Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(202)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Usuń</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Zamknij karty otwarte przez tę kartę</trans lation> 5 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation>
6 <translation id="7146678227226703416">Odwiedź &lt;a&gt;Sklep internetowy Chrome& lt;/a&gt;, aby dodać doskonałe aplikacje i gry do tego obszaru strony Nowa karta .</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion>
8 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n>
11 <translation id="8265562484034134517">Importuj dane z innej przeglądarki</transl ation>
9 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on> 13 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on>
11 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Dosłowne</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Konfiguruj synchronizację</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Konfiguruj synchronizację</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Czcionka i język</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Czcionka i język</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Próba nawiązania połączenia została ponowi ona przy użyciu protokołu SSL 3.0. Zazwyczaj oznacza to, że serwer korzysta z ba rdzo starego oprogramowania i mogą występować na nim inne problemy z zabezpiecze niami.</translation> 27 <translation id="1526811905352917883">Próba nawiązania połączenia została ponowi ona przy użyciu protokołu SSL 3.0. Zazwyczaj oznacza to, że serwer korzysta z ba rdzo starego oprogramowania i mogą występować na nim inne problemy z zabezpiecze niami.</translation>
23 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Według informacji Google kontynuowanie gro zi zainstalowaniem na komputerze złośliwego oprogramowania. Jeśli witryna już by ła odwiedzana lub jest zaufana, istnieje możliwość, że niedawno doszło do właman ia do niej przez hakera. W tej chwili odradzamy kontynuowanie – możesz spróbować ponownie jutro albo przejść do innej witryny.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">Szukany &amp;ciąg:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">Szukany &amp;ciąg:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Technologia sieciowa:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Technologia sieciowa:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia wymagane jest hasło</transla tion> 35 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia wymagane jest hasło</transla tion>
29 <translation id="3850258314292525915">Wyłącz synchronizację</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Wyłącz synchronizację</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation> 38 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation>
32 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 40 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
41 <translation id="2105006017282194539">Niezaładowany</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Wyświetlenie przed zakończeniem pracy moni tu o potwierdzenie działania.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Ukończono</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Ukończono</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Przełącz tryb na połowę szerokości</transl ation> 45 <translation id="2757513101875140959">Przełącz tryb na połowę szerokości</transl ation>
37 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> może być tymczasowo niedostępna lub została na stałe przeniesiona pod nowy adres internetowy.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Pamięć podręczna skryptów</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Pasek narzędzi Google Toolbar</translation > 48 <translation id="4610656722473172270">Pasek narzędzi Google Toolbar</translation >
49 <translation id="5955683490115499713">Angielski (Stany Zjednoczone, rozszerzony) </translation>
40 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation> 50 <translation id="151501797353681931">Zaimportowane z przeglądarki Safari</transl ation>
51 <translation id="6706684875496318067">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> został ur uchomiony z obrazu dysku. Zainstalowanie go na komputerze umożliwi uruchamianie bez użycia obrazu dysku i bieżące aktualizowanie.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certyfikat serwera SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Po włączeniu wyszukiwania dynamicznego pro pozycje od dostawcy usługi wyszukiwania mogą być natychmiast uzupełniane automat ycznie.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Pobieranie aktualizacji systemu: ukończono <ph name="PERCENT"/>%.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Pobieranie aktualizacji systemu: ukończono <ph name="PERCENT"/>%.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Dane logowania używane do udostępniania dr ukarek w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utraciły ważność. Kliknij tutaj, aby ponownie wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation>
58 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Kod pocztowy</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Kod pocztowy</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation> 61 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation>
47 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Konfigurowanie synchronizacji</translation > 63 <translation id="4428782877951507641">Konfigurowanie synchronizacji</translation >
49 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Włącza funkcję 3D CSS oraz wyższą wydajnoś ć komponowania stron internetowych przy użyciu sprzętowego procesora GPU (Graphi cs Processor Unit).</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Włącza funkcję 3D CSS oraz wyższą wydajnoś ć komponowania stron internetowych przy użyciu sprzętowego procesora GPU (Graphi cs Processor Unit).</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">Przesyłane dane nie są kompresowane.</tran slation> 71 <translation id="1858072074757584559">Przesyłane dane nie są kompresowane.</tran slation>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> 72 <translation id="528468243742722775">End</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation> 74 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation>
61 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation> 75 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
62 <translation id="4364779374839574930">Nie znaleziono drukarki. Zainstaluj drukar kę.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Nie znaleziono drukarki. Zainstaluj drukar kę.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">W takim przypadku certyfikat serwera lub c ertyfikat pośredniczącego ośrodka certyfikacji przedstawiony Twojej przeglądarce jest podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu, np. RSA-MD2. Ostatnie bad ania naukowe z dziedziny informatyki wykazały, że ten algorytm podpisu jest słab szy niż dotychczas sądzono i jest on dziś rzadko używany przez wiarygodne witryn y. Ten certyfikat mógł zostać sfałszowany. Nie należy kontynuować.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">W takim przypadku certyfikat serwera lub c ertyfikat pośredniczącego ośrodka certyfikacji przedstawiony Twojej przeglądarce jest podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu, np. RSA-MD2. Ostatnie bad ania naukowe z dziedziny informatyki wykazały, że ten algorytm podpisu jest słab szy niż dotychczas sądzono i jest on dziś rzadko używany przez wiarygodne witryn y. Ten certyfikat mógł zostać sfałszowany. Nie należy kontynuować.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Znajdź poprzednie</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Nie</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">estoński</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">estoński</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Wyczyść dane przeglądarki...</translation> 85 <translation id="36224234498066874">Wyczyść dane przeglądarki...</translation>
70 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Ułatwienia dostępu są wyłączone.</translat ion>
71 <translation id="2371436973350908350">Zrób zdjęcie dla swojego konta</translatio n> 88 <translation id="2371436973350908350">Zrób zdjęcie dla swojego konta</translatio n>
72 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka <ph name="LANGU AGE"/></translation> 90 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka <ph name="LANGU AGE"/></translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Utwórz konto</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Nagrywanie obrazu zakończono pomyślnie.</t ranslation> 92 <translation id="7450044767321666434">Nagrywanie obrazu zakończono pomyślnie.</t ranslation>
76 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Ostatnie 4 tygodnie</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Czcionka bezszeryfowa:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Czcionka bezszeryfowa:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Ukryj pasek narzędzi</translation>
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
81 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Nie skonfigurowano synchronizacji danych p rzeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> z innymi komputerami.</translation> 97 <translation id="2425693476159185661">Nie skonfigurowano synchronizacji danych p rzeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> z innymi komputerami.</translation>
83 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Zmień domyślną wyszukiwarkę</translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Zmień domyślną wyszukiwarkę</translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation>
87 <translation id="6310545596129886942">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation> 102 <translation id="6310545596129886942">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">Język interfejsu zmieniono zgodnie z ustaw ieniami: „<ph name="FROM_LOCALE"/>” =&gt; „<ph name="TO_LOCALE"/>”.</translation >
90 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation> 106 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
91 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion>
93 <translation id="1901494098092085382">Stan przesyłania opinii</translation> 110 <translation id="1901494098092085382">Stan przesyłania opinii</translation>
111 <translation id="2861301611394761800">Aktualizacja systemu zakończona. Uruchom s ystem ponownie.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Jeśli usuniesz certyfikat serwera, przywró cisz zwykłe sprawdzenia zabezpieczeń w odniesieniu do tego serwera z wymogiem uż ywania przez niego ważnego certyfikatu.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Usługa transmisji danych została aktywowan a i jest gotowa do użycia</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Usługa transmisji danych została aktywowan a i jest gotowa do użycia</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Spróbuj dodać produkt
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 jako program dozwolony w ustawieniach zapory sieciowej lub oprogramowani a antywirusowego. Jeśli jest on już programem dozwolonym, usuń go z listy progra mów dozwolonych,
118 a następnie dodaj ponownie.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Sieci bezprzewodowe</translation> 119 <translation id="7624154074265342755">Sieci bezprzewodowe</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 120 <translation id="3315158641124845231">Ukryj <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
99 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation> 121 <translation id="3496213124478423963">Pomniejsz</translation>
122 <translation id="42981349822642051">Rozwiń</translation>
123 <translation id="4013794286379809233">Zaloguj się</translation>
124 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation>
125 <translation id="1763138995382273070">Wyłącz interaktywne sprawdzanie poprawnośc i formularzy w HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation> 126 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Nagrywanie obrazu zostało przerwane</trans lation> 127 <translation id="7690346658388844119">Nagrywanie obrazu zostało przerwane</trans lation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation> 128 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation> 129 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation>
104 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation> 130 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Synchronizowane dane zostały zaszyfrowane. Wprowadź ponownie hasło, aby je odszyfrować.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">Serwer <ph name="DOMAIN"/> witryny <ph nam e="REALM"/> wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation> 131 <translation id="9154072353677278078">Serwer <ph name="DOMAIN"/> witryny <ph nam e="REALM"/> wymaga nazwy użytkownika i hasła.</translation>
132 <translation id="2551191967044410069">Wyjątki geolokalizacji</translation>
107 <translation id="5016229027501773040">Konfiguruj:</translation> 133 <translation id="5016229027501773040">Konfiguruj:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation> 134 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation>
135 <translation id="153384433402665971">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została za blokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation> 136 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation>
110 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation> 137 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation>
138 <translation id="98515147261107953">Poziomo</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation> 139 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Strona</translation> 140 <translation id="1818606096021558659">Strona</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation> 141 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation> 142 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 143 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
116 <translation id="4985312428111449076">Karty lub okna</translation> 144 <translation id="4985312428111449076">Karty lub okna</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Usuń &amp;wszystko</translation> 145 <translation id="4108206167095122329">Usuń &amp;wszystko</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Ostatnio odwiedzone strony</translation> 146 <translation id="7481475534986701730">Ostatnio odwiedzone strony</translation>
119 <translation id="2749743683183084039">Wybierz hasło do zaszyfrowania swoich sync hronizowanych danych. Hasło nie jest wysyłane poza ten komputer i jeśli je utrac isz, możesz nie mieć możliwości zsynchronizowania tych danych.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Otwórz w oknie incognito</translation> 147 <translation id="4260722247480053581">Otwórz w oknie incognito</translation>
121 <translation id="5063480226653192405">Wykorzystanie</translation> 148 <translation id="5063480226653192405">Wykorzystanie</translation>
149 <translation id="8503758797520866434">Ustawienia autouzupełniania</translation>
122 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation> 150 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 151 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation> 152 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Ukryj hasło</translation> 153 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation>
126 <translation id="6242054993434749861">faks: <ph name="FAX"/></translation> 154 <translation id="6242054993434749861">faks: <ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation> 155 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation> 156 <translation id="9213479837033539041">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation>
129 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation> 157 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation> 158 <translation id="989988560359834682">Edytuj adres</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation> 159 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation> 160 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation>
161 <translation id="9187657844611842955">dwustronne</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation> 162 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation>
134 <translation id="8256087479641463867">Dostosuj ustawienia</translation> 163 <translation id="4694445829210540512">Brak aktywnej usługi transmisji danych <ph name="NETWORK"/></translation>
164 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation> 165 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation>
136 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation> 166 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_DEFAULT" /></translation> 167 <translation id="1209866192426315618">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_DEFAULT" /></translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation> 168 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation>
139 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation> 169 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation>
170 <translation id="5786805320574273267">Konfigurowanie dostępu zdalnego do tego ko mputera.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation> 171 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation> 172 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation>
173 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation>
142 <translation id="2956948609882871496">Importuj zakładki...</translation> 174 <translation id="2956948609882871496">Importuj zakładki...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 175 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
176 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Wyślij zrzut ekranu z ostatnią aktywną kar tą</translation> 177 <translation id="2176444992480806665">Wyślij zrzut ekranu z ostatnią aktywną kar tą</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation> 178 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation>
179 <translation id="2064942105849061141">Użyj motywu GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation> 180 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation> 181 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation> 182 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation>
183 <translation id="938582441709398163">Nakładka klawiatury</translation>
149 <translation id="427208986916971462">Przesyłane dane są kompresowane za pomocą m etody <ph name="COMPRESSION"/>.</translation> 184 <translation id="427208986916971462">Przesyłane dane są kompresowane za pomocą m etody <ph name="COMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Eksportuj zakładki...</translation> 185 <translation id="4589279373639964403">Eksportuj zakładki...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 186 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation> 187 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation>
188 <translation id="40027638859996362">Przenoszenie słów</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n> 189 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n>
154 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation> 190 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation> 191 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation>
156 <translation id="3375489410203161416">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostan ie zaktualizowana.</translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion> 192 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 193 <translation id="2502105862509471425">Dodaj nową kartę kredytową</translation>
159 <translation id="4037998879767732811">Ponieważ ufasz urzędowi certyfikacji, któr y wystawił ten certyfikat, domyślnie ufasz również autentyczności tego certyfika tu.</translation> 194 <translation id="4037998879767732811">Ponieważ ufasz urzędowi certyfikacji, któr y wystawił ten certyfikat, domyślnie ufasz również autentyczności tego certyfika tu.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Wyślij ostatni zapisany zrzut ekranu</tran slation> 195 <translation id="4037618776454394829">Wyślij ostatni zapisany zrzut ekranu</tran slation>
161 <translation id="182729337634291014">Błąd synchronizacji</translation> 196 <translation id="182729337634291014">Błąd synchronizacji</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Użyj protokołu TLS 1.0</translation> 197 <translation id="2459861677908225199">Użyj protokołu TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Kończenie...</translation> 198 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation>
164 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on> 199 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on>
165 <translation id="6845180713465955339">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” został wystawiony przez:</translation> 200 <translation id="6845180713465955339">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” został wystawiony przez:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Przerwij</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Wystąpił błąd podczas wyświetlania strony. Aby kontynuować, kliknij przycisk Odśwież lub przejdź do innej strony.</transla tion> 201 <translation id="8927064607636892008">Wystąpił błąd podczas wyświetlania strony. Aby kontynuować, kliknij przycisk Odśwież lub przejdź do innej strony.</transla tion>
168 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w 202 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation> 203 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
170 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation> 204 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Strzałka w lewo</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">Certyfikat serwera zawiera błędy</translat ion> 205 <translation id="3433489605821183222">Certyfikat serwera zawiera błędy</translat ion>
206 <translation id="3435845180011337502">Formatowanie lub układ strony</translation >
173 <translation id="3838186299160040975">Kup więcej...</translation> 207 <translation id="3838186299160040975">Kup więcej...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation> 208 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation> 209 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation> 210 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on> 211 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on>
178 <translation id="8563862697512465947">Ustawienia powiadomień</translation> 212 <translation id="8518425453349204360">Dostęp zdalny do tego komputera jest włącz ony dla użytkownika <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation> 213 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation>
214 <translation id="5543579829995360030">Konfiguruje działanie wyszukiwania w przeg lądarce.</translation>
180 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation> 215 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation>
181 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation> 216 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation>
217 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation>
182 <translation id="1661867754829461514">Brak kodu PIN</translation> 218 <translation id="1661867754829461514">Brak kodu PIN</translation>
219 <translation id="7406714851119047430">Dostęp zdalny do tego komputera jest wyłąc zony.</translation>
220 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation>
221 <translation id="2804922931795102237">Dołącz informacje o systemie</translation>
183 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation> 222 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation> 223 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation>
185 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation > 224 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation >
186 <translation id="4194570336751258953">Włącz dotykanie w roli kliknięcia</transla tion> 225 <translation id="4194570336751258953">Włącz dotykanie w roli kliknięcia</transla tion>
226 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation> 227 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation>
228 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Narzędzia</translation> 229 <translation id="443008484043213881">Narzędzia</translation>
230 <translation id="6382372105827252737">Typ wyszukiwania w przeglądarce</translati on>
189 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation> 231 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation>
232 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation>
233 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation>
234 <translation id="8079135502601738761">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego dokumentu PDF. Czy otworzyć go w programie Adobe Reader?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation> 235 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation> 236 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation>
237 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Praca zdalna</translation> 238 <translation id="4497369307931735818">Praca zdalna</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 239 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
194 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">słowacki</translation> 240 <translation id="8381977081675353473">słowacki</translation>
196 <translation id="1486408090387743835">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia teraz <ph name="BEGIN_LINK"/>instalowanie rozszerzeń<ph name="END_LINK"/> i <ph name="BEGIN_BUTTON"/>synchronizowanie zakładek<ph name="END_BUTTON"/>.</t ranslation>
197 <translation id="8904976895050290827">Synchronizacja Chrome</translation> 241 <translation id="8904976895050290827">Synchronizacja Chrome</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation> 242 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation>
243 <translation id="1684638090259711957">Dodaj nowy wzorzec wyjątków</translation>
244 <translation id="4925481733100738363">Konfiguruj dostęp zdalny...</translation>
199 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation> 245 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation> 246 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation> 247 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation>
202 <translation id="4558734465070698159">Naciśnij klawisz <ph name="HOTKEY_NAME"/>, aby wybrać poprzednią metodę wprowadzania.</translation> 248 <translation id="4558734465070698159">Naciśnij klawisz <ph name="HOTKEY_NAME"/>, aby wybrać poprzednią metodę wprowadzania.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Imię i nazwisko na karcie:</translation> 249 <translation id="3761171036307311438">Imię i nazwisko na karcie:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">Następująca wtyczka uległa awarii: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation> 250 <translation id="3391060940042023865">Następująca wtyczka uległa awarii: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Błąd połączenia z siecią</translation> 251 <translation id="4237016987259239829">Błąd połączenia z siecią</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 252 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion> 253 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 254 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
255 <translation id="2786847742169026523">Synchronizuj swoje hasła</translation>
256 <translation id="41293960377217290">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika między Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera przewi duje korzystanie z serwera proxy, ale produkt
257 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
258 nie może się z nim połączyć.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">Czym jest aplikacja? Wypróbuj jedną z nast ępujących:</translation> 259 <translation id="3735989458866598442">Czym jest aplikacja? Wypróbuj jedną z nast ępujących:</translation>
211 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation> 260 <translation id="3873139305050062481">Z&amp;badaj element</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on> 261 <translation id="7445762425076701745">Nie można w pełni zweryfikować tożsamości serwera, z którym nawiązano połączenie. Nawiązano połączenie z serwerem przy uży ciu nazwy obowiązującej jedynie w Twojej sieci i której własności zewnętrzny urz ąd certyfikacji nie jest w stanie zweryfikować. Niektóre urzędy certyfikacji wyd ają certyfikaty dla takich nazw bez względu na to, że nie można upewnić się, iż nawiązano połączenie z witryną, z którą zamierzano, a nie z intruzem.</translati on>
213 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation> 262 <translation id="1556537182262721003">Nie można przenieść katalogu rozszerzenia do profilu.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation> 263 <translation id="5866557323934807206">Wyczyść te ustawienia na wypadek przyszłyc h odwiedzin</translation>
264 <translation id="6506104645588011859">Ułatwienia dostępu są włączone.</translati on>
215 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation> 265 <translation id="5355351445385646029">Naciśnij spację, aby wybrać propozycję</tr anslation>
216 <translation id="6978622699095559061">Twoje zakładki</translation> 266 <translation id="6978622699095559061">Twoje zakładki</translation>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 267 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">Synchronizacja zakładek została wyłączona na tym komputerze. Po odinstalowaniu rozszerzenia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> możesz ponownie włączyć synchronizację zakładek, wybierając polecenie „Konfigur uj synchronizację” w menu Narzędzia.</translation> 268 <translation id="406070391919917862">Aplikacje działające w tle</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation> 269 <translation id="8820817407110198400">Zakładki</translation>
270 <translation id="3214837514330816581">Usuń zsynchronizowane dane za pośrednictwe m Pulpitu nawigacyjnego</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Zaczekaj, aż program <ph name="PRODUCT_NAM E"/> zainstaluje najnowsze aktualizacje systemowe.</translation> 271 <translation id="2580170710466019930">Zaczekaj, aż program <ph name="PRODUCT_NAM E"/> zainstaluje najnowsze aktualizacje systemowe.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Przy użyciu lewego i prawego klawisza Shif t wybierz drugiego i trzeciego kandydata</translation> 272 <translation id="7428061718435085649">Przy użyciu lewego i prawego klawisza Shif t wybierz drugiego i trzeciego kandydata</translation>
273 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór prop ozycji i podobne opcje 274 <translation id="206683469794463668">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór prop ozycji i podobne opcje
223 są wyłączone lub ignorowane.</translation> 275 są wyłączone lub ignorowane.</translation>
224 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation> 276 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation>
225 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation> 277 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation>
278 <translation id="8833054222610756741">Aplikacje internetowe bez CRX</translation >
279 <translation id="4031729365043810780">Połączenie sieciowe</translation>
226 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation> 280 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation>
227 <translation id="8206859287963243715">Komórka</translation> 281 <translation id="8206859287963243715">Komórka</translation>
228 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 282 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
229 <translation id="5585645215698205895">W &amp;dół</translation> 283 <translation id="5585645215698205895">W &amp;dół</translation>
230 <translation id="8366757838691703947">? Wszystkie dane w urządzeniu zostaną utra cone.</translation> 284 <translation id="8366757838691703947">? Wszystkie dane w urządzeniu zostaną utra cone.</translation>
231 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation> 285 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation>
232 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation> 286 <translation id="4508265954913339219">Aktywacja nie powiodła się</translation>
233 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation> 287 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation>
234 <translation id="1674989413181946727">Ogólne ustawienia SSL:</translation> 288 <translation id="1674989413181946727">Ogólne ustawienia SSL:</translation>
235 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation> 289 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation>
290 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami</translation>
291 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on>
236 <translation id="3874070094967379652">Używaj hasła synchronizacji do szyfrowania moich danych</translation> 292 <translation id="3874070094967379652">Używaj hasła synchronizacji do szyfrowania moich danych</translation>
237 <translation id="4864369630010738180">Logowanie...</translation> 293 <translation id="4864369630010738180">Logowanie...</translation>
238 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation> 294 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation>
295 <translation id="6440412031372697869">Nie, dziękuję. Ukryj to.</translation>
239 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation> 296 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
297 <translation id="6219983382864672018">Web Audio</translation>
240 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation> 298 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation>
299 <translation id="4198861010405014042">Udostępnianie</translation>
241 <translation id="2518917559152314023">D&amp;odaj...</translation> 300 <translation id="2518917559152314023">D&amp;odaj...</translation>
301 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation>
242 <translation id="7464038383832981644">Przywróć wartości domyślne</translation> 302 <translation id="7464038383832981644">Przywróć wartości domyślne</translation>
303 <translation id="8049151370369915255">Dostosuj czcionki</translation>
243 <translation id="2886862922374605295">Sprzęt:</translation> 304 <translation id="2886862922374605295">Sprzęt:</translation>
244 <translation id="5155055381903895958">Importowanie profilu:</translation> 305 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation>
245 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 306 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
246 <translation id="7767960058630128695">Hasła:</translation> 307 <translation id="7767960058630128695">Hasła:</translation>
247 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 308 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
248 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 309 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
249 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
250 <translation id="3986287159189541211">Błąd HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 311 <translation id="3986287159189541211">Błąd HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
251 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation> 312 <translation id="3225319735946384299">Podpisywanie kodu</translation>
252 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion> 313 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
253 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation> 314 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation>
254 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion> 315 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion>
255 <translation id="4120898696391891645">Nie można załadować strony</translation> 316 <translation id="4120898696391891645">Nie można załadować strony</translation>
317 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation>
256 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation> 318 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation>
257 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation> 319 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation>
258 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation> 320 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation>
259 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation> 321 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation>
322 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS).
323 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu
324 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne.
325 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku
326 serwer wymaga poprawek.
327 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation>
329 <translation id="5235889404533735074">Synchronizacja produktu <ph name="PRODUCT_ NAME"/> ułatwia udostępnianie danych (na przykład zakładek i ustawień) na innych komputerach.
330 Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je w try bie online na serwerach Google, gdy logujesz się przy użyciu konta Google.</tran slation>
260 <translation id="6533668113756472185">Formatowanie lub układ strony</translation > 331 <translation id="6533668113756472185">Formatowanie lub układ strony</translation >
261 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 332 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
262 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation> 333 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation>
263 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation> 334 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
264 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation> 335 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> s</translation>
265 <translation id="1378451347523657898">Nie wysyłaj zrzutu ekranu</translation> 336 <translation id="1378451347523657898">Nie wysyłaj zrzutu ekranu</translation>
266 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation> 337 <translation id="5098629044894065541">Hebrajski</translation>
267 <translation id="7751559664766943798">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 338 <translation id="7751559664766943798">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
268 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation> 339 <translation id="6380224340023442078">Ustawienia treści...</translation>
269 <translation id="950108145290971791">Czy włączyć wyszukiwanie w przeglądarce dla szybszego wyszukiwania i przeglądania?</translation> 340 <translation id="950108145290971791">Czy włączyć wyszukiwanie w przeglądarce dla szybszego wyszukiwania i przeglądania?</translation>
270 <translation id="144136026008224475">Pobierz więcej rozszerzeń &gt;&gt;</transla tion> 341 <translation id="144136026008224475">Pobierz więcej rozszerzeń &gt;&gt;</transla tion>
271 <translation id="5486326529110362464">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi i stnieć.</translation> 342 <translation id="5486326529110362464">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi i stnieć.</translation>
343 <translation id="62780591024586043">Eksperymentalne funkcje lokalizacji</transla tion>
272 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion> 344 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion>
273 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 345 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
274 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation> 346 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation>
275 <translation id="7511635910912978956">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation> 347 <translation id="7511635910912978956">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_FEW"/>< /translation>
276 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation> 348 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation>
349 <translation id="7894567402659809897">Kliknij przycisk
350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
351 kliknij pozycję
352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>,
353 wpisz
354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>,
355 a następnie kliknij przycisk OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
277 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation> 356 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation>
357 <translation id="4973698491777102067">Wyczyść następujące elementy z tego okresu :</translation>
278 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation> 358 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation>
279 <translation id="8508050303181238566">Naciskaj klawisz <ph name="HOTKEY_NAME"/>, aby przełączać metody wprowadzania.</translation> 359 <translation id="8508050303181238566">Naciskaj klawisz <ph name="HOTKEY_NAME"/>, aby przełączać metody wprowadzania.</translation>
280 <translation id="4001299999465067131">Wprowadź poszczególne litery widoczne na o brazku powyżej.</translation>
281 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation> 360 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation>
282 <translation id="2977095037388048586">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale zamiast tego uzyskano dostęp do serwera identyfikującego się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Może to być spowodowane błędem konfiguracji serwera l ub poważniejszym problemem. Intruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potencjalnie szkodliwej) wersji witryny <ph name="DOMAI N3"/>. Nie należy kontynuować.</translation> 361 <translation id="2977095037388048586">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale zamiast tego uzyskano dostęp do serwera identyfikującego się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Może to być spowodowane błędem konfiguracji serwera l ub poważniejszym problemem. Intruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potencjalnie szkodliwej) wersji witryny <ph name="DOMAI N3"/>. Nie należy kontynuować.</translation>
362 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation>
283 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation> 363 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation>
364 <translation id="5158548125608505876">Nie synchronizuj moich haseł</translation>
284 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 365 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
366 <translation id="6974306300279582256">Włącz powiadomienia z witryny <ph name="SI TE"/></translation>
367 <translation id="492914099844938733">Wyświetl niezgodności</translation>
285 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation> 368 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation>
286 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation> 369 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation>
287 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation> 370 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation>
371 <translation id="498765271601821113">Dodaj kartę kredytową</translation>
288 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – nieznany typ pliku .</translation> 372 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – nieznany typ pliku .</translation>
289 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation> 373 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation>
290 <translation id="4979897910191507979">Kliknij, aby uruchomić tę wtyczkę</transla tion> 374 <translation id="7966826846893205925">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</t ranslation>
291 <translation id="8556732995053816225">Dopasuj &amp;wielkość liter</translation> 375 <translation id="8556732995053816225">Dopasuj &amp;wielkość liter</translation>
292 <translation id="1844694039143158925">Przełącz tryb na chiński</translation> 376 <translation id="1844694039143158925">Przełącz tryb na chiński</translation>
293 <translation id="2551763528995812091">Hasła i wyjątki</translation>
294 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript we wszystkich witrynach (zalecane)</translation> 377 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript we wszystkich witrynach (zalecane)</translation>
295 <translation id="5710740561465385694">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje umieścić d ane na komputerze</translation> 378 <translation id="5710740561465385694">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje umieścić d ane na komputerze</translation>
296 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
297 <translation id="2386075414731200564">Nie można zapisać klucza prywatnego.</tran slation>
298 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 379 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
299 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation> 380 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation>
300 <translation id="7554551751897402875">Aplikacje internetowe w tle</translation>
301 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation> 381 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation>
302 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation> 382 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation>
303 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation> 383 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation>
304 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation> 384 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation>
385 <translation id="58625595078799656">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> wymag a zaszyfrowania danych przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź hasła wybr anego przez Ciebie.</translation>
305 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 386 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
306 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation > 387 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation >
307 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation> 388 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation>
389 <translation id="5355097969896547230">Znajdź ponownie</translation>
308 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 390 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
391 <translation id="2553440850688409052">Ukryj wtyczkę</translation>
309 <translation id="1764354371592356238">kanadyjski (angielski)</translation> 392 <translation id="1764354371592356238">kanadyjski (angielski)</translation>
310 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation> 393 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation>
311 <translation id="785407234302763980">Zatrzymasz synchronizację na wszystkich swo ich komputerach, na których używasz przeglądarki Chrome. Twoje dane zostaną równ ież usunięte z serwerów Google, ale pozostaną w przeglądarce Chrome. Czy na pewn o chcesz to zrobić?</translation> 394 <translation id="785407234302763980">Zatrzymasz synchronizację na wszystkich swo ich komputerach, na których używasz przeglądarki Chrome. Twoje dane zostaną równ ież usunięte z serwerów Google, ale pozostaną w przeglądarce Chrome. Czy na pewn o chcesz to zrobić?</translation>
395 <translation id="8301162128839682420">Dodaj język:</translation>
312 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation> 396 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation>
397 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation>
398 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wprowadzić to samo hasło .</translation>
313 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 399 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
314 <translation id="6996264303975215450">Strona internetowa, kompletna</translation > 400 <translation id="6996264303975215450">Strona internetowa, kompletna</translation >
315 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation> 401 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation>
316 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation> 402 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation>
403 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
317 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation> 404 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation>
318 <translation id="2154710561487035718">Kopiuj adres URL</translation> 405 <translation id="2154710561487035718">Kopiuj adres URL</translation>
319 <translation id="4244236525807044920">Zmień ustawienia czcionek i języka</transl ation> 406 <translation id="4244236525807044920">Zmień ustawienia czcionek i języka</transl ation>
407 <translation id="8163672774605900272">Jeśli uważasz, że nie powinien być używany serwer proxy, spróbuj wykonać następujące czynności:
408 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
320 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia do umi eszczenia w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również plik klucz y prywatnych do ponownego użycia.</translation> 409 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia do umi eszczenia w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również plik klucz y prywatnych do ponownego użycia.</translation>
321 <translation id="6746124502594467657">W dół</translation> 410 <translation id="6746124502594467657">W dół</translation>
322 <translation id="7500424997253660722">Ograniczona pula:</translation> 411 <translation id="7500424997253660722">Ograniczona pula:</translation>
323 <translation id="3383487468758466563">Czcionki i języki:</translation>
324 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation> 412 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation>
325 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 413 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
326 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 414 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
327 <translation id="351448482535494322">Stan/województwo/okręg:</translation> 415 <translation id="351448482535494322">Stan/województwo/okręg:</translation>
328 <translation id="8216781342946147825">Wszystkie dane na tym komputerze i w odwie dzanych witrynach</translation> 416 <translation id="8216781342946147825">Wszystkie dane na tym komputerze i w odwie dzanych witrynach</translation>
329 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation> 417 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation>
418 <translation id="5471007513272771798">Wyświetlanie tej strony internetowej zosta ło przerwane z powodu niewystarczającej ilości pamięci w systemie operacyjnym bą dź z innej przyczyny. Aby kontynuować, kliknij przycisk Załaduj ponownie lub prz ejdź do innej strony.</translation>
330 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation> 419 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation>
331 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
332 <translation id="8807083958935897582">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia wyszukiwanie w internecie za pomocą omniboksu. Wybierz wyszukiwarkę, któr ej chcesz używać:</translation> 420 <translation id="8807083958935897582">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> umo żliwia wyszukiwanie w internecie za pomocą omniboksu. Wybierz wyszukiwarkę, któr ej chcesz używać:</translation>
421 <translation id="6629104427484407292">Bezpieczeństwo: <ph name="SECURITY"/></tra nslation>
422 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation>
333 <translation id="4299729908419173967">brazylijski</translation> 423 <translation id="4299729908419173967">brazylijski</translation>
334 <translation id="3373604799988099680">Rozszerzenia lub aplikacje</translation> 424 <translation id="3373604799988099680">Rozszerzenia lub aplikacje</translation>
425 <translation id="318408932946428277">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i w tyczek w momencie zamknięcia przeglądarki</translation>
335 <translation id="314141447227043789">Obraz został pobrany.</translation> 426 <translation id="314141447227043789">Obraz został pobrany.</translation>
336 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation> 427 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation>
337 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation> 428 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation>
338 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation> 429 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation>
339 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation> 430 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation>
340 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation> 431 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation>
341 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation> 432 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation>
433 <translation id="7617095560120859490">Powiedz nam, co się dzieje. (pole wymagane )</translation>
434 <translation id="5618333180342767515">(może to potrwać kilka minut)</translation >
342 <translation id="5399884481423204214">Przesłanie opinii użytkownika nie powiodło się: $1</translation> 435 <translation id="5399884481423204214">Przesłanie opinii użytkownika nie powiodło się: $1</translation>
343 <translation id="4307992518367153382">Podstawy</translation> 436 <translation id="4307992518367153382">Podstawy</translation>
437 <translation id="8480417584335382321">Powiększenie strony:</translation>
344 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 438 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
345 <translation id="8272426682713568063">Karty kredytowe</translation> 439 <translation id="8272426682713568063">Karty kredytowe</translation>
346 <translation id="3173397526570909331">Zatrzymaj synchronizację</translation> 440 <translation id="3173397526570909331">Zatrzymaj synchronizację</translation>
347 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation> 441 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation>
348 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation> 442 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation>
349 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation> 443 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation>
350 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation> 444 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation>
445 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation>
351 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 446 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
352 <translation id="5678480951567683474">Pokaż menu Strona i Narzędzia</translation > 447 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation>
353 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation> 448 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation>
354 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation> 449 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation>
355 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation> 450 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation>
356 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation> 451 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation>
357 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 452 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
358 <translation id="8890069497175260255">Typ klawiatury</translation> 453 <translation id="8890069497175260255">Typ klawiatury</translation>
359 <translation id="2303544859777878640">Języki:</translation>
360 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation> 454 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation>
361 <translation id="2021921916539001817">Przesyłanie danych z <ph name="HOST_NAME"/ >...</translation>
362 <translation id="6909042471249949473">Wyczyść dane za:</translation> 455 <translation id="6909042471249949473">Wyczyść dane za:</translation>
363 <translation id="5731751937436428514">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V IQR)</translation> 456 <translation id="5731751937436428514">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V IQR)</translation>
457 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion>
364 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion> 458 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion>
459 <translation id="469553822757430352">Nieprawidłowe hasło do aplikacji.</translat ion>
460 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation>
365 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystko</translation> 461 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystko</translation>
366 <translation id="6846298663435243399">Wczytywanie…</translation> 462 <translation id="6846298663435243399">Wczytywanie…</translation>
367 <translation id="3660179305079774227">Strzałka w górę</translation>
368 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 463 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
464 <translation id="1144684570366564048">Zarządzaj wyjątkami</translation>
369 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation> 465 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
370 <translation id="1541725072327856736">katakana o połowie szerokości</translation > 466 <translation id="1541725072327856736">katakana o połowie szerokości</translation >
371 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation> 467 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation>
372 <translation id="1388866984373351434">Dane przeglądarki</translation> 468 <translation id="1388866984373351434">Dane przeglądarki</translation>
373 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation> 469 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation>
374 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation> 470 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation>
375 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation> 471 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation>
376 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation> 472 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation>
377 <translation id="4433862206975946675">Importuj dane z innej przeglądarki...</tra nslation> 473 <translation id="4433862206975946675">Importuj dane z innej przeglądarki...</tra nslation>
378 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation> 474 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation>
379 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation> 475 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation>
380 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation> 476 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation>
381 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation> 477 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation>
382 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation> 478 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation>
383 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation> 479 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation>
384 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation> 480 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation>
481 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation>
385 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation > 482 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation >
386 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation> 483 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation>
387 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation> 484 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation>
388 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation> 485 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation>
389 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 486 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
390 <translation id="5612754943696799373">Zezwolić na pobranie?</translation> 487 <translation id="5612754943696799373">Zezwolić na pobranie?</translation>
391 <translation id="692135145298539227">usuń</translation> 488 <translation id="8242161625576104040">Logowanie w trybie offline nie powiodło si ę i brak połączenia z siecią</translation>
392 <translation id="5515810278159179124">Nie zezwalaj żadnej witrynie na śledzenie mojej fizycznej lokalizacji</translation> 489 <translation id="5515810278159179124">Nie zezwalaj żadnej witrynie na śledzenie mojej fizycznej lokalizacji</translation>
393 <translation id="398967089780480076">Działanie:</translation> 490 <translation id="398967089780480076">Działanie:</translation>
394 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation> 491 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation>
492 <translation id="904752364881701675">W lewym dolnym rogu</translation>
395 <translation id="3398951731874728419">Informacje o błędzie:</translation> 493 <translation id="3398951731874728419">Informacje o błędzie:</translation>
396 <translation id="8945419807169257367">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera</t ranslation> 494 <translation id="8945419807169257367">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera</t ranslation>
397 <translation id="1464570622807304272">Wypróbuj – wpisz hasło „storczyki” i naciś nij klawisz Enter.</translation> 495 <translation id="1464570622807304272">Wypróbuj – wpisz hasło „storczyki” i naciś nij klawisz Enter.</translation>
398 <translation id="8026684114486203427">Aby skorzystać ze sklepu internetowego Chr ome, musisz zalogować się przy użyciu konta Google.</translation> 496 <translation id="8026684114486203427">Aby skorzystać ze sklepu internetowego Chr ome, musisz zalogować się przy użyciu konta Google.</translation>
399 <translation id="8417276187983054885">Skonfiguruj usługę <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation> 497 <translation id="8417276187983054885">Skonfiguruj usługę <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
400 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation> 498 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation>
499 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation>
401 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation> 500 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation>
402 <translation id="5120247199412907247">Konfiguracja zaawansowana</translation> 501 <translation id="5120247199412907247">Konfiguracja zaawansowana</translation>
403 <translation id="5922220455727404691">Użyj protokołu SSL 3.0</translation> 502 <translation id="5922220455727404691">Użyj protokołu SSL 3.0</translation>
503 <translation id="1368352873613152012">Polityka prywatności usługi Bezpieczne prz eglądanie</translation>
504 <translation id="5105859138906591953">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i wtedy ponów próbę importu.</translation>
404 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 505 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
405 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation> 506 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation>
406 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion> 507 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion>
508 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation>
407 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation> 509 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation>
408 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 510 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
409 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation> 511 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation>
512 <translation id="5495137774776397789">Nie można zweryfikować konta. Zostało ono usunięte lub wyłączone. Wyloguj się.</translation>
410 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation> 513 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation>
411 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz.</transla tion> 514 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz.</transla tion>
515 <translation id="3936877246852975078">Wysyłanie żądań do serwera zostało tymczas owo wstrzymane.</translation>
412 <translation id="2600306978737826651">Pobieranie obrazu nie powiodło się. Nagryw anie zostało przerwane.</translation> 516 <translation id="2600306978737826651">Pobieranie obrazu nie powiodło się. Nagryw anie zostało przerwane.</translation>
413 <translation id="609978099044725181">Włącz/wyłącz tryb znaków hancha</translatio n> 517 <translation id="609978099044725181">Włącz/wyłącz tryb znaków hancha</translatio n>
518 <translation id="1829483195200467833">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
414 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation> 519 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation>
415 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 520 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
416 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation> 521 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation>
417 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 522 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
418 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation> 523 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation>
419 <translation id="7320906967354320621">Bezczynna</translation> 524 <translation id="7320906967354320621">Bezczynna</translation>
420 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation> 525 <translation id="1407050882688520094">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących urzędów certyfikacji:</translation>
421 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation> 526 <translation id="1634788685286903402">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu użytkowników poczty e-mail.</translation>
422 <translation id="7052402604161570346">Plik tego typu może uszkodzić komputer. Cz y na pewno chcesz pobrać <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 527 <translation id="7052402604161570346">Plik tego typu może uszkodzić komputer. Cz y na pewno chcesz pobrać <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
423 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation> 528 <translation id="8642489171979176277">Zaimportowane z paska Google Toolbar</tran slation>
529 <translation id="4142744419835627535">Natychmiastowe autouzupełnianie dynamiczne </translation>
530 <translation id="7658220534651353369">Wybiorę własne hasło synchronizacji</trans lation>
424 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 531 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
532 <translation id="8940229512486821554">Uruchom polecenie rozszerzenia <ph name="E XTENSION_NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
425 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation> 533 <translation id="2232876851878324699">Plik zawierał jeden certyfikat, który nie został zaimportowany:</translation>
534 <translation id="5870109324660702118">Zaawansowany system plików</translation>
535 <translation id="7787129790495067395">Korzystasz obecnie z hasła. Jeśli go nie p amiętasz, możesz zresetować synchronizację za pomocą Pulpitu nawigacyjnego Googl e, aby usunąć swoje dane z serwerów Google.</translation>
426 <translation id="1290691390430578691">Przełącz tryb na angielski</translation> 536 <translation id="1290691390430578691">Przełącz tryb na angielski</translation>
537 <translation id="2686759344028411998">Nie wykryto żadnych załadowanych modułów.< /translation>
427 <translation id="4481614464927987190">czeski</translation> 538 <translation id="4481614464927987190">czeski</translation>
428 <translation id="3586931643579894722">Ukryj szczegóły</translation>
429 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> 539 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
430 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation> 540 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation>
431 <translation id="350069200438440499">Nazwa pliku:</translation> 541 <translation id="350069200438440499">Nazwa pliku:</translation>
432 <translation id="9058204152876341570">Brak elementu</translation> 542 <translation id="9058204152876341570">Brak elementu</translation>
433 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation> 543 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation>
434 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation> 544 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation>
435 <translation id="8190698733819146287">Dostosuj języki i metody wprowadzania</tra nslation> 545 <translation id="8190698733819146287">Dostosuj języki i metody wprowadzania</tra nslation>
436 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation> 546 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation>
437 <translation id="5052931449450949884">Urządzenie rejestrujące dźwięk zwróciło bł ąd.</translation> 547 <translation id="5052931449450949884">Urządzenie rejestrujące dźwięk zwróciło bł ąd.</translation>
438 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation> 548 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation>
439 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation> 549 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation>
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 550 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
551 <translation id="2046040965693081040">Użyj bieżących stron</translation>
441 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation> 552 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation>
442 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion> 553 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion>
443 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> 554 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
444 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation> 555 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation>
445 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on> 556 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on>
446 <translation id="4845656988780854088">Synchronizuj tylko te ustawienia i dane,\n które zostały zmienione od ostatniego zalogowania\n(wymaga podania poprzedniego hasła)</translation> 557 <translation id="4845656988780854088">Synchronizuj tylko te ustawienia i dane,\n które zostały zmienione od ostatniego zalogowania\n(wymaga podania poprzedniego hasła)</translation>
447 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation> 558 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation>
448 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation> 559 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation>
449 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation> 560 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation>
561 <translation id="1701567960725324452">Jeśli zatrzymasz synchronizację, dane prze chowywane na tym komputerze oraz na Twoim koncie Google pozostaną niezmienione. Jednak nowe dane ani zmiany wprowadzone w istniejących danych nie zostaną zsynch ronizowane między tymi lokalizacjami.</translation>
562 <translation id="8261713501359296841">Prawdopodobnie serwer, na którym znajduje się strona internetowa, został przeciążony lub wystąpił na nim błąd. Aby uniknąć generowania nadmiernego ruchu i pogorszenia sytuacji, przeglądarka <ph name="PR ODUCT_NAME"/> tymczasowo wstrzymała wysyłanie żądań do serwera.
563 <ph name="LINE_BREAK"/>
564 Jeśli takie działanie jest niepożądane (ponieważ np. debugujesz swoją wi trynę), możesz wyłączyć tę funkcję, ponownie uruchamiając przeglądarkę <ph name= "PRODUCT_NAME"/> z następującym parametrem w wierszu polecenia: <ph name="COMMAN D_LINE_FLAG"/>.</translation>
565 <translation id="4910171858422458941">Nie można włączyć wtyczek wyłączonych na p odstawie zasad przedsiębiorstwa</translation>
450 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation> 566 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation>
451 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation> 567 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation>
452 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation> 568 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation>
453 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion> 569 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion>
454 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation> 570 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation>
455 <translation id="5641560969478423183">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL</translation> 571 <translation id="5641560969478423183">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL</translation>
572 <translation id="2832519330402637498">W lewym górnym rogu</translation>
573 <translation id="2448090489318964604">W komputerze z włączonym interfejsem usług i Google Cloud Print nie zainstalowano pakietu Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</translation>
456 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation> 574 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation>
457 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
458 <translation id="7789962463072032349">wstrzymaj</translation> 575 <translation id="7789962463072032349">wstrzymaj</translation>
459 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on> 576 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on>
460 <translation id="1562633988311880769">Zaloguj się w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation> 577 <translation id="1562633988311880769">Zaloguj się w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
461 <translation id="888062562827966298">Wyjątki zaznaczone kursywą dotyczą tylko te j sesji incognito.</translation> 578 <translation id="888062562827966298">Wyjątki zaznaczone kursywą dotyczą tylko te j sesji incognito.</translation>
462 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation> 579 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation>
463 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation> 580 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation>
581 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation>
582 <translation id="1368725949478140659">Wczytaj mimo wszystko</translation>
583 <translation id="2200129049109201305">Pominąć synchronizację zaszyfrowanych dany ch?</translation>
464 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation> 584 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation>
465 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation> 585 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation>
466 <translation id="3520476450377425184">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></t ranslation> 586 <translation id="3520476450377425184">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></t ranslation>
467 <translation id="9055207877339166954">Motywy:</translation> 587 <translation id="9055207877339166954">Motywy:</translation>
468 <translation id="1059307158073710225">Sprawdź pisownię:</translation>
469 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation> 588 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation>
470 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 589 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
590 <translation id="4764675709794295630">« Wstecz</translation>
471 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 591 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
472 <translation id="6042708169578999844">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/> i <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 592 <translation id="6042708169578999844">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/> i <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
473 <translation id="5302048478445481009">Język</translation> 593 <translation id="5302048478445481009">Język</translation>
474 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n> 594 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n>
475 <translation id="5600907569873192868">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_MANY"/>< /translation> 595 <translation id="5600907569873192868">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_MANY"/>< /translation>
596 <translation id="1519704592140256923">Wybierz pozycję</translation>
476 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 597 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
477 <translation id="7388873777532001697">Imię:</translation> 598 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
478 <translation id="7170041865419449892">Poza zasięgiem</translation> 599 <translation id="7170041865419449892">Poza zasięgiem</translation>
479 <translation id="908263542783690259">Wyczyść historię przeglądania</translation> 600 <translation id="908263542783690259">Wyczyść historię przeglądania</translation>
601 <translation id="9016174746774527958">Zarządzaj stronami początkowymi</translati on>
480 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation> 602 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation>
603 <translation id="745602119385594863">Nowa wyszukiwarka:</translation>
481 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation> 604 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation>
482 <translation id="8666066831007952346">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></tr anslation> 605 <translation id="8666066831007952346">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></tr anslation>
606 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation>
483 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation> 607 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation>
484 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation> 608 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
485 <translation id="6390842777729054533">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_ZERO"/> </translation> 609 <translation id="6390842777729054533">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_ZERO"/> </translation>
486 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation> 610 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation>
487 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation> 611 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation>
488 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation> 612 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation>
489 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> 613 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation>
490 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation> 614 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation>
491 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 615 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
492 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 616 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
493 <translation id="857089571609443760">Synchronizacja nie działa poprawnie, poniew aż do serwera jest wysyłanych zbyt wiele żądań. Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_E XTENSION"/> prawdopodobnie wprowadza zbyt wiele zmian w zakładkach.</translation > 617 <translation id="4052120076834320548">Malutki</translation>
494 <translation id="8969837897925075737">Trwa weryfikacja aktualizacji systemu…</tr anslation> 618 <translation id="8969837897925075737">Trwa weryfikacja aktualizacji systemu…</tr anslation>
619 <translation id="7241389281993241388">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta.</translation>
495 <translation id="40334469106837974">Zmień układ strony</translation> 620 <translation id="40334469106837974">Zmień układ strony</translation>
496 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation> 621 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation>
497 <translation id="210445503571712769">Ustawienia synchronizacji</translation> 622 <translation id="210445503571712769">Ustawienia synchronizacji</translation>
498 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 623 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
499 <translation id="8919081441417203123">duński</translation> 624 <translation id="8919081441417203123">duński</translation>
625 <translation id="5323213332664049067">Ameryka Łacińska</translation>
500 <translation id="6002148394280876541">Odtwarzacz multimediów</translation> 626 <translation id="6002148394280876541">Odtwarzacz multimediów</translation>
501 <translation id="5469868506864199649">włoski</translation> 627 <translation id="5469868506864199649">włoski</translation>
502 <translation id="323509738684635129">Wyjątki plików cookie</translation> 628 <translation id="323509738684635129">Wyjątki plików cookie</translation>
503 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on> 629 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on>
504 <translation id="5937837224523037661">Po napotkaniu wtyczek w witrynie:</transla tion> 630 <translation id="5937837224523037661">Po napotkaniu wtyczek w witrynie:</transla tion>
505 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation> 631 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation>
632 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation>
506 <translation id="446322110108864323">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tran slation> 633 <translation id="446322110108864323">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tran slation>
507 <translation id="4948468046837535074">Otwórz następujące strony:</translation> 634 <translation id="4948468046837535074">Otwórz następujące strony:</translation>
508 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation> 635 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation>
509 <translation id="6978121630131642226">Wyszukiwarki</translation> 636 <translation id="6978121630131642226">Wyszukiwarki</translation>
510 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation> 637 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation>
511 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation> 638 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation>
512 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation> 639 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation>
513 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 640 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
514 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation> 641 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation>
515 <translation id="2723893843198727027">Tryb programisty:</translation> 642 <translation id="2723893843198727027">Tryb programisty:</translation>
516 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 643 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
517 <translation id="2620436844016719705">System</translation> 644 <translation id="2620436844016719705">System</translation>
518 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on> 645 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on>
646 <translation id="8065982201906486420">Kliknij, aby uruchomić wtyczkę <ph name="P LUGIN_NAME"/>.</translation>
519 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 647 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
520 <translation id="4515911410595374805">Niektóry elementy na tej stronie pochodzą z niezweryfikowanego źródła i nie zostały wyświetlone.</translation>
521 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracja</translation> 648 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracja</translation>
522 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation> 649 <translation id="1195447618553298278">Nieznany błąd.</translation>
523 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni temu</translat ion> 650 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni temu</translat ion>
524 <translation id="4800557284502805285">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu</translation> 651 <translation id="4800557284502805285">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu</translation>
525 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation> 652 <translation id="1087119889335281750">&amp;Brak podpowiedzi dotyczących pisowni< /translation>
526 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation> 653 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation>
527 <translation id="6180504945088020651">Wybierz elementy do synchronizacji:</trans lation> 654 <translation id="6180504945088020651">Wybierz elementy do synchronizacji:</trans lation>
528 <translation id="8216170236829567922">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura pattachote)</translation> 655 <translation id="8216170236829567922">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura pattachote)</translation>
529 <translation id="5076340679995252485">&amp;Wklej</translation> 656 <translation id="5076340679995252485">&amp;Wklej</translation>
530 <translation id="5097982659374947325">Akceptuj pliki cookie tylko z odwiedzanych przeze mnie witryn</translation> 657 <translation id="2904348843321044456">Ustawienia treści</translation>
531 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 658 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
659 <translation id="5518442882456325299">Obecna wyszukiwarka:</translation>
532 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION "/> (<ph name="LOCALITY"/>) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISSUE R"/>.</translation> 660 <translation id="14171126816530869">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATION "/> (<ph name="LOCALITY"/>) została zweryfikowana przed wystawcę <ph name="ISSUE R"/>.</translation>
533 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation> 661 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation>
662 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation>
663 <translation id="3433772615844943872">Konto tego typu nie będzie działać z produ ktem <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zalo guj się z użyciem konta @gmail.com.</translation>
534 <translation id="1741763547273950878">Strona pod adresem <ph name="SITE"/></tran slation> 664 <translation id="1741763547273950878">Strona pod adresem <ph name="SITE"/></tran slation>
535 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation> 665 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation>
536 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>. 666 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>.
537 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation> 667 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation>
538 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation> 668 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation>
539 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation> 669 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation>
540 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 670 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
541 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation> 671 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation>
542 <translation id="5821894118254011366">Całkowicie zablokuj pliki cookie innych fi rm</translation>
543 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 672 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
544 <translation id="1134009406053225289">Otwórz w oknie incognito</translation> 673 <translation id="1134009406053225289">Otwórz w oknie incognito</translation>
545 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation> 674 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation>
546 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation> 675 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation>
547 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation> 676 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation>
548 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation> 677 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation>
549 <translation id="8774154763730062725">Nowy wyjątek</translation> 678 <translation id="8774154763730062725">Nowy wyjątek</translation>
550 <translation id="5456397824015721611">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli 679 <translation id="5456397824015721611">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli
551 zhuyin</translation> 680 zhuyin</translation>
552 <translation id="2342959293776168129">Wyczyść historię pobierania</translation> 681 <translation id="2342959293776168129">Wyczyść historię pobierania</translation>
553 <translation id="2503522102815150840">Awaria przeglądarki... błąd</translation> 682 <translation id="2503522102815150840">Awaria przeglądarki... błąd</translation>
554 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation> 683 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation>
555 <translation id="425878420164891689">Obliczanie czasu do naładowania</translatio n> 684 <translation id="425878420164891689">Obliczanie czasu do naładowania</translatio n>
685 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową</translation>
556 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> 686 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
557 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation> 687 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation>
558 <translation id="5442787703230926158">Błąd synchronizacji</translation> 688 <translation id="5442787703230926158">Błąd synchronizacji</translation>
559 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation> 689 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
560 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation> 690 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation>
691 <translation id="3944384147860595744">Drukuj z dowolnego miejsca</translation>
561 <translation id="4306718255138772973">Serwer proxy chmury wydruku</translation> 692 <translation id="4306718255138772973">Serwer proxy chmury wydruku</translation>
562 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation> 693 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation>
563 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation> 694 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation>
564 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation> 695 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation>
565 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation> 696 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation>
697 <translation id="833853299050699606">Informacje o usłudze transmisji danych są n iedostępne.</translation>
566 <translation id="4571852245489094179">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 698 <translation id="4571852245489094179">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
567 <translation id="6514771739083339959">Strona początkowa:</translation> 699 <translation id="6514771739083339959">Strona początkowa:</translation>
568 <translation id="4421917670248123270">Zamknij i anuluj pobieranie</translation> 700 <translation id="4421917670248123270">Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
569 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation> 701 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation>
702 <translation id="8887243200615092733">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła. Aby zapewnić ochronę danych, musisz potwierd zić informacje dotyczące Twojego konta.</translation>
570 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation> 703 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation>
571 <translation id="3031452810742977542">Błąd certyfikatu klienta</translation> 704 <translation id="1421046588786494306">Sesje obce</translation>
705 <translation id="1661245713600520330">Na tej stronie wyświetlane są wszystkie mo duły załadowane do procesu głównego oraz moduły zarejestrowane do późniejszego z aładowania.</translation>
572 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 706 <translation id="5451646087589576080">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
573 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation> 707 <translation id="3368922792935385530">Połączone</translation>
574 <translation id="3498309188699715599">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on> 708 <translation id="3498309188699715599">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on>
575 <translation id="8486154204771389705">Zachowaj na tej stronie</translation> 709 <translation id="8486154204771389705">Zachowaj na tej stronie</translation>
576 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 710 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
577 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na pokazywanie wyskakujących o kienek w żadnej witrynie (zalecane)</translation> 711 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na pokazywanie wyskakujących o kienek w żadnej witrynie (zalecane)</translation>
578 <translation id="6208594739197220531">Funkcje:</translation> 712 <translation id="6208594739197220531">Funkcje:</translation>
579 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation> 713 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation>
580 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation> 714 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation>
715 <translation id="7632380866023782514">W prawym górnym rogu</translation>
716 <translation id="4925520021222027859">Wprowadź hasło dotyczące aplikacji:</trans lation>
581 <translation id="3494768541638400973">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury japońskiej)</translation> 717 <translation id="3494768541638400973">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury japońskiej)</translation>
582 <translation id="5844183150118566785">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna (<ph name="VERSION"/>)</translation> 718 <translation id="5844183150118566785">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna (<ph name="VERSION"/>)</translation>
583 <translation id="4254921211241441775">Zatrzymaj synchronizację tego konta</trans lation> 719 <translation id="4254921211241441775">Zatrzymaj synchronizację tego konta</trans lation>
584 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 720 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
721 <translation id="5449451542704866098">Brak usługi transmisji danych</translation >
585 <translation id="307505906468538196">Utwórz konto Google</translation> 722 <translation id="307505906468538196">Utwórz konto Google</translation>
586 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation> 723 <translation id="48838266408104654">&amp;Menedżer zadań</translation>
587 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 724 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
588 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation> 725 <translation id="3694027410380121301">Wybierz poprzednią kartę</translation>
589 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation> 726 <translation id="6178664161104547336">Wybór certyfikatu</translation>
727 <translation id="1375321115329958930">Zapisane hasła</translation>
590 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation> 728 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation>
591 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 729 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
730 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
592 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation > 731 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation >
732 <translation id="8089798106823170468">Udostępniaj swoje drukarki i kontroluj do nich dostęp, korzystając z dowolnego konta Google.</translation>
593 <translation id="5984992849064510607">Dodaje pozycję „Użyj kart bocznych” do men u kontekstowego paska kart. Umożliwia to przełączanie między położeniem kart u g óry (domyślnie) i z boku, co jest przydatne na monitorach szerokoekranowych.</tr anslation> 733 <translation id="5984992849064510607">Dodaje pozycję „Użyj kart bocznych” do men u kontekstowego paska kart. Umożliwia to przełączanie między położeniem kart u g óry (domyślnie) i z boku, co jest przydatne na monitorach szerokoekranowych.</tr anslation>
594 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation> 734 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation>
595 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 735 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
596 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation> 736 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation>
597 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation> 737 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation>
598 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on> 738 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on>
599 <translation id="2869459179306435079">Importuj ustawienia:</translation>
600 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation> 739 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation>
601 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation> 740 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation>
602 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation> 741 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation>
603 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 742 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
604 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
605 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation> 743 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation>
606 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation> 744 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation>
607 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation> 745 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation>
608 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation> 746 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation>
747 <translation id="4064488613268730704">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</t ranslation>
609 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation> 748 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation>
749 <translation id="7886793013438592140">Nie można uruchomić procesu usługi.</trans lation>
610 <translation id="8990467782371788738">Pobierz więcej aplikacji</translation> 750 <translation id="8990467782371788738">Pobierz więcej aplikacji</translation>
611 <translation id="8417944620073548444">Pozostało: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tran slation> 751 <translation id="8417944620073548444">Pozostało: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tran slation>
752 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation>
612 <translation id="8249296373107784235">Przerwij</translation> 753 <translation id="8249296373107784235">Przerwij</translation>
754 <translation id="3026202950002788510">Przejdź do opcji
755 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
756 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Zaawansowane &gt; S erwery proxy
757 <ph name="END_BOLD"/>
758 i usuń zaznaczenie wszelkich wybranych serwerów proxy.</translation>
613 <translation id="7033648024564583278">Inicjowanie procesu nagrywania...</transla tion> 759 <translation id="7033648024564583278">Inicjowanie procesu nagrywania...</transla tion>
614 <translation id="3967132639560659870">Na tej stronie wystąpiło kilka błędów SSL: </translation>
615 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> min temu</translat ion> 760 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> min temu</translat ion>
616 <translation id="2816269189405906839">Metoda wprowadzania chińskich znaków (cang jie)</translation> 761 <translation id="2816269189405906839">Metoda wprowadzania chińskich znaków (cang jie)</translation>
762 <translation id="2149951639139208969">Otwórz adres w nowej karcie</translation>
617 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation> 763 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation>
764 <translation id="5992618901488170220">Nie można wczytać strony internetowej, pon ieważ komputer przeszedł do trybu uśpienia
765 lub hibernacji. Gdy to następuje, połączenia sieciowe są zamykane,
766 a nowe żądania sieciowe kończą się niepowodzeniem. Ponowne załadowanie s trony
767 powinno rozwiązać problem.</translation>
618 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation> 768 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation>
619 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 769 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
620 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 770 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
621 <translation id="7564146504836211400">Pliki cookie i inne dane</translation> 771 <translation id="7564146504836211400">Pliki cookie i inne dane</translation>
622 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation> 772 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation>
623 <translation id="2714313179822741882">Ustawienia wprowadzania znaków hangyl</tra nslation> 773 <translation id="2714313179822741882">Ustawienia wprowadzania znaków hangyl</tra nslation>
624 <translation id="8658163650946386262">Konfiguruj synchronizację</translation> 774 <translation id="8658163650946386262">Konfiguruj synchronizację</translation>
775 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
625 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation> 776 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation>
626 <translation id="1319824869167805246">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</t ranslation> 777 <translation id="1319824869167805246">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</t ranslation>
627 <translation id="5204967432542742771">Wprowadź hasło</translation> 778 <translation id="5204967432542742771">Wprowadź hasło</translation>
628 <translation id="3493653833301553455">Automatyczne wypełnianie formularza:</tran slation> 779 <translation id="3493653833301553455">Automatyczne wypełnianie formularza:</tran slation>
780 <translation id="4388712255200933062">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> powst ała po to, aby drukowanie stało się bardziej intuicyjne, łatwiej dostępne i bard ziej przydatne. Dzięki usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> możesz korzystać ze swoich drukarek z dowolnej aplikacji internetowej lub na telefon komórkowy, któ ra obsługuje usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
629 <translation id="2932611376188126394">Słownik pojedynczych znaków kanji</transla tion> 781 <translation id="2932611376188126394">Słownik pojedynczych znaków kanji</transla tion>
630 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation> 782 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation>
631 <translation id="3371861036502301517">Niepowodzenie instalacji rozszerzenia</tra nslation> 783 <translation id="3371861036502301517">Niepowodzenie instalacji rozszerzenia</tra nslation>
632 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation> 784 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation>
633 <translation id="1312139124036901403">Wyłącz autouzupełnianie</translation> 785 <translation id="1312139124036901403">Wyłącz autouzupełnianie</translation>
634 <translation id="3875229786699272141">Stan/województwo/okręg</translation> 786 <translation id="3875229786699272141">Stan/województwo/okręg</translation>
635 <translation id="4172706149171596436">Zmień ustawienia proxy</translation> 787 <translation id="5178882880046799307">angielski (Colemak)</translation>
636 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 788 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
637 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation> 789 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation>
638 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 790 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
639 <translation id="4272631608834548465">Włącz obsługę klienta pracy zdalnej.</tran slation>
640 <translation id="6989836856146457314">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej)</translation> 791 <translation id="6989836856146457314">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej)</translation>
641 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation> 792 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation>
642 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation> 793 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation>
643 <translation id="3234408098842461169">Strzałka w dół</translation>
644 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation> 794 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation>
795 <translation id="741630086309232721">Zakończ sesję gościnną</translation>
645 <translation id="8551494947769799688">łotewski</translation> 796 <translation id="8551494947769799688">łotewski</translation>
646 <translation id="3300945880528414474">Nieprawidłowy kod dostępu.</translation> 797 <translation id="7309459761865060639">Przeglądaj swoje zadania drukowania i stan drukarek online.</translation>
798 <translation id="4803909571878637176">Odinstalowywanie</translation>
647 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation> 799 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation>
648 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation> 800 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation>
649 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation> 801 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation>
802 <translation id="7947315300197525319">(Wybierz inny zrzut ekranu)</translation>
803 <translation id="3612070600336666959">Wyłączanie</translation>
650 <translation id="1516602185768225813">Ponownie otwórz ostatnio otwarte strony</t ranslation> 804 <translation id="1516602185768225813">Ponownie otwórz ostatnio otwarte strony</t ranslation>
651 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 805 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
652 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation> 806 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation>
653 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation> 807 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation>
654 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion> 808 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion>
655 <translation id="1538486363863290963">Blokuj bez wyjątku wszystkie pliki cookie innych firm</translation> 809 <translation id="4235618124995926194">Podaj ten adres e-mail:</translation>
656 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation> 810 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation>
657 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation> 811 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation>
812 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation>
658 <translation id="8265096285667890932">Użyj kart bocznych</translation> 813 <translation id="8265096285667890932">Użyj kart bocznych</translation>
659 <translation id="7344633671344536647">Przeglądanie danych:</translation> 814 <translation id="7344633671344536647">Przeglądanie danych:</translation>
660 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation> 815 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation>
661 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 816 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
662 <translation id="7905536804357499080">Użyj bieżącej</translation>
663 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation> 817 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation>
664 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 818 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
665 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation> 819 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation>
666 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 820 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
821 <translation id="4611079913162790275">Funkcja synchronizacji haseł wymaga Twojej interwencji.</translation>
667 <translation id="7460898608667578234">ukraiński</translation> 822 <translation id="7460898608667578234">ukraiński</translation>
823 <translation id="614161640521680948">Język:</translation>
824 <translation id="3665650519256633768">Wyniki wyszukiwania</translation>
668 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation> 825 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation>
669 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation>
670 <translation id="5849941564644911027">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> zai mportuje teraz zakładki i inne ustawienia z przeglądarki <ph name="DEF_BROWSER"/ > oraz utworzy skróty na komputerze.</translation>
671 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation> 826 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation>
827 <translation id="939598580284253335">Wprowadź hasło</translation>
672 <translation id="9144951720726881238">Data wygaśnięcia:</translation> 828 <translation id="9144951720726881238">Data wygaśnięcia:</translation>
673 <translation id="8371806639176876412">Dane wprowadzane w polu omnibox mogą być r ejestrowane</translation> 829 <translation id="8371806639176876412">Dane wprowadzane w polu omnibox mogą być r ejestrowane</translation>
830 <translation id="4216499942524365685">Twoje dane logowania na konto są nieaktual ne. Kliknij, aby ponownie wprowadzić hasło.</translation>
674 <translation id="4435256380245822831">Ustawienia grafik:</translation> 831 <translation id="4435256380245822831">Ustawienia grafik:</translation>
675 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation> 832 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation>
676 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation> 833 <translation id="7475671414023905704">Adres URL utraconego hasła firmy Netscape< /translation>
677 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on> 834 <translation id="3335947283844343239">Otwórz ponownie zamkniętą kartę</translati on>
678 <translation id="4089663545127310568">Wyczyść zapisane hasła</translation> 835 <translation id="4089663545127310568">Wyczyść zapisane hasła</translation>
679 <translation id="6500444002471948304">Dodaj folder...</translation> 836 <translation id="6500444002471948304">Dodaj folder...</translation>
680 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation> 837 <translation id="2480626392695177423">Przełącz tryb interpunkcji na pełną szerok ość/połowę szerokości</translation>
681 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation> 838 <translation id="5830410401012830739">Zarządzaj ustawieniami lokalizacji</transl ation>
682 <translation id="8977410484919641907">Zsynchronizowano</translation> 839 <translation id="8977410484919641907">Zsynchronizowano</translation>
683 <translation id="2794293857160098038">Opcje domyślnej wyszukiwarki</translation> 840 <translation id="2794293857160098038">Opcje domyślnej wyszukiwarki</translation>
684 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation> 841 <translation id="3947376313153737208">Nie wybrano</translation>
685 <translation id="1346104802985271895">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T ELEX)</translation> 842 <translation id="1346104802985271895">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T ELEX)</translation>
686 <translation id="4365846614319092863">Steruj synchronizacją z poziomu pulpitu na wigacyjnego Google</translation>
687 <translation id="5935630983280450497">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> minuta</ translation> 843 <translation id="5935630983280450497">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> minuta</ translation>
688 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 844 <translation id="5889282057229379085">Maksymalna liczba pośrednich urzędów certy fikacji: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
689 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation> 845 <translation id="3180365125572747493">Wprowadź hasło, aby zaszyfrować ten plik c ertyfikatu.</translation>
690 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation> 846 <translation id="5496587651328244253">Organizuj</translation>
847 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation>
691 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on> 848 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on>
849 <translation id="4378727699507047138">Użyj motywu klasycznego</translation>
692 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation> 850 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation>
693 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation> 851 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation>
694 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation> 852 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation>
695 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on> 853 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on>
854 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation>
696 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation> 855 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation>
697 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion> 856 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion>
698 <translation id="5568069709869097550">Nie można się zalogować</translation> 857 <translation id="5568069709869097550">Nie można się zalogować</translation>
699 <translation id="2743322561779022895">Aktywacja:</translation> 858 <translation id="2743322561779022895">Aktywacja:</translation>
700 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation> 859 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation>
701 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation> 860 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation>
702 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation> 861 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation>
703 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz. temu</transl ation> 862 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz. temu</transl ation>
704 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer zostan ie ponownie uruchomiony.</translation> 863 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer zostan ie ponownie uruchomiony.</translation>
705 <translation id="7789175495288668515">Zmień domyślne opcje instalacji.</translat ion> 864 <translation id="6259308910735500867">Odmowa dostępu do katalogu hosta zdalnego. Spróbuj przy użyciu innego konta.</translation>
706 <translation id="347250956943431997">Certyfikat serwera został unieważniony</tra nslation> 865 <translation id="347250956943431997">Certyfikat serwera został unieważniony</tra nslation>
707 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on> 866 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on>
708 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation> 867 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation>
709 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation> 868 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation>
710 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation> 869 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation>
711 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min temu</tran slation> 870 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min temu</tran slation>
712 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation> 871 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation>
713 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 872 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
714 <translation id="7443484992065838938">Podgląd raportu</translation> 873 <translation id="7443484992065838938">Podgląd raportu</translation>
874 <translation id="5714678912774000384">Aktywuj ostatnią kartę</translation>
715 <translation id="8644246507972670626">Imię i nazwisko:</translation> 875 <translation id="8644246507972670626">Imię i nazwisko:</translation>
716 <translation id="3799598397265899467">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation> 876 <translation id="3799598397265899467">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation>
877 <translation id="2125314715136825419">Kontynuuj bez aktualizowania programu Adob e Reader (niezalecane)</translation>
717 <translation id="8389112860224644757">Aktywowanie usługi transmisji danych</tran slation> 878 <translation id="8389112860224644757">Aktywowanie usługi transmisji danych</tran slation>
718 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation> 879 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation>
719 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation> 880 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation>
720 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation> 881 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation>
721 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 882 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
883 <translation id="2251809247798634662">Nowe okno incognito</translation>
722 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation> 884 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation>
885 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation>
886 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation>
723 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation> 887 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation>
724 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation> 888 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation>
725 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation> 889 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation>
726 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation> 890 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation>
727 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation> 891 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation>
728 <translation id="4164507027399414915">Przywróć wszystkie usunięte miniaturki</tr anslation> 892 <translation id="4164507027399414915">Przywróć wszystkie usunięte miniaturki</tr anslation>
729 <translation id="917051065831856788">Użyj kart bocznych</translation> 893 <translation id="917051065831856788">Użyj kart bocznych</translation>
894 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation>
730 <translation id="6620110761915583480">Zapisz plik</translation> 895 <translation id="6620110761915583480">Zapisz plik</translation>
731 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> - opcje</transla tion> 896 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> - opcje</transla tion>
732 <translation id="2144577035331402774">Wyłącz nieaktualne wtyczki</translation>
733 <translation id="2648845569394238430">Szukaj:</translation> 897 <translation id="2648845569394238430">Szukaj:</translation>
734 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation> 898 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation>
735 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 899 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
736 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 900 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
737 <translation id="4551297183924943154">Profil jest prawdopodobnie używany przez p roces <ph name="PROCESS_ID"/> hosta <ph name="HOST_NAME"/>. Jeśli masz pewność, że żadne inne procesy nie używają tego profilu, usuń plik <ph name="LOCK_FILE"/> i uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 901 <translation id="4551297183924943154">Profil jest prawdopodobnie używany przez p roces <ph name="PROCESS_ID"/> hosta <ph name="HOST_NAME"/>. Jeśli masz pewność, że żadne inne procesy nie używają tego profilu, usuń plik <ph name="LOCK_FILE"/> i uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
738 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation> 902 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation>
739 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation> 903 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation>
740 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 904 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
741 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation> 905 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation>
742 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation> 906 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation>
743 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation> 907 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation>
744 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation> 908 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation>
745 <translation id="4528378725264562960">(uruchomiona)</translation> 909 <translation id="3129020372442395066">Opcje autouzupełniania produktu <ph name=" PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
910 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation>
911 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation>
746 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation> 912 <translation id="5958418293370246440">Liczba plików: <ph name="SAVED_FILES"/>/<p h name="TOTAL_FILES"/></translation>
747 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation> 913 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation>
748 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation> 914 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation>
749 <translation id="1291121346508216435">Sprawdzaj pisownię automatycznie:</transla tion>
750 <translation id="8142835213013417343">Konfiguruj pracę zdalną...</translation>
751 <translation id="5894314466642127212">Pomyślnie przesłano opinię użytkownika</tr anslation> 915 <translation id="5894314466642127212">Pomyślnie przesłano opinię użytkownika</tr anslation>
752 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation> 916 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation>
753 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation> 917 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation>
754 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation> 918 <translation id="1335588927966684346">Program:</translation>
919 <translation id="662870454757950142">Nieprawidłowy format hasła.</translation>
755 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation> 920 <translation id="370665806235115550">Ładowanie...</translation>
756 <translation id="6592392877063354583">Strona <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> zawier a niezabezpieczoną treść z witryny <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translat ion>
757 <translation id="1808792122276977615">Dodaj stronę...</translation> 921 <translation id="1808792122276977615">Dodaj stronę...</translation>
758 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation> 922 <translation id="3810973564298564668">Zarządzaj</translation>
923 <translation id="2076269580855484719">Ukryj wtyczkę</translation>
759 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation> 924 <translation id="254416073296957292">&amp;Ustawienia języka...</translation>
760 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation> 925 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation>
761 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation> 926 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation>
927 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation>
762 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion> 928 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion>
763 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation> 929 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation>
764 <translation id="7403160227718463124">Ogólne dla tej witryny:</translation> 930 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz incogn ito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po zamknięciu okna incognito na komputerze nie zostanie po nich żaden ślad np. w postaci plików cookie. Zachowa ne zostaną jednak pobrane pliki lub utworzone zakładki. <ph name="LINE_BR EAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście do trybu incognito nie ma wpływu na działania innych osób, serwery ani oprogramowanie. Warto jednak uważać na:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ ITEM"/>witryny zbierające lub udostępniające dane na temat użytkowników<ph name= "END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług interneto wych oraz pracowników śledzących odwiedzane przez użytkowników strony<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śle dzące naciśnięcia klawiszy w zamian za darmowe emotikony <ph name="END_LIST_ITEM "/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>aktywność wywiadowczą tajnych agentów<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za p lecami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="B EGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat trybu incognito prze glądarki.</translation>
765 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz incogn ito<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w historii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po zamknięciu okna incognito na komputerze nie zostanie po nich żaden ślad np. w postaci plików cookie. Zachowa ne zostaną jednak pobrane pliki lub utworzone zakładki. <ph name="LINE_BR EAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Przejście do trybu incognito nie ma wpływu na działania innych osób, serwery ani oprogramowanie. Należy uważać na:<ph name= "END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/ >witryny zbierające lub udostępniające dane na temat użytkowników<ph name="END_L IST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>dostawców usług internetowych o raz pracowników śledzących odwiedzane przez użytkowników strony<ph name="END_LIS T_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>złośliwe oprogramowanie śledzące naciśnięcia klawiszy w zamian za darmowe emotikony <ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>monitoring prowadzony przez tajnych agentów<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>osoby stojące za p lecami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="B EGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat trybu incognito prze glądarki.</translation>
766 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation> 931 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation>
767 <translation id="8309505303672555187">Wybierz sieć:</translation> 932 <translation id="8309505303672555187">Wybierz sieć:</translation>
933 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation>
768 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation > 934 <translation id="1813414402673211292">Wyczyść historię przeglądania</translation >
935 <translation id="4062903950301992112">Jeśli rozumiesz, że odwiedzenie tej witryn y może wyrządzić szkody na komputerze, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
769 <translation id="2356762928523809690">Serwer z aktualizacją jest niedostępny (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 936 <translation id="2356762928523809690">Serwer z aktualizacją jest niedostępny (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
770 <translation id="6108162055037814535">Ponieważ nie ufasz urzędowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, nie ufasz również autentyczności tego certyfikatu , chyba że wskażesz tutaj inaczej.</translation> 937 <translation id="6108162055037814535">Ponieważ nie ufasz urzędowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, nie ufasz również autentyczności tego certyfikatu , chyba że wskażesz tutaj inaczej.</translation>
771 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation> 938 <translation id="219008588003277019">Moduł klienta natywnego: <ph name="NEXE_NAM E"/></translation>
772 <translation id="8295274277480637228">Dane z witryny <ph name="HOST"/></translat ion>
773 <translation id="8719167808826224921">Zapamiętaj mój wybór dla wszystkich plików cookie i danych z witryny <ph name="HOST"/></translation>
774 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation> 939 <translation id="5436510242972373446">Wyszukiwanie w <ph name="SITE_NAME"/>:</tr anslation>
775 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation> 940 <translation id="3800764353337460026">Styl symboli</translation>
776 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 941 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
777 <translation id="7616581516194661584">Duplikuj</translation> 942 <translation id="1036561994998035917">Dalej używaj wyszukiwarki <ph name="ENGINE _NAME"/></translation>
778 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation> 943 <translation id="8730621377337864115">Gotowe</translation>
779 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation> 944 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation>
780 <translation id="2422927186524098759">Pasek boczny</translation> 945 <translation id="2422927186524098759">Pasek boczny</translation>
781 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation> 946 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation>
782 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation> 947 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation>
783 <translation id="350048665517711141">Wybierz wyszukiwarkę</translation> 948 <translation id="350048665517711141">Wybierz wyszukiwarkę</translation>
784 <translation id="7198134478421755850">Rozszerzenie</translation>
785 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation> 949 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation>
786 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 950 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
951 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation>
952 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
953 <translation id="188779312703122101">Trwa przetwarzanie</translation>
787 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation> 954 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation>
788 <translation id="8210608804940886430">Strona w dół</translation> 955 <translation id="8210608804940886430">Strona w dół</translation>
789 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation>
790 <translation id="5834670388256595295">Pokaż pasek narzędzi</translation>
791 <translation id="9065596142905430007">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna</translation> 956 <translation id="9065596142905430007">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest a ktualna</translation>
957 <translation id="1035650339541835006">Ustawienia autouzupełniania</translation>
792 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation> 958 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation>
793 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion> 959 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion>
794 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation> 960 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation>
795 <translation id="8506299468868975633">Pobieranie obrazu zostało przerwane</trans lation> 961 <translation id="8506299468868975633">Pobieranie obrazu zostało przerwane</trans lation>
796 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 962 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
797 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation> 963 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation>
798 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation> 964 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation>
965 <translation id="1437307674059038925">Jeśli korzystasz z serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub skontaktuj się z administratorem sieci,
966 aby upewnić się, że serwer proxy działa.</translation>
799 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation> 967 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation>
800 <translation id="3675321783533846350">Skonfiguruj proxy do łączenia się z siecią .</translation> 968 <translation id="3675321783533846350">Skonfiguruj proxy do łączenia się z siecią .</translation>
801 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation> 969 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation>
802 <translation id="1572103024875503863">Liczba dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></tran slation> 970 <translation id="1572103024875503863">Liczba dni: <ph name="NUMBER_MANY"/></tran slation>
803 <translation id="8453184121293348016">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania</t ranslation> 971 <translation id="8453184121293348016">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania</t ranslation>
804 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 972 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
973 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> – brak usługi transmi sji danych</translation>
805 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation> 974 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation>
806 <translation id="3468298837301810372">Etykieta</translation>
807 <translation id="7163503212501929773">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation> 975 <translation id="7163503212501929773">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_MANY"/> </translation>
808 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation> 976 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation>
809 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation> 977 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation>
810 <translation id="5586329397967040209">Ustaw jako moją stronę główną</translation > 978 <translation id="5586329397967040209">Ustaw jako moją stronę główną</translation >
811 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 979 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
812 <translation id="6453605194836205054">Zezwalaj na działanie w tle zainstalowanyc h aplikacji internetowych i uruchamianie ich po uruchomieniu systemu</translatio n> 980 <translation id="6453605194836205054">Zezwalaj na działanie w tle zainstalowanyc h aplikacji internetowych i uruchamianie ich po uruchomieniu systemu</translatio n>
813 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation> 981 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation>
814 <translation id="9054208318010838">Zezwalaj wszystkim witrynom na śledzenie moje j fizycznej lokalizacji</translation> 982 <translation id="9054208318010838">Zezwalaj wszystkim witrynom na śledzenie moje j fizycznej lokalizacji</translation>
815 <translation id="3283719377675052581">nieznany</translation>
816 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation> 983 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation>
817 <translation id="8882395288517865445">Uwzględnij adresy z mojej wizytówki z ksią żki adresowej</translation> 984 <translation id="8882395288517865445">Uwzględnij adresy z mojej wizytówki z ksią żki adresowej</translation>
818 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation> 985 <translation id="374530189620960299">Certyfikat bezpieczeństwa tej witryny nie j est zaufany!</translation>
986 <translation id="8852407435047342287">Lista zainstalowanych aplikacji, rozszerze ń i motywów</translation>
819 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation> 987 <translation id="5647283451836752568">Uruchom tym razem wszystkie wtyczki</trans lation>
820 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation> 988 <translation id="8642947597466641025">Powiększ tekst</translation>
821 <translation id="5188181431048702787">Akceptuj i kontynuuj »</translation> 989 <translation id="5188181431048702787">Akceptuj i kontynuuj »</translation>
822 <translation id="2490270303663597841">Zastosuj tylko do tej sesji incognito</tra nslation> 990 <translation id="2490270303663597841">Zastosuj tylko do tej sesji incognito</tra nslation>
823 <translation id="1757915090001272240">szeroka łacina</translation> 991 <translation id="1757915090001272240">szeroka łacina</translation>
992 <translation id="1222453244797358782">Wstępne renderowanie stron internetowych.< /translation>
993 <translation id="8496717697661868878">Uruchom wtyczkę</translation>
824 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation> 994 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation>
825 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation> 995 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation>
826 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on> 996 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on>
827 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation> 997 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation>
998 <translation id="8909751710186125076">Nie można się połączyć z aplikacją pod adr esem <ph name="HOST_NAME"/> z powodu braku połączenia z siecią. Strona zostanie załadowana po przywróceniu połączenia z siecią. &lt;br&gt;
999 Spróbuj połączyć się ponownie, połączyć się z inną siecią lub podjąć p róbę załadowania pomimo problemów.</translation>
828 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation> 1000 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation>
829 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation> 1001 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation>
830 <translation id="8415351664471761088">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation> 1002 <translation id="8415351664471761088">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation>
831 <translation id="8972308882970978556">Dostosuj synchronizację</translation>
832 <translation id="1545775234664667895">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”</translation> 1003 <translation id="1545775234664667895">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”</translation>
833 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation> 1004 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation>
834 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation> 1005 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation>
835 <translation id="245007405993704548">Wiersz adresu 2:</translation> 1006 <translation id="245007405993704548">Wiersz adresu 2:</translation>
836 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation> 1007 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation>
837 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation> 1008 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation>
838 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation> 1009 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation>
839 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation> 1010 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation>
840 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation> 1011 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation>
841 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation> 1012 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation>
842 <translation id="6248988683584659830">Ustawienia wyszukiwania</translation> 1013 <translation id="6248988683584659830">Ustawienia wyszukiwania</translation>
1014 <translation id="8323232699731382745">hasło sieciowe</translation>
1015 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation>
843 <translation id="7167621057293532233">Typy danych</translation> 1016 <translation id="7167621057293532233">Typy danych</translation>
844 <translation id="5512204663040985264">Utwórz hasło</translation>
845 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation> 1017 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation>
846 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation> 1018 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation>
847 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation> 1019 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation>
848 <translation id="610886263749567451">Alert JavaScript</translation> 1020 <translation id="610886263749567451">Alert JavaScript</translation>
849 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation> 1021 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation>
850 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation> 1022 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation>
851 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, ważna d o: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1023 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, ważna d o: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
852 <translation id="6584811624537923135">Potwierdź odinstalowanie</translation> 1024 <translation id="6584811624537923135">Potwierdź odinstalowanie</translation>
1025 <translation id="7866522434127619318">Włącza opcję „kliknij, aby odtworzyć” w us tawieniach zawartości wtyczki.</translation>
853 <translation id="8860923508273563464">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation> 1026 <translation id="8860923508273563464">Zaczekaj na zakończenie pobierania</transl ation>
854 <translation id="6406506848690869874">Synchronizacja</translation> 1027 <translation id="6406506848690869874">Synchronizacja</translation>
855 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation> 1028 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation>
856 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation> 1029 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation>
857 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation> 1030 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation>
858 <translation id="1926245297874405133">Wprowadź swój kod dostępu:</translation> 1031 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation>
859 <translation id="1251010908205284827">angielski (układ Dvoraka)</translation> 1032 <translation id="1251010908205284827">angielski (układ Dvoraka)</translation>
860 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation> 1033 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation>
861 <translation id="1823768272150895732">Czcionka</translation> 1034 <translation id="1823768272150895732">Czcionka</translation>
862 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation> 1035 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation>
863 <translation id="5730024427101675733">Etykieta:</translation>
864 <translation id="3021256392995617989">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje śledzić mo ją fizyczną lokalizację (zalecane)</translation> 1036 <translation id="3021256392995617989">Pytaj mnie, gdy witryna próbuje śledzić mo ją fizyczną lokalizację (zalecane)</translation>
865 <translation id="7497564420220535101">Zapisz &amp;zrzut ekranu...</translation>
866 <translation id="3384622754274354489">rosyjski (fonetycznie)</translation> 1037 <translation id="3384622754274354489">rosyjski (fonetycznie)</translation>
867 <translation id="3034556148956616333">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> bez piecznie synchronizuje Twoje dane z Twoim kontem Google. Zachowaj pełną synchron izację lub wybierz dane, które mają być synchronizowane z tego komputera.</trans lation> 1038 <translation id="3034556148956616333">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> bez piecznie synchronizuje Twoje dane z Twoim kontem Google. Zachowaj pełną synchron izację lub wybierz dane, które mają być synchronizowane z tego komputera.</trans lation>
868 <translation id="918334529602927716">Pracuj w trybie offline</translation>
869 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez 1039 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez
870 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera. 1040 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera.
871 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać 1041 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać
872 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation> 1042 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation>
873 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation> 1043 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation>
874 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation> 1044 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation>
875 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation> 1045 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation>
876 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation> 1046 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation>
877 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation> 1047 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation>
878 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation> 1048 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation>
879 <translation id="2800662284745373504">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy</tra nslation> 1049 <translation id="2800662284745373504">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy</tra nslation>
880 <translation id="2681441671465314329">Opróżnij pamięć podręczną</translation> 1050 <translation id="2681441671465314329">Opróżnij pamięć podręczną</translation>
881 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation> 1051 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation>
882 <translation id="308928521387241195">Czy chcesz zaktualizować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1052 <translation id="1592960452683145077">Usługa Remoting została pomyślnie uruchomi ona. Teraz możesz połączyć się zdalnie z tym komputerem.</translation>
883 <translation id="6222380584850953107">Pokaż zapisane hasła</translation>
884 <translation id="1521442365706402292">Zarządzaj certyfikatami</translation>
885 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation> 1053 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation>
886 <translation id="8888691518727819022">Automatycznie wyłącza wtyczki ze znanymi l ukami w zabezpieczeniach i oferuje linki z ich aktualizacjami.</translation>
887 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation> 1054 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation>
888 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 1055 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
889 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation> 1056 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation>
890 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation> 1057 <translation id="173188813625889224">Kierunek</translation>
891 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation> 1058 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> s</translation>
892 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation> 1059 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation>
893 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation> 1060 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation>
894 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt; 1061 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt;
895 1062
896 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation> 1063 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation>
897 <translation id="9071590393348537582">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> spowodowała 1064 <translation id="9071590393348537582">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> spowodowała
898 zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie pli ków cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. 1065 zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie pli ków cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm.
899 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem 1066 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem
900 z tym komputerem.</translation> 1067 z tym komputerem.</translation>
1068 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
901 <translation id="8797851969616414257">bułgarski (fonetyczny) układ klawiatury</t ranslation> 1069 <translation id="8797851969616414257">bułgarski (fonetyczny) układ klawiatury</t ranslation>
1070 <translation id="7084579131203911145">Nazwa usługi transmisji danych:</translati on>
902 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation> 1071 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation>
903 <translation id="6778318671961493431">Nazwa firmy:</translation> 1072 <translation id="6778318671961493431">Nazwa firmy:</translation>
904 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation> 1073 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation>
905 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation> 1074 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation>
906 <translation id="6727102863431372879">Ustaw</translation>
907 <translation id="74354239584446316">Twoje konto w sklepie internetowym to <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>. Zalogowanie się przy użyciu innego konta dla potrzeb synch ronizacji wywoła niezgodności.</translation> 1075 <translation id="74354239584446316">Twoje konto w sklepie internetowym to <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/>. Zalogowanie się przy użyciu innego konta dla potrzeb synch ronizacji wywoła niezgodności.</translation>
908 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 1076 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
909 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation> 1077 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation>
910 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 1078 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
911 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 1079 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
912 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation> 1080 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation>
913 <translation id="1018656279737460067">Anulowano</translation> 1081 <translation id="1018656279737460067">Anulowano</translation>
914 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation> 1082 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation>
915 <translation id="707392107419594760">Wybierz swoją klawiaturę:</translation> 1083 <translation id="707392107419594760">Wybierz swoją klawiaturę:</translation>
916 <translation id="4100444335378291065">Wersja</translation> 1084 <translation id="4100444335378291065">Wersja</translation>
1085 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation>
917 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation> 1086 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation>
918 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation> 1087 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation>
919 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation> 1088 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
920 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation> 1089 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nowy folder</translation>
921 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation> 1090 <translation id="7472639616520044048">Typy MIME:</translation>
1091 <translation id="2307164895203900614">Wyświetl strony działające w tle (<ph name ="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
922 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation> 1092 <translation id="3192947282887913208">Pliki dźwiękowe</translation>
923 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation> 1093 <translation id="6295535972717341389">Wtyczki</translation>
924 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation> 1094 <translation id="8116190140324504026">Więcej informacji...</translation>
925 <translation id="3664704721673470303">Ustawienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation> 1095 <translation id="3664704721673470303">Ustawienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME "/></translation>
926 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation> 1096 <translation id="7469894403370665791">Automatycznie łącz się z tą siecią</transl ation>
927 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation> 1097 <translation id="4807098396393229769">Imię i nazwisko na karcie</translation>
1098 <translation id="4131410914670010031">Czarno-biały</translation>
1099 <translation id="3800503346337426623">Pomiń logowanie i przeglądaj jako gość</tr anslation>
928 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation> 1100 <translation id="2615413226240911668">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany wyglądu strony.</transl ation>
929 <translation id="6883611015375728278">Blokuj wszystkie pliki cookie</translation > 1101 <translation id="5880867612172997051">Dostęp do sieci został zawieszony</transla tion>
930 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation> 1102 <translation id="7842346819602959665">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</tran slation>
931 <translation id="6979448128170032817">Wyjątki...</translation> 1103 <translation id="6979448128170032817">Wyjątki...</translation>
932 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation> 1104 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation>
933 <translation id="208047771235602537">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name="P RODUCT_NAME"/> z operacją pobierania w toku?</translation> 1105 <translation id="208047771235602537">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name="P RODUCT_NAME"/> z operacją pobierania w toku?</translation>
934 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation> 1106 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation>
935 <translation id="6710213216561001401">Poprzednia</translation> 1107 <translation id="6710213216561001401">Poprzednia</translation>
1108 <translation id="6035087343161522833">Po włączeniu opcji blokowania tworzenia pl ików cookie innych firm jest również blokowany odczyt takich plików.</translatio n>
936 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1109 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
937 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation> 1110 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation>
938 <translation id="8594356048176459107">Opcje autouzupełniania</translation>
939 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation> 1111 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation>
940 <translation id="3774278775728862009">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura TIS-820.2538)</translation> 1112 <translation id="3774278775728862009">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura TIS-820.2538)</translation>
941 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation> 1113 <translation id="2485422356828889247">Odinstaluj</translation>
942 <translation id="2621889926470140926">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name=" PRODUCT_NAME"/> z <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> operacjami pobierania w toku?</tra nslation> 1114 <translation id="2621889926470140926">Czy chcesz zamknąć przeglądarkę <ph name=" PRODUCT_NAME"/> z <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> operacjami pobierania w toku?</tra nslation>
943 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation> 1115 <translation id="7279701417129455881">Zarządzaj blokowaniem plików cookie...</tr anslation>
944 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1116 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
945 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation> 1117 <translation id="5528368756083817449">Menedżer zakładek</translation>
946 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1118 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
947 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation> 1119 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation>
948 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation> 1120 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation>
949 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation> 1121 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation>
950 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation> 1122 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation>
951 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1123 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
952 <translation id="7781829728241885113">Wczoraj</translation> 1124 <translation id="7781829728241885113">Wczoraj</translation>
953 <translation id="2762402405578816341">Automatycznie synchronizuj następujące ele menty:</translation> 1125 <translation id="2762402405578816341">Automatycznie synchronizuj następujące ele menty:</translation>
954 <translation id="1523341279170789507">Zezwalaj na wszystkie pliki cookie</transl ation>
955 <translation id="1623661092385839831">Twój komputer zawiera urządzenie zabezpiec zeń TPM (Trusted Platform Module), które służy do implementacji wielu istotnych funkcji zabezpieczeń w systemie Chrome OS.</translation> 1126 <translation id="1623661092385839831">Twój komputer zawiera urządzenie zabezpiec zeń TPM (Trusted Platform Module), które służy do implementacji wielu istotnych funkcji zabezpieczeń w systemie Chrome OS.</translation>
956 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n> 1127 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n>
957 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation> 1128 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation>
958 <translation id="7596288230018319236">Wszystkie odwiedzone strony będą wyświetla ne tutaj, o ile nie zostaną otwarte w oknie incognito. Możesz użyć na tej stroni e przycisku Szukaj, aby przeszukać wszystkie strony w historii.</translation> 1129 <translation id="7596288230018319236">Wszystkie odwiedzone strony będą wyświetla ne tutaj, o ile nie zostaną otwarte w oknie incognito. Możesz użyć na tej stroni e przycisku Szukaj, aby przeszukać wszystkie strony w historii.</translation>
959 <translation id="7434509671034404296">Dla programistów</translation> 1130 <translation id="7434509671034404296">Dla programistów</translation>
960 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation> 1131 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation>
961 <translation id="3876833929577368454">Pytaj mnie za każdym razem</translation>
962 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation> 1132 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation>
963 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation> 1133 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation>
964 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation> 1134 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation>
965 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation> 1135 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation>
966 <translation id="2674170444375937751">Czy na pewno chcesz usunąć te strony z his torii?</translation> 1136 <translation id="2674170444375937751">Czy na pewno chcesz usunąć te strony z his torii?</translation>
1137 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation>
967 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation> 1138 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation>
1139 <translation id="3067198360141518313">Uruchom wtyczkę</translation>
968 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation> 1140 <translation id="8767072502252310690">Użytkownicy</translation>
969 <translation id="5493512308537636815">hiszpański (kataloński)</translation> 1141 <translation id="5493512308537636815">hiszpański (kataloński)</translation>
970 <translation id="2653166165688724436">Sieciowa baza danych</translation> 1142 <translation id="683526731807555621">Dodaj nową wyszukiwarkę</translation>
971 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation> 1143 <translation id="6871644448911473373">Obiekt odpowiadający protokołu OCSP: <ph n ame="LOCATION"/></translation>
972 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation> 1144 <translation id="8281886186245836920">Pomiń</translation>
973 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation> 1145 <translation id="3867944738977021751">Pola certyfikatu</translation>
1146 <translation id="2114224913786726438">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – nie wy kryto konfliktów</translation>
974 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1147 <translation id="7629827748548208700">Karta: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
975 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation> 1148 <translation id="388442998277590542">Nie można wczytać strony opcji „<ph name="O PTIONS_PAGE"/>”.</translation>
976 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation> 1149 <translation id="8449008133205184768">Wklej i dopasuj do stylu</translation>
977 <translation id="9114223350847410618">Przed usunięciem tego języka dodaj inny ję zyk.</translation> 1150 <translation id="9114223350847410618">Przed usunięciem tego języka dodaj inny ję zyk.</translation>
1151 <translation id="4408427661507229495">nazwa sieci</translation>
978 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation> 1152 <translation id="8028993641010258682">Rozmiar</translation>
979 <translation id="5031603669928715570">Włącz...</translation> 1153 <translation id="5031603669928715570">Włącz...</translation>
980 <translation id="4710257996998566163">Ostatnia aktualizacja:</translation> 1154 <translation id="4710257996998566163">Ostatnia aktualizacja:</translation>
981 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation> 1155 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation>
982 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation> 1156 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation>
983 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation> 1157 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation>
984 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation> 1158 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation>
985 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion> 1159 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion>
986 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation> 1160 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation>
1161 <translation id="5431084084184068621">Wybrano opcję szyfrowania danych za pomocą hasła Google. Jeśli później zmienisz zdanie, zawsze możesz zmodyfikować ustawie nia synchronizacji.</translation>
1162 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki</translation>
987 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation> 1163 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation>
988 <translation id="6449085810994685586">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion> 1164 <translation id="6449085810994685586">&amp;Sprawdź pisownię w tym polu</translat ion>
989 <translation id="3621320549246006887">Jest to eksperymentalny schemat, w którym certyfikaty HTTPS mogą być uwierzytelniane lub odrzucane przez rekordy DNS (zabe zpieczone przez DNSSEC). Jeśli widzisz ten komunikat, oznacza to, że przy użyciu opcji wiersza poleceń zostały włączone funkcje eksperymentalne. Możesz usunąć t e opcje wiersza poleceń, aby zignorować ten błąd.</translation> 1165 <translation id="3621320549246006887">Jest to eksperymentalny schemat, w którym certyfikaty HTTPS mogą być uwierzytelniane lub odrzucane przez rekordy DNS (zabe zpieczone przez DNSSEC). Jeśli widzisz ten komunikat, oznacza to, że przy użyciu opcji wiersza poleceń zostały włączone funkcje eksperymentalne. Możesz usunąć t e opcje wiersza poleceń, aby zignorować ten błąd.</translation>
990 <translation id="50960180632766478">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation> 1166 <translation id="50960180632766478">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation>
991 <translation id="2022540532491530427">Kopiuj &amp;plik</translation>
992 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation> 1167 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation>
993 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation> 1168 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation>
1169 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation>
994 <translation id="5966654788342289517">Prywatne rzeczy</translation> 1170 <translation id="5966654788342289517">Prywatne rzeczy</translation>
995 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation> 1171 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation>
996 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation> 1172 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation>
1173 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślnym programe m do przeglądania dokumentów PDF?</translation>
997 <translation id="8839907368860424444">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Okno.</translation> 1174 <translation id="8839907368860424444">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Okno.</translation>
1175 <translation id="2461687051570989462">Korzystaj ze swoich drukarek z dowolnego k omputera lub smartfonu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LI NK"/></translation>
1176 <translation id="7194430665029924274">&amp;Przypomnij mi później</translation>
998 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation > 1177 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation >
1178 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
999 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji 1179 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji
1000 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1180 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1001 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi 1181 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi
1002 <ph name="END_BOLD"/>, 1182 <ph name="END_BOLD"/>,
1003 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 1183 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
1004 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 1184 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
1005 <translation id="8970407809569722516">Oprogramowanie układowe:</translation> 1185 <translation id="8970407809569722516">Oprogramowanie układowe:</translation>
1006 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation> 1186 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation>
1007 <translation id="5992752872167177798">Piaskownica seccomp</translation> 1187 <translation id="5992752872167177798">Piaskownica seccomp</translation>
1008 <translation id="2615197286839530844">Szwajcarski układ klawiatury</translation> 1188 <translation id="2615197286839530844">Szwajcarski układ klawiatury</translation>
1009 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation> 1189 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation>
1010 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation> 1190 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation>
1191 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
1011 <translation id="5285794783728826432">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn internetowych.</translation> 1192 <translation id="5285794783728826432">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn internetowych.</translation>
1012 <translation id="4224803122026931301">Wyjątki lokalizacji</translation> 1193 <translation id="4224803122026931301">Wyjątki lokalizacji</translation>
1013 <translation id="749452993132003881">hiragana</translation> 1194 <translation id="749452993132003881">hiragana</translation>
1014 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation> 1195 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation>
1015 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation> 1196 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation>
1016 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1197 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1198 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation>
1017 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 1199 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
1018 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation> 1200 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation>
1019 <translation id="1190844492833803334">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation> 1201 <translation id="1190844492833803334">W momencie zamknięcia przeglądarki</transl ation>
1020 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation> 1202 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation>
1021 <translation id="6606962605507628791">Synchronizowane dane zostały zaszyfrowane przy użyciu hasła. Wprowadź hasło, aby odszyfrować dane.</translation>
1022 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation> 1203 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation>
1023 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation> 1204 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation>
1024 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation> 1205 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation>
1025 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation> 1206 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation>
1026 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation> 1207 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation>
1027 <translation id="380271916710942399">Certyfikat serwera niewymieniony na liście< /translation> 1208 <translation id="380271916710942399">Certyfikat serwera niewymieniony na liście< /translation>
1028 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation> 1209 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation>
1210 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation>
1211 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation>
1029 <translation id="5659593005791499971">Adres e-mail</translation> 1212 <translation id="5659593005791499971">Adres e-mail</translation>
1030 <translation id="8235325155053717782">Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1213 <translation id="8235325155053717782">Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1031 <translation id="7734729626860583526">Plik cookie z witryny <ph name="HOST"/></t ranslation> 1214 <translation id="7734729626860583526">Plik cookie z witryny <ph name="HOST"/></t ranslation>
1032 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation> 1215 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation>
1033 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji 1216 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji
1034 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1217 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1035 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe. 1218 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe.
1036 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1219 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1037 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation> 1220 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation>
1038 <translation id="4585473702689066695">Nie można nawiązać połączenia z siecią „<p h name="NAME"/>”.</translation> 1221 <translation id="4585473702689066695">Nie można nawiązać połączenia z siecią „<p h name="NAME"/>”.</translation>
1039 <translation id="4647175434312795566">Zaakceptuj umowę</translation> 1222 <translation id="4647175434312795566">Zaakceptuj umowę</translation>
1040 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 1223 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
1041 <translation id="4790860940369610138">Napraw problemy z siecią</translation>
1042 <translation id="5042992464904238023">Treść internetowa</translation> 1224 <translation id="5042992464904238023">Treść internetowa</translation>
1043 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation> 1225 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation>
1044 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation> 1226 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation>
1045 <translation id="4006726980536015530">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, te operacje pobierania zostaną anulowane.</translation> 1227 <translation id="4006726980536015530">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, te operacje pobierania zostaną anulowane.</translation>
1046 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1228 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1047 <translation id="1664712100580477121">Czy na pewno chcesz nagrać obraz na następ ującym urządzeniu:</translation> 1229 <translation id="1664712100580477121">Czy na pewno chcesz nagrać obraz na następ ującym urządzeniu:</translation>
1048 <translation id="872537912056138402">chorwacki</translation> 1230 <translation id="872537912056138402">chorwacki</translation>
1049 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation> 1231 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation>
1050 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1232 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1051 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest wyświetlany w tym języku</translation> 1233 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest wyświetlany w tym języku</translation>
1234 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n>
1052 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1235 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1053 <translation id="6550769511678490130">Otwórz wszystkie zakładki</translation> 1236 <translation id="6550769511678490130">Otwórz wszystkie zakładki</translation>
1237 <translation id="1847961471583915783">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i wtyczek w momencie zamknięcia przeglądarki</translation>
1054 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1238 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
1239 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation>
1055 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation> 1240 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation>
1056 <translation id="5582768900447355629">Szyfruj moje wszystkie dane</translation> 1241 <translation id="5582768900447355629">Szyfruj moje wszystkie dane</translation>
1242 <translation id="6122365914076864562">Poczekaj na skonfigurowanie sieci komórkow ej.</translation>
1057 <translation id="8593048479750897716">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation> 1243 <translation id="8593048479750897716">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation>
1058 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation> 1244 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation>
1059 <translation id="7049357003967926684">Powiązanie</translation> 1245 <translation id="7049357003967926684">Powiązanie</translation>
1060 <translation id="8641392906089904981">Naciśnij kombinację klawiszy Shift-Alt, ab y przełączyć układ klawiatury</translation> 1246 <translation id="8641392906089904981">Naciśnij kombinację klawiszy Shift-Alt, ab y przełączyć układ klawiatury</translation>
1061 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation> 1247 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation>
1062 <translation id="5316814419223884568">Wyszukuj bezpośrednio stąd</translation> 1248 <translation id="5316814419223884568">Wyszukuj bezpośrednio stąd</translation>
1063 <translation id="965674096648379287">Wyświetlenie tej strony internetowej wymaga danych wprowadzonych wcześniej. Możesz ponownie wysłać te dane, ale spowoduje t o powtórzenie wszystkich czynności wykonanych wcześniej na tej stronie. Kliknij przycisk Odśwież, aby ponownie wysłać dane i wyświetlić tę stronę.</translation> 1249 <translation id="965674096648379287">Wyświetlenie tej strony internetowej wymaga danych wprowadzonych wcześniej. Możesz ponownie wysłać te dane, ale spowoduje t o powtórzenie wszystkich czynności wykonanych wcześniej na tej stronie. Kliknij przycisk Odśwież, aby ponownie wysłać dane i wyświetlić tę stronę.</translation>
1064 <translation id="7127922377013221748">Ukryj pasek narzędzi</translation>
1065 <translation id="43742617823094120">W tym przypadku certyfikat przedstawiany prz eglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zazwyczaj, że została n aruszona integralność certyfikatu i że nie jest on wiarygodny. Nie wolno wykonyw ać dalszych czynności.</translation> 1250 <translation id="43742617823094120">W tym przypadku certyfikat przedstawiany prz eglądarce został unieważniony przez wystawcę. Oznacza to zazwyczaj, że została n aruszona integralność certyfikatu i że nie jest on wiarygodny. Nie wolno wykonyw ać dalszych czynności.</translation>
1066 <translation id="8524159534229635752">Kraj:</translation> 1251 <translation id="8524159534229635752">Kraj:</translation>
1067 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation> 1252 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation>
1253 <translation id="6657193944556309583">Dane są już zaszyfrowane za pomocą hasła. Wprowadź to hasło poniżej.</translation>
1068 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation> 1254 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation>
1069 <translation id="1205605488412590044">Utwórz skrót do aplikacji...</translation> 1255 <translation id="1205605488412590044">Utwórz skrót do aplikacji...</translation>
1070 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation> 1256 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation>
1071 <translation id="2553340429761841190">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiązać połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spr óbuj ponownie.</translation> 1257 <translation id="2553340429761841190">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiązać połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spr óbuj ponownie.</translation>
1072 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation> 1258 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation>
1259 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation>
1073 <translation id="4590074117005971373">Umożliwia wyższą wydajność tagów kanwy z k ontekstem 2D poprzez renderowanie przy użyciu sprzętowego procesora GPU (Graphic s Processor Unit).</translation> 1260 <translation id="4590074117005971373">Umożliwia wyższą wydajność tagów kanwy z k ontekstem 2D poprzez renderowanie przy użyciu sprzętowego procesora GPU (Graphic s Processor Unit).</translation>
1074 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation > 1261 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation >
1075 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion> 1262 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion>
1263 <translation id="1636959874332483835">Witryna <ph name="HOST_NAME"/> zawiera zło śliwe oprogramowanie. Otwarcie tej witryny grozi zainfekowaniem komputera wiruse m.</translation>
1076 <translation id="1791662854739702043">Zainstalowano</translation> 1264 <translation id="1791662854739702043">Zainstalowano</translation>
1077 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation> 1265 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation>
1266 <translation id="2986016569675068682">Naciśnij klawisz ⌘Q, aby zakończyć.</trans lation>
1078 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 1267 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
1079 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1268 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
1080 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation> 1269 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation>
1081 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1270 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation>
1271 <translation id="185461872046985453">Tylko osoba znająca Twoje hasło może odczyt ać dane. Jeśli zapomnisz hasła, będzie konieczne zresetowanie synchronizacji.</t ranslation>
1272 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation>
1082 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation> 1273 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation>
1274 <translation id="4310537301481716192">Ciemność, widzę ciemność!</translation>
1083 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni temu</tran slation> 1275 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni temu</tran slation>
1084 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation> 1276 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation>
1085 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation> 1277 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation>
1086 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation> 1278 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation>
1087 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation> 1279 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation>
1088 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation> 1280 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation>
1089 <translation id="4196320913210960460">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation> 1281 <translation id="4196320913210960460">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając polecenie Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation>
1282 <translation id="3449494395612243720">Błąd synchronizacji – zaloguj się ponownie </translation>
1090 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation> 1283 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation>
1091 <translation id="1761265592227862828">Synchronizuj wszystkie ustawienia i dane\n (operacja może potrwać pewien czas)</translation> 1284 <translation id="1761265592227862828">Synchronizuj wszystkie ustawienia i dane\n (operacja może potrwać pewien czas)</translation>
1092 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation> 1285 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation>
1286 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation>
1093 <translation id="2497284189126895209">Wszystkie pliki</translation> 1287 <translation id="2497284189126895209">Wszystkie pliki</translation>
1094 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation> 1288 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation>
1095 <translation id="945332329539165145">Kanwy 2D przyspieszane z użyciem procesora GPU</translation> 1289 <translation id="945332329539165145">Kanwy 2D przyspieszane z użyciem procesora GPU</translation>
1096 <translation id="5360606537916580043">Ostatni dzień</translation> 1290 <translation id="5220797120063118010">Umożliwia instalowanie aplikacji Chrome wd rażanych poprzez zamieszczenie pliku manifestu na stronie internetowej zamiast s pakowania manifestu i ikon w plik CRX.</translation>
1291 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation>
1097 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 1292 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1098 <translation id="4690246192099372265">szwedzki</translation> 1293 <translation id="4690246192099372265">szwedzki</translation>
1099 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation> 1294 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation>
1100 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation> 1295 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation>
1296 <translation id="8691262314411702087">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation>
1101 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation> 1297 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation>
1298 <translation id="2423017480076849397">Korzystaj ze swoich drukarek i udostępniaj je online dzięki usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1102 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj</translation> 1299 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj</translation>
1103 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation> 1300 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation>
1104 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień temu</transl ation> 1301 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień temu</transl ation>
1105 <translation id="941042801116775632">Caps Lock</translation> 1302 <translation id="941042801116775632">Caps Lock</translation>
1106 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation> 1303 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> s</translation>
1107 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation> 1304 <translation id="1077946062898560804">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników</translation>
1108 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation> 1305 <translation id="3122496702278727796">Nie można utworzyć katalogu danych</transl ation>
1109 <translation id="8888930795132369495">Kopiuj &amp;ścieżkę do pliku</translation>
1110 <translation id="4517036173149081027">Zamknij i anuluj pobieranie</translation> 1306 <translation id="4517036173149081027">Zamknij i anuluj pobieranie</translation>
1111 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1307 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1112 <translation id="428738641243439880">Priorytet:</translation>
1113 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation> 1308 <translation id="3166547286524371413">Adres:</translation>
1114 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation> 1309 <translation id="4522570452068850558">Szczegóły</translation>
1115 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation> 1310 <translation id="59659456909144943">Powiadomienie: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
1116 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n> 1311 <translation id="7503191893372251637">Typ certyfikatu firmy Netscape</translatio n>
1312 <translation id="1502960562739459116">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego dokumentu PDF. Czy zainstalować program Adobe Reader?</translation>
1117 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation> 1313 <translation id="4135450933899346655">Twoje certyfikaty</translation>
1118 <translation id="4731578803613910821">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1314 <translation id="4731578803613910821">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1 "/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1119 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation> 1315 <translation id="7716781361494605745">Adres URL zasad urzędu certyfikacji firmy Netscape</translation>
1120 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation> 1316 <translation id="2881966438216424900">Ostatni dostęp:</translation>
1121 <translation id="3679240644896978282">Programowanie</translation> 1317 <translation id="3679240644896978282">Programowanie</translation>
1318 <translation id="7552203043556919163">Synchronizuj hasła</translation>
1122 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation> 1319 <translation id="630065524203833229">Z&amp;akończ</translation>
1123 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1320 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1124 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation> 1321 <translation id="7886758531743562066">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe opro gramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgod y użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie moż e spowodować zainfekowanie komputera.</translation>
1125 <translation id="7538227655922918841">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone t ylko na czas sesji.</translation> 1322 <translation id="7538227655922918841">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone t ylko na czas sesji.</translation>
1126 <translation id="8688030702237945137">&amp;Przetłumacz tekst „<ph name="TEXT"/>” na język <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1127 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation> 1323 <translation id="2385700042425247848">Nazwa usługi:</translation>
1324 <translation id="7751005832163144684">Drukuj stronę testową</translation>
1325 <translation id="1471300011765310414">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1326 nie może wyświetlić strony internetowej, ponieważ komputer nie jest poł ączony z internetem.</translation>
1327 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation>
1128 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation> 1328 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation>
1129 <translation id="7925247922861151263">Sprawdzenie AAA nie powiodło się</translat ion> 1329 <translation id="7925247922861151263">Sprawdzenie AAA nie powiodło się</translat ion>
1130 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 1330 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
1131 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation> 1331 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation>
1332 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation>
1132 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation> 1333 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation>
1133 <translation id="2495069335509163989">Wyjątki powiadomień</translation> 1334 <translation id="2495069335509163989">Wyjątki powiadomień</translation>
1134 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation> 1335 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation>
1135 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on> 1336 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on>
1136 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation> 1337 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation>
1137 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation> 1338 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation>
1138 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na język: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1339 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na język: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1139 <translation id="4890284164788142455">tajski</translation> 1340 <translation id="4890284164788142455">tajski</translation>
1341 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation>
1140 <translation id="8456362689280298700">Do naładowania: <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/></translation> 1342 <translation id="8456362689280298700">Do naładowania: <ph name="HOUR"/>:<ph name ="MINUTE"/></translation>
1141 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation> 1343 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation>
1142 <translation id="3889424535448813030">Strzałka w prawo</translation>
1143 <translation id="4033319557821527966">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zapew nia Ci dostęp do drukarek tego komputera z dowolnego miejsca. Zaloguj się, aby j ą włączyć.</translation> 1344 <translation id="4033319557821527966">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zapew nia Ci dostęp do drukarek tego komputera z dowolnego miejsca. Zaloguj się, aby j ą włączyć.</translation>
1144 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1345 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1145 <translation id="751377616343077236">Nazwa certyfikatu</translation> 1346 <translation id="751377616343077236">Nazwa certyfikatu</translation>
1146 <translation id="7154108546743862496">Więcej informacji</translation> 1347 <translation id="7154108546743862496">Więcej informacji</translation>
1348 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation>
1147 <translation id="5167270755190684957">Galeria motywów przeglądarki Google Chrome </translation> 1349 <translation id="5167270755190684957">Galeria motywów przeglądarki Google Chrome </translation>
1148 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 1350 <translation id="8382913212082956454">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
1351 <translation id="7447930227192971403">Aktywuj kartę 3</translation>
1149 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation> 1352 <translation id="2903493209154104877">Adresy</translation>
1150 <translation id="2056143100006548702">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1353 <translation id="2056143100006548702">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1151 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation> 1354 <translation id="3479552764303398839">Nie teraz</translation>
1152 <translation id="6445051938772793705">Kraj</translation> 1355 <translation id="6445051938772793705">Kraj</translation>
1153 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation> 1356 <translation id="3251759466064201842">&lt;brak w certyfikacie&gt;</translation>
1154 <translation id="2617199344069286524">Nie znaleziono urządzeń rejestrujących dźw ięk.</translation> 1357 <translation id="2617199344069286524">Nie znaleziono urządzeń rejestrujących dźw ięk.</translation>
1155 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> s temu</translatio n> 1358 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> s temu</translatio n>
1359 <translation id="7150459935934478649">Jeśli zmiany Ci nie odpowiadają, kliknij t utaj, aby zamknąć przeglądarkę, wylogować się i je cofnąć.</translation>
1156 <translation id="6410257289063177456">Pliki graficzne</translation> 1360 <translation id="6410257289063177456">Pliki graficzne</translation>
1157 <translation id="6419902127459849040">Środkowoeuropejski</translation> 1361 <translation id="6419902127459849040">Środkowoeuropejski</translation>
1158 <translation id="6707389671160270963">Certyfikat klienta SSL</translation> 1362 <translation id="6707389671160270963">Certyfikat klienta SSL</translation>
1363 <translation id="6083557600037991373">Aby przyspieszyć obsługę stron internetowy ch, przeglądarka
1364 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1365 tymczasowo zapisuje pobrane pliki na dysku. Gdy przeglądarka
1366 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1367 nie zostanie poprawnie zamknięta, pliki te mogą zostać uszkodzone, co po woduje
1368 wystąpienie tego błędu. Ponowne załadowanie strony powinno rozwiązać pro blem,
1369 a poprawne zamykanie przeglądarki zapobiegnie jego występowaniu w przysz łości.
1370 <ph name="LINE_BREAK"/>
1371 Jeśli problem nie ustąpi, wyczyść pamięć podręczną. W niektórych przypad kach
1372 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation>
1159 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation> 1373 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation>
1160 <translation id="1047726139967079566">Dodaj tę stronę do zakładek...</translatio n> 1374 <translation id="1047726139967079566">Dodaj tę stronę do zakładek...</translatio n>
1161 <translation id="6113225828180044308">Modulo (bity: <ph name="MODULUS_NUM_BITS"/ >):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPubliczny wykładnik potęgi (bity: <ph name ="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1375 <translation id="6113225828180044308">Modulo (bity: <ph name="MODULUS_NUM_BITS"/ >):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPubliczny wykładnik potęgi (bity: <ph name ="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1162 <translation id="2544782972264605588">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation> 1376 <translation id="2544782972264605588">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation>
1163 <translation id="5428105026674456456">hiszpański</translation> 1377 <translation id="5428105026674456456">hiszpański</translation>
1164 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation> 1378 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation>
1165 <translation id="5212396831966182761">Synchronizuj wszystko</translation> 1379 <translation id="5212396831966182761">Synchronizuj wszystko</translation>
1166 <translation id="4767443964295394154">Lokalizacja pobierania</translation> 1380 <translation id="4767443964295394154">Lokalizacja pobierania</translation>
1167 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation> 1381 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation>
1168 <translation id="720658115504386855">Wielkość liter nie jest rozróżniana</transl ation> 1382 <translation id="720658115504386855">Wielkość liter nie jest rozróżniana</transl ation>
1169 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation> 1383 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation>
1170 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation> 1384 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation>
1385 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1171 <translation id="2840798130349147766">Sieciowe bazy danych</translation> 1386 <translation id="2840798130349147766">Sieciowe bazy danych</translation>
1387 <translation id="288423333090604705">Uwaga: Gdy zostanie kliknięta opcja „Wyślij opinię”, przeglądarka Chrome
1388 wysyła wraz z przekazaną opinią dziennik z zapisem wersji przeglądarki, wersji systemu operacyjnego oraz adresu URL, którego dotyczy opinia.
1389 Możesz też dołączyć zrzut ekranu związany z
1390 opinią. Przekazanych informacji używamy do diagnozowania problemów oraz
1391 poprawiania wydajności przeglądarki Chrome. Wszelkie informacje osobiste przesłane
1392 wraz z raportem opinii, czy to podane bezpośrednio w treści komentarza,
1393 czy przekazane przypadkowo w treści dziennika, w adresie URL lub na zrzu cie ekranu, podlegają ochronie
1394 zgodnie z naszą polityką prywatności. Aby nie wysyłać adresu URL, usuń
1395 zaznaczenie pola „Dołącz następujący adres URL”. Aby nie wysyłać zrzutu ekranu, nie zaznaczaj pola
1396 „Dołącz następujący zrzut ekranu”. Przesyłając opinię, wyrażasz zgodę na wykorzystanie wszelkich przekazanych informacji przez firmę Google
1397 w celu ulepszania dowolnych produktów lub usług Google.</translation>
1172 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation> 1398 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation>
1399 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation>
1400 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation>
1173 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation> 1401 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation>
1174 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation> 1402 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation>
1175 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 1403 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
1176 <translation id="8503813439785031346">Nazwa użytkownika</translation> 1404 <translation id="8503813439785031346">Nazwa użytkownika</translation>
1177 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation> 1405 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation>
1178 <translation id="685714579710025096">Układ klawiatury:</translation> 1406 <translation id="685714579710025096">Układ klawiatury:</translation>
1179 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation> 1407 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation>
1180 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation> 1408 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation>
1181 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation> 1409 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation>
1182 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie nie jest to oczekiwana witr yna!</translation> 1410 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie nie jest to oczekiwana witr yna!</translation>
1183 <translation id="8447521054593217212">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była restartowana. Dostępna jest aktua lizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu.</trans lation> 1411 <translation id="8447521054593217212">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była restartowana. Dostępna jest aktua lizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu.</trans lation>
1184 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation> 1412 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation>
1185 <translation id="1074663319790387896">Konfiguruj synchronizację</translation> 1413 <translation id="1074663319790387896">Konfiguruj synchronizację</translation>
1186 <translation id="4302315780171881488">Stan połączenia:</translation> 1414 <translation id="4302315780171881488">Stan połączenia:</translation>
1187 <translation id="7642109201157405070">Kontynuuj importowanie</translation> 1415 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion>
1188 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation> 1416 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation>
1189 <translation id="4775879719735953715">Domyślna przeglądarka</translation> 1417 <translation id="4775879719735953715">Domyślna przeglądarka</translation>
1190 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation> 1418 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
1191 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation> 1419 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation>
1192 <translation id="8930622219860340959">Sieć bezprzewodowa</translation>
1193 <translation id="2290414052248371705">Pokaż całą treść</translation>
1194 <translation id="5750053751252005701">Brak danych z sieci <ph name="NETWORK"/></ translation> 1420 <translation id="5750053751252005701">Brak danych z sieci <ph name="NETWORK"/></ translation>
1421 <translation id="8858939932848080433">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, z czym masz problemy.</translation>
1195 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion> 1422 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion>
1196 <translation id="1436238710092600782">Utwórz konto Google</translation> 1423 <translation id="3355823806454867987">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n>
1424 <translation id="4780374166989101364">Włącza eksperymentalne interfejsy API rozs zerzeń. Należy pamiętać, że galeria rozszerzeń nie dopuszcza przesyłania rozszer zeń korzystających z eksperymentalnych interfejsów API.</translation>
1197 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion> 1425 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion>
1198 <translation id="435243347905038008">Niski poziom danych <ph name="NETWORK"/></t ranslation> 1426 <translation id="435243347905038008">Niski poziom danych <ph name="NETWORK"/></t ranslation>
1199 <translation id="4270297607104589154">Dostosuj synchronizację</translation> 1427 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation>
1428 <translation id="7418490403869327287">Gdy wyszukiwanie w przeglądarce jest włącz one, ładowanie większości stron internetowych rozpoczyna się już w momencie wpis ania adresu URL w polu omnibox, jeszcze przed naciśnięciem klawisza Enter. Dodat kowo, jeśli Twoja domyślna wyszukiwarka obsługuje tę funkcję, wyniki wyszukiwani a są wyświetlane na bieżąco w trakcie wpisywania zapytania w polu omnibox, a pod awane podpowiedzi pomagają w sprecyzowaniu kryteriów wyszukiwania.\n\nPonieważ w yniki wyszukiwania są pobierane już w trakcie wpisywania zapytania, Twoja domyśl na wyszukiwarka może je rejestrować jako wyszukiwane hasła.\n</translation>
1200 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1429 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1201 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation> 1430 <translation id="2541913031883863396">kontynuuj mimo wszystko</translation>
1202 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation> 1431 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation>
1203 <translation id="1533897085022183721">Mniej niż <ph name="MINUTES"/>.</translati on> 1432 <translation id="1533897085022183721">Mniej niż <ph name="MINUTES"/>.</translati on>
1204 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation> 1433 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation>
1434 <translation id="5539694491979265537">Wyświetl Pulpit nawigacyjny Google</transl ation>
1205 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation> 1435 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation>
1206 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation> 1436 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation>
1437 <translation id="4519351128520996510">Wprowadź hasło synchronizacji</translation >
1207 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation> 1438 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation>
1439 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion>
1208 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation> 1440 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation>
1209 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation> 1441 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation>
1210 <translation id="8546611606374758193">Następujące rozszerzenie uległo awarii: <p h name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1442 <translation id="8546611606374758193">Następujące rozszerzenie uległo awarii: <p h name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1211 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation> 1443 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation>
1212 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation> 1444 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation>
1213 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1445 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1446 <translation id="2040078585890208937">Tworzenie powiązania z siecią <ph name="NA ME"/></translation>
1214 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation> 1447 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation>
1215 <translation id="2210840298541351314">Podgląd wydruku</translation> 1448 <translation id="2210840298541351314">Podgląd wydruku</translation>
1216 <translation id="6763440176078158955">Błąd połączenia:</translation>
1217 <translation id="4938277090904056629">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na program antywirusowy ESET</translation> 1449 <translation id="4938277090904056629">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia ze względu na program antywirusowy ESET</translation>
1218 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation> 1450 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation>
1219 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation> 1451 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation>
1452 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation >
1220 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation> 1453 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation>
1221 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation> 1454 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation>
1222 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation > 1455 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz.</translation >
1223 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation> 1456 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation>
1224 <translation id="3340262871848042885">Ważność certyfikatu serwera wygasła</trans lation> 1457 <translation id="3340262871848042885">Ważność certyfikatu serwera wygasła</trans lation>
1225 <translation id="1195977189444203128">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation> 1458 <translation id="1195977189444203128">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation>
1226 <translation id="3878562341724547165">Wygląda na to, że znajdujesz się w innej l okalizacji. Czy chcesz skorzystać z witryny <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</transl ation> 1459 <translation id="3878562341724547165">Wygląda na to, że znajdujesz się w innej l okalizacji. Czy chcesz skorzystać z witryny <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</transl ation>
1227 <translation id="8978540966440585844">Prz&amp;eglądaj...</translation> 1460 <translation id="8978540966440585844">Prz&amp;eglądaj...</translation>
1228 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation > 1461 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> godz.</translation >
1229 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation> 1462 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation>
1230 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation> 1463 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation>
1231 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation> 1464 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation>
1465 <translation id="9194519262242876737">Włącza interfejs API funkcji Web Audio.</t ranslation>
1232 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation> 1466 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation>
1233 <translation id="8314066201485587418">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation> 1467 <translation id="8314066201485587418">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation>
1234 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation> 1468 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation>
1235 <translation id="8250690786522693009">łacina</translation> 1469 <translation id="8250690786522693009">łacina</translation>
1236 <translation id="7624267205732106503">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation> 1470 <translation id="7624267205732106503">Usuń pliki cookie i inne dane witryn w mom encie zamknięcia przeglądarki</translation>
1237 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation> 1471 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation>
1238 <translation id="3577682619813191010">Kopiuj &amp;plik</translation>
1239 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation> 1472 <translation id="6188939051578398125">Wprowadź nazwy lub adresy.</translation>
1240 <translation id="10122177803156699">Pokaż mi</translation> 1473 <translation id="10122177803156699">Pokaż mi</translation>
1241 <translation id="5260878308685146029">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation> 1474 <translation id="5260878308685146029">Pozostało minut: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation>
1242 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation> 1475 <translation id="2192505247865591433">Z:</translation>
1476 <translation id="238391805422906964">Otwórz raport dotyczący wyłudzania informac ji</translation>
1243 <translation id="5921544176073914576">Strona wyłudza dane (phishing)</translatio n> 1477 <translation id="5921544176073914576">Strona wyłudza dane (phishing)</translatio n>
1244 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 1478 <translation id="3727187387656390258">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
1245 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation> 1479 <translation id="569068482611873351">Importuj...</translation>
1246 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation> 1480 <translation id="6571070086367343653">Edytuj kartę kredytową</translation>
1247 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation> 1481 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation>
1248 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation> 1482 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation>
1249 <translation id="8464591670878858520">Dane <ph name="NETWORK"/> utraciły ważność </translation> 1483 <translation id="8464591670878858520">Dane <ph name="NETWORK"/> utraciły ważność </translation>
1250 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation> 1484 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation>
1251 <translation id="4568660204877256194">Eksportuj zakładki...</translation> 1485 <translation id="4568660204877256194">Eksportuj zakładki...</translation>
1252 <translation id="4577070033074325641">Importuj zakładki...</translation> 1486 <translation id="4577070033074325641">Importuj zakładki...</translation>
1253 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1487 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1254 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 1488 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
1255 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation> 1489 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation>
1256 <translation id="7780428956635859355">Wyślij zapisany zrzut ekranu</translation> 1490 <translation id="7780428956635859355">Wyślij zapisany zrzut ekranu</translation>
1257 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion> 1491 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion>
1258 <translation id="2168039046890040389">Strona do góry</translation> 1492 <translation id="2168039046890040389">Strona do góry</translation>
1259 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1493 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1260 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation> 1494 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation>
1261 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1495 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1262 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, ukończono</tra nslation>
1263 <translation id="7255513090217522383">Wysyłanie</translation> 1496 <translation id="7255513090217522383">Wysyłanie</translation>
1264 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation> 1497 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation>
1265 <translation id="7988355189918024273">Włącz funkcje ułatwień dostępu</translatio n> 1498 <translation id="7988355189918024273">Włącz funkcje ułatwień dostępu</translatio n>
1499 <translation id="5438653034651341183">Dołącz bieżący zrzut ekranu:</translation>
1266 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion> 1500 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion>
1267 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation> 1501 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation>
1268 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy prywatnych (opcjonalnie):</tra nslation> 1502 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy prywatnych (opcjonalnie):</tra nslation>
1269 <translation id="2430043402233747791">Zezwalaj tylko na czas sesji</translation> 1503 <translation id="2430043402233747791">Zezwalaj tylko na czas sesji</translation>
1270 <translation id="345397654570398207">Ufaj autentyczności tego certyfikatu.</tran slation> 1504 <translation id="345397654570398207">Ufaj autentyczności tego certyfikatu.</tran slation>
1271 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1505 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1506 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation>
1272 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 1507 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
1273 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation> 1508 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation>
1274 <translation id="823241703361685511">Abonament</translation> 1509 <translation id="823241703361685511">Abonament</translation>
1275 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation> 1510 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation>
1276 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation> 1511 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation>
1277 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation> 1512 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation>
1278 <translation id="9107059250669762581">Liczba dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></t ranslation> 1513 <translation id="9107059250669762581">Liczba dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></t ranslation>
1279 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1514 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1280 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation> 1515 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation>
1281 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min</translation> 1516 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> min</translation>
1282 <translation id="8717266507183354698">Wyświetl wszystkie strony w historii zawie rające hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1283 <translation id="2466804342846034717">Wprowadź prawidłowe hasło powyżej, a nastę pnie wpisz znaki widoczne na poniższym obrazku.</translation> 1517 <translation id="2466804342846034717">Wprowadź prawidłowe hasło powyżej, a nastę pnie wpisz znaki widoczne na poniższym obrazku.</translation>
1284 <translation id="6295618774959045776">Kod CVC:</translation>
1285 <translation id="3881435075661337013">Bliskie wygaśnięcie w sieci <ph name="NETW ORK"/></translation> 1518 <translation id="3881435075661337013">Bliskie wygaśnięcie w sieci <ph name="NETW ORK"/></translation>
1519 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation>
1520 <translation id="4792057643643237295">Wyłącz dostęp zdalny</translation>
1521 <translation id="1681614449735360921">Wyświetl niezgodności</translation>
1286 <translation id="8405130572442755669">Ustawienia powiadomień na pulpicie:</trans lation> 1522 <translation id="8405130572442755669">Ustawienia powiadomień na pulpicie:</trans lation>
1287 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Załaduj ponownie<ph name="END_LINK"/> tę stronę internetową później.</translation> 1523 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Załaduj ponownie<ph name="END_LINK"/> tę stronę internetową później.</translation>
1524 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation>
1288 <translation id="659432221160402784">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> zsynchron izuje wszelkie instalowane aplikacje, dzięki czemu będzie można uzyskać do nich dostęp w dowolnej przeglądarce <ph name="PRODUCT_NAME"/>, w której się zalogujes z.</translation> 1525 <translation id="659432221160402784">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> zsynchron izuje wszelkie instalowane aplikacje, dzięki czemu będzie można uzyskać do nich dostęp w dowolnej przeglądarce <ph name="PRODUCT_NAME"/>, w której się zalogujes z.</translation>
1526 <translation id="892464165639979917">Ustawienia języków i sprawdzania pisowni</t ranslation>
1289 <translation id="5645845270586517071">Błąd bezpieczeństwa</translation> 1527 <translation id="5645845270586517071">Błąd bezpieczeństwa</translation>
1290 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation> 1528 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation>
1291 <translation id="8695758493354644945">Wyświetl ostatnie strony (<ph name="NUM_MA TCHES"/>) w historii zawierające hasła <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1529 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n>
1292 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation> 1530 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation>
1293 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation> 1531 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation>
1294 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation> 1532 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation>
1295 <translation id="6704875430222476107">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że 1533 <translation id="6704875430222476107">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że
1296 program NetNanny przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwyk le 1534 program NetNanny przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwyk le
1297 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie NetNanny działa z azwyczaj na tym 1535 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie NetNanny działa z azwyczaj na tym
1298 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi 1536 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi
1299 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program NetNanny musi zostać skonfigurowany do nie 1537 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program NetNanny musi zostać skonfigurowany do nie
1300 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation> 1538 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation>
1539 <translation id="3388026114049080752">Aktywność związana z kartami i przeglądani em</translation>
1301 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation> 1540 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation>
1302 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation> 1541 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation>
1303 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 1542 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
1304 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 1543 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
1305 <translation id="1594030484168838125">Wybierz</translation> 1544 <translation id="1594030484168838125">Wybierz</translation>
1306 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation> 1545 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation>
1546 <translation id="6705264787989366486">Konfigurowanie adresu IP dla hosta <ph nam e="NAME"/></translation>
1547 <translation id="8970721300630048025">Uśmiechnij się! Zrób sobie zdjęcie i ustaw je jako zdjęcie swojego konta.</translation>
1307 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie: 1548 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie:
1308 1549
1309 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1550 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1310 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 1551 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
1552 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation>
1311 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzeń.</translation> 1553 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzeń.</translation>
1312 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation> 1554 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation>
1313 <translation id="4778630024246633221">Menedżer certyfikatów</translation> 1555 <translation id="4778630024246633221">Menedżer certyfikatów</translation>
1314 <translation id="6705050455568279082">Witryna <ph name="URL"/> chce śledzić Twoj ą fizyczną lokalizację</translation> 1556 <translation id="6705050455568279082">Witryna <ph name="URL"/> chce śledzić Twoj ą fizyczną lokalizację</translation>
1315 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 1557 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
1316 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 1558 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
1317 <translation id="6644512095122093795">Proponuj zapisywanie haseł</translation> 1559 <translation id="6644512095122093795">Proponuj zapisywanie haseł</translation>
1318 <translation id="5384051050210890146">Wybierz zaufane certyfikaty SSL.</translat ion> 1560 <translation id="5384051050210890146">Wybierz zaufane certyfikaty SSL.</translat ion>
1319 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation> 1561 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation>
1320 <translation id="6865323153634004209">Dostosuj te ustawienia</translation>
1321 <translation id="1911483096198679472">Co to jest?</translation> 1562 <translation id="1911483096198679472">Co to jest?</translation>
1322 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation> 1563 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation>
1323 <translation id="4494041973578304260">Nazwisko:</translation> 1564 <translation id="2662952950313424742">Serwer DNS określony przez użytkownika. Pr zeglądarka Chrome będzie używać wskazanego serwera do translacji nazw DNS zamias t domyślnego serwera z ustawień systemu.</translation>
1324 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation> 1565 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation>
1325 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n>
1326 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation> 1566 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation>
1327 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzeń:</translation> 1567 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzeń:</translation>
1328 <translation id="4788968718241181184">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T CVN6064)</translation> 1568 <translation id="4788968718241181184">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (T CVN6064)</translation>
1329 <translation id="9181507391138817530">Nowość! Odkryj świat aplikacji i gier</tra nslation> 1569 <translation id="9181507391138817530">Nowość! Odkryj świat aplikacji i gier</tra nslation>
1330 <translation id="1512064327686280138">Niepowodzenie aktywacji</translation> 1570 <translation id="1512064327686280138">Niepowodzenie aktywacji</translation>
1331 <translation id="3254409185687681395">Dodaj tę stronę do zakładek</translation> 1571 <translation id="3254409185687681395">Dodaj tę stronę do zakładek</translation>
1332 <translation id="1384616079544830839">Tożsamość witryny została zweryfikowana pr zed wystawcę <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1572 <translation id="1384616079544830839">Tożsamość witryny została zweryfikowana pr zed wystawcę <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1333 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation> 1573 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation>
1574 <translation id="4057991113334098539">Aktywowanie...</translation>
1334 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion> 1575 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion>
1335 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1576 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1336 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation> 1577 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation>
1337 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation> 1578 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation>
1338 <translation id="3046388203776734202">Ustawienia wyskakujących okienek:</transla tion> 1579 <translation id="3046388203776734202">Ustawienia wyskakujących okienek:</transla tion>
1339 <translation id="3437994698969764647">Eksportuj wszystko...</translation> 1580 <translation id="3437994698969764647">Eksportuj wszystko...</translation>
1340 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation> 1581 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation>
1341 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 1582 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
1342 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation> 1583 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation>
1343 <translation id="8469735082430901551">Witryna <ph name="URL"/> chce podczas korz ystania śledzić Twoją lokalizację.</translation>
1344 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1584 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1345 <translation id="353121739889591924">Dane przeglądarki Chrome</translation> 1585 <translation id="353121739889591924">Dane przeglądarki Chrome</translation>
1346 <translation id="2026524095376928841">szwajcarski (francuski) układ klawiatury</ translation> 1586 <translation id="2026524095376928841">szwajcarski (francuski) układ klawiatury</ translation>
1347 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1587 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1588 <translation id="6255097610484507482">Edytuj kartę kredytową</translation>
1348 <translation id="5584091888252706332">Po uruchomieniu</translation> 1589 <translation id="5584091888252706332">Po uruchomieniu</translation>
1590 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion>
1349 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation> 1591 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation>
1350 <translation id="5475998245986045772">Wybierz nazwę użytkownika:</translation>
1351 <translation id="8638746329458255632">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion> 1592 <translation id="8638746329458255632">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion>
1352 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation> 1593 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation>
1353 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation> 1594 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation>
1354 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1595 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1355 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation> 1596 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation>
1356 <translation id="4978504991444357149">Po rozpoczęciu korzystania z hasła nie moż na już go usunąć bez wyczyszczenia synchronizowanych danych. Hasło nie jest wysy łane poza ten komputer i jeśli je utracisz, możesz nie mieć możliwości zsynchron izowania tych danych na innych komputerach.</translation>
1357 <translation id="5433207235435438329">Język sprawdzania pisowni:</translation> 1597 <translation id="5433207235435438329">Język sprawdzania pisowni:</translation>
1358 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation> 1598 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation>
1359 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation> 1599 <translation id="2527167509808613699">Dowolny rodzaj połączenia</translation>
1600 <translation id="9095710730982563314">Wyjątki powiadomień</translation>
1360 <translation id="1234466194727942574">Pasek kart</translation> 1601 <translation id="1234466194727942574">Pasek kart</translation>
1602 <translation id="7974087985088771286">Aktywuj kartę 6</translation>
1361 <translation id="3742235229730461951">Koreański układ klawiatury</translation> 1603 <translation id="3742235229730461951">Koreański układ klawiatury</translation>
1362 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation> 1604 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation>
1363 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation> 1605 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation>
1606 <translation id="4066710578506115647">Włącz odtwarzacz multimediów.</translation >
1364 <translation id="5885996401168273077">Połączenie sieciowe</translation> 1607 <translation id="5885996401168273077">Połączenie sieciowe</translation>
1365 <translation id="7313804056609272439">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V NI)</translation> 1608 <translation id="7313804056609272439">Metoda wprowadzania wietnamskich znaków (V NI)</translation>
1366 <translation id="1768211415369530011">Po zaakceptowaniu tego żądania zostanie ur uchomiona następująca aplikacja:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation> 1609 <translation id="1768211415369530011">Po zaakceptowaniu tego żądania zostanie ur uchomiona następująca aplikacja:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation>
1367 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation> 1610 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation>
1368 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation> 1611 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation>
1612 <translation id="2550839177807794974">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
1613 <translation id="7031711645186424727">Użyj monitora zewnętrznego</translation>
1369 <translation id="6316768948917110108">Nagrywanie obrazu...</translation> 1614 <translation id="6316768948917110108">Nagrywanie obrazu...</translation>
1370 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1615 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation>
1371 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki do:</translation> 1616 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki do:</translation>
1372 <translation id="8220731233186646397">Wybierz hasło:</translation>
1373 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation> 1617 <translation id="4322394346347055525">Zamknij inne karty</translation>
1374 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation> 1618 <translation id="881799181680267069">Ukryj pozostałe</translation>
1375 <translation id="1442054921249164535">Inne dane</translation> 1619 <translation id="1442054921249164535">Inne dane</translation>
1376 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation> 1620 <translation id="8318945219881683434">Nie można sprawdzić unieważnienia.</transl ation>
1621 <translation id="1650709179466243265">Dodaj www. i .com, po czym otwórz adres</t ranslation>
1377 <translation id="7746486745591590900">Uruchom ponownie program <ph name="PRODUCT _NAME"/>, aby ukończyć aktualizowanie</translation> 1622 <translation id="7746486745591590900">Uruchom ponownie program <ph name="PRODUCT _NAME"/>, aby ukończyć aktualizowanie</translation>
1378 <translation id="3524079319150349823">Aby sprawdzić wyskakujące okienko, kliknij prawym przyciskiem myszy ikony czynności wykonywanych na stronie lub w przegląd arce i wybierz polecenie Sprawdź wyskakujące okienko.</translation> 1623 <translation id="3524079319150349823">Aby sprawdzić wyskakujące okienko, kliknij prawym przyciskiem myszy ikony czynności wykonywanych na stronie lub w przegląd arce i wybierz polecenie Sprawdź wyskakujące okienko.</translation>
1379 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation> 1624 <translation id="994289308992179865">&amp;Powtarzaj</translation>
1625 <translation id="7793343764764530903">Usługa <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> zosta ła pomyślnie włączona. Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> dokonał rejestracji dru karek tego komputera pod adresem &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; . Teraz możesz korzystać ze swoich drukarek z dowolnej aplikacji internetowej lu b na telefon komórkowy, która obsługuje usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</t ranslation>
1380 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1626 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1381 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 1627 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
1382 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation> 1628 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation>
1629 <translation id="574392208103952083">Średni</translation>
1383 <translation id="6858484572026069783">Zmień ustawienia czcionek</translation> 1630 <translation id="6858484572026069783">Zmień ustawienia czcionek</translation>
1384 <translation id="3745810751851099214">Wyślij do:</translation> 1631 <translation id="3745810751851099214">Wyślij do:</translation>
1632 <translation id="3937609171782005782">Pomóż udoskonalić funkcję wykrywania złośl iwego oprogramowania, wysyłając do Google dodatkowe dane dotyczące witryn, w któ rych jest wyświetlane to ostrzeżenie. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> reguluje sp osób obsługi tych danych.</translation>
1385 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation> 1633 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation>
1386 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation> 1634 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation>
1387 <translation id="1963227389609234879">Usuń wszystko</translation> 1635 <translation id="1963227389609234879">Usuń wszystko</translation>
1636 <translation id="1398199512720662928">Zarządzaj stronami początkowymi</translati on>
1388 <translation id="8027581147000338959">Otwórz w nowym oknie</translation> 1637 <translation id="8027581147000338959">Otwórz w nowym oknie</translation>
1389 <translation id="8019305344918958688">Ech... żadne rozszerzenia nie zostały zain stalowane :-(</translation> 1638 <translation id="8019305344918958688">Ech... żadne rozszerzenia nie zostały zain stalowane :-(</translation>
1390 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1391 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation> 1639 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation>
1392 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation> 1640 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation>
1393 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation> 1641 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation>
1642 <translation id="2142724752377158245">Przejdź do
1643 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1644 menu klucza &gt; Opcje &gt; Dla zaawansowanych &gt; Zmień ustawienia p roxy
1645 <ph name="END_BOLD"/>
1646 i upewnij się, że wybrano konfigurację bez serwera proxy lub bezpośred nią.</translation>
1394 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> godz.</translatio n> 1647 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> godz.</translatio n>
1395 <translation id="616567223220666999">Włącz ponownie...</translation> 1648 <translation id="1041523720889577344">Włącza interfejs użytkownika i kod struktu ralny procesu usługi Remoting oraz wtyczkę klienta. Ostrzeżenie: usługa jest obe cnie dostępna wyłącznie dla testujących ją programistów. Jeśli nie należysz do z espołu programistów dopuszczonych do testów, elementy interfejsu użytkownika nie będą działać.</translation>
1649 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień serwera proxy dla nast ępujących hostów i domen:</translation>
1396 <translation id="6691936601825168937">&amp;Dalej</translation> 1650 <translation id="6691936601825168937">&amp;Dalej</translation>
1397 <translation id="6566142449942033617">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="PLUGI N_PATH"/>” dla wtyczki.</translation> 1651 <translation id="6566142449942033617">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="PLUGI N_PATH"/>” dla wtyczki.</translation>
1398 <translation id="7065534935986314333">Informacje o systemie</translation> 1652 <translation id="7065534935986314333">Informacje o systemie</translation>
1399 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1653 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1400 <translation id="45025857977132537">Użycie klucza certyfikatu: <ph name="USAGES" /></translation> 1654 <translation id="45025857977132537">Użycie klucza certyfikatu: <ph name="USAGES" /></translation>
1401 <translation id="6454421252317455908">Metoda wprowadzania chińskich znaków (szyb ka)</translation> 1655 <translation id="6454421252317455908">Metoda wprowadzania chińskich znaków (szyb ka)</translation>
1402 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1656 <translation id="368789413795732264">Wystąpił błąd podczas próby zapisu pliku: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1403 <translation id="7736284018483078792">Zmień język słownika sprawdzania pisowni.< /translation> 1657 <translation id="5670032673361607750">Funkcja synchronizacji wymaga Twojej inter wencji</translation>
1404 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation> 1658 <translation id="2148716181193084225">Dzisiaj</translation>
1405 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 1659 <translation id="1002064594444093641">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
1660 <translation id="7234674978021619913">Powiadomiliśmy już właściciela witryny <ph name="HOST_NAME"/>, że znaleźliśmy w niej złośliwe oprogramowanie. Więcej infor macji na temat problemów stwierdzonych pod adresem <ph name="HOST_NAME2"/> zawie ra <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google.</translation>
1661 <translation id="8202390211066742724">Adres serwera DNS określony przez użytkown ika.</translation>
1406 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation> 1662 <translation id="4608500690299898628">&amp;Znajdź</translation>
1407 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1663 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1408 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation> 1664 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaż w folderze</translation>
1409 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji 1665 <translation id="978407797571588532">Przejdź do opcji
1410 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1666 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1411 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia 1667 Start &gt; Panel Sterowania &gt; Połączenia sieciowe &gt; Kreator nowe go połączenia
1412 <ph name="END_BOLD"/>, 1668 <ph name="END_BOLD"/>,
1413 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 1669 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
1414 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation> 1670 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona jest widoczna wtedy, gdy rozszerz enie umożliwia wykonanie działania na bieżącej stronie.</translation>
1671 <translation id="579702532610384533">Połącz ponownie</translation>
1415 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation> 1672 <translation id="4862642413395066333">Podpisywanie odpowiedzi protokołu OCSP</tr anslation>
1416 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation> 1673 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation>
1417 <translation id="9563164493805065">Nagrywanie obrazu ukończone.</translation> 1674 <translation id="9563164493805065">Nagrywanie obrazu ukończone.</translation>
1418 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation> 1675 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
1419 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation> 1676 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation>
1420 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation> 1677 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation>
1421 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation> 1678 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation>
1422 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation> 1679 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation>
1423 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacj e</translation> 1680 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacj e</translation>
1424 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 1681 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
1425 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> min temu</translat ion> 1682 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> min temu</translat ion>
1426 <translation id="6358450015545214790">Co one oznaczają?</translation> 1683 <translation id="6358450015545214790">Co one oznaczają?</translation>
1427 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation> 1684 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation>
1428 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation> 1685 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation>
1429 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation> 1686 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation>
1430 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation> 1687 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation>
1431 <translation id="1829244130665387512">Znajdź na stronie</translation>
1432 <translation id="6897140037006041989">Klient użytkownika</translation> 1688 <translation id="6897140037006041989">Klient użytkownika</translation>
1433 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation> 1689 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation>
1434 <translation id="4115153316875436289">Liczba dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation> 1690 <translation id="4115153316875436289">Liczba dni: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans lation>
1435 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation> 1691 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation>
1436 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation> 1692 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation>
1437 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion> 1693 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion>
1438 <translation id="5107325588313356747">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy odinstalować ją za pomocą apletu\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panel u sterowania.\n\nCzy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation> 1694 <translation id="5107325588313356747">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy odinstalować ją za pomocą apletu\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panel u sterowania.\n\nCzy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME" />?</translation>
1439 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation>
1440 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 1695 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1441 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 1696 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
1442 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation> 1697 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation>
1698 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation>
1443 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1699 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1444 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on> 1700 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on>
1445 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation> 1701 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation>
1702 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation>
1446 <translation id="5868426874618963178">Wyślij źródło bieżącej strony</translation > 1703 <translation id="5868426874618963178">Wyślij źródło bieżącej strony</translation >
1447 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation> 1704 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation>
1448 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation> 1705 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation>
1449 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1706 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1450 <translation id="1164369517022005061">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation> 1707 <translation id="1164369517022005061">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_DEFAULT "/></translation>
1708 <translation id="5943260032016910017">Wyjątki plików cookie i danych witryn</tra nslation>
1451 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation> 1709 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation>
1452 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation> 1710 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation>
1711 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation >
1453 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation> 1712 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation>
1454 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation> 1713 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE" /></translation>
1455 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation> 1714 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation>
1456 <translation id="421577943854572179">umieszczone w dowolnej innej witrynie</tran slation> 1715 <translation id="421577943854572179">umieszczone w dowolnej innej witrynie</tran slation>
1716 <translation id="580886651983547002">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1717 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią,
1718 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation>
1719 <translation id="3093473105505681231">Ustawienia języków i sprawdzania pisowni</ translation>
1457 <translation id="152482086482215392">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> sekunda</ translation> 1720 <translation id="152482086482215392">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> sekunda</ translation>
1458 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation> 1721 <translation id="3308116878371095290">Umieszczanie na komputerze plików cookie z tej strony jest niedozwolone.</translation>
1459 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1460 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1722 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1723 <translation id="1545786162090505744">Adres URL z parametrem %s w miejscu zapyta nia</translation>
1724 <translation id="7219179957768738017">Połączenie z szyfrowaniem <ph name="SSL_VE RSION"/>.</translation>
1461 <translation id="7014174261166285193">Instalacja nie powiodła się.</translation> 1725 <translation id="7014174261166285193">Instalacja nie powiodła się.</translation>
1462 <translation id="1970746430676306437">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 1726 <translation id="1970746430676306437">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
1463 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation> 1727 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation>
1464 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation> 1728 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation>
1465 <translation id="8940262601983387853">Nazwa pliku cookie</translation>
1466 <translation id="8053959338015477773">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga dodatkowego dodatku plug-in.</translation> 1729 <translation id="8053959338015477773">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga dodatkowego dodatku plug-in.</translation>
1467 <translation id="3064231633428118621">Ustawienia lokalizacji:</translation> 1730 <translation id="3064231633428118621">Ustawienia lokalizacji:</translation>
1731 <translation id="8813873272012220470">Włącza sprawdzanie pod kątem znanych niezg odności oprogramowania (np. modułów firm zewnętrznych, które powodują awarię prz eglądarki).</translation>
1468 <translation id="5020734739305654865">Zaloguj się przy użyciu</translation> 1732 <translation id="5020734739305654865">Zaloguj się przy użyciu</translation>
1469 <translation id="7414887922320653780">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> godzina< /translation> 1733 <translation id="7414887922320653780">Pozostała <ph name="NUMBER_ONE"/> godzina< /translation>
1734 <translation id="121632099317611328">Nie można uruchomić kamery.</translation>
1470 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation> 1735 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation>
1471 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1472 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation> 1736 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation>
1473 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation> 1737 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation>
1474 <translation id="3524915994314972210">Oczekiwanie na rozpoczęcie pobierania...</ translation> 1738 <translation id="3524915994314972210">Oczekiwanie na rozpoczęcie pobierania...</ translation>
1475 <translation id="6484929352454160200">Dostępna jest nowa wersja aplikacji <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1739 <translation id="6484929352454160200">Dostępna jest nowa wersja aplikacji <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1476 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1740 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1477 <translation id="2406439899894600510">Holenderski układ klawiatury</translation> 1741 <translation id="2406439899894600510">Holenderski układ klawiatury</translation>
1478 <translation id="778881183694837592">Pole wymagane nie może pozostać puste</tran slation> 1742 <translation id="778881183694837592">Pole wymagane nie może pozostać puste</tran slation>
1479 <translation id="6820686453637990663">Kod CVC</translation>
1480 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 1743 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
1481 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation> 1744 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation>
1482 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1745 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1483 <translation id="6069278982995177296">Duplikuj</translation> 1746 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation>
1747 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation>
1484 <translation id="6910239454641394402">Wyjątki języka JavaScript</translation> 1748 <translation id="6910239454641394402">Wyjątki języka JavaScript</translation>
1485 <translation id="2979639724566107830">Otwórz w nowym oknie</translation> 1749 <translation id="2979639724566107830">Otwórz w nowym oknie</translation>
1750 <translation id="9204065299849069896">Opcje autouzupełniania</translation>
1486 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation> 1751 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation>
1487 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation> 1752 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation>
1753 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation>
1488 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation> 1754 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation>
1489 <translation id="2815448242176260024">Nigdy nie zapisuj haseł</translation> 1755 <translation id="2815448242176260024">Nigdy nie zapisuj haseł</translation>
1490 <translation id="2989805286512600854">Otwórz w nowej karcie</translation> 1756 <translation id="2989805286512600854">Otwórz w nowej karcie</translation>
1757 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation>
1491 <translation id="4122118036811378575">&amp;Znajdź następne</translation> 1758 <translation id="4122118036811378575">&amp;Znajdź następne</translation>
1492 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation> 1759 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation>
1760 <translation id="8289811203643526145">Zarządzaj certyfikatami</translation>
1493 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation> 1761 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation>
1494 <translation id="8404409224170843728">Producent:</translation> 1762 <translation id="8404409224170843728">Producent:</translation>
1495 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation> 1763 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation>
1496 <translation id="1213999834285861200">Wyjątki grafik</translation> 1764 <translation id="1213999834285861200">Wyjątki grafik</translation>
1497 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation> 1765 <translation id="2805707493867224476">Zezwalaj na pokazywanie wyskakujących okie nek we wszystkich witrynach</translation>
1498 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation> 1766 <translation id="3561217442734750519">Wartość wejściowa klucza prywatnego musi b yć prawidłową ścieżką.</translation>
1499 <translation id="2701236005765480329">Alert rozszerzenia</translation> 1767 <translation id="2444609190341826949">Jeśli nie wprowadzisz hasła, Twoje hasła i inne zaszyfrowane dane nie będą synchronizowane na tym komputerze.</translation >
1768 <translation id="77221669950527621">Rozszerzenia lub aplikacje</translation>
1769 <translation id="6650142020817594541">W tej witrynie jest zalecana wtyczka Googl e Chrome Frame (już zainstalowana).</translation>
1770 <translation id="8393653746005466783">Czcionka standardowa:</translation>
1500 <translation id="6503077044568424649">Najczęściej odwiedzane</translation> 1771 <translation id="6503077044568424649">Najczęściej odwiedzane</translation>
1501 <translation id="465365366590259328">Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane po p onownym uruchomieniu programu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1772 <translation id="465365366590259328">Wprowadzone zmiany zostaną zastosowane po p onownym uruchomieniu programu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1773 <translation id="7168109975831002660">Minimalny rozmiar czcionki</translation>
1502 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation> 1774 <translation id="7070804685954057874">Wprowadzanie bezpośrednie</translation>
1503 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation> 1775 <translation id="3265459715026181080">Zamknij okno</translation>
1504 <translation id="6074871234879228294">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury japońskiej)</translation> 1776 <translation id="6074871234879228294">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury japońskiej)</translation>
1505 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation> 1777 <translation id="907841381057066561">Nie można utworzyć tymczasowego pliku zip p odczas pakowania.</translation>
1506 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation> 1778 <translation id="1294298200424241932">Edytuj ustawienia zaufania:</translation>
1507 <translation id="1618048831783147969">Drugie imię</translation>
1508 <translation id="1384617406392001144">Twoja historia przeglądania</translation> 1779 <translation id="1384617406392001144">Twoja historia przeglądania</translation>
1509 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation> 1780 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
1510 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation > 1781 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation >
1511 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1782 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1512 <translation id="2160704550417277456">Opcje zaawansowane</translation>
1513 <translation id="8307664665247532435">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu</translation> 1783 <translation id="8307664665247532435">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu</translation>
1514 <translation id="3162832477797684467">Ustawienia plików cookie:</translation> 1784 <translation id="3162832477797684467">Ustawienia plików cookie:</translation>
1515 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation> 1785 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation>
1516 <translation id="1138248235429035196">Komunikat z rozszerzenia <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>:</translation> 1786 <translation id="1138248235429035196">Komunikat z rozszerzenia <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>:</translation>
1517 <translation id="1969720037076443610">Wprowadź hasło do swojego konta Google</tr anslation>
1518 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation> 1787 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation>
1519 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation> 1788 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation>
1789 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres</translation>
1520 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation> 1790 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation>
1521 <translation id="4195643157523330669">Otwórz w nowej karcie</translation> 1791 <translation id="4195643157523330669">Otwórz w nowej karcie</translation>
1522 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation> 1792 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation>
1523 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation> 1793 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation>
1524 <translation id="4178055285485194276">Po uruchomieniu:</translation> 1794 <translation id="4178055285485194276">Po uruchomieniu:</translation>
1795 <translation id="4286563808063000730">Nie można użyć wprowadzonego hasła, poniew aż dane są już zaszyfrowane za pomocą hasła. Poniżej wprowadź dotychczasowe hasł o synchronizacji.</translation>
1525 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation> 1796 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation>
1526 <translation id="3182237543071236785">angielski (Wielka Brytania)</translation> 1797 <translation id="3182237543071236785">angielski (Wielka Brytania)</translation>
1527 <translation id="9074348188580488499">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła ?</translation> 1798 <translation id="9074348188580488499">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie hasła ?</translation>
1528 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 1799 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
1529 <translation id="5918363047783857623">Edytowanie wyjątku</translation> 1800 <translation id="5918363047783857623">Edytowanie wyjątku</translation>
1530 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation> 1801 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation>
1531 <translation id="8223496248037436966">Opcje autouzupełniania</translation> 1802 <translation id="8223496248037436966">Opcje autouzupełniania</translation>
1532 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion> 1803 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion>
1533 <translation id="7079333361293827276">Certyfikat bezpieczeństwa serwera nie jest zaufany</translation> 1804 <translation id="7079333361293827276">Certyfikat bezpieczeństwa serwera nie jest zaufany</translation>
1534 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation> 1805 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation>
1535 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation>
1536 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation> 1806 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation>
1537 <translation id="1139892513581762545">Karty boczne</translation> 1807 <translation id="1139892513581762545">Karty boczne</translation>
1538 <translation id="7634357567062076565">wznów</translation> 1808 <translation id="7634357567062076565">wznów</translation>
1539 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation> 1809 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation>
1810 <translation id="3282430104564575032">Inspektor DOM</translation>
1540 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation> 1811 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation>
1541 <translation id="3979748722126423326">Włącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE"/ ></translation> 1812 <translation id="3979748722126423326">Włącz urządzenie <ph name="NETWORKDEVICE"/ ></translation>
1542 <translation id="5538307496474303926">Czyszczenie...</translation> 1813 <translation id="5538307496474303926">Czyszczenie...</translation>
1543 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 1814 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
1544 <translation id="1285631718404404702">Pokaż ostatnie działania</translation> 1815 <translation id="7542995811387359312">Automatyczne wypełnianie danych karty kred ytowej jest wyłączone, ponieważ ten formularz nie korzysta z bezpiecznego połącz enia.</translation>
1545 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 1816 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
1546 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation> 1817 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation>
1547 <translation id="7005812687360380971">Niepowodzenie</translation> 1818 <translation id="7005812687360380971">Niepowodzenie</translation>
1548 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation> 1819 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation>
1549 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation> 1820 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation>
1821 <translation id="2524947000814989347">Jeśli nie pamiętasz hasła, musisz zatrzyma ć synchronizację za pośrednictwem Pulpitu nawigacyjnego Google.</translation>
1550 <translation id="2392264364428905409">Bułgarski układ klawiatury</translation> 1822 <translation id="2392264364428905409">Bułgarski układ klawiatury</translation>
1551 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTA L_SIZE"/></translation> 1823 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTA L_SIZE"/></translation>
1552 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation> 1824 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation>
1553 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation> 1825 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation>
1554 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation> 1826 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation>
1555 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion> 1827 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion>
1556 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation> 1828 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation>
1829 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n>
1557 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation > 1830 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation >
1831 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation>
1558 <translation id="8715293307644297506">Metoda wprowadzania bopomofo</translation> 1832 <translation id="8715293307644297506">Metoda wprowadzania bopomofo</translation>
1559 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation> 1833 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation>
1560 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony początkowej</transla tion> 1834 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony początkowej</transla tion>
1561 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation> 1835 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation>
1562 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation> 1836 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation>
1563 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation> 1837 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation>
1564 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on> 1838 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation>
1565 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation> 1839 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation>
1566 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation> 1840 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation>
1841 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation>
1567 <translation id="3437016096396740659">Bateria jest naładowana</translation> 1842 <translation id="3437016096396740659">Bateria jest naładowana</translation>
1568 <translation id="7907591526440419938">Otwórz plik</translation> 1843 <translation id="7907591526440419938">Otwórz plik</translation>
1569 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation> 1844 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation>
1845 <translation id="3202812515056344404">Hasło jest za krótkie lub nieprawidłowe.</ translation>
1570 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation> 1846 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation>
1571 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation> 1847 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation>
1572 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation> 1848 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation>
1573 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1849 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1574 <translation id="9090669887503413452">Wyślij informacje o systemie</translation> 1850 <translation id="9090669887503413452">Wyślij informacje o systemie</translation>
1575 <translation id="8875089726722615223">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że 1851 <translation id="8875089726722615223">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> wykrył a, że
1576 program ESET przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle 1852 program ESET przechwytuje bezpieczne połączenia. Nie stwarza to zwykle
1577 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie ESET działa zazwy czaj na tym 1853 zagrożenia dla bezpieczeństwa, ponieważ oprogramowanie ESET działa zazwy czaj na tym
1578 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi 1854 samym komputerze. Jednak z uwagi na brak zgodności z konkretnymi aspekta mi
1579 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program ESET musi zostać skon figurowany do nie 1855 bezpiecznych połączeń przeglądarki Chrome, program ESET musi zostać skon figurowany do nie
1580 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation> 1856 wykonywania takich przechwytywań. Kliknij link „Więcej informacji”, aby uzyskać instrukcje.</translation>
1581 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation> 1857 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation>
1582 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation> 1858 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation>
1583 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1584 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation> 1859 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation>
1585 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation> 1860 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation>
1586 <translation id="2722201176532936492">Klawisze wyboru</translation> 1861 <translation id="2722201176532936492">Klawisze wyboru</translation>
1862 <translation id="3930850196944737149">Urządzenie nie jest połączone z internetem .</translation>
1587 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation> 1863 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation>
1588 <translation id="1441458099223378239">Nie mogę uzyskać dostępu do mojego konta</ translation> 1864 <translation id="1441458099223378239">Nie mogę uzyskać dostępu do mojego konta</ translation>
1589 <translation id="5782227691023083829">Trwa tłumaczenie...</translation>
1590 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 1865 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
1591 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1866 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1592 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 1867 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
1593 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation> 1868 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation>
1869 <translation id="5680966941935662618">Ustawienia autouzupełniania</translation>
1594 <translation id="38385141699319881">Pobieranie obrazu...</translation> 1870 <translation id="38385141699319881">Pobieranie obrazu...</translation>
1595 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 1871 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
1596 <translation id="5350198318881239970">Nie można poprawnie otworzyć profilu.\n\nN iektóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz uprawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation> 1872 <translation id="5350198318881239970">Nie można poprawnie otworzyć profilu.\n\nN iektóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz uprawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation>
1597 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation> 1873 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation>
1598 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation> 1874 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation>
1599 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation> 1875 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation>
1600 <translation id="4567836003335927027">Twoje dane w witrynie <ph name="WEBSITE_1" /></translation> 1876 <translation id="4567836003335927027">Twoje dane w witrynie <ph name="WEBSITE_1" /></translation>
1601 <translation id="5405308563598098003">portugalski</translation> 1877 <translation id="5405308563598098003">portugalski</translation>
1602 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation> 1878 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation>
1603 <translation id="4126154898592630571">Konwersja daty/godziny</translation> 1879 <translation id="4126154898592630571">Konwersja daty/godziny</translation>
1604 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 1880 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
1605 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation> 1881 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation>
1606 <translation id="4980691186726139495">Nie zachowuj na tej stronie</translation> 1882 <translation id="4980691186726139495">Nie zachowuj na tej stronie</translation>
1607 <translation id="3081523290047420375">Wyłącz usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation> 1883 <translation id="3081523290047420375">Wyłącz usługę <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ ></translation>
1608 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1884 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1609 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation> 1885 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation>
1610 <translation id="7646591409235458998">Adres e-mail:</translation> 1886 <translation id="7646591409235458998">Adres e-mail:</translation>
1611 <translation id="703748601351783580">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</tr anslation> 1887 <translation id="703748601351783580">Otwórz wszystkie zakładki w nowym oknie</tr anslation>
1612 <translation id="8409023599530904397">Pasek narzędzi:</translation> 1888 <translation id="8409023599530904397">Pasek narzędzi:</translation>
1889 <translation id="6199775032047436064">Załaduj bieżącą stronę ponownie</translati on>
1613 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation> 1890 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation>
1614 <translation id="112343676265501403">Wyjątki wtyczek</translation> 1891 <translation id="112343676265501403">Wyjątki wtyczek</translation>
1615 <translation id="770273299705142744">Autouzupełnianie formularzy</translation> 1892 <translation id="770273299705142744">Autouzupełnianie formularzy</translation>
1616 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1893 <translation id="7210998213739223319">Nazwa użytkownika</translation>
1894 <translation id="9152253400021365649">Przeglądarka PDF jest niedostępna.</transl ation>
1617 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 1895 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
1618 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation> 1896 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation>
1619 <translation id="8502249598105294518">Ustawienia <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 1897 <translation id="8502249598105294518">Ustawienia <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1898 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> – ustawien ia autouzupełniania</translation>
1620 <translation id="4163521619127344201">Twoja lokalizacja fizyczna</translation> 1899 <translation id="4163521619127344201">Twoja lokalizacja fizyczna</translation>
1900 <translation id="3797008485206955964">Wyświetl strony działające w tle (<ph name ="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1621 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation> 1901 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation>
1622 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz. temu</tr anslation> 1902 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> godz. temu</tr anslation>
1623 <translation id="5419599333397336257">Witryna <ph name="HOST"/> chce umieścić da ne na tym komputerze.</translation>
1624 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation> 1903 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation>
1625 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation> 1904 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation>
1626 <translation id="7260118218674952234">Wprowadź ponownie hasło:</translation> 1905 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation>
1627 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation > 1906 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation >
1628 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on> 1907 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on>
1629 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation > 1908 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation >
1909 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation>
1910 <translation id="7070714457904110559">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i geolokalizacji, w tym między innymi korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli system operacyjny takowe udostępnia) i wysyłanie do usługi lo kalizacji Google dodatkowych danych dotyczących konfiguracji sieci lokalnej, aby umożliwić bardziej precyzyjne określenie pozycji.</translation>
1630 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation> 1911 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation>
1631 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 1912 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1632 <translation id="7397054681783221164">Wykonaj następujące zadania:</translation>
1633 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation> 1913 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation>
1914 <translation id="8314308967132194952">Dodaj nowy adres</translation>
1634 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1915 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1635 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation> 1916 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation>
1636 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation> 1917 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation>
1637 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 1918 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
1638 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation> 1919 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation>
1639 <translation id="5503844897713343920">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale certyfikat przedstawiony przez serwer został odwołany przez w ystawcę. Oznacza to, że absolutnie nie należy ufać zabezpieczającym danym uwierz ytelniania przedstawionym przez serwer. Możliwe, że komunikujesz się z intruzem. Nie należy kontynuować.</translation> 1920 <translation id="5503844897713343920">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale certyfikat przedstawiony przez serwer został odwołany przez w ystawcę. Oznacza to, że absolutnie nie należy ufać zabezpieczającym danym uwierz ytelniania przedstawionym przez serwer. Możliwe, że komunikujesz się z intruzem. Nie należy kontynuować.</translation>
1640 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1921 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1641 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation> 1922 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation>
1642 <translation id="1103966635949043187">Przejdź do strony głównej witryny:</transl ation> 1923 <translation id="1103966635949043187">Przejdź do strony głównej witryny:</transl ation>
1643 <translation id="1951332921786364801">Konfiguruj pracę zdalną</translation> 1924 <translation id="1951332921786364801">Konfiguruj pracę zdalną</translation>
1644 <translation id="1963791217757470459">Aktualizacja nie powiodła się.</translatio n>
1645 <translation id="4400697530699263877">Użyj funkcji ładowania stron z wyprzedzeni em, aby przyspieszyć pracę</translation> 1925 <translation id="4400697530699263877">Użyj funkcji ładowania stron z wyprzedzeni em, aby przyspieszyć pracę</translation>
1646 <translation id="1086613338090581534">W przypadku certyfikatu, który nie wygasł, wystawca jest odpowiedzialny za utrzymywanie tzw. listy unieważnionych certyfik atów. Jeśli bezpieczeństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unie ważnić, dodając go do listy unieważnionych certyfikatów, dzięki czemu przeglądar ka nie będzie mu już ufać. Nie trzeba utrzymywać stanu unieważnienia dla certyfi katów, których ważność wygasła, więc jeśli ten certyfikat był prawidłowy dla odw iedzanej witryny, nie można określić, czy został on naruszony i w konsekwencji u nieważniony, czy też pozostaje bezpieczny. Nie można określić, czy nawiązano kom unikację z prawidłową witryną internetową, czy też certyfikat został naruszony i obecnie znajduje się w posiadaniu intruza, z którym się komunikujesz. Nie wolno wykonywać dalszych czynności.</translation> 1926 <translation id="1086613338090581534">W przypadku certyfikatu, który nie wygasł, wystawca jest odpowiedzialny za utrzymywanie tzw. listy unieważnionych certyfik atów. Jeśli bezpieczeństwo certyfikatu zostanie naruszone, wystawca może go unie ważnić, dodając go do listy unieważnionych certyfikatów, dzięki czemu przeglądar ka nie będzie mu już ufać. Nie trzeba utrzymywać stanu unieważnienia dla certyfi katów, których ważność wygasła, więc jeśli ten certyfikat był prawidłowy dla odw iedzanej witryny, nie można określić, czy został on naruszony i w konsekwencji u nieważniony, czy też pozostaje bezpieczny. Nie można określić, czy nawiązano kom unikację z prawidłową witryną internetową, czy też certyfikat został naruszony i obecnie znajduje się w posiadaniu intruza, z którym się komunikujesz. Nie wolno wykonywać dalszych czynności.</translation>
1647 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation> 1927 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation>
1928 <translation id="376466258076168640">Ustaw <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyśl ną przeglądarkę</translation>
1648 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation> 1929 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation>
1930 <translation id="8151639108075998630">Włącz przeglądanie jako gość</translation>
1649 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation> 1931 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation>
1650 <translation id="7426243339717063209">Czy odinstalować rozszerzenie „<ph name="E XTENSION_NAME"/>”?</translation> 1932 <translation id="7426243339717063209">Czy odinstalować rozszerzenie „<ph name="E XTENSION_NAME"/>”?</translation>
1651 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation> 1933 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation>
1652 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 1934 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
1653 <translation id="4274292172790327596">Nierozpoznany błąd</translation> 1935 <translation id="4274292172790327596">Nierozpoznany błąd</translation>
1654 <translation id="8182985032676093812">Źródło strony <ph name="PAGE_URL"/></trans lation> 1936 <translation id="760537465793895946">Sprawdź pod kątem znanych konfliktów z modu łami firm zewnętrznych.</translation>
1655 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation> 1937 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation>
1656 <translation id="9110447413660189038">&amp;W górę</translation> 1938 <translation id="9110447413660189038">&amp;W górę</translation>
1657 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation> 1939 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation>
1658 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation> 1940 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation>
1659 <translation id="1570242578492689919">Czcionki i kodowanie</translation> 1941 <translation id="1570242578492689919">Czcionki i kodowanie</translation>
1660 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1942 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1661 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation> 1943 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation>
1662 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation> 1944 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation>
1663 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation> 1945 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation>
1664 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation> 1946 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation>
1665 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation> 1947 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation>
1666 <translation id="5657156137487675418">Zezwól na wszystkie pliki cookie</translat ion> 1948 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation>
1667 <translation id="8898139864468905752">Przegląd kart</translation> 1949 <translation id="8898139864468905752">Przegląd kart</translation>
1668 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation> 1950 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation>
1951 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1669 <translation id="8820901253980281117">Wyjątki wyskakujących okienek</translation > 1952 <translation id="8820901253980281117">Wyjątki wyskakujących okienek</translation >
1670 <translation id="7796411525793830031">Pomyślnie utworzono pakiet rozszerzeń</tra nslation>
1671 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n> 1953 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n>
1672 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation> 1954 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation>
1673 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation> 1955 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation>
1674 <translation id="2159017110205600596">Dostosuj</translation> 1956 <translation id="2159017110205600596">Dostosuj</translation>
1675 <translation id="947426771994674134">Zarządzaj kompozycjami, rozszerzeniami i ap likacjami</translation> 1957 <translation id="2723249403333989523">Ustawienia sieci...</translation>
1676 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation> 1958 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation>
1677 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation> 1959 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation>
1678 <translation id="8561574028787046517">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona</translation> 1960 <translation id="8561574028787046517">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona</translation>
1679 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation> 1961 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation>
1680 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation> 1962 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation>
1681 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation> 1963 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation>
1682 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>. 1964 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>.
1683 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation> 1965 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation>
1684 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation> 1966 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation>
1685 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation> 1967 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation>
1686 <translation id="74568296546932365">Zachowaj <ph name="PAGE_TITLE"/> jako domyśl ną wyszukiwarkę</translation> 1968 <translation id="74568296546932365">Zachowaj <ph name="PAGE_TITLE"/> jako domyśl ną wyszukiwarkę</translation>
1687 <translation id="8021737267886071278">Wiersz adresu 1:</translation> 1969 <translation id="8021737267886071278">Wiersz adresu 1:</translation>
1688 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation> 1970 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation>
1689 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation> 1971 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation>
1690 <translation id="6089587093203430357">Wyszukiwanie w przeglądarce</translation>
1691 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation> 1972 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation>
1692 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation> 1973 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation>
1693 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation> 1974 <translation id="2911372483530471524">Przestrzenie nazw identyfikatorów procesów </translation>
1694 <translation id="6093374025603915876">Ustawienia autouzupełniania</translation> 1975 <translation id="6093374025603915876">Ustawienia autouzupełniania</translation>
1976 <translation id="8584134039559266300">Aktywuj kartę 8</translation>
1695 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation> 1977 <translation id="5189060859917252173">Certyfikat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>” reprezentuje urząd certyfikacji.</translation>
1696 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation> 1978 <translation id="3785852283863272759">Wyślij lokalizację strony w wiadomości e-m ail</translation>
1697 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation> 1979 <translation id="2255317897038918278">Dodawanie sygnatury czasowej firmy Microso ft</translation>
1698 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation> 1980 <translation id="3493881266323043047">Ważność</translation>
1699 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation> 1981 <translation id="5979421442488174909">&amp;Przetłumacz na język <ph name="LANGUA GE"/></translation>
1700 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1982 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1701 <translation id="601778514741867265">Akceptuj pliki cookie tylko z odwiedzanych przeze mnie witryn</translation>
1702 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation> 1983 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation>
1703 <translation id="2910283830774590874">Zatrzymanie synchronizacji przeglądarki <p h name="PRODUCT_NAME"/> uniemożliwi udostępnianie danych aplikacji <ph name="PRO DUCT_NAME"/> pochodzących z tego komputera. Wszystkie dane pozostaną w przegląda rce <ph name="PRODUCT_NAME"/> i na Twoim koncie Google. Informacje o zmianach da nych aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie będą jednak przesyłane na konto Goo gle.</translation>
1704 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation> 1984 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation>
1705 <translation id="7589833470611397405">Twoje hasło zostało zmienione</translation > 1985 <translation id="7589833470611397405">Twoje hasło zostało zmienione</translation >
1706 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation> 1986 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation>
1707 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation> 1987 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation>
1988 <translation id="8166891226371092444">Czcionka o stałej szerokości znaku:</trans lation>
1708 <translation id="50030952220075532">Pozostał <ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</tran slation> 1989 <translation id="50030952220075532">Pozostał <ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</tran slation>
1709 <translation id="4990072764219640172">Certyfikat:</translation> 1990 <translation id="4990072764219640172">Certyfikat:</translation>
1710 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation> 1991 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation>
1711 <translation id="5792852254658380406">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation> 1992 <translation id="5792852254658380406">Zarządzaj rozszerzeniami...</translation>
1712 <translation id="1215711112676250731">Przydział:</translation>
1713 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation> 1993 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation>
1714 <translation id="176759384517330673">Zsynchronizowano z kontem <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translatio n> 1994 <translation id="176759384517330673">Zsynchronizowano z kontem <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Ostatnia synchronizacja: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translatio n>
1715 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation> 1995 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation>
1716 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation> 1996 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation>
1717 <translation id="9040508646567685134">Skrypt na tej stronie działa zbyt długo. C zy chcesz zaczekać na zakończenie działania, czy przerwać?</translation>
1718 <translation id="6285074077487067719">Wzorzec</translation> 1997 <translation id="6285074077487067719">Wzorzec</translation>
1719 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation> 1998 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation>
1720 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1721 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation> 1999 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation>
1722 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation> 2000 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation>
1723 <translation id="521467793286158632">Usuń wszystkie hasła</translation> 2001 <translation id="521467793286158632">Usuń wszystkie hasła</translation>
2002 <translation id="4448844063988177157">Trwa wyszukiwanie sieci Wi-Fi...</translat ion>
1724 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 2003 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
1725 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 2004 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
1726 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation> 2005 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation>
1727 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation> 2006 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation>
1728 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation> 2007 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation>
1729 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 2008 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
1730 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation> 2009 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation>
1731 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2010 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1732 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation> 2011 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation>
2012 <translation id="4404805853119650018">Nie można zarejestrować tego komputera na potrzeby dostępu zdalnego.</translation>
1733 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion> 2013 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion>
1734 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation> 2014 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation>
1735 <translation id="1823606533857384982">Belgijski układ klawiatury</translation> 2015 <translation id="1823606533857384982">Belgijski układ klawiatury</translation>
1736 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation> 2016 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation>
2017 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation>
2018 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1737 <translation id="2210910566085991858">Japoński układ klawiatury</translation> 2019 <translation id="2210910566085991858">Japoński układ klawiatury</translation>
1738 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation> 2020 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation>
2021 <translation id="3665842570601375360">Bezpieczeństwo:</translation>
1739 <translation id="1430915738399379752">Drukowanie</translation> 2022 <translation id="1430915738399379752">Drukowanie</translation>
1740 <translation id="7999087758969799248">Standardowa metoda wprowadzania</translati on> 2023 <translation id="7999087758969799248">Standardowa metoda wprowadzania</translati on>
1741 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation> 2024 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation>
1742 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation> 2025 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation>
1743 <translation id="7715454002193035316">Tylko sesja</translation> 2026 <translation id="7715454002193035316">Tylko sesja</translation>
1744 <translation id="1450278846011949484">Ten certyfikat jest samopodpisany. Nie będ ziesz ufać jego autentyczności, chyba że tak wskażesz tutaj.</translation> 2027 <translation id="1450278846011949484">Ten certyfikat jest samopodpisany. Nie będ ziesz ufać jego autentyczności, chyba że tak wskażesz tutaj.</translation>
2028 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation>
1745 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 2029 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
1746 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation> 2030 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation>
2031 <translation id="3834901049798243128">Ignoruj wyjątki i blokuj tworzenie plików cookie innych firm</translation>
2032 <translation id="8116152017593700047">Tutaj możesz wybierać zapisane zrzuty ekra nu. Obecnie nie są dostępne żadne zrzuty ekranu. Aby wykonać zrzut ekranu, naciś nij klawisz trybu podglądu wraz z klawiszem Ctrl. Będą tutaj wyświetlane ostatni e trzy zrzuty ekranu.</translation>
1747 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation> 2033 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation>
1748 <translation id="4474796446011988286">Na komputerze przechowywane są następujące pliki cookie:</translation> 2034 <translation id="4474796446011988286">Na komputerze przechowywane są następujące pliki cookie:</translation>
1749 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation> 2035 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation>
1750 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation> 2036 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation>
1751 <translation id="8571226144504132898">Słownik symboli</translation> 2037 <translation id="8571226144504132898">Słownik symboli</translation>
1752 <translation id="7229570126336867161">Wymagana technologia EVDO</translation> 2038 <translation id="7229570126336867161">Wymagana technologia EVDO</translation>
1753 <translation id="7240072072812590475">Zmień ustawienia wtyczki Gears</translatio n> 2039 <translation id="7240072072812590475">Zmień ustawienia wtyczki Gears</translatio n>
1754 <translation id="2480155717379390016">Wyłącz rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTE NSION"/></translation> 2040 <translation id="945522503751344254">Wyślij zgłoszenie</translation>
1755 <translation id="6867459744367338172">Języki i metody wprowadzania</translation> 2041 <translation id="6867459744367338172">Języki i metody wprowadzania</translation>
1756 <translation id="7671130400130574146">Użyj systemowego paska tytułu i ramek</tra nslation> 2042 <translation id="7671130400130574146">Użyj systemowego paska tytułu i ramek</tra nslation>
1757 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation> 2043 <translation id="9170848237812810038">&amp;Cofnij</translation>
1758 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2044 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1759 <translation id="3903912596042358459">Serwer odmówił realizacji żądania.</transl ation> 2045 <translation id="3903912596042358459">Serwer odmówił realizacji żądania.</transl ation>
1760 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation > 2046 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation >
1761 <translation id="4444364671565852729">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona do wersji <ph name="VERSION"/></translation> 2047 <translation id="4444364671565852729">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> został a uaktualniona do wersji <ph name="VERSION"/></translation>
2048 <translation id="5819890516935349394">Przeglądarka zawartości</translation>
1762 <translation id="2731392572903530958">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 2049 <translation id="2731392572903530958">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
2050 <translation id="1254593899333212300">Bezpośrednie połączenie internetowe</trans lation>
1763 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation> 2051 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation>
1764 <translation id="4264420740606601613">Całkowicie blokuj pliki cookie innych firm </translation>
1765 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on> 2052 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on>
1766 <translation id="3576278878016363465">Dostępne miejsca docelowe obrazu</translat ion> 2053 <translation id="3576278878016363465">Dostępne miejsca docelowe obrazu</translat ion>
2054 <translation id="2414393409052352408">wszystkie</translation>
2055 <translation id="895541991026785598">Zgłaszanie problemu</translation>
2056 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation>
1767 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion> 2057 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion>
2058 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation>
1768 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz. temu</transl ation> 2059 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> godz. temu</transl ation>
1769 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation> 2060 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation>
1770 <translation id="5875565123733157100">Typ błędu:</translation> 2061 <translation id="5875565123733157100">Typ błędu:</translation>
2062 <translation id="6988771638657196063">Dołącz następujący adres URL:</translation >
1771 <translation id="6825883775269213504">rosyjski</translation> 2063 <translation id="6825883775269213504">rosyjski</translation>
2064 <translation id="5717920936024713315">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation>
2065 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END _BOLD"/> Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może uniemożliwić rozszerzeniom z apisywania historii przeglądania. Aby wyłączyć to rozszerzenie w trybie incognit o, usuń zaznaczenie tej opcji.</translation>
1772 <translation id="4440967101351338638">Nagrywanie obrazu systemu ChromiumOs</tran slation> 2066 <translation id="4440967101351338638">Nagrywanie obrazu systemu ChromiumOs</tran slation>
1773 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation> 2067 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation>
2068 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation>
1774 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 2069 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
2070 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane w tym oknie nie będą wyświetlane w h istorii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Po wylogowaniu nie zostanie po n ich na komputerze żaden ślad np. w postaci plików cookie. Nie zostaną również za chowane pobrane pliki ani utworzone zakładki.
2071 <ph name="LINE_BREAK"/>
2072 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o trybie g ościnnym.</translation>
1775 <translation id="827924395145979961">Strony nie są wczytywane</translation> 2073 <translation id="827924395145979961">Strony nie są wczytywane</translation>
2074 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion>
1776 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation> 2075 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation>
1777 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion> 2076 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion>
1778 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation> 2077 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation>
1779 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation> 2078 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation>
1780 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 2079 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
1781 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2080 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1782 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation> 2081 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation>
1783 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2082 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1784 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation> 2083 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation>
1785 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation> 2084 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation>
1786 <translation id="13612864086385864">Certyfikat serwera nie jest uwzględniony w r ekordzie DNS</translation> 2085 <translation id="13612864086385864">Certyfikat serwera nie jest uwzględniony w r ekordzie DNS</translation>
1787 <translation id="3009731429620355204">Sesje</translation> 2086 <translation id="7015543005730334883">Przewidywanie bez automatycznego uzupełnia nia</translation>
2087 <translation id="3829953784771406197">Przytrzymaj klawisz Control, Alt lub Shift , aby zobaczyć skróty klawiaturowe&lt;br&gt;odpowiadające danemu modyfikatorowi< /translation>
2088 <translation id="2643322281682265453">Pokaż zapisane hasła</translation>
1788 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation> 2089 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation>
1789 <translation id="7828272290962178636">Serwer ma funkcjonalność niezbędną do zrea lizowania żądania.</translation> 2090 <translation id="7828272290962178636">Serwer ma funkcjonalność niezbędną do zrea lizowania żądania.</translation>
2091 <translation id="7823073559911777904">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n>
1790 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation> 2092 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation>
1791 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation> 2093 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation>
1792 <translation id="3473034187222004855">Kopiuj ś&amp;cieżkę pliku</translation>
1793 <translation id="6325525973963619867">Niepowodzenie</translation>
1794 <translation id="1676388805288306495">Zmień domyślne czcionki i język stron inte rnetowych</translation> 2094 <translation id="1676388805288306495">Zmień domyślne czcionki i język stron inte rnetowych</translation>
1795 <translation id="8969761905474557563">Komponowanie przyspieszane z użyciem proce sora GPU</translation> 2095 <translation id="8969761905474557563">Komponowanie przyspieszane z użyciem proce sora GPU</translation>
1796 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation> 2096 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation>
1797 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2097 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1798 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 2098 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
1799 <translation id="8770196827482281187">Metoda wprowadzania perskich znaków (układ ISIRI 2901)</translation> 2099 <translation id="8770196827482281187">Metoda wprowadzania perskich znaków (układ ISIRI 2901)</translation>
1800 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation> 2100 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation>
1801 <translation id="2233320200890047564">Indeksowane bazy danych</translation> 2101 <translation id="2233320200890047564">Indeksowane bazy danych</translation>
1802 <translation id="7063412606254013905">Więcej informacji na temat wyłudzania dany ch (phishingu).</translation> 2102 <translation id="7063412606254013905">Więcej informacji na temat wyłudzania dany ch (phishingu).</translation>
1803 <translation id="1898201150632783194">Pulpit nawigacyjny Google zawiera więcej s zczegółów na temat tego, co przechowuje Google przy synchronizowaniu danych prze z przeglądarkę Chrome.</translation> 2103 <translation id="1898201150632783194">Pulpit nawigacyjny Google zawiera więcej s zczegółów na temat tego, co przechowuje Google przy synchronizowaniu danych prze z przeglądarkę Chrome.</translation>
1804 <translation id="307767688111441685">Strona wygląda dziwnie</translation> 2104 <translation id="307767688111441685">Strona wygląda dziwnie</translation>
1805 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation> 2105 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation>
1806 <translation id="1242521815104806351">Szczegóły połączenia</translation> 2106 <translation id="1242521815104806351">Szczegóły połączenia</translation>
1807 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation> 2107 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation>
1808 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation> 2108 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation>
1809 <translation id="5333374927882515515">Importuje zakładki, hasła i inne ustawieni a z aplikacji <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1810 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation> 2109 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation>
1811 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, aby odtworzyć</translation> 2110 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, aby odtworzyć</translation>
2111 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1812 <translation id="2783600004153937501">Niektóre opcje zostały wyłączone przez adm inistratora.</translation> 2112 <translation id="2783600004153937501">Niektóre opcje zostały wyłączone przez adm inistratora.</translation>
1813 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 2113 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
1814 <translation id="1660766340404942948">Edytuj zaufanie do wystawcy...</translatio n> 2114 <translation id="1660766340404942948">Edytuj zaufanie do wystawcy...</translatio n>
1815 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation> 2115 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation>
1816 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation> 2116 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation>
1817 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation> 2117 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation>
2118 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation>
1818 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on> 2119 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on>
1819 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2120 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2121 <translation id="5679279978772703611">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation>
2122 <translation id="4551440281920791563">Przejdź do
2123 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2124 menu klucza &gt; Opcje &gt; Dla zaawansowanych &gt; Zmień ustawienia p roxy &gt; Ustawienia sieci LAN
2125 <ph name="END_BOLD"/>
2126 i usuń zaznaczenie opcji „Użyj serwera proxy dla sieci LAN”.</translat ion>
1820 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation > 2127 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation >
1821 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation> 2128 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation>
1822 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation> 2129 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation>
1823 <translation id="8929159553808058020">Dodaj języki używane do czytania witryn zg odnie z preferencjami. Dodaj tylko potrzebne języki, ponieważ niektóre znaki mog ą być używane do podszywania się pod witryny w innych językach.</translation> 2130 <translation id="8929159553808058020">Dodaj języki używane do czytania witryn zg odnie z preferencjami. Dodaj tylko potrzebne języki, ponieważ niektóre znaki mog ą być używane do podszywania się pod witryny w innych językach.</translation>
2131 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation>
1824 <translation id="6858960932090176617">Włącza funkcję XSS Auditor pakietu WebKit (ochronę przed uruchamianiem skryptów między witrynami). Ta funkcja ma za zadani e chronić Cię przed niektórymi atakami złośliwych witryn internetowych. Poprawia ona bezpieczeństwo, ale może nie być zgodna ze wszystkimi witrynami.</translati on> 2132 <translation id="6858960932090176617">Włącza funkcję XSS Auditor pakietu WebKit (ochronę przed uruchamianiem skryptów między witrynami). Ta funkcja ma za zadani e chronić Cię przed niektórymi atakami złośliwych witryn internetowych. Poprawia ona bezpieczeństwo, ale może nie być zgodna ze wszystkimi witrynami.</translati on>
1825 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation> 2133 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation>
1826 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation> 2134 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
1827 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation> 2135 <translation id="780301667611848630">Nie, dziękuję</translation>
1828 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation> 2136 <translation id="2812989263793994277">Nie pokazuj żadnych grafik</translation>
1829 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 2137 <translation id="7190251665563814471">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1830 <translation id="6845383723252244143">Wybierz folder</translation> 2138 <translation id="6845383723252244143">Wybierz folder</translation>
1831 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation> 2139 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ustawienia</translation>
1832 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation> 2140 <translation id="6361850914223837199">Szczegóły błędu:</translation>
1833 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 2141 <translation id="8948393169621400698">Zawsze zezwalaj na korzystanie z wtyczek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
2142 <translation id="3865082058368813534">Wyczyść zapisane dane autouzupełniania for mularzy</translation>
1834 <translation id="8288345061925649502">Zmień wyszukiwarkę</translation> 2143 <translation id="8288345061925649502">Zmień wyszukiwarkę</translation>
1835 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation> 2144 <translation id="5436492226391861498">Trwa oczekiwanie na tunel serwera proxy... </translation>
1836 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem tej metody wprowadzania d odaj inną metodę.</translation> 2145 <translation id="3803991353670408298">Przed usunięciem tej metody wprowadzania d odaj inną metodę.</translation>
1837 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation> 2146 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> s</translation>
1838 <translation id="7006788746334555276">Ustawienia treści</translation> 2147 <translation id="7006788746334555276">Ustawienia treści</translation>
2148 <translation id="3369521687965833290">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a zaczyna się literą dysku i nie zawiera punktu połączenia, punktu instalacji (m ontowania) ani dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżk a nie istnieje.</translation>
1839 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation> 2149 <translation id="337920581046691015">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> zostani e zainstalowana.</translation>
1840 <translation id="5526109608680409486">Konfiguruj pracę zdalną...</translation> 2150 <translation id="574892445775113786">Potwierdź hasło:</translation>
1841 <translation id="5713185897922699063">Etykieta musi zawierać co najmniej jeden z nak.</translation> 2151 <translation id="7733107687644253241">W prawym dolnym rogu</translation>
1842 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation> 2152 <translation id="5139955368427980650">&amp;Otwórz</translation>
1843 <translation id="7375268158414503514">Opinia ogólna/inne</translation> 2153 <translation id="7375268158414503514">Opinia ogólna/inne</translation>
1844 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation> 2154 <translation id="4643612240819915418">&amp;Otwórz film wideo w nowej karcie</tra nslation>
1845 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importuj<ph name="EN D_LINK"/> lub dodaj zakładki, aby wyświetlić pasek zakładek.</translation> 2155 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importuj<ph name="EN D_LINK"/> lub dodaj zakładki, aby wyświetlić pasek zakładek.</translation>
1846 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation> 2156 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation>
1847 <translation id="8300849813060516376">Dostarczanie OTASP nie powiodło się</trans lation> 2157 <translation id="8300849813060516376">Dostarczanie OTASP nie powiodło się</trans lation>
1848 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n> 2158 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n>
1849 <translation id="1317130519471511503">Edytuj elementy</translation> 2159 <translation id="1317130519471511503">Edytuj elementy</translation>
1850 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on> 2160 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on>
2161 <translation id="8051695050440594747">Dostępne: <ph name="MEGABYTES"/> MB</trans lation>
1851 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation> 2162 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation>
2163 <translation id="461656879692943278">Witryna <ph name="HOST_NAME"/> zawiera treś ci z witryny <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, która jest znana jako źródło złośl iwego oprogramowania. Otwarcie tej witryny grozi zainfekowaniem komputera wiruse m.</translation>
2164 <translation id="1387022316521171484">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation>
1852 <translation id="357479282490346887">litewski</translation> 2165 <translation id="357479282490346887">litewski</translation>
1853 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion> 2166 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion>
2167 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation>
1854 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2168 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1855 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation> 2169 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation>
1856 <translation id="4097411759948332224">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation> 2170 <translation id="4097411759948332224">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation>
1857 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation> 2171 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation>
2172 <translation id="8652722422052983852">Problem? Spróbujmy go naprawić.</translati on>
1858 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation> 2173 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation>
1859 <translation id="305180080422685753">Wczytywanie informacji o usłudze transmisji danych w sieci komórkowej, proszę czekać...</translation> 2174 <translation id="305180080422685753">Wczytywanie informacji o usłudze transmisji danych w sieci komórkowej, proszę czekać...</translation>
1860 <translation id="3349967884971794272">Nie resetuj</translation> 2175 <translation id="3349967884971794272">Nie resetuj</translation>
1861 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation> 2176 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation>
1862 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation> 2177 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation>
1863 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation> 2178 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation>
1864 <translation id="4928569512886388887">Trwa kończenie aktualizacji systemu…</tran slation> 2179 <translation id="4928569512886388887">Trwa kończenie aktualizacji systemu…</tran slation>
1865 <translation id="8258002508340330928">Czy na pewno?</translation> 2180 <translation id="8258002508340330928">Czy na pewno?</translation>
1866 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation> 2181 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation>
1867 <translation id="5034259512732355072">Wybierz inny katalog...</translation> 2182 <translation id="5034259512732355072">Wybierz inny katalog...</translation>
1868 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation> 2183 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation>
2184 <translation id="7831504847856284956">Dodaj adres</translation>
1869 <translation id="7505152414826719222">Pamięć lokalna</translation> 2185 <translation id="7505152414826719222">Pamięć lokalna</translation>
1870 <translation id="4381021079159453506">Przeglądarka zawartości</translation> 2186 <translation id="4381021079159453506">Przeglądarka zawartości</translation>
1871 <translation id="5706242308519462060">Domyślne kodowanie:</translation> 2187 <translation id="5706242308519462060">Domyślne kodowanie:</translation>
1872 <translation id="8109246889182548008">Magazyn certyfikatów</translation> 2188 <translation id="8109246889182548008">Magazyn certyfikatów</translation>
1873 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation> 2189 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation>
1874 <translation id="5280833172404792470">Zamknij pełny ekran (<ph name="ACCELERATOR "/>)</translation> 2190 <translation id="5280833172404792470">Zamknij pełny ekran (<ph name="ACCELERATOR "/>)</translation>
1875 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation> 2191 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation>
1876 <translation id="6193618946302416945">Oferuj tłumaczenie stron w innych językach </translation> 2192 <translation id="6193618946302416945">Oferuj tłumaczenie stron w innych językach </translation>
1877 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation> 2193 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation>
1878 <translation id="8355915647418390920">Liczba dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></trans lation> 2194 <translation id="8355915647418390920">Liczba dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></trans lation>
2195 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation>
1879 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation> 2196 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation>
1880 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz.</translation > 2197 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> godz.</translation >
1881 <translation id="8028152732786498049">Ten element można zainstalować wyłącznie z poziomu witryny <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2198 <translation id="8028152732786498049">Ten element można zainstalować wyłącznie z poziomu witryny <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1882 <translation id="9199258761842902152">W gotowości lub wznowienie</translation> 2199 <translation id="9199258761842902152">W gotowości lub wznowienie</translation>
1883 <translation id="5907177081468982341">Błąd synchronizacji</translation>
1884 <translation id="1851266746056575977">Aktualizuj teraz</translation> 2200 <translation id="1851266746056575977">Aktualizuj teraz</translation>
1885 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation> 2201 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation>
1886 <translation id="2756651186786928409">Nie zamieniaj klawiszy modyfikujących</tra nslation> 2202 <translation id="2756651186786928409">Nie zamieniaj klawiszy modyfikujących</tra nslation>
1887 <translation id="1217515703261622005">Specjalna konwersja liczb</translation> 2203 <translation id="1217515703261622005">Specjalna konwersja liczb</translation>
1888 <translation id="3715099868207290855">Zsynchronizowano z <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 2204 <translation id="3715099868207290855">Zsynchronizowano z <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
1889 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min temu</translat ion> 2205 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min temu</translat ion>
1890 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation> 2206 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation>
2207 <translation id="4718464510840275738">Synchronizowanie ustawień</translation>
1891 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2208 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2209 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation>
1892 <translation id="8236028464988198644">Szukaj z paska adresu.</translation> 2210 <translation id="8236028464988198644">Szukaj z paska adresu.</translation>
1893 <translation id="4867297348137739678">Ostatni tydzień</translation>
1894 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation> 2211 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation>
1895 <translation id="5988520580879236902">Sprawdź aktywne widoki:</translation> 2212 <translation id="5988520580879236902">Sprawdź aktywne widoki:</translation>
1896 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n> 2213 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n>
1897 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation> 2214 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation>
1898 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation> 2215 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation>
1899 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation> 2216 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation>
1900 <translation id="3505920073976671674">Wybierz sieć</translation> 2217 <translation id="3505920073976671674">Wybierz sieć</translation>
1901 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</translation > 2218 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dzień</translation >
1902 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation> 2219 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation>
1903 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation> 2220 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation>
2221 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation>
1904 <translation id="6294193300318171613">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation> 2222 <translation id="6294193300318171613">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation>
1905 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation> 2223 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation>
1906 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s temu</transl ation> 2224 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s temu</transl ation>
1907 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation> 2225 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation>
1908 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2226 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1909 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation> 2227 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation>
1910 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation> 2228 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation>
1911 <translation id="494645311413743213">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation> 2229 <translation id="494645311413743213">Pozostało sekund: <ph name="NUMBER_TWO"/></ translation>
1912 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on> 2230 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on>
1913 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 2231 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
1914 <translation id="2161799022434351031">Odcisk cyfrowy MD5</translation>
1915 <translation id="8541576570033801832">Określono domyślny język, ale brak drzewa podrzędnego języków _locales.</translation>
1916 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation> 2232 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation>
1917 <translation id="7125953501962311360">Domyślna przeglądarka:</translation> 2233 <translation id="7125953501962311360">Domyślna przeglądarka:</translation>
2234 <translation id="5854409662653665676">Jeśli często natrafiasz na problemy, możes z spróbować następujących czynności w celu rozwiązania problemu z tym modułem:</ translation>
1918 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation> 2235 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation>
2236 <translation id="3046084099139788433">Aktywuj kartę 7</translation>
1919 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation> 2237 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation>
1920 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation> 2238 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation>
1921 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1922 <translation id="212464871579942993">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprog ramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera. Witryna zawiera również treści z witryn, kt óre zostały zgłoszone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają o d użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 2239 <translation id="212464871579942993">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy pochodzące z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprog ramowanie, które może zaszkodzić komputerowi lub w inny sposób działać bez zgody użytkownika. Samo odwiedzenie witryny zawierającej złośliwe oprogramowanie może spowodować zainfekowanie komputera. Witryna zawiera również treści z witryn, kt óre zostały zgłoszone jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają o d użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
1923 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation> 2240 <translation id="8156020606310233796">Widok listy</translation>
2241 <translation id="957120528631539888">Wyłącza pokazywanie komunikatów weryfikacyj nych i funkcję zapobiegania przesyłaniu formularzy.</translation>
1924 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation> 2242 <translation id="146000042969587795">Ramka została zablokowana, ponieważ zawiera kilka niezabezpieczonych elementów.</translation>
1925 <translation id="3759074680865891423">Francuski układ klawiatury</translation> 2243 <translation id="3759074680865891423">Francuski układ klawiatury</translation>
1926 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation> 2244 <translation id="8112223930265703044">Wszystko</translation>
1927 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation> 2245 <translation id="3968739731834770921">Tryb znaków kana</translation>
2246 <translation id="3729920814805072072">Zarządzaj zapisanymi hasłami</translation>
1928 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj teraz rozszerzenia</translation > 2247 <translation id="8023801379949507775">Aktualizuj teraz rozszerzenia</translation >
1929 <translation id="1983108933174595844">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation> 2248 <translation id="1983108933174595844">Wyślij zrzut ekranu bieżącej strony</trans lation>
1930 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation> 2249 <translation id="3298789223962368867">Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.</tran slation>
1931 <translation id="436869212180315161">Kliknij</translation>
1932 <translation id="6154697846084421647">Obecnie zalogowano</translation> 2250 <translation id="6154697846084421647">Obecnie zalogowano</translation>
1933 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation> 2251 <translation id="8241707690549784388">Strona, na której wyszukiwane są wprowadzo ne przez Ciebie informacje. Powrót do tej strony może spowodować konieczność pow tórzenia wykonanych czynności. Czy chcesz kontynuować?</translation>
1934 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation> 2252 <translation id="4104163789986725820">E&amp;ksportuj</translation>
1935 <translation id="486595306984036763">Otwórz raport dotyczący wyłudzania danych ( phishingu)</translation> 2253 <translation id="486595306984036763">Otwórz raport dotyczący wyłudzania danych ( phishingu)</translation>
2254 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation>
1936 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n> 2255 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> s temu</translatio n>
1937 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation> 2256 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation>
2257 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation>
2258 <translation id="1824910108648426227">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi</tra nslation>
1938 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation> 2259 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation>
1939 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 2260 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
1940 <translation id="2441719842399509963">Przywróć domyślne</translation> 2261 <translation id="2441719842399509963">Przywróć domyślne</translation>
1941 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation > 2262 <translation id="1893137424981664888">Brak zainstalowanych wtyczek.</translation >
1942 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation> 2263 <translation id="2168725742002792683">Rozszerzenia plików</translation>
1943 <translation id="1753905327828125965">Najczęściej odwiedzane</translation> 2264 <translation id="1753905327828125965">Najczęściej odwiedzane</translation>
1944 <translation id="9180758582347024613">Numer karty kredytowej:</translation> 2265 <translation id="9180758582347024613">Numer karty kredytowej:</translation>
1945 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation> 2266 <translation id="8116972784401310538">&amp;Menedżer zakładek</translation>
1946 <translation id="1849632043866553433">Pamięci podręczne aplikacji</translation> 2267 <translation id="1849632043866553433">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
1947 <translation id="3591607774768458617">Ten język jest aktualnie używany w produkc ie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2268 <translation id="3591607774768458617">Ten język jest aktualnie używany w produkc ie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1948 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2269 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1949 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n> 2270 <translation id="4927301649992043040">Umieść rozszerzenie w pakiecie</translatio n>
2271 <translation id="8679658258416378906">Aktywuj kartę 5</translation>
2272 <translation id="4763816722366148126">Wybierz poprzednią metodę wprowadzania</tr anslation>
1950 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation> 2273 <translation id="6458308652667395253">Zarządzaj blokowaniem kodu JavaScript...</ translation>
1951 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation> 2274 <translation id="8435334418765210033">Zapamiętane sieci</translation>
2275 <translation id="6516193643535292276">Nie można połączyć się z internetem</trans lation>
1952 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation> 2276 <translation id="5125751979347152379">Nieprawidłowy adres URL.</translation>
1953 <translation id="2791364193466153585">Informacje o zabezpieczeniach</translation > 2277 <translation id="2791364193466153585">Informacje o zabezpieczeniach</translation >
1954 <translation id="4673916386520338632">Nie można zainstalować aplikacji, ponieważ powoduje ona konflikt z zainstalowaną aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</trans lation> 2278 <translation id="4673916386520338632">Nie można zainstalować aplikacji, ponieważ powoduje ona konflikt z zainstalowaną aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</trans lation>
1955 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 2279 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
1956 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation> 2280 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation>
1957 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2281 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
2282 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć szukanych informacji?</ translation>
2283 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation>
1958 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation> 2284 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation>
1959 <translation id="5466039779457432585">Żądanie certyfikatu klienta: <ph name="REQ UESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1960 <translation id="2557899542277210112">Aby zapewnić sobie szybki dostęp, umieść z akładki w tym miejscu na pasku zakładek.</translation> 2285 <translation id="2557899542277210112">Aby zapewnić sobie szybki dostęp, umieść z akładki w tym miejscu na pasku zakładek.</translation>
1961 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation> 2286 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation>
1962 <translation id="4943872375798546930">Brak wyników</translation> 2287 <translation id="3549436232897695316">sortuj</translation>
2288 <translation id="5414121716219514204">Usługa <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> chce być Twoją wyszukiwarką.</translation>
1963 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation> 2289 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation>
1964 <translation id="4910619056351738551">Oto kilka propozycji:</translation> 2290 <translation id="4910619056351738551">Oto kilka propozycji:</translation>
1965 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 2291 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
1966 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation> 2292 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation>
1967 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne metod y wprowadzania tekstu.</translation> 2293 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne metod y wprowadzania tekstu.</translation>
1968 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation> 2294 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation>
1969 <translation id="6571578811409016985">Kod pocztowy:</translation> 2295 <translation id="6571578811409016985">Kod pocztowy:</translation>
1970 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation> 2296 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation>
1971 <translation id="7000311294523403548">Strona internetowa bez tytułu</translation > 2297 <translation id="7608619752233383356">Resetuj synchronizację</translation>
2298 <translation id="1065245965611933814">Dołącz zapisany zrzut ekranu:</translation >
2299 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation>
1972 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation> 2300 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation>
1973 <translation id="8900820606136623064">węgierski</translation> 2301 <translation id="8900820606136623064">węgierski</translation>
1974 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation> 2302 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation>
2303 <translation id="869257642790614972">Otwórz ponownie ostatnio zamkniętą kartę</t ranslation>
2304 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation>
1975 <translation id="3146535743396545770">Zatrzymaj synchronizację i usuń dane z Goo gle</translation> 2305 <translation id="3146535743396545770">Zatrzymaj synchronizację i usuń dane z Goo gle</translation>
1976 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation> 2306 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation>
1977 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation> 2307 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation>
1978 <translation id="5129662217315786329">polski</translation> 2308 <translation id="5129662217315786329">polski</translation>
2309 <translation id="3095995014811312755">wersja</translation>
1979 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation> 2310 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation>
1980 <translation id="7442246004212327644">W&amp;yczyść</translation> 2311 <translation id="7442246004212327644">W&amp;yczyść</translation>
1981 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation> 2312 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation>
1982 <translation id="1431316633790098815">Ponieważ nie znasz urzędu certyfikacji, kt óry wystawił ten certyfikat, nie ufasz autentyczności tego certyfikatu, chyba że wskażesz tutaj inaczej.</translation> 2313 <translation id="1431316633790098815">Ponieważ nie znasz urzędu certyfikacji, kt óry wystawił ten certyfikat, nie ufasz autentyczności tego certyfikatu, chyba że wskażesz tutaj inaczej.</translation>
2314 <translation id="7144878232160441200">Ponów próbę</translation>
2315 <translation id="2860002559146138960">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła. Dane zostaną zaszyfrowane za pomocą hasła do Twojego konta Google bądź hasła wybranego przez Ciebie.</translation>
1983 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation> 2316 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation>
1984 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation> 2317 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation>
1985 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2318 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1986 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation> 2319 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation>
1987 <translation id="8851432965916021950">Synchronizacja:</translation> 2320 <translation id="8851432965916021950">Synchronizacja:</translation>
1988 <translation id="5637380810526272785">Metoda wprowadzania</translation> 2321 <translation id="5637380810526272785">Metoda wprowadzania</translation>
1989 <translation id="6314007596429871800">Pamięć podręczna aplikacji</translation> 2322 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation>
1990 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1991 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation> 2323 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation>
2324 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> – ustawien ia autouzupełniania</translation>
1992 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation> 2325 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation>
2326 <translation id="8000020256436988724">Pasek narzędzi</translation>
1993 <translation id="8326395326942127023">Nazwa bazy danych:</translation> 2327 <translation id="8326395326942127023">Nazwa bazy danych:</translation>
1994 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation> 2328 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation>
2329 <translation id="2689915906323125315">Użyj hasła do mojego konta Google</transla tion>
1995 <translation id="6440205424473899061">Zakładki są teraz zsynchronizowane z Dokum entami Google. Aby scalić i zsynchronizować zakładki z przeglądarką <ph name="PR ODUCT_NAME"/> 2330 <translation id="6440205424473899061">Zakładki są teraz zsynchronizowane z Dokum entami Google. Aby scalić i zsynchronizować zakładki z przeglądarką <ph name="PR ODUCT_NAME"/>
1996 na innym komputerze, wystarczy powtórzyć na nim ten sam proces konfigura cji.</translation> 2331 na innym komputerze, wystarczy powtórzyć na nim ten sam proces konfigura cji.</translation>
2332 <translation id="2503406935270646946">Potwierdzanie zakończenia</translation>
1997 <translation id="7727721885715384408">Zmień nazwę...</translation> 2333 <translation id="7727721885715384408">Zmień nazwę...</translation>
1998 <translation id="6672697278890207089">Wprowadź swoje hasło</translation> 2334 <translation id="2604243255129603442">Rozszerzenie <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/ > zostało wyłączone. Jeśli zrezygnujesz z synchronizacji zakładek, możesz ponown ie je włączyć na stronie rozszerzeń, dostępnej za pośrednictwem menu Narzędzia.< /translation>
1999 <translation id="5508407262627860757">Anuluj mimo wszystko</translation> 2335 <translation id="2024621544377454980">Strony nie są wczytywane</translation>
2336 <translation id="7136694880210472378">Ustaw jako domyślną</translation>
2000 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation> 2337 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation>
2001 <translation id="158849752021629804">Wymagana sieć macierzysta</translation> 2338 <translation id="158849752021629804">Wymagana sieć macierzysta</translation>
2002 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation> 2339 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation>
2003 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation> 2340 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation>
2004 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation> 2341 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation>
2005 <translation id="6389701355360299052">Strona internetowa, tylko kod HTML</transl ation> 2342 <translation id="6389701355360299052">Strona internetowa, tylko kod HTML</transl ation>
2006 <translation id="8067791725177197206">Kontynuuj »</translation> 2343 <translation id="8067791725177197206">Kontynuuj »</translation>
2344 <translation id="4199903612224006087">Dokonuje wstępnego renderowania przewidywa nych stron internetowych w tle, aby przyspieszyć przeglądanie.</translation>
2345 <translation id="9009144784540995197">Zarządzanie drukarką</translation>
2007 <translation id="1055006259534905434">(wybierz problem poniżej)</translation> 2346 <translation id="1055006259534905434">(wybierz problem poniżej)</translation>
2008 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 2347 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
2009 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion> 2348 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion>
2010 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation> 2349 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation>
2011 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation> 2350 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation>
2012 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation> 2351 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation>
2013 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation> 2352 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation>
2014 <translation id="8148264977957212129">Metoda wprowadzania pinyin</translation> 2353 <translation id="8148264977957212129">Metoda wprowadzania pinyin</translation>
2015 <translation id="5787378733537687553">Zamień lewy klawisz Control z lewym klawis zem Alt</translation> 2354 <translation id="5787378733537687553">Zamień lewy klawisz Control z lewym klawis zem Alt</translation>
2355 <translation id="6857811139397017780">Aktywuj usługę <ph name="NETWORKSERVICE"/> </translation>
2016 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation> 2356 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation>
2017 <translation id="4120075327926916474">Czy Google Chrome ma zapisać informacje o karcie kredytowej, aby ułatwić wypełnianie formularzy w przyszłości?</translatio n> 2357 <translation id="4120075327926916474">Czy Google Chrome ma zapisać informacje o karcie kredytowej, aby ułatwić wypełnianie formularzy w przyszłości?</translatio n>
2018 <translation id="6509122719576673235">norweski</translation> 2358 <translation id="6509122719576673235">norweski</translation>
2019 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion> 2359 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion>
2020 <translation id="5864471791310927901">Wyszukiwanie DHCP nie powiodło się</transl ation> 2360 <translation id="5864471791310927901">Wyszukiwanie DHCP nie powiodło się</transl ation>
2021 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation> 2361 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation>
2022 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation> 2362 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation>
2023 <translation id="6684737638449364721">Wyczyść wszystkie dane przeglądarki</trans lation> 2363 <translation id="6684737638449364721">Wyczyść wszystkie dane przeglądarki</trans lation>
2024 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation> 2364 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation>
2025 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation> 2365 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation>
2026 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation> 2366 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation>
2027 <translation id="7867353655952609678">Ostatnia aktualizacja:</translation> 2367 <translation id="7867353655952609678">Ostatnia aktualizacja:</translation>
2028 <translation id="6227291405321948850">Grafika internetowa bez tytułu</translatio n> 2368 <translation id="5731698828607291678">Karty lub okna</translation>
2029 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation> 2369 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation>
2030 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation> 2370 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation>
2031 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation> 2371 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation>
2032 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation> 2372 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation>
2033 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation> 2373 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation>
2034 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation> 2374 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation>
2035 <translation id="464745974361668466">Wzorzec:</translation> 2375 <translation id="464745974361668466">Wzorzec:</translation>
2036 <translation id="5308380583665731573">Połącz</translation> 2376 <translation id="5308380583665731573">Połącz</translation>
2037 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2377 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2038 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation> 2378 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation>
2039 <translation id="3478477629095836699">Ustawienia plików cookie:</translation>
2040 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony pod adresem <ph name=" SITE"/>:</translation> 2379 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony pod adresem <ph name=" SITE"/>:</translation>
2041 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation> 2380 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation>
2042 <translation id="6941408439343120088">słoweński</translation> 2381 <translation id="6941408439343120088">słoweński</translation>
2043 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation>
2044 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2382 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2045 <translation id="2108475813351458355">Bezpieczne połączenie z <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
2046 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation> 2383 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation>
2047 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2384 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2048 <translation id="942671148946453043">Otwarto okno incognito. Strony otwierane w tym oknie nie będą uwzględniane w historii.</translation>
2049 <translation id="6692173217867674490">Błędne hasło</translation> 2385 <translation id="6692173217867674490">Błędne hasło</translation>
2050 <translation id="8778203255040611372">Ustawienia języka JavaScript:</translation > 2386 <translation id="8778203255040611372">Ustawienia języka JavaScript:</translation >
2051 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation> 2387 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation>
2052 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation> 2388 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation>
2053 <translation id="8912362522468806198">Konta Google</translation> 2389 <translation id="8912362522468806198">Konta Google</translation>
2054 <translation id="340485819826776184">Użyj usługi przewidywania, aby pomagać w uz upełnianiu wyszukiwań i adresów URL wpisywanych na pasku adresu</translation> 2390 <translation id="340485819826776184">Użyj usługi przewidywania, aby pomagać w uz upełnianiu wyszukiwań i adresów URL wpisywanych na pasku adresu</translation>
2055 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation> 2391 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation>
2056 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation> 2392 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation>
2057 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation> 2393 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation>
2058 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni temu</translati on> 2394 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni temu</translati on>
2059 <translation id="7928333295097642153">Pozostało: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN UTE"/></translation> 2395 <translation id="7928333295097642153">Pozostało: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MIN UTE"/></translation>
2060 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation> 2396 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation>
2061 <translation id="8629974950076222828">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation> 2397 <translation id="8629974950076222828">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation>
2062 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2398 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2063 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 2399 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
2064 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation> 2400 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation>
2065 <translation id="6666647326143344290">przy użyciu swojego konta Google</translat ion> 2401 <translation id="6666647326143344290">przy użyciu swojego konta Google</translat ion>
2066 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation> 2402 <translation id="3828029223314399057">Przeszukaj zakładki</translation>
2067 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation> 2403 <translation id="5614190747811328134">Informacje dla użytkownika</translation>
2068 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 2404 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
2069 <translation id="9046895021617826162">Łączenie nie powiodło się</translation> 2405 <translation id="9046895021617826162">Łączenie nie powiodło się</translation>
2070 <translation id="1963692530539281474">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> </translation> 2406 <translation id="1963692530539281474">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> </translation>
2071 <translation id="4470270245053809099">Wystawiony przez: <ph name="NAME"/></trans lation> 2407 <translation id="4470270245053809099">Wystawiony przez: <ph name="NAME"/></trans lation>
2072 <translation id="5365539031341696497">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura kesmanee)</translation> 2408 <translation id="5365539031341696497">Metoda wprowadzania tajskich znaków (klawi atura kesmanee)</translation>
2073 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation> 2409 <translation id="2403091441537561402">Brama:</translation>
2074 <translation id="6337234675334993532">Szyfrowanie</translation> 2410 <translation id="6337234675334993532">Szyfrowanie</translation>
2075 <translation id="3108416241300843963">Żądanie nie powiodło się, ponieważ certyfi kat serwera był nieprawidłowy.</translation> 2411 <translation id="3108416241300843963">Żądanie nie powiodło się, ponieważ certyfi kat serwera był nieprawidłowy.</translation>
2076 <translation id="7887455386323777409">Wyłącz dodatek plug-in</translation>
2077 <translation id="3098216267279303060">Hasło sieciowe</translation>
2078 <translation id="3761000923495507277">Wyświetl przycisk Home na pasku narzędzi</ translation> 2412 <translation id="3761000923495507277">Wyświetl przycisk Home na pasku narzędzi</ translation>
2079 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation> 2413 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation>
2414 <translation id="7845920762538502375">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchronizować danych, ponieważ nie udało się nawiązać połączenia z serwe rem synchronizacji. Trwa ponawianie próby...</translation>
2080 <translation id="2192664328428693215">Pytaj mnie, gdy witryna chce pokazywać pow iadomienia na pulpicie (zalecane)</translation> 2415 <translation id="2192664328428693215">Pytaj mnie, gdy witryna chce pokazywać pow iadomienia na pulpicie (zalecane)</translation>
2081 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation> 2416 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation>
2417 <translation id="4786993863723020412">Błąd odczytu pamięci podręcznej</translati on>
2082 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation> 2418 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation>
2083 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation> 2419 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation>
2084 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation> 2420 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation>
2085 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2421 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2086 <translation id="4473200396652623797">Aktualizacja systemu jest dostępna…</trans lation>
2087 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation> 2422 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation>
2088 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation> 2423 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation>
2424 <translation id="8177740535826394013">Przewidywanie</translation>
2089 <translation id="8150167929304790980">Imię i nazwisko</translation> 2425 <translation id="8150167929304790980">Imię i nazwisko</translation>
2090 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion> 2426 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion>
2091 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation> 2427 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation>
2092 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation> 2428 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation>
2429 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation>
2093 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 2430 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
2094 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation> 2431 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation>
2095 <translation id="1709220265083931213">Dla zaawansowanych</translation> 2432 <translation id="1709220265083931213">Dla zaawansowanych</translation>
2433 <translation id="7838389506047506023">Nie można się połączyć z witryną pod adres em <ph name="HOST_NAME"/> z powodu braku połączenia z siecią. Strona zostanie za ładowana po przywróceniu połączenia z siecią. &lt;br&gt;
2434 Spróbuj połączyć się ponownie, połączyć się z inną siecią lub podjąć p róbę załadowania pomimo problemów.</translation>
2096 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation> 2435 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation>
2097 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 2436 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
2437 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi metodami wprow adzania</translation>
2098 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation> 2438 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation>
2099 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion> 2439 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion>
2100 <translation id="762904068808419792">Wpisz tutaj swoje zapytanie</translation> 2440 <translation id="762904068808419792">Wpisz tutaj swoje zapytanie</translation>
2101 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation> 2441 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
2102 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation> 2442 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation>
2103 <translation id="8959027566438633317">Czy zainstalować rozszerzenie <ph name="EX TENSION_NAME"/>?</translation> 2443 <translation id="8959027566438633317">Czy zainstalować rozszerzenie <ph name="EX TENSION_NAME"/>?</translation>
2104 <translation id="8155798677707647270">Instalowanie nowej wersji...</translation> 2444 <translation id="8155798677707647270">Instalowanie nowej wersji...</translation>
2105 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 2445 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
2106 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation> 2446 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation>
2447 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation>
2107 <translation id="6672840978233643208">kanadyjski (francuski) układ klawiatury</t ranslation> 2448 <translation id="6672840978233643208">kanadyjski (francuski) układ klawiatury</t ranslation>
2108 <translation id="2835170189407361413">Wyczyść formularz</translation> 2449 <translation id="2835170189407361413">Wyczyść formularz</translation>
2109 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation> 2450 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation>
2110 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation> 2451 <translation id="3695919544155087829">Wprowadź hasło użyte do zaszyfrowania tego pliku certyfikatu.</translation>
2111 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 2452 <translation id="6308937455967653460">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
2112 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądarki...</translation> 2453 <translation id="5421136146218899937">Wyczyść dane przeglądarki...</translation>
2113 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation> 2454 <translation id="5441100684135434593">Sieć przewodowa</translation>
2114 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation> 2455 <translation id="3285322247471302225">Nowa &amp;karta</translation>
2115 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation> 2456 <translation id="3943582379552582368">&amp;Wstecz</translation>
2116 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation> 2457 <translation id="7607002721634913082">Wstrzymano</translation>
2117 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę początkową</translation> 2458 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę początkową</translation>
2459 <translation id="8286036467436129157">Zaloguj się</translation>
2118 <translation id="5999940714422617743">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> z ostało zainstalowane.</translation> 2460 <translation id="5999940714422617743">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> z ostało zainstalowane.</translation>
2119 <translation id="6563729046474931307">Dodaj kartę kredytową</translation>
2120 <translation id="5757539081890243754">Strona główna</translation> 2461 <translation id="5757539081890243754">Strona główna</translation>
2462 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation>
2463 <translation id="3511856953956128305">Hasło:</translation>
2121 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation> 2464 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation>
2465 <translation id="4513946894732546136">Opinia</translation>
2466 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation>
2122 <translation id="5906719743126878045">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_TWO"/>< /translation> 2467 <translation id="5906719743126878045">Pozostało godzin: <ph name="NUMBER_TWO"/>< /translation>
2123 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on> 2468 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on>
2124 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation> 2469 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation>
2125 <translation id="1684850134746490824">Wtyczka niedozwolona.</translation>
2126 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2470 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
2127 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation> 2471 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation>
2128 <translation id="3051682424004710218">Przy korzystaniu z funkcji synchronizacji przeglądarka Chrome przechowuje informacje na serwerach Google. Jeśli masz całko witą pewność, że nie chcesz już korzystać z synchronizacji, możesz zatrzymać wsz elką synchronizację i usunąć dane z Google.</translation> 2472 <translation id="3051682424004710218">Przy korzystaniu z funkcji synchronizacji przeglądarka Chrome przechowuje informacje na serwerach Google. Jeśli masz całko witą pewność, że nie chcesz już korzystać z synchronizacji, możesz zatrzymać wsz elką synchronizację i usunąć dane z Google.</translation>
2129 <translation id="737801893573836157">Ukryj systemowy pasek tytułu i użyj minimal nego obramowania</translation> 2473 <translation id="737801893573836157">Ukryj systemowy pasek tytułu i użyj minimal nego obramowania</translation>
2474 <translation id="5352235189388345738">Aplikacja ma dostęp do:</translation>
2130 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation> 2475 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation>
2131 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation> 2476 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation>
2132 <translation id="6985345720668445131">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków< /translation> 2477 <translation id="6985345720668445131">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków< /translation>
2133 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation> 2478 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation>
2134 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 2479 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
2135 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2136 <translation id="803771048473350947">Plik</translation> 2480 <translation id="803771048473350947">Plik</translation>
2137 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 2481 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
2138 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation> 2482 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation>
2483 <translation id="7108338896283013870">Ukryj</translation>
2139 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n> 2484 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n>
2485 <translation id="5300589172476337783">Pokaż</translation>
2140 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation> 2486 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation>
2141 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2487 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
2142 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation> 2488 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation>
2489 <translation id="4092878864607680421">Najnowsza wersja aplikacji „<ph name="APP_ NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</translation>
2143 <translation id="923083373181549309">Uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRO DUCT_NAME"/></translation> 2490 <translation id="923083373181549309">Uruchom ponownie przeglądarkę <ph name="PRO DUCT_NAME"/></translation>
2144 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation > 2491 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</translation >
2492 <translation id="5828228029189342317">Wybrano opcję automatycznego otwierania ok reślonych typów plików po pobraniu.</translation>
2145 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation> 2493 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation>
2146 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2494 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2147 <translation id="4055738107007928968">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat podpisany przy użyciu słabego a lgorytmu podpisu. Oznacza to, że zabezpieczające dane uwierzytelniania przedstaw ione przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może nie być tym, którego o czekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem). Nie należy kontynuować.</tr anslation> 2495 <translation id="4055738107007928968">Próbujesz uzyskać dostęp do witryny <ph na me="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat podpisany przy użyciu słabego a lgorytmu podpisu. Oznacza to, że zabezpieczające dane uwierzytelniania przedstaw ione przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może nie być tym, którego o czekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem). Nie należy kontynuować.</tr anslation>
2148 <translation id="8372369524088641025">Błędny klucz WEP</translation> 2496 <translation id="8372369524088641025">Błędny klucz WEP</translation>
2149 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation> 2497 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation>
2150 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation> 2498 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation>
2151 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation> 2499 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation>
2152 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation> 2500 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation>
2153 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 2501 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
2154 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation> 2502 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translation>
2155 <translation id="8609465669617005112">W górę</translation> 2503 <translation id="8609465669617005112">W górę</translation>
2156 <translation id="2158448795143567596">Umożliwia elementom kanwy używanie grafiki 3D za pośrednictwem interfejsu API WebGL.</translation> 2504 <translation id="2158448795143567596">Umożliwia elementom kanwy używanie grafiki 3D za pośrednictwem interfejsu API WebGL.</translation>
2157 <translation id="6013450154691450739">Ukryj ostatnie czynności</translation>
2158 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation> 2505 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation>
2159 <translation id="6636709850131805001">Nierozpoznany stan</translation> 2506 <translation id="6636709850131805001">Nierozpoznany stan</translation>
2160 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation> 2507 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation>
2161 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation> 2508 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation>
2162 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation> 2509 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation>
2163 <translation id="8480418399907765580">Pokaż pasek narzędzi</translation> 2510 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation>
2164 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation> 2511 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation>
2165 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> może wykonywać n astępujące zadania:</translation> 2512 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> może wykonywać n astępujące zadania:</translation>
2166 <translation id="1812622104192390866">Importuj ustawienia z</translation>
2167 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stronę</translation> 2513 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stronę</translation>
2168 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion> 2514 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion>
2169 <translation id="4871865824885782245">Otwórz opcje daty i godziny...</translatio n> 2515 <translation id="4871865824885782245">Otwórz opcje daty i godziny...</translatio n>
2170 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation> 2516 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation>
2171 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 2517 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
2172 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> w kategorii Niez nane</translation> 2518 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> w kategorii Niez nane</translation>
2173 <translation id="3056986722158895205">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
2174 <translation id="921175996768281472">Niepowodzenie przy tworzeniu pakietu rozsze rzeń</translation>
2175 <translation id="1993181928634750698">Niemiecki układ klawiatury</translation> 2519 <translation id="1993181928634750698">Niemiecki układ klawiatury</translation>
2176 <translation id="2183426022964444701">Wybierz główny katalog rozszerzeń.</transl ation> 2520 <translation id="2183426022964444701">Wybierz główny katalog rozszerzeń.</transl ation>
2177 <translation id="2517143724531502372">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone tylko na czas sesji.</translation> 2521 <translation id="2517143724531502372">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone tylko na czas sesji.</translation>
2522 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2178 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation> 2523 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation>
2179 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 2524 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
2525 <translation id="5811533512835101223">(Wróć do oryginalnego zrzutu ekranu)</tran slation>
2180 <translation id="5131817835990480221">Aktualizuj &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2526 <translation id="5131817835990480221">Aktualizuj &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2181 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2527 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2182 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2528 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2529 <translation id="2635102990349508383">Dane logowania na konto nie zostały jeszcz e wprowadzone.</translation>
2183 <translation id="6902055721023340732">Adres URL automatycznej konfiguracji</tran slation> 2530 <translation id="6902055721023340732">Adres URL automatycznej konfiguracji</tran slation>
2184 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation> 2531 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
2185 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation> 2532 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation>
2186 <translation id="3759876923365568382">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation> 2533 <translation id="3759876923365568382">Pozostało dni: <ph name="NUMBER_FEW"/></tr anslation>
2534 <translation id="295228163843771014">Wybrano opcję braku synchronizacji haseł. J eśli później zmienisz zdanie, możesz zawsze zmodyfikować ustawienia synchronizac ji.</translation>
2187 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 2535 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
2188 <translation id="383652340667548381">serbski</translation> 2536 <translation id="383652340667548381">serbski</translation>
2537 <translation id="7828702903116529889">Produkt <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2538 ma trudności z uzyskaniem dostępu do sieci.
2539 <ph name="LINE_BREAK"/>
2540 Przyczyną może być błędne zidentyfikowanie produktu
2541 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2542 przez zaporę sieciową lub oprogramowanie antywirusowe jako programu niep ożądanego i blokowanie jego dostępu do internetu.</translation>
2189 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation> 2543 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation>
2190 <translation id="1664314758578115406">Dodaj stronę...</translation> 2544 <translation id="1664314758578115406">Dodaj stronę...</translation>
2191 <translation id="1936717151811561466">fiński</translation> 2545 <translation id="1936717151811561466">fiński</translation>
2546 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami</translation>
2192 <translation id="8482183012530311851">Trwa skanowanie urządzenia...</translation > 2547 <translation id="8482183012530311851">Trwa skanowanie urządzenia...</translation >
2193 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2548 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2194 <translation id="8808478386290700967">Sklep internetowy</translation> 2549 <translation id="8808478386290700967">Sklep internetowy</translation>
2195 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation> 2550 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation>
2196 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation> 2551 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation>
2552 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation>
2553 <translation id="8525552230188318924">Konfiguruj synchronizację haseł.</translat ion>
2197 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation> 2554 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation>
2198 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 2555 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
2199 <translation id="8114439576766120195">Twoje dane we wszystkich witrynach</transl ation> 2556 <translation id="8114439576766120195">Twoje dane we wszystkich witrynach</transl ation>
2200 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation> 2557 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation>
2201 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 2558 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
2202 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation> 2559 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation>
2203 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation> 2560 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation>
2204 <translation id="6009389970523377008">Dane przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/ > będą teraz zsynchronizowane między wszystkimi Twoimi komputerami, na których w łączono synchronizację.</translation> 2561 <translation id="6009389970523377008">Dane przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/ > będą teraz zsynchronizowane między wszystkimi Twoimi komputerami, na których w łączono synchronizację.</translation>
2562 <translation id="3048564749795856202">Jeśli zdajesz sobie sprawę z zagrożeń, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2205 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation> 2563 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation>
2206 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion> 2564 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion>
2207 <translation id="6756161853376828318">Ustaw aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyślną przeglądarkę</translation> 2565 <translation id="6756161853376828318">Ustaw aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/> jako domyślną przeglądarkę</translation>
2208 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2566 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2209 <translation id="7138678301420049075">Inny</translation> 2567 <translation id="7138678301420049075">Inny</translation>
2210 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation> 2568 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation>
2211 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> 2569 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation>
2212 <translation id="7919005529115468126">Dodaj adres</translation> 2570 <translation id="5818334088068591797">Z czym masz problemy? (wymagane)</translat ion>
2213 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation> 2571 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation>
2214 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2572 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2215 <translation id="5847724078457510387">Rekord DNS dla tej witryny zawiera listę w szystkich ważnych certyfikatów. Serwer użył jednak certyfikatu niewymienionego n a liście.</translation> 2573 <translation id="5847724078457510387">Rekord DNS dla tej witryny zawiera listę w szystkich ważnych certyfikatów. Serwer użył jednak certyfikatu niewymienionego n a liście.</translation>
2216 <translation id="6895607028040775325">Angielski (Stany Zjednoczone)</translation > 2574 <translation id="6895607028040775325">Angielski (Stany Zjednoczone)</translation >
2217 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation> 2575 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation>
2218 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion> 2576 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion>
2219 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation> 2577 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation>
2220 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation> 2578 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation>
2221 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation> 2579 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation>
2222 <translation id="77999321721642562">Z czasem, w obszarze poniżej, pojawi się osi em najczęściej odwiedzanych witryn.</translation> 2580 <translation id="77999321721642562">Z czasem, w obszarze poniżej, pojawi się osi em najczęściej odwiedzanych witryn.</translation>
2223 <translation id="5864830997591220873">Blokuj wszystkie pliki cookie</translation >
2224 <translation id="7447718177945067973">Nie można znaleźć serwera.</translation> 2581 <translation id="7447718177945067973">Nie można znaleźć serwera.</translation>
2225 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation> 2582 <translation id="471800408830181311">Nie można przekazać klucza prywatnego.</tra nslation>
2226 <translation id="1273291576878293349">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation> 2583 <translation id="1273291576878293349">Otwórz wszystkie zakładki w oknie incognit o</translation>
2227 <translation id="1136857731359746145">Zezwala zainstalowanym aplikacjom internet owym na działanie w tle po uruchomieniu systemu i dalsze działanie po zamknięciu wszystkich okien.</translation>
2228 <translation id="1639058970766796751">Umieść w kolejce</translation> 2584 <translation id="1639058970766796751">Umieść w kolejce</translation>
2229 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation> 2585 <translation id="1177437665183591855">Błąd certyfikatu nieznanego serwera</trans lation>
2230 <translation id="8467473010914675605">Metoda wprowadzania koreańskich znaków</tr anslation> 2586 <translation id="8467473010914675605">Metoda wprowadzania koreańskich znaków</tr anslation>
2231 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation> 2587 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pełny ekran</translation>
2588 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2589 <ph name="LINE_BREAK"/>
2590 Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące czynności:
2591 <ph name="LINE_BREAK"/>
2592 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2232 <translation id="3533943170037501541">Witamy na Twojej stronie początkowej!</tra nslation> 2593 <translation id="3533943170037501541">Witamy na Twojej stronie początkowej!</tra nslation>
2594 <translation id="5906065664303289925">Adres sprzętowy:</translation>
2233 <translation id="2024755148611432643">Miejscowość:</translation> 2595 <translation id="2024755148611432643">Miejscowość:</translation>
2234 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation> 2596 <translation id="2187895286714876935">Błąd importowania certyfikatu serwera</tra nslation>
2597 <translation id="3229501873018723367">Niestety, nie masz zezwolenia na logowanie się na tym urządzeniu.</translation>
2235 <translation id="343107786065952164">Nie ufaj autentyczności tego certyfikatu.</ translation> 2598 <translation id="343107786065952164">Nie ufaj autentyczności tego certyfikatu.</ translation>
2236 <translation id="2083503720363859111">Ustawienia na kartach</translation>
2237 <translation id="614998064310228828">Model urządzenia:</translation> 2599 <translation id="614998064310228828">Model urządzenia:</translation>
2238 <translation id="1581962803218266616">Pokaż w Finderze</translation> 2600 <translation id="1581962803218266616">Pokaż w Finderze</translation>
2239 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation> 2601 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation>
2240 <translation id="6086259540486894113">Musisz wybrać co najmniej jeden typ danych do synchronizacji.</translation> 2602 <translation id="6086259540486894113">Musisz wybrać co najmniej jeden typ danych do synchronizacji.</translation>
2241 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation> 2603 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation>
2242 <translation id="5101042277149003567">Otwórz wszystkie zakładki</translation> 2604 <translation id="5101042277149003567">Otwórz wszystkie zakładki</translation>
2243 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation> 2605 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation>
2244 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation> 2606 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation>
2607 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation>
2245 <translation id="8602882075393902833">Włącz wyszukiwanie w przeglądarce dla szyb szego wyszukiwania i przeglądania</translation> 2608 <translation id="8602882075393902833">Włącz wyszukiwanie w przeglądarce dla szyb szego wyszukiwania i przeglądania</translation>
2246 <translation id="6349678711452810642">Ustaw jako domyślne</translation> 2609 <translation id="6349678711452810642">Ustaw jako domyślne</translation>
2247 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation> 2610 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation>
2248 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation> 2611 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation>
2249 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation> 2612 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation>
2250 <translation id="3741375896128849698">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny< /translation> 2613 <translation id="3741375896128849698">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny< /translation>
2251 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation> 2614 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation>
2252 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation> 2615 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation>
2253 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation> 2616 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation>
2254 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation> 2617 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation>
2255 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation> 2618 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation>
2256 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2619 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2620 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation>
2257 <translation id="6245028464673554252">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, ta operacja pobierania zostanie anulowana.</translation> 2621 <translation id="6245028464673554252">Jeśli zamkniesz teraz przeglądarkę <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, ta operacja pobierania zostanie anulowana.</translation>
2258 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation> 2622 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation>
2259 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation> 2623 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation>
2260 <translation id="1742300158964248589">Nagrywanie obrazu nie powiodło się.</trans lation> 2624 <translation id="1742300158964248589">Nagrywanie obrazu nie powiodło się.</trans lation>
2261 <translation id="1208126399996836490">Nie resetuj</translation> 2625 <translation id="1208126399996836490">Nie resetuj</translation>
2262 <translation id="2670965183549957348">Metoda wprowadzania chewing</translation> 2626 <translation id="2670965183549957348">Metoda wprowadzania chewing</translation>
2263 <translation id="3380286644315743596">Przełącz tryb na pełną szerokość</translat ion> 2627 <translation id="3380286644315743596">Przełącz tryb na pełną szerokość</translat ion>
2264 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 2628 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
2629 <translation id="5630492933376732170">Uwaga: Gdy zostanie kliknięta opcja „Wyśli j opinię”, system operacyjny Chrome OS dołącza do opinii
2630 dziennik zdarzeń systemowych z urządzenia. Używamy tych informacji
2631 w celu diagnozowania problemów, poznawania Twoich sposobów korzystania
2632 z urządzenia oraz poprawiania wydajności.
2633 Wszelkie informacje osobiste przesłane wraz z raportem opinii,
2634 czy to podane bezpośrednio w treści komentarza, czy przekazane przypadk owo
2635 w treści dziennika lub na zrzucie ekranu, podlegają ochronie
2636 zgodnie z naszą
2637 <ph name="BEGIN_LINK"/>polityką prywatności.<ph name="END_LINK"/>
2638 Aby dzienniki systemowe nie były wysyłane, usuń zaznaczenie pola
2639 „Dołącz informacje o systemie”.</translation>
2265 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation> 2640 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation>
2266 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation> 2641 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation>
2642 <translation id="1186495307273111926">Nie znaleziono drukarek</translation>
2267 <translation id="3781751432212184938">Pokaż przegląd kart...</translation> 2643 <translation id="3781751432212184938">Pokaż przegląd kart...</translation>
2268 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation> 2644 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation>
2269 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 2645 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
2270 <translation id="1720046318486444925">angielski (Stany Zjednoczone, międzynarodo wy)</translation> 2646 <translation id="1720046318486444925">angielski (Stany Zjednoczone, międzynarodo wy)</translation>
2271 <translation id="5361734574074701223">Obliczanie pozostałego czasu</translation> 2647 <translation id="5361734574074701223">Obliczanie pozostałego czasu</translation>
2272 <translation id="6937152069980083337">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej)</translation> 2648 <translation id="6937152069980083337">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej)</translation>
2273 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation> 2649 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation>
2274 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation> 2650 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation>
2651 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation>
2275 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 2652 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2653 <translation id="3447644283769633681">Blokuj wszystkie pliki cookie innych firm< /translation>
2654 <translation id="8917047707340793412">Zmień wyszukiwarkę na <ph name="ENGINE_NAM E"/></translation>
2276 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation> 2655 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation>
2277 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation> 2656 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation>
2278 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation> 2657 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation>
2279 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation> 2658 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation>
2280 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation> 2659 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation>
2281 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2660 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2282 <translation id="4664482161435122549">Błąd eksportowania PKCS #12</translation> 2661 <translation id="4664482161435122549">Błąd eksportowania PKCS #12</translation>
2283 <translation id="2445081178310039857">Wymagany jest główny katalog rozszerzeń.</ translation> 2662 <translation id="2445081178310039857">Wymagany jest główny katalog rozszerzeń.</ translation>
2284 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation> 2663 <translation id="8251578425305135684">Usunięto miniaturę.</translation>
2664 <translation id="2604355933404423285">Otwórz kilka określonych stron</translatio n>
2285 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation> 2665 <translation id="6163522313638838258">Rozwiń wszystko...</translation>
2286 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation> 2666 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation>
2287 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation> 2667 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation>
2668 <translation id="1498146455270488773">Pokaż zapisane hasła</translation>
2288 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation> 2669 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation>
2670 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation>
2289 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 2671 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
2290 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2672 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2291 <translation id="8000066093800657092">Brak sieci</translation> 2673 <translation id="8000066093800657092">Brak sieci</translation>
2292 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation> 2674 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation>
2293 <translation id="8542113417382134668">Czcionka szeryfowa:</translation> 2675 <translation id="8542113417382134668">Czcionka szeryfowa:</translation>
2294 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation> 2676 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation>
2677 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation>
2295 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2678 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2679 <translation id="1486740077039107580">Włącz zaawansowany system plików z obsługą USB i kart SD.</translation>
2296 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation> 2680 <translation id="6920989436227028121">Otwórz jako zwykłą kartę</translation>
2297 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2681 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2682 <translation id="2050339315714019657">Pionowo</translation>
2298 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2683 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2299 <translation id="6139139147415955203">Włącza w tle usługę, która łączy usługę <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z wszelkimi drukarkami zainstalowanymi na tym komput erze. Po włączeniu tego laboratorium możesz włączyć usługę <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>, logując się przy użyciu swojego konta Google w sekcji Dla zaawansowany ch w oknie Opcje/Ustawienia.</translation> 2684 <translation id="6139139147415955203">Włącza w tle usługę, która łączy usługę <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z wszelkimi drukarkami zainstalowanymi na tym komput erze. Po włączeniu tego laboratorium możesz włączyć usługę <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/>, logując się przy użyciu swojego konta Google w sekcji Dla zaawansowany ch w oknie Opcje/Ustawienia.</translation>
2300 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 2685 <translation id="5112577000029535889">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
2301 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzeń jest nieprawidło wy.</translation> 2686 <translation id="2301382460326681002">Główny katalog rozszerzeń jest nieprawidło wy.</translation>
2302 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation> 2687 <translation id="7839192898639727867">Identyfikator klucza podmiotu certyfikatu< /translation>
2303 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation> 2688 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation>
2304 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2689 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2305 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation> 2690 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation>
2306 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation> 2691 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation>
2307 <translation id="6314919950468685344">Czcionka o stałej szerokości znaku:</trans lation>
2308 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation> 2692 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation>
2309 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 2693 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
2310 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation> 2694 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation>
2311 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
2312 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation> 2695 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation>
2696 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation>
2697 <translation id="8041089156583427627">Wyślij opinię</translation>
2313 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation> 2698 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation>
2314 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation> 2699 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation>
2315 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation> 2700 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation>
2316 <translation id="6653385924798556138">Witryna <ph name="HOST"/> chce utworzyć pl ik cookie na tym komputerze.</translation> 2701 <translation id="6653385924798556138">Witryna <ph name="HOST"/> chce utworzyć pl ik cookie na tym komputerze.</translation>
2317 <translation id="7802488492289385605">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation> 2702 <translation id="7802488492289385605">Metoda Google wprowadzania japońskich znak ów (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation>
2318 <translation id="3129687551880844787">Przechowywanie sesji</translation> 2703 <translation id="3129687551880844787">Przechowywanie sesji</translation>
2704 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation>
2319 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2705 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2320 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation> 2706 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation>
2321 <translation id="1474842329983231719">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion> 2707 <translation id="1474842329983231719">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion>
2708 <translation id="8095063748969090802">Dołącz do innej sieci...</translation>
2709 <translation id="2455981314101692989">Automatyczne wypełnianie tego formularza z ostało wyłączone przez stronę internetową.</translation>
2710 <translation id="3560918739529642856">Strony początkowe</translation>
2711 <translation id="5988840637546770870">Kanał programistyczny to miejsce testowani a najnowszych pomysłów, ale wersje z niego pochodzące bywają bardzo niestabilne. Zachowaj ostrożność.</translation>
2322 <translation id="3569713929051927529">Dodaj folder...</translation> 2712 <translation id="3569713929051927529">Dodaj folder...</translation>
2323 <translation id="4032664149172368180">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation> 2713 <translation id="4032664149172368180">Metoda wprowadzania japońskich znaków (dla klawiatury amerykańskiej Dvoraka)</translation>
2324 <translation id="185455864151206349">Hasło klucza prywatnego:</translation> 2714 <translation id="185455864151206349">Hasło klucza prywatnego:</translation>
2715 <translation id="3748706263662799310">Zgłoś błąd</translation>
2325 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 2716 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
2326 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation> 2717 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation>
2718 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation>
2327 <translation id="4215444178533108414">Usuwanie elementów zostało zakończone</tra nslation> 2719 <translation id="4215444178533108414">Usuwanie elementów zostało zakończone</tra nslation>
2328 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation> 2720 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation>
2329 <translation id="1080520132886514561">Ukryj ten komunikat</translation>
2330 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation> 2721 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
2331 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation> 2722 <translation id="122082903575839559">Algorytm podpisu certyfikatu</translation>
2723 <translation id="2181257377760181418">Umożliwia wyświetlanie na karcie podglądu operacji drukowania.</translation>
2332 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation> 2724 <translation id="7240120331469437312">Alternatywna nazwa podmiotu certyfikatu</t ranslation>
2333 <translation id="6900113680982781280">Włącz autouzupełnianie, aby wypełniać form ularze internetowe za pomocą jednego kliknięcia</translation> 2725 <translation id="6900113680982781280">Włącz autouzupełnianie, aby wypełniać form ularze internetowe za pomocą jednego kliknięcia</translation>
2334 <translation id="1131850611586448366">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> została zgłoszona jako wyłudzająca informacje. Witryny tego typu wyłudzają od u żytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod za ufane instytucje, na przykład banki.</translation> 2726 <translation id="1131850611586448366">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> została zgłoszona jako wyłudzająca informacje. Witryny tego typu wyłudzają od u żytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często podszywając się pod za ufane instytucje, na przykład banki.</translation>
2335 <translation id="5413218268059792983">Od tego momentu szukaj przy użyciu wyszuki warki <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 2727 <translation id="5413218268059792983">Od tego momentu szukaj przy użyciu wyszuki warki <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
2728 <translation id="1161575384898972166">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wyeksportować certyfikat klienta.</translation>
2336 <translation id="1718559768876751602">Utwórz konto Google teraz</translation> 2729 <translation id="1718559768876751602">Utwórz konto Google teraz</translation>
2337 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation> 2730 <translation id="1884319566525838835">Stan piaskownicy</translation>
2338 <translation id="2770465223704140727">Usuń z listy</translation> 2731 <translation id="2770465223704140727">Usuń z listy</translation>
2339 <translation id="5051185838550736086">Włącz obsługę hosta pracy zdalnej.</transl ation>
2340 <translation id="3590587280253938212">szybko</translation> 2732 <translation id="3590587280253938212">szybko</translation>
2341 <translation id="6053401458108962351">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion> 2733 <translation id="6053401458108962351">&amp;Wyczyść dane przeglądania...</transla tion>
2342 <translation id="2339641773402824483">Sprawdzanie aktualizacji...</translation> 2734 <translation id="2339641773402824483">Sprawdzanie aktualizacji...</translation>
2343 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation> 2735 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation>
2344 <translation id="8849927285684310409">Ustawienia autouzupełniania</translation> 2736 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation>
2345 <translation id="1718835860248848330">Ostatnia godzina</translation>
2346 <translation id="7353601530677266744">Wiersz polecenia</translation> 2737 <translation id="7353601530677266744">Wiersz polecenia</translation>
2347 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation> 2738 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation>
2348 <translation id="9071050381089585305">Skrypt nie odpowiada</translation>
2349 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation> 2739 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation>
2350 <translation id="5509007462606592941">Używa dla okna dialogowego Ustawienia (Opc je/Ustawienia) interfejsu użytkownika na karcie, a nie w osobnym oknie.</transla tion>
2351 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation> 2740 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation>
2352 <translation id="724208122063442954">Wybrano opcję automatycznego otwierania okr eślonych typów plików po pobraniu. Można wyczyścić te ustawienia, aby pobrane pl iki nie były otwierane automatycznie.</translation> 2741 <translation id="724208122063442954">Wybrano opcję automatycznego otwierania okr eślonych typów plików po pobraniu. Można wyczyścić te ustawienia, aby pobrane pl iki nie były otwierane automatycznie.</translation>
2353 <translation id="9087725134750123268">Usuń pliki cookie i inne dane witryn</tran slation> 2742 <translation id="9087725134750123268">Usuń pliki cookie i inne dane witryn</tran slation>
2354 <translation id="5050255233730056751">Wpisane adresy URL</translation> 2743 <translation id="5050255233730056751">Wpisane adresy URL</translation>
2355 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 2744 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
2356 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation> 2745 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation>
2357 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation> 2746 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation>
2747 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation>
2748 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation>
2358 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation> 2749 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation>
2359 <translation id="21381969153622804">Akcja</translation> 2750 <translation id="21381969153622804">Akcja</translation>
2751 <translation id="1971538228422220140">Usuń pliki cookie oraz inne dane witryn i wtyczek</translation>
2360 <translation id="883487340845134897">Zamień klawisz wyszukiwania z lewym klawisz em Control</translation> 2752 <translation id="883487340845134897">Zamień klawisz wyszukiwania z lewym klawisz em Control</translation>
2361 <translation id="5692957461404855190">Przesuń w dół trzema palcami po panelu dot ykowym, aby zobaczyć przegląd wszystkich swoich kart. Kliknij miniaturę, aby ją wybrać. Najlepiej działa to w trybie pełnoekranowym.</translation> 2753 <translation id="5692957461404855190">Przesuń w dół trzema palcami po panelu dot ykowym, aby zobaczyć przegląd wszystkich swoich kart. Kliknij miniaturę, aby ją wybrać. Najlepiej działa to w trybie pełnoekranowym.</translation>
2362 <translation id="2741064393622720183">(nadal uruchomiona, zostanie całkowicie wy łączona po ponownym uruchomieniu przeglądarki)</translation> 2754 <translation id="1375215959205954975">Nowość! Skonfiguruj synchronizację haseł.< /translation>
2363 <translation id="7475166686245538623">Załaduj ponownie stronę, aby zastosować zm iany ustawień</translation>
2364 <translation id="5183088099396036950">Nie można nawiązać połączenia z serwerem</ translation> 2755 <translation id="5183088099396036950">Nie można nawiązać połączenia z serwerem</ translation>
2365 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation> 2756 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation>
2366 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki: 2757 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki:
2367 2758
2368 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2759 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2369 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/> 2760 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/>
2370 2761
2371 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation> 2762 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation>
2763 <translation id="1846078536247420691">&amp;Tak</translation>
2372 <translation id="3036649622769666520">Otwórz pliki</translation> 2764 <translation id="3036649622769666520">Otwórz pliki</translation>
2373 <translation id="1922122670898531137">Odtwarzacz Adobe Flash Player umożliwia od wiedzanym przez Ciebie witrynom zapisywanie danych na Twoim komputerze. Możesz z arządzać tymi danymi przy użyciu witryny firmy Adobe:</translation> 2765 <translation id="1922122670898531137">Odtwarzacz Adobe Flash Player umożliwia od wiedzanym przez Ciebie witrynom zapisywanie danych na Twoim komputerze. Możesz z arządzać tymi danymi przy użyciu witryny firmy Adobe:</translation>
2374 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation> 2766 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation>
2375 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation> 2767 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation>
2376 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation> 2768 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation>
2377 <translation id="774576312655125744">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2"/>, <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> i innych</tran slation> 2769 <translation id="774576312655125744">Twoje dane w witrynach <ph name="WEBSITE_1" />, <ph name="WEBSITE_2"/>, <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> i innych</tran slation>
2378 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 2770 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
2771 <translation id="5975083100439434680">Pomniejsz</translation>
2379 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion> 2772 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiuj adres URL pliku audio</transla tion>
2773 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2380 <translation id="619398760000422129">Wtyczki (np. Adobe Flash Player, Quicktime itp.)</translation> 2774 <translation id="619398760000422129">Wtyczki (np. Adobe Flash Player, Quicktime itp.)</translation>
2381 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion> 2775 <translation id="5849869942539715694">Umieść rozszerzenie w pakiecie...</transla tion>
2382 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation> 2776 <translation id="7339785458027436441">Sprawdzaj pisownię w trakcie pisania</tran slation>
2383 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation> 2777 <translation id="8308427013383895095">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu prob lemu z połączeniem sieciowym.</translation>
2384 <translation id="1384721974622518101">Czy wiesz, że możesz wyszukiwać bezpośredn io w polu powyżej?</translation> 2778 <translation id="1384721974622518101">Czy wiesz, że możesz wyszukiwać bezpośredn io w polu powyżej?</translation>
2385 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation> 2779 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation>
2780 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2386 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation> 2781 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation>
2387 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation> 2782 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation>
2388 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 2783 <translation id="406259880812417922">(Słowo kluczowe: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
2389 <translation id="309628958563171656">Czułość:</translation> 2784 <translation id="309628958563171656">Czułość:</translation>
2390 </translationbundle> 2785 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_no.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698