Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(491)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ml.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ml"> 3 <translationbundle lang="ml">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;നീക്കം ചെയ്യൂ</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;നീക്കം ചെയ്യൂ</translation>
5 <translation id="861462429358727464">ഈ ടാബ് ഉപയോഗിച്ച് തുറന്ന ടാബുകള്‍ അടയ്‌ക്കു ക.</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുക</tr anslation>
6 <translation id="7146678227226703416">പുതിയ ടാബ് പേജിന്‍റെ ഈ ഏര്യയില്‍ മികച്ച അപ ്ലിക്കേഷനുകളും ഗെയിമുകളും ചേര്‍ക്കുന്നതിന് &lt;a&gt; Chrome വെബ് സ്റ്റോര്‍&lt;/a &gt; സന്ദര്‍ശിക്കുക.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> ന്‍റെ <ph name="INDEX"/ ></translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/> ന്‍റെ <ph name="INDEX"/ ></translation>
7 <translation id="7040807039050164757">ഈ ഫീല്‍ഡിലെ &amp;അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കു ക</translation> 8 <translation id="7040807039050164757">ഈ ഫീല്‍ഡിലെ &amp;അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കു ക</translation>
8 <translation id="1852799913675865625">ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില്‍ ഒ രു പിശക് സംഭവിച്ചു: <ph name="ERROR_TEXT"/> .</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില്‍ ഒ രു പിശക് സംഭവിച്ചു: <ph name="ERROR_TEXT"/> .</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">ശൂന്യ പാസ്ഫ്രെയ്സ് അനുവദനീയമല്ല.</translat ion>
11 <translation id="8265562484034134517">മറ്റൊരു ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് ഡാറ്റ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">ഓട്ടോഫില്‍</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">ഓട്ടോഫില്‍</translation>
10 <translation id="250599269244456932">സ്വപ്രേരിതമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (ശുപാര് ‍ശിതം)</translation> 13 <translation id="250599269244456932">സ്വപ്രേരിതമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (ശുപാര് ‍ശിതം)</translation>
11 <translation id="3581034179710640788">സൈറ്റിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‍ കാല ഹരണപ്പെട്ടു!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">സൈറ്റിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‍ കാല ഹരണപ്പെട്ടു!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">പദാനുപദം</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">സബ്‌ജക്റ്റിന്‍റെ പൊതു കീ</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">സബ്‌ജക്റ്റിന്‍റെ പൊതു കീ</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">ഇറക്കുമതിചെയ്യുക</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">ഇറക്കുമതിചെയ്യുക</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;ടാബ് പോലെ കാണിക്കുക</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;ടാബ് പോലെ കാണിക്കുക</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">sync സജ്ജമാക്കുക</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">sync സജ്ജമാക്കുക</translation>
17 <translation id="859285277496340001">സാക്‍ഷ്യപത്രം അസാധുവാക്കിയോ എന്ന് പരിശോധിക് കുന്നതിന് അത് ഒരു മെക്കാനിസത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">സാക്‍ഷ്യപത്രം അസാധുവാക്കിയോ എന്ന് പരിശോധിക് കുന്നതിന് അത് ഒരു മെക്കാനിസത്തെയും സൂചിപ്പിക്കുന്നില്ല.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">മോഡിഫയര്‍ കീകള്‍...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">മോഡിഫയര്‍ കീകള്‍...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">ഫോണ്ടുകളും ഭാഷകളും</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">ഫോണ്ടുകളും ഭാഷകളും</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">സൈന്‍ ചെയ്തത്</translation>
20 <translation id="654233263479157500">നാവിഗേഷന്‍ പിശകുകള്‍ പരിഹരിക്കുന്നതിന് ഒരു വെബ് സേവനം ഉപയോഗിക്കുക</translation> 25 <translation id="654233263479157500">നാവിഗേഷന്‍ പിശകുകള്‍ പരിഹരിക്കുന്നതിന് ഒരു വെബ് സേവനം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">ഉദ്ധരിക്കുക</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">ഉദ്ധരിക്കുക</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">ഈ കണക്ഷനെ SSL 3.0 ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമി ക്കേണ്ടതാണ്. സെര്‍‌വര്‍‌ വളരെ പഴയ സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെന്നും മറ്റ് സു രക്ഷാ പ്രശ്നങ്ങള്‍‌ ഉണ്ടായിരിക്കാമെന്നുമാണ് ഇത് അര്‍‌ത്ഥമാക്കുന്നത്.</translatio n> 27 <translation id="1526811905352917883">ഈ കണക്ഷനെ SSL 3.0 ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമി ക്കേണ്ടതാണ്. സെര്‍‌വര്‍‌ വളരെ പഴയ സോഫ്റ്റ്‌വെയറാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെന്നും മറ്റ് സു രക്ഷാ പ്രശ്നങ്ങള്‍‌ ഉണ്ടായിരിക്കാമെന്നുമാണ് ഇത് അര്‍‌ത്ഥമാക്കുന്നത്.</translatio n>
23 <translation id="1497897566809397301">പ്രാദേശിക ഡാറ്റ സജ്ജമാക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക അനുവദിക്കുക(ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">പ്രാദേശിക ഡാറ്റ സജ്ജമാക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക അനുവദിക്കുക(ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">വിന്‍ഡോ ആയി തുറക്കുക</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">നിങ്ങള്‍ തുടരുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ് യൂട്ടറിലേയ്ക്ക് ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്യാവുന്ന ക്ഷുദ്ര സോഫ്‍റ്റ്‍വെയറുകള്‍ Google കണ്ടെ ത്തി. നിങ്ങള്‍ മുമ്പ് ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള് ‍ ഈ സൈറ്റിനെ വിശ്വസിക്കുന്നെങ്കില്‍, ഇതിന് അടുത്തിടെ ഒരു ഹാക്കറുടെ ആക്രമണമുണ്ടായ ിട്ടുണ്ടാകാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ തുടരരുത്, നാളെ വീണ്ടും ശ്രമിക്കൂ അല്ലെങ്കി ല്‍ മറ്റെവിടെയെങ്കിലും പോകൂ.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">എ&amp;ന്താണെന്ന് കണ്ടെത്തുക:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">എ&amp;ന്താണെന്ന് കണ്ടെത്തുക:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">അയ്യോ! ക്രമരഹിത RSA സ്വകാര്യ കീ ജനറേറ്റ് ച െയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു. </translation> 32 <translation id="1420684932347524586">അയ്യോ! ക്രമരഹിത RSA സ്വകാര്യ കീ ജനറേറ്റ് ച െയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു. </translation>
26 <translation id="2501173422421700905">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു</trans lation> 33 <translation id="2501173422421700905">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു</trans lation>
27 <translation id="2313634973119803790">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സാങ്കേതികവിദ്യ:</translati on> 34 <translation id="2313634973119803790">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സാങ്കേതികവിദ്യ:</translati on>
28 <translation id="2833791489321462313">നിദ്രയില്‍ നിന്നുണരാന്‍ പാസ്‌വേഡ് ആവശ്യമാണ ്</translation> 35 <translation id="2833791489321462313">നിദ്രയില്‍ നിന്നുണരാന്‍ പാസ്‌വേഡ് ആവശ്യമാണ ്</translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Sync അപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Sync അപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">സംരക്ഷിക്കരുത്</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">സംരക്ഷിക്കരുത്</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">പ്രവൃത്തിയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞു.</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">പ്രവൃത്തിയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞു.</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">നോര്‍ഡിക്</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">നോര്‍ഡിക്</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്ക ുക</translation> 40 <translation id="1763046204212875858">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്ക ുക</translation>
41 <translation id="2105006017282194539">ഇതുവരെയും ലോഡുചെയ്തില്ല</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">പ്രവര്‍ത്തനം സ്ഥിരീകരിക്കുന്നതിന് പുറത്തുക ടക്കുന്നതിനുമുമ്പ് ഒരു നിര്‍ദേശം ലഭിക്കും.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">പൂര്‍ത്തിയാക്കി</translation> 44 <translation id="561349411957324076">പൂര്‍ത്തിയാക്കി</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">അര്‍‌ദ്ധ വീതി മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക</ translation> 45 <translation id="2757513101875140959">അര്‍‌ദ്ധ വീതി മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക</ translation>
37 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> ലെ വെബ്‌പേജ് താല്‍‌ക്കാലി കമായി പ്രവര്‍‌ത്തനരഹിതമാകാം അല്ലെങ്കില്‍‌ ഒരു പുതിയ വെബ് വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെന് നേയ്‌ക്കുമായി നീക്കാം.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478"><ph name="URL"/> ലെ വെബ്‌പേജ് താല്‍‌ക്കാലി കമായി പ്രവര്‍‌ത്തനരഹിതമാകാം അല്ലെങ്കില്‍‌ ഒരു പുതിയ വെബ് വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെന് നേയ്‌ക്കുമായി നീക്കാം.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">സ്ക്രിപ്റ്റ് കാഷേ</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">സ്ക്രിപ്റ്റ് കാഷേ</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Google ടൂള്‍ബാര്‍</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Google ടൂള്‍ബാര്‍</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">ഇംഗ്ലീഷ് (വിപുലീകരിച്ചത്)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Safari യില്‍‌ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്‌തത്</t ranslation> 50 <translation id="151501797353681931">Safari യില്‍‌ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്‌തത്</t ranslation>
51 <translation id="6706684875496318067"><ph name="PLUGIN_NAME"/> പ്ലഗ്-ഇന്‍ അനുവദന ീയമല്ല.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> അതിന്‍റെ ഡിസ്ക് ചിത്രത്തില്‍ നിന്ന് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില ്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നത്, ഡിസ്ക് ചിത്രം ഇല്ലാതെ തന്നെ ഇത് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്ക ാന്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുകയും ഇത് കാലികമാക്കി നിലനിര്‍ത്തപ്പെടുമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്ത ുകയും ചെയ്യുന്നു.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">SSL സെര്‍വര്‍ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translat ion> 53 <translation id="3775432569830822555">SSL സെര്‍വര്‍ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translat ion>
54 <translation id="6102827823267795198">തല്‍ക്ഷണം പ്രാപ്തമാക്കുമ്പോള്‍ തിരയല്‍ ദാത ാവിന്‍റെ നിര്‍ദ്ദേശം ഉടന്‍ തന്നെ സ്വപ്രേരിതമായി പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നുണ്ടോ.</transl ation>
42 <translation id="1467071896935429871">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് ഡൌണ്‍‌ലോഡുചെയ്യുന്നു: <ph name="PERCENT"/>% പൂര്‍‌ത്തിയാക്കി.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് ഡൌണ്‍‌ലോഡുചെയ്യുന്നു: <ph name="PERCENT"/>% പൂര്‍‌ത്തിയാക്കി.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> എന്നതിലേക്ക ് നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകള്‍ പങ്കിടാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന യോഗ്യതാപത്രങ്ങളുടെ കാലാവധി ക ഴിഞ്ഞു. നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്തൃ നാമവും പാസ്‌വേഡും വീണ്ടും നല്‍കുന്നതിന് ദയവായി ഇവിടെ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">പിശക് ക്രമീകരണ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ട്രസ്റ്റ്< /translation> 57 <translation id="816055135686411707">പിശക് ക്രമീകരണ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ട്രസ്റ്റ്< /translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിന് ഇപ്പോള് ‍ നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയും.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">പിന്‍‌ കോഡ്</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">പിന്‍‌ കോഡ്</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി നല്‍‌കുന്നതിന് ഒരു സര ്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി നല്‍‌കുന്നതിന് ഒരു സര ്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">സ്വകാര്യ കീ റീഡുചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ട ു.</translation> 61 <translation id="6322279351188361895">സ്വകാര്യ കീ റീഡുചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ട ു.</translation>
47 <translation id="3781072658385678636">ഈ പേജില്‍ ഇനിപ്പറയുന്ന പ്ലഗ്-ഇന്നുകളെ തടഞ് ഞു:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">ഈ പേജില്‍ ഇനിപ്പറയുന്ന പ്ലഗ്-ഇന്നുകളെ തടഞ് ഞു:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">സമന്വയം സജ്ജമാക്കുന്നു</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">സമന്വയം സജ്ജമാക്കുന്നു</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">തിരഞ്ഞെടുത്ത റേഡിയോ ബട്ടണ്‍</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">തിരഞ്ഞെടുത്ത റേഡിയോ ബട്ടണ്‍</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">വളരെ ചെറുത്</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">നെറ്റ്സ്കേപ്പ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റ ി അസാധുവാക്കല്‍ URL</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">നെറ്റ്സ്കേപ്പ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റ ി അസാധുവാക്കല്‍ URL</translation>
51 <translation id="546411240573627095">ന്യൂമറിക് പാഡ് ശൈലി</translation> 67 <translation id="546411240573627095">ന്യൂമറിക് പാഡ് ശൈലി</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">ഗ്രാഫിക്സ് പ്രോസസ്സര്‍ യൂണിറ്റ് (GPU) ഹാര് ‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിച്ച് വെബ് പേജുകളെ കമ്പോസ്റ്റുചെയ്യുന്ന ഉയര്‍ന്ന പ്രകടനത്തെയും 3 D CSS നെയും പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">ഗ്രാഫിക്സ് പ്രോസസ്സര്‍ യൂണിറ്റ് (GPU) ഹാര് ‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിച്ച് വെബ് പേജുകളെ കമ്പോസ്റ്റുചെയ്യുന്ന ഉയര്‍ന്ന പ്രകടനത്തെയും 3 D CSS നെയും പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;വീണ്ടും ചെയ്യുക</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;വീണ്ടും ചെയ്യുക</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">പുനരാരംഭിക്കുക</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">പുനരാരംഭിക്കുക</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">കണക്ഷനെ ഉള്‍‌ക്കൊണ്ടില്ല.</translation> 71 <translation id="1858072074757584559">കണക്ഷനെ ഉള്‍‌ക്കൊണ്ടില്ല.</translation>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">അവസാനം</translation> 72 <translation id="528468243742722775">അവസാനം</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;പുതിയ വിന്‍‌ഡോ</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;പുതിയ വിന്‍‌ഡോ</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">സ്വപ്രേരിത പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</translation > 74 <translation id="1313405956111467313">സ്വപ്രേരിത പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</translation >
61 <translation id="1589055389569595240">സ്‌പെല്ലിംഗും വ്യാകരണവും കാണിക്കുക</transl ation> 75 <translation id="1589055389569595240">സ്‌പെല്ലിംഗും വ്യാകരണവും കാണിക്കുക</transl ation>
62 <translation id="4364779374839574930">പ്രിന്‍റര്‍‌ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. ദയവായി ഒരു പ്രിന്‍റര്‍‌ ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുക.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">പ്രിന്‍റര്‍‌ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല. ദയവായി ഒരു പ്രിന്‍റര്‍‌ ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുക.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">നിങ്ങള്‍ ചുവടെയുള്ള ചിത്രത്തില്‍ കാണുന്ന പ ്രതീകങ്ങള്‍ ടൈപ്പുചെയ്യുക.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">നിങ്ങള്‍ ചുവടെയുള്ള ചിത്രത്തില്‍ കാണുന്ന പ ്രതീകങ്ങള്‍ ടൈപ്പുചെയ്യുക.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">SSL ക്ലയന്‍റ് പ്രാമാണീകരണ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ് റ് മോശമാണ്.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">SSL ക്ലയന്‍റ് പ്രാമാണീകരണ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ് റ് മോശമാണ്.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍‌, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറില്‍‌ ഹ ാജരാക്കിയ സെര്‍‌വര്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍‌ ഒരു ഒരു മദ്ധ്യസ്ഥ CA സര്‍ ‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് RSA-MD2 പോലുള്ള ഒരു ദുര്‍‌ബ്ബല സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിച ്ച് സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നു. കമ്പ്യൂട്ടര്‍‌ ശാസ്‌ത്രജ്ഞരുടെ സമീപകാല ഗവേഷണം കാണിക്കുന്ന ത് മുമ്പ് വിശ്വസിച്ചിരുന്നതിനെക്കാളും ദുര്‍‌ബ്ബലമാണ് സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം, മാത്രമല്ല ഇന്നത്തെ വിശ്വാസയോഗ്യമായ വെബ്‌സൈറ്റുകള്‍‌ സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം വളരെ വിരളമായി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഈ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കെട്ടിച്ചമച്ചതാവാം. പഴയത് നിങ്ങള്‍ ഈ സ്ഥാനത്തേക്ക് തുടരരുത്.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍‌, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറില്‍‌ ഹ ാജരാക്കിയ സെര്‍‌വര്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍‌ ഒരു ഒരു മദ്ധ്യസ്ഥ CA സര്‍ ‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് RSA-MD2 പോലുള്ള ഒരു ദുര്‍‌ബ്ബല സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിച ്ച് സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നു. കമ്പ്യൂട്ടര്‍‌ ശാസ്‌ത്രജ്ഞരുടെ സമീപകാല ഗവേഷണം കാണിക്കുന്ന ത് മുമ്പ് വിശ്വസിച്ചിരുന്നതിനെക്കാളും ദുര്‍‌ബ്ബലമാണ് സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം, മാത്രമല്ല ഇന്നത്തെ വിശ്വാസയോഗ്യമായ വെബ്‌സൈറ്റുകള്‍‌ സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം വളരെ വിരളമായി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഈ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കെട്ടിച്ചമച്ചതാവാം. പഴയത് നിങ്ങള്‍ ഈ സ്ഥാനത്തേക്ക് തുടരരുത്.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">മുമ്പത്തെത് കണ്ടെത്തുക</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">&amp;ഘടകം പരിശോധിക്കുക</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">&amp;ഘടകം പരിശോധിക്കുക</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">റോമിംഗ് സ്റ്റാറ്റസ്:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">റോമിംഗ് സ്റ്റാറ്റസ്:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;ഇല്ല</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">എസ്തോണിയന്‍</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">എസ്തോണിയന്‍</translation>
69 <translation id="36224234498066874">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ മായ്‌ക്കുക...</translation> 85 <translation id="36224234498066874">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ മായ്‌ക്കുക...</translation>
70 <translation id="3384773155383850738">പരമാവധി എണ്ണം നിര്‍‌ദ്ദേശങ്ങള്‍‌</translat ion> 86 <translation id="3384773155383850738">പരമാവധി എണ്ണം നിര്‍‌ദ്ദേശങ്ങള്‍‌</translat ion>
87 <translation id="8331498498435985864">ആക്സസ്സബിളിറ്റി ഓഫാക്കി.</translation>
71 <translation id="2371436973350908350">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് ചിത്രം എടുക്കുക</trans lation> 88 <translation id="2371436973350908350">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് ചിത്രം എടുക്കുക</trans lation>
72 <translation id="8677212948402625567">എല്ലാം സങ്കോചിപ്പിക്കുക...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">എല്ലാം സങ്കോചിപ്പിക്കുക...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> ഒരിക്കലും വിവര്‍‌ത്ത നം ചെയ്യരുത്</translation> 90 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> ഒരിക്കലും വിവര്‍‌ത്ത നം ചെയ്യരുത്</translation>
74 <translation id="8328288101630341859">അക്കൌണ്ട് സൃഷ്‌ടിക്കുക</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">സ്ഥിരീകരികരിക്കാത്തത്</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">ചിത്രം വിജയകരമായി ബേണ്‍ ചെയ്തു!</translati on> 92 <translation id="7450044767321666434">ചിത്രം വിജയകരമായി ബേണ്‍ ചെയ്തു!</translati on>
76 <translation id="2653266418988778031">നിങ്ങളൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി (CA ) ഇല്ലാതാക്കുകയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസര്‍ ഇനിമുതല്‍ ആ CA നല്‍കുന്ന സാക്‍ഷ്യപ ത്രങ്ങളെയൊന്നും വിശ്വസിക്കില്ല.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">നിങ്ങളൊരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി (CA ) ഇല്ലാതാക്കുകയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസര്‍ ഇനിമുതല്‍ ആ CA നല്‍കുന്ന സാക്‍ഷ്യപ ത്രങ്ങളെയൊന്നും വിശ്വസിക്കില്ല.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">കഴിഞ്ഞ 4 ആഴ്ച</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif ഫോണ്ട്:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif ഫോണ്ട്:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">ഉപകരണബാര്‍‌ മറയ്‌ക്കുക</translation>
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
81 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">നിങ്ങളുടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഡാറ്റ മറ്റ് കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയിപ്പിക്കാനായി സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല.</tran slation> 97 <translation id="2425693476159185661">നിങ്ങളുടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഡാറ്റ മറ്റ് കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയിപ്പിക്കാനായി സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല.</tran slation>
83 <translation id="7082055294850503883">ക്യാപ്‌സ്‌ലോക്ക് നില ഒഴിവാക്കി ലോവര്‍‌കേസ് സ്ഥിരസ്ഥിതിയായി ഇന്‍‌പുട്ട് ചെയ്യുക</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">ക്യാപ്‌സ്‌ലോക്ക് നില ഒഴിവാക്കി ലോവര്‍‌കേസ് സ്ഥിരസ്ഥിതിയായി ഇന്‍‌പുട്ട് ചെയ്യുക</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">സംഭാഷണമൊന്നും കേട്ടില്ല.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">സംഭാഷണമൊന്നും കേട്ടില്ല.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍ മാറ്റുക</tran slation> 100 <translation id="7814266509351532385">സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍ മാറ്റുക</tran slation>
86 <translation id="5376169624176189338">ചരിത്രം കാണുന്നതിനായി പുറകിലേക്ക് പോകുന്നത ിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">ചരിത്രം കാണുന്നതിനായി പുറകിലേക്ക് പോകുന്നത ിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> സെക്കന്റ്‍ ശേഷിക്ക ുന്നു</translation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> സെക്കന്റ്‍ ശേഷിക്ക ുന്നു</translation>
88 <translation id="9181716872983600413">യൂണിക്കോഡ്</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">യൂണിക്കോഡ്</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍ തുറക്കുന്നു</translat ion> 104 <translation id="1383861834909034572">പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍ തുറക്കുന്നു</translat ion>
105 <translation id="2077576149790423605">ഇന്‍റര്‍ഫേസ് ഭാഷ മാറ്റി: നിങ്ങളുടെ മുന്‍‌ഗ ണനയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="T O_LOCALE"/>&quot;.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">വിപുലീകരണങ്ങള്‍, അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍, തീമുകള് ‍ എന്നിവ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് ഹാനികരമാകും. നിങ്ങള്‍ക്ക് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?< /translation> 106 <translation id="5727728807527375859">വിപുലീകരണങ്ങള്‍, അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍, തീമുകള് ‍ എന്നിവ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് ഹാനികരമാകും. നിങ്ങള്‍ക്ക് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?< /translation>
91 <translation id="3857272004253733895">ഇരട്ട Pinyin schema</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">ഇരട്ട Pinyin schema</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">പൊരുത്തങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല.</transla tion>
93 <translation id="1901494098092085382">Feedback സബ്മിഷന്‍ നില</translation> 110 <translation id="1901494098092085382">Feedback സബ്മിഷന്‍ നില</translation>
111 <translation id="2861301611394761800">സിസ്റ്റം അപ്ഡേറ്റ് പൂര്‍ത്തിയായി. ദയവായി സ ിസ്റ്റം പുനരാരംഭിക്കുക.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa വെബ്</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa വെബ്</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">നിങ്ങള്‍ ഒ‍രു സെര്‍വര്‍ സാക്‌ഷ്യപത്രം ഇല്ല ാതാക്കുന്നതിലൂടെ, നിങ്ങള്‍ ആ സെര്‍വറിനായുള്ള സാധാരണ സുരക്ഷ പുനഃസംഭരിക്കുകയാണ്, ഒ പ്പം അതൊരു സാധുവായ സാക്‍ഷ്യപത്രം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുമുണ്ട്.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">നിങ്ങള്‍ ഒ‍രു സെര്‍വര്‍ സാക്‌ഷ്യപത്രം ഇല്ല ാതാക്കുന്നതിലൂടെ, നിങ്ങള്‍ ആ സെര്‍വറിനായുള്ള സാധാരണ സുരക്ഷ പുനഃസംഭരിക്കുകയാണ്, ഒ പ്പം അതൊരു സാധുവായ സാക്‍ഷ്യപത്രം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുമുണ്ട്.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സേവനം സജീവമാക്കി ഒപ്പം ഉപയ ോഗക്ഷമവുമായിക്കഴിഞ്ഞു</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സേവനം സജീവമാക്കി ഒപ്പം ഉപയ ോഗക്ഷമവുമായിക്കഴിഞ്ഞു</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">നിങ്ങളുടെ firewall
116 അല്ലെങ്കില്‍ ആന്‍റിവൈറസ് സോഫ്റ്റ്‍വെയറിന്‍റെ ക്രമീകരണങ്ങളിലെ ഒരു അനുവദനീ യ പ്രോഗ്രാം പോലെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ചേര്‍ക്കുന്നതിന് ശ്രമിക്കുക. അത് ഇതിന കം
117 തന്നെ ഒരു അനുവദനീയ പ്രോഗ്രാമാണെങ്കില്‍, അനുവദനീയ പ്രോഗ്രാമുകളുടെ പട്ടികയ ില്‍ നിന്നും ഇത് ഇല്ലാതാക്കി
118 വീണ്ടും ചേര്‍ത്തുകൊണ്ട് ശ്രമിക്കുക.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍</translati on> 119 <translation id="7624154074265342755">വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍</translati on>
98 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> മറയ്‌ക്കുക</tran slation> 120 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> മറയ്‌ക്കുക</tran slation>
99 <translation id="3496213124478423963">സൂം ഔട്ട്</translation> 121 <translation id="3496213124478423963">സൂം ഔട്ട്</translation>
122 <translation id="42981349822642051">വികസിപ്പിക്കുക</translation>
123 <translation id="4013794286379809233">ദയവായി പ്രവേശിക്കുക</translation>
124 <translation id="7693221960936265065">ആരംഭസമയം</translation>
125 <translation id="1763138995382273070">HTML5 ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ഫോം സാധൂകരിക്കല്‍ അപ ്രാപ്തമാക്കുക</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">ഈ പേജിലെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന് നതില്‍‌ നിന്നും ഇനിപ്പറയുന്ന സൈറ്റുകളെ തടഞ്ഞു:</translation> 126 <translation id="4920887663447894854">ഈ പേജിലെ നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന് നതില്‍‌ നിന്നും ഇനിപ്പറയുന്ന സൈറ്റുകളെ തടഞ്ഞു:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യല്‍ അവസാനിപ്പിച്ചു</tran slation> 127 <translation id="7690346658388844119">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യല്‍ അവസാനിപ്പിച്ചു</tran slation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 128 <translation id="8133676275609324831">&amp;ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
103 <translation id="645705751491738698">JavaScript തടയുന്നത് തുടരുക</translation> 129 <translation id="645705751491738698">JavaScript തടയുന്നത് തുടരുക</translation>
104 <translation id="4780321648949301421">പേജ് ഇതുപോലെ സംരക്ഷിക്കുക...</translation> 130 <translation id="4780321648949301421">പേജ് ഇതുപോലെ സംരക്ഷിക്കുക...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">നിങ്ങളുടെ സമന്വയ ഡാറ്റ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്ത ു. ഡാറ്റ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് പാസ്‌വേഡ് ദയവായി വീണ്ടും-നല്‍കുക.</translat ion>
106 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/> ലെ സെര്‍വര്‍ <ph name=" DOMAIN"/> ന് ഒരു ഉപയോക്തൃനാമവും പാസ്‌വേഡും ആവശ്യമാണ്.</translation> 131 <translation id="9154072353677278078"><ph name="REALM"/> ലെ സെര്‍വര്‍ <ph name=" DOMAIN"/> ന് ഒരു ഉപയോക്തൃനാമവും പാസ്‌വേഡും ആവശ്യമാണ്.</translation>
132 <translation id="2551191967044410069">ഭൌമസ്ഥാന ഒഴിവാക്കലുകള്‍</translation>
107 <translation id="5016229027501773040">ക്രമീകരിക്കുക:</translation> 133 <translation id="5016229027501773040">ക്രമീകരിക്കുക:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">ഉള്ളടക്കം:</translation> 134 <translation id="8178665534778830238">ഉള്ളടക്കം:</translation>
135 <translation id="153384433402665971"><ph name="PLUGIN_NAME"/> പ്ലഗ്-ഇന്‍ കാലഹരണപ ്പെട്ടതിനാല്‍ അതിനെ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജപ്പെട്ടു.< /translation> 136 <translation id="4535734014498033861">പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജപ്പെട്ടു.< /translation>
110 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation> 137 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Hardware Driver Verificat ion</translation>
138 <translation id="98515147261107953">ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">സ്വയം തിരിച്ചറിയുക</translation> 139 <translation id="8974161578568356045">സ്വയം തിരിച്ചറിയുക</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">പേജ്</translation> 140 <translation id="1818606096021558659">പേജ്</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Google ലേക്ക് ഉപയോഗ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകളും ക ്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകളും സ്വപ്രേരിതമായി അയച്ചുകൊണ്ട് <ph name="PRODUCT_NAME"/> മെ ച്ചപ്പെട്ട രീതിയില്‍ നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സഹായിക്കുക</translation> 141 <translation id="1657406563541664238">Google ലേക്ക് ഉപയോഗ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകളും ക ്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകളും സ്വപ്രേരിതമായി അയച്ചുകൊണ്ട് <ph name="PRODUCT_NAME"/> മെ ച്ചപ്പെട്ട രീതിയില്‍ നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ സഹായിക്കുക</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">നെറ്റ്വര്‍ക്ക്</translation> 142 <translation id="7982789257301363584">നെറ്റ്വര്‍ക്ക്</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">എല്ലാ ടാബുകളും ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്ക് ചെയ്യുക.. .</translation> 143 <translation id="2336228925368920074">എല്ലാ ടാബുകളും ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്ക് ചെയ്യുക.. .</translation>
116 <translation id="4985312428111449076">വിന്‍ഡോകള്‍ക്കായുള്ള ടാബുകള്‍</translation > 144 <translation id="4985312428111449076">വിന്‍ഡോകള്‍ക്കായുള്ള ടാബുകള്‍</translation >
117 <translation id="4108206167095122329">എല്ലാം &amp;നീക്കംചെയ്യൂ</translation> 145 <translation id="4108206167095122329">എല്ലാം &amp;നീക്കംചെയ്യൂ</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">സമീപകാലത്ത് സന്ദര്‍ശിച്ച സൈറ്റുകള്‍</trans lation> 146 <translation id="7481475534986701730">സമീപകാലത്ത് സന്ദര്‍ശിച്ച സൈറ്റുകള്‍</trans lation>
119 <translation id="2749743683183084039">നിങ്ങളുടെ സമന്വയ ഡാറ്റ എന്‍ക്രിപ്റ്റുചെയ്യ ുന്നതിന് ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ഉപേക് ഷിക്കുകയില്ല, ഒപ്പം ഇത് നഷ്ടമാകുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കാന ായേക്കില്ല.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</trans lation> 147 <translation id="4260722247480053581">വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</trans lation>
121 <translation id="5063480226653192405">ഉപയോഗം</translation> 148 <translation id="5063480226653192405">ഉപയോഗം</translation>
149 <translation id="8503758797520866434">ഓട്ടോഫില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍...</translation>
122 <translation id="6657585470893396449">പാസ്‌വേഡ്</translation> 150 <translation id="6657585470893396449">പാസ്‌വേഡ്</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 151 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതില്‍‌ ന ിന്നും ഈ പേജിനെ തടഞ്ഞു.</translation> 152 <translation id="1510030919967934016">നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതില്‍‌ ന ിന്നും ഈ പേജിനെ തടഞ്ഞു.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">പാസ്‌വേഡ് മറയ്ക്കുക</translation> 153 <translation id="5255315797444241226">നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ പാസ്ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്.</tra nslation>
126 <translation id="6242054993434749861">ഫാക്‌സ്:#<ph name="FAX"/></translation> 154 <translation id="6242054993434749861">ഫാക്‌സ്:#<ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍ നിലവില്‍ <ph name="BRO WSER_NAME"/> ആകുന്നു.</translation> 155 <translation id="762917759028004464">സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍ നിലവില്‍ <ph name="BRO WSER_NAME"/> ആകുന്നു.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> സെക്കന്റ്‍ അവശേഷി ക്കുന്നു</translation> 156 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> സെക്കന്റ്‍ അവശേഷി ക്കുന്നു</translation>
129 <translation id="300544934591011246">മുന്‍‌ പാസ്‌വേഡ്</translation> 157 <translation id="300544934591011246">മുന്‍‌ പാസ്‌വേഡ്</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">ഭാഷ ചേര്‍ക്കുക </translation> 158 <translation id="989988560359834682">വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">സൂം ഇന്‍</translation> 159 <translation id="8487678622945914333">സൂം ഇന്‍</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 160 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
161 <translation id="9187657844611842955">രണ്ട്-വശങ്ങളുള്ള</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി കണ്ടെത്താന്‍ ക ഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 162 <translation id="6391832066170725637">ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി കണ്ടെത്താന്‍ ക ഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
134 <translation id="8256087479641463867">നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപഭോക്തൃവല്‍ക്കരി ക്കൂ</translation> 163 <translation id="4694445829210540512">സജീവ <ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റ പ്ലാനൊന്നു ം ഇല്ല</translation>
164 <translation id="5494920125229734069">എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയല്‍ അസാധുവാണ്.</translation > 165 <translation id="2857834222104759979">മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയല്‍ അസാധുവാണ്.</translation >
136 <translation id="7931071620596053769">താഴെപ്പറയുന്ന പേജ്(കള്‍) പ്രതികരിക്കുന്നില ്ല. അവര്‍ പ്രതികരിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങള്‍ക്ക് കാത്തിരിക്കാം, അല്ലെങ്കില്‍ അവ ഇല്ലാ താക്കാം.</translation> 166 <translation id="7931071620596053769">താഴെപ്പറയുന്ന പേജ്(കള്‍) പ്രതികരിക്കുന്നില ്ല. അവര്‍ പ്രതികരിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങള്‍ക്ക് കാത്തിരിക്കാം, അല്ലെങ്കില്‍ അവ ഇല്ലാ താക്കാം.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മിനിറ്റ് അവശേഷ ിക്കുന്നു</translation> 167 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മിനിറ്റ് അവശേഷ ിക്കുന്നു</translation>
138 <translation id="4569998400745857585">മെനുവില്‍‌‌ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിപുലീകരണങ്ങള് ‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു</translation> 168 <translation id="4569998400745857585">മെനുവില്‍‌‌ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിപുലീകരണങ്ങള് ‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു</translation>
139 <translation id="4081383687659939437">വിവരം സംരക്ഷിക്കുക</translation> 169 <translation id="4081383687659939437">വിവരം സംരക്ഷിക്കുക</translation>
170 <translation id="5786805320574273267">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിദൂര ആക്സസ്സ് സജ്ജമാ ക്കുന്നു.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">കാലയളവ്</translation> 171 <translation id="1801827354178857021">കാലയളവ്</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">സെര്‍ച് എഞ്ചിന്‍ ചേര്‍ക്കൂ</translation> 172 <translation id="2179052183774520942">സെര്‍ച് എഞ്ചിന്‍ ചേര്‍ക്കൂ</translation>
173 <translation id="5498951625591520696">സെര്‍വറില്‍ എത്താനാകുന്നില്ല.</translation >
142 <translation id="2956948609882871496">ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</tr anslation> 174 <translation id="2956948609882871496">ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</tr anslation>
143 <translation id="1621207256975573490">ഇതു പോലെ സംരക്ഷിക്കുകയും &amp;ഫ്രെയിം ചെയ് യുകയും ചെയ്യുക...</translation> 175 <translation id="1621207256975573490">ഇതു പോലെ സംരക്ഷിക്കുകയും &amp;ഫ്രെയിം ചെയ് യുകയും ചെയ്യുക...</translation>
176 <translation id="4681260323810445443"><ph name="URL"/> ലെ ഒരു വെബ്പേജ് ആക്സസ്സ് ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് അധികാരമില്ല. നിങ്ങള്‍ സൈന്‍ ഇന്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.</trans lation>
144 <translation id="2176444992480806665">അവസാന സജീവ ടാബിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍‌ ഷോട്ട് അയയ ്‌ക്കുക</translation> 177 <translation id="2176444992480806665">അവസാന സജീവ ടാബിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍‌ ഷോട്ട് അയയ ്‌ക്കുക</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">പിശക്</translation> 178 <translation id="1165039591588034296">പിശക്</translation>
179 <translation id="2064942105849061141">GTK+ തീം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">ബ്രൌസര്‍ വിന്‍ഡോ തുറക്കുക</translation> 180 <translation id="2278562042389100163">ബ്രൌസര്‍ വിന്‍ഡോ തുറക്കുക</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">സ്ഥിരസ്ഥിതിയാക്കുക</translation> 181 <translation id="9218430445555521422">സ്ഥിരസ്ഥിതിയാക്കുക</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">ഇമെയില്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translation> 182 <translation id="5027550639139316293">ഇമെയില്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translation>
183 <translation id="938582441709398163">കീബോര്‍ഡ് ഓവര്‍ലേ</translation>
149 <translation id="427208986916971462">കണക്ഷന്‍‌ <ph name="COMPRESSION"/> എന്നത് ഉ പയോഗിച്ച് ഉള്‍‌ക്കൊള്ളിക്കുന്നു.</translation> 184 <translation id="427208986916971462">കണക്ഷന്‍‌ <ph name="COMPRESSION"/> എന്നത് ഉ പയോഗിച്ച് ഉള്‍‌ക്കൊള്ളിക്കുന്നു.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക...</tr anslation> 185 <translation id="4589279373639964403">ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക...</tr anslation>
151 <translation id="8876215549894133151">ഫോര്‍മാറ്റ്:</translation> 186 <translation id="8876215549894133151">ഫോര്‍മാറ്റ്:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">ബഹിഷ്‌ക്കരിക്കുക</translation> 187 <translation id="5234764350956374838">ബഹിഷ്‌ക്കരിക്കുക</translation>
188 <translation id="40027638859996362">പദം നീക്കല്‍</translation>
153 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ന്റെ സൂചിക</translat ion> 189 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> ന്റെ സൂചിക</translat ion>
154 <translation id="5154917547274118687">മെമ്മറി</translation> 190 <translation id="5154917547274118687">മെമ്മറി</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധനയ്ക്ക് ഈ ഭാഷ ഉപയോഗിക്ക ാന്‍ കഴിയില്ല</translation> 191 <translation id="1493492096534259649">അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധനയ്ക്ക് ഈ ഭാഷ ഉപയോഗിക്ക ാന്‍ കഴിയില്ല</translation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യ ും.</translation>
157 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> തിരയല്‍</translation> 192 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> തിരയല്‍</translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation> 193 <translation id="2502105862509471425">പുതിയ ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക...</tr anslation>
159 <translation id="4037998879767732811">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം നല്‍കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ് രാമാണികതയെ സംശയരഹിതമായി വിശ്വസിക്കുന്നു.</translation> 194 <translation id="4037998879767732811">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം നല്‍കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള്‍ ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ് രാമാണികതയെ സംശയരഹിതമായി വിശ്വസിക്കുന്നു.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">അവസാനം സംരക്ഷിച്ച സ്ക്രീന്‍‌ ഷോട്ട് അയയ്‌ക ്കുക</translation> 195 <translation id="4037618776454394829">അവസാനം സംരക്ഷിച്ച സ്ക്രീന്‍‌ ഷോട്ട് അയയ്‌ക ്കുക</translation>
161 <translation id="182729337634291014">Sync പിശക്...</translation> 196 <translation id="182729337634291014">Sync പിശക്...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 ഉപയോഗിക്കുക</translation> 197 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 ഉപയോഗിക്കുക</translation>
163 <translation id="873849583815421063">അവസാനിപ്പിക്കുന്നു...</translation> 198 <translation id="4792711294155034829">&amp;ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോര്‍ട്ടുചെയ്യുക...</ translation>
164 <translation id="5819484510464120153">അപ്ലിക്കേഷനുകളും കുറുക്കുവഴികളും സൃഷ്ടിക്ക ൂ...</translation> 199 <translation id="5819484510464120153">അപ്ലിക്കേഷനുകളും കുറുക്കുവഴികളും സൃഷ്ടിക്ക ൂ...</translation>
165 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നല്‍കിയത്:</translation> 200 <translation id="6845180713465955339">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നല്‍കിയത്:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">ഉപേക്ഷിക്കുക</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">ഈ വെബ് പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ ചില ത െറ്റുകള്‍ സംഭവിക്കുന്നു. തുടരുവാന്‍, റീലോഡ് അമര്‍ത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു പേജി ലേയ്ക്ക് പോവുക.</translation> 201 <translation id="8927064607636892008">ഈ വെബ് പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ ചില ത െറ്റുകള്‍ സംഭവിക്കുന്നു. തുടരുവാന്‍, റീലോഡ് അമര്‍ത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു പേജി ലേയ്ക്ക് പോവുക.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404">കാരണം വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതെങ്ങനെയെന്നത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> നിയന്ത്രിക്കുന് നില്ല, എല്ലാ വിപുലീകരണങ്ങളും ആള്‍‌മാറാട്ട വിന്‍‌ഡോകള്‍‌ക്കായി അപ്രാപ്‌തമാക്കി. 202 <translation id="7531238562312180404">കാരണം വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ ഡാറ്റ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതെങ്ങനെയെന്നത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> നിയന്ത്രിക്കുന് നില്ല, എല്ലാ വിപുലീകരണങ്ങളും ആള്‍‌മാറാട്ട വിന്‍‌ഡോകള്‍‌ക്കായി അപ്രാപ്‌തമാക്കി.
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ മാനേജറില്‍‌<ph name="END_LINK"/> നിങ്ങള്‍‌ക്കവയെ വ്യക്തിഗതമായി പുനഃപ്രാപ്‌തമാക്കാന്‍‌ കഴിയും.</translation> 203 <ph name="BEGIN_LINK"/>വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ മാനേജറില്‍‌<ph name="END_LINK"/> നിങ്ങള്‍‌ക്കവയെ വ്യക്തിഗതമായി പുനഃപ്രാപ്‌തമാക്കാന്‍‌ കഴിയും.</translation>
170 <translation id="5667293444945855280">ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌</translation> 204 <translation id="5667293444945855280">ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">ഇടത് ആരോ അടയാളം</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ പിശകുകള് ‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു</translation> 205 <translation id="3433489605821183222">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ പിശകുകള് ‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നു</translation>
206 <translation id="3435845180011337502">പേജ് ഫോര്‍മാറ്റിംഗ് അല്ലെങ്കില്‍ ലേഔട്ട്</ translation>
173 <translation id="3838186299160040975">കൂടുതല്‍ വാങ്ങുക...</translation> 207 <translation id="3838186299160040975">കൂടുതല്‍ വാങ്ങുക...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation> 208 <translation id="6831043979455480757">വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">സൃഷ്ടിച്ചു:</translation> 209 <translation id="6698381487523150993">സൃഷ്ടിച്ചു:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">ഇറക്കുമതി ഒഴിവാക്കുക</translation> 210 <translation id="4684748086689879921">ഇറക്കുമതി ഒഴിവാക്കുക</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">അസാധുവായ മോഡ് നല്‍കി.</translation> 211 <translation id="9130015405878219958">അസാധുവായ മോഡ് നല്‍കി.</translation>
178 <translation id="8563862697512465947">വിജ്ഞാപന ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</translation> 212 <translation id="8518425453349204360">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്കുള്ള വിദൂര ആക്സസ്സ് <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> എന്നതിനായി പ്രാപ്തമാക്കി.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">ഓപ്‌ഷനുകള്‍‌...</translation> 213 <translation id="4950138595962845479">ഓപ്‌ഷനുകള്‍‌...</translation>
214 <translation id="5543579829995360030">തല്‍ക്ഷണത്തിന്‍റെ ബിഹേവിയര്‍ ക്രമീകരിക്കുന ്നു.</translation>
180 <translation id="5516565854418269276">&amp;ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ എപ്പോഴും കാണിക്കു ക</translation> 215 <translation id="5516565854418269276">&amp;ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ എപ്പോഴും കാണിക്കു ക</translation>
181 <translation id="6426222199977479699">SSL പിശക്</translation> 216 <translation id="6426222199977479699">SSL പിശക്</translation>
217 <translation id="1788636309517085411">സ്ഥിരസ്ഥിതി ഉപയോഗിക്കുക</translation>
182 <translation id="1661867754829461514">PIN കാണാനില്ല</translation> 218 <translation id="1661867754829461514">PIN കാണാനില്ല</translation>
219 <translation id="7406714851119047430">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലേയ്ക്കുള്ള വിദൂര ആക്സസ് അപ് രാപ്തമാക്കി.</translation>
220 <translation id="8589311641140863898">പരീക്ഷണ വിപുലീകരണ APIകള്‍</translation>
221 <translation id="2804922931795102237">സിസ്റ്റം വിവരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക</trans lation>
183 <translation id="869891660844655955">കാലഹരണപ്പെടല്‍‌ തീയതി</translation> 222 <translation id="869891660844655955">കാലഹരണപ്പെടല്‍‌ തീയതി</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">CA കോം‌പ്രമൈസ്</translation> 223 <translation id="2178614541317717477">CA കോം‌പ്രമൈസ്</translation>
185 <translation id="4449935293120761385">ഓട്ടോഫില്ലിനെക്കുറിച്ച്</translation> 224 <translation id="4449935293120761385">ഓട്ടോഫില്ലിനെക്കുറിച്ച്</translation>
186 <translation id="4194570336751258953">ക്ലിക്കുചെയ്യുന്നതിനായി ടാപ്പ് പ്രാപ്‌തമാക ്കുക</translation> 225 <translation id="4194570336751258953">ക്ലിക്കുചെയ്യുന്നതിനായി ടാപ്പ് പ്രാപ്‌തമാക ്കുക</translation>
226 <translation id="6066742401428748382">വെബ്പേജിലേക്കുള്ള ആക്സസ്സ് നിരസിച്ചു</tran slation>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;ബുക്ക്മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍</translation > 227 <translation id="5111692334209731439">&amp;ബുക്ക്മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍</translation >
228 <translation id="8295070100601117548">സെര്‍വര്‍ പിശക്</translation>
188 <translation id="443008484043213881">ടൂളുകള്‍</translation> 229 <translation id="443008484043213881">ടൂളുകള്‍</translation>
230 <translation id="6382372105827252737">തല്‍ക്ഷണ തരം</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">പോപ്പ്-അപ്പ് തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</t ranslation> 231 <translation id="7957054228628133943">പോപ്പ്-അപ്പ് തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</t ranslation>
232 <translation id="179767530217573436">കഴിഞ്ഞ 4 ആഴ്ച</translation>
233 <translation id="2279770628980885996">അഭ്യര്‍ത്ഥന പൂര്‍ത്തീകരിയ്ക്കാന്‍ സെര്‍വര് ‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു അവസ്ഥ നേരിടേണ്ടി വന്നു.</translation >
234 <translation id="8079135502601738761">ഈ PDF പ്രമാണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ ്പിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. Adobe Reader ല്‍ തുറക്കണോ?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">FTP പ്രോക്സി</translation> 235 <translation id="9123413579398459698">FTP പ്രോക്സി</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിനായി നല ്‍കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ പിശകുകളുണ്ടായിരിക്കും, അവ മനസിലാക്കാനും കഴിയില്ല. ഇത് ഒരു പക്ഷെ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് നമുക്ക് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിലെ തിരിച്ചറി യല്‍ വിവരങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിലെ മറ് റ് ചില വിവരങ്ങള്‍ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു എന്നാണ്. നിങ്ങ ള്‍ മുന്നോട്ട് പോകരുത്.</translation> 236 <translation id="8534801226027872331">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിനായി നല ്‍കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ പിശകുകളുണ്ടായിരിക്കും, അവ മനസിലാക്കാനും കഴിയില്ല. ഇത് ഒരു പക്ഷെ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് നമുക്ക് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിലെ തിരിച്ചറി യല്‍ വിവരങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിലെ മറ് റ് ചില വിവരങ്ങള്‍ കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു എന്നാണ്. നിങ്ങ ള്‍ മുന്നോട്ട് പോകരുത്.</translation>
237 <translation id="3608527593787258723">ടാബ് 1 സജീവമാക്കുക</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">റിമോട്ടിംഗ്</translation> 238 <translation id="4497369307931735818">റിമോട്ടിംഗ്</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകളും ക്രമീകരണങ്ങളും ഇറക്ക ുമതി ചെയ്യുക...</translation> 239 <translation id="3855676282923585394">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകളും ക്രമീകരണങ്ങളും ഇറക്ക ുമതി ചെയ്യുക...</translation>
194 <translation id="1116694919640316211">വിവരം</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">സ്ലൊവൊക്യന്‍</translation> 240 <translation id="8381977081675353473">സ്ലൊവൊക്യന്‍</translation>
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് ഇപ്പോള്‍ <ph name="BEGIN_LINK"/>എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളും<ph name="END_LINK"/> കൂടാതെ <ph name="BEGI N_BUTTON"/> ബുക്മാര്‍ക്ക് സമന്വയവും<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
197 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation> 241 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">ഈ പേജിനാ‍യി ബുക്മാര്‍ക്ക് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക< /translation> 242 <translation id="4422347585044846479">ഈ പേജിനാ‍യി ബുക്മാര്‍ക്ക് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക< /translation>
243 <translation id="1684638090259711957">പുതിയ ഒഴിവാക്കല്‍ പാറ്റേണ്‍ ചേര്‍ക്കുക</tr anslation>
244 <translation id="4925481733100738363">വിദൂര ആക്സ്സ്സ് സജ്ജമാക്കുക...</translatio n>
199 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇല്ലാതാക്കണോ?</translation> 245 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇല്ലാതാക്കണോ?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">ചിത്ര കാഷേ</translation> 246 <translation id="8546306075665861288">ചിത്ര കാഷേ</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</translation> 247 <translation id="5904093760909470684">പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</translation>
202 <translation id="4558734465070698159">മുമ്പത്തെ ഇന്‍പുട്ട് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന തിന് <ph name="HOTKEY_NAME"/> അമര്‍ത്തുക.</translation> 248 <translation id="4558734465070698159">മുമ്പത്തെ ഇന്‍പുട്ട് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന തിന് <ph name="HOTKEY_NAME"/> അമര്‍ത്തുക.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">കാര്‍‌ഡിലെ നാമം:</translation> 249 <translation id="3761171036307311438">കാര്‍‌ഡിലെ നാമം:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">ഇനി പറയുന്ന പ്ലഗ്-ഇന്നുകള്‍ തകര്‍ന്നു: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 250 <translation id="3391060940042023865">ഇനി പറയുന്ന പ്ലഗ്-ഇന്നുകള്‍ തകര്‍ന്നു: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ പിശക്</translation > 251 <translation id="4237016987259239829">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ പിശക്</translation >
206 <translation id="9050666287014529139">പാസ്ഫ്രെയ്സ്</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">ഇന്‍റര്‍നെറ്റ്</translation> 252 <translation id="5197255632782567636">ഇന്‍റര്‍നെറ്റ്</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">പ്ലഗ്‌-ഇന്‍‌ തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</t ranslation> 253 <translation id="4755860829306298968">പ്ലഗ്‌-ഇന്‍‌ തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</t ranslation>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;ടാബായി കാണിക്കുക</translation> 254 <translation id="8879284080359814990">&amp;ടാബായി കാണിക്കുക</translation>
255 <translation id="2786847742169026523">നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കുക</ translation>
256 <translation id="41293960377217290">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനും മറ്റ് സെര്‍വറുകള്‍ ക്കുമിടയില്‍ ഒരു മദ്ധ്യസ്ഥനായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു സെര്‍വറാണ് പ്രോക്സി സെര്‍വ ര്‍. ഇപ്പോള്‍, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പ്രോക്സി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ക്രമീകരിച്ചിരിക്കു ന്നു, പക്ഷേ
257 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
258 അതിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">എന്താണ് അപ്ലിക്കേഷന്‍? ഇതിലൊന്ന് ശ്രമിക്കു ക:</translation> 259 <translation id="3735989458866598442">എന്താണ് അപ്ലിക്കേഷന്‍? ഇതിലൊന്ന് ശ്രമിക്കു ക:</translation>
211 <translation id="3873139305050062481">ഘടകം പരി&amp;ശോധിക്കുക</translation> 260 <translation id="3873139305050062481">ഘടകം പരി&amp;ശോധിക്കുക</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">നിങ്ങള്‍ ബന്ധിപ്പിച്ച സെര്‍വറിന്‍റെ ഐഡന്‍റ ിറ്റി പൂര്‍ണ്ണമായി സാധൂകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കില്‍ മാത്രം സാധുവായ ഒരു നാമം ഉപയോഗിക്കുന്ന സെര്‍വറിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, അതിന്‍റെ ഉടമസ്ഥാവകാശം ഒരു ബാഹ്യ അതോറിറ്റിയ്ക്ക് ഒരിക്കലും സാധൂകരിക്കാന്‍ കഴിയില് ല. ചില സാക്‍ഷ്യപത്ര അതോറിറ്റികള്‍ ഈ നാമങ്ങളെ കണക്കാക്കാതെ സാക്‍ഷ്യപത്രങ്ങള്‍ നല് ‍കുന്നതിനാല്‍, ഉദ്ദേശിച്ച വെബ്സൈറ്റിലേക്കാണ് നിങ്ങള്‍ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന് നും ഒരു ആക്രമണകാരിയല്ലെന്നും ഉറപ്പാക്കാന്‍ ഒരു മാര്‍ഗ്ഗവുമില്ല.</translation> 261 <translation id="7445762425076701745">നിങ്ങള്‍ ബന്ധിപ്പിച്ച സെര്‍വറിന്‍റെ ഐഡന്‍റ ിറ്റി പൂര്‍ണ്ണമായി സാധൂകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കില്‍ മാത്രം സാധുവായ ഒരു നാമം ഉപയോഗിക്കുന്ന സെര്‍വറിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, അതിന്‍റെ ഉടമസ്ഥാവകാശം ഒരു ബാഹ്യ അതോറിറ്റിയ്ക്ക് ഒരിക്കലും സാധൂകരിക്കാന്‍ കഴിയില് ല. ചില സാക്‍ഷ്യപത്ര അതോറിറ്റികള്‍ ഈ നാമങ്ങളെ കണക്കാക്കാതെ സാക്‍ഷ്യപത്രങ്ങള്‍ നല് ‍കുന്നതിനാല്‍, ഉദ്ദേശിച്ച വെബ്സൈറ്റിലേക്കാണ് നിങ്ങള്‍ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതെന് നും ഒരു ആക്രമണകാരിയല്ലെന്നും ഉറപ്പാക്കാന്‍ ഒരു മാര്‍ഗ്ഗവുമില്ല.</translation>
213 <translation id="1556537182262721003">വിപുലീകരണ ഡയറക്ടറി പ്രൊഫൈലിലേക്ക് നീക്കാന് ‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 262 <translation id="1556537182262721003">വിപുലീകരണ ഡയറക്ടറി പ്രൊഫൈലിലേക്ക് നീക്കാന് ‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">ഭാവി സന്ദര്‍‌ശനങ്ങള്‍‌ക്കായി ഈ ക്രമീകരണങ്ങ ള്‍‌ മാറ്റുക</translation> 263 <translation id="5866557323934807206">ഭാവി സന്ദര്‍‌ശനങ്ങള്‍‌ക്കായി ഈ ക്രമീകരണങ്ങ ള്‍‌ മാറ്റുക</translation>
264 <translation id="6506104645588011859">ആക്സസ്സബിളിറ്റി ഓണാക്കി.</translation>
215 <translation id="5355351445385646029">അംഗത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് Space അമര്‍‌ത ്തുക </translation> 265 <translation id="5355351445385646029">അംഗത്തെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് Space അമര്‍‌ത ്തുക </translation>
216 <translation id="6978622699095559061">നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌</translat ion> 266 <translation id="6978622699095559061">നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌</translat ion>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 267 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍‌ ‍‌Bookmark sync അപ്രാപ് ‌തമാക്കി. നിങ്ങള്‍‌ ‍‌<ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> അണ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യു കയാണെങ്കില്‍‌, ഉപകരണങ്ങള്‍‌ മെനുവിലെ “sync സജ്ജമാക്കുക...” തിരഞ്ഞെടുത്തുകൊണ്ട് B ookmark Sync നിങ്ങള്‍‌ക്ക് പുനഃപ്രാപ്‌തമാക്കാന്‍‌ കഴിയും.</translation> 268 <translation id="406070391919917862">പശ്ചാത്തല അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍</translation> 269 <translation id="8820817407110198400">ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍</translation>
270 <translation id="3214837514330816581">Google ഡാഷ്ബോര്‍ഡിലെ സമന്വയിപ്പിച്ച ഡാറ്റ നീക്കംചെയ്യുക</translation>
220 <translation id="2580170710466019930"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഏറ്റവും പുതിയ സി സ്റ്റം അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്യുന്ന സമയത്ത് ദയവായി കാത്തിരിക്കുക.</transl ation> 271 <translation id="2580170710466019930"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഏറ്റവും പുതിയ സി സ്റ്റം അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്യുന്ന സമയത്ത് ദയവായി കാത്തിരിക്കുക.</transl ation>
221 <translation id="7428061718435085649">2 മത്തെയും 3 മത്തെയും കാന്‍ഡിഡേറ്റുകളെ തിര ഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ഇടതും വലതുമുള്ള Shift കീകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക</translation> 272 <translation id="7428061718435085649">2 മത്തെയും 3 മത്തെയും കാന്‍ഡിഡേറ്റുകളെ തിര ഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ഇടതും വലതുമുള്ള Shift കീകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക</translation>
273 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">പ്ലെയിന്‍‌ Zhuyin മോഡ്. സ്വപ്രേരിത അംഗ തിര ഞ്ഞെടുക്കലും അനുബന്ധ ഓപ്ഷനുകളും 274 <translation id="206683469794463668">പ്ലെയിന്‍‌ Zhuyin മോഡ്. സ്വപ്രേരിത അംഗ തിര ഞ്ഞെടുക്കലും അനുബന്ധ ഓപ്ഷനുകളും
223 അപ്രാപ്തമാക്കുകയോ ഒഴിവാക്കുകയോ ചെയ്‌തു.</translation> 275 അപ്രാപ്തമാക്കുകയോ ഒഴിവാക്കുകയോ ചെയ്‌തു.</translation>
224 <translation id="5191625995327478163">&amp;ഭാഷാ ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation> 276 <translation id="5191625995327478163">&amp;ഭാഷാ ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation>
225 <translation id="1022235408517496104">ഫാക്‌സ്:</translation> 277 <translation id="1022235408517496104">ഫാക്‌സ്:</translation>
278 <translation id="8833054222610756741">CRX-കുറവ് വെബ് അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍</translati on>
279 <translation id="4031729365043810780">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍</translation>
226 <translation id="1985136186573666099">നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് <ph name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്‍റെ സിസ്റ്റം പ്രോക്സി ക്രമീകര ണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.</translation> 280 <translation id="1985136186573666099">നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് <ph name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്‍റെ സിസ്റ്റം പ്രോക്സി ക്രമീകര ണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു.</translation>
227 <translation id="8206859287963243715">സെല്ലുലാര്‍‌</translation> 281 <translation id="8206859287963243715">സെല്ലുലാര്‍‌</translation>
228 <translation id="6508261954199872201">അപ്ലിക്കേഷന്‍: <ph name="APP_NAME"/></tran slation> 282 <translation id="6508261954199872201">അപ്ലിക്കേഷന്‍: <ph name="APP_NAME"/></tran slation>
229 <translation id="5585645215698205895">&amp;താഴേയ്‌ക്ക്</translation> 283 <translation id="5585645215698205895">&amp;താഴേയ്‌ക്ക്</translation>
230 <translation id="8366757838691703947">? ഉപാധിയിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നഷ്ടമാകും.</tra nslation> 284 <translation id="8366757838691703947">? ഉപാധിയിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നഷ്ടമാകും.</tra nslation>
231 <translation id="6596816719288285829">IP വിലാസം</translation> 285 <translation id="6596816719288285829">IP വിലാസം</translation>
232 <translation id="4508265954913339219">സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 286 <translation id="4508265954913339219">സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
233 <translation id="715487527529576698">പ്രാരംഭ ചൈനീസ് മോഡ് ലളിതവല്‍‌ക്കരിച്ച ചനീസ് ആണ്</translation> 287 <translation id="715487527529576698">പ്രാരംഭ ചൈനീസ് മോഡ് ലളിതവല്‍‌ക്കരിച്ച ചനീസ് ആണ്</translation>
234 <translation id="1674989413181946727">കമ്പ്യൂട്ടര്‍-വൈഡ് SSL സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:</tr anslation> 288 <translation id="1674989413181946727">കമ്പ്യൂട്ടര്‍-വൈഡ് SSL സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:</tr anslation>
235 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> ലേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ കണ ക്ഷന്‍ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല.</translation> 289 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> ലേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ കണ ക്ഷന്‍ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല.</translation>
290 <translation id="4865571580044923428">ഒഴിവാക്കലുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...</transl ation>
291 <translation id="2526619973349913024">അപ്ഡേറ്റിനായി പരിശോധിക്കുക</translation>
236 <translation id="3874070094967379652">എന്‍റെ ഡാറ്റ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സമന്വയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിക്കുക</translation> 292 <translation id="3874070094967379652">എന്‍റെ ഡാറ്റ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സമന്വയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിക്കുക</translation>
237 <translation id="4864369630010738180">പ്രവേശിക്കുന്നു...</translation> 293 <translation id="4864369630010738180">പ്രവേശിക്കുന്നു...</translation>
238 <translation id="6500116422101723010">അഭ്യര്‍ത്ഥന കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ നിലവില്‍ സെ ര്‍വറിന് കഴിയില്ല. ഇത് ഒരു താല്‍ക്കാലിക അവസ്ഥയാണെന്ന് ഈ കോഡ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അ ല്പം കഴിഞ്ഞ് സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാകും.</translation> 294 <translation id="6500116422101723010">അഭ്യര്‍ത്ഥന കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ നിലവില്‍ സെ ര്‍വറിന് കഴിയില്ല. ഇത് ഒരു താല്‍ക്കാലിക അവസ്ഥയാണെന്ന് ഈ കോഡ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, അ ല്പം കഴിഞ്ഞ് സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാകും.</translation>
295 <translation id="6440412031372697869">വേണ്ട നന്ദി, ഇത് മറയ്ക്കുക</translation>
239 <translation id="1644574205037202324">ചരിത്രം</translation> 296 <translation id="1644574205037202324">ചരിത്രം</translation>
297 <translation id="6219983382864672018">വെബ് ഓഡിയോ</translation>
240 <translation id="479280082949089240">ഈ പേജ് കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കി</translation> 298 <translation id="479280082949089240">ഈ പേജ് കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കി</translation>
299 <translation id="4198861010405014042">ആക്സസ്സ് പങ്കിട്ടു</translation>
241 <translation id="2518917559152314023">ചേ&amp;ര്‍ക്കൂ....</translation> 300 <translation id="2518917559152314023">ചേ&amp;ര്‍ക്കൂ....</translation>
301 <translation id="6204930791202015665">കാണുക...</translation>
242 <translation id="7464038383832981644">സ്ഥിരസ്ഥിതികളിലേക്ക് പുനഃസജ്ജമാക്കുക</tran slation> 302 <translation id="7464038383832981644">സ്ഥിരസ്ഥിതികളിലേക്ക് പുനഃസജ്ജമാക്കുക</tran slation>
303 <translation id="8049151370369915255">ഫോണ്ടുകള്‍ ഇഷ്ടാനുസൃതമാക്കുക...</translati on>
243 <translation id="2886862922374605295">ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍:</translation> 304 <translation id="2886862922374605295">ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍:</translation>
244 <translation id="5155055381903895958">പ്രൊഫൈല്‍ ഇറക്കുമതിചെയ്യുക:‍</translation> 305 <translation id="5303618139271450299">ഈ വെബ്പേജ് കണ്ടെത്തിയില്ല</translation>
245 <translation id="4256316378292851214">വീഡിയോ ഇതായി സംരക്ഷി&amp;ക്കുക...</transla tion> 306 <translation id="4256316378292851214">വീഡിയോ ഇതായി സംരക്ഷി&amp;ക്കുക...</transla tion>
246 <translation id="7767960058630128695">പാസ്‌വേഡുകള്‍:</translation> 307 <translation id="7767960058630128695">പാസ്‌വേഡുകള്‍:</translation>
247 <translation id="6518014396551869914">ഇമേജ് പകര്‍ത്തൂ&amp;</translation> 308 <translation id="6518014396551869914">ഇമേജ് പകര്‍ത്തൂ&amp;</translation>
248 <translation id="3236997602556743698">3 സെറ്റ് (390)</translation> 309 <translation id="3236997602556743698">3 സെറ്റ് (390)</translation>
249 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
250 <translation id="3986287159189541211">HTTP പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 311 <translation id="3986287159189541211">HTTP പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
251 <translation id="3225319735946384299">കോഡ് സൈനിംഗ്</translation> 312 <translation id="3225319735946384299">കോഡ് സൈനിംഗ്</translation>
252 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> സഹായം</translati on> 313 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> സഹായം</translati on>
253 <translation id="2422426094670600218">&lt;പേരില്ലാ‍ത്തവ&gt;</translation> 314 <translation id="2422426094670600218">&lt;പേരില്ലാ‍ത്തവ&gt;</translation>
254 <translation id="2012766523151663935">ഫേംവെയര്‍ പുനരവലോകനം:</translation> 315 <translation id="2012766523151663935">ഫേംവെയര്‍ പുനരവലോകനം:</translation>
255 <translation id="4120898696391891645">പേജ് ലോഡ് ചെയ്യരുത്</translation> 316 <translation id="4120898696391891645">പേജ് ലോഡ് ചെയ്യരുത്</translation>
317 <translation id="6060685159320643512">ശ്രദ്ധിക്കൂ, ഈ പരീക്ഷണങ്ങള്‍ പാളിയേക്കാം‍ </translation>
256 <translation id="7800304661137206267">സന്ദേശ പ്രാമാണീകരണത്തിനും <ph name="KX"/> നും കീ എക്സേഞ്ച് മെക്കാനിസമായി <ph name="CIPHER"/> ഉപയോഗിച്ച് ഈ കണക്ഷനെ <ph name ="MAC"/> എന്നതുമായി എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.</translation> 318 <translation id="7800304661137206267">സന്ദേശ പ്രാമാണീകരണത്തിനും <ph name="KX"/> നും കീ എക്സേഞ്ച് മെക്കാനിസമായി <ph name="CIPHER"/> ഉപയോഗിച്ച് ഈ കണക്ഷനെ <ph name ="MAC"/> എന്നതുമായി എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.</translation>
257 <translation id="5584537427775243893">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു</translation> 319 <translation id="5584537427775243893">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു</translation>
258 <translation id="9128870381267983090">നെറ്റ്വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുക</trans lation> 320 <translation id="9128870381267983090">നെറ്റ്വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുക</trans lation>
259 <translation id="4181841719683918333">ഭാഷകള്‍</translation> 321 <translation id="4181841719683918333">ഭാഷകള്‍</translation>
322 <translation id="6535131196824081346">ഒരു (HTTPS) സുരക്ഷിത സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധിപ ്പിക്കുമ്പോള്‍ ഈ പിശക് സംഭവിക്കാം. ഇതിനര്‍ത്ഥം
323 സെര്‍വര്‍ ഒരു സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍ സജ്ജമാക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നുവെന്നാണ് പക്ഷ േ, വിനാശകരമായ തെറ്റായ ക്രമീകരിക്കല്‍ കാരണം,
324 കണക്ഷന്‍ ഒരിക്കലും സുരക്ഷിതമായിരിക്കില്ല!
325
326 <ph name="LINE_BREAK"/> ഈ സാഹചര്യത്തില്‍
327 സെര്‍വറിലെ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
328 നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യതയെ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന് <ph name="PRODUCT_NAME"/>
329 സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിക്കില്ല.</translation>
330 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/> സമന്വയം നിങ്ങളുട െ ഡാറ്റ (ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകളും മുന്‍ഗണനകളും പോലുള്ളവ) കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്കിടയില്‍ പങ്കിടുന്നതിനെ എളുപ്പമാക്കുന്നു.
331 നിങ്ങള്‍ Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് പ്രവേശിക്കുന്ന സമയത്ത് <ph name="PR ODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ Google ഉപയോഗിച്ച് ഓണ്‍ലൈനില്‍ സംഭരിച്ചുകൊണ്ട് സമന് വയിപ്പിക്കുന്നു.</translation>
260 <translation id="6533668113756472185">പേജ് ഫോര്‍മാറ്റിംഗ് അല്ലെങ്കില്‍ ലേ‌ഔട്ട്< /translation> 332 <translation id="6533668113756472185">പേജ് ഫോര്‍മാറ്റിംഗ് അല്ലെങ്കില്‍ ലേ‌ഔട്ട്< /translation>
261 <translation id="5910363049092958439">ചിത്രം ഇതായി സംരക്ഷി&amp;ക്കുക...</transla tion> 333 <translation id="5910363049092958439">ചിത്രം ഇതായി സംരക്ഷി&amp;ക്കുക...</transla tion>
262 <translation id="1363055550067308502">പൂര്‍‌ണ്ണ/അര്‍‌ദ്ധ വീതി മോഡില്‍‌ ടോഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</translation> 334 <translation id="1363055550067308502">പൂര്‍‌ണ്ണ/അര്‍‌ദ്ധ വീതി മോഡില്‍‌ ടോഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</translation>
263 <translation id="6451650035642342749">സ്വപ്രേരിത-തുറക്കല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മായ്ക് കുക</translation> 335 <translation id="6451650035642342749">സ്വപ്രേരിത-തുറക്കല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മായ്ക് കുക</translation>
264 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> സെക്കന്റ്</transla tion> 336 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> സെക്കന്റ്</transla tion>
265 <translation id="1378451347523657898">സ്ക്രീന്‍‌ ഷോട്ട് അയയ്‌ക്കരുത്</translatio n> 337 <translation id="1378451347523657898">സ്ക്രീന്‍‌ ഷോട്ട് അയയ്‌ക്കരുത്</translatio n>
266 <translation id="5098629044894065541">ഹീബ്രു</translation> 338 <translation id="5098629044894065541">ഹീബ്രു</translation>
267 <translation id="7751559664766943798">ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ എപ്പോഴും കാണിക്കുക</tr anslation> 339 <translation id="7751559664766943798">ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍ എപ്പോഴും കാണിക്കുക</tr anslation>
268 <translation id="6380224340023442078">ഉള്ളടക്ക ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation> 340 <translation id="6380224340023442078">ഉള്ളടക്ക ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation>
269 <translation id="950108145290971791">കൂടുതല്‍ വേഗത്തിലുള്ള തിരയലിനും ബ്രൌസിംഗിനു ം ഇന്‍സ്റ്റന്‍റ് പ്രാപ്തമാക്കണോ?</translation> 341 <translation id="950108145290971791">കൂടുതല്‍ വേഗത്തിലുള്ള തിരയലിനും ബ്രൌസിംഗിനു ം ഇന്‍സ്റ്റന്‍റ് പ്രാപ്തമാക്കണോ?</translation>
270 <translation id="144136026008224475">കൂടുതല്‍‌ വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ നേടുക &gt;&gt;</ translation> 342 <translation id="144136026008224475">കൂടുതല്‍‌ വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ നേടുക &gt;&gt;</ translation>
271 <translation id="5486326529110362464">സ്വകാര്യ കീയുടെ ഇന്‍‌പുട്ട് മൂല്യം നിലവിലു ണ്ടായിരിക്കണം.</translation> 343 <translation id="5486326529110362464">സ്വകാര്യ കീയുടെ ഇന്‍‌പുട്ട് മൂല്യം നിലവിലു ണ്ടായിരിക്കണം.</translation>
344 <translation id="62780591024586043">പരീക്ഷണാത്മക സ്ഥാന സവിശേഷതകള്‍</translation>
272 <translation id="8584280235376696778">&amp;വീഡിയോ പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</transl ation> 345 <translation id="8584280235376696778">&amp;വീഡിയോ പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</transl ation>
273 <translation id="2845382757467349449">ബുക്ക്മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍ എപ്പോഴും കാണിക ്കുക</translation> 346 <translation id="2845382757467349449">ബുക്ക്മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍ എപ്പോഴും കാണിക ്കുക</translation>
274 <translation id="3053013834507634016">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കീ ഉപയോഗം</translation> 347 <translation id="3053013834507634016">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കീ ഉപയോഗം</translation>
275 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> മണിക്കൂര്‍‍ അവശേഷി ക്കുന്നു</translation> 348 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> മണിക്കൂര്‍‍ അവശേഷി ക്കുന്നു</translation>
276 <translation id="2152580633399033274">എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും കാണിക്കുക (ശുപാര്‍‌ശിതം) </translation> 349 <translation id="2152580633399033274">എല്ലാ ചിത്രങ്ങളും കാണിക്കുക (ശുപാര്‍‌ശിതം) </translation>
350 <translation id="7894567402659809897"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>ആരംഭിക്കു ക<ph name="END_BOLD"/> ക്ലിക്കുചെയ്യുക,
351
352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക<ph name="END_BOLD"/>,
353
354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/> ടൈപ്പുചെയ്യുക,
355 തുടര്‍ന്ന് <ph name="BEGIN_BOLD"/>ശരി<ph name="END_BOLD"/> ക്ലിക് കുചെയ്യുക.</translation>
277 <translation id="6431347207794742960">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കും.</transla tion> 356 <translation id="6431347207794742960">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കും.</transla tion>
357 <translation id="4973698491777102067">ഇനിപ്പറയുന്നതില്‍ നിന്നും ഈ ഇനങ്ങളെ നീക്കം ചെയ്യുക:</translation>
278 <translation id="6074963268421707432">ഡെസ്‌ക്‍ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാണിക്കാന്‍ ഒരു സൈറ്റിനേയും അനുവദിക്കരുത്</translation> 358 <translation id="6074963268421707432">ഡെസ്‌ക്‍ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാണിക്കാന്‍ ഒരു സൈറ്റിനേയും അനുവദിക്കരുത്</translation>
279 <translation id="8508050303181238566">ഇന്‍പുട്ട് രീതികള്‍ക്കിടയില്‍ സ്വിച്ചു ചെയ ്യുന്നതിന് <ph name="HOTKEY_NAME"/> അമര്‍ത്തുക.</translation> 359 <translation id="8508050303181238566">ഇന്‍പുട്ട് രീതികള്‍ക്കിടയില്‍ സ്വിച്ചു ചെയ ്യുന്നതിന് <ph name="HOTKEY_NAME"/> അമര്‍ത്തുക.</translation>
280 <translation id="4001299999465067131">മുകളിലുള്ള ചിത്രത്തില്‍‌ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന തുപോലെ അക്ഷരങ്ങള്‍‌ നല്‍‌കുക.</translation>
281 <translation id="4735819417216076266">സ്‌പെയ്‌സ് ഇന്‍‌പുട്ട് ശൈലി</translation> 360 <translation id="4735819417216076266">സ്‌പെയ്‌സ് ഇന്‍‌പുട്ട് ശൈലി</translation>
282 <translation id="2977095037388048586">നിങ്ങള്‍‌ <ph name="DOMAIN"/> ല്‍ എത്താന്‍ ‌ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ <ph name="DOMAIN2"/> എന്ന് സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു സെര്‍ ‌വറിലാണ് പകരം നിങ്ങള്‍‌ എത്തിയത്. ഇത് ഒരുപക്ഷേ സെര്‍‌വറിലെ തെറ്റായ ക്രമീകരണം അല് ലെങ്കില്‍‌ അതിലും ഗുരുതരമായ മറ്റെന്തോ കാരണമാ‍കാം. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്കിലെ ഒ രു ആക്രമണകാരിക്ക് <ph name="DOMAIN3"/> ന്‍റെ ഒരു വ്യാജ (തീര്‍‌ത്തും ദോഷകരമായ) പത ിപ്പ് നിങ്ങള്‍‌ സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്നതിനായി പ്രവര്‍‌ത്തിക്കാന്‍‌ കഴിയും.</translatio n> 361 <translation id="2977095037388048586">നിങ്ങള്‍‌ <ph name="DOMAIN"/> ല്‍ എത്താന്‍ ‌ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ <ph name="DOMAIN2"/> എന്ന് സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു സെര്‍ ‌വറിലാണ് പകരം നിങ്ങള്‍‌ എത്തിയത്. ഇത് ഒരുപക്ഷേ സെര്‍‌വറിലെ തെറ്റായ ക്രമീകരണം അല് ലെങ്കില്‍‌ അതിലും ഗുരുതരമായ മറ്റെന്തോ കാരണമാ‍കാം. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്കിലെ ഒ രു ആക്രമണകാരിക്ക് <ph name="DOMAIN3"/> ന്‍റെ ഒരു വ്യാജ (തീര്‍‌ത്തും ദോഷകരമായ) പത ിപ്പ് നിങ്ങള്‍‌ സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്നതിനായി പ്രവര്‍‌ത്തിക്കാന്‍‌ കഴിയും.</translatio n>
362 <translation id="220138918934036434">മറയ്ക്കല്‍ ബട്ടണ്‍</translation>
283 <translation id="5374359983950678924">ചിത്രം മാറ്റുക</translation> 363 <translation id="5374359983950678924">ചിത്രം മാറ്റുക</translation>
364 <translation id="5158548125608505876">എന്‍റെ പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കരുത്</t ranslation>
284 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 365 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
366 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള വിജ് ഞാപനങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക</translation>
367 <translation id="492914099844938733">അനുയോജ്യമല്ലായ്മകള്‍ കാണുക</translation>
285 <translation id="5233638681132016545">പുതിയ ടാബ്</translation> 368 <translation id="5233638681132016545">പുതിയ ടാബ്</translation>
286 <translation id="6567688344210276845">പേജ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി '<ph name="ICON"/ >' ഐക്കണ്‍ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല.</translation> 369 <translation id="6567688344210276845">പേജ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി '<ph name="ICON"/ >' ഐക്കണ്‍ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല.</translation>
287 <translation id="5210365745912300556">ടാബ് അടയ്ക്കൂ</translation> 370 <translation id="5210365745912300556">ടാബ് അടയ്ക്കൂ</translation>
371 <translation id="498765271601821113">ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക</translat ion>
288 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - അജ്ഞാത ഫയല്‍‌ തരം. </translation> 372 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - അജ്ഞാത ഫയല്‍‌ തരം. </translation>
289 <translation id="1992397118740194946">സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല</translation> 373 <translation id="1992397118740194946">സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല</translation>
290 <translation id="4979897910191507979">ഈ പ്ലഗ്-ഇന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ക് ലിക്കുചെയ്യുക</translation> 374 <translation id="7966826846893205925">ഓട്ടോഫില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക ...</translation>
291 <translation id="8556732995053816225">മാച്ച് &amp;കെയ്‌സ്</translation> 375 <translation id="8556732995053816225">മാച്ച് &amp;കെയ്‌സ്</translation>
292 <translation id="1844694039143158925">ചൈനീസ് മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക</transla tion> 376 <translation id="1844694039143158925">ചൈനീസ് മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക</transla tion>
293 <translation id="2551763528995812091">പാസ്‌വേഡുകളും ഒഴിവാക്കലുകളും</translation>
294 <translation id="3314070176311241517">JavaScript പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് എല് ലാ സൈറ്റുകളെയും അനുവദിക്കുക(ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation> 377 <translation id="3314070176311241517">JavaScript പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് എല് ലാ സൈറ്റുകളെയും അനുവദിക്കുക(ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation>
295 <translation id="5710740561465385694">ഒരു സൈറ്റ് ഡാറ്റ സജ്ജമാക്കാന്‍‌ ശ്രമിക്കുമ ്പോള്‍‌ എന്നോട് ചോദിക്കുക</translation> 378 <translation id="5710740561465385694">ഒരു സൈറ്റ് ഡാറ്റ സജ്ജമാക്കാന്‍‌ ശ്രമിക്കുമ ്പോള്‍‌ എന്നോട് ചോദിക്കുക</translation>
296 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
297 <translation id="2386075414731200564">സ്വകാര്യ കീ റൈറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെ ട്ടു.</translation>
298 <translation id="3897092660631435901">മെനു</translation> 379 <translation id="3897092660631435901">മെനു</translation>
299 <translation id="8553075262323480129">പേജിന്‍റെ ഭാഷ നിര്‍‌ണ്ണയിക്കാന്‍‌ കഴിയാത്ത തിനാല്‍‌ വിവര്‍‌ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> 380 <translation id="8553075262323480129">പേജിന്‍റെ ഭാഷ നിര്‍‌ണ്ണയിക്കാന്‍‌ കഴിയാത്ത തിനാല്‍‌ വിവര്‍‌ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
300 <translation id="7554551751897402875">പശ്ചാത്തല വെബ്അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍</translatio n>
301 <translation id="4381849418013903196">നിര</translation> 381 <translation id="4381849418013903196">നിര</translation>
302 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> എല്ലായ്പ്പോഴും വിവര് ‍ത്തനം ചെയ്യുക </translation> 382 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> എല്ലായ്പ്പോഴും വിവര് ‍ത്തനം ചെയ്യുക </translation>
303 <translation id="2263497240924215535">(അപ്രാപ്‌തമാക്കി)</translation> 383 <translation id="2263497240924215535">(അപ്രാപ്‌തമാക്കി)</translation>
304 <translation id="2159087636560291862">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍‌, നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ‌ വിശ്വസിക്കുന്ന ഒരു മൂന്നാം കക്ഷി സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പരിശോധിച്ചിട്ടില്ല. തങ്ങള് ‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഏതൊരു വെബ്‌സൈറ്റിന്‍റേതെന്നും അവകാശപ്പെടാവുന്ന ഒരു സര്‍‌ട്ടി ഫിക്കറ്റ് ആര്‍‌ക്കും സൃഷ്‌ടിക്കാന്‍‌ കഴിയും, അതിനാലാണ് ഒരു വിശ്വസ്‌തനായ മൂന്നാം കക്ഷി ഇത് പരിശോധിക്കേണ്ടതാണ് എന്ന് പറയുന്നത്. ആ പരിശോധന കൂടാതെ, സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ് റിലെ തിരിച്ചറിയല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ അര്‍‌ത്ഥരഹിതമാണ്. അതുകൊണ്ടാണ്, <ph name="DOMAIN2 "/> ആണെന്ന് അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ജനറേറ്റുചെയ്‌ത ആക്രമണകാരിയുമായ ല്ല പകരം <ph name="DOMAIN"/> മായാണ് നിങ്ങള്‍‌ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെന്ന് പരിശോധി ക്കാന്‍‌ സാധ്യമല്ലാത്തത്. ഈ പോയിന്‍റിനപ്പുറത്തേക്ക് നിങ്ങള്‍‌ തുടരരുത്.</transla tion> 384 <translation id="2159087636560291862">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍‌, നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ‌ വിശ്വസിക്കുന്ന ഒരു മൂന്നാം കക്ഷി സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പരിശോധിച്ചിട്ടില്ല. തങ്ങള് ‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഏതൊരു വെബ്‌സൈറ്റിന്‍റേതെന്നും അവകാശപ്പെടാവുന്ന ഒരു സര്‍‌ട്ടി ഫിക്കറ്റ് ആര്‍‌ക്കും സൃഷ്‌ടിക്കാന്‍‌ കഴിയും, അതിനാലാണ് ഒരു വിശ്വസ്‌തനായ മൂന്നാം കക്ഷി ഇത് പരിശോധിക്കേണ്ടതാണ് എന്ന് പറയുന്നത്. ആ പരിശോധന കൂടാതെ, സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ് റിലെ തിരിച്ചറിയല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ അര്‍‌ത്ഥരഹിതമാണ്. അതുകൊണ്ടാണ്, <ph name="DOMAIN2 "/> ആണെന്ന് അവകാശപ്പെടുന്ന ഒരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ജനറേറ്റുചെയ്‌ത ആക്രമണകാരിയുമായ ല്ല പകരം <ph name="DOMAIN"/> മായാണ് നിങ്ങള്‍‌ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെന്ന് പരിശോധി ക്കാന്‍‌ സാധ്യമല്ലാത്തത്. ഈ പോയിന്‍റിനപ്പുറത്തേക്ക് നിങ്ങള്‍‌ തുടരരുത്.</transla tion>
385 <translation id="58625595078799656">Google പാസ്‌വേഡ് അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വന ്തം പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡാറ്റ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്യാന്‍ <ph name="PRODUCT_NAM E"/> ആവശ്യപ്പെടുന്നു.</translation>
305 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 386 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
306 <translation id="6840184929775541289">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി അല്ല</tra nslation> 387 <translation id="6840184929775541289">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി അല്ല</tra nslation>
307 <translation id="144518587530125858">തീമിനായി '<ph name="IMAGE_PATH"/>' ലോഡുചെയ് യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 388 <translation id="144518587530125858">തീമിനായി '<ph name="IMAGE_PATH"/>' ലോഡുചെയ് യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
389 <translation id="5355097969896547230">വീണ്ടും കണ്ടെത്തുക</translation>
308 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> നായി കാത്തിരിക്കുന് നു...</translation> 390 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> നായി കാത്തിരിക്കുന് നു...</translation>
391 <translation id="2553440850688409052">ഈ പ്ലഗിന്‍ മറയ്ക്കുക</translation>
309 <translation id="1764354371592356238">കനേഡിയന്‍ (ഇംഗ്ലീഷ്)</translation> 392 <translation id="1764354371592356238">കനേഡിയന്‍ (ഇംഗ്ലീഷ്)</translation>
310 <translation id="3280237271814976245">ഇതുപോലെ&amp; സംരക്ഷിക്കുക..</translation> 393 <translation id="3280237271814976245">ഇതുപോലെ&amp; സംരക്ഷിക്കുക..</translation>
311 <translation id="785407234302763980">നിങ്ങള്‍ Chrome ഉപയോഗിക്കുന്ന എല്ലാ കമ്പ്യൂ ട്ടറുകളിലും സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് നിര്‍ത്താന്‍ പോകുകയാണ്. നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ Google ല്‍ നിന്നും ഇല്ലാതാക്കും, പക്ഷേ Chrome ല്‍ ശേഷിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?</tr anslation> 394 <translation id="785407234302763980">നിങ്ങള്‍ Chrome ഉപയോഗിക്കുന്ന എല്ലാ കമ്പ്യൂ ട്ടറുകളിലും സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് നിര്‍ത്താന്‍ പോകുകയാണ്. നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ Google ല്‍ നിന്നും ഇല്ലാതാക്കും, പക്ഷേ Chrome ല്‍ ശേഷിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?</tr anslation>
395 <translation id="8301162128839682420">ഭാഷ ചേര്‍ക്കുക:</translation>
312 <translation id="7658239707568436148">റദ്ദാക്കുക</translation> 396 <translation id="7658239707568436148">റദ്ദാക്കുക</translation>
397 <translation id="4538417792467843292">പദം ഇല്ലാതാക്കുക</translation>
398 <translation id="8412392972487953978">നിങ്ങള്‍ സമാന പാസ്ഫ്രെയ്സ് രണ്ടുതവണ നല്‍കണ ം.</translation>
313 <translation id="9121814364785106365">പിന്‍ ചെയ്ത ടാബായി തുറക്കുക</translation> 399 <translation id="9121814364785106365">പിന്‍ ചെയ്ത ടാബായി തുറക്കുക</translation>
314 <translation id="6996264303975215450">വെബ്‌പേജ്, പൂര്‍ണ്ണം</translation> 400 <translation id="6996264303975215450">വെബ്‌പേജ്, പൂര്‍ണ്ണം</translation>
315 <translation id="3435896845095436175">സാദ്ധ്യമാക്കുക</translation> 401 <translation id="3435896845095436175">സാദ്ധ്യമാക്കുക</translation>
316 <translation id="1891668193654680795">സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍ നിര്‍മ്മാതാക്കളെ തിരിച്ചറി യുന്നതിന് ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തെ വിശ്വസിക്കുക.</translation> 402 <translation id="1891668193654680795">സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍ നിര്‍മ്മാതാക്കളെ തിരിച്ചറി യുന്നതിന് ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തെ വിശ്വസിക്കുക.</translation>
403 <translation id="5078638979202084724">എല്ലാ ടാബുകളും ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ചെയ്യുക</t ranslation>
317 <translation id="5585118885427931890">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ഫോള്‍ഡര്‍ സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ക ഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 404 <translation id="5585118885427931890">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ഫോള്‍ഡര്‍ സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ക ഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
318 <translation id="2154710561487035718">URL പകര്‍ത്തുക</translation> 405 <translation id="2154710561487035718">URL പകര്‍ത്തുക</translation>
319 <translation id="4244236525807044920">ഫോണ്ടും ഭാഷാ സജ്ജീകരണങ്ങളും മാറ്റുക</trans lation> 406 <translation id="4244236525807044920">ഫോണ്ടും ഭാഷാ സജ്ജീകരണങ്ങളും മാറ്റുക</trans lation>
407 <translation id="8163672774605900272">നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു വെന്ന് കരുതുന്നില്ലെങ്കില്‍, ഇനിപ്പറയുന്ന ഘട്ടങ്ങള്‍ പരീക്ഷിക്കുക:
408 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
320 <translation id="3241680850019875542">പാക്ക് ചെയ്യുന്നതിന് വിപുലീകരണത്തിന്‍റെ റൂ ട്ട് ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഒരു വിപുലീകരണം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന്, വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് സ്വകാര്യ കീ ഫയലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 409 <translation id="3241680850019875542">പാക്ക് ചെയ്യുന്നതിന് വിപുലീകരണത്തിന്‍റെ റൂ ട്ട് ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഒരു വിപുലീകരണം അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന്, വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് സ്വകാര്യ കീ ഫയലും തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
321 <translation id="6746124502594467657">താഴേക്ക് നീക്കുക</translation> 410 <translation id="6746124502594467657">താഴേക്ക് നീക്കുക</translation>
322 <translation id="7500424997253660722">നിയന്ത്രിത പൂള്‍:</translation> 411 <translation id="7500424997253660722">നിയന്ത്രിത പൂള്‍:</translation>
323 <translation id="3383487468758466563">ഫോണ്ടുകളും ഭാഷകളും:</translation>
324 <translation id="6163363155248589649">&amp;സാധാരണ</translation> 412 <translation id="6163363155248589649">&amp;സാധാരണ</translation>
325 <translation id="7972714317346275248">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-384 </translation> 413 <translation id="7972714317346275248">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-384 </translation>
326 <translation id="3020990233660977256">സീരിയല്‍‌ നമ്പര്‍‌: ‍‌<ph name="SERIAL_NUM BER"/></translation> 414 <translation id="3020990233660977256">സീരിയല്‍‌ നമ്പര്‍‌: ‍‌<ph name="SERIAL_NUM BER"/></translation>
327 <translation id="351448482535494322">സംസ്ഥാനം/പ്രവിശ്യ/ജില്ല:</translation> 415 <translation id="351448482535494322">സംസ്ഥാനം/പ്രവിശ്യ/ജില്ല:</translation>
328 <translation id="8216781342946147825">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നി ങ്ങള്‍‌ സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകളും.</translation> 416 <translation id="8216781342946147825">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ എല്ലാ ഡാറ്റയും നി ങ്ങള്‍‌ സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകളും.</translation>
329 <translation id="5548207786079516019">ഇത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> ന്‍റെ സെക്കണ ്ടറി ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷനാണ്, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍‌ നിര്‍‌മ്മിക്ക ാനും കഴിയില്ല.</translation> 417 <translation id="5548207786079516019">ഇത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> ന്‍റെ സെക്കണ ്ടറി ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷനാണ്, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍‌ നിര്‍‌മ്മിക്ക ാനും കഴിയില്ല.</translation>
418 <translation id="5471007513272771798">ഈ വെബ്പേജിനെ ബാധിക്കുന്ന എന്തും ഇല്ലാതാക്ക േണ്ടതുണ്ട്, ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റം മെമ്മറിയില്ലാതെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനാലോ അല്ല െങ്കില്‍ മറ്റേതെങ്കിലും കാരണത്താലോ. തുടരുന്നതിന്, വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക അമര്‍ത്തുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു പേജിലേക്ക് പോകുക.</translation>
330 <translation id="3984413272403535372">വിപുലീകരണം സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നസമയത്ത് പിശക്.< /translation> 419 <translation id="3984413272403535372">വിപുലീകരണം സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നസമയത്ത് പിശക്.< /translation>
331 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
332 <translation id="8807083958935897582">ഒമ്നിബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വെബില്‍ തിരയാന്‍ <p h name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. ഇതിനായി ഏത് തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍‌ ഉപ യോഗിക്കാനാണ് നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 420 <translation id="8807083958935897582">ഒമ്നിബോക്സ് ഉപയോഗിച്ച് വെബില്‍ തിരയാന്‍ <p h name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. ഇതിനായി ഏത് തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍‌ ഉപ യോഗിക്കാനാണ് നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
421 <translation id="6629104427484407292">സുരക്ഷ: <ph name="SECURITY"/></translation >
422 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്</translatio n>
333 <translation id="4299729908419173967">ബ്രസീലിയന്‍</translation> 423 <translation id="4299729908419173967">ബ്രസീലിയന്‍</translation>
334 <translation id="3373604799988099680">വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ അല്ലെങ്കില്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന ുകള്‍‌</translation> 424 <translation id="3373604799988099680">വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ അല്ലെങ്കില്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന ുകള്‍‌</translation>
425 <translation id="318408932946428277">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക്ക ുമ്പോള്‍ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഡാറ്റയും മായ്ക്കുക</transla tion>
335 <translation id="314141447227043789">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്തു.</translation> 426 <translation id="314141447227043789">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്തു.</translation>
336 <translation id="8725178340343806893">പ്രിയങ്കരങ്ങള്‍/ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍</transla tion> 427 <translation id="8725178340343806893">പ്രിയങ്കരങ്ങള്‍/ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍</transla tion>
337 <translation id="5177526793333269655">ലഘുചിത്ര കാഴ്‌ച</translation> 428 <translation id="5177526793333269655">ലഘുചിത്ര കാഴ്‌ച</translation>
338 <translation id="8926389886865778422">എന്നോട് വീണ്ടും ചോദിക്കരുത്</translation> 429 <translation id="8926389886865778422">എന്നോട് വീണ്ടും ചോദിക്കരുത്</translation>
339 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 430 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
340 <translation id="3605499851022050619">സുരക്ഷിത ബ്രൌസിംഗ് ഡയഗണോസ്റ്റിക് പേജ്</tra nslation> 431 <translation id="3605499851022050619">സുരക്ഷിത ബ്രൌസിംഗ് ഡയഗണോസ്റ്റിക് പേജ്</tra nslation>
341 <translation id="4417271111203525803">വിലാസ ലൈന്‍ 2</translation> 432 <translation id="4417271111203525803">വിലാസ ലൈന്‍ 2</translation>
433 <translation id="7617095560120859490">സംഭവിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയുക. ( ആവശ്യമാണ്‌)</translation>
434 <translation id="5618333180342767515">(ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റെടുത്തേയ്‌ക്കാം)</tr anslation>
342 <translation id="5399884481423204214">ഉപയോക്തൃ ഫീഡ്ബാക്ക് സമര്‍പ്പിക്കല്‍ പരാജയപ ്പെട്ടു: $1</translation> 435 <translation id="5399884481423204214">ഉപയോക്തൃ ഫീഡ്ബാക്ക് സമര്‍പ്പിക്കല്‍ പരാജയപ ്പെട്ടു: $1</translation>
343 <translation id="4307992518367153382">അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍</translation> 436 <translation id="4307992518367153382">അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍</translation>
437 <translation id="8480417584335382321">പേജ് സൂം:</translation>
344 <translation id="5912378097832178659">&amp;സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യൂ... </translation> 438 <translation id="5912378097832178659">&amp;സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യൂ... </translation>
345 <translation id="8272426682713568063">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡുകള്‍‌</translation> 439 <translation id="8272426682713568063">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡുകള്‍‌</translation>
346 <translation id="3173397526570909331">സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് നിര്‍‌ത്തുക</translat ion> 440 <translation id="3173397526570909331">സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് നിര്‍‌ത്തുക</translat ion>
347 <translation id="5538092967727216836">ഫ്രെയിം വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation> 441 <translation id="5538092967727216836">ഫ്രെയിം വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation>
348 <translation id="4813345808229079766">കണക്ഷന്‍</translation> 442 <translation id="4813345808229079766">കണക്ഷന്‍</translation>
349 <translation id="411666854932687641">സ്വകാര്യ മെമ്മറി</translation> 443 <translation id="411666854932687641">സ്വകാര്യ മെമ്മറി</translation>
350 <translation id="119944043368869598">എല്ലാം നീക്കുക</translation> 444 <translation id="119944043368869598">എല്ലാം നീക്കുക</translation>
445 <translation id="3467848195100883852">സ്വപ്രേരിത അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന പ്രാപ്തമാ ക്കുക</translation>
351 <translation id="1336254985736398701">പേജ് വിവ&amp;രം കാണുക</translation> 446 <translation id="1336254985736398701">പേജ് വിവ&amp;രം കാണുക</translation>
352 <translation id="5678480951567683474">പേജ്, ഉപകരണങ്ങള്‍‌ മെനുകള്‍‌ കാണിക്കുക</tr anslation> 447 <translation id="6828153365543658583">ഇനിപ്പറയുന്ന ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കായി പ്രവേശനം നിയന്ത്രിക്കുക:</translation>
353 <translation id="1652965563555864525">&amp;നിശബ്ദമാക്കുക</translation> 448 <translation id="1652965563555864525">&amp;നിശബ്ദമാക്കുക</translation>
354 <translation id="4200983522494130825">പുതിയ &amp;ടാബ്</translation> 449 <translation id="4200983522494130825">പുതിയ &amp;ടാബ്</translation>
355 <translation id="7979036127916589816">സമന്വയ പിശക്</translation> 450 <translation id="7979036127916589816">സമന്വയ പിശക്</translation>
356 <translation id="1029317248976101138">സൂം ചെയ്യുക</translation> 451 <translation id="1029317248976101138">സൂം ചെയ്യുക</translation>
357 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> ന്റെ <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation> 452 <translation id="5455790498993699893"><ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/> ന്റെ <ph nam e="ACTIVE_MATCH"/></translation>
358 <translation id="8890069497175260255">കീബോര്‍‌ഡ് തരം</translation> 453 <translation id="8890069497175260255">കീബോര്‍‌ഡ് തരം</translation>
359 <translation id="2303544859777878640">ഭാഷകള്‍:</translation>
360 <translation id="1202290638211552064">ഒരു അപ്സ്ട്രീം സെര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള പ്രതി കരണത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്ന സമയത്ത് ഗേറ്റ്‍വേയുടെയോ പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്‍റെയോ സമയ ം കഴിഞ്ഞു.</translation> 454 <translation id="1202290638211552064">ഒരു അപ്സ്ട്രീം സെര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള പ്രതി കരണത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്ന സമയത്ത് ഗേറ്റ്‍വേയുടെയോ പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്‍റെയോ സമയ ം കഴിഞ്ഞു.</translation>
361 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/> ല്‍ നിന്നും ട്രാന്‍ സ്‌ഫര്‍ ചെയ്യുന്നു...</translation>
362 <translation id="6909042471249949473">ഈ കാലയളവ് മുതലുള്ള ഡാറ്റകള്‍ മായ്ക്കുക:</t ranslation> 455 <translation id="6909042471249949473">ഈ കാലയളവ് മുതലുള്ള ഡാറ്റകള്‍ മായ്ക്കുക:</t ranslation>
363 <translation id="5731751937436428514">വിയറ്റ്നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (VIQR)</tra nslation> 456 <translation id="5731751937436428514">വിയറ്റ്നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (VIQR)</tra nslation>
457 <translation id="8412144371993786373">നിലവിലെ പേജ് ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ചെയ്യുക</tra nslation>
364 <translation id="7615851733760445951">&lt;ഒരു കുക്കിയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല&gt; </translation> 458 <translation id="7615851733760445951">&lt;ഒരു കുക്കിയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല&gt; </translation>
459 <translation id="469553822757430352">അപ്ലിക്കേഷന്‍-നിര്‍ദ്ദിഷ്ട പാസ്‌വേഡുകള്‍ അസ ാധുവാണ്.</translation>
460 <translation id="2493021387995458222">&quot;ഒരുസമയം പദം&quot; തിരഞ്ഞെടുക്കുക</tr anslation>
365 <translation id="5279600392753459966">എല്ലാം തടയുക</translation> 461 <translation id="5279600392753459966">എല്ലാം തടയുക</translation>
366 <translation id="6846298663435243399">ലോഡുചെയ്യുന്നു...</translation> 462 <translation id="6846298663435243399">ലോഡുചെയ്യുന്നു...</translation>
367 <translation id="3660179305079774227">മുകളിലേക്കുള്ള അമ്പടയാളം</translation>
368 <translation id="7392915005464253525">അ&amp;ടച്ച വിന്‍ഡോ വീണ്ടും തുറക്കുക</trans lation> 463 <translation id="7392915005464253525">അ&amp;ടച്ച വിന്‍ഡോ വീണ്ടും തുറക്കുക</trans lation>
464 <translation id="1144684570366564048">ഒഴിവാക്കലുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...</transl ation>
369 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 465 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
370 <translation id="1541725072327856736">പകുതി വിഡ്‌ത്ത് കറ്റാക്കാന</translation> 466 <translation id="1541725072327856736">പകുതി വിഡ്‌ത്ത് കറ്റാക്കാന</translation>
371 <translation id="7456847797759667638">സ്ഥാനം തുറക്കുക...</translation> 467 <translation id="7456847797759667638">സ്ഥാനം തുറക്കുക...</translation>
372 <translation id="1388866984373351434">ഡാറ്റ ബ്രൌസ് ചെയ്യുന്നു</translation> 468 <translation id="1388866984373351434">ഡാറ്റ ബ്രൌസ് ചെയ്യുന്നു</translation>
373 <translation id="7378627244592794276">നോപ്പ്</translation> 469 <translation id="7378627244592794276">നോപ്പ്</translation>
374 <translation id="2800537048826676660">അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഈ ഭാഷ ഉപ യോഗിക്കുക</translation> 470 <translation id="2800537048826676660">അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഈ ഭാഷ ഉപ യോഗിക്കുക</translation>
375 <translation id="68541483639528434">മറ്റ് ടാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക</translation> 471 <translation id="68541483639528434">മറ്റ് ടാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക</translation>
376 <translation id="941543339607623937">സ്വകാര്യ കീ അസാധുവാണ്.</translation> 472 <translation id="941543339607623937">സ്വകാര്യ കീ അസാധുവാണ്.</translation>
377 <translation id="4433862206975946675">മറ്റൊരു ബ്രൌസറില്‍‌ നിന്ന് ഡാറ്റ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation> 473 <translation id="4433862206975946675">മറ്റൊരു ബ്രൌസറില്‍‌ നിന്ന് ഡാറ്റ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation>
378 <translation id="4022426551683927403">&amp;നിഘണ്ടുവിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക</translati on> 474 <translation id="4022426551683927403">&amp;നിഘണ്ടുവിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക</translati on>
379 <translation id="2897878306272793870">നിങ്ങള്‍ <ph name="TAB_COUNT"/> ടാബുകള്‍ ത ുറക്കാന്‍ പോവുകയാണെന്ന് ഉറപ്പുണ്ടോ?</translation> 475 <translation id="2897878306272793870">നിങ്ങള്‍ <ph name="TAB_COUNT"/> ടാബുകള്‍ ത ുറക്കാന്‍ പോവുകയാണെന്ന് ഉറപ്പുണ്ടോ?</translation>
380 <translation id="312759608736432009">ഉപാധി നിര്‍മ്മാതാവ്:</translation> 476 <translation id="312759608736432009">ഉപാധി നിര്‍മ്മാതാവ്:</translation>
381 <translation id="362276910939193118">മുഴുവന്‍ ചരിത്രവും കാണിക്കുക</translation> 477 <translation id="362276910939193118">മുഴുവന്‍ ചരിത്രവും കാണിക്കുക</translation>
382 <translation id="6079696972035130497">പരിമിതികളില്ലാത്ത</translation> 478 <translation id="6079696972035130497">പരിമിതികളില്ലാത്ത</translation>
383 <translation id="6348657800373377022">കോമ്പോ ബോക്സ്</translation> 479 <translation id="6348657800373377022">കോമ്പോ ബോക്സ്</translation>
384 <translation id="8064671687106936412">കീ:</translation> 480 <translation id="8064671687106936412">കീ:</translation>
481 <translation id="2218515861914035131">പ്ലെയിന്‍ വാചകമായി ഒട്ടിക്കുക</translation >
385 <translation id="1725149567830788547">&amp;നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുക </translat ion> 482 <translation id="1725149567830788547">&amp;നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുക </translat ion>
386 <translation id="3528033729920178817">ഈ പേജ് നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നു .</translation> 483 <translation id="3528033729920178817">ഈ പേജ് നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നു .</translation>
387 <translation id="5518584115117143805">ഇമെയില്‍‌ എന്‍‌ക്രിപ്ഷന്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ ്റ്</translation> 484 <translation id="5518584115117143805">ഇമെയില്‍‌ എന്‍‌ക്രിപ്ഷന്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ ്റ്</translation>
388 <translation id="2849936225196189499">ഗുരുതരം</translation> 485 <translation id="2849936225196189499">ഗുരുതരം</translation>
389 <translation id="9001035236599590379">MIME തരം</translation> 486 <translation id="9001035236599590379">MIME തരം</translation>
390 <translation id="5612754943696799373">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് അനുവദിക്കണോ?</translation> 487 <translation id="5612754943696799373">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് അനുവദിക്കണോ?</translation>
391 <translation id="692135145298539227">ഇല്ലാതാക്കൂ</translation> 488 <translation id="8242161625576104040">ഓഫ്‌ലൈന്‍ പ്രവേശനം പരാജയപ്പെട്ടു, നെറ്റ്‍വ ര്‍ക്ക് ബന്ധിപ്പിച്ചില്ല</translation>
392 <translation id="5515810278159179124">എന്‍റെ ഭൌതിക സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സൈറ്റിനെയും അനുവദിക്കരുത്</translation> 489 <translation id="5515810278159179124">എന്‍റെ ഭൌതിക സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സൈറ്റിനെയും അനുവദിക്കരുത്</translation>
393 <translation id="398967089780480076">പ്രവര്‍‌ത്തനം:</translation> 490 <translation id="398967089780480076">പ്രവര്‍‌ത്തനം:</translation>
394 <translation id="5999606216064768721">സിസ്റ്റം ശീര്‍ഷക ബാറും ബോര്‍ഡറുകളും ഉപയോഗി ക്കുക</translation> 491 <translation id="5999606216064768721">സിസ്റ്റം ശീര്‍ഷക ബാറും ബോര്‍ഡറുകളും ഉപയോഗി ക്കുക</translation>
492 <translation id="904752364881701675">താഴെ ഇടത്</translation>
395 <translation id="3398951731874728419">പിശക് വിവരം:</translation> 493 <translation id="3398951731874728419">പിശക് വിവരം:</translation>
396 <translation id="8945419807169257367">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് പരിശോധിക്കാ ന്‍ കഴിയുന്നില്ല</translation> 494 <translation id="8945419807169257367">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് പരിശോധിക്കാ ന്‍ കഴിയുന്നില്ല</translation>
397 <translation id="1464570622807304272">ഇത് ശ്രമിക്കുക - &quot;ഓര്‍ക്കിഡുകള്‍&quot ; എന്ന് ടൈപ്പു ചെയ്‌ത ശേഷം Enter അമര്‍ത്തുക.</translation> 495 <translation id="1464570622807304272">ഇത് ശ്രമിക്കുക - &quot;ഓര്‍ക്കിഡുകള്‍&quot ; എന്ന് ടൈപ്പു ചെയ്‌ത ശേഷം Enter അമര്‍ത്തുക.</translation>
398 <translation id="8026684114486203427">Chrome വെബ് സ്റ്റോര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന്, ന ിങ്ങള്‍ ഒരു Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് പ്രവേശിക്കേണ്ടതാണ്.</translation> 496 <translation id="8026684114486203427">Chrome വെബ് സ്റ്റോര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിന്, ന ിങ്ങള്‍ ഒരു Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് പ്രവേശിക്കേണ്ടതാണ്.</translation>
399 <translation id="8417276187983054885">സജ്ജമാക്കുക <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 497 <translation id="8417276187983054885">സജ്ജമാക്കുക <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
400 <translation id="2678063897982469759">പുനഃപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation> 498 <translation id="2678063897982469759">പുനഃപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation>
499 <translation id="1779766957982586368">വിന്‍ഡോ അടയ്ക്കുക</translation>
401 <translation id="4850886885716139402">കാണുക</translation> 500 <translation id="4850886885716139402">കാണുക</translation>
402 <translation id="5120247199412907247">വിപുലമായ ക്രമീകരണം</translation> 501 <translation id="5120247199412907247">വിപുലമായ ക്രമീകരണം</translation>
403 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 ഉപയോഗിക്കുക</translation> 502 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 ഉപയോഗിക്കുക</translation>
503 <translation id="1368352873613152012">സുരക്ഷിത ബ്രൌസിംഗ് സ്വകാര്യത നയങ്ങള്‍</tra nslation>
504 <translation id="5105859138906591953">Chrome ലേക്ക് ഉപകരണബാര്‍ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുക ള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ്ടിലേക്ക് പ്രവേശിച്ചിരിക്കണം . ദയവായി പ്രവേശിച്ച് വീണ്ടും ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കൂ.</translation>
404 <translation id="8899851313684471736">പുതിയ &amp;വിന്‍ഡോയിലെ ലിങ്ക് തുറക്കുക</tr anslation> 505 <translation id="8899851313684471736">പുതിയ &amp;വിന്‍ഡോയിലെ ലിങ്ക് തുറക്കുക</tr anslation>
405 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ തടഞ്ഞു.</translation> 506 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ തടഞ്ഞു.</translation>
406 <translation id="2019718679933488176">&amp;ഒരു പുതിയ ടാബില്‍ ഓഡിയോ തുറക്കുക</tra nslation> 507 <translation id="2019718679933488176">&amp;ഒരു പുതിയ ടാബില്‍ ഓഡിയോ തുറക്കുക</tra nslation>
508 <translation id="4138267921960073861">പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ ഫോട്ടോകളും ഉപയോക്തൃനാമ ങ്ങളും കാണിക്കുക</translation>
407 <translation id="7465778193084373987">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവ ാക്കല്‍‌ URL</translation> 509 <translation id="7465778193084373987">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവ ാക്കല്‍‌ URL</translation>
408 <translation id="7421925624202799674">&amp;പേജ് ഉറവിടം കാണുക</translation> 510 <translation id="7421925624202799674">&amp;പേജ് ഉറവിടം കാണുക</translation>
409 <translation id="3940082421246752453">അഭ്യര്‍ത്ഥനയില്‍ ഉപയോഗിച്ച HTTP പതിപ്പിനെ സെര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.</translation> 511 <translation id="3940082421246752453">അഭ്യര്‍ത്ഥനയില്‍ ഉപയോഗിച്ച HTTP പതിപ്പിനെ സെര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല.</translation>
512 <translation id="5495137774776397789">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് സാധുവാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില ്ല. അത് ഒന്നുകില്‍ ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുകയോ അപ്രാപ്തമാക്കുകയോ ചെയ്തിരിക്കാം. ദയവായ ി പുറത്തുകടക്കുക.</translation>
410 <translation id="6686490380836145850">വലത്തേക്കുള്ള ടാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക</translat ion> 513 <translation id="6686490380836145850">വലത്തേക്കുള്ള ടാബുകള്‍ അടയ്ക്കുക</translat ion>
411 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മണിക്കൂര്‍</tr anslation> 514 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മണിക്കൂര്‍</tr anslation>
515 <translation id="3936877246852975078">സെര്‍വറിലേക്കുള്ള അഭ്യര്‍ത്ഥനകള്‍ താല്‍ക്ക ാലികമായി കുറച്ചു.</translation>
412 <translation id="2600306978737826651">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ചു!</translation> 516 <translation id="2600306978737826651">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ചു!</translation>
413 <translation id="609978099044725181">ഹഞ്ച മോഡ് പ്രാപ്‌തമാക്കുക/അപ്രാപ്‌തമാക്കുക< /translation> 517 <translation id="609978099044725181">ഹഞ്ച മോഡ് പ്രാപ്‌തമാക്കുക/അപ്രാപ്‌തമാക്കുക< /translation>
518 <translation id="1829483195200467833">സ്വപ്രേരിത തുറക്കല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മായ്ക് കുക</translation>
414 <translation id="2738771556149464852">അതിനുശേഷമല്ല</translation> 519 <translation id="2738771556149464852">അതിനുശേഷമല്ല</translation>
415 <translation id="5774515636230743468">മാനിഫെസ്റ്റ്:</translation> 520 <translation id="5774515636230743468">മാനിഫെസ്റ്റ്:</translation>
416 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 521 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
417 <translation id="2423578206845792524">ഇമേജ് ഇതുപോലെ സം&amp;രക്ഷിക്കുക</translati on> 522 <translation id="2423578206845792524">ഇമേജ് ഇതുപോലെ സം&amp;രക്ഷിക്കുക</translati on>
418 <translation id="9068931793451030927">പാത:</translation> 523 <translation id="9068931793451030927">പാത:</translation>
419 <translation id="7320906967354320621">നിഷ്ക്രിയം</translation> 524 <translation id="7320906967354320621">നിഷ്ക്രിയം</translation>
420 <translation id="1407050882688520094">ഈ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അതോറിറ്റികളെ തിരിച്ചറ ിയുന്ന സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഈ ഫയലിലുണ്ട്:</translation> 525 <translation id="1407050882688520094">ഈ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അതോറിറ്റികളെ തിരിച്ചറ ിയുന്ന സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഈ ഫയലിലുണ്ട്:</translation>
421 <translation id="1634788685286903402">ഇമെയില്‍ ഉപയോക്താക്കളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിന് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിനെ വിശ്വസിക്കുക.</translation> 526 <translation id="1634788685286903402">ഇമെയില്‍ ഉപയോക്താക്കളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിന് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിനെ വിശ്വസിക്കുക.</translation>
422 <translation id="7052402604161570346">ഈ ഫയലുകള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന് ഹാനികരമാകാം. <ph name="FILE_NAME"/> ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യണോ?</translation> 527 <translation id="7052402604161570346">ഈ ഫയലുകള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന് ഹാനികരമാകാം. <ph name="FILE_NAME"/> ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യണോ?</translation>
423 <translation id="8642489171979176277">Google ടൂള്‍‌ബാറില്‍‌ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെ യ്‌തത്</translation> 528 <translation id="8642489171979176277">Google ടൂള്‍‌ബാറില്‍‌ നിന്നും ഇറക്കുമതി ചെ യ്‌തത്</translation>
529 <translation id="4142744419835627535">ദ്രുത തല്‍ക്ഷണ സ്വപ്രേരിത പൂര്‍ത്തിയാക്കല് ‍</translation>
530 <translation id="7658220534651353369">എന്‍റെ സ്വന്തം സമന്വയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തിരഞ്ഞെട ുക്കുക</translation>
424 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 531 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
532 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> കമാന്‍റ്:<ph n ame="SEARCH_TERMS"/></translation>
425 <translation id="2232876851878324699">ഫയലില്‍ ഒരു സാക്‌ഷ്യപത്രം ഉണ്ടായിരുന്നു, അ ത് ഇറക്കുമതി ചെയ്തിട്ടില്ല:</translation> 533 <translation id="2232876851878324699">ഫയലില്‍ ഒരു സാക്‌ഷ്യപത്രം ഉണ്ടായിരുന്നു, അ ത് ഇറക്കുമതി ചെയ്തിട്ടില്ല:</translation>
534 <translation id="5870109324660702118">വിപുലമായ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം</translation>
535 <translation id="7787129790495067395">നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിക ്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ പാസ്ഫ്രെയ്സ് മറന്നുപോയെങ്കില്‍, Google ന്‍റെ സെര്‍വറുകളില്‍ ന ിന്നും ഡാറ്റ മായ്ക്കുന്നതിന് Google Dashboard ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയം പുനഃസജ്ജമാക്കാന ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിയും.</translation>
426 <translation id="1290691390430578691">ഇംഗ്ലീഷ് മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക</trans lation> 536 <translation id="1290691390430578691">ഇംഗ്ലീഷ് മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക</trans lation>
537 <translation id="2686759344028411998">ലോഡുചെയ്ത ഏതെങ്കിലും മൊഡ്യൂളുകള്‍ കണ്ടെത്ത ാനാകുന്നില്ല.</translation>
427 <translation id="4481614464927987190">ചെക്കിയന്‍</translation> 538 <translation id="4481614464927987190">ചെക്കിയന്‍</translation>
428 <translation id="3586931643579894722">വിശദാംശങ്ങള്‍ മറയ്‌ക്കുക‍‌</translation>
429 <translation id="2011110593081822050">വെബ്‌ വര്‍‌ക്കര്‍‌: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> 539 <translation id="2011110593081822050">വെബ്‌ വര്‍‌ക്കര്‍‌: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
430 <translation id="3294437725009624529">അതിഥി</translation> 540 <translation id="3294437725009624529">അതിഥി</translation>
431 <translation id="350069200438440499">ഫയല്‍ നാമം:</translation> 541 <translation id="350069200438440499">ഫയല്‍ നാമം:</translation>
432 <translation id="9058204152876341570">എന്തോ ഒന്ന് കാണുന്നില്ല</translation> 542 <translation id="9058204152876341570">എന്തോ ഒന്ന് കാണുന്നില്ല</translation>
433 <translation id="8494979374722910010">സര്‍വറിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ശ് രമം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> 543 <translation id="8494979374722910010">സര്‍വറിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ശ് രമം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
434 <translation id="7810202088502699111">ഈ പേജില്‍‌ പോപ്പ്-അപ്പുകളെ തടഞ്ഞു.</transl ation> 544 <translation id="7810202088502699111">ഈ പേജില്‍‌ പോപ്പ്-അപ്പുകളെ തടഞ്ഞു.</transl ation>
435 <translation id="8190698733819146287">ഭാഷകള്‍‌ ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കി നല്‍‌കുക...</tra nslation> 545 <translation id="8190698733819146287">ഭാഷകള്‍‌ ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കി നല്‍‌കുക...</tra nslation>
436 <translation id="646727171725540434">HTTP പ്രോക്സി</translation> 546 <translation id="646727171725540434">HTTP പ്രോക്സി</translation>
437 <translation id="5052931449450949884">ഓഡിയോ റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ഉപാധി ഒരു പിശക് നേരിട ്ടു.</translation> 547 <translation id="5052931449450949884">ഓഡിയോ റെക്കോര്‍ഡിംഗ് ഉപാധി ഒരു പിശക് നേരിട ്ടു.</translation>
438 <translation id="8795916974678578410">പുതിയ വിന്‍ഡോ</translation> 548 <translation id="8795916974678578410">പുതിയ വിന്‍ഡോ</translation>
439 <translation id="2733275712367076659">ഈ ഓര്‍‌ഗനൈസേഷനുകളില്‍‌ നിന്നും നിങ്ങള്‍‌ക് ക് നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ ഉണ്ട്:</translation> 549 <translation id="2733275712367076659">ഈ ഓര്‍‌ഗനൈസേഷനുകളില്‍‌ നിന്നും നിങ്ങള്‍‌ക് ക് നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ ഉണ്ട്:</translation>
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 550 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
551 <translation id="2046040965693081040">നിലവിലെ പേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക</translation>
441 <translation id="3798449238516105146">പതിപ്പ്</translation> 552 <translation id="3798449238516105146">പതിപ്പ്</translation>
442 <translation id="5764483294734785780">ഓഡിയോ ഇതുപോലെ സം&amp;രക്ഷിക്കുക...</transl ation> 553 <translation id="5764483294734785780">ഓഡിയോ ഇതുപോലെ സം&amp;രക്ഷിക്കുക...</transl ation>
443 <translation id="5252456968953390977">റോമിംഗ്</translation> 554 <translation id="5252456968953390977">റോമിംഗ്</translation>
444 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 555 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
445 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മിനിറ്റ്</tran slation> 556 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മിനിറ്റ്</tran slation>
446 <translation id="4845656988780854088">അവസാന പ്രവേശിക്കലിനെത്തുടര്‍‌ന്ന്\nമാറിയ ക ്രമീകരണങ്ങളും ഡാറ്റയും മാത്രം സമന്വയിപ്പിക്കുക\n(നിങ്ങളുടെ മുന്‍‌ പാസ്‌വേഡ് ആവശ് യമാണ്)</translation> 557 <translation id="4845656988780854088">അവസാന പ്രവേശിക്കലിനെത്തുടര്‍‌ന്ന്\nമാറിയ ക ്രമീകരണങ്ങളും ഡാറ്റയും മാത്രം സമന്വയിപ്പിക്കുക\n(നിങ്ങളുടെ മുന്‍‌ പാസ്‌വേഡ് ആവശ് യമാണ്)</translation>
447 <translation id="348620396154188443">ഡെസ്ക്‍ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാണിക്കാന്‍ എല ്ലാ സൈറ്റുകളേയും അനുവദിക്കുക</translation> 558 <translation id="348620396154188443">ഡെസ്ക്‍ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാണിക്കാന്‍ എല ്ലാ സൈറ്റുകളേയും അനുവദിക്കുക</translation>
448 <translation id="8214489666383623925">ഫയല്‍ തുറക്കുക...</translation> 559 <translation id="8214489666383623925">ഫയല്‍ തുറക്കുക...</translation>
449 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 560 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
561 <translation id="1701567960725324452">നിങ്ങള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് നിര്‍ത്തുകയാ ണെങ്കില്‍, ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സംഭരിച്ചിരിക്കുന്ന ഡാറ്റയും നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ ്ടില്‍ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഡാറ്റയും രണ്ടുസ്ഥലത്തും നിലനില്‍ക്കും. എന്നിരുന്നാലു ം, പുതിയ ഡാറ്റയും നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയില്‍ വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങളും അവയ്ക്കിടയില്‍ സമന ്വയിക്കില്ല.</translation>
562 <translation id="8261713501359296841">മിക്കവാറും വെബ്പേജ് ഹോസ്റ്റുചെയ്തിരിക്കുന് ന സെര്‍വര്‍ അധികരിച്ചിരിക്കുകയോ ഒരു പിശക് നേരിട്ടിരിക്കുകയോ ചെയ്തിരിക്കാം. വളരെയ ധികം ട്രാഫിക്കും സാഹചര്യം മോശമാകുന്നതും ഒഴിവാക്കുന്നതിന്, സെര്‍വറിലേക്ക് അഭ്യര്‍ ത്ഥനകള്‍ അനുവദിക്കുന്നത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിവച് ചിരിക്കുന്നു.
563 <ph name="LINE_BREAK"/>
564 ഇത് തൃപ്തികരമല്ലെന്ന് നിങ്ങള്‍ കരുതുന്നെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ സ്വന്തം സൈറ്റ് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുകയാണ്, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/> കമാന്‍റ് ഫ ്ലാഗ് ഉപയോഗിച്ച് <ph name="PRODUCT_NAME"/> പുനരാരംഭിച്ചുകൊണ്ട് അപ്രാപ്തമാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞേക്കും.</translation>
565 <translation id="4910171858422458941">എന്‍റര്‍പ്രൈസ് നയം പ്രകാരം അപ്രാപ്തമാക്കിയ പ്ലഗ്-ഇന്നുകള്‍ പ്രാപ്തമാക്കാന്‍ കഴിയില്ല</translation>
450 <translation id="4495419450179050807">ഈ പേജില്‍ കാണിക്കരുത്</translation> 566 <translation id="4495419450179050807">ഈ പേജില്‍ കാണിക്കരുത്</translation>
451 <translation id="939736085109172342">പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍</translation> 567 <translation id="939736085109172342">പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍</translation>
452 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> ല്‍ ഉള്‍‌ച്ചേര്‍‌ത്തു</tr anslation> 568 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> ല്‍ ഉള്‍‌ച്ചേര്‍‌ത്തു</tr anslation>
453 <translation id="5554720593229208774">ഇമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി</tra nslation> 569 <translation id="5554720593229208774">ഇമെയില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി</tra nslation>
454 <translation id="862750493060684461">CSS കാഷേ</translation> 570 <translation id="862750493060684461">CSS കാഷേ</translation>
455 <translation id="5641560969478423183">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് URL മായി പൊ രുത്തപ്പെടുന്നില്ല</translation> 571 <translation id="5641560969478423183">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് URL മായി പൊ രുത്തപ്പെടുന്നില്ല</translation>
572 <translation id="2832519330402637498">മുകളില്‍ ഇടത്</translation>
456 <translation id="6204994989617056362">സുരക്ഷിത ഹാന്‍‌ഡ്‌ഷേക്കില്‍‌ SSL പുനരാലോചന വിപുലീകരണം കാണുന്നില്ല. പുനരാലോചന വിപുലീകരണം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ചില സൈറ്റുകള്‍‌ക ്ക്, അറിയപ്പെടുന്ന ആക്രമണങ്ങള്‍‌ തടയുന്നതിന് Chrome ന് കൂടുതല്‍‌ സുരക്ഷിതമായ ഹാന ്‍‌ഡ്‌ഷേക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്. ട്രാന്‍‌സിറ്റില്‍‌ നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍‌ തടസ്സപ്പെടുകയും കൃത്രിമം ഉണ്ടായെന്നുമാണ് ഈ വിപുലീകരണത്തിന്‍റെ വീഴ്ച വ്യക്തമാക്കുന്നത്.</transla tion> 573 <translation id="6204994989617056362">സുരക്ഷിത ഹാന്‍‌ഡ്‌ഷേക്കില്‍‌ SSL പുനരാലോചന വിപുലീകരണം കാണുന്നില്ല. പുനരാലോചന വിപുലീകരണം പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ചില സൈറ്റുകള്‍‌ക ്ക്, അറിയപ്പെടുന്ന ആക്രമണങ്ങള്‍‌ തടയുന്നതിന് Chrome ന് കൂടുതല്‍‌ സുരക്ഷിതമായ ഹാന ്‍‌ഡ്‌ഷേക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്. ട്രാന്‍‌സിറ്റില്‍‌ നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍‌ തടസ്സപ്പെടുകയും കൃത്രിമം ഉണ്ടായെന്നുമാണ് ഈ വിപുലീകരണത്തിന്‍റെ വീഴ്ച വ്യക്തമാക്കുന്നത്.</transla tion>
457 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
458 <translation id="7789962463072032349">താല്‍‌ക്കാലികമായി നിര്‍‌ത്തുക</translation > 574 <translation id="7789962463072032349">താല്‍‌ക്കാലികമായി നിര്‍‌ത്തുക</translation >
459 <translation id="121827551500866099">എല്ലാ ഡൌണ്‍ലോഡുകളും കാണിക്കുക...</translati on> 575 <translation id="121827551500866099">എല്ലാ ഡൌണ്‍ലോഡുകളും കാണിക്കുക...</translati on>
460 <translation id="1562633988311880769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> എന്നതിലേയ്ക് ക് പ്രവേശിക്കുക</translation> 576 <translation id="1562633988311880769"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> എന്നതിലേയ്ക് ക് പ്രവേശിക്കുക</translation>
461 <translation id="888062562827966298">ഇറ്റാലിക്സില്‍‌ പ്രദര്‍‌ശിപ്പിച്ച ഒഴിവാക്കല ുകള്‍‌ ഈ ആള്‍‌മാറാട്ട സെഷന് മാത്രമേ ബാധകമാകൂ.</translation> 577 <translation id="888062562827966298">ഇറ്റാലിക്സില്‍‌ പ്രദര്‍‌ശിപ്പിച്ച ഒഴിവാക്കല ുകള്‍‌ ഈ ആള്‍‌മാറാട്ട സെഷന് മാത്രമേ ബാധകമാകൂ.</translation>
462 <translation id="3115147772012638511">കാഷെയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു...</translat ion> 578 <translation id="3115147772012638511">കാഷെയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു...</translat ion>
463 <translation id="257088987046510401">തീമുകള്‍‌</translation> 579 <translation id="257088987046510401">തീമുകള്‍‌</translation>
580 <translation id="6771079623344431310">പ്രോക്സി സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാനാകുന ്നില്ല</translation>
581 <translation id="1368725949478140659">എങ്ങനെയാണെങ്കിലും ലോഡുചെയ്യുക</translation >
582 <translation id="2200129049109201305">എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്ത ഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കു ന്നത് ഒഴിവാക്കണോ?</translation>
464 <translation id="1426410128494586442">അതെ</translation> 583 <translation id="1426410128494586442">അതെ</translation>
465 <translation id="6725970970008349185">ഓരോ പേജിലും പ്രദര്‍‌ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള അ ംഗങ്ങളുടെ എണ്ണം</translation> 584 <translation id="6725970970008349185">ഓരോ പേജിലും പ്രദര്‍‌ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള അ ംഗങ്ങളുടെ എണ്ണം</translation>
466 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> ദിവസം‍ ശേഷിക്കുന് നു</translation> 585 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> ദിവസം‍ ശേഷിക്കുന് നു</translation>
467 <translation id="9055207877339166954">തീമുകള്‍:</translation> 586 <translation id="9055207877339166954">തീമുകള്‍:</translation>
468 <translation id="1059307158073710225">സ്പെല്ലിംഗ് പരിശോധിക്കൂ:</translation>
469 <translation id="7643817847124207232">ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടു.</tran slation> 587 <translation id="7643817847124207232">ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടു.</tran slation>
470 <translation id="932327136139879170">ഹോം</translation> 588 <translation id="932327136139879170">ഹോം</translation>
589 <translation id="4764675709794295630">« തിരികെ</translation>
471 <translation id="2560794850818211873">വീഡിയോ URL പകര്‍&amp;ത്തുക</translation> 590 <translation id="2560794850818211873">വീഡിയോ URL പകര്‍&amp;ത്തുക</translation>
472 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> എന്നിവിടങ്ങളിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ</translation> 591 <translation id="6042708169578999844"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> എന്നിവിടങ്ങളിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ</translation>
473 <translation id="5302048478445481009">ഭാഷ</translation> 592 <translation id="5302048478445481009">ഭാഷ</translation>
474 <translation id="5553089923092577885">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നയ മാപ്പിംഗുകള്‍‌</tran slation> 593 <translation id="5553089923092577885">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നയ മാപ്പിംഗുകള്‍‌</tran slation>
475 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> മിനിറ്റ് അവശേഷിക് കുന്നു</translation> 594 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> മിനിറ്റ് അവശേഷിക് കുന്നു</translation>
595 <translation id="1519704592140256923">സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
476 <translation id="1275018677838892971">“ഫിഷിംഗ്” സൈറ്റുകള്‍‌ എന്ന് റിപ്പോര്‍‌ട്ടു ചെയ്‌ത സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ <ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റ ില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യമായതോ അല്ലെങ്കില്‍‌ സാമ്പത്തി കമായതോ ആയ വിവരങ്ങള്‍‌ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിന് പലപ്പോഴും ബാങ്കുകള്‍‌ പോലെ വിശ്വസനീയ മായ സ്ഥാപനങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതായി നടിച്ച് അവരെ ഫിഷിംഗ് സൈറ്റുകള്‍‌ കബളിപ്പ ിക്കുന്നു.</translation> 596 <translation id="1275018677838892971">“ഫിഷിംഗ്” സൈറ്റുകള്‍‌ എന്ന് റിപ്പോര്‍‌ട്ടു ചെയ്‌ത സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ <ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റ ില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യമായതോ അല്ലെങ്കില്‍‌ സാമ്പത്തി കമായതോ ആയ വിവരങ്ങള്‍‌ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിന് പലപ്പോഴും ബാങ്കുകള്‍‌ പോലെ വിശ്വസനീയ മായ സ്ഥാപനങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതായി നടിച്ച് അവരെ ഫിഷിംഗ് സൈറ്റുകള്‍‌ കബളിപ്പ ിക്കുന്നു.</translation>
477 <translation id="7388873777532001697">ആദ്യ നാമം:</translation> 597 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
478 <translation id="7170041865419449892">പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്</translation> 598 <translation id="7170041865419449892">പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്</translation>
479 <translation id="908263542783690259">ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം മായ്ക്കുക</translation> 599 <translation id="908263542783690259">ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം മായ്ക്കുക</translation>
600 <translation id="9016174746774527958">ആരംഭ പേജുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...</transla tion>
480 <translation id="7518003948725431193">വെബ് വിലാസത്തിനായി വെബ്‌പേജൊന്നും കണ്ടെത്ത ിയില്ല: <ph name="URL"/></translation> 601 <translation id="7518003948725431193">വെബ് വിലാസത്തിനായി വെബ്‌പേജൊന്നും കണ്ടെത്ത ിയില്ല: <ph name="URL"/></translation>
602 <translation id="745602119385594863">പുതിയ തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍:</translation>
481 <translation id="7484645889979462775">ഈ സൈറ്റിന് വേണ്ടിയുള്ളതല്ല</translation> 603 <translation id="7484645889979462775">ഈ സൈറ്റിന് വേണ്ടിയുള്ളതല്ല</translation>
482 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> ദിവസം അവശേഷിക്കുന് നു</translation> 604 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> ദിവസം അവശേഷിക്കുന് നു</translation>
605 <translation id="9086455579313502267">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല< /translation>
483 <translation id="5595485650161345191">വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation> 606 <translation id="5595485650161345191">വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation>
484 <translation id="2374144379568843525">&amp;സ്‌പെല്ലിംഗ് പാനല്‍ മറയ്‌ക്കുക</trans lation> 607 <translation id="2374144379568843525">&amp;സ്‌പെല്ലിംഗ് പാനല്‍ മറയ്‌ക്കുക</trans lation>
485 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> സെക്കന്റ് അവശേഷിക ്കുന്നു</translation> 608 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> സെക്കന്റ് അവശേഷിക ്കുന്നു</translation>
486 <translation id="3909791450649380159">&amp;മുറിക്കുക</translation> 609 <translation id="3909791450649380159">&amp;മുറിക്കുക</translation>
487 <translation id="2955913368246107853">ഫൈന്‍ഡ് ബാര്‍ അടയ്ക്കുക</translation> 610 <translation id="2955913368246107853">ഫൈന്‍ഡ് ബാര്‍ അടയ്ക്കുക</translation>
488 <translation id="5642508497713047">CRL സൈനര്‍‌</translation> 611 <translation id="5642508497713047">CRL സൈനര്‍‌</translation>
489 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 612 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
490 <translation id="1684861821302948641">പേജുകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക</translation> 613 <translation id="1684861821302948641">പേജുകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക</translation>
491 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 614 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
492 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 615 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
493 <translation id="857089571609443760">സെര്‍‌വറിലേക്ക് വളരെയധികം അഭ്യര്‍‌ത്ഥനകള്‍‌ അയച്ചതിനാല്‍‌ പേജ് പ്രവൃത്തിSync തെറ്റായി പ്രവര്‍‌ത്തിക്കുന്നു. <ph name="NAME _OF_EXTENSION"/> നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകളിലേക്ക് വളരെയധികം മാറ്റങ്ങള്‍‌ വരു ത്തുന്നുവെന്ന് തോന്നുന്നു.</translation> 616 <translation id="4052120076834320548">ചെറുത്</translation>
494 <translation id="8969837897925075737">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുന്നു...</tr anslation> 617 <translation id="8969837897925075737">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുന്നു...</tr anslation>
618 <translation id="7241389281993241388">ക്ലയന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇറക്കുമതി ചെയ് യുന്നതിന് <ph name="TOKEN_NAME"/>എന്നതിലേക്ക് ദയവായി പ്രവേശിക്കുക.</translation>
495 <translation id="40334469106837974">പേജ് ലേഔട്ട് മാറ്റുക</translation> 619 <translation id="40334469106837974">പേജ് ലേഔട്ട് മാറ്റുക</translation>
496 <translation id="4804818685124855865">വിച്ഛേദിക്കുക</translation> 620 <translation id="4804818685124855865">വിച്ഛേദിക്കുക</translation>
497 <translation id="210445503571712769">സമന്വിത മുന്‍ഗണനകള്‍</translation> 621 <translation id="210445503571712769">സമന്വിത മുന്‍ഗണനകള്‍</translation>
498 <translation id="1608306110678187802">ഫ്രെയിം അ&amp;ച്ചടിക്കുക...</translation> 622 <translation id="1608306110678187802">ഫ്രെയിം അ&amp;ച്ചടിക്കുക...</translation>
499 <translation id="8919081441417203123">ഡാനിഷ്</translation> 623 <translation id="8919081441417203123">ഡാനിഷ്</translation>
624 <translation id="5323213332664049067">ലാറ്റിന്‍ അമേരിക്കന്‍</translation>
500 <translation id="6002148394280876541">മീഡിയ പ്ലെയര്‍</translation> 625 <translation id="6002148394280876541">മീഡിയ പ്ലെയര്‍</translation>
501 <translation id="5469868506864199649">ഇറ്റാലിയന്‍</translation> 626 <translation id="5469868506864199649">ഇറ്റാലിയന്‍</translation>
502 <translation id="323509738684635129">കുക്കി ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 627 <translation id="323509738684635129">കുക്കി ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
503 <translation id="6622980291894852883">ചിത്രങ്ങള്‍‌ തടയുന്നത് തുടരുക</translation > 628 <translation id="6622980291894852883">ചിത്രങ്ങള്‍‌ തടയുന്നത് തുടരുക</translation >
504 <translation id="5937837224523037661">ഞാന്‍ ഒരു സൈറ്റില്‍ പ്ലഗ്-ഇന്നുകളെ നേരിടുമ ്പോള്‍:</translation> 629 <translation id="5937837224523037661">ഞാന്‍ ഒരു സൈറ്റില്‍ പ്ലഗ്-ഇന്നുകളെ നേരിടുമ ്പോള്‍:</translation>
505 <translation id="4988792151665380515">പൊതു കീ കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട ്ടു.</translation> 630 <translation id="4988792151665380515">പൊതു കീ കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട ്ടു.</translation>
631 <translation id="6333049849394141510">എന്താണ് സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടു ക്കുക</translation>
506 <translation id="446322110108864323">പിന്‍‌യിന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</t ranslation> 632 <translation id="446322110108864323">പിന്‍‌യിന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</t ranslation>
507 <translation id="4948468046837535074">ഇനിപ്പറയുന്ന പേജുകള്‍ തുറക്കുക:</translati on> 633 <translation id="4948468046837535074">ഇനിപ്പറയുന്ന പേജുകള്‍ തുറക്കുക:</translati on>
508 <translation id="5222676887888702881">പുറത്തുകടക്കുക</translation> 634 <translation id="5222676887888702881">പുറത്തുകടക്കുക</translation>
509 <translation id="6978121630131642226">സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകള്‍</translation> 635 <translation id="6978121630131642226">സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിനുകള്‍</translation>
510 <translation id="6839225236531462745">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇല്ലാതാക്കല്‍ പിശക്</tra nslation> 636 <translation id="6839225236531462745">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇല്ലാതാക്കല്‍ പിശക്</tra nslation>
511 <translation id="6745994589677103306">ഒന്നും ചെയ്യരുത്</translation> 637 <translation id="6745994589677103306">ഒന്നും ചെയ്യരുത്</translation>
512 <translation id="855081842937141170">പിന്‍ ടാബ്</translation> 638 <translation id="855081842937141170">പിന്‍ ടാബ്</translation>
513 <translation id="6055392876709372977">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-256 </translation> 639 <translation id="6055392876709372977">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-256 </translation>
514 <translation id="7903984238293908205">കറ്റക്കാന</translation> 640 <translation id="7903984238293908205">കറ്റക്കാന</translation>
515 <translation id="2723893843198727027">ഡെവലപ്പര്‍ മോഡ്:</translation> 641 <translation id="2723893843198727027">ഡെവലപ്പര്‍ മോഡ്:</translation>
516 <translation id="1722567105086139392">ലിങ്ക്</translation> 642 <translation id="1722567105086139392">ലിങ്ക്</translation>
517 <translation id="2620436844016719705">സിസ്റ്റം</translation> 643 <translation id="2620436844016719705">സിസ്റ്റം</translation>
518 <translation id="5362741141255528695">സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</transl ation> 644 <translation id="5362741141255528695">സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</transl ation>
645 <translation id="8065982201906486420"><ph name="PLUGIN_NAME"/> പ്ലഗ്-ഇന്‍ പ്രവര് ‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation>
519 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 646 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
520 <translation id="4515911410595374805">ഈ പേജിലെ ചില ഘടകങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചിട്ടില്ലാ ത്ത ഒരു ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നാണ് വന്നത്, അവ പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിട്ടുമില്ല.</translati on>
521 <translation id="2688477613306174402">ക്രമീകരണം</translation> 647 <translation id="2688477613306174402">ക്രമീകരണം</translation>
522 <translation id="1195447618553298278">അജ്ഞാത പിശക്.</translation> 648 <translation id="1195447618553298278">അജ്ഞാത പിശക്.</translation>
523 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 649 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
524 <translation id="4800557284502805285">ഒരു ദുര്‍‌ബ്ബല സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് സെര്‍‌വറിന്‍റെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സൈന്‍‌ ചെയ്‌തു</translation> 650 <translation id="4800557284502805285">ഒരു ദുര്‍‌ബ്ബല സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് സെര്‍‌വറിന്‍റെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സൈന്‍‌ ചെയ്‌തു</translation>
525 <translation id="1087119889335281750">&amp;സ്പെല്ലിംഗ് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ഒന്നുമില ്ല</translation> 651 <translation id="1087119889335281750">&amp;സ്പെല്ലിംഗ് നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ഒന്നുമില ്ല</translation>
526 <translation id="5228309736894624122">SSL പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പിശക്.</translation> 652 <translation id="5228309736894624122">SSL പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പിശക്.</translation>
527 <translation id="6180504945088020651">എന്താണ് സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടു ക്കുക:</translation> 653 <translation id="6180504945088020651">എന്താണ് സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടു ക്കുക:</translation>
528 <translation id="8216170236829567922">തായ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (Pattachote കീബോര്‍‌ ഡ്)</translation> 654 <translation id="8216170236829567922">തായ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (Pattachote കീബോര്‍‌ ഡ്)</translation>
529 <translation id="5076340679995252485">&amp;ഒട്ടിക്കുക</translation> 655 <translation id="5076340679995252485">&amp;ഒട്ടിക്കുക</translation>
530 <translation id="5097982659374947325">ഞാന്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന സൈറ്റുകളില്‍ നിന്നു ള്ള കുക്കുകള്‍ മാത്രം സ്വീകരിക്കുക</translation> 656 <translation id="2904348843321044456">ഉള്ളടക്ക ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌...</translation>
531 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 657 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
658 <translation id="5518442882456325299">നിലവിലെ തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍:</translation>
532 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> ലെ <ph name="ORGANIZAT ION"/> ന്റെ വ്യക്തിത്വം <ph name="ISSUER"/> പരിശോധിച്ചു.</translation> 659 <translation id="14171126816530869"><ph name="LOCALITY"/> ലെ <ph name="ORGANIZAT ION"/> ന്റെ വ്യക്തിത്വം <ph name="ISSUER"/> പരിശോധിച്ചു.</translation>
533 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA പതിപ്പ്</translation> 660 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA പതിപ്പ്</translation>
661 <translation id="3105917916468784889">സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക</translation>
662 <translation id="3433772615844943872">ഈ തരം അക്കൌണ്ട് <ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതുമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഡൊമെയ്ന്‍ രക്ഷാധികാരിയെ ബന്ധപ്പ െടുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശിക്കുന്നതിന് @gmail.com അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുക.</translat ion>
534 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> ലെ പേജ്</translation> 663 <translation id="1741763547273950878"><ph name="SITE"/> ലെ പേജ്</translation>
535 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript കണ്‍സോള്‍</translation> 664 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript കണ്‍സോള്‍</translation>
536 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> ലോഡുചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന് നതിനിടയില്‍ അസാധുവായ ഒരു പ്രതികരണം ലഭിച്ചു. 665 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> ലോഡുചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന് നതിനിടയില്‍ അസാധുവായ ഒരു പ്രതികരണം ലഭിച്ചു.
537 സെര്‍വര്‍ പുനര്‍നിര്‍മ്മാണത്തിലായിരിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകര ിച്ചിരിക്കാം.</translation> 666 സെര്‍വര്‍ പുനര്‍നിര്‍മ്മാണത്തിലായിരിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകര ിച്ചിരിക്കാം.</translation>
538 <translation id="297870353673992530">DNS സെര്‍വര്‍:</translation> 667 <translation id="297870353673992530">DNS സെര്‍വര്‍:</translation>
539 <translation id="6410063390789552572">നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് ലൈബ്രറി ആക്‌സസ് ചെയ്യാന്‍ ‌ കഴിയില്ല</translation> 668 <translation id="6410063390789552572">നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് ലൈബ്രറി ആക്‌സസ് ചെയ്യാന്‍ ‌ കഴിയില്ല</translation>
540 <translation id="6880587130513028875">ഈ പേജില്‍‌ ചിത്രങ്ങളെ തടഞ്ഞു.</translation > 669 <translation id="6880587130513028875">ഈ പേജില്‍‌ ചിത്രങ്ങളെ തടഞ്ഞു.</translation >
541 <translation id="851263357009351303">ചിത്രങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുന്നതിന്<ph name="HOST" /> നെ എല്ലായ്‌പ്പോഴും അനുവദിക്കുക</translation> 670 <translation id="851263357009351303">ചിത്രങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുന്നതിന്<ph name="HOST" /> നെ എല്ലായ്‌പ്പോഴും അനുവദിക്കുക</translation>
542 <translation id="5821894118254011366">മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെ പൂര്‍ണ്ണമായും തടയു ക</translation>
543 <translation id="3511307672085573050">ലിങ്ക് വിലാ&amp;സം പകര്‍ത്തുക</translation > 671 <translation id="3511307672085573050">ലിങ്ക് വിലാ&amp;സം പകര്‍ത്തുക</translation >
544 <translation id="1134009406053225289">വേഷ പ്രഛന്ന വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</transla tion> 672 <translation id="1134009406053225289">വേഷ പ്രഛന്ന വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</transla tion>
545 <translation id="6655190889273724601">ഡെവലപ്പര്‍ മോഡ്</translation> 673 <translation id="6655190889273724601">ഡെവലപ്പര്‍ മോഡ്</translation>
546 <translation id="1071917609930274619">ഡാറ്റ എന്‍‌സിഫെര്‍‌മെന്‍റ്</translation> 674 <translation id="1071917609930274619">ഡാറ്റ എന്‍‌സിഫെര്‍‌മെന്‍റ്</translation>
547 <translation id="3473105180351527598">ഫിഷിംഗും മാല്‍വെയര്‍ പരിരക്ഷണവും പ്രാപ്തമാ ക്കുക</translation> 675 <translation id="3473105180351527598">ഫിഷിംഗും മാല്‍വെയര്‍ പരിരക്ഷണവും പ്രാപ്തമാ ക്കുക</translation>
548 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> തിരയുന്നതിനായി <ph name="SEARCH_KEY"/> അമര്‍ത്തുക</translation> 676 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> തിരയുന്നതിനായി <ph name="SEARCH_KEY"/> അമര്‍ത്തുക</translation>
549 <translation id="8774154763730062725">പുതിയ ഒഴിവാക്കല്‍</translation> 677 <translation id="8774154763730062725">പുതിയ ഒഴിവാക്കല്‍</translation>
550 <translation id="5456397824015721611">Zhuyin 678 <translation id="5456397824015721611">Zhuyin
551 ചിഹ്നങ്ങള്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് ചെയ്യുന്നത് ഉള്‍‌പ്പെടെ പ്രി-എഡിറ്റ് ബഫറിലെ പരമാവധി ചൈ നീസ് പ്രതീകങ്ങള്‍‌</translation> 679 ചിഹ്നങ്ങള്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് ചെയ്യുന്നത് ഉള്‍‌പ്പെടെ പ്രി-എഡിറ്റ് ബഫറിലെ പരമാവധി ചൈ നീസ് പ്രതീകങ്ങള്‍‌</translation>
552 <translation id="2342959293776168129">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചരിത്രം മായ്ക്കുക</translation> 680 <translation id="2342959293776168129">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചരിത്രം മായ്ക്കുക</translation>
553 <translation id="2503522102815150840">ബ്രൌസര്‍ അപകടം... ബൂമിലേക്ക് പോകൂ</transla tion> 681 <translation id="2503522102815150840">ബ്രൌസര്‍ അപകടം... ബൂമിലേക്ക് പോകൂ</transla tion>
554 <translation id="7201354769043018523">വലത് പാരന്‍</translation> 682 <translation id="7201354769043018523">വലത് പാരന്‍</translation>
555 <translation id="425878420164891689">പൂര്‍‌ണ്ണമാകുന്നതുവരെ സമയം കണക്കാക്കുന്നു</ translation> 683 <translation id="425878420164891689">പൂര്‍‌ണ്ണമാകുന്നതുവരെ സമയം കണക്കാക്കുന്നു</ translation>
684 <translation id="508794495705880051">പുതിയ ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക...</tra nslation>
556 <translation id="1425975335069981043">റോമിംഗ്:</translation> 685 <translation id="1425975335069981043">റോമിംഗ്:</translation>
557 <translation id="1272079795634619415">നിര്‍ത്തുക</translation> 686 <translation id="1272079795634619415">നിര്‍ത്തുക</translation>
558 <translation id="5442787703230926158">Sync പിശക്...</translation> 687 <translation id="5442787703230926158">Sync പിശക്...</translation>
559 <translation id="2462724976360937186">സാക്‍ഷ്യപത്ര അതോറിറ്റി കീ ഐഡി</translation > 688 <translation id="2462724976360937186">സാക്‍ഷ്യപത്ര അതോറിറ്റി കീ ഐഡി</translation >
560 <translation id="6786747875388722282">വിപുലീകരണങ്ങള്‍</translation> 689 <translation id="6786747875388722282">വിപുലീകരണങ്ങള്‍</translation>
690 <translation id="3944384147860595744">എവിടെനിന്നും അച്ചടിക്കുക</translation>
561 <translation id="4306718255138772973">ക്ലൌഡ് പ്രിന്‍റ് പ്രോക്സി</translation> 691 <translation id="4306718255138772973">ക്ലൌഡ് പ്രിന്‍റ് പ്രോക്സി</translation>
562 <translation id="9053965862400494292">സമന്വയം സജ്ജമാക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില ്‍ ഒരു പിശകു സംഭവിച്ചു.</translation> 692 <translation id="9053965862400494292">സമന്വയം സജ്ജമാക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില ്‍ ഒരു പിശകു സംഭവിച്ചു.</translation>
563 <translation id="8596540852772265699">ഇഷ്ടാനുസൃത ഫയലുകള്‍</translation> 693 <translation id="8596540852772265699">ഇഷ്ടാനുസൃത ഫയലുകള്‍</translation>
564 <translation id="7017354871202642555">വിന്‍ഡോ സജ്ജമാക്കിയതിനുശേഷം മോഡ് സജ്ജമാക്ക ാന്‍ കഴിയില്ല.</translation> 694 <translation id="7017354871202642555">വിന്‍ഡോ സജ്ജമാക്കിയതിനുശേഷം മോഡ് സജ്ജമാക്ക ാന്‍ കഴിയില്ല.</translation>
565 <translation id="3101709781009526431">തീയതിയും സമയവും</translation> 695 <translation id="3101709781009526431">തീയതിയും സമയവും</translation>
696 <translation id="833853299050699606">പ്ലാന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല.</translation>
566 <translation id="4571852245489094179">ബുക്‌മാര്‍ക്കുകളും സജ്ജീകരണങ്ങളും ഇറക്കുമത ി ചെയ്യുക</translation> 697 <translation id="4571852245489094179">ബുക്‌മാര്‍ക്കുകളും സജ്ജീകരണങ്ങളും ഇറക്കുമത ി ചെയ്യുക</translation>
567 <translation id="6514771739083339959">ഹോം പേജ്:</translation> 698 <translation id="6514771739083339959">ഹോം പേജ്:</translation>
568 <translation id="4421917670248123270">അടയ്ക്കുകയും ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ റദ്ദാക്കുകയും ച െയ്യുക</translation> 699 <translation id="4421917670248123270">അടയ്ക്കുകയും ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ റദ്ദാക്കുകയും ച െയ്യുക</translation>
569 <translation id="5605623530403479164">മറ്റ് സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍</translation> 700 <translation id="5605623530403479164">മറ്റ് സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍</translation>
701 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിന് ഇപ്പോള് ‍ നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയും. നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ പരിരക്ഷിക്ക ുന്നതിന്, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ സ്ഥിരീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.</translation>
570 <translation id="5710435578057952990">ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ വ്യക്തിത്വം പരിശോധിച്ചിട് ടില്ല.</translation> 702 <translation id="5710435578057952990">ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ വ്യക്തിത്വം പരിശോധിച്ചിട് ടില്ല.</translation>
571 <translation id="3031452810742977542">ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പിശക്</transl ation> 703 <translation id="1421046588786494306">വിദേശ സെഷനുകള്‍</translation>
704 <translation id="1661245713600520330">പിന്നീടുള്ള ഒരു ഘട്ടത്തില്‍ ലോഡുചെയ്യുന്നത ിനായി രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന പ്രധാന പ്രോസസ്സിലേക്കും മൊഡ്യൂളുകളിലേക്കും ലോഡ ുചെയ്തിരിക്കുന്ന എല്ലാ മൊഡ്യൂളുകളും ഈ പേജ് ലിസ്റ്റുചെയ്യുന്നു.</translation>
572 <translation id="5451646087589576080">ഫ്രെയിമിന്റെ &amp;വിവരങ്ങള്‍ കാണുക</transl ation> 705 <translation id="5451646087589576080">ഫ്രെയിമിന്റെ &amp;വിവരങ്ങള്‍ കാണുക</transl ation>
573 <translation id="3368922792935385530">ബന്ധിപ്പിച്ചു</translation> 706 <translation id="3368922792935385530">ബന്ധിപ്പിച്ചു</translation>
574 <translation id="3498309188699715599">ച്യൂവിംഗ് ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</tra nslation> 707 <translation id="3498309188699715599">ച്യൂവിംഗ് ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</tra nslation>
575 <translation id="8486154204771389705">ഈ പേജില്‍ സൂക്ഷിക്കുക</translation> 708 <translation id="8486154204771389705">ഈ പേജില്‍ സൂക്ഷിക്കുക</translation>
576 <translation id="6824564591481349393">&amp;ഇമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക</translati on> 709 <translation id="6824564591481349393">&amp;ഇമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക</translati on>
577 <translation id="907148966137935206">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌ കാണിക്കാന്‍ ഒരു സൈറ്റിനെയ ും അനുവദിക്കരുത് (ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation> 710 <translation id="907148966137935206">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌ കാണിക്കാന്‍ ഒരു സൈറ്റിനെയ ും അനുവദിക്കരുത് (ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation>
578 <translation id="6208594739197220531">സവിശേഷതകള്‍‌:</translation> 711 <translation id="6208594739197220531">സവിശേഷതകള്‍‌:</translation>
579 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript കണ്‍‌സോള്‍‌</translation> 712 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript കണ്‍‌സോള്‍‌</translation>
580 <translation id="333371639341676808">അധികമുള്ള ഡയലോഗുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ നിന ്ന് ഈ പേജിനെ തടയൂ.</translation> 713 <translation id="333371639341676808">അധികമുള്ള ഡയലോഗുകള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ നിന ്ന് ഈ പേജിനെ തടയൂ.</translation>
714 <translation id="7632380866023782514">മുകളില്‍ വലത്</translation>
715 <translation id="4925520021222027859">നിങ്ങളുടെ അപ്ലിക്കേഷന്‍-നിര്‍ദ്ദിഷ്ട പാസ്‌ വേഡ് നല്‍കുക:</translation>
581 <translation id="3494768541638400973">Google ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് (ജാപ്പനീസ് കീ ബോര്‍‌ഡിന് മാത്രം)</translation> 716 <translation id="3494768541638400973">Google ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് (ജാപ്പനീസ് കീ ബോര്‍‌ഡിന് മാത്രം)</translation>
582 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> തീയതി വരെ ആകുന്ന ു (<ph name="VERSION"/>)</translation> 717 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> തീയതി വരെ ആകുന്ന ു (<ph name="VERSION"/>)</translation>
583 <translation id="4254921211241441775">ഈ അക്കൌണ്ട് സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് അവസാനിപ്പ ിക്കുക</translation> 718 <translation id="4254921211241441775">ഈ അക്കൌണ്ട് സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് അവസാനിപ്പ ിക്കുക</translation>
584 <translation id="7791543448312431591">ചേര്‍ക്കൂ</translation> 719 <translation id="7791543448312431591">ചേര്‍ക്കൂ</translation>
720 <translation id="5449451542704866098">ഡാറ്റ പ്ലാന്‍ ഇല്ല</translation>
585 <translation id="307505906468538196">ഒരു Google അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുക</translati on> 721 <translation id="307505906468538196">ഒരു Google അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുക</translati on>
586 <translation id="48838266408104654">&amp;ടാസ്‌ക് മാനേജര്‍</translation> 722 <translation id="48838266408104654">&amp;ടാസ്‌ക് മാനേജര്‍</translation>
587 <translation id="4378154925671717803">ഫോണ്‍</translation> 723 <translation id="4378154925671717803">ഫോണ്‍</translation>
588 <translation id="3694027410380121301">മുമ്പത്തെ ടാബ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation > 724 <translation id="3694027410380121301">മുമ്പത്തെ ടാബ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation >
589 <translation id="6178664161104547336">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</tran slation> 725 <translation id="6178664161104547336">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</tran slation>
726 <translation id="1375321115329958930">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍</translation>
590 <translation id="3341703758641437857">URL കള്‍‌ ഫയല്‍‌ ചെയ്യുന്നതിന് ആക്‍സസ്സ് അ നുവദിക്കുക</translation> 727 <translation id="3341703758641437857">URL കള്‍‌ ഫയല്‍‌ ചെയ്യുന്നതിന് ആക്‍സസ്സ് അ നുവദിക്കുക</translation>
591 <translation id="5702898740348134351">&amp;തിരയല്‍‌ എഞ്ചിനുകള്‍‌ എഡിറ്റുചെയ്യുക. ..</translation> 728 <translation id="5702898740348134351">&amp;തിരയല്‍‌ എഞ്ചിനുകള്‍‌ എഡിറ്റുചെയ്യുക. ..</translation>
729 <translation id="734303607351427494">തിരയല്‍ എഞ്ചിനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...</tr anslation>
592 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ചെയിന്‍‌</tran slation> 730 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ചെയിന്‍‌</tran slation>
731 <translation id="8089798106823170468">ഏത് Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ചും നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകളിലേക്ക് ആക്സസ്സ് പങ്കിടുകയും നിയന്ത്രിക്കുകയും ചെയ്യുക.</translatio n>
593 <translation id="5984992849064510607">ടാബ്സ്ട്രിപ്പിന്‍റെ സന്ദര്‍ഭ മെനിവിലേക്ക് “സൈഡ് ടാബുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക” എന്‍ട്രി ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇതിനെ മുകളിലെയും (സ്ഥിരസ്ഥിത ി) വശത്തെയും ടാബുകള്‍ തമ്മില്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുക. വിശാലമായ സ്ക്ര ീനുള്ള മോണിറ്ററുകളില്‍ പ്രയോജനകരം.</translation> 732 <translation id="5984992849064510607">ടാബ്സ്ട്രിപ്പിന്‍റെ സന്ദര്‍ഭ മെനിവിലേക്ക് “സൈഡ് ടാബുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക” എന്‍ട്രി ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇതിനെ മുകളിലെയും (സ്ഥിരസ്ഥിത ി) വശത്തെയും ടാബുകള്‍ തമ്മില്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുക. വിശാലമായ സ്ക്ര ീനുള്ള മോണിറ്ററുകളില്‍ പ്രയോജനകരം.</translation>
594 <translation id="839736845446313156">രജിസ്റ്റര്‍</translation> 733 <translation id="839736845446313156">രജിസ്റ്റര്‍</translation>
595 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 734 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
596 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഈ ഭാഷയില്‍ പ്രദര ്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല</translation> 735 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഈ ഭാഷയില്‍ പ്രദര ്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല</translation>
597 <translation id="747114903913869239">പിശക്: വിപുലീകരണം ഡീകോഡ് ചെയ്യാനാവില്ല</tra nslation> 736 <translation id="747114903913869239">പിശക്: വിപുലീകരണം ഡീകോഡ് ചെയ്യാനാവില്ല</tra nslation>
598 <translation id="2113921862428609753">അതോറിറ്റി വിവരങ്ങളുടെ ആക്‌സസ്</translation > 737 <translation id="2113921862428609753">അതോറിറ്റി വിവരങ്ങളുടെ ആക്‌സസ്</translation >
599 <translation id="2869459179306435079">ഇതില്‍ നിന്ന് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ ്യുക:</translation>
600 <translation id="732677191631732447">ഓഡിയോ URL പകര്‍&amp;ത്തുക</translation> 738 <translation id="732677191631732447">ഓഡിയോ URL പകര്‍&amp;ത്തുക</translation>
601 <translation id="7224023051066864079">സബ്‌നെറ്റ് മാസ്‌ക്:</translation> 739 <translation id="7224023051066864079">സബ്‌നെറ്റ് മാസ്‌ക്:</translation>
602 <translation id="2401813394437822086">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് ആക്‌സസ് ചെയ്യാന്‍‌ കഴി യുന്നില്ലേ?</translation> 740 <translation id="2401813394437822086">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് ആക്‌സസ് ചെയ്യാന്‍‌ കഴി യുന്നില്ലേ?</translation>
603 <translation id="2344262275956902282">ഒരു കാന്‍‌ഡിഡേറ്റ് പട്ടിക പേജുചെയ്യുന്നതിന ് - ഉം = ഉം ഉപയോഗിക്കുക</translation> 741 <translation id="2344262275956902282">ഒരു കാന്‍‌ഡിഡേറ്റ് പട്ടിക പേജുചെയ്യുന്നതിന ് - ഉം = ഉം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
604 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
605 <translation id="3609138628363401169">സെര്‍‌വര്‍‌ TLS പുനരാലോചന വിപുലീകരണത്തെ പി ന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല.</translation> 742 <translation id="3609138628363401169">സെര്‍‌വര്‍‌ TLS പുനരാലോചന വിപുലീകരണത്തെ പി ന്തുണയ്‌ക്കുന്നില്ല.</translation>
606 <translation id="3369624026883419694">റിസോള്‍വിംഗ് ഹോസ്റ്റ്...</translation> 743 <translation id="3369624026883419694">റിസോള്‍വിംഗ് ഹോസ്റ്റ്...</translation>
607 <translation id="8870413625673593573">സമീപകാലത്ത് അടച്ചു</translation> 744 <translation id="8870413625673593573">സമീപകാലത്ത് അടച്ചു</translation>
608 <translation id="9145357542626308749">ഒരു ദുര്‍‌ബ്ബല സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് സൈറ്റിന്‍റെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സൈന്‍‌ ചെയ്‌തു!</translation> 745 <translation id="9145357542626308749">ഒരു ദുര്‍‌ബ്ബല സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് സൈറ്റിന്‍റെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സൈന്‍‌ ചെയ്‌തു!</translation>
746 <translation id="4064488613268730704">ഓട്ടോഫില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക ...</translation>
609 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> എന്നതിലെ വെബ്പേജ് നിലവില് ‍ ലഭ്യമല്ല. അത് ഓവര്‍ലോഡ് ആയിരിക്കുകയോ പുനര്‍നിര്‍മ്മാണത്തിലായിരിക്കുകയോ ആവാം.< /translation> 747 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> എന്നതിലെ വെബ്പേജ് നിലവില് ‍ ലഭ്യമല്ല. അത് ഓവര്‍ലോഡ് ആയിരിക്കുകയോ പുനര്‍നിര്‍മ്മാണത്തിലായിരിക്കുകയോ ആവാം.< /translation>
748 <translation id="7886793013438592140">സേവന പ്രോസസ്സ് ആരംഭിക്കാനാവുന്നില്ല.</tran slation>
610 <translation id="8990467782371788738">കൂടുതല്‍ Apps നേടുക</translation> 749 <translation id="8990467782371788738">കൂടുതല്‍ Apps നേടുക</translation>
611 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB ശേഷിക്കുന്നു</tr anslation> 750 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB ശേഷിക്കുന്നു</tr anslation>
751 <translation id="7339898014177206373">പുതിയ വിന്‍ഡോ</translation>
612 <translation id="8249296373107784235">ഉപേക്ഷിക്കുക</translation> 752 <translation id="8249296373107784235">ഉപേക്ഷിക്കുക</translation>
753 <translation id="3026202950002788510"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
754 അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ &gt; സിസ്റ്റം മുന്‍ഗണനകള്‍ &gt; നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് &gt; വിപുലമായ&gt; പ്രോക്സികള്‍
755 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോയി
756
757 തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രോക്സികളുടെ തിരഞ്ഞെടുപ്പ് മാറ്റുക.</translation>
613 <translation id="7033648024564583278">ബേണ്‍ പ്രോസസ്സ് സമാരംഭിക്കുന്നു...</transl ation> 758 <translation id="7033648024564583278">ബേണ്‍ പ്രോസസ്സ് സമാരംഭിക്കുന്നു...</transl ation>
614 <translation id="3967132639560659870">ഈ പേജില്‍ നിരവധി SSL പിശകുകള്‍ ഉണ്ട്:</tra nslation>
615 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion> 759 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat ion>
616 <translation id="2816269189405906839">ചൈനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (cangjie)</transla tion> 760 <translation id="2816269189405906839">ചൈനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (cangjie)</transla tion>
761 <translation id="2149951639139208969">വിലാസം പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</translation >
617 <translation id="175196451752279553">അടച്ച ടാബ് വീണ്ടും&amp;തുറക്കുക</translatio n> 762 <translation id="175196451752279553">അടച്ച ടാബ് വീണ്ടും&amp;തുറക്കുക</translatio n>
763 <translation id="5992618901488170220">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്ര അല്ലെങ്കില്‍
764 നിഷ്ക്രിയ മോഡില്‍ പ്രവേശിച്ചതിനാല്‍ വെബ്പേജ് ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല. നെറ ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ ഷട്ട്
765 ഡൌണ്‍ ആയിരിക്കുമ്പോഴോ പുതിയ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് അഭ്യര്‍ത്ഥനകള്‍ പരാജയപ്പെടുമ് പോഴോ ആണ് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുന്നത്. പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുന്നത്
766 ഇത് പരിഹരിക്കും.</translation>
618 <translation id="5039804452771397117">അനുവദിക്കൂ</translation> 767 <translation id="5039804452771397117">അനുവദിക്കൂ</translation>
619 <translation id="5435964418642993308">തിരികെ പോകുന്നതിന് enter, ചരിത്രം കാണുന്നത ിന് സന്ദര്‍ഭ മെനു കീ എന്നിവ അമര്‍ത്തുക </translation> 768 <translation id="5435964418642993308">തിരികെ പോകുന്നതിന് enter, ചരിത്രം കാണുന്നത ിന് സന്ദര്‍ഭ മെനു കീ എന്നിവ അമര്‍ത്തുക </translation>
620 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 769 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
621 <translation id="7564146504836211400">കുക്കികളും മറ്റ് ഡാറ്റയും</translation> 770 <translation id="7564146504836211400">കുക്കികളും മറ്റ് ഡാറ്റയും</translation>
622 <translation id="2266011376676382776">പേജ്(കള്‍) പ്രതികരിക്കുന്നില്ല</translatio n> 771 <translation id="2266011376676382776">പേജ്(കള്‍) പ്രതികരിക്കുന്നില്ല</translatio n>
623 <translation id="2714313179822741882">ഹംഗുള്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍</trans lation> 772 <translation id="2714313179822741882">ഹംഗുള്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍</trans lation>
624 <translation id="8658163650946386262">Sync സജ്ജമാക്കുക...</translation> 773 <translation id="8658163650946386262">Sync സജ്ജമാക്കുക...</translation>
774 <translation id="3100609564180505575">മൊഡ്യൂളുകള്‍ (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - അറിഞ്ഞ പൊരുത്തക്കേടുകള്‍: <ph name="BAD_COUNT"/>, സംശയിക്കുന്നവ: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation>
625 <translation id="3627671146180677314">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പുതുക് കല്‍‌ സമയം</translation> 775 <translation id="3627671146180677314">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പുതുക് കല്‍‌ സമയം</translation>
626 <translation id="1319824869167805246">എല്ലാ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകളും പുതിയ വിന്‍‌ഡോയ ില്‍‌ തുറക്കുക</translation> 776 <translation id="1319824869167805246">എല്ലാ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകളും പുതിയ വിന്‍‌ഡോയ ില്‍‌ തുറക്കുക</translation>
627 <translation id="5204967432542742771">പാസ്‌വേഡ് നല്‍കുക</translation> 777 <translation id="5204967432542742771">പാസ്‌വേഡ് നല്‍കുക</translation>
628 <translation id="3493653833301553455">ഫോം ഓട്ടോഫില്‍:</translation> 778 <translation id="3493653833301553455">ഫോം ഓട്ടോഫില്‍:</translation>
779 <translation id="4388712255200933062">അച്ചടി കൂടുതല്‍ പ്രേരണാത്മകവും ആക്സസ് ചെയ് യാവുന്നതും ഉപയോഗപ്രദവുമാകാമെന്ന ആശയത്തിലാണ് <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> നിര്‍മ ിച്ചിരിക്കുന്നത്. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏതൊരു <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> പ്രാപ്ത വെബില്‍ നിന്നോ അല്ലെങ്കില്‍ മൊബൈല്‍ അപ്ലിക്ക േഷനില്‍ നിന്നോ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കാം.</translation>
629 <translation id="2932611376188126394">Single kanji നിഘണ്ടു</translation> 780 <translation id="2932611376188126394">Single kanji നിഘണ്ടു</translation>
630 <translation id="5485754497697573575">എല്ലാ ടാബുകളും പുനഃസംഭരിക്കുക</translation > 781 <translation id="5485754497697573575">എല്ലാ ടാബുകളും പുനഃസംഭരിക്കുക</translation >
631 <translation id="3371861036502301517">വിപുലീകരണം ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുന്നത് പരാ ജയപ്പെട്ടു</translation> 782 <translation id="3371861036502301517">വിപുലീകരണം ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുന്നത് പരാ ജയപ്പെട്ടു</translation>
632 <translation id="644038709730536388">ദോഷകരമായ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ ഓണ്‍ലൈനില്‍ നിന്ന് സ്വയം എങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കാമെന്ന് കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക.</translation> 783 <translation id="644038709730536388">ദോഷകരമായ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ ഓണ്‍ലൈനില്‍ നിന്ന ് സ്വയം എങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കാമെന്ന് കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക.</translation>
633 <translation id="1312139124036901403">ഓട്ടോഫില്‍ അപ്രാപ്തമാക്കുക</translation> 784 <translation id="1312139124036901403">ഓട്ടോഫില്‍ അപ്രാപ്തമാക്കുക</translation>
634 <translation id="3875229786699272141">സ്റ്റേറ്റ്/പ്രവിശ്യ/ജില്ല</translation> 785 <translation id="3875229786699272141">സ്റ്റേറ്റ്/പ്രവിശ്യ/ജില്ല</translation>
635 <translation id="4172706149171596436">പ്രോക്സി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക</translati on> 786 <translation id="5178882880046799307">ഇംഗ്ലീഷ് (Colemak)</translation>
636 <translation id="2155931291251286316">എല്ലായ്‌പ്പോഴും <ph name="HOST"/> ല്‍‌ നിന ്നുമുള്ള പോപ്പ്-‌‌‌അപ്പ് അനുവദിക്കുക</translation> 787 <translation id="2155931291251286316">എല്ലായ്‌പ്പോഴും <ph name="HOST"/> ല്‍‌ നിന ്നുമുള്ള പോപ്പ്-‌‌‌അപ്പ് അനുവദിക്കുക</translation>
637 <translation id="5650551054760837876">തിരയല്‍ ഫലങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല.</translat ion> 788 <translation id="5650551054760837876">തിരയല്‍ ഫലങ്ങള്‍ കണ്ടെത്തിയില്ല.</translat ion>
638 <translation id="5494362494988149300">&amp;പൂര്‍ത്തിയാക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കുക</tran slation> 789 <translation id="5494362494988149300">&amp;പൂര്‍ത്തിയാക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കുക</tran slation>
639 <translation id="4272631608834548465">റിമോട്ടിംഗ് ക്ലയന്‍റ് പിന്തുണ പ്രാപ്തമാക്ക ുക.</translation>
640 <translation id="6989836856146457314">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (യു‌എസ് കീബോര്‍ ‌ഡിന്)</translation> 790 <translation id="6989836856146457314">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (യു‌എസ് കീബോര്‍ ‌ഡിന്)</translation>
641 <translation id="9187787570099877815">പ്ലഗ്-ഇനുകള്‍‌ തടയുന്നത് തുടരുക</translati on> 791 <translation id="9187787570099877815">പ്ലഗ്-ഇനുകള്‍‌ തടയുന്നത് തുടരുക</translati on>
642 <translation id="8425492902634685834">ടാസ്‌ക്ബാറില്‍‌ പിന്‍‌ ചെയ്യുക</translatio n> 792 <translation id="8425492902634685834">ടാസ്‌ക്ബാറില്‍‌ പിന്‍‌ ചെയ്യുക</translatio n>
643 <translation id="3234408098842461169">താഴേക്കുള്ള ആരോ അടയാളം</translation>
644 <translation id="825608351287166772">നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടായിരിക്കാവുന്ന ഏതൊരു തിരിച്ച റിയല്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ പോലെയും (ഒരു പാസ്പോര്‍ട്ട് പോലെ) സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ക്ക് ഒ രു സാധുത കാലയളവ് ഉണ്ടായിരിക്കും. നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറില്‍ ഹാജരാക്കിയിരിക്കുന്ന സര്‍ട ്ടിഫിക്കറ്റ് ഇപ്പോഴും സാധുവല്ല. ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ സാധുതാ കാലയളവ് കഴിഞ്ഞാ ല്‍, അതിന്റെ അവസ്ഥയെക്കുറിച്ചുള്ള ചില വിവരങ്ങള്‍ (അത് അസാധുവാക്കപ്പെട്ടുവെങ്കിലോ വിശ്വസനീയമല്ലെങ്കിലോ മാത്രം) സൂക്ഷിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. അത് പോലെ, ഈ സര്‍ട്ടിഫിക് കറ്റ് വിശ്വാസയോഗ്യത പരിശോധിക്കാന്‍ സാദ്ധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടതില്ല </translation> 793 <translation id="825608351287166772">നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടായിരിക്കാവുന്ന ഏതൊരു തിരിച്ച റിയല്‍ പ്രമാണങ്ങള്‍ പോലെയും (ഒരു പാസ്പോര്‍ട്ട് പോലെ) സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ക്ക് ഒ രു സാധുത കാലയളവ് ഉണ്ടായിരിക്കും. നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറില്‍ ഹാജരാക്കിയിരിക്കുന്ന സര്‍ട ്ടിഫിക്കറ്റ് ഇപ്പോഴും സാധുവല്ല. ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ സാധുതാ കാലയളവ് കഴിഞ്ഞാ ല്‍, അതിന്റെ അവസ്ഥയെക്കുറിച്ചുള്ള ചില വിവരങ്ങള്‍ (അത് അസാധുവാക്കപ്പെട്ടുവെങ്കിലോ വിശ്വസനീയമല്ലെങ്കിലോ മാത്രം) സൂക്ഷിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. അത് പോലെ, ഈ സര്‍ട്ടിഫിക് കറ്റ് വിശ്വാസയോഗ്യത പരിശോധിക്കാന്‍ സാദ്ധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടതില്ല </translation>
794 <translation id="741630086309232721">അതിഥി സെഷനില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക</trans lation>
645 <translation id="8551494947769799688">ലാത്വിയന്‍</translation> 795 <translation id="8551494947769799688">ലാത്വിയന്‍</translation>
646 <translation id="3300945880528414474">ആക്സസ്സ് കോഡ് അസാധുവാണ്.</translation> 796 <translation id="7309459761865060639">നിങ്ങളുടെ അച്ചടി ജോലികളും പ്രിന്‍റര്‍ നിലയ ും ഓണ്‍ലൈനില്‍ അവലോകനം ചെയ്യുക.</translation>
797 <translation id="4803909571878637176">അണ്‍‌ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നു</translation >
647 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ഫിംഗര്‍‌പ്രിന്‍റ്</translation> 798 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ഫിംഗര്‍‌പ്രിന്‍റ്</translation>
648 <translation id="7447657194129453603">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സ്റ്റാറ്റസ്:</translation> 799 <translation id="7447657194129453603">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സ്റ്റാറ്റസ്:</translation>
649 <translation id="1553538517812678578">പരിമിതികളില്ലാത്ത</translation> 800 <translation id="1553538517812678578">പരിമിതികളില്ലാത്ത</translation>
801 <translation id="7947315300197525319">(ഒരു വ്യത്യസ്ത സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് തിരഞ്ഞെടുക് കുക)</translation>
802 <translation id="3612070600336666959">അപ്രാപ്തമാക്കുന്നു</translation>
650 <translation id="1516602185768225813">അവസാനം തുറന്ന പേജുകള്‍‌ വീണ്ടും തുറക്കുക</ translation> 803 <translation id="1516602185768225813">അവസാനം തുറന്ന പേജുകള്‍‌ വീണ്ടും തുറക്കുക</ translation>
651 <translation id="189210018541388520">പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീനില്‍ തുറക്കുക</translation> 804 <translation id="189210018541388520">പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീനില്‍ തുറക്കുക</translation>
652 <translation id="8795668016723474529">ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് ചേര്‍‌ക്കുക</trans lation> 805 <translation id="8795668016723474529">ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് ചേര്‍‌ക്കുക</trans lation>
653 <translation id="5860033963881614850">ഓഫാക്കുക</translation> 806 <translation id="5860033963881614850">ഓഫാക്കുക</translation>
654 <translation id="689050928053557380">ഡാറ്റ പ്ലാന്‍ വാങ്ങുക...</translation> 807 <translation id="689050928053557380">ഡാറ്റ പ്ലാന്‍ വാങ്ങുക...</translation>
655 <translation id="1538486363863290963">ഒഴിവാക്കാതെ എല്ലാ മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെയ ും തടയുക</translation> 808 <translation id="4235618124995926194">ഈ ഇമെയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക:</translation>
656 <translation id="4874539263382920044">ശീര്‍ഷകത്തില്‍ കുറഞ്ഞത് ഒരു അക്ഷരമെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കണം</translation> 809 <translation id="4874539263382920044">ശീര്‍ഷകത്തില്‍ കുറഞ്ഞത് ഒരു അക്ഷരമെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കണം</translation>
657 <translation id="798525203920325731">നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് നാമസ്‌പെയ്‌സുകള്‍‌</transl ation> 810 <translation id="798525203920325731">നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് നാമസ്‌പെയ്‌സുകള്‍‌</transl ation>
811 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിന് ഇന്‍സ്റ് റാളേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല, എന്നാല്‍ ഇതിന്‍റെ ഡിസ്ക് ചിത്രത്തില്‍ പ് രവര്‍ത്തിക്കുന്നത് തുടരും.</translation>
658 <translation id="8265096285667890932">സൈഡ്‌ ടാബുകള്‍‌ ഉപയോഗിക്കുക</translation> 812 <translation id="8265096285667890932">സൈഡ്‌ ടാബുകള്‍‌ ഉപയോഗിക്കുക</translation>
659 <translation id="7344633671344536647">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ:</translation> 813 <translation id="7344633671344536647">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ:</translation>
660 <translation id="4250680216510889253">ഇല്ല</translation> 814 <translation id="4250680216510889253">ഇല്ല</translation>
661 <translation id="6291953229176937411">&amp;ഫൈന്‍‌ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 815 <translation id="6291953229176937411">&amp;ഫൈന്‍‌ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
662 <translation id="7905536804357499080">നിലവിലേത് ഉപയോഗിക്കുക</translation>
663 <translation id="9187827965378254003">ഓ, ഇത് ഇപ്പോള്‍ പരീക്ഷണങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല ാത്തതുപോലെ കാണപ്പെടുന്നു.</translation> 816 <translation id="9187827965378254003">ഓ, ഇത് ഇപ്പോള്‍ പരീക്ഷണങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല ാത്തതുപോലെ കാണപ്പെടുന്നു.</translation>
664 <translation id="8933960630081805351">&amp;ഫൈന്‍‌ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 817 <translation id="8933960630081805351">&amp;ഫൈന്‍‌ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
665 <translation id="3041612393474885105">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍‌</translatio n> 818 <translation id="3041612393474885105">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍‌</translatio n>
666 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 819 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
820 <translation id="4611079913162790275">പാസ്‌വേഡ് സമന്വയത്തിന് നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ ആവ ശ്യമുണ്ട്.</translation>
667 <translation id="7460898608667578234">ഉക്രേനിയന്‍</translation> 821 <translation id="7460898608667578234">ഉക്രേനിയന്‍</translation>
822 <translation id="614161640521680948">ഭാഷ:</translation>
823 <translation id="3665650519256633768">തിരയല്‍ ഫലങ്ങള്‍</translation>
668 <translation id="3733127536501031542">സ്റ്റെപ്പ്-അപ്പ് ഉള്ള SSL സെര്‍വര്‍ </tran slation> 824 <translation id="3733127536501031542">സ്റ്റെപ്പ്-അപ്പ് ഉള്ള SSL സെര്‍വര്‍ </tran slation>
669 <translation id="954586097957006897">അവസാന നാമം</translation>
670 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങളു ടെ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകളും മറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങളും <ph name="DEF_BROWSER"/> ല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതിചെയ്യുകയും നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ കുറുക്കുവഴികള്‍ സൃഷ്‌ടിക്കുകയും ച െയ്യും.</translation>
671 <translation id="5895875028328858187">ഡാറ്റ കുറവായിരിക്കുമ്പോഴോ കാലഹരണപ്പെടാന്‍ പോകുകയാണെങ്കിലോ വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക</translation> 825 <translation id="5895875028328858187">ഡാറ്റ കുറവായിരിക്കുമ്പോഴോ കാലഹരണപ്പെടാന്‍ പോകുകയാണെങ്കിലോ വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക</translation>
826 <translation id="939598580284253335">പാസ്ഫ്രെയ്സ് നല്‍കുക</translation>
672 <translation id="9144951720726881238">കാലഹരണപ്പെടല്‍‌ തീയതി:</translation> 827 <translation id="9144951720726881238">കാലഹരണപ്പെടല്‍‌ തീയതി:</translation>
673 <translation id="8371806639176876412">Omnibox ഇന്‍പുട്ട് ലോഗ് ചെയ്തിരിക്കാം</tra nslation> 828 <translation id="8371806639176876412">Omnibox ഇന്‍പുട്ട് ലോഗ് ചെയ്തിരിക്കാം</tra nslation>
829 <translation id="4216499942524365685">നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ട് പ്രവേശന വിശദാംശങ്ങള്‍ കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്. നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് വീണ്ടും നല്‍കുന്നതിന് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</t ranslation>
674 <translation id="4435256380245822831">ചിത്ര ക്രമീകരണങ്ങള്‍:</translation> 830 <translation id="4435256380245822831">ചിത്ര ക്രമീകരണങ്ങള്‍:</translation>
675 <translation id="8899388739470541164">വിയറ്റ്നാമീസ്</translation> 831 <translation id="8899388739470541164">വിയറ്റ്നാമീസ്</translation>
676 <translation id="7475671414023905704">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് നഷ്‌ടമായ പാസ്‌വേഡ് URL</t ranslation> 832 <translation id="7475671414023905704">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് നഷ്‌ടമായ പാസ്‌വേഡ് URL</t ranslation>
677 <translation id="3335947283844343239">അടച്ച ടാബ് വീണ്ടും തുറക്കുക</translation> 833 <translation id="3335947283844343239">അടച്ച ടാബ് വീണ്ടും തുറക്കുക</translation>
678 <translation id="4089663545127310568">സംരക്ഷിത പാസ്‌വേഡുകള്‍ മായ്ക്കുക</translat ion> 834 <translation id="4089663545127310568">സംരക്ഷിത പാസ്‌വേഡുകള്‍ മായ്ക്കുക</translat ion>
679 <translation id="6500444002471948304">ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കൂ...</translation> 835 <translation id="6500444002471948304">ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കൂ...</translation>
680 <translation id="2480626392695177423">പൂര്‍‌ണ്ണ/അര്‍‌ദ്ധ വിഡ്‌ത്ത് വിരാമ മോഡില്‍ ‌ ടോഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</translation> 836 <translation id="2480626392695177423">പൂര്‍‌ണ്ണ/അര്‍‌ദ്ധ വിഡ്‌ത്ത് വിരാമ മോഡില്‍ ‌ ടോഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</translation>
681 <translation id="5830410401012830739">സ്ഥാന ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌ മാനേജുചെയ്യുക...</tr anslation> 837 <translation id="5830410401012830739">സ്ഥാന ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌ മാനേജുചെയ്യുക...</tr anslation>
682 <translation id="8977410484919641907">സമന്വയിക്കുന്നു...</translation> 838 <translation id="8977410484919641907">സമന്വയിക്കുന്നു...</translation>
683 <translation id="2794293857160098038">സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയല്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translatio n> 839 <translation id="2794293857160098038">സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയല്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translatio n>
684 <translation id="3947376313153737208">തിരഞ്ഞെടുപ്പൊന്നുമില്ല</translation> 840 <translation id="3947376313153737208">തിരഞ്ഞെടുപ്പൊന്നുമില്ല</translation>
685 <translation id="1346104802985271895">വിയറ്റ്നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (TELEX)</tr anslation> 841 <translation id="1346104802985271895">വിയറ്റ്നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (TELEX)</tr anslation>
686 <translation id="4365846614319092863">Google Dashboard ല്‍‌ നിന്നുള്ള സമന്വയം നി യന്ത്രിക്കുക</translation>
687 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> മിനിറ്റ് ശേഷിക്കുന ്നു</translation> 842 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> മിനിറ്റ് ശേഷിക്കുന ്നു</translation>
688 <translation id="5889282057229379085">ഇന്‍റര്‍‌മീഡിയറ്റ് CAകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 843 <translation id="5889282057229379085">ഇന്‍റര്‍‌മീഡിയറ്റ് CAകളുടെ പരമാവധി എണ്ണം: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
689 <translation id="3180365125572747493">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്ര ഫയല്‍ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യ ുന്നതിന് ദയവായി ഒരു പാസ്‌വേഡ് നല്‍കുക.</translation> 844 <translation id="3180365125572747493">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്ര ഫയല്‍ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യ ുന്നതിന് ദയവായി ഒരു പാസ്‌വേഡ് നല്‍കുക.</translation>
690 <translation id="5496587651328244253">ഓര്‍ഗനൈസുചെയ്യുക</translation> 845 <translation id="5496587651328244253">ഓര്‍ഗനൈസുചെയ്യുക</translation>
846 <translation id="4821086771593057290">നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് മാറ്റി. പുതിയ പാസ്‌വേഡ ് ഉപയോഗിച്ച് ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation>
691 <translation id="7075513071073410194">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 MD5 </t ranslation> 847 <translation id="7075513071073410194">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 MD5 </t ranslation>
848 <translation id="4378727699507047138">ക്ലാസിക്ക് തീം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
692 <translation id="7124398136655728606">Esc മുഴുവന്‍‌ പ്രി-എഡിറ്റ് ബഫറിനെയും വൃത്ത ിയാക്കുന്നു</translation> 849 <translation id="7124398136655728606">Esc മുഴുവന്‍‌ പ്രി-എഡിറ്റ് ബഫറിനെയും വൃത്ത ിയാക്കുന്നു</translation>
693 <translation id="8293206222192510085">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്ക് ചേര്‍‌ക്കുക</translation > 850 <translation id="8293206222192510085">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്ക് ചേര്‍‌ക്കുക</translation >
694 <translation id="2592884116796016067">ഈ പേജിന്റെ ഒരു ഭാഗം (HTML WebWorker) തകര്‍ ന്നു, അതിനാല്‍ ഇത് ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിച്ചെന്ന് വരില്ല.</translation> 851 <translation id="2592884116796016067">ഈ പേജിന്റെ ഒരു ഭാഗം (HTML WebWorker) തകര്‍ ന്നു, അതിനാല്‍ ഇത് ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിച്ചെന്ന് വരില്ല.</translation>
695 <translation id="4411578466613447185">കോഡ് സൈനര്‍</translation> 852 <translation id="4411578466613447185">കോഡ് സൈനര്‍</translation>
853 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader കാലഹരണപ്പെട്ടു മാത്രമല്ല സുരക ്ഷിതമായത് അല്ലായിരിക്കാം.</translation>
696 <translation id="8425755597197517046">ഒട്ടിക്കു&amp;കയും തിരയുകയും ചെയ്യുക</tran slation> 854 <translation id="8425755597197517046">ഒട്ടിക്കു&amp;കയും തിരയുകയും ചെയ്യുക</tran slation>
697 <translation id="1093148655619282731">തിരഞ്ഞെടുത്ത സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റിന്‍റെ വിശദാ ംശങ്ങള്‍‌:</translation> 855 <translation id="1093148655619282731">തിരഞ്ഞെടുത്ത സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റിന്‍റെ വിശദാ ംശങ്ങള്‍‌:</translation>
698 <translation id="5568069709869097550">പ്രവേശിക്കാന്‍ കഴിയില്ല</translation> 856 <translation id="5568069709869097550">പ്രവേശിക്കാന്‍ കഴിയില്ല</translation>
699 <translation id="2743322561779022895">ആക്റ്റിവേഷന്‍:</translation> 857 <translation id="2743322561779022895">ആക്റ്റിവേഷന്‍:</translation>
700 <translation id="4181898366589410653">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ ഒരു അസാധ ുവാക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തനവും കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല.</translation> 858 <translation id="4181898366589410653">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ ഒരു അസാധ ുവാക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തനവും കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല.</translation>
701 <translation id="8705331520020532516">സീരിയല്‍‌ നമ്പര്‍‌</translation> 859 <translation id="8705331520020532516">സീരിയല്‍‌ നമ്പര്‍‌</translation>
702 <translation id="1665770420914915777">പുതിയ ടാബ് പേജ് ഉപയോഗിക്കുക</translation> 860 <translation id="1665770420914915777">പുതിയ ടാബ് പേജ് ഉപയോഗിക്കുക</translation>
703 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hour ago</translat ion> 861 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> hour ago</translat ion>
704 <translation id="1691063574428301566">അപ്ഡേറ്റ് ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ് യൂട്ടര്‍ പുനരാരംഭിക്കും.</translation> 862 <translation id="1691063574428301566">അപ്ഡേറ്റ് ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ് യൂട്ടര്‍ പുനരാരംഭിക്കും.</translation>
705 <translation id="7789175495288668515">സ്ഥിരസ്ഥിതി ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍ മാ റ്റുക.</translation> 863 <translation id="6259308910735500867">റിമോട്ടിംഗ് ഹോസ്റ്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്കുള്ള ആ ക്സസ്സ് നിരസിച്ചു. ദയവായി മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് ശ്രമിക്കുക.</translation>
706 <translation id="347250956943431997">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവായിരിക ്കുന്നു</translation> 864 <translation id="347250956943431997">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവായിരിക ്കുന്നു</translation>
707 <translation id="2335122562899522968">ഈ പേജ് കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കുന്നു.</translat ion> 865 <translation id="2335122562899522968">ഈ പേജ് കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കുന്നു.</translat ion>
708 <translation id="8461914792118322307">പ്രോക്സി</translation> 866 <translation id="8461914792118322307">പ്രോക്സി</translation>
709 <translation id="4089521618207933045">ഉപമെനു ഉണ്ട്</translation> 867 <translation id="4089521618207933045">ഉപമെനു ഉണ്ട്</translation>
710 <translation id="1936157145127842922">ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 868 <translation id="1936157145127842922">ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
711 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation> 869 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> mins ago</tran slation>
712 <translation id="7977590112176369853">&lt;ചോദ്യം നല്‍കുക&gt;</translation> 870 <translation id="7977590112176369853">&lt;ചോദ്യം നല്‍കുക&gt;</translation>
713 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ലേക്ക് കമാന്‍റ ുകള്‍‌ അയയ്‌ക്കുന്നതിന് <ph name="SEARCH_KEY"/> അമര്‍‌ത്തുക</translation> 871 <translation id="3449839693241009168"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ലേക്ക് കമാന്‍റ ുകള്‍‌ അയയ്‌ക്കുന്നതിന് <ph name="SEARCH_KEY"/> അമര്‍‌ത്തുക</translation>
714 <translation id="7443484992065838938">പ്രിവ്യൂ റിപ്പോര്‍ട്ട്</translation> 872 <translation id="7443484992065838938">പ്രിവ്യൂ റിപ്പോര്‍ട്ട്</translation>
873 <translation id="5714678912774000384">അവസാന ടാബ് സജീവമാക്കുക</translation>
715 <translation id="8644246507972670626">പൂര്‍‌ണ്ണനാമം:</translation> 874 <translation id="8644246507972670626">പൂര്‍‌ണ്ണനാമം:</translation>
716 <translation id="3799598397265899467">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക് കുമ്പോള്‍</translation> 875 <translation id="3799598397265899467">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക് കുമ്പോള്‍</translation>
876 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യാതെ തുടരുക (ശു പാര്‍ശിതമല്ല)</translation>
717 <translation id="8389112860224644757">നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സേവനം സജീവമാക്കുന്നു</tran slation> 877 <translation id="8389112860224644757">നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സേവനം സജീവമാക്കുന്നു</tran slation>
718 <translation id="1120026268649657149">കീവേഡ് ശൂന്യമോ അല്ലെങ്കില്‍ അദ്വിതീയമോ ആയി രിക്കണം</translation> 878 <translation id="1120026268649657149">കീവേഡ് ശൂന്യമോ അല്ലെങ്കില്‍ അദ്വിതീയമോ ആയി രിക്കണം</translation>
719 <translation id="542318722822983047">അടുത്ത പ്രതീകത്തിലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി കഴ്സ ര്‍‌ നീക്കുക‌</translation> 879 <translation id="542318722822983047">അടുത്ത പ്രതീകത്തിലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി കഴ്സ ര്‍‌ നീക്കുക‌</translation>
720 <translation id="5317780077021120954">സംരക്ഷിക്കൂ</translation> 880 <translation id="5317780077021120954">സംരക്ഷിക്കൂ</translation>
721 <translation id="9027459031423301635">ലിങ്ക് പുതിയ &amp;ടാബില്‍ തുറക്കുക</transl ation> 881 <translation id="9027459031423301635">ലിങ്ക് പുതിയ &amp;ടാബില്‍ തുറക്കുക</transl ation>
882 <translation id="2251809247798634662">പുതിയ വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</translation>
722 <translation id="358344266898797651">കെല്‍റ്റിക്</translation> 883 <translation id="358344266898797651">കെല്‍റ്റിക്</translation>
884 <translation id="3625870480639975468">സൂം പുനഃസജ്ജമാക്കുക</translation>
885 <translation id="5199729219167945352">പരീക്ഷണങ്ങള്‍</translation>
723 <translation id="5055518462594137986">ഈ തരത്തിലുള്ള എല്ലാ ലിങ്കുകള്‍ക്കായും എന്റ െ അഭിരുചി ഓര്‍ക്കുക.</translation> 886 <translation id="5055518462594137986">ഈ തരത്തിലുള്ള എല്ലാ ലിങ്കുകള്‍ക്കായും എന്റ െ അഭിരുചി ഓര്‍ക്കുക.</translation>
724 <translation id="246059062092993255">ഈ പേജില്‍‌ പ്ലഗ്-ഇനുകളെ തടഞ്ഞു.</translatio n> 887 <translation id="246059062092993255">ഈ പേജില്‍‌ പ്ലഗ്-ഇനുകളെ തടഞ്ഞു.</translatio n>
725 <translation id="2870560284913253234">സൈറ്റ്</translation> 888 <translation id="2870560284913253234">സൈറ്റ്</translation>
726 <translation id="6945221475159498467">തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 889 <translation id="6945221475159498467">തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
727 <translation id="7724603315864178912">മുറിക്കുക</translation> 890 <translation id="7724603315864178912">മുറിക്കുക</translation>
728 <translation id="4164507027399414915">നീക്കം ചെയ്ത എല്ലാ തംപ്നെയിലുകളും പുനര്‍ശേ ഖരിക്കു</translation> 891 <translation id="4164507027399414915">നീക്കംചെയ്ത എല്ലാ തമ്പ്നെയിലുകളും പുന:സ്ഥാ ിക്കു</translation>
729 <translation id="917051065831856788">സൈഡ്‌ ടാബുകള്‍‌ ഉപയോഗിക്കുക</translation> 892 <translation id="917051065831856788">സൈഡ്‌ ടാബുകള്‍‌ ഉപയോഗിക്കുക</translation>
893 <translation id="1976150099241323601">സുരക്ഷാ ഉപാധിയിലേയ്ക്ക് പ്രവേശിക്കുക</tran slation>
730 <translation id="6620110761915583480">ഫയല്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക</translation> 894 <translation id="6620110761915583480">ഫയല്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക</translation>
731 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഓപ്ഷനുകള്‍</tran slation> 895 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഓപ്ഷനുകള്‍</tran slation>
732 <translation id="2144577035331402774">കാലാവധി കഴിഞ്ഞ പ്ലഗ്-ഇന്നുകള്‍ അപ്രാപ്തമാക ്കുക</translation>
733 <translation id="2648845569394238430">തിരയൂ:</translation> 896 <translation id="2648845569394238430">തിരയൂ:</translation>
734 <translation id="2175607476662778685">ക്വിക്ക് ലോഞ്ച് ബാര്‍</translation> 897 <translation id="2175607476662778685">ക്വിക്ക് ലോഞ്ച് ബാര്‍</translation>
735 <translation id="6434309073475700221">നിരാകരിക്കുക</translation> 898 <translation id="6434309073475700221">നിരാകരിക്കുക</translation>
736 <translation id="1425127764082410430">&amp;'<ph name="SEARCH_TERMS"/>'<ph name=" SEARCH_ENGINE"/> തിരയുക</translation> 899 <translation id="1425127764082410430">&amp;'<ph name="SEARCH_TERMS"/>'<ph name=" SEARCH_ENGINE"/> തിരയുക</translation>
737 <translation id="4551297183924943154"><ph name="HOST_NAME"/> ഹോസ്റ്റിലെ‌ <ph nam e="PROCESS_ID"/> പ്രക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് പ്രൊഫൈല്‍‌ ഉപയോഗത്തിലാണെന്ന് ദൃശ്യമാകുന്നു. മറ്റ് പ്രക്രിയകളൊന്നും ഈ പ്രൊഫൈലില്‍‌ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഉറപ ്പുണ്ടെങ്കില്‍‌, ഫയല്‍‌ <ph name="LOCK_FILE"/> ഇല്ലാതാക്കി <ph name="PRODUCT_NAM E"/> പുനരാരംഭിക്കുക.</translation> 900 <translation id="4551297183924943154"><ph name="HOST_NAME"/> ഹോസ്റ്റിലെ‌ <ph nam e="PROCESS_ID"/> പ്രക്രിയ ഉപയോഗിച്ച് പ്രൊഫൈല്‍‌ ഉപയോഗത്തിലാണെന്ന് ദൃശ്യമാകുന്നു. മറ്റ് പ്രക്രിയകളൊന്നും ഈ പ്രൊഫൈലില്‍‌ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഉറപ ്പുണ്ടെങ്കില്‍‌, ഫയല്‍‌ <ph name="LOCK_FILE"/> ഇല്ലാതാക്കി <ph name="PRODUCT_NAM E"/> പുനരാരംഭിക്കുക.</translation>
738 <translation id="684265517037058883">(ഇതുവരെയും സാധുതയില്ല)</translation> 901 <translation id="684265517037058883">(ഇതുവരെയും സാധുതയില്ല)</translation>
739 <translation id="2027538664690697700">പ്ലഗ്-ഇന്‍ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യുക...</translatio n> 902 <translation id="2027538664690697700">പ്ലഗ്-ഇന്‍ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യുക...</translatio n>
740 <translation id="39964277676607559">ഉള്ളടക്ക സ്ക്രിപ്റ്റിനായി javascript '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 903 <translation id="39964277676607559">ഉള്ളടക്ക സ്ക്രിപ്റ്റിനായി javascript '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' ലോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
741 <translation id="4378551569595875038">കണക്ടുചെയ്യുന്നു...</translation> 904 <translation id="4378551569595875038">കണക്ടുചെയ്യുന്നു...</translation>
742 <translation id="7029809446516969842">പാസ്‌വേഡുകള്‍</translation> 905 <translation id="7029809446516969842">പാസ്‌വേഡുകള്‍</translation>
743 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 ഫയലുകള്‍</translation> 906 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 ഫയലുകള്‍</translation>
744 <translation id="1049743911850919806">ആള്‍‌മാറാട്ടം</translation> 907 <translation id="1049743911850919806">ആള്‍‌മാറാട്ടം</translation>
745 <translation id="4528378725264562960">(പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു)</translation> 908 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> ഓട്ടോഫില്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translation>
909 <translation id="4114360727879906392">മുമ്പത്തെ വിന്‍ഡോ</translation>
910 <translation id="8238649969398088015">സഹായ നുറുങ്ങ്</translation>
746 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ഫയലുകള്‍</translation> 911 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ഫയലുകള്‍</translation>
747 <translation id="2350172092385603347">ലോക്കലൈസേഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു, എന്നാല്‍ default _locale മാനിഫെസ്റ്റില്‍ വ്യക്തമാക്കിയില്ല.</translation> 912 <translation id="2350172092385603347">ലോക്കലൈസേഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു, എന്നാല്‍ default _locale മാനിഫെസ്റ്റില്‍ വ്യക്തമാക്കിയില്ല.</translation>
748 <translation id="8221729492052686226">നിങ്ങള്‍‌ ഈ അഭ്യര്‍‌ത്ഥന ആരംഭിച്ചില്ലെങ്കി ല്‍‌, ഇത് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ മനഃപൂര്‍‌വ്വമായ ഒരു ആക്രമണത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്ക ുന്നു. ഈ അഭ്യര്‍‌ത്ഥന ആരംഭിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളൊരു വ്യക്തമായ നടപടി എടുത്തില്ലെങ്കി ല്‍‌, ഒന്നും ചെയ്യരുത് എന്നത് നിങ്ങള്‍‌ അമര്‍‌ത്തേണ്ടതാണ്.</translation> 913 <translation id="8221729492052686226">നിങ്ങള്‍‌ ഈ അഭ്യര്‍‌ത്ഥന ആരംഭിച്ചില്ലെങ്കി ല്‍‌, ഇത് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ മനഃപൂര്‍‌വ്വമായ ഒരു ആക്രമണത്തെ പ്രതിനിധീകരിക്ക ുന്നു. ഈ അഭ്യര്‍‌ത്ഥന ആരംഭിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളൊരു വ്യക്തമായ നടപടി എടുത്തില്ലെങ്കി ല്‍‌, ഒന്നും ചെയ്യരുത് എന്നത് നിങ്ങള്‍‌ അമര്‍‌ത്തേണ്ടതാണ്.</translation>
749 <translation id="1291121346508216435">അക്ഷര പിശക് സ്വപ്രേരിതമായി ശരിയാക്കുക:</tr anslation>
750 <translation id="8142835213013417343">റിമോട്ടിംഗ് സജ്ജമാക്കുക...</translation>
751 <translation id="5894314466642127212">ഉപയോക്തൃ ഫീഡ്ബാക്ക് സബ്മിഷന്‍ വിജയിച്ചു</t ranslation> 914 <translation id="5894314466642127212">ഉപയോക്തൃ ഫീഡ്ബാക്ക് സബ്മിഷന്‍ വിജയിച്ചു</t ranslation>
752 <translation id="894360074127026135">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് അന്തര്‍‌ദ്ദേശീയ സ്റ്റെപ്പ് -അപ്പ്</translation> 915 <translation id="894360074127026135">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് അന്തര്‍‌ദ്ദേശീയ സ്റ്റെപ്പ് -അപ്പ്</translation>
753 <translation id="1201402288615127009">അടുത്തത്</translation> 916 <translation id="1201402288615127009">അടുത്തത്</translation>
754 <translation id="1335588927966684346">ഉപയോഗയോഗ്യത:</translation> 917 <translation id="1335588927966684346">ഉപയോഗയോഗ്യത:</translation>
918 <translation id="662870454757950142">പാസ്‌വേഡ് ഫോര്‍മാറ്റ് തെറ്റാണ്.</translatio n>
755 <translation id="370665806235115550">ലോഡ്ചെയ്യുന്നു...</translation> 919 <translation id="370665806235115550">ലോഡ്ചെയ്യുന്നു...</translation>
756 <translation id="6592392877063354583"><ph name="SECURE_PAGE_URL"/> ലെ പേജില്‍ <p h name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> ലെ അസുരക്ഷിത ഘടകം ഉള്‍പ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.</tran slation>
757 <translation id="1808792122276977615">പേജ് ചേര്‍‌ക്കുക...</translation> 920 <translation id="1808792122276977615">പേജ് ചേര്‍‌ക്കുക...</translation>
758 <translation id="3810973564298564668">മാനേജ് ചെയ്യുക</translation> 921 <translation id="3810973564298564668">മാനേജ് ചെയ്യുക</translation>
922 <translation id="2076269580855484719">ഈ പ്ലഗിന്‍ മറയ്ക്കുക</translation>
759 <translation id="254416073296957292">&amp;ഭാഷാ ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation> 923 <translation id="254416073296957292">&amp;ഭാഷാ ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation>
760 <translation id="52912272896845572">സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍‌ അസാധുവാണ്.</translation> 924 <translation id="52912272896845572">സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍‌ അസാധുവാണ്.</translation>
761 <translation id="3232318083971127729">മൂല്യം:</translation> 925 <translation id="3232318083971127729">മൂല്യം:</translation>
926 <translation id="4209092469652827314">വലിയ</translation>
762 <translation id="4222982218026733335">അസാധുവായ സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്</tran slation> 927 <translation id="4222982218026733335">അസാധുവായ സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്</tran slation>
763 <translation id="8494214181322051417">പുതിയത്!</translation> 928 <translation id="8494214181322051417">പുതിയത്!</translation>
764 <translation id="7403160227718463124">മൊത്തത്തില്‍‌ ഈ സൈറ്റിനായി:</translation>
765 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>നിങ്ങള്‍ വേഷപ്രച്ഛന ്നനായി പോയിക്കഴിഞ്ഞു<ph name="END_BOLD"/>. ഈ വിന്‍ഡോയില്‍ നിങ്ങള്‍ കണ്ട പേജുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസര്‍ ചരിത്രത്തിലോ അല്ലെങ്കില്‍ തിരയല്‍ ചരിത്രത്തിലോ ദൃശ്യമാകുന്നത ല്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങള്‍ വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ അടച്ചതിനുശേഷം അവ കുക്കികള്‍ പോലുള്ള മറ്റ് ട്രെയ്സുകളെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതുമല്ല. എങ്ങനെയാണെങ്ക ിലും, നിങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്ന എല്ലാ ഫയലുകളും അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക് കുന്ന ബുക്മാര്‍ക്കുകളും സൂക്ഷിക്കപ്പെടും. 929 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>നിങ്ങള്‍ വേഷപ്രച്ഛന ്നനായി പോയിക്കഴിഞ്ഞു<ph name="END_BOLD"/>. ഈ വിന്‍ഡോയില്‍ നിങ്ങള്‍ കണ്ട പേജുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസര്‍ ചരിത്രത്തിലോ അല്ലെങ്കില്‍ തിരയല്‍ ചരിത്രത്തിലോ ദൃശ്യമാകുന്നത ല്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങള്‍ വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ അടച്ചതിനുശേഷം അവ കുക്കികള്‍ പോലുള്ള മറ്റ് ട്രെയ്സുകളെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതുമല്ല. എങ്ങനെയാണെങ്ക ിലും, നിങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്ന എല്ലാ ഫയലുകളും അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക് കുന്ന ബുക്മാര്‍ക്കുകളും സൂക്ഷിക്കപ്പെടും.
766 <ph name="LINE_BREAK"/> 930 <ph name="LINE_BREAK"/>
767 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ആള്‍മാറാട്ടം നടത്തുന്നത് മറ്റ് ആളുകള്‍, സെര്‍വറുകള്‍, അല് ലെങ്കില്‍ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ എന്നിവയുടെ സ്വഭാവത്തെ ബാധിക്കില്ല. ഇതിനെക്കുറിച്ച് ജാഗ് രത പാലിക്കുക:<ph name="END_BOLD"/> 931 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ആള്‍മാറാട്ടം നടത്തുന്നത് മറ്റ് ആളുകള്‍, സെര്‍വറുകള്‍, അല് ലെങ്കില്‍ സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ എന്നിവയുടെ സ്വഭാവത്തെ ബാധിക്കില്ല. ഇതിനെക്കുറിച്ച് ജാ ഗ്രത പാലിക്കുക:<ph name="END_BOLD"/>
768 <ph name="BEGIN_LIST"/> 932 <ph name="BEGIN_LIST"/>
769 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>നിങ്ങളെ കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നതിനും അല് ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുന്നതിനുമുള്ള വെബ്സൈറ്റുകള്‍<ph name="END_LIST_ITEM"/> 933 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>നിങ്ങളെ കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നതിനും അല് ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുന്നതിനുമുള്ള വെബ്സൈറ്റുകള്‍<ph name="END_LIST_ITEM"/>
770 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സേവന ദാതാക്കള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച <ph name="END_LIST_ITEM"/> ട്രാക്ക് ചെയ്ത തൊഴില്‍ ദാതാക്കള്‍ 934 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സേവന ദാതാക്കള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച <ph name="END_LIST_ITEM"/> ട്രാക്ക് ചെയ്ത തൊഴില്‍ ദാതാക്കള്‍
771 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ക്ഷുദ്ര സോഫ്റ്റ്വെയറുകള്‍ ഫ്രീ സ്മൈലീസ് <ph name="EN D_LIST_ITEM"/> കൈമാറുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ കീസ്ട്രോക്കുകളെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്നു. 935 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ക്ഷുദ്ര സോഫ്റ്റ്വെയറുകള്‍ ഫ്രീ സ്മൈലീസ് <ph name="EN D_LIST_ITEM"/> കൈമാറുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ കീസ്ട്രോക്കുകളെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്നു.
772 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>രഹസ്യ ഏജന്റുമാരുടെ കാവല്‍<ph name="END_LIST_ITEM"/> 936 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>രഹസ്യ ഏജന്റുമാരുടെ കാവല്‍<ph name="END_LIST_ITEM"/>
773 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ആളുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറകില്‍ നില്‍ക്കുകയാണ്<ph name ="END_LIST_ITEM"/> 937 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ആളുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറകില്‍ നില്‍ക്കുകയാണ്<ph name ="END_LIST_ITEM"/>
774 <ph name="END_LIST"/> 938 <ph name="END_LIST"/>
775 <ph name="BEGIN_LINK"/>വേഷപ്രച്ഛന്ന ബ്രൌസിംഗിനെക്കുറിച്ച്<ph name="END_LINK"/> ക ൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക.</translation> 939 <ph name="BEGIN_LINK"/>വേഷപ്രച്ഛന്ന ബ്രൌസിംഗിനെക്കുറിച്ച്<ph name="END_LINK"/> ക ൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക.</translation>
776 <translation id="2135787500304447609">&amp;പുനരാരംഭിക്കുക</translation> 940 <translation id="2135787500304447609">&amp;പുനരാരംഭിക്കുക</translation>
777 <translation id="8309505303672555187">ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</tran slation> 941 <translation id="8309505303672555187">ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</tran slation>
942 <translation id="6143635259298204954">വിപുലീകരണം അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല. വിപുലീകരണം സുരക്ഷിതമായി അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്, നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറിയ ിലേക്ക് ഒരു സിം‌ലിങ്ക് അടങ്ങിയിട്ടില്ലാത്ത ഒരു പാത്ത് ഉണ്ടായിരിക്കണം. നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലിനായി അത്തരം പാത്തൊന്നും നിലവിലുണ്ടായിരിക്കരുത്.</translation>
778 <translation id="1813414402673211292">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റാ മായ്ക്കുക...</translation > 943 <translation id="1813414402673211292">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റാ മായ്ക്കുക...</translation >
944 <translation id="4062903950301992112">ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ ്യൂട്ടറിനെ കേടാക്കാമെന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നെങ്കില്‍, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</t ranslation>
779 <translation id="2356762928523809690">അപ്‌ഡേറ്റ് സെര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല (പിശക്: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 945 <translation id="2356762928523809690">അപ്‌ഡേറ്റ് സെര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല (പിശക്: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
780 <translation id="6108162055037814535">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം നല്‍കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കാത്തതിനാല്‍, ഇവിടെ സൂചിപ്പിച്ചാലല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ വിശ്വസിക്കരുത്.</translation> 946 <translation id="6108162055037814535">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം നല്‍കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കാത്തതിനാല്‍, ഇവിടെ സൂചിപ്പിച്ചാലല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ വിശ്വസിക്കരുത്.</translation>
781 <translation id="219008588003277019">നേറ്റീവ് ക്ലയന്‍റ് മൊഡ്യൂള്‍‌: <ph name="NE XE_NAME"/></translation> 947 <translation id="219008588003277019">നേറ്റീവ് ക്ലയന്‍റ് മൊഡ്യൂള്‍‌: <ph name="NE XE_NAME"/></translation>
782 <translation id="8295274277480637228"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ നിന്നുള്ള ഡാറ്റ</tr anslation>
783 <translation id="8719167808826224921"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ നിന്നുമുള്ള എല്ലാ ക ുക്കികള്‍‌ക്കും സൈറ്റ് ഡാറ്റയ്‌ക്കുമായുള്ള എന്‍റെ ചോയിസ് ഓര്‍‌ക്കുക</translation >
784 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> തിരയുക:</translatio n> 948 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> തിരയുക:</translatio n>
785 <translation id="3800764353337460026">ചിഹ്ന ശൈലി</translation> 949 <translation id="3800764353337460026">ചിഹ്ന ശൈലി</translation>
786 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 950 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
787 <translation id="7616581516194661584">തനിപ്പകര്‍‌പ്പ്</translation> 951 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> ഉപയോഗിക്കുന്നത് ത ുടരുക</translation>
788 <translation id="8730621377337864115">ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു</translation> 952 <translation id="8730621377337864115">ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു</translation>
789 <translation id="6267166720438879315">നിങ്ങളെ <ph name="HOST_NAME"/> ലേക്ക് ആധാര ീകരിക്കാന്‍ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 953 <translation id="6267166720438879315">നിങ്ങളെ <ph name="HOST_NAME"/> ലേക്ക് ആധാര ീകരിക്കാന്‍ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
790 <translation id="2422927186524098759">സൈഡ്ബാര്‍</translation> 954 <translation id="2422927186524098759">സൈഡ്ബാര്‍</translation>
791 <translation id="7839809549045544450">സെര്‍വറിന് ഒരു ദുര്‍ബ്ബലമായ എഫിമെറല്‍ ഡിഫി -ഹെല്‍മെന്‍ പൊതു കീ ഉണ്ട്</translation> 955 <translation id="7839809549045544450">സെര്‍വറിന് ഒരു ദുര്‍ബ്ബലമായ എഫിമെറല്‍ ഡിഫി -ഹെല്‍മെന്‍ പൊതു കീ ഉണ്ട്</translation>
792 <translation id="5515806255487262353">നിഘണ്ടുവില്‍ തിരയുക</translation> 956 <translation id="5515806255487262353">നിഘണ്ടുവില്‍ തിരയുക</translation>
793 <translation id="350048665517711141">ഒരു തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</trans lation> 957 <translation id="350048665517711141">ഒരു തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</trans lation>
794 <translation id="7198134478421755850">വിപുലീകരണം</translation>
795 <translation id="5708171344853220004">Microsoft പ്രിന്‍‌സിപ്പല്‍‌ നാമം</translat ion> 958 <translation id="5708171344853220004">Microsoft പ്രിന്‍‌സിപ്പല്‍‌ നാമം</translat ion>
796 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> മിനിറ്റ്</translat ion> 959 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> മിനിറ്റ്</translat ion>
960 <translation id="201192063813189384">കാഷെയില്‍ നിന്ന് ഡാറ്റ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശ ക്.</translation>
961 <translation id="7851768487828137624">കാനറി</translation>
962 <translation id="188779312703122101">പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു</translation>
797 <translation id="6129938384427316298">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഭിപ്ര ായം</translation> 963 <translation id="6129938384427316298">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഭിപ്ര ായം</translation>
798 <translation id="8210608804940886430">താഴെയുള്ള പേജുകള്‍</translation> 964 <translation id="8210608804940886430">താഴെയുള്ള പേജുകള്‍</translation>
799 <translation id="473775607612524610">അപ്ഡേറ്റുചെയ്യുക</translation>
800 <translation id="5834670388256595295">ഉപകരണബാര്‍‌ കാണിക്കുക</translation>
801 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> കാലികമാണ്</trans lation> 965 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> കാലികമാണ്</trans lation>
966 <translation id="1035650339541835006">ഓട്ടോഫില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation>
802 <translation id="6315493146179903667">എല്ലാം മുന്നിലേക്ക് കൊണ്ടുവരുക</translatio n> 967 <translation id="6315493146179903667">എല്ലാം മുന്നിലേക്ക് കൊണ്ടുവരുക</translatio n>
803 <translation id="3593152357631900254">ഫസ്സി-പിന്‍‌യിന്‍‌ മോഡ് പ്രാപ്‌തമാക്കുക</t ranslation> 968 <translation id="3593152357631900254">ഫസ്സി-പിന്‍‌യിന്‍‌ മോഡ് പ്രാപ്‌തമാക്കുക</t ranslation>
804 <translation id="5015344424288992913">റിസോള്‍വിംഗ് പ്രോക്സി...</translation> 969 <translation id="5015344424288992913">റിസോള്‍വിംഗ് പ്രോക്സി...</translation>
805 <translation id="8506299468868975633">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ചു </translation> 970 <translation id="8506299468868975633">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ചു </translation>
806 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 971 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
807 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 972 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
808 <translation id="8673026256276578048">വെബില്‍‌ തിരയുക...</translation> 973 <translation id="8673026256276578048">വെബില്‍‌ തിരയുക...</translation>
974 <translation id="1437307674059038925">നിങ്ങള്‍ ഒരു പ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കു കയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രോക് സി സെര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍ നിങ്ങളുടെ രക്ഷാധിക ാരിയോടൊത്ത് പരിശോധിക്കുക.</translation>
809 <translation id="149347756975725155">വിപുലീകരണ ഐക്കണ്‍ '<ph name="ICON"/>' ലോഡുച െയ്യാനായില്ല.</translation> 975 <translation id="149347756975725155">വിപുലീകരണ ഐക്കണ്‍ '<ph name="ICON"/>' ലോഡുച െയ്യാനായില്ല.</translation>
810 <translation id="3675321783533846350">നെറ്റ്വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന ായി ഒരു പ്രോക്സി സജ്ജീകരിക്കുക.</translation> 976 <translation id="3675321783533846350">നെറ്റ്വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന ായി ഒരു പ്രോക്സി സജ്ജീകരിക്കുക.</translation>
811 <translation id="5669267381087807207">സജീവമാക്കുന്നു</translation> 977 <translation id="5669267381087807207">സജീവമാക്കുന്നു</translation>
812 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ദിവസം</translatio n> 978 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ദിവസം</translatio n>
813 <translation id="8453184121293348016">റദ്ദാക്കല്‍ മെക്കാനിസം ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില ്ല</translation> 979 <translation id="8453184121293348016">റദ്ദാക്കല്‍ മെക്കാനിസം ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില ്ല</translation>
814 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 980 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
981 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റ പ്ലാന്‍ ഇല്ല</t ranslation>
815 <translation id="3481915276125965083">ഈ പേജില്‍‌ ഇനിപ്പറയുന്ന പോപ്പ്-അപ്പുകളെ തട ഞ്ഞു:</translation> 982 <translation id="3481915276125965083">ഈ പേജില്‍‌ ഇനിപ്പറയുന്ന പോപ്പ്-അപ്പുകളെ തട ഞ്ഞു:</translation>
816 <translation id="3468298837301810372">ലേബല്‍‌</translation>
817 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> മണിക്കൂര്‍ ശേഷിക് കുന്നു</translation> 983 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> മണിക്കൂര്‍ ശേഷിക് കുന്നു</translation>
818 <translation id="7705276765467986571">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് മോഡല്‍ ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ ്ഞില്ല.</translation> 984 <translation id="7705276765467986571">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് മോഡല്‍ ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ ്ഞില്ല.</translation>
819 <translation id="1196338895211115272">സ്വകാര്യ കീ കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ ്പെട്ടു.</translation> 985 <translation id="1196338895211115272">സ്വകാര്യ കീ കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ ്പെട്ടു.</translation>
820 <translation id="5586329397967040209">ഇതിനെ എന്‍റെ ഹോം പേജായി മാറ്റുക</translat ion> 986 <translation id="5586329397967040209">ഇതിനെ എന്‍റെ ഹോം പേജായി മാറ്റുക</translati on>
821 <translation id="629730747756840877">അക്കൌണ്ട്</translation> 987 <translation id="629730747756840877">അക്കൌണ്ട്</translation>
822 <translation id="6453605194836205054">പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന ും സിസ്റ്റം ആരംഭത്തില്‍ സമാരംഭിക്കുന്നതിനും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത വെബ് അപ്ലിക്കേഷന ുകളെ അനുവദിക്കുക</translation> 988 <translation id="6453605194836205054">പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന ും സിസ്റ്റം ആരംഭത്തില്‍ സമാരംഭിക്കുന്നതിനും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത വെബ് അപ്ലിക്കേഷന ുകളെ അനുവദിക്കുക</translation>
823 <translation id="8525306231823319788">പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍</translation> 989 <translation id="8525306231823319788">പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍</translation>
824 <translation id="9054208318010838">എന്‍റെ ഭൌതിക സ്ഥാ‍നം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് എല ്ലാ സൈറ്റുകളെയും അനുവദിക്കുക</translation> 990 <translation id="9054208318010838">എന്‍റെ ഭൌതിക സ്ഥാ‍നം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് എല ്ലാ സൈറ്റുകളെയും അനുവദിക്കുക</translation>
825 <translation id="3283719377675052581">അജ്ഞാതമായ</translation>
826 <translation id="2815382244540487333">ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികളെ തടഞ്ഞു:</translatio n> 991 <translation id="2815382244540487333">ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികളെ തടഞ്ഞു:</translatio n>
827 <translation id="8882395288517865445">എന്‍റെ വിലാസ പുസ്‌തക കാര്‍‌ഡില്‍‌ നിന്നുള് ള വിലാസങ്ങള്‍‌ ഉള്‍‌പ്പെടുത്തുക</translation> 992 <translation id="8882395288517865445">എന്‍റെ വിലാസ പുസ്‌തക കാര്‍‌ഡില്‍‌ നിന്നുള് ള വിലാസങ്ങള്‍‌ ഉള്‍‌പ്പെടുത്തുക</translation>
828 <translation id="374530189620960299">സൈറ്റിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‍ വിശ്വ സ്തമല്ല!</translation> 993 <translation id="374530189620960299">സൈറ്റിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്‍ വിശ്വ സ്തമല്ല!</translation>
994 <translation id="8852407435047342287">നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത അപ്ലിക്കേഷനു കള്‍, വിപുലീകരണങ്ങള്‍, തീമുകള്‍ എന്നിവയുടെ പട്ടിക</translation>
829 <translation id="5647283451836752568">ഈ സമയം എല്ലാ പ്ലഗ്-ഇന്നുകളും പ്രവര്‍ത്തിപ് പിക്കുക</translation> 995 <translation id="5647283451836752568">ഈ സമയം എല്ലാ പ്ലഗ്-ഇന്നുകളും പ്രവര്‍ത്തിപ് പിക്കുക</translation>
830 <translation id="8642947597466641025">പാഠത്തെ വലുതാക്കുക</translation> 996 <translation id="8642947597466641025">പാഠത്തെ വലുതാക്കുക</translation>
831 <translation id="5188181431048702787">അംഗീകരിച്ച് തുടരുക »</translation> 997 <translation id="5188181431048702787">അംഗീകരിച്ച് തുടരുക »</translation>
832 <translation id="2490270303663597841">ഈ ആള്‍‌മാറാട്ട സെഷനിലേക്ക് മാത്രം പ്രയോഗിക ്കുക</translation> 998 <translation id="2490270303663597841">ഈ ആള്‍‌മാറാട്ട സെഷനിലേക്ക് മാത്രം പ്രയോഗിക ്കുക</translation>
833 <translation id="1757915090001272240">വൈഡ്‌ ലാറ്റിന്‍‌</translation> 999 <translation id="1757915090001272240">വൈഡ്‌ ലാറ്റിന്‍‌</translation>
1000 <translation id="1222453244797358782">വെബ് പേജ് പ്രിറെന്‍ഡറിംഗ്.</translation>
1001 <translation id="8496717697661868878">ഈ പ്ലഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക</translati on>
834 <translation id="2916073183900451334">വെബ്‌പേജിലെ ടാബില്‍‌ അമര്‍‌ത്തുന്നത് ലിങ്ക ുകളെയും ഫോം ഫീല്‍‌ഡുകളെയും പ്രമുഖമാക്കി കാണിക്കുന്നു</translation> 1002 <translation id="2916073183900451334">വെബ്‌പേജിലെ ടാബില്‍‌ അമര്‍‌ത്തുന്നത് ലിങ്ക ുകളെയും ഫോം ഫീല്‍‌ഡുകളെയും പ്രമുഖമാക്കി കാണിക്കുന്നു</translation>
835 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നെ കുറിച്ച്</tra nslation> 1003 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നെ കുറിച്ച്</tra nslation>
836 <translation id="2090876986345970080">സിസ്റ്റം സുരക്ഷ ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translatio n> 1004 <translation id="2090876986345970080">സിസ്റ്റം സുരക്ഷ ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translatio n>
837 <translation id="9219103736887031265">ചിത്രങ്ങള്‍‌</translation> 1005 <translation id="9219103736887031265">ചിത്രങ്ങള്‍‌</translation>
1006 <translation id="8909751710186125076">നിങ്ങളുടെ നെ‍റ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ മന്ദഗത ിയിലായതിനാല്‍ <ph name="HOST_NAME"/> എന്നതിലെ അപ്ലിക്കേഷനില്‍ എത്താന്‍ കഴിയില്ല. നെ‍റ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ പുനഃസംഭരിക്കുമ്പോള്‍ പേജ് ലോഡുചെയ്യും. &lt;br&gt;
1007 വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടും മറ്റൊരു നെ‍റ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിച ്ചും അല്ലെങ്കില്‍ ഏതുവിധേനയും ലോഡുചെയ്യല്‍ തുടര്‍ന്നുകൊണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</transl ation>
838 <translation id="5453632173748266363">സിറിലിക്</translation> 1008 <translation id="5453632173748266363">സിറിലിക്</translation>
839 <translation id="1008557486741366299">ഇപ്പോഴല്ല</translation> 1009 <translation id="1008557486741366299">ഇപ്പോഴല്ല</translation>
840 <translation id="8415351664471761088">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് പൂര്‍ത്തിയാകും വരെ കാത്തിരിക്കു ക</translation> 1010 <translation id="8415351664471761088">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് പൂര്‍ത്തിയാകും വരെ കാത്തിരിക്കു ക</translation>
841 <translation id="8972308882970978556">Sync ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക</translation>
842 <translation id="1545775234664667895">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; തീം ഇന ്‍‌സ്റ്റാള്‍ ചെയ്‌തു</translation> 1011 <translation id="1545775234664667895">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; തീം ഇന ്‍‌സ്റ്റാള്‍ ചെയ്‌തു</translation>
843 <translation id="5329858601952122676">&amp;ഇല്ലാതാക്കൂ</translation> 1012 <translation id="5329858601952122676">&amp;ഇല്ലാതാക്കൂ</translation>
844 <translation id="6100736666660498114">ആരംഭമെനു</translation> 1013 <translation id="6100736666660498114">ആരംഭമെനു</translation>
845 <translation id="245007405993704548">വിലാസ ലൈന്‍ 2:</translation> 1014 <translation id="245007405993704548">വിലാസ ലൈന്‍ 2:</translation>
846 <translation id="3994878504415702912">&amp;സൂം ചെയ്യുക</translation> 1015 <translation id="3994878504415702912">&amp;സൂം ചെയ്യുക</translation>
847 <translation id="9009369504041480176">അപ്‌ലോഡുചെയ്യുന്നു (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/>%)...</translation> 1016 <translation id="9009369504041480176">അപ്‌ലോഡുചെയ്യുന്നു (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/>%)...</translation>
848 <translation id="5602600725402519729">വീണ്ടും&amp;ലോഡുചെയ്യുക</translation> 1017 <translation id="5602600725402519729">വീണ്ടും&amp;ലോഡുചെയ്യുക</translation>
849 <translation id="172612876728038702">TPM സജ്ജീകരിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. ദയവായി കാത്തിരിക്കുക; ഇതിന് കുറച്ച് മിനിട്ടുകളെടുക്കാം.</translation> 1018 <translation id="172612876728038702">TPM സജ്ജീകരിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. ദയവായി കാത്തിരിക്കുക; ഇതിന് കുറച്ച് മിനിട്ടുകളെടുക്കാം.</translation>
850 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> എന്ന ദിവസം നിങ്ങള്‍ പരിമ ിതികളില്ലാത്ത ഡാറ്റ വാങ്ങി</translation> 1019 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> എന്ന ദിവസം നിങ്ങള്‍ പരിമ ിതികളില്ലാത്ത ഡാറ്റ വാങ്ങി</translation>
851 <translation id="7965010376480416255">പങ്കിട്ട മെമ്മറി</translation> 1020 <translation id="7965010376480416255">പങ്കിട്ട മെമ്മറി</translation>
852 <translation id="6248988683584659830">തിരയല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍</translation> 1021 <translation id="6248988683584659830">തിരയല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍</translation>
1022 <translation id="8323232699731382745">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പാസ്‌വേഡ്</translation>
1023 <translation id="6588399906604251380">അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന പ്രാപ്തമാക്കുക</tran slation>
853 <translation id="7167621057293532233">ഡാറ്റ തരങ്ങള്‍</translation> 1024 <translation id="7167621057293532233">ഡാറ്റ തരങ്ങള്‍</translation>
854 <translation id="5512204663040985264">ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് സൃഷ്ടിക്കുക</translation>
855 <translation id="7053983685419859001">തടയുക</translation> 1025 <translation id="7053983685419859001">തടയുക</translation>
856 <translation id="2727712005121231835">യഥാര്‍ത്ഥ വലിപ്പം</translation> 1026 <translation id="2727712005121231835">യഥാര്‍ത്ഥ വലിപ്പം</translation>
857 <translation id="8887733174653581061">എല്ലായ്പോഴും മുകളിലാണ്</translation> 1027 <translation id="8887733174653581061">എല്ലായ്പോഴും മുകളിലാണ്</translation>
858 <translation id="610886263749567451">Javascript അലേര്‍ട്ട്</translation> 1028 <translation id="610886263749567451">Javascript അലേര്‍ട്ട്</translation>
859 <translation id="5488468185303821006">ആള്‍‌മാറാട്ടത്തില്‍‌ അനുവദിക്കുക</translat ion> 1029 <translation id="5488468185303821006">ആള്‍‌മാറാട്ടത്തില്‍‌ അനുവദിക്കുക</translat ion>
860 <translation id="6556866813142980365">വീണ്ടുംചെയ്യുക</translation> 1030 <translation id="6556866813142980365">വീണ്ടുംചെയ്യുക</translation>
861 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, കാലഹരണപ ്പെടല്‍‌: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1031 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, കാലഹരണപ ്പെടല്‍‌: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
862 <translation id="6584811624537923135">അണ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷന്‍‌ സ്ഥിരീകരിക്കുക</tr anslation> 1032 <translation id="6584811624537923135">അണ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷന്‍‌ സ്ഥിരീകരിക്കുക</tr anslation>
1033 <translation id="7866522434127619318">പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഉള്ളടക്ക ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ &quot ;പ്ലേ ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക&quot; പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
863 <translation id="8860923508273563464">ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ അവസാനിക്കാന്‍ കാത്തിരിക്കുക< /translation> 1034 <translation id="8860923508273563464">ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ അവസാനിക്കാന്‍ കാത്തിരിക്കുക< /translation>
864 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation> 1035 <translation id="6406506848690869874">Sync</translation>
865 <translation id="5288678174502918605">അടച്ച ടാബ് വീ&amp;ണ്ടും തുറക്കുക</translat ion> 1036 <translation id="5288678174502918605">അടച്ച ടാബ് വീ&amp;ണ്ടും തുറക്കുക</translat ion>
866 <translation id="7238461040709361198">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ പ്രവേശിച്ച അവ സാന സമയം മുതല്‍‌ നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ്ട് പാസ്‌വേഡ് മാറി.</translation> 1037 <translation id="7238461040709361198">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ പ്രവേശിച്ച അവ സാന സമയം മുതല്‍‌ നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ്ട് പാസ്‌വേഡ് മാറി.</translation>
867 <translation id="1956050014111002555">ഫയലില്‍ ഒന്നിലധികം സാക്‍ഷ്യപ്ത്രങ്ങള്‍ അടങ ്ങിയിരിക്കുന്നു, അതിലൊന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല:</translation> 1038 <translation id="1956050014111002555">ഫയലില്‍ ഒന്നിലധികം സാക്‍ഷ്യപ്ത്രങ്ങള്‍ അടങ ്ങിയിരിക്കുന്നു, അതിലൊന്നും ഇറക്കുമതി ചെയ്തില്ല:</translation>
868 <translation id="1926245297874405133">ദയവായി നിങ്ങളുടെ ആക്സസ്സ് കോഡ് നല്‍കുക:</t ranslation> 1039 <translation id="302620147503052030">ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക</translation>
869 <translation id="1251010908205284827">ഇംഗ്ലീഷ് (Dvorak)</translation> 1040 <translation id="1251010908205284827">ഇംഗ്ലീഷ് (Dvorak)</translation>
870 <translation id="9157595877708044936">സജ്ജീകരിക്കുന്നു...</translation> 1041 <translation id="9157595877708044936">സജ്ജീകരിക്കുന്നു...</translation>
871 <translation id="1823768272150895732">ഫോണ്ട്</translation> 1042 <translation id="1823768272150895732">ഫോണ്ട്</translation>
872 <translation id="4475552974751346499">ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ തിരയുക</translation> 1043 <translation id="4475552974751346499">ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍ തിരയുക</translation>
873 <translation id="5730024427101675733">ലേബല്‍‌:</translation>
874 <translation id="3021256392995617989">എന്‍റെ ഭൌതിക സ്ഥാ‍നം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സൈറ്റ് ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍‌ എന്നോട് ചോദിക്കുക (ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation> 1044 <translation id="3021256392995617989">എന്‍റെ ഭൌതിക സ്ഥാ‍നം ട്രാക്കുചെയ്യുന്നതിന് ഒരു സൈറ്റ് ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍‌ എന്നോട് ചോദിക്കുക (ശുപാര്‍‌ശിതം)</translation>
875 <translation id="7497564420220535101">&amp;സ്‌‌ക്രീന്‍‌ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുക...</t ranslation>
876 <translation id="3384622754274354489">റഷ്യന്‍ (ഫൊണറ്റിക്)</translation> 1045 <translation id="3384622754274354489">റഷ്യന്‍ (ഫൊണറ്റിക്)</translation>
877 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയ െ Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമായി സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു. എല്ലാം സമന്വയിപ് പിച്ചതായി നിലനിര്‍ത്തുകയോ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്ന് ഏത് ഡാറ്റയാണ് സമന്വയിപ്പിക്കേ ണ്ടത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ചെയ്യുക.</translation> 1046 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയ െ Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് സുരക്ഷിതമായി സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു. എല്ലാം സമന്വയിപ് പിച്ചതായി നിലനിര്‍ത്തുകയോ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്ന് ഏത് ഡാറ്റയാണ് സമന്വയിപ്പിക്കേ ണ്ടത് എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ചെയ്യുക.</translation>
878 <translation id="918334529602927716">ഓഫ്‌ലൈനായി പ്രവര്‍‌ത്തിക്കുക</translation>
879 <translation id="2320435940785160168">പ്രാമാണീകരണത്തിനായി ഈ സെര്‍‌വറിന് ഒരു സര്‍ ‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ആവശ്യമുണ്ട്, മാത്രമല്ല ബ്രൌസര്‍‌ അയച്ചത് സ്വീകരിച്ചില്ല. ന ിങ്ങളുടെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കാലഹരണപ്പെട്ടതാകാം, അല്ലെങ്കില്‍‌ സെര്‍‌വര്‍‌ അത് നല ്‍‌കിയയാളിനെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം. 1047 <translation id="2320435940785160168">പ്രാമാണീകരണത്തിനായി ഈ സെര്‍‌വറിന് ഒരു സര്‍ ‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ആവശ്യമുണ്ട്, മാത്രമല്ല ബ്രൌസര്‍‌ അയച്ചത് സ്വീകരിച്ചില്ല. ന ിങ്ങളുടെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കാലഹരണപ്പെട്ടതാകാം, അല്ലെങ്കില്‍‌ സെര്‍‌വര്‍‌ അത് നല ്‍‌കിയയാളിനെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം.
880 ഉണ്ടെങ്കില്‍‌ മറ്റൊരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് വീണ്ടു ം ശ്രമിക്കാന്‍‌ കഴിയും, അല്ലെങ്കില്‍‌ മറ്റെവിടെ നിന്നെങ്കിലും സാധുവായ ഒരു സര്‍‌ട ്ടിഫിക്കറ്റ് നിങ്ങള്‍‌ 1048 ഉണ്ടെങ്കില്‍‌ മറ്റൊരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് വീണ്ടു ം ശ്രമിക്കാന്‍‌ കഴിയും, അല്ലെങ്കില്‍‌ മറ്റെവിടെ നിന്നെങ്കിലും സാധുവായ ഒരു സര്‍‌ട ്ടിഫിക്കറ്റ് നിങ്ങള്‍‌
881 1049
882 നേടേണ്ടതുണ്ട്.</translation> 1050 നേടേണ്ടതുണ്ട്.</translation>
883 <translation id="6295228342562451544">നിങ്ങള്‍ ഒരു സുരക്ഷിത വെബ്‌സൈറ്റിലേക്ക് ബന ്ധിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ ഇതിന്റെ വ്യക്തിത്വം പരിശോധിക്കാനായി സെര്‍വര്‍ ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന ്ന ആ സൈറ്റ് നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിനൊപ്പം &quot;സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്&quot; എന്ന് വിളിക്കു ന്ന ഒന്ന് അവതരിപ്പിക്കുന്നു . വെബ്‌സൈറ്റിന്റെ വിലാസം പോലുള്ള, നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂ ട്ടര്‍ വിശ്വസിക്കുന്ന മൂന്നാം കക്ഷിയാല്‍ തിട്ടപ്പെടുത്തപ്പെടുത്തപ്പെട്ട ഐഡന്റിറ് റി വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിലെ വില ാസം വെബ്‌സൈറ്റിന്റെ വിലാസത്തോട് പൊരുത്തപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുന്നതിലൂടെ , മൂന്നാം കക്ഷിയോടല്ലാതെ (നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലെ ഒരു അക്രമിയെ പോലുള്ള), നിങ ്ങള്‍ ഇന്‍‌ഡെന്റുചെയ്ത വെബ്‌സൈറ്റില്‍ സുരക്ഷിതമായി ആശയവിനിമയം നടത്താന്‍ കഴിയുമെന ്ന് തിട്ടപ്പെടുത്താന്‍ കഴിയുന്നു.</translation> 1051 <translation id="6295228342562451544">നിങ്ങള്‍ ഒരു സുരക്ഷിത വെബ്‌സൈറ്റിലേക്ക് ബന ്ധിപ്പിക്കുമ്പോള്‍ ഇതിന്റെ വ്യക്തിത്വം പരിശോധിക്കാനായി സെര്‍വര്‍ ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന ്ന ആ സൈറ്റ് നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിനൊപ്പം &quot;സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്&quot; എന്ന് വിളിക്കു ന്ന ഒന്ന് അവതരിപ്പിക്കുന്നു . വെബ്‌സൈറ്റിന്റെ വിലാസം പോലുള്ള, നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂ ട്ടര്‍ വിശ്വസിക്കുന്ന മൂന്നാം കക്ഷിയാല്‍ തിട്ടപ്പെടുത്തപ്പെടുത്തപ്പെട്ട ഐഡന്റിറ് റി വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിലെ വില ാസം വെബ്‌സൈറ്റിന്റെ വിലാസത്തോട് പൊരുത്തപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുന്നതിലൂടെ , മൂന്നാം കക്ഷിയോടല്ലാതെ (നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലെ ഒരു അക്രമിയെ പോലുള്ള), നിങ ്ങള്‍ ഇന്‍‌ഡെന്റുചെയ്ത വെബ്‌സൈറ്റില്‍ സുരക്ഷിതമായി ആശയവിനിമയം നടത്താന്‍ കഴിയുമെന ്ന് തിട്ടപ്പെടുത്താന്‍ കഴിയുന്നു.</translation>
884 <translation id="6342069812937806050">ഇപ്പോള്‍‌</translation> 1052 <translation id="6342069812937806050">ഇപ്പോള്‍‌</translation>
885 <translation id="5502500733115278303">Firefoxല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്തവ</transl ation> 1053 <translation id="5502500733115278303">Firefoxല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്തവ</transl ation>
886 <translation id="569109051430110155">സ്വപ്രേരിത കണ്ടുപിടിക്കല്‍</translation> 1054 <translation id="569109051430110155">സ്വപ്രേരിത കണ്ടുപിടിക്കല്‍</translation>
887 <translation id="4408599188496843485">സ&amp;ഹായം</translation> 1055 <translation id="4408599188496843485">സ&amp;ഹായം</translation>
888 <translation id="8494234776635784157">വെബ് ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍‌</translation> 1056 <translation id="8494234776635784157">വെബ് ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍‌</translation>
889 <translation id="2800662284745373504">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവാകുന് നു</translation> 1057 <translation id="2800662284745373504">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവാകുന് നു</translation>
890 <translation id="2681441671465314329">കാഷേ ശൂന്യമാക്കുക</translation> 1058 <translation id="2681441671465314329">കാഷേ ശൂന്യമാക്കുക</translation>
891 <translation id="3646789916214779970">സ്ഥിരസ്ഥിതി തീം പുനഃസജ്ജീകരിക്കുക</transla tion> 1059 <translation id="3646789916214779970">സ്ഥിരസ്ഥിതി തീം പുനഃസജ്ജീകരിക്കുക</transla tion>
892 <translation id="308928521387241195">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്‌ഡേറ് റ് ചെയ്യാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?</translation> 1060 <translation id="1592960452683145077">വിദൂരമാക്കല്‍ വിജയകരമായി ആരംഭിച്ചു. ഇപ്പോള ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് വിദൂരമായി ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയും.</transla tion>
893 <translation id="6222380584850953107">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍ കാണിക്കുക</transl ation>
894 <translation id="1521442365706402292">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ മാനേജ് ചെയ്യുക</tran slation>
895 <translation id="1679068421605151609">ഡെവലപ്പര്‍‌ ഉപകരണങ്ങള്‍‌</translation> 1061 <translation id="1679068421605151609">ഡെവലപ്പര്‍‌ ഉപകരണങ്ങള്‍‌</translation>
896 <translation id="8888691518727819022">സുരക്ഷ പ്രശ്നങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കുമെന്ന് തിര ിച്ചറിഞ്ഞ പ്ലഗ്-ഇന്നുകളെ സ്വപ്രേരിതമായി അപ്രാപ്തമാക്കുകയും അവയ്ക്കായി അപ്ഡേറ്റുച െയ്ത ലിങ്കുകള്‍ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു.</translation>
897 <translation id="6896758677409633944">പകര്‍ത്തുക</translation> 1062 <translation id="6896758677409633944">പകര്‍ത്തുക</translation>
898 <translation id="5260508466980570042">ക്ഷമിക്കൂ, നിങ്ങളുടെ ഇമെയില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ രഹസ്യവാക്ക് പരിശോധിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation> 1063 <translation id="5260508466980570042">ക്ഷമിക്കൂ, നിങ്ങളുടെ ഇമെയില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ രഹസ്യവാക്ക് പരിശോധിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation>
899 <translation id="7887998671651498201">താഴെപ്പറയുന്ന പ്ലഗ്-ഇന്‍ പ്രതികരിക്കുന്നില ്ല: <ph name="PLUGIN_NAME"/>നിങ്ങള്‍ക്കിത് നിര്‍ത്താന്‍ താല്പര്യമുണ്ടോ?</transla tion> 1064 <translation id="7887998671651498201">താഴെപ്പറയുന്ന പ്ലഗ്-ഇന്‍ പ്രതികരിക്കുന്നില ്ല: <ph name="PLUGIN_NAME"/>നിങ്ങള്‍ക്കിത് നിര്‍ത്താന്‍ താല്പര്യമുണ്ടോ?</transla tion>
900 <translation id="173188813625889224">ദിശ</translation> 1065 <translation id="173188813625889224">ദിശ</translation>
901 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> സെക്കന്റ്</transl ation> 1066 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> സെക്കന്റ്</transl ation>
902 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; എന്നതിനെ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയായി വിശ്വസിക്കാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന് നോ?</translation> 1067 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; എന്നതിനെ ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയായി വിശ്വസിക്കാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന് നോ?</translation>
903 <translation id="2861941300086904918">നേറ്റിവ് ക്ലയന്‍റ് സുരക്ഷ മാനേജര്‍</transl ation> 1068 <translation id="2861941300086904918">നേറ്റിവ് ക്ലയന്‍റ് സുരക്ഷ മാനേജര്‍</transl ation>
904 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;ഒരു പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ഡെസ്‌ക്‍ടോപ ്പ് എന്‍‌വയോണ്‍‌മെന്‍റിന് ചുവടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കുമ് പോള്‍‌, സിസ്റ്റം പ്രോക്‌സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌ ഉപയോഗിക്കും. എന്നിരുന്നാലും, ഒന്നുകില ്‍‌ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പിന്തുണയ്‌ക്കാതിരുന്നു അല്ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ക ്രമീകരണം സമാരംഭിക്കുന്നതില്‍‌ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു.&lt;/p&gt; 1069 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;ഒരു പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ഡെസ്‌ക്‍ടോപ ്പ് എന്‍‌വയോണ്‍‌മെന്‍റിന് ചുവടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കുമ് പോള്‍‌, സിസ്റ്റം പ്രോക്‌സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌ ഉപയോഗിക്കും. എന്നിരുന്നാലും, ഒന്നുകില ്‍‌ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പിന്തുണയ്‌ക്കാതിരുന്നു അല്ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ക ്രമീകരണം സമാരംഭിക്കുന്നതില്‍‌ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു.&lt;/p&gt;
905 1070
906 &lt;p&gt;പക്ഷേ കമാന്‍റ് ലൈന്‍‌ വഴി നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഇപ്പോഴും ക്രമീകരിക്കാന് ‍‌ കഴിയും. ഫ്ലാഗുകളെയും എന്‍‌വയോണ്‍‌മെന്‍റ് വേരിയബിളുകളെയും കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല് ‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്ക് ദയവായി &lt;code&gt;മാന്‍‌ <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt ;/code&gt; കാണുക.&lt;/p&gt;</translation> 1071 &lt;p&gt;പക്ഷേ കമാന്‍റ് ലൈന്‍‌ വഴി നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഇപ്പോഴും ക്രമീകരിക്കാന് ‍‌ കഴിയും. ഫ്ലാഗുകളെയും എന്‍‌വയോണ്‍‌മെന്‍റ് വേരിയബിളുകളെയും കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല് ‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്ക് ദയവായി &lt;code&gt;മാന്‍‌ <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt ;/code&gt; കാണുക.&lt;/p&gt;</translation>
907 <translation id="9071590393348537582">വെബ്‌പേജ് <ph name="URL"/> വളരെയധികം 1072 <translation id="9071590393348537582">വെബ്‌പേജ് <ph name="URL"/> വളരെയധികം
908 റീഡയറക്‌ടുകള്‍‌ക്ക് കാരണമായി. ഈ സൈറ്റിനായി നിങ്ങളുടെ കുക്കികളെ മായ്ക്കു ന്നത് അല്ലെങ്കില്‍‌ മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെ അനുവദിക്കുന്നത് പ്രശ്‌നം പരിഹരിക്കാം . അല്ലെങ്കില്‍‌ ഒരു പക്ഷേ ഇതൊരു സെര്‍‌വര്‍‌ ക്രമീകരണ പ്രശ്‌നമാകാം, നിങ്ങ ളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്‍റെ പ്രശ്‌നമാവില്ല.</translation> 1073 റീഡയറക്‌ടുകള്‍‌ക്ക് കാരണമായി. ഈ സൈറ്റിനായി നിങ്ങളുടെ കുക്കികളെ മായ്ക്കു ന്നത് അല്ലെങ്കില്‍‌ മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെ അനുവദിക്കുന്നത് പ്രശ്‌നം പരിഹരിക്കാം . അല്ലെങ്കില്‍‌ ഒരു പക്ഷേ ഇതൊരു സെര്‍‌വര്‍‌ ക്രമീകരണ പ്രശ്‌നമാകാം, നിങ്ങ ളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്‍റെ പ്രശ്‌നമാവില്ല.</translation>
1074 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
909 <translation id="8797851969616414257">ബള്‍ഗേറിയന്‍ (ഫൊണറ്റിക്) കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട് </translation> 1075 <translation id="8797851969616414257">ബള്‍ഗേറിയന്‍ (ഫൊണറ്റിക്) കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട് </translation>
1076 <translation id="7084579131203911145">പ്ലാന്‍ നാമം</translation>
910 <translation id="5815645614496570556">X.400 വിലാസം</translation> 1077 <translation id="5815645614496570556">X.400 വിലാസം</translation>
911 <translation id="6778318671961493431">കമ്പനി നാമം:</translation> 1078 <translation id="6778318671961493431">കമ്പനി നാമം:</translation>
912 <translation id="3551320343578183772">ടാബ് അടയ്‌ക്കുക</translation> 1079 <translation id="3551320343578183772">ടാബ് അടയ്‌ക്കുക</translation>
913 <translation id="3345886924813989455">പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ഒരു ബ്രൌസറും കണ്ടെത്തിയി ല്ല</translation> 1080 <translation id="3345886924813989455">പിന്തുണയ്‌ക്കുന്ന ഒരു ബ്രൌസറും കണ്ടെത്തിയി ല്ല</translation>
914 <translation id="6727102863431372879">സജ്ജമാക്കുക</translation>
915 <translation id="74354239584446316">നിങ്ങളുടെ വെബ് സ്റ്റോര്‍ അക്കൌണ്ട് <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/> ആണ് - മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്ക ുന്നത് പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ക്കിടയാക്കും.</translation> 1081 <translation id="74354239584446316">നിങ്ങളുടെ വെബ് സ്റ്റോര്‍ അക്കൌണ്ട് <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/> ആണ് - മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് സമന്വയത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്ക ുന്നത് പൊരുത്തക്കേടുകള്‍ക്കിടയാക്കും.</translation>
916 <translation id="3712897371525859903">പേജ് &amp;ഇതുപോലെ സംരക്ഷിക്കുക...</transla tion> 1082 <translation id="3712897371525859903">പേജ് &amp;ഇതുപോലെ സംരക്ഷിക്കുക...</transla tion>
917 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള്‍ <ph nam e="IMPORT_BROWSER_NAME"/> ല്‍ നിന്ന് ഇനിപ്പറയുന്ന ഇനങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുകയാണ് :</translation> 1083 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള്‍ <ph nam e="IMPORT_BROWSER_NAME"/> ല്‍ നിന്ന് ഇനിപ്പറയുന്ന ഇനങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുകയാണ് :</translation>
918 <translation id="7438504231314075407">ഫോണ്‍:</translation> 1084 <translation id="7438504231314075407">ഫോണ്‍:</translation>
919 <translation id="2767649238005085901">മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് enter, ചരിത്രം കാണു ന്നതിന് സന്ദര്‍ഭ മെനു കീ എന്നിവ അമര്‍ത്തുക </translation> 1085 <translation id="2767649238005085901">മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് enter, ചരിത്രം കാണു ന്നതിന് സന്ദര്‍ഭ മെനു കീ എന്നിവ അമര്‍ത്തുക </translation>
920 <translation id="8580634710208701824">ഫ്രെയിം വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation> 1086 <translation id="8580634710208701824">ഫ്രെയിം വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation>
921 <translation id="1018656279737460067">റദ്ദാക്കി</translation> 1087 <translation id="1018656279737460067">റദ്ദാക്കി</translation>
922 <translation id="7606992457248886637">അധികാരികള്‍‌</translation> 1088 <translation id="7606992457248886637">അധികാരികള്‍‌</translation>
923 <translation id="707392107419594760">നിങ്ങളുടെ കീബോര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക :</trans lation> 1089 <translation id="707392107419594760">നിങ്ങളുടെ കീബോര്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക :</trans lation>
924 <translation id="4100444335378291065">റിലീസ്</translation> 1090 <translation id="4100444335378291065">റിലീസ്</translation>
1091 <translation id="2007404777272201486">ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോര്‍ട്ടുചെയ്യുക...</trans lation>
925 <translation id="2390045462562521613">ഈ നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് മറക്കുക</translation> 1092 <translation id="2390045462562521613">ഈ നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് മറക്കുക</translation>
926 <translation id="1666788816626221136">മറ്റ് വിഭാഗങ്ങളിലൊന്നും അനുയോജ്യമാകാത്ത സര ്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഫയലിലുണ്ട്:</translation> 1093 <translation id="1666788816626221136">മറ്റ് വിഭാഗങ്ങളിലൊന്നും അനുയോജ്യമാകാത്ത സര ്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഫയലിലുണ്ട്:</translation>
927 <translation id="1603914832182249871">(ആള്‍മാറാട്ടം)</translation> 1094 <translation id="1603914832182249871">(ആള്‍മാറാട്ടം)</translation>
928 <translation id="7910768399700579500">&amp;പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍</translation> 1095 <translation id="7910768399700579500">&amp;പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍</translation>
929 <translation id="7472639616520044048">MIME തരങ്ങള്‍‌:</translation> 1096 <translation id="7472639616520044048">MIME തരങ്ങള്‍‌:</translation>
1097 <translation id="2307164895203900614">പശ്ചാത്തല പേജുകള്‍ കാണുക (<ph name="NUM_BA CKGROUND_APPS"/>)</translation>
930 <translation id="3192947282887913208">ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍</translation> 1098 <translation id="3192947282887913208">ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍</translation>
931 <translation id="6295535972717341389">പ്ലഗ്-ഇനുകള്‍‌</translation> 1099 <translation id="6295535972717341389">പ്ലഗ്-ഇനുകള്‍‌</translation>
932 <translation id="8116190140324504026">കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍...‍‌</translation> 1100 <translation id="8116190140324504026">കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍...‍‌</translation>
933 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> മുന്‍ഗണനകള്‍</tr anslation> 1101 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> മുന്‍ഗണനകള്‍</tr anslation>
934 <translation id="7469894403370665791">ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി ബന് ധിപ്പിക്കുന്നു</translation> 1102 <translation id="7469894403370665791">ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി ബന് ധിപ്പിക്കുന്നു</translation>
935 <translation id="4807098396393229769">കാര്‍‌ഡിലെ നാമം</translation> 1103 <translation id="4807098396393229769">കാര്‍‌ഡിലെ നാമം</translation>
1104 <translation id="4131410914670010031">കറുപ്പും വെള്ളയും</translation>
1105 <translation id="3800503346337426623">പ്രവേശിക്കല്‍ ഒഴിവാക്കി അതിഥിയായി ബ്രൌസ് ച െയ്യുക</translation>
936 <translation id="2615413226240911668">എന്നിരുന്നാലും, ഈ പേജില്‍‌ സുരക്ഷിതമല്ലാത് ത മറ്റ് ഉറവിടങ്ങള്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. സ്ഥാനമാറ്റസമയത്ത് ഈ ഉറവിടങ്ങള്‍‌ മറ്റുള ്ളവര്‍‌ക്ക് കാണാനാകും ഒപ്പം പേജിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് ഒരു അറ്റാക്കര്‍‌ക്ക്‌‍‌ പരിഷ്‌ക്കരിയ്‌ക്കാനും കഴിയും.</translation> 1106 <translation id="2615413226240911668">എന്നിരുന്നാലും, ഈ പേജില്‍‌ സുരക്ഷിതമല്ലാത് ത മറ്റ് ഉറവിടങ്ങള്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. സ്ഥാനമാറ്റസമയത്ത് ഈ ഉറവിടങ്ങള്‍‌ മറ്റുള ്ളവര്‍‌ക്ക് കാണാനാകും ഒപ്പം പേജിന്‍റെ രൂപം മാറ്റുന്നതിന് ഒരു അറ്റാക്കര്‍‌ക്ക്‌‍‌ പരിഷ്‌ക്കരിയ്‌ക്കാനും കഴിയും.</translation>
937 <translation id="6883611015375728278">എല്ലാ കുക്കികളും തടയുക</translation> 1107 <translation id="5880867612172997051">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ആക്സസ്സ് താല്‍ക്കാലികമായി ന ിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു</translation>
938 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; വി പുലീകരണത്തിന്‍റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പിന് കൂടുതല്‍‌ അനുവാദങ്ങള്‍‌ ആവശ്യമുണ്ട്, അത ിനാല്‍‌ അത് അപ്രാപ്‌തമാക്കി.</translation> 1108 <translation id="7842346819602959665">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; വി പുലീകരണത്തിന്‍റെ ഏറ്റവും പുതിയ പതിപ്പിന് കൂടുതല്‍‌ അനുവാദങ്ങള്‍‌ ആവശ്യമുണ്ട്, അത ിനാല്‍‌ അത് അപ്രാപ്‌തമാക്കി.</translation>
939 <translation id="6979448128170032817">ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌...</translation> 1109 <translation id="6979448128170032817">ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌...</translation>
940 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക് കുന്നു</translation> 1110 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക് കുന്നു</translation>
941 <translation id="208047771235602537">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് പുരോഗതിയിലായിക്കുമ്പോള്‍ <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്തുപോകണോ?</translation> 1111 <translation id="208047771235602537">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് പുരോഗതിയിലായിക്കുമ്പോള്‍ <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്തുപോകണോ?</translation>
942 <translation id="4060383410180771901"><ph name="URL"/> എന്നതിനായുള്ള അഭ്യര്‍ത്ഥന കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിന് വെബ്സൈറ്റിനാവില്ല.</translation> 1112 <translation id="4060383410180771901"><ph name="URL"/> എന്നതിനായുള്ള അഭ്യര്‍ത്ഥന കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിന് വെബ്സൈറ്റിനാവില്ല.</translation>
943 <translation id="6710213216561001401">കഴിഞ്ഞ</translation> 1113 <translation id="6710213216561001401">കഴിഞ്ഞ</translation>
1114 <translation id="6035087343161522833">മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ നിന്ന് തടയുന്നതിനുള്ള ഓപ്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുമ്പോള്‍, മൂന്നാം കക്ഷി കുക് കികള്‍ വായിക്കുന്നതും തടയുന്നു.</translation>
944 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1115 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
945 <translation id="1567993339577891801">JavaScript കണ്‍‌സോള്‍‌</translation> 1116 <translation id="1567993339577891801">JavaScript കണ്‍‌സോള്‍‌</translation>
946 <translation id="8594356048176459107">ഓട്ടോഫില്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translation>
947 <translation id="583281660410589416">അജ്ഞാതം</translation> 1117 <translation id="583281660410589416">അജ്ഞാതം</translation>
948 <translation id="3774278775728862009">തായ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (TIS-820.2538 കീബോര് ‍‌ഡ്)</translation> 1118 <translation id="3774278775728862009">തായ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (TIS-820.2538 കീബോര് ‍‌ഡ്)</translation>
949 <translation id="2485422356828889247">അണ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുക</translation> 1119 <translation id="2485422356828889247">അണ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുക</translation>
950 <translation id="2621889926470140926">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് പുരോഗതിയിലായിക്കുമ്പോള്‍ <ph na me="PRODUCT_NAME"/><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്തു പോകണോ?</tran slation> 1120 <translation id="2621889926470140926">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് പുരോഗതിയിലായിക്കുമ്പോള്‍ <ph na me="PRODUCT_NAME"/><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്തു പോകണോ?</tran slation>
951 <translation id="7279701417129455881">കുക്കി തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</transla tion> 1121 <translation id="7279701417129455881">കുക്കി തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</transla tion>
952 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1122 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
953 <translation id="5528368756083817449">ബുക്മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍</translation> 1123 <translation id="5528368756083817449">ബുക്മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍</translation>
954 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1124 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
955 <translation id="215753907730220065">പൂര്‍‌ണ്ണ സ്‌ക്രീനില്‍‌ നിന്ന് പുറത്തുകടക്ക ുക</translation> 1125 <translation id="215753907730220065">പൂര്‍‌ണ്ണ സ്‌ക്രീനില്‍‌ നിന്ന് പുറത്തുകടക്ക ുക</translation>
956 <translation id="7849264908733290972">&amp;ചിത്രം പു‌തിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</trans lation> 1126 <translation id="7849264908733290972">&amp;ചിത്രം പു‌തിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</trans lation>
957 <translation id="1560991001553749272">ബുക്മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു!</transl ation> 1127 <translation id="1560991001553749272">ബുക്മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു!</transl ation>
958 <translation id="3966072572894326936">മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ...</transl ation> 1128 <translation id="3966072572894326936">മറ്റൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ...</transl ation>
959 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1129 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
960 <translation id="7781829728241885113">ഇന്നലെ</translation> 1130 <translation id="7781829728241885113">ഇന്നലെ</translation>
961 <translation id="2762402405578816341">ഇനിപ്പറയുന്ന ഇനങ്ങള്‍ സ്വപ്രേരിതമായി സമന്വ യിപ്പിക്കുക:</translation> 1131 <translation id="2762402405578816341">ഇനിപ്പറയുന്ന ഇനങ്ങള്‍ സ്വപ്രേരിതമായി സമന്വ യിപ്പിക്കുക:</translation>
962 <translation id="1523341279170789507">എല്ലാ കുക്കികളും അനുവദിക്കുക</translation>
963 <translation id="1623661092385839831">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ Chrome OS ലെ നിര വധി ഗുരുതര സുരക്ഷ സവിശേഷതകള്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ട്രസ്റ്റഡ് പ ്ലാറ്റ്ഫോം മൊഡ്യൂള്‍ (TPM) സുരക്ഷാ ഉപാധി അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.</translation> 1132 <translation id="1623661092385839831">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ Chrome OS ലെ നിര വധി ഗുരുതര സുരക്ഷ സവിശേഷതകള്‍ നടപ്പിലാക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ട്രസ്റ്റഡ് പ ്ലാറ്റ്ഫോം മൊഡ്യൂള്‍ (TPM) സുരക്ഷാ ഉപാധി അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.</translation>
964 <translation id="3359256513598016054">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നയ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌</tr anslation> 1133 <translation id="3359256513598016054">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നയ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌</tr anslation>
965 <translation id="4509345063551561634">സ്ഥാനം:</translation> 1134 <translation id="4509345063551561634">സ്ഥാനം:</translation>
966 <translation id="7596288230018319236">ഒരു വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോയിലൂടെ തുറക്കുന്നി ല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച എല്ലാ പേജുകളും ഇവിടെ നിന്ന് അപ്രത്യക്ഷമാകും. ന ിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പേജില്‍ സെര്‍ച്ച് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക വഴി നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിലെ എ ല്ലാ പേജുകളും തിരയാന്‍ കഴിയും.</translation> 1135 <translation id="7596288230018319236">ഒരു വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോയിലൂടെ തുറക്കുന്നി ല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച എല്ലാ പേജുകളും ഇവിടെ നിന്ന് അപ്രത്യക്ഷമാകും. ന ിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പേജില്‍ സെര്‍ച്ച് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുക വഴി നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തിലെ എ ല്ലാ പേജുകളും തിരയാന്‍ കഴിയും.</translation>
967 <translation id="7434509671034404296">വികാസകന്‍</translation> 1136 <translation id="7434509671034404296">വികാസകന്‍</translation>
968 <translation id="6447842834002726250">കുക്കികള്‍</translation> 1137 <translation id="6447842834002726250">കുക്കികള്‍</translation>
969 <translation id="3876833929577368454">എല്ലായ്‌പ്പോഴും എന്നോട് ചോദിക്കുക</transla tion>
970 <translation id="5170568018924773124">ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 1138 <translation id="5170568018924773124">ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
971 <translation id="883848425547221593">മറ്റുള്ള ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌</translatio n> 1139 <translation id="883848425547221593">മറ്റുള്ള ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌</translatio n>
972 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിര്‍‌ണ്ണയിക്കാന ്‍‌ അല്ലെങ്കില്‍‌ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍‌ സജ്ജമാക്കാന്‍‌ കഴിയില്ല.</translation> 1140 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിര്‍‌ണ്ണയിക്കാന ്‍‌ അല്ലെങ്കില്‍‌ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍‌ സജ്ജമാക്കാന്‍‌ കഴിയില്ല.</translation>
973 <translation id="8898786835233784856">അടുത്ത ടാബ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 1141 <translation id="8898786835233784856">അടുത്ത ടാബ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
974 <translation id="2674170444375937751">നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും ഈ പേജുകള്‍ മായ്ക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ താല്പര്യമുണ്ടോ?</translation> 1142 <translation id="2674170444375937751">നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തില്‍ നിന്നും ഈ പേജുകള്‍ മായ്ക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ താല്പര്യമുണ്ടോ?</translation>
1143 <translation id="9111102763498581341">ലോക്ക് മാറ്റുക</translation>
975 <translation id="289695669188700754">കീ ഐഡി: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1144 <translation id="289695669188700754">കീ ഐഡി: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1145 <translation id="3067198360141518313">ഈ പ്ലഗിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക</translati on>
976 <translation id="8767072502252310690">ഉപയോക്താക്കള്‍‌</translation> 1146 <translation id="8767072502252310690">ഉപയോക്താക്കള്‍‌</translation>
977 <translation id="5493512308537636815">സ്പാനിഷ് (കറ്റാലന്‍)</translation> 1147 <translation id="5493512308537636815">സ്പാനിഷ് (കറ്റാലന്‍)</translation>
978 <translation id="2653166165688724436">വെബ് ഡാറ്റാബേസ്</translation> 1148 <translation id="683526731807555621">ഒരു പുതിയ തിരയല്‍ എഞ്ചിന്‍ ചേര്‍ക്കുക</tran slation>
979 <translation id="6871644448911473373">OCSP റെസ്‌പ്പോണ്ടര്‍‌: <ph name="LOCATION" /></translation> 1149 <translation id="6871644448911473373">OCSP റെസ്‌പ്പോണ്ടര്‍‌: <ph name="LOCATION" /></translation>
980 <translation id="8281886186245836920">ഉപേക്ഷിക്കുക</translation> 1150 <translation id="8281886186245836920">ഉപേക്ഷിക്കുക</translation>
981 <translation id="3867944738977021751">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഫീല്‍‌ഡുകള്‍‌</translat ion> 1151 <translation id="3867944738977021751">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഫീല്‍‌ഡുകള്‍‌</translat ion>
1152 <translation id="2114224913786726438">മൊഡ്യൂളുകള്‍ (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - പൊരുത്തക്കേടുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല</translation>
982 <translation id="7629827748548208700">ടാബ്: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1153 <translation id="7629827748548208700">ടാബ്: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
983 <translation id="388442998277590542">'<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' ഓപ്ഷനുകള്‍ പേജ് ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 1154 <translation id="388442998277590542">'<ph name="OPTIONS_PAGE"/>' ഓപ്ഷനുകള്‍ പേജ് ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
984 <translation id="8449008133205184768">ശൈലി ഒട്ടിക്കുകയും പൊരുത്തപ്പെടുത്തുകയും ച െയ്യുക</translation> 1155 <translation id="8449008133205184768">ശൈലി ഒട്ടിക്കുകയും പൊരുത്തപ്പെടുത്തുകയും ച െയ്യുക</translation>
985 <translation id="9114223350847410618">ഇത് നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ദയവായി മറ്റ ൊരു ഭാഷ ചേര്‍ക്കുക.</translation> 1156 <translation id="9114223350847410618">ഇത് നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ദയവായി മറ്റ ൊരു ഭാഷ ചേര്‍ക്കുക.</translation>
1157 <translation id="4408427661507229495">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് നാമം</translation>
986 <translation id="8028993641010258682">വലുപ്പം</translation> 1158 <translation id="8028993641010258682">വലുപ്പം</translation>
987 <translation id="5031603669928715570">പ്രാപ്തമാക്കുക...</translation> 1159 <translation id="5031603669928715570">പ്രാപ്തമാക്കുക...</translation>
988 <translation id="4710257996998566163">അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്:</translation> 1160 <translation id="4710257996998566163">അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്:</translation>
989 <translation id="1383876407941801731">തിരയൂ</translation> 1161 <translation id="1383876407941801731">തിരയൂ</translation>
990 <translation id="8398877366907290961">എങ്ങനെയാണെങ്കിലും മുന്നോട്ട് പോകുക</transl ation> 1162 <translation id="8398877366907290961">എങ്ങനെയാണെങ്കിലും മുന്നോട്ട് പോകുക</transl ation>
991 <translation id="6974053822202609517">വലത്ത് നിന്ന് ഇടത്തേക്ക്</translation> 1163 <translation id="6974053822202609517">വലത്ത് നിന്ന് ഇടത്തേക്ക്</translation>
992 <translation id="2370882663124746154">ഇരട്ട-പിന്‍‌യിന്‍‌ മോഡ് പ്രാപ്‌തമാക്കുക</t ranslation> 1164 <translation id="2370882663124746154">ഇരട്ട-പിന്‍‌യിന്‍‌ മോഡ് പ്രാപ്‌തമാക്കുക</t ranslation>
993 <translation id="5463856536939868464">മെനുവില്‍‌ മറച്ച ബുക്ക്‍മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ അട ങ്ങിയിരിക്കുന്നു</translation> 1165 <translation id="5463856536939868464">മെനുവില്‍‌ മറച്ച ബുക്ക്‍മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ അട ങ്ങിയിരിക്കുന്നു</translation>
994 <translation id="8286227656784970313">സിസ്റ്റം നിഘണ്ടു ഉപയോഗിക്കുക</translation> 1166 <translation id="8286227656784970313">സിസ്റ്റം നിഘണ്ടു ഉപയോഗിക്കുക</translation>
1167 <translation id="5431084084184068621">നിങ്ങളുടെ Google പാസ്‌വേഡ് ഉപയോഗിച്ച് ഡാറ് റ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്യാന്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു; സമന്വയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റിക്കൊണ്ട് ന ിങ്ങള്‍ക്ക് പിന്നീട് എല്ലായ്പ്പോഴും തീരുമാനം മാറ്റാന്‍ കഴിയും.</translation>
1168 <translation id="1493263392339817010">ഫോണ്ടുകള്‍ ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക...</translati on>
995 <translation id="5352033265844765294">സമയ സ്റ്റാമ്പിംഗ്</translation> 1169 <translation id="5352033265844765294">സമയ സ്റ്റാമ്പിംഗ്</translation>
996 <translation id="6449085810994685586">&amp;ഫീല്‍ഡിലെ സ്പെല്ലിംഗ് പരിശോധിക്കുക</t ranslation> 1170 <translation id="6449085810994685586">&amp;ഫീല്‍ഡിലെ സ്പെല്ലിംഗ് പരിശോധിക്കുക</t ranslation>
997 <translation id="3621320549246006887">(DNSSEC സുരക്ഷിത) DNS റെക്കോര്‍ഡുകള്‍ക്ക് HTTPS സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകളെ പ്രാമാണീകരിക്കാനും നിരസിക്കാനും കഴിയുന്ന ഒരു പരീക്ഷണാ ത്മക സ്കീമാണ് ഇത്. നിങ്ങള്‍ ഈ സന്ദേശം കാണുകയാണെങ്കില്‍ കമാന്‍റ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ പരീക്ഷണാത്മക സവിശേഷതകള്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഈ പിശക് ഒ ഴിവാക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ക്ക് അത്തരം കമാന്‍റ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷനുകളെ നീക്കംചെയ്യാന്‍ കഴി യും.</translation> 1171 <translation id="3621320549246006887">(DNSSEC സുരക്ഷിത) DNS റെക്കോര്‍ഡുകള്‍ക്ക് HTTPS സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകളെ പ്രാമാണീകരിക്കാനും നിരസിക്കാനും കഴിയുന്ന ഒരു പരീക്ഷണാ ത്മക സ്കീമാണ് ഇത്. നിങ്ങള്‍ ഈ സന്ദേശം കാണുകയാണെങ്കില്‍ കമാന്‍റ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ പരീക്ഷണാത്മക സവിശേഷതകള്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഈ പിശക് ഒ ഴിവാക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ക്ക് അത്തരം കമാന്‍റ് ലൈന്‍ ഓപ്ഷനുകളെ നീക്കംചെയ്യാന്‍ കഴി യും.</translation>
998 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> മിനിറ്റ്‍ അവശേഷിക്കു ന്നു</translation> 1172 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> മിനിറ്റ്‍ അവശേഷിക്കു ന്നു</translation>
999 <translation id="2022540532491530427">ഫയല്‍ &amp;പകര്‍ത്തുക</translation>
1000 <translation id="748138892655239008">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ബേസിക് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌< /translation> 1173 <translation id="748138892655239008">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ബേസിക് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌< /translation>
1001 <translation id="457386861538956877">കൂടുതല്‍‌...</translation> 1174 <translation id="457386861538956877">കൂടുതല്‍‌...</translation>
1175 <translation id="8063491445163840780">ടാബ് 4 സജീവമാക്കുക</translation>
1002 <translation id="5966654788342289517">സ്വകാര്യ വസ്‌തുക്കള്‍</translation> 1176 <translation id="5966654788342289517">സ്വകാര്യ വസ്‌തുക്കള്‍</translation>
1003 <translation id="9137013805542155359">യഥാര്‍ത്ഥമായത് കാണിക്കുക</translation> 1177 <translation id="9137013805542155359">യഥാര്‍ത്ഥമായത് കാണിക്കുക</translation>
1004 <translation id="4792385443586519711">കമ്പനി നാമം</translation> 1178 <translation id="4792385443586519711">കമ്പനി നാമം</translation>
1005 <translation id="8839907368860424444">വിന്‍‌ഡോ മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജുചെയ്യാന്‍‌ കഴിയും.</translation> 1179 <translation id="8839907368860424444">വിന്‍‌ഡോ മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജുചെയ്യാന്‍‌ കഴിയും.</translation>
1180 <translation id="2461687051570989462">ഏത് കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നോ സ്മാര്‍ട്ട് ഫോണ ില്‍ നിന്നോ നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സുചെയ്യുക. <ph name="BEGIN_LINK"/>കൂട ുതലറിയുക<ph name="END_LINK"/></translation>
1181 <translation id="7194430665029924274">എന്നെ പിന്നീട് &amp;ഓര്‍മ്മപ്പെടുത്തുക</tr anslation>
1006 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ഉടമ</translation> 1182 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - ഉടമ</translation>
1183 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
1007 <translation id="8302838426652833913">നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിന് <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1184 <translation id="8302838426652833913">നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിന് <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1008 അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ ‍&gt;സിസ്റ്റം മുന്‍‌ഗണനകള്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് &gt; എന്നെ അസിസ്റ്റ് ചെയ്യുക 1185 അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ ‍&gt;സിസ്റ്റം മുന്‍‌ഗണനകള്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് &gt; എന്നെ അസിസ്റ്റ് ചെയ്യുക
1009 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation> 1186 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation>
1010 <translation id="8664389313780386848">&amp;പേജ് ഉറവിടം കാണുക</translation> 1187 <translation id="8664389313780386848">&amp;പേജ് ഉറവിടം കാണുക</translation>
1011 <translation id="8970407809569722516">ഫേംവെയര്‍:</translation> 1188 <translation id="8970407809569722516">ഫേംവെയര്‍:</translation>
1012 <translation id="57646104491463491">തീയതി പരിഷ്കരിച്ചു</translation> 1189 <translation id="57646104491463491">തീയതി പരിഷ്കരിച്ചു</translation>
1013 <translation id="5992752872167177798">Seccomp സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ്</translation> 1190 <translation id="5992752872167177798">Seccomp സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ്</translation>
1014 <translation id="2615197286839530844">സ്വിസ്സ് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation> 1191 <translation id="2615197286839530844">സ്വിസ്സ് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation>
1015 <translation id="3289566588497100676">ഈസി ചിഹ്ന ഇന്‍‌പുട്ട്</translation> 1192 <translation id="3289566588497100676">ഈസി ചിഹ്ന ഇന്‍‌പുട്ട്</translation>
1016 <translation id="6507969014813375884">ചൈനീസ് ലളിതം</translation> 1193 <translation id="6507969014813375884">ചൈനീസ് ലളിതം</translation>
1194 <translation id="7314244761674113881">സോക്സ് ഹോസ്റ്റ്</translation>
1017 <translation id="5285794783728826432">വെബ് സൈറ്റുകളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിന് ഈ സര്‍ട് ടിഫിക്കറ്റിനെ വിശ്വസിക്കുക.</translation> 1195 <translation id="5285794783728826432">വെബ് സൈറ്റുകളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിന് ഈ സര്‍ട് ടിഫിക്കറ്റിനെ വിശ്വസിക്കുക.</translation>
1018 <translation id="4224803122026931301">സ്ഥാന ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 1196 <translation id="4224803122026931301">സ്ഥാന ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
1019 <translation id="749452993132003881">ഹിരാഗാന</translation> 1197 <translation id="749452993132003881">ഹിരാഗാന</translation>
1020 <translation id="8226742006292257240">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് നിര്‍ണ്ണയിച്ച ക്രമരഹിതമായി ജനറേറ്റുചെയ്ത TPM പാസ്‍വേഡ് ചുവടെ:</translation> 1198 <translation id="8226742006292257240">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് നിര്‍ണ്ണയിച്ച ക്രമരഹിതമായി ജനറേറ്റുചെയ്ത TPM പാസ്‍വേഡ് ചുവടെ:</translation>
1021 <translation id="8487693399751278191">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ഇപ്പോള്‍‌ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation> 1199 <translation id="8487693399751278191">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ഇപ്പോള്‍‌ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation>
1022 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1200 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1201 <translation id="7484580869648358686">മുന്നറിയിപ്പ്: എന്തോ ഒന്ന് ഇവിടെ ശരിയല്ല!< /translation>
1023 <translation id="4474155171896946103">എല്ലാ ടാബുകളും ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്ക് ചെയ്യുക.. .</translation> 1202 <translation id="4474155171896946103">എല്ലാ ടാബുകളും ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്ക് ചെയ്യുക.. .</translation>
1024 <translation id="5895187275912066135">ഇനിപ്പറയുന്നദിവസം നല്‍‌കി</translation> 1203 <translation id="5895187275912066135">ഇനിപ്പറയുന്നദിവസം നല്‍‌കി</translation>
1025 <translation id="1190844492833803334">ഞാന്‍ എന്‍റെ കുക്കി അടയ്‌ക്കുമ്പോള്‍</tran slation> 1204 <translation id="1190844492833803334">ഞാന്‍ എന്‍റെ കുക്കി അടയ്‌ക്കുമ്പോള്‍</tran slation>
1026 <translation id="5646376287012673985">സ്ഥാനം</translation> 1205 <translation id="5646376287012673985">സ്ഥാനം</translation>
1027 <translation id="6606962605507628791">ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ സമന് വയ ഡാറ്റ എന്‍ക്രിപ്റ്റുചെയ്തു. ഡാറ്റ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിന്‌ നിങ്ങളുടെ പാസ് ഫ്രെയ്സ് ദയവായി നല്‍കുക.</translation>
1028 <translation id="1110155001042129815">കാത്തിരിക്കുക</translation> 1206 <translation id="1110155001042129815">കാത്തിരിക്കുക</translation>
1029 <translation id="2607101320794533334">സബ്‌ജക്റ്റ് പൊതു കീ വിവരം</translation> 1207 <translation id="2607101320794533334">സബ്‌ജക്റ്റ് പൊതു കീ വിവരം</translation>
1030 <translation id="7071586181848220801">അജ്ഞാത പ്ലഗ്-ഇന്‍</translation> 1208 <translation id="7071586181848220801">അജ്ഞാത പ്ലഗ്-ഇന്‍</translation>
1031 <translation id="2956070106555335453">സംഗ്രഹം</translation> 1209 <translation id="2956070106555335453">സംഗ്രഹം</translation>
1032 <translation id="2649045351178520408">Base64-എന്‍‌കോഡുചെയ്‌ത ASCII, സര്‍‌ട്ടിഫിക ്കറ്റ് ചെയിന്‍‌</translation> 1210 <translation id="2649045351178520408">Base64-എന്‍‌കോഡുചെയ്‌ത ASCII, സര്‍‌ട്ടിഫിക ്കറ്റ് ചെയിന്‍‌</translation>
1033 <translation id="380271916710942399">ലിസ്റ്റുചെയ്യാത്ത സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ് റ്</translation> 1211 <translation id="380271916710942399">ലിസ്റ്റുചെയ്യാത്ത സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ് റ്</translation>
1034 <translation id="6459488832681039634">കണ്ടെത്തുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ഉപയോഗിക്ക ുക</translation> 1212 <translation id="6459488832681039634">കണ്ടെത്തുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുപ്പ് ഉപയോഗിക്ക ുക</translation>
1213 <translation id="2392369802118427583">സജീവമാക്കുക</translation>
1214 <translation id="9040421302519041149">ഈ നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്കുള്ള ആക്സസ്സ് പരിരക് ഷിതം.</translation>
1035 <translation id="5659593005791499971">ഇമെയില്‍</translation> 1215 <translation id="5659593005791499971">ഇമെയില്‍</translation>
1036 <translation id="8235325155053717782">പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1216 <translation id="8235325155053717782">പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1037 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കി</t ranslation> 1217 <translation id="7734729626860583526"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കി</t ranslation>
1038 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation> 1218 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Lifetime Signing</translation>
1039 <translation id="562901740552630300"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ആരംഭിക്കുക &gt; നിയന ്ത്രണ പാനല്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്കും ഇന്‍റര്‍നെറ്റും &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്കും പങ്കിടല ്‍ കേന്ദ്രവും &gt; പ്രശ്നപരിഹാര പ്രശ്നങ്ങള്‍ (ചുവടെ) &gt; ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷനു കള്‍ 1219 <translation id="562901740552630300"><ph name="BEGIN_BOLD"/>ആരംഭിക്കുക &gt; നിയന ്ത്രണ പാനല്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്കും ഇന്‍റര്‍നെറ്റും &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്കും പങ്കിടല ്‍ കേന്ദ്രവും &gt; പ്രശ്നപരിഹാര പ്രശ്നങ്ങള്‍ (ചുവടെ) &gt; ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷനു കള്‍
1040 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation> 1220 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation>
1041 <translation id="2773223079752808209">ഉപഭോക്തൃ പിന്തുണ</translation> 1221 <translation id="2773223079752808209">ഉപഭോക്തൃ പിന്തുണ</translation>
1042 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> 1222 <translation id="4585473702689066695">'<ph name="NAME"/>' നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
1043 <translation id="4647175434312795566">കരാര്‍ സ്വീകരിക്കുക</translation> 1223 <translation id="4647175434312795566">കരാര്‍ സ്വീകരിക്കുക</translation>
1044 <translation id="1084824384139382525">ലിങ്ക് വിലാസങ്ങള്‍ &amp;പകര്‍ത്തുക</transl ation> 1224 <translation id="1084824384139382525">ലിങ്ക് വിലാസങ്ങള്‍ &amp;പകര്‍ത്തുക</transl ation>
1045 <translation id="4790860940369610138">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുക</ translation>
1046 <translation id="5042992464904238023">വെബ് ഉള്ളടക്കം</translation> 1225 <translation id="5042992464904238023">വെബ് ഉള്ളടക്കം</translation>
1047 <translation id="6254503684448816922">കീ കോം‌പ്രൊമൈസ്</translation> 1226 <translation id="6254503684448816922">കീ കോം‌പ്രൊമൈസ്</translation>
1048 <translation id="1181037720776840403">നീക്കംചെയ്യൂ</translation> 1227 <translation id="1181037720776840403">നീക്കംചെയ്യൂ</translation>
1049 <translation id="4006726980536015530">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള് ‍ അടയ്‌ക്കുകയാണെങ്കില്‍, ഈ ഡൌണ്‍‌ലോഡുകള്‍ റദ്ദാകും.</translation> 1228 <translation id="4006726980536015530">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള് ‍ അടയ്‌ക്കുകയാണെങ്കില്‍, ഈ ഡൌണ്‍‌ലോഡുകള്‍ റദ്ദാകും.</translation>
1050 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1229 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1051 <translation id="1664712100580477121">ഇനിപ്പറയുന്ന ഉപാധിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന്നോ:</translation> 1230 <translation id="1664712100580477121">ഇനിപ്പറയുന്ന ഉപാധിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന്നോ:</translation>
1052 <translation id="872537912056138402">ക്രൊയേഷ്യന്‍</translation> 1231 <translation id="872537912056138402">ക്രൊയേഷ്യന്‍</translation>
1053 <translation id="6639554308659482635">SQLite മെമ്മറി</translation> 1232 <translation id="6639554308659482635">SQLite മെമ്മറി</translation>
1054 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1233 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1055 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഈ ഭാഷയില്‍‌ പ്രദ ര്‍‌ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു</translation> 1234 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഈ ഭാഷയില്‍‌ പ്രദ ര്‍‌ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു</translation>
1235 <translation id="740624631517654988">പോപ്പ്-അപ്പ് തടഞ്ഞു</translation>
1056 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1236 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1057 <translation id="6550769511678490130">എല്ലാ ബുക്ക്‍മാര്‍ക്കുകളും തുറക്കുക</trans lation> 1237 <translation id="6550769511678490130">എല്ലാ ബുക്ക്‍മാര്‍ക്കുകളും തുറക്കുക</trans lation>
1238 <translation id="1847961471583915783">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസര്‍ അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ കുക് കികളും മറ്റ് സൈറ്റ്, പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഡാറ്റായും മായ്ക്കുക</translation>
1058 <translation id="6659594942844771486">ടാബ്</translation> 1239 <translation id="6659594942844771486">ടാബ്</translation>
1240 <translation id="6575134580692778371">ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല</translation>
1059 <translation id="4624768044135598934">വിജയിച്ചു!</translation> 1241 <translation id="4624768044135598934">വിജയിച്ചു!</translation>
1060 <translation id="5582768900447355629">എന്‍റെ എല്ലാ ഡാറ്റയും എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ് യുക</translation> 1242 <translation id="5582768900447355629">എന്‍റെ എല്ലാ ഡാറ്റയും എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ് യുക</translation>
1243 <translation id="6122365914076864562">നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സജ്ജമാക്ക ുന്ന സമയത്ത് ദയവായി കാത്തിരിക്കുക.</translation>
1061 <translation id="8593048479750897716">സെല്ലുലര്‍ ഡാറ്റ സേവന മാനേജ്മെന്‍റ്</trans lation> 1244 <translation id="8593048479750897716">സെല്ലുലര്‍ ഡാറ്റ സേവന മാനേജ്മെന്‍റ്</trans lation>
1062 <translation id="1974043046396539880">CRL വിതരണ പോയിന്‍റുകള്‍‌</translation> 1245 <translation id="1974043046396539880">CRL വിതരണ പോയിന്‍റുകള്‍‌</translation>
1063 <translation id="7049357003967926684">അസ്സോസിയേഷന്‍</translation> 1246 <translation id="7049357003967926684">അസ്സോസിയേഷന്‍</translation>
1064 <translation id="8641392906089904981">കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട് സ്വിച്ചുചെയ്യുന്നതിന് S hift-Alt തട്ടുക</translation> 1247 <translation id="8641392906089904981">കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട് സ്വിച്ചുചെയ്യുന്നതിന് S hift-Alt തട്ടുക</translation>
1065 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ ഇന്‍‌സ ്റ്റാളേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് തയ്യാറാണ്</translation> 1248 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിങ്ങളുടെ ഇന്‍‌സ ്റ്റാളേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് തയ്യാറാണ്</translation>
1066 <translation id="5316814419223884568">ഇവിടെ വലത്തു നിന്ന് തിരയുക</translation> 1249 <translation id="5316814419223884568">ഇവിടെ വലത്തു നിന്ന് തിരയുക</translation>
1067 <translation id="965674096648379287">ശരിയായി കാണുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ നേരത്തെ നല്‍ കിയ ഡാറ്റ ഈ വെബ് പേജിന് ആവശ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡാ‍റ്റ വീണ്ടും അയയ്ക്കാവുന്നതാ ണ്, പക്ഷെ അതിനായി നിങ്ങള്‍ ഈ പേജില്‍ ചെയ്ത ഏതെങ്കിലും ക്രിയ ആവര്‍ത്തിക്കേണ്ടതായി വരും. ഡാറ്റ വീണ്ടും അയയ്ക്കാനും ഈ പേജ് ദൃശ്യമാകാനും റീലോഡ് അമര്‍ത്തുക.</transla tion> 1250 <translation id="965674096648379287">ശരിയായി കാണുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ നേരത്തെ നല്‍ കിയ ഡാറ്റ ഈ വെബ് പേജിന് ആവശ്യമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡാ‍റ്റ വീണ്ടും അയയ്ക്കാവുന്നതാ ണ്, പക്ഷെ അതിനായി നിങ്ങള്‍ ഈ പേജില്‍ ചെയ്ത ഏതെങ്കിലും ക്രിയ ആവര്‍ത്തിക്കേണ്ടതായി വരും. ഡാറ്റ വീണ്ടും അയയ്ക്കാനും ഈ പേജ് ദൃശ്യമാകാനും റീലോഡ് അമര്‍ത്തുക.</transla tion>
1068 <translation id="7127922377013221748">ഉപകരണബാര്‍‌ മറയ്‌ക്കുക</translation>
1069 <translation id="43742617823094120">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിനായി നല്‍ കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അത് നല്‍കിയ വ്യക്തി തന്നെ അസാധുവാക്കുന്നതായിര ിക്കും. ഇത് സാധാരണ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ സമഗ്രതയില്‍ വിട്ടു വീഴ്ച ചെയ്തുവെന്നാ‍ണ്, അതിനാല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വാസയോഗ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ തീര ്‍ച്ചയായും പഴയത് ഈ സ്ഥാനത്ത് തുടരരുത്.</translation> 1251 <translation id="43742617823094120">ഈ സാഹചര്യത്തില്‍, നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസറിനായി നല്‍ കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അത് നല്‍കിയ വ്യക്തി തന്നെ അസാധുവാക്കുന്നതായിര ിക്കും. ഇത് സാധാരണ അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നത് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ സമഗ്രതയില്‍ വിട്ടു വീഴ്ച ചെയ്തുവെന്നാ‍ണ്, അതിനാല്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വാസയോഗ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ തീര ്‍ച്ചയായും പഴയത് ഈ സ്ഥാനത്ത് തുടരരുത്.</translation>
1070 <translation id="8524159534229635752">രാജ്യം:</translation> 1252 <translation id="8524159534229635752">രാജ്യം:</translation>
1071 <translation id="18139523105317219">EDI പാര്‍‌ട്ടി നാമം</translation> 1253 <translation id="18139523105317219">EDI പാര്‍‌ട്ടി നാമം</translation>
1254 <translation id="6657193944556309583">നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്ത ഡാറ്റ ഉണ്ട്. ദയവായി അത് ചുവടെ നല്‍കുക.</transla tion>
1072 <translation id="3328801116991980348">സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍</translation> 1255 <translation id="3328801116991980348">സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍</translation>
1073 <translation id="1205605488412590044">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്ക ുക...</translation> 1256 <translation id="1205605488412590044">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്ക ുക...</translation>
1074 <translation id="2065985942032347596">ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ട്</translation> 1257 <translation id="2065985942032347596">ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ട്</translation>
1075 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് <ph name="NET WORK_ID"/> ലേയ്ക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. ദയവായി മറ്റൊരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation> 1258 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് <ph name="NET WORK_ID"/> ലേയ്ക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. ദയവായി മറ്റൊരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation>
1076 <translation id="7222232353993864120">ഇമെയില്‍ വിലാസം</translation> 1259 <translation id="7222232353993864120">ഇമെയില്‍ വിലാസം</translation>
1260 <translation id="2128531968068887769">നേറ്റീവ് ക്ലയന്‍റ്</translation>
1077 <translation id="4590074117005971373">ഗ്രാഫിക്സ് പ്രോസസ്സര്‍ യൂണിറ്റ് (GPU) ഹാര് ‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിച്ച് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്തുകൊണ്ട് ഒരു 2D പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിച്ച് ക്യാന് ‍വാസ് ടാഗുകളുടെ ഉയര്‍ന്ന പ്രകടനത്തെ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation> 1261 <translation id="4590074117005971373">ഗ്രാഫിക്സ് പ്രോസസ്സര്‍ യൂണിറ്റ് (GPU) ഹാര് ‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപയോഗിച്ച് റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്തുകൊണ്ട് ഒരു 2D പശ്ചാത്തലം ഉപയോഗിച്ച് ക്യാന് ‍വാസ് ടാഗുകളുടെ ഉയര്‍ന്ന പ്രകടനത്തെ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
1078 <translation id="7186367841673660872">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ല്‍‌ ന ിന്നും<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്‌തു</translation> 1262 <translation id="7186367841673660872">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ല്‍‌ ന ിന്നും<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്‌തു</translation>
1079 <translation id="6052976518993719690">SSL സര്‍‌ട്ടിഫിക്കേഷന്‍‌ അതോറിറ്റി</transl ation> 1263 <translation id="6052976518993719690">SSL സര്‍‌ട്ടിഫിക്കേഷന്‍‌ അതോറിറ്റി</transl ation>
1264 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> എന്നതില്‍ ക്ഷുദ്രവെ യര്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിച്ചാല്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ട റിന് വൈറസ് ബാധയേല്‍ക്കാം.</translation>
1080 <translation id="1791662854739702043">ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്തു</translation> 1265 <translation id="1791662854739702043">ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്തു</translation>
1081 <translation id="1175364870820465910">&amp;അച്ചടിക്കൂ...</translation> 1266 <translation id="1175364870820465910">&amp;അച്ചടിക്കൂ...</translation>
1267 <translation id="2986016569675068682">പുറത്തുകടക്കുന്നതിന്⌘Q അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കു ക</translation>
1082 <translation id="3866249974567520381">വിവരണം</translation> 1268 <translation id="3866249974567520381">വിവരണം</translation>
1083 <translation id="2294358108254308676">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇന്‍സ്റ ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?</translation> 1269 <translation id="2294358108254308676">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇന്‍സ്റ ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നുണ്ടോ?</translation>
1084 <translation id="6549689063733911810">സമീപകാലത്തുള്ള</translation> 1270 <translation id="6549689063733911810">സമീപകാലത്തുള്ള</translation>
1085 <translation id="5542132724887566711">പ്രൊഫൈല്‍</translation> 1271 <translation id="1529968269513889022">കഴിഞ്ഞ ആഴ്ചയില്‍</translation>
1272 <translation id="185461872046985453">നിങ്ങളുടെ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉള്ള ചിലര്‍ക്ക് മാത് രമേ ഡാറ്റ വായിക്കാന്‍ കഴിയൂ. നിങ്ങളുടെ പാസ്ഫ്രെയ്സ് മറന്നുപോയെങ്കില്‍, സമന്വയം പ ുനഃസജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.</translation>
1273 <translation id="5196117515621749903">കാഷെ ഒഴിവാക്കുന്നതിന് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക< /translation>
1086 <translation id="5552632479093547648">ക്ഷുദ്രവെയറും ഫിഷിംഗും കണ്ടെത്തി!</transla tion> 1274 <translation id="5552632479093547648">ക്ഷുദ്രവെയറും ഫിഷിംഗും കണ്ടെത്തി!</transla tion>
1275 <translation id="4310537301481716192">ജിം, ഇതിന്‍റെ ജീവന്‍ പോയി!</translation>
1087 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days ago</tran slation> 1276 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> days ago</tran slation>
1088 <translation id="8428213095426709021">ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation> 1277 <translation id="8428213095426709021">ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation>
1089 <translation id="1588343679702972132">ഒരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ ‌ സ്വയം തിരിച്ചറിയാന്‍‌ ഈ സൈറ്റ് അഭ്യര്‍‌ത്ഥിക്കുന്നു:</translation> 1278 <translation id="1588343679702972132">ഒരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ ‌ സ്വയം തിരിച്ചറിയാന്‍‌ ഈ സൈറ്റ് അഭ്യര്‍‌ത്ഥിക്കുന്നു:</translation>
1090 <translation id="7211994749225247711">ഇല്ലാതാക്കുക...</translation> 1279 <translation id="7211994749225247711">ഇല്ലാതാക്കുക...</translation>
1091 <translation id="2819994928625218237">&amp;അക്ഷരക്രമ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ഒന്നുമില്ല </translation> 1280 <translation id="2819994928625218237">&amp;അക്ഷരക്രമ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ഒന്നുമില്ല </translation>
1092 <translation id="9142623379911037913">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുന്ന തിന് <ph name="SITE"/> നെ അനുവദിക്കണോ?</translation> 1281 <translation id="9142623379911037913">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുന്ന തിന് <ph name="SITE"/> നെ അനുവദിക്കണോ?</translation>
1093 <translation id="4196320913210960460">ടൂള്‍സ് മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക ്ലിക്ക് ചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജ് ചെയ്യാം.</translation> 1282 <translation id="4196320913210960460">ടൂള്‍സ് മെനുവിലുള്ള എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകളില്‍ ക ്ലിക്ക് ചെയ്തുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷനുകള െ മാനേജ് ചെയ്യാം.</translation>
1283 <translation id="3449494395612243720">സമന്വയ പിശക് - ദയവായി വീണ്ടും സൈന്‍ ഇന്‍ ച െയ്യുക</translation>
1094 <translation id="9118804773997839291">പേജിനായുള്ള സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എല്ലാ ഘടകങ്ങള ും ചുവടെയുള്ള ഒരു പട്ടികയിലുണ്ട്. ഒരു പ്രത്യേക ഘടകത്തിനായി ത്രെഡിനെക്കുറിച്ച് കൂ ടുതല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്കായി ഡയഗണോസ്റ്റിക് ലിങ്കില്‍‌ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation > 1284 <translation id="9118804773997839291">പേജിനായുള്ള സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എല്ലാ ഘടകങ്ങള ും ചുവടെയുള്ള ഒരു പട്ടികയിലുണ്ട്. ഒരു പ്രത്യേക ഘടകത്തിനായി ത്രെഡിനെക്കുറിച്ച് കൂ ടുതല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്കായി ഡയഗണോസ്റ്റിക് ലിങ്കില്‍‌ ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation >
1095 <translation id="1761265592227862828">എല്ലാ ക്രമീകരണങ്ങളും ഡാറ്റയും സമന്വയിപ്പിക ്കുക\n(കുറച്ചുസമയമെടുക്കാം)</translation> 1285 <translation id="1761265592227862828">എല്ലാ ക്രമീകരണങ്ങളും ഡാറ്റയും സമന്വയിപ്പിക ്കുക\n(കുറച്ചുസമയമെടുക്കാം)</translation>
1096 <translation id="7754704193130578113">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഓരോ ഫയലും എ വിടെ സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് ചോദിക്കുക</translation> 1286 <translation id="7754704193130578113">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഓരോ ഫയലും എ വിടെ സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് ചോദിക്കുക</translation>
1287 <translation id="204914487372604757">കുറുക്കുവഴി സൃഷ്ടിക്കുക </translation>
1097 <translation id="2497284189126895209">എല്ലാ ഫയലുകളും</translation> 1288 <translation id="2497284189126895209">എല്ലാ ഫയലുകളും</translation>
1098 <translation id="696036063053180184">3 സെറ്റ് (ഷിഫ്റ്റ് ഇല്ല)</translation> 1289 <translation id="696036063053180184">3 സെറ്റ് (ഷിഫ്റ്റ് ഇല്ല)</translation>
1099 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> 1290 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
1100 <translation id="5360606537916580043">കഴിഞ്ഞ ദിവസം</translation> 1291 <translation id="5220797120063118010">ഒരു crx ഫയലിലേക്ക് മാനിഫെസ്റ്റും ഐക്കണുകളു ം പാക്കേജുചെയ്യുന്നതിന് പകരം ഒരു വെബ് പേജില്‍ മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയല്‍ ഉപയോഗിച്ച് വിന് യസിച്ചിരിക്കുന്ന Chrome അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി പിന്തുണ പ ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
1292 <translation id="9148126808321036104">വീണ്ടും പ്രവേശിക്കുക</translation>
1101 <translation id="2282146716419988068">GPU പ്രോസസ്സ്</translation> 1293 <translation id="2282146716419988068">GPU പ്രോസസ്സ്</translation>
1102 <translation id="4690246192099372265">സ്വീഡിഷ്</translation> 1294 <translation id="4690246192099372265">സ്വീഡിഷ്</translation>
1103 <translation id="1682548588986054654">പുതിയ വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</translation> 1295 <translation id="1682548588986054654">പുതിയ വേഷ പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</translation>
1104 <translation id="6833901631330113163">സൌത്ത് യൂറോപ്യന്‍</translation> 1296 <translation id="6833901631330113163">സൌത്ത് യൂറോപ്യന്‍</translation>
1297 <translation id="8691262314411702087">എന്താണ് സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ടതെന്ന് തിരഞ്ഞെടു ക്കുക</translation>
1105 <translation id="6065289257230303064">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സബ്‌ജക്റ്റ് ഡയറക്‌ടറി ഗ ുണവിശേഷതകള്‍‌</translation> 1298 <translation id="6065289257230303064">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സബ്‌ജക്റ്റ് ഡയറക്‌ടറി ഗ ുണവിശേഷതകള്‍‌</translation>
1299 <translation id="2423017480076849397"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് ന ിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകളെ ആക്സസ്സ് ചെയ്ത് ഓണ്‍ലൈനില്‍ പങ്കിടുക</translation>
1106 <translation id="569520194956422927">&amp;ചേര്‍ക്കുക...</translation> 1300 <translation id="569520194956422927">&amp;ചേര്‍ക്കുക...</translation>
1107 <translation id="4018133169783460046">ഈ ഭാഷയില്‍‌ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ്രദ ര്‍‌ശിപ്പിക്കുക</translation> 1301 <translation id="4018133169783460046">ഈ ഭാഷയില്‍‌ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ്രദ ര്‍‌ശിപ്പിക്കുക</translation>
1108 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> day ago</translati on> 1302 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> day ago</translati on>
1109 <translation id="941042801116775632">ക്യാപ്സ്‌ലോക്ക്</translation> 1303 <translation id="941042801116775632">ക്യാപ്സ്‌ലോക്ക്</translation>
1110 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> സെക്കന്റ്</transla tion> 1304 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> സെക്കന്റ്</transla tion>
1111 <translation id="1077946062898560804">എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക</translation> 1305 <translation id="1077946062898560804">എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക</translation>
1112 <translation id="3122496702278727796">ഡാറ്റാ ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ് പെട്ടു</translation> 1306 <translation id="3122496702278727796">ഡാറ്റാ ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ് പെട്ടു</translation>
1113 <translation id="8888930795132369495">ഫയല്‍ പാത്ത് &amp;പകര്‍ത്തുക</translation>
1114 <translation id="4517036173149081027">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് റദ്ദാ‍ക്കുകയും അടയ്‌ക്കുകയും ചെ യ്യുക</translation> 1307 <translation id="4517036173149081027">ഡൌണ്‍‌ലോഡ് റദ്ദാ‍ക്കുകയും അടയ്‌ക്കുകയും ചെ യ്യുക</translation>
1115 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1308 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1116 <translation id="428738641243439880">മുന്‍ഗണന:</translation>
1117 <translation id="3166547286524371413">വിലാസം:</translation> 1309 <translation id="3166547286524371413">വിലാസം:</translation>
1118 <translation id="4522570452068850558">വിശദാംശങ്ങള്‍‌</translation> 1310 <translation id="4522570452068850558">വിശദാംശങ്ങള്‍‌</translation>
1119 <translation id="59659456909144943">വിജ്ഞാപനം: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation> 1311 <translation id="59659456909144943">വിജ്ഞാപനം: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation>
1120 <translation id="7503191893372251637">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് തരം</t ranslation> 1312 <translation id="7503191893372251637">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് തരം</t ranslation>
1313 <translation id="1502960562739459116">ഈ PDF പ്രമാണത്തിന്‍റെ ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ ്പിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. Adobe Reader ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യണോ?</translation>
1121 <translation id="4135450933899346655">നിങ്ങളുടെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌‌</transl ation> 1314 <translation id="4135450933899346655">നിങ്ങളുടെ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌‌</transl ation>
1122 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/>, <ph name="WEBSITE_3"/> എന്നിവിടങ്ങളിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ.</translation> 1315 <translation id="4731578803613910821"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/>, <ph name="WEBSITE_3"/> എന്നിവിടങ്ങളിലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ.</translation>
1123 <translation id="7716781361494605745">നെറ്റ്സ്കേപ്പ് സാക്‍ഷ്യപത്ര അതോറിറ്റി നയ U RL</translation> 1316 <translation id="7716781361494605745">നെറ്റ്സ്കേപ്പ് സാക്‍ഷ്യപത്ര അതോറിറ്റി നയ U RL</translation>
1124 <translation id="2881966438216424900">അവസാനം ആക്‌സസുചെയ്‌തത്:</translation> 1317 <translation id="2881966438216424900">അവസാനം ആക്‌സസുചെയ്‌തത്:</translation>
1125 <translation id="3679240644896978282">ഡെവലപ്പ്‌മെന്‍റ്</translation> 1318 <translation id="3679240644896978282">ഡെവലപ്പ്‌മെന്‍റ്</translation>
1319 <translation id="7552203043556919163">പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കുക</translatio n>
1126 <translation id="630065524203833229">&amp;പുറത്തുപോകുക</translation> 1320 <translation id="630065524203833229">&amp;പുറത്തുപോകുക</translation>
1127 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1321 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1128 <translation id="7886758531743562066">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കേടുവരുത്താന്‍‌ ക ഴിയുന്ന അല്ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങളുടെ അനുമതി കൂടാതെ പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കാന്‍‌ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍‌ - ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന്നതായി ദൃശ്യമാകുന്ന സൈറ്റുകളില് ‍‌ നിന്നുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ <ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കു ന്നു. ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഒരു സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുന്നതിലൂടെയും നിങ ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് കേടുവരാം.</translation> 1322 <translation id="7886758531743562066">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കേടുവരുത്താന്‍‌ ക ഴിയുന്ന അല്ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങളുടെ അനുമതി കൂടാതെ പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കാന്‍‌ കഴിയുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍‌ - ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന്നതായി ദൃശ്യമാകുന്ന സൈറ്റുകളില് ‍‌ നിന്നുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ <ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കു ന്നു. ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന ഒരു സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുന്നതിലൂടെയും നിങ ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് കേടുവരാം.</translation>
1129 <translation id="7538227655922918841">സെഷനായി മാത്രം അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള ഒന്നിലധിക ം സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കികള്‍‌.</translation> 1323 <translation id="7538227655922918841">സെഷനായി മാത്രം അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള ഒന്നിലധിക ം സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കികള്‍‌.</translation>
1130 <translation id="8688030702237945137">&amp;<ph name="LANGUAGE"/> ലേക്ക് '<ph nam e="TEXT"/>' വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation>
1131 <translation id="2385700042425247848">സേവന നാമം:</translation> 1324 <translation id="2385700042425247848">സേവന നാമം:</translation>
1325 <translation id="7751005832163144684">ഒരു പരിശോധന പേജ് അച്ചടിക്കുക</translation>
1326 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1327 നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഇന്‍റര്‍നെറ്റിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടില്ലാത്തതിന ാല്‍ വെബ്പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translation>
1328 <translation id="5464632865477611176">ഈ സമയം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക</translation>
1132 <translation id="4268025649754414643">കീ എന്‍‌സിഫെര്‍‌മെന്‍റ്</translation> 1329 <translation id="4268025649754414643">കീ എന്‍‌സിഫെര്‍‌മെന്‍റ്</translation>
1133 <translation id="7925247922861151263">AAA പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 1330 <translation id="7925247922861151263">AAA പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
1134 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> ല്‍ തുറക്കുന്ന ു...</translation> 1331 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> ല്‍ തുറക്കുന്ന ു...</translation>
1135 <translation id="7814458197256864873">&amp;പകര്‍ത്തൂ</translation> 1332 <translation id="7814458197256864873">&amp;പകര്‍ത്തൂ</translation>
1333 <translation id="8186706823560132848">സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍</translation>
1136 <translation id="4692623383562244444">സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍</translation> 1334 <translation id="4692623383562244444">സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍</translation>
1137 <translation id="2495069335509163989">വിജ്ഞാപന ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 1335 <translation id="2495069335509163989">വിജ്ഞാപന ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
1138 <translation id="567760371929988174">ഇന്‍‌പുട്ട് &amp;രീതികള്‍‌</translation> 1336 <translation id="567760371929988174">ഇന്‍‌പുട്ട് &amp;രീതികള്‍‌</translation>
1139 <translation id="5116300307302421503">ഫയല്‍ വ്യാകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translatio n> 1337 <translation id="5116300307302421503">ഫയല്‍ വ്യാകരിക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translatio n>
1140 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 1338 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
1141 <translation id="2526590354069164005">ഡെസ്ക്‌ടോപ്പ്</translation> 1339 <translation id="2526590354069164005">ഡെസ്ക്‌ടോപ്പ്</translation>
1142 <translation id="7983301409776629893">എല്ലായ്‌പ്പോഴും <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> നെ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation> 1340 <translation id="7983301409776629893">എല്ലായ്‌പ്പോഴും <ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/> നെ <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുക</translation>
1143 <translation id="4890284164788142455">തായ്</translation> 1341 <translation id="4890284164788142455">തായ്</translation>
1342 <translation id="4312207540304900419">അടുത്ത ടാബ് സജീവമാക്കുക</translation>
1144 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> പൂര് ‍‌ണ്ണമാകുന്നതുവരെ</translation> 1343 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> പൂര് ‍‌ണ്ണമാകുന്നതുവരെ</translation>
1145 <translation id="7648048654005891115">കീമാപ്പ് ശൈലി</translation> 1344 <translation id="7648048654005891115">കീമാപ്പ് ശൈലി</translation>
1146 <translation id="3889424535448813030">വലതുഭാഗത്തെ അമ്പടയാളം</translation>
1147 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> നിങ്ങളെ എവിട െനിന്നും ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സ് ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു. പ്രാ പ്തമാക്കുന്നതിന് പ്രവേശിക്കുക.</translation> 1345 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> നിങ്ങളെ എവിട െനിന്നും ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ പ്രിന്‍ററുകള്‍ ആക്സസ്സ് ചെയ്യാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു. പ്രാ പ്തമാക്കുന്നതിന് പ്രവേശിക്കുക.</translation>
1148 <translation id="4479639480957787382">എതെര്‍‌നെറ്റ്</translation> 1346 <translation id="4479639480957787382">എതെര്‍‌നെറ്റ്</translation>
1149 <translation id="751377616343077236">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നാമം</translation> 1347 <translation id="751377616343077236">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നാമം</translation>
1150 <translation id="7154108546743862496">കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍</translation> 1348 <translation id="7154108546743862496">കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍</translation>
1349 <translation id="8637688295594795546">സിസ്റ്റം അപ്ഡേറ്റ് ലഭ്യമാണ്. ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ് യുന്നതിന് തയ്യാറെടുക്കുന്നു...</translation>
1151 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome തീംസ് ഗാലറി</translation> 1350 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome തീംസ് ഗാലറി</translation>
1152 <translation id="8382913212082956454">ഇമെയില്‍ വിലാസം&amp; പകര്‍ത്തുക</translati on> 1351 <translation id="8382913212082956454">ഇമെയില്‍ വിലാസം&amp; പകര്‍ത്തുക</translati on>
1352 <translation id="7447930227192971403">ടാബ് 3 സജീവമാക്കുക</translation>
1153 <translation id="2903493209154104877">വിലാസങ്ങള്‍‌</translation> 1353 <translation id="2903493209154104877">വിലാസങ്ങള്‍‌</translation>
1154 <translation id="2056143100006548702">പ്ലഗ്-ഇന്‍‌: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1354 <translation id="2056143100006548702">പ്ലഗ്-ഇന്‍‌: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1155 <translation id="3479552764303398839">ഇപ്പോഴല്ല</translation> 1355 <translation id="3479552764303398839">ഇപ്പോഴല്ല</translation>
1156 <translation id="6445051938772793705">രാജ്യം</translation> 1356 <translation id="6445051938772793705">രാജ്യം</translation>
1157 <translation id="3251759466064201842">&lt;സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റിന്‍റെ ഭാഗമല്ല&gt;</t ranslation> 1357 <translation id="3251759466064201842">&lt;സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റിന്‍റെ ഭാഗമല്ല&gt;</t ranslation>
1158 <translation id="2617199344069286524">ഓഡിയോ റെക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ഉപാ ധികളും കണ്ടെത്തിയില്ല.</translation> 1358 <translation id="2617199344069286524">ഓഡിയോ റെക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു ഉപാ ധികളും കണ്ടെത്തിയില്ല.</translation>
1159 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec ago</translati on> 1359 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sec ago</translati on>
1360 <translation id="7150459935934478649">നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിനെക്കുറിച്ച് തൃപ്തിയില്ലെങ ്കില്‍: ബ്രൌസര്‍ അടയ്ക്കുന്നതിന് ഇവിടെ ക്ലിക്കുചെയ്ത് പുറത്തുകടന്ന് പൂര്‍വ്വാവസ് ഥയിലാക്കുക.</translation>
1160 <translation id="6410257289063177456">ചിത്ര ഫയലുകള്‍</translation> 1361 <translation id="6410257289063177456">ചിത്ര ഫയലുകള്‍</translation>
1161 <translation id="6419902127459849040">മദ്ധ്യ യുറോപ്യന്‍</translation> 1362 <translation id="6419902127459849040">മദ്ധ്യ യുറോപ്യന്‍</translation>
1162 <translation id="6707389671160270963">SSL ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translat ion> 1363 <translation id="6707389671160270963">SSL ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translat ion>
1364 <translation id="6083557600037991373">വെബ്പേജുകളുടെ വേഗത വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിന് ,
1365 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1366 ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്ത ഫയലുകളെ താല്‍ക്കാലികമായി ഡിസ്കിലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നു.
1367 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1368 ശരിയായവിധം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യാത്തപ്പോള്‍, ഈ ഫയലുകള്‍ കേടായേക്കാം, അത്
1369 ഈ പിശകിന് കാരണമാകുന്നു. പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുന്നത് ഈ പ്രശ്നത്തെ പരിഹര ിക്കേണ്ടതാണ്, മാത്രമല്ല
1370 ശരിയായവിധം ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യുന്നത് ഇങ്ങനെ ഭാവിയില്‍ സംഭവിക്കുന്നതിനെ തടയ ുന്നു.
1371 <ph name="LINE_BREAK"/>
1372 പ്രശ്നം നിലനില്‍ക്കുകയാണെങ്കില്‍, കാഷെ വൃത്തിയാക്കിക്കൊണ്ട് ശ്രമിക്കുക. ചില സാഹചര്യങ്ങളില്‍, ഇത് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെടുന്നതിന ്‍റെ ലക്ഷണവും ആകാം.</translation>
1163 <translation id="5298219193514155779">തീം സൃഷ്‌ടിച്ചത്</translation> 1373 <translation id="5298219193514155779">തീം സൃഷ്‌ടിച്ചത്</translation>
1164 <translation id="1047726139967079566">ഈ പേജ് ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ചെയ്യുക...</transl ation> 1374 <translation id="1047726139967079566">ഈ പേജ് ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ചെയ്യുക...</transl ation>
1165 <translation id="6113225828180044308">മൊഡ്യൂളുകള്‍‌ (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> ബിറ്റുകള്‍‌):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nപൊതുവക്താവ് (<ph name="PUBLIC _EXPONENT_NUM_BITS"/> ബിറ്റുകള്‍‌):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation > 1375 <translation id="6113225828180044308">മൊഡ്യൂളുകള്‍‌ (<ph name="MODULUS_NUM_BITS" /> ബിറ്റുകള്‍‌):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nപൊതുവക്താവ് (<ph name="PUBLIC _EXPONENT_NUM_BITS"/> ബിറ്റുകള്‍‌):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation >
1166 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> സെക്കന്റ് അവശേ ഷിക്കുന്നു</translation> 1376 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> സെക്കന്റ് അവശേ ഷിക്കുന്നു</translation>
1167 <translation id="5428105026674456456">സ്പാനിഷ്</translation> 1377 <translation id="5428105026674456456">സ്പാനിഷ്</translation>
1168 <translation id="8871696467337989339">നിങ്ങള്‍ ഒരു പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കമാന്‍ഡ്-ലൈന ്‍ ഫ്ലാഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു: <ph name="BAD_FLAG"/>. സ്ഥിരതയേയും സുരക്ഷയേയും ബാധിക്ക ും.</translation> 1378 <translation id="8871696467337989339">നിങ്ങള്‍ ഒരു പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കമാന്‍ഡ്-ലൈന ്‍ ഫ്ലാഗ് ഉപയോഗിക്കുന്നു: <ph name="BAD_FLAG"/>. സ്ഥിരതയേയും സുരക്ഷയേയും ബാധിക്ക ും.</translation>
1169 <translation id="5212396831966182761">എല്ലാം സമന്വയിപ്പിച്ചതായി നിലനിര്‍‌ത്തുക</ translation> 1379 <translation id="5212396831966182761">എല്ലാം സമന്വയിപ്പിച്ചതായി നിലനിര്‍‌ത്തുക</ translation>
1170 <translation id="4767443964295394154">ഡൌണ്‍ലോഡ് സ്ഥാനം</translation> 1380 <translation id="4767443964295394154">ഡൌണ്‍ലോഡ് സ്ഥാനം</translation>
1171 <translation id="5031870354684148875">Google വിവര്‍ത്തനം എന്നതിനെക്കുറിച്ച് </tr anslation> 1381 <translation id="5031870354684148875">Google വിവര്‍ത്തനം എന്നതിനെക്കുറിച്ച് </tr anslation>
1172 <translation id="720658115504386855">അക്ഷരങ്ങള്‍‌ കേസ് സെന്‍‌സിറ്റീവ് അല്ല</tran slation> 1382 <translation id="720658115504386855">അക്ഷരങ്ങള്‍‌ കേസ് സെന്‍‌സിറ്റീവ് അല്ല</tran slation>
1173 <translation id="2454247629720664989">കീവേഡ്</translation> 1383 <translation id="2454247629720664989">കീവേഡ്</translation>
1174 <translation id="3950820424414687140">പ്രവേശിക്കുക</translation> 1384 <translation id="3950820424414687140">പ്രവേശിക്കുക</translation>
1385 <translation id="4626106357471783850">അപ്ഡേറ്റ് പ്രയോഗിക്കുന്നതിന് <ph name="PRO DUCT_NAME"/> പുനരാരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ട്.</translation>
1175 <translation id="2840798130349147766">വെബ് ഡാറ്റാബേസുകള്‍‌</translation> 1386 <translation id="2840798130349147766">വെബ് ഡാറ്റാബേസുകള്‍‌</translation>
1387 <translation id="288423333090604705">കുറിപ്പ്: നിങ്ങള്‍ “ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക” ക ്ലിക്കുചെയ്യുമ്പോള്‍, Chrome ല്‍ നിങ്ങളുടെ
1388 Chrome പതിപ്പിന്‍റെയും OS പതിപ്പിന്‍റെയും നിങ്ങളുടെ ഫീഡ്ബാക്കുമായി ബന്ധപ ്പെട്ടിരിക്കുന്ന URL ന്‍റെയും ലോഗ് ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു.
1389 നിങ്ങളുടെ ഫീഡ്ബാക്കുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഉള്‍പ്പെട ുത്തുന്നതിനും നിങ്ങള്‍
1390 തിരഞ്ഞെടുക്കാം. ഈ വിവരങ്ങള്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ പരിഹരിക്കുന്നതിനും Chrome ന്‍ റെ പ്രകടനം മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിനും
1391 ഞങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തില്‍ സ്പഷ്ടമാക്കിയിരിക്കുന ്നതോ ലോഗിലോ URL ലോ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിലോ ആകസ്മികമായുള്ളതോ ആയ
1392 ഫീഡ്ബാക്ക് റിപ്പോര്‍ട്ടില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും സ്വകാര് യ വിവരങ്ങള്‍, ഞങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ നയങ്ങള്‍ക്ക്
1393 വിധേയമായി പരിരക്ഷിക്കും. URL അയയ്ക്കാതിരിക്കുന്നതിന്, “ഈ URL ഉള്‍പ്പെടു ത്തുക:” ബോക്സ് പരിശോധന
1394 ദയവായി നിര്‍ത്തുക. സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് അയയ്ക്കാതിരിക്കുന്നതിന്,
1395 “ഈ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക:” ബോക്സ് പരിശോധിക്കാതെ വിടുക. Google ഉല്‍പ്പന്നങ്ങളോ സേവനങ്ങളോ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിന് നിങ്ങള്‍
1396 നല്‍കിയ എത് ഫീഡ്ബാക്കും Google ന്‌ ഉപയോഗിക്കാമെന്ന് നിങ്ങള്‍ സമ്മതിക്കുന ്നു</translation>
1176 <translation id="1628736721748648976">എന്‍‌കോഡിംഗ്</translation> 1397 <translation id="1628736721748648976">എന്‍‌കോഡിംഗ്</translation>
1398 <translation id="1198271701881992799">നമുക്ക് ആരംഭിക്കാം</translation>
1399 <translation id="782590969421016895">നിലവിലെ പേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക</translation>
1177 <translation id="6521850982405273806">ഒരു പിശക് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക</translati on> 1400 <translation id="6521850982405273806">ഒരു പിശക് റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക</translati on>
1178 <translation id="8026334261755873520">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ മായ്‌ക്കുക</translation> 1401 <translation id="8026334261755873520">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ മായ്‌ക്കുക</translation>
1179 <translation id="1769104665586091481">ലിങ്ക് ഒരു പു‌തിയ &amp;വിന്‍‌ഡോയില്‍ തുറക് കുക</translation> 1402 <translation id="1769104665586091481">ലിങ്ക് ഒരു പു‌തിയ &amp;വിന്‍‌ഡോയില്‍ തുറക് കുക</translation>
1180 <translation id="8503813439785031346">ഉപയോക്തൃനാമം</translation> 1403 <translation id="8503813439785031346">ഉപയോക്തൃനാമം</translation>
1181 <translation id="8651585100578802546">ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുന്നതിന് നിര്‍‌ബന് ധിക്കുക</translation> 1404 <translation id="8651585100578802546">ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുന്നതിന് നിര്‍‌ബന് ധിക്കുക</translation>
1182 <translation id="685714579710025096">കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്:</translation> 1405 <translation id="685714579710025096">കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്:</translation>
1183 <translation id="1361655923249334273">ഉപയോഗിക്കാത്ത</translation> 1406 <translation id="1361655923249334273">ഉപയോഗിക്കാത്ത</translation>
1184 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> മിനിറ്റ്</translati on> 1407 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> മിനിറ്റ്</translati on>
1185 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷന്‍‌</translation > 1408 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷന്‍‌</translation >
1186 <translation id="7073704676847768330">ഇത് നിങ്ങള്‍ അന്വേഷിക്കുന്ന സൈറ്റ് അല്ലായി രിക്കാം!</translation> 1409 <translation id="7073704676847768330">ഇത് നിങ്ങള്‍ അന്വേഷിക്കുന്ന സൈറ്റ് അല്ലായി രിക്കാം!</translation>
1187 <translation id="8447521054593217212">കുറച്ച് സമയമായി പുനരാരംഭിക്കാത്തതിനാല്‍ <p h name="PRODUCT_NAME"/> കാലഹരണപ്പെട്ടു. ഒരു അപ്ഡേറ്റ് ലഭ്യമാണ്‌, നിങ്ങള്‍ പുനരാര ംഭിക്കുന്ന ഉടന്‍ തന്നെ അത് പ്രയോഗിക്കും.</translation> 1410 <translation id="8447521054593217212">കുറച്ച് സമയമായി പുനരാരംഭിക്കാത്തതിനാല്‍ <p h name="PRODUCT_NAME"/> കാലഹരണപ്പെട്ടു. ഒരു അപ്ഡേറ്റ് ലഭ്യമാണ്‌, നിങ്ങള്‍ പുനരാര ംഭിക്കുന്ന ഉടന്‍ തന്നെ അത് പ്രയോഗിക്കും.</translation>
1188 <translation id="8477384620836102176">&amp;പൊതുവായത്</translation> 1411 <translation id="8477384620836102176">&amp;പൊതുവായത്</translation>
1189 <translation id="1074663319790387896">സമന്വയം ക്രമീകരിക്കുക</translation> 1412 <translation id="1074663319790387896">സമന്വയം ക്രമീകരിക്കുക</translation>
1190 <translation id="4302315780171881488">കണക്ഷന്‍ സ്റ്റാറ്റസ്:</translation> 1413 <translation id="4302315780171881488">കണക്ഷന്‍ സ്റ്റാറ്റസ്:</translation>
1191 <translation id="7642109201157405070">ഇറക്കുമതി തുടരൂ</translation> 1414 <translation id="1344519653668879001">ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് ഓഡിറ്റിംഗ് അപ്രാപ്തമാക്കുക< /translation>
1192 <translation id="6463795194797719782">&amp;എഡിറ്റ്‌ചെയ്യൂ</translation> 1415 <translation id="6463795194797719782">&amp;എഡിറ്റ്‌ചെയ്യൂ</translation>
1193 <translation id="4775879719735953715">സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍</translation> 1416 <translation id="4775879719735953715">സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍</translation>
1194 <translation id="5575473780076478375">ആള്‍മാറാട്ട വിപുലീകരണം: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 1417 <translation id="5575473780076478375">ആള്‍മാറാട്ട വിപുലീകരണം: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1195 <translation id="4188026131102273494">കീവേഡ്:</translation> 1418 <translation id="4188026131102273494">കീവേഡ്:</translation>
1196 <translation id="8930622219860340959">വയര്‍‌ലെസ്സ്</translation>
1197 <translation id="2290414052248371705">എല്ലാ ഉള്ളടക്കവും കാണിക്കുക</translation>
1198 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റയ്ക്ക് പുറത്താണ് </translation> 1419 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റയ്ക്ക് പുറത്താണ് </translation>
1420 <translation id="8858939932848080433">ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പായി എവിടെയ ാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകുന്നതെന്ന് ദയവായി ഞങ്ങളോട് പറയുക.</translati on>
1199 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW സെര്‍‌വര്‍‌ പ്രാമാണീകരണം</translat ion> 1421 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW സെര്‍‌വര്‍‌ പ്രാമാണീകരണം</translat ion>
1200 <translation id="1436238710092600782">ഒരു Google അക്കൌണ്ട് സൃഷ്‌ടിക്കുക</transla tion> 1422 <translation id="3355823806454867987">പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക...</transl ation>
1423 <translation id="4780374166989101364">പരീക്ഷണ വിപുലീകരണ APIകള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന്ന ു. വിപുലീകരണ ഗാലറി പരീക്ഷണ API കള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വിപുലീകരണങ്ങള്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ് യാന്‍ അനുവദിക്കില്ലെന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുക.</translation>
1201 <translation id="7227780179130368205">ക്ഷുദ്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ കണ്ടുപിടിച്ചു!</tran slation> 1424 <translation id="7227780179130368205">ക്ഷുദ്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ കണ്ടുപിടിച്ചു!</tran slation>
1202 <translation id="435243347905038008">കുറഞ്ഞ <ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റ</translat ion> 1425 <translation id="435243347905038008">കുറഞ്ഞ <ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റ</translat ion>
1203 <translation id="4270297607104589154">സമന്വയം ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക...</translation> 1426 <translation id="2489428929217601177">കഴിഞ്ഞ ദിവസം</translation>
1427 <translation id="7418490403869327287">പ്രാപ്തമാക്കിയ തല്‍ക്ഷണം ഉപയോഗിച്ച്, നിങ്ങ ള്‍ Enter തട്ടുന്നതിന് മുമ്പ് omnibox ല്‍ URL ടൈപ്പുചെയ്താലുടന്‍തന്നെ മിക്ക വെബ് പേജുകളും ലോഡുചെയ്യാന്‍ ആരംഭിക്കുന്നു. കൂടാതെ, നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി എഞ്ചിന്‍ പി ന്തുണയ്ക്കുന്നതാണെങ്കില്‍, omnibox ല്‍ ചോദ്യങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ ടൈപ്പുചെയ്യുമ്പോള്‍ തന്നെ തല്‍ക്ഷണമായി തിരയല്‍ ഫലങ്ങള്‍ ദൃശ്യമാകും, ഒപ്പം ഇന്‍-ലൈന്‍ പ്രവചനങ്ങള്‍ നി ങ്ങളുടെ തിരയലിനെ ഗൈഡുചെയ്യാന്‍ സഹായിക്കുന്നു.\n\nനിങ്ങളുടെ ചോദ്യം ടൈപ്പുചെയ്യുമ് പോള്‍പ്പോലും ഫലങ്ങള്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥിക്കപ്പെടുന്നതിനാല്‍, നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയ ല്‍ എഞ്ചിന്‍ ഇവയെ തിരയല്‍ ചോദ്യങ്ങളായി ലോഗ് ചെയ്യാം.\n</translation>
1204 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1428 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1205 <translation id="2367499218636570208">ആദ്യ നാമം</translation> 1429 <translation id="2541913031883863396">ഏങ്ങനെയാണെങ്കിലും തുടരുക</translation>
1206 <translation id="2074527029802029717">ടാബ് അണ്‍‌പിന്‍‌ ചെയ്യുക</translation> 1430 <translation id="2074527029802029717">ടാബ് അണ്‍‌പിന്‍‌ ചെയ്യുക</translation>
1207 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> ക്കാളും കുറവ് .</tran slation> 1431 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> ക്കാളും കുറവ് .</tran slation>
1208 <translation id="7503821294401948377">ബ്രൌസര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി '<ph name="IC ON"/>' ഐക്കണ്‍ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല.</translation> 1432 <translation id="7503821294401948377">ബ്രൌസര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി '<ph name="IC ON"/>' ഐക്കണ്‍ ലോഡുചെയ്യാനായില്ല.</translation>
1433 <translation id="5539694491979265537">Google ഡാഷ്ബോര്‍ഡ് സന്ദര്‍ശിക്കുക</transla tion>
1209 <translation id="3942946088478181888">മനസ്സിലാക്കാ‍ന്‍ എന്നെ സഹായിക്കൂ</translat ion> 1434 <translation id="3942946088478181888">മനസ്സിലാക്കാ‍ന്‍ എന്നെ സഹായിക്കൂ</translat ion>
1210 <translation id="3722396466546931176">ഭാഷകള്‍ ചേര്‍ത്ത് നിങ്ങളുടെ മുന്‍ഗണന അടിസ് ഥാനമാക്കി അവയെ ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് ഇഴയ്ക്കുക.</translation> 1435 <translation id="3722396466546931176">ഭാഷകള്‍ ചേര്‍ത്ത് നിങ്ങളുടെ മുന്‍ഗണന അടിസ് ഥാനമാക്കി അവയെ ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് ഇഴയ്ക്കുക.</translation>
1436 <translation id="4519351128520996510">നിങ്ങളുടെ സമന്വയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് നല്‍കുക</tra nslation>
1211 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (സ്ഥിരസ്ഥിതി)</tr anslation> 1437 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (സ്ഥിരസ്ഥിതി)</tr anslation>
1438 <translation id="5392544185395226057">തദ്ദേശ ക്ലയന്‍റിനായി പിന്തുണ പ്രാപ്തമാക്കു ക.</translation>
1212 <translation id="5400640815024374115">ട്രസ്റ്റഡ് പ്ലാറ്റ്ഫോം മൊഡ്യൂള്‍ (TPM) ചിപ ്പ് അപ്രാപ്തമാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഹാജരല്ല.</translation> 1439 <translation id="5400640815024374115">ട്രസ്റ്റഡ് പ്ലാറ്റ്ഫോം മൊഡ്യൂള്‍ (TPM) ചിപ ്പ് അപ്രാപ്തമാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഹാജരല്ല.</translation>
1213 <translation id="2151576029659734873">അസാധുവായ ടാബ് സൂചിക നല്‍കി.</translation> 1440 <translation id="2151576029659734873">അസാധുവായ ടാബ് സൂചിക നല്‍കി.</translation>
1214 <translation id="8546611606374758193">ഇനി പറയുന്ന വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ തകര്‍ന്നു: <p h name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1441 <translation id="8546611606374758193">ഇനി പറയുന്ന വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ തകര്‍ന്നു: <p h name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1215 <translation id="5150254825601720210">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് SSL സെ ര്‍‌വര്‍‌ നാമം</translation> 1442 <translation id="5150254825601720210">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് SSL സെ ര്‍‌വര്‍‌ നാമം</translation>
1216 <translation id="6771503742377376720">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അതോറിറ്റി ആണ്</trans lation> 1443 <translation id="6771503742377376720">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അതോറിറ്റി ആണ്</trans lation>
1217 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1444 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1445 <translation id="2040078585890208937"><ph name="NAME"/> എന്നതുമായി അസ്സോസിയേറ്റു ചെയ്യുന്നു</translation>
1218 <translation id="8410619858754994443">പാസ്‌വേഡ് സ്ഥിരീകരിക്കുക:</translation> 1446 <translation id="8410619858754994443">പാസ്‌വേഡ് സ്ഥിരീകരിക്കുക:</translation>
1219 <translation id="2210840298541351314">അച്ചടി പ്രിവ്യൂ</translation> 1447 <translation id="2210840298541351314">അച്ചടി പ്രിവ്യൂ</translation>
1220 <translation id="6763440176078158955">കണക്ഷന്‍ പിശക്:</translation>
1221 <translation id="4938277090904056629">ESET ആന്‍റി-വൈറസ് കാരണം സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍ സാധ്യമാക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translation> 1448 <translation id="4938277090904056629">ESET ആന്‍റി-വൈറസ് കാരണം സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍ സാധ്യമാക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translation>
1222 <translation id="4521805507184738876">(കാലഹരണപ്പെട്ടു)</translation> 1449 <translation id="4521805507184738876">(കാലഹരണപ്പെട്ടു)</translation>
1223 <translation id="111844081046043029">നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പേജ് ഉപേക്ഷിക്കുന്നതിന് താല് പര്യമുണ്ടോ?</translation> 1450 <translation id="111844081046043029">നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പേജ് ഉപേക്ഷിക്കുന്നതിന് താല് പര്യമുണ്ടോ?</translation>
1451 <translation id="1951615167417147110">ഒരു പേജ് മുകളിലേക്ക് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക</tr anslation>
1224 <translation id="4154664944169082762">ഫിംഗര്‍‌പ്രിന്‍റുകള്‍‌</translation> 1452 <translation id="4154664944169082762">ഫിംഗര്‍‌പ്രിന്‍റുകള്‍‌</translation>
1225 <translation id="3202578601642193415">ഏറ്റവും പുതിയ</translation> 1453 <translation id="3202578601642193415">ഏറ്റവും പുതിയ</translation>
1226 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> മണിക്കൂര്‍</transl ation> 1454 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> മണിക്കൂര്‍</transl ation>
1227 <translation id="1398853756734560583">വലുതാക്കുക</translation> 1455 <translation id="1398853756734560583">വലുതാക്കുക</translation>
1228 <translation id="3340262871848042885">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു</translation> 1456 <translation id="3340262871848042885">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു</translation>
1229 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> പ്ലഗ്-ഇന്‍ കാലാവധ ി കഴിഞ്ഞതാണ്.</translation> 1457 <translation id="1195977189444203128"><ph name="PLUGIN_NAME"/> പ്ലഗ്-ഇന്‍ കാലാവധ ി കഴിഞ്ഞതാണ്.</translation>
1230 <translation id="3878562341724547165">ഇത് നിങ്ങള്‍ നീക്കിയതുപോലെ കാണുന്നു. നിങ് ങള്‍ <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> ഉപയോഗിക്കാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translati on> 1458 <translation id="3878562341724547165">ഇത് നിങ്ങള്‍ നീക്കിയതുപോലെ കാണുന്നു. നിങ് ങള്‍ <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> ഉപയോഗിക്കാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translati on>
1231 <translation id="8978540966440585844">&amp;ബ്രൌസ് ചെയ്യൂ...</translation> 1459 <translation id="8978540966440585844">&amp;ബ്രൌസ് ചെയ്യൂ...</translation>
1232 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> മണിക്കൂര്‍</transl ation> 1460 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> മണിക്കൂര്‍</transl ation>
1233 <translation id="8053390638574070785">ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക</translation> 1461 <translation id="8053390638574070785">ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക</translation>
1234 <translation id="5507756662695126555">നിരസിക്കാത്തത്</translation> 1462 <translation id="5507756662695126555">നിരസിക്കാത്തത്</translation>
1235 <translation id="3678156199662914018">വിപുലീകരണം: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 1463 <translation id="3678156199662914018">വിപുലീകരണം: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
1464 <translation id="9194519262242876737">വെബ് ഓഡിയോ API പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</transla tion>
1236 <translation id="3531250013160506608">പാസ്‌വേഡ് വാചക ബോക്സ്</translation> 1465 <translation id="3531250013160506608">പാസ്‌വേഡ് വാചക ബോക്സ്</translation>
1237 <translation id="8314066201485587418">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക് കുമ്പോള്‍ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും മായ്ക്കുക</translation> 1466 <translation id="8314066201485587418">ഞാന്‍ എന്‍റെ ബ്രൌസറില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക് കുമ്പോള്‍ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും മായ്ക്കുക</translation>
1238 <translation id="8655295600908251630">ചാനല്‍</translation> 1467 <translation id="8655295600908251630">ചാനല്‍</translation>
1239 <translation id="8250690786522693009">ലാറ്റിന്‍‌</translation> 1468 <translation id="8250690786522693009">ലാറ്റിന്‍‌</translation>
1240 <translation id="7624267205732106503">ഞാന്‍‌ എന്‍റെ ബ്രൌസര്‍‌ അടയ്‌ക്കുമ്പോള്‍‌ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റായും മായ്‌ക്കുക</translation> 1469 <translation id="7624267205732106503">ഞാന്‍‌ എന്‍റെ ബ്രൌസര്‍‌ അടയ്‌ക്കുമ്പോള്‍‌ കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റായും മായ്‌ക്കുക</translation>
1241 <translation id="8401363965527883709">ചെക്കടയാളമിടാത്ത ചെക്ക് ബോക്സ്</translatio n> 1470 <translation id="8401363965527883709">ചെക്കടയാളമിടാത്ത ചെക്ക് ബോക്സ്</translatio n>
1242 <translation id="3577682619813191010">ഫയല്‍&amp; പകര്‍ത്തുക</translation>
1243 <translation id="6188939051578398125">നാമങ്ങളും വിലാസങ്ങളും നല്‍കുക.</translatio n> 1471 <translation id="6188939051578398125">നാമങ്ങളും വിലാസങ്ങളും നല്‍കുക.</translatio n>
1244 <translation id="10122177803156699">എന്നെ കാണിക്കുക</translation> 1472 <translation id="10122177803156699">എന്നെ കാണിക്കുക</translation>
1245 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> മിനിറ്റ് അവശേഷിക്ക ുന്നു</translation> 1473 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> മിനിറ്റ് അവശേഷിക്ക ുന്നു</translation>
1246 <translation id="2192505247865591433">പ്രേഷിതാവ്:</translation> 1474 <translation id="2192505247865591433">പ്രേഷിതാവ്:</translation>
1475 <translation id="238391805422906964">ഫിഷിംഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് തുറക്കുക</translation >
1247 <translation id="5921544176073914576">ഫിഷിംഗ് പേജ്</translation> 1476 <translation id="5921544176073914576">ഫിഷിംഗ് പേജ്</translation>
1248 <translation id="3727187387656390258">പോപ്പ്‌അപ്പ് പരിശോധിക്കുക</translation> 1477 <translation id="3727187387656390258">പോപ്പ്‌അപ്പ് പരിശോധിക്കുക</translation>
1249 <translation id="569068482611873351">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation> 1478 <translation id="569068482611873351">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക...</translation>
1250 <translation id="6571070086367343653">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് എഡിറ്റുചെയ്യുക</transl ation> 1479 <translation id="6571070086367343653">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് എഡിറ്റുചെയ്യുക</transl ation>
1251 <translation id="1204242529756846967">അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധനയ്ക്ക് ഈ ഭാഷ ഉപയോഗിച്ച ു</translation> 1480 <translation id="1204242529756846967">അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധനയ്ക്ക് ഈ ഭാഷ ഉപയോഗിച്ച ു</translation>
1252 <translation id="3981760180856053153">അസാധുവായ സംരക്ഷിക്കല്‍ തരം നല്‍കി.</transl ation> 1481 <translation id="3981760180856053153">അസാധുവായ സംരക്ഷിക്കല്‍ തരം നല്‍കി.</transl ation>
1253 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റ കാലഹരണപ്പെട്ടു< /translation> 1482 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> ഡാറ്റ കാലഹരണപ്പെട്ടു< /translation>
1254 <translation id="6192792657125177640">അപവാദങ്ങള്‍</translation> 1483 <translation id="6192792657125177640">അപവാദങ്ങള്‍</translation>
1255 <translation id="4568660204877256194">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക.. .</translation> 1484 <translation id="4568660204877256194">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക.. .</translation>
1256 <translation id="4577070033074325641">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക.. .</translation> 1485 <translation id="4577070033074325641">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക.. .</translation>
1257 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1486 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1258 <translation id="1715941336038158809">ഉപയോക്തൃ നാമം അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌വേഡ് അസാധു വാണ്.</translation> 1487 <translation id="1715941336038158809">ഉപയോക്തൃ നാമം അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്‌വേഡ് അസാധു വാണ്.</translation>
1259 <translation id="1901303067676059328">എല്ലാം &amp;തിരഞ്ഞെടുക്കൂ</translation> 1488 <translation id="1901303067676059328">എല്ലാം &amp;തിരഞ്ഞെടുക്കൂ</translation>
1260 <translation id="7780428956635859355">ഒരു സംരക്ഷിത സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് അയയ്ക്കുക</t ranslation> 1489 <translation id="7780428956635859355">ഒരു സംരക്ഷിത സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് അയയ്ക്കുക</t ranslation>
1261 <translation id="2850961597638370327">ഇതിന് നല്‍‌കി: <ph name="NAME"/></translat ion> 1490 <translation id="2850961597638370327">ഇതിന് നല്‍‌കി: <ph name="NAME"/></translat ion>
1262 <translation id="2168039046890040389">പേജ് മുകളിലേയ്ക്ക്</translation> 1491 <translation id="2168039046890040389">പേജ് മുകളിലേയ്ക്ക്</translation>
1263 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1492 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1264 <translation id="2498539833203011245">ചെറുതാക്കുക</translation> 1493 <translation id="2498539833203011245">ചെറുതാക്കുക</translation>
1265 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1494 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1266 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, പൂര്‍ത്തിയായി< /translation>
1267 <translation id="7255513090217522383">അയയ്ക്കുന്നു</translation> 1495 <translation id="7255513090217522383">അയയ്ക്കുന്നു</translation>
1268 <translation id="2435457462613246316">പാസ്‌വേഡ് കാണിക്കുക</translation> 1496 <translation id="2435457462613246316">പാസ്‌വേഡ് കാണിക്കുക</translation>
1269 <translation id="7988355189918024273">പ്രവേശനക്ഷമത സവിശേഷതകള്‍ സാദ്ധ്യമാക്കുക </ translation> 1497 <translation id="7988355189918024273">പ്രവേശനക്ഷമത സവിശേഷതകള്‍ സാദ്ധ്യമാക്കുക </ translation>
1498 <translation id="5438653034651341183">നിലവിലെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക:</ translation>
1270 <translation id="6983783921975806247">രജിസ്‌ട്രേഡ് OID</translation> 1499 <translation id="6983783921975806247">രജിസ്‌ട്രേഡ് OID</translation>
1271 <translation id="394984172568887996">IE ല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്തവ</translation > 1500 <translation id="394984172568887996">IE ല്‍ നിന്ന് ഇറക്കുമതി ചെയ്തവ</translation >
1272 <translation id="5311260548612583999">സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍‌ (ഐച്ഛികം):</translation > 1501 <translation id="5311260548612583999">സ്വകാര്യ കീ ഫയല്‍‌ (ഐച്ഛികം):</translation >
1273 <translation id="2430043402233747791">സെഷന് മാത്രം അനുവദിക്കുക</translation> 1502 <translation id="2430043402233747791">സെഷന് മാത്രം അനുവദിക്കുക</translation>
1274 <translation id="345397654570398207">ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്‍റെ ആധികാരികതയെ വിശ്വസ ിക്കുക.</translation> 1503 <translation id="345397654570398207">ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റിന്‍റെ ആധികാരികതയെ വിശ്വസ ിക്കുക.</translation>
1275 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1504 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1505 <translation id="7568790562536448087">അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുന്നു</translation>
1276 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ലേക്ക് ബന്ധിപ്പ ിക്കുന്നു</translation> 1506 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ലേക്ക് ബന്ധിപ്പ ിക്കുന്നു</translation>
1277 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിലവില്‍ നിങ്ങളു ടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍ അല്ല.</translation> 1507 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> നിലവില്‍ നിങ്ങളു ടെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍ അല്ല.</translation>
1278 <translation id="823241703361685511">പ്ലാന്‍</translation> 1508 <translation id="823241703361685511">പ്ലാന്‍</translation>
1279 <translation id="4068506536726151626">നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്ന ഇനിപ്പറ യുന്ന സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ ഈ പേജില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു:</trans lation> 1509 <translation id="4068506536726151626">നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യുന്ന ഇനിപ്പറ യുന്ന സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ ഈ പേജില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു:</trans lation>
1280 <translation id="4220128509585149162">ക്രാഷുകള്‍</translation> 1510 <translation id="4220128509585149162">ക്രാഷുകള്‍</translation>
1281 <translation id="8798099450830957504">സ്ഥിരസ്ഥിതി</translation> 1511 <translation id="8798099450830957504">സ്ഥിരസ്ഥിതി</translation>
1282 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ദിവസം</transla tion> 1512 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ദിവസം</transla tion>
1283 <translation id="1640283014264083726">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 MD4</tr anslation> 1513 <translation id="1640283014264083726">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 MD4</tr anslation>
1284 <translation id="872451400847464257">സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</transl ation> 1514 <translation id="872451400847464257">സെര്‍ച് എഞ്ചിനുകള്‍ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</transl ation>
1285 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> മിനിറ്റ്</transla tion> 1515 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> മിനിറ്റ്</transla tion>
1286 <translation id="8717266507183354698">ചരിത്രത്തിലെ <ph name="SEARCH_TERMS"/> അടങ ്ങിയിരിക്കുന്ന എല്ലാ പേജുകളും നോക്കുക</translation>
1287 <translation id="2466804342846034717">മുകളില്‍‌ ശരിയായ പാസ്‌വേഡ് നല്‍‌കുക, തുടര് ‍‌ന്ന് ചുവടെയുള്ള ചിത്രത്തില്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ കാണുന്ന പ്രതീകങ്ങള്‍‌ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.< /translation> 1516 <translation id="2466804342846034717">മുകളില്‍‌ ശരിയായ പാസ്‌വേഡ് നല്‍‌കുക, തുടര് ‍‌ന്ന് ചുവടെയുള്ള ചിത്രത്തില്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ കാണുന്ന പ്രതീകങ്ങള്‍‌ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക.< /translation>
1288 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1289 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> കാലാവധി കഴിയാറായി</tr anslation> 1517 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> കാലാവധി കഴിയാറായി</tr anslation>
1518 <translation id="5681833099441553262">മുന്‍ ടാബ് സജീവമാക്കുക</translation>
1519 <translation id="4792057643643237295">വിദൂര ആക്സസ്സ് അപ്രാപ്തമാക്കുക</translatio n>
1520 <translation id="1681614449735360921">അനുയോജ്യമല്ലാത്തവ കാണുക</translation>
1290 <translation id="8405130572442755669">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍‌ ക്രമീകരണങ്ങ ള്‍:</translation> 1521 <translation id="8405130572442755669">ഡെസ്‌ക്‌ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍‌ ക്രമീകരണങ്ങ ള്‍:</translation>
1291 <translation id="2657327428424666237">ഈ വെബ്‌ പേജ് പിന്നീട് <ph name="BEGIN_LINK "/>വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1522 <translation id="2657327428424666237">ഈ വെബ്‌ പേജ് പിന്നീട് <ph name="BEGIN_LINK "/>വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1523 <translation id="7347751611463936647">ഈ വിപുലീകരണം ഉപയോഗിക്കുക, &quot;<ph name=" EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; ടൈപ്പുചെയ്യുക, തുടര്‍ന്ന് TAB, തുടര്‍ന്ന് നിങ്ങളുടെ ക മാന്‍റ് അല്ലെങ്കില്‍ തിരയല്‍.</translation>
1292 <translation id="659432221160402784">നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്ന ഏത് അപ്ലിക ്കേഷനെയും <ph name="PRODUCT_NAME"/> സമന്വയിപ്പിക്കും, അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക ്കുന്ന ഏത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും അവയെ ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാകു ം.</translation> 1524 <translation id="659432221160402784">നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്ന ഏത് അപ്ലിക ്കേഷനെയും <ph name="PRODUCT_NAME"/> സമന്വയിപ്പിക്കും, അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രവേശിക ്കുന്ന ഏത് <ph name="PRODUCT_NAME"/> ബ്രൌസറില്‍ നിന്നും അവയെ ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാകു ം.</translation>
1525 <translation id="892464165639979917">ഭാഷ, അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എ ന്നിവ...</translation>
1293 <translation id="5645845270586517071">സുരക്ഷാ പിശക്</translation> 1526 <translation id="5645845270586517071">സുരക്ഷാ പിശക്</translation>
1294 <translation id="2805756323405976993">അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍</translation> 1527 <translation id="2805756323405976993">അപ്ലിക്കേഷനുകള്‍</translation>
1295 <translation id="8695758493354644945">ചരിത്രത്തിലെ <ph name="SEARCH_TERMS"/> അടങ ്ങിയിരിക്കുന്ന <ph name="NUM_MATCHES"/> സമീപകാല പേജുകള്‍ നോക്കുക</translation> 1528 <translation id="3651020361689274926">അഭ്യര്‍ത്ഥിത വിഭവം ഇനിമുതല്‍ നിലവിലുണ്ടാകി ല്ല, കൈമാറല്‍ വിലാസമില്ല. ഇതൊരു സ്ഥിര അവസ്ഥ ആയിരിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.< /translation>
1296 <translation id="2989786307324390836">DER-എന്‍‌കോഡുചെയ്‌ത ബൈനറി, ഒറ്റ സര്‍‌ട്ടിഫ ിക്കറ്റ്</translation> 1529 <translation id="2989786307324390836">DER-എന്‍‌കോഡുചെയ്‌ത ബൈനറി, ഒറ്റ സര്‍‌ട്ടിഫ ിക്കറ്റ്</translation>
1297 <translation id="3827774300009121996">&amp;പൂര്‍ണ്ണ ‌സ്‌ക്രീന്‍</translation> 1530 <translation id="3827774300009121996">&amp;പൂര്‍ണ്ണ ‌സ്‌ക്രീന്‍</translation>
1298 <translation id="3771294271822695279">വീഡിയോ ഫയലുകള്‍</translation> 1531 <translation id="3771294271822695279">വീഡിയോ ഫയലുകള്‍</translation>
1299 <translation id="6704875430222476107">NetNanny 1532 <translation id="6704875430222476107">NetNanny
1300 സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് <ph name="PRODUCT_NAME"/> തിരിച്ചറിഞ്ഞു. NetNanny സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍ 1533 സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് <ph name="PRODUCT_NAME"/> തിരിച്ചറിഞ്ഞു. NetNanny സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍
1301 സാധാരണയായി സമാന കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനാല്‍ ഇതൊരു സുരക്ഷാ പ്രശ്നമല്ല. എന്നിരുന്നാലും, 1534 സാധാരണയായി സമാന കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനാല്‍ ഇതൊരു സുരക്ഷാ പ്രശ്നമല്ല. എന്നിരുന്നാലും,
1302 Chrome ന്‍റെ സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളുടെ നിര്‍ദ്ദിഷ്ട സ്വഭാവത്തിലെ അസഹിഷ്ണുത ക ാരണം, NetNanny 1535 Chrome ന്‍റെ സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളുടെ നിര്‍ദ്ദിഷ്ട സ്വഭാവത്തിലെ അസഹിഷ്ണുത ക ാരണം, NetNanny
1303 ഈ തടസ്സം ഉണ്ടാക്കാതിരിക്കുന്നതിനായി ക്രമീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. നിര്‍ദ്ദേശങ്ങ ള്‍ക്കായി ‘കൂടുതലറിയുക’ ലിങ്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation> 1536 ഈ തടസ്സം ഉണ്ടാക്കാതിരിക്കുന്നതിനായി ക്രമീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. നിര്‍ദ്ദേശങ്ങ ള്‍ക്കായി ‘കൂടുതലറിയുക’ ലിങ്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation>
1537 <translation id="3388026114049080752">നിങ്ങളുടെ ടാബുകളും ബ്രൌസിംഗ് പ്രവര്‍ത്തനവു ം</translation>
1304 <translation id="7525067979554623046">സൃഷ്‌ടിക്കുക</translation> 1538 <translation id="7525067979554623046">സൃഷ്‌ടിക്കുക</translation>
1305 <translation id="4711094779914110278">ടര്‍ക്കിഷ്</translation> 1539 <translation id="4711094779914110278">ടര്‍ക്കിഷ്</translation>
1306 <translation id="1031460590482534116">ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സംഭരിക്കാന്‍‌ ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍‌ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/>(<ph name ="ERROR_NAME"/>).</translation> 1540 <translation id="1031460590482534116">ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സംഭരിക്കാന്‍‌ ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍‌ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/>(<ph name ="ERROR_NAME"/>).</translation>
1307 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ലേക്ക് സ്വാഗതം</ translation> 1541 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ലേക്ക് സ്വാഗതം</ translation>
1308 <translation id="1594030484168838125">തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 1542 <translation id="1594030484168838125">തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
1309 <translation id="204497730941176055">Microsoft സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ടെം‌പ്ലേറ്റ് ന ാമം</translation> 1543 <translation id="204497730941176055">Microsoft സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ടെം‌പ്ലേറ്റ് ന ാമം</translation>
1544 <translation id="6705264787989366486"><ph name="NAME"/> നായി IP വിലാസം ക്രമീകരിക ്കുന്നു</translation>
1545 <translation id="8970721300630048025">പുഞ്ചിരിക്കൂ! നിങ്ങളുടെതന്നെ ഒരു ചിത്രമെടു ത്ത് അക്കൌണ്ട് ചിത്രമാക്കി സജ്ജമാക്കുക.</translation>
1310 <translation id="4087089424473531098">സൃഷ്‌ടിച്ച വിപുലീകരണം: 1546 <translation id="4087089424473531098">സൃഷ്‌ടിച്ച വിപുലീകരണം:
1311 1547
1312 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1548 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1313 <translation id="16620462294541761">ക്ഷമിക്കൂ, നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് പരിശോധിക്കാ ന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation> 1549 <translation id="16620462294541761">ക്ഷമിക്കൂ, നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് പരിശോധിക്കാ ന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation>
1550 <translation id="2498765460639677199">ബൃഹത്തായ</translation>
1314 <translation id="2378982052244864789">വിപുലീകരണ ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</trans lation> 1551 <translation id="2378982052244864789">വിപുലീകരണ ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</trans lation>
1315 <translation id="7861215335140947162">&amp;ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍</translation> 1552 <translation id="7861215335140947162">&amp;ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍</translation>
1316 <translation id="4778630024246633221">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് മാനേജര്‍‌</translation> 1553 <translation id="4778630024246633221">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് മാനേജര്‍‌</translation>
1317 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> നിങ്ങളുടെ ഭൌതിക സ്ഥാനം ട് രാക്കുചെയ്യാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു</translation> 1554 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> നിങ്ങളുടെ ഭൌതിക സ്ഥാനം ട് രാക്കുചെയ്യാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു</translation>
1318 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> പുറത്തുകടക്കുക</ translation> 1555 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> പുറത്തുകടക്കുക</ translation>
1319 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> ന്റെ <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation> 1556 <translation id="2505402373176859469"><ph name="TOTAL_SIZE"/> ന്റെ <ph name="REC EIVED_AMOUNT"/></translation>
1320 <translation id="6644512095122093795">പാസ്‌വേഡുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നിര്‍ദ ്ദേശം</translation> 1557 <translation id="6644512095122093795">പാസ്‌വേഡുകള്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള നിര്‍ദ ്ദേശം</translation>
1321 <translation id="5384051050210890146">വിശ്വസനീയമായ SSL സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ തിര ഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 1558 <translation id="5384051050210890146">വിശ്വസനീയമായ SSL സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ തിര ഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
1322 <translation id="4724450788351008910">അഫിലിയേഷന്‍‌ മാറ്റി</translation> 1559 <translation id="4724450788351008910">അഫിലിയേഷന്‍‌ മാറ്റി</translation>
1323 <translation id="6865323153634004209">ഈ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപഭോക്തൃവല്‍ക്കരിക്കൂ</tr anslation>
1324 <translation id="1911483096198679472">ഇത് എന്താണ്?</translation> 1560 <translation id="1911483096198679472">ഇത് എന്താണ്?</translation>
1325 <translation id="1976323404609382849">ഒന്നിലധികം സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കിക ളെ തടഞ്ഞു.</translation> 1561 <translation id="1976323404609382849">ഒന്നിലധികം സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കിക ളെ തടഞ്ഞു.</translation>
1326 <translation id="4494041973578304260">അവസാന നാമം:</translation> 1562 <translation id="2662952950313424742">സിസ്റ്റം സ്ഥിരസ്ഥിതികളേക്കാള്‍ DNS മിഴിവുക ള്‍ക്കായി Chrome ഉപയോഗിക്കുന്ന ഉപയോക്തൃ നിര്‍ദ്ദിഷ്ട DNS സെര്‍വര്‍.</translation >
1327 <translation id="4176463684765177261">അപ്രാപ്‌തമാക്കി</translation> 1563 <translation id="4176463684765177261">അപ്രാപ്‌തമാക്കി</translation>
1328 <translation id="154603084978752493">സെര്‍ച് എഞ്ചിനായി ചേര്‍ക്കുക...</translatio n>
1329 <translation id="2079545284768500474">പൂര്‍‌വ്വാവസ്ഥയിലാക്കുക</translation> 1564 <translation id="2079545284768500474">പൂര്‍‌വ്വാവസ്ഥയിലാക്കുക</translation>
1330 <translation id="114140604515785785">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി:</translation> 1565 <translation id="114140604515785785">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി:</translation>
1331 <translation id="4788968718241181184">വിയറ്റ്‌നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (TCVN6064) </translation> 1566 <translation id="4788968718241181184">വിയറ്റ്‌നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (TCVN6064) </translation>
1332 <translation id="9181507391138817530">പുതിയത്! അപ്ലിക്കേഷനുകളുടെയും ഗെയിമുകളുടെയ ും ലോകം കണ്ടെത്തൂ</translation> 1567 <translation id="9181507391138817530">പുതിയത്! അപ്ലിക്കേഷനുകളുടെയും ഗെയിമുകളുടെയ ും ലോകം കണ്ടെത്തൂ</translation>
1333 <translation id="1512064327686280138">സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 1568 <translation id="1512064327686280138">സജീവമാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
1334 <translation id="3254409185687681395">ഈ പേജ് ബുക്‌മാര്‍ക്ക് ചെയ്യുക</translation > 1569 <translation id="3254409185687681395">ഈ പേജ് ബുക്‌മാര്‍ക്ക് ചെയ്യുക</translation >
1335 <translation id="1384616079544830839">ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഐഡന്റിറ്റി <ph name="ISSU ER"/> പരിശോധിച്ചു.</translation> 1570 <translation id="1384616079544830839">ഈ വെബ്സൈറ്റിന്റെ ഐഡന്റിറ്റി <ph name="ISSU ER"/> പരിശോധിച്ചു.</translation>
1336 <translation id="8710160868773349942">ഇമെയില്‍: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tr anslation> 1571 <translation id="8710160868773349942">ഇമെയില്‍: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tr anslation>
1572 <translation id="4057991113334098539">സജീവമാക്കുന്നു...</translation>
1337 <translation id="1800035677272595847">ഫിഷിംഗ്</translation> 1573 <translation id="1800035677272595847">ഫിഷിംഗ്</translation>
1338 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1574 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1339 <translation id="402759845255257575">JavaScript പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു സൈറ്റിനെയും അനുവദിക്കരുത്</translation> 1575 <translation id="402759845255257575">JavaScript പ്രവര്‍‌ത്തിപ്പിക്കുന്നതിന് ഒരു സൈറ്റിനെയും അനുവദിക്കരുത്</translation>
1340 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> ലേക്ക് പോകുന്നതാണോ നിങ്ങ ള്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്?</translation> 1576 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> ലേക്ക് പോകുന്നതാണോ നിങ്ങ ള്‍ അര്‍ത്ഥമാക്കിയത്?</translation>
1341 <translation id="3046388203776734202">പോപ്പ്-അപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌:</translation > 1577 <translation id="3046388203776734202">പോപ്പ്-അപ്പ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌:</translation >
1342 <translation id="3437994698969764647">എല്ലാം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക...</translation> 1578 <translation id="3437994698969764647">എല്ലാം കയറ്റുമതി ചെയ്യുക...</translation>
1343 <translation id="8349305172487531364">ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍</translation> 1579 <translation id="8349305172487531364">ബുക്മാര്‍ക്ക് ബാര്‍</translation>
1344 <translation id="1898064240243672867">ഇതില്‍‌ സംഭരിച്ചു: <ph name="CERT_LOCATION "/></translation> 1580 <translation id="1898064240243672867">ഇതില്‍‌ സംഭരിച്ചു: <ph name="CERT_LOCATION "/></translation>
1345 <translation id="444134486829715816">വികസിപ്പിക്കുക...</translation> 1581 <translation id="444134486829715816">വികസിപ്പിക്കുക...</translation>
1346 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> ഈ സൈറ്റിലായിരിക്കുന്ന സമയ ത്ത് നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം ട്രാക്കുചെയ്യാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു.</translation>
1347 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1582 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1348 <translation id="353121739889591924">Chrome ഡാറ്റ</translation> 1583 <translation id="353121739889591924">Chrome ഡാറ്റ</translation>
1349 <translation id="2026524095376928841">സ്വിസ്സ് (ഫ്രഞ്ച്) കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട്</tran slation> 1584 <translation id="2026524095376928841">സ്വിസ്സ് (ഫ്രഞ്ച്) കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട്</tran slation>
1350 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> നായി <ph name="S ITE_NAME"/> തിരയുക</translation> 1585 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SEARCH_TERMS"/> നായി <ph name="S ITE_NAME"/> തിരയുക</translation>
1586 <translation id="6255097610484507482">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് എഡിറ്റുചെയ്യുക</transla tion>
1351 <translation id="5584091888252706332">സ്റ്റാര്‍‌ട്ട്‌അപ്പില്‍‌</translation> 1587 <translation id="5584091888252706332">സ്റ്റാര്‍‌ട്ട്‌അപ്പില്‍‌</translation>
1588 <translation id="8960795431111723921">ഞങ്ങള്‍ നിലവില്‍ ഈ പ്രശ്നത്തെക്കുറിച്ച് അന ്വേഷിക്കുകയാണ്.</translation>
1352 <translation id="2482878487686419369">വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍‌</translation> 1589 <translation id="2482878487686419369">വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍‌</translation>
1353 <translation id="5475998245986045772">ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</translat ion>
1354 <translation id="8638746329458255632">പൊരുത്തങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല.</transla tion> 1590 <translation id="8638746329458255632">പൊരുത്തങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല.</transla tion>
1355 <translation id="8004582292198964060">ബ്രൌസര്‍</translation> 1591 <translation id="8004582292198964060">ബ്രൌസര്‍</translation>
1356 <translation id="695755122858488207">തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത റേഡിയോ ബട്ടണ്‍</translatio n> 1592 <translation id="695755122858488207">തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത റേഡിയോ ബട്ടണ്‍</translatio n>
1357 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1593 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1358 <translation id="2224551243087462610">ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</translatio n> 1594 <translation id="2224551243087462610">ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</translatio n>
1359 <translation id="4978504991444357149">നിങ്ങള്‍ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിക്കാന്‍ ആരംഭിച ്ചാല്‍, നിങ്ങളുടെ സമന്വയ ഡാറ്റ മായ്ക്കാതെ പാസ്ഫ്രെയ്സ് നീക്കംചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല. പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാസ് ഫ്രെയ്സ് നഷ്ടമാകുകയാണെങ്കില്‍, മറ്റ് കമ്പ്യൂട്ടറുകളില്‍ ഈ ഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കാന ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് കഴിഞ്ഞേയ്ക്കില്ല.</translation>
1360 <translation id="5433207235435438329">സ്പെല്‍-ചെക്കര്‍ ഭാഷ:</translation> 1595 <translation id="5433207235435438329">സ്പെല്‍-ചെക്കര്‍ ഭാഷ:</translation>
1361 <translation id="1358741672408003399">സ്‌പെല്ലിംഗും വ്യാകരണവും</translation> 1596 <translation id="1358741672408003399">സ്‌പെല്ലിംഗും വ്യാകരണവും</translation>
1362 <translation id="2527167509808613699">ഏത് രീതിയിലുള്ള കണക്ഷനും</translation> 1597 <translation id="2527167509808613699">ഏത് രീതിയിലുള്ള കണക്ഷനും</translation>
1598 <translation id="9095710730982563314">വിജ്ഞാപന ഒഴിവാക്കലുകള്‍</translation>
1363 <translation id="1234466194727942574">ടാബ്സ്ട്രിപ്</translation> 1599 <translation id="1234466194727942574">ടാബ്സ്ട്രിപ്</translation>
1600 <translation id="7974087985088771286">ടാബ് 6 സജീവമാക്കുക</translation>
1364 <translation id="3742235229730461951">കൊറിയന്‍ കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട്</translation> 1601 <translation id="3742235229730461951">കൊറിയന്‍ കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട്</translation>
1365 <translation id="4035758313003622889">&amp;ടാസ്ക് മാനേജര്‍</translation> 1602 <translation id="4035758313003622889">&amp;ടാസ്ക് മാനേജര്‍</translation>
1366 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player സംഭരണ ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌.. .</translation> 1603 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player സംഭരണ ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌.. .</translation>
1604 <translation id="4066710578506115647">മീഡിയ പ്ലെയര്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക.</translatio n>
1367 <translation id="5885996401168273077">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍</translation> 1605 <translation id="5885996401168273077">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍</translation>
1368 <translation id="7313804056609272439">വിയറ്റ്നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (VNI)</tran slation> 1606 <translation id="7313804056609272439">വിയറ്റ്നാമീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (VNI)</tran slation>
1369 <translation id="1768211415369530011">നിങ്ങള്‍ ഈ അഭ്യര്‍ത്ഥന \n\n <ph name="APPL ICATION"/> സ്വീകരിക്കുകയാണെങ്കില്‍ താ‍ഴെപ്പറയുന്ന അപ്ലിക്കേഷന്‍ നിലവില്‍ വരും:</ translation> 1607 <translation id="1768211415369530011">നിങ്ങള്‍ ഈ അഭ്യര്‍ത്ഥന \n\n <ph name="APPL ICATION"/> സ്വീകരിക്കുകയാണെങ്കില്‍ താ‍ഴെപ്പറയുന്ന അപ്ലിക്കേഷന്‍ നിലവില്‍ വരും:</ translation>
1370 <translation id="8793043992023823866">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു...</translation> 1608 <translation id="8793043992023823866">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു...</translation>
1371 <translation id="8106211421800660735">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് നമ്പര്‍‌</translation> 1609 <translation id="8106211421800660735">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് നമ്പര്‍‌</translation>
1610 <translation id="2550839177807794974">തിരയല്‍ എഞ്ചിനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...</t ranslation>
1611 <translation id="7031711645186424727">ബാഹ്യ മോണിറ്റര്‍ ഉപയോഗിക്കുക</translation>
1372 <translation id="6316768948917110108">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നു...</translation> 1612 <translation id="6316768948917110108">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നു...</translation>
1373 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1613 <translation id="2872961005593481000">അടയ്ക്കുക</translation>
1374 <translation id="8986267729801483565">സ്ഥാനം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക:</translation> 1614 <translation id="8986267729801483565">സ്ഥാനം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക:</translation>
1375 <translation id="8220731233186646397">ഒരു പാസ്‌വേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:</translation >
1376 <translation id="4322394346347055525">മറ്റ് ടാബുകള്‍ അടയ്‌ക്കുക</translation> 1615 <translation id="4322394346347055525">മറ്റ് ടാബുകള്‍ അടയ്‌ക്കുക</translation>
1377 <translation id="881799181680267069">മറ്റുള്ളവ മറയ്‌ക്കുക</translation> 1616 <translation id="881799181680267069">മറ്റുള്ളവ മറയ്‌ക്കുക</translation>
1378 <translation id="1442054921249164535">മറ്റ് ഡാറ്റ</translation> 1617 <translation id="1442054921249164535">മറ്റ് ഡാറ്റ</translation>
1379 <translation id="8318945219881683434">അസാധുവാക്കല്‍ പരിശോധിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട് ടു.</translation> 1618 <translation id="8318945219881683434">അസാധുവാക്കല്‍ പരിശോധിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട് ടു.</translation>
1619 <translation id="1650709179466243265">www., .com എന്നിവ ചേര്‍ത്ത് വിലാസം തുറക്കു ക</translation>
1380 <translation id="7746486745591590900">അപ്ഡേറ്റുചെയ്യല്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് < ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിലേക്ക് പുനരാരംഭിക്കുക</translation> 1620 <translation id="7746486745591590900">അപ്ഡേറ്റുചെയ്യല്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് < ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിലേക്ക് പുനരാരംഭിക്കുക</translation>
1381 <translation id="3524079319150349823">ഒരു പോപ്പ്‌അപ്പ് പരിശോധിക്കുന്നതിന്, പേജ് അല്ലെങ്കില്‍ ബ്രൌസര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഐക്കണ്‍ വലതു-ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, തുടര്‍ ന്ന് പോപ്പ്‌അപ്പ് പരിശോധിക്കുക തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 1621 <translation id="3524079319150349823">ഒരു പോപ്പ്‌അപ്പ് പരിശോധിക്കുന്നതിന്, പേജ് അല്ലെങ്കില്‍ ബ്രൌസര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്‍റെ ഐക്കണ്‍ വലതു-ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക, തുടര്‍ ന്ന് പോപ്പ്‌അപ്പ് പരിശോധിക്കുക തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
1382 <translation id="994289308992179865">&amp;ലൂപ്പുചെയ്യുക</translation> 1622 <translation id="994289308992179865">&amp;ലൂപ്പുചെയ്യുക</translation>
1623 <translation id="7793343764764530903">നിങ്ങള്‍ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> വിജ യകരമായി പ്രാപ്തമാക്കി! <ph name="PRODUCT_NAME"/> &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRE SSES"/>&lt;/b&gt; ഉപയോഗിച്ച് ഈ യന്ത്രത്തില്‍ പ്രിന്‍ററുകള്‍ രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തു. നിങ്ങള്‍ക്കിപ്പോള്‍ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> പ്രാപ്തമാക്കിയ വെബില്‍ നിന്ന് അല്ലെങ്കില്‍ മൊബൈല്‍ അപ്ലിക്കേഷനില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററിലേയ്ക്ക് അച്ചടി ക്കാം!</translation>
1383 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1624 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1384 <translation id="3302709122321372472">ഉള്ളടക്ക സ്ക്രിപ്റ്റിനായി css '<ph name="R ELATIVE_PATH"/>' ലോഡുചെയ്യാനായില്ല.</translation> 1625 <translation id="3302709122321372472">ഉള്ളടക്ക സ്ക്രിപ്റ്റിനായി css '<ph name="R ELATIVE_PATH"/>' ലോഡുചെയ്യാനായില്ല.</translation>
1385 <translation id="305803244554250778">ഇനിപ്പറയുന്ന സ്ഥലങ്ങളില്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ ക ുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്കുക:</translation> 1626 <translation id="305803244554250778">ഇനിപ്പറയുന്ന സ്ഥലങ്ങളില്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ ക ുറുക്കുവഴികള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്കുക:</translation>
1627 <translation id="574392208103952083">ഇടത്തരം</translation>
1386 <translation id="6858484572026069783">ഫോണ്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌ മാറ്റുക</translatio n> 1628 <translation id="6858484572026069783">ഫോണ്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌ മാറ്റുക</translatio n>
1387 <translation id="3745810751851099214">ഇതിനുവേണ്ടി അയയ്ക്കുക:</translation> 1629 <translation id="3745810751851099214">ഇതിനുവേണ്ടി അയയ്ക്കുക:</translation>
1630 <translation id="3937609171782005782">ഈ മുന്നറിയിപ്പ് കാണുന്ന സൈറ്റുകളെക്കുറിച്ച ് Google ലേക്ക് കൂടുതല്‍ ഡാറ്റ അയച്ചുകൊണ്ട് ക്ഷുദ്രവെയര്‍ കണ്ടെത്തല്‍ മെച്ചപ്പെട ുത്തുന്നതിന് സഹായിക്കുക. ഈ ഡാറ്റ <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> എന്നതിന് വിധേയമാ യി കൈകാര്യം ചെയ്യും.</translation>
1388 <translation id="8877448029301136595">[രക്ഷാകര്‍തൃ ഡയറക്ടറി]</translation> 1631 <translation id="8877448029301136595">[രക്ഷാകര്‍തൃ ഡയറക്ടറി]</translation>
1389 <translation id="7301360164412453905">Hsu ന്‍റെ കീബോര്‍‌ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ കീകള ്‍‌</translation> 1632 <translation id="7301360164412453905">Hsu ന്‍റെ കീബോര്‍‌ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ കീകള ്‍‌</translation>
1390 <translation id="1963227389609234879">എല്ലാം നീക്കംചെയ്യൂ</translation> 1633 <translation id="1963227389609234879">എല്ലാം നീക്കംചെയ്യൂ</translation>
1634 <translation id="1398199512720662928">ആരംഭ പേജുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...</transla tion>
1391 <translation id="8027581147000338959">പുതിയ വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</translation> 1635 <translation id="8027581147000338959">പുതിയ വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</translation>
1392 <translation id="8019305344918958688">അയ്യേ... വിപുലീകരണങ്ങളൊന്നും ഇന്‍‌സ്റ്റാള് ‍‌ ചെയ്‌തില്ല :-(</translation> 1636 <translation id="8019305344918958688">അയ്യേ... വിപുലീകരണങ്ങളൊന്നും ഇന്‍‌സ്റ്റാള് ‍‌ ചെയ്‌തില്ല :-(</translation>
1393 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1394 <translation id="7466861475611330213">ചിഹ്ന ശൈലി</translation> 1637 <translation id="7466861475611330213">ചിഹ്ന ശൈലി</translation>
1395 <translation id="2496180316473517155">ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം</translation> 1638 <translation id="2496180316473517155">ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം</translation>
1396 <translation id="602251597322198729">ഈ സൈറ്റ് ബഹുവിധ ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാന് ‍ ശ്രമിച്ചു. നിങ്ങള്‍ക്കിത് അനുവദിക്കണോ?</translation> 1639 <translation id="602251597322198729">ഈ സൈറ്റ് ബഹുവിധ ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാന് ‍ ശ്രമിച്ചു. നിങ്ങള്‍ക്കിത് അനുവദിക്കണോ?</translation>
1640 <translation id="2142724752377158245"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
1641 തിരുകല്‍ മെനു &gt; ഓപ്ഷനുകള്‍ &gt; വികസിതമായ ഓപ്ഷനുകള്‍ &gt; പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക
1642 <ph name="END_BOLD"/>
1643 എന്നതിലേക്ക് പോയി “പ്രോക്സി അല്ല” അല്ലെങ്കില്‍ “”ഡയറക്ട്” എന്നതായി നിങ ്ങളുടെ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കിയെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.</translation>
1397 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> മണിക്കൂര്‍</trans lation> 1644 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> മണിക്കൂര്‍</trans lation>
1398 <translation id="616567223220666999">പുനഃപ്രാപ്തമാക്കുക...</translation> 1645 <translation id="5411472733320185105">ഈ ഹോസ്റ്റുകള്‍ക്കും ഡൊമെയ്നുകള്‍ക്കുമായി പ ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്:</translation>
1399 <translation id="6691936601825168937">&amp;മുന്നോട്ട്</translation> 1646 <translation id="6691936601825168937">&amp;മുന്നോട്ട്</translation>
1400 <translation id="6566142449942033617">പ്ലഗിന്നിനായി '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' ല ോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 1647 <translation id="6566142449942033617">പ്ലഗിന്നിനായി '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' ല ോഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
1401 <translation id="7065534935986314333">സിസ്റ്റത്തെക്കുറിച്ച്</translation> 1648 <translation id="7065534935986314333">സിസ്റ്റത്തെക്കുറിച്ച്</translation>
1402 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1649 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1403 <translation id="45025857977132537">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കീ ഉപയോഗം: <ph name="USAG ES"/></translation> 1650 <translation id="45025857977132537">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കീ ഉപയോഗം: <ph name="USAG ES"/></translation>
1404 <translation id="6454421252317455908">ചൈനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (ദ്രുതഗതിയിലുള്ളത് )</translation> 1651 <translation id="6454421252317455908">ചൈനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (ദ്രുതഗതിയിലുള്ളത് )</translation>
1405 <translation id="368789413795732264">ഫയല്‍ റൈറ്റുചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില് ‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: <ph name="ERROR_TEXT"/> .</translation> 1652 <translation id="368789413795732264">ഫയല്‍ റൈറ്റുചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില് ‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു: <ph name="ERROR_TEXT"/> .</translation>
1406 <translation id="7736284018483078792">സ്പെല്‍-ചെക്കര്‍ നിഘണ്ടുവിലെ സ്ഭാഷ മാറ്റുക .</translation> 1653 <translation id="5670032673361607750">സമന്വയത്തിന് നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ വേണം</transl ation>
1407 <translation id="2148716181193084225">ഇന്ന്</translation> 1654 <translation id="2148716181193084225">ഇന്ന്</translation>
1408 <translation id="1002064594444093641">ഫ്രെയിം അച്ച&amp;ടിക്കുക...</translation> 1655 <translation id="1002064594444093641">ഫ്രെയിം അച്ച&amp;ടിക്കുക...</translation>
1656 <translation id="7234674978021619913">സൈറ്റില്‍ ക്ഷുദ്രവെയര്‍ കണ്ടെത്തിയെന്ന് ഞങ ്ങള്‍ ഇതിനകം <ph name="HOST_NAME"/> എന്നയാളെ അറിയിച്ചു. <ph name="HOST_NAME2"/> എന്നതില്‍ കണ്ടെത്തിയ പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക്, Google <p h name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> സന്ദര്‍ശിക്കുക.</translation>
1657 <translation id="8202390211066742724">ഉപയോക്താവ് വ്യക്തമാക്കിയ DNS സെര്‍വര്‍ വില ാസം.</translation>
1409 <translation id="4608500690299898628">&amp;കണ്ടെത്തുക...</translation> 1658 <translation id="4608500690299898628">&amp;കണ്ടെത്തുക...</translation>
1410 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1659 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1411 <translation id="8724859055372736596">&amp;ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 1660 <translation id="8724859055372736596">&amp;ഫോള്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
1412 <translation id="978407797571588532">നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിന് 1661 <translation id="978407797571588532">നിങ്ങളുടെ കണക്ഷന്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിന്
1413 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1414 ആരംഭിക്കുക &gt; നിയന്ത്രണ പാനല്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ &gt; പുതിയ കണക്ഷന്‍ വിസാര്‍ഡ് <ph name="END_BOLD"/> 1663 ആരംഭിക്കുക &gt; നിയന്ത്രണ പാനല്‍ &gt; നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ &gt; പുതിയ കണക്ഷന്‍ വിസാര്‍ഡ് <ph name="END_BOLD"/>
1415 എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation> 1664 എന്നതിലേക്ക് പോകുക.</translation>
1416 <translation id="5554489410841842733">വിപുലീകരണത്തിന് നിലവിലുള്ള പേജില്‍‌ പ്രവര് ‍‌ത്തിക്കാന്‍‌ കഴിയുമ്പോള്‍‌, ഈ ഐക്കണ്‍‌ കാണാനാകും.</translation> 1665 <translation id="5554489410841842733">വിപുലീകരണത്തിന് നിലവിലുള്ള പേജില്‍‌ പ്രവര് ‍‌ത്തിക്കാന്‍‌ കഴിയുമ്പോള്‍‌, ഈ ഐക്കണ്‍‌ കാണാനാകും.</translation>
1666 <translation id="579702532610384533">വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക</translation>
1417 <translation id="4862642413395066333">OCSP പ്രതികരണങ്ങള്‍‌ സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നു</tr anslation> 1667 <translation id="4862642413395066333">OCSP പ്രതികരണങ്ങള്‍‌ സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നു</tr anslation>
1418 <translation id="5266113311903163739">സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി ഇറക്കുമതി പിശ ക്</translation> 1668 <translation id="5266113311903163739">സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി ഇറക്കുമതി പിശ ക്</translation>
1419 <translation id="9563164493805065">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നത് പൂര്‍ത്തിയായി.</tran slation> 1669 <translation id="9563164493805065">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നത് പൂര്‍ത്തിയായി.</tran slation>
1420 <translation id="4756388243121344051">&amp;ചരിത്രം</translation> 1670 <translation id="4756388243121344051">&amp;ചരിത്രം</translation>
1421 <translation id="3789841737615482174">ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക</translation> 1671 <translation id="3789841737615482174">ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക</translation>
1422 <translation id="4320697033624943677">ഉപയോക്താക്കളെ ചേര്‍ക്കുക</translation> 1672 <translation id="4320697033624943677">ഉപയോക്താക്കളെ ചേര്‍ക്കുക</translation>
1423 <translation id="2520481907516975884">ചൈനീസ്/ഇംഗ്ലീഷ് മോഡ് ടോഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</tra nslation> 1673 <translation id="2520481907516975884">ചൈനീസ്/ഇംഗ്ലീഷ് മോഡ് ടോഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</tra nslation>
1424 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> ലേക്ക് പേജ് വിവര്‍‌ത ്തനം ചെയ്യുന്നു...</translation> 1674 <translation id="8571890674111243710"><ph name="LANGUAGE"/> ലേക്ക് പേജ് വിവര്‍‌ത ്തനം ചെയ്യുന്നു...</translation>
1425 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> നെ കുറിച്ച് </translation> 1675 <translation id="4789872672210757069">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> നെ കുറിച്ച് </translation>
1426 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ടാബുകള്‍</translati on> 1676 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ടാബുകള്‍</translati on>
1427 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion> 1677 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat ion>
1428 <translation id="6358450015545214790">ഇത് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നതെന്താണ്?</translation > 1678 <translation id="6358450015545214790">ഇത് അര്‍ത്ഥമാക്കുന്നതെന്താണ്?</translation >
1429 <translation id="6264365405983206840">എല്ലാം &amp;തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 1679 <translation id="6264365405983206840">എല്ലാം &amp;തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
1430 <translation id="1017280919048282932">&amp;നിഘണ്ടുവിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക</translati on> 1680 <translation id="1017280919048282932">&amp;നിഘണ്ടുവിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക</translati on>
1431 <translation id="8319414634934645341">വിപുലീകരിച്ച കീ ഉപയോഗം</translation> 1681 <translation id="8319414634934645341">വിപുലീകരിച്ച കീ ഉപയോഗം</translation>
1432 <translation id="4563210852471260509">പ്രാരംഭ ഇന്‍‌പുട്ട് ഭാഷ ചൈനീസ് ആണ്</transl ation> 1682 <translation id="4563210852471260509">പ്രാരംഭ ഇന്‍‌പുട്ട് ഭാഷ ചൈനീസ് ആണ്</transl ation>
1433 <translation id="1829244130665387512">പേജില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക</translation>
1434 <translation id="6897140037006041989">ഉപയോക്തൃ ഏജന്‍റ്</translation> 1683 <translation id="6897140037006041989">ഉപയോക്തൃ ഏജന്‍റ്</translation>
1435 <translation id="3413122095806433232">CA നല്‍‌കുന്നയാളുകള്‍‌: <ph name="LOCATION "/></translation> 1684 <translation id="3413122095806433232">CA നല്‍‌കുന്നയാളുകള്‍‌: <ph name="LOCATION "/></translation>
1436 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ദിവസം</translation > 1685 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ദിവസം</translation >
1437 <translation id="701080569351381435">ഉറവിടം കാണുക</translation> 1686 <translation id="701080569351381435">ഉറവിടം കാണുക</translation>
1438 <translation id="3286538390144397061">ഇപ്പോള്‍ പുനരാരംഭിക്കുക</translation> 1687 <translation id="3286538390144397061">ഇപ്പോള്‍ പുനരാരംഭിക്കുക</translation>
1439 <translation id="163309982320328737">പ്രാരംഭ പ്രതീക വ്യാപ്തി നിറഞ്ഞു</translatio n> 1688 <translation id="163309982320328737">പ്രാരംഭ പ്രതീക വ്യാപ്തി നിറഞ്ഞു</translatio n>
1440 <translation id="5107325588313356747">ഈ പ്രോഗ്രാമിലേക്കുള്ള ആക്സസ് മറയ്ക്കാന്‍, നിയന്ത്രണ പാനലില്‍\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ ഇ ത് അണ്‍‌ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്.\n\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ആ രംഭിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നോ?</translation> 1689 <translation id="5107325588313356747">ഈ പ്രോഗ്രാമിലേക്കുള്ള ആക്സസ് മറയ്ക്കാന്‍, നിയന്ത്രണ പാനലില്‍\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ ഇ ത് അണ്‍‌ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്.\n\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ആ രംഭിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നോ?</translation>
1441 <translation id="6140948187512243695">വിശദാംശങ്ങള്‍‌ കാണിക്കുക</translation>
1442 <translation id="6965648386495488594">പോര്‍ട്ട്</translation> 1690 <translation id="6965648386495488594">പോര്‍ട്ട്</translation>
1443 <translation id="7631887513477658702">&amp;എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഈ തരം ഫയലുകള്‍ തുറക്ക ുക</translation> 1691 <translation id="7631887513477658702">&amp;എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഈ തരം ഫയലുകള്‍ തുറക്ക ുക</translation>
1444 <translation id="8627795981664801467">കണക്ഷനുകള്‍ മാത്രം സുരക്ഷിതമാക്കുക</transl ation> 1692 <translation id="8627795981664801467">കണക്ഷനുകള്‍ മാത്രം സുരക്ഷിതമാക്കുക</transl ation>
1693 <translation id="8680787084697685621">അക്കൌണ്ട് പ്രവേശന വിവരങ്ങള്‍ കാലഹരണപ്പെട്ട താണ്.</translation>
1445 <translation id="3228969707346345236"><ph name="LANGUAGE"/> ല്‍‌ ഈ പേജ് ഇതിനകം ഉ ള്ളതിനാല്‍‌ വിവര്‍‌ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> 1694 <translation id="3228969707346345236"><ph name="LANGUAGE"/> ല്‍‌ ഈ പേജ് ഇതിനകം ഉ ള്ളതിനാല്‍‌ വിവര്‍‌ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
1446 <translation id="1873879463550486830">SUID സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ്</translation> 1695 <translation id="1873879463550486830">SUID സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ്</translation>
1447 <translation id="2190355936436201913">(ശൂന്യം)</translation> 1696 <translation id="2190355936436201913">(ശൂന്യം)</translation>
1697 <translation id="8515737884867295000">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്-അടിസ്ഥാന പ്രാമാണീകരണം പര ാജയപ്പെട്ടു</translation>
1448 <translation id="5868426874618963178">നിലവിലുള്ള പേജിന്റെ ഉറവിടം അയയ്ക്കുക</tran slation> 1698 <translation id="5868426874618963178">നിലവിലുള്ള പേജിന്റെ ഉറവിടം അയയ്ക്കുക</tran slation>
1449 <translation id="5818003990515275822">കൊറിയന്‍</translation> 1699 <translation id="5818003990515275822">കൊറിയന്‍</translation>
1450 <translation id="4182252350869425879">മുന്നറിയിപ്പ്: ഫിഷിംഗ് സൈറ്റ് ആണെന്ന് സംശയ ിക്കുന്നു!</translation> 1700 <translation id="4182252350869425879">മുന്നറിയിപ്പ്: ഫിഷിംഗ് സൈറ്റ് ആണെന്ന് സംശയ ിക്കുന്നു!</translation>
1451 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1701 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1452 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മണിക്കൂര്‍ അവശ േഷിക്കുന്നു</translation> 1702 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> മണിക്കൂര്‍ അവശ േഷിക്കുന്നു</translation>
1703 <translation id="5943260032016910017">കുക്കി, സൈറ്റ് ഡാറ്റ ഒഴിവാക്കലുകള്‍ എന്നിവ </translation>
1453 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ലഭ്യമല്ല</translation> 1704 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ലഭ്യമല്ല</translation>
1454 <translation id="8755376271068075440">&amp;വലുത്</translation> 1705 <translation id="8755376271068075440">&amp;വലുത്</translation>
1706 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> എന്നതിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിച് ചു</translation>
1455 <translation id="8187473050234053012">സെര്‍വറിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് റദ് ദാക്കി!</translation> 1707 <translation id="8187473050234053012">സെര്‍വറിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് റദ് ദാക്കി!</translation>
1456 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> അപ്രാപ്‌തമാക്കു ക</translation> 1708 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> അപ്രാപ്‌തമാക്കു ക</translation>
1457 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് ഒരുപക്ഷേ തന്ന ത്താനേ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം.</translation> 1709 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് ഒരുപക്ഷേ തന്ന ത്താനേ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം.</translation>
1458 <translation id="421577943854572179">മറ്റേതെങ്കിലും സൈറ്റില്‍‌ ഉള്‍‌ച്ചേര്‍‌ത്തു </translation> 1710 <translation id="421577943854572179">മറ്റേതെങ്കിലും സൈറ്റില്‍‌ ഉള്‍‌ച്ചേര്‍‌ത്തു </translation>
1711 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1712 എന്നതിന് വെബ്സൈറ്റില്‍ എത്താന്‍ കഴിയുന്നില്ല. ഇത് സാധാരണ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക ് പ്രശ്നങ്ങള്‍ മൂലമാണ്‌ സംഭവിക്കുന്നത്,
1713 തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ച firewall അല്ലെങ്കില്‍ പ്രോക്സി സെര്‍വറിന്‍റെ ഫലവും ആകാം.</t ranslation>
1714 <translation id="3093473105505681231">ഭാഷകളും അക്ഷരപ്പിശക് പരിശോധന ക്രമീകരണങ്ങളു ം...</translation>
1459 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> സെക്കന്റ് അവശേഷിക്ക ുന്നു</translation> 1715 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> സെക്കന്റ് അവശേഷിക്ക ുന്നു</translation>
1460 <translation id="3308116878371095290">കുക്കികള്‍‌ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍‌ നിന്നും ഈ പേജിനെ തടഞ്ഞു.</translation> 1716 <translation id="3308116878371095290">കുക്കികള്‍‌ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍‌ നിന്നും ഈ പേജിനെ തടഞ്ഞു.</translation>
1461 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1462 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1717 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1718 <translation id="1545786162090505744">ചോദ്യ സ്ഥലത്തെ %s ഉള്ള URL</translation>
1719 <translation id="7219179957768738017">കണക്ഷന്‍ <ph name="SSL_VERSION"/> ഉപയോഗിക് കുന്നു.</translation>
1463 <translation id="7014174261166285193">ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.</translati on> 1720 <translation id="7014174261166285193">ഇന്‍സ്റ്റാളേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.</translati on>
1464 <translation id="1970746430676306437">പേജ് &amp;വിവരം കാണുക</translation> 1721 <translation id="1970746430676306437">പേജ് &amp;വിവരം കാണുക</translation>
1465 <translation id="3199127022143353223">സെര്‍‌വറുകള്‍‌</translation> 1722 <translation id="3199127022143353223">സെര്‍‌വറുകള്‍‌</translation>
1466 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 1723 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
1467 <translation id="8940262601983387853">കുക്കിയുടെ പേര്</translation>
1468 <translation id="8053959338015477773">ഈ പേജില്‍ ചില ഘടകങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന ്നതിന് ഒരു അധിക പ്ലഗ്-ഇന്‍ ആവശ്യമാണ്.</translation> 1724 <translation id="8053959338015477773">ഈ പേജില്‍ ചില ഘടകങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന ്നതിന് ഒരു അധിക പ്ലഗ്-ഇന്‍ ആവശ്യമാണ്.</translation>
1469 <translation id="3064231633428118621">സ്ഥാന ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌:</translation> 1725 <translation id="3064231633428118621">സ്ഥാന ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌:</translation>
1726 <translation id="8813873272012220470">ഒരു സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍ പൊരുത്തക്കേട് തിരിച്ചറ ിയുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്ന ഒരു പശ്ചാത്തലം പ്രാപ്തമാക്കുന്നു (അതായത്. ബ്രൌസറിനെ ക്രാഷുചെയ്യുന്ന മൂന്നാം കക്ഷി മൊഡ്യൂളുകള്‍).</translation>
1470 <translation id="5020734739305654865">ഇനി പറയുന്നത് ഉപയോഗിച്ച് പ്രവേശിക്കുക</tra nslation> 1727 <translation id="5020734739305654865">ഇനി പറയുന്നത് ഉപയോഗിച്ച് പ്രവേശിക്കുക</tra nslation>
1471 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> മണിക്കൂര്‍ ശേഷിക്ക ുന്നു</translation> 1728 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> മണിക്കൂര്‍ ശേഷിക്ക ുന്നു</translation>
1729 <translation id="121632099317611328">ക്യാമറ സമാരംഭിക്കുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു.</t ranslation>
1472 <translation id="399179161741278232">ഇറക്കുമതിചെയ്തു</translation> 1730 <translation id="399179161741278232">ഇറക്കുമതിചെയ്തു</translation>
1473 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1474 <translation id="462288279674432182">നിയന്ത്രിത IP:</translation> 1731 <translation id="462288279674432182">നിയന്ത്രിത IP:</translation>
1475 <translation id="3927932062596804919">നിരസിക്കൂ</translation> 1732 <translation id="3927932062596804919">നിരസിക്കൂ</translation>
1476 <translation id="3524915994314972210">ഡൌണ്‍ലോഡ് ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുന ്നു...</translation> 1733 <translation id="3524915994314972210">ഡൌണ്‍ലോഡ് ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കാത്തിരിക്കുന ്നു...</translation>
1477 <translation id="6484929352454160200"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന്റെ ഒരു പുതിയ പ തിപ്പ് ലഭ്യമാണ്</translation> 1734 <translation id="6484929352454160200"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ന്റെ ഒരു പുതിയ പ തിപ്പ് ലഭ്യമാണ്</translation>
1478 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1735 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1479 <translation id="2406439899894600510">ഡച്ച് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation> 1736 <translation id="2406439899894600510">ഡച്ച് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation>
1480 <translation id="778881183694837592">ആവശ്യമായ ഫീല്‍ഡുകള്‍ ശ്യൂന്യമായിടാന്‍ കഴിയി ല്ല</translation> 1737 <translation id="778881183694837592">ആവശ്യമായ ഫീല്‍ഡുകള്‍ ശ്യൂന്യമായിടാന്‍ കഴിയി ല്ല</translation>
1481 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1482 <translation id="2371076942591664043">ചെയ്തുകഴിയുമ്പോള്‍ &amp;തുറക്കുക</translat ion> 1738 <translation id="2371076942591664043">ചെയ്തുകഴിയുമ്പോള്‍ &amp;തുറക്കുക</translat ion>
1483 <translation id="3920504717067627103">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നയങ്ങള്‍‌</translation> 1739 <translation id="3920504717067627103">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നയങ്ങള്‍‌</translation>
1484 <translation id="155865706765934889">ടച്ച്‌പാഡ്</translation> 1740 <translation id="155865706765934889">ടച്ച്‌പാഡ്</translation>
1485 <translation id="6069278982995177296">തനിപ്പകര്‍പ്പ്</translation> 1741 <translation id="7701040980221191251">ഒന്നുമില്ല</translation>
1742 <translation id="5917011688104426363">തിരയല്‍ മോഡില്‍ വിലാസ ബാര്‍ ഫോക്കസ് ചെയ്യു ക</translation>
1486 <translation id="6910239454641394402">JavaScript ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 1743 <translation id="6910239454641394402">JavaScript ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
1487 <translation id="2979639724566107830">പുതിയ വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</translation> 1744 <translation id="2979639724566107830">പുതിയ വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക</translation>
1745 <translation id="9204065299849069896">ഓട്ടോഫില്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍...</translation>
1488 <translation id="2822854841007275488">അറബിക്</translation> 1746 <translation id="2822854841007275488">അറബിക്</translation>
1489 <translation id="5857090052475505287">പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍</translation> 1747 <translation id="5857090052475505287">പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍</translation>
1748 <translation id="7450732239874446337">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് IO താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത് തിവച്ചിരിക്കുന്നു.</translation>
1490 <translation id="5178667623289523808">മുമ്പത്തേത് കണ്ടെത്തുക</translation> 1749 <translation id="5178667623289523808">മുമ്പത്തേത് കണ്ടെത്തുക</translation>
1491 <translation id="2815448242176260024">പാസ്‌വേഡുകള്‍ ഒരിക്കലും സംരക്ഷിക്കരുത്</tr anslation> 1750 <translation id="2815448242176260024">പാസ്‌വേഡുകള്‍ ഒരിക്കലും സംരക്ഷിക്കരുത്</tr anslation>
1492 <translation id="2989805286512600854">പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</translation> 1751 <translation id="2989805286512600854">പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</translation>
1752 <translation id="8687485617085920635">അടുത്ത വിന്‍ഡോ</translation>
1493 <translation id="4122118036811378575">&amp;അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക</translation> 1753 <translation id="4122118036811378575">&amp;അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക</translation>
1494 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 1754 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
1755 <translation id="8289811203643526145">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...< /translation>
1495 <translation id="2788575669734834343">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഫയല്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക < /translation> 1756 <translation id="2788575669734834343">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഫയല്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക < /translation>
1496 <translation id="8404409224170843728">നിര്‍മ്മാതാവ്:</translation> 1757 <translation id="8404409224170843728">നിര്‍മ്മാതാവ്:</translation>
1497 <translation id="7959074893852789871">ഫയലില്‍ ഒന്നിലധികം സാക്‍ഷ്യപ്ത്രങ്ങള്‍ അടങ ്ങിയിരിക്കുന്നു, അവയില്‍ ചിലത് ഇറക്കുമതി ചെയ്തിട്ടില്ല:</translation> 1758 <translation id="7959074893852789871">ഫയലില്‍ ഒന്നിലധികം സാക്‍ഷ്യപ്ത്രങ്ങള്‍ അടങ ്ങിയിരിക്കുന്നു, അവയില്‍ ചിലത് ഇറക്കുമതി ചെയ്തിട്ടില്ല:</translation>
1498 <translation id="1213999834285861200">ചിത്ര ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 1759 <translation id="1213999834285861200">ചിത്ര ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
1499 <translation id="2805707493867224476">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌ കാണിക്കുന്നതിന് എല്ലാ സൈ റ്റുകളെയും അനുവദിക്കുക</translation> 1760 <translation id="2805707493867224476">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌ കാണിക്കുന്നതിന് എല്ലാ സൈ റ്റുകളെയും അനുവദിക്കുക</translation>
1500 <translation id="3561217442734750519">സ്വകാര്യ കീയ്‌ക്കായുള്ള ഇന്‍‌പുട്ട് മൂല്യം ഒരു സാധുവായ പാതയായിരിക്കണം.</translation> 1761 <translation id="3561217442734750519">സ്വകാര്യ കീയ്‌ക്കായുള്ള ഇന്‍‌പുട്ട് മൂല്യം ഒരു സാധുവായ പാതയായിരിക്കണം.</translation>
1501 <translation id="2701236005765480329">വിപുലീകരണ അലേര്‍‌ട്ട്</translation> 1762 <translation id="2444609190341826949">ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഇല്ലാതെ, നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വ േഡുകളും മറ്റ് എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ്ത ഡാറ്റയും ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സമന്വയിപ്പിക്കില്ല .</translation>
1763 <translation id="77221669950527621">വിപുലീകരണങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അപ്ലിക്കേഷനുകള് ‍</translation>
1764 <translation id="6650142020817594541">ഈ സൈറ്റ് Google Chrome Frame ശുപാര്‍ശ ചെയ് യുന്നു (ഇതിനകം ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തു).</translation>
1765 <translation id="8393653746005466783">അടിസ്ഥാന ഫോണ്ട്:</translation>
1502 <translation id="6503077044568424649">കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചത്</translation> 1766 <translation id="6503077044568424649">കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചത്</translation>
1503 <translation id="465365366590259328">നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്‍ അടുത്ത തവണ <ph name=" PRODUCT_NAME"/> പുനരാരംഭിക്കുമ്പോള്‍ പ്രാബല്യത്തില്‍ വരും.</translation> 1767 <translation id="465365366590259328">നിങ്ങളുടെ മാറ്റങ്ങള്‍ അടുത്ത തവണ <ph name=" PRODUCT_NAME"/> പുനരാരംഭിക്കുമ്പോള്‍ പ്രാബല്യത്തില്‍ വരും.</translation>
1768 <translation id="7168109975831002660">കുറഞ്ഞ ഫോണ്ട് വലുപ്പം</translation>
1504 <translation id="7070804685954057874">ഡയറക്‌ട് ഇന്‍‌പുട്ട്</translation> 1769 <translation id="7070804685954057874">ഡയറക്‌ട് ഇന്‍‌പുട്ട്</translation>
1505 <translation id="3265459715026181080">വിന്‍‌ഡോ അടയ്‌ക്കുക</translation> 1770 <translation id="3265459715026181080">വിന്‍‌ഡോ അടയ്‌ക്കുക</translation>
1506 <translation id="6074871234879228294">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (ജാപ്പനീസ് കീബോ ര്‍‌ഡിന്)</translation> 1771 <translation id="6074871234879228294">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (ജാപ്പനീസ് കീബോ ര്‍‌ഡിന്)</translation>
1507 <translation id="907841381057066561">പാക്കേജിംഗ് സമയത്ത് താല്‍‌ക്കാലിക zip ഫയല്‍ ‌ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു. </translation> 1772 <translation id="907841381057066561">പാക്കേജിംഗ് സമയത്ത് താല്‍‌ക്കാലിക zip ഫയല്‍ ‌ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു. </translation>
1508 <translation id="1294298200424241932">വിശ്വസ്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എഡിറ്റുചെയ്യുക:</t ranslation> 1773 <translation id="1294298200424241932">വിശ്വസ്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍ എഡിറ്റുചെയ്യുക:</t ranslation>
1509 <translation id="1618048831783147969">മദ്ധ്യനാമം</translation>
1510 <translation id="1384617406392001144">നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം</translation> 1774 <translation id="1384617406392001144">നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം</translation>
1511 <translation id="3831099738707437457">&amp;സ്‌പെല്ലിംഗ് പാനല്‍ മറയ്‌ക്കുക</trans lation> 1775 <translation id="3831099738707437457">&amp;സ്‌പെല്ലിംഗ് പാനല്‍ മറയ്‌ക്കുക</trans lation>
1512 <translation id="1040471547130882189">Plug-in പ്രതികരിക്കുന്നില്ല</translation> 1776 <translation id="1040471547130882189">Plug-in പ്രതികരിക്കുന്നില്ല</translation>
1513 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1777 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1514 <translation id="2160704550417277456">വിപുലമായ ഓപ്‌ഷനുകള്‍‌</translation>
1515 <translation id="8307664665247532435">അടുത്ത റീലോഡില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നേരെയാകും< /translation> 1778 <translation id="8307664665247532435">അടുത്ത റീലോഡില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നേരെയാകും< /translation>
1516 <translation id="3162832477797684467">കുക്കി ക്രമീകരണങ്ങള്‍:</translation> 1779 <translation id="3162832477797684467">കുക്കി ക്രമീകരണങ്ങള്‍:</translation>
1517 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> കണ്ടെത്തിയില്ല</translatio n> 1780 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> കണ്ടെത്തിയില്ല</translatio n>
1518 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> വിപുലീകരണം പറയ ുന്നു:</translation> 1781 <translation id="1138248235429035196"><ph name="EXTENSION_NAME"/> വിപുലീകരണം പറയ ുന്നു:</translation>
1519 <translation id="1969720037076443610">നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ്ട് പാസ്‌വേഡ് നല്‍ക ുക</translation>
1520 <translation id="895347679606913382">ആരംഭിക്കുന്നു...</translation> 1782 <translation id="895347679606913382">ആരംഭിക്കുന്നു...</translation>
1521 <translation id="3319048459796106952">പുതിയ &amp;അദൃശ്യ വിന്‍ഡോ</translation> 1783 <translation id="3319048459796106952">പുതിയ &amp;അദൃശ്യ വിന്‍ഡോ</translation>
1784 <translation id="5832669303303483065">പുതിയ തെരുവ് വിലാസം ചേര്‍ക്കുക...</transla tion>
1522 <translation id="3127919023693423797">പ്രാമാണീകരിക്കുന്നു...</translation> 1785 <translation id="3127919023693423797">പ്രാമാണീകരിക്കുന്നു...</translation>
1523 <translation id="4195643157523330669">പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</translation> 1786 <translation id="4195643157523330669">പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</translation>
1524 <translation id="8030169304546394654">വിച്ഛേദിച്ചു</translation> 1787 <translation id="8030169304546394654">വിച്ഛേദിച്ചു</translation>
1525 <translation id="4010065515774514159">ബ്രൌസര്‍ പ്രവൃത്തി</translation> 1788 <translation id="4010065515774514159">ബ്രൌസര്‍ പ്രവൃത്തി</translation>
1526 <translation id="4178055285485194276">തുടക്കത്തില്‍:</translation> 1789 <translation id="4178055285485194276">തുടക്കത്തില്‍:</translation>
1790 <translation id="4286563808063000730">ഒരു പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ ് ചെയ്ത ഡാറ്റ ഇതിനകം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉള്ളതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോ ഗിക്കാന്‍ കഴിയില്ല. ദയവായി ചുവടെ നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ സമന്വയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് നല്‍കുക.< /translation>
1527 <translation id="1154228249304313899">ഈ പേജ് തുറക്കുക:</translation> 1791 <translation id="1154228249304313899">ഈ പേജ് തുറക്കുക:</translation>
1528 <translation id="3182237543071236785">ഇംഗ്ലീഷ് (യുകെ)</translation> 1792 <translation id="3182237543071236785">ഇംഗ്ലീഷ് (യുകെ)</translation>
1529 <translation id="9074348188580488499">എല്ലാ പാസ്‌വേഡുകളും നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നി ങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?</translation> 1793 <translation id="9074348188580488499">എല്ലാ പാസ്‌വേഡുകളും നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നി ങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?</translation>
1530 <translation id="3627588569887975815">അദൃ&amp;ശ്യ വിന്‍ഡോയിലെ ലിങ്ക് തുറക്കുക</t ranslation> 1794 <translation id="3627588569887975815">അദൃ&amp;ശ്യ വിന്‍ഡോയിലെ ലിങ്ക് തുറക്കുക</t ranslation>
1531 <translation id="5918363047783857623">ഒഴിവാക്കല്‍‌ എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation> 1795 <translation id="5918363047783857623">ഒഴിവാക്കല്‍‌ എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation>
1532 <translation id="5851868085455377790">നല്‍‌കിയ ആള്‍‌</translation> 1796 <translation id="5851868085455377790">നല്‍‌കിയ ആള്‍‌</translation>
1533 <translation id="8223496248037436966">ഓട്ടോഫില്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translation> 1797 <translation id="8223496248037436966">ഓട്ടോഫില്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translation>
1534 <translation id="5578327870501192725">നിങ്ങളുടെ <ph name="DOMAIN"/> ലേക്കുള്ള കണ ക്ഷന്‍ <ph name="BIT_COUNT"/>-ബിറ്റ് എന്‍‌ക്രിപ്ഷനുമായി എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരി ക്കുന്നു.</translation> 1798 <translation id="5578327870501192725">നിങ്ങളുടെ <ph name="DOMAIN"/> ലേക്കുള്ള കണ ക്ഷന്‍ <ph name="BIT_COUNT"/>-ബിറ്റ് എന്‍‌ക്രിപ്ഷനുമായി എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരി ക്കുന്നു.</translation>
1535 <translation id="7079333361293827276">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വാസയോഗ് യമല്ല</translation> 1799 <translation id="7079333361293827276">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിശ്വാസയോഗ് യമല്ല</translation>
1536 <translation id="869884720829132584">അപ്ലിക്കേഷനുക‌ള്‍‌ മെനു</translation> 1800 <translation id="869884720829132584">അപ്ലിക്കേഷനുക‌ള്‍‌ മെനു</translation>
1537 <translation id="8240697550402899963">ക്ലാസിക്ക് തീം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
1538 <translation id="7764209408768029281">ഉപക&amp;രണങ്ങള്‍</translation> 1801 <translation id="7764209408768029281">ഉപക&amp;രണങ്ങള്‍</translation>
1539 <translation id="1139892513581762545">വശ ടാബുകള്‍</translation> 1802 <translation id="1139892513581762545">വശ ടാബുകള്‍</translation>
1540 <translation id="7634357567062076565">പുനരാരംഭിക്കുക</translation> 1803 <translation id="7634357567062076565">പുനരാരംഭിക്കുക</translation>
1541 <translation id="4779083564647765204">സൂം ചെയ്യുക</translation> 1804 <translation id="4779083564647765204">സൂം ചെയ്യുക</translation>
1805 <translation id="3282430104564575032">DOM ഇന്‍സ്പെക്ടര്‍</translation>
1542 <translation id="1526560967942511387">ശീര്‍ഷകമില്ലാത്ത പ്രമാണം</translation> 1806 <translation id="1526560967942511387">ശീര്‍ഷകമില്ലാത്ത പ്രമാണം</translation>
1543 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> പ്രാപ്‌തമാക്കുക </translation> 1807 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> പ്രാപ്‌തമാക്കുക </translation>
1544 <translation id="5538307496474303926">മായ്ക്കുന്നു...</translation> 1808 <translation id="5538307496474303926">മായ്ക്കുന്നു...</translation>
1545 <translation id="4367133129601245178">ഇമേജ് URL പകര്‍&amp;ത്തുക</translation> 1809 <translation id="4367133129601245178">ഇമേജ് URL പകര്‍&amp;ത്തുക</translation>
1546 <translation id="1285631718404404702">സമീപകാല പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക</trans lation> 1810 <translation id="7542995811387359312">ഈ ഫോം ഒരു സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കാത്തത ിനാല്‍ സ്വപ്രേരിത ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍ഡ് പൂരിപ്പിക്കല്‍ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation >
1547 <translation id="3494444535872870968">&amp;ഫ്രെയിം ഇതായി സംരക്ഷിക്കുക...</transl ation> 1811 <translation id="3494444535872870968">&amp;ഫ്രെയിം ഇതായി സംരക്ഷിക്കുക...</transl ation>
1548 <translation id="987264212798334818">പൊതുവായ</translation> 1812 <translation id="987264212798334818">പൊതുവായ</translation>
1549 <translation id="7005812687360380971">പരാജയം</translation> 1813 <translation id="7005812687360380971">പരാജയം</translation>
1550 <translation id="2356070529366658676">ചോദിക്കുക</translation> 1814 <translation id="2356070529366658676">ചോദിക്കുക</translation>
1551 <translation id="5731247495086897348">ഒട്ടിക്കു&amp;കയും പോകുകയും ചെയ്യുക</trans lation> 1815 <translation id="5731247495086897348">ഒട്ടിക്കു&amp;കയും പോകുകയും ചെയ്യുക</trans lation>
1816 <translation id="2524947000814989347">നിങ്ങള്‍ പാസ്ഫ്രെയ്സ് മറന്നെങ്കില്‍, Googl e Dashboard വഴി സമന്വയം നിര്‍ത്തേണ്ടതുണ്ട്.</translation>
1552 <translation id="2392264364428905409">ബള്‍‌ഗേറിയന്‍‌ കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട്</transla tion> 1817 <translation id="2392264364428905409">ബള്‍‌ഗേറിയന്‍‌ കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട്</transla tion>
1553 <translation id="8018154597338652331"><ph name="TOTAL_SIZE"/> ന്‍റെ <ph name="BU RNT_AMOUNT"/></translation> 1818 <translation id="8018154597338652331"><ph name="TOTAL_SIZE"/> ന്‍റെ <ph name="BU RNT_AMOUNT"/></translation>
1554 <translation id="7635741716790924709">വിലാസ ലൈന്‍ 1</translation> 1819 <translation id="7635741716790924709">വിലാസ ലൈന്‍ 1</translation>
1555 <translation id="5135533361271311778">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ഇനം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞി ല്ല.</translation> 1820 <translation id="5135533361271311778">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് ഇനം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞി ല്ല.</translation>
1556 <translation id="5271247532544265821">ലളിതവല്‍‌ക്കരിച്ച/പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് മോഡ് ടോ ഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</translation> 1821 <translation id="5271247532544265821">ലളിതവല്‍‌ക്കരിച്ച/പരമ്പരാഗത ചൈനീസ് മോഡ് ടോ ഗിള്‍‌ ചെയ്യുക</translation>
1557 <translation id="2052610617971448509">നിങ്ങളുടെ സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ് പര്യാപ്തമല്ല!</t ranslation> 1822 <translation id="2052610617971448509">നിങ്ങളുടെ സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ് പര്യാപ്തമല്ല!</t ranslation>
1558 <translation id="6417515091412812850">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവാക്കിയോ എന്ന് പരിശ ോധിക്കുന്നതിനായില്ല.</translation> 1823 <translation id="6417515091412812850">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവാക്കിയോ എന്ന് പരിശ ോധിക്കുന്നതിനായില്ല.</translation>
1824 <translation id="7347702518873971555">പ്ലാന്‍ വാങ്ങുക</translation>
1559 <translation id="5285267187067365830">പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക...</trans lation> 1825 <translation id="5285267187067365830">പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക...</trans lation>
1826 <translation id="5334844597069022743">ഉറവിടം കാണുക</translation>
1560 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation> 1827 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation>
1561 <translation id="1166212789817575481">ടാബുകള്‍ വലത്തേയ്‌ക്ക് അടയ്‌ക്കുക</transla tion> 1828 <translation id="1166212789817575481">ടാബുകള്‍ വലത്തേയ്‌ക്ക് അടയ്‌ക്കുക</transla tion>
1562 <translation id="6472893788822429178">ഹോം ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക</translation> 1829 <translation id="6472893788822429178">ഹോം ബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക</translation>
1563 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> പതിപ്പ്</translation> 1830 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER"/> പതിപ്പ്</translation>
1564 <translation id="534916491091036097">ഇടത് ആവരണചിഹ്നം</translation> 1831 <translation id="534916491091036097">ഇടത് ആവരണചിഹ്നം</translation>
1565 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 1832 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1566 <translation id="5685236799358487266">തിരയല്‍ എഞ്ചി&amp;നായി ചേര്‍ക്കുക...</tran slation> 1833 <translation id="8903921497873541725">സൂം ഇന്‍</translation>
1567 <translation id="2195729137168608510">ഇമെയില്‍‌ പരിരക്ഷണം</translation> 1834 <translation id="2195729137168608510">ഇമെയില്‍‌ പരിരക്ഷണം</translation>
1568 <translation id="1425734930786274278">ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികളെ തടഞ്ഞു (മൂന്നാം-കക് ഷി കുക്കികളെ വേര്‍തിരിവ് ഇല്ലാതെ തടഞ്ഞു):</translation> 1835 <translation id="1425734930786274278">ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികളെ തടഞ്ഞു (മൂന്നാം-കക് ഷി കുക്കികളെ വേര്‍തിരിവ് ഇല്ലാതെ തടഞ്ഞു):</translation>
1836 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> എന്നതില്‍ നിന്നും ക ്ലയന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിന് <ph name="TOKEN_NAME"/> എന്നത ിലേക്ക് ദയവായി പ്രവേശിക്കുക.</translation>
1569 <translation id="3437016096396740659">ബാറ്ററി ചാര്‍‌ജ്ജ് ചെയ്‌തു</translation> 1837 <translation id="3437016096396740659">ബാറ്ററി ചാര്‍‌ജ്ജ് ചെയ്‌തു</translation>
1570 <translation id="7907591526440419938">ഫയല്‍ തുറക്കുക</translation> 1838 <translation id="7907591526440419938">ഫയല്‍ തുറക്കുക</translation>
1571 <translation id="2568774940984945469">വിവരബാര്‍ കണ്ടെയ്നര്‍</translation> 1839 <translation id="2568774940984945469">വിവരബാര്‍ കണ്ടെയ്നര്‍</translation>
1840 <translation id="3202812515056344404">പാസ്‌വേഡ് വളരെ ചെറുതാണ് അല്ലെങ്കില്‍ അസാധു വാണ്.</translation>
1572 <translation id="7134098520442464001">പാഠത്തെ ചെറുതാക്കുക</translation> 1841 <translation id="7134098520442464001">പാഠത്തെ ചെറുതാക്കുക</translation>
1573 <translation id="21133533946938348">പിന്‍ ടാബ്</translation> 1842 <translation id="21133533946938348">പിന്‍ ടാബ്</translation>
1574 <translation id="1325040735987616223">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ്</translation> 1843 <translation id="1325040735987616223">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ്</translation>
1575 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1844 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1576 <translation id="9090669887503413452">സിസ്റ്റം വിവരങ്ങള്‍‌ അയയ്‌ക്കുക</translati on> 1845 <translation id="9090669887503413452">സിസ്റ്റം വിവരങ്ങള്‍‌ അയയ്‌ക്കുക</translati on>
1577 <translation id="8875089726722615223">ESET ഉല്‍പ്പന്നം 1846 <translation id="8875089726722615223">ESET ഉല്‍പ്പന്നം
1578 സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് <ph name="PRODUCT_NAME"/> തിരിച്ചറിഞ്ഞു. ESET സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍ 1847 സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നുവെന്ന് <ph name="PRODUCT_NAME"/> തിരിച്ചറിഞ്ഞു. ESET സോഫ്റ്റ്‍വെയര്‍
1579 സാധാരണയായി സമാന കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനാല്‍ ഇതൊരു സുരക്ഷാ പ്രശ്നമല്ല. എന്നിരുന്നാലും, Chrome ന്‍റെ സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളുടെ നിര്‍ദ്ദിഷ്ട സ്വഭ ാവത്തിലെ അസഹിഷ്ണുത കാരണം, ESET ഈ തടസ്സം ഉണ്ടാക്കരുത് എന്നതായി ക്രമീകരിക്കേണ്ടതുണ ്ട്. നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി ‘കൂടുതലറിയുക’ ലിങ്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation> 1848 സാധാരണയായി സമാന കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനാല്‍ ഇതൊരു സുരക്ഷാ പ്രശ്നമല്ല. എന്നിരുന്നാലും, Chrome ന്‍റെ സുരക്ഷിത കണക്ഷനുകളുടെ നിര്‍ദ്ദിഷ്ട സ്വഭ ാവത്തിലെ അസഹിഷ്ണുത കാരണം, ESET ഈ തടസ്സം ഉണ്ടാക്കരുത് എന്നതായി ക്രമീകരിക്കേണ്ടതുണ ്ട്. നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി ‘കൂടുതലറിയുക’ ലിങ്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</translation>
1580 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> എന്നതില്‍‌ ഇല്ലേ? ഈ പിശക് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്യുക</translation> 1849 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> എന്നതില്‍‌ ഇല്ലേ? ഈ പിശക് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്യുക</translation>
1581 <translation id="6430814529589430811">Base64-എന്‍‌കോഡുചെയ്‌ത ASCII, ഒറ്റ സര്‍‌ട് ടിഫിക്കറ്റ്</translation> 1850 <translation id="6430814529589430811">Base64-എന്‍‌കോഡുചെയ്‌ത ASCII, ഒറ്റ സര്‍‌ട് ടിഫിക്കറ്റ്</translation>
1582 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1583 <translation id="5143712164865402236">പൂര്‍‌ണ്ണ സ്‌ക്രീനില്‍‌ പ്രവേശിക്കുക</tran slation> 1851 <translation id="5143712164865402236">പൂര്‍‌ണ്ണ സ്‌ക്രീനില്‍‌ പ്രവേശിക്കുക</tran slation>
1584 <translation id="8434177709403049435">&amp;എന്‍കോഡിംഗ്</translation> 1852 <translation id="8434177709403049435">&amp;എന്‍കോഡിംഗ്</translation>
1585 <translation id="2722201176532936492">തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ കീകള്‍‌</translation> 1853 <translation id="2722201176532936492">തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ കീകള്‍‌</translation>
1854 <translation id="3930850196944737149">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണം ഓഫ്‌ലൈനാണ്.</translation>
1586 <translation id="9012607008263791152">ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുന്നതു വഴി എന്‍റെ കമ് പ്യൂട്ടര്‍ കേടുവരുമെന്ന് ഞാന്‍ മനസ്സിലാക്കുന്നു.</translation> 1855 <translation id="9012607008263791152">ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിക്കുന്നതു വഴി എന്‍റെ കമ് പ്യൂട്ടര്‍ കേടുവരുമെന്ന് ഞാന്‍ മനസ്സിലാക്കുന്നു.</translation>
1587 <translation id="1441458099223378239">എനിക്ക് എന്‍റെ അക്കൌണ്ട് ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാ കുന്നില്ല</translation> 1856 <translation id="1441458099223378239">എനിക്ക് എന്‍റെ അക്കൌണ്ട് ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാ കുന്നില്ല</translation>
1588 <translation id="5782227691023083829">വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുന്നു...</translation>
1589 <translation id="5793220536715630615">വീഡിയോ URL പക&amp;ര്‍ത്തുക</translation> 1857 <translation id="5793220536715630615">വീഡിയോ URL പക&amp;ര്‍ത്തുക</translation>
1590 <translation id="523397668577733901">പകരം <ph name="BEGIN_LINK"/>ഗ്യാലറി ബ്രൌസ് ചെയ്യാന്‍‌<ph name="END_LINK"/> താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translation> 1858 <translation id="523397668577733901">പകരം <ph name="BEGIN_LINK"/>ഗ്യാലറി ബ്രൌസ് ചെയ്യാന്‍‌<ph name="END_LINK"/> താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translation>
1591 <translation id="3778740492972734840">&amp;ഡെവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍‌</translation> 1859 <translation id="3778740492972734840">&amp;ഡെവലപ്പര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍‌</translation>
1592 <translation id="8335971947739877923">കയറ്റുമതി ചെയ്യുക...</translation> 1860 <translation id="8335971947739877923">കയറ്റുമതി ചെയ്യുക...</translation>
1861 <translation id="5680966941935662618">ഓട്ടോഫില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation>
1593 <translation id="38385141699319881">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നു...</translation> 1862 <translation id="38385141699319881">ചിത്രം ഡൌണ്‍ലോഡുചെയ്യുന്നു...</translation>
1594 <translation id="6004539838376062211">&amp;സ്പെല്‍-ചെക്കര്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translat ion> 1863 <translation id="6004539838376062211">&amp;സ്പെല്‍-ചെക്കര്‍ ഓപ്ഷനുകള്‍</translat ion>
1595 <translation id="5350198318881239970">നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈല്‍‌ തുറക്കാന്‍‌ കഴിഞ്ഞില് ല.\n\nചില സവിശേഷതകള്‍‌ ലഭ്യമല്ലായിരിക്കാം. ദയവായി പ്രൊഫൈല്‍‌ നിലവിലുണ്ടെന്നതും അതിന്‍റെ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍‌ എഴുതുകയും വായിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് അനുമ തിയുണ്ടെന്നതും പരിശോധിക്കുക.</translation> 1864 <translation id="5350198318881239970">നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈല്‍‌ തുറക്കാന്‍‌ കഴിഞ്ഞില് ല.\n\nചില സവിശേഷതകള്‍‌ ലഭ്യമല്ലായിരിക്കാം. ദയവായി പ്രൊഫൈല്‍‌ നിലവിലുണ്ടെന്നതും അതിന്‍റെ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍‌ എഴുതുകയും വായിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് അനുമ തിയുണ്ടെന്നതും പരിശോധിക്കുക.</translation>
1596 <translation id="4058793769387728514">പ്രമാണം ഇപ്പോള്‍‌ പരിശോധിക്കുക</translatio n> 1865 <translation id="4058793769387728514">പ്രമാണം ഇപ്പോള്‍‌ പരിശോധിക്കുക</translatio n>
1597 <translation id="1810107444790159527">പട്ടിക ബോക്സ്</translation> 1866 <translation id="1810107444790159527">പട്ടിക ബോക്സ്</translation>
1598 <translation id="1859234291848436338">എഴുതേണ്ട ദിശ</translation> 1867 <translation id="1859234291848436338">എഴുതേണ്ട ദിശ</translation>
1599 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> ലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ< /translation> 1868 <translation id="4567836003335927027"><ph name="WEBSITE_1"/> ലെ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ< /translation>
1600 <translation id="5405308563598098003">പോര്‍ച്ചുഗീസ്</translation> 1869 <translation id="5405308563598098003">പോര്‍ച്ചുഗീസ്</translation>
1601 <translation id="756445078718366910">ബ്രൌസര്‍‌ വിന്‍‌ഡോ തുറക്കുക</translation> 1870 <translation id="756445078718366910">ബ്രൌസര്‍‌ വിന്‍‌ഡോ തുറക്കുക</translation>
1602 <translation id="4126154898592630571">തീയതി/സമയ പരിവര്‍ത്തനം</translation> 1871 <translation id="4126154898592630571">തീയതി/സമയ പരിവര്‍ത്തനം</translation>
1603 <translation id="5088534251099454936">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-512 </translation> 1872 <translation id="5088534251099454936">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-512 </translation>
1604 <translation id="7887334752153342268">തനിപ്പകര്‍പ്പ്</translation> 1873 <translation id="7887334752153342268">തനിപ്പകര്‍പ്പ്</translation>
1605 <translation id="4980691186726139495">ഈ പേജില്‍ സൂക്ഷിക്കരുത്</translation> 1874 <translation id="4980691186726139495">ഈ പേജില്‍ സൂക്ഷിക്കരുത്</translation>
1606 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> അപ്രാപ്തമാക് കുക</translation> 1875 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> അപ്രാപ്തമാക് കുക</translation>
1607 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1876 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1608 <translation id="9026731007018893674">ഡൌണ്‍‌ലോഡുചെയ്യുക</translation> 1877 <translation id="9026731007018893674">ഡൌണ്‍‌ലോഡുചെയ്യുക</translation>
1609 <translation id="7646591409235458998">ഇമെയില്‍:</translation> 1878 <translation id="7646591409235458998">ഇമെയില്‍:</translation>
1610 <translation id="703748601351783580">പുതിയ വിന്‍ഡോയിലെ എല്ലാ ബുക്മാര്‍ക്കുകളും ത ുറക്കുക</translation> 1879 <translation id="703748601351783580">പുതിയ വിന്‍ഡോയിലെ എല്ലാ ബുക്മാര്‍ക്കുകളും ത ുറക്കുക</translation>
1611 <translation id="8409023599530904397">ടൂള്‍‌ബാര്‍‌:</translation> 1880 <translation id="8409023599530904397">ടൂള്‍‌ബാര്‍‌:</translation>
1881 <translation id="6199775032047436064">നിലവിലെ പേജ് വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translat ion>
1612 <translation id="6981982820502123353">പ്രവേശനക്ഷമത</translation> 1882 <translation id="6981982820502123353">പ്രവേശനക്ഷമത</translation>
1613 <translation id="112343676265501403">പ്ലഗ്‌-ഇന്‍‌ ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 1883 <translation id="112343676265501403">പ്ലഗ്‌-ഇന്‍‌ ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
1614 <translation id="770273299705142744">ഫോം ഓട്ടോഫില്‍‌</translation> 1884 <translation id="770273299705142744">ഫോം ഓട്ടോഫില്‍‌</translation>
1615 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1885 <translation id="7210998213739223319">ഉപയോക്തൃനാമം.</translation>
1886 <translation id="9152253400021365649">PDF വ്യൂവര്‍ ലഭ്യമല്ല.</translation>
1616 <translation id="4478664379124702289">ലി&amp;ങ്ക് ഇതായി സംരക്ഷിക്കുക</translatio n> 1887 <translation id="4478664379124702289">ലി&amp;ങ്ക് ഇതായി സംരക്ഷിക്കുക</translatio n>
1617 <translation id="8725066075913043281">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</translation> 1888 <translation id="8725066075913043281">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</translation>
1618 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഉപഭോക്തൃവല്‍കരിക ്കുകയും തടയുകയും ചെയ്യുക</translation> 1889 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഉപഭോക്തൃവല്‍കരിക ്കുകയും തടയുകയും ചെയ്യുക</translation>
1890 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> ഓട്ടോഫില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍</translation>
1619 <translation id="4163521619127344201">നിങ്ങളുടെ ഭൌതിക സ്ഥാനം</translation> 1891 <translation id="4163521619127344201">നിങ്ങളുടെ ഭൌതിക സ്ഥാനം</translation>
1892 <translation id="3797008485206955964">പശ്ചാത്തല പേജുകള്‍ കാണുക (<ph name="NUM_BA CKGROUND_APPS"/>)</translation>
1620 <translation id="8590375307970699841">ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കു ക</translation> 1893 <translation id="8590375307970699841">ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ക്രമീകരിക്കു ക</translation>
1621 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours ago</tra nslation> 1894 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hours ago</tra nslation>
1622 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് ‍‌ ഡാറ്റ സജ്ജമാക്കാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു.</translation>
1623 <translation id="265390580714150011">ഫീല്‍‌ഡ് മൂല്യം</translation> 1895 <translation id="265390580714150011">ഫീല്‍‌ഡ് മൂല്യം</translation>
1624 <translation id="3869917919960562512">തെറ്റായ സൂചിക.</translation> 1896 <translation id="3869917919960562512">തെറ്റായ സൂചിക.</translation>
1625 <translation id="7260118218674952234">പാസ്‌വേഡ് വീണ്ടും നല്‍കുക:</translation> 1897 <translation id="7031962166228839643">TPM തയ്യാറാക്കുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക (ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റെടുത്തേക്കാം)...</translation>
1626 <translation id="8123426182923614874">ശേഷിക്കുന്ന ഡാറ്റ:</translation> 1898 <translation id="8123426182923614874">ശേഷിക്കുന്ന ഡാറ്റ:</translation>
1627 <translation id="3707020109030358290">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി അല്ല.</tr anslation> 1899 <translation id="3707020109030358290">ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റി അല്ല.</tr anslation>
1628 <translation id="2115926821277323019">സാധുവായ URL ആയിരിക്കണം</translation> 1900 <translation id="2115926821277323019">സാധുവായ URL ആയിരിക്കണം</translation>
1901 <translation id="8986494364107987395">Google ലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി ഉപയോഗ സ്ഥിതിവ ിവരക്കണക്കുകളും ക്രാഷ് റിപ്പോര്‍ട്ടുകളും അയയ്ക്കുക</translation>
1902 <translation id="7070714457904110559">ഭൌമസ്ഥാന സവിശേഷതയിലേക്ക് പരീക്ഷണ വിപുലീകരണ ങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു. ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റം സ്ഥാന APIകള്‍ (ലഭ്യമാകുന്നിടത്ത ്) ഉപയോഗിച്ച് ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നു, കൂടാതെ കൂടുതല്‍ കൃത്യമായ സ്ഥാനനിര്‍ണ്ണയം നല്‍ക ാനായി അധിക പ്രാദേശിക നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണ ഡാറ്റ Google സ്ഥാന സേവനത്തിലേയ്ക്ക ് നല്‍കുന്നു.</translation>
1629 <translation id="6701535245008341853">പ്രൊഫൈല്‍ നേടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation > 1903 <translation id="6701535245008341853">പ്രൊഫൈല്‍ നേടാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation >
1630 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ എല്ലായ്‌പ്പോഴുംJavaS cript അനുവദിക്കുക </translation> 1904 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ എല്ലായ്‌പ്പോഴുംJavaS cript അനുവദിക്കുക </translation>
1631 <translation id="7397054681783221164">താഴെപ്പറയുന്ന ഇനങ്ങള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക:</tran slation>
1632 <translation id="702373420751953740">PRL പതിപ്പ്:</translation> 1905 <translation id="702373420751953740">PRL പതിപ്പ്:</translation>
1906 <translation id="8314308967132194952">പുതിയ തെരുവ് വിലാസം ചേര്‍ക്കുക...</transla tion>
1633 <translation id="1221024147024329929">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 MD2</tr anslation> 1907 <translation id="1221024147024329929">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 MD2</tr anslation>
1634 <translation id="3323447499041942178">പാഠബോക്‌സ്</translation> 1908 <translation id="3323447499041942178">പാഠബോക്‌സ്</translation>
1635 <translation id="580571955903695899">ശീര്‍‌ഷക പ്രകാരം പുനഃക്രമീകരിക്കുക</transla tion> 1909 <translation id="580571955903695899">ശീര്‍‌ഷക പ്രകാരം പുനഃക്രമീകരിക്കുക</transla tion>
1636 <translation id="5230516054153933099">വിന്‍‌ഡോ</translation> 1910 <translation id="5230516054153933099">വിന്‍‌ഡോ</translation>
1637 <translation id="7554791636758816595">പുതിയ ടാബ്</translation> 1911 <translation id="7554791636758816595">പുതിയ ടാബ്</translation>
1638 <translation id="5503844897713343920">നിങ്ങള്‍‌ <ph name="DOMAIN"/> ല്‍‌ എത്താന് ‍‌ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ സെര്‍‌വര്‍‌ അവതരിപ്പിച്ച സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അത് നല്‍‌കിയ ആള് ‍‌ അസാധുവാക്കി. സെര്‍‌വര്‍‌ നല്‍‌കിയ സുരക്ഷാ ക്രെഡന്‍‌ഷ്യലുകള്‍‌ തികച്ചും വിശ്വാ ‍സയോഗ്യമല്ലാത്തതാണെന്നാണ് ഇതിനര്‍‌ത്ഥം. നിങ്ങള്‍‌ ഒരു ആക്രമണകാരിയുമായാകാം ആശയവിന ിമയം നടത്തുന്നത്. നിങ്ങള്‍‌ തുടരരുത്.</translation> 1912 <translation id="5503844897713343920">നിങ്ങള്‍‌ <ph name="DOMAIN"/> ല്‍‌ എത്താന് ‍‌ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ സെര്‍‌വര്‍‌ അവതരിപ്പിച്ച സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അത് നല്‍‌കിയ ആള് ‍‌ അസാധുവാക്കി. സെര്‍‌വര്‍‌ നല്‍‌കിയ സുരക്ഷാ ക്രെഡന്‍‌ഷ്യലുകള്‍‌ തികച്ചും വിശ്വാ ‍സയോഗ്യമല്ലാത്തതാണെന്നാണ് ഇതിനര്‍‌ത്ഥം. നിങ്ങള്‍‌ ഒരു ആക്രമണകാരിയുമായാകാം ആശയവിന ിമയം നടത്തുന്നത്. നിങ്ങള്‍‌ തുടരരുത്.</translation>
1639 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1913 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1640 <translation id="7671576867600624">സാങ്കേതികവിദ്യ:</translation> 1914 <translation id="7671576867600624">സാങ്കേതികവിദ്യ:</translation>
1641 <translation id="1103966635949043187">സൈറ്റിന്‍റെ ഹോം പേജിലേക്ക് പോകുക:</transla tion> 1915 <translation id="1103966635949043187">സൈറ്റിന്‍റെ ഹോം പേജിലേക്ക് പോകുക:</transla tion>
1642 <translation id="1951332921786364801">റിമോട്ടിംഗ് സജ്ജമാക്കുക</translation> 1916 <translation id="1951332921786364801">റിമോട്ടിംഗ് സജ്ജമാക്കുക</translation>
1643 <translation id="1963791217757470459">അപ്ഡേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
1644 <translation id="4400697530699263877">പേജ് ലോഡ് ചെയ്യല്‍ നടപടി മെച്ചപ്പെടുത്തുന് നതിന് DNS പ്രീ-ഫെച്ചിംഗ് ഉപയോഗിക്കുക</translation> 1917 <translation id="4400697530699263877">പേജ് ലോഡ് ചെയ്യല്‍ നടപടി മെച്ചപ്പെടുത്തുന് നതിന് DNS പ്രീ-ഫെച്ചിംഗ് ഉപയോഗിക്കുക</translation>
1645 <translation id="1086613338090581534">കാലവധി അവസാനിക്കാത്ത ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റി ന് ‍, ആ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നല്‍കുന്നയാള്‍ &quot;അസാധുത പട്ടിക&quot; എന്നതു പോലുള് ള ചിലത് സൂക്ഷിക്കാന്‍ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഒരിക്കലും വിട്ടുവീ ഴ്ചചെയ്തില്ലെങ്കില്‍‍, നല്‍കുന്നയാള്‍ക്ക് അത് അസാധുതാ പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കുക വഴി റദ്ദു ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കും, മാത്രമല്ല പിന്നീട് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നിങ്ങളുടെ ബ്ര ൌസര്‍ക്ക് ഒരിക്കലും വിശ്വാസയോഗ്യവുമായിരിക്കില്ല. കാലാവധി അവസാനിച്ച സര്‍ട്ടിഫിക്ക റ്റുകള്‍ക്ക് അസാധുതാനില പാലിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല, ആയതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കു ന്ന വെബ്സൈറ്റുകളുടെ സാധുതയ്ക്കായി ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ അത് ശരിയ ായോ, അസാധുവായോ അല്ലെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി തുടരുന്നുണ്ടോ എന്നൊക്കെ നിര്‍ണ്ണയിക്കാന ്‍ സാധ്യമല്ല. അങ്ങനെയുള്ള അവസരങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ നിയമാനുസൃതമായ വെബ്സൈറ്റുമായാണോ ആ ശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെന്ന് പറയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ശര ിയാകുകയും അത് ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നയാളോടൊപ്പം ഒരു അതിക്രമിയുടെ സ്ഥാനത്തുമായിരിക്കും. പഴയത് നിങ്ങള്‍ ഈ സ്ഥാനത്ത് തുടരരുത്.</translation> 1918 <translation id="1086613338090581534">കാലവധി അവസാനിക്കാത്ത ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റി ന് ‍, ആ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നല്‍കുന്നയാള്‍ &quot;അസാധുത പട്ടിക&quot; എന്നതു പോലുള് ള ചിലത് സൂക്ഷിക്കാന്‍ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഒരിക്കലും വിട്ടുവീ ഴ്ചചെയ്തില്ലെങ്കില്‍‍, നല്‍കുന്നയാള്‍ക്ക് അത് അസാധുതാ പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കുക വഴി റദ്ദു ചെയ്യാന്‍ സാധിക്കും, മാത്രമല്ല പിന്നീട് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് നിങ്ങളുടെ ബ്ര ൌസര്‍ക്ക് ഒരിക്കലും വിശ്വാസയോഗ്യവുമായിരിക്കില്ല. കാലാവധി അവസാനിച്ച സര്‍ട്ടിഫിക്ക റ്റുകള്‍ക്ക് അസാധുതാനില പാലിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല, ആയതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കു ന്ന വെബ്സൈറ്റുകളുടെ സാധുതയ്ക്കായി ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ അത് ശരിയ ായോ, അസാധുവായോ അല്ലെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി തുടരുന്നുണ്ടോ എന്നൊക്കെ നിര്‍ണ്ണയിക്കാന ്‍ സാധ്യമല്ല. അങ്ങനെയുള്ള അവസരങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ നിയമാനുസൃതമായ വെബ്സൈറ്റുമായാണോ ആ ശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെന്ന് പറയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ശര ിയാകുകയും അത് ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നയാളോടൊപ്പം ഒരു അതിക്രമിയുടെ സ്ഥാനത്തുമായിരിക്കും. പഴയത് നിങ്ങള്‍ ഈ സ്ഥാനത്ത് തുടരരുത്.</translation>
1646 <translation id="2645575947416143543">ഒരുപക്ഷേ, നിങ്ങള്‍ ജോലി ചെയ്യുന്ന സ്ഥാപനം അവരുടെ സ്വന്തം സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ ജനറേറ്റ് ചെയ്യുകയും, ആ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉ പയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ ആ സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ ഒരു ആന്തരിക വെബ്‌സൈറ്റ് കണക്റ്റ് ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍,‌ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രശ്‌നം സുരക്ഷിതമായി പരിഹരിക് കാന്‍ സാധിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഒരു &quot;റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റാ&quot;യി ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിയും, മാത്രമല് ല അതിനുശേഷം നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപനം നല്‍കിയതോ പരിശോധിച്ചതോ ആയ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ വി ശ്വസനീയമായിരിക്കും കൂടാതെ ഒരു ആന്തരിക വെബ്‌സൈറ്റിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങ ള്‍ പിന്നീട് ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍ ഈ പിശക് നിങ്ങള്‍ കാണുകയില്ല. നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറ ിലേക്ക് ഒരു പുതിയ റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നതിനായി നിങ ്ങളുടെ സ്ഥാപനത്തിലെ സഹായ സ്റ്റാഫുകളെ ബന്ധപ്പെടുക.</translation> 1919 <translation id="2645575947416143543">ഒരുപക്ഷേ, നിങ്ങള്‍ ജോലി ചെയ്യുന്ന സ്ഥാപനം അവരുടെ സ്വന്തം സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍‌ ജനറേറ്റ് ചെയ്യുകയും, ആ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉ പയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ ആ സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ ഒരു ആന്തരിക വെബ്‌സൈറ്റ് കണക്റ്റ് ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍,‌ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രശ്‌നം സുരക്ഷിതമായി പരിഹരിക് കാന്‍ സാധിക്കും. നിങ്ങള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഒരു &quot;റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റാ&quot;യി ഇറക്കുമതി ചെയ്യാന്‍ കഴിയും, മാത്രമല് ല അതിനുശേഷം നിങ്ങളുടെ സ്ഥാപനം നല്‍കിയതോ പരിശോധിച്ചതോ ആയ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ വി ശ്വസനീയമായിരിക്കും കൂടാതെ ഒരു ആന്തരിക വെബ്‌സൈറ്റിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങ ള്‍ പിന്നീട് ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍ ഈ പിശക് നിങ്ങള്‍ കാണുകയില്ല. നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറ ിലേക്ക് ഒരു പുതിയ റൂട്ട് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നതിനായി നിങ ്ങളുടെ സ്ഥാപനത്തിലെ സഹായ സ്റ്റാഫുകളെ ബന്ധപ്പെടുക.</translation>
1920 <translation id="376466258076168640"><ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിനെ എന്‍റെ സ ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസറാക്കുക</translation>
1647 <translation id="1056898198331236512">മുന്നറിയിപ്പ്</translation> 1921 <translation id="1056898198331236512">മുന്നറിയിപ്പ്</translation>
1922 <translation id="8151639108075998630">അതിഥി ബ്രൌസിംഗ് പ്രാപ്തമാക്കുക</translatio n>
1648 <translation id="3157931365184549694">പുനസ്സംഭരിക്കുക</translation> 1923 <translation id="3157931365184549694">പുനസ്സംഭരിക്കുക</translation>
1649 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; അണ ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യണോ?</translation> 1924 <translation id="7426243339717063209">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; അണ ്‍‌ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യണോ?</translation>
1650 <translation id="996250603853062861">സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍‌ സ്ഥാപിക്കുന്നു...</trans lation> 1925 <translation id="996250603853062861">സുരക്ഷിത കണക്ഷന്‍‌ സ്ഥാപിക്കുന്നു...</trans lation>
1651 <translation id="6059232451013891645">ഫോള്‍ഡര്‍:</translation> 1926 <translation id="6059232451013891645">ഫോള്‍ഡര്‍:</translation>
1652 <translation id="4274292172790327596">തിരിച്ചറിയാത്ത പിശക്</translation> 1927 <translation id="4274292172790327596">തിരിച്ചറിയാത്ത പിശക്</translation>
1653 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> ന്റെ ഉറവിടം</transla tion> 1928 <translation id="760537465793895946">അറിയപ്പെടുന്ന വൈരുദ്ധ്യങ്ങള്‍ മൂന്നാം കക്ഷി മൊഡ്യൂളുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് പരിശോധിക്കുക.</translation>
1654 <translation id="7042418530779813870">ഒട്ടി&amp;ച്ച് തിരയൂ</translation> 1929 <translation id="7042418530779813870">ഒട്ടി&amp;ച്ച് തിരയൂ</translation>
1655 <translation id="9110447413660189038">&amp;മുകളിലേക്ക്</translation> 1930 <translation id="9110447413660189038">&amp;മുകളിലേക്ക്</translation>
1656 <translation id="375403751935624634">ഒരു സെര്‍വര്‍ പിശക് കാരണം വിവര്‍‌ത്തനം പരാജ യപ്പെട്ടു.</translation> 1931 <translation id="375403751935624634">ഒരു സെര്‍വര്‍ പിശക് കാരണം വിവര്‍‌ത്തനം പരാജ യപ്പെട്ടു.</translation>
1657 <translation id="2101225219012730419">പതിപ്പ്:</translation> 1932 <translation id="2101225219012730419">പതിപ്പ്:</translation>
1658 <translation id="1570242578492689919">ഫോണ്ടുകളും എന്‍കോഡിംഗും</translation> 1933 <translation id="1570242578492689919">ഫോണ്ടുകളും എന്‍കോഡിംഗും</translation>
1659 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1934 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1660 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 1935 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
1661 <translation id="3031557471081358569">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിനായി ഇനങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെ ടുക്കുക:</translation> 1936 <translation id="3031557471081358569">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിനായി ഇനങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെ ടുക്കുക:</translation>
1662 <translation id="1368832886055348810">ഇടതുനിന്ന് വലത്തേക്ക്</translation> 1937 <translation id="1368832886055348810">ഇടതുനിന്ന് വലത്തേക്ക്</translation>
1663 <translation id="3031433885594348982">നിങ്ങളുടെ <ph name="DOMAIN"/> ലേക്കുള്ള കണ ക്ഷന്‍ ദുര്‍ബല എന്‍‌ക്രിപ്ഷനുമായി എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.</translation > 1938 <translation id="3031433885594348982">നിങ്ങളുടെ <ph name="DOMAIN"/> ലേക്കുള്ള കണ ക്ഷന്‍ ദുര്‍ബല എന്‍‌ക്രിപ്ഷനുമായി എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.</translation >
1664 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1939 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
1665 <translation id="5657156137487675418">എല്ലാ കുക്കികളും അനുവദിക്കൂ</translation> 1940 <translation id="3220630151624181591">ടാബ് 2 സജീവമാക്കുക</translation>
1666 <translation id="8898139864468905752">ടാബ് അവലോകനം</translation> 1941 <translation id="8898139864468905752">ടാബ് അവലോകനം</translation>
1667 <translation id="5771816112378578655">സജ്ജമാക്കല്‍‌ പുരോഗതിയിലാണ്...</translatio n> 1942 <translation id="5771816112378578655">സജ്ജമാക്കല്‍‌ പുരോഗതിയിലാണ്...</translatio n>
1943 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> പ്രിന്‍ററിനായുള് ള പ്രിന്‍റര്‍ കാര്യക്ഷമതകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. ഈ പ്രിന്‍റ ര്‍ <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഉപയോഗിച്ച് രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല.</tr anslation>
1668 <translation id="8820901253980281117">പോപ്പ്-അപ്പ് ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation> 1944 <translation id="8820901253980281117">പോപ്പ്-അപ്പ് ഒഴിവാക്കലുകള്‍‌</translation>
1669 <translation id="7796411525793830031">വിപുലീകരണ പാക്കേജിംഗ് വിജയകരം</translation >
1670 <translation id="1143142264369994168">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സൈന്‍‌ ചെയ്‌തയാള്‍‌</tr anslation> 1945 <translation id="1143142264369994168">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സൈന്‍‌ ചെയ്‌തയാള്‍‌</tr anslation>
1671 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> എന്നതിലെ വെബ്പേജ് ഇനിമുതല് ‍ നിലവിലില്ല.</translation> 1946 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> എന്നതിലെ വെബ്പേജ് ഇനിമുതല് ‍ നിലവിലില്ല.</translation>
1672 <translation id="3228279582454007836">ഇന്നത്തേതിന് മുമ്പ് നിങ്ങള്‍ ഈ സൈറ്റ് സന്ദ ര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല.</translation> 1947 <translation id="3228279582454007836">ഇന്നത്തേതിന് മുമ്പ് നിങ്ങള്‍ ഈ സൈറ്റ് സന്ദ ര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല.</translation>
1673 <translation id="2159017110205600596">ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക...</translation> 1948 <translation id="2159017110205600596">ഇച്ഛാനുസൃതമാക്കുക...</translation>
1674 <translation id="947426771994674134">തീമുകളും വിപുലീകരണങ്ങളും അപ്ലിക്കേഷനുകളും ക ൈകാര്യം ചെയ്യുക</translation> 1949 <translation id="2723249403333989523">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</transla tion>
1675 <translation id="2814489978934728345">ഈ പേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക</transl ation> 1950 <translation id="2814489978934728345">ഈ പേജ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിര്‍ത്തുക</transl ation>
1676 <translation id="2354001756790975382">മറ്റ് ബുക്‌മാര്‍ക്കുകള്‍</translation> 1951 <translation id="2354001756790975382">മറ്റ് ബുക്‌മാര്‍ക്കുകള്‍</translation>
1677 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്തു </translation> 1952 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്തു </translation>
1678 <translation id="5234325087306733083">ഓഫ്‌ലൈന്‍‌ മോഡ്</translation> 1953 <translation id="5234325087306733083">ഓഫ്‌ലൈന്‍‌ മോഡ്</translation>
1679 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 ഇറക്കുമതി പിശക്</translation> 1954 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 ഇറക്കുമതി പിശക്</translation>
1680 <translation id="166278006618318542">സബ്‌ജക്റ്റ് പൊതു കീ അല്‍‌ഗോരിതം</translatio n> 1955 <translation id="166278006618318542">സബ്‌ജക്റ്റ് പൊതു കീ അല്‍‌ഗോരിതം</translatio n>
1681 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> വീണ്ടെടുക്കുമ്പോള്‍ വെബ്സ ൈറ്റിന് ഒരു പിശക് നേരിട്ടു. 1956 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> വീണ്ടെടുക്കുമ്പോള്‍ വെബ്സ ൈറ്റിന് ഒരു പിശക് നേരിട്ടു.
1682 അത് പുനര്‍നിര്‍മ്മാണത്തിലായിരിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ചിര ിക്കാം.</translation> 1957 അത് പുനര്‍നിര്‍മ്മാണത്തിലായിരിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റായി ക്രമീകരിച്ചിര ിക്കാം.</translation>
1683 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ലോഡുചെയ്യല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു </translation> 1958 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ലോഡുചെയ്യല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു </translation>
1684 <translation id="3693415264595406141">പാസ്‌വേഡ്:</translation> 1959 <translation id="3693415264595406141">പാസ്‌വേഡ്:</translation>
1685 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/> നെ സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയല ്‍ എഞ്ചിനായി സൂക്ഷിക്കുക</translation> 1960 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/> നെ സ്ഥിരസ്ഥിതി തിരയല ്‍ എഞ്ചിനായി സൂക്ഷിക്കുക</translation>
1686 <translation id="8021737267886071278">വിലാസ ലൈന്‍ 1:</translation> 1961 <translation id="8021737267886071278">വിലാസ ലൈന്‍ 1:</translation>
1687 <translation id="8602184400052594090">മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയല്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ റീഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.</translation> 1962 <translation id="8602184400052594090">മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയല്‍ നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍ റീഡ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല.</translation>
1688 <translation id="6663792236418322902">ഈ ഫയല്‍ പിന്നീട് പുനസംഭരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങ ള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാസ്‌വേഡ് ആവശ്യമായിവരും. അത് സുരക്ഷിത സ്ഥലത്ത് ദയവായി രേഖപ്പെടു ത്തുക.</translation> 1963 <translation id="6663792236418322902">ഈ ഫയല്‍ പിന്നീട് പുനസംഭരിക്കുന്നതിന് നിങ്ങ ള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാസ്‌വേഡ് ആവശ്യമായിവരും. അത് സുരക്ഷിത സ്ഥലത്ത് ദയവായി രേഖപ്പെടു ത്തുക.</translation>
1689 <translation id="6089587093203430357">തല്‍ക്ഷണം</translation>
1690 <translation id="3412265149091626468">തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലേക്ക് പോകുക</translatio n> 1964 <translation id="3412265149091626468">തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലേക്ക് പോകുക</translatio n>
1691 <translation id="8167737133281862792">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ചേര്‍‌ക്കുക</translatio n> 1965 <translation id="8167737133281862792">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ചേര്‍‌ക്കുക</translatio n>
1692 <translation id="2911372483530471524">PID നാമ‌സ്പെയ്‌സുകള്‍‌</translation> 1966 <translation id="2911372483530471524">PID നാമ‌സ്പെയ്‌സുകള്‍‌</translation>
1693 <translation id="6093374025603915876">ഓട്ടോഫില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍</translation> 1967 <translation id="6093374025603915876">ഓട്ടോഫില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍</translation>
1968 <translation id="8584134039559266300">ടാബ് 8 സജീവമാക്കുക</translation>
1694 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സാക്‍ഷ്യപത്രം ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.</translat ion> 1969 <translation id="5189060859917252173">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സാക്‍ഷ്യപത്രം ഒരു സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു.</translat ion>
1695 <translation id="3785852283863272759">പേജ് സ്ഥാനം ഇമെയില്‍‌ ചെയ്യുക</translation > 1970 <translation id="3785852283863272759">പേജ് സ്ഥാനം ഇമെയില്‍‌ ചെയ്യുക</translation >
1696 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 1971 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
1697 <translation id="3493881266323043047">സാധുത</translation> 1972 <translation id="3493881266323043047">സാധുത</translation>
1698 <translation id="5979421442488174909">&amp; <ph name="LANGUAGE"/> ലേക്ക് വിവര്‍‌ ത്തനം ചെയ്യുക</translation> 1973 <translation id="5979421442488174909">&amp; <ph name="LANGUAGE"/> ലേക്ക് വിവര്‍‌ ത്തനം ചെയ്യുക</translation>
1699 <translation id="7326526699920221209">ബാറ്ററി: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1974 <translation id="7326526699920221209">ബാറ്ററി: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1700 <translation id="601778514741867265">ഞാന്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്നസൈറ്റുകളില്‍ നിന്നുള് ള കുക്കുകള്‍ മാത്രം സ്വീകരിക്കുക</translation>
1701 <translation id="952992212772159698">സജീവമാക്കിയില്ല</translation> 1975 <translation id="952992212772159698">സജീവമാക്കിയില്ല</translation>
1702 <translation id="2910283830774590874"><ph name="PRODUCT_NAME"/> സമന്വയം നിര്‍ത്ത ുന്നത് നിങ്ങളുടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഡാറ്റ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്ന് പങ്കിട ുന്നത് തടയുന്നു. നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡാറ്റയും <ph name="PRODUCT_NAME"/> ലും നിങ്ങളുട െ Google അക്കൌണ്ടിലും നില നില്‍ക്കും, എന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ <ph name="PRODUCT_NAME" /> ഡാറ്റയുടെ മാറ്റങ്ങള്‍ Google അക്കൌണ്ടിന് ഇനിമുതല്‍‌ ലഭ്യമാവില്ല.</translation >
1703 <translation id="8299269255470343364">ജാപ്പനീസ്</translation> 1976 <translation id="8299269255470343364">ജാപ്പനീസ്</translation>
1704 <translation id="7589833470611397405">നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് മാറി</translation> 1977 <translation id="7589833470611397405">നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡ് മാറി</translation>
1705 <translation id="6429639049555216915">നിലവില്‍, അപ്ലിക്കേഷനില്‍ എത്താനാവില്ല.</t ranslation> 1978 <translation id="6429639049555216915">നിലവില്‍, അപ്ലിക്കേഷനില്‍ എത്താനാവില്ല.</t ranslation>
1706 <translation id="2144536955299248197">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കാഴ്ച്ചക്കാരന്‍: <ph na me="CERTIFICATE_NAME"/></translation> 1979 <translation id="2144536955299248197">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് കാഴ്ച്ചക്കാരന്‍: <ph na me="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
1980 <translation id="8166891226371092444">നിശ്ചിത-വ്യാപ്തി ഫോണ്ട്:</translation>
1707 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ദിവസം അവശേഷിക്കുന്നു </translation> 1981 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ദിവസം അവശേഷിക്കുന്നു </translation>
1708 <translation id="4990072764219640172">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്:</translation> 1982 <translation id="4990072764219640172">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്:</translation>
1709 <translation id="2885378588091291677">ടാസ്‌ക് മാനേജര്‍</translation> 1983 <translation id="2885378588091291677">ടാസ്‌ക് മാനേജര്‍</translation>
1710 <translation id="5792852254658380406">വിപുലീകരണങ്ങള്‍ മാനേജുചെയ്യുക...</translat ion> 1984 <translation id="5792852254658380406">വിപുലീകരണങ്ങള്‍ മാനേജുചെയ്യുക...</translat ion>
1711 <translation id="1215711112676250731">ക്വാട്ട:</translation>
1712 <translation id="2359808026110333948">തുടരൂ</translation> 1985 <translation id="2359808026110333948">തുടരൂ</translation>
1713 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ലേക്ക് സമന് വയിപ്പിച്ചു. അവസാനം സമന്വയിപ്പിച്ചത്: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1986 <translation id="176759384517330673"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ലേക്ക് സമന് വയിപ്പിച്ചു. അവസാനം സമന്വയിപ്പിച്ചത്: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1714 <translation id="1618661679583408047">സെര്‍വറിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇതു വരെ സാധൂകരിച്ചിട്ടില്ല!</translation> 1987 <translation id="1618661679583408047">സെര്‍വറിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇതു വരെ സാധൂകരിച്ചിട്ടില്ല!</translation>
1715 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 1988 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1716 <translation id="9040508646567685134">ഈ പേജില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു സ്ക്രിപ്റ ്റ് അതിന്റെ ജോലി ചെയ്യാന്‍ ധാരാളം സമയമെടുക്കുകയാണ്. സ്ക്രിപ്റ്റ് പൂര്‍ത്തിയാകുന് നത് കാണാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് താല്പര്യമുണ്ടോ, അല്ലെങ്കില്‍ ഉപേക്ഷിക്കണമോ?</translatio n>
1717 <translation id="6285074077487067719">പാറ്റേണ്‍</translation> 1989 <translation id="6285074077487067719">പാറ്റേണ്‍</translation>
1718 <translation id="3065140616557457172">തിരയാന്‍ ടൈപ്പുചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ നാവിഗേ റ്റുചെയ്യാനായി URL നല്‍കുക - ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവ എല്ലാം.</translation> 1990 <translation id="3065140616557457172">തിരയാന്‍ ടൈപ്പുചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ നാവിഗേ റ്റുചെയ്യാനായി URL നല്‍കുക - ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചവ എല്ലാം.</translation>
1719 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1720 <translation id="5509693895992845810">ഇതായി &amp;സംരക്ഷിക്കുക...</translation> 1991 <translation id="5509693895992845810">ഇതായി &amp;സംരക്ഷിക്കുക...</translation>
1721 <translation id="5986279928654338866">സെര്‍വര്‍ <ph name="DOMAIN"/> ന് ഒരു ഉപയോക ്തൃനാമവും പാസ്‌വേഡും ആവശ്യമാണ്.</translation> 1992 <translation id="5986279928654338866">സെര്‍വര്‍ <ph name="DOMAIN"/> ന് ഒരു ഉപയോക ്തൃനാമവും പാസ്‌വേഡും ആവശ്യമാണ്.</translation>
1722 <translation id="521467793286158632">എല്ലാ പാസ്‌വേഡുകളും നീക്കംചെയ്യുക</translat ion> 1993 <translation id="521467793286158632">എല്ലാ പാസ്‌വേഡുകളും നീക്കംചെയ്യുക</translat ion>
1994 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi ശൃംഖലകള്‍ക്കായി തിരയുന്നു...</transl ation>
1723 <translation id="5765780083710877561">വിവരണം:</translation> 1995 <translation id="5765780083710877561">വിവരണം:</translation>
1724 <translation id="338583716107319301">സെപ്പറേറ്റര്‍</translation> 1996 <translation id="338583716107319301">സെപ്പറേറ്റര്‍</translation>
1725 <translation id="2079053412993822885">നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സാക്‍ഷ്യപത്രങ്ങളിലൊന്ന് ഇല്ലാതാക്കുകയാണെങ്കില്‍, സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ക്കത് ഇനിമുതല്‍ ഉപയോഗി ക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translation> 1997 <translation id="2079053412993822885">നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം സാക്‍ഷ്യപത്രങ്ങളിലൊന്ന് ഇല്ലാതാക്കുകയാണെങ്കില്‍, സ്വയം തിരിച്ചറിയുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ക്കത് ഇനിമുതല്‍ ഉപയോഗി ക്കാന്‍ കഴിയില്ല.</translation>
1726 <translation id="7221869452894271364">ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക</translation> 1998 <translation id="7221869452894271364">ഈ പേജ് വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക</translation>
1727 <translation id="6791443592650989371">സജീവമാക്കല്‍ സ്റ്റാറ്റസ്:</translation> 1999 <translation id="6791443592650989371">സജീവമാക്കല്‍ സ്റ്റാറ്റസ്:</translation>
1728 <translation id="4801257000660565496">അപ്ലിക്കേഷന്‍ കുറുക്കുവഴികള്‍ സൃഷ്‌ടിക്കുക </translation> 2000 <translation id="4801257000660565496">അപ്ലിക്കേഷന്‍ കുറുക്കുവഴികള്‍ സൃഷ്‌ടിക്കുക </translation>
1729 <translation id="6175314957787328458">Microsoft ഡൊമെയ്‌ന്‍‌ GUID</translation> 2001 <translation id="6175314957787328458">Microsoft ഡൊമെയ്‌ന്‍‌ GUID</translation>
1730 <translation id="8179976553408161302">രേഖപ്പെടുത്തുക</translation> 2002 <translation id="8179976553408161302">രേഖപ്പെടുത്തുക</translation>
1731 <translation id="8261506727792406068">ഇല്ലാതാക്കൂ</translation> 2003 <translation id="8261506727792406068">ഇല്ലാതാക്കൂ</translation>
2004 <translation id="4404805853119650018">വിദൂര ആക്സസ്സിനായി ഈ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ രജിസ്റ് റര്‍ ചെയ്യുന്നതിന് പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
1732 <translation id="345693547134384690">പുതിയ ടാബിലെ ഇമേജ് &amp;തുറക്കുക</translati on> 2005 <translation id="345693547134384690">പുതിയ ടാബിലെ ഇമേജ് &amp;തുറക്കുക</translati on>
1733 <translation id="7422192691352527311">മുന്‍ഗണനകള്‍...</translation> 2006 <translation id="7422192691352527311">മുന്‍ഗണനകള്‍...</translation>
1734 <translation id="1823606533857384982">ബെല്‍‌ജിയന്‍‌ കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട്</translat ion> 2007 <translation id="1823606533857384982">ബെല്‍‌ജിയന്‍‌ കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട്</translat ion>
1735 <translation id="1375198122581997741">പതിപ്പിനെ കുറിച്ച്</translation> 2008 <translation id="1375198122581997741">പതിപ്പിനെ കുറിച്ച്</translation>
2009 <translation id="7915471803647590281">ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് എന്തുസംഭ വിക്കുന്നുവെന്ന് ഞങ്ങളോട് ദയവായി പറയുക.</translation>
2010 <translation id="5725124651280963564"><ph name="HOST_NAME"/> എന്നതിനായി കീ ജനറേറ ്റുചെയ്യുന്നതിന് <ph name="TOKEN_NAME"/> എന്നതിലേക്ക് ദയവായി പ്രവേശിക്കുക.</tran slation>
1736 <translation id="2210910566085991858">ജാപ്പനീസ് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation > 2011 <translation id="2210910566085991858">ജാപ്പനീസ് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation >
1737 <translation id="5976160379964388480">മറ്റുള്ളവര്‍</translation> 2012 <translation id="5976160379964388480">മറ്റുള്ളവര്‍</translation>
2013 <translation id="3665842570601375360">സുരക്ഷ:</translation>
1738 <translation id="1430915738399379752">അച്ചടിക്കുക</translation> 2014 <translation id="1430915738399379752">അച്ചടിക്കുക</translation>
1739 <translation id="7999087758969799248">മാനക ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation> 2015 <translation id="7999087758969799248">മാനക ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation>
1740 <translation id="2635276683026132559">സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നു</translation> 2016 <translation id="2635276683026132559">സൈന്‍‌ ചെയ്യുന്നു</translation>
1741 <translation id="4835836146030131423">പ്രവേശിക്കല്‍‌ പിശക്.</translation> 2017 <translation id="4835836146030131423">പ്രവേശിക്കല്‍‌ പിശക്.</translation>
1742 <translation id="7715454002193035316">സെഷന്‍‌ മാത്രം</translation> 2018 <translation id="7715454002193035316">സെഷന്‍‌ മാത്രം</translation>
1743 <translation id="1450278846011949484">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം സ്വയം ഒപ്പുവച്ചതാണ്, അതിവി ടെ സൂചിപ്പിച്ചില്ലെങ്കില്‍ അതിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല.</tr anslation> 2019 <translation id="1450278846011949484">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം സ്വയം ഒപ്പുവച്ചതാണ്, അതിവി ടെ സൂചിപ്പിച്ചില്ലെങ്കില്‍ അതിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിക്കുകയില്ല.</tr anslation>
2020 <translation id="3324684065575061611">(എന്‍റര്‍പ്രൈസ് നയത്താല്‍ അപ്രാപ്തമാക്കിയി രിക്കുന്നു)</translation>
1744 <translation id="7385854874724088939">നിങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചപ്പോള്‍ എന് തോ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍റര്‍ പരിശോധിച്ച ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കു ക.</translation> 2021 <translation id="7385854874724088939">നിങ്ങള്‍ അച്ചടിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചപ്പോള്‍ എന് തോ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍റര്‍ പരിശോധിച്ച ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കു ക.</translation>
1745 <translation id="770015031906360009">ഗ്രീക്ക്</translation> 2022 <translation id="770015031906360009">ഗ്രീക്ക്</translation>
2023 <translation id="3834901049798243128">ഒഴിവാക്കലുകള്‍ മാറ്റി സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ ന ിന്നും മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെ തടയുക</translation>
2024 <translation id="8116152017593700047">നിങ്ങള്‍ക്ക് സംരക്ഷിച്ച സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള് ‍ ഇവിടെനിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകും. നിലവില്‍ അവിടെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകളൊന്നും ലഭ്യമല ്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് Ctrl, “അവലോകന മോഡ്” കീ എന്നിവ ഒന്നിച്ച് അമര്‍ത്തി ഒരു സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കാനാകും. നിങ്ങള്‍ അവസാനം എടുത്ത മൂന്ന് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍ ഇവിടെ ദൃശ ്യമാകും.</translation>
1746 <translation id="3454157711543303649">സജീവമാക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി</translation> 2025 <translation id="3454157711543303649">സജീവമാക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി</translation>
1747 <translation id="4474796446011988286">താഴെപ്പറയുന്ന കുക്കികള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂ ട്ടറില്‍ ശേഖരിക്കപ്പെട്ടു:</translation> 2026 <translation id="4474796446011988286">താഴെപ്പറയുന്ന കുക്കികള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂ ട്ടറില്‍ ശേഖരിക്കപ്പെട്ടു:</translation>
1748 <translation id="884923133447025588">അസാധുവാക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തനം കണ്ടെത്തിയിട്ടില ്ല.</translation> 2027 <translation id="884923133447025588">അസാധുവാക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തനം കണ്ടെത്തിയിട്ടില ്ല.</translation>
1749 <translation id="556042886152191864">ബട്ടണ്‍</translation> 2028 <translation id="556042886152191864">ബട്ടണ്‍</translation>
1750 <translation id="8571226144504132898">ചിഹ്ന നിഘണ്ടു</translation> 2029 <translation id="8571226144504132898">ചിഹ്ന നിഘണ്ടു</translation>
1751 <translation id="7229570126336867161">EVDO ആവശ്യമുണ്ട്</translation> 2030 <translation id="7229570126336867161">EVDO ആവശ്യമുണ്ട്</translation>
1752 <translation id="7240072072812590475">Gears ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക</translation> 2031 <translation id="7240072072812590475">Gears ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക</translation>
1753 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> അപ്രാപ്‌തമാ ക്കുക</translation> 2032 <translation id="945522503751344254">ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക</translation>
1754 <translation id="6867459744367338172">ഭാഷയും ഇന്‍‌പുട്ടും</translation> 2033 <translation id="6867459744367338172">ഭാഷയും ഇന്‍‌പുട്ടും</translation>
1755 <translation id="7671130400130574146">സിസ്റ്റം ശീര്‍ഷക ബാറും ബോര്‍ഡറുകളും ഉപയോഗി ക്കുക</translation> 2034 <translation id="7671130400130574146">സിസ്റ്റം ശീര്‍ഷക ബാറും ബോര്‍ഡറുകളും ഉപയോഗി ക്കുക</translation>
1756 <translation id="9170848237812810038">‍&amp;പൂര്‍വാവസ്ഥയിലാക്കുക</translation> 2035 <translation id="9170848237812810038">‍&amp;പൂര്‍വാവസ്ഥയിലാക്കുക</translation>
1757 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2036 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1758 <translation id="3903912596042358459">അഭ്യര്‍ത്ഥന പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നത് സെര്‍വര്‍ നിരസിച്ചു.</translation> 2037 <translation id="3903912596042358459">അഭ്യര്‍ത്ഥന പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നത് സെര്‍വര്‍ നിരസിച്ചു.</translation>
1759 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2038 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1760 <translation id="4444364671565852729"><ph name="VERSION"/> ലേക്ക് <ph name="PROD UCT_NAME"/> അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്തു</translation> 2039 <translation id="4444364671565852729"><ph name="VERSION"/> ലേക്ക് <ph name="PROD UCT_NAME"/> അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്തു</translation>
2040 <translation id="5819890516935349394">ഉള്ളടക്ക ബ്രൌസര്‍</translation>
1761 <translation id="2731392572903530958">അടച്ച വിന്‍ഡോ വീ&amp;ണ്ടും തുറക്കുക</trans lation> 2041 <translation id="2731392572903530958">അടച്ച വിന്‍ഡോ വീ&amp;ണ്ടും തുറക്കുക</trans lation>
2042 <translation id="1254593899333212300">ഡയറക്ട് ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍</translati on>
1762 <translation id="6107012941649240045">ഇതിന് നല്‍‌കി</translation> 2043 <translation id="6107012941649240045">ഇതിന് നല്‍‌കി</translation>
1763 <translation id="4264420740606601613">മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെ പൂര്‍‌ണ്ണമായും തടയ ുക</translation>
1764 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> തുറക്കുന്നു...</translat ion> 2044 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> തുറക്കുന്നു...</translat ion>
1765 <translation id="3576278878016363465">ലഭ്യമായ ചിത്ര ടാര്‍ഗറ്റുകള്‍</translation> 2045 <translation id="3576278878016363465">ലഭ്യമായ ചിത്ര ടാര്‍ഗറ്റുകള്‍</translation>
2046 <translation id="2414393409052352408">എല്ലാം</translation>
2047 <translation id="895541991026785598">ഒരു പ്രശ്നം റിപ്പോര്‍ട്ടുചെയ്യുക</translati on>
2048 <translation id="940425055435005472">ഫോണ്ട് വലുപ്പം:</translation>
1766 <translation id="494286511941020793">പ്രോക്സി ക്രമീകരണ സഹായം</translation> 2049 <translation id="494286511941020793">പ്രോക്സി ക്രമീകരണ സഹായം</translation>
2050 <translation id="2765217105034171413">ചെറുത്</translation>
1767 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 2051 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
1768 <translation id="9154176715500758432">ഈ പേജില്‍ നില്‍ക്കുക</translation> 2052 <translation id="9154176715500758432">ഈ പേജില്‍ നില്‍ക്കുക</translation>
1769 <translation id="5875565123733157100">ബഗ് ടൈപ്പ്:</translation> 2053 <translation id="5875565123733157100">ബഗ് ടൈപ്പ്:</translation>
2054 <translation id="6988771638657196063">ഈ URL ഉള്‍പ്പെടുത്തുക:</translation>
1770 <translation id="6825883775269213504">റഷ്യന്‍</translation> 2055 <translation id="6825883775269213504">റഷ്യന്‍</translation>
2056 <translation id="5717920936024713315">എല്ലാ കുക്കികളും സൈറ്റ് ഡാറ്റയും...</trans lation>
2057 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>മുന്നറിയിപ്പ്:<ph n ame="END_BOLD"/> വിപുലീകരണങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസിംഗ് ചരിത്രം രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് ‍ നിന്നും തടയാന്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ന് കഴിയില്ല. ആള്‍മാറാട്ട മോഡില്‍ ഈ വ ിപുലീകരണത്തെ അപ്രാപ്തമാക്കുന്നതിന്, ഈ ഓപ്ഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുക.</translati on>
1771 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs ചിത്ര ബേണ്‍</translation> 2058 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs ചിത്ര ബേണ്‍</translation>
1772 <translation id="1813278315230285598">സേവനങ്ങള്‍</translation> 2059 <translation id="1813278315230285598">സേവനങ്ങള്‍</translation>
2060 <translation id="6860097299815761905">പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation>
1773 <translation id="373572798843615002">1 ടാബ്</translation> 2061 <translation id="373572798843615002">1 ടാബ്</translation>
2062 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>നിങ്ങള്‍ ഒരു അതിഥിയ ായാണ് ബ്രൌസ് ചെയ്യുന്നത്<ph name="END_BOLD"/>. നിങ്ങള്‍ ഈ വിന്‍ഡോയില്‍ കാണുന്ന പ േജുകള്‍ ബ്രൌസര്‍ ചരിത്രത്തിലോ തിരയല്‍ ചരിത്രത്തിലോ ദൃശ്യമാകില്ല, മാത്രമല്ല അവ നി ങ്ങള്‍ പുറത്തുകടന്നതിന് ശേഷം കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ കുക്കികള്‍ പോലുള്ള മറ്റ് ട്രേസുകളില ും ഉണ്ടാവില്ല. നിങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്ന ഫയലുകളും നിങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്ന ബുക് ക്‌മാര്‍ക്കുകളും സംരക്ഷിക്കില്ല. <ph name="LINE_BREAK"/>
2063 അതിഥി മോഡിനെക്കുറിച്ച്<ph name="BEGIN_LINK"/>കൂടുതലറിയുക.<ph name="END_L INK"/></translation>
1774 <translation id="827924395145979961">പേജുകള്‍ ലോഡുചെയ്യുന്നില്ല</translation> 2064 <translation id="827924395145979961">പേജുകള്‍ ലോഡുചെയ്യുന്നില്ല</translation>
2065 <translation id="3092544800441494315">ഈ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക:</transl ation>
1775 <translation id="7714464543167945231">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translation> 2066 <translation id="7714464543167945231">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translation>
1776 <translation id="3616741288025931835">&amp;ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കുക...</tran slation> 2067 <translation id="3616741288025931835">&amp;ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കുക...</tran slation>
1777 <translation id="3313622045786997898">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ മൂല്യം</ translation> 2068 <translation id="3313622045786997898">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ മൂല്യം</ translation>
1778 <translation id="8535005006684281994">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പുതുക് കല്‍‌URL</translation> 2069 <translation id="8535005006684281994">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് പുതുക് കല്‍‌URL</translation>
1779 <translation id="2440604414813129000">ഉറവിടം &amp;കാണുക</translation> 2070 <translation id="2440604414813129000">ഉറവിടം &amp;കാണുക</translation>
1780 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2071 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1781 <translation id="8200772114523450471">തുടരൂ</translation> 2072 <translation id="8200772114523450471">തുടരൂ</translation>
1782 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2073 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1783 <translation id="5423849171846380976">സജീവമാക്കി</translation> 2074 <translation id="5423849171846380976">സജീവമാക്കി</translation>
1784 <translation id="4251486191409116828">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴി സൃഷ്‌ടിക്കുന്നത ിന് പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 2075 <translation id="4251486191409116828">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കുറുക്കുവഴി സൃഷ്‌ടിക്കുന്നത ിന് പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
1785 <translation id="13612864086385864">സെര്‍വറിന്‍റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് DNS ല്‍ ഉള്‍ പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല</translation> 2076 <translation id="13612864086385864">സെര്‍വറിന്‍റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് DNS ല്‍ ഉള്‍ പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല</translation>
1786 <translation id="3009731429620355204">സെഷനുകള്‍</translation> 2077 <translation id="7015543005730334883">പ്രവചിക്കാവുന്ന സ്വപേരിത-പൂര്‍ത്തിയാക്കലൊന ്നും ഇല്ല</translation>
2078 <translation id="3829953784771406197">ഈ മോഡിഫയറുകള്‍ക്കുള്ള&lt;br&gt;കീബോര്‍ഡ് ക ുറുക്കുവഴികള്‍ കാണുന്നതിന് Control, Alt, അല്ലെങ്കില്‍ Shift അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കുക </translation>
2079 <translation id="2643322281682265453">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍ കാണിക്കുക...</tra nslation>
1787 <translation id="5190835502935405962">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍‌</translation > 2080 <translation id="5190835502935405962">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍‌</translation >
1788 <translation id="7828272290962178636">അഭ്യര്‍ത്ഥന നിറവേറ്റുന്നതിന് ആവശ്യമായ പ്രവ ര്‍ത്തനക്ഷമത സെര്‍വറിനുണ്ട്.</translation> 2081 <translation id="7828272290962178636">അഭ്യര്‍ത്ഥന നിറവേറ്റുന്നതിന് ആവശ്യമായ പ്രവ ര്‍ത്തനക്ഷമത സെര്‍വറിനുണ്ട്.</translation>
2082 <translation id="7823073559911777904">പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക...</transl ation>
1789 <translation id="5438430601586617544">(പായ്ക്ക് ചെയ്യാത്തത്)</translation> 2083 <translation id="5438430601586617544">(പായ്ക്ക് ചെയ്യാത്തത്)</translation>
1790 <translation id="6460601847208524483">അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക</translation> 2084 <translation id="6460601847208524483">അടുത്തത് കണ്ടെത്തുക</translation>
1791 <translation id="3473034187222004855">ഫയലും &amp;വഴിയും പകര്‍ത്തുക</translation>
1792 <translation id="6325525973963619867">പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
1793 <translation id="1676388805288306495">വെബ്പേജുകള്‍ക്കായി സ്ഥിരസ്ഥിതി ഫോണ്ടും ഭാഷ യും മാറ്റുക.</translation> 2085 <translation id="1676388805288306495">വെബ്പേജുകള്‍ക്കായി സ്ഥിരസ്ഥിതി ഫോണ്ടും ഭാഷ യും മാറ്റുക.</translation>
1794 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> 2086 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
1795 <translation id="3937640725563832867">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നല്‍‌കുന്നയാളിന്‍റെ ഇതര നാമം</translation> 2087 <translation id="3937640725563832867">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നല്‍‌കുന്നയാളിന്‍റെ ഇതര നാമം</translation>
1796 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2088 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1797 <translation id="1163931534039071049">&amp;ഫ്രെയിം ഉറവിടം കാണുക</translation> 2089 <translation id="1163931534039071049">&amp;ഫ്രെയിം ഉറവിടം കാണുക</translation>
1798 <translation id="8770196827482281187">പേര്‍‌ഷ്യന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (ISIRI 2901 ലേഔട്ട്)</translation> 2090 <translation id="8770196827482281187">പേര്‍‌ഷ്യന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (ISIRI 2901 ലേഔട്ട്)</translation>
1799 <translation id="7564847347806291057">പ്രക്രിയയുടെ അവസാനം</translation> 2091 <translation id="7564847347806291057">പ്രക്രിയയുടെ അവസാനം</translation>
1800 <translation id="2233320200890047564">സൂചികയിലാക്കിയ ഡാറ്റബേസുകള്‍</translation> 2092 <translation id="2233320200890047564">സൂചികയിലാക്കിയ ഡാറ്റബേസുകള്‍</translation>
1801 <translation id="7063412606254013905">ഫിഷിംഗ് അഴിമതികളെ കുറിച്ച് കൂടുതല്‍ മനസിലാ ക്കൂ.</translation> 2093 <translation id="7063412606254013905">ഫിഷിംഗ് അഴിമതികളെ കുറിച്ച് കൂടുതല്‍ മനസിലാ ക്കൂ.</translation>
1802 <translation id="1898201150632783194">Chrome നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കുമ്പോ ള്‍ Google സംഭരിക്കുന്നതെന്താണ് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍ Goo gle Dashboard ല്‍ ഉണ്ട്.</translation> 2094 <translation id="1898201150632783194">Chrome നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കുമ്പോ ള്‍ Google സംഭരിക്കുന്നതെന്താണ് എന്നതിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍ Goo gle Dashboard ല്‍ ഉണ്ട്.</translation>
1803 <translation id="307767688111441685">ഒറ്റയായി കാണുന്ന പേജ്</translation> 2095 <translation id="307767688111441685">ഒറ്റയായി കാണുന്ന പേജ്</translation>
1804 <translation id="6965978654500191972">ഉപാധി</translation> 2096 <translation id="6965978654500191972">ഉപാധി</translation>
1805 <translation id="1242521815104806351">കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍</translation> 2097 <translation id="1242521815104806351">കണക്ഷന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍</translation>
1806 <translation id="5295309862264981122">നാവിഗേഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക</translation> 2098 <translation id="5295309862264981122">നാവിഗേഷന്‍ ഉറപ്പാക്കുക</translation>
1807 <translation id="5546865291508181392">കണ്ടെത്തുക</translation> 2099 <translation id="5546865291508181392">കണ്ടെത്തുക</translation>
1808 <translation id="5333374927882515515"><ph name="DEF_BROWSER"/> ല്‍ നിന്ന് ബുക്‌മ ാര്‍ക്കുകള്‍, പാസ്‌വേഡുകള്‍, മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ എന്നിവ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക</tran slation>
1809 <translation id="2983818520079887040">ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation> 2100 <translation id="2983818520079887040">ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</translation>
1810 <translation id="1465619815762735808">പ്ലേ ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക</translatio n> 2101 <translation id="1465619815762735808">പ്ലേ ചെയ്യാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക</translatio n>
2102 <translation id="6941937518557314510">നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് <ph name="HOST_NAME"/> എന്നതിലേക്ക് പ്രാമാണീകരിക്കുന്നതിന് ദയവായി <ph name="TOKEN_N AME"/> എന്നതില്‍ പ്രവേശിക്കുക.</translation>
1811 <translation id="2783600004153937501">ചില ഓപ്‌ഷനുകളെ നിങ്ങളുടെ ഐ‌ടി രക്ഷാധികാരി അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation> 2103 <translation id="2783600004153937501">ചില ഓപ്‌ഷനുകളെ നിങ്ങളുടെ ഐ‌ടി രക്ഷാധികാരി അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation>
1812 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സെര്‍വര്‍ സാക്‍ഷ്യപത്രം ഇല്ലാതാക്കണോ?</translation> 2104 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; സെര്‍വര്‍ സാക്‍ഷ്യപത്രം ഇല്ലാതാക്കണോ?</translation>
1813 <translation id="1660766340404942948">ഇഷ്യൂവര്‍ വിശ്വാസ്യതയെ എഡിറ്റുചെയ്യുക...</ translation> 2105 <translation id="1660766340404942948">ഇഷ്യൂവര്‍ വിശ്വാസ്യതയെ എഡിറ്റുചെയ്യുക...</ translation>
1814 <translation id="9027603907212475920">സമന്വയം സജ്ജമാക്കുക...</translation> 2106 <translation id="9027603907212475920">സമന്വയം സജ്ജമാക്കുക...</translation>
1815 <translation id="6873213799448839504">ഒരു സ്‌ട്രിംഗ് സ്വപ്രേരിതമായി-നിയോഗിക്കുക< /translation> 2107 <translation id="6873213799448839504">ഒരു സ്‌ട്രിംഗ് സ്വപ്രേരിതമായി-നിയോഗിക്കുക< /translation>
1816 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ഫിംഗര്‍പ്രിന്‍റ്</translation> 2108 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ഫിംഗര്‍പ്രിന്‍റ്</translation>
2109 <translation id="2501278716633472235">പിന്നിലേക്ക് പോകുക</translation>
1817 <translation id="131461803491198646">ഹോം നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്, റോമിംഗ് അല്ല</translat ion> 2110 <translation id="131461803491198646">ഹോം നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്, റോമിംഗ് അല്ല</translat ion>
1818 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2111 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2112 <translation id="5679279978772703611">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക. ..</translation>
2113 <translation id="4551440281920791563"><ph name="BEGIN_BOLD"/>
2114 തിരുകല്‍ മെനു&gt; ഓപ്ഷനുകള്‍ &gt; വികസിതമായ ഓപ്ഷനുകള്‍&gt; പ്രോക്സി ക് രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക &gt; LAN ക്രമീകരണങ്ങള്‍
2115 <ph name="END_BOLD"/> എന്നതിലേക്ക് പോയി &quot;നിങ്ങളുടെ LAN നായി ഒരു പ ്രോക്സി സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുക&quot; എന്നതിന്‍റെ തിരഞ്ഞെടുപ്പ് മാറ്റുക.</translat ion>
1819 <translation id="1285320974508926690">ഈ സൈറ്റിനെ ഒരിക്കലും വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യരുത ്</translation> 2116 <translation id="1285320974508926690">ഈ സൈറ്റിനെ ഒരിക്കലും വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യരുത ്</translation>
1820 <translation id="8954894007019320973">(തുടര്‍.)</translation> 2117 <translation id="8954894007019320973">(തുടര്‍.)</translation>
1821 <translation id="3748412725338508953">അവിടെ നിരവധി റീഡയറക്‌റ്റുകള്‍ ഉണ്ട്.</tran slation> 2118 <translation id="3748412725338508953">അവിടെ നിരവധി റീഡയറക്‌റ്റുകള്‍ ഉണ്ട്.</tran slation>
1822 <translation id="8929159553808058020">വെബ്സൈറ്റുകള്‍ വായിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗി ക്കുന്ന ഭാഷ മുന്‍ഗണനാടിസ്ഥാനത്തില്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തി ചേര്‍ക്കൂ. മറ്റ് ഭാഷകളിലെ വ െബ്സൈറ്റുകളെ കബളിപ്പിക്കുന്നതിന് ചില അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാമെന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള് ‍ക്കാവശ്യമുള്ളത് മാത്രം ചേര്‍ക്കുക</translation> 2119 <translation id="8929159553808058020">വെബ്സൈറ്റുകള്‍ വായിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗി ക്കുന്ന ഭാഷ മുന്‍ഗണനാടിസ്ഥാനത്തില്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തി ചേര്‍ക്കൂ. മറ്റ് ഭാഷകളിലെ വ െബ്സൈറ്റുകളെ കബളിപ്പിക്കുന്നതിന് ചില അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കാമെന്നതിനാല്‍, നിങ്ങള് ‍ക്കാവശ്യമുള്ളത് മാത്രം ചേര്‍ക്കുക</translation>
2120 <translation id="5833726373896279253">ഈ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉടമയ്ക്ക് മാത്രമേ പരിഷ്ക് കരിക്കാന്‍ കഴിയൂ:</translation>
1823 <translation id="6858960932090176617">WebKit ന്‍റെ XSS ഓഡിറ്റര്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന് നു (സൈറ്റുകളിലുടനീളമുള്ള സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ് പരിരക്ഷ). ക്ഷുദ്ര വെബ് സൈറ്റുകളുടെ ചില ആക്രമണങ്ങളില്‍ നിന്നും നിങ്ങളെ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിനെ ലക്‍ഷ്യമിട്ടുള്ളതാണ് ഈ സവിശേഷ ത. ഇത് സുരക്ഷ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നു, പക്ഷേ ഇത് എല്ലാ വെബ് സൈറ്റുകള്‍ക്കും അനുയോജ്യ മായേക്കില്ല.</translation> 2121 <translation id="6858960932090176617">WebKit ന്‍റെ XSS ഓഡിറ്റര്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന് നു (സൈറ്റുകളിലുടനീളമുള്ള സ്ക്രിപ്റ്റിംഗ് പരിരക്ഷ). ക്ഷുദ്ര വെബ് സൈറ്റുകളുടെ ചില ആക്രമണങ്ങളില്‍ നിന്നും നിങ്ങളെ പരിരക്ഷിക്കുന്നതിനെ ലക്‍ഷ്യമിട്ടുള്ളതാണ് ഈ സവിശേഷ ത. ഇത് സുരക്ഷ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നു, പക്ഷേ ഇത് എല്ലാ വെബ് സൈറ്റുകള്‍ക്കും അനുയോജ്യ മായേക്കില്ല.</translation>
1824 <translation id="8831104962952173133">ഫിഷിംഗ് കണ്ടുപിടിച്ചു!</translation> 2122 <translation id="8831104962952173133">ഫിഷിംഗ് കണ്ടുപിടിച്ചു!</translation>
1825 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ആള്‍മാറാട്ടം)</ translation> 2123 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ആള്‍മാറാട്ടം)</ translation>
1826 <translation id="780301667611848630">വേണ്ട നന്ദി</translation> 2124 <translation id="780301667611848630">വേണ്ട നന്ദി</translation>
1827 <translation id="2812989263793994277">ചിത്രങ്ങളൊന്നും കാണിക്കരുത്</translation> 2125 <translation id="2812989263793994277">ചിത്രങ്ങളൊന്നും കാണിക്കരുത്</translation>
1828 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> എന്നതില്‍ എല്ലായ്പ്പോഴും ഈ പ്ലഗ്-ഇനുകളെ അനുവദിക്കുക</translation> 2126 <translation id="7190251665563814471"><ph name="HOST"/> എന്നതില്‍ എല്ലായ്പ്പോഴും ഈ പ്ലഗ്-ഇനുകളെ അനുവദിക്കുക</translation>
1829 <translation id="6845383723252244143">ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 2127 <translation id="6845383723252244143">ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
1830 <translation id="8925458182817574960">&amp;ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation> 2128 <translation id="8925458182817574960">&amp;ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation>
1831 <translation id="6361850914223837199">പിശക് വിശദാംശങ്ങള്‍‌:</translation> 2129 <translation id="6361850914223837199">പിശക് വിശദാംശങ്ങള്‍‌:</translation>
1832 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ എല്ലായ്‌പ്പോഴും പ്ല ഗ്-ഇനുകളെ അനുവദിക്കുക</translation> 2130 <translation id="8948393169621400698"><ph name="HOST"/> ല്‍‌ എല്ലായ്‌പ്പോഴും പ്ല ഗ്-ഇനുകളെ അനുവദിക്കുക</translation>
2131 <translation id="3865082058368813534">സംരക്ഷിച്ച ഓട്ടോഫില്‍ ഫോം ഡാറ്റ മായ്ക്കുക< /translation>
1833 <translation id="8288345061925649502">സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിന്‍ മാറ്റുക</translation> 2132 <translation id="8288345061925649502">സെര്‍ച്ച് എഞ്ചിന്‍ മാറ്റുക</translation>
1834 <translation id="5436492226391861498">പ്രോക്സി ടണലിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു...</tra nslation> 2133 <translation id="5436492226391861498">പ്രോക്സി ടണലിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു...</tra nslation>
1835 <translation id="3803991353670408298">ഇത് നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ദയവായി മറ്റ ൊരു ഇന്‍പുട്ട് രീതി ചേര്‍ക്കുക.</translation> 2134 <translation id="3803991353670408298">ഇത് നീക്കംചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് ദയവായി മറ്റ ൊരു ഇന്‍പുട്ട് രീതി ചേര്‍ക്കുക.</translation>
1836 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> സെക്കന്റ്</transla tion> 2135 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> സെക്കന്റ്</transla tion>
1837 <translation id="7006788746334555276">ഉള്ളടക്ക ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</translation> 2136 <translation id="7006788746334555276">ഉള്ളടക്ക ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</translation>
2137 <translation id="3369521687965833290">വിപുലീകരണം അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യാന്‍ കഴിയില്ല. ഒരു വിപുലീകരണത്തെ സുരക്ഷിതമായി അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്, ഒരു ഡ്രൈവ് പ്രതീകം ഉപയ ോഗിച്ച് ആരംഭിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈല്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്കുള്ള ഒരു പാത്ത് ഉണ്ടായിര ിക്കണം ഒപ്പം ജംഗ്ഷന്‍, മൌണ്ട് പോയിന്‍റ് അല്ലെങ്കില്‍ സിം‌ലിങ്ക് എന്നിവ അടങ്ങിയിര ിക്കരുത്. നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലിനായി അത്തരം പാത്തൊന്നും നിലവിലുണ്ടായിരിക്കരുത്.</tr anslation>
1838 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ ്യും.</translation> 2138 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ ്യും.</translation>
1839 <translation id="5526109608680409486">റിമോട്ടിംഗ് സജ്ജമാക്കുന്നു...</translation > 2139 <translation id="574892445775113786">പാസ്ഫ്രേസ് സ്ഥിരീകരിക്കുക:</translation>
1840 <translation id="5713185897922699063">ലേബലില്‍‌ കുറഞ്ഞത് ഒരു പ്രതീകമെങ്കിലും അടങ ്ങിയിരിക്കണം.</translation> 2140 <translation id="7733107687644253241">താഴെ വലത്</translation>
1841 <translation id="5139955368427980650">&amp;തുറക്കൂ</translation> 2141 <translation id="5139955368427980650">&amp;തുറക്കൂ</translation>
1842 <translation id="7375268158414503514">പൊതുഫീഡ്‌ബാക്ക്/മറ്റുള്ളവ</translation> 2142 <translation id="7375268158414503514">പൊതുഫീഡ്‌ബാക്ക്/മറ്റുള്ളവ</translation>
1843 <translation id="4643612240819915418">&amp;ഒരു പുതിയ ടാബില്‍ വീഡിയോ തുറക്കുക</tr anslation> 2143 <translation id="4643612240819915418">&amp;ഒരു പുതിയ ടാബില്‍ വീഡിയോ തുറക്കുക</tr anslation>
1844 <translation id="839094735644646458">നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍‌ കാണ ിക്കുന്നതിന് ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ <ph name="BEGIN_LINK"/>ഇറക്കുമതി<ph name="EN D_LINK"/> ചെയ്യുകയോ ചേര്‍‌ക്കുകയോ ചെയ്യുക.</translation> 2144 <translation id="839094735644646458">നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാര്‍‌ കാണ ിക്കുന്നതിന് ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ <ph name="BEGIN_LINK"/>ഇറക്കുമതി<ph name="EN D_LINK"/> ചെയ്യുകയോ ചേര്‍‌ക്കുകയോ ചെയ്യുക.</translation>
1845 <translation id="7997479212858899587">ഐഡന്‍റിറ്റി:</translation> 2145 <translation id="7997479212858899587">ഐഡന്‍റിറ്റി:</translation>
1846 <translation id="8300849813060516376">OTASP പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 2146 <translation id="8300849813060516376">OTASP പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
1847 <translation id="2213819743710253654">പേജ് പ്രവൃത്തി</translation> 2147 <translation id="2213819743710253654">പേജ് പ്രവൃത്തി</translation>
1848 <translation id="1317130519471511503">ഇനങ്ങള്‍‌ എഡിറ്റുചെയ്യുക...</translation> 2148 <translation id="1317130519471511503">ഇനങ്ങള്‍‌ എഡിറ്റുചെയ്യുക...</translation>
1849 <translation id="6391538222494443604">ഇന്‍‌പുട്ട് ഡയറക്‌ടറി നിലവിലുണ്ടായിരിക്കണം .</translation> 2149 <translation id="6391538222494443604">ഇന്‍‌പുട്ട് ഡയറക്‌ടറി നിലവിലുണ്ടായിരിക്കണം .</translation>
2150 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB ലഭ്യമാണ്</transl ation>
1850 <translation id="7088615885725309056">വളരെ പഴയ</translation> 2151 <translation id="7088615885725309056">വളരെ പഴയ</translation>
2152 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> എന്നതില്‍ ക്ഷുദ്രവെയ ര്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതായി അറിയപ്പെടുന്ന <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> എന്ന സൈറ് റില്‍ നിന്നുള്ള ഉള്ളടക്കം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഈ സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിച്ചാല്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് വൈറസ് ബാധയേല്‍ക്കാം.</translation>
2153 <translation id="1387022316521171484">ഈ പരീക്ഷണ സവിശേഷതകള്‍ ഏത് സമയത്തും മാറുകയോ തകരാറിലാകുകയോ അപ്രത്യക്ഷമാവുകയോ ചെയ്യാം. നിങ്ങള്‍ ഈ പരീക്ഷണങ്ങളിലൊന്ന് ഓണ്‍ ചെയ ്താല്‍ എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്നത് സംബന്ധിച്ച് ഞങ്ങള്‍ പൂര്‍ണ്ണമായ ഒരു ഉറപ്പും നല്‍കി ല്ല, മാത്രമല്ല നിങ്ങളുടെ ബ്രൌസര്‍ ആക്സ്മികമായി തകരാറിലാകുക പോലും ചെയ്തേക്കാം. തമ ാശ നിര്‍ത്തൂ, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഡാറ്റയെയും ബ്രൌസര്‍ ഇല്ലാതാക്കിയേക്കാം, അല്ലെങ്കില ്‍ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയും സ്വകാര്യതയും അപ്രതീക്ഷിതമായ രീതിയില്‍ തകരാറിലായേക്കാം. ദയ വായി ശ്രദ്ധയോടെ തുടരുക.</translation>
1851 <translation id="357479282490346887">ലിത്വാനിയന്‍</translation> 2154 <translation id="357479282490346887">ലിത്വാനിയന്‍</translation>
1852 <translation id="2143778271340628265">കരകൃത പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</translation> 2155 <translation id="2143778271340628265">കരകൃത പ്രോക്സി ക്രമീകരണം</translation>
2156 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader ഇപ്പോള്‍ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക</t ranslation>
1853 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2157 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1854 <translation id="7461850476009326849">വ്യക്തിഗത പ്ലഗ്-ഇനുകള്‍‌ അപ്രാപ്‌തമാക്കുക. ..</translation> 2158 <translation id="7461850476009326849">വ്യക്തിഗത പ്ലഗ്-ഇനുകള്‍‌ അപ്രാപ്‌തമാക്കുക. ..</translation>
1855 <translation id="4097411759948332224">നിലവിലുള്ള പേജ് സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് അയയ്ക്കുക </translation> 2159 <translation id="4097411759948332224">നിലവിലുള്ള പേജ് സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് അയയ്ക്കുക </translation>
1856 <translation id="2231990265377706070">ആശ്ചര്യചിഹ്ന പോയിന്‍റ്</translation> 2160 <translation id="2231990265377706070">ആശ്ചര്യചിഹ്ന പോയിന്‍റ്</translation>
2161 <translation id="8652722422052983852">ശ്ശോ. നമുക്കത് ശരിയാക്കാം.</translation>
1857 <translation id="3726527440140411893">നിങ്ങള്‍‌ ഈ പേജ് കണ്ടപ്പോള്‍‌ ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കി:</translation> 2162 <translation id="3726527440140411893">നിങ്ങള്‍‌ ഈ പേജ് കണ്ടപ്പോള്‍‌ ഇനിപ്പറയുന്ന കുക്കികളെ സജ്ജമാക്കി:</translation>
1858 <translation id="305180080422685753">സെല്ലുലാര്‍ ഡാറ്റ പ്ലാന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലോഡുചെ യ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക...</translation> 2163 <translation id="305180080422685753">സെല്ലുലാര്‍ ഡാറ്റ പ്ലാന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലോഡുചെ യ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക...</translation>
1859 <translation id="3349967884971794272">പുനഃസജ്ജമാക്കരുത്</translation> 2164 <translation id="3349967884971794272">പുനഃസജ്ജമാക്കരുത്</translation>
1860 <translation id="8562413501751825163">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി Firefox അ ടയ്ക്കുക</translation> 2165 <translation id="8562413501751825163">ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി Firefox അ ടയ്ക്കുക</translation>
1861 <translation id="2448046586580826824">സുരക്ഷിത HTTP പ്രോക്സി</translation> 2166 <translation id="2448046586580826824">സുരക്ഷിത HTTP പ്രോക്സി</translation>
1862 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> എന്നതിലേക്ക് ആക്സസ്സ് നിര സിച്ചു.</translation> 2167 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> എന്നതിലേക്ക് ആക്സസ്സ് നിര സിച്ചു.</translation>
1863 <translation id="4928569512886388887">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് അന്തിമമാക്കുന്നു...</t ranslation> 2168 <translation id="4928569512886388887">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് അന്തിമമാക്കുന്നു...</t ranslation>
1864 <translation id="8258002508340330928">നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?</translation> 2169 <translation id="8258002508340330928">നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?</translation>
1865 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K ലൈവ്)</translation> 2170 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K ലൈവ്)</translation>
1866 <translation id="5034259512732355072">മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ...</transla tion> 2171 <translation id="5034259512732355072">മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ...</transla tion>
1867 <translation id="8885905466771744233">പ്രത്യേക വിപുലീകരണത്തിനുള്ള ഒരു സ്വകാര്യ ക ീ ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്. ആ കീ പുനരുപയോഗിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ആദ്യം അത് ഇല്ലാതാക്കുക.< /translation> 2172 <translation id="8885905466771744233">പ്രത്യേക വിപുലീകരണത്തിനുള്ള ഒരു സ്വകാര്യ ക ീ ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്. ആ കീ പുനരുപയോഗിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ആദ്യം അത് ഇല്ലാതാക്കുക.< /translation>
2173 <translation id="7831504847856284956">ഒരു വിലാസം ചേര്‍ക്കുക</translation>
1868 <translation id="7505152414826719222">പ്രാദേശിക സംഭരണം</translation> 2174 <translation id="7505152414826719222">പ്രാദേശിക സംഭരണം</translation>
1869 <translation id="4381021079159453506">ഉള്ളടക്ക ബ്രൌസര്‍</translation> 2175 <translation id="4381021079159453506">ഉള്ളടക്ക ബ്രൌസര്‍</translation>
1870 <translation id="5706242308519462060">സ്ഥിരസ്ഥിതി എന്‍കോഡിംഗ്:</translation> 2176 <translation id="5706242308519462060">സ്ഥിരസ്ഥിതി എന്‍കോഡിംഗ്:</translation>
1871 <translation id="8109246889182548008">സാക്‍ഷ്യപത്ര സ്റ്റോര്‍</translation> 2177 <translation id="8109246889182548008">സാക്‍ഷ്യപത്ര സ്റ്റോര്‍</translation>
1872 <translation id="5030338702439866405">ഇനിപ്പറയുന്നത് നല്‍‌കിയത്</translation> 2178 <translation id="5030338702439866405">ഇനിപ്പറയുന്നത് നല്‍‌കിയത്</translation>
1873 <translation id="5280833172404792470">പൂര്‍ണ്ണ സ്‌ക്രീനില്‍ നിന്നും നിര്‍ഗമിക്കു ക (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 2179 <translation id="5280833172404792470">പൂര്‍ണ്ണ സ്‌ക്രീനില്‍ നിന്നും നിര്‍ഗമിക്കു ക (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
1874 <translation id="2137808486242513288">ഒരു ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക</translation> 2180 <translation id="2137808486242513288">ഒരു ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക</translation>
1875 <translation id="6193618946302416945">ഞാന്‍‌ വായിക്കുന്ന ഭാഷയിലില്ലാത്ത പേജുകള്‍ ‌ വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഓഫര്‍‌ </translation> 2181 <translation id="6193618946302416945">ഞാന്‍‌ വായിക്കുന്ന ഭാഷയിലില്ലാത്ത പേജുകള്‍ ‌ വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഓഫര്‍‌ </translation>
1876 <translation id="129553762522093515">സമീപകാലത്ത് അടച്ചു</translation> 2182 <translation id="129553762522093515">സമീപകാലത്ത് അടച്ചു</translation>
1877 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ദിവസം</translation > 2183 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ദിവസം</translation >
2184 <translation id="3129140854689651517">വാചകം കണ്ടെത്തുക</translation>
1878 <translation id="6451458296329894277">വീണ്ടും സമര്‍പ്പിക്കല്‍ അപേക്ഷ ഉറപ്പാക്കുക </translation> 2185 <translation id="6451458296329894277">വീണ്ടും സമര്‍പ്പിക്കല്‍ അപേക്ഷ ഉറപ്പാക്കുക </translation>
1879 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> മണിക്കൂര്‍</transl ation> 2186 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> മണിക്കൂര്‍</transl ation>
1880 <translation id="8028152732786498049"><ph name="CHROME_WEB_STORE"/> ല്‍ നിന്നുമാ ത്രമേ ഇത് ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്യാനാകൂ.</translation> 2187 <translation id="8028152732786498049"><ph name="CHROME_WEB_STORE"/> ല്‍ നിന്നുമാ ത്രമേ ഇത് ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്യാനാകൂ.</translation>
1881 <translation id="9199258761842902152">പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാതിരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പുനരാരംഭിക്കുക</translation> 2188 <translation id="9199258761842902152">പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാതിരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പുനരാരംഭിക്കുക</translation>
1882 <translation id="5907177081468982341">Sync പിശക്!</translation>
1883 <translation id="1851266746056575977">ഇപ്പോള്‍ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുക</translation> 2189 <translation id="1851266746056575977">ഇപ്പോള്‍ അപ്‌ഡേറ്റുചെയ്യുക</translation>
1884 <translation id="1038168778161626396">എന്‍‌സിഫര്‍‌ മാത്രം</translation> 2190 <translation id="1038168778161626396">എന്‍‌സിഫര്‍‌ മാത്രം</translation>
1885 <translation id="2756651186786928409">മോഡിഫയര്‍ കീകളെ സ്വാപ്പ് ചെയ്യരുത്</transl ation> 2191 <translation id="2756651186786928409">മോഡിഫയര്‍ കീകളെ സ്വാപ്പ് ചെയ്യരുത്</transl ation>
1886 <translation id="1217515703261622005">പ്രത്യേക നമ്പര്‍‌ സംഭാഷണം</translation> 2192 <translation id="1217515703261622005">പ്രത്യേക നമ്പര്‍‌ സംഭാഷണം</translation>
1887 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ലേക്ക് സമന ്വയിപ്പിച്ചു</translation> 2193 <translation id="3715099868207290855"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ലേക്ക് സമന ്വയിപ്പിച്ചു</translation>
1888 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on> 2194 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati on>
1889 <translation id="9065203028668620118">എഡിറ്റ്‌ചെയ്യൂ</translation> 2195 <translation id="9065203028668620118">എഡിറ്റ്‌ചെയ്യൂ</translation>
2196 <translation id="4718464510840275738">സമന്വിത മുന്‍ഗണനകള്‍</translation>
1890 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2197 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2198 <translation id="1177863135347784049">ഇഷ്ടാനുസൃതം</translation>
1891 <translation id="8236028464988198644">വിലാസ ബാറില്‍ നിന്ന് തിരയുക.</translation> 2199 <translation id="8236028464988198644">വിലാസ ബാറില്‍ നിന്ന് തിരയുക.</translation>
1892 <translation id="4867297348137739678">കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച്ച</translation>
1893 <translation id="4881695831933465202">തുറക്കുക</translation> 2200 <translation id="4881695831933465202">തുറക്കുക</translation>
1894 <translation id="5988520580879236902">സജീവ കാഴ്‌ചകള്‍‌‌ പരിശോധിക്കുക:</translati on> 2201 <translation id="5988520580879236902">സജീവ കാഴ്‌ചകള്‍‌‌ പരിശോധിക്കുക:</translati on>
1895 <translation id="3593965109698325041">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നാമ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌</t ranslation> 2202 <translation id="3593965109698325041">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് നാമ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍‌</t ranslation>
1896 <translation id="4358697938732213860">വിലാസം ചേര്‍‌ക്കുക</translation> 2203 <translation id="4358697938732213860">വിലാസം ചേര്‍‌ക്കുക</translation>
1897 <translation id="8396532978067103567">പാസ്‌വേഡ് തെറ്റാണ്.</translation> 2204 <translation id="8396532978067103567">പാസ്‌വേഡ് തെറ്റാണ്.</translation>
1898 <translation id="5981759340456370804">വാശിക്കാര്‍ക്കുള്ള സ്ഥിതി</translation> 2205 <translation id="5981759340456370804">വാശിക്കാര്‍ക്കുള്ള സ്ഥിതി</translation>
1899 <translation id="3505920073976671674">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translatio n> 2206 <translation id="3505920073976671674">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translatio n>
1900 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ദിവസം</translation > 2207 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ദിവസം</translation >
1901 <translation id="1782924894173027610">സമന്വയ സെര്‍‌വര്‍‌ തിരക്കിലാണ്, ദയവായി പിന ്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation> 2208 <translation id="1782924894173027610">സമന്വയ സെര്‍‌വര്‍‌ തിരക്കിലാണ്, ദയവായി പിന ്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</translation>
1902 <translation id="6512448926095770873">ഈ പേജ് വിടുക</translation> 2209 <translation id="6512448926095770873">ഈ പേജ് വിടുക</translation>
2210 <translation id="5457599981699367932">അതിഥിയായി ബ്രൌസുചെയ്യുക</translation>
1903 <translation id="6294193300318171613">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ എല്ലായ്‌പ്പോഴും കാണിക്കുക‍</translation> 2211 <translation id="6294193300318171613">ബുക്ക്‌മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍ എല്ലായ്‌പ്പോഴും കാണിക്കുക‍</translation>
1904 <translation id="3414952576877147120">വലുപ്പം:</translation> 2212 <translation id="3414952576877147120">വലുപ്പം:</translation>
1905 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> സെക്കന്റ് മുമ് പ്</translation> 2213 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> സെക്കന്റ് മുമ് പ്</translation>
1906 <translation id="7009102566764819240">പേജിനായുള്ള സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എല്ലാ ഘടകങ്ങള ും ചുവടെയുള്ള ഒരു പട്ടികയിലുണ്ട്. ഒരു പ്രത്യേക വിഭവത്തിനായി ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ ത്രെഡ ിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്കായി ഡയഗണോസ്റ്റിക് ലിങ്കില്‍‌ ക്ലിക്കുചെ യ്യുക. ആ വിഭവം ഫിഷിംഗെന്ന് തെറ്റായി റിപ്പോര്‍‌ട്ട് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ ‌ക്കറിയാമെങ്കില്‍‌, ‘പിശക് റിപ്പോര്‍‌ട്ട് ചെയ്യുക’ ലിങ്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</tran slation> 2214 <translation id="7009102566764819240">പേജിനായുള്ള സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത എല്ലാ ഘടകങ്ങള ും ചുവടെയുള്ള ഒരു പട്ടികയിലുണ്ട്. ഒരു പ്രത്യേക വിഭവത്തിനായി ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ ത്രെഡ ിനെക്കുറിച്ചുള്ള കൂടുതല്‍‌ വിവരങ്ങള്‍‌ക്കായി ഡയഗണോസ്റ്റിക് ലിങ്കില്‍‌ ക്ലിക്കുചെ യ്യുക. ആ വിഭവം ഫിഷിംഗെന്ന് തെറ്റായി റിപ്പോര്‍‌ട്ട് ചെയ്‌തിരിക്കുന്നതായി നിങ്ങള്‍ ‌ക്കറിയാമെങ്കില്‍‌, ‘പിശക് റിപ്പോര്‍‌ട്ട് ചെയ്യുക’ ലിങ്ക് ക്ലിക്കുചെയ്യുക.</tran slation>
1907 <translation id="4923417429809017348">ഈ പേജിനെ അറിയപ്പെടാത്ത ഒരു ഭാഷയില്‍‌ നിന്ന ും <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> എന്നതിലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്തു</translation> 2215 <translation id="4923417429809017348">ഈ പേജിനെ അറിയപ്പെടാത്ത ഒരു ഭാഷയില്‍‌ നിന്ന ും <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> എന്നതിലേക്ക് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്തു</translation>
1908 <translation id="3631337165634322335">ചുവടെയുള്ള ഒഴിവാക്കലുകള്‍ നിലവിലെ ആള്‍മാറാ ട്ട സെഷനില്‍ മാത്രം ബാധകമാണ്.</translation> 2216 <translation id="3631337165634322335">ചുവടെയുള്ള ഒഴിവാക്കലുകള്‍ നിലവിലെ ആള്‍മാറാ ട്ട സെഷനില്‍ മാത്രം ബാധകമാണ്.</translation>
1909 <translation id="676327646545845024">ഈ തരത്തിന്‍റെ എല്ലാ ലിങ്കുകള്‍‌ക്കുമായി സംഭ ാഷണം ഒരിക്കലും കാണിക്കരുത്.</translation> 2217 <translation id="676327646545845024">ഈ തരത്തിന്‍റെ എല്ലാ ലിങ്കുകള്‍‌ക്കുമായി സംഭ ാഷണം ഒരിക്കലും കാണിക്കരുത്.</translation>
1910 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> സെക്കന്റ് അവശേഷിക്ക ുന്നു</translation> 2218 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> സെക്കന്റ് അവശേഷിക്ക ുന്നു</translation>
1911 <translation id="1485146213770915382">തിരയല്‍ നിബന്ധനകള്‍ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതിന് വേണ്ടി URL ല്‍ <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> ഉള്‍പ്പെടുത്തുക.</translation > 2219 <translation id="1485146213770915382">തിരയല്‍ നിബന്ധനകള്‍ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതിന് വേണ്ടി URL ല്‍ <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> ഉള്‍പ്പെടുത്തുക.</translation >
1912 <translation id="4839303808932127586">വീഡിയോ ഇതുപോലെ സം&amp;രക്ഷിക്കുക...</trans lation> 2220 <translation id="4839303808932127586">വീഡിയോ ഇതുപോലെ സം&amp;രക്ഷിക്കുക...</trans lation>
1913 <translation id="2161799022434351031">MD5 ഫിംഗര്‍‌പ്രിന്‍റ്</translation>
1914 <translation id="8541576570033801832">സ്ഥിരസ്ഥിതി ലോക്കെല്‍ വ്യക്തമാക്കി, എന്നാല ്‍‌_ലോക്കെല്‍ സബ്‌ട്രീ നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.</translation>
1915 <translation id="5626134646977739690">നാമം:</translation> 2221 <translation id="5626134646977739690">നാമം:</translation>
1916 <translation id="7125953501962311360">സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍:</translation> 2222 <translation id="7125953501962311360">സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍:</translation>
2223 <translation id="5854409662653665676">നിങ്ങള്‍ക്ക് പതിവ് പ്രശ്നങ്ങള്‍ അനുഭവപ്പെട ുകയാണെങ്കില്‍, ഈ മൊഡ്യൂളിലെ പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിന് ഇനിപ്പറയുന്നവ പരീക്ഷിക്കാം :</translation>
1917 <translation id="3681007416295224113">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍‌</translatio n> 2224 <translation id="3681007416295224113">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍‌</translatio n>
2225 <translation id="3046084099139788433">ടാബ് 7 സജീവമാക്കുക</translation>
1918 <translation id="721197778055552897">ഈ പ്രശ്‌നത്തെക്കുറിച്ച് <ph name="BEGIN_LIN K"/>കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക<ph name="END_LINK"/>.</translation> 2226 <translation id="721197778055552897">ഈ പ്രശ്‌നത്തെക്കുറിച്ച് <ph name="BEGIN_LIN K"/>കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1919 <translation id="1699395855685456105">ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ അവലോകനം:</translation> 2227 <translation id="1699395855685456105">ഹാര്‍ഡ്‍വെയര്‍ അവലോകനം:</translation>
1920 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1921 <translation id="212464871579942993">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കേടുവരുത്തുന്ന അല് ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങളുടെ സമ്മതം കൂടാതെ പ്രവര്‍‌ത്തിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍‌ - ക്ഷുദ് രവെയര്‍‌ ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന്നതായി ദൃശ്യമാകുന്ന സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ <ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ ഹ ോസ്റ്റുചെയ്യുന്ന ഒരു സൈറ്റ് സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് കേടുവരു ത്താനാകും. “ഫിഷിംഗ്” സൈറ്റുകളായി റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്ത സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള ഉള് ളടക്കങ്ങളും വെബ്‌സൈറ്റ് ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന്നു. മിക്കപ്പോഴും ബാങ്കുകള്‍‌ പോലുള്ള വി ശ്വസനീയമായ സ്ഥാപനങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവെന്ന് ഭാവിച്ച് ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാ ര്യമായതോ അല്ലെങ്കില്‍‌ സാമ്പത്തികമായതോ ആയ വിവരങ്ങള്‍‌ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഫിഷി ംഗ് സൈറ്റുകള്‍‌ അവരെ കബളിപ്പിക്കും.</translation> 2228 <translation id="212464871579942993">നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ കേടുവരുത്തുന്ന അല് ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങളുടെ സമ്മതം കൂടാതെ പ്രവര്‍‌ത്തിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍‌ - ക്ഷുദ് രവെയര്‍‌ ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന്നതായി ദൃശ്യമാകുന്ന സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുമുള്ള ഘടകങ്ങള്‍‌ <ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റില്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. ക്ഷുദ്രവെയര്‍‌ ഹ ോസ്റ്റുചെയ്യുന്ന ഒരു സൈറ്റ് സന്ദര്‍‌ശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് കേടുവരു ത്താനാകും. “ഫിഷിംഗ്” സൈറ്റുകളായി റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്ത സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള ഉള് ളടക്കങ്ങളും വെബ്‌സൈറ്റ് ഹോസ്റ്റുചെയ്യുന്നു. മിക്കപ്പോഴും ബാങ്കുകള്‍‌ പോലുള്ള വി ശ്വസനീയമായ സ്ഥാപനങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നുവെന്ന് ഭാവിച്ച് ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാ ര്യമായതോ അല്ലെങ്കില്‍‌ സാമ്പത്തികമായതോ ആയ വിവരങ്ങള്‍‌ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഫിഷി ംഗ് സൈറ്റുകള്‍‌ അവരെ കബളിപ്പിക്കും.</translation>
1922 <translation id="8156020606310233796">പട്ടിക കാഴ്‌ച</translation> 2229 <translation id="8156020606310233796">പട്ടിക കാഴ്‌ച</translation>
2230 <translation id="957120528631539888">സാധൂകരിക്കല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നതും ഫ ോം സമര്‍പ്പിക്കല്‍ തടയുന്നതും അപ്രാപ്തമാക്കുക.</translation>
1923 <translation id="146000042969587795">ഈ ഫ്രെയിം തടഞ്ഞു കാരണം ഇതില്‍ ചില സുരക്ഷിതമ ല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.</translation> 2231 <translation id="146000042969587795">ഈ ഫ്രെയിം തടഞ്ഞു കാരണം ഇതില്‍ ചില സുരക്ഷിതമ ല്ലാത്ത ഉള്ളടക്കം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.</translation>
1924 <translation id="3759074680865891423">ഫ്രഞ്ച് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation> 2232 <translation id="3759074680865891423">ഫ്രഞ്ച് കീബോര്‍‌ഡ് ലേ‌ഔട്ട്</translation>
1925 <translation id="8112223930265703044">എല്ലാം</translation> 2233 <translation id="8112223930265703044">എല്ലാം</translation>
1926 <translation id="3968739731834770921">കാന</translation> 2234 <translation id="3968739731834770921">കാന</translation>
2235 <translation id="3729920814805072072">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക. ..</translation>
1927 <translation id="8023801379949507775">ഇപ്പോള്‍‌ വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യു ക </translation> 2236 <translation id="8023801379949507775">ഇപ്പോള്‍‌ വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌ അപ്ഡേറ്റുചെയ്യു ക </translation>
1928 <translation id="1983108933174595844">നിലവിലുള്ള പേജിന്റെ സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് അയയ്ക ്കുക</translation> 2237 <translation id="1983108933174595844">നിലവിലുള്ള പേജിന്റെ സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് അയയ്ക ്കുക</translation>
1929 <translation id="3298789223962368867">അസാധുവായ URL നല്‍കി.</translation> 2238 <translation id="3298789223962368867">അസാധുവായ URL നല്‍കി.</translation>
1930 <translation id="436869212180315161">അമര്‍ത്തുക</translation>
1931 <translation id="6154697846084421647">നിലവില്‍ പ്രവേശിച്ചു</translation> 2239 <translation id="6154697846084421647">നിലവില്‍ പ്രവേശിച്ചു</translation>
1932 <translation id="8241707690549784388">നിങ്ങള്‍ അന്വേഷിക്കുന്ന പേജ് നിങ്ങള്‍ രേഖപ ്പെടുത്തിയ വിവരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ആ പേജിലേക്ക് മടങ്ങുന്നത് നിങ്ങള്‍ ആവര്‍ത്ത ിക്കാവുന്ന ഏതെങ്കിലും പ്രവൃത്തിക്ക് കാരണമായേക്കും. തുടരാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന ്നുണ്ടോ?</translation> 2240 <translation id="8241707690549784388">നിങ്ങള്‍ അന്വേഷിക്കുന്ന പേജ് നിങ്ങള്‍ രേഖപ ്പെടുത്തിയ വിവരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ആ പേജിലേക്ക് മടങ്ങുന്നത് നിങ്ങള്‍ ആവര്‍ത്ത ിക്കാവുന്ന ഏതെങ്കിലും പ്രവൃത്തിക്ക് കാരണമായേക്കും. തുടരാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന ്നുണ്ടോ?</translation>
1933 <translation id="4104163789986725820">കയ&amp;റ്റുമതി ചെയ്യുക...</translation> 2241 <translation id="4104163789986725820">കയ&amp;റ്റുമതി ചെയ്യുക...</translation>
1934 <translation id="486595306984036763">ഫിഷിംഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് തുറക്കുക</translation > 2242 <translation id="486595306984036763">ഫിഷിംഗ് റിപ്പോര്‍ട്ട് തുറക്കുക</translation >
2243 <translation id="3140353188828248647">വിലാസ ബാര്‍ ഫോക്കസ് ചെയ്യുക</translation>
1935 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 2244 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
1936 <translation id="2587203970400270934">ഓപ്പറേറ്റര്‍ കോഡ്:</translation> 2245 <translation id="2587203970400270934">ഓപ്പറേറ്റര്‍ കോഡ്:</translation>
2246 <translation id="1824910108648426227">നിങ്ങള്‍ ഈ സേവനങ്ങള്‍ ഐശ്ചികമായി അപ്രാപ്തമ ാക്കിയേക്കാം</translation>
1937 <translation id="4350711002179453268">സെര്‍‌വറിലേക്ക് ഒരു സുരക്ഷിത കണക്ഷനുണ്ടാക് കാന്‍‌ കഴിയില്ല. ഇത് സെര്‍‌വറിന്‍റെ പ്രശ്‌നമാകാം, അല്ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്കില്ല ാത്ത ഒരു ക്ലയന്‍റ് പ്രാമാണീകരണ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അതിന് ആവശ്യമുള്ളതിനാലായിരിക്കാ ം.</translation> 2247 <translation id="4350711002179453268">സെര്‍‌വറിലേക്ക് ഒരു സുരക്ഷിത കണക്ഷനുണ്ടാക് കാന്‍‌ കഴിയില്ല. ഇത് സെര്‍‌വറിന്‍റെ പ്രശ്‌നമാകാം, അല്ലെങ്കില്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്കില്ല ാത്ത ഒരു ക്ലയന്‍റ് പ്രാമാണീകരണ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അതിന് ആവശ്യമുള്ളതിനാലായിരിക്കാ ം.</translation>
1938 <translation id="5963026469094486319">തീമുകള്‍ നേടുക</translation> 2248 <translation id="5963026469094486319">തീമുകള്‍ നേടുക</translation>
1939 <translation id="2441719842399509963">സ്ഥിരസ്ഥിതികളിലേക്ക് വീണ്ടും സജ്ജീകരിക്കുക </translation> 2249 <translation id="2441719842399509963">സ്ഥിരസ്ഥിതികളിലേക്ക് വീണ്ടും സജ്ജീകരിക്കുക </translation>
1940 <translation id="1893137424981664888">പ്ലഗ്-ഇന്നുകളൊന്നും ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്‌തിട് ടില്ല.</translation> 2250 <translation id="1893137424981664888">പ്ലഗ്-ഇന്നുകളൊന്നും ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്‌തിട് ടില്ല.</translation>
1941 <translation id="2168725742002792683">ഫയല്‍‌ വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌</translation> 2251 <translation id="2168725742002792683">ഫയല്‍‌ വിപുലീകരണങ്ങള്‍‌</translation>
1942 <translation id="1753905327828125965">കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചത്</translation> 2252 <translation id="1753905327828125965">കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ചത്</translation>
1943 <translation id="9180758582347024613">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് നമ്പര്‍‌:</translation > 2253 <translation id="9180758582347024613">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് നമ്പര്‍‌:</translation >
1944 <translation id="8116972784401310538">&amp;ബുക്മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍</translation> 2254 <translation id="8116972784401310538">&amp;ബുക്മാര്‍ക്ക് മാനേജര്‍</translation>
1945 <translation id="1849632043866553433">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കാഷെകള്‍‌</translation> 2255 <translation id="1849632043866553433">അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ കാഷെകള്‍‌</translation>
1946 <translation id="3591607774768458617">ഈ ഭാഷ നിലവില്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.</translation> 2256 <translation id="3591607774768458617">ഈ ഭാഷ നിലവില്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> പ ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു.</translation>
1947 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2257 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1948 <translation id="4927301649992043040">പാക്ക് വിപുലീകരണം</translation> 2258 <translation id="4927301649992043040">പാക്ക് വിപുലീകരണം</translation>
2259 <translation id="8679658258416378906">സജീവമാക്കല്‍ ടാബ് 5</translation>
2260 <translation id="4763816722366148126">മുമ്പത്തെ ഇന്‍പുട്ട് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക</ translation>
1949 <translation id="6458308652667395253">JavaScript തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</tra nslation> 2261 <translation id="6458308652667395253">JavaScript തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</tra nslation>
1950 <translation id="8435334418765210033">ഓര്‍ത്ത നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍</translation> 2262 <translation id="8435334418765210033">ഓര്‍ത്ത നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുകള്‍</translation>
2263 <translation id="6516193643535292276">ഇന്‍റര്‍നെറ്റിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാനാകുന്നി ല്ല</translation>
1951 <translation id="5125751979347152379">URL അസാധുവാണ്.</translation> 2264 <translation id="5125751979347152379">URL അസാധുവാണ്.</translation>
1952 <translation id="2791364193466153585">സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍‌</translation> 2265 <translation id="2791364193466153585">സുരക്ഷാ വിവരങ്ങള്‍‌</translation>
1953 <translation id="4673916386520338632">ഇതിനകം ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്‌ത '<ph name="APP_ NAME"/>' മായി വൈരുദ്ധ്യമുള്ളതിനാല്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്യാന്‍‌ കഴിഞ ്ഞില്ല.</translation> 2266 <translation id="4673916386520338632">ഇതിനകം ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്‌ത '<ph name="APP_ NAME"/>' മായി വൈരുദ്ധ്യമുള്ളതിനാല്‍‌ അപ്ലിക്കേഷന്‍‌ ഇന്‍‌സ്റ്റാളുചെയ്യാന്‍‌ കഴിഞ ്ഞില്ല.</translation>
1954 <translation id="6040143037577758943">അടയ്ക്കുക</translation> 2267 <translation id="6040143037577758943">അടയ്ക്കുക</translation>
1955 <translation id="5787146423283493983">കീ കരാര്‍‌</translation> 2268 <translation id="5787146423283493983">കീ കരാര്‍‌</translation>
1956 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2269 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
2270 <translation id="4265682251887479829">നിങ്ങള്‍ തിരയുന്നത് കണ്ടെത്താനാകുന്നില്ലേ? </translation>
2271 <translation id="1804251416207250805">ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് ഓഡിറ്റിംഗ് പിംഗുകള്‍ അയയ്ക് കുന്നത് അപ്രാപ്തമാക്കുക.</translation>
1957 <translation id="5116628073786783676">ഓഡിയോ ഇതായി സംരക്ഷി&amp;ക്കുക...</translat ion> 2272 <translation id="5116628073786783676">ഓഡിയോ ഇതായി സംരക്ഷി&amp;ക്കുക...</translat ion>
1958 <translation id="5466039779457432585">ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഭ്യര്‍ത്ഥന: <ph name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1959 <translation id="2557899542277210112">പെട്ടെന്നുള്ള ആക്‌സസിനായി, ഇവിടെ ബുക്ക്‌മാ ര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാറില്‍‌ നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ സ്ഥാപിക്കുക.</translatio n> 2273 <translation id="2557899542277210112">പെട്ടെന്നുള്ള ആക്‌സസിനായി, ഇവിടെ ബുക്ക്‌മാ ര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ബാറില്‍‌ നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ സ്ഥാപിക്കുക.</translatio n>
1960 <translation id="2749881179542288782">സ്‌പെല്ലിംഗിനൊപ്പം വ്യാകരണവും പരിശോധിക്കുക </translation> 2274 <translation id="2749881179542288782">സ്‌പെല്ലിംഗിനൊപ്പം വ്യാകരണവും പരിശോധിക്കുക </translation>
1961 <translation id="4943872375798546930">ഫലങ്ങളൊന്നുമില്ല</translation> 2275 <translation id="3549436232897695316">പൊരുത്തം നോക്കുക</translation>
2276 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> നിങ്ങളുടെ തി രയല്‍ എഞ്ചിനാകാന്‍ താല്‍പ്പര്യപ്പെടുന്നു.</translation>
1962 <translation id="2752805177271551234">ഇന്‍‌പുട്ട് ചരിത്രം ഉപയോഗിക്കുക</translati on> 2277 <translation id="2752805177271551234">ഇന്‍‌പുട്ട് ചരിത്രം ഉപയോഗിക്കുക</translati on>
1963 <translation id="4910619056351738551">ഇതാ ചില നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ :</translation> 2278 <translation id="4910619056351738551">ഇതാ ചില നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ :</translation>
1964 <translation id="5489059749897101717">&amp;സ്‌പെല്ലിംഗ് പാനല്‍ കാണിക്കുക</transl ation> 2279 <translation id="5489059749897101717">&amp;സ്‌പെല്ലിംഗ് പാനല്‍ കാണിക്കുക</transl ation>
1965 <translation id="1232569758102978740">ശീര്‍ഷകമില്ലാത്ത</translation> 2280 <translation id="1232569758102978740">ശീര്‍ഷകമില്ലാത്ത</translation>
1966 <translation id="1903219944620007795">വാചക ഇന്‍പുട്ടിനായി, ലഭ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് രീ തികള്‍ കാണുന്നതിന് ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation> 2281 <translation id="1903219944620007795">വാചക ഇന്‍പുട്ടിനായി, ലഭ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് രീ തികള്‍ കാണുന്നതിന് ഒരു ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക.</translation>
1967 <translation id="4362187533051781987">സിറ്റി/ടൌണ്‍‌</translation> 2282 <translation id="4362187533051781987">സിറ്റി/ടൌണ്‍‌</translation>
1968 <translation id="6571578811409016985">പിന്‍‌ കോഡ്:</translation> 2283 <translation id="6571578811409016985">പിന്‍‌ കോഡ്:</translation>
1969 <translation id="9149866541089851383">എഡിറ്റ്‌ചെയ്യൂ...</translation> 2284 <translation id="9149866541089851383">എഡിറ്റ്‌ചെയ്യൂ...</translation>
1970 <translation id="7000311294523403548">ശീര്‍ഷകമില്ലാത്ത വെബ് പേജ്</translation> 2285 <translation id="7608619752233383356">സമന്വയം പുനഃസജ്ജമാക്കുക</translation>
2286 <translation id="1065245965611933814">സംരക്ഷിച്ച സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക :</translation>
2287 <translation id="7876243839304621966">എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക</translation>
1971 <translation id="5663459693447872156">പകുതിവീതിയിലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി സ്വിച്ചുച െയ്യുക</translation> 2288 <translation id="5663459693447872156">പകുതിവീതിയിലേക്ക് സ്വപ്രേരിതമായി സ്വിച്ചുച െയ്യുക</translation>
1972 <translation id="8900820606136623064">ഹംഗേറിയന്‍</translation> 2289 <translation id="8900820606136623064">ഹംഗേറിയന്‍</translation>
1973 <translation id="4593021220803146968">&amp;<ph name="URL"/> ലേക്ക് പോകുക</transl ation> 2290 <translation id="4593021220803146968">&amp;<ph name="URL"/> ലേക്ക് പോകുക</transl ation>
2291 <translation id="869257642790614972">അവസാനം-അടച്ച ടാബ് വീണ്ടും തുറക്കുക</transla tion>
2292 <translation id="3978267865113951599">(ക്രാഷുചെയ്തു)</translation>
1974 <translation id="3146535743396545770">സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ നിര്‍ത്തി Google ല്‍ നിന ്ന് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കുക</translation> 2293 <translation id="3146535743396545770">സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ നിര്‍ത്തി Google ല്‍ നിന ്ന് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കുക</translation>
1975 <translation id="7649070708921625228">സഹായം</translation> 2294 <translation id="7649070708921625228">സഹായം</translation>
1976 <translation id="1734072960870006811">ഫാക്‌സ്</translation> 2295 <translation id="1734072960870006811">ഫാക്‌സ്</translation>
1977 <translation id="5129662217315786329">പോളീഷ്</translation> 2296 <translation id="5129662217315786329">പോളീഷ്</translation>
2297 <translation id="3095995014811312755">പതിപ്പ്</translation>
1978 <translation id="7052500709156631672">ഒരു അപ്സ്ട്രീം സെര്‍വറില്‍ നിന്നും ഗേറ്റ്‍ വേയ്ക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രോക്സി സെര്‍വറിന് ഒരു അസാധുവായ പ്രതികരണം ലഭിച്ചു.</trans lation> 2298 <translation id="7052500709156631672">ഒരു അപ്സ്ട്രീം സെര്‍വറില്‍ നിന്നും ഗേറ്റ്‍ വേയ്ക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രോക്സി സെര്‍വറിന് ഒരു അസാധുവായ പ്രതികരണം ലഭിച്ചു.</trans lation>
1979 <translation id="7442246004212327644">മാ&amp;യ്ക്കുക</translation> 2299 <translation id="7442246004212327644">മാ&amp;യ്ക്കുക</translation>
1980 <translation id="281133045296806353">നിലവിലുള്ള ബ്രൌസിംഗ് സെഷനില്‍ പുതിയ വിന്‍ഡോ സൃഷ്‌ടിച്ചു.</translation> 2300 <translation id="281133045296806353">നിലവിലുള്ള ബ്രൌസിംഗ് സെഷനില്‍ പുതിയ വിന്‍ഡോ സൃഷ്‌ടിച്ചു.</translation>
1981 <translation id="1431316633790098815">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം നല്‍കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്തതിനാല്‍ ഇവിടെ സൂചിപ്പിച്ചാലല്ലാതെ നിങ്ങള ്‍ ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ വിശ്വസിക്കരുത്.</translation> 2301 <translation id="1431316633790098815">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രം നല്‍കിയ സര്‍ട്ടിഫിക്കേഷന്‍ അതോറിറ്റിയെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടാത്തതിനാല്‍ ഇവിടെ സൂചിപ്പിച്ചാലല്ലാതെ നിങ്ങള ്‍ ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ വിശ്വസിക്കരുത്.</translation>
2302 <translation id="7144878232160441200">വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക</translation>
2303 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിന് ഇപ്പോള് ‍ നിങ്ങളുടെ പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കാ കഴിയും; ഡാറ്റ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത Go ogle അക്കൌണ്ട് പാസ്‌വേഡ് അല്ലെങ്കില്‍ പാസ്ഫ്രെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് എന്‍‌ക്രിപ്റ്റുചെയ ്യും.</translation>
1982 <translation id="3951872452847539732">നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രോക്സി ക്രമീകര ണങ്ങളെ ഒരു വിപുലീകരണം മാനേജുചെയ്യുന്നു.</translation> 2304 <translation id="3951872452847539732">നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രോക്സി ക്രമീകര ണങ്ങളെ ഒരു വിപുലീകരണം മാനേജുചെയ്യുന്നു.</translation>
1983 <translation id="6442697326824312960">അണ്‍‌പിന്‍‌‌ ടാബ്</translation> 2305 <translation id="6442697326824312960">അണ്‍‌പിന്‍‌‌ ടാബ്</translation>
1984 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> മുതല്‍‌ <ph n ame="END_DATE_TIME"/> വരെ സാധുതയുണ്ട് </translation> 2306 <translation id="6382612843547381371"><ph name="START_DATE_TIME"/> മുതല്‍‌ <ph n ame="END_DATE_TIME"/> വരെ സാധുതയുണ്ട് </translation>
1985 <translation id="6869402422344886127">ചെക്ക്‌ബോക്സില്‍ ചെക്കടയാളമിട്ടു</translat ion> 2307 <translation id="6869402422344886127">ചെക്ക്‌ബോക്സില്‍ ചെക്കടയാളമിട്ടു</translat ion>
1986 <translation id="8851432965916021950">Sync:</translation> 2308 <translation id="8851432965916021950">Sync:</translation>
1987 <translation id="5637380810526272785">ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation> 2309 <translation id="5637380810526272785">ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation>
1988 <translation id="6314007596429871800">അപ്ലിക്കേഷന്‍ കാഷേ</translation> 2310 <translation id="404928562651467259">മുന്നറിയിപ്പ്</translation>
1989 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1990 <translation id="9002707937526687073">അ&amp;ച്ചടിക്കുക...</translation> 2311 <translation id="9002707937526687073">അ&amp;ച്ചടിക്കുക...</translation>
2312 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> ഓട്ടോഫില്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation>
1991 <translation id="5556459405103347317">വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation> 2313 <translation id="5556459405103347317">വീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation>
2314 <translation id="8000020256436988724">ഉപകരണബാര്‍</translation>
1992 <translation id="8326395326942127023">ഡാറ്റാബേസ് നാമം:</translation> 2315 <translation id="8326395326942127023">ഡാറ്റാബേസ് നാമം:</translation>
1993 <translation id="7507930499305566459">സ്റ്റാറ്റസ് റെസ്‌പോണ്ടര്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ ്റ്</translation> 2316 <translation id="7507930499305566459">സ്റ്റാറ്റസ് റെസ്‌പോണ്ടര്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ ്റ്</translation>
2317 <translation id="2689915906323125315">എന്‍റെ Google അക്കൌണ്ട് പാസ്‌വേഡ് ഉപയോഗിക് കുക</translation>
1994 <translation id="6440205424473899061">നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ഇപ്പോള്‍‌ Google ഡോക്‌സിലേക്ക് സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു! മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറിലെ <ph na me="PRODUCT_NAME"/> ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകളെ ലയിപ്പിക്കുകയും സമന്വയ ിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിന്, ആ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ അതേ സജ്ജമാക്കല്‍‌ പ്രക്രിയ ആവര്‍‌ത ്തിക്കുക.</translation> 2318 <translation id="6440205424473899061">നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ ഇപ്പോള്‍‌ Google ഡോക്‌സിലേക്ക് സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു! മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറിലെ <ph na me="PRODUCT_NAME"/> ലേക്ക് നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകളെ ലയിപ്പിക്കുകയും സമന്വയ ിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിന്, ആ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ അതേ സജ്ജമാക്കല്‍‌ പ്രക്രിയ ആവര്‍‌ത ്തിക്കുക.</translation>
2319 <translation id="2503406935270646946">പുറത്തുകടക്കാന്‍ സ്ഥിരീകരിക്കുക</translati on>
1995 <translation id="7727721885715384408">നാമം‌മാറ്റൂ...</translation> 2320 <translation id="7727721885715384408">നാമം‌മാറ്റൂ...</translation>
1996 <translation id="6672697278890207089">നിങ്ങളുടെ പാസ്ഫ്രെയ്സ് നല്‍കുക</translatio n> 2321 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> അപ്രാപ്തമാക ്കി. നിങ്ങള്‍ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നത് നിറുത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഉപ കരണങ്ങള്‍ മെനുവിലൂടെ ആക്‌സസ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്ന, വിപുലീകരണങ്ങള്‍ പേജില്‍ നിങ്ങള് ‍ക്ക് ഈ വിപുലീകരണം പുനഃപ്രാപ്തമാക്കാന്‍ കഴിയും.</translation>
1997 <translation id="5508407262627860757">എങ്ങനെയെങ്കിലും റദ്ദാക്കുക</translation> 2322 <translation id="2024621544377454980">പേജുകള്‍ ലോഡുചെയ്യുന്നില്ല</translation>
2323 <translation id="7136694880210472378">സ്ഥിരസ്ഥിതിയാക്കുക</translation>
1998 <translation id="1731346223650886555">അര്‍ദ്ധവിരാമം</translation> 2324 <translation id="1731346223650886555">അര്‍ദ്ധവിരാമം</translation>
1999 <translation id="158849752021629804">ഹോം നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്</translatio n> 2325 <translation id="158849752021629804">ഹോം നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്</translatio n>
2000 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, ഒറ്റ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translat ion> 2326 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, ഒറ്റ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ്</translat ion>
2001 <translation id="7587108133605326224">ബാള്‍ട്ടിക്</translation> 2327 <translation id="7587108133605326224">ബാള്‍ട്ടിക്</translation>
2002 <translation id="936801553271523408">സിസ്റ്റം ഡയഗണോസ്റ്റിക് ഡാറ്റ</translation> 2328 <translation id="936801553271523408">സിസ്റ്റം ഡയഗണോസ്റ്റിക് ഡാറ്റ</translation>
2003 <translation id="6389701355360299052">വെബ്‌പേജ്, HTML മാത്രം</translation> 2329 <translation id="6389701355360299052">വെബ്‌പേജ്, HTML മാത്രം</translation>
2004 <translation id="8067791725177197206">തുടരുക »</translation> 2330 <translation id="8067791725177197206">തുടരുക »</translation>
2331 <translation id="4199903612224006087">വേഗതയേറിയ ബ്രൌസിംഗ് അനുഭവത്തിനായി പശ്ചാത്ത ലത്തില്‍ പൂര്‍ണ്ണ വെബ്പേജുകളെ സൂക്ഷമമായി പ്രിറെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു.</translation>
2332 <translation id="9009144784540995197">നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍റര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക</tr anslation>
2005 <translation id="1055006259534905434">(ചുവടെ ഒരു ഇഷ്യു തിരഞ്ഞെടുക്കുക)</translat ion> 2333 <translation id="1055006259534905434">(ചുവടെ ഒരു ഇഷ്യു തിരഞ്ഞെടുക്കുക)</translat ion>
2006 <translation id="3021678814754966447">&amp;ഫ്രെയിം ഉറവിടം കാണുക</translation> 2334 <translation id="3021678814754966447">&amp;ഫ്രെയിം ഉറവിടം കാണുക</translation>
2007 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ക്ലയന്‍റ് പ്രാമാണീകരണം</translatio n> 2335 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ക്ലയന്‍റ് പ്രാമാണീകരണം</translatio n>
2008 <translation id="1692799361700686467">ഒന്നിലധികം സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കിക ള്‍‌ അനുവദനീയമാണ്.</translation> 2336 <translation id="1692799361700686467">ഒന്നിലധികം സൈറ്റുകളില്‍‌ നിന്നുള്ള കുക്കിക ള്‍‌ അനുവദനീയമാണ്.</translation>
2009 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> എന്ന ദിവസം നിങ്ങള്‍ <ph n ame="DATA_AMOUNT"/> ഡാറ്റ വാങ്ങി</translation> 2337 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> എന്ന ദിവസം നിങ്ങള്‍ <ph n ame="DATA_AMOUNT"/> ഡാറ്റ വാങ്ങി</translation>
2010 <translation id="5271549068863921519">പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷിക്കുക</translation> 2338 <translation id="5271549068863921519">പാസ്‌വേഡ് സംരക്ഷിക്കുക</translation>
2011 <translation id="4345587454538109430">ക്രമീകരിക്കുക...</translation> 2339 <translation id="4345587454538109430">ക്രമീകരിക്കുക...</translation>
2012 <translation id="8148264977957212129">Pinyin ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation> 2340 <translation id="8148264977957212129">Pinyin ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation>
2013 <translation id="5787378733537687553">ഇടത് Control, ഇടത് Alt കീകള്‍ സ്വാപ്പ് ചെയ ്യുക</translation> 2341 <translation id="5787378733537687553">ഇടത് Control, ഇടത് Alt കീകള്‍ സ്വാപ്പ് ചെയ ്യുക</translation>
2342 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> സജീവമാക്കുക</t ranslation>
2014 <translation id="3251855518428926750">ചേര്‍ക്കുക...</translation> 2343 <translation id="3251855518428926750">ചേര്‍ക്കുക...</translation>
2015 <translation id="4120075327926916474">നിങ്ങള്‍ക്ക് വെബ് ഫോമുകള്‍‌ പൂര്‍‌ത്തിയാക് കുന്നതിനായി ഈ ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് വിവരങ്ങള്‍‌ Chrome സംരക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?</tran slation> 2344 <translation id="4120075327926916474">നിങ്ങള്‍ക്ക് വെബ് ഫോമുകള്‍‌ പൂര്‍‌ത്തിയാക് കുന്നതിനായി ഈ ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് വിവരങ്ങള്‍‌ Chrome സംരക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ടോ?</tran slation>
2016 <translation id="6509122719576673235">നോര്‍വീജിയന്‍</translation> 2345 <translation id="6509122719576673235">നോര്‍വീജിയന്‍</translation>
2017 <translation id="6929555043669117778">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌ തടയുന്നത് തുടരുക</transl ation> 2346 <translation id="6929555043669117778">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌ തടയുന്നത് തുടരുക</transl ation>
2018 <translation id="5864471791310927901">DHCP തിരയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation> 2347 <translation id="5864471791310927901">DHCP തിരയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation>
2019 <translation id="3508920295779105875">മറ്റൊരു ഫോള്‍‌ഡര്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക...</tra nslation> 2348 <translation id="3508920295779105875">മറ്റൊരു ഫോള്‍‌ഡര്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക...</tra nslation>
2020 <translation id="2987775926667433828">ചൈനീസ് പരമ്പരാഗതം</translation> 2349 <translation id="2987775926667433828">ചൈനീസ് പരമ്പരാഗതം</translation>
2021 <translation id="6684737638449364721">എല്ലാ ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റയും മായ്‌ക്കുക...</tr anslation> 2350 <translation id="6684737638449364721">എല്ലാ ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റയും മായ്‌ക്കുക...</tr anslation>
2022 <translation id="3954582159466790312">നിശ&amp;ബ്‌ദത മാറ്റുക</translation> 2351 <translation id="3954582159466790312">നിശ&amp;ബ്‌ദത മാറ്റുക</translation>
2023 <translation id="3936390757709632190">&amp;ഓഡിയോ പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</transla tion> 2352 <translation id="3936390757709632190">&amp;ഓഡിയോ പുതിയ ടാബില്‍ തുറക്കുക</transla tion>
2024 <translation id="7297622089831776169">ഇന്‍‌പുട്ട് &amp;രീതികള്‍‌</translation> 2353 <translation id="7297622089831776169">ഇന്‍‌പുട്ട് &amp;രീതികള്‍‌</translation>
2025 <translation id="7867353655952609678">അവസാനം അപ്ഡേറ്റുചെയ്തത്:</translation> 2354 <translation id="7867353655952609678">അവസാനം അപ്ഡേറ്റുചെയ്തത്:</translation>
2026 <translation id="6227291405321948850">ശീര്‍ഷകമില്ലാത്ത വെബ് ഇമേജ്</translation> 2355 <translation id="5731698828607291678">ടാബുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വിന്‍ഡോകള്‍</transla tion>
2027 <translation id="1152775729948968688">എന്നിരുന്നാലും, ഈ പേജില്‍‌ സുരക്ഷിതമല്ലാത് ത മറ്റ് ഉറവിടങ്ങള്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. സ്ഥാനമാറ്റസമയത്ത് ഈ ഉറവിടങ്ങള്‍‌ മറ്റുള ്ളവര്‍‌ക്ക് കാണാനാകും ഒപ്പം പേജ് രീതിയെ മാറ്റുന്നതിന് ഒരു അറ്റാക്കര്‍ക്ക്‌ പരിഷ് ‌ക്കരിയ്‌ക്കാനും കഴിയും.</translation> 2356 <translation id="1152775729948968688">എന്നിരുന്നാലും, ഈ പേജില്‍‌ സുരക്ഷിതമല്ലാത് ത മറ്റ് ഉറവിടങ്ങള്‍‌ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. സ്ഥാനമാറ്റസമയത്ത് ഈ ഉറവിടങ്ങള്‍‌ മറ്റുള ്ളവര്‍‌ക്ക് കാണാനാകും ഒപ്പം പേജ് രീതിയെ മാറ്റുന്നതിന് ഒരു അറ്റാക്കര്‍ക്ക്‌ പരിഷ് ‌ക്കരിയ്‌ക്കാനും കഴിയും.</translation>
2028 <translation id="862542460444371744">&amp;വിപുലീകരണങ്ങള്‍</translation> 2357 <translation id="862542460444371744">&amp;വിപുലീകരണങ്ങള്‍</translation>
2029 <translation id="8045462269890919536">റുമാനിയന്‍</translation> 2358 <translation id="8045462269890919536">റുമാനിയന്‍</translation>
2030 <translation id="6320286250305104236">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</transla tion> 2359 <translation id="6320286250305104236">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍...</transla tion>
2031 <translation id="2927657246008729253">മാറ്റൂ...</translation> 2360 <translation id="2927657246008729253">മാറ്റൂ...</translation>
2032 <translation id="7978412674231730200">സ്വകാര്യ കീ</translation> 2361 <translation id="7978412674231730200">സ്വകാര്യ കീ</translation>
2033 <translation id="464745974361668466">പാറ്റേണ്‍:</translation> 2362 <translation id="464745974361668466">പാറ്റേണ്‍:</translation>
2034 <translation id="5308380583665731573">ബന്ധിപ്പിക്കുക</translation> 2363 <translation id="5308380583665731573">ബന്ധിപ്പിക്കുക</translation>
2035 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2364 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2036 <translation id="4414232939543644979">പുതിയത് &amp;വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</transla tion> 2365 <translation id="4414232939543644979">പുതിയത് &amp;വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ</transla tion>
2037 <translation id="3478477629095836699">കുക്കി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍</translation>
2038 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> ലെ പേജ് പറയുന്നത്:</tran slation> 2366 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> ലെ പേജ് പറയുന്നത്:</tran slation>
2039 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> എന്നതിനായുള്ള സെര്‍വര്‍ പ ്രതികരിക്കുന്നതിന് ദൈര്‍ഘ്യമെടുത്തു. അത് ഓവര്‍ലോഡ് ആയിരിക്കാം.</translation> 2367 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> എന്നതിനായുള്ള സെര്‍വര്‍ പ ്രതികരിക്കുന്നതിന് ദൈര്‍ഘ്യമെടുത്തു. അത് ഓവര്‍ലോഡ് ആയിരിക്കാം.</translation>
2040 <translation id="6941408439343120088">സ്ലൊവേനിയന്‍</translation> 2368 <translation id="6941408439343120088">സ്ലൊവേനിയന്‍</translation>
2041 <translation id="7278870042769914968">GTK+ തീം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
2042 <translation id="8108473539339615591">XSS ഓഡിറ്റര്‍</translation> 2369 <translation id="8108473539339615591">XSS ഓഡിറ്റര്‍</translation>
2043 <translation id="2108475813351458355"><ph name="DOMAIN"/> ലേക്ക് കണക്ഷന്‍ സുരക്ഷ ിതമാക്കുക</translation>
2044 <translation id="1902576642799138955">സാധുതാ കാലാവധി</translation> 2370 <translation id="1902576642799138955">സാധുതാ കാലാവധി</translation>
2045 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2371 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2046 <translation id="942671148946453043">നിങ്ങള്‍ ഒരു വേഷപ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോ തുറന്നു. ഈ ജാലകത്തില്‍ നിങ്ങള്‍ തുറക്കുന്ന പേജുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ചരിത്രത്തില്‍ ദൃശ്യമാകില്ല. </translation>
2047 <translation id="6692173217867674490">മോശം പാസ്ഫ്രെയ്സ്</translation> 2372 <translation id="6692173217867674490">മോശം പാസ്ഫ്രെയ്സ്</translation>
2048 <translation id="8778203255040611372">JavaScript ക്രമീകരണങ്ങള്‍:</translation> 2373 <translation id="8778203255040611372">JavaScript ക്രമീകരണങ്ങള്‍:</translation>
2049 <translation id="5550431144454300634">സ്വപ്രേരിതമായി ഇന്‍‌പുട്ട് ശരിയാക്കുക</tra nslation> 2374 <translation id="5550431144454300634">സ്വപ്രേരിതമായി ഇന്‍‌പുട്ട് ശരിയാക്കുക</tra nslation>
2050 <translation id="3308006649705061278">ഓര്‍‌ഗനൈസേഷണല്‍‌ യൂണിറ്റ് (OU)</translatio n> 2375 <translation id="3308006649705061278">ഓര്‍‌ഗനൈസേഷണല്‍‌ യൂണിറ്റ് (OU)</translatio n>
2051 <translation id="8912362522468806198">Google അക്കൌണ്ട്</translation> 2376 <translation id="8912362522468806198">Google അക്കൌണ്ട്</translation>
2052 <translation id="340485819826776184">വിലാസബാറില്‍ ടൈപ്പുചെയ്തിരിക്കുന്ന URL കളും തിരയലുകളും പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് ഒരു പ്രവചന സേവനം ഉപയോഗിക്കുക</translation> 2377 <translation id="340485819826776184">വിലാസബാറില്‍ ടൈപ്പുചെയ്തിരിക്കുന്ന URL കളും തിരയലുകളും പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് ഒരു പ്രവചന സേവനം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
2053 <translation id="4074900173531346617">സൈനര്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇമെയില്‍‌ അയയ്‌ ക്കുക</translation> 2378 <translation id="4074900173531346617">സൈനര്‍‌ സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇമെയില്‍‌ അയയ്‌ ക്കുക</translation>
2054 <translation id="6165508094623778733">കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക</translation> 2379 <translation id="6165508094623778733">കൂടുതല്‍ മനസിലാക്കുക</translation>
2055 <translation id="9052208328806230490"><ph name="EMAIL"/> അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ല്‍ നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകളെ രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തു</tran slation> 2380 <translation id="9052208328806230490"><ph name="EMAIL"/> അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ല്‍ നിങ്ങളുടെ പ്രിന്‍ററുകളെ രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തു</tran slation>
2056 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on> 2381 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati on>
2057 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ശേഷി ക്കുന്നു</translation> 2382 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> ശേഷി ക്കുന്നു</translation>
2058 <translation id="7568593326407688803">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ലാണ് ന ിങ്ങളത് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translation> 2383 <translation id="7568593326407688803">ഈ പേജ്<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ലാണ് ന ിങ്ങളത് വിവര്‍‌ത്തനം ചെയ്യാന്‍‌ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നോ?</translation>
2059 <translation id="8629974950076222828">എല്ലാ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകളും വേഷ പ്രച്ഛന്ന വ ിന്‍ഡോയില്‍‌ തുറക്കുക</translation> 2384 <translation id="8629974950076222828">എല്ലാ ബുക്ക്‌മാര്‍ക്കുകളും വേഷ പ്രച്ഛന്ന വ ിന്‍ഡോയില്‍‌ തുറക്കുക</translation>
2060 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2385 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2061 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> മിനിറ്റ്</translat ion> 2386 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> മിനിറ്റ്</translat ion>
2062 <translation id="2649911884196340328">സെര്‍വറിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ട്!</translation> 2387 <translation id="2649911884196340328">സെര്‍വറിന്റെ സുരക്ഷാ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റില്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ട്!</translation>
2063 <translation id="6666647326143344290">നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച്</tra nslation> 2388 <translation id="6666647326143344290">നിങ്ങളുടെ Google അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച്</tra nslation>
2064 <translation id="3828029223314399057">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ തിരയുക</translation > 2389 <translation id="3828029223314399057">ബുക്ക്‌മാര്‍‌ക്കുകള്‍‌ തിരയുക</translation >
2065 <translation id="5614190747811328134">ഉപയോക്തൃ അറിയിപ്പ്</translation> 2390 <translation id="5614190747811328134">ഉപയോക്തൃ അറിയിപ്പ്</translation>
2066 <translation id="8906421963862390172">&amp;അക്ഷരതെറ്റ് പരിശോധന ഓപ്‌ഷനുകള്‍</tran slation> 2391 <translation id="8906421963862390172">&amp;അക്ഷരതെറ്റ് പരിശോധന ഓപ്‌ഷനുകള്‍</tran slation>
2067 <translation id="9046895021617826162">ബന്ധിപ്പിക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation > 2392 <translation id="9046895021617826162">ബന്ധിപ്പിക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു</translation >
2068 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ദിവസം അവശേഷിക് കുന്നു</translation> 2393 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ദിവസം അവശേഷിക് കുന്നു</translation>
2069 <translation id="4470270245053809099">നല്‍‌കിയത്: <ph name="NAME"/></translation > 2394 <translation id="4470270245053809099">നല്‍‌കിയത്: <ph name="NAME"/></translation >
2070 <translation id="5365539031341696497">തായ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (Kesmanee കീബോര്‍‌ഡ് )</translation> 2395 <translation id="5365539031341696497">തായ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (Kesmanee കീബോര്‍‌ഡ് )</translation>
2071 <translation id="2403091441537561402">ഗേറ്റ്‌വേ:</translation> 2396 <translation id="2403091441537561402">ഗേറ്റ്‌വേ:</translation>
2072 <translation id="6337234675334993532">എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍</translation> 2397 <translation id="6337234675334993532">എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍</translation>
2073 <translation id="3108416241300843963">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവായതിന ാല്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥന പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> 2398 <translation id="3108416241300843963">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവായതിന ാല്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥന പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
2074 <translation id="7887455386323777409">പ്ലഗ്-ഇന്‍ ഇല്ലാതാക്കുക</translation>
2075 <translation id="3098216267279303060">നെറ്റ്‌വര്‍‌ക്ക് പാസ്‌വേഡ്</translation>
2076 <translation id="3761000923495507277">ടൂള്‍ബാറിലെ ഹോംബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക</translat ion> 2399 <translation id="3761000923495507277">ടൂള്‍ബാറിലെ ഹോംബട്ടണ്‍ കാണിക്കുക</translat ion>
2077 <translation id="1932098463447129402">മുമ്പല്ല</translation> 2400 <translation id="1932098463447129402">മുമ്പല്ല</translation>
2401 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> എന്നതിന് നിങ്ങളു ടെ ഡാറ്റ സമന്വയിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയില്ല കാരണം ഇതിനെ സമന്വയ സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധിപ്പി ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നു...</translation>
2078 <translation id="2192664328428693215">ഒരു സൈറ്റ് ഡെസ്ക്‍ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാ ണിക്കാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുമ്പോള്‍ എന്നോട് ചോദിക്കുക (ശുപാര്‍ശിതം)</translation > 2402 <translation id="2192664328428693215">ഒരു സൈറ്റ് ഡെസ്ക്‍ടോപ്പ് വിജ്ഞാപനങ്ങള്‍ കാ ണിക്കാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുമ്പോള്‍ എന്നോട് ചോദിക്കുക (ശുപാര്‍ശിതം)</translation >
2079 <translation id="6708242697268981054">ഉത്ഭവം:</translation> 2403 <translation id="6708242697268981054">ഉത്ഭവം:</translation>
2404 <translation id="4786993863723020412">കാഷെ വായന പിശക്</translation>
2080 <translation id="6630452975878488444">തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ കുറുക്കുവഴി</translation> 2405 <translation id="6630452975878488444">തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ കുറുക്കുവഴി</translation>
2081 <translation id="8709969075297564489">സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവായത് പരി ശോധിക്കുക</translation> 2406 <translation id="8709969075297564489">സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അസാധുവായത് പരി ശോധിക്കുക</translation>
2082 <translation id="8698171900303917290">ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുന്നതിന് പ്രശ്‌നങ്ങളെ ന്തെങ്കിലും‍?</translation> 2407 <translation id="8698171900303917290">ഇന്‍‌സ്റ്റാള്‍‌ ചെയ്യുന്നതിന് പ്രശ്‌നങ്ങളെ ന്തെങ്കിലും‍?</translation>
2083 <translation id="830868413617744215">ബീറ്റ</translation> 2408 <translation id="830868413617744215">ബീറ്റ</translation>
2084 <translation id="4473200396652623797">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് ലഭ്യമാണ്...</translati on>
2085 <translation id="5925147183566400388">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കേഷന്‍‌ പ്രാക്റ്റീസ് സ്റ്റേറ് റ്‌മെന്‍റ് പോയിന്‍റര്‍‌</translation> 2409 <translation id="5925147183566400388">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കേഷന്‍‌ പ്രാക്റ്റീസ് സ്റ്റേറ് റ്‌മെന്‍റ് പോയിന്‍റര്‍‌</translation>
2086 <translation id="1497270430858433901">നിങ്ങള്‍ക്ക് <ph name="DATE"/> എന്ന ദിവസം <ph name="DATA_AMOUNT"/> സൌജന്യ ഉപയോഗം ലഭിച്ചു</translation> 2410 <translation id="1497270430858433901">നിങ്ങള്‍ക്ക് <ph name="DATE"/> എന്ന ദിവസം <ph name="DATA_AMOUNT"/> സൌജന്യ ഉപയോഗം ലഭിച്ചു</translation>
2411 <translation id="8177740535826394013">പ്രവചിക്കാനാകുന്നവ</translation>
2087 <translation id="8150167929304790980">പൂര്‍‌ണ്ണനാമം</translation> 2412 <translation id="8150167929304790980">പൂര്‍‌ണ്ണനാമം</translation>
2088 <translation id="932508678520956232">അച്ചടിക്കല്‍ ആരംഭിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</tran slation> 2413 <translation id="932508678520956232">അച്ചടിക്കല്‍ ആരംഭിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</tran slation>
2089 <translation id="4861833787540810454">&amp;പ്ലേചെയ്യുക</translation> 2414 <translation id="4861833787540810454">&amp;പ്ലേചെയ്യുക</translation>
2090 <translation id="2552545117464357659">ഏറ്റവും പുതിയ</translation> 2415 <translation id="2552545117464357659">ഏറ്റവും പുതിയ</translation>
2416 <translation id="7269802741830436641">ഈ വെബ്പേജിന് ഒരു റീഡയറക്ട് ലൂപ്പ് ഉണ്ട്</t ranslation>
2091 <translation id="4180788401304023883">CA സാക്‍ഷ്യപത്രം&quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; ഇല്ലാതാക്കണോ?</translation> 2417 <translation id="4180788401304023883">CA സാക്‍ഷ്യപത്രം&quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; ഇല്ലാതാക്കണോ?</translation>
2092 <translation id="5869522115854928033">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍</translation> 2418 <translation id="5869522115854928033">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍</translation>
2093 <translation id="1709220265083931213">വികസിതമായ ഓപ്ഷനുകള്‍</translation> 2419 <translation id="1709220265083931213">വികസിതമായ ഓപ്ഷനുകള്‍</translation>
2420 <translation id="7838389506047506023">നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ മന്ദഗതി യിലായതിനാല്‍ <ph name="HOST_NAME"/> എന്നതിലെ വെബ്പേജിന് എത്താന്‍ കഴിയില്ല. നെറ്റ ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ പുനസംഭരിച്ചതിനുശേഷം പേജ് ലോഡുചെയ്യും. &lt;br&gt;
2421 വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടും മറ്റൊരു നെ‍റ്റ്‍വര്‍ക്കിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിച ്ചും അല്ലെങ്കില്‍ ഏതുവിധേനയും ലോഡുചെയ്യല്‍ തുടര്‍ന്നുകൊണ്ടും ശ്രമിക്കുക.</transl ation>
2094 <translation id="4771973620359291008">ഒരു അജ്ഞാത പിശക് സംഭവിച്ചു.</translation> 2422 <translation id="4771973620359291008">ഒരു അജ്ഞാത പിശക് സംഭവിച്ചു.</translation>
2095 <translation id="5509914365760201064">നല്‍‌കിയ ആള്‍‌: <ph name="CERTIFICATE_AUTH ORITY"/></translation> 2423 <translation id="5509914365760201064">നല്‍‌കിയ ആള്‍‌: <ph name="CERTIFICATE_AUTH ORITY"/></translation>
2424 <translation id="7073385929680664879">ഇന്‍പുട്ട് രീതികളിലൂടെ കറക്കുക</translatio n>
2096 <translation id="6898699227549475383">ഓര്‍‌ഗനൈസേഷന്‍‌ (O)</translation> 2425 <translation id="6898699227549475383">ഓര്‍‌ഗനൈസേഷന്‍‌ (O)</translation>
2097 <translation id="4333854382783149454">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-1</ translation> 2426 <translation id="4333854382783149454">RSA എന്‍‌ക്രിപ്‌ഷനോടുകൂടിയ PKCS #1 SHA-1</ translation>
2098 <translation id="762904068808419792">നിങ്ങളുടെ തിരയല്‍‌ ചോദ്യം ഇവിടെ ടൈപ്പ് ചെയ് യുക</translation> 2427 <translation id="762904068808419792">നിങ്ങളുടെ തിരയല്‍‌ ചോദ്യം ഇവിടെ ടൈപ്പ് ചെയ് യുക</translation>
2099 <translation id="8615618338313291042">ആള്‍മാറാട്ട അപ്ലിക്കേഷന്‍: <ph name="APP_N AME"/></translation> 2428 <translation id="8615618338313291042">ആള്‍മാറാട്ട അപ്ലിക്കേഷന്‍: <ph name="APP_N AME"/></translation>
2100 <translation id="978146274692397928">പ്രാരംഭ ചിഹ്ന വ്യാപ്തി നിറഞ്ഞു</translation > 2429 <translation id="978146274692397928">പ്രാരംഭ ചിഹ്ന വ്യാപ്തി നിറഞ്ഞു</translation >
2101 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ഇന്‍‌സ്റ്റാളുച െയ്യണോ?</translation> 2430 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ഇന്‍‌സ്റ്റാളുച െയ്യണോ?</translation>
2102 <translation id="8155798677707647270">പുതിയ പതിപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു...< /translation> 2431 <translation id="8155798677707647270">പുതിയ പതിപ്പ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു...< /translation>
2103 <translation id="6886871292305414135">പുതിയ &amp;ടാബിലെ ലിങ്ക് തുറക്കുക</transla tion> 2432 <translation id="6886871292305414135">പുതിയ &amp;ടാബിലെ ലിങ്ക് തുറക്കുക</transla tion>
2104 <translation id="7961015016161918242">ഒരിക്കലുമില്ല</translation> 2433 <translation id="7961015016161918242">ഒരിക്കലുമില്ല</translation>
2434 <translation id="3950924596163729246">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാകുന്നില്ല .</translation>
2105 <translation id="6672840978233643208">കനേഡിയന്‍ (ഫ്രഞ്ച്) കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട്</tra nslation> 2435 <translation id="6672840978233643208">കനേഡിയന്‍ (ഫ്രഞ്ച്) കീബോര്‍ഡ് ലേഔട്ട്</tra nslation>
2106 <translation id="2835170189407361413">ഫോം മായ്‌ക്കുക</translation> 2436 <translation id="2835170189407361413">ഫോം മായ്‌ക്കുക</translation>
2107 <translation id="4631110328717267096">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു.</transl ation> 2437 <translation id="4631110328717267096">സിസ്റ്റം അപ്‌ഡേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു.</transl ation>
2108 <translation id="3695919544155087829">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്ര ഫയല്‍ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യ ുന്നതിന് ഉപയോഗിച്ച പാസ്‌വേഡ് ദയവായി നല്‍കുക.</translation> 2438 <translation id="3695919544155087829">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്ര ഫയല്‍ എന്‍‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യ ുന്നതിന് ഉപയോഗിച്ച പാസ്‌വേഡ് ദയവായി നല്‍കുക.</translation>
2109 <translation id="6308937455967653460">ലിങ്ക് ഇതുപോലെ&amp; സംരക്ഷിക്കുക...</trans lation> 2439 <translation id="6308937455967653460">ലിങ്ക് ഇതുപോലെ&amp; സംരക്ഷിക്കുക...</trans lation>
2110 <translation id="5421136146218899937">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റാ മായ്‌ക്കുന്നു</translatio n> 2440 <translation id="5421136146218899937">ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റാ മായ്‌ക്കുന്നു</translatio n>
2111 <translation id="5441100684135434593">വയേഡ് നെറ്റ്വര്‍ക്ക്</translation> 2441 <translation id="5441100684135434593">വയേഡ് നെറ്റ്വര്‍ക്ക്</translation>
2112 <translation id="3285322247471302225">പുതിയ &amp;ടാബ്</translation> 2442 <translation id="3285322247471302225">പുതിയ &amp;ടാബ്</translation>
2113 <translation id="3943582379552582368">&amp;പിന്നോട്ട്</translation> 2443 <translation id="3943582379552582368">&amp;പിന്നോട്ട്</translation>
2114 <translation id="7607002721634913082">അല്പംനിര്‍ത്തി</translation> 2444 <translation id="7607002721634913082">അല്പംനിര്‍ത്തി</translation>
2115 <translation id="480990236307250886">ഹോംപേജ് തുറക്കുക</translation> 2445 <translation id="480990236307250886">ഹോംപേജ് തുറക്കുക</translation>
2446 <translation id="8286036467436129157">പ്രവേശിക്കുക</translation>
2116 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ഇപ്പോള്‍‌ ഇന്‍ ‌സ്റ്റാ‍ള്‍‌ ചെയ്‌തു.</translation> 2447 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ഇപ്പോള്‍‌ ഇന്‍ ‌സ്റ്റാ‍ള്‍‌ ചെയ്‌തു.</translation>
2117 <translation id="6563729046474931307">ക്രെഡിറ്റ് കാര്‍‌ഡ് ചേര്‍ക്കുക ...</transl ation>
2118 <translation id="5757539081890243754">ഹോം പേജ്</translation> 2448 <translation id="5757539081890243754">ഹോം പേജ്</translation>
2449 <translation id="6608140561353073361">എല്ലാ കുക്കികളും സൈറ്റ് ഡാറ്റയും...</trans lation>
2450 <translation id="3511856953956128305">പാസ്ഫ്രെയ്സ്:</translation>
2119 <translation id="8007030362289124303">ബാറ്ററി കുറവാണ്</translation> 2451 <translation id="8007030362289124303">ബാറ്ററി കുറവാണ്</translation>
2452 <translation id="4513946894732546136">ഫീഡ്ബാക്ക്</translation>
2453 <translation id="1135328998467923690">പാക്കേജ് അസാധുവാണ്: '<ph name="ERROR_CODE" />'.</translation>
2120 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> മണിക്കൂര്‍ ശേഷിക്ക ുന്നു</translation> 2454 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> മണിക്കൂര്‍ ശേഷിക്ക ുന്നു</translation>
2121 <translation id="1753682364559456262">ചിത്രം തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</transla tion> 2455 <translation id="1753682364559456262">ചിത്രം തടയുന്നത് മാനേജുചെയ്യുക...</transla tion>
2122 <translation id="6550675742724504774">ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌</translation> 2456 <translation id="6550675742724504774">ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌</translation>
2123 <translation id="1684850134746490824">പ്ലഗ്-ഇന്‍ അനുവദനീയമല്ല.</translation>
2124 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2457 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
2125 <translation id="431076611119798497">&amp;വിശദാംശങ്ങള്‍‌</translation> 2458 <translation id="431076611119798497">&amp;വിശദാംശങ്ങള്‍‌</translation>
2126 <translation id="3051682424004710218">സമന്വയിപ്പിക്കുന്ന സമയത്ത് Google ല്‍ Chro me വിവരങ്ങള്‍ സംഭരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് തുടര്‍ന്നും സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ ഉപയോഗിക് കാന്‍ താല്‍പ്പര്യമില്ലെന്ന് തീര്‍ച്ചയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ നിര്‍ത്തി Google ല്‍ നിന്ന് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കാന്‍ കഴിയും.</translation> 2459 <translation id="3051682424004710218">സമന്വയിപ്പിക്കുന്ന സമയത്ത് Google ല്‍ Chro me വിവരങ്ങള്‍ സംഭരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് തുടര്‍ന്നും സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ ഉപയോഗിക് കാന്‍ താല്‍പ്പര്യമില്ലെന്ന് തീര്‍ച്ചയാണെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ നിര്‍ത്തി Google ല്‍ നിന്ന് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കാന്‍ കഴിയും.</translation>
2127 <translation id="737801893573836157">സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശീര്‍ഷക ബാര്‍ മറയ്‌ക്കുകയും ഒതുക്കമുള്ള അതിരുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക</translation> 2460 <translation id="737801893573836157">സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശീര്‍ഷക ബാര്‍ മറയ്‌ക്കുകയും ഒതുക്കമുള്ള അതിരുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുകയും ചെയ്യുക</translation>
2461 <translation id="5352235189388345738">ഇതിന് ഇവ ആക്സസ്സ് ചെയ്യാനാകും:</translatio n>
2128 <translation id="5040262127954254034">സ്വകാര്യത</translation> 2462 <translation id="5040262127954254034">സ്വകാര്യത</translation>
2129 <translation id="7666868073052500132">ആവശ്യകതകള്‍‌: <ph name="USAGES"/></transla tion> 2463 <translation id="7666868073052500132">ആവശ്യകതകള്‍‌: <ph name="USAGES"/></transla tion>
2130 <translation id="6985345720668445131">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</tra nslation> 2464 <translation id="6985345720668445131">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്‍‌</tra nslation>
2131 <translation id="3258281577757096226">3 സെറ്റ് (അന്തിമം)</translation> 2465 <translation id="3258281577757096226">3 സെറ്റ് (അന്തിമം)</translation>
2132 <translation id="1908748899139377733">ഫ്രെയിം &amp;വിവരം കാണുക</translation> 2466 <translation id="1908748899139377733">ഫ്രെയിം &amp;വിവരം കാണുക</translation>
2133 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2134 <translation id="803771048473350947">ഫയല്‍</translation> 2467 <translation id="803771048473350947">ഫയല്‍</translation>
2135 <translation id="6206311232642889873">ചിത്രം പകര്‍ത്തു&amp;ക</translation> 2468 <translation id="6206311232642889873">ചിത്രം പകര്‍ത്തു&amp;ക</translation>
2136 <translation id="5158983316805876233">എല്ലാ പ്രോട്ടോക്കോളുകള്‍ക്കും ഒരേ പ്രോക്സി ഉപയോഗിക്കുക</translation> 2469 <translation id="5158983316805876233">എല്ലാ പ്രോട്ടോക്കോളുകള്‍ക്കും ഒരേ പ്രോക്സി ഉപയോഗിക്കുക</translation>
2470 <translation id="7108338896283013870">മറയ്ക്കുക</translation>
2137 <translation id="3366404380928138336">പുറമേയുള്ള പ്രോട്ടോകോള്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥന</tran slation> 2471 <translation id="3366404380928138336">പുറമേയുള്ള പ്രോട്ടോകോള്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥന</tran slation>
2472 <translation id="5300589172476337783">കാണിക്കുക</translation>
2138 <translation id="3160041952246459240">ഈ സെര്‍‌വറുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സര്‍‌ട്ടിഫിക ്കറ്റുകള്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഈ ഫയലിലുണ്ട്:</translation> 2473 <translation id="3160041952246459240">ഈ സെര്‍‌വറുകളെ തിരിച്ചറിയുന്ന സര്‍‌ട്ടിഫിക ്കറ്റുകള്‍‌ നിങ്ങള്‍‌ക്ക് ഈ ഫയലിലുണ്ട്:</translation>
2139 <translation id="566920818739465183">ഈ സൈറ്റ് നിങ്ങള്‍ ആദ്യം <ph name="VISIT_DAT E"/> ല്‍ ആണ് സന്ദര്‍ശിച്ചത്.</translation> 2474 <translation id="566920818739465183">ഈ സൈറ്റ് നിങ്ങള്‍ ആദ്യം <ph name="VISIT_DAT E"/> ല്‍ ആണ് സന്ദര്‍ശിച്ചത്.</translation>
2140 <translation id="2961695502793809356">മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനായി ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ചരിത്രം കാണാന്‍ ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക</translation> 2475 <translation id="2961695502793809356">മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനായി ക്ലിക്കുചെയ്യുക, ചരിത്രം കാണാന്‍ ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക</translation>
2476 <translation id="4092878864607680421">“<ph name="APP_NAME"/>“ അപ്ലിക്കേഷന്‍റെ ഏറ ്റവും പുതിയ പതിപ്പിന് കൂടുതല്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്, അതിനാല്‍ അത് അപ്രാപ്തമാ ക്കി.</translation>
2141 <translation id="923083373181549309">ദയവായി <ph name="PRODUCT_NAME"/> പുനരാരംഭിക ്കുക</translation> 2477 <translation id="923083373181549309">ദയവായി <ph name="PRODUCT_NAME"/> പുനരാരംഭിക ്കുക</translation>
2142 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> സെക്കന്റ്</tra nslation> 2478 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> സെക്കന്റ്</tra nslation>
2479 <translation id="5828228029189342317">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തതിനുശേഷം സ്വപ്രേരിതമായി ചില ഫയല്‍ തരങ്ങള്‍ തുറക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു.</translation>
2143 <translation id="176587472219019965">&amp;പുതിയ വിന്‍ഡോ</translation> 2480 <translation id="176587472219019965">&amp;പുതിയ വിന്‍ഡോ</translation>
2144 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2481 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2145 <translation id="4055738107007928968">നിങ്ങള്‍‌ <ph name="DOMAIN"/> ല്‍ എത്താന്‍ ‌ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ ഒരു ഫലപ്രദമല്ലാത്ത സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിക്കുന്ന സ ൈന്‍‌ ചെയ്‌ത ഒരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സെര്‍‌വര്‍‌ നല്‍‌കി. ഇതിനര്‍‌ത്ഥം സെര്‍‌വര്‍ ‌ നല്‍‌കിയ സുരക്ഷാ ക്രെഡന്‍‌ഷ്യലുകള്‍‌ വ്യാജമാകാം, മാത്രമല്ല സെര്‍‌വര്‍‌ നിങ്ങള് ‍‌ പ്രതീക്ഷിച്ച സെര്‍‌വറായിരിക്കില്ല (നിങ്ങള്‍‌ ആക്രമണകാരിയുമായാകാം ആശയവിനിമയം ന ടത്തുന്നത്). നിങ്ങള്‍‌ തുടരരുത്.</translation> 2482 <translation id="4055738107007928968">നിങ്ങള്‍‌ <ph name="DOMAIN"/> ല്‍ എത്താന്‍ ‌ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ ഒരു ഫലപ്രദമല്ലാത്ത സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരിതം ഉപയോഗിക്കുന്ന സ ൈന്‍‌ ചെയ്‌ത ഒരു സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സെര്‍‌വര്‍‌ നല്‍‌കി. ഇതിനര്‍‌ത്ഥം സെര്‍‌വര്‍ ‌ നല്‍‌കിയ സുരക്ഷാ ക്രെഡന്‍‌ഷ്യലുകള്‍‌ വ്യാജമാകാം, മാത്രമല്ല സെര്‍‌വര്‍‌ നിങ്ങള് ‍‌ പ്രതീക്ഷിച്ച സെര്‍‌വറായിരിക്കില്ല (നിങ്ങള്‍‌ ആക്രമണകാരിയുമായാകാം ആശയവിനിമയം ന ടത്തുന്നത്). നിങ്ങള്‍‌ തുടരരുത്.</translation>
2146 <translation id="8372369524088641025">മോശം WEP കീ</translation> 2483 <translation id="8372369524088641025">മോശം WEP കീ</translation>
2147 <translation id="8689341121182997459">അവസാനിക്കുന്നു:</translation> 2484 <translation id="8689341121182997459">അവസാനിക്കുന്നു:</translation>
2148 <translation id="899403249577094719">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ബേസ് UR L</translation> 2485 <translation id="899403249577094719">നെറ്റ്‌സ്‌കേപ്പ് സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ബേസ് UR L</translation>
2149 <translation id="2737363922397526254">സങ്കോചിപ്പിക്കുക...</translation> 2486 <translation id="2737363922397526254">സങ്കോചിപ്പിക്കുക...</translation>
2150 <translation id="4880827082731008257">തിരയല്‍ ചരിത്രം</translation> 2487 <translation id="4880827082731008257">തിരയല്‍ ചരിത്രം</translation>
2151 <translation id="8661290697478713397">വേഷ‍‌&amp;പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോയില്‍ ലിങ്ക് തു റക്കുക</translation> 2488 <translation id="8661290697478713397">വേഷ‍‌&amp;പ്രച്ഛന്ന വിന്‍ഡോയില്‍ ലിങ്ക് തു റക്കുക</translation>
2152 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> സെക്കന്റ്</transl ation> 2489 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> സെക്കന്റ്</transl ation>
2153 <translation id="8609465669617005112">മുകളിലേക്ക് നീക്കുക</translation> 2490 <translation id="8609465669617005112">മുകളിലേക്ക് നീക്കുക</translation>
2154 <translation id="2158448795143567596">WebGL API വഴി 3D ഗ്രാഫിക്സുകള്‍ ഉപയോഗിക്കു ന്നതിന് ക്യാന്‍വാസ് ഘടകങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation> 2491 <translation id="2158448795143567596">WebGL API വഴി 3D ഗ്രാഫിക്സുകള്‍ ഉപയോഗിക്കു ന്നതിന് ക്യാന്‍വാസ് ഘടകങ്ങള്‍ പ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
2155 <translation id="6013450154691450739">സമീപകാല പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ മറയ്‌ക്കുക</tran slation>
2156 <translation id="1702534956030472451">പാശ്ചാത്യം</translation> 2492 <translation id="1702534956030472451">പാശ്ചാത്യം</translation>
2157 <translation id="6636709850131805001">തിരിച്ചറിയാത്ത അവസ്ഥ</translation> 2493 <translation id="6636709850131805001">തിരിച്ചറിയാത്ത അവസ്ഥ</translation>
2158 <translation id="9141716082071217089">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് റദ്ദാക്കിയാ ലും പരിശോധിക്കാന്‍ ആവില്ല.</translation> 2494 <translation id="9141716082071217089">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് റദ്ദാക്കിയാ ലും പരിശോധിക്കാന്‍ ആവില്ല.</translation>
2159 <translation id="4304224509867189079">ലോഗ് ഇന്‍ ചെയ്യുക</translation> 2495 <translation id="4304224509867189079">ലോഗ് ഇന്‍ ചെയ്യുക</translation>
2160 <translation id="5332624210073556029">സമയ മേഖല :</translation> 2496 <translation id="5332624210073556029">സമയ മേഖല :</translation>
2161 <translation id="8480418399907765580">ഉപകരണബാര്‍‌ കാണിക്കുക</translation> 2497 <translation id="4799797264838369263">ഈ ഓപ്ഷനെ ഒരു എന്‍റര്‍പ്രൈസ് നയം ഉപയോഗിച്ച് നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ദയവായി നിങ്ങളുടെ രക്ഷാധികാരി യെ ബന്ധപ്പെടുക.</translation>
2162 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' നുള്ള തിരയല്‍ ഫലങ്ങള്‍</translation> 2498 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' നുള്ള തിരയല്‍ ഫലങ്ങള്‍</translation>
2163 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഈ ടാസ്‌ക്കുകളെല് ലാം ചെയ്യും:</translation> 2499 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ഈ ടാസ്‌ക്കുകളെല് ലാം ചെയ്യും:</translation>
2164 <translation id="1812622104192390866">ഇതില്‍ നിന്ന് ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഇറക്കുമതി ചെയ ്യുക</translation>
2165 <translation id="4042471398575101546">പേജ് ചേര്‍‌ക്കുക</translation> 2500 <translation id="4042471398575101546">പേജ് ചേര്‍‌ക്കുക</translation>
2166 <translation id="8848709220963126773">ഷിഫ്റ്റ് കീ മോഡ് സ്വിച്ച്</translation> 2501 <translation id="8848709220963126773">ഷിഫ്റ്റ് കീ മോഡ് സ്വിച്ച്</translation>
2167 <translation id="4871865824885782245">തീയതി, സമയ ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌ തുറക്കുക...</tran slation> 2502 <translation id="4871865824885782245">തീയതി, സമയ ഐച്ഛികങ്ങള്‍‌ തുറക്കുക...</tran slation>
2168 <translation id="8828933418460119530">DNS നാമം</translation> 2503 <translation id="8828933418460119530">DNS നാമം</translation>
2169 <translation id="988159990683914416">വികാസക പതിപ്പ്</translation> 2504 <translation id="988159990683914416">വികാസക പതിപ്പ്</translation>
2170 <translation id="8026354464835030469">അറിയപ്പെടാത്തതിന്‍റെ <ph name="BURNT_AMOUN T"/></translation> 2505 <translation id="8026354464835030469">അറിയപ്പെടാത്തതിന്‍റെ <ph name="BURNT_AMOUN T"/></translation>
2171 <translation id="3056986722158895205">കാലഹരണപ്പെട്ടതിനാല്‍ <ph name="PLUGIN_NAME "/> പ്ലഗ്-ഇന്നിനെ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation>
2172 <translation id="921175996768281472">വിപുലീകരണ പാക്കേജിംഗ് പരാജയം</translation>
2173 <translation id="1993181928634750698">ജര്‍‌മ്മന്‍‌ കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട്</translati on> 2506 <translation id="1993181928634750698">ജര്‍‌മ്മന്‍‌ കീബോര്‍‌ഡ് ലേഔട്ട്</translati on>
2174 <translation id="2183426022964444701">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. </translation> 2507 <translation id="2183426022964444701">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. </translation>
2175 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ സെഷന്‌ മാത്രം അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation> 2508 <translation id="2517143724531502372"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ സെഷന്‌ മാത്രം അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation>
2509 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2176 <translation id="5212108862377457573">മുന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ടിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സംഭാഷണ ം ക്രമീകരിക്കുക</translation> 2510 <translation id="5212108862377457573">മുന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ടിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കി സംഭാഷണ ം ക്രമീകരിക്കുക</translation>
2177 <translation id="5398353896536222911">&amp;അക്ഷരപാനല്‍ കാണിക്കുക</translation> 2511 <translation id="5398353896536222911">&amp;അക്ഷരപാനല്‍ കാണിക്കുക</translation>
2512 <translation id="5811533512835101223">(അസല്‍ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിലേയ്ക്ക് മടങ്ങുക)</t ranslation>
2178 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്ഡേറ്റുചെ യ്യുക </translation> 2513 <translation id="5131817835990480221">&amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> അപ്ഡേറ്റുചെ യ്യുക </translation>
2179 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2514 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2180 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2515 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2516 <translation id="2635102990349508383">അക്കൌണ്ട് പ്രവേശന വിശദാംശങ്ങള്‍ ഇതുവരെയും നല്‍കിയിട്ടില്ല.</translation>
2181 <translation id="6902055721023340732">സ്വപ്രേരിതക്രമീകരണ URL</translation> 2517 <translation id="6902055721023340732">സ്വപ്രേരിതക്രമീകരണ URL</translation>
2182 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2518 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2183 <translation id="7481312909269577407">മുന്നോട്ട്</translation> 2519 <translation id="7481312909269577407">മുന്നോട്ട്</translation>
2184 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> ദിവസം‍ അവശേഷിക്കുന ്നു</translation> 2520 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> ദിവസം‍ അവശേഷിക്കുന ്നു</translation>
2521 <translation id="295228163843771014">പാസ്‌വേഡുകള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കേണ്ട എന്ന് നിങ് ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തു; സമന്വയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റിക്കൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലായ്പ്പ ോഴും പിന്നീട് തീരുമാനം മാറ്റാന്‍ കഴിയും.</translation>
2185 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ആരംഭിക്കുക</tran slation> 2522 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ആരംഭിക്കുക</tran slation>
2186 <translation id="383652340667548381">സെര്‍ബിയന്‍</translation> 2523 <translation id="383652340667548381">സെര്‍ബിയന്‍</translation>
2524 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2525 എന്നതിന് നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ആക്സസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പ്രശ്നമുണ്ട്.
2526 <ph name="LINE_BREAK"/>
2527 ഇതിന് കാരണം
2528 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2529 നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ അതിക്രമിച്ചുകടക്കുന്ന ഒന്നാണെന്ന് നിങ്ങളുടെ fi rewall അല്ലെങ്കില്‍ ആന്‍റിവൈറസ് സോഫ്‍റ്റ്‍വെയര്‍ തെറ്റിദ്ധരിക്കുകയും അതിനെ ഇന്‍റ ര്‍നെറ്റിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില്‍ നിന്നും തടയുകയും ചെയ്യുന്നതിനാലാകാം. </tra nslation>
2187 <translation id="878069093594050299">ഇനിപ്പറയുന്ന ഉപയോഗങ്ങള്‍‌ക്കായി ഈ സര്‍‌ട്ടി ഫിക്കറ്റ് പരിശോധിച്ചു:</translation> 2530 <translation id="878069093594050299">ഇനിപ്പറയുന്ന ഉപയോഗങ്ങള്‍‌ക്കായി ഈ സര്‍‌ട്ടി ഫിക്കറ്റ് പരിശോധിച്ചു:</translation>
2188 <translation id="1664314758578115406">പേജ് ചേര്‍ക്കൂ...</translation> 2531 <translation id="1664314758578115406">പേജ് ചേര്‍ക്കൂ...</translation>
2189 <translation id="1936717151811561466">ഫിന്നിഷ്</translation> 2532 <translation id="1936717151811561466">ഫിന്നിഷ്</translation>
2533 <translation id="7088418943933034707">സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...< /translation>
2190 <translation id="8482183012530311851">ഉപാധി സ്‌കാന്‍‌ ചെയ്യുന്നു...</translation > 2534 <translation id="8482183012530311851">ഉപാധി സ്‌കാന്‍‌ ചെയ്യുന്നു...</translation >
2191 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2535 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2192 <translation id="8808478386290700967">വെബ് സ്റ്റോര്‍</translation> 2536 <translation id="8808478386290700967">വെബ് സ്റ്റോര്‍</translation>
2193 <translation id="4084682180776658562">ബുക്മാര്‍ക്ക്</translation> 2537 <translation id="4084682180776658562">ബുക്മാര്‍ക്ക്</translation>
2194 <translation id="8859057652521303089">നിങ്ങളുടെ ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക :</translatio n> 2538 <translation id="8859057652521303089">നിങ്ങളുടെ ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക :</translatio n>
2539 <translation id="3030138564564344289">ഡൌണ്‍ലോഡിന്‌ വീണ്ടുംശ്രമിക്കുക</translatio n>
2540 <translation id="8525552230188318924">പാസ്‌വേഡ് സമന്വയം ക്രമീകരിക്കുക.</translat ion>
2195 <translation id="4381091992796011497">ഉപയോക്തൃ നാമം:</translation> 2541 <translation id="4381091992796011497">ഉപയോക്തൃ നാമം:</translation>
2196 <translation id="5830720307094128296">പേജ് ഇതായി &amp;സംരക്ഷിക്കുക</translation> 2542 <translation id="5830720307094128296">പേജ് ഇതായി &amp;സംരക്ഷിക്കുക</translation>
2197 <translation id="8114439576766120195">എല്ലാ വെബ്‌സൈറ്റുകളിലെയും നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ< /translation> 2543 <translation id="8114439576766120195">എല്ലാ വെബ്‌സൈറ്റുകളിലെയും നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ< /translation>
2198 <translation id="5822838715583768518">അപ്ലിക്കേഷന്‍ സമാരംഭിക്കുക</translation> 2544 <translation id="5822838715583768518">അപ്ലിക്കേഷന്‍ സമാരംഭിക്കുക</translation>
2199 <translation id="3942974664341190312">2 സെറ്റ്</translation> 2545 <translation id="3942974664341190312">2 സെറ്റ്</translation>
2200 <translation id="8477241577829954800">അസാധുവാക്കി</translation> 2546 <translation id="8477241577829954800">അസാധുവാക്കി</translation>
2201 <translation id="6735304988756581115">കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും കാണിക്കുക ...</translation> 2547 <translation id="6735304988756581115">കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും കാണിക്കുക ...</translation>
2202 <translation id="6009389970523377008">നിങ്ങളുടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഡാറ്റ ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുക ള്‍ക്കുമിടയിലും സമന്വയിപ്പിക്കും.</translation> 2548 <translation id="6009389970523377008">നിങ്ങളുടെ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഡാറ്റ ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ സമന്വയിപ്പിക്കല്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുക ള്‍ക്കുമിടയിലും സമന്വയിപ്പിക്കും.</translation>
2549 <translation id="3048564749795856202">നിങ്ങള്‍ക്ക് റിസ്ക്കുകള്‍ മനസ്സിലാക്കുന്നെ ങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍<ph name="PROCEED_LINK"/> ചെയ്യാം.</translation>
2203 <translation id="2433507940547922241">ദൃശ്യപരത</translation> 2550 <translation id="2433507940547922241">ദൃശ്യപരത</translation>
2204 <translation id="839072384475670817">അപ്ലിക്കേഷന്‍ &amp;കുറുക്കുവഴികള്‍ സൃഷ്‌ടിക ്കുക...</translation> 2551 <translation id="839072384475670817">അപ്ലിക്കേഷന്‍ &amp;കുറുക്കുവഴികള്‍ സൃഷ്‌ടിക ്കുക...</translation>
2205 <translation id="6756161853376828318">എന്റെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍ <ph name="PRODU CT_NAME"/> നിര്‍മ്മിക്കുക</translation> 2552 <translation id="6756161853376828318">എന്റെ സ്ഥിരസ്ഥിതി ബ്രൌസര്‍ <ph name="PRODU CT_NAME"/> നിര്‍മ്മിക്കുക</translation>
2206 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2553 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2207 <translation id="7138678301420049075">മറ്റുള്ളവ</translation> 2554 <translation id="7138678301420049075">മറ്റുള്ളവ</translation>
2208 <translation id="9147392381910171771">&amp;ഓപ്ഷനുകള്‍</translation> 2555 <translation id="9147392381910171771">&amp;ഓപ്ഷനുകള്‍</translation>
2209 <translation id="1803557475693955505">പശ്ചാത്തല പേജ് '<ph name="BACKGROUND_PAGE" />' ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation> 2556 <translation id="1803557475693955505">പശ്ചാത്തല പേജ് '<ph name="BACKGROUND_PAGE" />' ലോഡുചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</translation>
2210 <translation id="7919005529115468126">വിലാസം ചേര്‍ക്കുക ...</translation> 2557 <translation id="5818334088068591797">എവിടെയാണ് നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടാകുന് നത് ?(ആവശ്യമുള്ളത്)</translation>
2211 <translation id="6264485186158353794">സുരക്ഷയിലേക്ക്</translation> 2558 <translation id="6264485186158353794">സുരക്ഷയിലേക്ക്</translation>
2212 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2559 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2213 <translation id="5847724078457510387">ഈ സൈറ്റ് അതിന്‍റെ എല്ലാ സാധുവായ സര്‍ട്ടിഫി ക്കറ്റുകളെയും DNS ല്‍ ലിസ്റ്റുചെയ്യുന്നു. എന്നിരുന്നാലും സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന തിനെ ലിസ്റ്റുചെയ്തിട്ടില്ല.</translation> 2560 <translation id="5847724078457510387">ഈ സൈറ്റ് അതിന്‍റെ എല്ലാ സാധുവായ സര്‍ട്ടിഫി ക്കറ്റുകളെയും DNS ല്‍ ലിസ്റ്റുചെയ്യുന്നു. എന്നിരുന്നാലും സെര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന തിനെ ലിസ്റ്റുചെയ്തിട്ടില്ല.</translation>
2214 <translation id="6895607028040775325">ഇംഗ്ലീഷ് (യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ്)</transla tion> 2561 <translation id="6895607028040775325">ഇംഗ്ലീഷ് (യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ്)</transla tion>
2215 <translation id="5037676449506322593">എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 2562 <translation id="5037676449506322593">എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
2216 <translation id="2785530881066938471">ഉള്ളടക്ക സ്ക്രിപ്റ്റിനായി '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' ഫയല്‍‌ ലോഡുചെയ്യാന്‍‌ കഴിഞ്ഞില്ല. ഇത് UTF-8 എന്‍‌കോഡുചെയ്‌തതല്ല.</t ranslation> 2563 <translation id="2785530881066938471">ഉള്ളടക്ക സ്ക്രിപ്റ്റിനായി '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' ഫയല്‍‌ ലോഡുചെയ്യാന്‍‌ കഴിഞ്ഞില്ല. ഇത് UTF-8 എന്‍‌കോഡുചെയ്‌തതല്ല.</t ranslation>
2217 <translation id="3807747707162121253">&amp;റദ്ദാക്കൂ</translation> 2564 <translation id="3807747707162121253">&amp;റദ്ദാക്കൂ</translation>
2218 <translation id="3306897190788753224">പരിവര്‍ത്തനം വ്യക്തിഗതമാക്കല്‍‌, ചരിത്ര-അട ിസ്ഥാന നിര്‍‌ദ്ദേശങ്ങള്‍‌, ഉപയോക്തൃ നിഘണ്ടു എന്നിവ താല്‍‌ക്കാലികമായി അപ്രാപ്തമാക ്കുക</translation> 2565 <translation id="3306897190788753224">പരിവര്‍ത്തനം വ്യക്തിഗതമാക്കല്‍‌, ചരിത്ര-അട ിസ്ഥാന നിര്‍‌ദ്ദേശങ്ങള്‍‌, ഉപയോക്തൃ നിഘണ്ടു എന്നിവ താല്‍‌ക്കാലികമായി അപ്രാപ്തമാക ്കുക</translation>
2219 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation> 2566 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> എന്നതില്‍ നിന്നുള്ള കു ക്കികളെ അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു.</translation>
2220 <translation id="77999321721642562">ഓവര്‍ ‌ടൈം, ചുവടെയുള്ള ഏര്യ നിങ്ങള്‍ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച എട്ട് സൈറ്റുകള്‍ കാണിക്കും.</translation> 2567 <translation id="77999321721642562">ഓവര്‍ ‌ടൈം, ചുവടെയുള്ള ഏര്യ നിങ്ങള്‍ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സന്ദര്‍ശിച്ച എട്ട് സൈറ്റുകള്‍ കാണിക്കും.</translation>
2221 <translation id="5864830997591220873">എല്ലാ കുക്കികളും തടയുക</translation>
2222 <translation id="7447718177945067973">സെര്‍വര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</transl ation> 2568 <translation id="7447718177945067973">സെര്‍വര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല.</transl ation>
2223 <translation id="471800408830181311">സ്വകാര്യ കീ ഔട്ട്‌പുട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് പരാജ യപ്പെട്ടു.</translation> 2569 <translation id="471800408830181311">സ്വകാര്യ കീ ഔട്ട്‌പുട്ട് ചെയ്യുന്നതിന് പരാജ യപ്പെട്ടു.</translation>
2224 <translation id="1273291576878293349">വേഷ പ്രഛന്ന വിന്‍ഡോയിലെ എല്ലാ ബുക്മാര്‍ക്ക ുകളും തുറക്കുക</translation> 2570 <translation id="1273291576878293349">വേഷ പ്രഛന്ന വിന്‍ഡോയിലെ എല്ലാ ബുക്മാര്‍ക്ക ുകളും തുറക്കുക</translation>
2225 <translation id="1136857731359746145">സിസ്റ്റം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ഇന്‍സ്റ്റാ ള്‍ ചെയ്‍ത വെബ് അപ്ലിക്കേഷനുകളെ പശ്‍ചാത്തലത്തില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കാനും ഒപ്പം എല്ലാ വിന്‍ഡോകളും അടച്ചാലും പ്രവര്‍ത്തനം തുടരാനും അനുവദിക്കുന്നു.</translation>
2226 <translation id="1639058970766796751">Enqueue</translation> 2571 <translation id="1639058970766796751">Enqueue</translation>
2227 <translation id="1177437665183591855">അജ്ഞാത സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് പിശക്</ translation> 2572 <translation id="1177437665183591855">അജ്ഞാത സെര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് പിശക്</ translation>
2228 <translation id="8467473010914675605">കൊറിയന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation> 2573 <translation id="8467473010914675605">കൊറിയന്‍‌ ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation>
2229 <translation id="3819800052061700452">&amp;പൂര്‍ണ്ണ സ്‌ക്രീന്‍</translation> 2574 <translation id="3819800052061700452">&amp;പൂര്‍ണ്ണ സ്‌ക്രീന്‍</translation>
2575 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2576 <ph name="LINE_BREAK"/>
2577 ഇനിപ്പറയുന്ന നടപടികള്‍ എടുക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രശ്നം കണ്ടെത്താനാ യി ശ്രമിക്കാന്‍ കഴിയും:
2578 <ph name="LINE_BREAK"/>
2579 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2230 <translation id="3533943170037501541">നിങ്ങളുടെ ഹോം പേജിലേക്ക് സ്വാഗതം!</transla tion> 2580 <translation id="3533943170037501541">നിങ്ങളുടെ ഹോം പേജിലേക്ക് സ്വാഗതം!</transla tion>
2581 <translation id="5906065664303289925">ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിലാസം:</translation>
2231 <translation id="2024755148611432643">മഹാനഗരം/നഗരം‍‌:</translation> 2582 <translation id="2024755148611432643">മഹാനഗരം/നഗരം‍‌:</translation>
2232 <translation id="2187895286714876935">സെര്‍വര്‍ സാക്‍ഷ്യപത്ര ഇറക്കുമതി പിശക്</tr anslation> 2583 <translation id="2187895286714876935">സെര്‍വര്‍ സാക്‍ഷ്യപത്ര ഇറക്കുമതി പിശക്</tr anslation>
2584 <translation id="3229501873018723367">ക്ഷമിക്കൂ, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഉപകരണത്തില്‍ പ്ര വേശിക്കുന്നതിന് അനുമതിയില്ല.</translation>
2233 <translation id="343107786065952164">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ വിശ്വസ ിക്കരുത്.</translation> 2585 <translation id="343107786065952164">ഈ സാക്‍ഷ്യപത്രത്തിന്‍റെ പ്രാമാണികതയെ വിശ്വസ ിക്കരുത്.</translation>
2234 <translation id="2083503720363859111">ടാബുചെയ്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍</translation>
2235 <translation id="614998064310228828">ഉപാധി മോഡല്‍:</translation> 2586 <translation id="614998064310228828">ഉപാധി മോഡല്‍:</translation>
2236 <translation id="1581962803218266616">ഫൈന്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation> 2587 <translation id="1581962803218266616">ഫൈന്‍ഡറില്‍ കാണിക്കുക</translation>
2237 <translation id="6096326118418049043">X.500 നാമം</translation> 2588 <translation id="6096326118418049043">X.500 നാമം</translation>
2238 <translation id="6086259540486894113">സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതിന് കുറഞ്ഞത് ഒരു ഡാറ്റ തരം നിങ്ങള്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.</translation> 2589 <translation id="6086259540486894113">സമന്വയിപ്പിക്കുന്നതിന് കുറഞ്ഞത് ഒരു ഡാറ്റ തരം നിങ്ങള്‍‌ തിരഞ്ഞെടുക്കണം.</translation>
2239 <translation id="923467487918828349">എല്ലാം കാണിക്കുക</translation> 2590 <translation id="923467487918828349">എല്ലാം കാണിക്കുക</translation>
2240 <translation id="5101042277149003567">എല്ലാ ബുക്‌മാര്‍ക്കുകളും തുറക്കുക</transla tion> 2591 <translation id="5101042277149003567">എല്ലാ ബുക്‌മാര്‍ക്കുകളും തുറക്കുക</transla tion>
2241 <translation id="3488065109653206955">ഭാഗികമായി പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കി</translati on> 2592 <translation id="3488065109653206955">ഭാഗികമായി പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കി</translati on>
2242 <translation id="1481244281142949601">നിങ്ങളുടെ സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ് പര്യാപ്തമാണ്.</t ranslation> 2593 <translation id="1481244281142949601">നിങ്ങളുടെ സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ് പര്യാപ്തമാണ്.</t ranslation>
2594 <translation id="4849517651082200438">ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യരുത്</translation>
2243 <translation id="8602882075393902833">കൂടുതല്‍ വേഗത്തിലുള്ള തിരയലിനും ബ്രൌസിംഗിന ും ഇന്‍സ്റ്റന്‍റ് പ്രാപ്‍തമാക്കുക</translation> 2595 <translation id="8602882075393902833">കൂടുതല്‍ വേഗത്തിലുള്ള തിരയലിനും ബ്രൌസിംഗിന ും ഇന്‍സ്റ്റന്‍റ് പ്രാപ്‍തമാക്കുക</translation>
2244 <translation id="6349678711452810642">സ്ഥിരസ്ഥിതി നിര്‍മ്മിക്കുക</translation> 2596 <translation id="6349678711452810642">സ്ഥിരസ്ഥിതി നിര്‍മ്മിക്കുക</translation>
2245 <translation id="6263284346895336537">ഗുരുതരമല്ല</translation> 2597 <translation id="6263284346895336537">ഗുരുതരമല്ല</translation>
2246 <translation id="6409731863280057959">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌</translation> 2598 <translation id="6409731863280057959">പോപ്പ്-അപ്പുകള്‍‌</translation>
2247 <translation id="3459774175445953971">അവസാനം പരിഷ്‌ക്കരിച്ചത്:</translation> 2599 <translation id="3459774175445953971">അവസാനം പരിഷ്‌ക്കരിച്ചത്:</translation>
2248 <translation id="3741375896128849698">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇനിയും വിശ് വാസയോഗ്യമല്ല</translation> 2600 <translation id="3741375896128849698">സെര്‍വറിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ഇനിയും വിശ് വാസയോഗ്യമല്ല</translation>
2249 <translation id="73289266812733869">തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</translation> 2601 <translation id="73289266812733869">തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല</translation>
2250 <translation id="3435738964857648380">സുരക്ഷ</translation> 2602 <translation id="3435738964857648380">സുരക്ഷ</translation>
2251 <translation id="9112987648460918699">കണ്ടെത്തുക...</translation> 2603 <translation id="9112987648460918699">കണ്ടെത്തുക...</translation>
2252 <translation id="2231233239095101917">പേജിലെ സ്ക്രിപ്റ്റ് വളരെയധികം മെമ്മറി ഉപയോ ഗിച്ചു. സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വീണ്ടും പ്രാപ്തമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക.</t ranslation> 2604 <translation id="2231233239095101917">പേജിലെ സ്ക്രിപ്റ്റ് വളരെയധികം മെമ്മറി ഉപയോ ഗിച്ചു. സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍ വീണ്ടും പ്രാപ്തമാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക.</t ranslation>
2253 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 2605 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
2254 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2606 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2607 <translation id="9020278534503090146">ഈ വെബ്പേജ് ലഭ്യമല്ല</translation>
2255 <translation id="6245028464673554252">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള് ‍ അടയ്‌ക്കുകയാണെങ്കില്‍, ഈ ഡൌണ്‍‌ലോഡ് റദ്ദാ‍കും.</translation> 2608 <translation id="6245028464673554252">നിങ്ങള്‍ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ഇപ്പോള് ‍ അടയ്‌ക്കുകയാണെങ്കില്‍, ഈ ഡൌണ്‍‌ലോഡ് റദ്ദാ‍കും.</translation>
2256 <translation id="3943857333388298514">ഒട്ടിക്കുക</translation> 2609 <translation id="3943857333388298514">ഒട്ടിക്കുക</translation>
2257 <translation id="385051799172605136">പിന്നോട്ട്</translation> 2610 <translation id="385051799172605136">പിന്നോട്ട്</translation>
2258 <translation id="1742300158964248589">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നത് വിജയിച്ചില്ല!</tr anslation> 2611 <translation id="1742300158964248589">ചിത്രം ബേണ്‍ ചെയ്യുന്നത് വിജയിച്ചില്ല!</tr anslation>
2259 <translation id="1208126399996836490">വീണ്ടും സജ്ജീകരിക്കരുത്</translation> 2612 <translation id="1208126399996836490">വീണ്ടും സജ്ജീകരിക്കരുത്</translation>
2260 <translation id="2670965183549957348">ച്യൂവിംഗ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation> 2613 <translation id="2670965183549957348">ച്യൂവിംഗ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി</translation>
2261 <translation id="3380286644315743596">പൂര്‍‌ണ്ണ വീതി മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക< /translation> 2614 <translation id="3380286644315743596">പൂര്‍‌ണ്ണ വീതി മോഡിലേക്ക് സ്വിച്ചുചെയ്യുക< /translation>
2262 <translation id="4085298594534903246">ഈ പേജില്‍‌ JavaScript നെ തടഞ്ഞു.</translat ion> 2615 <translation id="4085298594534903246">ഈ പേജില്‍‌ JavaScript നെ തടഞ്ഞു.</translat ion>
2616 <translation id="5630492933376732170">കുറിപ്പ്: “ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക” ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍, Chrome OS ല്‍ നിങ്ങളുടെ ഉപാധിയില്‍ നിന്നുള്ള സിസ്റ്റം ഇവന്‍റുകളുട െ
2617 ഒരു ലോഗ് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. പ്രശ്നങ്ങള്‍ തിട്ടപ്പെടുത്താനും, നിങ്ങള്‍ ഉ പാധിയുമായി
2618 എങ്ങനെ സംവദിക്കുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കാനും ഞങ്ങളുടെ പ്രകടനം മെച്ചപ്പെടുത ്താന്‍ സഹായിക്കാനും ഞങ്ങള്‍ ഈ വിവരങ്ങള്‍ സഹായിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായ ങ്ങളില്‍ പ്രകടമായിട്ടുള്ളതോ അല്ലെങ്കില്‍ സിസ്റ്റം ലോഗുകളിലും സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകളില ും
2619 ആകസ്മികമായി വന്നതോ ആയ ഫീഡ്ബാക്ക് റിപ്പോര്‍ട്ടില്‍ ഉള്‍പ്പെട്ട ഏത് വൈയക്തിക വിവരങ്ങളും ഞങ്ങളുടെ <ph name="BEGIN_LINK"/>
2620 സ്വകാര്യതാ നയങ്ങള്‍ക്ക്<ph name="END_LINK"/>
2621 അനുസൃതമായി സംരക്ഷിക്കും.
2622 ഒരിക്കലും സിസ്റ്റം ലോഗുകള്‍ അയയ്ക്കാതിരിക്കാന്‍,
2623 ദയവായി “സിസ്റ്റം വിവരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക” ബോക്സിലെ ചെക്കടയാളം മാറ്റുക .</translation>
2263 <translation id="4341977339441987045">ഏതെങ്കിലും ഡാറ്റ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍‌ നിന ്നും സൈറ്റുകളെ തടയുക</translation> 2624 <translation id="4341977339441987045">ഏതെങ്കിലും ഡാറ്റ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍‌ നിന ്നും സൈറ്റുകളെ തടയുക</translation>
2264 <translation id="806812017500012252">ശീര്‍ഷക പ്രകാരം പുനര്‍ക്രമീകരിക്കുക</transl ation> 2625 <translation id="806812017500012252">ശീര്‍ഷക പ്രകാരം പുനര്‍ക്രമീകരിക്കുക</transl ation>
2626 <translation id="1186495307273111926">പ്രിന്‍ററുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല</transla tion>
2265 <translation id="3781751432212184938">ടാബ് അവലോകനം കാണിക്കുക...</translation> 2627 <translation id="3781751432212184938">ടാബ് അവലോകനം കാണിക്കുക...</translation>
2266 <translation id="2960316970329790041">ഇറക്കുമതി നിര്‍ത്തുക</translation> 2628 <translation id="2960316970329790041">ഇറക്കുമതി നിര്‍ത്തുക</translation>
2267 <translation id="3835522725882634757">ഓ, ഇല്ല! ഈ സെര്‍‌വര്‍‌ അയക്കുന്ന ഡാറ്റ <ph name="PRODUCT_NAME"/> മനസ്സിലാക്കാന്‍‌ കഴിയില്ല. ദയവായി <ph name="BEGIN_LINK"/> ഒരു ബഗ് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്യുക<ph name="END_LINK"/>, കൂടാതെ <ph name="BEGIN2_LINK "/>റോ ലിസ്റ്റിംഗ്<ph name="END2_LINK"/> ഉള്‍‌പ്പെടുത്തുക.</translation> 2629 <translation id="3835522725882634757">ഓ, ഇല്ല! ഈ സെര്‍‌വര്‍‌ അയക്കുന്ന ഡാറ്റ <ph name="PRODUCT_NAME"/> മനസ്സിലാക്കാന്‍‌ കഴിയില്ല. ദയവായി <ph name="BEGIN_LINK"/> ഒരു ബഗ് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്യുക<ph name="END_LINK"/>, കൂടാതെ <ph name="BEGIN2_LINK "/>റോ ലിസ്റ്റിംഗ്<ph name="END2_LINK"/> ഉള്‍‌പ്പെടുത്തുക.</translation>
2268 <translation id="1720046318486444925">ഇംഗ്ലീഷ് (യുഎസ്‌എ ഇന്‍റര്‍നാഷണല്‍)</transl ation> 2630 <translation id="1720046318486444925">ഇംഗ്ലീഷ് (യുഎസ്‌എ ഇന്‍റര്‍നാഷണല്‍)</transl ation>
2269 <translation id="5361734574074701223">ശേഷിക്കുന്ന സമയം കണക്കാക്കുന്നു</translati on> 2631 <translation id="5361734574074701223">ശേഷിക്കുന്ന സമയം കണക്കാക്കുന്നു</translati on>
2270 <translation id="6937152069980083337">Google ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് (യു‌എസ് കീബോര ്‍‌ഡിന് മാത്രം)</translation> 2632 <translation id="6937152069980083337">Google ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് (യു‌എസ് കീബോര ്‍‌ഡിന് മാത്രം)</translation>
2271 <translation id="1731911755844941020">അഭ്യര്‍ത്ഥന അയയ്ക്കുന്നു...</translation> 2633 <translation id="1731911755844941020">അഭ്യര്‍ത്ഥന അയയ്ക്കുന്നു...</translation>
2272 <translation id="8371695176452482769">ഇപ്പോള്‍ സംസാരിക്കുക</translation> 2634 <translation id="8371695176452482769">ഇപ്പോള്‍ സംസാരിക്കുക</translation>
2635 <translation id="2988488679308982380">പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില് ല: '<ph name="ERROR_CODE"/>'</translation>
2273 <translation id="2904079386864173492">മോഡല്‍:</translation> 2636 <translation id="2904079386864173492">മോഡല്‍:</translation>
2637 <translation id="3447644283769633681">എല്ലാ മൂന്നാം-കക്ഷി കുക്കികളെയും തടയുക</tr anslation>
2638 <translation id="8917047707340793412"><ph name="ENGINE_NAME"/> എന്നതിലേക്ക് മാറ് റുക</translation>
2274 <translation id="6129953537138746214">സ്പെയ്സ്</translation> 2639 <translation id="6129953537138746214">സ്പെയ്സ്</translation>
2275 <translation id="3704331259350077894">പ്രവര്‍ത്തന വിരാമം</translation> 2640 <translation id="3704331259350077894">പ്രവര്‍ത്തന വിരാമം</translation>
2276 <translation id="5801568494490449797">മുന്‍ഗണനകള്‍</translation> 2641 <translation id="5801568494490449797">മുന്‍ഗണനകള്‍</translation>
2277 <translation id="1038842779957582377">അജ്ഞാത നാമം</translation> 2642 <translation id="1038842779957582377">അജ്ഞാത നാമം</translation>
2278 <translation id="5327248766486351172">നാമം</translation> 2643 <translation id="5327248766486351172">നാമം</translation>
2279 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2644 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2280 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 കയറ്റുമതി പിശക്</translation> 2645 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 കയറ്റുമതി പിശക്</translation>
2281 <translation id="2445081178310039857">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി ആവശ്യമാണ്.</tra nslation> 2646 <translation id="2445081178310039857">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി ആവശ്യമാണ്.</tra nslation>
2282 <translation id="8251578425305135684">ലഘുചിത്രം നീക്കംചെയ്‌തു.</translation> 2647 <translation id="8251578425305135684">ലഘുചിത്രം നീക്കംചെയ്‌തു.</translation>
2648 <translation id="2604355933404423285">നിരവധി നിര്‍ദ്ദിഷ്ട പേജുകള്‍ തുറക്കുക</tra nslation>
2283 <translation id="6163522313638838258">എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക...</translation> 2649 <translation id="6163522313638838258">എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക...</translation>
2284 <translation id="3037605927509011580">കഷ്ടം!</translation> 2650 <translation id="3037605927509011580">കഷ്ടം!</translation>
2285 <translation id="5803531701633845775">കഴ്‌സര്‍‌ നീക്കാതെതന്നെ, പദസമുച്ചയങ്ങള്‍‌ പിന്നില്‍‌ നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> 2651 <translation id="5803531701633845775">കഴ്‌സര്‍‌ നീക്കാതെതന്നെ, പദസമുച്ചയങ്ങള്‍‌ പിന്നില്‍‌ നിന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation>
2652 <translation id="1498146455270488773">സംരക്ഷിച്ച പാസ്‌വേഡുകള്‍ കാണിക്കുക...</tra nslation>
2286 <translation id="1918141783557917887">&amp;വളരെ ചെറുത്</translation> 2653 <translation id="1918141783557917887">&amp;വളരെ ചെറുത്</translation>
2654 <translation id="6996550240668667907">കീബോര്‍ഡ് ഓവര്‍ലേ കാണുക</translation>
2287 <translation id="4065006016613364460">URLഇമേജ് പ&amp;കര്‍ത്തൂ</translation> 2655 <translation id="4065006016613364460">URLഇമേജ് പ&amp;കര്‍ത്തൂ</translation>
2288 <translation id="6965382102122355670">ശരി</translation> 2656 <translation id="6965382102122355670">ശരി</translation>
2289 <translation id="8000066093800657092">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഇല്ല</translation> 2657 <translation id="8000066093800657092">നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഇല്ല</translation>
2290 <translation id="4481249487722541506">പായ്ക്ക് ചെയ്യാത്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ലോഡ്ചെയ ്യൂ</translation> 2658 <translation id="4481249487722541506">പായ്ക്ക് ചെയ്യാത്ത എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ലോഡ്ചെയ ്യൂ</translation>
2291 <translation id="8542113417382134668">Serif ഫോണ്ട്:</translation> 2659 <translation id="8542113417382134668">Serif ഫോണ്ട്:</translation>
2292 <translation id="2149973817440762519">ബുക്മാര്‍ക്ക് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</translation > 2660 <translation id="2149973817440762519">ബുക്മാര്‍ക്ക് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</translation >
2661 <translation id="5431318178759467895">വര്‍ണ്ണം</translation>
2293 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2662 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2663 <translation id="1486740077039107580">USB, SD കാര്‍ഡ് പിന്തുണ ഉള്‍പ്പെടെ വിപുലമാ യ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പ്രാപ്തമാക്കുക.</translation>
2294 <translation id="6920989436227028121">പതിവ് ടാബായി തുറക്കുക</translation> 2664 <translation id="6920989436227028121">പതിവ് ടാബായി തുറക്കുക</translation>
2295 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2665 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2666 <translation id="2050339315714019657">ഛായാചിത്രം</translation>
2296 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2667 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2297 <translation id="6139139147415955203">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്തിരിക്കു ന്ന ഏത് പ്രിന്‍ററിലേക്കും <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> സേവനം ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒ രു പശ്ചാത്തല സേവനം പ്രാപ്തമാക്കുന്നു. ഈ ലാബ് ഒരിക്കല്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയാല്‍, വികസി തമായ ഓപ്ഷനുകള്‍ എന്ന വിഭാഗത്തിലെ ഓപ്ഷനുകള്‍/മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്നതില്‍ നിങ്ങളുടെ Goo gle അക്കൌണ്ട് ലോഗ് ഇന്‍ ചെയ്തുകൊണ്ട് <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഓണാക്കാന്‍ കഴ ിയും.</translation> 2668 <translation id="6139139147415955203">ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളുചെയ്തിരിക്കു ന്ന ഏത് പ്രിന്‍ററിലേക്കും <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> സേവനം ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന ഒ രു പശ്ചാത്തല സേവനം പ്രാപ്തമാക്കുന്നു. ഈ ലാബ് ഒരിക്കല്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയാല്‍, വികസി തമായ ഓപ്ഷനുകള്‍ എന്ന വിഭാഗത്തിലെ ഓപ്ഷനുകള്‍/മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്നതില്‍ നിങ്ങളുടെ Goo gle അക്കൌണ്ട് ലോഗ് ഇന്‍ ചെയ്തുകൊണ്ട് <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ഓണാക്കാന്‍ കഴ ിയും.</translation>
2298 <translation id="5112577000029535889">&amp;ഡെവലപ്പര്‍‌ ഉപകരണങ്ങള്‍‌</translation > 2669 <translation id="5112577000029535889">&amp;ഡെവലപ്പര്‍‌ ഉപകരണങ്ങള്‍‌</translation >
2299 <translation id="2301382460326681002">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി അസാധുവാണ്.</tra nslation> 2670 <translation id="2301382460326681002">വിപുലീകരണ റൂട്ട് ഡയറക്‌ടറി അസാധുവാണ്.</tra nslation>
2300 <translation id="7839192898639727867">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സബ്‌ജക്റ്റ് കീ ഐഡി</tra nslation> 2671 <translation id="7839192898639727867">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സബ്‌ജക്റ്റ് കീ ഐഡി</tra nslation>
2301 <translation id="4759238208242260848">ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍</translation> 2672 <translation id="4759238208242260848">ഡൌണ്‍ലോഡുകള്‍</translation>
2302 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> നല്‍കിയ ക്ലയന്‍റ് സര്‍ ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിജയകരമായി സംഭരിച്ചു.</translation> 2673 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> നല്‍കിയ ക്ലയന്‍റ് സര്‍ ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിജയകരമായി സംഭരിച്ചു.</translation>
2303 <translation id="1275718070701477396">തിരഞ്ഞെടുത്തു</translation> 2674 <translation id="1275718070701477396">തിരഞ്ഞെടുത്തു</translation>
2304 <translation id="1178581264944972037">അല്പംനിര്‍ത്തൂ</translation> 2675 <translation id="1178581264944972037">അല്പംനിര്‍ത്തൂ</translation>
2305 <translation id="6314919950468685344">സ്ഥായിയായ-വീതിയുള്ള ഫോണ്ട്:</translation>
2306 <translation id="6492313032770352219">ഡിസ്‌കിലെ വലുപ്പം:</translation> 2676 <translation id="6492313032770352219">ഡിസ്‌കിലെ വലുപ്പം:</translation>
2307 <translation id="5233231016133573565">പ്രോസ്സസ് ID</translation> 2677 <translation id="5233231016133573565">പ്രോസ്സസ് ID</translation>
2308 <translation id="5941711191222866238">ചെറുതാക്കുക‍</translation> 2678 <translation id="5941711191222866238">ചെറുതാക്കുക‍</translation>
2309 <translation id="539297715553881262">ഹോസ്റ്റ്:</translation>
2310 <translation id="4121428309786185360">ഇനിപ്പറയുന്നയന്ന് കാലഹരണപ്പെടുന്നു</transl ation> 2679 <translation id="4121428309786185360">ഇനിപ്പറയുന്നയന്ന് കാലഹരണപ്പെടുന്നു</transl ation>
2680 <translation id="1146498888431277930">SSL കണക്ഷന്‍ പിശക്</translation>
2681 <translation id="8041089156583427627">ഫീഡ്ബാക്ക് അയയ്ക്കുക</translation>
2311 <translation id="6394627529324717982">കോമ</translation> 2682 <translation id="6394627529324717982">കോമ</translation>
2312 <translation id="253434972992662860">&amp;താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക</translati on> 2683 <translation id="253434972992662860">&amp;താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക</translati on>
2313 <translation id="335985608243443814">ബ്രൌസ് ചെയ്യുക...</translation> 2684 <translation id="335985608243443814">ബ്രൌസ് ചെയ്യുക...</translation>
2314 <translation id="6653385924798556138">‌<ph name="HOST"/> നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില ്‍ ഒരു കുക്കി സൃഷ്‌ടിക്കാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു.</translation> 2685 <translation id="6653385924798556138">‌<ph name="HOST"/> നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില ്‍ ഒരു കുക്കി സൃഷ്‌ടിക്കാന്‍ താല്‍‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു.</translation>
2315 <translation id="7802488492289385605">Google ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് (US Dvorak ന് മാത്രം)</translation> 2686 <translation id="7802488492289385605">Google ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് (US Dvorak ന് മാത്രം)</translation>
2316 <translation id="3129687551880844787">സെഷന്‍ സംഭരണം</translation> 2687 <translation id="3129687551880844787">സെഷന്‍ സംഭരണം</translation>
2688 <translation id="7427348830195639090">പശ്ചാത്തല പേജ്: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation>
2317 <translation id="5898154795085152510">സെര്‍‌വര്‍‌ അസാധുവായ ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫി ക്കറ്റ് മടക്കി. പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 2689 <translation id="5898154795085152510">സെര്‍‌വര്‍‌ അസാധുവായ ക്ലയന്‍റ് സര്‍‌ട്ടിഫി ക്കറ്റ് മടക്കി. പിശക് <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
2318 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 2690 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
2319 <translation id="1474842329983231719">അച്ചടി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...< /translation> 2691 <translation id="1474842329983231719">അച്ചടി ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക...< /translation>
2692 <translation id="8095063748969090802">മറ്റ് നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക...</trans lation>
2693 <translation id="2455981314101692989">ഈ വെബ്പേജ് ഈ ഫോമിനായുള്ള സ്വപ്രേരിത ഫില്ലി ംഗിനെ അപ്രാപ്തമാക്കി.</translation>
2694 <translation id="3560918739529642856">ആരംഭ പേജുകള്‍</translation>
2695 <translation id="5988840637546770870">ആശയങ്ങള്‍ പരീക്ഷിച്ചുനോക്കുന്ന എന്നാല്‍ ചി ല സമയത്ത് വളരെ അസ്ഥിരമായേക്കാവുന്ന ഇടമാണ് ഡെവലപ്പ്‌മെന്‍റ് ചാനല്‍. ദയവായി മുന്‍‌ കരുതലോടെ തുടരുക.</translation>
2320 <translation id="3569713929051927529">ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍‌ക്കുക...</translation> 2696 <translation id="3569713929051927529">ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍‌ക്കുക...</translation>
2321 <translation id="4032664149172368180">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (US Dvorak കീബോ ര്‍‌ഡിന്)</translation> 2697 <translation id="4032664149172368180">ജാപ്പനീസ് ഇന്‍‌പുട്ട് രീതി (US Dvorak കീബോ ര്‍‌ഡിന്)</translation>
2322 <translation id="185455864151206349">സ്വകാര്യ കീ പാസ്‌വേഡ്:</translation> 2698 <translation id="185455864151206349">സ്വകാര്യ കീ പാസ്‌വേഡ്:</translation>
2699 <translation id="3748706263662799310">ഒരു ബഗ് റിപ്പോര്‍ട്ടുചെയ്യുക</translation>
2323 <translation id="7167486101654761064">&amp;എപ്പോഴും ഈ തരത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍ തുറക് കുക</translation> 2700 <translation id="7167486101654761064">&amp;എപ്പോഴും ഈ തരത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍ തുറക് കുക</translation>
2324 <translation id="5826507051599432481">പൊതുവായ പേര് (CN)</translation> 2701 <translation id="5826507051599432481">പൊതുവായ പേര് (CN)</translation>
2702 <translation id="8914326144705007149">വളരെ വലുത്</translation>
2325 <translation id="4215444178533108414">ഇനങ്ങള്‍‌ നീക്കംചെയ്തു</translation> 2703 <translation id="4215444178533108414">ഇനങ്ങള്‍‌ നീക്കംചെയ്തു</translation>
2326 <translation id="5154702632169343078">വിഷയം</translation> 2704 <translation id="5154702632169343078">വിഷയം</translation>
2327 <translation id="1080520132886514561">ഈ സന്ദേശം മറയ്ക്കുക</translation>
2328 <translation id="2273562597641264981">ഓപ്പറേറ്റര്‍‌:</translation> 2705 <translation id="2273562597641264981">ഓപ്പറേറ്റര്‍‌:</translation>
2329 <translation id="122082903575839559">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരി തം</translation> 2706 <translation id="122082903575839559">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് സിഗ്‌നേച്ചര്‍‌ അല്‍‌ഗോരി തം</translation>
2707 <translation id="2181257377760181418">ഒരു അച്ചടി ഓപറേഷന്‍റെ ഇന്‍-ടാബ് പ്രിവ്യൂ പ ്രാപ്തമാക്കുന്നു.</translation>
2330 <translation id="7240120331469437312">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിഷയേതര നാമം</translati on> 2708 <translation id="7240120331469437312">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിഷയേതര നാമം</translati on>
2331 <translation id="6900113680982781280">ഒറ്റ ക്ലിക്കിലൂടെ വെബ് ഫോമുകള്‍ പൂരിപ്പിക് കുന്നതിന് ഓട്ടോഫില്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക</translation> 2709 <translation id="6900113680982781280">ഒറ്റ ക്ലിക്കിലൂടെ വെബ് ഫോമുകള്‍ പൂരിപ്പിക് കുന്നതിന് ഓട്ടോഫില്‍ പ്രാപ്തമാക്കുക</translation>
2332 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റിനെ ഒര ു “ഫിഷിംഗ്” സൈറ്റെന്ന് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്‌തു. ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യമായതോ അല് ലെങ്കില്‍‌ സാമ്പത്തികമായതോ ആയ വിവരങ്ങള്‍‌ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിന് പലപ്പോഴും ബാങ്കു കള്‍‌ പോലെ വിശ്വസനീയമായ സ്ഥാപനങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതായി നടിച്ച് അവരെ ഫിഷിംഗ് സൈറ്റുകള്‍‌ കബളിപ്പിക്കുന്നു.</translation> 2710 <translation id="1131850611586448366"><ph name="HOST_NAME"/> ലെ വെബ്‌സൈറ്റിനെ ഒര ു “ഫിഷിംഗ്” സൈറ്റെന്ന് റിപ്പോര്‍‌ട്ടുചെയ്‌തു. ഉപയോക്താക്കളുടെ സ്വകാര്യമായതോ അല് ലെങ്കില്‍‌ സാമ്പത്തികമായതോ ആയ വിവരങ്ങള്‍‌ വെളിപ്പെടുത്തുന്നതിന് പലപ്പോഴും ബാങ്കു കള്‍‌ പോലെ വിശ്വസനീയമായ സ്ഥാപനങ്ങളെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നതായി നടിച്ച് അവരെ ഫിഷിംഗ് സൈറ്റുകള്‍‌ കബളിപ്പിക്കുന്നു.</translation>
2333 <translation id="5413218268059792983">ഇവിടെ നിന്ന് <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ഉപ യോഗിച്ച് തിരയുക</translation> 2711 <translation id="5413218268059792983">ഇവിടെ നിന്ന് <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ഉപ യോഗിച്ച് തിരയുക</translation>
2712 <translation id="1161575384898972166">ക്ലയന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് കയറ്റുമതി ചെയ് യുന്നതിന് ദയവായി <ph name="TOKEN_NAME"/> എന്നതിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക.</translation >
2334 <translation id="1718559768876751602">ഇപ്പോള്‍ ഒരു Google അക്കൌണ്ട് സൃഷ്‌ടിക്കുക </translation> 2713 <translation id="1718559768876751602">ഇപ്പോള്‍ ഒരു Google അക്കൌണ്ട് സൃഷ്‌ടിക്കുക </translation>
2335 <translation id="1884319566525838835">സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ് അവസ്ഥ</translation> 2714 <translation id="1884319566525838835">സാന്‍‌ഡ്‌ബോക്സ് അവസ്ഥ</translation>
2336 <translation id="2770465223704140727">പട്ടികയില്‍‌ നിന്നും നീക്കംചെയ്യുക</transl ation> 2715 <translation id="2770465223704140727">പട്ടികയില്‍‌ നിന്നും നീക്കംചെയ്യുക</transl ation>
2337 <translation id="5051185838550736086">റിമോട്ടിംഗ് ഹോസ്റ്റ് പിന്തുണ പ്രാപ്തമാക്കു ക.</translation>
2338 <translation id="3590587280253938212">വേഗത</translation> 2716 <translation id="3590587280253938212">വേഗത</translation>
2339 <translation id="6053401458108962351">&amp;ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റാ മായ്ക്കുക...</transl ation> 2717 <translation id="6053401458108962351">&amp;ബ്രൌസിംഗ് ഡാറ്റാ മായ്ക്കുക...</transl ation>
2340 <translation id="2339641773402824483">അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കൂ...</transl ation> 2718 <translation id="2339641773402824483">അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്കായി പരിശോധിക്കൂ...</transl ation>
2341 <translation id="9111742992492686570">ക്രിട്ടിക്കല്‍‌ സുരക്ഷ അപ്‌ഡേറ്റ് ഡൌണ്‍‌ലോ ഡുചെയ്യുക</translation> 2719 <translation id="9111742992492686570">ക്രിട്ടിക്കല്‍‌ സുരക്ഷ അപ്‌ഡേറ്റ് ഡൌണ്‍‌ലോ ഡുചെയ്യുക</translation>
2342 <translation id="8849927285684310409">ഓട്ടോഫില്‍ മുന്‍‌ഗണനകള്‍</translation> 2720 <translation id="8636666366616799973">പാക്കേജ് അസാധുവാണ്. വിശദാംശങ്ങള്‍: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
2343 <translation id="1718835860248848330">കഴിഞ്ഞ മണിക്കൂര്‍‌</translation>
2344 <translation id="7353601530677266744">കമാന്‍റ് ലൈന്‍‌</translation> 2721 <translation id="7353601530677266744">കമാന്‍റ് ലൈന്‍‌</translation>
2345 <translation id="2766006623206032690">ഒട്ടി&amp;ക്കൂ കൂടാതെ പോകൂ</translation> 2722 <translation id="2766006623206032690">ഒട്ടി&amp;ക്കൂ കൂടാതെ പോകൂ</translation>
2346 <translation id="9071050381089585305">പ്രതികരണമില്ലാത്ത സ്ക്രിപ്റ്റ്</translatio n>
2347 <translation id="4394049700291259645">അപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation> 2723 <translation id="4394049700291259645">അപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation>
2348 <translation id="5509007462606592941">ഒരു സ്റ്റാന്‍ഡ്-എലോണ്‍ വിന്‍ഡോയ്ക്ക് പകരം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ (ഓപ്ഷനുകള്‍/മുന്‍ഗണനകള്‍) ഒരു ഇന്‍-ടാബ് UI ഉപയോഗിക്കുന്നു.</trans lation>
2349 <translation id="969892804517981540">ഔദ്യോഗിക ബില്‍ഡ്</translation> 2724 <translation id="969892804517981540">ഔദ്യോഗിക ബില്‍ഡ്</translation>
2350 <translation id="724208122063442954">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തതിന് ശേഷം നിരവധി ഫയല്‍ തരങ്ങ ള്‍ സ്വയം തുറക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മായ്ക്കാന്‍ കഴിയും അതിനാല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ സ്വയം തുറക്കില്ല.</transla tion> 2725 <translation id="724208122063442954">ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തതിന് ശേഷം നിരവധി ഫയല്‍ തരങ്ങ ള്‍ സ്വയം തുറക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മായ്ക്കാന്‍ കഴിയും അതിനാല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ സ്വയം തുറക്കില്ല.</transla tion>
2351 <translation id="9087725134750123268">കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും ഇല്ലാതാക് കുക</translation> 2726 <translation id="9087725134750123268">കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും ഇല്ലാതാക് കുക</translation>
2352 <translation id="5050255233730056751">ടൈപ്പുചെയ്ത URL കള്‍</translation> 2727 <translation id="5050255233730056751">ടൈപ്പുചെയ്ത URL കള്‍</translation>
2353 <translation id="3349155901412833452">ഒരു കാന്‍‌ഡിഡേറ്റ് പട്ടിക പേജുചെയ്യുന്നതിന ് , ഉം . ഉം ഉപയോഗിക്കുക</translation> 2728 <translation id="3349155901412833452">ഒരു കാന്‍‌ഡിഡേറ്റ് പട്ടിക പേജുചെയ്യുന്നതിന ് , ഉം . ഉം ഉപയോഗിക്കുക</translation>
2354 <translation id="6872947427305732831">മെമ്മറി ശുദ്ധമാക്കുക</translation> 2729 <translation id="6872947427305732831">മെമ്മറി ശുദ്ധമാക്കുക</translation>
2355 <translation id="2742870351467570537">തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള്‍‌ നീക്കംചെയ്യുക </tra nslation> 2730 <translation id="2742870351467570537">തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള്‍‌ നീക്കംചെയ്യുക </tra nslation>
2731 <translation id="2116673936380190819">കഴിഞ്ഞ മണിക്കൂര്‍</translation>
2356 <translation id="5765491088802881382">നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളോന്നും ലഭ്യമല്ല</translat ion> 2732 <translation id="5765491088802881382">നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളോന്നും ലഭ്യമല്ല</translat ion>
2357 <translation id="21381969153622804">പ്രവര്‍‌ത്തനം</translation> 2733 <translation id="21381969153622804">പ്രവര്‍‌ത്തനം</translation>
2734 <translation id="1971538228422220140">കുക്കികളും മറ്റ് സൈറ്റ് ഡാറ്റയും പ്ലഗ്-ഇന് ‍ ഡാറ്റയും ഇല്ലാതാക്കുക</translation>
2358 <translation id="883487340845134897">Search, ഇടത് Control കീകള്‍ സ്വാപ്പ് ചെയ്യു ക</translation> 2735 <translation id="883487340845134897">Search, ഇടത് Control കീകള്‍ സ്വാപ്പ് ചെയ്യു ക</translation>
2359 <translation id="5692957461404855190">നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ടാബുകളുടെയും അവലോകനം കാണുന ്നതിന് മൂന്ന് വിരലുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ ട്രാക്ക്‌പാഡില്‍ താഴേയ്ക്ക് സ്വൈപ്പ ് ചെയ്യുക. അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ലഘുചിത്രത്തില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പൂര്‍ണ്ണസ്ക ്രീന്‍ മോഡില്‍ മികച്ചരീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു.</translation> 2736 <translation id="5692957461404855190">നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ടാബുകളുടെയും അവലോകനം കാണുന ്നതിന് മൂന്ന് വിരലുകള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ ട്രാക്ക്‌പാഡില്‍ താഴേയ്ക്ക് സ്വൈപ്പ ് ചെയ്യുക. അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ലഘുചിത്രത്തില്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക. പൂര്‍ണ്ണസ്ക ്രീന്‍ മോഡില്‍ മികച്ചരീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു.</translation>
2360 <translation id="2741064393622720183">(ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു; ബ്രൌസര്‍ പു നരാരംഭിക്കുന്നതിന് ശേഷം പൂര്‍ണമായും അപ്രാപ്തമാക്കും)</translation> 2737 <translation id="1375215959205954975">പുതിയത്! പാസ്‌വേഡ് സമന്വയം ക്രമീകരിക്കുക.< /translation>
2361 <translation id="7475166686245538623">ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രയോഗിക്കാന്‍ പേജ് വ ീണ്ടും ലോഡുചെയ്യുക</translation>
2362 <translation id="5183088099396036950">സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില ്ല</translation> 2738 <translation id="5183088099396036950">സെര്‍വറിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില ്ല</translation>
2363 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> ല്‍‌ നിന്നുള്ള വിജ്ഞാപനങ ്ങള്‍‌ അപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation> 2739 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> ല്‍‌ നിന്നുള്ള വിജ്ഞാപനങ ്ങള്‍‌ അപ്രാപ്‌തമാക്കുക</translation>
2364 <translation id="7999229196265990314">ഇനിപ്പറയുന്ന ഫയലുകള്‍‌ സൃഷ്‌ടിച്ചു: 2740 <translation id="7999229196265990314">ഇനിപ്പറയുന്ന ഫയലുകള്‍‌ സൃഷ്‌ടിച്ചു:
2365 2741
2366 വിപുലീകരണം: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2742 വിപുലീകരണം: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2367 പ്രധാന ഫയല്‍‌: <ph name="KEY_FILE"/> 2743 പ്രധാന ഫയല്‍‌: <ph name="KEY_FILE"/>
2368 2744
2369 നിങ്ങളുടെ പ്രധാന ഫയല്‍‌ ഒരു സുരക്ഷിത സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുക. നിങ്ങളുടെ വിപുലീകരണത് തിന്‍റെ പുതിയ പതിപ്പുകള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് അത് ആവശ്യമാണ്.</tran slation> 2745 നിങ്ങളുടെ പ്രധാന ഫയല്‍‌ ഒരു സുരക്ഷിത സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുക. നിങ്ങളുടെ വിപുലീകരണത് തിന്‍റെ പുതിയ പതിപ്പുകള്‍‌ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിന് നിങ്ങള്‍‌ക്ക് അത് ആവശ്യമാണ്.</tran slation>
2746 <translation id="1846078536247420691">&amp;അതെ</translation>
2370 <translation id="3036649622769666520">ഫയലുകള്‍‌ തുറക്കുക</translation> 2747 <translation id="3036649622769666520">ഫയലുകള്‍‌ തുറക്കുക</translation>
2371 <translation id="1922122670898531137">നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകളെ നി ങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഡാറ്റ സൂക്ഷിയ്‍ക്കാന്‍ Adobe Flash Player പ്രാപ്തമാക്കുന ്നു. Adobe ന്‍റെ വെബ്സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡാറ്റ മാനേജുചെയ്യാന്‍ കഴിയ ും:</translation> 2748 <translation id="1922122670898531137">നിങ്ങള്‍ സന്ദര്‍ശിക്കുന്ന വെബ്സൈറ്റുകളെ നി ങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഡാറ്റ സൂക്ഷിയ്‍ക്കാന്‍ Adobe Flash Player പ്രാപ്തമാക്കുന ്നു. Adobe ന്‍റെ വെബ്സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡാറ്റ മാനേജുചെയ്യാന്‍ കഴിയ ും:</translation>
2372 <translation id="7685049629764448582">JavaScript മെമ്മറി</translation> 2749 <translation id="7685049629764448582">JavaScript മെമ്മറി</translation>
2373 <translation id="6398765197997659313">പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീനില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക </translation> 2750 <translation id="6398765197997659313">പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീനില്‍ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക </translation>
2374 <translation id="6059652578941944813">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ശ്രേണി</translation> 2751 <translation id="6059652578941944813">സര്‍‌ട്ടിഫിക്കറ്റ് ശ്രേണി</translation>
2375 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, കൂടാതെ <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> മറ്റ് വെബ്സൈറ്റുകള്‍ എന്നിവയില െ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ</translation> 2752 <translation id="774576312655125744"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2 "/>, കൂടാതെ <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> മറ്റ് വെബ്സൈറ്റുകള്‍ എന്നിവയില െ നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റ</translation>
2376 <translation id="4508765956121923607">ഉറ&amp;വിടം കാണുക</translation> 2753 <translation id="4508765956121923607">ഉറ&amp;വിടം കാണുക</translation>
2754 <translation id="5975083100439434680">സൂം ഔട്ട്</translation>
2377 <translation id="8080048886850452639">ഓഡിയോ URL പക&amp;ര്‍ത്തുക</translation> 2755 <translation id="8080048886850452639">ഓഡിയോ URL പക&amp;ര്‍ത്തുക</translation>
2756 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2378 <translation id="619398760000422129">പ്ലഗ്-ഇന്നുകള്‍ (ഉദാ. Adobe Flash Player, Q uicktime, എന്നിവ)</translation> 2757 <translation id="619398760000422129">പ്ലഗ്-ഇന്നുകള്‍ (ഉദാ. Adobe Flash Player, Q uicktime, എന്നിവ)</translation>
2379 <translation id="5849869942539715694">പായ്ക്ക് വിപുലീകരണം...</translation> 2758 <translation id="5849869942539715694">പായ്ക്ക് വിപുലീകരണം...</translation>
2380 <translation id="7339785458027436441">ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് സ്‌പെല്ലിംഗ് പരിശ ോധിക്കുക</translation> 2759 <translation id="7339785458027436441">ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് സ്‌പെല്ലിംഗ് പരിശ ോധിക്കുക</translation>
2381 <translation id="8308427013383895095">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷനിലെ ഒരു പിശക് കാരണം വ ിവര്‍ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> 2760 <translation id="8308427013383895095">നെറ്റ്വര്‍ക്ക് കണക്ഷനിലെ ഒരു പിശക് കാരണം വ ിവര്‍ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു.</translation>
2382 <translation id="1384721974622518101">മുകളിലുള്ള ബോക്‌സില്‍‌ നിന്നും നിങ്ങള്‍‌ക് ക് നേരെ തിരയാന്‍‌ കഴിയുമെന്ന് അറിയാമോ?</translation> 2761 <translation id="1384721974622518101">മുകളിലുള്ള ബോക്‌സില്‍‌ നിന്നും നിങ്ങള്‍‌ക് ക് നേരെ തിരയാന്‍‌ കഴിയുമെന്ന് അറിയാമോ?</translation>
2383 <translation id="992543612453727859">മുന്നില്‍‌ പദസമുച്ചയം ചേര്‍‌ക്കുക</translat ion> 2762 <translation id="992543612453727859">മുന്നില്‍‌ പദസമുച്ചയം ചേര്‍‌ക്കുക</translat ion>
2763 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2384 <translation id="1244147615850840081">കാരിയര്‍</translation> 2764 <translation id="1244147615850840081">കാരിയര്‍</translation>
2385 <translation id="8203365863660628138">ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷന്‍‌ സ്ഥിരീകരിക്കുക</transla tion> 2765 <translation id="8203365863660628138">ഇന്‍‌സ്റ്റാളേഷന്‍‌ സ്ഥിരീകരിക്കുക</transla tion>
2386 <translation id="406259880812417922">(കീവേഡ്: <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 2766 <translation id="406259880812417922">(കീവേഡ്: <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
2387 <translation id="309628958563171656">സംവേദനക്ഷമത:</translation> 2767 <translation id="309628958563171656">സംവേദനക്ഷമത:</translation>
2388 </translationbundle> 2768 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_lv.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_mr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698