OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="hu"> | 3 <translationbundle lang="hu"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&Eltávolítás</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&Eltávolítás</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">A jelen lap által megnyitott lapok bezárása
</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">Könyvjelzősáv megjelenítése/elrejtése</tra
nslation> |
| 6 <translation id="7146678227226703416">Keresse fel a <a>Chrome Internetes á
ruházat</a>, ahonnan nagyszerű alkalmazásokat és játékokat tölthet le az Ú
j lap oldal e területére.</translation> |
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra
nslation> | 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="COUNT"/>/<ph name="INDEX"/></tra
nslation> |
7 <translation id="7040807039050164757">&Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe
n</translation> | 8 <translation id="7040807039050164757">&Helyesírás ellenőrzése ebben a mezőbe
n</translation> |
8 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p
h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 9 <translation id="1852799913675865625">Hiba lépett fel a fájl olvasása közben: <p
h name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
| 10 <translation id="3828924085048779000">Az üres összetett jelszó nem engedélyezett
.</translation> |
| 11 <translation id="8265562484034134517">Adatok importálása egy másik böngészőből..
.</translation> |
9 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> | 12 <translation id="2709516037105925701">Automatikus kitöltés</translation> |
10 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio
n> | 13 <translation id="250599269244456932">Automatikus futtatás (javasolt)</translatio
n> |
11 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr
anslation> | 14 <translation id="3581034179710640788">A hely biztonsági tanúsítványa lejárt!</tr
anslation> |
| 15 <translation id="1235629922088305161">Szó szerint</translation> |
12 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> | 16 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> |
13 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> | 17 <translation id="8275038454117074363">Importálás</translation> |
14 <translation id="8418445294933751433">&Megjelenítés lapként</translation> | 18 <translation id="8418445294933751433">&Megjelenítés lapként</translation> |
15 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> | 19 <translation id="6985276906761169321">Azonosító:</translation> |
16 <translation id="3835835603544455972">Szinkronizálás beállítása</translation> | 20 <translation id="3835835603544455972">Szinkronizálás beállítása</translation> |
17 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech
anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> | 21 <translation id="859285277496340001">Ez a tanúsítvány nem határoz meg olyan mech
anizmust, amely ellenőrizné, hogy visszavonták-e.</translation> |
18 <translation id="2010799328026760191">Módosító kulcsok...</translation> | 22 <translation id="2010799328026760191">Módosító kulcsok...</translation> |
19 <translation id="2160383474450212653">Betűtípusok és nyelvek</translation> | 23 <translation id="2160383474450212653">Betűtípusok és nyelvek</translation> |
| 24 <translation id="3300394989536077382">Aláírta:</translation> |
20 <translation id="654233263479157500">Használjon egy internetes szolgáltatást a n
avigációs hibák megoldására</translation> | 25 <translation id="654233263479157500">Használjon egy internetes szolgáltatást a n
avigációs hibák megoldására</translation> |
21 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> | 26 <translation id="4940047036413029306">Idézőjel</translation> |
22 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0
protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof
tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> | 27 <translation id="1526811905352917883">A kapcsolódást újból megkíséreltük SSL 3.0
protokoll használatával. Ez általában azt jelenti, hogy a szerver túl régi szof
tvert használ, és más biztonsági problémák is előfordulhatnak.</translation> |
23 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav
asolt)</translation> | 28 <translation id="1497897566809397301">Helyi adatok mentésének engedélyezése (jav
asolt)</translation> |
| 29 <translation id="3275778913554317645">Megnyitás ablakként</translation> |
| 30 <translation id="4553117311324416101">A Google úgy találja, hogy rosszindulatú s
zoftverek települhetnek számítógépére, ha folytatja. Ha ezt a webhelyet mér korá
bban is felkereste, vagy megbízik a webhelyben, elképzelhető, hogy csak nemrég h
ackertámadás érte. Nem javasoljuk, hogy folytassa. Próbálja újra holnap, vagy me
njen máshová.</translation> |
24 <translation id="509988127256758334">Mi&t keres:</translation> | 31 <translation id="509988127256758334">Mi&t keres:</translation> |
25 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> | 32 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> |
26 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> | 33 <translation id="2501173422421700905">A tanúsítvány felfüggesztve</translation> |
27 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation> | 34 <translation id="2313634973119803790">Hálózati technológia:</translation> |
28 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó
szükséges</translation> | 35 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó
szükséges</translation> |
29 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> | 36 <translation id="3850258314292525915">Szinkronizálás kikapcsolása</translation> |
30 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> | 37 <translation id="8208216423136871611">Ne mentse</translation> |
31 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla
tion> | 38 <translation id="4405141258442788789">A művelet túllépte az időkeretet.</transla
tion> |
32 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> | 39 <translation id="5048179823246820836">Skandináv</translation> |
33 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> | 40 <translation id="1763046204212875858">Parancsikon létrehozása az alkalmazáshoz</
translation> |
| 41 <translation id="2105006017282194539">Még nincs betöltve</translation> |
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
| 43 <translation id="9137125502445441547">Kilépés előtt kérdezzen rá a művelet meger
ősítésére.</translation> |
35 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> | 44 <translation id="561349411957324076">Kész</translation> |
36 <translation id="2757513101875140959">Váltás félszélesség módra</translation> | 45 <translation id="2757513101875140959">Váltás félszélesség módra</translation> |
37 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> | 46 <translation id="4764776831041365478">A <ph name="URL"/> weboldal lehet, hogy id
eiglenesen nem érhető el, vagy véglegesen új címre költözött.</translation> |
38 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> | 47 <translation id="6156863943908443225">Szkript gyorsítótár</translation> |
39 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> | 48 <translation id="4610656722473172270">Google Eszköztár</translation> |
| 49 <translation id="5955683490115499713">Angol (USA bővített)</translation> |
40 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> | 50 <translation id="151501797353681931">A Safariból importálva</translation> |
| 51 <translation id="6706684875496318067">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in ninc
s engedélyezve.</translation> |
| 52 <translation id="586567932979200359">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> alkalmazást jel
enleg a lemezképéről futtatja. Ha telepíti a számítógépére, akkor futtathatja a
lemezkép nélkül is, emellett biztosan naprakészen tartja.</translation> |
41 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> | 53 <translation id="3775432569830822555">SSL-szerver tanúsítvány</translation> |
| 54 <translation id="6102827823267795198">A keresési szolgáltató javaslatai automati
kusan és azonnal ki legyenek-e egészítve, ha az Instant be van kapcsolva.</trans
lation> |
42 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER
CENT"/>% kész.</translation> | 55 <translation id="1467071896935429871">Rendszerfrissítés letöltése: <ph name="PER
CENT"/>% kész.</translation> |
| 56 <translation id="7881267037441701396">Az adatok, amelyeket a nyomtatóinak megosz
tásához használt a következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, lejártak. Kattin
tson ide, hogy újra megadja felhasználónevét és jelszavát.</translation> |
43 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</
translation> | 57 <translation id="816055135686411707">Hiba a tanúsítvány bizalmi beállításainál</
translation> |
| 58 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe
s szinkronizálni jelszavait.</translation> |
44 <translation id="7218491361283758048">Irányítószám</translation> | 59 <translation id="7218491361283758048">Irányítószám</translation> |
45 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe
n:</translation> | 60 <translation id="5704565838965461712">Válasszon egy tanúsítványt azonosításképpe
n:</translation> |
46 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> | 61 <translation id="6322279351188361895">A privát kulcs olvasása sikertelen.</trans
lation> |
47 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a
z oldalon:</translation> | 62 <translation id="3781072658385678636">A következő plug-ineket letiltottuk ezen a
z oldalon:</translation> |
48 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> | 63 <translation id="4428782877951507641">A szinkronizálás beállítása</translation> |
49 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> | 64 <translation id="3648460724479383440">Bejelölt választógomb</translation> |
| 65 <translation id="4654488276758583406">Nagyon kicsi</translation> |
50 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon
ási URL</translation> | 66 <translation id="6647228709620733774">Netscape tanúsítványkibocsátó -- visszavon
ási URL</translation> |
51 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> | 67 <translation id="546411240573627095">Numerikus billentyűk stílusa</translation> |
52 <translation id="7663002797281767775">Engedélyezi a 3D CSS-t és az internetes ol
dalak nagyobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) hardver ha
sználatával.</translation> | 68 <translation id="7663002797281767775">Engedélyezi a 3D CSS-t és az internetes ol
dalak nagyobb teljesítményű feldolgozását a grafikus processzor (GPU) hardver ha
sználatával.</translation> |
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | |
54 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> | 69 <translation id="2972581237482394796">&Újra</translation> |
55 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> | 70 <translation id="5895138241574237353">Újraindítás</translation> |
56 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> | 71 <translation id="1858072074757584559">A kapcsolat nincs tömörítve.</translation> |
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> | |
58 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> | 72 <translation id="528468243742722775">Befejezés</translation> |
59 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> | 73 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> |
60 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation
> | 74 <translation id="1313405956111467313">Automatikus proxykonfiguráció</translation
> |
61 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> | 75 <translation id="1589055389569595240">Helyesírás és nyelvhelyesség megjelenítése
</translation> |
62 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen
egyet.</translation> | 76 <translation id="4364779374839574930">Nem található nyomtató. Kérjük, telepítsen
egyet.</translation> |
63 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> | 77 <translation id="7017587484910029005">Gépelje be az alábbi képen látható karakte
reket.</translation> |
64 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> | 78 <translation id="9013589315497579992">Rossz SSL-ügyfélhitelesítési tanúsítvány.<
/translation> |
65 <translation id="8595062045771121608">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány egy olyan gyenge aláírási al
goritmussal van aláírva, mint az RSA-MD2. A számítógépes szakemberek által nemré
giben elvégzett kutatás kimutatta, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint am
ilyennek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhel
y használja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították. Javasoljuk, hogy ne
folytassa.</translation> | 79 <translation id="8595062045771121608">Ebben az esetben a böngészőjének megadott
szervertanúsítvány vagy egy közbenső CA-tanúsítvány egy olyan gyenge aláírási al
goritmussal van aláírva, mint az RSA-MD2. A számítógépes szakemberek által nemré
giben elvégzett kutatás kimutatta, hogy az aláírási algoritmus gyengébb, mint am
ilyennek hitték, és ezt az algoritmust manapság már csak kevés megbízható webhel
y használja. Lehet, hogy ezt a tanúsítványt meghamisították. Javasoljuk, hogy ne
folytassa.</translation> |
| 80 <translation id="8666632926482119393">Előző keresése</translation> |
66 <translation id="7567293639574541773">E&lem kivizsgálása</translation> | 81 <translation id="7567293639574541773">E&lem kivizsgálása</translation> |
67 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> | 82 <translation id="8392896330146417149">Barangolás állapota:</translation> |
| 83 <translation id="6813971406343552491">&Nem</translation> |
68 <translation id="2923240520113693977">észt</translation> | 84 <translation id="2923240520113693977">észt</translation> |
69 <translation id="36224234498066874">Böngészés adatainak törlése...</translation> | 85 <translation id="36224234498066874">Böngészés adatainak törlése...</translation> |
70 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> | 86 <translation id="3384773155383850738">Maximális javaslatszám</translation> |
| 87 <translation id="8331498498435985864">A kisegítő lehetőségek kikapcsolva.</trans
lation> |
71 <translation id="2371436973350908350">Készítse el képét fiókjához</translation> | 88 <translation id="2371436973350908350">Készítse el képét fiókjához</translation> |
72 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> | 89 <translation id="8677212948402625567">Összes listanézete...</translation> |
73 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> | 90 <translation id="7600965453749440009">Soha ne fordítsa le a(z) <ph name="LANGUAG
E"/> nyelvű szöveget</translation> |
74 <translation id="8328288101630341859">Fiók létrehozása</translation> | 91 <translation id="3208703785962634733">Nincs megerősítve</translation> |
75 <translation id="7450044767321666434">Sikerült felírni a képet!</translation> | 92 <translation id="7450044767321666434">Sikerült felírni a képet!</translation> |
76 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> | 93 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> |
77 <translation id="8571213806525832805">Elmúlt négy héten</translation> | |
78 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif betűtípus:</translation> | 94 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif betűtípus:</translation> |
79 <translation id="5013847959275396160">Eszköztár elrejtése</translation> | |
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
81 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> | 96 <translation id="4422428420715047158">Domain:</translation> |
82 <translation id="2425693476159185661">Nem állította be, hogy a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> adatai szinkronizálva legyenek többi számítógépével.</translation> | 97 <translation id="2425693476159185661">Nem állította be, hogy a <ph name="PRODUCT
_NAME"/> adatai szinkronizálva legyenek többi számítógépével.</translation> |
83 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> | 98 <translation id="7082055294850503883">Kisbetűk használatának alapértelmezett beá
llítása</translation> |
84 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation> | 99 <translation id="1800124151523561876">Nem hallatszott beszéd.</translation> |
85 <translation id="7814266509351532385">Alapértelmezett kereső módosítása</transla
tion> | 100 <translation id="7814266509351532385">Alapértelmezett kereső módosítása</transla
tion> |
86 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 101 <translation id="5376169624176189338">Kattintson, ha az előző oldalra szeretne l
épni; tartsa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr
a</translation> | 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc van hátr
a</translation> |
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
89 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> | 104 <translation id="1383861834909034572">Megnyitás, amikor kész</translation> |
| 105 <translation id="2077576149790423605">A preferenciája alapján a kezelőfelület ny
elve megváltozott: "<ph name="FROM_LOCALE"/>" => "<ph name="TO
_LOCALE"/>".</translation> |
90 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> | 106 <translation id="5727728807527375859">A bővítmények, alkalmazások és témák esetl
eg károsíthatják számítógépét. Biztosan folytatja?</translation> |
91 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> | 107 <translation id="3857272004253733895">Double Pinyin séma</translation> |
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 109 <translation id="9056810968620647706">Nincs találat.</translation> |
93 <translation id="1901494098092085382">Visszajelzés elküldési állapota</translati
on> | 110 <translation id="1901494098092085382">Visszajelzés elküldési állapota</translati
on> |
| 111 <translation id="2861301611394761800">A rendszerfrissítés befejeződött. Kérjük,
indítsa újra a rendszert.</translation> |
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> | 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> |
95 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an
nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár
ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> | 113 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an
nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár
ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> |
96 <translation id="5712065297007251328">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> | 114 <translation id="5712065297007251328">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> |
| 115 <translation id="5463582782056205887">Próbálja meg hozzáadni a következőt: |
| 116 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 117 mint engedélyezett programot tűzfala vagy víruskereső szoftvere beállítá
sainál. Ha |
| 118 már engedélyezve van, kísérelje meg törölni az engedélyezett programok l
istájáról, |
| 119 majd újra hozzáadni.</translation> |
97 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation> | 120 <translation id="7624154074265342755">Vezeték nélküli hálózatok</translation> |
98 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans
lation> | 121 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME"/> elrejtése</trans
lation> |
99 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> | 122 <translation id="3496213124478423963">Kicsinyítés</translation> |
| 123 <translation id="42981349822642051">Részletes nézet</translation> |
| 124 <translation id="4013794286379809233">Kérjük, jelentkezzen be</translation> |
| 125 <translation id="7693221960936265065">teljes</translation> |
| 126 <translation id="1763138995382273070">A HTML5 interaktív űrlap-alapú ellenőrzés
kikapcsolása</translation> |
100 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> | 127 <translation id="4920887663447894854">A következő webhelyek nem figyelhetik a ta
rtózkodási helyét ezen az oldalon:</translation> |
101 <translation id="7690346658388844119">A kép felírása megszakadt</translation> | 128 <translation id="7690346658388844119">A kép felírása megszakadt</translation> |
102 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> | 129 <translation id="8133676275609324831">&Megjelenítés mappában</translation> |
103 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> | 130 <translation id="645705751491738698">A JavaScript letiltásának fenntartása</tran
slation> |
104 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> | 131 <translation id="4780321648949301421">Oldal mentése &másként...</translation
> |
105 <translation id="345189816769167615">Szinkronizálási adatai titkosítva vannak. A
titkosítás feloldásához adja meg újra a jelszavát..</translation> | |
106 <translation id="9154072353677278078">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerveren találha
tó <ph name="REALM"/> felhasználónevet és jelszót kér.</translation> | 132 <translation id="9154072353677278078">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerveren találha
tó <ph name="REALM"/> felhasználónevet és jelszót kér.</translation> |
| 133 <translation id="2551191967044410069">Helymeghatározási kivételek</translation> |
107 <translation id="5016229027501773040">Konfigurálás:</translation> | 134 <translation id="5016229027501773040">Konfigurálás:</translation> |
108 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> | 135 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> |
| 136 <translation id="153384433402665971">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-int leti
ltottuk, mivel már lejárt.</translation> |
109 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr
anslation> | 137 <translation id="4535734014498033861">A proxyszerver-csatlakozás sikertelen.</tr
anslation> |
110 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> | 138 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows - hardver-illesztőprogram
ellenőrzése</translation> |
| 139 <translation id="98515147261107953">Fekvő</translation> |
111 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> | 140 <translation id="8974161578568356045">Automatikus felismerés</translation> |
112 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> | 141 <translation id="1818606096021558659">Oldal</translation> |
113 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle
sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib
ajelentéseket a Google részére</translation> | 142 <translation id="1657406563541664238">Segítsen a <ph name="PRODUCT_NAME"/> fejle
sztésében azáltal, hogy automatikusan elküldi a használati statisztikákat és hib
ajelentéseket a Google részére</translation> |
114 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> | 143 <translation id="7982789257301363584">Hálózat</translation> |
115 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 144 <translation id="2336228925368920074">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
116 <translation id="4985312428111449076">Lapok vagy ablakok</translation> | 145 <translation id="4985312428111449076">Lapok vagy ablakok</translation> |
117 <translation id="4108206167095122329">Minden &eltávolítása</translation> | 146 <translation id="4108206167095122329">Minden &eltávolítása</translation> |
118 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla
tion> | 147 <translation id="7481475534986701730">Mostanában megtekintett webhelyek</transla
tion> |
119 <translation id="2749743683183084039">Szinkronizált adatainak titkosításához vál
asszon egy összetett jelszót. Ez az összetett jelszó nem hagyja el ezt a számító
gépet, és ha elveszti, lehetséges, hogy nem tudja majd ezeket az adatokat szinkr
onizálni.</translation> | |
120 <translation id="4260722247480053581">Megnyitás inkognitóablakban</translation> | 148 <translation id="4260722247480053581">Megnyitás inkognitóablakban</translation> |
121 <translation id="5063480226653192405">Használat</translation> | 149 <translation id="5063480226653192405">Használat</translation> |
| 150 <translation id="8503758797520866434">Automatikus kitöltési preferenciák...</tra
nslation> |
122 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> | 151 <translation id="6657585470893396449">Jelszó</translation> |
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
124 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási
helyét.</translation> | 153 <translation id="1510030919967934016">Ez az oldal nem figyelheti a tartózkodási
helyét.</translation> |
125 <translation id="4565377596337484307">Jelszó elrejtése</translation> | 154 <translation id="5255315797444241226">A megadott összetett jelszó helytelen.</tr
anslation> |
126 <translation id="6242054993434749861">Fax: <ph name="FAX"/></translation> | 155 <translation id="6242054993434749861">Fax: <ph name="FAX"/></translation> |
127 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) <
ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 156 <translation id="762917759028004464">Az alapértelmezett böngésző jelenleg a(z) <
ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát
ra</translation> | 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc van hát
ra</translation> |
129 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> | 158 <translation id="300544934591011246">Korábbi jelszó</translation> |
130 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> | 159 <translation id="989988560359834682">Cím szerkesztése</translation> |
131 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> | 160 <translation id="8487678622945914333">Nagyítás</translation> |
132 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> | 161 <translation id="8028060951694135607">Microsoft kulcshelyreállító</translation> |
| 162 <translation id="9187657844611842955">kétoldalú</translation> |
133 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> | 163 <translation id="6391832066170725637">A fájlt vagy könyvtárat nem sikerült megta
lálni.</translation> |
134 <translation id="8256087479641463867">Beállításainak személyre szabása</translat
ion> | 164 <translation id="4694445829210540512"><ph name="NETWORK"/> hálózathoz nincs aktí
v előfizetési csomag</translation> |
| 165 <translation id="5494920125229734069">Összes kiválasztása</translation> |
135 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> | 166 <translation id="2857834222104759979">A jegyzékfájl érvénytelen.</translation> |
136 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> | 167 <translation id="7931071620596053769">Az alábbi oldalak nem válaszolnak: Megvárh
atja, hogy reagáljanak vagy kikapcsolhatja a programot.</translation> |
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra
</translation> | 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc van hátra
</translation> |
138 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> | 169 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> |
139 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> | 170 <translation id="4081383687659939437">Információ mentése</translation> |
| 171 <translation id="5786805320574273267">Távoli elérés beállítása erre a számítógép
re.</translation> |
140 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation> | 172 <translation id="1801827354178857021">Pont</translation> |
141 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> | 173 <translation id="2179052183774520942">Keresőmotor hozzáadása</translation> |
| 174 <translation id="5498951625591520696">A szervert nem sikerült elérni.</translati
on> |
142 <translation id="2956948609882871496">Könyvjelzők importálása...</translation> | 175 <translation id="2956948609882871496">Könyvjelzők importálása...</translation> |
143 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> | 176 <translation id="1621207256975573490">Keret mentése &másként...</translation
> |
| 177 <translation id="4681260323810445443">Nincs jogosultsága a következő weboldal el
érésére: <ph name="URL"/>. Valószínűleg be kell jelentkeznie.</translation> |
144 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld
ése</translation> | 178 <translation id="2176444992480806665">Az utolsó aktív lap képernyőképének elküld
ése</translation> |
145 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> | 179 <translation id="1165039591588034296">Hiba</translation> |
| 180 <translation id="2064942105849061141">GTK+ téma használata</translation> |
146 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> | 181 <translation id="2278562042389100163">Böngészőablak megnyitása</translation> |
147 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation
> | 182 <translation id="9218430445555521422">Beállítás alapértelmezettként</translation
> |
148 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> | 183 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> |
| 184 <translation id="938582441709398163">Billentyűzetkiosztás</translation> |
149 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé
gével van tömörítve.</translation> | 185 <translation id="427208986916971462">A kapcsolat <ph name="COMPRESSION"/>segítsé
gével van tömörítve.</translation> |
150 <translation id="4589279373639964403">Könyvjelzők exportálása...</translation> | 186 <translation id="4589279373639964403">Könyvjelzők exportálása...</translation> |
151 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> | 187 <translation id="8876215549894133151">Formátum:</translation> |
152 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> | 188 <translation id="5234764350956374838">Elvetés</translation> |
| 189 <translation id="40027638859996362">Szómozgatás</translation> |
153 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> | 190 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indexe</translation> |
154 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> | 191 <translation id="5154917547274118687">Memória</translation> |
155 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír
ás-ellenőrzőt</translation> | 192 <translation id="1493492096534259649">Ezen a nyelven nem használhatja a helyesír
ás-ellenőrzőt</translation> |
156 <translation id="3375489410203161416">Frissíteni fogja a <ph name="PRODUCT_NAME"
/>-ot.</translation> | |
157 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> | 193 <translation id="6628463337424475685">Keresés: <ph name="ENGINE"/></translation> |
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> | 194 <translation id="2502105862509471425">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> |
159 <translation id="4037998879767732811">Mivel megbízik a jelen tanúsítvány kibocsá
tójában, ennek következtében a tanúsítvány hitelességében is megbízik.</translat
ion> | 195 <translation id="4037998879767732811">Mivel megbízik a jelen tanúsítvány kibocsá
tójában, ennek következtében a tanúsítvány hitelességében is megbízik.</translat
ion> |
160 <translation id="4037618776454394829">Az utolsó mentett képernyőkép elküldése</t
ranslation> | 196 <translation id="4037618776454394829">Az utolsó mentett képernyőkép elküldése</t
ranslation> |
161 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> | 197 <translation id="182729337634291014">Szinkronizálási hiba...</translation> |
162 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 használata</translation> | 198 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 használata</translation> |
163 <translation id="873849583815421063">Befejezés...</translation> | 199 <translation id="4792711294155034829">&Hibabejelentés...</translation> |
164 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> | 200 <translation id="5819484510464120153">P&arancsikonok létrehozása az alkalmaz
ásokhoz...</translation> |
165 <translation id="6845180713465955339">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány kibocsátója:</translation> | 201 <translation id="6845180713465955339">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány kibocsátója:</translation> |
166 <translation id="1748246833559136615">Abbahagyás</translation> | |
167 <translation id="8927064607636892008">Valami nem sikerült a weboldal megjeleníté
se során. A folytatáshoz nyomja meg az Újratöltés gombot, vagy látogasson meg eg
y másik oldalt.</translation> | 202 <translation id="8927064607636892008">Valami nem sikerült a weboldal megjeleníté
se során. A folytatáshoz nyomja meg az Újratöltés gombot, vagy látogasson meg eg
y másik oldalt.</translation> |
168 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé
rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban
minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a | 203 <translation id="7531238562312180404">Mivel nem a <ph name="PRODUCT_NAME"/> vezé
rli a bővítményeknek a személyes adatok kezelési módját, az inkognitóablakokban
minden bővítmény ki van kapcsolva. Ezeket újra bekapcsolhatja egyesével, a |
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla
tion> | 204 <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítménykezelőben<ph name="END_LINK"/>.</transla
tion> |
170 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> | 205 <translation id="5667293444945855280">Ártalmas program</translation> |
171 <translation id="5613020302032141669">Bal nyíl</translation> | |
172 <translation id="3433489605821183222">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
</translation> | 206 <translation id="3433489605821183222">A szervezet tanúsítványa hibákat tartalmaz
</translation> |
| 207 <translation id="3435845180011337502">Oldal formázása vagy elrendezése</translat
ion> |
173 <translation id="3838186299160040975">Továbbiak beszerzése...</translation> | 208 <translation id="3838186299160040975">Továbbiak beszerzése...</translation> |
174 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> | 209 <translation id="6831043979455480757">Fordítás</translation> |
175 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> | 210 <translation id="6698381487523150993">Létrehozva:</translation> |
176 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> | 211 <translation id="4684748086689879921">Importálás átugrása</translation> |
177 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> | 212 <translation id="9130015405878219958">Érvénytelen módot adott meg.</translation> |
178 <translation id="8563862697512465947">Értesítési beállítások</translation> | 213 <translation id="8518425453349204360">Ennek a számítógépnek a távoli elérése eng
edélyezve van <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> számára.</translation> |
179 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> | 214 <translation id="4950138595962845479">Beállítások...</translation> |
| 215 <translation id="5543579829995360030">Az Instant viselkedését állítja be.</trans
lation> |
180 <translation id="5516565854418269276">&A könyvjelzősáv állandó megjelenítése
</translation> | 216 <translation id="5516565854418269276">&A könyvjelzősáv állandó megjelenítése
</translation> |
181 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> | 217 <translation id="6426222199977479699">SSL hiba</translation> |
| 218 <translation id="1788636309517085411">Alapbeállítás használata</translation> |
182 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation> | 219 <translation id="1661867754829461514">Hiányzó PIN kód</translation> |
| 220 <translation id="7406714851119047430">A távoli elérés le van tiltva ennél a szám
ítógépnél.</translation> |
| 221 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> |
| 222 <translation id="2804922931795102237">Rendszerinformáció mellékelése</translatio
n> |
183 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> | 223 <translation id="869891660844655955">Lejárati dátum</translation> |
184 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> | 224 <translation id="2178614541317717477">A tanúsítványkibocsátó veszélyeztetve</tra
nslation> |
185 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> | 225 <translation id="4449935293120761385">Az Automatikus kitöltésről</translation> |
186 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> | 226 <translation id="4194570336751258953">A kattintás érintéssel engedélyezése</tran
slation> |
| 227 <translation id="6066742401428748382">A weboldalhoz való hozzáférés megtagadva</
translation> |
187 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> | 228 <translation id="5111692334209731439">&Könyvjelzőkezelő</translation> |
| 229 <translation id="8295070100601117548">Szerverhiba</translation> |
188 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> | 230 <translation id="443008484043213881">Eszközök</translation> |
| 231 <translation id="6382372105827252737">Azonnali beírás</translation> |
189 <translation id="7957054228628133943">Pop-upok letiltásának kezelése...</transla
tion> | 232 <translation id="7957054228628133943">Pop-upok letiltásának kezelése...</transla
tion> |
| 233 <translation id="179767530217573436">elmúlt 4 hét</translation> |
| 234 <translation id="2279770628980885996">Váratlan feltétel merült fel, miközben a s
zerver megpróbált eleget tenni a kérésnek.</translation> |
| 235 <translation id="8079135502601738761">A PDF-dokumentum egyes részei nem jeleníth
etők meg. Megnyitja az Adobe Readerben?</translation> |
190 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> | 236 <translation id="9123413579398459698">FTP-proxy</translation> |
191 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> | 237 <translation id="8534801226027872331">Ebben az esetben a böngészőnek felmutatott
tanúsítvány hibás, és nem érthető. Ez azt is jelentheti, hogy nem értjük a tanú
sítványban lévő jellemzőket, vagy egyéb olyan, a tanúsítványban szereplő informá
ciókat, amelyek a kapcsolat biztonságossá tételére. Nem javasoljuk, hogy folytas
sa.</translation> |
| 238 <translation id="3608527593787258723">1. lap aktiválása</translation> |
192 <translation id="4497369307931735818">Távoli elérés</translation> | 239 <translation id="4497369307931735818">Távoli elérés</translation> |
193 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> | 240 <translation id="3855676282923585394">Könyvjelzők és beállítások importálása...<
/translation> |
194 <translation id="1116694919640316211">Névjegy</translation> | |
195 <translation id="8381977081675353473">szlovák</translation> | 241 <translation id="8381977081675353473">szlovák</translation> |
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> most már rendelk
ezik <ph name="BEGIN_LINK"/>bővítményekkel<ph name="END_LINK"/> és <ph name="BEG
IN_BUTTON"/>szinkronizálja a könyvjelzőket<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | |
197 <translation id="8904976895050290827">Chrome - szinkronizálás</translation> | 242 <translation id="8904976895050290827">Chrome - szinkronizálás</translation> |
198 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> | 243 <translation id="4422347585044846479">Könyvjelző szerkesztése ehhez az oldalhoz<
/translation> |
| 244 <translation id="1684638090259711957">Új kivételminta hozzáadása</translation> |
| 245 <translation id="4925481733100738363">Távoli elérés beállítása...</translation> |
199 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" tanúsítványt?</translation> | 246 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" tanúsítványt?</translation> |
200 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> | 247 <translation id="8546306075665861288">Képek gyorsítótára</translation> |
201 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> | 248 <translation id="5904093760909470684">Proxykonfiguráció</translation> |
202 <translation id="4558734465070698159">A(z) <ph name="HOTKEY_NAME"/> billentyű le
nyomásával válassza ki az előző beviteli módot.</translation> | 249 <translation id="4558734465070698159">A(z) <ph name="HOTKEY_NAME"/> billentyű le
nyomásával válassza ki az előző beviteli módot.</translation> |
203 <translation id="3761171036307311438">A kártyán feltüntetett név:</translation> | 250 <translation id="3761171036307311438">A kártyán feltüntetett név:</translation> |
204 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> | 251 <translation id="3391060940042023865">Az alábbi plug-in összeomlott:<ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> |
205 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> | 252 <translation id="4237016987259239829">Hálózati kapcsolat hibája</translation> |
206 <translation id="9050666287014529139">Összetett jelszó</translation> | |
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> | 253 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> |
208 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> | 254 <translation id="4755860829306298968">Plug-inek letiltásának kezelése...</transl
ation> |
209 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> | 255 <translation id="8879284080359814990">Megjeleníté&s lapként</translation> |
| 256 <translation id="2786847742169026523">Jelszavak szinkronizálása</translation> |
| 257 <translation id="41293960377217290">A proxyszerver egy olyan szerver, mely közte
s pontként működik az Ön számítógépe, és más szerverek között. Jelenleg rendsze
re proxyszerver használatához van konfigurálva, ám a(z) |
| 258 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 259 nem tud hozzá kapcsolódni.</translation> |
210 <translation id="3735989458866598442">Mi az az alkalmazás? Próbálja ki valamelyi
ket:</translation> | 260 <translation id="3735989458866598442">Mi az az alkalmazás? Próbálja ki valamelyi
ket:</translation> |
211 <translation id="3873139305050062481">E&lem kivizsgálása</translation> | 261 <translation id="3873139305050062481">E&lem kivizsgálása</translation> |
212 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve
r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez,
amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e
gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n
em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe
z.</translation> | 262 <translation id="7445762425076701745">Nem sikerült teljesen ellenőrizni a szerve
r azonosságát, amelyhez kapcsolódik. Egy olyan névvel kapcsolódik a szerverhez,
amelynek tulajdonjogát egy külső tanúsítványkibocsátó nem ellenőrizheti. Mivel e
gyes tanúsítványkibocsátók figyelmen kívül hagyják ezeket a neveket, így semmi n
em biztosítja, hogy a kívánt webhelyhez kapcsolódik, és nem egy támadó webhelyhe
z.</translation> |
213 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> | 263 <translation id="1556537182262721003">Nem sikerült áthelyezni a bővítménykönyvtá
rat a profilba.</translation> |
214 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> | 264 <translation id="5866557323934807206">Beállítások törlése a jövőbeni látogatások
miatt</translation> |
| 265 <translation id="6506104645588011859">A kisegítő lehetőségek bekapcsolva</transl
ation> |
215 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> | 266 <translation id="5355351445385646029">A jelöltek kiválasztásához nyomja meg a Sp
ace billentyűt</translation> |
216 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> | 267 <translation id="6978622699095559061">Az Ön könyvjelzői</translation> |
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 268 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
218 <translation id="2933933591993394296">A Könyvjelző-szinkronizálás ki lett kapcso
lva ezen a számítógépen. A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> bővítmény eltávolít
ása után újra engedélyezheti a Könyvjelző-szinkronizálást az Eszközök menü "
;Szinkronizálás beállítása..." parancsára kattintva.</translation> | 269 <translation id="406070391919917862">Háttéralkalmazások</translation> |
219 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> | 270 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> |
| 271 <translation id="3214837514330816581">Szinkronizált adatok eltávolítása a Google
Irányítópulton</translation> |
220 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t
elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation> | 272 <translation id="2580170710466019930">Várjon, amíg a <ph name="PRODUCT_NAME"/> t
elepíti a legutóbbi rendszerfrissítéseket.</translation> |
221 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve
l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation> | 273 <translation id="7428061718435085649">A jobb és bal Shift billentyűk segítségéve
l válassza ki a 2. és 3. jelöltet</translation> |
| 274 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
222 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek | 275 <translation id="206683469794463668">Egyszerű Zhuyin mód. Az automatikus jelölt
kiválasztás és a kapcsolódó lehetőségek |
223 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> | 276 nincsenek engedélyezve vagy mellőzöttek.</translation> |
224 <translation id="5191625995327478163">&Nyelvi beállítások...</translation> | 277 <translation id="5191625995327478163">&Nyelvi beállítások...</translation> |
225 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> | 278 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> |
| 279 <translation id="8833054222610756741">CRX-mentes internetes alkalmazások</transl
ation> |
| 280 <translation id="4031729365043810780">Hálózati kapcsolat</translation> |
226 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a hálózathoz val
ó csatlakozásra használja számítógépe rendszerének proxybeállításait.</translati
on> | 281 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a hálózathoz val
ó csatlakozásra használja számítógépe rendszerének proxybeállításait.</translati
on> |
227 <translation id="8206859287963243715">Mobil</translation> | 282 <translation id="8206859287963243715">Mobil</translation> |
228 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> | 283 <translation id="6508261954199872201">Alkalmazás: <ph name="APP_NAME"/></transla
tion> |
229 <translation id="5585645215698205895">&Le</translation> | 284 <translation id="5585645215698205895">&Le</translation> |
230 <translation id="8366757838691703947">? Az eszközön lévő összes adat elveszik.</
translation> | 285 <translation id="8366757838691703947">? Az eszközön lévő összes adat elveszik.</
translation> |
231 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> | 286 <translation id="6596816719288285829">IP-cím</translation> |
232 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> | 287 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> |
233 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> | 288 <translation id="715487527529576698">Az alapértelmezett kínai beviteli mód az eg
yszerűsített kínai</translation> |
234 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr
anslation> | 289 <translation id="1674989413181946727">Számítógépre érvényes SSL-beállítások:</tr
anslation> |
235 <translation id="8703575177326907206">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) nem tit
kosított.</translation> | 290 <translation id="8703575177326907206">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) nem tit
kosított.</translation> |
| 291 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> |
| 292 <translation id="2526619973349913024">Frissítés keresése</translation> |
236 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat
a adataim titkosítására</translation> | 293 <translation id="3874070094967379652">Szinkronizálási összetett jelszó használat
a adataim titkosítására</translation> |
237 <translation id="4864369630010738180">Bejelentkezés...</translation> | 294 <translation id="4864369630010738180">Bejelentkezés...</translation> |
238 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez
a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog.
</translation> | 295 <translation id="6500116422101723010">A webhely nem képes kezelni a kérelmet. Ez
a kód egy átmeneti állapotot jelez, és a szerver egy idő után újra működni fog.
</translation> |
| 296 <translation id="6440412031372697869">Nem, köszönöm; elrejtem ezt</translation> |
239 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> | 297 <translation id="1644574205037202324">Előzmények</translation> |
| 298 <translation id="6219983382864672018">Web Audio</translation> |
240 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla
tion> | 299 <translation id="479280082949089240">Az oldal által beállított cookie-k</transla
tion> |
| 300 <translation id="4198861010405014042">Megosztott hozzáférés</translation> |
241 <translation id="2518917559152314023">H&ozzáadás...</translation> | 301 <translation id="2518917559152314023">H&ozzáadás...</translation> |
| 302 <translation id="6204930791202015665">Megtekintés...</translation> |
242 <translation id="7464038383832981644">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> | 303 <translation id="7464038383832981644">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> |
| 304 <translation id="8049151370369915255">Betűtípusok testreszabása...</translation> |
243 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation> | 305 <translation id="2886862922374605295">Hardver:</translation> |
244 <translation id="5155055381903895958">Profil importálása:</translation> | 306 <translation id="5303618139271450299">Ez a weboldal nem található</translation> |
245 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> | 307 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> |
246 <translation id="7767960058630128695">Jelszavak:</translation> | 308 <translation id="7767960058630128695">Jelszavak:</translation> |
247 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> | 309 <translation id="6518014396551869914">Ké&p másolása</translation> |
248 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> | 310 <translation id="3236997602556743698">3 készletes (390)</translation> |
249 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 311 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
250 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 312 <translation id="3986287159189541211"><ph name="ERROR_NUMBER"/> HTTP hiba (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
251 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> | 313 <translation id="3225319735946384299">Kódaláírás</translation> |
252 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> | 314 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Súgó</translatio
n> |
253 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> | 315 <translation id="2422426094670600218"><névtelen></translation> |
254 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla
tion> | 316 <translation id="2012766523151663935">Belső vezérlőprogram ellenőrzése:</transla
tion> |
255 <translation id="4120898696391891645">Az oldalt nem lehet betölteni</translation
> | 317 <translation id="4120898696391891645">Az oldalt nem lehet betölteni</translation
> |
| 318 <translation id="6060685159320643512">Óvatosan, ezek a kísérletek haraphatnak</t
ranslation> |
256 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> | 319 <translation id="7800304661137206267">A kapcsolat a(z) <ph name="CIPHER"/> haszn
álatával lett kódolva, <ph name="MAC"/> algoritmussal az üzenethitelesítéshez és
<ph name="KX"/> algoritmussal a kulcscserélő folyamathoz.</translation> |
257 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> | 320 <translation id="5584537427775243893">Importálás folyamatban...</translation> |
258 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation> | 321 <translation id="9128870381267983090">Csatlakozás hálózathoz</translation> |
259 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> | 322 <translation id="4181841719683918333">Nyelvek</translation> |
| 323 <translation id="6535131196824081346">Ez a hiba akkor léphet fel, ha biztonságos
(HTTPS) szerverhez próbál kapcsolódni. Ez |
| 324 azt jelenti, hogy a szerver megpróbál egy biztonságos kapcsolatot létreh
ozni, de egy |
| 325 hibás konfiguráció miatt a kapcsolat egyáltalán nem lesz biztonságos! |
| 326 <ph name="LINE_BREAK"/> Ebben az esetben a |
| 327 szerver oldalán van szükség hibaelhárításra. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>
adatainak védelme érdekében |
| 328 nem használ nem biztonságos kapcsolatokat.</translation> |
| 329 <translation id="5235889404533735074">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás
ával könnyedén megoszthatja adatait (például könyvjelzőit és beállításait) több
számítógép között. |
| 330 A <ph name="PRODUCT_NAME"/> úgy szinkronizálja az adatokat, hogy online
tárolja a Google-nál, amikor bejelentkezik Google Fiókjába.</translation> |
260 <translation id="6533668113756472185">Oldal formázása vagy elrendezése</translat
ion> | 331 <translation id="6533668113756472185">Oldal formázása vagy elrendezése</translat
ion> |
261 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> | 332 <translation id="5910363049092958439">Ké&p mentése másként...</translation> |
262 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> | 333 <translation id="1363055550067308502">Fél/teljes szélességű mód váltása</transla
tion> |
263 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> | 334 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
264 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla
tion> | 335 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc</transla
tion> |
265 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> | 336 <translation id="1378451347523657898">Ne küldjön képernyőképet</translation> |
266 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> | 337 <translation id="5098629044894065541">Héber</translation> |
267 <translation id="7751559664766943798">A könyvjelzősáv állandó megjelenítése</tra
nslation> | 338 <translation id="7751559664766943798">A könyvjelzősáv állandó megjelenítése</tra
nslation> |
268 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> | 339 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> |
269 <translation id="950108145290971791">Engedélyezi az Instant szolgáltatást a gyor
sabb keresésért és böngészésért?</translation> | 340 <translation id="950108145290971791">Engedélyezi az Instant szolgáltatást a gyor
sabb keresésért és böngészésért?</translation> |
270 <translation id="144136026008224475">További bővítmények megszerzése >></t
ranslation> | 341 <translation id="144136026008224475">További bővítmények megszerzése >></t
ranslation> |
271 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul
csnál.</translation> | 342 <translation id="5486326529110362464">Kell lennie beviteli értéknek a privát kul
csnál.</translation> |
| 343 <translation id="62780591024586043">Hellyel kapcsolatos kísérleti funkciók</tran
slation> |
272 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 344 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
273 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztárának megjelenítése
mindig</translation> | 345 <translation id="2845382757467349449">A könyvjelzők eszköztárának megjelenítése
mindig</translation> |
274 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> | 346 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> |
275 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra
nslation> | 347 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra van hátra</tra
nslation> |
276 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat
ion> | 348 <translation id="2152580633399033274">Mutasson minden képet (javasolt)</translat
ion> |
| 349 <translation id="7894567402659809897">Kattintson a |
| 350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> menüre, |
| 351 kattintson a |
| 352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Futtatás<ph name="END_BOLD"/> menüpontra, |
| 353 írja be a következőt: |
| 354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph
name="END_BOLD"/>, |
| 355 majd kattintson az |
| 356 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> gombra.</translation> |
277 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg
ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla
tion> | 357 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> jelen számítóg
ép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transla
tion> |
| 358 <translation id="4973698491777102067">Elemek törlése a következő időszakból:</tr
anslation> |
278 <translation id="6074963268421707432">Semelyik webhely nem jeleníthet meg asztal
i értesítéseket</translation> | 359 <translation id="6074963268421707432">Semelyik webhely nem jeleníthet meg asztal
i értesítéseket</translation> |
279 <translation id="8508050303181238566">A(z) <ph name="HOTKEY_NAME"/> lenyomásával
válthat a beviteli módok között.</translation> | 360 <translation id="8508050303181238566">A(z) <ph name="HOTKEY_NAME"/> lenyomásával
válthat a beviteli módok között.</translation> |
280 <translation id="4001299999465067131">Írja be a fenti képen látható betűket.</tr
anslation> | |
281 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> | 361 <translation id="4735819417216076266">Térköz beviteli stílus</translation> |
282 <translation id="2977095037388048586">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami komolyabb is, például, hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja rá
venni a <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának me
glátogatására. Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation> | 362 <translation id="2977095037388048586">Megpróbálta megnyitni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyet, ám ehelyett egy olyan szerverre jutott el, amely a következőképpen
azonosítja magát: <ph name="DOMAIN2"/>. Ennek oka lehet a szerver rossz beállítá
sa, de valami komolyabb is, például, hogy a hálózatról egy támadó megpróbálja rá
venni a <ph name="DOMAIN3"/> egy hamis (és feltehetőleg ártalmas) verziójának me
glátogatására. Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translation> |
| 363 <translation id="220138918934036434">Gomb elrejtése</translation> |
283 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> | 364 <translation id="5374359983950678924">Kép lecserélése</translation> |
| 365 <translation id="5158548125608505876">Ne legyenek szinkronizálva a jelszavaim</t
ranslation> |
284 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> | 366 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> |
| 367 <translation id="6974306300279582256">Értesítések engedélyezése a következőtől:
<ph name="SITE"/></translation> |
| 368 <translation id="492914099844938733">Inkompatibilitások megtekintése</translatio
n> |
285 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> | 369 <translation id="5233638681132016545">Új lap</translation> |
286 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> | 370 <translation id="6567688344210276845">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése az oldalművelethez.</translation> |
287 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> | 371 <translation id="5210365745912300556">Lap bezárása</translation> |
| 372 <translation id="498765271601821113">Hitelkártya hozzáadása</translation> |
288 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí
pus.</translation> | 373 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> -- Ismeretlen fájltí
pus.</translation> |
289 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> | 374 <translation id="1992397118740194946">Nincs beállítva</translation> |
290 <translation id="4979897910191507979">Kattintson a plug-in futtatásához</transla
tion> | 375 <translation id="7966826846893205925">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé
se...</translation> |
291 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &egyezése</translation> | 376 <translation id="8556732995053816225">Kis-/nagybetű &egyezése</translation> |
292 <translation id="1844694039143158925">Váltás kínai módra</translation> | 377 <translation id="1844694039143158925">Váltás kínai módra</translation> |
293 <translation id="2551763528995812091">Jelszavak és kivételek</translation> | |
294 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (javasolt)</translation> | 378 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (javasolt)</translation> |
295 <translation id="5710740561465385694">Kérdezzen engem, ha egy webhely adatot pró
bál tárolni</translation> | 379 <translation id="5710740561465385694">Kérdezzen engem, ha egy webhely adatot pró
bál tárolni</translation> |
296 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | |
297 <translation id="2386075414731200564">Nem sikerült a privát kulcs írása.</transl
ation> | |
298 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> | 380 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> |
299 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny
elvét nem lehet megállapítani.</translation> | 381 <translation id="8553075262323480129">A fordítás nem sikerült, mivel az oldal ny
elvét nem lehet megállapítani.</translation> |
300 <translation id="7554551751897402875">Háttérben futó internetes alkalmazások</tr
anslation> | |
301 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> | 382 <translation id="4381849418013903196">Kettőspont</translation> |
302 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo
rdítva</translation> | 383 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> - mindig legyen lefo
rdítva</translation> |
303 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> | 384 <translation id="2263497240924215535">(Kikapcsolva)</translation> |
304 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> | 385 <translation id="2159087636560291862">Ebben az esetben a tanúsítványt nem ellenő
rizte egy olyan harmadik fél, amelyet számítógépe megbízhatónak tart. Bárki létr
ehozhat egy tanúsítványt azt állítva, hogy az egy bizonyos webhelyé, ezért kell
ellenőriznie azt egy megbízható harmadik félnek. Ellenőrzés nélkül a tanúsítvány
ban lévő azonosítási információ mit sem ér. Éppen ezért nem lehet igazolni, hogy
tényleg a <ph name="DOMAIN"/> webhellyel kommunikál egy esetleges támadó helyet
t, akinek a tanúsítványa azt állítja, hogy a <ph name="DOMAIN2"/> domainből szár
mazik. Javasoljuk, hogy ennél tovább ne folytassa.</translation> |
| 386 <translation id="58625595078799656">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> megköveteli, hog
y adatait vagy Google-jelszavával, vagy egy külön összetett jelszóval titkosítsa
.</translation> |
305 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 387 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
306 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> | 388 <translation id="6840184929775541289">Nem tanúsítványkibocsátó</translation> |
307 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> | 389 <translation id="144518587530125858">A(z) '<ph name="IMAGE_PATH"/>' kép nem tölt
hető be a témához.</translation> |
| 390 <translation id="5355097969896547230">Újbóli keresés</translation> |
308 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> | 391 <translation id="7925285046818567682">Várakozás a szerverre: <ph name="HOST_NAME
"/>...</translation> |
| 392 <translation id="2553440850688409052">Plug-in elrejtése</translation> |
309 <translation id="1764354371592356238">kanadai (angol)</translation> | 393 <translation id="1764354371592356238">kanadai (angol)</translation> |
310 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> | 394 <translation id="3280237271814976245">Mentés &másként...</translation> |
311 <translation id="785407234302763980">Ön arra készül, hogy leállítsa az összes sz
ámítógép szinkronizálását, amelyen Chrome-ot használ. Adatait a Google-ról is tö
rölni fogjuk, de a Chrome-ban megmaradnak. Biztosan folytatja?</translation> | 395 <translation id="785407234302763980">Ön arra készül, hogy leállítsa az összes sz
ámítógép szinkronizálását, amelyen Chrome-ot használ. Adatait a Google-ról is tö
rölni fogjuk, de a Chrome-ban megmaradnak. Biztosan folytatja?</translation> |
| 396 <translation id="8301162128839682420">Nyelv hozzáadása:</translation> |
312 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> | 397 <translation id="7658239707568436148">Mégse</translation> |
| 398 <translation id="4538417792467843292">Szó törlése</translation> |
| 399 <translation id="8412392972487953978">Mindkét alkalommal ugyanazt az összetett j
elszót kell megadnia.</translation> |
313 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> | 400 <translation id="9121814364785106365">Megnyitás rögzített lapként</translation> |
314 <translation id="6996264303975215450">Weboldal, teljes</translation> | 401 <translation id="6996264303975215450">Weboldal, teljes</translation> |
315 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> | 402 <translation id="3435896845095436175">Engedélyezés</translation> |
316 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> | 403 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> |
| 404 <translation id="5078638979202084724">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz</tr
anslation> |
317 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát
.</translation> | 405 <translation id="5585118885427931890">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőmappát
.</translation> |
318 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> | 406 <translation id="2154710561487035718">URL másolása</translation> |
319 <translation id="4244236525807044920">Betűtípus és nyelv beállításainak módosítá
sa</translation> | 407 <translation id="4244236525807044920">Betűtípus és nyelv beállításainak módosítá
sa</translation> |
| 408 <translation id="8163672774605900272">Ha úgy gondolja, nem kell proxyszervert ha
sználnia, próbálja ki a következő lépéseket: |
| 409 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
320 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> | 410 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> |
321 <translation id="6746124502594467657">Mozgatás lefelé</translation> | 411 <translation id="6746124502594467657">Mozgatás lefelé</translation> |
322 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation> | 412 <translation id="7500424997253660722">Korlátozott terület:</translation> |
323 <translation id="3383487468758466563">Betűtípusok és nyelvek:</translation> | |
324 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> | 413 <translation id="6163363155248589649">&Normál</translation> |
325 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> | 414 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 RSA titkosítással</transla
tion> |
326 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> | 415 <translation id="3020990233660977256">Sorozatszám: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> |
327 <translation id="351448482535494322">Állam/megye/kerület:</translation> | 416 <translation id="351448482535494322">Állam/megye/kerület:</translation> |
328 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me
glátogatott webhelyekhez</translation> | 417 <translation id="8216781342946147825">A számítógépen lévő minden adathoz és a me
glátogatott webhelyekhez</translation> |
329 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> | 418 <translation id="5548207786079516019">Ez a <ph name="PRODUCT_NAME"/> második tel
epítése, amelyet nem állíthat be az alapértelmezett böngészővé.</translation> |
| 419 <translation id="5471007513272771798">Valami kilőtte ezt a weboldalt; vagy azért
, mert az operációs rendszerben elfogyott a rendelkezésre álló memória, vagy más
ok miatt. A folytatáshoz kattintson az Újratöltés gombra, vagy keressen fel egy
másik oldalt.</translation> |
330 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> | 420 <translation id="3984413272403535372">Hiba történt a bővítmények aláírása során.
</translation> |
331 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | |
332 <translation id="8807083958935897582">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> lehetővé teszi
, hogy a cím- és keresősáv segítségével keressen az interneten. Kérjük, válassza
ki, hogy melyik keresőmotort kívánja használni:</translation> | 421 <translation id="8807083958935897582">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> lehetővé teszi
, hogy a cím- és keresősáv segítségével keressen az interneten. Kérjük, válassza
ki, hogy melyik keresőmotort kívánja használni:</translation> |
| 422 <translation id="6629104427484407292">Biztonság: <ph name="SECURITY"/></translat
ion> |
| 423 <translation id="9208886416788010685">Az Adobe Reader elavult</translation> |
333 <translation id="4299729908419173967">brazil</translation> | 424 <translation id="4299729908419173967">brazil</translation> |
334 <translation id="3373604799988099680">Bővítmények vagy alkalmazások</translation
> | 425 <translation id="3373604799988099680">Bővítmények vagy alkalmazások</translation
> |
| 426 <translation id="318408932946428277">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhel
yadatok törlése, ha kilépek a böngészőből</translation> |
335 <translation id="314141447227043789">Kép letöltve.</translation> | 427 <translation id="314141447227043789">Kép letöltve.</translation> |
336 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> | 428 <translation id="8725178340343806893">Kedvencek/könyvjelzők</translation> |
337 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> | 429 <translation id="5177526793333269655">Indexképnézet</translation> |
338 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> | 430 <translation id="8926389886865778422">Többször ne figyelmeztessen</translation> |
339 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl
ation> | 431 <translation id="6985235333261347343">Microsoft kulcshelyreállító ügynök</transl
ation> |
340 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé
s</translation> | 432 <translation id="3605499851022050619">Diagnosztikai oldal - Biztonságos böngészé
s</translation> |
341 <translation id="4417271111203525803">Cím 2. sora</translation> | 433 <translation id="4417271111203525803">Cím 2. sora</translation> |
| 434 <translation id="7617095560120859490">Mondja el, mi történik. (szükséges)</trans
lation> |
| 435 <translation id="5618333180342767515">(ez eltarthat pár percig)</translation> |
342 <translation id="5399884481423204214">Nem sikerült elküldeni a felhasználói viss
zajelzést: $1</translation> | 436 <translation id="5399884481423204214">Nem sikerült elküldeni a felhasználói viss
zajelzést: $1</translation> |
343 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> | 437 <translation id="4307992518367153382">Alapok</translation> |
| 438 <translation id="8480417584335382321">Oldal nagyítása/kicsinyítése:</translation
> |
344 <translation id="5912378097832178659">&Keresők beállítása...</translation> | 439 <translation id="5912378097832178659">&Keresők beállítása...</translation> |
345 <translation id="8272426682713568063">Hitelkártyák</translation> | 440 <translation id="8272426682713568063">Hitelkártyák</translation> |
346 <translation id="3173397526570909331">Szinkronizálás leállítása</translation> | 441 <translation id="3173397526570909331">Szinkronizálás leállítása</translation> |
347 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> | 442 <translation id="5538092967727216836">Keret újratöltése</translation> |
348 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> | 443 <translation id="4813345808229079766">Kapcsolat</translation> |
349 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> | 444 <translation id="411666854932687641">Saját memória</translation> |
350 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> | 445 <translation id="119944043368869598">Összes törlése</translation> |
| 446 <translation id="3467848195100883852">Automatikus helyesírás-javítás bekapcsolás
a</translation> |
351 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> | 447 <translation id="1336254985736398701">Oldal adata&inak megtekintése</transla
tion> |
352 <translation id="5678480951567683474">Az Oldal és az Eszközök menü megjelenítése
</translation> | 448 <translation id="6828153365543658583">Bejelentkezés korlátozása a következő felh
asználók számára:</translation> |
353 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> | 449 <translation id="1652965563555864525">&Elnémítás</translation> |
354 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> | 450 <translation id="4200983522494130825">Új &lap</translation> |
355 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> | 451 <translation id="7979036127916589816">Szinkronizálási hiba</translation> |
356 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> | 452 <translation id="1029317248976101138">Nagyítás</translation> |
357 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> | 453 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/>, összesen: <ph n
ame="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation> |
358 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation> | 454 <translation id="8890069497175260255">Billentyűzet típusa</translation> |
359 <translation id="2303544859777878640">Nyelvek:</translation> | |
360 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata
időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára
várt.</translation> | 455 <translation id="1202290638211552064">A kapuoldal vagy a proxyszerver kapcsolata
időtúllépés miatt megszakadt, miközben egy ellentétes irányú szerver válaszára
várt.</translation> |
361 <translation id="2021921916539001817">Adatátvitel a szerverről: <ph name="HOST_N
AME"/>...</translation> | |
362 <translation id="6909042471249949473">Adatok törlése az alábbi időszakból:</tran
slation> | 456 <translation id="6909042471249949473">Adatok törlése az alábbi időszakból:</tran
slation> |
363 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> | 457 <translation id="5731751937436428514">Vietnami beviteli mód (VIQR)</translation> |
| 458 <translation id="8412144371993786373">Jelenlegi lap felvétele a könyvjelzők közé
</translation> |
364 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> | 459 <translation id="7615851733760445951"><nincs kiválasztott cookie></transla
tion> |
| 460 <translation id="469553822757430352">Érvénytelen alkalmazásfüggő jelszó.</transl
ation> |
| 461 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> |
365 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> | 462 <translation id="5279600392753459966">Összes letiltása</translation> |
366 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation> | 463 <translation id="6846298663435243399">Betöltés…</translation> |
367 <translation id="3660179305079774227">Felfelé nyíl</translation> | |
368 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 464 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
| 465 <translation id="1144684570366564048">Kivételek kezelése...</translation> |
369 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 466 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
370 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> | 467 <translation id="1541725072327856736">Fél szélességű Katakana</translation> |
371 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> | 468 <translation id="7456847797759667638">Hely megnyitása...</translation> |
372 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation> | 469 <translation id="1388866984373351434">Böngészési adatok</translation> |
373 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> | 470 <translation id="7378627244592794276">Nem</translation> |
374 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran
slation> | 471 <translation id="2800537048826676660">Helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven</tran
slation> |
375 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> | 472 <translation id="68541483639528434">A többi lap bezárása</translation> |
376 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> | 473 <translation id="941543339607623937">Érvénytelen privát kulcs.</translation> |
377 <translation id="4433862206975946675">Adatok importálása egy másik böngészőből..
.</translation> | 474 <translation id="4433862206975946675">Adatok importálása egy másik böngészőből..
.</translation> |
378 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 475 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
379 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> | 476 <translation id="2897878306272793870">Biztosan meg szeretne nyitni <ph name="TAB
_COUNT"/> lapot?</translation> |
380 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> | 477 <translation id="312759608736432009">Készülék gyártója:</translation> |
381 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> | 478 <translation id="362276910939193118">Minden előzmény megjelenítése</translation> |
382 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation> | 479 <translation id="6079696972035130497">Korlátlan</translation> |
383 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> | 480 <translation id="6348657800373377022">Legördülő lista</translation> |
384 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> | 481 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> |
| 482 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> |
385 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 483 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
386 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> | 484 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> |
387 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> | 485 <translation id="5518584115117143805">E-mail titkosítási tanúsítvány</translatio
n> |
388 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> | 486 <translation id="2849936225196189499">Fontos</translation> |
389 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> | 487 <translation id="9001035236599590379">MIME-típus</translation> |
390 <translation id="5612754943696799373">Engedélyezi a letöltést?</translation> | 488 <translation id="5612754943696799373">Engedélyezi a letöltést?</translation> |
391 <translation id="692135145298539227">törlés</translation> | 489 <translation id="8242161625576104040">Az offline bejelentkezés sikertelen, a hál
ózat pedig nincs csatlakoztatva</translation> |
392 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely nem nézheti a tartózkodás
i helyemet</translation> | 490 <translation id="5515810278159179124">Semelyik webhely nem nézheti a tartózkodás
i helyemet</translation> |
393 <translation id="398967089780480076">Művelet:</translation> | 491 <translation id="398967089780480076">Művelet:</translation> |
394 <translation id="5999606216064768721">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> | 492 <translation id="5999606216064768721">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> |
| 493 <translation id="904752364881701675">Balra lent</translation> |
395 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation> | 494 <translation id="3398951731874728419">Hiba részletei:</translation> |
396 <translation id="8945419807169257367">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni</translation> | 495 <translation id="8945419807169257367">A szerver tanúsítványát nem sikerült leell
enőrizni</translation> |
397 <translation id="1464570622807304272">Próbálja ki – írja be, hogy "rózsák&q
uot;, majd nyomjon Entert.</translation> | 496 <translation id="1464570622807304272">Próbálja ki – írja be, hogy "rózsák&q
uot;, majd nyomjon Entert.</translation> |
398 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b
e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation> | 497 <translation id="8026684114486203427">A Chrome internetes áruház használatához b
e kell jelentkeznie egy Google Fiókkal.</translation> |
399 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</
translation> | 498 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> telepítése</
translation> |
400 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> | 499 <translation id="2678063897982469759">Újraengedélyezés</translation> |
| 500 <translation id="1779766957982586368">Ablak bezárása</translation> |
401 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> | 501 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> |
402 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation> | 502 <translation id="5120247199412907247">Speciális konfiguráció</translation> |
403 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 használata</translation> | 503 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 használata</translation> |
| 504 <translation id="1368352873613152012">A Biztonságos Böngészés adatvédelmi iránye
lvei</translation> |
| 505 <translation id="5105859138906591953">Ahhoz, hogy a Google Eszköztár könyvjelzői
t a Chrome-ba importálhassa, be kell jelentkeznie a Google Fiókjába. Kérjük, je
lentkezzen be, és próbálja újra az importálást.</translation> |
404 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 506 <translation id="8899851313684471736">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
405 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k le vannak tiltva.</translation> | 507 <translation id="4110342520124362335">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k le vannak tiltva.</translation> |
406 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 508 <translation id="2019718679933488176">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
| 509 <translation id="4138267921960073861">Felhasználónevek és fényképek mutatása a b
ejelentkező képernyőn</translation> |
407 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> | 510 <translation id="7465778193084373987">Netscape tanúsítvány - visszavonási URL</t
ranslation> |
408 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 511 <translation id="7421925624202799674">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
409 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ
t HTTP-verziót.</translation> | 512 <translation id="3940082421246752453">A szerver nem támogatja a kérésben használ
t HTTP-verziót.</translation> |
| 513 <translation id="5495137774776397789">Nem tudtuk érvényesíteni fiókját, mivel tö
rlődött, vagy érvénytelenné vált. Kérjük, jelentkezzen ki.</translation> |
410 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> | 514 <translation id="6686490380836145850">Jobbra lévő lapok bezárása</translation> |
411 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati
on> | 515 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra</translati
on> |
| 516 <translation id="3936877246852975078">A szerverhez irányuló kérések ideiglenesen
le vannak állítva.</translation> |
412 <translation id="2600306978737826651">Nem sikerült letölteni a képet, a felírás
megszakadt!</translation> | 517 <translation id="2600306978737826651">Nem sikerült letölteni a képet, a felírás
megszakadt!</translation> |
413 <translation id="609978099044725181">Hanja mód be- és kikapcsolása</translation> | 518 <translation id="609978099044725181">Hanja mód be- és kikapcsolása</translation> |
| 519 <translation id="1829483195200467833">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
414 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> | 520 <translation id="2738771556149464852">Ezután nem:</translation> |
415 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> | 521 <translation id="5774515636230743468">Megnyilvánulás:</translation> |
416 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> | 522 <translation id="1817871734039893258">Microsoft - fájlhelyreállítás</translation
> |
417 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> | 523 <translation id="2423578206845792524">Ké&p mentése másként...</translation> |
418 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> | 524 <translation id="9068931793451030927">Elérési út:</translation> |
419 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation> | 525 <translation id="7320906967354320621">Tétlen</translation> |
420 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> | 526 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> |
421 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> | 527 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> |
422 <translation id="7052402604161570346">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak a számítóg
épében. Biztosan letölti a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</translation> | 528 <translation id="7052402604161570346">Az ilyen fájlok kárt okozhatnak a számítóg
épében. Biztosan letölti a(z) <ph name="FILE_NAME"/> fájlt?</translation> |
423 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> | 529 <translation id="8642489171979176277">A Google Eszköztárból importálva</translat
ion> |
| 530 <translation id="4142744419835627535">Instant automatikus kiegészítés azonnal</t
ranslation> |
| 531 <translation id="7658220534651353369">Saját összetett szinkronizálási jelszó kiv
álasztása</translation> |
424 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 532 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 533 <translation id="8940229512486821554"><ph name="EXTENSION_NAME"/> futtatása a kö
vetkező paranccsal: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
425 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> | 534 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> |
| 535 <translation id="5870109324660702118">Advanced File System</translation> |
| 536 <translation id="7787129790495067395">Jelenleg összetett jelszót használ. Ha elf
elejtette ezt, akkor a Google Irányítópulton visszaállíthatja a szinkronizálást,
törölve az adatokat a Google szervereiről.</translation> |
426 <translation id="1290691390430578691">Váltás Angol módra</translation> | 537 <translation id="1290691390430578691">Váltás Angol módra</translation> |
| 538 <translation id="2686759344028411998">Nem található betöltött modul.</translatio
n> |
427 <translation id="4481614464927987190">cseh</translation> | 539 <translation id="4481614464927987190">cseh</translation> |
428 <translation id="3586931643579894722">Részletek elrejtése</translation> | |
429 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 540 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
430 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> | 541 <translation id="3294437725009624529">Vendég</translation> |
431 <translation id="350069200438440499">Fájlnév?</translation> | 542 <translation id="350069200438440499">Fájlnév?</translation> |
432 <translation id="9058204152876341570">Valami hiányzik</translation> | 543 <translation id="9058204152876341570">Valami hiányzik</translation> |
433 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> | 544 <translation id="8494979374722910010">A szerverhez való kapcsolódás sikertelen.<
/translation> |
434 <translation id="7810202088502699111">A pop-upok le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> | 545 <translation id="7810202088502699111">A pop-upok le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> |
435 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás
a...</translation> | 546 <translation id="8190698733819146287">Nyelvek és beviteli módok személyre szabás
a...</translation> |
436 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> | 547 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> |
437 <translation id="5052931449450949884">A hangfelvevő eszköz hibát jelez.</transla
tion> | 548 <translation id="5052931449450949884">A hangfelvevő eszköz hibát jelez.</transla
tion> |
438 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> | 549 <translation id="8795916974678578410">Új ablak</translation> |
439 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> | 550 <translation id="2733275712367076659">Ezektől a szervezetektől olyan tanúsítvány
ai vannak, amelyek azonosítják:</translation> |
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 551 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 552 <translation id="2046040965693081040">Jelenlegi oldalak használata</translation> |
441 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> | 553 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> |
442 <translation id="5764483294734785780">Ha&ng mentése másként...</translation> | 554 <translation id="5764483294734785780">Ha&ng mentése másként...</translation> |
443 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation> | 555 <translation id="5252456968953390977">Barangolás</translation> |
444 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 556 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
445 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat
ion> | 557 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perc</translat
ion> |
446 <translation id="4845656988780854088">Csak azokat a beállításokat és adatokat sz
inkronizálja, amelyek\nmegváltoztak a legutolsó bejelentkezés óta\n(szükséges ho
zzá az Ön korábbi jelszava)</translation> | 558 <translation id="4845656988780854088">Csak azokat a beállításokat és adatokat sz
inkronizálja, amelyek\nmegváltoztak a legutolsó bejelentkezés óta\n(szükséges ho
zzá az Ön korábbi jelszava)</translation> |
447 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí
téseket</translation> | 559 <translation id="348620396154188443">Minden webhely megjeleníthet asztali értesí
téseket</translation> |
448 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> | 560 <translation id="8214489666383623925">Fájl megnyitása...</translation> |
449 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> | 561 <translation id="5230160809118287008">Teleportált kecskék</translation> |
| 562 <translation id="1701567960725324452">Ha leállítja a szinkronizálást, az ezen a
számítógépen, valamint az Ön Google Fiókjában tárolt adatok mindkét helyen megma
radnak, azonban az új adatok, illetve a meglévő adatokban végrehajtott módosítás
ok nem lesznek szinkronizálva.</translation> |
| 563 <translation id="8261713501359296841">A weboldalt tároló szerver valószínűleg tú
l van terhelve, vagy valamilyen más hiba történt. Annak érdekében, hogy ne legye
n túl nagy a forgalom, ezáltal még rosszabb a helyzet, a <ph name="PRODUCT_NAME"
/> ideiglenesen leállította a szerver felé irányuló összes kérést. |
| 564 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 565 Amennyiben ez nem kívánatos az Ön számára (például mert a saját webhelyé
n hajt végre hibakeresést), úgy kapcsolhatja ki, hogy újraindítja a <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> böngészőt a(z) <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/> parancssori jelzővel
.</translation> |
| 566 <translation id="4910171858422458941">A vállalati irányelvek által letiltott plu
g-ineket nem lehet engedélyezni</translation> |
450 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> | 567 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> |
451 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> | 568 <translation id="939736085109172342">Új mappa</translation> |
452 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> | 569 <translation id="4933484234309072027">be van ágyazva itt: <ph name="URL"/></tran
slation> |
453 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> | 570 <translation id="5554720593229208774">E-mail tanúsítványkibocsátó</translation> |
454 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> | 571 <translation id="862750493060684461">CSS gyorsítótár</translation> |
455 <translation id="5641560969478423183">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL-
lel</translation> | 572 <translation id="5641560969478423183">A szerver tanúsítványa nem egyezik az URL-
lel</translation> |
| 573 <translation id="2832519330402637498">Balra fent</translation> |
| 574 <translation id="2448090489318964604">A Microsoft XML Paper Specification Essent
ials Pack nincs telepítve a Google Cloud Print csatlakozási szoftvert futtató sz
ámítógépen.</translation> |
456 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> | 575 <translation id="6204994989617056362">Az SSL renegotiation bővítménye hiányzott
a biztonsági kapcsolatfelvételhez. A renegotiation bővítményt támogató oldalak m
egtekintéséhez a Chrome egy még biztonságosabb kapcsolatfelvételt kér, hogy mega
kadályozzon bizonyos támadásokat. Ennek a bővítménynek a kihagyása arra utal, ho
gy hálózati kapcsolatát valaki manipulálta átvitel közben.</translation> |
457 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | |
458 <translation id="7789962463072032349">szüneteltetés</translation> | 576 <translation id="7789962463072032349">szüneteltetés</translation> |
459 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> | 577 <translation id="121827551500866099">Összes letöltés megjelenítése...</translati
on> |
460 <translation id="1562633988311880769">Bejelentkezés ide: <ph name="CLOUD_PRINT_N
AME"/></translation> | 578 <translation id="1562633988311880769">Bejelentkezés ide: <ph name="CLOUD_PRINT_N
AME"/></translation> |
461 <translation id="888062562827966298">A dőlt betűvel megjelenített kivételek csak
erre az inkognitó-programfolyamatra érvényesek.</translation> | 579 <translation id="888062562827966298">A dőlt betűvel megjelenített kivételek csak
erre az inkognitó-programfolyamatra érvényesek.</translation> |
462 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> | 580 <translation id="3115147772012638511">Betöltés a gyorsítótárból folyamatban...</
translation> |
463 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> | 581 <translation id="257088987046510401">Témák</translation> |
| 582 <translation id="6771079623344431310">A proxyszerverhez való kapcsolódás sikerte
len</translation> |
| 583 <translation id="1368725949478140659">Betöltés mindenképpen</translation> |
| 584 <translation id="2200129049109201305">Kihagyja a titkosított adatok szinkronizál
ását?</translation> |
464 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> | 585 <translation id="1426410128494586442">Igen</translation> |
465 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> | 586 <translation id="6725970970008349185">Az egy oldalon megjelenített jelöltek szám
a</translation> |
466 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr
anslation> | 587 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap van hátra</tr
anslation> |
467 <translation id="9055207877339166954">Témák:</translation> | 588 <translation id="9055207877339166954">Témák:</translation> |
468 <translation id="1059307158073710225">Helyesírás-ellenőrzés:</translation> | |
469 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> | 589 <translation id="7643817847124207232">Elveszett az internetes kapcsolat.</transl
ation> |
470 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> | 590 <translation id="932327136139879170">Főoldal</translation> |
| 591 <translation id="4764675709794295630">« Vissza</translation> |
471 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 592 <translation id="2560794850818211873">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
472 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 593 <translation id="6042708169578999844">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/> és <ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
473 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> | 594 <translation id="5302048478445481009">Nyelv</translation> |
474 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> | 595 <translation id="5553089923092577885">Tanúsítvány-irányelv leképezések</translat
ion> |
475 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t
ranslation> | 596 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc van hátra</t
ranslation> |
| 597 <translation id="1519704592140256923">Pozíció kiválasztása</translation> |
476 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> | 598 <translation id="1275018677838892971">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről származó elemeket tartalmaz, amelyeket "adathalás
z" webhelyként jelentettek. Az adathalász webhelyek trükkök segítségével ki
csalják a felhasználók személyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hitele
s intézményeknek, például bankoknak adják ki magukat.</translation> |
477 <translation id="7388873777532001697">Utónév:</translation> | 599 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
478 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation> | 600 <translation id="7170041865419449892">Tartományon kívül</translation> |
479 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio
n> | 601 <translation id="908263542783690259">Böngészés előzményeinek törlése</translatio
n> |
| 602 <translation id="9016174746774527958">Kezdőlapok kezelése...</translation> |
480 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> | 603 <translation id="7518003948725431193">Nem található weboldal az internetcímen:<p
h name="URL"/></translation> |
| 604 <translation id="745602119385594863">Új keresőmotor:</translation> |
481 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> | 605 <translation id="7484645889979462775">Ezen a webhelyen soha</translation> |
482 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra
nslation> | 606 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap van hátra</tra
nslation> |
| 607 <translation id="9086455579313502267">Nem sikerült elérni a hálózatot</translati
on> |
483 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> | 608 <translation id="5595485650161345191">Cím szerkesztése</translation> |
484 <translation id="2374144379568843525">Hel&yesírás panel elrejtése</translati
on> | 609 <translation id="2374144379568843525">Hel&yesírás panel elrejtése</translati
on> |
485 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát
ra</translation> | 610 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc van hát
ra</translation> |
486 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> | 611 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> |
487 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> | 612 <translation id="2955913368246107853">Keresősáv bezárása</translation> |
488 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran
slation> | 613 <translation id="5642508497713047">Tanúsítvány-visszavonási lista aláírója</tran
slation> |
489 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 614 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
490 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> | 615 <translation id="1684861821302948641">Oldalak bezárása</translation> |
491 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 616 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
492 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 617 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
493 <translation id="857089571609443760">A szinkronizálás nem működik megfelelően, m
ert a szerver túl sok kérést kapott. Úgy tűnik, hogy a(z) <ph name="NAME_OF_EXTE
NSION"/> túl sok módosítást hajt végre a könyvjelzői között.</translation> | 618 <translation id="4052120076834320548">Legkisebb</translation> |
494 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio
n> | 619 <translation id="8969837897925075737">Rendszerfrissítés ellenőrzése…</translatio
n> |
| 620 <translation id="7241389281993241388">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához.</translation> |
495 <translation id="40334469106837974">Oldal elrendezésének módosítása</translation
> | 621 <translation id="40334469106837974">Oldal elrendezésének módosítása</translation
> |
496 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> | 622 <translation id="4804818685124855865">Kapcsolat bontása</translation> |
497 <translation id="210445503571712769">Szinkronizált preferenciák</translation> | 623 <translation id="210445503571712769">Szinkronizált preferenciák</translation> |
498 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> | 624 <translation id="1608306110678187802">Keret n&yomtatása...</translation> |
499 <translation id="8919081441417203123">dán</translation> | 625 <translation id="8919081441417203123">dán</translation> |
| 626 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation> |
500 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> | 627 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> |
501 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> | 628 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> |
502 <translation id="323509738684635129">Cookie-kivételek</translation> | 629 <translation id="323509738684635129">Cookie-kivételek</translation> |
503 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> | 630 <translation id="6622980291894852883">Képek letiltásának fenntartása</translatio
n> |
504 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra
nslation> | 631 <translation id="5937837224523037661">Ha egy webhely plug-ineket tartalmaz:</tra
nslation> |
505 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> | 632 <translation id="4988792151665380515">Nem sikerült a nyilvános kulcs exportálása
.</translation> |
| 633 <translation id="6333049849394141510">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at</translation> |
506 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation> | 634 <translation id="446322110108864323">Pinjin beviteli beállítások</translation> |
507 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati
on> | 635 <translation id="4948468046837535074">A következő oldalak megnyitása:</translati
on> |
508 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> | 636 <translation id="5222676887888702881">Kijelentkezés</translation> |
509 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation> | 637 <translation id="6978121630131642226">Keresők</translation> |
510 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> | 638 <translation id="6839225236531462745">Tanúsítványtörlési hiba</translation> |
511 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> | 639 <translation id="6745994589677103306">Ne tegyen semmit</translation> |
512 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> | 640 <translation id="855081842937141170">Lap rögzítése</translation> |
513 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> | 641 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 RSA titkosítással</transla
tion> |
514 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> | 642 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> |
515 <translation id="2723893843198727027">Fejlesztői mód:</translation> | 643 <translation id="2723893843198727027">Fejlesztői mód:</translation> |
516 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> | 644 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> |
517 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> | 645 <translation id="2620436844016719705">Rendszer</translation> |
518 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> | 646 <translation id="5362741141255528695">Válasszon ki privátkulcs-fájlt.</translati
on> |
| 647 <translation id="8065982201906486420">Kattintson ide a(z) <ph name="PLUGIN_NAME"
/> plug-in futtatásához.</translation> |
519 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 648 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
520 <translation id="4515911410595374805">Az oldalon található egyes elemek ellenőri
zetlen forrásból érkeznek, ezért nem jelentek meg a képernyőn.</translation> | |
521 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation> | 649 <translation id="2688477613306174402">Konfiguráció</translation> |
522 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> | 650 <translation id="1195447618553298278">Ismeretlen hiba.</translation> |
523 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> | 651 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> |
524 <translation id="4800557284502805285">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva</translation> | 652 <translation id="4800557284502805285">A szerver tanúsítványa gyenge aláírási alg
oritmussal van aláírva</translation> |
525 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 653 <translation id="1087119889335281750">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
526 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> | 654 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokoll hiba.</translation> |
527 <translation id="6180504945088020651">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at:</translation> | 655 <translation id="6180504945088020651">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at:</translation> |
528 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> | 656 <translation id="8216170236829567922">Thai beviteli mód (Pattachote billentyűzet
)</translation> |
529 <translation id="5076340679995252485">&Beillesztés</translation> | 657 <translation id="5076340679995252485">&Beillesztés</translation> |
530 <translation id="5097982659374947325">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott w
ebhelyekről</translation> | 658 <translation id="2904348843321044456">Tartalombeállítások...</translation> |
531 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> | 659 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> |
| 660 <translation id="5518442882456325299">Jelenlegi keresőmotor:</translation> |
532 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na
me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> | 661 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identitását <ph na
me="LOCALITY"/> régióban <ph name="ISSUER"/> ellenőrizte.</translation> |
533 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> | 662 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA verzió</translation> |
| 663 <translation id="3105917916468784889">Képernyőkép készítése</translation> |
| 664 <translation id="3433772615844943872">Ez a fióktípus nem működik együtt a követk
ezővel: <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Kérjük, lépjen kapcsolatba domainje rendszer
gazdájával, vagy használjon a bejelentkezéshez @gmail.com fiókot.</translation> |
534 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</
translation> | 665 <translation id="1741763547273950878">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal</
translation> |
535 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript konzol</translation> | 666 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript konzol</translation> |
536 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben
érvénytelen válasz érkezett. | 667 <translation id="8460696843433742627">A(z) <ph name="URL"/> URL betöltése közben
érvénytelen válasz érkezett. |
537 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele
nül van konfigurálva.</translation> | 668 Lehetséges, hogy a szerver karbantartás miatt nem működik, vagy helytele
nül van konfigurálva.</translation> |
538 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> | 669 <translation id="297870353673992530">DNS szerver:</translation> |
539 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> | 670 <translation id="6410063390789552572">A hálózati könyvtár nem érhető el</transla
tion> |
540 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> | 671 <translation id="6880587130513028875">A képek le vannak tiltva ezen az oldalon.<
/translation> |
541 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> | 672 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> mindig mutathasson képeke
t</translation> |
542 <translation id="5821894118254011366">Harmadik féltől származó cookie-k teljes b
lokkolása</translation> | |
543 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> | 673 <translation id="3511307672085573050">Link címén&ek másolása</translation> |
544 <translation id="1134009406053225289">Megnyitás inkognitóablakban</translation> | 674 <translation id="1134009406053225289">Megnyitás inkognitóablakban</translation> |
545 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> | 675 <translation id="6655190889273724601">Fejlesztői mód</translation> |
546 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> | 676 <translation id="1071917609930274619">Adattitkosítás</translation> |
547 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni
védelem bekapcsolása</translation> | 677 <translation id="3473105180351527598">Adathalászat és kártékony programok elleni
védelem bekapcsolása</translation> |
548 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go
mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> | 678 <translation id="6151323131516309312">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> go
mbot a(z) <ph name="SITE_NAME"/> kereséshez</translation> |
549 <translation id="8774154763730062725">Új kivétel</translation> | 679 <translation id="8774154763730062725">Új kivétel</translation> |
550 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin | 680 <translation id="5456397824015721611">A szerkesztés előtti pufferben a maximális
kínai karakterszám, beleértve a Zhuyin |
551 szimbólumok bevitelét</translation> | 681 szimbólumok bevitelét</translation> |
552 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio
n> | 682 <translation id="2342959293776168129">Letöltés előzményeinek törlése</translatio
n> |
553 <translation id="2503522102815150840">A böngésző összeomlott</translation> | 683 <translation id="2503522102815150840">A böngésző összeomlott</translation> |
554 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation> | 684 <translation id="7201354769043018523">Jobb zárójel</translation> |
555 <translation id="425878420164891689">Idő számítása, amíg meg nem telik</translat
ion> | 685 <translation id="425878420164891689">Idő számítása, amíg meg nem telik</translat
ion> |
| 686 <translation id="508794495705880051">Új hitelkártya hozzáadása...</translation> |
556 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation> | 687 <translation id="1425975335069981043">Barangolás:</translation> |
557 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> | 688 <translation id="1272079795634619415">Leállítás</translation> |
558 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> | 689 <translation id="5442787703230926158">Szinkronizálási hiba...</translation> |
559 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> | 690 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> |
560 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> | 691 <translation id="6786747875388722282">Bővítmények</translation> |
| 692 <translation id="3944384147860595744">Nyomtatás bárhonnan</translation> |
561 <translation id="4306718255138772973">Nyomtatási felhő proxy</translation> | 693 <translation id="4306718255138772973">Nyomtatási felhő proxy</translation> |
562 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> | 694 <translation id="9053965862400494292">Hiba történt a szinkronizáláshoz való felk
észülés során.</translation> |
563 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> | 695 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> |
564 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá
n beállította az ablakot.</translation> | 696 <translation id="7017354871202642555">A mód beállítása már nem lehetséges, miutá
n beállította az ablakot.</translation> |
565 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> | 697 <translation id="3101709781009526431">Dátum és idő</translation> |
| 698 <translation id="833853299050699606">Az előfizetési csomag információi nem állna
k rendelkezésre.</translation> |
566 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> | 699 <translation id="4571852245489094179">Könyvjelzők és beállítások importálása</tr
anslation> |
567 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> | 700 <translation id="6514771739083339959">Kezdőoldal:</translation> |
568 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl
ation> | 701 <translation id="4421917670248123270">Letöltések megszakítása és bezárás</transl
ation> |
569 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> | 702 <translation id="5605623530403479164">További keresők</translation> |
| 703 <translation id="8887243200615092733">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most már képes
szinkronizálni jelszavait. Adatai védelmének érdekében meg kell erősítenie fiók
információit.</translation> |
570 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> | 704 <translation id="5710435578057952990">A webhely valódiságát nem ellenőriztük.</t
ranslation> |
571 <translation id="3031452810742977542">Ügyféltanúsítvány-hiba</translation> | 705 <translation id="1421046588786494306">Idegen munkamenetek</translation> |
| 706 <translation id="1661245713600520330">Ez az oldal az összes, a fő folyamatba bet
öltött és a későbbi betöltésre előjegyzett modult felsorolja.</translation> |
572 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> | 707 <translation id="5451646087589576080">Keret adata&inak megtekintése</transla
tion> |
573 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> | 708 <translation id="3368922792935385530">Kapcsolódva</translation> |
574 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation> | 709 <translation id="3498309188699715599">Chewing beviteli beállítások</translation> |
575 <translation id="8486154204771389705">Rögzítés az oldalon</translation> | 710 <translation id="8486154204771389705">Rögzítés az oldalon</translation> |
576 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> | 711 <translation id="6824564591481349393">&E-mail cím másolása</translation> |
577 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le a pop-upokat minden webhelyen (ja
vasolt)</translation> | 712 <translation id="907148966137935206">Tiltsa le a pop-upokat minden webhelyen (ja
vasolt)</translation> |
578 <translation id="6208594739197220531">Funkciók:</translation> | 713 <translation id="6208594739197220531">Funkciók:</translation> |
579 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript konzol</translation> | 714 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript konzol</translation> |
580 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> | 715 <translation id="333371639341676808">Ez az oldal ne nyisson meg további párbeszé
dablakokat.</translation> |
| 716 <translation id="7632380866023782514">Jobbra fent</translation> |
| 717 <translation id="4925520021222027859">Adja meg alkalmazásfüggő jelszavát</transl
ation> |
581 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű
zetre)</translation> | 718 <translation id="3494768541638400973">Google japán beviteli mód (japán billentyű
zetre)</translation> |
582 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss (<ph name=
"VERSION"/>)</translation> | 719 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss (<ph name=
"VERSION"/>)</translation> |
583 <translation id="4254921211241441775">Fiók szinkronizálásának leállítása</transl
ation> | 720 <translation id="4254921211241441775">Fiók szinkronizálásának leállítása</transl
ation> |
584 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> | 721 <translation id="7791543448312431591">Hozzáadás</translation> |
| 722 <translation id="5449451542704866098">Nincs előfizetési csomag</translation> |
585 <translation id="307505906468538196">Google Fiók létrehozása</translation> | 723 <translation id="307505906468538196">Google Fiók létrehozása</translation> |
586 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> | 724 <translation id="48838266408104654">&Feladatkezelő</translation> |
587 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> | 725 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> |
588 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> | 726 <translation id="3694027410380121301">Előző lap kiválasztása</translation> |
589 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> | 727 <translation id="6178664161104547336">Tanúsítvány kiválasztása</translation> |
| 728 <translation id="1375321115329958930">Mentett jelszavak</translation> |
590 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> | 729 <translation id="3341703758641437857">Fájl URL-ekhez való hozzáférés engedélyezé
se</translation> |
591 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> | 730 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> |
| 731 <translation id="734303607351427494">Keresőmotorok kezelése...</translation> |
592 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> | 732 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, tanúsítványlánc</translation> |
| 733 <translation id="8089798106823170468">Ossza meg és irányítsa a hozzáférést nyomt
atóihoz bármely Google-fiókkal.</translation> |
593 <translation id="5984992849064510607">Egy "Oldalsó lapsor használata"
bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap
állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon
.</translation> | 734 <translation id="5984992849064510607">Egy "Oldalsó lapsor használata"
bejegyzést ad a lapsor helyi menüjéhez. Ennek segítségével válthat a felül (alap
állapot) és az oldalt megjelenő lapok között. Hasznos a szélesvásznú monitorokon
.</translation> |
594 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> | 735 <translation id="839736845446313156">Regisztrálás</translation> |
595 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 736 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
596 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthető
meg ezen a nyelven</translation> | 737 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nem jeleníthető
meg ezen a nyelven</translation> |
597 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> | 738 <translation id="747114903913869239">Hiba: nem lehet dekódolni a bővítményt</tra
nslation> |
598 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> | 739 <translation id="2113921862428609753">Kibocsátó adatainak elérése</translation> |
599 <translation id="2869459179306435079">Beállítások importálása innen:</translatio
n> | |
600 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> | 740 <translation id="732677191631732447">H&ang URL-címének másolása</translation
> |
601 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> | 741 <translation id="7224023051066864079">Alhálózati maszk:</translation> |
602 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> | 742 <translation id="2401813394437822086">Nem tud hozzáférni fiókjához?</translation
> |
603 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> | 743 <translation id="2344262275956902282">Használja a - és az = billentyűt a jelöltl
ista lapozásához</translation> |
604 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | |
605 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> | 744 <translation id="3609138628363401169">A szerver nem támogatja a TLS renegotiatio
n bővítményt.</translation> |
606 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> | 745 <translation id="3369624026883419694">Szerver azonosítása folyamatban...</transl
ation> |
607 <translation id="8870413625673593573">Nemrégiben bezárt</translation> | 746 <translation id="8870413625673593573">Nemrégiben bezárt</translation> |
608 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> | 747 <translation id="9145357542626308749">A webhely biztonsági tanúsítványát gyenge
aláírási algoritmussal hitelesítették!</translation> |
| 748 <translation id="4064488613268730704">Automatikus kitöltés beállításainak kezelé
se...</translation> |
609 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal
pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi
att nem működik.</translation> | 749 <translation id="6830600606572693159">A(z) <ph name="URL"/> helyen lévő weboldal
pillanatnyilag nem érhető el. Lehetséges, hogy túlterhelt, vagy karbantartás mi
att nem működik.</translation> |
| 750 <translation id="7886793013438592140">Nem lehet elindítani a szolgáltatásfolyama
tot.</translation> |
610 <translation id="8990467782371788738">További alkalmazások</translation> | 751 <translation id="8990467782371788738">További alkalmazások</translation> |
611 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat
ion> | 752 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB maradt</translat
ion> |
| 753 <translation id="7339898014177206373">Új ablak</translation> |
612 <translation id="8249296373107784235">Megszakítás</translation> | 754 <translation id="8249296373107784235">Megszakítás</translation> |
| 755 <translation id="3026202950002788510">Az |
| 756 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 757 Applications > System Preferences > Network > Advanced > P
roxies |
| 758 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Speciális > Proxyk) |
| 759 menüpont alatt törölje a jelet minden kijelölt proxy mellől.</translat
ion> |
613 <translation id="7033648024564583278">Felírási folyamat előkészítése...</transla
tion> | 760 <translation id="7033648024564583278">Felírási folyamat előkészítése...</transla
tion> |
614 <translation id="3967132639560659870">Számos SSL-hiba van az oldalon:</translati
on> | |
615 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 761 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
616 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> | 762 <translation id="2816269189405906839">Kínai beviteli mód (kanji)</translation> |
| 763 <translation id="2149951639139208969">Cím megnyitása új lapon</translation> |
617 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 764 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
| 765 <translation id="5992618901488170220">Nem lehet betölteni a weboldalt, mert a sz
ámítógép alvó vagy |
| 766 hibernált üzemmódba került. Ilyen esetekben a hálózati kapcsolatok lezá
rásra |
| 767 kerülnek, és az új hálózati kérések sikertelenek lesznek. Az oldal újra
töltésével |
| 768 megoldhatja ezt a problémát.</translation> |
618 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> | 769 <translation id="5039804452771397117">Engedélyezés</translation> |
619 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> | 770 <translation id="5435964418642993308">A visszatéréshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> |
620 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 771 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
621 <translation id="7564146504836211400">Cookie-k és egyéb adatok</translation> | 772 <translation id="7564146504836211400">Cookie-k és egyéb adatok</translation> |
622 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> | 773 <translation id="2266011376676382776">Oldal, amely nem válaszol</translation> |
623 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation> | 774 <translation id="2714313179822741882">Hangul beviteli beállítások</translation> |
624 <translation id="8658163650946386262">Szinkronizálás beállítása...</translation> | 775 <translation id="8658163650946386262">Szinkronizálás beállítása...</translation> |
| 776 <translation id="3100609564180505575">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Ismer
t ütközések: <ph name="BAD_COUNT"/>, feltételezett: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/
></translation> |
625 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> | 777 <translation id="3627671146180677314">Netscape tanúsítvány - megújítás ideje</tr
anslation> |
626 <translation id="1319824869167805246">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</
translation> | 778 <translation id="1319824869167805246">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</
translation> |
627 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> | 779 <translation id="5204967432542742771">Írja be a jelszót</translation> |
628 <translation id="3493653833301553455">Űrlap automatikus kitöltése:</translation> | 780 <translation id="3493653833301553455">Űrlap automatikus kitöltése:</translation> |
| 781 <translation id="4388712255200933062">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> az intu
itív, elérhető, hasznos nyomtatás ötlete köré épült. A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/> használatával nyomtatóit elérhetővé teheti bármely <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/>-képes internetes vagy mobil alkalmazásból.</translation> |
629 <translation id="2932611376188126394">Egyszerűsített kanji szótár</translation> | 782 <translation id="2932611376188126394">Egyszerűsített kanji szótár</translation> |
630 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> | 783 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> |
631 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> | 784 <translation id="3371861036502301517">Bővítménytelepítési hiba</translation> |
632 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> | 785 <translation id="644038709730536388">További tájékoztatás arról, hogyan védheti
meg magát a kártékony internetes szoftverek ellen.</translation> |
633 <translation id="1312139124036901403">Automatikus kitöltés kikapcsolása</transla
tion> | 786 <translation id="1312139124036901403">Automatikus kitöltés kikapcsolása</transla
tion> |
634 <translation id="3875229786699272141">Állam/megye/kerület</translation> | 787 <translation id="3875229786699272141">Állam/megye/kerület</translation> |
635 <translation id="4172706149171596436">Proxybeállítások módosítása</translation> | 788 <translation id="5178882880046799307">Angol (Colemak)</translation> |
636 <translation id="2155931291251286316">Mindig mutassa a pop-upokat innen:<ph name
="HOST"/></translation> | 789 <translation id="2155931291251286316">Mindig mutassa a pop-upokat innen:<ph name
="HOST"/></translation> |
637 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> | 790 <translation id="5650551054760837876">Nincs keresési eredmény</translation> |
638 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 791 <translation id="5494362494988149300">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
639 <translation id="4272631608834548465">Távoli ügyfél támogatásának engedélyezése<
/translation> | |
640 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr
anslation> | 792 <translation id="6989836856146457314">Japán beviteli mód (US billentyűzetre)</tr
anslation> |
641 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> | 793 <translation id="9187787570099877815">Plug-inek letiltásának fenntartása</transl
ation> |
642 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> | 794 <translation id="8425492902634685834">A program rögzítése a tálcán</translation> |
643 <translation id="3234408098842461169">Lefelé nyíl</translation> | |
644 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> | 795 <translation id="825608351287166772">A tanúsítványoknak van egy érvényességi idő
szaka, ugyanúgy, ahogy minden más azonosításra szolgáló dokumentumnak (pl. útlev
él) A böngészőnek felmutatott tanúsítvány még nem érvényes Amikor egy tanúsítván
y kívül van az érvényességi időn, akkor a tanúsítvány állapotának bizonyos adata
it (visszavonták-e már, és ezért nem szabad elfogadni) már nem szükséges karbant
artani. Ezért ilyenkor már nem lehet ellenőrizni, hogy egy tanúsítvány megbízhat
ó-e. Nem javasoljuk, hogy folytassa.</translation> |
| 796 <translation id="741630086309232721">Kilépés a vendég munkamenetből</translation
> |
645 <translation id="8551494947769799688">lett</translation> | 797 <translation id="8551494947769799688">lett</translation> |
646 <translation id="3300945880528414474">Érvénytelen elérési kód</translation> | 798 <translation id="7309459761865060639">Tekintse meg nyomtatási munkáit és a nyomt
ató állapotát online.</translation> |
| 799 <translation id="4803909571878637176">Eltávolítás</translation> |
647 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> | 800 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 ujjlenyomat</translation> |
648 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation> | 801 <translation id="7447657194129453603">Hálózat állapota:</translation> |
649 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> | 802 <translation id="1553538517812678578">korlátlan</translation> |
| 803 <translation id="7947315300197525319">(Másik képernyőkép választása)</translatio
n> |
| 804 <translation id="3612070600336666959">Kikapcsolás</translation> |
650 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn
yitása</translation> | 805 <translation id="1516602185768225813">Az utoljára megnyitott oldalak újbóli megn
yitása</translation> |
651 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> | 806 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> |
652 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> | 807 <translation id="8795668016723474529">Hitelkártya hozzáadása</translation> |
653 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> | 808 <translation id="5860033963881614850">Kikapcsolva</translation> |
654 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio
n> | 809 <translation id="689050928053557380">Előfizetési csomag vásárlása...</translatio
n> |
655 <translation id="1538486363863290963">Az összes harmadik féltől származó cookie
letiltása, kivétel nélkül</translation> | 810 <translation id="4235618124995926194">A következő e-mail mellékelése:</translati
on> |
656 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> | 811 <translation id="4874539263382920044">A címnek legalább egy karaktert kell tarta
lmaznia</translation> |
657 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> | 812 <translation id="798525203920325731">Hálózati névterek</translation> |
| 813 <translation id="263325223718984101">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudta be
fejezni a telepítést, de tovább fut a lemezképéről.</translation> |
658 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> | 814 <translation id="8265096285667890932">Oldalsó lapsor használata</translation> |
659 <translation id="7344633671344536647">Böngészési adatok:</translation> | 815 <translation id="7344633671344536647">Böngészési adatok:</translation> |
660 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> | 816 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> |
661 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> | 817 <translation id="6291953229176937411">Me&gjelenítés a Finderben</translation
> |
662 <translation id="7905536804357499080">A jelenlegi használata</translation> | |
663 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh
ető kísérlet.</translation> | 818 <translation id="9187827965378254003">Jaj, úgy tűnik, pillanatnyilag nincs elérh
ető kísérlet.</translation> |
664 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> | 819 <translation id="8933960630081805351">&Megjelenítés a Finderben</translation
> |
665 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> | 820 <translation id="3041612393474885105">Tanúsítvány adatai</translation> |
666 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 821 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 822 <translation id="4611079913162790275">A jelszó-szinkronizálás beavatkozást igény
el.</translation> |
667 <translation id="7460898608667578234">ukrán</translation> | 823 <translation id="7460898608667578234">ukrán</translation> |
| 824 <translation id="614161640521680948">Nyelv:</translation> |
| 825 <translation id="3665650519256633768">Találatok</translation> |
668 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> | 826 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> |
669 <translation id="954586097957006897">Vezetéknév</translation> | |
670 <translation id="5849941564644911027">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> most importálj
a a könyvjelzőket és más beállításokat az <ph name="DEF_BROWSER"/> böngészőből,
valamint létrehozza a parancsikonokat a számítógépén.</translation> | |
671 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az
adat, vagy lejárathoz közelít</translation> | 827 <translation id="5895875028328858187">Figyelmeztetés megjelenítése, ha kevés az
adat, vagy lejárathoz közelít</translation> |
| 828 <translation id="939598580284253335">Összetett jelszó megadása</translation> |
672 <translation id="9144951720726881238">Lejárati dátum:</translation> | 829 <translation id="9144951720726881238">Lejárati dátum:</translation> |
673 <translation id="8371806639176876412">A cím- és keresősáv beviteleit naplózhatju
k</translation> | 830 <translation id="8371806639176876412">A cím- és keresősáv beviteleit naplózhatju
k</translation> |
| 831 <translation id="4216499942524365685">Bejelentkezési adatai elavultak. Kérjük, í
rja be újra a jelszavát.</translation> |
674 <translation id="4435256380245822831">Képbeállítások:</translation> | 832 <translation id="4435256380245822831">Képbeállítások:</translation> |
675 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> | 833 <translation id="8899388739470541164">Vietnami</translation> |
676 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> | 834 <translation id="7475671414023905704">Netscape - elveszett jelszó URL</translati
on> |
677 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> | 835 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> |
678 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> | 836 <translation id="4089663545127310568">Mentett jelszavak törlése</translation> |
679 <translation id="6500444002471948304">Mappa hozzáadása...</translation> | 837 <translation id="6500444002471948304">Mappa hozzáadása...</translation> |
680 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> | 838 <translation id="2480626392695177423">Fél/teljes szélességű központozási mód vál
tása</translation> |
681 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> | 839 <translation id="5830410401012830739">Hellyel kapcsolatos beállítások kezelése..
.</translation> |
682 <translation id="8977410484919641907">Szinkronizálva...</translation> | 840 <translation id="8977410484919641907">Szinkronizálva...</translation> |
683 <translation id="2794293857160098038">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> | 841 <translation id="2794293857160098038">Alapértelmezett keresési beállítások</tran
slation> |
684 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> | 842 <translation id="3947376313153737208">Nincs kiválasztva</translation> |
685 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation
> | 843 <translation id="1346104802985271895">Vietnami beviteli mód (TELEX)</translation
> |
686 <translation id="4365846614319092863">Szinkronizálás irányítása a Google Irányít
ópultból</translation> | |
687 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr
anslation> | 844 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc van hátra</tr
anslation> |
688 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 845 <translation id="5889282057229379085">A köztes tanúsítványkibocsátók maximális s
záma: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
689 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> | 846 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> |
690 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> | 847 <translation id="5496587651328244253">Rendezés</translation> |
| 848 <translation id="4821086771593057290">Jelszava megváltozott. Kérjük, próbálja új
ra új jelszavával.</translation> |
691 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> | 849 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 RSA titkosítással</translation
> |
| 850 <translation id="4378727699507047138">A klasszikus téma használata</translation> |
692 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> | 851 <translation id="7124398136655728606">Az Esc billentyű megnyomása törli a teljes
szerkesztés előtti puffert</translation> |
693 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation> | 852 <translation id="8293206222192510085">Könyvjelző hozzáadása</translation> |
694 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> | 853 <translation id="2592884116796016067">Az oldal egy része (HMTL WebWorker) leállt
, ezért az nem fog rendesen működni.</translation> |
695 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> | 854 <translation id="4411578466613447185">Kód aláírója</translation> |
| 855 <translation id="1354868058853714482">Az Adobe Reader elavult, ezért lehet, hogy
nem biztonságos.</translation> |
696 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> | 856 <translation id="8425755597197517046">Beille&sztés és keresés</translation> |
697 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra
nslation> | 857 <translation id="1093148655619282731">A kiválasztott tanúsítvány részletei:</tra
nslation> |
698 <translation id="5568069709869097550">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> | 858 <translation id="5568069709869097550">Nem sikerült a bejelentkezés</translation> |
699 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation> | 859 <translation id="2743322561779022895">Aktiválás:</translation> |
700 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> | 860 <translation id="4181898366589410653">A szerver tanúsítványában nem találtak vis
szavonási mechanizmusról.</translation> |
701 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> | 861 <translation id="8705331520020532516">Sorozatszám</translation> |
702 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> | 862 <translation id="1665770420914915777">Használja az "Új lap" oldalt</tr
anslation> |
703 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation
> | 863 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> órája</translation
> |
704 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> | 864 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> |
705 <translation id="7789175495288668515">Az alapértelmezett telepítési beállítások
módosítása.</translation> | 865 <translation id="6259308910735500867">Megtagadták a távoli könyvtár elérését. Ké
rjük, próbálkozzon újra egy másik fiókkal.</translation> |
706 <translation id="347250956943431997">A szerver tanúsítványát visszavonták</trans
lation> | 866 <translation id="347250956943431997">A szerver tanúsítványát visszavonták</trans
lation> |
707 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat
ion> | 867 <translation id="2335122562899522968">Ez az oldal cookie-kat állít be.</translat
ion> |
708 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> | 868 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> |
709 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> | 869 <translation id="4089521618207933045">Almenüvel rendelkezik</translation> |
710 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> | 870 <translation id="1936157145127842922">Megjelenítés mappában</translation> |
711 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla
tion> | 871 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> perce</transla
tion> |
712 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> | 872 <translation id="7977590112176369853"><lekérdezés megadása></translation> |
713 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 873 <translation id="3449839693241009168">Nyomja meg a(z) <ph name="SEARCH_KEY"/> bi
llentyűt a parancsok elküldéséhez a következőre: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
714 <translation id="7443484992065838938">Jelentés előnézete</translation> | 874 <translation id="7443484992065838938">Jelentés előnézete</translation> |
| 875 <translation id="5714678912774000384">Legutóbbi lap aktiválása</translation> |
715 <translation id="8644246507972670626">Teljes név:</translation> | 876 <translation id="8644246507972670626">Teljes név:</translation> |
716 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation
> | 877 <translation id="3799598397265899467">A böngészőből való kilépéskor</translation
> |
| 878 <translation id="2125314715136825419">Folytatás az Adobe Reader frissítése nélkü
l (nem javasolt)</translation> |
717 <translation id="8389112860224644757">Adatszolgáltatásának aktiválása</translati
on> | 879 <translation id="8389112860224644757">Adatszolgáltatásának aktiválása</translati
on> |
718 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell
lennie</translation> | 880 <translation id="1120026268649657149">A kulcsszónak üresnek vagy egyedinek kell
lennie</translation> |
719 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka
rakterhez</translation> | 881 <translation id="542318722822983047">Kurzor automatikus mozgatása a következő ka
rakterhez</translation> |
720 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> | 882 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> |
721 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 883 <translation id="9027459031423301635">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
| 884 <translation id="2251809247798634662">Új Inkognitóablak</translation> |
722 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> | 885 <translation id="358344266898797651">Kelta</translation> |
| 886 <translation id="3625870480639975468">Nagyítás alaphelyzetbe állítása</translati
on> |
| 887 <translation id="5199729219167945352">Kísérletek</translation> |
723 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> | 888 <translation id="5055518462594137986">Emlékezzen a választásomra minden ilyen tí
pusú linknél.</translation> |
724 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> | 889 <translation id="246059062092993255">A plug-inek le vannak tiltva ezen az oldalo
n.</translation> |
725 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> | 890 <translation id="2870560284913253234">webhely</translation> |
726 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> | 891 <translation id="6945221475159498467">Kiválasztás</translation> |
727 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> | 892 <translation id="7724603315864178912">Kivágás</translation> |
728 <translation id="4164507027399414915">Az összes eltávolított indexkép visszaállí
tása</translation> | 893 <translation id="4164507027399414915">Az összes eltávolított indexkép visszaállí
tása</translation> |
729 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> | 894 <translation id="917051065831856788">Oldalsó lapsor használata</translation> |
| 895 <translation id="1976150099241323601">Bejelentkezés a biztonságos eszközre</tran
slation> |
730 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> | 896 <translation id="6620110761915583480">Fájl mentése</translation> |
731 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Beállítások</tra
nslation> | 897 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Beállítások</tra
nslation> |
732 <translation id="2144577035331402774">Elavult plug-inek kikapcsolása</translatio
n> | |
733 <translation id="2648845569394238430">Keresés:</translation> | 898 <translation id="2648845569394238430">Keresés:</translation> |
734 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> | 899 <translation id="2175607476662778685">Gyorsindító sáv</translation> |
735 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> | 900 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> |
736 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> | 901 <translation id="1425127764082410430">&Keresés <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ke
resővel a következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translat
ion> |
737 <translation id="4551297183924943154">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P
ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha bizto
s benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a <ph name="L
OCK_FILE"/> fájlt és indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation> | 902 <translation id="4551297183924943154">Úgy tűnik, hogy a profilt a(z) <ph name="P
ROCESS_ID"/> folyamat használja a(z) <ph name="HOST_NAME"/> szerveren. Ha bizto
s benne, hogy más folyamatok nem használják ezt a profilt, törölje a <ph name="L
OCK_FILE"/> fájlt és indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ot.</translation> |
738 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> | 903 <translation id="684265517037058883">(még nem érvényes)</translation> |
739 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> | 904 <translation id="2027538664690697700">Plug-in frissítése...</translation> |
740 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 905 <translation id="39964277676607559">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' javascript
nem tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
741 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> | 906 <translation id="4378551569595875038">Kapcsolódás folyamatban...</translation> |
742 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> | 907 <translation id="7029809446516969842">Jelszavak</translation> |
743 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> | 908 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fájlok</translation> |
744 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation> | 909 <translation id="1049743911850919806">Inkognitómód</translation> |
745 <translation id="4528378725264562960">(Fut)</translation> | 910 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Automatiku
s kitöltési opciók</translation> |
| 911 <translation id="4114360727879906392">Előző ablak</translation> |
| 912 <translation id="8238649969398088015">Súgótipp</translation> |
746 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F
ILES"/> fájl</translation> | 913 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F
ILES"/> fájl</translation> |
747 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale
(alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat
ion> | 914 <translation id="2350172092385603347">Fordítás használatban, de a default_locale
(alapértelmezett nyelv- és országkód) nincs megadva a jegyzékfájlban.</translat
ion> |
748 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> | 915 <translation id="8221729492052686226">Ha nem Ön kezdeményezte ezt a kérelmet, ak
kor lehet, hogy támadást kíséreltek meg számítógépe ellen. Hacsak nem kifejezett
en Ön csinált valamit, hogy kezdeményezze ezt a kérelmet, akkor javasoljuk, hogy
a "Ne tegyen semmit" lehetőséget válassza.</translation> |
749 <translation id="1291121346508216435">Helyesírás automatikus kijavítása:</transl
ation> | |
750 <translation id="8142835213013417343">Távoli elérés beállítása...</translation> | |
751 <translation id="5894314466642127212">Sikeresen elküldte a felhasználói visszaje
lzést</translation> | 916 <translation id="5894314466642127212">Sikeresen elküldte a felhasználói visszaje
lzést</translation> |
752 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 917 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
753 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> | 918 <translation id="1201402288615127009">Következő</translation> |
754 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> | 919 <translation id="1335588927966684346">Segédprogram:</translation> |
| 920 <translation id="662870454757950142">A jelszó formátuma helytelen.</translation> |
755 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> | 921 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> |
756 <translation id="6592392877063354583">A <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> címen talál
ható oldal nem biztonságos elemeket is tartalmaz a <ph name="INSECURE_RESOURCE_U
RL"/> címről.</translation> | |
757 <translation id="1808792122276977615">Oldal hozzáadása...</translation> | 922 <translation id="1808792122276977615">Oldal hozzáadása...</translation> |
758 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> | 923 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> |
| 924 <translation id="2076269580855484719">Plug-in elrejtése</translation> |
759 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> | 925 <translation id="254416073296957292">&Nyelvi beállítások...</translation> |
760 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> | 926 <translation id="52912272896845572">A privátkulcs-fájl érvénytelen.</translation
> |
761 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> | 927 <translation id="3232318083971127729">Érték:</translation> |
| 928 <translation id="4209092469652827314">Nagy</translation> |
762 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> | 929 <translation id="4222982218026733335">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> |
763 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> | 930 <translation id="8494214181322051417">Új!</translation> |
764 <translation id="7403160227718463124">Összes beállítás ezen a webhelyen:</transl
ation> | |
765 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitóra vált
ott<ph name="END_BOLD"/>. Az inkognitóablakban megtekintett oldalak nem jelennek
meg böngészője előzményeiben, illetve keresési előzményeiben, és nem hagynak má
s nyomot pl. cookie-t sem a számítógépén az inkognitóablak bezárását követően. A
letöltött fájlok, valamint a létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitó üzemmód nem
befolyásolja a többi felhasználó, szerver vagy szoftver viselkedését. Ügyeljen
a következőkre:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph
name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osz
tanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>O
lyan internetszolgáltatók vagy alkalmazottaik, akik nyomon követik az Ön által l
átogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM
"/>Olyan kártékony szoftverek, amelyek ingyenes hangulatjelekért cserébe nyomon
követik billentyűbeviteleit<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L
IST_ITEM"/>Titkos ügynökök megfigyelése<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n
ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További tájékoztatás<ph na
me="END_LINK"/> az inkognitóban történő böngészésről.</translation> | 931 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ön inkognitóra vált
ott<ph name="END_BOLD"/>. Az inkognitóablakban megtekintett oldalak nem jelennek
meg böngészője előzményeiben, illetve keresési előzményeiben, és nem hagynak má
s nyomot pl. cookie-t sem a számítógépén az inkognitóablak bezárását követően. A
letöltött fájlok, valamint a létrehozott könyvjelzők azonban megmaradnak.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Az inkognitó üzemmód nem
befolyásolja a többi felhasználó, szerver vagy szoftver viselkedését. Ügyeljen
a következőkre:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph
name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Olyan webhelyek, amelyek információt gyűjtenek vagy osz
tanak meg Önről<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>O
lyan internetszolgáltatók vagy alkalmazottaik, akik nyomon követik az Ön által l
átogatott oldalakat<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM
"/>Olyan kártékony szoftverek, amelyek ingyenes hangulatjelekért cserébe nyomon
követik billentyűbeviteleit<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_L
IST_ITEM"/>Titkos ügynökök megfigyelése<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n
ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Az Ön mögött álló emberek<ph name="END_LIST_ITEM"/>
<ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>További tájékoztatás<ph na
me="END_LINK"/> az inkognitóban történő böngészésről.</translation> |
766 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> | 932 <translation id="2135787500304447609">&Folytatás</translation> |
767 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> | 933 <translation id="8309505303672555187">Hálózat kiválasztása:</translation> |
| 934 <translation id="6143635259298204954">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amelyben nem szerepel közvetett hivatkozás (symlink). Ilyen eléré
si út nem létezik a profiljában.</translation> |
768 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation> | 935 <translation id="1813414402673211292">Böngészési adatok törlése</translation> |
| 936 <translation id="4062903950301992112">Ha megértette, hogy ennek a webhelynek a m
eglátogatása kárt okozhat számítógépében, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translatio
n> |
769 <translation id="2356762928523809690">A szerver frissítése nem érhető el (hiba:
<ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 937 <translation id="2356762928523809690">A szerver frissítése nem érhető el (hiba:
<ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
770 <translation id="6108162055037814535">Mivel nem bízik a jelen tanúsítványt kiboc
sátó tanúsítványkibocsátóban, nem bízik a tanúsítvány hitelességében sem, mindad
dig, amíg itt másként nem jelzi.</translation> | 938 <translation id="6108162055037814535">Mivel nem bízik a jelen tanúsítványt kiboc
sátó tanúsítványkibocsátóban, nem bízik a tanúsítvány hitelességében sem, mindad
dig, amíg itt másként nem jelzi.</translation> |
771 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> | 939 <translation id="219008588003277019">Natív kliensmodul: <ph name="NEXE_NAME"/></
translation> |
772 <translation id="8295274277480637228">Adatok forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> | |
773 <translation id="8719167808826224921">Emlékezzen a cookie-kkal és webhelyadatokk
al kapcsolatos beállításaimra itt: <ph name="HOST"/></translation> | |
774 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> | 940 <translation id="5436510242972373446"><ph name="SITE_NAME"/> keresés:</translati
on> |
775 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> | 941 <translation id="3800764353337460026">Szimbólumstílus</translation> |
776 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 942 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
777 <translation id="7616581516194661584">Másodpéldány</translation> | 943 <translation id="1036561994998035917"><ph name="ENGINE_NAME"/> használatának fol
ytatása</translation> |
778 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> | 944 <translation id="8730621377337864115">Kész</translation> |
779 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> | 945 <translation id="6267166720438879315">Válasszon tanúsítványt a <ph name="HOST_NA
ME"/> hitelesítéséhez</translation> |
780 <translation id="2422927186524098759">Oldalsáv</translation> | 946 <translation id="2422927186524098759">Oldalsáv</translation> |
781 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr
anslation> | 947 <translation id="7839809549045544450">A szerver Diffie-Hellman kulcsa gyenge</tr
anslation> |
782 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> | 948 <translation id="5515806255487262353">Keresés a szótárban</translation> |
783 <translation id="350048665517711141">Válasszon egy keresőmotort</translation> | 949 <translation id="350048665517711141">Válasszon egy keresőmotort</translation> |
784 <translation id="7198134478421755850">Bővítmény</translation> | |
785 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> | 950 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> |
786 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> | 951 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> perc</translation> |
| 952 <translation id="201192063813189384">Hiba történt a gyorsítótárban lévő adatok b
eolvasása során.</translation> |
| 953 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation> |
| 954 <translation id="188779312703122101">Működik</translation> |
787 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> | 955 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> |
788 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> | 956 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> |
789 <translation id="473775607612524610">Frissítés</translation> | |
790 <translation id="5834670388256595295">Az eszköztár megjelenítése</translation> | |
791 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss</translati
on> | 957 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> friss</translati
on> |
| 958 <translation id="1035650339541835006">Automatikus kitöltés beállításai...</trans
lation> |
792 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> | 959 <translation id="6315493146179903667">Összes az előtérbe</translation> |
793 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> | 960 <translation id="3593152357631900254">Részleges pinjin mód engedélyezése</transl
ation> |
794 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> | 961 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> |
795 <translation id="8506299468868975633">A kép letöltése megszakadt</translation> | 962 <translation id="8506299468868975633">A kép letöltése megszakadt</translation> |
796 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 963 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
797 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 964 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
798 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> | 965 <translation id="8673026256276578048">Keresés az interneten...</translation> |
| 966 <translation id="1437307674059038925">Ha proxyszervert használ, ellenőrizze prox
y-beállításait, vagy egyeztessen rendszergazdájával, |
| 967 hogy megbizonyosodjon róla, hogy a proxyszerver működik.</translation> |
799 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö
ltése nem sikerült.</translation> | 968 <translation id="149347756975725155">A(z) '<ph name="ICON"/>' bővítményikon betö
ltése nem sikerült.</translation> |
800 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol
ódáshoz.</translation> | 969 <translation id="3675321783533846350">Proxy beállítása a hálózathoz való kapcsol
ódáshoz.</translation> |
801 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> | 970 <translation id="5669267381087807207">Aktiválás</translation> |
802 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> | 971 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> nap</translation> |
803 <translation id="8453184121293348016">Nem található visszavonási mechanizmus</tr
anslation> | 972 <translation id="8453184121293348016">Nem található visszavonási mechanizmus</tr
anslation> |
804 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 973 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 974 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> nincs előfizetési cso
mag</translation> |
805 <translation id="3481915276125965083">A következő pop-upokat letiltottuk ezen az
oldalon:</translation> | 975 <translation id="3481915276125965083">A következő pop-upokat letiltottuk ezen az
oldalon:</translation> |
806 <translation id="3468298837301810372">Címke</translation> | |
807 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr
anslation> | 976 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra van hátra</tr
anslation> |
808 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt
.</translation> | 977 <translation id="7705276765467986571">Nem sikerült betölteni a könyvjelzőmodellt
.</translation> |
809 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> | 978 <translation id="1196338895211115272">A privát kulcs exportálása sikertelen.</tr
anslation> |
810 <translation id="5586329397967040209">Legyen ez a kezdőlapom</translation> | 979 <translation id="5586329397967040209">Legyen ez a kezdőlapom</translation> |
811 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> | 980 <translation id="629730747756840877">Fiók</translation> |
812 <translation id="6453605194836205054">Telepített internetes alkalmazások háttérb
en való futásának engedélyezése és a indítás a rendszerindításkor</translation> | 981 <translation id="6453605194836205054">Telepített internetes alkalmazások háttérb
en való futásának engedélyezése és a indítás a rendszerindításkor</translation> |
813 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> | 982 <translation id="8525306231823319788">Teljes képernyő</translation> |
814 <translation id="9054208318010838">Minden webhely nézheti a tartózkodási helyeme
t</translation> | 983 <translation id="9054208318010838">Minden webhely nézheti a tartózkodási helyeme
t</translation> |
815 <translation id="3283719377675052581">ismeretlen</translation> | |
816 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> | 984 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> |
817 <translation id="8882395288517865445">Címek felvétele az Address Book névjegykár
tyájáról</translation> | 985 <translation id="8882395288517865445">Címek felvétele az Address Book névjegykár
tyájáról</translation> |
818 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> | 986 <translation id="374530189620960299">A webhely biztonsági tanúsítványa nem hitel
es!</translation> |
| 987 <translation id="8852407435047342287">Telepített alkalmazások, bővítmények és té
mák listája</translation> |
819 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr
anslation> | 988 <translation id="5647283451836752568">Összes plug-in futtatása ez alkalommal</tr
anslation> |
820 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> | 989 <translation id="8642947597466641025">Szöveg nagyítása</translation> |
821 <translation id="5188181431048702787">Elfogadás és folytatás »</translation> | 990 <translation id="5188181431048702787">Elfogadás és folytatás »</translation> |
822 <translation id="2490270303663597841">Csak erre az inkognitó-programfolyamatra a
lkalmazza </translation> | 991 <translation id="2490270303663597841">Csak erre az inkognitó-programfolyamatra a
lkalmazza </translation> |
823 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> | 992 <translation id="1757915090001272240">Széles latin</translation> |
| 993 <translation id="1222453244797358782">Weboldal előrajzolása.</translation> |
| 994 <translation id="8496717697661868878">A plug-in futtatása</translation> |
824 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása kiemeli a linke
ket a weboldalakon, és mezőket alkot</translation> | 995 <translation id="2916073183900451334">A Tab billentyű megnyomása kiemeli a linke
ket a weboldalakon, és mezőket alkot</translation> |
825 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran
slation> | 996 <translation id="7772127298218883077">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye</tran
slation> |
826 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation> | 997 <translation id="2090876986345970080">Rendszerbiztonsági beállítás</translation> |
827 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> | 998 <translation id="9219103736887031265">Képek</translation> |
| 999 <translation id="8909751710186125076">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen találhat
ó alkalmazás nem érhető el, mivel az Ön hálózati kapcsolata nem él. Az oldal bet
öltésére a hálózati kapcsolat visszaállításakor fog sor kerülni. <br> |
| 1000 Kíséreljen meg újrakapcsolódni, másik hálózathoz kapcsolódni, vagy pró
bálja meg betölteni az oldalt a hiba ellenére is.</translation> |
828 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> | 1001 <translation id="5453632173748266363">Cirill</translation> |
829 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> | 1002 <translation id="1008557486741366299">Ne most</translation> |
830 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> | 1003 <translation id="8415351664471761088">Várakozás a letöltés végéig</translation> |
831 <translation id="8972308882970978556">A szinkronizálás személyre szabása</transl
ation> | |
832 <translation id="1545775234664667895">Telepített téma: "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> | 1004 <translation id="1545775234664667895">Telepített téma: "<ph name="THEME_NAM
E"/>"</translation> |
833 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> | 1005 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> |
834 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> | 1006 <translation id="6100736666660498114">Start menü</translation> |
835 <translation id="245007405993704548">Cím 2. sora:</translation> | 1007 <translation id="245007405993704548">Cím 2. sora:</translation> |
836 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> | 1008 <translation id="3994878504415702912">&Szöveg mérete</translation> |
837 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> | 1009 <translation id="9009369504041480176">Feltöltés (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> |
838 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> | 1010 <translation id="5602600725402519729">Újra&töltés</translation> |
839 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> | 1011 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> |
840 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor
: <ph name="DATE"/></translation> | 1012 <translation id="1362165759943288856">Korlátlan mennyiségű adatot vásárolt ekkor
: <ph name="DATE"/></translation> |
841 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> | 1013 <translation id="7965010376480416255">Megosztott memória</translation> |
842 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> | 1014 <translation id="6248988683584659830">Keresési beállítások</translation> |
| 1015 <translation id="8323232699731382745">hálózati jelszó</translation> |
| 1016 <translation id="6588399906604251380">Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása</transl
ation> |
843 <translation id="7167621057293532233">Adattípusok</translation> | 1017 <translation id="7167621057293532233">Adattípusok</translation> |
844 <translation id="5512204663040985264">Összetett jelszó létrehozása</translation> | |
845 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> | 1018 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> |
846 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> | 1019 <translation id="2727712005121231835">Valós méret</translation> |
847 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> | 1020 <translation id="8887733174653581061">Mindig a tetején</translation> |
848 <translation id="610886263749567451">JavaScript figyelmeztetés</translation> | 1021 <translation id="610886263749567451">JavaScript figyelmeztetés</translation> |
849 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> | 1022 <translation id="5488468185303821006">Engedélyezés inkognitó módban</translation
> |
850 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> | 1023 <translation id="6556866813142980365">Újra</translation> |
851 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1024 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Lejár:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
852 <translation id="6584811624537923135">Eltávolítás megerősítése</translation> | 1025 <translation id="6584811624537923135">Eltávolítás megerősítése</translation> |
| 1026 <translation id="7866522434127619318">Engedélyez egy „indítás kattintásra” opció
t a plug-in tartalmi beállítások között.</translation> |
853 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation
> | 1027 <translation id="8860923508273563464">Várakozás a letöltések végéig</translation
> |
854 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> | 1028 <translation id="6406506848690869874">Szinkronizálás</translation> |
855 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 1029 <translation id="5288678174502918605">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
856 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> | 1030 <translation id="7238461040709361198">Az Ön Google fiókjának jelszava megváltozo
tt az ezen a számítógépen történt legutolsó bejelentkezése óta.</translation> |
857 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül egy sincs importálva:</translation> | 1031 <translation id="1956050014111002555">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül egy sincs importálva:</translation> |
858 <translation id="1926245297874405133">Adja meg elérési kódját:</translation> | 1032 <translation id="302620147503052030">Gomb megjelenítése</translation> |
859 <translation id="1251010908205284827">angol (Dvorak)</translation> | 1033 <translation id="1251010908205284827">angol (Dvorak)</translation> |
860 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> | 1034 <translation id="9157595877708044936">Előkészítés...</translation> |
861 <translation id="1823768272150895732">Betűtípus</translation> | 1035 <translation id="1823768272150895732">Betűtípus</translation> |
862 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> | 1036 <translation id="4475552974751346499">Letöltések keresése</translation> |
863 <translation id="5730024427101675733">Címke:</translation> | |
864 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja
figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> | 1037 <translation id="3021256392995617989">Kérdezzen meg, ha egy webhely megpróbálja
figyelni a tartózkodási helyemet (ajánlott)</translation> |
865 <translation id="7497564420220535101">&Képernyőkép mentése...</translation> | |
866 <translation id="3384622754274354489">orosz (fonetikus)</translation> | 1038 <translation id="3384622754274354489">orosz (fonetikus)</translation> |
867 <translation id="3034556148956616333">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos mó
don szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Szinkronizáljon mindent, vagy válas
sza ki, mely adatokat szeretné szinkronizálni erről a számítógépről.</translatio
n> | 1039 <translation id="3034556148956616333">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> biztonságos mó
don szinkronizálja adatait Google Fiókjával. Szinkronizáljon mindent, vagy válas
sza ki, mely adatokat szeretné szinkronizálni erről a számítógépről.</translatio
n> |
868 <translation id="918334529602927716">Kapcsolat nélküli munka</translation> | |
869 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe
z, és nem fogadta el a | 1040 <translation id="2320435940785160168">A szerver tanúsítványt kér a hitelesítéshe
z, és nem fogadta el a |
870 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv
er nem bízik meg a kiállítójában. | 1041 böngésző által küldöttet. Lehet, hogy a tanúsítvány lejárt, vagy a szerv
er nem bízik meg a kiállítójában. |
871 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell | 1042 Ha van, akkor megpróbálkozhat egy másik tanúsítvánnyal, máskülönben lehe
t, hogy be kell |
872 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> | 1043 szereznie valahonnan egy érvényes tanúsítványt.</translation> |
873 <translation id="6295228342562451544">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik,
a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy "tanúsítvány"-t ad, am
ellyel ellenőrizhetők az adatai. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint
a webhely internetes címe, amelyet a számítógép által megbízott harmadik fél el
lenőriz. Annak leellenőrzésével, hogy a tanúsítványban szereplő cím megegyezik a
webhely címével, meg lehet arról győződni, hogy | 1044 <translation id="6295228342562451544">Amikor biztonságos webhelyhez csatlakozik,
a webhelyet tároló szerver a böngészőjének egy "tanúsítvány"-t ad, am
ellyel ellenőrizhetők az adatai. Ez a tanúsítvány olyan adatokat tartalmaz, mint
a webhely internetes címe, amelyet a számítógép által megbízott harmadik fél el
lenőriz. Annak leellenőrzésével, hogy a tanúsítványban szereplő cím megegyezik a
webhely címével, meg lehet arról győződni, hogy |
874 Ön biztonságosan kommunikál a szándékolt webhellyel, és nem egy harmadik féllel
(például a hálózatán lévő támadóval).</translation> | 1045 Ön biztonságosan kommunikál a szándékolt webhellyel, és nem egy harmadik féllel
(például a hálózatán lévő támadóval).</translation> |
875 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> | 1046 <translation id="6342069812937806050">Éppen most</translation> |
876 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> | 1047 <translation id="5502500733115278303">A Firefox alkalmazásból importálva</transl
ation> |
877 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> | 1048 <translation id="569109051430110155">Automatikus felismerés</translation> |
878 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> | 1049 <translation id="4408599188496843485">&Súgó</translation> |
879 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> | 1050 <translation id="8494234776635784157">Internetes tartalmak</translation> |
880 <translation id="2800662284745373504">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> | 1051 <translation id="2800662284745373504">A szervezet tanúsítványa érvénytelen</tran
slation> |
881 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> | 1052 <translation id="2681441671465314329">Gyorsítótár ürítése</translation> |
882 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> | 1053 <translation id="3646789916214779970">Alapértelmezett téma visszaállítása</trans
lation> |
883 <translation id="308928521387241195">Biztos frissíti a <ph name="PRODUCT_NAME"/>
-ot?</translation> | 1054 <translation id="1592960452683145077">A távoli elérés sikeresen elindítva. Most
már lehet távolról csatlakozni ehhez a számítógéphez.</translation> |
884 <translation id="6222380584850953107">Mentett jelszavak megjelenítése</translati
on> | |
885 <translation id="1521442365706402292">Tanúsítványok beállítása</translation> | |
886 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> | 1055 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> |
887 <translation id="8888691518727819022">Automatikusan letiltja az ismert biztonság
i résekkel rendelkező plug-ineket, és frissítési linkeket ajánl hozzájuk.</trans
lation> | |
888 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> | 1056 <translation id="6896758677409633944">Másolás</translation> |
889 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem
sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> | 1057 <translation id="5260508466980570042">Sajnáljuk, e-mail címét vagy jelszavát nem
sikerült megerősíteni. Próbálja ismét.</translation> |
890 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> | 1058 <translation id="7887998671651498201">Az alábbi pluginek nem válaszolnak: <ph na
me="PLUGIN_NAME"/>Szeretné leállítani?</translation> |
891 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> | 1059 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> |
892 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl
ation> | 1060 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> másodperc</transl
ation> |
893 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk
ezőben: "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 1061 <translation id="4212108296677106246">Tanúsítványkibocsátóként megbízik a követk
ezőben: "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
894 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> | 1062 <translation id="2861941300086904918">Natív kliens biztonságkezelő</translation> |
895 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> | 1063 <translation id="6991443949605114807"><p>Ha a <ph name="PRODUCT_NAME"/> tá
mogatott asztali környezetben fut, akkor a rendszer proxybeállításait használja.
Most azonban vagy a rendszer nem támogatott, vagy gond volt a rendszerkonfigurá
ció elindításával.</p> |
896 | 1064 |
897 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> | 1065 <p>A konfigurálást azonban még elvégezheti a parancssoron keresztü
l is. Kérjük, a megjelölésről és környezeti változókról szóló további információ
ért tekintse meg a következőt: <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&
lt;/code></p></translation> |
898 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl
sok | 1066 <translation id="9071590393348537582">A <ph name="URL"/> címen lévő webhely túl
sok |
899 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h
armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha | 1067 átirányítást eredményezett. A webhelyhez tartozó cookie-k törlése vagy h
armadik fél cookie-jainak engedélyezése megoldhatja a problémát. Ha |
900 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az | 1068 nem, akkor a probléma a szerver konfigurációjával lehet, és nem az |
901 Ön számítógépével.</translation> | 1069 Ön számítógépével.</translation> |
| 1070 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
902 <translation id="8797851969616414257">Bolgár (fonetikus) billentyűzetkiosztás</t
ranslation> | 1071 <translation id="8797851969616414257">Bolgár (fonetikus) billentyűzetkiosztás</t
ranslation> |
| 1072 <translation id="7084579131203911145">Előfizetési csomag neve:</translation> |
903 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> | 1073 <translation id="5815645614496570556">X.400 cím</translation> |
904 <translation id="6778318671961493431">Cégnév:</translation> | 1074 <translation id="6778318671961493431">Cégnév:</translation> |
905 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> | 1075 <translation id="3551320343578183772">Lap bezárása</translation> |
906 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> | 1076 <translation id="3345886924813989455">Nem található támogatott böngésző</transla
tion> |
907 <translation id="6727102863431372879">Beállítás</translation> | |
908 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p
h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk
ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation> | 1077 <translation id="74354239584446316">Internetes áruházbeli fiókja a következő: <p
h name="EMAIL_ADDRESS"/> -- ha szinkronizálás céljából egy másik fiókkal jelentk
ezik be, az kompatibilitási problémákhoz vezethet.</translation> |
909 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> | 1078 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> |
910 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el
emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio
n> | 1079 <translation id="7926251226597967072">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> a következő el
emeket importálja a(z) <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> böngészőből:</translatio
n> |
911 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> | 1080 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> |
912 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> | 1081 <translation id="2767649238005085901">A továbblépéshez nyomja meg az Entert, az
előzmények megtekintéséhez a helyi menü billentyűt</translation> |
913 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> | 1082 <translation id="8580634710208701824">Keret újratöltése</translation> |
914 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> | 1083 <translation id="1018656279737460067">Megszakítva</translation> |
915 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> | 1084 <translation id="7606992457248886637">Kibocsátók</translation> |
916 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> | 1085 <translation id="707392107419594760">Válassza ki billentyűzetét:</translation> |
917 <translation id="4100444335378291065">Kiadás</translation> | 1086 <translation id="4100444335378291065">Kiadás</translation> |
| 1087 <translation id="2007404777272201486">Hibabejelentés...</translation> |
918 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> | 1088 <translation id="2390045462562521613">Felejtse el ezt a hálózatot</translation> |
919 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> | 1089 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> |
920 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> | 1090 <translation id="1603914832182249871">(Inkognitómód)</translation> |
921 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> | 1091 <translation id="7910768399700579500">&Új mappa</translation> |
922 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> | 1092 <translation id="7472639616520044048">MIME típusok:</translation> |
| 1093 <translation id="2307164895203900614">Háttéroldalak (<ph name="NUM_BACKGROUND_AP
PS"/>) megtekintése</translation> |
923 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> | 1094 <translation id="3192947282887913208">Audiofájlok</translation> |
924 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> | 1095 <translation id="6295535972717341389">Plug-inek</translation> |
925 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> | 1096 <translation id="8116190140324504026">További információ...</translation> |
926 <translation id="3664704721673470303">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> beállításai</t
ranslation> | 1097 <translation id="3664704721673470303">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> beállításai</t
ranslation> |
927 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz
</translation> | 1098 <translation id="7469894403370665791">Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz
</translation> |
928 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> | 1099 <translation id="4807098396393229769">A kártyán feltüntetett név</translation> |
| 1100 <translation id="4131410914670010031">Fekete-fehér</translation> |
| 1101 <translation id="3800503346337426623">Bejelentkezés kihagyása, és böngészés vend
égként</translation> |
929 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> | 1102 <translation id="2615413226240911668">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal kinézetét.</translation> |
930 <translation id="6883611015375728278">Összes cookie tiltása</translation> | 1103 <translation id="5880867612172997051">A hálózati hozzáférés felfüggesztve</trans
lation> |
931 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> | 1104 <translation id="7842346819602959665">A(z) "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quo
t; bővítmény legújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</
translation> |
932 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> | 1105 <translation id="6979448128170032817">Kivételek...</translation> |
933 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> | 1106 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID"/></translation> |
934 <translation id="208047771235602537">Ki akar lépni a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-b
ól a folyamatban lévő letöltéssel is?</translation> | 1107 <translation id="208047771235602537">Ki akar lépni a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-b
ól a folyamatban lévő letöltéssel is?</translation> |
935 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name=
"URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> | 1108 <translation id="4060383410180771901">A webhely nem képes kezelni a(z) <ph name=
"URL"/> URL-re vonatkozó kérelmet.</translation> |
936 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> | 1109 <translation id="6710213216561001401">Előző</translation> |
| 1110 <translation id="6035087343161522833">Ha aktiválva van a harmadik felek cookie-j
ait tiltó beállítás, akkor ezeket a cookie-kat beolvasni sem lehet.</translation
> |
937 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1111 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
938 <translation id="1567993339577891801">JavaScript konzol</translation> | 1112 <translation id="1567993339577891801">JavaScript konzol</translation> |
939 <translation id="8594356048176459107">Automatikus kitöltési opciók</translation> | |
940 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> | 1113 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> |
941 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> | 1114 <translation id="3774278775728862009">Thai beviteli mód (TIS-820.2538 billentyűz
et)</translation> |
942 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> | 1115 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> |
943 <translation id="2621889926470140926">Biztos ki szeretne lépni a <ph name="PRODU
CT_NAME"/>-ból? <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> letöltés folyamatban van.</translati
on> | 1116 <translation id="2621889926470140926">Biztos ki szeretne lépni a <ph name="PRODU
CT_NAME"/>-ból? <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> letöltés folyamatban van.</translati
on> |
944 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> | 1117 <translation id="7279701417129455881">Cookie-k letiltásának kezelése...</transla
tion> |
945 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1118 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
946 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> | 1119 <translation id="5528368756083817449">Könyvjelzőkezelő</translation> |
947 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1120 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
948 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> | 1121 <translation id="215753907730220065">Kilépés a teljes képernyős módból</translat
ion> |
949 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 1122 <translation id="7849264908733290972">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
950 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> | 1123 <translation id="1560991001553749272">Könyvjelző hozzáadva!</translation> |
951 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> | 1124 <translation id="3966072572894326936">Válasszon másik mappát...</translation> |
952 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1125 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
953 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> | 1126 <translation id="7781829728241885113">Tegnap</translation> |
954 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa
tikusan:</translation> | 1127 <translation id="2762402405578816341">Szinkronizálja a következő elemeket automa
tikusan:</translation> |
955 <translation id="1523341279170789507">Összes cookie engedélyezése</translation> | |
956 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf
orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon
tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation> | 1128 <translation id="1623661092385839831">Számítógépe tartalmaz egy Megbízható platf
orm modul (TPM) biztonsági eszközt, amelyet a Chrome operációs rendszer több fon
tos biztonsági funkciójának megvalósításához használunk.</translation> |
957 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> | 1129 <translation id="3359256513598016054">Tanúsítvány-irányelvi megkötések</translat
ion> |
958 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> | 1130 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> |
959 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik
meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K
eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> | 1131 <translation id="7596288230018319236">Az összes meglátogatott oldal itt jelenik
meg, kivéve azokat, amelyeket inkognitóablakban nyit meg. Az oldalon található K
eresés gomb segítségével az előzmények bármely oldalán kereshet.</translation> |
960 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> | 1132 <translation id="7434509671034404296">Fejlesztőknek</translation> |
961 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> | 1133 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> |
962 <translation id="3876833929577368454">Minden alkalommal kérdezzen</translation> | |
963 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> | 1134 <translation id="5170568018924773124">Megjelenítés mappában</translation> |
964 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> | 1135 <translation id="883848425547221593">Egyéb könyvjelzők</translation> |
965 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> | 1136 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megá
llapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.</
translation> |
966 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> | 1137 <translation id="8898786835233784856">Következő lap kiválasztása</translation> |
967 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala
kat az előzmények közül?</translation> | 1138 <translation id="2674170444375937751">Biztosan törölni szeretné ezeket az oldala
kat az előzmények közül?</translation> |
| 1139 <translation id="9111102763498581341">Feloldás</translation> |
968 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> | 1140 <translation id="289695669188700754">Kulcsazonosító: <ph name="KEY_ID"/></transl
ation> |
| 1141 <translation id="3067198360141518313">A plug-in futtatása</translation> |
969 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> | 1142 <translation id="8767072502252310690">Felhasználók</translation> |
970 <translation id="5493512308537636815">spanyol (katalán)</translation> | 1143 <translation id="5493512308537636815">spanyol (katalán)</translation> |
971 <translation id="2653166165688724436">Internetes adatbázis</translation> | 1144 <translation id="683526731807555621">Új keresőmotor hozzáadása</translation> |
972 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 1145 <translation id="6871644448911473373">OCSP válaszadó: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
973 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> | 1146 <translation id="8281886186245836920">Átugrás</translation> |
974 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> | 1147 <translation id="3867944738977021751">Tanúsítvány mezői</translation> |
| 1148 <translation id="2114224913786726438">Modulok (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Nincs
észlelt konfliktus</translation> |
975 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 1149 <translation id="7629827748548208700">Lap: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
976 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>" opcióoldalt.</translation> | 1150 <translation id="388442998277590542">Nem lehet betölteni a(z) "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>" opcióoldalt.</translation> |
977 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> | 1151 <translation id="8449008133205184768">Beillesztés és stílus egyeztetése</transla
tion> |
978 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt
eltávolítaná.</translation> | 1152 <translation id="9114223350847410618">Adjon hozzá egy másik nyelvet, mielőtt ezt
eltávolítaná.</translation> |
| 1153 <translation id="4408427661507229495">a hálózat neve</translation> |
979 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> | 1154 <translation id="8028993641010258682">Méret</translation> |
980 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation> | 1155 <translation id="5031603669928715570">Engedélyezés...</translation> |
981 <translation id="4710257996998566163">Legutóbbi frissítés:</translation> | 1156 <translation id="4710257996998566163">Legutóbbi frissítés:</translation> |
982 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> | 1157 <translation id="1383876407941801731">Keresés</translation> |
983 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> | 1158 <translation id="8398877366907290961">Továbblépés</translation> |
984 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> | 1159 <translation id="6974053822202609517">Jobbról balra</translation> |
985 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> | 1160 <translation id="2370882663124746154">A dupla pinjin beviteli mód engedélyezése<
/translation> |
986 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> | 1161 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> |
987 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> | 1162 <translation id="8286227656784970313">Rendszerszótár használata</translation> |
| 1163 <translation id="5431084084184068621">Úgy döntött, hogy a Google-jelszavával tit
kosítja adatait. Ha a későbbiekben meggondolja magát, bármikor módosíthatja a sz
inkronizálási beállításokat.</translation> |
| 1164 <translation id="1493263392339817010">Betűtípusok testreszabása...</translation> |
988 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> | 1165 <translation id="5352033265844765294">Időbélyegzés</translation> |
989 <translation id="6449085810994685586">&A mező helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> | 1166 <translation id="6449085810994685586">&A mező helyesírás-ellenőrzése</transl
ation> |
990 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei
n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta
sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori
opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí
vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation> | 1167 <translation id="3621320549246006887">Ez egy kísérleti eljárás, amelynek keretei
n belül (DNSSEC biztonsági protokollal működő) DNS-rekordok fogadnak el vagy uta
sítanak el HTTPS-tanúsítványokat. Ha ezt az üzenetet látja, akkor a parancssori
opciók használatával kísérleti funkciókat engedélyezett. Jelen hiba figyelmen kí
vül hagyásához eltávolíthatja ezeket a parancssori opciókat.</translation> |
991 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran
slation> | 1168 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc van hátra</tran
slation> |
992 <translation id="2022540532491530427">&Fájl másolása</translation> | |
993 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> | 1169 <translation id="748138892655239008">Tanúsítvány alapvető típusmegkötései</trans
lation> |
994 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> | 1170 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> |
| 1171 <translation id="8063491445163840780">4. lap aktiválása</translation> |
995 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation> | 1172 <translation id="5966654788342289517">Személyes dolgok</translation> |
996 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> | 1173 <translation id="9137013805542155359">Eredeti megjelenítése</translation> |
997 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> | 1174 <translation id="4792385443586519711">Cégnév</translation> |
| 1175 <translation id="6423731501149634044">Az Adobe Reader legyen az alapértelmezett
PDF-megjelenítő?</translation> |
998 <translation id="8839907368860424444">A telepített összetevőket az Ablak menü Bő
vítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> | 1176 <translation id="8839907368860424444">A telepített összetevőket az Ablak menü Bő
vítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> |
| 1177 <translation id="2461687051570989462">Nyomtatóihoz bármilyen számítógéppel vagy
okostelefonnal hozzáférhet. <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="E
ND_LINK"/></translation> |
| 1178 <translation id="7194430665029924274">Emlékeztessen &később</translation> |
999 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio
n> | 1179 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> -- tulajdonos</translatio
n> |
| 1180 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation> |
1000 <translation id="8302838426652833913">Az | 1181 <translation id="8302838426652833913">Az |
1001 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1182 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1002 Applications > System Preferences > Network > Assist me | 1183 Applications > System Preferences > Network > Assist me |
1003 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Segítség) | 1184 <ph name="END_BOLD"/> (Alkalmazások > Rendszerbeállítások > Háló
zat > Segítség) |
1004 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> | 1185 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> |
1005 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> | 1186 <translation id="8664389313780386848">&Oldal forrásának megtekintése</transl
ation> |
1006 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation> | 1187 <translation id="8970407809569722516">Belső vezérlőprogram:</translation> |
1007 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> | 1188 <translation id="57646104491463491">Módosítás dátuma</translation> |
1008 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> | 1189 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> |
1009 <translation id="2615197286839530844">Svájci billentyűzetkiosztás</translation> | 1190 <translation id="2615197286839530844">Svájci billentyűzetkiosztás</translation> |
1010 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> | 1191 <translation id="3289566588497100676">Egyszerű szimbólumbevitel</translation> |
1011 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> | 1192 <translation id="6507969014813375884">Kínai egyszerűsített</translation> |
| 1193 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-szerver</translation> |
1012 <translation id="5285794783728826432">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> | 1194 <translation id="5285794783728826432">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> |
1013 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation> | 1195 <translation id="4224803122026931301">Tartózkodásihely-kivételek</translation> |
1014 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> | 1196 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> |
1015 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T
PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> | 1197 <translation id="8226742006292257240">Alább látható a véletlenszerűen generált T
PM-jelszó, amelyet a számítógépéhez rendeltünk:</translation> |
1016 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> | 1198 <translation id="8487693399751278191">Könyvjelzők importálása most...</translati
on> |
1017 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1199 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1200 <translation id="7484580869648358686">Figyelem! Valami nincs rendben!</translati
on> |
1018 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> | 1201 <translation id="4474155171896946103">Összes lap hozzáadása a könyvjelzőkhöz...<
/translation> |
1019 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> | 1202 <translation id="5895187275912066135">Kiállítva</translation> |
1020 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> | 1203 <translation id="1190844492833803334">Böngészőm bezárásakor</translation> |
1021 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> | 1204 <translation id="5646376287012673985">Tartózkodási hely</translation> |
1022 <translation id="6606962605507628791">Szinkronizálási adatait összetett jelszó h
asználatával titkosította. Adja meg összetett jelszavát az adatok titkosításának
feloldásához.</translation> | |
1023 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> | 1205 <translation id="1110155001042129815">Várakozás</translation> |
1024 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> | 1206 <translation id="2607101320794533334">Nyilvános kulcs adatai</translation> |
1025 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> | 1207 <translation id="7071586181848220801">Ismeretlen plugin</translation> |
1026 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation> | 1208 <translation id="2956070106555335453">Összegzés</translation> |
1027 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> | 1209 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> |
1028 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati
on> | 1210 <translation id="380271916710942399">Nem listázott szervertanúsítvány</translati
on> |
1029 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> | 1211 <translation id="6459488832681039634">Keresés a kijelölésben</translation> |
| 1212 <translation id="2392369802118427583">Aktiválás</translation> |
| 1213 <translation id="9040421302519041149">A hálózattal való kapcsolat védett.</trans
lation> |
1030 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> | 1214 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> |
1031 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E
RROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1215 <translation id="8235325155053717782">Hiba: <ph name="ERROR_NUMBER"/><ph name="E
RROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1032 <translation id="7734729626860583526">Cookie forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> | 1216 <translation id="7734729626860583526">Cookie forrása: <ph name="HOST"/></transla
tion> |
1033 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> | 1217 <translation id="6584878029876017575">Microsoft élethosszig tartó aláírás</trans
lation> |
1034 <translation id="562901740552630300">Menjen a | 1218 <translation id="562901740552630300">Menjen a |
1035 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1219 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1036 Start > Vezérlőpult > Hálózat és internet > Hálózati és megos
ztási központ > Problémamegoldás (lent) > Internetkapcsolatok menüpontra. | 1220 Start > Vezérlőpult > Hálózat és internet > Hálózati és megos
ztási központ > Problémamegoldás (lent) > Internetkapcsolatok menüpontra. |
1037 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1221 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1038 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation> | 1222 <translation id="2773223079752808209">Ügyfélszolgálat</translation> |
1039 <translation id="4585473702689066695">Nem sikerült csatlakozni az alábbi hálózat
hoz: '<ph name="NAME"/>'.</translation> | 1223 <translation id="4585473702689066695">Nem sikerült csatlakozni az alábbi hálózat
hoz: '<ph name="NAME"/>'.</translation> |
1040 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation> | 1224 <translation id="4647175434312795566">Szerződés elfogadása</translation> |
1041 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> | 1225 <translation id="1084824384139382525">Link címén&ek másolása</translation> |
1042 <translation id="4790860940369610138">Hálózati problémák megoldása</translation> | |
1043 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation> | 1226 <translation id="5042992464904238023">Webtartalom</translation> |
1044 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> | 1227 <translation id="6254503684448816922">A kulcs veszélyeztetve</translation> |
1045 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> | 1228 <translation id="1181037720776840403">Eltávolítás</translation> |
1046 <translation id="4006726980536015530">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ezek a letöltések megszakadnak.</translation> | 1229 <translation id="4006726980536015530">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ezek a letöltések megszakadnak.</translation> |
1047 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1230 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1048 <translation id="1664712100580477121">Biztosan képet akar felírni a következő es
zközre:</translation> | 1231 <translation id="1664712100580477121">Biztosan képet akar felírni a következő es
zközre:</translation> |
1049 <translation id="872537912056138402">horvát</translation> | 1232 <translation id="872537912056138402">horvát</translation> |
1050 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> | 1233 <translation id="6639554308659482635">SQLite memória</translation> |
1051 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1234 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1052 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> | 1235 <translation id="7650701856438921772">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> ezen a nyelven
jelenik meg</translation> |
| 1236 <translation id="740624631517654988">Pop-up blokkolva</translation> |
1053 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1237 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1054 <translation id="6550769511678490130">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> | 1238 <translation id="6550769511678490130">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> |
| 1239 <translation id="1847961471583915783">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhe
lyadatok törlése a böngésző bezárásakor</translation> |
1055 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> | 1240 <translation id="6659594942844771486">Lap</translation> |
| 1241 <translation id="6575134580692778371">Nincs konfigurálva</translation> |
1056 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> | 1242 <translation id="4624768044135598934">Sikerült!</translation> |
1057 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation> | 1243 <translation id="5582768900447355629">Összes adatom titkosítása</translation> |
| 1244 <translation id="6122365914076864562">Kérjük, várjon, amíg beállítjuk a mobilhál
ózatot.</translation> |
1058 <translation id="8593048479750897716">Mobil adatszolgáltatás kezelése</translati
on> | 1245 <translation id="8593048479750897716">Mobil adatszolgáltatás kezelése</translati
on> |
1059 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> | 1246 <translation id="1974043046396539880">Tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) terje
sztési pontjai</translation> |
1060 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation> | 1247 <translation id="7049357003967926684">Társaság</translation> |
1061 <translation id="8641392906089904981">A Shift és Alt billentyűk megnyomásával vá
lthat billentyűzetkiosztást</translation> | 1248 <translation id="8641392906089904981">A Shift és Alt billentyűk megnyomásával vá
lthat billentyűzetkiosztást</translation> |
1062 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> | 1249 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> készen áll a t
elepítés befejezésére</translation> |
1063 <translation id="5316814419223884568">Keresés egyenesen innen</translation> | 1250 <translation id="5316814419223884568">Keresés egyenesen innen</translation> |
1064 <translation id="965674096648379287">Ennek a weboldalnak lehet, hogy szüksége va
n régebben megadott adatokra, annak érdekében, hogy a megjelenítés tökéletes leg
yen. Ezeket az adatokat újra kell küldeni, ám ebben az esetben újra végrehajtja
az oldal által korábban már végrehajtott műveleteket. Nyomja meg az Újratöltés g
ombot, ha az adatokat újra szeretné tölteni, majd meg szeretné jeleníteni ezen a
z oldalon.</translation> | 1251 <translation id="965674096648379287">Ennek a weboldalnak lehet, hogy szüksége va
n régebben megadott adatokra, annak érdekében, hogy a megjelenítés tökéletes leg
yen. Ezeket az adatokat újra kell küldeni, ám ebben az esetben újra végrehajtja
az oldal által korábban már végrehajtott műveleteket. Nyomja meg az Újratöltés g
ombot, ha az adatokat újra szeretné tölteni, majd meg szeretné jeleníteni ezen a
z oldalon.</translation> |
1065 <translation id="7127922377013221748">Eszköztár elrejtése</translation> | |
1066 <translation id="43742617823094120">Ebben az esetben az Ön böngészőjének adott t
anúsítványt a kibocsátó visszavonta. Ez általában azt jelenti, hogy a tanúsítván
y integritása sérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni. Ennél a pontná
l nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> | 1252 <translation id="43742617823094120">Ebben az esetben az Ön böngészőjének adott t
anúsítványt a kibocsátó visszavonta. Ez általában azt jelenti, hogy a tanúsítván
y integritása sérült, ezért a tanúsítványban nem szabad megbízni. Ennél a pontná
l nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> |
1067 <translation id="8524159534229635752">Ország:</translation> | 1253 <translation id="8524159534229635752">Ország:</translation> |
1068 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> | 1254 <translation id="18139523105317219">EDI fél neve</translation> |
| 1255 <translation id="6657193944556309583">Már vannak olyan adatai, amelyeket összete
tt jelszóval titkosított. Kérjük, adja meg a jelszót alább.</translation> |
1069 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> | 1256 <translation id="3328801116991980348">Webhelyadatok</translation> |
1070 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra
nslation> | 1257 <translation id="1205605488412590044">Alkalmazás-parancsikon létrehozása...</tra
nslation> |
1071 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> | 1258 <translation id="2065985942032347596">Hitelesítés szükséges</translation> |
1072 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap
csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p
róbálja újra.</translation> | 1259 <translation id="2553340429761841190">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudott kap
csolódni a következőhöz: <ph name="NETWORK_ID"/>. Válasszon másik hálózatot és p
róbálja újra.</translation> |
1073 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> | 1260 <translation id="7222232353993864120">E-mail cím</translation> |
| 1261 <translation id="2128531968068887769">Natív kliens</translation> |
1074 <translation id="4590074117005971373">Engedélyezi a 2D összefüggésben szereplő k
épernyőmezők nagyobb teljesítményű megjelenítését a grafikus processzor (GPU) ha
rdver használatával.</translation> | 1262 <translation id="4590074117005971373">Engedélyezi a 2D összefüggésben szereplő k
épernyőmezők nagyobb teljesítményű megjelenítését a grafikus processzor (GPU) ha
rdver használatával.</translation> |
1075 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> | 1263 <translation id="7186367841673660872">Ezt az oldalt<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/
>nyelvről<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>nyelvre fordítottuk</translation> |
1076 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> | 1264 <translation id="6052976518993719690">SSL tanúsítványkibocsátó</translation> |
| 1265 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> rosszindulatú progr
amot tartalmaz. A webhely felkeresése esetén számítógépe vírusfertőzést szenvedh
et.</translation> |
1077 <translation id="1791662854739702043">Telepítve</translation> | 1266 <translation id="1791662854739702043">Telepítve</translation> |
1078 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> | 1267 <translation id="1175364870820465910">&Nyomtatás...</translation> |
| 1268 <translation id="2986016569675068682">Kikapcsoláshoz tartsa lenyomva a következő
t: ⌘Q </translation> |
1079 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> | 1269 <translation id="3866249974567520381">Leírás</translation> |
1080 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> | 1270 <translation id="2294358108254308676">Biztosan telepíti a <ph name="PRODUCT_NAME
"/>-ot?</translation> |
1081 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> | 1271 <translation id="6549689063733911810">Legutóbbi</translation> |
1082 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> | 1272 <translation id="1529968269513889022">elmúlt hét</translation> |
| 1273 <translation id="185461872046985453">Csak az Ön összetett jelszavának birtokában
lévő személy olvashatja az adatait. Ha elfelejtette összetett jelszavát, vissza
kell állítania a szinkronizálást.</translation> |
| 1274 <translation id="5196117515621749903">Újratöltés a gyorsítótár figyelmen kívül h
agyásával</translation> |
1083 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> | 1275 <translation id="5552632479093547648">A rendszer ártalmas program és adathalásza
t jelenlétét észlelte!</translation> |
| 1276 <translation id="4310537301481716192">Ennek a lapnak annyi!</translation> |
1084 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla
tion> | 1277 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> napja</transla
tion> |
1085 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> | 1278 <translation id="8428213095426709021">Beállítások</translation> |
1086 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m
agát egy tanúsítvánnyal:</translation> | 1279 <translation id="1588343679702972132">A webhely megkérte arra, hogy azonosítsa m
agát egy tanúsítvánnyal:</translation> |
1087 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> | 1280 <translation id="7211994749225247711">Törlés...</translation> |
1088 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 1281 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
1089 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> | 1282 <translation id="9142623379911037913">Megengedi, hogy a(z) <ph name="SITE"/> meg
jelenítsen értesítéseket az asztalon?</translation> |
1090 <translation id="4196320913210960460">A telepített összetevőket az Eszközök menü
Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> | 1283 <translation id="4196320913210960460">A telepített összetevőket az Eszközök menü
Bővítmények elemére kattintva kezelheti.</translation> |
| 1284 <translation id="3449494395612243720">Szinkronizációs hiba - kérjük, jelentkezze
n be újra</translation> |
1091 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> | 1285 <translation id="9118804773997839291">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott elemhez tartozó szálról.</translation> |
1092 <translation id="1761265592227862828">Minden beállítás és adat szinkronizálása\n
(ez időbe telhet)</translation> | 1286 <translation id="1761265592227862828">Minden beállítás és adat szinkronizálása\n
(ez időbe telhet)</translation> |
1093 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt megkérdezi, hová mentse a
z adott fájlokat</translation> | 1287 <translation id="7754704193130578113">A letöltés előtt megkérdezi, hová mentse a
z adott fájlokat</translation> |
| 1288 <translation id="204914487372604757">Parancsikon létrehozása</translation> |
1094 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> | 1289 <translation id="2497284189126895209">Minden fájl</translation> |
1095 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> | 1290 <translation id="696036063053180184">3 készletes (nincs shift)</translation> |
1096 <translation id="945332329539165145">GPU gyorsított 2D képernyő</translation> | 1291 <translation id="945332329539165145">GPU gyorsított 2D képernyő</translation> |
1097 <translation id="5360606537916580043">Utolsó nap</translation> | 1292 <translation id="5220797120063118010">Telepítési támogatást tesz lehetővé olyan
Chrome alkalmazások számára, melyek egy weboldalon lévő jegyzékfájlt használnak
ahelyett, hogy egy crx fájlba csomagolnák a jegyzéket és az ikonokat.</translati
on> |
| 1293 <translation id="9148126808321036104">Jelentkezzen be újra</translation> |
1098 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> | 1294 <translation id="2282146716419988068">GPU-folyamat</translation> |
1099 <translation id="4690246192099372265">svéd</translation> | 1295 <translation id="4690246192099372265">svéd</translation> |
1100 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> | 1296 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> |
1101 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> | 1297 <translation id="6833901631330113163">Dél-európai</translation> |
| 1298 <translation id="8691262314411702087">Válassza ki a szinkronizálandó adattípusok
at</translation> |
1102 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> | 1299 <translation id="6065289257230303064">Tanúsítványtulajdonos könyvtárattribútumai
</translation> |
| 1300 <translation id="2423017480076849397">Érje el, és ossza meg nyomtatóit online a
következővel: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1103 <translation id="569520194956422927">&Hozzáadás...</translation> | 1301 <translation id="569520194956422927">&Hozzáadás...</translation> |
1104 <translation id="4018133169783460046">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjeleníté
se ezen a nyelven</translation> | 1302 <translation id="4018133169783460046">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> megjeleníté
se ezen a nyelven</translation> |
1105 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation
> | 1303 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> napja</translation
> |
1106 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> | 1304 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> |
1107 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla
tion> | 1305 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc</transla
tion> |
1108 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> | 1306 <translation id="1077946062898560804">Automatikus frissítések beállítása az össz
es felhasználó számára</translation> |
1109 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> | 1307 <translation id="3122496702278727796">Nem sikerült létrehozni az adatkönyvtárat<
/translation> |
1110 <translation id="8888930795132369495">Fájl &elérési útjának másolása</transl
ation> | |
1111 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat
ion> | 1308 <translation id="4517036173149081027">Letöltés megszakítása és bezárás</translat
ion> |
1112 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1309 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1113 <translation id="428738641243439880">Prioritás:</translation> | |
1114 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> | 1310 <translation id="3166547286524371413">Cím:</translation> |
1115 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> | 1311 <translation id="4522570452068850558">Részletek</translation> |
1116 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> | 1312 <translation id="59659456909144943">Értesítés: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t
ranslation> |
1117 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> | 1313 <translation id="7503191893372251637">Netscape-tanúsítvány típusa</translation> |
| 1314 <translation id="1502960562739459116">Ennek a PDF-dokumentumnak egyes részei nem
jeleníthetők meg. Telepíti az Adobe Readert?</translation> |
1118 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> | 1315 <translation id="4135450933899346655">Tanúsítványai</translation> |
1119 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1316 <translation id="4731578803613910821">Adataihoz a következő webhelyeken: <ph nam
e="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> és <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1120 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv
URL</translation> | 1317 <translation id="7716781361494605745">Netscape tanúsítványkibocsátó -- irányelv
URL</translation> |
1121 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> | 1318 <translation id="2881966438216424900">Utolsó hozzáférés ideje:</translation> |
1122 <translation id="3679240644896978282">Fejlesztés</translation> | 1319 <translation id="3679240644896978282">Fejlesztés</translation> |
| 1320 <translation id="7552203043556919163">Jelszavak szinkronizálása</translation> |
1123 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> | 1321 <translation id="630065524203833229">K&ilépés</translation> |
1124 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1322 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1125 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> | 1323 <translation id="7886758531743562066">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek valószínűleg ártalmas p
rogramokat is tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy enge
délye nélkül végezhet műveleteket. Ha csak meglátogatja a kártékony programot t
artalmazó webhelyet, már az is megfertőzheti számítógépét.</translation> |
1126 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p
rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> | 1324 <translation id="7538227655922918841">A több webhelyről származó cookie-k csak p
rogramfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> |
1127 <translation id="8688030702237945137">A(z) '<ph name="TEXT"/>' szöveg &fordí
tása <ph name="LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | |
1128 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> | 1325 <translation id="2385700042425247848">Szolgáltatás neve:</translation> |
| 1326 <translation id="7751005832163144684">Tesztoldal nyomtatása</translation> |
| 1327 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1328 nem tudja megjeleníteni a weblapot, mivel számítógépe nincs összekötve a
z internettel.</translation> |
| 1329 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> |
1129 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> | 1330 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> |
1130 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation> | 1331 <translation id="7925247922861151263">AAA-ellenőrzés sikertelen</translation> |
1131 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás a következőben: <ph name="TIME_R
EMAINING"/>...</translation> | 1332 <translation id="1168020859489941584">Megnyitás a következőben: <ph name="TIME_R
EMAINING"/>...</translation> |
1132 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> | 1333 <translation id="7814458197256864873">&Másolás</translation> |
| 1334 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> |
1133 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> | 1335 <translation id="4692623383562244444">Keresők</translation> |
1134 <translation id="2495069335509163989">Értesítési kivételek</translation> | 1336 <translation id="2495069335509163989">Értesítési kivételek</translation> |
1135 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> | 1337 <translation id="567760371929988174">Beviteli &módszerek</translation> |
1136 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr
anslation> | 1338 <translation id="5116300307302421503">Fájl szintaktikai elemzése sikertelen.</tr
anslation> |
1137 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> | 1339 <translation id="2745080116229976798">Microsoft minősített altanúsítvány-kibocsá
tók</translation> |
1138 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> | 1340 <translation id="2526590354069164005">Asztal</translation> |
1139 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | 1341 <translation id="7983301409776629893">A(z) <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelvű
szövegeket mindig fordítsa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
1140 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> | 1342 <translation id="4890284164788142455">Thai</translation> |
| 1343 <translation id="4312207540304900419">Következő oldal aktiválása</translation> |
1141 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> a te
ljes feltöltésig</translation> | 1344 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> a te
ljes feltöltésig</translation> |
1142 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> | 1345 <translation id="7648048654005891115">Billentyűzetkiosztás stílusa</translation> |
1143 <translation id="3889424535448813030">Jobb nyíl</translation> | |
1144 <translation id="4033319557821527966">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé
gével bárhonnan hozzáférhet ezen számítógép nyomtatóihoz. Engedélyezéséhez jelen
tkezzen be.</translation> | 1346 <translation id="4033319557821527966">A(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> segítsé
gével bárhonnan hozzáférhet ezen számítógép nyomtatóihoz. Engedélyezéséhez jelen
tkezzen be.</translation> |
1145 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 1347 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
1146 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> | 1348 <translation id="751377616343077236">Tanúsítvány neve</translation> |
1147 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation> | 1349 <translation id="7154108546743862496">További információ</translation> |
| 1350 <translation id="8637688295594795546">Megjelent egy rendszerfrissítés. Felkészül
és a letöltésre...</translation> |
1148 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome témák galériája</translation
> | 1351 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome témák galériája</translation
> |
1149 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> | 1352 <translation id="8382913212082956454">&E-mail cím másolása</translation> |
| 1353 <translation id="7447930227192971403">3. fül aktiválása</translation> |
1150 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> | 1354 <translation id="2903493209154104877">Címek</translation> |
1151 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> | 1355 <translation id="2056143100006548702">Plug-in: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam
e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
1152 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> | 1356 <translation id="3479552764303398839">Ne most</translation> |
1153 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> | 1357 <translation id="6445051938772793705">Ország</translation> |
1154 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> | 1358 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> |
1155 <translation id="2617199344069286524">Nem található hangfelvevő berendezés.</tra
nslation> | 1359 <translation id="2617199344069286524">Nem található hangfelvevő berendezés.</tra
nslation> |
1156 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl
ation> | 1360 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperce</transl
ation> |
| 1361 <translation id="7150459935934478649">Ha nem elégedett: kattintson ide a böngész
ő bezárásához, jelentkezzen ki, majd állítsa vissza.</translation> |
1157 <translation id="6410257289063177456">Képfájlok</translation> | 1362 <translation id="6410257289063177456">Képfájlok</translation> |
1158 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> | 1363 <translation id="6419902127459849040">Közép-európai</translation> |
1159 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> | 1364 <translation id="6707389671160270963">SSL-ügyféltanúsítvány</translation> |
| 1365 <translation id="6083557600037991373">A gyorsabb weboldalak érdekében a |
| 1366 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1367 ideiglenesen elmenti a letöltött fájlokat a lemezre. Ha a |
| 1368 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1369 nem megfelelően áll le, akkor ezek a fájlok megsérülhetnek, és ez eredmé
nyezheti |
| 1370 ezt a hibát. Az oldal újratöltésével a problémának meg kell oldódnia, é
s |
| 1371 a megfelelő leállítás révén megakadályozható az újbóli előfordulása. |
| 1372 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1373 Ha a probléma továbbra is fennáll, próbálja törölni a gyorsítótárat. Eg
yes esetekben ez akár |
| 1374 annak a tünete is lehet, hogy egy hardvereszköz kezd tönkremenni.</trans
lation> |
1160 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> | 1375 <translation id="5298219193514155779">Téma készítője:</translation> |
1161 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> | 1376 <translation id="1047726139967079566">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz...
</translation> |
1162 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPublic Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_
NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1377 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit
):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nPublic Exponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_
NUM_BITS"/> bit):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1163 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van
hátra</translation> | 1378 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc van
hátra</translation> |
1164 <translation id="5428105026674456456">spanyol</translation> | 1379 <translation id="5428105026674456456">spanyol</translation> |
1165 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> | 1380 <translation id="8871696467337989339">Nem támogatott parancssori jelzőt használ:
<ph name="BAD_FLAG"/>. Ennek a stabilitás és a biztonság látja kárát.</translat
ion> |
1166 <translation id="5212396831966182761">Minden adattípus szinkronizálása</translat
ion> | 1381 <translation id="5212396831966182761">Minden adattípus szinkronizálása</translat
ion> |
1167 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> | 1382 <translation id="4767443964295394154">Letöltés helye</translation> |
1168 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> | 1383 <translation id="5031870354684148875">A Google Fordító leírása</translation> |
1169 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl
ation> | 1384 <translation id="720658115504386855">A kis- és nagybetűk nem különböznek</transl
ation> |
1170 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> | 1385 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> |
1171 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> | 1386 <translation id="3950820424414687140">Bejelentkezés</translation> |
| 1387 <translation id="4626106357471783850">A frissítés alkalmazásához a(z) <ph name="
PRODUCT_NAME"/> újraindítása szükséges.</translation> |
1172 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation> | 1388 <translation id="2840798130349147766">Internetes adatbázis</translation> |
| 1389 <translation id="288423333090604705">Megjegyzés: Amikor rákattint a „Visszajelzé
s küldése” lehetőségre, a Chrome egy naplót mellékel |
| 1390 az Ön Chrome és OS verziójával, illetve a visszajelzéshez társított URL-
lel. |
| 1391 Lehetősége van arra is, hogy visszajelzéséhez az ahhoz kapcsolódó |
| 1392 képernyőképet mellékeljen. Ezt az információt a problémák diagnosztizál
ására, valamint |
| 1393 a Chrome teljesítményének javítására használjuk. A visszajelzéssel együ
tt érkező |
| 1394 valamennyi személyes adat esetében az adatvédelmi irányelveink |
| 1395 szerinti védelmet biztosítjuk (függetlenül attól, hogy a |
| 1396 személyes adatokat Ön közölte az észrevételben, vagy véletlenül szerepel
tek a naplóbejegyzésben, az URL-ben vagy a képernyőképen). Ha nem akarja elküld
eni az URL-t, kérjük, |
| 1397 törölje a jelölést az „URL mellékelése” jelölőnégyzetből.. Ha nem akarj
a elküldeni a képernyőképet, |
| 1398 hagyja üresen a „Képernyőkép mellékelése” jelölőnégyzetet. Ön beleegyez
ik, hogy a Google felhasználjon bármely, |
| 1399 Ön által megadott visszajelzést bármely Google-termék vagy szolgáltatás
fejlesztésére</translation> |
1173 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> | 1400 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> |
| 1401 <translation id="1198271701881992799">Kezdjük</translation> |
| 1402 <translation id="782590969421016895">Jelenlegi oldalak használata</translation> |
1174 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> | 1403 <translation id="6521850982405273806">Hibajelentés</translation> |
1175 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> | 1404 <translation id="8026334261755873520">Böngészési adatok törlése</translation> |
1176 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> | 1405 <translation id="1769104665586091481">Link megnyitása új &ablakban</translat
ion> |
1177 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> | 1406 <translation id="8503813439785031346">Felhasználónév</translation> |
1178 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> | 1407 <translation id="8651585100578802546">Az oldal kényszerített újratöltése</transl
ation> |
1179 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation> | 1408 <translation id="685714579710025096">Billentyűzetkiosztás:</translation> |
1180 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> | 1409 <translation id="1361655923249334273">Nem használt</translation> |
1181 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> | 1410 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc</translation> |
1182 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> | 1411 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA titkosítás</translation> |
1183 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> | 1412 <translation id="7073704676847768330">Ez valószínűleg nem az a webhely, amit ker
es!</translation> |
1184 <translation id="8447521054593217212">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
az utóbbi időben nem lett újraindítva. Van egy elérhető frissítés, amely újraind
ítás után rögtön érvényesül.</translation> | 1413 <translation id="8447521054593217212">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> elavult, mert
az utóbbi időben nem lett újraindítva. Van egy elérhető frissítés, amely újraind
ítás után rögtön érvényesül.</translation> |
1185 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> | 1414 <translation id="8477384620836102176">&Általános</translation> |
1186 <translation id="1074663319790387896">Szinkronizálás konfigurálása</translation> | 1415 <translation id="1074663319790387896">Szinkronizálás konfigurálása</translation> |
1187 <translation id="4302315780171881488">Kapcsolat állapota:</translation> | 1416 <translation id="4302315780171881488">Kapcsolat állapota:</translation> |
1188 <translation id="7642109201157405070">Importálás folytatása</translation> | 1417 <translation id="1344519653668879001">Hiperlink-ellenőrzés tiltása</translation> |
1189 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> | 1418 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> |
1190 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation> | 1419 <translation id="4775879719735953715">Alapértelmezett böngésző</translation> |
1191 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> | 1420 <translation id="5575473780076478375">Inkognitómód bővítmény: <ph name="EXTENSIO
N_NAME"/></translation> |
1192 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> | 1421 <translation id="4188026131102273494">Kulcsszó:</translation> |
1193 <translation id="8930622219860340959">Vezeték nélküli</translation> | |
1194 <translation id="2290414052248371705">Összes tartalom megjelenítése</translation
> | |
1195 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada
tkeretet</translation> | 1422 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> - felhasználta az ada
tkeretet</translation> |
| 1423 <translation id="8858939932848080433">Kérjük, mondja el, hol tapasztalja a probl
émákat, mielőtt elküldi a visszajelzést.</translation> |
1196 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> | 1424 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW szerver hitelesítése</translation> |
1197 <translation id="1436238710092600782">Google Fiók létrehozása</translation> | 1425 <translation id="3355823806454867987">Proxybeállítások módosítása...</translatio
n> |
| 1426 <translation id="4780374166989101364">Engedélyezi a kísérleti bővítmény-API-kat.
Figyelem! A bővítménygaléria nem teszi lehetővé, hogy kísérleti API-kat használ
ó bővítményeket töltsön fel.</translation> |
1198 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio
n> | 1427 <translation id="7227780179130368205">Ártalmas programot észleltünk!</translatio
n> |
1199 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans
lation> | 1428 <translation id="435243347905038008">Alacsony <ph name="NETWORK"/> adatok</trans
lation> |
1200 <translation id="4270297607104589154">A szinkronizálás személyre szabása...</tra
nslation> | 1429 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> |
| 1430 <translation id="7418490403869327287">Az Instant bekapcsolásával a legtöbb webhe
ly elkezd betölteni, amint beírja az URL-t a cím- és keresősávba, még az Enter l
eütése előtt. Ezen felül -- amennyiben alapértelmezett keresője támogatja -- a k
eresési eredmények azonnal megjelennek, mialatt Ön beírja a lekérdezéseket a cím
- és keresősávba, valamint gyors javaslatok segítik Önt keresésével kapcsolatos
útmutatással.\n\nMivel a keresési eredményekről kérések születnek a keresés beír
ása közben is, alapértelmezett keresője lekérdezésekként rögzítheti ezeket.\n</t
ranslation> |
1201 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1431 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
1202 <translation id="2367499218636570208">Utónév</translation> | 1432 <translation id="2541913031883863396">továbblépés</translation> |
1203 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> | 1433 <translation id="2074527029802029717">Ne legyen rögzítve</translation> |
1204 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> | 1434 <translation id="1533897085022183721">Kevesebb, mint <ph name="MINUTES"/> maradt
.</translation> |
1205 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> | 1435 <translation id="7503821294401948377">Nem sikerült a(z) '<ph name="ICON"/>' ikon
betöltése a böngészőművelethez.</translation> |
| 1436 <translation id="5539694491979265537">A Google Irányítópult megnyitása</translat
ion> |
1206 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation
> | 1437 <translation id="3942946088478181888">Segítsenek, hogy megérthessem</translation
> |
1207 <translation id="3722396466546931176">Adjon hozzá nyelveket, és húzással rendezz
e őket sorba preferenciái szerint.</translation> | 1438 <translation id="3722396466546931176">Adjon hozzá nyelveket, és húzással rendezz
e őket sorba preferenciái szerint.</translation> |
| 1439 <translation id="4519351128520996510">Adja meg összetett szinkronizálási jelszav
át</translation> |
1208 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> | 1440 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Alapértelmezett)
</translation> |
| 1441 <translation id="5392544185395226057">Natív kliens támogatásának engedélyezése.<
/translation> |
1209 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil
tva vagy hiányzik.</translation> | 1442 <translation id="5400640815024374115">Megbízható platform modul (TPM) chip letil
tva vagy hiányzik.</translation> |
1210 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat
ion> | 1443 <translation id="2151576029659734873">A megadott lapindex érvénytelen.</translat
ion> |
1211 <translation id="8546611606374758193">Az alábbi bővítmény összeomlott: <ph name=
"EXTENSION_NAME"/></translation> | 1444 <translation id="8546611606374758193">Az alábbi bővítmény összeomlott: <ph name=
"EXTENSION_NAME"/></translation> |
1212 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> | 1445 <translation id="5150254825601720210">Netscape tanúsítvány - SSL-szerver neve</t
ranslation> |
1213 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> | 1446 <translation id="6771503742377376720">Tanúsítványkibocsátó</translation> |
1214 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1447 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 1448 <translation id="2040078585890208937">Társítás a következővel: <ph name="NAME"/>
</translation> |
1215 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> | 1449 <translation id="8410619858754994443">Jelszó megerősítése:</translation> |
1216 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation> | 1450 <translation id="2210840298541351314">Nyomtatási előnézet</translation> |
1217 <translation id="6763440176078158955">Kapcsolódási hiba:</translation> | |
1218 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E
SET vírusirtó program miatt</translation> | 1451 <translation id="4938277090904056629">Nem jöhet létre biztonságos kapcsolat az E
SET vírusirtó program miatt</translation> |
1219 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> | 1452 <translation id="4521805507184738876">(lejárt)</translation> |
1220 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> | 1453 <translation id="111844081046043029">Biztos, hogy el szeretné hagyni ezt az olda
lt?</translation> |
| 1454 <translation id="1951615167417147110">Felgörgetés egy oldalnyival</translation> |
1221 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> | 1455 <translation id="4154664944169082762">Ujjlenyomatok</translation> |
1222 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> | 1456 <translation id="3202578601642193415">Legújabb</translation> |
1223 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> | 1457 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> óra</translation> |
1224 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> | 1458 <translation id="1398853756734560583">Teljes méret</translation> |
1225 <translation id="3340262871848042885">A szerver tanúsítványa lejárt</translation
> | 1459 <translation id="3340262871848042885">A szerver tanúsítványa lejárt</translation
> |
1226 <translation id="1195977189444203128">A <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in elavult
.</translation> | 1460 <translation id="1195977189444203128">A <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-in elavult
.</translation> |
1227 <translation id="3878562341724547165">Úgy tűnik, Ön elköltözött. Szeretné ezt a
z URL-címet használni: <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> | 1461 <translation id="3878562341724547165">Úgy tűnik, Ön elköltözött. Szeretné ezt a
z URL-címet használni: <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> |
1228 <translation id="8978540966440585844">&Tallózás...</translation> | 1462 <translation id="8978540966440585844">&Tallózás...</translation> |
1229 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> | 1463 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra</translation> |
1230 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> | 1464 <translation id="8053390638574070785">Az oldal újratöltése</translation> |
1231 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> | 1465 <translation id="5507756662695126555">Letagadhatatlanság</translation> |
1232 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 1466 <translation id="3678156199662914018">Bővítmény: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
| 1467 <translation id="9194519262242876737">Aktiválja a Web Audio API-t.</translation> |
1233 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> | 1468 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> |
1234 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h
a kilépek a böngészőmből</translation> | 1469 <translation id="8314066201485587418">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése, h
a kilépek a böngészőmből</translation> |
1235 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation> | 1470 <translation id="8655295600908251630">Csatorna</translation> |
1236 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> | 1471 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> |
1237 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> | 1472 <translation id="7624267205732106503">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése a
böngésző bezárásakor</translation> |
1238 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> | 1473 <translation id="8401363965527883709">Üres jelölőnégyzet</translation> |
1239 <translation id="3577682619813191010">&Fájl másolása</translation> | |
1240 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati
on> | 1474 <translation id="6188939051578398125">Adjon meg neveket vagy címeket.</translati
on> |
1241 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> | 1475 <translation id="10122177803156699">Mutasd</translation> |
1242 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr
anslation> | 1476 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> perc van hátra</tr
anslation> |
1243 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> | 1477 <translation id="2192505247865591433">Innen:</translation> |
| 1478 <translation id="238391805422906964">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> |
1244 <translation id="5921544176073914576">Adathalászoldal</translation> | 1479 <translation id="5921544176073914576">Adathalászoldal</translation> |
1245 <translation id="3727187387656390258">Pop-up vizsgálata</translation> | 1480 <translation id="3727187387656390258">Pop-up vizsgálata</translation> |
1246 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> | 1481 <translation id="569068482611873351">Importálás...</translation> |
1247 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> | 1482 <translation id="6571070086367343653">Hitelkártya szerkesztése</translation> |
1248 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör
ténik</translation> | 1483 <translation id="1204242529756846967">A helyesírás-ellenőrzés ezen a nyelven tör
ténik</translation> |
1249 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans
lation> | 1484 <translation id="3981760180856053153">A megadott mentéstípus érvénytelen.</trans
lation> |
1250 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat
ion> | 1485 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> adat lejárt</translat
ion> |
1251 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> | 1486 <translation id="6192792657125177640">Kivételek</translation> |
1252 <translation id="4568660204877256194">Könyvjelzők exportálása...</translation> | 1487 <translation id="4568660204877256194">Könyvjelzők exportálása...</translation> |
1253 <translation id="4577070033074325641">Könyvjelzők importálása...</translation> | 1488 <translation id="4577070033074325641">Könyvjelzők importálása...</translation> |
1254 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 1489 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> |
1255 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> | 1490 <translation id="1715941336038158809">Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.</t
ranslation> |
1256 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> | 1491 <translation id="1901303067676059328">Össz&es kiválasztása</translation> |
1257 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation
> | 1492 <translation id="7780428956635859355">Mentett képernyőkép elküldése</translation
> |
1258 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation
> | 1493 <translation id="2850961597638370327">Tulajdonos: <ph name="NAME"/></translation
> |
1259 <translation id="2168039046890040389">Oldal fel</translation> | 1494 <translation id="2168039046890040389">Oldal fel</translation> |
1260 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 1495 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
1261 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> | 1496 <translation id="2498539833203011245">Kis méret</translation> |
1262 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> | 1497 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
1263 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, kész</translat
ion> | |
1264 <translation id="7255513090217522383">Küldés</translation> | 1498 <translation id="7255513090217522383">Küldés</translation> |
1265 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> | 1499 <translation id="2435457462613246316">Jelszó megjelenítése</translation> |
1266 <translation id="7988355189918024273">Kisegítő lehetőségek bekapcsolása</transla
tion> | 1500 <translation id="7988355189918024273">Kisegítő lehetőségek bekapcsolása</transla
tion> |
| 1501 <translation id="5438653034651341183">Jelenlegi képernyőkép mellékelése:</transl
ation> |
1267 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> | 1502 <translation id="6983783921975806247">Regisztrált OID</translation> |
1268 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> | 1503 <translation id="394984172568887996">Az IE alkalmazásból importálva</translation
> |
1269 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> | 1504 <translation id="5311260548612583999">Privátkulcs-fájl (nem kötelező):</translat
ion> |
1270 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra
nslation> | 1505 <translation id="2430043402233747791">Csak programfolyamatokra engedélyezve</tra
nslation> |
1271 <translation id="345397654570398207">Bízzon meg jelen tanúsítvány hitelességében
.</translation> | 1506 <translation id="345397654570398207">Bízzon meg jelen tanúsítvány hitelességében
.</translation> |
1272 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1507 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 1508 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> |
1273 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME"/></translation> | 1509 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME"/></translation> |
1274 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1510 <translation id="6144890426075165477">Az alapértelmezett böngésző jelenleg nem a
<ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1275 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation> | 1511 <translation id="823241703361685511">Előfizetési csomag</translation> |
1276 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> | 1512 <translation id="4068506536726151626">Ezen az oldalon olyan elemek vannak webhel
yekről, amelyek figyelik az tartózkodási helyét:</translation> |
1277 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> | 1513 <translation id="4220128509585149162">Összeomlások</translation> |
1278 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> | 1514 <translation id="8798099450830957504">Alapértelmezett</translation> |
1279 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati
on> | 1515 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap</translati
on> |
1280 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> | 1516 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 RSA titkosítással</translation
> |
1281 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> | 1517 <translation id="872451400847464257">Keresőmotor beállítása</translation> |
1282 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation
> | 1518 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> perc</translation
> |
1283 <translation id="8717266507183354698">Tekintse meg az előzmények olyan oldalait,
amelyek az alábbi kifejezést tartalmazzák: <ph name="SEARCH_TERMS"/>.</translat
ion> | |
1284 <translation id="2466804342846034717">Írja be fent a helyes jelszót, majd írja b
e az alábbi képen látható karaktereket.</translation> | 1519 <translation id="2466804342846034717">Írja be fent a helyes jelszót, majd írja b
e az alábbi képen látható karaktereket.</translation> |
1285 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> | |
1286 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran
slation> | 1520 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> nemsokára lejár</tran
slation> |
| 1521 <translation id="5681833099441553262">Előző lap aktiválása</translation> |
| 1522 <translation id="4792057643643237295">Távoli elérés kikapcsolása</translation> |
| 1523 <translation id="1681614449735360921">Inkompatibilitások megtekintése</translati
on> |
1287 <translation id="8405130572442755669">Asztali értesítések beállításai:</translat
ion> | 1524 <translation id="8405130572442755669">Asztali értesítések beállításai:</translat
ion> |
1288 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Frissítse<ph name="
END_LINK"/> a weboldalt később.</translation> | 1525 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Frissítse<ph name="
END_LINK"/> a weboldalt később.</translation> |
| 1526 <translation id="7347751611463936647">A kifejezés használatához írja be a követk
ezőt: "<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", ezután nyomja meg a TAB-ot, ma
jd parancsát vagy keresését.</translation> |
1289 <translation id="659432221160402784">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizál mi
nden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőből el
érheti, amelybe bejelentkezik.</translation> | 1527 <translation id="659432221160402784">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizál mi
nden telepített alkalmazást, így minden <ph name="PRODUCT_NAME"/> böngészőből el
érheti, amelybe bejelentkezik.</translation> |
| 1528 <translation id="892464165639979917">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítás
ai...</translation> |
1290 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> | 1529 <translation id="5645845270586517071">Biztonsági hiba</translation> |
1291 <translation id="2805756323405976993">Alkalmazások</translation> | 1530 <translation id="2805756323405976993">Alkalmazások</translation> |
1292 <translation id="8695758493354644945">Tekintse meg az előzmények legutóbbi <ph n
ame="NUM_MATCHES"/> oldalát, amely az alábbi kifejezést tartalmazza: <ph name="S
EARCH_TERMS"/></translation> | 1531 <translation id="3651020361689274926">A kért forrás már nem létezik, és nincs át
irányítási cím. Ez valószínűleg egy végleges állapot.</translation> |
1293 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> | 1532 <translation id="2989786307324390836">DER kódolású bináris, egyedüli tanúsítvány
</translation> |
1294 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> | 1533 <translation id="3827774300009121996">&Teljes képernyő</translation> |
1295 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> | 1534 <translation id="3771294271822695279">Videofájlok</translation> |
1296 <translation id="6704875430222476107">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy | 1535 <translation id="6704875430222476107">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy |
1297 a NetNanny biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan | 1536 a NetNanny biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan |
1298 nem biztonsági hiba, mivel a NetNanny szoftver általában ugyanazon | 1537 nem biztonsági hiba, mivel a NetNanny szoftver általában ugyanazon |
1299 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak | 1538 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak |
1300 speciális szempontjaival való ütközés miatt a NetNannyt úgy kell konfigu
rálni, hogy | 1539 speciális szempontjaival való ütközés miatt a NetNannyt úgy kell konfigu
rálni, hogy |
1301 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "Továb
bi információ" linkre.</translation> | 1540 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "Továb
bi információ" linkre.</translation> |
| 1541 <translation id="3388026114049080752">Lapok és böngészési tevékenység</translati
on> |
1302 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> | 1542 <translation id="7525067979554623046">Létrehozás</translation> |
1303 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> | 1543 <translation id="4711094779914110278">Török</translation> |
1304 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> | 1544 <translation id="1031460590482534116">Hiba történt az ügyféltanúsítvány tárolása
során. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. (<ph name="ERROR_NAME"/>) hiba.</translation> |
1305 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> | 1545 <translation id="7136984461011502314">Üdvözli a <ph name="PRODUCT_NAME"/>!</tran
slation> |
1306 <translation id="1594030484168838125">Kiválaszt</translation> | 1546 <translation id="1594030484168838125">Kiválaszt</translation> |
1307 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> | 1547 <translation id="204497730941176055">Microsoft tanúsítványsablon neve</translati
on> |
| 1548 <translation id="6705264787989366486">IP-cím konfigurálása <ph name="NAME"/> szá
mára</translation> |
| 1549 <translation id="8970721300630048025">Mosolyogjon! Fényképezze le magát, és állí
tsa be a képet felhasználói fiókjához.</translation> |
1308 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: | 1550 <translation id="4087089424473531098">Bővítmény létrehozva: |
1309 | 1551 |
1310 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1552 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
1311 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte
ni. Próbálja meg újra.</translation> | 1553 <translation id="16620462294541761">Sajnáljuk, jelszavát nem sikerült megerősíte
ni. Próbálja meg újra.</translation> |
| 1554 <translation id="2498765460639677199">Óriási</translation> |
1312 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr
anslation> | 1555 <translation id="2378982052244864789">A bővítmény könyvtárának kiválasztása.</tr
anslation> |
1313 <translation id="7861215335140947162">&Letöltések</translation> | 1556 <translation id="7861215335140947162">&Letöltések</translation> |
1314 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> | 1557 <translation id="4778630024246633221">Tanúsítványkezelő</translation> |
1315 <translation id="6705050455568279082">A <ph name="URL"/> figyelni akarja tartózk
odási helyét</translation> | 1558 <translation id="6705050455568279082">A <ph name="URL"/> figyelni akarja tartózk
odási helyét</translation> |
1316 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t
ranslation> | 1559 <translation id="4708849949179781599">Kilépés a <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ból</t
ranslation> |
1317 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p
h name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 1560 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, összesen: <p
h name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
1318 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat
ion> | 1561 <translation id="6644512095122093795">Jelszavak mentésének felajánlása</translat
ion> |
1319 <translation id="5384051050210890146">Válasszon megbízható SSL-tanúsítványokat.<
/translation> | 1562 <translation id="5384051050210890146">Válasszon megbízható SSL-tanúsítványokat.<
/translation> |
1320 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> | 1563 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> |
1321 <translation id="6865323153634004209">Beállításainak személyre szabása</translat
ion> | |
1322 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation> | 1564 <translation id="1911483096198679472">Mi ez?</translation> |
1323 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt
ásra kerültek.</translation> | 1565 <translation id="1976323404609382849">A több webhelyről származó cookie-k letilt
ásra kerültek.</translation> |
1324 <translation id="4494041973578304260">Vezetéknév:</translation> | 1566 <translation id="2662952950313424742">Felhasználó által meghatározott DNS szerve
r, amelyet a Chrome a rendszerben alapértelmezett lehetőség helyett DNS feloldás
okhoz használni fog.</translation> |
1325 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> | 1567 <translation id="4176463684765177261">Kikapcsolva</translation> |
1326 <translation id="154603084978752493">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</translat
ion> | |
1327 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> | 1568 <translation id="2079545284768500474">Visszavonás</translation> |
1328 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> | 1569 <translation id="114140604515785785">A bővítmény gyökérkönyvtára:</translation> |
1329 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> | 1570 <translation id="4788968718241181184">Vietnami beviteli mód (TCVN6064)</translat
ion> |
1330 <translation id="9181507391138817530">Új! Fedezze fel az alkalmazások és játékok
világát</translation> | 1571 <translation id="9181507391138817530">Új! Fedezze fel az alkalmazások és játékok
világát</translation> |
1331 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation> | 1572 <translation id="1512064327686280138">Aktiválási hiba</translation> |
1332 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> | 1573 <translation id="3254409185687681395">Könyvjelző hozzáadása ehhez az oldalhoz</t
ranslation> |
1333 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte.</translation> | 1574 <translation id="1384616079544830839">A webhelyet a(z) <ph name="ISSUER"/> ellen
őrizte.</translation> |
1334 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> | 1575 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran
slation> |
| 1576 <translation id="4057991113334098539">Aktiválás...</translation> |
1335 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> | 1577 <translation id="1800035677272595847">Adathalászat</translation> |
1336 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 1578 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
1337 <translation id="402759845255257575">Tiltsa le a JavaScript futtatását minden we
bhelyen</translation> | 1579 <translation id="402759845255257575">Tiltsa le a JavaScript futtatását minden we
bhelyen</translation> |
1338 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> | 1580 <translation id="4610637590575890427">Valójában ide szeretett volna menni: <ph n
ame="SITE"/>?</translation> |
1339 <translation id="3046388203776734202">Pop-up beállítások:</translation> | 1581 <translation id="3046388203776734202">Pop-up beállítások:</translation> |
1340 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation> | 1582 <translation id="3437994698969764647">Összes exportálása...</translation> |
1341 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> | 1583 <translation id="8349305172487531364">Könyvjelzősáv</translation> |
1342 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla
tion> | 1584 <translation id="1898064240243672867">Helye: <ph name="CERT_LOCATION"/></transla
tion> |
1343 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> | 1585 <translation id="444134486829715816">Részletes nézet...</translation> |
1344 <translation id="8469735082430901551">A <ph name="URL"/> figyelni akarja a tartó
zkodási helyét, amíg ezen a webhelyen van.</translation> | |
1345 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 1586 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
1346 <translation id="353121739889591924">Chrome adatok</translation> | 1587 <translation id="353121739889591924">Chrome adatok</translation> |
1347 <translation id="2026524095376928841">Svájci (francia) billentyűzetkiosztás</tra
nslation> | 1588 <translation id="2026524095376928841">Svájci (francia) billentyűzetkiosztás</tra
nslation> |
1348 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1589 <translation id="7208899522964477531">Keresés <ph name="SITE_NAME"/> keresővel a
következő kifejezésre: "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
| 1590 <translation id="6255097610484507482">Hitelkártya módosítása</translation> |
1349 <translation id="5584091888252706332">Kezdő oldalak</translation> | 1591 <translation id="5584091888252706332">Kezdő oldalak</translation> |
| 1592 <translation id="8960795431111723921">Jelenleg vizsgáljuk ezt a problémát.</tran
slation> |
1350 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> | 1593 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> |
1351 <translation id="5475998245986045772">Adjon meg egy felhasználónevet:</translati
on> | |
1352 <translation id="8638746329458255632">Nincs találat.</translation> | 1594 <translation id="8638746329458255632">Nincs találat.</translation> |
1353 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> | 1595 <translation id="8004582292198964060">Böngésző</translation> |
1354 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> | 1596 <translation id="695755122858488207">Üres választógomb</translation> |
1355 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1597 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
1356 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> | 1598 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> |
1357 <translation id="4978504991444357149">Ha elkezd egy összetett jelszót használni,
ezután már nem tudja eltávolítani az összetett jelszót szinkronizálási adataina
k törlése nélkül. Az összetett jelszó nem hagyja el ezt a számítógépet, és ha el
veszti ezt az összetett jelszót, lehetséges, hogy nem tudja majd ezeket az adato
kat egy másik számítógéppel szinkronizálni.</translation> | |
1358 <translation id="5433207235435438329">Helyesírás-ellenőrző nyelve:</translation> | 1599 <translation id="5433207235435438329">Helyesírás-ellenőrző nyelve:</translation> |
1359 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> | 1600 <translation id="1358741672408003399">Helyesírás és nyelvhelyesség</translation> |
1360 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> | 1601 <translation id="2527167509808613699">Bármilyen kapcsolódás</translation> |
| 1602 <translation id="9095710730982563314">Értesítési kivételek</translation> |
1361 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> | 1603 <translation id="1234466194727942574">Lapfül</translation> |
| 1604 <translation id="7974087985088771286">6. lap aktiválása</translation> |
1362 <translation id="3742235229730461951">Koreai billentyűzetkiosztás</translation> | 1605 <translation id="3742235229730461951">Koreai billentyűzetkiosztás</translation> |
1363 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> | 1606 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> |
1364 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> | 1607 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player tárolási beállítások...
</translation> |
| 1608 <translation id="4066710578506115647">Media Player bekapcsolása.</translation> |
1365 <translation id="5885996401168273077">Hálózati kapcsolat</translation> | 1609 <translation id="5885996401168273077">Hálózati kapcsolat</translation> |
1366 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> | 1610 <translation id="7313804056609272439">Vietnami beviteli mód (VNI)</translation> |
1367 <translation id="1768211415369530011">Ha elfogadja ezt a kérést, az alábbi alkal
mazás indul el:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1611 <translation id="1768211415369530011">Ha elfogadja ezt a kérést, az alábbi alkal
mazás indul el:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
1368 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> | 1612 <translation id="8793043992023823866">Importálás...</translation> |
1369 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> | 1613 <translation id="8106211421800660735">Hitelkártya száma</translation> |
| 1614 <translation id="2550839177807794974">Keresőmotorok kezelése...</translation> |
| 1615 <translation id="7031711645186424727">Külső kijelző használata</translation> |
1370 <translation id="6316768948917110108">A kép felírása folyamatban van...</transla
tion> | 1616 <translation id="6316768948917110108">A kép felírása folyamatban van...</transla
tion> |
1371 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1617 <translation id="2872961005593481000">Leállítás</translation> |
1372 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> | 1618 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> |
1373 <translation id="8220731233186646397">Adjon meg egy jelszót:</translation> | |
1374 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> | 1619 <translation id="4322394346347055525">Egyéb lapok bezárása</translation> |
1375 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> | 1620 <translation id="881799181680267069">Többi elrejtése</translation> |
1376 <translation id="1442054921249164535">Egyéb adatok</translation> | 1621 <translation id="1442054921249164535">Egyéb adatok</translation> |
1377 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> | 1622 <translation id="8318945219881683434">Nem sikerült leellenőrizni a visszavonást.
</translation> |
| 1623 <translation id="1650709179466243265">Adja hozzá a www. és a .com kiegészítéseke
t, és nyissa meg a címet</translation> |
1378 <translation id="7746486745591590900">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> a
lkalmazást frissítés befejezéséhez</translation> | 1624 <translation id="7746486745591590900">Indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NAME"/> a
lkalmazást frissítés befejezéséhez</translation> |
1379 <translation id="3524079319150349823">Pop-up vizsgálatához kattintson a jobb egé
rgombbal az oldalon vagy a böngészőművelet ikonjára, és válassza a Pop-up vizsgá
lata parancsot.</translation> | 1625 <translation id="3524079319150349823">Pop-up vizsgálatához kattintson a jobb egé
rgombbal az oldalon vagy a böngészőművelet ikonjára, és válassza a Pop-up vizsgá
lata parancsot.</translation> |
1380 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> | 1626 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> |
| 1627 <translation id="7793343764764530903">Sikeresen engedélyezte a következőt: <ph n
ame="CLOUD_PRINT_NAME"/>. A(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> regisztrálta ezen szám
ítógép nyomtatóit a következőn: <b><ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b>.
Most már bármely <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>-képes internetes vagy mobil alk
almazásból nyomtathat nyomtatóin.</translation> |
1381 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 1628 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1382 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> | 1629 <translation id="3302709122321372472">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' css nem
tölthető be a tartalomszkripthez.</translation> |
1383 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve
tkező helyeken:</translation> | 1630 <translation id="305803244554250778">Alkalmazás-parancsikonok létrehozása a köve
tkező helyeken:</translation> |
| 1631 <translation id="574392208103952083">Közepes</translation> |
1384 <translation id="6858484572026069783">Betűtípus-beállítások módosítása</translat
ion> | 1632 <translation id="6858484572026069783">Betűtípus-beállítások módosítása</translat
ion> |
1385 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation> | 1633 <translation id="3745810751851099214">Küldés:</translation> |
| 1634 <translation id="3937609171782005782">Én is hozzájárulok a rosszindulatú program
ok észleléséhez azzal, hogy további adatokat küldök a Google-nak azokról a webhe
lyekről, ahol ezt a figyelmeztetést látható. Az adatok kezelése a(z) <ph name="P
RIVACY_PAGE_LINK"/> betartásával történik.</translation> |
1386 <translation id="8877448029301136595">[fölérendelt könyvtár]</translation> | 1635 <translation id="8877448029301136595">[fölérendelt könyvtár]</translation> |
1387 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> | 1636 <translation id="7301360164412453905">Hsu billentyűzetválasztó gombok</translati
on> |
1388 <translation id="1963227389609234879">Minden eltávolítása</translation> | 1637 <translation id="1963227389609234879">Minden eltávolítása</translation> |
| 1638 <translation id="1398199512720662928">Kezdőlapok kezelése...</translation> |
1389 <translation id="8027581147000338959">Megnyitás új ablakban</translation> | 1639 <translation id="8027581147000338959">Megnyitás új ablakban</translation> |
1390 <translation id="8019305344918958688">Huhh... Nincs telepített bővítmény :-(</tr
anslation> | 1640 <translation id="8019305344918958688">Huhh... Nincs telepített bővítmény :-(</tr
anslation> |
1391 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | |
1392 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> | 1641 <translation id="7466861475611330213">Központozási stílus</translation> |
1393 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> | 1642 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> |
1394 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> | 1643 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> |
| 1644 <translation id="2142724752377158245">A |
| 1645 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1646 Csavarkulcs menü > Beállítások > A motorháztető alatt > Proxy
beállítások módosítása |
| 1647 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1648 alatt ellenőrizze, hogy konfigurációja "nincs proxy" vagy &q
uot;közvetlen".</translation> |
1395 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> | 1649 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> óra</translation> |
1396 <translation id="616567223220666999">Újraengedélyezés...</translation> | 1650 <translation id="1041523720889577344">Engedélyezze a felhasználói felületet és a
háttérkódot a távelérési szolgáltatásfolyamat és az ügyfélplugin részére. Figye
lem: ez jelenleg csak fejlesztői tesztelésre szolgál. Ha nem a fejlesztői csapat
tagja, és nem rendelkezik engedéllyel, semmi sem fog működni az engedélyezett f
elhasználói felületen.</translation> |
| 1651 <translation id="5411472733320185105">Ne használja a proxy-beállításokat ezekhez
a hosztokhoz és domainekhez:</translation> |
1397 <translation id="6691936601825168937">&Következő</translation> | 1652 <translation id="6691936601825168937">&Következő</translation> |
1398 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe
tő be a bővítményhez.</translation> | 1653 <translation id="6566142449942033617">A(z) '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' nem tölthe
tő be a bővítményhez.</translation> |
1399 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation> | 1654 <translation id="7065534935986314333">A rendszerről</translation> |
1400 <translation id="6273480802234137933">Szinkron:</translation> | 1655 <translation id="6273480802234137933">Szinkron:</translation> |
1401 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US
AGES"/></translation> | 1656 <translation id="45025857977132537">Tanúsítványkulcs felhasználása: <ph name="US
AGES"/></translation> |
1402 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> | 1657 <translation id="6454421252317455908">Kínai beviteli mód (gyors)</translation> |
1403 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR
OR_TEXT"/>.</translation> | 1658 <translation id="368789413795732264">A fájl írásakor hiba történt: <ph name="ERR
OR_TEXT"/>.</translation> |
1404 <translation id="7736284018483078792">A helyesírás-ellenőrzés szótár nyelvének m
ódosítása.</translation> | 1659 <translation id="5670032673361607750">A szinkronizálás beavatkozást igényel</tra
nslation> |
1405 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> | 1660 <translation id="2148716181193084225">Ma</translation> |
1406 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> | 1661 <translation id="1002064594444093641">Keret n&yomtatása...</translation> |
| 1662 <translation id="7234674978021619913"><ph name="HOST_NAME"/> már értesült róla,
hogy rosszindulatú programot találtunk a webhelyen. A(z) <ph name="HOST_NAME2"/>
helyen talált problémával kapcsolatos további információkért látogasson el ide:
Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</translation> |
| 1663 <translation id="8202390211066742724">Felhasználó által megadott DNS szerver cím
.</translation> |
1407 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> | 1664 <translation id="4608500690299898628">&Keresés...</translation> |
1408 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1665 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1409 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> | 1666 <translation id="8724859055372736596">&Megjelenítés mappában</translation> |
1410 <translation id="978407797571588532">A | 1667 <translation id="978407797571588532">A |
1411 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1668 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1412 Start > Vezérlőpult > Hálózati kapcsolatok > Új kapcsolat var
ázsló | 1669 Start > Vezérlőpult > Hálózati kapcsolatok > Új kapcsolat var
ázsló |
1413 <ph name="END_BOLD"/> | 1670 <ph name="END_BOLD"/> |
1414 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> | 1671 menüpont alatt tesztelje kapcsolatát.</translation> |
1415 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> | 1672 <translation id="5554489410841842733">Ez az ikon akkor látható, ha a bővítmény t
ehet valamit az aktuális oldalon.</translation> |
| 1673 <translation id="579702532610384533">Újrakapcsolódás</translation> |
1416 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> | 1674 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> |
1417 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra
nslation> | 1675 <translation id="5266113311903163739">Tanúsítványkibocsátó-importálási hiba</tra
nslation> |
1418 <translation id="9563164493805065">A kép felírása befejeződött.</translation> | 1676 <translation id="9563164493805065">A kép felírása befejeződött.</translation> |
1419 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> | 1677 <translation id="4756388243121344051">&Előzmények</translation> |
1420 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> | 1678 <translation id="3789841737615482174">Telepítés</translation> |
1421 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> | 1679 <translation id="4320697033624943677">Felhasználók hozzáadása</translation> |
1422 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> | 1680 <translation id="2520481907516975884">Váltás kínai/angol mód között</translation
> |
1423 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name="
LANGUAGE"/>...</translation> | 1681 <translation id="8571890674111243710">Oldal fordítása erre a nyelvre: <ph name="
LANGUAGE"/>...</translation> |
1424 <translation id="4789872672210757069">A &<ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye<
/translation> | 1682 <translation id="4789872672210757069">A &<ph name="PRODUCT_NAME"/> névjegye<
/translation> |
1425 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> | 1683 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> lap</translation> |
1426 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> | 1684 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> |
1427 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> | 1685 <translation id="6358450015545214790">Mit jelent ez?</translation> |
1428 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> | 1686 <translation id="6264365405983206840">Össz&es kiválasztása</translation> |
1429 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 1687 <translation id="1017280919048282932">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
1430 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> | 1688 <translation id="8319414634934645341">Bővített kulcshasználat</translation> |
1431 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> | 1689 <translation id="4563210852471260509">Az alapértelmezett beviteli nyelv a kínai<
/translation> |
1432 <translation id="1829244130665387512">Keresés ezen az oldalon</translation> | |
1433 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> | 1690 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> |
1434 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> | 1691 <translation id="3413122095806433232">CA kibocsátók: <ph name="LOCATION"/></tran
slation> |
1435 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> | 1692 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> nap</translation> |
1436 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> | 1693 <translation id="701080569351381435">Forráskód megtekintése</translation> |
1437 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> | 1694 <translation id="3286538390144397061">Újraindítás most</translation> |
1438 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> | 1695 <translation id="163309982320328737">Az alapértelmezett karakterszélesség félköv
ér</translation> |
1439 <translation id="5107325588313356747">Ha el szeretné rejteni a hozzáférést ehhez
a programhoz, el kell távolítani a Vezérlőpult\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_
NAME"/> parancsa segítségével.\n\nEl szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL_PA
NEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> | 1696 <translation id="5107325588313356747">Ha el szeretné rejteni a hozzáférést ehhez
a programhoz, el kell távolítani a Vezérlőpult\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_
NAME"/> parancsa segítségével.\n\nEl szeretné indítani a(z) <ph name="CONTROL_PA
NEL_APPLET_NAME"/> programot?</translation> |
1440 <translation id="6140948187512243695">Részletek megjelenítése</translation> | |
1441 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> | 1697 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> |
1442 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 1698 <translation id="7631887513477658702">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
1443 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> | 1699 <translation id="8627795981664801467">Csak biztonságos kapcsolaton keresztül</tr
anslation> |
| 1700 <translation id="8680787084697685621">A fiók bejelentkezési részletei elavultak.
</translation> |
1444 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már
ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 1701 <translation id="3228969707346345236">A fordítás nem sikerült, mert az oldal már
ezen a nyelven van: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
1445 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 1702 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
1446 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> | 1703 <translation id="2190355936436201913">(üres)</translation> |
| 1704 <translation id="8515737884867295000">A tanúsítványalapú hitelesítés nem sikerül
t</translation> |
1447 <translation id="5868426874618963178">Az aktuális oldal forrásának küldése</tran
slation> | 1705 <translation id="5868426874618963178">Az aktuális oldal forrásának küldése</tran
slation> |
1448 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> | 1706 <translation id="5818003990515275822">Koreai</translation> |
1449 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> | 1707 <translation id="4182252350869425879">Figyelmeztetés: Gyaníthatóan adathalász we
bhely!</translation> |
1450 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 1708 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1451 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra<
/translation> | 1709 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> óra van hátra<
/translation> |
| 1710 <translation id="5943260032016910017">Cookie- és webhelyadat-kivételek</translat
ion> |
1452 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> | 1711 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nem érhető el</translati
on> |
1453 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> | 1712 <translation id="8755376271068075440">&Nagyobb</translation> |
| 1713 <translation id="8132793192354020517">Csatlakozás a következőhöz megtörtént: <ph
name="NAME"/></translation> |
1454 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> | 1714 <translation id="8187473050234053012">A szerver biztonsági tanúsítványát visszav
onták!</translation> |
1455 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> | 1715 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> kikapcsolása</t
ranslation> |
1456 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> | 1716 <translation id="6003177993629630467">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja rend
szeresen frissíteni önmagát.</translation> |
1457 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra
nslation> | 1717 <translation id="421577943854572179">be van ágyazva bármilyen más webhelyen</tra
nslation> |
| 1718 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1719 nem tud kapcsolódni a webhelyhez. Ezt általában hálózati problémák okoz
zák, |
| 1720 ám lehet rosszul beállított tűzfal vagy proxyszerver eredménye is.</tran
slation> |
| 1721 <translation id="3093473105505681231">A nyelv és a helyesírás-ellenőrző beállítá
sai...</translation> |
1458 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra
</translation> | 1722 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> másodperc van hátra
</translation> |
1459 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> | 1723 <translation id="3308116878371095290">Ezen az oldalon le van tiltva a cookie-k m
entése.</translation> |
1460 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | |
1461 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 1724 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
| 1725 <translation id="1545786162090505744">Lekérdezés helyett URL ezzel: %s</translat
ion> |
| 1726 <translation id="7219179957768738017">A kapcsolat a következőt használja: <ph na
me="SSL_VERSION"/>.</translation> |
1462 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> | 1727 <translation id="7014174261166285193">A telepítés nem sikerült.</translation> |
1463 <translation id="1970746430676306437">Oldal &információinak megtekintése</tr
anslation> | 1728 <translation id="1970746430676306437">Oldal &információinak megtekintése</tr
anslation> |
1464 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> | 1729 <translation id="3199127022143353223">Szerverek</translation> |
1465 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> | 1730 <translation id="2805646850212350655">Microsoft - fájlrendszer titkosítása</tran
slation> |
1466 <translation id="8940262601983387853">Cookie neve</translation> | |
1467 <translation id="8053959338015477773">Szükséges még egy plugin, ha meg szeretnék
jeleníteni az oldal néhány elemét.</translation> | 1731 <translation id="8053959338015477773">Szükséges még egy plugin, ha meg szeretnék
jeleníteni az oldal néhány elemét.</translation> |
1468 <translation id="3064231633428118621">Helybeállítások:</translation> | 1732 <translation id="3064231633428118621">Helybeállítások:</translation> |
| 1733 <translation id="8813873272012220470">A szoftver-inkompatibilitás ( (pl. harmadi
k féltől származó, a böngésző összeomlására figyelmeztető modulok) észlelésére f
igyelmeztető, háttérben futó ellenőrzést engedélye.</translation> |
1469 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> | 1734 <translation id="5020734739305654865">Jelentkezzen be</translation> |
1470 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra
nslation> | 1735 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra van hátra</tra
nslation> |
| 1736 <translation id="121632099317611328">A kamera inicializálása sikertelen.</transl
ation> |
1471 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> | 1737 <translation id="399179161741278232">Importált</translation> |
1472 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | |
1473 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> | 1738 <translation id="462288279674432182">Korlátozott IP:</translation> |
1474 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> | 1739 <translation id="3927932062596804919">Megtagadás</translation> |
1475 <translation id="3524915994314972210">Várakozás a letöltés indulására...</transl
ation> | 1740 <translation id="3524915994314972210">Várakozás a letöltés indulására...</transl
ation> |
1476 <translation id="6484929352454160200">Elérhető a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> új
verziója</translation> | 1741 <translation id="6484929352454160200">Elérhető a(z) <ph name="PRODUCT_NAME"/> új
verziója</translation> |
1477 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1742 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
1478 <translation id="2406439899894600510">Holland billentyűzetkiosztás</translation> | 1743 <translation id="2406439899894600510">Holland billentyűzetkiosztás</translation> |
1479 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans
lation> | 1744 <translation id="778881183694837592">A kötelező mezők nem lehetnek üresek</trans
lation> |
1480 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | |
1481 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &kész</translation> | 1745 <translation id="2371076942591664043">Megnyitás, amikor &kész</translation> |
1482 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> | 1746 <translation id="3920504717067627103">Tanúsítvány-irányelvek</translation> |
1483 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> | 1747 <translation id="155865706765934889">Érintőpad</translation> |
1484 <translation id="6069278982995177296">Másodpéldány</translation> | 1748 <translation id="7701040980221191251">Nincs</translation> |
| 1749 <translation id="5917011688104426363">Címsávra való fókuszálás keresési módban</
translation> |
1485 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation> | 1750 <translation id="6910239454641394402">JavaScript-kivételek</translation> |
1486 <translation id="2979639724566107830">Megnyitás új ablakban</translation> | 1751 <translation id="2979639724566107830">Megnyitás új ablakban</translation> |
| 1752 <translation id="9204065299849069896">Automatikus kitöltési opciók...</translati
on> |
1487 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> | 1753 <translation id="2822854841007275488">Arab (ISO-8859-6)</translation> |
1488 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> | 1754 <translation id="5857090052475505287">Új mappa</translation> |
| 1755 <translation id="7450732239874446337">A hálózati forgalom felfüggesztve.</transl
ation> |
1489 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> | 1756 <translation id="5178667623289523808">Előző keresése</translation> |
1490 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati
on> | 1757 <translation id="2815448242176260024">Soha ne mentse el a jelszavakat</translati
on> |
1491 <translation id="2989805286512600854">Megnyitás új lapon</translation> | 1758 <translation id="2989805286512600854">Megnyitás új lapon</translation> |
| 1759 <translation id="8687485617085920635">Következő ablak</translation> |
1492 <translation id="4122118036811378575">&Következő keresése</translation> | 1760 <translation id="4122118036811378575">&Következő keresése</translation> |
1493 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> | 1761 <translation id="2610780100389066815">Microsoft - megbízhatósági lista aláírása<
/translation> |
| 1762 <translation id="8289811203643526145">Tanúsítványok kezelése...</translation> |
1494 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> | 1763 <translation id="2788575669734834343">Tanúsítványfájl kiválasztása</translation> |
1495 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation> | 1764 <translation id="8404409224170843728">Gyártó:</translation> |
1496 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül néhány nincs importálva:</translation> | 1765 <translation id="7959074893852789871">A fájl több tanúsítványt tartalmazott, ame
lyek közül néhány nincs importálva:</translation> |
1497 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation> | 1766 <translation id="1213999834285861200">Képkivételek</translation> |
1498 <translation id="2805707493867224476">Engedje a pop-upokat minden webhelyen</tra
nslation> | 1767 <translation id="2805707493867224476">Engedje a pop-upokat minden webhelyen</tra
nslation> |
1499 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> | 1768 <translation id="3561217442734750519">A privát kulcs beviteli értékéhez érvényes
útvonalat kell megadnia.</translation> |
1500 <translation id="2701236005765480329">Bővítmény figyelmeztetés</translation> | 1769 <translation id="2444609190341826949">Összetett jelszó nélkül jelszavai és más t
itkosított adatai nem lesznek szinkronizálva ezen a számítógépen.</translation> |
| 1770 <translation id="77221669950527621">Bővítmények vagy alkalmazások</translation> |
| 1771 <translation id="6650142020817594541">Ez a webhely ajánlja a Google Chrome Frame
-et (már telepítve van).</translation> |
| 1772 <translation id="8393653746005466783">Alapértelmezett betűtípus:</translation> |
1501 <translation id="6503077044568424649">Leggyakrabban látogatott webhelyek</transl
ation> | 1773 <translation id="6503077044568424649">Leggyakrabban látogatott webhelyek</transl
ation> |
1502 <translation id="465365366590259328">Módosításai a <ph name="PRODUCT_NAME"/> újr
aindítása után lépnek érvénybe.</translation> | 1774 <translation id="465365366590259328">Módosításai a <ph name="PRODUCT_NAME"/> újr
aindítása után lépnek érvénybe.</translation> |
| 1775 <translation id="7168109975831002660">Minimális betűméret</translation> |
1503 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> | 1776 <translation id="7070804685954057874">Közvetlen bevitel</translation> |
1504 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> | 1777 <translation id="3265459715026181080">Ablak bezárása</translation> |
1505 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)<
/translation> | 1778 <translation id="6074871234879228294">Japán beviteli mód (japán billentyűzetre)<
/translation> |
1506 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> | 1779 <translation id="907841381057066561">Nem sikerült az ideiglenes .zip fájl létreh
ozása a tömörítés során.</translation> |
1507 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla
tion> | 1780 <translation id="1294298200424241932">Bizalmi beállítások szerkesztése:</transla
tion> |
1508 <translation id="1618048831783147969">Második utónév</translation> | |
1509 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> | 1781 <translation id="1384617406392001144">A böngészési előzményekhez</translation> |
1510 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> | 1782 <translation id="3831099738707437457">&Helyesírás panel elrejtése</translati
on> |
1511 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> | 1783 <translation id="1040471547130882189">Plugin, amely nem válaszol</translation> |
1512 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 1784 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1513 <translation id="2160704550417277456">Speciális beállítások</translation> | |
1514 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer</translation> | 1785 <translation id="8307664665247532435">A beállításokat az oldal következő újratöl
tésekor törli a rendszer</translation> |
1515 <translation id="3162832477797684467">Cookie-beállítások:</translation> | 1786 <translation id="3162832477797684467">Cookie-beállítások:</translation> |
1516 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> | 1787 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> nem található</translation
> |
1517 <translation id="1138248235429035196">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény kö
zlése:</translation> | 1788 <translation id="1138248235429035196">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény kö
zlése:</translation> |
1518 <translation id="1969720037076443610">Adja meg Google Fiókja jelszavát</translat
ion> | |
1519 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> | 1789 <translation id="895347679606913382">Kezdés...</translation> |
1520 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> | 1790 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> |
| 1791 <translation id="5832669303303483065">Új utcanév hozzáadása...</translation> |
1521 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> | 1792 <translation id="3127919023693423797">Hitelesítés...</translation> |
1522 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation> | 1793 <translation id="4195643157523330669">Megnyitás új lapon</translation> |
1523 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> | 1794 <translation id="8030169304546394654">Nincs kapcsolat</translation> |
1524 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> | 1795 <translation id="4010065515774514159">Böngészőművelet</translation> |
1525 <translation id="4178055285485194276">Kezdő oldalak:</translation> | 1796 <translation id="4178055285485194276">Kezdő oldalak:</translation> |
| 1797 <translation id="4286563808063000730">A megadott összetett jelszó nem használhat
ó, mert már vannak összetett jelszóval titkosított adatai. Kérjük, alább adja me
g már meglévő összetett szinkronizálási jelszavát.</translation> |
1526 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> | 1798 <translation id="1154228249304313899">A következő oldal megnyitása:</translation
> |
1527 <translation id="3182237543071236785">angol (egyesült királyságbeli)</translatio
n> | 1799 <translation id="3182237543071236785">angol (egyesült királyságbeli)</translatio
n> |
1528 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó
t?</translation> | 1800 <translation id="9074348188580488499">Biztosan törölni szeretné az összes jelszó
t?</translation> |
1529 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 1801 <translation id="3627588569887975815">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
1530 <translation id="5918363047783857623">Kivétel szerkesztése</translation> | 1802 <translation id="5918363047783857623">Kivétel szerkesztése</translation> |
1531 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> | 1803 <translation id="5851868085455377790">Kiállító</translation> |
1532 <translation id="8223496248037436966">Automatikus kitöltés beállításai</translat
ion> | 1804 <translation id="8223496248037436966">Automatikus kitöltés beállításai</translat
ion> |
1533 <translation id="5578327870501192725">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) <ph nam
e="BIT_COUNT"/>-bites titkosítással titkosított.</translation> | 1805 <translation id="5578327870501192725">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) <ph nam
e="BIT_COUNT"/>-bites titkosítással titkosított.</translation> |
1534 <translation id="7079333361293827276">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> | 1806 <translation id="7079333361293827276">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> |
1535 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> | 1807 <translation id="869884720829132584">Alkalmazások menü</translation> |
1536 <translation id="8240697550402899963">A klasszikus téma használata</translation> | |
1537 <translation id="7764209408768029281">E&szközök</translation> | 1808 <translation id="7764209408768029281">E&szközök</translation> |
1538 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation> | 1809 <translation id="1139892513581762545">Oldalsó lapsorok</translation> |
1539 <translation id="7634357567062076565">folytatás</translation> | 1810 <translation id="7634357567062076565">folytatás</translation> |
1540 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> | 1811 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> |
| 1812 <translation id="3282430104564575032">DOM ellenőr</translation> |
1541 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> | 1813 <translation id="1526560967942511387">Név nélküli dokumentum</translation> |
1542 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> | 1814 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> engedélyezése</
translation> |
1543 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> | 1815 <translation id="5538307496474303926">Törlés...</translation> |
1544 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> | 1816 <translation id="4367133129601245178">Kép URL-jének más&olása</translation> |
1545 <translation id="1285631718404404702">Legutóbbi tevékenységek megjelenítése</tra
nslation> | 1817 <translation id="7542995811387359312">Az automatikus bankkártya-kitöltés le van
tiltva, mivel ez az űrlap nem biztonságos kapcsolatot használ.</translation> |
1546 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> | 1818 <translation id="3494444535872870968">&Keret mentése másként...</translation
> |
1547 <translation id="987264212798334818">Általános</translation> | 1819 <translation id="987264212798334818">Általános</translation> |
1548 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation> | 1820 <translation id="7005812687360380971">Sikertelen</translation> |
1549 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> | 1821 <translation id="2356070529366658676">Kérés</translation> |
1550 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> | 1822 <translation id="5731247495086897348">Beille&sztés</translation> |
| 1823 <translation id="2524947000814989347">Ha elfelejtette összetett jelszavát, le ke
ll állítania a szinkronizálást a Google Irányítópulton.</translation> |
1551 <translation id="2392264364428905409">Bolgár billentyűzetkiosztás</translation> | 1824 <translation id="2392264364428905409">Bolgár billentyűzetkiosztás</translation> |
1552 <translation id="8018154597338652331"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM
OUNT"/></translation> | 1825 <translation id="8018154597338652331"><ph name="TOTAL_SIZE"/>/<ph name="BURNT_AM
OUNT"/></translation> |
1553 <translation id="7635741716790924709">Cím 1. sora</translation> | 1826 <translation id="7635741716790924709">Cím 1. sora</translation> |
1554 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> | 1827 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> |
1555 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> | 1828 <translation id="5271247532544265821">Váltás az egyszerű/hagyományos kínai mód k
özött</translation> |
1556 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> | 1829 <translation id="2052610617971448509">Az Ön sandbox-technológiája nem megfelelő!
</translation> |
1557 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt
visszavonták-e.</translation> | 1830 <translation id="6417515091412812850">Nem lehet ellenőrizni, hogy a tanúsítványt
visszavonták-e.</translation> |
| 1831 <translation id="7347702518873971555">Előfizetési csomag vásárlása</translation> |
1558 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> | 1832 <translation id="5285267187067365830">Plugin telepítése...</translation> |
| 1833 <translation id="5334844597069022743">Forráskód megtekintése</translation> |
1559 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo beviteli mód</translation> | 1834 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo beviteli mód</translation> |
1560 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> | 1835 <translation id="1166212789817575481">A jobbra eső lapok bezárása</translation> |
1561 <translation id="6472893788822429178">A Főoldal gomb megjelenítése</translation> | 1836 <translation id="6472893788822429178">A Főoldal gomb megjelenítése</translation> |
1562 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> | 1837 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER"/></translation> |
1563 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> | 1838 <translation id="534916491091036097">Bal zárójel</translation> |
1564 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> | 1839 <translation id="4157869833395312646">Microsoft - szerver által kezdeményezett e
rős titkosítás (SGC)</translation> |
1565 <translation id="5685236799358487266">Hozzáadás keresőmotorké&nt...</transla
tion> | 1840 <translation id="8903921497873541725">Nagyítás</translation> |
1566 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> | 1841 <translation id="2195729137168608510">E-mail védelem</translation> |
1567 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad
ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> | 1842 <translation id="1425734930786274278">Az alábbi cookie-kat letiltottuk (a harmad
ik féltől származó cookie-kat kivétel nélkül letiltjuk).</translation> |
| 1843 <translation id="6805647936811177813">Kérjük jelentkezzen be a(z) <ph name="TOKE
N_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány importálásához a(z) <ph name="HOST
_NAME"/> webhelyről.</translation> |
1568 <translation id="3437016096396740659">Az akkumulátor feltöltve</translation> | 1844 <translation id="3437016096396740659">Az akkumulátor feltöltve</translation> |
1569 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> | 1845 <translation id="7907591526440419938">Fájl megnyitása</translation> |
1570 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> | 1846 <translation id="2568774940984945469">Infósáv tárolója</translation> |
| 1847 <translation id="3202812515056344404">A jelszó túl rövid, vagy érvénytelen.</tra
nslation> |
1571 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> | 1848 <translation id="7134098520442464001">Szöveg kicsinyítése</translation> |
1572 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> | 1849 <translation id="21133533946938348">Lap rögzítése</translation> |
1573 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> | 1850 <translation id="1325040735987616223">Rendszerfrissítés</translation> |
1574 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1851 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
1575 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> | 1852 <translation id="9090669887503413452">Rendszerinformáció küldése</translation> |
1576 <translation id="8875089726722615223">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy | 1853 <translation id="8875089726722615223">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> azt észlelte,
hogy |
1577 egy ESET termék biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan | 1854 egy ESET termék biztonságos kapcsolatokat is letilt. Ez tipikusan |
1578 nem biztonsági hiba, mivel az ESET szoftver általában ugyanazon | 1855 nem biztonsági hiba, mivel az ESET szoftver általában ugyanazon |
1579 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak | 1856 a számítógépen fut. Mindazonáltal a Chrome biztonságos kapcsolatainak |
1580 speciális szempontjaival való ütközés miatt az ESET termékeket úgy kell
konfigurálni, hogy | 1857 speciális szempontjaival való ütközés miatt az ESET termékeket úgy kell
konfigurálni, hogy |
1581 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "Továb
bi információ" linkre.</translation> | 1858 ez az ütközés ne jöjjön létre. Az utasításokért kattintson a "Továb
bi információ" linkre.</translation> |
1582 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven
van? Hiba bejelentése</translation> | 1859 <translation id="5179510805599951267">Nem <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> nyelven
van? Hiba bejelentése</translation> |
1583 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> | 1860 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> |
1584 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | |
1585 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> | 1861 <translation id="5143712164865402236">Teljes képernyő</translation> |
1586 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> | 1862 <translation id="8434177709403049435">&Karakterkódolás</translation> |
1587 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation> | 1863 <translation id="2722201176532936492">Kiválasztógombok</translation> |
| 1864 <translation id="3930850196944737149">Készüléke offline állapotban van.</transla
tion> |
1588 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> | 1865 <translation id="9012607008263791152">Úgy értesültünk, hogy ez a webhely árthat
számítógépének.</translation> |
1589 <translation id="1441458099223378239">Nem tudok bejelentkezni a fiókomba</transl
ation> | 1866 <translation id="1441458099223378239">Nem tudok bejelentkezni a fiókomba</transl
ation> |
1590 <translation id="5782227691023083829">A fordítás folyamatban...</translation> | |
1591 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> | 1867 <translation id="5793220536715630615">V&ideó URL-címének másolása</translati
on> |
1592 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 1868 <translation id="523397668577733901">Szeretne inkább <ph name="BEGIN_LINK"/>körü
lnézni a galériában<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
1593 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 1869 <translation id="3778740492972734840">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
1594 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> | 1870 <translation id="8335971947739877923">Exportálás...</translation> |
| 1871 <translation id="5680966941935662618">Automatikus kitöltés beállításai</translat
ion> |
1595 <translation id="38385141699319881">Kép letöltése...</translation> | 1872 <translation id="38385141699319881">Kép letöltése...</translation> |
1596 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 1873 <translation id="6004539838376062211">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
1597 <translation id="5350198318881239970">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni.
\n\nLehet, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a
profil létezik-e, és hogy Önnek van-e engedélye olvasni és írni annak tartalmát.
</translation> | 1874 <translation id="5350198318881239970">Profilját nem sikerült rendesen megnyitni.
\n\nLehet, hogy néhány funkciót nem tud használni. Kérjük, ellenőrizze, hogy a
profil létezik-e, és hogy Önnek van-e engedélye olvasni és írni annak tartalmát.
</translation> |
1598 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> | 1875 <translation id="4058793769387728514">Dokumentum ellenőrzése</translation> |
1599 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> | 1876 <translation id="1810107444790159527">Lista mező</translation> |
1600 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> | 1877 <translation id="1859234291848436338">Írás iránya</translation> |
1601 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> | 1878 <translation id="4567836003335927027">Adataihoz itt: <ph name="WEBSITE_1"/></tra
nslation> |
1602 <translation id="5405308563598098003">portugál</translation> | 1879 <translation id="5405308563598098003">portugál</translation> |
1603 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> | 1880 <translation id="756445078718366910">Böngészőablak megnyitása</translation> |
1604 <translation id="4126154898592630571">Dátum/idő konverzió</translation> | 1881 <translation id="4126154898592630571">Dátum/idő konverzió</translation> |
1605 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> | 1882 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 RSA titkosítással</transla
tion> |
1606 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> | 1883 <translation id="7887334752153342268">Másodpéldány</translation> |
1607 <translation id="4980691186726139495">Ne rögzítse az oldalon</translation> | 1884 <translation id="4980691186726139495">Ne rögzítse az oldalon</translation> |
1608 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kikapcsolása
</translation> | 1885 <translation id="3081523290047420375"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kikapcsolása
</translation> |
1609 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 1886 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1610 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> | 1887 <translation id="9026731007018893674">letöltés</translation> |
1611 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> | 1888 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> |
1612 <translation id="703748601351783580">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</t
ranslation> | 1889 <translation id="703748601351783580">Összes könyvjelző megnyitása új ablakban</t
ranslation> |
1613 <translation id="8409023599530904397">Eszköztár:</translation> | 1890 <translation id="8409023599530904397">Eszköztár:</translation> |
| 1891 <translation id="6199775032047436064">A jelenlegi oldal újratöltése</translation
> |
1614 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> | 1892 <translation id="6981982820502123353">Kisegítő lehetőségek</translation> |
1615 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation> | 1893 <translation id="112343676265501403">Plug-in kivételek</translation> |
1616 <translation id="770273299705142744">Űrlap automatikus kitöltése</translation> | 1894 <translation id="770273299705142744">Űrlap automatikus kitöltése</translation> |
1617 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1895 <translation id="7210998213739223319">Felhasználónév.</translation> |
| 1896 <translation id="9152253400021365649">A PDF-megtekintő nem érhető el.</translati
on> |
1618 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> | 1897 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> |
1619 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> | 1898 <translation id="8725066075913043281">Újrapróbálás</translation> |
1620 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás
a és beállításai</translation> | 1899 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/> személyre szabás
a és beállításai</translation> |
| 1900 <translation id="7392089327262158658">A <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> automati
kus kitöltési preferenciái</translation> |
1621 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> | 1901 <translation id="4163521619127344201">Az Ön tartózkodási helye</translation> |
| 1902 <translation id="3797008485206955964">Háttéroldalak (<ph name="NUM_BACKGROUND_AP
PS"/>) megtekintése</translation> |
1622 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> | 1903 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> |
1623 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla
tion> | 1904 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> órája</transla
tion> |
1624 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> adatot kíván menteni szá
mítógépére.</translation> | |
1625 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> | 1905 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> |
1626 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> | 1906 <translation id="3869917919960562512">Rossz index.</translation> |
1627 <translation id="7260118218674952234">A jelszó újra:</translation> | 1907 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> |
1628 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation> | 1908 <translation id="8123426182923614874">Megmaradt adatmennyiség:</translation> |
1629 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> | 1909 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> |
1630 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> | 1910 <translation id="2115926821277323019">Érvényes URL-nek kell lennie</translation> |
| 1911 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> |
| 1912 <translation id="7070714457904110559">Kísérleti kiterjesztéseket tesz elérhetővé
a helymeghatározási funkcióhoz. Felhasználja az operációs rendszer helymeghatár
ozó API-ját (ahol van ilyen), illetve további helyi hálózati konfigurációs adato
kat küld a Google helymeghatározási szolgáltatásának a pontosabb pozicionálás el
ősegítésére.</translation> |
1631 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla
tion> | 1913 <translation id="6701535245008341853">Nem sikerült betölteni a profilt.</transla
tion> |
1632 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 1914 <translation id="527605982717517565">Mindig engedélyezze a JavaScriptet itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
1633 <translation id="7397054681783221164">Beleértve a következő elemeket:</translati
on> | |
1634 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> | 1915 <translation id="702373420751953740">PRL verzió:</translation> |
| 1916 <translation id="8314308967132194952">Új utca/házszám hozzáadása...</translation
> |
1635 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> | 1917 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 RSA titkosítással</translation
> |
1636 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> | 1918 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> |
1637 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> | 1919 <translation id="580571955903695899">Rendezés cím alapján</translation> |
1638 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> | 1920 <translation id="5230516054153933099">Ablak</translation> |
1639 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> | 1921 <translation id="7554791636758816595">Új lap</translation> |
1640 <translation id="5503844897713343920">A <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbálta m
egnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez
azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet megbíz
ni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban. Javasoljuk, hogy ne folytassa a
tevékenységet.</translation> | 1922 <translation id="5503844897713343920">A <ph name="DOMAIN"/> webhelyet próbálta m
egnyitni, de a kiállító visszavonta a szerver által bemutatott tanúsítványt. Ez
azt jelenti, hogy a szerver biztonsági igazolásaiban egyáltalán nem lehet megbíz
ni. Lehet, hogy egy támadóval áll kapcsolatban. Javasoljuk, hogy ne folytassa a
tevékenységet.</translation> |
1641 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1923 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1642 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> | 1924 <translation id="7671576867600624">Technológia:</translation> |
1643 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra
nslation> | 1925 <translation id="1103966635949043187">A webhely kezdőlapjának megtekintése:</tra
nslation> |
1644 <translation id="1951332921786364801">Távoli elérés beállítása</translation> | 1926 <translation id="1951332921786364801">Távoli elérés beállítása</translation> |
1645 <translation id="1963791217757470459">A frissítés nem sikerült.</translation> | |
1646 <translation id="4400697530699263877">Az oldalbetöltés teljesítményének javítása
érdekében használjon DNS előretöltést</translation> | 1927 <translation id="4400697530699263877">Az oldalbetöltés teljesítményének javítása
érdekében használjon DNS előretöltést</translation> |
1647 <translation id="1086613338090581534">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem já
rt le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista
" karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavon
hatja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző m
ár nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, ekkor nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lép
ett fel, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt.
Így nem lehet megmondani, hogy a törvényes webhellyel kommunikál-e, vagy a tanú
sítvány fertőzött volt, és most egy támadónál van, akivel Ön kommunikál. Ennél a
pontnál nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> | 1928 <translation id="1086613338090581534">Egy olyan tanúsítványnál, amely még nem já
rt le, a tanúsítvány kibocsátója felelős az úgynevezett "visszavonási lista
" karbantartásáért. Ha egy tanúsítvány megfertőződik, a kibocsátó visszavon
hatja, ha a visszavonási listára helyezi, és így ezt a tanúsítványt a böngésző m
ár nem hitelesíti. A visszavonási állapotot nem szükséges karbantartani a lejárt
tanúsítványoknál, így amíg ez tanúsítvány érvényes volt a meglátogatott webhel
ynél, ekkor nem lehet eldönteni, hogy a tanúsítvánnyal kapcsolatban probléma lép
ett fel, és visszavonták, vagy továbbra is ugyanolyan biztonságos, mint azelőtt.
Így nem lehet megmondani, hogy a törvényes webhellyel kommunikál-e, vagy a tanú
sítvány fertőzött volt, és most egy támadónál van, akivel Ön kommunikál. Ennél a
pontnál nem szabad tovább folytatni a műveletet.</translation> |
1648 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> | 1929 <translation id="2645575947416143543">Ha azonban olyan szervezetnél dolgozik, am
elyik saját maga generálja a tanúsítványát, és megpróbál csatlakozni az ilyen ta
núsítványt használó szervezet egyik belső webhelyéhez, akkor lehet, hogy biztons
ágosan meg tudja oldani a problémát. Importálhatja a szervezet főtanúsítványát &
quot;főtanúsítványként", így az Ön szervezete által kiadott vagy ellenőrzöt
t tanúsítványok megbízhatók lesznek, Ön pedig nem fogja látni ezt a hibaüzenetet
, ha legközelebb megpróbál csatlakozni egy belső webhelyhez. Keresse fel szervez
ete rendszergazdáit, akik segíthetnek abban, hogyan tud felvenni egy új főtanúsí
tványt.</translation> |
| 1930 <translation id="376466258076168640">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alapé
rtelmezett böngészőm</translation> |
1649 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> | 1931 <translation id="1056898198331236512">Figyelmeztetés</translation> |
| 1932 <translation id="8151639108075998630">Vendégként való böngészés engedélyezése</t
ranslation> |
1650 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> | 1933 <translation id="3157931365184549694">Visszaállítás</translation> |
1651 <translation id="7426243339717063209">Eltávolítás "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> | 1934 <translation id="7426243339717063209">Eltávolítás "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"?</translation> |
1652 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> | 1935 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> |
1653 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> | 1936 <translation id="6059232451013891645">Mappa:</translation> |
1654 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation> | 1937 <translation id="4274292172790327596">Azonosítatlan hiba</translation> |
1655 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> forrása</translation
> | 1938 <translation id="760537465793895946">Keressen ismert ütközéseket harmadik féltől
származó modulokkal.</translation> |
1656 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> | 1939 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> |
1657 <translation id="9110447413660189038">&Fel</translation> | 1940 <translation id="9110447413660189038">&Fel</translation> |
1658 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> | 1941 <translation id="375403751935624634">A fordítás a szerver hibája miatt nem siker
ült.</translation> |
1659 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> | 1942 <translation id="2101225219012730419">Verzió:</translation> |
1660 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio
n> | 1943 <translation id="1570242578492689919">Betűtípusok és karakterkódolás</translatio
n> |
1661 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 1944 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1662 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> | 1945 <translation id="8050038245906040378">Microsoft kereskedelmi kódaláírás</transla
tion> |
1663 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> | 1946 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> |
1664 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> | 1947 <translation id="1368832886055348810">Balról jobbra</translation> |
1665 <translation id="3031433885594348982">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) bites t
itkosítással titkosított.</translation> | 1948 <translation id="3031433885594348982">Kapcsolódása (<ph name="DOMAIN"/>) bites t
itkosítással titkosított.</translation> |
1666 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> | 1949 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> |
1667 <translation id="5657156137487675418">Összes cookie engedélyezése</translation> | 1950 <translation id="3220630151624181591">2. lap aktiválása</translation> |
1668 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation> | 1951 <translation id="8898139864468905752">Lapok áttekintése</translation> |
1669 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> | 1952 <translation id="5771816112378578655">A telepítés folyamatban...</translation> |
| 1953 <translation id="1197979282329025000">Hiba történt a(z) <ph name="PRINTER_NAME"/
> nyomtató képességeinek lekérésekor. Ez a nyomtató nem regisztrálható itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1670 <translation id="8820901253980281117">Pop-up-kivételek</translation> | 1954 <translation id="8820901253980281117">Pop-up-kivételek</translation> |
1671 <translation id="7796411525793830031">A bővítmény becsomagolása sikerült</transl
ation> | |
1672 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> | 1955 <translation id="1143142264369994168">Tanúsítvány aláírója</translation> |
1673 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe
ly már nem létezik.</translation> | 1956 <translation id="904949795138183864">A(z) <ph name="URL"/> alatt található webhe
ly már nem létezik.</translation> |
1674 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> | 1957 <translation id="3228279582454007836">A mai nap előtt még soha nem látogatta meg
ezt a webhelyet.</translation> |
1675 <translation id="2159017110205600596">Testreszabás...</translation> | 1958 <translation id="2159017110205600596">Testreszabás...</translation> |
1676 <translation id="947426771994674134">Témák, bővítmények és alkalmazások kezelése
</translation> | 1959 <translation id="2723249403333989523">Hálózati beállítások ...</translation> |
1677 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> | 1960 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> |
1678 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> | 1961 <translation id="2354001756790975382">További könyvjelzők</translation> |
1679 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént</translation> | 1962 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént</translation> |
1680 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> | 1963 <translation id="5234325087306733083">Offline mód</translation> |
1681 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> | 1964 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 importálási hiba</translation> |
1682 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> | 1965 <translation id="166278006618318542">Nyilvános kulcs algoritmusa</translation> |
1683 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam
e="URL"/> URL lekérése során. | 1966 <translation id="5759272020525228995">A webhely problémába ütközött a(z) <ph nam
e="URL"/> URL lekérése során. |
1684 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko
nfigurálva.</translation> | 1967 Lehetséges, hogy karbantartás miatt nem működik, vagy helytelenül van ko
nfigurálva.</translation> |
1685 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> | 1968 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> nem töltődött be</translat
ion> |
1686 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> | 1969 <translation id="3693415264595406141">Jelszó:</translation> |
1687 <translation id="74568296546932365">Tartsa meg a(z) <ph name="PAGE_TITLE"/>-t, m
int alapértelmezett keresőt</translation> | 1970 <translation id="74568296546932365">Tartsa meg a(z) <ph name="PAGE_TITLE"/>-t, m
int alapértelmezett keresőt</translation> |
1688 <translation id="8021737267886071278">Cím 1. sora:</translation> | 1971 <translation id="8021737267886071278">Cím 1. sora:</translation> |
1689 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható.
</translation> | 1972 <translation id="8602184400052594090">A jegyzékfájl hiányzik vagy nem olvasható.
</translation> |
1690 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges,
hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati
on> | 1973 <translation id="6663792236418322902">A most választott jelszó ahhoz szükséges,
hogy ezt a fájlt később visszaállíthassa. Tárolja biztonságos helyen.</translati
on> |
1691 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation> | |
1692 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> | 1974 <translation id="3412265149091626468">Ugrás a kijelöléshez</translation> |
1693 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> | 1975 <translation id="8167737133281862792">Tanúsítvány hozzáadása</translation> |
1694 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> | 1976 <translation id="2911372483530471524">PID névterek</translation> |
1695 <translation id="6093374025603915876">Automatikus kitöltési preferenciák</transl
ation> | 1977 <translation id="6093374025603915876">Automatikus kitöltési preferenciák</transl
ation> |
| 1978 <translation id="8584134039559266300">8. lap aktiválása</translation> |
1696 <translation id="5189060859917252173">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> | 1979 <translation id="5189060859917252173">A "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
; tanúsítvány egy tanúsítványkibocsátót képvisel.</translation> |
1697 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> | 1980 <translation id="3785852283863272759">Az oldal küldése e-mailben</translation> |
1698 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> | 1981 <translation id="2255317897038918278">Microsoft - időbélyegzés</translation> |
1699 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> | 1982 <translation id="3493881266323043047">Érvényesség</translation> |
1700 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> | 1983 <translation id="5979421442488174909">F&ordítás <ph name="LANGUAGE"/> nyelvr
e</translation> |
1701 <translation id="7326526699920221209">Akkumulátor: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra
nslation> | 1984 <translation id="7326526699920221209">Akkumulátor: <ph name="PRECENTAGE"/>%</tra
nslation> |
1702 <translation id="601778514741867265">Cookie-k elfogadása csak a meglátogatott we
bhelyekről</translation> | |
1703 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> | 1985 <translation id="952992212772159698">Nincs aktiválva</translation> |
1704 <translation id="2910283830774590874">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> szinkronizálás
ának leállításával megakadályozza a <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatainak megosztá
sát erről a számítógépről. A <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ban és az Ön Google Fiókj
ában lévő összes adat megmarad, ám az utóbbiban nem változnak a <ph name="PRODUC
T_NAME"/>-ban végrehajtott módosítások.</translation> | |
1705 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> | 1986 <translation id="8299269255470343364">Japán</translation> |
1706 <translation id="7589833470611397405">Az Ön jelszava megváltozott</translation> | 1987 <translation id="7589833470611397405">Az Ön jelszava megváltozott</translation> |
1707 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el
.</translation> | 1988 <translation id="6429639049555216915">Az alkalmazás pillanatnyilag nem érhető el
.</translation> |
1708 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> | 1989 <translation id="2144536955299248197">Tanúsítványmegtekintő: <ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/></translation> |
| 1990 <translation id="8166891226371092444">Állandó szélességű betűtípus:</translation
> |
1709 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans
lation> | 1991 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap van hátra</trans
lation> |
1710 <translation id="4990072764219640172">Tanúsítvány:</translation> | 1992 <translation id="4990072764219640172">Tanúsítvány:</translation> |
1711 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> | 1993 <translation id="2885378588091291677">Feladatkezelő</translation> |
1712 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> | 1994 <translation id="5792852254658380406">Bővítmények kezelése...</translation> |
1713 <translation id="1215711112676250731">Kvóta:</translation> | |
1714 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> | 1995 <translation id="2359808026110333948">Folytatás</translation> |
1715 <translation id="176759384517330673">Szinkronizálva a <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1996 <translation id="176759384517330673">Szinkronizálva a <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/> fiókkal. Utolsó szinkronizálás: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1716 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> | 1997 <translation id="1618661679583408047">A szerver biztonsági tanúsítványa még nem
érvényes!</translation> |
1717 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> | 1998 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> |
1718 <translation id="9040508646567685134">Az oldalon futó egyik szkript meglehetősen
lassan végzi feladatát. Szeretné látni, hogy a szkript be tudja-e fejezni, vagy
abba szeretné hagyni most?</translation> | |
1719 <translation id="6285074077487067719">Minta</translation> | 1999 <translation id="6285074077487067719">Minta</translation> |
1720 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> | 2000 <translation id="3065140616557457172">Írja be a keresett kifejezést, vagy írja b
e a felkeresni kívánt URL-címet – mindkét lehetőség működik.</translation> |
1721 <translation id="977224059380370527">MB</translation> | |
1722 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> | 2001 <translation id="5509693895992845810">Mentés &másként...</translation> |
1723 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> | 2002 <translation id="5986279928654338866">A(z) <ph name="DOMAIN"/> szerverhez felhas
ználónév és jelszó szükséges.</translation> |
1724 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> | 2003 <translation id="521467793286158632">Az összes jelszó eltávolítása</translation> |
| 2004 <translation id="4448844063988177157">Wi-Fi hálózatok keresése...</translation> |
1725 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> | 2005 <translation id="5765780083710877561">Leírás:</translation> |
1726 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> | 2006 <translation id="338583716107319301">Elválasztó</translation> |
1727 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a
zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> | 2007 <translation id="2079053412993822885">Ha saját tanúsítványainak egyikét törli, a
zt többé nem használhatja önmaga azonosítására.</translation> |
1728 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> | 2008 <translation id="7221869452894271364">Az oldal újratöltése</translation> |
1729 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> | 2009 <translation id="6791443592650989371">Aktiválás állapota:</translation> |
1730 <translation id="4801257000660565496">Parancsikonok létrehozása az alkalmazásokh
oz</translation> | 2010 <translation id="4801257000660565496">Parancsikonok létrehozása az alkalmazásokh
oz</translation> |
1731 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> | 2011 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> |
1732 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2012 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1733 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> | 2013 <translation id="8261506727792406068">Törlés</translation> |
| 2014 <translation id="4404805853119650018">Nem sikerült regisztrálni a számítógépet t
ávoli eléréshez.</translation> |
1734 <translation id="345693547134384690">Kép &megnyitása új lapon</translation> | 2015 <translation id="345693547134384690">Kép &megnyitása új lapon</translation> |
1735 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> | 2016 <translation id="7422192691352527311">Beállítások...</translation> |
1736 <translation id="1823606533857384982">Belga billentyűzetkiosztás</translation> | 2017 <translation id="1823606533857384982">Belga billentyűzetkiosztás</translation> |
1737 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> | 2018 <translation id="1375198122581997741">A verzióról</translation> |
| 2019 <translation id="7915471803647590281">Kérjük, mondja el, mi történik, mielőtt el
küldené a visszajelzést.</translation> |
| 2020 <translation id="5725124651280963564">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba, ahol létrehozhat egy kulcsot a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyhez.</translation> |
1738 <translation id="2210910566085991858">Japán billentyűzetkiosztás</translation> | 2021 <translation id="2210910566085991858">Japán billentyűzetkiosztás</translation> |
1739 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> | 2022 <translation id="5976160379964388480">Egyéb</translation> |
| 2023 <translation id="3665842570601375360">Biztonság:</translation> |
1740 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> | 2024 <translation id="1430915738399379752">Nyomtatás</translation> |
1741 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> | 2025 <translation id="7999087758969799248">Normál beviteli mód</translation> |
1742 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> | 2026 <translation id="2635276683026132559">Aláírás</translation> |
1743 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> | 2027 <translation id="4835836146030131423">Hiba a bejelentkezéskor.</translation> |
1744 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> | 2028 <translation id="7715454002193035316">Csak programfolyamat</translation> |
1745 <translation id="1450278846011949484">Ez egy saját aláírású tanúsítvány, amelyne
k hitelességében nem bízik meg, amíg itt másként nem jelzi.</translation> | 2029 <translation id="1450278846011949484">Ez egy saját aláírású tanúsítvány, amelyne
k hitelességében nem bízik meg, amíg itt másként nem jelzi.</translation> |
| 2030 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> |
1746 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> | 2031 <translation id="7385854874724088939">Valami nem sikerült a nyomtatás során. Ell
enőrizze a nyomtatót, és próbálkozzon újra.</translation> |
1747 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> | 2032 <translation id="770015031906360009">Görög</translation> |
| 2033 <translation id="3834901049798243128">Kivételek figyelmen kívül hagyása, valamin
t harmadik felektől származó cookie-k beállításának letiltása</translation> |
| 2034 <translation id="8116152017593700047">Innen választhatja ki a mentett képernyőké
peket. Jelenleg nincs rendelkezése álló képernyőkép. Képernyőkép készítéséhez ny
omja meg a Ctrl és az „Áttekintési mód” billentyűjét egyszerre. Az utolsó három
képernyőkép itt fog megjelenni.</translation> |
1748 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation> | 2035 <translation id="3454157711543303649">Aktiválás befejezve</translation> |
1749 <translation id="4474796446011988286">Az alábbi cookie-kat tárolja a számítógép:
</translation> | 2036 <translation id="4474796446011988286">Az alábbi cookie-kat tárolja a számítógép:
</translation> |
1750 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr
anslation> | 2037 <translation id="884923133447025588">Nem található visszavonási mechanizmus.</tr
anslation> |
1751 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation> | 2038 <translation id="556042886152191864">Gomb</translation> |
1752 <translation id="8571226144504132898">Szimbólumszótár</translation> | 2039 <translation id="8571226144504132898">Szimbólumszótár</translation> |
1753 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation> | 2040 <translation id="7229570126336867161">EVDO szükséges</translation> |
1754 <translation id="7240072072812590475">A Szinkron beállítások módosítása</transla
tion> | 2041 <translation id="7240072072812590475">A Szinkron beállítások módosítása</transla
tion> |
1755 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> kikapcsolás
a</translation> | 2042 <translation id="945522503751344254">Visszajelzés küldése</translation> |
1756 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation> | 2043 <translation id="6867459744367338172">Nyelvek és bevitel</translation> |
1757 <translation id="7671130400130574146">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> | 2044 <translation id="7671130400130574146">A rendszer címsávjának és határainak haszn
álata</translation> |
1758 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> | 2045 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> |
1759 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2046 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1760 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí
tését.</translation> | 2047 <translation id="3903912596042358459">A szerver visszautasította a kérés teljesí
tését.</translation> |
1761 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> | 2048 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> |
1762 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént, új verzió: <ph name="VERSION"/></translation> | 2049 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> frissítése megtö
rtént, új verzió: <ph name="VERSION"/></translation> |
| 2050 <translation id="5819890516935349394">Tartalomböngésző</translation> |
1763 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 2051 <translation id="2731392572903530958">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
| 2052 <translation id="1254593899333212300">Közvetlen internetkapcsolat</translation> |
1764 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> | 2053 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos: </translation> |
1765 <translation id="4264420740606601613">Harmadik féltől származó cookie-k teljes l
etiltása</translation> | |
1766 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> | 2054 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> megnyitása...</translati
on> |
1767 <translation id="3576278878016363465">A képhez elérhető célok</translation> | 2055 <translation id="3576278878016363465">A képhez elérhető célok</translation> |
| 2056 <translation id="2414393409052352408">összes</translation> |
| 2057 <translation id="895541991026785598">Hibabejelentés</translation> |
| 2058 <translation id="940425055435005472">Betűméret:</translation> |
1768 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> | 2059 <translation id="494286511941020793">Proxykonfigurációs súgó</translation> |
| 2060 <translation id="2765217105034171413">Kicsi</translation> |
1769 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> | 2061 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> |
1770 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> | 2062 <translation id="9154176715500758432">Maradok ezen az oldalon</translation> |
1771 <translation id="5875565123733157100">Hiba típusa:</translation> | 2063 <translation id="5875565123733157100">Hiba típusa:</translation> |
| 2064 <translation id="6988771638657196063">Mellékelje a következő URL-t:</translation
> |
1772 <translation id="6825883775269213504">orosz</translation> | 2065 <translation id="6825883775269213504">orosz</translation> |
| 2066 <translation id="5717920936024713315">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> |
| 2067 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Figyelmeztetés:<ph
name="END_BOLD"/>A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja megakadályozni, hogy a bő
vítmények rögzítsék a böngészési előzményeit. A bővítmény inkognitómódban való h
asználatának letiltásához törölje e lehetőség megjelölését.</translation> |
1773 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs kép felírása</translation> | 2068 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs kép felírása</translation> |
1774 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> | 2069 <translation id="1813278315230285598">Szolgáltatások</translation> |
| 2070 <translation id="6860097299815761905">Proxy-beállítások...</translation> |
1775 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> | 2071 <translation id="373572798843615002">1 lap</translation> |
| 2072 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Éppen vendégként bö
ngészik<ph name="END_BOLD"/>. Az oldalak, melyeket ebben az ablakban megtekint,
a kijelentkezést követően nem fognak megjelenni a böngészési vagy keresési előzm
ények között, és nem hagynak egyéb nyomokat a számítógépen (mint pl. cookie-k).
Az Ön által letöltött fájlokat, létrehozott könyvjelzőket a rendszer nem őrzi me
g. |
| 2073 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2074 <ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<ph name="END_LINK"/> a vendég
módról.</translation> |
1776 <translation id="827924395145979961">Az oldalak nem töltődnek be</translation> | 2075 <translation id="827924395145979961">Az oldalak nem töltődnek be</translation> |
| 2076 <translation id="3092544800441494315">A következő képernyőkép mellékelése:</tran
slation> |
1777 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> | 2077 <translation id="7714464543167945231">Tanúsítvány</translation> |
1778 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> | 2078 <translation id="3616741288025931835">&Böngészés adatainak törlése...</trans
lation> |
1779 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> | 2079 <translation id="3313622045786997898">Tanúsítvány aláírási értéke</translation> |
1780 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> | 2080 <translation id="8535005006684281994">Netscape tanúsítvány - megújítási URL</tra
nslation> |
1781 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> | 2081 <translation id="2440604414813129000">F&orrás megtekintése</translation> |
1782 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2082 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1783 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> | 2083 <translation id="8200772114523450471">Folytatás</translation> |
1784 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2084 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
1785 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> | 2085 <translation id="5423849171846380976">Aktiválva</translation> |
1786 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét
rehozása</translation> | 2086 <translation id="4251486191409116828">Nem sikerült az alkalmazás-parancsikon lét
rehozása</translation> |
1787 <translation id="13612864086385864">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-ben
</translation> | 2087 <translation id="13612864086385864">A szerver tanúsítványa nincs benne a DNS-ben
</translation> |
1788 <translation id="3009731429620355204">Munkamenetek</translation> | 2088 <translation id="7015543005730334883">Prediktív, nincs automatikus kiegészítés</
translation> |
| 2089 <translation id="3829953784771406197">Tartsa nyomva a Control, Alt vagy Shift bi
llentyűket az ahhoz a módosítóhoz tartozó<br>billentyűkódok megjelenítéséh
ez</translation> |
| 2090 <translation id="2643322281682265453">Mentett jelszavak megjelenítése...</transl
ation> |
1789 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> | 2091 <translation id="5190835502935405962">Könyvjelzősáv</translation> |
1790 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít
éséhez szükséges funkcióval.</translation> | 2092 <translation id="7828272290962178636">A szerver nem rendelkezik a kérés teljesít
éséhez szükséges funkcióval.</translation> |
| 2093 <translation id="7823073559911777904">Proxybeállítások módosítása...</translatio
n> |
1791 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> | 2094 <translation id="5438430601586617544">(Becsomagolatlan)</translation> |
1792 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> | 2095 <translation id="6460601847208524483">Következő keresése</translation> |
1793 <translation id="3473034187222004855">Fájl &elérési útjának másolása</transl
ation> | |
1794 <translation id="6325525973963619867">Nem sikerült</translation> | |
1795 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és
nyelve.</translation> | 2096 <translation id="1676388805288306495">A weboldalak alapértelmezett betűtípusa és
nyelve.</translation> |
1796 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation> | 2097 <translation id="8969761905474557563">GPU gyorsított feldolgozás</translation> |
1797 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> | 2098 <translation id="3937640725563832867">Tanúsítványkibocsátó egyéb neve</translati
on> |
1798 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2099 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1799 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 2100 <translation id="1163931534039071049">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
1800 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> | 2101 <translation id="8770196827482281187">Perzsa beviteli mód (ISIRI 2901 kiosztás)<
/translation> |
1801 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> | 2102 <translation id="7564847347806291057">Folyamat befejezése</translation> |
1802 <translation id="2233320200890047564">Indexelt adatbázisok</translation> | 2103 <translation id="2233320200890047564">Indexelt adatbázisok</translation> |
1803 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</
translation> | 2104 <translation id="7063412606254013905">További tájékoztatás az adathalászatról.</
translation> |
1804 <translation id="1898201150632783194">A Google Irányítópult további részletekkel
szolgál arról, hogy a Google mit tárol, amikor a Chrome szinkronizálja adatait.
</translation> | 2105 <translation id="1898201150632783194">A Google Irányítópult további részletekkel
szolgál arról, hogy a Google mit tárol, amikor a Chrome szinkronizálja adatait.
</translation> |
1805 <translation id="307767688111441685">Furán néz ki az oldal</translation> | 2106 <translation id="307767688111441685">Furán néz ki az oldal</translation> |
1806 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> | 2107 <translation id="6965978654500191972">Készülék</translation> |
1807 <translation id="1242521815104806351">Kapcsolat részletei</translation> | 2108 <translation id="1242521815104806351">Kapcsolat részletei</translation> |
1808 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> | 2109 <translation id="5295309862264981122">Navigálás megerősítése</translation> |
1809 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> | 2110 <translation id="5546865291508181392">Keresés</translation> |
1810 <translation id="5333374927882515515">Könyvjelzők, jelszavak és más beállítások
importálása innen: <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | |
1811 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> | 2111 <translation id="2983818520079887040">Beállítások...</translation> |
1812 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> | 2112 <translation id="1465619815762735808">Kattintson a lejátszáshoz</translation> |
| 2113 <translation id="6941937518557314510">Tanúsítvánnyal történő azonosításhoz jelen
tkezzen be a(z) <ph name="TOKEN_NAME"/> szolgáltatásba a <ph name="HOST_NAME"/>
webhelyen.</translation> |
1813 <translation id="2783600004153937501">Rendszergazdája letiltott néhány opciót.</
translation> | 2114 <translation id="2783600004153937501">Rendszergazdája letiltott néhány opciót.</
translation> |
1814 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" szervertanúsítványt?</translation> | 2115 <translation id="2099686503067610784">Törli a(z) "<ph name="CERTIFICATE_NAM
E"/>" szervertanúsítványt?</translation> |
1815 <translation id="1660766340404942948">Kibocsátó bizalmi szintjének szerkesztése.
..</translation> | 2116 <translation id="1660766340404942948">Kibocsátó bizalmi szintjének szerkesztése.
..</translation> |
1816 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> | 2117 <translation id="9027603907212475920">Szinkronizálás beállítása...</translation> |
1817 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> | 2118 <translation id="6873213799448839504">Karakterlánc automatikus végrehajtása</tra
nslation> |
1818 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> | 2119 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 ujjlenyomat</translation> |
| 2120 <translation id="2501278716633472235">Visszalépés</translation> |
1819 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat
ion> | 2121 <translation id="131461803491198646">Otthoni hálózat, nincs barangolás</translat
ion> |
1820 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2122 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2123 <translation id="5679279978772703611">Mentett jelszavak kezelése...</translation
> |
| 2124 <translation id="4551440281920791563">A |
| 2125 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2126 Csavarkulcs menü > Beállítások > A motorháztető alatt > Prox
ybeállítások módosítása > A helyi hálózat (LAN) beállításai |
| 2127 <ph name="END_BOLD"/> |
| 2128 szakaszon vegye ki a jelet a „Proxykiszolgáló használata a helyi hálóz
aton” melletti jelölőnégyzetből.</translation> |
1821 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat
ion> | 2129 <translation id="1285320974508926690">Ezt a webhelyet soha ne fordítsa</translat
ion> |
1822 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> | 2130 <translation id="8954894007019320973">(Folyt.)</translation> |
1823 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> | 2131 <translation id="3748412725338508953">Túl sok átirányítás történt.</translation> |
1824 <translation id="8929159553808058020">A preferencia alapján adja hozzá a listáho
z a webhelyek olvasásához használt nyelveket. Csak azokat adja hozzá, amelyekre
szüksége van, mivel egyes karakterekkel nem minden webhely működik más nyelveken
.</translation> | 2132 <translation id="8929159553808058020">A preferencia alapján adja hozzá a listáho
z a webhelyek olvasásához használt nyelveket. Csak azokat adja hozzá, amelyekre
szüksége van, mivel egyes karakterekkel nem minden webhely működik más nyelveken
.</translation> |
| 2133 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> |
1825 <translation id="6858960932090176617">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si
te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a
funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli
az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation> | 2134 <translation id="6858960932090176617">Engedélyezi a WebKit XSS Auditor (cross-si
te scripting protection -- oldalak közti szkripteléses védelem) működését. Ez a
funkció védelmet biztosít az ártalmas webhelyek bizonyos támadásai ellen. Növeli
az Ön biztonságát, de nem kompatibilis minden webhellyel.</translation> |
1826 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> | 2135 <translation id="8831104962952173133">Adathalászatot észleltünk!</translation> |
1827 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</
translation> | 2136 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognitómód)</
translation> |
1828 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> | 2137 <translation id="780301667611848630">Köszönöm, nem</translation> |
1829 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> | 2138 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> |
1830 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i
tt: <ph name="HOST"/></translation> | 2139 <translation id="7190251665563814471">Mindig engedélyezze ezeket a plug-ineket i
tt: <ph name="HOST"/></translation> |
1831 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> | 2140 <translation id="6845383723252244143">Mappa választása</translation> |
1832 <translation id="8925458182817574960">&Beállítások</translation> | 2141 <translation id="8925458182817574960">&Beállítások</translation> |
1833 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> | 2142 <translation id="6361850914223837199">Hiba részletei:</translation> |
1834 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> | 2143 <translation id="8948393169621400698">Mindig engedélyezze a plug-ineket itt: <ph
name="HOST"/></translation> |
| 2144 <translation id="3865082058368813534">Mentett Automatikus kitöltési űrlapadatok
törlése</translation> |
1835 <translation id="8288345061925649502">Keresőmotor megváltoztatása</translation> | 2145 <translation id="8288345061925649502">Keresőmotor megváltoztatása</translation> |
1836 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> | 2146 <translation id="5436492226391861498">Várakozás a proxy alagútra...</translation
> |
1837 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> | 2147 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> |
1838 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla
tion> | 2148 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> másodperc</transla
tion> |
1839 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation> | 2149 <translation id="7006788746334555276">Tartalombeállítások</translation> |
| 2150 <translation id="3369521687965833290">Nem lehet kicsomagolni a bővítményt. A bőv
ítmények biztonságos kicsomagolásához kell lennie egy olyan elérési útnak a prof
ilkönyvtárban, amely egy meghajtó betűjelével kezdődik, és nem tartalmaz közvete
tt hivatkozást (junction vagy symlink) vagy csatolási pontot. Ilyen elérési út n
em létezik a profiljában.</translation> |
1840 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> | 2151 <translation id="337920581046691015">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> telepítésére ké
szül.</translation> |
1841 <translation id="5526109608680409486">Távoli elérés beállítása...</translation> | 2152 <translation id="574892445775113786">Összetett jelszó megerősítése:</translation
> |
1842 <translation id="5713185897922699063">A címkének legalább egy karaktert kell tar
talmaznia.</translation> | 2153 <translation id="7733107687644253241">Jobbra lent</translation> |
1843 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> | 2154 <translation id="5139955368427980650">&Megnyitás</translation> |
1844 <translation id="7375268158414503514">Általános visszajelzés/más</translation> | 2155 <translation id="7375268158414503514">Általános visszajelzés/más</translation> |
1845 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 2156 <translation id="4643612240819915418">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
1846 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importáljon<ph name=
"END_LINK"/> vagy adjon hozzá könyvjelzőket a könyvjelzősávján való megjelenítés
hez.</translation> | 2157 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importáljon<ph name=
"END_LINK"/> vagy adjon hozzá könyvjelzőket a könyvjelzősávján való megjelenítés
hez.</translation> |
1847 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> | 2158 <translation id="7997479212858899587">Azonosító:</translation> |
1848 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation> | 2159 <translation id="8300849813060516376">OTASP sikertelen</translation> |
1849 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> | 2160 <translation id="2213819743710253654">Oldalművelet</translation> |
1850 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> | 2161 <translation id="1317130519471511503">Elemek szerkesztése...</translation> |
1851 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> | 2162 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> |
| 2163 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB áll rendelkezésr
e</translation> |
1852 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> | 2164 <translation id="7088615885725309056">Régebbi</translation> |
| 2165 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> a következőből szárm
azó tartalmat tartalmaz: <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>. Ez egy rosszindulatú p
rogramok terjesztőjeként ismert webhely. A webhely felkeresése esetén számítógép
e vírusfertőzést szenvedhet.</translation> |
| 2166 <translation id="1387022316521171484">Ezek a kísérleti funkciók bármikor megvált
ozhatnak, elromolhatnak, vagy eltűnhetnek. Semmilyen garanciát nem vállalunk arr
a nézve, hogy mi történik, ha bekapcsolja az egyik ilyen kísérletet, és esetleg
spontán kigyullad a böngészője. De a viccet félretéve: böngészője törölheti mind
en adatát, vagy biztonsága és személyes adatai is váratlan veszélyeknek lehetnek
kitéve. Kérjük, elővigyázatosan folytassa.</translation> |
1853 <translation id="357479282490346887">litván</translation> | 2167 <translation id="357479282490346887">litván</translation> |
1854 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> | 2168 <translation id="2143778271340628265">Proxy beállítása kézzel</translation> |
| 2169 <translation id="5294529402252479912">Az Adobe Reader frissítése most</translati
on> |
1855 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2170 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
1856 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> | 2171 <translation id="7461850476009326849">Egyes plug-inek kikapcsolása</translation> |
1857 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr
anslation> | 2172 <translation id="4097411759948332224">Aktuális oldal képernyőképének küldése</tr
anslation> |
1858 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> | 2173 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> |
| 2174 <translation id="8652722422052983852">Hoppá! Hozzuk helyre.</translation> |
1859 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> | 2175 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> |
1860 <translation id="305180080422685753">Mobil előfizetési csomag adatainak betöltés
e, kérjük, várjon...</translation> | 2176 <translation id="305180080422685753">Mobil előfizetési csomag adatainak betöltés
e, kérjük, várjon...</translation> |
1861 <translation id="3349967884971794272">Ne állítsa vissza</translation> | 2177 <translation id="3349967884971794272">Ne állítsa vissza</translation> |
1862 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> | 2178 <translation id="8562413501751825163">Importálás előtt zárja be a Firefox böngés
zőt</translation> |
1863 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> | 2179 <translation id="2448046586580826824">Biztonságos HTTP-proxy</translation> |
1864 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m
egtagadva.</translation> | 2180 <translation id="4032534284272647190">Hozzáférés a(z) <ph name="URL"/> URL-hez m
egtagadva.</translation> |
1865 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat
ion> | 2181 <translation id="4928569512886388887">Rendszerfrissítés véglegesítése…</translat
ion> |
1866 <translation id="8258002508340330928">Biztos benne?</translation> | 2182 <translation id="8258002508340330928">Biztos benne?</translation> |
1867 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> | 2183 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM
_KILOBYTES_LIVE"/>K élő)</translation> |
1868 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> | 2184 <translation id="5034259512732355072">Másik mappa kiválasztása...</translation> |
1869 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> | 2185 <translation id="8885905466771744233">A megadott bővítményhez már létezik privát
kulcs. Használja újra vagy előbb törölje azt.</translation> |
| 2186 <translation id="7831504847856284956">Cím hozzáadása</translation> |
1870 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation> | 2187 <translation id="7505152414826719222">Helyi tárhely</translation> |
1871 <translation id="4381021079159453506">Tartalomböngésző</translation> | 2188 <translation id="4381021079159453506">Tartalomböngésző</translation> |
1872 <translation id="5706242308519462060">Alapértelmezett karakterkódolás:</translat
ion> | 2189 <translation id="5706242308519462060">Alapértelmezett karakterkódolás:</translat
ion> |
1873 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation> | 2190 <translation id="8109246889182548008">Tanúsítvány tárolója</translation> |
1874 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> | 2191 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> |
1875 <translation id="5280833172404792470">Kilépés a teljes képernyős módból (<ph nam
e="ACCELERATOR"/>)</translation> | 2192 <translation id="5280833172404792470">Kilépés a teljes képernyős módból (<ph nam
e="ACCELERATOR"/>)</translation> |
1876 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> | 2193 <translation id="2137808486242513288">Felhasználó hozzáadása</translation> |
1877 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását</translation> | 2194 <translation id="6193618946302416945">Kínálja fel az általam nem ismert nyelven
írt oldalak fordítását</translation> |
1878 <translation id="129553762522093515">Nemrégiben bezárt</translation> | 2195 <translation id="129553762522093515">Nemrégiben bezárt</translation> |
1879 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> | 2196 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap</translation> |
| 2197 <translation id="3129140854689651517">Szöveg keresése</translation> |
1880 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> | 2198 <translation id="6451458296329894277">Képernyő újraküldésének megerősítése</tran
slation> |
1881 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> | 2199 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> óra</translation> |
1882 <translation id="8028152732786498049">Ez csak innen telepíthető: <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/>.</translation> | 2200 <translation id="8028152732786498049">Ez csak innen telepíthető: <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/>.</translation> |
1883 <translation id="9199258761842902152">Készenlét vagy Folytatás</translation> | 2201 <translation id="9199258761842902152">Készenlét vagy Folytatás</translation> |
1884 <translation id="5907177081468982341">Szinkronizálási hiba!</translation> | |
1885 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> | 2202 <translation id="1851266746056575977">Frissítés most</translation> |
1886 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> | 2203 <translation id="1038168778161626396">Csak titkosítás</translation> |
1887 <translation id="2756651186786928409">Ne cserélje fel a módosító kulcsokat</tran
slation> | 2204 <translation id="2756651186786928409">Ne cserélje fel a módosító kulcsokat</tran
slation> |
1888 <translation id="1217515703261622005">Speciális számkonverzió</translation> | 2205 <translation id="1217515703261622005">Speciális számkonverzió</translation> |
1889 <translation id="3715099868207290855">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/> fiókkal</translation> | 2206 <translation id="3715099868207290855">Szinkronizálva a(z) <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/> fiókkal</translation> |
1890 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation
> | 2207 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> perce</translation
> |
1891 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> | 2208 <translation id="9065203028668620118">Szerkesztés</translation> |
| 2209 <translation id="4718464510840275738">Szinkronizált preferenciák</translation> |
1892 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2210 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 2211 <translation id="1177863135347784049">Egyéni</translation> |
1893 <translation id="8236028464988198644">Keresés a címsávból.</translation> | 2212 <translation id="8236028464988198644">Keresés a címsávból.</translation> |
1894 <translation id="4867297348137739678">Múlt héten</translation> | |
1895 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> | 2213 <translation id="4881695831933465202">Megnyitás</translation> |
1896 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> | 2214 <translation id="5988520580879236902">Aktív nézetek vizsgálata:</translation> |
1897 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> | 2215 <translation id="3593965109698325041">Tanúsítvány nevének megkötései</translatio
n> |
1898 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> | 2216 <translation id="4358697938732213860">Cím hozzáadása</translation> |
1899 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> | 2217 <translation id="8396532978067103567">Helytelen jelszó.</translation> |
1900 <translation id="5981759340456370804">Statisztikák számítógépeseknek</translatio
n> | 2218 <translation id="5981759340456370804">Statisztikák számítógépeseknek</translatio
n> |
1901 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation> | 2219 <translation id="3505920073976671674">Hálózat kiválasztása</translation> |
1902 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> | 2220 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> nap</translation> |
1903 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> | 2221 <translation id="1782924894173027610">A szinkronizálást végző szerver elfoglalt,
kérjük, próbálja újból később.</translation> |
1904 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> | 2222 <translation id="6512448926095770873">Az oldal elhagyása</translation> |
| 2223 <translation id="5457599981699367932">Böngészés vendégként</translation> |
1905 <translation id="6294193300318171613">&A könyvjelzők eszköztára mindig látha
tó</translation> | 2224 <translation id="6294193300318171613">&A könyvjelzők eszköztára mindig látha
tó</translation> |
1906 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> | 2225 <translation id="3414952576877147120">Méret:</translation> |
1907 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr
anslation> | 2226 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperce</tr
anslation> |
1908 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> | 2227 <translation id="7009102566764819240">Az alábbiakban az oldal nem biztonságos el
emeinek listája található. Kattintson a Diagnosztika linkre, ha további informác
iót szeretne az adott forráshoz tartozó ártalmas szálról. Ha egy forrást tévesen
adathalászatot folytató webhely forrásaként jelentettek, kattintson a "Hib
ajelentés" linkre.</translation> |
1909 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen
nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> | 2228 <translation id="4923417429809017348">Ezt az oldalt lefordították egy ismeretlen
nyelvről <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> nyelvre</translation> |
1910 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog
nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> | 2229 <translation id="3631337165634322335">Az alábbi kivételek csak az aktuális inkog
nitómódú programfolyamatra vonatkoznak</translation> |
1911 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> | 2230 <translation id="676327646545845024">Többé ne mutassa a párbeszédpanelt az ilyen
típusú linkekhez.</translation> |
1912 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra
.</translation> | 2231 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> másodperc van hátra
.</translation> |
1913 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> | 2232 <translation id="1485146213770915382">Szúrja be a(z) <ph name="SEARCH_TERMS_LITE
RAL"/> kifejezést abba az URL-be, ahol a keresési kifejezéseknek meg kell jelenn
iük.</translation> |
1914 <translation id="4839303808932127586">Vi&deo mentése másként...</translation
> | 2233 <translation id="4839303808932127586">Vi&deo mentése másként...</translation
> |
1915 <translation id="2161799022434351031">MD5 ujjlenyomat</translation> | |
1916 <translation id="8541576570033801832">Az alapértelmezett nyelv- és országkódot m
egadták, de a _locales részfa hiányzik.</translation> | |
1917 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> | 2234 <translation id="5626134646977739690">Név:</translation> |
1918 <translation id="7125953501962311360">Alapértelmezett böngésző:</translation> | 2235 <translation id="7125953501962311360">Alapértelmezett böngésző:</translation> |
| 2236 <translation id="5854409662653665676">Ha gyakran észlel problémákat, a modullal
kapcsolatos problémák megoldása érdekében megpróbálkozhat a következővel:</trans
lation> |
1919 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> | 2237 <translation id="3681007416295224113">Tanúsítvány adatai</translation> |
| 2238 <translation id="3046084099139788433">7. lap aktiválása</translation> |
1920 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p
h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> | 2239 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>További információ<p
h name="END_LINK"/> erről a hibáról.</translation> |
1921 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation> | 2240 <translation id="1699395855685456105">Hardver ellenőrzése:</translation> |
1922 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | |
1923 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we
bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is
tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m
űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet
, már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről
származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalász" webhelyként jele
ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze
mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például
bankoknak adják ki magukat.</translation> | 2241 <translation id="212464871579942993">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található we
bhely olyan webhelyekről is tartalmaz elemeket, amelyek ártalmas programokat is
tárolnak – olyan szoftvert, amely árthat számítógépének, vagy engedélye nélkül m
űveleteket végezhet. Ha csak meglátogatja a kártékony programot tároló webhelyet
, már az is megfertőzheti számítógépét. A webhelyen emellett olyan webhelyekről
származó tartalom is szerepel, amelyeket "adathalász" webhelyként jele
ntettek. Az adathalász oldalak trükkök segítségével kicsalják a felhasználók sze
mélyes vagy pénzügyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például
bankoknak adják ki magukat.</translation> |
1924 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> | 2242 <translation id="8156020606310233796">Listanézet</translation> |
| 2243 <translation id="957120528631539888">Az ellenőrző üzenetek megjelenítésének kika
pcsolása, valamint elküldésük megakadályozása.</translation> |
1925 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos
elemeket is tartalmaz.</translation> | 2244 <translation id="146000042969587795">A keretet blokkoltuk, mert nem biztonságos
elemeket is tartalmaz.</translation> |
1926 <translation id="3759074680865891423">Francia billentyűzetkiosztás</translation> | 2245 <translation id="3759074680865891423">Francia billentyűzetkiosztás</translation> |
1927 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> | 2246 <translation id="8112223930265703044">Minden</translation> |
1928 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> | 2247 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> |
| 2248 <translation id="3729920814805072072">Mentett jelszavak kezelése...</translation
> |
1929 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> | 2249 <translation id="8023801379949507775">Bővítmények frissítése most</translation> |
1930 <translation id="1983108933174595844">Az aktuális képernyő képének küldése</tran
slation> | 2250 <translation id="1983108933174595844">Az aktuális képernyő képének küldése</tran
slation> |
1931 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> | 2251 <translation id="3298789223962368867">A megadott URL érvénytelen.</translation> |
1932 <translation id="436869212180315161">Sajtó</translation> | |
1933 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> | 2252 <translation id="6154697846084421647">Pillanatnyilag bejelentkezve</translation> |
1934 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> | 2253 <translation id="8241707690549784388">A keresett oldal a megadott információt ha
sználta. Ha visszatér arra az oldalra, akkor lehet, hogy az egyszer már megtett
mozdulatok ismétlésre kerülnek. Mégis továbblép?</translation> |
1935 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> | 2254 <translation id="4104163789986725820">E&xportálás...</translation> |
1936 <translation id="486595306984036763">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> | 2255 <translation id="486595306984036763">Nyílt adathalászat-jelentés</translation> |
| 2256 <translation id="3140353188828248647">Fókuszálás a címsávra</translation> |
1937 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> | 2257 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> |
1938 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> | 2258 <translation id="2587203970400270934">Operátorkód:</translation> |
| 2259 <translation id="3355936511340229503">Kapcsolódási hiba</translation> |
| 2260 <translation id="1824910108648426227">Tetszése szerint kikapcsolhatja ezeket a s
zolgáltatásokat</translation> |
1939 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> | 2261 <translation id="4350711002179453268">Nem lehet biztonságos kapcsolatot létesíte
ni a szerverrel. Lehet, hogy a szerverrel van probléma, de az is lehet, hogy oly
an ügyfélhitelesítési tanúsítványt kér, amellyel nem rendelkezik.</translation> |
1940 <translation id="5963026469094486319">Témák beszerzése</translation> | 2262 <translation id="5963026469094486319">Témák beszerzése</translation> |
1941 <translation id="2441719842399509963">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> | 2263 <translation id="2441719842399509963">Visszaállítás az alapértékekre</translatio
n> |
1942 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> | 2264 <translation id="1893137424981664888">Nincsenek telepített bővítmények.</transla
tion> |
1943 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> | 2265 <translation id="2168725742002792683">Fájlkiterjesztések</translation> |
1944 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> | 2266 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> |
1945 <translation id="9180758582347024613">Hitelkártya száma:</translation> | 2267 <translation id="9180758582347024613">Hitelkártya száma:</translation> |
1946 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> | 2268 <translation id="8116972784401310538">&Könyvjelzőkezelő</translation> |
1947 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> | 2269 <translation id="1849632043866553433">Alkalmazás-gyorsítótárak</translation> |
1948 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2270 <translation id="3591607774768458617">Jelenleg ezen a nyelven jelenik meg a <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1949 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 2271 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1950 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> | 2272 <translation id="4927301649992043040">Bővítmény becsomagolása</translation> |
| 2273 <translation id="8679658258416378906">5. lap aktiválása</translation> |
| 2274 <translation id="4763816722366148126">Előző beviteli mód kiválasztása</translati
on> |
1951 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> | 2275 <translation id="6458308652667395253">JavaScript letiltásának kezelése...</trans
lation> |
1952 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> | 2276 <translation id="8435334418765210033">Megjegyzett hálózatok</translation> |
| 2277 <translation id="6516193643535292276">Nem sikerült kapcsolódni az internethez</t
ranslation> |
1953 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> | 2278 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> |
1954 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> | 2279 <translation id="2791364193466153585">Biztonsági információ</translation> |
1955 <translation id="4673916386520338632">Az alkalmazás nem telepíthető, mert a már
korábban telepített '<ph name="APP_NAME"/>' alkalmazással ütközik.</translation> | 2280 <translation id="4673916386520338632">Az alkalmazás nem telepíthető, mert a már
korábban telepített '<ph name="APP_NAME"/>' alkalmazással ütközik.</translation> |
1956 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> | 2281 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> |
1957 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> | 2282 <translation id="5787146423283493983">Kulcsmegegyezés</translation> |
1958 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 2283 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
| 2284 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> |
| 2285 <translation id="1804251416207250805">Hiperlink-ellenőrző pingek küldésének leti
ltása.</translation> |
1959 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> | 2286 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> |
1960 <translation id="5466039779457432585">Ügyféltanúsítvány kérése: <ph name="REQUES
TING_HOST_AND_PORT"/></translation> | |
1961 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> | 2287 <translation id="2557899542277210112">A gyors elérés érdekében helyezze könyvjel
zőit ide, a könyvjelzők eszköztárába.</translation> |
1962 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> | 2288 <translation id="2749881179542288782">Nyelvhelyesség és helyesírás ellenőrzése</
translation> |
1963 <translation id="4943872375798546930">Nincs találat</translation> | 2289 <translation id="3549436232897695316">leválogatás</translation> |
| 2290 <translation id="5414121716219514204">A(z) <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> szeretn
e az Ön keresőmotorja lenni.</translation> |
1964 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> | 2291 <translation id="2752805177271551234">Beviteli előzmények használata</translatio
n> |
1965 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> | 2292 <translation id="4910619056351738551">Íme néhány javaslat:</translation> |
1966 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> | 2293 <translation id="5489059749897101717">Helyesírás pane&l megjelenítése</trans
lation> |
1967 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> | 2294 <translation id="1232569758102978740">Névtelen</translation> |
1968 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet
az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> | 2295 <translation id="1903219944620007795">Szövegbevitel esetén válasszon egy nyelvet
az elérhető beviteli módok megtekintéséhez.</translation> |
1969 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> | 2296 <translation id="4362187533051781987">Város/Település</translation> |
1970 <translation id="6571578811409016985">Irányítószám:</translation> | 2297 <translation id="6571578811409016985">Irányítószám:</translation> |
1971 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> | 2298 <translation id="9149866541089851383">Szerkesztés...</translation> |
1972 <translation id="7000311294523403548">Névtelen weboldal</translation> | 2299 <translation id="7608619752233383356">Szinkronizálás visszaállítása</translation
> |
| 2300 <translation id="1065245965611933814">Mentett képernyőkép mellékelése:</translat
ion> |
| 2301 <translation id="7876243839304621966">Összes eltávolítása</translation> |
1973 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> | 2302 <translation id="5663459693447872156">Automatikus váltás félszélesség módra</tra
nslation> |
1974 <translation id="8900820606136623064">magyar</translation> | 2303 <translation id="8900820606136623064">magyar</translation> |
1975 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> | 2304 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL"/></translation> |
| 2305 <translation id="869257642790614972">A legutóbb bezárt lap újranyitása</translat
ion> |
| 2306 <translation id="3978267865113951599">(Összeomlott)</translation> |
1976 <translation id="3146535743396545770">Szinkronizálás leállítása és adatok törlés
e a Google-ról</translation> | 2307 <translation id="3146535743396545770">Szinkronizálás leállítása és adatok törlés
e a Google-ról</translation> |
1977 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> | 2308 <translation id="7649070708921625228">Súgó</translation> |
1978 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> | 2309 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> |
1979 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation> | 2310 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation> |
| 2311 <translation id="3095995014811312755">verzió</translation> |
1980 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele
n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation> | 2312 <translation id="7052500709156631672">A kapuoldal vagy a proxyszerver érvénytele
n választ kapott egy ellentétes irányú szervertől.</translation> |
1981 <translation id="7442246004212327644">Tö&rlés</translation> | 2313 <translation id="7442246004212327644">Tö&rlés</translation> |
1982 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> | 2314 <translation id="281133045296806353">Új ablak jött létre a már futó böngésző-pro
gramfolyamatban.</translation> |
1983 <translation id="1431316633790098815">Mivel nem ismeri a jelen tanúsítvány kiboc
sátóját, nem bízik a tanúsítvány hitelességében sem, mindaddig, amíg itt másként
nem jelzi.</translation> | 2315 <translation id="1431316633790098815">Mivel nem ismeri a jelen tanúsítvány kiboc
sátóját, nem bízik a tanúsítvány hitelességében sem, mindaddig, amíg itt másként
nem jelzi.</translation> |
| 2316 <translation id="7144878232160441200">Újra</translation> |
| 2317 <translation id="2860002559146138960">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> mostantól képe
s szinkronizálni jelszavait. Adatait vagy Google Fiókja jelszavával, vagy a tets
zése szerinti összetett jelszóval titkosíthatja.</translation> |
1984 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k
ezeli.</translation> | 2318 <translation id="3951872452847539732">Hálózati proxybeállításait egy bővítmény k
ezeli.</translation> |
1985 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> | 2319 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> |
1986 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_
TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 2320 <translation id="6382612843547381371">Érvényesség kezdete: <ph name="START_DATE_
TIME"/>, és vége: <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1987 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> | 2321 <translation id="6869402422344886127">Bejelölt jelölőnégyzet</translation> |
1988 <translation id="8851432965916021950">Szinkronizálás:</translation> | 2322 <translation id="8851432965916021950">Szinkronizálás:</translation> |
1989 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> | 2323 <translation id="5637380810526272785">Beviteli módszer</translation> |
1990 <translation id="6314007596429871800">Alkalmazás-gyorsítótár</translation> | 2324 <translation id="404928562651467259">FIGYELMEZTETÉS</translation> |
1991 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | |
1992 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> | 2325 <translation id="9002707937526687073">N&yomtatás</translation> |
| 2326 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Automatiku
s kitöltés beállítások</translation> |
1993 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> | 2327 <translation id="5556459405103347317">Újratöltés</translation> |
| 2328 <translation id="8000020256436988724">Eszköztár</translation> |
1994 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation> | 2329 <translation id="8326395326942127023">Adatbázis neve:</translation> |
1995 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> | 2330 <translation id="7507930499305566459">Állapotjelentő tanúsítvány</translation> |
| 2331 <translation id="2689915906323125315">A Google Fiókom jelszavát szeretném haszná
lni</translation> |
1996 <translation id="6440205424473899061">Könyvjelzői szinkronizálva vannak a Google
Dokumentumokkal. Ahhoz, hogy összevonja könyvjelzőit és szinkronizálja azokat e
gy másik számítógépen lévő <ph name="PRODUCT_NAME"/>-mal, | 2332 <translation id="6440205424473899061">Könyvjelzői szinkronizálva vannak a Google
Dokumentumokkal. Ahhoz, hogy összevonja könyvjelzőit és szinkronizálja azokat e
gy másik számítógépen lévő <ph name="PRODUCT_NAME"/>-mal, |
1997 ismételje meg ugyanezt a telepítési eljárást azon a számítógépen is.</tr
anslation> | 2333 ismételje meg ugyanezt a telepítési eljárást azon a számítógépen is.</tr
anslation> |
| 2334 <translation id="2503406935270646946">Kikapcsolás megerősítése</translation> |
1998 <translation id="7727721885715384408">Átnevezés...</translation> | 2335 <translation id="7727721885715384408">Átnevezés...</translation> |
1999 <translation id="6672697278890207089">Adja meg összetett jelszavát</translation> | 2336 <translation id="2604243255129603442">A(z) <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> ki let
t kapcsolva. Ha kikapcsolja a könyvjelzők szinkronizálását, újra engedélyezheti
ezt a bővítményt a bővítmények oldalon, amelyet az Eszközök menüből érhet el.</t
ranslation> |
2000 <translation id="5508407262627860757">Törlés</translation> | 2337 <translation id="2024621544377454980">Nem lehet betölteni az oldalakat</translat
ion> |
| 2338 <translation id="7136694880210472378">Legyen alapértelmezett</translation> |
2001 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> | 2339 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> |
2002 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation> | 2340 <translation id="158849752021629804">Otthoni hálózat szükséges</translation> |
2003 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> | 2341 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, egyedüli tanúsítvány</translation
> |
2004 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> | 2342 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> |
2005 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> | 2343 <translation id="936801553271523408">Rendszerdiagnosztikai adatok</translation> |
2006 <translation id="6389701355360299052">Weboldal, csak HTML</translation> | 2344 <translation id="6389701355360299052">Weboldal, csak HTML</translation> |
2007 <translation id="8067791725177197206">Tovább »</translation> | 2345 <translation id="8067791725177197206">Tovább »</translation> |
| 2346 <translation id="4199903612224006087">A gyorsabb böngészési élmény érdekében tel
jes weboldalakat rajzol elő a háttérben spekulatív módon.</translation> |
| 2347 <translation id="9009144784540995197">Nyomtató kezelése</translation> |
2008 <translation id="1055006259534905434">(válasszon alább egy problémát)</translati
on> | 2348 <translation id="1055006259534905434">(válasszon alább egy problémát)</translati
on> |
2009 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> | 2349 <translation id="3021678814754966447">&Keret forrásának megtekintése</transl
ation> |
2010 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> | 2350 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW ügyfél hitelesítése</translation> |
2011 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> | 2351 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> |
2012 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot
vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation> | 2352 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> mennyiségű adatot
vásárolt ekkor: <ph name="DATE"/></translation> |
2013 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> | 2353 <translation id="5271549068863921519">Jelszó mentése</translation> |
2014 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> | 2354 <translation id="4345587454538109430">Konfigurálás...</translation> |
2015 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> | 2355 <translation id="8148264977957212129">Pinyin beviteli mód</translation> |
2016 <translation id="5787378733537687553">Cserélje fel a bal Control és a bal Alt bi
llentyűket</translation> | 2356 <translation id="5787378733537687553">Cserélje fel a bal Control és a bal Alt bi
llentyűket</translation> |
| 2357 <translation id="6857811139397017780"><ph name="NETWORKSERVICE"/> aktiválása</tr
anslation> |
2017 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> | 2358 <translation id="3251855518428926750">Hozzáadás...</translation> |
2018 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban
kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> | 2359 <translation id="4120075327926916474">Szeretné, hogy a Chrome elmentse ezt a ban
kkártya-információt a internetes űrlapok kitöltéséhez?</translation> |
2019 <translation id="6509122719576673235">norvég</translation> | 2360 <translation id="6509122719576673235">norvég</translation> |
2020 <translation id="6929555043669117778">Pop-upok letiltásának fenntartása</transla
tion> | 2361 <translation id="6929555043669117778">Pop-upok letiltásának fenntartása</transla
tion> |
2021 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation> | 2362 <translation id="5864471791310927901">DHCP-keresés sikertelen</translation> |
2022 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> | 2363 <translation id="3508920295779105875">Válasszon másik mappát...</translation> |
2023 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> | 2364 <translation id="2987775926667433828">Kínai (hagyományos)</translation> |
2024 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla
tion> | 2365 <translation id="6684737638449364721">Összes böngészési adat törlése...</transla
tion> |
2025 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> | 2366 <translation id="3954582159466790312">Né&mítás feloldása</translation> |
2026 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> | 2367 <translation id="3936390757709632190">&Hang megnyitása új lapon</translation
> |
2027 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> | 2368 <translation id="7297622089831776169">Beviteli &módszerek</translation> |
2028 <translation id="7867353655952609678">Utolsó frissítés:</translation> | 2369 <translation id="7867353655952609678">Utolsó frissítés:</translation> |
2029 <translation id="6227291405321948850">Névtelen webes kép</translation> | 2370 <translation id="5731698828607291678">Lapok vagy ablakok</translation> |
2030 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> | 2371 <translation id="1152775729948968688">Az oldal azonban más forrásokat is tartalm
az, amelyek nem biztonságosak. Ezeket a forrásokat mások is megtekinthetik átvit
el közben, és támadók módosíthatják az oldal viselkedését.</translation> |
2031 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&k</translation> | 2372 <translation id="862542460444371744">Bővítménye&k</translation> |
2032 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> | 2373 <translation id="8045462269890919536">Román</translation> |
2033 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> | 2374 <translation id="6320286250305104236">Hálózati beállítások...</translation> |
2034 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> | 2375 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> |
2035 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> | 2376 <translation id="7978412674231730200">Privát kulcs</translation> |
2036 <translation id="464745974361668466">Minta:</translation> | 2377 <translation id="464745974361668466">Minta:</translation> |
2037 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> | 2378 <translation id="5308380583665731573">Csatlakozás</translation> |
2038 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 2379 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
2039 <translation id="4414232939543644979">Új &inkognitóablak</translation> | 2380 <translation id="4414232939543644979">Új &inkognitóablak</translation> |
2040 <translation id="3478477629095836699">Cookie-beállítások:</translation> | |
2041 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> | 2381 <translation id="1693754753824026215">A <ph name="SITE"/> webhelyen lévő oldal k
özlendője:</translation> |
2042 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos
szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> | 2382 <translation id="7148804936871729015">A(z) <ph name="URL"/> URL szervere túl hos
szú ideje nem válaszol, feltehetőleg túlterhelt.</translation> |
2043 <translation id="6941408439343120088">szlovén</translation> | 2383 <translation id="6941408439343120088">szlovén</translation> |
2044 <translation id="7278870042769914968">GTK+ téma használata</translation> | |
2045 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 2384 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
2046 <translation id="2108475813351458355">Biztonságos kapcsolat: <ph name="DOMAIN"/>
</translation> | |
2047 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> | 2385 <translation id="1902576642799138955">Érvényesség időtartama</translation> |
2048 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 2386 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
2049 <translation id="942671148946453043">Ön megnyitott egy inkognitóablakot. Az ebbe
n az ablakban megnyitott oldalak nem jelennek meg az Előzményekben.</translation
> | |
2050 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation> | 2387 <translation id="6692173217867674490">Rossz összetett jelszó</translation> |
2051 <translation id="8778203255040611372">JavaScript beállítások:</translation> | 2388 <translation id="8778203255040611372">JavaScript beállítások:</translation> |
2052 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> | 2389 <translation id="5550431144454300634">Bevitel automatikus javítása</translation> |
2053 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> | 2390 <translation id="3308006649705061278">Szervezeti egység (OU)</translation> |
2054 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> | 2391 <translation id="8912362522468806198">Google Fiókjába</translation> |
2055 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek kie
gészítése következtetés segítségével</translation> | 2392 <translation id="340485819826776184">A címsorba beírt keresések és URL-címek kie
gészítése következtetés segítségével</translation> |
2056 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> | 2393 <translation id="4074900173531346617">E-mail aláíró tanúsítvány</translation> |
2057 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> | 2394 <translation id="6165508094623778733">További információ</translation> |
2058 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla
tion> | 2395 <translation id="9052208328806230490">Nyomtatóit regisztrálta a(z) <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> szolgáltatásra a következő fiókkal: <ph name="EMAIL"/></transla
tion> |
2059 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 2396 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
2060 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> mara
dt</translation> | 2397 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> mara
dt</translation> |
2061 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> | 2398 <translation id="7568593326407688803">Az oldal nyelve<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE
"/>Kívánja lefordítani?</translation> |
2062 <translation id="8629974950076222828">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> | 2399 <translation id="8629974950076222828">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> |
2063 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 2400 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
2064 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> | 2401 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> perc</translation> |
2065 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> | 2402 <translation id="2649911884196340328">A szerver biztonsági tanúsítványa hibás.</
translation> |
2066 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> | 2403 <translation id="6666647326143344290">Google Fiókjával</translation> |
2067 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> | 2404 <translation id="3828029223314399057">Könyvjelzők keresése</translation> |
2068 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> | 2405 <translation id="5614190747811328134">Felhasználói értesítés</translation> |
2069 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> | 2406 <translation id="8906421963862390172">&Helyesírás-ellenőrző beállításai</tra
nslation> |
2070 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation> | 2407 <translation id="9046895021617826162">Csatlakozás sikertelen</translation> |
2071 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra<
/translation> | 2408 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> nap van hátra<
/translation> |
2072 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> | 2409 <translation id="4470270245053809099">Kiállító: <ph name="NAME"/></translation> |
2073 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> | 2410 <translation id="5365539031341696497">Thai beviteli mód (Kesmanee billentyűzet)<
/translation> |
2074 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> | 2411 <translation id="2403091441537561402">Átjáró:</translation> |
2075 <translation id="6337234675334993532">Titkosítás</translation> | 2412 <translation id="6337234675334993532">Titkosítás</translation> |
2076 <translation id="3108416241300843963">Nem sikerült a kérés, mert a szerver tanús
ítványa érvénytelen.</translation> | 2413 <translation id="3108416241300843963">Nem sikerült a kérés, mert a szerver tanús
ítványa érvénytelen.</translation> |
2077 <translation id="7887455386323777409">Plugin bezárása</translation> | |
2078 <translation id="3098216267279303060">Hálózati jelszó</translation> | |
2079 <translation id="3761000923495507277">Kezdőlap gomb megjelenítése az eszköztáron
</translation> | 2414 <translation id="3761000923495507277">Kezdőlap gomb megjelenítése az eszköztáron
</translation> |
2080 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> | 2415 <translation id="1932098463447129402">Ez előtt nem:</translation> |
| 2416 <translation id="7845920762538502375">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tudja szin
kronizálni adatait, mert nem képes csatlakozni a szinkronizálás szerveréhez. Újr
apróbálkozás...</translation> |
2081 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen engem, ha egy webhely asztali ér
tesítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> | 2417 <translation id="2192664328428693215">Kérdezzen engem, ha egy webhely asztali ér
tesítéseket akar megjeleníteni (ajánlott)</translation> |
2082 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> | 2418 <translation id="6708242697268981054">Forrás:</translation> |
| 2419 <translation id="4786993863723020412">Gyorsítótár-olvasási hiba</translation> |
2083 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> | 2420 <translation id="6630452975878488444">Kiválasztás ikon</translation> |
2084 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen
őrzése</translation> | 2421 <translation id="8709969075297564489">A szervertanúsítvány visszavonásának ellen
őrzése</translation> |
2085 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> | 2422 <translation id="8698171900303917290">Hiba történt a telepítés során?</translati
on> |
2086 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> | 2423 <translation id="830868413617744215">Béta</translation> |
2087 <translation id="4473200396652623797">Elérhető rendszerfrissítés…</translation> | |
2088 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> | 2424 <translation id="5925147183566400388">Tanúsítványgyakorlati szabály mutatója</tr
anslation> |
2089 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál
ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation> | 2425 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATA_AMOUNT"/> szabad felhasznál
ást kapott ekkor: <ph name="DATE"/></translation> |
| 2426 <translation id="8177740535826394013">Prediktív</translation> |
2090 <translation id="8150167929304790980">Teljes név</translation> | 2427 <translation id="8150167929304790980">Teljes név</translation> |
2091 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr
anslation> | 2428 <translation id="932508678520956232">Nem sikerült előkészíteni a nyomtatást.</tr
anslation> |
2092 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> | 2429 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> |
2093 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> | 2430 <translation id="2552545117464357659">Újabb</translation> |
| 2431 <translation id="7269802741830436641">Ez a weboldal átirányítási körbe került</t
ranslation> |
2094 <translation id="4180788401304023883">"<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> | 2432 <translation id="4180788401304023883">"<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"
tanúsítványkibocsátói (CA) tanúsítvány törlése?</translation> |
2095 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> | 2433 <translation id="5869522115854928033">Mentett jelszavak</translation> |
2096 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation> | 2434 <translation id="1709220265083931213">A motorháztető alatt</translation> |
| 2435 <translation id="7838389506047506023">A(z) <ph name="HOST_NAME"/> címen találhat
ó weboldal nem érhető el, mert hálózati kapcsolata nem él. Az oldal betöltésére
a hálózati kapcsolat visszaállításakor fog sor kerülni. <br> |
| 2436 Kíséreljen meg újrakapcsolódni, másik hálózathoz kapcsolódni, vagy pró
bálja meg betölteni az oldalt a hiba ellenére is.</translation> |
2097 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> | 2437 <translation id="4771973620359291008">Ismeretlen hiba történt.</translation> |
2098 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 2438 <translation id="5509914365760201064">Kiállító: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
| 2439 <translation id="7073385929680664879">Beviteli lehetőségek váltása</translation> |
2099 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> | 2440 <translation id="6898699227549475383">Szervezet (O)</translation> |
2100 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> | 2441 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 RSA titkosítással</translati
on> |
2101 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat
ion> | 2442 <translation id="762904068808419792">Írja be ide keresési lekérdezését</translat
ion> |
2102 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> | 2443 <translation id="8615618338313291042">Inkognitómódú alkalmazás: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> |
2103 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> | 2444 <translation id="978146274692397928">Az alapértelmezett központozás teljes széle
sségű</translation> |
2104 <translation id="8959027566438633317">Telepíti a <ph name="EXTENSION_NAME"/> bőv
ítményt?</translation> | 2445 <translation id="8959027566438633317">Telepíti a <ph name="EXTENSION_NAME"/> bőv
ítményt?</translation> |
2105 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> | 2446 <translation id="8155798677707647270">Új verzió telepítése...</translation> |
2106 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> | 2447 <translation id="6886871292305414135">Link megnyitása új &lapon</translation
> |
2107 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> | 2448 <translation id="7961015016161918242">Soha</translation> |
| 2449 <translation id="3950924596163729246">Nem sikerült elérni a hálózatot.</translat
ion> |
2108 <translation id="6672840978233643208">Kanadai (francia) billentyűzetkiosztás</tr
anslation> | 2450 <translation id="6672840978233643208">Kanadai (francia) billentyűzetkiosztás</tr
anslation> |
2109 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> | 2451 <translation id="2835170189407361413">Űrlap törlése</translation> |
2110 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> | 2452 <translation id="4631110328717267096">A rendszerfrissítés sikertelen volt.</tran
slation> |
2111 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv
ányfájl kódolásához használt.</translation> | 2453 <translation id="3695919544155087829">Adja meg a jelszót, amelyet jelen tanúsítv
ányfájl kódolásához használt.</translation> |
2112 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> | 2454 <translation id="6308937455967653460">Link mentése &másként...</translation> |
2113 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> | 2455 <translation id="5421136146218899937">Böngészési adatok törlése...</translation> |
2114 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> | 2456 <translation id="5441100684135434593">Vezetékes hálózat</translation> |
2115 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> | 2457 <translation id="3285322247471302225">Új lap</translation> |
2116 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> | 2458 <translation id="3943582379552582368">&Előző</translation> |
2117 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> | 2459 <translation id="7607002721634913082">Szünet</translation> |
2118 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> | 2460 <translation id="480990236307250886">A kezdőoldal megnyitása</translation> |
| 2461 <translation id="8286036467436129157">Bejelentkezés</translation> |
2119 <translation id="5999940714422617743">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény mo
st már telepítve van.</translation> | 2462 <translation id="5999940714422617743">A <ph name="EXTENSION_NAME"/> bővítmény mo
st már telepítve van.</translation> |
2120 <translation id="6563729046474931307">Hitelkártya hozzáadása...</translation> | |
2121 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation> | 2463 <translation id="5757539081890243754">Kezdőoldal</translation> |
| 2464 <translation id="6608140561353073361">Összes cookie és webhelyadat...</translati
on> |
| 2465 <translation id="3511856953956128305">Összetett jelszó:</translation> |
2122 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> | 2466 <translation id="8007030362289124303">Alacsony töltöttségi szint</translation> |
| 2467 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> |
| 2468 <translation id="1135328998467923690">A következő csomag érvénytelen: "<ph
name="ERROR_CODE"/>".</translation> |
2123 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra
nslation> | 2469 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> óra van hátra</tra
nslation> |
2124 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> | 2470 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> |
2125 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> | 2471 <translation id="6550675742724504774">Beállítások</translation> |
2126 <translation id="1684850134746490824">A plug-in nincs engedélyezve.</translation
> | |
2127 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 2472 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
2128 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> | 2473 <translation id="431076611119798497">&Részletek</translation> |
2129 <translation id="3051682424004710218">A Chrome szinkronizálás közben a Google-sz
ervereken tárolja az információkat. Ha egészen biztos abban, hogy soha többé nem
akarja használni a szinkronizálást, akkor leállíthat minden szinkronizálást, és
törölheti az adatokat a Google-ról.</translation> | 2474 <translation id="3051682424004710218">A Chrome szinkronizálás közben a Google-sz
ervereken tárolja az információkat. Ha egészen biztos abban, hogy soha többé nem
akarja használni a szinkronizálást, akkor leállíthat minden szinkronizálást, és
törölheti az adatokat a Google-ról.</translation> |
2130 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny
ebb határok használata</translation> | 2475 <translation id="737801893573836157">A rendszer címsávjának elrejtése és keskeny
ebb határok használata</translation> |
| 2476 <translation id="5352235189388345738">A következőkhöz fér hozzá:</translation> |
2131 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> | 2477 <translation id="5040262127954254034">Adatvédelem</translation> |
2132 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans
lation> | 2478 <translation id="7666868073052500132">Kulcshasználat: <ph name="USAGES"/></trans
lation> |
2133 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation> | 2479 <translation id="6985345720668445131">Japán beviteli beállítások</translation> |
2134 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> | 2480 <translation id="3258281577757096226">3 készletes (végleges)</translation> |
2135 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> | 2481 <translation id="1908748899139377733">Keret &információinak megtekintése</tr
anslation> |
2136 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | |
2137 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> | 2482 <translation id="803771048473350947">Fájl</translation> |
2138 <translation id="6206311232642889873">Ké&p másolása</translation> | 2483 <translation id="6206311232642889873">Ké&p másolása</translation> |
2139 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho
z</translation> | 2484 <translation id="5158983316805876233">Azonos proxy használata minden protokollho
z</translation> |
| 2485 <translation id="7108338896283013870">Elrejtés</translation> |
2140 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> | 2486 <translation id="3366404380928138336">Külső protokollkérés</translation> |
| 2487 <translation id="5300589172476337783">Megjelenítés</translation> |
2141 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező szervereket azonosítják:</translation> | 2488 <translation id="3160041952246459240">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező szervereket azonosítják:</translation> |
2142 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát
ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 2489 <translation id="566920818739465183">Ezt az oldalt először a következő napon lát
ogatta meg:<ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
2143 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart
sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> | 2490 <translation id="2961695502793809356">Kattintson, ha tovább szeretne lépni; tart
sa lenyomva, ha látni szeretné az előzményeket</translation> |
| 2491 <translation id="4092878864607680421">A(z) „<ph name="APP_NAME"/>” alkalmazás le
gújabb verziójához több jogosultság kell, ezért le lett tiltva.</translation> |
2144 <translation id="923083373181549309">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> alkalmazást</translation> | 2492 <translation id="923083373181549309">Kérjük, indítsa újra a <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> alkalmazást</translation> |
2145 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra
nslation> | 2493 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> másodperc</tra
nslation> |
| 2494 <translation id="5828228029189342317">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusok
at automatikusan megnyit a letöltést követően.</translation> |
2146 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> | 2495 <translation id="176587472219019965">Új &ablak</translation> |
2147 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 2496 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
2148 <translation id="4055738107007928968">Megpróbált hozzáférni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyhez, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsí
tványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy eg
y támadóhoz próbált csatlakozni). Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translatio
n> | 2497 <translation id="4055738107007928968">Megpróbált hozzáférni a <ph name="DOMAIN"/
> webhelyhez, de a szerver egy gyenge aláírási algoritmust használó tanúsítványt
adott. Ez alapján elképzelhető, hogy a szerver által megadott biztonsági tanúsí
tványt meghamisították, és a szerver nem az, amelyikre számított (lehet, hogy eg
y támadóhoz próbált csatlakozni). Azt javasoljuk, hogy ne folytassa.</translatio
n> |
2149 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation> | 2498 <translation id="8372369524088641025">Hibás WEP kulcs</translation> |
2150 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> | 2499 <translation id="8689341121182997459">Lejár:</translation> |
2151 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> | 2500 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> |
2152 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> | 2501 <translation id="2737363922397526254">Listanézet...</translation> |
2153 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> | 2502 <translation id="4880827082731008257">Keresés az előzmények között</translation> |
2154 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> | 2503 <translation id="8661290697478713397">Link megnyitása inko&gnitóablakban</tr
anslation> |
2155 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl
ation> | 2504 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> másodperc</transl
ation> |
2156 <translation id="8609465669617005112">Mozgatás felfelé</translation> | 2505 <translation id="8609465669617005112">Mozgatás felfelé</translation> |
2157 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká
k használatát a WebGL API segítségével.</translation> | 2506 <translation id="2158448795143567596">Engedélyezi a képernyőelemeknek 3D grafiká
k használatát a WebGL API segítségével.</translation> |
2158 <translation id="6013450154691450739">Legutóbbi tevékenységek elrejtése</transla
tion> | |
2159 <translation id="1702534956030472451">Nyugati</translation> | 2507 <translation id="1702534956030472451">Nyugati</translation> |
2160 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation> | 2508 <translation id="6636709850131805001">Azonosítatlan állam</translation> |
2161 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> | 2509 <translation id="9141716082071217089">Nem sikerült leellenőrizni, hogy vissza le
tt-e állítva a szerver tanúsítványa.</translation> |
2162 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> | 2510 <translation id="4304224509867189079">Bejelentkezés</translation> |
2163 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> | 2511 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> |
2164 <translation id="8480418399907765580">Az eszköztár megjelenítése</translation> | 2512 <translation id="4799797264838369263">Ezt az opciót egy vállalati irányelv szabá
lyozza. További információért lépjen kapcsolatba rendszergazdájával.</translatio
n> |
2165 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) "<ph name="SE
ARCH_STRING"/>" kifejezésre</translation> | 2513 <translation id="4492190037599258964">Keresési találatok a(z) "<ph name="SE
ARCH_STRING"/>" kifejezésre</translation> |
2166 <translation id="2238123906478057869">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> az alábbi fela
datokat végzi el:</translation> | 2514 <translation id="2238123906478057869">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> az alábbi fela
datokat végzi el:</translation> |
2167 <translation id="1812622104192390866">Beállítások importálása innen:</translatio
n> | |
2168 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> | 2515 <translation id="4042471398575101546">Oldal hozzáadása</translation> |
2169 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> | 2516 <translation id="8848709220963126773">Shift billentyűmód kapcsolója</translation
> |
2170 <translation id="4871865824885782245">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tr
anslation> | 2517 <translation id="4871865824885782245">Dátum- és időbeállítások megnyitása...</tr
anslation> |
2171 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> | 2518 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> |
2172 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> | 2519 <translation id="988159990683914416">Fejlesztői változat</translation> |
2173 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> az ismeretlen me
nnyiségből</translation> | 2520 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> az ismeretlen me
nnyiségből</translation> |
2174 <translation id="3056986722158895205">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME"/> plug-int let
iltottuk, mivel már lejárt.</translation> | |
2175 <translation id="921175996768281472">A bővítmény becsomagolása nem sikerült</tra
nslation> | |
2176 <translation id="1993181928634750698">Német billentyűzetkiosztás</translation> | 2521 <translation id="1993181928634750698">Német billentyűzetkiosztás</translation> |
2177 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.<
/translation> | 2522 <translation id="2183426022964444701">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.<
/translation> |
2178 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> | 2523 <translation id="2517143724531502372">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k csak programfolyamatra vannak engedélyezve.</translation> |
| 2524 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation> |
2179 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> | 2525 <translation id="5212108862377457573">Konverzió beállítása korábbi bevitel alapj
án</translation> |
2180 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&jelenítése</tra
nslation> | 2526 <translation id="5398353896536222911">A helyesírás panel meg&jelenítése</tra
nslation> |
| 2527 <translation id="5811533512835101223">(Visszatérés az eredeti képernyőképhez)</t
ranslation> |
2181 <translation id="5131817835990480221">Frissítés &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> | 2528 <translation id="5131817835990480221">Frissítés &<ph name="PRODUCT_NAME"/></
translation> |
2182 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 2529 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
2183 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2530 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2531 <translation id="2635102990349508383">A fiók bejelentkezési adatai még nem lette
k megadva.</translation> |
2184 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio
n> | 2532 <translation id="6902055721023340732">URL automatikus konfigurációja</translatio
n> |
2185 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> | 2533 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> |
2186 <translation id="7481312909269577407">Továbbítás</translation> | 2534 <translation id="7481312909269577407">Továbbítás</translation> |
2187 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra
nslation> | 2535 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> nap van hátra</tra
nslation> |
| 2536 <translation id="295228163843771014">Úgy döntött, hogy nem szinkronizálja jelsza
vait. Ha meggondolja magát a későbbiekben, bármikor módosíthatja a szinkronizálá
si beállításokat.</translation> |
2188 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> | 2537 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indítása</transl
ation> |
2189 <translation id="383652340667548381">szerb</translation> | 2538 <translation id="383652340667548381">szerb</translation> |
| 2539 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2540 problémákat észlelt a hálózat elérése során. |
| 2541 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2542 Ez azért történhetett, mert tűzfala vagy víruskereső szoftver a(z) |
| 2543 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2544 alkalmazást a számítógépéhez hozzáférő behatolónak vélelmezi (tévesen),
ezért blokkolja az internethez való hozzáférését.</translation> |
2190 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> | 2545 <translation id="878069093594050299">Ezt a tanúsítványt a következő célokra lehe
t felhasználni:</translation> |
2191 <translation id="1664314758578115406">Oldal hozzáadása...</translation> | 2546 <translation id="1664314758578115406">Oldal hozzáadása...</translation> |
2192 <translation id="1936717151811561466">finn</translation> | 2547 <translation id="1936717151811561466">finn</translation> |
| 2548 <translation id="7088418943933034707">Tanúsítványok kezelése...</translation> |
2193 <translation id="8482183012530311851">Eszköz beolvasása...</translation> | 2549 <translation id="8482183012530311851">Eszköz beolvasása...</translation> |
2194 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 2550 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
2195 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation> | 2551 <translation id="8808478386290700967">Chrome internetes áruház</translation> |
2196 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> | 2552 <translation id="4084682180776658562">Könyvjelző</translation> |
2197 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> | 2553 <translation id="8859057652521303089">Nyelv kiválasztása:</translation> |
| 2554 <translation id="3030138564564344289">Letöltés újrapróbálása</translation> |
| 2555 <translation id="8525552230188318924">Jelszó-szinkronizálás konfigurálása.</tran
slation> |
2198 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> | 2556 <translation id="4381091992796011497">Felhasználónév:</translation> |
2199 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> | 2557 <translation id="5830720307094128296">Oldal mentése &másként...</translation
> |
2200 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation
> | 2558 <translation id="8114439576766120195">Adataihoz az összes webhelyen</translation
> |
2201 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> | 2559 <translation id="5822838715583768518">Alkalmazás futtatása</translation> |
2202 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> | 2560 <translation id="3942974664341190312">2 készletes</translation> |
2203 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> | 2561 <translation id="8477241577829954800">Hatálytalanítva</translation> |
2204 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> | 2562 <translation id="6735304988756581115">Cookie-k és egyéb webhelyadatok megjelenít
ése...</translation> |
2205 <translation id="6009389970523377008">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatait most s
zinkronizálni fogja az összes számítógépén, amelyen engedélyezte ezt a lehetőség
et.</translation> | 2563 <translation id="6009389970523377008">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> adatait most s
zinkronizálni fogja az összes számítógépén, amelyen engedélyezte ezt a lehetőség
et.</translation> |
| 2564 <translation id="3048564749795856202">Ha úgy érzi, hogy tisztában van a kockázat
okkal: <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
2206 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> | 2565 <translation id="2433507940547922241">Megjelenés</translation> |
2207 <translation id="839072384475670817">Paranc&sikonok létrehozása az alkalmazá
sokhoz...</translation> | 2566 <translation id="839072384475670817">Paranc&sikonok létrehozása az alkalmazá
sokhoz...</translation> |
2208 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> | 2567 <translation id="6756161853376828318">A <ph name="PRODUCT_NAME"/> legyen az alap
értelmezett böngészőm</translation> |
2209 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 2568 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
2210 <translation id="7138678301420049075">Egyéb</translation> | 2569 <translation id="7138678301420049075">Egyéb</translation> |
2211 <translation id="9147392381910171771">&Beállítások</translation> | 2570 <translation id="9147392381910171771">&Beállítások</translation> |
2212 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR
OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> | 2571 <translation id="1803557475693955505">Nem lehet betölteni a(z) '<ph name="BACKGR
OUND_PAGE"/>' háttéroldalt.</translation> |
2213 <translation id="7919005529115468126">Cím hozzáadása...</translation> | 2572 <translation id="5818334088068591797">Hol tapasztalja a problémákat? (szükséges)
</translation> |
2214 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> | 2573 <translation id="6264485186158353794">Vissza a biztonsághoz</translation> |
2215 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 2574 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
2216 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö
sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f
elsorolva </translation> | 2575 <translation id="5847724078457510387">A webhely felsorolja a DNS-ben található ö
sszes érvényes tanúsítványt. A szerver viszont egy olyat használt, amely nincs f
elsorolva </translation> |
2217 <translation id="6895607028040775325">Angol (amerikai)</translation> | 2576 <translation id="6895607028040775325">Angol (amerikai)</translation> |
2218 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> | 2577 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> |
2219 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> | 2578 <translation id="2785530881066938471">A(z) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' fájlt ne
m lehet betölteni tartalomszkriptre, mert nem UTF-8 kódolású.</translation> |
2220 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> | 2579 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> |
2221 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> | 2580 <translation id="3306897190788753224">A konverzió személyre szabása, az előzmény
alapú javaslatok és a felhasználói szótár funkciók ideiglenes letiltása</transla
tion> |
2222 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k engedélyezve vannak.</translation> | 2581 <translation id="2574102660421949343">A(z) <ph name="DOMAIN"/> oldalról származó
cookie-k engedélyezve vannak.</translation> |
2223 <translation id="77999321721642562">Az alábbi területen kis idő múlva megjelenik
a nyolc leggyakrabban látogatott webhely.</translation> | 2582 <translation id="77999321721642562">Az alábbi területen kis idő múlva megjelenik
a nyolc leggyakrabban látogatott webhely.</translation> |
2224 <translation id="5864830997591220873">Összes cookie letiltása</translation> | |
2225 <translation id="7447718177945067973">Nem sikerült megtalálni a szervert.</trans
lation> | 2583 <translation id="7447718177945067973">Nem sikerült megtalálni a szervert.</trans
lation> |
2226 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> | 2584 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> |
2227 <translation id="1273291576878293349">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> | 2585 <translation id="1273291576878293349">Az összes könyvjelző megnyitása inkognitóa
blakban</translation> |
2228 <translation id="1136857731359746145">Engedélyezi a telepített internetes alkalm
azásoknak, hogy a rendszerindításkor a háttérben fussanak, és folytassák működés
üket akkor is, ha minden ablakot bezárt.</translation> | |
2229 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation> | 2586 <translation id="1639058970766796751">Várakozási sorba helyezés</translation> |
2230 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> | 2587 <translation id="1177437665183591855">Ismeretlen szervertanúsítvány hiba</transl
ation> |
2231 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> | 2588 <translation id="8467473010914675605">Koreai beviteli mód</translation> |
2232 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> | 2589 <translation id="3819800052061700452">&Teljes képernyő</translation> |
| 2590 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 2591 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2592 Megpróbálhatja diagnosztizálni a problémát a következő lépések követésév
el: |
| 2593 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2594 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
2233 <translation id="3533943170037501541">Üdvözli a kezdőlapja!</translation> | 2595 <translation id="3533943170037501541">Üdvözli a kezdőlapja!</translation> |
| 2596 <translation id="5906065664303289925">Hardvercím:</translation> |
2234 <translation id="2024755148611432643">Város/Település:</translation> | 2597 <translation id="2024755148611432643">Város/Település:</translation> |
2235 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</
translation> | 2598 <translation id="2187895286714876935">Hiba a szervertanúsítvány importálásánál</
translation> |
| 2599 <translation id="3229501873018723367">Sajnáljuk, Ön nem jelentkezhet be ezen az
eszközön.</translation> |
2236 <translation id="343107786065952164">Ne bízzon meg jelen tanúsítvány hitelességé
ben.</translation> | 2600 <translation id="343107786065952164">Ne bízzon meg jelen tanúsítvány hitelességé
ben.</translation> |
2237 <translation id="2083503720363859111">Többlapos megjelenítés beállításai</transl
ation> | |
2238 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation> | 2601 <translation id="614998064310228828">Készülék modellje:</translation> |
2239 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> | 2602 <translation id="1581962803218266616">Megjelenítés a Finderben</translation> |
2240 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> | 2603 <translation id="6096326118418049043">X.500 név</translation> |
2241 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani
a a szinkronizáláshoz.</translation> | 2604 <translation id="6086259540486894113">Legalább egy adattípust ki kell választani
a a szinkronizáláshoz.</translation> |
2242 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> | 2605 <translation id="923467487918828349">Összes megjelenítése</translation> |
2243 <translation id="5101042277149003567">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> | 2606 <translation id="5101042277149003567">Az összes könyvjelző megnyitása</translati
on> |
2244 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation> | 2607 <translation id="3488065109653206955">Részben aktiválva</translation> |
2245 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr
anslation> | 2608 <translation id="1481244281142949601">Az Ön sandbox-technológiája megfelelő.</tr
anslation> |
| 2609 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> |
2246 <translation id="8602882075393902833">Az Instant engedélyezése a gyorsabb keresé
sért és böngészésért</translation> | 2610 <translation id="8602882075393902833">Az Instant engedélyezése a gyorsabb keresé
sért és böngészésért</translation> |
2247 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation> | 2611 <translation id="6349678711452810642">Legyen alapértelmezett</translation> |
2248 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> | 2612 <translation id="6263284346895336537">Nem fontos</translation> |
2249 <translation id="6409731863280057959">Pop-upok</translation> | 2613 <translation id="6409731863280057959">Pop-upok</translation> |
2250 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> | 2614 <translation id="3459774175445953971">Utolsó módosítás:</translation> |
2251 <translation id="3741375896128849698">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> | 2615 <translation id="3741375896128849698">A szervezet tanúsítványa még nem érvényes<
/translation> |
2252 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> | 2616 <translation id="73289266812733869">Nincs kijelölve</translation> |
2253 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> | 2617 <translation id="3435738964857648380">Biztonság</translation> |
2254 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> | 2618 <translation id="9112987648460918699">Keresés...</translation> |
2255 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn
ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr
anslation> | 2619 <translation id="2231233239095101917">Az oldalon futó kód túl sok memóriát haszn
ált fel.. Töltse be újra az oldalt, hogy újra engedélyezze a kód futtatását.</tr
anslation> |
2256 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> | 2620 <translation id="870805141700401153">Microsoft - egyéni kódaláírás</translation> |
2257 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 2621 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 2622 <translation id="9020278534503090146">Ez a weboldal nem elérhető</translation> |
2258 <translation id="6245028464673554252">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ez a letöltés megszakad.</translation> | 2623 <translation id="6245028464673554252">Ha most bezárja a <ph name="PRODUCT_NAME"/
>-ot, akkor ez a letöltés megszakad.</translation> |
2259 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> | 2624 <translation id="3943857333388298514">Beillesztés</translation> |
2260 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> | 2625 <translation id="385051799172605136">Vissza</translation> |
2261 <translation id="1742300158964248589">Nem sikerült felírni a képet!</translation
> | 2626 <translation id="1742300158964248589">Nem sikerült felírni a képet!</translation
> |
2262 <translation id="1208126399996836490">Ne állítsa vissza</translation> | 2627 <translation id="1208126399996836490">Ne állítsa vissza</translation> |
2263 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> | 2628 <translation id="2670965183549957348">Chewing beviteli mód</translation> |
2264 <translation id="3380286644315743596">Váltás teljes szélesség módra</translation
> | 2629 <translation id="3380286644315743596">Váltás teljes szélesség módra</translation
> |
2265 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> | 2630 <translation id="4085298594534903246">A JavaScript le van tiltva ezen az oldalon
.</translation> |
| 2631 <translation id="5630492933376732170">Megjegyzés: Amikor rákattint a „Visszajelz
és küldése” lehetőségre, a Chrome egy naplót mellékel |
| 2632 az Ön készülékének rendszereseményeiről. Ezt az információt |
| 2633 arra használjuk, hogy problémákat diagnosztizáljunk, megértsük, |
| 2634 Ön hogyan lép kapcsolatba az eszközzel, illetve hogy javítsuk |
| 2635 annak teljesítményét. A visszajelzéssel együtt érkező valamennyi |
| 2636 személyes adat esetében az <ph name="BEGIN_LINK"/>adatvédelmi irányelvei
nk<ph name="END_LINK"/> |
| 2637 szerinti védelmet biztosítjuk (függetlenül attól, hogy a |
| 2638 személyes adatokat Ön közölte az észrevételben, vagy |
| 2639 véletlenül szerepeltek a naplóbejegyzésben, az URL-ben vagy |
| 2640 a képernyőképen). |
| 2641 A rendszernaplók elküldésének teljes kihagyásához, kérjük, |
| 2642 törölje a jelölést a „Rendszerinformáció mellékelése” |
| 2643 jelölőnégyzetből.</translation> |
2266 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> | 2644 <translation id="4341977339441987045">Adatmentés tiltása a webhelyeken</translat
ion> |
2267 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> | 2645 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> |
| 2646 <translation id="1186495307273111926">Nyomtató nem található</translation> |
2268 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra
nslation> | 2647 <translation id="3781751432212184938">Lapok áttekintésének megjelenítése...</tra
nslation> |
2269 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> | 2648 <translation id="2960316970329790041">Importálás leállítása</translation> |
2270 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> | 2649 <translation id="3835522725882634757">Hoppá! A szerver olyan adatokat küld, amel
yeket a <ph name="PRODUCT_NAME"/> nem tud értelmezni. Kérjük, <ph name="BEGIN_LI
NK"/>jelentse a programhibát<ph name="END_LINK"/>, és mellékelje a <ph name="BEG
IN2_LINK"/>nyers listát<ph name="END2_LINK"/>.</translation> |
2271 <translation id="1720046318486444925">angol (amerikai nemzetközi)</translation> | 2650 <translation id="1720046318486444925">angol (amerikai nemzetközi)</translation> |
2272 <translation id="5361734574074701223">A hátralévő idő kiszámítása</translation> | 2651 <translation id="5361734574074701223">A hátralévő idő kiszámítása</translation> |
2273 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet
re)</translation> | 2652 <translation id="6937152069980083337">Google japán beviteli mód (US billentyűzet
re)</translation> |
2274 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> | 2653 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> |
2275 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation> | 2654 <translation id="8371695176452482769">Most beszéljen</translation> |
| 2655 <translation id="2988488679308982380">Nem sikerült a következő csomag telepítése
: "<ph name="ERROR_CODE"/>"</translation> |
2276 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation> | 2656 <translation id="2904079386864173492">Modell:</translation> |
| 2657 <translation id="3447644283769633681">Az összes harmadik féltől származó cookie
tiltása</translation> |
| 2658 <translation id="8917047707340793412">Váltás a következőre: <ph name="ENGINE_NAM
E"/></translation> |
2277 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> | 2659 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> |
2278 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> | 2660 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> |
2279 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> | 2661 <translation id="5801568494490449797">Beállítások</translation> |
2280 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> | 2662 <translation id="1038842779957582377">Ismeretlen név</translation> |
2281 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> | 2663 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> |
2282 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 2664 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
2283 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation> | 2665 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 exportálási hiba</translation> |
2284 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega
dni.</translation> | 2666 <translation id="2445081178310039857">A bővítmény gyökérkönyvtárát kötelező mega
dni.</translation> |
2285 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> | 2667 <translation id="8251578425305135684">Indexkép eltávolítva.</translation> |
| 2668 <translation id="2604355933404423285">Több adott weboldal megnyitása</translatio
n> |
2286 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> | 2669 <translation id="6163522313638838258">Összes részletes nézete...</translation> |
2287 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> | 2670 <translation id="3037605927509011580">A manóba!</translation> |
2288 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> | 2671 <translation id="5803531701633845775">Kifejezések kiválasztása hátulról, a kurzo
r mozgatása nélkül</translation> |
| 2672 <translation id="1498146455270488773">Mentett jelszavak megjelenítése...</transl
ation> |
2289 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> | 2673 <translation id="1918141783557917887">&Kisebb</translation> |
| 2674 <translation id="6996550240668667907">Billentyűzetkiosztás megtekintése</transla
tion> |
2290 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> | 2675 <translation id="4065006016613364460">Kép URL-jének má&solása</translation> |
2291 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> | 2676 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> |
2292 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation> | 2677 <translation id="8000066093800657092">Nincs hálózat</translation> |
2293 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> | 2678 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> |
2294 <translation id="8542113417382134668">Serif betűtípus:</translation> | 2679 <translation id="8542113417382134668">Serif betűtípus:</translation> |
2295 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> | 2680 <translation id="2149973817440762519">Könyvjelző szerkesztése</translation> |
| 2681 <translation id="5431318178759467895">Színes</translation> |
2296 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 2682 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 2683 <translation id="1486740077039107580">AdvFS engedélyezése az USB és az SD-kártya
támogatásával együtt.</translation> |
2297 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> | 2684 <translation id="6920989436227028121">Megnyitás normál lapként</translation> |
2298 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 2685 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 2686 <translation id="2050339315714019657">Álló</translation> |
2299 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 2687 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
2300 <translation id="6139139147415955203">Engedélyez egy háttérben futó szolgáltatás
t, amely a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatást összekapcsolja a számí
tógépre telepített bármely nyomtatóval. Ha engedélyezte ezt a kísérleti változat
ot, A motorháztető alatt panel Beállítások/Preferenciák részén Google Fiókjával
bejelentkezve bekapcsolhatja a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatást.</
translation> | 2688 <translation id="6139139147415955203">Engedélyez egy háttérben futó szolgáltatás
t, amely a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatást összekapcsolja a számí
tógépre telepített bármely nyomtatóval. Ha engedélyezte ezt a kísérleti változat
ot, A motorháztető alatt panel Beállítások/Preferenciák részén Google Fiókjával
bejelentkezve bekapcsolhatja a(z) <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> szolgáltatást.</
translation> |
2301 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> | 2689 <translation id="5112577000029535889">Fejlesz&tői eszközök</translation> |
2302 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> | 2690 <translation id="2301382460326681002">A bővítmény gyökérkönyvtára érvénytelen.</
translation> |
2303 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> | 2691 <translation id="7839192898639727867">Tanúsítványtulajdonos kulcsazonosítója</tr
anslation> |
2304 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> | 2692 <translation id="4759238208242260848">Letöltések</translation> |
2305 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál
tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> | 2693 <translation id="2879560882721503072">Sikeresen tárolta a <ph name="ISSUER"/> ál
tal kibocsátott ügyféltanúsítványt.</translation> |
2306 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> | 2694 <translation id="1275718070701477396">Kijelölt</translation> |
2307 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> | 2695 <translation id="1178581264944972037">Szünet</translation> |
2308 <translation id="6314919950468685344">Állandó szélességű betűtípus</translation> | |
2309 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> | 2696 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> |
2310 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> | 2697 <translation id="5233231016133573565">Folyamat azonosítója</translation> |
2311 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> | 2698 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> |
2312 <translation id="539297715553881262">Gazdagép:</translation> | |
2313 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> | 2699 <translation id="4121428309786185360">Lejár:</translation> |
| 2700 <translation id="1146498888431277930">SSL kapcsolódási hiba</translation> |
| 2701 <translation id="8041089156583427627">Visszajelzés küldése</translation> |
2314 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> | 2702 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> |
2315 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> | 2703 <translation id="253434972992662860">&Szünet</translation> |
2316 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> | 2704 <translation id="335985608243443814">Tallózás...</translation> |
2317 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cookie-t kíván létrehozn
i számítógépén.</translation> | 2705 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cookie-t kíván létrehozn
i számítógépén.</translation> |
2318 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille
ntyűzetre)</translation> | 2706 <translation id="7802488492289385605">Google japán beviteli mód (US Dvorak bille
ntyűzetre)</translation> |
2319 <translation id="3129687551880844787">Programfolyamat-tárolás</translation> | 2707 <translation id="3129687551880844787">Programfolyamat-tárolás</translation> |
| 2708 <translation id="7427348830195639090">Háttéroldal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL
"/></translation> |
2320 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> | 2709 <translation id="5898154795085152510">A szerver érvénytelen ügyféltanúsítványt a
dott vissza. <ph name="ERROR_NUMBER"/>. hiba (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transla
tion> |
2321 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> | 2710 <translation id="2704184184447774363">Microsoft dokumentum-aláírás</translation> |
2322 <translation id="1474842329983231719">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl
ation> | 2711 <translation id="1474842329983231719">Nyomtatási beállítások kezelése...</transl
ation> |
| 2712 <translation id="8095063748969090802">Más hálózathoz való csatlakozás...</transl
ation> |
| 2713 <translation id="2455981314101692989">A weboldal letiltotta az automatikus kitöl
tést erre az űrlapra.</translation> |
| 2714 <translation id="3560918739529642856">Kezdő oldalak</translation> |
| 2715 <translation id="5988840637546770870">A fejlesztési csatornán teszteljük az ötle
teket, így időnként nagyon instabillá tud válni. Kérjük, elővigyázatosan haladjo
n tovább.</translation> |
2323 <translation id="3569713929051927529">Mappa hozzáadása...</translation> | 2716 <translation id="3569713929051927529">Mappa hozzáadása...</translation> |
2324 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet
re)</translation> | 2717 <translation id="4032664149172368180">Japán beviteli mód (US Dvorak billentyűzet
re)</translation> |
2325 <translation id="185455864151206349">Privát kulcs jelszó:</translation> | 2718 <translation id="185455864151206349">Privát kulcs jelszó:</translation> |
| 2719 <translation id="3748706263662799310">Programhiba bejelentése</translation> |
2326 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> | 2720 <translation id="7167486101654761064">&Az ilyen típusú fájlokat mindig nyiss
a meg</translation> |
2327 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> | 2721 <translation id="5826507051599432481">Név (CN)</translation> |
| 2722 <translation id="8914326144705007149">Nagyon nagy</translation> |
2328 <translation id="4215444178533108414">Végeztem az elemek eltávolításával</transl
ation> | 2723 <translation id="4215444178533108414">Végeztem az elemek eltávolításával</transl
ation> |
2329 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> | 2724 <translation id="5154702632169343078">Tulajdonos</translation> |
2330 <translation id="1080520132886514561">Üzenet elrejtése</translation> | |
2331 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> | 2725 <translation id="2273562597641264981">Operátor:</translation> |
2332 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> | 2726 <translation id="122082903575839559">Tanúsítvány aláírási algoritmusa</translati
on> |
| 2727 <translation id="2181257377760181418">Lehetővé teszi egy nyomtatási művelet lapo
n belüli megtekintését.</translation> |
2333 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> | 2728 <translation id="7240120331469437312">Tanúsítványtulajdonos egyéb neve</translat
ion> |
2334 <translation id="6900113680982781280">Az Automatikus kitöltés bekapcsolása inter
netes űrlapok egyetlen kattintással való kitöltéséhez</translation> | 2729 <translation id="6900113680982781280">Az Automatikus kitöltés bekapcsolása inter
netes űrlapok egyetlen kattintással való kitöltéséhez</translation> |
2335 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhelyről "adathalászattal" kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal
ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü
gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k
i magukat.</translation> | 2730 <translation id="1131850611586448366">A <ph name="HOST_NAME"/> címen található w
ebhelyről "adathalászattal" kapcsolatos bejelentést tettek. Az adathal
ász webhelyek trükkök segítségével kicsalják a felhasználók személyes vagy pénzü
gyi adatait, gyakran úgy, hogy hiteles intézményeknek, például bankoknak adják k
i magukat.</translation> |
2336 <translation id="5413218268059792983">Keressen egyenesen innen a <ph name="SEARC
H_ENGINE"/> segítségével</translation> | 2731 <translation id="5413218268059792983">Keressen egyenesen innen a <ph name="SEARC
H_ENGINE"/> segítségével</translation> |
| 2732 <translation id="1161575384898972166">Kérjük, jelentkezzen be a(z) <ph name="TOK
EN_NAME"/> szolgáltatásba az ügyféltanúsítvány exportálásához.</translation> |
2337 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> | 2733 <translation id="1718559768876751602">Google Fiók létrehozása most</translation> |
2338 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> | 2734 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> |
2339 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> | 2735 <translation id="2770465223704140727">Eltávolítás a listából</translation> |
2340 <translation id="5051185838550736086">Távoli gazdagép támogatásának engedélyezés
e</translation> | |
2341 <translation id="3590587280253938212">gyors</translation> | 2736 <translation id="3590587280253938212">gyors</translation> |
2342 <translation id="6053401458108962351">&Böngészési adatok törlése...</transla
tion> | 2737 <translation id="6053401458108962351">&Böngészési adatok törlése...</transla
tion> |
2343 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> | 2738 <translation id="2339641773402824483">Frissítések keresése...</translation> |
2344 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra
nslation> | 2739 <translation id="9111742992492686570">Fontos biztonsági frissítés letöltése</tra
nslation> |
2345 <translation id="8849927285684310409">Automatikus kitöltési preferenciák</transl
ation> | 2740 <translation id="8636666366616799973">A csomag érvénytelen. Részletek: "<ph
name="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
2346 <translation id="1718835860248848330">Az elmúlt órából</translation> | |
2347 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> | 2741 <translation id="7353601530677266744">Parancssor</translation> |
2348 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> | 2742 <translation id="2766006623206032690">Beille&sztés és ugrás</translation> |
2349 <translation id="9071050381089585305">Nem válaszol a szkript</translation> | |
2350 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> | 2743 <translation id="4394049700291259645">Kikapcsolás</translation> |
2351 <translation id="5509007462606592941">Egy lapon belüli kezelőfelületet használ a
Beállítások (Beállítások/Preferenciák) párbeszédpanelhez a külön megjelenő abla
k helyett.</translation> | |
2352 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> | 2744 <translation id="969892804517981540">Hivatalos verzió</translation> |
2353 <translation id="724208122063442954">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusoka
t automatikusan megnyit a letöltést követően. Törölheti ezeket a beállításokat a
nnak érdekében, hogy a letöltött fájlok ne nyíljanak meg automatikusan.</transla
tion> | 2745 <translation id="724208122063442954">Azt választotta, hogy bizonyos fájltípusoka
t automatikusan megnyit a letöltést követően. Törölheti ezeket a beállításokat a
nnak érdekében, hogy a letöltött fájlok ne nyíljanak meg automatikusan.</transla
tion> |
2354 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése...
</translation> | 2746 <translation id="9087725134750123268">Cookie-k és egyéb webhelyadatok törlése...
</translation> |
2355 <translation id="5050255233730056751">Megadott URL-ek</translation> | 2747 <translation id="5050255233730056751">Megadott URL-ek</translation> |
2356 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> | 2748 <translation id="3349155901412833452">Használja a , és a . billentyűt a jelöltli
sta lapozásához</translation> |
2357 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> | 2749 <translation id="6872947427305732831">A memória kiürítése</translation> |
2358 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> | 2750 <translation id="2742870351467570537">A kijelölt elemek eltávolítása</translatio
n> |
| 2751 <translation id="7561196759112975576">Mindig</translation> |
| 2752 <translation id="2116673936380190819">elmúlt óra</translation> |
2359 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> | 2753 <translation id="5765491088802881382">Nincs elérhető hálózat</translation> |
2360 <translation id="21381969153622804">Művelet</translation> | 2754 <translation id="21381969153622804">Művelet</translation> |
| 2755 <translation id="1971538228422220140">Cookie-k, valamint egyéb plug-in- és webhe
lyadatok törlése</translation> |
2361 <translation id="883487340845134897">Cserélje fel a Keresés és a bal Control bil
lentyűket</translation> | 2756 <translation id="883487340845134897">Cserélje fel a Keresés és a bal Control bil
lentyűket</translation> |
2362 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy
megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k
iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation> | 2757 <translation id="5692957461404855190">Húzza le három ujját az érintőpadon, hogy
megjelenítse a lapok áttekintő képét. Az egyes indexképeket kattintással lehet k
iválasztani. Ez remekül működik teljes képernyős módban.</translation> |
2363 <translation id="2741064393622720183">(Még fut, a böngésző újraindítása után les
z teljes mértékben kikapcsolva)</translation> | 2758 <translation id="1375215959205954975">Új! Jelszó-szinkronizálás konfigurálása.</
translation> |
2364 <translation id="7475166686245538623">Töltse be újra az oldalt a módosítások alk
almazásához</translation> | |
2365 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra
nslation> | 2759 <translation id="5183088099396036950">Nem sikerült csatlakozni a szerverhez</tra
nslation> |
2366 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol
ása</translation> | 2760 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> értesítéseinek kikapcsol
ása</translation> |
2367 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: | 2761 <translation id="7999229196265990314">A rendszer a következő fájlokat hozta létr
e: |
2368 | 2762 |
2369 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2763 Bővítmény: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
2370 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> | 2764 Kulcsfájl: <ph name="KEY_FILE"/> |
2371 | 2765 |
2372 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> | 2766 A kulcsfájlt tartsa biztonságos helyen. Szüksége lesz rá ahhoz, hogy új verzióka
t készítsen bővítményéből.</translation> |
| 2767 <translation id="1846078536247420691">&Igen</translation> |
2373 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> | 2768 <translation id="3036649622769666520">Fájlok megnyitása</translation> |
2374 <translation id="1922122670898531137">Az Adobe Flash Player engedélyezi az Ön ál
tal felkeresett webhelyeknek, hogy adatokat tároljanak a számítógépén. Ezeket az
adatokat az Adobe által kínált webhelyen kezelheti:</translation> | 2769 <translation id="1922122670898531137">Az Adobe Flash Player engedélyezi az Ön ál
tal felkeresett webhelyeknek, hogy adatokat tároljanak a számítógépén. Ezeket az
adatokat az Adobe által kínált webhelyen kezelheti:</translation> |
2375 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> | 2770 <translation id="7685049629764448582">JavaScript memória</translation> |
2376 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> | 2771 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> |
2377 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> | 2772 <translation id="6059652578941944813">Tanúsítvány-hierarchia</translation> |
2378 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n
ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran
slation> | 2773 <translation id="774576312655125744">Adataihoz a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph n
ame="WEBSITE_2"/> és <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> másik webhelyen</tran
slation> |
2379 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> | 2774 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> |
| 2775 <translation id="5975083100439434680">Kicsinyítés</translation> |
2380 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> | 2776 <translation id="8080048886850452639">H&ang URL-címének másolása</translatio
n> |
| 2777 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
2381 <translation id="619398760000422129">Plug-inek (pl. Adobe Flash Player, Quicktim
e stb.)</translation> | 2778 <translation id="619398760000422129">Plug-inek (pl. Adobe Flash Player, Quicktim
e stb.)</translation> |
2382 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> | 2779 <translation id="5849869942539715694">Bővítmény becsomagolása...</translation> |
2383 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> | 2780 <translation id="7339785458027436441">Helyesírás-ellenőrzés gépeléskor</translat
ion> |
2384 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> | 2781 <translation id="8308427013383895095">A fordítás a hálózati kapcsolat problémája
miatt nem sikerült.</translation> |
2385 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is
kereshet?</translation> | 2782 <translation id="1384721974622518101">Tudta, hogy a fenti mezőben közvetlenül is
kereshet?</translation> |
2386 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> | 2783 <translation id="992543612453727859">Kifejezések hozzáadása elölről</translation
> |
| 2784 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
2387 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation> | 2785 <translation id="1244147615850840081">Szállító</translation> |
2388 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> | 2786 <translation id="8203365863660628138">Telepítés megerősítése</translation> |
2389 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati
on> | 2787 <translation id="406259880812417922">(Kulcsszó: <ph name="KEYWORD"/>)</translati
on> |
2390 <translation id="309628958563171656">Érzékenység:</translation> | 2788 <translation id="309628958563171656">Érzékenység:</translation> |
2391 </translationbundle> | 2789 </translationbundle> |
OLD | NEW |