tr
anslation> |
815 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do cartão da minha Agend
a</translation> | 983 <translation id="8882395288517865445">Incluir endereços do cartão da minha Agend
a</translation> |
816 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é co
nfiável.</translation> | 984 <translation id="374530189620960299">O certificado de segurança do site não é co
nfiável.</translation> |
| 985 <translation id="8852407435047342287">Sua lista de aplicativos, extensões e tema
s instalados</translation> |
817 <translation id="5647283451836752568">Executar todos os plug-ins</translation> | 986 <translation id="5647283451836752568">Executar todos os plug-ins</translation> |
818 <translation id="8642947597466641025">Aumentar o texto</translation> | 987 <translation id="8642947597466641025">Aumentar o texto</translation> |
819 <translation id="5188181431048702787">Aceitar e continuar »</translation> | 988 <translation id="5188181431048702787">Aceitar e continuar »</translation> |
820 <translation id="2490270303663597841">Aplica-se somente a esta sessão anônima</t
ranslation> | 989 <translation id="2490270303663597841">Aplica-se somente a esta sessão anônima</t
ranslation> |
821 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> | 990 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> |
| 991 <translation id="1222453244797358782">Pré-renderização de página da web.</transl
ation> |
| 992 <translation id="8496717697661868878">Executar este plug-in</translation> |
822 <translation id="2916073183900451334">Ao pressionar Tab em uma página da web, os
links e os campos de formulário são destacados</translation> | 993 <translation id="2916073183900451334">Ao pressionar Tab em uma página da web, os
links e os campos de formulário são destacados</translation> |
823 <translation id="7772127298218883077">Sobre o <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 994 <translation id="7772127298218883077">Sobre o <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
824 <translation id="2090876986345970080">Configuração de segurança do sistema</tran
slation> | 995 <translation id="2090876986345970080">Configuração de segurança do sistema</tran
slation> |
825 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> | 996 <translation id="9219103736887031265">Imagens</translation> |
| 997 <translation id="8909751710186125076">O aplicativo em <ph name="HOST_NAME"/> não
pode ser acessado porque sua conexão de rede não está ativa. A página será reca
rregada quando a rede for restabelecida. <br> |
| 998 Tente conectar-se novamente, conectar-se a outra rede ou continuar o c
arregamento assim mesmo.</translation> |
826 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> | 999 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> |
827 <translation id="1008557486741366299">Não agora</translation> | 1000 <translation id="1008557486741366299">Não agora</translation> |
828 <translation id="8415351664471761088">Esperar o download terminar</translation> | 1001 <translation id="8415351664471761088">Esperar o download terminar</translation> |
829 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronização</translation> | |
830 <translation id="1545775234664667895">Tema "<ph name="THEME_NAME"/>" i
nstalado</translation> | 1002 <translation id="1545775234664667895">Tema "<ph name="THEME_NAME"/>" i
nstalado</translation> |
831 <translation id="5329858601952122676">&Excluir</translation> | 1003 <translation id="5329858601952122676">&Excluir</translation> |
832 <translation id="6100736666660498114">Menu "Iniciar"</translation> | 1004 <translation id="6100736666660498114">Menu "Iniciar"</translation> |
833 <translation id="245007405993704548">Linha de endereço 2:</translation> | 1005 <translation id="245007405993704548">Linha de endereço 2:</translation> |
834 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> | 1006 <translation id="3994878504415702912">&Zoom</translation> |
835 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> | 1007 <translation id="9009369504041480176">Enviando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%).
..</translation> |
836 <translation id="5602600725402519729">&Recarregar</translation> | 1008 <translation id="5602600725402519729">&Recarregar</translation> |
837 <translation id="172612876728038702">O TPM está sendo configurado. Esse processo
pode demorar alguns minutos.</translation> | 1009 <translation id="172612876728038702">O TPM está sendo configurado. Esse processo
pode demorar alguns minutos.</translation> |
838 <translation id="1362165759943288856">Você comprou dados ilimitados em <ph name=
"DATE"/></translation> | 1010 <translation id="1362165759943288856">Você comprou dados ilimitados em <ph name=
"DATE"/></translation> |
839 <translation id="7965010376480416255">Memória compartilhada</translation> | 1011 <translation id="7965010376480416255">Memória compartilhada</translation> |
840 <translation id="6248988683584659830">Configurações de pesquisa</translation> | 1012 <translation id="6248988683584659830">Configurações de pesquisa</translation> |
| 1013 <translation id="8323232699731382745">senha da rede</translation> |
| 1014 <translation id="6588399906604251380">Ativar o corretor ortográfico</translation
> |
841 <translation id="7167621057293532233">Tipos de dados</translation> | 1015 <translation id="7167621057293532233">Tipos de dados</translation> |
842 <translation id="5512204663040985264">Criar uma senha</translation> | |
843 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> | 1016 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> |
844 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> | 1017 <translation id="2727712005121231835">Tamanho real</translation> |
845 <translation id="8887733174653581061">Sempre na parte superior</translation> | 1018 <translation id="8887733174653581061">Sempre na parte superior</translation> |
846 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> | 1019 <translation id="610886263749567451">Alerta JavaScript</translation> |
847 <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo anônimo</translation> | 1020 <translation id="5488468185303821006">Permitir em modo anônimo</translation> |
848 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> | 1021 <translation id="6556866813142980365">Refazer</translation> |
849 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Expiraç
ão: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1022 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Expiraç
ão: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
850 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> | 1023 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalação</translation> |
| 1024 <translation id="7866522434127619318">Ativa a opção "clique para reproduzir
" nas configurações de conteúdo dos plug-ins.</translation> |
851 <translation id="8860923508273563464">Esperar os downloads terminarem</translati
on> | 1025 <translation id="8860923508273563464">Esperar os downloads terminarem</translati
on> |
852 <translation id="6406506848690869874">Sincronizar</translation> | 1026 <translation id="6406506848690869874">Sincronizar</translation> |
853 <translation id="5288678174502918605">R&eabrir guia fechada</translation> | 1027 <translation id="5288678174502918605">R&eabrir guia fechada</translation> |
854 <translation id="7238461040709361198">A senha da sua Conta do Google foi alterad
a desde a última vez em que você fez login neste computador.</translation> | 1028 <translation id="7238461040709361198">A senha da sua Conta do Google foi alterad
a desde a última vez em que você fez login neste computador.</translation> |
855 <translation id="1956050014111002555">O arquivo continha muitos certificados e n
enhum deles foi importado:</translation> | 1029 <translation id="1956050014111002555">O arquivo continha muitos certificados e n
enhum deles foi importado:</translation> |
856 <translation id="1926245297874405133">Digite seu código de acesso:</translation> | 1030 <translation id="302620147503052030">Mostrar botão</translation> |
857 <translation id="1251010908205284827">Inglês (Dvorak)</translation> | 1031 <translation id="1251010908205284827">Inglês (Dvorak)</translation> |
858 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> | 1032 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> |
859 <translation id="1823768272150895732">Fonte</translation> | 1033 <translation id="1823768272150895732">Fonte</translation> |
860 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar downloads</translation> | 1034 <translation id="4475552974751346499">Pesquisar downloads</translation> |
861 <translation id="5730024427101675733">Marcador:</translation> | |
862 <translation id="3021256392995617989">Perguntar quando um site tentar rastrear o
meu local físico (recomendado)</translation> | 1035 <translation id="3021256392995617989">Perguntar quando um site tentar rastrear o
meu local físico (recomendado)</translation> |
863 <translation id="7497564420220535101">Salvar &captura de tela...</translatio
n> | |
864 <translation id="3384622754274354489">Russo (fonética)</translation> | 1036 <translation id="3384622754274354489">Russo (fonética)</translation> |
865 <translation id="3034556148956616333">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza com
segurança seus dados com a sua Conta do Google. Mantenha tudo sincronizado ou e
scolha quais dados sincronizar deste computador.</translation> | 1037 <translation id="3034556148956616333">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza com
segurança seus dados com a sua Conta do Google. Mantenha tudo sincronizado ou e
scolha quais dados sincronizar deste computador.</translation> |
866 <translation id="918334529602927716">Trabalhar off-line</translation> | |
867 <translation id="2320435940785160168">Este servidor exige um certificado de aute
nticação e não aceitou o que foi enviado pelo | 1038 <translation id="2320435940785160168">Este servidor exige um certificado de aute
nticação e não aceitou o que foi enviado pelo |
868 navegador. O seu certificado pode ter expirado ou o servidor não confia
no emissor dele. | 1039 navegador. O seu certificado pode ter expirado ou o servidor não confia
no emissor dele. |
869 Tente novamente com um certificado diferente, se tiver um, ou será preci
so | 1040 Tente novamente com um certificado diferente, se tiver um, ou será preci
so |
870 obter um certificado válido de outro lugar.</translation> | 1041 obter um certificado válido de outro lugar.</translation> |
871 <translation id="6295228342562451544">Ao estabelecer conexão com um site seguro,
o servidor que hospeda o site apresenta ao seu navegador algo chamado "cer
tificado" para confirmar sua identidade. Esse certificado contém informaçõe
s de identidade, como o endereço do site, que são confirmadas por um terceiro co
nfiável para seu computador. Depois de verificar que o endereço no certificado c
orresponde ao endereço do site, é possível confirmar que você está se comunicand
o com segurança com o site desejado e não com terceiros (como um invasor da sua
rede).</translation> | 1042 <translation id="6295228342562451544">Ao estabelecer conexão com um site seguro,
o servidor que hospeda o site apresenta ao seu navegador algo chamado "cer
tificado" para confirmar sua identidade. Esse certificado contém informaçõe
s de identidade, como o endereço do site, que são confirmadas por um terceiro co
nfiável para seu computador. Depois de verificar que o endereço no certificado c
orresponde ao endereço do site, é possível confirmar que você está se comunicand
o com segurança com o site desejado e não com terceiros (como um invasor da sua
rede).</translation> |
872 <translation id="6342069812937806050">Neste instante</translation> | 1043 <translation id="6342069812937806050">Neste instante</translation> |
873 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> | 1044 <translation id="5502500733115278303">Importado do Firefox</translation> |
874 <translation id="569109051430110155">Detecção automática</translation> | 1045 <translation id="569109051430110155">Detecção automática</translation> |
875 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> | 1046 <translation id="4408599188496843485">A&juda</translation> |
876 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos da web</translation> | 1047 <translation id="8494234776635784157">Conteúdos da web</translation> |
877 <translation id="2800662284745373504">O certificado de servidor é inválido</tran
slation> | 1048 <translation id="2800662284745373504">O certificado de servidor é inválido</tran
slation> |
878 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar o cache</translation> | 1049 <translation id="2681441671465314329">Esvaziar o cache</translation> |
879 <translation id="3646789916214779970">Redefinir para o tema padrão</translation> | 1050 <translation id="3646789916214779970">Redefinir para o tema padrão</translation> |
880 <translation id="308928521387241195">Deseja atualizar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
>?</translation> | 1051 <translation id="1592960452683145077">O acesso remoto foi iniciado. Agora você p
oderá conectar-se a este computador remotamente.</translation> |
881 <translation id="6222380584850953107">Mostrar senhas salvas</translation> | |
882 <translation id="1521442365706402292">Gerenciar certificados</translation> | |
883 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do desenvolvedor</translation> | 1052 <translation id="1679068421605151609">Ferramentas do desenvolvedor</translation> |
884 <translation id="8888691518727819022">Desativa automaticamente plug-ins com vuln
erabilidades de segurança conhecidas e oferece links para atualizá-los.</transla
tion> | |
885 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> | 1053 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> |
886 <translation id="5260508466980570042">Não foi possível confirmar seu e-mail ou s
enha. Tente novamente.</translation> | 1054 <translation id="5260508466980570042">Não foi possível confirmar seu e-mail ou s
enha. Tente novamente.</translation> |
887 <translation id="7887998671651498201">Os plug-ins a seguir não respondem: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Deseja parar?</translation> | 1055 <translation id="7887998671651498201">Os plug-ins a seguir não respondem: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Deseja parar?</translation> |
888 <translation id="173188813625889224">Direção</translation> | 1056 <translation id="173188813625889224">Direção</translation> |
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation> | 1057 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation> |
890 <translation id="4212108296677106246">Deseja confiar em "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/>" como uma Autoridade de certificação?</translation> | 1058 <translation id="4212108296677106246">Deseja confiar em "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/>" como uma Autoridade de certificação?</translation> |
891 <translation id="2861941300086904918">Gerenciador de segurança do Cliente nativo
</translation> | 1059 <translation id="2861941300086904918">Gerenciador de segurança do Cliente nativo
</translation> |
892 <translation id="6991443949605114807"><p>Ao executar o <ph name="PRODUCT_N
AME"/> em um ambiente de computador compatível, serão utilizadas as configuraçõe
s de proxy do sistema. No entanto, seu sistema não é suportado ou ocorreu um pro
blema ao iniciar a configuração de sistema.</p> | 1060 <translation id="6991443949605114807"><p>Ao executar o <ph name="PRODUCT_N
AME"/> em um ambiente de computador compatível, serão utilizadas as configuraçõe
s de proxy do sistema. No entanto, seu sistema não é suportado ou ocorreu um pro
blema ao iniciar a configuração de sistema.</p> |
893 | 1061 |
894 <p>Porém, você ainda pode configurar por meio da linha de comando.
Consulte <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> para ob
ter mais informações sobre variáveis de sinalizadores e ambiente.</p></tra
nslation> | 1062 <p>Porém, você ainda pode configurar por meio da linha de comando.
Consulte <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> para ob
ter mais informações sobre variáveis de sinalizadores e ambiente.</p></tra
nslation> |
895 <translation id="9071590393348537582">A página da web em <ph name="URL"/> result
ou em | 1063 <translation id="9071590393348537582">A página da web em <ph name="URL"/> result
ou em |
896 muitos redirecionamentos. Apagar os seus cookies para este site ou perm
itir cookies de terceiros pode resolver o problema. Caso | 1064 muitos redirecionamentos. Apagar os seus cookies para este site ou perm
itir cookies de terceiros pode resolver o problema. Caso |
897 contrário, talvez seja um problema com a configuração do servidor, e não
com o seu | 1065 contrário, talvez seja um problema com a configuração do servidor, e não
com o seu |
898 computador.</translation> | 1066 computador.</translation> |
| 1067 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
899 <translation id="8797851969616414257">Layout de teclado búlgaro (fonético)</tran
slation> | 1068 <translation id="8797851969616414257">Layout de teclado búlgaro (fonético)</tran
slation> |
| 1069 <translation id="7084579131203911145">Nome do plano:</translation> |
900 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> | 1070 <translation id="5815645614496570556">Endereço X.400</translation> |
901 <translation id="6778318671961493431">Nome da empresa:</translation> | 1071 <translation id="6778318671961493431">Nome da empresa:</translation> |
902 <translation id="3551320343578183772">Fechar guia</translation> | 1072 <translation id="3551320343578183772">Fechar guia</translation> |
903 <translation id="3345886924813989455">Não foi encontrado um navegador suportado<
/translation> | 1073 <translation id="3345886924813989455">Não foi encontrado um navegador suportado<
/translation> |
904 <translation id="6727102863431372879">Definir</translation> | |
905 <translation id="74354239584446316">A sua conta da loja da web é <ph name="EMAIL
_ADDRESS"/> - fazer login para sincronizar com uma conta diferente resultará em
incompatibilidades.</translation> | 1074 <translation id="74354239584446316">A sua conta da loja da web é <ph name="EMAIL
_ADDRESS"/> - fazer login para sincronizar com uma conta diferente resultará em
incompatibilidades.</translation> |
906 <translation id="3712897371525859903">Salvar página &como...</translation> | 1075 <translation id="3712897371525859903">Salvar página &como...</translation> |
907 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora está imp
ortando os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1076 <translation id="7926251226597967072">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora está imp
ortando os seguintes itens do <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
908 <translation id="7438504231314075407">Telefone:</translation> | 1077 <translation id="7438504231314075407">Telefone:</translation> |
909 <translation id="2767649238005085901">Pressione Enter para avançar e a tecla do
menu de contexto para ver o histórico</translation> | 1078 <translation id="2767649238005085901">Pressione Enter para avançar e a tecla do
menu de contexto para ver o histórico</translation> |
910 <translation id="8580634710208701824">Atualizar frame</translation> | 1079 <translation id="8580634710208701824">Atualizar frame</translation> |
911 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> | 1080 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> |
912 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> | 1081 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> |
913 <translation id="707392107419594760">Selecione seu teclado:</translation> | 1082 <translation id="707392107419594760">Selecione seu teclado:</translation> |
914 <translation id="4100444335378291065">Versão</translation> | 1083 <translation id="4100444335378291065">Versão</translation> |
| 1084 <translation id="2007404777272201486">Informar um problema...</translation> |
915 <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation> | 1085 <translation id="2390045462562521613">Esquecer esta rede</translation> |
916 <translation id="1666788816626221136">Você tem certificados no arquivo que não s
e encaixam em nenhuma das outras categorias:</translation> | 1086 <translation id="1666788816626221136">Você tem certificados no arquivo que não s
e encaixam em nenhuma das outras categorias:</translation> |
917 <translation id="1603914832182249871">(Modo anônimo)</translation> | 1087 <translation id="1603914832182249871">(Modo anônimo)</translation> |
918 <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> | 1088 <translation id="7910768399700579500">&Nova pasta</translation> |
919 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> | 1089 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> |
| 1090 <translation id="2307164895203900614">Visualizar páginas de fundo (<ph name="NUM
_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
920 <translation id="3192947282887913208">Arquivos de áudio</translation> | 1091 <translation id="3192947282887913208">Arquivos de áudio</translation> |
921 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> | 1092 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> |
922 <translation id="8116190140324504026">Mais informações...</translation> | 1093 <translation id="8116190140324504026">Mais informações...</translation> |
923 <translation id="3664704721673470303">Preferências do <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 1094 <translation id="3664704721673470303">Preferências do <ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
924 <translation id="7469894403370665791">Conectar-se automaticamente a esta rede</t
ranslation> | 1095 <translation id="7469894403370665791">Conectar-se automaticamente a esta rede</t
ranslation> |
925 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão de crédito</translation> | 1096 <translation id="4807098396393229769">Nome no cartão de crédito</translation> |
| 1097 <translation id="4131410914670010031">Preto e branco</translation> |
| 1098 <translation id="3800503346337426623">Ignorar o login e navegar como visitante</
translation> |
926 <translation id="2615413226240911668">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua
nto navegam e podem ser modificados por um invasor para alterar a aparência da p
ágina.</translation> | 1099 <translation id="2615413226240911668">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua
nto navegam e podem ser modificados por um invasor para alterar a aparência da p
ágina.</translation> |
927 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todos os cookies</translation> | 1100 <translation id="5880867612172997051">O acesso à rede foi suspenso</translation> |
928 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" exige mais permissões, e por isso foi desativada
.</translation> | 1101 <translation id="7842346819602959665">A versão mais recente da extensão "<p
h name="EXTENSION_NAME"/>" exige mais permissões, e por isso foi desativada
.</translation> |
929 <translation id="6979448128170032817">Exceções...</translation> | 1102 <translation id="6979448128170032817">Exceções...</translation> |
930 <translation id="7584802760054545466">Conectando-se a <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 1103 <translation id="7584802760054545466">Conectando-se a <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
931 <translation id="208047771235602537">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> co
m um download em andamento?</translation> | 1104 <translation id="208047771235602537">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> co
m um download em andamento?</translation> |
932 <translation id="4060383410180771901">O site não pode manipular a solicitação de
<ph name="URL"/>.</translation> | 1105 <translation id="4060383410180771901">O site não pode manipular a solicitação de
<ph name="URL"/>.</translation> |
933 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> | 1106 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> |
| 1107 <translation id="6035087343161522833">Quando a opção de bloquear a configuração
de cookies de terceiros estiver ativada, bloquear também a leitura dos cookies d
e terceiros.</translation> |
934 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1108 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
935 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> | 1109 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> |
936 <translation id="8594356048176459107">Opções de preenchimento automático</transl
ation> | |
937 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> | 1110 <translation id="583281660410589416">Desconhecido</translation> |
938 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandês (teclado TIS-8
20.2538)</translation> | 1111 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandês (teclado TIS-8
20.2538)</translation> |
939 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> | 1112 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> |
940 <translation id="2621889926470140926">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> c
om <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> downloads em andamento?</translation> | 1113 <translation id="2621889926470140926">Deseja sair do <ph name="PRODUCT_NAME"/> c
om <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> downloads em andamento?</translation> |
941 <translation id="7279701417129455881">Gerenciar o bloqueio de cookie...</transla
tion> | 1114 <translation id="7279701417129455881">Gerenciar o bloqueio de cookie...</transla
tion> |
942 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1115 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
943 <translation id="5528368756083817449">Gerenciador de favoritos</translation> | 1116 <translation id="5528368756083817449">Gerenciador de favoritos</translation> |
944 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1117 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
945 <translation id="215753907730220065">Sair do modo tela cheia</translation> | 1118 <translation id="215753907730220065">Sair do modo tela cheia</translation> |
946 <translation id="7849264908733290972">Abrir &imagem em uma nova guia</transl
ation> | 1119 <translation id="7849264908733290972">Abrir &imagem em uma nova guia</transl
ation> |
947 <translation id="1560991001553749272">Adicionado como favorito!</translation> | 1120 <translation id="1560991001553749272">Adicionado como favorito!</translation> |
948 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> | 1121 <translation id="3966072572894326936">Escolher outra pasta...</translation> |
949 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1122 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
950 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> | 1123 <translation id="7781829728241885113">Ontem</translation> |
951 <translation id="2762402405578816341">Sincronize os seguintes itens automaticame
nte:</translation> | 1124 <translation id="2762402405578816341">Sincronize os seguintes itens automaticame
nte:</translation> |
952 <translation id="1523341279170789507">Permitir todos os cookies</translation> | |
953 <translation id="1623661092385839831">Seu computador possui um dispositivo de se
gurança TPM (Trusted Platform Module), que é utilizado para implementar muitos r
ecursos de segurança importantes no sistema operacional do Google Chrome.</trans
lation> | 1125 <translation id="1623661092385839831">Seu computador possui um dispositivo de se
gurança TPM (Trusted Platform Module), que é utilizado para implementar muitos r
ecursos de segurança importantes no sistema operacional do Google Chrome.</trans
lation> |
954 <translation id="3359256513598016054">Restrições da diretiva de certificação</tr
anslation> | 1126 <translation id="3359256513598016054">Restrições da diretiva de certificação</tr
anslation> |
955 <translation id="4509345063551561634">Local:</translation> | 1127 <translation id="4509345063551561634">Local:</translation> |
956 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que você visitar serão ex
ibidas aqui a menos que que sejam abertas em uma janela anônima. Use o botão &qu
ot;Pesquisar" nesta página para pesquisar todas as páginas no seu histórico
.</translation> | 1128 <translation id="7596288230018319236">Todas as páginas que você visitar serão ex
ibidas aqui a menos que que sejam abertas em uma janela anônima. Use o botão &qu
ot;Pesquisar" nesta página para pesquisar todas as páginas no seu histórico
.</translation> |
957 <translation id="7434509671034404296">Desenvolvedor</translation> | 1129 <translation id="7434509671034404296">Desenvolvedor</translation> |
958 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> | 1130 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
959 <translation id="3876833929577368454">Perguntar sempre</translation> | |
960 <translation id="5170568018924773124">Mostrar na pasta</translation> | 1131 <translation id="5170568018924773124">Mostrar na pasta</translation> |
961 <translation id="883848425547221593">Outros favoritos</translation> | 1132 <translation id="883848425547221593">Outros favoritos</translation> |
962 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não pode deter
minar ou definir o navegador padrão.</translation> | 1133 <translation id="4870177177395420201">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não pode deter
minar ou definir o navegador padrão.</translation> |
963 <translation id="8898786835233784856">Selecionar próxima guia</translation> | 1134 <translation id="8898786835233784856">Selecionar próxima guia</translation> |
964 <translation id="2674170444375937751">Tem certeza de que deseja excluir essas pá
ginas do seu histórico?</translation> | 1135 <translation id="2674170444375937751">Tem certeza de que deseja excluir essas pá
ginas do seu histórico?</translation> |
| 1136 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation> |
965 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> | 1137 <translation id="289695669188700754">ID da chave: <ph name="KEY_ID"/></translati
on> |
| 1138 <translation id="3067198360141518313">Executar este plug-in</translation> |
966 <translation id="8767072502252310690">Usuários</translation> | 1139 <translation id="8767072502252310690">Usuários</translation> |
967 <translation id="5493512308537636815">Espanhol (catalão)</translation> | 1140 <translation id="5493512308537636815">Espanhol (catalão)</translation> |
968 <translation id="2653166165688724436">Banco de dados da web</translation> | 1141 <translation id="683526731807555621">Adicionar um novo mecanismo de pesquisa</tr
anslation> |
969 <translation id="6871644448911473373">Respondente OCSP: <ph name="LOCATION"/></t
ranslation> | 1142 <translation id="6871644448911473373">Respondente OCSP: <ph name="LOCATION"/></t
ranslation> |
970 <translation id="8281886186245836920">Pular</translation> | 1143 <translation id="8281886186245836920">Pular</translation> |
971 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> | 1144 <translation id="3867944738977021751">Campos do certificado</translation> |
| 1145 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Não f
oram detectados conflitos</translation> |
972 <translation id="7629827748548208700">Guia: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 1146 <translation id="7629827748548208700">Guia: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
973 <translation id="388442998277590542">Não foi possível carregar a página de opçõe
s "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> | 1147 <translation id="388442998277590542">Não foi possível carregar a página de opçõe
s "<ph name="OPTIONS_PAGE"/>".</translation> |
974 <translation id="8449008133205184768">Colar com o Mesmo Estilo</translation> | 1148 <translation id="8449008133205184768">Colar com o Mesmo Estilo</translation> |
975 <translation id="9114223350847410618">Adicione outro idioma antes de remover est
e.</translation> | 1149 <translation id="9114223350847410618">Adicione outro idioma antes de remover est
e.</translation> |
| 1150 <translation id="4408427661507229495">nome da rede</translation> |
976 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> | 1151 <translation id="8028993641010258682">Tamanho</translation> |
977 <translation id="5031603669928715570">Ativar...</translation> | 1152 <translation id="5031603669928715570">Ativar...</translation> |
978 <translation id="4710257996998566163">Última atualização:</translation> | 1153 <translation id="4710257996998566163">Última atualização:</translation> |
979 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation> | 1154 <translation id="1383876407941801731">Pesquisa</translation> |
980 <translation id="8398877366907290961">Continuar mesmo assim</translation> | 1155 <translation id="8398877366907290961">Continuar mesmo assim</translation> |
981 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> | 1156 <translation id="6974053822202609517">Da direita para a esquerda</translation> |
982 <translation id="2370882663124746154">Ativar modo Pinyin duplo</translation> | 1157 <translation id="2370882663124746154">Ativar modo Pinyin duplo</translation> |
983 <translation id="5463856536939868464">Menu contendo favoritos ocultos</translati
on> | 1158 <translation id="5463856536939868464">Menu contendo favoritos ocultos</translati
on> |
984 <translation id="8286227656784970313">Utilizar dicionário do sistema</translatio
n> | 1159 <translation id="8286227656784970313">Utilizar dicionário do sistema</translatio
n> |
| 1160 <translation id="5431084084184068621">Você escolheu criptografar os dados usando
sua senha do Google. Se mudar de ideia, basta alterar suas configurações de sin
cronização.</translation> |
| 1161 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fontes...</translation> |
985 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> | 1162 <translation id="5352033265844765294">Carimbo de data/hora</translation> |
986 <translation id="6449085810994685586">&Verificar a ortografia deste campo</t
ranslation> | 1163 <translation id="6449085810994685586">&Verificar a ortografia deste campo</t
ranslation> |
987 <translation id="3621320549246006887">Este é um esquema experimental pelo qual o
s certificados HTTPS podem ser autenticados e rejeitados (protegidos por DNSSEC)
registros DNS. Se esta mensagem aparecer significa que você ativou recursos exp
erimentais usando opções de linha de comando. É possível remover essas opções de
linha de comando para ignorar este erro.</translation> | 1164 <translation id="3621320549246006887">Este é um esquema experimental pelo qual o
s certificados HTTPS podem ser autenticados e rejeitados (protegidos por DNSSEC)
registros DNS. Se esta mensagem aparecer significa que você ativou recursos exp
erimentais usando opções de linha de comando. É possível remover essas opções de
linha de comando para ignorar este erro.</translation> |
988 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t
ranslation> | 1165 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t
ranslation> |
989 <translation id="2022540532491530427">Copiar &arquivo</translation> | |
990 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado </transla
tion> | 1166 <translation id="748138892655239008">Restrições básicas do certificado </transla
tion> |
991 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> | 1167 <translation id="457386861538956877">Mais...</translation> |
| 1168 <translation id="8063491445163840780">Ativar a guia 4</translation> |
992 <translation id="5966654788342289517">Coisas pessoais</translation> | 1169 <translation id="5966654788342289517">Coisas pessoais</translation> |
993 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> | 1170 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> |
994 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> | 1171 <translation id="4792385443586519711">Nome da empresa</translation> |
| 1172 <translation id="6423731501149634044">Usar o Adobe Reader como seu leitor de PDF
padrão?</translation> |
995 <translation id="8839907368860424444">Você pode gerenciar as suas extensões inst
aladas clicando em Extensões no menu Janela.</translation> | 1173 <translation id="8839907368860424444">Você pode gerenciar as suas extensões inst
aladas clicando em Extensões no menu Janela.</translation> |
| 1174 <translation id="2461687051570989462">Acesse suas impressoras de qualquer comput
ador ou smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/></tran
slation> |
| 1175 <translation id="7194430665029924274">Lembre-me &mais tarde</translation> |
996 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietário</translati
on> | 1176 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Proprietário</translati
on> |
| 1177 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation> |
997 <translation id="8302838426652833913">Vá para | 1178 <translation id="8302838426652833913">Vá para |
998 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1179 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
999 Applications > System Preferences > Network > Assist me | 1180 Applications > System Preferences > Network > Assist me |
1000 <ph name="END_BOLD"/> | 1181 <ph name="END_BOLD"/> |
1001 (Aplicativos > Preferências do sistema > Rede > Ajuda) para t
estar sua conexão.</translation> | 1182 (Aplicativos > Preferências do sistema > Rede > Ajuda) para t
estar sua conexão.</translation> |
1002 <translation id="8664389313780386848">&Exibir código fonte da página</transl
ation> | 1183 <translation id="8664389313780386848">&Exibir código fonte da página</transl
ation> |
1003 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> | 1184 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> |
1004 <translation id="57646104491463491">Data da modificação</translation> | 1185 <translation id="57646104491463491">Data da modificação</translation> |
1005 <translation id="5992752872167177798">Sandbox de Seccomp</translation> | 1186 <translation id="5992752872167177798">Sandbox de Seccomp</translation> |
1006 <translation id="2615197286839530844">Layout do teclado suíço</translation> | 1187 <translation id="2615197286839530844">Layout do teclado suíço</translation> |
1007 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbolos fácil</translation> | 1188 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbolos fácil</translation> |
1008 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> | 1189 <translation id="6507969014813375884">Chinês Simplificado</translation> |
| 1190 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> |
1009 <translation id="5285794783728826432">Confiar neste certificado para identificar
sites da web.</translation> | 1191 <translation id="5285794783728826432">Confiar neste certificado para identificar
sites da web.</translation> |
1010 <translation id="4224803122026931301">Exceções de local</translation> | 1192 <translation id="4224803122026931301">Exceções de local</translation> |
1011 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 1193 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
1012 <translation id="8226742006292257240">A senha abaixo foi gerada ao acaso e atrib
uída ao seu computador:</translation> | 1194 <translation id="8226742006292257240">A senha abaixo foi gerada ao acaso e atrib
uída ao seu computador:</translation> |
1013 <translation id="8487693399751278191">Importar favoritos agora...</translation> | 1195 <translation id="8487693399751278191">Importar favoritos agora...</translation> |
1014 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1196 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1197 <translation id="7484580869648358686">Aviso: algo está errado aqui!</translation
> |
1015 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todas as guias aos favoritos...<
/translation> | 1198 <translation id="4474155171896946103">Adicionar todas as guias aos favoritos...<
/translation> |
1016 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> | 1199 <translation id="5895187275912066135">Emitido em</translation> |
1017 <translation id="1190844492833803334">Quando fecho meu navegador</translation> | 1200 <translation id="1190844492833803334">Quando fecho meu navegador</translation> |
1018 <translation id="5646376287012673985">Local</translation> | 1201 <translation id="5646376287012673985">Local</translation> |
1019 <translation id="6606962605507628791">Seus dados de sincronização foram criptogr
afados com uma senha. Digite sua senha para decodificar os dados.</translation> | |
1020 <translation id="1110155001042129815">Aguarde</translation> | 1202 <translation id="1110155001042129815">Aguarde</translation> |
1021 <translation id="2607101320794533334">Informações da chave pública do requerente
</translation> | 1203 <translation id="2607101320794533334">Informações da chave pública do requerente
</translation> |
1022 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> | 1204 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconhecido</translation> |
1023 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation> | 1205 <translation id="2956070106555335453">Resumo</translation> |
1024 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado na Base64, cadeia de cert
ificados</translation> | 1206 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado na Base64, cadeia de cert
ificados</translation> |
1025 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor não listado</transl
ation> | 1207 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor não listado</transl
ation> |
1026 <translation id="6459488832681039634">Usar seleção para buscar</translation> | 1208 <translation id="6459488832681039634">Usar seleção para buscar</translation> |
| 1209 <translation id="2392369802118427583">Ativar</translation> |
| 1210 <translation id="9040421302519041149">O acesso a esta rede é protegido.</transla
tion> |
1027 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 1211 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
1028 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1212 <translation id="8235325155053717782">Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1029 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> | 1213 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> |
1030 <translation id="6584878029876017575">Assinatura de tempo de vida da Microsoft</
translation> | 1214 <translation id="6584878029876017575">Assinatura de tempo de vida da Microsoft</
translation> |
1031 <translation id="562901740552630300">Vá para | 1215 <translation id="562901740552630300">Vá para |
1032 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1216 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1033 Iniciar > Painel de controle > Rede e Internet > Centro de Re
de e Compartilhamento > Solucionar problemas (na parte inferior) > Conexõe
s com a Internet. | 1217 Iniciar > Painel de controle > Rede e Internet > Centro de Re
de e Compartilhamento > Solucionar problemas (na parte inferior) > Conexõe
s com a Internet. |
1034 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1218 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1035 <translation id="2773223079752808209">Suporte ao Cliente</translation> | 1219 <translation id="2773223079752808209">Suporte ao Cliente</translation> |
1036 <translation id="4585473702689066695">Falha ao se conectar à rede "<ph name
="NAME"/>".</translation> | 1220 <translation id="4585473702689066695">Falha ao se conectar à rede "<ph name
="NAME"/>".</translation> |
1037 <translation id="4647175434312795566">Aceitar o contrato</translation> | 1221 <translation id="4647175434312795566">Aceitar o contrato</translation> |
1038 <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> | 1222 <translation id="1084824384139382525">Copiar &endereço do link</translation> |
1039 <translation id="4790860940369610138">Corrigir problemas na rede</translation> | |
1040 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo web</translation> | 1223 <translation id="5042992464904238023">Conteúdo web</translation> |
1041 <translation id="6254503684448816922">Compromisso da chave</translation> | 1224 <translation id="6254503684448816922">Compromisso da chave</translation> |
1042 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> | 1225 <translation id="1181037720776840403">Remover</translation> |
1043 <translation id="4006726980536015530">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>
agora, esses downloads serão cancelados.</translation> | 1226 <translation id="4006726980536015530">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>
agora, esses downloads serão cancelados.</translation> |
1044 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1227 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1045 <translation id="1664712100580477121">Tem certeza de que deseja gravar a imagem
no seguinte dispositivo?</translation> | 1228 <translation id="1664712100580477121">Tem certeza de que deseja gravar a imagem
no seguinte dispositivo?</translation> |
1046 <translation id="872537912056138402">Croata</translation> | 1229 <translation id="872537912056138402">Croata</translation> |
1047 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> | 1230 <translation id="6639554308659482635">Memória SQLite</translation> |
1048 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1231 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1049 <translation id="7650701856438921772">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> é exibido nest
e idioma</translation> | 1232 <translation id="7650701856438921772">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> é exibido nest
e idioma</translation> |
| 1233 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation> |
1050 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1234 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1051 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos os favoritos</translation> | 1235 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos os favoritos</translation> |
| 1236 <translation id="1847961471583915783">Limpar cookies e outros dados do site e do
plug-in ao fechar meu navegador</translation> |
1052 <translation id="6659594942844771486">Guia</translation> | 1237 <translation id="6659594942844771486">Guia</translation> |
| 1238 <translation id="6575134580692778371">Não configurado</translation> |
1053 <translation id="4624768044135598934">Êxito!</translation> | 1239 <translation id="4624768044135598934">Êxito!</translation> |
1054 <translation id="5582768900447355629">Criptografar todos os meus dados</translat
ion> | 1240 <translation id="5582768900447355629">Criptografar todos os meus dados</translat
ion> |
| 1241 <translation id="6122365914076864562">Aguarde enquanto configuramos sua rede móv
el.</translation> |
1055 <translation id="8593048479750897716">Gerenciamento do serviço de dados do celul
ar</translation> | 1242 <translation id="8593048479750897716">Gerenciamento do serviço de dados do celul
ar</translation> |
1056 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição de lista de certifi
cados revogados</translation> | 1243 <translation id="1974043046396539880">Pontos de distribuição de lista de certifi
cados revogados</translation> |
1057 <translation id="7049357003967926684">Associação</translation> | 1244 <translation id="7049357003967926684">Associação</translation> |
1058 <translation id="8641392906089904981">Pressione Shift-Alt para alternar o layout
do teclado</translation> | 1245 <translation id="8641392906089904981">Pressione Shift-Alt para alternar o layout
do teclado</translation> |
1059 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está pronto pa
ra concluir a instalação</translation> | 1246 <translation id="1867780286110144690">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> está pronto pa
ra concluir a instalação</translation> |
1060 <translation id="5316814419223884568">Pesquise a partir daqui</translation> | 1247 <translation id="5316814419223884568">Pesquise a partir daqui</translation> |
1061 <translation id="965674096648379287">Esta página da web requer os dados inserido
s anteriormente para ser exibida de modo correto. Envie esses dados novamente, m
as, ao fazer isso, você estará repetindo todas as ações executadas nesta página
antes. Pressione "Recarregar" para reenviar os dados e exibir esta pág
ina.</translation> | 1248 <translation id="965674096648379287">Esta página da web requer os dados inserido
s anteriormente para ser exibida de modo correto. Envie esses dados novamente, m
as, ao fazer isso, você estará repetindo todas as ações executadas nesta página
antes. Pressione "Recarregar" para reenviar os dados e exibir esta pág
ina.</translation> |
1062 <translation id="7127922377013221748">Ocultar Barra de Ferramentas Google</trans
lation> | |
1063 <translation id="43742617823094120">Nesse caso, o certificado apresentado ao nav
egador foi revogado pelo emissor. Normalmente, isso indica que a integridade des
te certificado foi comprometida e que o certificado não é confiável. Você não de
ve de modo algum continuar depois deste ponto.</translation> | 1249 <translation id="43742617823094120">Nesse caso, o certificado apresentado ao nav
egador foi revogado pelo emissor. Normalmente, isso indica que a integridade des
te certificado foi comprometida e que o certificado não é confiável. Você não de
ve de modo algum continuar depois deste ponto.</translation> |
1064 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> | 1250 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> |
1065 <translation id="18139523105317219">Nome da Parte EDI</translation> | 1251 <translation id="18139523105317219">Nome da Parte EDI</translation> |
| 1252 <translation id="6657193944556309583">Você já possui dados que foram criptografa
dos com uma senha. Insira essa senha abaixo.</translation> |
1066 <translation id="3328801116991980348">Informações do site</translation> | 1253 <translation id="3328801116991980348">Informações do site</translation> |
1067 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho para o aplicativo...</transla
tion> | 1254 <translation id="1205605488412590044">Criar atalho para o aplicativo...</transla
tion> |
1068 <translation id="2065985942032347596">Autenticação obrigatória</translation> | 1255 <translation id="2065985942032347596">Autenticação obrigatória</translation> |
1069 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não pôde se cone
ctar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecione outra rede ou tente novamente.</transl
ation> | 1256 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não pôde se cone
ctar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecione outra rede ou tente novamente.</transl
ation> |
1070 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> | 1257 <translation id="7222232353993864120">Endereço de e-mail</translation> |
| 1258 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation> |
1071 <translation id="4590074117005971373">Permite um melhor desempenho das tags de t
ela com um contexto 2D ao renderizar usando o hardware da GPU (Unidade de proces
samento gráfico).</translation> | 1259 <translation id="4590074117005971373">Permite um melhor desempenho das tags de t
ela com um contexto 2D ao renderizar usando o hardware da GPU (Unidade de proces
samento gráfico).</translation> |
1072 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1260 <translation id="7186367841673660872">Esta página foi traduzida de<ph name="ORIG
INAL_LANGUAGE"/>para<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1073 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio
n> | 1261 <translation id="6052976518993719690">Autoridade de certificação SSL</translatio
n> |
| 1262 <translation id="1636959874332483835">O <ph name="HOST_NAME"/> contém malware. S
eu computador pode ser infectado por um vírus se você visitar esse site.</transl
ation> |
1074 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation> | 1263 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation> |
1075 <translation id="1175364870820465910">&Imprimir...</translation> | 1264 <translation id="1175364870820465910">&Imprimir...</translation> |
| 1265 <translation id="2986016569675068682">Pressione ⌘Q para sair.</translation> |
1076 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> | 1266 <translation id="3866249974567520381">Descrição</translation> |
1077 <translation id="2294358108254308676">Deseja instalar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
>?</translation> | 1267 <translation id="2294358108254308676">Deseja instalar o <ph name="PRODUCT_NAME"/
>?</translation> |
1078 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> | 1268 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> |
1079 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> | 1269 <translation id="1529968269513889022">a última semana</translation> |
| 1270 <translation id="185461872046985453">Somente alguém com sua senha pode ler seus
dados. Se esquecer a senha, você precisará redefinir a sincronização.</translati
on> |
| 1271 <translation id="5196117515621749903">Recarregar ignorando o cache</translation> |
1080 <translation id="5552632479093547648">Malware e phishing detectados.</translatio
n> | 1272 <translation id="5552632479093547648">Malware e phishing detectados.</translatio
n> |
| 1273 <translation id="4310537301481716192">Ele está morto, Jim!</translation> |
1081 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias atrás</tr
anslation> | 1274 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias atrás</tr
anslation> |
1082 <translation id="8428213095426709021">Configurações</translation> | 1275 <translation id="8428213095426709021">Configurações</translation> |
1083 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou a sua identificação co
m um certificado:</translation> | 1276 <translation id="1588343679702972132">Este site solicitou a sua identificação co
m um certificado:</translation> |
1084 <translation id="7211994749225247711">Excluir...</translation> | 1277 <translation id="7211994749225247711">Excluir...</translation> |
1085 <translation id="2819994928625218237">&Não há sugestões de ortografia</trans
lation> | 1278 <translation id="2819994928625218237">&Não há sugestões de ortografia</trans
lation> |
1086 <translation id="9142623379911037913">Permitir que o <ph name="SITE"/> mostre no
tificações na área de trabalho?</translation> | 1279 <translation id="9142623379911037913">Permitir que o <ph name="SITE"/> mostre no
tificações na área de trabalho?</translation> |
1087 <translation id="4196320913210960460">Você pode gerenciar as suas extensões inst
aladas clicando em Extensões no menu Ferramentas.</translation> | 1280 <translation id="4196320913210960460">Você pode gerenciar as suas extensões inst
aladas clicando em Extensões no menu Ferramentas.</translation> |
| 1281 <translation id="3449494395612243720">Erro de sincronização - faça login novamen
te</translation> |
1088 <translation id="9118804773997839291">Veja abaixo uma lista de todos os elemento
s não seguros da página. Clique no link "Diagnóstico" para obter mais
informações sobre a ameaça de um elemento específico.</translation> | 1282 <translation id="9118804773997839291">Veja abaixo uma lista de todos os elemento
s não seguros da página. Clique no link "Diagnóstico" para obter mais
informações sobre a ameaça de um elemento específico.</translation> |
1089 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar todas as configurações e dados
\n(pode demorar um pouco)</translation> | 1283 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar todas as configurações e dados
\n(pode demorar um pouco)</translation> |
1090 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde salvar cada arquivo antes d
e fazer download</translation> | 1284 <translation id="7754704193130578113">Perguntar onde salvar cada arquivo antes d
e fazer download</translation> |
| 1285 <translation id="204914487372604757">Criar atalho</translation> |
1091 <translation id="2497284189126895209">Todos os arquivos</translation> | 1286 <translation id="2497284189126895209">Todos os arquivos</translation> |
1092 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> | 1287 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
1093 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> | 1288 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> |
1094 <translation id="5360606537916580043">Último dia</translation> | 1289 <translation id="5220797120063118010">Ativa o suporte para instalação de aplicat
ivos do Google Chrome implementados com o uso de um arquivo de manifesto em uma
página da web e não pela compactação do manifesto e ícones em um arquivo crx.</t
ranslation> |
| 1290 <translation id="9148126808321036104">Faça login novamente</translation> |
1095 <translation id="2282146716419988068">Processo de GPU</translation> | 1291 <translation id="2282146716419988068">Processo de GPU</translation> |
1096 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation> | 1292 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation> |
1097 <translation id="1682548588986054654">Nova janela anônima</translation> | 1293 <translation id="1682548588986054654">Nova janela anônima</translation> |
1098 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> | 1294 <translation id="6833901631330113163">Sul da Europa</translation> |
| 1295 <translation id="8691262314411702087">Escolher o que sincronizar</translation> |
1099 <translation id="6065289257230303064">Atributos do diretório do requerente do ce
rtificado</translation> | 1296 <translation id="6065289257230303064">Atributos do diretório do requerente do ce
rtificado</translation> |
| 1297 <translation id="2423017480076849397">Acesse e compartilhe suas impressoras on-l
ine com o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1100 <translation id="569520194956422927">&Adicionar...</translation> | 1298 <translation id="569520194956422927">&Adicionar...</translation> |
1101 <translation id="4018133169783460046">Exibir <ph name="PRODUCT_NAME"/> neste idi
oma</translation> | 1299 <translation id="4018133169783460046">Exibir <ph name="PRODUCT_NAME"/> neste idi
oma</translation> |
1102 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia atrás</transla
tion> | 1300 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia atrás</transla
tion> |
1103 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> | 1301 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> |
1104 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation> | 1302 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation> |
1105 <translation id="1077946062898560804">Configurar atualizações automáticas para t
odos os usuários</translation> | 1303 <translation id="1077946062898560804">Configurar atualizações automáticas para t
odos os usuários</translation> |
1106 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar o diretório de dados</trans
lation> | 1304 <translation id="3122496702278727796">Falha ao criar o diretório de dados</trans
lation> |
1107 <translation id="8888930795132369495">Copiar &caminho do arquivo</translatio
n> | |
1108 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar o download</translation> | 1305 <translation id="4517036173149081027">Fechar e cancelar o download</translation> |
1109 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1306 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1110 <translation id="428738641243439880">Prioridade:</translation> | |
1111 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> | 1307 <translation id="3166547286524371413">Endereço:</translation> |
1112 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> | 1308 <translation id="4522570452068850558">Detalhes</translation> |
1113 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> | 1309 <translation id="59659456909144943">Notificação: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/><
/translation> |
1114 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado do Netscape</translati
on> | 1310 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado do Netscape</translati
on> |
| 1311 <translation id="1502960562739459116">Partes deste documento de PDF não podem se
r exibidas. Instalar o Adobe Reader?</translation> |
1115 <translation id="4135450933899346655">Seus certificados</translation> | 1312 <translation id="4135450933899346655">Seus certificados</translation> |
1116 <translation id="4731578803613910821">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1313 <translation id="4731578803613910821">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph
name="WEBSITE_2"/> e <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1117 <translation id="7716781361494605745">URL da diretiva de autoridade de certifica
ção do Netscape</translation> | 1314 <translation id="7716781361494605745">URL da diretiva de autoridade de certifica
ção do Netscape</translation> |
1118 <translation id="2881966438216424900">Acessado pela última vez:</translation> | 1315 <translation id="2881966438216424900">Acessado pela última vez:</translation> |
1119 <translation id="3679240644896978282">Desenvolvimento</translation> | 1316 <translation id="3679240644896978282">Desenvolvimento</translation> |
| 1317 <translation id="7552203043556919163">Senhas de sincronização</translation> |
1120 <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> | 1318 <translation id="630065524203833229">&Sair</translation> |
1121 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1319 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1122 <translation id="7886758531743562066">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el
ementos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o
seu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Uma simples visita a um s
ite que contém malware pode infectar o seu computador.</translation> | 1320 <translation id="7886758531743562066">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém el
ementos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o
seu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Uma simples visita a um s
ite que contém malware pode infectar o seu computador.</translation> |
1123 <translation id="7538227655922918841">Cookies de vários sites foram permitidos d
urante a sessão.</translation> | 1321 <translation id="7538227655922918841">Cookies de vários sites foram permitidos d
urante a sessão.</translation> |
1124 <translation id="8688030702237945137">&Traduzir "<ph name="TEXT"/>"
; para o <ph name="LANGUAGE"/></translation> | |
1125 <translation id="2385700042425247848">Nome do serviço:</translation> | 1322 <translation id="2385700042425247848">Nome do serviço:</translation> |
| 1323 <translation id="7751005832163144684">Imprimir uma página de teste</translation> |
| 1324 <translation id="1471300011765310414">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1325 não pode exibir a página da web porque seu computador não está conectado
à internet.</translation> |
| 1326 <translation id="5464632865477611176">Executar esta vez</translation> |
1126 <translation id="4268025649754414643">Codificação de chaves</translation> | 1327 <translation id="4268025649754414643">Codificação de chaves</translation> |
1127 <translation id="7925247922861151263">Falha ao verificar AAA</translation> | 1328 <translation id="7925247922861151263">Falha ao verificar AAA</translation> |
1128 <translation id="1168020859489941584">Abrindo em <ph name="TIME_REMAINING"/>...<
/translation> | 1329 <translation id="1168020859489941584">Abrindo em <ph name="TIME_REMAINING"/>...<
/translation> |
1129 <translation id="7814458197256864873">Co&piar</translation> | 1330 <translation id="7814458197256864873">Co&piar</translation> |
| 1331 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> |
1130 <translation id="4692623383562244444">Mecanismos de pesquisa</translation> | 1332 <translation id="4692623383562244444">Mecanismos de pesquisa</translation> |
1131 <translation id="2495069335509163989">Exceções de notificações</translation> | 1333 <translation id="2495069335509163989">Exceções de notificações</translation> |
1132 <translation id="567760371929988174">Inserir &métodos</translation> | 1334 <translation id="567760371929988174">Inserir &métodos</translation> |
1133 <translation id="5116300307302421503">Não foi possível analisar o arquivo.</tran
slation> | 1335 <translation id="5116300307302421503">Não foi possível analisar o arquivo.</tran
slation> |
1134 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada da Microsoft</tra
nslation> | 1336 <translation id="2745080116229976798">Subordinação qualificada da Microsoft</tra
nslation> |
1135 <translation id="2526590354069164005">Área de trabalho</translation> | 1337 <translation id="2526590354069164005">Área de trabalho</translation> |
1136 <translation id="7983301409776629893">Sempre traduzir <ph name="ORIGINAL_LANGUAG
E"/> para <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 1338 <translation id="7983301409776629893">Sempre traduzir <ph name="ORIGINAL_LANGUAG
E"/> para <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
1137 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> | 1339 <translation id="4890284164788142455">Tailandês</translation> |
| 1340 <translation id="4312207540304900419">Ativar a próxima guia</translation> |
1138 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> para
carga completa</translation> | 1341 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> para
carga completa</translation> |
1139 <translation id="7648048654005891115">Estilo do mapa de teclado</translation> | 1342 <translation id="7648048654005891115">Estilo do mapa de teclado</translation> |
1140 <translation id="3889424535448813030">Seta para a direita</translation> | |
1141 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permite aces
sar as impressoras deste computador a partir de qualquer lugar. Faça login para
ativar.</translation> | 1343 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permite aces
sar as impressoras deste computador a partir de qualquer lugar. Faça login para
ativar.</translation> |
1142 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1344 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1143 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> | 1345 <translation id="751377616343077236">Nome do certificado</translation> |
1144 <translation id="7154108546743862496">Mais informações</translation> | 1346 <translation id="7154108546743862496">Mais informações</translation> |
| 1347 <translation id="8637688295594795546">A atualização do sistema está disponível.
Preparando para fazer download...</translation> |
1145 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temas do Google Chrome</transla
tion> | 1348 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temas do Google Chrome</transla
tion> |
1146 <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> | 1349 <translation id="8382913212082956454">Copiar &endereço de e-mail</translatio
n> |
| 1350 <translation id="7447930227192971403">Ativar a guia 3</translation> |
1147 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> | 1351 <translation id="2903493209154104877">Endereços</translation> |
1148 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> | 1352 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
1149 <translation id="3479552764303398839">Não agora</translation> | 1353 <translation id="3479552764303398839">Não agora</translation> |
1150 <translation id="6445051938772793705">País</translation> | 1354 <translation id="6445051938772793705">País</translation> |
1151 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> | 1355 <translation id="3251759466064201842"><Não faz parte do certificado></tran
slation> |
1152 <translation id="2617199344069286524">Não foram encontrados dispositivos de áudi
o.</translation> | 1356 <translation id="2617199344069286524">Não foram encontrados dispositivos de áudi
o.</translation> |
1153 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo atrás</tra
nslation> | 1357 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo atrás</tra
nslation> |
| 1358 <translation id="7150459935934478649">Se você não estiver satisfeito: clique aqu
i para fechar o navegador, sair e reverter.</translation> |
1154 <translation id="6410257289063177456">Arquivos de imagem</translation> | 1359 <translation id="6410257289063177456">Arquivos de imagem</translation> |
1155 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> | 1360 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> |
1156 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> | 1361 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> |
| 1362 <translation id="6083557600037991373">Para acelerar as páginas da web, |
| 1363 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1364 salva temporariamente arquivos de download em disco. Quando |
| 1365 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1366 não é desligado adequadamente, esses arquivos podem ser corrompidos, res
ultando |
| 1367 neste erro. A atualização da página deverá solucionar este problema, e |
| 1368 o desligamento correto evitará que o problema se repita no futuro. |
| 1369 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1370 Se o problema persistir, tente limpar o cache. Em alguns casos, esse |
| 1371 pode ser o sintoma de que o hardware está apresentando falhas.</translat
ion> |
1157 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> | 1372 <translation id="5298219193514155779">Tema criado por</translation> |
1158 <translation id="1047726139967079566">Adicionar esta página aos favoritos...</tr
anslation> | 1373 <translation id="1047726139967079566">Adicionar esta página aos favoritos...</tr
anslation> |
1159 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT
_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1374 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExpoente público (<ph name="PUBLIC_EXPONENT
_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1160 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta
ntes</translation> | 1375 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta
ntes</translation> |
1161 <translation id="5428105026674456456">Espanhol</translation> | 1376 <translation id="5428105026674456456">Espanhol</translation> |
1162 <translation id="8871696467337989339">Você está usando sinaliz. linha comando nã
o sup.: <ph name="BAD_FLAG"/>. Estabil. e segur. afetadas.</translation> | 1377 <translation id="8871696467337989339">Você está usando sinaliz. linha comando nã
o sup.: <ph name="BAD_FLAG"/>. Estabil. e segur. afetadas.</translation> |
1163 <translation id="5212396831966182761">Manter tudo sincronizado</translation> | 1378 <translation id="5212396831966182761">Manter tudo sincronizado</translation> |
1164 <translation id="4767443964295394154">Local do download</translation> | 1379 <translation id="4767443964295394154">Local do download</translation> |
1165 <translation id="5031870354684148875">Sobre o Google Tradutor</translation> | 1380 <translation id="5031870354684148875">Sobre o Google Tradutor</translation> |
1166 <translation id="720658115504386855">As letras não diferenciam maiúsculas de min
úsculas</translation> | 1381 <translation id="720658115504386855">As letras não diferenciam maiúsculas de min
úsculas</translation> |
1167 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave</translation> | 1382 <translation id="2454247629720664989">Palavra-chave</translation> |
1168 <translation id="3950820424414687140">Fazer login</translation> | 1383 <translation id="3950820424414687140">Fazer login</translation> |
| 1384 <translation id="4626106357471783850">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> deve ser reini
ciado para que a atualização seja aplicada.</translation> |
1169 <translation id="2840798130349147766">Bancos de dados da web</translation> | 1385 <translation id="2840798130349147766">Bancos de dados da web</translation> |
| 1386 <translation id="288423333090604705">Observação: quando você clica em "Envi
ar comentários", o Google Chrome inclui um registro da |
| 1387 sua versão do Google Chrome e da versão do sistema operacional e o URL a
ssociado ao seu comentário. |
| 1388 Você também pode optar por incluir uma captura de tela associada ao seu |
| 1389 comentário. Usamos estas informações para diagnosticar problemas e para |
| 1390 melhorar o desempenho do Google Chrome. Todas as informações pessoais in
cluídas |
| 1391 no relatório de comentários, seja explicitamente nos seus comentários ou |
| 1392 incidentalmente no registro, URL ou captura de tela, serão protegidas |
| 1393 de acordo com nossas políticas de privacidade. Para não enviar o URL, |
| 1394 desmarque a caixa "Incluir este URL". Para não enviar a captur
a de tela, deixe a caixa |
| 1395 “Incluir esta captura de tela" desmarcada. Você concorda que o Goog
le pode usar qualquer comentário que você |
| 1396 enviar para aprimorar os produtos ou serviços do Google.</translation> |
1170 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> | 1397 <translation id="1628736721748648976">Codificação</translation> |
| 1398 <translation id="1198271701881992799">Vamos começar</translation> |
| 1399 <translation id="782590969421016895">Usar as páginas atuais</translation> |
1171 <translation id="6521850982405273806">Denunciar um erro</translation> | 1400 <translation id="6521850982405273806">Denunciar um erro</translation> |
1172 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> | 1401 <translation id="8026334261755873520">Limpar dados de navegação</translation> |
1173 <translation id="1769104665586091481">Abrir link em uma nova &janela</transl
ation> | 1402 <translation id="1769104665586091481">Abrir link em uma nova &janela</transl
ation> |
1174 <translation id="8503813439785031346">Nome de usuário</translation> | 1403 <translation id="8503813439785031346">Nome de usuário</translation> |
1175 <translation id="8651585100578802546">Forçar carregamento desta página</translat
ion> | 1404 <translation id="8651585100578802546">Forçar carregamento desta página</translat
ion> |
1176 <translation id="685714579710025096">Layout do teclado:</translation> | 1405 <translation id="685714579710025096">Layout do teclado:</translation> |
1177 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> | 1406 <translation id="1361655923249334273">Não utilizado</translation> |
1178 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio
n> | 1407 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio
n> |
1179 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Criptografia RSA</translation> | 1408 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Criptografia RSA</translation> |
1180 <translation id="7073704676847768330">Este provavelmente não é o site que você e
stá procurando.</translation> | 1409 <translation id="7073704676847768330">Este provavelmente não é o site que você e
stá procurando.</translation> |
1181 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não está atualiz
ado porque não foi reiniciado por um tempo. Há uma atualização disponível e será
aplicada após a reinicialização.</translation> | 1410 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> não está atualiz
ado porque não foi reiniciado por um tempo. Há uma atualização disponível e será
aplicada após a reinicialização.</translation> |
1182 <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> | 1411 <translation id="8477384620836102176">&Geral</translation> |
1183 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronização</translation> | 1412 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronização</translation> |
1184 <translation id="4302315780171881488">Status da conexão:</translation> | 1413 <translation id="4302315780171881488">Status da conexão:</translation> |
1185 <translation id="7642109201157405070">Continuar importando</translation> | 1414 <translation id="1344519653668879001">Desativar auditoria de hiperlink</translat
ion> |
1186 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> | 1415 <translation id="6463795194797719782">&Editar</translation> |
1187 <translation id="4775879719735953715">Navegador padrão</translation> | 1416 <translation id="4775879719735953715">Navegador padrão</translation> |
1188 <translation id="5575473780076478375">Extensão anônima: <ph name="EXTENSION_NAME
"/></translation> | 1417 <translation id="5575473780076478375">Extensão anônima: <ph name="EXTENSION_NAME
"/></translation> |
1189 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> | 1418 <translation id="4188026131102273494">Palavra-chave:</translation> |
1190 <translation id="8930622219860340959">Rede sem fio</translation> | |
1191 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo o conteúdo</translation> | |
1192 <translation id="5750053751252005701">Sem dados <ph name="NETWORK"/></translatio
n> | 1419 <translation id="5750053751252005701">Sem dados <ph name="NETWORK"/></translatio
n> |
| 1420 <translation id="8858939932848080433">Conte-nos onde está tendo problemas antes
de enviar o comentário.</translation> |
1193 <translation id="1720318856472900922">Autenticação do servidor TLS WWW</translat
ion> | 1421 <translation id="1720318856472900922">Autenticação do servidor TLS WWW</translat
ion> |
1194 <translation id="1436238710092600782">Criar uma Conta do Google</translation> | 1422 <translation id="3355823806454867987">Alterar configurações de proxy...</transla
tion> |
| 1423 <translation id="4780374166989101364">Ativa APIs de extensões experimentais. Obs
erve que a galeria de extensões não permite que você envie extensões que usem AP
Is experimentais.</translation> |
1195 <translation id="7227780179130368205">Malware detectado.</translation> | 1424 <translation id="7227780179130368205">Malware detectado.</translation> |
1196 <translation id="435243347905038008">Poucos dados de <ph name="NETWORK"/></trans
lation> | 1425 <translation id="435243347905038008">Poucos dados de <ph name="NETWORK"/></trans
lation> |
1197 <translation id="4270297607104589154">Personalizar a sincronização...</translati
on> | 1426 <translation id="2489428929217601177">o dia anterior</translation> |
| 1427 <translation id="7418490403869327287">Com o Instant ativado, a maioria das págin
as da web começa a carregar assim que você digita o URL na omnibox, antes de pre
ssionar Enter. Além disso, se seu mecanismo de pesquisa padrão suportar, os resu
ltados de pesquisa aparecem instantaneamente à medida que você digita as consult
as na omnibox, que também são auxiliadas por previsões imediatas.\n\nComo são so
licitados resultados de pesquisa até quando você está digitando sua consulta, se
u mecanismo de pesquisa padrão pode registrá-los como consultas de pesquisa.\n</
translation> |
1198 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1428 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
1199 <translation id="2367499218636570208">Nome</translation> | 1429 <translation id="2541913031883863396">continuar mesmo assim</translation> |
1200 <translation id="2074527029802029717">Tirar guia</translation> | 1430 <translation id="2074527029802029717">Tirar guia</translation> |
1201 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio
n> | 1431 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio
n> |
1202 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a ação do navegador.</translation> | 1432 <translation id="7503821294401948377">Não foi possível carregar o ícone "<p
h name="ICON"/>" para a ação do navegador.</translation> |
| 1433 <translation id="5539694491979265537">Visite o Painel de Controle do Google</tra
nslation> |
1203 <translation id="3942946088478181888">Mais informações</translation> | 1434 <translation id="3942946088478181888">Mais informações</translation> |
1204 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste-os para ordená-
los de acordo com sua preferência.</translation> | 1435 <translation id="3722396466546931176">Adicione idiomas e arraste-os para ordená-
los de acordo com sua preferência.</translation> |
| 1436 <translation id="4519351128520996510">Digite sua senha de sincronização</transla
tion> |
1205 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (padrão)</transla
tion> | 1437 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (padrão)</transla
tion> |
| 1438 <translation id="5392544185395226057">Ativar suporte para o Cliente nativo.</tra
nslation> |
1206 <translation id="5400640815024374115">O chip do TPM (Module Platform Trusted) es
tá desativado ou ausente.</translation> | 1439 <translation id="5400640815024374115">O chip do TPM (Module Platform Trusted) es
tá desativado ou ausente.</translation> |
1207 <translation id="2151576029659734873">Índice de guias inválido inserido.</transl
ation> | 1440 <translation id="2151576029659734873">Índice de guias inválido inserido.</transl
ation> |
1208 <translation id="8546611606374758193">A extensão a seguir falhou: <ph name="EXTE
NSION_NAME"/></translation> | 1441 <translation id="8546611606374758193">A extensão a seguir falhou: <ph name="EXTE
NSION_NAME"/></translation> |
1209 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado do Net
scape</translation> | 1442 <translation id="5150254825601720210">Nome do servidor SSL do certificado do Net
scape</translation> |
1210 <translation id="6771503742377376720">É uma Autoridade de certificação</translat
ion> | 1443 <translation id="6771503742377376720">É uma Autoridade de certificação</translat
ion> |
1211 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1444 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 1445 <translation id="2040078585890208937">Associando-se a <ph name="NAME"/></transla
tion> |
1212 <translation id="8410619858754994443">Confirme a senha:</translation> | 1446 <translation id="8410619858754994443">Confirme a senha:</translation> |
1213 <translation id="2210840298541351314">Visualização da Impressão</translation> | 1447 <translation id="2210840298541351314">Visualização da Impressão</translation> |
1214 <translation id="6763440176078158955">Erro de conexão:</translation> | |
1215 <translation id="4938277090904056629">Não foi possível tornar a conexão segura d
evido ao antivírus ESET</translation> | 1448 <translation id="4938277090904056629">Não foi possível tornar a conexão segura d
evido ao antivírus ESET</translation> |
1216 <translation id="4521805507184738876">(expirou)</translation> | 1449 <translation id="4521805507184738876">(expirou)</translation> |
1217 <translation id="111844081046043029">Tem certeza de que deseja sair desta página
?</translation> | 1450 <translation id="111844081046043029">Tem certeza de que deseja sair desta página
?</translation> |
| 1451 <translation id="1951615167417147110">Rolar uma página para cima</translation> |
1218 <translation id="4154664944169082762">Assinaturas digitais</translation> | 1452 <translation id="4154664944169082762">Assinaturas digitais</translation> |
1219 <translation id="3202578601642193415">Mais recente</translation> | 1453 <translation id="3202578601642193415">Mais recente</translation> |
1220 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation
> | 1454 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation
> |
1221 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> | 1455 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> |
1222 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla
tion> | 1456 <translation id="3340262871848042885">O certificado do servidor expirou</transla
tion> |
1223 <translation id="1195977189444203128">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> está de
satualizado.</translation> | 1457 <translation id="1195977189444203128">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> está de
satualizado.</translation> |
1224 <translation id="3878562341724547165">Parece que você se mudou. Deseja usar o <p
h name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> | 1458 <translation id="3878562341724547165">Parece que você se mudou. Deseja usar o <p
h name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> |
1225 <translation id="8978540966440585844">&Procurar...</translation> | 1459 <translation id="8978540966440585844">&Procurar...</translation> |
1226 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation
> | 1460 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation
> |
1227 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> | 1461 <translation id="8053390638574070785">Recarregar esta página</translation> |
1228 <translation id="5507756662695126555">Não repúdio</translation> | 1462 <translation id="5507756662695126555">Não repúdio</translation> |
1229 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> | 1463 <translation id="3678156199662914018">Extensão: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra
nslation> |
| 1464 <translation id="9194519262242876737">Ativa a API de áudio da web</translation> |
1230 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto de senha</translation> | 1465 <translation id="3531250013160506608">Caixa de texto de senha</translation> |
1231 <translation id="8314066201485587418">Limpar cookies e outros dados do site ao s
air do meu navegador</translation> | 1466 <translation id="8314066201485587418">Limpar cookies e outros dados do site ao s
air do meu navegador</translation> |
1232 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> | 1467 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> |
1233 <translation id="8250690786522693009">latim</translation> | 1468 <translation id="8250690786522693009">latim</translation> |
1234 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site ao f
echar meu navegador</translation> | 1469 <translation id="7624267205732106503">Limpar cookies e outros dados do site ao f
echar meu navegador</translation> |
1235 <translation id="8401363965527883709">Caixa de seleção desmarcada</translation> | 1470 <translation id="8401363965527883709">Caixa de seleção desmarcada</translation> |
1236 <translation id="3577682619813191010">Copiar &arquivo</translation> | |
1237 <translation id="6188939051578398125">Digite nomes ou endereços.</translation> | 1471 <translation id="6188939051578398125">Digite nomes ou endereços.</translation> |
1238 <translation id="10122177803156699">Mostre-me</translation> | 1472 <translation id="10122177803156699">Mostre-me</translation> |
1239 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos restantes<
/translation> | 1473 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos restantes<
/translation> |
1240 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> | 1474 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> |
| 1475 <translation id="238391805422906964">Abrir relatório de phishing</translation> |
1241 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> | 1476 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> |
1242 <translation id="3727187387656390258">Inspecionar pop-up</translation> | 1477 <translation id="3727187387656390258">Inspecionar pop-up</translation> |
1243 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> | 1478 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> |
1244 <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation> | 1479 <translation id="6571070086367343653">Editar cartão de crédito</translation> |
1245 <translation id="1204242529756846967">Este idioma está sendo usado no corretor o
rtográfico</translation> | 1480 <translation id="1204242529756846967">Este idioma está sendo usado no corretor o
rtográfico</translation> |
1246 <translation id="3981760180856053153">Tipo de salvamento inválido digitado.</tra
nslation> | 1481 <translation id="3981760180856053153">Tipo de salvamento inválido digitado.</tra
nslation> |
1247 <translation id="8464591670878858520">Dados do <ph name="NETWORK"/> expiraram</t
ranslation> | 1482 <translation id="8464591670878858520">Dados do <ph name="NETWORK"/> expiraram</t
ranslation> |
1248 <translation id="6192792657125177640">Exceções</translation> | 1483 <translation id="6192792657125177640">Exceções</translation> |
1249 <translation id="4568660204877256194">Exportar favoritos...</translation> | 1484 <translation id="4568660204877256194">Exportar favoritos...</translation> |
1250 <translation id="4577070033074325641">Importar favoritos...</translation> | 1485 <translation id="4577070033074325641">Importar favoritos...</translation> |
1251 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 1486 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> |
1252 <translation id="1715941336038158809">Nome de usuário ou senha inválida.</transl
ation> | 1487 <translation id="1715941336038158809">Nome de usuário ou senha inválida.</transl
ation> |
1253 <translation id="1901303067676059328">Selecionar &tudo</translation> | 1488 <translation id="1901303067676059328">Selecionar &tudo</translation> |
1254 <translation id="7780428956635859355">Enviar uma captura de tela salva</translat
ion> | 1489 <translation id="7780428956635859355">Enviar uma captura de tela salva</translat
ion> |
1255 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati
on> | 1490 <translation id="2850961597638370327">Emitido para: <ph name="NAME"/></translati
on> |
1256 <translation id="2168039046890040389">Página para cima</translation> | 1491 <translation id="2168039046890040389">Página para cima</translation> |
1257 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 1492 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
1258 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> | 1493 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> |
1259 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> | 1494 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
1260 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, concluído</tra
nslation> | |
1261 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation> | 1495 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation> |
1262 <translation id="2435457462613246316">Mostrar senha</translation> | 1496 <translation id="2435457462613246316">Mostrar senha</translation> |
1263 <translation id="7988355189918024273">Permitir recursos de acessibilidade</trans
lation> | 1497 <translation id="7988355189918024273">Permitir recursos de acessibilidade</trans
lation> |
| 1498 <translation id="5438653034651341183">Incluir a captura de tela atual:</translat
ion> |
1264 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> | 1499 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> |
1265 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> | 1500 <translation id="394984172568887996">Importado do IE</translation> |
1266 <translation id="5311260548612583999">Arquivo de chave privada (opcional):</tran
slation> | 1501 <translation id="5311260548612583999">Arq. de chave privada (opcional):</transla
tion> |
1267 <translation id="2430043402233747791">Permitir somente durante a sessão</transla
tion> | 1502 <translation id="2430043402233747791">Permitir somente durante a sessão</transla
tion> |
1268 <translation id="345397654570398207">Confiar na autenticidade deste certificado.
</translation> | 1503 <translation id="345397654570398207">Confiar na autenticidade deste certificado.
</translation> |
1269 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1504 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 1505 <translation id="7568790562536448087">Atualização</translation> |
1270 <translation id="8190193592390505034">Conectando-se a <ph name="PROVIDER_NAME"/>
</translation> | 1506 <translation id="8190193592390505034">Conectando-se a <ph name="PROVIDER_NAME"/>
</translation> |
1271 <translation id="6144890426075165477">Atualmente, o <ph name="PRODUCT_NAME"/> n
ão é seu navegador padrão.</translation> | 1507 <translation id="6144890426075165477">Atualmente, o <ph name="PRODUCT_NAME"/> n
ão é seu navegador padrão.</translation> |
1272 <translation id="823241703361685511">Plano</translation> | 1508 <translation id="823241703361685511">Plano</translation> |
1273 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes
sites que estão rastreando o seu local:</translation> | 1509 <translation id="4068506536726151626">Esta página contém elementos dos seguintes
sites que estão rastreando o seu local:</translation> |
1274 <translation id="4220128509585149162">Falhas</translation> | 1510 <translation id="4220128509585149162">Falhas</translation> |
1275 <translation id="8798099450830957504">Padrão</translation> | 1511 <translation id="8798099450830957504">Padrão</translation> |
1276 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat
ion> | 1512 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias</translat
ion> |
1277 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 com criptografia RSA</translat
ion> | 1513 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 com criptografia RSA</translat
ion> |
1278 <translation id="872451400847464257">Editar mecanismo de pesquisa</translation> | 1514 <translation id="872451400847464257">Editar mecanismo de pesquisa</translation> |
1279 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat
ion> | 1515 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat
ion> |
1280 <translation id="8717266507183354698">Consulte todas as páginas do histórico que
contêm <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | |
1281 <translation id="2466804342846034717">Insira a senha correta acima e, em seguida
, digite os caracteres que você vê na figura abaixo.</translation> | 1516 <translation id="2466804342846034717">Insira a senha correta acima e, em seguida
, digite os caracteres que você vê na figura abaixo.</translation> |
1282 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> | |
1283 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> está próximo do venc
imento</translation> | 1517 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> está próximo do venc
imento</translation> |
| 1518 <translation id="5681833099441553262">Ativar a guia anterior</translation> |
| 1519 <translation id="4792057643643237295">Desativar acesso remoto</translation> |
| 1520 <translation id="1681614449735360921">Visualizar incompatibilidades</translation
> |
1284 <translation id="8405130572442755669">Configurações das notificações na área de
trabalho:</translation> | 1521 <translation id="8405130572442755669">Configurações das notificações na área de
trabalho:</translation> |
1285 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Atualize<ph name="E
ND_LINK"/> esta página da web mais tarde.</translation> | 1522 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Atualize<ph name="E
ND_LINK"/> esta página da web mais tarde.</translation> |
| 1523 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensão, digite "<ph
name="EXTENSION_KEYWORD"/>" e, em seguida, pressione a tecla TAB e insira s
eu comando ou termo de pesquisa.</translation> |
1286 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> irá sincronizar o
s aplicativos instalados para que você possa acessá-los quando fizer login em qu
alquer <ph name="PRODUCT_NAME"/> navegador.</translation> | 1524 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> irá sincronizar o
s aplicativos instalados para que você possa acessá-los quando fizer login em qu
alquer <ph name="PRODUCT_NAME"/> navegador.</translation> |
| 1525 <translation id="892464165639979917">Configurações de idiomas e do corretor orto
gráfico...</translation> |
1287 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> | 1526 <translation id="5645845270586517071">Erro de segurança</translation> |
1288 <translation id="2805756323405976993">Aplicativos</translation> | 1527 <translation id="2805756323405976993">Aplicativos</translation> |
1289 <translation id="8695758493354644945">Consulte as <ph name="NUM_MATCHES"/> págin
as recentes no histórico que contém <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1528 <translation id="3651020361689274926">O recurso solicitado não existe mais e não
há um endereço de encaminhamento. Essa deve ser uma condição permanente.</trans
lation> |
1290 <translation id="2989786307324390836">binário codificado por DER, certificado ún
ico</translation> | 1529 <translation id="2989786307324390836">binário codificado por DER, certificado ún
ico</translation> |
1291 <translation id="3827774300009121996">&Tela cheia</translation> | 1530 <translation id="3827774300009121996">&Tela cheia</translation> |
1292 <translation id="3771294271822695279">Arquivos de vídeo</translation> | 1531 <translation id="3771294271822695279">Arquivos de vídeo</translation> |
1293 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que | 1532 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que |
1294 NetNanny está interceptando as conexões seguras. Este | 1533 NetNanny está interceptando as conexões seguras. Este |
1295 não deveria ser um problema de segurança, pois o software NetNanny norma
lmente é executado no | 1534 não deveria ser um problema de segurança, pois o software NetNanny norma
lmente é executado no |
1296 mesmo computador. No entanto, devido a uma intolerância a alguns aspecto
s das | 1535 mesmo computador. No entanto, devido a uma intolerância a alguns aspecto
s das |
1297 conexões seguras do Google Chrome, o NetNanny tem de ser configurado par
a não | 1536 conexões seguras do Google Chrome, o NetNanny tem de ser configurado par
a não |
1298 realizar essa interceptação. Clique no link "Saber mais" para
obter instruções.</translation> | 1537 realizar essa interceptação. Clique no link "Saber mais" para
obter instruções.</translation> |
| 1538 <translation id="3388026114049080752">Atividade de suas guias e de navegação</tr
anslation> |
1299 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> | 1539 <translation id="7525067979554623046">Criar</translation> |
1300 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> | 1540 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> |
1301 <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro ao tentar armazenar o cert
ificado do cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t
ranslation> | 1541 <translation id="1031460590482534116">Ocorreu um erro ao tentar armazenar o cert
ificado do cliente. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t
ranslation> |
1302 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1542 <translation id="7136984461011502314">Bem-vindo ao <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
1303 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> | 1543 <translation id="1594030484168838125">Escolher</translation> |
1304 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado da Microsoft<
/translation> | 1544 <translation id="204497730941176055">Nome do modelo de certificado da Microsoft<
/translation> |
| 1545 <translation id="6705264787989366486">Configurando endereço IP para <ph name="NA
ME"/></translation> |
| 1546 <translation id="8970721300630048025">Sorria! Tire uma foto sua e a utilize como
foto da sua conta.</translation> |
1305 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: | 1547 <translation id="4087089424473531098">Criou a extensão: |
1306 | 1548 |
1307 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1549 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
1308 <translation id="16620462294541761">Não foi possível confirmar sua senha. Tente
novamente.</translation> | 1550 <translation id="16620462294541761">Não foi possível confirmar sua senha. Tente
novamente.</translation> |
1309 <translation id="2378982052244864789">Selecionar o diretório de extensão.</trans
lation> | 1551 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation> |
| 1552 <translation id="2378982052244864789">Selecionar o diretório da extensão.</trans
lation> |
1310 <translation id="7861215335140947162">&Downloads</translation> | 1553 <translation id="7861215335140947162">&Downloads</translation> |
1311 <translation id="4778630024246633221">Gerenciador de certificados</translation> | 1554 <translation id="4778630024246633221">Gerenciador de certificados</translation> |
1312 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l
ocal físico</translation> | 1555 <translation id="6705050455568279082">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l
ocal físico</translation> |
1313 <translation id="4708849949179781599">Encerrar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | 1556 <translation id="4708849949179781599">Encerrar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
1314 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1557 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
1315 <translation id="6644512095122093795">Oferecer salvar senhas</translation> | 1558 <translation id="6644512095122093795">Oferecer salvar senhas</translation> |
1316 <translation id="5384051050210890146">Selecione certificados SSL confiáveis.</tr
anslation> | 1559 <translation id="5384051050210890146">Selecione certificados SSL confiáveis.</tr
anslation> |
1317 <translation id="4724450788351008910">Afiliação alterada</translation> | 1560 <translation id="4724450788351008910">Afiliação alterada</translation> |
1318 <translation id="6865323153634004209">Personalizar estas configurações</translat
ion> | |
1319 <translation id="1911483096198679472">O que é isto?</translation> | 1561 <translation id="1911483096198679472">O que é isto?</translation> |
1320 <translation id="1976323404609382849">Cookies de vários sites foram bloqueados.<
/translation> | 1562 <translation id="1976323404609382849">Cookies de vários sites foram bloqueados.<
/translation> |
1321 <translation id="4494041973578304260">Sobrenome:</translation> | 1563 <translation id="2662952950313424742">O usuário especificou um servidor DNS, que
o Google Chrome usará para as resoluções DNS em vez do padrão do sistema.</tran
slation> |
1322 <translation id="4176463684765177261">Desativado</translation> | 1564 <translation id="4176463684765177261">Desativado</translation> |
1323 <translation id="154603084978752493">Adicionar como mecanismo de &pesquisa..
.</translation> | |
1324 <translation id="2079545284768500474">Desfazer</translation> | 1565 <translation id="2079545284768500474">Desfazer</translation> |
1325 <translation id="114140604515785785">Diretório raiz da extensão:</translation> | 1566 <translation id="114140604515785785">Diretório raiz da extensão:</translation> |
1326 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t
ranslation> | 1567 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t
ranslation> |
1327 <translation id="9181507391138817530">Novo! Descubra um mundo de aplicativos e j
ogos</translation> | 1568 <translation id="9181507391138817530">Novo! Descubra um mundo de aplicativos e j
ogos</translation> |
1328 <translation id="1512064327686280138">Falha na ativação</translation> | 1569 <translation id="1512064327686280138">Falha na ativação</translation> |
1329 <translation id="3254409185687681395">Adicionar esta página aos favoritos</trans
lation> | 1570 <translation id="3254409185687681395">Adicionar esta página aos favoritos</trans
lation> |
1330 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste site foi confirmada por
<ph name="ISSUER"/>.</translation> | 1571 <translation id="1384616079544830839">A identidade deste site foi confirmada por
<ph name="ISSUER"/>.</translation> |
1331 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 1572 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
| 1573 <translation id="4057991113334098539">Ativando...</translation> |
1332 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> | 1574 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> |
1333 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 1575 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
1334 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc
ript</translation> | 1576 <translation id="402759845255257575">Não permitir que nenhum site execute JavaSc
ript</translation> |
1335 <translation id="4610637590575890427">Você quis ir a <ph name="SITE"/>?</transla
tion> | 1577 <translation id="4610637590575890427">Você quis ir a <ph name="SITE"/>?</transla
tion> |
1336 <translation id="3046388203776734202">Configurações de pop-up:</translation> | 1578 <translation id="3046388203776734202">Configurações de pop-up:</translation> |
1337 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation> | 1579 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation> |
1338 <translation id="8349305172487531364">Barra de favoritos</translation> | 1580 <translation id="8349305172487531364">Barra de favoritos</translation> |
1339 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> | 1581 <translation id="1898064240243672867">Armazenado em: <ph name="CERT_LOCATION"/><
/translation> |
1340 <translation id="444134486829715816">Expandir...</translation> | 1582 <translation id="444134486829715816">Expandir...</translation> |
1341 <translation id="8469735082430901551">O <ph name="URL"/> deseja rastrear o seu l
ocal enquanto você está neste site.</translation> | |
1342 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 1583 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
1343 <translation id="353121739889591924">Dados do Google Chrome</translation> | 1584 <translation id="353121739889591924">Dados do Google Chrome</translation> |
1344 <translation id="2026524095376928841">Layout de teclado suíço (francês)</transla
tion> | 1585 <translation id="2026524095376928841">Layout de teclado suíço (francês)</transla
tion> |
1345 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> em <ph
name="SITE_NAME"/></translation> | 1586 <translation id="7208899522964477531">Pesquisar <ph name="SEARCH_TERMS"/> em <ph
name="SITE_NAME"/></translation> |
| 1587 <translation id="6255097610484507482">Editar cartão de crédito</translation> |
1346 <translation id="5584091888252706332">Inicialização</translation> | 1588 <translation id="5584091888252706332">Inicialização</translation> |
| 1589 <translation id="8960795431111723921">Estamos investigando este problema.</trans
lation> |
1347 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> | 1590 <translation id="2482878487686419369">Notificações</translation> |
1348 <translation id="5475998245986045772">Escolher um nome de usuário:</translation> | |
1349 <translation id="8638746329458255632">Nenhuma correspondência encontrada.</trans
lation> | 1591 <translation id="8638746329458255632">Nenhuma correspondência encontrada.</trans
lation> |
1350 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> | 1592 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> |
1351 <translation id="695755122858488207">Botão de opção desmarcado</translation> | 1593 <translation id="695755122858488207">Botão de opção desmarcado</translation> |
1352 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1594 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
1353 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> | 1595 <translation id="2224551243087462610">Editar nome da pasta</translation> |
1354 <translation id="4978504991444357149">Depois de começar a utilizar uma senha, nã
o é possível removê-la sem limpar seus dados de sincronização. Como a senha é se
mpre a mesma para o computador, se você perdê-la não poderá mais sincronizar ess
es dados em outros computadores.</translation> | |
1355 <translation id="5433207235435438329">Idioma do corretor ortográfico:</translati
on> | 1596 <translation id="5433207235435438329">Idioma do corretor ortográfico:</translati
on> |
1356 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> | 1597 <translation id="1358741672408003399">Ortografia e gramática</translation> |
1357 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de conexão</translation> | 1598 <translation id="2527167509808613699">Qualquer tipo de conexão</translation> |
| 1599 <translation id="9095710730982563314">Exceções às notificações</translation> |
1358 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> | 1600 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> |
| 1601 <translation id="7974087985088771286">Ativar a guia 6</translation> |
1359 <translation id="3742235229730461951">Layout de teclado coreano</translation> | 1602 <translation id="3742235229730461951">Layout de teclado coreano</translation> |
1360 <translation id="4035758313003622889">&Gerenciador de tarefas</translation> | 1603 <translation id="4035758313003622889">&Gerenciador de tarefas</translation> |
1361 <translation id="6356936121715252359">Configurações de armazenamento do Adobe Fl
ash Player...</translation> | 1604 <translation id="6356936121715252359">Configurações de armazenamento do Adobe Fl
ash Player...</translation> |
| 1605 <translation id="4066710578506115647">Ativar o Media Player.</translation> |
1362 <translation id="5885996401168273077">Conexão de rede</translation> | 1606 <translation id="5885996401168273077">Conexão de rede</translation> |
1363 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl
ation> | 1607 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl
ation> |
1364 <translation id="1768211415369530011">O seguinte aplicativo será iniciado se voc
ê aceitar essa solicitação:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1608 <translation id="1768211415369530011">O seguinte aplicativo será iniciado se voc
ê aceitar essa solicitação:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
1365 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> | 1609 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> |
1366 <translation id="8106211421800660735">Número do cartão de crédito</translation> | 1610 <translation id="8106211421800660735">Número do cartão de crédito</translation> |
| 1611 <translation id="2550839177807794974">Gerenciar mecanismos de pesquisa...</trans
lation> |
| 1612 <translation id="7031711645186424727">Usar monitor externo</translation> |
1367 <translation id="6316768948917110108">Gravando imagem...</translation> | 1613 <translation id="6316768948917110108">Gravando imagem...</translation> |
1368 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1614 <translation id="2872961005593481000">Encerrar</translation> |
1369 <translation id="8986267729801483565">Local de download:</translation> | 1615 <translation id="8986267729801483565">Local de download:</translation> |
1370 <translation id="8220731233186646397">Escolher uma senha:</translation> | |
1371 <translation id="4322394346347055525">Fechar outras guias</translation> | 1616 <translation id="4322394346347055525">Fechar outras guias</translation> |
1372 <translation id="881799181680267069">Ocultar outros</translation> | 1617 <translation id="881799181680267069">Ocultar outros</translation> |
1373 <translation id="1442054921249164535">Outros dados</translation> | 1618 <translation id="1442054921249164535">Outros dados</translation> |
1374 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar revogação.</translation
> | 1619 <translation id="8318945219881683434">Falha ao verificar revogação.</translation
> |
| 1620 <translation id="1650709179466243265">Adicionar www. e .com e abrir um endereço<
/translation> |
1375 <translation id="7746486745591590900">Reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> para
concluir a atualização</translation> | 1621 <translation id="7746486745591590900">Reiniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/> para
concluir a atualização</translation> |
1376 <translation id="3524079319150349823">Para inspecionar uma janela pop-up, clique
com o botão direito do mouse no ícone de ação da página ou do navegador e escol
ha Inspecionar pop-up.</translation> | 1622 <translation id="3524079319150349823">Para inspecionar uma janela pop-up, clique
com o botão direito do mouse no ícone de ação da página ou do navegador e escol
ha Inspecionar pop-up.</translation> |
1377 <translation id="994289308992179865">&Repetir</translation> | 1623 <translation id="994289308992179865">&Repetir</translation> |
| 1624 <translation id="7793343764764530903">Você ativou <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>!
O <ph name="PRODUCT_NAME"/> registrou as impressoras nesta máquina com <b>
;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. Agora você pode imprimir com suas impre
ssoras a partir de qualquer aplicativo de web ou celular habilitado para <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME"/>!</translation> |
1378 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 1625 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1379 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar "<ph name="
RELATIVE_PATH"/>" em css para o script de conteúdo.</translation> | 1626 <translation id="3302709122321372472">Não foi possível carregar "<ph name="
RELATIVE_PATH"/>" em css para o script de conteúdo.</translation> |
1380 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos de aplicativos nos seguintes
locais:</translation> | 1627 <translation id="305803244554250778">Criar atalhos de aplicativos nos seguintes
locais:</translation> |
| 1628 <translation id="574392208103952083">Médio</translation> |
1381 <translation id="6858484572026069783">Alterar configurações de fonte</translatio
n> | 1629 <translation id="6858484572026069783">Alterar configurações de fonte</translatio
n> |
1382 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation> | 1630 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation> |
| 1631 <translation id="3937609171782005782">Ajuda a melhorar a detecção de malware env
iando dados adicionais ao Google sobre sites nos quais você vê esse aviso. Esses
dados serão analisados conforme o <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
1383 <translation id="8877448029301136595">[diretório pai]</translation> | 1632 <translation id="8877448029301136595">[diretório pai]</translation> |
1384 <translation id="7301360164412453905">Teclas de seleção do teclado Hsu</translat
ion> | 1633 <translation id="7301360164412453905">Teclas de seleção do teclado Hsu</translat
ion> |
1385 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> | 1634 <translation id="1963227389609234879">Remover tudo</translation> |
| 1635 <translation id="1398199512720662928">Gerenciar páginas de inicialização...</tra
nslation> |
1386 <translation id="8027581147000338959">Abrir em uma nova janela</translation> | 1636 <translation id="8027581147000338959">Abrir em uma nova janela</translation> |
1387 <translation id="8019305344918958688">Que pena... Nenhuma extensão instalada =(<
/translation> | 1637 <translation id="8019305344918958688">Que pena... Nenhuma extensão instalada =(<
/translation> |
1388 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | |
1389 <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation> | 1638 <translation id="7466861475611330213">Estilo da pontuação</translation> |
1390 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> | 1639 <translation id="2496180316473517155">Histórico de navegação</translation> |
1391 <translation id="602251597322198729">Este site está tentando baixar vários arqui
vos. Você deseja permitir isso?</translation> | 1640 <translation id="602251597322198729">Este site está tentando baixar vários arqui
vos. Você deseja permitir isso?</translation> |
| 1641 <translation id="2142724752377158245">Vá até |
| 1642 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1643 Menu de ferramentas > Opções > Configurações avançadas > Alte
rar configurações de proxy |
| 1644 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1645 e verifique se a configuração está definida como "sem proxy"
ou "direta".</translation> |
1392 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio
n> | 1646 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio
n> |
1393 <translation id="616567223220666999">Reativar...</translation> | 1647 <translation id="1041523720889577344">Ative a interface de usuário mais o código
de suporte para o processo de serviço remoto, bem como o plug-in do cliente. Av
iso: no momento, ação apenas para teste de desenvolvedor. A menos que esteja na
equipe de desenvolvedores e tenha permissão de acesso, nada funcionará na interf
ace ativada.</translation> |
| 1648 <translation id="5411472733320185105">Não usar as configurações de proxy para es
tes hosts e domínios:</translation> |
1394 <translation id="6691936601825168937">&Avançar</translation> | 1649 <translation id="6691936601825168937">&Avançar</translation> |
1395 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="
PLUGIN_PATH"/>" para o plug-in.</translation> | 1650 <translation id="6566142449942033617">Não foi possível carregar "<ph name="
PLUGIN_PATH"/>" para o plug-in.</translation> |
1396 <translation id="7065534935986314333">Sobre o sistema</translation> | 1651 <translation id="7065534935986314333">Sobre o sistema</translation> |
1397 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1652 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1398 <translation id="45025857977132537">Uso da chave de certificado: <ph name="USAGE
S"/></translation> | 1653 <translation id="45025857977132537">Uso da chave de certificado: <ph name="USAGE
S"/></translation> |
1399 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chinês (rápido)</transla
tion> | 1654 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chinês (rápido)</transla
tion> |
1400 <translation id="368789413795732264">Ocorreu um erro ao tentar gravar o arquivo:
<ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 1655 <translation id="368789413795732264">Ocorreu um erro ao tentar gravar o arquivo:
<ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
1401 <translation id="7736284018483078792">Altere o idioma do dicionário do corretor
ortográfico.</translation> | 1656 <translation id="5670032673361607750">A sincronização precisa de sua atenção</tr
anslation> |
1402 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> | 1657 <translation id="2148716181193084225">Hoje</translation> |
1403 <translation id="1002064594444093641">&Imprimir frame...</translation> | 1658 <translation id="1002064594444093641">&Imprimir frame...</translation> |
| 1659 <translation id="7234674978021619913">Já informamos <ph name="HOST_NAME"/> que e
ncontramos malware no site. Para saber mais sobre os problemas encontrados em <p
h name="HOST_NAME2"/>, visite a <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> do Google.</transla
tion> |
| 1660 <translation id="8202390211066742724">O usuário especificou um endereço de servi
dor DNS.</translation> |
1404 <translation id="4608500690299898628">&Buscar...</translation> | 1661 <translation id="4608500690299898628">&Buscar...</translation> |
1405 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1662 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1406 <translation id="8724859055372736596">&Mostrar na pasta</translation> | 1663 <translation id="8724859055372736596">&Mostrar na pasta</translation> |
1407 <translation id="978407797571588532">Vá para | 1664 <translation id="978407797571588532">Vá para |
1408 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1665 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1409 Iniciar > Painel de Controle > Conexões de rede > Assistente
para novas conexões | 1666 Iniciar > Painel de Controle > Conexões de rede > Assistente
para novas conexões |
1410 <ph name="END_BOLD"/> | 1667 <ph name="END_BOLD"/> |
1411 para testar sua conexão.</translation> | 1668 para testar sua conexão.</translation> |
1412 <translation id="5554489410841842733">Este ícone ficará visível quando a extensã
o puder agir na página atual.</translation> | 1669 <translation id="5554489410841842733">Este ícone ficará visível quando a extensã
o puder agir na página atual.</translation> |
| 1670 <translation id="579702532610384533">Reconectar</translation> |
1413 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> | 1671 <translation id="4862642413395066333">Respostas OCSP de assinatura</translation> |
1414 <translation id="5266113311903163739">Erro de importação da Autoridade de certif
icação</translation> | 1672 <translation id="5266113311903163739">Erro de importação da Autoridade de certif
icação</translation> |
1415 <translation id="9563164493805065">Gravação da imagem concluída.</translation> | 1673 <translation id="9563164493805065">Gravação da imagem concluída.</translation> |
1416 <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> | 1674 <translation id="4756388243121344051">&Histórico</translation> |
1417 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> | 1675 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> |
1418 <translation id="4320697033624943677">Adicionar usuários</translation> | 1676 <translation id="4320697033624943677">Adicionar usuários</translation> |
1419 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre os modos chinês/inglês</tra
nslation> | 1677 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre os modos chinês/inglês</tra
nslation> |
1420 <translation id="8571890674111243710">Traduzindo página para <ph name="LANGUAGE"
/>...</translation> | 1678 <translation id="8571890674111243710">Traduzindo página para <ph name="LANGUAGE"
/>...</translation> |
1421 <translation id="4789872672210757069">Sobre &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | 1679 <translation id="4789872672210757069">Sobre &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
1422 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> guias</translation> | 1680 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> guias</translation> |
1423 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> | 1681 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> |
1424 <translation id="6358450015545214790">O que significam?</translation> | 1682 <translation id="6358450015545214790">O que significam?</translation> |
1425 <translation id="6264365405983206840">Selecionar &tudo</translation> | 1683 <translation id="6264365405983206840">Selecionar &tudo</translation> |
1426 <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> | 1684 <translation id="1017280919048282932">&Adicionar ao dicionário</translation> |
1427 <translation id="8319414634934645341">Uso estendido de chave</translation> | 1685 <translation id="8319414634934645341">Uso estendido de chave</translation> |
1428 <translation id="4563210852471260509">O idioma de entrada inicial é o chinês</tr
anslation> | 1686 <translation id="4563210852471260509">O idioma de entrada inicial é o chinês</tr
anslation> |
1429 <translation id="1829244130665387512">Encontrar na página</translation> | |
1430 <translation id="6897140037006041989">Agente do usuário</translation> | 1687 <translation id="6897140037006041989">Agente do usuário</translation> |
1431 <translation id="3413122095806433232">Emissores de autoridades de certificação:
<ph name="LOCATION"/></translation> | 1688 <translation id="3413122095806433232">Emissores de autoridades de certificação:
<ph name="LOCATION"/></translation> |
1432 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> | 1689 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dias</translation> |
1433 <translation id="701080569351381435">Exibir o código fonte</translation> | 1690 <translation id="701080569351381435">Exibir o código fonte</translation> |
1434 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation> | 1691 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar agora</translation> |
1435 <translation id="163309982320328737">A largura de caractere inicial é inteira</t
ranslation> | 1692 <translation id="163309982320328737">A largura de caractere inicial é inteira</t
ranslation> |
1436 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a esse programa, des
instale-o usando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Painel de controle.\
n\nDeseja iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1693 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar o acesso a esse programa, des
instale-o usando\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> no Painel de controle.\
n\nDeseja iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
1437 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalhes</translation> | |
1438 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> | 1694 <translation id="6965648386495488594">Porta</translation> |
1439 <translation id="7631887513477658702">&Sempre abrir arquivos deste tipo</tra
nslation> | 1695 <translation id="7631887513477658702">&Sempre abrir arquivos deste tipo</tra
nslation> |
1440 <translation id="8627795981664801467">Somente conexões seguras</translation> | 1696 <translation id="8627795981664801467">Somente conexões seguras</translation> |
| 1697 <translation id="8680787084697685621">Os detalhes de login da conta estão desatu
alizados.</translation> |
1441 <translation id="3228969707346345236">A tradução falhou porque a página já está
em <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 1698 <translation id="3228969707346345236">A tradução falhou porque a página já está
em <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
1442 <translation id="1873879463550486830">Sandbox de SUID</translation> | 1699 <translation id="1873879463550486830">Sandbox de SUID</translation> |
1443 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> | 1700 <translation id="2190355936436201913">(vazio)</translation> |
| 1701 <translation id="8515737884867295000">A autenticação com base no certificado fal
hou</translation> |
1444 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fonte da página atual</trans
lation> | 1702 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fonte da página atual</trans
lation> |
1445 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> | 1703 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> |
1446 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Site suspeito de phishing .</transl
ation> | 1704 <translation id="4182252350869425879">Aviso: Site suspeito de phishing .</transl
ation> |
1447 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 1705 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1448 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante
s</translation> | 1706 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante
s</translation> |
| 1707 <translation id="5943260032016910017">Exceções aos dados de cookies e de sites</
translation> |
1449 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra
nslation> | 1708 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> não está disponível</tra
nslation> |
1450 <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> | 1709 <translation id="8755376271068075440">&Maior</translation> |
| 1710 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation
> |
1451 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor foi
revogado.</translation> | 1711 <translation id="8187473050234053012">O certificado de segurança do servidor foi
revogado.</translation> |
1452 <translation id="7444983668544353857">Desativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 1712 <translation id="7444983668544353857">Desativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
1453 <translation id="6003177993629630467">Talvez o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não con
siga se manter atualizado.</translation> | 1713 <translation id="6003177993629630467">Talvez o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não con
siga se manter atualizado.</translation> |
1454 <translation id="421577943854572179">incorporado em qualquer outro site</transla
tion> | 1714 <translation id="421577943854572179">incorporado em qualquer outro site</transla
tion> |
| 1715 <translation id="580886651983547002">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1716 não consegue acessar este site. Normalmente, isso é causado por problema
s na rede, |
| 1717 mas também pode ser resultado de problemas na configuração de um firewal
l ou servidor proxy.</translation> |
| 1718 <translation id="3093473105505681231">Configurações de idiomas e do corretor ort
ográfico...</translation> |
1455 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo restante</t
ranslation> | 1719 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo restante</t
ranslation> |
1456 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de configurar coo
kies.</translation> | 1720 <translation id="3308116878371095290">Esta página foi impedida de configurar coo
kies.</translation> |
1457 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | |
1458 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1721 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
| 1722 <translation id="1545786162090505744">URL com %s no lugar da consulta</translati
on> |
| 1723 <translation id="7219179957768738017">A conexão usa a <ph name="SSL_VERSION"/>.<
/translation> |
1459 <translation id="7014174261166285193">Falha na instalação.</translation> | 1724 <translation id="7014174261166285193">Falha na instalação.</translation> |
1460 <translation id="1970746430676306437">Visualizar &informações da página</tra
nslation> | 1725 <translation id="1970746430676306437">Visualizar &informações da página</tra
nslation> |
1461 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> | 1726 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> |
1462 <translation id="2805646850212350655">Sistema de arquivos com criptografia da Mi
crosoft</translation> | 1727 <translation id="2805646850212350655">Sistema de arquivos com criptografia da Mi
crosoft</translation> |
1463 <translation id="8940262601983387853">Nome do cookie</translation> | |
1464 <translation id="8053959338015477773">Um plug-in adicional é necessário para exi
bir alguns elementos nesta página.</translation> | 1728 <translation id="8053959338015477773">Um plug-in adicional é necessário para exi
bir alguns elementos nesta página.</translation> |
1465 <translation id="3064231633428118621">Configurações do local:</translation> | 1729 <translation id="3064231633428118621">Configurações do local:</translation> |
| 1730 <translation id="8813873272012220470">Ativa uma verificação em segundo plano que
avisa você quando uma incompatibilidade com software é detectada (por ex., módu
los de terceiros que causam falhas no navegador).</translation> |
1466 <translation id="5020734739305654865">Fazer login com a sua</translation> | 1731 <translation id="5020734739305654865">Fazer login com a sua</translation> |
1467 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra
nslation> | 1732 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora restante</tra
nslation> |
| 1733 <translation id="121632099317611328">A câmera falhou ao iniciar.</translation> |
1468 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> | 1734 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> |
1469 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | |
1470 <translation id="462288279674432182">IP restrito:</translation> | 1735 <translation id="462288279674432182">IP restrito:</translation> |
1471 <translation id="3927932062596804919">Negar</translation> | 1736 <translation id="3927932062596804919">Negar</translation> |
1472 <translation id="3524915994314972210">Aguardando o início do download...</transl
ation> | 1737 <translation id="3524915994314972210">Aguardando o início do download...</transl
ation> |
1473 <translation id="6484929352454160200">Uma nova versão do <ph name="PRODUCT_NAME"
/> está disponível</translation> | 1738 <translation id="6484929352454160200">Uma nova versão do <ph name="PRODUCT_NAME"
/> está disponível</translation> |
1474 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1739 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
1475 <translation id="2406439899894600510">Layout do teclado holandês</translation> | 1740 <translation id="2406439899894600510">Layout do teclado holandês</translation> |
1476 <translation id="778881183694837592">O campo obrigatório não pode ser deixado em
branco</translation> | 1741 <translation id="778881183694837592">O campo obrigatório não pode ser deixado em
branco</translation> |
1477 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | |
1478 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver &concluído</trans
lation> | 1742 <translation id="2371076942591664043">Abrir quando estiver &concluído</trans
lation> |
1479 <translation id="3920504717067627103">Diretivas de certificação</translation> | 1743 <translation id="3920504717067627103">Diretivas de certificação</translation> |
1480 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> | 1744 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> |
1481 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation> | 1745 <translation id="7701040980221191251">Nenhum</translation> |
| 1746 <translation id="5917011688104426363">Foco na barra de endereço, no modo de pesq
uisa</translation> |
1482 <translation id="6910239454641394402">Exceções de JavaScript</translation> | 1747 <translation id="6910239454641394402">Exceções de JavaScript</translation> |
1483 <translation id="2979639724566107830">Abrir em uma nova janela</translation> | 1748 <translation id="2979639724566107830">Abrir em uma nova janela</translation> |
| 1749 <translation id="9204065299849069896">Opções de preenchimento automático...</tra
nslation> |
1484 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> | 1750 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> |
1485 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> | 1751 <translation id="5857090052475505287">Nova pasta</translation> |
| 1752 <translation id="7450732239874446337">O IO de rede foi suspenso.</translation> |
1486 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> | 1753 <translation id="5178667623289523808">Localizar anterior</translation> |
1487 <translation id="2815448242176260024">Nunca salvar senhas</translation> | 1754 <translation id="2815448242176260024">Nunca salvar senhas</translation> |
1488 <translation id="2989805286512600854">Abrir em uma nova guia</translation> | 1755 <translation id="2989805286512600854">Abrir em uma nova guia</translation> |
| 1756 <translation id="8687485617085920635">Próxima janela</translation> |
1489 <translation id="4122118036811378575">&Localizar próximo</translation> | 1757 <translation id="4122118036811378575">&Localizar próximo</translation> |
1490 <translation id="2610780100389066815">Assinatura da lista de confiabilidade da M
icrosoft</translation> | 1758 <translation id="2610780100389066815">Assinatura da lista de confiabilidade da M
icrosoft</translation> |
| 1759 <translation id="8289811203643526145">Gerenciar certificados...</translation> |
1491 <translation id="2788575669734834343">Selecionar um arquivo certificado</transla
tion> | 1760 <translation id="2788575669734834343">Selecionar um arquivo certificado</transla
tion> |
1492 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> | 1761 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> |
1493 <translation id="7959074893852789871">O arquivo continha vários certificados e a
lguns deles não foram importados:</translation> | 1762 <translation id="7959074893852789871">O arquivo continha vários certificados e a
lguns deles não foram importados:</translation> |
1494 <translation id="1213999834285861200">Exceções de imagem</translation> | 1763 <translation id="1213999834285861200">Exceções de imagem</translation> |
1495 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up
s</translation> | 1764 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos os sites mostrem pop-up
s</translation> |
1496 <translation id="3561217442734750519">O valor inserido para a chave privada deve
ser um caminho válido.</translation> | 1765 <translation id="3561217442734750519">O valor inserido para a chave privada deve
ser um caminho válido.</translation> |
1497 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensão</translation> | 1766 <translation id="2444609190341826949">Sem uma senha, suas senhas e outros dados
criptografados não serão sincronizados neste computador.</translation> |
| 1767 <translation id="77221669950527621">Extensões ou aplicativos</translation> |
| 1768 <translation id="6650142020817594541">O site recomenda o Frame do Google Chrome
(já instalado).</translation> |
| 1769 <translation id="8393653746005466783">Fonte padrão:</translation> |
1498 <translation id="6503077044568424649">Mais visitados</translation> | 1770 <translation id="6503077044568424649">Mais visitados</translation> |
1499 <translation id="465365366590259328">Suas alterações terão efeito após a próxima
reinicialização do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1771 <translation id="465365366590259328">Suas alterações terão efeito após a próxima
reinicialização do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 1772 <translation id="7168109975831002660">Tamanho mínimo da fonte</translation> |
1500 <translation id="7070804685954057874">Entrada direta</translation> | 1773 <translation id="7070804685954057874">Entrada direta</translation> |
1501 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> | 1774 <translation id="3265459715026181080">Fechar janela</translation> |
1502 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonês (para teclado ja
ponês)</translation> | 1775 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonês (para teclado ja
ponês)</translation> |
1503 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar arquivo zip temporário duran
te a compactação.</translation> | 1776 <translation id="907841381057066561">Falha ao criar arquivo zip temporário duran
te a compactação.</translation> |
1504 <translation id="1294298200424241932">Editar configurações de confiança:</transl
ation> | 1777 <translation id="1294298200424241932">Editar configurações de confiança:</transl
ation> |
1505 <translation id="1618048831783147969">Nome do meio</translation> | |
1506 <translation id="1384617406392001144">Seu histórico de navegação</translation> | 1778 <translation id="1384617406392001144">Seu histórico de navegação</translation> |
1507 <translation id="3831099738707437457">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> | 1779 <translation id="3831099738707437457">&Ocultar painel de ortografia</transla
tion> |
1508 <translation id="1040471547130882189">O plug-in não responde</translation> | 1780 <translation id="1040471547130882189">O plug-in não responde</translation> |
1509 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 1781 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1510 <translation id="2160704550417277456">Opções avançadas</translation> | |
1511 <translation id="8307664665247532435">As configurações serão apagadas na próxima
atualização</translation> | 1782 <translation id="8307664665247532435">As configurações serão apagadas na próxima
atualização</translation> |
1512 <translation id="3162832477797684467">Configurações de cookies:</translation> | 1783 <translation id="3162832477797684467">Configurações de cookies:</translation> |
1513 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> não encontrado</translatio
n> | 1784 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> não encontrado</translatio
n> |
1514 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> diz
:</translation> | 1785 <translation id="1138248235429035196">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> diz
:</translation> |
1515 <translation id="1969720037076443610">Digite a senha da sua Conta do Google</tra
nslation> | |
1516 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> | 1786 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> |
1517 <translation id="3319048459796106952">Nova janela &anônima</translation> | 1787 <translation id="3319048459796106952">Nova janela &anônima</translation> |
| 1788 <translation id="5832669303303483065">Adicionar novo endereço...</translation> |
1518 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> | 1789 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> |
1519 <translation id="4195643157523330669">Abrir em uma nova guia</translation> | 1790 <translation id="4195643157523330669">Abrir em uma nova guia</translation> |
1520 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> | 1791 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> |
1521 <translation id="4010065515774514159">Ação do navegador</translation> | 1792 <translation id="4010065515774514159">Ação do navegador</translation> |
1522 <translation id="4178055285485194276">Inicialização:</translation> | 1793 <translation id="4178055285485194276">Inicialização:</translation> |
| 1794 <translation id="4286563808063000730">A senha inserida não pode ser usada porque
você já tem dados criptografados com uma senha. Insira sua senha de sincronizaç
ão existente abaixo.</translation> |
1523 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> | 1795 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> |
1524 <translation id="3182237543071236785">Inglês (Reino Unido)</translation> | 1796 <translation id="3182237543071236785">Inglês (Reino Unido)</translation> |
1525 <translation id="9074348188580488499">Tem certeza de que deseja remover todas as
senhas?</translation> | 1797 <translation id="9074348188580488499">Tem certeza de que deseja remover todas as
senhas?</translation> |
1526 <translation id="3627588569887975815">Abrir link em janela &anônima</transla
tion> | 1798 <translation id="3627588569887975815">Abrir link em janela &anônima</transla
tion> |
1527 <translation id="5918363047783857623">Editar exceção</translation> | 1799 <translation id="5918363047783857623">Editar exceção</translation> |
1528 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> | 1800 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> |
1529 <translation id="8223496248037436966">Opções de preenchimento automático</transl
ation> | 1801 <translation id="8223496248037436966">Opções de preenchimento automático</transl
ation> |
1530 <translation id="5578327870501192725">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um
a criptografia de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> | 1802 <translation id="5578327870501192725">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um
a criptografia de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> |
1531 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é confiável<
/translation> | 1803 <translation id="7079333361293827276">O certificado do servidor não é confiável<
/translation> |
1532 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicativos</translation> | 1804 <translation id="869884720829132584">Menu Aplicativos</translation> |
1533 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clássico</translation> | |
1534 <translation id="7764209408768029281">Ferramen&tas</translation> | 1805 <translation id="7764209408768029281">Ferramen&tas</translation> |
1535 <translation id="1139892513581762545">Guias laterais</translation> | 1806 <translation id="1139892513581762545">Guias laterais</translation> |
1536 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> | 1807 <translation id="7634357567062076565">retomar</translation> |
1537 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> | 1808 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
| 1809 <translation id="3282430104564575032">Inspetor de DOM</translation> |
1538 <translation id="1526560967942511387">Documento sem título</translation> | 1810 <translation id="1526560967942511387">Documento sem título</translation> |
1539 <translation id="3979748722126423326">Ativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla
tion> | 1811 <translation id="3979748722126423326">Ativar <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla
tion> |
1540 <translation id="5538307496474303926">Limpando...</translation> | 1812 <translation id="5538307496474303926">Limpando...</translation> |
1541 <translation id="4367133129601245178">&Copiar URL da imagem</translation> | 1813 <translation id="4367133129601245178">&Copiar URL da imagem</translation> |
1542 <translation id="1285631718404404702">Mostrar atividades recentes</translation> | 1814 <translation id="7542995811387359312">O preenchimento automático do cartão de cr
édito está desativado porque este formulário não usa uma conexão segura.</transl
ation> |
1543 <translation id="3494444535872870968">Salvar &frame como...</translation> | 1815 <translation id="3494444535872870968">Salvar &frame como...</translation> |
1544 <translation id="987264212798334818">Geral</translation> | 1816 <translation id="987264212798334818">Geral</translation> |
1545 <translation id="7005812687360380971">Falha</translation> | 1817 <translation id="7005812687360380971">Falha</translation> |
1546 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> | 1818 <translation id="2356070529366658676">Perguntar</translation> |
1547 <translation id="5731247495086897348">&Colar e ir</translation> | 1819 <translation id="5731247495086897348">&Colar e ir</translation> |
| 1820 <translation id="2524947000814989347">Caso tenha esquecido sua senha, você preci
sará interromper a sincronização no Painel de Controle do Google.</translation> |
1548 <translation id="2392264364428905409">Layout do teclado búlgaro</translation> | 1821 <translation id="2392264364428905409">Layout do teclado búlgaro</translation> |
1549 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> | 1822 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> |
1550 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> | 1823 <translation id="7635741716790924709">Linha de endereço 1</translation> |
1551 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar um item de favorito
.</translation> | 1824 <translation id="5135533361271311778">Não foi possível criar um item de favorito
.</translation> |
1552 <translation id="5271247532544265821">Alternar entre o modo chinês simplificado/
tradicional</translation> | 1825 <translation id="5271247532544265821">Alternar entre o modo chinês simplificado/
tradicional</translation> |
1553 <translation id="2052610617971448509">Sua sandbox não é adequada.</translation> | 1826 <translation id="2052610617971448509">Sua sandbox não é adequada.</translation> |
1554 <translation id="6417515091412812850">Não foi possível verificar se o certificad
o foi revogado</translation> | 1827 <translation id="6417515091412812850">Não foi possível verificar se o certificad
o foi revogado</translation> |
| 1828 <translation id="7347702518873971555">Comprar plano</translation> |
1555 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> | 1829 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> |
| 1830 <translation id="5334844597069022743">Exibir código fonte</translation> |
1556 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada bopomofo</translation> | 1831 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada bopomofo</translation> |
1557 <translation id="1166212789817575481">Fechar guias à direita</translation> | 1832 <translation id="1166212789817575481">Fechar guias à direita</translation> |
1558 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> | 1833 <translation id="6472893788822429178">Mostrar botão Página inicial</translation> |
1559 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> | 1834 <translation id="4270393598798225102">Versão <ph name="NUMBER"/></translation> |
1560 <translation id="534916491091036097">Parêntese esq.</translation> | 1835 <translation id="534916491091036097">Parêntese esq.</translation> |
1561 <translation id="4157869833395312646">Criptografia de entrada para servidor da M
icrosoft </translation> | 1836 <translation id="4157869833395312646">Criptografia de entrada para servidor da M
icrosoft </translation> |
1562 <translation id="5685236799358487266">Adicionar como mecanismo de &pesquisa.
..</translation> | 1837 <translation id="8903921497873541725">Aumentar zoom</translation> |
1563 <translation id="2195729137168608510">Proteção de e-mail</translation> | 1838 <translation id="2195729137168608510">Proteção de e-mail</translation> |
1564 <translation id="1425734930786274278">Os cookies a seguir foram bloqueados (cook
ies de terceiros estão sendo bloqueados sem exceções):</translation> | 1839 <translation id="1425734930786274278">Os cookies a seguir foram bloqueados (cook
ies de terceiros estão sendo bloqueados sem exceções):</translation> |
| 1840 <translation id="6805647936811177813">Faça login para que o <ph name="TOKEN_NAME
"/> importe o certificado do cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1565 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> | 1841 <translation id="3437016096396740659">A bateria está carregada</translation> |
1566 <translation id="7907591526440419938">Abrir arquivo</translation> | 1842 <translation id="7907591526440419938">Abrir arquivo</translation> |
1567 <translation id="2568774940984945469">Recipiente da barra de informações</transl
ation> | 1843 <translation id="2568774940984945469">Recipiente da barra de informações</transl
ation> |
| 1844 <translation id="3202812515056344404">A senha é muito curta ou inválida.</transl
ation> |
1568 <translation id="7134098520442464001">Diminuir o texto</translation> | 1845 <translation id="7134098520442464001">Diminuir o texto</translation> |
1569 <translation id="21133533946938348">Marcar guia</translation> | 1846 <translation id="21133533946938348">Marcar guia</translation> |
1570 <translation id="1325040735987616223">Atualização do sistema</translation> | 1847 <translation id="1325040735987616223">Atualização do sistema</translation> |
1571 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1848 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
1572 <translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation
> | 1849 <translation id="9090669887503413452">Enviar informações do sistema</translation
> |
1573 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que | 1850 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> detectou que |
1574 um produto ESET está interceptando as conexões seguras. Este | 1851 um produto ESET está interceptando as conexões seguras. Este |
1575 não deveria ser um problema de segurança, pois o software ESET normalmen
te é executado no mesmo | 1852 não deveria ser um problema de segurança, pois o software ESET normalmen
te é executado no mesmo |
1576 computador. No entanto, devido a uma intolerância a alguns aspectos das | 1853 computador. No entanto, devido a uma intolerância a alguns aspectos das |
1577 conexões seguras do Google Chrome, os produtos ESET têm de ser configura
dos para não realizar | 1854 conexões seguras do Google Chrome, os produtos ESET têm de ser configura
dos para não realizar |
1578 essa interceptação. Clique no link "Saber mais" para obter ins
truções.</translation> | 1855 essa interceptação. Clique no link "Saber mais" para obter ins
truções.</translation> |
1579 <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
? Informe este erro</translation> | 1856 <translation id="5179510805599951267">Não está em <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
? Informe este erro</translation> |
1580 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado na Base64, certificado ún
ico</translation> | 1857 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado na Base64, certificado ún
ico</translation> |
1581 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | |
1582 <translation id="5143712164865402236">Tela cheia</translation> | 1858 <translation id="5143712164865402236">Tela cheia</translation> |
1583 <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> | 1859 <translation id="8434177709403049435">&Codificação</translation> |
1584 <translation id="2722201176532936492">Teclas de seleção</translation> | 1860 <translation id="2722201176532936492">Teclas de seleção</translation> |
| 1861 <translation id="3930850196944737149">Seu dispositivo está off-line.</translatio
n> |
1585 <translation id="9012607008263791152">Sei que a visita a este site pode prejudic
ar meu computador.</translation> | 1862 <translation id="9012607008263791152">Sei que a visita a este site pode prejudic
ar meu computador.</translation> |
1586 <translation id="1441458099223378239">Não consigo acessar a minha conta</transla
tion> | 1863 <translation id="1441458099223378239">Não consigo acessar a minha conta</transla
tion> |
1587 <translation id="5782227691023083829">Traduzindo...</translation> | |
1588 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL do vídeo</translation> | 1864 <translation id="5793220536715630615">C&opiar URL do vídeo</translation> |
1589 <translation id="523397668577733901">Deseja <ph name="BEGIN_LINK"/>procurar na g
aleria<ph name="END_LINK"/> em vez disso?</translation> | 1865 <translation id="523397668577733901">Deseja <ph name="BEGIN_LINK"/>procurar na g
aleria<ph name="END_LINK"/> em vez disso?</translation> |
1590 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas do &desenvolvedor</transla
tion> | 1866 <translation id="3778740492972734840">Ferramentas do &desenvolvedor</transla
tion> |
1591 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> | 1867 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> |
| 1868 <translation id="5680966941935662618">Configurações de preenchimento automático<
/translation> |
1592 <translation id="38385141699319881">Fazendo o download da imagem...</translation
> | 1869 <translation id="38385141699319881">Fazendo o download da imagem...</translation
> |
1593 <translation id="6004539838376062211">&Opções do corretor ortográfico</trans
lation> | 1870 <translation id="6004539838376062211">&Opções do corretor ortográfico</trans
lation> |
1594 <translation id="5350198318881239970">O seu perfil não pôde ser aberto corretame
nte.\n\nAlguns recursos talvez não estejam disponíveis. Verifique se o perfil e
xiste e se você tem permissão para ler e escrever seu conteúdo.</translation> | 1871 <translation id="5350198318881239970">O seu perfil não pôde ser aberto corretame
nte.\n\nAlguns recursos talvez não estejam disponíveis. Verifique se o perfil e
xiste e se você tem permissão para ler e escrever seu conteúdo.</translation> |
1595 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> | 1872 <translation id="4058793769387728514">Verificar documento agora</translation> |
1596 <translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation> | 1873 <translation id="1810107444790159527">Caixa de listagem</translation> |
1597 <translation id="1859234291848436338">Direção de Gravação</translation> | 1874 <translation id="1859234291848436338">Direção de Gravação</translation> |
1598 <translation id="4567836003335927027">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></tran
slation> | 1875 <translation id="4567836003335927027">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/></tran
slation> |
1599 <translation id="5405308563598098003">Português</translation> | 1876 <translation id="5405308563598098003">Português</translation> |
1600 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> | 1877 <translation id="756445078718366910">Abrir janela do navegador</translation> |
1601 <translation id="4126154898592630571">Conversão de data/horário</translation> | 1878 <translation id="4126154898592630571">Conversão de data/horário</translation> |
1602 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 com criptografia RSA</tran
slation> | 1879 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 com criptografia RSA</tran
slation> |
1603 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> | 1880 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> |
1604 <translation id="4980691186726139495">Tirar desta página</translation> | 1881 <translation id="4980691186726139495">Tirar desta página</translation> |
1605 <translation id="3081523290047420375">Desativar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t
ranslation> | 1882 <translation id="3081523290047420375">Desativar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t
ranslation> |
1606 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 1883 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1607 <translation id="9026731007018893674">download</translation> | 1884 <translation id="9026731007018893674">download</translation> |
1608 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 1885 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
1609 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os favoritos em uma nova janela
</translation> | 1886 <translation id="703748601351783580">Abrir todos os favoritos em uma nova janela
</translation> |
1610 <translation id="8409023599530904397">Barra de Ferramentas Google:</translation> | 1887 <translation id="8409023599530904397">Barra de Ferramentas Google:</translation> |
| 1888 <translation id="6199775032047436064">Recarregar página atual</translation> |
1611 <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation> | 1889 <translation id="6981982820502123353">Acessibilidade</translation> |
1612 <translation id="112343676265501403">Exceções de plug-in</translation> | 1890 <translation id="112343676265501403">Exceções de plug-in</translation> |
1613 <translation id="770273299705142744">Preenchimento automático de formulário</tra
nslation> | 1891 <translation id="770273299705142744">Preenchimento automático de formulário</tra
nslation> |
1614 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1892 <translation id="7210998213739223319">Nome de usuário.</translation> |
| 1893 <translation id="9152253400021365649">O leitor de PDF não está disponível.</tran
slation> |
1615 <translation id="4478664379124702289">Salvar &link como...</translation> | 1894 <translation id="4478664379124702289">Salvar &link como...</translation> |
1616 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> | 1895 <translation id="8725066075913043281">Tentar novamente</translation> |
1617 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU
CT_NAME"/></translation> | 1896 <translation id="8502249598105294518">Personalizar e controlar o <ph name="PRODU
CT_NAME"/></translation> |
| 1897 <translation id="7392089327262158658">Preferências de preenchimento automático d
o <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/>'</translation> |
1618 <translation id="4163521619127344201">Seu local físico</translation> | 1898 <translation id="4163521619127344201">Seu local físico</translation> |
| 1899 <translation id="3797008485206955964">Visualizar as páginas de fundo (<ph name="
NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation> |
1619 <translation id="8590375307970699841">Configurar atualizações automáticas</trans
lation> | 1900 <translation id="8590375307970699841">Configurar atualizações automáticas</trans
lation> |
1620 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas atrás</t
ranslation> | 1901 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas atrás</t
ranslation> |
1621 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> deseja configurar dados
no seu computador.</translation> | |
1622 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation> | 1902 <translation id="265390580714150011">Valor do campo</translation> |
1623 <translation id="3869917919960562512">Índice incorreto.</translation> | 1903 <translation id="3869917919960562512">Índice incorreto.</translation> |
1624 <translation id="7260118218674952234">Insira a senha novamente:</translation> | 1904 <translation id="7031962166228839643">O TPM está sendo preparado. Aguarde, esse
processo pode demorar alguns minutos...</translation> |
1625 <translation id="8123426182923614874">Dados restantes:</translation> | 1905 <translation id="8123426182923614874">Dados restantes:</translation> |
1626 <translation id="3707020109030358290">Não é uma Autoridade de certificação.</tra
nslation> | 1906 <translation id="3707020109030358290">Não é uma Autoridade de certificação.</tra
nslation> |
1627 <translation id="2115926821277323019">Deve ser um URL válido</translation> | 1907 <translation id="2115926821277323019">Deve ser um URL válido</translation> |
| 1908 <translation id="8986494364107987395">Enviar automaticamente estatísticas de uso
de relatórios de erros ao Google</translation> |
| 1909 <translation id="7070714457904110559">Ativa extensões experimentais no recurso d
e geolocalização. Inclui o uso de APIs de localização de sistema operacional (se
disponível) e envio de dados adicionais de configuração de rede local para que
o serviço de localização do Google forneça um posicionamento mais preciso.</tran
slation> |
1628 <translation id="6701535245008341853">Não foi possível obter o perfil.</translat
ion> | 1910 <translation id="6701535245008341853">Não foi possível obter o perfil.</translat
ion> |
1629 <translation id="527605982717517565">Sempre permitir JavaScript em <ph name="HOS
T"/></translation> | 1911 <translation id="527605982717517565">Sempre permitir JavaScript em <ph name="HOS
T"/></translation> |
1630 <translation id="7397054681783221164">Eliminar os seguintes itens:</translation> | |
1631 <translation id="702373420751953740">Versão do PRL:</translation> | 1912 <translation id="702373420751953740">Versão do PRL:</translation> |
| 1913 <translation id="8314308967132194952">Adicionar novo endereço...</translation> |
1632 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 com criptografia RSA</translat
ion> | 1914 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 com criptografia RSA</translat
ion> |
1633 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> | 1915 <translation id="3323447499041942178">Caixa de texto</translation> |
1634 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> | 1916 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> |
1635 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> | 1917 <translation id="5230516054153933099">Janela</translation> |
1636 <translation id="7554791636758816595">Nova guia</translation> | 1918 <translation id="7554791636758816595">Nova guia</translation> |
1637 <translation id="5503844897713343920">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m
as o certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo seu emissor. Isso s
ignifica que as credenciais de segurança que o servidor apresentou não são nem u
m pouco seguras. Talvez você esteja se comunicando com um invasor. Não continue.
</translation> | 1919 <translation id="5503844897713343920">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m
as o certificado que o servidor apresentou foi revogado pelo seu emissor. Isso s
ignifica que as credenciais de segurança que o servidor apresentou não são nem u
m pouco seguras. Talvez você esteja se comunicando com um invasor. Não continue.
</translation> |
1638 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1920 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1639 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> | 1921 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> |
1640 <translation id="1103966635949043187">Ir até a página inicial do site:</translat
ion> | 1922 <translation id="1103966635949043187">Ir até a página inicial do site:</translat
ion> |
1641 <translation id="1951332921786364801">Configurar a comunicação remota</translati
on> | 1923 <translation id="1951332921786364801">Configurar a comunicação remota</translati
on> |
1642 <translation id="1963791217757470459">Falha na atualização.</translation> | |
1643 <translation id="4400697530699263877">Usar a pré-busca de DNS para melhorar o ca
rregamento da página</translation> | 1924 <translation id="4400697530699263877">Usar a pré-busca de DNS para melhorar o ca
rregamento da página</translation> |
1644 <translation id="1086613338090581534">Para um certificado que não expirou, o emi
ssor desse certificado é responsável por manter algo chamado "lista de revo
gados". Se o certificado alguma vez tiver sido comprometido, o emissor pode
revogá-lo adicionando-o à lista de revogados e esse certificado nunca mais será
confiável para seu navegador. O status de revogação não deve ser mantido para c
ertificados expirados; desse modo, enquanto esse certificado usado for válido pa
ra o site que você está visitando, nesse ponto não é possível determinar se o ce
rtificado foi comprometido e posteriormente revogado ou se permanece seguro. Ass
im, é impossível informar se você está se comunicando com o site legítimo ou se
o certificado foi comprometido e agora está em posse de um invasor com quem está
se comunicando. Você não deve continuar depois deste ponto.</translation> | 1925 <translation id="1086613338090581534">Para um certificado que não expirou, o emi
ssor desse certificado é responsável por manter algo chamado "lista de revo
gados". Se o certificado alguma vez tiver sido comprometido, o emissor pode
revogá-lo adicionando-o à lista de revogados e esse certificado nunca mais será
confiável para seu navegador. O status de revogação não deve ser mantido para c
ertificados expirados; desse modo, enquanto esse certificado usado for válido pa
ra o site que você está visitando, nesse ponto não é possível determinar se o ce
rtificado foi comprometido e posteriormente revogado ou se permanece seguro. Ass
im, é impossível informar se você está se comunicando com o site legítimo ou se
o certificado foi comprometido e agora está em posse de um invasor com quem está
se comunicando. Você não deve continuar depois deste ponto.</translation> |
1645 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se você trabalhar em uma organ
ização que gera seus próprios certificados e estiver tentando se conectar a um s
ite interno dessa organização usando um desses certificados, talvez você consiga
resolver esse problema com segurança. Você pode importar o certificado raiz da
sua organização como um "certificado raiz" e, então, os certificados e
mitidos ou verificados pela sua organização serão confiáveis e esse erro não apa
recerá na próxima vez que você tentar se conectar a um site interno. Entre em co
ntato com a equipe de ajuda da sua organização para obter assistência sobre como
adicionar um novo certificado raiz ao seu computador.</translation> | 1926 <translation id="2645575947416143543">No entanto, se você trabalhar em uma organ
ização que gera seus próprios certificados e estiver tentando se conectar a um s
ite interno dessa organização usando um desses certificados, talvez você consiga
resolver esse problema com segurança. Você pode importar o certificado raiz da
sua organização como um "certificado raiz" e, então, os certificados e
mitidos ou verificados pela sua organização serão confiáveis e esse erro não apa
recerá na próxima vez que você tentar se conectar a um site interno. Entre em co
ntato com a equipe de ajuda da sua organização para obter assistência sobre como
adicionar um novo certificado raiz ao seu computador.</translation> |
| 1927 <translation id="376466258076168640">Fazer do <ph name="PRODUCT_NAME"/> meu nave
gador padrão</translation> |
1646 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> | 1928 <translation id="1056898198331236512">Aviso</translation> |
| 1929 <translation id="8151639108075998630">Ativar a navegação de visitantes</translat
ion> |
1647 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> | 1930 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> |
1648 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> | 1931 <translation id="7426243339717063209">Desinstalar "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> |
1649 <translation id="996250603853062861">Estabelecendo conexão segura...</translatio
n> | 1932 <translation id="996250603853062861">Estabelecendo conexão segura...</translatio
n> |
1650 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> | 1933 <translation id="6059232451013891645">Pasta:</translation> |
1651 <translation id="4274292172790327596">Erro desconhecido</translation> | 1934 <translation id="4274292172790327596">Erro desconhecido</translation> |
1652 <translation id="8182985032676093812">Código fonte de <ph name="PAGE_URL"/></tra
nslation> | 1935 <translation id="760537465793895946">Verifique os conflitos conhecidos com módul
os de terceiros.</translation> |
1653 <translation id="7042418530779813870">&Colar e pesquisar</translation> | 1936 <translation id="7042418530779813870">&Colar e pesquisar</translation> |
1654 <translation id="9110447413660189038">&Para cima</translation> | 1937 <translation id="9110447413660189038">&Para cima</translation> |
1655 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro no servi
dor.</translation> | 1938 <translation id="375403751935624634">A tradução falhou devido a um erro no servi
dor.</translation> |
1656 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> | 1939 <translation id="2101225219012730419">Versão:</translation> |
1657 <translation id="1570242578492689919">Fontes e codificação</translation> | 1940 <translation id="1570242578492689919">Fontes e codificação</translation> |
1658 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 1941 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1659 <translation id="8050038245906040378">Assinatura do código comercial da Microsof
t</translation> | 1942 <translation id="8050038245906040378">Assinatura do código comercial da Microsof
t</translation> |
1660 <translation id="3031557471081358569">Selecione os itens que serão importados:</
translation> | 1943 <translation id="3031557471081358569">Selecione os itens que serão importados:</
translation> |
1661 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> | 1944 <translation id="1368832886055348810">Da esquerda para a direita</translation> |
1662 <translation id="3031433885594348982">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um
a criptografia fraca.</translation> | 1945 <translation id="3031433885594348982">Sua conexão com <ph name="DOMAIN"/> tem um
a criptografia fraca.</translation> |
1663 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> | 1946 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> |
1664 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todos os cookies</translation> | 1947 <translation id="3220630151624181591">Ativar a guia 2</translation> |
1665 <translation id="8898139864468905752">Visão geral da guia</translation> | 1948 <translation id="8898139864468905752">Visão geral da guia</translation> |
1666 <translation id="5771816112378578655">Configuração em andamento...</translation> | 1949 <translation id="5771816112378578655">Configuração em andamento...</translation> |
| 1950 <translation id="1197979282329025000">Ocorreu um erro durante a recuperação dos
recursos da impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Essa impressora não pôde ser r
egistrada com <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1667 <translation id="8820901253980281117">Exceções de pop-up</translation> | 1951 <translation id="8820901253980281117">Exceções de pop-up</translation> |
1668 <translation id="7796411525793830031">Êxito no empacotamento de extensão</transl
ation> | |
1669 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> | 1952 <translation id="1143142264369994168">Signatário do certificado</translation> |
1670 <translation id="904949795138183864">A página da web <ph name="URL"/> não existe
mais.</translation> | 1953 <translation id="904949795138183864">A página da web <ph name="URL"/> não existe
mais.</translation> |
1671 <translation id="3228279582454007836">É a primeira vez que você visita esse site
.</translation> | 1954 <translation id="3228279582454007836">É a primeira vez que você visita esse site
.</translation> |
1672 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> | 1955 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> |
1673 <translation id="947426771994674134">Gerenciar temas, extensões e aplicativos</t
ranslation> | 1956 <translation id="2723249403333989523">Configurações de rede...</translation> |
1674 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> | 1957 <translation id="2814489978934728345">Parar de carregar esta página</translation
> |
1675 <translation id="2354001756790975382">Outros favoritos</translation> | 1958 <translation id="2354001756790975382">Outros favoritos</translation> |
1676 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado</
translation> | 1959 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado</
translation> |
1677 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> | 1960 <translation id="5234325087306733083">Modo off-line</translation> |
1678 <translation id="1779392088388639487">Erro de importação do PKCS #12</translatio
n> | 1961 <translation id="1779392088388639487">Erro de importação do PKCS #12</translatio
n> |
1679 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do requerente</t
ranslation> | 1962 <translation id="166278006618318542">Algoritmo da chave pública do requerente</t
ranslation> |
1680 <translation id="5759272020525228995">O site encontrou um erro ao recuperar <ph
name="URL"/>. | 1963 <translation id="5759272020525228995">O site encontrou um erro ao recuperar <ph
name="URL"/>. |
1681 Ele pode estar em manutenção ou configurado incorretamente.</translation
> | 1964 Ele pode estar em manutenção ou configurado incorretamente.</translation
> |
1682 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla
tion> | 1965 <translation id="641480858134062906">Falha ao carregar <ph name="URL"/></transla
tion> |
1683 <translation id="3693415264595406141">Senha:</translation> | 1966 <translation id="3693415264595406141">Senha:</translation> |
1684 <translation id="74568296546932365">Manter <ph name="PAGE_TITLE"/> como o mecani
smo de pesquisa padrão</translation> | 1967 <translation id="74568296546932365">Manter <ph name="PAGE_TITLE"/> como o mecani
smo de pesquisa padrão</translation> |
1685 <translation id="8021737267886071278">Linha de endereço 1:</translation> | 1968 <translation id="8021737267886071278">Linha de endereço 1:</translation> |
1686 <translation id="8602184400052594090">O arquivo de manifesto está faltando ou nã
o pode ser lido.</translation> | 1969 <translation id="8602184400052594090">O arquivo de manifesto está faltando ou nã
o pode ser lido.</translation> |
1687 <translation id="6663792236418322902">A senha escolhida será solicitada para res
taurar este arquivo mais tarde. Guarde-a em um local seguro.</translation> | 1970 <translation id="6663792236418322902">A senha escolhida será solicitada para res
taurar este arquivo mais tarde. Guarde-a em um local seguro.</translation> |
1688 <translation id="6089587093203430357">Instantâneo</translation> | |
1689 <translation id="3412265149091626468">Ir para a seleção</translation> | 1971 <translation id="3412265149091626468">Ir para a seleção</translation> |
1690 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> | 1972 <translation id="8167737133281862792">Adicionar certificado</translation> |
1691 <translation id="2911372483530471524">Namespaces de identificação pessoal</trans
lation> | 1973 <translation id="2911372483530471524">Namespaces de identificação pessoal</trans
lation> |
1692 <translation id="6093374025603915876">Preferências de preenchimento automático</
translation> | 1974 <translation id="6093374025603915876">Preferências de preenchimento automático</
translation> |
| 1975 <translation id="8584134039559266300">Ativar a guia 8</translation> |
1693 <translation id="5189060859917252173">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" representa uma Autoridade de certificação.</translation> | 1976 <translation id="5189060859917252173">O certificado "<ph name="CERTIFICATE_
NAME"/>" representa uma Autoridade de certificação.</translation> |
1694 <translation id="3785852283863272759">Local da página do e-mail</translation> | 1977 <translation id="3785852283863272759">Local da página do e-mail</translation> |
1695 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla
tion> | 1978 <translation id="2255317897038918278">Carimbo de data/hora da Microsoft</transla
tion> |
1696 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> | 1979 <translation id="3493881266323043047">Validade</translation> |
1697 <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para o <ph name="LANGUAGE"/>
</translation> | 1980 <translation id="5979421442488174909">&Traduzir para o <ph name="LANGUAGE"/>
</translation> |
1698 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> | 1981 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla
tion> |
1699 <translation id="601778514741867265">Aceitar cookies apenas dos sites que eu vis
ito</translation> | |
1700 <translation id="952992212772159698">Desativado</translation> | 1982 <translation id="952992212772159698">Desativado</translation> |
1701 <translation id="2910283830774590874">Parar a sincronização do <ph name="PRODUCT
_NAME"/> impede o compartilhamento dos seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p
or este computador. Todos os seus dados permanecerão dentro do <ph name="PRODUCT
_NAME"/> e da sua Conta do Google, mas a sua Conta do Google não receberá mais
alterações para os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
1702 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> | 1983 <translation id="8299269255470343364">Japonês</translation> |
1703 <translation id="7589833470611397405">Sua senha foi alterada</translation> | 1984 <translation id="7589833470611397405">Sua senha foi alterada</translation> |
1704 <translation id="6429639049555216915">No momento, não é possível acessar o aplic
ativo.</translation> | 1985 <translation id="6429639049555216915">No momento, não é possível acessar o aplic
ativo.</translation> |
1705 <translation id="2144536955299248197">Visualizador do certificado: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> | 1986 <translation id="2144536955299248197">Visualizador do certificado: <ph name="CER
TIFICATE_NAME"/></translation> |
| 1987 <translation id="8166891226371092444">Fonte de largura pré-determinada:</transla
tion> |
1706 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl
ation> | 1988 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restante</transl
ation> |
1707 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> | 1989 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> |
1708 <translation id="2885378588091291677">Gerenciador de tarefas</translation> | 1990 <translation id="2885378588091291677">Gerenciador de tarefas</translation> |
1709 <translation id="5792852254658380406">Gerenciar extensões...</translation> | 1991 <translation id="5792852254658380406">Gerenciar extensões...</translation> |
1710 <translation id="1215711112676250731">Cota:</translation> | |
1711 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> | 1992 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> |
1712 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Sincronizado pela última vez: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1993 <translation id="176759384517330673">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>. Sincronizado pela última vez: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1713 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain
da não é válido.</translation> | 1994 <translation id="1618661679583408047">O certificado de segurança do servidor ain
da não é válido.</translation> |
1714 <translation id="7039912931802252762">Logon do cartão inteligente da Microsoft</
translation> | 1995 <translation id="7039912931802252762">Logon do cartão inteligente da Microsoft</
translation> |
1715 <translation id="9040508646567685134">O script em execução nesta página está dem
orando muito para realizar seu trabalho. Deseja verificar se o script pode ser c
oncluído ou apenas desistir?</translation> | |
1716 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> | 1996 <translation id="6285074077487067719">Padrão</translation> |
1717 <translation id="3065140616557457172">Digite para pesquisar ou insira um URL par
a navegar - o que você preferir.</translation> | 1997 <translation id="3065140616557457172">Digite para pesquisar ou insira um URL par
a navegar - o que você preferir.</translation> |
1718 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | |
1719 <translation id="5509693895992845810">Salvar &como...</translation> | 1998 <translation id="5509693895992845810">Salvar &como...</translation> |
1720 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> requer um n
ome de usuário e uma senha.</translation> | 1999 <translation id="5986279928654338866">O servidor <ph name="DOMAIN"/> requer um n
ome de usuário e uma senha.</translation> |
1721 <translation id="521467793286158632">Remover todas as senhas</translation> | 2000 <translation id="521467793286158632">Remover todas as senhas</translation> |
| 2001 <translation id="4448844063988177157">Procurando redes Wi-Fi...</translation> |
1722 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> | 2002 <translation id="5765780083710877561">Descrição:</translation> |
1723 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> | 2003 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> |
1724 <translation id="2079053412993822885">Se você excluir um dos seus próprios certi
ficados, não será mais possível utilizá-lo para se identificar.</translation> | 2004 <translation id="2079053412993822885">Se você excluir um dos seus próprios certi
ficados, não será mais possível utilizá-lo para se identificar.</translation> |
1725 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> | 2005 <translation id="7221869452894271364">Recarregar esta página</translation> |
1726 <translation id="6791443592650989371">Status da ativação:</translation> | 2006 <translation id="6791443592650989371">Status da ativação:</translation> |
1727 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos para aplicativos</translatio
n> | 2007 <translation id="4801257000660565496">Criar atalhos para aplicativos</translatio
n> |
1728 <translation id="6175314957787328458">GUID do domínio da Microsoft</translation> | 2008 <translation id="6175314957787328458">GUID do domínio da Microsoft</translation> |
1729 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2009 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1730 <translation id="8261506727792406068">Excluir</translation> | 2010 <translation id="8261506727792406068">Excluir</translation> |
| 2011 <translation id="4404805853119650018">Falha no registro deste computador para ac
esso remoto.</translation> |
1731 <translation id="345693547134384690">Abrir &imagem em uma nova guia</transla
tion> | 2012 <translation id="345693547134384690">Abrir &imagem em uma nova guia</transla
tion> |
1732 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> | 2013 <translation id="7422192691352527311">Preferências...</translation> |
1733 <translation id="1823606533857384982">Layout do teclado belga</translation> | 2014 <translation id="1823606533857384982">Layout do teclado belga</translation> |
1734 <translation id="1375198122581997741">Sobre a versão</translation> | 2015 <translation id="1375198122581997741">Sobre a versão</translation> |
| 2016 <translation id="7915471803647590281">Conte-nos o que está acontecendo antes de
enviar comentários.</translation> |
| 2017 <translation id="5725124651280963564">Faça login no <ph name="TOKEN_NAME"/> para
gerar uma chave do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1735 <translation id="2210910566085991858">Layout do teclado japonês</translation> | 2018 <translation id="2210910566085991858">Layout do teclado japonês</translation> |
1736 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> | 2019 <translation id="5976160379964388480">Outros</translation> |
| 2020 <translation id="3665842570601375360">Segurança:</translation> |
1737 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> | 2021 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> |
1738 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada padrão</translation> | 2022 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada padrão</translation> |
1739 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> | 2023 <translation id="2635276683026132559">Assinatura</translation> |
1740 <translation id="4835836146030131423">Erro ao fazer login.</translation> | 2024 <translation id="4835836146030131423">Erro ao fazer login.</translation> |
1741 <translation id="7715454002193035316">Somente durante a sessão</translation> | 2025 <translation id="7715454002193035316">Somente durante a sessão</translation> |
1742 <translation id="1450278846011949484">Este certificado é autoassinado. Você não
confia nesse certificado a menos que indicado aqui.</translation> | 2026 <translation id="1450278846011949484">Este certificado é autoassinado. Você não
confia nesse certificado a menos que indicado aqui.</translation> |
| 2027 <translation id="3324684065575061611">Desativado pela política empresarial</tran
slation> |
1743 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro durante a impressão. Veri
fique a sua impressora e tente novamente.</translation> | 2028 <translation id="7385854874724088939">Ocorreu um erro durante a impressão. Veri
fique a sua impressora e tente novamente.</translation> |
1744 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> | 2029 <translation id="770015031906360009">Grego</translation> |
| 2030 <translation id="3834901049798243128">Ignorar exceções e bloquear a configuração
de cookies de terceiros</translation> |
| 2031 <translation id="8116152017593700047">Você pode selecionar aqui capturas de tela
salvas. Atualmente não há capturas de tela disponíveis. Pressione as teclas Ctr
l + "Modo de visão geral" juntas para fazer uma captura de tela. As úl
timas três capturas de tela que você tiver feito aparecerão aqui.</translation> |
1745 <translation id="3454157711543303649">Ativação concluída</translation> | 2032 <translation id="3454157711543303649">Ativação concluída</translation> |
1746 <translation id="4474796446011988286">Os seguintes cookies são armazenados no se
u computador:</translation> | 2033 <translation id="4474796446011988286">Os seguintes cookies são armazenados no se
u computador:</translation> |
1747 <translation id="884923133447025588">Nenhum mecanismo de revogação encontrado.</
translation> | 2034 <translation id="884923133447025588">Nenhum mecanismo de revogação encontrado.</
translation> |
1748 <translation id="556042886152191864">Botão</translation> | 2035 <translation id="556042886152191864">Botão</translation> |
1749 <translation id="8571226144504132898">Dicionário de símbolos</translation> | 2036 <translation id="8571226144504132898">Dicionário de símbolos</translation> |
1750 <translation id="7229570126336867161">EVDO ausente</translation> | 2037 <translation id="7229570126336867161">EVDO ausente</translation> |
1751 <translation id="7240072072812590475">Alterar configurações do Gears</translatio
n> | 2038 <translation id="7240072072812590475">Alterar configurações do Gears</translatio
n> |
1752 <translation id="2480155717379390016">Desativar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></
translation> | 2039 <translation id="945522503751344254">Enviar comentários</translation> |
1753 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e entrada</translation> | 2040 <translation id="6867459744367338172">Idiomas e entrada</translation> |
1754 <translation id="7671130400130574146">Usar barra de título e bordas do sistema</
translation> | 2041 <translation id="7671130400130574146">Usar barra de título e bordas do sistema</
translation> |
1755 <translation id="9170848237812810038">&Desfazer</translation> | 2042 <translation id="9170848237812810038">&Desfazer</translation> |
1756 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2043 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1757 <translation id="3903912596042358459">O servidor não completou a solicitação.</t
ranslation> | 2044 <translation id="3903912596042358459">O servidor não completou a solicitação.</t
ranslation> |
1758 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 2045 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
1759 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado p
ara <ph name="VERSION"/></translation> | 2046 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> foi atualizado p
ara <ph name="VERSION"/></translation> |
| 2047 <translation id="5819890516935349394">Navegador de conteúdo</translation> |
1760 <translation id="2731392572903530958">R&eabrir janela fechada</translation> | 2048 <translation id="2731392572903530958">R&eabrir janela fechada</translation> |
| 2049 <translation id="1254593899333212300">Conexão direta à internet</translation> |
1761 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> | 2050 <translation id="6107012941649240045">Emitido para</translation> |
1762 <translation id="4264420740606601613">Bloquear completamente cookies de terceiro
s</translation> | |
1763 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE"/>...</translation> | 2051 <translation id="6483805311199035658">Abrindo <ph name="FILE"/>...</translation> |
1764 <translation id="3576278878016363465">Destinos de imagem disponíveis</translatio
n> | 2052 <translation id="3576278878016363465">Destinos de imagem disponíveis</translatio
n> |
| 2053 <translation id="2414393409052352408">todas</translation> |
| 2054 <translation id="895541991026785598">Informar um problema</translation> |
| 2055 <translation id="940425055435005472">Tamanho da fonte:</translation> |
1765 <translation id="494286511941020793">Ajuda da configuração de proxy</translation
> | 2056 <translation id="494286511941020793">Ajuda da configuração de proxy</translation
> |
| 2057 <translation id="2765217105034171413">Pequeno</translation> |
1766 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> | 2058 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> |
1767 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> | 2059 <translation id="9154176715500758432">Permanecer nesta página</translation> |
1768 <translation id="5875565123733157100">Tipo de bug:</translation> | 2060 <translation id="5875565123733157100">Tipo de bug:</translation> |
| 2061 <translation id="6988771638657196063">Incluir este URL:</translation> |
1769 <translation id="6825883775269213504">Russo</translation> | 2062 <translation id="6825883775269213504">Russo</translation> |
| 2063 <translation id="5717920936024713315">Todos os dados de cookies e de sites...</t
ranslation> |
| 2064 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aviso:<ph name="END
_BOLD"/> o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não impede que as extensões registrem seu h
istórico de navegação. Para desativar esta extensão no modo anônimo, desmarque e
sta opção.</translation> |
1770 <translation id="4440967101351338638">Gravação de imagem ChromiumOs</translation
> | 2065 <translation id="4440967101351338638">Gravação de imagem ChromiumOs</translation
> |
1771 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> | 2066 <translation id="1813278315230285598">Serviços</translation> |
| 2067 <translation id="6860097299815761905">Configurações de proxy...</translation> |
1772 <translation id="373572798843615002">1 guia</translation> | 2068 <translation id="373572798843615002">1 guia</translation> |
| 2069 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Você está navegando
como visitante<ph name="END_BOLD"/>. As páginas que você visualiza nesta janela
não aparecerão no histórico do navegador ou no histórico de pesquisa nem deixar
ão outros rastros, como cookies, no computador depois que você sair. Os download
s que você fizer e os favoritos que criar não serão preservados. |
| 2070 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2071 <ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="END_LINK"/> sobre o modo de v
isitante.</translation> |
1773 <translation id="827924395145979961">As páginas não estão carregando</translatio
n> | 2072 <translation id="827924395145979961">As páginas não estão carregando</translatio
n> |
| 2073 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de tela:</translation
> |
1774 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> | 2074 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> |
1775 <translation id="3616741288025931835">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> | 2075 <translation id="3616741288025931835">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> |
1776 <translation id="3313622045786997898">Valor da assinatura do certificado</transl
ation> | 2076 <translation id="3313622045786997898">Valor da assinatura do certificado</transl
ation> |
1777 <translation id="8535005006684281994">URL da renovação do certificado do Netscap
e</translation> | 2077 <translation id="8535005006684281994">URL da renovação do certificado do Netscap
e</translation> |
1778 <translation id="2440604414813129000">Exibir &código fonte</translation> | 2078 <translation id="2440604414813129000">Exibir &código fonte</translation> |
1779 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2079 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1780 <translation id="8200772114523450471">Retomar</translation> | 2080 <translation id="8200772114523450471">Retomar</translation> |
1781 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2081 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
1782 <translation id="5423849171846380976">Ativado</translation> | 2082 <translation id="5423849171846380976">Ativado</translation> |
1783 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho para o aplicativo</t
ranslation> | 2083 <translation id="4251486191409116828">Falha ao criar atalho para o aplicativo</t
ranslation> |
1784 <translation id="13612864086385864">O certificado do servidor não está incluído
no DNS</translation> | 2084 <translation id="13612864086385864">O certificado do servidor não está incluído
no DNS</translation> |
1785 <translation id="3009731429620355204">Sessões</translation> | 2085 <translation id="7015543005730334883">Preditivo, sem preenchimento automático</t
ranslation> |
| 2086 <translation id="3829953784771406197">Mantenha pressionado Control, Alt ou Shift
para ver os atalhos de teclado<br>para esses modificadores</translation> |
| 2087 <translation id="2643322281682265453">Mostrar senhas salvas...</translation> |
1786 <translation id="5190835502935405962">Barra de favoritos</translation> | 2088 <translation id="5190835502935405962">Barra de favoritos</translation> |
1787 <translation id="7828272290962178636">O servidor não possui a funcionalidade nec
essária para completar a solicitação.</translation> | 2089 <translation id="7828272290962178636">O servidor não possui a funcionalidade nec
essária para completar a solicitação.</translation> |
| 2090 <translation id="7823073559911777904">Alterar configurações de proxy...</transla
tion> |
1788 <translation id="5438430601586617544">(Em desenvolvimento)</translation> | 2091 <translation id="5438430601586617544">(Em desenvolvimento)</translation> |
1789 <translation id="6460601847208524483">Localizar próximo</translation> | 2092 <translation id="6460601847208524483">Localizar próximo</translation> |
1790 <translation id="3473034187222004855">Copiar &caminho do arquivo</translatio
n> | |
1791 <translation id="6325525973963619867">Falha</translation> | |
1792 <translation id="1676388805288306495">Altere a fonte e o idioma padrão das págin
as da web.</translation> | 2093 <translation id="1676388805288306495">Altere a fonte e o idioma padrão das págin
as da web.</translation> |
1793 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> | 2094 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> |
1794 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado
</translation> | 2095 <translation id="3937640725563832867">Nome alternativo do emissor do certificado
</translation> |
1795 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2096 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1796 <translation id="1163931534039071049">&Exibir código fonte do frame</transla
tion> | 2097 <translation id="1163931534039071049">&Exibir código fonte do frame</transla
tion> |
1797 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (layout ISIRI 2901
)</translation> | 2098 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (layout ISIRI 2901
)</translation> |
1798 <translation id="7564847347806291057">Encerrar processo</translation> | 2099 <translation id="7564847347806291057">Encerrar processo</translation> |
1799 <translation id="2233320200890047564">Bancos de dados indexados</translation> | 2100 <translation id="2233320200890047564">Bancos de dados indexados</translation> |
1800 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre os golpes de phishing.</t
ranslation> | 2101 <translation id="7063412606254013905">Saiba mais sobre os golpes de phishing.</t
ranslation> |
1801 <translation id="1898201150632783194">O Painel de Controle do Google apresenta m
ais detalhes sobre o que é armazenado pelo Google quando o Google Chrome sincron
iza seus dados.</translation> | 2102 <translation id="1898201150632783194">O Painel de Controle do Google apresenta m
ais detalhes sobre o que é armazenado pelo Google quando o Google Chrome sincron
iza seus dados.</translation> |
1802 <translation id="307767688111441685">A página parece estranha</translation> | 2103 <translation id="307767688111441685">A página parece estranha</translation> |
1803 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> | 2104 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> |
1804 <translation id="1242521815104806351">Detalhes da conexão</translation> | 2105 <translation id="1242521815104806351">Detalhes da conexão</translation> |
1805 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> | 2106 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegação</translation> |
1806 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> | 2107 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> |
1807 <translation id="5333374927882515515">Importar favoritos, senhas e outras config
urações de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | |
1808 <translation id="2983818520079887040">Configurações...</translation> | 2108 <translation id="2983818520079887040">Configurações...</translation> |
1809 <translation id="1465619815762735808">Clique para reproduzir</translation> | 2109 <translation id="1465619815762735808">Clique para reproduzir</translation> |
| 2110 <translation id="6941937518557314510">Faça login no <ph name="TOKEN_NAME"/> para
autenticar seu certificado no <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1810 <translation id="2783600004153937501">Algumas opções foram desabilitadas pelo se
u administrador de TI.</translation> | 2111 <translation id="2783600004153937501">Algumas opções foram desabilitadas pelo se
u administrador de TI.</translation> |
1811 <translation id="2099686503067610784">Tem certeza de que deseja excluir o certif
icado do servidor "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2112 <translation id="2099686503067610784">Tem certeza de que deseja excluir o certif
icado do servidor "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
1812 <translation id="1660766340404942948">Editar confiança no emissor...</translatio
n> | 2113 <translation id="1660766340404942948">Editar confiança no emissor...</translatio
n> |
1813 <translation id="9027603907212475920">Configurar a sincronização...</translation
> | 2114 <translation id="9027603907212475920">Configurar a sincronização...</translation
> |
1814 <translation id="6873213799448839504">Confirmar string automaticamente</translat
ion> | 2115 <translation id="6873213799448839504">Confirmar string automaticamente</translat
ion> |
1815 <translation id="7238585580608191973">Assinatura digital SHA-256</translation> | 2116 <translation id="7238585580608191973">Assinatura digital SHA-256</translation> |
| 2117 <translation id="2501278716633472235">Voltar</translation> |
1816 <translation id="131461803491198646">Rede doméstica, não está em roaming</transl
ation> | 2118 <translation id="131461803491198646">Rede doméstica, não está em roaming</transl
ation> |
1817 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2119 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2120 <translation id="5679279978772703611">Gerenciar senhas salvas...</translation> |
| 2121 <translation id="4551440281920791563">Vá para |
| 2122 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2123 Menu de ferramentas > Opções > Configurações avançadas > Alte
rar configurações de proxy > Configurações da LAN |
| 2124 <ph name="END_BOLD"/> |
| 2125 e desmarque "Usar um servidor proxy para a rede local".</tra
nslation> |
1818 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> | 2126 <translation id="1285320974508926690">Nunca traduzir este site</translation> |
1819 <translation id="8954894007019320973">(Continuação)</translation> | 2127 <translation id="8954894007019320973">(Continuação)</translation> |
1820 <translation id="3748412725338508953">Houve muitos redirecionamentos.</translati
on> | 2128 <translation id="3748412725338508953">Houve muitos redirecionamentos.</translati
on> |
1821 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que você usa para ler
sites, listando em ordem de preferência. Adicione somente os necessários, pois a
lguns caracteres podem ser usados para representar sites em outros idiomas.</tra
nslation> | 2129 <translation id="8929159553808058020">Adicione os idiomas que você usa para ler
sites, listando em ordem de preferência. Adicione somente os necessários, pois a
lguns caracteres podem ser usados para representar sites em outros idiomas.</tra
nslation> |
| 2130 <translation id="5833726373896279253">Essas configurações somente poderão ser mo
dificadas pelo proprietário:</translation> |
1822 <translation id="6858960932090176617">Ativa o Auditor XSS (proteção de scripts e
ntre sites) do WebKit. Esse recurso tem como objetivo protegê-lo de ataques de s
ites maliciosos. Ele melhora sua segurança, mas pode não ser compatível com todo
s os sites.</translation> | 2131 <translation id="6858960932090176617">Ativa o Auditor XSS (proteção de scripts e
ntre sites) do WebKit. Esse recurso tem como objetivo protegê-lo de ataques de s
ites maliciosos. Ele melhora sua segurança, mas pode não ser compatível com todo
s os sites.</translation> |
1823 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado.</translation> | 2132 <translation id="8831104962952173133">Phishing detectado.</translation> |
1824 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Modo anônimo)</
translation> | 2133 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Modo anônimo)</
translation> |
1825 <translation id="780301667611848630">Não</translation> | 2134 <translation id="780301667611848630">Não</translation> |
1826 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar nenhuma imagem</translation> | 2135 <translation id="2812989263793994277">Não mostrar nenhuma imagem</translation> |
1827 <translation id="7190251665563814471">Sempre permitir estes plug-ins no <ph name
="HOST"/></translation> | 2136 <translation id="7190251665563814471">Sempre permitir estes plug-ins no <ph name
="HOST"/></translation> |
1828 <translation id="6845383723252244143">Selecionar pasta</translation> | 2137 <translation id="6845383723252244143">Selecionar pasta</translation> |
1829 <translation id="8925458182817574960">&Configurações</translation> | 2138 <translation id="8925458182817574960">&Configurações</translation> |
1830 <translation id="6361850914223837199">Detalhes do erro:</translation> | 2139 <translation id="6361850914223837199">Detalhes do erro:</translation> |
1831 <translation id="8948393169621400698">Sempre permitir plug-ins em <ph name="HOST
"/></translation> | 2140 <translation id="8948393169621400698">Sempre permitir plug-ins em <ph name="HOST
"/></translation> |
| 2141 <translation id="3865082058368813534">Limpar dados de formulário salvos do preen
chimento automático</translation> |
1832 <translation id="8288345061925649502">Alterar mecanismo de pesquisa</translation
> | 2142 <translation id="8288345061925649502">Alterar mecanismo de pesquisa</translation
> |
1833 <translation id="5436492226391861498">Esperando pelo túnel de proxy...</translat
ion> | 2143 <translation id="5436492226391861498">Esperando pelo túnel de proxy...</translat
ion> |
1834 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de entrada antes de
remover este.</translation> | 2144 <translation id="3803991353670408298">Adicione outro método de entrada antes de
remover este.</translation> |
1835 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation> | 2145 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation> |
1836 <translation id="7006788746334555276">Configurações de conteúdo</translation> | 2146 <translation id="7006788746334555276">Configurações de conteúdo</translation> |
| 2147 <translation id="3369521687965833290">Não é possível abrir a extensão. Para abri
r uma extensão com segurança, deve haver um caminho para o diretório de seu perf
il que comece com uma letra de drive e não contenha uma junção, um mount point o
u um symlink. Não existe um caminho assim para seu perfil.</translation> |
1837 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado<
/translation> | 2148 <translation id="337920581046691015">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> será instalado<
/translation> |
1838 <translation id="5526109608680409486">Configurar a comunicação remota...</transl
ation> | 2149 <translation id="574892445775113786">Confirmar senha:</translation> |
1839 <translation id="5713185897922699063">O marcador deve conter pelo menos um carac
tere.</translation> | 2150 <translation id="7733107687644253241">Inferior direito</translation> |
1840 <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> | 2151 <translation id="5139955368427980650">&Abrir</translation> |
1841 <translation id="7375268158414503514">Comentários gerais/outro</translation> | 2152 <translation id="7375268158414503514">Comentários gerais/outro</translation> |
1842 <translation id="4643612240819915418">&Abrir vídeo em uma nova guia</transla
tion> | 2153 <translation id="4643612240819915418">&Abrir vídeo em uma nova guia</transla
tion> |
1843 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importar<ph name="EN
D_LINK"/> ou adicionar aos favoritos para exibir sua barra de favoritos</transla
tion> | 2154 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importar<ph name="EN
D_LINK"/> ou adicionar aos favoritos para exibir sua barra de favoritos</transla
tion> |
1844 <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation> | 2155 <translation id="7997479212858899587">Identidade:</translation> |
1845 <translation id="8300849813060516376">Falha no OTASP</translation> | 2156 <translation id="8300849813060516376">Falha no OTASP</translation> |
1846 <translation id="2213819743710253654">Ação da página</translation> | 2157 <translation id="2213819743710253654">Ação da página</translation> |
1847 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> | 2158 <translation id="1317130519471511503">Editar itens...</translation> |
1848 <translation id="6391538222494443604">O diretório de entrada deve existir.</tran
slation> | 2159 <translation id="6391538222494443604">O diretório de entrada deve existir.</tran
slation> |
| 2160 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponíveis</tra
nslation> |
1849 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> | 2161 <translation id="7088615885725309056">Mais antigo</translation> |
| 2162 <translation id="461656879692943278">O <ph name="HOST_NAME"/> contém conteúdo do
<ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, um site conhecido por distribuir malware. Seu
computador pode ser infectado por um vírus se você visitar este site.</translati
on> |
| 2163 <translation id="1387022316521171484">Esses recursos experimentais podem ser alt
erados, cancelados ou podem desaparecer a qualquer momento. Não damos qualquer g
arantia do que pode acontecer se você ativar algum desses experimentos. E seu na
vegador pode até entrar em combustão espontânea. Brincadeiras à parte, seu naveg
ador pode excluir todos os seus dados, ou sua segurança e privacidade podem ser
comprometidas de formas inesperadas. Continue com cuidado.</translation> |
1850 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation> | 2164 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation> |
1851 <translation id="2143778271340628265">Configuração manual de proxy</translation> | 2165 <translation id="2143778271340628265">Configuração manual de proxy</translation> |
| 2166 <translation id="5294529402252479912">Atualize o Adobe Reader agora</translation
> |
1852 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2167 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
1853 <translation id="7461850476009326849">Desativar plug-ins individuais...</transla
tion> | 2168 <translation id="7461850476009326849">Desativar plug-ins individuais...</transla
tion> |
1854 <translation id="4097411759948332224">Envie uma captura de tela da página atual<
/translation> | 2169 <translation id="4097411759948332224">Envie uma captura de tela da página atual<
/translation> |
1855 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> | 2170 <translation id="2231990265377706070">Ponto de exclamação</translation> |
| 2171 <translation id="8652722422052983852">Ops, vamos corrigir isso.</translation> |
1856 <translation id="3726527440140411893">Os seguintes cookies foram definidos quand
o você visualizou esta página:</translation> | 2172 <translation id="3726527440140411893">Os seguintes cookies foram definidos quand
o você visualizou esta página:</translation> |
1857 <translation id="305180080422685753">Carregando as informações do plano de dados
do celular. Aguarde...</translation> | 2173 <translation id="305180080422685753">Carregando as informações do plano de dados
do celular. Aguarde...</translation> |
1858 <translation id="3349967884971794272">Não redefinir</translation> | 2174 <translation id="3349967884971794272">Não redefinir</translation> |
1859 <translation id="8562413501751825163">Fechar o Firefox antes de importar</transl
ation> | 2175 <translation id="8562413501751825163">Fechar o Firefox antes de importar</transl
ation> |
1860 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> | 2176 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> |
1861 <translation id="4032534284272647190">O acesso a <ph name="URL"/> foi negado.</t
ranslation> | 2177 <translation id="4032534284272647190">O acesso a <ph name="URL"/> foi negado.</t
ranslation> |
1862 <translation id="4928569512886388887">Concluindo a atualização do sistema...</tr
anslation> | 2178 <translation id="4928569512886388887">Concluindo a atualização do sistema...</tr
anslation> |
1863 <translation id="8258002508340330928">Tem certeza?</translation> | 2179 <translation id="8258002508340330928">Tem certeza?</translation> |
1864 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K ativos)</translation> | 2180 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU
M_KILOBYTES_LIVE"/> K ativos)</translation> |
1865 <translation id="5034259512732355072">Escolher outro diretório...</translation> | 2181 <translation id="5034259512732355072">Escolher outro diretório...</translation> |
1866 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã
o especificada. Reutilize essa chave ou exclua-a primeiro.</translation> | 2182 <translation id="8885905466771744233">Já existe uma chave privada para a extensã
o especificada. Reutilize essa chave ou exclua-a primeiro.</translation> |
| 2183 <translation id="7831504847856284956">Adicionar um endereço</translation> |
1867 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> | 2184 <translation id="7505152414826719222">Armazenamento local</translation> |
1868 <translation id="4381021079159453506">Navegador de conteúdo</translation> | 2185 <translation id="4381021079159453506">Navegador de conteúdo</translation> |
1869 <translation id="5706242308519462060">Codificação padrão:</translation> | 2186 <translation id="5706242308519462060">Codificação padrão:</translation> |
1870 <translation id="8109246889182548008">Armazenamento do certificado</translation> | 2187 <translation id="8109246889182548008">Armazenamento do certificado</translation> |
1871 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> | 2188 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> |
1872 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo tela cheia (<ph name="ACCELER
ATOR"/>)</translation> | 2189 <translation id="5280833172404792470">Sair do modo tela cheia (<ph name="ACCELER
ATOR"/>)</translation> |
1873 <translation id="2137808486242513288">Adicionar um usuário</translation> | 2190 <translation id="2137808486242513288">Adicionar um usuário</translation> |
1874 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução das páginas que não est
ão em um idioma que eu conheça</translation> | 2191 <translation id="6193618946302416945">Sugerir a tradução das páginas que não est
ão em um idioma que eu conheça</translation> |
1875 <translation id="129553762522093515">Recentemente fechadas</translation> | 2192 <translation id="129553762522093515">Recentemente fechadas</translation> |
1876 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> | 2193 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias</translation> |
| 2194 <translation id="3129140854689651517">Localizar texto</translation> |
1877 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvio do formulário</translati
on> | 2195 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvio do formulário</translati
on> |
1878 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> | 2196 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> |
1879 <translation id="8028152732786498049">A instalação só é permitida a partir da <p
h name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 2197 <translation id="8028152732786498049">A instalação só é permitida a partir da <p
h name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1880 <translation id="9199258761842902152">Esperar ou Retomar</translation> | 2198 <translation id="9199258761842902152">Esperar ou Retomar</translation> |
1881 <translation id="5907177081468982341">Erro de sincronização!</translation> | |
1882 <translation id="1851266746056575977">Atualizar agora</translation> | 2199 <translation id="1851266746056575977">Atualizar agora</translation> |
1883 <translation id="1038168778161626396">Somente codificar</translation> | 2200 <translation id="1038168778161626396">Somente codificar</translation> |
1884 <translation id="2756651186786928409">Não inverter as teclas modificadoras</tran
slation> | 2201 <translation id="2756651186786928409">Não inverter as teclas modificadoras</tran
slation> |
1885 <translation id="1217515703261622005">Conversão especial de números</translation
> | 2202 <translation id="1217515703261622005">Conversão especial de números</translation
> |
1886 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 2203 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado com <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
1887 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto atrás</tran
slation> | 2204 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minuto atrás</tran
slation> |
1888 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> | 2205 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> |
| 2206 <translation id="4718464510840275738">Preferências sincronizadas</translation> |
1889 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2207 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 2208 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation> |
1890 <translation id="8236028464988198644">Pesquise na barra de endereço.</translatio
n> | 2209 <translation id="8236028464988198644">Pesquise na barra de endereço.</translatio
n> |
1891 <translation id="4867297348137739678">Semana passada</translation> | |
1892 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> | 2210 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> |
1893 <translation id="5988520580879236902">Inspecionar visualizações ativas:</transla
tion> | 2211 <translation id="5988520580879236902">Inspecionar visualizações ativas:</transla
tion> |
1894 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla
tion> | 2212 <translation id="3593965109698325041">Restrições de nome do certificado</transla
tion> |
1895 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> | 2213 <translation id="4358697938732213860">Adicionar um endereço</translation> |
1896 <translation id="8396532978067103567">Senha incorreta.</translation> | 2214 <translation id="8396532978067103567">Senha incorreta.</translation> |
1897 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas para nerds</translation> | 2215 <translation id="5981759340456370804">Estatísticas para nerds</translation> |
1898 <translation id="3505920073976671674">Selecionar rede</translation> | 2216 <translation id="3505920073976671674">Selecionar rede</translation> |
1899 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> | 2217 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> |
1900 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado,
tente novamente mais tarde.</translation> | 2218 <translation id="1782924894173027610">O servidor de sincronização está ocupado,
tente novamente mais tarde.</translation> |
1901 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> | 2219 <translation id="6512448926095770873">Sair desta página</translation> |
| 2220 <translation id="5457599981699367932">Navegar como visitante</translation> |
1902 <translation id="6294193300318171613">&Sempre mostrar a barra de favoritos</
translation> | 2221 <translation id="6294193300318171613">&Sempre mostrar a barra de favoritos</
translation> |
1903 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> | 2222 <translation id="3414952576877147120">Tamanho:</translation> |
1904 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos atrás
</translation> | 2223 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos atrás
</translation> |
1905 <translation id="7009102566764819240">Veja abaixo uma lista de todos os elemento
s não seguros da página. Clique no link "Diagnóstico" para obter mais
informações sobre a ameaça de malware de um recurso específico. Se você souber q
ue um recurso foi sinalizado equivocadamente como phishing, clique no link "
;Denunciar erro".</translation> | 2224 <translation id="7009102566764819240">Veja abaixo uma lista de todos os elemento
s não seguros da página. Clique no link "Diagnóstico" para obter mais
informações sobre a ameaça de malware de um recurso específico. Se você souber q
ue um recurso foi sinalizado equivocadamente como phishing, clique no link "
;Denunciar erro".</translation> |
1906 <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma des
conhecido para o <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2225 <translation id="4923417429809017348">Esta página foi traduzida de um idioma des
conhecido para o <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1907 <translation id="3631337165634322335">As exceções abaixo se aplicam somente à se
ssão no modo anônimo atual.</translation> | 2226 <translation id="3631337165634322335">As exceções abaixo se aplicam somente à se
ssão no modo anônimo atual.</translation> |
1908 <translation id="676327646545845024">Nunca mostrar a caixa de diálogo novamente
para todos os links deste tipo.</translation> | 2227 <translation id="676327646545845024">Nunca mostrar a caixa de diálogo novamente
para todos os links deste tipo.</translation> |
1909 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segundos restantes<
/translation> | 2228 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segundos restantes<
/translation> |
1910 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n
o URL onde os termos de pesquisa devem aparecer.</translation> | 2229 <translation id="1485146213770915382">Insira <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n
o URL onde os termos de pesquisa devem aparecer.</translation> |
1911 <translation id="4839303808932127586">Sal&var vídeo como...</translation> | 2230 <translation id="4839303808932127586">Sal&var vídeo como...</translation> |
1912 <translation id="2161799022434351031">Assinatura digital MD5</translation> | |
1913 <translation id="8541576570033801832">A localidade padrão foi especificada, mas
a subárvore _locales está faltando.</translation> | |
1914 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> | 2231 <translation id="5626134646977739690">Nome:</translation> |
1915 <translation id="7125953501962311360">Navegador padrão:</translation> | 2232 <translation id="7125953501962311360">Navegador padrão:</translation> |
| 2233 <translation id="5854409662653665676">Se você está tendo problemas com frequênci
a, pode tentar o seguinte para resolver o problema com este módulo:</translation
> |
1916 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> | 2234 <translation id="3681007416295224113">Informações do certificado</translation> |
| 2235 <translation id="3046084099139788433">Ativar a guia 7</translation> |
1917 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="
END_LINK"/> sobre este problema.</translation> | 2236 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Saiba mais<ph name="
END_LINK"/> sobre este problema.</translation> |
1918 <translation id="1699395855685456105">Revisão do hardware:</translation> | 2237 <translation id="1699395855685456105">Revisão do hardware:</translation> |
1919 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | |
1920 <translation id="212464871579942993">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém ele
mentos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o s
eu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Apenas a visita a um site
que contém malware pode infectar o seu computador. O site também hospeda conteúd
o de sites denunciados como sites de "phishing". Os sites de phishing
enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras, gera
lmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation
> | 2238 <translation id="212464871579942993">O site em <ph name="HOST_NAME"/> contém ele
mentos de sites que parecem hospedar malwares (softwares que podem danificar o s
eu computador ou podem agir sem o seu consentimento). Apenas a visita a um site
que contém malware pode infectar o seu computador. O site também hospeda conteúd
o de sites denunciados como sites de "phishing". Os sites de phishing
enganam os usuários para que divulguem informações pessoais ou financeiras, gera
lmente tentando se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation
> |
1921 <translation id="8156020606310233796">Visualização em lista</translation> | 2239 <translation id="8156020606310233796">Visualização em lista</translation> |
| 2240 <translation id="957120528631539888">Desativar a exibição de mensagens de valida
ção e evitar o envio do formulário.</translation> |
1922 <translation id="146000042969587795">Este frame foi bloqueado porque contém algu
m conteúdo não seguro.</translation> | 2241 <translation id="146000042969587795">Este frame foi bloqueado porque contém algu
m conteúdo não seguro.</translation> |
1923 <translation id="3759074680865891423">Layout do teclado francês</translation> | 2242 <translation id="3759074680865891423">Layout do teclado francês</translation> |
1924 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> | 2243 <translation id="8112223930265703044">Todos</translation> |
1925 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 2244 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
| 2245 <translation id="3729920814805072072">Gerenciar senhas salvas...</translation> |
1926 <translation id="8023801379949507775">Atualizar extensões agora</translation> | 2246 <translation id="8023801379949507775">Atualizar extensões agora</translation> |
1927 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de tela da página atual</tr
anslation> | 2247 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de tela da página atual</tr
anslation> |
1928 <translation id="3298789223962368867">URL inválido digitado.</translation> | 2248 <translation id="3298789223962368867">URL inválido digitado.</translation> |
1929 <translation id="436869212180315161">Imprensa</translation> | |
1930 <translation id="6154697846084421647">Conectado no momento</translation> | 2249 <translation id="6154697846084421647">Conectado no momento</translation> |
1931 <translation id="8241707690549784388">A página que você está procurando usou as
informações inseridas. Voltar à essa página poderá fazer com que todas as ações
realizadas antes sejam repetidas. Deseja continuar?</translation> | 2250 <translation id="8241707690549784388">A página que você está procurando usou as
informações inseridas. Voltar à essa página poderá fazer com que todas as ações
realizadas antes sejam repetidas. Deseja continuar?</translation> |
1932 <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> | 2251 <translation id="4104163789986725820">E&xportar...</translation> |
1933 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> | 2252 <translation id="486595306984036763">Abrir relatório de phishing</translation> |
| 2253 <translation id="3140353188828248647">Foco na barra de endereço</translation> |
1934 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> | 2254 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> |
1935 <translation id="2587203970400270934">Código da operadora:</translation> | 2255 <translation id="2587203970400270934">Código da operadora:</translation> |
| 2256 <translation id="3355936511340229503">Erro de conexão</translation> |
| 2257 <translation id="1824910108648426227">Como opção, você pode desativar esses serv
iços</translation> |
1936 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma conexão s
egura com o servidor. Pode ser um problema com o servidor ou pode ser necessário
um certificado de autenticação de cliente que você não tem.</translation> | 2258 <translation id="4350711002179453268">Não foi possível estabelecer uma conexão s
egura com o servidor. Pode ser um problema com o servidor ou pode ser necessário
um certificado de autenticação de cliente que você não tem.</translation> |
1937 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> | 2259 <translation id="5963026469094486319">Obter temas</translation> |
1938 <translation id="2441719842399509963">Voltar aos valores padrão</translation> | 2260 <translation id="2441719842399509963">Voltar aos valores padrão</translation> |
1939 <translation id="1893137424981664888">Nenhum plug-in instalado.</translation> | 2261 <translation id="1893137424981664888">Nenhum plug-in instalado.</translation> |
1940 <translation id="2168725742002792683">Extensões de arquivo</translation> | 2262 <translation id="2168725742002792683">Extensões de arquivo</translation> |
1941 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> | 2263 <translation id="1753905327828125965">Mais visitados</translation> |
1942 <translation id="9180758582347024613">Número do cartão de crédito:</translation> | 2264 <translation id="9180758582347024613">Número do cartão de crédito:</translation> |
1943 <translation id="8116972784401310538">&Gerenciador de favoritos</translation
> | 2265 <translation id="8116972784401310538">&Gerenciador de favoritos</translation
> |
1944 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicativos</translation> | 2266 <translation id="1849632043866553433">Caches de aplicativos</translation> |
1945 <translation id="3591607774768458617">No momento, este idioma está sendo usado n
a exibição do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2267 <translation id="3591607774768458617">No momento, este idioma está sendo usado n
a exibição do <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1946 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 2268 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1947 <translation id="4927301649992043040">Compactar extensão</translation> | 2269 <translation id="4927301649992043040">Compactar extensão</translation> |
| 2270 <translation id="8679658258416378906">Ativar a guia 5</translation> |
| 2271 <translation id="4763816722366148126">Selecionar o método de entrada anterior</t
ranslation> |
1948 <translation id="6458308652667395253">Gerenciar o bloqueio de JavaScript...</tra
nslation> | 2272 <translation id="6458308652667395253">Gerenciar o bloqueio de JavaScript...</tra
nslation> |
1949 <translation id="8435334418765210033">Redes lembradas</translation> | 2273 <translation id="8435334418765210033">Redes lembradas</translation> |
| 2274 <translation id="6516193643535292276">Não foi possível conectar-se à internet</t
ranslation> |
1950 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> | 2275 <translation id="5125751979347152379">URL inválido.</translation> |
1951 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> | 2276 <translation id="2791364193466153585">Informações de segurança</translation> |
1952 <translation id="4673916386520338632">Não foi possível instalar o aplicativo por
que ele entra em conflito com o "<ph name="APP_NAME"/>", que já está i
nstalado.</translation> | 2277 <translation id="4673916386520338632">Não foi possível instalar o aplicativo por
que ele entra em conflito com o "<ph name="APP_NAME"/>", que já está i
nstalado.</translation> |
1953 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> | 2278 <translation id="6040143037577758943">Fechar</translation> |
1954 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chave</translation> | 2279 <translation id="5787146423283493983">Acordo de chave</translation> |
1955 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 2280 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
| 2281 <translation id="4265682251887479829">Não consegue encontrar o que está procuran
do?</translation> |
| 2282 <translation id="1804251416207250805">Desativa o envio de pings de auditoria de
hiperlinks</translation> |
1956 <translation id="5116628073786783676">Sal&var áudio como...</translation> | 2283 <translation id="5116628073786783676">Sal&var áudio como...</translation> |
1957 <translation id="5466039779457432585">Solicitação de certificado de cliente: <ph
name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> | |
1958 <translation id="2557899542277210112">Para acessar rapidamente, coloque os seus
favoritos aqui na barra de favoritos.</translation> | 2284 <translation id="2557899542277210112">Para acessar rapidamente, coloque os seus
favoritos aqui na barra de favoritos.</translation> |
1959 <translation id="2749881179542288782">Verificar a gramática com a ortografia</tr
anslation> | 2285 <translation id="2749881179542288782">Verificar a gramática com a ortografia</tr
anslation> |
1960 <translation id="4943872375798546930">Nenhum resultado</translation> | 2286 <translation id="3549436232897695316">agrupar</translation> |
| 2287 <translation id="5414121716219514204">O <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quer ser s
eu mecanismo de pesquisa.</translation> |
1961 <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de entrada</translati
on> | 2288 <translation id="2752805177271551234">Utilizar o histórico de entrada</translati
on> |
1962 <translation id="4910619056351738551">Veja algumas sugestões:</translation> | 2289 <translation id="4910619056351738551">Veja algumas sugestões:</translation> |
1963 <translation id="5489059749897101717">&Mostrar painel de ortografia</transla
tion> | 2290 <translation id="5489059749897101717">&Mostrar painel de ortografia</transla
tion> |
1964 <translation id="1232569758102978740">Sem título</translation> | 2291 <translation id="1232569758102978740">Sem título</translation> |
1965 <translation id="1903219944620007795">Para entrada de texto, selecione um idioma
para ver os métodos de entrada disponíveis.</translation> | 2292 <translation id="1903219944620007795">Para entrada de texto, selecione um idioma
para ver os métodos de entrada disponíveis.</translation> |
1966 <translation id="4362187533051781987">Cidade</translation> | 2293 <translation id="4362187533051781987">Cidade</translation> |
1967 <translation id="6571578811409016985">CEP:</translation> | 2294 <translation id="6571578811409016985">CEP:</translation> |
1968 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> | 2295 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> |
1969 <translation id="7000311294523403548">Página da web sem título</translation> | 2296 <translation id="7608619752233383356">Redefinir sincronização</translation> |
| 2297 <translation id="1065245965611933814">Incluir uma captura de tela salva:</transl
ation> |
| 2298 <translation id="7876243839304621966">Remover tudo</translation> |
1970 <translation id="5663459693447872156">Alternar automaticamente para modo parcial
</translation> | 2299 <translation id="5663459693447872156">Alternar automaticamente para modo parcial
</translation> |
1971 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation> | 2300 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation> |
1972 <translation id="4593021220803146968">&Ir até <ph name="URL"/></translation> | 2301 <translation id="4593021220803146968">&Ir até <ph name="URL"/></translation> |
| 2302 <translation id="869257642790614972">Reabrir a última guia fechada</translation> |
| 2303 <translation id="3978267865113951599">(Travou)</translation> |
1973 <translation id="3146535743396545770">Parar a sincronização e excluir os dados d
o Google</translation> | 2304 <translation id="3146535743396545770">Parar a sincronização e excluir os dados d
o Google</translation> |
1974 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> | 2305 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> |
1975 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> | 2306 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> |
1976 <translation id="5129662217315786329">Polonês</translation> | 2307 <translation id="5129662217315786329">Polonês</translation> |
| 2308 <translation id="3095995014811312755">versão</translation> |
1977 <translation id="7052500709156631672">O gateway ou o servidor proxy recebeu uma
resposta inválida de um servidor upstream.</translation> | 2309 <translation id="7052500709156631672">O gateway ou o servidor proxy recebeu uma
resposta inválida de um servidor upstream.</translation> |
1978 <translation id="7442246004212327644">&Limpar</translation> | 2310 <translation id="7442246004212327644">&Limpar</translation> |
1979 <translation id="281133045296806353">Foi criada uma nova janela em uma sessão ex
istente do navegador.</translation> | 2311 <translation id="281133045296806353">Foi criada uma nova janela em uma sessão ex
istente do navegador.</translation> |
1980 <translation id="1431316633790098815">Como você não conhece a Autoridade de cert
ificação que emitiu este certificado, você não confia na autenticidade do certif
icado a menos que indicado aqui de outra maneira.</translation> | 2312 <translation id="1431316633790098815">Como você não conhece a Autoridade de cert
ificação que emitiu este certificado, você não confia na autenticidade do certif
icado a menos que indicado aqui de outra maneira.</translation> |
| 2313 <translation id="7144878232160441200">Tentar novamente</translation> |
| 2314 <translation id="2860002559146138960">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> agora pode sin
cronizar suas senhas. Seus dados serão criptografados com a senha de sua Conta d
o Google, ou com uma senha de sua escolha.</translation> |
1981 <translation id="3951872452847539732">As configurações de proxy da sua rede estã
o sendo gerenciadas por uma extensão.</translation> | 2315 <translation id="3951872452847539732">As configurações de proxy da sua rede estã
o sendo gerenciadas por uma extensão.</translation> |
1982 <translation id="6442697326824312960">Tirar guia</translation> | 2316 <translation id="6442697326824312960">Tirar guia</translation> |
1983 <translation id="6382612843547381371">Válido a partir de <ph name="START_DATE_TI
ME"/> até <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 2317 <translation id="6382612843547381371">Válido a partir de <ph name="START_DATE_TI
ME"/> até <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1984 <translation id="6869402422344886127">Caixa de seleção marcada</translation> | 2318 <translation id="6869402422344886127">Caixa de seleção marcada</translation> |
1985 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> | 2319 <translation id="8851432965916021950">Sincronização:</translation> |
1986 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> | 2320 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> |
1987 <translation id="6314007596429871800">Cache de aplicativo</translation> | 2321 <translation id="404928562651467259">AVISO</translation> |
1988 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | |
1989 <translation id="9002707937526687073">Im&primir...</translation> | 2322 <translation id="9002707937526687073">Im&primir...</translation> |
| 2323 <translation id="5953934840931207585">Configurações de preenchimento automático
do <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation> |
1990 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> | 2324 <translation id="5556459405103347317">Recarregar</translation> |
| 2325 <translation id="8000020256436988724">Barra de Ferramentas Google</translation> |
1991 <translation id="8326395326942127023">Nome do banco de dados:</translation> | 2326 <translation id="8326395326942127023">Nome do banco de dados:</translation> |
1992 <translation id="7507930499305566459">Certificado do respondente de status</tran
slation> | 2327 <translation id="7507930499305566459">Certificado do respondente de status</tran
slation> |
| 2328 <translation id="2689915906323125315">Usar minha senha da Conta do Google</trans
lation> |
1993 <translation id="6440205424473899061">Agora os seus favoritos estão sincronizado
s com o Google Docs! Para unir e sincronizar os seus favoritos com o <ph name="P
RODUCT_NAME"/> | 2329 <translation id="6440205424473899061">Agora os seus favoritos estão sincronizado
s com o Google Docs! Para unir e sincronizar os seus favoritos com o <ph name="P
RODUCT_NAME"/> |
1994 em qualquer outro computador, basta repetir o mesmo processo de configur
ação nesse computador.</translation> | 2330 em qualquer outro computador, basta repetir o mesmo processo de configur
ação nesse computador.</translation> |
| 2331 <translation id="2503406935270646946">Confirmar a saída</translation> |
1995 <translation id="7727721885715384408">Renomear...</translation> | 2332 <translation id="7727721885715384408">Renomear...</translation> |
1996 <translation id="6672697278890207089">Digite sua senha</translation> | 2333 <translation id="2604243255129603442">A extensão <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>
foi desativada. Se você parou de sincronizar seus favoritos, poderá reativá-la n
a página de extensões, que pode ser acessada por meio do menu Ferramentas.</tran
slation> |
1997 <translation id="5508407262627860757">Cancelar mesmo assim</translation> | 2334 <translation id="2024621544377454980">As páginas não estão carregando</translati
on> |
| 2335 <translation id="7136694880210472378">Tornar padrão</translation> |
1998 <translation id="1731346223650886555">Ponto-e-vírgula</translation> | 2336 <translation id="1731346223650886555">Ponto-e-vírgula</translation> |
1999 <translation id="158849752021629804">Rede doméstica ausente</translation> | 2337 <translation id="158849752021629804">Rede doméstica ausente</translation> |
2000 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> | 2338 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificado único</translation> |
2001 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> | 2339 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> |
2002 <translation id="936801553271523408">Dados de diagnóstico do sistema</translatio
n> | 2340 <translation id="936801553271523408">Dados de diagnóstico do sistema</translatio
n> |
2003 <translation id="6389701355360299052">Página da web, somente HTML</translation> | 2341 <translation id="6389701355360299052">Página da web, somente HTML</translation> |
2004 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> | 2342 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> |
| 2343 <translation id="4199903612224006087">Teoricamente, pré-renderizadores concluem
as páginas da web em segundo plano, possibilitando que haja uma navegação mais r
ápida.</translation> |
| 2344 <translation id="9009144784540995197">Gerencie sua impressora</translation> |
2005 <translation id="1055006259534905434">(escolha um problema abaixo)</translation> | 2345 <translation id="1055006259534905434">(escolha um problema abaixo)</translation> |
2006 <translation id="3021678814754966447">&Exibir código fonte do frame</transla
tion> | 2346 <translation id="3021678814754966447">&Exibir código fonte do frame</transla
tion> |
2007 <translation id="8601206103050338563">Autenticação do cliente TLS WWW</translati
on> | 2347 <translation id="8601206103050338563">Autenticação do cliente TLS WWW</translati
on> |
2008 <translation id="1692799361700686467">Cookies de vários sites foram permitidos.<
/translation> | 2348 <translation id="1692799361700686467">Cookies de vários sites foram permitidos.<
/translation> |
2009 <translation id="529232389703829405">Você comprou <ph name="DATA_AMOUNT"/> de da
dos em <ph name="DATE"/></translation> | 2349 <translation id="529232389703829405">Você comprou <ph name="DATA_AMOUNT"/> de da
dos em <ph name="DATE"/></translation> |
2010 <translation id="5271549068863921519">Salvar senha</translation> | 2350 <translation id="5271549068863921519">Salvar senha</translation> |
2011 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> | 2351 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> |
2012 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada Pinyin</translation> | 2352 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada Pinyin</translation> |
2013 <translation id="5787378733537687553">Inverter teclas Control esquerda e Alt esq
uerda</translation> | 2353 <translation id="5787378733537687553">Inverter teclas Control esquerda e Alt esq
uerda</translation> |
| 2354 <translation id="6857811139397017780">Ativar <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl
ation> |
2014 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> | 2355 <translation id="3251855518428926750">Adicionar...</translation> |
2015 <translation id="4120075327926916474">Deseja que o Google Chrome salve estas inf
ormações de cartão de crédito para preencher formulários da web?</translation> | 2356 <translation id="4120075327926916474">Deseja que o Google Chrome salve estas inf
ormações de cartão de crédito para preencher formulários da web?</translation> |
2016 <translation id="6509122719576673235">Norueguês</translation> | 2357 <translation id="6509122719576673235">Norueguês</translation> |
2017 <translation id="6929555043669117778">Continuar bloqueando pop-ups</translation> | 2358 <translation id="6929555043669117778">Continuar bloqueando pop-ups</translation> |
2018 <translation id="5864471791310927901">Falha ao procurar DHCP</translation> | 2359 <translation id="5864471791310927901">Falha ao procurar DHCP</translation> |
2019 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> | 2360 <translation id="3508920295779105875">Escolher outra pasta...</translation> |
2020 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> | 2361 <translation id="2987775926667433828">Chinês Tradicional</translation> |
2021 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra
nslation> | 2362 <translation id="6684737638449364721">Limpar todos os dados de navegação...</tra
nslation> |
2022 <translation id="3954582159466790312">Re&ativar áudio</translation> | 2363 <translation id="3954582159466790312">Re&ativar áudio</translation> |
2023 <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio em uma nova guia</transla
tion> | 2364 <translation id="3936390757709632190">&Abrir áudio em uma nova guia</transla
tion> |
2024 <translation id="7297622089831776169">Inserir &métodos</translation> | 2365 <translation id="7297622089831776169">Inserir &métodos</translation> |
2025 <translation id="7867353655952609678">Última atualização:</translation> | 2366 <translation id="7867353655952609678">Última atualização:</translation> |
2026 <translation id="6227291405321948850">imagem da web sem título</translation> | 2367 <translation id="5731698828607291678">Guias ou janelas</translation> |
2027 <translation id="1152775729948968688">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua
nto navegam e podem ser modificados por um invasor para alterar o comportamento
da página.</translation> | 2368 <translation id="1152775729948968688">No entanto, esta página inclui outros recu
rsos que não são seguros. Esses recursos podem ser visualizados por outros enqua
nto navegam e podem ser modificados por um invasor para alterar o comportamento
da página.</translation> |
2028 <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> | 2369 <translation id="862542460444371744">&Extensões</translation> |
2029 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> | 2370 <translation id="8045462269890919536">Romeno</translation> |
2030 <translation id="6320286250305104236">Configurações de rede...</translation> | 2371 <translation id="6320286250305104236">Configurações de rede...</translation> |
2031 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> | 2372 <translation id="2927657246008729253">Alterar...</translation> |
2032 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> | 2373 <translation id="7978412674231730200">Chave privada</translation> |
2033 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> | 2374 <translation id="464745974361668466">Padrão:</translation> |
2034 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> | 2375 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> |
2035 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 2376 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
2036 <translation id="4414232939543644979">Nova janela &anônima</translation> | 2377 <translation id="4414232939543644979">Nova janela &anônima</translation> |
2037 <translation id="3478477629095836699">Configurações de cookie:</translation> | |
2038 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> diz:</transl
ation> | 2378 <translation id="1693754753824026215">A página em <ph name="SITE"/> diz:</transl
ation> |
2039 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou mui
to para responder. Ele pode estar sobrecarregado.</translation> | 2379 <translation id="7148804936871729015">O servidor de <ph name="URL"/> demorou mui
to para responder. Ele pode estar sobrecarregado.</translation> |
2040 <translation id="6941408439343120088">Esloveno</translation> | 2380 <translation id="6941408439343120088">Esloveno</translation> |
2041 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation> | |
2042 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> | 2381 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> |
2043 <translation id="2108475813351458355">Conexão segura com <ph name="DOMAIN"/></tr
anslation> | |
2044 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> | 2382 <translation id="1902576642799138955">Período de validade</translation> |
2045 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 2383 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
2046 <translation id="942671148946453043">Você abriu uma janela anônima. As páginas a
bertas nesta janela não aparecerão no seu histórico.</translation> | |
2047 <translation id="6692173217867674490">Senha incorreta</translation> | 2384 <translation id="6692173217867674490">Senha incorreta</translation> |
2048 <translation id="8778203255040611372">Configurações de JavaScript:</translation> | 2385 <translation id="8778203255040611372">Configurações de JavaScript:</translation> |
2049 <translation id="5550431144454300634">Corrigir entrada automaticamente</translat
ion> | 2386 <translation id="5550431144454300634">Corrigir entrada automaticamente</translat
ion> |
2050 <translation id="3308006649705061278">UO (Unidade organizacional)</translation> | 2387 <translation id="3308006649705061278">UO (Unidade organizacional)</translation> |
2051 <translation id="8912362522468806198">Conta do Google</translation> | 2388 <translation id="8912362522468806198">Conta do Google</translation> |
2052 <translation id="340485819826776184">Use um serviço de previsão para ajudar a pr
eencher as pesquisas e os URLs digitados na barra de endereço</translation> | 2389 <translation id="340485819826776184">Use um serviço de previsão para ajudar a pr
eencher as pesquisas e os URLs digitados na barra de endereço</translation> |
2053 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans
lation> | 2390 <translation id="4074900173531346617">Certificado do signatário do e-mail</trans
lation> |
2054 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> | 2391 <translation id="6165508094623778733">Saiba mais</translation> |
2055 <translation id="9052208328806230490">Você registrou suas impressoras com <ph na
me="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizando a conta <ph name="EMAIL"/></translation> | 2392 <translation id="9052208328806230490">Você registrou suas impressoras com <ph na
me="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizando a conta <ph name="EMAIL"/></translation> |
2056 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 2393 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
2057 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest
antes</translation> | 2394 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest
antes</translation> |
2058 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Deseja traduzi-la?</translation> | 2395 <translation id="7568593326407688803">Esta página está em<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Deseja traduzi-la?</translation> |
2059 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos os favoritos em uma janela anô
nima</translation> | 2396 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos os favoritos em uma janela anô
nima</translation> |
2060 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 2397 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
2061 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati
on> | 2398 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati
on> |
2062 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem
erros.</translation> | 2399 <translation id="2649911884196340328">O certificado de segurança do servidor tem
erros.</translation> |
2063 <translation id="6666647326143344290">com sua Conta do Google</translation> | 2400 <translation id="6666647326143344290">com sua Conta do Google</translation> |
2064 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar favoritos</translation> | 2401 <translation id="3828029223314399057">Pesquisar favoritos</translation> |
2065 <translation id="5614190747811328134">Aviso para o usuário</translation> | 2402 <translation id="5614190747811328134">Aviso para o usuário</translation> |
2066 <translation id="8906421963862390172">&Opções do corretor ortográfico</trans
lation> | 2403 <translation id="8906421963862390172">&Opções do corretor ortográfico</trans
lation> |
2067 <translation id="9046895021617826162">Falha na conexão</translation> | 2404 <translation id="9046895021617826162">Falha na conexão</translation> |
2068 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes
</translation> | 2405 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dias restantes
</translation> |
2069 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 2406 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
2070 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandês (teclado kesma
nee)</translation> | 2407 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandês (teclado kesma
nee)</translation> |
2071 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> | 2408 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> |
2072 <translation id="6337234675334993532">Criptografia</translation> | 2409 <translation id="6337234675334993532">Criptografia</translation> |
2073 <translation id="3108416241300843963">Uma solicitação falhou porque o certificad
o do servidor era inválido.</translation> | 2410 <translation id="3108416241300843963">Uma solicitação falhou porque o certificad
o do servidor era inválido.</translation> |
2074 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation> | |
2075 <translation id="3098216267279303060">Senha da rede</translation> | |
2076 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão de Página Inicial na barra
de ferramentas</translation> | 2411 <translation id="3761000923495507277">Mostrar o botão de Página Inicial na barra
de ferramentas</translation> |
2077 <translation id="1932098463447129402">Não antes</translation> | 2412 <translation id="1932098463447129402">Não antes</translation> |
| 2413 <translation id="7845920762538502375">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> não pôde sincr
onizar seus dados porque não conseguiu conectar ao servidor de sincronização. Te
ntando novamente...</translation> |
2078 <translation id="2192664328428693215">Perguntar quando um site quiser mostrar no
tificações na área de trabalho (recomendado)</translation> | 2414 <translation id="2192664328428693215">Perguntar quando um site quiser mostrar no
tificações na área de trabalho (recomendado)</translation> |
2079 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> | 2415 <translation id="6708242697268981054">Origem:</translation> |
| 2416 <translation id="4786993863723020412">Erro na leitura do cache</translation> |
2080 <translation id="6630452975878488444">Atalho do teclado para seleção</translatio
n> | 2417 <translation id="6630452975878488444">Atalho do teclado para seleção</translatio
n> |
2081 <translation id="8709969075297564489">Verificar revogação do certificado do serv
idor</translation> | 2418 <translation id="8709969075297564489">Verificar revogação do certificado do serv
idor</translation> |
2082 <translation id="8698171900303917290">Problemas de instalação?</translation> | 2419 <translation id="8698171900303917290">Problemas de instalação?</translation> |
2083 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 2420 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
2084 <translation id="4473200396652623797">Atualização do sistema disponível...</tran
slation> | |
2085 <translation id="5925147183566400388">Indicador de Declaração de Práticas de Cer
tificação</translation> | 2421 <translation id="5925147183566400388">Indicador de Declaração de Práticas de Cer
tificação</translation> |
2086 <translation id="1497270430858433901">Você recebeu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de d
ados gratuitos em <ph name="DATE"/></translation> | 2422 <translation id="1497270430858433901">Você recebeu <ph name="DATA_AMOUNT"/> de d
ados gratuitos em <ph name="DATE"/></translation> |
| 2423 <translation id="8177740535826394013">Preditivo</translation> |
2087 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation> | 2424 <translation id="8150167929304790980">Nome completo</translation> |
2088 <translation id="932508678520956232">Não foi possível iniciar a impressão.</tran
slation> | 2425 <translation id="932508678520956232">Não foi possível iniciar a impressão.</tran
slation> |
2089 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> | 2426 <translation id="4861833787540810454">&Reproduzir</translation> |
2090 <translation id="2552545117464357659">Recente</translation> | 2427 <translation id="2552545117464357659">Recente</translation> |
| 2428 <translation id="7269802741830436641">Esta página da web tem um loop de redireci
onamento</translation> |
2091 <translation id="4180788401304023883">Deseja excluir a Autoridade de certificaçã
o do certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 2429 <translation id="4180788401304023883">Deseja excluir a Autoridade de certificaçã
o do certificado "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
2092 <translation id="5869522115854928033">Senhas salvas</translation> | 2430 <translation id="5869522115854928033">Senhas salvas</translation> |
2093 <translation id="1709220265083931213">Configurações avançadas</translation> | 2431 <translation id="1709220265083931213">Configurações avançadas</translation> |
| 2432 <translation id="7838389506047506023">A página da web em <ph name="HOST_NAME"/>
não pode ser acessada porque sua conexão de rede não está ativa. A página será r
ecarregada quando a rede for restabelecida. <br> |
| 2433 Tente conectar-se novamente, conectar-se a outra rede ou continuar o c
arregamento assim mesmo.</translation> |
2094 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation
> | 2434 <translation id="4771973620359291008">Ocorreu um erro desconhecido.</translation
> |
2095 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> | 2435 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/
></translation> |
| 2436 <translation id="7073385929680664879">Navegar pelos métodos de entrada</translat
ion> |
2096 <translation id="6898699227549475383">O (Organização)</translation> | 2437 <translation id="6898699227549475383">O (Organização)</translation> |
2097 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 com criptografia RSA</transl
ation> | 2438 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 com criptografia RSA</transl
ation> |
2098 <translation id="762904068808419792">Digite a sua consulta de pesquisa aqui</tra
nslation> | 2439 <translation id="762904068808419792">Digite a sua consulta de pesquisa aqui</tra
nslation> |
2099 <translation id="8615618338313291042">Aplicativo anônimo: <ph name="APP_NAME"/><
/translation> | 2440 <translation id="8615618338313291042">Aplicativo anônimo: <ph name="APP_NAME"/><
/translation> |
2100 <translation id="978146274692397928">A largura da pontuação inicial é inteira</t
ranslation> | 2441 <translation id="978146274692397928">A largura da pontuação inicial é inteira</t
ranslation> |
2101 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra
nslation> | 2442 <translation id="8959027566438633317">Instalar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tra
nslation> |
2102 <translation id="8155798677707647270">Instalando nova versão...</translation> | 2443 <translation id="8155798677707647270">Instalando nova versão...</translation> |
2103 <translation id="6886871292305414135">Abrir link em uma nova &guia</translat
ion> | 2444 <translation id="6886871292305414135">Abrir link em uma nova &guia</translat
ion> |
2104 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> | 2445 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> |
| 2446 <translation id="3950924596163729246">Não foi possível acessar a rede.</translat
ion> |
2105 <translation id="6672840978233643208">Layout de teclado canadense (francês)</tra
nslation> | 2447 <translation id="6672840978233643208">Layout de teclado canadense (francês)</tra
nslation> |
2106 <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation> | 2448 <translation id="2835170189407361413">Limpar formulário</translation> |
2107 <translation id="4631110328717267096">Falha na atualização do sistema.</translat
ion> | 2449 <translation id="4631110328717267096">Falha na atualização do sistema.</translat
ion> |
2108 <translation id="3695919544155087829">Digite a senha utilizada para criptografar
este arquivo de certificado.</translation> | 2450 <translation id="3695919544155087829">Digite a senha utilizada para criptografar
este arquivo de certificado.</translation> |
2109 <translation id="6308937455967653460">Salvar &link como...</translation> | 2451 <translation id="6308937455967653460">Salvar &link como...</translation> |
2110 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> | 2452 <translation id="5421136146218899937">Limpar dados de navegação...</translation> |
2111 <translation id="5441100684135434593">Rede com fio</translation> | 2453 <translation id="5441100684135434593">Rede com fio</translation> |
2112 <translation id="3285322247471302225">Nova &guia</translation> | 2454 <translation id="3285322247471302225">Nova &guia</translation> |
2113 <translation id="3943582379552582368">&Voltar</translation> | 2455 <translation id="3943582379552582368">&Voltar</translation> |
2114 <translation id="7607002721634913082">Pausado</translation> | 2456 <translation id="7607002721634913082">Pausado</translation> |
2115 <translation id="480990236307250886">Abrir a página inicial</translation> | 2457 <translation id="480990236307250886">Abrir a página inicial</translation> |
| 2458 <translation id="8286036467436129157">Fazer login</translation> |
2116 <translation id="5999940714422617743">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> est
á instalada.</translation> | 2459 <translation id="5999940714422617743">A extensão <ph name="EXTENSION_NAME"/> est
á instalada.</translation> |
2117 <translation id="6563729046474931307">Adicionar cartão de crédito...</translatio
n> | |
2118 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> | 2460 <translation id="5757539081890243754">Página inicial</translation> |
| 2461 <translation id="6608140561353073361">Todos os dados de cookies e de sites...</t
ranslation> |
| 2462 <translation id="3511856953956128305">Senha:</translation> |
2119 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> | 2463 <translation id="8007030362289124303">Bateria fraca</translation> |
| 2464 <translation id="4513946894732546136">Comentários</translation> |
| 2465 <translation id="1135328998467923690">O pacote é inválido: "<ph name="ERROR
_CODE"/>".</translation> |
2120 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t
ranslation> | 2466 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t
ranslation> |
2121 <translation id="1753682364559456262">Gerenciar bloqueio de imagem...</translati
on> | 2467 <translation id="1753682364559456262">Gerenciar bloqueio de imagem...</translati
on> |
2122 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> | 2468 <translation id="6550675742724504774">Opções</translation> |
2123 <translation id="1684850134746490824">Plug-in não permitido</translation> | |
2124 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 2469 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
2125 <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> | 2470 <translation id="431076611119798497">&Detalhes</translation> |
2126 <translation id="3051682424004710218">Na sincronização, o Google Chrome armazena
informações nos servidores do Google. Se você não quiser mais utilizar a sincro
nização, pare todas as sincronizações e exclua os dados do Google.</translation> | 2471 <translation id="3051682424004710218">Na sincronização, o Google Chrome armazena
informações nos servidores do Google. Se você não quiser mais utilizar a sincro
nização, pare todas as sincronizações e exclua os dados do Google.</translation> |
2127 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título do sistema e usar b
ordas compactas</translation> | 2472 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título do sistema e usar b
ordas compactas</translation> |
| 2473 <translation id="5352235189388345738">Ele pode acessar:</translation> |
2128 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> | 2474 <translation id="5040262127954254034">Privacidade</translation> |
2129 <translation id="7666868073052500132">Finalidades: <ph name="USAGES"/></translat
ion> | 2475 <translation id="7666868073052500132">Finalidades: <ph name="USAGES"/></translat
ion> |
2130 <translation id="6985345720668445131">Configurações de entrada japonesa</transla
tion> | 2476 <translation id="6985345720668445131">Configurações de entrada japonesa</transla
tion> |
2131 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> | 2477 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
2132 <translation id="1908748899139377733">Exibir &informação de frame</translati
on> | 2478 <translation id="1908748899139377733">Exibir &informação de frame</translati
on> |
2133 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | |
2134 <translation id="803771048473350947">Arquivo</translation> | 2479 <translation id="803771048473350947">Arquivo</translation> |
2135 <translation id="6206311232642889873">&Copiar imagem</translation> | 2480 <translation id="6206311232642889873">&Copiar imagem</translation> |
2136 <translation id="5158983316805876233">Use o mesmo proxy para todos os protocolos
</translation> | 2481 <translation id="5158983316805876233">Use o mesmo proxy para todos os protocolos
</translation> |
| 2482 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation> |
2137 <translation id="3366404380928138336">Solicitação de protocolo externo</translat
ion> | 2483 <translation id="3366404380928138336">Solicitação de protocolo externo</translat
ion> |
| 2484 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation> |
2138 <translation id="3160041952246459240">Você tem certificados no arquivo que ident
ificam estes servidores:</translation> | 2485 <translation id="3160041952246459240">Você tem certificados no arquivo que ident
ificam estes servidores:</translation> |
2139 <translation id="566920818739465183">Você visitou este site pela primeira vez em
<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 2486 <translation id="566920818739465183">Você visitou este site pela primeira vez em
<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
2140 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha pressionado
para ver o histórico</translation> | 2487 <translation id="2961695502793809356">Clique para avançar, mantenha pressionado
para ver o histórico</translation> |
| 2488 <translation id="4092878864607680421">A versão mais recente do aplicativo "
<ph name="APP_NAME"/>" exige mais permissões, e por isso foi desativada.</t
ranslation> |
2141 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2489 <translation id="923083373181549309">Reinicie o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
2142 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation
> | 2490 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation
> |
| 2491 <translation id="5828228029189342317">Você optou por abrir alguns tipos de arqui
vo automaticamente depois do download.</translation> |
2143 <translation id="176587472219019965">&Nova janela</translation> | 2492 <translation id="176587472219019965">&Nova janela</translation> |
2144 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 2493 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
2145 <translation id="4055738107007928968">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m
as o servidor apresentou um certificado assinado usando um algoritmo de assinatu
ra fraco. Isso significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi
dor podem ter sido forjadas, e talvez o servidor não seja o esperado (talvez voc
ê esteja se comunicando com um invasor). Não continue.</translation> | 2494 <translation id="4055738107007928968">Você tentou acessar <ph name="DOMAIN"/>, m
as o servidor apresentou um certificado assinado usando um algoritmo de assinatu
ra fraco. Isso significa que as credenciais de segurança apresentadas pelo servi
dor podem ter sido forjadas, e talvez o servidor não seja o esperado (talvez voc
ê esteja se comunicando com um invasor). Não continue.</translation> |
2146 <translation id="8372369524088641025">Chave WEP incorreta</translation> | 2495 <translation id="8372369524088641025">Chave WEP incorreta</translation> |
2147 <translation id="8689341121182997459">Expira em:</translation> | 2496 <translation id="8689341121182997459">Expira em:</translation> |
2148 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado do Netscape</transl
ation> | 2497 <translation id="899403249577094719">URL base do certificado do Netscape</transl
ation> |
2149 <translation id="2737363922397526254">Recolher...</translation> | 2498 <translation id="2737363922397526254">Recolher...</translation> |
2150 <translation id="4880827082731008257">Histórico de pesquisa</translation> | 2499 <translation id="4880827082731008257">Histórico de pesquisa</translation> |
2151 <translation id="8661290697478713397">Abrir link na janela &anônima</transla
tion> | 2500 <translation id="8661290697478713397">Abrir link na janela &anônima</transla
tion> |
2152 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation> | 2501 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation> |
2153 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> | 2502 <translation id="8609465669617005112">Mover para cima</translation> |
2154 <translation id="2158448795143567596">Ativa elementos de tela para utilizar gráf
icos 3D por meio da API WebGL.</translation> | 2503 <translation id="2158448795143567596">Ativa elementos de tela para utilizar gráf
icos 3D por meio da API WebGL.</translation> |
2155 <translation id="6013450154691450739">Ocultar atividade recente</translation> | |
2156 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> | 2504 <translation id="1702534956030472451">Ocidental</translation> |
2157 <translation id="6636709850131805001">Estado não reconhecido</translation> | 2505 <translation id="6636709850131805001">Estado não reconhecido</translation> |
2158 <translation id="9141716082071217089">Não foi possível verificar se o certificad
o do servidor foi revogado.</translation> | 2506 <translation id="9141716082071217089">Não foi possível verificar se o certificad
o do servidor foi revogado.</translation> |
2159 <translation id="4304224509867189079">Fazer login</translation> | 2507 <translation id="4304224509867189079">Fazer login</translation> |
2160 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> | 2508 <translation id="5332624210073556029">Fuso horário:</translation> |
2161 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de ferramentas </translation
> | 2509 <translation id="4799797264838369263">Esta opção é controlada por uma política e
mpresarial. Entre em contato com seu administrador para obter mais informações.<
/translation> |
2162 <translation id="4492190037599258964">Resultados de pesquisa para "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 2510 <translation id="4492190037599258964">Resultados de pesquisa para "<ph name
="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
2163 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará esta
s tarefas:</translation> | 2511 <translation id="2238123906478057869">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará esta
s tarefas:</translation> |
2164 <translation id="1812622104192390866">Importar configurações de</translation> | |
2165 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> | 2512 <translation id="4042471398575101546">Adicionar página</translation> |
2166 <translation id="8848709220963126773">Alternância com a tecla Shift</translation
> | 2513 <translation id="8848709220963126773">Alternância com a tecla Shift</translation
> |
2167 <translation id="4871865824885782245">Abrir opções de data e hora...</translatio
n> | 2514 <translation id="4871865824885782245">Abrir opções de data e hora...</translatio
n> |
2168 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> | 2515 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> |
2169 <translation id="988159990683914416">Versão do desenvolvedor</translation> | 2516 <translation id="988159990683914416">Versão do desenvolvedor</translation> |
2170 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de um valor desc
onhecido</translation> | 2517 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de um valor desc
onhecido</translation> |
2171 <translation id="3056986722158895205">O plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> foi des
ativado por estar desatualizado.</translation> | |
2172 <translation id="921175996768281472">Falha no empacotamento de extensão</transla
tion> | |
2173 <translation id="1993181928634750698">Layout do teclado alemão</translation> | 2518 <translation id="1993181928634750698">Layout do teclado alemão</translation> |
2174 <translation id="2183426022964444701">Selecionar diretório raiz da extensão.</tr
anslation> | 2519 <translation id="2183426022964444701">Selecionar diretório raiz da extensão.</tr
anslation> |
2175 <translation id="2517143724531502372">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos
somente para a sessão.</translation> | 2520 <translation id="2517143724531502372">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos
somente para a sessão.</translation> |
| 2521 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation> |
2176 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversão com base na entrada ante
rior </translation> | 2522 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversão com base na entrada ante
rior </translation> |
2177 <translation id="5398353896536222911">&Mostrar painel de ortografia</transla
tion> | 2523 <translation id="5398353896536222911">&Mostrar painel de ortografia</transla
tion> |
| 2524 <translation id="5811533512835101223">Voltar à captura de tela original</transla
tion> |
2178 <translation id="5131817835990480221">Atualizar &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 2525 <translation id="5131817835990480221">Atualizar &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
2179 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 2526 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
2180 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2527 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2528 <translation id="2635102990349508383">Os detalhes de login da conta ainda não fo
ram inseridos.</translation> |
2181 <translation id="6902055721023340732">URL de configuração automática</translatio
n> | 2529 <translation id="6902055721023340732">URL de configuração automática</translatio
n> |
2182 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2530 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
2183 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> | 2531 <translation id="7481312909269577407">Avançar</translation> |
2184 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr
anslation> | 2532 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dias restantes</tr
anslation> |
| 2533 <translation id="295228163843771014">Você escolheu não sincronizar as senhas. Se
mudar de ideia, basta alterar as configurações de sincronização.</translation> |
2185 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2534 <translation id="5972826969634861500">Iniciar o <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
2186 <translation id="383652340667548381">Sérvio</translation> | 2535 <translation id="383652340667548381">Sérvio</translation> |
| 2536 <translation id="7828702903116529889">O <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2537 está com problemas para acessar a rede. |
| 2538 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2539 Isso pode estar acontecendo porque seu software de firewall ou antivírus
considera erroneamente que |
| 2540 o <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2541 é um intruso no seu computador e bloqueia sua conexão à internet.</trans
lation> |
2187 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para os seg
uintes usos:</translation> | 2542 <translation id="878069093594050299">Este certificado foi confirmado para os seg
uintes usos:</translation> |
2188 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> | 2543 <translation id="1664314758578115406">Adicionar página...</translation> |
2189 <translation id="1936717151811561466">Finlandês</translation> | 2544 <translation id="1936717151811561466">Finlandês</translation> |
| 2545 <translation id="7088418943933034707">Gerenciar certificados...</translation> |
2190 <translation id="8482183012530311851">Examinando o dispositivo...</translation> | 2546 <translation id="8482183012530311851">Examinando o dispositivo...</translation> |
2191 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 2547 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
2192 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | 2548 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
2193 <translation id="4084682180776658562">Favorito</translation> | 2549 <translation id="4084682180776658562">Favorito</translation> |
2194 <translation id="8859057652521303089">Selecione o seu idioma:</translation> | 2550 <translation id="8859057652521303089">Selecione o seu idioma:</translation> |
| 2551 <translation id="3030138564564344289">Tentar fazer o download novamente</transla
tion> |
| 2552 <translation id="8525552230188318924">Configurar a sincronização de senhas</tran
slation> |
2195 <translation id="4381091992796011497">Nome de usuário:</translation> | 2553 <translation id="4381091992796011497">Nome de usuário:</translation> |
2196 <translation id="5830720307094128296">Salvar página &como...</translation> | 2554 <translation id="5830720307094128296">Salvar página &como...</translation> |
2197 <translation id="8114439576766120195">Seus dados em todos os sites</translation> | 2555 <translation id="8114439576766120195">Seus dados em todos os sites</translation> |
2198 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicativo</translation> | 2556 <translation id="5822838715583768518">Iniciar aplicativo</translation> |
2199 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> | 2557 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
2200 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> | 2558 <translation id="8477241577829954800">Substituído</translation> |
2201 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...<
/translation> | 2559 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies e outros dados do site...<
/translation> |
2202 <translation id="6009389970523377008">Os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
serão sincronizados agora entre todos os computadores nos quais você tenha ativ
ado a sincronização.</translation> | 2560 <translation id="6009389970523377008">Os seus dados do <ph name="PRODUCT_NAME"/>
serão sincronizados agora entre todos os computadores nos quais você tenha ativ
ado a sincronização.</translation> |
| 2561 <translation id="3048564749795856202">Se achar que entende os riscos, você poder
á <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
2203 <translation id="2433507940547922241">Aparência</translation> | 2562 <translation id="2433507940547922241">Aparência</translation> |
2204 <translation id="839072384475670817">Criar &atalhos para aplicativos...</tra
nslation> | 2563 <translation id="839072384475670817">Criar &atalhos para aplicativos...</tra
nslation> |
2205 <translation id="6756161853376828318">Fazer do <ph name="PRODUCT_NAME"/> meu nav
egador padrão</translation> | 2564 <translation id="6756161853376828318">Fazer do <ph name="PRODUCT_NAME"/> meu nav
egador padrão</translation> |
2206 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 2565 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
2207 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation> | 2566 <translation id="7138678301420049075">Outro</translation> |
2208 <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> | 2567 <translation id="9147392381910171771">&Opções</translation> |
2209 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund
o "<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 2568 <translation id="1803557475693955505">Não foi possível carregar a página de fund
o "<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
2210 <translation id="7919005529115468126">Adicionar endereço...</translation> | 2569 <translation id="5818334088068591797">Onde você está tendo problemas? (obrigatór
io)</translation> |
2211 <translation id="6264485186158353794">Voltar à segurança</translation> | 2570 <translation id="6264485186158353794">Voltar à segurança</translation> |
2212 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 2571 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
2213 <translation id="5847724078457510387">Este site lista todos os certificados váli
dos em DNS. No entanto, o servidor usou um que não está listado.</translation> | 2572 <translation id="5847724078457510387">Este site lista todos os certificados váli
dos em DNS. No entanto, o servidor usou um que não está listado.</translation> |
2214 <translation id="6895607028040775325">Inglês (Estados Unidos)</translation> | 2573 <translation id="6895607028040775325">Inglês (Estados Unidos)</translation> |
2215 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> | 2574 <translation id="5037676449506322593">Selecionar tudo</translation> |
2216 <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o arquivo "
<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para o script de conteúdo. Ele não possui a cod
ificação UTF-8.</translation> | 2575 <translation id="2785530881066938471">Não foi possível carregar o arquivo "
<ph name="RELATIVE_PATH"/>" para o script de conteúdo. Ele não possui a cod
ificação UTF-8.</translation> |
2217 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> | 2576 <translation id="3807747707162121253">&Cancelar</translation> |
2218 <translation id="3306897190788753224">Desativar temporariamente a personalização
da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do usuário</tra
nslation> | 2577 <translation id="3306897190788753224">Desativar temporariamente a personalização
da conversão, as sugestões baseadas no histórico e o dicionário do usuário</tra
nslation> |
2219 <translation id="2574102660421949343">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos.
</translation> | 2578 <translation id="2574102660421949343">Cookies de <ph name="DOMAIN"/> permitidos.
</translation> |
2220 <translation id="77999321721642562">Após algum tempo, na área abaixo serão mostr
ados os oito sites mais visitados por você</translation> | 2579 <translation id="77999321721642562">Após algum tempo, na área abaixo serão mostr
ados os oito sites mais visitados por você</translation> |
2221 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todos os cookies</translation> | |
2222 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível encontrar o servidor.</tr
anslation> | 2580 <translation id="7447718177945067973">Não foi possível encontrar o servidor.</tr
anslation> |
2223 <translation id="471800408830181311">Falha ao emitir a chave privada.</translati
on> | 2581 <translation id="471800408830181311">Falha ao emitir a chave privada.</translati
on> |
2224 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os favoritos em uma janela anô
nima</translation> | 2582 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos os favoritos em uma janela anô
nima</translation> |
2225 <translation id="1136857731359746145">Permite que aplicativos da web instalados
sejam executados em segundo plano quando o sistema for iniciado e continuem exec
utando depois que todas as janelas forem fechadas.</translation> | |
2226 <translation id="1639058970766796751">Enfileirar</translation> | 2583 <translation id="1639058970766796751">Enfileirar</translation> |
2227 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci
do</translation> | 2584 <translation id="1177437665183591855">Erro de certificado de servidor desconheci
do</translation> |
2228 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation> | 2585 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation> |
2229 <translation id="3819800052061700452">&Tela cheia</translation> | 2586 <translation id="3819800052061700452">&Tela cheia</translation> |
| 2587 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 2588 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2589 Você pode tentar diagnosticar o problema realizando as seguintes etapas: |
| 2590 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2591 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
2230 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati
on> | 2592 <translation id="3533943170037501541">Bem-vindo à sua página inicial!</translati
on> |
| 2593 <translation id="5906065664303289925">Endereço do hardware:</translation> |
2231 <translation id="2024755148611432643">Cidade:</translation> | 2594 <translation id="2024755148611432643">Cidade:</translation> |
2232 <translation id="2187895286714876935">Erro de importação do certificado de servi
dor</translation> | 2595 <translation id="2187895286714876935">Erro de importação do certificado de servi
dor</translation> |
| 2596 <translation id="3229501873018723367">Você não tem permissão para fazer login ne
ste dispositivo.</translation> |
2233 <translation id="343107786065952164">Não confiar na autenticidade deste certific
ado.</translation> | 2597 <translation id="343107786065952164">Não confiar na autenticidade deste certific
ado.</translation> |
2234 <translation id="2083503720363859111">Configurações com guias</translation> | |
2235 <translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation> | 2598 <translation id="614998064310228828">Modelo do dispositivo:</translation> |
2236 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Finder</translation> | 2599 <translation id="1581962803218266616">Mostrar no Finder</translation> |
2237 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> | 2600 <translation id="6096326118418049043">Nome X.500</translation> |
2238 <translation id="6086259540486894113">Você deve selecionar pelo menos um tipo de
dado para sincronizar.</translation> | 2601 <translation id="6086259540486894113">Você deve selecionar pelo menos um tipo de
dado para sincronizar.</translation> |
2239 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> | 2602 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> |
2240 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os favoritos</translation> | 2603 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos os favoritos</translation> |
2241 <translation id="3488065109653206955">Ativado parcialmente</translation> | 2604 <translation id="3488065109653206955">Ativado parcialmente</translation> |
2242 <translation id="1481244281142949601">Sua sandbox é adequada.</translation> | 2605 <translation id="1481244281142949601">Sua sandbox é adequada.</translation> |
| 2606 <translation id="4849517651082200438">Não instalar</translation> |
2243 <translation id="8602882075393902833">Ativar o Instantâneo para pesquisar e nave
gar mais rapidamente</translation> | 2607 <translation id="8602882075393902833">Ativar o Instantâneo para pesquisar e nave
gar mais rapidamente</translation> |
2244 <translation id="6349678711452810642">Tornar padrão</translation> | 2608 <translation id="6349678711452810642">Tornar padrão</translation> |
2245 <translation id="6263284346895336537">Não crítico</translation> | 2609 <translation id="6263284346895336537">Não crítico</translation> |
2246 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> | 2610 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> |
2247 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> | 2611 <translation id="3459774175445953971">Última modificação:</translation> |
2248 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli
do</translation> | 2612 <translation id="3741375896128849698">O certificado do servidor ainda não é váli
do</translation> |
2249 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation> | 2613 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation> |
2250 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> | 2614 <translation id="3435738964857648380">Segurança</translation> |
2251 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> | 2615 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> |
2252 <translation id="2231233239095101917">O script da página usou muita memória. Rec
arregue para ativar os scripts novamente.</translation> | 2616 <translation id="2231233239095101917">O script da página usou muita memória. Rec
arregue para ativar os scripts novamente.</translation> |
2253 <translation id="870805141700401153">Assinatura do código individual da Microsof
t</translation> | 2617 <translation id="870805141700401153">Assinatura do código individual da Microsof
t</translation> |
2254 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 2618 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 2619 <translation id="9020278534503090146">Esta página da web não está disponível</tr
anslation> |
2255 <translation id="6245028464673554252">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>
agora, este download será cancelado.</translation> | 2620 <translation id="6245028464673554252">Se você fechar o <ph name="PRODUCT_NAME"/>
agora, este download será cancelado.</translation> |
2256 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> | 2621 <translation id="3943857333388298514">Colar</translation> |
2257 <translation id="385051799172605136">Voltar</translation> | 2622 <translation id="385051799172605136">Voltar</translation> |
2258 <translation id="1742300158964248589">Falha ao gravar a imagem!</translation> | 2623 <translation id="1742300158964248589">Falha ao gravar a imagem!</translation> |
2259 <translation id="1208126399996836490">Não redefinir</translation> | 2624 <translation id="1208126399996836490">Não redefinir</translation> |
2260 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada Chewing</translation> | 2625 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada Chewing</translation> |
2261 <translation id="3380286644315743596">Alternar para modo total</translation> | 2626 <translation id="3380286644315743596">Alternar para modo total</translation> |
2262 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</
translation> | 2627 <translation id="4085298594534903246">O JavaScript foi bloqueado nesta página.</
translation> |
| 2628 <translation id="5630492933376732170">Observação: quando você clica em "Env
iar comentários", o sistema operacional do Google Chrome inclui um registro
dos |
| 2629 eventos do sistema do seu dispositivo. Usamos essas informações para |
| 2630 diagnosticar problemas, entender como você interage com |
| 2631 o dispositivo·e·melhorar·o·desempenho·dele.·Todas |
| 2632 as informações pessoais incluídas no relatório de comentários, |
| 2633 seja explicitamente nos seus comentários ou incidentalmente nos |
| 2634 registros de sistema e captura de tela, serão protegidas |
| 2635 de acordo com nossas <ph name="BEGIN_LINK"/> |
| 2636 políticas de privacidade.<ph name="END_LINK"/> |
| 2637 Para não enviar quaisquer registros do sistema, desmarque a |
| 2638 caixa "Incluir informações do sistema".</translation> |
2263 <translation id="4341977339441987045">Bloquear as configurações de quaisquer dad
os por sites</translation> | 2639 <translation id="4341977339441987045">Bloquear as configurações de quaisquer dad
os por sites</translation> |
2264 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> | 2640 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> |
| 2641 <translation id="1186495307273111926">Nenhuma impressora foi encontrada</transla
tion> |
2265 <translation id="3781751432212184938">Mostrar visão geral da guia...</translatio
n> | 2642 <translation id="3781751432212184938">Mostrar visão geral da guia...</translatio
n> |
2266 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> | 2643 <translation id="2960316970329790041">Parar importação</translation> |
2267 <translation id="3835522725882634757">Ah, não! Este servidor está enviando dados
que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>I
nforme um bug<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>listagem b
ruta<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 2644 <translation id="3835522725882634757">Ah, não! Este servidor está enviando dados
que o <ph name="PRODUCT_NAME"/> não consegue entender. <ph name="BEGIN_LINK"/>I
nforme um bug<ph name="END_LINK"/> e inclua a <ph name="BEGIN2_LINK"/>listagem b
ruta<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
2268 <translation id="1720046318486444925">Inglês (EUA internacional)</translation> | 2645 <translation id="1720046318486444925">Inglês (EUA internacional)</translation> |
2269 <translation id="5361734574074701223">Calculando tempo restante</translation> | 2646 <translation id="5361734574074701223">Calculando tempo restante</translation> |
2270 <translation id="6937152069980083337">Entrada do Google em japonês (para teclado
dos EUA)</translation> | 2647 <translation id="6937152069980083337">Entrada do Google em japonês (para teclado
dos EUA)</translation> |
2271 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitação...</translation> | 2648 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitação...</translation> |
2272 <translation id="8371695176452482769">Fale agora</translation> | 2649 <translation id="8371695176452482769">Fale agora</translation> |
| 2650 <translation id="2988488679308982380">Não foi possível instalar o pacote: "
<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
2273 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> | 2651 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> |
| 2652 <translation id="3447644283769633681">Bloquear todos os cookies de terceiros</tr
anslation> |
| 2653 <translation id="8917047707340793412">Alterar para <ph name="ENGINE_NAME"/></tra
nslation> |
2274 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> | 2654 <translation id="6129953537138746214">Espaço</translation> |
2275 <translation id="3704331259350077894">Interrupção da operação</translation> | 2655 <translation id="3704331259350077894">Interrupção da operação</translation> |
2276 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> | 2656 <translation id="5801568494490449797">Preferências</translation> |
2277 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> | 2657 <translation id="1038842779957582377">nome desconhecido</translation> |
2278 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> | 2658 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> |
2279 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 2659 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
2280 <translation id="4664482161435122549">Erro de exportação do PKCS #12</translatio
n> | 2660 <translation id="4664482161435122549">Erro de exportação do PKCS #12</translatio
n> |
2281 <translation id="2445081178310039857">O diretório raiz da extensão é obrigatório
.</translation> | 2661 <translation id="2445081178310039857">O diretório raiz da extensão é obrigatório
.</translation> |
2282 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> | 2662 <translation id="8251578425305135684">Miniatura removida.</translation> |
| 2663 <translation id="2604355933404423285">Abrir diversas páginas específicas</transl
ation> |
2283 <translation id="6163522313638838258">Expandir tudo...</translation> | 2664 <translation id="6163522313638838258">Expandir tudo...</translation> |
2284 <translation id="3037605927509011580">Ah, não!</translation> | 2665 <translation id="3037605927509011580">Ah, não!</translation> |
2285 <translation id="5803531701633845775">Escolher frases do fundo, sem mover o curs
or</translation> | 2666 <translation id="5803531701633845775">Escolher frases do fundo, sem mover o curs
or</translation> |
| 2667 <translation id="1498146455270488773">Mostrar senhas salvas...</translation> |
2286 <translation id="1918141783557917887">&Menor</translation> | 2668 <translation id="1918141783557917887">&Menor</translation> |
| 2669 <translation id="6996550240668667907">Visualizar sobreposição do teclado</transl
ation> |
2287 <translation id="4065006016613364460">&Copiar URL da imagem</translation> | 2670 <translation id="4065006016613364460">&Copiar URL da imagem</translation> |
2288 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 2671 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
2289 <translation id="8000066093800657092">Sem rede</translation> | 2672 <translation id="8000066093800657092">Sem rede</translation> |
2290 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão em desenvolvimento...</t
ranslation> | 2673 <translation id="4481249487722541506">Carregar extensão em desenvolvimento...</t
ranslation> |
2291 <translation id="8542113417382134668">Fonte Serif:</translation> | 2674 <translation id="8542113417382134668">Fonte Serif:</translation> |
2292 <translation id="2149973817440762519">Editar favoritos</translation> | 2675 <translation id="2149973817440762519">Editar favoritos</translation> |
| 2676 <translation id="5431318178759467895">Colorido</translation> |
2293 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 2677 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 2678 <translation id="1486740077039107580">Ativar o sistema avançado de arquivos, inc
luindo suporte a cartões USB e SD.</translation> |
2294 <translation id="6920989436227028121">Abrir como guia normal</translation> | 2679 <translation id="6920989436227028121">Abrir como guia normal</translation> |
2295 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 2680 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 2681 <translation id="2050339315714019657">Retrato</translation> |
2296 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 2682 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
2297 <translation id="6139139147415955203">Ativa um serviço de plano de fundo que con
ecta o serviço <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> às impressoras instaladas no comput
ador. Depois de ativar esse lab, é possível ativar o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> fazendo login na sua Conta do Google em "Opções/Preferências" da se
ção "Configurações avançadas".</translation> | 2683 <translation id="6139139147415955203">Ativa um serviço de plano de fundo que con
ecta o serviço <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> às impressoras instaladas no comput
ador. Depois de ativar esse lab, é possível ativar o <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> fazendo login na sua Conta do Google em "Opções/Preferências" da se
ção "Configurações avançadas".</translation> |
2298 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas do &desenvolvedor</transla
tion> | 2684 <translation id="5112577000029535889">Ferramentas do &desenvolvedor</transla
tion> |
2299 <translation id="2301382460326681002">O diretório raiz da extensão é inválido.</
translation> | 2685 <translation id="2301382460326681002">O diretório raiz da extensão é inválido.</
translation> |
2300 <translation id="7839192898639727867">ID da chave do requerente do certificado</
translation> | 2686 <translation id="7839192898639727867">ID da chave do requerente do certificado</
translation> |
2301 <translation id="4759238208242260848">Downloads</translation> | 2687 <translation id="4759238208242260848">Downloads</translation> |
2302 <translation id="2879560882721503072">O certificado de cliente emitido por <ph n
ame="ISSUER"/> foi armazenado.</translation> | 2688 <translation id="2879560882721503072">O certificado de cliente emitido por <ph n
ame="ISSUER"/> foi armazenado.</translation> |
2303 <translation id="1275718070701477396">Selecionado</translation> | 2689 <translation id="1275718070701477396">Selecionado</translation> |
2304 <translation id="1178581264944972037">Pausar</translation> | 2690 <translation id="1178581264944972037">Pausar</translation> |
2305 <translation id="6314919950468685344">Fonte de largura pré-determinada:</transla
tion> | |
2306 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> | 2691 <translation id="6492313032770352219">Tamanho no disco:</translation> |
2307 <translation id="5233231016133573565">ID de processo</translation> | 2692 <translation id="5233231016133573565">ID de processo</translation> |
2308 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> | 2693 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> |
2309 <translation id="539297715553881262">Host:</translation> | |
2310 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> | 2694 <translation id="4121428309786185360">Expira em</translation> |
| 2695 <translation id="1146498888431277930">Erro de conexão SSL</translation> |
| 2696 <translation id="8041089156583427627">Enviar comentários</translation> |
2311 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> | 2697 <translation id="6394627529324717982">Vírgula</translation> |
2312 <translation id="253434972992662860">&Pausar</translation> | 2698 <translation id="253434972992662860">&Pausar</translation> |
2313 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> | 2699 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> |
2314 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> deseja criar um cookie n
o seu computador.</translation> | 2700 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> deseja criar um cookie n
o seu computador.</translation> |
2315 <translation id="7802488492289385605">Entrada do Google em japonês (para teclado
Dvorak dos EUA)</translation> | 2701 <translation id="7802488492289385605">Entrada do Google em japonês (para teclado
Dvorak dos EUA)</translation> |
2316 <translation id="3129687551880844787">Armazenamento de sessão</translation> | 2702 <translation id="3129687551880844787">Armazenamento de sessão</translation> |
| 2703 <translation id="7427348830195639090">Página de plano de fundo: <ph name="BACKGR
OUND_PAGE_URL"/></translation> |
2317 <translation id="5898154795085152510">O servidor retornou um certificado de clie
nte inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> | 2704 <translation id="5898154795085152510">O servidor retornou um certificado de clie
nte inválido. Erro <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
2318 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos da Microsoft</tra
nslation> | 2705 <translation id="2704184184447774363">Assinatura de documentos da Microsoft</tra
nslation> |
2319 <translation id="1474842329983231719">Gerenciar configurações de impressão...</t
ranslation> | 2706 <translation id="1474842329983231719">Gerenciar configurações de impressão...</t
ranslation> |
| 2707 <translation id="8095063748969090802">Conectar a outra rede...</translation> |
| 2708 <translation id="2455981314101692989">Esta página da web desativou o preenchimen
to automático para este formulário.</translation> |
| 2709 <translation id="3560918739529642856">Páginas de inicialização</translation> |
| 2710 <translation id="5988840637546770870">O canal de desenvolvimento é onde as ideia
s são testadas, mas pode ficar muito instável às vezes. Continue com cuidado.</t
ranslation> |
2320 <translation id="3569713929051927529">Adicionar pasta...</translation> | 2711 <translation id="3569713929051927529">Adicionar pasta...</translation> |
2321 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonês (para teclado Dv
orak dos EUA)</translation> | 2712 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonês (para teclado Dv
orak dos EUA)</translation> |
2322 <translation id="185455864151206349">Senha de chave privada:</translation> | 2713 <translation id="185455864151206349">Senha de chave privada:</translation> |
| 2714 <translation id="3748706263662799310">Informar um bug</translation> |
2323 <translation id="7167486101654761064">&Sempre abrir arquivos deste tipo</tra
nslation> | 2715 <translation id="7167486101654761064">&Sempre abrir arquivos deste tipo</tra
nslation> |
2324 <translation id="5826507051599432481">NC (Nome comum)</translation> | 2716 <translation id="5826507051599432481">NC (Nome comum)</translation> |
| 2717 <translation id="8914326144705007149">Muito grande</translation> |
2325 <translation id="4215444178533108414">Remoção de itens concluída</translation> | 2718 <translation id="4215444178533108414">Remoção de itens concluída</translation> |
2326 <translation id="5154702632169343078">Requerente</translation> | 2719 <translation id="5154702632169343078">Requerente</translation> |
2327 <translation id="1080520132886514561">Ocultar esta mensagem</translation> | |
2328 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> | 2720 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> |
2329 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra
nslation> | 2721 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de assinatura do certificado</tra
nslation> |
| 2722 <translation id="2181257377760181418">Permite a visualização na guia de uma oper
ação de impressão.</translation> |
2330 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific
ado</translation> | 2723 <translation id="7240120331469437312">Nome alternativo do requerente do certific
ado</translation> |
2331 <translation id="6900113680982781280">Ativar preenchimento automático para preen
cher formulários da web com apenas um clique</translation> | 2724 <translation id="6900113680982781280">Ativar preenchimento automático para preen
cher formulários da web com apenas um clique</translation> |
2332 <translation id="1131850611586448366">O site em <ph name="HOST_NAME"/> foi denun
ciado como um site de "phishing". Os sites de phishing enganam os usuá
rios para que divulguem informações pessoais ou financeiras, geralmente tentando
se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation> | 2725 <translation id="1131850611586448366">O site em <ph name="HOST_NAME"/> foi denun
ciado como um site de "phishing". Os sites de phishing enganam os usuá
rios para que divulguem informações pessoais ou financeiras, geralmente tentando
se passar por instituições confiáveis, como bancos.</translation> |
2333 <translation id="5413218268059792983">Pesquisar usando <ph name="SEARCH_ENGINE"/
> a partir daqui</translation> | 2726 <translation id="5413218268059792983">Pesquisar usando <ph name="SEARCH_ENGINE"/
> a partir daqui</translation> |
| 2727 <translation id="1161575384898972166">Faça login no <ph name="TOKEN_NAME"/> para
exportar o certificado do cliente.</translation> |
2334 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta do Google agora</translati
on> | 2728 <translation id="1718559768876751602">Criar uma Conta do Google agora</translati
on> |
2335 <translation id="1884319566525838835">Status da sandbox</translation> | 2729 <translation id="1884319566525838835">Status da sandbox</translation> |
2336 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> | 2730 <translation id="2770465223704140727">Remover da lista</translation> |
2337 <translation id="5051185838550736086">Ativar suporte a host remoto</translation> | |
2338 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> | 2731 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> |
2339 <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> | 2732 <translation id="6053401458108962351">&Limpar dados de navegação...</transla
tion> |
2340 <translation id="2339641773402824483">Verificando atualizações...</translation> | 2733 <translation id="2339641773402824483">Verificando atualizações...</translation> |
2341 <translation id="9111742992492686570">Faça download da atualização crítica de se
gurança</translation> | 2734 <translation id="9111742992492686570">Faça download da atualização crítica de se
gurança</translation> |
2342 <translation id="8849927285684310409">Preferências de preenchimento automático</
translation> | 2735 <translation id="8636666366616799973">O pacote é inválido. Detalhes "<ph na
me="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
2343 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation> | |
2344 <translation id="7353601530677266744">Linha de comando</translation> | 2736 <translation id="7353601530677266744">Linha de comando</translation> |
2345 <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> | 2737 <translation id="2766006623206032690">Co&lar e ir</translation> |
2346 <translation id="9071050381089585305">O script não responde</translation> | |
2347 <translation id="4394049700291259645">Desativar</translation> | 2738 <translation id="4394049700291259645">Desativar</translation> |
2348 <translation id="5509007462606592941">Utiliza uma interface de usuário na guia p
ara a caixa de diálogo "Configurações" (em "Opções/Preferências&q
uot;) em vez de uma janela autônoma.</translation> | |
2349 <translation id="969892804517981540">Versão oficial</translation> | 2739 <translation id="969892804517981540">Versão oficial</translation> |
2350 <translation id="724208122063442954">Você optou por abrir alguns tipos de arquiv
o automaticamente depois do download. Você pode apagar essas configurações para
que os arquivos baixados não sejam abertos automaticamente.</translation> | 2740 <translation id="724208122063442954">Você optou por abrir alguns tipos de arquiv
o automaticamente depois do download. Você pode apagar essas configurações para
que os arquivos baixados não sejam abertos automaticamente.</translation> |
2351 <translation id="9087725134750123268">Excluir cookies e outros dados do site</tr
anslation> | 2741 <translation id="9087725134750123268">Excluir cookies e outros dados do site</tr
anslation> |
2352 <translation id="5050255233730056751">URLs digitados</translation> | 2742 <translation id="5050255233730056751">URLs digitados</translation> |
2353 <translation id="3349155901412833452">Use as teclas , e . para numerar uma lista
de candidatos</translation> | 2743 <translation id="3349155901412833452">Use as teclas , e . para numerar uma lista
de candidatos</translation> |
2354 <translation id="6872947427305732831">Limpar memória</translation> | 2744 <translation id="6872947427305732831">Limpar memória</translation> |
2355 <translation id="2742870351467570537">Remover itens selecionados</translation> | 2745 <translation id="2742870351467570537">Remover itens selecionados</translation> |
| 2746 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation> |
| 2747 <translation id="2116673936380190819">a última hora</translation> |
2356 <translation id="5765491088802881382">Não há redes disponíveis</translation> | 2748 <translation id="5765491088802881382">Não há redes disponíveis</translation> |
2357 <translation id="21381969153622804">Ação</translation> | 2749 <translation id="21381969153622804">Ação</translation> |
| 2750 <translation id="1971538228422220140">Excluir cookies e outros dados do site e d
o plug-in</translation> |
2358 <translation id="883487340845134897">Inverter teclas Pesquisa e Control esquerda
</translation> | 2751 <translation id="883487340845134897">Inverter teclas Pesquisa e Control esquerda
</translation> |
2359 <translation id="5692957461404855190">Deslize três dedos pelo seu trackpad para
ter uma visão geral de todas as suas guias. Clique em uma miniatura para selecio
ná-la. Funciona muito bem no modo de tela cheia.</translation> | 2752 <translation id="5692957461404855190">Deslize três dedos pelo seu trackpad para
ter uma visão geral de todas as suas guias. Clique em uma miniatura para selecio
ná-la. Funciona muito bem no modo de tela cheia.</translation> |
2360 <translation id="2741064393622720183">Ainda está em execução. Será completamente
desativado após o navegador ser reiniciado.</translation> | 2753 <translation id="1375215959205954975">Novo! Configurar sincronização de senha</t
ranslation> |
2361 <translation id="7475166686245538623">Atualizar página para aplicar as alteraçõe
s das configurações</translation> | |
2362 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível se conectar ao servidor</
translation> | 2754 <translation id="5183088099396036950">Não foi possível se conectar ao servidor</
translation> |
2363 <translation id="4469842253116033348">Desativar notificações de <ph name="SITE"/
></translation> | 2755 <translation id="4469842253116033348">Desativar notificações de <ph name="SITE"/
></translation> |
2364 <translation id="7999229196265990314">Os seguintes arquivos foram criados: | 2756 <translation id="7999229196265990314">Os seguintes arquivos foram criados: |
2365 | 2757 |
2366 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2758 Extensão: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
2367 Chave de arquivo: <ph name="KEY_FILE"/> | 2759 Chave de arquivo: <ph name="KEY_FILE"/> |
2368 | 2760 |
2369 Mantenha a sua chave de arquivo em um local seguro. Você precisará dela para cri
ar novas versões da sua extensão.</translation> | 2761 Mantenha a sua chave de arquivo em um local seguro. Você precisará dela para cri
ar novas versões da sua extensão.</translation> |
| 2762 <translation id="1846078536247420691">&Sim</translation> |
2370 <translation id="3036649622769666520">Abrir arquivos</translation> | 2763 <translation id="3036649622769666520">Abrir arquivos</translation> |
2371 <translation id="1922122670898531137">O Adobe Flash Player permite que os sites
que você visita armazenem dados no seu computador. Para gerenciar esses dados, u
se um site oferecido pela Adobe:</translation> | 2764 <translation id="1922122670898531137">O Adobe Flash Player permite que os sites
que você visita armazenem dados no seu computador. Para gerenciar esses dados, u
se um site oferecido pela Adobe:</translation> |
2372 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> | 2765 <translation id="7685049629764448582">Memória JavaScript</translation> |
2373 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo tela cheia</translation> | 2766 <translation id="6398765197997659313">Sair do modo tela cheia</translation> |
2374 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> | 2767 <translation id="6059652578941944813">Hierarquia de certificados</translation> |
2375 <translation id="774576312655125744">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n
ame="WEBSITE_2"/> e <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> outros sites</translat
ion> | 2768 <translation id="774576312655125744">Seus dados em <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n
ame="WEBSITE_2"/> e <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> outros sites</translat
ion> |
2376 <translation id="4508765956121923607">Exibir &código fonte</translation> | 2769 <translation id="4508765956121923607">Exibir &código fonte</translation> |
| 2770 <translation id="5975083100439434680">Diminuir zoom</translation> |
2377 <translation id="8080048886850452639">C&opiar URL do áudio</translation> | 2771 <translation id="8080048886850452639">C&opiar URL do áudio</translation> |
| 2772 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
2378 <translation id="619398760000422129">Plug-ins (por exemplo, Adobe Flash Player,
Quicktime etc.)</translation> | 2773 <translation id="619398760000422129">Plug-ins (por exemplo, Adobe Flash Player,
Quicktime etc.)</translation> |
2379 <translation id="5849869942539715694">Compactar extensão...</translation> | 2774 <translation id="5849869942539715694">Compactar extensão...</translation> |
2380 <translation id="7339785458027436441">Verificar ortografia ao digitar</translati
on> | 2775 <translation id="7339785458027436441">Verificar ortografia ao digitar</translati
on> |
2381 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com
a conexão de rede.</translation> | 2776 <translation id="8308427013383895095">A tradução falhou devido a um problema com
a conexão de rede.</translation> |
2382 <translation id="1384721974622518101">Você sabia que pode pesquisar diretamente
da caixa acima?</translation> | 2777 <translation id="1384721974622518101">Você sabia que pode pesquisar diretamente
da caixa acima?</translation> |
2383 <translation id="992543612453727859">Adicionar frases na frente</translation> | 2778 <translation id="992543612453727859">Adicionar frases na frente</translation> |
| 2779 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
2384 <translation id="1244147615850840081">Operadora</translation> | 2780 <translation id="1244147615850840081">Operadora</translation> |
2385 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> | 2781 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalação</translation> |
2386 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> | 2782 <translation id="406259880812417922">(Palavra-chave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran
slation> |
2387 <translation id="309628958563171656">Sensibilidade:</translation> | 2783 <translation id="309628958563171656">Sensibilidade:</translation> |
2388 </translationbundle> | 2784 </translationbundle> |
OLD | NEW |