Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(189)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_fr.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fr"> 3 <translationbundle lang="fr">
4 <translation id="6779164083355903755">Supprime&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Supprime&amp;r</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Fermer les onglets ouverts par cet onglet</ translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Activer la barre de favoris</translation>
6 <translation id="7146678227226703416">Visitez &lt;a&gt;Chrome Web Store&lt;/a&gt ; pour trouver des applications et des jeux supers et les ajouter à cette partie de la page Nouvel onglet.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> sur <ph name="COUNT"/>< /translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> sur <ph name="COUNT"/>< /translation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Vérifier l'orthographe dans ce champ< /translation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Vérifier l'orthographe dans ce champ< /translation>
8 <translation id="1852799913675865625">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive de lecture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive de lecture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Le mot de passe multiterme est obligatoire .</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Importer les données d'un autre navigateur ...</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Saisie automatique</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Saisie automatique</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Exécuter automatiquement (recommandé)</tran slation> 13 <translation id="250599269244456932">Exécuter automatiquement (recommandé)</tran slation>
11 <translation id="3581034179710640788">Le certificat de sécurité du site a expiré  !</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Le certificat de sécurité du site a expiré  !</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Mot à mot</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Clé publique de l'objet</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Clé publique de l'objet</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Importer</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Importer</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">Afficher dan&amp;s un onglet</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">Afficher dan&amp;s un onglet</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID :</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID :</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Configurer la synchronisation</translation > 20 <translation id="3835835603544455972">Configurer la synchronisation</translation >
17 <translation id="859285277496340001">Le certificat n'indique aucun mécanisme per mettant de vérifier s'il a été révoqué.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Le certificat n'indique aucun mécanisme per mettant de vérifier s'il a été révoqué.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Touches de modification...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Touches de modification...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Polices et langues</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Polices et langues</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Signé par :</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Utilisez un service Web pour résoudre les e rreurs de navigation.</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Utilisez un service Web pour résoudre les e rreurs de navigation.</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Guillemet</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Guillemet</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Une nouvelle tentative de connexion avec S SL 3.0 a dû être effectuée. Cette opération indique généralement que le serveur utilise un logiciel très ancien et qu'il est susceptible de présenter d'autres p roblèmes de sécurité.</translation> 27 <translation id="1526811905352917883">Une nouvelle tentative de connexion avec S SL 3.0 a dû être effectuée. Cette opération indique généralement que le serveur utilise un logiciel très ancien et qu'il est susceptible de présenter d'autres p roblèmes de sécurité.</translation>
23 <translation id="1497897566809397301">Autoriser le stockage des données locales (recommandé)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Autoriser le stockage des données locales (recommandé)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Ouvrir dans une fenêtre</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google pense qu'un logiciel malveillant po urrait être installé sur votre ordinateur si vous continuez. Nous vous conseillo ns de ne pas continuer, même si vous avez déjà consulté ce site auparavant ou si vous avez confiance en celui-ci. Il se peut qu'il ait été piraté récemment. Rée ssayez demain ou utilisez un autre site.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">&amp;Rechercher :</translation> 31 <translation id="509988127256758334">&amp;Rechercher :</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Échec de génération de clé privée RSA aléa toire</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Échec de génération de clé privée RSA aléa toire</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Certificat en attente</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Certificat en attente</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Technologie réseau :</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Technologie réseau :</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Demander le mot de passe au retour de veil le</translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Demander le mot de passe au retour de veil le</translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Désactiver la synchronisation</translation > 36 <translation id="3850258314292525915">Désactiver la synchronisation</translation >
30 <translation id="8208216423136871611">Ne pas enregistrer</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Ne pas enregistrer</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Le délai imparti à l'opération est dépassé .</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">Le délai imparti à l'opération est dépassé .</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Nordique</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Nordique</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Créer des raccourcis vers des applications </translation> 40 <translation id="1763046204212875858">Créer des raccourcis vers des applications </translation>
41 <translation id="2105006017282194539">Pas encore chargé</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Affichez une invite de confirmation avant de fermer l'application.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Terminé</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Terminé</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Passer en mode demi-chasse</translation> 45 <translation id="2757513101875140959">Passer en mode demi-chasse</translation>
37 <translation id="4764776831041365478">Il se peut que la page Web à l'adresse <ph name="URL"/> soit temporairement inaccessible ou qu'elle ait été déplacée de fa çon permanente à une autre adresse Web.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478">Il se peut que la page Web à l'adresse <ph name="URL"/> soit temporairement inaccessible ou qu'elle ait été déplacée de fa çon permanente à une autre adresse Web.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Cache des scripts</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Cache des scripts</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Barre d'outils Google</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Barre d'outils Google</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">Anglais (États-Unis étendu)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Importés depuis Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Importés depuis Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est pas autorisé.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Vous exécutez <ph name="PRODUCT_NAME"/> à p artir de son image disque. Si vous l'installez sur votre ordinateur, vous pourre z l'utiliser sans image disque et bénéficierez de mises à jour automatiques.</tr anslation>
41 <translation id="3775432569830822555">Certificat du serveur SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certificat du serveur SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Indique si la suggestion du moteur de rech erche doit être entrée immédiatement via la saisie semi-automatique lorsque la f onctionnalité Recherche instantanée est activée.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Téléchargement de la mise à jour du systèm e : <ph name="PERCENT"/>% terminé</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Téléchargement de la mise à jour du systèm e : <ph name="PERCENT"/>% terminé</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Les informations d'identification associée s au partage de vos imprimantes via <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sont arrivées à expiration. Cliquez ici pour saisir à nouveau votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Erreur de définition du paramètre de confia nce du certificat</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Erreur de définition du paramètre de confia nce du certificat</translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Code postal</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Code postal</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Sélectionnez le certificat à présenter pou r l'identification :</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Sélectionnez le certificat à présenter pou r l'identification :</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Échec de lecture de la clé privée</transla tion> 61 <translation id="6322279351188361895">Échec de lecture de la clé privée</transla tion>
47 <translation id="3781072658385678636">Les plug-ins suivants ont été bloqués sur cette page :</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Les plug-ins suivants ont été bloqués sur cette page :</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Configuration de la synchronisation</trans lation> 63 <translation id="4428782877951507641">Configuration de la synchronisation</trans lation>
49 <translation id="3648460724479383440">Case d'option cochée</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Case d'option cochée</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Très petite</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">URL de révocation de l'autorité de certifi cation Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">URL de révocation de l'autorité de certifi cation Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Style de pavé numérique</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Style de pavé numérique</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Active les feuilles de style CSS 3D et la composition graphique haute performance des pages Web via le processeur graphiqu e.</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Active les feuilles de style CSS 3D et la composition graphique haute performance des pages Web via le processeur graphiqu e.</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Insér.</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rétablir</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rétablir</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Redémarrer</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Redémarrer</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">La connexion n'est pas compressée.</transl ation> 71 <translation id="1858072074757584559">La connexion n'est pas compressée.</transl ation>
57 <translation id="6135826906199951471">Suppr</translation>
58 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 72 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nouvelle fenêtre</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nouvelle fenêtre</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Configuration automatique du proxy</transl ation> 74 <translation id="1313405956111467313">Configuration automatique du proxy</transl ation>
61 <translation id="1589055389569595240">Afficher l'orthographe et la grammaire</tr anslation> 75 <translation id="1589055389569595240">Afficher l'orthographe et la grammaire</tr anslation>
62 <translation id="4364779374839574930">Aucune imprimante n'a été trouvée. Veuille z en installer une.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Aucune imprimante n'a été trouvée. Veuille z en installer une.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Saisissez les caractères visibles dans l'i mage ci-dessous.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Saisissez les caractères visibles dans l'i mage ci-dessous.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'authentification de client SS L incorrect</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'authentification de client SS L incorrect</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">Le certificat du serveur ou un certificat AC intermédiaire présenté au navigateur a été signé avec un algorithme de signat ure faible tel que RSA-MD2. D'après des études récentes menées par des informati ciens, les algorithmes de signature seraient plus faibles qu'on ne le pensait ju squ'alors. Aujourd'hui, ils sont très rarement utilisés par les sites Web jugés dignes de confiance. Ce certificat a peut-être été contrefait. Nous vous déconse illons vivement de continuer.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">Le certificat du serveur ou un certificat AC intermédiaire présenté au navigateur a été signé avec un algorithme de signat ure faible tel que RSA-MD2. D'après des études récentes menées par des informati ciens, les algorithmes de signature seraient plus faibles qu'on ne le pensait ju squ'alors. Aujourd'hui, ils sont très rarement utilisés par les sites Web jugés dignes de confiance. Ce certificat a peut-être été contrefait. Nous vous déconse illons vivement de continuer.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Rechercher le précédent</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecter l'élément</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecter l'élément</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">État d'itinérance :</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">État d'itinérance :</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Non</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">estonien</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">estonien</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Effacer les données de navigation...</transl ation> 85 <translation id="36224234498066874">Effacer les données de navigation...</transl ation>
70 <translation id="3384773155383850738">Nombre maximal de suggestions</translation > 86 <translation id="3384773155383850738">Nombre maximal de suggestions</translation >
87 <translation id="8331498498435985864">L'accessibilité est désactivée.</translati on>
71 <translation id="2371436973350908350">Prenez une photo pour votre compte</transl ation> 88 <translation id="2371436973350908350">Prenez une photo pour votre compte</transl ation>
72 <translation id="8677212948402625567">Tout réduire...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Tout réduire...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Ne jamais traduire les pages rédigées en < ph name="LANGUAGE"/> </translation> 90 <translation id="7600965453749440009">Ne jamais traduire les pages rédigées en < ph name="LANGUAGE"/> </translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Créer un compte</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Non confirmé</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">La gravure de l'image est terminée.</trans lation> 92 <translation id="7450044767321666434">La gravure de l'image est terminée.</trans lation>
76 <translation id="2653266418988778031">Si vous supprimez le certificat d'une auto rité de certification, votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats é mis par cette autorité de certification.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Si vous supprimez le certificat d'une auto rité de certification, votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats é mis par cette autorité de certification.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Les 4 dernières semaines</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Police Sans Serif :</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Police Sans Serif :</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Masquer la barre d'outils</translation>
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation> 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl ation>
81 <translation id="4422428420715047158">Domaine :</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Domaine :</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Vous n'avez pas configuré la synchronisati on des données <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur les autres ordinateurs.</translatio n> 97 <translation id="2425693476159185661">Vous n'avez pas configuré la synchronisati on des données <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur les autres ordinateurs.</translatio n>
83 <translation id="7082055294850503883">Ignorer le verrouillage des majuscules et saisir des minuscules par défaut</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ignorer le verrouillage des majuscules et saisir des minuscules par défaut</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Aucune parole détectée</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">Aucune parole détectée</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Changer de moteur de recherche par défaut< /translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Changer de moteur de recherche par défaut< /translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Cliquer pour revenir en arrière, maintenir pour voir l'historique</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Cliquer pour revenir en arrière, maintenir pour voir l'historique</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes restantes </translation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes restantes </translation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Ouverture à la fin du téléchargement</tran slation> 104 <translation id="1383861834909034572">Ouverture à la fin du téléchargement</tran slation>
105 <translation id="2077576149790423605">La langue de l'interface a été modifiée (& quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot;) se lon vos préférences.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre ordinateur. Voulez-vous vraiment continuer ?</tran slation> 106 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les applications et les th èmes peuvent endommager votre ordinateur. Voulez-vous vraiment continuer ?</tran slation>
91 <translation id="3857272004253733895">Schéma du pinyin double</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Schéma du pinyin double</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Aucune correspondance trouvée</translation >
93 <translation id="1901494098092085382">État de votre commentaire</translation> 110 <translation id="1901494098092085382">État de votre commentaire</translation>
111 <translation id="2861301611394761800">Mise à jour du système terminée. Redémarre z le système.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Albums Web</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Albums Web</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Lorsque vous supprimez un certificat de se rveur, vous rétablissez les contrôles de sécurité habituels du serveur et un cer tificat valide lui est demandé.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Lorsque vous supprimez un certificat de se rveur, vous rétablissez les contrôles de sécurité habituels du serveur et un cer tificat valide lui est demandé.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Votre service de données est activé et prê t à l'emploi.</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Votre service de données est activé et prê t à l'emploi.</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Essayez d'ajouter
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 aux programmes autorisés dans les paramètres de votre pare-feu ou de vot re antivirus. S'il
118 est déjà autorisé, tentez de le supprimer de la liste et de l'ajouter à nouveau à
119 la liste des programmes autorisés.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Réseaux sans fil</translation> 120 <translation id="7624154074265342755">Réseaux sans fil</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Masquer <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 121 <translation id="3315158641124845231">Masquer <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
99 <translation id="3496213124478423963">Zoom arrière</translation> 122 <translation id="3496213124478423963">Zoom arrière</translation>
123 <translation id="42981349822642051">Développer</translation>
124 <translation id="4013794286379809233">Veuillez vous connecter</translation>
125 <translation id="7693221960936265065">de toujours</translation>
126 <translation id="1763138995382273070">Désactiver la validation des formulaires i nteractifs HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Le suivi de votre position géographique su r cette page a été bloqué pour les sites suivants :</translation> 127 <translation id="4920887663447894854">Le suivi de votre position géographique su r cette page a été bloqué pour les sites suivants :</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">La gravure de l'image a été interrompue.</ translation> 128 <translation id="7690346658388844119">La gravure de l'image a été interrompue.</ translation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afficher dans le dossier</translation > 129 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afficher dans le dossier</translation >
103 <translation id="645705751491738698">Continuer à bloquer JavaScript</translation > 130 <translation id="645705751491738698">Continuer à bloquer JavaScript</translation >
104 <translation id="4780321648949301421">Enregistrer la page sous...</translation> 131 <translation id="4780321648949301421">Enregistrer la page sous...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Vos données de synchronisation sont cryptée s. Saisissez de nouveau votre mot de passe pour les décrypter.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> à l'adresse <ph name="REALM"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translati on> 132 <translation id="9154072353677278078">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> à l'adresse <ph name="REALM"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translati on>
133 <translation id="2551191967044410069">Exceptions de géolocalisation</translation >
107 <translation id="5016229027501773040">Configurer :</translation> 134 <translation id="5016229027501773040">Configurer :</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Contenu :</translation> 135 <translation id="8178665534778830238">Contenu :</translation>
136 <translation id="153384433402665971">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été b loqué, car il n'est plus à jour.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Échec de la connexion au serveur proxy.</t ranslation> 137 <translation id="4535734014498033861">Échec de la connexion au serveur proxy.</t ranslation>
110 <translation id="558170650521898289">Vérification de pilote matériel Microsoft W indows</translation> 138 <translation id="558170650521898289">Vérification de pilote matériel Microsoft W indows</translation>
139 <translation id="98515147261107953">Paysage</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Détecter automatiquement</translation> 140 <translation id="8974161578568356045">Détecter automatiquement</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Page</translation> 141 <translation id="1818606096021558659">Page</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Nous aider à améliorer <ph name="PRODUCT_N AME"/> en envoyant automatiquement les statistiques d'utilisation et les rapport s d'erreur à Google</translation> 142 <translation id="1657406563541664238">Nous aider à améliorer <ph name="PRODUCT_N AME"/> en envoyant automatiquement les statistiques d'utilisation et les rapport s d'erreur à Google</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Réseau</translation> 143 <translation id="7982789257301363584">Réseau</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation> 144 <translation id="2336228925368920074">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation>
116 <translation id="4985312428111449076">Onglets ou fenêtres</translation> 145 <translation id="4985312428111449076">Onglets ou fenêtres</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">&amp;Tout supprimer</translation> 146 <translation id="4108206167095122329">&amp;Tout supprimer</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Sites récemment consultés</translation> 147 <translation id="7481475534986701730">Sites récemment consultés</translation>
119 <translation id="2749743683183084039">Choisissez un mot de passe multiterme pour crypter vos données de synchronisation. Il sera stocké sur cet ordinateur. Si v ous l'oubliez, vous ne pourrez plus synchroniser vos données.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Ouvrir dans une fenêtre de navigation priv ée</translation> 148 <translation id="4260722247480053581">Ouvrir dans une fenêtre de navigation priv ée</translation>
121 <translation id="5063480226653192405">Utilisation</translation> 149 <translation id="5063480226653192405">Utilisation</translation>
150 <translation id="8503758797520866434">Préférences de saisie automatique...</tran slation>
122 <translation id="6657585470893396449">Mot de passe</translation> 151 <translation id="6657585470893396449">Mot de passe</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/> : <ph name="INFO"/></tran slation> 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/> : <ph name="INFO"/></tran slation>
124 <translation id="1510030919967934016">Le suivi de votre position géographique a été bloqué pour cette page.</translation> 153 <translation id="1510030919967934016">Le suivi de votre position géographique a été bloqué pour cette page.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Masquer le mot de passe</translation> 154 <translation id="5255315797444241226">Le mot de passe multiterme entré est incor rect.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">télécopie : #<ph name="FAX"/></translation > 155 <translation id="6242054993434749861">télécopie : #<ph name="FAX"/></translation >
127 <translation id="762917759028004464">Le navigateur par défaut est actuellement < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 156 <translation id="762917759028004464">Le navigateur par défaut est actuellement < ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes restante s</translation> 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes restante s</translation>
129 <translation id="300544934591011246">Mot de passe précédent</translation> 158 <translation id="300544934591011246">Mot de passe précédent</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Ajouter une langue</translation> 159 <translation id="989988560359834682">Modifier l'adresse</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Zoom avant</translation> 160 <translation id="8487678622945914333">Zoom avant</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Récupération de clé Microsoft</translation > 161 <translation id="8028060951694135607">Récupération de clé Microsoft</translation >
162 <translation id="9187657844611842955">recto verso</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Fichier ou répertoire introuvable</transla tion> 163 <translation id="6391832066170725637">Fichier ou répertoire introuvable</transla tion>
134 <translation id="8256087479641463867">Personnaliser vos paramètres</translation> 164 <translation id="4694445829210540512">Aucun forfait de données <ph name="NETWORK "/> actif</translation>
165 <translation id="5494920125229734069">Tout sélectionner</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Le fichier manifeste est incorrect.</trans lation> 166 <translation id="2857834222104759979">Le fichier manifeste est incorrect.</trans lation>
136 <translation id="7931071620596053769">Les pages suivantes ne répondent plus. Vou s pouvez attendre qu'elles soient de nouveau accessibles ou les supprimer.</tran slation> 167 <translation id="7931071620596053769">Les pages suivantes ne répondent plus. Vou s pouvez attendre qu'elles soient de nouveau accessibles ou les supprimer.</tran slation>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes restan tes</translation> 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes restan tes</translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Menu contenant des extensions masquées</tr anslation> 169 <translation id="4569998400745857585">Menu contenant des extensions masquées</tr anslation>
139 <translation id="4081383687659939437">Enregistrer les infos</translation> 170 <translation id="4081383687659939437">Enregistrer les infos</translation>
171 <translation id="5786805320574273267">Configuration de l'accès à distance à cet ordinateur.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Point</translation> 172 <translation id="1801827354178857021">Point</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Ajouter un moteur de recherche</translatio n> 173 <translation id="2179052183774520942">Ajouter un moteur de recherche</translatio n>
174 <translation id="5498951625591520696">Impossible d'atteindre le serveur.</transl ation>
142 <translation id="2956948609882871496">Importer mes favoris...</translation> 175 <translation id="2956948609882871496">Importer mes favoris...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion> 176 <translation id="1621207256975573490">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion>
177 <translation id="4681260323810445443">Vous n'êtes pas autorisé à accéder à la pa ge Web <ph name="URL"/>. Votre connexion peut être requise.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Envoyer la capture d'écran du dernier ongl et actif</translation> 178 <translation id="2176444992480806665">Envoyer la capture d'écran du dernier ongl et actif</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Erreur</translation> 179 <translation id="1165039591588034296">Erreur</translation>
180 <translation id="2064942105849061141">Utiliser le thème GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translat ion> 181 <translation id="2278562042389100163">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translat ion>
147 <translation id="9218430445555521422">Définir comme navigateur par défaut</trans lation> 182 <translation id="9218430445555521422">Définir comme navigateur par défaut</trans lation>
148 <translation id="5027550639139316293">Certificat de courrier électronique</trans lation> 183 <translation id="5027550639139316293">Certificat de courrier électronique</trans lation>
184 <translation id="938582441709398163">Clavier en superposition</translation>
149 <translation id="427208986916971462">La connexion est compressée avec <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation> 185 <translation id="427208986916971462">La connexion est compressée avec <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Exporter les favoris...</translation> 186 <translation id="4589279373639964403">Exporter les favoris...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Format :</translation> 187 <translation id="8876215549894133151">Format :</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Ignorer</translation> 188 <translation id="5234764350956374838">Ignorer</translation>
189 <translation id="40027638859996362">Déplacer un mot</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Index de <ph name="LOCATION"/></translatio n> 190 <translation id="5463275305984126951">Index de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
154 <translation id="5154917547274118687">Mémoire</translation> 191 <translation id="5154917547274118687">Mémoire</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Impossible d'utiliser cette langue pour co rriger l'orthographe.</translation> 192 <translation id="1493492096534259649">Impossible d'utiliser cette langue pour co rriger l'orthographe.</translation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être mis à jo ur.</translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Recherche <ph name="ENGINE"/></translation > 193 <translation id="6628463337424475685">Recherche <ph name="ENGINE"/></translation >
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> Mo</translation> 194 <translation id="2502105862509471425">Ajouter une autre carte de paiement...</tr anslation>
159 <translation id="4037998879767732811">Vous faites confiance à l'autorité de cert ification qui a émis ce certificat, par conséquent vous considérez l'authenticit é de ce dernier comme fiable.</translation> 195 <translation id="4037998879767732811">Vous faites confiance à l'autorité de cert ification qui a émis ce certificat, par conséquent vous considérez l'authenticit é de ce dernier comme fiable.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Envoyer la dernière capture d'écran enregi strée</translation> 196 <translation id="4037618776454394829">Envoyer la dernière capture d'écran enregi strée</translation>
161 <translation id="182729337634291014">Erreur de synchronisation...</translation> 197 <translation id="182729337634291014">Erreur de synchronisation...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Utiliser TLS 1.0</translation> 198 <translation id="2459861677908225199">Utiliser TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">L'importation est presque terminée...</tran slation> 199 <translation id="4792711294155034829">&amp;Signaler un problème...</translation>
164 <translation id="5819484510464120153">Créer des raccourci&amp;s vers des applica tions...</translation> 200 <translation id="5819484510464120153">Créer des raccourci&amp;s vers des applica tions...</translation>
165 <translation id="6845180713465955339">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; a été émis par :</translation> 201 <translation id="6845180713465955339">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; a été émis par :</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Abandonner</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Une erreur s'est produite lors de l'affich age de la page Web. Pour continuer, cliquez sur Rafraîchir ou allez sur une autr e page.</translation> 202 <translation id="8927064607636892008">Une erreur s'est produite lors de l'affich age de la page Web. Pour continuer, cliquez sur Rafraîchir ou allez sur une autr e page.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne contrôlant pa s la façon dont les extensions gèrent vos données personnelles, toutes les exten sions sont désactivées dans les fenêtres de navigation privée. Vous pouvez les r éactiver individuellement dans le <ph name="BEGIN_LINK"/>gestionnaire des extens ions<ph name="END_LINK"/>.</translation> 203 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne contrôlant pa s la façon dont les extensions gèrent vos données personnelles, toutes les exten sions sont désactivées dans les fenêtres de navigation privée. Vous pouvez les r éactiver individuellement dans le <ph name="BEGIN_LINK"/>gestionnaire des extens ions<ph name="END_LINK"/>.</translation>
169 <translation id="5667293444945855280">Logiciels malveillants</translation> 204 <translation id="5667293444945855280">Logiciels malveillants</translation>
170 <translation id="5613020302032141669">Gauche</translation>
171 <translation id="3433489605821183222">Le certificat du serveur contient des erre urs.</translation> 205 <translation id="3433489605821183222">Le certificat du serveur contient des erre urs.</translation>
206 <translation id="3435845180011337502">Mise en page ou mise en forme de la page</ translation>
172 <translation id="3838186299160040975">Acheter davantage...</translation> 207 <translation id="3838186299160040975">Acheter davantage...</translation>
173 <translation id="6831043979455480757">Traduire</translation> 208 <translation id="6831043979455480757">Traduire</translation>
174 <translation id="6698381487523150993">Créé :</translation> 209 <translation id="6698381487523150993">Créé :</translation>
175 <translation id="4684748086689879921">Annuler l'importation</translation> 210 <translation id="4684748086689879921">Annuler l'importation</translation>
176 <translation id="9130015405878219958">Le mode indiqué est incorrect.</translatio n> 211 <translation id="9130015405878219958">Le mode indiqué est incorrect.</translatio n>
177 <translation id="8563862697512465947">Paramètres de notification</translation> 212 <translation id="8518425453349204360">L'accès à distance à cet ordinateur est ac tivé pour <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
178 <translation id="4950138595962845479">Options...</translation> 213 <translation id="4950138595962845479">Options...</translation>
214 <translation id="5543579829995360030">Cette fonctionnalité permet de configurer la recherche instantanée.</translation>
179 <translation id="5516565854418269276">Toujours &amp;afficher la barre de favoris </translation> 215 <translation id="5516565854418269276">Toujours &amp;afficher la barre de favoris </translation>
180 <translation id="6426222199977479699">Erreur SSL</translation> 216 <translation id="6426222199977479699">Erreur SSL</translation>
217 <translation id="1788636309517085411">Utiliser les valeurs par défaut</translati on>
181 <translation id="1661867754829461514">Code secret manquant</translation> 218 <translation id="1661867754829461514">Code secret manquant</translation>
219 <translation id="7406714851119047430">L'accès à distance à cet ordinateur est dé sactivé.</translation>
220 <translation id="8589311641140863898">API des extensions expérimentales</transla tion>
221 <translation id="2804922931795102237">Inclure les informations système</translat ion>
182 <translation id="869891660844655955">Date d'expiration</translation> 222 <translation id="869891660844655955">Date d'expiration</translation>
183 <translation id="2178614541317717477">Autorité de certification compromise</tran slation> 223 <translation id="2178614541317717477">Autorité de certification compromise</tran slation>
184 <translation id="4449935293120761385">À propos de la saisie automatique</transla tion> 224 <translation id="4449935293120761385">À propos de la saisie automatique</transla tion>
185 <translation id="4194570336751258953">Activer la fonction &quot;taper pour cliqu er&quot;</translation> 225 <translation id="4194570336751258953">Activer la fonction &quot;taper pour cliqu er&quot;</translation>
226 <translation id="6066742401428748382">Accès à la page Web refusé</translation>
186 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestionnaire de favoris</translation> 227 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestionnaire de favoris</translation>
228 <translation id="8295070100601117548">Erreur serveur</translation>
187 <translation id="443008484043213881">Outils</translation> 229 <translation id="443008484043213881">Outils</translation>
230 <translation id="6382372105827252737">Saisie instantanée</translation>
188 <translation id="7957054228628133943">Configurer le blocage des fenêtres pop-up. ..</translation> 231 <translation id="7957054228628133943">Configurer le blocage des fenêtres pop-up. ..</translation>
232 <translation id="179767530217573436">des 4 dernières semaines</translation>
233 <translation id="2279770628980885996">Une situation inattendue s'est produite ta ndis que le serveur tentait de traiter la demande.</translation>
234 <translation id="8079135502601738761">Impossible d'afficher certaines parties de ce document PDF. Souhaitez-vous l'ouvrir dans Adobe Reader ?</translation>
189 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 235 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
190 <translation id="8534801226027872331">Cela signifie que le certificat présenté à votre navigateur contient des erreurs et qu'il ne peut pas être compris. Il est possible que les informations sur l'identité du certificat ou que d'autres info rmations du certificat relatives à la sécurité de la connexion soient incompréhe nsibles. Ne poursuivez pas.</translation> 236 <translation id="8534801226027872331">Cela signifie que le certificat présenté à votre navigateur contient des erreurs et qu'il ne peut pas être compris. Il est possible que les informations sur l'identité du certificat ou que d'autres info rmations du certificat relatives à la sécurité de la connexion soient incompréhe nsibles. Ne poursuivez pas.</translation>
237 <translation id="3608527593787258723">Activer l'onglet 1</translation>
191 <translation id="4497369307931735818">Communication à distance</translation> 238 <translation id="4497369307931735818">Communication à distance</translation>
192 <translation id="3855676282923585394">Importer les favoris et les paramètres...< /translation> 239 <translation id="3855676282923585394">Importer les favoris et les paramètres...< /translation>
193 <translation id="1116694919640316211">À propos</translation>
194 <translation id="8381977081675353473">slovaque</translation> 240 <translation id="8381977081675353473">slovaque</translation>
195 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> propose désormai s des <ph name="BEGIN_LINK"/>extensions<ph name="END_LINK"/> et la <ph name="BEG IN_BUTTON"/>synchronisation des favoris<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
196 <translation id="8904976895050290827">Synchronisation Google Chrome</translation > 241 <translation id="8904976895050290827">Synchronisation Google Chrome</translation >
197 <translation id="4422347585044846479">Modifier le favori de cette page</translat ion> 242 <translation id="4422347585044846479">Modifier le favori de cette page</translat ion>
243 <translation id="1684638090259711957">Ajouter un format d'exception</translation >
244 <translation id="4925481733100738363">Configurer l'accès à distance...</translat ion>
198 <translation id="1880905663253319515">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ?</translation> 245 <translation id="1880905663253319515">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ?</translation>
199 <translation id="8546306075665861288">Cache des images</translation> 246 <translation id="8546306075665861288">Cache des images</translation>
200 <translation id="5904093760909470684">Configuration du proxy</translation> 247 <translation id="5904093760909470684">Configuration du proxy</translation>
201 <translation id="4558734465070698159">Appuyez sur <ph name="HOTKEY_NAME"/> pour sélectionner le mode de saisie précédent.</translation> 248 <translation id="4558734465070698159">Appuyez sur <ph name="HOTKEY_NAME"/> pour sélectionner le mode de saisie précédent.</translation>
202 <translation id="3761171036307311438">Titulaire de la carte :</translation> 249 <translation id="3761171036307311438">Titulaire de la carte :</translation>
203 <translation id="3391060940042023865">Le plug-in suivant est bloqué : <ph name=" PLUGIN_NAME"/></translation> 250 <translation id="3391060940042023865">Le plug-in suivant est bloqué : <ph name=" PLUGIN_NAME"/></translation>
204 <translation id="4237016987259239829">Erreur de connexion réseau</translation> 251 <translation id="4237016987259239829">Erreur de connexion réseau</translation>
205 <translation id="9050666287014529139">Mot de passe multiterme</translation>
206 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 252 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
207 <translation id="4755860829306298968">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins...</translation> 253 <translation id="4755860829306298968">Configurer les paramètres de blocage des p lug-ins...</translation>
208 <translation id="8879284080359814990">Afficher dan&amp;s un onglet</translation> 254 <translation id="8879284080359814990">Afficher dan&amp;s un onglet</translation>
255 <translation id="2786847742169026523">Synchroniser vos mots de passe</translatio n>
256 <translation id="41293960377217290">Le serveur proxy agit comme un intermédiaire entre votre ordinateur et les autres serveurs. Votre configuration système util ise actuellement un proxy, mais
257 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
258 ne parvient pas à s'y connecter.</translation>
209 <translation id="3735989458866598442">Qu'est-ce qu'une application ? Essayez-en une :</translation> 259 <translation id="3735989458866598442">Qu'est-ce qu'une application ? Essayez-en une :</translation>
210 <translation id="3873139305050062481">Procéder à l'i&amp;nspection de l'élément< /translation> 260 <translation id="3873139305050062481">Procéder à l'i&amp;nspection de l'élément< /translation>
211 <translation id="7445762425076701745">Impossible de valider entièrement l'identi té du serveur auquel vous êtes connecté. Le nom utilisé pour cette connexion n'e st valide que sur votre réseau et aucune autorité de certification externe ne pe ut en vérifier la propriété. Certaines autorités de certification délivrent tout de même des certificats pour ces types de nom, par conséquent nous ne sommes pa s en mesure de vérifier que vous êtes connecté au site voulu et non à un site ma lveillant.</translation> 261 <translation id="7445762425076701745">Impossible de valider entièrement l'identi té du serveur auquel vous êtes connecté. Le nom utilisé pour cette connexion n'e st valide que sur votre réseau et aucune autorité de certification externe ne pe ut en vérifier la propriété. Certaines autorités de certification délivrent tout de même des certificats pour ces types de nom, par conséquent nous ne sommes pa s en mesure de vérifier que vous êtes connecté au site voulu et non à un site ma lveillant.</translation>
212 <translation id="1556537182262721003">Impossible de déplacer le répertoire d'ext ensions dans le profil.</translation> 262 <translation id="1556537182262721003">Impossible de déplacer le répertoire d'ext ensions dans le profil.</translation>
213 <translation id="5866557323934807206">Supprimer ces paramètres pour les prochain es visites</translation> 263 <translation id="5866557323934807206">Supprimer ces paramètres pour les prochain es visites</translation>
264 <translation id="6506104645588011859">L'accessibilité est activée.</translation>
214 <translation id="5355351445385646029">Appuyer sur la touche Espace pour sélectio nner la suggestion</translation> 265 <translation id="5355351445385646029">Appuyer sur la touche Espace pour sélectio nner la suggestion</translation>
215 <translation id="6978622699095559061">Vos favoris</translation> 266 <translation id="6978622699095559061">Vos favoris</translation>
216 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 267 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
217 <translation id="2933933591993394296">La synchronisation des favoris a été désac tivée sur cet ordinateur. Si vous désinstallez <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, v ous pouvez réactiver cette fonctionnalité via le menu Outils avec l'option &quot ;Configurer la synchronisation...&quot;</translation> 268 <translation id="406070391919917862">Applications en arrière-plan</translation>
218 <translation id="8820817407110198400">Favoris</translation> 269 <translation id="8820817407110198400">Favoris</translation>
270 <translation id="3214837514330816581">Supprimer les données synchronisées de Goo gle Dashboard</translation>
219 <translation id="2580170710466019930">Veuillez patienter pendant que <ph name="P RODUCT_NAME"/> installe les dernières mises à jour système.</translation> 271 <translation id="2580170710466019930">Veuillez patienter pendant que <ph name="P RODUCT_NAME"/> installe les dernières mises à jour système.</translation>
220 <translation id="7428061718435085649">Utilisez les touches Maj gauche et droite pour sélectionner les 2e et 3e propositions</translation> 272 <translation id="7428061718435085649">Utilisez les touches Maj gauche et droite pour sélectionner les 2e et 3e propositions</translation>
273 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
221 <translation id="206683469794463668">Mode Zhuyin complet. La sélection automatiq ue de la suggestion et les options associées sont désactivées ou ignorées.</tran slation> 274 <translation id="206683469794463668">Mode Zhuyin complet. La sélection automatiq ue de la suggestion et les options associées sont désactivées ou ignorées.</tran slation>
222 <translation id="5191625995327478163">&amp;Paramètres linguistiques...</translat ion> 275 <translation id="5191625995327478163">&amp;Paramètres linguistiques...</translat ion>
223 <translation id="1022235408517496104">Télécopie :</translation> 276 <translation id="1022235408517496104">Télécopie :</translation>
277 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation>
278 <translation id="4031729365043810780">Connexion au réseau</translation>
224 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres proxy du système pour se connecter au réseau.</translation> 279 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilise les para mètres proxy du système pour se connecter au réseau.</translation>
225 <translation id="8206859287963243715">Cellulaire</translation> 280 <translation id="8206859287963243715">Cellulaire</translation>
226 <translation id="6508261954199872201">Application : <ph name="APP_NAME"/></trans lation> 281 <translation id="6508261954199872201">Application : <ph name="APP_NAME"/></trans lation>
227 <translation id="5585645215698205895">&amp;Descendre</translation> 282 <translation id="5585645215698205895">&amp;Descendre</translation>
228 <translation id="8366757838691703947">? Toutes les données présentes sur le péri phérique seront supprimées.</translation> 283 <translation id="8366757838691703947">? Toutes les données présentes sur le péri phérique seront supprimées.</translation>
229 <translation id="6596816719288285829">Adresse IP</translation> 284 <translation id="6596816719288285829">Adresse IP</translation>
230 <translation id="4508265954913339219">Échec de l'activation</translation> 285 <translation id="4508265954913339219">Échec de l'activation</translation>
231 <translation id="715487527529576698">Le chinois simplifié est le mode de saisie initial</translation> 286 <translation id="715487527529576698">Le chinois simplifié est le mode de saisie initial</translation>
232 <translation id="1674989413181946727">Paramètres SSL sur tout l'ordinateur :</tr anslation> 287 <translation id="1674989413181946727">Paramètres SSL sur tout l'ordinateur :</tr anslation>
233 <translation id="8703575177326907206">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> n'es t pas cryptée.</translation> 288 <translation id="8703575177326907206">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> n'es t pas cryptée.</translation>
289 <translation id="4865571580044923428">Gérer les exceptions...</translation>
290 <translation id="2526619973349913024">Vérifier les mises à jour</translation>
234 <translation id="3874070094967379652">Utiliser un mot de passe multiterme pour c rypter mes données de synchronisation</translation> 291 <translation id="3874070094967379652">Utiliser un mot de passe multiterme pour c rypter mes données de synchronisation</translation>
235 <translation id="4864369630010738180">Connexion en cours...</translation> 292 <translation id="4864369630010738180">Connexion en cours...</translation>
236 <translation id="6500116422101723010">Le serveur ne parvient pas à traiter la de mande pour le moment. Ce code indique une situation temporaire. Le serveur sera de nouveau opérationnel ultérieurement.</translation> 293 <translation id="6500116422101723010">Le serveur ne parvient pas à traiter la de mande pour le moment. Ce code indique une situation temporaire. Le serveur sera de nouveau opérationnel ultérieurement.</translation>
294 <translation id="6440412031372697869">Non merci, masquer ceci</translation>
237 <translation id="1644574205037202324">Historique</translation> 295 <translation id="1644574205037202324">Historique</translation>
296 <translation id="6219983382864672018">Web audio</translation>
238 <translation id="479280082949089240">Cookies placés par cette page</translation> 297 <translation id="479280082949089240">Cookies placés par cette page</translation>
298 <translation id="4198861010405014042">Accès partagé</translation>
239 <translation id="2518917559152314023">A&amp;jouter...</translation> 299 <translation id="2518917559152314023">A&amp;jouter...</translation>
300 <translation id="6204930791202015665">Afficher...</translation>
240 <translation id="7464038383832981644">Rétablir la configuration par défaut</tran slation> 301 <translation id="7464038383832981644">Rétablir la configuration par défaut</tran slation>
302 <translation id="8049151370369915255">Personnaliser les polices...</translation>
241 <translation id="2886862922374605295">Matériel :</translation> 303 <translation id="2886862922374605295">Matériel :</translation>
242 <translation id="5155055381903895958">Importation du profil :</translation> 304 <translation id="5303618139271450299">Cette page Web est introuvable.</translati on>
243 <translation id="4256316378292851214">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion> 305 <translation id="4256316378292851214">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion>
244 <translation id="7767960058630128695">Mots de passe :</translation> 306 <translation id="7767960058630128695">Mots de passe :</translation>
245 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ier l'image</translation> 307 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;ier l'image</translation>
246 <translation id="3236997602556743698">Sebeol-sik 390</translation> 308 <translation id="3236997602556743698">Sebeol-sik 390</translation>
247 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 309 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
248 <translation id="3986287159189541211">Erreur HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 310 <translation id="3986287159189541211">Erreur HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
249 <translation id="3225319735946384299">Signature du code</translation> 311 <translation id="3225319735946384299">Signature du code</translation>
250 <translation id="3118319026408854581">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n> 312 <translation id="3118319026408854581">Aide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio n>
251 <translation id="2422426094670600218">&lt;sans nom&gt;</translation> 313 <translation id="2422426094670600218">&lt;sans nom&gt;</translation>
252 <translation id="2012766523151663935">Version du micrologiciel :</translation> 314 <translation id="2012766523151663935">Version du micrologiciel :</translation>
253 <translation id="4120898696391891645">La page ne se charge pas</translation> 315 <translation id="4120898696391891645">La page ne se charge pas</translation>
316 <translation id="6060685159320643512">Attention, ces fonctionnalités expérimenta les peuvent mordre.</translation>
254 <translation id="7800304661137206267">La connexion est cryptée au moyen de <ph n ame="CIPHER"/>, avec <ph name="MAC"/> pour l'authentification des messages et <p h name="KX"/> pour la méthode d'échange de clés.</translation> 317 <translation id="7800304661137206267">La connexion est cryptée au moyen de <ph n ame="CIPHER"/>, avec <ph name="MAC"/> pour l'authentification des messages et <p h name="KX"/> pour la méthode d'échange de clés.</translation>
255 <translation id="5584537427775243893">Importation</translation> 318 <translation id="5584537427775243893">Importation</translation>
256 <translation id="9128870381267983090">Connexion au réseau</translation> 319 <translation id="9128870381267983090">Connexion au réseau</translation>
257 <translation id="4181841719683918333">Langues</translation> 320 <translation id="4181841719683918333">Langues</translation>
321 <translation id="6535131196824081346">Cette erreur peut se produire lors de la c onnexion à un serveur sécurisé (HTTPS).
322 Elle indique que le serveur tente d'établir une connexion sécurisée, mai s
323 que celle-ci ne sera pas du tout sécurisée en raison d'une grave erreur de configuration.
324 <ph name="LINE_BREAK"/> Dans ce cas, une intervention
325 est requise sur le serveur.
326 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
327 n'utilise pas de connexion non sécurisée pour protéger la confidentialit é
328 de vos données.</translation>
329 <translation id="5235889404533735074">La synchronisation de <ph name="PRODUCT_NA ME"/> vous permet de partager vos données (favoris, préférences) sur vos ordinat eurs en toute simplicité. Pour ce faire, <ph name="PRODUCT_NAME"/> enregistre vo s données en ligne via Google lorsque vous vous connectez à votre compte.</trans lation>
258 <translation id="6533668113756472185">Mise en page ou mise en forme de la page</ translation> 330 <translation id="6533668113756472185">Mise en page ou mise en forme de la page</ translation>
259 <translation id="5910363049092958439">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion> 331 <translation id="5910363049092958439">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion>
260 <translation id="1363055550067308502">Basculer en mode pleine chasse ou demi-cha sse</translation> 332 <translation id="1363055550067308502">Basculer en mode pleine chasse ou demi-cha sse</translation>
261 <translation id="6451650035642342749">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation> 333 <translation id="6451650035642342749">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation>
262 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes</translat ion> 334 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes</translat ion>
263 <translation id="1378451347523657898">Ne pas envoyer de capture d'écran</transla tion> 335 <translation id="1378451347523657898">Ne pas envoyer de capture d'écran</transla tion>
264 <translation id="5098629044894065541">Hébreu</translation> 336 <translation id="5098629044894065541">Hébreu</translation>
265 <translation id="7751559664766943798">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation> 337 <translation id="7751559664766943798">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation>
266 <translation id="6380224340023442078">Paramètres de contenu...</translation> 338 <translation id="6380224340023442078">Paramètres de contenu...</translation>
267 <translation id="950108145290971791">Activer la recherche instantanée pour accél érer la recherche et la navigation ?</translation> 339 <translation id="950108145290971791">Activer la recherche instantanée pour accél érer la recherche et la navigation ?</translation>
268 <translation id="144136026008224475">Autres extensions &gt;&gt;</translation> 340 <translation id="144136026008224475">Autres extensions &gt;&gt;</translation>
269 <translation id="5486326529110362464">La valeur d'entrée de la clé privée est ob ligatoire.</translation> 341 <translation id="5486326529110362464">La valeur d'entrée de la clé privée est ob ligatoire.</translation>
342 <translation id="62780591024586043">Fonctionnalités de localisation expérimental es</translation>
270 <translation id="8584280235376696778">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation> 343 <translation id="8584280235376696778">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation>
271 <translation id="2845382757467349449">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation> 344 <translation id="2845382757467349449">Toujours afficher la barre de favoris</tra nslation>
272 <translation id="3053013834507634016">Utilisation de la clé du certificat</trans lation> 345 <translation id="3053013834507634016">Utilisation de la clé du certificat</trans lation>
273 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures restantes</ translation> 346 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures restantes</ translation>
274 <translation id="2152580633399033274">Afficher toutes les images (recommandé)</t ranslation> 347 <translation id="2152580633399033274">Afficher toutes les images (recommandé)</t ranslation>
348 <translation id="7894567402659809897">Cliquez sur
349 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Démarrer<ph name="END_BOLD"/>,
350 puis sur
351 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Exécuter<ph name="END_BOLD"/>.
352 Saisissez
353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>
354 et cliquez sur
355 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
275 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configurer le s mises à jour automatiques pour tous les utilisateurs de cet ordinateur.</trans lation> 356 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configurer le s mises à jour automatiques pour tous les utilisateurs de cet ordinateur.</trans lation>
357 <translation id="4973698491777102067">Effacer les éléments datant :</translation >
276 <translation id="6074963268421707432">Interdire à tous les sites d'afficher des notifications sur le Bureau</translation> 358 <translation id="6074963268421707432">Interdire à tous les sites d'afficher des notifications sur le Bureau</translation>
277 <translation id="8508050303181238566">Appuyez sur <ph name="HOTKEY_NAME"/> pour passer d'un mode de saisie à l'autre.</translation> 359 <translation id="8508050303181238566">Appuyez sur <ph name="HOTKEY_NAME"/> pour passer d'un mode de saisie à l'autre.</translation>
278 <translation id="4001299999465067131">Saisissez les lettres figurant dans l'imag e ci-dessus.</translation>
279 <translation id="4735819417216076266">Style d'entrée avec Espace</translation> 360 <translation id="4735819417216076266">Style d'entrée avec Espace</translation>
280 <translation id="2977095037388048586">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais, au lieu de cela, vous communiquez actuellement avec un serveur iden tifié comme <ph name="DOMAIN2"/>. Cela est peut-être dû à un défaut de configura tion du serveur ou à quelque chose de plus grave. Un pirate informatique sur vot re réseau cherche peut-être à vous faire visiter une version falsifiée de <ph na me="DOMAIN3"/>, donc potentiellement préjudiciable. Nous vous déconseillons vive ment de continuer.</translation> 361 <translation id="2977095037388048586">Vous avez tenté d'accéder à <ph name="DOMA IN"/>, mais, au lieu de cela, vous communiquez actuellement avec un serveur iden tifié comme <ph name="DOMAIN2"/>. Cela est peut-être dû à un défaut de configura tion du serveur ou à quelque chose de plus grave. Un pirate informatique sur vot re réseau cherche peut-être à vous faire visiter une version falsifiée de <ph na me="DOMAIN3"/>, donc potentiellement préjudiciable. Nous vous déconseillons vive ment de continuer.</translation>
362 <translation id="220138918934036434">Masquer le bouton</translation>
281 <translation id="5374359983950678924">Modifier l'image</translation> 363 <translation id="5374359983950678924">Modifier l'image</translation>
364 <translation id="5158548125608505876">Ne pas synchroniser mes mots de passe</tra nslation>
282 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 365 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
366 <translation id="6974306300279582256">Activer les notifications de <ph name="SIT E"/></translation>
367 <translation id="492914099844938733">Afficher les incompatibilités</translation>
283 <translation id="5233638681132016545">Nouvel onglet</translation> 368 <translation id="5233638681132016545">Nouvel onglet</translation>
284 <translation id="6567688344210276845">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action de page.</translation> 369 <translation id="6567688344210276845">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action de page.</translation>
285 <translation id="5210365745912300556">Fermer l'onglet</translation> 370 <translation id="5210365745912300556">Fermer l'onglet</translation>
371 <translation id="498765271601821113">Ajouter une carte de paiement</translation>
286 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> : type de fichier in connu</translation> 372 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> : type de fichier in connu</translation>
287 <translation id="1992397118740194946">Non défini</translation> 373 <translation id="1992397118740194946">Non défini</translation>
288 <translation id="4979897910191507979">Cliquez ici pour exécuter ce plug-in</tran slation> 374 <translation id="7966826846893205925">Gérer les paramètres de saisie automatique ...</translation>
289 <translation id="8556732995053816225">Respecter la &amp;casse</translation> 375 <translation id="8556732995053816225">Respecter la &amp;casse</translation>
290 <translation id="1844694039143158925">Passer en mode chinois</translation> 376 <translation id="1844694039143158925">Passer en mode chinois</translation>
291 <translation id="2551763528995812091">Mots de passe et exceptions</translation>
292 <translation id="3314070176311241517">Autoriser tous les sites à exécuter JavaSc ript (recommandé)</translation> 377 <translation id="3314070176311241517">Autoriser tous les sites à exécuter JavaSc ript (recommandé)</translation>
293 <translation id="5710740561465385694">Me demander lorsqu'un site essaie de stock er des données</translation> 378 <translation id="5710740561465385694">Me demander lorsqu'un site essaie de stock er des données</translation>
294 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
295 <translation id="2386075414731200564">Échec d'écriture de la clé privée</transla tion>
296 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 379 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
297 <translation id="8553075262323480129">La traduction a échoué, car nous n'avons p as pu déterminer la langue de la page.</translation> 380 <translation id="8553075262323480129">La traduction a échoué, car nous n'avons p as pu déterminer la langue de la page.</translation>
298 <translation id="7554551751897402875">Applications Web en arrière-plan</translat ion>
299 <translation id="4381849418013903196">Deux-points</translation> 381 <translation id="4381849418013903196">Deux-points</translation>
300 <translation id="1103523840287552314">Toujours traduire en <ph name="LANGUAGE"/> </translation> 382 <translation id="1103523840287552314">Toujours traduire en <ph name="LANGUAGE"/> </translation>
301 <translation id="2263497240924215535">(désactivée)</translation> 383 <translation id="2263497240924215535">(désactivée)</translation>
302 <translation id="2159087636560291862">Cela signifie que le certificat n'a pas ét é vérifié par un tiers reconnu par votre ordinateur. N'importe qui peut émettre un certificat en se faisant passer pour un autre site Web. Ce certificat doit do nc être vérifié par un tiers approuvé. Sans cette vérification, les informations sur l'identité du certificat sont sans intérêt. Par conséquent, il nous est imp ossible de vérifier que vous communiquez bien avec <ph name="DOMAIN"/> et non av ec un pirate informatique ayant émis son propre certificat en prétendant être <p h name="DOMAIN2"/>. Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation> 384 <translation id="2159087636560291862">Cela signifie que le certificat n'a pas ét é vérifié par un tiers reconnu par votre ordinateur. N'importe qui peut émettre un certificat en se faisant passer pour un autre site Web. Ce certificat doit do nc être vérifié par un tiers approuvé. Sans cette vérification, les informations sur l'identité du certificat sont sans intérêt. Par conséquent, il nous est imp ossible de vérifier que vous communiquez bien avec <ph name="DOMAIN"/> et non av ec un pirate informatique ayant émis son propre certificat en prétendant être <p h name="DOMAIN2"/>. Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation>
385 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requiert que vous cryptiez vos données à l'aide de votre mot de passe Google ou de votre propre mo t de passe multiterme.</translation>
303 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 386 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
304 <translation id="6840184929775541289">N'est pas une autorité de certification</t ranslation> 387 <translation id="6840184929775541289">N'est pas une autorité de certification</t ranslation>
305 <translation id="144518587530125858">Impossible de charger &quot;<ph name="IMAGE _PATH"/>&quot; pour le thème.</translation> 388 <translation id="144518587530125858">Impossible de charger &quot;<ph name="IMAGE _PATH"/>&quot; pour le thème.</translation>
389 <translation id="5355097969896547230">Rechercher à nouveau</translation>
306 <translation id="7925285046818567682">En attente de <ph name="HOST_NAME"/>...</t ranslation> 390 <translation id="7925285046818567682">En attente de <ph name="HOST_NAME"/>...</t ranslation>
391 <translation id="2553440850688409052">Masquer ce plug-in</translation>
307 <translation id="1764354371592356238">canadien (anglais)</translation> 392 <translation id="1764354371592356238">canadien (anglais)</translation>
308 <translation id="3280237271814976245">Enregistrer &amp;sous...</translation> 393 <translation id="3280237271814976245">Enregistrer &amp;sous...</translation>
309 <translation id="785407234302763980">Vous êtes sur le point d'arrêter la synchro nisation de tous les ordinateurs sur lesquels vous utilisez Google Chrome. Vos d onnées seront également supprimées de Google, mais elles seront conservées dans Google Chrome. Voulez-vous vraiment continuer ?</translation> 394 <translation id="785407234302763980">Vous êtes sur le point d'arrêter la synchro nisation de tous les ordinateurs sur lesquels vous utilisez Google Chrome. Vos d onnées seront également supprimées de Google, mais elles seront conservées dans Google Chrome. Voulez-vous vraiment continuer ?</translation>
395 <translation id="8301162128839682420">Ajouter une langue :</translation>
310 <translation id="7658239707568436148">Annuler</translation> 396 <translation id="7658239707568436148">Annuler</translation>
397 <translation id="4538417792467843292">Supprimer le mot</translation>
398 <translation id="8412392972487953978">Vous devez saisir deux fois le même mot de passe multiterme.</translation>
311 <translation id="9121814364785106365">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation > 399 <translation id="9121814364785106365">Ouvrir dans un onglet épinglé</translation >
312 <translation id="6996264303975215450">Page Web, tout type de contenu</translatio n> 400 <translation id="6996264303975215450">Page Web, tout type de contenu</translatio n>
313 <translation id="3435896845095436175">Activer</translation> 401 <translation id="3435896845095436175">Activer</translation>
314 <translation id="1891668193654680795">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les développeurs de logiciels.</translation> 402 <translation id="1891668193654680795">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les développeurs de logiciels.</translation>
403 <translation id="5078638979202084724">Ajouter tous les onglets aux favoris</tran slation>
315 <translation id="5585118885427931890">Impossible de créer le dossier de favoris. </translation> 404 <translation id="5585118885427931890">Impossible de créer le dossier de favoris. </translation>
316 <translation id="2154710561487035718">Copier l'URL</translation> 405 <translation id="2154710561487035718">Copier l'URL</translation>
317 <translation id="4244236525807044920">Modifier les paramètres relatifs à la poli ce et à la langue</translation> 406 <translation id="4244236525807044920">Modifier les paramètres relatifs à la poli ce et à la langue</translation>
407 <translation id="8163672774605900272">Si vous pensez ne pas avoir à utiliser de serveur proxy, procédez comme suit :
408 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
318 <translation id="3241680850019875542">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension à empaqueter. Pour mettre à jour une extension, sélectionnez également le fichier de clé privée à réutiliser.</translation> 409 <translation id="3241680850019875542">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension à empaqueter. Pour mettre à jour une extension, sélectionnez également le fichier de clé privée à réutiliser.</translation>
319 <translation id="6746124502594467657">Descendre</translation> 410 <translation id="6746124502594467657">Descendre</translation>
320 <translation id="7500424997253660722">Pool restreint :</translation> 411 <translation id="7500424997253660722">Pool restreint :</translation>
321 <translation id="3383487468758466563">Polices et langues :</translation>
322 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 412 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
323 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 avec cryptage RSA</transla tion> 413 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 avec cryptage RSA</transla tion>
324 <translation id="3020990233660977256">Numéro de série : <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation> 414 <translation id="3020990233660977256">Numéro de série : <ph name="SERIAL_NUMBER" /></translation>
325 <translation id="351448482535494322">État/Province :</translation> 415 <translation id="351448482535494322">État/Province :</translation>
326 <translation id="8216781342946147825">Toutes les données de votre ordinateur et des sites Web que vous visitez</translation> 416 <translation id="8216781342946147825">Toutes les données de votre ordinateur et des sites Web que vous visitez</translation>
327 <translation id="5548207786079516019">Ceci est une installation secondaire de <p h name="PRODUCT_NAME"/> et ce dernier ne peut pas être défini comme navigateur p ar défaut.</translation> 417 <translation id="5548207786079516019">Ceci est une installation secondaire de <p h name="PRODUCT_NAME"/> et ce dernier ne peut pas être défini comme navigateur p ar défaut.</translation>
418 <translation id="5471007513272771798">Cette page Web a été fermée suite à un man que de mémoire du système d'exploitation ou pour une autre raison. Pour continue r, cliquez sur Actualiser ou accédez à une autre page.</translation>
328 <translation id="3984413272403535372">Erreur lors de la signature de l'extension </translation> 419 <translation id="3984413272403535372">Erreur lors de la signature de l'extension </translation>
329 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
330 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet d'effectu er des recherches sur Internet à l'aide du champ polyvalent. Sélectionnez le mot eur de recherche à utiliser :</translation> 420 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet d'effectu er des recherches sur Internet à l'aide du champ polyvalent. Sélectionnez le mot eur de recherche à utiliser :</translation>
421 <translation id="6629104427484407292">Sécurité : <ph name="SECURITY"/></translat ion>
422 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader n'est pas à jour</translation >
331 <translation id="4299729908419173967">brésilien</translation> 423 <translation id="4299729908419173967">brésilien</translation>
332 <translation id="3373604799988099680">Extensions ou applications</translation> 424 <translation id="3373604799988099680">Extensions ou applications</translation>
425 <translation id="318408932946428277">Effacer les cookies et autres données de si te et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation>
333 <translation id="314141447227043789">Téléchargement de l'image terminé.</transla tion> 426 <translation id="314141447227043789">Téléchargement de l'image terminé.</transla tion>
334 <translation id="8725178340343806893">Favoris</translation> 427 <translation id="8725178340343806893">Favoris</translation>
335 <translation id="5177526793333269655">Afficher les vignettes</translation> 428 <translation id="5177526793333269655">Afficher les vignettes</translation>
336 <translation id="8926389886865778422">Ne plus afficher ce message</translation> 429 <translation id="8926389886865778422">Ne plus afficher ce message</translation>
337 <translation id="6985235333261347343">Agent de récupération de clé Microsoft</tr anslation> 430 <translation id="6985235333261347343">Agent de récupération de clé Microsoft</tr anslation>
338 <translation id="3605499851022050619">Page de diagnostic de navigation sécurisée </translation> 431 <translation id="3605499851022050619">Page de diagnostic de navigation sécurisée </translation>
339 <translation id="4417271111203525803">2e ligne d'adresse</translation> 432 <translation id="4417271111203525803">2e ligne d'adresse</translation>
433 <translation id="7617095560120859490">Dites-nous ce qu'il se passe (champ obliga toire)</translation>
434 <translation id="5618333180342767515">Cela peut prendre quelques minutes.</trans lation>
340 <translation id="5399884481423204214">Échec de l'envoi du commentaire : $1</tran slation> 435 <translation id="5399884481423204214">Échec de l'envoi du commentaire : $1</tran slation>
341 <translation id="4307992518367153382">Options de base</translation> 436 <translation id="4307992518367153382">Options de base</translation>
437 <translation id="8480417584335382321">Niveau de zoom par défaut :</translation>
342 <translation id="5912378097832178659">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation> 438 <translation id="5912378097832178659">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation>
343 <translation id="8272426682713568063">Cartes de paiement</translation> 439 <translation id="8272426682713568063">Cartes de paiement</translation>
344 <translation id="3173397526570909331">Arrêter la synchronisation</translation> 440 <translation id="3173397526570909331">Arrêter la synchronisation</translation>
345 <translation id="5538092967727216836">Actualiser le cadre</translation> 441 <translation id="5538092967727216836">Actualiser le cadre</translation>
346 <translation id="4813345808229079766">Connexion</translation> 442 <translation id="4813345808229079766">Connexion</translation>
347 <translation id="411666854932687641">Mémoire privée</translation> 443 <translation id="411666854932687641">Mémoire privée</translation>
348 <translation id="119944043368869598">Tout effacer</translation> 444 <translation id="119944043368869598">Tout effacer</translation>
445 <translation id="3467848195100883852">Activer la correction orthographique autom atique</translation>
349 <translation id="1336254985736398701">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation> 446 <translation id="1336254985736398701">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation>
350 <translation id="5678480951567683474">Afficher les menus Page et Outils</transla tion> 447 <translation id="6828153365543658583">Autoriser uniquement les utilisateurs suiv ants à se connecter :</translation>
351 <translation id="1652965563555864525">&amp;Muet</translation> 448 <translation id="1652965563555864525">&amp;Muet</translation>
352 <translation id="4200983522494130825">Nouvel ongle&amp;t</translation> 449 <translation id="4200983522494130825">Nouvel ongle&amp;t</translation>
353 <translation id="7979036127916589816">Erreur de synchronisation</translation> 450 <translation id="7979036127916589816">Erreur de synchronisation</translation>
354 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 451 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
355 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> sur <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation> 452 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> sur <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation>
356 <translation id="8890069497175260255">Type de clavier</translation> 453 <translation id="8890069497175260255">Type de clavier</translation>
357 <translation id="2303544859777878640">Langues :</translation>
358 <translation id="1202290638211552064">Délai d'expiration atteint au niveau de la passerelle ou du serveur proxy en attente d'une réponse d'un serveur en amont.< /translation> 454 <translation id="1202290638211552064">Délai d'expiration atteint au niveau de la passerelle ou du serveur proxy en attente d'une réponse d'un serveur en amont.< /translation>
359 <translation id="2021921916539001817">Transfert depuis <ph name="HOST_NAME"/>... </translation>
360 <translation id="6909042471249949473">Effacer les données de cette période :</tr anslation> 455 <translation id="6909042471249949473">Effacer les données de cette période :</tr anslation>
361 <translation id="5731751937436428514">Méthode d'entrée du vietnamien (VIQR)</tra nslation> 456 <translation id="5731751937436428514">Méthode d'entrée du vietnamien (VIQR)</tra nslation>
457 <translation id="8412144371993786373">Ajouter la page actuelle aux favoris</tran slation>
362 <translation id="7615851733760445951">&lt;aucun cookie sélectionné&gt;</translat ion> 458 <translation id="7615851733760445951">&lt;aucun cookie sélectionné&gt;</translat ion>
459 <translation id="469553822757430352">Le mot de passe de l'application est incorr ect.</translation>
460 <translation id="2493021387995458222">Sélectionner &quot;un mot à la fois&quot;< /translation>
363 <translation id="5279600392753459966">Tout bloquer</translation> 461 <translation id="5279600392753459966">Tout bloquer</translation>
364 <translation id="6846298663435243399">Chargement en cours…</translation> 462 <translation id="6846298663435243399">Chargement en cours…</translation>
365 <translation id="3660179305079774227">Haut</translation>
366 <translation id="7392915005464253525">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n> 463 <translation id="7392915005464253525">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n>
464 <translation id="1144684570366564048">Gérer les exceptions...</translation>
367 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 465 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
368 <translation id="1541725072327856736">Katakana demi-chasse</translation> 466 <translation id="1541725072327856736">Katakana demi-chasse</translation>
369 <translation id="7456847797759667638">Ouvrir une adresse</translation> 467 <translation id="7456847797759667638">Ouvrir une adresse</translation>
370 <translation id="1388866984373351434">Données de navigation</translation> 468 <translation id="1388866984373351434">Données de navigation</translation>
371 <translation id="7378627244592794276">Non</translation> 469 <translation id="7378627244592794276">Non</translation>
372 <translation id="2800537048826676660">Utiliser cette langue pour corriger l'orth ographe</translation> 470 <translation id="2800537048826676660">Utiliser cette langue pour corriger l'orth ographe</translation>
373 <translation id="68541483639528434">Fermer les autres onglets</translation> 471 <translation id="68541483639528434">Fermer les autres onglets</translation>
374 <translation id="941543339607623937">Clé privée non valide.</translation> 472 <translation id="941543339607623937">Clé privée non valide.</translation>
375 <translation id="4433862206975946675">Importer les données d'un autre navigateur ...</translation> 473 <translation id="4433862206975946675">Importer les données d'un autre navigateur ...</translation>
376 <translation id="4022426551683927403">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation> 474 <translation id="4022426551683927403">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
377 <translation id="2897878306272793870">Voulez-vous vraiment ouvrir <ph name="TAB_ COUNT"/> onglets ?</translation> 475 <translation id="2897878306272793870">Voulez-vous vraiment ouvrir <ph name="TAB_ COUNT"/> onglets ?</translation>
378 <translation id="312759608736432009">Fabricant du périphérique :</translation> 476 <translation id="312759608736432009">Fabricant du périphérique :</translation>
379 <translation id="362276910939193118">Afficher l'historique complet</translation> 477 <translation id="362276910939193118">Afficher l'historique complet</translation>
380 <translation id="6079696972035130497">Illimité</translation> 478 <translation id="6079696972035130497">Illimité</translation>
381 <translation id="6348657800373377022">Liste déroulante</translation> 479 <translation id="6348657800373377022">Liste déroulante</translation>
382 <translation id="8064671687106936412">Clé :</translation> 480 <translation id="8064671687106936412">Clé :</translation>
481 <translation id="2218515861914035131">Coller en texte brut</translation>
383 <translation id="1725149567830788547">Afficher les &amp;commandes</translation> 482 <translation id="1725149567830788547">Afficher les &amp;commandes</translation>
384 <translation id="3528033729920178817">Cette page suit votre position géographiqu e.</translation> 483 <translation id="3528033729920178817">Cette page suit votre position géographiqu e.</translation>
385 <translation id="5518584115117143805">Certificat de cryptage de courrier électro nique</translation> 484 <translation id="5518584115117143805">Certificat de cryptage de courrier électro nique</translation>
386 <translation id="2849936225196189499">Essentielle</translation> 485 <translation id="2849936225196189499">Essentielle</translation>
387 <translation id="9001035236599590379">Type MIME</translation> 486 <translation id="9001035236599590379">Type MIME</translation>
388 <translation id="5612754943696799373">Autoriser le téléchargement ?</translation > 487 <translation id="5612754943696799373">Autoriser le téléchargement ?</translation >
389 <translation id="692135145298539227">supprimer</translation> 488 <translation id="8242161625576104040">Échec de la connexion hors ligne et réseau non connecté</translation>
390 <translation id="5515810278159179124">Interdire à tous les sites de suivre ma po sition géographique</translation> 489 <translation id="5515810278159179124">Interdire à tous les sites de suivre ma po sition géographique</translation>
391 <translation id="398967089780480076">Action :</translation> 490 <translation id="398967089780480076">Action :</translation>
392 <translation id="5999606216064768721">Utiliser la barre de titre du système et l es bordures de la fenêtre</translation> 491 <translation id="5999606216064768721">Utiliser la barre de titre du système et l es bordures de la fenêtre</translation>
492 <translation id="904752364881701675">En bas à gauche</translation>
393 <translation id="3398951731874728419">Informations sur l'erreur :</translation> 493 <translation id="3398951731874728419">Informations sur l'erreur :</translation>
394 <translation id="8945419807169257367">Impossible de vérifier le certificat du se rveur</translation> 494 <translation id="8945419807169257367">Impossible de vérifier le certificat du se rveur</translation>
395 <translation id="1464570622807304272">Essayez : saisissez &quot;orchidées&quot;, puis appuyez sur Entrée.</translation> 495 <translation id="1464570622807304272">Essayez : saisissez &quot;orchidées&quot;, puis appuyez sur Entrée.</translation>
396 <translation id="8026684114486203427">Pour utiliser Chrome Web Store, vous devez être connecté à un compte Google.</translation> 496 <translation id="8026684114486203427">Pour utiliser Chrome Web Store, vous devez être connecté à un compte Google.</translation>
397 <translation id="8417276187983054885">Configurer <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 497 <translation id="8417276187983054885">Configurer <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
398 <translation id="2678063897982469759">Réactiver</translation> 498 <translation id="2678063897982469759">Réactiver</translation>
499 <translation id="1779766957982586368">Fermer la fenêtre</translation>
399 <translation id="4850886885716139402">Présentation</translation> 500 <translation id="4850886885716139402">Présentation</translation>
400 <translation id="5120247199412907247">Configuration avancée</translation> 501 <translation id="5120247199412907247">Configuration avancée</translation>
401 <translation id="5922220455727404691">Utiliser SSL 3.0</translation> 502 <translation id="5922220455727404691">Utiliser SSL 3.0</translation>
503 <translation id="1368352873613152012">Règles de confidentialité liées à la navig ation sécurisée</translation>
504 <translation id="5105859138906591953">Vous devez être connecté à votre compte Go ogle pour importer les favoris de la barre d'outils Google dans Google Chrome. C onnectez-vous et relancez l'importation.</translation>
402 <translation id="8899851313684471736">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation> 505 <translation id="8899851313684471736">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation>
403 <translation id="4110342520124362335">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> ont été bloqués.</translation> 506 <translation id="4110342520124362335">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> ont été bloqués.</translation>
404 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation> 507 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation>
508 <translation id="4138267921960073861">Afficher les noms d'utilisateurs et leur p hoto sur la page de connexion</translation>
405 <translation id="7465778193084373987">URL de révocation de certificat Netscape</ translation> 509 <translation id="7465778193084373987">URL de révocation de certificat Netscape</ translation>
406 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation> 510 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation>
407 <translation id="3940082421246752453">Le serveur ne prend pas en charge la versi on HTTP utilisée dans la demande.</translation> 511 <translation id="3940082421246752453">Le serveur ne prend pas en charge la versi on HTTP utilisée dans la demande.</translation>
512 <translation id="5495137774776397789">Impossible de valider votre compte, car il a été supprimé ou désactivé. Veuillez vous déconnecter.</translation>
408 <translation id="6686490380836145850">Fermer les onglets sur la droite</translat ion> 513 <translation id="6686490380836145850">Fermer les onglets sur la droite</translat ion>
409 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures</transl ation> 514 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures</transl ation>
515 <translation id="3936877246852975078">Les requêtes adressées au serveur ont été temporairement limitées.</translation>
410 <translation id="2600306978737826651">Impossible de télécharger l'image. Gravure annulée.</translation> 516 <translation id="2600306978737826651">Impossible de télécharger l'image. Gravure annulée.</translation>
411 <translation id="609978099044725181">Activer/désactiver le mode Hanja</translati on> 517 <translation id="609978099044725181">Activer/désactiver le mode Hanja</translati on>
518 <translation id="1829483195200467833">Effacer les paramètres d'ouverture automat ique</translation>
412 <translation id="2738771556149464852">Pas après le</translation> 519 <translation id="2738771556149464852">Pas après le</translation>
413 <translation id="5774515636230743468">Manifeste :</translation> 520 <translation id="5774515636230743468">Manifeste :</translation>
414 <translation id="1817871734039893258">Récupération de fichier Microsoft</transla tion> 521 <translation id="1817871734039893258">Récupération de fichier Microsoft</transla tion>
415 <translation id="2423578206845792524">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion> 522 <translation id="2423578206845792524">En&amp;registrer l'image sous...</translat ion>
416 <translation id="9068931793451030927">Chemin :</translation> 523 <translation id="9068931793451030927">Chemin :</translation>
417 <translation id="7320906967354320621">Inactif</translation> 524 <translation id="7320906967354320621">Inactif</translation>
418 <translation id="1407050882688520094">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces autorités de certification :</translation> 525 <translation id="1407050882688520094">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces autorités de certification :</translation>
419 <translation id="1634788685286903402">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les utilisateurs de messageries.</translation> 526 <translation id="1634788685286903402">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les utilisateurs de messageries.</translation>
420 <translation id="7052402604161570346">Ce type de fichier peut endommager votre o rdinateur. Voulez-vous vraiment télécharger <ph name="FILE_NAME"/> ?</translatio n> 527 <translation id="7052402604161570346">Ce type de fichier peut endommager votre o rdinateur. Voulez-vous vraiment télécharger <ph name="FILE_NAME"/> ?</translatio n>
421 <translation id="8642489171979176277">Importés depuis la barre d'outils Google</ translation> 528 <translation id="8642489171979176277">Importés depuis la barre d'outils Google</ translation>
529 <translation id="4142744419835627535">Recherche instantanée et saisie semi-autom atique</translation>
530 <translation id="7658220534651353369">Sélectionner mon propre mot de passe multi terme pour la synchronisation</translation>
422 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 531 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
532 <translation id="8940229512486821554">Exécuter la commande <ph name="EXTENSION_N AME"/> : <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
423 <translation id="2232876851878324699">Le fichier contenait un certificat, qui n' a pas été importé :</translation> 533 <translation id="2232876851878324699">Le fichier contenait un certificat, qui n' a pas été importé :</translation>
534 <translation id="5870109324660702118">Système de fichiers avancé</translation>
535 <translation id="7787129790495067395">Vous utilisez actuellement un mot de passe multiterme. Si vous l'oubliez, vous pouvez réinitialiser la synchronisation afi n de supprimer vos données des serveurs Google à l'aide de Google Dashboard.</tr anslation>
424 <translation id="1290691390430578691">Passer en mode anglais</translation> 536 <translation id="1290691390430578691">Passer en mode anglais</translation>
537 <translation id="2686759344028411998">Impossible de détecter les modules chargés .</translation>
425 <translation id="4481614464927987190">tchèque</translation> 538 <translation id="4481614464927987190">tchèque</translation>
426 <translation id="3586931643579894722">Masquer les détails</translation>
427 <translation id="2011110593081822050">Processus de traitement Web : <ph name="WO RKER_NAME"/></translation> 539 <translation id="2011110593081822050">Processus de traitement Web : <ph name="WO RKER_NAME"/></translation>
428 <translation id="3294437725009624529">Invité</translation> 540 <translation id="3294437725009624529">Invité</translation>
429 <translation id="350069200438440499">Nom du fichier :</translation> 541 <translation id="350069200438440499">Nom du fichier :</translation>
430 <translation id="9058204152876341570">Un élément est manquant.</translation> 542 <translation id="9058204152876341570">Un élément est manquant.</translation>
431 <translation id="8494979374722910010">Échec de la tentative de connexion au serv eur.</translation> 543 <translation id="8494979374722910010">Échec de la tentative de connexion au serv eur.</translation>
432 <translation id="7810202088502699111">Des fenêtres pop-up ont été bloquées sur c ette page.</translation> 544 <translation id="7810202088502699111">Des fenêtres pop-up ont été bloquées sur c ette page.</translation>
433 <translation id="8190698733819146287">Personnaliser les langues et la saisie...< /translation> 545 <translation id="8190698733819146287">Personnaliser les langues et la saisie...< /translation>
434 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 546 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
435 <translation id="5052931449450949884">Le périphérique d'enregistrement audio a r envoyé une erreur.</translation> 547 <translation id="5052931449450949884">Le périphérique d'enregistrement audio a r envoyé une erreur.</translation>
436 <translation id="8795916974678578410">Nouvelle fenêtre</translation> 548 <translation id="8795916974678578410">Nouvelle fenêtre</translation>
437 <translation id="2733275712367076659">Certains certificats provenant de ces orga nisations vous identifient :</translation> 549 <translation id="2733275712367076659">Certains certificats provenant de ces orga nisations vous identifient :</translation>
438 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 550 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
551 <translation id="2046040965693081040">Utiliser les pages actuelles</translation>
439 <translation id="3798449238516105146">Version</translation> 552 <translation id="3798449238516105146">Version</translation>
440 <translation id="5764483294734785780">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation> 553 <translation id="5764483294734785780">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation>
441 <translation id="5252456968953390977">Itinérance</translation> 554 <translation id="5252456968953390977">Itinérance</translation>
442 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 555 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
443 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes</trans lation> 556 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes</trans lation>
444 <translation id="4845656988780854088">Synchroniser uniquement les paramètres et\ ndonnées qui ont changé depuis la dernière connexion\n(requiert votre mot de pas se précédent)</translation> 557 <translation id="4845656988780854088">Synchroniser uniquement les paramètres et\ ndonnées qui ont changé depuis la dernière connexion\n(requiert votre mot de pas se précédent)</translation>
445 <translation id="348620396154188443">Autoriser tous les sites à afficher des not ifications sur le Bureau</translation> 558 <translation id="348620396154188443">Autoriser tous les sites à afficher des not ifications sur le Bureau</translation>
446 <translation id="8214489666383623925">Ouvrir le fichier...</translation> 559 <translation id="8214489666383623925">Ouvrir le fichier...</translation>
447 <translation id="5230160809118287008">Chèvres téléportées</translation> 560 <translation id="5230160809118287008">Chèvres téléportées</translation>
561 <translation id="1701567960725324452">Si vous arrêtez la synchronisation, les do nnées stockées sur cet ordinateur et dans votre compte Google demeureront à ces deux emplacements. Toutefois, les nouvelles données ou les modifications apporté es au contenu existant ne seront pas synchronisées.</translation>
562 <translation id="8261713501359296841">Il est possible que le serveur hébergeant la page Web soit surchargé ou ait rencontré une erreur. Pour éviter de générer t rop de trafic et d'aggraver la situation, <ph name="PRODUCT_NAME"/> a temporaire ment bloqué l'acceptation des requêtes adressées au serveur.
563 <ph name="LINE_BREAK"/>
564 Si vous pensez que ce comportement n'est pas souhaitable (par exemple, d ans le cas où vous déboguez votre propre site Web), vous pouvez le désactiver en redémarrant <ph name="PRODUCT_NAME"/> avec l'indicateur de ligne de commande <p h name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</translation>
565 <translation id="4910171858422458941">Impossible d'activer les plug-ins désactiv és par une stratégie d'entreprise.</translation>
448 <translation id="4495419450179050807">Ne pas afficher sur cette page</translatio n> 566 <translation id="4495419450179050807">Ne pas afficher sur cette page</translatio n>
449 <translation id="939736085109172342">Nouveau dossier</translation> 567 <translation id="939736085109172342">Nouveau dossier</translation>
450 <translation id="4933484234309072027">intégration sur <ph name="URL"/></translat ion> 568 <translation id="4933484234309072027">intégration sur <ph name="URL"/></translat ion>
451 <translation id="5554720593229208774">Autorité de certification de messagerie</t ranslation> 569 <translation id="5554720593229208774">Autorité de certification de messagerie</t ranslation>
452 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation> 570 <translation id="862750493060684461">Cache CSS</translation>
453 <translation id="5641560969478423183">Le certificat du serveur ne correspond pas à l'URL.</translation> 571 <translation id="5641560969478423183">Le certificat du serveur ne correspond pas à l'URL.</translation>
572 <translation id="2832519330402637498">En haut à gauche</translation>
573 <translation id="2448090489318964604">Le pack Microsoft XML Paper Specification Essentials n'est pas installé sur l'ordinateur exécutant le connecteur Google Cl oud Print.</translation>
454 <translation id="6204994989617056362">L'extension de renégociation SSL était int rouvable lors de la négociation sécurisée. Avec certains sites, connus pour leur prise en charge de l'extension de renégociation, Google Chrome exige une négoci ation mieux sécurisée afin de prévenir certaines attaques. L'absence de cette ex tension suggère que votre connexion a été interceptée et manipulée au cours du t ransfert.</translation> 574 <translation id="6204994989617056362">L'extension de renégociation SSL était int rouvable lors de la négociation sécurisée. Avec certains sites, connus pour leur prise en charge de l'extension de renégociation, Google Chrome exige une négoci ation mieux sécurisée afin de prévenir certaines attaques. L'absence de cette ex tension suggère que votre connexion a été interceptée et manipulée au cours du t ransfert.</translation>
455 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
456 <translation id="7789962463072032349">pause</translation> 575 <translation id="7789962463072032349">pause</translation>
457 <translation id="121827551500866099">Afficher tous les téléchargements...</trans lation> 576 <translation id="121827551500866099">Afficher tous les téléchargements...</trans lation>
458 <translation id="1562633988311880769">Connexion à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 577 <translation id="1562633988311880769">Connexion à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
459 <translation id="888062562827966298">Les exceptions en italique s'appliquent uni quement à cette session de navigation privée.</translation> 578 <translation id="888062562827966298">Les exceptions en italique s'appliquent uni quement à cette session de navigation privée.</translation>
460 <translation id="3115147772012638511">En attente de l'affichage du cache</transl ation> 579 <translation id="3115147772012638511">En attente de l'affichage du cache</transl ation>
461 <translation id="257088987046510401">Thèmes</translation> 580 <translation id="257088987046510401">Thèmes</translation>
581 <translation id="6771079623344431310">Impossible de se connecter au serveur prox y.</translation>
582 <translation id="1368725949478140659">Charger quand même</translation>
583 <translation id="2200129049109201305">Ignorer la synchronisation des données cry ptées ?</translation>
462 <translation id="1426410128494586442">Oui</translation> 584 <translation id="1426410128494586442">Oui</translation>
463 <translation id="6725970970008349185">Nombre de suggestions par page</translatio n> 585 <translation id="6725970970008349185">Nombre de suggestions par page</translatio n>
464 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> jours restants</t ranslation> 586 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> jours restants</t ranslation>
465 <translation id="9055207877339166954">Thèmes :</translation> 587 <translation id="9055207877339166954">Thèmes :</translation>
466 <translation id="1059307158073710225">Vérifier l'orthographe :</translation>
467 <translation id="7643817847124207232">La connexion Internet a été interrompue.</ translation> 588 <translation id="7643817847124207232">La connexion Internet a été interrompue.</ translation>
468 <translation id="932327136139879170">Début</translation> 589 <translation id="932327136139879170">Début</translation>
590 <translation id="4764675709794295630">« Précédent</translation>
469 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation > 591 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation >
470 <translation id="6042708169578999844">Vos données sur <ph name="WEBSITE_1"/> et <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 592 <translation id="6042708169578999844">Vos données sur <ph name="WEBSITE_1"/> et <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
471 <translation id="5302048478445481009">Langue</translation> 593 <translation id="5302048478445481009">Langue</translation>
472 <translation id="5553089923092577885">Mappages des stratégies de certificat</tra nslation> 594 <translation id="5553089923092577885">Mappages des stratégies de certificat</tra nslation>
473 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes restantes </translation> 595 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes restantes </translation>
596 <translation id="1519704592140256923">Sélectionner la position</translation>
474 <translation id="1275018677838892971">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer leurs informations p ersonnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation> 597 <translation id="1275018677838892971">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les internautes à divulguer leurs informations p ersonnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation>
475 <translation id="7388873777532001697">Prénom :</translation> 598 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
476 <translation id="7170041865419449892">Hors de portée</translation> 599 <translation id="7170041865419449892">Hors de portée</translation>
477 <translation id="908263542783690259">Effacer l'historique de navigation</transla tion> 600 <translation id="908263542783690259">Effacer l'historique de navigation</transla tion>
601 <translation id="9016174746774527958">Gérer les pages de démarrage...</translati on>
478 <translation id="7518003948725431193">Aucune page Web trouvée à l'adresse :<ph n ame="URL"/></translation> 602 <translation id="7518003948725431193">Aucune page Web trouvée à l'adresse :<ph n ame="URL"/></translation>
603 <translation id="745602119385594863">Nouveau moteur de recherche :</translation>
479 <translation id="7484645889979462775">Jamais pour ce site</translation> 604 <translation id="7484645889979462775">Jamais pour ce site</translation>
480 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours restants</tr anslation> 605 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours restants</tr anslation>
606 <translation id="9086455579313502267">Impossible d'accéder au réseau.</translati on>
481 <translation id="5595485650161345191">Modifier l'adresse</translation> 607 <translation id="5595485650161345191">Modifier l'adresse</translation>
482 <translation id="2374144379568843525">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation> 608 <translation id="2374144379568843525">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation>
483 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes restante s</translation> 609 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes restante s</translation>
484 <translation id="3909791450649380159">Cou&amp;per</translation> 610 <translation id="3909791450649380159">Cou&amp;per</translation>
485 <translation id="2955913368246107853">Fermer la barre de recherche</translation> 611 <translation id="2955913368246107853">Fermer la barre de recherche</translation>
486 <translation id="5642508497713047">Signataire de la liste de révocation de certi ficats</translation> 612 <translation id="5642508497713047">Signataire de la liste de révocation de certi ficats</translation>
487 <translation id="3122464029669770682">UC</translation> 613 <translation id="3122464029669770682">UC</translation>
488 <translation id="1684861821302948641">Fermer les pages</translation> 614 <translation id="1684861821302948641">Fermer les pages</translation>
489 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 615 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
490 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 616 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
491 <translation id="857089571609443760">La synchronisation fonctionne mal, car le s erveur reçoit trop de requêtes. <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> semble apporter d e trop nombreuses modifications à vos favoris.</translation> 617 <translation id="4052120076834320548">Très petite</translation>
492 <translation id="8969837897925075737">Vérification de la mise à jour du système. ..</translation> 618 <translation id="8969837897925075737">Vérification de la mise à jour du système. ..</translation>
619 <translation id="7241389281993241388">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client.</translation>
493 <translation id="40334469106837974">Modifier la mise en page</translation> 620 <translation id="40334469106837974">Modifier la mise en page</translation>
494 <translation id="4804818685124855865">Se déconnecter</translation> 621 <translation id="4804818685124855865">Se déconnecter</translation>
495 <translation id="210445503571712769">Préférences synchronisées</translation> 622 <translation id="210445503571712769">Préférences synchronisées</translation>
496 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimer le cadre...</translation> 623 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimer le cadre...</translation>
497 <translation id="8919081441417203123">danois</translation> 624 <translation id="8919081441417203123">danois</translation>
625 <translation id="5323213332664049067">Espagnol d'Amérique latine</translation>
498 <translation id="6002148394280876541">Lecteur Media</translation> 626 <translation id="6002148394280876541">Lecteur Media</translation>
499 <translation id="5469868506864199649">italien</translation> 627 <translation id="5469868506864199649">italien</translation>
500 <translation id="323509738684635129">Exceptions pour les cookies</translation> 628 <translation id="323509738684635129">Exceptions pour les cookies</translation>
501 <translation id="6622980291894852883">Continuer à bloquer les images</translatio n> 629 <translation id="6622980291894852883">Continuer à bloquer les images</translatio n>
502 <translation id="5937837224523037661">Lorsqu'un site utilise des plug-ins :</tra nslation> 630 <translation id="5937837224523037661">Lorsqu'un site utilise des plug-ins :</tra nslation>
503 <translation id="4988792151665380515">Échec d'exportation de la clé publique</tr anslation> 631 <translation id="4988792151665380515">Échec d'exportation de la clé publique</tr anslation>
632 <translation id="6333049849394141510">Choisir les éléments à synchroniser</trans lation>
504 <translation id="446322110108864323">Paramètres de saisie du Pinyin</translation > 633 <translation id="446322110108864323">Paramètres de saisie du Pinyin</translation >
505 <translation id="4948468046837535074">Ouvrir les pages suivantes :</translation> 634 <translation id="4948468046837535074">Ouvrir les pages suivantes :</translation>
506 <translation id="5222676887888702881">Déconnexion</translation> 635 <translation id="5222676887888702881">Déconnexion</translation>
507 <translation id="6978121630131642226">Moteurs de recherche</translation> 636 <translation id="6978121630131642226">Moteurs de recherche</translation>
508 <translation id="6839225236531462745">Erreur de suppression de certificat</trans lation> 637 <translation id="6839225236531462745">Erreur de suppression de certificat</trans lation>
509 <translation id="6745994589677103306">Ne rien faire</translation> 638 <translation id="6745994589677103306">Ne rien faire</translation>
510 <translation id="855081842937141170">Épingler l'onglet</translation> 639 <translation id="855081842937141170">Épingler l'onglet</translation>
511 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 avec cryptage RSA</transla tion> 640 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 avec cryptage RSA</transla tion>
512 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 641 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
513 <translation id="2723893843198727027">Mode développeur :</translation> 642 <translation id="2723893843198727027">Mode développeur :</translation>
514 <translation id="1722567105086139392">Lien</translation> 643 <translation id="1722567105086139392">Lien</translation>
515 <translation id="2620436844016719705">Système</translation> 644 <translation id="2620436844016719705">Système</translation>
516 <translation id="5362741141255528695">Sélectionnez le fichier de clé privée.</tr anslation> 645 <translation id="5362741141255528695">Sélectionnez le fichier de clé privée.</tr anslation>
646 <translation id="8065982201906486420">Cliquez ici pour exécuter le plug-in <ph n ame="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
517 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 647 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
518 <translation id="4515911410595374805">Certains éléments de cette page provenant d'une source non vérifiée n'ont pas été affichés.</translation>
519 <translation id="2688477613306174402">Configuration en cours</translation> 648 <translation id="2688477613306174402">Configuration en cours</translation>
520 <translation id="1195447618553298278">Erreur inconnue</translation> 649 <translation id="1195447618553298278">Erreur inconnue</translation>
521 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion> 650 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat ion>
522 <translation id="4800557284502805285">Le certificat du serveur a été signé avec un algorithme de signature faible.</translation> 651 <translation id="4800557284502805285">Le certificat du serveur a été signé avec un algorithme de signature faible.</translation>
523 <translation id="1087119889335281750">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation> 652 <translation id="1087119889335281750">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation>
524 <translation id="5228309736894624122">Erreur de protocole SSL</translation> 653 <translation id="5228309736894624122">Erreur de protocole SSL</translation>
525 <translation id="6180504945088020651">Choisissez les éléments à synchroniser :</ translation> 654 <translation id="6180504945088020651">Choisissez les éléments à synchroniser :</ translation>
526 <translation id="8216170236829567922">Méthode d'entrée du thaï (clavier Pattacho te)</translation> 655 <translation id="8216170236829567922">Méthode d'entrée du thaï (clavier Pattacho te)</translation>
527 <translation id="5076340679995252485">C&amp;oller</translation> 656 <translation id="5076340679995252485">C&amp;oller</translation>
528 <translation id="5097982659374947325">Accepter uniquement les cookies des sites que je visite</translation> 657 <translation id="2904348843321044456">Paramètres de contenu...</translation>
529 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 658 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
659 <translation id="5518442882456325299">Moteur de recherche actuel :</translation>
530 <translation id="14171126816530869">L'identité de <ph name="ORGANIZATION"/> situ é à <ph name="LOCALITY"/> a été vérifiée par <ph name="ISSUER"/>.</translation> 660 <translation id="14171126816530869">L'identité de <ph name="ORGANIZATION"/> situ é à <ph name="LOCALITY"/> a été vérifiée par <ph name="ISSUER"/>.</translation>
531 <translation id="6263082573641595914">Version de l'autorité de certification Mic rosoft</translation> 661 <translation id="6263082573641595914">Version de l'autorité de certification Mic rosoft</translation>
662 <translation id="3105917916468784889">Enregistrer une capture d'écran</translati on>
663 <translation id="3433772615844943872">Ce type de compte n'est pas compatible ave c <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contactez l'administrateur de votre domaine ou util isez un compte gmail.com pour vous connecter.</translation>
532 <translation id="1741763547273950878">Page sur <ph name="SITE"/></translation> 664 <translation id="1741763547273950878">Page sur <ph name="SITE"/></translation>
533 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation> 665 <translation id="1587275751631642843">Console &amp;JavaScript</translation>
534 <translation id="8460696843433742627">Réponse reçue incorrecte lors de la tentat ive de chargement de <ph name="URL"/>. 666 <translation id="8460696843433742627">Réponse reçue incorrecte lors de la tentat ive de chargement de <ph name="URL"/>.
535 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte sur le serveur.</translation> 667 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte sur le serveur.</translation>
536 <translation id="297870353673992530">Serveur DNS :</translation> 668 <translation id="297870353673992530">Serveur DNS :</translation>
537 <translation id="6410063390789552572">Impossible d'accéder à la bibliothèque rés eau.</translation> 669 <translation id="6410063390789552572">Impossible d'accéder à la bibliothèque rés eau.</translation>
538 <translation id="6880587130513028875">Des images ont été bloquées sur cette page .</translation> 670 <translation id="6880587130513028875">Des images ont été bloquées sur cette page .</translation>
539 <translation id="851263357009351303">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à affi cher les images</translation> 671 <translation id="851263357009351303">Toujours autoriser <ph name="HOST"/> à affi cher les images</translation>
540 <translation id="5821894118254011366">Bloquer complètement les cookies tiers</tr anslation>
541 <translation id="3511307672085573050">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation > 672 <translation id="3511307672085573050">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation >
542 <translation id="1134009406053225289">Ouvrir dans une fenêtre de navigation priv ée</translation> 673 <translation id="1134009406053225289">Ouvrir dans une fenêtre de navigation priv ée</translation>
543 <translation id="6655190889273724601">Mode développeur</translation> 674 <translation id="6655190889273724601">Mode développeur</translation>
544 <translation id="1071917609930274619">Chiffrement des données</translation> 675 <translation id="1071917609930274619">Chiffrement des données</translation>
545 <translation id="3473105180351527598">Activer la protection contre le phishing e t les logiciels malveillants</translation> 676 <translation id="3473105180351527598">Activer la protection contre le phishing e t les logiciels malveillants</translation>
546 <translation id="6151323131516309312">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour r echercher sur <ph name="SITE_NAME"/></translation> 677 <translation id="6151323131516309312">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour r echercher sur <ph name="SITE_NAME"/></translation>
547 <translation id="8774154763730062725">Nouvelle exception</translation> 678 <translation id="8774154763730062725">Nouvelle exception</translation>
548 <translation id="5456397824015721611">Nombre maximal de caractères chinois dans la mémoire tampon de pré-édition, notamment les entrées de symboles Zhuyin</tran slation> 679 <translation id="5456397824015721611">Nombre maximal de caractères chinois dans la mémoire tampon de pré-édition, notamment les entrées de symboles Zhuyin</tran slation>
549 <translation id="2342959293776168129">Effacer l'historique des téléchargements</ translation> 680 <translation id="2342959293776168129">Effacer l'historique des téléchargements</ translation>
550 <translation id="2503522102815150840">Navigateur bloqué...</translation> 681 <translation id="2503522102815150840">Navigateur bloqué...</translation>
551 <translation id="7201354769043018523">Parenthèse drte</translation> 682 <translation id="7201354769043018523">Parenthèse drte</translation>
552 <translation id="425878420164891689">Calcul du temps de chargement</translation> 683 <translation id="425878420164891689">Calcul du temps de chargement</translation>
684 <translation id="508794495705880051">Ajouter une carte de paiement...</translati on>
553 <translation id="1425975335069981043">Itinérance :</translation> 685 <translation id="1425975335069981043">Itinérance :</translation>
554 <translation id="1272079795634619415">Arrêter</translation> 686 <translation id="1272079795634619415">Arrêter</translation>
555 <translation id="5442787703230926158">Erreur de synchronisation...</translation> 687 <translation id="5442787703230926158">Erreur de synchronisation...</translation>
556 <translation id="2462724976360937186">ID de clé de l'autorité de certification</ translation> 688 <translation id="2462724976360937186">ID de clé de l'autorité de certification</ translation>
557 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> 689 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
690 <translation id="3944384147860595744">Imprimez où que vous soyez.</translation>
558 <translation id="4306718255138772973">Cloud Print Proxy</translation> 691 <translation id="4306718255138772973">Cloud Print Proxy</translation>
559 <translation id="9053965862400494292">Une erreur s'est produite lors de la confi guration de la synchronisation.</translation> 692 <translation id="9053965862400494292">Une erreur s'est produite lors de la confi guration de la synchronisation.</translation>
560 <translation id="8596540852772265699">Fichiers personnalisés</translation> 693 <translation id="8596540852772265699">Fichiers personnalisés</translation>
561 <translation id="7017354871202642555">Impossible de définir le mode une fois la fenêtre créée.</translation> 694 <translation id="7017354871202642555">Impossible de définir le mode une fois la fenêtre créée.</translation>
562 <translation id="3101709781009526431">Date et heure</translation> 695 <translation id="3101709781009526431">Date et heure</translation>
696 <translation id="833853299050699606">Aucune information disponible sur le forfai t</translation>
563 <translation id="4571852245489094179">Importer mes favoris et paramètres</transl ation> 697 <translation id="4571852245489094179">Importer mes favoris et paramètres</transl ation>
564 <translation id="6514771739083339959">Page d'accueil :</translation> 698 <translation id="6514771739083339959">Page d'accueil :</translation>
565 <translation id="4421917670248123270">Fermer et annuler les téléchargements</tra nslation> 699 <translation id="4421917670248123270">Fermer et annuler les téléchargements</tra nslation>
566 <translation id="5605623530403479164">Autres moteurs de recherche</translation> 700 <translation id="5605623530403479164">Autres moteurs de recherche</translation>
701 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe. Pour protéger vos données, vous devez confirmer les informations relatives à votre compte.</translation>
567 <translation id="5710435578057952990">L'identité de ce site Web n'a pas été véri fiée.</translation> 702 <translation id="5710435578057952990">L'identité de ce site Web n'a pas été véri fiée.</translation>
568 <translation id="3031452810742977542">Erreur de certificat client</translation> 703 <translation id="1421046588786494306">Sessions à l'étranger</translation>
704 <translation id="1661245713600520330">Cette page répertorie tous les modules cha rgés dans le processus principal et les modules enregistrés de manière à être ch argés ultérieurement.</translation>
569 <translation id="5451646087589576080">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation> 705 <translation id="5451646087589576080">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation>
570 <translation id="3368922792935385530">Connecté</translation> 706 <translation id="3368922792935385530">Connecté</translation>
571 <translation id="3498309188699715599">Paramètres d'entrée en Chewing</translatio n> 707 <translation id="3498309188699715599">Paramètres d'entrée en Chewing</translatio n>
572 <translation id="8486154204771389705">Conserver sur cette page</translation> 708 <translation id="8486154204771389705">Conserver sur cette page</translation>
573 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation> 709 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation>
574 <translation id="907148966137935206">Interdire à tous les sites d'afficher des f enêtres pop-up (recommandé)</translation> 710 <translation id="907148966137935206">Interdire à tous les sites d'afficher des f enêtres pop-up (recommandé)</translation>
575 <translation id="6208594739197220531">Fonctionnalités :</translation> 711 <translation id="6208594739197220531">Fonctionnalités :</translation>
576 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation> 712 <translation id="5184063094292164363">Console &amp;JavaScript</translation>
577 <translation id="333371639341676808">Empêcher cette page de générer des boîtes d e dialogue supplémentaires</translation> 713 <translation id="333371639341676808">Empêcher cette page de générer des boîtes d e dialogue supplémentaires</translation>
714 <translation id="7632380866023782514">En haut à droite</translation>
715 <translation id="4925520021222027859">Entrez le mot de passe associé à votre app lication :</translation>
578 <translation id="3494768541638400973">Méthode d'entrée Google du japonais (pour clavier japonais)</translation> 716 <translation id="3494768541638400973">Méthode d'entrée Google du japonais (pour clavier japonais)</translation>
579 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est à jour (<ph name="VERSION"/>)</translation> 717 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est à jour (<ph name="VERSION"/>)</translation>
580 <translation id="4254921211241441775">Arrêter la synchronisation du compte</tran slation> 718 <translation id="4254921211241441775">Arrêter la synchronisation du compte</tran slation>
581 <translation id="7791543448312431591">Ajouter</translation> 719 <translation id="7791543448312431591">Ajouter</translation>
720 <translation id="5449451542704866098">Aucun forfait de données</translation>
582 <translation id="307505906468538196">Créer un compte Google</translation> 721 <translation id="307505906468538196">Créer un compte Google</translation>
583 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestionnaire de tâches</translation> 722 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestionnaire de tâches</translation>
584 <translation id="4378154925671717803">Téléphone</translation> 723 <translation id="4378154925671717803">Téléphone</translation>
585 <translation id="3694027410380121301">Sélectionner l'onglet précédent</translati on> 724 <translation id="3694027410380121301">Sélectionner l'onglet précédent</translati on>
586 <translation id="6178664161104547336">Sélectionner un certificat</translation> 725 <translation id="6178664161104547336">Sélectionner un certificat</translation>
726 <translation id="1375321115329958930">Mots de passe enregistrés</translation>
587 <translation id="3341703758641437857">Autoriser l'accès aux URL de fichier</tran slation> 727 <translation id="3341703758641437857">Autoriser l'accès aux URL de fichier</tran slation>
588 <translation id="5702898740348134351">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation> 728 <translation id="5702898740348134351">Modifi&amp;er les moteurs de recherche...< /translation>
729 <translation id="734303607351427494">Gérer les moteurs de recherche...</translat ion>
589 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, chaîne de certificats</translatio n> 730 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, chaîne de certificats</translatio n>
731 <translation id="8089798106823170468">Contrôlez et partagez l'accès à vos imprim antes depuis n'importe quel compte Google.</translation>
590 <translation id="5984992849064510607">Ajoute l'option &quot;Utiliser les onglets latéraux&quot; au menu contextuel de la barre d'onglets. Utilisez cette option pour déplacer les onglets du haut de l'écran (affichage par défaut) vers le côté . Particulièrement utile sur les grands écrans.</translation> 732 <translation id="5984992849064510607">Ajoute l'option &quot;Utiliser les onglets latéraux&quot; au menu contextuel de la barre d'onglets. Utilisez cette option pour déplacer les onglets du haut de l'écran (affichage par défaut) vers le côté . Particulièrement utile sur les grands écrans.</translation>
591 <translation id="839736845446313156">S'inscrire</translation> 733 <translation id="839736845446313156">S'inscrire</translation>
592 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 734 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
593 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être affiché dans cette langue.</translation> 735 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas être affiché dans cette langue.</translation>
594 <translation id="747114903913869239">Erreur : impossible de décoder l'extension. </translation> 736 <translation id="747114903913869239">Erreur : impossible de décoder l'extension. </translation>
595 <translation id="2113921862428609753">Accès aux informations de l'autorité</tran slation> 737 <translation id="2113921862428609753">Accès aux informations de l'autorité</tran slation>
596 <translation id="2869459179306435079">Importer les paramètres depuis :</translat ion>
597 <translation id="732677191631732447">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transla tion> 738 <translation id="732677191631732447">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transla tion>
598 <translation id="7224023051066864079">Masque de sous-réseau :</translation> 739 <translation id="7224023051066864079">Masque de sous-réseau :</translation>
599 <translation id="2401813394437822086">Impossible d'accéder à votre compte ?</tra nslation> 740 <translation id="2401813394437822086">Impossible d'accéder à votre compte ?</tra nslation>
600 <translation id="2344262275956902282">Utiliser les touches - et = pour paginer u ne liste d'entrées</translation> 741 <translation id="2344262275956902282">Utiliser les touches - et = pour paginer u ne liste d'entrées</translation>
601 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
602 <translation id="3609138628363401169">Le serveur ne prend pas en charge l'extens ion de renégociation TLS.</translation> 742 <translation id="3609138628363401169">Le serveur ne prend pas en charge l'extens ion de renégociation TLS.</translation>
603 <translation id="3369624026883419694">Résolution de l'hôte...</translation> 743 <translation id="3369624026883419694">Résolution de l'hôte...</translation>
604 <translation id="8870413625673593573">Récemment fermés</translation> 744 <translation id="8870413625673593573">Récemment fermés</translation>
605 <translation id="9145357542626308749">Le certificat de sécurité du site a été si gné avec un algorithme de signature faible.</translation> 745 <translation id="9145357542626308749">Le certificat de sécurité du site a été si gné avec un algorithme de signature faible.</translation>
746 <translation id="4064488613268730704">Gérer les paramètres de saisie automatique ...</translation>
606 <translation id="6830600606572693159">La page Web <ph name="URL"/> n'est pas dis ponible pour le moment. Cela peut être dû à une surcharge ou à une opération de maintenance.</translation> 747 <translation id="6830600606572693159">La page Web <ph name="URL"/> n'est pas dis ponible pour le moment. Cela peut être dû à une surcharge ou à une opération de maintenance.</translation>
748 <translation id="7886793013438592140">Impossible de lancer le processus de servi ce.</translation>
607 <translation id="8990467782371788738">Plus d'applications</translation> 749 <translation id="8990467782371788738">Plus d'applications</translation>
608 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> Mo restants</transl ation> 750 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> Mo restants</transl ation>
751 <translation id="7339898014177206373">Nouvelle fenêtre</translation>
609 <translation id="8249296373107784235">Annuler</translation> 752 <translation id="8249296373107784235">Annuler</translation>
753 <translation id="3026202950002788510">Sélectionnez
754 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
755 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Avancé &gt; Pro xys
756 <ph name="END_BOLD"/>
757 et désélectionnez les serveurs proxy sélectionnés.</translation>
610 <translation id="7033648024564583278">Gravure en cours d'initialisation...</tran slation> 758 <translation id="7033648024564583278">Gravure en cours d'initialisation...</tran slation>
611 <translation id="3967132639560659870">Il y a plusieurs erreurs SSL sur cette pag e :</translation>
612 <translation id="7770995925463083016">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</tr anslation> 759 <translation id="7770995925463083016">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</tr anslation>
613 <translation id="2816269189405906839">Méthode d'entrée du chinois (cangjie)</tra nslation> 760 <translation id="2816269189405906839">Méthode d'entrée du chinois (cangjie)</tra nslation>
761 <translation id="2149951639139208969">Ouvrir l'adresse dans un nouvel onglet</tr anslation>
614 <translation id="175196451752279553">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation> 762 <translation id="175196451752279553">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation>
763 <translation id="5992618901488170220">Impossible d'afficher la page Web, car vot re ordinateur est passé en mode
764 veille ou hibernation. Dans ce cas, les connexions réseau sont
765 coupées et les requêtes réseau échouent. L'actualisation de la page
766 devrait permettre de résoudre ce problème.</translation>
615 <translation id="5039804452771397117">Autoriser</translation> 767 <translation id="5039804452771397117">Autoriser</translation>
616 <translation id="5435964418642993308">Appuyer sur Entrée pour revenir en arrière et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation> 768 <translation id="5435964418642993308">Appuyer sur Entrée pour revenir en arrière et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation>
617 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 769 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
618 <translation id="7564146504836211400">Cookies et autres données</translation> 770 <translation id="7564146504836211400">Cookies et autres données</translation>
619 <translation id="2266011376676382776">Page(s) ne répondant pas</translation> 771 <translation id="2266011376676382776">Page(s) ne répondant pas</translation>
620 <translation id="2714313179822741882">Paramètres d'entrée hangûl</translation> 772 <translation id="2714313179822741882">Paramètres d'entrée hangûl</translation>
621 <translation id="8658163650946386262">Configurer la synchronisation...</translat ion> 773 <translation id="8658163650946386262">Configurer la synchronisation...</translat ion>
774 <translation id="3100609564180505575">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>). Confli ts connus : <ph name="BAD_COUNT"/>, conflits probables : <ph name="SUSPICIOUS_CO UNT"/></translation>
622 <translation id="3627671146180677314">Date de renouvellement du certificat Netsc ape</translation> 775 <translation id="3627671146180677314">Date de renouvellement du certificat Netsc ape</translation>
623 <translation id="1319824869167805246">Ouvrir tous les favoris dans une nouvelle fenêtre</translation> 776 <translation id="1319824869167805246">Ouvrir tous les favoris dans une nouvelle fenêtre</translation>
624 <translation id="5204967432542742771">Saisissez le mot de passe.</translation> 777 <translation id="5204967432542742771">Saisissez le mot de passe.</translation>
625 <translation id="3493653833301553455">Remplissage automatique des formulaires :< /translation> 778 <translation id="3493653833301553455">Remplissage automatique des formulaires :< /translation>
779 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> est conçu po ur rendre l'impression plus intuitive, accessible et utile. <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/> vous permet de rendre vos imprimantes accessibles depuis n'importe que lle application Web ou mobile associée à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</transla tion>
626 <translation id="2932611376188126394">Dictionnaire de kanji unique</translation> 780 <translation id="2932611376188126394">Dictionnaire de kanji unique</translation>
627 <translation id="5485754497697573575">Rétablir tous les onglets</translation> 781 <translation id="5485754497697573575">Rétablir tous les onglets</translation>
628 <translation id="3371861036502301517">Échec de l'installation de l'extension</tr anslation> 782 <translation id="3371861036502301517">Échec de l'installation de l'extension</tr anslation>
629 <translation id="644038709730536388">En savoir plus sur la manière de se protége r des logiciels malveillants en ligne</translation> 783 <translation id="644038709730536388">En savoir plus sur la manière de se protége r des logiciels malveillants en ligne</translation>
630 <translation id="1312139124036901403">Désactiver la saisie automatique</translat ion> 784 <translation id="1312139124036901403">Désactiver la saisie automatique</translat ion>
631 <translation id="3875229786699272141">État/Province</translation> 785 <translation id="3875229786699272141">État/Province</translation>
632 <translation id="4172706149171596436">Modifier les paramètres du proxy</translat ion> 786 <translation id="5178882880046799307">Anglais (Colemak)</translation>
633 <translation id="2155931291251286316">Toujours afficher les fenêtres pop-up de < ph name="HOST"/></translation> 787 <translation id="2155931291251286316">Toujours afficher les fenêtres pop-up de < ph name="HOST"/></translation>
634 <translation id="5650551054760837876">Aucun résultat de recherche trouvé</transl ation> 788 <translation id="5650551054760837876">Aucun résultat de recherche trouvé</transl ation>
635 <translation id="5494362494988149300">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation> 789 <translation id="5494362494988149300">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation>
636 <translation id="4272631608834548465">Activez la prise en charge du client de co mmunication à distance.</translation>
637 <translation id="6989836856146457314">Méthode d'entrée du japonais (pour clavier américain)</translation> 790 <translation id="6989836856146457314">Méthode d'entrée du japonais (pour clavier américain)</translation>
638 <translation id="9187787570099877815">Continuer à bloquer les plug-ins</translat ion> 791 <translation id="9187787570099877815">Continuer à bloquer les plug-ins</translat ion>
639 <translation id="8425492902634685834">Épingler sur la barre des tâches</translat ion> 792 <translation id="8425492902634685834">Épingler sur la barre des tâches</translat ion>
640 <translation id="3234408098842461169">Bas</translation>
641 <translation id="825608351287166772">Les certificats ont une période de validité , comme tous les documents relatifs à votre identité (tel qu'un passeport). Le c ertificat présenté à votre navigateur n'est pas encore valide ! Lorsqu'un certif icat est en dehors de sa période de validité, il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de certaines informations relatives à son état (s'il a été révoqu é ou s'il n'est plus approuvé). Par conséquent, il est impossible de vérifier qu e le certificat est fiable. Ne poursuivez pas.</translation> 793 <translation id="825608351287166772">Les certificats ont une période de validité , comme tous les documents relatifs à votre identité (tel qu'un passeport). Le c ertificat présenté à votre navigateur n'est pas encore valide ! Lorsqu'un certif icat est en dehors de sa période de validité, il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de certaines informations relatives à son état (s'il a été révoqu é ou s'il n'est plus approuvé). Par conséquent, il est impossible de vérifier qu e le certificat est fiable. Ne poursuivez pas.</translation>
794 <translation id="741630086309232721">Fermer la session d'invité</translation>
642 <translation id="8551494947769799688">letton</translation> 795 <translation id="8551494947769799688">letton</translation>
643 <translation id="3300945880528414474">Code d'accès incorrect</translation> 796 <translation id="7309459761865060639">Contrôlez vos tâches d'impression et l'éta t de connexion de vos imprimantes en ligne.</translation>
797 <translation id="4803909571878637176">Désinstallation</translation>
644 <translation id="5209518306177824490">Empreinte SHA-1</translation> 798 <translation id="5209518306177824490">Empreinte SHA-1</translation>
645 <translation id="7447657194129453603">État du réseau :</translation> 799 <translation id="7447657194129453603">État du réseau :</translation>
646 <translation id="1553538517812678578">sans limite</translation> 800 <translation id="1553538517812678578">sans limite</translation>
801 <translation id="7947315300197525319">(Choisir une autre capture d'écran)</trans lation>
802 <translation id="3612070600336666959">Désactivation</translation>
647 <translation id="1516602185768225813">Rouvrir les dernières pages ouvertes</tran slation> 803 <translation id="1516602185768225813">Rouvrir les dernières pages ouvertes</tran slation>
648 <translation id="189210018541388520">Ouvrir en mode plein écran</translation> 804 <translation id="189210018541388520">Ouvrir en mode plein écran</translation>
649 <translation id="8795668016723474529">Ajouter une carte de paiement</translation > 805 <translation id="8795668016723474529">Ajouter une carte de paiement</translation >
650 <translation id="5860033963881614850">Désactivé</translation> 806 <translation id="5860033963881614850">Désactivé</translation>
651 <translation id="689050928053557380">Acheter un forfait de données...</translati on> 807 <translation id="689050928053557380">Acheter un forfait de données...</translati on>
652 <translation id="1538486363863290963">Bloquer tous les cookies tiers sans except ion</translation> 808 <translation id="4235618124995926194">Inclure cet e-mail :</translation>
653 <translation id="4874539263382920044">Le titre doit comporter au moins un caract ère.</translation> 809 <translation id="4874539263382920044">Le titre doit comporter au moins un caract ère.</translation>
654 <translation id="798525203920325731">Espaces de noms réseau</translation> 810 <translation id="798525203920325731">Espaces de noms réseau</translation>
811 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu termin er l'installation, mais va poursuivre son exécution à partir de son image disque .</translation>
655 <translation id="8265096285667890932">Utiliser les onglets latéraux</translation > 812 <translation id="8265096285667890932">Utiliser les onglets latéraux</translation >
656 <translation id="7344633671344536647">Données de navigation :</translation> 813 <translation id="7344633671344536647">Données de navigation :</translation>
657 <translation id="4250680216510889253">Non</translation> 814 <translation id="4250680216510889253">Non</translation>
658 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afficher dans le Finder</translation> 815 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afficher dans le Finder</translation>
659 <translation id="7905536804357499080">Page actuelle</translation>
660 <translation id="9187827965378254003">Vraiment désolé, aucun prototype n'est dis ponible pour le moment.</translation> 816 <translation id="9187827965378254003">Vraiment désolé, aucun prototype n'est dis ponible pour le moment.</translation>
661 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afficher dans le Finder</translation> 817 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afficher dans le Finder</translation>
662 <translation id="3041612393474885105">Informations relatives au certificat</tran slation> 818 <translation id="3041612393474885105">Informations relatives au certificat</tran slation>
663 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 819 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
820 <translation id="4611079913162790275">La synchronisation des mots de passe requi ert votre attention.</translation>
664 <translation id="7460898608667578234">ukrainien</translation> 821 <translation id="7460898608667578234">ukrainien</translation>
822 <translation id="614161640521680948">Langue :</translation>
823 <translation id="3665650519256633768">Résultats de recherche</translation>
665 <translation id="3733127536501031542">Serveur SSL avec fonction d'optimisation</ translation> 824 <translation id="3733127536501031542">Serveur SSL avec fonction d'optimisation</ translation>
666 <translation id="954586097957006897">Nom</translation>
667 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va importer vos favoris et d'autres paramètres <ph name="DEF_BROWSER"/> et créer des raccourcis sur votre ordinateur.</translation>
668 <translation id="5895875028328858187">M'avertir lorsque le flux de données est f aible ou presque inexistant</translation> 825 <translation id="5895875028328858187">M'avertir lorsque le flux de données est f aible ou presque inexistant</translation>
826 <translation id="939598580284253335">Saisir le mot de passe multiterme</translat ion>
669 <translation id="9144951720726881238">Date d'expiration :</translation> 827 <translation id="9144951720726881238">Date d'expiration :</translation>
670 <translation id="8371806639176876412">Vos saisies dans le champ polyvalent pourr aient être consignées.</translation> 828 <translation id="8371806639176876412">Vos saisies dans le champ polyvalent pourr aient être consignées.</translation>
829 <translation id="4216499942524365685">Les informations de connexion à votre comp te sont obsolètes. Cliquez ici pour saisir à nouveau votre mot de passe.</transl ation>
671 <translation id="4435256380245822831">Paramètres pour les images :</translation> 830 <translation id="4435256380245822831">Paramètres pour les images :</translation>
672 <translation id="8899388739470541164">Vietnamien</translation> 831 <translation id="8899388739470541164">Vietnamien</translation>
673 <translation id="7475671414023905704">URL de mot de passe perdu Netscape</transl ation> 832 <translation id="7475671414023905704">URL de mot de passe perdu Netscape</transl ation>
674 <translation id="3335947283844343239">Rouvrir l'onglet fermé</translation> 833 <translation id="3335947283844343239">Rouvrir l'onglet fermé</translation>
675 <translation id="4089663545127310568">Effacer les mots de passe enregistrés</tra nslation> 834 <translation id="4089663545127310568">Effacer les mots de passe enregistrés</tra nslation>
676 <translation id="6500444002471948304">Créer un nouveau dossier...</translation> 835 <translation id="6500444002471948304">Créer un nouveau dossier...</translation>
677 <translation id="2480626392695177423">Basculer en mode ponctuation pleine chasse ou demi-chasse</translation> 836 <translation id="2480626392695177423">Basculer en mode ponctuation pleine chasse ou demi-chasse</translation>
678 <translation id="5830410401012830739">Gérer les paramètres de localisation...</t ranslation> 837 <translation id="5830410401012830739">Gérer les paramètres de localisation...</t ranslation>
679 <translation id="8977410484919641907">Synchronisé...</translation> 838 <translation id="8977410484919641907">Synchronisé...</translation>
680 <translation id="2794293857160098038">Options de recherche par défaut</translati on> 839 <translation id="2794293857160098038">Options de recherche par défaut</translati on>
681 <translation id="3947376313153737208">Aucune sélection</translation> 840 <translation id="3947376313153737208">Aucune sélection</translation>
682 <translation id="1346104802985271895">Méthode d'entrée du vietnamien (TELEX)</tr anslation> 841 <translation id="1346104802985271895">Méthode d'entrée du vietnamien (TELEX)</tr anslation>
683 <translation id="4365846614319092863">Contrôle de la synchronisation depuis Goog le Dashboard</translation>
684 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute restante</t ranslation> 842 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute restante</t ranslation>
685 <translation id="5889282057229379085">Le nombre maximal d'autorités de certifica tion intermédiaires a été dépassé : <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translatio n> 843 <translation id="5889282057229379085">Le nombre maximal d'autorités de certifica tion intermédiaires a été dépassé : <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translatio n>
686 <translation id="3180365125572747493">Saisissez un mot de passe pour crypter ce fichier de certificat.</translation> 844 <translation id="3180365125572747493">Saisissez un mot de passe pour crypter ce fichier de certificat.</translation>
687 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation> 845 <translation id="5496587651328244253">Organiser</translation>
846 <translation id="4821086771593057290">Votre mot de passe a changé. Veuillez rées sayer avec votre nouveau mot de passe.</translation>
688 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 avec cryptage RSA</translation > 847 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 avec cryptage RSA</translation >
848 <translation id="4378727699507047138">Utiliser le thème classique</translation>
689 <translation id="7124398136655728606">Échap efface toute la mémoire tampon de pr é-édition</translation> 849 <translation id="7124398136655728606">Échap efface toute la mémoire tampon de pr é-édition</translation>
690 <translation id="8293206222192510085">Ajouter aux favoris</translation> 850 <translation id="8293206222192510085">Ajouter aux favoris</translation>
691 <translation id="2592884116796016067">Un incident est survenu sur une partie de cette page (HTML WebWorker). Elle risque de ne pas fonctionner correctement.</tr anslation> 851 <translation id="2592884116796016067">Un incident est survenu sur une partie de cette page (HTML WebWorker). Elle risque de ne pas fonctionner correctement.</tr anslation>
692 <translation id="4411578466613447185">Signataire de code</translation> 852 <translation id="4411578466613447185">Signataire de code</translation>
853 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader n'est pas à jour et risque de ne plus être sécurisé.</translation>
693 <translation id="8425755597197517046">Co&amp;ller et rechercher</translation> 854 <translation id="8425755597197517046">Co&amp;ller et rechercher</translation>
694 <translation id="1093148655619282731">Détails du certificat sélectionné :</trans lation> 855 <translation id="1093148655619282731">Détails du certificat sélectionné :</trans lation>
695 <translation id="5568069709869097550">Impossible de se connecter</translation> 856 <translation id="5568069709869097550">Impossible de se connecter</translation>
696 <translation id="2743322561779022895">Activation :</translation> 857 <translation id="2743322561779022895">Activation :</translation>
697 <translation id="4181898366589410653">Système de révocation introuvable dans le certificat du serveur</translation> 858 <translation id="4181898366589410653">Système de révocation introuvable dans le certificat du serveur</translation>
698 <translation id="8705331520020532516">Numéro de série</translation> 859 <translation id="8705331520020532516">Numéro de série</translation>
699 <translation id="1665770420914915777">Afficher la page Nouvel onglet</translatio n> 860 <translation id="1665770420914915777">Afficher la page Nouvel onglet</translatio n>
700 <translation id="2629089419211541119">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> heure</tran slation> 861 <translation id="2629089419211541119">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> heure</tran slation>
701 <translation id="1691063574428301566">Votre ordinateur redémarrera une fois la m ise à jour effectuée.</translation> 862 <translation id="1691063574428301566">Votre ordinateur redémarrera une fois la m ise à jour effectuée.</translation>
702 <translation id="7789175495288668515">Modifier les options d'installation par dé faut</translation> 863 <translation id="6259308910735500867">L'accès au répertoire de l'hôte de communi cation à distance a été refusé. Essayez avec un autre compte.</translation>
703 <translation id="347250956943431997">Le certificat du serveur a été révoqué.</tr anslation> 864 <translation id="347250956943431997">Le certificat du serveur a été révoqué.</tr anslation>
704 <translation id="2335122562899522968">Cette page place des cookies.</translation > 865 <translation id="2335122562899522968">Cette page place des cookies.</translation >
705 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 866 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
706 <translation id="4089521618207933045">Avec sous-menu</translation> 867 <translation id="4089521618207933045">Avec sous-menu</translation>
707 <translation id="1936157145127842922">Afficher dans le dossier</translation> 868 <translation id="1936157145127842922">Afficher dans le dossier</translation>
708 <translation id="6982279413068714821">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes </translation> 869 <translation id="6982279413068714821">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutes </translation>
709 <translation id="7977590112176369853">&lt;entrez une requête&gt;</translation> 870 <translation id="7977590112176369853">&lt;entrez une requête&gt;</translation>
710 <translation id="3449839693241009168">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour e nvoyer des commandes à <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 871 <translation id="3449839693241009168">Appuyez sur <ph name="SEARCH_KEY"/> pour e nvoyer des commandes à <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
711 <translation id="7443484992065838938">Prévisualiser le rapport</translation> 872 <translation id="7443484992065838938">Prévisualiser le rapport</translation>
873 <translation id="5714678912774000384">Activer le dernier onglet</translation>
712 <translation id="8644246507972670626">Nom complet :</translation> 874 <translation id="8644246507972670626">Nom complet :</translation>
713 <translation id="3799598397265899467">Lorsque je quitte le navigateur</translati on> 875 <translation id="3799598397265899467">Lorsque je quitte le navigateur</translati on>
876 <translation id="2125314715136825419">Continuer sans mettre à jour Adobe Reader (non recommandé)</translation>
714 <translation id="8389112860224644757">Activation de votre service de données</tr anslation> 877 <translation id="8389112860224644757">Activation de votre service de données</tr anslation>
715 <translation id="1120026268649657149">Le champ de mot clé doit être vide ou comp orter un mot unique</translation> 878 <translation id="1120026268649657149">Le champ de mot clé doit être vide ou comp orter un mot unique</translation>
716 <translation id="542318722822983047">Déplacer le curseur automatiquement au cara ctère suivant</translation> 879 <translation id="542318722822983047">Déplacer le curseur automatiquement au cara ctère suivant</translation>
717 <translation id="5317780077021120954">Enregistrer</translation> 880 <translation id="5317780077021120954">Enregistrer</translation>
718 <translation id="9027459031423301635">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation> 881 <translation id="9027459031423301635">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation>
882 <translation id="2251809247798634662">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation>
719 <translation id="358344266898797651">Celtique</translation> 883 <translation id="358344266898797651">Celtique</translation>
884 <translation id="3625870480639975468">Réinitialiser le zoom</translation>
885 <translation id="5199729219167945352">Prototypes</translation>
720 <translation id="5055518462594137986">Mémoriser mes choix pour tous les liens de ce type</translation> 886 <translation id="5055518462594137986">Mémoriser mes choix pour tous les liens de ce type</translation>
721 <translation id="246059062092993255">Les plug-ins de cette page ont été bloqués. </translation> 887 <translation id="246059062092993255">Les plug-ins de cette page ont été bloqués. </translation>
722 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 888 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
723 <translation id="6945221475159498467">Sélectionner</translation> 889 <translation id="6945221475159498467">Sélectionner</translation>
724 <translation id="7724603315864178912">Couper</translation> 890 <translation id="7724603315864178912">Couper</translation>
725 <translation id="4164507027399414915">Restaurer toutes les miniatures supprimées </translation> 891 <translation id="4164507027399414915">Restaurer toutes les miniatures supprimées </translation>
726 <translation id="917051065831856788">Utiliser les onglets latéraux</translation> 892 <translation id="917051065831856788">Utiliser les onglets latéraux</translation>
893 <translation id="1976150099241323601">Se connecter au dispositif de sécurité</tr anslation>
727 <translation id="6620110761915583480">Enregistrer le fichier</translation> 894 <translation id="6620110761915583480">Enregistrer le fichier</translation>
728 <translation id="7543025879977230179">Options de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 895 <translation id="7543025879977230179">Options de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
729 <translation id="2144577035331402774">Désactiver les plug-ins qui ne sont plus à jour</translation>
730 <translation id="2648845569394238430">Rechercher :</translation> 896 <translation id="2648845569394238430">Rechercher :</translation>
731 <translation id="2175607476662778685">Barre de lancement rapide</translation> 897 <translation id="2175607476662778685">Barre de lancement rapide</translation>
732 <translation id="6434309073475700221">Annuler</translation> 898 <translation id="6434309073475700221">Annuler</translation>
733 <translation id="1425127764082410430">&amp;Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> avec <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 899 <translation id="1425127764082410430">&amp;Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> avec <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
734 <translation id="4551297183924943154">Le profil semble être utilisé par le proce ssus <ph name="PROCESS_ID"/> sur l'hôte <ph name="HOST_NAME"/>. Si vous êtes cer tain qu'aucun autre processus n'utilise le profil, supprimez le fichier <ph name ="LOCK_FILE"/> et redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 900 <translation id="4551297183924943154">Le profil semble être utilisé par le proce ssus <ph name="PROCESS_ID"/> sur l'hôte <ph name="HOST_NAME"/>. Si vous êtes cer tain qu'aucun autre processus n'utilise le profil, supprimez le fichier <ph name ="LOCK_FILE"/> et redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
735 <translation id="684265517037058883">(pas encore valide)</translation> 901 <translation id="684265517037058883">(pas encore valide)</translation>
736 <translation id="2027538664690697700">Mettre à jour le plug-in...</translation> 902 <translation id="2027538664690697700">Mettre à jour le plug-in...</translation>
737 <translation id="39964277676607559">Impossible de charger le JavaScript &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation> 903 <translation id="39964277676607559">Impossible de charger le JavaScript &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation>
738 <translation id="4378551569595875038">Connexion...</translation> 904 <translation id="4378551569595875038">Connexion...</translation>
739 <translation id="7029809446516969842">Mots de passe</translation> 905 <translation id="7029809446516969842">Mots de passe</translation>
740 <translation id="8053278772142718589">Fichiers PKCS #12</translation> 906 <translation id="8053278772142718589">Fichiers PKCS #12</translation>
741 <translation id="1049743911850919806">Navigation privée</translation> 907 <translation id="1049743911850919806">Navigation privée</translation>
742 <translation id="4528378725264562960">(En cours d'exécution)</translation> 908 <translation id="3129020372442395066">Options de saisie automatique de <ph name= "PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
909 <translation id="4114360727879906392">Fenêtre précédente</translation>
910 <translation id="8238649969398088015">Astuce</translation>
743 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fichiers</translation> 911 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fichiers</translation>
744 <translation id="2350172092385603347">Localisation utilisée, mais les paramètres régionaux par défaut (default_locale) n'ont pas été indiqués dans le manifeste. </translation> 912 <translation id="2350172092385603347">Localisation utilisée, mais les paramètres régionaux par défaut (default_locale) n'ont pas été indiqués dans le manifeste. </translation>
745 <translation id="8221729492052686226">Si vous n'êtes pas à l'origine de cette re quête, il s'agit probablement d'une attaque contre votre système. Si vous n'avez pas lancé cette requête de manière intentionnelle, cliquez sur Ne rien faire.</ translation> 913 <translation id="8221729492052686226">Si vous n'êtes pas à l'origine de cette re quête, il s'agit probablement d'une attaque contre votre système. Si vous n'avez pas lancé cette requête de manière intentionnelle, cliquez sur Ne rien faire.</ translation>
746 <translation id="1291121346508216435">Corriger l'orthographe automatiquement :</ translation>
747 <translation id="8142835213013417343">Configurer la communication à distance...< /translation>
748 <translation id="5894314466642127212">Votre commentaire a bien été envoyé.</tran slation> 914 <translation id="5894314466642127212">Votre commentaire a bien été envoyé.</tran slation>
749 <translation id="894360074127026135">Fonction d'optimisation internationale Nets cape </translation> 915 <translation id="894360074127026135">Fonction d'optimisation internationale Nets cape </translation>
750 <translation id="1201402288615127009">Suivant</translation> 916 <translation id="1201402288615127009">Suivant</translation>
751 <translation id="1335588927966684346">Utilitaire :</translation> 917 <translation id="1335588927966684346">Utilitaire :</translation>
918 <translation id="662870454757950142">Le format du mot de passe est incorrect.</t ranslation>
752 <translation id="370665806235115550">Chargement...</translation> 919 <translation id="370665806235115550">Chargement...</translation>
753 <translation id="6592392877063354583">La page à l'adresse <ph name="SECURE_PAGE_ URL"/> présente un contenu non sécurisé provenant de <ph name="INSECURE_RESOURCE _URL"/>.</translation>
754 <translation id="1808792122276977615">Ajouter la page...</translation> 920 <translation id="1808792122276977615">Ajouter la page...</translation>
755 <translation id="3810973564298564668">Gérer</translation> 921 <translation id="3810973564298564668">Gérer</translation>
922 <translation id="2076269580855484719">Masquer ce plug-in</translation>
756 <translation id="254416073296957292">&amp;Paramètres linguistiques...</translati on> 923 <translation id="254416073296957292">&amp;Paramètres linguistiques...</translati on>
757 <translation id="52912272896845572">Le fichier de clé privée est incorrect.</tra nslation> 924 <translation id="52912272896845572">Le fichier de clé privée est incorrect.</tra nslation>
758 <translation id="3232318083971127729">Valeur :</translation> 925 <translation id="3232318083971127729">Valeur :</translation>
926 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
759 <translation id="4222982218026733335">Certificat serveur invalide</translation> 927 <translation id="4222982218026733335">Certificat serveur invalide</translation>
760 <translation id="8494214181322051417">Nouveau !</translation> 928 <translation id="8494214181322051417">Nouveau !</translation>
761 <translation id="7403160227718463124">L'ensemble de ce site :</translation>
762 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous êtes passé en navigation privée<ph name="END_BOLD"/>. Les pages que vous consultez dans cette fenêtre n'apparaîtront ni dans l'historique de votre navigateur ni dans l'histor ique des recherches, et ne laisseront aucune trace (comme les cookies) sur votre ordinateur une fois que vous aurez fermé la fenêtre de navigation privée. Tous les fichiers téléchargés et les favoris créés seront toutefois conservés. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Passer en navigation priv ée n'a aucun effet sur les autres utilisateurs, serveurs ou logiciels. Méfiez-vo us :<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>des sites Web qui collectent ou partagent des informations vous co ncernant ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>des fo urnisseurs d'accès Internet ou des employeurs qui conservent une trace des pages que vous visitez ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>des programmes indésirables qui enregistrent vos frappes en échange d'émoticô nes gratuites ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>d es agents secrets ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>des personnes qui se tiennent derrière vous.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END _LINK"/> sur la navigation privée.</translation> 929 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous êtes passé en navigation privée<ph name="END_BOLD"/>. Les pages que vous consultez dans cette fenêtre n'apparaîtront ni dans l'historique de votre navigateur ni dans l'histor ique des recherches, et ne laisseront aucune trace (comme les cookies) sur votre ordinateur une fois que vous aurez fermé la fenêtre de navigation privée. Tous les fichiers téléchargés et les favoris créés seront toutefois conservés. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Passer en navigation priv ée n'a aucun effet sur les autres utilisateurs, serveurs ou logiciels. Méfiez-vo us :<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>des sites Web qui collectent ou partagent des informations vous co ncernant ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>des fo urnisseurs d'accès Internet ou des employeurs qui conservent une trace des pages que vous visitez ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>des programmes indésirables qui enregistrent vos frappes en échange d'émoticô nes gratuites ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>d es agents secrets ;<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM "/>des personnes qui se tiennent derrière vous.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END _LINK"/> sur la navigation privée.</translation>
763 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprendre</translation> 930 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprendre</translation>
764 <translation id="8309505303672555187">Sélectionnez un réseau :</translation> 931 <translation id="8309505303672555187">Sélectionnez un réseau :</translation>
932 <translation id="6143635259298204954">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils ne contenant pas de lien symbol ique. Aucun chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation>
765 <translation id="1813414402673211292">Effacer les données de navigation</transla tion> 933 <translation id="1813414402673211292">Effacer les données de navigation</transla tion>
934 <translation id="4062903950301992112">Si vous êtes conscient que la visite de ce site peut être préjudiciable à votre ordinateur, vous pouvez <ph name="PROCEED_ LINK"/>.</translation>
766 <translation id="2356762928523809690">Serveur de mise à jour non disponible (err eur : <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 935 <translation id="2356762928523809690">Serveur de mise à jour non disponible (err eur : <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
767 <translation id="6108162055037814535">Vous ne faites pas confiance à l'autorité de certification qui a émis ce certificat, par conséquent l'authenticité de ce c ertificat n'est pas considérée comme fiable, sauf indication contraire dans cett e section.</translation> 936 <translation id="6108162055037814535">Vous ne faites pas confiance à l'autorité de certification qui a émis ce certificat, par conséquent l'authenticité de ce c ertificat n'est pas considérée comme fiable, sauf indication contraire dans cett e section.</translation>
768 <translation id="219008588003277019">Module client natif : <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 937 <translation id="219008588003277019">Module client natif : <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
769 <translation id="8295274277480637228">Données provenant de <ph name="HOST"/> </t ranslation>
770 <translation id="8719167808826224921">Mémoriser mes préférences pour tous les co okies et autres données du site <ph name="HOST"/> </translation>
771 <translation id="5436510242972373446">Rechercher sur <ph name="SITE_NAME"/> :</t ranslation> 938 <translation id="5436510242972373446">Rechercher sur <ph name="SITE_NAME"/> :</t ranslation>
772 <translation id="3800764353337460026">Style de symboles</translation> 939 <translation id="3800764353337460026">Style de symboles</translation>
773 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 940 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
774 <translation id="7616581516194661584">Dupliquer</translation> 941 <translation id="1036561994998035917">Continuer à utiliser <ph name="ENGINE_NAME "/></translation>
775 <translation id="8730621377337864115">OK</translation> 942 <translation id="8730621377337864115">OK</translation>
776 <translation id="6267166720438879315">Sélectionnez un certificat pour vous authe ntifier sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 943 <translation id="6267166720438879315">Sélectionnez un certificat pour vous authe ntifier sur <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
777 <translation id="2422927186524098759">Barre latérale</translation> 944 <translation id="2422927186524098759">Barre latérale</translation>
778 <translation id="7839809549045544450">La clé publique éphémère Diffie-Hellman as sociée au serveur est peu sûre.</translation> 945 <translation id="7839809549045544450">La clé publique éphémère Diffie-Hellman as sociée au serveur est peu sûre.</translation>
779 <translation id="5515806255487262353">Rechercher dans Dictionnaire</translation> 946 <translation id="5515806255487262353">Rechercher dans Dictionnaire</translation>
780 <translation id="350048665517711141">Sélectionnez un moteur de recherche</transl ation> 947 <translation id="350048665517711141">Sélectionnez un moteur de recherche</transl ation>
781 <translation id="7198134478421755850">Extension</translation>
782 <translation id="5708171344853220004">Nom Microsoft principal</translation> 948 <translation id="5708171344853220004">Nom Microsoft principal</translation>
783 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute</translatio n> 949 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minute</translatio n>
950 <translation id="201192063813189384">Erreur lors de la lecture des données du ca che.</translation>
951 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
952 <translation id="188779312703122101">Analyse en cours</translation>
784 <translation id="6129938384427316298">Commentaire du certificat Netscape</transl ation> 953 <translation id="6129938384427316298">Commentaire du certificat Netscape</transl ation>
785 <translation id="8210608804940886430">Page suivante</translation> 954 <translation id="8210608804940886430">Page suivante</translation>
786 <translation id="473775607612524610">Mettre à jour</translation>
787 <translation id="5834670388256595295">Afficher la barre d'outils </translation>
788 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est à jour.</tra nslation> 955 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est à jour.</tra nslation>
956 <translation id="1035650339541835006">Paramètres de saisie automatique...</trans lation>
789 <translation id="6315493146179903667">Tout ramener au premier plan</translation> 957 <translation id="6315493146179903667">Tout ramener au premier plan</translation>
790 <translation id="3593152357631900254">Activer le mode Pinyin fuzzy</translation> 958 <translation id="3593152357631900254">Activer le mode Pinyin fuzzy</translation>
791 <translation id="5015344424288992913">Résolution du proxy...</translation> 959 <translation id="5015344424288992913">Résolution du proxy...</translation>
792 <translation id="8506299468868975633">Le téléchargement de l'image a été interro mpu.</translation> 960 <translation id="8506299468868975633">Le téléchargement de l'image a été interro mpu.</translation>
793 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 961 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
794 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 962 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
795 <translation id="8673026256276578048">Rechercher sur le Web...</translation> 963 <translation id="8673026256276578048">Rechercher sur le Web...</translation>
964 <translation id="1437307674059038925">Si vous utilisez un serveur proxy, vérifie z les paramètres associés ou demandez à votre administrateur réseau
965 si ce serveur fonctionne.</translation>
796 <translation id="149347756975725155">Impossible de charger l'icône de l'extensio n &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 966 <translation id="149347756975725155">Impossible de charger l'icône de l'extensio n &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
797 <translation id="3675321783533846350">Définir un proxy pour se connecter au rése au</translation> 967 <translation id="3675321783533846350">Définir un proxy pour se connecter au rése au</translation>
798 <translation id="5669267381087807207">Activation</translation> 968 <translation id="5669267381087807207">Activation</translation>
799 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> jours</translatio n> 969 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> jours</translatio n>
800 <translation id="8453184121293348016">Aucun système de révocation trouvé</transl ation> 970 <translation id="8453184121293348016">Aucun système de révocation trouvé</transl ation>
801 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 971 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
972 <translation id="7227669995306390694">Aucun forfait de données <ph name="NETWORK "/></translation>
802 <translation id="3481915276125965083">Les fenêtres pop-up suivantes ont été bloq uées sur cette page :</translation> 973 <translation id="3481915276125965083">Les fenêtres pop-up suivantes ont été bloq uées sur cette page :</translation>
803 <translation id="3468298837301810372">Libellé</translation>
804 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures restantes< /translation> 974 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures restantes< /translation>
805 <translation id="7705276765467986571">Impossible de charger le modèle du favori. </translation> 975 <translation id="7705276765467986571">Impossible de charger le modèle du favori. </translation>
806 <translation id="1196338895211115272">Échec d'exportation de la clé privée</tran slation> 976 <translation id="1196338895211115272">Échec d'exportation de la clé privée</tran slation>
807 <translation id="5586329397967040209">Utiliser comme page d'accueil</translation > 977 <translation id="5586329397967040209">Utiliser comme page d'accueil</translation >
808 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> 978 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
809 <translation id="6453605194836205054">Autoriser les applications Web installées à fonctionner en arrière-plan et à démarrer en même temps que le système</transl ation> 979 <translation id="6453605194836205054">Autoriser les applications Web installées à fonctionner en arrière-plan et à démarrer en même temps que le système</transl ation>
810 <translation id="8525306231823319788">Plein écran</translation> 980 <translation id="8525306231823319788">Plein écran</translation>
811 <translation id="9054208318010838">Autoriser tous les sites à suivre ma position géographique</translation> 981 <translation id="9054208318010838">Autoriser tous les sites à suivre ma position géographique</translation>
812 <translation id="3283719377675052581">inconnu</translation>
813 <translation id="2815382244540487333">Les cookies suivants ont été bloqués :</tr anslation> 982 <translation id="2815382244540487333">Les cookies suivants ont été bloqués :</tr anslation>
814 <translation id="8882395288517865445">Inclure les adresses de ma fiche de Carnet d’adresses</translation> 983 <translation id="8882395288517865445">Inclure les adresses de ma fiche de Carnet d’adresses</translation>
815 <translation id="374530189620960299">Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé !</translation> 984 <translation id="374530189620960299">Le certificat de sécurité du site n'est pas approuvé !</translation>
985 <translation id="8852407435047342287">Votre liste d'applications, d'extensions e t de thèmes installés</translation>
816 <translation id="5647283451836752568">Exécuter tous les plug-ins de cette page</ translation> 986 <translation id="5647283451836752568">Exécuter tous les plug-ins de cette page</ translation>
817 <translation id="8642947597466641025">Augmente la taille du texte</translation> 987 <translation id="8642947597466641025">Augmente la taille du texte</translation>
818 <translation id="5188181431048702787">Accepter et continuer »</translation> 988 <translation id="5188181431048702787">Accepter et continuer »</translation>
819 <translation id="2490270303663597841">Appliquer uniquement à cette session de na vigation privée</translation> 989 <translation id="2490270303663597841">Appliquer uniquement à cette session de na vigation privée</translation>
820 <translation id="1757915090001272240">Latin large</translation> 990 <translation id="1757915090001272240">Latin large</translation>
991 <translation id="1222453244797358782">Préchargement des pages Web</translation>
992 <translation id="8496717697661868878">Exécuter ce plug-in</translation>
821 <translation id="2916073183900451334">Sur le Web, Tab permet de sélectionner les liens, ainsi que les champs de formulaire.</translation> 993 <translation id="2916073183900451334">Sur le Web, Tab permet de sélectionner les liens, ainsi que les champs de formulaire.</translation>
822 <translation id="7772127298218883077">À propos de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 994 <translation id="7772127298218883077">À propos de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
823 <translation id="2090876986345970080">Paramètres de sécurité du système</transla tion> 995 <translation id="2090876986345970080">Paramètres de sécurité du système</transla tion>
824 <translation id="9219103736887031265">Images</translation> 996 <translation id="9219103736887031265">Images</translation>
997 <translation id="8909751710186125076">Impossible d'atteindre l'application <ph n ame="HOST_NAME"/>, car votre connexion réseau est coupée. La page sera chargée u ne fois votre connexion réseau rétablie. &lt;br&gt;
998 Essayez de vous reconnecter, de vous connecter à un autre réseau ou de poursuivre le chargement malgré tout.</translation>
825 <translation id="5453632173748266363">Cyrillique</translation> 999 <translation id="5453632173748266363">Cyrillique</translation>
826 <translation id="1008557486741366299">Pas maintenant</translation> 1000 <translation id="1008557486741366299">Pas maintenant</translation>
827 <translation id="8415351664471761088">Attendre la fin du téléchargement</transla tion> 1001 <translation id="8415351664471761088">Attendre la fin du téléchargement</transla tion>
828 <translation id="8972308882970978556">Personnaliser la synchronisation</translat ion>
829 <translation id="1545775234664667895">Thème &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; installé</translation> 1002 <translation id="1545775234664667895">Thème &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; installé</translation>
830 <translation id="5329858601952122676">&amp;Supprimer</translation> 1003 <translation id="5329858601952122676">&amp;Supprimer</translation>
831 <translation id="6100736666660498114">Menu Démarrer</translation> 1004 <translation id="6100736666660498114">Menu Démarrer</translation>
832 <translation id="245007405993704548">2e ligne d'adresse :</translation> 1005 <translation id="245007405993704548">2e ligne d'adresse :</translation>
833 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 1006 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
834 <translation id="9009369504041480176">Transfert en cours (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/> %)...</translation> 1007 <translation id="9009369504041480176">Transfert en cours (<ph name="PROGRESS_PER CENT"/> %)...</translation>
835 <translation id="5602600725402519729">&amp;Rafraîchir</translation> 1008 <translation id="5602600725402519729">&amp;Rafraîchir</translation>
836 <translation id="172612876728038702">Configuration du module de plate-forme sécu risée (TPM) en cours. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.</t ranslation> 1009 <translation id="172612876728038702">Configuration du module de plate-forme sécu risée (TPM) en cours. Veuillez patienter, cela peut prendre quelques minutes.</t ranslation>
837 <translation id="1362165759943288856">Vous avez acheté une quantité illimitée de données le <ph name="DATE"/>.</translation> 1010 <translation id="1362165759943288856">Vous avez acheté une quantité illimitée de données le <ph name="DATE"/>.</translation>
838 <translation id="7965010376480416255">Mémoire partagée</translation> 1011 <translation id="7965010376480416255">Mémoire partagée</translation>
839 <translation id="6248988683584659830">Paramètres de recherche</translation> 1012 <translation id="6248988683584659830">Paramètres de recherche</translation>
1013 <translation id="8323232699731382745">mot de passe d'accès au réseau</translatio n>
1014 <translation id="6588399906604251380">Activer la vérification orthographique</tr anslation>
840 <translation id="7167621057293532233">Types de données</translation> 1015 <translation id="7167621057293532233">Types de données</translation>
841 <translation id="5512204663040985264">Créer un mot de passe multiterme</translat ion>
842 <translation id="7053983685419859001">Bloquer</translation> 1016 <translation id="7053983685419859001">Bloquer</translation>
843 <translation id="2727712005121231835">Taille réelle</translation> 1017 <translation id="2727712005121231835">Taille réelle</translation>
844 <translation id="8887733174653581061">Toujours en haut</translation> 1018 <translation id="8887733174653581061">Toujours en haut</translation>
845 <translation id="610886263749567451">Alerte JavaScript</translation> 1019 <translation id="610886263749567451">Alerte JavaScript</translation>
846 <translation id="5488468185303821006">Autoriser en mode navigation privée</trans lation> 1020 <translation id="5488468185303821006">Autoriser en mode navigation privée</trans lation>
847 <translation id="6556866813142980365">Rétablir</translation> 1021 <translation id="6556866813142980365">Rétablir</translation>
848 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, expire le : <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1022 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, expire le : <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
849 <translation id="6584811624537923135">Confirmer la désinstallation</translation> 1023 <translation id="6584811624537923135">Confirmer la désinstallation</translation>
1024 <translation id="7866522434127619318">Cette fonctionnalité active l'option &quot ;Lire en un clic&quot; dans les paramètres de contenu du plug-in.</translation>
850 <translation id="8860923508273563464">Attendre la fin des téléchargements</trans lation> 1025 <translation id="8860923508273563464">Attendre la fin des téléchargements</trans lation>
851 <translation id="6406506848690869874">Synchronisation</translation> 1026 <translation id="6406506848690869874">Synchronisation</translation>
852 <translation id="5288678174502918605">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation> 1027 <translation id="5288678174502918605">&amp;Rouvrir l'onglet fermé</translation>
853 <translation id="7238461040709361198">Votre mot de passe de compte Google a chan gé depuis votre dernière connexion à partir de cet ordinateur.</translation> 1028 <translation id="7238461040709361198">Votre mot de passe de compte Google a chan gé depuis votre dernière connexion à partir de cet ordinateur.</translation>
854 <translation id="1956050014111002555">Le fichier contenait plusieurs certificats , aucun d'eux n'a été importé :</translation> 1029 <translation id="1956050014111002555">Le fichier contenait plusieurs certificats , aucun d'eux n'a été importé :</translation>
855 <translation id="1926245297874405133">Saisissez votre code d'accès :</translatio n> 1030 <translation id="302620147503052030">Afficher le bouton</translation>
856 <translation id="1251010908205284827">anglais (Dvorak)</translation> 1031 <translation id="1251010908205284827">anglais (Dvorak)</translation>
857 <translation id="9157595877708044936">Configuration en cours...</translation> 1032 <translation id="9157595877708044936">Configuration en cours...</translation>
858 <translation id="1823768272150895732">Police</translation> 1033 <translation id="1823768272150895732">Police</translation>
859 <translation id="4475552974751346499">Chercher dans les téléchargements</transla tion> 1034 <translation id="4475552974751346499">Chercher dans les téléchargements</transla tion>
860 <translation id="5730024427101675733">Libellé :</translation>
861 <translation id="3021256392995617989">Me demander lorsqu'un site tente de suivre ma position géographique (recommandé)</translation> 1035 <translation id="3021256392995617989">Me demander lorsqu'un site tente de suivre ma position géographique (recommandé)</translation>
862 <translation id="7497564420220535101">Enregistrer la &amp;capture d'écran...</tr anslation>
863 <translation id="3384622754274354489">russe (phonétique)</translation> 1036 <translation id="3384622754274354489">russe (phonétique)</translation>
864 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronise de m anière sécurisée vos données avec votre compte Google. Synchronisez toutes les d onnées ou faites une sélection parmi celles de l'ordinateur.</translation> 1037 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronise de m anière sécurisée vos données avec votre compte Google. Synchronisez toutes les d onnées ou faites une sélection parmi celles de l'ordinateur.</translation>
865 <translation id="918334529602927716">Travailler hors connexion</translation>
866 <translation id="2320435940785160168">Ce serveur exige un certificat d'authentif ication et n'a pas accepté celui envoyé par le navigateur. 1038 <translation id="2320435940785160168">Ce serveur exige un certificat d'authentif ication et n'a pas accepté celui envoyé par le navigateur.
867 Votre certificat a peut-être expiré ou le serveur n'a pas approuvé l'émetteur. 1039 Votre certificat a peut-être expiré ou le serveur n'a pas approuvé l'émetteur.
868 Réessayez avec un autre certificat si vous en avez un. 1040 Réessayez avec un autre certificat si vous en avez un.
869 Sinon, vous devrez en obtenir un nouveau d'un autre émetteur.</translation> 1041 Sinon, vous devrez en obtenir un nouveau d'un autre émetteur.</translation>
870 <translation id="6295228342562451544">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un &quot;cer tificat&quot; afin de vérifier l'identité du site. Ce certificat contient des in formations d'identité, telles que l'adresse du site Web, laquelle est vérifiée p ar un tiers approuvé par votre ordinateur. En vérifiant que l'adresse du certifi cat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de s'assurer que vous êt es connecté de façon sécurisée avec le site Web souhaité et non pas avec un tier s (tel qu'un pirate informatique sur votre réseau).</translation> 1042 <translation id="6295228342562451544">Lorsque vous vous connectez à un site Web sécurisé, le serveur hébergeant ce site présente à votre navigateur un &quot;cer tificat&quot; afin de vérifier l'identité du site. Ce certificat contient des in formations d'identité, telles que l'adresse du site Web, laquelle est vérifiée p ar un tiers approuvé par votre ordinateur. En vérifiant que l'adresse du certifi cat correspond à l'adresse du site Web, il est possible de s'assurer que vous êt es connecté de façon sécurisée avec le site Web souhaité et non pas avec un tier s (tel qu'un pirate informatique sur votre réseau).</translation>
871 <translation id="6342069812937806050">Tout juste terminé</translation> 1043 <translation id="6342069812937806050">Tout juste terminé</translation>
872 <translation id="5502500733115278303">Importés depuis Firefox</translation> 1044 <translation id="5502500733115278303">Importés depuis Firefox</translation>
873 <translation id="569109051430110155">Détection automatique</translation> 1045 <translation id="569109051430110155">Détection automatique</translation>
874 <translation id="4408599188496843485">&amp;Aide</translation> 1046 <translation id="4408599188496843485">&amp;Aide</translation>
875 <translation id="8494234776635784157">Contenu Web</translation> 1047 <translation id="8494234776635784157">Contenu Web</translation>
876 <translation id="2800662284745373504">Le certificat du serveur est invalide.</tr anslation> 1048 <translation id="2800662284745373504">Le certificat du serveur est invalide.</tr anslation>
877 <translation id="2681441671465314329">Vider le cache</translation> 1049 <translation id="2681441671465314329">Vider le cache</translation>
878 <translation id="3646789916214779970">Rétablir le thème par défaut</translation> 1050 <translation id="3646789916214779970">Rétablir le thème par défaut</translation>
879 <translation id="308928521387241195">Voulez-vous mettre à jour <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation> 1051 <translation id="1592960452683145077">Le service de communication à distance a d émarré correctement. Vous devriez maintenant pouvoir vous connecter à distance à cet ordinateur.</translation>
880 <translation id="6222380584850953107">Afficher les mots de passe enregistrés</tr anslation>
881 <translation id="1521442365706402292">Gérer les certificats</translation>
882 <translation id="1679068421605151609">Outils de développement</translation> 1052 <translation id="1679068421605151609">Outils de développement</translation>
883 <translation id="8888691518727819022">Désactive automatiquement les plug-ins pré sentant des failles de sécurité et fournit le lien permettant de les mettre à jo ur.</translation>
884 <translation id="6896758677409633944">Copier</translation> 1053 <translation id="6896758677409633944">Copier</translation>
885 <translation id="5260508466980570042">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.</translation> 1054 <translation id="5260508466980570042">Adresse e-mail ou mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.</translation>
886 <translation id="7887998671651498201">Le plug-in suivant ne répond pas : souhait ez-vous interrompre <ph name="PLUGIN_NAME"/> ?</translation> 1055 <translation id="7887998671651498201">Le plug-in suivant ne répond pas : souhait ez-vous interrompre <ph name="PLUGIN_NAME"/> ?</translation>
887 <translation id="173188813625889224">Sens</translation> 1056 <translation id="173188813625889224">Sens</translation>
888 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes</transla tion> 1057 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secondes</transla tion>
889 <translation id="4212108296677106246">Voulez-vous que &quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; soit considérée comme une autorité de certification fiable ?</tr anslation> 1058 <translation id="4212108296677106246">Voulez-vous que &quot;<ph name="CERTIFICAT E_NAME"/>&quot; soit considérée comme une autorité de certification fiable ?</tr anslation>
890 <translation id="2861941300086904918">Gestionnaire de sécurité natif du client</ translation> 1059 <translation id="2861941300086904918">Gestionnaire de sécurité natif du client</ translation>
891 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Lorsque vous exécutez <ph name="P RODUCT_NAME"/> dans un environnement de bureau pris en charge, les paramètres pr oxy du système sont utilisés. Toutefois, soit votre système n'est pas pris en ch arge, soit un problème est survenu lors du lancement de votre configuration syst ème.&lt;/p&gt; 1060 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Lorsque vous exécutez <ph name="P RODUCT_NAME"/> dans un environnement de bureau pris en charge, les paramètres pr oxy du système sont utilisés. Toutefois, soit votre système n'est pas pris en ch arge, soit un problème est survenu lors du lancement de votre configuration syst ème.&lt;/p&gt;
892 1061
893 &lt;p&gt;Vous avez toujours la possibilité d'effectuer la configuration via la ligne de commande. Pour plus d'informations sur les indicateurs et les va riables d'environnement, veuillez vous reporter à &lt;code&gt;man <ph name="PROD UCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 1062 &lt;p&gt;Vous avez toujours la possibilité d'effectuer la configuration via la ligne de commande. Pour plus d'informations sur les indicateurs et les va riables d'environnement, veuillez vous reporter à &lt;code&gt;man <ph name="PROD UCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
894 <translation id="9071590393348537582">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections. Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers. Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié à votre ord inateur.</translation> 1063 <translation id="9071590393348537582">La page Web à l'adresse <ph name="URL"/> a déclenché trop de redirections. Pour résoudre le problème, effacez les cookies de ce site ou autorisez les cookies tiers. Si le problème persiste, il peut être dû à une mauvaise configuration du serveur et n'être aucunement lié à votre ord inateur.</translation>
1064 <translation id="7205869271332034173">SSID :</translation>
895 <translation id="8797851969616414257">Clavier bulgare (phonétique)</translation> 1065 <translation id="8797851969616414257">Clavier bulgare (phonétique)</translation>
1066 <translation id="7084579131203911145">Nom du forfait :</translation>
896 <translation id="5815645614496570556">Adresse X.400</translation> 1067 <translation id="5815645614496570556">Adresse X.400</translation>
897 <translation id="6778318671961493431">Nom de la société :</translation> 1068 <translation id="6778318671961493431">Nom de la société :</translation>
898 <translation id="3551320343578183772">Fermer l'onglet</translation> 1069 <translation id="3551320343578183772">Fermer l'onglet</translation>
899 <translation id="3345886924813989455">Impossible de trouver un navigateur pris e n charge.</translation> 1070 <translation id="3345886924813989455">Impossible de trouver un navigateur pris e n charge.</translation>
900 <translation id="6727102863431372879">Définir</translation>
901 <translation id="74354239584446316">Le compte associé à la boutique en ligne est le suivant : <ph name="EMAIL_ADDRESS"/>. L'utilisation d'un autre compte pour l a synchronisation provoque des erreurs.</translation> 1071 <translation id="74354239584446316">Le compte associé à la boutique en ligne est le suivant : <ph name="EMAIL_ADDRESS"/>. L'utilisation d'un autre compte pour l a synchronisation provoque des erreurs.</translation>
902 <translation id="3712897371525859903">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion> 1072 <translation id="3712897371525859903">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion>
903 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importe actuelle ment les éléments suivants à partir de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> :</trans lation> 1073 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importe actuelle ment les éléments suivants à partir de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> :</trans lation>
904 <translation id="7438504231314075407">Téléphone :</translation> 1074 <translation id="7438504231314075407">Téléphone :</translation>
905 <translation id="2767649238005085901">Appuyez sur Entrée pour avancer et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation> 1075 <translation id="2767649238005085901">Appuyez sur Entrée pour avancer et sur la touche de menu contextuel pour afficher l'historique</translation>
906 <translation id="8580634710208701824">Actualiser le cadre</translation> 1076 <translation id="8580634710208701824">Actualiser le cadre</translation>
907 <translation id="1018656279737460067">Annulé</translation> 1077 <translation id="1018656279737460067">Annulé</translation>
908 <translation id="7606992457248886637">Autorités</translation> 1078 <translation id="7606992457248886637">Autorités</translation>
909 <translation id="707392107419594760">Sélectionnez votre clavier :</translation> 1079 <translation id="707392107419594760">Sélectionnez votre clavier :</translation>
910 <translation id="4100444335378291065">Version</translation> 1080 <translation id="4100444335378291065">Version</translation>
1081 <translation id="2007404777272201486">Signaler un problème...</translation>
911 <translation id="2390045462562521613">Oublier ce réseau</translation> 1082 <translation id="2390045462562521613">Oublier ce réseau</translation>
912 <translation id="1666788816626221136">Vous disposez de certificats qui n'apparti ennent à aucune autre catégorie :</translation> 1083 <translation id="1666788816626221136">Vous disposez de certificats qui n'apparti ennent à aucune autre catégorie :</translation>
913 <translation id="1603914832182249871">(Navigation privée)</translation> 1084 <translation id="1603914832182249871">(Navigation privée)</translation>
914 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nouveau dossier</translation> 1085 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nouveau dossier</translation>
915 <translation id="7472639616520044048">Types MIME :</translation> 1086 <translation id="7472639616520044048">Types MIME :</translation>
1087 <translation id="2307164895203900614">Afficher les pages en arrière-plan (<ph na me="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
916 <translation id="3192947282887913208">Fichiers audio</translation> 1088 <translation id="3192947282887913208">Fichiers audio</translation>
917 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation> 1089 <translation id="6295535972717341389">Plug-ins</translation>
918 <translation id="8116190140324504026">Plus d'infos...</translation> 1090 <translation id="8116190140324504026">Plus d'infos...</translation>
919 <translation id="3664704721673470303">Préférences de <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 1091 <translation id="3664704721673470303">Préférences de <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
920 <translation id="7469894403370665791">Se connecter automatiquement à ce réseau</ translation> 1092 <translation id="7469894403370665791">Se connecter automatiquement à ce réseau</ translation>
921 <translation id="4807098396393229769">Titulaire de la carte</translation> 1093 <translation id="4807098396393229769">Titulaire de la carte</translation>
1094 <translation id="4131410914670010031">Noir et blanc</translation>
1095 <translation id="3800503346337426623">Ignorer la connexion et naviguer en tant q u'invité</translation>
922 <translation id="2615413226240911668">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer l'aspect et le comportement de cette page.</translation> 1096 <translation id="2615413226240911668">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer l'aspect et le comportement de cette page.</translation>
923 <translation id="6883611015375728278">Bloquer tous les cookies</translation> 1097 <translation id="5880867612172997051">Accès réseau interrompu</translation>
924 <translation id="7842346819602959665">La dernière version de l'extension &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiert d'autres permissions. Elle a donc été désactivée.</translation> 1098 <translation id="7842346819602959665">La dernière version de l'extension &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiert d'autres permissions. Elle a donc été désactivée.</translation>
925 <translation id="6979448128170032817">Exceptions...</translation> 1099 <translation id="6979448128170032817">Exceptions...</translation>
926 <translation id="7584802760054545466">Connexion à <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation> 1100 <translation id="7584802760054545466">Connexion à <ph name="NETWORK_ID"/></trans lation>
927 <translation id="208047771235602537">Voulez-vous vraiment quitter <ph name="PROD UCT_NAME"/> alors qu'un téléchargement est en cours ?</translation> 1101 <translation id="208047771235602537">Voulez-vous vraiment quitter <ph name="PROD UCT_NAME"/> alors qu'un téléchargement est en cours ?</translation>
928 <translation id="4060383410180771901">Le site Web ne parvient pas à gérer la dem ande associée à <ph name="URL"/>.</translation> 1102 <translation id="4060383410180771901">Le site Web ne parvient pas à gérer la dem ande associée à <ph name="URL"/>.</translation>
929 <translation id="6710213216561001401">Précédent</translation> 1103 <translation id="6710213216561001401">Précédent</translation>
1104 <translation id="6035087343161522833">Lorsque l'option permettant de bloquer l'e nregistrement des cookies tiers est activée, la lecture de ces cookies est égale ment bloquée.</translation>
930 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/> : <ph name=" ERROR"/></translation> 1105 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/> : <ph name=" ERROR"/></translation>
931 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation> 1106 <translation id="1567993339577891801">Console JavaScript</translation>
932 <translation id="8594356048176459107">Options de saisie automatique</translation >
933 <translation id="583281660410589416">Inconnu</translation> 1107 <translation id="583281660410589416">Inconnu</translation>
934 <translation id="3774278775728862009">Méthode d'entrée du thaï (clavier TIS-820. 2538)</translation> 1108 <translation id="3774278775728862009">Méthode d'entrée du thaï (clavier TIS-820. 2538)</translation>
935 <translation id="2485422356828889247">Désinstaller</translation> 1109 <translation id="2485422356828889247">Désinstaller</translation>
936 <translation id="2621889926470140926">Voulez-vous vraiment quitter <ph name="PRO DUCT_NAME"/> alors que <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> téléchargements sont en cours  ?</translation> 1110 <translation id="2621889926470140926">Voulez-vous vraiment quitter <ph name="PRO DUCT_NAME"/> alors que <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> téléchargements sont en cours  ?</translation>
937 <translation id="7279701417129455881">Configurer le blocage des cookies...</tran slation> 1111 <translation id="7279701417129455881">Configurer le blocage des cookies...</tran slation>
938 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1112 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
939 <translation id="5528368756083817449">Gestionnaire de favoris</translation> 1113 <translation id="5528368756083817449">Gestionnaire de favoris</translation>
940 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion> 1114 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla tion>
941 <translation id="215753907730220065">Quitter le mode plein écran</translation> 1115 <translation id="215753907730220065">Quitter le mode plein écran</translation>
942 <translation id="7849264908733290972">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet< /translation> 1116 <translation id="7849264908733290972">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet< /translation>
943 <translation id="1560991001553749272">Favori ajouté !</translation> 1117 <translation id="1560991001553749272">Favori ajouté !</translation>
944 <translation id="3966072572894326936">Choisir un autre dossier...</translation> 1118 <translation id="3966072572894326936">Choisir un autre dossier...</translation>
945 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1119 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
946 <translation id="7781829728241885113">Hier</translation> 1120 <translation id="7781829728241885113">Hier</translation>
947 <translation id="2762402405578816341">Synchroniser automatiquement les éléments suivants :</translation> 1121 <translation id="2762402405578816341">Synchroniser automatiquement les éléments suivants :</translation>
948 <translation id="1523341279170789507">Autoriser tous les cookies</translation>
949 <translation id="1623661092385839831">Votre ordinateur comprend un périphérique de sécurité avec module de plate-forme sécurisée (TPM) qui permet de mettre en œ uvre plusieurs fonctionnalités de sécurité critiques dans Chrome OS.</translatio n> 1122 <translation id="1623661092385839831">Votre ordinateur comprend un périphérique de sécurité avec module de plate-forme sécurisée (TPM) qui permet de mettre en œ uvre plusieurs fonctionnalités de sécurité critiques dans Chrome OS.</translatio n>
950 <translation id="3359256513598016054">Contraintes des stratégies de certificat</ translation> 1123 <translation id="3359256513598016054">Contraintes des stratégies de certificat</ translation>
951 <translation id="4509345063551561634">Emplacement :</translation> 1124 <translation id="4509345063551561634">Emplacement :</translation>
952 <translation id="7596288230018319236">Toutes les pages que vous consultez appara îtront ici à moins que vous ne les ouvriez dans une fenêtre en navigation privée . Vous pouvez utiliser le bouton Rechercher de cette page pour rechercher dans t outes les pages de votre historique.</translation> 1125 <translation id="7596288230018319236">Toutes les pages que vous consultez appara îtront ici à moins que vous ne les ouvriez dans une fenêtre en navigation privée . Vous pouvez utiliser le bouton Rechercher de cette page pour rechercher dans t outes les pages de votre historique.</translation>
953 <translation id="7434509671034404296">Options pour les développeurs</translation > 1126 <translation id="7434509671034404296">Options pour les développeurs</translation >
954 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1127 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
955 <translation id="3876833929577368454">Me demander à chaque fois</translation>
956 <translation id="5170568018924773124">Afficher le dossier</translation> 1128 <translation id="5170568018924773124">Afficher le dossier</translation>
957 <translation id="883848425547221593">Autres favoris</translation> 1129 <translation id="883848425547221593">Autres favoris</translation>
958 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne parvient pas à déterminer ou à définir le navigateur par défaut.</translation> 1130 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne parvient pas à déterminer ou à définir le navigateur par défaut.</translation>
959 <translation id="8898786835233784856">Sélectionner l'onglet suivant</translation > 1131 <translation id="8898786835233784856">Sélectionner l'onglet suivant</translation >
960 <translation id="2674170444375937751">Voulez-vous vraiment supprimer ces pages d e votre historique ?</translation> 1132 <translation id="2674170444375937751">Voulez-vous vraiment supprimer ces pages d e votre historique ?</translation>
1133 <translation id="9111102763498581341">Déverrouiller</translation>
961 <translation id="289695669188700754">ID de clé : <ph name="KEY_ID"/></translatio n> 1134 <translation id="289695669188700754">ID de clé : <ph name="KEY_ID"/></translatio n>
1135 <translation id="3067198360141518313">Exécuter ce plug-in</translation>
962 <translation id="8767072502252310690">Utilisateurs</translation> 1136 <translation id="8767072502252310690">Utilisateurs</translation>
963 <translation id="5493512308537636815">espagnol (catalan)</translation> 1137 <translation id="5493512308537636815">espagnol (catalan)</translation>
964 <translation id="2653166165688724436">Base de données Web</translation> 1138 <translation id="683526731807555621">Ajouter un moteur de recherche</translation >
965 <translation id="6871644448911473373">Répondeur OCSP : <ph name="LOCATION"/></tr anslation> 1139 <translation id="6871644448911473373">Répondeur OCSP : <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
966 <translation id="8281886186245836920">Ignorer</translation> 1140 <translation id="8281886186245836920">Ignorer</translation>
967 <translation id="3867944738977021751">Champs de certificat</translation> 1141 <translation id="3867944738977021751">Champs de certificat</translation>
1142 <translation id="2114224913786726438">Modules (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) : aucun conflit détecté.</translation>
968 <translation id="7629827748548208700">Onglet : <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1143 <translation id="7629827748548208700">Onglet : <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
969 <translation id="388442998277590542">Impossible de charger la page d'options &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1144 <translation id="388442998277590542">Impossible de charger la page d'options &qu ot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
970 <translation id="8449008133205184768">Coller en adaptant le style</translation> 1145 <translation id="8449008133205184768">Coller en adaptant le style</translation>
971 <translation id="9114223350847410618">Veuillez ajouter une autre langue avant de supprimer celle-ci.</translation> 1146 <translation id="9114223350847410618">Veuillez ajouter une autre langue avant de supprimer celle-ci.</translation>
1147 <translation id="4408427661507229495">nom du réseau</translation>
972 <translation id="8028993641010258682">Taille</translation> 1148 <translation id="8028993641010258682">Taille</translation>
973 <translation id="5031603669928715570">Activer...</translation> 1149 <translation id="5031603669928715570">Activer...</translation>
974 <translation id="4710257996998566163">Dernière mise à jour :</translation> 1150 <translation id="4710257996998566163">Dernière mise à jour :</translation>
975 <translation id="1383876407941801731">Recherche</translation> 1151 <translation id="1383876407941801731">Recherche</translation>
976 <translation id="8398877366907290961">Poursuivre quand même</translation> 1152 <translation id="8398877366907290961">Poursuivre quand même</translation>
977 <translation id="6974053822202609517">De droite à gauche</translation> 1153 <translation id="6974053822202609517">De droite à gauche</translation>
978 <translation id="2370882663124746154">Activer le mode Pinyin double</translation > 1154 <translation id="2370882663124746154">Activer le mode Pinyin double</translation >
979 <translation id="5463856536939868464">Menu contenant des favoris masqués</transl ation> 1155 <translation id="5463856536939868464">Menu contenant des favoris masqués</transl ation>
980 <translation id="8286227656784970313">Utiliser le dictionnaire système</translat ion> 1156 <translation id="8286227656784970313">Utiliser le dictionnaire système</translat ion>
1157 <translation id="5431084084184068621">Vous avez choisi de crypter les données à l'aide de votre mot de passe Google. Vous pouvez modifier vos paramètres de sync hronisation à tout moment, si vous changez d'avis.</translation>
1158 <translation id="1493263392339817010">Personnaliser les polices...</translation>
981 <translation id="5352033265844765294">Enregistrement des informations de date</t ranslation> 1159 <translation id="5352033265844765294">Enregistrement des informations de date</t ranslation>
982 <translation id="6449085810994685586">&amp;Vérifier l'orthographe du texte de ce champ</translation> 1160 <translation id="6449085810994685586">&amp;Vérifier l'orthographe du texte de ce champ</translation>
983 <translation id="3621320549246006887">Ceci est un modèle expérimental qui permet aux enregistrements DNS (utilisant le protocole de sécurité DNSSEC) d'autoriser ou de refuser des certificats HTTPS. Ce message s'affiche lorsque vous activez des fonctionnalités expérimentales via des options de ligne de commande. Vous po uvez supprimer ces options de ligne de commande pour ignorer cette erreur.</tran slation> 1161 <translation id="3621320549246006887">Ceci est un modèle expérimental qui permet aux enregistrements DNS (utilisant le protocole de sécurité DNSSEC) d'autoriser ou de refuser des certificats HTTPS. Ce message s'affiche lorsque vous activez des fonctionnalités expérimentales via des options de ligne de commande. Vous po uvez supprimer ces options de ligne de commande pour ignorer cette erreur.</tran slation>
984 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes restantes</t ranslation> 1162 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes restantes</t ranslation>
985 <translation id="2022540532491530427">Copier le &amp;fichier</translation>
986 <translation id="748138892655239008">Contraintes de base du certificat</translat ion> 1163 <translation id="748138892655239008">Contraintes de base du certificat</translat ion>
987 <translation id="457386861538956877">Autres...</translation> 1164 <translation id="457386861538956877">Autres...</translation>
1165 <translation id="8063491445163840780">Activer l'onglet 4</translation>
988 <translation id="5966654788342289517">Données personnelles</translation> 1166 <translation id="5966654788342289517">Données personnelles</translation>
989 <translation id="9137013805542155359">Afficher l'original</translation> 1167 <translation id="9137013805542155359">Afficher l'original</translation>
990 <translation id="4792385443586519711">Nom de la société</translation> 1168 <translation id="4792385443586519711">Nom de la société</translation>
1169 <translation id="6423731501149634044">Définir Adobe Reader comme visionneuse de documents PDF par défaut ?</translation>
991 <translation id="8839907368860424444">Pour gérer les extensions installées, cliq uez sur Extensions dans le menu Fenêtre.</translation> 1170 <translation id="8839907368860424444">Pour gérer les extensions installées, cliq uez sur Extensions dans le menu Fenêtre.</translation>
1171 <translation id="2461687051570989462">Accédez à vos imprimantes depuis n'importe quel ordinateur ou smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="E ND_LINK"/></translation>
1172 <translation id="7194430665029924274">Me &amp;le rappeler plus tard</translation >
992 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propriétaire</translati on> 1173 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propriétaire</translati on>
1174 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
993 <translation id="8302838426652833913">Sélectionnez 1175 <translation id="8302838426652833913">Sélectionnez
994 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1176 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
995 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Assistant 1177 Applications &gt; Préférences système &gt; Réseau &gt; Assistant
996 <ph name="END_BOLD"/> 1178 <ph name="END_BOLD"/>
997 pour tester votre connexion.</translation> 1179 pour tester votre connexion.</translation>
998 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation> 1180 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afficher le code source de la page</t ranslation>
999 <translation id="8970407809569722516">Micrologiciel :</translation> 1181 <translation id="8970407809569722516">Micrologiciel :</translation>
1000 <translation id="57646104491463491">Date de modification</translation> 1182 <translation id="57646104491463491">Date de modification</translation>
1001 <translation id="5992752872167177798">Sandbox seccomp</translation> 1183 <translation id="5992752872167177798">Sandbox seccomp</translation>
1002 <translation id="2615197286839530844">Clavier suisse</translation> 1184 <translation id="2615197286839530844">Clavier suisse</translation>
1003 <translation id="3289566588497100676">Entrée de symboles simplifiée</translation > 1185 <translation id="3289566588497100676">Entrée de symboles simplifiée</translation >
1004 <translation id="6507969014813375884">Chinois simplifié</translation> 1186 <translation id="6507969014813375884">Chinois simplifié</translation>
1187 <translation id="7314244761674113881">Hôte SOCKS</translation>
1005 <translation id="5285794783728826432">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les sites Web.</translation> 1188 <translation id="5285794783728826432">Considérer ce certificat comme fiable pour identifier les sites Web.</translation>
1006 <translation id="4224803122026931301">Exceptions de localisation</translation> 1189 <translation id="4224803122026931301">Exceptions de localisation</translation>
1007 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1190 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1008 <translation id="8226742006292257240">Le mot de passe de module de plate-forme s écurisée (TPM) ci-dessous a été généré de façon aléatoire et attribué à votre or dinateur :</translation> 1191 <translation id="8226742006292257240">Le mot de passe de module de plate-forme s écurisée (TPM) ci-dessous a été généré de façon aléatoire et attribué à votre or dinateur :</translation>
1009 <translation id="8487693399751278191">Importer mes favoris maintenant...</transl ation> 1192 <translation id="8487693399751278191">Importer mes favoris maintenant...</transl ation>
1010 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1193 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1194 <translation id="7484580869648358686">Avertissement : Un problème a été détecté sur cette page.</translation>
1011 <translation id="4474155171896946103">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation> 1195 <translation id="4474155171896946103">Ajouter tous les onglets aux favoris...</t ranslation>
1012 <translation id="5895187275912066135">Émis le</translation> 1196 <translation id="5895187275912066135">Émis le</translation>
1013 <translation id="1190844492833803334">Lorsque je ferme le navigateur</translatio n> 1197 <translation id="1190844492833803334">Lorsque je ferme le navigateur</translatio n>
1014 <translation id="5646376287012673985">Adresse</translation> 1198 <translation id="5646376287012673985">Adresse</translation>
1015 <translation id="6606962605507628791">Vos données de synchronisation ont été cry ptées à l'aide d'un mot de passe multiterme. Saisissez ce mot de passe pour décr ypter les données.</translation>
1016 <translation id="1110155001042129815">Attendre</translation> 1199 <translation id="1110155001042129815">Attendre</translation>
1017 <translation id="2607101320794533334">Infos sur la clé publique de l'objet</tran slation> 1200 <translation id="2607101320794533334">Infos sur la clé publique de l'objet</tran slation>
1018 <translation id="7071586181848220801">Plug-in inconnu</translation> 1201 <translation id="7071586181848220801">Plug-in inconnu</translation>
1019 <translation id="2956070106555335453">Résumé</translation> 1202 <translation id="2956070106555335453">Résumé</translation>
1020 <translation id="2649045351178520408">Chaîne de certificats codés Base 64 ASCII< /translation> 1203 <translation id="2649045351178520408">Chaîne de certificats codés Base 64 ASCII< /translation>
1021 <translation id="380271916710942399">Certificat de serveur non répertorié</trans lation> 1204 <translation id="380271916710942399">Certificat de serveur non répertorié</trans lation>
1022 <translation id="6459488832681039634">Rechercher la sélection</translation> 1205 <translation id="6459488832681039634">Rechercher la sélection</translation>
1206 <translation id="2392369802118427583">Activer</translation>
1207 <translation id="9040421302519041149">L'accès à ce réseau est protégé.</translat ion>
1023 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1208 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
1024 <translation id="8235325155053717782">Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1209 <translation id="8235325155053717782">Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>) : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1025 <translation id="7734729626860583526">Cookie provenant de <ph name="HOST"/></tra nslation> 1210 <translation id="7734729626860583526">Cookie provenant de <ph name="HOST"/></tra nslation>
1026 <translation id="6584878029876017575">Signature permanente Microsoft</translatio n> 1211 <translation id="6584878029876017575">Signature permanente Microsoft</translatio n>
1027 <translation id="562901740552630300">Sélectionnez 1212 <translation id="562901740552630300">Sélectionnez
1028 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1213 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1029 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Réseau et Internet &gt; Ce ntre Réseau et partage &gt; Résolution des problèmes (en bas) &gt; Connexions In ternet. 1214 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Réseau et Internet &gt; Ce ntre Réseau et partage &gt; Résolution des problèmes (en bas) &gt; Connexions In ternet.
1030 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1215 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1031 <translation id="2773223079752808209">Service client</translation> 1216 <translation id="2773223079752808209">Service client</translation>
1032 <translation id="4585473702689066695">Impossible de se connecter au réseau &quot ;<ph name="NAME"/>&quot;.</translation> 1217 <translation id="4585473702689066695">Impossible de se connecter au réseau &quot ;<ph name="NAME"/>&quot;.</translation>
1033 <translation id="4647175434312795566">J'accepte ces termes</translation> 1218 <translation id="4647175434312795566">J'accepte ces termes</translation>
1034 <translation id="1084824384139382525">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation > 1219 <translation id="1084824384139382525">Copier l'adr&amp;esse du lien</translation >
1035 <translation id="4790860940369610138">Résoudre les problèmes de réseau</translat ion>
1036 <translation id="5042992464904238023">Contenu Web</translation> 1220 <translation id="5042992464904238023">Contenu Web</translation>
1037 <translation id="6254503684448816922">Clé compromise</translation> 1221 <translation id="6254503684448816922">Clé compromise</translation>
1038 <translation id="1181037720776840403">Supprimer</translation> 1222 <translation id="1181037720776840403">Supprimer</translation>
1039 <translation id="4006726980536015530">Si vous fermez <ph name="PRODUCT_NAME"/> m aintenant, ces téléchargements seront annulés.</translation> 1223 <translation id="4006726980536015530">Si vous fermez <ph name="PRODUCT_NAME"/> m aintenant, ces téléchargements seront annulés.</translation>
1040 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1224 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1041 <translation id="1664712100580477121">Voulez-vous vraiment graver l'image sur le périphérique suivant :</translation> 1225 <translation id="1664712100580477121">Voulez-vous vraiment graver l'image sur le périphérique suivant :</translation>
1042 <translation id="872537912056138402">croate</translation> 1226 <translation id="872537912056138402">croate</translation>
1043 <translation id="6639554308659482635">Mémoire SQLite</translation> 1227 <translation id="6639554308659482635">Mémoire SQLite</translation>
1044 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1228 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1045 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est affiché dans cette langue.</translation> 1229 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est affiché dans cette langue.</translation>
1230 <translation id="740624631517654988">Fenêtre pop-up bloquée</translation>
1046 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/> :</translation> 1231 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/> :</translation>
1047 <translation id="6550769511678490130">Ouvrir tous les favoris</translation> 1232 <translation id="6550769511678490130">Ouvrir tous les favoris</translation>
1233 <translation id="1847961471583915783">Effacer les cookies et autres données de s ite et de plug-in lorsque je ferme le navigateur</translation>
1048 <translation id="6659594942844771486">Onglet</translation> 1234 <translation id="6659594942844771486">Onglet</translation>
1235 <translation id="6575134580692778371">Non configuré</translation>
1049 <translation id="4624768044135598934">Opération réussie !</translation> 1236 <translation id="4624768044135598934">Opération réussie !</translation>
1050 <translation id="5582768900447355629">Crypter toutes mes données</translation> 1237 <translation id="5582768900447355629">Crypter toutes mes données</translation>
1238 <translation id="6122365914076864562">Veuillez patienter pendant que nous config urons votre réseau pour mobile.</translation>
1051 <translation id="8593048479750897716">Gestion du service de données mobiles</tra nslation> 1239 <translation id="8593048479750897716">Gestion du service de données mobiles</tra nslation>
1052 <translation id="1974043046396539880">Points de distribution de listes de révoca tion des certificats</translation> 1240 <translation id="1974043046396539880">Points de distribution de listes de révoca tion des certificats</translation>
1053 <translation id="7049357003967926684">Association</translation> 1241 <translation id="7049357003967926684">Association</translation>
1054 <translation id="8641392906089904981">Appuyez sur Maj+Alt pour changer la dispos ition du clavier.</translation> 1242 <translation id="8641392906089904981">Appuyez sur Maj+Alt pour changer la dispos ition du clavier.</translation>
1055 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est prêt à termi ner l'installation.</translation> 1243 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est prêt à termi ner l'installation.</translation>
1056 <translation id="5316814419223884568">Lancez votre recherche à partir d'ici</tra nslation> 1244 <translation id="5316814419223884568">Lancez votre recherche à partir d'ici</tra nslation>
1057 <translation id="965674096648379287">Afin d'être correctement affichée, cette pa ge requiert des données que vous avez précédemment entrées. Vous pouvez de nouve au transmettre ces données, mais, en procédant ainsi, vous devrez répéter chaque action que cette page a effectuée auparavant. Cliquez sur Rafraîchir pour trans mettre de nouveau ces données et pour afficher cette page.</translation> 1245 <translation id="965674096648379287">Afin d'être correctement affichée, cette pa ge requiert des données que vous avez précédemment entrées. Vous pouvez de nouve au transmettre ces données, mais, en procédant ainsi, vous devrez répéter chaque action que cette page a effectuée auparavant. Cliquez sur Rafraîchir pour trans mettre de nouveau ces données et pour afficher cette page.</translation>
1058 <translation id="7127922377013221748">Masquer la barre d'outils</translation>
1059 <translation id="43742617823094120">Cela signifie que le certificat présenté à v otre navigateur a été révoqué par son émetteur. L'intégrité de ce certificat a c ertainement été compromise, et il ne doit donc pas être approuvé. Ne poursuivez pas.</translation> 1246 <translation id="43742617823094120">Cela signifie que le certificat présenté à v otre navigateur a été révoqué par son émetteur. L'intégrité de ce certificat a c ertainement été compromise, et il ne doit donc pas être approuvé. Ne poursuivez pas.</translation>
1060 <translation id="8524159534229635752">Pays :</translation> 1247 <translation id="8524159534229635752">Pays :</translation>
1061 <translation id="18139523105317219">Nom de partie EDI</translation> 1248 <translation id="18139523105317219">Nom de partie EDI</translation>
1249 <translation id="6657193944556309583">Vous avez déjà crypté des données avec un mot de passe multiterme. Saisissez-le ci-dessous.</translation>
1062 <translation id="3328801116991980348">Informations sur le site</translation> 1250 <translation id="3328801116991980348">Informations sur le site</translation>
1063 <translation id="1205605488412590044">Créer un raccourci vers l'application...</ translation> 1251 <translation id="1205605488412590044">Créer un raccourci vers l'application...</ translation>
1064 <translation id="2065985942032347596">Authentification requise</translation> 1252 <translation id="2065985942032347596">Authentification requise</translation>
1065 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas parven u à se connecter à <ph name="NETWORK_ID"/>. Sélectionnez un autre réseau ou rées sayez.</translation> 1253 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas parven u à se connecter à <ph name="NETWORK_ID"/>. Sélectionnez un autre réseau ou rées sayez.</translation>
1066 <translation id="7222232353993864120">Adresse e-mail</translation> 1254 <translation id="7222232353993864120">Adresse e-mail</translation>
1255 <translation id="2128531968068887769">Client natif</translation>
1067 <translation id="4590074117005971373">Active les balises canvas hautes performan ces dans un contexte 2D, pour effectuer le rendu via le processeur graphique.</t ranslation> 1256 <translation id="4590074117005971373">Active les balises canvas hautes performan ces dans un contexte 2D, pour effectuer le rendu via le processeur graphique.</t ranslation>
1068 <translation id="7186367841673660872">Cette page en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >a été traduite en<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1257 <translation id="7186367841673660872">Cette page en<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >a été traduite en<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1069 <translation id="6052976518993719690">Autorité de certification SSL</translation > 1258 <translation id="6052976518993719690">Autorité de certification SSL</translation >
1259 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contient un logicie l malveillant. Votre ordinateur pourrait être infecté par un virus si vous consu ltez ce site.</translation>
1070 <translation id="1791662854739702043">Installé dans</translation> 1260 <translation id="1791662854739702043">Installé dans</translation>
1071 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primer...</translation> 1261 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primer...</translation>
1262 <translation id="2986016569675068682">Maintenez les touches ⌘Q enfoncées pour fe rmer l'application.</translation>
1072 <translation id="3866249974567520381">Description</translation> 1263 <translation id="3866249974567520381">Description</translation>
1073 <translation id="2294358108254308676">Souhaitez-vous installer <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation> 1264 <translation id="2294358108254308676">Souhaitez-vous installer <ph name="PRODUCT _NAME"/> ?</translation>
1074 <translation id="6549689063733911810">Activité récente</translation> 1265 <translation id="6549689063733911810">Activité récente</translation>
1075 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1266 <translation id="1529968269513889022">de la dernière semaine</translation>
1267 <translation id="185461872046985453">Seule une personne connaissant votre mot de passe multiterme peut lire vos données. Si vous oubliez votre mot de passe mult iterme, vous devrez réinitialiser la synchronisation.</translation>
1268 <translation id="5196117515621749903">Actualiser sans utiliser le cache</transla tion>
1076 <translation id="5552632479093547648">Logiciels malveillants et sites de phishin g détectés !</translation> 1269 <translation id="5552632479093547648">Logiciels malveillants et sites de phishin g détectés !</translation>
1270 <translation id="4310537301481716192">Onglet fermé !</translation>
1077 <translation id="4988273303304146523">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</ translation> 1271 <translation id="4988273303304146523">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</ translation>
1078 <translation id="8428213095426709021">Paramètres</translation> 1272 <translation id="8428213095426709021">Paramètres</translation>
1079 <translation id="1588343679702972132">Ce site exige que vous vous identifiiez av ec un certificat :</translation> 1273 <translation id="1588343679702972132">Ce site exige que vous vous identifiiez av ec un certificat :</translation>
1080 <translation id="7211994749225247711">Supprimer...</translation> 1274 <translation id="7211994749225247711">Supprimer...</translation>
1081 <translation id="2819994928625218237">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation> 1275 <translation id="2819994928625218237">&amp;Aucune suggestion orthographique</tra nslation>
1082 <translation id="9142623379911037913">Autoriser <ph name="SITE"/> à afficher des notifications sur le Bureau ?</translation> 1276 <translation id="9142623379911037913">Autoriser <ph name="SITE"/> à afficher des notifications sur le Bureau ?</translation>
1083 <translation id="4196320913210960460">Pour gérer les extensions installées, cliq uez sur Extensions dans le menu Outils.</translation> 1277 <translation id="4196320913210960460">Pour gérer les extensions installées, cliq uez sur Extensions dans le menu Outils.</translation>
1278 <translation id="3449494395612243720">Erreur de synchronisation, veuillez vous c onnecter à nouveau.</translation>
1084 <translation id="9118804773997839291">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur un élément particulier.</translation> 1279 <translation id="9118804773997839291">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur un élément particulier.</translation>
1085 <translation id="1761265592227862828">Synchroniser tous les paramètres et toutes les données\n(peut prendre un certain temps)</translation> 1280 <translation id="1761265592227862828">Synchroniser tous les paramètres et toutes les données\n(peut prendre un certain temps)</translation>
1086 <translation id="7754704193130578113">Toujours demander où enregistrer les fichi ers</translation> 1281 <translation id="7754704193130578113">Toujours demander où enregistrer les fichi ers</translation>
1282 <translation id="204914487372604757">Créer un raccourci</translation>
1087 <translation id="2497284189126895209">Tous les fichiers</translation> 1283 <translation id="2497284189126895209">Tous les fichiers</translation>
1088 <translation id="696036063053180184">Sebeol-sik No-shift</translation> 1284 <translation id="696036063053180184">Sebeol-sik No-shift</translation>
1089 <translation id="945332329539165145">2D avec canvas et accélération matérielle</ translation> 1285 <translation id="945332329539165145">2D avec canvas et accélération matérielle</ translation>
1090 <translation id="5360606537916580043">Le dernier jour</translation> 1286 <translation id="5220797120063118010">Cette fonctionnalité autorise l'installati on d'applications Google Chrome déployées à partir d'un manifeste situé sur une page Web, plutôt qu'avec un fichier crx contenant le manifeste et les icônes.</t ranslation>
1287 <translation id="9148126808321036104">Nouvelle connexion</translation>
1091 <translation id="2282146716419988068">GPU</translation> 1288 <translation id="2282146716419988068">GPU</translation>
1092 <translation id="4690246192099372265">suédois</translation> 1289 <translation id="4690246192099372265">suédois</translation>
1093 <translation id="1682548588986054654">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation> 1290 <translation id="1682548588986054654">Nouvelle fenêtre de navigation privée</tra nslation>
1094 <translation id="6833901631330113163">Europe du Sud</translation> 1291 <translation id="6833901631330113163">Europe du Sud</translation>
1292 <translation id="8691262314411702087">Sélectionner les éléments à synchroniser</ translation>
1095 <translation id="6065289257230303064">Attributs du répertoire de l'objet du cert ificat</translation> 1293 <translation id="6065289257230303064">Attributs du répertoire de l'objet du cert ificat</translation>
1294 <translation id="2423017480076849397">Accédez à vos imprimantes et partagez-les en ligne via <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1096 <translation id="569520194956422927">&amp;Ajouter...</translation> 1295 <translation id="569520194956422927">&amp;Ajouter...</translation>
1097 <translation id="4018133169783460046">Afficher <ph name="PRODUCT_NAME"/> dans ce tte langue</translation> 1296 <translation id="4018133169783460046">Afficher <ph name="PRODUCT_NAME"/> dans ce tte langue</translation>
1098 <translation id="5110450810124758964">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> jour</trans lation> 1297 <translation id="5110450810124758964">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> jour</trans lation>
1099 <translation id="941042801116775632">Verr. maj.</translation> 1298 <translation id="941042801116775632">Verr. maj.</translation>
1100 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</translati on> 1299 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</translati on>
1101 <translation id="1077946062898560804">Configurer les mises à jour automatiques p our tous les utilisateurs</translation> 1300 <translation id="1077946062898560804">Configurer les mises à jour automatiques p our tous les utilisateurs</translation>
1102 <translation id="3122496702278727796">Échec de la création du répertoire des don nées</translation> 1301 <translation id="3122496702278727796">Échec de la création du répertoire des don nées</translation>
1103 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;pier le chemin du fichier</translat ion>
1104 <translation id="4517036173149081027">Fermer et annuler le chargement</translati on> 1302 <translation id="4517036173149081027">Fermer et annuler le chargement</translati on>
1105 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1303 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1106 <translation id="428738641243439880">Priorité :</translation>
1107 <translation id="3166547286524371413">Adresse :</translation> 1304 <translation id="3166547286524371413">Adresse :</translation>
1108 <translation id="4522570452068850558">Détails</translation> 1305 <translation id="4522570452068850558">Détails</translation>
1109 <translation id="59659456909144943">Notification : <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation> 1306 <translation id="59659456909144943">Notification : <ph name="NOTIFICATION_NAME"/ ></translation>
1110 <translation id="7503191893372251637">Type de certificat Netscape</translation> 1307 <translation id="7503191893372251637">Type de certificat Netscape</translation>
1308 <translation id="1502960562739459116">Impossible d'afficher certaines parties de ce document PDF. Souhaitez-vous installer Adobe Reader ?</translation>
1111 <translation id="4135450933899346655">Vos certificats</translation> 1309 <translation id="4135450933899346655">Vos certificats</translation>
1112 <translation id="4731578803613910821">Vos données personnelles sur <ph name="WEB SITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1310 <translation id="4731578803613910821">Vos données personnelles sur <ph name="WEB SITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1113 <translation id="7716781361494605745">URL de stratégie de l'autorité de certific ation Netscape</translation> 1311 <translation id="7716781361494605745">URL de stratégie de l'autorité de certific ation Netscape</translation>
1114 <translation id="2881966438216424900">Dernier accès :</translation> 1312 <translation id="2881966438216424900">Dernier accès :</translation>
1115 <translation id="3679240644896978282">Développement</translation> 1313 <translation id="3679240644896978282">Développement</translation>
1314 <translation id="7552203043556919163">Synchroniser les mots de passe</translatio n>
1116 <translation id="630065524203833229">&amp;Quitter</translation> 1315 <translation id="630065524203833229">&amp;Quitter</translation>
1117 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1316 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1118 <translation id="7886758531743562066">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre in su. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infec ter votre ordinateur.</translation> 1317 <translation id="7886758531743562066">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciel s malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre in su. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infec ter votre ordinateur.</translation>
1119 <translation id="7538227655922918841">Les cookies de plusieurs sites ont été aut orisés pour la session uniquement.</translation> 1318 <translation id="7538227655922918841">Les cookies de plusieurs sites ont été aut orisés pour la session uniquement.</translation>
1120 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduire &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; en <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1121 <translation id="2385700042425247848">Nom du service :</translation> 1319 <translation id="2385700042425247848">Nom du service :</translation>
1320 <translation id="7751005832163144684">Imprimer une page de test</translation>
1321 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1322 ne peut pas à afficher la page Web, car votre ordinateur n'est pas conne cté à Internet.</translation>
1323 <translation id="5464632865477611176">Exécuter cette fois</translation>
1122 <translation id="4268025649754414643">Chiffrement de la clé</translation> 1324 <translation id="4268025649754414643">Chiffrement de la clé</translation>
1123 <translation id="7925247922861151263">Échec de la vérification AAA</translation> 1325 <translation id="7925247922861151263">Échec de la vérification AAA</translation>
1124 <translation id="1168020859489941584">Ouverture dans <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 1326 <translation id="1168020859489941584">Ouverture dans <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
1125 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copier</translation> 1327 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copier</translation>
1328 <translation id="8186706823560132848">Logiciel</translation>
1126 <translation id="4692623383562244444">Moteurs de recherche</translation> 1329 <translation id="4692623383562244444">Moteurs de recherche</translation>
1127 <translation id="2495069335509163989">Exceptions de notification</translation> 1330 <translation id="2495069335509163989">Exceptions de notification</translation>
1128 <translation id="567760371929988174">&amp;Méthodes d'entrée</translation> 1331 <translation id="567760371929988174">&amp;Méthodes d'entrée</translation>
1129 <translation id="5116300307302421503">Impossible d'analyser le fichier.</transla tion> 1332 <translation id="5116300307302421503">Impossible d'analyser le fichier.</transla tion>
1130 <translation id="2745080116229976798">Subordination qualifiée Microsoft</transla tion> 1333 <translation id="2745080116229976798">Subordination qualifiée Microsoft</transla tion>
1131 <translation id="2526590354069164005">Bureau</translation> 1334 <translation id="2526590354069164005">Bureau</translation>
1132 <translation id="7983301409776629893">Toujours traduire en <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> les pages en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/></translation> 1335 <translation id="7983301409776629893">Toujours traduire en <ph name="TARGET_LANG UAGE"/> les pages en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/></translation>
1133 <translation id="4890284164788142455">Thaï</translation> 1336 <translation id="4890284164788142455">Thaï</translation>
1337 <translation id="4312207540304900419">Activer l'onglet suivant</translation>
1134 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> de c hargement</translation> 1338 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> de c hargement</translation>
1135 <translation id="7648048654005891115">Style de mappage du clavier</translation> 1339 <translation id="7648048654005891115">Style de mappage du clavier</translation>
1136 <translation id="3889424535448813030">Droite</translation>
1137 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vous permet d'accéder aux imprimantes de cet ordinateur, où que vous soyez. Connectez-vous p our l'activer.</translation> 1340 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vous permet d'accéder aux imprimantes de cet ordinateur, où que vous soyez. Connectez-vous p our l'activer.</translation>
1138 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1341 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1139 <translation id="751377616343077236">Nom du certificat</translation> 1342 <translation id="751377616343077236">Nom du certificat</translation>
1140 <translation id="7154108546743862496">Plus d'infos</translation> 1343 <translation id="7154108546743862496">Plus d'infos</translation>
1344 <translation id="8637688295594795546">Mise à jour du système disponible. Prépara tion du téléchargement…</translation>
1141 <translation id="5167270755190684957">Galerie des thèmes Google Chrome</translat ion> 1345 <translation id="5167270755190684957">Galerie des thèmes Google Chrome</translat ion>
1142 <translation id="8382913212082956454">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation> 1346 <translation id="8382913212082956454">Copi&amp;er l'adresse e-mail</translation>
1347 <translation id="7447930227192971403">Activer l'onglet 3</translation>
1143 <translation id="2903493209154104877">Adresses</translation> 1348 <translation id="2903493209154104877">Adresses</translation>
1144 <translation id="2056143100006548702">Plug-in : <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph na me="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1349 <translation id="2056143100006548702">Plug-in : <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph na me="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1145 <translation id="3479552764303398839">Pas maintenant</translation> 1350 <translation id="3479552764303398839">Pas maintenant</translation>
1146 <translation id="6445051938772793705">Pays</translation> 1351 <translation id="6445051938772793705">Pays</translation>
1147 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne fait pas partie du certificat&gt;</ translation> 1352 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne fait pas partie du certificat&gt;</ translation>
1148 <translation id="2617199344069286524">Aucun périphérique d'enregistrement audio trouvé</translation> 1353 <translation id="2617199344069286524">Aucun périphérique d'enregistrement audio trouvé</translation>
1149 <translation id="4229495110203539533">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</tr anslation> 1354 <translation id="4229495110203539533">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> seconde</tr anslation>
1355 <translation id="7150459935934478649">Si la modification ne vous convient pas : cliquez ici pour fermer le navigateur, vous déconnecter et restaurer la version précédente.</translation>
1150 <translation id="6410257289063177456">Fichiers image</translation> 1356 <translation id="6410257289063177456">Fichiers image</translation>
1151 <translation id="6419902127459849040">Europe centrale</translation> 1357 <translation id="6419902127459849040">Europe centrale</translation>
1152 <translation id="6707389671160270963">Certificat client SSL</translation> 1358 <translation id="6707389671160270963">Certificat client SSL</translation>
1359 <translation id="6083557600037991373">Pour accélérer l'affichage des pages Web,
1360 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1361 enregistre temporairement les fichiers téléchargés sur le disque. Si
1362 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1363 ne s'arrête pas correctement, ces fichiers peuvent être endommagés, ce q ui
1364 génère cette erreur. L'actualisation de la page devrait permettre de rés oudre
1365 ce problème ; celui-ci ne se reproduira vraisemblablement plus si l'arrê t s'effectue
1366 correctement.
1367 <ph name="LINE_BREAK"/>
1368 Si le problème persiste, essayez de supprimer le contenu du cache. Cette
1369 erreur peut aussi indiquer que le matériel est sur le point de tomber
1370 en panne.</translation>
1153 <translation id="5298219193514155779">Thème créé par</translation> 1371 <translation id="5298219193514155779">Thème créé par</translation>
1154 <translation id="1047726139967079566">Ajouter cette page aux favoris</translatio n> 1372 <translation id="1047726139967079566">Ajouter cette page aux favoris</translatio n>
1155 <translation id="6113225828180044308">Module (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExposant public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT _NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1373 <translation id="6113225828180044308">Module (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExposant public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT _NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1156 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes resta ntes</translation> 1374 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes resta ntes</translation>
1157 <translation id="5428105026674456456">espagnol</translation> 1375 <translation id="5428105026674456456">espagnol</translation>
1158 <translation id="8871696467337989339">Vous utilisez un indicateur de ligne de co mmande non pris en charge : <ph name="BAD_FLAG"/>. La stabilité et la sécurité e n seront affectées.</translation> 1376 <translation id="8871696467337989339">Vous utilisez un indicateur de ligne de co mmande non pris en charge : <ph name="BAD_FLAG"/>. La stabilité et la sécurité e n seront affectées.</translation>
1159 <translation id="5212396831966182761">Tout maintenir synchronisé</translation> 1377 <translation id="5212396831966182761">Tout maintenir synchronisé</translation>
1160 <translation id="4767443964295394154">Emplacement de téléchargement</translation > 1378 <translation id="4767443964295394154">Emplacement de téléchargement</translation >
1161 <translation id="5031870354684148875">À propos de Google Traduction</translation > 1379 <translation id="5031870354684148875">À propos de Google Traduction</translation >
1162 <translation id="720658115504386855">Vous pouvez saisir indifféremment des lettr es majuscules ou minuscules.</translation> 1380 <translation id="720658115504386855">Vous pouvez saisir indifféremment des lettr es majuscules ou minuscules.</translation>
1163 <translation id="2454247629720664989">Mot clé</translation> 1381 <translation id="2454247629720664989">Mot clé</translation>
1164 <translation id="3950820424414687140">Connexion</translation> 1382 <translation id="3950820424414687140">Connexion</translation>
1383 <translation id="4626106357471783850">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour appliquer la mise à jour.</translation>
1165 <translation id="2840798130349147766">Bases de données Web</translation> 1384 <translation id="2840798130349147766">Bases de données Web</translation>
1385 <translation id="288423333090604705">Remarque : Lorsque vous cliquez sur &quot;E nvoyer&quot;, Google Chrome joint à votre
1386 envoi un journal indiquant la version de Google Chrome et du système
1387 d'exploitation utilisés, ainsi que l'URL associée à votre rapport. Vous pouvez
1388 également joindre une capture d'écran. Ces informations nous
1389 permettent de diagnostiquer les problèmes et d'améliorer les performance s de Google Chrome.
1390 Les informations personnelles fournies sciemment dans vos
1391 commentaires ou involontairement dans le journal, l'URL ou la capture
1392 d'écran sont protégées conformément à nos règles de
1393 confidentialité. Si vous ne souhaitez pas indiquer d'URL et/ou de captur e
1394 d'écran, décochez les cases &quot;Inclure cette URL&quot; et/ou &quot;In clure cette capture d'écran&quot;. Vous acceptez que vos
1395 commentaires soient utilisés par Google pour améliorer ses produits ou s ervices.</translation>
1166 <translation id="1628736721748648976">Codage</translation> 1396 <translation id="1628736721748648976">Codage</translation>
1397 <translation id="1198271701881992799">Mise en route</translation>
1398 <translation id="782590969421016895">Utiliser les pages actuelles</translation>
1167 <translation id="6521850982405273806">Signaler une erreur</translation> 1399 <translation id="6521850982405273806">Signaler une erreur</translation>
1168 <translation id="8026334261755873520">Effacer les données de navigation</transla tion> 1400 <translation id="8026334261755873520">Effacer les données de navigation</transla tion>
1169 <translation id="1769104665586091481">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation> 1401 <translation id="1769104665586091481">Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenê tre</translation>
1170 <translation id="8503813439785031346">Nom d'utilisateur</translation> 1402 <translation id="8503813439785031346">Nom d'utilisateur</translation>
1171 <translation id="8651585100578802546">Forcer l'actualisation de cette page</tran slation> 1403 <translation id="8651585100578802546">Forcer l'actualisation de cette page</tran slation>
1172 <translation id="685714579710025096">Disposition du clavier :</translation> 1404 <translation id="685714579710025096">Disposition du clavier :</translation>
1173 <translation id="1361655923249334273">Non utilisé</translation> 1405 <translation id="1361655923249334273">Non utilisé</translation>
1174 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</translatio n> 1406 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes</translatio n>
1175 <translation id="5434065355175441495">Cryptage RSA PKCS #1</translation> 1407 <translation id="5434065355175441495">Cryptage RSA PKCS #1</translation>
1176 <translation id="7073704676847768330">Ce n'est probablement pas le site que vous recherchez !</translation> 1408 <translation id="7073704676847768330">Ce n'est probablement pas le site que vous recherchez !</translation>
1177 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est plus à jou r, car il n'a pas été redémarré depuis un certain temps. Une mise à jour est dis ponible et sera appliquée dès le redémarrage du navigateur.</translation> 1409 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est plus à jou r, car il n'a pas été redémarré depuis un certain temps. Une mise à jour est dis ponible et sera appliquée dès le redémarrage du navigateur.</translation>
1178 <translation id="8477384620836102176">&amp;Général</translation> 1410 <translation id="8477384620836102176">&amp;Général</translation>
1179 <translation id="1074663319790387896">Configurer la synchronisation</translation > 1411 <translation id="1074663319790387896">Configurer la synchronisation</translation >
1180 <translation id="4302315780171881488">État de connexion :</translation> 1412 <translation id="4302315780171881488">État de connexion :</translation>
1181 <translation id="7642109201157405070">Poursuivre l'importation</translation> 1413 <translation id="1344519653668879001">Désactiver le contrôle des liens hypertext e</translation>
1182 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifier</translation> 1414 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifier</translation>
1183 <translation id="4775879719735953715">Navigateur par défaut</translation> 1415 <translation id="4775879719735953715">Navigateur par défaut</translation>
1184 <translation id="5575473780076478375">Extension en mode navigation privée :<ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1416 <translation id="5575473780076478375">Extension en mode navigation privée :<ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1185 <translation id="4188026131102273494">Mot clé :</translation> 1417 <translation id="4188026131102273494">Mot clé :</translation>
1186 <translation id="8930622219860340959">Sans fil</translation>
1187 <translation id="2290414052248371705">Afficher tout le contenu</translation>
1188 <translation id="5750053751252005701">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ép uisé</translation> 1418 <translation id="5750053751252005701">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ép uisé</translation>
1419 <translation id="8858939932848080433">Veuillez indiquer à quel niveau vous renco ntrez des problèmes avant d'envoyer vos commentaires.</translation>
1189 <translation id="1720318856472900922">Authentification du serveur WWW TLS</trans lation> 1420 <translation id="1720318856472900922">Authentification du serveur WWW TLS</trans lation>
1190 <translation id="1436238710092600782">Créer un compte Google</translation> 1421 <translation id="3355823806454867987">Modifier les paramètres du proxy...</trans lation>
1422 <translation id="4780374166989101364">Cette fonctionnalité active les API des ex tensions expérimentales. Notez que vous ne pouvez pas mettre en ligne des extens ions qui font appel aux API expérimentales dans la galerie d'extensions.</transl ation>
1191 <translation id="7227780179130368205">Un logiciel malveillant a été détecté !</t ranslation> 1423 <translation id="7227780179130368205">Un logiciel malveillant a été détecté !</t ranslation>
1192 <translation id="435243347905038008">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> pre sque épuisé</translation> 1424 <translation id="435243347905038008">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> pre sque épuisé</translation>
1193 <translation id="4270297607104589154">Personnaliser la synchronisation......</tr anslation> 1425 <translation id="2489428929217601177">des dernières 24 heures</translation>
1426 <translation id="7418490403869327287">Une fois activée, la recherche instantanée charge la plupart des pages Web dès que vous saisissez l'URL dans le champ poly valent, avant même que vous n'appuyiez sur Entrée. Si votre moteur de recherche par défaut est compatible, toute lettre saisie dans ce champ offre de nouveaux r ésultats et les prédictions intégrées vous guident dans vos recherches.\n\nChaqu e touche utilisée fait l'objet d'une requête, par conséquent il se peut que vos saisies dans le champ polyvalent soient consignées par votre moteur de recherche par défaut.\n</translation>
1194 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1427 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1195 <translation id="2367499218636570208">Prénom</translation> 1428 <translation id="2541913031883863396">poursuivre quand même</translation>
1196 <translation id="2074527029802029717">Retirer l'onglet</translation> 1429 <translation id="2074527029802029717">Retirer l'onglet</translation>
1197 <translation id="1533897085022183721">Moins de <ph name="MINUTES"/></translation > 1430 <translation id="1533897085022183721">Moins de <ph name="MINUTES"/></translation >
1198 <translation id="7503821294401948377">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action du navigateur.</translation> 1431 <translation id="7503821294401948377">Impossible de charger l'icône &quot;<ph na me="ICON"/>&quot; d'action du navigateur.</translation>
1432 <translation id="5539694491979265537">Consulter Google Dashboard</translation>
1199 <translation id="3942946088478181888">Plus d'informations</translation> 1433 <translation id="3942946088478181888">Plus d'informations</translation>
1200 <translation id="3722396466546931176">Ajoutez des langues et faites-les glisser pour les classer dans l'ordre souhaité.</translation> 1434 <translation id="3722396466546931176">Ajoutez des langues et faites-les glisser pour les classer dans l'ordre souhaité.</translation>
1435 <translation id="4519351128520996510">Saisir votre mot de passe multiterme pour la synchronisation</translation>
1201 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (défaut)</transla tion> 1436 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (défaut)</transla tion>
1437 <translation id="5392544185395226057">Cette fonctionnalité active la prise en ch arge du client natif.</translation>
1202 <translation id="5400640815024374115">La puce du module de plate-forme sécurisée (TPM) est désactivée ou inexistante.</translation> 1438 <translation id="5400640815024374115">La puce du module de plate-forme sécurisée (TPM) est désactivée ou inexistante.</translation>
1203 <translation id="2151576029659734873">L'index de l'onglet indiqué est incorrect. </translation> 1439 <translation id="2151576029659734873">L'index de l'onglet indiqué est incorrect. </translation>
1204 <translation id="8546611606374758193">L'extension suivante est bloquée : <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation> 1440 <translation id="8546611606374758193">L'extension suivante est bloquée : <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation>
1205 <translation id="5150254825601720210">Nom du serveur SSL du certificat Netscape< /translation> 1441 <translation id="5150254825601720210">Nom du serveur SSL du certificat Netscape< /translation>
1206 <translation id="6771503742377376720">Est une autorité de certification</transla tion> 1442 <translation id="6771503742377376720">Est une autorité de certification</transla tion>
1207 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1443 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1444 <translation id="2040078585890208937">Connexion à <ph name="NAME"/></translation >
1208 <translation id="8410619858754994443">Confirmer le mot de passe :</translation> 1445 <translation id="8410619858754994443">Confirmer le mot de passe :</translation>
1209 <translation id="2210840298541351314">Aperçu avant impression</translation> 1446 <translation id="2210840298541351314">Aperçu avant impression</translation>
1210 <translation id="6763440176078158955">Erreur de connexion :</translation>
1211 <translation id="4938277090904056629">Impossible d'établir une connexion sécuris ée à cause de l'antivirus ESET.</translation> 1447 <translation id="4938277090904056629">Impossible d'établir une connexion sécuris ée à cause de l'antivirus ESET.</translation>
1212 <translation id="4521805507184738876">(expiré)</translation> 1448 <translation id="4521805507184738876">(expiré)</translation>
1213 <translation id="111844081046043029">Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</ translation> 1449 <translation id="111844081046043029">Voulez-vous vraiment quitter cette page ?</ translation>
1450 <translation id="1951615167417147110">Faire défiler d'une page vers le haut</tra nslation>
1214 <translation id="4154664944169082762">Empreintes</translation> 1451 <translation id="4154664944169082762">Empreintes</translation>
1215 <translation id="3202578601642193415">Le plus récent</translation> 1452 <translation id="3202578601642193415">Le plus récent</translation>
1216 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures</translatio n> 1453 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> heures</translatio n>
1217 <translation id="1398853756734560583">Agrandir</translation> 1454 <translation id="1398853756734560583">Agrandir</translation>
1218 <translation id="3340262871848042885">Le certificat du serveur a expiré.</transl ation> 1455 <translation id="3340262871848042885">Le certificat du serveur a expiré.</transl ation>
1219 <translation id="1195977189444203128">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est plus à jour.</translation> 1456 <translation id="1195977189444203128">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> n'est plus à jour.</translation>
1220 <translation id="3878562341724547165">Vous avez changé de position. Souhaitez-vo us utiliser <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> ?</translation> 1457 <translation id="3878562341724547165">Vous avez changé de position. Souhaitez-vo us utiliser <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> ?</translation>
1221 <translation id="8978540966440585844">Parc&amp;ourir...</translation> 1458 <translation id="8978540966440585844">Parc&amp;ourir...</translation>
1222 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures</translatio n> 1459 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures</translatio n>
1223 <translation id="8053390638574070785">Rafraîchir cette page</translation> 1460 <translation id="8053390638574070785">Rafraîchir cette page</translation>
1224 <translation id="5507756662695126555">Non-répudiation</translation> 1461 <translation id="5507756662695126555">Non-répudiation</translation>
1225 <translation id="3678156199662914018">Extension : <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 1462 <translation id="3678156199662914018">Extension : <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
1463 <translation id="9194519262242876737">Active l'API Web audio.</translation>
1226 <translation id="3531250013160506608">Zone de saisie de mot de passe</translatio n> 1464 <translation id="3531250013160506608">Zone de saisie de mot de passe</translatio n>
1227 <translation id="8314066201485587418">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je quitte le navigateur</translation> 1465 <translation id="8314066201485587418">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je quitte le navigateur</translation>
1228 <translation id="8655295600908251630">Version</translation> 1466 <translation id="8655295600908251630">Version</translation>
1229 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 1467 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
1230 <translation id="7624267205732106503">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je ferme le navigateur</translation> 1468 <translation id="7624267205732106503">Effacer les cookies et autres données de s ite lorsque je ferme le navigateur</translation>
1231 <translation id="8401363965527883709">Case décochée</translation> 1469 <translation id="8401363965527883709">Case décochée</translation>
1232 <translation id="3577682619813191010">Copier le &amp;fichier</translation>
1233 <translation id="6188939051578398125">Indiquez des noms ou des adresses.</transl ation> 1470 <translation id="6188939051578398125">Indiquez des noms ou des adresses.</transl ation>
1234 <translation id="10122177803156699">Me montrer</translation> 1471 <translation id="10122177803156699">Me montrer</translation>
1235 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes restantes< /translation> 1472 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutes restantes< /translation>
1236 <translation id="2192505247865591433">De :</translation> 1473 <translation id="2192505247865591433">De :</translation>
1474 <translation id="238391805422906964">Ouvrir un rapport de phishing</translation>
1237 <translation id="5921544176073914576">Page de phishing</translation> 1475 <translation id="5921544176073914576">Page de phishing</translation>
1238 <translation id="3727187387656390258">Inspecter le pop-up</translation> 1476 <translation id="3727187387656390258">Inspecter le pop-up</translation>
1239 <translation id="569068482611873351">Importer...</translation> 1477 <translation id="569068482611873351">Importer...</translation>
1240 <translation id="6571070086367343653">Modifier la carte de paiement</translation > 1478 <translation id="6571070086367343653">Modifier la carte de paiement</translation >
1241 <translation id="1204242529756846967">Cette langue est utilisée pour corriger l' orthographe.</translation> 1479 <translation id="1204242529756846967">Cette langue est utilisée pour corriger l' orthographe.</translation>
1242 <translation id="3981760180856053153">Le type d'enregistrement indiqué est incor rect.</translation> 1480 <translation id="3981760180856053153">Le type d'enregistrement indiqué est incor rect.</translation>
1243 <translation id="8464591670878858520">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ar rivé à expiration</translation> 1481 <translation id="8464591670878858520">Forfait de données <ph name="NETWORK"/> ar rivé à expiration</translation>
1244 <translation id="6192792657125177640">Exceptions</translation> 1482 <translation id="6192792657125177640">Exceptions</translation>
1245 <translation id="4568660204877256194">Exporter les favoris...</translation> 1483 <translation id="4568660204877256194">Exporter les favoris...</translation>
1246 <translation id="4577070033074325641">Importer des favoris...</translation> 1484 <translation id="4577070033074325641">Importer des favoris...</translation>
1247 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1485 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1248 <translation id="1715941336038158809">Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrec t</translation> 1486 <translation id="1715941336038158809">Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrec t</translation>
1249 <translation id="1901303067676059328">&amp;Tout sélectionner</translation> 1487 <translation id="1901303067676059328">&amp;Tout sélectionner</translation>
1250 <translation id="7780428956635859355">Envoyer une capture d'écran enregistrée</t ranslation> 1488 <translation id="7780428956635859355">Envoyer une capture d'écran enregistrée</t ranslation>
1251 <translation id="2850961597638370327">Émis pour : <ph name="NAME"/></translation > 1489 <translation id="2850961597638370327">Émis pour : <ph name="NAME"/></translation >
1252 <translation id="2168039046890040389">Page précédente</translation> 1490 <translation id="2168039046890040389">Page précédente</translation>
1253 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1491 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1254 <translation id="2498539833203011245">Réduire</translation> 1492 <translation id="2498539833203011245">Réduire</translation>
1255 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1493 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1256 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, terminé</trans lation>
1257 <translation id="7255513090217522383">Envoi en cours</translation> 1494 <translation id="7255513090217522383">Envoi en cours</translation>
1258 <translation id="2435457462613246316">Afficher le mot de passe</translation> 1495 <translation id="2435457462613246316">Afficher le mot de passe</translation>
1259 <translation id="7988355189918024273">Activer les fonctionnalités d'accessibilit é</translation> 1496 <translation id="7988355189918024273">Activer les fonctionnalités d'accessibilit é</translation>
1497 <translation id="5438653034651341183">Inclure la capture d'écran actuelle :</tra nslation>
1260 <translation id="6983783921975806247">OID enregistré</translation> 1498 <translation id="6983783921975806247">OID enregistré</translation>
1261 <translation id="394984172568887996">Importés depuis IE</translation> 1499 <translation id="394984172568887996">Importés depuis IE</translation>
1262 <translation id="5311260548612583999">Fichier de clé privée (facultatif) :</tran slation> 1500 <translation id="5311260548612583999">Fichier de clé privée (facultatif) :</tran slation>
1263 <translation id="2430043402233747791">Autoriser pour la session uniquement</tran slation> 1501 <translation id="2430043402233747791">Autoriser pour la session uniquement</tran slation>
1264 <translation id="345397654570398207">Considérer l'authenticité de ce certificat comme fiable.</translation> 1502 <translation id="345397654570398207">Considérer l'authenticité de ce certificat comme fiable.</translation>
1265 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1503 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1504 <translation id="7568790562536448087">Mise à jour en cours</translation>
1266 <translation id="8190193592390505034">Connexion à <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation> 1505 <translation id="8190193592390505034">Connexion à <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr anslation>
1267 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas votre navigateur par défaut.</translation> 1506 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'est pas votre navigateur par défaut.</translation>
1268 <translation id="823241703361685511">Forfait</translation> 1507 <translation id="823241703361685511">Forfait</translation>
1269 <translation id="4068506536726151626">Cette page contient des éléments des sites ci-dessous qui suivent votre position géographique :</translation> 1508 <translation id="4068506536726151626">Cette page contient des éléments des sites ci-dessous qui suivent votre position géographique :</translation>
1270 <translation id="4220128509585149162">Défaillances</translation> 1509 <translation id="4220128509585149162">Défaillances</translation>
1271 <translation id="8798099450830957504">Par défaut</translation> 1510 <translation id="8798099450830957504">Par défaut</translation>
1272 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</transla tion> 1511 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours</transla tion>
1273 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 avec cryptage RSA</translation > 1512 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 avec cryptage RSA</translation >
1274 <translation id="872451400847464257">Modifier le moteur de recherche</translatio n> 1513 <translation id="872451400847464257">Modifier le moteur de recherche</translatio n>
1275 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes</translat ion> 1514 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutes</translat ion>
1276 <translation id="8717266507183354698">Consulter toutes les pages de l'historique contenant <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1277 <translation id="2466804342846034717">Indiquez le mot de passe approprié ci-dess us, puis saisissez les caractères figurant dans l'image ci-dessous.</translation > 1515 <translation id="2466804342846034717">Indiquez le mot de passe approprié ci-dess us, puis saisissez les caractères figurant dans l'image ci-dessous.</translation >
1278 <translation id="6295618774959045776">Cryptogramme :</translation>
1279 <translation id="3881435075661337013">Expiration de <ph name="NETWORK"/> imminen te</translation> 1516 <translation id="3881435075661337013">Expiration de <ph name="NETWORK"/> imminen te</translation>
1517 <translation id="5681833099441553262">Activer l'onglet précédent</translation>
1518 <translation id="4792057643643237295">Désactiver l'accès à distance</translation >
1519 <translation id="1681614449735360921">Afficher les incompatibilités</translation >
1280 <translation id="8405130572442755669">Paramètres d'affichage des notifications s ur le Bureau :</translation> 1520 <translation id="8405130572442755669">Paramètres d'affichage des notifications s ur le Bureau :</translation>
1281 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Actualisez<ph name= "END_LINK"/> cette page Web ultérieurement.</translation> 1521 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Actualisez<ph name= "END_LINK"/> cette page Web ultérieurement.</translation>
1522 <translation id="7347751611463936647">Pour utiliser cette extension, saisissez & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, TAB, puis votre commande ou votre rec herche.</translation>
1282 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronisera les applications installées, afin que vous puissiez y accéder en vous connectant de puis tout navigateur <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1523 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> synchronisera les applications installées, afin que vous puissiez y accéder en vous connectant de puis tout navigateur <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1524 <translation id="892464165639979917">Langues et paramètres du correcteur orthogr aphique...</translation>
1283 <translation id="5645845270586517071">Erreur de sécurité</translation> 1525 <translation id="5645845270586517071">Erreur de sécurité</translation>
1284 <translation id="2805756323405976993">Applications</translation> 1526 <translation id="2805756323405976993">Applications</translation>
1285 <translation id="8695758493354644945">Afficher les <ph name="NUM_MATCHES"/> dern ières pages de l'historique contenant <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1527 <translation id="3651020361689274926">La ressource demandée n'existe plus et auc une adresse de transfert n'est disponible. Il semble que cet état de fait soit p ermanent.</translation>
1286 <translation id="2989786307324390836">Certificat unique binaire codé DER</transl ation> 1528 <translation id="2989786307324390836">Certificat unique binaire codé DER</transl ation>
1287 <translation id="3827774300009121996">&amp;Plein écran</translation> 1529 <translation id="3827774300009121996">&amp;Plein écran</translation>
1288 <translation id="3771294271822695279">Fichiers vidéo</translation> 1530 <translation id="3771294271822695279">Fichiers vidéo</translation>
1289 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indique que 1531 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indique que
1290 NetNanny intercepte les connexions sécurisées. En général, cela 1532 NetNanny intercepte les connexions sécurisées. En général, cela
1291 ne constitue pas un problème de sécurité, car le logiciel NetNanny s'exé cute souvent 1533 ne constitue pas un problème de sécurité, car le logiciel NetNanny s'exé cute souvent
1292 sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibilit és avec 1534 sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibilit és avec
1293 les connexions sécurisées Google Chrome, vous devez configurer NetNanny 1535 les connexions sécurisées Google Chrome, vous devez configurer NetNanny
1294 de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien En savoir plu s pour obtenir des instructions.</translation> 1536 de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien En savoir plu s pour obtenir des instructions.</translation>
1537 <translation id="3388026114049080752">Vos onglets et activités de navigation</tr anslation>
1295 <translation id="7525067979554623046">Créer</translation> 1538 <translation id="7525067979554623046">Créer</translation>
1296 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 1539 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
1297 <translation id="1031460590482534116">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive d'enregistrement du certificat client. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>)</translation> 1540 <translation id="1031460590482534116">Une erreur s'est produite lors de la tenta tive d'enregistrement du certificat client. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>)</translation>
1298 <translation id="7136984461011502314">Bienvenue dans <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 1541 <translation id="7136984461011502314">Bienvenue dans <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1299 <translation id="1594030484168838125">Sélectionner</translation> 1542 <translation id="1594030484168838125">Sélectionner</translation>
1300 <translation id="204497730941176055">Nom du modèle de certificat Microsoft</tran slation> 1543 <translation id="204497730941176055">Nom du modèle de certificat Microsoft</tran slation>
1544 <translation id="6705264787989366486">Configuration de l'adresse IP pour <ph nam e="NAME"/></translation>
1545 <translation id="8970721300630048025">Immortalisez votre plus beau sourire et ut ilisez la photo comme image de compte.</translation>
1301 <translation id="4087089424473531098">Extension créée : 1546 <translation id="4087089424473531098">Extension créée :
1302 1547
1303 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1548 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1304 <translation id="16620462294541761">Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.< /translation> 1549 <translation id="16620462294541761">Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.< /translation>
1550 <translation id="2498765460639677199">Très grande</translation>
1305 <translation id="2378982052244864789">Sélectionner le répertoire de l'extension< /translation> 1551 <translation id="2378982052244864789">Sélectionner le répertoire de l'extension< /translation>
1306 <translation id="7861215335140947162">&amp;Téléchargements</translation> 1552 <translation id="7861215335140947162">&amp;Téléchargements</translation>
1307 <translation id="4778630024246633221">Gestionnaire des certificats</translation> 1553 <translation id="4778630024246633221">Gestionnaire des certificats</translation>
1308 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> souhaite suivre votre pos ition géographique</translation> 1554 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> souhaite suivre votre pos ition géographique</translation>
1309 <translation id="4708849949179781599">Quitter <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1555 <translation id="4708849949179781599">Quitter <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1310 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> sur <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation> 1556 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> sur <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation>
1311 <translation id="6644512095122093795">Proposer d'enregistrer les mots de passe</ translation> 1557 <translation id="6644512095122093795">Proposer d'enregistrer les mots de passe</ translation>
1312 <translation id="5384051050210890146">Sélectionnez des certificats SSL approuvés .</translation> 1558 <translation id="5384051050210890146">Sélectionnez des certificats SSL approuvés .</translation>
1313 <translation id="4724450788351008910">Modification de l'affiliation</translation > 1559 <translation id="4724450788351008910">Modification de l'affiliation</translation >
1314 <translation id="6865323153634004209">Personnaliser ces paramètres</translation>
1315 <translation id="1911483096198679472">Qu'est-ce que c'est ?</translation> 1560 <translation id="1911483096198679472">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
1316 <translation id="1976323404609382849">Les cookies de plusieurs sites ont été blo qués.</translation> 1561 <translation id="1976323404609382849">Les cookies de plusieurs sites ont été blo qués.</translation>
1317 <translation id="4494041973578304260">Nom :</translation> 1562 <translation id="2662952950313424742">Serveur DNS spécifié par l'utilisateur et utilisé par Google Chrome, à la place du paramètre système par défaut, pour les résolutions DNS.</translation>
1318 <translation id="4176463684765177261">Désactivé</translation> 1563 <translation id="4176463684765177261">Désactivé</translation>
1319 <translation id="154603084978752493">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</t ranslation>
1320 <translation id="2079545284768500474">Annuler</translation> 1564 <translation id="2079545284768500474">Annuler</translation>
1321 <translation id="114140604515785785">Répertoire racine de l'extension :</transla tion> 1565 <translation id="114140604515785785">Répertoire racine de l'extension :</transla tion>
1322 <translation id="4788968718241181184">Méthode d'entrée du vietnamien (TCVN6064)< /translation> 1566 <translation id="4788968718241181184">Méthode d'entrée du vietnamien (TCVN6064)< /translation>
1323 <translation id="9181507391138817530">Nouveau ! Tout un monde d'applications et de jeux à découvrir</translation> 1567 <translation id="9181507391138817530">Nouveau ! Tout un monde d'applications et de jeux à découvrir</translation>
1324 <translation id="1512064327686280138">Échec de l'activation</translation> 1568 <translation id="1512064327686280138">Échec de l'activation</translation>
1325 <translation id="3254409185687681395">Ajouter cette page aux favoris</translatio n> 1569 <translation id="3254409185687681395">Ajouter cette page aux favoris</translatio n>
1326 <translation id="1384616079544830839">L'identité de ce site Web a été vérifiée p ar <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1570 <translation id="1384616079544830839">L'identité de ce site Web a été vérifiée p ar <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1327 <translation id="8710160868773349942">Adresse e-mail : <ph name="EMAIL_ADDRESSES "/></translation> 1571 <translation id="8710160868773349942">Adresse e-mail : <ph name="EMAIL_ADDRESSES "/></translation>
1572 <translation id="4057991113334098539">Activation...</translation>
1328 <translation id="1800035677272595847">Sites de phishing</translation> 1573 <translation id="1800035677272595847">Sites de phishing</translation>
1329 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion> 1574 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla tion>
1330 <translation id="402759845255257575">Interdire à tous les sites d'exécuter JavaS cript</translation> 1575 <translation id="402759845255257575">Interdire à tous les sites d'exécuter JavaS cript</translation>
1331 <translation id="4610637590575890427">Vouliez-vous accéder à <ph name="SITE"/> ? </translation> 1576 <translation id="4610637590575890427">Vouliez-vous accéder à <ph name="SITE"/> ? </translation>
1332 <translation id="3046388203776734202">Paramètres des fenêtres pop-up :</translat ion> 1577 <translation id="3046388203776734202">Paramètres des fenêtres pop-up :</translat ion>
1333 <translation id="3437994698969764647">Tout exporter...</translation> 1578 <translation id="3437994698969764647">Tout exporter...</translation>
1334 <translation id="8349305172487531364">Barre de favoris</translation> 1579 <translation id="8349305172487531364">Barre de favoris</translation>
1335 <translation id="1898064240243672867">Stocké dans : <ph name="CERT_LOCATION"/></ translation> 1580 <translation id="1898064240243672867">Stocké dans : <ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
1336 <translation id="444134486829715816">Développer...</translation> 1581 <translation id="444134486829715816">Développer...</translation>
1337 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> souhaite suivre votre pos ition pendant que vous consultez ce site.</translation>
1338 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1582 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1339 <translation id="353121739889591924">Données Google Chrome</translation> 1583 <translation id="353121739889591924">Données Google Chrome</translation>
1340 <translation id="2026524095376928841">Clavier suisse (français)</translation> 1584 <translation id="2026524095376928841">Clavier suisse (français)</translation>
1341 <translation id="7208899522964477531">Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> sur < ph name="SITE_NAME"/></translation> 1585 <translation id="7208899522964477531">Rechercher <ph name="SEARCH_TERMS"/> sur < ph name="SITE_NAME"/></translation>
1586 <translation id="6255097610484507482">Modifier la carte de paiement</translation >
1342 <translation id="5584091888252706332">Au démarrage</translation> 1587 <translation id="5584091888252706332">Au démarrage</translation>
1588 <translation id="8960795431111723921">Nous examinons actuellement le problème.</ translation>
1343 <translation id="2482878487686419369">Notifications</translation> 1589 <translation id="2482878487686419369">Notifications</translation>
1344 <translation id="5475998245986045772">Choisissez un nom d'utilisateur :</transla tion>
1345 <translation id="8638746329458255632">Aucune correspondance trouvée</translation > 1590 <translation id="8638746329458255632">Aucune correspondance trouvée</translation >
1346 <translation id="8004582292198964060">Navigateur</translation> 1591 <translation id="8004582292198964060">Navigateur</translation>
1347 <translation id="695755122858488207">Case d'option décochée</translation> 1592 <translation id="695755122858488207">Case d'option décochée</translation>
1348 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1593 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1349 <translation id="2224551243087462610">Modifier le nom du dossier</translation> 1594 <translation id="2224551243087462610">Modifier le nom du dossier</translation>
1350 <translation id="4978504991444357149">Vous ne pouvez pas supprimer le mot de pas se multiterme défini sans effacer vos données de synchronisation. Le mot de pass e multiterme est conservé sur cet ordinateur. Si vous le perdez, vous ne pourrez plus synchroniser ces données sur d'autres ordinateurs.</translation>
1351 <translation id="5433207235435438329">Langue du correcteur orthographique :</tra nslation> 1595 <translation id="5433207235435438329">Langue du correcteur orthographique :</tra nslation>
1352 <translation id="1358741672408003399">Grammaire et orthographe</translation> 1596 <translation id="1358741672408003399">Grammaire et orthographe</translation>
1353 <translation id="2527167509808613699">Toutes sortes de connexions</translation> 1597 <translation id="2527167509808613699">Toutes sortes de connexions</translation>
1598 <translation id="9095710730982563314">Exceptions liées aux notifications</transl ation>
1354 <translation id="1234466194727942574">Barre d'onglets</translation> 1599 <translation id="1234466194727942574">Barre d'onglets</translation>
1600 <translation id="7974087985088771286">Activer l'onglet 6</translation>
1355 <translation id="3742235229730461951">Clavier coréen</translation> 1601 <translation id="3742235229730461951">Clavier coréen</translation>
1356 <translation id="4035758313003622889">Gestionnaire de &amp;tâches</translation> 1602 <translation id="4035758313003622889">Gestionnaire de &amp;tâches</translation>
1357 <translation id="6356936121715252359">Paramètres de stockage d'Adobe Flash Playe r...</translation> 1603 <translation id="6356936121715252359">Paramètres de stockage d'Adobe Flash Playe r...</translation>
1604 <translation id="4066710578506115647">Cette fonctionnalité active le Lecteur Med ia.</translation>
1358 <translation id="5885996401168273077">Connexion au réseau</translation> 1605 <translation id="5885996401168273077">Connexion au réseau</translation>
1359 <translation id="7313804056609272439">Méthode d'entrée du vietnamien (VNI)</tran slation> 1606 <translation id="7313804056609272439">Méthode d'entrée du vietnamien (VNI)</tran slation>
1360 <translation id="1768211415369530011">L'application suivante va être lancée si v ous acceptez cette requête :\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation> 1607 <translation id="1768211415369530011">L'application suivante va être lancée si v ous acceptez cette requête :\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation>
1361 <translation id="8793043992023823866">Importation...</translation> 1608 <translation id="8793043992023823866">Importation...</translation>
1362 <translation id="8106211421800660735">N° de carte</translation> 1609 <translation id="8106211421800660735">N° de carte</translation>
1610 <translation id="2550839177807794974">Gérer les moteurs de recherche...</transla tion>
1611 <translation id="7031711645186424727">Utiliser un moniteur externe</translation>
1363 <translation id="6316768948917110108">Gravure de l'image en cours...</translatio n> 1612 <translation id="6316768948917110108">Gravure de l'image en cours...</translatio n>
1364 <translation id="4552416320897244156">PgSuiv</translation> 1613 <translation id="2872961005593481000">Éteindre</translation>
1365 <translation id="8986267729801483565">Enregistrer les fichiers dans le dossier : </translation> 1614 <translation id="8986267729801483565">Enregistrer les fichiers dans le dossier : </translation>
1366 <translation id="8220731233186646397">Choisissez un mot de passe :</translation>
1367 <translation id="4322394346347055525">Fermer les autres onglets</translation> 1615 <translation id="4322394346347055525">Fermer les autres onglets</translation>
1368 <translation id="881799181680267069">Masquer les autres</translation> 1616 <translation id="881799181680267069">Masquer les autres</translation>
1369 <translation id="1442054921249164535">Autres données</translation> 1617 <translation id="1442054921249164535">Autres données</translation>
1370 <translation id="8318945219881683434">Échec de la vérification de la révocation< /translation> 1618 <translation id="8318945219881683434">Échec de la vérification de la révocation< /translation>
1619 <translation id="1650709179466243265">Ajouter www. et .com, puis ouvrir la page< /translation>
1371 <translation id="7746486745591590900">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour finaliser la mise à jour</translation> 1620 <translation id="7746486745591590900">Redémarrez <ph name="PRODUCT_NAME"/> pour finaliser la mise à jour</translation>
1372 <translation id="3524079319150349823">Pour inspecter un pop-up, cliquez avec le bouton droit sur la page ou sur l'icône d'action du navigateur, puis sélectionne z Inspecter le pop-up.</translation> 1621 <translation id="3524079319150349823">Pour inspecter un pop-up, cliquez avec le bouton droit sur la page ou sur l'icône d'action du navigateur, puis sélectionne z Inspecter le pop-up.</translation>
1373 <translation id="994289308992179865">&amp;Répéter</translation> 1622 <translation id="994289308992179865">&amp;Répéter</translation>
1623 <translation id="7793343764764530903"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> est à présen t activé. <ph name="PRODUCT_NAME"/> a enregistré les imprimantes installées sur cette machine en les associant à &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; . Vous pouvez désormais utiliser vos imprimantes depuis n'importe quelle applica tion Web ou mobile associée à <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1374 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1624 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1375 <translation id="3302709122321372472">Impossible de charger le fichier css &quot ;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation> 1625 <translation id="3302709122321372472">Impossible de charger le fichier css &quot ;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; du script de contenu.</translation>
1376 <translation id="305803244554250778">Créer des raccourcis vers des applications aux emplacements suivants :</translation> 1626 <translation id="305803244554250778">Créer des raccourcis vers des applications aux emplacements suivants :</translation>
1627 <translation id="574392208103952083">Moyenne</translation>
1377 <translation id="6858484572026069783">Modifier les paramètres de police</transla tion> 1628 <translation id="6858484572026069783">Modifier les paramètres de police</transla tion>
1378 <translation id="3745810751851099214">Envoyé pour :</translation> 1629 <translation id="3745810751851099214">Envoyé pour :</translation>
1630 <translation id="3937609171782005782">Aider Google à détecter les logiciels malv eillants en envoyant des données supplémentaires concernant les sites pour lesqu els cet avertissement s'affiche. Ces données seront gérées conformément aux règl es définies sur la page <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1379 <translation id="8877448029301136595">[répertoire parent]</translation> 1631 <translation id="8877448029301136595">[répertoire parent]</translation>
1380 <translation id="7301360164412453905">Touches de sélection du clavier Hsu</trans lation> 1632 <translation id="7301360164412453905">Touches de sélection du clavier Hsu</trans lation>
1381 <translation id="1963227389609234879">Tout supprimer</translation> 1633 <translation id="1963227389609234879">Tout supprimer</translation>
1634 <translation id="1398199512720662928">Gérer les pages de démarrage...</translati on>
1382 <translation id="8027581147000338959">Ouvrir dans une nouvelle fenêtre</translat ion> 1635 <translation id="8027581147000338959">Ouvrir dans une nouvelle fenêtre</translat ion>
1383 <translation id="8019305344918958688">Dommage... Aucune extension n'est installé e. :-(</translation> 1636 <translation id="8019305344918958688">Dommage... Aucune extension n'est installé e. :-(</translation>
1384 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1385 <translation id="7466861475611330213">Style de ponctuation</translation> 1637 <translation id="7466861475611330213">Style de ponctuation</translation>
1386 <translation id="2496180316473517155">Historique de navigation</translation> 1638 <translation id="2496180316473517155">Historique de navigation</translation>
1387 <translation id="602251597322198729">Ce site tente de télécharger plusieurs fich iers. Voulez-vous autoriser le chargement ?</translation> 1639 <translation id="602251597322198729">Ce site tente de télécharger plusieurs fich iers. Voulez-vous autoriser le chargement ?</translation>
1640 <translation id="2142724752377158245">Sélectionnez
1641 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1642 Menu clé à molette &gt; Options &gt; Options avancées &gt; Modifier le s paramètres du proxy
1643 <ph name="END_BOLD"/>
1644 et vérifiez que vos paramètres sont définis sur &quot;sans proxy&quot; ou &quot;direct&quot;.</translation>
1388 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures</translati on> 1645 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> heures</translati on>
1389 <translation id="616567223220666999">Réactiver...</translation> 1646 <translation id="1041523720889577344">Active l'interface utilisateur et le code de support pour le processus du service de communication à distance, de même que le plug-in client. Avertissement : ce service n'est actuellement disponible que pour les tests de développeurs. Si vous ne faites pas partie de l'équipe de dév eloppement et ne figurez pas sur la liste blanche, aucun élément de l'interface utilisateur activée ne fonctionnera.</translation>
1647 <translation id="5411472733320185105">Ne pas utiliser les paramètres du proxy po ur les hôtes et domaines suivants :</translation>
1390 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avancer</translation> 1648 <translation id="6691936601825168937">&amp;Avancer</translation>
1391 <translation id="6566142449942033617">Impossible de charger &quot;<ph name="PLUG IN_PATH"/>&quot; pour le plug-in.</translation> 1649 <translation id="6566142449942033617">Impossible de charger &quot;<ph name="PLUG IN_PATH"/>&quot; pour le plug-in.</translation>
1392 <translation id="7065534935986314333">À propos du système</translation> 1650 <translation id="7065534935986314333">À propos du système</translation>
1393 <translation id="6273480802234137933">Gears :</translation> 1651 <translation id="6273480802234137933">Gears :</translation>
1394 <translation id="45025857977132537">Utilisation de la clé du certificat : <ph na me="USAGES"/></translation> 1652 <translation id="45025857977132537">Utilisation de la clé du certificat : <ph na me="USAGES"/></translation>
1395 <translation id="6454421252317455908">Méthode d'entrée du chinois (quick)</trans lation> 1653 <translation id="6454421252317455908">Méthode d'entrée du chinois (quick)</trans lation>
1396 <translation id="368789413795732264">Une erreur s'est produite lors de la tentat ive d'écriture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1654 <translation id="368789413795732264">Une erreur s'est produite lors de la tentat ive d'écriture du fichier : <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1397 <translation id="7736284018483078792">Modifier la langue du dictionnaire pour le correcteur d'orthographe</translation> 1655 <translation id="5670032673361607750">La synchronisation requiert votre attentio n.</translation>
1398 <translation id="2148716181193084225">Aujourd'hui</translation> 1656 <translation id="2148716181193084225">Aujourd'hui</translation>
1399 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimer le cadre...</translation> 1657 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimer le cadre...</translation>
1658 <translation id="7234674978021619913">Le site <ph name="HOST_NAME"/> a déjà été informé qu'un logiciel malveillant a été détecté sur ses pages. Pour plus d'info rmations concernant les problèmes rencontrés sur <ph name="HOST_NAME2"/>, consul tez notre <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google.</translation>
1659 <translation id="8202390211066742724">Adresse de serveur DNS spécifiée par l'uti lisateur.</translation>
1400 <translation id="4608500690299898628">&amp;Rechercher...</translation> 1660 <translation id="4608500690299898628">&amp;Rechercher...</translation>
1401 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1661 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1402 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afficher dans le dossier</translation > 1662 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afficher dans le dossier</translation >
1403 <translation id="978407797571588532">Sélectionnez 1663 <translation id="978407797571588532">Sélectionnez
1404 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1664 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1405 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Connexions réseau &gt; Ass istant Nouvelle connexion 1665 Démarrer &gt; Panneau de configuration &gt; Connexions réseau &gt; Ass istant Nouvelle connexion
1406 <ph name="END_BOLD"/> 1666 <ph name="END_BOLD"/>
1407 pour tester votre connexion.</translation> 1667 pour tester votre connexion.</translation>
1408 <translation id="5554489410841842733">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut agir sur la page active.</translation> 1668 <translation id="5554489410841842733">Cette icône s'affiche lorsque l'extension peut agir sur la page active.</translation>
1669 <translation id="579702532610384533">Reconnexion</translation>
1409 <translation id="4862642413395066333">Réponses OCSP de signature</translation> 1670 <translation id="4862642413395066333">Réponses OCSP de signature</translation>
1410 <translation id="5266113311903163739">Erreur d'importation de l'autorité de cert ification</translation> 1671 <translation id="5266113311903163739">Erreur d'importation de l'autorité de cert ification</translation>
1411 <translation id="9563164493805065">Gravure de l'image terminée.</translation> 1672 <translation id="9563164493805065">Gravure de l'image terminée.</translation>
1412 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historique</translation> 1673 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historique</translation>
1413 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation> 1674 <translation id="3789841737615482174">Installer</translation>
1414 <translation id="4320697033624943677">Ajouter des utilisateurs</translation> 1675 <translation id="4320697033624943677">Ajouter des utilisateurs</translation>
1415 <translation id="2520481907516975884">Basculer en mode chinois/anglais</translat ion> 1676 <translation id="2520481907516975884">Basculer en mode chinois/anglais</translat ion>
1416 <translation id="8571890674111243710">Traduction de la page en <ph name="LANGUAG E"/>...</translation> 1677 <translation id="8571890674111243710">Traduction de la page en <ph name="LANGUAG E"/>...</translation>
1417 <translation id="4789872672210757069">À propos de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 1678 <translation id="4789872672210757069">À propos de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
1418 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> onglets</translatio n> 1679 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> onglets</translatio n>
1419 <translation id="4373894838514502496">il y a <ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</tr anslation> 1680 <translation id="4373894838514502496">il y a <ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</tr anslation>
1420 <translation id="6358450015545214790">Qu'est-ce que c'est ?</translation> 1681 <translation id="6358450015545214790">Qu'est-ce que c'est ?</translation>
1421 <translation id="6264365405983206840">Tout &amp;sélectionner</translation> 1682 <translation id="6264365405983206840">Tout &amp;sélectionner</translation>
1422 <translation id="1017280919048282932">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation> 1683 <translation id="1017280919048282932">&amp;Ajouter au dictionnaire</translation>
1423 <translation id="8319414634934645341">Utilisation étendue de la clé</translation > 1684 <translation id="8319414634934645341">Utilisation étendue de la clé</translation >
1424 <translation id="4563210852471260509">Le chinois est la langue de saisie initial e</translation> 1685 <translation id="4563210852471260509">Le chinois est la langue de saisie initial e</translation>
1425 <translation id="1829244130665387512">Rechercher sur la page</translation>
1426 <translation id="6897140037006041989">Agent utilisateur</translation> 1686 <translation id="6897140037006041989">Agent utilisateur</translation>
1427 <translation id="3413122095806433232">Émetteurs de l'autorité de certification : <ph name="LOCATION"/></translation> 1687 <translation id="3413122095806433232">Émetteurs de l'autorité de certification : <ph name="LOCATION"/></translation>
1428 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours</translation > 1688 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> jours</translation >
1429 <translation id="701080569351381435">Code source</translation> 1689 <translation id="701080569351381435">Code source</translation>
1430 <translation id="3286538390144397061">Redémarrer maintenant</translation> 1690 <translation id="3286538390144397061">Redémarrer maintenant</translation>
1431 <translation id="163309982320328737">La largeur de caractères initiale est Compl ète</translation> 1691 <translation id="163309982320328737">La largeur de caractères initiale est Compl ète</translation>
1432 <translation id="5107325588313356747">Pour masquer l'accès à ce programme, vous devez le désinstaller au moyen de \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> du Pa nneau de configuration.\n\nSouhaitez-vous exécuter <ph name="CONTROL_PANEL_APPLE T_NAME"/> ?</translation> 1692 <translation id="5107325588313356747">Pour masquer l'accès à ce programme, vous devez le désinstaller au moyen de \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> du Pa nneau de configuration.\n\nSouhaitez-vous exécuter <ph name="CONTROL_PANEL_APPLE T_NAME"/> ?</translation>
1433 <translation id="6140948187512243695">Afficher les détails</translation>
1434 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 1693 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1435 <translation id="7631887513477658702">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation> 1694 <translation id="7631887513477658702">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation>
1436 <translation id="8627795981664801467">Uniquement les connexions sécurisées</tran slation> 1695 <translation id="8627795981664801467">Uniquement les connexions sécurisées</tran slation>
1696 <translation id="8680787084697685621">Les informations de connexion au compte so nt obsolètes.</translation>
1437 <translation id="3228969707346345236">La traduction a échoué, car la page est dé jà en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1697 <translation id="3228969707346345236">La traduction a échoué, car la page est dé jà en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1438 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 1698 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
1439 <translation id="2190355936436201913">(vide)</translation> 1699 <translation id="2190355936436201913">(vide)</translation>
1700 <translation id="8515737884867295000">Échec de l'authentification basée sur le c ertificat</translation>
1440 <translation id="5868426874618963178">Envoyer le code source de la page actuelle </translation> 1701 <translation id="5868426874618963178">Envoyer le code source de la page actuelle </translation>
1441 <translation id="5818003990515275822">Coréen</translation> 1702 <translation id="5818003990515275822">Coréen</translation>
1442 <translation id="4182252350869425879">Avertissement : Il s'agit peut-être d'un s ite de phishing !</translation> 1703 <translation id="4182252350869425879">Avertissement : Il s'agit peut-être d'un s ite de phishing !</translation>
1443 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1704 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1444 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures restant es</translation> 1705 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures restant es</translation>
1706 <translation id="5943260032016910017">Exceptions liées aux cookies et aux donnée s de site</translation>
1445 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> n'est pas accessible</tr anslation> 1707 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> n'est pas accessible</tr anslation>
1446 <translation id="8755376271068075440">P&amp;lus grand</translation> 1708 <translation id="8755376271068075440">P&amp;lus grand</translation>
1709 <translation id="8132793192354020517">Connecté à <ph name="NAME"/></translation>
1447 <translation id="8187473050234053012">Le certificat de sécurité du site a été ré voqué !</translation> 1710 <translation id="8187473050234053012">Le certificat de sécurité du site a été ré voqué !</translation>
1448 <translation id="7444983668544353857">Désactiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation> 1711 <translation id="7444983668544353857">Désactiver <ph name="NETWORKDEVICE"/></tra nslation>
1449 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> risque de ne pas rester à jour.</translation> 1712 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> risque de ne pas rester à jour.</translation>
1450 <translation id="421577943854572179">intégré sur tout autre site</translation> 1713 <translation id="421577943854572179">intégré sur tout autre site</translation>
1714 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1715 ne parvient pas à atteindre le site Web. Cela vient probablement d'un pr oblème de réseau,
1716 mais peut également être dû à un pare-feu ou à un serveur proxy mal conf iguré.</translation>
1717 <translation id="3093473105505681231">Langues et paramètres du correcteur orthog raphique...</translation>
1451 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde restante</t ranslation> 1718 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> seconde restante</t ranslation>
1452 <translation id="3308116878371095290">Le stockage des cookies n'est pas autorisé pour cette page.</translation> 1719 <translation id="3308116878371095290">Le stockage des cookies n'est pas autorisé pour cette page.</translation>
1453 <translation id="8447116497070723931">PgPréc</translation>
1454 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1720 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1721 <translation id="1545786162090505744">URL utilisant %s à la place de la requête< /translation>
1722 <translation id="7219179957768738017">La connexion utilise <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation>
1455 <translation id="7014174261166285193">Échec de l'installation</translation> 1723 <translation id="7014174261166285193">Échec de l'installation</translation>
1456 <translation id="1970746430676306437">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation> 1724 <translation id="1970746430676306437">Afficher les &amp;infos sur la page</trans lation>
1457 <translation id="3199127022143353223">Serveurs</translation> 1725 <translation id="3199127022143353223">Serveurs</translation>
1458 <translation id="2805646850212350655">Système de fichiers de cryptage Microsoft </translation> 1726 <translation id="2805646850212350655">Système de fichiers de cryptage Microsoft </translation>
1459 <translation id="8940262601983387853">Nom du cookie</translation>
1460 <translation id="8053959338015477773">Un plug-in supplémentaire est requis pour afficher certains éléments sur cette page.</translation> 1727 <translation id="8053959338015477773">Un plug-in supplémentaire est requis pour afficher certains éléments sur cette page.</translation>
1461 <translation id="3064231633428118621">Paramètres de localisation :</translation> 1728 <translation id="3064231633428118621">Paramètres de localisation :</translation>
1729 <translation id="8813873272012220470">Cette fonctionnalité effectue des vérifica tions en arrière-plan et vous avertit en cas d'incompatibilité logicielle (modul es tiers bloquant le navigateur, par exemple).</translation>
1462 <translation id="5020734739305654865">Connexion avec</translation> 1730 <translation id="5020734739305654865">Connexion avec</translation>
1463 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure restante</tr anslation> 1731 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure restante</tr anslation>
1732 <translation id="121632099317611328">Échec de l'initialisation de l'appareil pho to</translation>
1464 <translation id="399179161741278232">Importés</translation> 1733 <translation id="399179161741278232">Importés</translation>
1465 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1466 <translation id="462288279674432182">IP restreinte :</translation> 1734 <translation id="462288279674432182">IP restreinte :</translation>
1467 <translation id="3927932062596804919">Refuser</translation> 1735 <translation id="3927932062596804919">Refuser</translation>
1468 <translation id="3524915994314972210">Démarrage du téléchargement en cours...</t ranslation> 1736 <translation id="3524915994314972210">Démarrage du téléchargement en cours...</t ranslation>
1469 <translation id="6484929352454160200">Une nouvelle version de <ph name="PRODUCT_ NAME"/> est disponible.</translation> 1737 <translation id="6484929352454160200">Une nouvelle version de <ph name="PRODUCT_ NAME"/> est disponible.</translation>
1470 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1738 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1471 <translation id="2406439899894600510">Clavier néerlandais</translation> 1739 <translation id="2406439899894600510">Clavier néerlandais</translation>
1472 <translation id="778881183694837592">Les champs obligatoires ne doivent pas rest er vides.</translation> 1740 <translation id="778881183694837592">Les champs obligatoires ne doivent pas rest er vides.</translation>
1473 <translation id="6820686453637990663">Cryptogramme</translation>
1474 <translation id="2371076942591664043">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation> 1741 <translation id="2371076942591664043">Ouvrir une fois le téléchargement &amp;ter miné</translation>
1475 <translation id="3920504717067627103">Stratégies de certificat</translation> 1742 <translation id="3920504717067627103">Stratégies de certificat</translation>
1476 <translation id="155865706765934889">Pavé tactile</translation> 1743 <translation id="155865706765934889">Pavé tactile</translation>
1477 <translation id="6069278982995177296">Dupliquer</translation> 1744 <translation id="7701040980221191251">Aucune</translation>
1745 <translation id="5917011688104426363">Activer la barre d'adresse en mode recherc he</translation>
1478 <translation id="6910239454641394402">Exceptions pour JavaScript</translation> 1746 <translation id="6910239454641394402">Exceptions pour JavaScript</translation>
1479 <translation id="2979639724566107830">Ouvrir dans une nouvelle fenêtre</translat ion> 1747 <translation id="2979639724566107830">Ouvrir dans une nouvelle fenêtre</translat ion>
1748 <translation id="9204065299849069896">Options de saisie automatique...</translat ion>
1480 <translation id="2822854841007275488">Arabe</translation> 1749 <translation id="2822854841007275488">Arabe</translation>
1481 <translation id="5857090052475505287">Nouveau dossier</translation> 1750 <translation id="5857090052475505287">Nouveau dossier</translation>
1751 <translation id="7450732239874446337">E/S réseau interrompue</translation>
1482 <translation id="5178667623289523808">Rechercher le précédent</translation> 1752 <translation id="5178667623289523808">Rechercher le précédent</translation>
1483 <translation id="2815448242176260024">Ne jamais enregistrer les mots de passe</t ranslation> 1753 <translation id="2815448242176260024">Ne jamais enregistrer les mots de passe</t ranslation>
1484 <translation id="2989805286512600854">Ouvrir dans un nouvel onglet</translation> 1754 <translation id="2989805286512600854">Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
1755 <translation id="8687485617085920635">Fenêtre suivante</translation>
1485 <translation id="4122118036811378575">&amp;Rechercher le suivant</translation> 1756 <translation id="4122118036811378575">&amp;Rechercher le suivant</translation>
1486 <translation id="2610780100389066815">Signature de liste d'approbation Microsoft </translation> 1757 <translation id="2610780100389066815">Signature de liste d'approbation Microsoft </translation>
1758 <translation id="8289811203643526145">Gérer les certificats...</translation>
1487 <translation id="2788575669734834343">Sélectionnez le fichier de certificat.</tr anslation> 1759 <translation id="2788575669734834343">Sélectionnez le fichier de certificat.</tr anslation>
1488 <translation id="8404409224170843728">Fabricant :</translation> 1760 <translation id="8404409224170843728">Fabricant :</translation>
1489 <translation id="7959074893852789871">Le fichier contenait plusieurs certificats , dont certains n'ont pas été importés :</translation> 1761 <translation id="7959074893852789871">Le fichier contenait plusieurs certificats , dont certains n'ont pas été importés :</translation>
1490 <translation id="1213999834285861200">Exceptions pour les images</translation> 1762 <translation id="1213999834285861200">Exceptions pour les images</translation>
1491 <translation id="2805707493867224476">Autoriser tous les sites à afficher des fe nêtres pop-up</translation> 1763 <translation id="2805707493867224476">Autoriser tous les sites à afficher des fe nêtres pop-up</translation>
1492 <translation id="3561217442734750519">Vous devez indiquer un chemin valide comme valeur de clé privée.</translation> 1764 <translation id="3561217442734750519">Vous devez indiquer un chemin valide comme valeur de clé privée.</translation>
1493 <translation id="2701236005765480329">Alerte d'extension</translation> 1765 <translation id="2444609190341826949">Sans mot de passe multiterme, vos mots de passe et autres données chiffrées ne seront pas synchronisés sur cet ordinateur. </translation>
1766 <translation id="77221669950527621">Extensions ou applications</translation>
1767 <translation id="6650142020817594541">Ce site recommande Google Chrome Frame (dé jà installé).</translation>
1768 <translation id="8393653746005466783">Police standard :</translation>
1494 <translation id="6503077044568424649">Les plus visités</translation> 1769 <translation id="6503077044568424649">Les plus visités</translation>
1495 <translation id="465365366590259328">Vos modifications seront prises en compte a u prochain démarrage de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1770 <translation id="465365366590259328">Vos modifications seront prises en compte a u prochain démarrage de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1771 <translation id="7168109975831002660">Taille de police minimale</translation>
1496 <translation id="7070804685954057874">Entrée directe</translation> 1772 <translation id="7070804685954057874">Entrée directe</translation>
1497 <translation id="3265459715026181080">Fermer la fenêtre</translation> 1773 <translation id="3265459715026181080">Fermer la fenêtre</translation>
1498 <translation id="6074871234879228294">Méthode d'entrée du japonais (pour clavier japonais)</translation> 1774 <translation id="6074871234879228294">Méthode d'entrée du japonais (pour clavier japonais)</translation>
1499 <translation id="907841381057066561">Échec de création du fichier zip temporaire lors de la création du pack</translation> 1775 <translation id="907841381057066561">Échec de création du fichier zip temporaire lors de la création du pack</translation>
1500 <translation id="1294298200424241932">Modifier les paramètres de confiance :</tr anslation> 1776 <translation id="1294298200424241932">Modifier les paramètres de confiance :</tr anslation>
1501 <translation id="1618048831783147969">Deuxième prénom</translation>
1502 <translation id="1384617406392001144">Votre historique de navigation</translatio n> 1777 <translation id="1384617406392001144">Votre historique de navigation</translatio n>
1503 <translation id="3831099738707437457">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation> 1778 <translation id="3831099738707437457">&amp;Masquer le panneau de la vérification orthographique</translation>
1504 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ne répondant pas</translation> 1779 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ne répondant pas</translation>
1505 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1780 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1506 <translation id="2160704550417277456">Options avancées</translation>
1507 <translation id="8307664665247532435">Les paramètres seront effacés lors de la p rochaine actualisation.</translation> 1781 <translation id="8307664665247532435">Les paramètres seront effacés lors de la p rochaine actualisation.</translation>
1508 <translation id="3162832477797684467">Paramètres des cookies :</translation> 1782 <translation id="3162832477797684467">Paramètres des cookies :</translation>
1509 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> introuvable</translation> 1783 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> introuvable</translation>
1510 <translation id="1138248235429035196">L'extension <ph name="EXTENSION_NAME"/> in dique :</translation> 1784 <translation id="1138248235429035196">L'extension <ph name="EXTENSION_NAME"/> in dique :</translation>
1511 <translation id="1969720037076443610">Saisir votre mot de passe de compte Google </translation>
1512 <translation id="895347679606913382">Démarrage...</translation> 1785 <translation id="895347679606913382">Démarrage...</translation>
1513 <translation id="3319048459796106952">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation> 1786 <translation id="3319048459796106952">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation>
1787 <translation id="5832669303303483065">Ajouter une adresse postale...</translatio n>
1514 <translation id="3127919023693423797">Authentification en cours...</translation> 1788 <translation id="3127919023693423797">Authentification en cours...</translation>
1515 <translation id="4195643157523330669">Ouvrir dans un nouvel onglet</translation> 1789 <translation id="4195643157523330669">Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
1516 <translation id="8030169304546394654">Déconnecté</translation> 1790 <translation id="8030169304546394654">Déconnecté</translation>
1517 <translation id="4010065515774514159">Action du navigateur</translation> 1791 <translation id="4010065515774514159">Action du navigateur</translation>
1518 <translation id="4178055285485194276">Au démarrage :</translation> 1792 <translation id="4178055285485194276">Au démarrage :</translation>
1793 <translation id="4286563808063000730">Le mot de passe multiterme saisi ne peut p as être utilisé, car vous avez déjà crypté des données avec un mot de passe mult iterme. Entrez ci-dessous le mot de passe multiterme actuellement défini pour la synchronisation.</translation>
1519 <translation id="1154228249304313899">Ouvrir cette page :</translation> 1794 <translation id="1154228249304313899">Ouvrir cette page :</translation>
1520 <translation id="3182237543071236785">anglais (Royaume-Uni)</translation> 1795 <translation id="3182237543071236785">anglais (Royaume-Uni)</translation>
1521 <translation id="9074348188580488499">Voulez-vous vraiment supprimer tous les mo ts de passe ?</translation> 1796 <translation id="9074348188580488499">Voulez-vous vraiment supprimer tous les mo ts de passe ?</translation>
1522 <translation id="3627588569887975815">Ouvrir le lien dans une fenêtre en navi&am p;gation privée</translation> 1797 <translation id="3627588569887975815">Ouvrir le lien dans une fenêtre en navi&am p;gation privée</translation>
1523 <translation id="5918363047783857623">Modifier les exceptions</translation> 1798 <translation id="5918363047783857623">Modifier les exceptions</translation>
1524 <translation id="5851868085455377790">Émetteur</translation> 1799 <translation id="5851868085455377790">Émetteur</translation>
1525 <translation id="8223496248037436966">Options de saisie automatique</translation > 1800 <translation id="8223496248037436966">Options de saisie automatique</translation >
1526 <translation id="5578327870501192725">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par un cryptage <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1801 <translation id="5578327870501192725">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par un cryptage <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1527 <translation id="7079333361293827276">Le certificat du serveur n'est pas approuv é.</translation> 1802 <translation id="7079333361293827276">Le certificat du serveur n'est pas approuv é.</translation>
1528 <translation id="869884720829132584">Menu Applications</translation> 1803 <translation id="869884720829132584">Menu Applications</translation>
1529 <translation id="8240697550402899963">Utiliser le thème classique</translation>
1530 <translation id="7764209408768029281">Outi&amp;ls</translation> 1804 <translation id="7764209408768029281">Outi&amp;ls</translation>
1531 <translation id="1139892513581762545">Onglets latéraux</translation> 1805 <translation id="1139892513581762545">Onglets latéraux</translation>
1532 <translation id="7634357567062076565">Reprendre</translation> 1806 <translation id="7634357567062076565">Reprendre</translation>
1533 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 1807 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1808 <translation id="3282430104564575032">Inspecteur de DOM</translation>
1534 <translation id="1526560967942511387">Document sans titre</translation> 1809 <translation id="1526560967942511387">Document sans titre</translation>
1535 <translation id="3979748722126423326">Activer <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 1810 <translation id="3979748722126423326">Activer <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
1536 <translation id="5538307496474303926">Opération en cours...</translation> 1811 <translation id="5538307496474303926">Opération en cours...</translation>
1537 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opier l'URL de l'image</translation> 1812 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opier l'URL de l'image</translation>
1538 <translation id="1285631718404404702">Afficher les activités récentes</translati on> 1813 <translation id="7542995811387359312">La saisie automatique des numéros de carte de paiement est désactivée, car la connexion utilisée par ce formulaire n'est p as sécurisée.</translation>
1539 <translation id="3494444535872870968">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion> 1814 <translation id="3494444535872870968">Enregistrer le &amp;cadre sous...</transla tion>
1540 <translation id="987264212798334818">Général</translation> 1815 <translation id="987264212798334818">Général</translation>
1541 <translation id="7005812687360380971">Défaillance</translation> 1816 <translation id="7005812687360380971">Défaillance</translation>
1542 <translation id="2356070529366658676">Demander</translation> 1817 <translation id="2356070529366658676">Demander</translation>
1543 <translation id="5731247495086897348">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n> 1818 <translation id="5731247495086897348">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n>
1819 <translation id="2524947000814989347">Si vous avez oublié votre mot de passe mul titerme, vous devrez arrêter la synchronisation via Google Dashboard.</translati on>
1544 <translation id="2392264364428905409">Clavier bulgare</translation> 1820 <translation id="2392264364428905409">Clavier bulgare</translation>
1545 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> sur <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation> 1821 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> sur <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation>
1546 <translation id="7635741716790924709">1e ligne d'adresse</translation> 1822 <translation id="7635741716790924709">1e ligne d'adresse</translation>
1547 <translation id="5135533361271311778">Impossible de créer le favori.</translatio n> 1823 <translation id="5135533361271311778">Impossible de créer le favori.</translatio n>
1548 <translation id="5271247532544265821">Basculer en mode chinois simplifié/traditi onnel</translation> 1824 <translation id="5271247532544265821">Basculer en mode chinois simplifié/traditi onnel</translation>
1549 <translation id="2052610617971448509">Votre système Sandbox n'est pas correcteme nt configuré.</translation> 1825 <translation id="2052610617971448509">Votre système Sandbox n'est pas correcteme nt configuré.</translation>
1550 <translation id="6417515091412812850">Impossible de vérifier si le certificat a été révoqué.</translation> 1826 <translation id="6417515091412812850">Impossible de vérifier si le certificat a été révoqué.</translation>
1827 <translation id="7347702518873971555">Acheter un forfait</translation>
1551 <translation id="5285267187067365830">Installer le plug-in...</translation> 1828 <translation id="5285267187067365830">Installer le plug-in...</translation>
1829 <translation id="5334844597069022743">Afficher le code source</translation>
1552 <translation id="8715293307644297506">Méthode d'entrée du bopomofo</translation> 1830 <translation id="8715293307644297506">Méthode d'entrée du bopomofo</translation>
1553 <translation id="1166212789817575481">Fermer les onglets sur la droite</translat ion> 1831 <translation id="1166212789817575481">Fermer les onglets sur la droite</translat ion>
1554 <translation id="6472893788822429178">Afficher le bouton Accueil</translation> 1832 <translation id="6472893788822429178">Afficher le bouton Accueil</translation>
1555 <translation id="4270393598798225102">Version <ph name="NUMBER"/></translation> 1833 <translation id="4270393598798225102">Version <ph name="NUMBER"/></translation>
1556 <translation id="534916491091036097">Parenthèse gche</translation> 1834 <translation id="534916491091036097">Parenthèse gche</translation>
1557 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 1835 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1558 <translation id="5685236799358487266">Ajouter aux moteurs de &amp;recherche...</ translation> 1836 <translation id="8903921497873541725">Zoom avant</translation>
1559 <translation id="2195729137168608510">Protection du courrier électronique</trans lation> 1837 <translation id="2195729137168608510">Protection du courrier électronique</trans lation>
1560 <translation id="1425734930786274278">Les cookies suivants ont été bloqués (tous les cookies tiers sont bloqués, sans exception) :</translation> 1838 <translation id="1425734930786274278">Les cookies suivants ont été bloqués (tous les cookies tiers sont bloqués, sans exception) :</translation>
1839 <translation id="6805647936811177813">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our importer le certificat client de <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1561 <translation id="3437016096396740659">La batterie est chargée.</translation> 1840 <translation id="3437016096396740659">La batterie est chargée.</translation>
1562 <translation id="7907591526440419938">Ouvrir le fichier</translation> 1841 <translation id="7907591526440419938">Ouvrir le fichier</translation>
1563 <translation id="2568774940984945469">Conteneur de barres d'infos</translation> 1842 <translation id="2568774940984945469">Conteneur de barres d'infos</translation>
1843 <translation id="3202812515056344404">Mot de passe trop court ou incorrect.</tra nslation>
1564 <translation id="7134098520442464001">Réduit la taille du texte</translation> 1844 <translation id="7134098520442464001">Réduit la taille du texte</translation>
1565 <translation id="21133533946938348">Épingler l'onglet</translation> 1845 <translation id="21133533946938348">Épingler l'onglet</translation>
1566 <translation id="1325040735987616223">Mise à jour du système</translation> 1846 <translation id="1325040735987616223">Mise à jour du système</translation>
1567 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1847 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1568 <translation id="9090669887503413452">Envoyer les informations système</translat ion> 1848 <translation id="9090669887503413452">Envoyer les informations système</translat ion>
1569 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indique qu'un pr oduit 1849 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> indique qu'un pr oduit
1570 ESET intercepte les connexions sécurisées. En général, cela 1850 ESET intercepte les connexions sécurisées. En général, cela
1571 ne constitue pas un problème de sécurité, car le logiciel ESET s'exécute souvent 1851 ne constitue pas un problème de sécurité, car le logiciel ESET s'exécute souvent
1572 sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibilit és avec 1852 sur le même ordinateur. Toutefois, en raison de certaines incompatibilit és avec
1573 les connexions sécurisées Google Chrome, vous devez configurer les produ its ESET 1853 les connexions sécurisées Google Chrome, vous devez configurer les produ its ESET
1574 de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien En savoir plu s pour obtenir des instructions.</translation> 1854 de manière à éviter ces interceptions. Cliquez sur le lien En savoir plu s pour obtenir des instructions.</translation>
1575 <translation id="5179510805599951267">Cette page n'est pas rédigée en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Signaler l'erreur</translation> 1855 <translation id="5179510805599951267">Cette page n'est pas rédigée en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Signaler l'erreur</translation>
1576 <translation id="6430814529589430811">Certificat unique codé Base 64 ASCII</tran slation> 1856 <translation id="6430814529589430811">Certificat unique codé Base 64 ASCII</tran slation>
1577 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1578 <translation id="5143712164865402236">Activer le mode plein écran</translation> 1857 <translation id="5143712164865402236">Activer le mode plein écran</translation>
1579 <translation id="8434177709403049435">Codag&amp;e</translation> 1858 <translation id="8434177709403049435">Codag&amp;e</translation>
1580 <translation id="2722201176532936492">Touches de sélection</translation> 1859 <translation id="2722201176532936492">Touches de sélection</translation>
1860 <translation id="3930850196944737149">Votre périphérique n'est pas connecté.</tr anslation>
1581 <translation id="9012607008263791152">Je comprends que la visite de ce site peut être préjudiciable à mon ordinateur.</translation> 1861 <translation id="9012607008263791152">Je comprends que la visite de ce site peut être préjudiciable à mon ordinateur.</translation>
1582 <translation id="1441458099223378239">Impossible d'accéder à mon compte</transla tion> 1862 <translation id="1441458099223378239">Impossible d'accéder à mon compte</transla tion>
1583 <translation id="5782227691023083829">Traduction en cours...</translation>
1584 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation > 1863 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opier l'URL de la vidéo</translation >
1585 <translation id="523397668577733901">Vous préférez <ph name="BEGIN_LINK"/>parcou rir la galerie<ph name="END_LINK"/> ?</translation> 1864 <translation id="523397668577733901">Vous préférez <ph name="BEGIN_LINK"/>parcou rir la galerie<ph name="END_LINK"/> ?</translation>
1586 <translation id="3778740492972734840">Outils de &amp;développement</translation> 1865 <translation id="3778740492972734840">Outils de &amp;développement</translation>
1587 <translation id="8335971947739877923">Exporter...</translation> 1866 <translation id="8335971947739877923">Exporter...</translation>
1867 <translation id="5680966941935662618">Paramètres de saisie automatique</translat ion>
1588 <translation id="38385141699319881">Téléchargement de l'image en cours...</trans lation> 1868 <translation id="38385141699319881">Téléchargement de l'image en cours...</trans lation>
1589 <translation id="6004539838376062211">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation> 1869 <translation id="6004539838376062211">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation>
1590 <translation id="5350198318881239970">Impossible d'ouvrir votre profil correctem ent.\n\nIl est possible que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles. Vérifiez que ce profil existe et que vous disposez d'une autorisation d'accès à son contenu en lecture et en écriture.</translation> 1870 <translation id="5350198318881239970">Impossible d'ouvrir votre profil correctem ent.\n\nIl est possible que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles. Vérifiez que ce profil existe et que vous disposez d'une autorisation d'accès à son contenu en lecture et en écriture.</translation>
1591 <translation id="4058793769387728514">Vérifier le document maintenant</translati on> 1871 <translation id="4058793769387728514">Vérifier le document maintenant</translati on>
1592 <translation id="1810107444790159527">Zone de liste</translation> 1872 <translation id="1810107444790159527">Zone de liste</translation>
1593 <translation id="1859234291848436338">Sens de l'écriture</translation> 1873 <translation id="1859234291848436338">Sens de l'écriture</translation>
1594 <translation id="4567836003335927027">Vos données sur <ph name="WEBSITE_1"/></tr anslation> 1874 <translation id="4567836003335927027">Vos données sur <ph name="WEBSITE_1"/></tr anslation>
1595 <translation id="5405308563598098003">portugais</translation> 1875 <translation id="5405308563598098003">portugais</translation>
1596 <translation id="756445078718366910">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translati on> 1876 <translation id="756445078718366910">Ouvrir une fenêtre du navigateur</translati on>
1597 <translation id="4126154898592630571">Conversion de la date et de l'heure</trans lation> 1877 <translation id="4126154898592630571">Conversion de la date et de l'heure</trans lation>
1598 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 avec cryptage RSA</transla tion> 1878 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 avec cryptage RSA</transla tion>
1599 <translation id="7887334752153342268">Dupliquer</translation> 1879 <translation id="7887334752153342268">Dupliquer</translation>
1600 <translation id="4980691186726139495">Ne pas conserver sur cette page</translati on> 1880 <translation id="4980691186726139495">Ne pas conserver sur cette page</translati on>
1601 <translation id="3081523290047420375">Désactiver <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 1881 <translation id="3081523290047420375">Désactiver <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
1602 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1882 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1603 <translation id="9026731007018893674">téléchargement</translation> 1883 <translation id="9026731007018893674">téléchargement</translation>
1604 <translation id="7646591409235458998">E-mail :</translation> 1884 <translation id="7646591409235458998">E-mail :</translation>
1605 <translation id="703748601351783580">Ouvrir tous les favoris dans une nouvelle & amp;fenêtre</translation> 1885 <translation id="703748601351783580">Ouvrir tous les favoris dans une nouvelle & amp;fenêtre</translation>
1606 <translation id="8409023599530904397">Barre d'outils :</translation> 1886 <translation id="8409023599530904397">Barre d'outils :</translation>
1887 <translation id="6199775032047436064">Rafraîchir la page actuelle</translation>
1607 <translation id="6981982820502123353">Accessibilité</translation> 1888 <translation id="6981982820502123353">Accessibilité</translation>
1608 <translation id="112343676265501403">Exceptions pour les plug-ins</translation> 1889 <translation id="112343676265501403">Exceptions pour les plug-ins</translation>
1609 <translation id="770273299705142744">Remplissage automatique des formulaires</tr anslation> 1890 <translation id="770273299705142744">Remplissage automatique des formulaires</tr anslation>
1610 <translation id="1293699935367580298">Échap</translation> 1891 <translation id="7210998213739223319">Nom d'utilisateur</translation>
1892 <translation id="9152253400021365649">La visionneuse de documents PDF n'est pas disponible.</translation>
1611 <translation id="4478664379124702289">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion> 1893 <translation id="4478664379124702289">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion>
1612 <translation id="8725066075913043281">Réessayer</translation> 1894 <translation id="8725066075913043281">Réessayer</translation>
1613 <translation id="8502249598105294518">Personnaliser et contrôler <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation> 1895 <translation id="8502249598105294518">Personnaliser et contrôler <ph name="PRODU CT_NAME"/></translation>
1896 <translation id="7392089327262158658">Préférences de saisie automatique <ph name ="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1614 <translation id="4163521619127344201">Votre position géographique</translation> 1897 <translation id="4163521619127344201">Votre position géographique</translation>
1898 <translation id="3797008485206955964">Afficher les pages en arrière-plan (<ph na me="NUM_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1615 <translation id="8590375307970699841">Configurer les mises à jour automatiques</ translation> 1899 <translation id="8590375307970699841">Configurer les mises à jour automatiques</ translation>
1616 <translation id="2797524280730715045">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures< /translation> 1900 <translation id="2797524280730715045">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> heures< /translation>
1617 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> cherche à stocker des do nnées sur votre ordinateur.</translation>
1618 <translation id="265390580714150011">Valeur du champ</translation> 1901 <translation id="265390580714150011">Valeur du champ</translation>
1619 <translation id="3869917919960562512">Index erroné.</translation> 1902 <translation id="3869917919960562512">Index erroné.</translation>
1620 <translation id="7260118218674952234">Confirmez le mot de passe :</translation> 1903 <translation id="7031962166228839643">Préparation du module de plate-forme sécur isée (TPM) en cours. Veuillez patienter, l'opération peut prendre quelques minut es.</translation>
1621 <translation id="8123426182923614874">Données restantes :</translation> 1904 <translation id="8123426182923614874">Données restantes :</translation>
1622 <translation id="3707020109030358290">N'est pas une autorité de certification.</ translation> 1905 <translation id="3707020109030358290">N'est pas une autorité de certification.</ translation>
1623 <translation id="2115926821277323019">L'URL doit être valide.</translation> 1906 <translation id="2115926821277323019">L'URL doit être valide.</translation>
1907 <translation id="8986494364107987395">Envoyer automatiquement les statistiques d 'utilisation et les rapports d'erreur à Google</translation>
1908 <translation id="7070714457904110559">Cette fonctionnalité active la géolocalisa tion dans les extensions expérimentales. Cela implique l'utilisation des API de localisation du système d'exploitation (si disponibles) et l'envoi de données su r la configuration réseau locale au service de localisation de Google afin de dé terminer une position précise.</translation>
1624 <translation id="6701535245008341853">Impossible de charger le profil.</translat ion> 1909 <translation id="6701535245008341853">Impossible de charger le profil.</translat ion>
1625 <translation id="527605982717517565">Toujours exécuter JavaScript sur <ph name=" HOST"/></translation> 1910 <translation id="527605982717517565">Toujours exécuter JavaScript sur <ph name=" HOST"/></translation>
1626 <translation id="7397054681783221164">Effacer les éléments suivants :</translati on>
1627 <translation id="702373420751953740">Version PRL :</translation> 1911 <translation id="702373420751953740">Version PRL :</translation>
1912 <translation id="8314308967132194952">Ajouter une adresse postale...</translatio n>
1628 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 avec cryptage RSA</translation > 1913 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 avec cryptage RSA</translation >
1629 <translation id="3323447499041942178">Zone de saisie</translation> 1914 <translation id="3323447499041942178">Zone de saisie</translation>
1630 <translation id="580571955903695899">Trier par nom</translation> 1915 <translation id="580571955903695899">Trier par nom</translation>
1631 <translation id="5230516054153933099">Fenêtre</translation> 1916 <translation id="5230516054153933099">Fenêtre</translation>
1632 <translation id="7554791636758816595">Nouvel onglet</translation> 1917 <translation id="7554791636758816595">Nouvel onglet</translation>
1633 <translation id="5503844897713343920">Vous tentez d'accéder au site <ph name="DO MAIN"/>, mais le certificat présenté par le serveur a été révoqué par son émette ur. Cela signifie que les informations d'identification présentées par le serveu r ne sont pas approuvées. Vous communiquez peut-être avec un pirate informatique . Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation> 1918 <translation id="5503844897713343920">Vous tentez d'accéder au site <ph name="DO MAIN"/>, mais le certificat présenté par le serveur a été révoqué par son émette ur. Cela signifie que les informations d'identification présentées par le serveu r ne sont pas approuvées. Vous communiquez peut-être avec un pirate informatique . Nous vous déconseillons vivement de continuer.</translation>
1634 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1919 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1635 <translation id="7671576867600624">Technologie :</translation> 1920 <translation id="7671576867600624">Technologie :</translation>
1636 <translation id="1103966635949043187">Accédez à la page d'accueil du site :</tra nslation> 1921 <translation id="1103966635949043187">Accédez à la page d'accueil du site :</tra nslation>
1637 <translation id="1951332921786364801">Configurer la communication à distance</tr anslation> 1922 <translation id="1951332921786364801">Configurer la communication à distance</tr anslation>
1638 <translation id="1963791217757470459">Échec de la mise à jour</translation>
1639 <translation id="4400697530699263877">Utiliser la prélecture DNS pour améliorer les performances de chargement des pages</translation> 1923 <translation id="4400697530699263877">Utiliser la prélecture DNS pour améliorer les performances de chargement des pages</translation>
1640 <translation id="1086613338090581534">L'émetteur d'un certificat n'ayant pas exp iré est tenu d'assurer la maintenance de ce qui s'appelle &quot;une liste de rév ocation&quot;. Si un certificat est compromis, l'émetteur peut le révoquer en l' ajoutant à la liste de révocation. Ce certificat n'est alors plus approuvé par v otre navigateur. Il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de l'état &quo t;révoqué&quot; des certificats expirés. Donc, bien qu'un certificat ait été qua lifié de valide pour le site Web que vous visitez actuellement, il est impossibl e de déterminer s'il a été, depuis, compromis puis révoqué ou s'il est toujours valide. Par conséquent, il n'est pas possible de s'assurer si vous communiquez a vec un site Web légitime ou si le certificat a été compromis et se trouve mainte nant en la possession d'un pirate informatique avec lequel vous communiquez. Ne poursuivez pas.</translation> 1924 <translation id="1086613338090581534">L'émetteur d'un certificat n'ayant pas exp iré est tenu d'assurer la maintenance de ce qui s'appelle &quot;une liste de rév ocation&quot;. Si un certificat est compromis, l'émetteur peut le révoquer en l' ajoutant à la liste de révocation. Ce certificat n'est alors plus approuvé par v otre navigateur. Il n'est pas nécessaire d'assurer la maintenance de l'état &quo t;révoqué&quot; des certificats expirés. Donc, bien qu'un certificat ait été qua lifié de valide pour le site Web que vous visitez actuellement, il est impossibl e de déterminer s'il a été, depuis, compromis puis révoqué ou s'il est toujours valide. Par conséquent, il n'est pas possible de s'assurer si vous communiquez a vec un site Web légitime ou si le certificat a été compromis et se trouve mainte nant en la possession d'un pirate informatique avec lequel vous communiquez. Ne poursuivez pas.</translation>
1641 <translation id="2645575947416143543">Néanmoins, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats, et que vous essayez de vous connecte r au site Web interne de l'entreprise avec un certificat de ce type, vous pouvez résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat r acine de l'entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. Par la suite, l es certificats émis ou vérifiés par votre entreprise seront approuvés et vous ne verrez plus cette erreur lorsque vous tenterez de vous connecter à nouveau au s ite Web interne. Contactez le support informatique de votre entreprise pour savo ir comment ajouter un nouveau certificat racine sur votre ordinateur.</translati on> 1925 <translation id="2645575947416143543">Néanmoins, si vous travaillez dans une ent reprise qui génère ses propres certificats, et que vous essayez de vous connecte r au site Web interne de l'entreprise avec un certificat de ce type, vous pouvez résoudre ce problème en toute sécurité. Pour ce faire, importez le certificat r acine de l'entreprise en tant que &quot;certificat racine&quot;. Par la suite, l es certificats émis ou vérifiés par votre entreprise seront approuvés et vous ne verrez plus cette erreur lorsque vous tenterez de vous connecter à nouveau au s ite Web interne. Contactez le support informatique de votre entreprise pour savo ir comment ajouter un nouveau certificat racine sur votre ordinateur.</translati on>
1926 <translation id="376466258076168640">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> en tant q ue navigateur par défaut</translation>
1642 <translation id="1056898198331236512">Avertissement</translation> 1927 <translation id="1056898198331236512">Avertissement</translation>
1928 <translation id="8151639108075998630">Activer la navigation en tant qu'invité</t ranslation>
1643 <translation id="3157931365184549694">Rétablir</translation> 1929 <translation id="3157931365184549694">Rétablir</translation>
1644 <translation id="7426243339717063209">Désinstaller &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ?</translation> 1930 <translation id="7426243339717063209">Désinstaller &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; ?</translation>
1645 <translation id="996250603853062861">Établissement de la connexion sécurisée...< /translation> 1931 <translation id="996250603853062861">Établissement de la connexion sécurisée...< /translation>
1646 <translation id="6059232451013891645">Dossier :</translation> 1932 <translation id="6059232451013891645">Dossier :</translation>
1647 <translation id="4274292172790327596">Erreur non reconnue</translation> 1933 <translation id="4274292172790327596">Erreur non reconnue</translation>
1648 <translation id="8182985032676093812">Code source de <ph name="PAGE_URL"/></tran slation> 1934 <translation id="760537465793895946">Consultez les conflits connus avec des modu les tiers.</translation>
1649 <translation id="7042418530779813870">Co&amp;ller et rechercher</translation> 1935 <translation id="7042418530779813870">Co&amp;ller et rechercher</translation>
1650 <translation id="9110447413660189038">&amp;Remonter</translation> 1936 <translation id="9110447413660189038">&amp;Remonter</translation>
1651 <translation id="375403751935624634">Échec de la traduction en raison d'une erre ur de serveur</translation> 1937 <translation id="375403751935624634">Échec de la traduction en raison d'une erre ur de serveur</translation>
1652 <translation id="2101225219012730419">Version :</translation> 1938 <translation id="2101225219012730419">Version :</translation>
1653 <translation id="1570242578492689919">Polices et codage</translation> 1939 <translation id="1570242578492689919">Polices et codage</translation>
1654 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1940 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1655 <translation id="8050038245906040378">Signature du code commercial Microsoft</tr anslation> 1941 <translation id="8050038245906040378">Signature du code commercial Microsoft</tr anslation>
1656 <translation id="3031557471081358569">Sélectionnez les éléments à importer :</tr anslation> 1942 <translation id="3031557471081358569">Sélectionnez les éléments à importer :</tr anslation>
1657 <translation id="1368832886055348810">De gauche à droite</translation> 1943 <translation id="1368832886055348810">De gauche à droite</translation>
1658 <translation id="3031433885594348982">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par le biais d'un faible cryptage.</translation> 1944 <translation id="3031433885594348982">Votre connexion à <ph name="DOMAIN"/> est sécurisée par le biais d'un faible cryptage.</translation>
1659 <translation id="4047345532928475040">sans objet</translation> 1945 <translation id="4047345532928475040">sans objet</translation>
1660 <translation id="5657156137487675418">Autoriser tous les cookies</translation> 1946 <translation id="3220630151624181591">Activer l'onglet 2</translation>
1661 <translation id="8898139864468905752">Aperçu des onglets</translation> 1947 <translation id="8898139864468905752">Aperçu des onglets</translation>
1662 <translation id="5771816112378578655">Configuration en cours...</translation> 1948 <translation id="5771816112378578655">Configuration en cours...</translation>
1949 <translation id="1197979282329025000">Une erreur s'est produite lors de la récup ération des fonctions de l'imprimante <ph name="PRINTER_NAME"/>. Cette imprimant e n'a pas pu être enregistrée dans <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1663 <translation id="8820901253980281117">Exceptions pour les fenêtres pop-up</trans lation> 1950 <translation id="8820901253980281117">Exceptions pour les fenêtres pop-up</trans lation>
1664 <translation id="7796411525793830031">Succès de la création du pack de l'extensi on</translation>
1665 <translation id="1143142264369994168">Signataire du certificat </translation> 1951 <translation id="1143142264369994168">Signataire du certificat </translation>
1666 <translation id="904949795138183864">La page Web <ph name="URL"/> n'existe plus. </translation> 1952 <translation id="904949795138183864">La page Web <ph name="URL"/> n'existe plus. </translation>
1667 <translation id="3228279582454007836">Vous n'avez jamais visité ce site auparava nt.</translation> 1953 <translation id="3228279582454007836">Vous n'avez jamais visité ce site auparava nt.</translation>
1668 <translation id="2159017110205600596">Personnaliser...</translation> 1954 <translation id="2159017110205600596">Personnaliser...</translation>
1669 <translation id="947426771994674134">Gérer les thèmes, les extensions et les app lications</translation> 1955 <translation id="2723249403333989523">Paramètres réseau...</translation>
1670 <translation id="2814489978934728345">Arrêter le chargement de cette page</trans lation> 1956 <translation id="2814489978934728345">Arrêter le chargement de cette page</trans lation>
1671 <translation id="2354001756790975382">Autres favoris</translation> 1957 <translation id="2354001756790975382">Autres favoris</translation>
1672 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a été mis à jour .</translation> 1958 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a été mis à jour .</translation>
1673 <translation id="5234325087306733083">Mode hors connexion</translation> 1959 <translation id="5234325087306733083">Mode hors connexion</translation>
1674 <translation id="1779392088388639487">Erreur d'importation de fichier PKCS #12</ translation> 1960 <translation id="1779392088388639487">Erreur d'importation de fichier PKCS #12</ translation>
1675 <translation id="166278006618318542">Algorithme de clé publique de l'objet</tran slation> 1961 <translation id="166278006618318542">Algorithme de clé publique de l'objet</tran slation>
1676 <translation id="5759272020525228995">Le site Web a rencontré une erreur lors de l'extraction de <ph name="URL"/>. 1962 <translation id="5759272020525228995">Le site Web a rencontré une erreur lors de l'extraction de <ph name="URL"/>.
1677 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte.</translation> 1963 Cela peut être dû à une opération de maintenance ou à une configuration incorrecte.</translation>
1678 <translation id="641480858134062906">Échec du chargement de la page <ph name="UR L"/></translation> 1964 <translation id="641480858134062906">Échec du chargement de la page <ph name="UR L"/></translation>
1679 <translation id="3693415264595406141">Mot de passe :</translation> 1965 <translation id="3693415264595406141">Mot de passe :</translation>
1680 <translation id="74568296546932365">Conserver <ph name="PAGE_TITLE"/> en tant qu e moteur de recherche par défaut</translation> 1966 <translation id="74568296546932365">Conserver <ph name="PAGE_TITLE"/> en tant qu e moteur de recherche par défaut</translation>
1681 <translation id="8021737267886071278">1e ligne d'adresse :</translation> 1967 <translation id="8021737267886071278">1e ligne d'adresse :</translation>
1682 <translation id="8602184400052594090">Fichier manifeste absent ou illisible</tra nslation> 1968 <translation id="8602184400052594090">Fichier manifeste absent ou illisible</tra nslation>
1683 <translation id="6663792236418322902">Le mot de passe choisi vous sera demandé p our restaurer le fichier. Veillez à le conserver en lieu sûr.</translation> 1969 <translation id="6663792236418322902">Le mot de passe choisi vous sera demandé p our restaurer le fichier. Veillez à le conserver en lieu sûr.</translation>
1684 <translation id="6089587093203430357">Recherche instantanée</translation>
1685 <translation id="3412265149091626468">Aller à la sélection</translation> 1970 <translation id="3412265149091626468">Aller à la sélection</translation>
1686 <translation id="8167737133281862792">Ajouter un certificat</translation> 1971 <translation id="8167737133281862792">Ajouter un certificat</translation>
1687 <translation id="2911372483530471524">Espaces de noms PID</translation> 1972 <translation id="2911372483530471524">Espaces de noms PID</translation>
1688 <translation id="6093374025603915876">Préférences de saisie automatique</transla tion> 1973 <translation id="6093374025603915876">Préférences de saisie automatique</transla tion>
1974 <translation id="8584134039559266300">Activer l'onglet 8</translation>
1689 <translation id="5189060859917252173">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; représente une autorité de certification.</translation> 1975 <translation id="5189060859917252173">Le certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; représente une autorité de certification.</translation>
1690 <translation id="3785852283863272759">Envoyer par e-mail l'emplacement de la pag e</translation> 1976 <translation id="3785852283863272759">Envoyer par e-mail l'emplacement de la pag e</translation>
1691 <translation id="2255317897038918278">Enregistrement des informations de date Mi crosoft</translation> 1977 <translation id="2255317897038918278">Enregistrement des informations de date Mi crosoft</translation>
1692 <translation id="3493881266323043047">Validité</translation> 1978 <translation id="3493881266323043047">Validité</translation>
1693 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduire en <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 1979 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduire en <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
1694 <translation id="7326526699920221209">Batterie : <ph name="PRECENTAGE"/> %</tran slation> 1980 <translation id="7326526699920221209">Batterie : <ph name="PRECENTAGE"/> %</tran slation>
1695 <translation id="601778514741867265">Accepter uniquement les cookies des sites q ue je visite</translation>
1696 <translation id="952992212772159698">Désactivé</translation> 1981 <translation id="952992212772159698">Désactivé</translation>
1697 <translation id="2910283830774590874">L'arrêt de la synchronisation de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> va interrompre le partage de vos données <ph name="PRODUCT_NAME "/> à partir de cet ordinateur. Vos données seront conservées dans <ph name="PRO DUCT_NAME"/> et dans votre compte Google, mais ce dernier ne recevra plus les mo difications apportées à vos données <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1698 <translation id="8299269255470343364">Japonais</translation> 1982 <translation id="8299269255470343364">Japonais</translation>
1699 <translation id="7589833470611397405">Votre mot de passe a changé.</translation> 1983 <translation id="7589833470611397405">Votre mot de passe a changé.</translation>
1700 <translation id="6429639049555216915">L'application est actuellement inaccessibl e.</translation> 1984 <translation id="6429639049555216915">L'application est actuellement inaccessibl e.</translation>
1701 <translation id="2144536955299248197">Lecteur du certificat : <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation> 1985 <translation id="2144536955299248197">Lecteur du certificat : <ph name="CERTIFIC ATE_NAME"/></translation>
1986 <translation id="8166891226371092444">Police à largeur fixe :</translation>
1702 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour restant</transl ation> 1987 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour restant</transl ation>
1703 <translation id="4990072764219640172">Certificat :</translation> 1988 <translation id="4990072764219640172">Certificat :</translation>
1704 <translation id="2885378588091291677">Gestionnaire de tâches</translation> 1989 <translation id="2885378588091291677">Gestionnaire de tâches</translation>
1705 <translation id="5792852254658380406">Gérer les extensions...</translation> 1990 <translation id="5792852254658380406">Gérer les extensions...</translation>
1706 <translation id="1215711112676250731">Quota :</translation>
1707 <translation id="2359808026110333948">Continuer</translation> 1991 <translation id="2359808026110333948">Continuer</translation>
1708 <translation id="176759384517330673">Synchronisation avec <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> effectuée. Dernière synchronisation : <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></tra nslation> 1992 <translation id="176759384517330673">Synchronisation avec <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/> effectuée. Dernière synchronisation : <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></tra nslation>
1709 <translation id="1618661679583408047">Le certificat de sécurité du site n'est pa s encore valide !</translation> 1993 <translation id="1618661679583408047">Le certificat de sécurité du site n'est pa s encore valide !</translation>
1710 <translation id="7039912931802252762">Ouverture de session par carte à puce Micr osoft</translation> 1994 <translation id="7039912931802252762">Ouverture de session par carte à puce Micr osoft</translation>
1711 <translation id="9040508646567685134">Un script actuellement exécuté sur cette p age prend visiblement tout son temps pour faire sont travail... Souhaitez-vous v érifier si le script est en mesure de compléter cette tâche ou simplement abando nner son exécution ?</translation>
1712 <translation id="6285074077487067719">Modèle</translation> 1995 <translation id="6285074077487067719">Modèle</translation>
1713 <translation id="3065140616557457172">Tapez votre requête ou saisissez une URL p our commencer la navigation : c'est à vous de choisir.</translation> 1996 <translation id="3065140616557457172">Tapez votre requête ou saisissez une URL p our commencer la navigation : c'est à vous de choisir.</translation>
1714 <translation id="977224059380370527">Mo</translation>
1715 <translation id="5509693895992845810">Enregistrer &amp;sous...</translation> 1997 <translation id="5509693895992845810">Enregistrer &amp;sous...</translation>
1716 <translation id="5986279928654338866">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translation> 1998 <translation id="5986279928654338866">Le serveur <ph name="DOMAIN"/> requiert un nom d'utilisateur et un mot de passe.</translation>
1717 <translation id="521467793286158632">Supprimer tous les mots de passe</translati on> 1999 <translation id="521467793286158632">Supprimer tous les mots de passe</translati on>
2000 <translation id="4448844063988177157">Recherche de réseaux Wi-Fi...</translation >
1718 <translation id="5765780083710877561">Description :</translation> 2001 <translation id="5765780083710877561">Description :</translation>
1719 <translation id="338583716107319301">Séparateur</translation> 2002 <translation id="338583716107319301">Séparateur</translation>
1720 <translation id="2079053412993822885">Si vous supprimez l'un de vos propres cert ificats, vous ne pouvez plus l'utiliser pour vous identifier.</translation> 2003 <translation id="2079053412993822885">Si vous supprimez l'un de vos propres cert ificats, vous ne pouvez plus l'utiliser pour vous identifier.</translation>
1721 <translation id="7221869452894271364">Rafraîchir cette page</translation> 2004 <translation id="7221869452894271364">Rafraîchir cette page</translation>
1722 <translation id="6791443592650989371">État d'activation :</translation> 2005 <translation id="6791443592650989371">État d'activation :</translation>
1723 <translation id="4801257000660565496">Créer des raccourcis vers des applications </translation> 2006 <translation id="4801257000660565496">Créer des raccourcis vers des applications </translation>
1724 <translation id="6175314957787328458">GUID de domaine Microsoft</translation> 2007 <translation id="6175314957787328458">GUID de domaine Microsoft</translation>
1725 <translation id="8179976553408161302">Entrée</translation> 2008 <translation id="8179976553408161302">Entrée</translation>
1726 <translation id="8261506727792406068">Supprimer</translation> 2009 <translation id="8261506727792406068">Supprimer</translation>
2010 <translation id="4404805853119650018">Échec de l'enregistrement de cet ordinateu r pour l'accès à distance.</translation>
1727 <translation id="345693547134384690">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet</ translation> 2011 <translation id="345693547134384690">Ouvrir l'&amp;image dans un nouvel onglet</ translation>
1728 <translation id="7422192691352527311">Préférences...</translation> 2012 <translation id="7422192691352527311">Préférences...</translation>
1729 <translation id="1823606533857384982">Clavier belge</translation> 2013 <translation id="1823606533857384982">Clavier belge</translation>
1730 <translation id="1375198122581997741">À propos de la version</translation> 2014 <translation id="1375198122581997741">À propos de la version</translation>
2015 <translation id="7915471803647590281">Veuillez nous indiquer ce qu'il se passe a vant d'envoyer votre rapport.</translation>
2016 <translation id="5725124651280963564">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> a fin de générer une clé pour <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1731 <translation id="2210910566085991858">Clavier japonais</translation> 2017 <translation id="2210910566085991858">Clavier japonais</translation>
1732 <translation id="5976160379964388480">Autres</translation> 2018 <translation id="5976160379964388480">Autres</translation>
2019 <translation id="3665842570601375360">Sécurité :</translation>
1733 <translation id="1430915738399379752">Imprimer</translation> 2020 <translation id="1430915738399379752">Imprimer</translation>
1734 <translation id="7999087758969799248">Méthode d'entrée standard</translation> 2021 <translation id="7999087758969799248">Méthode d'entrée standard</translation>
1735 <translation id="2635276683026132559">Signature</translation> 2022 <translation id="2635276683026132559">Signature</translation>
1736 <translation id="4835836146030131423">Erreur lors de la connexion</translation> 2023 <translation id="4835836146030131423">Erreur lors de la connexion</translation>
1737 <translation id="7715454002193035316">Pour cette session uniquement</translation > 2024 <translation id="7715454002193035316">Pour cette session uniquement</translation >
1738 <translation id="1450278846011949484">Ce certificat est auto-signé, son authenti cité ne sera pas considérée comme fiable, sauf indication contraire dans cette s ection.</translation> 2025 <translation id="1450278846011949484">Ce certificat est auto-signé, son authenti cité ne sera pas considérée comme fiable, sauf indication contraire dans cette s ection.</translation>
2026 <translation id="3324684065575061611">(Désactivé par une stratégie d'entreprise) </translation>
1739 <translation id="7385854874724088939">Erreur lors de la tentative d'impression. Vérifiez votre imprimante et réessayez.</translation> 2027 <translation id="7385854874724088939">Erreur lors de la tentative d'impression. Vérifiez votre imprimante et réessayez.</translation>
1740 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 2028 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
2029 <translation id="3834901049798243128">Ignorer les exceptions et bloquer l'enregi strement des cookies tiers</translation>
2030 <translation id="8116152017593700047">Cet outil vous permet de sélectionner une capture d'écran enregistrée. Aucune capture d'écran n'est disponible pour le mom ent. Appuyez simultanément sur Ctrl et sur la touche &quot;Mode Présentation&quo t; pour enregistrer une capture d'écran. Vos trois dernières captures apparaisse nt ici.</translation>
1741 <translation id="3454157711543303649">Activation effectuée</translation> 2031 <translation id="3454157711543303649">Activation effectuée</translation>
1742 <translation id="4474796446011988286">Les cookies suivants sont stockés sur votr e ordinateur :</translation> 2032 <translation id="4474796446011988286">Les cookies suivants sont stockés sur votr e ordinateur :</translation>
1743 <translation id="884923133447025588">Aucun système de révocation trouvé</transla tion> 2033 <translation id="884923133447025588">Aucun système de révocation trouvé</transla tion>
1744 <translation id="556042886152191864">Bouton</translation> 2034 <translation id="556042886152191864">Bouton</translation>
1745 <translation id="8571226144504132898">Dictionnaire de symboles</translation> 2035 <translation id="8571226144504132898">Dictionnaire de symboles</translation>
1746 <translation id="7229570126336867161">Technologie EvDo requise</translation> 2036 <translation id="7229570126336867161">Technologie EvDo requise</translation>
1747 <translation id="7240072072812590475">Modifier les paramètres de Gears</translat ion> 2037 <translation id="7240072072812590475">Modifier les paramètres de Gears</translat ion>
1748 <translation id="2480155717379390016">Désactiver <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>< /translation> 2038 <translation id="945522503751344254">Envoyer le commentaire</translation>
1749 <translation id="6867459744367338172">Langues et entrée</translation> 2039 <translation id="6867459744367338172">Langues et entrée</translation>
1750 <translation id="7671130400130574146">Utiliser la barre de titre et les bordures de fenêtre du système</translation> 2040 <translation id="7671130400130574146">Utiliser la barre de titre et les bordures de fenêtre du système</translation>
1751 <translation id="9170848237812810038">Ann&amp;uler</translation> 2041 <translation id="9170848237812810038">Ann&amp;uler</translation>
1752 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2042 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1753 <translation id="3903912596042358459">Le serveur a refusé d'exécuter la demande. </translation> 2043 <translation id="3903912596042358459">Le serveur a refusé d'exécuter la demande. </translation>
1754 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko</translation > 2044 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko</translation >
1755 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a été mis à jour vers la version <ph name="VERSION"/>.</translation> 2045 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a été mis à jour vers la version <ph name="VERSION"/>.</translation>
2046 <translation id="5819890516935349394">Navigateur de contenu</translation>
1756 <translation id="2731392572903530958">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n> 2047 <translation id="2731392572903530958">&amp;Rouvrir la fenêtre fermée</translatio n>
2048 <translation id="1254593899333212300">Se connecter directement à Internet</trans lation>
1757 <translation id="6107012941649240045">Émis pour</translation> 2049 <translation id="6107012941649240045">Émis pour</translation>
1758 <translation id="4264420740606601613">Bloquer complètement les cookies tiers</tr anslation>
1759 <translation id="6483805311199035658">Ouverture de <ph name="FILE"/> en cours</t ranslation> 2050 <translation id="6483805311199035658">Ouverture de <ph name="FILE"/> en cours</t ranslation>
1760 <translation id="3576278878016363465">Cibles disponibles pour l'image</translati on> 2051 <translation id="3576278878016363465">Cibles disponibles pour l'image</translati on>
2052 <translation id="2414393409052352408">Tout</translation>
2053 <translation id="895541991026785598">Signaler un problème</translation>
2054 <translation id="940425055435005472">Taille de police :</translation>
1761 <translation id="494286511941020793">Aide pour la configuration de proxy</transl ation> 2055 <translation id="494286511941020793">Aide pour la configuration de proxy</transl ation>
2056 <translation id="2765217105034171413">Petite</translation>
1762 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion> 2057 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla tion>
1763 <translation id="9154176715500758432">Rester sur cette page</translation> 2058 <translation id="9154176715500758432">Rester sur cette page</translation>
1764 <translation id="5875565123733157100">Type de bug :</translation> 2059 <translation id="5875565123733157100">Type de bug :</translation>
2060 <translation id="6988771638657196063">Inclure cette URL :</translation>
1765 <translation id="6825883775269213504">russe</translation> 2061 <translation id="6825883775269213504">russe</translation>
2062 <translation id="5717920936024713315">Cookies et données de site...</translation >
2063 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avertissement :<ph name="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne peut pas empêcher les extensions d'enregistrer votre historique de navigation. Pour désactiver cette extension en mode navigation privée, désélectionnez-la.</translation>
1766 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation> 2064 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation>
1767 <translation id="1813278315230285598">Services</translation> 2065 <translation id="1813278315230285598">Services</translation>
2066 <translation id="6860097299815761905">Paramètres du proxy...</translation>
1768 <translation id="373572798843615002">1 onglet</translation> 2067 <translation id="373572798843615002">1 onglet</translation>
2068 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Vous naviguez en ta nt qu'invité<ph name="END_BOLD"/>. Les pages que vous consultez dans cette fenêt re n'apparaîtront pas dans l'historique de votre navigateur ni dans votre histor ique des recherches. Les autres traces telles que les cookies seront supprimées de l'ordinateur à la fin de votre session. En revanche, les fichiers téléchargés et les favoris créés seront conservés.
2069 <ph name="LINE_BREAK"/>
2070 <ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph name="END_LINK"/> sur le mode i nvité</translation>
1769 <translation id="827924395145979961">Chargement des pages impossible</translatio n> 2071 <translation id="827924395145979961">Chargement des pages impossible</translatio n>
2072 <translation id="3092544800441494315">Inclure cette capture d'écran :</translati on>
1770 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 2073 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
1771 <translation id="3616741288025931835">&amp;Effacer les données de navigation...< /translation> 2074 <translation id="3616741288025931835">&amp;Effacer les données de navigation...< /translation>
1772 <translation id="3313622045786997898">Valeur de signature du certificat</transla tion> 2075 <translation id="3313622045786997898">Valeur de signature du certificat</transla tion>
1773 <translation id="8535005006684281994">URL de renouvellement du certificat Netsca pe</translation> 2076 <translation id="8535005006684281994">URL de renouvellement du certificat Netsca pe</translation>
1774 <translation id="2440604414813129000">Afficher la s&amp;ource</translation> 2077 <translation id="2440604414813129000">Afficher la s&amp;ource</translation>
1775 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2078 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1776 <translation id="8200772114523450471">Reprendre</translation> 2079 <translation id="8200772114523450471">Reprendre</translation>
1777 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion> 2080 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat ion>
1778 <translation id="5423849171846380976">Activé</translation> 2081 <translation id="5423849171846380976">Activé</translation>
1779 <translation id="4251486191409116828">Échec de création du raccourci vers l'appl ication</translation> 2082 <translation id="4251486191409116828">Échec de création du raccourci vers l'appl ication</translation>
1780 <translation id="13612864086385864">Le certificat du serveur ne figure pas dans le système DNS.</translation> 2083 <translation id="13612864086385864">Le certificat du serveur ne figure pas dans le système DNS.</translation>
1781 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 2084 <translation id="7015543005730334883">Prédictifs sans saisie automatique</transl ation>
2085 <translation id="3829953784771406197">Maintenez la touche Ctrl, Alt ou Maj enfon cée&lt;br&gt;pour afficher les raccourcis clavier de ces modificateurs.</transla tion>
2086 <translation id="2643322281682265453">Afficher les mots de passe enregistrés...< /translation>
1782 <translation id="5190835502935405962">Barre de favoris</translation> 2087 <translation id="5190835502935405962">Barre de favoris</translation>
1783 <translation id="7828272290962178636">Le serveur est en mesure de répondre à la demande.</translation> 2088 <translation id="7828272290962178636">Le serveur est en mesure de répondre à la demande.</translation>
2089 <translation id="7823073559911777904">Modifier les paramètres du proxy...</trans lation>
1784 <translation id="5438430601586617544">(non empaquetée)</translation> 2090 <translation id="5438430601586617544">(non empaquetée)</translation>
1785 <translation id="6460601847208524483">Rechercher le suivant</translation> 2091 <translation id="6460601847208524483">Rechercher le suivant</translation>
1786 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;pier le chemin du fichier</translat ion>
1787 <translation id="6325525973963619867">Échec</translation>
1788 <translation id="1676388805288306495">Modifier la police et la langue par défaut des pages Web</translation> 2092 <translation id="1676388805288306495">Modifier la police et la langue par défaut des pages Web</translation>
1789 <translation id="8969761905474557563">Composition graphique avec accélération ma térielle</translation> 2093 <translation id="8969761905474557563">Composition graphique avec accélération ma térielle</translation>
1790 <translation id="3937640725563832867">Autre nom de l'émetteur du certificat</tra nslation> 2094 <translation id="3937640725563832867">Autre nom de l'émetteur du certificat</tra nslation>
1791 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2095 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1792 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation> 2096 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation>
1793 <translation id="8770196827482281187">Méthode d'entrée du persan (clavier ISIRI  2901)</translation> 2097 <translation id="8770196827482281187">Méthode d'entrée du persan (clavier ISIRI  2901)</translation>
1794 <translation id="7564847347806291057">Arrêter le processus</translation> 2098 <translation id="7564847347806291057">Arrêter le processus</translation>
1795 <translation id="2233320200890047564">Bases de données indexées</translation> 2099 <translation id="2233320200890047564">Bases de données indexées</translation>
1796 <translation id="7063412606254013905">En savoir plus sur les escroqueries par ph ishing</translation> 2100 <translation id="7063412606254013905">En savoir plus sur les escroqueries par ph ishing</translation>
1797 <translation id="1898201150632783194">Google Dashboard fournit davantage d'infor mations sur les données stockées par Google quand Google Chrome synchronise vos données.</translation> 2101 <translation id="1898201150632783194">Google Dashboard fournit davantage d'infor mations sur les données stockées par Google quand Google Chrome synchronise vos données.</translation>
1798 <translation id="307767688111441685">Page à l'apparence anormale</translation> 2102 <translation id="307767688111441685">Page à l'apparence anormale</translation>
1799 <translation id="6965978654500191972">Périphérique</translation> 2103 <translation id="6965978654500191972">Périphérique</translation>
1800 <translation id="1242521815104806351">Informations sur la connexion</translation > 2104 <translation id="1242521815104806351">Informations sur la connexion</translation >
1801 <translation id="5295309862264981122">Confirmer la navigation</translation> 2105 <translation id="5295309862264981122">Confirmer la navigation</translation>
1802 <translation id="5546865291508181392">Rechercher</translation> 2106 <translation id="5546865291508181392">Rechercher</translation>
1803 <translation id="5333374927882515515">Importer les favoris, les mots de passe et d'autres paramètres depuis <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1804 <translation id="2983818520079887040">Paramètres...</translation> 2107 <translation id="2983818520079887040">Paramètres...</translation>
1805 <translation id="1465619815762735808">Lire en un clic</translation> 2108 <translation id="1465619815762735808">Lire en un clic</translation>
2109 <translation id="6941937518557314510">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our vous authentifier auprès de <ph name="HOST_NAME"/> avec votre certificat.</t ranslation>
1806 <translation id="2783600004153937501">Votre administrateur informatique a désact ivé certaines options.</translation> 2110 <translation id="2783600004153937501">Votre administrateur informatique a désact ivé certaines options.</translation>
1807 <translation id="2099686503067610784">Supprimer le certificat de serveur &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2111 <translation id="2099686503067610784">Supprimer le certificat de serveur &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1808 <translation id="1660766340404942948">Modifier paramètre de confiance...</transl ation> 2112 <translation id="1660766340404942948">Modifier paramètre de confiance...</transl ation>
1809 <translation id="9027603907212475920">Configurer la synchronisation...</translat ion> 2113 <translation id="9027603907212475920">Configurer la synchronisation...</translat ion>
1810 <translation id="6873213799448839504">Valider automatiquement une chaîne</transl ation> 2114 <translation id="6873213799448839504">Valider automatiquement une chaîne</transl ation>
1811 <translation id="7238585580608191973">Empreinte SHA-256</translation> 2115 <translation id="7238585580608191973">Empreinte SHA-256</translation>
2116 <translation id="2501278716633472235">Retour</translation>
1812 <translation id="131461803491198646">Réseau domestique, sans itinérance</transla tion> 2117 <translation id="131461803491198646">Réseau domestique, sans itinérance</transla tion>
1813 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2118 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2119 <translation id="5679279978772703611">Gérer les mots de passe enregistrés...</tr anslation>
2120 <translation id="4551440281920791563">Sélectionnez
2121 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2122 Menu clé à molette &gt; Options &gt; Options avancées &gt; Modifier le s paramètres du proxy &gt; Paramètres réseau
2123 <ph name="END_BOLD"/>
2124 et désélectionnez l'option &quot;Utiliser un serveur proxy pour votre réseau local&quot;.</translation>
1814 <translation id="1285320974508926690">Ne jamais traduire ce site</translation> 2125 <translation id="1285320974508926690">Ne jamais traduire ce site</translation>
1815 <translation id="8954894007019320973">(suite)</translation> 2126 <translation id="8954894007019320973">(suite)</translation>
1816 <translation id="3748412725338508953">Trop de redirections</translation> 2127 <translation id="3748412725338508953">Trop de redirections</translation>
1817 <translation id="8929159553808058020">Ajoutez les langues dont vous avez besoin pour lire les sites Web, classées par ordre de préférence. Ajoutez uniquement ce lles qui sont strictement nécessaires. En effet, certains caractères sont utilis és pour falsifier des sites Web dans d'autres langues.</translation> 2128 <translation id="8929159553808058020">Ajoutez les langues dont vous avez besoin pour lire les sites Web, classées par ordre de préférence. Ajoutez uniquement ce lles qui sont strictement nécessaires. En effet, certains caractères sont utilis és pour falsifier des sites Web dans d'autres langues.</translation>
2129 <translation id="5833726373896279253">Ces paramètres ne peuvent être modifiés qu e par le propriétaire :</translation>
1818 <translation id="6858960932090176617">Active la protection XSS Auditor de WebKit (protection contre le Cross-site Scripting), une fonctionnalité qui vous protèg e de certaines attaques de sites malveillants et offre une sécurité accrue, mais qui n'est pas compatible avec tous les sites Web.</translation> 2130 <translation id="6858960932090176617">Active la protection XSS Auditor de WebKit (protection contre le Cross-site Scripting), une fonctionnalité qui vous protèg e de certaines attaques de sites malveillants et offre une sécurité accrue, mais qui n'est pas compatible avec tous les sites Web.</translation>
1819 <translation id="8831104962952173133">Phishing détecté !</translation> 2131 <translation id="8831104962952173133">Phishing détecté !</translation>
1820 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navigation priv ée)</translation> 2132 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Navigation priv ée)</translation>
1821 <translation id="780301667611848630">Non merci</translation> 2133 <translation id="780301667611848630">Non merci</translation>
1822 <translation id="2812989263793994277">Ne pas afficher les images</translation> 2134 <translation id="2812989263793994277">Ne pas afficher les images</translation>
1823 <translation id="7190251665563814471">Toujours autoriser ces plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation> 2135 <translation id="7190251665563814471">Toujours autoriser ces plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation>
1824 <translation id="6845383723252244143">Sélectionner un dossier</translation> 2136 <translation id="6845383723252244143">Sélectionner un dossier</translation>
1825 <translation id="8925458182817574960">&amp;Paramètres</translation> 2137 <translation id="8925458182817574960">&amp;Paramètres</translation>
1826 <translation id="6361850914223837199">Informations sur l'erreur :</translation> 2138 <translation id="6361850914223837199">Informations sur l'erreur :</translation>
1827 <translation id="8948393169621400698">Toujours autoriser les plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation> 2139 <translation id="8948393169621400698">Toujours autoriser les plug-ins sur <ph na me="HOST"/></translation>
2140 <translation id="3865082058368813534">Effacer les données de saisie automatique enregistrées</translation>
1828 <translation id="8288345061925649502">Changer de moteur de recherche</translatio n> 2141 <translation id="8288345061925649502">Changer de moteur de recherche</translatio n>
1829 <translation id="5436492226391861498">En attente du tunnel proxy...</translation > 2142 <translation id="5436492226391861498">En attente du tunnel proxy...</translation >
1830 <translation id="3803991353670408298">Veuillez ajouter une autre méthode d'entré e avant de supprimer celle-ci.</translation> 2143 <translation id="3803991353670408298">Veuillez ajouter une autre méthode d'entré e avant de supprimer celle-ci.</translation>
1831 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes</translat ion> 2144 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secondes</translat ion>
1832 <translation id="7006788746334555276">Paramètres de contenu</translation> 2145 <translation id="7006788746334555276">Paramètres de contenu</translation>
2146 <translation id="3369521687965833290">Impossible d'extraire les fichiers de l'ex tension. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, vous devez disposer d 'un chemin d'accès à votre répertoire de profils commençant par une lettre de le cteur et ne contenant ni jonction, ni point de montage, ni lien symbolique. Aucu n chemin de ce type n'existe pour votre profil.</translation>
1833 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être installé. </translation> 2147 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va être installé. </translation>
1834 <translation id="5526109608680409486">Configurer la communication à distance...< /translation> 2148 <translation id="574892445775113786">Confirmer le mot de passe multiterme :</tra nslation>
1835 <translation id="5713185897922699063">Le libellé doit comporter au moins un cara ctère.</translation> 2149 <translation id="7733107687644253241">En bas à droite</translation>
1836 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ouvrir</translation> 2150 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ouvrir</translation>
1837 <translation id="7375268158414503514">Commentaire d'ordre général/autre</transla tion> 2151 <translation id="7375268158414503514">Commentaire d'ordre général/autre</transla tion>
1838 <translation id="4643612240819915418">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation> 2152 <translation id="4643612240819915418">Ou&amp;vrir la vidéo dans un nouvel onglet </translation>
1839 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importez<ph name="EN D_LINK"/> ou ajoutez des favoris pour afficher la barre de favoris.</translation > 2153 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importez<ph name="EN D_LINK"/> ou ajoutez des favoris pour afficher la barre de favoris.</translation >
1840 <translation id="7997479212858899587">Identité :</translation> 2154 <translation id="7997479212858899587">Identité :</translation>
1841 <translation id="8300849813060516376">Échec de l'opération OTASP</translation> 2155 <translation id="8300849813060516376">Échec de l'opération OTASP</translation>
1842 <translation id="2213819743710253654">Action sur la page</translation> 2156 <translation id="2213819743710253654">Action sur la page</translation>
1843 <translation id="1317130519471511503">Modifier des éléments...</translation> 2157 <translation id="1317130519471511503">Modifier des éléments...</translation>
1844 <translation id="6391538222494443604">Le répertoire d'extensions est obligatoire .</translation> 2158 <translation id="6391538222494443604">Le répertoire d'extensions est obligatoire .</translation>
2159 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> Mo disponibles</tra nslation>
1845 <translation id="7088615885725309056">Ancien</translation> 2160 <translation id="7088615885725309056">Ancien</translation>
2161 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> fournit du contenu p rovenant de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un site connu pour distribuer des l ogiciels malveillants. Votre ordinateur pourrait être infecté par un virus si vo us consultez ce site.</translation>
2162 <translation id="1387022316521171484">Ces fonctionnalités expérimentales sont su sceptibles d'être modifiées, interrompues ou supprimées à tout moment. Nous ne f ournissons aucune garantie quant aux effets de leur activation. Votre navigateur pourrait bien prendre feu. Trêve de plaisanterie, il est possible que votre nav igateur supprime toutes vos données ou que votre sécurité et votre vie privée so ient compromises de manière inattendue. Nous vous prions d'agir avec précaution. </translation>
1846 <translation id="357479282490346887">lituanien</translation> 2163 <translation id="357479282490346887">lituanien</translation>
1847 <translation id="2143778271340628265">Configuration manuelle du proxy</translati on> 2164 <translation id="2143778271340628265">Configuration manuelle du proxy</translati on>
2165 <translation id="5294529402252479912">Mettre à jour Adobe Reader maintenant</tra nslation>
1848 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion> 2166 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla tion>
1849 <translation id="7461850476009326849">Désactiver les plug-ins individuels...</tr anslation> 2167 <translation id="7461850476009326849">Désactiver les plug-ins individuels...</tr anslation>
1850 <translation id="4097411759948332224">Envoyer une capture d'écran de la page en cours</translation> 2168 <translation id="4097411759948332224">Envoyer une capture d'écran de la page en cours</translation>
1851 <translation id="2231990265377706070">Point d'exclamation</translation> 2169 <translation id="2231990265377706070">Point d'exclamation</translation>
2170 <translation id="8652722422052983852">Petit problème... Tentons de le résoudre.< /translation>
1852 <translation id="3726527440140411893">Les cookies suivants étaient autorisés lor sque vous avez consulté cette page :</translation> 2171 <translation id="3726527440140411893">Les cookies suivants étaient autorisés lor sque vous avez consulté cette page :</translation>
1853 <translation id="305180080422685753">Chargement des informations sur votre forfa it de données mobile, veuillez patienter...</translation> 2172 <translation id="305180080422685753">Chargement des informations sur votre forfa it de données mobile, veuillez patienter...</translation>
1854 <translation id="3349967884971794272">Ne pas réinitialiser</translation> 2173 <translation id="3349967884971794272">Ne pas réinitialiser</translation>
1855 <translation id="8562413501751825163">Quitter Firefox avant l'importation</trans lation> 2174 <translation id="8562413501751825163">Quitter Firefox avant l'importation</trans lation>
1856 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sécurisé</translation> 2175 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP sécurisé</translation>
1857 <translation id="4032534284272647190">Accès à <ph name="URL"/> refusé.</translat ion> 2176 <translation id="4032534284272647190">Accès à <ph name="URL"/> refusé.</translat ion>
1858 <translation id="4928569512886388887">Finalisation de la mise à jour du système. ..</translation> 2177 <translation id="4928569512886388887">Finalisation de la mise à jour du système. ..</translation>
1859 <translation id="8258002508340330928">Voulez-vous continuer ?</translation> 2178 <translation id="8258002508340330928">Voulez-vous continuer ?</translation>
1860 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Ko effectifs)</translation> 2179 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Ko (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> Ko effectifs)</translation>
1861 <translation id="5034259512732355072">Choisir un autre répertoire...</translatio n> 2180 <translation id="5034259512732355072">Choisir un autre répertoire...</translatio n>
1862 <translation id="8885905466771744233">L'extension indiquée est déjà associée à u ne clé privée. Utilisez cette clé ou supprimez-la.</translation> 2181 <translation id="8885905466771744233">L'extension indiquée est déjà associée à u ne clé privée. Utilisez cette clé ou supprimez-la.</translation>
2182 <translation id="7831504847856284956">Ajouter une adresse</translation>
1863 <translation id="7505152414826719222">Stockage local</translation> 2183 <translation id="7505152414826719222">Stockage local</translation>
1864 <translation id="4381021079159453506">Navigateur de contenu</translation> 2184 <translation id="4381021079159453506">Navigateur de contenu</translation>
1865 <translation id="5706242308519462060">Codage par défaut :</translation> 2185 <translation id="5706242308519462060">Codage par défaut :</translation>
1866 <translation id="8109246889182548008">Magasin de certificats</translation> 2186 <translation id="8109246889182548008">Magasin de certificats</translation>
1867 <translation id="5030338702439866405">Émis par</translation> 2187 <translation id="5030338702439866405">Émis par</translation>
1868 <translation id="5280833172404792470">Quitter le mode plein écran (<ph name="ACC ELERATOR"/>)</translation> 2188 <translation id="5280833172404792470">Quitter le mode plein écran (<ph name="ACC ELERATOR"/>)</translation>
1869 <translation id="2137808486242513288">Ajouter un utilisateur</translation> 2189 <translation id="2137808486242513288">Ajouter un utilisateur</translation>
1870 <translation id="6193618946302416945">Me proposer de traduire les pages qui sont écrites dans une langue que je ne peux pas lire</translation> 2190 <translation id="6193618946302416945">Me proposer de traduire les pages qui sont écrites dans une langue que je ne peux pas lire</translation>
1871 <translation id="129553762522093515">Récemment fermés</translation> 2191 <translation id="129553762522093515">Récemment fermés</translation>
1872 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours</translation > 2192 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours</translation >
2193 <translation id="3129140854689651517">Rechercher du texte</translation>
1873 <translation id="6451458296329894277">Confirmer le nouvel envoi du formulaire</t ranslation> 2194 <translation id="6451458296329894277">Confirmer le nouvel envoi du formulaire</t ranslation>
1874 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure</translation > 2195 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> heure</translation >
1875 <translation id="8028152732786498049">Cet élément doit être installé depuis <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2196 <translation id="8028152732786498049">Cet élément doit être installé depuis <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1876 <translation id="9199258761842902152">Mettre en veille ou réactiver</translation > 2197 <translation id="9199258761842902152">Mettre en veille ou réactiver</translation >
1877 <translation id="5907177081468982341">Erreur de synchronisation !</translation>
1878 <translation id="1851266746056575977">Mettre à jour maintenant</translation> 2198 <translation id="1851266746056575977">Mettre à jour maintenant</translation>
1879 <translation id="1038168778161626396">Chiffrer seulement</translation> 2199 <translation id="1038168778161626396">Chiffrer seulement</translation>
1880 <translation id="2756651186786928409">Ne jamais intervertir les touches de modif ication</translation> 2200 <translation id="2756651186786928409">Ne jamais intervertir les touches de modif ication</translation>
1881 <translation id="1217515703261622005">Conversion des numéros spéciaux</translati on> 2201 <translation id="1217515703261622005">Conversion des numéros spéciaux</translati on>
1882 <translation id="3715099868207290855">Synchronisation avec <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/> effectuée</translation> 2202 <translation id="3715099868207290855">Synchronisation avec <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/> effectuée</translation>
1883 <translation id="2679312662830811292">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> minute</tra nslation> 2203 <translation id="2679312662830811292">il y a <ph name="NUMBER_ONE"/> minute</tra nslation>
1884 <translation id="9065203028668620118">Édition</translation> 2204 <translation id="9065203028668620118">Édition</translation>
2205 <translation id="4718464510840275738">Préférences synchronisées</translation>
1885 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2206 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2207 <translation id="1177863135347784049">Personnalisé</translation>
1886 <translation id="8236028464988198644">Rechercher à partir de la barre d'adresse< /translation> 2208 <translation id="8236028464988198644">Rechercher à partir de la barre d'adresse< /translation>
1887 <translation id="4867297348137739678">La dernière semaine</translation>
1888 <translation id="4881695831933465202">Ouvrir</translation> 2209 <translation id="4881695831933465202">Ouvrir</translation>
1889 <translation id="5988520580879236902">Inspecter les vues actives :</translation> 2210 <translation id="5988520580879236902">Inspecter les vues actives :</translation>
1890 <translation id="3593965109698325041">Contraintes de nom du certificat</translat ion> 2211 <translation id="3593965109698325041">Contraintes de nom du certificat</translat ion>
1891 <translation id="4358697938732213860">Ajouter une adresse</translation> 2212 <translation id="4358697938732213860">Ajouter une adresse</translation>
1892 <translation id="8396532978067103567">Mot de passe incorrect.</translation> 2213 <translation id="8396532978067103567">Mot de passe incorrect.</translation>
1893 <translation id="5981759340456370804">Statistiques avancées</translation> 2214 <translation id="5981759340456370804">Statistiques avancées</translation>
1894 <translation id="3505920073976671674">Sélectionnez votre réseau</translation> 2215 <translation id="3505920073976671674">Sélectionnez votre réseau</translation>
1895 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour</translation> 2216 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> jour</translation>
1896 <translation id="1782924894173027610">Le serveur de synchronisation est occupé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation> 2217 <translation id="1782924894173027610">Le serveur de synchronisation est occupé. Veuillez réessayer ultérieurement.</translation>
1897 <translation id="6512448926095770873">Quitter cette page</translation> 2218 <translation id="6512448926095770873">Quitter cette page</translation>
2219 <translation id="5457599981699367932">Naviguer en tant qu'invité</translation>
1898 <translation id="6294193300318171613">&amp;Toujours afficher la barre de favoris </translation> 2220 <translation id="6294193300318171613">&amp;Toujours afficher la barre de favoris </translation>
1899 <translation id="3414952576877147120">Taille :</translation> 2221 <translation id="3414952576877147120">Taille :</translation>
1900 <translation id="9098468523912235228">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seconde s</translation> 2222 <translation id="9098468523912235228">il y a <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seconde s</translation>
1901 <translation id="7009102566764819240">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur une ressource particulière. Si une ressource a ét é signalée comme site de phishing alors que vous êtes certain de sa fiabilité, c liquez sur le lien &quot;Signaler une erreur&quot;.</translation> 2223 <translation id="7009102566764819240">La liste suivante fait état des éléments d angereux détectés sur la page. Cliquez sur le lien &quot;Diagnostic&quot; pour o btenir plus d'informations sur une ressource particulière. Si une ressource a ét é signalée comme site de phishing alors que vous êtes certain de sa fiabilité, c liquez sur le lien &quot;Signaler une erreur&quot;.</translation>
1902 <translation id="4923417429809017348">Cette page rédigée dans une langue non ide ntifiée a été traduite en <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 2224 <translation id="4923417429809017348">Cette page rédigée dans une langue non ide ntifiée a été traduite en <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
1903 <translation id="3631337165634322335">Les exceptions ci-dessous s'appliquent uni quement à la session de navigation privée actuelle.</translation> 2225 <translation id="3631337165634322335">Les exceptions ci-dessous s'appliquent uni quement à la session de navigation privée actuelle.</translation>
1904 <translation id="676327646545845024">Ne plus afficher la boîte de dialogue pour les liens de ce type</translation> 2226 <translation id="676327646545845024">Ne plus afficher la boîte de dialogue pour les liens de ce type</translation>
1905 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes restantes< /translation> 2227 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secondes restantes< /translation>
1906 <translation id="1485146213770915382">Insérez <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dans l'URL où les termes de recherche devraient apparaître.</translation> 2228 <translation id="1485146213770915382">Insérez <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> dans l'URL où les termes de recherche devraient apparaître.</translation>
1907 <translation id="4839303808932127586">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion> 2229 <translation id="4839303808932127586">En&amp;registrer la vidéo sous...</transla tion>
1908 <translation id="2161799022434351031">Empreinte MD5</translation>
1909 <translation id="8541576570033801832">Les paramètres régionaux par défaut ont ét é définis mais la sous-arborescence _locales est absente.</translation>
1910 <translation id="5626134646977739690">Nom :</translation> 2230 <translation id="5626134646977739690">Nom :</translation>
1911 <translation id="7125953501962311360">Navigateur par défaut :</translation> 2231 <translation id="7125953501962311360">Navigateur par défaut :</translation>
2232 <translation id="5854409662653665676">Si vous rencontrez des problèmes fréquents avec ce module, vous pouvez tenter d'y remédier en suivant la procédure ci-aprè s :</translation>
1912 <translation id="3681007416295224113">Informations relatives au certificat</tran slation> 2233 <translation id="3681007416295224113">Informations relatives au certificat</tran slation>
2234 <translation id="3046084099139788433">Activer l'onglet 7</translation>
1913 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph na me="END_LINK"/> sur ce problème.</translation> 2235 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>En savoir plus<ph na me="END_LINK"/> sur ce problème.</translation>
1914 <translation id="1699395855685456105">Version du matériel :</translation> 2236 <translation id="1699395855685456105">Version du matériel :</translation>
1915 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1916 <translation id="212464871579942993">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAME "/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciels malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre ins u. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infect er votre ordinateur. Ce site héberge également des informations provenant de sit es signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les interna utes à divulguer des informations personnelles en se faisant passer pour des ins titutions de confiance, telles que des banques.</translation> 2237 <translation id="212464871579942993">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAME "/> contient des éléments provenant de sites qui semblent héberger des logiciels malveillants. Ces derniers peuvent nuire à votre ordinateur ou agir à votre ins u. Le simple fait de visiter un site hébergeant ce type de logiciels peut infect er votre ordinateur. Ce site héberge également des informations provenant de sit es signalés comme étant des sites de phishing. Ces derniers incitent les interna utes à divulguer des informations personnelles en se faisant passer pour des ins titutions de confiance, telles que des banques.</translation>
1917 <translation id="8156020606310233796">Afficher la liste</translation> 2238 <translation id="8156020606310233796">Afficher la liste</translation>
2239 <translation id="957120528631539888">Désactivez l'affichage des messages de conf irmation et le blocage de l'envoi des formulaires.</translation>
1918 <translation id="146000042969587795">Ce cadre a été bloqué, car il contient des éléments non sécurisés.</translation> 2240 <translation id="146000042969587795">Ce cadre a été bloqué, car il contient des éléments non sécurisés.</translation>
1919 <translation id="3759074680865891423">Clavier français</translation> 2241 <translation id="3759074680865891423">Clavier français</translation>
1920 <translation id="8112223930265703044">Tout</translation> 2242 <translation id="8112223930265703044">Tout</translation>
1921 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2243 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2244 <translation id="3729920814805072072">Gérer les mots de passe enregistrés...</tr anslation>
1922 <translation id="8023801379949507775">Mettre à jour les extensions maintenant</t ranslation> 2245 <translation id="8023801379949507775">Mettre à jour les extensions maintenant</t ranslation>
1923 <translation id="1983108933174595844">Envoyer une capture d'écran de la page act uelle</translation> 2246 <translation id="1983108933174595844">Envoyer une capture d'écran de la page act uelle</translation>
1924 <translation id="3298789223962368867">L'URL indiquée est incorrecte.</translatio n> 2247 <translation id="3298789223962368867">L'URL indiquée est incorrecte.</translatio n>
1925 <translation id="436869212180315161">Cliquer</translation>
1926 <translation id="6154697846084421647">Actuellement connecté</translation> 2248 <translation id="6154697846084421647">Actuellement connecté</translation>
1927 <translation id="8241707690549784388">La page que vous recherchez a utilisé des informations que vous avez envoyées. Si vous revenez sur cette page, chaque acti on précédemment effectuée sera répétée. Souhaitez-vous continuer ?</translation> 2249 <translation id="8241707690549784388">La page que vous recherchez a utilisé des informations que vous avez envoyées. Si vous revenez sur cette page, chaque acti on précédemment effectuée sera répétée. Souhaitez-vous continuer ?</translation>
1928 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporter...</translation> 2250 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporter...</translation>
1929 <translation id="486595306984036763">Ouvrir un rapport de phishing</translation> 2251 <translation id="486595306984036763">Ouvrir un rapport de phishing</translation>
2252 <translation id="3140353188828248647">Activer la barre d'adresse</translation>
1930 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion> 2253 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat ion>
1931 <translation id="2587203970400270934">Code opérateur :</translation> 2254 <translation id="2587203970400270934">Code opérateur :</translation>
2255 <translation id="3355936511340229503">Erreur de connexion</translation>
2256 <translation id="1824910108648426227">Vous avez la possibilité de désactiver ces services.</translation>
1932 <translation id="4350711002179453268">Impossible d'établir une connexion sécuris ée avec le serveur. Le serveur a peut-être rencontré un problème ou exige un cer tificat d'authentification du client dont vous ne disposez pas.</translation> 2257 <translation id="4350711002179453268">Impossible d'établir une connexion sécuris ée avec le serveur. Le serveur a peut-être rencontré un problème ou exige un cer tificat d'authentification du client dont vous ne disposez pas.</translation>
1933 <translation id="5963026469094486319">Obtenir d'autres thèmes</translation> 2258 <translation id="5963026469094486319">Obtenir d'autres thèmes</translation>
1934 <translation id="2441719842399509963">Rétablir les valeurs par défaut</translati on> 2259 <translation id="2441719842399509963">Rétablir les valeurs par défaut</translati on>
1935 <translation id="1893137424981664888">Aucun Plug-in installé.</translation> 2260 <translation id="1893137424981664888">Aucun Plug-in installé.</translation>
1936 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fichier</translation> 2261 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fichier</translation>
1937 <translation id="1753905327828125965">Les plus visités</translation> 2262 <translation id="1753905327828125965">Les plus visités</translation>
1938 <translation id="9180758582347024613">N° de carte :</translation> 2263 <translation id="9180758582347024613">N° de carte :</translation>
1939 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestionnaire de favoris</translation> 2264 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestionnaire de favoris</translation>
1940 <translation id="1849632043866553433">Caches des applications</translation> 2265 <translation id="1849632043866553433">Caches des applications</translation>
1941 <translation id="3591607774768458617">Cette langue est actuellement utilisée par <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2266 <translation id="3591607774768458617">Cette langue est actuellement utilisée par <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1942 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 2267 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
1943 <translation id="4927301649992043040">Empaqueter l'extension</translation> 2268 <translation id="4927301649992043040">Empaqueter l'extension</translation>
2269 <translation id="8679658258416378906">Activer l'onglet 5</translation>
2270 <translation id="4763816722366148126">Sélectionner la méthode d'entrée précédent e</translation>
1944 <translation id="6458308652667395253">Configurer le blocage de JavaScript...</tr anslation> 2271 <translation id="6458308652667395253">Configurer le blocage de JavaScript...</tr anslation>
1945 <translation id="8435334418765210033">Réseaux mémorisés</translation> 2272 <translation id="8435334418765210033">Réseaux mémorisés</translation>
2273 <translation id="6516193643535292276">Impossible de se connecter à Internet.</tr anslation>
1946 <translation id="5125751979347152379">URL incorrecte</translation> 2274 <translation id="5125751979347152379">URL incorrecte</translation>
1947 <translation id="2791364193466153585">Informations sur la sécurité</translation> 2275 <translation id="2791364193466153585">Informations sur la sécurité</translation>
1948 <translation id="4673916386520338632">Impossible d'installer l'application, car elle est en conflit avec &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, qui est déjà install é.</translation> 2276 <translation id="4673916386520338632">Impossible d'installer l'application, car elle est en conflit avec &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, qui est déjà install é.</translation>
1949 <translation id="6040143037577758943">Fermer</translation> 2277 <translation id="6040143037577758943">Fermer</translation>
1950 <translation id="5787146423283493983">Accord de la clé</translation> 2278 <translation id="5787146423283493983">Accord de la clé</translation>
1951 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion> 2279 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla tion>
2280 <translation id="4265682251887479829">Vous ne trouvez pas ce que vous recherchez  ?</translation>
2281 <translation id="1804251416207250805">Désactivez l'envoi des pings de contrôle d es liens hypertexte.</translation>
1952 <translation id="5116628073786783676">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation> 2282 <translation id="5116628073786783676">En&amp;registrer le fichier audio sous...< /translation>
1953 <translation id="5466039779457432585">Demande de certificat client : <ph name="R EQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1954 <translation id="2557899542277210112">Mettez vos favoris dans la barre de favori s afin d'y accéder rapidement.</translation> 2283 <translation id="2557899542277210112">Mettez vos favoris dans la barre de favori s afin d'y accéder rapidement.</translation>
1955 <translation id="2749881179542288782">Vérifier la grammaire et l'orthographe</tr anslation> 2284 <translation id="2749881179542288782">Vérifier la grammaire et l'orthographe</tr anslation>
1956 <translation id="4943872375798546930">Aucun résultat</translation> 2285 <translation id="3549436232897695316">assembler</translation>
2286 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> souhaite dev enir votre moteur de recherche.</translation>
1957 <translation id="2752805177271551234">Utiliser l'historique d'entrée</translatio n> 2287 <translation id="2752805177271551234">Utiliser l'historique d'entrée</translatio n>
1958 <translation id="4910619056351738551">Voici quelques suggestions :</translation> 2288 <translation id="4910619056351738551">Voici quelques suggestions :</translation>
1959 <translation id="5489059749897101717">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation> 2289 <translation id="5489059749897101717">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation>
1960 <translation id="1232569758102978740">Sans titre</translation> 2290 <translation id="1232569758102978740">Sans titre</translation>
1961 <translation id="1903219944620007795">Pour saisir du texte, sélectionnez une lan gue et consultez la liste des méthodes d'entrée disponibles.</translation> 2291 <translation id="1903219944620007795">Pour saisir du texte, sélectionnez une lan gue et consultez la liste des méthodes d'entrée disponibles.</translation>
1962 <translation id="4362187533051781987">Ville</translation> 2292 <translation id="4362187533051781987">Ville</translation>
1963 <translation id="6571578811409016985">Code postal :</translation> 2293 <translation id="6571578811409016985">Code postal :</translation>
1964 <translation id="9149866541089851383">Modifier...</translation> 2294 <translation id="9149866541089851383">Modifier...</translation>
1965 <translation id="7000311294523403548">Page Web sans titre</translation> 2295 <translation id="7608619752233383356">Réinitialiser la synchronisation</translat ion>
2296 <translation id="1065245965611933814">Inclure une capture d'écran enregistrée :< /translation>
2297 <translation id="7876243839304621966">Tout supprimer</translation>
1966 <translation id="5663459693447872156">Passer automatiquement en demi-chasse</tra nslation> 2298 <translation id="5663459693447872156">Passer automatiquement en demi-chasse</tra nslation>
1967 <translation id="8900820606136623064">hongrois</translation> 2299 <translation id="8900820606136623064">hongrois</translation>
1968 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accéder à <ph name="URL"/></translati on> 2300 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accéder à <ph name="URL"/></translati on>
2301 <translation id="869257642790614972">Rouvrir le dernier onglet fermé</translatio n>
2302 <translation id="3978267865113951599">(blocage)</translation>
1969 <translation id="3146535743396545770">Arrêter la synchronisation et supprimer le s données de Google</translation> 2303 <translation id="3146535743396545770">Arrêter la synchronisation et supprimer le s données de Google</translation>
1970 <translation id="7649070708921625228">Aide</translation> 2304 <translation id="7649070708921625228">Aide</translation>
1971 <translation id="1734072960870006811">Télécopie</translation> 2305 <translation id="1734072960870006811">Télécopie</translation>
1972 <translation id="5129662217315786329">polonais</translation> 2306 <translation id="5129662217315786329">polonais</translation>
2307 <translation id="3095995014811312755">version</translation>
1973 <translation id="7052500709156631672">La passerelle ou le serveur proxy a reçu u ne réponse incorrecte d'un serveur en amont.</translation> 2308 <translation id="7052500709156631672">La passerelle ou le serveur proxy a reçu u ne réponse incorrecte d'un serveur en amont.</translation>
1974 <translation id="7442246004212327644">&amp;Effacer</translation> 2309 <translation id="7442246004212327644">&amp;Effacer</translation>
1975 <translation id="281133045296806353">Nouvelle fenêtre ouverte dans la session du navigateur</translation> 2310 <translation id="281133045296806353">Nouvelle fenêtre ouverte dans la session du navigateur</translation>
1976 <translation id="1431316633790098815">Vous ne connaissez pas l'autorité de certi fication qui a émis ce certificat, par conséquent l'authenticité de ce dernier n 'est pas considérée comme fiable, sauf indication contraire dans cette section.< /translation> 2311 <translation id="1431316633790098815">Vous ne connaissez pas l'autorité de certi fication qui a émis ce certificat, par conséquent l'authenticité de ce dernier n 'est pas considérée comme fiable, sauf indication contraire dans cette section.< /translation>
2312 <translation id="7144878232160441200">Réessayer</translation>
2313 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> peut maintenant synchroniser vos mots de passe. Vos données seront cryptées avec le mot de passe de votre compte Google ou le mot de passe multiterme de votre choix.</translati on>
1977 <translation id="3951872452847539732">Les paramètres réseau de votre proxy sont gérés par une extension.</translation> 2314 <translation id="3951872452847539732">Les paramètres réseau de votre proxy sont gérés par une extension.</translation>
1978 <translation id="6442697326824312960">Retirer l'onglet</translation> 2315 <translation id="6442697326824312960">Retirer l'onglet</translation>
1979 <translation id="6382612843547381371">Valable du <ph name="START_DATE_TIME"/> au <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2316 <translation id="6382612843547381371">Valable du <ph name="START_DATE_TIME"/> au <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1980 <translation id="6869402422344886127">Case cochée</translation> 2317 <translation id="6869402422344886127">Case cochée</translation>
1981 <translation id="8851432965916021950">Synchronisation :</translation> 2318 <translation id="8851432965916021950">Synchronisation :</translation>
1982 <translation id="5637380810526272785">Méthode d'entrée</translation> 2319 <translation id="5637380810526272785">Méthode d'entrée</translation>
1983 <translation id="6314007596429871800">Cache de l'application</translation> 2320 <translation id="404928562651467259">AVERTISSEMENT</translation>
1984 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1985 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimer...</translation> 2321 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimer...</translation>
2322 <translation id="5953934840931207585">Paramètres de saisie automatique <ph name= "PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1986 <translation id="5556459405103347317">Rafraîchir</translation> 2323 <translation id="5556459405103347317">Rafraîchir</translation>
2324 <translation id="8000020256436988724">Barre d'outils</translation>
1987 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de données :</translation> 2325 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de données :</translation>
1988 <translation id="7507930499305566459">Certificat du répondeur d'état</translatio n> 2326 <translation id="7507930499305566459">Certificat du répondeur d'état</translatio n>
2327 <translation id="2689915906323125315">Utiliser le mot de passe de mon compte Goo gle</translation>
1989 <translation id="6440205424473899061">Vos favoris sont maintenant synchronisés a vec Google Documents ! 2328 <translation id="6440205424473899061">Vos favoris sont maintenant synchronisés a vec Google Documents !
1990 Pour fusionner et synchroniser vos favoris dans <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur un autre ordinateur, procédez de la même manière que précédemment sur l'ordinateur voulu.</translation> 2329 Pour fusionner et synchroniser vos favoris dans <ph name="PRODUCT_NAME"/> sur un autre ordinateur, procédez de la même manière que précédemment sur l'ordinateur voulu.</translation>
2330 <translation id="2503406935270646946">Confirmation de fermeture</translation>
1991 <translation id="7727721885715384408">Renommer...</translation> 2331 <translation id="7727721885715384408">Renommer...</translation>
1992 <translation id="6672697278890207089">Saisissez votre mot de passe multiterme.</ translation> 2332 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a été désac tivé. Si vous arrêtez la synchronisation des favoris, vous pouvez la réactiver s ur la page des extensions, via le menu Outils.</translation>
1993 <translation id="5508407262627860757">Annuler quand même</translation> 2333 <translation id="2024621544377454980">Affichage des pages impossible</translatio n>
2334 <translation id="7136694880210472378">Utiliser par défaut</translation>
1994 <translation id="1731346223650886555">Point-virgule</translation> 2335 <translation id="1731346223650886555">Point-virgule</translation>
1995 <translation id="158849752021629804">Réseau domestique requis</translation> 2336 <translation id="158849752021629804">Réseau domestique requis</translation>
1996 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unique</translation> 2337 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unique</translation>
1997 <translation id="7587108133605326224">Langues baltes</translation> 2338 <translation id="7587108133605326224">Langues baltes</translation>
1998 <translation id="936801553271523408">Données de diagnostic système</translation> 2339 <translation id="936801553271523408">Données de diagnostic système</translation>
1999 <translation id="6389701355360299052">Page Web, contenu HTML uniquement</transla tion> 2340 <translation id="6389701355360299052">Page Web, contenu HTML uniquement</transla tion>
2000 <translation id="8067791725177197206">Continuer »</translation> 2341 <translation id="8067791725177197206">Continuer »</translation>
2342 <translation id="4199903612224006087">Cette fonctionnalité précharge en arrière- plan les pages Web que vous êtes susceptible de consulter afin d'accélérer la na vigation.</translation>
2343 <translation id="9009144784540995197">Gérez vos imprimantes.</translation>
2001 <translation id="1055006259534905434">(choisissez un problème dans la liste ci-d essous)</translation> 2344 <translation id="1055006259534905434">(choisissez un problème dans la liste ci-d essous)</translation>
2002 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation> 2345 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afficher le code source du cadre</tra nslation>
2003 <translation id="8601206103050338563">Authentification du client WWW TLS</transl ation> 2346 <translation id="8601206103050338563">Authentification du client WWW TLS</transl ation>
2004 <translation id="1692799361700686467">Les cookies de plusieurs sites sont autori sés.</translation> 2347 <translation id="1692799361700686467">Les cookies de plusieurs sites sont autori sés.</translation>
2005 <translation id="529232389703829405">Vous avez acheté <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e données le <ph name="DATE"/>.</translation> 2348 <translation id="529232389703829405">Vous avez acheté <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e données le <ph name="DATE"/>.</translation>
2006 <translation id="5271549068863921519">Enregistrer le mot de passe</translation> 2349 <translation id="5271549068863921519">Enregistrer le mot de passe</translation>
2007 <translation id="4345587454538109430">Configurer...</translation> 2350 <translation id="4345587454538109430">Configurer...</translation>
2008 <translation id="8148264977957212129">Méthode d'entrée du pinyin</translation> 2351 <translation id="8148264977957212129">Méthode d'entrée du pinyin</translation>
2009 <translation id="5787378733537687553">Intervertir les touches Ctrl et Alt de gau che</translation> 2352 <translation id="5787378733537687553">Intervertir les touches Ctrl et Alt de gau che</translation>
2353 <translation id="6857811139397017780">Activer <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
2010 <translation id="3251855518428926750">Ajouter...</translation> 2354 <translation id="3251855518428926750">Ajouter...</translation>
2011 <translation id="4120075327926916474">Voulez-vous que Google Chrome enregistre c es informations de carte de paiement pour le remplissage de formulaires Web ?</t ranslation> 2355 <translation id="4120075327926916474">Voulez-vous que Google Chrome enregistre c es informations de carte de paiement pour le remplissage de formulaires Web ?</t ranslation>
2012 <translation id="6509122719576673235">norvégien</translation> 2356 <translation id="6509122719576673235">norvégien</translation>
2013 <translation id="6929555043669117778">Continuer à bloquer les fenêtres pop-up</t ranslation> 2357 <translation id="6929555043669117778">Continuer à bloquer les fenêtres pop-up</t ranslation>
2014 <translation id="5864471791310927901">Échec de la vérification DHCP</translation > 2358 <translation id="5864471791310927901">Échec de la vérification DHCP</translation >
2015 <translation id="3508920295779105875">Choisir un autre dossier...</translation> 2359 <translation id="3508920295779105875">Choisir un autre dossier...</translation>
2016 <translation id="2987775926667433828">Chinois traditionnel</translation> 2360 <translation id="2987775926667433828">Chinois traditionnel</translation>
2017 <translation id="6684737638449364721">Effacer les données de navigation...</tran slation> 2361 <translation id="6684737638449364721">Effacer les données de navigation...</tran slation>
2018 <translation id="3954582159466790312">Ré&amp;activer le son</translation> 2362 <translation id="3954582159466790312">Ré&amp;activer le son</translation>
2019 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation> 2363 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ouvrir le fichier audio dans un nouve l onglet</translation>
2020 <translation id="7297622089831776169">&amp;Méthodes d'entrée</translation> 2364 <translation id="7297622089831776169">&amp;Méthodes d'entrée</translation>
2021 <translation id="7867353655952609678">Dernière mise à jour :</translation> 2365 <translation id="7867353655952609678">Dernière mise à jour :</translation>
2022 <translation id="6227291405321948850">Image Web sans titre</translation> 2366 <translation id="5731698828607291678">Onglets ou fenêtres</translation>
2023 <translation id="1152775729948968688">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer le comportement de cette page.</translation> 2367 <translation id="1152775729948968688">Toutefois, cette page inclut d'autres ress ources qui ne sont pas sécurisées. Ces ressources peuvent être consultées par de s tiers pendant leur transfert, et modifiées par un pirate informatique dans le but de changer le comportement de cette page.</translation>
2024 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation> 2368 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
2025 <translation id="8045462269890919536">Roumain</translation> 2369 <translation id="8045462269890919536">Roumain</translation>
2026 <translation id="6320286250305104236">Paramètres du réseau...</translation> 2370 <translation id="6320286250305104236">Paramètres du réseau...</translation>
2027 <translation id="2927657246008729253">Changer...</translation> 2371 <translation id="2927657246008729253">Changer...</translation>
2028 <translation id="7978412674231730200">Clé privée</translation> 2372 <translation id="7978412674231730200">Clé privée</translation>
2029 <translation id="464745974361668466">Modèle :</translation> 2373 <translation id="464745974361668466">Modèle :</translation>
2030 <translation id="5308380583665731573">Se connecter</translation> 2374 <translation id="5308380583665731573">Se connecter</translation>
2031 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/> : <ph name="STA TUS"/></translation> 2375 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/> : <ph name="STA TUS"/></translation>
2032 <translation id="4414232939543644979">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation> 2376 <translation id="4414232939543644979">Nouvelle fenêtre de nav&amp;igation privée </translation>
2033 <translation id="3478477629095836699">Paramètres des cookies :</translation>
2034 <translation id="1693754753824026215">La page à l'adresse <ph name="SITE"/> indi que :</translation> 2377 <translation id="1693754753824026215">La page à l'adresse <ph name="SITE"/> indi que :</translation>
2035 <translation id="7148804936871729015">Le serveur associé à <ph name="URL"/> n'a pas répondu à temps. Cela peut être dû à une surcharge.</translation> 2378 <translation id="7148804936871729015">Le serveur associé à <ph name="URL"/> n'a pas répondu à temps. Cela peut être dû à une surcharge.</translation>
2036 <translation id="6941408439343120088">slovène</translation> 2379 <translation id="6941408439343120088">slovène</translation>
2037 <translation id="7278870042769914968">Utiliser le thème GTK+</translation>
2038 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2380 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2039 <translation id="2108475813351458355">Connexion sécurisée à <ph name="DOMAIN"/>< /translation>
2040 <translation id="1902576642799138955">Durée de validité</translation> 2381 <translation id="1902576642799138955">Durée de validité</translation>
2041 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2382 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2042 <translation id="942671148946453043">Vous avez ouvert une fenêtre en navigation privée. Les pages que vous ouvrez dans cette fenêtre n'apparaîtront pas dans vot re historique.</translation>
2043 <translation id="6692173217867674490">Mot de passe multiterme erroné</translatio n> 2383 <translation id="6692173217867674490">Mot de passe multiterme erroné</translatio n>
2044 <translation id="8778203255040611372">Paramètres JavaScript :</translation> 2384 <translation id="8778203255040611372">Paramètres JavaScript :</translation>
2045 <translation id="5550431144454300634">Corriger automatiquement la saisie</transl ation> 2385 <translation id="5550431144454300634">Corriger automatiquement la saisie</transl ation>
2046 <translation id="3308006649705061278">Unité d'organisation</translation> 2386 <translation id="3308006649705061278">Unité d'organisation</translation>
2047 <translation id="8912362522468806198">Compte Google</translation> 2387 <translation id="8912362522468806198">Compte Google</translation>
2048 <translation id="340485819826776184">Utiliser un service de prédiction afin de c ompléter les recherches et les URL saisies dans la barre d'adresse</translation> 2388 <translation id="340485819826776184">Utiliser un service de prédiction afin de c ompléter les recherches et les URL saisies dans la barre d'adresse</translation>
2049 <translation id="4074900173531346617">Certificat du signataire de courrier élect ronique</translation> 2389 <translation id="4074900173531346617">Certificat du signataire de courrier élect ronique</translation>
2050 <translation id="6165508094623778733">En savoir plus</translation> 2390 <translation id="6165508094623778733">En savoir plus</translation>
2051 <translation id="9052208328806230490">Vous avez enregistré vos imprimantes sur < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> via le compte <ph name="EMAIL"/>.</translation> 2391 <translation id="9052208328806230490">Vous avez enregistré vos imprimantes sur < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> via le compte <ph name="EMAIL"/>.</translation>
2052 <translation id="822618367988303761">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> jours</trans lation> 2392 <translation id="822618367988303761">il y a <ph name="NUMBER_TWO"/> jours</trans lation>
2053 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation> 2393 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation>
2054 <translation id="7568593326407688803">Cette page est en<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Voulez-vous la traduire?</translation> 2394 <translation id="7568593326407688803">Cette page est en<ph name="ORIGINAL_LANGUA GE"/>Voulez-vous la traduire?</translation>
2055 <translation id="8629974950076222828">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e navigation privée</translation> 2395 <translation id="8629974950076222828">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e navigation privée</translation>
2056 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2396 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2057 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</translati on> 2397 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutes</translati on>
2058 <translation id="2649911884196340328">Le certificat de sécurité du serveur conti ent des erreurs !</translation> 2398 <translation id="2649911884196340328">Le certificat de sécurité du serveur conti ent des erreurs !</translation>
2059 <translation id="6666647326143344290">avec votre compte Google</translation> 2399 <translation id="6666647326143344290">avec votre compte Google</translation>
2060 <translation id="3828029223314399057">Rechercher dans les favoris</translation> 2400 <translation id="3828029223314399057">Rechercher dans les favoris</translation>
2061 <translation id="5614190747811328134">Avertissement utilisateur</translation> 2401 <translation id="5614190747811328134">Avertissement utilisateur</translation>
2062 <translation id="8906421963862390172">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation> 2402 <translation id="8906421963862390172">&amp;Options du vérificateur d'orthographe </translation>
2063 <translation id="9046895021617826162">Échec de la connexion</translation> 2403 <translation id="9046895021617826162">Échec de la connexion</translation>
2064 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours restants </translation> 2404 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> jours restants </translation>
2065 <translation id="4470270245053809099">Émis par : <ph name="NAME"/></translation> 2405 <translation id="4470270245053809099">Émis par : <ph name="NAME"/></translation>
2066 <translation id="5365539031341696497">Méthode d'entrée du thaï (clavier Kesmanee )</translation> 2406 <translation id="5365539031341696497">Méthode d'entrée du thaï (clavier Kesmanee )</translation>
2067 <translation id="2403091441537561402">Passerelle :</translation> 2407 <translation id="2403091441537561402">Passerelle :</translation>
2068 <translation id="6337234675334993532">Cryptage</translation> 2408 <translation id="6337234675334993532">Cryptage</translation>
2069 <translation id="3108416241300843963">Échec de la requête, car le certificat du serveur n'était pas valide.</translation> 2409 <translation id="3108416241300843963">Échec de la requête, car le certificat du serveur n'était pas valide.</translation>
2070 <translation id="7887455386323777409">Fermer le plug-in</translation>
2071 <translation id="3098216267279303060">Mot de passe d'accès au réseau</translatio n>
2072 <translation id="3761000923495507277">Afficher le bouton Accueil dans la barre d 'outils</translation> 2410 <translation id="3761000923495507277">Afficher le bouton Accueil dans la barre d 'outils</translation>
2073 <translation id="1932098463447129402">Pas avant le</translation> 2411 <translation id="1932098463447129402">Pas avant le</translation>
2412 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> n'a pas pu synch roniser vos données, car la connexion avec le serveur de synchronisation n'a pas pu être établie. Nouvel essai...</translation>
2074 <translation id="2192664328428693215">Me demander lorsqu'un site souhaite affich er des notifications sur le Bureau (recommandé)</translation> 2413 <translation id="2192664328428693215">Me demander lorsqu'un site souhaite affich er des notifications sur le Bureau (recommandé)</translation>
2075 <translation id="6708242697268981054">Source :</translation> 2414 <translation id="6708242697268981054">Source :</translation>
2415 <translation id="4786993863723020412">Erreur de lecture du cache</translation>
2076 <translation id="6630452975878488444">Raccourci de sélection</translation> 2416 <translation id="6630452975878488444">Raccourci de sélection</translation>
2077 <translation id="8709969075297564489">Vérifier la révocation du certificat serve ur</translation> 2417 <translation id="8709969075297564489">Vérifier la révocation du certificat serve ur</translation>
2078 <translation id="8698171900303917290">Vous rencontrez des problèmes lors de l'in stallation ?</translation> 2418 <translation id="8698171900303917290">Vous rencontrez des problèmes lors de l'in stallation ?</translation>
2079 <translation id="830868413617744215">Bêta</translation> 2419 <translation id="830868413617744215">Bêta</translation>
2080 <translation id="4473200396652623797">Une mise à jour du système est disponible. ..</translation>
2081 <translation id="5925147183566400388">Pointeur de la déclaration CPS (Certificat ion Practice Statement)</translation> 2420 <translation id="5925147183566400388">Pointeur de la déclaration CPS (Certificat ion Practice Statement)</translation>
2082 <translation id="1497270430858433901">Le <ph name="DATE"/>, vous avez reçu <ph n ame="DATA_AMOUNT"/> à utiliser librement.</translation> 2421 <translation id="1497270430858433901">Le <ph name="DATE"/>, vous avez reçu <ph n ame="DATA_AMOUNT"/> à utiliser librement.</translation>
2422 <translation id="8177740535826394013">Prédictifs</translation>
2083 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation> 2423 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation>
2084 <translation id="932508678520956232">Impossible de lancer l'impression.</transla tion> 2424 <translation id="932508678520956232">Impossible de lancer l'impression.</transla tion>
2085 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lire</translation> 2425 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lire</translation>
2086 <translation id="2552545117464357659">Récent</translation> 2426 <translation id="2552545117464357659">Récent</translation>
2427 <translation id="7269802741830436641">Cette page Web présente une boucle de redi rection.</translation>
2087 <translation id="4180788401304023883">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; émis par l'autorité de certification ?</translation> 2428 <translation id="4180788401304023883">Supprimer le certificat &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; émis par l'autorité de certification ?</translation>
2088 <translation id="5869522115854928033">Mots de passe enregistrés</translation> 2429 <translation id="5869522115854928033">Mots de passe enregistrés</translation>
2089 <translation id="1709220265083931213">Options avancées</translation> 2430 <translation id="1709220265083931213">Options avancées</translation>
2431 <translation id="7838389506047506023">Impossible d'atteindre la page Web <ph nam e="HOST_NAME"/>, car votre connexion réseau est coupée. La page sera chargée une fois votre connexion réseau rétablie. &lt;br&gt;
2432 Essayez de vous reconnecter, de vous connecter à un autre réseau ou de poursuivre le chargement malgré tout.</translation>
2090 <translation id="4771973620359291008">Une erreur inconnue s'est produite.</trans lation> 2433 <translation id="4771973620359291008">Une erreur inconnue s'est produite.</trans lation>
2091 <translation id="5509914365760201064">Émetteur : <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation> 2434 <translation id="5509914365760201064">Émetteur : <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY "/></translation>
2435 <translation id="7073385929680664879">Passer d'une méthode d'entrée à l'autre</t ranslation>
2092 <translation id="6898699227549475383">Organisation (O)</translation> 2436 <translation id="6898699227549475383">Organisation (O)</translation>
2093 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 avec cryptage RSA</translati on> 2437 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 avec cryptage RSA</translati on>
2094 <translation id="762904068808419792">Entrez la requête de recherche ici.</transl ation> 2438 <translation id="762904068808419792">Entrez la requête de recherche ici.</transl ation>
2095 <translation id="8615618338313291042">Application en mode navigation privée : <p h name="APP_NAME"/></translation> 2439 <translation id="8615618338313291042">Application en mode navigation privée : <p h name="APP_NAME"/></translation>
2096 <translation id="978146274692397928">La largeur de ponctuation initiale est Comp lète</translation> 2440 <translation id="978146274692397928">La largeur de ponctuation initiale est Comp lète</translation>
2097 <translation id="8959027566438633317">Installer <ph name="EXTENSION_NAME"/> ?</t ranslation> 2441 <translation id="8959027566438633317">Installer <ph name="EXTENSION_NAME"/> ?</t ranslation>
2098 <translation id="8155798677707647270">Installation d'une nouvelle version...</tr anslation> 2442 <translation id="8155798677707647270">Installation d'une nouvelle version...</tr anslation>
2099 <translation id="6886871292305414135">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation> 2443 <translation id="6886871292305414135">Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&amp;t< /translation>
2100 <translation id="7961015016161918242">Jamais</translation> 2444 <translation id="7961015016161918242">Jamais</translation>
2445 <translation id="3950924596163729246">Impossible d'accéder au réseau.</translati on>
2101 <translation id="6672840978233643208">Clavier canadien (français)</translation> 2446 <translation id="6672840978233643208">Clavier canadien (français)</translation>
2102 <translation id="2835170189407361413">Effacer le formulaire</translation> 2447 <translation id="2835170189407361413">Effacer le formulaire</translation>
2103 <translation id="4631110328717267096">Échec de la mise à jour du système</transl ation> 2448 <translation id="4631110328717267096">Échec de la mise à jour du système</transl ation>
2104 <translation id="3695919544155087829">Saisissez le mot de passe utilisé pour cry pter ce fichier de certificat.</translation> 2449 <translation id="3695919544155087829">Saisissez le mot de passe utilisé pour cry pter ce fichier de certificat.</translation>
2105 <translation id="6308937455967653460">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion> 2450 <translation id="6308937455967653460">Enregistrer le lie&amp;n sous...</translat ion>
2106 <translation id="5421136146218899937">Effacer les données de navigation...</tran slation> 2451 <translation id="5421136146218899937">Effacer les données de navigation...</tran slation>
2107 <translation id="5441100684135434593">Réseau câblé</translation> 2452 <translation id="5441100684135434593">Réseau câblé</translation>
2108 <translation id="3285322247471302225">Nouvel ongle&amp;t</translation> 2453 <translation id="3285322247471302225">Nouvel ongle&amp;t</translation>
2109 <translation id="3943582379552582368">R&amp;etour</translation> 2454 <translation id="3943582379552582368">R&amp;etour</translation>
2110 <translation id="7607002721634913082">Téléchargement suspendu</translation> 2455 <translation id="7607002721634913082">Téléchargement suspendu</translation>
2111 <translation id="480990236307250886">Ouvrir la page d'accueil</translation> 2456 <translation id="480990236307250886">Ouvrir la page d'accueil</translation>
2457 <translation id="8286036467436129157">Connexion</translation>
2112 <translation id="5999940714422617743">L'installation de <ph name="EXTENSION_NAME "/> est terminée.</translation> 2458 <translation id="5999940714422617743">L'installation de <ph name="EXTENSION_NAME "/> est terminée.</translation>
2113 <translation id="6563729046474931307">Ajouter une carte de paiement...</translat ion>
2114 <translation id="5757539081890243754">Page d'accueil</translation> 2459 <translation id="5757539081890243754">Page d'accueil</translation>
2460 <translation id="6608140561353073361">Cookies et données de site...</translation >
2461 <translation id="3511856953956128305">Mot de passe multiterme :</translation>
2115 <translation id="8007030362289124303">Batterie faible</translation> 2462 <translation id="8007030362289124303">Batterie faible</translation>
2463 <translation id="4513946894732546136">Commentaires</translation>
2464 <translation id="1135328998467923690">Package incorrect : &quot;<ph name="ERROR_ CODE"/>&quot;.</translation>
2116 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures restantes</ translation> 2465 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> heures restantes</ translation>
2117 <translation id="1753682364559456262">Configurer les paramètres de blocage des i mages...</translation> 2466 <translation id="1753682364559456262">Configurer les paramètres de blocage des i mages...</translation>
2118 <translation id="6550675742724504774">Options</translation> 2467 <translation id="6550675742724504774">Options</translation>
2119 <translation id="1684850134746490824">Plug-in non autorisé</translation>
2120 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion> 2468 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla tion>
2121 <translation id="431076611119798497">&amp;Détails</translation> 2469 <translation id="431076611119798497">&amp;Détails</translation>
2122 <translation id="3051682424004710218">Google Chrome stocke des données sur les s erveurs Google lors des synchronisations. Si vous êtes certain de ne plus vouloi r l'utiliser, arrêtez la synchronisation. Vos données seront alors supprimées de Google.</translation> 2470 <translation id="3051682424004710218">Google Chrome stocke des données sur les s erveurs Google lors des synchronisations. Si vous êtes certain de ne plus vouloi r l'utiliser, arrêtez la synchronisation. Vos données seront alors supprimées de Google.</translation>
2123 <translation id="737801893573836157">Masquer la barre de titre du système et uti liser les bordures</translation> 2471 <translation id="737801893573836157">Masquer la barre de titre du système et uti liser les bordures</translation>
2472 <translation id="5352235189388345738">Elle peut accéder aux éléments suivants :< /translation>
2124 <translation id="5040262127954254034">Confidentialité</translation> 2473 <translation id="5040262127954254034">Confidentialité</translation>
2125 <translation id="7666868073052500132">Objets : <ph name="USAGES"/></translation> 2474 <translation id="7666868073052500132">Objets : <ph name="USAGES"/></translation>
2126 <translation id="6985345720668445131">Paramètres d'entrée du japonais</translati on> 2475 <translation id="6985345720668445131">Paramètres d'entrée du japonais</translati on>
2127 <translation id="3258281577757096226">Sebeol-sik Final</translation> 2476 <translation id="3258281577757096226">Sebeol-sik Final</translation>
2128 <translation id="1908748899139377733">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation> 2477 <translation id="1908748899139377733">Afficher les &amp;infos sur le cadre</tran slation>
2129 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
2130 <translation id="803771048473350947">Fichier</translation> 2478 <translation id="803771048473350947">Fichier</translation>
2131 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ier l'image</translation> 2479 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ier l'image</translation>
2132 <translation id="5158983316805876233">Utiliser le même proxy pour tous les proto coles</translation> 2480 <translation id="5158983316805876233">Utiliser le même proxy pour tous les proto coles</translation>
2481 <translation id="7108338896283013870">Masquer</translation>
2133 <translation id="3366404380928138336">Requête de protocole externe</translation> 2482 <translation id="3366404380928138336">Requête de protocole externe</translation>
2483 <translation id="5300589172476337783">Afficher</translation>
2134 <translation id="3160041952246459240">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces serveurs :</translation> 2484 <translation id="3160041952246459240">Certains de vos certificats enregistrés id entifient ces serveurs :</translation>
2135 <translation id="566920818739465183">Vous avez visité ce site pour la première f ois le <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2485 <translation id="566920818739465183">Vous avez visité ce site pour la première f ois le <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
2136 <translation id="2961695502793809356">Cliquer pour avancer, maintenir pour voir l'historique</translation> 2486 <translation id="2961695502793809356">Cliquer pour avancer, maintenir pour voir l'historique</translation>
2487 <translation id="4092878864607680421">La dernière version de l'application &quot ;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiert d'autres autorisations. Elle a donc été dé sactivée.</translation>
2137 <translation id="923083373181549309">Relancez <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2488 <translation id="923083373181549309">Relancez <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2138 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes</tran slation> 2489 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secondes</tran slation>
2490 <translation id="5828228029189342317">Vous avez choisi d'ouvrir automatiquement certains types de fichiers après leur téléchargement.</translation>
2139 <translation id="176587472219019965">&amp;Nouvelle fenêtre</translation> 2491 <translation id="176587472219019965">&amp;Nouvelle fenêtre</translation>
2140 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2492 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2141 <translation id="4055738107007928968">Vous avez essayé d'accéder au site <ph nam e="DOMAIN"/>, mais le serveur a présenté un certificat signé avec un algorithme de signature faible. Il se peut que les informations d'identification fournies p ar le serveur aient été falsifiées. Le serveur n'est peut-être pas celui auquel vous souhaitez accéder (il peut s'agir d'une tentative de piratage). Nous nous d éconseillons vivement de continuer.</translation> 2493 <translation id="4055738107007928968">Vous avez essayé d'accéder au site <ph nam e="DOMAIN"/>, mais le serveur a présenté un certificat signé avec un algorithme de signature faible. Il se peut que les informations d'identification fournies p ar le serveur aient été falsifiées. Le serveur n'est peut-être pas celui auquel vous souhaitez accéder (il peut s'agir d'une tentative de piratage). Nous nous d éconseillons vivement de continuer.</translation>
2142 <translation id="8372369524088641025">Clé WEP incorrecte</translation> 2494 <translation id="8372369524088641025">Clé WEP incorrecte</translation>
2143 <translation id="8689341121182997459">Date d'expiration :</translation> 2495 <translation id="8689341121182997459">Date d'expiration :</translation>
2144 <translation id="899403249577094719">URL de base du certificat Netscape</transla tion> 2496 <translation id="899403249577094719">URL de base du certificat Netscape</transla tion>
2145 <translation id="2737363922397526254">Réduire...</translation> 2497 <translation id="2737363922397526254">Réduire...</translation>
2146 <translation id="4880827082731008257">Chercher dans l'historique</translation> 2498 <translation id="4880827082731008257">Chercher dans l'historique</translation>
2147 <translation id="8661290697478713397">Ouvrir le lien dans la fenêtre de navi&amp ;gation privée</translation> 2499 <translation id="8661290697478713397">Ouvrir le lien dans la fenêtre de navi&amp ;gation privée</translation>
2148 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes</transla tion> 2500 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secondes</transla tion>
2149 <translation id="8609465669617005112">Monter</translation> 2501 <translation id="8609465669617005112">Monter</translation>
2150 <translation id="2158448795143567596">Active l'utilisation de graphismes 3D dans les éléments canvas via l'API WebGL.</translation> 2502 <translation id="2158448795143567596">Active l'utilisation de graphismes 3D dans les éléments canvas via l'API WebGL.</translation>
2151 <translation id="6013450154691450739">Masquer les activités récentes</translatio n>
2152 <translation id="1702534956030472451">Occident</translation> 2503 <translation id="1702534956030472451">Occident</translation>
2153 <translation id="6636709850131805001">État non reconnu</translation> 2504 <translation id="6636709850131805001">État non reconnu</translation>
2154 <translation id="9141716082071217089">Impossible de vérifier si le certificat du serveur a été révoqué.</translation> 2505 <translation id="9141716082071217089">Impossible de vérifier si le certificat du serveur a été révoqué.</translation>
2155 <translation id="4304224509867189079">Se connecter</translation> 2506 <translation id="4304224509867189079">Se connecter</translation>
2156 <translation id="5332624210073556029">Fuseau horaire :</translation> 2507 <translation id="5332624210073556029">Fuseau horaire :</translation>
2157 <translation id="8480418399907765580">Afficher la barre d'outils </translation> 2508 <translation id="4799797264838369263">Cette option est soumise à une stratégie d 'entreprise. Contactez votre administrateur pour plus d'informations.</translati on>
2158 <translation id="4492190037599258964">Résultats de recherche pour &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 2509 <translation id="4492190037599258964">Résultats de recherche pour &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
2159 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va exécuter les tâches suivantes :</translation> 2510 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va exécuter les tâches suivantes :</translation>
2160 <translation id="1812622104192390866">Importer les paramètres depuis</translatio n>
2161 <translation id="4042471398575101546">Ajouter la page</translation> 2511 <translation id="4042471398575101546">Ajouter la page</translation>
2162 <translation id="8848709220963126773">Changement de mode via la touche Maj</tran slation> 2512 <translation id="8848709220963126773">Changement de mode via la touche Maj</tran slation>
2163 <translation id="4871865824885782245">Options de date et d'heure...</translation > 2513 <translation id="4871865824885782245">Options de date et d'heure...</translation >
2164 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> 2514 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
2165 <translation id="988159990683914416">Build de développement</translation> 2515 <translation id="988159990683914416">Build de développement</translation>
2166 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> sur ...</transla tion> 2516 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> sur ...</transla tion>
2167 <translation id="3056986722158895205">Le plug-in <ph name="PLUGIN_NAME"/> a été désactivé, car il n'est plus à jour.</translation>
2168 <translation id="921175996768281472">Échec de la création du pack de l'extension </translation>
2169 <translation id="1993181928634750698">Clavier allemand</translation> 2517 <translation id="1993181928634750698">Clavier allemand</translation>
2170 <translation id="2183426022964444701">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension.</translation> 2518 <translation id="2183426022964444701">Sélectionnez le répertoire racine de l'ext ension.</translation>
2171 <translation id="2517143724531502372">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés uniquement pour cette session.</translation> 2519 <translation id="2517143724531502372">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés uniquement pour cette session.</translation>
2520 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2172 <translation id="5212108862377457573">Ajuster la conversion en fonction de l'ent rée précédente</translation> 2521 <translation id="5212108862377457573">Ajuster la conversion en fonction de l'ent rée précédente</translation>
2173 <translation id="5398353896536222911">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation> 2522 <translation id="5398353896536222911">Afficher le panneau de la &amp;vérificatio n orthographique</translation>
2523 <translation id="5811533512835101223">(Revenir à la capture d'écran d'origine)</ translation>
2174 <translation id="5131817835990480221">Mettre à jour &amp;<ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 2524 <translation id="5131817835990480221">Mettre à jour &amp;<ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
2175 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2525 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2176 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2526 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2527 <translation id="2635102990349508383">Les informations de connexion au compte n' ont pas encore été saisies.</translation>
2177 <translation id="6902055721023340732">URL de configuration automatique</translat ion> 2528 <translation id="6902055721023340732">URL de configuration automatique</translat ion>
2178 <translation id="4268574628540273656">URL :</translation> 2529 <translation id="4268574628540273656">URL :</translation>
2179 <translation id="7481312909269577407">Avancer</translation> 2530 <translation id="7481312909269577407">Avancer</translation>
2180 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours restants</tr anslation> 2531 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> jours restants</tr anslation>
2532 <translation id="295228163843771014">Vous avez choisi de ne pas synchroniser les mots de passe. Vous pouvez à tout moment modifier vos paramètres de synchronisa tion, si vous changez d'avis.</translation>
2181 <translation id="5972826969634861500">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 2533 <translation id="5972826969634861500">Lancer <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
2182 <translation id="383652340667548381">serbe</translation> 2534 <translation id="383652340667548381">serbe</translation>
2535 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2536 ne parvient pas à accéder au réseau.
2537 <ph name="LINE_BREAK"/>
2538 Il est possible que votre pare-feu ou votre antivirus considère
2539 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2540 comme un intrus dans votre ordinateur et qu'il bloque ses tentatives de connexion à Internet.</translation>
2183 <translation id="878069093594050299">Ce certificat a été vérifié pour les utilis ations suivantes :</translation> 2541 <translation id="878069093594050299">Ce certificat a été vérifié pour les utilis ations suivantes :</translation>
2184 <translation id="1664314758578115406">Ajouter aux favoris</translation> 2542 <translation id="1664314758578115406">Ajouter aux favoris</translation>
2185 <translation id="1936717151811561466">finnois</translation> 2543 <translation id="1936717151811561466">finnois</translation>
2544 <translation id="7088418943933034707">Gérer les certificats...</translation>
2186 <translation id="8482183012530311851">Analyse du périphérique...</translation> 2545 <translation id="8482183012530311851">Analyse du périphérique...</translation>
2187 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2546 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2188 <translation id="8808478386290700967">Boutique en ligne</translation> 2547 <translation id="8808478386290700967">Boutique en ligne</translation>
2189 <translation id="4084682180776658562">Favori</translation> 2548 <translation id="4084682180776658562">Favori</translation>
2190 <translation id="8859057652521303089">Sélectionnez votre langue :</translation> 2549 <translation id="8859057652521303089">Sélectionnez votre langue :</translation>
2550 <translation id="3030138564564344289">Réessayer le téléchargement</translation>
2551 <translation id="8525552230188318924">Configurer la synchronisation des mots de passe</translation>
2191 <translation id="4381091992796011497">Nom d'utilisateur :</translation> 2552 <translation id="4381091992796011497">Nom d'utilisateur :</translation>
2192 <translation id="5830720307094128296">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion> 2553 <translation id="5830720307094128296">Enregistrer la p&amp;age sous...</translat ion>
2193 <translation id="8114439576766120195">Vos données sur tous les sites Web</transl ation> 2554 <translation id="8114439576766120195">Vos données sur tous les sites Web</transl ation>
2194 <translation id="5822838715583768518">Lancer l'application</translation> 2555 <translation id="5822838715583768518">Lancer l'application</translation>
2195 <translation id="3942974664341190312">Dubeol-sik</translation> 2556 <translation id="3942974664341190312">Dubeol-sik</translation>
2196 <translation id="8477241577829954800">Remplacé</translation> 2557 <translation id="8477241577829954800">Remplacé</translation>
2197 <translation id="6735304988756581115">Afficher les cookies et autres données de site...</translation> 2558 <translation id="6735304988756581115">Afficher les cookies et autres données de site...</translation>
2198 <translation id="6009389970523377008">Vos données <ph name="PRODUCT_NAME"/> sero nt désormais synchronisées avec tous les ordinateurs sur lesquels vous avez acti vé la synchronisation.</translation> 2559 <translation id="6009389970523377008">Vos données <ph name="PRODUCT_NAME"/> sero nt désormais synchronisées avec tous les ordinateurs sur lesquels vous avez acti vé la synchronisation.</translation>
2560 <translation id="3048564749795856202">Si vous pensez avoir cerné les risques, vo us pouvez <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2199 <translation id="2433507940547922241">Apparence</translation> 2561 <translation id="2433507940547922241">Apparence</translation>
2200 <translation id="839072384475670817">Créer des raccourci&amp;s vers des applicat ions...</translation> 2562 <translation id="839072384475670817">Créer des raccourci&amp;s vers des applicat ions...</translation>
2201 <translation id="6756161853376828318">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> en tant que navigateur par défaut</translation> 2563 <translation id="6756161853376828318">Définir <ph name="PRODUCT_NAME"/> en tant que navigateur par défaut</translation>
2202 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2564 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2203 <translation id="7138678301420049075">Autre</translation> 2565 <translation id="7138678301420049075">Autre</translation>
2204 <translation id="9147392381910171771">&amp;Options</translation> 2566 <translation id="9147392381910171771">&amp;Options</translation>
2205 <translation id="1803557475693955505">Impossible de charger la page d'arrière-pl an &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 2567 <translation id="1803557475693955505">Impossible de charger la page d'arrière-pl an &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
2206 <translation id="7919005529115468126">Ajouter une adresse...</translation> 2568 <translation id="5818334088068591797">À quel niveau rencontrez-vous des problème s ? (champ obligatoire)</translation>
2207 <translation id="6264485186158353794">Retour à la sécurité</translation> 2569 <translation id="6264485186158353794">Retour à la sécurité</translation>
2208 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2570 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2209 <translation id="5847724078457510387">Ce site répertorie tous ses certificats va lides dans le système DNS. Un certificat non répertorié a cependant été utilisé par le serveur.</translation> 2571 <translation id="5847724078457510387">Ce site répertorie tous ses certificats va lides dans le système DNS. Un certificat non répertorié a cependant été utilisé par le serveur.</translation>
2210 <translation id="6895607028040775325">Anglais (États-Unis)</translation> 2572 <translation id="6895607028040775325">Anglais (États-Unis)</translation>
2211 <translation id="5037676449506322593">Tout sélectionner</translation> 2573 <translation id="5037676449506322593">Tout sélectionner</translation>
2212 <translation id="2785530881066938471">Impossible de charger le fichier &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; pour le script de contenu, car ce fichier n'est pa s codé en UTF-8.</translation> 2574 <translation id="2785530881066938471">Impossible de charger le fichier &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; pour le script de contenu, car ce fichier n'est pa s codé en UTF-8.</translation>
2213 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annuler</translation> 2575 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annuler</translation>
2214 <translation id="3306897190788753224">Désactiver temporairement la personnalisat ion des conversions, les suggestions basées sur l'historique et le dictionnaire utilisateur</translation> 2576 <translation id="3306897190788753224">Désactiver temporairement la personnalisat ion des conversions, les suggestions basées sur l'historique et le dictionnaire utilisateur</translation>
2215 <translation id="2574102660421949343">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés.</translation> 2577 <translation id="2574102660421949343">Les cookies de <ph name="DOMAIN"/> sont au torisés.</translation>
2216 <translation id="77999321721642562">À terme, la zone ci-dessous affichera les hu it sites que vous avez le plus visités.</translation> 2578 <translation id="77999321721642562">À terme, la zone ci-dessous affichera les hu it sites que vous avez le plus visités.</translation>
2217 <translation id="5864830997591220873">Bloquer tous les cookies</translation>
2218 <translation id="7447718177945067973">Serveur introuvable</translation> 2579 <translation id="7447718177945067973">Serveur introuvable</translation>
2219 <translation id="471800408830181311">Échec de création de clé privée</translatio n> 2580 <translation id="471800408830181311">Échec de création de clé privée</translatio n>
2220 <translation id="1273291576878293349">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e navigation privée</translation> 2581 <translation id="1273291576878293349">Ouvrir tous les favoris dans une fenêtre d e navigation privée</translation>
2221 <translation id="1136857731359746145">Autorise les applications Web installées à s'exécuter en arrière-plan au démarrage du système et après la fermeture de tou tes les fenêtres associées.</translation>
2222 <translation id="1639058970766796751">Placer dans la file d'attente</translation > 2582 <translation id="1639058970766796751">Placer dans la file d'attente</translation >
2223 <translation id="1177437665183591855">Erreur de certificat serveur inconnue</tra nslation> 2583 <translation id="1177437665183591855">Erreur de certificat serveur inconnue</tra nslation>
2224 <translation id="8467473010914675605">Méthode d'entrée du coréen</translation> 2584 <translation id="8467473010914675605">Méthode d'entrée du coréen</translation>
2225 <translation id="3819800052061700452">&amp;Plein écran</translation> 2585 <translation id="3819800052061700452">&amp;Plein écran</translation>
2586 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2587 <ph name="LINE_BREAK"/>
2588 Vous pouvez essayer de diagnostiquer le problème en procédant comme suit  :
2589 <ph name="LINE_BREAK"/>
2590 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2226 <translation id="3533943170037501541">Bienvenue sur votre page d'accueil !</tran slation> 2591 <translation id="3533943170037501541">Bienvenue sur votre page d'accueil !</tran slation>
2592 <translation id="5906065664303289925">Adresse du matériel :</translation>
2227 <translation id="2024755148611432643">Ville :</translation> 2593 <translation id="2024755148611432643">Ville :</translation>
2228 <translation id="2187895286714876935">Erreur d'importation du certificat serveur </translation> 2594 <translation id="2187895286714876935">Erreur d'importation du certificat serveur </translation>
2595 <translation id="3229501873018723367">Désolé, vous n'êtes pas autorisé à vous co nnecter à ce périphérique.</translation>
2229 <translation id="343107786065952164">Ne pas considérer comme fiable l'authentici té de ce certificat.</translation> 2596 <translation id="343107786065952164">Ne pas considérer comme fiable l'authentici té de ce certificat.</translation>
2230 <translation id="2083503720363859111">Paramètres en onglets</translation>
2231 <translation id="614998064310228828">Modèle du périphérique :</translation> 2597 <translation id="614998064310228828">Modèle du périphérique :</translation>
2232 <translation id="1581962803218266616">Afficher dans le Finder</translation> 2598 <translation id="1581962803218266616">Afficher dans le Finder</translation>
2233 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> 2599 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
2234 <translation id="6086259540486894113">Vous devez sélectionner au moins un type d e données à synchroniser.</translation> 2600 <translation id="6086259540486894113">Vous devez sélectionner au moins un type d e données à synchroniser.</translation>
2235 <translation id="923467487918828349">Tout afficher</translation> 2601 <translation id="923467487918828349">Tout afficher</translation>
2236 <translation id="5101042277149003567">Ouvrir tous les favoris</translation> 2602 <translation id="5101042277149003567">Ouvrir tous les favoris</translation>
2237 <translation id="3488065109653206955">Partiellement activé</translation> 2603 <translation id="3488065109653206955">Partiellement activé</translation>
2238 <translation id="1481244281142949601">Votre système Sandbox est correctement con figuré.</translation> 2604 <translation id="1481244281142949601">Votre système Sandbox est correctement con figuré.</translation>
2605 <translation id="4849517651082200438">Ne pas installer</translation>
2239 <translation id="8602882075393902833">Activer la recherche instantanée pour accé lérer la recherche et la navigation</translation> 2606 <translation id="8602882075393902833">Activer la recherche instantanée pour accé lérer la recherche et la navigation</translation>
2240 <translation id="6349678711452810642">Utiliser par défaut</translation> 2607 <translation id="6349678711452810642">Utiliser par défaut</translation>
2241 <translation id="6263284346895336537">Non essentielle</translation> 2608 <translation id="6263284346895336537">Non essentielle</translation>
2242 <translation id="6409731863280057959">Fenêtres pop-up</translation> 2609 <translation id="6409731863280057959">Fenêtres pop-up</translation>
2243 <translation id="3459774175445953971">Dernière modification :</translation> 2610 <translation id="3459774175445953971">Dernière modification :</translation>
2244 <translation id="3741375896128849698">Le certificat du serveur n'est pas encore valide.</translation> 2611 <translation id="3741375896128849698">Le certificat du serveur n'est pas encore valide.</translation>
2245 <translation id="73289266812733869">Désélectionné</translation> 2612 <translation id="73289266812733869">Désélectionné</translation>
2246 <translation id="3435738964857648380">Sécurité</translation> 2613 <translation id="3435738964857648380">Sécurité</translation>
2247 <translation id="9112987648460918699">Rechercher...</translation> 2614 <translation id="9112987648460918699">Rechercher...</translation>
2248 <translation id="2231233239095101917">Le script de la page utilisait trop de mém oire. Rafraîchissez la page pour réactiver le script.</translation> 2615 <translation id="2231233239095101917">Le script de la page utilisait trop de mém oire. Rafraîchissez la page pour réactiver le script.</translation>
2249 <translation id="870805141700401153">Signature du code individuel Microsoft</tra nslation> 2616 <translation id="870805141700401153">Signature du code individuel Microsoft</tra nslation>
2250 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2617 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2618 <translation id="9020278534503090146">Cette page Web est inaccessible.</translat ion>
2251 <translation id="6245028464673554252">Si vous fermez <ph name="PRODUCT_NAME"/> m aintenant, le téléchargement sera annulé.</translation> 2619 <translation id="6245028464673554252">Si vous fermez <ph name="PRODUCT_NAME"/> m aintenant, le téléchargement sera annulé.</translation>
2252 <translation id="3943857333388298514">Coller</translation> 2620 <translation id="3943857333388298514">Coller</translation>
2253 <translation id="385051799172605136">Retour</translation> 2621 <translation id="385051799172605136">Retour</translation>
2254 <translation id="1742300158964248589">Impossible de graver l'image.</translation > 2622 <translation id="1742300158964248589">Impossible de graver l'image.</translation >
2255 <translation id="1208126399996836490">Ne pas réinitialiser</translation> 2623 <translation id="1208126399996836490">Ne pas réinitialiser</translation>
2256 <translation id="2670965183549957348">Méthode d'entrée du Chewing</translation> 2624 <translation id="2670965183549957348">Méthode d'entrée du Chewing</translation>
2257 <translation id="3380286644315743596">Passer en mode pleine chasse</translation> 2625 <translation id="3380286644315743596">Passer en mode pleine chasse</translation>
2258 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a été bloqué sur cette page.</t ranslation> 2626 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a été bloqué sur cette page.</t ranslation>
2627 <translation id="5630492933376732170">Remarque : Lorsque vous cliquez sur &quot; Envoyer&quot;, Google Chrome OS
2628 joint à votre envoi un journal des événements système de
2629 votre périphérique. Ces informations nous permettent de diagnostiquer l es
2630 problèmes, de comprendre comment vous interagissez avec votre
2631 périphérique et d'améliorer les performances de ce dernier. Les
2632 informations personnelles fournies sciemment dans vos commentaires ou
2633 involontairement dans les journaux système et la capture d'écran sont
2634 protégées conformément à nos <ph name="BEGIN_LINK"/>Règles de confident ialité<ph name="END_LINK"/>.
2635 Si vous ne souhaitez pas envoyer de journaux système, décochez la case
2636 &quot;Inclure les informations système&quot;.</translation>
2259 <translation id="4341977339441987045">Interdire à tous les sites de stocker des données</translation> 2637 <translation id="4341977339441987045">Interdire à tous les sites de stocker des données</translation>
2260 <translation id="806812017500012252">Trier par nom</translation> 2638 <translation id="806812017500012252">Trier par nom</translation>
2639 <translation id="1186495307273111926">Aucune imprimante trouvée</translation>
2261 <translation id="3781751432212184938">Afficher un aperçu des onglets...</transla tion> 2640 <translation id="3781751432212184938">Afficher un aperçu des onglets...</transla tion>
2262 <translation id="2960316970329790041">Annuler l'importation</translation> 2641 <translation id="2960316970329790041">Annuler l'importation</translation>
2263 <translation id="3835522725882634757">Ce serveur envoie des données que <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ne comprend pas. Veuillez <ph name="BEGIN_LINK"/>signaler un b ug<ph name="END_LINK"/> et inclure la <ph name="BEGIN2_LINK"/>liste des raw<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 2642 <translation id="3835522725882634757">Ce serveur envoie des données que <ph name ="PRODUCT_NAME"/> ne comprend pas. Veuillez <ph name="BEGIN_LINK"/>signaler un b ug<ph name="END_LINK"/> et inclure la <ph name="BEGIN2_LINK"/>liste des raw<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
2264 <translation id="1720046318486444925">anglais (international, États-Unis)</trans lation> 2643 <translation id="1720046318486444925">anglais (international, États-Unis)</trans lation>
2265 <translation id="5361734574074701223">Calcul de la durée restante</translation> 2644 <translation id="5361734574074701223">Calcul de la durée restante</translation>
2266 <translation id="6937152069980083337">Méthode d'entrée Google du japonais (pour clavier américain)</translation> 2645 <translation id="6937152069980083337">Méthode d'entrée Google du japonais (pour clavier américain)</translation>
2267 <translation id="1731911755844941020">Envoi de la requête...</translation> 2646 <translation id="1731911755844941020">Envoi de la requête...</translation>
2268 <translation id="8371695176452482769">Parlez maintenant</translation> 2647 <translation id="8371695176452482769">Parlez maintenant</translation>
2648 <translation id="2988488679308982380">Impossible d'installer le package : &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
2269 <translation id="2904079386864173492">Modèle :</translation> 2649 <translation id="2904079386864173492">Modèle :</translation>
2650 <translation id="3447644283769633681">Bloquer tous les cookies tiers</translatio n>
2651 <translation id="8917047707340793412">Remplacer par <ph name="ENGINE_NAME"/></tr anslation>
2270 <translation id="6129953537138746214">Espace</translation> 2652 <translation id="6129953537138746214">Espace</translation>
2271 <translation id="3704331259350077894">Arrêt du fonctionnement</translation> 2653 <translation id="3704331259350077894">Arrêt du fonctionnement</translation>
2272 <translation id="5801568494490449797">Préférences</translation> 2654 <translation id="5801568494490449797">Préférences</translation>
2273 <translation id="1038842779957582377">Nom inconnu</translation> 2655 <translation id="1038842779957582377">Nom inconnu</translation>
2274 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> 2656 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
2275 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2657 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2276 <translation id="4664482161435122549">Erreur d'exportation de fichier PKCS #12</ translation> 2658 <translation id="4664482161435122549">Erreur d'exportation de fichier PKCS #12</ translation>
2277 <translation id="2445081178310039857">Le répertoire racine de l'extension doit ê tre indiqué.</translation> 2659 <translation id="2445081178310039857">Le répertoire racine de l'extension doit ê tre indiqué.</translation>
2278 <translation id="8251578425305135684">Miniature supprimée</translation> 2660 <translation id="8251578425305135684">Miniature supprimée</translation>
2661 <translation id="2604355933404423285">Ouvrir plusieurs pages spécifiques</transl ation>
2279 <translation id="6163522313638838258">Tout développer...</translation> 2662 <translation id="6163522313638838258">Tout développer...</translation>
2280 <translation id="3037605927509011580">Aie aie aie</translation> 2663 <translation id="3037605927509011580">Aie aie aie</translation>
2281 <translation id="5803531701633845775">Choisir les expressions en arrière-plan, s ans déplacer le pointeur</translation> 2664 <translation id="5803531701633845775">Choisir les expressions en arrière-plan, s ans déplacer le pointeur</translation>
2665 <translation id="1498146455270488773">Afficher les mots de passe enregistrés...< /translation>
2282 <translation id="1918141783557917887">Plu&amp;s petit</translation> 2666 <translation id="1918141783557917887">Plu&amp;s petit</translation>
2667 <translation id="6996550240668667907">Afficher le clavier en superposition</tran slation>
2283 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opier l'URL de l'image</translation> 2668 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opier l'URL de l'image</translation>
2284 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2669 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2285 <translation id="8000066093800657092">Aucun réseau détecté</translation> 2670 <translation id="8000066093800657092">Aucun réseau détecté</translation>
2286 <translation id="4481249487722541506">Charger l'extension non empaquetée...</tra nslation> 2671 <translation id="4481249487722541506">Charger l'extension non empaquetée...</tra nslation>
2287 <translation id="8542113417382134668">Police Serif :</translation> 2672 <translation id="8542113417382134668">Police Serif :</translation>
2288 <translation id="2149973817440762519">Modifier le favori</translation> 2673 <translation id="2149973817440762519">Modifier le favori</translation>
2674 <translation id="5431318178759467895">Couleur</translation>
2289 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2675 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2676 <translation id="1486740077039107580">Cette fonctionnalité active le système de fichiers avancé (AFS), avec prise en charge des connexions USB et cartes SD nota mment.</translation>
2290 <translation id="6920989436227028121">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n> 2677 <translation id="6920989436227028121">Ouvrir dans un onglet standard</translatio n>
2291 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2678 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2679 <translation id="2050339315714019657">Portrait</translation>
2292 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2680 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2293 <translation id="6139139147415955203">Active un service en arrière-plan qui conn ecte le service <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aux éventuelles imprimantes instal lées sur cet ordinateur. Une fois ce labo activé, vous pouvez lancer <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> en vous connectant à votre compte Google via Options/Préféren ces dans la section Options avancées.</translation> 2681 <translation id="6139139147415955203">Active un service en arrière-plan qui conn ecte le service <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aux éventuelles imprimantes instal lées sur cet ordinateur. Une fois ce labo activé, vous pouvez lancer <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> en vous connectant à votre compte Google via Options/Préféren ces dans la section Options avancées.</translation>
2294 <translation id="5112577000029535889">Outils de &amp;développement</translation> 2682 <translation id="5112577000029535889">Outils de &amp;développement</translation>
2295 <translation id="2301382460326681002">Le répertoire racine de l'extension est in correct.</translation> 2683 <translation id="2301382460326681002">Le répertoire racine de l'extension est in correct.</translation>
2296 <translation id="7839192898639727867">ID de clé de l'objet du certificat</transl ation> 2684 <translation id="7839192898639727867">ID de clé de l'objet du certificat</transl ation>
2297 <translation id="4759238208242260848">Téléchargements</translation> 2685 <translation id="4759238208242260848">Téléchargements</translation>
2298 <translation id="2879560882721503072">Le stockage du certificat client généré pa r <ph name="ISSUER"/> a réussi.</translation> 2686 <translation id="2879560882721503072">Le stockage du certificat client généré pa r <ph name="ISSUER"/> a réussi.</translation>
2299 <translation id="1275718070701477396">Sélectionnée</translation> 2687 <translation id="1275718070701477396">Sélectionnée</translation>
2300 <translation id="1178581264944972037">Suspendre</translation> 2688 <translation id="1178581264944972037">Suspendre</translation>
2301 <translation id="6314919950468685344">Police à largeur fixe :</translation>
2302 <translation id="6492313032770352219">Taille sur le disque :</translation> 2689 <translation id="6492313032770352219">Taille sur le disque :</translation>
2303 <translation id="5233231016133573565">ID du processus</translation> 2690 <translation id="5233231016133573565">ID du processus</translation>
2304 <translation id="5941711191222866238">Réduire</translation> 2691 <translation id="5941711191222866238">Réduire</translation>
2305 <translation id="539297715553881262">Hôte :</translation>
2306 <translation id="4121428309786185360">Expire le</translation> 2692 <translation id="4121428309786185360">Expire le</translation>
2693 <translation id="1146498888431277930">Erreur de connexion SSL</translation>
2694 <translation id="8041089156583427627">Envoyer</translation>
2307 <translation id="6394627529324717982">Virgule</translation> 2695 <translation id="6394627529324717982">Virgule</translation>
2308 <translation id="253434972992662860">&amp;Pause</translation> 2696 <translation id="253434972992662860">&amp;Pause</translation>
2309 <translation id="335985608243443814">Parcourir...</translation> 2697 <translation id="335985608243443814">Parcourir...</translation>
2310 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cherche à créer un cooki e sur votre ordinateur.</translation> 2698 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> cherche à créer un cooki e sur votre ordinateur.</translation>
2311 <translation id="7802488492289385605">Méthode d'entrée Google du japonais (pour clavier Dvorak américain)</translation> 2699 <translation id="7802488492289385605">Méthode d'entrée Google du japonais (pour clavier Dvorak américain)</translation>
2312 <translation id="3129687551880844787">Stockage de session</translation> 2700 <translation id="3129687551880844787">Stockage de session</translation>
2701 <translation id="7427348830195639090">Page en arrière-plan : <ph name="BACKGROUN D_PAGE_URL"/></translation>
2313 <translation id="5898154795085152510">Le serveur a renvoyé un certificat client incorrect. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translati on> 2702 <translation id="5898154795085152510">Le serveur a renvoyé un certificat client incorrect. Erreur <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</translati on>
2314 <translation id="2704184184447774363">Signature de document Microsoft</translati on> 2703 <translation id="2704184184447774363">Signature de document Microsoft</translati on>
2315 <translation id="1474842329983231719">Gérer les paramètres d'impression...</tran slation> 2704 <translation id="1474842329983231719">Gérer les paramètres d'impression...</tran slation>
2705 <translation id="8095063748969090802">Rejoindre un autre réseau...</translation>
2706 <translation id="2455981314101692989">Cette page Web a désactivé la saisie autom atique dans ce formulaire.</translation>
2707 <translation id="3560918739529642856">Pages de démarrage</translation>
2708 <translation id="5988840637546770870">Les versions en développement permettent d e tester de nouvelles idées, mais elles peuvent s'avérer très instables. Nous vo us prions d'agir avec précaution.</translation>
2316 <translation id="3569713929051927529">Ajouter un dossier...</translation> 2709 <translation id="3569713929051927529">Ajouter un dossier...</translation>
2317 <translation id="4032664149172368180">Méthode d'entrée du japonais (pour clavier Dvorak américain)</translation> 2710 <translation id="4032664149172368180">Méthode d'entrée du japonais (pour clavier Dvorak américain)</translation>
2318 <translation id="185455864151206349">Mot de passe de la clé privée :</translatio n> 2711 <translation id="185455864151206349">Mot de passe de la clé privée :</translatio n>
2712 <translation id="3748706263662799310">Signaler un bug</translation>
2319 <translation id="7167486101654761064">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation> 2713 <translation id="7167486101654761064">&amp;Toujours ouvrir les fichiers de ce ty pe</translation>
2320 <translation id="5826507051599432481">Nom commun</translation> 2714 <translation id="5826507051599432481">Nom commun</translation>
2715 <translation id="8914326144705007149">Très grande</translation>
2321 <translation id="4215444178533108414">Suppression des éléments terminée</transla tion> 2716 <translation id="4215444178533108414">Suppression des éléments terminée</transla tion>
2322 <translation id="5154702632169343078">Objet</translation> 2717 <translation id="5154702632169343078">Objet</translation>
2323 <translation id="1080520132886514561">Masquer ce message</translation>
2324 <translation id="2273562597641264981">Opérateur :</translation> 2718 <translation id="2273562597641264981">Opérateur :</translation>
2325 <translation id="122082903575839559">Algorithme de signature du certificat</tran slation> 2719 <translation id="122082903575839559">Algorithme de signature du certificat</tran slation>
2720 <translation id="2181257377760181418">Cette fonctionnalité permet d'afficher un onglet d'aperçu avant de lancer une impression.</translation>
2326 <translation id="7240120331469437312">Autre nom de l'objet du certificat</transl ation> 2721 <translation id="7240120331469437312">Autre nom de l'objet du certificat</transl ation>
2327 <translation id="6900113680982781280">Activer la saisie automatique pour remplir les formulaires Web d'un simple clic</translation> 2722 <translation id="6900113680982781280">Activer la saisie automatique pour remplir les formulaires Web d'un simple clic</translation>
2328 <translation id="1131850611586448366">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> a été signalé comme étant un site de phishing. Ces sites tentent d'amener l es internautes à divulguer leurs informations personnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation> 2723 <translation id="1131850611586448366">Le site Web à l'adresse <ph name="HOST_NAM E"/> a été signalé comme étant un site de phishing. Ces sites tentent d'amener l es internautes à divulguer leurs informations personnelles en se faisant passer pour des institutions de confiance, telles que des banques.</translation>
2329 <translation id="5413218268059792983">Rechercher directement sur <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation> 2724 <translation id="5413218268059792983">Rechercher directement sur <ph name="SEARC H_ENGINE"/></translation>
2725 <translation id="1161575384898972166">Connectez-vous à <ph name="TOKEN_NAME"/> p our exporter le certificat client.</translation>
2330 <translation id="1718559768876751602">Créer un compte Google maintenant</transla tion> 2726 <translation id="1718559768876751602">Créer un compte Google maintenant</transla tion>
2331 <translation id="1884319566525838835">État Sandbox</translation> 2727 <translation id="1884319566525838835">État Sandbox</translation>
2332 <translation id="2770465223704140727">Retirer de la liste</translation> 2728 <translation id="2770465223704140727">Retirer de la liste</translation>
2333 <translation id="5051185838550736086">Activez la prise en charge de l'hôte de co mmunication à distance.</translation>
2334 <translation id="3590587280253938212">rapide</translation> 2729 <translation id="3590587280253938212">rapide</translation>
2335 <translation id="6053401458108962351">&amp;Effacer les données de navigation…</t ranslation> 2730 <translation id="6053401458108962351">&amp;Effacer les données de navigation…</t ranslation>
2336 <translation id="2339641773402824483">Vérification des mises à jour...</translat ion> 2731 <translation id="2339641773402824483">Vérification des mises à jour...</translat ion>
2337 <translation id="9111742992492686570">Télécharger les mises à jour de sécurité e ssentielles</translation> 2732 <translation id="9111742992492686570">Télécharger les mises à jour de sécurité e ssentielles</translation>
2338 <translation id="8849927285684310409">Préférences de saisie automatique</transla tion> 2733 <translation id="8636666366616799973">Package incorrect. Détails : &quot;<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
2339 <translation id="1718835860248848330">Dernière heure</translation>
2340 <translation id="7353601530677266744">Ligne de commande</translation> 2734 <translation id="7353601530677266744">Ligne de commande</translation>
2341 <translation id="2766006623206032690">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n> 2735 <translation id="2766006623206032690">Coller l'URL et y a&amp;ccéder</translatio n>
2342 <translation id="9071050381089585305">Script ne répondant pas</translation>
2343 <translation id="4394049700291259645">Désactiver</translation> 2736 <translation id="4394049700291259645">Désactiver</translation>
2344 <translation id="5509007462606592941">Remplace la fenêtre autonome de la boîte d e dialogue Paramètres (Options/Préférences) par une interface à onglets.</transl ation>
2345 <translation id="969892804517981540">Build officiel</translation> 2737 <translation id="969892804517981540">Build officiel</translation>
2346 <translation id="724208122063442954">Vous avez choisi d'ouvrir automatiquement c ertains types de fichiers après leur téléchargement. Vous pouvez changer ces par amètres afin que les fichiers téléchargés ne s'ouvrent pas automatiquement.</tra nslation> 2738 <translation id="724208122063442954">Vous avez choisi d'ouvrir automatiquement c ertains types de fichiers après leur téléchargement. Vous pouvez changer ces par amètres afin que les fichiers téléchargés ne s'ouvrent pas automatiquement.</tra nslation>
2347 <translation id="9087725134750123268">Supprimer les cookies et autres données de site</translation> 2739 <translation id="9087725134750123268">Supprimer les cookies et autres données de site</translation>
2348 <translation id="5050255233730056751">URL saisies</translation> 2740 <translation id="5050255233730056751">URL saisies</translation>
2349 <translation id="3349155901412833452">Utiliser les touches , et . pour paginer u ne liste d'entrées</translation> 2741 <translation id="3349155901412833452">Utiliser les touches , et . pour paginer u ne liste d'entrées</translation>
2350 <translation id="6872947427305732831">Vider la mémoire</translation> 2742 <translation id="6872947427305732831">Vider la mémoire</translation>
2351 <translation id="2742870351467570537">Supprimer les éléments sélectionnés</trans lation> 2743 <translation id="2742870351467570537">Supprimer les éléments sélectionnés</trans lation>
2744 <translation id="7561196759112975576">Toujours</translation>
2745 <translation id="2116673936380190819">de moins d'une heure</translation>
2352 <translation id="5765491088802881382">Aucun réseau n'est disponible.</translatio n> 2746 <translation id="5765491088802881382">Aucun réseau n'est disponible.</translatio n>
2353 <translation id="21381969153622804">Action</translation> 2747 <translation id="21381969153622804">Action</translation>
2748 <translation id="1971538228422220140">Supprimer les cookies et autres données de site et de plug-in</translation>
2354 <translation id="883487340845134897">Intervertir les touches Rechercher et Ctrl gauche</translation> 2749 <translation id="883487340845134897">Intervertir les touches Rechercher et Ctrl gauche</translation>
2355 <translation id="5692957461404855190">Faites glisser trois doigts sur la surface de votre trackpad pour afficher un aperçu de tous vos onglets. Cliquez sur une vignette pour la sélectionner. Idéal en mode plein écran.</translation> 2750 <translation id="5692957461404855190">Faites glisser trois doigts sur la surface de votre trackpad pour afficher un aperçu de tous vos onglets. Cliquez sur une vignette pour la sélectionner. Idéal en mode plein écran.</translation>
2356 <translation id="2741064393622720183">(Toujours en cours d'exécution. Sera total ement désactivé après redémarrage du navigateur)</translation> 2751 <translation id="1375215959205954975">Nouveau ! Configurer la synchronisation de s mots de passe</translation>
2357 <translation id="7475166686245538623">Actualiser la page pour appliquer les modi fications des paramètres</translation>
2358 <translation id="5183088099396036950">Échec de la tentative de connexion au serv eur</translation> 2752 <translation id="5183088099396036950">Échec de la tentative de connexion au serv eur</translation>
2359 <translation id="4469842253116033348">Désactiver les notifications de <ph name=" SITE"/></translation> 2753 <translation id="4469842253116033348">Désactiver les notifications de <ph name=" SITE"/></translation>
2360 <translation id="7999229196265990314">Les fichiers suivants ont été créés : 2754 <translation id="7999229196265990314">Les fichiers suivants ont été créés :
2361 2755
2362 Extension : <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2756 Extension : <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2363 Fichier de clé : <ph name="KEY_FILE"/> 2757 Fichier de clé : <ph name="KEY_FILE"/>
2364 2758
2365 Conservez votre fichier de clé en lieu sûr. Vous en aurez besoin lors de la créa tion de nouvelles versions de l'extension.</translation> 2759 Conservez votre fichier de clé en lieu sûr. Vous en aurez besoin lors de la créa tion de nouvelles versions de l'extension.</translation>
2760 <translation id="1846078536247420691">&amp;Oui</translation>
2366 <translation id="3036649622769666520">Ouvrir les fichiers</translation> 2761 <translation id="3036649622769666520">Ouvrir les fichiers</translation>
2367 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permet aux sites Web qu e vous visitez d'enregistrer des données sur votre ordinateur. Vous pouvez gérer ces données à partir d'un site fourni par Adobe :</translation> 2762 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permet aux sites Web qu e vous visitez d'enregistrer des données sur votre ordinateur. Vous pouvez gérer ces données à partir d'un site fourni par Adobe :</translation>
2368 <translation id="7685049629764448582">Mémoire JavaScript </translation> 2763 <translation id="7685049629764448582">Mémoire JavaScript </translation>
2369 <translation id="6398765197997659313">Quitter le mode plein écran</translation> 2764 <translation id="6398765197997659313">Quitter le mode plein écran</translation>
2370 <translation id="6059652578941944813">Hiérarchie des certificats</translation> 2765 <translation id="6059652578941944813">Hiérarchie des certificats</translation>
2371 <translation id="774576312655125744">Vos données personnelles sur <ph name="WEBS ITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et sur <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> au tres sites Web</translation> 2766 <translation id="774576312655125744">Vos données personnelles sur <ph name="WEBS ITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> et sur <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> au tres sites Web</translation>
2372 <translation id="4508765956121923607">Afficher la s&amp;ource</translation> 2767 <translation id="4508765956121923607">Afficher la s&amp;ource</translation>
2768 <translation id="5975083100439434680">Zoom arrière</translation>
2373 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transl ation> 2769 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opier l'URL du fichier audio</transl ation>
2770 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2374 <translation id="619398760000422129">Plug-ins (par ex. Adobe Flash Player, Quick Time, etc.)</translation> 2771 <translation id="619398760000422129">Plug-ins (par ex. Adobe Flash Player, Quick Time, etc.)</translation>
2375 <translation id="5849869942539715694">Empaqueter l'extension...</translation> 2772 <translation id="5849869942539715694">Empaqueter l'extension...</translation>
2376 <translation id="7339785458027436441">Vérifier l'orthographe lors de la frappe</ translation> 2773 <translation id="7339785458027436441">Vérifier l'orthographe lors de la frappe</ translation>
2377 <translation id="8308427013383895095">Échec de la traduction en raison d'un prob lème de connexion réseau</translation> 2774 <translation id="8308427013383895095">Échec de la traduction en raison d'un prob lème de connexion réseau</translation>
2378 <translation id="1384721974622518101">Vous pouvez effectuer une recherche direct ement à partir du champ ci-dessus.</translation> 2775 <translation id="1384721974622518101">Vous pouvez effectuer une recherche direct ement à partir du champ ci-dessus.</translation>
2379 <translation id="992543612453727859">Ajouter les expressions au premier plan</tr anslation> 2776 <translation id="992543612453727859">Ajouter les expressions au premier plan</tr anslation>
2777 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2380 <translation id="1244147615850840081">Opérateur</translation> 2778 <translation id="1244147615850840081">Opérateur</translation>
2381 <translation id="8203365863660628138">Confirmer l'installation</translation> 2779 <translation id="8203365863660628138">Confirmer l'installation</translation>
2382 <translation id="406259880812417922">(Mot clé : <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 2780 <translation id="406259880812417922">(Mot clé : <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
2383 <translation id="309628958563171656">Sensibilité :</translation> 2781 <translation id="309628958563171656">Sensibilité :</translation>
2384 </translationbundle> 2782 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_fil.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_gu.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698