OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="fa"> | 3 <translationbundle lang="fa"> |
4 <translation id="6779164083355903755">&حذف</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">&حذف</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">بستن برگه های باز شده توسط این برگه</transl
ation> | 5 <translation id="6879617193011158416">تغییر وضعیت نوار نشانک</translation> |
| 6 <translation id="7146678227226703416">برای افزودن برنامه های کاربردی و بازی های
فوق العاده به این قسمت از صفحه برگه جدید، از <a> فروشگاه وب Chrome</a&g
t; دیدن کنید.</translation> |
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></
translation> | 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> از <ph name="COUNT"/></
translation> |
7 <translation id="7040807039050164757">&بررسی املا در این فیلد</translation> | 8 <translation id="7040807039050164757">&بررسی املا در این فیلد</translation> |
8 <translation id="1852799913675865625">خطایی در حین خواندن این فایل وجود داشت: <p
h name="ERROR_TEXT"/></translation> | 9 <translation id="1852799913675865625">خطایی در حین خواندن این فایل وجود داشت: <p
h name="ERROR_TEXT"/></translation> |
| 10 <translation id="3828924085048779000">عبارت عبور خالی مجاز نیست.</translation> |
| 11 <translation id="8265562484034134517">وارد کردن داده از مرورگری دیگر...</transla
tion> |
9 <translation id="2709516037105925701">تکمیل خودکار</translation> | 12 <translation id="2709516037105925701">تکمیل خودکار</translation> |
10 <translation id="250599269244456932">اجرا به صورت خودکار (توصیه می شود)</transla
tion> | 13 <translation id="250599269244456932">اجرا به صورت خودکار (توصیه می شود)</transla
tion> |
11 <translation id="3581034179710640788">گواهی امنیتی سایت منقضی شده است!</translat
ion> | 14 <translation id="3581034179710640788">گواهی امنیتی سایت منقضی شده است!</translat
ion> |
| 15 <translation id="1235629922088305161">تحت اللفظی</translation> |
12 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> | 16 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> |
13 <translation id="8275038454117074363">وارد کردن</translation> | 17 <translation id="8275038454117074363">وارد کردن</translation> |
14 <translation id="8418445294933751433">&نمایش بصورت برگه</translation> | 18 <translation id="8418445294933751433">&نمایش بصورت برگه</translation> |
15 <translation id="6985276906761169321">شناسه:</translation> | 19 <translation id="6985276906761169321">شناسه:</translation> |
16 <translation id="3835835603544455972">راه اندازی همگام سازی</translation> | 20 <translation id="3835835603544455972">راه اندازی همگام سازی</translation> |
17 <translation id="859285277496340001">این مجوز هیچ مکانیزمی را برای بررسی اینکه آ
یا باطل شده یا خیر مشخص نمی کند.</translation> | 21 <translation id="859285277496340001">این مجوز هیچ مکانیزمی را برای بررسی اینکه آ
یا باطل شده یا خیر مشخص نمی کند.</translation> |
18 <translation id="2010799328026760191">کلیدهای اصلاح کننده...</translation> | 22 <translation id="2010799328026760191">کلیدهای اصلاح کننده...</translation> |
19 <translation id="2160383474450212653">قلم ها و زبان ها</translation> | 23 <translation id="2160383474450212653">قلم ها و زبان ها</translation> |
| 24 <translation id="3300394989536077382">امضا شده توسط</translation> |
20 <translation id="654233263479157500">از یک سرویس وب برای کمک به برطرف کردن خطاها
ی پیمایش استفاده شود</translation> | 25 <translation id="654233263479157500">از یک سرویس وب برای کمک به برطرف کردن خطاها
ی پیمایش استفاده شود</translation> |
21 <translation id="4940047036413029306">نقل قول</translation> | 26 <translation id="4940047036413029306">نقل قول</translation> |
22 <translation id="1526811905352917883">اتصال باید با استفاده از SSL 3.0 دوباره بر
قرار شود. این معمولاً به این معنی است که سرور از نرم افزار بسیار قدیمی استفاده م
ی کند و ممکن است مشکلات امنیتی دیگری داشته باشد.</translation> | 27 <translation id="1526811905352917883">اتصال باید با استفاده از SSL 3.0 دوباره بر
قرار شود. این معمولاً به این معنی است که سرور از نرم افزار بسیار قدیمی استفاده م
ی کند و ممکن است مشکلات امنیتی دیگری داشته باشد.</translation> |
23 <translation id="1497897566809397301">تنظیم داده های محلی اجازه داده شود (توصیه
می شود)</translation> | 28 <translation id="1497897566809397301">تنظیم داده های محلی اجازه داده شود (توصیه
می شود)</translation> |
| 29 <translation id="3275778913554317645">باز کردن به عنوان پنجره</translation> |
| 30 <translation id="4553117311324416101">Google متوجه شده است که اگر ادامه دهید ممک
ن است نرم افزار مخربی در رایانه شما نصب شود. حتی اگر این سایت را قبلاً بازدید کر
ده اید یا به این سایت اعتماد دارید، ممکن است اخیراً توسط یک هکر به خطر افتاده با
شد. نباید ادامه دهید، شاید بهتر باشد فردا دوباره امتحان کنید یا به جای دیگری برو
ید.</translation> |
24 <translation id="509988127256758334">مورد &جستجو:</translation> | 31 <translation id="509988127256758334">مورد &جستجو:</translation> |
25 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق بو
د.</translation> | 32 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق بو
د.</translation> |
26 <translation id="2501173422421700905">گواهی در انتظار</translation> | 33 <translation id="2501173422421700905">گواهی در انتظار</translation> |
27 <translation id="2313634973119803790">فن آوری شبکه:</translation> | 34 <translation id="2313634973119803790">فن آوری شبکه:</translation> |
28 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به رمز ورود نیاز دارد</tran
slation> | 35 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به رمز ورود نیاز دارد</tran
slation> |
29 <translation id="3850258314292525915">غیر فعال کردن همگام سازی</translation> | 36 <translation id="3850258314292525915">غیر فعال کردن همگام سازی</translation> |
30 <translation id="8208216423136871611">ذخیره نشود</translation> | 37 <translation id="8208216423136871611">ذخیره نشود</translation> |
31 <translation id="4405141258442788789">مهت عملیات تمام شد.</translation> | 38 <translation id="4405141258442788789">مهت عملیات تمام شد.</translation> |
32 <translation id="5048179823246820836">نوردیک</translation> | 39 <translation id="5048179823246820836">نوردیک</translation> |
33 <translation id="1763046204212875858">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> | 40 <translation id="1763046204212875858">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> |
| 41 <translation id="2105006017282194539">هنوز بارگیری نشده است</translation> |
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
| 43 <translation id="9137125502445441547">قبل از خروج برای تأیید عملکرد، یک اعلان در
یافت شود.</translation> |
35 <translation id="561349411957324076">کامل شده</translation> | 44 <translation id="561349411957324076">کامل شده</translation> |
36 <translation id="2757513101875140959">رفتن به حالت نصف عرض</translation> | 45 <translation id="2757513101875140959">رفتن به حالت نصف عرض</translation> |
37 <translation id="4764776831041365478">ممکن است صفحه وب <ph name="URL"/> موقتاً خ
راب باشد یا ممکن است برای همیشه به آدرس وب جدید منتقل شده باشد.</translation> | 46 <translation id="4764776831041365478">ممکن است صفحه وب <ph name="URL"/> موقتاً خ
راب باشد یا ممکن است برای همیشه به آدرس وب جدید منتقل شده باشد.</translation> |
38 <translation id="6156863943908443225">حافظه پنهان اسکریپت</translation> | 47 <translation id="6156863943908443225">حافظه پنهان اسکریپت</translation> |
39 <translation id="4610656722473172270">نوارابزار Google</translation> | 48 <translation id="4610656722473172270">نوارابزار Google</translation> |
| 49 <translation id="5955683490115499713">انگلیسی (USA گسترده شده)</translation> |
40 <translation id="151501797353681931">وارد شده از Safari</translation> | 50 <translation id="151501797353681931">وارد شده از Safari</translation> |
| 51 <translation id="6706684875496318067">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> مجاز نیست.
</translation> |
| 52 <translation id="586567932979200359">شما <ph name="PRODUCT_NAME"/> را از تصویر د
یسک آن اجرا می کنید. با نصب آن روی رایانه می توانید آن را بدون تصویر دیسک اجرا ک
نید، و مطمئن شوید که به روز نگه داشته خواهد شد.</translation> |
41 <translation id="3775432569830822555">گواهی سرور SSL</translation> | 53 <translation id="3775432569830822555">گواهی سرور SSL</translation> |
| 54 <translation id="6102827823267795198">آیا وقتی instant فعال است، پیشنهاد ارائه د
هنده جستجو باید بلافاصله به صورت خودکار تکمیل شود.</translation> |
42 <translation id="1467071896935429871">دانلود به روزرسانی سیستم: <ph name="PERCEN
T"/>% کامل شده است.</translation> | 55 <translation id="1467071896935429871">دانلود به روزرسانی سیستم: <ph name="PERCEN
T"/>% کامل شده است.</translation> |
| 56 <translation id="7881267037441701396">اطلاعات کاربری مورد استفاده برای اشتراک گذ
اری چاپگرهای شما در <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> منقضی شده است. برای وارد کردن
مجدد نام کاربری و رمز ورود، اینجا را کلیک کنید.</translation> |
43 <translation id="816055135686411707">خطا در تنظیم اعتماد مجوز</translation> | 57 <translation id="816055135686411707">خطا در تنظیم اعتماد مجوز</translation> |
| 58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون می تواند ر
مزهای ورود شما را همگام سازی کند.</translation> |
44 <translation id="7218491361283758048">کد پستی</translation> | 59 <translation id="7218491361283758048">کد پستی</translation> |
45 <translation id="5704565838965461712">یک گواهی را انتخاب کنید تا بعنوان سند شناس
ایی ارائه شود:</translation> | 60 <translation id="5704565838965461712">یک گواهی را انتخاب کنید تا بعنوان سند شناس
ایی ارائه شود:</translation> |
46 <translation id="6322279351188361895">خواندن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation
> | 61 <translation id="6322279351188361895">خواندن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation
> |
47 <translation id="3781072658385678636">افزونه های زیر در این صفحه مسدود شده اند:<
/translation> | 62 <translation id="3781072658385678636">افزونه های زیر در این صفحه مسدود شده اند:<
/translation> |
48 <translation id="4428782877951507641">راه اندازی همگام سازی</translation> | 63 <translation id="4428782877951507641">راه اندازی همگام سازی</translation> |
49 <translation id="3648460724479383440">دکمه رادیویی انتخابی</translation> | 64 <translation id="3648460724479383440">دکمه رادیویی انتخابی</translation> |
| 65 <translation id="4654488276758583406">خیلی کوچک</translation> |
50 <translation id="6647228709620733774">URL ابطال ارائه دهنده مجوز Netscape</trans
lation> | 66 <translation id="6647228709620733774">URL ابطال ارائه دهنده مجوز Netscape</trans
lation> |
51 <translation id="546411240573627095">شیوه Numpad</translation> | 67 <translation id="546411240573627095">شیوه Numpad</translation> |
52 <translation id="7663002797281767775">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف
یکی (GPU)، ترکیب صفحات وب سه بعدی CSS و عملکرد پیشرفته تری از ترکیب صفحات وب را
امکان پذیر می کند.</translation> | 68 <translation id="7663002797281767775">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف
یکی (GPU)، ترکیب صفحات وب سه بعدی CSS و عملکرد پیشرفته تری از ترکیب صفحات وب را
امکان پذیر می کند.</translation> |
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> | |
54 <translation id="2972581237482394796">انجام مجدد</translation> | 69 <translation id="2972581237482394796">انجام مجدد</translation> |
55 <translation id="5895138241574237353">راه اندازی مجدد</translation> | 70 <translation id="5895138241574237353">راه اندازی مجدد</translation> |
56 <translation id="1858072074757584559">این اتصال فشرده سازی نشده است.</translatio
n> | 71 <translation id="1858072074757584559">این اتصال فشرده سازی نشده است.</translatio
n> |
57 <translation id="6135826906199951471">حذف</translation> | |
58 <translation id="528468243742722775">پایان</translation> | 72 <translation id="528468243742722775">پایان</translation> |
59 <translation id="1723824996674794290">پنجره &جدید</translation> | 73 <translation id="1723824996674794290">پنجره &جدید</translation> |
60 <translation id="1313405956111467313">پیکربندی پراکسی خودکار</translation> | 74 <translation id="1313405956111467313">پیکربندی پراکسی خودکار</translation> |
61 <translation id="1589055389569595240">نمایش املا و گرامر</translation> | 75 <translation id="1589055389569595240">نمایش املا و گرامر</translation> |
62 <translation id="4364779374839574930">چاپگری یافت نشد. لطفاً چاپگری را نصب کنید.
</translation> | 76 <translation id="4364779374839574930">چاپگری یافت نشد. لطفاً چاپگری را نصب کنید.
</translation> |
63 <translation id="7017587484910029005">نویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تای
پ کنید.</translation> | 77 <translation id="7017587484910029005">نویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تای
پ کنید.</translation> |
64 <translation id="9013589315497579992">گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده SSL نادرست
است.</translation> | 78 <translation id="9013589315497579992">گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده SSL نادرست
است.</translation> |
65 <translation id="8595062045771121608">در این مورد، گواهی سرور یا گواهی CA متوسط
ارائه شده به مرورگر شما با الگوریتم امضای ضعیف مانند RSA-MD2 امضا شده است. تحقیق
ات جدید دانشمندان در زمینه رایانه نشان می دهد که الگوریتم امضا ضعیف تر از آنچه ا
ست که باور داشتیم و امروزه وب سایتهای مطمئن به ندرت از الگوریتم امضا استفاده می
کنند. این گواهی می تواند ساخته شود. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید.
</translation> | 79 <translation id="8595062045771121608">در این مورد، گواهی سرور یا گواهی CA متوسط
ارائه شده به مرورگر شما با الگوریتم امضای ضعیف مانند RSA-MD2 امضا شده است. تحقیق
ات جدید دانشمندان در زمینه رایانه نشان می دهد که الگوریتم امضا ضعیف تر از آنچه ا
ست که باور داشتیم و امروزه وب سایتهای مطمئن به ندرت از الگوریتم امضا استفاده می
کنند. این گواهی می تواند ساخته شود. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید.
</translation> |
| 80 <translation id="8666632926482119393">یافتن قبلی</translation> |
66 <translation id="7567293639574541773">&بازرسی عنصر</translation> | 81 <translation id="7567293639574541773">&بازرسی عنصر</translation> |
67 <translation id="8392896330146417149">وضعیت رومینگ:</translation> | 82 <translation id="8392896330146417149">وضعیت رومینگ:</translation> |
| 83 <translation id="6813971406343552491">&خیر</translation> |
68 <translation id="2923240520113693977">استونیایی</translation> | 84 <translation id="2923240520113693977">استونیایی</translation> |
69 <translation id="36224234498066874">پاک کردن داده های مرور...</translation> | 85 <translation id="36224234498066874">پاک کردن داده های مرور...</translation> |
70 <translation id="3384773155383850738">حداکثر تعداد پیشنهادات</translation> | 86 <translation id="3384773155383850738">حداکثر تعداد پیشنهادات</translation> |
| 87 <translation id="8331498498435985864">قابلیت دسترسی خاموش شد.</translation> |
71 <translation id="2371436973350908350">از حساب خود عکس بگیرید</translation> | 88 <translation id="2371436973350908350">از حساب خود عکس بگیرید</translation> |
72 <translation id="8677212948402625567">کوچک کردن همه...</translation> | 89 <translation id="8677212948402625567">کوچک کردن همه...</translation> |
73 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra
nslation> | 90 <translation id="7600965453749440009">هرگز <ph name="LANGUAGE"/> ترجمه نشود</tra
nslation> |
74 <translation id="8328288101630341859">ایجاد حساب</translation> | 91 <translation id="3208703785962634733">تأیید نشده</translation> |
75 <translation id="7450044767321666434">تصویر با موفقیت رایت شد!</translation> | 92 <translation id="7450044767321666434">تصویر با موفقیت رایت شد!</translation> |
76 <translation id="2653266418988778031">در صورتی که مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA)
را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد.
</translation> | 93 <translation id="2653266418988778031">در صورتی که مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA)
را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد.
</translation> |
77 <translation id="8571213806525832805">4 هفته پیش</translation> | |
78 <translation id="6021004449668343960">قلم Sans-Serif:</translation> | 94 <translation id="6021004449668343960">قلم Sans-Serif:</translation> |
79 <translation id="5013847959275396160">عدم نمایش نوارابزار</translation> | |
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> | 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours ago</transl
ation> |
81 <translation id="4422428420715047158">دامنه:</translation> | 96 <translation id="4422428420715047158">دامنه:</translation> |
82 <translation id="2425693476159185661">همگامسازی داده های <ph name="PRODUCT_NAME"
/> با دیگر رایانه ها تنظیم نشده است.</translation> | 97 <translation id="2425693476159185661">همگامسازی داده های <ph name="PRODUCT_NAME"
/> با دیگر رایانه ها تنظیم نشده است.</translation> |
83 <translation id="7082055294850503883">CapsLock را خاموش کنید و فقط حروف کوچک را
بصورت پیش فرض وارد کنید</translation> | 98 <translation id="7082055294850503883">CapsLock را خاموش کنید و فقط حروف کوچک را
بصورت پیش فرض وارد کنید</translation> |
84 <translation id="1800124151523561876">صدایی شنیده نشد.</translation> | 99 <translation id="1800124151523561876">صدایی شنیده نشد.</translation> |
85 <translation id="7814266509351532385">تغییر موتور جستجوی پیش فرض</translation> | 100 <translation id="7814266509351532385">تغییر موتور جستجوی پیش فرض</translation> |
86 <translation id="5376169624176189338">برای برگشت به عقب کلیک کنید، برای مشاهده س
ابقه نگه دارید</translation> | 101 <translation id="5376169624176189338">برای برگشت به عقب کلیک کنید، برای مشاهده س
ابقه نگه دارید</translation> |
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla
tion> | 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs left</transla
tion> |
88 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> | 103 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> |
89 <translation id="1383861834909034572">باز کردن پس از دانلود</translation> | 104 <translation id="1383861834909034572">باز کردن پس از دانلود</translation> |
| 105 <translation id="2077576149790423605">زبان رابط تغییر کرده است: "<ph name="
FROM_LOCALE"/>" => "<ph name="TO_LOCALE"/>" بر اساس موارد برگز
یده شما.</translation> |
90 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و
طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans
lation> | 106 <translation id="5727728807527375859">ممکن است برنامه های افزودنی، برنامه ها، و
طرح های زمینه به رایانه شما صدمه بزنند. آیا مطمئنید می خواهید ادامه دهید؟</trans
lation> |
91 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation> | 107 <translation id="3857272004253733895">مدل Double Pinyin</translation> |
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 109 <translation id="9056810968620647706">مورد منطبقی یافت نشد.</translation> |
93 <translation id="1901494098092085382">وضعیت ارسال نظر</translation> | 110 <translation id="1901494098092085382">وضعیت ارسال نظر</translation> |
| 111 <translation id="2861301611394761800">به روزرسانی سیستم کامل شد. لطفاً سیستم را
راه اندازی مجدد کنید.</translation> |
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> | 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> |
95 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس
ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک
مجوز معتبر می شود.</translation> | 113 <translation id="2231238007119540260">در صورتی که یک مجوز سرور را حذف کنید، بررس
ی های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی می کنید و سرور ملزم به استفاده از یک
مجوز معتبر می شود.</translation> |
96 <translation id="5712065297007251328">سرویس داده شما فعال شده و آماده استفاده اس
ت.</translation> | 114 <translation id="5712065297007251328">سرویس داده شما فعال شده و آماده استفاده اس
ت.</translation> |
| 115 <translation id="5463582782056205887">سعی کنید |
| 116 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 117 را به عنوان یک برنامه مجاز در تنظیمات نرم افزار آنتی ویروس یا فایروال خو
د اضافه کنید. در صورتی که این برنامه در حال حاضر یک برنامه مجاز است، آنرا از لیس
ت برنامه های مجاز حذف کنید و دوباره آن را اضافه کنید.</translation> |
97 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation> | 118 <translation id="7624154074265342755">شبکه های بی سیم</translation> |
98 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 119 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
99 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation> | 120 <translation id="3496213124478423963">کوچک نمایی</translation> |
| 121 <translation id="42981349822642051">گسترده کردن</translation> |
| 122 <translation id="4013794286379809233">لطفاً به سیستم وارد شوید</translation> |
| 123 <translation id="7693221960936265065">زمان شروع</translation> |
| 124 <translation id="1763138995382273070">غیر فعال کردن تأیید اعتبار HTML5 تعاملی</t
ranslation> |
100 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها
ی زیر جلوگیری شده است:</translation> | 125 <translation id="4920887663447894854">از ردیابی مکان شما در این صفحه توسط سایتها
ی زیر جلوگیری شده است:</translation> |
101 <translation id="7690346658388844119">رایت کردن تصویر به پایان رسیده است</transl
ation> | 126 <translation id="7690346658388844119">رایت کردن تصویر به پایان رسیده است</transl
ation> |
102 <translation id="8133676275609324831">&نمایش در پوشه</translation> | 127 <translation id="8133676275609324831">&نمایش در پوشه</translation> |
103 <translation id="645705751491738698">ادامه مسدودکردن جاوا اسکریپت</translation> | 128 <translation id="645705751491738698">ادامه مسدودکردن جاوا اسکریپت</translation> |
104 <translation id="4780321648949301421">ذخیره صفحه بعنوان...</translation> | 129 <translation id="4780321648949301421">ذخیره صفحه بعنوان...</translation> |
105 <translation id="345189816769167615">داده همگام سازی شما رمزگذاری شده است. لطفا
ً برای لغو رمزگشایی داده های خود، رمز ورود را دوباره وارد کنید.</translation> | |
106 <translation id="9154072353677278078">سرور <ph name="DOMAIN"/> در <ph name="REAL
M"/> به نام کاربری و رمز ورود نیاز دارد.</translation> | 130 <translation id="9154072353677278078">سرور <ph name="DOMAIN"/> در <ph name="REAL
M"/> به نام کاربری و رمز ورود نیاز دارد.</translation> |
| 131 <translation id="2551191967044410069">موارد استثنای مکان یابی جغرافيايی</transla
tion> |
107 <translation id="5016229027501773040">پیکربندی:</translation> | 132 <translation id="5016229027501773040">پیکربندی:</translation> |
108 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> | 133 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> |
| 134 <translation id="153384433402665971">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به دلیل قدی
می بودن مسدود شد.</translation> |
109 <translation id="4535734014498033861">اتصال به سرور پراکسی انجام نشد.</translati
on> | 135 <translation id="4535734014498033861">اتصال به سرور پراکسی انجام نشد.</translati
on> |
110 <translation id="558170650521898289">تأیید درایور سخت افزار Microsoft Windows</t
ranslation> | 136 <translation id="558170650521898289">تأیید درایور سخت افزار Microsoft Windows</t
ranslation> |
| 137 <translation id="98515147261107953">افقی</translation> |
111 <translation id="8974161578568356045">شناسایی خودکار</translation> | 138 <translation id="8974161578568356045">شناسایی خودکار</translation> |
112 <translation id="1818606096021558659">صفحه</translation> | 139 <translation id="1818606096021558659">صفحه</translation> |
113 <translation id="1657406563541664238">با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خر
ابی به Google، به بهتر شدن <ph name="PRODUCT_NAME"/> کمک کنید.</translation> | 140 <translation id="1657406563541664238">با ارسال خودکار آمار استفاده و گزارشهای خر
ابی به Google، به بهتر شدن <ph name="PRODUCT_NAME"/> کمک کنید.</translation> |
114 <translation id="7982789257301363584">شبکه</translation> | 141 <translation id="7982789257301363584">شبکه</translation> |
115 <translation id="2336228925368920074">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> | 142 <translation id="2336228925368920074">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> |
116 <translation id="4985312428111449076">برگه ها و پنجره ها</translation> | 143 <translation id="4985312428111449076">برگه ها و پنجره ها</translation> |
117 <translation id="4108206167095122329">حذف &همه</translation> | 144 <translation id="4108206167095122329">حذف &همه</translation> |
118 <translation id="7481475534986701730">سایتهایی که اخیراً بازدید شده</translation
> | 145 <translation id="7481475534986701730">سایتهایی که اخیراً بازدید شده</translation
> |
119 <translation id="2749743683183084039">برای رمزگذاری داده های همگام سازی خود، یک
کلمه عبور انتخاب کنید. این کلمه عبور در این رایانه باقی می ماند و در صورت گم شدن
آن قادر به همگام سازی داده های خود نخواهید بود.</translation> | |
120 <translation id="4260722247480053581">باز کردن پنجره حالت ناشناس</translation> | 146 <translation id="4260722247480053581">باز کردن پنجره حالت ناشناس</translation> |
121 <translation id="5063480226653192405">کاربر </translation> | 147 <translation id="5063480226653192405">کاربر </translation> |
| 148 <translation id="8503758797520866434">موارد برگزیده تکمیل خودکار...</translation
> |
122 <translation id="6657585470893396449">رمز ورود</translation> | 149 <translation id="6657585470893396449">رمز ورود</translation> |
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 150 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
124 <translation id="1510030919967934016">این صفحه برای ردیابی مکان شما مسدود شده اس
ت.</translation> | 151 <translation id="1510030919967934016">این صفحه برای ردیابی مکان شما مسدود شده اس
ت.</translation> |
125 <translation id="4565377596337484307">عدم نمایش رمز ورود</translation> | 152 <translation id="5255315797444241226">عبارت عبوری که وارد کردید نادرست است.</tra
nslation> |
126 <translation id="6242054993434749861">نمابر:#<ph name="FAX"/></translation> | 153 <translation id="6242054993434749861">نمابر:#<ph name="FAX"/></translation> |
127 <translation id="762917759028004464">درحال حاضر مرورگر پیش فرض <ph name="BROWSER
_NAME"/> است.</translation> | 154 <translation id="762917759028004464">درحال حاضر مرورگر پیش فرض <ph name="BROWSER
_NAME"/> است.</translation> |
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> | 155 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs left</transl
ation> |
129 <translation id="300544934591011246">رمز ورود قبلی</translation> | 156 <translation id="300544934591011246">رمز ورود قبلی</translation> |
130 <translation id="2647434099613338025">افزودن زبان</translation> | 157 <translation id="989988560359834682">ویرایش آدرس</translation> |
131 <translation id="8487678622945914333">بزرگنمایی</translation> | 158 <translation id="8487678622945914333">بزرگنمایی</translation> |
132 <translation id="8028060951694135607">بازیابی کلید Microsot</translation> | 159 <translation id="8028060951694135607">بازیابی کلید Microsot</translation> |
| 160 <translation id="9187657844611842955">دو طرفه</translation> |
133 <translation id="6391832066170725637">فایل یا دایرکتوری یافت نشد.</translation> | 161 <translation id="6391832066170725637">فایل یا دایرکتوری یافت نشد.</translation> |
134 <translation id="8256087479641463867">سفارشی کردن تنظیمات خود</translation> | 162 <translation id="4694445829210540512">هیچ برنامه داده <ph name="NETWORK"/> فعالی
وجود ندارد</translation> |
| 163 <translation id="5494920125229734069">انتخاب همه</translation> |
135 <translation id="2857834222104759979">فایل اظهارنامه نامعتبر است.</translation> | 164 <translation id="2857834222104759979">فایل اظهارنامه نامعتبر است.</translation> |
136 <translation id="7931071620596053769">صفحه(های) زیر پاسخی نداد(ند). می توانید من
تظر پاسخ آن(ها) بمانید یا آن(ها) را حذف کنید.</translation> | 165 <translation id="7931071620596053769">صفحه(های) زیر پاسخی نداد(ند). می توانید من
تظر پاسخ آن(ها) بمانید یا آن(ها) را حذف کنید.</translation> |
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه مانده</t
ranslation> | 166 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه مانده</t
ranslation> |
138 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای برنامه های افزودنی مخفی</transl
ation> | 167 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای برنامه های افزودنی مخفی</transl
ation> |
139 <translation id="4081383687659939437">ذخیره اطلاعات</translation> | 168 <translation id="4081383687659939437">ذخیره اطلاعات</translation> |
| 169 <translation id="5786805320574273267">تنظیم دسترسی راه دور به این رایانه.</trans
lation> |
140 <translation id="1801827354178857021">دوره</translation> | 170 <translation id="1801827354178857021">دوره</translation> |
141 <translation id="2179052183774520942">افزودن موتور جستجو</translation> | 171 <translation id="2179052183774520942">افزودن موتور جستجو</translation> |
| 172 <translation id="5498951625591520696">دسترسی به سرور امکان پذیر نیست.</translati
on> |
142 <translation id="2956948609882871496">وارد کردن نشانک ها...</translation> | 173 <translation id="2956948609882871496">وارد کردن نشانک ها...</translation> |
143 <translation id="1621207256975573490">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> | 174 <translation id="1621207256975573490">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> |
| 175 <translation id="4681260323810445443">شما مجاز به دسترسی به صفحه وب در <ph name=
"URL"/> نیستید. ممکن است لازم باشد که وارد سیستم شوید.</translation> |
144 <translation id="2176444992480806665">ارسال آخرین عکس از صفحه نمایش برگه فعال</t
ranslation> | 176 <translation id="2176444992480806665">ارسال آخرین عکس از صفحه نمایش برگه فعال</t
ranslation> |
145 <translation id="1165039591588034296">خطا</translation> | 177 <translation id="1165039591588034296">خطا</translation> |
| 178 <translation id="2064942105849061141">استفاده از GTK + طرح زمینه</translation> |
146 <translation id="2278562042389100163">باز کردن پنجره مرورگر</translation> | 179 <translation id="2278562042389100163">باز کردن پنجره مرورگر</translation> |
147 <translation id="9218430445555521422">تنظیم بعنوان پیش فرض</translation> | 180 <translation id="9218430445555521422">تنظیم بعنوان پیش فرض</translation> |
148 <translation id="5027550639139316293">گواهی ایمیل</translation> | 181 <translation id="5027550639139316293">گواهی ایمیل</translation> |
| 182 <translation id="938582441709398163">هم پوشانی صفحه کلید</translation> |
149 <translation id="427208986916971462">این اتصال با استفاده از <ph name="COMPRESSI
ON"/> فشرده سازی شده است.</translation> | 183 <translation id="427208986916971462">این اتصال با استفاده از <ph name="COMPRESSI
ON"/> فشرده سازی شده است.</translation> |
150 <translation id="4589279373639964403">صادرکردن نشانک ها...</translation> | 184 <translation id="4589279373639964403">صادرکردن نشانک ها...</translation> |
151 <translation id="8876215549894133151">قالب:</translation> | 185 <translation id="8876215549894133151">قالب:</translation> |
152 <translation id="5234764350956374838">لغو کردن</translation> | 186 <translation id="5234764350956374838">لغو کردن</translation> |
| 187 <translation id="40027638859996362">انتقال کلمه</translation> |
153 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION"/></translation> | 188 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION"/></translation> |
154 <translation id="5154917547274118687">حافظه</translation> | 189 <translation id="5154917547274118687">حافظه</translation> |
155 <translation id="1493492096534259649">امکان استفاده از این زبان برای بررسی املا
وجود ندارد</translation> | 190 <translation id="1493492096534259649">امکان استفاده از این زبان برای بررسی املا
وجود ندارد</translation> |
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز خواهد شد.
</translation> | |
157 <translation id="6628463337424475685">جستجوی <ph name="ENGINE"/></translation> | 191 <translation id="6628463337424475685">جستجوی <ph name="ENGINE"/></translation> |
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> مگابایت</translati
on> | 192 <translation id="2502105862509471425">افزودن کارت اعتباری جدید...</translation> |
159 <translation id="4037998879767732811">به دلیل اینکه شما به ارائه دهنده این مجوز
اطمینان دارید، به صورت ضمنی به اعتبار مجوز نیز اطمینان می کنید.</translation> | 193 <translation id="4037998879767732811">به دلیل اینکه شما به ارائه دهنده این مجوز
اطمینان دارید، به صورت ضمنی به اعتبار مجوز نیز اطمینان می کنید.</translation> |
160 <translation id="4037618776454394829">ارسال آخرین عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</t
ranslation> | 194 <translation id="4037618776454394829">ارسال آخرین عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</t
ranslation> |
161 <translation id="182729337634291014">خطای همگام سازی...</translation> | 195 <translation id="182729337634291014">خطای همگام سازی...</translation> |
162 <translation id="2459861677908225199">استفاده از TLS 1.0</translation> | 196 <translation id="2459861677908225199">استفاده از TLS 1.0</translation> |
163 <translation id="873849583815421063">رو به اتمام است...</translation> | 197 <translation id="4792711294155034829">&گزارش یک مشکل...</translation> |
164 <translation id="5819484510464120153">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tr
anslation> | 198 <translation id="5819484510464120153">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tr
anslation> |
165 <translation id="6845180713465955339">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; صادر شده توسط:</translation> | 199 <translation id="6845180713465955339">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; صادر شده توسط:</translation> |
166 <translation id="1748246833559136615">انصراف</translation> | |
167 <translation id="8927064607636892008">هنگام نمایش این صفحه وب اشتباهی رخ داده اس
ت. برای ادامه، تازه سازی را فشار دهید یا به صفحه دیگری بروید.</translation> | 200 <translation id="8927064607636892008">هنگام نمایش این صفحه وب اشتباهی رخ داده اس
ت. برای ادامه، تازه سازی را فشار دهید یا به صفحه دیگری بروید.</translation> |
168 <translation id="7531238562312180404">از آنجا که <ph name="PRODUCT_NAME"/> نحوه
کنترل داده های شخصی توسط برنامه های افزودنی را کنترل نمی کند، همه برنامه های افز
ودنی برای پنجره های حالت ناشناس غیرفعال شده اند. می توانید آنها را تک تک در | 201 <translation id="7531238562312180404">از آنجا که <ph name="PRODUCT_NAME"/> نحوه
کنترل داده های شخصی توسط برنامه های افزودنی را کنترل نمی کند، همه برنامه های افز
ودنی برای پنجره های حالت ناشناس غیرفعال شده اند. می توانید آنها را تک تک در |
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدیر برنامه های افزودنی<ph name="END_LINK"/> مجدد
اً فعال کنید.</translation> | 202 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدیر برنامه های افزودنی<ph name="END_LINK"/> مجدد
اً فعال کنید.</translation> |
170 <translation id="5667293444945855280">بدافزار</translation> | 203 <translation id="5667293444945855280">بدافزار</translation> |
171 <translation id="5613020302032141669">پیکان چپ</translation> | |
172 <translation id="3433489605821183222">گواهی سرور چند خطا دارد</translation> | 204 <translation id="3433489605821183222">گواهی سرور چند خطا دارد</translation> |
| 205 <translation id="3435845180011337502">قالب یا چیدمان صفحه</translation> |
173 <translation id="3838186299160040975">خرید بیشتر...</translation> | 206 <translation id="3838186299160040975">خرید بیشتر...</translation> |
174 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation> | 207 <translation id="6831043979455480757">ترجمه</translation> |
175 <translation id="6698381487523150993">ایجاد شده:</translation> | 208 <translation id="6698381487523150993">ایجاد شده:</translation> |
176 <translation id="4684748086689879921">انصراف از وارد کردن</translation> | 209 <translation id="4684748086689879921">انصراف از وارد کردن</translation> |
177 <translation id="9130015405878219958">حالت نامعتبر وارد شده است.</translation> | 210 <translation id="9130015405878219958">حالت نامعتبر وارد شده است.</translation> |
178 <translation id="8563862697512465947">تنظیمات اعلام</translation> | 211 <translation id="8518425453349204360">دسترسی راه دور به این رایانه برای <ph name
="USER_EMAIL_ADDRESS"/> فعال است.</translation> |
179 <translation id="4950138595962845479">گزینهها...</translation> | 212 <translation id="4950138595962845479">گزینهها...</translation> |
| 213 <translation id="5543579829995360030">رفتار فوری را پیکربندی می کند.</translatio
n> |
180 <translation id="5516565854418269276">&همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t
ranslation> | 214 <translation id="5516565854418269276">&همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t
ranslation> |
181 <translation id="6426222199977479699">خطای SSL</translation> | 215 <translation id="6426222199977479699">خطای SSL</translation> |
| 216 <translation id="1788636309517085411">استفاده از پیش فرض</translation> |
182 <translation id="1661867754829461514">پین جا افتاده</translation> | 217 <translation id="1661867754829461514">پین جا افتاده</translation> |
| 218 <translation id="7406714851119047430">دسترسی از راه دور به این رایانه غیر فعال ا
ست.</translation> |
| 219 <translation id="8589311641140863898">API های برنامه افزودنی آزمایشی</translatio
n> |
| 220 <translation id="2804922931795102237">لحاظ کردن اطلاعات سیستم</translation> |
183 <translation id="869891660844655955">تاریخ انقضا</translation> | 221 <translation id="869891660844655955">تاریخ انقضا</translation> |
184 <translation id="2178614541317717477">بی اعتبارشدن CA</translation> | 222 <translation id="2178614541317717477">بی اعتبارشدن CA</translation> |
185 <translation id="4449935293120761385">درباره تکمیل خودکار</translation> | 223 <translation id="4449935293120761385">درباره تکمیل خودکار</translation> |
186 <translation id="4194570336751258953">فعال کردن ضربه بجای کلیک</translation> | 224 <translation id="4194570336751258953">فعال کردن ضربه بجای کلیک</translation> |
| 225 <translation id="6066742401428748382">دسترسی به صفحه وب رد شد</translation> |
187 <translation id="5111692334209731439">مدیر &نشانک</translation> | 226 <translation id="5111692334209731439">مدیر &نشانک</translation> |
| 227 <translation id="8295070100601117548">خطای سرور</translation> |
188 <translation id="443008484043213881">ابزارها</translation> | 228 <translation id="443008484043213881">ابزارها</translation> |
| 229 <translation id="6382372105827252737">تایپ فوری</translation> |
189 <translation id="7957054228628133943">مدیریت انسداد پنجره بازشو</translation> | 230 <translation id="7957054228628133943">مدیریت انسداد پنجره بازشو</translation> |
| 231 <translation id="179767530217573436">4 هفته گذشته</translation> |
| 232 <translation id="2279770628980885996">هنگام تلاش سرور برای انجام این درخواست وضع
یت غیرمنتظره ای رخ داد.</translation> |
| 233 <translation id="8079135502601738761">قسمت هایی از این سند PDF نمایش داده نمی شو
د. سند در Adobe Reader باز شود؟</translation> |
190 <translation id="9123413579398459698">پراکسی FTP</translation> | 234 <translation id="9123413579398459698">پراکسی FTP</translation> |
191 <translation id="8534801226027872331">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما
خطا دارد و مفهوم نیست. یعنی اطلاعات شناسایی داخل گواهی برای ما مفهوم نیست، یا ا
طلاعات خاص دیگری در گواهی برای ایمن کردن گواهی استفاده شده است. نباید ادامه دهید
.</translation> | 235 <translation id="8534801226027872331">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما
خطا دارد و مفهوم نیست. یعنی اطلاعات شناسایی داخل گواهی برای ما مفهوم نیست، یا ا
طلاعات خاص دیگری در گواهی برای ایمن کردن گواهی استفاده شده است. نباید ادامه دهید
.</translation> |
| 236 <translation id="3608527593787258723">فعال کردن برگه 1</translation> |
192 <translation id="4497369307931735818">کنترل از راه دور</translation> | 237 <translation id="4497369307931735818">کنترل از راه دور</translation> |
193 <translation id="3855676282923585394">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات...</translati
on> | 238 <translation id="3855676282923585394">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات...</translati
on> |
194 <translation id="1116694919640316211">درباره</translation> | |
195 <translation id="8381977081675353473">اسلواکی</translation> | 239 <translation id="8381977081675353473">اسلواکی</translation> |
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون <ph name="
BEGIN_LINK"/>برنامه افزودنی<ph name="END_LINK"/> و <ph name="BEGIN_BUTTON"/>همگا
م سازی نشانک<ph name="END_BUTTON"/> دارد.</translation> | |
197 <translation id="8904976895050290827">همگام سازی Chrome</translation> | 240 <translation id="8904976895050290827">همگام سازی Chrome</translation> |
198 <translation id="4422347585044846479">ویرایش نشانک برای این صفحه</translation> | 241 <translation id="4422347585044846479">ویرایش نشانک برای این صفحه</translation> |
| 242 <translation id="1684638090259711957">افزودن یک الگوی استثنای جدید</translation> |
| 243 <translation id="4925481733100738363">تنظیم دسترسی از راه دور...</translation> |
199 <translation id="1880905663253319515">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; حذف شود؟</translation> | 244 <translation id="1880905663253319515">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; حذف شود؟</translation> |
200 <translation id="8546306075665861288">حافظه پنهان تصویر</translation> | 245 <translation id="8546306075665861288">حافظه پنهان تصویر</translation> |
201 <translation id="5904093760909470684">پیکربندی پراکسی</translation> | 246 <translation id="5904093760909470684">پیکربندی پراکسی</translation> |
202 <translation id="4558734465070698159">برای انتخاب روش ورودی قبلی، <ph name="HOTK
EY_NAME"/> را فشار دهید.</translation> | 247 <translation id="4558734465070698159">برای انتخاب روش ورودی قبلی، <ph name="HOTK
EY_NAME"/> را فشار دهید.</translation> |
203 <translation id="3761171036307311438">نام روی کارت:</translation> | 248 <translation id="3761171036307311438">نام روی کارت:</translation> |
204 <translation id="3391060940042023865">این افزونه خراب شده است: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 249 <translation id="3391060940042023865">این افزونه خراب شده است: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
205 <translation id="4237016987259239829">خطای اتصال شبکه</translation> | 250 <translation id="4237016987259239829">خطای اتصال شبکه</translation> |
206 <translation id="9050666287014529139">کلمه عبور</translation> | |
207 <translation id="5197255632782567636">اینترنت</translation> | 251 <translation id="5197255632782567636">اینترنت</translation> |
208 <translation id="4755860829306298968">مدیریت انسداد افزونه</translation> | 252 <translation id="4755860829306298968">مدیریت انسداد افزونه</translation> |
209 <translation id="8879284080359814990">&نمایش بصورت برگه</translation> | 253 <translation id="8879284080359814990">&نمایش بصورت برگه</translation> |
| 254 <translation id="2786847742169026523">همگام سازی رمزهای ورود خود</translation> |
| 255 <translation id="41293960377217290">یک سرور پراکسی، سروری است که به عنوان یک واس
طه بین رایانه شما و سایر سرورها عمل می کند. در حال حاضر، سیستم شما برای استفاده
از یک پراکسی پیکربندی شده است، اما |
| 256 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 257 قادر به اتصال به آن نمی باشد.</translation> |
210 <translation id="3735989458866598442">یک برنامه چیست؟ یکی از این موارد را امتحان
کنید:</translation> | 258 <translation id="3735989458866598442">یک برنامه چیست؟ یکی از این موارد را امتحان
کنید:</translation> |
211 <translation id="3873139305050062481">&بازرسی عنصر</translation> | 259 <translation id="3873139305050062481">&بازرسی عنصر</translation> |
212 <translation id="7445762425076701745">هویت سروری که به آن متصل شده اید به طور کا
مل تأیید اعتبار نمی شود. با استفاده از نامی به سرور متصل شده اید که فقط در شبکه
شما معتبر است و ارائه دهنده مجوز خارجی قادر به تأیید اعتبار مالکیت آن نیست. به د
لیل آنکه برخی از ارائه دهندگان مجوز بدون توجه به هر موردی، مجوزهایی را برای این
نام ها ارائه می کنند، روشی برای اطمینان از این امر وجود ندارد که آیا شما به سایت
مورد نظر خود متصل شده اید یا یک سایت مضر.</translation> | 260 <translation id="7445762425076701745">هویت سروری که به آن متصل شده اید به طور کا
مل تأیید اعتبار نمی شود. با استفاده از نامی به سرور متصل شده اید که فقط در شبکه
شما معتبر است و ارائه دهنده مجوز خارجی قادر به تأیید اعتبار مالکیت آن نیست. به د
لیل آنکه برخی از ارائه دهندگان مجوز بدون توجه به هر موردی، مجوزهایی را برای این
نام ها ارائه می کنند، روشی برای اطمینان از این امر وجود ندارد که آیا شما به سایت
مورد نظر خود متصل شده اید یا یک سایت مضر.</translation> |
213 <translation id="1556537182262721003">انتقال دایرکتوری برنامه افزودنی به نمایه م
مکن نیست.</translation> | 261 <translation id="1556537182262721003">انتقال دایرکتوری برنامه افزودنی به نمایه م
مکن نیست.</translation> |
214 <translation id="5866557323934807206">پاک کردن این تنظیمات برای بازدیدهای بعدی</
translation> | 262 <translation id="5866557323934807206">پاک کردن این تنظیمات برای بازدیدهای بعدی</
translation> |
| 263 <translation id="6506104645588011859">قابلیت دسترسی روشن است.</translation> |
215 <translation id="5355351445385646029">برای انتخاب کاندید، فاصله را فشار دهید</tr
anslation> | 264 <translation id="5355351445385646029">برای انتخاب کاندید، فاصله را فشار دهید</tr
anslation> |
216 <translation id="6978622699095559061">نشانک های شما</translation> | 265 <translation id="6978622699095559061">نشانک های شما</translation> |
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 266 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name="
DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
218 <translation id="2933933591993394296">همگامسازی نشانک ها در این رایانه غیرفعال ش
ده است. اگر <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> را غیر فعال کنید، می توانید با انتخاب
"راه اندازی همگامسازی..." در منوی ابزار، همگامسازی نشانک ها را دوباره
فعال کنید.</translation> | 267 <translation id="406070391919917862">برنامه های پس زمینه</translation> |
219 <translation id="8820817407110198400">نشانک ها</translation> | 268 <translation id="8820817407110198400">نشانک ها</translation> |
| 269 <translation id="3214837514330816581">حذف داده های همگام سازی شده در Google Dash
board</translation> |
220 <translation id="2580170710466019930">لطفاً هنگامی که <ph name="PRODUCT_NAME"/>
جدیدترین به روزرسانی های سیستم را نصب می کند، منتظر بمانید.</translation> | 270 <translation id="2580170710466019930">لطفاً هنگامی که <ph name="PRODUCT_NAME"/>
جدیدترین به روزرسانی های سیستم را نصب می کند، منتظر بمانید.</translation> |
221 <translation id="7428061718435085649">برای انتخاب دومین و سومین کاندیداها از کلی
دهای Shift راست و چپ استفاده کنید</translation> | 271 <translation id="7428061718435085649">برای انتخاب دومین و سومین کاندیداها از کلی
دهای Shift راست و چپ استفاده کنید</translation> |
| 272 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
222 <translation id="206683469794463668">حالت Zhuyin ساده. گزینه های مربوط و انتخاب
کاندیدای خودکار | 273 <translation id="206683469794463668">حالت Zhuyin ساده. گزینه های مربوط و انتخاب
کاندیدای خودکار |
223 غیر فعال شده یا نادیده گرفته شده است.</translation> | 274 غیر فعال شده یا نادیده گرفته شده است.</translation> |
224 <translation id="5191625995327478163">تنظیمات &زبان...</translation> | 275 <translation id="5191625995327478163">تنظیمات &زبان...</translation> |
225 <translation id="1022235408517496104">نمابر:</translation> | 276 <translation id="1022235408517496104">نمابر:</translation> |
| 277 <translation id="8833054222610756741">CRX-less Web Apps</translation> |
| 278 <translation id="4031729365043810780">اتصال شبکه</translation> |
226 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از تنظیمات پراکس
ی سیستم رایانه شما برای اتصال شبکه خود استفاده می کند.</translation> | 279 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از تنظیمات پراکس
ی سیستم رایانه شما برای اتصال شبکه خود استفاده می کند.</translation> |
227 <translation id="8206859287963243715">سلولی</translation> | 280 <translation id="8206859287963243715">سلولی</translation> |
228 <translation id="6508261954199872201">برنامه: <ph name="APP_NAME"/></translation
> | 281 <translation id="6508261954199872201">برنامه: <ph name="APP_NAME"/></translation
> |
229 <translation id="5585645215698205895">&پایین</translation> | 282 <translation id="5585645215698205895">&پایین</translation> |
230 <translation id="8366757838691703947">؟ همه داده های موجود در دستگاه از بین می ر
وند.</translation> | 283 <translation id="8366757838691703947">؟ همه داده های موجود در دستگاه از بین می ر
وند.</translation> |
231 <translation id="6596816719288285829">آدرس IP</translation> | 284 <translation id="6596816719288285829">آدرس IP</translation> |
232 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation> | 285 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation> |
233 <translation id="715487527529576698">حالت چینی اولیه، چینی ساده است</translation
> | 286 <translation id="715487527529576698">حالت چینی اولیه، چینی ساده است</translation
> |
234 <translation id="1674989413181946727">تنطیمات وابسته به رایانه SSL:</translation
> | 287 <translation id="1674989413181946727">تنطیمات وابسته به رایانه SSL:</translation
> |
235 <translation id="8703575177326907206">اتصال شما به <ph name="DOMAIN"/> رمزگذاری
نشده است.</translation> | 288 <translation id="8703575177326907206">اتصال شما به <ph name="DOMAIN"/> رمزگذاری
نشده است.</translation> |
| 289 <translation id="4865571580044923428">مدیریت موارد استثنا...</translation> |
| 290 <translation id="2526619973349913024">بررسی برای وجود به روزرسانی</translation> |
236 <translation id="3874070094967379652">از یک کلمه عبور همگام سازی برای رمزگذاری د
اده های من استفاده شود</translation> | 291 <translation id="3874070094967379652">از یک کلمه عبور همگام سازی برای رمزگذاری د
اده های من استفاده شود</translation> |
237 <translation id="4864369630010738180">در حال ورود به سیستم...</translation> | 292 <translation id="4864369630010738180">در حال ورود به سیستم...</translation> |
238 <translation id="6500116422101723010">سرور در حال حاضر نمی تواند این درخواست را
انجام دهد. این کد نشان دهنده آن است که این یک وضعیت موقت است و سرور پس از مدتی ت
أخیر دوباره به فعالیت ادامه می دهد.</translation> | 293 <translation id="6500116422101723010">سرور در حال حاضر نمی تواند این درخواست را
انجام دهد. این کد نشان دهنده آن است که این یک وضعیت موقت است و سرور پس از مدتی ت
أخیر دوباره به فعالیت ادامه می دهد.</translation> |
| 294 <translation id="6440412031372697869">خیر متشکرم، پنهان شود</translation> |
239 <translation id="1644574205037202324">سابقه</translation> | 295 <translation id="1644574205037202324">سابقه</translation> |
| 296 <translation id="6219983382864672018">صدای وب</translation> |
240 <translation id="479280082949089240">کوکی های تنظیم شده توسط این صفحه</translati
on> | 297 <translation id="479280082949089240">کوکی های تنظیم شده توسط این صفحه</translati
on> |
| 298 <translation id="4198861010405014042">دسترسی مشترک</translation> |
241 <translation id="2518917559152314023">ا&فزودن...</translation> | 299 <translation id="2518917559152314023">ا&فزودن...</translation> |
| 300 <translation id="6204930791202015665">مشاهده...</translation> |
242 <translation id="7464038383832981644">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation> | 301 <translation id="7464038383832981644">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation> |
| 302 <translation id="8049151370369915255">سفارشی کردن قلم ها...</translation> |
243 <translation id="2886862922374605295">سخت افزار:</translation> | 303 <translation id="2886862922374605295">سخت افزار:</translation> |
244 <translation id="5155055381903895958">واردکردن نمایه:</translation> | 304 <translation id="5303618139271450299">این صفحه وب یافت نشد</translation> |
245 <translation id="4256316378292851214">ذ&خیره فایل ویدیویی بعنوان...</transla
tion> | 305 <translation id="4256316378292851214">ذ&خیره فایل ویدیویی بعنوان...</transla
tion> |
246 <translation id="7767960058630128695">رمزهای ورود:</translation> | 306 <translation id="7767960058630128695">رمزهای ورود:</translation> |
247 <translation id="6518014396551869914">&کپی تصویر</translation> | 307 <translation id="6518014396551869914">&کپی تصویر</translation> |
248 <translation id="3236997602556743698">3 مجموعه (390)</translation> | 308 <translation id="3236997602556743698">3 مجموعه (390)</translation> |
249 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> | 309 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat
ion> |
250 <translation id="3986287159189541211">خطای HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 310 <translation id="3986287159189541211">خطای HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n
ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
251 <translation id="3225319735946384299">امضای کد</translation> | 311 <translation id="3225319735946384299">امضای کد</translation> |
252 <translation id="3118319026408854581">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 312 <translation id="3118319026408854581">راهنمای <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
253 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> | 313 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> |
254 <translation id="2012766523151663935">بازبینی میان افزار:</translation> | 314 <translation id="2012766523151663935">بازبینی میان افزار:</translation> |
255 <translation id="4120898696391891645">صفحه باز نمی شود</translation> | 315 <translation id="4120898696391891645">صفحه باز نمی شود</translation> |
| 316 <translation id="6060685159320643512">مراقب باشید، این آزمایشات ممکن است خطرناک
باشند</translation> |
256 <translation id="7800304661137206267">اتصال با استفاده از <ph name="CIPHER"/> و
با <ph name="MAC"/> برای تأیید اعتبار پیام و <ph name="KX"/> به عنوان مکانیسم تب
دیل کلید رمزگذاری می شود.</translation> | 317 <translation id="7800304661137206267">اتصال با استفاده از <ph name="CIPHER"/> و
با <ph name="MAC"/> برای تأیید اعتبار پیام و <ph name="KX"/> به عنوان مکانیسم تب
دیل کلید رمزگذاری می شود.</translation> |
257 <translation id="5584537427775243893">درحال وارد کردن</translation> | 318 <translation id="5584537427775243893">درحال وارد کردن</translation> |
258 <translation id="9128870381267983090">اتصال به شبکه</translation> | 319 <translation id="9128870381267983090">اتصال به شبکه</translation> |
259 <translation id="4181841719683918333">زبانها</translation> | 320 <translation id="4181841719683918333">زبانها</translation> |
| 321 <translation id="6535131196824081346">این خطا هنگام اتصال به یک سرور ایمن (HTTPS
) ممکن است رخ دهد. |
| 322 این امر به این معناست که سرور در تلاش است تا یک اتصال ایمن را برقرار کند
، |
| 323 اما به دلیل پیکربندی اشتباه، این اتصال ایمن نیست! |
| 324 <ph name="LINE_BREAK"/> در این حالت لازم است که |
| 325 مشکل سرور برطرف شود. |
| 326 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 327 برای حفظ حریم خصوصی شما از اتصال های ناامن استفاده نمی کند.</translation> |
| 328 <translation id="5235889404533735074">همگام سازی <ph name="PRODUCT_NAME"/> اشترا
ک گذاری داده ها را (مانند نشانک ها و موارد برگزیده) بین رایانه ها آسان کرده است. |
| 329 هنگامیکه با حساب Google خود وارد سیستم می شوید،<ph name="PRODUCT_NAME"/> د
اده های شما را با ذخیره آن بصورت آنلاین با Google همگام می کند.</translation> |
260 <translation id="6533668113756472185">قالب یا چیدمان صفحه</translation> | 330 <translation id="6533668113756472185">قالب یا چیدمان صفحه</translation> |
261 <translation id="5910363049092958439">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> | 331 <translation id="5910363049092958439">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> |
262 <translation id="1363055550067308502">تغییر وضعیت بین حالت عرض کامل/نیمه</transl
ation> | 332 <translation id="1363055550067308502">تغییر وضعیت بین حالت عرض کامل/نیمه</transl
ation> |
263 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> | 333 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> |
264 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> | 334 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs</translation> |
265 <translation id="1378451347523657898">عکس از صفحه نمایش ارسال نشود</translation> | 335 <translation id="1378451347523657898">عکس از صفحه نمایش ارسال نشود</translation> |
266 <translation id="5098629044894065541">عبری</translation> | 336 <translation id="5098629044894065541">عبری</translation> |
267 <translation id="7751559664766943798">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> | 337 <translation id="7751559664766943798">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> |
268 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> | 338 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> |
269 <translation id="950108145290971791">برای جستجو و مرور سریعتر، Instant فعال شود؟
</translation> | 339 <translation id="950108145290971791">برای جستجو و مرور سریعتر، Instant فعال شود؟
</translation> |
270 <translation id="144136026008224475">دریافت برنامه های افزودنی بیشتر >></t
ranslation> | 340 <translation id="144136026008224475">دریافت برنامه های افزودنی بیشتر >></t
ranslation> |
271 <translation id="5486326529110362464">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید وجود داشت
ه باشد.</translation> | 341 <translation id="5486326529110362464">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید وجود داشت
ه باشد.</translation> |
| 342 <translation id="62780591024586043">ویژگی های موقعیت مکانی آزمایشی</translation> |
272 <translation id="8584280235376696778">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> | 343 <translation id="8584280235376696778">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> |
273 <translation id="2845382757467349449">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> | 344 <translation id="2845382757467349449">همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</transl
ation> |
274 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> | 345 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> |
275 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl
ation> | 346 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours left</transl
ation> |
276 <translation id="2152580633399033274">نمایش همه تصاویر (توصیه می شود)</translati
on> | 347 <translation id="2152580633399033274">نمایش همه تصاویر (توصیه می شود)</translati
on> |
| 348 <translation id="7894567402659809897">روی |
| 349 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> |
| 350 سپس روی |
| 351 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> |
| 352 کلیک کنید، |
| 353 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph
name="END_BOLD"/> |
| 354 را تایپ کرده و روی |
| 355 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> کلیک کنید.</translation
> |
277 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی را ب
صورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راه اندازی می کند.</translation> | 356 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روزرسانی را ب
صورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راه اندازی می کند.</translation> |
| 357 <translation id="4973698491777102067">پاک کردن موارد زیر از:</translation> |
278 <translation id="6074963268421707432">به هیچ سایتی برای نمایش اعلام های دسک تاپ
اجازه داده نشود</translation> | 358 <translation id="6074963268421707432">به هیچ سایتی برای نمایش اعلام های دسک تاپ
اجازه داده نشود</translation> |
279 <translation id="8508050303181238566">جهت تغییر وضعیت بین روش های ورودی، <ph nam
e="HOTKEY_NAME"/> را فشار دهید.</translation> | 359 <translation id="8508050303181238566">جهت تغییر وضعیت بین روش های ورودی، <ph nam
e="HOTKEY_NAME"/> را فشار دهید.</translation> |
280 <translation id="4001299999465067131">حروف را همانطور که در تصویر بالا نشان داده
شده وارد کنید.</translation> | |
281 <translation id="4735819417216076266">شیوه ورودی فاصله</translation> | 360 <translation id="4735819417216076266">شیوه ورودی فاصله</translation> |
282 <translation id="2977095037388048586">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس
ترسی پیدا کنید، اما در عوض به شناسایی سرور تحت عنوان <ph name="DOMAIN2"/> دسترسی
پیدا کردید. ممکن است این امر بدلیل پیکربندی اشتباه سرور باشد یا دلیل جدی تری دا
شته باشد. ممکن است مهاجمی در شبکه شما سعی داشته شما را به بازدید از نسخه ساختگی
(و احتمالاً خطرناک) <ph name="DOMAIN3"/> وادار کند. نباید ادامه دهید.</translati
on> | 361 <translation id="2977095037388048586">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس
ترسی پیدا کنید، اما در عوض به شناسایی سرور تحت عنوان <ph name="DOMAIN2"/> دسترسی
پیدا کردید. ممکن است این امر بدلیل پیکربندی اشتباه سرور باشد یا دلیل جدی تری دا
شته باشد. ممکن است مهاجمی در شبکه شما سعی داشته شما را به بازدید از نسخه ساختگی
(و احتمالاً خطرناک) <ph name="DOMAIN3"/> وادار کند. نباید ادامه دهید.</translati
on> |
| 362 <translation id="220138918934036434">دکمه پنهان کردن</translation> |
283 <translation id="5374359983950678924">تغییر عکس</translation> | 363 <translation id="5374359983950678924">تغییر عکس</translation> |
| 364 <translation id="5158548125608505876">رمزهای ورود من همگام سازی نشوند</translati
on> |
284 <translation id="2167276631610992935">جاوا اسکریپت</translation> | 365 <translation id="2167276631610992935">جاوا اسکریپت</translation> |
| 366 <translation id="6974306300279582256">فعال کردن اعلان ها از <ph name="SITE"/></t
ranslation> |
| 367 <translation id="492914099844938733">مشاهده ناسازگاری ها</translation> |
285 <translation id="5233638681132016545">برگه جدید</translation> | 368 <translation id="5233638681132016545">برگه جدید</translation> |
286 <translation id="6567688344210276845">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد صفحه ممکن نیست.</translation> | 369 <translation id="6567688344210276845">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد صفحه ممکن نیست.</translation> |
287 <translation id="5210365745912300556">بستن برگه</translation> | 370 <translation id="5210365745912300556">بستن برگه</translation> |
| 371 <translation id="498765271601821113">افزودن کارت اعتباری</translation> |
288 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع فایل ناشناخته
است.</translation> | 372 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع فایل ناشناخته
است.</translation> |
289 <translation id="1992397118740194946">تنظیم نشده است</translation> | 373 <translation id="1992397118740194946">تنظیم نشده است</translation> |
290 <translation id="4979897910191507979">برای اجرای این افزونه کلیک کنید</translati
on> | 374 <translation id="7966826846893205925">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار...</translatio
n> |
291 <translation id="8556732995053816225">مطابقت با اندازه &حروف</translation> | 375 <translation id="8556732995053816225">مطابقت با اندازه &حروف</translation> |
292 <translation id="1844694039143158925">رفتن به حالت چینی</translation> | 376 <translation id="1844694039143158925">رفتن به حالت چینی</translation> |
293 <translation id="2551763528995812091">رمزهای ورود و موارد استثنا</translation> | |
294 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجاز
ه داده شود (توصیه می شود)</translation> | 377 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجاز
ه داده شود (توصیه می شود)</translation> |
295 <translation id="5710740561465385694">وقتی سایتی می خواهد داده ای را تنظیم کند ا
ز من سؤال شود</translation> | 378 <translation id="5710740561465385694">وقتی سایتی می خواهد داده ای را تنظیم کند ا
ز من سؤال شود</translation> |
296 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | |
297 <translation id="2386075414731200564">نوشتن کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> | |
298 <translation id="3897092660631435901">منو</translation> | 379 <translation id="3897092660631435901">منو</translation> |
299 <translation id="8553075262323480129">ترجمه انجام نشد زیرا زبان صفحه تعیین نشد.<
/translation> | 380 <translation id="8553075262323480129">ترجمه انجام نشد زیرا زبان صفحه تعیین نشد.<
/translation> |
300 <translation id="7554551751897402875">برنامه وب پس زمینه</translation> | |
301 <translation id="4381849418013903196">دونقطه</translation> | 381 <translation id="4381849418013903196">دونقطه</translation> |
302 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> همیشه ترجمه شود</tra
nslation> | 382 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> همیشه ترجمه شود</tra
nslation> |
303 <translation id="2263497240924215535">(غیرفعال)</translation> | 383 <translation id="2263497240924215535">(غیرفعال)</translation> |
304 <translation id="2159087636560291862">در این مورد، شخص ثالثی که رایانه شما به آن
اعتماد دارد، گواهی را تأیید نکرده است. هر کسی می تواند یک گواهی را ایجاد کند و
ادعا کند که برای همه وب سایتها است، به همین دلیل است که شخص ثالث معتبری باید آن
را تأیید کند. بدون تأیید اعتبار، اطلاعات هویت در گواهی بی معنا است. بنابراین ممک
ن نیست که ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> به جای حمله کننده ای که گواهی خودش ر
ا صادر می کند و ادعا می کند که <ph name="DOMAIN2"/> است، تأیید شود. نباید بدون د
ر نظرگرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> | 384 <translation id="2159087636560291862">در این مورد، شخص ثالثی که رایانه شما به آن
اعتماد دارد، گواهی را تأیید نکرده است. هر کسی می تواند یک گواهی را ایجاد کند و
ادعا کند که برای همه وب سایتها است، به همین دلیل است که شخص ثالث معتبری باید آن
را تأیید کند. بدون تأیید اعتبار، اطلاعات هویت در گواهی بی معنا است. بنابراین ممک
ن نیست که ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> به جای حمله کننده ای که گواهی خودش ر
ا صادر می کند و ادعا می کند که <ph name="DOMAIN2"/> است، تأیید شود. نباید بدون د
ر نظرگرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> |
| 385 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> از شما می خواهد دا
ده های خود را با استفاده از رمز ورود Google یا عبارت عبور خود رمزگذاری کنید.</tr
anslation> |
305 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 386 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
306 <translation id="6840184929775541289">یک ارائه دهنده مجوز نیست</translation> | 387 <translation id="6840184929775541289">یک ارائه دهنده مجوز نیست</translation> |
307 <translation id="144518587530125858">بارگیری "<ph name="IMAGE_PATH"/>"
برای طرح زمینه ممکن نیست.</translation> | 388 <translation id="144518587530125858">بارگیری "<ph name="IMAGE_PATH"/>"
برای طرح زمینه ممکن نیست.</translation> |
| 389 <translation id="5355097969896547230">یافتن دوباره</translation> |
308 <translation id="7925285046818567682">منتظر <ph name="HOST_NAME"/>...</translati
on> | 390 <translation id="7925285046818567682">منتظر <ph name="HOST_NAME"/>...</translati
on> |
| 391 <translation id="2553440850688409052">پنهان کردن این افزونه</translation> |
309 <translation id="1764354371592356238">کانادایی (انگلیسی)</translation> | 392 <translation id="1764354371592356238">کانادایی (انگلیسی)</translation> |
310 <translation id="3280237271814976245">ذخیره &بعنوان</translation> | 393 <translation id="3280237271814976245">ذخیره &بعنوان</translation> |
311 <translation id="785407234302763980">شما در حال توقف همگام سازی داده در تمام رای
انه های خود هستید که در آنها از Chrome استفاده می کنید. داده های شما نیز از Goog
le حذف می شود اما در Chrome باقی می ماند. مطمئن هستید؟</translation> | 394 <translation id="785407234302763980">شما در حال توقف همگام سازی داده در تمام رای
انه های خود هستید که در آنها از Chrome استفاده می کنید. داده های شما نیز از Goog
le حذف می شود اما در Chrome باقی می ماند. مطمئن هستید؟</translation> |
| 395 <translation id="8301162128839682420">افزودن زبان:</translation> |
312 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation> | 396 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation> |
| 397 <translation id="4538417792467843292">حذف کلمه</translation> |
| 398 <translation id="8412392972487953978">شما باید همان عبارت عبور را دوبار وارد کنی
د.</translation> |
313 <translation id="9121814364785106365">باز کردن بعنوان برگه الصاق شده</translatio
n> | 399 <translation id="9121814364785106365">باز کردن بعنوان برگه الصاق شده</translatio
n> |
314 <translation id="6996264303975215450">صفحه وب، کامل</translation> | 400 <translation id="6996264303975215450">صفحه وب، کامل</translation> |
315 <translation id="3435896845095436175">فعال کردن</translation> | 401 <translation id="3435896845095436175">فعال کردن</translation> |
316 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرم افزار، به این مج
وز اطمینان شود.</translation> | 402 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرم افزار، به این مج
وز اطمینان شود.</translation> |
| 403 <translation id="5078638979202084724">نشانک گذاری همه برگه ها</translation> |
317 <translation id="5585118885427931890">پوشه نشانک ایجاد نشد.</translation> | 404 <translation id="5585118885427931890">پوشه نشانک ایجاد نشد.</translation> |
318 <translation id="2154710561487035718">کپی URL</translation> | 405 <translation id="2154710561487035718">کپی URL</translation> |
319 <translation id="4244236525807044920">تغییر تنظیمات زبان و قلم</translation> | 406 <translation id="4244236525807044920">تغییر تنظیمات زبان و قلم</translation> |
| 407 <translation id="8163672774605900272">اگر معتقدید که نباید از یک سرور پراکسی است
فاده کنید، مراحل زیر را انجام دهید: |
| 408 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
320 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را برای فشرد
ه کردن انتخاب کنید. همچنین برای به روزرسانی برنامه افزودنی، فایل کلید خصوصی را ب
رای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> | 409 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را برای فشرد
ه کردن انتخاب کنید. همچنین برای به روزرسانی برنامه افزودنی، فایل کلید خصوصی را ب
رای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> |
321 <translation id="6746124502594467657">انتقال به پایین</translation> | 410 <translation id="6746124502594467657">انتقال به پایین</translation> |
322 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation> | 411 <translation id="7500424997253660722">مخزن محدود:</translation> |
323 <translation id="3383487468758466563">قلم ها و زبان ها:</translation> | |
324 <translation id="6163363155248589649">&عادی</translation> | 412 <translation id="6163363155248589649">&عادی</translation> |
325 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati
on> | 413 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 با رمزگذاری RSA</translati
on> |
326 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> | 414 <translation id="3020990233660977256">شماره سریال: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></t
ranslation> |
327 <translation id="351448482535494322">ایالت/استان/ناحیه:</translation> | 415 <translation id="351448482535494322">ایالت/استان/ناحیه:</translation> |
328 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب
ازدید کرده اید</translation> | 416 <translation id="8216781342946147825">همه داده های رایانه شما و وب سایتهایی که ب
ازدید کرده اید</translation> |
329 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا
ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation> | 417 <translation id="5548207786079516019">این نصب ثانویه <ph name="PRODUCT_NAME"/> ا
ست، و نمی تواند مرورگر پیش فرض شما شود.</translation> |
| 418 <translation id="5471007513272771798">به دلیل پر بودن حافظه سیستم عامل و یا بنا
به دلایل دیگر این صفحه وب حذف شده است. برای ادامه، بارگیری مجدد را فشار دهید یا
به صفحه دیگری بروید.</translation> |
330 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr
anslation> | 419 <translation id="3984413272403535372">هنگام امضای برنامه افزودنی خطا رخ داد.</tr
anslation> |
331 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | |
332 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به شما امکان می
دهد وب را با استفاده از omnibox جستجو کنید. لطفاً انتخاب کنید کدام موتور جستجو ر
ا می خواهید استفاده کنید:</translation> | 420 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به شما امکان می
دهد وب را با استفاده از omnibox جستجو کنید. لطفاً انتخاب کنید کدام موتور جستجو ر
ا می خواهید استفاده کنید:</translation> |
| 421 <translation id="6629104427484407292">امنیت: <ph name="SECURITY"/></translation> |
| 422 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader قدیمی است</translation> |
333 <translation id="4299729908419173967">برزیلی</translation> | 423 <translation id="4299729908419173967">برزیلی</translation> |
334 <translation id="3373604799988099680">برنامه های افزودنی یا برنامه ها</translati
on> | 424 <translation id="3373604799988099680">برنامه های افزودنی یا برنامه ها</translati
on> |
| 425 <translation id="318408932946428277">هنگامی که از مرورگر خارج می شوم کوکی ها و د
یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> |
335 <translation id="314141447227043789">تصویر دانلود شد.</translation> | 426 <translation id="314141447227043789">تصویر دانلود شد.</translation> |
336 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation> | 427 <translation id="8725178340343806893">موارد دلخواه/نشانک ها</translation> |
337 <translation id="5177526793333269655">نمای تصاویر کوچک</translation> | 428 <translation id="5177526793333269655">نمای تصاویر کوچک</translation> |
338 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation> | 429 <translation id="8926389886865778422">دوباره سؤال نشود</translation> |
339 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio
n> | 430 <translation id="6985235333261347343">نماینده بازیابی کلید Microsoft</translatio
n> |
340 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation> | 431 <translation id="3605499851022050619">صفحه عیب یابی مرور ایمن</translation> |
341 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation> | 432 <translation id="4417271111203525803">آدرس خط 2</translation> |
| 433 <translation id="7617095560120859490">به ما بگویید که چه اتفاقی در حال وقوع است.
(ضروری)</translation> |
| 434 <translation id="5618333180342767515">(این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)</t
ranslation> |
342 <translation id="5399884481423204214">ارسال بازخورد کاربر انجام نشد: $1</transla
tion> | 435 <translation id="5399884481423204214">ارسال بازخورد کاربر انجام نشد: $1</transla
tion> |
343 <translation id="4307992518367153382">موارد اصلی</translation> | 436 <translation id="4307992518367153382">موارد اصلی</translation> |
| 437 <translation id="8480417584335382321">بزرگنمایی صفحه:</translation> |
344 <translation id="5912378097832178659">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> | 438 <translation id="5912378097832178659">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> |
345 <translation id="8272426682713568063">کارتهای اعتباری</translation> | 439 <translation id="8272426682713568063">کارتهای اعتباری</translation> |
346 <translation id="3173397526570909331">توقف همگام سازی</translation> | 440 <translation id="3173397526570909331">توقف همگام سازی</translation> |
347 <translation id="5538092967727216836">تازه سازی قاب</translation> | 441 <translation id="5538092967727216836">تازه سازی قاب</translation> |
348 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> | 442 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> |
349 <translation id="411666854932687641">حافظه خصوصی</translation> | 443 <translation id="411666854932687641">حافظه خصوصی</translation> |
350 <translation id="119944043368869598">پاک کردن همه</translation> | 444 <translation id="119944043368869598">پاک کردن همه</translation> |
| 445 <translation id="3467848195100883852">فعال کردن تصحیح املای خودکار</translation> |
351 <translation id="1336254985736398701">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> | 446 <translation id="1336254985736398701">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> |
352 <translation id="5678480951567683474">نمایش منوهای ابزار و صفحه</translation> | 447 <translation id="6828153365543658583">محدود کردن ورود به سیستم برای کاربران زیر:
</translation> |
353 <translation id="1652965563555864525">&بی صدا</translation> | 448 <translation id="1652965563555864525">&بی صدا</translation> |
354 <translation id="4200983522494130825">&برگه جدید</translation> | 449 <translation id="4200983522494130825">&برگه جدید</translation> |
355 <translation id="7979036127916589816">خطای همگام سازی</translation> | 450 <translation id="7979036127916589816">خطای همگام سازی</translation> |
356 <translation id="1029317248976101138">بزرگنمایی</translation> | 451 <translation id="1029317248976101138">بزرگنمایی</translation> |
357 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> از <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 452 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> از <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
358 <translation id="8890069497175260255">نوع صفحه کلید</translation> | 453 <translation id="8890069497175260255">نوع صفحه کلید</translation> |
359 <translation id="2303544859777878640">زبان ها:</translation> | |
360 <translation id="1202290638211552064">فرصت زمانی دروازه یا سرور پراکسی در انتظار
برای پاسخ از سرور بالایی تمام شد.</translation> | 454 <translation id="1202290638211552064">فرصت زمانی دروازه یا سرور پراکسی در انتظار
برای پاسخ از سرور بالایی تمام شد.</translation> |
361 <translation id="2021921916539001817">انتقال از <ph name="HOST_NAME"/>...</trans
lation> | |
362 <translation id="6909042471249949473">پاک کردن داده ها از این دوره زمانی:</trans
lation> | 455 <translation id="6909042471249949473">پاک کردن داده ها از این دوره زمانی:</trans
lation> |
363 <translation id="5731751937436428514">روش ورودی ویتنامی (VIQR)</translation> | 456 <translation id="5731751937436428514">روش ورودی ویتنامی (VIQR)</translation> |
| 457 <translation id="8412144371993786373">نشانک گذاری صفحه فعلی</translation> |
364 <translation id="7615851733760445951"><کوکی انتخاب نشده است></translation> | 458 <translation id="7615851733760445951"><کوکی انتخاب نشده است></translation> |
| 459 <translation id="469553822757430352">رمز ورود ویژه برنامه کاربردی نامعتبر است.</
translation> |
| 460 <translation id="2493021387995458222">"هر بار یک کلمه" را انتخاب کنید<
/translation> |
365 <translation id="5279600392753459966">انسداد همه</translation> | 461 <translation id="5279600392753459966">انسداد همه</translation> |
366 <translation id="6846298663435243399">درحال بارگیری…</translation> | 462 <translation id="6846298663435243399">درحال بارگیری…</translation> |
367 <translation id="3660179305079774227">پیکان بالا</translation> | |
368 <translation id="7392915005464253525">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> | 463 <translation id="7392915005464253525">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> |
| 464 <translation id="1144684570366564048">مدیریت موارد استثنا...</translation> |
369 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 465 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
370 <translation id="1541725072327856736">کاتاکانا نیم پهنا</translation> | 466 <translation id="1541725072327856736">کاتاکانا نیم پهنا</translation> |
371 <translation id="7456847797759667638">باز کردن مکان...</translation> | 467 <translation id="7456847797759667638">باز کردن مکان...</translation> |
372 <translation id="1388866984373351434">داده های مرور</translation> | 468 <translation id="1388866984373351434">داده های مرور</translation> |
373 <translation id="7378627244592794276">نه</translation> | 469 <translation id="7378627244592794276">نه</translation> |
374 <translation id="2800537048826676660">از این زبان برای بررسی املا استفاده شود</t
ranslation> | 470 <translation id="2800537048826676660">از این زبان برای بررسی املا استفاده شود</t
ranslation> |
375 <translation id="68541483639528434">بستن دیگر برگه ها</translation> | 471 <translation id="68541483639528434">بستن دیگر برگه ها</translation> |
376 <translation id="941543339607623937">کلید خصوصی نامعتبر.</translation> | 472 <translation id="941543339607623937">کلید خصوصی نامعتبر.</translation> |
377 <translation id="4433862206975946675">وارد کردن داده از مرورگر دیگر...</translat
ion> | 473 <translation id="4433862206975946675">وارد کردن داده از مرورگر دیگر...</translat
ion> |
378 <translation id="4022426551683927403">&افزودن به دیکشنری</translation> | 474 <translation id="4022426551683927403">&افزودن به دیکشنری</translation> |
379 <translation id="2897878306272793870">آیا می خواهید برگه های <ph name="TAB_COUNT
"/> باز شوند؟</translation> | 475 <translation id="2897878306272793870">آیا می خواهید برگه های <ph name="TAB_COUNT
"/> باز شوند؟</translation> |
380 <translation id="312759608736432009">سازنده دستگاه:</translation> | 476 <translation id="312759608736432009">سازنده دستگاه:</translation> |
381 <translation id="362276910939193118">نمایش کل سابقه</translation> | 477 <translation id="362276910939193118">نمایش کل سابقه</translation> |
382 <translation id="6079696972035130497">نامحدود</translation> | 478 <translation id="6079696972035130497">نامحدود</translation> |
383 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation> | 479 <translation id="6348657800373377022">کادر ترکیبی</translation> |
384 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> | 480 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> |
| 481 <translation id="2218515861914035131">جای گذاری به عنوان متن ساده</translation> |
385 <translation id="1725149567830788547">نمایش &کنترلها</translation> | 482 <translation id="1725149567830788547">نمایش &کنترلها</translation> |
386 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra
nslation> | 483 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra
nslation> |
387 <translation id="5518584115117143805">گواهی رمزگذاری ایمیل</translation> | 484 <translation id="5518584115117143805">گواهی رمزگذاری ایمیل</translation> |
388 <translation id="2849936225196189499">مهم</translation> | 485 <translation id="2849936225196189499">مهم</translation> |
389 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> | 486 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> |
390 <translation id="5612754943696799373">دانلود مجاز باشد؟</translation> | 487 <translation id="5612754943696799373">دانلود مجاز باشد؟</translation> |
391 <translation id="692135145298539227">حذف</translation> | 488 <translation id="8242161625576104040">ورود آفلاین به سیستم ناموفق بود و شبکه وصل
نیست</translation> |
392 <translation id="5515810278159179124">به هیچ سایتی برای ردیابی مکان فیزیکی من اج
ازه داده نشود</translation> | 489 <translation id="5515810278159179124">به هیچ سایتی برای ردیابی مکان فیزیکی من اج
ازه داده نشود</translation> |
393 <translation id="398967089780480076">اقدام:</translation> | 490 <translation id="398967089780480076">اقدام:</translation> |
394 <translation id="5999606216064768721">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> | 491 <translation id="5999606216064768721">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> |
| 492 <translation id="904752364881701675">سمت چپ پایین</translation> |
395 <translation id="3398951731874728419">اطلاعات خطا:</translation> | 493 <translation id="3398951731874728419">اطلاعات خطا:</translation> |
396 <translation id="8945419807169257367">بررسی گواهی سرور ممکن نیست</translation> | 494 <translation id="8945419807169257367">بررسی گواهی سرور ممکن نیست</translation> |
397 <translation id="1464570622807304272">این را امتحان کنید - "orchids" ر
ا تایپ کنید و Enter را فشار دهید.</translation> | 495 <translation id="1464570622807304272">این را امتحان کنید - "orchids" ر
ا تایپ کنید و Enter را فشار دهید.</translation> |
398 <translation id="8026684114486203427">برای استفاده از Chrome Web Store، باید به
حساب Google خود وارد شوید.</translation> | 496 <translation id="8026684114486203427">برای استفاده از Chrome Web Store، باید به
حساب Google خود وارد شوید.</translation> |
399 <translation id="8417276187983054885">تنظیم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> | 497 <translation id="8417276187983054885">تنظیم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> |
400 <translation id="2678063897982469759">فعال کردن دوباره</translation> | 498 <translation id="2678063897982469759">فعال کردن دوباره</translation> |
| 499 <translation id="1779766957982586368">بستن پنجره</translation> |
401 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> | 500 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> |
402 <translation id="5120247199412907247">پیکربندی پیشرفته</translation> | 501 <translation id="5120247199412907247">پیکربندی پیشرفته</translation> |
403 <translation id="5922220455727404691">استفاده از SSL 3.0</translation> | 502 <translation id="5922220455727404691">استفاده از SSL 3.0</translation> |
| 503 <translation id="1368352873613152012">خط مشی های رازداری مرور امن</translation> |
| 504 <translation id="5105859138906591953">برای وارد کردن نشانک های نوارابزار در Chro
me، باید وارد حساب Google خود شوید. لطفاً وارد سیستم شوید و وارد کردن را دوباره
امتحان کنید.</translation> |
404 <translation id="8899851313684471736">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> | 505 <translation id="8899851313684471736">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> |
405 <translation id="4110342520124362335">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مسدود شدند.</
translation> | 506 <translation id="4110342520124362335">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مسدود شدند.</
translation> |
406 <translation id="2019718679933488176">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> | 507 <translation id="2019718679933488176">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> |
| 508 <translation id="4138267921960073861">نمایش نام های کاربری و عکس ها در صفحه ورود
به سیستم</translation> |
407 <translation id="7465778193084373987">URL ابطال گواهی Netscape</translation> | 509 <translation id="7465778193084373987">URL ابطال گواهی Netscape</translation> |
408 <translation id="7421925624202799674">&مشاهده منبع صفحه</translation> | 510 <translation id="7421925624202799674">&مشاهده منبع صفحه</translation> |
409 <translation id="3940082421246752453">این سرور از نسخه HTTP استفاده شده در درخوا
ست پشتیبانی نمی کند.</translation> | 511 <translation id="3940082421246752453">این سرور از نسخه HTTP استفاده شده در درخوا
ست پشتیبانی نمی کند.</translation> |
| 512 <translation id="5495137774776397789">حساب شما تأیید صحت نشد. این حساب حذف یا غی
ر فعال شده است. لطفاً از سیستم خارج شوید.</translation> |
410 <translation id="6686490380836145850">بستن برگه ها به راست</translation> | 513 <translation id="6686490380836145850">بستن برگه ها به راست</translation> |
411 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت</translat
ion> | 514 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت</translat
ion> |
| 515 <translation id="3936877246852975078">ارسال درخواست ها به سرور به صورت موقت متوق
ف شده است.</translation> |
412 <translation id="2600306978737826651">دانلود تصویر ناموفق بود، عملیات رایت کردن
لغو شد!</translation> | 516 <translation id="2600306978737826651">دانلود تصویر ناموفق بود، عملیات رایت کردن
لغو شد!</translation> |
413 <translation id="609978099044725181">فعال کردن/غیر فعال کردن حالت Hanja</transla
tion> | 517 <translation id="609978099044725181">فعال کردن/غیر فعال کردن حالت Hanja</transla
tion> |
| 518 <translation id="1829483195200467833">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> |
414 <translation id="2738771556149464852">نه بعد از</translation> | 519 <translation id="2738771556149464852">نه بعد از</translation> |
415 <translation id="5774515636230743468">اظهارنامه:</translation> | 520 <translation id="5774515636230743468">اظهارنامه:</translation> |
416 <translation id="1817871734039893258">بازیابی فایل Microsoft</translation> | 521 <translation id="1817871734039893258">بازیابی فایل Microsoft</translation> |
417 <translation id="2423578206845792524">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> | 522 <translation id="2423578206845792524">ذ&خیره فایل تصویری بعنوان...</translat
ion> |
418 <translation id="9068931793451030927">مسیر:</translation> | 523 <translation id="9068931793451030927">مسیر:</translation> |
419 <translation id="7320906967354320621">بدون فعالیت</translation> | 524 <translation id="7320906967354320621">بدون فعالیت</translation> |
420 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها
ی این گواهی را شناسایی می کنند:</translation> | 525 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها
ی این گواهی را شناسایی می کنند:</translation> |
421 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران ایمیل، به این مجوز اط
مینان شود.</translation> | 526 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران ایمیل، به این مجوز اط
مینان شود.</translation> |
422 <translation id="7052402604161570346">این نوع فایل ممکن است به رایانه شما صدمه ب
زند. آیا می خواهید <ph name="FILE_NAME"/> را دانلود کنید؟</translation> | 527 <translation id="7052402604161570346">این نوع فایل ممکن است به رایانه شما صدمه ب
زند. آیا می خواهید <ph name="FILE_NAME"/> را دانلود کنید؟</translation> |
423 <translation id="8642489171979176277">وارد شده از نوارابزار Google</translation> | 528 <translation id="8642489171979176277">وارد شده از نوارابزار Google</translation> |
| 529 <translation id="4142744419835627535">تکمیل خودکار Instant فوری</translation> |
| 530 <translation id="7658220534651353369">انتخاب عبارت عبور همگام سازی شخصی من</tran
slation> |
424 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 531 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 532 <translation id="8940229512486821554">اجرای فرمان <ph name="EXTENSION_NAME"/>: <
ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
425 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا
ست:</translation> | 533 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا
ست:</translation> |
| 534 <translation id="5870109324660702118">سیستم فایل پیشرفته</translation> |
| 535 <translation id="7787129790495067395">شما در حال حاضر از یک عبارت عبور استفاده م
ی کنید. در صورتی که عبارت عبور خود را فراموش کرده اید، می توانید جهت پاک کردن د
اده های خود از سرورهای Google با استفاده از Google Dashboard همگام سازی را بازنش
انی کنید.</translation> |
426 <translation id="1290691390430578691">رفتن به حالت انگلیسی</translation> | 536 <translation id="1290691390430578691">رفتن به حالت انگلیسی</translation> |
| 537 <translation id="2686759344028411998">شناسایی مدول بارگیری شده امکان پذیر نیست.<
/translation> |
427 <translation id="4481614464927987190">چکی</translation> | 538 <translation id="4481614464927987190">چکی</translation> |
428 <translation id="3586931643579894722">عدم نمایش جزئیات</translation> | |
429 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 539 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
430 <translation id="3294437725009624529">مهمان</translation> | 540 <translation id="3294437725009624529">مهمان</translation> |
431 <translation id="350069200438440499">نام فایل:</translation> | 541 <translation id="350069200438440499">نام فایل:</translation> |
432 <translation id="9058204152876341570">چیزی کم است</translation> | 542 <translation id="9058204152876341570">چیزی کم است</translation> |
433 <translation id="8494979374722910010">تلاش برای اتصال به سرور ناموفق بود.</trans
lation> | 543 <translation id="8494979374722910010">تلاش برای اتصال به سرور ناموفق بود.</trans
lation> |
434 <translation id="7810202088502699111">پنجره های بازشو در این صفحه مسدود شده اند.
</translation> | 544 <translation id="7810202088502699111">پنجره های بازشو در این صفحه مسدود شده اند.
</translation> |
435 <translation id="8190698733819146287">سفارشی کردن زبان ها و ورودی...</translatio
n> | 545 <translation id="8190698733819146287">سفارشی کردن زبان ها و ورودی...</translatio
n> |
436 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation> | 546 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation> |
437 <translation id="5052931449450949884">دستگاه ضبط صوتی خطایی بازگردانده است.</tra
nslation> | 547 <translation id="5052931449450949884">دستگاه ضبط صوتی خطایی بازگردانده است.</tra
nslation> |
438 <translation id="8795916974678578410">پنجره جدید</translation> | 548 <translation id="8795916974678578410">پنجره جدید</translation> |
439 <translation id="2733275712367076659">شما گواهی هایی از این سازمان ها دارید که ه
ویت شما را شناسایی می کنند:</translation> | 549 <translation id="2733275712367076659">شما گواهی هایی از این سازمان ها دارید که ه
ویت شما را شناسایی می کنند:</translation> |
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 550 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 551 <translation id="2046040965693081040">استفاده از صفحات فعلی</translation> |
441 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> | 552 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> |
442 <translation id="5764483294734785780">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> | 553 <translation id="5764483294734785780">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> |
443 <translation id="5252456968953390977">رومینگ</translation> | 554 <translation id="5252456968953390977">رومینگ</translation> |
444 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 555 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
445 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه</transla
tion> | 556 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه</transla
tion> |
446 <translation id="4845656988780854088">فقط تنظیمات و داده هایی را همگام سازی کنید
که از آخرین باری که به سیستم وارد شدید تغییر\nکرده اند\n(رمز ورود قبلی شما لازم
است)</translation> | 557 <translation id="4845656988780854088">فقط تنظیمات و داده هایی را همگام سازی کنید
که از آخرین باری که به سیستم وارد شدید تغییر\nکرده اند\n(رمز ورود قبلی شما لازم
است)</translation> |
447 <translation id="348620396154188443">به همه سایتها برای نمایش اعلام های دسک تاپ
اجازه داده شود</translation> | 558 <translation id="348620396154188443">به همه سایتها برای نمایش اعلام های دسک تاپ
اجازه داده شود</translation> |
448 <translation id="8214489666383623925">باز کردن فایل...</translation> | 559 <translation id="8214489666383623925">باز کردن فایل...</translation> |
449 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> | 560 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> |
| 561 <translation id="1701567960725324452">در صورت توقف همگام سازی، داده های ذخیره شد
ه در این رایانه به همراه داده های ذخیره شده در حساب Google شما در هر دو مکان حفظ
می شوند. اما داده های جدید یا تغییراتی که در داده های خود ایجاد کردید بین این د
و همگام سازی نمی شود.</translation> |
| 562 <translation id="8261713501359296841">احتمالاً سرور میزبان صفحه وب دارای ترافیک
شدید است یا با یک خطا روبرو شده است. به منظور جلوگیری از ایجاد ترافیک بیشتر و بد
تر شدن اوضاع، <ph name="PRODUCT_NAME"/> به صورت موقت ارسال درخواست ها به سرور را
متوقف کرده است. |
| 563 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 564 اگر فکر می کنید این کار ضرورتی ندارد، به عنوان مثال، اگر در حال رفع اشکا
ل وب سایت شخصی خود هستید، می توانید با راه اندازی مجدد <ph name="PRODUCT_NAME"/>
با پرچم گذاری خط فرمان <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/> این حالت را غیر فعال کنید
.</translation> |
| 565 <translation id="4910171858422458941">افزونه هایی که توسط خط مشی شرکتی غیر فعال
شده اند را نمی توان فعال کرد</translation> |
450 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> | 566 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> |
451 <translation id="939736085109172342">پوشه جدید</translation> | 567 <translation id="939736085109172342">پوشه جدید</translation> |
452 <translation id="4933484234309072027">جاسازی شده در <ph name="URL"/></translatio
n> | 568 <translation id="4933484234309072027">جاسازی شده در <ph name="URL"/></translatio
n> |
453 <translation id="5554720593229208774">ارائه دهنده مجوز ایمیل</translation> | 569 <translation id="5554720593229208774">ارائه دهنده مجوز ایمیل</translation> |
454 <translation id="862750493060684461">حافظه پنهان CSS</translation> | 570 <translation id="862750493060684461">حافظه پنهان CSS</translation> |
455 <translation id="5641560969478423183">گواهی سرور با URL مطابقت ندارد</translatio
n> | 571 <translation id="5641560969478423183">گواهی سرور با URL مطابقت ندارد</translatio
n> |
| 572 <translation id="2832519330402637498">سمت چپ بالا</translation> |
| 573 <translation id="2448090489318964604">Microsoft XML Paper Specification Essentia
ls Pack در دستگاهی که رابط Google Cloud Print اجرا می شود، نصب نمی شود.</transla
tion> |
456 <translation id="6204994989617056362">برنامه اضافی گفتگوی مجدد SSL از دست دادن ا
من مفقود شده است. Chrome جهت جلوگیری از یک سری حملات شناخته شده، برای برخی از سا
یت ها که گفته می شود از برنامه اضافی گفتگوی مجدد پشتیبانی می کنند، به دست دادن ا
من تری نیاز دارد. عدم وجود این پسوند نشانگر این است که اتصال شما متوقف شده یا در
حال عبور دستکاری شده است.</translation> | 574 <translation id="6204994989617056362">برنامه اضافی گفتگوی مجدد SSL از دست دادن ا
من مفقود شده است. Chrome جهت جلوگیری از یک سری حملات شناخته شده، برای برخی از سا
یت ها که گفته می شود از برنامه اضافی گفتگوی مجدد پشتیبانی می کنند، به دست دادن ا
من تری نیاز دارد. عدم وجود این پسوند نشانگر این است که اتصال شما متوقف شده یا در
حال عبور دستکاری شده است.</translation> |
457 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | |
458 <translation id="7789962463072032349">توقف موقت</translation> | 575 <translation id="7789962463072032349">توقف موقت</translation> |
459 <translation id="121827551500866099">نمایش همه فایلهای دانلود شده...</translatio
n> | 576 <translation id="121827551500866099">نمایش همه فایلهای دانلود شده...</translatio
n> |
460 <translation id="1562633988311880769">ورود به سیستم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> | 577 <translation id="1562633988311880769">ورود به سیستم <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> |
461 <translation id="888062562827966298">موارد استثنای نمایش داده شده به صورت مورب ف
قط روی این جلسه ناشناس اعمال می شوند.</translation> | 578 <translation id="888062562827966298">موارد استثنای نمایش داده شده به صورت مورب ف
قط روی این جلسه ناشناس اعمال می شوند.</translation> |
462 <translation id="3115147772012638511">منتظر حافظه پنهان...</translation> | 579 <translation id="3115147772012638511">منتظر حافظه پنهان...</translation> |
463 <translation id="257088987046510401">طرح های زمینه</translation> | 580 <translation id="257088987046510401">طرح های زمینه</translation> |
| 581 <translation id="6771079623344431310">امکان اتصال به سرور پراکسی وجود ندارد</tra
nslation> |
| 582 <translation id="1368725949478140659">بارگیری در هر صورت</translation> |
| 583 <translation id="2200129049109201305">از همگام سازی داده های رمزگذاری شده رد می
شوید؟</translation> |
464 <translation id="1426410128494586442">بله</translation> | 584 <translation id="1426410128494586442">بله</translation> |
465 <translation id="6725970970008349185">تعداد کاندیداها برای نمایش در هر صفحه</tra
nslation> | 585 <translation id="6725970970008349185">تعداد کاندیداها برای نمایش در هر صفحه</tra
nslation> |
466 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> | 586 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> days left</transl
ation> |
467 <translation id="9055207877339166954">طرح های زمینه:</translation> | 587 <translation id="9055207877339166954">طرح های زمینه:</translation> |
468 <translation id="1059307158073710225">بررسی املا:</translation> | |
469 <translation id="7643817847124207232">اتصال اینترنت قطع شده است.</translation> | 588 <translation id="7643817847124207232">اتصال اینترنت قطع شده است.</translation> |
470 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation> | 589 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation> |
| 590 <translation id="4764675709794295630">« برگشت</translation> |
471 <translation id="2560794850818211873">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> | 591 <translation id="2560794850818211873">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> |
472 <translation id="6042708169578999844">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/> و <
ph name="WEBSITE_2"/></translation> | 592 <translation id="6042708169578999844">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/> و <
ph name="WEBSITE_2"/></translation> |
473 <translation id="5302048478445481009">زبان</translation> | 593 <translation id="5302048478445481009">زبان</translation> |
474 <translation id="5553089923092577885">نگاشتهای سیاست گواهی</translation> | 594 <translation id="5553089923092577885">نگاشتهای سیاست گواهی</translation> |
475 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> | 595 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins left</transl
ation> |
| 596 <translation id="1519704592140256923">انتخاب موقعیت</translation> |
476 <translation id="1275018677838892971">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به عنوان سایتهای فیشینگ گزارش شده اند. سایتهای فیشینگ به کا
ربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طر
یق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> | 597 <translation id="1275018677838892971">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به عنوان سایتهای فیشینگ گزارش شده اند. سایتهای فیشینگ به کا
ربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طر
یق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> |
477 <translation id="7388873777532001697">نام:</translation> | 598 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
478 <translation id="7170041865419449892">خارج از محدوده</translation> | 599 <translation id="7170041865419449892">خارج از محدوده</translation> |
479 <translation id="908263542783690259">پاک کردن سابقه مرور</translation> | 600 <translation id="908263542783690259">پاک کردن سابقه مرور</translation> |
| 601 <translation id="9016174746774527958">مدیریت صفحات شروع به کار...</translation> |
480 <translation id="7518003948725431193">صفحه وبی با این آدرس وب یافت نشد: <ph name
="URL"/></translation> | 602 <translation id="7518003948725431193">صفحه وبی با این آدرس وب یافت نشد: <ph name
="URL"/></translation> |
| 603 <translation id="745602119385594863">موتور جستجوی جدید:</translation> |
481 <translation id="7484645889979462775">هرگز برای این سایت</translation> | 604 <translation id="7484645889979462775">هرگز برای این سایت</translation> |
482 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> | 605 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> days left</transla
tion> |
| 606 <translation id="9086455579313502267">دسترسی به شبکه امکان پذیر نیست</translatio
n> |
483 <translation id="5595485650161345191">ویرایش آدرس</translation> | 607 <translation id="5595485650161345191">ویرایش آدرس</translation> |
484 <translation id="2374144379568843525">&عدم نمایش پانل املا</translation> | 608 <translation id="2374144379568843525">&عدم نمایش پانل املا</translation> |
485 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> | 609 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl
ation> |
486 <translation id="3909791450649380159">&برش</translation> | 610 <translation id="3909791450649380159">&برش</translation> |
487 <translation id="2955913368246107853">بستن نوار یافتن</translation> | 611 <translation id="2955913368246107853">بستن نوار یافتن</translation> |
488 <translation id="5642508497713047">امضاکننده CRL</translation> | 612 <translation id="5642508497713047">امضاکننده CRL</translation> |
489 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 613 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
490 <translation id="1684861821302948641">حذف صفحات</translation> | 614 <translation id="1684861821302948641">حذف صفحات</translation> |
491 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 615 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
492 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 616 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
493 <translation id="857089571609443760">همگام سازی درست کار نمی کند زیرا درخواستهای
زیادی به سرور ارسال می شود. <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> به نظر می رسد تغییر
زیادی در نشانکهای شما ایجاد می کند.</translation> | 617 <translation id="4052120076834320548">بسیار کوچک</translation> |
494 <translation id="8969837897925075737">در حال تأیید به روزرسانی سیستم...</transla
tion> | 618 <translation id="8969837897925075737">در حال تأیید به روزرسانی سیستم...</transla
tion> |
| 619 <translation id="7241389281993241388">لطفاً جهت ورود به مجوز سرویس گیرنده، به <p
h name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید.</translation> |
495 <translation id="40334469106837974">تغییر طرح کلی صفحه</translation> | 620 <translation id="40334469106837974">تغییر طرح کلی صفحه</translation> |
496 <translation id="4804818685124855865">قطع اتصال</translation> | 621 <translation id="4804818685124855865">قطع اتصال</translation> |
497 <translation id="210445503571712769">موارد برگزیده همگام سازی شده</translation> | 622 <translation id="210445503571712769">موارد برگزیده همگام سازی شده</translation> |
498 <translation id="1608306110678187802">&چاپ قاب...</translation> | 623 <translation id="1608306110678187802">&چاپ قاب...</translation> |
499 <translation id="8919081441417203123">دانمارکی</translation> | 624 <translation id="8919081441417203123">دانمارکی</translation> |
| 625 <translation id="5323213332664049067">آمریکای لاتین</translation> |
500 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> | 626 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> |
501 <translation id="5469868506864199649">ایتالیایی</translation> | 627 <translation id="5469868506864199649">ایتالیایی</translation> |
502 <translation id="323509738684635129">موارد استثنای کوکی</translation> | 628 <translation id="323509738684635129">موارد استثنای کوکی</translation> |
503 <translation id="6622980291894852883">ادامه مسدودکردن تصاویر</translation> | 629 <translation id="6622980291894852883">ادامه مسدودکردن تصاویر</translation> |
504 <translation id="5937837224523037661">هنگامی که با افزونه های یک سایت روبرو می ش
وم:</translation> | 630 <translation id="5937837224523037661">هنگامی که با افزونه های یک سایت روبرو می ش
وم:</translation> |
505 <translation id="4988792151665380515">صادر کردن کلید عمومی ناموفق بود.</translat
ion> | 631 <translation id="4988792151665380515">صادر کردن کلید عمومی ناموفق بود.</translat
ion> |
| 632 <translation id="6333049849394141510">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl
ation> |
506 <translation id="446322110108864323">تنظیمات ورودی Pinyin</translation> | 633 <translation id="446322110108864323">تنظیمات ورودی Pinyin</translation> |
507 <translation id="4948468046837535074">صفحه های زیر را باز کنید:</translation> | 634 <translation id="4948468046837535074">صفحه های زیر را باز کنید:</translation> |
508 <translation id="5222676887888702881">خروج از سیستم</translation> | 635 <translation id="5222676887888702881">خروج از سیستم</translation> |
509 <translation id="6978121630131642226">موتورهای جستجو</translation> | 636 <translation id="6978121630131642226">موتورهای جستجو</translation> |
510 <translation id="6839225236531462745">خطای حذف مجوز</translation> | 637 <translation id="6839225236531462745">خطای حذف مجوز</translation> |
511 <translation id="6745994589677103306">کاری انجام نشود</translation> | 638 <translation id="6745994589677103306">کاری انجام نشود</translation> |
512 <translation id="855081842937141170">کوچک کردن برگه</translation> | 639 <translation id="855081842937141170">کوچک کردن برگه</translation> |
513 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 با رمزگذاری RSA</translati
on> | 640 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 با رمزگذاری RSA</translati
on> |
514 <translation id="7903984238293908205">کاتاکانا</translation> | 641 <translation id="7903984238293908205">کاتاکانا</translation> |
515 <translation id="2723893843198727027">حالت برنامه نویس:</translation> | 642 <translation id="2723893843198727027">حالت برنامه نویس:</translation> |
516 <translation id="1722567105086139392">پیوند</translation> | 643 <translation id="1722567105086139392">پیوند</translation> |
517 <translation id="2620436844016719705">سیستم</translation> | 644 <translation id="2620436844016719705">سیستم</translation> |
518 <translation id="5362741141255528695">فایل کلید خصوصی را انتخاب کنید.</translati
on> | 645 <translation id="5362741141255528695">فایل کلید خصوصی را انتخاب کنید.</translati
on> |
| 646 <translation id="8065982201906486420">برای اجرای افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/>
کلیک کنید.</translation> |
519 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 647 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
520 <translation id="4515911410595374805">برخی از عناصر این صفحه از منبع تأیید نشده
بودند و نمایش داده نشدند.</translation> | |
521 <translation id="2688477613306174402">پیکربندی</translation> | 648 <translation id="2688477613306174402">پیکربندی</translation> |
522 <translation id="1195447618553298278">خطای ناشناخته.</translation> | 649 <translation id="1195447618553298278">خطای ناشناخته.</translation> |
523 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> | 650 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> days ago</translat
ion> |
524 <translation id="4800557284502805285">گواهی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ضع
یف امضا شده است</translation> | 651 <translation id="4800557284502805285">گواهی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ضع
یف امضا شده است</translation> |
525 <translation id="1087119889335281750">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> | 652 <translation id="1087119889335281750">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> |
526 <translation id="5228309736894624122">خطای پروتکل SSL.</translation> | 653 <translation id="5228309736894624122">خطای پروتکل SSL.</translation> |
527 <translation id="6180504945088020651">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود:</trans
lation> | 654 <translation id="6180504945088020651">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود:</trans
lation> |
528 <translation id="8216170236829567922">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Pattachote)</
translation> | 655 <translation id="8216170236829567922">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Pattachote)</
translation> |
529 <translation id="5076340679995252485">&جاگذاری</translation> | 656 <translation id="5076340679995252485">&جاگذاری</translation> |
530 <translation id="5097982659374947325">پذیرش کوکی ها فقط از سایتهای بازدید شده</t
ranslation> | 657 <translation id="2904348843321044456">تنظیمات محتوا...</translation> |
531 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> | 658 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> |
| 659 <translation id="5518442882456325299">موتور جستجوی فعلی:</translation> |
532 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION"/> در <ph name="
LOCALITY"/> توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation> | 660 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION"/> در <ph name="
LOCALITY"/> توسط <ph name="ISSUER"/> تأیید شده است.</translation> |
533 <translation id="6263082573641595914">نسخه CA Microsoft</translation> | 661 <translation id="6263082573641595914">نسخه CA Microsoft</translation> |
| 662 <translation id="3105917916468784889">گرفتن عکس از صفحه نمایش</translation> |
| 663 <translation id="3433772615844943872">این نوع حساب با <ph name="PRODUCT_NAME"/>
کار نمی کند. لطفاً با سرپرست دامنه خود تماس بگیرید یا از یک حساب gmail.com@ برا
ی ورود به سیستم استفاده کنید.</translation> |
534 <translation id="1741763547273950878">صفحه در <ph name="SITE"/></translation> | 664 <translation id="1741763547273950878">صفحه در <ph name="SITE"/></translation> |
535 <translation id="1587275751631642843">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> | 665 <translation id="1587275751631642843">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> |
536 <translation id="8460696843433742627">هنگام تلاش برای بارگیری <ph name="URL"/>،
پاسخ نامعتبری دریافت شد. | 666 <translation id="8460696843433742627">هنگام تلاش برای بارگیری <ph name="URL"/>،
پاسخ نامعتبری دریافت شد. |
537 ممکن است سرور برای انجام تعمیرات قطع باشد یا به درستی پیکربندی نشده باشد
.</translation> | 667 ممکن است سرور برای انجام تعمیرات قطع باشد یا به درستی پیکربندی نشده باشد
.</translation> |
538 <translation id="297870353673992530">سرور DNS:</translation> | 668 <translation id="297870353673992530">سرور DNS:</translation> |
539 <translation id="6410063390789552572">دسترسی به کتابخانه شبکه ممکن نیست</transla
tion> | 669 <translation id="6410063390789552572">دسترسی به کتابخانه شبکه ممکن نیست</transla
tion> |
540 <translation id="6880587130513028875">تصاویر این صفحه مسدود شده اند.</translatio
n> | 670 <translation id="6880587130513028875">تصاویر این صفحه مسدود شده اند.</translatio
n> |
541 <translation id="851263357009351303">همیشه <ph name="HOST"/> مجاز باشد تصاویر را
نشان دهد</translation> | 671 <translation id="851263357009351303">همیشه <ph name="HOST"/> مجاز باشد تصاویر را
نشان دهد</translation> |
542 <translation id="5821894118254011366">کوکی های شخص ثالث کاملاً مسدود شود</transl
ation> | |
543 <translation id="3511307672085573050">کپی آدر&س پیوند</translation> | 672 <translation id="3511307672085573050">کپی آدر&س پیوند</translation> |
544 <translation id="1134009406053225289">باز کردن در پنجره حالت ناشناس</translation
> | 673 <translation id="1134009406053225289">باز کردن در پنجره حالت ناشناس</translation
> |
545 <translation id="6655190889273724601">حالت برنامه نویس</translation> | 674 <translation id="6655190889273724601">حالت برنامه نویس</translation> |
546 <translation id="1071917609930274619">به رمز درآوردن داده</translation> | 675 <translation id="1071917609930274619">به رمز درآوردن داده</translation> |
547 <translation id="3473105180351527598">فعال کردن محافظت دربرابر فیشینگ و بدافزار<
/translation> | 676 <translation id="3473105180351527598">فعال کردن محافظت دربرابر فیشینگ و بدافزار<
/translation> |
548 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا <p
h name="SITE_NAME"/> جستجو شود</translation> | 677 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا <p
h name="SITE_NAME"/> جستجو شود</translation> |
549 <translation id="8774154763730062725">استثناء جدید</translation> | 678 <translation id="8774154763730062725">استثناء جدید</translation> |
550 <translation id="5456397824015721611">حداکثر نویسه چینی در بافر ویرایش اولیه، شا
مل نمادهای | 679 <translation id="5456397824015721611">حداکثر نویسه چینی در بافر ویرایش اولیه، شا
مل نمادهای |
551 Zhuyin</translation> | 680 Zhuyin</translation> |
552 <translation id="2342959293776168129">پاک کردن سابقه دانلود</translation> | 681 <translation id="2342959293776168129">پاک کردن سابقه دانلود</translation> |
553 <translation id="2503522102815150840">مرورگر خراب است... به هم ریخته است</transl
ation> | 682 <translation id="2503522102815150840">مرورگر خراب است... به هم ریخته است</transl
ation> |
554 <translation id="7201354769043018523">پرانتز راست</translation> | 683 <translation id="7201354769043018523">پرانتز راست</translation> |
555 <translation id="425878420164891689">محاسبه زمان تا شارژ کامل</translation> | 684 <translation id="425878420164891689">محاسبه زمان تا شارژ کامل</translation> |
| 685 <translation id="508794495705880051">افزودن کارت اعتباری جدید...</translation> |
556 <translation id="1425975335069981043">رومینگ:</translation> | 686 <translation id="1425975335069981043">رومینگ:</translation> |
557 <translation id="1272079795634619415">توقف</translation> | 687 <translation id="1272079795634619415">توقف</translation> |
558 <translation id="5442787703230926158">خطای همگام سازی...</translation> | 688 <translation id="5442787703230926158">خطای همگام سازی...</translation> |
559 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation> | 689 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation> |
560 <translation id="6786747875388722282">برنامه های افزودنی</translation> | 690 <translation id="6786747875388722282">برنامه های افزودنی</translation> |
| 691 <translation id="3944384147860595744">چاپ از هر کجا</translation> |
561 <translation id="4306718255138772973">پراکسی چاپ Cloud</translation> | 692 <translation id="4306718255138772973">پراکسی چاپ Cloud</translation> |
562 <translation id="9053965862400494292">هنگام تلاش برای همگامسازی خطایی رخ داد.</t
ranslation> | 693 <translation id="9053965862400494292">هنگام تلاش برای همگامسازی خطایی رخ داد.</t
ranslation> |
563 <translation id="8596540852772265699">فایل های سفارشی</translation> | 694 <translation id="8596540852772265699">فایل های سفارشی</translation> |
564 <translation id="7017354871202642555">بعد از تنظیم پنجره، تنظیم حالت امکان پذیر
نیست.</translation> | 695 <translation id="7017354871202642555">بعد از تنظیم پنجره، تنظیم حالت امکان پذیر
نیست.</translation> |
565 <translation id="3101709781009526431">تاریخ و ساعت</translation> | 696 <translation id="3101709781009526431">تاریخ و ساعت</translation> |
| 697 <translation id="833853299050699606">اطلاعات برنامه وجود ندارد.</translation> |
566 <translation id="4571852245489094179">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات</translation> | 698 <translation id="4571852245489094179">وارد کردن نشانک ها و تنظیمات</translation> |
567 <translation id="6514771739083339959">صفحه اصلی:</translation> | 699 <translation id="6514771739083339959">صفحه اصلی:</translation> |
568 <translation id="4421917670248123270">بستن و لغو دانلودها</translation> | 700 <translation id="4421917670248123270">بستن و لغو دانلودها</translation> |
569 <translation id="5605623530403479164">دیگر موتورهای جستجو</translation> | 701 <translation id="5605623530403479164">دیگر موتورهای جستجو</translation> |
| 702 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> می تواند اکنون ر
مزهای ورود شما را همگام سازی کند. برای محافظت از داده های خود، باید اطلاعات حساب
خود را تأیید کنید.</translation> |
570 <translation id="5710435578057952990">هویت این وب سایت تأیید نشده است.</translat
ion> | 703 <translation id="5710435578057952990">هویت این وب سایت تأیید نشده است.</translat
ion> |
571 <translation id="3031452810742977542">خطای گواهی سرویس گیرنده</translation> | 704 <translation id="1421046588786494306">جلسات خارجی</translation> |
| 705 <translation id="1661245713600520330">این صفحه همه مدول های بارگیری شده در پرداز
ش اصلی و مدول های لیست شده را برای بارگیری در فرصت دیگری لیست می کند.</translati
on> |
572 <translation id="5451646087589576080">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> | 706 <translation id="5451646087589576080">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> |
573 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> | 707 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> |
574 <translation id="3498309188699715599">تنظیمات ورودی Chewing</translation> | 708 <translation id="3498309188699715599">تنظیمات ورودی Chewing</translation> |
575 <translation id="8486154204771389705">نگهداشتن این صفحه</translation> | 709 <translation id="8486154204771389705">نگهداشتن این صفحه</translation> |
576 <translation id="6824564591481349393">کپی آدرس &ایمیل</translation> | 710 <translation id="6824564591481349393">کپی آدرس &ایمیل</translation> |
577 <translation id="907148966137935206">به هیچ سایتی برای نمایش پنجره های بازشو اجا
زه داده نشود (توصیه می شود)</translation> | 711 <translation id="907148966137935206">به هیچ سایتی برای نمایش پنجره های بازشو اجا
زه داده نشود (توصیه می شود)</translation> |
578 <translation id="6208594739197220531">ویژگی ها:</translation> | 712 <translation id="6208594739197220531">ویژگی ها:</translation> |
579 <translation id="5184063094292164363">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> | 713 <translation id="5184063094292164363">کنسول &جاوا اسکریپت</translation> |
580 <translation id="333371639341676808">از ایجاد کادرهای گفتگوی دیگر توسط این صفحه
جلوگیری شود.</translation> | 714 <translation id="333371639341676808">از ایجاد کادرهای گفتگوی دیگر توسط این صفحه
جلوگیری شود.</translation> |
| 715 <translation id="7632380866023782514">سمت راست بالا</translation> |
| 716 <translation id="4925520021222027859">رمز ورود برنامه کاربردی خود را وارد کنید:<
/translation> |
581 <translation id="3494768541638400973">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید ژاپنی)<
/translation> | 717 <translation id="3494768541638400973">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید ژاپنی)<
/translation> |
582 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز است (<ph
name="VERSION"/>)</translation> | 718 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز است (<ph
name="VERSION"/>)</translation> |
583 <translation id="4254921211241441775">توقف همگام سازی این حساب</translation> | 719 <translation id="4254921211241441775">توقف همگام سازی این حساب</translation> |
584 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> | 720 <translation id="7791543448312431591">افزودن</translation> |
| 721 <translation id="5449451542704866098">فاقد برنامه داده</translation> |
585 <translation id="307505906468538196">ایجاد حساب Google</translation> | 722 <translation id="307505906468538196">ایجاد حساب Google</translation> |
586 <translation id="48838266408104654">مدیر &فعالیت ها</translation> | 723 <translation id="48838266408104654">مدیر &فعالیت ها</translation> |
587 <translation id="4378154925671717803">تلفن</translation> | 724 <translation id="4378154925671717803">تلفن</translation> |
588 <translation id="3694027410380121301">انتخاب برگه قبلی</translation> | 725 <translation id="3694027410380121301">انتخاب برگه قبلی</translation> |
589 <translation id="6178664161104547336">انتخاب گواهی</translation> | 726 <translation id="6178664161104547336">انتخاب گواهی</translation> |
| 727 <translation id="1375321115329958930">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> |
590 <translation id="3341703758641437857">اجازه دسترسی به URL های فایل</translation> | 728 <translation id="3341703758641437857">اجازه دسترسی به URL های فایل</translation> |
591 <translation id="5702898740348134351">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> | 729 <translation id="5702898740348134351">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> |
| 730 <translation id="734303607351427494">مدیریت موتورهای جستجو...</translation> |
592 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، زنجیره گواهی</translation> | 731 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، زنجیره گواهی</translation> |
| 732 <translation id="8089798106823170468">اشتراک گذاری و کنترل دسترسی به چاپگرها با
هر حساب کاربری از Google.</translation> |
593 <translation id="5984992849064510607">یک ورودی "استفاده از برگه های جانبی&q
uot; را به منوی متن نوار برگه اضافه می کند. از این ویژگی برای جابجایی بین برگه ه
ای بالا (پیش فرض) و برگه های جانبی استفاده کنید. این ویژگی برای مانیتورهای صفحه
عریض مفید است.</translation> | 733 <translation id="5984992849064510607">یک ورودی "استفاده از برگه های جانبی&q
uot; را به منوی متن نوار برگه اضافه می کند. از این ویژگی برای جابجایی بین برگه ه
ای بالا (پیش فرض) و برگه های جانبی استفاده کنید. این ویژگی برای مانیتورهای صفحه
عریض مفید است.</translation> |
594 <translation id="839736845446313156">ثبت نام</translation> | 734 <translation id="839736845446313156">ثبت نام</translation> |
595 <translation id="4668929960204016307">,</translation> | 735 <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
596 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان قابل
نمایش نمی باشد.</translation> | 736 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان قابل
نمایش نمی باشد.</translation> |
597 <translation id="747114903913869239">خطا: رمزگشایی برنامه افزودنی ممکن نیست</tra
nslation> | 737 <translation id="747114903913869239">خطا: رمزگشایی برنامه افزودنی ممکن نیست</tra
nslation> |
598 <translation id="2113921862428609753">دسترسی به اطلاعات اعتبار</translation> | 738 <translation id="2113921862428609753">دسترسی به اطلاعات اعتبار</translation> |
599 <translation id="2869459179306435079">وارد کردن تنظیمات از:</translation> | |
600 <translation id="732677191631732447">&کپی URL فایل صوتی</translation> | 739 <translation id="732677191631732447">&کپی URL فایل صوتی</translation> |
601 <translation id="7224023051066864079">ماسک زیر شبکه:</translation> | 740 <translation id="7224023051066864079">ماسک زیر شبکه:</translation> |
602 <translation id="2401813394437822086">دسترسی به حساب شما ممکن نیست؟</translation
> | 741 <translation id="2401813394437822086">دسترسی به حساب شما ممکن نیست؟</translation
> |
603 <translation id="2344262275956902282">استفاده از کلیدهای - و = برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> | 742 <translation id="2344262275956902282">استفاده از کلیدهای - و = برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> |
604 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | |
605 <translation id="3609138628363401169">سرور از برنامه اضافی گفتگوی مجدد TLS پشتیب
انی نمی کند.</translation> | 743 <translation id="3609138628363401169">سرور از برنامه اضافی گفتگوی مجدد TLS پشتیب
انی نمی کند.</translation> |
606 <translation id="3369624026883419694">درحال تحلیل میزبان...</translation> | 744 <translation id="3369624026883419694">درحال تحلیل میزبان...</translation> |
607 <translation id="8870413625673593573">اخیراً بسته شده</translation> | 745 <translation id="8870413625673593573">اخیراً بسته شده</translation> |
608 <translation id="9145357542626308749">گواهی امنیتی این سایت با استفاده از الگوری
تم امضای ضعیف امضا شده است!</translation> | 746 <translation id="9145357542626308749">گواهی امنیتی این سایت با استفاده از الگوری
تم امضای ضعیف امضا شده است!</translation> |
| 747 <translation id="4064488613268730704">مدیریت تنظیمات تکمیل خودکار...</translatio
n> |
609 <translation id="6830600606572693159">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> در حال ح
اضر موجود نیست. ممکن است بیش از حد مشغول باشد یا برای انجام تعمیرات در دسترس نبا
شد.</translation> | 748 <translation id="6830600606572693159">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> در حال ح
اضر موجود نیست. ممکن است بیش از حد مشغول باشد یا برای انجام تعمیرات در دسترس نبا
شد.</translation> |
| 749 <translation id="7886793013438592140">شروع فرآیند سرویس امکان پذیر نیست.</transl
ation> |
610 <translation id="8990467782371788738">دریافت برنامه های بیشتر</translation> | 750 <translation id="8990467782371788738">دریافت برنامه های بیشتر</translation> |
611 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت باقی مانده<
/translation> | 751 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت باقی مانده<
/translation> |
| 752 <translation id="7339898014177206373">پنجره جدید</translation> |
612 <translation id="8249296373107784235">لغو</translation> | 753 <translation id="8249296373107784235">لغو</translation> |
| 754 <translation id="3026202950002788510">به |
| 755 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 756 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > پیشرفته > پراکسی
ها |
| 757 <ph name="END_BOLD"/> |
| 758 بروید و علامت تمام پراکسی هایی را که انتخاب شده است، بردارید.</transla
tion> |
613 <translation id="7033648024564583278">شروع فرآیند رایت کردن...</translation> | 759 <translation id="7033648024564583278">شروع فرآیند رایت کردن...</translation> |
614 <translation id="3967132639560659870">چند خطای SSL در این صفحه وجود دارد:</trans
lation> | |
615 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> | 760 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins ago</translat
ion> |
616 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation> | 761 <translation id="2816269189405906839">روش ورودی چینی (کانجی)</translation> |
| 762 <translation id="2149951639139208969">باز کردن آدرس در برگه جدید</translation> |
617 <translation id="175196451752279553">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> | 763 <translation id="175196451752279553">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> |
| 764 <translation id="5992618901488170220">بارگیری صفحه وب امکان پذیر نیست زیرا رایان
ه شما وارد حالت خواب یا |
| 765 خاموشی موقت شده است. در صورت بروز چنین حالتی، اتصالات شبکه |
| 766 خاموش می شوند و درخواست های جدید شبکه انجام نمی شوند. با |
| 767 بارگیری مجدد صفحه مشکل حل می شود.</translation> |
618 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation> | 768 <translation id="5039804452771397117">مجاز بودن</translation> |
619 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه
ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation> | 769 <translation id="5435964418642993308">برای بازگشت به عقب، دکمه Enter و برای مشاه
ده سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید</translation> |
620 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 770 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
621 <translation id="7564146504836211400">کوکی ها و داده های دیگر</translation> | 771 <translation id="7564146504836211400">کوکی ها و داده های دیگر</translation> |
622 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation> | 772 <translation id="2266011376676382776">صفحه(های) غیر پاسخگو</translation> |
623 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation> | 773 <translation id="2714313179822741882">تنظیمات ورودی هانگول</translation> |
624 <translation id="8658163650946386262">راه اندازی همگام سازی...</translation> | 774 <translation id="8658163650946386262">راه اندازی همگام سازی...</translation> |
| 775 <translation id="3100609564180505575">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - تداخل
های شناخته شده: <ph name="BAD_COUNT"/>، مشکوک: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> |
625 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation> | 776 <translation id="3627671146180677314">زمان تجدید گواهی Netscape</translation> |
626 <translation id="1319824869167805246">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</trans
lation> | 777 <translation id="1319824869167805246">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</trans
lation> |
627 <translation id="5204967432542742771">رمز ورود را وارد کنید</translation> | 778 <translation id="5204967432542742771">رمز ورود را وارد کنید</translation> |
628 <translation id="3493653833301553455">تکمیل خودکار فرم:</translation> | 779 <translation id="3493653833301553455">تکمیل خودکار فرم:</translation> |
| 780 <translation id="4388712255200933062">بر اساس این نظریه که چاپ می تواند مؤثرتر،
قابل دسترس تر و مفید تر باشد، <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> طراحی شده است. شما م
ی توانید با استفاده از <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>، چاپگرهای خود را از هر <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/> دارای برنامه تلفن همراه یا وب فعال نمایان کنید.</trans
lation> |
629 <translation id="2932611376188126394">دیکشنری کانجی تکی</translation> | 781 <translation id="2932611376188126394">دیکشنری کانجی تکی</translation> |
630 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگه ها</translation> | 782 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگه ها</translation> |
631 <translation id="3371861036502301517">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود</translation
> | 783 <translation id="3371861036502301517">نصب برنامه افزودنی ناموفق بود</translation
> |
632 <translation id="644038709730536388">درباره نحوه محافظت از خودتان دربرابر نرم اف
زارهای مخرب آنلاین بیشتر بیاموزید.</translation> | 784 <translation id="644038709730536388">درباره نحوه محافظت از خودتان دربرابر نرم اف
زارهای مخرب آنلاین بیشتر بیاموزید.</translation> |
633 <translation id="1312139124036901403">غیر فعال کردن تکمیل خودکار</translation> | 785 <translation id="1312139124036901403">غیر فعال کردن تکمیل خودکار</translation> |
634 <translation id="3875229786699272141">ایالت/استان/ناحیه</translation> | 786 <translation id="3875229786699272141">ایالت/استان/ناحیه</translation> |
635 <translation id="4172706149171596436">تغییر تنظیمات پراکسی</translation> | 787 <translation id="5178882880046799307">انگلیسی (کلماک)</translation> |
636 <translation id="2155931291251286316">همیشه پنجره های بازشو از <ph name="HOST"/>
مجاز باشد</translation> | 788 <translation id="2155931291251286316">همیشه پنجره های بازشو از <ph name="HOST"/>
مجاز باشد</translation> |
637 <translation id="5650551054760837876">هیچ نتیجه ای برای جستجو یافت نشد.</transla
tion> | 789 <translation id="5650551054760837876">هیچ نتیجه ای برای جستجو یافت نشد.</transla
tion> |
638 <translation id="5494362494988149300">پس از &تکمیل باز شود</translation> | 790 <translation id="5494362494988149300">پس از &تکمیل باز شود</translation> |
639 <translation id="4272631608834548465">پشتیبانی سرویس گیرنده راه دور را فعال کنید
.</translation> | |
640 <translation id="6989836856146457314">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید آمریکایی)<
/translation> | 791 <translation id="6989836856146457314">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید آمریکایی)<
/translation> |
641 <translation id="9187787570099877815">ادامه مسدود کردن افزونه ها</translation> | 792 <translation id="9187787570099877815">ادامه مسدود کردن افزونه ها</translation> |
642 <translation id="8425492902634685834">کوچک کردن در نوار وظیفه</translation> | 793 <translation id="8425492902634685834">کوچک کردن در نوار وظیفه</translation> |
643 <translation id="3234408098842461169">پیکان پایین</translation> | |
644 <translation id="825608351287166772">گواهی ها، مانند هر سند هویت دیگری که ممکن ا
ست داشته باشید (از قبیل پاسپورت)، مدت اعتبار دارند. گواهی ارائه شده به مرورگر شم
ا هنوز معتبر نیست. وقتی مدت اعتبار گواهی تمام شده باشد، برای حفظ گواهی، اطلاعات
خاصی راجع به وضعیت گواهی (که باطل شده یا دیگر نباید به آن اطمینان کرد) لازم نیست
. زیرا در اینصورت امکان تأیید مطمئن بودن گواهی وجود ندارد. نباید ادامه دهید.</tr
anslation> | 794 <translation id="825608351287166772">گواهی ها، مانند هر سند هویت دیگری که ممکن ا
ست داشته باشید (از قبیل پاسپورت)، مدت اعتبار دارند. گواهی ارائه شده به مرورگر شم
ا هنوز معتبر نیست. وقتی مدت اعتبار گواهی تمام شده باشد، برای حفظ گواهی، اطلاعات
خاصی راجع به وضعیت گواهی (که باطل شده یا دیگر نباید به آن اطمینان کرد) لازم نیست
. زیرا در اینصورت امکان تأیید مطمئن بودن گواهی وجود ندارد. نباید ادامه دهید.</tr
anslation> |
| 795 <translation id="741630086309232721">خروج از جلسه مهمان</translation> |
645 <translation id="8551494947769799688">لاتویایی</translation> | 796 <translation id="8551494947769799688">لاتویایی</translation> |
646 <translation id="3300945880528414474">کد دسترسی نامعتبر است.</translation> | 797 <translation id="7309459761865060639">کارهای چاپی و وضعیت چاپگر خود را به صورت آ
نلاین مرور کنید.</translation> |
| 798 <translation id="4803909571878637176">در حال حذف نصب</translation> |
647 <translation id="5209518306177824490">اثر انگشت SHA-1</translation> | 799 <translation id="5209518306177824490">اثر انگشت SHA-1</translation> |
648 <translation id="7447657194129453603">وضعیت شبکه:</translation> | 800 <translation id="7447657194129453603">وضعیت شبکه:</translation> |
649 <translation id="1553538517812678578">نامحدود</translation> | 801 <translation id="1553538517812678578">نامحدود</translation> |
| 802 <translation id="7947315300197525319">(انتخاب یک عکس متفاوت از صفحه نمایش)</tran
slation> |
| 803 <translation id="3612070600336666959">در حال غیر فعال کردن</translation> |
650 <translation id="1516602185768225813">باز کردن مجدد صفحاتی که آخرین بار باز شدند
</translation> | 804 <translation id="1516602185768225813">باز کردن مجدد صفحاتی که آخرین بار باز شدند
</translation> |
651 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation> | 805 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation> |
652 <translation id="8795668016723474529">افزودن کارت اعتباری</translation> | 806 <translation id="8795668016723474529">افزودن کارت اعتباری</translation> |
653 <translation id="5860033963881614850">خاموش</translation> | 807 <translation id="5860033963881614850">خاموش</translation> |
654 <translation id="689050928053557380">خرید برنامه داده...</translation> | 808 <translation id="689050928053557380">خرید برنامه داده...</translation> |
655 <translation id="1538486363863290963">همه کوکی های شخص ثالث بدون استثنا مسدود شو
ند</translation> | 809 <translation id="4235618124995926194">شامل کردن این ایمیل:</translation> |
656 <translation id="4874539263382920044">عنوان باید حداقل یک نویسه داشته باشد</tran
slation> | 810 <translation id="4874539263382920044">عنوان باید حداقل یک نویسه داشته باشد</tran
slation> |
657 <translation id="798525203920325731">فضانام های شبکه</translation> | 811 <translation id="798525203920325731">فضانام های شبکه</translation> |
| 812 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند نصب را
کامل انجام دهد، اما از تصویر دیسک خود همچنان اجرا می کند.</translation> |
658 <translation id="8265096285667890932">استفاده از برگه های جانبی</translation> | 813 <translation id="8265096285667890932">استفاده از برگه های جانبی</translation> |
659 <translation id="7344633671344536647">داده های مرور:</translation> | 814 <translation id="7344633671344536647">داده های مرور:</translation> |
660 <translation id="4250680216510889253">خیر</translation> | 815 <translation id="4250680216510889253">خیر</translation> |
661 <translation id="6291953229176937411">&نمایش در Finder</translation> | 816 <translation id="6291953229176937411">&نمایش در Finder</translation> |
662 <translation id="7905536804357499080">استفاده از مورد فعلی</translation> | |
663 <translation id="9187827965378254003">وای، به نظر می رسد در حال حاضر هیچ آزمایشی
موجود نیست.</translation> | 817 <translation id="9187827965378254003">وای، به نظر می رسد در حال حاضر هیچ آزمایشی
موجود نیست.</translation> |
664 <translation id="8933960630081805351">&نمایش در Finder</translation> | 818 <translation id="8933960630081805351">&نمایش در Finder</translation> |
665 <translation id="3041612393474885105">اطلاعات گواهی</translation> | 819 <translation id="3041612393474885105">اطلاعات گواهی</translation> |
| 820 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 821 <translation id="4611079913162790275">همگام سازی رمز ورود به توجه شما نیاز دارد.
</translation> |
666 <translation id="7460898608667578234">اوکراینی</translation> | 822 <translation id="7460898608667578234">اوکراینی</translation> |
| 823 <translation id="614161640521680948">زبان:</translation> |
| 824 <translation id="3665650519256633768">جستجوی نتایج</translation> |
667 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> | 825 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> |
668 <translation id="954586097957006897">نام خانوادگی</translation> | |
669 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/>اکنون نشانک ها و
دیگر تنظیمات شما را از <ph name="DEF_BROWSER"/> وارد می کند و میان برهایی را در
رایانه شما ایجاد می کند.</translation> | |
670 <translation id="5895875028328858187">نمایش اعلان هنگامی که داده ها پایین است یا
زمان انقضای آنها نزدیک است</translation> | 826 <translation id="5895875028328858187">نمایش اعلان هنگامی که داده ها پایین است یا
زمان انقضای آنها نزدیک است</translation> |
| 827 <translation id="939598580284253335">عبارت ورود را وارد کنید</translation> |
671 <translation id="9144951720726881238">تاریخ انقضا:</translation> | 828 <translation id="9144951720726881238">تاریخ انقضا:</translation> |
672 <translation id="8371806639176876412">ممکن است ورودی Omnibox گزارش شود</translat
ion> | 829 <translation id="8371806639176876412">ممکن است ورودی Omnibox گزارش شود</translat
ion> |
| 830 <translation id="4216499942524365685">جزئیات ورود به سیستم شما قدیمی است. برای و
ارد کردن مجدد رمز ورود کلیک کنید.</translation> |
673 <translation id="4435256380245822831">تنظیمات تصویر:</translation> | 831 <translation id="4435256380245822831">تنظیمات تصویر:</translation> |
674 <translation id="8899388739470541164">ویتنامی</translation> | 832 <translation id="8899388739470541164">ویتنامی</translation> |
675 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL رمز ورود را گم کرده است</tran
slation> | 833 <translation id="7475671414023905704">Netscape URL رمز ورود را گم کرده است</tran
slation> |
676 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> | 834 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> |
677 <translation id="4089663545127310568">پاک کردن رمزهای ورود ذخیره شده</translatio
n> | 835 <translation id="4089663545127310568">پاک کردن رمزهای ورود ذخیره شده</translatio
n> |
678 <translation id="6500444002471948304">افزودن پوشه...</translation> | 836 <translation id="6500444002471948304">افزودن پوشه...</translation> |
679 <translation id="2480626392695177423">تغییر وضعیت بین حالت علامت گذاری عرض کامل/
نیمه</translation> | 837 <translation id="2480626392695177423">تغییر وضعیت بین حالت علامت گذاری عرض کامل/
نیمه</translation> |
680 <translation id="5830410401012830739">مدیریت تنظیمات مکان...</translation> | 838 <translation id="5830410401012830739">مدیریت تنظیمات مکان...</translation> |
681 <translation id="8977410484919641907">همگام شده...</translation> | 839 <translation id="8977410484919641907">همگام شده...</translation> |
682 <translation id="2794293857160098038">گزینه های جستجوی پیش فرض</translation> | 840 <translation id="2794293857160098038">گزینه های جستجوی پیش فرض</translation> |
683 <translation id="3947376313153737208">چیزی انتخاب نشده است</translation> | 841 <translation id="3947376313153737208">چیزی انتخاب نشده است</translation> |
684 <translation id="1346104802985271895">روش ورودی ویتنامی (TELEX)</translation> | 842 <translation id="1346104802985271895">روش ورودی ویتنامی (TELEX)</translation> |
685 <translation id="4365846614319092863">کنترل همگام سازی از Google Dashboard</tran
slation> | |
686 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه مانده</trans
lation> | 843 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه مانده</trans
lation> |
687 <translation id="5889282057229379085">حداکثر تعداد CA های متوسط: <ph name="NUM_I
NTERMEDIATE_CA"/></translation> | 844 <translation id="5889282057229379085">حداکثر تعداد CA های متوسط: <ph name="NUM_I
NTERMEDIATE_CA"/></translation> |
688 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک رمز ورود و
ارد کنید.</translation> | 845 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک رمز ورود و
ارد کنید.</translation> |
689 <translation id="5496587651328244253">سازماندهی</translation> | 846 <translation id="5496587651328244253">سازماندهی</translation> |
| 847 <translation id="4821086771593057290">رمز ورود شما تغییر کرده است. لطفاً یک بار
دیگر با رمز ورود جدید خود را امتحان کنید.</translation> |
690 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 با رمزگذاری RSA</translation> | 848 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 با رمزگذاری RSA</translation> |
| 849 <translation id="4378727699507047138">استفاده از طرح زمینه کلاسیک</translation> |
691 <translation id="7124398136655728606">Esc کل بافر از پیش ویرایش شده را پاک می کن
د</translation> | 850 <translation id="7124398136655728606">Esc کل بافر از پیش ویرایش شده را پاک می کن
د</translation> |
692 <translation id="8293206222192510085">افزودن نشانک</translation> | 851 <translation id="8293206222192510085">افزودن نشانک</translation> |
693 <translation id="2592884116796016067">بخشی از این صفحه (HTML WebWorker) خراب شده
است، بنابراین ممکن است درست کار نکند.</translation> | 852 <translation id="2592884116796016067">بخشی از این صفحه (HTML WebWorker) خراب شده
است، بنابراین ممکن است درست کار نکند.</translation> |
694 <translation id="4411578466613447185">امضا کننده کد</translation> | 853 <translation id="4411578466613447185">امضا کننده کد</translation> |
| 854 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader قدیمی است و ممکن است ناامن با
شد.</translation> |
695 <translation id="8425755597197517046">جا&گذاری و جستجو</translation> | 855 <translation id="8425755597197517046">جا&گذاری و جستجو</translation> |
696 <translation id="1093148655619282731">جزئیات گواهی انتخاب شده:</translation> | 856 <translation id="1093148655619282731">جزئیات گواهی انتخاب شده:</translation> |
697 <translation id="5568069709869097550">ورود به سیستم ممکن نیست</translation> | 857 <translation id="5568069709869097550">ورود به سیستم ممکن نیست</translation> |
698 <translation id="2743322561779022895">فعالسازی:</translation> | 858 <translation id="2743322561779022895">فعالسازی:</translation> |
699 <translation id="4181898366589410653">هیچ فرایند ابطالی در گواهی سرور یافت نشد.<
/translation> | 859 <translation id="4181898366589410653">هیچ فرایند ابطالی در گواهی سرور یافت نشد.<
/translation> |
700 <translation id="8705331520020532516">شماره سریال</translation> | 860 <translation id="8705331520020532516">شماره سریال</translation> |
701 <translation id="1665770420914915777">استفاده از صفحه برگه جدید</translation> | 861 <translation id="1665770420914915777">استفاده از صفحه برگه جدید</translation> |
702 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت قبل</translat
ion> | 862 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت قبل</translat
ion> |
703 <translation id="1691063574428301566">وقتی به روزرسانی کامل شد، رایانه شما راه ا
ندازی مجدد می شود.</translation> | 863 <translation id="1691063574428301566">وقتی به روزرسانی کامل شد، رایانه شما راه ا
ندازی مجدد می شود.</translation> |
704 <translation id="7789175495288668515">گزینه های پیش فرض نصب را تغییر دهید.</tran
slation> | 864 <translation id="6259308910735500867">دسترسی به فهرست میزبان راه دور امکان پذیر
نیست. لطفاً با حساب دیگری امتحان کنید.</translation> |
705 <translation id="347250956943431997">گواهی سرور باطل شده است</translation> | 865 <translation id="347250956943431997">گواهی سرور باطل شده است</translation> |
706 <translation id="2335122562899522968">این صفحه کوکی ها را تنظیم می کند.</transla
tion> | 866 <translation id="2335122562899522968">این صفحه کوکی ها را تنظیم می کند.</transla
tion> |
707 <translation id="8461914792118322307">پراکسی</translation> | 867 <translation id="8461914792118322307">پراکسی</translation> |
708 <translation id="4089521618207933045">دارای منوی فرعی است</translation> | 868 <translation id="4089521618207933045">دارای منوی فرعی است</translation> |
709 <translation id="1936157145127842922">نمایش در پوشه</translation> | 869 <translation id="1936157145127842922">نمایش در پوشه</translation> |
710 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه قبل</tra
nslation> | 870 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقیقه قبل</tra
nslation> |
711 <translation id="7977590112176369853"><واردکردن پرسش></translation> | 871 <translation id="7977590112176369853"><واردکردن پرسش></translation> |
712 <translation id="3449839693241009168"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا فر
مانها به <ph name="EXTENSION_NAME"/> ارسال شود</translation> | 872 <translation id="3449839693241009168"><ph name="SEARCH_KEY"/> را فشار دهید تا فر
مانها به <ph name="EXTENSION_NAME"/> ارسال شود</translation> |
713 <translation id="7443484992065838938">پیش نمایش گزارش</translation> | 873 <translation id="7443484992065838938">پیش نمایش گزارش</translation> |
| 874 <translation id="5714678912774000384">فعال کردن آخرین برگه</translation> |
714 <translation id="8644246507972670626">نام کامل:</translation> | 875 <translation id="8644246507972670626">نام کامل:</translation> |
715 <translation id="3799598397265899467">وقتی از مرورگر خارج می شوم</translation> | 876 <translation id="3799598397265899467">وقتی از مرورگر خارج می شوم</translation> |
| 877 <translation id="2125314715136825419">ادامه بدون به روزرسانی Adobe Reader (توصیه
نمی شود)</translation> |
716 <translation id="8389112860224644757">فعالسازی سرویس داده های شما</translation> | 878 <translation id="8389112860224644757">فعالسازی سرویس داده های شما</translation> |
717 <translation id="1120026268649657149">کلمه کلیدی باید خالی یا منحصر به فرد باشد<
/translation> | 879 <translation id="1120026268649657149">کلمه کلیدی باید خالی یا منحصر به فرد باشد<
/translation> |
718 <translation id="542318722822983047">مکان نما بصورت خودکار به نویسه بعدی برود</t
ranslation> | 880 <translation id="542318722822983047">مکان نما بصورت خودکار به نویسه بعدی برود</t
ranslation> |
719 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> | 881 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> |
720 <translation id="9027459031423301635">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> | 882 <translation id="9027459031423301635">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> |
| 883 <translation id="2251809247798634662">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
721 <translation id="358344266898797651">سلتیک</translation> | 884 <translation id="358344266898797651">سلتیک</translation> |
| 885 <translation id="3625870480639975468">بازنشانی بزرگنمایی</translation> |
| 886 <translation id="5199729219167945352">آزمایشات</translation> |
722 <translation id="5055518462594137986">انتخاب من برای همه پیوندهای از این نوع را
بیاد داشته باش.</translation> | 887 <translation id="5055518462594137986">انتخاب من برای همه پیوندهای از این نوع را
بیاد داشته باش.</translation> |
723 <translation id="246059062092993255">افزونه های این صفحه مسدود شده اند.</transla
tion> | 888 <translation id="246059062092993255">افزونه های این صفحه مسدود شده اند.</transla
tion> |
724 <translation id="2870560284913253234">سایت</translation> | 889 <translation id="2870560284913253234">سایت</translation> |
725 <translation id="6945221475159498467">انتخاب</translation> | 890 <translation id="6945221475159498467">انتخاب</translation> |
726 <translation id="7724603315864178912">برش</translation> | 891 <translation id="7724603315864178912">برش</translation> |
727 <translation id="4164507027399414915">بازیابی تمام تصاویر کوچک حذف شده</translat
ion> | 892 <translation id="4164507027399414915">بازیابی تمام تصاویر کوچک حذف شده</translat
ion> |
728 <translation id="917051065831856788">استفاده از برگه های جانبی</translation> | 893 <translation id="917051065831856788">استفاده از برگه های جانبی</translation> |
| 894 <translation id="1976150099241323601">ورود به سیستم دستگاه امنیتی</translation> |
729 <translation id="6620110761915583480">ذخیره کردن فایل</translation> | 895 <translation id="6620110761915583480">ذخیره کردن فایل</translation> |
730 <translation id="7543025879977230179">گزینه های <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 896 <translation id="7543025879977230179">گزینه های <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
731 <translation id="2144577035331402774">غیرفعال کردن افزونه های منقضی شده</transla
tion> | |
732 <translation id="2648845569394238430">جستجو:</translation> | 897 <translation id="2648845569394238430">جستجو:</translation> |
733 <translation id="2175607476662778685">نوار راه اندازی سریع</translation> | 898 <translation id="2175607476662778685">نوار راه اندازی سریع</translation> |
734 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> | 899 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> |
735 <translation id="1425127764082410430">&جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"/> برا
ی "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 900 <translation id="1425127764082410430">&جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"/> برا
ی "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
736 <translation id="4551297183924943154">به نظر می رسد نمایه توسط فرایند <ph name="
PROCESS_ID"/> در میزبان <ph name="HOST_NAME"/> استفاده می شود. اگر مطمئن هستید ک
ه هیچ فرایند دیگری از این نمایه استفاده نمی کند، فایل <ph name="LOCK_FILE"/> را
حذف کنید و <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً شروع کنید.</translation> | 901 <translation id="4551297183924943154">به نظر می رسد نمایه توسط فرایند <ph name="
PROCESS_ID"/> در میزبان <ph name="HOST_NAME"/> استفاده می شود. اگر مطمئن هستید ک
ه هیچ فرایند دیگری از این نمایه استفاده نمی کند، فایل <ph name="LOCK_FILE"/> را
حذف کنید و <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً شروع کنید.</translation> |
737 <translation id="684265517037058883">(هنوز معتبر نیست)</translation> | 902 <translation id="684265517037058883">(هنوز معتبر نیست)</translation> |
738 <translation id="2027538664690697700">افزونه به روزرسانی...</translation> | 903 <translation id="2027538664690697700">افزونه به روزرسانی...</translation> |
739 <translation id="39964277676607559">بارگیری جاوا اسکریپت "<ph name="RELATIV
E_PATH"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> | 904 <translation id="39964277676607559">بارگیری جاوا اسکریپت "<ph name="RELATIV
E_PATH"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> |
740 <translation id="4378551569595875038">درحال اتصال...</translation> | 905 <translation id="4378551569595875038">درحال اتصال...</translation> |
741 <translation id="7029809446516969842">رمزهای ورود</translation> | 906 <translation id="7029809446516969842">رمزهای ورود</translation> |
742 <translation id="8053278772142718589">فایل های PKCS #12</translation> | 907 <translation id="8053278772142718589">فایل های PKCS #12</translation> |
743 <translation id="1049743911850919806">ناشناس</translation> | 908 <translation id="1049743911850919806">ناشناس</translation> |
744 <translation id="4528378725264562960">(درحال اجرا)</translation> | 909 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> گزینه های
تکمیل خودکار</translation> |
| 910 <translation id="4114360727879906392">پنجره قبلی</translation> |
| 911 <translation id="8238649969398088015">نکته راهنمایی</translation> |
745 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> فایل</translation> | 912 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL
_FILES"/> فایل</translation> |
746 <translation id="2350172092385603347">بومی سازی استفاده شده است، اما default_loc
ale در اظهارنامه مشخص نشده است.</translation> | 913 <translation id="2350172092385603347">بومی سازی استفاده شده است، اما default_loc
ale در اظهارنامه مشخص نشده است.</translation> |
747 <translation id="8221729492052686226">اگر خود شما این درخواست را شروع نکرده اید،
ممکن است نشان دهنده یک حمله به سیستم شما باشد. اگر خود شما اقدام واضحی برای شرو
ع این درخواست انجام نداده اید، باید "کاری انجام نشود" را فشار دهید.</t
ranslation> | 914 <translation id="8221729492052686226">اگر خود شما این درخواست را شروع نکرده اید،
ممکن است نشان دهنده یک حمله به سیستم شما باشد. اگر خود شما اقدام واضحی برای شرو
ع این درخواست انجام نداده اید، باید "کاری انجام نشود" را فشار دهید.</t
ranslation> |
748 <translation id="1291121346508216435">تصحیح خودکار املا:</translation> | |
749 <translation id="8142835213013417343">تنظیم کنترل از راه دور...</translation> | |
750 <translation id="5894314466642127212">ارسال بازخورد کاربر با موفقیت انجام شد</tr
anslation> | 915 <translation id="5894314466642127212">ارسال بازخورد کاربر با موفقیت انجام شد</tr
anslation> |
751 <translation id="894360074127026135">ارتقاء بین المللی Netscape</translation> | 916 <translation id="894360074127026135">ارتقاء بین المللی Netscape</translation> |
752 <translation id="1201402288615127009">بعدی</translation> | 917 <translation id="1201402288615127009">بعدی</translation> |
753 <translation id="1335588927966684346">برنامه کمکی:</translation> | 918 <translation id="1335588927966684346">برنامه کمکی:</translation> |
| 919 <translation id="662870454757950142">قالب رمز ورود نادرست است.</translation> |
754 <translation id="370665806235115550">درحال بارگیری...</translation> | 920 <translation id="370665806235115550">درحال بارگیری...</translation> |
755 <translation id="6592392877063354583">صفحه <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> دارای مح
توای ناامن از <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> است.</translation> | |
756 <translation id="1808792122276977615">افزودن صفحه...</translation> | 921 <translation id="1808792122276977615">افزودن صفحه...</translation> |
757 <translation id="3810973564298564668">مدیریت</translation> | 922 <translation id="3810973564298564668">مدیریت</translation> |
| 923 <translation id="2076269580855484719">پنهان کردن این افزونه</translation> |
758 <translation id="254416073296957292">تنظیمات &زبان...</translation> | 924 <translation id="254416073296957292">تنظیمات &زبان...</translation> |
759 <translation id="52912272896845572">فایل کلید خصوصی نامعتبر است.</translation> | 925 <translation id="52912272896845572">فایل کلید خصوصی نامعتبر است.</translation> |
760 <translation id="3232318083971127729">مقدار:</translation> | 926 <translation id="3232318083971127729">مقدار:</translation> |
| 927 <translation id="4209092469652827314">بزرگ</translation> |
761 <translation id="4222982218026733335">گواهی سرور نامعتبر</translation> | 928 <translation id="4222982218026733335">گواهی سرور نامعتبر</translation> |
762 <translation id="8494214181322051417">جدید!</translation> | 929 <translation id="8494214181322051417">جدید!</translation> |
763 <translation id="7403160227718463124">کلاً برای این سایت:</translation> | |
764 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما حالت ناشناس را
اجرا کردید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی را که در این پنجره مشاهده کرده اید، در س
ابقه مرورگر شما ظاهر نخواهد شد و بعد از بستن پنجره حالت ناشناس، هیچ نشانی مانند
کوکی ها در رایانه شما به جا نخواهند گذاشت. اما هر فایلی که دانلود می کنید یا نشا
نکهایی که ایجاد می کنید حفظ خواهد شد. | 930 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما حالت ناشناس را
اجرا کردید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی را که در این پنجره مشاهده کرده اید، در س
ابقه مرورگر شما ظاهر نخواهد شد و بعد از بستن پنجره حالت ناشناس، هیچ نشانی مانند
کوکی ها در رایانه شما به جا نخواهند گذاشت. اما هر فایلی که دانلود می کنید یا نشا
نکهایی که ایجاد می کنید حفظ خواهد شد. |
765 <ph name="LINE_BREAK"/> | 931 <ph name="LINE_BREAK"/> |
766 <ph name="BEGIN_BOLD"/>اجرای حالت ناشناس روی عملکرد سرور، نرم افزار یا ا
فراد دیگر تأثیری ندارد. مراقب این موارد باشید:<ph name="END_BOLD"/> | 932 <ph name="BEGIN_BOLD"/>اجرای حالت ناشناس روی عملکرد سرور، نرم افزار یا ا
فراد دیگر تأثیری ندارد. مراقب این موارد باشید:<ph name="END_BOLD"/> |
767 <ph name="BEGIN_LIST"/> | 933 <ph name="BEGIN_LIST"/> |
768 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>وب سایتهایی که اطلاعات شما را جمع آوری می
کنند یا به اشتراک می گذارند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 934 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>وب سایتهایی که اطلاعات شما را جمع آوری می
کنند یا به اشتراک می گذارند<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
769 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>کارمندان یا ارائه دهندگان سرویس اینترنت که
صفحاتی را که بازدید کرده اید ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 935 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>کارمندان یا ارائه دهندگان سرویس اینترنت که
صفحاتی را که بازدید کرده اید ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
770 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نرم افزارهای مخربی که ضربه های کلید را بجا
ی عرضه لبخندک های رایگان ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 936 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نرم افزارهای مخربی که ضربه های کلید را بجا
ی عرضه لبخندک های رایگان ردیابی می کنند<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
771 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نظارت مأموران مخفی<ph name="END_LIST_ITEM"
/> | 937 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>نظارت مأموران مخفی<ph name="END_LIST_ITEM"
/> |
772 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>افرادی که پشت سر شما هستند<ph name="END_LI
ST_ITEM"/> | 938 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>افرادی که پشت سر شما هستند<ph name="END_LI
ST_ITEM"/> |
773 <ph name="END_LIST"/> | 939 <ph name="END_LIST"/> |
774 درباره مرورکردن در حالت ناشناس <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph
name="END_LINK"/>.</translation> | 940 درباره مرورکردن در حالت ناشناس <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph
name="END_LINK"/>.</translation> |
775 <translation id="2135787500304447609">&ازسرگیری</translation> | 941 <translation id="2135787500304447609">&ازسرگیری</translation> |
776 <translation id="8309505303672555187">انتخاب شبکه:</translation> | 942 <translation id="8309505303672555187">انتخاب شبکه:</translation> |
| 943 <translation id="6143635259298204954">بسته برنامه افزودنی را نمی توان باز کرد.
برای باز کردن ایمن بسته برنامه افزودنی، باید یک مسیر در فهرست نمایه شما وجود داش
ته باشد که فاقد پیوند نمادی باشد. چنین مسیری برای نمایه شما وجود ندارد.</transl
ation> |
777 <translation id="1813414402673211292">پاک کردن داده های مرور</translation> | 944 <translation id="1813414402673211292">پاک کردن داده های مرور</translation> |
| 945 <translation id="4062903950301992112">در صورتی که فکر می کنید بازدید از این سایت
به رایانه شما آسیب می رساند، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
778 <translation id="2356762928523809690">سرور به روزرسانی در دسترس نیست (خطا: <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/>)</translation> | 946 <translation id="2356762928523809690">سرور به روزرسانی در دسترس نیست (خطا: <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/>)</translation> |
779 <translation id="6108162055037814535">به دلیل اینکه شما به ارائه دهنده این مجوز
اطمینان ندارید، به اعتبار آن اطمینان نکنید مگر آنکه به گونه ای دیگر در اینجا ذکر
شده باشد.</translation> | 947 <translation id="6108162055037814535">به دلیل اینکه شما به ارائه دهنده این مجوز
اطمینان ندارید، به اعتبار آن اطمینان نکنید مگر آنکه به گونه ای دیگر در اینجا ذکر
شده باشد.</translation> |
780 <translation id="219008588003277019">ماژول Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/>
</translation> | 948 <translation id="219008588003277019">ماژول Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/>
</translation> |
781 <translation id="8295274277480637228">داده از <ph name="HOST"/></translation> | |
782 <translation id="8719167808826224921">انتخاب من برای همه کوکی ها و داده های سایت
از <ph name="HOST"/> را بیاد داشته باش</translation> | |
783 <translation id="5436510242972373446">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio
n> | 949 <translation id="5436510242972373446">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio
n> |
784 <translation id="3800764353337460026">شیوه نماد</translation> | 950 <translation id="3800764353337460026">شیوه نماد</translation> |
785 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> | 951 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio
n> |
786 <translation id="7616581516194661584">کپی برداری</translation> | 952 <translation id="1036561994998035917">ادامه استفاده از <ph name="ENGINE_NAME"/><
/translation> |
787 <translation id="8730621377337864115">انجام شد</translation> | 953 <translation id="8730621377337864115">انجام شد</translation> |
788 <translation id="6267166720438879315">انتخاب گواهی برای تأیید اعتبار خودتان در <
ph name="HOST_NAME"/></translation> | 954 <translation id="6267166720438879315">انتخاب گواهی برای تأیید اعتبار خودتان در <
ph name="HOST_NAME"/></translation> |
789 <translation id="2422927186524098759">نوار جانبی</translation> | 955 <translation id="2422927186524098759">نوار جانبی</translation> |
790 <translation id="7839809549045544450">این سرور دارای یک کلید عمومی Diffie-Hellma
n یک بار مصرف است</translation> | 956 <translation id="7839809549045544450">این سرور دارای یک کلید عمومی Diffie-Hellma
n یک بار مصرف است</translation> |
791 <translation id="5515806255487262353">جستجو در دیکشنری</translation> | 957 <translation id="5515806255487262353">جستجو در دیکشنری</translation> |
792 <translation id="350048665517711141">انتخاب یک موتور جستجو</translation> | 958 <translation id="350048665517711141">انتخاب یک موتور جستجو</translation> |
793 <translation id="7198134478421755850">برنامه افزودنی</translation> | |
794 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> | 959 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> |
795 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه</translation
> | 960 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقیقه</translation
> |
| 961 <translation id="201192063813189384">خطا در خواندن داده ها از حافظه پنهان.</tran
slation> |
| 962 <translation id="7851768487828137624">قناری</translation> |
| 963 <translation id="188779312703122101">در حال انجام</translation> |
796 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> | 964 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> |
797 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> | 965 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> |
798 <translation id="473775607612524610">به روزرسانی</translation> | |
799 <translation id="5834670388256595295">نمایش نوارابزار</translation> | |
800 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جدید است</transl
ation> | 966 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جدید است</transl
ation> |
| 967 <translation id="1035650339541835006">تنظیمات تکمیل خودکار...</translation> |
801 <translation id="6315493146179903667">آوردن همه به جلو</translation> | 968 <translation id="6315493146179903667">آوردن همه به جلو</translation> |
802 <translation id="3593152357631900254">فعال کردن حالت Fuzzy-Pinyin</translation> | 969 <translation id="3593152357631900254">فعال کردن حالت Fuzzy-Pinyin</translation> |
803 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> | 970 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> |
804 <translation id="8506299468868975633">اعتبار تصویر دانلود شده پایان یافته است</t
ranslation> | 971 <translation id="8506299468868975633">اعتبار تصویر دانلود شده پایان یافته است</t
ranslation> |
805 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 972 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
806 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 973 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
807 <translation id="8673026256276578048">جستجوی وب...</translation> | 974 <translation id="8673026256276578048">جستجوی وب...</translation> |
| 975 <translation id="1437307674059038925">در صورت استفاده از یک سرور پراکسی، تنظیمات
پراکسی خود را بررسی کرده یا جهت اطمینان از کارکرد سرور پراکسی، با سرپرست شبکه خ
ود تماس بگیرید.</translation> |
808 <translation id="149347756975725155">بارکردن نماد پسوند "<ph name="ICON"/>&
quot; ممکن نیست.</translation> | 976 <translation id="149347756975725155">بارکردن نماد پسوند "<ph name="ICON"/>&
quot; ممکن نیست.</translation> |
809 <translation id="3675321783533846350">پراکسی را برای اتصال به شبکه تنظیم کنید.</
translation> | 977 <translation id="3675321783533846350">پراکسی را برای اتصال به شبکه تنظیم کنید.</
translation> |
810 <translation id="5669267381087807207">فعالسازی</translation> | 978 <translation id="5669267381087807207">فعالسازی</translation> |
811 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> | 979 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation
> |
812 <translation id="8453184121293348016">هیچ فرایند ابطالی یافت نشد</translation> | 980 <translation id="8453184121293348016">هیچ فرایند ابطالی یافت نشد</translation> |
813 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 981 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 982 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> بدون برنامه داده</tra
nslation> |
814 <translation id="3481915276125965083">پنجره های بازشوی زیر در این صفحه مسدود شده
اند:</translation> | 983 <translation id="3481915276125965083">پنجره های بازشوی زیر در این صفحه مسدود شده
اند:</translation> |
815 <translation id="3468298837301810372">برچسب</translation> | |
816 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> | 984 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours left</trans
lation> |
817 <translation id="7705276765467986571">مدل نشانک بارگیری نشد.</translation> | 985 <translation id="7705276765467986571">مدل نشانک بارگیری نشد.</translation> |
818 <translation id="1196338895211115272">صادر کردن کلید خصوصی ناموفق بود.</translat
ion> | 986 <translation id="1196338895211115272">صادر کردن کلید خصوصی ناموفق بود.</translat
ion> |
819 <translation id="5586329397967040209">این صفحه اصلی من شود</translation> | 987 <translation id="5586329397967040209">این صفحه اصلی من شود</translation> |
820 <translation id="629730747756840877">حساب</translation> | 988 <translation id="629730747756840877">حساب</translation> |
821 <translation id="6453605194836205054">به برنامه های وب جهت اجرا در پس زمینه و را
ه اندازی در هنگام راه اندازی سیستم اجازه داده شود</translation> | 989 <translation id="6453605194836205054">به برنامه های وب جهت اجرا در پس زمینه و را
ه اندازی در هنگام راه اندازی سیستم اجازه داده شود</translation> |
822 <translation id="8525306231823319788">تمام صفحه</translation> | 990 <translation id="8525306231823319788">تمام صفحه</translation> |
823 <translation id="9054208318010838">به همه سایتها برای ردیابی موقعیت مکانی فیزیکی
من اجازه داده شود</translation> | 991 <translation id="9054208318010838">به همه سایتها برای ردیابی موقعیت مکانی فیزیکی
من اجازه داده شود</translation> |
824 <translation id="3283719377675052581">ناشناخته</translation> | |
825 <translation id="2815382244540487333">کوکی های زیر مسدود شدند:</translation> | 992 <translation id="2815382244540487333">کوکی های زیر مسدود شدند:</translation> |
826 <translation id="8882395288517865445">شامل آدرسهای کارت دفترچه آدرس من باشد</tra
nslation> | 993 <translation id="8882395288517865445">شامل آدرسهای کارت دفترچه آدرس من باشد</tra
nslation> |
827 <translation id="374530189620960299">گواهی امنیتی این سایت قابل اعتماد نیست!</tr
anslation> | 994 <translation id="374530189620960299">گواهی امنیتی این سایت قابل اعتماد نیست!</tr
anslation> |
| 995 <translation id="8852407435047342287">لیست برنامه های کاربردی نصب شده شما، برنام
ه های افزودنی و طرح های زمینه</translation> |
828 <translation id="5647283451836752568">اجرای همه افزونه ها این دفعه</translation> | 996 <translation id="5647283451836752568">اجرای همه افزونه ها این دفعه</translation> |
829 <translation id="8642947597466641025">طولانی تر کردن متن</translation> | 997 <translation id="8642947597466641025">طولانی تر کردن متن</translation> |
830 <translation id="5188181431048702787">پذیرش و ادامه »</translation> | 998 <translation id="5188181431048702787">پذیرش و ادامه »</translation> |
831 <translation id="2490270303663597841">فقط اعمال در این جلسه ناشناس</translation> | 999 <translation id="2490270303663597841">فقط اعمال در این جلسه ناشناس</translation> |
832 <translation id="1757915090001272240">لاتین گسترده</translation> | 1000 <translation id="1757915090001272240">لاتین گسترده</translation> |
| 1001 <translation id="1222453244797358782">رندرسازی اولیه صفحه وب.</translation> |
| 1002 <translation id="8496717697661868878">اجرای این افزونه</translation> |
833 <translation id="2916073183900451334">فشار دادن Tab در صفحه وب، پیوندها و قسمت ه
ای فرم را برجسته می کند</translation> | 1003 <translation id="2916073183900451334">فشار دادن Tab در صفحه وب، پیوندها و قسمت ه
ای فرم را برجسته می کند</translation> |
834 <translation id="7772127298218883077">درباره <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 1004 <translation id="7772127298218883077">درباره <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
835 <translation id="2090876986345970080">تنظیم امنیتی سیستم</translation> | 1005 <translation id="2090876986345970080">تنظیم امنیتی سیستم</translation> |
836 <translation id="9219103736887031265">تصاویر</translation> | 1006 <translation id="9219103736887031265">تصاویر</translation> |
| 1007 <translation id="8909751710186125076">دسترسی به برنامه موجود در <ph name="HOST_N
AME"/> امکان پذیر نیست زیرا اتصال شبکه شما قطع است. هنگام بازیابی اتصال شبکه، صف
حه بارگیری می شود.<br> |
| 1008 اتصال مجدد، اتصال به یک شبکه دیگر یا ادامه بارگیری در هر صورت را امتحا
ن کنید.</translation> |
837 <translation id="5453632173748266363">سیریلی</translation> | 1009 <translation id="5453632173748266363">سیریلی</translation> |
838 <translation id="1008557486741366299">اکنون نه</translation> | 1010 <translation id="1008557486741366299">اکنون نه</translation> |
839 <translation id="8415351664471761088">منتظر بمانید تا دانلود تمام شود</translati
on> | 1011 <translation id="8415351664471761088">منتظر بمانید تا دانلود تمام شود</translati
on> |
840 <translation id="8972308882970978556">سفارشی کردن همگام سازی</translation> | |
841 <translation id="1545775234664667895">طرح زمینه نصب شده "<ph name="THEME_NA
ME"/>"</translation> | 1012 <translation id="1545775234664667895">طرح زمینه نصب شده "<ph name="THEME_NA
ME"/>"</translation> |
842 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 1013 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
843 <translation id="6100736666660498114">منوی شروع</translation> | 1014 <translation id="6100736666660498114">منوی شروع</translation> |
844 <translation id="245007405993704548">خط 2 آدرس:</translation> | 1015 <translation id="245007405993704548">خط 2 آدرس:</translation> |
845 <translation id="3994878504415702912">&بزرگنمایی</translation> | 1016 <translation id="3994878504415702912">&بزرگنمایی</translation> |
846 <translation id="9009369504041480176">درحال آپلود کردن (%<ph name="PROGRESS_PERC
ENT"/>)</translation> | 1017 <translation id="9009369504041480176">درحال آپلود کردن (%<ph name="PROGRESS_PERC
ENT"/>)</translation> |
847 <translation id="5602600725402519729">تازه &سازی</translation> | 1018 <translation id="5602600725402519729">تازه &سازی</translation> |
848 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛ ا
ین کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation> | 1019 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛ ا
ین کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation> |
849 <translation id="1362165759943288856">شما داده های نامحدودی را در <ph name="DATE
"/> خریداری کرده اید</translation> | 1020 <translation id="1362165759943288856">شما داده های نامحدودی را در <ph name="DATE
"/> خریداری کرده اید</translation> |
850 <translation id="7965010376480416255">حافظه مشترک</translation> | 1021 <translation id="7965010376480416255">حافظه مشترک</translation> |
851 <translation id="6248988683584659830">تنظیمات جستجو</translation> | 1022 <translation id="6248988683584659830">تنظیمات جستجو</translation> |
| 1023 <translation id="8323232699731382745">رمز ورود شبکه</translation> |
| 1024 <translation id="6588399906604251380">فعال کردن غلط گیری املا</translation> |
852 <translation id="7167621057293532233">انواع داده</translation> | 1025 <translation id="7167621057293532233">انواع داده</translation> |
853 <translation id="5512204663040985264">یک کلمه عبور ایجاد کنید</translation> | |
854 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> | 1026 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> |
855 <translation id="2727712005121231835">اندازه واقعی</translation> | 1027 <translation id="2727712005121231835">اندازه واقعی</translation> |
856 <translation id="8887733174653581061">همیشه در بالا</translation> | 1028 <translation id="8887733174653581061">همیشه در بالا</translation> |
857 <translation id="610886263749567451">هشدار جاوا اسکریپت</translation> | 1029 <translation id="610886263749567451">هشدار جاوا اسکریپت</translation> |
858 <translation id="5488468185303821006">حالت ناشناس اجازه داده شود</translation> | 1030 <translation id="5488468185303821006">حالت ناشناس اجازه داده شود</translation> |
859 <translation id="6556866813142980365">انجام مجدد</translation> | 1031 <translation id="6556866813142980365">انجام مجدد</translation> |
860 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1032 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، انقضا:
<ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
861 <translation id="6584811624537923135">تأیید غیر فعال کردن</translation> | 1033 <translation id="6584811624537923135">تأیید غیر فعال کردن</translation> |
| 1034 <translation id="7866522434127619318">یک گزینه "کلیک برای پخش" را در ت
نظیمات محتوای افزونه فعال می کند.</translation> |
862 <translation id="8860923508273563464">منتظر بمانید تا دانلودها تمام شوند</transl
ation> | 1035 <translation id="8860923508273563464">منتظر بمانید تا دانلودها تمام شوند</transl
ation> |
863 <translation id="6406506848690869874">همگام سازی</translation> | 1036 <translation id="6406506848690869874">همگام سازی</translation> |
864 <translation id="5288678174502918605">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> | 1037 <translation id="5288678174502918605">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> |
865 <translation id="7238461040709361198">رمز ورود حساب Google شما از آخرین باری که
در این رایانه به سیستم وارد شدید، تغییر کرده است.</translation> | 1038 <translation id="7238461040709361198">رمز ورود حساب Google شما از آخرین باری که
در این رایانه به سیستم وارد شدید، تغییر کرده است.</translation> |
866 <translation id="1956050014111002555">این فایل دارای چندین مجوز است، هیچکدام وار
د نشده است:</translation> | 1039 <translation id="1956050014111002555">این فایل دارای چندین مجوز است، هیچکدام وار
د نشده است:</translation> |
867 <translation id="1926245297874405133">کد دسترسی خود را وارد کنید:</translation> | 1040 <translation id="302620147503052030">دکمه نمایش</translation> |
868 <translation id="1251010908205284827">انگلیسی (Dvorak)</translation> | 1041 <translation id="1251010908205284827">انگلیسی (Dvorak)</translation> |
869 <translation id="9157595877708044936">درحال راه اندازی...</translation> | 1042 <translation id="9157595877708044936">درحال راه اندازی...</translation> |
870 <translation id="1823768272150895732">قلم</translation> | 1043 <translation id="1823768272150895732">قلم</translation> |
871 <translation id="4475552974751346499">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation> | 1044 <translation id="4475552974751346499">جستجوی فایلهای دانلود شده</translation> |
872 <translation id="5730024427101675733">برچسب:</translation> | |
873 <translation id="3021256392995617989">وقتی سایتی درصدد ردیابی موقعیت مکانی فیزیک
ی من است، از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> | 1045 <translation id="3021256392995617989">وقتی سایتی درصدد ردیابی موقعیت مکانی فیزیک
ی من است، از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> |
874 <translation id="7497564420220535101">ذخیره &عکس از صفحه نمایش...</translati
on> | |
875 <translation id="3384622754274354489">روسی (آوایی)</translation> | 1046 <translation id="3384622754274354489">روسی (آوایی)</translation> |
876 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> داده های شما را
با حساب Google به صورت امن همگام سازی می کند. همه موارد را همگام سازی کنید یا دا
ده های مورد نظر جهت همگام سازی را از این رایانه انتخاب کنید.</translation> | 1047 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> داده های شما را
با حساب Google به صورت امن همگام سازی می کند. همه موارد را همگام سازی کنید یا دا
ده های مورد نظر جهت همگام سازی را از این رایانه انتخاب کنید.</translation> |
877 <translation id="918334529602927716">کار بصورت آفلاین</translation> | |
878 <translation id="2320435940785160168">این سرور برای تأیید اعتبار به گواهی نیاز د
ارد، و گواهی ارسال شده از سوی | 1048 <translation id="2320435940785160168">این سرور برای تأیید اعتبار به گواهی نیاز د
ارد، و گواهی ارسال شده از سوی |
879 مرورگر را نپذیرفت. گواهی شما ممکن است منقضی شده باشد، یا سرور به صادرکنن
ده آن اطمینان ندارد. | 1049 مرورگر را نپذیرفت. گواهی شما ممکن است منقضی شده باشد، یا سرور به صادرکنن
ده آن اطمینان ندارد. |
880 می توانید با گواهی دیگری، اگر دارید، امتحان کنید، یا باید | 1050 می توانید با گواهی دیگری، اگر دارید، امتحان کنید، یا باید |
881 یک گواهی معتبر از جایی دیگر بگیرید.</translation> | 1051 یک گواهی معتبر از جایی دیگر بگیرید.</translation> |
882 <translation id="6295228342562451544">وقتی به وب سایت امن وصل می شوید، سروری که
میزبان آن سایت است موردی را بنام "گواهی" به مرورگر شما عرضه می کند تا
هویت آن تأیید شود. این گواهی حاوی اطلاعات شناسایی است مانند آدرس وب سایت، که توس
ط شخص ثالثی که مورد اطمینان رایانه شماست، تأیید می شود. پس از بررسی تطابق آدرس گ
واهی با آدرس وب سایت، می توان تأیید کرد که شما با وب سایت موردنظر خود نه با شخص
ثالث ارتباط برقرار کرده اید (مثلا یک مهاجم در شبکه خود).</translation> | 1052 <translation id="6295228342562451544">وقتی به وب سایت امن وصل می شوید، سروری که
میزبان آن سایت است موردی را بنام "گواهی" به مرورگر شما عرضه می کند تا
هویت آن تأیید شود. این گواهی حاوی اطلاعات شناسایی است مانند آدرس وب سایت، که توس
ط شخص ثالثی که مورد اطمینان رایانه شماست، تأیید می شود. پس از بررسی تطابق آدرس گ
واهی با آدرس وب سایت، می توان تأیید کرد که شما با وب سایت موردنظر خود نه با شخص
ثالث ارتباط برقرار کرده اید (مثلا یک مهاجم در شبکه خود).</translation> |
883 <translation id="6342069812937806050">فقط اکنون</translation> | 1053 <translation id="6342069812937806050">فقط اکنون</translation> |
884 <translation id="5502500733115278303">وارد شده از Firefox</translation> | 1054 <translation id="5502500733115278303">وارد شده از Firefox</translation> |
885 <translation id="569109051430110155">شناسایی خودکار</translation> | 1055 <translation id="569109051430110155">شناسایی خودکار</translation> |
886 <translation id="4408599188496843485">را&هنما</translation> | 1056 <translation id="4408599188496843485">را&هنما</translation> |
887 <translation id="8494234776635784157">محتواهای وب</translation> | 1057 <translation id="8494234776635784157">محتواهای وب</translation> |
888 <translation id="2800662284745373504">گواهی سرور نامعتبر است</translation> | 1058 <translation id="2800662284745373504">گواهی سرور نامعتبر است</translation> |
889 <translation id="2681441671465314329">خالی کردن حافظه پنهان</translation> | 1059 <translation id="2681441671465314329">خالی کردن حافظه پنهان</translation> |
890 <translation id="3646789916214779970">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation
> | 1060 <translation id="3646789916214779970">بازنشانی به طرح زمینه پیش فرض</translation
> |
891 <translation id="308928521387241195">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> به
روز شود؟</translation> | 1061 <translation id="1592960452683145077">کنترل از راه دور با موفقیت شروع شد. اکنون
باید بتوانید به این رایانه به صورت راه دور متصل شوید.</translation> |
892 <translation id="6222380584850953107">نمایش رمزهای ورود ذخیره شده</translation> | |
893 <translation id="1521442365706402292">مدیریت گواهی ها</translation> | |
894 <translation id="1679068421605151609">ابزارهای برنامه نویس</translation> | 1062 <translation id="1679068421605151609">ابزارهای برنامه نویس</translation> |
895 <translation id="8888691518727819022">افزونه هایی با احتمال دارا بودن خطرات امنی
تی را به طور خودکار غیرفعال می کند و پیوندهای به روز رسانی را برای آنها ارائه می
دهد.</translation> | |
896 <translation id="6896758677409633944">کپی</translation> | 1063 <translation id="6896758677409633944">کپی</translation> |
897 <translation id="5260508466980570042">متأسفانه ایمیل یا رمز ورود شما تأیید نشد.
لطفاً دوباره سعی کنید.</translation> | 1064 <translation id="5260508466980570042">متأسفانه ایمیل یا رمز ورود شما تأیید نشد.
لطفاً دوباره سعی کنید.</translation> |
898 <translation id="7887998671651498201">افزونه زیر جواب نمی دهد: <ph name="PLUGIN_
NAME"/> آیا می خواهید متوقف شود؟</translation> | 1065 <translation id="7887998671651498201">افزونه زیر جواب نمی دهد: <ph name="PLUGIN_
NAME"/> آیا می خواهید متوقف شود؟</translation> |
899 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> | 1066 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> |
900 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> | 1067 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation
> |
901 <translation id="4212108296677106246">آیا می خواهید به "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" به عنوان یک ارائه دهنده مجوز اعتماد کنید؟</translation> | 1068 <translation id="4212108296677106246">آیا می خواهید به "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" به عنوان یک ارائه دهنده مجوز اعتماد کنید؟</translation> |
902 <translation id="2861941300086904918">مدیر امنیت Native Client</translation> | 1069 <translation id="2861941300086904918">مدیر امنیت Native Client</translation> |
903 <translation id="6991443949605114807"><p>هنگام اجرای <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> تحت محیط پشتیبانی شده دسک تاپ، تنظیمات پراکسی سیستم استفاده خواهد شد. اما،
سیستم شما پشتیبانی نمی شود یا مشکلی در راه اندازی پیکربندی سیستم شما وجود دارد.&
lt;/p> | 1070 <translation id="6991443949605114807"><p>هنگام اجرای <ph name="PRODUCT_NAM
E"/> تحت محیط پشتیبانی شده دسک تاپ، تنظیمات پراکسی سیستم استفاده خواهد شد. اما،
سیستم شما پشتیبانی نمی شود یا مشکلی در راه اندازی پیکربندی سیستم شما وجود دارد.&
lt;/p> |
904 | 1071 |
905 <p>اما هنوز شما می توانید از طریق خط فرمان پیکربندی کنید. لطفاً بر
ای کسب اطلاعات بیشتر درباره متغیرهای محیط و پرچمها به <code>man <ph name="
PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> مراجعه کنید.</p></translation> | 1072 <p>اما هنوز شما می توانید از طریق خط فرمان پیکربندی کنید. لطفاً بر
ای کسب اطلاعات بیشتر درباره متغیرهای محیط و پرچمها به <code>man <ph name="
PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> مراجعه کنید.</p></translation> |
906 <translation id="9071590393348537582">صفحه وب در <ph name="URL"/> تغییر مسیرهای
زیادی | 1073 <translation id="9071590393348537582">صفحه وب در <ph name="URL"/> تغییر مسیرهای
زیادی |
907 را موجب شده است. حذف کوکی های شما در این سایت یا مجازکردن کوکی های شخص
ثالث ممکن است این مشکل را برطرف کند. اگر | 1074 را موجب شده است. حذف کوکی های شما در این سایت یا مجازکردن کوکی های شخص
ثالث ممکن است این مشکل را برطرف کند. اگر |
908 مشکل برطرف نشد، ممکن است مشکل از پیکربندی سرور باشد نه از | 1075 مشکل برطرف نشد، ممکن است مشکل از پیکربندی سرور باشد نه از |
909 رایانه شما.</translation> | 1076 رایانه شما.</translation> |
| 1077 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
910 <translation id="8797851969616414257">چیدمان صفحه کلید بلغاری (آوایی)</translati
on> | 1078 <translation id="8797851969616414257">چیدمان صفحه کلید بلغاری (آوایی)</translati
on> |
| 1079 <translation id="7084579131203911145">نام برنامه:</translation> |
911 <translation id="5815645614496570556">آدرس X.400</translation> | 1080 <translation id="5815645614496570556">آدرس X.400</translation> |
912 <translation id="6778318671961493431">نام شرکت:</translation> | 1081 <translation id="6778318671961493431">نام شرکت:</translation> |
913 <translation id="3551320343578183772">بستن برگه</translation> | 1082 <translation id="3551320343578183772">بستن برگه</translation> |
914 <translation id="3345886924813989455">مرورگر پشتیبانی شده ای یافت نشد</translati
on> | 1083 <translation id="3345886924813989455">مرورگر پشتیبانی شده ای یافت نشد</translati
on> |
915 <translation id="6727102863431372879">تنظیم</translation> | |
916 <translation id="74354239584446316">حساب ذخیره سازی وب شما <ph name="EMAIL_ADDRE
SS"/> در حال ورود به سیستم برای همگام سازی با حساب دیگری است که باعث ایجاد ناساز
گاری می شود.</translation> | 1084 <translation id="74354239584446316">حساب ذخیره سازی وب شما <ph name="EMAIL_ADDRE
SS"/> در حال ورود به سیستم برای همگام سازی با حساب دیگری است که باعث ایجاد ناساز
گاری می شود.</translation> |
917 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> | 1085 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> |
918 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>در حال وارد کردن
آیتم های زیر از <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1086 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>در حال وارد کردن
آیتم های زیر از <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
919 <translation id="7438504231314075407">تلفن:</translation> | 1087 <translation id="7438504231314075407">تلفن:</translation> |
920 <translation id="2767649238005085901">برای رفتن به جلو، دکمه Enter و برای مشاهده
سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید.</translation> | 1088 <translation id="2767649238005085901">برای رفتن به جلو، دکمه Enter و برای مشاهده
سابقه، کلید منوی متن را فشار دهید.</translation> |
921 <translation id="8580634710208701824">تازه سازی قاب</translation> | 1089 <translation id="8580634710208701824">تازه سازی قاب</translation> |
922 <translation id="1018656279737460067">لغو شده</translation> | 1090 <translation id="1018656279737460067">لغو شده</translation> |
923 <translation id="7606992457248886637">منابع موثق</translation> | 1091 <translation id="7606992457248886637">منابع موثق</translation> |
924 <translation id="707392107419594760">صفحه کلید خود را انتخاب کنید:</translation> | 1092 <translation id="707392107419594760">صفحه کلید خود را انتخاب کنید:</translation> |
925 <translation id="4100444335378291065">نسخه</translation> | 1093 <translation id="4100444335378291065">نسخه</translation> |
| 1094 <translation id="2007404777272201486">گزارش یک مسئله...</translation> |
926 <translation id="2390045462562521613">فراموش کردن این شبکه</translation> | 1095 <translation id="2390045462562521613">فراموش کردن این شبکه</translation> |
927 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست
ه های دیگر مناسب نیست:</translation> | 1096 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست
ه های دیگر مناسب نیست:</translation> |
928 <translation id="1603914832182249871">(ناشناس)</translation> | 1097 <translation id="1603914832182249871">(ناشناس)</translation> |
929 <translation id="7910768399700579500">پوشه &جدید</translation> | 1098 <translation id="7910768399700579500">پوشه &جدید</translation> |
930 <translation id="7472639616520044048">انواع MIME:</translation> | 1099 <translation id="7472639616520044048">انواع MIME:</translation> |
| 1100 <translation id="2307164895203900614">مشاهده صفحات پس زمینه (<ph name="NUM_BACKG
ROUND_APPS"/>)</translation> |
931 <translation id="3192947282887913208">فایل های صوتی</translation> | 1101 <translation id="3192947282887913208">فایل های صوتی</translation> |
932 <translation id="6295535972717341389">افزونه ها</translation> | 1102 <translation id="6295535972717341389">افزونه ها</translation> |
933 <translation id="8116190140324504026">اطلاعات بیشتر...</translation> | 1103 <translation id="8116190140324504026">اطلاعات بیشتر...</translation> |
934 <translation id="3664704721673470303">موارد برگزیده <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 1104 <translation id="3664704721673470303">موارد برگزیده <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
935 <translation id="7469894403370665791">اتصال به این شبکه به صورت خودکار</translat
ion> | 1105 <translation id="7469894403370665791">اتصال به این شبکه به صورت خودکار</translat
ion> |
936 <translation id="4807098396393229769">نام روی کارت</translation> | 1106 <translation id="4807098396393229769">نام روی کارت</translation> |
| 1107 <translation id="4131410914670010031">سیاه و سفید</translation> |
| 1108 <translation id="3800503346337426623">صرفنظر از ورود به سیستم و مرور به عنوان یک
مهمان</translation> |
937 <translation id="2615413226240911668">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که ایم
ن نیستند. هنگام انتقال افراد دیگر می توانند این منابع را ببینند، و یک مهاجم می ت
واند برای تغییر ظاهر صفحه آن را تغییر دهد.</translation> | 1109 <translation id="2615413226240911668">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که ایم
ن نیستند. هنگام انتقال افراد دیگر می توانند این منابع را ببینند، و یک مهاجم می ت
واند برای تغییر ظاهر صفحه آن را تغییر دهد.</translation> |
938 <translation id="6883611015375728278">مسدود کردن همه کوکی ها</translation> | 1110 <translation id="5880867612172997051">دسترسی شبکه به حالت تعلیق در آمده است</tra
nslation> |
939 <translation id="7842346819602959665">جدیدترین نسخه برنامه افزودنی "<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده اس
ت.</translation> | 1111 <translation id="7842346819602959665">جدیدترین نسخه برنامه افزودنی "<ph nam
e="EXTENSION_NAME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده اس
ت.</translation> |
940 <translation id="6979448128170032817">موارد استثنا...</translation> | 1112 <translation id="6979448128170032817">موارد استثنا...</translation> |
941 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 1113 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
942 <translation id="208047771235602537">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/>
خارج شوید در حالیکه دانلودی در حال انجام است؟</translation> | 1114 <translation id="208047771235602537">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/>
خارج شوید در حالیکه دانلودی در حال انجام است؟</translation> |
943 <translation id="4060383410180771901">این سایت قادر به انجام درخواست <ph name="U
RL"/> نیست.</translation> | 1115 <translation id="4060383410180771901">این سایت قادر به انجام درخواست <ph name="U
RL"/> نیست.</translation> |
944 <translation id="6710213216561001401">قبلی</translation> | 1116 <translation id="6710213216561001401">قبلی</translation> |
| 1117 <translation id="6035087343161522833">وقتی گزینه انسداد تنظیم کوکی های شخص ثالث
فعال می شود، خواندن کوکی های شخص ثالث نیز مسدود می شود.</translation> |
945 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1118 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
946 <translation id="1567993339577891801">کنسول جاوا اسکریپت</translation> | 1119 <translation id="1567993339577891801">کنسول جاوا اسکریپت</translation> |
947 <translation id="8594356048176459107">گزینه های تکمیل خودکار</translation> | |
948 <translation id="583281660410589416">ناشناخته</translation> | 1120 <translation id="583281660410589416">ناشناخته</translation> |
949 <translation id="3774278775728862009">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید TIS-820.2538)
</translation> | 1121 <translation id="3774278775728862009">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید TIS-820.2538)
</translation> |
950 <translation id="2485422356828889247">حذف نصب</translation> | 1122 <translation id="2485422356828889247">حذف نصب</translation> |
951 <translation id="2621889926470140926">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/>
خارج شوید در حالیکه <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> دانلود در حال انجام است؟</trans
lation> | 1123 <translation id="2621889926470140926">آیا می خواهید از <ph name="PRODUCT_NAME"/>
خارج شوید در حالیکه <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> دانلود در حال انجام است؟</trans
lation> |
952 <translation id="7279701417129455881">مدیریت انسداد کوکی...</translation> | 1124 <translation id="7279701417129455881">مدیریت انسداد کوکی...</translation> |
953 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1125 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
954 <translation id="5528368756083817449">مدیر نشانک</translation> | 1126 <translation id="5528368756083817449">مدیر نشانک</translation> |
955 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> | 1127 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs ago</transla
tion> |
956 <translation id="215753907730220065">خروج از حالت تمام صفحه</translation> | 1128 <translation id="215753907730220065">خروج از حالت تمام صفحه</translation> |
957 <translation id="7849264908733290972">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translat
ion> | 1129 <translation id="7849264908733290972">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translat
ion> |
958 <translation id="1560991001553749272">نشانک اضافه شد!</translation> | 1130 <translation id="1560991001553749272">نشانک اضافه شد!</translation> |
959 <translation id="3966072572894326936">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> | 1131 <translation id="3966072572894326936">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> |
960 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1132 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
961 <translation id="7781829728241885113">دیروز</translation> | 1133 <translation id="7781829728241885113">دیروز</translation> |
962 <translation id="2762402405578816341">آیتم های زیر بصورت خودکار همگام شوند:</tra
nslation> | 1134 <translation id="2762402405578816341">آیتم های زیر بصورت خودکار همگام شوند:</tra
nslation> |
963 <translation id="1523341279170789507">مجازبودن همه کوکی ها</translation> | |
964 <translation id="1623661092385839831">رایانه شما داراری یک سرویس امنیتی مادول سک
وی قابل اطمینان (TPM) است که از آن برای اجرای بسیاری از ویژگی های امنیتی در سیست
م عامل Chrome استفاده می شود.</translation> | 1135 <translation id="1623661092385839831">رایانه شما داراری یک سرویس امنیتی مادول سک
وی قابل اطمینان (TPM) است که از آن برای اجرای بسیاری از ویژگی های امنیتی در سیست
م عامل Chrome استفاده می شود.</translation> |
965 <translation id="3359256513598016054">محدودیت های سیاست گواهی</translation> | 1136 <translation id="3359256513598016054">محدودیت های سیاست گواهی</translation> |
966 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> | 1137 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> |
967 <translation id="7596288230018319236">همه صفحاتی که بازدید می کنید در اینجا ظاهر
می شوند مگر اینکه آنها را در پنجره حالت عدم جاگذاری سابقه باز کنید. می توانید د
ر این صفحه از دکمه جستجو استفاده کنید و کلیه صفحات موجود در سابقه خود را جستجو ک
نید.</translation> | 1138 <translation id="7596288230018319236">همه صفحاتی که بازدید می کنید در اینجا ظاهر
می شوند مگر اینکه آنها را در پنجره حالت عدم جاگذاری سابقه باز کنید. می توانید د
ر این صفحه از دکمه جستجو استفاده کنید و کلیه صفحات موجود در سابقه خود را جستجو ک
نید.</translation> |
968 <translation id="7434509671034404296">برنامه نویس</translation> | 1139 <translation id="7434509671034404296">برنامه نویس</translation> |
969 <translation id="6447842834002726250">کوکی ها</translation> | 1140 <translation id="6447842834002726250">کوکی ها</translation> |
970 <translation id="3876833929577368454">هربار از من سؤال شود</translation> | |
971 <translation id="5170568018924773124">نمایش در پوشه</translation> | 1141 <translation id="5170568018924773124">نمایش در پوشه</translation> |
972 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> | 1142 <translation id="883848425547221593">نشانکهای دیگر</translation> |
973 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مرورگر
پیش فرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> | 1143 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مرورگر
پیش فرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> |
974 <translation id="8898786835233784856">انتخاب برگه بعدی</translation> | 1144 <translation id="8898786835233784856">انتخاب برگه بعدی</translation> |
975 <translation id="2674170444375937751">آیا مطمئن هستید می خواهید این صفحات را از
سابقه خود حذف کنید؟</translation> | 1145 <translation id="2674170444375937751">آیا مطمئن هستید می خواهید این صفحات را از
سابقه خود حذف کنید؟</translation> |
| 1146 <translation id="9111102763498581341">باز کردن قفل</translation> |
976 <translation id="289695669188700754">شناسه کلید: <ph name="KEY_ID"/></translatio
n> | 1147 <translation id="289695669188700754">شناسه کلید: <ph name="KEY_ID"/></translatio
n> |
| 1148 <translation id="3067198360141518313">اجرای این افزونه</translation> |
977 <translation id="8767072502252310690">کاربران</translation> | 1149 <translation id="8767072502252310690">کاربران</translation> |
978 <translation id="5493512308537636815">اسپانیایی (کاتالان)</translation> | 1150 <translation id="5493512308537636815">اسپانیایی (کاتالان)</translation> |
979 <translation id="2653166165688724436">پایگاه داده وب</translation> | 1151 <translation id="683526731807555621">افزودن یک موتور جستجوی جدید</translation> |
980 <translation id="6871644448911473373">پاسخگوی OCSP: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> | 1152 <translation id="6871644448911473373">پاسخگوی OCSP: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> |
981 <translation id="8281886186245836920">رد شدن</translation> | 1153 <translation id="8281886186245836920">رد شدن</translation> |
982 <translation id="3867944738977021751">فیلدهای گواهی</translation> | 1154 <translation id="3867944738977021751">فیلدهای گواهی</translation> |
| 1155 <translation id="2114224913786726438">مدول ها (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - هیچ ت
داخلی شناسایی نشد</translation> |
983 <translation id="7629827748548208700">برگه: <ph name="TAB_NAME"/></translation> | 1156 <translation id="7629827748548208700">برگه: <ph name="TAB_NAME"/></translation> |
984 <translation id="388442998277590542">صفحه گزینه ها "<ph name="OPTIONS_PAGE"
/>" بارگیری نشد.</translation> | 1157 <translation id="388442998277590542">صفحه گزینه ها "<ph name="OPTIONS_PAGE"
/>" بارگیری نشد.</translation> |
985 <translation id="8449008133205184768">شیوه انطباق و جاگذاری</translation> | 1158 <translation id="8449008133205184768">شیوه انطباق و جاگذاری</translation> |
986 <translation id="9114223350847410618">لطفاً قبل از حذف این زبان، زبان دیگری اضاف
ه کنید.</translation> | 1159 <translation id="9114223350847410618">لطفاً قبل از حذف این زبان، زبان دیگری اضاف
ه کنید.</translation> |
| 1160 <translation id="4408427661507229495">نام شبکه</translation> |
987 <translation id="8028993641010258682">اندازه</translation> | 1161 <translation id="8028993641010258682">اندازه</translation> |
988 <translation id="5031603669928715570">فعال کردن...</translation> | 1162 <translation id="5031603669928715570">فعال کردن...</translation> |
989 <translation id="4710257996998566163">آخرین به روز رسانی:</translation> | 1163 <translation id="4710257996998566163">آخرین به روز رسانی:</translation> |
990 <translation id="1383876407941801731">جستجو</translation> | 1164 <translation id="1383876407941801731">جستجو</translation> |
991 <translation id="8398877366907290961">در هر حال ادامه داده شود</translation> | 1165 <translation id="8398877366907290961">در هر حال ادامه داده شود</translation> |
992 <translation id="6974053822202609517">راست به چپ</translation> | 1166 <translation id="6974053822202609517">راست به چپ</translation> |
993 <translation id="2370882663124746154">فعال کردن حالت Double-Pinyin</translation> | 1167 <translation id="2370882663124746154">فعال کردن حالت Double-Pinyin</translation> |
994 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> | 1168 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> |
995 <translation id="8286227656784970313">استفاده از دیکشنری سیستم</translation> | 1169 <translation id="8286227656784970313">استفاده از دیکشنری سیستم</translation> |
| 1170 <translation id="5431084084184068621">شما می خواهید با استفاده از رمز ورود Googl
e خود داده ها را رمزگذاری کنید؛ بعداً هر وقت که بخواهید می توانید تصمیم خود را ع
وض کرده و تنظیمات همگام سازی خود را تغییر دهید.</translation> |
| 1171 <translation id="1493263392339817010">سفارشی کردن قلم ها...</translation> |
996 <translation id="5352033265844765294">مهر زمان</translation> | 1172 <translation id="5352033265844765294">مهر زمان</translation> |
997 <translation id="6449085810994685586">&بررسی املای این فیلد</translation> | 1173 <translation id="6449085810994685586">&بررسی املای این فیلد</translation> |
998 <translation id="3621320549246006887">این یک طرح آزمایشی است که به موجب آن گواهی
های HTTPS را می توان تأیید اعتبار کرد و به واسطه سوابق DNS (DNSSEC امن) رد کرد.
در صورت مشاهده این پیام، مشخص می شود ویژگی های آزمایشی را با استفاده از گزینه ه
ای خط فرمان فعال کرده اید. می توانید برای صرفنظر کردن از این خطا، آن گزینه های خ
ط فرمان را حذف کنید.</translation> | 1174 <translation id="3621320549246006887">این یک طرح آزمایشی است که به موجب آن گواهی
های HTTPS را می توان تأیید اعتبار کرد و به واسطه سوابق DNS (DNSSEC امن) رد کرد.
در صورت مشاهده این پیام، مشخص می شود ویژگی های آزمایشی را با استفاده از گزینه ه
ای خط فرمان فعال کرده اید. می توانید برای صرفنظر کردن از این خطا، آن گزینه های خ
ط فرمان را حذف کنید.</translation> |
999 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati
on> | 1175 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins left</translati
on> |
1000 <translation id="2022540532491530427">کپی &فایل</translation> | |
1001 <translation id="748138892655239008">محدودیت های اصلی گواهی</translation> | 1176 <translation id="748138892655239008">محدودیت های اصلی گواهی</translation> |
1002 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> | 1177 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> |
| 1178 <translation id="8063491445163840780">فعال کردن برگه 4</translation> |
1003 <translation id="5966654788342289517">اقلام شخصی</translation> | 1179 <translation id="5966654788342289517">اقلام شخصی</translation> |
1004 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> | 1180 <translation id="9137013805542155359">نمایش مورد اصلی</translation> |
1005 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation> | 1181 <translation id="4792385443586519711">نام شرکت</translation> |
| 1182 <translation id="6423731501149634044">از Adobe Reader به عنوان مشاهده گر PDF پیش
فرض شما استفاده شود؟</translation> |
1006 <translation id="8839907368860424444">با کلیک کردن روی برنامه های افزودنی در منو
ی پنجره می توانید برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> | 1183 <translation id="8839907368860424444">با کلیک کردن روی برنامه های افزودنی در منو
ی پنجره می توانید برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> |
| 1184 <translation id="2461687051570989462">از هر رایانه یا تلفن هوشمند به چاپگرهای خو
د دسترسی پیدا کنید. <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LINK"/></
translation> |
| 1185 <translation id="7194430665029924274">&بعداً به من یادآوری شود</translation> |
1007 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation> | 1186 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - مالک</translation> |
| 1187 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation> |
1008 <translation id="8302838426652833913">به | 1188 <translation id="8302838426652833913">به |
1009 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1189 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1010 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > کمک به من | 1190 برنامه ها > موارد برگزیده سیستم > شبکه > کمک به من |
1011 <ph name="END_BOLD"/> | 1191 <ph name="END_BOLD"/> |
1012 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> | 1192 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> |
1013 <translation id="8664389313780386848">&مشاهده منبع صفحه</translation> | 1193 <translation id="8664389313780386848">&مشاهده منبع صفحه</translation> |
1014 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation> | 1194 <translation id="8970407809569722516">میان افزار:</translation> |
1015 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation> | 1195 <translation id="57646104491463491">تاریخ تغییر</translation> |
1016 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> | 1196 <translation id="5992752872167177798">Seccomp sandbox</translation> |
1017 <translation id="2615197286839530844">طرح کلی صفحه کلید سوئیسی</translation> | 1197 <translation id="2615197286839530844">طرح کلی صفحه کلید سوئیسی</translation> |
1018 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation> | 1198 <translation id="3289566588497100676">ورود آسان نماد</translation> |
1019 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation> | 1199 <translation id="6507969014813375884">چینی ساده</translation> |
| 1200 <translation id="7314244761674113881">میزبان SOCKS</translation> |
1020 <translation id="5285794783728826432">برای شناسایی سایت ها به این مجوز اطمینان ش
ود.</translation> | 1201 <translation id="5285794783728826432">برای شناسایی سایت ها به این مجوز اطمینان ش
ود.</translation> |
1021 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation> | 1202 <translation id="4224803122026931301">موارد استثنای مکان</translation> |
1022 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation> | 1203 <translation id="749452993132003881">هیراگانا</translation> |
1023 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد
فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation> | 1204 <translation id="8226742006292257240">در زیر رمز ورود TPM ایجاد شده به صورت تصاد
فی، آورده شده که به رایانه شما اختصاص داده شده است:</translation> |
1024 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation> | 1205 <translation id="8487693399751278191">اکنون نشانک ها وارد شوند...</translation> |
1025 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1206 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1207 <translation id="7484580869648358686">اخطار: چیزی در اینجا اشتباه است!</translat
ion> |
1026 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> | 1208 <translation id="4474155171896946103">نشانک گذاری همه برگه ها...</translation> |
1027 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation> | 1209 <translation id="5895187275912066135">تاریخ صدور</translation> |
1028 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation> | 1210 <translation id="1190844492833803334">وقتی مرورگر را می بندم</translation> |
1029 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation> | 1211 <translation id="5646376287012673985">مکان</translation> |
1030 <translation id="6606962605507628791">داده همگام سازی شما با استفاده از یک کلمه
عبور رمزگذاری شده است. لطفاً برای لغو رمزگشایی داده های خود، کلمه عبور را وارد
کنید.</translation> | |
1031 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> | 1212 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> |
1032 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation> | 1213 <translation id="2607101320794533334">اطلاعات کلید عمومی موضوع</translation> |
1033 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation> | 1214 <translation id="7071586181848220801">افزونه ناشناخته</translation> |
1034 <translation id="2956070106555335453">خلاصه</translation> | 1215 <translation id="2956070106555335453">خلاصه</translation> |
1035 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t
ranslation> | 1216 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاری شده، زنجیره گواهی</t
ranslation> |
1036 <translation id="380271916710942399">گواهی سرور لیست نشده</translation> | 1217 <translation id="380271916710942399">گواهی سرور لیست نشده</translation> |
1037 <translation id="6459488832681039634">استفاده از انتخاب برای یافتن</translation> | 1218 <translation id="6459488832681039634">استفاده از انتخاب برای یافتن</translation> |
| 1219 <translation id="2392369802118427583">فعالسازی</translation> |
| 1220 <translation id="9040421302519041149">دسترسی به این شبکه محافظت می شود.</transla
tion> |
1038 <translation id="5659593005791499971">ایمیل</translation> | 1221 <translation id="5659593005791499971">ایمیل</translation> |
1039 <translation id="8235325155053717782">خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1222 <translation id="8235325155053717782">خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="
ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1040 <translation id="7734729626860583526">کوکی از <ph name="HOST"/></translation> | 1223 <translation id="7734729626860583526">کوکی از <ph name="HOST"/></translation> |
1041 <translation id="6584878029876017575">امضای دائمی Microsoft</translation> | 1224 <translation id="6584878029876017575">امضای دائمی Microsoft</translation> |
1042 <translation id="562901740552630300">به | 1225 <translation id="562901740552630300">به |
1043 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1226 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1044 شروع > صفحه کنترل > شبکه و اینترنت > شبکه و مرکز اشتراک گذاری
> عیب یابی مشکلات (در قسمت پایین) > اتصال های اینترنتی بروید. | 1227 شروع > صفحه کنترل > شبکه و اینترنت > شبکه و مرکز اشتراک گذاری
> عیب یابی مشکلات (در قسمت پایین) > اتصال های اینترنتی بروید. |
1045 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1228 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1046 <translation id="2773223079752808209">پشتیبانی از مشتری</translation> | 1229 <translation id="2773223079752808209">پشتیبانی از مشتری</translation> |
1047 <translation id="4585473702689066695">اتصال به شبکه "<ph name="NAME"/>"
; ناموفق بود.</translation> | 1230 <translation id="4585473702689066695">اتصال به شبکه "<ph name="NAME"/>"
; ناموفق بود.</translation> |
1048 <translation id="4647175434312795566">پذیرش قرارداد</translation> | 1231 <translation id="4647175434312795566">پذیرش قرارداد</translation> |
1049 <translation id="1084824384139382525">کپی آدر&س پیوند</translation> | 1232 <translation id="1084824384139382525">کپی آدر&س پیوند</translation> |
1050 <translation id="4790860940369610138">رفع مشکل شبکه</translation> | |
1051 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation> | 1233 <translation id="5042992464904238023">محتوای وب</translation> |
1052 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation> | 1234 <translation id="6254503684448816922">بی اعتبار شدن کلید</translation> |
1053 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation> | 1235 <translation id="1181037720776840403">حذف</translation> |
1054 <translation id="4006726980536015530">اگر حالا <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببند
ید، این دانلودها لغو می شوند.</translation> | 1236 <translation id="4006726980536015530">اگر حالا <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببند
ید، این دانلودها لغو می شوند.</translation> |
1055 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1237 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1056 <translation id="1664712100580477121">آیا مطمئن هستید که می خواهید تصویر را در د
ستگاه زیر رایت کنید:</translation> | 1238 <translation id="1664712100580477121">آیا مطمئن هستید که می خواهید تصویر را در د
ستگاه زیر رایت کنید:</translation> |
1057 <translation id="872537912056138402">کرواتی</translation> | 1239 <translation id="872537912056138402">کرواتی</translation> |
1058 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation> | 1240 <translation id="6639554308659482635">حافظه SQLite</translation> |
1059 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1241 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1060 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای
ش داده می شود</translation> | 1242 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبان نمای
ش داده می شود</translation> |
| 1243 <translation id="740624631517654988">پنجره های بازشو مسدود شدند</translation> |
1061 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1244 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1062 <translation id="6550769511678490130">باز کردن همه نشانک ها</translation> | 1245 <translation id="6550769511678490130">باز کردن همه نشانک ها</translation> |
| 1246 <translation id="1847961471583915783">هنگامی که من مرورگر را می بندم کوکی ها و د
یگر داده های افزونه و سایت پاک شوند</translation> |
1063 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 1247 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
| 1248 <translation id="6575134580692778371">پیکربندی نشده</translation> |
1064 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation> | 1249 <translation id="4624768044135598934">موفق شدید!</translation> |
1065 <translation id="5582768900447355629">رمزگذاری تمام داده های من</translation> | 1250 <translation id="5582768900447355629">رمزگذاری تمام داده های من</translation> |
| 1251 <translation id="6122365914076864562">لطفاً صبر کنید تا ما شبکه تلفن همراه شما ر
ا تنظیم کنیم.</translation> |
1066 <translation id="8593048479750897716">مدیریت سرویس داده سلولی</translation> | 1252 <translation id="8593048479750897716">مدیریت سرویس داده سلولی</translation> |
1067 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزیع CRL</translation> | 1253 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزیع CRL</translation> |
1068 <translation id="7049357003967926684">همراه کردن</translation> | 1254 <translation id="7049357003967926684">همراه کردن</translation> |
1069 <translation id="8641392906089904981">برای تغییر طرح کلی صفحه کلید Shift-Alt را
فشار دهید</translation> | 1255 <translation id="8641392906089904981">برای تغییر طرح کلی صفحه کلید Shift-Alt را
فشار دهید</translation> |
1070 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> آماده تکمیل نصب
است</translation> | 1256 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> آماده تکمیل نصب
است</translation> |
1071 <translation id="5316814419223884568">جستجو از راست در اینجا</translation> | 1257 <translation id="5316814419223884568">جستجو از راست در اینجا</translation> |
1072 <translation id="965674096648379287">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما ق
بلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارسا
ل کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکرا
ر می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش
داده شود.</translation> | 1258 <translation id="965674096648379287">این صفحه وب به داده هایی نیاز دارد که شما ق
بلاً وارد کردید تا درست نمایش داده شود. شما می توانید این داده ها را دوباره ارسا
ل کنید، اما با انجام این کار، هر اقدامی را که این صفحه قبلاً انجام داده است تکرا
ر می کنید. برای ارسال مجدد آن داده ها، تازه سازی را فشار دهید تا این صفحه نمایش
داده شود.</translation> |
1073 <translation id="7127922377013221748">عدم نمایش نوارابزار</translation> | |
1074 <translation id="43742617823094120">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما ت
وسط صادر کننده آن باطل شده است. این معمولا به این معنا است که این گواهی در معرض
خطر کشف رمز بوده، و دیگر نباید به آن اعتماد کرد. شما به هیچ وجه نباید بدون درنظر
گرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> | 1259 <translation id="43742617823094120">در این مورد، گواهی ارائه شده به مرورگر شما ت
وسط صادر کننده آن باطل شده است. این معمولا به این معنا است که این گواهی در معرض
خطر کشف رمز بوده، و دیگر نباید به آن اعتماد کرد. شما به هیچ وجه نباید بدون درنظر
گرفتن این نکته ادامه دهید.</translation> |
1075 <translation id="8524159534229635752">کشور:</translation> | 1260 <translation id="8524159534229635752">کشور:</translation> |
1076 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation> | 1261 <translation id="18139523105317219">نام طرف EDI</translation> |
| 1262 <translation id="6657193944556309583">شما در حال حاضر داده هایی دارید که با یک ع
بارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً این عبارت را در زیر وارد کنید.</translation> |
1077 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation> | 1263 <translation id="3328801116991980348">اطلاعات سایت</translation> |
1078 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio
n> | 1264 <translation id="1205605488412590044">ایجاد میانبر برنامه کاربردی...</translatio
n> |
1079 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation> | 1265 <translation id="2065985942032347596">تأیید اعتبار لازم است</translation> |
1080 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n
ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان
کنید.</translation> | 1266 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست به <ph n
ame="NETWORK_ID"/> متصل شود. لطفاً یک شبکه دیگر را انتخاب کرده یا دوباره امتحان
کنید.</translation> |
1081 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation> | 1267 <translation id="7222232353993864120">آدرس ایمیل</translation> |
| 1268 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1082 <translation id="4590074117005971373">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف
یکی (GPU) و رندرسازی، این امکان را در اختیار شما قرار می دهد تا با بافت دو بعدی،
از عملکرد پیشرفته تری از برچسب های کانواس بهره مند شوید.</translation> | 1269 <translation id="4590074117005971373">با استفاده از سخت افزار واحد پردازشگر گراف
یکی (GPU) و رندرسازی، این امکان را در اختیار شما قرار می دهد تا با بافت دو بعدی،
از عملکرد پیشرفته تری از برچسب های کانواس بهره مند شوید.</translation> |
1083 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> | 1270 <translation id="7186367841673660872">این صفحه از <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
به <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است</translation> |
1084 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation> | 1271 <translation id="6052976518993719690">اعتبار گواهی SSL</translation> |
| 1272 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی بدافزار است. د
ر صورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> |
1085 <translation id="1791662854739702043">نصب شد</translation> | 1273 <translation id="1791662854739702043">نصب شد</translation> |
1086 <translation id="1175364870820465910">&چاپ...</translation> | 1274 <translation id="1175364870820465910">&چاپ...</translation> |
| 1275 <translation id="2986016569675068682">برای انصراف، ⌘Q را نگهدارید.</translation> |
1087 <translation id="3866249974567520381">توصیف</translation> | 1276 <translation id="3866249974567520381">توصیف</translation> |
1088 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را
نصب کنید؟</translation> | 1277 <translation id="2294358108254308676">آیا می خواهید <ph name="PRODUCT_NAME"/> را
نصب کنید؟</translation> |
1089 <translation id="6549689063733911810">جدید</translation> | 1278 <translation id="6549689063733911810">جدید</translation> |
1090 <translation id="5542132724887566711">نمایه</translation> | 1279 <translation id="1529968269513889022">هفته گذشته</translation> |
| 1280 <translation id="185461872046985453">فقط اشخاص دارای عبارت عبور شما می توانند دا
ده های شما را بخوانند. در صورتی که عبارت عبور خود را فراموش کردید، باید همگام سا
زی را بازنشانی کنید.</translation> |
| 1281 <translation id="5196117515621749903">بارگیری مجدد صرفنظر از حافظه پنهان</transl
ation> |
1091 <translation id="5552632479093547648">بدافزار و فیشینگ شناسایی شد!</translation> | 1282 <translation id="5552632479093547648">بدافزار و فیشینگ شناسایی شد!</translation> |
| 1283 <translation id="4310537301481716192">جیم، او مرده است!</translation> |
1092 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز قبل</trans
lation> | 1284 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز قبل</trans
lation> |
1093 <translation id="8428213095426709021">تنظیمات</translation> | 1285 <translation id="8428213095426709021">تنظیمات</translation> |
1094 <translation id="1588343679702972132">این سایت از شما می خواهد که خود را با گواه
ی معرفی کنید:</translation> | 1286 <translation id="1588343679702972132">این سایت از شما می خواهد که خود را با گواه
ی معرفی کنید:</translation> |
1095 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> | 1287 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> |
1096 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> | 1288 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> |
1097 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> مجاز است اعلام های دسک ت
اپ را نمایش دهد؟</translation> | 1289 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> مجاز است اعلام های دسک ت
اپ را نمایش دهد؟</translation> |
1098 <translation id="4196320913210960460">می توانید با کلیک کردن روی برنامه های افزو
دنی در منوی ابزار، برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> | 1290 <translation id="4196320913210960460">می توانید با کلیک کردن روی برنامه های افزو
دنی در منوی ابزار، برنامه های افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> |
| 1291 <translation id="3449494395612243720">خطای همگامسازی - لطفاً دوباره به سیستم وار
د شوید</translation> |
1099 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید
.</translation> | 1292 <translation id="9118804773997839291">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره خطر یک عنصر خاص، روی پیوند عیب یابی کلید کنید
.</translation> |
1100 <translation id="1761265592227862828">همگام سازی همه تنظیمات و داده ها\n(ممکن اس
ت طول بکشد)</translation> | 1293 <translation id="1761265592227862828">همگام سازی همه تنظیمات و داده ها\n(ممکن اس
ت طول بکشد)</translation> |
1101 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ
ال شود</translation> | 1294 <translation id="7754704193130578113">درباره مکان ذخیره هر فایل قبل از دانلود سؤ
ال شود</translation> |
| 1295 <translation id="204914487372604757">ایجاد میانبر</translation> |
1102 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> | 1296 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> |
1103 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation> | 1297 <translation id="696036063053180184">3 مجموعه (بدون shift)</translation> |
1104 <translation id="945332329539165145">کانواس دوبعدی شتاب دار GPU</translation> | 1298 <translation id="945332329539165145">کانواس دوبعدی شتاب دار GPU</translation> |
1105 <translation id="5360606537916580043">آخرین روز</translation> | 1299 <translation id="5220797120063118010">پشتیبانی برای نصب برنامه های Chrome را فعا
ل می کند که به جای بسته بندی نمادها و مانیفست در یک فایل crx، با استفاده از یک ف
ایل مانیفست در صفحه وب کار می کند.</translation> |
| 1300 <translation id="9148126808321036104">ورود مجدد به سیستم</translation> |
1106 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation> | 1301 <translation id="2282146716419988068">پردازش GPU</translation> |
1107 <translation id="4690246192099372265">سوئدی</translation> | 1302 <translation id="4690246192099372265">سوئدی</translation> |
1108 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> | 1303 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
1109 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation> | 1304 <translation id="6833901631330113163">جنوب اروپا</translation> |
| 1305 <translation id="8691262314411702087">انتخاب آنچه که باید همگام سازی شود</transl
ation> |
1110 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio
n> | 1306 <translation id="6065289257230303064">ویژگیهای دایرکتوری موضوع گواهی</translatio
n> |
| 1307 <translation id="2423017480076849397">به چاپگرهای خود به صورت آنلاین دسترسی پیدا
کنید و آنها را به صورت آنلاین با <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به اشتراک بگذاری
د.</translation> |
1111 <translation id="569520194956422927">&افزودن...</translation> | 1308 <translation id="569520194956422927">&افزودن...</translation> |
1112 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا
ن</translation> | 1309 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME"/> به این زبا
ن</translation> |
1113 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز قبل</translati
on> | 1310 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز قبل</translati
on> |
1114 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> | 1311 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> |
1115 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه</translation
> | 1312 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه</translation
> |
1116 <translation id="1077946062898560804">راه اندازی به روزرسانی های خودکار برای همه
کاربرها</translation> | 1313 <translation id="1077946062898560804">راه اندازی به روزرسانی های خودکار برای همه
کاربرها</translation> |
1117 <translation id="3122496702278727796">ایجاد دایرکتوری داده ناموفق بود</translati
on> | 1314 <translation id="3122496702278727796">ایجاد دایرکتوری داده ناموفق بود</translati
on> |
1118 <translation id="8888930795132369495">کپی &مسیر فایل</translation> | |
1119 <translation id="4517036173149081027">بستن و توقف دانلود</translation> | 1315 <translation id="4517036173149081027">بستن و توقف دانلود</translation> |
1120 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1316 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1121 <translation id="428738641243439880">اولویت:</translation> | |
1122 <translation id="3166547286524371413">آدرس:</translation> | 1317 <translation id="3166547286524371413">آدرس:</translation> |
1123 <translation id="4522570452068850558">جزئیات</translation> | 1318 <translation id="4522570452068850558">جزئیات</translation> |
1124 <translation id="59659456909144943">اعلام: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> | 1319 <translation id="59659456909144943">اعلام: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> |
1125 <translation id="7503191893372251637">نوع گواهی Netscape</translation> | 1320 <translation id="7503191893372251637">نوع گواهی Netscape</translation> |
| 1321 <translation id="1502960562739459116">قسمت هایی از این سند PDF نمایش داده نمی شو
ند. Adobe Reader نصب شود؟</translation> |
1126 <translation id="4135450933899346655">گواهی های شما</translation> | 1322 <translation id="4135450933899346655">گواهی های شما</translation> |
1127 <translation id="4731578803613910821">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <p
h name="WEBSITE_2"/> و <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1323 <translation id="4731578803613910821">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <p
h name="WEBSITE_2"/> و <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1128 <translation id="7716781361494605745">URL خط مشی ارائه دهنده مجوز Netscape</tran
slation> | 1324 <translation id="7716781361494605745">URL خط مشی ارائه دهنده مجوز Netscape</tran
slation> |
1129 <translation id="2881966438216424900">آخرین دسترسی:</translation> | 1325 <translation id="2881966438216424900">آخرین دسترسی:</translation> |
1130 <translation id="3679240644896978282">پیشرفت</translation> | 1326 <translation id="3679240644896978282">پیشرفت</translation> |
| 1327 <translation id="7552203043556919163">همگام سازی رمزهای ورود</translation> |
1131 <translation id="630065524203833229">&خروج</translation> | 1328 <translation id="630065524203833229">&خروج</translation> |
1132 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>، <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1329 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>، <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1133 <translation id="7886758531743562066">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کند – نرم افزاری که می
تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که
دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation> | 1330 <translation id="7886758531743562066">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصر
ی از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کند – نرم افزاری که می
تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که
دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند.</translation> |
1134 <translation id="7538227655922918841">کوکی های چند سایت فقط برای جلسه مجاز هستند
.</translation> | 1331 <translation id="7538227655922918841">کوکی های چند سایت فقط برای جلسه مجاز هستند
.</translation> |
1135 <translation id="8688030702237945137">&ترجمه "<ph name="TEXT"/>" ب
ه <ph name="LANGUAGE"/></translation> | |
1136 <translation id="2385700042425247848">نام سرویس:</translation> | 1332 <translation id="2385700042425247848">نام سرویس:</translation> |
| 1333 <translation id="7751005832163144684">چاپ یک صفحه آزمایشی</translation> |
| 1334 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1335 نمی تواند صفحه وب را نمایش دهد، زیرا رایانه شما به اینترنت متصل نیست.</t
ranslation> |
| 1336 <translation id="5464632865477611176">این بار اجرا شود</translation> |
1137 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> | 1337 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> |
1138 <translation id="7925247922861151263">بررسی AAA انجام نشد</translation> | 1338 <translation id="7925247922861151263">بررسی AAA انجام نشد</translation> |
1139 <translation id="1168020859489941584">باز کردن با <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> | 1339 <translation id="1168020859489941584">باز کردن با <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> |
1140 <translation id="7814458197256864873">&کپی</translation> | 1340 <translation id="7814458197256864873">&کپی</translation> |
| 1341 <translation id="8186706823560132848">نرم افزار</translation> |
1141 <translation id="4692623383562244444">موتورهای جستجو</translation> | 1342 <translation id="4692623383562244444">موتورهای جستجو</translation> |
1142 <translation id="2495069335509163989">موارد استثنای اعلان</translation> | 1343 <translation id="2495069335509163989">موارد استثنای اعلان</translation> |
1143 <translation id="567760371929988174">&روشهای ورودی</translation> | 1344 <translation id="567760371929988174">&روشهای ورودی</translation> |
1144 <translation id="5116300307302421503">امکان خواندن فایل وجود ندارد.</translation
> | 1345 <translation id="5116300307302421503">امکان خواندن فایل وجود ندارد.</translation
> |
1145 <translation id="2745080116229976798">وابستگی مشروط Microsoft</translation> | 1346 <translation id="2745080116229976798">وابستگی مشروط Microsoft</translation> |
1146 <translation id="2526590354069164005">دسک تاپ</translation> | 1347 <translation id="2526590354069164005">دسک تاپ</translation> |
1147 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p
h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation> | 1348 <translation id="7983301409776629893">همیشه <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> به <p
h name="TARGET_LANGUAGE"/> ترجمه شود</translation> |
1148 <translation id="4890284164788142455">تایلندی</translation> | 1349 <translation id="4890284164788142455">تایلندی</translation> |
| 1350 <translation id="4312207540304900419">فعال کردن برگه بعدی</translation> |
1149 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> تا ش
ارژ شود</translation> | 1351 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> تا ش
ارژ شود</translation> |
1150 <translation id="7648048654005891115">شیوه keymap</translation> | 1352 <translation id="7648048654005891115">شیوه keymap</translation> |
1151 <translation id="3889424535448813030">پیکان راست</translation> | |
1152 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به شما امکان
می دهد از هرکجا به چاپگرهای این رایانه دسترسی داشته باشید. برای فعال کردن وارد
برنامه شوید.</translation> | 1353 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> به شما امکان
می دهد از هرکجا به چاپگرهای این رایانه دسترسی داشته باشید. برای فعال کردن وارد
برنامه شوید.</translation> |
1153 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> | 1354 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> |
1154 <translation id="751377616343077236">نام گواهی</translation> | 1355 <translation id="751377616343077236">نام گواهی</translation> |
1155 <translation id="7154108546743862496">اطلاعات بیشتر</translation> | 1356 <translation id="7154108546743862496">اطلاعات بیشتر</translation> |
| 1357 <translation id="8637688295594795546">به روزرسانی سیستم موجود است. در حال آماده
سازی برای دانلود...</translation> |
1156 <translation id="5167270755190684957">گالری طرح های زمینه Google Chrome</transla
tion> | 1358 <translation id="5167270755190684957">گالری طرح های زمینه Google Chrome</transla
tion> |
1157 <translation id="8382913212082956454">کپی آدرس &ایمیل</translation> | 1359 <translation id="8382913212082956454">کپی آدرس &ایمیل</translation> |
| 1360 <translation id="7447930227192971403">فعال کردن برگه 3</translation> |
1158 <translation id="2903493209154104877">آدرس ها</translation> | 1361 <translation id="2903493209154104877">آدرس ها</translation> |
1159 <translation id="2056143100006548702">افزونه: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name
="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> | 1362 <translation id="2056143100006548702">افزونه: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name
="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
1160 <translation id="3479552764303398839">اکنون نه</translation> | 1363 <translation id="3479552764303398839">اکنون نه</translation> |
1161 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> | 1364 <translation id="6445051938772793705">کشور</translation> |
1162 <translation id="3251759466064201842"><جزئی از گواهی نیست></translation> | 1365 <translation id="3251759466064201842"><جزئی از گواهی نیست></translation> |
1163 <translation id="2617199344069286524">دستگاه ضبط صوتی یافت نشد.</translation> | 1366 <translation id="2617199344069286524">دستگاه ضبط صوتی یافت نشد.</translation> |
1164 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه قبل</transla
tion> | 1367 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه قبل</transla
tion> |
| 1368 <translation id="7150459935934478649">در صورتی که ناراضی هستید: برای بستن مرورگر
، خروج از سیستم و بازگشت، اینجا را کلیک کنید.</translation> |
1165 <translation id="6410257289063177456">فایل های تصویری</translation> | 1369 <translation id="6410257289063177456">فایل های تصویری</translation> |
1166 <translation id="6419902127459849040">اروپای مرکزی</translation> | 1370 <translation id="6419902127459849040">اروپای مرکزی</translation> |
1167 <translation id="6707389671160270963">گواهی سرویس گیرنده SSL</translation> | 1371 <translation id="6707389671160270963">گواهی سرویس گیرنده SSL</translation> |
| 1372 <translation id="6083557600037991373">برای سرعت بخشیدن به صفحات وب، |
| 1373 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1374 فایل های دانلود شده را به صورت موقت در دیسک ذخیره می کند. در صورتی که |
| 1375 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1376 به درستی خاموش نشود، ممکن است این فایل ها خراب شود و منجر به |
| 1377 بروز این خطا شوند. با بارگیری مجدد صفحه این مشکل حل می شود و |
| 1378 با خاموش کردن دستگاه به نحو صحیح می توانید از وقوع این مشکل در آینده جلو
گیری کنید. |
| 1379 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1380 در صورت تکرار مشکل، حافظه پنهان را پاک کنید. در برخی از موارد، این |
| 1381 ممکن است نشانه راه اندازی ناموفق یک سخت افزار باشد.</translation> |
1168 <translation id="5298219193514155779">ایحاد طرح زمینه توسط</translation> | 1382 <translation id="5298219193514155779">ایحاد طرح زمینه توسط</translation> |
1169 <translation id="1047726139967079566">نشانک گذاری این صفحه...</translation> | 1383 <translation id="1047726139967079566">نشانک گذاری این صفحه...</translation> |
1170 <translation id="6113225828180044308">ماژولهای (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بی
ت):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nنماد عمومی (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_
BITS"/> بیت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1384 <translation id="6113225828180044308">ماژولهای (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بی
ت):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nنماد عمومی (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_
BITS"/> بیت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1171 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه مانده</t
ranslation> | 1385 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه مانده</t
ranslation> |
1172 <translation id="5428105026674456456">اسپانیایی</translation> | 1386 <translation id="5428105026674456456">اسپانیایی</translation> |
1173 <translation id="8871696467337989339">شما از علامت پشتیبانی نشده خط فرمان <ph na
me="BAD_FLAG"/> استفاده می کنید. ثبات و امنیت صدمه می بینند.</translation> | 1387 <translation id="8871696467337989339">شما از علامت پشتیبانی نشده خط فرمان <ph na
me="BAD_FLAG"/> استفاده می کنید. ثبات و امنیت صدمه می بینند.</translation> |
1174 <translation id="5212396831966182761">همه موارد را همگام کنید</translation> | 1388 <translation id="5212396831966182761">همه موارد را همگام کنید</translation> |
1175 <translation id="4767443964295394154">مکان دانلود</translation> | 1389 <translation id="4767443964295394154">مکان دانلود</translation> |
1176 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation> | 1390 <translation id="5031870354684148875">درباره Google Translate</translation> |
1177 <translation id="720658115504386855">حروف به بزرگ و کوچک بودن حساس نیستند</trans
lation> | 1391 <translation id="720658115504386855">حروف به بزرگ و کوچک بودن حساس نیستند</trans
lation> |
1178 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> | 1392 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> |
1179 <translation id="3950820424414687140">ورود به سیستم</translation> | 1393 <translation id="3950820424414687140">ورود به سیستم</translation> |
| 1394 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> باید برای اعمال
به روزرسانی راه اندازی مجدد شود.</translation> |
1180 <translation id="2840798130349147766">پایگاه های داده وب</translation> | 1395 <translation id="2840798130349147766">پایگاه های داده وب</translation> |
| 1396 <translation id="288423333090604705">توجه: وقتی "ارسال بازخورد" را کلی
ک می کنید، Chrome یک گزارش از |
| 1397 نسخه Chrome و سیستم عامل شما و یک URL مربوط به بازخورد شما را شامل می کن
د. |
| 1398 همچنین می توانید یک عکس از صفحه نمایش مربوط به |
| 1399 نظر خود را در این گزارش درج کنید. ما از این اطلاعات برای شناسایی مشکلات
و |
| 1400 کمک به بهبود عملکرد Chrome استفاده می کنیم. هر گونه اطلاعات شخصی موجود
در |
| 1401 گزارش بازخورد، خواه به صورت صریح در نظرات شما یا |
| 1402 به طور تصادفی در گزارش، URL یا عکس از صفحه نمایش شما طبق |
| 1403 خط مشی های رازداری ما محافظت می شود. جهت عدم ارسال URL، لطفاً |
| 1404 علامت کادر "شامل کردن این URL" را بردارید. جهت عدم ارسال عکس
از صفحه نمایش، کادر |
| 1405 "شامل کردن این عکس از صفحه نمایش" را خالی بگذارید. شما موافقت
می کنید که Google می تواند از هر بازخوردی که |
| 1406 ارائه می کنید جهت بهبود محصولات یا سرویس های Google استفاده کند.</transl
ation> |
1181 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> | 1407 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> |
| 1408 <translation id="1198271701881992799">بیایید شروع کنیم</translation> |
| 1409 <translation id="782590969421016895">استفاده از صفحات فعلی</translation> |
1182 <translation id="6521850982405273806">گزارش خطا</translation> | 1410 <translation id="6521850982405273806">گزارش خطا</translation> |
1183 <translation id="8026334261755873520">پاک کردن داده های مرور</translation> | 1411 <translation id="8026334261755873520">پاک کردن داده های مرور</translation> |
1184 <translation id="1769104665586091481">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> | 1412 <translation id="1769104665586091481">باز کردن پیوند در &پنجره جدید</transla
tion> |
1185 <translation id="8503813439785031346">نام کاربری</translation> | 1413 <translation id="8503813439785031346">نام کاربری</translation> |
1186 <translation id="8651585100578802546">تازه سازی اجباری این صفحه</translation> | 1414 <translation id="8651585100578802546">تازه سازی اجباری این صفحه</translation> |
1187 <translation id="685714579710025096">طرح کلی صفحه کلید:</translation> | 1415 <translation id="685714579710025096">طرح کلی صفحه کلید:</translation> |
1188 <translation id="1361655923249334273">استفاده نشده</translation> | 1416 <translation id="1361655923249334273">استفاده نشده</translation> |
1189 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> | 1417 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins</translation> |
1190 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA رمزگذاری</translation> | 1418 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA رمزگذاری</translation> |
1191 <translation id="7073704676847768330">احتمالاً این سایتی نیست که شما می خواستید!
</translation> | 1419 <translation id="7073704676847768330">احتمالاً این سایتی نیست که شما می خواستید!
</translation> |
1192 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> منقضی شده است زی
را مدت زیادی راه اندازی مجدد نشده است. یک نسخه به روز موجود است و به محض راه اند
ازی مجدد اعمال می شود.</translation> | 1420 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> منقضی شده است زی
را مدت زیادی راه اندازی مجدد نشده است. یک نسخه به روز موجود است و به محض راه اند
ازی مجدد اعمال می شود.</translation> |
1193 <translation id="8477384620836102176">&عمومی</translation> | 1421 <translation id="8477384620836102176">&عمومی</translation> |
1194 <translation id="1074663319790387896">پیکربندی همگام سازی</translation> | 1422 <translation id="1074663319790387896">پیکربندی همگام سازی</translation> |
1195 <translation id="4302315780171881488">وضعیت اتصال:</translation> | 1423 <translation id="4302315780171881488">وضعیت اتصال:</translation> |
1196 <translation id="7642109201157405070">ادامه وارد کردن</translation> | 1424 <translation id="1344519653668879001">غیر فعال کردن بررسی فوق پیوند</translation
> |
1197 <translation id="6463795194797719782">&ویرایش</translation> | 1425 <translation id="6463795194797719782">&ویرایش</translation> |
1198 <translation id="4775879719735953715">مرورگر پیش فرض</translation> | 1426 <translation id="4775879719735953715">مرورگر پیش فرض</translation> |
1199 <translation id="5575473780076478375">برنامه افزودنی ناشناس: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> | 1427 <translation id="5575473780076478375">برنامه افزودنی ناشناس: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> |
1200 <translation id="4188026131102273494">کلمه کلیدی</translation> | 1428 <translation id="4188026131102273494">کلمه کلیدی</translation> |
1201 <translation id="8930622219860340959">بی سیم</translation> | |
1202 <translation id="2290414052248371705">نمایش همه محتوا</translation> | |
1203 <translation id="5750053751252005701">داده های <ph name="NETWORK"/> موجود نیست</
translation> | 1429 <translation id="5750053751252005701">داده های <ph name="NETWORK"/> موجود نیست</
translation> |
| 1430 <translation id="8858939932848080433">لطفاً قبل از ارسال بازخورد، به ما بگویید ک
جا با مشکل روبرو شده اید.</translation> |
1204 <translation id="1720318856472900922">تأیید اعتبار سرور TLS WWW</translation> | 1431 <translation id="1720318856472900922">تأیید اعتبار سرور TLS WWW</translation> |
1205 <translation id="1436238710092600782">ایجاد حساب Google</translation> | 1432 <translation id="3355823806454867987">تغییر تنظیمات پراکسی...</translation> |
| 1433 <translation id="4780374166989101364">API های برنامه آزمایشی را فعال می کند. توج
ه داشته باشید که گالری برنامه افزودنی به شما برای آپلود برنامه های افزودنی که از
API های آزمایشی استفاده می کنند، اجازه نمی دهد.</translation> |
1206 <translation id="7227780179130368205">بدافزار شناسایی شد!</translation> | 1434 <translation id="7227780179130368205">بدافزار شناسایی شد!</translation> |
1207 <translation id="435243347905038008">داده ضعیف <ph name="NETWORK"/></translation
> | 1435 <translation id="435243347905038008">داده ضعیف <ph name="NETWORK"/></translation
> |
1208 <translation id="4270297607104589154">سفارشی کردن همگام سازی...</translation> | 1436 <translation id="2489428929217601177">روز گذشته</translation> |
| 1437 <translation id="7418490403869327287">در صورت فعال بودن Instant، صفحات وب به محض
تایپ URL در omnibox، و قبل از اینکه دکمه Enter را فشار دهید تایپ می شوند. علاوه
بر این، در صورت پشتیبانی توسط موتور جستجوی پیش فرض شما، نتایج جستجو فوراً با تا
یپ سؤال در omnibox ظاهر می شوند، و یک راهنمای پیش بینی درون خطی جستجوی شما را هد
ایت می کند.\n\nچون نتایج جستجو حتی هنگام تایپ سؤال درخواست می شوند، موتور جستجوی
پیش فرض شما ممکن است این نتایج را به عنوان سؤال های جستجو ثبت کند.\n</translat
ion> |
1209 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> | 1438 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans
lation> |
1210 <translation id="2367499218636570208">نام</translation> | 1439 <translation id="2541913031883863396">در هر حال ادامه داده شود</translation> |
1211 <translation id="2074527029802029717">باز کردن برگه</translation> | 1440 <translation id="2074527029802029717">باز کردن برگه</translation> |
1212 <translation id="1533897085022183721">کمتر از <ph name="MINUTES"/>.</translation
> | 1441 <translation id="1533897085022183721">کمتر از <ph name="MINUTES"/>.</translation
> |
1213 <translation id="7503821294401948377">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد مرورگر ممکن نیست.</translation> | 1442 <translation id="7503821294401948377">بارگیری نماد "<ph name="ICON"/>"
برای عملکرد مرورگر ممکن نیست.</translation> |
| 1443 <translation id="5539694491979265537">بازدید از Google Dashboard</translation> |
1214 <translation id="3942946088478181888">به من کمک کن بدانم</translation> | 1444 <translation id="3942946088478181888">به من کمک کن بدانم</translation> |
1215 <translation id="3722396466546931176">زبان ها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب
کردن به دلخواه خود بکشید.</translation> | 1445 <translation id="3722396466546931176">زبان ها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب
کردن به دلخواه خود بکشید.</translation> |
| 1446 <translation id="4519351128520996510">عبارت عبور خود را وارد کنید</translation> |
1216 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (پیش فرض)</transl
ation> | 1447 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (پیش فرض)</transl
ation> |
| 1448 <translation id="5392544185395226057">پشتیبانی برای Native Client را فعال کنید.<
/translation> |
1217 <translation id="5400640815024374115">تراشه مادول سکوی قابل اطمینان (TPM) غیرفعا
ل است یا موجود نیست.</translation> | 1449 <translation id="5400640815024374115">تراشه مادول سکوی قابل اطمینان (TPM) غیرفعا
ل است یا موجود نیست.</translation> |
1218 <translation id="2151576029659734873">فهرست برگه نامعتبر وارد شده است.</translat
ion> | 1450 <translation id="2151576029659734873">فهرست برگه نامعتبر وارد شده است.</translat
ion> |
1219 <translation id="8546611606374758193">برنامه های افزودنی زیر خراب شده اند: <ph n
ame="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1451 <translation id="8546611606374758193">برنامه های افزودنی زیر خراب شده اند: <ph n
ame="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1220 <translation id="5150254825601720210">نام سرور SSL گواهی Netscape</translation> | 1452 <translation id="5150254825601720210">نام سرور SSL گواهی Netscape</translation> |
1221 <translation id="6771503742377376720">یک ارائه دهنده مجوز است</translation> | 1453 <translation id="6771503742377376720">یک ارائه دهنده مجوز است</translation> |
1222 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 1454 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
| 1455 <translation id="2040078585890208937">در حال ارتباط با <ph name="NAME"/></transl
ation> |
1223 <translation id="8410619858754994443">تأیید رمز ورود:</translation> | 1456 <translation id="8410619858754994443">تأیید رمز ورود:</translation> |
1224 <translation id="2210840298541351314">پیش نمایش چاپ</translation> | 1457 <translation id="2210840298541351314">پیش نمایش چاپ</translation> |
1225 <translation id="6763440176078158955">خطای اتصال:</translation> | |
1226 <translation id="4938277090904056629">به دلیل وجود آنتی ویروس ESET امکان برقراری
اتصال ایمن وجود ندارد</translation> | 1458 <translation id="4938277090904056629">به دلیل وجود آنتی ویروس ESET امکان برقراری
اتصال ایمن وجود ندارد</translation> |
1227 <translation id="4521805507184738876">(منقضی)</translation> | 1459 <translation id="4521805507184738876">(منقضی)</translation> |
1228 <translation id="111844081046043029">آیا می خواهید این صفحه را ترک کنید؟</transl
ation> | 1460 <translation id="111844081046043029">آیا می خواهید این صفحه را ترک کنید؟</transl
ation> |
| 1461 <translation id="1951615167417147110">یک صفحه بالا بروید</translation> |
1229 <translation id="4154664944169082762">اثر انگشت</translation> | 1462 <translation id="4154664944169082762">اثر انگشت</translation> |
1230 <translation id="3202578601642193415">جدیدترین</translation> | 1463 <translation id="3202578601642193415">جدیدترین</translation> |
1231 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours</translation
> | 1464 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours</translation
> |
1232 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation> | 1465 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation> |
1233 <translation id="3340262871848042885">گواهی سرور منقضی شده است</translation> | 1466 <translation id="3340262871848042885">گواهی سرور منقضی شده است</translation> |
1234 <translation id="1195977189444203128">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به روز نیس
ت.</translation> | 1467 <translation id="1195977189444203128">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به روز نیس
ت.</translation> |
1235 <translation id="3878562341724547165">به نظر می رسد شما تغییر مکان داده اید. آی
ا می خواهید از <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> استفاده کنید؟</translation> | 1468 <translation id="3878562341724547165">به نظر می رسد شما تغییر مکان داده اید. آی
ا می خواهید از <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/> استفاده کنید؟</translation> |
1236 <translation id="8978540966440585844">&مرور...</translation> | 1469 <translation id="8978540966440585844">&مرور...</translation> |
1237 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> | 1470 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours</translation
> |
1238 <translation id="8053390638574070785">تازه سازی این صفحه</translation> | 1471 <translation id="8053390638574070785">تازه سازی این صفحه</translation> |
1239 <translation id="5507756662695126555">انکارناپذیری</translation> | 1472 <translation id="5507756662695126555">انکارناپذیری</translation> |
1240 <translation id="3678156199662914018">برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_NAME"/
></translation> | 1473 <translation id="3678156199662914018">برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_NAME"/
></translation> |
| 1474 <translation id="9194519262242876737">API صوتی وب را فعال می کند.</translation> |
1241 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی رمز ورود</translation> | 1475 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی رمز ورود</translation> |
1242 <translation id="8314066201485587418">پاک کردن کوکی ها و سایر داده های سایت هنگا
م خروج از مرورگر</translation> | 1476 <translation id="8314066201485587418">پاک کردن کوکی ها و سایر داده های سایت هنگا
م خروج از مرورگر</translation> |
1243 <translation id="8655295600908251630">کانال</translation> | 1477 <translation id="8655295600908251630">کانال</translation> |
1244 <translation id="8250690786522693009">لاتین</translation> | 1478 <translation id="8250690786522693009">لاتین</translation> |
1245 <translation id="7624267205732106503">پاک کردن کوکی ها و داده های دیگر سایت هنگا
م بستن مرورگر</translation> | 1479 <translation id="7624267205732106503">پاک کردن کوکی ها و داده های دیگر سایت هنگا
م بستن مرورگر</translation> |
1246 <translation id="8401363965527883709">کادر انتخاب بدون علامت</translation> | 1480 <translation id="8401363965527883709">کادر انتخاب بدون علامت</translation> |
1247 <translation id="3577682619813191010">کپی &فایل</translation> | |
1248 <translation id="6188939051578398125">نام ها و آدرس ها را وارد کنید.</translatio
n> | 1481 <translation id="6188939051578398125">نام ها و آدرس ها را وارد کنید.</translatio
n> |
1249 <translation id="10122177803156699">نشان دادن من</translation> | 1482 <translation id="10122177803156699">نشان دادن من</translation> |
1250 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> | 1483 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> mins left</transla
tion> |
1251 <translation id="2192505247865591433">از:</translation> | 1484 <translation id="2192505247865591433">از:</translation> |
| 1485 <translation id="238391805422906964">باز کردن گزارش فیشینگ</translation> |
1252 <translation id="5921544176073914576">صفحه فیشینگ</translation> | 1486 <translation id="5921544176073914576">صفحه فیشینگ</translation> |
1253 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> | 1487 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> |
1254 <translation id="569068482611873351">وارد کردن...</translation> | 1488 <translation id="569068482611873351">وارد کردن...</translation> |
1255 <translation id="6571070086367343653">ویرایش کارت اعتباری</translation> | 1489 <translation id="6571070086367343653">ویرایش کارت اعتباری</translation> |
1256 <translation id="1204242529756846967">از این زبان برای بررسی املا استفاده می شود
</translation> | 1490 <translation id="1204242529756846967">از این زبان برای بررسی املا استفاده می شود
</translation> |
1257 <translation id="3981760180856053153">نوع ذخیره نامعتبری وارد شده است.</translat
ion> | 1491 <translation id="3981760180856053153">نوع ذخیره نامعتبری وارد شده است.</translat
ion> |
1258 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> داده منقضی شد</transl
ation> | 1492 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> داده منقضی شد</transl
ation> |
1259 <translation id="6192792657125177640">موارد استثنا</translation> | 1493 <translation id="6192792657125177640">موارد استثنا</translation> |
1260 <translation id="4568660204877256194">صادرکردن نشانک ها...</translation> | 1494 <translation id="4568660204877256194">صادرکردن نشانک ها...</translation> |
1261 <translation id="4577070033074325641">وارد کردن نشانک ها...</translation> | 1495 <translation id="4577070033074325641">وارد کردن نشانک ها...</translation> |
1262 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 1496 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> |
1263 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans
lation> | 1497 <translation id="1715941336038158809">نام کاربری یا رمز ورود نامعتبر است.</trans
lation> |
1264 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &همه</translation> | 1498 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &همه</translation> |
1265 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran
slation> | 1499 <translation id="7780428956635859355">ارسال یک عکس ذخیره شده از صفحه نمایش</tran
slation> |
1266 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat
ion> | 1500 <translation id="2850961597638370327">صادر شده برای: <ph name="NAME"/></translat
ion> |
1267 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation> | 1501 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation> |
1268 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 1502 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
1269 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation> | 1503 <translation id="2498539833203011245">کوچک کردن</translation> |
1270 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> | 1504 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
1271 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>، کامل</translat
ion> | |
1272 <translation id="7255513090217522383">ارسال</translation> | 1505 <translation id="7255513090217522383">ارسال</translation> |
1273 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation> | 1506 <translation id="2435457462613246316">نمایش رمز ورود</translation> |
1274 <translation id="7988355189918024273">فعالسازی ویژگی های دسترسی</translation> | 1507 <translation id="7988355189918024273">فعالسازی ویژگی های دسترسی</translation> |
| 1508 <translation id="5438653034651341183">لحاظ کردن عکس فعلی صفحه نمایش:</translatio
n> |
1275 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation> | 1509 <translation id="6983783921975806247">OID ثبت شده</translation> |
1276 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation> | 1510 <translation id="394984172568887996">وارد شده از IE</translation> |
1277 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation> | 1511 <translation id="5311260548612583999">فایل کلید خصوصی (اختیاری):</translation> |
1278 <translation id="2430043402233747791">مجاز فقط برای جلسه</translation> | 1512 <translation id="2430043402233747791">مجاز فقط برای جلسه</translation> |
1279 <translation id="345397654570398207">به اعتبار این مجوز اطمینان شود.</translatio
n> | 1513 <translation id="345397654570398207">به اعتبار این مجوز اطمینان شود.</translatio
n> |
1280 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> | 1514 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation
> |
| 1515 <translation id="7568790562536448087">در حال به روزرسانی</translation> |
1281 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME"/></trans
lation> | 1516 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME"/></trans
lation> |
1282 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون مرورگر پیش
فرض شما نیست.</translation> | 1517 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون مرورگر پیش
فرض شما نیست.</translation> |
1283 <translation id="823241703361685511">برنامه</translation> | 1518 <translation id="823241703361685511">برنامه</translation> |
1284 <translation id="4068506536726151626">این صفحه دارای عناصری از سایتهای زیر است ک
ه مکان شما را ردیابی می کنند:</translation> | 1519 <translation id="4068506536726151626">این صفحه دارای عناصری از سایتهای زیر است ک
ه مکان شما را ردیابی می کنند:</translation> |
1285 <translation id="4220128509585149162">خرابی ها</translation> | 1520 <translation id="4220128509585149162">خرابی ها</translation> |
1286 <translation id="8798099450830957504">پیش فرض</translation> | 1521 <translation id="8798099450830957504">پیش فرض</translation> |
1287 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز</translati
on> | 1522 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز</translati
on> |
1288 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 با رمزگذاری RSA</translation> | 1523 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 با رمزگذاری RSA</translation> |
1289 <translation id="872451400847464257">ویرایش موتور جستجو</translation> | 1524 <translation id="872451400847464257">ویرایش موتور جستجو</translation> |
1290 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> | 1525 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation
> |
1291 <translation id="8717266507183354698">مشاهده همه صفحات موجود در سابقه که دارای <
ph name="SEARCH_TERMS"/> باشد</translation> | |
1292 <translation id="2466804342846034717">رمز ورود صحیح را در بالا وارد کنید و سپس ن
ویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تایپ کنید.</translation> | 1526 <translation id="2466804342846034717">رمز ورود صحیح را در بالا وارد کنید و سپس ن
ویسه هایی را که در تصویر زیر می بینید تایپ کنید.</translation> |
1293 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> | |
1294 <translation id="3881435075661337013">نزدیک به انقضای <ph name="NETWORK"/></tran
slation> | 1527 <translation id="3881435075661337013">نزدیک به انقضای <ph name="NETWORK"/></tran
slation> |
| 1528 <translation id="5681833099441553262">فعال کردن برگه قبلی</translation> |
| 1529 <translation id="4792057643643237295">غیر فعال کردن دسترسی راه دور</translation> |
| 1530 <translation id="1681614449735360921">مشاهده ناسازگاری ها</translation> |
1295 <translation id="8405130572442755669">تنظیمات اعلام های دسک تاپ:</translation> | 1531 <translation id="8405130572442755669">تنظیمات اعلام های دسک تاپ:</translation> |
1296 <translation id="2657327428424666237">این صفحه وب را بعداً <ph name="BEGIN_LINK"
/>تازه سازی کنید<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1532 <translation id="2657327428424666237">این صفحه وب را بعداً <ph name="BEGIN_LINK"
/>تازه سازی کنید<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 1533 <translation id="7347751611463936647">برای استفاده از این برنامه افزودنی، "
<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>"، سپس TAB و نظر یا جستجوی خود را تایپ کنید.<
/translation> |
1297 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تمام برنامه هایی
را که نصب کرده اید همگام می کند، بنابراین می توانید از طریق هر مرورگر <ph name="
PRODUCT_NAME"/> به آنها دسترسی داشته باشید.</translation> | 1534 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> تمام برنامه هایی
را که نصب کرده اید همگام می کند، بنابراین می توانید از طریق هر مرورگر <ph name="
PRODUCT_NAME"/> به آنها دسترسی داشته باشید.</translation> |
| 1535 <translation id="892464165639979917">تنظیمات زبان ها و غلط گیر املا...</translat
ion> |
1298 <translation id="5645845270586517071">خطای امنیتی</translation> | 1536 <translation id="5645845270586517071">خطای امنیتی</translation> |
1299 <translation id="2805756323405976993">برنامه ها</translation> | 1537 <translation id="2805756323405976993">برنامه ها</translation> |
1300 <translation id="8695758493354644945">مشاهده <ph name="NUM_MATCHES"/> صفحه جدید
در سابقه که شامل <ph name="SEARCH_TERMS"/> باشد</translation> | 1538 <translation id="3651020361689274926">منبع درخواستی دیگر موجود نیست و آدرسی برای
هدایت وجود ندارد. انتظار می رود این وضعیت دائمی باشد.</translation> |
1301 <translation id="2989786307324390836">DER- رمزگذاری دودویی، تک گواهی</translatio
n> | 1539 <translation id="2989786307324390836">DER- رمزگذاری دودویی، تک گواهی</translatio
n> |
1302 <translation id="3827774300009121996">&تمام صفحه</translation> | 1540 <translation id="3827774300009121996">&تمام صفحه</translation> |
1303 <translation id="3771294271822695279">فایل های ویدیویی</translation> | 1541 <translation id="3771294271822695279">فایل های ویدیویی</translation> |
1304 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است
NetNanny در حال نفوذ به اتصال های ایمن است. این یک مشکل | 1542 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است
NetNanny در حال نفوذ به اتصال های ایمن است. این یک مشکل |
1305 امنیتی نیست زیرا نرم افزار NetNanny معمولاً در همان رایانه | 1543 امنیتی نیست زیرا نرم افزار NetNanny معمولاً در همان رایانه |
1306 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال
های ایمن | 1544 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال
های ایمن |
1307 Chrome، NetNanny باید به گونه ای پیکربندی شود که | 1545 Chrome، NetNanny باید به گونه ای پیکربندی شود که |
1308 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی "بیشتر بیاموز
ید" کلیک کنید.</translation> | 1546 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی "بیشتر بیاموز
ید" کلیک کنید.</translation> |
| 1547 <translation id="3388026114049080752">برگه ها و فعالیت مرور شما</translation> |
1309 <translation id="7525067979554623046">ایجاد</translation> | 1548 <translation id="7525067979554623046">ایجاد</translation> |
1310 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> | 1549 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> |
1311 <translation id="1031460590482534116">هنگام تلاش برای ذخیره گواهی سرویس گیرنده خ
طایی رخ داد. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translat
ion> | 1550 <translation id="1031460590482534116">هنگام تلاش برای ذخیره گواهی سرویس گیرنده خ
طایی رخ داد. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translat
ion> |
1312 <translation id="7136984461011502314">به <ph name="PRODUCT_NAME"/> خوش آمدید</tr
anslation> | 1551 <translation id="7136984461011502314">به <ph name="PRODUCT_NAME"/> خوش آمدید</tr
anslation> |
1313 <translation id="1594030484168838125">انتخاب</translation> | 1552 <translation id="1594030484168838125">انتخاب</translation> |
1314 <translation id="204497730941176055">نام الگوی گواهی Microsoft</translation> | 1553 <translation id="204497730941176055">نام الگوی گواهی Microsoft</translation> |
| 1554 <translation id="6705264787989366486">پیکربندی آدرس IP برای <ph name="NAME"/></t
ranslation> |
| 1555 <translation id="8970721300630048025">لبخند بزنید! از خودتان یک عکس بگیرید و آن
را به عنوان تصویر حساب خود تنظیم کنید.</translation> |
1315 <translation id="4087089424473531098">برنامه افزودنی ایجاد شده: | 1556 <translation id="4087089424473531098">برنامه افزودنی ایجاد شده: |
1316 | 1557 |
1317 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1558 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
1318 <translation id="16620462294541761">متأسفانه، رمز ورود شما تأیید نشد. لطفاً دوبا
ره امتحان کنید.</translation> | 1559 <translation id="16620462294541761">متأسفانه، رمز ورود شما تأیید نشد. لطفاً دوبا
ره امتحان کنید.</translation> |
| 1560 <translation id="2498765460639677199">بسیار بزرگ</translation> |
1319 <translation id="2378982052244864789">دایرکتوری برنامه افزودنی را انتخاب کنید.</
translation> | 1561 <translation id="2378982052244864789">دایرکتوری برنامه افزودنی را انتخاب کنید.</
translation> |
1320 <translation id="7861215335140947162">&فایلهای دانلود شده</translation> | 1562 <translation id="7861215335140947162">&فایلهای دانلود شده</translation> |
1321 <translation id="4778630024246633221">مدیر گواهی</translation> | 1563 <translation id="4778630024246633221">مدیر گواهی</translation> |
1322 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> می خواهد مکان فیزیکی شما
را ردیابی کند</translation> | 1564 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> می خواهد مکان فیزیکی شما
را ردیابی کند</translation> |
1323 <translation id="4708849949179781599">خروج از <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1565 <translation id="4708849949179781599">خروج از <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
1324 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> از <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1566 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> از <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
1325 <translation id="6644512095122093795">پیشنهاد برای ذخیره رمزهای ورود</translatio
n> | 1567 <translation id="6644512095122093795">پیشنهاد برای ذخیره رمزهای ورود</translatio
n> |
1326 <translation id="5384051050210890146">گواهی های SSL مطمئن را انتخاب کنید.</trans
lation> | 1568 <translation id="5384051050210890146">گواهی های SSL مطمئن را انتخاب کنید.</trans
lation> |
1327 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> | 1569 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> |
1328 <translation id="6865323153634004209">سفارشی کردن این تنظیمات</translation> | |
1329 <translation id="1911483096198679472">این چیست؟</translation> | 1570 <translation id="1911483096198679472">این چیست؟</translation> |
1330 <translation id="1976323404609382849">کوکی های چند سایت مسدود شدند.</translation
> | 1571 <translation id="1976323404609382849">کوکی های چند سایت مسدود شدند.</translation
> |
1331 <translation id="4494041973578304260">نام خانوادگی:</translation> | 1572 <translation id="2662952950313424742">سرور DNS تعیین شده توسط کاربر، که Chrome ا
ز آن برای وضوح های DNS به جای پیش فرض های سیستم استفاده می کند.</translation> |
1332 <translation id="4176463684765177261">غیرفعال شد</translation> | 1573 <translation id="4176463684765177261">غیرفعال شد</translation> |
1333 <translation id="154603084978752493">افزودن بعنوان مو&تور جستجو...</translat
ion> | |
1334 <translation id="2079545284768500474">واگرد</translation> | 1574 <translation id="2079545284768500474">واگرد</translation> |
1335 <translation id="114140604515785785">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی:</translation
> | 1575 <translation id="114140604515785785">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی:</translation
> |
1336 <translation id="4788968718241181184">روش ورودی ویتنامی (TCVN6064)</translation> | 1576 <translation id="4788968718241181184">روش ورودی ویتنامی (TCVN6064)</translation> |
1337 <translation id="9181507391138817530">جدید! دنیایی از برنامه و بازی را کشف کنید<
/translation> | 1577 <translation id="9181507391138817530">جدید! دنیایی از برنامه و بازی را کشف کنید<
/translation> |
1338 <translation id="1512064327686280138">نقص در فعالسازی</translation> | 1578 <translation id="1512064327686280138">نقص در فعالسازی</translation> |
1339 <translation id="3254409185687681395">نشانک گذاری این صفحه</translation> | 1579 <translation id="3254409185687681395">نشانک گذاری این صفحه</translation> |
1340 <translation id="1384616079544830839">هویت این وب سایت توسط <ph name="ISSUER"/>
تأیید شده است.</translation> | 1580 <translation id="1384616079544830839">هویت این وب سایت توسط <ph name="ISSUER"/>
تأیید شده است.</translation> |
1341 <translation id="8710160868773349942">ایمیل: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> | 1581 <translation id="8710160868773349942">ایمیل: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></trans
lation> |
| 1582 <translation id="4057991113334098539">فعالسازی...</translation> |
1342 <translation id="1800035677272595847">فیشینگ</translation> | 1583 <translation id="1800035677272595847">فیشینگ</translation> |
1343 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> | 1584 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs ago</transla
tion> |
1344 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه
داده نشود</translation> | 1585 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه
داده نشود</translation> |
1345 <translation id="4610637590575890427">آیا می خواستید به <ph name="SITE"/> بروید؟
</translation> | 1586 <translation id="4610637590575890427">آیا می خواستید به <ph name="SITE"/> بروید؟
</translation> |
1346 <translation id="3046388203776734202">تنظیمات پنجره بازشو:</translation> | 1587 <translation id="3046388203776734202">تنظیمات پنجره بازشو:</translation> |
1347 <translation id="3437994698969764647">صادر کردن همه...</translation> | 1588 <translation id="3437994698969764647">صادر کردن همه...</translation> |
1348 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانک ها</translation> | 1589 <translation id="8349305172487531364">نوار نشانک ها</translation> |
1349 <translation id="1898064240243672867">ذخیره در: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran
slation> | 1590 <translation id="1898064240243672867">ذخیره در: <ph name="CERT_LOCATION"/></tran
slation> |
1350 <translation id="444134486829715816">گسترده کردن...</translation> | 1591 <translation id="444134486829715816">گسترده کردن...</translation> |
1351 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> وقتی در این سایت هستید می
خواهد مکان شما را شناسایی کند.</translation> | |
1352 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 1592 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
1353 <translation id="353121739889591924">داده های Chrome</translation> | 1593 <translation id="353121739889591924">داده های Chrome</translation> |
1354 <translation id="2026524095376928841">چپدمان صفحه کلید سویسی (فرانسوی)</translat
ion> | 1594 <translation id="2026524095376928841">چپدمان صفحه کلید سویسی (فرانسوی)</translat
ion> |
1355 <translation id="7208899522964477531">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/> برای <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> | 1595 <translation id="7208899522964477531">جستجوی <ph name="SITE_NAME"/> برای <ph nam
e="SEARCH_TERMS"/></translation> |
| 1596 <translation id="6255097610484507482">ویرایش کارت اعتباری</translation> |
1356 <translation id="5584091888252706332">هنگام شروع به کار</translation> | 1597 <translation id="5584091888252706332">هنگام شروع به کار</translation> |
| 1598 <translation id="8960795431111723921">ما در حال حاضر در حال بررسی این مسئله هستی
م.</translation> |
1357 <translation id="2482878487686419369">اعلام ها</translation> | 1599 <translation id="2482878487686419369">اعلام ها</translation> |
1358 <translation id="5475998245986045772">انتخاب نام کاربری:</translation> | |
1359 <translation id="8638746329458255632">مورد منطبقی یافت نشد.</translation> | 1600 <translation id="8638746329458255632">مورد منطبقی یافت نشد.</translation> |
1360 <translation id="8004582292198964060">مرورگر</translation> | 1601 <translation id="8004582292198964060">مرورگر</translation> |
1361 <translation id="695755122858488207">دکمه رادیویی انتخاب نشده</translation> | 1602 <translation id="695755122858488207">دکمه رادیویی انتخاب نشده</translation> |
1362 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> | 1603 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation
> |
1363 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> | 1604 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> |
1364 <translation id="4978504991444357149">پس از شروع استفاده از کلمه عبور، بدون حذف
اطلاعات همگام سازی امکان حذف کلمه عبور وجود ندارد. این کلمه عبور در این رایانه ب
اقی می ماند و در صورت گم شدن آن قادر به همگام سازی داده های خود در سایر رایانه ه
ا نخواهید بود.</translation> | |
1365 <translation id="5433207235435438329">زبان غلط گیر املا:</translation> | 1605 <translation id="5433207235435438329">زبان غلط گیر املا:</translation> |
1366 <translation id="1358741672408003399">املا و گرامر</translation> | 1606 <translation id="1358741672408003399">املا و گرامر</translation> |
1367 <translation id="2527167509808613699">هر نوع اتصال</translation> | 1607 <translation id="2527167509808613699">هر نوع اتصال</translation> |
| 1608 <translation id="9095710730982563314">موارد استثنای اعلان ها</translation> |
1368 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> | 1609 <translation id="1234466194727942574">Tabstrip</translation> |
| 1610 <translation id="7974087985088771286">فعال کردن برگه 6</translation> |
1369 <translation id="3742235229730461951">طرح کلی صفحه کلید کره ای</translation> | 1611 <translation id="3742235229730461951">طرح کلی صفحه کلید کره ای</translation> |
1370 <translation id="4035758313003622889">مدیر &فعالیت ها</translation> | 1612 <translation id="4035758313003622889">مدیر &فعالیت ها</translation> |
1371 <translation id="6356936121715252359">تنظیمات ذخیره Adobe Flash Player...</trans
lation> | 1613 <translation id="6356936121715252359">تنظیمات ذخیره Adobe Flash Player...</trans
lation> |
| 1614 <translation id="4066710578506115647">فعالسازی مدیا پلیر</translation> |
1372 <translation id="5885996401168273077">اتصال شبکه</translation> | 1615 <translation id="5885996401168273077">اتصال شبکه</translation> |
1373 <translation id="7313804056609272439">روش ورودی ویتنامی (VNI)</translation> | 1616 <translation id="7313804056609272439">روش ورودی ویتنامی (VNI)</translation> |
1374 <translation id="1768211415369530011">اگر این درخواست را قبول کنید، برنامه کاربر
دی زیر شروع به کار می کند:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation> | 1617 <translation id="1768211415369530011">اگر این درخواست را قبول کنید، برنامه کاربر
دی زیر شروع به کار می کند:\n\n<ph name="APPLICATION"/></translation> |
1375 <translation id="8793043992023823866">درحال وارد کردن...</translation> | 1618 <translation id="8793043992023823866">درحال وارد کردن...</translation> |
1376 <translation id="8106211421800660735">شماره کارت اعتباری</translation> | 1619 <translation id="8106211421800660735">شماره کارت اعتباری</translation> |
| 1620 <translation id="2550839177807794974">مدیریت موتورهای جستجو...</translation> |
| 1621 <translation id="7031711645186424727">استفاده از مانیتور خارجی</translation> |
1377 <translation id="6316768948917110108">رایت کردن تصویر...</translation> | 1622 <translation id="6316768948917110108">رایت کردن تصویر...</translation> |
1378 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> | 1623 <translation id="2872961005593481000">خاموش کردن</translation> |
1379 <translation id="8986267729801483565">مکان دانلود:</translation> | 1624 <translation id="8986267729801483565">مکان دانلود:</translation> |
1380 <translation id="8220731233186646397">انتخاب رمز ورود:</translation> | |
1381 <translation id="4322394346347055525">بستن برگه های دیگر</translation> | 1625 <translation id="4322394346347055525">بستن برگه های دیگر</translation> |
1382 <translation id="881799181680267069">عدم نمایش موارد دیگر</translation> | 1626 <translation id="881799181680267069">عدم نمایش موارد دیگر</translation> |
1383 <translation id="1442054921249164535">سایر داده ها</translation> | 1627 <translation id="1442054921249164535">سایر داده ها</translation> |
1384 <translation id="8318945219881683434">بررسی ابطال ناموفق بود.</translation> | 1628 <translation id="8318945219881683434">بررسی ابطال ناموفق بود.</translation> |
| 1629 <translation id="1650709179466243265">افزودن .www و com. و باز کردن آدرس</transl
ation> |
1385 <translation id="7746486745591590900">راه اندازی مجدد <ph name="PRODUCT_NAME"/>
برای پایان به روزرسانی</translation> | 1630 <translation id="7746486745591590900">راه اندازی مجدد <ph name="PRODUCT_NAME"/>
برای پایان به روزرسانی</translation> |
1386 <translation id="3524079319150349823">برای کنترل پنجره بازشو، روی صفحه یا نماد ا
قدام مرورگر کلیک راست کنید و کنترل پنجره بازشو را انتخاب کنید.</translation> | 1631 <translation id="3524079319150349823">برای کنترل پنجره بازشو، روی صفحه یا نماد ا
قدام مرورگر کلیک راست کنید و کنترل پنجره بازشو را انتخاب کنید.</translation> |
1387 <translation id="994289308992179865">&حلقه</translation> | 1632 <translation id="994289308992179865">&حلقه</translation> |
| 1633 <translation id="7793343764764530903">شما با موفقیت <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
> را فعال کردید! <ph name="PRODUCT_NAME"/> چاپگرها را در این دستگاه با <b&g
t;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></b> ثبت کرده است. اکنون می توانید از هر بر
نامه وب یا تلفن همراه دارای <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> فعال شده به چاپگرهای خ
ود دستور چاپ ارسال کنید!</translation> |
1388 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 1634 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1389 <translation id="3302709122321372472">بارگیری "<ph name="RELATIVE_PATH"/>&q
uot; css برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> | 1635 <translation id="3302709122321372472">بارگیری "<ph name="RELATIVE_PATH"/>&q
uot; css برای اسکریپت محتوا ممکن نیست.</translation> |
1390 <translation id="305803244554250778">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی در قسمتهای ز
یر:</translation> | 1636 <translation id="305803244554250778">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی در قسمتهای ز
یر:</translation> |
| 1637 <translation id="574392208103952083">متوسط</translation> |
1391 <translation id="6858484572026069783">تغییر تنظیمات قلم</translation> | 1638 <translation id="6858484572026069783">تغییر تنظیمات قلم</translation> |
1392 <translation id="3745810751851099214">ارسال برای:</translation> | 1639 <translation id="3745810751851099214">ارسال برای:</translation> |
| 1640 <translation id="3937609171782005782">با ارسال داده های بیشتر درباره سایت هایی ک
ه این هشدار را در آنها مشاهده می کنید به Google، به ما در شناسایی بدافزار کمک کن
ید. با این داده ها مطابق با <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/> رفتار می شود.</transl
ation> |
1393 <translation id="8877448029301136595">[دایرکتوری والد]</translation> | 1641 <translation id="8877448029301136595">[دایرکتوری والد]</translation> |
1394 <translation id="7301360164412453905">کلیدهای انتخاب صفحه کلید Hsu</translation> | 1642 <translation id="7301360164412453905">کلیدهای انتخاب صفحه کلید Hsu</translation> |
1395 <translation id="1963227389609234879">حذف همه</translation> | 1643 <translation id="1963227389609234879">حذف همه</translation> |
| 1644 <translation id="1398199512720662928">مدیریت راه اندازی صفحات...</translation> |
1396 <translation id="8027581147000338959">باز کردن در پنجره جدید</translation> | 1645 <translation id="8027581147000338959">باز کردن در پنجره جدید</translation> |
1397 <translation id="8019305344918958688">اوه... هیچ برنامه افزودنی نصب نشده است :-(
</translation> | 1646 <translation id="8019305344918958688">اوه... هیچ برنامه افزودنی نصب نشده است :-(
</translation> |
1398 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | |
1399 <translation id="7466861475611330213">شیوه علامت گذاری</translation> | 1647 <translation id="7466861475611330213">شیوه علامت گذاری</translation> |
1400 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> | 1648 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> |
1401 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد دانلود کردن چندین فایل است.
آیا اجازه می دهید؟</translation> | 1649 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد دانلود کردن چندین فایل است.
آیا اجازه می دهید؟</translation> |
| 1650 <translation id="2142724752377158245">به |
| 1651 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 1652 منوی آچار > گزینه ها > زیر سرپوش > تغییر تنظیمات پراکسی |
| 1653 <ph name="END_BOLD"/> |
| 1654 بروید و مطمئن شوید که پیکربندی شما روی "بدون پراکسی" یا &quo
t;مستقیم" تنظیم شده باشد.</translation> |
1402 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours</translatio
n> | 1655 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hours</translatio
n> |
1403 <translation id="616567223220666999">فعال کردن دوباره...</translation> | 1656 <translation id="1041523720889577344">رابط کاربر را به همراه کد ایجاد نسخه پشتیب
ان برای افزونه سرویس گیرنده و پردازش سرویس از راه دور فعال کنید. هشدار: این ویژگ
ی در حال حاضر فقط برای آزمایش توسط برنامه نویسان در نظر گرفته شده است. در صورتی
که عضو یک تیم برنامه نویس نیستید و در لیست سفید قرار ندارید، هیچ چیزی در رابط کا
ربر فعال شده کار نمی کند.</translation> |
| 1657 <translation id="5411472733320185105">از تنظیمات پراکسی برای این میزبان ها و دام
نه ها استفاده نکنید:</translation> |
1404 <translation id="6691936601825168937">&ارسال کردن</translation> | 1658 <translation id="6691936601825168937">&ارسال کردن</translation> |
1405 <translation id="6566142449942033617">بارگیری "<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quo
t; برای افزونه ممکن نیست.</translation> | 1659 <translation id="6566142449942033617">بارگیری "<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quo
t; برای افزونه ممکن نیست.</translation> |
1406 <translation id="7065534935986314333">درباره سیستم</translation> | 1660 <translation id="7065534935986314333">درباره سیستم</translation> |
1407 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1661 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1408 <translation id="45025857977132537">کاربرد کلید گواهی: <ph name="USAGES"/></tran
slation> | 1662 <translation id="45025857977132537">کاربرد کلید گواهی: <ph name="USAGES"/></tran
slation> |
1409 <translation id="6454421252317455908">روش ورودی چینی (سریع)</translation> | 1663 <translation id="6454421252317455908">روش ورودی چینی (سریع)</translation> |
1410 <translation id="368789413795732264">خطایی در حین نوشتن در این فایل وجود داشت: <
ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 1664 <translation id="368789413795732264">خطایی در حین نوشتن در این فایل وجود داشت: <
ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
1411 <translation id="7736284018483078792">زبان دیکشنری غلط گیر املا را تغییر دهید.</
translation> | 1665 <translation id="5670032673361607750">همگام سازی به توجه شما نیاز دارد</translat
ion> |
1412 <translation id="2148716181193084225">امروز</translation> | 1666 <translation id="2148716181193084225">امروز</translation> |
1413 <translation id="1002064594444093641">&چاپ قاب...</translation> | 1667 <translation id="1002064594444093641">&چاپ قاب...</translation> |
| 1668 <translation id="7234674978021619913">ما قبلاً به <ph name="HOST_NAME"/> اعلان ک
رده ایم که بدافزارهایی در این سایت پیدا کرده ایم. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره
مشکلات موجود در <ph name="HOST_NAME2"/>، به Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>
رجوع کنید.</translation> |
| 1669 <translation id="8202390211066742724">آدرس سرور DNS تعیین شده توسط کاربر.</trans
lation> |
1414 <translation id="4608500690299898628">&یافتن...</translation> | 1670 <translation id="4608500690299898628">&یافتن...</translation> |
1415 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>، <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1671 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>، <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1416 <translation id="8724859055372736596">&نمایش در پوشه</translation> | 1672 <translation id="8724859055372736596">&نمایش در پوشه</translation> |
1417 <translation id="978407797571588532">به | 1673 <translation id="978407797571588532">به |
1418 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1674 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1419 شروع > صفحه کنترل > اتصال های شبکه > برنامه جادویی اتصال جدید | 1675 شروع > صفحه کنترل > اتصال های شبکه > برنامه جادویی اتصال جدید |
1420 <ph name="END_BOLD"/> | 1676 <ph name="END_BOLD"/> |
1421 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> | 1677 بروید و اتصال خود را بررسی کنید.</translation> |
1422 <translation id="5554489410841842733">این نماد وقتی قابل رؤیت است که برنامه افزو
دنی بتواند برای صفحه فعلی کار کند.</translation> | 1678 <translation id="5554489410841842733">این نماد وقتی قابل رؤیت است که برنامه افزو
دنی بتواند برای صفحه فعلی کار کند.</translation> |
| 1679 <translation id="579702532610384533">اتصال مجدد</translation> |
1423 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> | 1680 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> |
1424 <translation id="5266113311903163739">خطای ورود ارائه دهنده مجوز</translation> | 1681 <translation id="5266113311903163739">خطای ورود ارائه دهنده مجوز</translation> |
1425 <translation id="9563164493805065">رایت کردن تصویر انجام شد.</translation> | 1682 <translation id="9563164493805065">رایت کردن تصویر انجام شد.</translation> |
1426 <translation id="4756388243121344051">&سابقه</translation> | 1683 <translation id="4756388243121344051">&سابقه</translation> |
1427 <translation id="3789841737615482174">نصب</translation> | 1684 <translation id="3789841737615482174">نصب</translation> |
1428 <translation id="4320697033624943677">افزودن کاربر</translation> | 1685 <translation id="4320697033624943677">افزودن کاربر</translation> |
1429 <translation id="2520481907516975884">تغییر وضعیت چینی/انگلیسی</translation> | 1686 <translation id="2520481907516975884">تغییر وضعیت چینی/انگلیسی</translation> |
1430 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr
anslation> | 1687 <translation id="8571890674111243710">ترجمه صفحه به <ph name="LANGUAGE"/>...</tr
anslation> |
1431 <translation id="4789872672210757069">درباره &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 1688 <translation id="4789872672210757069">درباره &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
1432 <translation id="4056561919922437609">برگه های <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 1689 <translation id="4056561919922437609">برگه های <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
1433 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> | 1690 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins ago</translat
ion> |
1434 <translation id="6358450015545214790">معنی اینها چیست؟</translation> | 1691 <translation id="6358450015545214790">معنی اینها چیست؟</translation> |
1435 <translation id="6264365405983206840">انتخاب &همه</translation> | 1692 <translation id="6264365405983206840">انتخاب &همه</translation> |
1436 <translation id="1017280919048282932">&افزودن به دیکشنری</translation> | 1693 <translation id="1017280919048282932">&افزودن به دیکشنری</translation> |
1437 <translation id="8319414634934645341">کاربرد کلید توسعه یافته</translation> | 1694 <translation id="8319414634934645341">کاربرد کلید توسعه یافته</translation> |
1438 <translation id="4563210852471260509">زبان ورودی اولیه چینی است</translation> | 1695 <translation id="4563210852471260509">زبان ورودی اولیه چینی است</translation> |
1439 <translation id="1829244130665387512">یافتن در صفحه</translation> | |
1440 <translation id="6897140037006041989">نماینده کاربر</translation> | 1696 <translation id="6897140037006041989">نماینده کاربر</translation> |
1441 <translation id="3413122095806433232">صادرکنندگان CA: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 1697 <translation id="3413122095806433232">صادرکنندگان CA: <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
1442 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> | 1698 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> days</translation> |
1443 <translation id="701080569351381435">مشاهده منبع</translation> | 1699 <translation id="701080569351381435">مشاهده منبع</translation> |
1444 <translation id="3286538390144397061">راه اندازی مجدد اکنون</translation> | 1700 <translation id="3286538390144397061">راه اندازی مجدد اکنون</translation> |
1445 <translation id="163309982320328737">دامنه نویسه اولیه پر است</translation> | 1701 <translation id="163309982320328737">دامنه نویسه اولیه پر است</translation> |
1446 <translation id="5107325588313356747">برای مخفی کردن دسترسی به این برنامه، باید
با استفاده از\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> در کنترل پانل آن را از کار
بیندازید.\n\nآیا می خواهید <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> باز شود؟</tra
nslation> | 1702 <translation id="5107325588313356747">برای مخفی کردن دسترسی به این برنامه، باید
با استفاده از\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> در کنترل پانل آن را از کار
بیندازید.\n\nآیا می خواهید <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> باز شود؟</tra
nslation> |
1447 <translation id="6140948187512243695">نمایش جزئیات</translation> | |
1448 <translation id="6965648386495488594">درگاه</translation> | 1703 <translation id="6965648386495488594">درگاه</translation> |
1449 <translation id="7631887513477658702">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> | 1704 <translation id="7631887513477658702">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> |
1450 <translation id="8627795981664801467">فقط اتصالات ایمن</translation> | 1705 <translation id="8627795981664801467">فقط اتصالات ایمن</translation> |
| 1706 <translation id="8680787084697685621">جزئیات ورود به سیستم حساب قدیمی است.</tran
slation> |
1451 <translation id="3228969707346345236">ترجمه انجام نشد زیرا صفحه در حال حاضر به ز
بان <ph name="LANGUAGE"/> است.</translation> | 1707 <translation id="3228969707346345236">ترجمه انجام نشد زیرا صفحه در حال حاضر به ز
بان <ph name="LANGUAGE"/> است.</translation> |
1452 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 1708 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
1453 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation> | 1709 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation> |
| 1710 <translation id="8515737884867295000">تأیید اعتبار براساس گواهی ناموفق بود</tran
slation> |
1454 <translation id="5868426874618963178">ارسال منبع صفحه فعلی</translation> | 1711 <translation id="5868426874618963178">ارسال منبع صفحه فعلی</translation> |
1455 <translation id="5818003990515275822">کره ای</translation> | 1712 <translation id="5818003990515275822">کره ای</translation> |
1456 <translation id="4182252350869425879">اخطار: سایت مظنون به فیشینگ!</translation> | 1713 <translation id="4182252350869425879">اخطار: سایت مظنون به فیشینگ!</translation> |
1457 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 1714 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1458 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت مانده</tr
anslation> | 1715 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت مانده</tr
anslation> |
| 1716 <translation id="5943260032016910017">استثناهای داده های سایت و کوکی</translatio
n> |
1459 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> در دسترس نیست</translati
on> | 1717 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> در دسترس نیست</translati
on> |
1460 <translation id="8755376271068075440">&بزرگ تر</translation> | 1718 <translation id="8755376271068075440">&بزرگ تر</translation> |
| 1719 <translation id="8132793192354020517">متصل به <ph name="NAME"/></translation> |
1461 <translation id="8187473050234053012">گواهی امنیتی سرور باطل شده است!</translati
on> | 1720 <translation id="8187473050234053012">گواهی امنیتی سرور باطل شده است!</translati
on> |
1462 <translation id="7444983668544353857">غیر فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> | 1721 <translation id="7444983668544353857">غیر فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></
translation> |
1463 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ممکن است نتواند
خود را به روز نگه دارد.</translation> | 1722 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ممکن است نتواند
خود را به روز نگه دارد.</translation> |
1464 <translation id="421577943854572179">جاسازی شده در سایتهای دیگر</translation> | 1723 <translation id="421577943854572179">جاسازی شده در سایتهای دیگر</translation> |
| 1724 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1725 نمی تواند به وب سایت دسترسی پیدا کند. این مشکل معمولاً به دلیل مشکلات شب
که روی می دهد، |
| 1726 اما همچنین ممکن است در نتیجه وجود یک فایروال یا سرور پراکسی دارای پیکربن
دی نادرست نیز باشد.</translation> |
| 1727 <translation id="3093473105505681231">تنظیمات زبان ها و غلط گیر املا...</transla
tion> |
1465 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه مانده</transl
ation> | 1728 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانیه مانده</transl
ation> |
1466 <translation id="3308116878371095290">این صفحه نمی تواند کوکی ها را تنظیم کند.</
translation> | 1729 <translation id="3308116878371095290">این صفحه نمی تواند کوکی ها را تنظیم کند.</
translation> |
1467 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> | |
1468 <translation id="7521387064766892559">جاوا اسکریپت</translation> | 1730 <translation id="7521387064766892559">جاوا اسکریپت</translation> |
| 1731 <translation id="1545786162090505744">URL با %s به جای پرسش</translation> |
| 1732 <translation id="7219179957768738017">اتصال از <ph name="SSL_VERSION"/> استفاده
می کند.</translation> |
1469 <translation id="7014174261166285193">نصب انجام نشد.</translation> | 1733 <translation id="7014174261166285193">نصب انجام نشد.</translation> |
1470 <translation id="1970746430676306437">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> | 1734 <translation id="1970746430676306437">مشاهده &اطلاعات صفحه</translation> |
1471 <translation id="3199127022143353223">سرورها</translation> | 1735 <translation id="3199127022143353223">سرورها</translation> |
1472 <translation id="2805646850212350655">سیستم فایل رمزگذاری Microsoft</translation
> | 1736 <translation id="2805646850212350655">سیستم فایل رمزگذاری Microsoft</translation
> |
1473 <translation id="8940262601983387853">نام کوکی</translation> | |
1474 <translation id="8053959338015477773">افزونه دیگری لازم است تا برخی از عناصر این
صفحه نمایش داده شوند.</translation> | 1737 <translation id="8053959338015477773">افزونه دیگری لازم است تا برخی از عناصر این
صفحه نمایش داده شوند.</translation> |
1475 <translation id="3064231633428118621">تنظیمات مکان:</translation> | 1738 <translation id="3064231633428118621">تنظیمات مکان:</translation> |
| 1739 <translation id="8813873272012220470">یک بررسی پس زمینه را فعال می کند که در صور
ت شناسایی یک ناسازگاری نرم افزاری به شما اخطار می دهد (به عنوان مثال، مدول های ش
خص ثالثی که مرورگر را خراب می کنند).</translation> |
1476 <translation id="5020734739305654865">ورود به سیستم با</translation> | 1740 <translation id="5020734739305654865">ورود به سیستم با</translation> |
1477 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت مانده</transl
ation> | 1741 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت مانده</transl
ation> |
| 1742 <translation id="121632099317611328">دوربین راه اندازی نشد.</translation> |
1478 <translation id="399179161741278232">وارد شده</translation> | 1743 <translation id="399179161741278232">وارد شده</translation> |
1479 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | |
1480 <translation id="462288279674432182">IP محدود:</translation> | 1744 <translation id="462288279674432182">IP محدود:</translation> |
1481 <translation id="3927932062596804919">ردکردن</translation> | 1745 <translation id="3927932062596804919">ردکردن</translation> |
1482 <translation id="3524915994314972210">در انتظار شروع دانلود...</translation> | 1746 <translation id="3524915994314972210">در انتظار شروع دانلود...</translation> |
1483 <translation id="6484929352454160200">نسخه جدید <ph name="PRODUCT_NAME"/> موجود
است</translation> | 1747 <translation id="6484929352454160200">نسخه جدید <ph name="PRODUCT_NAME"/> موجود
است</translation> |
1484 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1748 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
1485 <translation id="2406439899894600510">طرح کلی صفحه کلید هلندی</translation> | 1749 <translation id="2406439899894600510">طرح کلی صفحه کلید هلندی</translation> |
1486 <translation id="778881183694837592">قسمت های ضروری نباید خالی گذاشته شود.</tran
slation> | 1750 <translation id="778881183694837592">قسمت های ضروری نباید خالی گذاشته شود.</tran
slation> |
1487 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | |
1488 <translation id="2371076942591664043">پس از &تکمیل باز شود</translation> | 1751 <translation id="2371076942591664043">پس از &تکمیل باز شود</translation> |
1489 <translation id="3920504717067627103">سیاست مربوط به گواهی</translation> | 1752 <translation id="3920504717067627103">سیاست مربوط به گواهی</translation> |
1490 <translation id="155865706765934889">صفحه لمسی</translation> | 1753 <translation id="155865706765934889">صفحه لمسی</translation> |
1491 <translation id="6069278982995177296">کپی برداری</translation> | 1754 <translation id="7701040980221191251">هیچ کدام</translation> |
| 1755 <translation id="5917011688104426363">فوکوس نوار آدرس در حالت جستجو</translation
> |
1492 <translation id="6910239454641394402">موارد استثنای جاوا اسکریپت</translation> | 1756 <translation id="6910239454641394402">موارد استثنای جاوا اسکریپت</translation> |
1493 <translation id="2979639724566107830">باز کردن در پنجره جدید</translation> | 1757 <translation id="2979639724566107830">باز کردن در پنجره جدید</translation> |
| 1758 <translation id="9204065299849069896">گزینه های تکمیل خودکار...</translation> |
1494 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> | 1759 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> |
1495 <translation id="5857090052475505287">پوشه جدید</translation> | 1760 <translation id="5857090052475505287">پوشه جدید</translation> |
| 1761 <translation id="7450732239874446337">IO شبکه در حالت تعلیق است.</translation> |
1496 <translation id="5178667623289523808">یافتن قبلی</translation> | 1762 <translation id="5178667623289523808">یافتن قبلی</translation> |
1497 <translation id="2815448242176260024">هرگز رمز ورودها ذخیره نشود</translation> | 1763 <translation id="2815448242176260024">هرگز رمز ورودها ذخیره نشود</translation> |
1498 <translation id="2989805286512600854">باز کردن در برگه جدید</translation> | 1764 <translation id="2989805286512600854">باز کردن در برگه جدید</translation> |
| 1765 <translation id="8687485617085920635">پنجره بعدی</translation> |
1499 <translation id="4122118036811378575">&یافتن بعدی</translation> | 1766 <translation id="4122118036811378575">&یافتن بعدی</translation> |
1500 <translation id="2610780100389066815">امضای لیست اطمینان Microsoft</translation> | 1767 <translation id="2610780100389066815">امضای لیست اطمینان Microsoft</translation> |
| 1768 <translation id="8289811203643526145">مدیریت گواهی ها...</translation> |
1501 <translation id="2788575669734834343">انتخاب فایل گواهی</translation> | 1769 <translation id="2788575669734834343">انتخاب فایل گواهی</translation> |
1502 <translation id="8404409224170843728">سازنده:</translation> | 1770 <translation id="8404409224170843728">سازنده:</translation> |
1503 <translation id="7959074893852789871">این فایل دارای چندین مجوز است، برخی از آنه
ا وارد نشده اند:</translation> | 1771 <translation id="7959074893852789871">این فایل دارای چندین مجوز است، برخی از آنه
ا وارد نشده اند:</translation> |
1504 <translation id="1213999834285861200">موارد استثنای تصویر</translation> | 1772 <translation id="1213999834285861200">موارد استثنای تصویر</translation> |
1505 <translation id="2805707493867224476">به همه سایتها برای نمایش پنجره های بازشو ا
جازه داده شود</translation> | 1773 <translation id="2805707493867224476">به همه سایتها برای نمایش پنجره های بازشو ا
جازه داده شود</translation> |
1506 <translation id="3561217442734750519">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید یک مسیر م
عتبر باشد.</translation> | 1774 <translation id="3561217442734750519">مقدار ورودی برای کلید خصوصی باید یک مسیر م
عتبر باشد.</translation> |
1507 <translation id="2701236005765480329">هشدار برنامه افزودنی</translation> | 1775 <translation id="2444609190341826949">بدون عبارت عبور، رمزهای ورود شما و سایر دا
ده های رمزگذاری شده در این رایانه همگام سازی نمی شوند.</translation> |
| 1776 <translation id="77221669950527621">برنامه های افزودنی یا برنامه های کاربردی</tr
anslation> |
| 1777 <translation id="6650142020817594541">این سایت Google Chrome Frame را توصیه می ک
ند (در حال حاضر نصب است).</translation> |
| 1778 <translation id="8393653746005466783">قلم استاندارد:</translation> |
1508 <translation id="6503077044568424649">بیشترین موارد بازدید شده</translation> | 1779 <translation id="6503077044568424649">بیشترین موارد بازدید شده</translation> |
1509 <translation id="465365366590259328">بار دیگر که <ph name="PRODUCT_NAME"/> را را
ه اندازی مجدد می کنید، تغییرات شما اعمال می شوند.</translation> | 1780 <translation id="465365366590259328">بار دیگر که <ph name="PRODUCT_NAME"/> را را
ه اندازی مجدد می کنید، تغییرات شما اعمال می شوند.</translation> |
| 1781 <translation id="7168109975831002660">حداقل اندازه قلم</translation> |
1510 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation> | 1782 <translation id="7070804685954057874">ورود مستقیم</translation> |
1511 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation> | 1783 <translation id="3265459715026181080">بستن پنجره</translation> |
1512 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr
anslation> | 1784 <translation id="6074871234879228294">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید ژاپنی)</tr
anslation> |
1513 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف
ق بود.</translation> | 1785 <translation id="907841381057066561">ایجاد فایل فشرده موقت هنگام بسته بندی ناموف
ق بود.</translation> |
1514 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation> | 1786 <translation id="1294298200424241932">ویرایش تنظیمات اعتماد:</translation> |
1515 <translation id="1618048831783147969">نام میانی</translation> | |
1516 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation> | 1787 <translation id="1384617406392001144">سابقه مرور شما</translation> |
1517 <translation id="3831099738707437457">&عدم نمایش پانل املا</translation> | 1788 <translation id="3831099738707437457">&عدم نمایش پانل املا</translation> |
1518 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation> | 1789 <translation id="1040471547130882189">عدم پاسخگویی افزونه</translation> |
1519 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 1790 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1520 <translation id="2160704550417277456">گزینه های پیشرفته</translation> | |
1521 <translation id="8307664665247532435">تنظیمات در تازه سازی بعدی حذف می شوند</tra
nslation> | 1791 <translation id="8307664665247532435">تنظیمات در تازه سازی بعدی حذف می شوند</tra
nslation> |
1522 <translation id="3162832477797684467">تنظیمات کوکی:</translation> | 1792 <translation id="3162832477797684467">تنظیمات کوکی:</translation> |
1523 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> یافت نشد</translation> | 1793 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> یافت نشد</translation> |
1524 <translation id="1138248235429035196">برنامه افزودنی <ph name="EXTENSION_NAME"/>
می گوید:</translation> | 1794 <translation id="1138248235429035196">برنامه افزودنی <ph name="EXTENSION_NAME"/>
می گوید:</translation> |
1525 <translation id="1969720037076443610">رمز ورود حساب Google خود را وارد کنید</tra
nslation> | |
1526 <translation id="895347679606913382">درحال شروع...</translation> | 1795 <translation id="895347679606913382">درحال شروع...</translation> |
1527 <translation id="3319048459796106952">&پنجره جدید حالت ناشناس</translation> | 1796 <translation id="3319048459796106952">&پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
| 1797 <translation id="5832669303303483065">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> |
1528 <translation id="3127919023693423797">درحال تأیید اعتبار...</translation> | 1798 <translation id="3127919023693423797">درحال تأیید اعتبار...</translation> |
1529 <translation id="4195643157523330669">باز کردن در برگه جدید</translation> | 1799 <translation id="4195643157523330669">باز کردن در برگه جدید</translation> |
1530 <translation id="8030169304546394654">اتصال قطع شد</translation> | 1800 <translation id="8030169304546394654">اتصال قطع شد</translation> |
1531 <translation id="4010065515774514159">عملکرد مرورگر</translation> | 1801 <translation id="4010065515774514159">عملکرد مرورگر</translation> |
1532 <translation id="4178055285485194276">هنگام شروع به کار:</translation> | 1802 <translation id="4178055285485194276">هنگام شروع به کار:</translation> |
| 1803 <translation id="4286563808063000730">عبارت عبوری که وارد کردید قابل استفاده نیس
ت زیرا در حال حاضر داده های شما با عبارت عبور رمزگذاری شده اند. لطفاً عبارت عبور
همگام سازی موجود خود را در زیر وارد کنید.</translation> |
1533 <translation id="1154228249304313899">باز کردن این صفحه:</translation> | 1804 <translation id="1154228249304313899">باز کردن این صفحه:</translation> |
1534 <translation id="3182237543071236785">انگلیسی (انگلستان)</translation> | 1805 <translation id="3182237543071236785">انگلیسی (انگلستان)</translation> |
1535 <translation id="9074348188580488499">آیا می خواهید همه رمزهای ورود را بردارید؟<
/translation> | 1806 <translation id="9074348188580488499">آیا می خواهید همه رمزهای ورود را بردارید؟<
/translation> |
1536 <translation id="3627588569887975815">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> | 1807 <translation id="3627588569887975815">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> |
1537 <translation id="5918363047783857623">ویرایش استثنا</translation> | 1808 <translation id="5918363047783857623">ویرایش استثنا</translation> |
1538 <translation id="5851868085455377790">صادرکننده</translation> | 1809 <translation id="5851868085455377790">صادرکننده</translation> |
1539 <translation id="8223496248037436966">گزینه های تکمیل خودکار</translation> | 1810 <translation id="8223496248037436966">گزینه های تکمیل خودکار</translation> |
1540 <translation id="5578327870501192725">اتصال به <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذاری <
ph name="BIT_COUNT"/> بیتی رمزگذاری شده است.</translation> | 1811 <translation id="5578327870501192725">اتصال به <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذاری <
ph name="BIT_COUNT"/> بیتی رمزگذاری شده است.</translation> |
1541 <translation id="7079333361293827276">گواهی سرور مطمئن نیست</translation> | 1812 <translation id="7079333361293827276">گواهی سرور مطمئن نیست</translation> |
1542 <translation id="869884720829132584">منوی برنامه کاربردی</translation> | 1813 <translation id="869884720829132584">منوی برنامه کاربردی</translation> |
1543 <translation id="8240697550402899963">استفاده از طرح زمینه کلاسیک</translation> | |
1544 <translation id="7764209408768029281">&ابزارها</translation> | 1814 <translation id="7764209408768029281">&ابزارها</translation> |
1545 <translation id="1139892513581762545">برگه های جانبی</translation> | 1815 <translation id="1139892513581762545">برگه های جانبی</translation> |
1546 <translation id="7634357567062076565">ازسرگیری</translation> | 1816 <translation id="7634357567062076565">ازسرگیری</translation> |
1547 <translation id="4779083564647765204">بزرگنمایی</translation> | 1817 <translation id="4779083564647765204">بزرگنمایی</translation> |
| 1818 <translation id="3282430104564575032">DOM Inspector</translation> |
1548 <translation id="1526560967942511387">سند بدون عنوان</translation> | 1819 <translation id="1526560967942511387">سند بدون عنوان</translation> |
1549 <translation id="3979748722126423326">فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 1820 <translation id="3979748722126423326">فعال کردن <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
1550 <translation id="5538307496474303926">درحال پاک کردن...</translation> | 1821 <translation id="5538307496474303926">درحال پاک کردن...</translation> |
1551 <translation id="4367133129601245178">کپی URL فایل &تصویری</translation> | 1822 <translation id="4367133129601245178">کپی URL فایل &تصویری</translation> |
1552 <translation id="1285631718404404702">نمایش فعالیتهای جدید</translation> | 1823 <translation id="7542995811387359312">تکمیل خودکار کارت اعتباری غیر فعال است زیر
ا این فرم از یک اتصال امن استفاده نمی کند.</translation> |
1553 <translation id="3494444535872870968">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> | 1824 <translation id="3494444535872870968">ذخیره &قاب بعنوان...</translation> |
1554 <translation id="987264212798334818">موارد کلی</translation> | 1825 <translation id="987264212798334818">موارد کلی</translation> |
1555 <translation id="7005812687360380971">نقص</translation> | 1826 <translation id="7005812687360380971">نقص</translation> |
1556 <translation id="2356070529366658676">سؤال شود</translation> | 1827 <translation id="2356070529366658676">سؤال شود</translation> |
1557 <translation id="5731247495086897348">جا&گذاری و رفتن</translation> | 1828 <translation id="5731247495086897348">جا&گذاری و رفتن</translation> |
| 1829 <translation id="2524947000814989347">در صورتی که عبارت عبور خود را فراموش کرده
اید، باید همگام سازی از طریق Google Dashboard را متوقف کنید.</translation> |
1558 <translation id="2392264364428905409">طرح کلی صفحه کلید بلغاری</translation> | 1830 <translation id="2392264364428905409">طرح کلی صفحه کلید بلغاری</translation> |
1559 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> | 1831 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> |
1560 <translation id="7635741716790924709">آدرس خط 1</translation> | 1832 <translation id="7635741716790924709">آدرس خط 1</translation> |
1561 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation> | 1833 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation> |
1562 <translation id="5271247532544265821">تغییر وضعیت بین حالت چینی ساده/سنتی</trans
lation> | 1834 <translation id="5271247532544265821">تغییر وضعیت بین حالت چینی ساده/سنتی</trans
lation> |
1563 <translation id="2052610617971448509">شما به حد کافی sandbox ندارید!</translatio
n> | 1835 <translation id="2052610617971448509">شما به حد کافی sandbox ندارید!</translatio
n> |
1564 <translation id="6417515091412812850">امکان بررسی اینکه آیا مجوز باطل شده است یا
خیر وجود ندارد.</translation> | 1836 <translation id="6417515091412812850">امکان بررسی اینکه آیا مجوز باطل شده است یا
خیر وجود ندارد.</translation> |
| 1837 <translation id="7347702518873971555">خرید برنامه</translation> |
1565 <translation id="5285267187067365830">نصب افزونه...</translation> | 1838 <translation id="5285267187067365830">نصب افزونه...</translation> |
| 1839 <translation id="5334844597069022743">مشاهده منبع</translation> |
1566 <translation id="8715293307644297506">روش ورودی بوپوموفو</translation> | 1840 <translation id="8715293307644297506">روش ورودی بوپوموفو</translation> |
1567 <translation id="1166212789817575481">بستن برگه ها به راست</translation> | 1841 <translation id="1166212789817575481">بستن برگه ها به راست</translation> |
1568 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> | 1842 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> |
1569 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER"/></translation> | 1843 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER"/></translation> |
1570 <translation id="534916491091036097">پرانتز چپ</translation> | 1844 <translation id="534916491091036097">پرانتز چپ</translation> |
1571 <translation id="4157869833395312646">رمزنگاری انتقال یافته از دروازه سرور Micro
soft</translation> | 1845 <translation id="4157869833395312646">رمزنگاری انتقال یافته از دروازه سرور Micro
soft</translation> |
1572 <translation id="5685236799358487266">افزودن بعنوان مو&تور جستجو...</transla
tion> | 1846 <translation id="8903921497873541725">بزرگنمایی</translation> |
1573 <translation id="2195729137168608510">محافظت از ایمیل</translation> | 1847 <translation id="2195729137168608510">محافظت از ایمیل</translation> |
1574 <translation id="1425734930786274278">کوکی های زیر مسدود شدند (کوکی های شخص ثالث
بدون استثنا مسدود می شوند):</translation> | 1848 <translation id="1425734930786274278">کوکی های زیر مسدود شدند (کوکی های شخص ثالث
بدون استثنا مسدود می شوند):</translation> |
| 1849 <translation id="6805647936811177813">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید مجوز سرویس گیرنده را از <ph name="HOST_NAME"/> وارد کنید.</tra
nslation> |
1575 <translation id="3437016096396740659">باتری شارژ شده است</translation> | 1850 <translation id="3437016096396740659">باتری شارژ شده است</translation> |
1576 <translation id="7907591526440419938">باز کردن فایل</translation> | 1851 <translation id="7907591526440419938">باز کردن فایل</translation> |
1577 <translation id="2568774940984945469">قسمت نوار اطلاعات</translation> | 1852 <translation id="2568774940984945469">قسمت نوار اطلاعات</translation> |
| 1853 <translation id="3202812515056344404">رمز ورود بیش از حد کوتاه یا نامعتبر است.</
translation> |
1578 <translation id="7134098520442464001">متن را کوتاهتر کنید</translation> | 1854 <translation id="7134098520442464001">متن را کوتاهتر کنید</translation> |
1579 <translation id="21133533946938348">کوچک کردن برگه</translation> | 1855 <translation id="21133533946938348">کوچک کردن برگه</translation> |
1580 <translation id="1325040735987616223">به روزرسانی سیستم</translation> | 1856 <translation id="1325040735987616223">به روزرسانی سیستم</translation> |
1581 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> | 1857 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl
ation> |
1582 <translation id="9090669887503413452">ارسال اطلاعات سیستم</translation> | 1858 <translation id="9090669887503413452">ارسال اطلاعات سیستم</translation> |
1583 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است
که | 1859 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> شناسایی کرده است
که |
1584 یک محصول ESET در حال نفوذ در اتصال های ایمن است. این یک مشکل | 1860 یک محصول ESET در حال نفوذ در اتصال های ایمن است. این یک مشکل |
1585 امنیتی نیست زیرا نرم افزار ESET معمولاً در همان رایانه | 1861 امنیتی نیست زیرا نرم افزار ESET معمولاً در همان رایانه |
1586 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال
های ایمن | 1862 اجرا می شود. با این وجود به دلیل عدم سازگاری با برخی از ویژگی های اتصال
های ایمن |
1587 Chrome، محصولات ESET باید به گونه ای پیکربندی شود که | 1863 Chrome، محصولات ESET باید به گونه ای پیکربندی شود که |
1588 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی "بیشتر بیاموزی
د" کلیک کنید.</translation> | 1864 چنین نفوذی انجام نشود. برای دریافت دستورالعمل ها روی "بیشتر بیاموزی
د" کلیک کنید.</translation> |
1589 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس
ت؟ گزارش این خطا</translation> | 1865 <translation id="5179510805599951267">به زبان <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> نیس
ت؟ گزارش این خطا</translation> |
1590 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translation
> | 1866 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translation
> |
1591 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> | |
1592 <translation id="5143712164865402236">رفتن به حالت تمام صفحه</translation> | 1867 <translation id="5143712164865402236">رفتن به حالت تمام صفحه</translation> |
1593 <translation id="8434177709403049435">&رمزگذاری</translation> | 1868 <translation id="8434177709403049435">&رمزگذاری</translation> |
1594 <translation id="2722201176532936492">کلیدهای انتخاب</translation> | 1869 <translation id="2722201176532936492">کلیدهای انتخاب</translation> |
| 1870 <translation id="3930850196944737149">دستگاه شما آفلاین است.</translation> |
1595 <translation id="9012607008263791152">می دانم که بازدید از این سایت می تواند به
رایانه من صدمه بزند.</translation> | 1871 <translation id="9012607008263791152">می دانم که بازدید از این سایت می تواند به
رایانه من صدمه بزند.</translation> |
1596 <translation id="1441458099223378239">نمی توانم به حساب خود دسترسی داشته باشم</t
ranslation> | 1872 <translation id="1441458099223378239">نمی توانم به حساب خود دسترسی داشته باشم</t
ranslation> |
1597 <translation id="5782227691023083829">در حال ترجمه...</translation> | |
1598 <translation id="5793220536715630615">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> | 1873 <translation id="5793220536715630615">کپی URL فایل &ویدیویی</translation> |
1599 <translation id="523397668577733901">می خواهید در عوض <ph name="BEGIN_LINK"/>گال
ری را مرور کنید<ph name="END_LINK"/>؟</translation> | 1874 <translation id="523397668577733901">می خواهید در عوض <ph name="BEGIN_LINK"/>گال
ری را مرور کنید<ph name="END_LINK"/>؟</translation> |
1600 <translation id="3778740492972734840">ابزارهای &برنامه نویس</translation> | 1875 <translation id="3778740492972734840">ابزارهای &برنامه نویس</translation> |
1601 <translation id="8335971947739877923">صادر کردن...</translation> | 1876 <translation id="8335971947739877923">صادر کردن...</translation> |
| 1877 <translation id="5680966941935662618">تنظیمات تکمیل خودکار</translation> |
1602 <translation id="38385141699319881">در حال دانلود تصویر...</translation> | 1878 <translation id="38385141699319881">در حال دانلود تصویر...</translation> |
1603 <translation id="6004539838376062211">گزینه های &غلط گیر املا</translation> | 1879 <translation id="6004539838376062211">گزینه های &غلط گیر املا</translation> |
1604 <translation id="5350198318881239970">نمایه شما را نمی توان درست باز کرد.\n\nممک
ن است برخی از ویژگیها موجود نباشند. لطفاً بررسی کنید که نمایه موجود باشد و شما ا
جازه خواندن محتوای آن و نوشتن در آن را دارید.</translation> | 1880 <translation id="5350198318881239970">نمایه شما را نمی توان درست باز کرد.\n\nممک
ن است برخی از ویژگیها موجود نباشند. لطفاً بررسی کنید که نمایه موجود باشد و شما ا
جازه خواندن محتوای آن و نوشتن در آن را دارید.</translation> |
1605 <translation id="4058793769387728514">اکنون سند بررسی شود</translation> | 1881 <translation id="4058793769387728514">اکنون سند بررسی شود</translation> |
1606 <translation id="1810107444790159527">کادر لیست</translation> | 1882 <translation id="1810107444790159527">کادر لیست</translation> |
1607 <translation id="1859234291848436338">جهت نوشتن</translation> | 1883 <translation id="1859234291848436338">جهت نوشتن</translation> |
1608 <translation id="4567836003335927027">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/></tr
anslation> | 1884 <translation id="4567836003335927027">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/></tr
anslation> |
1609 <translation id="5405308563598098003">پرتغالی</translation> | 1885 <translation id="5405308563598098003">پرتغالی</translation> |
1610 <translation id="756445078718366910">باز کردن پنجره مرورگر</translation> | 1886 <translation id="756445078718366910">باز کردن پنجره مرورگر</translation> |
1611 <translation id="4126154898592630571">تبدیل تاریخ/زمان</translation> | 1887 <translation id="4126154898592630571">تبدیل تاریخ/زمان</translation> |
1612 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 با رمزگذاری RSA</translati
on> | 1888 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 با رمزگذاری RSA</translati
on> |
1613 <translation id="7887334752153342268">کپی برداری</translation> | 1889 <translation id="7887334752153342268">کپی برداری</translation> |
1614 <translation id="4980691186726139495">در این صفحه حفظ نشود</translation> | 1890 <translation id="4980691186726139495">در این صفحه حفظ نشود</translation> |
1615 <translation id="3081523290047420375">غیر فعال کردن <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> | 1891 <translation id="3081523290047420375">غیر فعال کردن <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/
></translation> |
1616 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 1892 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1617 <translation id="9026731007018893674">دانلود</translation> | 1893 <translation id="9026731007018893674">دانلود</translation> |
1618 <translation id="7646591409235458998">ایمیل:</translation> | 1894 <translation id="7646591409235458998">ایمیل:</translation> |
1619 <translation id="703748601351783580">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</transl
ation> | 1895 <translation id="703748601351783580">باز کردن همه نشانک ها در پنجره جدید</transl
ation> |
1620 <translation id="8409023599530904397">نوارابزار:</translation> | 1896 <translation id="8409023599530904397">نوارابزار:</translation> |
| 1897 <translation id="6199775032047436064">بارگیری مجدد صفحه فعلی</translation> |
1621 <translation id="6981982820502123353">قابلیت دسترسی</translation> | 1898 <translation id="6981982820502123353">قابلیت دسترسی</translation> |
1622 <translation id="112343676265501403">موارد استثنای افزونه</translation> | 1899 <translation id="112343676265501403">موارد استثنای افزونه</translation> |
1623 <translation id="770273299705142744">تکمیل خودکار فرم</translation> | 1900 <translation id="770273299705142744">تکمیل خودکار فرم</translation> |
1624 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> | 1901 <translation id="7210998213739223319">نام کاربری.</translation> |
| 1902 <translation id="9152253400021365649">نمایشگر PDF در دسترس نیست.</translation> |
1625 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> | 1903 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> |
1626 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation> | 1904 <translation id="8725066075913043281">سعی مجدد</translation> |
1627 <translation id="8502249598105294518">سفارشی کردن و کنترل <ph name="PRODUCT_NAME
"/></translation> | 1905 <translation id="8502249598105294518">سفارشی کردن و کنترل <ph name="PRODUCT_NAME
"/></translation> |
| 1906 <translation id="7392089327262158658">موارد برگزیده تکمیل خودکار <ph name="PRODU
CT_NAME_SHORT"/></translation> |
1628 <translation id="4163521619127344201">مکان فیزیکی شما</translation> | 1907 <translation id="4163521619127344201">مکان فیزیکی شما</translation> |
| 1908 <translation id="3797008485206955964">مشاهده صفحات پس زمینه (<ph name="NUM_BACKG
ROUND_APPS"/>)</translation> |
1629 <translation id="8590375307970699841">راه اندازی به روزرسانی های خودکار</transla
tion> | 1909 <translation id="8590375307970699841">راه اندازی به روزرسانی های خودکار</transla
tion> |
1630 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت قبل</tran
slation> | 1910 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعت قبل</tran
slation> |
1631 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> می خواهد داده ای را روی
رایانه شما تنظیم کند.</translation> | |
1632 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> | 1911 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> |
1633 <translation id="3869917919960562512">فهرست اشتباه.</translation> | 1912 <translation id="3869917919960562512">فهرست اشتباه.</translation> |
1634 <translation id="7260118218674952234">وارد کردن مجدد رمز ورود:</translation> | 1913 <translation id="7031962166228839643">TPM در حال آماده شدن است، لطفاً منتظر بمان
ید (این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)...</translation> |
1635 <translation id="8123426182923614874">داده های باقیمانده:</translation> | 1914 <translation id="8123426182923614874">داده های باقیمانده:</translation> |
1636 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation> | 1915 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation> |
1637 <translation id="2115926821277323019">باید یک URL معتبر باشد</translation> | 1916 <translation id="2115926821277323019">باید یک URL معتبر باشد</translation> |
| 1917 <translation id="8986494364107987395">ارسال خودکار آمار مصرف و گزارش های خرابی ب
ه Google</translation> |
| 1918 <translation id="7070714457904110559">برنامه های افزودنی آزمایشی را در ویژگی مکا
ن یابی جغرافیایی فعال می کند. استفاده از مکان سیستم عامل API ها (در صورت وجود) و
ارسال داده های پیکربندی شبکه محلی اضافی به سرویس موقعیت مکانی Google جهت ارائه
موقعیت یابی دقیق تر را شامل می شود.</translation> |
1638 <translation id="6701535245008341853">نمایه دریافت نشد.</translation> | 1919 <translation id="6701535245008341853">نمایه دریافت نشد.</translation> |
1639 <translation id="527605982717517565">همیشه جاوا اسکریپت در <ph name="HOST"/> مجا
ز باشد</translation> | 1920 <translation id="527605982717517565">همیشه جاوا اسکریپت در <ph name="HOST"/> مجا
ز باشد</translation> |
1640 <translation id="7397054681783221164">پاک کردن آیتم های زیر:</translation> | |
1641 <translation id="702373420751953740">نسخه PRL:</translation> | 1921 <translation id="702373420751953740">نسخه PRL:</translation> |
| 1922 <translation id="8314308967132194952">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> |
1642 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 با رمزگذاری RSA</translation> | 1923 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 با رمزگذاری RSA</translation> |
1643 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation> | 1924 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation> |
1644 <translation id="580571955903695899">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> | 1925 <translation id="580571955903695899">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> |
1645 <translation id="5230516054153933099">پنجره</translation> | 1926 <translation id="5230516054153933099">پنجره</translation> |
1646 <translation id="7554791636758816595">برگه جدید</translation> | 1927 <translation id="7554791636758816595">برگه جدید</translation> |
1647 <translation id="5503844897713343920">شما سعی در دسترسی به <ph name="DOMAIN"/> ر
ا داشتید، اما صادر کننده گواهی ارائه شده از سوی سرور را باطل کرده است. یعنی اصلا
ً نباید به اطلاعات کاربری که سرور ارائه می کند اطمینان کرد. ممکن است شما با مهاج
می در ارتباط باشید. نباید ادامه دهید.</translation> | 1928 <translation id="5503844897713343920">شما سعی در دسترسی به <ph name="DOMAIN"/> ر
ا داشتید، اما صادر کننده گواهی ارائه شده از سوی سرور را باطل کرده است. یعنی اصلا
ً نباید به اطلاعات کاربری که سرور ارائه می کند اطمینان کرد. ممکن است شما با مهاج
می در ارتباط باشید. نباید ادامه دهید.</translation> |
1648 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> | 1929 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl
ation> |
1649 <translation id="7671576867600624">فن آوری:</translation> | 1930 <translation id="7671576867600624">فن آوری:</translation> |
1650 <translation id="1103966635949043187">رفتن به صفحه اصلی این سایت:</translation> | 1931 <translation id="1103966635949043187">رفتن به صفحه اصلی این سایت:</translation> |
1651 <translation id="1951332921786364801">تنظیم کنترل از راه دور</translation> | 1932 <translation id="1951332921786364801">تنظیم کنترل از راه دور</translation> |
1652 <translation id="1963791217757470459">به روزرسانی انجام نشد.</translation> | |
1653 <translation id="4400697530699263877">استفاده از واکشی اولیه DNS برای بهتر کردن
عملکرد بارگیری صفحه</translation> | 1933 <translation id="4400697530699263877">استفاده از واکشی اولیه DNS برای بهتر کردن
عملکرد بارگیری صفحه</translation> |
1654 <translation id="1086613338090581534">برای گواهی منقضی نشده، صادرکننده گواهی مسئ
ول حفظ موردی است که "لیست ابطال" نامیده می شود. اگر گواهی در خطر کشف ش
دن قرار دارد، صادرکننده می تواند با افزودن آن به لیست ابطال آن را باطل کند و بعد
از آن دیگر این گواهی مورد اطمینان مرورگر شما نیست. لازم نیست برای گواهی های منق
ضی شده وضعیت ابطال حفظ شود، بنابراین وقتی این گواهی قبلاً برای وب سایتی که شما ب
ازدید می کنید معتبر بوده است، اکنون امکان ندارد تعیین کنید آیا گواهی در خطر کشف
بوده و در نتیجه باطل شده است، یا ایمن مانده است. یعنی امکان ندارد بگویید آیا شما
با وب سایت قانونی در ارتباط هستید یا گواهی بی اعتبار شده است و اکنون در تملک مه
اجمی است که با آن در ارتباط هستید. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید.<
/translation> | 1934 <translation id="1086613338090581534">برای گواهی منقضی نشده، صادرکننده گواهی مسئ
ول حفظ موردی است که "لیست ابطال" نامیده می شود. اگر گواهی در خطر کشف ش
دن قرار دارد، صادرکننده می تواند با افزودن آن به لیست ابطال آن را باطل کند و بعد
از آن دیگر این گواهی مورد اطمینان مرورگر شما نیست. لازم نیست برای گواهی های منق
ضی شده وضعیت ابطال حفظ شود، بنابراین وقتی این گواهی قبلاً برای وب سایتی که شما ب
ازدید می کنید معتبر بوده است، اکنون امکان ندارد تعیین کنید آیا گواهی در خطر کشف
بوده و در نتیجه باطل شده است، یا ایمن مانده است. یعنی امکان ندارد بگویید آیا شما
با وب سایت قانونی در ارتباط هستید یا گواهی بی اعتبار شده است و اکنون در تملک مه
اجمی است که با آن در ارتباط هستید. نباید بدون در نظر گرفتن این نکته ادامه دهید.<
/translation> |
1655 <translation id="2645575947416143543">اما اگر در سازمانی کار می کنید که گواهی ها
را خودش صادر می کند، و سعی دارید به وب سایت داخلی وصل شوید که سازمان برای آن از
چنین گواهی استفاده می کند، شما می توانید این مشکل را از طریق ایمن حل کنید. می ت
وانید گواهی ریشه سازمان را بعنوان "گواهی ریشه" وارد کنید، و سپس گواهی
های صادر شده یا تأیید شده از سوی سازمان شما مطمئن خواهد بود و بار دیگر که می خوا
هید به وب سایت داخلی وصل شوید دیگر این خطا را مشاهده نمی کنید. با پرسنل پشتیبانی
سازمان تماس بگیرید و از آنها برای افزودن گواهی ریشه جدید به رایانه خود کمک بگیر
ید.</translation> | 1935 <translation id="2645575947416143543">اما اگر در سازمانی کار می کنید که گواهی ها
را خودش صادر می کند، و سعی دارید به وب سایت داخلی وصل شوید که سازمان برای آن از
چنین گواهی استفاده می کند، شما می توانید این مشکل را از طریق ایمن حل کنید. می ت
وانید گواهی ریشه سازمان را بعنوان "گواهی ریشه" وارد کنید، و سپس گواهی
های صادر شده یا تأیید شده از سوی سازمان شما مطمئن خواهد بود و بار دیگر که می خوا
هید به وب سایت داخلی وصل شوید دیگر این خطا را مشاهده نمی کنید. با پرسنل پشتیبانی
سازمان تماس بگیرید و از آنها برای افزودن گواهی ریشه جدید به رایانه خود کمک بگیر
ید.</translation> |
| 1936 <translation id="376466258076168640">تنظیم <ph name="PRODUCT_NAME"/> به عنوان مر
ورگر پیش فرض من</translation> |
1656 <translation id="1056898198331236512">اخطار</translation> | 1937 <translation id="1056898198331236512">اخطار</translation> |
| 1938 <translation id="8151639108075998630">فعال کردن مرور مهمان</translation> |
1657 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation> | 1939 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation> |
1658 <translation id="7426243339717063209">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" حذ
ف نصب شود؟</translation> | 1940 <translation id="7426243339717063209">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" حذ
ف نصب شود؟</translation> |
1659 <translation id="996250603853062861">درحال برقراری اتصال ایمن...</translation> | 1941 <translation id="996250603853062861">درحال برقراری اتصال ایمن...</translation> |
1660 <translation id="6059232451013891645">پوشه:</translation> | 1942 <translation id="6059232451013891645">پوشه:</translation> |
1661 <translation id="4274292172790327596">خطای ناشناس</translation> | 1943 <translation id="4274292172790327596">خطای ناشناس</translation> |
1662 <translation id="8182985032676093812">منبع <ph name="PAGE_URL"/></translation> | 1944 <translation id="760537465793895946">تداخل موجود با مدول های شخص ثالث را بررسی ک
نید.</translation> |
1663 <translation id="7042418530779813870">جا&گذاری و جستجو</translation> | 1945 <translation id="7042418530779813870">جا&گذاری و جستجو</translation> |
1664 <translation id="9110447413660189038">&بالا</translation> | 1946 <translation id="9110447413660189038">&بالا</translation> |
1665 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati
on> | 1947 <translation id="375403751935624634">بدلیل خطای سرور ترجمه انجام نشد.</translati
on> |
1666 <translation id="2101225219012730419">نسخه:</translation> | 1948 <translation id="2101225219012730419">نسخه:</translation> |
1667 <translation id="1570242578492689919">قلم ها و رمزگذاری</translation> | 1949 <translation id="1570242578492689919">قلم ها و رمزگذاری</translation> |
1668 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 1950 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1669 <translation id="8050038245906040378">امضای کد تجاری Microsoft</translation> | 1951 <translation id="8050038245906040378">امضای کد تجاری Microsoft</translation> |
1670 <translation id="3031557471081358569">آیتم هایی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</
translation> | 1952 <translation id="3031557471081358569">آیتم هایی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</
translation> |
1671 <translation id="1368832886055348810">چپ به راست</translation> | 1953 <translation id="1368832886055348810">چپ به راست</translation> |
1672 <translation id="3031433885594348982">ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذ
اری ضعیف رمزگذاری شده است.</translation> | 1954 <translation id="3031433885594348982">ارتباط شما با <ph name="DOMAIN"/> با رمزگذ
اری ضعیف رمزگذاری شده است.</translation> |
1673 <translation id="4047345532928475040">نامربوط</translation> | 1955 <translation id="4047345532928475040">نامربوط</translation> |
1674 <translation id="5657156137487675418">مجازبودن همه کوکی ها</translation> | 1956 <translation id="3220630151624181591">فعال کردن برگه 2</translation> |
1675 <translation id="8898139864468905752">نمای کلی برگه</translation> | 1957 <translation id="8898139864468905752">نمای کلی برگه</translation> |
1676 <translation id="5771816112378578655">راه اندازی در حال انجام...</translation> | 1958 <translation id="5771816112378578655">راه اندازی در حال انجام...</translation> |
| 1959 <translation id="1197979282329025000">هنگام بازیابی قابلیت های چاپگر برای چاپگر
<ph name="PRINTER_NAME"/>، خطایی روی داد. این چاپگر با <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/> ثبت نمی شود.</translation> |
1677 <translation id="8820901253980281117">موارد استثنای پنجره بازشو</translation> | 1960 <translation id="8820901253980281117">موارد استثنای پنجره بازشو</translation> |
1678 <translation id="7796411525793830031">بسته بندی برنامه افزودنی موفقیت آمیز بود</
translation> | |
1679 <translation id="1143142264369994168">امضا کننده گواهی</translation> | 1961 <translation id="1143142264369994168">امضا کننده گواهی</translation> |
1680 <translation id="904949795138183864">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> دیگر موجو
د نیست.</translation> | 1962 <translation id="904949795138183864">صفحه وب موجود در <ph name="URL"/> دیگر موجو
د نیست.</translation> |
1681 <translation id="3228279582454007836">شما امروز از این سایت بازدید نکرده اید.</t
ranslation> | 1963 <translation id="3228279582454007836">شما امروز از این سایت بازدید نکرده اید.</t
ranslation> |
1682 <translation id="2159017110205600596">سفارشی کردن...</translation> | 1964 <translation id="2159017110205600596">سفارشی کردن...</translation> |
1683 <translation id="947426771994674134">مدیریت طرح های زمینه، افزونه ها و برنامه ها
</translation> | 1965 <translation id="2723249403333989523">تنظیمات شبکه ...</translation> |
1684 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> | 1966 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> |
1685 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> | 1967 <translation id="2354001756790975382">نشانکهای دیگر</translation> |
1686 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز شده است</
translation> | 1968 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> به روز شده است</
translation> |
1687 <translation id="5234325087306733083">حالت آفلاین</translation> | 1969 <translation id="5234325087306733083">حالت آفلاین</translation> |
1688 <translation id="1779392088388639487">خطای وارد کردن PKCS #12</translation> | 1970 <translation id="1779392088388639487">خطای وارد کردن PKCS #12</translation> |
1689 <translation id="166278006618318542">الگوریتم کلید عمومی موضوع</translation> | 1971 <translation id="166278006618318542">الگوریتم کلید عمومی موضوع</translation> |
1690 <translation id="5759272020525228995">سایت در هنگام بازیابی <ph name="URL"/> با
مشکلی مواجه شد. | 1972 <translation id="5759272020525228995">سایت در هنگام بازیابی <ph name="URL"/> با
مشکلی مواجه شد. |
1691 ممکن است برای انجام تعمیرات در دسترس نباشد یا به درستی پیکربندی نشده باش
د.</translation> | 1973 ممکن است برای انجام تعمیرات در دسترس نباشد یا به درستی پیکربندی نشده باش
د.</translation> |
1692 <translation id="641480858134062906">بارگیری <ph name="URL"/> ناموفق بود</transl
ation> | 1974 <translation id="641480858134062906">بارگیری <ph name="URL"/> ناموفق بود</transl
ation> |
1693 <translation id="3693415264595406141">رمز ورود:</translation> | 1975 <translation id="3693415264595406141">رمز ورود:</translation> |
1694 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/> بعنوان موتور جستجوی
پیش فرض حفظ شود</translation> | 1976 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/> بعنوان موتور جستجوی
پیش فرض حفظ شود</translation> |
1695 <translation id="8021737267886071278">آدرس خط 1:</translation> | 1977 <translation id="8021737267886071278">آدرس خط 1:</translation> |
1696 <translation id="8602184400052594090">فایل اظهارنامه وجود ندارد یا قابل خواندن ن
یست.</translation> | 1978 <translation id="8602184400052594090">فایل اظهارنامه وجود ندارد یا قابل خواندن ن
یست.</translation> |
1697 <translation id="6663792236418322902">برای بازیابی این فایل در فرصتی دیگر به رمز
ورود انتخابی شما لازم است. لطفاً آن را در مکانی امن نگهداری کنید.</translation> | 1979 <translation id="6663792236418322902">برای بازیابی این فایل در فرصتی دیگر به رمز
ورود انتخابی شما لازم است. لطفاً آن را در مکانی امن نگهداری کنید.</translation> |
1698 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation> | |
1699 <translation id="3412265149091626468">پرش به انتخاب</translation> | 1980 <translation id="3412265149091626468">پرش به انتخاب</translation> |
1700 <translation id="8167737133281862792">افزودن گواهی</translation> | 1981 <translation id="8167737133281862792">افزودن گواهی</translation> |
1701 <translation id="2911372483530471524">فضانام های PID</translation> | 1982 <translation id="2911372483530471524">فضانام های PID</translation> |
1702 <translation id="6093374025603915876">موارد برگزیده تکمیل خودکار</translation> | 1983 <translation id="6093374025603915876">موارد برگزیده تکمیل خودکار</translation> |
| 1984 <translation id="8584134039559266300">فعال کردن برگه 8</translation> |
1703 <translation id="5189060859917252173">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; نشان دهنده یک ارائه دهنده مجوز است.</translation> | 1985 <translation id="5189060859917252173">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&q
uot; نشان دهنده یک ارائه دهنده مجوز است.</translation> |
1704 <translation id="3785852283863272759">ایمیل کردن مکان صفحه</translation> | 1986 <translation id="3785852283863272759">ایمیل کردن مکان صفحه</translation> |
1705 <translation id="2255317897038918278">مهر زمان Microsoft</translation> | 1987 <translation id="2255317897038918278">مهر زمان Microsoft</translation> |
1706 <translation id="3493881266323043047">اعتبار</translation> | 1988 <translation id="3493881266323043047">اعتبار</translation> |
1707 <translation id="5979421442488174909">&ترجمه به <ph name="LANGUAGE"/></trans
lation> | 1989 <translation id="5979421442488174909">&ترجمه به <ph name="LANGUAGE"/></trans
lation> |
1708 <translation id="7326526699920221209">باتری: %<ph name="PRECENTAGE"/></translati
on> | 1990 <translation id="7326526699920221209">باتری: %<ph name="PRECENTAGE"/></translati
on> |
1709 <translation id="601778514741867265">پذیرش کوکی ها فقط از سایتهای بازدید شده</tr
anslation> | |
1710 <translation id="952992212772159698">فعال نشد</translation> | 1991 <translation id="952992212772159698">فعال نشد</translation> |
1711 <translation id="2910283830774590874">متوقف کردن همگام سازی <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> از به اشتراک گذاری داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> از این رایانه جلوگیر
ی می کند. همه داده های شما در <ph name="PRODUCT_NAME"/> و حساب Google شما می مان
د، اما حساب Google شما دیگر تغییرات در داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما را
دریافت نمی کند.</translation> | |
1712 <translation id="8299269255470343364">ژاپنی</translation> | 1992 <translation id="8299269255470343364">ژاپنی</translation> |
1713 <translation id="7589833470611397405">رمز ورود شما تغییر کرده است</translation> | 1993 <translation id="7589833470611397405">رمز ورود شما تغییر کرده است</translation> |
1714 <translation id="6429639049555216915">دسترسی به برنامه در حال حاضر امکان پذیر نی
ست.</translation> | 1994 <translation id="6429639049555216915">دسترسی به برنامه در حال حاضر امکان پذیر نی
ست.</translation> |
1715 <translation id="2144536955299248197">نمایشگر گواهی: <ph name="CERTIFICATE_NAME"
/></translation> | 1995 <translation id="2144536955299248197">نمایشگر گواهی: <ph name="CERTIFICATE_NAME"
/></translation> |
| 1996 <translation id="8166891226371092444">قلم با عرض ثابت:</translation> |
1716 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز مانده</translati
on> | 1997 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز مانده</translati
on> |
1717 <translation id="4990072764219640172">گواهی:</translation> | 1998 <translation id="4990072764219640172">گواهی:</translation> |
1718 <translation id="2885378588091291677">مدیر فعالیت ها</translation> | 1999 <translation id="2885378588091291677">مدیر فعالیت ها</translation> |
1719 <translation id="5792852254658380406">مدیریت برنامه های افزودنی...</translation> | 2000 <translation id="5792852254658380406">مدیریت برنامه های افزودنی...</translation> |
1720 <translation id="1215711112676250731">حد مجاز:</translation> | |
1721 <translation id="2359808026110333948">ادامه</translation> | 2001 <translation id="2359808026110333948">ادامه</translation> |
1722 <translation id="176759384517330673">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام شد
. آخرین همگام سازی: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 2002 <translation id="176759384517330673">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام شد
. آخرین همگام سازی: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1723 <translation id="1618661679583408047">گواهی امنیتی سرور هنوز معتبر نیست!</transl
ation> | 2003 <translation id="1618661679583408047">گواهی امنیتی سرور هنوز معتبر نیست!</transl
ation> |
1724 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> | 2004 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> |
1725 <translation id="9040508646567685134">اسکریپتی که در این صفحه اجرا می شود مدت زم
ان خیلی زیادی طول کشیده است تا کار خود را انجام دهد. آیا منتظر می مانید تا اسکری
پت کارش را تمام کند یا صفحه را ترک می کنید؟</translation> | |
1726 <translation id="6285074077487067719">الگو</translation> | 2005 <translation id="6285074077487067719">الگو</translation> |
1727 <translation id="3065140616557457172">برای جستجو تایپ کنید یا URL را برای پیمایش
وارد کنید - همه چیز آماده است.</translation> | 2006 <translation id="3065140616557457172">برای جستجو تایپ کنید یا URL را برای پیمایش
وارد کنید - همه چیز آماده است.</translation> |
1728 <translation id="977224059380370527">مگابایت</translation> | |
1729 <translation id="5509693895992845810">ذخیره &بعنوان...</translation> | 2007 <translation id="5509693895992845810">ذخیره &بعنوان...</translation> |
1730 <translation id="5986279928654338866">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر
مز ورود نیاز دارد.</translation> | 2008 <translation id="5986279928654338866">سرور <ph name="DOMAIN"/> به نام کاربری و ر
مز ورود نیاز دارد.</translation> |
1731 <translation id="521467793286158632">حذف همه رمزهای ورود</translation> | 2009 <translation id="521467793286158632">حذف همه رمزهای ورود</translation> |
| 2010 <translation id="4448844063988177157">در حال جستجوی شبکه های Wi-Fi...</translati
on> |
1732 <translation id="5765780083710877561">توصیف:</translation> | 2011 <translation id="5765780083710877561">توصیف:</translation> |
1733 <translation id="338583716107319301">جداساز</translation> | 2012 <translation id="338583716107319301">جداساز</translation> |
1734 <translation id="2079053412993822885">در صورتی که یکی از مجوزهای خود را حذف کنید
، دیگر نمی توانید از آن برای تأیید اعتبار خود استفاده کنید.</translation> | 2013 <translation id="2079053412993822885">در صورتی که یکی از مجوزهای خود را حذف کنید
، دیگر نمی توانید از آن برای تأیید اعتبار خود استفاده کنید.</translation> |
1735 <translation id="7221869452894271364">تازه سازی این صفحه</translation> | 2014 <translation id="7221869452894271364">تازه سازی این صفحه</translation> |
1736 <translation id="6791443592650989371">وضعیت فعالسازی:</translation> | 2015 <translation id="6791443592650989371">وضعیت فعالسازی:</translation> |
1737 <translation id="4801257000660565496">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> | 2016 <translation id="4801257000660565496">ایجاد میانبرهای برنامه کاربردی</translatio
n> |
1738 <translation id="6175314957787328458">GUID دامنه Microsoft</translation> | 2017 <translation id="6175314957787328458">GUID دامنه Microsoft</translation> |
1739 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 2018 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
1740 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> | 2019 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> |
| 2020 <translation id="4404805853119650018">این رایانه برای دسترسی راه دور ثبت نشد.</t
ranslation> |
1741 <translation id="345693547134384690">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translati
on> | 2021 <translation id="345693547134384690">باز کردن &تصویر در برگه جدید</translati
on> |
1742 <translation id="7422192691352527311">موارد برگزیده...</translation> | 2022 <translation id="7422192691352527311">موارد برگزیده...</translation> |
1743 <translation id="1823606533857384982">طرح کلی صفحه کلید بلژیکی</translation> | 2023 <translation id="1823606533857384982">طرح کلی صفحه کلید بلژیکی</translation> |
1744 <translation id="1375198122581997741">درباره نسخه</translation> | 2024 <translation id="1375198122581997741">درباره نسخه</translation> |
| 2025 <translation id="7915471803647590281">لطفاً قبل از ارسال بازخورد، به ما بگویید چ
ه اتفاقی در حال وقوع است.</translation> |
| 2026 <translation id="5725124651280963564">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید یک کلید برای <ph name="HOST_NAME"/> ایجاد کنید.</translation> |
1745 <translation id="2210910566085991858">طرح کلی صفحه کلید ژاپنی</translation> | 2027 <translation id="2210910566085991858">طرح کلی صفحه کلید ژاپنی</translation> |
1746 <translation id="5976160379964388480">موارد دیگر</translation> | 2028 <translation id="5976160379964388480">موارد دیگر</translation> |
| 2029 <translation id="3665842570601375360">امنیت:</translation> |
1747 <translation id="1430915738399379752">چاپ</translation> | 2030 <translation id="1430915738399379752">چاپ</translation> |
1748 <translation id="7999087758969799248">روش ورودی استاندارد</translation> | 2031 <translation id="7999087758969799248">روش ورودی استاندارد</translation> |
1749 <translation id="2635276683026132559">امضا</translation> | 2032 <translation id="2635276683026132559">امضا</translation> |
1750 <translation id="4835836146030131423">خطای ورود به سیستم.</translation> | 2033 <translation id="4835836146030131423">خطای ورود به سیستم.</translation> |
1751 <translation id="7715454002193035316">فقط جلسه</translation> | 2034 <translation id="7715454002193035316">فقط جلسه</translation> |
1752 <translation id="1450278846011949484">این مجوز به طور خودکار امضا شده است و نمی
توانید به اعتبار آن اطمینان کنید، مگر آنکه در اینجا عنوان شده باشد.</translation
> | 2035 <translation id="1450278846011949484">این مجوز به طور خودکار امضا شده است و نمی
توانید به اعتبار آن اطمینان کنید، مگر آنکه در اینجا عنوان شده باشد.</translation
> |
| 2036 <translation id="3324684065575061611">(توسط خط مشی شرکتی غیر فعال شد)</translati
on> |
1753 <translation id="7385854874724088939">هنگام سعی برای چاپ، اشتباهی رخ داده است. ل
طفاً چاپگر خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> | 2037 <translation id="7385854874724088939">هنگام سعی برای چاپ، اشتباهی رخ داده است. ل
طفاً چاپگر خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> |
1754 <translation id="770015031906360009">يونانی</translation> | 2038 <translation id="770015031906360009">يونانی</translation> |
| 2039 <translation id="3834901049798243128">نادیده گرفتن موارد استثنا و انسداد تنظیم ک
وکی های شخص ثالث</translation> |
| 2040 <translation id="8116152017593700047">شما می توانید عکس از صفحه نمایش های ذخیره
شده را از اینجا انتخاب کنید. در حال حاضر هیچ عکسی از صفحه نمایش موجود نیست. می ت
وانید برای گرفتن یک عکس از صفحه نمایش، Ctrl را به همراه دکمه "حالت نمای کلی
" فشار دهید . آخرین سه عکس گرفته شده از صفحه نمایش در اینجا ظاهر می شود.</t
ranslation> |
1755 <translation id="3454157711543303649">فعالسازی کامل شد</translation> | 2041 <translation id="3454157711543303649">فعالسازی کامل شد</translation> |
1756 <translation id="4474796446011988286">کوکی های زیر در رایانه شما ذخیره شده اند:<
/translation> | 2042 <translation id="4474796446011988286">کوکی های زیر در رایانه شما ذخیره شده اند:<
/translation> |
1757 <translation id="884923133447025588">هیچ مکانیزم ابطالی یافت نشد.</translation> | 2043 <translation id="884923133447025588">هیچ مکانیزم ابطالی یافت نشد.</translation> |
1758 <translation id="556042886152191864">دکمه</translation> | 2044 <translation id="556042886152191864">دکمه</translation> |
1759 <translation id="8571226144504132898">دیکشنری نماد</translation> | 2045 <translation id="8571226144504132898">دیکشنری نماد</translation> |
1760 <translation id="7229570126336867161">EVDO مورد نیاز است</translation> | 2046 <translation id="7229570126336867161">EVDO مورد نیاز است</translation> |
1761 <translation id="7240072072812590475">تغییر تنظیمات Gears</translation> | 2047 <translation id="7240072072812590475">تغییر تنظیمات Gears</translation> |
1762 <translation id="2480155717379390016">غیر فعال کردن <ph name="NAME_OF_EXTENSION"
/></translation> | 2048 <translation id="945522503751344254">ارسال بازخورد</translation> |
1763 <translation id="6867459744367338172">زبان ها و ورودی</translation> | 2049 <translation id="6867459744367338172">زبان ها و ورودی</translation> |
1764 <translation id="7671130400130574146">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> | 2050 <translation id="7671130400130574146">استفاده از نوار عنوان سیستم و مرزها</trans
lation> |
1765 <translation id="9170848237812810038">&واگرد</translation> | 2051 <translation id="9170848237812810038">&واگرد</translation> |
1766 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2052 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1767 <translation id="3903912596042358459">انجام این درخواست توسط سرور رد شد.</transl
ation> | 2053 <translation id="3903912596042358459">انجام این درخواست توسط سرور رد شد.</transl
ation> |
1768 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت</trans
lation> | 2054 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت</trans
lation> |
1769 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> با <ph name="VER
SION"/> به روز شد</translation> | 2055 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> با <ph name="VER
SION"/> به روز شد</translation> |
| 2056 <translation id="5819890516935349394">مرورگر محتوا</translation> |
1770 <translation id="2731392572903530958">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> | 2057 <translation id="2731392572903530958">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> |
| 2058 <translation id="1254593899333212300">اتصال اینترنتی مستقیم</translation> |
1771 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> | 2059 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> |
1772 <translation id="4264420740606601613">کوکی های شخص ثالث کاملاً مسدود شود</transl
ation> | |
1773 <translation id="6483805311199035658">درحال باز کردن <ph name="FILE"/>...</trans
lation> | 2060 <translation id="6483805311199035658">درحال باز کردن <ph name="FILE"/>...</trans
lation> |
1774 <translation id="3576278878016363465">اهداف تصویری موجود</translation> | 2061 <translation id="3576278878016363465">اهداف تصویری موجود</translation> |
| 2062 <translation id="2414393409052352408">همه</translation> |
| 2063 <translation id="895541991026785598">گزارش یک مسئله</translation> |
| 2064 <translation id="940425055435005472">اندازه قلم:</translation> |
1775 <translation id="494286511941020793">راهنمای پیکربندی پراکسی</translation> | 2065 <translation id="494286511941020793">راهنمای پیکربندی پراکسی</translation> |
| 2066 <translation id="2765217105034171413">کوچک</translation> |
1776 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> | 2067 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> hours ago</transla
tion> |
1777 <translation id="9154176715500758432">ماندن در این صفحه</translation> | 2068 <translation id="9154176715500758432">ماندن در این صفحه</translation> |
1778 <translation id="5875565123733157100">نوع اشکال:</translation> | 2069 <translation id="5875565123733157100">نوع اشکال:</translation> |
| 2070 <translation id="6988771638657196063">شامل کردن این URL:</translation> |
1779 <translation id="6825883775269213504">روسی</translation> | 2071 <translation id="6825883775269213504">روسی</translation> |
| 2072 <translation id="5717920936024713315">همه کوکی ها و داده های سایت...</translatio
n> |
| 2073 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>اخطار:<ph name="END
_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> نمی تواند مانع از ثبت سابقه مرور شما توسط برن
امه های افزودنی شود. برای غیر فعال کردن این برنامه افزودنی در حالت ناشناس، علامت
انتخاب این گزینه را بردارید.</translation> |
1780 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation> | 2074 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation> |
1781 <translation id="1813278315230285598">سرویس ها</translation> | 2075 <translation id="1813278315230285598">سرویس ها</translation> |
| 2076 <translation id="6860097299815761905">تنظیمات پراکسی...</translation> |
1782 <translation id="373572798843615002">1 برگه</translation> | 2077 <translation id="373572798843615002">1 برگه</translation> |
| 2078 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>شما به عنوان یک مهم
ان مرور می کنید<ph name="END_BOLD"/>. صفحاتی که در پنجره مشاهده می کنید در سابقه
مروگر یا سابقه جستجو نشان داده نمی شوند و بعد از خروج از سیستم هیچ رد دیگری در
رایانه از خود به جای نمی گذارند (مانند کوکی ها). فایل هایی که دانلود می کنید و ن
شانک هایی که ایجاد می کنید حفظ نمی شوند. |
| 2079 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2080 درباره حالت مهمان <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشتر بیاموزید<ph name="END_LIN
K"/>.</translation> |
1783 <translation id="827924395145979961">صفحات بارگیری نمی شوند</translation> | 2081 <translation id="827924395145979961">صفحات بارگیری نمی شوند</translation> |
| 2082 <translation id="3092544800441494315">لحاظ کردن این عکس صفحه نمایش:</translation
> |
1784 <translation id="7714464543167945231">گواهی</translation> | 2083 <translation id="7714464543167945231">گواهی</translation> |
1785 <translation id="3616741288025931835">&پاک کردن داده های مرور...</translatio
n> | 2084 <translation id="3616741288025931835">&پاک کردن داده های مرور...</translatio
n> |
1786 <translation id="3313622045786997898">ارزش امضای گواهی</translation> | 2085 <translation id="3313622045786997898">ارزش امضای گواهی</translation> |
1787 <translation id="8535005006684281994">URL تجدید گواهی Netscape</translation> | 2086 <translation id="8535005006684281994">URL تجدید گواهی Netscape</translation> |
1788 <translation id="2440604414813129000">مشاهده م&نبع</translation> | 2087 <translation id="2440604414813129000">مشاهده م&نبع</translation> |
1789 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2088 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1790 <translation id="8200772114523450471">ازسرگیری</translation> | 2089 <translation id="8200772114523450471">ازسرگیری</translation> |
1791 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> | 2090 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs ago</translat
ion> |
1792 <translation id="5423849171846380976">فعال شد</translation> | 2091 <translation id="5423849171846380976">فعال شد</translation> |
1793 <translation id="4251486191409116828">ایجاد میانبر برنامه کاربردی ناموفق بود</tr
anslation> | 2092 <translation id="4251486191409116828">ایجاد میانبر برنامه کاربردی ناموفق بود</tr
anslation> |
1794 <translation id="13612864086385864">گواهی سرور در DNS موجود نیست</translation> | 2093 <translation id="13612864086385864">گواهی سرور در DNS موجود نیست</translation> |
1795 <translation id="3009731429620355204">جلسات</translation> | 2094 <translation id="7015543005730334883">پیشگو بدون تکمیل خودکار</translation> |
| 2095 <translation id="3829953784771406197">کلیدهای Control، Alt یا Shift را جهت مشاهد
ه میانبرهای<br>صفحه کلید مربوط به این اصلاحات نگهدارید</translation> |
| 2096 <translation id="2643322281682265453">نمایش رمزهای ورود ذخیره شده...</translatio
n> |
1796 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانک ها</translation> | 2097 <translation id="5190835502935405962">نوار نشانک ها</translation> |
1797 <translation id="7828272290962178636">این سرور دارای عملکرد مورد نظر برای انجام
این درخواست نیست.</translation> | 2098 <translation id="7828272290962178636">این سرور دارای عملکرد مورد نظر برای انجام
این درخواست نیست.</translation> |
| 2099 <translation id="7823073559911777904">تغییر تنظیمات پراکسی...</translation> |
1798 <translation id="5438430601586617544">(غیر فشرده)</translation> | 2100 <translation id="5438430601586617544">(غیر فشرده)</translation> |
1799 <translation id="6460601847208524483">یافتن بعدی</translation> | 2101 <translation id="6460601847208524483">یافتن بعدی</translation> |
1800 <translation id="3473034187222004855">کپی &مسیر فایل</translation> | |
1801 <translation id="6325525973963619867">ناموفق بود</translation> | |
1802 <translation id="1676388805288306495">تغییر زبان و قلم پیش فرض برای صفحات وب:</t
ranslation> | 2102 <translation id="1676388805288306495">تغییر زبان و قلم پیش فرض برای صفحات وب:</t
ranslation> |
1803 <translation id="8969761905474557563">ترکیب شتاب دار GPU</translation> | 2103 <translation id="8969761905474557563">ترکیب شتاب دار GPU</translation> |
1804 <translation id="3937640725563832867">نام دیگر صادرکننده گواهی</translation> | 2104 <translation id="3937640725563832867">نام دیگر صادرکننده گواهی</translation> |
1805 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 2105 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
1806 <translation id="1163931534039071049">&نمای منبع قاب</translation> | 2106 <translation id="1163931534039071049">&نمای منبع قاب</translation> |
1807 <translation id="8770196827482281187">روش ورودی فارسی (طرح کلی ISIRI 2901)</tran
slation> | 2107 <translation id="8770196827482281187">روش ورودی فارسی (طرح کلی ISIRI 2901)</tran
slation> |
1808 <translation id="7564847347806291057">پایان دادن به فرایند</translation> | 2108 <translation id="7564847347806291057">پایان دادن به فرایند</translation> |
1809 <translation id="2233320200890047564">پایگاه های داده فهرست بندی شده</translatio
n> | 2109 <translation id="2233320200890047564">پایگاه های داده فهرست بندی شده</translatio
n> |
1810 <translation id="7063412606254013905">درباره حقه های فیشینگ بیشتر بیاموزید.</tra
nslation> | 2110 <translation id="7063412606254013905">درباره حقه های فیشینگ بیشتر بیاموزید.</tra
nslation> |
1811 <translation id="1898201150632783194">Google Dashboard دارای جزئیات مربوط به موا
ردی است که Google هنگام همگامسازی داده های شما توسط Chrome ذخیره کرده است.</tran
slation> | 2111 <translation id="1898201150632783194">Google Dashboard دارای جزئیات مربوط به موا
ردی است که Google هنگام همگامسازی داده های شما توسط Chrome ذخیره کرده است.</tran
slation> |
1812 <translation id="307767688111441685">صفحه عجیب به نظر می رسد</translation> | 2112 <translation id="307767688111441685">صفحه عجیب به نظر می رسد</translation> |
1813 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation> | 2113 <translation id="6965978654500191972">دستگاه</translation> |
1814 <translation id="1242521815104806351">جزئیات اتصال</translation> | 2114 <translation id="1242521815104806351">جزئیات اتصال</translation> |
1815 <translation id="5295309862264981122">تأیید پیمایش</translation> | 2115 <translation id="5295309862264981122">تأیید پیمایش</translation> |
1816 <translation id="5546865291508181392">یافتن</translation> | 2116 <translation id="5546865291508181392">یافتن</translation> |
1817 <translation id="5333374927882515515">وارد کردن نشانک ها، رمزهای ورود، و دیگر تن
ظیمات از <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | |
1818 <translation id="2983818520079887040">تنظیمات...</translation> | 2117 <translation id="2983818520079887040">تنظیمات...</translation> |
1819 <translation id="1465619815762735808">برای پخش کلیک کنید</translation> | 2118 <translation id="1465619815762735808">برای پخش کلیک کنید</translation> |
| 2119 <translation id="6941937518557314510">لطفاً به سیستم <ph name="TOKEN_NAME"/> وار
د شوید تا بتوانید <ph name="HOST_NAME"/> را با گواهی خود تأیید اعتبار کنید.</tra
nslation> |
1820 <translation id="2783600004153937501">سرپرست فناوری اطلاعات شما برخی از گزینه ها
را غیر فعال کرده است.</translation> | 2120 <translation id="2783600004153937501">سرپرست فناوری اطلاعات شما برخی از گزینه ها
را غیر فعال کرده است.</translation> |
1821 <translation id="2099686503067610784">مجوز سرور "<ph name="CERTIFICATE_NAME
"/>" حذف شود؟</translation> | 2121 <translation id="2099686503067610784">مجوز سرور "<ph name="CERTIFICATE_NAME
"/>" حذف شود؟</translation> |
1822 <translation id="1660766340404942948">ویرایش اعتماد به صادر کننده...</translatio
n> | 2122 <translation id="1660766340404942948">ویرایش اعتماد به صادر کننده...</translatio
n> |
1823 <translation id="9027603907212475920">راه اندازی همگام سازی...</translation> | 2123 <translation id="9027603907212475920">راه اندازی همگام سازی...</translation> |
1824 <translation id="6873213799448839504">ارجاع خودکار زنجیره</translation> | 2124 <translation id="6873213799448839504">ارجاع خودکار زنجیره</translation> |
1825 <translation id="7238585580608191973">اثر انگشت SHA-256</translation> | 2125 <translation id="7238585580608191973">اثر انگشت SHA-256</translation> |
| 2126 <translation id="2501278716633472235">بازگشت</translation> |
1826 <translation id="131461803491198646">شبکه اصلی، بدون رومینگ</translation> | 2127 <translation id="131461803491198646">شبکه اصلی، بدون رومینگ</translation> |
1827 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 2128 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
| 2129 <translation id="5679279978772703611">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati
on> |
| 2130 <translation id="4551440281920791563">به |
| 2131 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
| 2132 منوی آچار > گزینه ها > زیر سرپوش > تغییر تنظیمات پراکسی >
تنظیمات LAN |
| 2133 <ph name="END_BOLD"/> |
| 2134 بروید و "استفاده از سرور پراکسی برای LAN خود" را از حالت انت
خاب خارج کنید.</translation> |
1828 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation> | 2135 <translation id="1285320974508926690">این سایت هرگز ترجمه نشود</translation> |
1829 <translation id="8954894007019320973">(ادامه)</translation> | 2136 <translation id="8954894007019320973">(ادامه)</translation> |
1830 <translation id="3748412725338508953">تغییر مسیرهای زیادی وجود دارد.</translatio
n> | 2137 <translation id="3748412725338508953">تغییر مسیرهای زیادی وجود دارد.</translatio
n> |
1831 <translation id="8929159553808058020">زبانهای مورد نظر برای خواندن وب سایتها را
اضافه کنید، آنها به ترتیب دلخواه شما لیست می شوند. فقط آنهایی را اضافه کنید که م
ی خواهید چون برخی از نویسه ها ممکن است برای جعل وب سایتهایی که به زبانهای دیگر ا
ست استفاده شوند.</translation> | 2138 <translation id="8929159553808058020">زبانهای مورد نظر برای خواندن وب سایتها را
اضافه کنید، آنها به ترتیب دلخواه شما لیست می شوند. فقط آنهایی را اضافه کنید که م
ی خواهید چون برخی از نویسه ها ممکن است برای جعل وب سایتهایی که به زبانهای دیگر ا
ست استفاده شوند.</translation> |
| 2139 <translation id="5833726373896279253">این تنظیمات فقط توسط مالک قابل تغییر می با
شند:</translation> |
1832 <translation id="6858960932090176617">عامل بررسی WebKit XSS (محافظت بین سایتی از
اسکریپت ها) را فعال می کند. این ویژگی به شما امکان می دهد تا از خود در برابر بر
خی از سایت های مخرب محافظت کنید. امنیت شما را ارتقا می دهد اما ممکن است با تمام
وب سایت های شما سازگار نباشد.</translation> | 2140 <translation id="6858960932090176617">عامل بررسی WebKit XSS (محافظت بین سایتی از
اسکریپت ها) را فعال می کند. این ویژگی به شما امکان می دهد تا از خود در برابر بر
خی از سایت های مخرب محافظت کنید. امنیت شما را ارتقا می دهد اما ممکن است با تمام
وب سایت های شما سازگار نباشد.</translation> |
1833 <translation id="8831104962952173133">فیشینگ شناسایی شد!</translation> | 2141 <translation id="8831104962952173133">فیشینگ شناسایی شد!</translation> |
1834 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ناشناس)</transl
ation> | 2142 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (ناشناس)</transl
ation> |
1835 <translation id="780301667611848630">خیر، متشکرم</translation> | 2143 <translation id="780301667611848630">خیر، متشکرم</translation> |
1836 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> | 2144 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> |
1837 <translation id="7190251665563814471">همیشه به این افزونه ها در <ph name="HOST"/
> اجازه داده شود</translation> | 2145 <translation id="7190251665563814471">همیشه به این افزونه ها در <ph name="HOST"/
> اجازه داده شود</translation> |
1838 <translation id="6845383723252244143">انتخاب پوشه</translation> | 2146 <translation id="6845383723252244143">انتخاب پوشه</translation> |
1839 <translation id="8925458182817574960">&تنظیمات</translation> | 2147 <translation id="8925458182817574960">&تنظیمات</translation> |
1840 <translation id="6361850914223837199">جزئیات خطا:</translation> | 2148 <translation id="6361850914223837199">جزئیات خطا:</translation> |
1841 <translation id="8948393169621400698">همیشه افزونه های <ph name="HOST"/> مجاز با
شد</translation> | 2149 <translation id="8948393169621400698">همیشه افزونه های <ph name="HOST"/> مجاز با
شد</translation> |
| 2150 <translation id="3865082058368813534">پاک کردن داده های ذخیره شده در فرم تکمیل خ
ودکار</translation> |
1842 <translation id="8288345061925649502">تغییر موتور جستجو</translation> | 2151 <translation id="8288345061925649502">تغییر موتور جستجو</translation> |
1843 <translation id="5436492226391861498">منتظر تونل پراکسی...</translation> | 2152 <translation id="5436492226391861498">منتظر تونل پراکسی...</translation> |
1844 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر
ا اضافه کنید.</translation> | 2153 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر
ا اضافه کنید.</translation> |
1845 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs</translation> | 2154 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs</translation> |
1846 <translation id="7006788746334555276">تنظیمات محتوا</translation> | 2155 <translation id="7006788746334555276">تنظیمات محتوا</translation> |
| 2156 <translation id="3369521687965833290">بسته برنامه افزودنی را نمی توان باز کرد.
برای باز کردن ایمن برنامه افزودنی، باید یک مسیر در فهرست نمایه شما وجود داشته با
شد که با یک حرف درایو آغاز شود و فاقد یک خط اتصال، نقطه اتصال و پیوند نمادی باشد
. چنین مسیری برای نمایه شما وجود ندارد.</translation> |
1847 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نصب خواهد شد.</tr
anslation> | 2157 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> نصب خواهد شد.</tr
anslation> |
1848 <translation id="5526109608680409486">تنظیم کنترل از راه دور...</translation> | 2158 <translation id="574892445775113786">تأیید عبارت عبور:</translation> |
1849 <translation id="5713185897922699063">برچسب باید حداقل یک نویسه داشته باشد.</tra
nslation> | 2159 <translation id="7733107687644253241">سمت راست پایین</translation> |
1850 <translation id="5139955368427980650">&بازکردن</translation> | 2160 <translation id="5139955368427980650">&بازکردن</translation> |
1851 <translation id="7375268158414503514">بازخورد کلی/موارد دیگر</translation> | 2161 <translation id="7375268158414503514">بازخورد کلی/موارد دیگر</translation> |
1852 <translation id="4643612240819915418">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> | 2162 <translation id="4643612240819915418">&باز کردن فایل ویدیویی در برگه جدید</t
ranslation> |
1853 <translation id="839094735644646458">برای نمایش نوار ابزار نشانکها، نشانک ها را
<ph name="BEGIN_LINK"/>وارد کنید<ph name="END_LINK"/> یا اضافه کنید.</translatio
n> | 2163 <translation id="839094735644646458">برای نمایش نوار ابزار نشانکها، نشانک ها را
<ph name="BEGIN_LINK"/>وارد کنید<ph name="END_LINK"/> یا اضافه کنید.</translatio
n> |
1854 <translation id="7997479212858899587">هویت:</translation> | 2164 <translation id="7997479212858899587">هویت:</translation> |
1855 <translation id="8300849813060516376">OTASP انجام نشد</translation> | 2165 <translation id="8300849813060516376">OTASP انجام نشد</translation> |
1856 <translation id="2213819743710253654">عملکرد صفحه</translation> | 2166 <translation id="2213819743710253654">عملکرد صفحه</translation> |
1857 <translation id="1317130519471511503">ویرایش آیتم ها...</translation> | 2167 <translation id="1317130519471511503">ویرایش آیتم ها...</translation> |
1858 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio
n> | 2168 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio
n> |
| 2169 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> مگابایت موجود است</
translation> |
1859 <translation id="7088615885725309056">قدیمی تر</translation> | 2170 <translation id="7088615885725309056">قدیمی تر</translation> |
| 2171 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> حاوی محتوایی از <ph
name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> است، سایتی که گفته می شود بدافزار توزیع می کند. در ص
ورت بازدید از این سایت، ممکن است رایانه شما ویروسی شود.</translation> |
| 2172 <translation id="1387022316521171484">این ویژگی های آزمایشی ممکن است در هر زمان
تغییر کرده، خراب شده یا حذف شوند. ما به طور قطع درباره اتفاقاتی که در صورت فعال
کردن یکی از این ویژگی ها ممکن است روی دهد هیچ گونه ضمانتی نمی دهیم، و مرورگر شما
ممکن است همزمان با استفاده از این ویژگی ها از بین برود. خارج از شوخی، مروگر شما
ممکن است همه داده هایتان را حذف کند یا شاید امنیت و رازداری شما به اشکال غیر من
تظره ای به خطر بیفتد. لطفاً با احتیاط ادامه دهید.</translation> |
1860 <translation id="357479282490346887">لیتوانیایی</translation> | 2173 <translation id="357479282490346887">لیتوانیایی</translation> |
1861 <translation id="2143778271340628265">پیکربندی پراکسی دستی</translation> | 2174 <translation id="2143778271340628265">پیکربندی پراکسی دستی</translation> |
| 2175 <translation id="5294529402252479912">به روزرسانی Adobe Reader هم اکنون</transla
tion> |
1862 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> | 2176 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> days ago</transla
tion> |
1863 <translation id="7461850476009326849">غیر فعال کردن افزونه ها بصورت تکی...</tran
slation> | 2177 <translation id="7461850476009326849">غیر فعال کردن افزونه ها بصورت تکی...</tran
slation> |
1864 <translation id="4097411759948332224">ارسال یک عکس صفحه نمایش از صفحه فعلی</tran
slation> | 2178 <translation id="4097411759948332224">ارسال یک عکس صفحه نمایش از صفحه فعلی</tran
slation> |
1865 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation> | 2179 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation> |
| 2180 <translation id="8652722422052983852">اوه. اجازه دهید آنرا برطرف کنیم.</translat
ion> |
1866 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکی های زی
ر تنظیم شدند:</translation> | 2181 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکی های زی
ر تنظیم شدند:</translation> |
1867 <translation id="305180080422685753">در حال بارگیری اطلاعات برنامه داده سلولی، ل
طفاً منتظر بمانید...</translation> | 2182 <translation id="305180080422685753">در حال بارگیری اطلاعات برنامه داده سلولی، ل
طفاً منتظر بمانید...</translation> |
1868 <translation id="3349967884971794272">بازنشانی نشود</translation> | 2183 <translation id="3349967884971794272">بازنشانی نشود</translation> |
1869 <translation id="8562413501751825163">بستن Firefox قبل از وارد کردن</translation
> | 2184 <translation id="8562413501751825163">بستن Firefox قبل از وارد کردن</translation
> |
1870 <translation id="2448046586580826824">پراکسی HTTP امن</translation> | 2185 <translation id="2448046586580826824">پراکسی HTTP امن</translation> |
1871 <translation id="4032534284272647190">دسترسی به <ph name="URL"/> رد شد.</transla
tion> | 2186 <translation id="4032534284272647190">دسترسی به <ph name="URL"/> رد شد.</transla
tion> |
1872 <translation id="4928569512886388887">نهایی کردن به روزرسانی سیستم...</translati
on> | 2187 <translation id="4928569512886388887">نهایی کردن به روزرسانی سیستم...</translati
on> |
1873 <translation id="8258002508340330928">آیا مطمئن هستید؟</translation> | 2188 <translation id="8258002508340330928">آیا مطمئن هستید؟</translation> |
1874 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت (<ph n
ame="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>کیلوبایت زنده)</translation> | 2189 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> کیلوبایت (<ph n
ame="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>کیلوبایت زنده)</translation> |
1875 <translation id="5034259512732355072">انتخاب یک دایرکتوری دیگر...</translation> | 2190 <translation id="5034259512732355072">انتخاب یک دایرکتوری دیگر...</translation> |
1876 <translation id="8885905466771744233">کلید خصوصی برای برنامه افزودنی مشخص شده از
قبل وجود دارد. از آن کلید مجدداً استفاده کنید یا ابتدا آن را حذف کنید.</transla
tion> | 2191 <translation id="8885905466771744233">کلید خصوصی برای برنامه افزودنی مشخص شده از
قبل وجود دارد. از آن کلید مجدداً استفاده کنید یا ابتدا آن را حذف کنید.</transla
tion> |
| 2192 <translation id="7831504847856284956">افزودن آدرس</translation> |
1877 <translation id="7505152414826719222">محل ذخیره محلی</translation> | 2193 <translation id="7505152414826719222">محل ذخیره محلی</translation> |
1878 <translation id="4381021079159453506">مرورگر محتوا</translation> | 2194 <translation id="4381021079159453506">مرورگر محتوا</translation> |
1879 <translation id="5706242308519462060">رمزگذاری پیش فرض:</translation> | 2195 <translation id="5706242308519462060">رمزگذاری پیش فرض:</translation> |
1880 <translation id="8109246889182548008">فروشگاه مجوز</translation> | 2196 <translation id="8109246889182548008">فروشگاه مجوز</translation> |
1881 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> | 2197 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> |
1882 <translation id="5280833172404792470">خروج از حالت تمام صفحه (<ph name="ACCELERA
TOR"/>)</translation> | 2198 <translation id="5280833172404792470">خروج از حالت تمام صفحه (<ph name="ACCELERA
TOR"/>)</translation> |
1883 <translation id="2137808486242513288">افزودن یک کاربر</translation> | 2199 <translation id="2137808486242513288">افزودن یک کاربر</translation> |
1884 <translation id="6193618946302416945">پیشنهاد ترجمه صفحاتی که به زبان من نیستند<
/translation> | 2200 <translation id="6193618946302416945">پیشنهاد ترجمه صفحاتی که به زبان من نیستند<
/translation> |
1885 <translation id="129553762522093515">اخیراً بسته شده</translation> | 2201 <translation id="129553762522093515">اخیراً بسته شده</translation> |
1886 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> days</translation> | 2202 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> days</translation> |
| 2203 <translation id="3129140854689651517">یافتن متن</translation> |
1887 <translation id="6451458296329894277">تأیید ارسال مجدد فرم</translation> | 2204 <translation id="6451458296329894277">تأیید ارسال مجدد فرم</translation> |
1888 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت</translation> | 2205 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعت</translation> |
1889 <translation id="8028152732786498049">این مورد را فقط می توان از <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/> نصب کرد.</translation> | 2206 <translation id="8028152732786498049">این مورد را فقط می توان از <ph name="CHROM
E_WEB_STORE"/> نصب کرد.</translation> |
1890 <translation id="9199258761842902152">آماده به کار یا ادامه</translation> | 2207 <translation id="9199258761842902152">آماده به کار یا ادامه</translation> |
1891 <translation id="5907177081468982341">خطای همگام سازی!</translation> | |
1892 <translation id="1851266746056575977">اکنون به روز شود</translation> | 2208 <translation id="1851266746056575977">اکنون به روز شود</translation> |
1893 <translation id="1038168778161626396">فقط به رمز درآورد</translation> | 2209 <translation id="1038168778161626396">فقط به رمز درآورد</translation> |
1894 <translation id="2756651186786928409">کلیدهای اصلاح کننده را عوض نکنید</translat
ion> | 2210 <translation id="2756651186786928409">کلیدهای اصلاح کننده را عوض نکنید</translat
ion> |
1895 <translation id="1217515703261622005">تبدیل شماره خاص</translation> | 2211 <translation id="1217515703261622005">تبدیل شماره خاص</translation> |
1896 <translation id="3715099868207290855">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام ش
د</translation> | 2212 <translation id="3715099868207290855">با <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> همگام ش
د</translation> |
1897 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati
on> | 2213 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> min ago</translati
on> |
1898 <translation id="9065203028668620118">ویرایش</translation> | 2214 <translation id="9065203028668620118">ویرایش</translation> |
| 2215 <translation id="4718464510840275738">موارد برگزیده همگام سازی شده</translation> |
1899 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> | 2216 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl
ation> |
| 2217 <translation id="1177863135347784049">سفارشی</translation> |
1900 <translation id="8236028464988198644">از نوار آدرس جستجو کنید.</translation> | 2218 <translation id="8236028464988198644">از نوار آدرس جستجو کنید.</translation> |
1901 <translation id="4867297348137739678">هفته قبل</translation> | |
1902 <translation id="4881695831933465202">باز کردن</translation> | 2219 <translation id="4881695831933465202">باز کردن</translation> |
1903 <translation id="5988520580879236902">بازرسی نماهای فعال:</translation> | 2220 <translation id="5988520580879236902">بازرسی نماهای فعال:</translation> |
1904 <translation id="3593965109698325041">محدودیتهای نام گواهی</translation> | 2221 <translation id="3593965109698325041">محدودیتهای نام گواهی</translation> |
1905 <translation id="4358697938732213860">افزودن آدرس</translation> | 2222 <translation id="4358697938732213860">افزودن آدرس</translation> |
1906 <translation id="8396532978067103567">رمز ورود اشتباه است.</translation> | 2223 <translation id="8396532978067103567">رمز ورود اشتباه است.</translation> |
1907 <translation id="5981759340456370804">آمار پیشرفته</translation> | 2224 <translation id="5981759340456370804">آمار پیشرفته</translation> |
1908 <translation id="3505920073976671674">انتخاب شبکه</translation> | 2225 <translation id="3505920073976671674">انتخاب شبکه</translation> |
1909 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز</translation> | 2226 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> روز</translation> |
1910 <translation id="1782924894173027610">سرور سیستم مشغول است، لطفاً بعداً دوباره ا
متحان کنید.</translation> | 2227 <translation id="1782924894173027610">سرور سیستم مشغول است، لطفاً بعداً دوباره ا
متحان کنید.</translation> |
1911 <translation id="6512448926095770873">ترک کردن این صفحه</translation> | 2228 <translation id="6512448926095770873">ترک کردن این صفحه</translation> |
| 2229 <translation id="5457599981699367932">مرور کردن به عنوان یک مهمان</translation> |
1912 <translation id="6294193300318171613">&همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t
ranslation> | 2230 <translation id="6294193300318171613">&همیشه نوار نشانک ها نمایش داده شود</t
ranslation> |
1913 <translation id="3414952576877147120">اندازه:</translation> | 2231 <translation id="3414952576877147120">اندازه:</translation> |
1914 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه قبل</tra
nslation> | 2232 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه قبل</tra
nslation> |
1915 <translation id="7009102566764819240">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص خطر بدافزار برای منبع خاص، روی پیوند عیب یابی
کلیک کنید. اگر مطمئن هستید که منبع به اشتباه به عنوان فیشینگ معرفی شده است، روی
پیوند "گزارش خطا" کلیک کنید.</translation> | 2233 <translation id="7009102566764819240">در زیر لیستی از همه عناصر ناامن صفحه آمده
است. برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص خطر بدافزار برای منبع خاص، روی پیوند عیب یابی
کلیک کنید. اگر مطمئن هستید که منبع به اشتباه به عنوان فیشینگ معرفی شده است، روی
پیوند "گزارش خطا" کلیک کنید.</translation> |
1916 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name="
LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation> | 2234 <translation id="4923417429809017348">این صفحه از یک زبان ناشناخته به <ph name="
LANGUAGE_LANGUAGE"/> ترجمه شده است.</translation> |
1917 <translation id="3631337165634322335">استثنائات موجود در زیر فقط در مورد این جلس
ه فعلی ناشناس اعمال می شوند.</translation> | 2235 <translation id="3631337165634322335">استثنائات موجود در زیر فقط در مورد این جلس
ه فعلی ناشناس اعمال می شوند.</translation> |
1918 <translation id="676327646545845024">برای لینکهای مشابه هرگز این کادر گفتگو دوبا
ره نمایش داده نشود.</translation> | 2236 <translation id="676327646545845024">برای لینکهای مشابه هرگز این کادر گفتگو دوبا
ره نمایش داده نشود.</translation> |
1919 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> | 2237 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secs left</translat
ion> |
1920 <translation id="1485146213770915382"><ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> را در UR
L وارد کنید جائیکه عبارت جستجو باید ظاهر شود.</translation> | 2238 <translation id="1485146213770915382"><ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> را در UR
L وارد کنید جائیکه عبارت جستجو باید ظاهر شود.</translation> |
1921 <translation id="4839303808932127586">ذ&خیره فایل ویدیوی بعنوان...</translat
ion> | 2239 <translation id="4839303808932127586">ذ&خیره فایل ویدیوی بعنوان...</translat
ion> |
1922 <translation id="2161799022434351031">اثر انگشت MD5</translation> | |
1923 <translation id="8541576570033801832">محل پیش فرض مشخص شد، اما _زیرشاخه های محل
وجود ندارد.</translation> | |
1924 <translation id="5626134646977739690">نام:</translation> | 2240 <translation id="5626134646977739690">نام:</translation> |
1925 <translation id="7125953501962311360">مرورگر پیش فرض:</translation> | 2241 <translation id="7125953501962311360">مرورگر پیش فرض:</translation> |
| 2242 <translation id="5854409662653665676">در صورت بروز مشکلات مکرر، می توانید موارد
زیر را برای حل مشکل موجود در این مدول امتحان کنید:</translation> |
1926 <translation id="3681007416295224113">اطلاعات گواهی</translation> | 2243 <translation id="3681007416295224113">اطلاعات گواهی</translation> |
| 2244 <translation id="3046084099139788433">فعال کردن برگه 7</translation> |
1927 <translation id="721197778055552897">درباره این مشکل <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشت
ر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 2245 <translation id="721197778055552897">درباره این مشکل <ph name="BEGIN_LINK"/>بیشت
ر بیاموزید<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1928 <translation id="1699395855685456105">بازبینی سخت افزار:</translation> | 2246 <translation id="1699395855685456105">بازبینی سخت افزار:</translation> |
1929 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | |
1930 <translation id="212464871579942993">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصری
از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کنند – نرم افزاری که می
تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که
دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند. همچنین وب سایت دارای محتوا
یی از سایتهایی است که گزارش شده سایتهای "فیشینگ" هستند. سایتهای فیشینگ
به کاربران حقه می زنند تا اطلاعات شخصی و مالی را افشا کنند، این کار اغلب از طری
ق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> | 2247 <translation id="212464871579942993">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> دارای عناصری
از سایتهایی است که به نظر می رسد بدافزار را میزبانی می کنند – نرم افزاری که می
تواند به رایانه شما صدمه بزند یا بدون رضایت شما کار کند. تنها بازدید از سایتی که
دارای بدافزار است می تواند رایانه شما را ویروسی کند. همچنین وب سایت دارای محتوا
یی از سایتهایی است که گزارش شده سایتهای "فیشینگ" هستند. سایتهای فیشینگ
به کاربران حقه می زنند تا اطلاعات شخصی و مالی را افشا کنند، این کار اغلب از طری
ق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند بانک انجام می شود.</translation> |
1931 <translation id="8156020606310233796">نمای لیست</translation> | 2248 <translation id="8156020606310233796">نمای لیست</translation> |
| 2249 <translation id="957120528631539888">نمایش پیام های تأیید اعتبار و جلوگیری از ار
ائه فرم غیر فعال شود.</translation> |
1932 <translation id="146000042969587795">این قاب مسدود شد چون شامل چند محتوای ناامن
است.</translation> | 2250 <translation id="146000042969587795">این قاب مسدود شد چون شامل چند محتوای ناامن
است.</translation> |
1933 <translation id="3759074680865891423">طرح کلی صفحه کلید فرانسوی</translation> | 2251 <translation id="3759074680865891423">طرح کلی صفحه کلید فرانسوی</translation> |
1934 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation> | 2252 <translation id="8112223930265703044">همه موارد</translation> |
1935 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation> | 2253 <translation id="3968739731834770921">کانا</translation> |
| 2254 <translation id="3729920814805072072">مدیریت رمزهای ورود ذخیره شده...</translati
on> |
1936 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran
slation> | 2255 <translation id="8023801379949507775">اکنون برنامه های افزودنی به روز شوند</tran
slation> |
1937 <translation id="1983108933174595844">ارسال عکس از صفحه فعلی</translation> | 2256 <translation id="1983108933174595844">ارسال عکس از صفحه فعلی</translation> |
1938 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation> | 2257 <translation id="3298789223962368867">URL نامعتبری وارد شده است.</translation> |
1939 <translation id="436869212180315161">فشار دادن</translation> | |
1940 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati
on> | 2258 <translation id="6154697846084421647">در حال حاضر وارد برنامه شده اید</translati
on> |
1941 <translation id="8241707690549784388">صفحه ای که جستجو می کنید از اطلاعاتی استفا
ده می کند که شما وارد کرده اید. بازگشت به آن صفحه ممکن است باعث شود اقدامی را که
قبلاً انجام دادید دوباره تکرار کنید. آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation> | 2259 <translation id="8241707690549784388">صفحه ای که جستجو می کنید از اطلاعاتی استفا
ده می کند که شما وارد کرده اید. بازگشت به آن صفحه ممکن است باعث شود اقدامی را که
قبلاً انجام دادید دوباره تکرار کنید. آیا می خواهید ادامه دهید؟</translation> |
1942 <translation id="4104163789986725820">&صادر کردن...</translation> | 2260 <translation id="4104163789986725820">&صادر کردن...</translation> |
1943 <translation id="486595306984036763">باز کردن گزارش فیشینگ</translation> | 2261 <translation id="486595306984036763">باز کردن گزارش فیشینگ</translation> |
| 2262 <translation id="3140353188828248647">فوکوس نوار آدرس</translation> |
1944 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> | 2263 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> secs ago</translat
ion> |
1945 <translation id="2587203970400270934">کد اپراتور:</translation> | 2264 <translation id="2587203970400270934">کد اپراتور:</translation> |
| 2265 <translation id="3355936511340229503">خطای اتصال</translation> |
| 2266 <translation id="1824910108648426227">می توانید در صورت تمایل این سرویس ها را غی
ر فعال کنید</translation> |
1946 <translation id="4350711002179453268">برقراری اتصال ایمن با سرور ممکن نیست. ممکن
است مشکل از سرور باشد، یا ممکن است به یک گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده نیاز ب
اشد که شما ندارید.</translation> | 2267 <translation id="4350711002179453268">برقراری اتصال ایمن با سرور ممکن نیست. ممکن
است مشکل از سرور باشد، یا ممکن است به یک گواهی تأیید اعتبار سرویس گیرنده نیاز ب
اشد که شما ندارید.</translation> |
1947 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرح های زمینه</translation> | 2268 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرح های زمینه</translation> |
1948 <translation id="2441719842399509963">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation> | 2269 <translation id="2441719842399509963">بازنشانی به موارد پیش فرض</translation> |
1949 <translation id="1893137424981664888">هیچ افزونه ای نصب نشد.</translation> | 2270 <translation id="1893137424981664888">هیچ افزونه ای نصب نشد.</translation> |
1950 <translation id="2168725742002792683">پسوندهای فایل</translation> | 2271 <translation id="2168725742002792683">پسوندهای فایل</translation> |
1951 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> | 2272 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> |
1952 <translation id="9180758582347024613">شماره کارت اعتباری:</translation> | 2273 <translation id="9180758582347024613">شماره کارت اعتباری:</translation> |
1953 <translation id="8116972784401310538">مدیر &نشانک</translation> | 2274 <translation id="8116972784401310538">مدیر &نشانک</translation> |
1954 <translation id="1849632043866553433">حافظه های پنهان برنامه کاربردی</translatio
n> | 2275 <translation id="1849632043866553433">حافظه های پنهان برنامه کاربردی</translatio
n> |
1955 <translation id="3591607774768458617">از این زبان در حال حاضر برای نمایش <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> استفاده می شود.</translation> | 2276 <translation id="3591607774768458617">از این زبان در حال حاضر برای نمایش <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> استفاده می شود.</translation> |
1956 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 2277 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1957 <translation id="4927301649992043040">فشرده کردن برنامه افزودنی</translation> | 2278 <translation id="4927301649992043040">فشرده کردن برنامه افزودنی</translation> |
| 2279 <translation id="8679658258416378906">فعال کردن برگه 5</translation> |
| 2280 <translation id="4763816722366148126">روش ورودی قبلی را انتخاب کنید</translation
> |
1958 <translation id="6458308652667395253">مدیریت انسداد جاوا اسکریپت...</translation
> | 2281 <translation id="6458308652667395253">مدیریت انسداد جاوا اسکریپت...</translation
> |
1959 <translation id="8435334418765210033">شبکه های به خاطر سپرده شده</translation> | 2282 <translation id="8435334418765210033">شبکه های به خاطر سپرده شده</translation> |
| 2283 <translation id="6516193643535292276">اتصال به اینترنت امکان پذیر نیست</translat
ion> |
1960 <translation id="5125751979347152379">URL نامعتبر است.</translation> | 2284 <translation id="5125751979347152379">URL نامعتبر است.</translation> |
1961 <translation id="2791364193466153585">اطلاعات امنیتی</translation> | 2285 <translation id="2791364193466153585">اطلاعات امنیتی</translation> |
1962 <translation id="4673916386520338632">برنامه نصب نشد زیرا با "<ph name="APP
_NAME"/>" که در حال حاضر نصب است تداخل دارد.</translation> | 2286 <translation id="4673916386520338632">برنامه نصب نشد زیرا با "<ph name="APP
_NAME"/>" که در حال حاضر نصب است تداخل دارد.</translation> |
1963 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> | 2287 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> |
1964 <translation id="5787146423283493983">قرارداد کلید</translation> | 2288 <translation id="5787146423283493983">قرارداد کلید</translation> |
1965 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> | 2289 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins ago</transla
tion> |
| 2290 <translation id="4265682251887479829">چیزی را به دنبال آن هستید نمی یابید؟</tran
slation> |
| 2291 <translation id="1804251416207250805">پینگ های بررسی ارسال فوق پیوند را غیر فعال
کنید.</translation> |
1966 <translation id="5116628073786783676">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> | 2292 <translation id="5116628073786783676">ذ&خیره فایل صوتی بعنوان...</translatio
n> |
1967 <translation id="5466039779457432585">درخواست گواهی سرویس گیرنده: <ph name="REQU
ESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> | |
1968 <translation id="2557899542277210112">برای دسترسی سریع، نشانک های خود را در این
قسمت روی نوار نشانک قرار دهید.</translation> | 2293 <translation id="2557899542277210112">برای دسترسی سریع، نشانک های خود را در این
قسمت روی نوار نشانک قرار دهید.</translation> |
1969 <translation id="2749881179542288782">بررسی گرامر با املا</translation> | 2294 <translation id="2749881179542288782">بررسی گرامر با املا</translation> |
1970 <translation id="4943872375798546930">نتیجه ای یافت نشد</translation> | 2295 <translation id="3549436232897695316">تلفیق کردن</translation> |
| 2296 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> می خواهد موت
ور جستجوی شما باشد.</translation> |
1971 <translation id="2752805177271551234">استفاده از سابقه ورودی</translation> | 2297 <translation id="2752805177271551234">استفاده از سابقه ورودی</translation> |
1972 <translation id="4910619056351738551">در اینجا چند پیشنهاد ذکر شده است:</transla
tion> | 2298 <translation id="4910619056351738551">در اینجا چند پیشنهاد ذکر شده است:</transla
tion> |
1973 <translation id="5489059749897101717">&نمایش پانل املا</translation> | 2299 <translation id="5489059749897101717">&نمایش پانل املا</translation> |
1974 <translation id="1232569758102978740">بدون عنوان</translation> | 2300 <translation id="1232569758102978740">بدون عنوان</translation> |
1975 <translation id="1903219944620007795">برای ورود متن، زبانی را برای مشاهده روش ها
ی ورودی موجود انتخاب کنید.</translation> | 2301 <translation id="1903219944620007795">برای ورود متن، زبانی را برای مشاهده روش ها
ی ورودی موجود انتخاب کنید.</translation> |
1976 <translation id="4362187533051781987">شهر/شهرک</translation> | 2302 <translation id="4362187533051781987">شهر/شهرک</translation> |
1977 <translation id="6571578811409016985">کد پستی:</translation> | 2303 <translation id="6571578811409016985">کد پستی:</translation> |
1978 <translation id="9149866541089851383">ویرایش...</translation> | 2304 <translation id="9149866541089851383">ویرایش...</translation> |
1979 <translation id="7000311294523403548">صفحه وب بدون عنوان</translation> | 2305 <translation id="7608619752233383356">بازنشانی همگام سازی</translation> |
| 2306 <translation id="1065245965611933814">لحاظ کردن یک عکس از صفحه ذخیره شده:</trans
lation> |
| 2307 <translation id="7876243839304621966">حذف همه</translation> |
1980 <translation id="5663459693447872156">تغییر خودکار به نیم پهنا</translation> | 2308 <translation id="5663459693447872156">تغییر خودکار به نیم پهنا</translation> |
1981 <translation id="8900820606136623064">مجاری</translation> | 2309 <translation id="8900820606136623064">مجاری</translation> |
1982 <translation id="4593021220803146968">&رفتن به <ph name="URL"/></translation
> | 2310 <translation id="4593021220803146968">&رفتن به <ph name="URL"/></translation
> |
| 2311 <translation id="869257642790614972">باز کردن مجدد آخرین برگه بسته شده</translat
ion> |
| 2312 <translation id="3978267865113951599">(خراب)</translation> |
1983 <translation id="3146535743396545770">همگام سازی را متوقف کرده و داده ها را از G
oogle حذف کنید</translation> | 2313 <translation id="3146535743396545770">همگام سازی را متوقف کرده و داده ها را از G
oogle حذف کنید</translation> |
1984 <translation id="7649070708921625228">راهنما</translation> | 2314 <translation id="7649070708921625228">راهنما</translation> |
1985 <translation id="1734072960870006811">نمابر</translation> | 2315 <translation id="1734072960870006811">نمابر</translation> |
1986 <translation id="5129662217315786329">لهستانی</translation> | 2316 <translation id="5129662217315786329">لهستانی</translation> |
| 2317 <translation id="3095995014811312755">نسخه</translation> |
1987 <translation id="7052500709156631672">دروازه یا سرور پراکسی یک پاسخ نامعتبر از س
رور بالایی دریافت کرده است.</translation> | 2318 <translation id="7052500709156631672">دروازه یا سرور پراکسی یک پاسخ نامعتبر از س
رور بالایی دریافت کرده است.</translation> |
1988 <translation id="7442246004212327644">&پاک کردن</translation> | 2319 <translation id="7442246004212327644">&پاک کردن</translation> |
1989 <translation id="281133045296806353">پنجره جدید ایجاد شده در جلسه مرورگر فعلی.</
translation> | 2320 <translation id="281133045296806353">پنجره جدید ایجاد شده در جلسه مرورگر فعلی.</
translation> |
1990 <translation id="1431316633790098815">به دلیل اینکه شما از ارائه دهنده این مجوز
اطلاعی ندارید، به اعتبار آن اطمینان نکنید مگر آنکه به گونه ای دیگر در اینجا ذکر
شده باشد.</translation> | 2321 <translation id="1431316633790098815">به دلیل اینکه شما از ارائه دهنده این مجوز
اطلاعی ندارید، به اعتبار آن اطمینان نکنید مگر آنکه به گونه ای دیگر در اینجا ذکر
شده باشد.</translation> |
| 2322 <translation id="7144878232160441200">سعی مجدد</translation> |
| 2323 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> اکنون می تواند ع
بارت های عبور شما را همگام سازی کند؛ شما می توانید داده های خود را با استفاده از
رمز ورود حساب Google یا یک عبارت عبور به دلخواه خود رمزگذاری کنید.</translation
> |
1991 <translation id="3951872452847539732">تنظیمات پراکسی شبکه شما توسط یک برنامه افز
ودنی مدیریت می شود.</translation> | 2324 <translation id="3951872452847539732">تنظیمات پراکسی شبکه شما توسط یک برنامه افز
ودنی مدیریت می شود.</translation> |
1992 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> | 2325 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> |
1993 <translation id="6382612843547381371">معتبر از <ph name="START_DATE_TIME"/> تا <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 2326 <translation id="6382612843547381371">معتبر از <ph name="START_DATE_TIME"/> تا <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1994 <translation id="6869402422344886127">کادر انتخاب علامت زده شده</translation> | 2327 <translation id="6869402422344886127">کادر انتخاب علامت زده شده</translation> |
1995 <translation id="8851432965916021950">همگام سازی:</translation> | 2328 <translation id="8851432965916021950">همگام سازی:</translation> |
1996 <translation id="5637380810526272785">روش ورودی</translation> | 2329 <translation id="5637380810526272785">روش ورودی</translation> |
1997 <translation id="6314007596429871800">حافظه پنهان برنامه کاربردی</translation> | 2330 <translation id="404928562651467259">اخطار</translation> |
1998 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | |
1999 <translation id="9002707937526687073">&چاپ...</translation> | 2331 <translation id="9002707937526687073">&چاپ...</translation> |
| 2332 <translation id="5953934840931207585">تنظیمات تکمیل خودکار <ph name="PRODUCT_NAM
E_SHORT"/></translation> |
2000 <translation id="5556459405103347317">تازه سازی</translation> | 2333 <translation id="5556459405103347317">تازه سازی</translation> |
| 2334 <translation id="8000020256436988724">نوارابزار</translation> |
2001 <translation id="8326395326942127023">نام پایگاه داده:</translation> | 2335 <translation id="8326395326942127023">نام پایگاه داده:</translation> |
2002 <translation id="7507930499305566459">گواهی وضعیت پاسخگو</translation> | 2336 <translation id="7507930499305566459">گواهی وضعیت پاسخگو</translation> |
| 2337 <translation id="2689915906323125315">استفاده از رمز ورود حساب Google</translati
on> |
2003 <translation id="6440205424473899061">اکنون نشانک های شما با Google Docs همگام ش
ده اند! برای ادغام و همگام کردن نشانک های خود با <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2338 <translation id="6440205424473899061">اکنون نشانک های شما با Google Docs همگام ش
ده اند! برای ادغام و همگام کردن نشانک های خود با <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2004 روی یک رایانه دیگر، درست همین مراحل راه اندازی را روی آن رایانه تکرار کن
ید.</translation> | 2339 روی یک رایانه دیگر، درست همین مراحل راه اندازی را روی آن رایانه تکرار کن
ید.</translation> |
| 2340 <translation id="2503406935270646946">تأیید خروج</translation> |
2005 <translation id="7727721885715384408">تغییر نام...</translation> | 2341 <translation id="7727721885715384408">تغییر نام...</translation> |
2006 <translation id="6672697278890207089">کلمه عبور خود را وارد کنید</translation> | 2342 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> غیر فعال شد
ه است. اگر همگام سازی نشانک های خود را متوقف کنید، می توانید آنرا در صفحه برنامه
افزودنی دوباره فعال کنید، و از طریق منوی ابزارها به آن دسترسی پیدا کنید.</trans
lation> |
2007 <translation id="5508407262627860757">به هر حال لغو شود</translation> | 2343 <translation id="2024621544377454980">صفحات بارگیری نمی شوند</translation> |
| 2344 <translation id="7136694880210472378">پیش فرض قرار دادن</translation> |
2008 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation> | 2345 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation> |
2009 <translation id="158849752021629804">شبکه خانگی مورد نیاز است</translation> | 2346 <translation id="158849752021629804">شبکه خانگی مورد نیاز است</translation> |
2010 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7، گواهی تکی</translation> | 2347 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7، گواهی تکی</translation> |
2011 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> | 2348 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> |
2012 <translation id="936801553271523408">داده های تشخیص خطای سیستم</translation> | 2349 <translation id="936801553271523408">داده های تشخیص خطای سیستم</translation> |
2013 <translation id="6389701355360299052">صفحه وب، فقط HTML</translation> | 2350 <translation id="6389701355360299052">صفحه وب، فقط HTML</translation> |
2014 <translation id="8067791725177197206">ادامه »</translation> | 2351 <translation id="8067791725177197206">ادامه »</translation> |
| 2352 <translation id="4199903612224006087">به طور فرضی رندرهای اولیه صفحات وب موجود د
ر پس زمینه را برای یک تجربه مرور سریعتر کامل می کنند.</translation> |
| 2353 <translation id="9009144784540995197">مدیریت چاپگر شما</translation> |
2015 <translation id="1055006259534905434">(انتخاب یک مشکل در زیر)</translation> | 2354 <translation id="1055006259534905434">(انتخاب یک مشکل در زیر)</translation> |
2016 <translation id="3021678814754966447">&نمای منبع قاب</translation> | 2355 <translation id="3021678814754966447">&نمای منبع قاب</translation> |
2017 <translation id="8601206103050338563">تأیید اعتبار سرویس گیرنده TLS WWW</transla
tion> | 2356 <translation id="8601206103050338563">تأیید اعتبار سرویس گیرنده TLS WWW</transla
tion> |
2018 <translation id="1692799361700686467">کوکی های چند سایت مجاز است.</translation> | 2357 <translation id="1692799361700686467">کوکی های چند سایت مجاز است.</translation> |
2019 <translation id="529232389703829405">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> داده را در <ph
name="DATE"/> خریداری کردید</translation> | 2358 <translation id="529232389703829405">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> داده را در <ph
name="DATE"/> خریداری کردید</translation> |
2020 <translation id="5271549068863921519">ذخیره رمز ورود</translation> | 2359 <translation id="5271549068863921519">ذخیره رمز ورود</translation> |
2021 <translation id="4345587454538109430">پیکربندی...</translation> | 2360 <translation id="4345587454538109430">پیکربندی...</translation> |
2022 <translation id="8148264977957212129">روش ورودی Pinyin</translation> | 2361 <translation id="8148264977957212129">روش ورودی Pinyin</translation> |
2023 <translation id="5787378733537687553">جابجایی بین کلیدهای Ctrl سمت چپ و Alt سمت
چپ</translation> | 2362 <translation id="5787378733537687553">جابجایی بین کلیدهای Ctrl سمت چپ و Alt سمت
چپ</translation> |
| 2363 <translation id="6857811139397017780">فعال سازی <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra
nslation> |
2024 <translation id="3251855518428926750">افزودن...</translation> | 2364 <translation id="3251855518428926750">افزودن...</translation> |
2025 <translation id="4120075327926916474">آیا می خواهید Chrome این اطلاعات کارت اعتب
اری را برای تکمیل فرم های وب ذخیره کند؟</translation> | 2365 <translation id="4120075327926916474">آیا می خواهید Chrome این اطلاعات کارت اعتب
اری را برای تکمیل فرم های وب ذخیره کند؟</translation> |
2026 <translation id="6509122719576673235">نروژی</translation> | 2366 <translation id="6509122719576673235">نروژی</translation> |
2027 <translation id="6929555043669117778">ادامه مسدود کردن پنجره های بازشو</translat
ion> | 2367 <translation id="6929555043669117778">ادامه مسدود کردن پنجره های بازشو</translat
ion> |
2028 <translation id="5864471791310927901">بررسی DHCP انجام نشد</translation> | 2368 <translation id="5864471791310927901">بررسی DHCP انجام نشد</translation> |
2029 <translation id="3508920295779105875">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> | 2369 <translation id="3508920295779105875">انتخاب یک پوشه دیگر...</translation> |
2030 <translation id="2987775926667433828">چینی قدیمی</translation> | 2370 <translation id="2987775926667433828">چینی قدیمی</translation> |
2031 <translation id="6684737638449364721">پاک کردن همه داده های مرور...</translation
> | 2371 <translation id="6684737638449364721">پاک کردن همه داده های مرور...</translation
> |
2032 <translation id="3954582159466790312">با&صدا</translation> | 2372 <translation id="3954582159466790312">با&صدا</translation> |
2033 <translation id="3936390757709632190">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> | 2373 <translation id="3936390757709632190">&باز کردن فایل صوتی در برگه جدید</tran
slation> |
2034 <translation id="7297622089831776169">&روشهای ورودی</translation> | 2374 <translation id="7297622089831776169">&روشهای ورودی</translation> |
2035 <translation id="7867353655952609678">آخرین به روز رسانی:</translation> | 2375 <translation id="7867353655952609678">آخرین به روز رسانی:</translation> |
2036 <translation id="6227291405321948850">تصویر وب بدون عنوان</translation> | 2376 <translation id="5731698828607291678">برگه ها یا پنجره ها</translation> |
2037 <translation id="1152775729948968688">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که امن
نیستند. وقتی این منابع در حال انتقال هستند دیگران می توانند آنها را ببینند، و ی
ک مهاجم می تواند آنها را تغییر دهد تا عملکرد صفحه عوض شود.</translation> | 2377 <translation id="1152775729948968688">اما، این صفحه دارای منابع دیگری است که امن
نیستند. وقتی این منابع در حال انتقال هستند دیگران می توانند آنها را ببینند، و ی
ک مهاجم می تواند آنها را تغییر دهد تا عملکرد صفحه عوض شود.</translation> |
2038 <translation id="862542460444371744">&برنامه های افزودنی</translation> | 2378 <translation id="862542460444371744">&برنامه های افزودنی</translation> |
2039 <translation id="8045462269890919536">رومانیایی</translation> | 2379 <translation id="8045462269890919536">رومانیایی</translation> |
2040 <translation id="6320286250305104236">تنظیمات شبکه...</translation> | 2380 <translation id="6320286250305104236">تنظیمات شبکه...</translation> |
2041 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> | 2381 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> |
2042 <translation id="7978412674231730200">کلید خصوصی</translation> | 2382 <translation id="7978412674231730200">کلید خصوصی</translation> |
2043 <translation id="464745974361668466">الگو:</translation> | 2383 <translation id="464745974361668466">الگو:</translation> |
2044 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> | 2384 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> |
2045 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 2385 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
2046 <translation id="4414232939543644979">پنجره جدید حالت &ناشناس</translation> | 2386 <translation id="4414232939543644979">پنجره جدید حالت &ناشناس</translation> |
2047 <translation id="3478477629095836699">تنظیمات کوکی:</translation> | |
2048 <translation id="1693754753824026215">صفحه <ph name="SITE"/> نشان می دهد:</trans
lation> | 2387 <translation id="1693754753824026215">صفحه <ph name="SITE"/> نشان می دهد:</trans
lation> |
2049 <translation id="7148804936871729015">مدت زمان پاسخگویی سرور <ph name="URL"/> بس
یار زیاد شده است. ممکن است بیش از حد مشغول باشد.</translation> | 2388 <translation id="7148804936871729015">مدت زمان پاسخگویی سرور <ph name="URL"/> بس
یار زیاد شده است. ممکن است بیش از حد مشغول باشد.</translation> |
2050 <translation id="6941408439343120088">اسلوونیایی</translation> | 2389 <translation id="6941408439343120088">اسلوونیایی</translation> |
2051 <translation id="7278870042769914968">استفاده از رنگهای GTK + طرح زمینه</transla
tion> | |
2052 <translation id="8108473539339615591">بازرسی کننده XSS</translation> | 2390 <translation id="8108473539339615591">بازرسی کننده XSS</translation> |
2053 <translation id="2108475813351458355">اتصال ایمن به <ph name="DOMAIN"/></transla
tion> | |
2054 <translation id="1902576642799138955">مدت اعتبار</translation> | 2391 <translation id="1902576642799138955">مدت اعتبار</translation> |
2055 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 2392 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
2056 <translation id="942671148946453043">شما پنجره حالت ناشناس را باز کرده اید. صفحا
تی را که در این پنجره بازکنید در سابقه شما نمایش داده نمی شوند.</translation> | |
2057 <translation id="6692173217867674490">کلمه عبور نادرست</translation> | 2393 <translation id="6692173217867674490">کلمه عبور نادرست</translation> |
2058 <translation id="8778203255040611372">تنظیمات جاوا اسکریپت:</translation> | 2394 <translation id="8778203255040611372">تنظیمات جاوا اسکریپت:</translation> |
2059 <translation id="5550431144454300634">تصحیح خودکار ورودی</translation> | 2395 <translation id="5550431144454300634">تصحیح خودکار ورودی</translation> |
2060 <translation id="3308006649705061278">واحد سازمانی (OU)</translation> | 2396 <translation id="3308006649705061278">واحد سازمانی (OU)</translation> |
2061 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> | 2397 <translation id="8912362522468806198">Google Account</translation> |
2062 <translation id="340485819826776184">از یک سرویس پیش گویی برای کمک به تکمیل جستج
وها و آدرس های اینترنتی نوشته شده در نوار آدرس استفاده شود</translation> | 2398 <translation id="340485819826776184">از یک سرویس پیش گویی برای کمک به تکمیل جستج
وها و آدرس های اینترنتی نوشته شده در نوار آدرس استفاده شود</translation> |
2063 <translation id="4074900173531346617">گواهی امضاکننده ایمیل</translation> | 2399 <translation id="4074900173531346617">گواهی امضاکننده ایمیل</translation> |
2064 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation> | 2400 <translation id="6165508094623778733">بیشتر بیاموزید</translation> |
2065 <translation id="9052208328806230490">شما ثبت چاپگرهای خود را با <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> از طریق حساب <ph name="EMAIL"/> انجام داده اید</translation> | 2401 <translation id="9052208328806230490">شما ثبت چاپگرهای خود را با <ph name="CLOUD
_PRINT_NAME"/> از طریق حساب <ph name="EMAIL"/> انجام داده اید</translation> |
2066 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> | 2402 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> days ago</translati
on> |
2067 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> باقی
مانده است</translation> | 2403 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> باقی
مانده است</translation> |
2068 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation> | 2404 <translation id="7568593326407688803">این صفحه به <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>
است، آیا مایلید ترجمه شود؟</translation> |
2069 <translation id="8629974950076222828">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس
</translation> | 2405 <translation id="8629974950076222828">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس
</translation> |
2070 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 2406 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
2071 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins</translation> | 2407 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> mins</translation> |
2072 <translation id="2649911884196340328">گواهی امنیتی سرور خطا دارد!</translation> | 2408 <translation id="2649911884196340328">گواهی امنیتی سرور خطا دارد!</translation> |
2073 <translation id="6666647326143344290">با حساب Google خود</translation> | 2409 <translation id="6666647326143344290">با حساب Google خود</translation> |
2074 <translation id="3828029223314399057">جستجوی نشانک ها</translation> | 2410 <translation id="3828029223314399057">جستجوی نشانک ها</translation> |
2075 <translation id="5614190747811328134">اعلامیه کاربر</translation> | 2411 <translation id="5614190747811328134">اعلامیه کاربر</translation> |
2076 <translation id="8906421963862390172">گزینه های &غلط گیر املا</translation> | 2412 <translation id="8906421963862390172">گزینه های &غلط گیر املا</translation> |
2077 <translation id="9046895021617826162">اتصال برقرار نشد</translation> | 2413 <translation id="9046895021617826162">اتصال برقرار نشد</translation> |
2078 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز مانده</tra
nslation> | 2414 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> روز مانده</tra
nslation> |
2079 <translation id="4470270245053809099">صدور توسط: <ph name="NAME"/></translation> | 2415 <translation id="4470270245053809099">صدور توسط: <ph name="NAME"/></translation> |
2080 <translation id="5365539031341696497">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Kesmanee)</tr
anslation> | 2416 <translation id="5365539031341696497">روش ورودی تایلندی (صفحه کلید Kesmanee)</tr
anslation> |
2081 <translation id="2403091441537561402">دروازه:</translation> | 2417 <translation id="2403091441537561402">دروازه:</translation> |
2082 <translation id="6337234675334993532">رمزگذاری</translation> | 2418 <translation id="6337234675334993532">رمزگذاری</translation> |
2083 <translation id="3108416241300843963">چون گواهی سرور نامعتبر بود، درخواست انجام
نشد.</translation> | 2419 <translation id="3108416241300843963">چون گواهی سرور نامعتبر بود، درخواست انجام
نشد.</translation> |
2084 <translation id="7887455386323777409">حذف افزونه</translation> | |
2085 <translation id="3098216267279303060">رمز ورود شبکه</translation> | |
2086 <translation id="3761000923495507277">نمایش دکمه صفحه اصلی روی نوارابزار</transl
ation> | 2420 <translation id="3761000923495507277">نمایش دکمه صفحه اصلی روی نوارابزار</transl
ation> |
2087 <translation id="1932098463447129402">نه قبل از</translation> | 2421 <translation id="1932098463447129402">نه قبل از</translation> |
| 2422 <translation id="7845920762538502375">به دلیل عدم اتصال به سرور همگام سازی، <ph
name="PRODUCT_NAME"/> نتوانست داده های شما را همگام سازی کند. در حال سعی مجدد...
</translation> |
2088 <translation id="2192664328428693215">وقتی سایتی می خواهد اعلام های دسک تاپ را ن
شان دهد از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> | 2423 <translation id="2192664328428693215">وقتی سایتی می خواهد اعلام های دسک تاپ را ن
شان دهد از من سؤال شود (توصیه می شود)</translation> |
2089 <translation id="6708242697268981054">مبدأ:</translation> | 2424 <translation id="6708242697268981054">مبدأ:</translation> |
| 2425 <translation id="4786993863723020412">خطا در خواندن حافظه پنهان</translation> |
2090 <translation id="6630452975878488444">میانبر انتخاب</translation> | 2426 <translation id="6630452975878488444">میانبر انتخاب</translation> |
2091 <translation id="8709969075297564489">بررسی ابطال گواهی سرور</translation> | 2427 <translation id="8709969075297564489">بررسی ابطال گواهی سرور</translation> |
2092 <translation id="8698171900303917290">مشکلی در نصب وجود دارد؟</translation> | 2428 <translation id="8698171900303917290">مشکلی در نصب وجود دارد؟</translation> |
2093 <translation id="830868413617744215">بتا</translation> | 2429 <translation id="830868413617744215">بتا</translation> |
2094 <translation id="4473200396652623797">به روزرسانی سیستم در دسترس است...</transla
tion> | |
2095 <translation id="5925147183566400388">اشاره گر Certification Practice Statement<
/translation> | 2430 <translation id="5925147183566400388">اشاره گر Certification Practice Statement<
/translation> |
2096 <translation id="1497270430858433901">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> مصرف رایگان د
ر <ph name="DATE"/> دریافت کردید</translation> | 2431 <translation id="1497270430858433901">شما <ph name="DATA_AMOUNT"/> مصرف رایگان د
ر <ph name="DATE"/> دریافت کردید</translation> |
| 2432 <translation id="8177740535826394013">پیشگویانه</translation> |
2097 <translation id="8150167929304790980">نام کامل</translation> | 2433 <translation id="8150167929304790980">نام کامل</translation> |
2098 <translation id="932508678520956232">نمی توان چاپ کردن را آغاز کرد.</translation
> | 2434 <translation id="932508678520956232">نمی توان چاپ کردن را آغاز کرد.</translation
> |
2099 <translation id="4861833787540810454">&پخش</translation> | 2435 <translation id="4861833787540810454">&پخش</translation> |
2100 <translation id="2552545117464357659">جدیدتر</translation> | 2436 <translation id="2552545117464357659">جدیدتر</translation> |
| 2437 <translation id="7269802741830436641">این صفحه وب دارای یک دور هدایت مجدد است</t
ranslation> |
2101 <translation id="4180788401304023883">مجوز CA "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" حذف شود؟</translation> | 2438 <translation id="4180788401304023883">مجوز CA "<ph name="CERTIFICATE_NAME"/
>" حذف شود؟</translation> |
2102 <translation id="5869522115854928033">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> | 2439 <translation id="5869522115854928033">رمزهای ورود ذخیره شده</translation> |
2103 <translation id="1709220265083931213">زیر سرپوش</translation> | 2440 <translation id="1709220265083931213">زیر سرپوش</translation> |
| 2441 <translation id="7838389506047506023">دسترسی به صفحه وب موجود در <ph name="HOST_
NAME"/> امکان پذیر نیست زیرا اتصال شبکه قطع است. هنگام بازیابی اتصال شبکه، صفحه
بارگیری می شود.<br> |
| 2442 اتصال مجدد، اتصال به یک شبکه یا ادامه بارگیری در هر صورت را امتحان کنی
د.</translation> |
2104 <translation id="4771973620359291008">خطای ناشناخته ای رخ داد.</translation> | 2443 <translation id="4771973620359291008">خطای ناشناخته ای رخ داد.</translation> |
2105 <translation id="5509914365760201064">صادرکننده: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> | 2444 <translation id="5509914365760201064">صادرکننده: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> |
| 2445 <translation id="7073385929680664879">گردش در میان روش های ورودی</translation> |
2106 <translation id="6898699227549475383">سازمان (O)</translation> | 2446 <translation id="6898699227549475383">سازمان (O)</translation> |
2107 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 با رمزگذاری RSA</translation
> | 2447 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 با رمزگذاری RSA</translation
> |
2108 <translation id="762904068808419792">کلمه جستجوی خود را اینجا تایپ کنید</transla
tion> | 2448 <translation id="762904068808419792">کلمه جستجوی خود را اینجا تایپ کنید</transla
tion> |
2109 <translation id="8615618338313291042">برنامه ناشناس: <ph name="APP_NAME"/></tran
slation> | 2449 <translation id="8615618338313291042">برنامه ناشناس: <ph name="APP_NAME"/></tran
slation> |
2110 <translation id="978146274692397928">دامنه علامت گذاری اولیه پر است</translation
> | 2450 <translation id="978146274692397928">دامنه علامت گذاری اولیه پر است</translation
> |
2111 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> نصب شود؟</tran
slation> | 2451 <translation id="8959027566438633317"><ph name="EXTENSION_NAME"/> نصب شود؟</tran
slation> |
2112 <translation id="8155798677707647270">درحال نصب نسخه جدید...</translation> | 2452 <translation id="8155798677707647270">درحال نصب نسخه جدید...</translation> |
2113 <translation id="6886871292305414135">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> | 2453 <translation id="6886871292305414135">باز کردن پیوند در &برگه جدید</translat
ion> |
2114 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> | 2454 <translation id="7961015016161918242">هرگز</translation> |
| 2455 <translation id="3950924596163729246">دسترسی به شبکه امکان پذیر نیست.</translati
on> |
2115 <translation id="6672840978233643208">چیدمان صفحه کلید کانادایی (فرانسوی)</trans
lation> | 2456 <translation id="6672840978233643208">چیدمان صفحه کلید کانادایی (فرانسوی)</trans
lation> |
2116 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> | 2457 <translation id="2835170189407361413">پاک کردن فرم</translation> |
2117 <translation id="4631110328717267096">به روزرسانی سیستم انجام نشد.</translation> | 2458 <translation id="4631110328717267096">به روزرسانی سیستم انجام نشد.</translation> |
2118 <translation id="3695919544155087829">رمز ورود مورد استفاده برای رمزگذاری این فا
یل مجوز را وارد کنید.</translation> | 2459 <translation id="3695919544155087829">رمز ورود مورد استفاده برای رمزگذاری این فا
یل مجوز را وارد کنید.</translation> |
2119 <translation id="6308937455967653460">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> | 2460 <translation id="6308937455967653460">ذخیره پی&وند بعنوان...</translation> |
2120 <translation id="5421136146218899937">پاک کردن داده های مرور...</translation> | 2461 <translation id="5421136146218899937">پاک کردن داده های مرور...</translation> |
2121 <translation id="5441100684135434593">شبکه کابلی</translation> | 2462 <translation id="5441100684135434593">شبکه کابلی</translation> |
2122 <translation id="3285322247471302225">&برگه جدید</translation> | 2463 <translation id="3285322247471302225">&برگه جدید</translation> |
2123 <translation id="3943582379552582368">&برگشت</translation> | 2464 <translation id="3943582379552582368">&برگشت</translation> |
2124 <translation id="7607002721634913082">متوقف</translation> | 2465 <translation id="7607002721634913082">متوقف</translation> |
2125 <translation id="480990236307250886">باز کردن صفحه اصلی</translation> | 2466 <translation id="480990236307250886">باز کردن صفحه اصلی</translation> |
| 2467 <translation id="8286036467436129157">ورود به سیستم</translation> |
2126 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> اکنون نصب شده
است.</translation> | 2468 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> اکنون نصب شده
است.</translation> |
2127 <translation id="6563729046474931307">افزودن کارت اعتباری...</translation> | |
2128 <translation id="5757539081890243754">صفحه اصلی</translation> | 2469 <translation id="5757539081890243754">صفحه اصلی</translation> |
| 2470 <translation id="6608140561353073361">همه کوکی ها و داده های سایت...</translatio
n> |
| 2471 <translation id="3511856953956128305">عبارت عبور:</translation> |
2129 <translation id="8007030362289124303">باتری ضعیف است</translation> | 2472 <translation id="8007030362289124303">باتری ضعیف است</translation> |
| 2473 <translation id="4513946894732546136">بازخورد</translation> |
| 2474 <translation id="1135328998467923690">بسته نامعتبر است: "<ph name="ERROR_CO
DE"/>".</translation> |
2130 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> | 2475 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours left</transl
ation> |
2131 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> | 2476 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> |
2132 <translation id="6550675742724504774">گزینهها</translation> | 2477 <translation id="6550675742724504774">گزینهها</translation> |
2133 <translation id="1684850134746490824">افزونه مجاز نیست.</translation> | |
2134 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> | 2478 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> hours ago</transla
tion> |
2135 <translation id="431076611119798497">&جزئیات</translation> | 2479 <translation id="431076611119798497">&جزئیات</translation> |
2136 <translation id="3051682424004710218">Chrome در هنگام همگام سازی، اطلاعات را در
سرورهای Google ذخیره می کند. اگر کاملاً مطمئن هستید که دیگر نمی خواهید از همگام
سازی استفاده کنید، می توانید تمام همگام سازی ها را متوقف کرده و داده ها را از Go
ogle حذف کنید.</translation> | 2480 <translation id="3051682424004710218">Chrome در هنگام همگام سازی، اطلاعات را در
سرورهای Google ذخیره می کند. اگر کاملاً مطمئن هستید که دیگر نمی خواهید از همگام
سازی استفاده کنید، می توانید تمام همگام سازی ها را متوقف کرده و داده ها را از Go
ogle حذف کنید.</translation> |
2137 <translation id="737801893573836157">عدم نمایش نوار عنوان سیستم و استفاده از مرز
های فشرده</translation> | 2481 <translation id="737801893573836157">عدم نمایش نوار عنوان سیستم و استفاده از مرز
های فشرده</translation> |
| 2482 <translation id="5352235189388345738">امکان دسترسی به:</translation> |
2138 <translation id="5040262127954254034">رازداری</translation> | 2483 <translation id="5040262127954254034">رازداری</translation> |
2139 <translation id="7666868073052500132">اهداف: <ph name="USAGES"/></translation> | 2484 <translation id="7666868073052500132">اهداف: <ph name="USAGES"/></translation> |
2140 <translation id="6985345720668445131">تنظیمات ورودی ژاپنی</translation> | 2485 <translation id="6985345720668445131">تنظیمات ورودی ژاپنی</translation> |
2141 <translation id="3258281577757096226">3 مجموعه (نهایی)</translation> | 2486 <translation id="3258281577757096226">3 مجموعه (نهایی)</translation> |
2142 <translation id="1908748899139377733">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> | 2487 <translation id="1908748899139377733">مشاهده &اطلاعات قاب</translation> |
2143 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | |
2144 <translation id="803771048473350947">فایل</translation> | 2488 <translation id="803771048473350947">فایل</translation> |
2145 <translation id="6206311232642889873">&کپی تصویر</translation> | 2489 <translation id="6206311232642889873">&کپی تصویر</translation> |
2146 <translation id="5158983316805876233">استفاده از پراکسی یکسان برای همه پروتکل ها
</translation> | 2490 <translation id="5158983316805876233">استفاده از پراکسی یکسان برای همه پروتکل ها
</translation> |
| 2491 <translation id="7108338896283013870">عدم نمایش</translation> |
2147 <translation id="3366404380928138336">درخواست پروتکل خارجی</translation> | 2492 <translation id="3366404380928138336">درخواست پروتکل خارجی</translation> |
| 2493 <translation id="5300589172476337783">نمایش</translation> |
2148 <translation id="3160041952246459240">شما گواهی هایی در فایل دارید که این سرورها
را شناسایی می کنند:</translation> | 2494 <translation id="3160041952246459240">شما گواهی هایی در فایل دارید که این سرورها
را شناسایی می کنند:</translation> |
2149 <translation id="566920818739465183">اولین بار این سایت را در <ph name="VISIT_DA
TE"/> بازدید کردید.</translation> | 2495 <translation id="566920818739465183">اولین بار این سایت را در <ph name="VISIT_DA
TE"/> بازدید کردید.</translation> |
2150 <translation id="2961695502793809356">برای پیش رفتن کلیک کنید، برای دیدن سابقه ن
گه دارید</translation> | 2496 <translation id="2961695502793809356">برای پیش رفتن کلیک کنید، برای دیدن سابقه ن
گه دارید</translation> |
| 2497 <translation id="4092878864607680421">جدیدترین نسخه برنامه "<ph name="APP_N
AME"/>" به مجوزهای بیشتری نیاز دارد، بنابراین غیر فعال شده است.</translatio
n> |
2151 <translation id="923083373181549309">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً ر
اه اندازی کنید</translation> | 2498 <translation id="923083373181549309">لطفاً <ph name="PRODUCT_NAME"/> را مجدداً ر
اه اندازی کنید</translation> |
2152 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه</transla
tion> | 2499 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانیه</transla
tion> |
| 2500 <translation id="5828228029189342317">شما تنظیمات را به گونه ای انجام داده اید ک
ه برخی از انواع فایل ها بعد از دانلود به صورت خودکار باز شوند.</translation> |
2153 <translation id="176587472219019965">پنجره &جدید</translation> | 2501 <translation id="176587472219019965">پنجره &جدید</translation> |
2154 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 2502 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
2155 <translation id="4055738107007928968">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس
ترسی داشته باشید، اما گواهی ارائه شده از سوی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ض
عیف امضا شده است. یعنی ممکن است اطلاعات کاربری امنیتی ارائه شده از سوی سرور ساخت
گی باشد و ممکن است این سرور سروی نباشد که شما می خواستید (ممکن است شما با یک مها
جم ارتباط گرفته باشید). نباید ادامه دهید.</translation> | 2503 <translation id="4055738107007928968">شما در صدد بودید به <ph name="DOMAIN"/> دس
ترسی داشته باشید، اما گواهی ارائه شده از سوی سرور با استفاده از الگوریتم امضای ض
عیف امضا شده است. یعنی ممکن است اطلاعات کاربری امنیتی ارائه شده از سوی سرور ساخت
گی باشد و ممکن است این سرور سروی نباشد که شما می خواستید (ممکن است شما با یک مها
جم ارتباط گرفته باشید). نباید ادامه دهید.</translation> |
2156 <translation id="8372369524088641025">کلید WEP نادرست</translation> | 2504 <translation id="8372369524088641025">کلید WEP نادرست</translation> |
2157 <translation id="8689341121182997459">تاریخ انقضا:</translation> | 2505 <translation id="8689341121182997459">تاریخ انقضا:</translation> |
2158 <translation id="899403249577094719">URL گواهی Netscape</translation> | 2506 <translation id="899403249577094719">URL گواهی Netscape</translation> |
2159 <translation id="2737363922397526254">کوچک کردن...</translation> | 2507 <translation id="2737363922397526254">کوچک کردن...</translation> |
2160 <translation id="4880827082731008257">سابقه جستجو</translation> | 2508 <translation id="4880827082731008257">سابقه جستجو</translation> |
2161 <translation id="8661290697478713397">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> | 2509 <translation id="8661290697478713397">باز کردن پیوند در پنجره حالت &ناشناس</
translation> |
2162 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> | 2510 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs</translation
> |
2163 <translation id="8609465669617005112">انتقال به بالا</translation> | 2511 <translation id="8609465669617005112">انتقال به بالا</translation> |
2164 <translation id="2158448795143567596">عناصر کانواس را فعال می کند تا بتوانید از
گرافیک های سه بعدی از طریق WebGL API استفاده کنید.</translation> | 2512 <translation id="2158448795143567596">عناصر کانواس را فعال می کند تا بتوانید از
گرافیک های سه بعدی از طریق WebGL API استفاده کنید.</translation> |
2165 <translation id="6013450154691450739">عدم نمایش فعالیتهای اخیر</translation> | |
2166 <translation id="1702534956030472451">غربی</translation> | 2513 <translation id="1702534956030472451">غربی</translation> |
2167 <translation id="6636709850131805001">حالت ناشناس</translation> | 2514 <translation id="6636709850131805001">حالت ناشناس</translation> |
2168 <translation id="9141716082071217089">امکان بررسی ابطال گواهی سرور وجود ندارد.</
translation> | 2515 <translation id="9141716082071217089">امکان بررسی ابطال گواهی سرور وجود ندارد.</
translation> |
2169 <translation id="4304224509867189079">ورود به سیستم</translation> | 2516 <translation id="4304224509867189079">ورود به سیستم</translation> |
2170 <translation id="5332624210073556029">منطقه زمانی:</translation> | 2517 <translation id="5332624210073556029">منطقه زمانی:</translation> |
2171 <translation id="8480418399907765580">نمایش نوارابزار</translation> | 2518 <translation id="4799797264838369263">این گزینه توسط خط مشی شرکت کنترل می شود. ل
طفاً برای کسب اطلاعات بیشتر با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید.</translation> |
2172 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای "<ph name="SEARCH_ST
RING"/>"</translation> | 2519 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای "<ph name="SEARCH_ST
RING"/>"</translation> |
2173 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> این کارها را انج
ام خواهد داد:</translation> | 2520 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> این کارها را انج
ام خواهد داد:</translation> |
2174 <translation id="1812622104192390866">وارد کردن تنظیمات از</translation> | |
2175 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation> | 2521 <translation id="4042471398575101546">افزودن صفحه</translation> |
2176 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation> | 2522 <translation id="8848709220963126773">تغییر حالت کلید shift</translation> |
2177 <translation id="4871865824885782245">باز کردن گزینه های تاریخ و زمان...</transl
ation> | 2523 <translation id="4871865824885782245">باز کردن گزینه های تاریخ و زمان...</transl
ation> |
2178 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> | 2524 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> |
2179 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation> | 2525 <translation id="988159990683914416">ساخت برنامه نویس</translation> |
2180 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از ناشناخته</tra
nslation> | 2526 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> از ناشناخته</tra
nslation> |
2181 <translation id="3056986722158895205">افزونه <ph name="PLUGIN_NAME"/> به دلیل قد
یمی بودن غیر فعال شد.</translation> | |
2182 <translation id="921175996768281472">خطای بسته بندی برنامه افزودنی</translation> | |
2183 <translation id="1993181928634750698">طرح کلی صفحه کلید آلمانی</translation> | 2527 <translation id="1993181928634750698">طرح کلی صفحه کلید آلمانی</translation> |
2184 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن
ید.</translation> | 2528 <translation id="2183426022964444701">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی را انتخاب کن
ید.</translation> |
2185 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه
مجاز هستند.</translation> | 2529 <translation id="2517143724531502372">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> فقط برای جلسه
مجاز هستند.</translation> |
| 2530 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation> |
2186 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio
n> | 2531 <translation id="5212108862377457573">تنظیم تبدیل بر اساس ورودی قبلی</translatio
n> |
2187 <translation id="5398353896536222911">&نمایش پانل املا</translation> | 2532 <translation id="5398353896536222911">&نمایش پانل املا</translation> |
| 2533 <translation id="5811533512835101223">(بازگشت به عکس از صفحه نمایش اولیه)</trans
lation> |
2188 <translation id="5131817835990480221">به روزرسانی &<ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> | 2534 <translation id="5131817835990480221">به روزرسانی &<ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> |
2189 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 2535 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
2190 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2536 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2537 <translation id="2635102990349508383">جزئیات ورود به سیستم حساب هنوز وارد نشده ا
ست.</translation> |
2191 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation> | 2538 <translation id="6902055721023340732">URL پیکربندی خودکار</translation> |
2192 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2539 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
2193 <translation id="7481312909269577407">ارسال کردن</translation> | 2540 <translation id="7481312909269577407">ارسال کردن</translation> |
2194 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla
tion> | 2541 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> days left</transla
tion> |
| 2542 <translation id="295228163843771014">شما تنظیمات را به گونه ای انجام داده اید که
رمزهای ورود همگام سازی نشوند؛ همیشه می توانید تصمیم خود را تغییر داده و در فرصت
دیگری تنظیمات همگام سازی خود را تغییر دهید.</translation> |
2195 <translation id="5972826969634861500">شروع <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio
n> | 2543 <translation id="5972826969634861500">شروع <ph name="PRODUCT_NAME"/></translatio
n> |
2196 <translation id="383652340667548381">صربی</translation> | 2544 <translation id="383652340667548381">صربی</translation> |
| 2545 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2546 در دسترسی به شبکه با مشکل روبرو است. |
| 2547 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2548 این مشکل شاید به دلیل این باشد که نرم افزار فایروال یا آنتی ویروس شما، ب
ه اشتباه فکر می کند که |
| 2549 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 2550 یک برنامه مزاحم در رایانه شما است و مانع اتصال آن به اینترنت می شود.</tra
nslation> |
2197 <translation id="878069093594050299">این گواهی برای استفاده های زیر تأیید شده اس
ت:</translation> | 2551 <translation id="878069093594050299">این گواهی برای استفاده های زیر تأیید شده اس
ت:</translation> |
2198 <translation id="1664314758578115406">افزودن صفحه...</translation> | 2552 <translation id="1664314758578115406">افزودن صفحه...</translation> |
2199 <translation id="1936717151811561466">پایان</translation> | 2553 <translation id="1936717151811561466">پایان</translation> |
| 2554 <translation id="7088418943933034707">مدیریت گواهی ها...</translation> |
2200 <translation id="8482183012530311851">درحال اسکن دستگاه...</translation> | 2555 <translation id="8482183012530311851">درحال اسکن دستگاه...</translation> |
2201 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 2556 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
2202 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | 2557 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
2203 <translation id="4084682180776658562">نشانک</translation> | 2558 <translation id="4084682180776658562">نشانک</translation> |
2204 <translation id="8859057652521303089">انتخاب زبان:</translation> | 2559 <translation id="8859057652521303089">انتخاب زبان:</translation> |
| 2560 <translation id="3030138564564344289">سعی مجدد برای دانلود</translation> |
| 2561 <translation id="8525552230188318924">تأیید پیکربندی رمز ورود</translation> |
2205 <translation id="4381091992796011497">نام کاربری:</translation> | 2562 <translation id="4381091992796011497">نام کاربری:</translation> |
2206 <translation id="5830720307094128296">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> | 2563 <translation id="5830720307094128296">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> |
2207 <translation id="8114439576766120195">داده های شما در همه وب سایتها</translation
> | 2564 <translation id="8114439576766120195">داده های شما در همه وب سایتها</translation
> |
2208 <translation id="5822838715583768518">راه اندازی برنامه کاربردی</translation> | 2565 <translation id="5822838715583768518">راه اندازی برنامه کاربردی</translation> |
2209 <translation id="3942974664341190312">2 مجموعه</translation> | 2566 <translation id="3942974664341190312">2 مجموعه</translation> |
2210 <translation id="8477241577829954800">از دور خارج شده</translation> | 2567 <translation id="8477241577829954800">از دور خارج شده</translation> |
2211 <translation id="6735304988756581115">نمایش کوکی ها و دیگر داده های سایت...</tra
nslation> | 2568 <translation id="6735304988756581115">نمایش کوکی ها و دیگر داده های سایت...</tra
nslation> |
2212 <translation id="6009389970523377008">داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما بین
تمام رایانه هایی که همگام سازی در آنها فعال شده است، همگام خواهد شد.</translati
on> | 2569 <translation id="6009389970523377008">داده های <ph name="PRODUCT_NAME"/> شما بین
تمام رایانه هایی که همگام سازی در آنها فعال شده است، همگام خواهد شد.</translati
on> |
| 2570 <translation id="3048564749795856202">در صورتی که متوجه خطرات احتمالی شده اید، م
ی توانید <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
2213 <translation id="2433507940547922241">ظاهر</translation> | 2571 <translation id="2433507940547922241">ظاهر</translation> |
2214 <translation id="839072384475670817">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tra
nslation> | 2572 <translation id="839072384475670817">ایجاد &میانبرهای برنامه کاربردی...</tra
nslation> |
2215 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مرورگر پیش فرض م
ن شود</translation> | 2573 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مرورگر پیش فرض م
ن شود</translation> |
2216 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 2574 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
2217 <translation id="7138678301420049075">موارد دیگر</translation> | 2575 <translation id="7138678301420049075">موارد دیگر</translation> |
2218 <translation id="9147392381910171771">&گزینهها</translation> | 2576 <translation id="9147392381910171771">&گزینهها</translation> |
2219 <translation id="1803557475693955505">بارگیری صفحه پس زمینه "<ph name="BACK
GROUND_PAGE"/>" ممکن نیست.</translation> | 2577 <translation id="1803557475693955505">بارگیری صفحه پس زمینه "<ph name="BACK
GROUND_PAGE"/>" ممکن نیست.</translation> |
2220 <translation id="7919005529115468126">افزودن آدرس...</translation> | 2578 <translation id="5818334088068591797">در کدام قسمت ها دارای مشکل هستید؟ (ضروری)<
/translation> |
2221 <translation id="6264485186158353794">بازگشت به ایمنی</translation> | 2579 <translation id="6264485186158353794">بازگشت به ایمنی</translation> |
2222 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 2580 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
2223 <translation id="5847724078457510387">این سایت همه گواهی های معتبر خود را در DNS
لیست کرده است. با این وجود سرور از گواهی استفاده می کند که در لیست موجود نیست.<
/translation> | 2581 <translation id="5847724078457510387">این سایت همه گواهی های معتبر خود را در DNS
لیست کرده است. با این وجود سرور از گواهی استفاده می کند که در لیست موجود نیست.<
/translation> |
2224 <translation id="6895607028040775325">انگلیسی (ایالات متحده)</translation> | 2582 <translation id="6895607028040775325">انگلیسی (ایالات متحده)</translation> |
2225 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> | 2583 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> |
2226 <translation id="2785530881066938471">بارگیری فایل "<ph name="RELATIVE_PATH
"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست. رمزگذاری آن UTF-8 نیست.</translation> | 2584 <translation id="2785530881066938471">بارگیری فایل "<ph name="RELATIVE_PATH
"/>" برای اسکریپت محتوا ممکن نیست. رمزگذاری آن UTF-8 نیست.</translation> |
2227 <translation id="3807747707162121253">&لغو</translation> | 2585 <translation id="3807747707162121253">&لغو</translation> |
2228 <translation id="3306897190788753224">بصورت موقت شخصی کردن مکالمه، پیشنهادات بر
اساس سابقه و دیکشنری کاربر از کار بیفتد.</translation> | 2586 <translation id="3306897190788753224">بصورت موقت شخصی کردن مکالمه، پیشنهادات بر
اساس سابقه و دیکشنری کاربر از کار بیفتد.</translation> |
2229 <translation id="2574102660421949343">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مجاز است.</tr
anslation> | 2587 <translation id="2574102660421949343">کوکی های <ph name="DOMAIN"/> مجاز است.</tr
anslation> |
2230 <translation id="77999321721642562">در طول زمان، قسمت زیر هشت وب سایتی را نشان م
ی دهد که شما بیشتر بازدید کرده اید.</translation> | 2588 <translation id="77999321721642562">در طول زمان، قسمت زیر هشت وب سایتی را نشان م
ی دهد که شما بیشتر بازدید کرده اید.</translation> |
2231 <translation id="5864830997591220873">مسدود کردن همه کوکی ها</translation> | |
2232 <translation id="7447718177945067973">سرور یافت نشد.</translation> | 2589 <translation id="7447718177945067973">سرور یافت نشد.</translation> |
2233 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> | 2590 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> |
2234 <translation id="1273291576878293349">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس
</translation> | 2591 <translation id="1273291576878293349">باز کردن همه نشانک ها در پنجره حالت ناشناس
</translation> |
2235 <translation id="1136857731359746145">به برنامه های وب نصب شده اجازه می دهد هنگا
م راه اندازی سیستم در پس زمینه اجرا شوند و پس از بسته شدن تمام پنجره ها همچنان ب
ه فعالیت خود ادامه دهند.</translation> | |
2236 <translation id="1639058970766796751">در نوبت قراردادن</translation> | 2592 <translation id="1639058970766796751">در نوبت قراردادن</translation> |
2237 <translation id="1177437665183591855">خطای ناشناخته گواهی سرور</translation> | 2593 <translation id="1177437665183591855">خطای ناشناخته گواهی سرور</translation> |
2238 <translation id="8467473010914675605">روش ورودی کره ای</translation> | 2594 <translation id="8467473010914675605">روش ورودی کره ای</translation> |
2239 <translation id="3819800052061700452">&تمام صفحه</translation> | 2595 <translation id="3819800052061700452">&تمام صفحه</translation> |
| 2596 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 2597 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2598 شما می توانید با انجام مراحل زیر، مشکل را مشخص کنید: |
| 2599 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2600 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
2240 <translation id="3533943170037501541">به صفحه اصلی خوش آمدید!</translation> | 2601 <translation id="3533943170037501541">به صفحه اصلی خوش آمدید!</translation> |
| 2602 <translation id="5906065664303289925">آدرس سخت افزار:</translation> |
2241 <translation id="2024755148611432643">شهر/شهرک:</translation> | 2603 <translation id="2024755148611432643">شهر/شهرک:</translation> |
2242 <translation id="2187895286714876935">خطای وارد کردن مجوز سرور</translation> | 2604 <translation id="2187895286714876935">خطای وارد کردن مجوز سرور</translation> |
| 2605 <translation id="3229501873018723367">متأسفیم، شما مجاز به ورود در این دستگاه نی
ستید.</translation> |
2243 <translation id="343107786065952164">به اعتبار این مجوز اطمینان نشود.</translati
on> | 2606 <translation id="343107786065952164">به اعتبار این مجوز اطمینان نشود.</translati
on> |
2244 <translation id="2083503720363859111">تنظیمات برگه بندی شده</translation> | |
2245 <translation id="614998064310228828">مدل دستگاه:</translation> | 2607 <translation id="614998064310228828">مدل دستگاه:</translation> |
2246 <translation id="1581962803218266616">نمایش در Finder</translation> | 2608 <translation id="1581962803218266616">نمایش در Finder</translation> |
2247 <translation id="6096326118418049043">نام X.500</translation> | 2609 <translation id="6096326118418049043">نام X.500</translation> |
2248 <translation id="6086259540486894113">شما باید حداقل یک نوع داده برای همگام سازی
انتخاب کنید.</translation> | 2610 <translation id="6086259540486894113">شما باید حداقل یک نوع داده برای همگام سازی
انتخاب کنید.</translation> |
2249 <translation id="923467487918828349">نمایش همه</translation> | 2611 <translation id="923467487918828349">نمایش همه</translation> |
2250 <translation id="5101042277149003567">باز کردن همه نشانک ها</translation> | 2612 <translation id="5101042277149003567">باز کردن همه نشانک ها</translation> |
2251 <translation id="3488065109653206955">به طور نسبی فعال شده است</translation> | 2613 <translation id="3488065109653206955">به طور نسبی فعال شده است</translation> |
2252 <translation id="1481244281142949601">شما به حد کافی sandbox دارید.</translation
> | 2614 <translation id="1481244281142949601">شما به حد کافی sandbox دارید.</translation
> |
| 2615 <translation id="4849517651082200438">نصب نشود</translation> |
2253 <translation id="8602882075393902833">برای جستجو و مرور سریعتر، Instant را فعال
کنید</translation> | 2616 <translation id="8602882075393902833">برای جستجو و مرور سریعتر، Instant را فعال
کنید</translation> |
2254 <translation id="6349678711452810642">بصورت پیش فرض درآوردن</translation> | 2617 <translation id="6349678711452810642">بصورت پیش فرض درآوردن</translation> |
2255 <translation id="6263284346895336537">غیر مهم</translation> | 2618 <translation id="6263284346895336537">غیر مهم</translation> |
2256 <translation id="6409731863280057959">پنجره های بازشو</translation> | 2619 <translation id="6409731863280057959">پنجره های بازشو</translation> |
2257 <translation id="3459774175445953971">آخرین تغییر:</translation> | 2620 <translation id="3459774175445953971">آخرین تغییر:</translation> |
2258 <translation id="3741375896128849698">گواهی سرور هنوز معتبر نیست</translation> | 2621 <translation id="3741375896128849698">گواهی سرور هنوز معتبر نیست</translation> |
2259 <translation id="73289266812733869">انتخاب نشده</translation> | 2622 <translation id="73289266812733869">انتخاب نشده</translation> |
2260 <translation id="3435738964857648380">امنیت</translation> | 2623 <translation id="3435738964857648380">امنیت</translation> |
2261 <translation id="9112987648460918699">یافتن...</translation> | 2624 <translation id="9112987648460918699">یافتن...</translation> |
2262 <translation id="2231233239095101917">اسکریپت این صفحه از مقدار حافظه بسیار زیاد
ی استفاده می کند. برای فعال کردن مجدد اسکریپت ها، تازه سازی کنید.</translation> | 2625 <translation id="2231233239095101917">اسکریپت این صفحه از مقدار حافظه بسیار زیاد
ی استفاده می کند. برای فعال کردن مجدد اسکریپت ها، تازه سازی کنید.</translation> |
2263 <translation id="870805141700401153">امضای کد شخصی Microsoft</translation> | 2626 <translation id="870805141700401153">امضای کد شخصی Microsoft</translation> |
2264 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 2627 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 2628 <translation id="9020278534503090146">این صفحه وب در دسترس نیست</translation> |
2265 <translation id="6245028464673554252">اگر اکنون <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببن
دید، این دانلود لغو می شود.</translation> | 2629 <translation id="6245028464673554252">اگر اکنون <ph name="PRODUCT_NAME"/> را ببن
دید، این دانلود لغو می شود.</translation> |
2266 <translation id="3943857333388298514">جاگذاری</translation> | 2630 <translation id="3943857333388298514">جاگذاری</translation> |
2267 <translation id="385051799172605136">بازگشت</translation> | 2631 <translation id="385051799172605136">بازگشت</translation> |
2268 <translation id="1742300158964248589">رایت کردن تصویر ناموفق بود!</translation> | 2632 <translation id="1742300158964248589">رایت کردن تصویر ناموفق بود!</translation> |
2269 <translation id="1208126399996836490">بازنشانی نشود</translation> | 2633 <translation id="1208126399996836490">بازنشانی نشود</translation> |
2270 <translation id="2670965183549957348">روش ورودی Chewing</translation> | 2634 <translation id="2670965183549957348">روش ورودی Chewing</translation> |
2271 <translation id="3380286644315743596">رفتن به حالت عرض کامل</translation> | 2635 <translation id="3380286644315743596">رفتن به حالت عرض کامل</translation> |
2272 <translation id="4085298594534903246">جاوا اسکریپت در این صفحه مسدود شده است.</t
ranslation> | 2636 <translation id="4085298594534903246">جاوا اسکریپت در این صفحه مسدود شده است.</t
ranslation> |
| 2637 <translation id="5630492933376732170">توجه: وقتی "ارسال بازخورد" را کل
یک می کنید، سیستم عامل Chrome یک گزارش از |
| 2638 رویدادهای سیستم از دستگاه شما را شامل می کند. |
| 2639 این اطلاعات به ما جهت شناسایی مشکلات، و آشنایی با نحوه ارتباط شما با |
| 2640 دستگاه و کمک به بهبود عملکرد آن کمک می کند. هرگونه |
| 2641 اطلاعات شخصی موجود در گزارش بازخورد، |
| 2642 خواه به صورت صریح در نظرات شما یا تصادفی در |
| 2643 گزارش های سیستم و عکس از صفحه نمایش |
| 2644 مطابق با <ph name="BEGIN_LINK"/> |
| 2645 خط مشی های رازداری ما محافظت می شود.<ph name="END_LINK"/> |
| 2646 جهت عدم ارسال گزارش سیستم به طور کلی، لطفاً علامت |
| 2647 کادر "شامل کردن اطلاعات سیستم" را بردارید.</translation> |
2273 <translation id="4341977339441987045">تنظیم داده ها توسط سایتها مسدود شود</trans
lation> | 2648 <translation id="4341977339441987045">تنظیم داده ها توسط سایتها مسدود شود</trans
lation> |
2274 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> | 2649 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> |
| 2650 <translation id="1186495307273111926">چاپگری یافت نشد</translation> |
2275 <translation id="3781751432212184938">نمایش مرور کلی برگه...</translation> | 2651 <translation id="3781751432212184938">نمایش مرور کلی برگه...</translation> |
2276 <translation id="2960316970329790041">توقف وارد کردن</translation> | 2652 <translation id="2960316970329790041">توقف وارد کردن</translation> |
2277 <translation id="3835522725882634757">وای نه! این سرور داده ای ارسال می کند که <
ph name="PRODUCT_NAME"/> آن را نمی فهمد. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK"/>اشکال را گ
زارش دهید<ph name="END_LINK"/>، و <ph name="BEGIN2_LINK"/>فهرست خام<ph name="END
2_LINK"/> را منظور کنید.</translation> | 2653 <translation id="3835522725882634757">وای نه! این سرور داده ای ارسال می کند که <
ph name="PRODUCT_NAME"/> آن را نمی فهمد. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK"/>اشکال را گ
زارش دهید<ph name="END_LINK"/>، و <ph name="BEGIN2_LINK"/>فهرست خام<ph name="END
2_LINK"/> را منظور کنید.</translation> |
2278 <translation id="1720046318486444925">انگلیسی (ایالات متحده بین المللی)</transla
tion> | 2654 <translation id="1720046318486444925">انگلیسی (ایالات متحده بین المللی)</transla
tion> |
2279 <translation id="5361734574074701223">محاسبه زمان باقیمانده</translation> | 2655 <translation id="5361734574074701223">محاسبه زمان باقیمانده</translation> |
2280 <translation id="6937152069980083337">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید آمریکای
ی)</translation> | 2656 <translation id="6937152069980083337">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید آمریکای
ی)</translation> |
2281 <translation id="1731911755844941020">درحال ارسال درخواست...</translation> | 2657 <translation id="1731911755844941020">درحال ارسال درخواست...</translation> |
2282 <translation id="8371695176452482769">اکنون صحبت کنید</translation> | 2658 <translation id="8371695176452482769">اکنون صحبت کنید</translation> |
| 2659 <translation id="2988488679308982380">بسته نصب نشد: "<ph name="ERROR_CODE"/
>"</translation> |
2283 <translation id="2904079386864173492">مدل:</translation> | 2660 <translation id="2904079386864173492">مدل:</translation> |
| 2661 <translation id="3447644283769633681">مسدود کردن همه کوکی های شخص ثالث</translat
ion> |
| 2662 <translation id="8917047707340793412">تغییر به <ph name="ENGINE_NAME"/></transla
tion> |
2284 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation> | 2663 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation> |
2285 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> | 2664 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> |
2286 <translation id="5801568494490449797">موارد برگزیده</translation> | 2665 <translation id="5801568494490449797">موارد برگزیده</translation> |
2287 <translation id="1038842779957582377">نام ناشناخته</translation> | 2666 <translation id="1038842779957582377">نام ناشناخته</translation> |
2288 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> | 2667 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> |
2289 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> | 2668 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT
RY"/>]</translation> |
2290 <translation id="4664482161435122549">خطای صادر کردن PKCS #12</translation> | 2669 <translation id="4664482161435122549">خطای صادر کردن PKCS #12</translation> |
2291 <translation id="2445081178310039857">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی لازم است.</t
ranslation> | 2670 <translation id="2445081178310039857">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی لازم است.</t
ranslation> |
2292 <translation id="8251578425305135684">تصاویر کوچک حذف شدند.</translation> | 2671 <translation id="8251578425305135684">تصاویر کوچک حذف شدند.</translation> |
| 2672 <translation id="2604355933404423285">باز کردن چند صفحه خاص</translation> |
2293 <translation id="6163522313638838258">بزرگ کردن همه...</translation> | 2673 <translation id="6163522313638838258">بزرگ کردن همه...</translation> |
2294 <translation id="3037605927509011580">اوه، خراب شد!</translation> | 2674 <translation id="3037605927509011580">اوه، خراب شد!</translation> |
2295 <translation id="5803531701633845775">انتخاب عباراتی از برگشت، بدون حرکت دادن مک
ان نما</translation> | 2675 <translation id="5803531701633845775">انتخاب عباراتی از برگشت، بدون حرکت دادن مک
ان نما</translation> |
| 2676 <translation id="1498146455270488773">نمایش رمزهای ورود ذخیره شده...</translatio
n> |
2296 <translation id="1918141783557917887">&کوچک تر</translation> | 2677 <translation id="1918141783557917887">&کوچک تر</translation> |
| 2678 <translation id="6996550240668667907">مشاهده همپوشانی صفحه کلید</translation> |
2297 <translation id="4065006016613364460">&کپی URL فایل تصویری</translation> | 2679 <translation id="4065006016613364460">&کپی URL فایل تصویری</translation> |
2298 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> | 2680 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> |
2299 <translation id="8000066093800657092">بدون شبکه</translation> | 2681 <translation id="8000066093800657092">بدون شبکه</translation> |
2300 <translation id="4481249487722541506">بارگیری برنامه افزودنی غیر فشرده</translat
ion> | 2682 <translation id="4481249487722541506">بارگیری برنامه افزودنی غیر فشرده</translat
ion> |
2301 <translation id="8542113417382134668">قلم Serif:</translation> | 2683 <translation id="8542113417382134668">قلم Serif:</translation> |
2302 <translation id="2149973817440762519">ویرایش نشانک</translation> | 2684 <translation id="2149973817440762519">ویرایش نشانک</translation> |
| 2685 <translation id="5431318178759467895">رنگ</translation> |
2303 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 2686 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 2687 <translation id="1486740077039107580">فعالسازی سیستم فایل پیشرفته، از جمله پشتیب
انی USB و کارت SD.</translation> |
2304 <translation id="6920989436227028121">باز کردن به عنوان برگه عادی</translation> | 2688 <translation id="6920989436227028121">باز کردن به عنوان برگه عادی</translation> |
2305 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 2689 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 2690 <translation id="2050339315714019657">عمودی</translation> |
2306 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> | 2691 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla
tion> |
2307 <translation id="6139139147415955203">یک سرویس را در پس زمینه فعال می کند که سرو
یس <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را به تمام چاپگرهای نصب شده بر روی این رایانه م
تصل می کند. هنگامی که این آزمایشگاه فعال شد، با ورود به سیستم حساب Google خود، م
ی توانید <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را از قسمت گزینه ها/موارد برگزیده در بخش
"زیر سرپوش" فعال کنید.</translation> | 2692 <translation id="6139139147415955203">یک سرویس را در پس زمینه فعال می کند که سرو
یس <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را به تمام چاپگرهای نصب شده بر روی این رایانه م
تصل می کند. هنگامی که این آزمایشگاه فعال شد، با ورود به سیستم حساب Google خود، م
ی توانید <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> را از قسمت گزینه ها/موارد برگزیده در بخش
"زیر سرپوش" فعال کنید.</translation> |
2308 <translation id="5112577000029535889">ابزارهای &برنامه نویس</translation> | 2693 <translation id="5112577000029535889">ابزارهای &برنامه نویس</translation> |
2309 <translation id="2301382460326681002">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی نامعتبر است.
</translation> | 2694 <translation id="2301382460326681002">دایرکتوری ریشه برنامه افزودنی نامعتبر است.
</translation> |
2310 <translation id="7839192898639727867">شناسه کلید موضوع گواهی</translation> | 2695 <translation id="7839192898639727867">شناسه کلید موضوع گواهی</translation> |
2311 <translation id="4759238208242260848">فایل های دانلود شده</translation> | 2696 <translation id="4759238208242260848">فایل های دانلود شده</translation> |
2312 <translation id="2879560882721503072">گواهی سرویس گیرنده صادر شده توسط <ph name=
"ISSUER"/> با موفقیت ذخیره شد.</translation> | 2697 <translation id="2879560882721503072">گواهی سرویس گیرنده صادر شده توسط <ph name=
"ISSUER"/> با موفقیت ذخیره شد.</translation> |
2313 <translation id="1275718070701477396">انتخاب شد</translation> | 2698 <translation id="1275718070701477396">انتخاب شد</translation> |
2314 <translation id="1178581264944972037">توقف موقت</translation> | 2699 <translation id="1178581264944972037">توقف موقت</translation> |
2315 <translation id="6314919950468685344">قلم با عرض ثابت:</translation> | |
2316 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> | 2700 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> |
2317 <translation id="5233231016133573565">شناسه فرایند</translation> | 2701 <translation id="5233231016133573565">شناسه فرایند</translation> |
2318 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> | 2702 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> |
2319 <translation id="539297715553881262">میزبان:</translation> | |
2320 <translation id="4121428309786185360">تاریخ انقضا</translation> | 2703 <translation id="4121428309786185360">تاریخ انقضا</translation> |
| 2704 <translation id="1146498888431277930">خطای اتصال SSL</translation> |
| 2705 <translation id="8041089156583427627">ارسال بازخورد</translation> |
2321 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation> | 2706 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation> |
2322 <translation id="253434972992662860">&توقف موقت</translation> | 2707 <translation id="253434972992662860">&توقف موقت</translation> |
2323 <translation id="335985608243443814">مرور...</translation> | 2708 <translation id="335985608243443814">مرور...</translation> |
2324 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> می خواهد یک کوکی در رایا
نه شما ایجاد کند.</translation> | 2709 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> می خواهد یک کوکی در رایا
نه شما ایجاد کند.</translation> |
2325 <translation id="7802488492289385605">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید Dvorak
آمریکایی)</translation> | 2710 <translation id="7802488492289385605">ورودی ژاپنی Google (برای صفحه کلید Dvorak
آمریکایی)</translation> |
2326 <translation id="3129687551880844787">ذخیره جلسه</translation> | 2711 <translation id="3129687551880844787">ذخیره جلسه</translation> |
| 2712 <translation id="7427348830195639090">صفحه پس زمینه: <ph name="BACKGROUND_PAGE_U
RL"/></translation> |
2327 <translation id="5898154795085152510">سرور گواهی سرویس گیرنده نامعتبری را بازگرد
اند. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 2713 <translation id="5898154795085152510">سرور گواهی سرویس گیرنده نامعتبری را بازگرد
اند. خطای <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
2328 <translation id="2704184184447774363">امضای مدرک Microsoft</translation> | 2714 <translation id="2704184184447774363">امضای مدرک Microsoft</translation> |
2329 <translation id="1474842329983231719">مدیریت تنظیمات چاپ...</translation> | 2715 <translation id="1474842329983231719">مدیریت تنظیمات چاپ...</translation> |
| 2716 <translation id="8095063748969090802">ملحق شده به شبکه دیگر...</translation> |
| 2717 <translation id="2455981314101692989">این صفحه وب، تکمیل خودکار این فرم را غیر ف
عال کرده است.</translation> |
| 2718 <translation id="3560918739529642856">صفحات شروع به کار</translation> |
| 2719 <translation id="5988840637546770870">کانال توسعه جایی است که نظرات در آنجا مورد
آزمایش قرار می گیرند و برخی اوقات نیز ممکن است ثابت نباشد، لطفاً با احتیاط ادام
ه دهید.</translation> |
2330 <translation id="3569713929051927529">افزودن پوشه...</translation> | 2720 <translation id="3569713929051927529">افزودن پوشه...</translation> |
2331 <translation id="4032664149172368180">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید Dvorak آمر
یکایی)</translation> | 2721 <translation id="4032664149172368180">روش ورودی ژاپنی (برای صفحه کلید Dvorak آمر
یکایی)</translation> |
2332 <translation id="185455864151206349">رمز ورود کلید خصوصی:</translation> | 2722 <translation id="185455864151206349">رمز ورود کلید خصوصی:</translation> |
| 2723 <translation id="3748706263662799310">گزارش یک اشکال</translation> |
2333 <translation id="7167486101654761064">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> | 2724 <translation id="7167486101654761064">&همیشه این نوع فایلها باز شوند</transl
ation> |
2334 <translation id="5826507051599432481">نام مشترک (CN)</translation> | 2725 <translation id="5826507051599432481">نام مشترک (CN)</translation> |
| 2726 <translation id="8914326144705007149">خیلی بزرگ</translation> |
2335 <translation id="4215444178533108414">برداشتن آیتم ها انجام شد</translation> | 2727 <translation id="4215444178533108414">برداشتن آیتم ها انجام شد</translation> |
2336 <translation id="5154702632169343078">موضوع</translation> | 2728 <translation id="5154702632169343078">موضوع</translation> |
2337 <translation id="1080520132886514561">پنهان کردن این پیام</translation> | |
2338 <translation id="2273562597641264981">اپراتور:</translation> | 2729 <translation id="2273562597641264981">اپراتور:</translation> |
2339 <translation id="122082903575839559">الگوریتم امضای گواهی</translation> | 2730 <translation id="122082903575839559">الگوریتم امضای گواهی</translation> |
| 2731 <translation id="2181257377760181418">یک پیش نمایش درون برگه از عملکرد چاپ را فع
ال می کند.</translation> |
2340 <translation id="7240120331469437312">نام دیگر موضوع گواهی</translation> | 2732 <translation id="7240120331469437312">نام دیگر موضوع گواهی</translation> |
2341 <translation id="6900113680982781280">برای پر کردن فرم های وب با یک کلیک، "
تکمیل خودکار" را فعال کنید</translation> | 2733 <translation id="6900113680982781280">برای پر کردن فرم های وب با یک کلیک، "
تکمیل خودکار" را فعال کنید</translation> |
2342 <translation id="1131850611586448366">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> به عنوان سا
یت فیشینگ گزارش شده است. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و
شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طریق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند
بانک انجام می شود.</translation> | 2734 <translation id="1131850611586448366">وب سایت <ph name="HOST_NAME"/> به عنوان سا
یت فیشینگ گزارش شده است. سایتهای فیشینگ به کاربران حقه می زنند و اطلاعات مالی و
شخصی آنها را افشا می کنند، این کار اغلب از طریق معرفی به عنوان مراکز معتبر مانند
بانک انجام می شود.</translation> |
2343 <translation id="5413218268059792983">جستجو با استفاده از <ph name="SEARCH_ENGIN
E"/> از همینجا</translation> | 2735 <translation id="5413218268059792983">جستجو با استفاده از <ph name="SEARCH_ENGIN
E"/> از همینجا</translation> |
| 2736 <translation id="1161575384898972166">لطفاً برای صدور مجوز سرویس گیرنده، به <ph
name="TOKEN_NAME"/> وارد شوید.</translation> |
2344 <translation id="1718559768876751602">اکنون حساب Google ایجاد شود</translation> | 2737 <translation id="1718559768876751602">اکنون حساب Google ایجاد شود</translation> |
2345 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> | 2738 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> |
2346 <translation id="2770465223704140727">حذف از لیست</translation> | 2739 <translation id="2770465223704140727">حذف از لیست</translation> |
2347 <translation id="5051185838550736086">پشتیبانی میزبان راه دور را فعال کنید.</tra
nslation> | |
2348 <translation id="3590587280253938212">سریع</translation> | 2740 <translation id="3590587280253938212">سریع</translation> |
2349 <translation id="6053401458108962351">&حذف داده های مرور...</translation> | 2741 <translation id="6053401458108962351">&حذف داده های مرور...</translation> |
2350 <translation id="2339641773402824483">درحال بررسی به روزرسانی ها...</translation
> | 2742 <translation id="2339641773402824483">درحال بررسی به روزرسانی ها...</translation
> |
2351 <translation id="9111742992492686570">دانلود Critical Security Update</translati
on> | 2743 <translation id="9111742992492686570">دانلود Critical Security Update</translati
on> |
2352 <translation id="8849927285684310409">موارد برگزیده تکمیل خودکار</translation> | 2744 <translation id="8636666366616799973">بسته نامعتبر است. جزئیات: "<ph name="
ERROR_MESSAGE"/>"</translation> |
2353 <translation id="1718835860248848330">ساعت قبل</translation> | |
2354 <translation id="7353601530677266744">خط فرمان</translation> | 2745 <translation id="7353601530677266744">خط فرمان</translation> |
2355 <translation id="2766006623206032690">جا&گذاری و رفتن</translation> | 2746 <translation id="2766006623206032690">جا&گذاری و رفتن</translation> |
2356 <translation id="9071050381089585305">اسکریپت غیر پاسخگو</translation> | |
2357 <translation id="4394049700291259645">غیر فعال کردن</translation> | 2747 <translation id="4394049700291259645">غیر فعال کردن</translation> |
2358 <translation id="5509007462606592941">به جای یک پنجره تکی، از یک رابط کاربر درون
برگه ای برای کادر تنظیمات (گزینه ها/موارد برگزیده) استفاده کنید.</translation> | |
2359 <translation id="969892804517981540">ساخت رسمی</translation> | 2748 <translation id="969892804517981540">ساخت رسمی</translation> |
2360 <translation id="724208122063442954">شما می خواهید نوع فایل خاصی را بصورت خودکار
بعد از دانلود باز کنید. می توانید این تنظیمات را حذف کنید تا فایلهای دانلود شده
بصورت خودکار باز نشوند.</translation> | 2749 <translation id="724208122063442954">شما می خواهید نوع فایل خاصی را بصورت خودکار
بعد از دانلود باز کنید. می توانید این تنظیمات را حذف کنید تا فایلهای دانلود شده
بصورت خودکار باز نشوند.</translation> |
2361 <translation id="9087725134750123268">حذف کوکی ها و دیگر داده های سایت</translat
ion> | 2750 <translation id="9087725134750123268">حذف کوکی ها و دیگر داده های سایت</translat
ion> |
2362 <translation id="5050255233730056751">URL های تایپ شده</translation> | 2751 <translation id="5050255233730056751">URL های تایپ شده</translation> |
2363 <translation id="3349155901412833452">استفاده از کلیدهای , و . برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> | 2752 <translation id="3349155901412833452">استفاده از کلیدهای , و . برای پیجویی لیست
کاندیداها</translation> |
2364 <translation id="6872947427305732831">پاک کردن حافظه</translation> | 2753 <translation id="6872947427305732831">پاک کردن حافظه</translation> |
2365 <translation id="2742870351467570537">حذف آیتم های انتخاب شده</translation> | 2754 <translation id="2742870351467570537">حذف آیتم های انتخاب شده</translation> |
| 2755 <translation id="7561196759112975576">همیشه</translation> |
| 2756 <translation id="2116673936380190819">ساعت گذشته</translation> |
2366 <translation id="5765491088802881382">شبکه ای در دسترس نیست</translation> | 2757 <translation id="5765491088802881382">شبکه ای در دسترس نیست</translation> |
2367 <translation id="21381969153622804">اقدام</translation> | 2758 <translation id="21381969153622804">اقدام</translation> |
| 2759 <translation id="1971538228422220140">حذف کوکی ها و دیگر داده های افزونه و سایت<
/translation> |
2368 <translation id="883487340845134897">جابجایی بین کلیدهای جستجو و کنترل سمت چپ</t
ranslation> | 2760 <translation id="883487340845134897">جابجایی بین کلیدهای جستجو و کنترل سمت چپ</t
ranslation> |
2369 <translation id="5692957461404855190">برای مشاهده یک نمای کلی از برگه های خود، ر
وی پد لمسی با سه انگشت به سمت پایین حرکت کنید. برای انتخاب یک تصویر کوچک، روی آن
کلیک کنید. در حالت تمام صفحه بسیار خوب عمل می کند.</translation> | 2761 <translation id="5692957461404855190">برای مشاهده یک نمای کلی از برگه های خود، ر
وی پد لمسی با سه انگشت به سمت پایین حرکت کنید. برای انتخاب یک تصویر کوچک، روی آن
کلیک کنید. در حالت تمام صفحه بسیار خوب عمل می کند.</translation> |
2370 <translation id="2741064393622720183">(هنوز در حال اجراست، بعد از شروع به کار مج
دد مرورگر، کاملاً غیرفعال می شود)</translation> | 2762 <translation id="1375215959205954975">جدید! پیکربندی همگام سازی رمز ورود.</trans
lation> |
2371 <translation id="7475166686245538623">برای اعمال تغییرات تنظیم، صفحه را تازه ساز
ی کنید</translation> | |
2372 <translation id="5183088099396036950">اتصال به سرور ممکن نیست</translation> | 2763 <translation id="5183088099396036950">اتصال به سرور ممکن نیست</translation> |
2373 <translation id="4469842253116033348">غیر فعال کردن اعلام های <ph name="SITE"/><
/translation> | 2764 <translation id="4469842253116033348">غیر فعال کردن اعلام های <ph name="SITE"/><
/translation> |
2374 <translation id="7999229196265990314">فایلهای زیر ایجاد شده است: | 2765 <translation id="7999229196265990314">فایلهای زیر ایجاد شده است: |
2375 | 2766 |
2376 برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2767 برنامه افزودنی: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
2377 فایل کلید: <ph name="KEY_FILE"/> | 2768 فایل کلید: <ph name="KEY_FILE"/> |
2378 | 2769 |
2379 فایل کلید خود را در جای امن نگه دارید. برای ایجاد نسخه های جدید برنامه افزودنی خ
ود به آن نیاز دارید.</translation> | 2770 فایل کلید خود را در جای امن نگه دارید. برای ایجاد نسخه های جدید برنامه افزودنی خ
ود به آن نیاز دارید.</translation> |
| 2771 <translation id="1846078536247420691">&بله</translation> |
2380 <translation id="3036649622769666520">باز کردن فایل ها</translation> | 2772 <translation id="3036649622769666520">باز کردن فایل ها</translation> |
2381 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player به سایت های مورد بازدید
شما این امکان را می دهد تا داده ها را بر روی رایانه شما ذخیره کنند. با استفاده
از سایتی که توسط Adobe ارائه شده است می توانید این اطلاعات را مدیریت کنید:</tran
slation> | 2773 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player به سایت های مورد بازدید
شما این امکان را می دهد تا داده ها را بر روی رایانه شما ذخیره کنند. با استفاده
از سایتی که توسط Adobe ارائه شده است می توانید این اطلاعات را مدیریت کنید:</tran
slation> |
2382 <translation id="7685049629764448582">حافطه جاوا اسکریپت</translation> | 2774 <translation id="7685049629764448582">حافطه جاوا اسکریپت</translation> |
2383 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation> | 2775 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation> |
2384 <translation id="6059652578941944813">سلسه مراتب گواهی</translation> | 2776 <translation id="6059652578941944813">سلسه مراتب گواهی</translation> |
2385 <translation id="774576312655125744">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <ph
name="WEBSITE_2"/> و <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> وب سایت دیگر</transl
ation> | 2777 <translation id="774576312655125744">داده های شما در <ph name="WEBSITE_1"/>، <ph
name="WEBSITE_2"/> و <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> وب سایت دیگر</transl
ation> |
2386 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&نبع</translation> | 2778 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&نبع</translation> |
| 2779 <translation id="5975083100439434680">کوچک نمایی</translation> |
2387 <translation id="8080048886850452639">&کپی URL فایل صوتی</translation> | 2780 <translation id="8080048886850452639">&کپی URL فایل صوتی</translation> |
| 2781 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
2388 <translation id="619398760000422129">افزونه ها (به عنوان مثال Flash Player، Quic
ktime و غیره)</translation> | 2782 <translation id="619398760000422129">افزونه ها (به عنوان مثال Flash Player، Quic
ktime و غیره)</translation> |
2389 <translation id="5849869942539715694">فشرده کردن برنامه افزودنی....</translation
> | 2783 <translation id="5849869942539715694">فشرده کردن برنامه افزودنی....</translation
> |
2390 <translation id="7339785458027436441">بررسی املا هنگام تایپ</translation> | 2784 <translation id="7339785458027436441">بررسی املا هنگام تایپ</translation> |
2391 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه
رخ داد.</translation> | 2785 <translation id="8308427013383895095">ترجمه انجام نشد چون مشکلی در اتصال به شبکه
رخ داد.</translation> |
2392 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر
فوق جستجو کنید؟</translation> | 2786 <translation id="1384721974622518101">آیا می دانستید می توانید مستقیماً از کادر
فوق جستجو کنید؟</translation> |
2393 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation> | 2787 <translation id="992543612453727859">افزودن عبارتها در جلو</translation> |
| 2788 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
2394 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation> | 2789 <translation id="1244147615850840081">شرکت مخابراتی</translation> |
2395 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation> | 2790 <translation id="8203365863660628138">تأیید نصب</translation> |
2396 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla
tion> | 2791 <translation id="406259880812417922">(کلمه کلیدی: <ph name="KEYWORD"/>)</transla
tion> |
2397 <translation id="309628958563171656">حساسیت:</translation> | 2792 <translation id="309628958563171656">حساسیت:</translation> |
2398 </translationbundle> | 2793 </translationbundle> |
OLD | NEW |