Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(116)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="et"> 3 <translationbundle lang="et">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eemalda</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eemalda</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Sulge selle vahelehe avatud vahelehed</tran slation> 5 <translation id="6879617193011158416">Lülitage järjehoidjariba ümber</translatio n>
6 <translation id="7146678227226703416">Külastage &lt;a&gt;Chrome'i veebipoodi&lt; /a&gt; ja lisage sellele Uue vahelehe alale suurepäraseid rakendusi ja mänge.</t ranslation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/>/<ph name="COUNT"/></tra nslation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontrolli selle välja õigekirja</tran slation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Kontrolli selle välja õigekirja</tran slation>
8 <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Ilmnes viga, kui proovisite lugeda faili: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Tühi parool ei ole lubatud.</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Impordi andmed teisest brauserist ...</tra nslation>
9 <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Automaatne täitmine</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Käita automaatselt (soovitatav)</translatio n> 13 <translation id="250599269244456932">Käita automaatselt (soovitatav)</translatio n>
11 <translation id="3581034179710640788">Saidi turvasert on aegunud!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Saidi turvasert on aegunud!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Sõnasõnaline</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Impordi</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Kuva vahelehena</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Sünkroonimise seadistamine</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Sünkroonimise seadistamine</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Sertifikaat ei määratle mehhanismi enda või maliku tühistamise kontrollimiseks.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Sertifikaat ei määratle mehhanismi enda või maliku tühistamise kontrollimiseks.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Muuteklahvid ...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Muuteklahvid ...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Fondid ja keeled</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Fondid ja keeled</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Autor:</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Veebiteenuse kasutamine navigeerimisvigade parandamisele kaasaaitamiseks</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Veebiteenuse kasutamine navigeerimisvigade parandamisele kaasaaitamiseks</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Jutumärk</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Ühenduse loomist oli vaja korrata SSL 3.0- ga. Tavaliselt tähendab see, et server kasutab väga vana tarkvara ja sellel võib olla ka muid turvaprobleeme.</translation> 27 <translation id="1526811905352917883">Ühenduse loomist oli vaja korrata SSL 3.0- ga. Tavaliselt tähendab see, et server kasutab väga vana tarkvara ja sellel võib olla ka muid turvaprobleeme.</translation>
23 <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovit atav)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Luba kohalike andmete seadistamist (soovit atav)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Ava aknana</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google on tuvastanud, et jätkamisel võidak se teie arvutisse installida pahatahtlikku tarkvara. Kui olete seda saiti varem külastanud või usaldate seda, võib olla võimalik, et seda on hiljuti kahjustanud häkker. Te ei tohiks jätkata ja proovige ehk uuesti homme või minge kuhugi muja le.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">&amp;Otsi:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">&amp;Otsi:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Ootel sertifikaat</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Võrgutehnoloogia:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Võrgutehnoloogia:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Keela sünkroonimine</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Keela sünkroonimine</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">Ära salvesta</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Ära salvesta</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Toiming aegus.</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">Toiming aegus.</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Põhjamaade</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Loo rakenduse otseteed</translation> 40 <translation id="1763046204212875858">Loo rakenduse otseteed</translation>
41 <translation id="2105006017282194539">Pole veel laaditud</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Saab toimingu kinnitamiseks enne lõppemist viiba.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Lõpetatud</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Lõpetatud</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Lülitu poole laiuse režiimile</translation > 45 <translation id="2757513101875140959">Lülitu poole laiuse režiimile</translation >
37 <translation id="4764776831041365478">Veebileht aadressil <ph name="URL"/> võib olla ajutiselt maas või jäädavalt uuele veebiaadressile teisaldatud.</translatio n> 46 <translation id="4764776831041365478">Veebileht aadressil <ph name="URL"/> võib olla ajutiselt maas või jäädavalt uuele veebiaadressile teisaldatud.</translatio n>
38 <translation id="6156863943908443225">Skripti vahemälu</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Skripti vahemälu</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Google'i tööriistariba</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Google'i tööriistariba</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">Inglise keel (ka USA-s)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Imporditud Safarist</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Imporditud Safarist</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> po le lubatud.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Käitate <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i selle k ettakujutiselt. Arvutisse installides saate seda käitada ilma kettakujutiseta ja see tagab ajakohasuse.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">SSL-serveri sertifikaat</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">SSL-serveri sertifikaat</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Kas otsingupakkuja soovitused tuleks autom aatselt täita kohe, kui Instant on valitud?</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Süsteemivärskenduse allalaadimine: <ph nam e="PERCENT"/>% valmis.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Süsteemivärskenduse allalaadimine: <ph nam e="PERCENT"/>% valmis.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Mandaat, mida kasutati printerite jagamise ks üksusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, on aegunud. Klõpsake oma kasutajanime ja parooli uuesti sisestamiseks siin.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</tra nslation> 57 <translation id="816055135686411707">Viga usaldusväärse sertifikaadi seades</tra nslation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Sihtnumber</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Sihtnumber</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Valige tuvastamiseks esitatav sertifikaat: </translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Valige tuvastamiseks esitatav sertifikaat: </translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</tran slation> 61 <translation id="6322279351188361895">Privaatvõtme lugemine ei õnnestunud.</tran slation>
47 <translation id="3781072658385678636">Sellel lehel blokeeriti järgmised pistikpr ogrammid:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Sellel lehel blokeeriti järgmised pistikpr ogrammid:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Sünkroonimise seadistamine</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">Sünkroonimise seadistamine</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Valitud raadionupp</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Väga väike</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus -URL</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">Netscape'i sertifitseerimisorgani tühistus -URL</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Numbriklahvistiku stiil</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Numbriklahvistiku stiil</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Lubab 3D CSS-i ja suurema jõudluse veebile htede loomisel graafikaprotsessori (GPU) riistvara abil.</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Lubab 3D CSS-i ja suurema jõudluse veebile htede loomisel graafikaprotsessori (GPU) riistvara abil.</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Tee uuesti</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Taaskäivitamine</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">Ühendus ei ole tihendatud.</translation> 71 <translation id="1858072074757584559">Ühendus ei ole tihendatud.</translation>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> 72 <translation id="528468243742722775">End</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine< /translation> 74 <translation id="1313405956111467313">Automaatne puhverserveri konfigureerimine< /translation>
61 <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translatio n> 75 <translation id="1589055389569595240">Näita õigekirja ja grammatikat</translatio n>
62 <translation id="4364779374839574930">Printerit ei leitud. Installige printer.</ translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Printerit ei leitud. Installige printer.</ translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad täh emärgid.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Sisestage allpool asuval pildil olevad täh emärgid.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Halb SSL-kliendi autentimise sertifikaat.< /translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Halb SSL-kliendi autentimise sertifikaat.< /translation>
65 <translation id="8595062045771121608">Praegusel juhul on serveri sertifikaat või kesktaseme CA-sertifikaat, mis esitakse teie brauserile, allkirjastatud nõrga a lgoritmiga, nt RSA-MD2-ga. Arvutiteadlaste värskemad uuringud näitavad, et allki rja algoritm on nõrgem kui varem arvatud ning tänapäeval kasutavad usaldusväärse d veebisaidid allkirja algoritmi väga harva. See sertifikaat võib olla võltsitud . Te ei tohiks sellest etapist edasi liikuda.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">Praegusel juhul on serveri sertifikaat või kesktaseme CA-sertifikaat, mis esitakse teie brauserile, allkirjastatud nõrga a lgoritmiga, nt RSA-MD2-ga. Arvutiteadlaste värskemad uuringud näitavad, et allki rja algoritm on nõrgem kui varem arvatud ning tänapäeval kasutavad usaldusväärse d veebisaidid allkirja algoritmi väga harva. See sertifikaat võib olla võltsitud . Te ei tohiks sellest etapist edasi liikuda.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Otsib eelmise</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspekteeri elementi</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspekteeri elementi</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Rändluse olek:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Ei</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">Eesti</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">Eesti</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Kustuta sirvimise andmed...</translation> 85 <translation id="36224234498066874">Kustuta sirvimise andmed...</translation>
70 <translation id="3384773155383850738">Suurim arv soovitusi</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Suurim arv soovitusi</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Juurdepääs on välja lülitatud.</translatio n>
71 <translation id="2371436973350908350">Konto pildi jäädvustamine</translation> 88 <translation id="2371436973350908350">Konto pildi jäädvustamine</translation>
72 <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Ahenda kõik ... </translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 90 <translation id="7600965453749440009">Ära kunagi tõlgi: <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
74 <translation id="8328288101630341859">Loo konto</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Kinnitamata</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Kujutise kirjutamine õnnestus.</translatio n> 92 <translation id="7450044767321666434">Kujutise kirjutamine õnnestus.</translatio n>
76 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Viimased 4 nädalat</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Seriifideta font:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Seriifideta font:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Peida tööriistariba</translation>
80 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi tagasi</tra nslation> 95 <translation id="5341849548509163798"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi tagasi</tra nslation>
81 <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Domeen:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Te pole seadistanud <ph name="PRODUCT_NAME "/>'i andmete sünkroonimist oma teiste arvutitega.</translation> 97 <translation id="2425693476159185661">Te pole seadistanud <ph name="PRODUCT_NAME "/>'i andmete sünkroonimist oma teiste arvutitega.</translation>
83 <translation id="7082055294850503883">Eira CapsLocki olekut ja sisesta vaikimisi väiketähtedena</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Eira CapsLocki olekut ja sisesta vaikimisi väiketähtedena</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Kõne pole kuuldav.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">Kõne pole kuuldav.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Vaikeotsingumootori muutmine</translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Vaikeotsingumootori muutmine</translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all aja loo kuvamiseks</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Klõpsake tagasi minemiseks, hoidke all aja loo kuvamiseks</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit jäänud</t ranslation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit jäänud</t ranslation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Avaneb pärast lõpetamist</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">Liidese keelt on muudetud: „<ph name="FROM _LOCALE"/>” =&gt; „<ph name="TO_LOCALE"/>” vastavalt teie eelistustele.</transla tion>
90 <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> 106 <translation id="5727728807527375859">Laiendid, rakendused ja teemad võivad teie arvutit kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
91 <translation id="3857272004253733895">Topelt-Pinyini skeem</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Topelt-Pinyini skeem</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Vasteid ei leitud.</translation>
93 <translation id="1901494098092085382">Tagasiside edastamise olek</translation> 110 <translation id="1901494098092085382">Tagasiside edastamise olek</translation>
111 <translation id="2861301611394761800">Süsteemi värskendus on lõpule viidud. Taas käivitage süsteem.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab keht ivat sertifikaati.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab keht ivat sertifikaati.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Teie andmeteenus on aktiveeritud ja kasutu svalmis</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Teie andmeteenus on aktiveeritud ja kasutu svalmis</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Proovige lisada
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 kui lubatud programm oma tulemüüri või viirusetõrje tarkvara seadetesse. Kui see on juba lubatud programm, proovige see lubatud programmide loendist kus tutada
118 ja see uuesti lisada.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Raadiovõrgud</translation> 119 <translation id="7624154074265342755">Raadiovõrgud</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 120 <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
99 <translation id="3496213124478423963">Vähenda</translation> 121 <translation id="3496213124478423963">Vähenda</translation>
122 <translation id="42981349822642051">Laienda</translation>
123 <translation id="4013794286379809233">Logige sisse</translation>
124 <translation id="7693221960936265065">algusest peale</translation>
125 <translation id="1763138995382273070">Keela HTML5 interaktiivse vormi valideerim ine</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeerit ud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation> 126 <translation id="4920887663447894854">Sellel lehel on järgmiseid saite blokeerit ud nii, et need ei saa teie asukohta jälgida:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Kujutise kirjutamine on katkestatud</trans lation> 127 <translation id="7690346658388844119">Kujutise kirjutamine on katkestatud</trans lation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation> 128 <translation id="8133676275609324831">&amp;Kuva kaustas</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation > 129 <translation id="645705751491738698">Jätka JavaScripti blokeerimist</translation >
104 <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation> 130 <translation id="4780321648949301421">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Teie sünkroonimisandmed on krüpteeritud. Si sestage andmete dekrüpteerimiseks oma parool uuesti.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">Server <ph name="DOMAIN"/> aadressil <ph n ame="REALM"/> nõuab kasutajanime ja parooli.</translation> 131 <translation id="9154072353677278078">Server <ph name="DOMAIN"/> aadressil <ph n ame="REALM"/> nõuab kasutajanime ja parooli.</translation>
132 <translation id="2551191967044410069">Geoasukoha erandid</translation>
107 <translation id="5016229027501773040">Seadistamine:</translation> 133 <translation id="5016229027501773040">Seadistamine:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation> 134 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation>
135 <translation id="153384433402665971">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> kee lati, sest see on aegunud.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Puhverserveri ühendus nurjus.</translation > 136 <translation id="4535734014498033861">Puhverserveri ühendus nurjus.</translation >
110 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kon trollimine</translation> 137 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windowsi riistvara draiverite kon trollimine</translation>
138 <translation id="98515147261107953">Horisontaalpaigutus</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Automaatne tuvastamine</translation> 139 <translation id="8974161578568356045">Automaatne tuvastamine</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Lehekülg</translation> 140 <translation id="1818606096021558659">Lehekülg</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NA ME"/> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandei d</translation> 141 <translation id="1657406563541664238">Aidake muuta rakendus <ph name="PRODUCT_NA ME"/> paremaks, saates Google'ile automaatselt kasutusstatistikat ja veaaruandei d</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation> 142 <translation id="7982789257301363584">Võrk</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation> 143 <translation id="2336228925368920074">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation>
116 <translation id="4985312428111449076">Vahelehed või aknad</translation> 144 <translation id="4985312428111449076">Vahelehed või aknad</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Eemalda &amp;kõik</translation> 145 <translation id="4108206167095122329">Eemalda &amp;kõik</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Viimati külastatud saidid</translation> 146 <translation id="7481475534986701730">Viimati külastatud saidid</translation>
119 <translation id="2749743683183084039">Valige oma andmete sünkroonimiseks parool. See parool jääb arvutisse alles ja kui selle kaotate, ei pruugi te saada oma an dmeid sünkroonida.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Ava inkogonito aknas</translation> 147 <translation id="4260722247480053581">Ava inkogonito aknas</translation>
121 <translation id="5063480226653192405">Kasutus</translation> 148 <translation id="5063480226653192405">Kasutus</translation>
149 <translation id="8503758797520866434">Automaatse täitmise eelistused ...</transl ation>
122 <translation id="6657585470893396449">Parool</translation> 150 <translation id="6657585470893396449">Parool</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 151 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei s aa teie asukohta jälgida.</translation> 152 <translation id="1510030919967934016">Seda lehte on blokeeritud nii, et see ei s aa teie asukohta jälgida.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Peida parool</translation> 153 <translation id="5255315797444241226">Sisestatud parool on vale.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">faks:#<ph name="FAX"/></translation> 154 <translation id="6242054993434749861">faks:#<ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NA ME"/>.</translation> 155 <translation id="762917759028004464">Vaikebrauser on praegu <ph name="BROWSER_NA ME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit jäänud</ translation> 156 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit jäänud</ translation>
129 <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation> 157 <translation id="300544934591011246">Eelmine parool</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation> 158 <translation id="989988560359834682">Aadressi muutmine</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation> 159 <translation id="8487678622945914333">Suurenda</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation> 160 <translation id="8028060951694135607">Microsofti võtme taastamine</translation>
161 <translation id="9187657844611842955">Kahepoolne</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Faili või kataloogi ei leitud.</translatio n> 162 <translation id="6391832066170725637">Faili või kataloogi ei leitud.</translatio n>
134 <translation id="8256087479641463867">Kohanda oma seadeid</translation> 163 <translation id="4694445829210540512">Puudub aktiivne <ph name="NETWORK"/> andme maht</translation>
164 <translation id="5494920125229734069">Valige kõik</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Manifestifail on kehtetu.</translation> 165 <translation id="2857834222104759979">Manifestifail on kehtetu.</translation>
136 <translation id="7931071620596053769">Järgmine lehekülg või leheküljed ei reagee ri. Te võite oodata nende reageerimist või need peatada.</translation> 166 <translation id="7931071620596053769">Järgmine lehekülg või leheküljed ei reagee ri. Te võite oodata nende reageerimist või need peatada.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit jäänud </translation> 167 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit jäänud </translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion> 168 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion>
139 <translation id="4081383687659939437">Salvesta teave</translation> 169 <translation id="4081383687659939437">Salvesta teave</translation>
170 <translation id="5786805320574273267">Kaugjuurdepääsu seadmine sellele arvutle.< /translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Periood</translation> 171 <translation id="1801827354178857021">Periood</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Lisa otsingumootor</translation> 172 <translation id="2179052183774520942">Lisa otsingumootor</translation>
173 <translation id="5498951625591520696">Serveriga ei saa ühendust.</translation>
142 <translation id="2956948609882871496">Impordi järjehoidjad...</translation> 174 <translation id="2956948609882871496">Impordi järjehoidjad...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Salvesta &amp;paneel nimega...</translatio n> 175 <translation id="1621207256975573490">Salvesta &amp;paneel nimega...</translatio n>
176 <translation id="4681260323810445443">Teil puudub luba veebilehele <ph name="URL "/> juurdepääsuks. Peate ehk sisse logima.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Saada viimati aktiivse vahelehe kuvatõmmis </translation> 177 <translation id="2176444992480806665">Saada viimati aktiivse vahelehe kuvatõmmis </translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Viga</translation> 178 <translation id="1165039591588034296">Viga</translation>
179 <translation id="2064942105849061141">Kasuta GTK+ teemat</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation> 180 <translation id="2278562042389100163">Ava brauseri aken</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation> 181 <translation id="9218430445555521422">Seadista vaikebrauseriks</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation> 182 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation>
183 <translation id="938582441709398163">Klaviatuuri ülekate</translation>
149 <translation id="427208986916971462">Ühendus on tihendatud rakendusega <ph name= "COMPRESSION"/>.</translation> 184 <translation id="427208986916971462">Ühendus on tihendatud rakendusega <ph name= "COMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Ekspordi järjehoidjad...</translation> 185 <translation id="4589279373639964403">Ekspordi järjehoidjad...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation> 186 <translation id="8876215549894133151">Vorming:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation> 187 <translation id="5234764350956374838">Loobu</translation>
188 <translation id="40027638859996362">Sõna liigutamine</translation>
153 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indeks</translation> 189 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> indeks</translation>
154 <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation> 190 <translation id="5154917547274118687">Mälu</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</ translation> 191 <translation id="1493492096534259649">Selle keele õigekirja ei saa kontrollida</ translation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i värskendatakse .</translation>
157 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/>'i otsing</translation> 192 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/>'i otsing</translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation> 193 <translation id="2502105862509471425">Lisa uus krediitkaart ...</translation>
159 <translation id="4037998879767732811">Kuna usaldate selle sertifikaadi väljastan ud sertifitseerimisorganit, usaldate kaudselt selle sertifikaadi autentsust.</tr anslation> 194 <translation id="4037998879767732811">Kuna usaldate selle sertifikaadi väljastan ud sertifitseerimisorganit, usaldate kaudselt selle sertifikaadi autentsust.</tr anslation>
160 <translation id="4037618776454394829">Saada viimati salvestatud kuvatõmmis</tran slation> 195 <translation id="4037618776454394829">Saada viimati salvestatud kuvatõmmis</tran slation>
161 <translation id="182729337634291014">Sünkroonimise viga...</translation> 196 <translation id="182729337634291014">Sünkroonimise viga...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Kasutage TLS 1.0</translation> 197 <translation id="2459861677908225199">Kasutage TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Lõpetamine...</translation> 198 <translation id="4792711294155034829">&amp;Teata probleemist ...</translation>
164 <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translati on> 199 <translation id="5819484510464120153">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translati on>
165 <translation id="6845180713465955339">Sertifikaadi „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” väljastaja:</translation> 200 <translation id="6845180713465955339">Sertifikaadi „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” väljastaja:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Loobu</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Veebisaidi kuvamisel läks midagi valesti. Jätkamiseks vajutage &quot;Laadi uuesti&quot; või minge muule leheküljele.</tran slation> 201 <translation id="8927064607636892008">Veebisaidi kuvamisel läks midagi valesti. Jätkamiseks vajutage &quot;Laadi uuesti&quot; või minge muule leheküljele.</tran slation>
168 <translation id="7531238562312180404">Kuna <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei kontroll i seda, kuidas laiendused teie isiklikke andmeid käsitlevad, on kõik laiendused inkognito akendes keelatud. Saate need ükshaaval uuesti lubada 202 <translation id="7531238562312180404">Kuna <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei kontroll i seda, kuidas laiendused teie isiklikke andmeid käsitlevad, on kõik laiendused inkognito akendes keelatud. Saate need ükshaaval uuesti lubada
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>laienduste halduris<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 203 <ph name="BEGIN_LINK"/>laienduste halduris<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
170 <translation id="5667293444945855280">Pahavara</translation> 204 <translation id="5667293444945855280">Pahavara</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Vasaknool</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">Serveri sert sisaldab vigu</translation> 205 <translation id="3433489605821183222">Serveri sert sisaldab vigu</translation>
206 <translation id="3435845180011337502">Lehe vorming või paigutus</translation>
173 <translation id="3838186299160040975">Rohkem oste ...</translation> 207 <translation id="3838186299160040975">Rohkem oste ...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Tõlgi</translation> 208 <translation id="6831043979455480757">Tõlgi</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation> 209 <translation id="6698381487523150993">Loodud:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation> 210 <translation id="4684748086689879921">Jäta import vahele</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation> 211 <translation id="9130015405878219958">Sisestati vale režiim.</translation>
178 <translation id="8563862697512465947">Teatiste seaded</translation> 212 <translation id="8518425453349204360">Kaugjuurdepääs sellele arvutile on lubatud kasutajale <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation> 213 <translation id="4950138595962845479">Valikud...</translation>
214 <translation id="5543579829995360030">Konfigureerib Instanti käitumist.</transla tion>
180 <translation id="5516565854418269276">&amp;Kuva alati järjehoidjariba</translati on> 215 <translation id="5516565854418269276">&amp;Kuva alati järjehoidjariba</translati on>
181 <translation id="6426222199977479699">SSL-i viga</translation> 216 <translation id="6426222199977479699">SSL-i viga</translation>
217 <translation id="1788636309517085411">Vaikimisi kasutamine</translation>
182 <translation id="1661867754829461514">PIN-kood puudub</translation> 218 <translation id="1661867754829461514">PIN-kood puudub</translation>
219 <translation id="7406714851119047430">Kaugjuurdepääs arvutisse on keelatud.</tra nslation>
220 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation>
221 <translation id="2804922931795102237">Lisa süsteemiteave</translation>
183 <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation> 222 <translation id="869891660844655955">Aegumiskuupäev</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation> 223 <translation id="2178614541317717477">CA turvarike</translation>
185 <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translati on> 224 <translation id="4449935293120761385">Teave automaatse täitmise kohta</translati on>
186 <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation> 225 <translation id="4194570336751258953">Luba klõpsamine</translation>
226 <translation id="6066742401428748382">Juurdepääs veebilehele keelati</translatio n>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation> 227 <translation id="5111692334209731439">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
228 <translation id="8295070100601117548">Serveri viga</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Tööriistad</translation> 229 <translation id="443008484043213881">Tööriistad</translation>
230 <translation id="6382372105827252737">Instanti tüüp</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</tra nslation> 231 <translation id="7957054228628133943">Hüpikakende blokeerimise haldamine...</tra nslation>
232 <translation id="179767530217573436">viimased 4 nädalat</translation>
233 <translation id="2279770628980885996">Ajal, mil server proovis päringut täita, i lmnes ootamatu seisund.</translation>
234 <translation id="8079135502601738761">Kõiki selle PDF-dokumendi osi ei saanud ku vada. Kas avada Adobe Readeris?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation> 235 <translation id="9123413579398459698">FTP-puhverserver</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">Sellisel juhul sisaldab teie brauserile es itatav sert vigu ja seda pole võimalik kasutada. See võib tähendada, et me ei sa a kasutada serdis sisalduvaid identiteediandmeid või muid ühenduse turvalisuse t agamiseks serdis esitatud andmeid. Te ei tohiks jätkata.</translation> 236 <translation id="8534801226027872331">Sellisel juhul sisaldab teie brauserile es itatav sert vigu ja seda pole võimalik kasutada. See võib tähendada, et me ei sa a kasutada serdis sisalduvaid identiteediandmeid või muid ühenduse turvalisuse t agamiseks serdis esitatud andmeid. Te ei tohiks jätkata.</translation>
237 <translation id="3608527593787258723">Aktiveerib vahekaardi 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Kaugseanss</translation> 238 <translation id="4497369307931735818">Kaugseanss</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</transla tion> 239 <translation id="3855676282923585394">Impordi järjehoidjad ja seaded...</transla tion>
194 <translation id="1116694919640316211">Teave</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">Slovakkia</translation> 240 <translation id="8381977081675353473">Slovakkia</translation>
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'il on nüüd <ph n ame="BEGIN_LINK"/>laiendid<ph name="END_LINK"/> ja <ph name="BEGIN_BUTTON"/>järj ehoidjate sünkroonimise funktsioon<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
197 <translation id="8904976895050290827">Chrome'i sünkroonimine</translation> 241 <translation id="8904976895050290827">Chrome'i sünkroonimine</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</transl ation> 242 <translation id="4422347585044846479">Muuda selle lehekülje järjehoidjat</transl ation>
243 <translation id="1684638090259711957">Lisa uus erandite muster</translation>
244 <translation id="4925481733100738363">Seadke kaugjuurdepääs ...</translation>
199 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>”?</translation> 245 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME"/>”?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation> 246 <translation id="8546306075665861288">Kujutise vahemälu</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translatio n> 247 <translation id="5904093760909470684">Puhverserveri konfigureerimine</translatio n>
202 <translation id="4558734465070698159">Eelmise sisendmeetodi valimiseks vajutage klahvi <ph name="HOTKEY_NAME"/>.</translation> 248 <translation id="4558734465070698159">Eelmise sisendmeetodi valimiseks vajutage klahvi <ph name="HOTKEY_NAME"/>.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Kaardil olev nimi:</translation> 249 <translation id="3761171036307311438">Kaardil olev nimi:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">Järgmine lisandmoodul jooksis kokku: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation> 250 <translation id="3391060940042023865">Järgmine lisandmoodul jooksis kokku: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Võrguühenduse viga</translation> 251 <translation id="4237016987259239829">Võrguühenduse viga</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Parool</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 252 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Pistikprogrammide blokeerimise haldamine.. .</translation> 253 <translation id="4755860829306298968">Pistikprogrammide blokeerimise haldamine.. .</translation>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation> 254 <translation id="8879284080359814990">&amp;Kuva vahelehena</translation>
255 <translation id="2786847742169026523">Sünkroonige oma paroole</translation>
256 <translation id="41293960377217290">Puhverserver on server, mis toimib arvuti ja muude serverite vahendajana. Praegu on teie süsteem konfigureeritud puhverserve ri kasutamiseks, kuid
257 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
258 ei saa sellega ühendust luua.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">Mis on rakendus? Proovige üht neist:</tran slation> 259 <translation id="3735989458866598442">Mis on rakendus? Proovige üht neist:</tran slation>
211 <translation id="3873139305050062481">Inspe&amp;kteeri elementi</translation> 260 <translation id="3873139305050062481">Inspe&amp;kteeri elementi</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">Serveri identiteeti, millega olete ühendus es, ei saa täielikult valideerida. Olete ühenduses serveriga nime abil, mis keht ib ainult teie võrgus, mistõttu ei saa väline sertifitseerimisorgan selle omandi õigust valideerida. Kuna mõni sertifitseerimisorgan väljastab sertifikaate hooli mata nende nimedest, puudub igasugune võimalus tagada, et olete ühenduses soovit ud veebisaidi, mitte ründajaga.</translation> 261 <translation id="7445762425076701745">Serveri identiteeti, millega olete ühendus es, ei saa täielikult valideerida. Olete ühenduses serveriga nime abil, mis keht ib ainult teie võrgus, mistõttu ei saa väline sertifitseerimisorgan selle omandi õigust valideerida. Kuna mõni sertifitseerimisorgan väljastab sertifikaate hooli mata nende nimedest, puudub igasugune võimalus tagada, et olete ühenduses soovit ud veebisaidi, mitte ründajaga.</translation>
213 <translation id="1556537182262721003">Laienduste kataloogi ei õnnestunud profiil i teisaldada.</translation> 262 <translation id="1556537182262721003">Laienduste kataloogi ei õnnestunud profiil i teisaldada.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Kustuta need seaded tulevasteks külastuste ks</translation> 263 <translation id="5866557323934807206">Kustuta need seaded tulevasteks külastuste ks</translation>
264 <translation id="6506104645588011859">Juurdepääs on sisse lülitatud.</translatio n>
215 <translation id="5355351445385646029">Kandidaadi valimiseks vajutage tühikuklahv i</translation> 265 <translation id="5355351445385646029">Kandidaadi valimiseks vajutage tühikuklahv i</translation>
216 <translation id="6978622699095559061">Teie järjehoidjad</translation> 266 <translation id="6978622699095559061">Teie järjehoidjad</translation>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 267 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">Järjehoidja sünkroonimine on selles arvuti s keelatud. Kui desinstallite laienduse <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, siis või te järjehoidja sünkroonimise uuesti lubada, tehes selleks menüüs Tööriistad vali ku „Seadista sünkroonimine...“.</translation> 268 <translation id="406070391919917862">Taustarakendused</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation> 269 <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation>
270 <translation id="3214837514330816581">Eemaldage sünkroonitud andmed Google'i juh tpaneelil</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Palun oodake, kuni <ph name="PRODUCT_NAME" /> installib värskeimad süsteemiuuendused.</translation> 271 <translation id="2580170710466019930">Palun oodake, kuni <ph name="PRODUCT_NAME" /> installib värskeimad süsteemiuuendused.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Kasuta 2. ja 3. kandidaadi valimiseks vasa kut ja paremat tõstuklahvi</translation> 272 <translation id="7428061718435085649">Kasuta 2. ja 3. kandidaadi valimiseks vasa kut ja paremat tõstuklahvi</translation>
273 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Hariliku Zhuyini režiim. Kandidaatide autom aatne valimine ja seotud valikud 274 <translation id="206683469794463668">Hariliku Zhuyini režiim. Kandidaatide autom aatne valimine ja seotud valikud
223 on keelatud või neid eiratakse.</translation> 275 on keelatud või neid eiratakse.</translation>
224 <translation id="5191625995327478163">Keele &amp;seaded...</translation> 276 <translation id="5191625995327478163">Keele &amp;seaded...</translation>
225 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation> 277 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation>
278 <translation id="8833054222610756741">CRX-ita veebirakendused</translation>
279 <translation id="4031729365043810780">Võrguühendus</translation>
226 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguühe nduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation> 280 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kasutab võrguühe nduse loomiseks teie arvuti puhverserveri seadeid.</translation>
227 <translation id="8206859287963243715">Mobiil</translation> 281 <translation id="8206859287963243715">Mobiil</translation>
228 <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 282 <translation id="6508261954199872201">Rakendus: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
229 <translation id="5585645215698205895">&amp;Alla</translation> 283 <translation id="5585645215698205895">&amp;Alla</translation>
230 <translation id="8366757838691703947">? Kõik seadmesse salvestatud andmed läheva d kaduma.</translation> 284 <translation id="8366757838691703947">? Kõik seadmesse salvestatud andmed läheva d kaduma.</translation>
231 <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation> 285 <translation id="6596816719288285829">IP-aadress</translation>
232 <translation id="4508265954913339219">Aktiveerimine nurjus</translation> 286 <translation id="4508265954913339219">Aktiveerimine nurjus</translation>
233 <translation id="715487527529576698">Esialgne hiina keele režiim on lihtsustatud hiina keel</translation> 287 <translation id="715487527529576698">Esialgne hiina keele režiim on lihtsustatud hiina keel</translation>
234 <translation id="1674989413181946727">Ülearvutilised SSL-seaded:</translation> 288 <translation id="1674989413181946727">Ülearvutilised SSL-seaded:</translation>
235 <translation id="8703575177326907206">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga pole k rüptitud.</translation> 289 <translation id="8703575177326907206">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga pole k rüptitud.</translation>
290 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation>
291 <translation id="2526619973349913024">Otsi värskendusi</translation>
236 <translation id="3874070094967379652">Kasuta sünkroonimise parooli minu andmete krüpteerimiseks</translation> 292 <translation id="3874070094967379652">Kasuta sünkroonimise parooli minu andmete krüpteerimiseks</translation>
237 <translation id="4864369630010738180">Sisselogimine ...</translation> 293 <translation id="4864369630010738180">Sisselogimine ...</translation>
238 <translation id="6500116422101723010">Server ei suuda praegu päringut käsitleda. See kood viitab sellele, et seisund on ajutine, server on viivituse järel jälle töökorras.</translation> 294 <translation id="6500116422101723010">Server ei suuda praegu päringut käsitleda. See kood viitab sellele, et seisund on ajutine, server on viivituse järel jälle töökorras.</translation>
295 <translation id="6440412031372697869">Ei, aitäh, peida see</translation>
239 <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation> 296 <translation id="1644574205037202324">Ajalugu</translation>
297 <translation id="6219983382864672018">Veebiheli</translation>
240 <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation> 298 <translation id="479280082949089240">Lehe seatud küpsised</translation>
299 <translation id="4198861010405014042">Ühisjuurdepääs</translation>
241 <translation id="2518917559152314023">L&amp;isa...</translation> 300 <translation id="2518917559152314023">L&amp;isa...</translation>
301 <translation id="6204930791202015665">Kuva ...</translation>
242 <translation id="7464038383832981644">Taasta vaikeseaded</translation> 302 <translation id="7464038383832981644">Taasta vaikeseaded</translation>
303 <translation id="8049151370369915255">Kohanda fondid ...</translation>
243 <translation id="2886862922374605295">Riistvara:</translation> 304 <translation id="2886862922374605295">Riistvara:</translation>
244 <translation id="5155055381903895958">Profiili importimine:</translation> 305 <translation id="5303618139271450299">Seda veebilehte ei leitud</translation>
245 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation > 306 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation >
246 <translation id="7767960058630128695">Paroolid:</translation> 307 <translation id="7767960058630128695">Paroolid:</translation>
247 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation> 308 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;eeri pilt</translation>
248 <translation id="3236997602556743698">3. seade (390)</translation> 309 <translation id="3236997602556743698">3. seade (390)</translation>
249 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
250 <translation id="3986287159189541211">HTTP viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 311 <translation id="3986287159189541211">HTTP viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph n ame="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
251 <translation id="3225319735946384299">Koodsigneerimine</translation> 312 <translation id="3225319735946384299">Koodsigneerimine</translation>
252 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</translation > 313 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> abi</translation >
253 <translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation> 314 <translation id="2422426094670600218">&lt;nimeta&gt;</translation>
254 <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation> 315 <translation id="2012766523151663935">Püsivara redaktsioon:</translation>
255 <translation id="4120898696391891645">Lehekülg ei laadi</translation> 316 <translation id="4120898696391891645">Lehekülg ei laadi</translation>
317 <translation id="6060685159320643512">Ettevaatust, need katsed võivad hammustada .</translation>
256 <translation id="7800304661137206267">Ühenduse krüptimise moodus on <ph name="CI PHER"/>, <ph name="MAC"/> sõnumite autentimiseks ja võtme vahetusmehhanism on <p h name="KX"/>.</translation> 318 <translation id="7800304661137206267">Ühenduse krüptimise moodus on <ph name="CI PHER"/>, <ph name="MAC"/> sõnumite autentimiseks ja võtme vahetusmehhanism on <p h name="KX"/>.</translation>
257 <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation> 319 <translation id="5584537427775243893">Importimine</translation>
258 <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation> 320 <translation id="9128870381267983090">Ühendumine Internetiga</translation>
259 <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation> 321 <translation id="4181841719683918333">Keeled</translation>
322 <translation id="6535131196824081346">See viga võib ilmneda turvalise (HTTPS) se rveriga ühendumisel. See
323 tähendab, et server proovib seada turvalise ühenduse, kuid ühendus
324 ei ole hävingulise väärkonfigureerimise tõttu üldsegi turvaline.
325 <ph name="LINE_BREAK"/> Sellisel juhul peab
326 serverit parandama.
327 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 ei kasuta teie privaatsuse kaitsmiseks ebaturvalisi ühendusi.</translati on>
329 <translation id="5235889404533735074"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sünkroonimine hõlbustab arvutite vahel andmete (nt järjehoidjad ja eelistused) jagamist.
330 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed, salvestades need Googl e'isse võrguühendusega, kui logite sisse oma Google'i kontoga.</translation>
260 <translation id="6533668113756472185">Lehe vorming või paigutus</translation> 331 <translation id="6533668113756472185">Lehe vorming või paigutus</translation>
261 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation> 332 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vesta pilt nimega...</translation>
262 <translation id="1363055550067308502">Ümberlülitus täis/poollaiuses režiimile</t ranslation> 333 <translation id="1363055550067308502">Ümberlülitus täis/poollaiuses režiimile</t ranslation>
263 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise sätted</transla tion> 334 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise sätted</transla tion>
264 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit</translat ion> 335 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit</translat ion>
265 <translation id="1378451347523657898">Ära saada kuvatõmmist</translation> 336 <translation id="1378451347523657898">Ära saada kuvatõmmist</translation>
266 <translation id="5098629044894065541">heebrea</translation> 337 <translation id="5098629044894065541">heebrea</translation>
267 <translation id="7751559664766943798">Kuva alati järjehoidjariba</translation> 338 <translation id="7751559664766943798">Kuva alati järjehoidjariba</translation>
268 <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation> 339 <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation>
269 <translation id="950108145290971791">Lubada Instant kiiremaks otsinguks ja sirvi miseks?</translation> 340 <translation id="950108145290971791">Lubada Instant kiiremaks otsinguks ja sirvi miseks?</translation>
270 <translation id="144136026008224475">Hangi rohkem laiendeid &gt;&gt;</translatio n> 341 <translation id="144136026008224475">Hangi rohkem laiendeid &gt;&gt;</translatio n>
271 <translation id="5486326529110362464">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ol emas.</translation> 342 <translation id="5486326529110362464">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ol emas.</translation>
343 <translation id="62780591024586043">Katselised asukohafunktsioonid</translation>
272 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation > 344 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation >
273 <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation> 345 <translation id="2845382757467349449">Kuva alati järjehoidjariba</translation>
274 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation> 346 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation>
275 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi jäänud</tran slation> 347 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi jäänud</tran slation>
276 <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation > 348 <translation id="2152580633399033274">Kuva kõiki pilte (soovitatav)</translation >
349 <translation id="7894567402659809897">Klõpsake valikul
350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
351 seejärel
352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Käita<ph name="END_BOLD"/>,
353 tippige
354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>
355 ja seejärel klõpsake
356 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
277 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> seadistab automa atsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation> 357 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> seadistab automa atsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation>
358 <translation id="4973698491777102067">Kustutage järgmised üksused saidilt:</tran slation>
278 <translation id="6074963268421707432">Ära luba ühelgi saidil kuvada töölaua teat isi</translation> 359 <translation id="6074963268421707432">Ära luba ühelgi saidil kuvada töölaua teat isi</translation>
279 <translation id="8508050303181238566">Sisendmeetodite vahetamiseks vajutage klah vi <ph name="HOTKEY_NAME"/>.</translation> 360 <translation id="8508050303181238566">Sisendmeetodite vahetamiseks vajutage klah vi <ph name="HOTKEY_NAME"/>.</translation>
280 <translation id="4001299999465067131">Sisestage tähemärgid nii, nagu näete neid ülaloleval kujutisel.</translation>
281 <translation id="4735819417216076266">Tühiku sisestusstiil</translation> 361 <translation id="4735819417216076266">Tühiku sisestusstiil</translation>
282 <translation id="2977095037388048586">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid jõudsite serverini, mis identifitseerib ennast domeenina <ph name="DOMAIN 2"/>. Selle põhjuseks võib olla serveri vale seadistus, kuid sellel võib olla ka mõni tõsisem põhjus. Võimalik, et võrgus olev ründaja võib püüda juhtida teid s aidi <ph name="DOMAIN3"/> võltsitud (ja potentsiaalselt kahjulikule) versioonile . Me ei soovita saidile edasi liikuda.</translation> 362 <translation id="2977095037388048586">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid jõudsite serverini, mis identifitseerib ennast domeenina <ph name="DOMAIN 2"/>. Selle põhjuseks võib olla serveri vale seadistus, kuid sellel võib olla ka mõni tõsisem põhjus. Võimalik, et võrgus olev ründaja võib püüda juhtida teid s aidi <ph name="DOMAIN3"/> võltsitud (ja potentsiaalselt kahjulikule) versioonile . Me ei soovita saidile edasi liikuda.</translation>
363 <translation id="220138918934036434">Peida nupp</translation>
283 <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation> 364 <translation id="5374359983950678924">Muuda pilti</translation>
365 <translation id="5158548125608505876">Ära sünkrooni paroole</translation>
284 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 366 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
367 <translation id="6974306300279582256">Luba teavitused siit: <ph name="SITE"/></t ranslation>
368 <translation id="492914099844938733">Vaata mitteühildumisi</translation>
285 <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation> 369 <translation id="5233638681132016545">Uus vaheleht</translation>
286 <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation> 370 <translation id="6567688344210276845">Lehe toimingu jaoks ei õnnestunud laadida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation>
287 <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation> 371 <translation id="5210365745912300556">Sule vaheleht</translation>
372 <translation id="498765271601821113">Lisa krediitkaart</translation>
288 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – tundmatu faili tüü p.</translation> 373 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – tundmatu faili tüü p.</translation>
289 <translation id="1992397118740194946">Pole määratud</translation> 374 <translation id="1992397118740194946">Pole määratud</translation>
290 <translation id="4979897910191507979">Klõpsake pistikprogrammi käitamiseks</tran slation> 375 <translation id="7966826846893205925">Halda automaatse täitmise seadeid ...</tra nslation>
291 <translation id="8556732995053816225">&amp;Erista suur- ja väiketähti</translati on> 376 <translation id="8556732995053816225">&amp;Erista suur- ja väiketähti</translati on>
292 <translation id="1844694039143158925">Lülitu hiinakeelsele režiimile</translatio n> 377 <translation id="1844694039143158925">Lülitu hiinakeelsele režiimile</translatio n>
293 <translation id="2551763528995812091">Paroolid ja erandid</translation>
294 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation> 378 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation>
295 <translation id="5710740561465385694">Küsi, kui sait proovib andmeid seadistada< /translation> 379 <translation id="5710740561465385694">Küsi, kui sait proovib andmeid seadistada< /translation>
296 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
297 <translation id="2386075414731200564">Privaatvõtme kirjutamine ebaõnnestus.</tra nslation>
298 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation> 380 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation>
299 <translation id="8553075262323480129">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keelt ei õnnes tunud määrata.</translation> 381 <translation id="8553075262323480129">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keelt ei õnnes tunud määrata.</translation>
300 <translation id="7554551751897402875">Background WebApps</translation>
301 <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation> 382 <translation id="4381849418013903196">Koolon</translation>
302 <translation id="1103523840287552314">Tõlgi alati: <ph name="LANGUAGE"/></transl ation> 383 <translation id="1103523840287552314">Tõlgi alati: <ph name="LANGUAGE"/></transl ation>
303 <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation> 384 <translation id="2263497240924215535">(Keelatud)</translation>
304 <translation id="2159087636560291862">Sertifikaati pole kinnitanud selline kolma s osapool, mida teie arvuti usaldaks. Usaldusväärse kolmanda osapoole kinnitus o n vajalik seetõttu, et igaüks võib luua sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on vastava veebisaidiga. Ilma selle kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave tähtsusetu. Seega pole võimalik kindlaks teha, et suhtlete saidiga <ph name="DO MAIN"/>, mitte aga ründajaga, kes genereeris ise sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on saidiga <ph name="DOMAIN2"/>. Me ei soovita saidile edasi liikuda.</ translation> 385 <translation id="2159087636560291862">Sertifikaati pole kinnitanud selline kolma s osapool, mida teie arvuti usaldaks. Usaldusväärse kolmanda osapoole kinnitus o n vajalik seetõttu, et igaüks võib luua sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on vastava veebisaidiga. Ilma selle kinnituseta on sertifikaadi identiteediteave tähtsusetu. Seega pole võimalik kindlaks teha, et suhtlete saidiga <ph name="DO MAIN"/>, mitte aga ründajaga, kes genereeris ise sertifikaadi, mis kinnitab, et tegemist on saidiga <ph name="DOMAIN2"/>. Me ei soovita saidile edasi liikuda.</ translation>
386 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nõuab teilt andmet e krüpteerimist Google'i parooliga või oma parooliga.</translation>
305 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 387 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
306 <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation> 388 <translation id="6840184929775541289">Ei ole sertifitseerimisorgan</translation>
307 <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph na me="IMAGE_PATH"/>.</translation> 389 <translation id="144518587530125858">Teemale ei õnnestunud laadida üksust <ph na me="IMAGE_PATH"/>.</translation>
390 <translation id="5355097969896547230">Otsib uuesti</translation>
308 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> vastuse ootel...</t ranslation> 391 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> vastuse ootel...</t ranslation>
392 <translation id="2553440850688409052">Peida pistikprogramm</translation>
309 <translation id="1764354371592356238">Kanada (ingliskeelne)</translation> 393 <translation id="1764354371592356238">Kanada (ingliskeelne)</translation>
310 <translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation> 394 <translation id="3280237271814976245">Salvesta &amp;nimega...</translation>
311 <translation id="785407234302763980">Olete peatamas sünkroonimist kõigis arvutit es, kus kasutate Chrome'i. Teie andmed kustutatakse Google'ist, kuid nad jäävad Chrome'i. Kas olete kindel?</translation> 395 <translation id="785407234302763980">Olete peatamas sünkroonimist kõigis arvutit es, kus kasutate Chrome'i. Teie andmed kustutatakse Google'ist, kuid nad jäävad Chrome'i. Kas olete kindel?</translation>
396 <translation id="8301162128839682420">Lisage keel:</translation>
312 <translation id="7658239707568436148">Loobu</translation> 397 <translation id="7658239707568436148">Loobu</translation>
398 <translation id="4538417792467843292">Kustutab sõna</translation>
399 <translation id="8412392972487953978">Peate sisestama sama parooli kaks korda.</ translation>
313 <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation> 400 <translation id="9121814364785106365">Ava kinnitatud vahelehel</translation>
314 <translation id="6996264303975215450">Veebileht, valmis</translation> 401 <translation id="6996264303975215450">Veebileht, valmis</translation>
315 <translation id="3435896845095436175">Luba</translation> 402 <translation id="3435896845095436175">Luba</translation>
316 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation> 403 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation>
404 <translation id="5078638979202084724">Lisab kõik vahelehed järjehoidjatesse</tra nslation>
317 <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</tr anslation> 405 <translation id="5585118885427931890">Järjehoidja kausta ei õnnestunud luua.</tr anslation>
318 <translation id="2154710561487035718">Kopeeri URL</translation> 406 <translation id="2154710561487035718">Kopeeri URL</translation>
319 <translation id="4244236525807044920">Muuda fondi ja keele seadeid</translation> 407 <translation id="4244236525807044920">Muuda fondi ja keele seadeid</translation>
408 <translation id="8163672774605900272">Kui te enda hinnangul ei tohiks puhverserv erit kasutada, proovige järgmisi samme.
409 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
320 <translation id="3241680850019875542">Valige pakkimiseks laiendi juurkataloog. L aiendi värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</transla tion> 410 <translation id="3241680850019875542">Valige pakkimiseks laiendi juurkataloog. L aiendi värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</transla tion>
321 <translation id="6746124502594467657">Liiguta alla</translation> 411 <translation id="6746124502594467657">Liiguta alla</translation>
322 <translation id="7500424997253660722">Piiratud ressursid:</translation> 412 <translation id="7500424997253660722">Piiratud ressursid:</translation>
323 <translation id="3383487468758466563">Fondid ja keeled:</translation>
324 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation> 413 <translation id="6163363155248589649">&amp;Tavaline</translation>
325 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 414 <translation id="7972714317346275248">PKCS 1 SHA-384 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
326 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation> 415 <translation id="3020990233660977256">Seerianumber: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></ translation>
327 <translation id="351448482535494322">(Osa)riik/maakond/piirkond:</translation> 416 <translation id="351448482535494322">(Osa)riik/maakond/piirkond:</translation>
328 <translation id="8216781342946147825">Kõik arvutis olevad andmed ja külastatud v eebisaidid</translation> 417 <translation id="8216781342946147825">Kõik arvutis olevad andmed ja külastatud v eebisaidid</translation>
329 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation> 418 <translation id="5548207786079516019">See on <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sekunda arne install ja seda ei saa määrata vaikebrauseriks.</translation>
419 <translation id="5471007513272771798">Miski põhjustas selle veebilehe hangumise, näiteks operatsioonisüsteemil sai mälu otsa või muu põhjus. Jätkamiseks vajutag e nupule Laadi uuesti või minge teisele lehele.</translation>
330 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation> 420 <translation id="3984413272403535372">Laienduse allkirjastamisel ilmnes viga.</t ranslation>
331 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
332 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laseb võrguotsin guks kasutada omnikastikest. Valige, millist otsingumootorit soovite kasutada:</ translation> 421 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> laseb võrguotsin guks kasutada omnikastikest. Valige, millist otsingumootorit soovite kasutada:</ translation>
422 <translation id="6629104427484407292">Turvalisus: <ph name="SECURITY"/></transla tion>
423 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader on aegunud</translation>
333 <translation id="4299729908419173967">Brasiilia</translation> 424 <translation id="4299729908419173967">Brasiilia</translation>
334 <translation id="3373604799988099680">Laiendid või rakendused</translation> 425 <translation id="3373604799988099680">Laiendid või rakendused</translation>
426 <translation id="318408932946428277">Eemalda brauserist lahkumisel küpsised ning muud saidi ja pistikprogrammi andmed</translation>
335 <translation id="314141447227043789">Kujutis on allalaaditud.</translation> 427 <translation id="314141447227043789">Kujutis on allalaaditud.</translation>
336 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation> 428 <translation id="8725178340343806893">Lemmikud/järjehoidjad</translation>
337 <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation> 429 <translation id="5177526793333269655">Pisipildi kuva</translation>
338 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation> 430 <translation id="8926389886865778422">Ära enam küsi</translation>
339 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion> 431 <translation id="6985235333261347343">Microsofti võtme taastamise agent</transla tion>
340 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation > 432 <translation id="3605499851022050619">Safe Browsing diagnostikaleht</translation >
341 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation> 433 <translation id="4417271111203525803">2. aadressirida</translation>
434 <translation id="7617095560120859490">Teatage meile, mis toimub. (Nõutav.)</tran slation>
435 <translation id="5618333180342767515">(Selleks võib kuluda mitu minutit)</transl ation>
342 <translation id="5399884481423204214">Kasutaja tagasiside saatmine ebaõnnestus: $1</translation> 436 <translation id="5399884481423204214">Kasutaja tagasiside saatmine ebaõnnestus: $1</translation>
343 <translation id="4307992518367153382">Põhiteave</translation> 437 <translation id="4307992518367153382">Põhiteave</translation>
438 <translation id="8480417584335382321">Lehe suum:</translation>
344 <translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 439 <translation id="5912378097832178659">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
345 <translation id="8272426682713568063">Krediitkaardid</translation> 440 <translation id="8272426682713568063">Krediitkaardid</translation>
346 <translation id="3173397526570909331">Peata sünkroonimine</translation> 441 <translation id="3173397526570909331">Peata sünkroonimine</translation>
347 <translation id="5538092967727216836">Laadi raam uuesti</translation> 442 <translation id="5538092967727216836">Laadi raam uuesti</translation>
348 <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation> 443 <translation id="4813345808229079766">Ühendus</translation>
349 <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation> 444 <translation id="411666854932687641">Privaatmälu</translation>
350 <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation> 445 <translation id="119944043368869598">Tühjenda kõik</translation>
446 <translation id="3467848195100883852">Luba automaatne õigekirjakontroll</transla tion>
351 <translation id="1336254985736398701">Kuva lehe and&amp;med</translation> 447 <translation id="1336254985736398701">Kuva lehe and&amp;med</translation>
352 <translation id="5678480951567683474">Kuva lehe ja tööriistade menüüsid</transla tion> 448 <translation id="6828153365543658583">Piira järgmiste kasutajate sisselogimist:< /translation>
353 <translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation> 449 <translation id="1652965563555864525">&amp;Hääleta</translation>
354 <translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation> 450 <translation id="4200983522494130825">Uus &amp;vaheleht</translation>
355 <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation> 451 <translation id="7979036127916589816">Sünkroonimise viga</translation>
356 <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation> 452 <translation id="1029317248976101138">Suumi</translation>
357 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 453 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
358 <translation id="8890069497175260255">Klaviatuuri tüüp</translation> 454 <translation id="8890069497175260255">Klaviatuuri tüüp</translation>
359 <translation id="2303544859777878640">Keeled:</translation>
360 <translation id="1202290638211552064">Lüüs või puhverserver lakkas toimimast, ku i ootas kõrgema taseme serverilt vastust.</translation> 455 <translation id="1202290638211552064">Lüüs või puhverserver lakkas toimimast, ku i ootas kõrgema taseme serverilt vastust.</translation>
361 <translation id="2021921916539001817"><ph name="HOST_NAME"/> laadimine...</trans lation>
362 <translation id="6909042471249949473">Kustuta andmed ajavahemikust:</translation > 456 <translation id="6909042471249949473">Kustuta andmed ajavahemikust:</translation >
363 <translation id="5731751937436428514">Vietnami sisestusviis (VIQR)</translation> 457 <translation id="5731751937436428514">Vietnami sisestusviis (VIQR)</translation>
458 <translation id="8412144371993786373">Lisab praeguse lehe järjehoidjasse</transl ation>
364 <translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translatio n> 459 <translation id="7615851733760445951">&lt;pole valitud küpsiseid&gt;</translatio n>
460 <translation id="469553822757430352">Vale rakendusepõhine parool.</translation>
461 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation>
365 <translation id="5279600392753459966">Blokeeri kõik</translation> 462 <translation id="5279600392753459966">Blokeeri kõik</translation>
366 <translation id="6846298663435243399">Laadimine …</translation> 463 <translation id="6846298663435243399">Laadimine …</translation>
367 <translation id="3660179305079774227">Ülesnool</translation>
368 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation> 464 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
465 <translation id="1144684570366564048">Erandite haldamine ...</translation>
369 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 466 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
370 <translation id="1541725072327856736">Poollaiusega katakana</translation> 467 <translation id="1541725072327856736">Poollaiusega katakana</translation>
371 <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation> 468 <translation id="7456847797759667638">Ava asukoht...</translation>
372 <translation id="1388866984373351434">Sirvimisandmed</translation> 469 <translation id="1388866984373351434">Sirvimisandmed</translation>
373 <translation id="7378627244592794276">Ei</translation> 470 <translation id="7378627244592794276">Ei</translation>
374 <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</tr anslation> 471 <translation id="2800537048826676660">Kasuta seda keelt õigekirjakontrolliks</tr anslation>
375 <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation> 472 <translation id="68541483639528434">Sule muud vahelehed</translation>
376 <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation> 473 <translation id="941543339607623937">Vale privaatvõti.</translation>
377 <translation id="4433862206975946675">Impordi andmed teisest brauserist...</tran slation> 474 <translation id="4433862206975946675">Impordi andmed teisest brauserist...</tran slation>
378 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation> 475 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation>
379 <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="T AB_COUNT"/> vahekaarti?</translation> 476 <translation id="2897878306272793870">Kas te soovite kindlasti avada <ph name="T AB_COUNT"/> vahekaarti?</translation>
380 <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation> 477 <translation id="312759608736432009">Seadme tootja:</translation>
381 <translation id="362276910939193118">Näita kogu ajalugu</translation> 478 <translation id="362276910939193118">Näita kogu ajalugu</translation>
382 <translation id="6079696972035130497">Piiranguteta</translation> 479 <translation id="6079696972035130497">Piiranguteta</translation>
383 <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation> 480 <translation id="6348657800373377022">Liitboks</translation>
384 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation> 481 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation>
482 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation>
385 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation> 483 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation>
386 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n> 484 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n>
387 <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translati on> 485 <translation id="5518584115117143805">Meili krüpteerimise sertifikaat</translati on>
388 <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation> 486 <translation id="2849936225196189499">Kriitiline</translation>
389 <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation> 487 <translation id="9001035236599590379">MIME-tüüp</translation>
390 <translation id="5612754943696799373">Luban alla laadida?</translation> 488 <translation id="5612754943696799373">Luban alla laadida?</translation>
391 <translation id="692135145298539227">Kustuta</translation> 489 <translation id="8242161625576104040">Võrguühenduseta sisselogimine nurjus ja võ rk pole ühendatud</translation>
392 <translation id="5515810278159179124">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsil ist asukohta</translation> 490 <translation id="5515810278159179124">Ära luba ühelgi saidil jälgida minu füüsil ist asukohta</translation>
393 <translation id="398967089780480076">Toiming:</translation> 491 <translation id="398967089780480076">Toiming:</translation>
394 <translation id="5999606216064768721">Kasuta süsteemi pealkirjariba ja ääriseid< /translation> 492 <translation id="5999606216064768721">Kasuta süsteemi pealkirjariba ja ääriseid< /translation>
493 <translation id="904752364881701675">All vasakul</translation>
395 <translation id="3398951731874728419">Veateave:</translation> 494 <translation id="3398951731874728419">Veateave:</translation>
396 <translation id="8945419807169257367">Serveri serti ei õnnestu kontrollida</tran slation> 495 <translation id="8945419807169257367">Serveri serti ei õnnestu kontrollida</tran slation>
397 <translation id="1464570622807304272">Proovige järele — tippige „orhideed“ ja va jutage nuppu Enter.</translation> 496 <translation id="1464570622807304272">Proovige järele — tippige „orhideed“ ja va jutage nuppu Enter.</translation>
398 <translation id="8026684114486203427">Chrome'i veebipoe kasutamiseks peate logim a sisse Google'i kontoga.</translation> 497 <translation id="8026684114486203427">Chrome'i veebipoe kasutamiseks peate logim a sisse Google'i kontoga.</translation>
399 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> seadistus</t ranslation> 498 <translation id="8417276187983054885"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> seadistus</t ranslation>
400 <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation> 499 <translation id="2678063897982469759">Luba uuesti</translation>
500 <translation id="1779766957982586368">Sulgeb akna</translation>
401 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation> 501 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation>
402 <translation id="5120247199412907247">Täpsem konfigureerimine</translation> 502 <translation id="5120247199412907247">Täpsem konfigureerimine</translation>
403 <translation id="5922220455727404691">Kasuta SSL versiooni 3.0</translation> 503 <translation id="5922220455727404691">Kasuta SSL versiooni 3.0</translation>
504 <translation id="1368352873613152012">Turvalise sirvimise privaatsuseeskirjad</t ranslation>
505 <translation id="5105859138906591953">Peate olema oma Google'i kontole sisse log itud, et importida tööriistariba järjehoidjaid Chrome'i. Logige sisse ja proovig e uuesti importida.</translation>
404 <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation> 506 <translation id="8899851313684471736">Ava link uues &amp;aknas</translation>
405 <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on blokeeritud.</translation> 507 <translation id="4110342520124362335">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on blokeeritud.</translation>
406 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation> 508 <translation id="2019718679933488176">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
509 <translation id="4138267921960073861">Kuva sisselogimisekraanil kasutajanimed ja fotod</translation>
407 <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</tran slation> 510 <translation id="7465778193084373987">Netscape'i sertifikaadi tühistus-URL</tran slation>
408 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation> 511 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vaata lehe allikat</translation>
409 <translation id="3940082421246752453">Server ei toeta päringus kasutatud HTTP-ve rsiooni.</translation> 512 <translation id="3940082421246752453">Server ei toeta päringus kasutatud HTTP-ve rsiooni.</translation>
513 <translation id="5495137774776397789">Teie kontot ei saanud valideerida. See on kas kustutatud või keelatud. Logige välja.</translation>
410 <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremale</translation> 514 <translation id="6686490380836145850">Sule vahelehed paremale</translation>
411 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi</transla tion> 515 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi</transla tion>
516 <translation id="3936877246852975078">Taotluste mahtu sellesse serverisse on aju tiselt piiratud.</translation>
412 <translation id="2600306978737826651">Kujutise allalaadimine nurjus, kirjutamisp rotsess tühistatud.</translation> 517 <translation id="2600306978737826651">Kujutise allalaadimine nurjus, kirjutamisp rotsess tühistatud.</translation>
413 <translation id="609978099044725181">Luba/keela Hanja-režiim</translation> 518 <translation id="609978099044725181">Luba/keela Hanja-režiim</translation>
519 <translation id="1829483195200467833">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion>
414 <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation> 520 <translation id="2738771556149464852">Mitte pärast</translation>
415 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 521 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
416 <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation> 522 <translation id="1817871734039893258">Microsofti failitaaste</translation>
417 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation> 523 <translation id="2423578206845792524">Sa&amp;lvesta pilt nimega...</translation>
418 <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation> 524 <translation id="9068931793451030927">Tee:</translation>
419 <translation id="7320906967354320621">Tegevusetu</translation> 525 <translation id="7320906967354320621">Tegevusetu</translation>
420 <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad s ertifikaadid:</translation> 526 <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad s ertifikaadid:</translation>
421 <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate t uvastamiseks.</translation> 527 <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate t uvastamiseks.</translation>
422 <translation id="7052402604161570346">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjusta da. Kas te soovite kindlasti faili <ph name="FILE_NAME"/> alla laadida?</transla tion> 528 <translation id="7052402604161570346">Seda tüüpi fail võib teie arvutit kahjusta da. Kas te soovite kindlasti faili <ph name="FILE_NAME"/> alla laadida?</transla tion>
423 <translation id="8642489171979176277">Imporditud Google'i tööriistaribalt</trans lation> 529 <translation id="8642489171979176277">Imporditud Google'i tööriistaribalt</trans lation>
530 <translation id="4142744419835627535">Instanti automaatne täitmine</translation>
531 <translation id="7658220534651353369">Vali sünkroonimise parool</translation>
424 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 532 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
533 <translation id="8940229512486821554">Käita teenuse <ph name="EXTENSION_NAME"/> käsku: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
425 <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei i mporditud:</translation> 534 <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei i mporditud:</translation>
535 <translation id="5870109324660702118">Täpsem failisüsteem</translation>
536 <translation id="7787129790495067395">Kasutate praegu parooli. Kui olete parooli unustanud, saate sünkrooni lähtestada kõigist Google'i serveritest andmeid kust utama, kasutades Google'i juhtpaneeli.</translation>
426 <translation id="1290691390430578691">Lülitu ingliskeelsele režiimile</translati on> 537 <translation id="1290691390430578691">Lülitu ingliskeelsele režiimile</translati on>
538 <translation id="2686759344028411998">Laaditud mooduleid ei saanud tuvastada.</t ranslation>
427 <translation id="4481614464927987190">Tšehhi</translation> 539 <translation id="4481614464927987190">Tšehhi</translation>
428 <translation id="3586931643579894722">Peida üksikasjad</translation>
429 <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation> 540 <translation id="2011110593081822050">Veebitööline: <ph name="WORKER_NAME"/></tr anslation>
430 <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation> 541 <translation id="3294437725009624529">Külaline</translation>
431 <translation id="350069200438440499">Faili nimi:</translation> 542 <translation id="350069200438440499">Faili nimi:</translation>
432 <translation id="9058204152876341570">Midagi on puudu</translation> 543 <translation id="9058204152876341570">Midagi on puudu</translation>
433 <translation id="8494979374722910010">Serveriga ühenduse loomise katse ebaõnnest us.</translation> 544 <translation id="8494979374722910010">Serveriga ühenduse loomise katse ebaõnnest us.</translation>
434 <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</trans lation> 545 <translation id="7810202088502699111">Hüpikaknad blokeeriti sellel lehel.</trans lation>
435 <translation id="8190698733819146287">Keelte ja sisendi kohandamine...</translat ion> 546 <translation id="8190698733819146287">Keelte ja sisendi kohandamine...</translat ion>
436 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation> 547 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation>
437 <translation id="5052931449450949884">Helisalvestusseadmes tekkis viga.</transla tion> 548 <translation id="5052931449450949884">Helisalvestusseadmes tekkis viga.</transla tion>
438 <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation> 549 <translation id="8795916974678578410">Uus aken</translation>
439 <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaa did, mis tuvastavad teid:</translation> 550 <translation id="2733275712367076659">Teil on nende organisatsioonide sertifikaa did, mis tuvastavad teid:</translation>
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 551 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
552 <translation id="2046040965693081040">Kasuta praegusi lehti</translation>
441 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation> 553 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation>
442 <translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation > 554 <translation id="5764483294734785780">Sa&amp;lvesta heli nimega ...</translation >
443 <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation> 555 <translation id="5252456968953390977">Rändlus</translation>
444 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 556 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
445 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit</trans lation> 557 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit</trans lation>
446 <translation id="4845656988780854088">Sünkrooni ainult seaded ja andmed, mis on\ nviimasest sisselogimisest alates muutunud\n(nõuab teie eelmist parooli)</transl ation> 558 <translation id="4845656988780854088">Sünkrooni ainult seaded ja andmed, mis on\ nviimasest sisselogimisest alates muutunud\n(nõuab teie eelmist parooli)</transl ation>
447 <translation id="348620396154188443">Luba kõikidel saitidel kuvada töölaua teati si</translation> 559 <translation id="348620396154188443">Luba kõikidel saitidel kuvada töölaua teati si</translation>
448 <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation> 560 <translation id="8214489666383623925">Ava fail...</translation>
449 <translation id="5230160809118287008">Kitsed teleporditud</translation> 561 <translation id="5230160809118287008">Kitsed teleporditud</translation>
562 <translation id="1701567960725324452">Kui peatate sünkroonimise, siis sellesse a rvutisse talletatud andmed ja ka Google'i kontole talletatud andmed jäävad mõlem asse kohta alles. Andmetes tehtud uusi muudatusi siiski nende vahel ei sünkrooni ta.</translation>
563 <translation id="8261713501359296841">Tõenäoliselt on veebilehte hostiv server k oormatud või ilmnes viga. Liigse liikluse ja olukorra raskendamise vältimiseks o n <ph name="PRODUCT_NAME"/> ajutiselt peatanud serveri taotlused.
564 <ph name="LINE_BREAK"/>
565 Kui see käitumine teile ei sobi, näiteks silute oma veebisaiti, võite se lle keelata, taaskäivitades toote <ph name="PRODUCT_NAME"/> käsurea märgiga <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</translation>
566 <translation id="4910171858422458941">Ei saa lubada pistikprogramme, mille ettev õtte eeskirjad on keelanud</translation>
450 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation> 567 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation>
451 <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation> 568 <translation id="939736085109172342">Uus kaust</translation>
452 <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL"/></tra nslation> 569 <translation id="4933484234309072027">manustatud aadressil <ph name="URL"/></tra nslation>
453 <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</tran slation> 570 <translation id="5554720593229208774">Saatke meil sertifitseerimisorganile</tran slation>
454 <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation> 571 <translation id="862750493060684461">CSS-i vahemälu</translation>
455 <translation id="5641560969478423183">Serveri sert ei kattu URL-iga</translation > 572 <translation id="5641560969478423183">Serveri sert ei kattu URL-iga</translation >
573 <translation id="2832519330402637498">Ülemine vasak</translation>
574 <translation id="2448090489318964604">Google'i pilvprintimise konnektorit käitav asse seadmesse pole installitud Microsofti XML Paper Specification Essentials Pa cki.</translation>
456 <translation id="6204994989617056362">Turvalisest käepigistusest puudub uue SSL- läbirääkimise laiend. Saitide puhul, mis toetavad uuesti läbirääkimise laiendit, nõuab Chrome tuntud rünnakute tõrjumiseks turvalisemat käepigistust. Laiendi vä ljajätmine viitab sellele, et teie ühendust segati ja manipuleeriti edastamise a jal.</translation> 575 <translation id="6204994989617056362">Turvalisest käepigistusest puudub uue SSL- läbirääkimise laiend. Saitide puhul, mis toetavad uuesti läbirääkimise laiendit, nõuab Chrome tuntud rünnakute tõrjumiseks turvalisemat käepigistust. Laiendi vä ljajätmine viitab sellele, et teie ühendust segati ja manipuleeriti edastamise a jal.</translation>
457 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
458 <translation id="7789962463072032349">peata</translation> 576 <translation id="7789962463072032349">peata</translation>
459 <translation id="121827551500866099">Kuva kõik allalaadimised...</translation> 577 <translation id="121827551500866099">Kuva kõik allalaadimised...</translation>
460 <translation id="1562633988311880769">Logi sisse siia: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation> 578 <translation id="1562633988311880769">Logi sisse siia: <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
461 <translation id="888062562827966298">Kaldkirjas kuvatud erandid kehtivad vaid se llele inkognitoseansile.</translation> 579 <translation id="888062562827966298">Kaldkirjas kuvatud erandid kehtivad vaid se llele inkognitoseansile.</translation>
462 <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation> 580 <translation id="3115147772012638511">Puhvri ootel...</translation>
463 <translation id="257088987046510401">Teemad</translation> 581 <translation id="257088987046510401">Teemad</translation>
582 <translation id="6771079623344431310">Ei saanud puhverserveriga ühendust võtta</ translation>
583 <translation id="1368725949478140659">Laadi sellegipoolest</translation>
584 <translation id="2200129049109201305">Kas jätta krüpteeritud andmete sünkroonimi ne vahele?</translation>
464 <translation id="1426410128494586442">Jah</translation> 585 <translation id="1426410128494586442">Jah</translation>
465 <translation id="6725970970008349185">Igal lehel kuvatavate kandidaatide arv</tr anslation> 586 <translation id="6725970970008349185">Igal lehel kuvatavate kandidaatide arv</tr anslation>
466 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/>päeva jäänud</tran slation> 587 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/>päeva jäänud</tran slation>
467 <translation id="9055207877339166954">Teemad:</translation> 588 <translation id="9055207877339166954">Teemad:</translation>
468 <translation id="1059307158073710225">Kontrolli õigekirja:</translation>
469 <translation id="7643817847124207232">Interneti-ühendus kadus.</translation> 589 <translation id="7643817847124207232">Interneti-ühendus kadus.</translation>
470 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 590 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
591 <translation id="4764675709794295630">« Tagasi</translation>
471 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opeeri video URL</translation> 592 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opeeri video URL</translation>
472 <translation id="6042708169578999844">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/> ja <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 593 <translation id="6042708169578999844">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/> ja <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
473 <translation id="5302048478445481009">Keel</translation> 594 <translation id="5302048478445481009">Keel</translation>
474 <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</transla tion> 595 <translation id="5553089923092577885">Sertifikaadi reeglite vastendused</transla tion>
475 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit jäänud</t ranslation> 596 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit jäänud</t ranslation>
597 <translation id="1519704592140256923">Asendi valimine</translation>
476 <translation id="1275018677838892971">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mille kohta on teada antud, et need tegelevad andm epüügiga. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsan dmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esind amist.</translation> 598 <translation id="1275018677838892971">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mille kohta on teada antud, et need tegelevad andm epüügiga. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsan dmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esind amist.</translation>
477 <translation id="7388873777532001697">Eesnimi:</translation> 599 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
478 <translation id="7170041865419449892">Vahemikust väljas</translation> 600 <translation id="7170041865419449892">Vahemikust väljas</translation>
479 <translation id="908263542783690259">Kustuta sirvimise ajalugu</translation> 601 <translation id="908263542783690259">Kustuta sirvimise ajalugu</translation>
602 <translation id="9016174746774527958">Halda alguslehekülgi ...</translation>
480 <translation id="7518003948725431193">Järgneval veebiaadressil ei olnud ühtegi v eebilehte: <ph name="URL"/></translation> 603 <translation id="7518003948725431193">Järgneval veebiaadressil ei olnud ühtegi v eebilehte: <ph name="URL"/></translation>
604 <translation id="745602119385594863">Uus otsingumootor:</translation>
481 <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translatio n> 605 <translation id="7484645889979462775">Selle saidi puhul mitte kunagi</translatio n>
482 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva jäänud</tran slation> 606 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva jäänud</tran slation>
607 <translation id="9086455579313502267">Ei saa võrgule juurdepääsu</translation>
483 <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation> 608 <translation id="5595485650161345191">Muuda aadressi</translation>
484 <translation id="2374144379568843525">Peida õigekirja pan&amp;eel</translation> 609 <translation id="2374144379568843525">Peida õigekirja pan&amp;eel</translation>
485 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit jäänud</ translation> 610 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit jäänud</ translation>
486 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation> 611 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation>
487 <translation id="2955913368246107853">Sule leiuriba</translation> 612 <translation id="2955913368246107853">Sule leiuriba</translation>
488 <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation> 613 <translation id="5642508497713047">CRL-i allkirjastaja</translation>
489 <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation> 614 <translation id="3122464029669770682">Protsessor</translation>
490 <translation id="1684861821302948641">Peata leheküljed</translation> 615 <translation id="1684861821302948641">Peata leheküljed</translation>
491 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 616 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
492 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 617 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
493 <translation id="857089571609443760">Sünkroonimine ei toimi, sest serverisse saa detakse liiga palju taotlusi. Tundub, et laiendus <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> teeb teie järjehoidjates liiga palju muudatusi.</translation> 618 <translation id="4052120076834320548">Tilluke</translation>
494 <translation id="8969837897925075737">Süsteemivärskenduse kinnitamine...</transl ation> 619 <translation id="8969837897925075737">Süsteemivärskenduse kinnitamine...</transl ation>
620 <translation id="7241389281993241388">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</translation>
495 <translation id="40334469106837974">Lehe kujunduse muutmine</translation> 621 <translation id="40334469106837974">Lehe kujunduse muutmine</translation>
496 <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation> 622 <translation id="4804818685124855865">Katkesta ühendus</translation>
497 <translation id="210445503571712769">Sünkroonitud eelistused</translation> 623 <translation id="210445503571712769">Sünkroonitud eelistused</translation>
498 <translation id="1608306110678187802">P&amp;rindi paneel...</translation> 624 <translation id="1608306110678187802">P&amp;rindi paneel...</translation>
499 <translation id="8919081441417203123">Taani</translation> 625 <translation id="8919081441417203123">Taani</translation>
626 <translation id="5323213332664049067">Ladina-Ameerika</translation>
500 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 627 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
501 <translation id="5469868506864199649">Itaalia</translation> 628 <translation id="5469868506864199649">Itaalia</translation>
502 <translation id="323509738684635129">Küpsisefailide erandid</translation> 629 <translation id="323509738684635129">Küpsisefailide erandid</translation>
503 <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation> 630 <translation id="6622980291894852883">Jätka piltide blokeerimist</translation>
504 <translation id="5937837224523037661">Kui puutun saidil kokku pistikprogrammideg a:</translation> 631 <translation id="5937837224523037661">Kui puutun saidil kokku pistikprogrammideg a:</translation>
505 <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</ translation> 632 <translation id="4988792151665380515">Avalikku võtit ei õnnestunud eksportida.</ translation>
633 <translation id="6333049849394141510">Valige sünkroonitavad andmed</translation>
506 <translation id="446322110108864323">Pinyini sisestusseaded</translation> 634 <translation id="446322110108864323">Pinyini sisestusseaded</translation>
507 <translation id="4948468046837535074">Ava järgmised leheküljed:</translation> 635 <translation id="4948468046837535074">Ava järgmised leheküljed:</translation>
508 <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation> 636 <translation id="5222676887888702881">Logi välja</translation>
509 <translation id="6978121630131642226">Otsingumootorid</translation> 637 <translation id="6978121630131642226">Otsingumootorid</translation>
510 <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation > 638 <translation id="6839225236531462745">Sertifikaadi kustutamise viga</translation >
511 <translation id="6745994589677103306">Ära tee midagi</translation> 639 <translation id="6745994589677103306">Ära tee midagi</translation>
512 <translation id="855081842937141170">Kinnita vahekaart</translation> 640 <translation id="855081842937141170">Kinnita vahekaart</translation>
513 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 641 <translation id="6055392876709372977">PKCS 1 SHA-256 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
514 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 642 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
515 <translation id="2723893843198727027">Arendaja režiim:</translation> 643 <translation id="2723893843198727027">Arendaja režiim:</translation>
516 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 644 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
517 <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation> 645 <translation id="2620436844016719705">Süsteem</translation>
518 <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation> 646 <translation id="5362741141255528695">Privaatvõtme faili valimine.</translation>
647 <translation id="8065982201906486420">Klõpsake pistikprogrammi <ph name="PLUGIN_ NAME"/> käitamiseks.</translation>
519 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 648 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
520 <translation id="4515911410595374805">Mõned selle lehekülje elemendid on pärit k innitamata allikast ning neid ei kuvatud.</translation>
521 <translation id="2688477613306174402">Konfigureerimine</translation> 649 <translation id="2688477613306174402">Konfigureerimine</translation>
522 <translation id="1195447618553298278">Tundmatu viga.</translation> 650 <translation id="1195447618553298278">Tundmatu viga.</translation>
523 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva tagasi</tran slation> 651 <translation id="3353284378027041011"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva tagasi</tran slation>
524 <translation id="4800557284502805285">Serveri sertifikaat on allkirjastatud nõrg a allkirja algoritmiga</translation> 652 <translation id="4800557284502805285">Serveri sertifikaat on allkirjastatud nõrg a allkirja algoritmiga</translation>
525 <translation id="1087119889335281750">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation> 653 <translation id="1087119889335281750">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
526 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokolli viga.</translation> 654 <translation id="5228309736894624122">SSL-protokolli viga.</translation>
527 <translation id="6180504945088020651">Valige sünkroonitavad andmed:</translation > 655 <translation id="6180504945088020651">Valige sünkroonitavad andmed:</translation >
528 <translation id="8216170236829567922">Tai sisestusviis (Pattachote klaviatuur)</ translation> 656 <translation id="8216170236829567922">Tai sisestusviis (Pattachote klaviatuur)</ translation>
529 <translation id="5076340679995252485">&amp;Kleebi</translation> 657 <translation id="5076340679995252485">&amp;Kleebi</translation>
530 <translation id="5097982659374947325">Võta küpsiseid vastu ainult lehtedelt, mid a külastan</translation> 658 <translation id="2904348843321044456">Sisu seaded ...</translation>
531 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 659 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
660 <translation id="5518442882456325299">Praegune otsingumootor:</translation>
532 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identiteeti lehekü ljel <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>.</translation> 661 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION"/> identiteeti lehekü ljel <ph name="LOCALITY"/> kinnitas <ph name="ISSUER"/>.</translation>
533 <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation> 662 <translation id="6263082573641595914">Microsofti CA versioon</translation>
663 <translation id="3105917916468784889">Teeb kuvatõmmise</translation>
664 <translation id="3433772615844943872">See kontotüüp <ph name="PRODUCT_NAME"/>-ga ei toimi. Võtke ühendust oma domeeniadministraatoriga või kasutage sisselogimis eks kontot @gmail.com.</translation>
534 <translation id="1741763547273950878">Leht aadressil <ph name="SITE"/></translat ion> 665 <translation id="1741763547273950878">Leht aadressil <ph name="SITE"/></translat ion>
535 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation> 666 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript i konsool</translation>
536 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> laadimise katses saadi ke htetu vastus. 667 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> laadimise katses saadi ke htetu vastus.
537 Server ei pruugi töötada hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.< /translation> 668 Server ei pruugi töötada hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.< /translation>
538 <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation> 669 <translation id="297870353673992530">DNS-server:</translation>
539 <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translat ion> 670 <translation id="6410063390789552572">Ei saa juurdepääsu võrgu teegile</translat ion>
540 <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translati on> 671 <translation id="6880587130513028875">Pildid blokeeriti sellel lehel.</translati on>
541 <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST"/> pilte k uvada</translation> 672 <translation id="851263357009351303">Luba alati saidil <ph name="HOST"/> pilte k uvada</translation>
542 <translation id="5821894118254011366">Keela täielikult kolmanda osapoole küpsise d</translation>
543 <translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation> 673 <translation id="3511307672085573050">K&amp;opeeri lingi aadress</translation>
544 <translation id="1134009406053225289">Ava inkogonito aknas</translation> 674 <translation id="1134009406053225289">Ava inkogonito aknas</translation>
545 <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation> 675 <translation id="6655190889273724601">Arendaja režiim</translation>
546 <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation> 676 <translation id="1071917609930274619">Andmete šifreerimine</translation>
547 <translation id="3473105180351527598">Luba andmepüügi ja pahavara kaitse</transl ation> 677 <translation id="3473105180351527598">Luba andmepüügi ja pahavara kaitse</transl ation>
548 <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY"/>, et otsid a <ph name="SITE_NAME"/>-st</translation> 678 <translation id="6151323131516309312">Vajutage <ph name="SEARCH_KEY"/>, et otsid a <ph name="SITE_NAME"/>-st</translation>
549 <translation id="8774154763730062725">Uus erand</translation> 679 <translation id="8774154763730062725">Uus erand</translation>
550 <translation id="5456397824015721611">Hiina tähemärkide suurim arv muutmiseelses puhverserveris, sealhulgas Zhuyini sümbolite 680 <translation id="5456397824015721611">Hiina tähemärkide suurim arv muutmiseelses puhverserveris, sealhulgas Zhuyini sümbolite
551 sisestus</translation> 681 sisestus</translation>
552 <translation id="2342959293776168129">Kustuta allalaadimiste ajalugu</translatio n> 682 <translation id="2342959293776168129">Kustuta allalaadimiste ajalugu</translatio n>
553 <translation id="2503522102815150840">Viga brauseris...</translation> 683 <translation id="2503522102815150840">Viga brauseris...</translation>
554 <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation> 684 <translation id="7201354769043018523">Paremsulg</translation>
555 <translation id="425878420164891689">Laadimiseks kuluva aja arvutamine</translat ion> 685 <translation id="425878420164891689">Laadimiseks kuluva aja arvutamine</translat ion>
686 <translation id="508794495705880051">Lisa uus krediitkaart ...</translation>
556 <translation id="1425975335069981043">Rändlus:</translation> 687 <translation id="1425975335069981043">Rändlus:</translation>
557 <translation id="1272079795634619415">Peata</translation> 688 <translation id="1272079795634619415">Peata</translation>
558 <translation id="5442787703230926158">Sünkroonimise viga...</translation> 689 <translation id="5442787703230926158">Sünkroonimise viga...</translation>
559 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on> 690 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on>
560 <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation> 691 <translation id="6786747875388722282">Laiendused</translation>
692 <translation id="3944384147860595744">Kõikjalt printimine</translation>
561 <translation id="4306718255138772973">Cloud Printi puhverserver</translation> 693 <translation id="4306718255138772973">Cloud Printi puhverserver</translation>
562 <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilme s viga.</translation> 694 <translation id="9053965862400494292">Sünkroonimise seadistamise üritamisel ilme s viga.</translation>
563 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation> 695 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation>
564 <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi mä ärata.</translation> 696 <translation id="7017354871202642555">Pärast akna seadistamist ei saa režiimi mä ärata.</translation>
565 <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation> 697 <translation id="3101709781009526431">Kuupäev ja kellaaeg</translation>
698 <translation id="833853299050699606">Andmemahu teave pole saadaval.</translation >
566 <translation id="4571852245489094179">Impordi järjehoidjad ja seaded</translatio n> 699 <translation id="4571852245489094179">Impordi järjehoidjad ja seaded</translatio n>
567 <translation id="6514771739083339959">Kodulehekülg:</translation> 700 <translation id="6514771739083339959">Kodulehekülg:</translation>
568 <translation id="4421917670248123270">Sulge ja tühista allalaadimised</translati on> 701 <translation id="4421917670248123270">Sulge ja tühista allalaadimised</translati on>
569 <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation> 702 <translation id="5605623530403479164">Muud otsingumootorid</translation>
703 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida. Andmete kaitsmiseks peate konto teabe kinnitama.</translatio n>
570 <translation id="5710435578057952990">Selle veebisaidi identiteeti pole kinnitan ud.</translation> 704 <translation id="5710435578057952990">Selle veebisaidi identiteeti pole kinnitan ud.</translation>
571 <translation id="3031452810742977542">Kliendi sertifikaadi viga</translation> 705 <translation id="1421046588786494306">Välissessioonid</translation>
706 <translation id="1661245713600520330">Sellel lehel on loetletud kõik põhiprotses si laaditud moodulid ja hilisemaks laadimiseks registreeritud moodulid.</transla tion>
572 <translation id="5451646087589576080">Vaata raami tea&amp;vet</translation> 707 <translation id="5451646087589576080">Vaata raami tea&amp;vet</translation>
573 <translation id="3368922792935385530">Ühendatud</translation> 708 <translation id="3368922792935385530">Ühendatud</translation>
574 <translation id="3498309188699715599">Chewingi sisestusseaded</translation> 709 <translation id="3498309188699715599">Chewingi sisestusseaded</translation>
575 <translation id="8486154204771389705">Hoia sellel lehel</translation> 710 <translation id="8486154204771389705">Hoia sellel lehel</translation>
576 <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation> 711 <translation id="6824564591481349393">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
577 <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvad a (soovitatav)</translation> 712 <translation id="907148966137935206">Ära luba mis tahes saidil hüpikaknaid kuvad a (soovitatav)</translation>
578 <translation id="6208594739197220531">Funktsioonid:</translation> 713 <translation id="6208594739197220531">Funktsioonid:</translation>
579 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation> 714 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScripti konsool</translation>
580 <translation id="333371639341676808">Keela sellel leheküljel lisadialoogide loom ine.</translation> 715 <translation id="333371639341676808">Keela sellel leheküljel lisadialoogide loom ine.</translation>
716 <translation id="7632380866023782514">Ülemine parem</translation>
717 <translation id="4925520021222027859">Sisestage rakendusepõhine parool:</transla tion>
581 <translation id="3494768541638400973">Google'i jaapanikeelne sisestus (jaapani k laviatuuri jaoks)</translation> 718 <translation id="3494768541638400973">Google'i jaapanikeelne sisestus (jaapani k laviatuuri jaoks)</translation>
582 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud (<ph name="VERSION"/>)</translation> 719 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud (<ph name="VERSION"/>)</translation>
583 <translation id="4254921211241441775">Peata selle konto sünkimine</translation> 720 <translation id="4254921211241441775">Peata selle konto sünkimine</translation>
584 <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation> 721 <translation id="7791543448312431591">Lisa</translation>
722 <translation id="5449451542704866098">Andmemaht puudub</translation>
585 <translation id="307505906468538196">Looge Google'i konto</translation> 723 <translation id="307505906468538196">Looge Google'i konto</translation>
586 <translation id="48838266408104654">Tegumihal&amp;dur</translation> 724 <translation id="48838266408104654">Tegumihal&amp;dur</translation>
587 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 725 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
588 <translation id="3694027410380121301">Vali eelmine vaheleht</translation> 726 <translation id="3694027410380121301">Vali eelmine vaheleht</translation>
589 <translation id="6178664161104547336">Sertifikaadi valimine</translation> 727 <translation id="6178664161104547336">Sertifikaadi valimine</translation>
728 <translation id="1375321115329958930">Salvestatud paroolid</translation>
590 <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</transla tion> 729 <translation id="3341703758641437857">Luba juurdepääs failide URL-idele</transla tion>
591 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 730 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
731 <translation id="734303607351427494">Halda otsingumootoreid ...</translation>
592 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation> 732 <translation id="8326478304147373412">PKCS 7, sertifikaadiahel</translation>
733 <translation id="8089798106823170468">Lubage jagada ja juhtida juurdepääsu print eritele Google'i mis tahes kontoga.</translation>
593 <translation id="5984992849064510607">Lisab vaheleheriba kontekstimenüüsse eleme ndi „Kasuta külgmisi vahelehti”. Kasutage seda, et lülituda ülaservas asuvatelt vahelehtedelt (vaikeseade) küljel asuvatele vahelehtedele. Eriti kasulik laiekra anide puhul.</translation> 734 <translation id="5984992849064510607">Lisab vaheleheriba kontekstimenüüsse eleme ndi „Kasuta külgmisi vahelehti”. Kasutage seda, et lülituda ülaservas asuvatelt vahelehtedelt (vaikeseade) küljel asuvatele vahelehtedele. Eriti kasulik laiekra anide puhul.</translation>
594 <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation> 735 <translation id="839736845446313156">Registreerumine</translation>
595 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 736 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
596 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-i ei saa selles keeles kuvada</translation> 737 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/>-i ei saa selles keeles kuvada</translation>
597 <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</tra nslation> 738 <translation id="747114903913869239">Viga: laiendust ei õnnestu dekodeerida</tra nslation>
598 <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation> 739 <translation id="2113921862428609753">Juurdepääs keskuseteabele</translation>
599 <translation id="2869459179306435079">Impordi seaded asukohast:</translation>
600 <translation id="732677191631732447">K&amp;opeeri heli URL</translation> 740 <translation id="732677191631732447">K&amp;opeeri heli URL</translation>
601 <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation> 741 <translation id="7224023051066864079">Alamvõrgumask:</translation>
602 <translation id="2401813394437822086">Te ei pääse oma konto juurde?</translation > 742 <translation id="2401813394437822086">Te ei pääse oma konto juurde?</translation >
603 <translation id="2344262275956902282">Kasuta klahve - ja = kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation> 743 <translation id="2344262275956902282">Kasuta klahve - ja = kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation>
604 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
605 <translation id="3609138628363401169">Server ei toeta TLS-i taasläbirääkimise la iendust.</translation> 744 <translation id="3609138628363401169">Server ei toeta TLS-i taasläbirääkimise la iendust.</translation>
606 <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation> 745 <translation id="3369624026883419694">Hosti lahendamine...</translation>
607 <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation> 746 <translation id="8870413625673593573">Viimati suletud</translation>
608 <translation id="9145357542626308749">Selle saidi turvasertifikaat on allkirjast atud nõrga allkirja algoritmiga!</translation> 747 <translation id="9145357542626308749">Selle saidi turvasertifikaat on allkirjast atud nõrga allkirja algoritmiga!</translation>
748 <translation id="4064488613268730704">Luba automaatse täitmise seaded ...</trans lation>
609 <translation id="6830600606572693159">Veebileht pole aadressil <ph name="URL"/> praegu saadaval. See võib olla üle koormatud või hooldamiseks seisatud.</transla tion> 749 <translation id="6830600606572693159">Veebileht pole aadressil <ph name="URL"/> praegu saadaval. See võib olla üle koormatud või hooldamiseks seisatud.</transla tion>
750 <translation id="7886793013438592140">Hooldusteenust ei saanud alustada.</transl ation>
610 <translation id="8990467782371788738">Hangi rohkem rakendusi</translation> 751 <translation id="8990467782371788738">Hangi rohkem rakendusi</translation>
611 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB jäänud</translat ion> 752 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MB jäänud</translat ion>
753 <translation id="7339898014177206373">Uus aken</translation>
612 <translation id="8249296373107784235">Katkesta</translation> 754 <translation id="8249296373107784235">Katkesta</translation>
755 <translation id="3026202950002788510">Minge siia:
756 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
757 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Täpsem &gt; Puhverse rverid
758 <ph name="END_BOLD"/>
759 ja tühjendage kõik valitud puhverserverite märkeruudud.</translation>
613 <translation id="7033648024564583278">Kirjutamisprotsessi algatamine ...</transl ation> 760 <translation id="7033648024564583278">Kirjutamisprotsessi algatamine ...</transl ation>
614 <translation id="3967132639560659870">Sellel leheküljel on mitu SSL-i viga:</tra nslation>
615 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit tagasi</tr anslation> 761 <translation id="7770995925463083016"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit tagasi</tr anslation>
616 <translation id="2816269189405906839">Hiina sisestusviis (cangjie)</translation> 762 <translation id="2816269189405906839">Hiina sisestusviis (cangjie)</translation>
763 <translation id="2149951639139208969">Avab aadressi uuel vahekaardil</translatio n>
617 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on> 764 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on>
765 <translation id="5992618901488170220">Veebilehte ei saa laadida, kuna teie arvut i on une- või puhkerežiimis.
766 Kui nii juhtub, võrguühendused suletakse
767 ja uued võrgutaotlused nurjuvad. Lehe uuesti laadimine peaks
768 selle lahendama.</translation>
618 <translation id="5039804452771397117">Luba</translation> 769 <translation id="5039804452771397117">Luba</translation>
619 <translation id="5435964418642993308">Vajutage tagasiminemiseks sisestusklahvi, ajaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation> 770 <translation id="5435964418642993308">Vajutage tagasiminemiseks sisestusklahvi, ajaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation>
620 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 771 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
621 <translation id="7564146504836211400">Küpsised ja muud andmed</translation> 772 <translation id="7564146504836211400">Küpsised ja muud andmed</translation>
622 <translation id="2266011376676382776">Lehekülg või leheküljed ei reageeri</trans lation> 773 <translation id="2266011376676382776">Lehekülg või leheküljed ei reageeri</trans lation>
623 <translation id="2714313179822741882">Hanguli sisendiseaded</translation> 774 <translation id="2714313179822741882">Hanguli sisendiseaded</translation>
624 <translation id="8658163650946386262">Seadista sünkroonimine...</translation> 775 <translation id="8658163650946386262">Seadista sünkroonimine...</translation>
776 <translation id="3100609564180505575">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – tead aolevad vastuolud: <ph name="BAD_COUNT"/>, oletatavad: <ph name="SUSPICIOUS_COUN T"/></translation>
625 <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</transl ation> 777 <translation id="3627671146180677314">Netscape'i sertifikaadi uuendusaeg</transl ation>
626 <translation id="1319824869167805246">Ava kõik järjehoidjad uues aknas</translat ion> 778 <translation id="1319824869167805246">Ava kõik järjehoidjad uues aknas</translat ion>
627 <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation> 779 <translation id="5204967432542742771">Sisestage parool</translation>
628 <translation id="3493653833301553455">Vormi automaatne täitmine:</translation> 780 <translation id="3493653833301553455">Vormi automaatne täitmine:</translation>
781 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> tugineb idee le, et printimine võib olla intuitiivsem, juurdepääsetavam ja kasulikum. Teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil saate printerid teha kättesaadavaks kõigist printeris <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lubatud veebi- või mobiilirakendusest.</ translation>
629 <translation id="2932611376188126394">Üksikute kanji tähemärkide sõnastik</trans lation> 782 <translation id="2932611376188126394">Üksikute kanji tähemärkide sõnastik</trans lation>
630 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation> 783 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation>
631 <translation id="3371861036502301517">Laiendi installimise nurjumine</translatio n> 784 <translation id="3371861036502301517">Laiendi installimise nurjumine</translatio n>
632 <translation id="644038709730536388">Lugege lisateavet selle kohta, kuidas end v õrgus kahjuliku tarkvara eest kaitsta.</translation> 785 <translation id="644038709730536388">Lugege lisateavet selle kohta, kuidas end v õrgus kahjuliku tarkvara eest kaitsta.</translation>
633 <translation id="1312139124036901403">Keela automaatne täitmine</translation> 786 <translation id="1312139124036901403">Keela automaatne täitmine</translation>
634 <translation id="3875229786699272141">(Osa)riik/maakond/piirkond</translation> 787 <translation id="3875229786699272141">(Osa)riik/maakond/piirkond</translation>
635 <translation id="4172706149171596436">Muuda puhverserveri seadeid</translation> 788 <translation id="5178882880046799307">Inglise (Colemak)</translation>
636 <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph nam e="HOST"/></translation> 789 <translation id="2155931291251286316">Luba alati hüpikaknaid rakendusest <ph nam e="HOST"/></translation>
637 <translation id="5650551054760837876">Otsingutulemusi ei leitud.</translation> 790 <translation id="5650551054760837876">Otsingutulemusi ei leitud.</translation>
638 <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation> 791 <translation id="5494362494988149300">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
639 <translation id="4272631608834548465">Kaugklienditoe lubamine.</translation>
640 <translation id="6989836856146457314">Jaapani sisestusviis (USA klaviatuuri jaok s)</translation> 792 <translation id="6989836856146457314">Jaapani sisestusviis (USA klaviatuuri jaok s)</translation>
641 <translation id="9187787570099877815">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</tran slation> 793 <translation id="9187787570099877815">Jätka pistikprogrammide blokeerimist</tran slation>
642 <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation> 794 <translation id="8425492902634685834">Kinnita tegumiribale</translation>
643 <translation id="3234408098842461169">Allanool</translation>
644 <translation id="825608351287166772">Sertidel on kehtivusaeg, nagu igal identite edidokumendil (nagu näiteks passil). Teie brauserile esitatud sert ei kehti veel . Kui sert parasjagu ei kehti, pole nõutud serdi olekuga seotud teatud andmete ( kas sert on tühistatud ja see pole enam usaldusväärne) haldamine. Seetõttu pole võimalik kindlaks teha, kas see sert on usaldusväärne. Te ei tohiks jätkata.</tr anslation> 795 <translation id="825608351287166772">Sertidel on kehtivusaeg, nagu igal identite edidokumendil (nagu näiteks passil). Teie brauserile esitatud sert ei kehti veel . Kui sert parasjagu ei kehti, pole nõutud serdi olekuga seotud teatud andmete ( kas sert on tühistatud ja see pole enam usaldusväärne) haldamine. Seetõttu pole võimalik kindlaks teha, kas see sert on usaldusväärne. Te ei tohiks jätkata.</tr anslation>
796 <translation id="741630086309232721">Välju külalise sessioonist</translation>
645 <translation id="8551494947769799688">Läti</translation> 797 <translation id="8551494947769799688">Läti</translation>
646 <translation id="3300945880528414474">Vale juurdepääsukood.</translation> 798 <translation id="7309459761865060639">Vaadake prinditööd ja printeri olek võrguü henduses üle.</translation>
799 <translation id="4803909571878637176">Desinstallimine</translation>
647 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation> 800 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 sõrmejälg</translation>
648 <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation> 801 <translation id="7447657194129453603">Võrgu olek:</translation>
649 <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation> 802 <translation id="1553538517812678578">piiranguteta</translation>
803 <translation id="7947315300197525319">(Valige teistsugune kuvatõmmis.)</translat ion>
804 <translation id="3612070600336666959">Keelamine</translation>
650 <translation id="1516602185768225813">Ava uuesti viimati avatud leheküljed</tran slation> 805 <translation id="1516602185768225813">Ava uuesti viimati avatud leheküljed</tran slation>
651 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation> 806 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation>
652 <translation id="8795668016723474529">Lisa krediitkaart</translation> 807 <translation id="8795668016723474529">Lisa krediitkaart</translation>
653 <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation> 808 <translation id="5860033963881614850">Väljas</translation>
654 <translation id="689050928053557380">Andmesideteenuse ostmine ...</translation> 809 <translation id="689050928053557380">Andmesideteenuse ostmine ...</translation>
655 <translation id="1538486363863290963">Blokeeri eranditult kõik kolmanda osapoole küpsised</translation> 810 <translation id="4235618124995926194">Lisa see meil:</translation>
656 <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähem ärki</translation> 811 <translation id="4874539263382920044">Pealkiri peab sisaldama vähemalt üht tähem ärki</translation>
657 <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation> 812 <translation id="798525203920325731">Võrgu nimekohad</translation>
813 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud instal limist lõpule viia, kuid jätkab käitamist kettakujutiselt.</translation>
658 <translation id="8265096285667890932">Kasuta külgmisi vahelehti</translation> 814 <translation id="8265096285667890932">Kasuta külgmisi vahelehti</translation>
659 <translation id="7344633671344536647">Sirvimisandmed:</translation> 815 <translation id="7344633671344536647">Sirvimisandmed:</translation>
660 <translation id="4250680216510889253">Pole</translation> 816 <translation id="4250680216510889253">Pole</translation>
661 <translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation> 817 <translation id="6291953229176937411">&amp;Näita otsijas</translation>
662 <translation id="7905536804357499080">Kasuta praegust</translation>
663 <translation id="9187827965378254003">Paistab, et praegu pole saadaval ühtegi ka tsetust.</translation> 818 <translation id="9187827965378254003">Paistab, et praegu pole saadaval ühtegi ka tsetust.</translation>
664 <translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation> 819 <translation id="8933960630081805351">&amp;Näita otsijas</translation>
665 <translation id="3041612393474885105">Sertifikaadi andmed</translation> 820 <translation id="3041612393474885105">Sertifikaadi andmed</translation>
666 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 821 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
822 <translation id="4611079913162790275">Parooli sünkroonimine nõuab teie tähelepan u.</translation>
667 <translation id="7460898608667578234">Ukraina</translation> 823 <translation id="7460898608667578234">Ukraina</translation>
824 <translation id="614161640521680948">Keel:</translation>
825 <translation id="3665650519256633768">Otsingutulemused</translation>
668 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n> 826 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n>
669 <translation id="954586097957006897">Perekonnanimi</translation>
670 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> impordib nüüd br auserist <ph name="DEF_BROWSER"/> teie järjehoidjad ja muud seaded ning loob tei e arvutisse otseteed.</translation>
671 <translation id="5895875028328858187">Kuva teatist vähese või peagi aeguva andme mahu korral</translation> 827 <translation id="5895875028328858187">Kuva teatist vähese või peagi aeguva andme mahu korral</translation>
828 <translation id="939598580284253335">Sisesta parool</translation>
672 <translation id="9144951720726881238">Aegumiskuupäev:</translation> 829 <translation id="9144951720726881238">Aegumiskuupäev:</translation>
673 <translation id="8371806639176876412">Omnikastikese sisend võib olla logitud</tr anslation> 830 <translation id="8371806639176876412">Omnikastikese sisend võib olla logitud</tr anslation>
831 <translation id="4216499942524365685">Teie konto sisselogimise andmed on aegunud . Klõpsake parooli uuesti sisestamiseks.</translation>
674 <translation id="4435256380245822831">Kujutise seaded:</translation> 832 <translation id="4435256380245822831">Kujutise seaded:</translation>
675 <translation id="8899388739470541164">vietnami</translation> 833 <translation id="8899388739470541164">vietnami</translation>
676 <translation id="7475671414023905704">Netscape'i kaotatud parooli URL</translati on> 834 <translation id="7475671414023905704">Netscape'i kaotatud parooli URL</translati on>
677 <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation> 835 <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation>
678 <translation id="4089663545127310568">Kustuta salvestatud paroolid</translation> 836 <translation id="4089663545127310568">Kustuta salvestatud paroolid</translation>
679 <translation id="6500444002471948304">Lisa kaust...</translation> 837 <translation id="6500444002471948304">Lisa kaust...</translation>
680 <translation id="2480626392695177423">Ümberlülitus täis/poollaiuses kirjavahemär gi režiimile</translation> 838 <translation id="2480626392695177423">Ümberlülitus täis/poollaiuses kirjavahemär gi režiimile</translation>
681 <translation id="5830410401012830739">Asukohaseadete haldamine...</translation> 839 <translation id="5830410401012830739">Asukohaseadete haldamine...</translation>
682 <translation id="8977410484919641907">Sünkroonitud...</translation> 840 <translation id="8977410484919641907">Sünkroonitud...</translation>
683 <translation id="2794293857160098038">Otsingu vaikevalikud</translation> 841 <translation id="2794293857160098038">Otsingu vaikevalikud</translation>
684 <translation id="3947376313153737208">Ühtegi valikut pole tehtud</translation> 842 <translation id="3947376313153737208">Ühtegi valikut pole tehtud</translation>
685 <translation id="1346104802985271895">Vietnami sisestusviis (TELEX)</translation > 843 <translation id="1346104802985271895">Vietnami sisestusviis (TELEX)</translation >
686 <translation id="4365846614319092863">Sünkroonimise juhtimine Google'i juhtpanee lilt</translation>
687 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutit jäänud</tr anslation> 844 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minutit jäänud</tr anslation>
688 <translation id="5889282057229379085">Vahe CA-de maksimaalne arv: <ph name="NUM_ INTERMEDIATE_CA"/></translation> 845 <translation id="5889282057229379085">Vahe CA-de maksimaalne arv: <ph name="NUM_ INTERMEDIATE_CA"/></translation>
689 <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili k rüpteerimiseks.</translation> 846 <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili k rüpteerimiseks.</translation>
690 <translation id="5496587651328244253">Korraldamine</translation> 847 <translation id="5496587651328244253">Korraldamine</translation>
848 <translation id="4821086771593057290">Teie parool on muutunud. Proovige uuesti u ue parooliga.</translation>
691 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 849 <translation id="7075513071073410194">PKCS 1 MD5 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
850 <translation id="4378727699507047138">Kasuta klassikalist teemat</translation>
692 <translation id="7124398136655728606">Paoklahv Esc tühjendab kogu muutmiseelse p uhvri</translation> 851 <translation id="7124398136655728606">Paoklahv Esc tühjendab kogu muutmiseelse p uhvri</translation>
693 <translation id="8293206222192510085">Lisa järjehoidja</translation> 852 <translation id="8293206222192510085">Lisa järjehoidja</translation>
694 <translation id="2592884116796016067">Osa sellest lehest (HTML WebWorker) jooksi s kokku, seega ei pruugi see õigesti toimida.</translation> 853 <translation id="2592884116796016067">Osa sellest lehest (HTML WebWorker) jooksi s kokku, seega ei pruugi see õigesti toimida.</translation>
695 <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation> 854 <translation id="4411578466613447185">Koodi allkirjastaja</translation>
855 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader on aegunud ega pruugi olla tu rvaline.</translation>
696 <translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 856 <translation id="8425755597197517046">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
697 <translation id="1093148655619282731">Valitud sertifikaadi üksikasjad:</translat ion> 857 <translation id="1093148655619282731">Valitud sertifikaadi üksikasjad:</translat ion>
698 <translation id="5568069709869097550">Ei saa sisse logida</translation> 858 <translation id="5568069709869097550">Ei saa sisse logida</translation>
699 <translation id="2743322561779022895">Aktiveerimine:</translation> 859 <translation id="2743322561779022895">Aktiveerimine:</translation>
700 <translation id="4181898366589410653">Serveri serdis ei leitud tühistusmehhanism i.</translation> 860 <translation id="4181898366589410653">Serveri serdis ei leitud tühistusmehhanism i.</translation>
701 <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation> 861 <translation id="8705331520020532516">Seerianumber</translation>
702 <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation > 862 <translation id="1665770420914915777">Kasuta Uue vahelehe lehekülge</translation >
703 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund tagasi</trans lation> 863 <translation id="2629089419211541119"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund tagasi</trans lation>
704 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation> 864 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation>
705 <translation id="7789175495288668515">Muuda installi vaikevalikuid.</translation > 865 <translation id="6259308910735500867">Juurdepääs hosti kataloogi kaugpöördusele keelati. Proovige teise kontoga.</translation>
706 <translation id="347250956943431997">Serveri sert on tühistatud</translation> 866 <translation id="347250956943431997">Serveri sert on tühistatud</translation>
707 <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation> 867 <translation id="2335122562899522968">See leht lisas küpsisefaile.</translation>
708 <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation> 868 <translation id="8461914792118322307">Puhverserver</translation>
709 <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation> 869 <translation id="4089521618207933045">Alammenüü</translation>
710 <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation> 870 <translation id="1936157145127842922">Kuva kaustas</translation>
711 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit tagasi </translation> 871 <translation id="6982279413068714821"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutit tagasi </translation>
712 <translation id="7977590112176369853">&lt;sisesta päring&gt;</translation> 872 <translation id="7977590112176369853">&lt;sisesta päring&gt;</translation>
713 <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY"/>, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 873 <translation id="3449839693241009168">Vajutage nuppu <ph name="SEARCH_KEY"/>, et saata käsud teenusesse <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
714 <translation id="7443484992065838938">Aruande eelvaade</translation> 874 <translation id="7443484992065838938">Aruande eelvaade</translation>
875 <translation id="5714678912774000384">Aktiveerib viimase vahekaardi</translation >
715 <translation id="8644246507972670626">Täisnimi:</translation> 876 <translation id="8644246507972670626">Täisnimi:</translation>
716 <translation id="3799598397265899467">Kui sulen brauseri</translation> 877 <translation id="3799598397265899467">Kui sulen brauseri</translation>
878 <translation id="2125314715136825419">Jätkake Adobe Readerit uuendamata (ei soov itata)</translation>
717 <translation id="8389112860224644757">Andmeteenuste aktiveerimine</translation> 879 <translation id="8389112860224644757">Andmeteenuste aktiveerimine</translation>
718 <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</ translation> 880 <translation id="1120026268649657149">Klaviatuur peab olema tühi või kordumatu</ translation>
719 <translation id="542318722822983047">Liiguta kursor automaatselt järgmise tähemä rgi juurde</translation> 881 <translation id="542318722822983047">Liiguta kursor automaatselt järgmise tähemä rgi juurde</translation>
720 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation> 882 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation>
721 <translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation> 883 <translation id="9027459031423301635">Ava &amp;link uuel vahelehel</translation>
884 <translation id="2251809247798634662">Uus inkognito aken</translation>
722 <translation id="358344266898797651">Keldi</translation> 885 <translation id="358344266898797651">Keldi</translation>
886 <translation id="3625870480639975468">Lähtestab suumimise</translation>
887 <translation id="5199729219167945352">Katsed</translation>
723 <translation id="5055518462594137986">Pea mu valik meeles kõikide seda tüüpi lin kide jaoks.</translation> 888 <translation id="5055518462594137986">Pea mu valik meeles kõikide seda tüüpi lin kide jaoks.</translation>
724 <translation id="246059062092993255">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</ translation> 889 <translation id="246059062092993255">Pistikprogrammid blokeeriti sellel lehel.</ translation>
725 <translation id="2870560284913253234">Sait</translation> 890 <translation id="2870560284913253234">Sait</translation>
726 <translation id="6945221475159498467">Vali</translation> 891 <translation id="6945221475159498467">Vali</translation>
727 <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation> 892 <translation id="7724603315864178912">Lõika</translation>
728 <translation id="4164507027399414915">Taasta kõik eemaldatud pisipildid</transla tion> 893 <translation id="4164507027399414915">Taasta kõik eemaldatud pisipildid</transla tion>
729 <translation id="917051065831856788">Kasuta külgmisi vahelehti</translation> 894 <translation id="917051065831856788">Kasuta külgmisi vahelehti</translation>
895 <translation id="1976150099241323601">Turvaseadmesse sisselogimine</translation>
730 <translation id="6620110761915583480">Faili salvestamine</translation> 896 <translation id="6620110761915583480">Faili salvestamine</translation>
731 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Valikud</transla tion> 897 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Valikud</transla tion>
732 <translation id="2144577035331402774">Aegunud pistikprogrammide keelamine</trans lation>
733 <translation id="2648845569394238430">Otsi:</translation> 898 <translation id="2648845569394238430">Otsi:</translation>
734 <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation> 899 <translation id="2175607476662778685">Kiirkäivitusriba</translation>
735 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation> 900 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation>
736 <translation id="1425127764082410430">&amp;Otsi <ph name="SEARCH_ENGINE"/>-st pä ringut <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 901 <translation id="1425127764082410430">&amp;Otsi <ph name="SEARCH_ENGINE"/>-st pä ringut <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
737 <translation id="4551297183924943154">Profiil näib olevat kasutuses protsessi <p h name="PROCESS_ID"/> puhul hostil <ph name="HOST_NAME"/>. Kui olete veendunud, et ükski teine protsess seda profiili ei kasuta, kustutage fail <ph name="LOCK_ FILE"/> ning taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 902 <translation id="4551297183924943154">Profiil näib olevat kasutuses protsessi <p h name="PROCESS_ID"/> puhul hostil <ph name="HOST_NAME"/>. Kui olete veendunud, et ükski teine protsess seda profiili ei kasuta, kustutage fail <ph name="LOCK_ FILE"/> ning taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
738 <translation id="684265517037058883">(ei kehti veel)</translation> 903 <translation id="684265517037058883">(ei kehti veel)</translation>
739 <translation id="2027538664690697700">Pistikprogrammi värskendamine ...</transla tion> 904 <translation id="2027538664690697700">Pistikprogrammi värskendamine ...</transla tion>
740 <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida Java Scripti <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation> 905 <translation id="39964277676607559">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida Java Scripti <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation>
741 <translation id="4378551569595875038">henduse loomine...</translation> 906 <translation id="4378551569595875038">henduse loomine...</translation>
742 <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation> 907 <translation id="7029809446516969842">Paroolid</translation>
743 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation> 908 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 failid</translation>
744 <translation id="1049743911850919806">Inkognito</translation> 909 <translation id="1049743911850919806">Inkognito</translation>
745 <translation id="4528378725264562960">(Töötab)</translation> 910 <translation id="3129020372442395066">Toote <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> auto maatse täitmise valikud</translation>
911 <translation id="4114360727879906392">Eelmine aken</translation>
912 <translation id="8238649969398088015">Abinõuanne</translation>
746 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> failid</translation> 913 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> failid</translation>
747 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseerimist kasutatakse, kuid parameet rit default_locale ei olnud manifestis määratud.</translation> 914 <translation id="2350172092385603347">Lokaliseerimist kasutatakse, kuid parameet rit default_locale ei olnud manifestis määratud.</translation>
748 <translation id="8221729492052686226">Kui te ei algatanud seda taotlust, siis võ ib tegemist olla katsega rünnata teie süsteemi. Kui te ei teinud taotluse algata miseks ühtegi toimingut, siis klõpsake valikul Ära tee midagi.</translation> 915 <translation id="8221729492052686226">Kui te ei algatanud seda taotlust, siis võ ib tegemist olla katsega rünnata teie süsteemi. Kui te ei teinud taotluse algata miseks ühtegi toimingut, siis klõpsake valikul Ära tee midagi.</translation>
749 <translation id="1291121346508216435">Paranda õigekiri automaatselt:</translatio n>
750 <translation id="8142835213013417343">Kaugjuhtimise seadistamine ...</translatio n>
751 <translation id="5894314466642127212">Kasutaja tagasiside saatmine õnnestus</tra nslation> 916 <translation id="5894314466642127212">Kasutaja tagasiside saatmine õnnestus</tra nslation>
752 <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</transl ation> 917 <translation id="894360074127026135">Netscape'i rahvusvaheline seadistus</transl ation>
753 <translation id="1201402288615127009">Järgmine</translation> 918 <translation id="1201402288615127009">Järgmine</translation>
754 <translation id="1335588927966684346">Utiliit:</translation> 919 <translation id="1335588927966684346">Utiliit:</translation>
920 <translation id="662870454757950142">Parooli vorming ei ole õige.</translation>
755 <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation> 921 <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation>
756 <translation id="6592392877063354583">Lehekülg aadressil <ph name="SECURE_PAGE_U RL"/> sisaldab <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> ebaturvalist sisu.</translatio n>
757 <translation id="1808792122276977615">Lehe lisamine...</translation> 922 <translation id="1808792122276977615">Lehe lisamine...</translation>
758 <translation id="3810973564298564668">Halda</translation> 923 <translation id="3810973564298564668">Halda</translation>
924 <translation id="2076269580855484719">Peida pistikprogramm</translation>
759 <translation id="254416073296957292">&amp;Keele seaded...</translation> 925 <translation id="254416073296957292">&amp;Keele seaded...</translation>
760 <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation> 926 <translation id="52912272896845572">Privaatvõtme fail on kehtetu.</translation>
761 <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation> 927 <translation id="3232318083971127729">Väärtus:</translation>
928 <translation id="4209092469652827314">Suur</translation>
762 <translation id="4222982218026733335">Kehtetu serveri sert</translation> 929 <translation id="4222982218026733335">Kehtetu serveri sert</translation>
763 <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation> 930 <translation id="8494214181322051417">Uus!</translation>
764 <translation id="7403160227718463124">Tervele saidile:</translation>
765 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Te surfate tundmatu na<ph name="END_BOLD"/>. Leheküljed, mida selles aknas vaatate, ei ilmu teie bra useri ega otsingu ajalukku ega jäta pärast incognito akna sulgemist teie arvutis se muid jälgi (nt küpsiseid). Samas säilivad kõik failid, mida alla laadite või teie loodud järjehoidjad. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_ BOLD"/>Tundmatuna surfamine ei mõjuta teiste inimeste, serverite või tarkvara kä itumist. Vaadake ette:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Veebisaidid, mis koguvad ja jagavad andmeid teie kohta<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Interneti teenusepakkujad või töötajad, kes jälitavad teie külastatud lehekülgi<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Õelvara, mis jälitab teie k lahvilööke vastutasuks tasuta naeratuste eest<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Salaagentide jälitustegevus<ph name="END_LIST_ITEM" /> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Inimesed, kes seisavad teie selja taga<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIN K"/>Lugege lisateavet<ph name="END_LINK"/> tundmatuna surfamise kohta.</translat ion> 931 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Te surfate tundmatu na<ph name="END_BOLD"/>. Leheküljed, mida selles aknas vaatate, ei ilmu teie bra useri ega otsingu ajalukku ega jäta pärast incognito akna sulgemist teie arvutis se muid jälgi (nt küpsiseid). Samas säilivad kõik failid, mida alla laadite või teie loodud järjehoidjad. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_ BOLD"/>Tundmatuna surfamine ei mõjuta teiste inimeste, serverite või tarkvara kä itumist. Vaadake ette:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Veebisaidid, mis koguvad ja jagavad andmeid teie kohta<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Interneti teenusepakkujad või töötajad, kes jälitavad teie külastatud lehekülgi<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Õelvara, mis jälitab teie k lahvilööke vastutasuks tasuta naeratuste eest<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Salaagentide jälitustegevus<ph name="END_LIST_ITEM" /> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Inimesed, kes seisavad teie selja taga<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIN K"/>Lugege lisateavet<ph name="END_LINK"/> tundmatuna surfamise kohta.</translat ion>
766 <translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation> 932 <translation id="2135787500304447609">&amp;Taasta</translation>
767 <translation id="8309505303672555187">Valige võrk:</translation> 933 <translation id="8309505303672555187">Valige võrk:</translation>
934 <translation id="6143635259298204954">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, milles e i ole symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation>
768 <translation id="1813414402673211292">Kustuta sirvimise andmed</translation> 935 <translation id="1813414402673211292">Kustuta sirvimise andmed</translation>
936 <translation id="4062903950301992112">Kui mõistate, et selle saidi külastamine v õib teie arvutit kahjustada, <ph name="PROCEED_LINK"/></translation>
769 <translation id="2356762928523809690">Värskendusserver pole saadaval (viga: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 937 <translation id="2356762928523809690">Värskendusserver pole saadaval (viga: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
770 <translation id="6108162055037814535">Kuna te ei usalda sertifitseerimisorgani v äljastatud sertifikaati, ei usalda te selle sertifikaadi autentsust, kui pole nä idatud teisiti.</translation> 938 <translation id="6108162055037814535">Kuna te ei usalda sertifitseerimisorgani v äljastatud sertifikaati, ei usalda te selle sertifikaadi autentsust, kui pole nä idatud teisiti.</translation>
771 <translation id="219008588003277019">Omakliendi moodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation> 939 <translation id="219008588003277019">Omakliendi moodul: <ph name="NEXE_NAME"/></ translation>
772 <translation id="8295274277480637228">Andmed saidilt <ph name="HOST"/></translat ion>
773 <translation id="8719167808826224921">Mäleta minu valikut kõigi küpsisefailide j a saidi andmete jaoks hostilt <ph name="HOST"/></translation>
774 <translation id="5436510242972373446">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st:</translati on> 940 <translation id="5436510242972373446">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st:</translati on>
775 <translation id="3800764353337460026">Sümboli stiil</translation> 941 <translation id="3800764353337460026">Sümboli stiil</translation>
776 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 942 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
777 <translation id="7616581516194661584">Koopia</translation> 943 <translation id="1036561994998035917">Jätka mootori <ph name="ENGINE_NAME"/> kas utamist</translation>
778 <translation id="8730621377337864115">Valmis</translation> 944 <translation id="8730621377337864115">Valmis</translation>
779 <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast ho stile <ph name="HOST_NAME"/></translation> 945 <translation id="6267166720438879315">Valige sertifikaat, et tuvastada ennast ho stile <ph name="HOST_NAME"/></translation>
780 <translation id="2422927186524098759">Küljeriba</translation> 946 <translation id="2422927186524098759">Küljeriba</translation>
781 <translation id="7839809549045544450">Serveril on nõrk efemeerne Diffie-Hellmani avalik võti</translation> 947 <translation id="7839809549045544450">Serveril on nõrk efemeerne Diffie-Hellmani avalik võti</translation>
782 <translation id="5515806255487262353">Look Up in Dictionary (Otsi sõnastikust)</ translation> 948 <translation id="5515806255487262353">Look Up in Dictionary (Otsi sõnastikust)</ translation>
783 <translation id="350048665517711141">Valige otsingumootor</translation> 949 <translation id="350048665517711141">Valige otsingumootor</translation>
784 <translation id="7198134478421755850">Laiend</translation>
785 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation> 950 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation>
786 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 951 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
952 <translation id="201192063813189384">Viga vahemälust andmete lugemisel.</transla tion>
953 <translation id="7851768487828137624">Kanaarilind</translation>
954 <translation id="188779312703122101">Töötamine</translation>
787 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation> 955 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation>
788 <translation id="8210608804940886430">Lehekülje lõppu</translation> 956 <translation id="8210608804940886430">Lehekülje lõppu</translation>
789 <translation id="473775607612524610">Värskenda</translation>
790 <translation id="5834670388256595295">Näita tööriistariba</translation>
791 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud< /translation> 957 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud< /translation>
958 <translation id="1035650339541835006">Automaatse täitmise seaded ...</translatio n>
792 <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation> 959 <translation id="6315493146179903667">Too kõik ette</translation>
793 <translation id="3593152357631900254">Luba hägus pinyini režiim</translation> 960 <translation id="3593152357631900254">Luba hägus pinyini režiim</translation>
794 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation> 961 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation>
795 <translation id="8506299468868975633">Kujutise allalaadimine on katkestatud</tra nslation> 962 <translation id="8506299468868975633">Kujutise allalaadimine on katkestatud</tra nslation>
796 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 963 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
797 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 964 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
798 <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation> 965 <translation id="8673026256276578048">Veebist otsimine...</translation>
966 <translation id="1437307674059038925">Puhverserveri kasutamisel kontrollige oma puhverserveri seadeid või kontrollige
967 võrguadministraatorilt, et puhverserver ei töötaks.</translation>
799 <translation id="149347756975725155">Laienduse ikooni <ph name="ICON"/> ei õnnes tunud laadida.</translation> 968 <translation id="149347756975725155">Laienduse ikooni <ph name="ICON"/> ei õnnes tunud laadida.</translation>
800 <translation id="3675321783533846350">Seadistage võrku ühendamiseks puhverserver .</translation> 969 <translation id="3675321783533846350">Seadistage võrku ühendamiseks puhverserver .</translation>
801 <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation> 970 <translation id="5669267381087807207">Aktiveerimine</translation>
802 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva</translatio n> 971 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva</translatio n>
803 <translation id="8453184121293348016">Tühistusmehhanismi ei leitud</translation> 972 <translation id="8453184121293348016">Tühistusmehhanismi ei leitud</translation>
804 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 973 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
974 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> andmemaht puudub</tra nslation>
805 <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikakn ad:</translation> 975 <translation id="3481915276125965083">Sellel lehel blokeeriti järgmised hüpikakn ad:</translation>
806 <translation id="3468298837301810372">Silt</translation>
807 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi jäänud</tra nslation> 976 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi jäänud</tra nslation>
808 <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida. </translation> 977 <translation id="7705276765467986571">Järjehoidja mudelit ei õnnestunud laadida. </translation>
809 <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</transla tion> 978 <translation id="1196338895211115272">Privaatvõtme eksportimine nurjus.</transla tion>
810 <translation id="5586329397967040209">Tee sellest minu avaleht</translation> 979 <translation id="5586329397967040209">Tee sellest minu avaleht</translation>
811 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 980 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
812 <translation id="6453605194836205054">Luba käitada installitud veebirakendusi ta ustal ja aktiveeri need süsteemi käivitumisel</translation> 981 <translation id="6453605194836205054">Luba käitada installitud veebirakendusi ta ustal ja aktiveeri need süsteemi käivitumisel</translation>
813 <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation> 982 <translation id="8525306231823319788">Täisekraan</translation>
814 <translation id="9054208318010838">Luba kõikidel saitidel jälgida minu füüsilist asukohta</translation> 983 <translation id="9054208318010838">Luba kõikidel saitidel jälgida minu füüsilist asukohta</translation>
815 <translation id="3283719377675052581">tundmatu</translation>
816 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n> 984 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n>
817 <translation id="8882395288517865445">Lisa minu aadressiraamatu kaardi aadressid </translation> 985 <translation id="8882395288517865445">Lisa minu aadressiraamatu kaardi aadressid </translation>
818 <translation id="374530189620960299">Saidi turvasert pole usaldusväärne!</transl ation> 986 <translation id="374530189620960299">Saidi turvasert pole usaldusväärne!</transl ation>
987 <translation id="8852407435047342287">Teie installitud rakenduste, laienduste ja teemade loend</translation>
819 <translation id="5647283451836752568">Käita praegu kõiki pistikprogramme</transl ation> 988 <translation id="5647283451836752568">Käita praegu kõiki pistikprogramme</transl ation>
820 <translation id="8642947597466641025">Saate teksti suurendada</translation> 989 <translation id="8642947597466641025">Saate teksti suurendada</translation>
821 <translation id="5188181431048702787">Nõustu ja jätka »</translation> 990 <translation id="5188181431048702787">Nõustu ja jätka »</translation>
822 <translation id="2490270303663597841">Rakenda ainult sellele inkognitoseansile</ translation> 991 <translation id="2490270303663597841">Rakenda ainult sellele inkognitoseansile</ translation>
823 <translation id="1757915090001272240">Lai ladina</translation> 992 <translation id="1757915090001272240">Lai ladina</translation>
993 <translation id="1222453244797358782">Veebilehe eelrenderdus.</translation>
994 <translation id="8496717697661868878">Käita pistikprogramm</translation>
824 <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstet akse esile lingid ja ka vormiväljad</translation> 995 <translation id="2916073183900451334">Veebilehel tabeldusklahvi vajutades tõstet akse esile lingid ja ka vormiväljad</translation>
825 <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta</tra nslation> 996 <translation id="7772127298218883077">Teave <ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta</tra nslation>
826 <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation> 997 <translation id="2090876986345970080">Süsteemi turvaseade</translation>
827 <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation> 998 <translation id="9219103736887031265">Pildid</translation>
999 <translation id="8909751710186125076">Hostil <ph name="HOST_NAME"/> oleva veebil ehega ei saa ühendust, sest teie võrguühendus on katkenud. Leht laaditakse võrgu ühenduse taastamisel. &lt;br&gt;
1000 Proovige uuesti ühendada, ühendada muusse võrku või jätkata sellegipoo lest laadimist.</translation>
828 <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation> 1001 <translation id="5453632173748266363">Kirillits</translation>
829 <translation id="1008557486741366299">Mitte praegu</translation> 1002 <translation id="1008557486741366299">Mitte praegu</translation>
830 <translation id="8415351664471761088">Oodake, kuni allalaadimine on lõpetatud</t ranslation> 1003 <translation id="8415351664471761088">Oodake, kuni allalaadimine on lõpetatud</t ranslation>
831 <translation id="8972308882970978556">Sünkroonimise kohandamine</translation>
832 <translation id="1545775234664667895">Teema „<ph name="THEME_NAME"/>“ installitu d</translation> 1004 <translation id="1545775234664667895">Teema „<ph name="THEME_NAME"/>“ installitu d</translation>
833 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation> 1005 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation>
834 <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation> 1006 <translation id="6100736666660498114">Menüü Start</translation>
835 <translation id="245007405993704548">2. aadressirida:</translation> 1007 <translation id="245007405993704548">2. aadressirida:</translation>
836 <translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation> 1008 <translation id="3994878504415702912">&amp;Suumi</translation>
837 <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation> 1009 <translation id="9009369504041480176">Üleslaadimine (<ph name="PROGRESS_PERCENT" />%)...</translation>
838 <translation id="5602600725402519729">Laadi &amp;uuesti</translation> 1010 <translation id="5602600725402519729">Laadi &amp;uuesti</translation>
839 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation> 1011 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation>
840 <translation id="1362165759943288856">Ostsite <ph name="DATE"/> piiranguteta and memahuga paketi</translation> 1012 <translation id="1362165759943288856">Ostsite <ph name="DATE"/> piiranguteta and memahuga paketi</translation>
841 <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation> 1013 <translation id="7965010376480416255">Ühismälu</translation>
842 <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation> 1014 <translation id="6248988683584659830">Otsinguseaded</translation>
1015 <translation id="8323232699731382745">Võrgu parool</translation>
1016 <translation id="6588399906604251380">Luba õigekirjakontroll</translation>
843 <translation id="7167621057293532233">Andmetüübid</translation> 1017 <translation id="7167621057293532233">Andmetüübid</translation>
844 <translation id="5512204663040985264">Parooli loomine</translation>
845 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation> 1018 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation>
846 <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation> 1019 <translation id="2727712005121231835">Tegelik suurus</translation>
847 <translation id="8887733174653581061">Alati peal</translation> 1020 <translation id="8887733174653581061">Alati peal</translation>
848 <translation id="610886263749567451">JavaScripti märguanne</translation> 1021 <translation id="610886263749567451">JavaScripti märguanne</translation>
849 <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation> 1022 <translation id="5488468185303821006">Luba inkognito-režiimis</translation>
850 <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation> 1023 <translation id="6556866813142980365">Tee uuesti</translation>
851 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, aegub: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1024 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, aegub: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
852 <translation id="6584811624537923135">Kinnitage desinstallimine</translation> 1025 <translation id="6584811624537923135">Kinnitage desinstallimine</translation>
1026 <translation id="7866522434127619318">Lubab pistikprogrammi sisuseadetes suvandi Klõpsa esitamiseks.</translation>
853 <translation id="8860923508273563464">Oota, kuni allalaadimised lõpetatakse</tra nslation> 1027 <translation id="8860923508273563464">Oota, kuni allalaadimised lõpetatakse</tra nslation>
854 <translation id="6406506848690869874">Sünkroonimine</translation> 1028 <translation id="6406506848690869874">Sünkroonimine</translation>
855 <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translat ion> 1029 <translation id="5288678174502918605">Ava suletud vaheleht &amp;uuesti</translat ion>
856 <translation id="7238461040709361198">Teie Google'i konto parool on alates viima sest sisselogimisest muutunud.</translation> 1030 <translation id="7238461040709361198">Teie Google'i konto parool on alates viima sest sisselogimisest muutunud.</translation>
857 <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki ne ist ei imporditud:</translation> 1031 <translation id="1956050014111002555">Fail sisaldas mitut sertifikaati, ühtki ne ist ei imporditud:</translation>
858 <translation id="1926245297874405133">Sisestage oma juurdepääsukood:</translatio n> 1032 <translation id="302620147503052030">Nupp Kuva</translation>
859 <translation id="1251010908205284827">Inglise (Dvorak)</translation> 1033 <translation id="1251010908205284827">Inglise (Dvorak)</translation>
860 <translation id="9157595877708044936">Seadistamine...</translation> 1034 <translation id="9157595877708044936">Seadistamine...</translation>
861 <translation id="1823768272150895732">Font</translation> 1035 <translation id="1823768272150895732">Font</translation>
862 <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation> 1036 <translation id="4475552974751346499">Otsi allalaadimisi</translation>
863 <translation id="5730024427101675733">Silt:</translation>
864 <translation id="3021256392995617989">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilis t asukohta (soovitatav)</translation> 1037 <translation id="3021256392995617989">Küsi, kui sait proovib jälgida mu füüsilis t asukohta (soovitatav)</translation>
865 <translation id="7497564420220535101">&amp;Salvestamine ja kuvatõmmis...</transl ation>
866 <translation id="3384622754274354489">Vene (foneetiline)</translation> 1038 <translation id="3384622754274354489">Vene (foneetiline)</translation>
867 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed Google'i kontoga turvaliselt. Hoidke kõik andmed sünkroonituna või valige , milliseid andmeid selles arvutis sünkroonida.</translation> 1039 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib teie andmed Google'i kontoga turvaliselt. Hoidke kõik andmed sünkroonituna või valige , milliseid andmeid selles arvutis sünkroonida.</translation>
868 <translation id="918334529602927716">Tööta võrguühenduseta</translation>
869 <translation id="2320435940785160168">See server nõuab autentimiseks sertifikaat i ega aktsepteerinud seda sertifikaati, mille brauser edastas. Sertifikaat võib olla aegunud või ei usalda server sertifikaadi väljastajat. 1040 <translation id="2320435940785160168">See server nõuab autentimiseks sertifikaat i ega aktsepteerinud seda sertifikaati, mille brauser edastas. Sertifikaat võib olla aegunud või ei usalda server sertifikaadi väljastajat.
870 Proovige uuesti mõne muu sertifikaadiga (kui teil on teisi sertifikaate). Kui te il pole rohkem serte, siis on võimalik, et peate hankima kehtiva sertifikaadi mõ nest muust allikast.</translation> 1041 Proovige uuesti mõne muu sertifikaadiga (kui teil on teisi sertifikaate). Kui te il pole rohkem serte, siis on võimalik, et peate hankima kehtiva sertifikaadi mõ nest muust allikast.</translation>
871 <translation id="6295228342562451544">Kui loote ühenduse turvalisele veebisaidil e, esitab seda saiti võõrustav server teie brauserile identiteedi tuvastamiseks serdi. See sert sisaldab teavet indentiteedi kohta, nagu näiteks veebisaidi aadr ess, mida kinnitab teie arvuti jaoks usaldusväärne kolmas osapool. Kontrollides, kas serdis esitatud aadress kattub veebisaidi aadressiga, on võimalik kindlaks määrata, et suhtlete turvaliselt soovitud veebisaidiga ning mitte kolmanda osapo olega (nagu näiteks võrgu tunginud ründjaga).</translation> 1042 <translation id="6295228342562451544">Kui loote ühenduse turvalisele veebisaidil e, esitab seda saiti võõrustav server teie brauserile identiteedi tuvastamiseks serdi. See sert sisaldab teavet indentiteedi kohta, nagu näiteks veebisaidi aadr ess, mida kinnitab teie arvuti jaoks usaldusväärne kolmas osapool. Kontrollides, kas serdis esitatud aadress kattub veebisaidi aadressiga, on võimalik kindlaks määrata, et suhtlete turvaliselt soovitud veebisaidiga ning mitte kolmanda osapo olega (nagu näiteks võrgu tunginud ründjaga).</translation>
872 <translation id="6342069812937806050">Äsja</translation> 1043 <translation id="6342069812937806050">Äsja</translation>
873 <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation> 1044 <translation id="5502500733115278303">Imporditud Firefoxist</translation>
874 <translation id="569109051430110155">Automaatne tuvastamine</translation> 1045 <translation id="569109051430110155">Automaatne tuvastamine</translation>
875 <translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation> 1046 <translation id="4408599188496843485">A&amp;bi</translation>
876 <translation id="8494234776635784157">Veebisisu</translation> 1047 <translation id="8494234776635784157">Veebisisu</translation>
877 <translation id="2800662284745373504">Serveri sert on kehtetu</translation> 1048 <translation id="2800662284745373504">Serveri sert on kehtetu</translation>
878 <translation id="2681441671465314329">Tühjenda vahemälu</translation> 1049 <translation id="2681441671465314329">Tühjenda vahemälu</translation>
879 <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation> 1050 <translation id="3646789916214779970">Lähtesta vaiketeemale</translation>
880 <translation id="308928521387241195">Soovite <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i värsken dada?</translation> 1051 <translation id="1592960452683145077">Kaugpöördus käivitati edukalt. Nüüd peaksi te saama selle arvutiga kaugühenduse luua.</translation>
881 <translation id="6222380584850953107">Kuva salvestatud paroolid</translation>
882 <translation id="1521442365706402292">Halda serte</translation>
883 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation> 1052 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation>
884 <translation id="8888691518727819022">Keelab automaatselt teadaolevate turvalisu se nõrkustega pistikprogrammid ja pakub neile värskenduslinke.</translation>
885 <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation> 1053 <translation id="6896758677409633944">Kopeeri</translation>
886 <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või paroo li kinnitada. Proovige uuesti.</translation> 1054 <translation id="5260508466980570042">Kahjuks ei õnnestunud teie meili või paroo li kinnitada. Proovige uuesti.</translation>
887 <translation id="7887998671651498201">Järgmine lisandmoodul ei reageeri: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>Kas soovite selle peatada?</translation> 1055 <translation id="7887998671651498201">Järgmine lisandmoodul ei reageeri: <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>Kas soovite selle peatada?</translation>
888 <translation id="173188813625889224">Suund</translation> 1056 <translation id="173188813625889224">Suund</translation>
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit</transla tion> 1057 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit</transla tion>
890 <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>” sertifitseerimisorganina?</translation> 1058 <translation id="4212108296677106246">Kas soovite usaldada sertifikaati „<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>” sertifitseerimisorganina?</translation>
891 <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</transla tion> 1059 <translation id="2861941300086904918">Native Clienti turvalisuse haldur</transla tion>
892 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Kui rakendust <ph name="PRODUCT_N AME"/> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserver i seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfigurat siooni käivitamisel.&lt;/p&gt; 1060 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Kui rakendust <ph name="PRODUCT_N AME"/> käitatakse toetatud töölaua keskkonnas, kasutatakse süsteemi puhverserver i seadeid. Kuid teie süsteemi ei toetata või tekkis probleem süsteemi konfigurat siooni käivitamisel.&lt;/p&gt;
893 1061
894 &lt;p&gt;Siiski saate konfigureerida käsurea kaudu. Vt lisateavet &lt;co de&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; lippude ja keskkonna muu tujate kohta.&lt;/p&gt;</translation> 1062 &lt;p&gt;Siiski saate konfigureerida käsurea kaudu. Vt lisateavet &lt;co de&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; lippude ja keskkonna muu tujate kohta.&lt;/p&gt;</translation>
895 <translation id="9071590393348537582">Veebilehekülg aadressil <ph name="URL"/> o n põhjustanud liiga palju ümbersuunamisi. Probleem võib laheneda, kui eemaldate selle saidi küpsised oma brauserist või lubate kolmandate osapoolte küpsisefaile . Kui see probleemi ei lahenda, siis on võimalk, et tegemist on serveri konfigur eerimise ja mitte teie arvuti probleemiga.</translation> 1063 <translation id="9071590393348537582">Veebilehekülg aadressil <ph name="URL"/> o n põhjustanud liiga palju ümbersuunamisi. Probleem võib laheneda, kui eemaldate selle saidi küpsised oma brauserist või lubate kolmandate osapoolte küpsisefaile . Kui see probleemi ei lahenda, siis on võimalk, et tegemist on serveri konfigur eerimise ja mitte teie arvuti probleemiga.</translation>
1064 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
896 <translation id="8797851969616414257">Bulgaaria klaviatuuri paigutus (foneetilin e)</translation> 1065 <translation id="8797851969616414257">Bulgaaria klaviatuuri paigutus (foneetilin e)</translation>
1066 <translation id="7084579131203911145">Andmemahu nimi:</translation>
897 <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation> 1067 <translation id="5815645614496570556">X.400 aadress</translation>
898 <translation id="6778318671961493431">Ettevõtte nimi:</translation> 1068 <translation id="6778318671961493431">Ettevõtte nimi:</translation>
899 <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation> 1069 <translation id="3551320343578183772">Sule vaheleht</translation>
900 <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</trans lation> 1070 <translation id="3345886924813989455">Ei leitud ühtegi toetatud brauserit</trans lation>
901 <translation id="6727102863431372879">Määra</translation>
902 <translation id="74354239584446316">Teie veebipoe konto on <ph name="EMAIL_ADDRE SS"/>. Muu kontoga sünkroonimisrakendusse sisselogimine põhjustab ühildumatust.< /translation> 1071 <translation id="74354239584446316">Teie veebipoe konto on <ph name="EMAIL_ADDRE SS"/>. Muu kontoga sünkroonimisrakendusse sisselogimine põhjustab ühildumatust.< /translation>
903 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion> 1072 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion>
904 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> impordib asukoha st <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> järgnevat:</translation> 1073 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> impordib asukoha st <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> järgnevat:</translation>
905 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 1074 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
906 <translation id="2767649238005085901">Vajutage edasiminemiseks sisestusklahvi, a jaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation> 1075 <translation id="2767649238005085901">Vajutage edasiminemiseks sisestusklahvi, a jaloo nägemiseks kontekstimenüü klahvi</translation>
907 <translation id="8580634710208701824">Laadi raam uuesti</translation> 1076 <translation id="8580634710208701824">Laadi raam uuesti</translation>
908 <translation id="1018656279737460067">Tühistatud</translation> 1077 <translation id="1018656279737460067">Tühistatud</translation>
909 <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation> 1078 <translation id="7606992457248886637">Sertimiskeskused</translation>
910 <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation> 1079 <translation id="707392107419594760">Vali klaviatuur:</translation>
911 <translation id="4100444335378291065">Väljalase</translation> 1080 <translation id="4100444335378291065">Väljalase</translation>
1081 <translation id="2007404777272201486">Anna probleemist teada ...</translation>
912 <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation> 1082 <translation id="2390045462562521613">Unusta see võrk</translation>
913 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation> 1083 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation>
914 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation> 1084 <translation id="1603914832182249871">(Inkognito)</translation>
915 <translation id="7910768399700579500">&amp;Uus kaust</translation> 1085 <translation id="7910768399700579500">&amp;Uus kaust</translation>
916 <translation id="7472639616520044048">MIME-tüübid:</translation> 1086 <translation id="7472639616520044048">MIME-tüübid:</translation>
1087 <translation id="2307164895203900614">Kuva taustalehed (<ph name="NUM_BACKGROUND _APPS"/>)</translation>
917 <translation id="3192947282887913208">Helifailid</translation> 1088 <translation id="3192947282887913208">Helifailid</translation>
918 <translation id="6295535972717341389">Pistikprogrammid</translation> 1089 <translation id="6295535972717341389">Pistikprogrammid</translation>
919 <translation id="8116190140324504026">Rohkem teavet ...</translation> 1090 <translation id="8116190140324504026">Rohkem teavet ...</translation>
920 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i eelistused</tr anslation> 1091 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i eelistused</tr anslation>
921 <translation id="7469894403370665791">Võta automaatselt selle võrguga ühendust</ translation> 1092 <translation id="7469894403370665791">Võta automaatselt selle võrguga ühendust</ translation>
922 <translation id="4807098396393229769">Kaardil olev nimi</translation> 1093 <translation id="4807098396393229769">Kaardil olev nimi</translation>
1094 <translation id="4131410914670010031">Mustvalge</translation>
1095 <translation id="3800503346337426623">Jäta sisselogimine vahele ja sirvi külalis ena</translation>
923 <translation id="2615413226240911668">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe välimuse muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation> 1096 <translation id="2615413226240911668">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe välimuse muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation>
924 <translation id="6883611015375728278">Keela kõik küpsised</translation> 1097 <translation id="5880867612172997051">Võrgu juurdepääs peatatud</translation>
925 <translation id="7842346819602959665">Uusim laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME"/> “ versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation> 1098 <translation id="7842346819602959665">Uusim laiendi „<ph name="EXTENSION_NAME"/> “ versioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
926 <translation id="6979448128170032817">Erandid...</translation> 1099 <translation id="6979448128170032817">Erandid...</translation>
927 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID"/></ translation> 1100 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID"/></ translation>
928 <translation id="208047771235602537">Kas soovite väljuda rakendusest <ph name="P RODUCT_NAME"/>, kui allalaadimine on pooleli?</translation> 1101 <translation id="208047771235602537">Kas soovite väljuda rakendusest <ph name="P RODUCT_NAME"/>, kui allalaadimine on pooleli?</translation>
929 <translation id="4060383410180771901">Veebisait ei suuda käsitleda päringut <ph name="URL"/> puhul</translation> 1102 <translation id="4060383410180771901">Veebisait ei suuda käsitleda päringut <ph name="URL"/> puhul</translation>
930 <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation> 1103 <translation id="6710213216561001401">Eelmine</translation>
1104 <translation id="6035087343161522833">Kui on lubatud kolmanda osapoole küpsiste seadmise blokeerimise valik, blokeerige ka kolmanda osapoole küpsiste lugemine.< /translation>
931 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1105 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
932 <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation> 1106 <translation id="1567993339577891801">JavaScripti konsool</translation>
933 <translation id="8594356048176459107">Automaatse täitmise valikud</translation>
934 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation> 1107 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation>
935 <translation id="3774278775728862009">Tai sisestusviis (TIS-820.2538 klaviatuur) </translation> 1108 <translation id="3774278775728862009">Tai sisestusviis (TIS-820.2538 klaviatuur) </translation>
936 <translation id="2485422356828889247">Desinstalli</translation> 1109 <translation id="2485422356828889247">Desinstalli</translation>
937 <translation id="2621889926470140926">Kas soovite väljuda rakendusest <ph name=" PRODUCT_NAME"/>, kui <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> allalaadimist on pooleli?</tran slation> 1110 <translation id="2621889926470140926">Kas soovite väljuda rakendusest <ph name=" PRODUCT_NAME"/>, kui <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> allalaadimist on pooleli?</tran slation>
938 <translation id="7279701417129455881">Küpsisefailide blokeerimise haldamine...</ translation> 1111 <translation id="7279701417129455881">Küpsisefailide blokeerimise haldamine...</ translation>
939 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1112 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
940 <translation id="5528368756083817449">Järjehoidjate haldur</translation> 1113 <translation id="5528368756083817449">Järjehoidjate haldur</translation>
941 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit tagasi</ translation> 1114 <translation id="7275974018215686543"><ph name="NUMBER_MANY"/> sekundit tagasi</ translation>
942 <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation> 1115 <translation id="215753907730220065">Täisekraanilt väljumine</translation>
943 <translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation> 1116 <translation id="7849264908733290972">Ava &amp;pilt uuel vahelehel</translation>
944 <translation id="1560991001553749272">Järjehoidja lisatud!</translation> 1117 <translation id="1560991001553749272">Järjehoidja lisatud!</translation>
945 <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation> 1118 <translation id="3966072572894326936">Vali muu kaust...</translation>
946 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1119 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
947 <translation id="7781829728241885113">Eile</translation> 1120 <translation id="7781829728241885113">Eile</translation>
948 <translation id="2762402405578816341">Järgmiste üksuste automaatne sünkroonimine :</translation> 1121 <translation id="2762402405578816341">Järgmiste üksuste automaatne sünkroonimine :</translation>
949 <translation id="1523341279170789507">Luba kõik küpsised</translation>
950 <translation id="1623661092385839831">Teie arvutis on usaldusväärse platvormi mo oduli (TPM) turvaseade, mida kasutatakse paljude kriitiliste turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is.</translation> 1122 <translation id="1623661092385839831">Teie arvutis on usaldusväärse platvormi mo oduli (TPM) turvaseade, mida kasutatakse paljude kriitiliste turvafunktsioonide rakendamiseks Chrome OS-is.</translation>
951 <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</transla tion> 1123 <translation id="3359256513598016054">Sertifikaadi eeskirjade piirangud</transla tion>
952 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation> 1124 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation>
953 <translation id="7596288230018319236">Kõik teie poolt külastatavad leheküljed il muvad siia, välja arvatud juhul, kui avate need incognito aknas. Sellel lehekülj el asuva nupu &quot;Otsing&quot; abil saate otsida kõiki oma ajaloos leiduvaid l ehekülgi.</translation> 1125 <translation id="7596288230018319236">Kõik teie poolt külastatavad leheküljed il muvad siia, välja arvatud juhul, kui avate need incognito aknas. Sellel lehekülj el asuva nupu &quot;Otsing&quot; abil saate otsida kõiki oma ajaloos leiduvaid l ehekülgi.</translation>
954 <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation> 1126 <translation id="7434509671034404296">Arendaja</translation>
955 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation> 1127 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation>
956 <translation id="3876833929577368454">Küsi iga kord</translation>
957 <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation> 1128 <translation id="5170568018924773124">Kuva kaustas</translation>
958 <translation id="883848425547221593">Muud järjehoidjad</translation> 1129 <translation id="883848425547221593">Muud järjehoidjad</translation>
959 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa määrata e ga seadistada vaikebrauserit.</translation> 1130 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa määrata e ga seadistada vaikebrauserit.</translation>
960 <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation> 1131 <translation id="8898786835233784856">Vali järgmine vaheleht</translation>
961 <translation id="2674170444375937751">Olete kindel, et soovite need leheküljed o ma ajaloost kustutada?</translation> 1132 <translation id="2674170444375937751">Olete kindel, et soovite need leheküljed o ma ajaloost kustutada?</translation>
1133 <translation id="9111102763498581341">Ava lukk</translation>
962 <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1134 <translation id="289695669188700754">Võtme ID: <ph name="KEY_ID"/></translation>
1135 <translation id="3067198360141518313">Käita pistikprogramm</translation>
963 <translation id="8767072502252310690">Kasutajad</translation> 1136 <translation id="8767072502252310690">Kasutajad</translation>
964 <translation id="5493512308537636815">Hispaania (Katalaani)</translation> 1137 <translation id="5493512308537636815">Hispaania (Katalaani)</translation>
965 <translation id="2653166165688724436">Veebi andmebaas</translation> 1138 <translation id="683526731807555621">Lisa uus otsingumootor</translation>
966 <translation id="6871644448911473373">OCSP vastaja: <ph name="LOCATION"/></trans lation> 1139 <translation id="6871644448911473373">OCSP vastaja: <ph name="LOCATION"/></trans lation>
967 <translation id="8281886186245836920">Jäta vahele</translation> 1140 <translation id="8281886186245836920">Jäta vahele</translation>
968 <translation id="3867944738977021751">Sertifikaadi väljad</translation> 1141 <translation id="3867944738977021751">Sertifikaadi väljad</translation>
1142 <translation id="2114224913786726438">Moodulid (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – vast uolusid ei tuvastatud</translation>
969 <translation id="7629827748548208700">Vaheleht: <ph name="TAB_NAME"/></translati on> 1143 <translation id="7629827748548208700">Vaheleht: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
970 <translation id="388442998277590542">Valikute lehte <ph name="OPTIONS_PAGE"/> ei õnnestunud laadida.</translation> 1144 <translation id="388442998277590542">Valikute lehte <ph name="OPTIONS_PAGE"/> ei õnnestunud laadida.</translation>
971 <translation id="8449008133205184768">Kleebi ja ühita laad</translation> 1145 <translation id="8449008133205184768">Kleebi ja ühita laad</translation>
972 <translation id="9114223350847410618">Enne selle keele eemaldamist lisage mõni m uu keel.</translation> 1146 <translation id="9114223350847410618">Enne selle keele eemaldamist lisage mõni m uu keel.</translation>
1147 <translation id="4408427661507229495">Võrgu nimi</translation>
973 <translation id="8028993641010258682">Suurus</translation> 1148 <translation id="8028993641010258682">Suurus</translation>
974 <translation id="5031603669928715570">Luba ...</translation> 1149 <translation id="5031603669928715570">Luba ...</translation>
975 <translation id="4710257996998566163">Viimati uuendatud:</translation> 1150 <translation id="4710257996998566163">Viimati uuendatud:</translation>
976 <translation id="1383876407941801731">Otsi</translation> 1151 <translation id="1383876407941801731">Otsi</translation>
977 <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation> 1152 <translation id="8398877366907290961">Jätka ikkagi</translation>
978 <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</transla tion> 1153 <translation id="6974053822202609517">Right to Left (Paremalt vasakule)</transla tion>
979 <translation id="2370882663124746154">Luba topelt-pinyini režiim</translation> 1154 <translation id="2370882663124746154">Luba topelt-pinyini režiim</translation>
980 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation> 1155 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation>
981 <translation id="8286227656784970313">Kasuta süsteemi sõnastikku</translation> 1156 <translation id="8286227656784970313">Kasuta süsteemi sõnastikku</translation>
1157 <translation id="5431084084184068621">Valisite andmete krüpteerimise Google'i pa rooli kasutades; saate otsust hiljem muuta, muutes sünkroonimise seadeid.</trans lation>
1158 <translation id="1493263392339817010">Kohanda fondid ...</translation>
982 <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation> 1159 <translation id="5352033265844765294">Ajatempel</translation>
983 <translation id="6449085810994685586">&amp;Kontrolli õigekirja sellel väljal</tr anslation> 1160 <translation id="6449085810994685586">&amp;Kontrolli õigekirja sellel väljal</tr anslation>
984 <translation id="3621320549246006887">Tegemist on katsetusliku skeemiga, kus HTT PS-sertifikaate saab autentida ja tagasi lükata (DNSSEC-ga turvatud) DNS-i kirje te alusel. Kui teile kuvatakse seda sõnumit, siis olete käsurea valikuid kasutad es lubanud katselisi funktsioone. Selle vea eiramiseks võite eemaldada need käsu rea valikud.</translation> 1161 <translation id="3621320549246006887">Tegemist on katsetusliku skeemiga, kus HTT PS-sertifikaate saab autentida ja tagasi lükata (DNSSEC-ga turvatud) DNS-i kirje te alusel. Kui teile kuvatakse seda sõnumit, siis olete käsurea valikuid kasutad es lubanud katselisi funktsioone. Selle vea eiramiseks võite eemaldada need käsu rea valikud.</translation>
985 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit jäänud</tran slation> 1162 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit jäänud</tran slation>
986 <translation id="2022540532491530427">Kopeeri &amp;fail</translation>
987 <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation> 1163 <translation id="748138892655239008">Sertifikaadi põhipiirangud</translation>
988 <translation id="457386861538956877">Rohkem...</translation> 1164 <translation id="457386861538956877">Rohkem...</translation>
1165 <translation id="8063491445163840780">Aktiveerib vahekaardi 4</translation>
989 <translation id="5966654788342289517">Isiklikud asjad</translation> 1166 <translation id="5966654788342289517">Isiklikud asjad</translation>
990 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation> 1167 <translation id="9137013805542155359">Kuva originaal</translation>
991 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation> 1168 <translation id="4792385443586519711">Ettevõtte nimi</translation>
1169 <translation id="6423731501149634044">Kas kasutada Adobe Readerit PDF-i vaikevaa turina?</translation>
992 <translation id="8839907368860424444">Installitud laienduste haldamiseks klõpsak e aknamenüüs valikul Laiendused.</translation> 1170 <translation id="8839907368860424444">Installitud laienduste haldamiseks klõpsak e aknamenüüs valikul Laiendused.</translation>
1171 <translation id="2461687051570989462">Saate juurdepääsu printeritele kõigist arv utitest või nutitelefonidest. <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK "/></translation>
1172 <translation id="7194430665029924274">Meenuta &amp;hiljem</translation>
993 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation> 1173 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>, omanik</translation>
1174 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
994 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud 1175 <translation id="8302838426652833913">Tehke valikud
995 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1176 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
996 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind 1177 Rakendused &gt; Süsteemieelistused &gt; Võrk &gt; Aita mind
997 <ph name="END_BOLD"/> 1178 <ph name="END_BOLD"/>
998 oma ühenduse testimiseks.</translation> 1179 oma ühenduse testimiseks.</translation>
999 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation> 1180 <translation id="8664389313780386848">Vaata lehekülje lähtekoodi</translation>
1000 <translation id="8970407809569722516">Püsivara:</translation> 1181 <translation id="8970407809569722516">Püsivara:</translation>
1001 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation> 1182 <translation id="57646104491463491">Muutmise kuupäev</translation>
1002 <translation id="5992752872167177798">Seccomp liivakast</translation> 1183 <translation id="5992752872167177798">Seccomp liivakast</translation>
1003 <translation id="2615197286839530844">Šveitsi klaviatuuripaigutus</translation> 1184 <translation id="2615197286839530844">Šveitsi klaviatuuripaigutus</translation>
1004 <translation id="3289566588497100676">Lihtne sümbolite sisestamine</translation> 1185 <translation id="3289566588497100676">Lihtne sümbolite sisestamine</translation>
1005 <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation> 1186 <translation id="6507969014813375884">Hiina (lihtsustatud)</translation>
1187 <translation id="7314244761674113881">SOCKS-host</translation>
1006 <translation id="5285794783728826432">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation> 1188 <translation id="5285794783728826432">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation>
1007 <translation id="4224803122026931301">Asukoha erandid</translation> 1189 <translation id="4224803122026931301">Asukoha erandid</translation>
1008 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1190 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1009 <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i par ool, mis on teie arvutile määratud:</translation> 1191 <translation id="8226742006292257240">Alljärgnev on juhuslikult loodud TPM-i par ool, mis on teie arvutile määratud:</translation>
1010 <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation > 1192 <translation id="8487693399751278191">Impordi kohe järjehoidjaid...</translation >
1011 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1193 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1194 <translation id="7484580869648358686">Hoiatus: siin on midagi valesti.</translat ion>
1012 <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation> 1195 <translation id="4474155171896946103">Lisa kõik vahelehed järjehoidjatesse...</t ranslation>
1013 <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation> 1196 <translation id="5895187275912066135">Väljastamiskuupäev</translation>
1014 <translation id="1190844492833803334">Kui ma oma brauseri sulen</translation> 1197 <translation id="1190844492833803334">Kui ma oma brauseri sulen</translation>
1015 <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation> 1198 <translation id="5646376287012673985">Asukoht</translation>
1016 <translation id="6606962605507628791">Teie sünkroonimisandmeid on krüpteeritud p arooli abil. Sisestage oma parool andmete dekrüpteerimiseks.</translation>
1017 <translation id="1110155001042129815">Oota</translation> 1199 <translation id="1110155001042129815">Oota</translation>
1018 <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation> 1200 <translation id="2607101320794533334">Subjekti avaliku võtme teave</translation>
1019 <translation id="7071586181848220801">Tundmatu lisandmoodul</translation> 1201 <translation id="7071586181848220801">Tundmatu lisandmoodul</translation>
1020 <translation id="2956070106555335453">Kokkuvõte</translation> 1202 <translation id="2956070106555335453">Kokkuvõte</translation>
1021 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation> 1203 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation>
1022 <translation id="380271916710942399">Loendist puuduv serveri sertifikaat</transl ation> 1204 <translation id="380271916710942399">Loendist puuduv serveri sertifikaat</transl ation>
1023 <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation> 1205 <translation id="6459488832681039634">Kasuta otsimiseks valikut</translation>
1206 <translation id="2392369802118427583">Aktiveeri</translation>
1207 <translation id="9040421302519041149">Sellel võrgul on kaitstud juurdepääs.</tra nslation>
1024 <translation id="5659593005791499971">Meil</translation> 1208 <translation id="5659593005791499971">Meil</translation>
1025 <translation id="8235325155053717782">Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1209 <translation id="8235325155053717782">Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name=" ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1026 <translation id="7734729626860583526">Küpsise saatja: <ph name="HOST"/></transla tion> 1210 <translation id="7734729626860583526">Küpsise saatja: <ph name="HOST"/></transla tion>
1027 <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</trans lation> 1211 <translation id="6584878029876017575">Microsofti pikaajaline signeerimine</trans lation>
1028 <translation id="562901740552630300">Tehke valikud 1212 <translation id="562901740552630300">Tehke valikud
1029 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1213 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1030 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrk ja Internet &gt; Võrk ja ühiskasutuske skus &gt; Probleemide veaotsing (alaosas) &gt; Interneti-ühendused. 1214 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrk ja Internet &gt; Võrk ja ühiskasutuske skus &gt; Probleemide veaotsing (alaosas) &gt; Interneti-ühendused.
1031 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1215 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1032 <translation id="2773223079752808209">Klienditugi</translation> 1216 <translation id="2773223079752808209">Klienditugi</translation>
1033 <translation id="4585473702689066695">Võrguga <ph name="NAME"/> ühenduse loomine nurjus.</translation> 1217 <translation id="4585473702689066695">Võrguga <ph name="NAME"/> ühenduse loomine nurjus.</translation>
1034 <translation id="4647175434312795566">Lepinguga nõustumine</translation> 1218 <translation id="4647175434312795566">Lepinguga nõustumine</translation>
1035 <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation> 1219 <translation id="1084824384139382525">Kopeeri lingi aadr&amp;ess</translation>
1036 <translation id="4790860940369610138">Võrguprobleemide lahendamine</translation>
1037 <translation id="5042992464904238023">Veebisisu</translation> 1220 <translation id="5042992464904238023">Veebisisu</translation>
1038 <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation> 1221 <translation id="6254503684448816922">Võtme turvarike</translation>
1039 <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation> 1222 <translation id="1181037720776840403">Eemalda</translation>
1040 <translation id="4006726980536015530">Kui sulete rakenduse <ph name="PRODUCT_NAM E"/> praegu, tühistatakse need allalaadimised.</translation> 1223 <translation id="4006726980536015530">Kui sulete rakenduse <ph name="PRODUCT_NAM E"/> praegu, tühistatakse need allalaadimised.</translation>
1041 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1224 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1042 <translation id="1664712100580477121">Kas olete kindel, et soovite kirjutada kuj utise järgmisesse seadmesse:</translation> 1225 <translation id="1664712100580477121">Kas olete kindel, et soovite kirjutada kuj utise järgmisesse seadmesse:</translation>
1043 <translation id="872537912056138402">Horvaadi</translation> 1226 <translation id="872537912056138402">Horvaadi</translation>
1044 <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation> 1227 <translation id="6639554308659482635">SQLite'i mälu</translation>
1045 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1228 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1046 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on selles keeles kuvatud</translation> 1229 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on selles keeles kuvatud</translation>
1230 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation>
1047 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1231 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1048 <translation id="6550769511678490130">Kõikide järjehoidjate avamine</translation > 1232 <translation id="6550769511678490130">Kõikide järjehoidjate avamine</translation >
1233 <translation id="1847961471583915783">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi ning pistikprogrammi andmed</translation>
1049 <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation> 1234 <translation id="6659594942844771486">Vaheleht</translation>
1235 <translation id="6575134580692778371">Ei ole konfigureeritud</translation>
1050 <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation> 1236 <translation id="4624768044135598934">Õnnestus!</translation>
1051 <translation id="5582768900447355629">Krüpteeri kõik minu andmed</translation> 1237 <translation id="5582768900447355629">Krüpteeri kõik minu andmed</translation>
1238 <translation id="6122365914076864562">Oodake, kuni seadistame teie mobiilsidevõr ku.</translation>
1052 <translation id="8593048479750897716">Mobiiliandmeteenuse haldus</translation> 1239 <translation id="8593048479750897716">Mobiiliandmeteenuse haldus</translation>
1053 <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation> 1240 <translation id="1974043046396539880">CRL-i jaotuspunktid</translation>
1054 <translation id="7049357003967926684">Sidumine</translation> 1241 <translation id="7049357003967926684">Sidumine</translation>
1055 <translation id="8641392906089904981">Klaviatuuripaigutuse muutmiseks vajutage k oos tõstuklahvi ja klahvi Alt</translation> 1242 <translation id="8641392906089904981">Klaviatuuripaigutuse muutmiseks vajutage k oos tõstuklahvi ja klahvi Alt</translation>
1056 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation> 1243 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation>
1057 <translation id="5316814419223884568">Otsige siitsamast</translation> 1244 <translation id="5316814419223884568">Otsige siitsamast</translation>
1058 <translation id="965674096648379287">See veebileht vajab korralikuks kuvamiseks teie poolt varem sisestatud andmeid. Te võite need andmed uuesti saata, kuid sel lisel juhul kordate iga tegevust, mida see lehekülg varem sooritas. Vajutage &qu ot;Laadi uuesti&quot;, et andmed uuesti saata ja see lehekülg kuvada.</translati on> 1245 <translation id="965674096648379287">See veebileht vajab korralikuks kuvamiseks teie poolt varem sisestatud andmeid. Te võite need andmed uuesti saata, kuid sel lisel juhul kordate iga tegevust, mida see lehekülg varem sooritas. Vajutage &qu ot;Laadi uuesti&quot;, et andmed uuesti saata ja see lehekülg kuvada.</translati on>
1059 <translation id="7127922377013221748">Peida tööriistariba</translation>
1060 <translation id="43742617823094120">Sellisel juhul on teie brauserile esitatav s ert väljaandja poolt tühistatud. Tavaliselt tähendab see, et selle serdi usaldus väärsust on kahjustatud ning serti ei saa usaldada. Sellest punktist ei tohiks t e mingil juhul edasi minna.</translation> 1246 <translation id="43742617823094120">Sellisel juhul on teie brauserile esitatav s ert väljaandja poolt tühistatud. Tavaliselt tähendab see, et selle serdi usaldus väärsust on kahjustatud ning serti ei saa usaldada. Sellest punktist ei tohiks t e mingil juhul edasi minna.</translation>
1061 <translation id="8524159534229635752">Riik:</translation> 1247 <translation id="8524159534229635752">Riik:</translation>
1062 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation> 1248 <translation id="18139523105317219">EDI-osapoole nimi</translation>
1249 <translation id="6657193944556309583">Teil juba on parooliga krüpteeritud andmed . Sisestage see allpool.</translation>
1063 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation> 1250 <translation id="3328801116991980348">Saiditeave</translation>
1064 <translation id="1205605488412590044">Loo rakenduse otsetee...</translation> 1251 <translation id="1205605488412590044">Loo rakenduse otsetee...</translation>
1065 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation> 1252 <translation id="2065985942032347596">Vajalik autentimine</translation>
1066 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion> 1253 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei suutnud ühend uda võrku <ph name="NETWORK_ID"/>. Valige muu võrk või proovige uuesti.</transla tion>
1067 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation> 1254 <translation id="7222232353993864120">E-posti aadress</translation>
1255 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1068 <translation id="4590074117005971373">Lubab lõuendisiltide suuremat jõudlust 2D- kontekstis graafikaprotsessori (GPU) riistvara renderdamisega.</translation> 1256 <translation id="4590074117005971373">Lubab lõuendisiltide suuremat jõudlust 2D- kontekstis graafikaprotsessori (GPU) riistvara renderdamisega.</translation>
1069 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1257 <translation id="7186367841673660872">See leht on tõlgitud keelest<ph name="ORIG INAL_LANGUAGE"/>keelde<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1070 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation> 1258 <translation id="6052976518993719690">SSL-i sertimiskeskus</translation>
1259 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab pahavara. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation>
1071 <translation id="1791662854739702043">Installitud</translation> 1260 <translation id="1791662854739702043">Installitud</translation>
1072 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation> 1261 <translation id="1175364870820465910">&amp;Prindi...</translation>
1262 <translation id="2986016569675068682">Lõpetamiseks hoidke all nuppu ⌘Q.</transla tion>
1073 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation> 1263 <translation id="3866249974567520381">Kirjeldus</translation>
1074 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation> 1264 <translation id="2294358108254308676">Kas soovite installida <ph name="PRODUCT_N AME"/>'i?</translation>
1075 <translation id="6549689063733911810">Hiljutine</translation> 1265 <translation id="6549689063733911810">Hiljutine</translation>
1076 <translation id="5542132724887566711">Profiil</translation> 1266 <translation id="1529968269513889022">eelmisel nädalal</translation>
1267 <translation id="185461872046985453">Teie andmeid saab lugeda ainult teie parool iga. Kui parooli unustate, peate sünkroonimise lähtestama.</translation>
1268 <translation id="5196117515621749903">Laadib uuesti vahemälu eirates</translatio n>
1077 <translation id="5552632479093547648">Tuvastatud on pahavara ja õngevõtmine!</tr anslation> 1269 <translation id="5552632479093547648">Tuvastatud on pahavara ja õngevõtmine!</tr anslation>
1270 <translation id="4310537301481716192">Ta on surnud, Jim!</translation>
1078 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva tagasi</ translation> 1271 <translation id="4988273303304146523"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva tagasi</ translation>
1079 <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation> 1272 <translation id="8428213095426709021">Seaded</translation>
1080 <translation id="1588343679702972132">See sait palub teil ennast sertifikaadiga tuvastada:</translation> 1273 <translation id="1588343679702972132">See sait palub teil ennast sertifikaadiga tuvastada:</translation>
1081 <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation> 1274 <translation id="7211994749225247711">Kustuta ...</translation>
1082 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation> 1275 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
1083 <translation id="9142623379911037913">Kas lubate saidil <ph name="SITE"/> kuvada töölaua teateid?</translation> 1276 <translation id="9142623379911037913">Kas lubate saidil <ph name="SITE"/> kuvada töölaua teateid?</translation>
1084 <translation id="4196320913210960460">Installitud laiendite haldamiseks klõpsake menüüs Tööriistad valikul Laiendid.</translation> 1277 <translation id="4196320913210960460">Installitud laiendite haldamiseks klõpsake menüüs Tööriistad valikul Laiendid.</translation>
1278 <translation id="3449494395612243720">Sünkroonimisviga – logi uuesti sisse</tran slation>
1085 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation> 1279 <translation id="9118804773997839291">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse elemendi lõimul asuval diagn ostikalingil.</translation>
1086 <translation id="1761265592227862828">Sünkrooni kõik seaded ja andmed\n(võib aeg a võtta)</translation> 1280 <translation id="1761265592227862828">Sünkrooni kõik seaded ja andmed\n(võib aeg a võtta)</translation>
1087 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation> 1281 <translation id="7754704193130578113">Küsi enne iga faili allalaadimist, kuhu se e salvestada.</translation>
1282 <translation id="204914487372604757">Loo otsetee</translation>
1088 <translation id="2497284189126895209">Kõik failid</translation> 1283 <translation id="2497284189126895209">Kõik failid</translation>
1089 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion> 1284 <translation id="696036063053180184">3. seade (tõstuklahv Shift puudub)</transla tion>
1090 <translation id="945332329539165145">GPU kiirendatud 2D-lõuend</translation> 1285 <translation id="945332329539165145">GPU kiirendatud 2D-lõuend</translation>
1091 <translation id="5360606537916580043">Viimane päev</translation> 1286 <translation id="5220797120063118010">Lubab tuge Chrome'i rakenduste installimis eks, mida juurutatakse manifestfaili abil veebilehele, mitte manifesti ja ikooni pakkimisega crx-faili.</translation>
1287 <translation id="9148126808321036104">Logige uuesti sisse</translation>
1092 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation> 1288 <translation id="2282146716419988068">GPU-protsess</translation>
1093 <translation id="4690246192099372265">Rootsi</translation> 1289 <translation id="4690246192099372265">Rootsi</translation>
1094 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation> 1290 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation>
1095 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation> 1291 <translation id="6833901631330113163">Lõuna-Euroopa</translation>
1292 <translation id="8691262314411702087">Vali sünkroonitavad andmed</translation>
1096 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation> 1293 <translation id="6065289257230303064">Sertifikaadi subjekti kataloogi atribuudid </translation>
1294 <translation id="2423017480076849397">Juurdepääsu saamine ja printerite jagamine võrguühendusega funktsiooni <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil</translation>
1097 <translation id="569520194956422927">&amp;Lisa...</translation> 1295 <translation id="569520194956422927">&amp;Lisa...</translation>
1098 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation> 1296 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME"/> selles keel es</translation>
1099 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev tagasi</trans lation> 1297 <translation id="5110450810124758964"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev tagasi</trans lation>
1100 <translation id="941042801116775632">Suurtähelukk</translation> 1298 <translation id="941042801116775632">Suurtähelukk</translation>
1101 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit</translat ion> 1299 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit</translat ion>
1102 <translation id="1077946062898560804">Automaatsete värskenduste seadistamine kõi kidele kasutajatele</translation> 1300 <translation id="1077946062898560804">Automaatsete värskenduste seadistamine kõi kidele kasutajatele</translation>
1103 <translation id="3122496702278727796">Andmekataloogi loomine ebaõnnestus</transl ation> 1301 <translation id="3122496702278727796">Andmekataloogi loomine ebaõnnestus</transl ation>
1104 <translation id="8888930795132369495">Kopeeri faili &amp;tee</translation>
1105 <translation id="4517036173149081027">Sule ja tühista allalaadimised</translatio n> 1302 <translation id="4517036173149081027">Sule ja tühista allalaadimised</translatio n>
1106 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1303 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1107 <translation id="428738641243439880">Prioriteet:</translation>
1108 <translation id="3166547286524371413">Aadress:</translation> 1304 <translation id="3166547286524371413">Aadress:</translation>
1109 <translation id="4522570452068850558">Üksikasjad</translation> 1305 <translation id="4522570452068850558">Üksikasjad</translation>
1110 <translation id="59659456909144943">Teatis: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tran slation> 1306 <translation id="59659456909144943">Teatis: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></tran slation>
1111 <translation id="7503191893372251637">Netscape'i sertifikaadi tüüp</translation> 1307 <translation id="7503191893372251637">Netscape'i sertifikaadi tüüp</translation>
1308 <translation id="1502960562739459116">Kõiki selle PDF-dokumendi osi ei saanud ku vada. Kas Adobe Reader installida?</translation>
1112 <translation id="4135450933899346655">Teie sertifikaadid</translation> 1309 <translation id="4135450933899346655">Teie sertifikaadid</translation>
1113 <translation id="4731578803613910821">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1310 <translation id="4731578803613910821">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSIT E_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1114 <translation id="7716781361494605745">Netscape'i sertifitseerimisorgani eeskirja de URL</translation> 1311 <translation id="7716781361494605745">Netscape'i sertifitseerimisorgani eeskirja de URL</translation>
1115 <translation id="2881966438216424900">Viimati kasutatud:</translation> 1312 <translation id="2881966438216424900">Viimati kasutatud:</translation>
1116 <translation id="3679240644896978282">Arendus</translation> 1313 <translation id="3679240644896978282">Arendus</translation>
1314 <translation id="7552203043556919163">Sünkroonitud paroolid</translation>
1117 <translation id="630065524203833229">V&amp;älju</translation> 1315 <translation id="630065524203833229">V&amp;älju</translation>
1118 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1316 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1119 <translation id="7886758531743562066">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis näivad hostivat pahavara — tarkvara, mis võib teie arvutit kahjustada või muul viisil ilma teie nõusolekuta toimida. Juba paha vara sisaldava saidi külastamine võib teie arvuti nakatada.</translation> 1317 <translation id="7886758531743562066">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis näivad hostivat pahavara — tarkvara, mis võib teie arvutit kahjustada või muul viisil ilma teie nõusolekuta toimida. Juba paha vara sisaldava saidi külastamine võib teie arvuti nakatada.</translation>
1120 <translation id="7538227655922918841">Mitmelt saidilt pärinevad küpsised on luba tud vaid selle seansi puhul.</translation> 1318 <translation id="7538227655922918841">Mitmelt saidilt pärinevad küpsised on luba tud vaid selle seansi puhul.</translation>
1121 <translation id="8688030702237945137">&amp;Tõlgi „<ph name="TEXT"/>“ järgmisesse keelde: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1122 <translation id="2385700042425247848">Teenuse nimi:</translation> 1319 <translation id="2385700042425247848">Teenuse nimi:</translation>
1320 <translation id="7751005832163144684">Prindi testleht</translation>
1321 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1322 ei saa seda veebilehte kuvada, sest teie arvuti ei ole Internetiga ühend atud.</translation>
1323 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation>
1123 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation> 1324 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation>
1124 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrollimine nurjus</translation> 1325 <translation id="7925247922861151263">AAA kontrollimine nurjus</translation>
1125 <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation> 1326 <translation id="1168020859489941584">Avamine asukohas <ph name="TIME_REMAINING" />...</translation>
1126 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation> 1327 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopeeri</translation>
1328 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation>
1127 <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation> 1329 <translation id="4692623383562244444">Otsingumootorid</translation>
1128 <translation id="2495069335509163989">Teatiste erandid</translation> 1330 <translation id="2495069335509163989">Teatiste erandid</translation>
1129 <translation id="567760371929988174">Sisestus&amp;meetodid</translation> 1331 <translation id="567760371929988174">Sisestus&amp;meetodid</translation>
1130 <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation> 1332 <translation id="5116300307302421503">Faili ei saa sõeluda.</translation>
1131 <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</trans lation> 1333 <translation id="2745080116229976798">Microsofti piiratud subordinatsioon</trans lation>
1132 <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation> 1334 <translation id="2526590354069164005">Töölaud</translation>
1133 <translation id="7983301409776629893">Tõlgi alati keelest <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> keelde <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1335 <translation id="7983301409776629893">Tõlgi alati keelest <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> keelde <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1134 <translation id="4890284164788142455">Tai</translation> 1336 <translation id="4890284164788142455">Tai</translation>
1337 <translation id="4312207540304900419">Aktiveerib järgmise vahekaardi</translatio n>
1135 <translation id="8456362689280298700">Täielikuks laadimiseks kulub <ph name="HOU R"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 1338 <translation id="8456362689280298700">Täielikuks laadimiseks kulub <ph name="HOU R"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
1136 <translation id="7648048654005891115">Klahvitabeli stiil</translation> 1339 <translation id="7648048654005891115">Klahvitabeli stiil</translation>
1137 <translation id="3889424535448813030">Paremnool</translation>
1138 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te il juurdepääsu selle arvuti printeritele kõikjalt. Lubamiseks logige sisse.</tra nslation> 1340 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> võimaldab te il juurdepääsu selle arvuti printeritele kõikjalt. Lubamiseks logige sisse.</tra nslation>
1139 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1341 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1140 <translation id="751377616343077236">Sertifikaadi nimi</translation> 1342 <translation id="751377616343077236">Sertifikaadi nimi</translation>
1141 <translation id="7154108546743862496">Rohkem teavet</translation> 1343 <translation id="7154108546743862496">Rohkem teavet</translation>
1344 <translation id="8637688295594795546">Süsteemiuuendus on saadaval. Allalaadimise ks valmistumine …</translation>
1142 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome'i teemade galerii</translati on> 1345 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome'i teemade galerii</translati on>
1143 <translation id="8382913212082956454">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation> 1346 <translation id="8382913212082956454">Kopeeri &amp;e-posti aadress</translation>
1347 <translation id="7447930227192971403">Aktiveerib vahekaardi 3</translation>
1144 <translation id="2903493209154104877">Aadressid</translation> 1348 <translation id="2903493209154104877">Aadressid</translation>
1145 <translation id="2056143100006548702">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME"/> ( <ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1349 <translation id="2056143100006548702">Pistikprogramm: <ph name="PLUGIN_NAME"/> ( <ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1146 <translation id="3479552764303398839">Mitte praegu</translation> 1350 <translation id="3479552764303398839">Mitte praegu</translation>
1147 <translation id="6445051938772793705">Riik</translation> 1351 <translation id="6445051938772793705">Riik</translation>
1148 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translat ion> 1352 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translat ion>
1149 <translation id="2617199344069286524">Helisalvestusseadmeid ei leitud.</translat ion> 1353 <translation id="2617199344069286524">Helisalvestusseadmeid ei leitud.</translat ion>
1150 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund tagasi</tra nslation> 1354 <translation id="4229495110203539533"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekund tagasi</tra nslation>
1355 <translation id="7150459935934478649">Kui te pole sellega rahul, klõpsake brause ri sulgemiseks siin, logige välja ja pöörduge tagasi.</translation>
1151 <translation id="6410257289063177456">Pildifailid</translation> 1356 <translation id="6410257289063177456">Pildifailid</translation>
1152 <translation id="6419902127459849040">Kesk-Euroopa</translation> 1357 <translation id="6419902127459849040">Kesk-Euroopa</translation>
1153 <translation id="6707389671160270963">SSL-kliendi sertifikaat</translation> 1358 <translation id="6707389671160270963">SSL-kliendi sertifikaat</translation>
1359 <translation id="6083557600037991373">Veebilehtede kiiruse suurendamiseks salves tab
1360 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1361 allalaaditud failid ajutiselt kettale. Kui rakendust
1362 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1363 ei suleta korrektselt, võivad failid kahjustuda, mis põhjustab selle vea . Lehe
1364 uuesti laadimine peaks probleemi lahendama ja korrektselt sulgemine
1365 takistama selle ilmnemist tulevikus.
1366 <ph name="LINE_BREAK"/>
1367 Kui probleem püsib, katsetage vahemälu tühjendamist. Mõnel juhul võib
1368 see olla ka riistvara väsimise sümptom.</translation>
1154 <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation> 1369 <translation id="5298219193514155779">Teema on loonud</translation>
1155 <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translatio n> 1370 <translation id="1047726139967079566">Lisa selle lehe järjehoidja...</translatio n>
1156 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ti):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nAvalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> bitti):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1371 <translation id="6113225828180044308">Modulus (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ti):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nAvalik eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> bitti):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1157 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit jäänu d</translation> 1372 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit jäänu d</translation>
1158 <translation id="5428105026674456456">Hispaania</translation> 1373 <translation id="5428105026674456456">Hispaania</translation>
1159 <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name ="BAD_FLAG"/>. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation> 1374 <translation id="8871696467337989339">Kasutate toeta käsureamärgistust: <ph name ="BAD_FLAG"/>. See vähendab stabiilsust ja turvalisust.</translation>
1160 <translation id="5212396831966182761">Hoidke oma andmeid sünkroonis</translation > 1375 <translation id="5212396831966182761">Hoidke oma andmeid sünkroonis</translation >
1161 <translation id="4767443964295394154">Allalaadimise asukoht</translation> 1376 <translation id="4767443964295394154">Allalaadimise asukoht</translation>
1162 <translation id="5031870354684148875">Teave Google'i tõlke kohta</translation> 1377 <translation id="5031870354684148875">Teave Google'i tõlke kohta</translation>
1163 <translation id="720658115504386855">Tähed ei ole tõstutundlikud</translation> 1378 <translation id="720658115504386855">Tähed ei ole tõstutundlikud</translation>
1164 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation> 1379 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation>
1165 <translation id="3950820424414687140">Logi sisse</translation> 1380 <translation id="3950820424414687140">Logi sisse</translation>
1381 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> tuleb värskendus e rakendamiseks taaskäivitada.</translation>
1166 <translation id="2840798130349147766">Veebi andmebaasid</translation> 1382 <translation id="2840798130349147766">Veebi andmebaasid</translation>
1383 <translation id="288423333090604705">Märkus: kui klõpsate käsul Saada tagasiside , hõlmab Chrome teie
1384 Chrome'i versiooni ja OS-i versiooni ja teie tagasisidega seostatud URL- i logi.
1385 Võite valida ka tagasisidega seostatud kuvatõmmise
1386 lisamise. Seda teavet kasutame probleemide diagnoosimiseks ja
1387 Chrome'i toimivuse parandamiseks. Kogu teie tagasisidearuandes sisalduva t
1388 isiklikku teavet, kas selgesõnaliselt kommentaarides või
1389 kaudselt logis, URL-is või kuvatõmmises kaitstakse vastavuses
1390 meie privaatsuseeskirjadega. URL-i mittesaatmiseks tühistage
1391 välja Lisa see URL märkeruut. Kuvatõmmise mittesaatmiseks jätke ruut
1392 Lisa see kuvatõmmis märkimata. Nõustute, et Google võib kasutada
1393 teie pakutavat tagasisidet Google'i toodete või teenuste parandamiseks.< /translation>
1167 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation> 1394 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation>
1395 <translation id="1198271701881992799">Hakkame pihta</translation>
1396 <translation id="782590969421016895">Kasuta praegusi lehti</translation>
1168 <translation id="6521850982405273806">Teata veast</translation> 1397 <translation id="6521850982405273806">Teata veast</translation>
1169 <translation id="8026334261755873520">Tühjenda sirvimisandmed</translation> 1398 <translation id="8026334261755873520">Tühjenda sirvimisandmed</translation>
1170 <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation> 1399 <translation id="1769104665586091481">Ava link uues &amp;aknas</translation>
1171 <translation id="8503813439785031346">Kasutajanimi</translation> 1400 <translation id="8503813439785031346">Kasutajanimi</translation>
1172 <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation> 1401 <translation id="8651585100578802546">Sundlaadi see leht uuesti</translation>
1173 <translation id="685714579710025096">Klaviatuuri paigutus:</translation> 1402 <translation id="685714579710025096">Klaviatuuri paigutus:</translation>
1174 <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation> 1403 <translation id="1361655923249334273">Kasutamata</translation>
1175 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit</translatio n> 1404 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit</translatio n>
1176 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation> 1405 <translation id="5434065355175441495">PKCS 1 RSA krüpteerimine</translation>
1177 <translation id="7073704676847768330">See pole tõenäoliselt sait, mida otsite!</ translation> 1406 <translation id="7073704676847768330">See pole tõenäoliselt sait, mida otsite!</ translation>
1178 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on aegunud, kuna seda ei ole pikka aega taaskäivitatud. Saadaval on värskendus, mis rakendatakse taaskäivitamisel.</translation> 1407 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on aegunud, kuna seda ei ole pikka aega taaskäivitatud. Saadaval on värskendus, mis rakendatakse taaskäivitamisel.</translation>
1179 <translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation> 1408 <translation id="8477384620836102176">&amp;Üldine</translation>
1180 <translation id="1074663319790387896">Konfigureeri sünkroonimist</translation> 1409 <translation id="1074663319790387896">Konfigureeri sünkroonimist</translation>
1181 <translation id="4302315780171881488">Ühenduse olek:</translation> 1410 <translation id="4302315780171881488">Ühenduse olek:</translation>
1182 <translation id="7642109201157405070">Jätka importi</translation> 1411 <translation id="1344519653668879001">Keela hüperlingi auditeerimine</translatio n>
1183 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation> 1412 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation>
1184 <translation id="4775879719735953715">Vaikebrauser</translation> 1413 <translation id="4775879719735953715">Vaikebrauser</translation>
1185 <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 1414 <translation id="5575473780076478375">Inkognito laiendus: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1186 <translation id="4188026131102273494">Märksõna:</translation> 1415 <translation id="4188026131102273494">Märksõna:</translation>
1187 <translation id="8930622219860340959">Raadiovõrk</translation>
1188 <translation id="2290414052248371705">Kuva kogu sisu</translation>
1189 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> andmed puuduvad</tran slation> 1416 <translation id="5750053751252005701"><ph name="NETWORK"/> andmed puuduvad</tran slation>
1417 <translation id="8858939932848080433">Teatage enne tagasiside saatmist, kus teil probleemid tekivad.</translation>
1190 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation> 1418 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW serveri autentimine</translation>
1191 <translation id="1436238710092600782">Google'i konto loomine</translation> 1419 <translation id="3355823806454867987">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on>
1420 <translation id="4780374166989101364">Lubab katselise laienduse APIs-e. Pange tä hele, et laienduste galerii ei luba teil üles laadida laiendusi, mis kasutavad k atselist APIs-t.</translation>
1192 <translation id="7227780179130368205">Tuvastatud pahavara!</translation> 1421 <translation id="7227780179130368205">Tuvastatud pahavara!</translation>
1193 <translation id="435243347905038008">Vähe <ph name="NETWORK"/> andmeid</translat ion> 1422 <translation id="435243347905038008">Vähe <ph name="NETWORK"/> andmeid</translat ion>
1194 <translation id="4270297607104589154">Kohanda sünkroonimine...</translation> 1423 <translation id="2489428929217601177">möödunud päeval</translation>
1424 <translation id="7418490403869327287">Lubatud Instanti korral hakkab enamik veeb ilehti laadima kohe, kui tipite omnikastikesse URL-i, enne nupu Enter vajutamist . Lisaks, kui teie vaikeotsingumootor seda toetab, kuvatakse otsingutulemused ko he, kui tipite omnikastikesse päringud, ja reasisesed ennustused aitavad teie ot singut juhtida.\n\nEt otsingutulemusi taotletakse isegi siis, kui tipite päringu t, võib teie vaikeotsingumootor neid otsingupäringuid logida.\n</translation>
1195 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1425 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1196 <translation id="2367499218636570208">Eesnimi</translation> 1426 <translation id="2541913031883863396">jätka ikkagi</translation>
1197 <translation id="2074527029802029717">Vabasta vahekaart</translation> 1427 <translation id="2074527029802029717">Vabasta vahekaart</translation>
1198 <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES"/>.</translati on> 1428 <translation id="1533897085022183721">Vähem kui <ph name="MINUTES"/>.</translati on>
1199 <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laad ida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation> 1429 <translation id="7503821294401948377">Brauseri toimingu jaoks ei õnnestunud laad ida ikooni <ph name="ICON"/>.</translation>
1430 <translation id="5539694491979265537">Külastage Google'i juhtpaneeli</translatio n>
1200 <translation id="3942946088478181888">Aita mul mõista</translation> 1431 <translation id="3942946088478181888">Aita mul mõista</translation>
1201 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation> 1432 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation>
1433 <translation id="4519351128520996510">Sisestage sünkroonimise parool</translatio n>
1202 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (vaikimisi)</tran slation> 1434 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (vaikimisi)</tran slation>
1435 <translation id="5392544185395226057">Lubab Native Clientile tuge.</translation>
1203 <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation> 1436 <translation id="5400640815024374115">Usaldusväärse platvormi mooduli (TPM) kiip on keelatud või puudu.</translation>
1204 <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</transla tion> 1437 <translation id="2151576029659734873">Sisestati vale vahelehe register.</transla tion>
1205 <translation id="8546611606374758193">Järgmine laiendus lõpetas toimimise: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1438 <translation id="8546611606374758193">Järgmine laiendus lõpetas toimimise: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1206 <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</ translation> 1439 <translation id="5150254825601720210">Netscape'i sertifikaadi SSL-serveri nimi</ translation>
1207 <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation> 1440 <translation id="6771503742377376720">On sertifitseerimisorgan</translation>
1208 <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation> 1441 <translation id="8814190375133053267">WiFi</translation>
1442 <translation id="2040078585890208937">Seostamise objekt: <ph name="NAME"/></tran slation>
1209 <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation> 1443 <translation id="8410619858754994443">Kinnita parool:</translation>
1210 <translation id="2210840298541351314">Printimise eelvaade</translation> 1444 <translation id="2210840298541351314">Printimise eelvaade</translation>
1211 <translation id="6763440176078158955">Ühenduse viga:</translation>
1212 <translation id="4938277090904056629">Ei saa teha turvalist ühendust ESET-viirus etõrje tõttu</translation> 1445 <translation id="4938277090904056629">Ei saa teha turvalist ühendust ESET-viirus etõrje tõttu</translation>
1213 <translation id="4521805507184738876">(aegunud)</translation> 1446 <translation id="4521805507184738876">(aegunud)</translation>
1214 <translation id="111844081046043029">Olete kindel, et soovite sellele lehelt lah kuda?</translation> 1447 <translation id="111844081046043029">Olete kindel, et soovite sellele lehelt lah kuda?</translation>
1448 <translation id="1951615167417147110">Kerib ühe lehe ülespoole</translation>
1215 <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation> 1449 <translation id="4154664944169082762">Sõrmejäljed</translation>
1216 <translation id="3202578601642193415">Kõige uuemad</translation> 1450 <translation id="3202578601642193415">Kõige uuemad</translation>
1217 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi</translation > 1451 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi</translation >
1218 <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation> 1452 <translation id="1398853756734560583">Maksimeeri</translation>
1219 <translation id="3340262871848042885">Serveri sert on aegunud</translation> 1453 <translation id="3340262871848042885">Serveri sert on aegunud</translation>
1220 <translation id="1195977189444203128">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> on aegunud.</translation> 1454 <translation id="1195977189444203128">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> on aegunud.</translation>
1221 <translation id="3878562341724547165">Paistab, et olete asukohta vahetanud. Kas soovite kasutada URL-i <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> 1455 <translation id="3878562341724547165">Paistab, et olete asukohta vahetanud. Kas soovite kasutada URL-i <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1222 <translation id="8978540966440585844">Si&amp;rvi...</translation> 1456 <translation id="8978540966440585844">Si&amp;rvi...</translation>
1223 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi</translation > 1457 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi</translation >
1224 <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation> 1458 <translation id="8053390638574070785">Laadi see leht uuesti</translation>
1225 <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation> 1459 <translation id="5507756662695126555">Tagasivõetamatus</translation>
1226 <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 1460 <translation id="3678156199662914018">Laiend: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
1461 <translation id="9194519262242876737">Lubab veebiheli API-liidese.</translation>
1227 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation> 1462 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation>
1228 <translation id="8314066201485587418">Eemalda brauseri sulgemisel küpsised ja mu ud saidi andmed</translation> 1463 <translation id="8314066201485587418">Eemalda brauseri sulgemisel küpsised ja mu ud saidi andmed</translation>
1229 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 1464 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
1230 <translation id="8250690786522693009">Ladina</translation> 1465 <translation id="8250690786522693009">Ladina</translation>
1231 <translation id="7624267205732106503">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi andmed</translation> 1466 <translation id="7624267205732106503">Tühjenda brauseri sulgemisel küpsised ja m uud saidi andmed</translation>
1232 <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation> 1467 <translation id="8401363965527883709">Tühjendamata märkeruut</translation>
1233 <translation id="3577682619813191010">Kopeeri &amp;fail</translation>
1234 <translation id="6188939051578398125">Sisestage nimed või aadressid</translation > 1468 <translation id="6188939051578398125">Sisestage nimed või aadressid</translation >
1235 <translation id="10122177803156699">Näita mulle</translation> 1469 <translation id="10122177803156699">Näita mulle</translation>
1236 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit jäänud</tr anslation> 1470 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutit jäänud</tr anslation>
1237 <translation id="2192505247865591433">Saatja:</translation> 1471 <translation id="2192505247865591433">Saatja:</translation>
1472 <translation id="238391805422906964">Ava andmepüügi aruanne</translation>
1238 <translation id="5921544176073914576">Andmepüügilehekülg</translation> 1473 <translation id="5921544176073914576">Andmepüügilehekülg</translation>
1239 <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation> 1474 <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation>
1240 <translation id="569068482611873351">Impordi ...</translation> 1475 <translation id="569068482611873351">Impordi ...</translation>
1241 <translation id="6571070086367343653">Muuda krediitkaarti</translation> 1476 <translation id="6571070086367343653">Muuda krediitkaarti</translation>
1242 <translation id="1204242529756846967">Seda keelt kasutatakse õigekirjakontrollik s</translation> 1477 <translation id="1204242529756846967">Seda keelt kasutatakse õigekirjakontrollik s</translation>
1243 <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translati on> 1478 <translation id="3981760180856053153">Sisestati vale salvestamistüüp.</translati on>
1244 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> andmed aegusid</trans lation> 1479 <translation id="8464591670878858520"><ph name="NETWORK"/> andmed aegusid</trans lation>
1245 <translation id="6192792657125177640">Erandid</translation> 1480 <translation id="6192792657125177640">Erandid</translation>
1246 <translation id="4568660204877256194">Järjehoidjate eksportimine...</translation > 1481 <translation id="4568660204877256194">Järjehoidjate eksportimine...</translation >
1247 <translation id="4577070033074325641">Impordi järjehoidjad...</translation> 1482 <translation id="4577070033074325641">Impordi järjehoidjad...</translation>
1248 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1483 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1249 <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</transla tion> 1484 <translation id="1715941336038158809">Kehtetu kasutaja nimi või parool.</transla tion>
1250 <translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation> 1485 <translation id="1901303067676059328">Vali &amp;kõik</translation>
1251 <translation id="7780428956635859355">Saada salvestatud kuvatõmmis</translation> 1486 <translation id="7780428956635859355">Saada salvestatud kuvatõmmis</translation>
1252 <translation id="2850961597638370327">Väljastatud subjektile: <ph name="NAME"/>< /translation> 1487 <translation id="2850961597638370327">Väljastatud subjektile: <ph name="NAME"/>< /translation>
1253 <translation id="2168039046890040389">Lehekülje üles</translation> 1488 <translation id="2168039046890040389">Lehekülje üles</translation>
1254 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1489 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1255 <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation> 1490 <translation id="2498539833203011245">Minimeerimine</translation>
1256 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1491 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1257 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, lõpetatud</tra nslation>
1258 <translation id="7255513090217522383">Saatmine</translation> 1492 <translation id="7255513090217522383">Saatmine</translation>
1259 <translation id="2435457462613246316">Kuva parool</translation> 1493 <translation id="2435457462613246316">Kuva parool</translation>
1260 <translation id="7988355189918024273">Luba juurdepääsetavuse funktsioonid</trans lation> 1494 <translation id="7988355189918024273">Luba juurdepääsetavuse funktsioonid</trans lation>
1495 <translation id="5438653034651341183">Lisa praegune kuvatõmmis:</translation>
1261 <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation> 1496 <translation id="6983783921975806247">Registreeritud OID</translation>
1262 <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation> 1497 <translation id="394984172568887996">Imporditud IE'st</translation>
1263 <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valikuline):</translati on> 1498 <translation id="5311260548612583999">Privaatvõtme fail (valikuline):</translati on>
1264 <translation id="2430043402233747791">Luba vaid sellel seansil</translation> 1499 <translation id="2430043402233747791">Luba vaid sellel seansil</translation>
1265 <translation id="345397654570398207">Usalda selle sertifikaadi autentsust.</tran slation> 1500 <translation id="345397654570398207">Usalda selle sertifikaadi autentsust.</tran slation>
1266 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1501 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1502 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation>
1267 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation> 1503 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation>
1268 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation> 1504 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> pole hetkel teie vaikebrauser.</translation>
1269 <translation id="823241703361685511">Andmesideteenus</translation> 1505 <translation id="823241703361685511">Andmesideteenus</translation>
1270 <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste lehtede elemen te, mis jälgivad teie asukohta:</translation> 1506 <translation id="4068506536726151626">See leht sisaldab järgmiste lehtede elemen te, mis jälgivad teie asukohta:</translation>
1271 <translation id="4220128509585149162">Krahhid</translation> 1507 <translation id="4220128509585149162">Krahhid</translation>
1272 <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation> 1508 <translation id="8798099450830957504">Vaikimisi</translation>
1273 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva</transla tion> 1509 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva</transla tion>
1274 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 1510 <translation id="1640283014264083726">PKCS 1 MD4 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
1275 <translation id="872451400847464257">Muuda otsingumootorit</translation> 1511 <translation id="872451400847464257">Muuda otsingumootorit</translation>
1276 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit</translat ion> 1512 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit</translat ion>
1277 <translation id="8717266507183354698">Kuva kõik ajaloo lehed, mis sisaldavad <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1278 <translation id="2466804342846034717">Sisestage ülalpool õige parool ja trükkige seejärel allpool tärgid, mida näete kujutisel.</translation> 1513 <translation id="2466804342846034717">Sisestage ülalpool õige parool ja trükkige seejärel allpool tärgid, mida näete kujutisel.</translation>
1279 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1280 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> aegumine läheneb</tra nslation> 1514 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> aegumine läheneb</tra nslation>
1515 <translation id="5681833099441553262">Aktiveerib eelmise vahekaardi</translation >
1516 <translation id="4792057643643237295">Keela kaugjuurdepääs</translation>
1517 <translation id="1681614449735360921">Vaata mitteühildumisi</translation>
1281 <translation id="8405130572442755669">Töölaua teatiste seaded:</translation> 1518 <translation id="8405130572442755669">Töölaua teatiste seaded:</translation>
1282 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Laadi<ph name="END_ LINK"/> see veebileht hiljem uuesti.</translation> 1519 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Laadi<ph name="END_ LINK"/> see veebileht hiljem uuesti.</translation>
1520 <translation id="7347751611463936647">Selle laiendi kasutamiseks tippige <ph nam e="EXTENSION_KEYWORD"/>, seejärel TAB ja käsk või otsing.</translation>
1283 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib kõik t eie installitavad rakendused, mistõttu saate neile juurdepääsu mis tahes <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> sisselogitavast brauserist.</translation> 1521 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sünkroonib kõik t eie installitavad rakendused, mistõttu saate neile juurdepääsu mis tahes <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> sisselogitavast brauserist.</translation>
1522 <translation id="892464165639979917">Keele ja õigekirjakontrolli seaded ...</tra nslation>
1284 <translation id="5645845270586517071">Turvatõrge</translation> 1523 <translation id="5645845270586517071">Turvatõrge</translation>
1285 <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation> 1524 <translation id="2805756323405976993">Rakendused</translation>
1286 <translation id="8695758493354644945">Vaata <ph name="NUM_MATCHES"/> ajaloo viim aseid lehekülgi, mis sisaldavad <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1525 <translation id="3651020361689274926">Nõutavat ressurssi enam ei eksisteeri ja p uudub edastusaadress. See peaks olema püsiseisund.</translation>
1287 <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertif ikaat</translation> 1526 <translation id="2989786307324390836">DER-i kodeeritud kahendsüsteem, üks sertif ikaat</translation>
1288 <translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation> 1527 <translation id="3827774300009121996">&amp;Täisekraan</translation>
1289 <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation> 1528 <translation id="3771294271822695279">Videofailid</translation>
1290 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on tuvastanud, e t 1529 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on tuvastanud, e t
1291 NetNanny katkestab turvalised ühendused. See ei ole 1530 NetNanny katkestab turvalised ühendused. See ei ole
1292 harilikult turvalisuse küsimus, sest NetNanny tarkvara toimib tavaliselt 1531 harilikult turvalisuse küsimus, sest NetNanny tarkvara toimib tavaliselt
1293 samas arvutis. Samas peab NetNanny Chrome'i turvaliste ühenduste kindlat e aspektide talumatuse tõttu 1532 samas arvutis. Samas peab NetNanny Chrome'i turvaliste ühenduste kindlat e aspektide talumatuse tõttu
1294 olema konfigureeritud sellist katkestust 1533 olema konfigureeritud sellist katkestust
1295 mitte tegema. Juhised leiate lingil „Lisateave” klõpsates.</translation> 1534 mitte tegema. Juhised leiate lingil „Lisateave” klõpsates.</translation>
1535 <translation id="3388026114049080752">Teie vahekaardid ja sirvimistegevus</trans lation>
1296 <translation id="7525067979554623046">Loo</translation> 1536 <translation id="7525067979554623046">Loo</translation>
1297 <translation id="4711094779914110278">türgi</translation> 1537 <translation id="4711094779914110278">türgi</translation>
1298 <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 1538 <translation id="1031460590482534116">Kliendi sertifikaadi salvestamisel ilmnes viga. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1299 <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation> 1539 <translation id="7136984461011502314">Tere tulemast rakendusse <ph name="PRODUCT _NAME"/></translation>
1300 <translation id="1594030484168838125">Vali</translation> 1540 <translation id="1594030484168838125">Vali</translation>
1301 <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</transla tion> 1541 <translation id="204497730941176055">Microsofti sertifikaadi malli nimi</transla tion>
1542 <translation id="6705264787989366486">IP-aadressi konfigureerimine kasutaja <ph name="NAME"/> jaoks</translation>
1543 <translation id="8970721300630048025">Naeratage! Pildistage end ja seadke see om a konto pildiks.</translation>
1302 <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend: 1544 <translation id="4087089424473531098">Loodud laiend:
1303 1545
1304 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1546 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1305 <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada . Proovige uuesti.</translation> 1547 <translation id="16620462294541761">Kahjuks ei õnnestunud teie parooli kinnitada . Proovige uuesti.</translation>
1548 <translation id="2498765460639677199">Väga suur</translation>
1306 <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation> 1549 <translation id="2378982052244864789">Laiendi kataloogi valimine.</translation>
1307 <translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation> 1550 <translation id="7861215335140947162">&amp;Allalaadimised</translation>
1308 <translation id="4778630024246633221">Sertifikaadihaldur</translation> 1551 <translation id="4778630024246633221">Sertifikaadihaldur</translation>
1309 <translation id="6705050455568279082">Sait <ph name="URL"/> tahab jälgida teie f üüsilist asukohta</translation> 1552 <translation id="6705050455568279082">Sait <ph name="URL"/> tahab jälgida teie f üüsilist asukohta</translation>
1310 <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 1553 <translation id="4708849949179781599">Välju rakendusest <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
1311 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 1554 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
1312 <translation id="6644512095122093795">Paku paroolide salvestamist</translation> 1555 <translation id="6644512095122093795">Paku paroolide salvestamist</translation>
1313 <translation id="5384051050210890146">Vali usaldusväärsed SSL-serdid.</translati on> 1556 <translation id="5384051050210890146">Vali usaldusväärsed SSL-serdid.</translati on>
1314 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation> 1557 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation>
1315 <translation id="6865323153634004209">Kohanda neid seadeid</translation>
1316 <translation id="1911483096198679472">Mis see on?</translation> 1558 <translation id="1911483096198679472">Mis see on?</translation>
1317 <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</tran slation> 1559 <translation id="1976323404609382849">Mitme saidi küpsised on blokeeritud.</tran slation>
1318 <translation id="4494041973578304260">Perekonnanimi:</translation> 1560 <translation id="2662952950313424742">Kasutaja määranguga DNS-server, mida Chrom e kasutab DNS-lahenduste puhul süsteemi vaikeseadete asemel.</translation>
1319 <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation> 1561 <translation id="4176463684765177261">Keelatud</translation>
1320 <translation id="154603084978752493">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation>
1321 <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation> 1562 <translation id="2079545284768500474">Võta tagasi</translation>
1322 <translation id="114140604515785785">Laiendi juurkataloog:</translation> 1563 <translation id="114140604515785785">Laiendi juurkataloog:</translation>
1323 <translation id="4788968718241181184">Vietnami sisestusmeetod (TCVN6064)</transl ation> 1564 <translation id="4788968718241181184">Vietnami sisestusmeetod (TCVN6064)</transl ation>
1324 <translation id="9181507391138817530">Uus! Avastage rakenduste ja mängude maailm </translation> 1565 <translation id="9181507391138817530">Uus! Avastage rakenduste ja mängude maailm </translation>
1325 <translation id="1512064327686280138">Aktiveerimise tõrge</translation> 1566 <translation id="1512064327686280138">Aktiveerimise tõrge</translation>
1326 <translation id="3254409185687681395">Lisa see lehekülg järjehoidjatesse</transl ation> 1567 <translation id="3254409185687681395">Lisa see lehekülg järjehoidjatesse</transl ation>
1327 <translation id="1384616079544830839">Selle veebisaidi identiteeti on kinnitanud <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1568 <translation id="1384616079544830839">Selle veebisaidi identiteeti on kinnitanud <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1328 <translation id="8710160868773349942">Meil: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation> 1569 <translation id="8710160868773349942">Meil: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></transl ation>
1570 <translation id="4057991113334098539">Aktiveerimine ...</translation>
1329 <translation id="1800035677272595847">Õngevõtmine</translation> 1571 <translation id="1800035677272595847">Õngevõtmine</translation>
1330 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit tagasi</ translation> 1572 <translation id="8448317557906454022"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit tagasi</ translation>
1331 <translation id="402759845255257575">Ära luba ühelgi saidil JavaScripti käitada< /translation> 1573 <translation id="402759845255257575">Ära luba ühelgi saidil JavaScripti käitada< /translation>
1332 <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="S ITE"/>?</translation> 1574 <translation id="4610637590575890427">Kas soovisite minna aadressile <ph name="S ITE"/>?</translation>
1333 <translation id="3046388203776734202">Hüpikakende seaded:</translation> 1575 <translation id="3046388203776734202">Hüpikakende seaded:</translation>
1334 <translation id="3437994698969764647">Ekspordi kõik ...</translation> 1576 <translation id="3437994698969764647">Ekspordi kõik ...</translation>
1335 <translation id="8349305172487531364">Järjehoidjariba</translation> 1577 <translation id="8349305172487531364">Järjehoidjariba</translation>
1336 <translation id="1898064240243672867">Salvestuskoht: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 1578 <translation id="1898064240243672867">Salvestuskoht: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
1337 <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation> 1579 <translation id="444134486829715816">Laienda ...</translation>
1338 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> soovib jälgida teie asuko hta saidil viibimise ajal.</translation>
1339 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1580 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1340 <translation id="353121739889591924">Chrome'i andmed</translation> 1581 <translation id="353121739889591924">Chrome'i andmed</translation>
1341 <translation id="2026524095376928841">Šveitsi klaviatuuri paigutus (prantsuskeel ne)</translation> 1582 <translation id="2026524095376928841">Šveitsi klaviatuuri paigutus (prantsuskeel ne)</translation>
1342 <translation id="7208899522964477531">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st päringut <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1583 <translation id="7208899522964477531">Otsi <ph name="SITE_NAME"/>-st päringut <p h name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1584 <translation id="6255097610484507482">Muuda krediitkaarti</translation>
1343 <translation id="5584091888252706332">Käivitamisel</translation> 1585 <translation id="5584091888252706332">Käivitamisel</translation>
1586 <translation id="8960795431111723921">Tegeleme praegu selle probleemi uurimisega .</translation>
1344 <translation id="2482878487686419369">Teatised</translation> 1587 <translation id="2482878487686419369">Teatised</translation>
1345 <translation id="5475998245986045772">Valige kasutajanimi:</translation>
1346 <translation id="8638746329458255632">Vasteid ei leitud.</translation> 1588 <translation id="8638746329458255632">Vasteid ei leitud.</translation>
1347 <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation> 1589 <translation id="8004582292198964060">Brauser</translation>
1348 <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation> 1590 <translation id="695755122858488207">Valimata raadionupp</translation>
1349 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1591 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1350 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation> 1592 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation>
1351 <translation id="4978504991444357149">Parooli kasutamise järel ei saa te seda il ma sünkroonimisandmete kustutamiseta eemaldada. Parool jääb arvutisse alles ja k ui selle kaotate, ei pruugi te neid andmeid muudes arvutites sünkroonida.</trans lation>
1352 <translation id="5433207235435438329">Õigekirja kontrolli keel:</translation> 1593 <translation id="5433207235435438329">Õigekirja kontrolli keel:</translation>
1353 <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation> 1594 <translation id="1358741672408003399">Õigekiri ja grammatika</translation>
1354 <translation id="2527167509808613699">Igat laadi ühendus</translation> 1595 <translation id="2527167509808613699">Igat laadi ühendus</translation>
1596 <translation id="9095710730982563314">Teatiste erandid</translation>
1355 <translation id="1234466194727942574">Vahelehe riba</translation> 1597 <translation id="1234466194727942574">Vahelehe riba</translation>
1598 <translation id="7974087985088771286">Aktiveerib vahekaardi 6</translation>
1356 <translation id="3742235229730461951">Korea klaviatuuri paigutus</translation> 1599 <translation id="3742235229730461951">Korea klaviatuuri paigutus</translation>
1357 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation> 1600 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation>
1358 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</t ranslation> 1601 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Playeri talletuse seaded...</t ranslation>
1602 <translation id="4066710578506115647">Lubab Media Playeri.</translation>
1359 <translation id="5885996401168273077">Võrguühendus</translation> 1603 <translation id="5885996401168273077">Võrguühendus</translation>
1360 <translation id="7313804056609272439">Vietnami sisestusviis (VNI)</translation> 1604 <translation id="7313804056609272439">Vietnami sisestusviis (VNI)</translation>
1361 <translation id="1768211415369530011">Selle päringuga nõustumisel käivitatakse j ärgmine rakendus:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1605 <translation id="1768211415369530011">Selle päringuga nõustumisel käivitatakse j ärgmine rakendus:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1362 <translation id="8793043992023823866">Importimine...</translation> 1606 <translation id="8793043992023823866">Importimine...</translation>
1363 <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation> 1607 <translation id="8106211421800660735">Krediitkaardi number</translation>
1608 <translation id="2550839177807794974">Halda otsingumootoreid ...</translation>
1609 <translation id="7031711645186424727">Kasutab välismonitori</translation>
1364 <translation id="6316768948917110108">Kujutise kirjutamine ...</translation> 1610 <translation id="6316768948917110108">Kujutise kirjutamine ...</translation>
1365 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1611 <translation id="2872961005593481000">Lülita välja</translation>
1366 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation> 1612 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation>
1367 <translation id="8220731233186646397">Valige parool:</translation>
1368 <translation id="4322394346347055525">Sule muud vahelehed</translation> 1613 <translation id="4322394346347055525">Sule muud vahelehed</translation>
1369 <translation id="881799181680267069">Peida teised</translation> 1614 <translation id="881799181680267069">Peida teised</translation>
1370 <translation id="1442054921249164535">Muud andmed</translation> 1615 <translation id="1442054921249164535">Muud andmed</translation>
1371 <translation id="8318945219881683434">Tühistuse kontrollimine ebaõnnestus.</tran slation> 1616 <translation id="8318945219881683434">Tühistuse kontrollimine ebaõnnestus.</tran slation>
1617 <translation id="1650709179466243265">Lisab www. ja .com-i ning avab aadressi</t ranslation>
1372 <translation id="7746486745591590900">Uuendamise lõpule viimiseks taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1618 <translation id="7746486745591590900">Uuendamise lõpule viimiseks taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1373 <translation id="3524079319150349823">Hüpiku uurimiseks paremklõpsake lehe või b rauseri toimingu ikoonil ja tehke valik Hüpiku kontrollimine.</translation> 1619 <translation id="3524079319150349823">Hüpiku uurimiseks paremklõpsake lehe või b rauseri toimingu ikoonil ja tehke valik Hüpiku kontrollimine.</translation>
1374 <translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation> 1620 <translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation>
1621 <translation id="7793343764764530903">Olete edukalt lubanud üksuse <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/>. <ph name="PRODUCT_NAME"/> on registreerinud sellel masinal pri nterid aadressi &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt; abil. Nüüd saate printida oma printeritesse kõigist üksusega <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lubat ud veebi- või mobiilirakendustest.</translation>
1375 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1622 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1376 <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida ük sust css <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation> 1623 <translation id="3302709122321372472">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida ük sust css <ph name="RELATIVE_PATH"/>.</translation>
1377 <translation id="305803244554250778">Loo rakenduse otseteed järgmistesse kohtade sse:</translation> 1624 <translation id="305803244554250778">Loo rakenduse otseteed järgmistesse kohtade sse:</translation>
1625 <translation id="574392208103952083">Kandja</translation>
1378 <translation id="6858484572026069783">Muuda fondiseadeid</translation> 1626 <translation id="6858484572026069783">Muuda fondiseadeid</translation>
1379 <translation id="3745810751851099214">Saada:</translation> 1627 <translation id="3745810751851099214">Saada:</translation>
1628 <translation id="3937609171782005782">Aidake tõhustada pahavara tuvastamist, saa tes Google'ile lisaandmeid saitide kohta, kus näete seda hoiatust. Andmeid käsit letakse vastavalt avaldusele <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1380 <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation> 1629 <translation id="8877448029301136595">[emakataloog]</translation>
1381 <translation id="7301360164412453905">HSU klaviatuuri valikuklahvid</translation > 1630 <translation id="7301360164412453905">HSU klaviatuuri valikuklahvid</translation >
1382 <translation id="1963227389609234879">Eemalda kõik</translation> 1631 <translation id="1963227389609234879">Eemalda kõik</translation>
1632 <translation id="1398199512720662928">Halda alguslehekülgi ...</translation>
1383 <translation id="8027581147000338959">Ava uues aknas</translation> 1633 <translation id="8027581147000338959">Ava uues aknas</translation>
1384 <translation id="8019305344918958688">Kahju... Ühtegi laiendit pole installitud :-(</translation> 1634 <translation id="8019305344918958688">Kahju... Ühtegi laiendit pole installitud :-(</translation>
1385 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1386 <translation id="7466861475611330213">Kirjavahemärkide stiil</translation> 1635 <translation id="7466861475611330213">Kirjavahemärkide stiil</translation>
1387 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation> 1636 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation>
1388 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation> 1637 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation>
1638 <translation id="2142724752377158245">Minge siia:
1639 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1640 Mutrivõtme menüü &gt; Valikud &gt; Kattealune &gt; Muuda puhverserveri seadeid
1641 <ph name="END_BOLD"/>
1642 ja veenduge, et olete konfiguratsiooni seadnud valikule Puhverserver p uudub või Otsene.</translation>
1389 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi</translatio n> 1643 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> tundi</translatio n>
1390 <translation id="616567223220666999">Luba uuesti ...</translation> 1644 <translation id="1041523720889577344">Lubage kaugteenuseprotsessi UI ja varundus kood ning kliendi pistikprogramm. Hoiatus: see on praegu mõeldud ainult arendaja tele testimiseks. Kui te ei ole arendajate tiimis ja teil pole luba, siis UI ei tööta.</translation>
1645 <translation id="5411472733320185105">Ära kasuta puhverserveri seadeid nende hos tide ja domeenide puhul:</translation>
1391 <translation id="6691936601825168937">&amp;Edasi</translation> 1646 <translation id="6691936601825168937">&amp;Edasi</translation>
1392 <translation id="6566142449942033617">Teed <ph name="PLUGIN_PATH"/> ei õnnestunu d pistikprogrammi jaoks laadida.</translation> 1647 <translation id="6566142449942033617">Teed <ph name="PLUGIN_PATH"/> ei õnnestunu d pistikprogrammi jaoks laadida.</translation>
1393 <translation id="7065534935986314333">Teave süsteemi kohta</translation> 1648 <translation id="7065534935986314333">Teave süsteemi kohta</translation>
1394 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1649 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1395 <translation id="45025857977132537">Sertifikaadi võtme kasutus: <ph name="USAGES "/></translation> 1650 <translation id="45025857977132537">Sertifikaadi võtme kasutus: <ph name="USAGES "/></translation>
1396 <translation id="6454421252317455908">Hiina sisestusviis (kiire)</translation> 1651 <translation id="6454421252317455908">Hiina sisestusviis (kiire)</translation>
1397 <translation id="368789413795732264">Ilmnes viga, kui proovisite kirjutada faili : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1652 <translation id="368789413795732264">Ilmnes viga, kui proovisite kirjutada faili : <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1398 <translation id="7736284018483078792">Muuda õigekirja kontrolli sõnastiku keelt. </translation> 1653 <translation id="5670032673361607750">Sünkroonimine nõuab teie tähelepanu</trans lation>
1399 <translation id="2148716181193084225">Täna</translation> 1654 <translation id="2148716181193084225">Täna</translation>
1400 <translation id="1002064594444093641">P&amp;rindi raam...</translation> 1655 <translation id="1002064594444093641">P&amp;rindi raam...</translation>
1656 <translation id="7234674978021619913">Oleme juba teavitanud hosti <ph name="HOST _NAME"/>, et leidsime saidil pahavara. Lisateavet hostil <ph name="HOST_NAME2"/> leitud probleemide kohta leiate Google'i lehelt <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>.</ translation>
1657 <translation id="8202390211066742724">Kasutajapõhine DNS-serveri aadress.</trans lation>
1401 <translation id="4608500690299898628">&amp;Otsi...</translation> 1658 <translation id="4608500690299898628">&amp;Otsi...</translation>
1402 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1659 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1403 <translation id="8724859055372736596">&amp;Kuva kaustas</translation> 1660 <translation id="8724859055372736596">&amp;Kuva kaustas</translation>
1404 <translation id="978407797571588532">Tehke valikud 1661 <translation id="978407797571588532">Tehke valikud
1405 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1662 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1406 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrguühendused &gt; Uus ühendusviisard 1663 Start &gt; Juhtpaneel &gt; Võrguühendused &gt; Uus ühendusviisard
1407 <ph name="END_BOLD"/> 1664 <ph name="END_BOLD"/>
1408 oma ühenduse testimiseks.</translation> 1665 oma ühenduse testimiseks.</translation>
1409 <translation id="5554489410841842733">See ikoon on nähtav, kui laiendit saab vaa dataval lehel kasutada.</translation> 1666 <translation id="5554489410841842733">See ikoon on nähtav, kui laiendit saab vaa dataval lehel kasutada.</translation>
1667 <translation id="579702532610384533">Ühenda uuesti</translation>
1410 <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation> 1668 <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation>
1411 <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</trans lation> 1669 <translation id="5266113311903163739">Sertifitseerimisorgani impordi viga</trans lation>
1412 <translation id="9563164493805065">Kujutise kirjutamine on lõpule viidud.</trans lation> 1670 <translation id="9563164493805065">Kujutise kirjutamine on lõpule viidud.</trans lation>
1413 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation> 1671 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ajalugu</translation>
1414 <translation id="3789841737615482174">Installi</translation> 1672 <translation id="3789841737615482174">Installi</translation>
1415 <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation> 1673 <translation id="4320697033624943677">Kasutajate lisamine</translation>
1416 <translation id="2520481907516975884">Ümberlülitus hiina/inglise režiimile</tran slation> 1674 <translation id="2520481907516975884">Ümberlülitus hiina/inglise režiimile</tran slation>
1417 <translation id="8571890674111243710">Lehe tõlkimine <ph name="LANGUAGE"/> keeld e...</translation> 1675 <translation id="8571890674111243710">Lehe tõlkimine <ph name="LANGUAGE"/> keeld e...</translation>
1418 <translation id="4789872672210757069">Teave &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta </translation> 1676 <translation id="4789872672210757069">Teave &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> kohta </translation>
1419 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> vahelehte</translat ion> 1677 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> vahelehte</translat ion>
1420 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit tagasi</tr anslation> 1678 <translation id="4373894838514502496"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit tagasi</tr anslation>
1421 <translation id="6358450015545214790">Mida need tähendavad?</translation> 1679 <translation id="6358450015545214790">Mida need tähendavad?</translation>
1422 <translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation> 1680 <translation id="6264365405983206840">Vali &amp;kõik</translation>
1423 <translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation> 1681 <translation id="1017280919048282932">&amp;Lisa sõnaraamat</translation>
1424 <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation> 1682 <translation id="8319414634934645341">Laiendatud võtmekasutus</translation>
1425 <translation id="4563210852471260509">Esialgne sisestuskeel on hiina keel</trans lation> 1683 <translation id="4563210852471260509">Esialgne sisestuskeel on hiina keel</trans lation>
1426 <translation id="1829244130665387512">Otsi leheküljelt</translation>
1427 <translation id="6897140037006041989">Kasutajaagent</translation> 1684 <translation id="6897140037006041989">Kasutajaagent</translation>
1428 <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1685 <translation id="3413122095806433232">CA väljastajad: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1429 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva</translation > 1686 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva</translation >
1430 <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation> 1687 <translation id="701080569351381435">Kuva Lähtekood</translation>
1431 <translation id="3286538390144397061">Taaskäivitada kohe</translation> 1688 <translation id="3286538390144397061">Taaskäivitada kohe</translation>
1432 <translation id="163309982320328737">Esialgne märgi laius on täislaius</translat ion> 1689 <translation id="163309982320328737">Esialgne märgi laius on täislaius</translat ion>
1433 <translation id="5107325588313356747">Sellele programmile ligipääsu peitmiseks p eate selle installima, kasutades juhtpaneelil \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_N AME"/>.\n\nKas soovite <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> käivitada?</transl ation> 1690 <translation id="5107325588313356747">Sellele programmile ligipääsu peitmiseks p eate selle installima, kasutades juhtpaneelil \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_N AME"/>.\n\nKas soovite <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> käivitada?</transl ation>
1434 <translation id="6140948187512243695">Üksikasjade kuvamine</translation>
1435 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 1691 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1436 <translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translat ion> 1692 <translation id="7631887513477658702">Ava alati &amp;seda tüüpi failid</translat ion>
1437 <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation> 1693 <translation id="8627795981664801467">Turvalised ühendused ainult</translation>
1694 <translation id="8680787084697685621">Konto sisselogimisüksikasjad on aegunud.</ translation>
1438 <translation id="3228969707346345236">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keel on juba < ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1695 <translation id="3228969707346345236">Tõlkimine nurjus, kuna lehe keel on juba < ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1439 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation> 1696 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation>
1440 <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation> 1697 <translation id="2190355936436201913">(tühi)</translation>
1698 <translation id="8515737884867295000">Serdipõhine autentimine nurjus</translatio n>
1441 <translation id="5868426874618963178">Saada praeguse lehekülje allikas</translat ion> 1699 <translation id="5868426874618963178">Saada praeguse lehekülje allikas</translat ion>
1442 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation> 1700 <translation id="5818003990515275822">Korea</translation>
1443 <translation id="4182252350869425879">Hoiatus. Andmepüügikahtlusega sait!</trans lation> 1701 <translation id="4182252350869425879">Hoiatus. Andmepüügikahtlusega sait!</trans lation>
1444 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1702 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1445 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi jäänud</ translation> 1703 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi jäänud</ translation>
1704 <translation id="5943260032016910017">Küpsise ja saidiandmete erandid</translati on>
1446 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> pole saadaval</translati on> 1705 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> pole saadaval</translati on>
1447 <translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation> 1706 <translation id="8755376271068075440">&amp;Suuremaks</translation>
1707 <translation id="8132793192354020517">Ühendus <ph name="NAME"/>iga</translation>
1448 <translation id="8187473050234053012">Serveri turvasert on tühistatud!</translat ion> 1708 <translation id="8187473050234053012">Serveri turvasert on tühistatud!</translat ion>
1449 <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion> 1709 <translation id="7444983668544353857">Keela <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat ion>
1450 <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME"/>'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation> 1710 <translation id="6003177993629630467">Võimalik, et <ph name="PRODUCT_NAME"/>'il ei õnnestu ennast värskendada.</translation>
1451 <translation id="421577943854572179">manustatud mõnele muule saidile</translatio n> 1711 <translation id="421577943854572179">manustatud mõnele muule saidile</translatio n>
1712 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1713 ei saa veebisaidiga ühendust. Seda põhjustavad harilikult võrguprobleemi d,
1714 kuid see võib olla ka valesti konfigureeritud tulemüüri või puhverserver i tagajärg.</translation>
1715 <translation id="3093473105505681231">Keele ja õigekirjakontrolli seaded ...</tr anslation>
1452 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit jäänud</tr anslation> 1716 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> sekundit jäänud</tr anslation>
1453 <translation id="3308116878371095290">Sellel lehel takistati küpsiste seadistami ne.</translation> 1717 <translation id="3308116878371095290">Sellel lehel takistati küpsiste seadistami ne.</translation>
1454 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1455 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation> 1718 <translation id="7521387064766892559">Javascript</translation>
1719 <translation id="1545786162090505744">Päringu asemel URL %s-ga</translation>
1720 <translation id="7219179957768738017">Ühendus kasutab protokolli <ph name="SSL_V ERSION"/>.</translation>
1456 <translation id="7014174261166285193">Installimine ebaõnnestus.</translation> 1721 <translation id="7014174261166285193">Installimine ebaõnnestus.</translation>
1457 <translation id="1970746430676306437">Kuva lehekülje &amp;andmed</translation> 1722 <translation id="1970746430676306437">Kuva lehekülje &amp;andmed</translation>
1458 <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation> 1723 <translation id="3199127022143353223">Serverid</translation>
1459 <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</trans lation> 1724 <translation id="2805646850212350655">Microsofti failisüsteemi krüptimine</trans lation>
1460 <translation id="8940262601983387853">Küpsise nimi</translation>
1461 <translation id="8053959338015477773">Selle lehekülje mõnede elementide kuvamise ks on vaja täiendavat lisandmoodulit.</translation> 1725 <translation id="8053959338015477773">Selle lehekülje mõnede elementide kuvamise ks on vaja täiendavat lisandmoodulit.</translation>
1462 <translation id="3064231633428118621">Asukoha seaded:</translation> 1726 <translation id="3064231633428118621">Asukoha seaded:</translation>
1727 <translation id="8813873272012220470">Lubab taustkontrolli, mis hoiatab tarkvara mitteühilduvuse eest (nt kolmandate tootjate moodulid, mis viivad brauseri kokk ujooksmiseni).</translation>
1463 <translation id="5020734739305654865">Logige sisse:</translation> 1728 <translation id="5020734739305654865">Logige sisse:</translation>
1464 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> tundi jäänud</tran slation> 1729 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> tundi jäänud</tran slation>
1730 <translation id="121632099317611328">Kaamera lähtestamine nurjus.</translation>
1465 <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation> 1731 <translation id="399179161741278232">Imporditud</translation>
1466 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1467 <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation> 1732 <translation id="462288279674432182">Piirangutega IP:</translation>
1468 <translation id="3927932062596804919">Keela</translation> 1733 <translation id="3927932062596804919">Keela</translation>
1469 <translation id="3524915994314972210">Ootab allalaadimise alustamist ...</transl ation> 1734 <translation id="3524915994314972210">Ootab allalaadimise alustamist ...</transl ation>
1470 <translation id="6484929352454160200">Saadaval on <ph name="PRODUCT_NAME"/> uus versioon</translation> 1735 <translation id="6484929352454160200">Saadaval on <ph name="PRODUCT_NAME"/> uus versioon</translation>
1471 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1736 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1472 <translation id="2406439899894600510">Hollandi klaviatuuripaigutus</translation> 1737 <translation id="2406439899894600510">Hollandi klaviatuuripaigutus</translation>
1473 <translation id="778881183694837592">Nõutud välja ei saa tühjaks jätta</translat ion> 1738 <translation id="778881183694837592">Nõutud välja ei saa tühjaks jätta</translat ion>
1474 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1475 <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation> 1739 <translation id="2371076942591664043">Ava, kui on &amp;valmis</translation>
1476 <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation> 1740 <translation id="3920504717067627103">Sertifikaadi eeskirjad</translation>
1477 <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation> 1741 <translation id="155865706765934889">Puuteplaat</translation>
1478 <translation id="6069278982995177296">Koopia</translation> 1742 <translation id="7701040980221191251">Mitte ükski</translation>
1743 <translation id="5917011688104426363">Keskendub otsingurežiimis aadressiribale</ translation>
1479 <translation id="6910239454641394402">JavaScripti erandid</translation> 1744 <translation id="6910239454641394402">JavaScripti erandid</translation>
1480 <translation id="2979639724566107830">Ava uues aknas</translation> 1745 <translation id="2979639724566107830">Ava uues aknas</translation>
1746 <translation id="9204065299849069896">Automaatse täitmise valikud ...</translati on>
1481 <translation id="2822854841007275488">araabia</translation> 1747 <translation id="2822854841007275488">araabia</translation>
1482 <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation> 1748 <translation id="5857090052475505287">Uus kaust</translation>
1749 <translation id="7450732239874446337">Võrk IO on peatatud.</translation>
1483 <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation> 1750 <translation id="5178667623289523808">Otsi eelmine</translation>
1484 <translation id="2815448242176260024">Ära kunagi salvesta paroole</translation> 1751 <translation id="2815448242176260024">Ära kunagi salvesta paroole</translation>
1485 <translation id="2989805286512600854">Ava uuel vahelehel</translation> 1752 <translation id="2989805286512600854">Ava uuel vahelehel</translation>
1753 <translation id="8687485617085920635">Järgmine aken</translation>
1486 <translation id="4122118036811378575">Otsi &amp;järgmine</translation> 1754 <translation id="4122118036811378575">Otsi &amp;järgmine</translation>
1487 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</tran slation> 1755 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trusti loendi signeerimine</tran slation>
1756 <translation id="8289811203643526145">Halda serte ...</translation>
1488 <translation id="2788575669734834343">Valige sertifikaadi fail</translation> 1757 <translation id="2788575669734834343">Valige sertifikaadi fail</translation>
1489 <translation id="8404409224170843728">Tootja:</translation> 1758 <translation id="8404409224170843728">Tootja:</translation>
1490 <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda ne ist ei imporditud:</translation> 1759 <translation id="7959074893852789871">Fail sisaldas mitut sertifikaati, mõnda ne ist ei imporditud:</translation>
1491 <translation id="1213999834285861200">Kujutiste erandid</translation> 1760 <translation id="1213999834285861200">Kujutiste erandid</translation>
1492 <translation id="2805707493867224476">Luba kõigil saitidel hüpikaknaid kuvada</t ranslation> 1761 <translation id="2805707493867224476">Luba kõigil saitidel hüpikaknaid kuvada</t ranslation>
1493 <translation id="3561217442734750519">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ke htiv tee.</translation> 1762 <translation id="3561217442734750519">Privaatvõtme sisendi väärtus peab olema ke htiv tee.</translation>
1494 <translation id="2701236005765480329">Laiendi märguanne</translation> 1763 <translation id="2444609190341826949">Paroolita teie paroole ja muid krüpteeritu d andmeid selles arvutis ei sünkroonita.</translation>
1764 <translation id="77221669950527621">Laiendused või rakendused</translation>
1765 <translation id="6650142020817594541">Sait soovitab Google Chrome Frame'i (on ju ba installitud).</translation>
1766 <translation id="8393653746005466783">Standardne font:</translation>
1495 <translation id="6503077044568424649">Enim külastatud</translation> 1767 <translation id="6503077044568424649">Enim külastatud</translation>
1496 <translation id="465365366590259328">Muudatused rakenduvad pärast <ph name="PROD UCT_NAME"/>'i taaskäivitamist.</translation> 1768 <translation id="465365366590259328">Muudatused rakenduvad pärast <ph name="PROD UCT_NAME"/>'i taaskäivitamist.</translation>
1769 <translation id="7168109975831002660">Fondi miinimumsuurus</translation>
1497 <translation id="7070804685954057874">Otsesisestus</translation> 1770 <translation id="7070804685954057874">Otsesisestus</translation>
1498 <translation id="3265459715026181080">Sulge aken</translation> 1771 <translation id="3265459715026181080">Sulge aken</translation>
1499 <translation id="6074871234879228294">Jaapani sisestusmeetod (jaapani klaviatuur i jaoks)</translation> 1772 <translation id="6074871234879228294">Jaapani sisestusmeetod (jaapani klaviatuur i jaoks)</translation>
1500 <translation id="907841381057066561">Pakkimisel ei õnnestunud luua ajutist ZIP-f aili.</translation> 1773 <translation id="907841381057066561">Pakkimisel ei õnnestunud luua ajutist ZIP-f aili.</translation>
1501 <translation id="1294298200424241932">Usaldusväärsuse seadete muutmine:</transla tion> 1774 <translation id="1294298200424241932">Usaldusväärsuse seadete muutmine:</transla tion>
1502 <translation id="1618048831783147969">Teine nimi</translation>
1503 <translation id="1384617406392001144">Teie sirvimisajalugu</translation> 1775 <translation id="1384617406392001144">Teie sirvimisajalugu</translation>
1504 <translation id="3831099738707437457">&amp;Peida õigekirja paneel</translation> 1776 <translation id="3831099738707437457">&amp;Peida õigekirja paneel</translation>
1505 <translation id="1040471547130882189">Lisandmoodul ei reageeri</translation> 1777 <translation id="1040471547130882189">Lisandmoodul ei reageeri</translation>
1506 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1778 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1507 <translation id="2160704550417277456">Täpsemad valikud</translation>
1508 <translation id="8307664665247532435">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadim ise ajal</translation> 1779 <translation id="8307664665247532435">Seaded kustutatakse järgmise uuesti laadim ise ajal</translation>
1509 <translation id="3162832477797684467">Küpsiste seaded:</translation> 1780 <translation id="3162832477797684467">Küpsiste seaded:</translation>
1510 <translation id="790025292736025802">Aadressi <ph name="URL"/> ei leitud</transl ation> 1781 <translation id="790025292736025802">Aadressi <ph name="URL"/> ei leitud</transl ation>
1511 <translation id="1138248235429035196">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME"/> tead e:</translation> 1782 <translation id="1138248235429035196">Laienduse <ph name="EXTENSION_NAME"/> tead e:</translation>
1512 <translation id="1969720037076443610">Google'i konto parooli sisestamine</transl ation>
1513 <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation> 1783 <translation id="895347679606913382">Alustamine...</translation>
1514 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;incognito aken</translation> 1784 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;incognito aken</translation>
1785 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus tänava aadress ...</translation>
1515 <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation> 1786 <translation id="3127919023693423797">Autentimine...</translation>
1516 <translation id="4195643157523330669">Ava uuel &amp;vahelehel</translation> 1787 <translation id="4195643157523330669">Ava uuel &amp;vahelehel</translation>
1517 <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation> 1788 <translation id="8030169304546394654">Ühendus katkestatud</translation>
1518 <translation id="4010065515774514159">Brauseritoiming</translation> 1789 <translation id="4010065515774514159">Brauseritoiming</translation>
1519 <translation id="4178055285485194276">Algusleheküljel:</translation> 1790 <translation id="4178055285485194276">Algusleheküljel:</translation>
1791 <translation id="4286563808063000730">Sisestatud parooli ei saa kasutada, kuna a ndmed on juba parooliga krüpteeritud. Sisestage allpool sünkroonimise parool.</t ranslation>
1520 <translation id="1154228249304313899">Avage see lehekülg:</translation> 1792 <translation id="1154228249304313899">Avage see lehekülg:</translation>
1521 <translation id="3182237543071236785">Inglise (Ühendkuningriik)</translation> 1793 <translation id="3182237543071236785">Inglise (Ühendkuningriik)</translation>
1522 <translation id="9074348188580488499">Kas soovite kindlasti eemaldada kõik paroo lid?</translation> 1794 <translation id="9074348188580488499">Kas soovite kindlasti eemaldada kõik paroo lid?</translation>
1523 <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation > 1795 <translation id="3627588569887975815">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation >
1524 <translation id="5918363047783857623">Erandite muutmine</translation> 1796 <translation id="5918363047783857623">Erandite muutmine</translation>
1525 <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation> 1797 <translation id="5851868085455377790">Väljastaja</translation>
1526 <translation id="8223496248037436966">Automaatse täitmise valikud</translation> 1798 <translation id="8223496248037436966">Automaatse täitmise valikud</translation>
1527 <translation id="5578327870501192725">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud <ph name="BIT_COUNT"/>-bitise krüpteeringuga.</translation> 1799 <translation id="5578327870501192725">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud <ph name="BIT_COUNT"/>-bitise krüpteeringuga.</translation>
1528 <translation id="7079333361293827276">Serveri sert pole usaldusväärne</translati on> 1800 <translation id="7079333361293827276">Serveri sert pole usaldusväärne</translati on>
1529 <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation> 1801 <translation id="869884720829132584">Rakenduste menüü</translation>
1530 <translation id="8240697550402899963">Kasuta klassikalist teemat</translation>
1531 <translation id="7764209408768029281">&amp;Tööriistad</translation> 1802 <translation id="7764209408768029281">&amp;Tööriistad</translation>
1532 <translation id="1139892513581762545">Külgmised vahelehed</translation> 1803 <translation id="1139892513581762545">Külgmised vahelehed</translation>
1533 <translation id="7634357567062076565">jätka</translation> 1804 <translation id="7634357567062076565">jätka</translation>
1534 <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation> 1805 <translation id="4779083564647765204">Suumi</translation>
1806 <translation id="3282430104564575032">DOM-i inspektor</translation>
1535 <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation> 1807 <translation id="1526560967942511387">Pealkirjata dokument</translation>
1536 <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE"/></translati on> 1808 <translation id="3979748722126423326">Luba <ph name="NETWORKDEVICE"/></translati on>
1537 <translation id="5538307496474303926">Kustutamine...</translation> 1809 <translation id="5538307496474303926">Kustutamine...</translation>
1538 <translation id="4367133129601245178">Kopeeri pil&amp;di URL</translation> 1810 <translation id="4367133129601245178">Kopeeri pil&amp;di URL</translation>
1539 <translation id="1285631718404404702">Kuva hiljutisi toiminguid</translation> 1811 <translation id="7542995811387359312">Automaatne krediitkaardi täide on keelatud , sest see vorm ei kasuta turvalist ühendust.</translation>
1540 <translation id="3494444535872870968">Salvesta &amp;raam nimega...</translation> 1812 <translation id="3494444535872870968">Salvesta &amp;raam nimega...</translation>
1541 <translation id="987264212798334818">Üldine</translation> 1813 <translation id="987264212798334818">Üldine</translation>
1542 <translation id="7005812687360380971">Tõrge</translation> 1814 <translation id="7005812687360380971">Tõrge</translation>
1543 <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation> 1815 <translation id="2356070529366658676">Küsi</translation>
1544 <translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation> 1816 <translation id="5731247495086897348">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
1817 <translation id="2524947000814989347">Kui olete oma parooli unustanud, peate pea tama Google'i juhtpaneeli kaudu sünkroonimise.</translation>
1545 <translation id="2392264364428905409">Bulgaaria klaviatuuripaigutus</translation > 1818 <translation id="2392264364428905409">Bulgaaria klaviatuuripaigutus</translation >
1546 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/>/<ph name="TOTAL_ SIZE"/>-st</translation> 1819 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/>/<ph name="TOTAL_ SIZE"/>-st</translation>
1547 <translation id="7635741716790924709">1. aadressirida</translation> 1820 <translation id="7635741716790924709">1. aadressirida</translation>
1548 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation> 1821 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation>
1549 <translation id="5271247532544265821">Vaheta lihtsustatud/traditsioonilise hiina keele vahel</translation> 1822 <translation id="5271247532544265821">Vaheta lihtsustatud/traditsioonilise hiina keele vahel</translation>
1550 <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation > 1823 <translation id="2052610617971448509">Teie liivakast ei ole piisav!</translation >
1551 <translation id="6417515091412812850">Ei saa kontrollida sertifikaadi võimalikku tühistamist.</translation> 1824 <translation id="6417515091412812850">Ei saa kontrollida sertifikaadi võimalikku tühistamist.</translation>
1825 <translation id="7347702518873971555">Osta andmemahtu</translation>
1552 <translation id="5285267187067365830">Installi lisandmoodul...</translation> 1826 <translation id="5285267187067365830">Installi lisandmoodul...</translation>
1827 <translation id="5334844597069022743">Kuvab allika</translation>
1553 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo sisestusviis</translation> 1828 <translation id="8715293307644297506">Bopomofo sisestusviis</translation>
1554 <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation> 1829 <translation id="1166212789817575481">Sulge vahelehed paremale</translation>
1555 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation> 1830 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation>
1556 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER"/></translation> 1831 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER"/></translation>
1557 <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation> 1832 <translation id="534916491091036097">Vasaksulg</translation>
1558 <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</tran slation> 1833 <translation id="4157869833395312646">Microsofti Server Gated Cryptography</tran slation>
1559 <translation id="5685236799358487266">Lisa otsingumo&amp;otorina...</translation > 1834 <translation id="8903921497873541725">Suurendab</translation>
1560 <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation> 1835 <translation id="2195729137168608510">Meilikaitse</translation>
1561 <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolman date osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation> 1836 <translation id="1425734930786274278">Blokeeriti järgmised küpsisefailid (kolman date osapoolte küpsised blokeeriti ühegi erandita):</translation>
1837 <translation id="6805647936811177813">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> rakendusest <ph name="HOST_NAME"/> kliendi sertifikaadi importimiseks.</tr anslation>
1562 <translation id="3437016096396740659">Aku on laetud</translation> 1838 <translation id="3437016096396740659">Aku on laetud</translation>
1563 <translation id="7907591526440419938">Faili avamine</translation> 1839 <translation id="7907591526440419938">Faili avamine</translation>
1564 <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation> 1840 <translation id="2568774940984945469">Teaberiba ümbris</translation>
1841 <translation id="3202812515056344404">Parool on liiga lühike või kehtetu.</trans lation>
1565 <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translati on> 1842 <translation id="7134098520442464001">Saate teksti suurust vähendada.</translati on>
1566 <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation> 1843 <translation id="21133533946938348">Kinnita vaheleht</translation>
1567 <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation> 1844 <translation id="1325040735987616223">Süsteemivärskendus</translation>
1568 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1845 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1569 <translation id="9090669887503413452">Saada süsteemiteave</translation> 1846 <translation id="9090669887503413452">Saada süsteemiteave</translation>
1570 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on tuvastanud, e t 1847 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on tuvastanud, e t
1571 ESET-toode katkestab turvalised ühendused. See ei ole harilikult 1848 ESET-toode katkestab turvalised ühendused. See ei ole harilikult
1572 turvalisuse küsimus, sest ESET tarkvara toimib tavaliselt samas 1849 turvalisuse küsimus, sest ESET tarkvara toimib tavaliselt samas
1573 arvutis. Samas peavad ESET-tooted Chrome'i turvaliste ühenduste 1850 arvutis. Samas peavad ESET-tooted Chrome'i turvaliste ühenduste
1574 kindlate aspektide talumatuse tõttu olema konfigureeritud sellist katkes tust 1851 kindlate aspektide talumatuse tõttu olema konfigureeritud sellist katkes tust
1575 mitte tegema. Juhised leiate lingil „Lisateave” klõpsates.</translation> 1852 mitte tegema. Juhised leiate lingil „Lisateave” klõpsates.</translation>
1576 <translation id="5179510805599951267">Tegu ei ole <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelega? Andke veast teada</translation> 1853 <translation id="5179510805599951267">Tegu ei ole <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> keelega? Andke veast teada</translation>
1577 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation> 1854 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation>
1578 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1579 <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation> 1855 <translation id="5143712164865402236">Kuvamine täisekraanil</translation>
1580 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeerimine</translation> 1856 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodeerimine</translation>
1581 <translation id="2722201176532936492">Valikuklahvid</translation> 1857 <translation id="2722201176532936492">Valikuklahvid</translation>
1858 <translation id="3930850196944737149">Teie seade on võrguühenduseta.</translatio n>
1582 <translation id="9012607008263791152">Mulle tundub, et saidi külastamine võib te ie arvutile kahju tuua.</translation> 1859 <translation id="9012607008263791152">Mulle tundub, et saidi külastamine võib te ie arvutile kahju tuua.</translation>
1583 <translation id="1441458099223378239">Ma ei pääse oma kontole ligi</translation> 1860 <translation id="1441458099223378239">Ma ei pääse oma kontole ligi</translation>
1584 <translation id="5782227691023083829">Tõlkimine...</translation>
1585 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opeeri video URL</translation> 1861 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opeeri video URL</translation>
1586 <translation id="523397668577733901">Soovite selle asemel <ph name="BEGIN_LINK"/ >galeriid sirvida<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1862 <translation id="523397668577733901">Soovite selle asemel <ph name="BEGIN_LINK"/ >galeriid sirvida<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1587 <translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation> 1863 <translation id="3778740492972734840">&amp;Arendaja tööriistad</translation>
1588 <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation> 1864 <translation id="8335971947739877923">Ekspordi ...</translation>
1865 <translation id="5680966941935662618">Automaatse täitmise seaded ...</translatio n>
1589 <translation id="38385141699319881">Kujutise allalaadimine ...</translation> 1866 <translation id="38385141699319881">Kujutise allalaadimine ...</translation>
1590 <translation id="6004539838376062211">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion> 1867 <translation id="6004539838376062211">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion>
1591 <translation id="5350198318881239970">Teie profiili ei õnnestunud õigesti avada. \n\nMõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval. Kontrollige, et profiil on olema s ja teil on luba selle sisu lugeda ja kirjutada.</translation> 1868 <translation id="5350198318881239970">Teie profiili ei õnnestunud õigesti avada. \n\nMõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval. Kontrollige, et profiil on olema s ja teil on luba selle sisu lugeda ja kirjutada.</translation>
1592 <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation> 1869 <translation id="4058793769387728514">Kontrolli dokumenti kohe</translation>
1593 <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation> 1870 <translation id="1810107444790159527">Loendiboks</translation>
1594 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</tra nslation> 1871 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Kirjutamise suund)</tra nslation>
1595 <translation id="4567836003335927027">Teie andmed veebisaidil <ph name="WEBSITE_ 1"/></translation> 1872 <translation id="4567836003335927027">Teie andmed veebisaidil <ph name="WEBSITE_ 1"/></translation>
1596 <translation id="5405308563598098003">Portugali</translation> 1873 <translation id="5405308563598098003">Portugali</translation>
1597 <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation> 1874 <translation id="756445078718366910">Ava brauseri aken</translation>
1598 <translation id="4126154898592630571">Kuupäeva/kellaaja teisendamine</translatio n> 1875 <translation id="4126154898592630571">Kuupäeva/kellaaja teisendamine</translatio n>
1599 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation> 1876 <translation id="5088534251099454936">PKCS 1 SHA-512 koos RSA krüpteerimisega</t ranslation>
1600 <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation> 1877 <translation id="7887334752153342268">Tee koopia</translation>
1601 <translation id="4980691186726139495">Ära sellel lehel hoia</translation> 1878 <translation id="4980691186726139495">Ära sellel lehel hoia</translation>
1602 <translation id="3081523290047420375">Keela <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation> 1879 <translation id="3081523290047420375">Keela <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans lation>
1603 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1880 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1604 <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation> 1881 <translation id="9026731007018893674">Allalaaditud fail</translation>
1605 <translation id="7646591409235458998">E-post:</translation> 1882 <translation id="7646591409235458998">E-post:</translation>
1606 <translation id="703748601351783580">Ava kõik järjehoidjad uues aknas</translati on> 1883 <translation id="703748601351783580">Ava kõik järjehoidjad uues aknas</translati on>
1607 <translation id="8409023599530904397">Tööriistariba:</translation> 1884 <translation id="8409023599530904397">Tööriistariba:</translation>
1885 <translation id="6199775032047436064">Laadib praeguse lehe uuesti</translation>
1608 <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation> 1886 <translation id="6981982820502123353">Juurdepääsetavus</translation>
1609 <translation id="112343676265501403">Pistikprogrammide erandid 1887 <translation id="112343676265501403">Pistikprogrammide erandid
1610 </translation> 1888 </translation>
1611 <translation id="770273299705142744">Vormi automaatne täitmine</translation> 1889 <translation id="770273299705142744">Vormi automaatne täitmine</translation>
1612 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1890 <translation id="7210998213739223319">Kasutajanimi.</translation>
1891 <translation id="9152253400021365649">PDF-i vaataja pole saadaval.</translation>
1613 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation> 1892 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation>
1614 <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation> 1893 <translation id="8725066075913043281">Proovi uuesti</translation>
1615 <translation id="8502249598105294518">Kohanda ja halda <ph name="PRODUCT_NAME"/> 'i</translation> 1894 <translation id="8502249598105294518">Kohanda ja halda <ph name="PRODUCT_NAME"/> 'i</translation>
1895 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Automaatse täitmise eelistused</translation>
1616 <translation id="4163521619127344201">Teie füüsiline asukoht</translation> 1896 <translation id="4163521619127344201">Teie füüsiline asukoht</translation>
1897 <translation id="3797008485206955964">Taustalehtede kuvamine (<ph name="NUM_BACK GROUND_APPS"/>)</translation>
1617 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation> 1898 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation>
1618 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi tagasi</ translation> 1899 <translation id="2797524280730715045"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> tundi tagasi</ translation>
1619 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> soovib teie arvutil andm eid seadistada.</translation>
1620 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation> 1900 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation>
1621 <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation> 1901 <translation id="3869917919960562512">Vale register.</translation>
1622 <translation id="7260118218674952234">Sisestage parool uuesti:</translation> 1902 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation>
1623 <translation id="8123426182923614874">Allesolev andmemaht:</translation> 1903 <translation id="8123426182923614874">Allesolev andmemaht:</translation>
1624 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation > 1904 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation >
1625 <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation> 1905 <translation id="2115926821277323019">Peab olema kehtiv URL.</translation>
1906 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutaja statistika ja krahhiaruande d automaatselt Google'ile</translation>
1907 <translation id="7070714457904110559">Lubab katselisi laiendusi geograafilise as ukoha funktsioonile. Sisaldab operatsioonisüsteemide APIs-e kasutamist (saadavus el) ja täiendavate kohaliku võrgu konfigureerimisandmete saatmist Google'i kohal ikku teenusesse oluliselt täpsema positsioneeringu pakkumiseks.</translation>
1626 <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translati on> 1908 <translation id="6701535245008341853">Profiili ei õnnestunud hankida.</translati on>
1627 <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST "/></translation> 1909 <translation id="527605982717517565">Luba alati JavaScript saidil <ph name="HOST "/></translation>
1628 <translation id="7397054681783221164">Kustuta järgmised üksused:</translation>
1629 <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation> 1910 <translation id="702373420751953740">PRL-versioon:</translation>
1911 <translation id="8314308967132194952">Lisa uus tänava aadress ...</translation>
1630 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</trans lation> 1912 <translation id="1221024147024329929">PKCS 1 MD2 koos RSA krüpteerimisega</trans lation>
1631 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation> 1913 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation>
1632 <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 1914 <translation id="580571955903695899">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
1633 <translation id="5230516054153933099">Aken</translation> 1915 <translation id="5230516054153933099">Aken</translation>
1634 <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation> 1916 <translation id="7554791636758816595">Uus vaheleht</translation>
1635 <translation id="5503844897713343920">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid serveri esitatud sertifikaadi on sertifikaadi väljastaja tagasi võtnud. S ee tähendab, et serveri esitatud turvamandaate ei tohiks mingil juhul usaldada. Võimalik, et suhtlete ründajaga. Ärge liikuge edasi saidile.</translation> 1917 <translation id="5503844897713343920">Püüdsite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/> , kuid serveri esitatud sertifikaadi on sertifikaadi väljastaja tagasi võtnud. S ee tähendab, et serveri esitatud turvamandaate ei tohiks mingil juhul usaldada. Võimalik, et suhtlete ründajaga. Ärge liikuge edasi saidile.</translation>
1636 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1918 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1637 <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation> 1919 <translation id="7671576867600624">Tehnoloogia:</translation>
1638 <translation id="1103966635949043187">Mine saidi kodulehele:</translation> 1920 <translation id="1103966635949043187">Mine saidi kodulehele:</translation>
1639 <translation id="1951332921786364801">Kaugjuhtimise seadistamine</translation> 1921 <translation id="1951332921786364801">Kaugjuhtimise seadistamine</translation>
1640 <translation id="1963791217757470459">Värskendamine ebaõnnestus.</translation>
1641 <translation id="4400697530699263877">Kasuta DNS eelvaadet, et parandada lehekül je laadimist</translation> 1922 <translation id="4400697530699263877">Kasuta DNS eelvaadet, et parandada lehekül je laadimist</translation>
1642 <translation id="1086613338090581534">Aegumata serdi puhul vastutab serdi väljaa ndja nn &quot;tühistamisloendi&quot; haldamise eest. Kui serdi turvalisust ohust atakse, saab väljaandja selle tühistamisloendisse lisada, misjärel teie brauser seda enam ei usalda. Tühistamise olekut pole vaja määrata aegunud sertidel, nii et kuigi see sert oli varem teie külastatava veebisaidi puhul kehtiv, pole praeg u võimalik kindlaks määrata, kas serdi turvalisust ohustati, mistõttu see tühist ati, või on see jätkuvalt turvaline. Seetõttu on võimatu öelda, kas suhtlete sea dusliku veebisaidiga või kas serdi turvalisus seati ohtu ja nüüd suhtlete te sed a valdava ründajaga. Sellest punktist ei tohiks te edasi minna.</translation> 1923 <translation id="1086613338090581534">Aegumata serdi puhul vastutab serdi väljaa ndja nn &quot;tühistamisloendi&quot; haldamise eest. Kui serdi turvalisust ohust atakse, saab väljaandja selle tühistamisloendisse lisada, misjärel teie brauser seda enam ei usalda. Tühistamise olekut pole vaja määrata aegunud sertidel, nii et kuigi see sert oli varem teie külastatava veebisaidi puhul kehtiv, pole praeg u võimalik kindlaks määrata, kas serdi turvalisust ohustati, mistõttu see tühist ati, või on see jätkuvalt turvaline. Seetõttu on võimatu öelda, kas suhtlete sea dusliku veebisaidiga või kas serdi turvalisus seati ohtu ja nüüd suhtlete te sed a valdava ründajaga. Sellest punktist ei tohiks te edasi minna.</translation>
1643 <translation id="2645575947416143543">Ent kui te töötate organisatsioonis, mis l oob ise oma sertifikaate ning üritate sellist sertifikaati kasutades saada ühend ust selle organisatsiooni sisemise veebisaidiga, on võimalik, et saate selle pro bleemi turvaliselt lahendada. Saate importida oma organisatsiooni juursertifikaa di „juursertifikaadina“ ning seejärel usaldatakse teie organisatsiooni välja ant ud või kontrollitud sertifikaate ning te ei näe seda viga järgmisel korral, kui üritate sisemise veebisaidiga ühendust võtta. Võtke ühendust oma organisatsiooni abipersonaliga, kes aitab teie arvutile uue juursertifikaadi lisada.</translati on> 1924 <translation id="2645575947416143543">Ent kui te töötate organisatsioonis, mis l oob ise oma sertifikaate ning üritate sellist sertifikaati kasutades saada ühend ust selle organisatsiooni sisemise veebisaidiga, on võimalik, et saate selle pro bleemi turvaliselt lahendada. Saate importida oma organisatsiooni juursertifikaa di „juursertifikaadina“ ning seejärel usaldatakse teie organisatsiooni välja ant ud või kontrollitud sertifikaate ning te ei näe seda viga järgmisel korral, kui üritate sisemise veebisaidiga ühendust võtta. Võtke ühendust oma organisatsiooni abipersonaliga, kes aitab teie arvutile uue juursertifikaadi lisada.</translati on>
1925 <translation id="376466258076168640">Tee <ph name="PRODUCT_NAME"/> vaikebrauseri ks</translation>
1644 <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation> 1926 <translation id="1056898198331236512">Hoiatus</translation>
1927 <translation id="8151639108075998630">Luba külalissirvimine</translation>
1645 <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation> 1928 <translation id="3157931365184549694">Taasta</translation>
1646 <translation id="7426243339717063209">Desinstallida „<ph name="EXTENSION_NAME"/> “?</translation> 1929 <translation id="7426243339717063209">Desinstallida „<ph name="EXTENSION_NAME"/> “?</translation>
1647 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation> 1930 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation>
1648 <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation> 1931 <translation id="6059232451013891645">Kaust:</translation>
1649 <translation id="4274292172790327596">Tundmatu viga</translation> 1932 <translation id="4274292172790327596">Tundmatu viga</translation>
1650 <translation id="8182985032676093812"><ph name="PAGE_URL"/> allikas</translation > 1933 <translation id="760537465793895946">Kontrollib teadaolevaid vastuolusid kolmand ate tootjate moodulitega.</translation>
1651 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 1934 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
1652 <translation id="9110447413660189038">&amp;Üles</translation> 1935 <translation id="9110447413660189038">&amp;Üles</translation>
1653 <translation id="375403751935624634">Tõlkimine ebaõnnestus serverivea tõttu.</tr anslation> 1936 <translation id="375403751935624634">Tõlkimine ebaõnnestus serverivea tõttu.</tr anslation>
1654 <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation> 1937 <translation id="2101225219012730419">Versioon:</translation>
1655 <translation id="1570242578492689919">Fondid ja kodeering</translation> 1938 <translation id="1570242578492689919">Fondid ja kodeering</translation>
1656 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> — <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1939 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> — <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1657 <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</trans lation> 1940 <translation id="8050038245906040378">Microsofti äriline koodsigneerimine</trans lation>
1658 <translation id="3031557471081358569">Vali importimiseks üksused:</translation> 1941 <translation id="3031557471081358569">Vali importimiseks üksused:</translation>
1659 <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</transla tion> 1942 <translation id="1368832886055348810">Left to Right (Vasakult paremale)</transla tion>
1660 <translation id="3031433885594348982">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud nõrga krüpteeringuga.</translation> 1943 <translation id="3031433885594348982">Teie ühendus <ph name="DOMAIN"/>'ga on krü ptitud nõrga krüpteeringuga.</translation>
1661 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> 1944 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
1662 <translation id="5657156137487675418">Luba kõik küpsised</translation> 1945 <translation id="3220630151624181591">Aktiveerib vahekaardi 2</translation>
1663 <translation id="8898139864468905752">Vahelehe ülevaade</translation> 1946 <translation id="8898139864468905752">Vahelehe ülevaade</translation>
1664 <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation> 1947 <translation id="5771816112378578655">Seadistus käimas...</translation>
1948 <translation id="1197979282329025000">Ilmnes viga printeri <ph name="PRINTER_NAM E"/> printerivõimaluste toomisel. Printerit ei saanud teenusega <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> registreerida.</translation>
1665 <translation id="8820901253980281117">Hüpikakende erandid</translation> 1949 <translation id="8820901253980281117">Hüpikakende erandid</translation>
1666 <translation id="7796411525793830031">Laiendi pakendamine õnnestus</translation>
1667 <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation> 1950 <translation id="1143142264369994168">Sertifikaadi allkirjastaja</translation>
1668 <translation id="904949795138183864">Veebilehte aadressil <ph name="URL"/> enam ei eksisteeri.</translation> 1951 <translation id="904949795138183864">Veebilehte aadressil <ph name="URL"/> enam ei eksisteeri.</translation>
1669 <translation id="3228279582454007836">Täna pole te seda saiti varem külastanud.< /translation> 1952 <translation id="3228279582454007836">Täna pole te seda saiti varem külastanud.< /translation>
1670 <translation id="2159017110205600596">Kohanda...</translation> 1953 <translation id="2159017110205600596">Kohanda...</translation>
1671 <translation id="947426771994674134">Teemade, laienduste ja rakenduste haldamine </translation> 1954 <translation id="2723249403333989523">Võrguseaded ...</translation>
1672 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on> 1955 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on>
1673 <translation id="2354001756790975382">Muud järjehoidjad</translation> 1956 <translation id="2354001756790975382">Muud järjehoidjad</translation>
1674 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud< /translation> 1957 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud< /translation>
1675 <translation id="5234325087306733083">Offlain-režiim</translation> 1958 <translation id="5234325087306733083">Offlain-režiim</translation>
1676 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 impordiviga</translation> 1959 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 impordiviga</translation>
1677 <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translatio n> 1960 <translation id="166278006618318542">Subjekti avaliku võtme algoritm</translatio n>
1678 <translation id="5759272020525228995">Veebisaidil ilmnes viga <ph name="URL"/> t oomise ajal. 1961 <translation id="5759272020525228995">Veebisaidil ilmnes viga <ph name="URL"/> t oomise ajal.
1679 See ei pruugi toimida hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.</tr anslation> 1962 See ei pruugi toimida hoolduse tõttu või on valesti konfigureeritud.</tr anslation>
1680 <translation id="641480858134062906">Aadressilt <ph name="URL"/> laadimine ebaõn nestus</translation> 1963 <translation id="641480858134062906">Aadressilt <ph name="URL"/> laadimine ebaõn nestus</translation>
1681 <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation> 1964 <translation id="3693415264595406141">Parool:</translation>
1682 <translation id="74568296546932365">Jäta <ph name="PAGE_TITLE"/> vaikimisi otsin gumootoriks</translation> 1965 <translation id="74568296546932365">Jäta <ph name="PAGE_TITLE"/> vaikimisi otsin gumootoriks</translation>
1683 <translation id="8021737267886071278">1. aadressirida:</translation> 1966 <translation id="8021737267886071278">1. aadressirida:</translation>
1684 <translation id="8602184400052594090">Manifestifail on kadunud või ei ole seda v õimalik lugeda.</translation> 1967 <translation id="8602184400052594090">Manifestifail on kadunud või ei ole seda v õimalik lugeda.</translation>
1685 <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation> 1968 <translation id="6663792236418322902">Teie valitavat parooli on vaja selle faili hilisemaks taastamiseks. Salvestage see turvalisse asukohta.</translation>
1686 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1687 <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation> 1969 <translation id="3412265149091626468">Hüppa valikusse</translation>
1688 <translation id="8167737133281862792">Lisa sertifikaat</translation> 1970 <translation id="8167737133281862792">Lisa sertifikaat</translation>
1689 <translation id="2911372483530471524">PID-nimekohad</translation> 1971 <translation id="2911372483530471524">PID-nimekohad</translation>
1690 <translation id="6093374025603915876">Automaatse täitmise eelistused</translatio n> 1972 <translation id="6093374025603915876">Automaatse täitmise eelistused</translatio n>
1973 <translation id="8584134039559266300">Aktiveerib vahekaardi 8</translation>
1691 <translation id="5189060859917252173">Sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/> ” esindab sertifitseerimisorganit.</translation> 1974 <translation id="5189060859917252173">Sertifikaat „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/> ” esindab sertifitseerimisorganit.</translation>
1692 <translation id="3785852283863272759">Meililehe asukoht</translation> 1975 <translation id="3785852283863272759">Meililehe asukoht</translation>
1693 <translation id="2255317897038918278">Microsofti ajatembeldus</translation> 1976 <translation id="2255317897038918278">Microsofti ajatembeldus</translation>
1694 <translation id="3493881266323043047">Kehtivus</translation> 1977 <translation id="3493881266323043047">Kehtivus</translation>
1695 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tõlgi järgmisesse keelde: <ph name="L ANGUAGE"/></translation> 1978 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tõlgi järgmisesse keelde: <ph name="L ANGUAGE"/></translation>
1696 <translation id="7326526699920221209">Aku: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation > 1979 <translation id="7326526699920221209">Aku: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation >
1697 <translation id="601778514741867265">Võta küpsiseid vastu ainult lehtedelt, mida ma külastan</translation>
1698 <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation> 1980 <translation id="952992212772159698">Aktiveerimata</translation>
1699 <translation id="2910283830774590874"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'i sünkroonimise peatamine takistab sellest arvutist <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i andmete jagamist . Kõik teie andmed jäävad <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i ja teie Google'i kontole, kuid <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i andmete muudatused ei jõua enam teie Google'i k ontole.</translation>
1700 <translation id="8299269255470343364">jaapani</translation> 1981 <translation id="8299269255470343364">jaapani</translation>
1701 <translation id="7589833470611397405">Teie parool on muudetud</translation> 1982 <translation id="7589833470611397405">Teie parool on muudetud</translation>
1702 <translation id="6429639049555216915">Rakendus on praegu kättesaamatu.</translat ion> 1983 <translation id="6429639049555216915">Rakendus on praegu kättesaamatu.</translat ion>
1703 <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation> 1984 <translation id="2144536955299248197">Sertifikaadi vaataja: <ph name="CERTIFICAT E_NAME"/></translation>
1985 <translation id="8166891226371092444">Fikseeritud laiusega font:</translation>
1704 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev jäänud</transla tion> 1986 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev jäänud</transla tion>
1705 <translation id="4990072764219640172">Sertifikaat:</translation> 1987 <translation id="4990072764219640172">Sertifikaat:</translation>
1706 <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation> 1988 <translation id="2885378588091291677">Tegumihaldur</translation>
1707 <translation id="5792852254658380406">Halda laiendusi...</translation> 1989 <translation id="5792852254658380406">Halda laiendusi...</translation>
1708 <translation id="1215711112676250731">Kvoot:</translation>
1709 <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation> 1990 <translation id="2359808026110333948">Jätka</translation>
1710 <translation id="176759384517330673">Sünkroonitud kontoga <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Viimati sünkroonitud: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1991 <translation id="176759384517330673">Sünkroonitud kontoga <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Viimati sünkroonitud: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1711 <translation id="1618661679583408047">Serveri turvasert ei kehti veel!</translat ion> 1992 <translation id="1618661679583408047">Serveri turvasert ei kehti veel!</translat ion>
1712 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation> 1993 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation>
1713 <translation id="9040508646567685134">Sellel leheküljel töötaval skriptil kulub töö tegemiseks väääga pikk aeg. Kas soovite vaadata, kas skript jõuab töö lõpeta da, või soovite hoopis loobuda?</translation>
1714 <translation id="6285074077487067719">Muster</translation> 1994 <translation id="6285074077487067719">Muster</translation>
1715 <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerim iseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation> 1995 <translation id="3065140616557457172">Tippige otsinguks või sisestage navigeerim iseks URL - ja kõik lihtsalt toimib.</translation>
1716 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1717 <translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation> 1996 <translation id="5509693895992845810">Salvesta &amp;nimega...</translation>
1718 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli.</translation> 1997 <translation id="5986279928654338866">Server <ph name="DOMAIN"/> nõuab kasutajan ime ja parooli.</translation>
1719 <translation id="521467793286158632">Eemalda kõik paroolid</translation> 1998 <translation id="521467793286158632">Eemalda kõik paroolid</translation>
1999 <translation id="4448844063988177157">WiFi võrkude otsimine ...</translation>
1720 <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation> 2000 <translation id="5765780083710877561">Kirjeldus:</translation>
1721 <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation> 2001 <translation id="338583716107319301">Eraldaja</translation>
1722 <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, e i saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation> 2002 <translation id="2079053412993822885">Kui kustutate ühe enda sertifikaatidest, e i saa te enam seda enda tuvastamiseks kasutada.</translation>
1723 <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation> 2003 <translation id="7221869452894271364">Laadi see lehekülg uuesti</translation>
1724 <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation> 2004 <translation id="6791443592650989371">Aktiveerimise olek:</translation>
1725 <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation> 2005 <translation id="4801257000660565496">Rakenduste otseteede loomine</translation>
1726 <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation> 2006 <translation id="6175314957787328458">Microsofti domeeni GUID</translation>
1727 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation> 2007 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation>
1728 <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation> 2008 <translation id="8261506727792406068">Kustuta</translation>
2009 <translation id="4404805853119650018">Arvuti registreerimine kaugjuurdepääsuks n urjus.</translation>
1729 <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation> 2010 <translation id="345693547134384690">Ava pilt uuel &amp;vahelehel</translation>
1730 <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation> 2011 <translation id="7422192691352527311">Eelistused...</translation>
1731 <translation id="1823606533857384982">Belgia klaviatuuripaigutus</translation> 2012 <translation id="1823606533857384982">Belgia klaviatuuripaigutus</translation>
1732 <translation id="1375198122581997741">Teave versiooni kohta</translation> 2013 <translation id="1375198122581997741">Teave versiooni kohta</translation>
2014 <translation id="7915471803647590281">Teatage meile enne tagasiside saatmist, mi s toimub.</translation>
2015 <translation id="5725124651280963564">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> hosti <ph name="HOST_NAME"/> võtme loomiseks.</translation>
1733 <translation id="2210910566085991858">Jaapani klaviatuuripaigutus</translation> 2016 <translation id="2210910566085991858">Jaapani klaviatuuripaigutus</translation>
1734 <translation id="5976160379964388480">Muud</translation> 2017 <translation id="5976160379964388480">Muud</translation>
2018 <translation id="3665842570601375360">Turvalisus:</translation>
1735 <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation> 2019 <translation id="1430915738399379752">Printimine</translation>
1736 <translation id="7999087758969799248">Standardne sisestusviis</translation> 2020 <translation id="7999087758969799248">Standardne sisestusviis</translation>
1737 <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation> 2021 <translation id="2635276683026132559">Allkirjastamine</translation>
1738 <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation> 2022 <translation id="4835836146030131423">Sisselogimisel ilmnes viga.</translation>
1739 <translation id="7715454002193035316">Ainult seanss</translation> 2023 <translation id="7715454002193035316">Ainult seanss</translation>
1740 <translation id="1450278846011949484">See sertifikaat allkirjastub ise, te ei us alda selle autentsust, kui pole siin näidatud.</translation> 2024 <translation id="1450278846011949484">See sertifikaat allkirjastub ise, te ei us alda selle autentsust, kui pole siin näidatud.</translation>
2025 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation>
1741 <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollig e oma printerit ja proovige uuesti.</translation> 2026 <translation id="7385854874724088939">Printimisel tekkis mingi tõrge. Kontrollig e oma printerit ja proovige uuesti.</translation>
1742 <translation id="770015031906360009">kreeka</translation> 2027 <translation id="770015031906360009">kreeka</translation>
2028 <translation id="3834901049798243128">Eira erandeid ja blokeeri kolmanda osapool e küpsiste seadmine</translation>
2029 <translation id="8116152017593700047">Siit saate valida salvestatud kuvatõmmised . Praegu pole saadaval ühtki kuvatõmmist. Saate kuvatõmmise tegemiseks valida kl ahvikombinatsiooni Ctrl + ülevaaterežiim. Siin kuvatakse teie kolm viimasena teh tud kuvatõmmist.</translation>
1743 <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation> 2030 <translation id="3454157711543303649">Aktiveerimine lõpetatud</translation>
1744 <translation id="4474796446011988286">Teie arvutisse on salvestatud järgmised kü psised:</translation> 2031 <translation id="4474796446011988286">Teie arvutisse on salvestatud järgmised kü psised:</translation>
1745 <translation id="884923133447025588">Tühistusmehhanismi ei leitud.</translation> 2032 <translation id="884923133447025588">Tühistusmehhanismi ei leitud.</translation>
1746 <translation id="556042886152191864">Nupp</translation> 2033 <translation id="556042886152191864">Nupp</translation>
1747 <translation id="8571226144504132898">Sümbolisõnastik</translation> 2034 <translation id="8571226144504132898">Sümbolisõnastik</translation>
1748 <translation id="7229570126336867161">Vajalik EVDO</translation> 2035 <translation id="7229570126336867161">Vajalik EVDO</translation>
1749 <translation id="7240072072812590475">Muuda Gearsi seadeid</translation> 2036 <translation id="7240072072812590475">Muuda Gearsi seadeid</translation>
1750 <translation id="2480155717379390016">Keela <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></tran slation> 2037 <translation id="945522503751344254">Saada tagasisidet</translation>
1751 <translation id="6867459744367338172">Keeled ja sisestamine</translation> 2038 <translation id="6867459744367338172">Keeled ja sisestamine</translation>
1752 <translation id="7671130400130574146">Kasutage süsteemi pealkirjariba ja äärisei d</translation> 2039 <translation id="7671130400130574146">Kasutage süsteemi pealkirjariba ja äärisei d</translation>
1753 <translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation> 2040 <translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation>
1754 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2041 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1755 <translation id="3903912596042358459">Server keeldus päringu täitmisest.</transl ation> 2042 <translation id="3903912596042358459">Server keeldus päringu täitmisest.</transl ation>
1756 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2043 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1757 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud versiooniks <ph name="VERSION"/></translation> 2044 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> on värskendatud versiooniks <ph name="VERSION"/></translation>
2045 <translation id="5819890516935349394">Sisubrauser</translation>
1758 <translation id="2731392572903530958">A&amp;va suletud aken uuesti</translation> 2046 <translation id="2731392572903530958">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
2047 <translation id="1254593899333212300">Otsene Interneti-ühendus</translation>
1759 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation> 2048 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation>
1760 <translation id="4264420740606601613">Keela täielikult kolmanda osapoole küpsise d</translation>
1761 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE"/>...</translation > 2049 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE"/>...</translation >
1762 <translation id="3576278878016363465">Saadaolevad sihtkohad kujutise jaoks</tran slation> 2050 <translation id="3576278878016363465">Saadaolevad sihtkohad kujutise jaoks</tran slation>
2051 <translation id="2414393409052352408">Kõik</translation>
2052 <translation id="895541991026785598">Teavitage probleemist</translation>
2053 <translation id="940425055435005472">Fondi suurus:</translation>
1763 <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</transla tion> 2054 <translation id="494286511941020793">Puhverserveri konfigureerimise abi</transla tion>
2055 <translation id="2765217105034171413">Väike</translation>
1764 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi tagasi</tran slation> 2056 <translation id="1285266685456062655"><ph name="NUMBER_FEW"/> tundi tagasi</tran slation>
1765 <translation id="9154176715500758432">Jää sellele leheküljele</translation> 2057 <translation id="9154176715500758432">Jää sellele leheküljele</translation>
1766 <translation id="5875565123733157100">Vea tüüp:</translation> 2058 <translation id="5875565123733157100">Vea tüüp:</translation>
2059 <translation id="6988771638657196063">Lisa see URL:</translation>
1767 <translation id="6825883775269213504">Vene</translation> 2060 <translation id="6825883775269213504">Vene</translation>
2061 <translation id="5717920936024713315">Kõik küpsised ja saidiandmed ...</translat ion>
2062 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Hoiatus:<ph name="E ND_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saa laiendustel teie sirvimisajaloo salv estamist takistada. Selle laienduse keelamiseks inkognito režiimis tühistage see valik.</translation>
1768 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOsi kujutise kirjutamine</translat ion> 2063 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOsi kujutise kirjutamine</translat ion>
1769 <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation> 2064 <translation id="1813278315230285598">Teenused</translation>
2065 <translation id="6860097299815761905">Puhverserveri seaded ...</translation>
1770 <translation id="373572798843615002">1 vahekaart</translation> 2066 <translation id="373572798843615002">1 vahekaart</translation>
2067 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Te sirvite külalise na<ph name="END_BOLD"/>. Selles aknas vaadatavaid lehti ei kuvata brauseri ajalo os või otsinguajaloos ja need ei jäta arvutisse muid jälgi (nt küpsised) pärast välja logimist. Teie allalaaditavaid faile ja loodavaid järjehoidjaid ei säilita ta.
2068 <ph name="LINE_BREAK"/>
2069 <ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="END_LINK"/> külalisrežiimi koh ta.</translation>
1771 <translation id="827924395145979961">Lehti ei laadita</translation> 2070 <translation id="827924395145979961">Lehti ei laadita</translation>
2071 <translation id="3092544800441494315">Lisa see kuvatõmmis:</translation>
1772 <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation> 2072 <translation id="7714464543167945231">Sertifikaat</translation>
1773 <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translat ion> 2073 <translation id="3616741288025931835">Kustuta sirvi&amp;mise andmed...</translat ion>
1774 <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation > 2074 <translation id="3313622045786997898">Sertifikaadi allkirja väärtus</translation >
1775 <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</trans lation> 2075 <translation id="8535005006684281994">Netscape'i sertifikaadi uuendus-URL</trans lation>
1776 <translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation> 2076 <translation id="2440604414813129000">Vaata a&amp;llikat</translation>
1777 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2077 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1778 <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation> 2078 <translation id="8200772114523450471">Taasta</translation>
1779 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit tagasi</t ranslation> 2079 <translation id="6358975074282722691"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit tagasi</t ranslation>
1780 <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation> 2080 <translation id="5423849171846380976">Aktiveeritud</translation>
1781 <translation id="4251486191409116828">Rakenduse otsetee loomine ebaõnnestus</tra nslation> 2081 <translation id="4251486191409116828">Rakenduse otsetee loomine ebaõnnestus</tra nslation>
1782 <translation id="13612864086385864">DNS ei sisalda serveri sertifikaati</transla tion> 2082 <translation id="13612864086385864">DNS ei sisalda serveri sertifikaati</transla tion>
1783 <translation id="3009731429620355204">Sessioonid</translation> 2083 <translation id="7015543005730334883">Ennustav, mitte automaatne lõpuleviimine</ translation>
2084 <translation id="3829953784771406197">Hoidke all klahve Control, Alt või Tõst, e t näha klaviatuuri otseteid&lt;br&gt;nende muundurite puhul</translation>
2085 <translation id="2643322281682265453">Kuva salvestatud paroolid ...</translation >
1784 <translation id="5190835502935405962">Järjehoidjariba</translation> 2086 <translation id="5190835502935405962">Järjehoidjariba</translation>
1785 <translation id="7828272290962178636">Serveril puuduvad päringu täitmiseks vajal ikud funktsioonid.</translation> 2087 <translation id="7828272290962178636">Serveril puuduvad päringu täitmiseks vajal ikud funktsioonid.</translation>
2088 <translation id="7823073559911777904">Muuda puhverserveri seadeid ...</translati on>
1786 <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation> 2089 <translation id="5438430601586617544">(Pakkimata)</translation>
1787 <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation> 2090 <translation id="6460601847208524483">Otsi järgmine</translation>
1788 <translation id="3473034187222004855">Kopeeri faili &amp;tee</translation>
1789 <translation id="6325525973963619867">Ebaõnnestus</translation>
1790 <translation id="1676388805288306495">Muuda veebilehtede vaikefonti ja -keelt.</ translation> 2091 <translation id="1676388805288306495">Muuda veebilehtede vaikefonti ja -keelt.</ translation>
1791 <translation id="8969761905474557563">GPU kiirendatud koostamine</translation> 2092 <translation id="8969761905474557563">GPU kiirendatud koostamine</translation>
1792 <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi </translation> 2093 <translation id="3937640725563832867">Sertifikaadi väljastaja alternatiivne nimi </translation>
1793 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2094 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1794 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation> 2095 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vaata paneeli allikat</translation>
1795 <translation id="8770196827482281187">Pärsia sisestusviis (paigutus ISIRI 2901)< /translation> 2096 <translation id="8770196827482281187">Pärsia sisestusviis (paigutus ISIRI 2901)< /translation>
1796 <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation> 2097 <translation id="7564847347806291057">Lõpeta toiming</translation>
1797 <translation id="2233320200890047564">Indekseeritud andmebaasid</translation> 2098 <translation id="2233320200890047564">Indekseeritud andmebaasid</translation>
1798 <translation id="7063412606254013905">Lisateave andmepüügi petuskeemide kohta.</ translation> 2099 <translation id="7063412606254013905">Lisateave andmepüügi petuskeemide kohta.</ translation>
1799 <translation id="1898201150632783194">Google'i juhtpaneelil on rohkem üksikasju selle kohta, mida Google salvestab ajal, mil Chrome sünkroonib teie andmeid.</tr anslation> 2100 <translation id="1898201150632783194">Google'i juhtpaneelil on rohkem üksikasju selle kohta, mida Google salvestab ajal, mil Chrome sünkroonib teie andmeid.</tr anslation>
1800 <translation id="307767688111441685">Lehekülg näeb kummaline välja</translation> 2101 <translation id="307767688111441685">Lehekülg näeb kummaline välja</translation>
1801 <translation id="6965978654500191972">Seade</translation> 2102 <translation id="6965978654500191972">Seade</translation>
1802 <translation id="1242521815104806351">Ühenduse üksikasjad</translation> 2103 <translation id="1242521815104806351">Ühenduse üksikasjad</translation>
1803 <translation id="5295309862264981122">Kinnita navigatsiooni</translation> 2104 <translation id="5295309862264981122">Kinnita navigatsiooni</translation>
1804 <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation> 2105 <translation id="5546865291508181392">Otsi</translation>
1805 <translation id="5333374927882515515">Impordib <ph name="DEF_BROWSER"/>'i järjeh oidjad, paroolid ja muud seaded.</translation>
1806 <translation id="2983818520079887040">Seaded...</translation> 2106 <translation id="2983818520079887040">Seaded...</translation>
1807 <translation id="1465619815762735808">Klõpsa esitamiseks</translation> 2107 <translation id="1465619815762735808">Klõpsa esitamiseks</translation>
2108 <translation id="6941937518557314510">Logige rakendusse <ph name="TOKEN_NAME"/> oma hosti <ph name="HOST_NAME"/> sertifikaadi autentimiseks.</translation>
1808 <translation id="2783600004153937501">Teie IT-administraator on mõned valikud ke elanud.</translation> 2109 <translation id="2783600004153937501">Teie IT-administraator on mõned valikud ke elanud.</translation>
1809 <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”</translation> 2110 <translation id="2099686503067610784">Kustutada serveri sertifikaat „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”</translation>
1810 <translation id="1660766340404942948">Muuda väljaandja usaldusväärsust ...</tran slation> 2111 <translation id="1660766340404942948">Muuda väljaandja usaldusväärsust ...</tran slation>
1811 <translation id="9027603907212475920">Seadista sünkroonimine...</translation> 2112 <translation id="9027603907212475920">Seadista sünkroonimine...</translation>
1812 <translation id="6873213799448839504">Kinnita string automaatselt</translation> 2113 <translation id="6873213799448839504">Kinnita string automaatselt</translation>
1813 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation> 2114 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 sõrmejälg</translation>
2115 <translation id="2501278716633472235">Mine tagasi</translation>
1814 <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation> 2116 <translation id="131461803491198646">Koduvõrk, mitte rändlus</translation>
1815 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2117 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2118 <translation id="5679279978772703611">Halda salvestatud paroole ...</translation >
2119 <translation id="4551440281920791563">Minge siia:
2120 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2121 Mutrivõtme menüü &gt; Valikud &gt; Kattealune &gt; Muuda puhverserveri seadeid &gt; Kohtvõrgu seaded
2122 <ph name="END_BOLD"/>
2123 ja tühjendage märkeruut „Kasuta oma kohtvõrgu jaoks puhverserverit”.</ translation>
1816 <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation> 2124 <translation id="1285320974508926690">Ära kunagi seda saiti tõlgi</translation>
1817 <translation id="8954894007019320973">(Jätkub)</translation> 2125 <translation id="8954894007019320973">(Jätkub)</translation>
1818 <translation id="3748412725338508953">Liiga palju ümbersuunamisi.</translation> 2126 <translation id="3748412725338508953">Liiga palju ümbersuunamisi.</translation>
1819 <translation id="8929159553808058020">Lisage keeled, mida kasutate veebisaitide lugemiseks, järjestades need eelistuse järgi. Lisage ainult need, mida te vajate , kuna mõndasid tähemärke saab kasutada muudes keeltes olevate veebisaitide esit amiseks.</translation> 2127 <translation id="8929159553808058020">Lisage keeled, mida kasutate veebisaitide lugemiseks, järjestades need eelistuse järgi. Lisage ainult need, mida te vajate , kuna mõndasid tähemärke saab kasutada muudes keeltes olevate veebisaitide esit amiseks.</translation>
2128 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation>
1820 <translation id="6858960932090176617">Lubab WebKiti XSS Auditori (saitidevahelin e skriptimiskaitse). Selle funktsiooni eesmärk on kaitsta teid teatavate pahatah tlike veebisaitide rünnakute eest. See parandab turvalisust, kuid ei pruugi ühil duda kõigi veebisaitidega.</translation> 2129 <translation id="6858960932090176617">Lubab WebKiti XSS Auditori (saitidevahelin e skriptimiskaitse). Selle funktsiooni eesmärk on kaitsta teid teatavate pahatah tlike veebisaitide rünnakute eest. See parandab turvalisust, kuid ei pruugi ühil duda kõigi veebisaitidega.</translation>
1821 <translation id="8831104962952173133">Tuvastatud andmepüük!</translation> 2130 <translation id="8831104962952173133">Tuvastatud andmepüük!</translation>
1822 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation> 2131 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Inkognito)</tra nslation>
1823 <translation id="780301667611848630">Ei, aitäh</translation> 2132 <translation id="780301667611848630">Ei, aitäh</translation>
1824 <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation> 2133 <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation>
1825 <translation id="7190251665563814471">Luba pistikprogrammid alati saidil <ph nam e="HOST"/></translation> 2134 <translation id="7190251665563814471">Luba pistikprogrammid alati saidil <ph nam e="HOST"/></translation>
1826 <translation id="6845383723252244143">Kausta valimine</translation> 2135 <translation id="6845383723252244143">Kausta valimine</translation>
1827 <translation id="8925458182817574960">&amp;Seaded</translation> 2136 <translation id="8925458182817574960">&amp;Seaded</translation>
1828 <translation id="6361850914223837199">Vea üksikasjad:</translation> 2137 <translation id="6361850914223837199">Vea üksikasjad:</translation>
1829 <translation id="8948393169621400698">Luba alati pistikprogrammid saidil <ph nam e="HOST"/></translation> 2138 <translation id="8948393169621400698">Luba alati pistikprogrammid saidil <ph nam e="HOST"/></translation>
2139 <translation id="3865082058368813534">Tühjenda automaatse täitmise salvestatud v ormiandmed</translation>
1830 <translation id="8288345061925649502">Muuda otsingumootorit</translation> 2140 <translation id="8288345061925649502">Muuda otsingumootorit</translation>
1831 <translation id="5436492226391861498">Puhverserveri tunneli ootamine...</transla tion> 2141 <translation id="5436492226391861498">Puhverserveri tunneli ootamine...</transla tion>
1832 <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lis age mõni muu sisestusmeetod.</translation> 2142 <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lis age mõni muu sisestusmeetod.</translation>
1833 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit</translat ion> 2143 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit</translat ion>
1834 <translation id="7006788746334555276">Sisu seaded</translation> 2144 <translation id="7006788746334555276">Sisu seaded</translation>
2145 <translation id="3369521687965833290">Laiendust ei saanud lahti pakkida. Laiendu se turvaliseks lahtipakkimiseks peab olema tee teie profiili kataloogi, mis alga b ketast tähistava tähega ja milles ei ole sõlme, paigalduspunkti või symlinki. Sellist teed teie profiilil ei ole.</translation>
1835 <translation id="337920581046691015">Installitakse <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation> 2146 <translation id="337920581046691015">Installitakse <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation>
1836 <translation id="5526109608680409486">Kaugjuhtimise seadistamine ...</translatio n> 2147 <translation id="574892445775113786">Kinnitage parool:</translation>
1837 <translation id="5713185897922699063">Silt peab sisaldama vähemalt üht tähemärki .</translation> 2148 <translation id="7733107687644253241">Alumine parem</translation>
1838 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ava</translation> 2149 <translation id="5139955368427980650">&amp;Ava</translation>
1839 <translation id="7375268158414503514">Üldine tagasiside / muu</translation> 2150 <translation id="7375268158414503514">Üldine tagasiside / muu</translation>
1840 <translation id="4643612240819915418">Ava video uuel va&amp;helehel</translation > 2151 <translation id="4643612240819915418">Ava video uuel va&amp;helehel</translation >
1841 <translation id="839094735644646458">Järjehoidjariba näitamiseks <ph name="BEGIN _LINK"/>importige<ph name="END_LINK"/> või lisage järjehoidjaid.</translation> 2152 <translation id="839094735644646458">Järjehoidjariba näitamiseks <ph name="BEGIN _LINK"/>importige<ph name="END_LINK"/> või lisage järjehoidjaid.</translation>
1842 <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation> 2153 <translation id="7997479212858899587">Identiteet:</translation>
1843 <translation id="8300849813060516376">OTASP nurjus</translation> 2154 <translation id="8300849813060516376">OTASP nurjus</translation>
1844 <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation> 2155 <translation id="2213819743710253654">Lehetoiming</translation>
1845 <translation id="1317130519471511503">Üksuste muutmine...</translation> 2156 <translation id="1317130519471511503">Üksuste muutmine...</translation>
1846 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion> 2157 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion>
2158 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB on saadaval</tra nslation>
1847 <translation id="7088615885725309056">Vanemad</translation> 2159 <translation id="7088615885725309056">Vanemad</translation>
2160 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> sisaldab sisu, mis o n pärit hostilt <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ehk pahavara levitavalt teatud s aidilt. Teie arvuti võib selle saidi külastamisel saada viiruse.</translation>
2161 <translation id="1387022316521171484">Need katselised funktsioonid võivad igal a jal muutuda, katkeda või kaduda. Me ei garanteeri midagi, mis võib toimuda, kui mõne nendest katsetest sisse lülitate, ja teie brauser võib isegi iseeneselikult süttida. Nali naljaks, kuid teie brauser võib kustutada teie kõik andmed või tu rvalisus ja privaatsus võivad ootamatult kahjustuda. Jätkake ettevaatlikult.</tr anslation>
1848 <translation id="357479282490346887">Leedu</translation> 2162 <translation id="357479282490346887">Leedu</translation>
1849 <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</tr anslation> 2163 <translation id="2143778271340628265">Puhverserveri käsitsi konfigureerimine</tr anslation>
2164 <translation id="5294529402252479912">Uuenda Adobe Readerit nüüd</translation>
1850 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva tagasi</tra nslation> 2165 <translation id="5263972071113911534"><ph name="NUMBER_MANY"/> päeva tagasi</tra nslation>
1851 <translation id="7461850476009326849">Pistikprogrammide keelamine...</translatio n> 2166 <translation id="7461850476009326849">Pistikprogrammide keelamine...</translatio n>
1852 <translation id="4097411759948332224">Saada praeguse lehe kuvatõmmis</translatio n> 2167 <translation id="4097411759948332224">Saada praeguse lehe kuvatõmmis</translatio n>
1853 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation> 2168 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation>
2169 <translation id="8652722422052983852">Oi-oi. See vajab parandamist.</translation >
1854 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation> 2170 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation>
1855 <translation id="305180080422685753">Laaditakse mobiili andmesideteenuse teavet, palun oodake ...</translation> 2171 <translation id="305180080422685753">Laaditakse mobiili andmesideteenuse teavet, palun oodake ...</translation>
1856 <translation id="3349967884971794272">Ära lähtesta</translation> 2172 <translation id="3349967884971794272">Ära lähtesta</translation>
1857 <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation > 2173 <translation id="8562413501751825163">Sule Firefox enne importimist</translation >
1858 <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation> 2174 <translation id="2448046586580826824">Turvaline HTTP-puhverserver</translation>
1859 <translation id="4032534284272647190">Juurdepääs aadressile <ph name="URL"/> on keelatud.</translation> 2175 <translation id="4032534284272647190">Juurdepääs aadressile <ph name="URL"/> on keelatud.</translation>
1860 <translation id="4928569512886388887">Süsteemivärskenduse lõpuleviimine...</tran slation> 2176 <translation id="4928569512886388887">Süsteemivärskenduse lõpuleviimine...</tran slation>
1861 <translation id="8258002508340330928">Kas olete kindel?</translation> 2177 <translation id="8258002508340330928">Kas olete kindel?</translation>
1862 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>kB (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/>kB reaalajas)</translation> 2178 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>kB (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/>kB reaalajas)</translation>
1863 <translation id="5034259512732355072">Vali muu kataloog...</translation> 2179 <translation id="5034259512732355072">Vali muu kataloog...</translation>
1864 <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. K asutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation> 2180 <translation id="8885905466771744233">Määratud laiendusel on juba privaatvõti. K asutage uuesti seda võtit või kustutage see kõigepealt.</translation>
2181 <translation id="7831504847856284956">Lisa aadress</translation>
1865 <translation id="7505152414826719222">Kohalik salvestus</translation> 2182 <translation id="7505152414826719222">Kohalik salvestus</translation>
1866 <translation id="4381021079159453506">Sisubrauser</translation> 2183 <translation id="4381021079159453506">Sisubrauser</translation>
1867 <translation id="5706242308519462060">Vaikekodeering:</translation> 2184 <translation id="5706242308519462060">Vaikekodeering:</translation>
1868 <translation id="8109246889182548008">Sertifikaadisalv</translation> 2185 <translation id="8109246889182548008">Sertifikaadisalv</translation>
1869 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation> 2186 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation>
1870 <translation id="5280833172404792470">Välju täisekraanilt (<ph name="ACCELERATOR "/>)</translation> 2187 <translation id="5280833172404792470">Välju täisekraanilt (<ph name="ACCELERATOR "/>)</translation>
1871 <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation> 2188 <translation id="2137808486242513288">Kasutaja lisamine</translation>
1872 <translation id="6193618946302416945">Paku lehtede tõlkimist, mis pole minu loet avas keeles</translation> 2189 <translation id="6193618946302416945">Paku lehtede tõlkimist, mis pole minu loet avas keeles</translation>
1873 <translation id="129553762522093515">Viimati suletud</translation> 2190 <translation id="129553762522093515">Viimati suletud</translation>
1874 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva</translation > 2191 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva</translation >
2192 <translation id="3129140854689651517">Otsib teksti</translation>
1875 <translation id="6451458296329894277">Kinnita vormi uuestiesitamist</translation > 2193 <translation id="6451458296329894277">Kinnita vormi uuestiesitamist</translation >
1876 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund</translation> 2194 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> tund</translation>
1877 <translation id="8028152732786498049">Seda on võimalik installida vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2195 <translation id="8028152732786498049">Seda on võimalik installida vaid teenusest <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1878 <translation id="9199258761842902152">Ooterežiim või jätkamine</translation> 2196 <translation id="9199258761842902152">Ooterežiim või jätkamine</translation>
1879 <translation id="5907177081468982341">Sünkroonimise viga!</translation>
1880 <translation id="1851266746056575977">Värskenda kohe</translation> 2197 <translation id="1851266746056575977">Värskenda kohe</translation>
1881 <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation> 2198 <translation id="1038168778161626396">Ainult šifreerimine</translation>
1882 <translation id="2756651186786928409">Ära vaheta muuteklahve</translation> 2199 <translation id="2756651186786928409">Ära vaheta muuteklahve</translation>
1883 <translation id="1217515703261622005">Erinumbrite teisendamine</translation> 2200 <translation id="1217515703261622005">Erinumbrite teisendamine</translation>
1884 <translation id="3715099868207290855">Sünkroonitud: <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation> 2201 <translation id="3715099868207290855">Sünkroonitud: <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/></translation>
1885 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut tagasi</tran slation> 2202 <translation id="2679312662830811292"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut tagasi</tran slation>
1886 <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation> 2203 <translation id="9065203028668620118">Muuda</translation>
2204 <translation id="4718464510840275738">Sünkroonitud eelistused</translation>
1887 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2205 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2206 <translation id="1177863135347784049">Kohandatud</translation>
1888 <translation id="8236028464988198644">Otsige aadressiribalt.</translation> 2207 <translation id="8236028464988198644">Otsige aadressiribalt.</translation>
1889 <translation id="4867297348137739678">Eelmine nädal</translation>
1890 <translation id="4881695831933465202">Ava</translation> 2208 <translation id="4881695831933465202">Ava</translation>
1891 <translation id="5988520580879236902">Kontrolli aktiivseid kuvamisi:</translatio n> 2209 <translation id="5988520580879236902">Kontrolli aktiivseid kuvamisi:</translatio n>
1892 <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation> 2210 <translation id="3593965109698325041">Sertifikaadi nimepiirangud</translation>
1893 <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation> 2211 <translation id="4358697938732213860">Lisa aadress</translation>
1894 <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation> 2212 <translation id="8396532978067103567">Vale parool.</translation>
1895 <translation id="5981759340456370804">Statistika nohikutele</translation> 2213 <translation id="5981759340456370804">Statistika nohikutele</translation>
1896 <translation id="3505920073976671674">Võrgu valimine</translation> 2214 <translation id="3505920073976671674">Võrgu valimine</translation>
1897 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev</translation> 2215 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> päev</translation>
1898 <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige h iljem uuesti.</translation> 2216 <translation id="1782924894173027610">Sünkroonimisserver on hõivatud, proovige h iljem uuesti.</translation>
1899 <translation id="6512448926095770873">Lahku sellelt leheküljelt</translation> 2217 <translation id="6512448926095770873">Lahku sellelt leheküljelt</translation>
2218 <translation id="5457599981699367932">Sirvi külalisena</translation>
1900 <translation id="6294193300318171613">&amp;Kuva alati järjehoidjariba</translati on> 2219 <translation id="6294193300318171613">&amp;Kuva alati järjehoidjariba</translati on>
1901 <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation> 2220 <translation id="3414952576877147120">Suurus:</translation>
1902 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit tagas i</translation> 2221 <translation id="9098468523912235228"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit tagas i</translation>
1903 <translation id="7009102566764819240">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse ressursi pahavara lõimul asu val diagnostikalingil. Kui teate, et teave, nagu tegeleks see ressurss õngevõtmi sega, on vale, siis klikkige lingil „Teata veast“.</translation> 2222 <translation id="7009102566764819240">Allpool on loend kõigist lehe ohtlikest el ementidest. Lisateabe saamiseks klikkige konkreetse ressursi pahavara lõimul asu val diagnostikalingil. Kui teate, et teave, nagu tegeleks see ressurss õngevõtmi sega, on vale, siis klikkige lingil „Teata veast“.</translation>
1904 <translation id="4923417429809017348">Leht on tõlgitud teadmata keelest <ph name ="LANGUAGE_LANGUAGE"/> keelde</translation> 2223 <translation id="4923417429809017348">Leht on tõlgitud teadmata keelest <ph name ="LANGUAGE_LANGUAGE"/> keelde</translation>
1905 <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult p raegusele inkognito-seansile.</translation> 2224 <translation id="3631337165634322335">Alljärgnevad erandid kohaldatakse ainult p raegusele inkognito-seansile.</translation>
1906 <translation id="676327646545845024">Kõikide sellist tüüpi linkide puhul ära ena m edaspidi seda dialoogi näita.</translation> 2225 <translation id="676327646545845024">Kõikide sellist tüüpi linkide puhul ära ena m edaspidi seda dialoogi näita.</translation>
1907 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit jäänud</tr anslation> 2226 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> sekundit jäänud</tr anslation>
1908 <translation id="1485146213770915382">Sisestage URLi sisse otsingusõnade ilmumis e kohta <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation> 2227 <translation id="1485146213770915382">Sisestage URLi sisse otsingusõnade ilmumis e kohta <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation>
1909 <translation id="4839303808932127586">Sa&amp;lvesta video nimega ...</translatio n> 2228 <translation id="4839303808932127586">Sa&amp;lvesta video nimega ...</translatio n>
1910 <translation id="2161799022434351031">MD5 sõrmejälg</translation>
1911 <translation id="8541576570033801832">Vaikelokaat on määratud, kuid parameetri _ locales alampuu on puudu.</translation>
1912 <translation id="5626134646977739690">Nimi:</translation> 2229 <translation id="5626134646977739690">Nimi:</translation>
1913 <translation id="7125953501962311360">Vaikebrauser:</translation> 2230 <translation id="7125953501962311360">Vaikebrauser:</translation>
2231 <translation id="5854409662653665676">Probleemide sagedasel ilmnemisel võiksite seda moodulit puudutava probleemi lahendamiseks proovida järgmist.</translation>
1914 <translation id="3681007416295224113">Sertifikaadi andmed</translation> 2232 <translation id="3681007416295224113">Sertifikaadi andmed</translation>
2233 <translation id="3046084099139788433">Aktiveerib vahekaardi 7</translation>
1915 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="E ND_LINK"/> selle probleemi kohta.</translation> 2234 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Lisateave<ph name="E ND_LINK"/> selle probleemi kohta.</translation>
1916 <translation id="1699395855685456105">Riistvara redaktsioon:</translation> 2235 <translation id="1699395855685456105">Riistvara redaktsioon:</translation>
1917 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1918 <translation id="212464871579942993">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis näivad hostivat pahavara — tarkvara, mis võib t eie arvutit kahjustada või muul viisil ilma teie nõusolekuta toimida. Juba pahav ara hostiva saidi külastamine võib teie arvuti nakatada. Veebisait hostib ka sis u saitidelt, mille kohta on teada antud, et need on andmepüügiga tegelevad saidi d. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsandmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esindamist.< /translation> 2236 <translation id="212464871579942993">Veebisait aadressil <ph name="HOST_NAME"/> sisaldab elemente saitidelt, mis näivad hostivat pahavara — tarkvara, mis võib t eie arvutit kahjustada või muul viisil ilma teie nõusolekuta toimida. Juba pahav ara hostiva saidi külastamine võib teie arvuti nakatada. Veebisait hostib ka sis u saitidelt, mille kohta on teada antud, et need on andmepüügiga tegelevad saidi d. Andmepüügisaidid püüavad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsandmeid, teeseldes selleks sageli usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esindamist.< /translation>
1919 <translation id="8156020606310233796">Loendi kuva</translation> 2237 <translation id="8156020606310233796">Loendi kuva</translation>
2238 <translation id="957120528631539888">Keelake valideerimissõnumite näitamine ja v ormiedastamise takistamine.</translation>
1920 <translation id="146000042969587795">See paneel keelati, kuna see sisaldab osali selt ebaturvalist sisu.</translation> 2239 <translation id="146000042969587795">See paneel keelati, kuna see sisaldab osali selt ebaturvalist sisu.</translation>
1921 <translation id="3759074680865891423">Prantsuse klaviatuuripaigutus</translation > 2240 <translation id="3759074680865891423">Prantsuse klaviatuuripaigutus</translation >
1922 <translation id="8112223930265703044">Kõik</translation> 2241 <translation id="8112223930265703044">Kõik</translation>
1923 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2242 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2243 <translation id="3729920814805072072">Halda salvestatud paroole ...</translation >
1924 <translation id="8023801379949507775">Värskenda nüüd laiendeid</translation> 2244 <translation id="8023801379949507775">Värskenda nüüd laiendeid</translation>
1925 <translation id="1983108933174595844">Saada praeguse lehekülje kuvatõmmis</trans lation> 2245 <translation id="1983108933174595844">Saada praeguse lehekülje kuvatõmmis</trans lation>
1926 <translation id="3298789223962368867">Sisestati vale URL.</translation> 2246 <translation id="3298789223962368867">Sisestati vale URL.</translation>
1927 <translation id="436869212180315161">Vajuta</translation>
1928 <translation id="6154697846084421647">Praegu sisse logitud</translation> 2247 <translation id="6154697846084421647">Praegu sisse logitud</translation>
1929 <translation id="8241707690549784388">Teie poolt otsitav lehekülg kasutas teie s isestatud andmeid. Sellele leheküljele naasmine võib kaasa tuua kõikide sooritat ud tegevuste kordamise. Soovite jätkata?</translation> 2248 <translation id="8241707690549784388">Teie poolt otsitav lehekülg kasutas teie s isestatud andmeid. Sellele leheküljele naasmine võib kaasa tuua kõikide sooritat ud tegevuste kordamise. Soovite jätkata?</translation>
1930 <translation id="4104163789986725820">&amp;Ekspordi...</translation> 2249 <translation id="4104163789986725820">&amp;Ekspordi...</translation>
1931 <translation id="486595306984036763">Ava andmepüügi aruanne</translation> 2250 <translation id="486595306984036763">Ava andmepüügi aruanne</translation>
2251 <translation id="3140353188828248647">Keskendub aadressiribale</translation>
1932 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit tagasi</t ranslation> 2252 <translation id="4860787810836767172"><ph name="NUMBER_FEW"/> sekundit tagasi</t ranslation>
1933 <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation> 2253 <translation id="2587203970400270934">Operaatori kood:</translation>
2254 <translation id="3355936511340229503">Ühenduse viga</translation>
2255 <translation id="1824910108648426227">Võite need teenused valikuliselt keelata</ translation>
1934 <translation id="4350711002179453268">Serveriga ei õnnestunud turvalist ühendust luua. Tegemist võib olla serveriprobleemiga või nõuab server sellist kliendi au tentimise sertifikaati, mida teil pole.</translation> 2256 <translation id="4350711002179453268">Serveriga ei õnnestunud turvalist ühendust luua. Tegemist võib olla serveriprobleemiga või nõuab server sellist kliendi au tentimise sertifikaati, mida teil pole.</translation>
1935 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation> 2257 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation>
1936 <translation id="2441719842399509963">Taasta vaikeseaded</translation> 2258 <translation id="2441719842399509963">Taasta vaikeseaded</translation>
1937 <translation id="1893137424981664888">Pistikprogramme pole installitud.</transla tion> 2259 <translation id="1893137424981664888">Pistikprogramme pole installitud.</transla tion>
1938 <translation id="2168725742002792683">Faililaiendid</translation> 2260 <translation id="2168725742002792683">Faililaiendid</translation>
1939 <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation> 2261 <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation>
1940 <translation id="9180758582347024613">Krediitkaardi number:</translation> 2262 <translation id="9180758582347024613">Krediitkaardi number:</translation>
1941 <translation id="8116972784401310538">&amp;Järjehoidjate haldur</translation> 2263 <translation id="8116972784401310538">&amp;Järjehoidjate haldur</translation>
1942 <translation id="1849632043866553433">Rakenduste vahemälud</translation> 2264 <translation id="1849632043866553433">Rakenduste vahemälud</translation>
1943 <translation id="3591607774768458617">Seda keelt kasutatakse praegu <ph name="PR ODUCT_NAME"/>-i kuvamiseks.</translation> 2265 <translation id="3591607774768458617">Seda keelt kasutatakse praegu <ph name="PR ODUCT_NAME"/>-i kuvamiseks.</translation>
1944 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2266 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1945 <translation id="4927301649992043040">Paki laiend</translation> 2267 <translation id="4927301649992043040">Paki laiend</translation>
2268 <translation id="8679658258416378906">Aktiveerib vahekaardi 5</translation>
2269 <translation id="4763816722366148126">Valib eelmise sisestusviisi</translation>
1946 <translation id="6458308652667395253">JavaScripti blokeerimise haldamine...</tra nslation> 2270 <translation id="6458308652667395253">JavaScripti blokeerimise haldamine...</tra nslation>
1947 <translation id="8435334418765210033">Meeldejäetud võrgud</translation> 2271 <translation id="8435334418765210033">Meeldejäetud võrgud</translation>
2272 <translation id="6516193643535292276">Internetiga ei saa ühendust</translation>
1948 <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation> 2273 <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation>
1949 <translation id="2791364193466153585">Turvateave</translation> 2274 <translation id="2791364193466153585">Turvateave</translation>
1950 <translation id="4673916386520338632">Rakendust ei õnnestunud installida, kuna s ee on konfliktis juba installitud rakendusega <ph name="APP_NAME"/>.</translatio n> 2275 <translation id="4673916386520338632">Rakendust ei õnnestunud installida, kuna s ee on konfliktis juba installitud rakendusega <ph name="APP_NAME"/>.</translatio n>
1951 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation> 2276 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation>
1952 <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation> 2277 <translation id="5787146423283493983">Võtme ühildumine</translation>
1953 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit tagasi</t ranslation> 2278 <translation id="1101671447232096497"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutit tagasi</t ranslation>
2279 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation>
2280 <translation id="1804251416207250805">Keelab hüperlinki auditeerivate pingide sa atmise.</translation>
1954 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation> 2281 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation>
1955 <translation id="5466039779457432585">Kliendi sertifikaadi taotlus: <ph name="RE QUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1956 <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation> 2282 <translation id="2557899542277210112">Kiire juurdepääsu võimaldamiseks paigutage oma järjehoidjad siia järjehoidjaribale.</translation>
1957 <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga </translation> 2283 <translation id="2749881179542288782">Kontrolli grammatikat õigekirjakontrolliga </translation>
1958 <translation id="4943872375798546930">Tulemusi pole</translation> 2284 <translation id="3549436232897695316">Eksemplarhaaval</translation>
2285 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> soovib olla teie otsingumootor.</translation>
1959 <translation id="2752805177271551234">Kasuta sisestusajalugu</translation> 2286 <translation id="2752805177271551234">Kasuta sisestusajalugu</translation>
1960 <translation id="4910619056351738551">Siin on mõned soovitused:</translation> 2287 <translation id="4910619056351738551">Siin on mõned soovitused:</translation>
1961 <translation id="5489059749897101717">Kuva õi&amp;gekirja paneel</translation> 2288 <translation id="5489059749897101717">Kuva õi&amp;gekirja paneel</translation>
1962 <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation> 2289 <translation id="1232569758102978740">Pealkirjata</translation>
1963 <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation> 2290 <translation id="1903219944620007795">Teksti sisestamiseks valige keel, et näha saadaolevaid sisestusmeetodeid.</translation>
1964 <translation id="4362187533051781987">Linn/alev</translation> 2291 <translation id="4362187533051781987">Linn/alev</translation>
1965 <translation id="6571578811409016985">Sihtnumber:</translation> 2292 <translation id="6571578811409016985">Sihtnumber:</translation>
1966 <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation> 2293 <translation id="9149866541089851383">Muuda...</translation>
1967 <translation id="7000311294523403548">Pealkirjata veebileht</translation> 2294 <translation id="7608619752233383356">Lähtesta sünkroonimine</translation>
2295 <translation id="1065245965611933814">Lisa salvestatud kuvatõmmis:</translation>
2296 <translation id="7876243839304621966">Eemalda kõik</translation>
1968 <translation id="5663459693447872156">Lülitu automaatselt poolele laiusele</tran slation> 2297 <translation id="5663459693447872156">Lülitu automaatselt poolele laiusele</tran slation>
1969 <translation id="8900820606136623064">Ungari</translation> 2298 <translation id="8900820606136623064">Ungari</translation>
1970 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL"/></trans lation> 2299 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL"/></trans lation>
2300 <translation id="869257642790614972">Avab uuesti viimati suletud vahekaardi</tra nslation>
2301 <translation id="3978267865113951599">(Krahhis)</translation>
1971 <translation id="3146535743396545770">Peata sünkroonimine ja kustuta Google'ist andmed</translation> 2302 <translation id="3146535743396545770">Peata sünkroonimine ja kustuta Google'ist andmed</translation>
1972 <translation id="7649070708921625228">Abi</translation> 2303 <translation id="7649070708921625228">Abi</translation>
1973 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation> 2304 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation>
1974 <translation id="5129662217315786329">Poola</translation> 2305 <translation id="5129662217315786329">Poola</translation>
2306 <translation id="3095995014811312755">Versioon</translation>
1975 <translation id="7052500709156631672">Lüüs või puhverserver sai kõrgema taseme s erverilt kehtetu vastuse.</translation> 2307 <translation id="7052500709156631672">Lüüs või puhverserver sai kõrgema taseme s erverilt kehtetu vastuse.</translation>
1976 <translation id="7442246004212327644">K&amp;ustuta</translation> 2308 <translation id="7442246004212327644">K&amp;ustuta</translation>
1977 <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation> 2309 <translation id="281133045296806353">Olemasoleva brauseri seansi ajal loodi uus aken.</translation>
1978 <translation id="1431316633790098815">Kuna selle sertifikaadi väljastanud sertif itseerimisorgan on teile tundmatu, siis ei usalda te selle sertifikaadi autentsu st, kui siin pole näidatud teisiti.</translation> 2310 <translation id="1431316633790098815">Kuna selle sertifikaadi väljastanud sertif itseerimisorgan on teile tundmatu, siis ei usalda te selle sertifikaadi autentsu st, kui siin pole näidatud teisiti.</translation>
2311 <translation id="7144878232160441200">Proovi uuesti</translation>
2312 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> saab nüüd teie p aroole sünkroonida; teie andmed krüpteeritakse Google konto parooliga või teie v alitud parooliga.</translation>
1979 <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab la iendus.</translation> 2313 <translation id="3951872452847539732">Teie võrgu puhverserveri seadeid haldab la iendus.</translation>
1980 <translation id="6442697326824312960">Vahekaardi vabastamine</translation> 2314 <translation id="6442697326824312960">Vahekaardi vabastamine</translation>
1981 <translation id="6382612843547381371">Kehtib ajavahemikus <ph name="START_DATE_T IME"/> kuni <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2315 <translation id="6382612843547381371">Kehtib ajavahemikus <ph name="START_DATE_T IME"/> kuni <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1982 <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation> 2316 <translation id="6869402422344886127">Märgitud märkeruut</translation>
1983 <translation id="8851432965916021950">Sünkroonimine:</translation> 2317 <translation id="8851432965916021950">Sünkroonimine:</translation>
1984 <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation> 2318 <translation id="5637380810526272785">Sisestusmeetod</translation>
1985 <translation id="6314007596429871800">Rakenduse vahemälu</translation> 2319 <translation id="404928562651467259">HOIATUS</translation>
1986 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1987 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rindi...</translation> 2320 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rindi...</translation>
2321 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Automaatse täitmise seaded</translation>
1988 <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation> 2322 <translation id="5556459405103347317">Laadi uuesti</translation>
2323 <translation id="8000020256436988724">Tööriistariba</translation>
1989 <translation id="8326395326942127023">Andmebaasi nimi:</translation> 2324 <translation id="8326395326942127023">Andmebaasi nimi:</translation>
1990 <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation> 2325 <translation id="7507930499305566459">Olekuvastaja sertifikaat</translation>
2326 <translation id="2689915906323125315">Kasuta minu Google'i konto parooli</transl ation>
1991 <translation id="6440205424473899061">Teie järjehoidjad on nüüd sünkroonitud tee nusega Google Docs! Järjehoidjate ühendamiseks ja muus arvutis <ph name="PRODUCT _NAME"/>'iga sünkroonimiseks korrake lihtsalt sama seadistusprotsessi vastavas a rvutis.</translation> 2327 <translation id="6440205424473899061">Teie järjehoidjad on nüüd sünkroonitud tee nusega Google Docs! Järjehoidjate ühendamiseks ja muus arvutis <ph name="PRODUCT _NAME"/>'iga sünkroonimiseks korrake lihtsalt sama seadistusprotsessi vastavas a rvutis.</translation>
2328 <translation id="2503406935270646946">Kinnita lõpetamiseks</translation>
1992 <translation id="7727721885715384408">Muuda nime ...</translation> 2329 <translation id="7727721885715384408">Muuda nime ...</translation>
1993 <translation id="6672697278890207089">Parooli sisestamine</translation> 2330 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> on keelatud . Kui peatate järjehoidjate sünkroonimise, saate laienduse uuesti lubada laiendu ste lehel, millele pääsete juurde tööriistamenüü kaudu.</translation>
1994 <translation id="5508407262627860757">Loobu ikkagi</translation> 2331 <translation id="2024621544377454980">Lehti ei laadita</translation>
2332 <translation id="7136694880210472378">Muuda vaikevalikuks</translation>
1995 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation> 2333 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation>
1996 <translation id="158849752021629804">Vajalik koduvõrk</translation> 2334 <translation id="158849752021629804">Vajalik koduvõrk</translation>
1997 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation> 2335 <translation id="7339763383339757376">PKCS 7, üks sertifikaat</translation>
1998 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 2336 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
1999 <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation> 2337 <translation id="936801553271523408">Süsteemidiagnostika andmed</translation>
2000 <translation id="6389701355360299052">Veebileht, ainult HTML</translation> 2338 <translation id="6389701355360299052">Veebileht, ainult HTML</translation>
2001 <translation id="8067791725177197206">Jätka »</translation> 2339 <translation id="8067791725177197206">Jätka »</translation>
2340 <translation id="4199903612224006087">Eelrenderdab oletuslikult kiirema sirvimis kogemuse otstarbel taustal täielikud veebilehed.</translation>
2341 <translation id="9009144784540995197">Printeri haldamine</translation>
2002 <translation id="1055006259534905434">(valige allpool probleem)</translation> 2342 <translation id="1055006259534905434">(valige allpool probleem)</translation>
2003 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation> 2343 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vaata raami allikat</translation>
2004 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation> 2344 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW kliendi autentimine</translation>
2005 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion> 2345 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion>
2006 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ostsite paketi andmemahug a <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> 2346 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ostsite paketi andmemahug a <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation>
2007 <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation> 2347 <translation id="5271549068863921519">Salvesta parool</translation>
2008 <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation> 2348 <translation id="4345587454538109430">Konfigureeri...</translation>
2009 <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation> 2349 <translation id="8148264977957212129">Pinyini sisestusmeetod</translation>
2010 <translation id="5787378733537687553">Vaheta vasak kontrollklahv ja vasak Alt-kl ahv</translation> 2350 <translation id="5787378733537687553">Vaheta vasak kontrollklahv ja vasak Alt-kl ahv</translation>
2351 <translation id="6857811139397017780">Aktiveeri <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
2011 <translation id="3251855518428926750">Lisa...</translation> 2352 <translation id="3251855518428926750">Lisa...</translation>
2012 <translation id="4120075327926916474">Kas soovite, et Chrome salvestaks krediitk aarditeabe veebivormide täitmiseks?</translation> 2353 <translation id="4120075327926916474">Kas soovite, et Chrome salvestaks krediitk aarditeabe veebivormide täitmiseks?</translation>
2013 <translation id="6509122719576673235">Norra</translation> 2354 <translation id="6509122719576673235">Norra</translation>
2014 <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translatio n> 2355 <translation id="6929555043669117778">Jätka hüpikakende blokeerimist</translatio n>
2015 <translation id="5864471791310927901">DHCP otsing nurjus</translation> 2356 <translation id="5864471791310927901">DHCP otsing nurjus</translation>
2016 <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation> 2357 <translation id="3508920295779105875">Valige muu kaust...</translation>
2017 <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation> 2358 <translation id="2987775926667433828">Hiina (traditsiooniline)</translation>
2018 <translation id="6684737638449364721">Eemalda kõik sirvimisandmed...</translatio n> 2359 <translation id="6684737638449364721">Eemalda kõik sirvimisandmed...</translatio n>
2019 <translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation> 2360 <translation id="3954582159466790312">Taa&amp;sta heli</translation>
2020 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation> 2361 <translation id="3936390757709632190">&amp;Ava heli uuel vahelehel</translation>
2021 <translation id="7297622089831776169">Sisestus&amp;meetodid</translation> 2362 <translation id="7297622089831776169">Sisestus&amp;meetodid</translation>
2022 <translation id="7867353655952609678">Viimane värskendus:</translation> 2363 <translation id="7867353655952609678">Viimane värskendus:</translation>
2023 <translation id="6227291405321948850">Pealkirjata veebipilt</translation> 2364 <translation id="5731698828607291678">Vahelehed või aknad</translation>
2024 <translation id="1152775729948968688">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe käitumise muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation> 2365 <translation id="1152775729948968688">Leht sisaldab siiski muid ressursse, mis e i ole turvalised. Edastamise ajal võivad ressursse vaadata ka teised ja ründajad saavad lehe käitumise muutmiseks ressursse modifitseerida.</translation>
2025 <translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation> 2366 <translation id="862542460444371744">&amp;Laiendused</translation>
2026 <translation id="8045462269890919536">rumeenia</translation> 2367 <translation id="8045462269890919536">rumeenia</translation>
2027 <translation id="6320286250305104236">Võrgu seaded...</translation> 2368 <translation id="6320286250305104236">Võrgu seaded...</translation>
2028 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation> 2369 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation>
2029 <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation> 2370 <translation id="7978412674231730200">Privaatvõti</translation>
2030 <translation id="464745974361668466">Muster:</translation> 2371 <translation id="464745974361668466">Muster:</translation>
2031 <translation id="5308380583665731573">Ühenda</translation> 2372 <translation id="5308380583665731573">Ühenda</translation>
2032 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2373 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2033 <translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation> 2374 <translation id="4414232939543644979">Uus &amp;inkognito aken</translation>
2034 <translation id="3478477629095836699">Küpsiste seaded:</translation>
2035 <translation id="1693754753824026215">Teade veebilehelt aadressil <ph name="SITE "/>:</translation> 2375 <translation id="1693754753824026215">Teade veebilehelt aadressil <ph name="SITE "/>:</translation>
2036 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> serveril kulus vastamisek s liiga kaua aega. See võib olla üle koormatud.</translation> 2376 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> serveril kulus vastamisek s liiga kaua aega. See võib olla üle koormatud.</translation>
2037 <translation id="6941408439343120088">Sloveeni</translation> 2377 <translation id="6941408439343120088">Sloveeni</translation>
2038 <translation id="7278870042769914968">Kasuta GTK+ teemat</translation>
2039 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2378 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2040 <translation id="2108475813351458355">Turvaline ühendus asukohta <ph name="DOMAI N"/></translation>
2041 <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation> 2379 <translation id="1902576642799138955">Kehtivusperiood</translation>
2042 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2380 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2043 <translation id="942671148946453043">Avasite inkognito akna. Selles aknas avatav ad leheküljed ei ilmu teie ajaloos.</translation>
2044 <translation id="6692173217867674490">Halb parool</translation> 2381 <translation id="6692173217867674490">Halb parool</translation>
2045 <translation id="8778203255040611372">JavaScripti seaded:</translation> 2382 <translation id="8778203255040611372">JavaScripti seaded:</translation>
2046 <translation id="5550431144454300634">Automaatselt õige sisestus</translation> 2383 <translation id="5550431144454300634">Automaatselt õige sisestus</translation>
2047 <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation> 2384 <translation id="3308006649705061278">Organisatsiooniüksus (OU)</translation>
2048 <translation id="8912362522468806198">Google'i konto</translation> 2385 <translation id="8912362522468806198">Google'i konto</translation>
2049 <translation id="340485819826776184">Kasutage soovitusteenust, mis aitab lõpetad a otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation> 2386 <translation id="340485819826776184">Kasutage soovitusteenust, mis aitab lõpetad a otsingud ja aadressiribale sisestatud URL-id</translation>
2050 <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</transla tion> 2387 <translation id="4074900173531346617">Meili allkirjastamise sertifikaat</transla tion>
2051 <translation id="6165508094623778733">Loe veel</translation> 2388 <translation id="6165508094623778733">Loe veel</translation>
2052 <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakendu se <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil kontot <ph name="EMAIL"/> kasutades</trans lation> 2389 <translation id="9052208328806230490">Olete oma printerid registreerinud rakendu se <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> abil kontot <ph name="EMAIL"/> kasutades</trans lation>
2053 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva tagasi</trans lation> 2390 <translation id="822618367988303761"><ph name="NUMBER_TWO"/> päeva tagasi</trans lation>
2054 <translation id="7928333295097642153">Jäänud <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /></translation> 2391 <translation id="7928333295097642153">Jäänud <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /></translation>
2055 <translation id="7568593326407688803">See leht on keeles<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Kas soovite seda tõlkida?</translation> 2392 <translation id="7568593326407688803">See leht on keeles<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Kas soovite seda tõlkida?</translation>
2056 <translation id="8629974950076222828">Ava kõik järjehoidjad inkogonito aknas</tr anslation> 2393 <translation id="8629974950076222828">Ava kõik järjehoidjad inkogonito aknas</tr anslation>
2057 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2394 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2058 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit</translati on> 2395 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutit</translati on>
2059 <translation id="2649911884196340328">Serveri turvasert sisaldab vigu!</translat ion> 2396 <translation id="2649911884196340328">Serveri turvasert sisaldab vigu!</translat ion>
2060 <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation> 2397 <translation id="6666647326143344290">oma Google'i kontoga</translation>
2061 <translation id="3828029223314399057">Otsi jäjehoidjaid</translation> 2398 <translation id="3828029223314399057">Otsi jäjehoidjaid</translation>
2062 <translation id="5614190747811328134">Teatis kasutajale</translation> 2399 <translation id="5614190747811328134">Teatis kasutajale</translation>
2063 <translation id="8906421963862390172">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion> 2400 <translation id="8906421963862390172">&amp;Õigekirja kontrolli valikud</translat ion>
2064 <translation id="9046895021617826162">Ühendamine nurjus</translation> 2401 <translation id="9046895021617826162">Ühendamine nurjus</translation>
2065 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva jäänud</ translation> 2402 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> päeva jäänud</ translation>
2066 <translation id="4470270245053809099">Väljastaja: <ph name="NAME"/></translation > 2403 <translation id="4470270245053809099">Väljastaja: <ph name="NAME"/></translation >
2067 <translation id="5365539031341696497">Tai sisestusviis (Kesmanee klaviatuur)</tr anslation> 2404 <translation id="5365539031341696497">Tai sisestusviis (Kesmanee klaviatuur)</tr anslation>
2068 <translation id="2403091441537561402">Lüüs:</translation> 2405 <translation id="2403091441537561402">Lüüs:</translation>
2069 <translation id="6337234675334993532">Krüpteerimine</translation> 2406 <translation id="6337234675334993532">Krüpteerimine</translation>
2070 <translation id="3108416241300843963">Päring ebaõnnestus, kuna serveri sert oli kehtetu.</translation> 2407 <translation id="3108416241300843963">Päring ebaõnnestus, kuna serveri sert oli kehtetu.</translation>
2071 <translation id="7887455386323777409">Peata lisandmoodul</translation>
2072 <translation id="3098216267279303060">Võrgu parool</translation>
2073 <translation id="3761000923495507277">Kuva nupp Avaleht tööriistaribal</translat ion> 2408 <translation id="3761000923495507277">Kuva nupp Avaleht tööriistaribal</translat ion>
2074 <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation> 2409 <translation id="1932098463447129402">Mitte enne</translation>
2410 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ei saanud teie a ndmeid sünkroonida, kuna ei saanud sünkroonimisserveriga ühendust luua. Proovib uuesti ...</translation>
2075 <translation id="2192664328428693215">Küsi, kui sait tahab kuvada töölaua teatis eid (soovitatav)</translation> 2411 <translation id="2192664328428693215">Küsi, kui sait tahab kuvada töölaua teatis eid (soovitatav)</translation>
2076 <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation> 2412 <translation id="6708242697268981054">Päritolu:</translation>
2413 <translation id="4786993863723020412">Vahemälu lugemise viga</translation>
2077 <translation id="6630452975878488444">Valiku otsetee</translation> 2414 <translation id="6630452975878488444">Valiku otsetee</translation>
2078 <translation id="8709969075297564489">Kontrolli serveri serdi tühistamist</trans lation> 2415 <translation id="8709969075297564489">Kontrolli serveri serdi tühistamist</trans lation>
2079 <translation id="8698171900303917290">Probleemid installimisel?</translation> 2416 <translation id="8698171900303917290">Probleemid installimisel?</translation>
2080 <translation id="830868413617744215">Beeta</translation> 2417 <translation id="830868413617744215">Beeta</translation>
2081 <translation id="4473200396652623797">Süsteemivärskendus on saadaval...</transla tion>
2082 <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</ translation> 2418 <translation id="5925147183566400388">Sertifitseerimistegevuse väljavõtte viit</ translation>
2083 <translation id="1497270430858433901">Saite <ph name="DATE"/> tasuta <ph name="D ATA_AMOUNT"/> kasutusmahtu</translation> 2419 <translation id="1497270430858433901">Saite <ph name="DATE"/> tasuta <ph name="D ATA_AMOUNT"/> kasutusmahtu</translation>
2420 <translation id="8177740535826394013">Ennustav</translation>
2084 <translation id="8150167929304790980">Täisnimi</translation> 2421 <translation id="8150167929304790980">Täisnimi</translation>
2085 <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation > 2422 <translation id="932508678520956232">Printimist ei saanud alustada.</translation >
2086 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation> 2423 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation>
2087 <translation id="2552545117464357659">Uuemad</translation> 2424 <translation id="2552545117464357659">Uuemad</translation>
2425 <translation id="7269802741830436641">Sellel veebilehel on ümbersuunamissilmus</ translation>
2088 <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation> 2426 <translation id="4180788401304023883">Kustutada CA sertifikaat „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation>
2089 <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation> 2427 <translation id="5869522115854928033">Salvestatud paroolid</translation>
2090 <translation id="1709220265083931213">Kattealune</translation> 2428 <translation id="1709220265083931213">Kattealune</translation>
2429 <translation id="7838389506047506023">Hostil <ph name="HOST_NAME"/> oleva veebil ehega ei saa ühendust, sest teie võrguühendus on katkenud. Leht laaditakse võrgu ühenduse taastamisel. &lt;br&gt;
2430 Proovige uuesti ühendada, ühendada muusse võrku või jätkata sellegipoo lest laadimist.</translation>
2091 <translation id="4771973620359291008">Tekkis tundmatu viga.</translation> 2431 <translation id="4771973620359291008">Tekkis tundmatu viga.</translation>
2092 <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation> 2432 <translation id="5509914365760201064">Väljastaja: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation>
2433 <translation id="7073385929680664879">Sisendmeetodite vaheline ringliikumine</tr anslation>
2093 <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation> 2434 <translation id="6898699227549475383">Organisatsioon (O)</translation>
2094 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</tra nslation> 2435 <translation id="4333854382783149454">PKCS 1 SHA-1 koos RSA krüpteerimisega</tra nslation>
2095 <translation id="762904068808419792">Tippige siia oma otsingupäring</translation > 2436 <translation id="762904068808419792">Tippige siia oma otsingupäring</translation >
2096 <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME"/>< /translation> 2437 <translation id="8615618338313291042">Inkognito rakendus: <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
2097 <translation id="978146274692397928">Esialgne kirjavahemärkide laius on täislaiu s</translation> 2438 <translation id="978146274692397928">Esialgne kirjavahemärkide laius on täislaiu s</translation>
2098 <translation id="8959027566438633317">Installida <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t ranslation> 2439 <translation id="8959027566438633317">Installida <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</t ranslation>
2099 <translation id="8155798677707647270">Uue versiooni installimine...</translation > 2440 <translation id="8155798677707647270">Uue versiooni installimine...</translation >
2100 <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation> 2441 <translation id="6886871292305414135">Ava link uuel &amp;vahelehel</translation>
2101 <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation> 2442 <translation id="7961015016161918242">Mitte kunagi</translation>
2443 <translation id="3950924596163729246">Ei saa võrgule juurdepääsu.</translation>
2102 <translation id="6672840978233643208">Kanada klaviatuuri paigutus (prantsuskeeln e)</translation> 2444 <translation id="6672840978233643208">Kanada klaviatuuri paigutus (prantsuskeeln e)</translation>
2103 <translation id="2835170189407361413">Tühjenda vorm</translation> 2445 <translation id="2835170189407361413">Tühjenda vorm</translation>
2104 <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translatio n> 2446 <translation id="4631110328717267096">Süsteemi värskendamine nurjus.</translatio n>
2105 <translation id="3695919544155087829">Sisestage parool, mida kasutati selle sert ifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation> 2447 <translation id="3695919544155087829">Sisestage parool, mida kasutati selle sert ifikaadifaili krüpteerimiseks.</translation>
2106 <translation id="6308937455967653460">Salvesta lin&amp;k nimega...</translation> 2448 <translation id="6308937455967653460">Salvesta lin&amp;k nimega...</translation>
2107 <translation id="5421136146218899937">Tühjenda sirvimisandmed ...</translation> 2449 <translation id="5421136146218899937">Tühjenda sirvimisandmed ...</translation>
2108 <translation id="5441100684135434593">Kaabelvõrk</translation> 2450 <translation id="5441100684135434593">Kaabelvõrk</translation>
2109 <translation id="3285322247471302225">Uus &amp;vaheleht</translation> 2451 <translation id="3285322247471302225">Uus &amp;vaheleht</translation>
2110 <translation id="3943582379552582368">&amp;Tagasi</translation> 2452 <translation id="3943582379552582368">&amp;Tagasi</translation>
2111 <translation id="7607002721634913082">Peatatud</translation> 2453 <translation id="7607002721634913082">Peatatud</translation>
2112 <translation id="480990236307250886">Avage kodulehekülg</translation> 2454 <translation id="480990236307250886">Avage kodulehekülg</translation>
2455 <translation id="8286036467436129157">Logi sisse</translation>
2113 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> on nüüd instal litud.</translation> 2456 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> on nüüd instal litud.</translation>
2114 <translation id="6563729046474931307">Lisa krediitkaart...</translation>
2115 <translation id="5757539081890243754">Avaleht</translation> 2457 <translation id="5757539081890243754">Avaleht</translation>
2458 <translation id="6608140561353073361">Kõik küpsised ja saidi andmed ...</transla tion>
2459 <translation id="3511856953956128305">Parool:</translation>
2116 <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation> 2460 <translation id="8007030362289124303">Aku tühjenemas</translation>
2461 <translation id="4513946894732546136">Tagasiside</translation>
2462 <translation id="1135328998467923690">Vale pakett: „<ph name="ERROR_CODE"/>”.</t ranslation>
2117 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi jäänud</tran slation> 2463 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi jäänud</tran slation>
2118 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion> 2464 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion>
2119 <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation> 2465 <translation id="6550675742724504774">Valikud</translation>
2120 <translation id="1684850134746490824">Pistikprogramm ei ole lubatud.</translatio n>
2121 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi tagasi</tran slation> 2466 <translation id="8959208747503200525"><ph name="NUMBER_TWO"/> tundi tagasi</tran slation>
2122 <translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation> 2467 <translation id="431076611119798497">&amp;Üksikasjad</translation>
2123 <translation id="3051682424004710218">Google salvestab sünkroonimise ajal teabe Google'i serveritesse. Kui olete täiesti kindel, et ei soovi sünkroonimist enam kasutada, saate peatada kogu sünkroonimise ja kustutada Google'ist andmed.</tran slation> 2468 <translation id="3051682424004710218">Google salvestab sünkroonimise ajal teabe Google'i serveritesse. Kui olete täiesti kindel, et ei soovi sünkroonimist enam kasutada, saate peatada kogu sünkroonimise ja kustutada Google'ist andmed.</tran slation>
2124 <translation id="737801893573836157">Peida süsteemi pealkirjariba ning kasuta ko mpaktseid ääriseid</translation> 2469 <translation id="737801893573836157">Peida süsteemi pealkirjariba ning kasuta ko mpaktseid ääriseid</translation>
2470 <translation id="5352235189388345738">See saab juurdepääsu:</translation>
2125 <translation id="5040262127954254034">Privaatsus</translation> 2471 <translation id="5040262127954254034">Privaatsus</translation>
2126 <translation id="7666868073052500132">Otstarbed: <ph name="USAGES"/></translatio n> 2472 <translation id="7666868073052500132">Otstarbed: <ph name="USAGES"/></translatio n>
2127 <translation id="6985345720668445131">Jaapanikeelse sisestuse seaded</translatio n> 2473 <translation id="6985345720668445131">Jaapanikeelse sisestuse seaded</translatio n>
2128 <translation id="3258281577757096226">3. seade (lõplik)</translation> 2474 <translation id="3258281577757096226">3. seade (lõplik)</translation>
2129 <translation id="1908748899139377733">Vaata raami &amp;teavet</translation> 2475 <translation id="1908748899139377733">Vaata raami &amp;teavet</translation>
2130 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2131 <translation id="803771048473350947">Fail</translation> 2476 <translation id="803771048473350947">Fail</translation>
2132 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation> 2477 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;eeri pilt</translation>
2133 <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puh verserverit</translation> 2478 <translation id="5158983316805876233">Kasuta kõikide protokollide jaoks sama puh verserverit</translation>
2479 <translation id="7108338896283013870">Peida</translation>
2134 <translation id="3366404380928138336">Väline protokolli päring</translation> 2480 <translation id="3366404380928138336">Väline protokolli päring</translation>
2481 <translation id="5300589172476337783">Kuva</translation>
2135 <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifik aadid:</translation> 2482 <translation id="3160041952246459240">Teil on neid servereid tuvastavad sertifik aadid:</translation>
2136 <translation id="566920818739465183">Esmalt külastasite te seda saiti <ph name=" VISIT_DATE"/>.</translation> 2483 <translation id="566920818739465183">Esmalt külastasite te seda saiti <ph name=" VISIT_DATE"/>.</translation>
2137 <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajal oo kuvamiseks</translation> 2484 <translation id="2961695502793809356">Klõpsake edasi minemiseks, hoidke all ajal oo kuvamiseks</translation>
2485 <translation id="4092878864607680421">Uusim rakenduse <ph name="APP_NAME"/> vers ioon nõuab rohkem õigusi, seega on see keelatud.</translation>
2138 <translation id="923083373181549309">Taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 2486 <translation id="923083373181549309">Taaskäivitage <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
2139 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit</tran slation> 2487 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sekundit</tran slation>
2488 <translation id="5828228029189342317">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise pärast allalaadimist.</translation>
2140 <translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation> 2489 <translation id="176587472219019965">&amp;Uus aken</translation>
2141 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2490 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2142 <translation id="4055738107007928968">Üritasite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/ >, kuid server esitas sertifikaadi, mis on allkirjastatud nõrga allkirja algorit miga. See tähendab, et serveri esitatud turvamandaadid võivad olla võltsitud nin g server ei pruugi olla see, mida eeldate (te võite suhelda ründajaga). Te ei to hiks jätkata.</translation> 2491 <translation id="4055738107007928968">Üritasite jõuda saidile <ph name="DOMAIN"/ >, kuid server esitas sertifikaadi, mis on allkirjastatud nõrga allkirja algorit miga. See tähendab, et serveri esitatud turvamandaadid võivad olla võltsitud nin g server ei pruugi olla see, mida eeldate (te võite suhelda ründajaga). Te ei to hiks jätkata.</translation>
2143 <translation id="8372369524088641025">Halb WEP-võti</translation> 2492 <translation id="8372369524088641025">Halb WEP-võti</translation>
2144 <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation> 2493 <translation id="8689341121182997459">Aegub:</translation>
2145 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on> 2494 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on>
2146 <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation> 2495 <translation id="2737363922397526254">Ahenda ...</translation>
2147 <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation> 2496 <translation id="4880827082731008257">Otsi ajaloost</translation>
2148 <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation > 2497 <translation id="8661290697478713397">Ava link inko&amp;gnito aknas</translation >
2149 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit</transla tion> 2498 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekundit</transla tion>
2150 <translation id="8609465669617005112">Liiguta üles</translation> 2499 <translation id="8609465669617005112">Liiguta üles</translation>
2151 <translation id="2158448795143567596">Lubab lõuendielemente 3D-graafika kasutami seks WebGL API-liidese kaudu.</translation> 2500 <translation id="2158448795143567596">Lubab lõuendielemente 3D-graafika kasutami seks WebGL API-liidese kaudu.</translation>
2152 <translation id="6013450154691450739">Peida hiljutised toimingud</translation>
2153 <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation> 2501 <translation id="1702534956030472451">Lääne</translation>
2154 <translation id="6636709850131805001">Tundmatu olek</translation> 2502 <translation id="6636709850131805001">Tundmatu olek</translation>
2155 <translation id="9141716082071217089">Ei saa kontrollida serveri sert tühistamis t.</translation> 2503 <translation id="9141716082071217089">Ei saa kontrollida serveri sert tühistamis t.</translation>
2156 <translation id="4304224509867189079">Logi sisse</translation> 2504 <translation id="4304224509867189079">Logi sisse</translation>
2157 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation> 2505 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation>
2158 <translation id="8480418399907765580">Näita tööriistariba</translation> 2506 <translation id="4799797264838369263">Seda valikut reguleeritakse vastavalt ette võtte eeskirjadele. Lisateabe saamiseks võtke ühendust oma administraatoriga.</t ranslation>
2159 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation> 2507 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation>
2160 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sooritab järgmis ed ülesanded:</translation> 2508 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sooritab järgmis ed ülesanded:</translation>
2161 <translation id="1812622104192390866">Impordi seaded asukohast</translation>
2162 <translation id="4042471398575101546">Lehe lisamine</translation> 2509 <translation id="4042471398575101546">Lehe lisamine</translation>
2163 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation> 2510 <translation id="8848709220963126773">Tõstuklahvi režiimi ümberlülitamine</trans lation>
2164 <translation id="4871865824885782245">Ava kuupäeva ja kellaaja valikud...</trans lation> 2511 <translation id="4871865824885782245">Ava kuupäeva ja kellaaja valikud...</trans lation>
2165 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation> 2512 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation>
2166 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation> 2513 <translation id="988159990683914416">Arendaja järk</translation>
2167 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> teadmata mahust< /translation> 2514 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> teadmata mahust< /translation>
2168 <translation id="3056986722158895205">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME"/> ke elati, sest see on aegunud.</translation>
2169 <translation id="921175996768281472">Laiendi pakendamise nurjumine</translation>
2170 <translation id="1993181928634750698">Saksa klaviatuuripaigutus</translation> 2515 <translation id="1993181928634750698">Saksa klaviatuuripaigutus</translation>
2171 <translation id="2183426022964444701">Valige laiendi juurkataloog.</translation> 2516 <translation id="2183426022964444701">Valige laiendi juurkataloog.</translation>
2172 <translation id="2517143724531502372">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on lubatud vaid üheks seansiks.</translation> 2517 <translation id="2517143724531502372">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsisefailid on lubatud vaid üheks seansiks.</translation>
2518 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2173 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation> 2519 <translation id="5212108862377457573">Kohanda teisendamist eelmise sisestuse põh jal</translation>
2174 <translation id="5398353896536222911">&amp;Kuva õigekirja paneel</translation> 2520 <translation id="5398353896536222911">&amp;Kuva õigekirja paneel</translation>
2521 <translation id="5811533512835101223">(Minge tagasi algsele kuvatõmmisele.)</tra nslation>
2175 <translation id="5131817835990480221">Värskenda &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2522 <translation id="5131817835990480221">Värskenda &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2176 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2523 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2177 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2524 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2525 <translation id="2635102990349508383">Konto sisselogimise üksikasju pole veel si sestatud.</translation>
2178 <translation id="6902055721023340732">Automaatse konfigureerimise URL</translati on> 2526 <translation id="6902055721023340732">Automaatse konfigureerimise URL</translati on>
2179 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2527 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2180 <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation> 2528 <translation id="7481312909269577407">Edasta</translation>
2181 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva jäänud</tran slation> 2529 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> päeva jäänud</tran slation>
2530 <translation id="295228163843771014">Olete valinud paroolide mittesünkroonimise; saate otsust alati muuta, muutes sünkroonimise seadeid.</translation>
2182 <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2531 <translation id="5972826969634861500">Käivita <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2183 <translation id="383652340667548381">Serbia</translation> 2532 <translation id="383652340667548381">Serbia</translation>
2533 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>'il
2534 on võrgule juurdepääsu probleem.
2535 <ph name="LINE_BREAK"/>
2536 Selle põhjuseks võib olla, et teie tulemüüri- või viirusetõrjetarkvara a rvab eksikombel, et
2537 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2538 on arvutisse sissetungija ja blokeerib selle Interneti-ühenduse.</transl ation>
2184 <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatu d kasutusalad:</translation> 2539 <translation id="878069093594050299">Sellel sertifikaadil on järgmised kinnitatu d kasutusalad:</translation>
2185 <translation id="1664314758578115406">Lisa lehekülg...</translation> 2540 <translation id="1664314758578115406">Lisa lehekülg...</translation>
2186 <translation id="1936717151811561466">Soome</translation> 2541 <translation id="1936717151811561466">Soome</translation>
2542 <translation id="7088418943933034707">Halda serte ...</translation>
2187 <translation id="8482183012530311851">Seadme skannimine...</translation> 2543 <translation id="8482183012530311851">Seadme skannimine...</translation>
2188 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2544 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2189 <translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation> 2545 <translation id="8808478386290700967">Veebipood</translation>
2190 <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation> 2546 <translation id="4084682180776658562">Järjehoidja</translation>
2191 <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation> 2547 <translation id="8859057652521303089">Valige keel:</translation>
2548 <translation id="3030138564564344289">Proovi uuesti alla laadida</translation>
2549 <translation id="8525552230188318924">Seadistage parooli sünkroonimine.</transla tion>
2192 <translation id="4381091992796011497">Kasutajanimi:</translation> 2550 <translation id="4381091992796011497">Kasutajanimi:</translation>
2193 <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation> 2551 <translation id="5830720307094128296">Salvesta leht &amp;nimega...</translation>
2194 <translation id="8114439576766120195">Teie andmed kõikidel veebisaitidel</transl ation> 2552 <translation id="8114439576766120195">Teie andmed kõikidel veebisaitidel</transl ation>
2195 <translation id="5822838715583768518">Käivita rakendus</translation> 2553 <translation id="5822838715583768518">Käivita rakendus</translation>
2196 <translation id="3942974664341190312">2. seade</translation> 2554 <translation id="3942974664341190312">2. seade</translation>
2197 <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation> 2555 <translation id="8477241577829954800">Asendatud</translation>
2198 <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid... </translation> 2556 <translation id="6735304988756581115">Kuva küpsisefaile ja muid saidi andmeid... </translation>
2199 <translation id="6009389970523377008">Teie <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i andmeid s ünkroonitakse nüüd kõikide arvutite vahel, kus olete sünkroonimise lubanud.</tra nslation> 2557 <translation id="6009389970523377008">Teie <ph name="PRODUCT_NAME"/>'i andmeid s ünkroonitakse nüüd kõikide arvutite vahel, kus olete sünkroonimise lubanud.</tra nslation>
2558 <translation id="3048564749795856202">Kui arvate, et mõistate ohte, võite <ph na me="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2200 <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation> 2559 <translation id="2433507940547922241">Välimus</translation>
2201 <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translatio n> 2560 <translation id="839072384475670817">Loo rakenduste &amp;otseteed...</translatio n>
2202 <translation id="6756161853376828318">Tee <ph name="PRODUCT_NAME"/> vaikevalikuk s</translation> 2561 <translation id="6756161853376828318">Tee <ph name="PRODUCT_NAME"/> vaikevalikuk s</translation>
2203 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2562 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2204 <translation id="7138678301420049075">Muu</translation> 2563 <translation id="7138678301420049075">Muu</translation>
2205 <translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation> 2564 <translation id="9147392381910171771">&amp;Valikud</translation>
2206 <translation id="1803557475693955505">Tagaplaanilehte <ph name="BACKGROUND_PAGE" /> ei õnnestunud laadida.</translation> 2565 <translation id="1803557475693955505">Tagaplaanilehte <ph name="BACKGROUND_PAGE" /> ei õnnestunud laadida.</translation>
2207 <translation id="7919005529115468126">Lisa aadress...</translation> 2566 <translation id="5818334088068591797">Kus teil probleeme on? (Nõutav.)</translat ion>
2208 <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation> 2567 <translation id="6264485186158353794">Tagasi turvalisusse</translation>
2209 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2568 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2210 <translation id="5847724078457510387">Sait loetleb kõik kehtivad sertifikaadid D NS-is. Server kasutas aga sertifikaati, mida pole loetletud.</translation> 2569 <translation id="5847724078457510387">Sait loetleb kõik kehtivad sertifikaadid D NS-is. Server kasutas aga sertifikaati, mida pole loetletud.</translation>
2211 <translation id="6895607028040775325">Inglise keel (Ameerika Ühendriigid)</trans lation> 2570 <translation id="6895607028040775325">Inglise keel (Ameerika Ühendriigid)</trans lation>
2212 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation> 2571 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation>
2213 <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida fa ili <ph name="RELATIVE_PATH"/>, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translati on> 2572 <translation id="2785530881066938471">Sisuskripti jaoks ei õnnestunud laadida fa ili <ph name="RELATIVE_PATH"/>, kuna sellel ei ole UTF-8 kodeeringut.</translati on>
2214 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation> 2573 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation>
2215 <translation id="3306897190788753224">Keela ajutiselt teisenduste isikupärastami ne, ajaloopõhised soovitused ja kasutaja sõnastik</translation> 2574 <translation id="3306897190788753224">Keela ajutiselt teisenduste isikupärastami ne, ajaloopõhised soovitused ja kasutaja sõnastik</translation>
2216 <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsised on luba tud.</translation> 2575 <translation id="2574102660421949343">Saidi <ph name="DOMAIN"/> küpsised on luba tud.</translation>
2217 <translation id="77999321721642562">Mõne aja jooksul hakkab allolev ala kuvama k aheksat enim külastatud saiti.</translation> 2576 <translation id="77999321721642562">Mõne aja jooksul hakkab allolev ala kuvama k aheksat enim külastatud saiti.</translation>
2218 <translation id="5864830997591220873">Keela kõik küpsised</translation>
2219 <translation id="7447718177945067973">Serverit ei leitud.</translation> 2577 <translation id="7447718177945067973">Serverit ei leitud.</translation>
2220 <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</tra nslation> 2578 <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</tra nslation>
2221 <translation id="1273291576878293349">Ava kõik järjehoidjad inkogonito aknas</tr anslation> 2579 <translation id="1273291576878293349">Ava kõik järjehoidjad inkogonito aknas</tr anslation>
2222 <translation id="1136857731359746145">Võimaldab installitud veebirakendustel toi mida taustal süsteemi käivitumisel ja jätkata toimimist pärast kõigi akende sulg emist.</translation>
2223 <translation id="1639058970766796751">Lisa järjekorda</translation> 2580 <translation id="1639058970766796751">Lisa järjekorda</translation>
2224 <translation id="1177437665183591855">Tundmatu serveri serdi viga</translation> 2581 <translation id="1177437665183591855">Tundmatu serveri serdi viga</translation>
2225 <translation id="8467473010914675605">Korea sisestusviis</translation> 2582 <translation id="8467473010914675605">Korea sisestusviis</translation>
2226 <translation id="3819800052061700452">&amp;Täisekraan</translation> 2583 <translation id="3819800052061700452">&amp;Täisekraan</translation>
2584 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2585 <ph name="LINE_BREAK"/>
2586 Saate proovida probleemi diagnoosida järgmiste sammude abil.
2587 <ph name="LINE_BREAK"/>
2588 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2227 <translation id="3533943170037501541">Tere tulemast avalehele!</translation> 2589 <translation id="3533943170037501541">Tere tulemast avalehele!</translation>
2590 <translation id="5906065664303289925">Riistvara aadress:</translation>
2228 <translation id="2024755148611432643">Linn/alev:</translation> 2591 <translation id="2024755148611432643">Linn/alev:</translation>
2229 <translation id="2187895286714876935">Serveri sertifikaadi impordi viga</transla tion> 2592 <translation id="2187895286714876935">Serveri sertifikaadi impordi viga</transla tion>
2593 <translation id="3229501873018723367">Kahjuks teil ei ole lubatud sellesse seadm esse sisse logida.</translation>
2230 <translation id="343107786065952164">Ärge usaldage selle sertifikaadi autentsust .</translation> 2594 <translation id="343107786065952164">Ärge usaldage selle sertifikaadi autentsust .</translation>
2231 <translation id="2083503720363859111">Vahelehtedega seaded</translation>
2232 <translation id="614998064310228828">Seadme mudel:</translation> 2595 <translation id="614998064310228828">Seadme mudel:</translation>
2233 <translation id="1581962803218266616">Näita otsijas</translation> 2596 <translation id="1581962803218266616">Näita otsijas</translation>
2234 <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation> 2597 <translation id="6096326118418049043">X.500 nimi</translation>
2235 <translation id="6086259540486894113">Sünkroonimiseks peate valima vähemalt ühe andmetüübi.</translation> 2598 <translation id="6086259540486894113">Sünkroonimiseks peate valima vähemalt ühe andmetüübi.</translation>
2236 <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation> 2599 <translation id="923467487918828349">Kuva kõik</translation>
2237 <translation id="5101042277149003567">Ava kõik järjehoidjad</translation> 2600 <translation id="5101042277149003567">Ava kõik järjehoidjad</translation>
2238 <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation> 2601 <translation id="3488065109653206955">Osaliselt aktiveeritud</translation>
2239 <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation> 2602 <translation id="1481244281142949601">Teie liivakast on piisav.</translation>
2603 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation>
2240 <translation id="8602882075393902833">Luba Instant kiiremaks otsinguks ja sirvim iseks</translation> 2604 <translation id="8602882075393902833">Luba Instant kiiremaks otsinguks ja sirvim iseks</translation>
2241 <translation id="6349678711452810642">Muuda vaikevalikuks</translation> 2605 <translation id="6349678711452810642">Muuda vaikevalikuks</translation>
2242 <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation> 2606 <translation id="6263284346895336537">Pole kriitiline</translation>
2243 <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation> 2607 <translation id="6409731863280057959">Hüpikaknad</translation>
2244 <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation> 2608 <translation id="3459774175445953971">Viimati muudetud:</translation>
2245 <translation id="3741375896128849698">Serveri sert ei kehti veel</translation> 2609 <translation id="3741375896128849698">Serveri sert ei kehti veel</translation>
2246 <translation id="73289266812733869">Valimata</translation> 2610 <translation id="73289266812733869">Valimata</translation>
2247 <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation> 2611 <translation id="3435738964857648380">Turvalisus</translation>
2248 <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation> 2612 <translation id="9112987648460918699">Otsi...</translation>
2249 <translation id="2231233239095101917">Leheküljel olev skript kasutas liiga palju mälu. Laadige uuesti skriptide lubamiseks.</translation> 2613 <translation id="2231233239095101917">Leheküljel olev skript kasutas liiga palju mälu. Laadige uuesti skriptide lubamiseks.</translation>
2250 <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</ translation> 2614 <translation id="870805141700401153">Microsofti individuaalne koodsigneerimine</ translation>
2251 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2615 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2616 <translation id="9020278534503090146">See veebileht pole saadaval</translation>
2252 <translation id="6245028464673554252">Kui sulete rakenduse <ph name="PRODUCT_NAM E"/> praegu, tühistatakse see allalaadimine.</translation> 2617 <translation id="6245028464673554252">Kui sulete rakenduse <ph name="PRODUCT_NAM E"/> praegu, tühistatakse see allalaadimine.</translation>
2253 <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation> 2618 <translation id="3943857333388298514">Kleebi</translation>
2254 <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation> 2619 <translation id="385051799172605136">Tagasi</translation>
2255 <translation id="1742300158964248589">Kujutise kirjutamine ei õnnestunud!</trans lation> 2620 <translation id="1742300158964248589">Kujutise kirjutamine ei õnnestunud!</trans lation>
2256 <translation id="1208126399996836490">Ära lähtesta</translation> 2621 <translation id="1208126399996836490">Ära lähtesta</translation>
2257 <translation id="2670965183549957348">Chewingi sisestusviis</translation> 2622 <translation id="2670965183549957348">Chewingi sisestusviis</translation>
2258 <translation id="3380286644315743596">Lülitu täislaiuse režiimile</translation> 2623 <translation id="3380286644315743596">Lülitu täislaiuse režiimile</translation>
2259 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</trans lation> 2624 <translation id="4085298594534903246">JavaScript blokeeriti sellel lehel.</trans lation>
2625 <translation id="5630492933376732170">Märkus: kui klõpsate käsul Saada tagasisid e, kaasab Chrome OS
2626 teie seadmelt süsteemisündmuste logi. Seda teavet kasutame
2627 probleemide diagnoosimiseks, teie ja seadme vahelise vastastoime
2628 mõistmiseks ning selle toimivuse parandamiseks. Kogu
2629 teie tagasisidearuandes sisalduvat isiklikku teavet, kas selgesõnaliselt
2630 kommentaarides või kaudselt süsteemilogides
2631 ja kuvatõmmises kaitstakse
2632 vastavuses meie <ph name="BEGIN_LINK"/>
2633 privaatsuseeskirjadega.<ph name="END_LINK"/>
2634 Süsteemilogide mittesaatmiseks tühistage märkeruut
2635 Kaasa süsteemiteave.</translation>
2260 <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadista misest</translation> 2636 <translation id="4341977339441987045">Blokeeri saidid mis tahes andmete seadista misest</translation>
2261 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 2637 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
2638 <translation id="1186495307273111926">Printereid ei leitud</translation>
2262 <translation id="3781751432212184938">Kuva vahelehe ülevaadet ...</translation> 2639 <translation id="3781751432212184938">Kuva vahelehe ülevaadet ...</translation>
2263 <translation id="2960316970329790041">Peata import</translation> 2640 <translation id="2960316970329790041">Peata import</translation>
2264 <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida < ph name="PRODUCT_NAME"/> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK"/>saatke teade ve a kohta<ph name="END_LINK"/> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK"/>töötlemata kirje< ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2641 <translation id="3835522725882634757">Oh häda! See server saadab andmeid, mida < ph name="PRODUCT_NAME"/> ei mõista. Palun <ph name="BEGIN_LINK"/>saatke teade ve a kohta<ph name="END_LINK"/> ja lisage <ph name="BEGIN2_LINK"/>töötlemata kirje< ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2265 <translation id="1720046318486444925">Inglise (USA, rahvusvaheline)</translation > 2642 <translation id="1720046318486444925">Inglise (USA, rahvusvaheline)</translation >
2266 <translation id="5361734574074701223">Järelejäänud aja arvutamine</translation> 2643 <translation id="5361734574074701223">Järelejäänud aja arvutamine</translation>
2267 <translation id="6937152069980083337">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA klavi atuuri jaoks)</translation> 2644 <translation id="6937152069980083337">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA klavi atuuri jaoks)</translation>
2268 <translation id="1731911755844941020">Pringu saatmine...</translation> 2645 <translation id="1731911755844941020">Pringu saatmine...</translation>
2269 <translation id="8371695176452482769">Alustage rääkimist</translation> 2646 <translation id="8371695176452482769">Alustage rääkimist</translation>
2647 <translation id="2988488679308982380">Paketti ei saanud installida: „<ph name="E RROR_CODE"/>”</translation>
2270 <translation id="2904079386864173492">Mudel:</translation> 2648 <translation id="2904079386864173492">Mudel:</translation>
2649 <translation id="3447644283769633681">Kõikide kolmanda osapoole küpsiste blokeer imine</translation>
2650 <translation id="8917047707340793412">Tee uueks valikuks <ph name="ENGINE_NAME"/ ></translation>
2271 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation> 2651 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation>
2272 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation> 2652 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation>
2273 <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation> 2653 <translation id="5801568494490449797">Eelistused</translation>
2274 <translation id="1038842779957582377">tundmatu nimi</translation> 2654 <translation id="1038842779957582377">tundmatu nimi</translation>
2275 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation> 2655 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation>
2276 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2656 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2277 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 ekspordi viga</translation> 2657 <translation id="4664482161435122549">PKCS #12 ekspordi viga</translation>
2278 <translation id="2445081178310039857">Laiendi juurkataloog on nõutav.</translati on> 2658 <translation id="2445081178310039857">Laiendi juurkataloog on nõutav.</translati on>
2279 <translation id="8251578425305135684">Pisipilt eemaldatud.</translation> 2659 <translation id="8251578425305135684">Pisipilt eemaldatud.</translation>
2660 <translation id="2604355933404423285">Ava mitu konkreetset lehte</translation>
2280 <translation id="6163522313638838258">Laienda kõik ...</translation> 2661 <translation id="6163522313638838258">Laienda kõik ...</translation>
2281 <translation id="3037605927509011580">Ups, ebaõnn!</translation> 2662 <translation id="3037605927509011580">Ups, ebaõnn!</translation>
2282 <translation id="5803531701633845775">Valige tagant fraasid kursorit liigutamata </translation> 2663 <translation id="5803531701633845775">Valige tagant fraasid kursorit liigutamata </translation>
2664 <translation id="1498146455270488773">Kuva salvestatud paroolid ...</translation >
2283 <translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation> 2665 <translation id="1918141783557917887">&amp;Väiksemaks</translation>
2666 <translation id="6996550240668667907">Kuvab klaviatuuri ülekatte</translation>
2284 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opeeri pildi URL</translation> 2667 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opeeri pildi URL</translation>
2285 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2668 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2286 <translation id="8000066093800657092">Võrku pole</translation> 2669 <translation id="8000066093800657092">Võrku pole</translation>
2287 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiend...</translation> 2670 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiend...</translation>
2288 <translation id="8542113417382134668">Seriifidega font:</translation> 2671 <translation id="8542113417382134668">Seriifidega font:</translation>
2289 <translation id="2149973817440762519">Muuda järjehoidjat</translation> 2672 <translation id="2149973817440762519">Muuda järjehoidjat</translation>
2673 <translation id="5431318178759467895">Värv</translation>
2290 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2674 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2675 <translation id="1486740077039107580">Lubab täpsemat failisüsteemi, sh SD-kaardi ja USB-tuge.</translation>
2291 <translation id="6920989436227028121">Ava tavalise vahelehena</translation> 2676 <translation id="6920989436227028121">Ava tavalise vahelehena</translation>
2292 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2677 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2678 <translation id="2050339315714019657">Vertikaalpaigutus</translation>
2293 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2679 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2294 <translation id="6139139147415955203">Lubab taustateenuse, mis ühendab teenuse < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kõigi selles arvutis installitud printeritega. Sell e labori lubamisel saate lülitada teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sisse, k ui logite sisse oma Google'i kontoga suvandis Valikud/eelistused (jaotises Katte alune).</translation> 2680 <translation id="6139139147415955203">Lubab taustateenuse, mis ühendab teenuse < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> kõigi selles arvutis installitud printeritega. Sell e labori lubamisel saate lülitada teenuse <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> sisse, k ui logite sisse oma Google'i kontoga suvandis Valikud/eelistused (jaotises Katte alune).</translation>
2295 <translation id="5112577000029535889">Arenda&amp;ja tööriistad</translation> 2681 <translation id="5112577000029535889">Arenda&amp;ja tööriistad</translation>
2296 <translation id="2301382460326681002">Laiendi juurkataloog on kehtetu.</translat ion> 2682 <translation id="2301382460326681002">Laiendi juurkataloog on kehtetu.</translat ion>
2297 <translation id="7839192898639727867">Sertifikaadi subjekti võtme ID</translatio n> 2683 <translation id="7839192898639727867">Sertifikaadi subjekti võtme ID</translatio n>
2298 <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation> 2684 <translation id="4759238208242260848">Allalaadimised</translation>
2299 <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER"/>, salvestamine õnnestus.</translation> 2685 <translation id="2879560882721503072">Kliendi sertifikaadi, mille väljastas <ph name="ISSUER"/>, salvestamine õnnestus.</translation>
2300 <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation> 2686 <translation id="1275718070701477396">Valitud</translation>
2301 <translation id="1178581264944972037">Peata</translation> 2687 <translation id="1178581264944972037">Peata</translation>
2302 <translation id="6314919950468685344">Fikseeritud laiusega font:</translation>
2303 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation> 2688 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation>
2304 <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation> 2689 <translation id="5233231016133573565">Protsessi ID</translation>
2305 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation> 2690 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation>
2306 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
2307 <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation> 2691 <translation id="4121428309786185360">Aegumiskuupäev</translation>
2692 <translation id="1146498888431277930">SSL-ühenduse viga</translation>
2693 <translation id="8041089156583427627">Saada tagasiside</translation>
2308 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 2694 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
2309 <translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation> 2695 <translation id="253434972992662860">&amp;Peata</translation>
2310 <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation> 2696 <translation id="335985608243443814">Sirvi...</translation>
2311 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> soovib teie arvutisse kü psisefaili luua.</translation> 2697 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> soovib teie arvutisse kü psisefaili luua.</translation>
2312 <translation id="7802488492289385605">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA Dvora ki klaviatuuri jaoks)</translation> 2698 <translation id="7802488492289385605">Google'i jaapanikeelne sisestus (USA Dvora ki klaviatuuri jaoks)</translation>
2313 <translation id="3129687551880844787">Seanssi salvestus</translation> 2699 <translation id="3129687551880844787">Seanssi salvestus</translation>
2700 <translation id="7427348830195639090">Taustleht: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/ ></translation>
2314 <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaa di. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2701 <translation id="5898154795085152510">Server tagastas kehtetu kliendi sertifikaa di. Viga <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
2315 <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</tran slation> 2702 <translation id="2704184184447774363">Microsofti dokumendi allkirjastamine</tran slation>
2316 <translation id="1474842329983231719">Halda prindiseadeid ...</translation> 2703 <translation id="1474842329983231719">Halda prindiseadeid ...</translation>
2704 <translation id="8095063748969090802">Liitu muu võrguga ...</translation>
2705 <translation id="2455981314101692989">See veebileht on keelanud automaatse täitm ise selle vormi puhul.</translation>
2706 <translation id="3560918739529642856">Algusleheküljed</translation>
2707 <translation id="5988840637546770870">Arenduskanal on ideede testimise koht, kui d see võib kohati olla väga ebakindel. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation >
2317 <translation id="3569713929051927529">Lisa kaust...</translation> 2708 <translation id="3569713929051927529">Lisa kaust...</translation>
2318 <translation id="4032664149172368180">Jaapani sisestusviis (USA Dvoraki klaviatu uri jaoks)</translation> 2709 <translation id="4032664149172368180">Jaapani sisestusviis (USA Dvoraki klaviatu uri jaoks)</translation>
2319 <translation id="185455864151206349">Privaatvõtme parool:</translation> 2710 <translation id="185455864151206349">Privaatvõtme parool:</translation>
2711 <translation id="3748706263662799310">Teatage veast</translation>
2320 <translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translat ion> 2712 <translation id="7167486101654761064">&amp;Ava alati seda tüüpi failid</translat ion>
2321 <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation> 2713 <translation id="5826507051599432481">Üldnimi (CN)</translation>
2714 <translation id="8914326144705007149">Väga suur</translation>
2322 <translation id="4215444178533108414">Üksuste eemaldamine on lõpule viidud</tran slation> 2715 <translation id="4215444178533108414">Üksuste eemaldamine on lõpule viidud</tran slation>
2323 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 2716 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
2324 <translation id="1080520132886514561">Peida see sõnum</translation>
2325 <translation id="2273562597641264981">Operaator:</translation> 2717 <translation id="2273562597641264981">Operaator:</translation>
2326 <translation id="122082903575839559">Sertifikaadi allkirjaalgoritm</translation> 2718 <translation id="122082903575839559">Sertifikaadi allkirjaalgoritm</translation>
2719 <translation id="2181257377760181418">Lubab prinditoimingu vahekaardisisese ülev aate.</translation>
2327 <translation id="7240120331469437312">Sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi</ translation> 2720 <translation id="7240120331469437312">Sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi</ translation>
2328 <translation id="6900113680982781280">Luba automaatne täitmine, et täita veebivo rme ühe klõpsuga</translation> 2721 <translation id="6900113680982781280">Luba automaatne täitmine, et täita veebivo rme ühe klõpsuga</translation>
2329 <translation id="1131850611586448366">Meile on edastatud teave, et veebisait aad ressil <ph name="HOST_NAME"/> on andmepüügiga tegelev sait. Andmepüügisaidid püü avad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsandmeid, teeseldes selleks sagel i usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esindamist.</translation> 2722 <translation id="1131850611586448366">Meile on edastatud teave, et veebisait aad ressil <ph name="HOST_NAME"/> on andmepüügiga tegelev sait. Andmepüügisaidid püü avad kasutajatelt teada saada isiku- või finantsandmeid, teeseldes selleks sagel i usaldusväärsete asutuste, näiteks pankade, esindamist.</translation>
2330 <translation id="5413218268059792983">Otsige teenuse <ph name="SEARCH_ENGINE"/> abil siitsamast</translation> 2723 <translation id="5413218268059792983">Otsige teenuse <ph name="SEARCH_ENGINE"/> abil siitsamast</translation>
2724 <translation id="1161575384898972166">Logige sisse rakendusse <ph name="TOKEN_NA ME"/> kliendi sertifikaadi eksportimiseks.</translation>
2331 <translation id="1718559768876751602">Loo nüüd Google'i konto</translation> 2725 <translation id="1718559768876751602">Loo nüüd Google'i konto</translation>
2332 <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation> 2726 <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation>
2333 <translation id="2770465223704140727">Eemalda loendist</translation> 2727 <translation id="2770465223704140727">Eemalda loendist</translation>
2334 <translation id="5051185838550736086">Kaughostitoe lubamine.</translation>
2335 <translation id="3590587280253938212">kiire</translation> 2728 <translation id="3590587280253938212">kiire</translation>
2336 <translation id="6053401458108962351">Kustuta &amp;sirvimise andmed...</translat ion> 2729 <translation id="6053401458108962351">Kustuta &amp;sirvimise andmed...</translat ion>
2337 <translation id="2339641773402824483">Värskenduste otsimine...</translation> 2730 <translation id="2339641773402824483">Värskenduste otsimine...</translation>
2338 <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</tra nslation> 2731 <translation id="9111742992492686570">Laadi alla kriitiline turbevärskendus</tra nslation>
2339 <translation id="8849927285684310409">Automaatse täitmise eelistused</translatio n> 2732 <translation id="8636666366616799973">Vale pakett. Üksikasjad: „<ph name="ERROR_ MESSAGE"/>”.</translation>
2340 <translation id="1718835860248848330">Viimase tunni jooksul</translation>
2341 <translation id="7353601530677266744">Käsurida</translation> 2733 <translation id="7353601530677266744">Käsurida</translation>
2342 <translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation> 2734 <translation id="2766006623206032690">Kl&amp;eebi ja mine</translation>
2343 <translation id="9071050381089585305">Skript ei reageeri</translation>
2344 <translation id="4394049700291259645">Keela</translation> 2735 <translation id="4394049700291259645">Keela</translation>
2345 <translation id="5509007462606592941">Kuvab dialoogi Seaded (Valikud/eelistused) vahelehesiseses kasutajaliideses, mitte eraldiseisvas aknas.</translation>
2346 <translation id="969892804517981540">Ametlik järk</translation> 2736 <translation id="969892804517981540">Ametlik järk</translation>
2347 <translation id="724208122063442954">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise p ärast allalaadimist. Te võite need seaded tühistada, misjärel allalaaditud faile automaatselt ei avata.</translation> 2737 <translation id="724208122063442954">Valisite teatud failitüüpide kohe avamise p ärast allalaadimist. Te võite need seaded tühistada, misjärel allalaaditud faile automaatselt ei avata.</translation>
2348 <translation id="9087725134750123268">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi andmed </translation> 2738 <translation id="9087725134750123268">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi andmed </translation>
2349 <translation id="5050255233730056751">Trükitud URL-id</translation> 2739 <translation id="5050255233730056751">Trükitud URL-id</translation>
2350 <translation id="3349155901412833452">Kasuta klahve , ja . kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation> 2740 <translation id="3349155901412833452">Kasuta klahve , ja . kandidaatide loendi l ehitsemiseks</translation>
2351 <translation id="6872947427305732831">Mälu puhastamine</translation> 2741 <translation id="6872947427305732831">Mälu puhastamine</translation>
2352 <translation id="2742870351467570537">Eemalda valitud üksused</translation> 2742 <translation id="2742870351467570537">Eemalda valitud üksused</translation>
2743 <translation id="7561196759112975576">Alati</translation>
2744 <translation id="2116673936380190819">viimane tund</translation>
2353 <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation> 2745 <translation id="5765491088802881382">Ühtki võrku pole saadaval</translation>
2354 <translation id="21381969153622804">Toiming</translation> 2746 <translation id="21381969153622804">Toiming</translation>
2747 <translation id="1971538228422220140">Kustuta küpsisefailid ja muud saidi ning p istikprogrammi andmed</translation>
2355 <translation id="883487340845134897">Vaheta otsingu- ja vasak kontrollklahv</tra nslation> 2748 <translation id="883487340845134897">Vaheta otsingu- ja vasak kontrollklahv</tra nslation>
2356 <translation id="5692957461404855190">Kõikide vahelehtede ülevaate nägemiseks li bistage kolme sõrmega juhtimisseadmel allapoole. Valimiseks klõpsake pisipildil. Toimib suurepäraselt täisekraani režiimis.</translation> 2749 <translation id="5692957461404855190">Kõikide vahelehtede ülevaate nägemiseks li bistage kolme sõrmega juhtimisseadmel allapoole. Valimiseks klõpsake pisipildil. Toimib suurepäraselt täisekraani režiimis.</translation>
2357 <translation id="2741064393622720183">(Töötab endiselt; keelatakse täielikult pä rast brauseri taaskäivitamist.)</translation> 2750 <translation id="1375215959205954975">Uus! Seadistage parooli sünkroonimine.</tr anslation>
2358 <translation id="7475166686245538623">Seadete muudatuste rakendamiseks laadige l eht uuesti</translation>
2359 <translation id="5183088099396036950">Serveriga ei saanud ühendust</translation> 2751 <translation id="5183088099396036950">Serveriga ei saanud ühendust</translation>
2360 <translation id="4469842253116033348">Keela teated saidilt <ph name="SITE"/></tr anslation> 2752 <translation id="4469842253116033348">Keela teated saidilt <ph name="SITE"/></tr anslation>
2361 <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid: 2753 <translation id="7999229196265990314">Loodi järgmised failid:
2362 2754
2363 Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2755 Laiend: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2364 Võtmefail: <ph name="KEY_FILE"/> 2756 Võtmefail: <ph name="KEY_FILE"/>
2365 2757
2366 Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation> 2758 Hoidke oma võtmefail kindlas kohas. Teil läheb seda oma laiendi uute versioonide loomiseks vaja.</translation>
2759 <translation id="1846078536247420691">&amp;Jah</translation>
2367 <translation id="3036649622769666520">Failide avamine</translation> 2760 <translation id="3036649622769666520">Failide avamine</translation>
2368 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player lubab teie külastatavat el veebisaitidel salvestada teie arvutisse andmeid. Saate neid andmeid hallata A dobe pakutud veebisaidi abil:</translation> 2761 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player lubab teie külastatavat el veebisaitidel salvestada teie arvutisse andmeid. Saate neid andmeid hallata A dobe pakutud veebisaidi abil:</translation>
2369 <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation> 2762 <translation id="7685049629764448582">JavaScripti mälu</translation>
2370 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation> 2763 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation>
2371 <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation> 2764 <translation id="6059652578941944813">Sertifikaatide hierarhia</translation>
2372 <translation id="774576312655125744">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSITE _1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> muul veeb isaidil</translation> 2765 <translation id="774576312655125744">Teie andmed veebisaitidel <ph name="WEBSITE _1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> ja <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> muul veeb isaidil</translation>
2373 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation> 2766 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation>
2767 <translation id="5975083100439434680">Suumib välja</translation>
2374 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opeeri heli URL</translation> 2768 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opeeri heli URL</translation>
2769 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2375 <translation id="619398760000422129">Pistikprogrammid (nt Adobe Flash Player, Qu icktime jne)</translation> 2770 <translation id="619398760000422129">Pistikprogrammid (nt Adobe Flash Player, Qu icktime jne)</translation>
2376 <translation id="5849869942539715694">Paki laiend...</translation> 2771 <translation id="5849869942539715694">Paki laiend...</translation>
2377 <translation id="7339785458027436441">Kontrolli õigekirja tippimise ajal</transl ation> 2772 <translation id="7339785458027436441">Kontrolli õigekirja tippimise ajal</transl ation>
2378 <translation id="8308427013383895095">Tõlkimine ebaõnnestus võrguühenduse proble emi tõttu.</translation> 2773 <translation id="8308427013383895095">Tõlkimine ebaõnnestus võrguühenduse proble emi tõttu.</translation>
2379 <translation id="1384721974622518101">Kas teadsite, et saate otsida otse ülalole vast kastist?</translation> 2774 <translation id="1384721974622518101">Kas teadsite, et saate otsida otse ülalole vast kastist?</translation>
2380 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation> 2775 <translation id="992543612453727859">Lisa fraasid ette</translation>
2776 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2381 <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation> 2777 <translation id="1244147615850840081">Mobiilioperaator</translation>
2382 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation> 2778 <translation id="8203365863660628138">Kinnita install</translation>
2383 <translation id="406259880812417922">(Märksõna: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on> 2779 <translation id="406259880812417922">(Märksõna: <ph name="KEYWORD"/>)</translati on>
2384 <translation id="309628958563171656">Tundlikkus:</translation> 2780 <translation id="309628958563171656">Tundlikkus:</translation>
2385 </translationbundle> 2781 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698