Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(555)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es"> 3 <translationbundle lang="es">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Cerrar pestañas abiertas por esta pestaña</ translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Alternar barra de marcadores</translation>
6 <translation id="7146678227226703416">Visita la página de &lt;a&gt;Chrome Web St ore&lt;/a&gt; para añadir juegos y aplicaciones interesantes en esta sección de la página Nueva pestaña.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Comprobar ortografía en este campo</t ranslation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Comprobar ortografía en este campo</t ranslation>
8 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Se ha producido un error al intentar leer el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">La frase de contraseña no puede estar vací a.</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Importar datos de otro navegador...</trans lation>
9 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation> 13 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation>
11 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Verbatim</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation> 16 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation>
13 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronización</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronización</translation>
17 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica ningún mecanis mo para comprobar si se ha revocado.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Teclas de modificación...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Teclas de modificación...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para intentar reso lver errores de navegación</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Se ha vuelto a recuperar la conexión con S SL 3.0. Este error suele indicar que el servidor utiliza un software demasiado o bsoleto y que es posible que se produzcan otras incidencias de seguridad.</trans lation> 27 <translation id="1526811905352917883">Se ha vuelto a recuperar la conexión con S SL 3.0. Este error suele indicar que el servidor utiliza un software demasiado o bsoleto y que es posible que se produzcan otras incidencias de seguridad.</trans lation>
23 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google ha detectado software malintenciona do que podría instalarse en tu ordenador si continúas. Si has accedido a este si tio anteriormente o si confías en él, es posible que haya sido interceptado reci entemente por un hacker. No deberías continuar. Tal vez podrías intentar acceder de nuevo mañana o visitar otro sitio.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">&amp;Buscar:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">&amp;Buscar:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de red:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de red:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Es necesaria la contraseña para habilitar esta opción.</translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Es necesaria la contraseña para habilitar esta opción.</translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 38 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 40 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
41 <translation id="2105006017282194539">Aún sin cargar</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Aparece un mensaje de advertencia antes de salir para confirmar la acción.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Cambiar a modo de ancho medio</translation > 45 <translation id="2757513101875140959">Cambiar a modo de ancho medio</translation >
37 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web <ph name="URL "/> esté temporalmente inactiva o que se haya trasladado definitivamente a otra dirección.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web <ph name="URL "/> esté temporalmente inactiva o que se haya trasladado definitivamente a otra dirección.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 47 <translation id="6156863943908443225">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
39 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">inglés (EE.UU.)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Importados de Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Importados de Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Al instalar la aplicación en tu ordenador, podrás ejec utarla sin la imagen de disco y, de esta forma, te asegurarás de que siempre est é actualizada.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certificado de servidor SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Indica si la sugerencia del proveedor de b úsquedas se debería autocompletar de forma inmediata si Instant está habilitado. </translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% completado</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% completado</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Las credenciales utilizadas para compartir tus impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducado. Haz clic aquí par a volver a introducir tu nombre de usuario y tu contraseña.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Error al configurar el certificado de confi anza</translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo como identificación:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Selecciona un certificado para utilizarlo como identificación:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation> 61 <translation id="6322279351188361895">Se ha producido un error al leer la clave privada.</translation>
47 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Se han bloqueado los siguientes complement os en esta página:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Configuración de sincronización</translati on> 63 <translation id="4428782877951507641">Configuración de sincronización</translati on>
49 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Botón de opción seleccionado</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de la entidad emisora de certificados de Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Habilita hojas de estilo en cascada (CSS) 3D y una composición de mayor rendimiento de páginas web con el hardware de unid ad de procesamiento gráfico (GPU).</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Habilita hojas de estilo en cascada (CSS) 3D y una composición de mayor rendimiento de páginas web con el hardware de unid ad de procesamiento gráfico (GPU).</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Insert</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">No se ha comprimido la conexión.</translat ion> 71 <translation id="1858072074757584559">No se ha comprimido la conexión.</translat ion>
57 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
58 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 72 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion> 74 <translation id="1313405956111467313">Configuración de proxy automática</transla tion>
61 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 75 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
62 <translation id="4364779374839574930">No se ha encontrado ninguna impresora. Deb es instalar una.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">No se ha encontrado ninguna impresora. Deb es instalar una.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que veas en la imag en que aparece a continuación. </translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L no válido</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de CA de un intermediario presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Estudios recientes lleva dos a cabo por expertos informáticos han demostrado que el algoritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualmente apenas se utili za en los sitios web de confianza. Es posible que este certificado se haya falsi ficado, por lo que no debes continuar al punto siguiente.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">En este caso, el certificado del servidor o el certificado de CA de un intermediario presentado al navegador se firma con un algoritmo de firma no seguro (por ejemplo, RSA-MD2). Estudios recientes lleva dos a cabo por expertos informáticos han demostrado que el algoritmo de firma es menos seguro de lo que se creía anteriormente y que actualmente apenas se utili za en los sitios web de confianza. Es posible que este certificado se haya falsi ficado, por lo que no debes continuar al punto siguiente.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Buscar anterior</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Estado de itinerancia:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">estonio</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">estonio</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation > 85 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation >
70 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Número máximo de sugerencias</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Accesibilidad desactivada</translation>
71 <translation id="2371436973350908350">Realizar foto de cuenta</translation> 88 <translation id="2371436973350908350">Realizar foto de cuenta</translation>
72 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Ocultar todos...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation> 90 <translation id="7600965453749440009">No traducir nunca del <ph name="LANGUAGE"/ ></translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Crear cuenta</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">La imagen se ha grabado correctamente.</tr anslation> 92 <translation id="7450044767321666434">La imagen se ha grabado correctamente.</tr anslation>
76 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Últimas cuatro semanas</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Fuente Sans-Serif:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Fuente Sans-Serif:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de herramientas</translation >
80 <translation id="5341849548509163798">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation> 95 <translation id="5341849548509163798">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation>
81 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">No has configurado la sincronización de tu s datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tus otros equipos.</translation> 97 <translation id="2425693476159185661">No has configurado la sincronización de tu s datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con tus otros equipos.</translation>
83 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de bloqueo de mayúsculas e introducir minúsculas de forma predeterminada</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">No se ha detectado voz.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Cambiar motor de búsqueda predeterminado</ translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Cambiar motor de búsqueda predeterminado</ translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para retroceder una página o puls a unos segundos para ver el historial</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes </translation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segundos restantes </translation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu equipo. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translation> 105 <translation id="2077576149790423605">Se ha modificado el idioma de la interfaz (de <ph name="FROM_LOCALE"/> a <ph name="TO_LOCALE"/>) según tus preferencias.</ translation>
106 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu ordenador. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</translati on>
91 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on> 107 <translation id="3857272004253733895">Esquema pinyin de doble entrada</translati on>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">No se ha encontrado ningún resultado coinc idente.</translation>
93 <translation id="1901494098092085382">Estado de envío de comentarios</translatio n> 110 <translation id="1901494098092085382">Estado de envío de comentarios</translatio n>
111 <translation id="2861301611394761800">Se ha completado la actualización del sist ema. Reinícialo.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Picasa web</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Picasa web</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Si eliminas un certificado de servidor, re stablecerás las comprobaciones de seguridad habituales de ese servidor y necesit arás que este utilice un certificado válido.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Si eliminas un certificado de servidor, re stablecerás las comprobaciones de seguridad habituales de ese servidor y necesit arás que este utilice un certificado válido.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Tu servicio de datos se ha activado y está listo para utilizarse.</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Tu servicio de datos se ha activado y está listo para utilizarse.</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Prueba a añadir
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 como un programa permitido en la configuración del antivirus o del corta fuegos. Si el programa
118 ya está permitido, prueba a eliminarlo de la lista de programas permitid os
119 y a volver a añadirlo.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation> 120 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 121 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
99 <translation id="3496213124478423963">Reducir zoom</translation> 122 <translation id="3496213124478423963">Reducir zoom</translation>
123 <translation id="42981349822642051">Ampliar</translation>
124 <translation id="4013794286379809233">Accede a tu cuenta</translation>
125 <translation id="7693221960936265065">el origen de los tiempos</translation>
126 <translation id="1763138995382273070">Inhabilitar la validación interactiva de f ormularios en HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que realicen un seguimiento de tu ubicación en esta página:</translation> 127 <translation id="4920887663447894854">Los sitios que se indican a continuación s e han bloqueado para evitar que realicen un seguimiento de tu ubicación en esta página:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Se ha cancelado la grabación de la imagen. </translation> 128 <translation id="7690346658388844119">Se ha cancelado la grabación de la imagen. </translation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 129 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation> 130 <translation id="645705751491738698">Seguir bloqueando JavaScript</translation>
104 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 131 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Se han cifrado tus datos de sincronización. Vuelve a introducir tu contraseña para descifrarlos.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> requiere un nombre de usuario y contraseña.</translation> 132 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> requiere un nombre de usuario y contraseña.</translation>
133 <translation id="2551191967044410069">Excepciones de ubicación geográfica</trans lation>
107 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> 134 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 135 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
136 <translation id="153384433402665971">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado porque no está actualizado.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation> 137 <translation id="4535734014498033861">Se ha producido un error en la conexión co n el servidor proxy.</translation>
110 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation> 138 <translation id="558170650521898289">Comprobación de los controladores de hardwa re de Windows de Microsoft</translation>
139 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation> 140 <translation id="8974161578568356045">Detección automática</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 141 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Colabora en la mejora de <ph name="PRODUCT _NAME"/> enviando automáticamente a Google estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation> 142 <translation id="1657406563541664238">Colabora en la mejora de <ph name="PRODUCT _NAME"/> enviando automáticamente a Google estadísticas de uso e informes sobre fallos.</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 143 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Marcar todas las pestañas...</translation> 144 <translation id="2336228925368920074">Marcar todas las pestañas...</translation>
116 <translation id="4985312428111449076">Pestañas o ventanas</translation> 145 <translation id="4985312428111449076">Pestañas o ventanas</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Eliminar &amp;todo</translation> 146 <translation id="4108206167095122329">Eliminar &amp;todo</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n> 147 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n>
119 <translation id="2749743683183084039">Selecciona una frase de contraseña para ci frar tus datos de sincronización. Esta frase de contraseña se almacenará en este equipo y, si la pierdes, es posible que no puedas sincronizar tus datos.</trans lation>
120 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 148 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
121 <translation id="5063480226653192405">Uso</translation> 149 <translation id="5063480226653192405">Uso</translation>
150 <translation id="8503758797520866434">Preferencias de Autocompletar...</translat ion>
122 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 151 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu eda realizar un seguimiento de tu ubicación</translation> 153 <translation id="1510030919967934016">Se ha bloqueado esta página para que no pu eda realizar un seguimiento de tu ubicación</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Ocultar contraseña</translation> 154 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña introducida no es c orrecta.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">N.º de fax: <ph name="FAX"/></translation> 155 <translation id="6242054993434749861">N.º de fax: <ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 156 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante s</translation> 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segundos restante s</translation>
129 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 158 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation> 159 <translation id="989988560359834682">Editar dirección</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Ampliar zoom</translation> 160 <translation id="8487678622945914333">Ampliar zoom</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 161 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
162 <translation id="9187657844611842955">doble cara</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 163 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
134 <translation id="8256087479641463867">Personaliza tu configuración</translation> 164 <translation id="4694445829210540512">Sin plan de datos de <ph name="NETWORK"/> activo</translation>
165 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr anslation> 166 <translation id="2857834222104759979">El archivo de manifiesto no es válido.</tr anslation>
136 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 167 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan tes</translation> 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos restan tes</translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> 169 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation>
139 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 170 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
171 <translation id="5786805320574273267">Configurando el acceso remoto a este orden ador...</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> 172 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation> 173 <translation id="2179052183774520942">Añadir motor de búsqueda</translation>
174 <translation id="5498951625591520696">No se ha podido acceder al servidor.</tran slation>
142 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> 175 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 176 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
177 <translation id="4681260323810445443">No puedes acceder a la página web <ph name ="URL"/>. Es posible que tengas que iniciar sesión en tu cuenta.</translation>
144 <translation id="2176444992480806665">Enviar última captura de pantalla de pesta ña activa</translation> 178 <translation id="2176444992480806665">Enviar última captura de pantalla de pesta ña activa</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 179 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
180 <translation id="2064942105849061141">Utilizar tema GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 181 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 182 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
148 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion> 183 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion>
184 <translation id="938582441709398163">Superposición de teclado</translation>
149 <translation id="427208986916971462">La conexión se ha comprimido con <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation> 185 <translation id="427208986916971462">La conexión se ha comprimido con <ph name=" COMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> 186 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 187 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation> 188 <translation id="5234764350956374838">Ignorar</translation>
189 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabras</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 190 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
154 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 191 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation> 192 <translation id="1493492096534259649">Este idioma no se puede utilizar para el c orrector ortográfico.</translation>
156 <translation id="3375489410203161416">Se va a actualizar <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on> 193 <translation id="6628463337424475685">Búsqueda de <ph name="ENGINE"/></translati on>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 194 <translation id="2502105862509471425">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transl ation>
159 <translation id="4037998879767732811">Puesto que confías en la entidad emisora q ue ha emitido este certificado, confías de forma implícita en la autenticidad de l mismo.</translation> 195 <translation id="4037998879767732811">Puesto que confías en la entidad emisora q ue ha emitido este certificado, confías de forma implícita en la autenticidad de l mismo.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de pantalla guardada </translation> 196 <translation id="4037618776454394829">Enviar última captura de pantalla guardada </translation>
161 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation> 197 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> 198 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation> 199 <translation id="4792711294155034829">&amp;Notificar una incidencia...</translat ion>
164 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 200 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
165 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; se ha emitido por:</translation> 201 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; se ha emitido por:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Finalizar</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Se produjo un error al mostrar esta página web. Para continuar, haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; o accede a otra pá gina.</translation> 202 <translation id="8927064607636892008">Se produjo un error al mostrar esta página web. Para continuar, haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; o accede a otra pá gina.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la f orma en que las extensiones administran tus datos personales, por lo que todas l as extensiones se han inhabilitado para las ventanas de incógnito. Puedes volver a habilitarlas en el 203 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no controla la f orma en que las extensiones administran tus datos personales, por lo que todas l as extensiones se han inhabilitado para las ventanas de incógnito. Puedes volver a habilitarlas en el
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation> 204 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
170 <translation id="5667293444945855280">Software malintencionado</translation> 205 <translation id="5667293444945855280">Software malintencionado</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Flecha izquierda</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 206 <translation id="3433489605821183222">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
207 <translation id="3435845180011337502">Diseño o formato de página</translation>
173 <translation id="3838186299160040975">Comprar más...</translation> 208 <translation id="3838186299160040975">Comprar más...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 209 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 210 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 211 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation> 212 <translation id="9130015405878219958">Modo no válido introducido</translation>
178 <translation id="8563862697512465947">Configuración de notificaciones</translati on> 213 <translation id="8518425453349204360">Se ha habilitado el acceso remoto a este o rdenador para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 214 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
215 <translation id="5543579829995360030">Configura el comportamiento de esta aplica ción.</translation>
180 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation> 216 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation>
181 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 217 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
218 <translation id="1788636309517085411">Utilizar valores predeterminados</translat ion>
182 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN.</translation> 219 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN.</translation>
220 <translation id="7406714851119047430">Se ha inhabilitado el acceso remoto a este ordenador.</translation>
221 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion>
222 <translation id="2804922931795102237">Incluir información del sistema</translati on>
183 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation> 223 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation> 224 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad emisora de certifica dos</translation>
185 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation> 225 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation>
186 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation> 226 <translation id="4194570336751258953">Habilitar la función Tocar para hacer clic </translation>
227 <translation id="6066742401428748382">Se ha denegado el acceso a la página web</ translation>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 228 <translation id="5111692334209731439">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
229 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation> 230 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation>
231 <translation id="6382372105827252737">Instant Type</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion> 232 <translation id="7957054228628133943">Administrar bloqueo de pop-ups...</transla tion>
233 <translation id="179767530217573436">hace cuatro semanas</translation>
234 <translation id="2279770628980885996">Se ha detectado una condición inesperada c uando el servidor intentaba atender la solicitud.</translation>
235 <translation id="8079135502601738761">No se han podido mostrar algunas partes de este documento PDF. ¿Quieres abrirlo con Adobe Reader?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation> 236 <translation id="9123413579398459698">Proxy de FTP</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 237 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
238 <translation id="3608527593787258723">Activar pestaña 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Remoto</translation> 239 <translation id="4497369307931735818">Remoto</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 240 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
194 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">eslovaco</translation> 241 <translation id="8381977081675353473">eslovaco</translation>
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dispone actualme nte de <ph name="BEGIN_LINK"/>extensiones<ph name="END_LINK"/> y de la <ph name= "BEGIN_BUTTON"/>sincronización de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translatio n>
197 <translation id="8904976895050290827">Sincronización de Chrome</translation> 242 <translation id="8904976895050290827">Sincronización de Chrome</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 243 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
244 <translation id="1684638090259711957">Añadir un nuevo patrón de excepción</trans lation>
245 <translation id="4925481733100738363">Configurar acceso remoto...</translation>
199 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 246 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 247 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 248 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
202 <translation id="4558734465070698159">Pulsa <ph name="HOTKEY_NAME"/> para selecc ionar el método de entrada anterior.</translation> 249 <translation id="4558734465070698159">Pulsa <ph name="HOTKEY_NAME"/> para selecc ionar el método de entrada anterior.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Titular de la tarjeta:</translation> 250 <translation id="3761171036307311438">Titular de la tarjeta:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">Se ha producido un error del siguiente com plemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 251 <translation id="3391060940042023865">Se ha producido un error del siguiente com plemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation> 252 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 253 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation> 254 <translation id="4755860829306298968">Administrar bloqueo de complementos...</tr anslation>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation> 255 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostrar como pestaña</translation>
256 <translation id="2786847742169026523">Sincronización de tus contraseñas</transla tion>
257 <translation id="41293960377217290">Un servidor proxy actúa como intermediario e ntre tu ordenador y otros servidores. En este momento, tu sistema está configura do para usar un proxy, pero
258 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
259 no puede conectarse a él.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">¿Qué es una aplicación? Prueba una de las que se indican a continuación:</translation> 260 <translation id="3735989458866598442">¿Qué es una aplicación? Prueba una de las que se indican a continuación:</translation>
211 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 261 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar por completo. Estás conectado a un servidor con un no mbre que solo es válido en tu red y cuya propiedad no puede validar en modo algu no una entidad emisora de certificados externa. A pesar de ello, algunas entidad es emisoras emiten certificados para esos nombres, por lo que no es posible gara ntizar que estés conectado al sitio web deseado, en lugar de a un atacante.</tra nslation> 262 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar por completo. Estás conectado a un servidor con un no mbre que solo es válido en tu red y cuya propiedad no puede validar en modo algu no una entidad emisora de certificados externa. A pesar de ello, algunas entidad es emisoras emiten certificados para esos nombres, por lo que no es posible gara ntizar que estés conectado al sitio web deseado, en lugar de a un atacante.</tra nslation>
213 <translation id="1556537182262721003">No se ha podido mover el directorio de la extensión al perfil.</translation> 263 <translation id="1556537182262721003">No se ha podido mover el directorio de la extensión al perfil.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros a ccesos</translation> 264 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuros a ccesos</translation>
265 <translation id="6506104645588011859">Accesibilidad activada</translation>
215 <translation id="5355351445385646029">Pulsar la tecla de espacio para selecciona r el carácter.</translation> 266 <translation id="5355351445385646029">Pulsar la tecla de espacio para selecciona r el carácter.</translation>
216 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation> 267 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 268 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">La sincronización de marcadores se ha inha bilitado en este equipo. Si desinstalas <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, podrás v olver a habilitar la sincronización de marcadores. Para ello, selecciona la opci ón &quot;Configurar sincronización...&quot; del menú de herramientas.</translati on> 269 <translation id="406070391919917862">Aplicaciones en segundo plano</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 270 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
271 <translation id="3214837514330816581">Eliminar datos sincronizados del panel de control de Google</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Espera mientras <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala las últimas actualizaciones del sistema.</translation> 272 <translation id="2580170710466019930">Espera mientras <ph name="PRODUCT_NAME"/> instala las últimas actualizaciones del sistema.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Utiliza las teclas de mayúsculas de derech a e izquierda para seleccionar la segunda o tercera opción.</translation> 273 <translation id="7428061718435085649">Utiliza las teclas de mayúsculas de derech a e izquierda para seleccionar la segunda o tercera opción.</translation>
274 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han i gnorado.</translation> 275 <translation id="206683469794463668">Modo bopomofo sin formato. La selección de caracteres automática y las opciones relacionadas están inhabilitadas o se han i gnorado.</translation>
223 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &amp;idioma...</translati on> 276 <translation id="5191625995327478163">Configuración de &amp;idioma...</translati on>
224 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> 277 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
278 <translation id="8833054222610756741">Aplicaciones web CRX-less</translation>
279 <translation id="4031729365043810780">Conexión de red</translation>
225 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectar con la red.< /translation> 280 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu ordenador para conectar con la red.< /translation>
226 <translation id="8206859287963243715">Móvil</translation> 281 <translation id="8206859287963243715">Móvil</translation>
227 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 282 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
228 <translation id="5585645215698205895">Aba&amp;jo</translation> 283 <translation id="5585645215698205895">Aba&amp;jo</translation>
229 <translation id="8366757838691703947">? Se perderán todos los datos del disposit ivo.</translation> 284 <translation id="8366757838691703947">? Se perderán todos los datos del disposit ivo.</translation>
230 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 285 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
231 <translation id="4508265954913339219">Error de activación</translation> 286 <translation id="4508265954913339219">Error de activación</translation>
232 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation> 287 <translation id="715487527529576698">El modo inicial para el chino es el chino s implificado.</translation>
233 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation> 288 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el ordenador: </translation>
234 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 289 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
290 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
291 <translation id="2526619973349913024">Buscar actualizaciones</translation>
235 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para cifrar mis datos</translation> 292 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para cifrar mis datos</translation>
236 <translation id="4864369630010738180">Accediendo...</translation> 293 <translation id="4864369630010738180">Accediendo...</translation>
237 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation> 294 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que se trata de una condición temporal, y e l servidor volverá a estar activo después de algunos minutos.</translation>
295 <translation id="6440412031372697869">No, gracias (ocultar)</translation>
238 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 296 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
297 <translation id="6219983382864672018">Web Audio</translation>
239 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation> 298 <translation id="479280082949089240">Cookies almacenadas por esta página</transl ation>
299 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation>
240 <translation id="2518917559152314023">Aña&amp;dir...</translation> 300 <translation id="2518917559152314023">Aña&amp;dir...</translation>
301 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
241 <translation id="7464038383832981644">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation> 302 <translation id="7464038383832981644">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation>
303 <translation id="8049151370369915255">Personalizar fuentes...</translation>
242 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> 304 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
243 <translation id="5155055381903895958">Importar perfil:</translation> 305 <translation id="5303618139271450299">No se ha encontrado esta página web</trans lation>
244 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 306 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
245 <translation id="7767960058630128695">Contraseñas:</translation> 307 <translation id="7767960058630128695">Contraseñas:</translation>
246 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 308 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
247 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation> 309 <translation id="3236997602556743698">Triple alternancia (390)</translation>
248 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
249 <translation id="3986287159189541211">Error de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (< ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 311 <translation id="3986287159189541211">Error de HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (< ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
250 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation> 312 <translation id="3225319735946384299">Code Signing</translation>
251 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 313 <translation id="3118319026408854581">Ayuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
252 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation> 314 <translation id="2422426094670600218">&lt;sin nombre&gt;</translation>
253 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation> 315 <translation id="2012766523151663935">Revisión del firmware:</translation>
254 <translation id="4120898696391891645">La página no se carga</translation> 316 <translation id="4120898696391891645">La página no se carga</translation>
317 <translation id="6060685159320643512">¡Atención! Estos experimentos pueden ser p eligrosos</translation>
255 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation> 318 <translation id="7800304661137206267">La conexión se ha encriptado mediante <ph name="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación del mensaje y con <p h name="KX"/> como mecanismo de intercambio de claves.</translation>
256 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 319 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
257 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation> 320 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a la red</translation>
258 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 321 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
322 <translation id="6535131196824081346">Este error se puede producir al establecer conexión con un servidor seguro (HTTPS) si
323 el servidor está intentando establecer una conexión segura, pero
324 una configuración incorrecta desastrosa lo impide.
325 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso,
326 es necesario reparar el servidor.
327 Para proteger la privacidad de los usuarios, <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 no utilizará conexiones no seguras.</translation>
329 <translation id="5235889404533735074">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> te permite compartir tus datos (por ejemplo, marcadores y preferencias) fác ilmente entre distintos ordenadores.
330 Para sincronizar tus datos, <ph name="PRODUCT_NAME"/> los almacena onlin e en Google cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation>
259 <translation id="6533668113756472185">Diseño o formato de página</translation> 331 <translation id="6533668113756472185">Diseño o formato de página</translation>
260 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 332 <translation id="5910363049092958439">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
261 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation> 333 <translation id="1363055550067308502">Alternar modo de ancho completo o medio</t ranslation>
262 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 334 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
263 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 335 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
264 <translation id="1378451347523657898">No enviar una captura de pantalla</transla tion> 336 <translation id="1378451347523657898">No enviar una captura de pantalla</transla tion>
265 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation> 337 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
266 <translation id="7751559664766943798">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 338 <translation id="7751559664766943798">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
267 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation > 339 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation >
268 <translation id="950108145290971791">¿Quieres habilitar Instant para realizar bú squedas y navegar de forma más rápida?</translation> 340 <translation id="950108145290971791">¿Quieres habilitar Instant para realizar bú squedas y navegar de forma más rápida?</translation>
269 <translation id="144136026008224475">Obtener más extensiones &gt;&gt;</translati on> 341 <translation id="144136026008224475">Obtener más extensiones &gt;&gt;</translati on>
270 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation> 342 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation>
343 <translation id="62780591024586043">Funciones de ubicación experimentales</trans lation>
271 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 344 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
272 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 345 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
273 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation> 346 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation>
274 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation> 347 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas restantes</t ranslation>
275 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 348 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
276 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de este equipo.</translation> 349 <translation id="7894567402659809897">Haz clic en
350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/>,
351 selecciona
352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>,
353 escribe
354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
355 y, a continuación, haz clic en
356 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
357 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation>
358 <translation id="4973698491777102067">Eliminar los siguientes elementos desde:</ translation>
277 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio</translation> 359 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio</translation>
278 <translation id="8508050303181238566">Pulsa <ph name="HOTKEY_NAME"/> para altern ar entre los métodos de entrada.</translation> 360 <translation id="8508050303181238566">Pulsa <ph name="HOTKEY_NAME"/> para altern ar entre los métodos de entrada.</translation>
279 <translation id="4001299999465067131">Introduce las letras como aparecen en la i magen de arriba.</translation>
280 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation> 361 <translation id="4735819417216076266">Estilo de espacios</translation>
281 <translation id="2977095037388048586">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando obl igarte a visitar una versión falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOM AIN3"/>, por lo que no debes continuar.</translation> 362 <translation id="2977095037388048586">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero, en su lugar, has accedido a un servidor que se identifica como <ph name ="DOMAIN2"/>. Esto se puede deber a una configuración incorrecta del servidor o a otra causa más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando obl igarte a visitar una versión falsa (y potencialmente peligrosa) de <ph name="DOM AIN3"/>, por lo que no debes continuar.</translation>
363 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
282 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 364 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
365 <translation id="5158548125608505876">No sincronizar mis contraseñas</translatio n>
283 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 366 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
367 <translation id="6974306300279582256">Habilitar notificaciones de <ph name="SITE "/></translation>
368 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation>
284 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 369 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
285 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation> 370 <translation id="6567688344210276845">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción de la página.</translation>
286 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 371 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
372 <translation id="498765271601821113">Añadir una tarjeta de crédito</translation>
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipo de archivo des conocido</translation> 373 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipo de archivo des conocido</translation>
288 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation> 374 <translation id="1992397118740194946">Sin configurar</translation>
289 <translation id="4979897910191507979">Hacer clic para ejecutar este complemento< /translation> 375 <translation id="7966826846893205925">Administrar configuración de Autocompletar ...</translation>
290 <translation id="8556732995053816225">&amp;Coincidencia de mayúsculas y minúscul as</translation> 376 <translation id="8556732995053816225">&amp;Coincidencia de mayúsculas y minúscul as</translation>
291 <translation id="1844694039143158925">Cambiar a modo chino</translation> 377 <translation id="1844694039143158925">Cambiar a modo chino</translation>
292 <translation id="2551763528995812091">Contraseñas y excepciones</translation>
293 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 378 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
294 <translation id="5710740561465385694">Preguntarme cuando un sitio intente establ ecer datos</translation> 379 <translation id="5710740561465385694">Preguntarme cuando un sitio intente establ ecer datos</translation>
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
296 <translation id="2386075414731200564">Se ha producido un error al escribir la cl ave privada.</translation>
297 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 380 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
298 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation> 381 <translation id="8553075262323480129">La traducción no se ha realizado correctam ente porque no se ha podido determinar el idioma de la página.</translation>
299 <translation id="7554551751897402875">Aplicaciones web en segundo plano</transla tion>
300 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 382 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
301 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation> 383 <translation id="1103523840287552314">Traducir siempre el <ph name="LANGUAGE"/>< /translation>
302 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation> 384 <translation id="2263497240924215535">(Inhabilitada)</translation>
303 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation> 385 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero de confianza ha verificado el certificado. Cualquier usuario puede crear un certificado en no mbre de un determinado sitio web, por lo que es necesario que se verifique a tra vés de un tercero de confianza. Si no se verifica el certificado, la información de identidad indicada en el mismo no tendrá validez. No es posible verificar qu e has establecido comunicación con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de con un atacan te que haya generado su propio certificado haciéndose pasar por <ph name="DOMAIN 2"/>, por lo que no debes continuar en este caso.</translation>
386 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que cifre s tus datos con tu contraseña de Google o con una frase de contraseña.</translat ion>
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 387 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
305 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 388 <translation id="6840184929775541289">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
306 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation> 389 <translation id="144518587530125858">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph na me="IMAGE_PATH"/>&quot; del tema.</translation>
390 <translation id="5355097969896547230">Volver a buscar</translation>
307 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 391 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
392 <translation id="2553440850688409052">Ocultar este complemento</translation>
308 <translation id="1764354371592356238">canadiense (inglés)</translation> 393 <translation id="1764354371592356238">canadiense (inglés)</translation>
309 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 394 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
310 <translation id="785407234302763980">Estás a punto de detener la sincronización en todos los equipos en los que utilizas Chrome. Tus datos también se eliminarán de Google, pero permanecerán en Chrome. ¿Estás seguro de que quieres realizar e sta acción?</translation> 395 <translation id="785407234302763980">Estás a punto de detener la sincronización en todos los equipos en los que utilizas Chrome. Tus datos también se eliminarán de Google, pero permanecerán en Chrome. ¿Estás seguro de que quieres realizar e sta acción?</translation>
396 <translation id="8301162128839682420">Añadir idioma:</translation>
311 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 397 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
398 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
399 <translation id="8412392972487953978">Debes introducir la misma frase de contras eña dos veces.</translation>
312 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fijada</translation> 400 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña fijada</translation>
313 <translation id="6996264303975215450">Página web (completa)</translation> 401 <translation id="6996264303975215450">Página web (completa)</translation>
314 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 402 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
315 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation> 403 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation>
404 <translation id="5078638979202084724">Marcar todas las pestañas</translation>
316 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation> 405 <translation id="5585118885427931890">No se ha podido crear una carpeta de marca dores.</translation>
317 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 406 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
318 <translation id="4244236525807044920">Cambiar la configuración de fuente e idiom a</translation> 407 <translation id="4244236525807044920">Cambiar la configuración de fuente e idiom a</translation>
408 <translation id="8163672774605900272">Si consideras que no debes utilizar un ser vidor proxy, prueba a realizar los siguientes pasos:
409 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
319 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que se van a empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a utilizar.</translation > 410 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que se van a empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a utilizar.</translation >
320 <translation id="6746124502594467657">Bajar</translation> 411 <translation id="6746124502594467657">Bajar</translation>
321 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation> 412 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation>
322 <translation id="3383487468758466563">Fuentes e idiomas:</translation>
323 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 413 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on> 414 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 con cifrado RSA</translati on>
325 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 415 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
326 <translation id="351448482535494322">Estado/Provincia/Distrito:</translation> 416 <translation id="351448482535494322">Estado/Provincia/Distrito:</translation>
327 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos de tu equipo y los sitios web a los que accedes</translation> 417 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos de tu ordenador y los siti os web a los que accedes</translation>
328 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation> 418 <translation id="5548207786079516019">Esta instalación de <ph name="PRODUCT_NAME "/> es secundaria, por lo que no puedes establecer el programa como tu navegador predeterminado.</translation>
419 <translation id="5471007513272771798">Esta página web ha dejado de cargarse debi do a que se ha agotado la memoria del sistema operativo o a algún otro motivo. P ara continuar, vuelve a cargar la página o accede a otra.</translation>
329 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation> 420 <translation id="3984413272403535372">Se ha producido un error al firmar la exte nsión.</translation>
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
331 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite realizar búsquedas en la Web a través de la barra de direcciones. Selecciona el motor de búsqueda que desees utilizar:</translation> 421 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite realizar búsquedas en la Web a través de la barra de direcciones. Selecciona el motor de búsqueda que desees utilizar:</translation>
422 <translation id="6629104427484407292">Seguridad: <ph name="SECURITY"/></translat ion>
423 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no está actualizado</translat ion>
332 <translation id="4299729908419173967">brasileño</translation> 424 <translation id="4299729908419173967">brasileño</translation>
333 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation> 425 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation>
426 <translation id="318408932946428277">Borrar cookies y otros datos de sitios web y de complementos al cerrar el navegador</translation>
334 <translation id="314141447227043789">Imagen descargada</translation> 427 <translation id="314141447227043789">Imagen descargada</translation>
335 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 428 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
336 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation> 429 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniaturas</translation>
337 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation> 430 <translation id="8926389886865778422">No preguntar de nuevo</translation>
338 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 431 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
339 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura </translation> 432 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de navegación segura </translation>
340 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation> 433 <translation id="4417271111203525803">Dirección (línea 2)</translation>
434 <translation id="7617095560120859490">Describe la incidencia (obligatorio).</tra nslation>
435 <translation id="5618333180342767515">(este proceso puede tardar algunos minutos )</translation>
341 <translation id="5399884481423204214">Error al enviar comentarios de usuario: $1 </translation> 436 <translation id="5399884481423204214">Error al enviar comentarios de usuario: $1 </translation>
342 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> 437 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation>
438 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la página:</translation>
343 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 439 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
344 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation> 440 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation>
345 <translation id="3173397526570909331">Detener sincronización</translation> 441 <translation id="3173397526570909331">Detener sincronización</translation>
346 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 442 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
347 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 443 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
348 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation> 444 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation>
349 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation> 445 <translation id="119944043368869598">Eliminar todo</translation>
446 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
350 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion> 447 <translation id="1336254985736398701">Ver información &amp;de la página</transla tion>
351 <translation id="5678480951567683474">Mostrar menús de herramientas y de página< /translation> 448 <translation id="6828153365543658583">Restringir el acceso a los siguientes usua rios:</translation>
352 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation> 449 <translation id="1652965563555864525">&amp;Silenciar</translation>
353 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 450 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
354 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 451 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
355 <translation id="1029317248976101138">Activar zoom</translation> 452 <translation id="1029317248976101138">Activar zoom</translation>
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 453 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
357 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation> 454 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation>
358 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation>
359 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation> 455 <translation id="1202290638211552064">Se ha agotado el tiempo de espera del serv idor proxy o de la puerta de enlace mientras se esperaba una respuesta de un ser vidor ascendente.</translation>
360 <translation id="2021921916539001817">Transfiriendo desde <ph name="HOST_NAME"/> ...</translation>
361 <translation id="6909042471249949473">Eliminar datos de este período:</translati on> 456 <translation id="6909042471249949473">Eliminar datos de este período:</translati on>
362 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation> 457 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada de vietnamita (VIQR)</tr anslation>
458 <translation id="8412144371993786373">Marcar página actual</translation>
363 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 459 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
460 <translation id="469553822757430352">La contraseña específica de la aplicación n o es válida.</translation>
461 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar &quot;palabra por palabra&quot ;</translation>
364 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todo</translation> 462 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todo</translation>
365 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation> 463 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation>
366 <translation id="3660179305079774227">Flecha arriba</translation>
367 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 464 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
465 <translation id="1144684570366564048">Administrar excepciones...</translation>
368 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 466 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
369 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation> 467 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation>
370 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 468 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
371 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation> 469 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation>
372 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 470 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
373 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 471 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
374 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 472 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
375 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation > 473 <translation id="941543339607623937">La clave privada no es válida.</translation >
376 <translation id="4433862206975946675">Importar datos de otro navegador...</trans lation> 474 <translation id="4433862206975946675">Importar datos de otro navegador...</trans lation>
377 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation> 475 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation>
378 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation> 476 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation>
379 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 477 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
380 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 478 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
381 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation> 479 <translation id="6079696972035130497">Sin límite</translation>
382 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 480 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
383 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 481 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
482 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation>
384 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 483 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
385 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation> 484 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation>
386 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation> 485 <translation id="5518584115117143805">Certificado de cifrado de correo electróni co</translation>
387 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> 486 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
388 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 487 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
389 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir la descarga?</translation> 488 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir la descarga?</translation>
390 <translation id="692135145298539227">eliminar</translation> 489 <translation id="8242161625576104040">Se ha producido un error al acceder sin co nexión y la red está desconectada.</translation>
391 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios puedan realizar un seguimiento de mi ubicación física</translation> 490 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios puedan realizar un seguimiento de mi ubicación física</translation>
392 <translation id="398967089780480076">Acción:</translation> 491 <translation id="398967089780480076">Acción:</translation>
393 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion> 492 <translation id="5999606216064768721">Utilizar bordes y barra de título</transla tion>
493 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
394 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation> 494 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation>
395 <translation id="8945419807169257367">No se puede comprobar el certificado del s ervidor</translation> 495 <translation id="8945419807169257367">No se puede comprobar el certificado del s ervidor</translation>
396 <translation id="1464570622807304272">Haz una prueba: escribe &quot;orquídeas&qu ot; y pulsa Intro.</translation> 496 <translation id="1464570622807304272">Haz una prueba: escribe &quot;orquídeas&qu ot; y pulsa Intro.</translation>
397 <translation id="8026684114486203427">Para poder utilizar Chrome Web Store, debe s acceder con una cuenta de Google.</translation> 497 <translation id="8026684114486203427">Para poder utilizar Chrome Web Store, debe s acceder con una cuenta de Google.</translation>
398 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 498 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
399 <translation id="2678063897982469759">Rehabilitar</translation> 499 <translation id="2678063897982469759">Rehabilitar</translation>
500 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
400 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 501 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
401 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation> 502 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation>
402 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> 503 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation>
504 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
505 <translation id="5105859138906591953">Para importar los marcadores de la barra G oogle en Google Chrome, debes acceder a tu cuenta de Google. Accede e intenta vo lver a realizar la importación.</translation>
403 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 506 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
404 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 507 <translation id="4110342520124362335">Se han bloqueado las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
405 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 508 <translation id="2019718679933488176">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
509 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuario y fotos en la p antalla de acceso</translation>
406 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation> 510 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación de certificado de Netsca pe</translation>
407 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 511 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
408 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation> 512 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión de HTTP u tilizada en la solicitud.</translation>
513 <translation id="5495137774776397789">No ha sido posible validar la cuenta porqu e esta se ha eliminado o inhabilitado. Cierra la sesión.</translation>
409 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 514 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
410 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 515 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
516 <translation id="3936877246852975078">Se ha limitado temporalmente el envío de s olicitudes al servidor.</translation>
411 <translation id="2600306978737826651">La imagen no se ha descargado correctament e, y se ha cancelado la grabación.</translation> 517 <translation id="2600306978737826651">La imagen no se ha descargado correctament e, y se ha cancelado la grabación.</translation>
412 <translation id="609978099044725181">Habilitar o inhabilitar modo Hanja</transla tion> 518 <translation id="609978099044725181">Habilitar o inhabilitar modo Hanja</transla tion>
519 <translation id="1829483195200467833">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
413 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation> 520 <translation id="2738771556149464852">Anterior a</translation>
414 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 521 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
415 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 522 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
416 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 523 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
417 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 524 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
418 <translation id="7320906967354320621">Inactiva</translation> 525 <translation id="7320906967354320621">Inactiva</translation>
419 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a las siguientes entidades emisoras de certificados:</translation> 526 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a las siguientes entidades emisoras de certificados:</translation>
420 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation> 527 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation>
421 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de archivo puede dañar el equipo . ¿Estás seguro de que deseas descargar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 528 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de archivo puede dañar el ordena dor. ¿Estás seguro de que deseas descargar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
422 <translation id="8642489171979176277">Importados de la barra Google</translation > 529 <translation id="8642489171979176277">Importados de la barra Google</translation >
530 <translation id="4142744419835627535">Autocompletar con Instant</translation>
531 <translation id="7658220534651353369">Seleccionar mi propia frase de contraseña de sincronización</translation>
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 532 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
533 <translation id="8940229512486821554">Ejecuta el comando de <ph name="EXTENSION_ NAME"/>: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
424 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation> 534 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation>
535 <translation id="5870109324660702118">Sistema de archivos avanzado</translation>
536 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás utilizando una frase de contraseña. Si la has olvidado, puedes restablecer la sincronización para borrar los datos de los servidores de Google a través del panel de control de Google.< /translation>
425 <translation id="1290691390430578691">Cambiar a modo inglés</translation> 537 <translation id="1290691390430578691">Cambiar a modo inglés</translation>
538 <translation id="2686759344028411998">No se ha podido detectar ninguno de los mó dulos cargados.</translation>
426 <translation id="4481614464927987190">checo</translation> 539 <translation id="4481614464927987190">checo</translation>
427 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalles</translation>
428 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 540 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
429 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 541 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
430 <translation id="350069200438440499">Nombre de archivo:</translation> 542 <translation id="350069200438440499">Nombre de archivo:</translation>
431 <translation id="9058204152876341570">Falta algún elemento.</translation> 543 <translation id="9058204152876341570">Falta algún elemento.</translation>
432 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 544 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
433 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation> 545 <translation id="7810202088502699111">Se han bloqueado los pop-ups en esta págin a.</translation>
434 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y entrada...</transla tion> 546 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y entrada...</transla tion>
435 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 547 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
436 <translation id="5052931449450949884">El dispositivo de grabación de audio ha de vuelto un error.</translation> 548 <translation id="5052931449450949884">El dispositivo de grabación de audio ha de vuelto un error.</translation>
437 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 549 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
438 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation> 550 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de las siguientes orga nizaciones que te identifican:</translation>
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 551 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
552 <translation id="2046040965693081040">Utilizar páginas actuales</translation>
440 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 553 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
441 <translation id="5764483294734785780">G&amp;uardar audio como...</translation> 554 <translation id="5764483294734785780">G&amp;uardar audio como...</translation>
442 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation> 555 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia</translation>
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 556 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
444 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 557 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
445 <translation id="4845656988780854088">Sincronizar solo la configuración y los da tos que hayan\ncambiado desde el último acceso\n(es necesaria tu contraseña ante rior)</translation> 558 <translation id="4845656988780854088">Sincronizar solo la configuración y los da tos que hayan\ncambiado desde el último acceso\n(es necesaria tu contraseña ante rior)</translation>
446 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 559 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
447 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 560 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
448 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 561 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
562 <translation id="1701567960725324452">Si detienes la sincronización, se conserva rán los datos almacenados en el ordenador y en tu cuenta de Google. Sin embargo, no se sincronizarán datos nuevos ni modificaciones de los datos actuales.</tran slation>
563 <translation id="8261713501359296841">Es probable que se haya sobrecargado el se rvidor que aloja la página web o que se haya producido un error. Para evitar un exceso de tráfico que empeore la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado de enviar solicitudes al servidor temporalmente.
564 <ph name="LINE_BREAK"/>
565 Si consideras que esta solución es inadecuada (por ejemplo, si estás dep urando tu propio sitio web), puedes inhabilitarla reiniciando <ph name="PRODUCT_ NAME"/> con la siguiente instrucción de línea de comandos: <ph name="COMMAND_LIN E_FLAG"/>.</translation>
566 <translation id="4910171858422458941">No se pueden habilitar los complementos in habilitados por una política de empresa.</translation>
449 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 567 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
450 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 568 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
451 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation > 569 <translation id="4933484234309072027">insertada en <ph name="URL"/></translation >
452 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation> 570 <translation id="5554720593229208774">Entidad emisora de certificados de correo electrónico</translation>
453 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation> 571 <translation id="862750493060684461">Caché de CSS</translation>
454 <translation id="5641560969478423183">El certificado del servidor no coincide co n la URL</translation> 572 <translation id="5641560969478423183">El certificado del servidor no coincide co n la URL</translation>
573 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
574 <translation id="2448090489318964604">Microsoft XML Paper Specification Essentia ls Pack no está instalado en el ordenador en el que se ejecuta el conector de Go ogle Cloud Print.</translation>
455 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation> 575 <translation id="6204994989617056362">La extensión de renegociación SSL faltaba en el protocolo de enlace seguro. En el caso de algunos sitios, los que admiten la extensión de renegociación, Chrome requiere un protocolo de enlace más seguro para evitar una clase de ataques frecuentes. La omisión de esta extensión indic a que tu conexión se ha interceptado y manipulado durante el proceso de transmis ión.</translation>
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
457 <translation id="7789962463072032349">pausar</translation> 576 <translation id="7789962463072032349">pausar</translation>
458 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 577 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
459 <translation id="1562633988311880769">Acceder a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 578 <translation id="1562633988311880769">Acceder a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
460 <translation id="888062562827966298">Las excepciones que aparecen en cursiva sol o se aplican a esta sesión en modo de incógnito.</translation> 579 <translation id="888062562827966298">Las excepciones que aparecen en cursiva sol o se aplican a esta sesión en modo de incógnito.</translation>
461 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 580 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
462 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 581 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
582 <translation id="6771079623344431310">No se ha podido establecer conexión con el servidor proxy</translation>
583 <translation id="1368725949478140659">Cargar de todos modos</translation>
584 <translation id="2200129049109201305">¿Quieres omitir la sincronización de datos cifrados?</translation>
463 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 585 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
464 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on> 586 <translation id="6725970970008349185">Número de candidatos por página</translati on>
465 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> días restantes</t ranslation> 587 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> días restantes</t ranslation>
466 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation> 588 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation>
467 <translation id="1059307158073710225">Comprobar ortografía:</translation>
468 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 589 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
469 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 590 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
591 <translation id="4764675709794295630">« Atrás</translation>
470 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 592 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
471 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y en < ph name="WEBSITE_2"/></translation> 593 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y en < ph name="WEBSITE_2"/></translation>
472 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 594 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
473 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation> 595 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de políticas de certificados< /translation>
474 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes </translation> 596 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos restantes </translation>
597 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation>
475 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 598 <translation id="1275018677838892971">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios de los que hemos recibido informes de suplantación de ide ntidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
476 <translation id="7388873777532001697">Nombre:</translation> 599 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
477 <translation id="7170041865419449892">Fuera del alcance</translation> 600 <translation id="7170041865419449892">Fuera del alcance</translation>
478 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on> 601 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on>
602 <translation id="9016174746774527958">Administrar páginas de inicio...</translat ion>
479 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation> 603 <translation id="7518003948725431193">No se ha encontrado ninguna página web par a la dirección <ph name="URL"/>.</translation>
604 <translation id="745602119385594863">Nuevo motor de búsqueda:</translation>
480 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 605 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
481 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation> 606 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation>
607 <translation id="9086455579313502267">No ha sido posible acceder a la red</trans lation>
482 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 608 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
483 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion> 609 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion>
484 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante s</translation> 610 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos restante s</translation>
485 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 611 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
486 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 612 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
487 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation> 613 <translation id="5642508497713047">Firmante de la lista de revocación de certifi cados</translation>
488 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 614 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
489 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 615 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 616 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 617 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
492 <translation id="857089571609443760">La sincronización no funciona correctamente debido al envío masivo de solicitudes al servidor. Parece que <ph name="NAME_OF _EXTENSION"/> está realizando demasiados cambios en tus marcadores.</translation > 618 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation>
493 <translation id="8969837897925075737">Verificando actualización del sistema…</tr anslation> 619 <translation id="8969837897925075737">Verificando actualización del sistema…</tr anslation>
620 <translation id="7241389281993241388">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente.</translation>
494 <translation id="40334469106837974">Cambiar el diseño de la página</translation> 621 <translation id="40334469106837974">Cambiar el diseño de la página</translation>
495 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation> 622 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
496 <translation id="210445503571712769">Preferencias sincronizadas</translation> 623 <translation id="210445503571712769">Preferencias sincronizadas</translation>
497 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 624 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
498 <translation id="8919081441417203123">danés</translation> 625 <translation id="8919081441417203123">danés</translation>
626 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation>
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 627 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
500 <translation id="5469868506864199649">italiano</translation> 628 <translation id="5469868506864199649">italiano</translation>
501 <translation id="323509738684635129">Excepciones de cookies</translation> 629 <translation id="323509738684635129">Excepciones de cookies</translation>
502 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation> 630 <translation id="6622980291894852883">Seguir bloqueando imágenes</translation>
503 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentre complementos en un sitio: </translation> 631 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentre complementos en un sitio: </translation>
504 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation> 632 <translation id="4988792151665380515">Se ha producido un error al exportar la cl ave pública.</translation>
633 <translation id="6333049849394141510">Seleccionar los tipos de datos que se van a sincronizar</translation>
505 <translation id="446322110108864323">Configuración de entrada de pinyin</transla tion> 634 <translation id="446322110108864323">Configuración de entrada de pinyin</transla tion>
506 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation > 635 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation >
507 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation> 636 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation>
508 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation> 637 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation>
509 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation> 638 <translation id="6839225236531462745">Error de eliminación de certificado</trans lation>
510 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation> 639 <translation id="6745994589677103306">No hacer nada</translation>
511 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation> 640 <translation id="855081842937141170">Fijar pestaña</translation>
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on> 641 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 con cifrado RSA</translati on>
513 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 642 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
514 <translation id="2723893843198727027">Modo Desarrollador:</translation> 643 <translation id="2723893843198727027">Modo Desarrollador:</translation>
515 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation> 644 <translation id="1722567105086139392">Enlace</translation>
516 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 645 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
517 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation> 646 <translation id="5362741141255528695">Selecciona un archivo de clave privada.</t ranslation>
647 <translation id="8065982201906486420">Haz clic para ejecutar el complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 648 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
519 <translation id="4515911410595374805">Algunos de los elementos de esta página pr oceden de una fuente no verificada y no se muestran.</translation>
520 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation> 649 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation>
521 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation> 650 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation>
522 <translation id="3353284378027041011">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion> 651 <translation id="3353284378027041011">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion>
523 <translation id="4800557284502805285">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation> 652 <translation id="4800557284502805285">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma no seguro.</translation>
524 <translation id="1087119889335281750">&amp;No hay sugerencias ortográficas</tran slation> 653 <translation id="1087119889335281750">&amp;No hay sugerencias ortográficas</tran slation>
525 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation> 654 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL</translation>
526 <translation id="6180504945088020651">Seleccionar los tipos de datos que se van a sincronizar:</translation> 655 <translation id="6180504945088020651">Seleccionar los tipos de datos que se van a sincronizar:</translation>
527 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation> 656 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada de tailandés (teclado Pa ttachote)</translation>
528 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation> 657 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation>
529 <translation id="5097982659374947325">Aceptar solo las cookies de los sitios que visito</translation> 658 <translation id="2904348843321044456">Configuración de contenido...</translation >
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 659 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
660 <translation id="5518442882456325299">Motor de búsqueda actual:</translation>
531 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 661 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
532 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation> 662 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad emisora de certificados de Microsoft</translation>
663 <translation id="3105917916468784889">Realizar captura de pantalla</translation>
664 <translation id="3433772615844943872">Este tipo de cuenta no funcionará con <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ponte en contacto con el administrador de tu dominio o ut iliza una cuenta @gmail.com para acceder.</translation>
533 <translation id="1741763547273950878">La página <ph name="SITE"/></translation> 665 <translation id="1741763547273950878">La página <ph name="SITE"/></translation>
534 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 666 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
535 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>. 667 <translation id="8460696843433742627">Se ha recibido una respuesta inválida al i ntentar cargar <ph name="URL"/>.
536 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation> 668 Es posible que el servidor esté inactivo debido a tareas de mantenimient o o que no se haya configurado correctamente.</translation>
537 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation> 669 <translation id="297870353673992530">Servidor de DNS:</translation>
538 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation> 670 <translation id="6410063390789552572">No es posible acceder a la biblioteca de r ed.</translation>
539 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation> 671 <translation id="6880587130513028875">Se han bloqueado las imágenes en esta pági na.</translation>
540 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 672 <translation id="851263357009351303">Permitir siempre que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
541 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceros< /translation>
542 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on> 673 <translation id="3511307672085573050">Copiar dire&amp;cción de enlace</translati on>
543 <translation id="1134009406053225289">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 674 <translation id="1134009406053225289">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
544 <translation id="6655190889273724601">Modo Desarrollador</translation> 675 <translation id="6655190889273724601">Modo Desarrollador</translation>
545 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 676 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
546 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation> 677 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation>
547 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation> 678 <translation id="6151323131516309312">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para buscar en <ph name="SITE_NAME"/></translation>
548 <translation id="8774154763730062725">Nueva excepción</translation> 679 <translation id="8774154763730062725">Nueva excepción</translation>
549 <translation id="5456397824015721611">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation> 680 <translation id="5456397824015721611">Número máximo de caracteres en el búfer de preedición, incluidos los símbolos de bopomofo</translation>
550 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion> 681 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion>
551 <translation id="2503522102815150840">Fallo del navegador...</translation> 682 <translation id="2503522102815150840">Fallo del navegador...</translation>
552 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation> 683 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis de cierre</translation>
553 <translation id="425878420164891689">Calculando el tiempo para que se complete</ translation> 684 <translation id="425878420164891689">Calculando el tiempo para que se complete</ translation>
685 <translation id="508794495705880051">Añadir nueva tarjeta de crédito...</transla tion>
554 <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation> 686 <translation id="1425975335069981043">Itinerancia:</translation>
555 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 687 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
556 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation> 688 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation>
557 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation> 689 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation>
558 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 690 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
691 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde cualquier lugar</translatio n>
559 <translation id="4306718255138772973">Proxy de impresión en nube</translation> 692 <translation id="4306718255138772973">Proxy de impresión en nube</translation>
560 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation> 693 <translation id="9053965862400494292">Se ha producido un error al intentar confi gurar la sincronización.</translation>
561 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 694 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
562 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation> 695 <translation id="7017354871202642555">No se puede establecer un modo después de crear una ventana.</translation>
563 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 696 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
697 <translation id="833853299050699606">La información del plan no está disponible. </translation>
564 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation> 698 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation>
565 <translation id="6514771739083339959">Página principal:</translation> 699 <translation id="6514771739083339959">Página principal:</translation>
566 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar descargas</translation> 700 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar descargas</translation>
567 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 701 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
702 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas. Para proteger tus datos, es necesario que confirmes la inf ormación de tu cuenta.</translation>
568 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 703 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
569 <translation id="3031452810742977542">Error de certificado de cliente</translati on> 704 <translation id="1421046588786494306">Sesiones externas</translation>
705 <translation id="1661245713600520330">En esta página, se incluyen todos los módu los cargados en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation>
570 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información de marco</translation > 706 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información de marco</translation >
571 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> 707 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation>
572 <translation id="3498309188699715599">Configuración de entrada de Chewing</trans lation> 708 <translation id="3498309188699715599">Configuración de entrada de Chewing</trans lation>
573 <translation id="8486154204771389705">Mantener en esta página</translation> 709 <translation id="8486154204771389705">Mantener en esta página</translation>
574 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation> 710 <translation id="6824564591481349393">Copiar &amp;dirección de correo electrónic o</translation>
575 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation> 711 <translation id="907148966137935206">No permitir que ningún sitio muestre pop-up s (recomendado)</translation>
576 <translation id="6208594739197220531">Funciones:</translation> 712 <translation id="6208594739197220531">Funciones:</translation>
577 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation> 713 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola JavaScript</translation>
578 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 714 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
715 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation>
716 <translation id="4925520021222027859">Introduce tu contraseña específica de la a plicación:</translation>
579 <translation id="3494768541638400973">Entrada de japonés de Google (para teclado japonés)</translation> 717 <translation id="3494768541638400973">Entrada de japonés de Google (para teclado japonés)</translation>
580 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation> 718 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation>
581 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation> 719 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation>
582 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation> 720 <translation id="7791543448312431591">Añadir</translation>
721 <translation id="5449451542704866098">Sin plan de datos</translation>
583 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation> 722 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation>
584 <translation id="48838266408104654">&amp;Administrador de tareas</translation> 723 <translation id="48838266408104654">&amp;Administrador de tareas</translation>
585 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 724 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
586 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar pestaña anterior</translation> 725 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar pestaña anterior</translation>
587 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 726 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
727 <translation id="1375321115329958930">Contraseñas almacenadas</translation>
588 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion> 728 <translation id="3341703758641437857">Permitir acceso a URL de archivo</translat ion>
589 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 729 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
730 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
590 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati on> 731 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificados</translati on>
732 <translation id="8089798106823170468">Comparte tus impresoras y controla el acce so a ellas con cualquier cuenta de Google.</translation>
591 <translation id="5984992849064510607">Añade una entrada &quot;Utilizar las pesta ñas laterales&quot; al menú contextual de la barra de tabulaciones. Se puede uti lizar para alternar entre las pestañas situadas en la parte superior (predetermi nado) y las pestañas situadas en la parte lateral. Resulta útil en monitores de pantalla completa.</translation> 733 <translation id="5984992849064510607">Añade una entrada &quot;Utilizar las pesta ñas laterales&quot; al menú contextual de la barra de tabulaciones. Se puede uti lizar para alternar entre las pestañas situadas en la parte superior (predetermi nado) y las pestañas situadas en la parte lateral. Resulta útil en monitores de pantalla completa.</translation>
592 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation> 734 <translation id="839736845446313156">Registrar</translation>
593 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 735 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
594 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation> 736 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma.</translation>
595 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation> 737 <translation id="747114903913869239">Error: no es posible decodificar la extensi ón.</translation>
596 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation> 738 <translation id="2113921862428609753">Acceso a la información de la entidad emis ora</translation>
597 <translation id="2869459179306435079">Importar configuración desde:</translation >
598 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation> 739 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL del audio</translation>
599 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 740 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
600 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 741 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
601 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation> 742 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas &quot;-&quot; y &quot; =&quot; para mostrar la lista de caracteres</translation>
602 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
603 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation> 743 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la modificación de r enegociación de seguridad de la capa de transporte.</translation>
604 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 744 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
605 <translation id="8870413625673593573">Cerrados recientemente</translation> 745 <translation id="8870413625673593573">Cerrados recientemente</translation>
606 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation> 746 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad del sitio se h a firmado con un algoritmo de firma no seguro.</translation>
747 <translation id="4064488613268730704">Administrar configuración de Autocompletar ...</translation>
607 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation> 748 <translation id="6830600606572693159">La página web de la URL <ph name="URL"/> n o está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargada o inactiva d ebido a tareas de mantenimiento.</translation>
749 <translation id="7886793013438592140">No se ha podido iniciar el proceso del ser vicio.</translation>
608 <translation id="8990467782371788738">Conseguir más aplicaciones</translation> 750 <translation id="8990467782371788738">Conseguir más aplicaciones</translation>
609 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB.</transla tion> 751 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB.</transla tion>
752 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
610 <translation id="8249296373107784235">Anular</translation> 753 <translation id="8249296373107784235">Anular</translation>
754 <translation id="3026202950002788510">Accede a
755 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
756 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Avanzado &gt; Proxies
757 <ph name="END_BOLD"/>
758 y desactiva las casillas de verificación de los proxies que se hayan s eleccionado.</translation>
611 <translation id="7033648024564583278">Iniciando proceso de grabación...</transla tion> 759 <translation id="7033648024564583278">Iniciando proceso de grabación...</transla tion>
612 <translation id="3967132639560659870">Hay varios errores SSL en esta página:</tr anslation>
613 <translation id="7770995925463083016">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation> 760 <translation id="7770995925463083016">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation>
614 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran slation> 761 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada de chino (cangjie)</tran slation>
762 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una pestaña nueva</tran slation>
615 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation> 763 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation>
764 <translation id="5992618901488170220">No se ha podido cargar la página web porqu e el ordenador ha entrado en modo
765 de suspensión o de hibernación. Cuando esto ocurre, se desactivan las
766 conexiones de red y no se pueden enviar solicitudes a otras redes. La
767 incidencia debería resolverse al volver a cargar la página.</translation >
616 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 768 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
617 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation> 769 <translation id="5435964418642993308">Pulsa Intro para volver atrás y la tecla d el menú contextual para ver el historial</translation>
618 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 770 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
619 <translation id="7564146504836211400">Cookies y otros datos</translation> 771 <translation id="7564146504836211400">Cookies y otros datos</translation>
620 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 772 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
621 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation> 773 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada en modo Hangul</t ranslation>
622 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronización...</translation> 774 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronización...</translation>
775 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>; conflictos sospechosos: <ph name="SUSPI CIOUS_COUNT"/></translation>
623 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation> 776 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación de certificado de Net scape</translation>
624 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos los marcadores en una ventana nueva</translation> 777 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos los marcadores en una ventana nueva</translation>
625 <translation id="5204967432542742771">Introducir contraseña</translation> 778 <translation id="5204967432542742771">Introducir contraseña</translation>
626 <translation id="3493653833301553455">Autocompletar formularios:</translation> 779 <translation id="3493653833301553455">Autocompletar formularios:</translation>
780 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> está diseñad o para que la impresión sea más intuitiva, accesible y útil. Si utilizas <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME"/>, puedes hacer que tus impresoras estén disponibles desde cualquier aplicación web o para móviles compatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/>.</translation>
627 <translation id="2932611376188126394">Diccionario de kanji simple</translation> 781 <translation id="2932611376188126394">Diccionario de kanji simple</translation>
628 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> 782 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation>
629 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion> 783 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion>
630 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 784 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
631 <translation id="1312139124036901403">Inhabilitar Autocompletar</translation> 785 <translation id="1312139124036901403">Inhabilitar Autocompletar</translation>
632 <translation id="3875229786699272141">Estado/Provincia/Distrito</translation> 786 <translation id="3875229786699272141">Estado/Provincia/Distrito</translation>
633 <translation id="4172706149171596436">Cambiar la configuración del proxy</transl ation> 787 <translation id="5178882880046799307">inglés (Colemak)</translation>
634 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation> 788 <translation id="2155931291251286316">Permitir siempre pop-ups de <ph name="HOST "/></translation>
635 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 789 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
636 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation> 790 <translation id="5494362494988149300">Abrir al &amp;finalizar</translation>
637 <translation id="4272631608834548465">Habilita la compatibilidad con el cliente remoto.</translation>
638 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada de japonés (para teclado estadounidense)</translation> 791 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada de japonés (para teclado estadounidense)</translation>
639 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n> 792 <translation id="9187787570099877815">Seguir bloqueando complementos</translatio n>
640 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation> 793 <translation id="8425492902634685834">Fijar a barra de tareas</translation>
641 <translation id="3234408098842461169">Flecha abajo</translation>
642 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 794 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
795 <translation id="741630086309232721">Salir de la sesión de invitado</translation >
643 <translation id="8551494947769799688">letón</translation> 796 <translation id="8551494947769799688">letón</translation>
644 <translation id="3300945880528414474">El código de acceso no es válido.</transla tion> 797 <translation id="7309459761865060639">Consulta tus trabajos de impresión y el es tado de tu impresora online.</translation>
798 <translation id="4803909571878637176">Desinstalación</translation>
645 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 799 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
646 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 800 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
647 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation> 801 <translation id="1553538517812678578">sin límite</translation>
802 <translation id="7947315300197525319">(Selecciona otra captura de pantalla)</tra nslation>
803 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitación</translation>
648 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir las páginas que se abrieron por última vez</translation> 804 <translation id="1516602185768225813">Volver a abrir las páginas que se abrieron por última vez</translation>
649 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> 805 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation>
650 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation > 806 <translation id="8795668016723474529">Añadir una tarjeta de crédito</translation >
651 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 807 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
652 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 808 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
653 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todas las cookies de terceros sin excepciones</translation> 809 <translation id="4235618124995926194">Incluir esta dirección de correo electróni co:</translation>
654 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 810 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
655 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 811 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
812 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido comp letar la instalación, pero se seguirá ejecutando desde la imagen de disco.</tran slation>
656 <translation id="8265096285667890932">Utilizar las pestañas laterales</translati on> 813 <translation id="8265096285667890932">Utilizar las pestañas laterales</translati on>
657 <translation id="7344633671344536647">Datos de navegación:</translation> 814 <translation id="7344633671344536647">Datos de navegación:</translation>
658 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 815 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
659 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation> 816 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostrar en Finder</translation>
660 <translation id="7905536804357499080">Página actual</translation>
661 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation> 817 <translation id="9187827965378254003">Ohh, no hay experimentos disponibles.</tra nslation>
662 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation> 818 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostrar en Finder</translation>
663 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation> 819 <translation id="3041612393474885105">Datos del certificado</translation>
664 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 820 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
821 <translation id="4611079913162790275">La sincronización de contraseñas requiere tu intervención.</translation>
665 <translation id="7460898608667578234">ucraniano</translation> 822 <translation id="7460898608667578234">ucraniano</translation>
823 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
824 <translation id="3665650519256633768">Resultados de búsqueda</translation>
666 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation> 825 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation>
667 <translation id="954586097957006897">Segundo apellido</translation>
668 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importará ahora tus marcadores y otras opciones de <ph name="DEF_BROWSER"/> y creará accesos dir ectos en tu equipo.</translation>
669 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d atos o van a caducar</translation> 826 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando haya pocos d atos o van a caducar</translation>
827 <translation id="939598580284253335">Introducir frase de contraseña</translation >
670 <translation id="9144951720726881238">Fecha de vencimiento:</translation> 828 <translation id="9144951720726881238">Fecha de vencimiento:</translation>
671 <translation id="8371806639176876412">Es posible registrar el texto del omnibox. </translation> 829 <translation id="8371806639176876412">Es posible registrar el texto del omnibox. </translation>
830 <translation id="4216499942524365685">La información de acceso a tu cuenta no es tá actualizada. Haz clic para volver a introducir tu contraseña.</translation>
672 <translation id="4435256380245822831">Configuración de imágenes:</translation> 831 <translation id="4435256380245822831">Configuración de imágenes:</translation>
673 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 832 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
674 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseñas perdidas de Netscape</t ranslation> 833 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseñas perdidas de Netscape</t ranslation>
675 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 834 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
676 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion> 835 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion>
677 <translation id="6500444002471948304">Añadir carpeta...</translation> 836 <translation id="6500444002471948304">Añadir carpeta...</translation>
678 <translation id="2480626392695177423">Alternar modo de puntuación de ancho medio o completo</translation> 837 <translation id="2480626392695177423">Alternar modo de puntuación de ancho medio o completo</translation>
679 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de ubicación...< /translation> 838 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de ubicación...< /translation>
680 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> 839 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation>
681 <translation id="2794293857160098038">Opciones de búsqueda predeterminadas</tran slation> 840 <translation id="2794293857160098038">Opciones de búsqueda predeterminadas</tran slation>
682 <translation id="3947376313153737208">Ninguna red seleccionada</translation> 841 <translation id="3947376313153737208">Ninguna red seleccionada</translation>
683 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (Telex)</t ranslation> 842 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada de vietnamita (Telex)</t ranslation>
684 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronización desde el panel de control de Google</translation>
685 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation> 843 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation>
686 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de cer tificados intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 844 <translation id="5889282057229379085">Número máximo de entidades emisoras de cer tificados intermediarias: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
687 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation> 845 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation>
688 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 846 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
847 <translation id="4821086771593057290">Se ha modificado tu contraseña. Intenta ac ceder de nuevo con la nueva contraseña.</translation>
689 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation> 848 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 con cifrado RSA</translation>
849 <translation id="4378727699507047138">Utilizar tema clásico</translation>
690 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation> 850 <translation id="7124398136655728606">La tecla Esc elimina completamente el búfe r de preedición.</translation>
691 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation> 851 <translation id="8293206222192510085">Añadir marcador</translation>
692 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation> 852 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) está dañada, por lo que es posible que no funcione correctamente.</translation>
693 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 853 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
854 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no está actualizado y puede q ue no sea seguro.</translation>
694 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation> 855 <translation id="8425755597197517046">&amp;Pegar y buscar</translation>
695 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 856 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
696 <translation id="5568069709869097550">No puedo acceder</translation> 857 <translation id="5568069709869097550">No puedo acceder</translation>
697 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation> 858 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation>
698 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 859 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
699 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 860 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
700 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion> 861 <translation id="1665770420914915777">Utilizar la página Nueva pestaña</translat ion>
701 <translation id="2629089419211541119">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion> 862 <translation id="2629089419211541119">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion>
702 <translation id="1691063574428301566">El equipo se reiniciará cuando se complete la actualización.</translation> 863 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation>
703 <translation id="7789175495288668515">Cambia las opciones de instalación predete rminadas.</translation> 864 <translation id="6259308910735500867">Se ha denegado el acceso al directorio del host remoto. Inténtalo con otra cuenta.</translation>
704 <translation id="347250956943431997">El certificado del servidor ha sido revocad o</translation> 865 <translation id="347250956943431997">El certificado del servidor ha sido revocad o</translation>
705 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation> 866 <translation id="2335122562899522968">Esta página almacena cookies</translation>
706 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 867 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
707 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation> 868 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú.</translation>
708 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 869 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
709 <translation id="6982279413068714821">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation> 870 <translation id="6982279413068714821">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation>
710 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation> 871 <translation id="7977590112176369853">&lt;introducir consulta&gt;</translation>
711 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 872 <translation id="3449839693241009168">Pulsa <ph name="SEARCH_KEY"/> para enviar comandos a <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
712 <translation id="7443484992065838938">Informe de vista previa</translation> 873 <translation id="7443484992065838938">Informe de vista previa</translation>
874 <translation id="5714678912774000384">Activar última pestaña</translation>
713 <translation id="8644246507972670626">Nombre completo:</translation> 875 <translation id="8644246507972670626">Nombre completo:</translation>
714 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation> 876 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation>
877 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
715 <translation id="8389112860224644757">Activando tu servicio de datos</translatio n> 878 <translation id="8389112860224644757">Activando tu servicio de datos</translatio n>
716 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte</translation> 879 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte</translation>
717 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom áticamente</translation> 880 <translation id="542318722822983047">Mover el cursor al siguiente carácter autom áticamente</translation>
718 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 881 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
719 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation> 882 <translation id="9027459031423301635">Abrir enlace en una &amp;pestaña nueva</tr anslation>
883 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de incógnito</translation>
720 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 884 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
885 <translation id="3625870480639975468">Restablecer zoom</translation>
886 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
721 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 887 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
722 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation> 888 <translation id="246059062092993255">Se han bloqueado los complementos en esta p ágina.</translation>
723 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 889 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
724 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 890 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
725 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 891 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
726 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas las miniaturas eliminadas< /translation> 892 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas las miniaturas eliminadas< /translation>
727 <translation id="917051065831856788">Utilizar las pestañas laterales</translatio n> 893 <translation id="917051065831856788">Utilizar las pestañas laterales</translatio n>
894 <translation id="1976150099241323601">Acceder al dispositivo de seguridad</trans lation>
728 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation> 895 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation>
729 <translation id="7543025879977230179">Opciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 896 <translation id="7543025879977230179">Opciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
730 <translation id="2144577035331402774">Inhabilitar complementos obsoletos</transl ation>
731 <translation id="2648845569394238430">Buscar:</translation> 897 <translation id="2648845569394238430">Buscar:</translation>
732 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 898 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
733 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 899 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
734 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 900 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
735 <translation id="4551297183924943154">Parece que el proceso <ph name="PROCESS_ID "/> se está utilizando en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si estás seguro de que ningún otro proceso está utilizando este perfil, elimina el archivo <ph name="L OCK_FILE"/> y reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 901 <translation id="4551297183924943154">Parece que el proceso <ph name="PROCESS_ID "/> se está utilizando en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si estás seguro de que ningún otro proceso está utilizando este perfil, elimina el archivo <ph name="L OCK_FILE"/> y reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
736 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation> 902 <translation id="684265517037058883">(no válido aún)</translation>
737 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 903 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
738 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n> 904 <translation id="39964277676607559">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; de JavaScript para el script de contenido.</translatio n>
739 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 905 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
740 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 906 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
741 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 907 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
742 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation> 908 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation>
743 <translation id="4528378725264562960">(En ejecución)</translation> 909 <translation id="3129020372442395066">Opciones de Autocompletar de <ph name="PRO DUCT_NAME_SHORT"/></translation>
910 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
911 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia de ayuda</translation>
744 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation> 912 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation>
745 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation> 913 <translation id="2350172092385603347">Se ha utilizado la localización, pero no s e ha especificado default_locale en el archivo de manifiesto.</translation>
746 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation> 914 <translation id="8221729492052686226">Si no has iniciado esta solicitud, es posi ble que se trate de un intento de ataque a tu sistema. Pulsa la opción &quot;No hacer nada&quot; a menos que hayas iniciado la solicitud de forma explícita.</tr anslation>
747 <translation id="1291121346508216435">Corregir ortografía automáticamente:</tran slation>
748 <translation id="8142835213013417343">Configuración de servicio remoto...</trans lation>
749 <translation id="5894314466642127212">Se han enviado correctamente los comentari os.</translation> 915 <translation id="5894314466642127212">Se han enviado correctamente los comentari os.</translation>
750 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation> 916 <translation id="894360074127026135">Certificado Step-Up International de Netsca pe</translation>
751 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 917 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
752 <translation id="1335588927966684346">Utilidades:</translation> 918 <translation id="1335588927966684346">Utilidades:</translation>
919 <translation id="662870454757950142">El formato de contraseña no es correcto.</t ranslation>
753 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 920 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
754 <translation id="6592392877063354583">La página de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> incluye contenido no seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
755 <translation id="1808792122276977615">Añadir página...</translation> 921 <translation id="1808792122276977615">Añadir página...</translation>
756 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 922 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
923 <translation id="2076269580855484719">Ocultar este complemento</translation>
757 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translatio n> 924 <translation id="254416073296957292">Configuración de &amp;idioma...</translatio n>
758 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation> 925 <translation id="52912272896845572">El archivo de clave privada no es válido.</t ranslation>
759 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 926 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
927 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
760 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 928 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
761 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 929 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
762 <translation id="7403160227718463124">Totalidad de este sitio:</translation> 930 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consu ltes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navega dor ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el orden ador (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name= "LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógni to&quot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Atención con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal ,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de servicios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las página s que visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST _ITEM"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que pulsa el usuario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de terceros,<ph name="EN D_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu ordenador.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot; Navegar de incógnito&quot;.</translation>
763 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Has entrado en el m odo &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consu ltes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navega dor ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equip o (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos qu e descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LI NE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito& quot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Ate nción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name ="BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de ser vicios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas q ue visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_IT EM"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que pulsa el us uario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función & quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation>
764 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 931 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
765 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar una red:</translation> 932 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar una red:</translation>
933 <translation id="6143635259298204954">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que no contenga ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
766 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation> 934 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation>
935 <translation id="4062903950301992112">Si eres consciente de que el hecho de acce der a este sitio puede dañar tu ordenador, haz clic en el enlace <ph name="PROCE ED_LINK"/>.</translation>
767 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 936 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
768 <translation id="6108162055037814535">Puesto que no confías en la entidad emisor a que ha emitido este certificado, no confías en la autenticidad del mismo a men os que indiques lo contrario aquí.</translation> 937 <translation id="6108162055037814535">Puesto que no confías en la entidad emisor a que ha emitido este certificado, no confías en la autenticidad del mismo a men os que indiques lo contrario aquí.</translation>
769 <translation id="219008588003277019">Módulo cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 938 <translation id="219008588003277019">Módulo cliente nativo: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
770 <translation id="8295274277480637228">Datos de <ph name="HOST"/></translation>
771 <translation id="8719167808826224921">Recordar mis opciones para la totalidad de cookies y datos del sitio de <ph name="HOST"/></translation>
772 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 939 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
773 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation> 940 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
774 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 941 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
775 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation> 942 <translation id="1036561994998035917">Seguir utilizando <ph name="ENGINE_NAME"/> </translation>
776 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation> 943 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation>
777 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 944 <translation id="6267166720438879315">Selecciona un certificado para autenticar tu identidad en <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
778 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> 945 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation>
779 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation> 946 <translation id="7839809549045544450">El servidor dispone de una clave pública D iffie-Hellman efímera débil</translation>
780 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation> 947 <translation id="5515806255487262353">Buscar en el diccionario</translation>
781 <translation id="350048665517711141">Elige un motor de búsqueda.</translation> 948 <translation id="350048665517711141">Elige un motor de búsqueda.</translation>
782 <translation id="7198134478421755850">Extensión</translation>
783 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 949 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
784 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 950 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
951 <translation id="201192063813189384">Se ha producido un error al leer los datos de la memoria caché.</translation>
952 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
953 <translation id="188779312703122101">En curso</translation>
785 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation> 954 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation>
786 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation> 955 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation>
787 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
788 <translation id="5834670388256595295">Mostrar la barra de herramientas</translat ion>
789 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado .</translation> 956 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado .</translation>
957 <translation id="1035650339541835006">Configuración de Autocompletar...</transla tion>
790 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation> 958 <translation id="6315493146179903667">Traer todo al frente</translation>
791 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on> 959 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo de pinyin difuso</translati on>
792 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 960 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
793 <translation id="8506299468868975633">La imagen descargada se ha cancelado.</tra nslation> 961 <translation id="8506299468868975633">La imagen descargada se ha cancelado.</tra nslation>
794 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 962 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
795 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 963 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
796 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation> 964 <translation id="8673026256276578048">Búsqueda en la Web...</translation>
965 <translation id="1437307674059038925">Si utilizas un servidor proxy, comprueba l a configuración del proxy o ponte en contacto con tu administrador de red
966 para asegurarte de que el servidor proxy esté funcionando.</translation>
797 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten sión &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 967 <translation id="149347756975725155">No se ha podido cargar el icono de la exten sión &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
798 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation> 968 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation>
799 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 969 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
800 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation > 970 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation >
801 <translation id="8453184121293348016">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación.</translation> 971 <translation id="8453184121293348016">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación.</translation>
802 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 972 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
973 <translation id="7227669995306390694">Sin plan de datos de <ph name="NETWORK"/>< /translation>
803 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation> 974 <translation id="3481915276125965083">Se han bloqueado los siguientes pop-ups en esta página:</translation>
804 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation>
805 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation> 975 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas restantes</ translation>
806 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation> 976 <translation id="7705276765467986571">No se ha podido cargar el modelo de marcad or.</translation>
807 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation> 977 <translation id="1196338895211115272">Se ha producido un error al exportar la cl ave privada.</translation>
808 <translation id="5586329397967040209">Establecer esta página como mi página prin cipal</translation> 978 <translation id="5586329397967040209">Establecer esta página como mi página prin cipal</translation>
809 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 979 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
810 <translation id="6453605194836205054">Permitir que las aplicaciones web instalad as se ejecuten en segundo plano y se abran al iniciar el sistema</translation> 980 <translation id="6453605194836205054">Permitir que las aplicaciones web instalad as se ejecuten en segundo plano y se abran al iniciar el sistema</translation>
811 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 981 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
812 <translation id="9054208318010838">Permitir que los sitios realicen un seguimien to de mi ubicación física</translation> 982 <translation id="9054208318010838">Permitir que los sitios realicen un seguimien to de mi ubicación física</translation>
813 <translation id="3283719377675052581">desconocido</translation>
814 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 983 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
815 <translation id="8882395288517865445">Incluir las direcciones de mi tarjeta de l a agenda de direcciones</translation> 984 <translation id="8882395288517865445">Incluir las direcciones de mi tarjeta de l a agenda de direcciones</translation>
816 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation> 985 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation>
986 <translation id="8852407435047342287">Tu lista de aplicaciones, extensiones y te mas instalados</translation>
817 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation> 987 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation>
818 <translation id="8642947597466641025">Ampliar el tamaño del texto</translation> 988 <translation id="8642947597466641025">Ampliar el tamaño del texto</translation>
819 <translation id="5188181431048702787">Aceptar y continuar »</translation> 989 <translation id="5188181431048702787">Aceptar y continuar »</translation>
820 <translation id="2490270303663597841">Aplicar solo a esta sesión en modo de incó gnito</translation> 990 <translation id="2490270303663597841">Aplicar solo a esta sesión en modo de incó gnito</translation>
821 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 991 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
992 <translation id="1222453244797358782">Preprocesamiento de páginas web</translati on>
993 <translation id="8496717697661868878">Ejecutar este complemento</translation>
822 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces de una página web, así como los campos de formulario.</translation> 994 <translation id="2916073183900451334">El tabulador permite destacar los enlaces de una página web, así como los campos de formulario.</translation>
823 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 995 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
824 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation> 996 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation>
825 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 997 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
998 <translation id="8909751710186125076">No es posible acceder a la aplicación disp onible en <ph name="HOST_NAME"/> porque tu configuración de red está inactiva. L a página se cargará cuando se restablezca la conexión de red. &lt;br&gt;
999 Intenta volver a conectarte, conectarte a otra red o continuar con la carga.</translation>
826 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 1000 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
827 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 1001 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
828 <translation id="8415351664471761088">Esperar a que termine la descarga</transla tion> 1002 <translation id="8415351664471761088">Esperar a que termine la descarga</transla tion>
829 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronización</translation>
830 <translation id="1545775234664667895">El tema <ph name="THEME_NAME"/> se ha inst alado.</translation> 1003 <translation id="1545775234664667895">El tema <ph name="THEME_NAME"/> se ha inst alado.</translation>
831 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 1004 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
832 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 1005 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
833 <translation id="245007405993704548">Dirección (línea 2):</translation> 1006 <translation id="245007405993704548">Dirección (línea 2):</translation>
834 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 1007 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
835 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1008 <translation id="9009369504041480176">Subiendo (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
836 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation> 1009 <translation id="5602600725402519729">&amp;Cargar de nuevo</translation>
837 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> 1010 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation>
838 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D ATE"/>.</translation> 1011 <translation id="1362165759943288856">Adquiriste datos sin límite el <ph name="D ATE"/>.</translation>
839 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 1012 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
840 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation> 1013 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation>
1014 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
1015 <translation id="6588399906604251380">Habilitar la revisión ortográfica</transla tion>
841 <translation id="7167621057293532233">Tipos de datos</translation> 1016 <translation id="7167621057293532233">Tipos de datos</translation>
842 <translation id="5512204663040985264">Crear una frase de contraseña</translation >
843 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 1017 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
844 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 1018 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
845 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 1019 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
846 <translation id="610886263749567451">Alerta de JavaScript</translation> 1020 <translation id="610886263749567451">Alerta de JavaScript</translation>
847 <translation id="5488468185303821006">Permitir navegación en modo de incógnito</ translation> 1021 <translation id="5488468185303821006">Permitir navegación en modo de incógnito</ translation>
848 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 1022 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
849 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, vencimi ento: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1023 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, vencimi ento: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
850 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation> 1024 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation>
1025 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de hacer clic para rep roducir en la configuración del contenido del complemento.</translation>
851 <translation id="8860923508273563464">Esperar a que terminen las descargas</tran slation> 1026 <translation id="8860923508273563464">Esperar a que terminen las descargas</tran slation>
852 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation> 1027 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation>
853 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation> 1028 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</trans lation>
854 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este equipo.</translation> 1029 <translation id="7238461040709361198">La contraseña de tu cuenta de Google ha ca mbiado desde la última vez que accediste a ella en este ordenador.</translation>
855 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation> 1030 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía varios certificados, p ero no se ha importado ninguno de ellos:</translation>
856 <translation id="1926245297874405133">Introduce tu código de acceso:</translatio n> 1031 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
857 <translation id="1251010908205284827">inglés (Dvorak)</translation> 1032 <translation id="1251010908205284827">inglés (Dvorak)</translation>
858 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 1033 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
859 <translation id="1823768272150895732">Fuente</translation> 1034 <translation id="1823768272150895732">Fuente</translation>
860 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 1035 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
861 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation>
862 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente realiz ar un seguimiento de mi ubicación física (recomendado)</translation> 1036 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente realiz ar un seguimiento de mi ubicación física (recomendado)</translation>
863 <translation id="7497564420220535101">Guardar &amp;captura de pantalla...</trans lation>
864 <translation id="3384622754274354489">ruso (fonético)</translation> 1037 <translation id="3384622754274354489">ruso (fonético)</translation>
865 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus d atos con tu cuenta de Google de forma segura. Mantén sincronizada toda tu inform ación o selecciona los datos de este equipo que quieras sincronizar.</translatio n> 1038 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus d atos con tu cuenta de Google de forma segura. Mantén sincronizada toda tu inform ación o selecciona los datos de este ordenador que quieras sincronizar.</transla tion>
866 <translation id="918334529602927716">Trabajar sin conexión</translation>
867 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el 1039 <translation id="2320435940785160168">Este servidor requiere un certificado para la autenticación y no ha aceptado el que ha enviado el
868 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor no confíe en el emisor del mismo. 1040 navegador. Es posible que el certificado esté caducado o que el servidor no confíe en el emisor del mismo.
869 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que 1041 Si dispones de otro certificado, puedes volver a intentarlo o es posible que tengas que
870 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation> 1042 obtener un certificado válido de otra entidad emisora.</translation>
871 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation> 1043 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu ordenador. Al comprobar que la dirección del cer tificado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunic ación segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un ataca nte de tu red).</translation>
872 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 1044 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
873 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 1045 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
874 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 1046 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
875 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation> 1047 <translation id="4408599188496843485">Ay&amp;uda</translation>
876 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 1048 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
877 <translation id="2800662284745373504">El certificado del servidor no es válido</ translation> 1049 <translation id="2800662284745373504">El certificado del servidor no es válido</ translation>
878 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation> 1050 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation>
879 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on> 1051 <translation id="3646789916214779970">Restablecer tema predeterminado</translati on>
880 <translation id="308928521387241195">¿Deseas actualizar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 1052 <translation id="1592960452683145077">El servicio remoto se ha iniciado correcta mente. Ahora debería ser posible realizar una conexión remota a este ordenador.< /translation>
881 <translation id="6222380584850953107">Mostrar contraseñas almacenadas</translati on>
882 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation>
883 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 1053 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
884 <translation id="8888691518727819022">Inhabilita automáticamente complementos qu e incluyen vulnerabilidades de seguridad conocidas y ofrece enlaces actualizados para ellos.</translation>
885 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 1054 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
886 <translation id="5260508466980570042">No ha sido posible verificar tu contraseña ni tu dirección de correo electrónico. Vuelve a intentarlo.</translation> 1055 <translation id="5260508466980570042">No ha sido posible verificar tu contraseña ni tu dirección de correo electrónico. Vuelve a intentarlo.</translation>
887 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation> 1056 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation>
888 <translation id="173188813625889224">Indicaciones</translation> 1057 <translation id="173188813625889224">Indicaciones</translation>
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation > 1058 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation >
890 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot; como una entidad emisora de certificados?</translation> 1059 <translation id="4212108296677106246">¿Quieres confiar en &quot;<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>&quot; como una entidad emisora de certificados?</translation>
891 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation> 1060 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad de cliente nati vo</translation>
892 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt; 1061 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/> en un entorno de escritorio compatible, se utilizará la configuración de pr oxy del sistema. Sin embargo, es posible que tu sistema no sea compatible o que haya habido algún problema al iniciar la configuración del sistema.&lt;/p&gt;
893 1062
894 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation> 1063 &lt;p&gt;Aún puedes configurar el sistema mediante la línea de comandos. Para obtener más información sobre los indicadores y sobre las variables de ent orno, consulta &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt ;/p&gt;</translation>
895 <translation id="9071590393348537582">La página web <ph name="URL"/> ha realizad o 1064 <translation id="9071590393348537582">La página web <ph name="URL"/> ha realizad o
896 demasiados redireccionamientos. Para solucionar el problema, elimina las cookies de este sitio o permite las cookies de terceros. Si 1065 demasiados redireccionamientos. Para solucionar el problema, elimina las cookies de este sitio o permite las cookies de terceros. Si
897 el problema persiste, es posible que se trate de un error de configuraci ón del servidor y no de un problema relacionado con tu 1066 el problema persiste, es posible que se trate de un error de configuraci ón del servidor y no de un problema relacionado con tu
898 equipo.</translation> 1067 ordenador.</translation>
1068 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
899 <translation id="8797851969616414257">Diseño de teclado búlgaro (fonético)</tran slation> 1069 <translation id="8797851969616414257">Diseño de teclado búlgaro (fonético)</tran slation>
1070 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation>
900 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation> 1071 <translation id="5815645614496570556">Dirección X.400</translation>
901 <translation id="6778318671961493431">Nombre de la empresa:</translation> 1072 <translation id="6778318671961493431">Nombre de la empresa:</translation>
902 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 1073 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
903 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation> 1074 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado ningún navegador compa tible.</translation>
904 <translation id="6727102863431372879">Establecer</translation>
905 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de Chrome Web Store es <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>. Si inicias sesión con otra cuenta, se producirán incompatibilid ades.</translation> 1075 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de Chrome Web Store es <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>. Si inicias sesión con otra cuenta, se producirán incompatibilid ades.</translation>
906 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 1076 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
907 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1077 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
908 <translation id="7438504231314075407">Teléfono:</translation> 1078 <translation id="7438504231314075407">Teléfono:</translation>
909 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation> 1079 <translation id="2767649238005085901">Pulsa Intro para avanzar y la tecla del me nú contextual para ver el historial</translation>
910 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 1080 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
911 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> 1081 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
912 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation> 1082 <translation id="7606992457248886637">Entidades emisoras</translation>
913 <translation id="707392107419594760">Seleccionar el teclado:</translation> 1083 <translation id="707392107419594760">Seleccionar el teclado:</translation>
914 <translation id="4100444335378291065">Versión</translation> 1084 <translation id="4100444335378291065">Versión</translation>
1085 <translation id="2007404777272201486">Notificar una incidencia...</translation>
915 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation> 1086 <translation id="2390045462562521613">Dejar de recordar esta red</translation>
916 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation> 1087 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation>
917 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation> 1088 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation>
918 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation> 1089 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation>
919 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 1090 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
1091 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas en segundo plano (<ph name="NU M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
920 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation> 1092 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation>
921 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> 1093 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
922 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation> 1094 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation>
923 <translation id="3664704721673470303">Preferencias de <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 1095 <translation id="3664704721673470303">Preferencias de <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
924 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation> 1096 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation>
925 <translation id="4807098396393229769">Titular de la tarjeta</translation> 1097 <translation id="4807098396393229769">Titular de la tarjeta</translation>
1098 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation>
1099 <translation id="3800503346337426623">Omitir acceso y navegar como invitado</tra nslation>
926 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar la a pariencia de la página.</translation> 1100 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar la a pariencia de la página.</translation>
927 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todas las cookies</translation> 1101 <translation id="5880867612172997051">Se ha suspendido el acceso a la red</trans lation>
928 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha in habilitado.</translation> 1102 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha in habilitado.</translation>
929 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation> 1103 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation>
930 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation> 1104 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID"/></tr anslation>
931 <translation id="208047771235602537">¿Quieres salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en curso?</translation> 1105 <translation id="208047771235602537">¿Quieres salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en curso?</translation>
932 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 1106 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
933 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 1107 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
1108 <translation id="6035087343161522833">Si la opción para evitar que se activen co okies de terceros está habilitada, tampoco se podrán leer las cookies de tercero s.</translation>
934 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1109 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
935 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation> 1110 <translation id="1567993339577891801">Consola JavaScript</translation>
936 <translation id="8594356048176459107">Opciones de Autocompletar</translation>
937 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 1111 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
938 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation> 1112 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada de tailandés (teclado TI S-820.2538)</translation>
939 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> 1113 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
940 <translation id="2621889926470140926">¿Quieres salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/ > con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en curso?</translation> 1114 <translation id="2621889926470140926">¿Quieres salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/ > con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en curso?</translation>
941 <translation id="7279701417129455881">Administrar bloqueo de cookies...</transla tion> 1115 <translation id="7279701417129455881">Administrar bloqueo de cookies...</transla tion>
942 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1116 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
943 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation> 1117 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
944 <translation id="7275974018215686543">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation> 1118 <translation id="7275974018215686543">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation>
945 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation> 1119 <translation id="215753907730220065">Desactivar pantalla completa</translation>
946 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 1120 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
947 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation> 1121 <translation id="1560991001553749272">Añadido a Marcadores</translation>
948 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 1122 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
949 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1123 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
950 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation> 1124 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation>
951 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automáticamente los siguientes elementos:</translation> 1125 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar automáticamente los siguientes elementos:</translation>
952 <translation id="1523341279170789507">Permitir todas las cookies</translation> 1126 <translation id="1623661092385839831">Tu ordenador contiene un dispositivo de se guridad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para impleme ntar un gran número de funciones de seguridad críticas en el sistema operativo C hrome OS.</translation>
953 <translation id="1623661092385839831">Tu equipo contiene un dispositivo de segur idad del módulo de plataforma de confianza (TPM), que se utiliza para implementa r un gran número de funciones de seguridad críticas en el sistema operativo Chro me OS.</translation>
954 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation> 1127 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de políticas de certificados </translation>
955 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 1128 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
956 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation> 1129 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation>
957 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 1130 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
958 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1131 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
959 <translation id="3876833929577368454">Preguntarme cada vez</translation>
960 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 1132 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
961 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 1133 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
962 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> 1134 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar ni establecer el navegador predeterminado.</translation>
963 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 1135 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
964 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation> 1136 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation>
1137 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
965 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 1138 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
1139 <translation id="3067198360141518313">Ejecutar este complemento</translation>
966 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation> 1140 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation>
967 <translation id="5493512308537636815">español (catalán)</translation> 1141 <translation id="5493512308537636815">español (catalán)</translation>
968 <translation id="2653166165688724436">Base de datos web</translation> 1142 <translation id="683526731807555621">Añadir un nuevo motor de búsqueda</translat ion>
969 <translation id="6871644448911473373">Respuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation> 1143 <translation id="6871644448911473373">Respuesta de OCSP: <ph name="LOCATION"/></ translation>
970 <translation id="8281886186245836920">Omitir</translation> 1144 <translation id="8281886186245836920">Omitir</translation>
971 <translation id="3867944738977021751">Campos de certificado</translation> 1145 <translation id="3867944738977021751">Campos de certificado</translation>
1146 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>): sin co nflictos detectados</translation>
972 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1147 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
973 <translation id="388442998277590542">No se ha podido cargar la página de opcione s &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1148 <translation id="388442998277590542">No se ha podido cargar la página de opcione s &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
974 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 1149 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
975 <translation id="9114223350847410618">Añade otro idioma antes de eliminar este.< /translation> 1150 <translation id="9114223350847410618">Añade otro idioma antes de eliminar este.< /translation>
1151 <translation id="4408427661507229495">nombre de la red</translation>
976 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 1152 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
977 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation> 1153 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation>
978 <translation id="4710257996998566163">Última actualización:</translation> 1154 <translation id="4710257996998566163">Última actualización:</translation>
979 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation> 1155 <translation id="1383876407941801731">Búsqueda</translation>
980 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 1156 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
981 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 1157 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
982 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation> 1158 <translation id="2370882663124746154">Habilitar el modo pinyin de doble entrada< /translation>
983 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> 1159 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation>
984 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 1160 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
1161 <translation id="5431084084184068621">Has elegido utilizar tu contraseña de Goog le para cifrar los datos. Recuerda que puedes modificar la configuración de la s incronización si cambias de opinión más adelante.</translation>
1162 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
985 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 1163 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
986 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation> 1164 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation>
987 <translation id="3621320549246006887">Es un esquema experimental que permite rea lizar un proceso de autenticación y rechazo de certificados con HTTPS mediante r egistros de DNS (extensiones DNSSEC seguras). Si aparece este mensaje, eso signi fica que has habilitado las funciones experimentales a través de opciones de la línea de comandos. Puedes eliminar estas opciones para ignorar el error.</transl ation> 1165 <translation id="3621320549246006887">Es un esquema experimental que permite rea lizar un proceso de autenticación y rechazo de certificados con HTTPS mediante r egistros de DNS (extensiones DNSSEC seguras). Si aparece este mensaje, eso signi fica que has habilitado las funciones experimentales a través de opciones de la línea de comandos. Puedes eliminar estas opciones para ignorar el error.</transl ation>
988 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t ranslation> 1166 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos restantes</t ranslation>
989 <translation id="2022540532491530427">Copiar &amp;archivo</translation>
990 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 1167 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
991 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> 1168 <translation id="457386861538956877">Más...</translation>
1169 <translation id="8063491445163840780">Activar pestaña 4</translation>
992 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation> 1170 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation>
993 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 1171 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
994 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation> 1172 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la empresa</translation>
1173 <translation id="6423731501149634044">¿Quieres utilizar Adobe Reader como lector de documentos PDF predeterminado?</translation>
995 <translation id="8839907368860424444">Para administrar las extensiones instalada s, haz clic en la opción &quot;Extensiones&quot; del menú &quot;Ventana&quot;.</ translation> 1174 <translation id="8839907368860424444">Para administrar las extensiones instalada s, haz clic en la opción &quot;Extensiones&quot; del menú &quot;Ventana&quot;.</ translation>
1175 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier or denador o teléfono inteligente. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name=" END_LINK"/></translation>
1176 <translation id="7194430665029924274">Recordar más &amp;tarde</translation>
996 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario</translation > 1177 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>: propietario</translation >
1178 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
997 <translation id="8302838426652833913">Accede a 1179 <translation id="8302838426652833913">Accede a
998 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1180 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
999 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente 1181 Aplicaciones &gt; Preferencias del Sistema &gt; Red &gt; Asistente
1000 <ph name="END_BOLD"/> 1182 <ph name="END_BOLD"/>
1001 para comprobar tu conexión.</translation> 1183 para comprobar tu conexión.</translation>
1002 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 1184 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
1003 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1185 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1004 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 1186 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
1005 <translation id="5992752872167177798">Zona de pruebas Seccomp</translation> 1187 <translation id="5992752872167177798">Zona de pruebas Seccomp</translation>
1006 <translation id="2615197286839530844">Diseño de teclado suizo</translation> 1188 <translation id="2615197286839530844">Diseño de teclado suizo</translation>
1007 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion> 1189 <translation id="3289566588497100676">Introducción sencilla de símbolos</transla tion>
1008 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 1190 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
1191 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
1009 <translation id="5285794783728826432">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 1192 <translation id="5285794783728826432">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
1010 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicaciones</translation> 1193 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicaciones</translation>
1011 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1194 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1012 <translation id="8226742006292257240">A continuación, se indica la contraseña de l TPM generada aleatoriamente que se ha asignado a tu equipo:</translation> 1195 <translation id="8226742006292257240">A continuación, se indica la contraseña de l TPM generada aleatoriamente que se ha asignado a tu ordenador:</translation>
1013 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 1196 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
1014 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1197 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1198 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: algo falla aquí</translation>
1015 <translation id="4474155171896946103">Marcar todas las pestañas...</translation> 1199 <translation id="4474155171896946103">Marcar todas las pestañas...</translation>
1016 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 1200 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
1017 <translation id="1190844492833803334">Al cerrar el navegador</translation> 1201 <translation id="1190844492833803334">Al cerrar el navegador</translation>
1018 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 1202 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
1019 <translation id="6606962605507628791">Tus datos de sincronización se han cifrado con una frase de contraseña. Introduce tu frase de contraseña para poder descif rarlos.</translation>
1020 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 1203 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
1021 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation> 1204 <translation id="2607101320794533334">Información de clave pública de la entidad receptora</translation>
1022 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 1205 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
1023 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation> 1206 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
1024 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation> 1207 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation>
1025 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor no incluido</transl ation> 1208 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor no incluido</transl ation>
1026 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation> 1209 <translation id="6459488832681039634">Usar selección para buscar</translation>
1210 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
1211 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
1027 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 1212 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
1028 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1213 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1029 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> 1214 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation>
1030 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 1215 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
1031 <translation id="562901740552630300">Accede a 1216 <translation id="562901740552630300">Accede a
1032 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1217 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1033 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet. 1218 Inicio &gt; Panel de control &gt; Redes e Internet &gt; Centro de rede s y recursos compartidos &gt; Solucionar problemas (en la parte inferior) &gt; C onexiones a Internet.
1034 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1219 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1035 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation> 1220 <translation id="2773223079752808209">Asistencia al cliente</translation>
1036 <translation id="4585473702689066695">Se ha producido un error al intentar estab lecer conexión con la red &quot;<ph name="NAME"/>&quot;.</translation> 1221 <translation id="4585473702689066695">Se ha producido un error al intentar estab lecer conexión con la red &quot;<ph name="NAME"/>&quot;.</translation>
1037 <translation id="4647175434312795566">Aceptar acuerdo</translation> 1222 <translation id="4647175434312795566">Aceptar acuerdo</translation>
1038 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 1223 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
1039 <translation id="4790860940369610138">Solucionar incidencias relacionadas con la red</translation>
1040 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation> 1224 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation>
1041 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation> 1225 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de clave</translation>
1042 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 1226 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
1043 <translation id="4006726980536015530">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/>, se c ancelarán estas descargas.</translation> 1227 <translation id="4006726980536015530">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/>, se c ancelarán estas descargas.</translation>
1044 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1228 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1045 <translation id="1664712100580477121">¿Estás seguro de que deseas grabar la imag en en el siguiente dispositivo?:</translation> 1229 <translation id="1664712100580477121">¿Estás seguro de que deseas grabar la imag en en el siguiente dispositivo?:</translation>
1046 <translation id="872537912056138402">croata</translation> 1230 <translation id="872537912056138402">croata</translation>
1047 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation> 1231 <translation id="6639554308659482635">Memoria de SQLite</translation>
1048 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1232 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1049 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation> 1233 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma.</translation>
1234 <translation id="740624631517654988">Pop-up bloqueado</translation>
1050 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1235 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1051 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos los marcadores</translation> 1236 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos los marcadores</translation>
1237 <translation id="1847961471583915783">Borrar cookies y otros datos de sitios web y de complementos al cerrar el navegador</translation>
1052 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 1238 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
1239 <translation id="6575134580692778371">Sin configurar</translation>
1053 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation> 1240 <translation id="4624768044135598934">La operación se ha realizado correctamente .</translation>
1054 <translation id="5582768900447355629">Cifrar todos mis datos</translation> 1241 <translation id="5582768900447355629">Cifrar todos mis datos</translation>
1242 <translation id="6122365914076864562">Espera mientras se configura la red de tel efonía móvil.</translation>
1055 <translation id="8593048479750897716">Administración del servicio de datos móvil es</translation> 1243 <translation id="8593048479750897716">Administración del servicio de datos móvil es</translation>
1056 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation> 1244 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de listas de revoca ción de certificados</translation>
1057 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation> 1245 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation>
1058 <translation id="8641392906089904981">Para cambiar de diseño de teclado, pulsa M ayús+Alt.</translation> 1246 <translation id="8641392906089904981">Para cambiar de diseño de teclado, pulsa M ayús+Alt.</translation>
1059 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation> 1247 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está listo para completar la instalación.</translation>
1060 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation> 1248 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation>
1061 <translation id="965674096648379287">Para que esta página web pueda mostrarse co rrectamente se requieren los datos que has especificado anteriormente. Puedes en viar estos datos de nuevo, pero se repetirá cualquier acción que haya realizado la página anteriormente. Pulsa &quot;Cargar de nuevo&quot; para reenviar los dat os y mostrar esta página.</translation> 1249 <translation id="965674096648379287">Para que esta página web pueda mostrarse co rrectamente se requieren los datos que has especificado anteriormente. Puedes en viar estos datos de nuevo, pero se repetirá cualquier acción que haya realizado la página anteriormente. Pulsa &quot;Cargar de nuevo&quot; para reenviar los dat os y mostrar esta página.</translation>
1062 <translation id="7127922377013221748">Ocultar barra de herramientas</translation >
1063 <translation id="43742617823094120">En este caso, el certificado presentado al n avegador ha sido revocado por el emisor del mismo. Esto suele indicar que se ha vulnerado la integridad del certificado y que este no es de confianza. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation> 1250 <translation id="43742617823094120">En este caso, el certificado presentado al n avegador ha sido revocado por el emisor del mismo. Esto suele indicar que se ha vulnerado la integridad del certificado y que este no es de confianza. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation>
1064 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> 1251 <translation id="8524159534229635752">País:</translation>
1065 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 1252 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
1253 <translation id="6657193944556309583">Ya has utilizado una frase de contraseña p ara cifrar contenido. Introdúcela a continuación.</translation>
1066 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 1254 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
1067 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation> 1255 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation>
1068 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 1256 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
1069 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation> 1257 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido est ablecer conexión con <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o vuelve a int entarlo.</translation>
1070 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 1258 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
1259 <translation id="2128531968068887769">Cliente nativo</translation>
1071 <translation id="4590074117005971373">Habilita un mayor rendimiento de las etiqu etas canvas con un contexto 2D mediante representación a través de un hardware d e unidad de procesamiento gráfico (GPU).</translation> 1260 <translation id="4590074117005971373">Habilita un mayor rendimiento de las etiqu etas canvas con un contexto 2D mediante representación a través de un hardware d e unidad de procesamiento gráfico (GPU).</translation>
1072 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 1261 <translation id="7186367841673660872">Esta página se ha traducido del<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>al<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
1073 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation> 1262 <translation id="6052976518993719690">Entidad emisora de certificados SSL</trans lation>
1263 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alintencionado. Tu ordenador podría infectarse con un virus si accedes a este si tio.</translation>
1074 <translation id="1791662854739702043">Ubicación</translation> 1264 <translation id="1791662854739702043">Ubicación</translation>
1075 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 1265 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
1266 <translation id="2986016569675068682">Mantén pulsada la tecla ⌘Q para salir.</tr anslation>
1076 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 1267 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
1077 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 1268 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
1078 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> 1269 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
1079 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 1270 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
1271 <translation id="185461872046985453">Solo los usuarios que conozcan tu frase de contraseña podrán leer tus datos. Si la has olvidado, deberás restablecer la sin cronización.</translation>
1272 <translation id="5196117515621749903">Cargar de nuevo ignorando la caché</transl ation>
1080 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malintencionado.</translation> 1273 <translation id="5552632479093547648">Se ha detectado suplantación de identidad y software malintencionado.</translation>
1274 <translation id="4310537301481716192">¡Houston, tenemos un problema!</translatio n>
1081 <translation id="4988273303304146523">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation> 1275 <translation id="4988273303304146523">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation>
1082 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 1276 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
1083 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co n un certificado:</translation> 1277 <translation id="1588343679702972132">Este sitio requiere que te identifiques co n un certificado:</translation>
1084 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 1278 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
1085 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation> 1279 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation>
1086 <translation id="9142623379911037913">¿Deseas permitir que <ph name="SITE"/> mue stre notificaciones de escritorio?</translation> 1280 <translation id="9142623379911037913">¿Deseas permitir que <ph name="SITE"/> mue stre notificaciones de escritorio?</translation>
1087 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar las extensiones instala das haciendo clic en &quot;Extensiones&quot; en el menú &quot;Herramientas&quot; .</translation> 1281 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar las extensiones instala das haciendo clic en &quot;Extensiones&quot; en el menú &quot;Herramientas&quot; .</translation>
1282 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronización: vuelve a acceder< /translation>
1088 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n> 1283 <translation id="9118804773997839291">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información al respecto de un elemento determinado.</translatio n>
1089 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar la configuración y los datos\n (puede tardar unos minutos)</translation> 1284 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar la configuración y los datos\n (puede tardar unos minutos)</translation>
1090 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation> 1285 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation>
1286 <translation id="204914487372604757">Crear acceso directo</translation>
1091 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation> 1287 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation>
1092 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation> 1288 <translation id="696036063053180184">Triple alternancia (sin pulsar Mayús)</tran slation>
1093 <translation id="945332329539165145">Canvas 2D acelerado por GPU</translation> 1289 <translation id="945332329539165145">Canvas 2D acelerado por GPU</translation>
1094 <translation id="5360606537916580043">Último día</translation> 1290 <translation id="5220797120063118010">Habilita la compatibilidad con la instalac ión de aplicaciones de Chrome que se implementan a través de un archivo de manif iesto en una página web, en vez de con un archivo .crx que contenga el archivo d e manifiesto y los iconos.</translation>
1291 <translation id="9148126808321036104">Volver a acceder</translation>
1095 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 1292 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
1096 <translation id="4690246192099372265">sueco</translation> 1293 <translation id="4690246192099372265">sueco</translation>
1097 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 1294 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
1098 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 1295 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
1296 <translation id="8691262314411702087">Seleccionar los tipos de datos que se van a sincronizar</translation>
1099 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation> 1297 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio de la entidad rece ptora del certificado</translation>
1298 <translation id="2423017480076849397">Accede a tus impresoras y compártelas onli ne con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1100 <translation id="569520194956422927">&amp;Añadir...</translation> 1299 <translation id="569520194956422927">&amp;Añadir...</translation>
1101 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 1300 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
1102 <translation id="5110450810124758964">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion> 1301 <translation id="5110450810124758964">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion>
1103 <translation id="941042801116775632">Bloq Mayús</translation> 1302 <translation id="941042801116775632">Bloq Mayús</translation>
1104 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on> 1303 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on>
1105 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation> 1304 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation>
1106 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation> 1305 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation>
1107 <translation id="8888930795132369495">Copiar &amp;ruta del archivo</translation>
1108 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar descarga</translation> 1306 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar descarga</translation>
1109 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1307 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1110 <translation id="428738641243439880">Prioridad:</translation>
1111 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation> 1308 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation>
1112 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation> 1309 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
1113 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation> 1310 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation>
1114 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translati on> 1311 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado de Netscape</translati on>
1312 <translation id="1502960562739459116">No se han podido mostrar algunas partes de este documento PDF. ¿Quieres instalar Adobe Reader?</translation>
1115 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation> 1313 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation>
1116 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <p h name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1314 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <p h name="WEBSITE_2"/> y en <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1117 <translation id="7716781361494605745">URL de política de la entidad emisora de c ertificados de Netscape</translation> 1315 <translation id="7716781361494605745">URL de política de la entidad emisora de c ertificados de Netscape</translation>
1118 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation> 1316 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
1119 <translation id="3679240644896978282">Desarrollo</translation> 1317 <translation id="3679240644896978282">Desarrollo</translation>
1318 <translation id="7552203043556919163">Sincronizar contraseñas</translation>
1120 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation> 1319 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation>
1121 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1320 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1122 <translation id="7886758531743562066">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, so ftware que puede dañar el equipo o que puede realizar acciones sin tu consentimi ento. El equipo puede resultar infectado con solo visitar un sitio que aloje est e tipo de software.</translation> 1321 <translation id="7886758531743562066">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contie ne elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, so ftware que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consent imiento. El ordenador puede resultar infectado con solo visitar un sitio que alo je este tipo de software.</translation>
1123 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de varios sitios se han habili tado sólo para una sesión.</translation> 1322 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de varios sitios se han habili tado sólo para una sesión.</translation>
1124 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traducir &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; a <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1125 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation> 1323 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation>
1324 <translation id="7751005832163144684">Imprimir una página de prueba</translation >
1325 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1326 no puede mostrar la página web porque tu ordenador no está conectado a I nternet.</translation>
1327 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
1126 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 1328 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
1127 <translation id="7925247922861151263">Error de comprobación de AAA</translation> 1329 <translation id="7925247922861151263">Error de comprobación de AAA</translation>
1128 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 1330 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
1129 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 1331 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
1332 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
1130 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 1333 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
1131 <translation id="2495069335509163989">Excepciones de notificaciones</translation > 1334 <translation id="2495069335509163989">Excepciones de notificaciones</translation >
1132 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 1335 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
1133 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation> 1336 <translation id="5116300307302421503">No se ha podido analizar el archivo.</tran slation>
1134 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation> 1337 <translation id="2745080116229976798">Subordinación completa de Microsoft</trans lation>
1135 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 1338 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
1136 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1339 <translation id="7983301409776629893">Traducir siempre del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1137 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 1340 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
1341 <translation id="4312207540304900419">Activar siguiente pestaña</translation>
1138 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/> horas y <ph name="MINUTE "/> minutos para que se complete</translation> 1342 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/> horas y <ph name="MINUTE "/> minutos para que se complete</translation>
1139 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation> 1343 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclado</translation>
1140 <translation id="3889424535448813030">Flecha derecha</translation> 1344 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permite acce der a las impresoras de este ordenador desde cualquier lugar. Accede para habili tar esta función.</translation>
1141 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> permite acce der a las impresoras de este equipo desde cualquier lugar. Accede para habilitar esta función.</translation>
1142 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1345 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1143 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation> 1346 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation>
1144 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation> 1347 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation>
1348 <translation id="8637688295594795546">Hay disponible una actualización del siste ma. Preparando para descargar…</translation>
1145 <translation id="5167270755190684957">Galería de temas de Google Chrome</transla tion> 1349 <translation id="5167270755190684957">Galería de temas de Google Chrome</transla tion>
1146 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation> 1350 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation>
1351 <translation id="7447930227192971403">Activar pestaña 3</translation>
1147 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation> 1352 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation>
1148 <translation id="2056143100006548702">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1353 <translation id="2056143100006548702">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1149 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation> 1354 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation>
1150 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 1355 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
1151 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation> 1356 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation>
1152 <translation id="2617199344069286524">No se ha encontrado ningún dispositivo de grabación de audio.</translation> 1357 <translation id="2617199344069286524">No se ha encontrado ningún dispositivo de grabación de audio.</translation>
1153 <translation id="4229495110203539533">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1358 <translation id="4229495110203539533">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
1359 <translation id="7150459935934478649">Si prefieres volver atrás, haz clic aquí p ara cerrar el navegador, cierra tu sesión y vuelve a acceder.</translation>
1154 <translation id="6410257289063177456">Archivos de imagen</translation> 1360 <translation id="6410257289063177456">Archivos de imagen</translation>
1155 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> 1361 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
1156 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> 1362 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation>
1363 <translation id="6083557600037991373">Para aumentar la velocidad de las páginas web,
1364 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1365 guarda los archivos descargados en disco de forma temporal. Cuando
1366 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1367 no se cierra correctamente, estos archivos se pueden dañar, lo que produ ce
1368 este error. Esta incidencia se debería solucionar al volver a cargar la página
1369 y no debería repetirse si la aplicación se cierra correctamente.
1370 <ph name="LINE_BREAK"/>
1371 Si la incidencia persiste, prueba a borrar la caché. En algunos casos,
1372 también puede indicar que el hardware está empezando a fallar.</translat ion>
1157 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 1373 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
1158 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation> 1374 <translation id="1047726139967079566">Añadir esta página a marcadores...</transl ation>
1159 <translation id="6113225828180044308">Módulos (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit s):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1375 <translation id="6113225828180044308">Módulos (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit s):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1160 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta ntes</translation> 1376 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos resta ntes</translation>
1161 <translation id="5428105026674456456">español</translation> 1377 <translation id="5428105026674456456">español</translation>
1162 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation> 1378 <translation id="8871696467337989339">No se admite el indicador de línea de coma ndos (<ph name="BAD_FLAG"/>) que estás utilizando, ya que afecta a la estabilida d y a la seguridad</translation>
1163 <translation id="5212396831966182761">Mantener sincronizados todos los tipos de datos</translation> 1379 <translation id="5212396831966182761">Mantener sincronizados todos los tipos de datos</translation>
1164 <translation id="4767443964295394154">Ubicación de las descargas</translation> 1380 <translation id="4767443964295394154">Ubicación de las descargas</translation>
1165 <translation id="5031870354684148875">Acerca del Traductor de Google</translatio n> 1381 <translation id="5031870354684148875">Acerca del Traductor de Google</translatio n>
1166 <translation id="720658115504386855">No se distingue entre mayúsculas y minúscul as.</translation> 1382 <translation id="720658115504386855">No se distingue entre mayúsculas y minúscul as.</translation>
1167 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 1383 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
1168 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> 1384 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation>
1385 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se debe reinicia r para que se aplique la actualización.</translation>
1169 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation> 1386 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation>
1387 <translation id="288423333090604705">Nota: al hacer clic en &quot;Enviar comenta rios&quot;, Chrome incluye un registro de la
1388 versión de Chrome y del sistema operativo, y la URL asociada a los comen tarios.
1389 También puedes incluir una captura de pantalla asociada a los
1390 comentarios. Google utiliza esta información para diagnosticar incidenci as y
1391 poder mejorar el rendimiento de Chrome. Cualquier información personal
1392 incluida en el informe de comentarios, ya sea explícitamente en ellos o por
1393 casualidad en el registro, en la URL o en la captura de pantalla, se
1394 protegerá de acuerdo con las políticas de privacidad de Google. Si no
1395 quieres enviar la URL, desactiva la casilla de verificación &quot;Inclui r esta URL:&quot;. Si no quieres enviar la captura de pantalla, no actives la ca silla de verificación
1396 &quot;Incluir esta captura de pantalla:&quot;. Asimismo, aceptas que Goo gle podrá
1397 utilizar tus comentarios para mejorar sus productos o servicios.</transl ation>
1170 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 1398 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
1399 <translation id="1198271701881992799">¡Empecemos!</translation>
1400 <translation id="782590969421016895">Utilizar páginas actuales</translation>
1171 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 1401 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
1172 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation> 1402 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation>
1173 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 1403 <translation id="1769104665586091481">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
1174 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation> 1404 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation>
1175 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation > 1405 <translation id="8651585100578802546">Forzar recarga de esta página</translation >
1176 <translation id="685714579710025096">Diseño de teclado:</translation> 1406 <translation id="685714579710025096">Diseño de teclado:</translation>
1177 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation> 1407 <translation id="1361655923249334273">Sin utilizar</translation>
1178 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n> 1408 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n>
1179 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation> 1409 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 con cifrado RSA</translation>
1180 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation> 1410 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation>
1181 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado desde hace tiempo. Hay una actualización disponib le, que se aplicará tan pronto como reinicies la aplicación.</translation> 1411 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no está actualiz ado porque no se ha reiniciado desde hace tiempo. Hay una actualización disponib le, que se aplicará tan pronto como reinicies la aplicación.</translation>
1182 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1412 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1183 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronización</translation> 1413 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronización</translation>
1184 <translation id="4302315780171881488">Estado de la conexión:</translation> 1414 <translation id="4302315780171881488">Estado de la conexión:</translation>
1185 <translation id="7642109201157405070">Continuar con la importación</translation> 1415 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hiperenlaces</tra nslation>
1186 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 1416 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
1187 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation> 1417 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation>
1188 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 1418 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1189 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 1419 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
1190 <translation id="8930622219860340959">Conexión inalámbrica</translation>
1191 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo el contenido</translation>
1192 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion> 1420 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion>
1421 <translation id="8858939932848080433">Indica dónde se está produciendo la incide ncia antes de enviar los comentarios.</translation>
1193 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla tion> 1422 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor WWW TLS</transla tion>
1194 <translation id="1436238710092600782">Crear una cuenta de Google</translation> 1423 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
1424 <translation id="4780374166989101364">Habilita las API de extensiones experiment ales. Ten en cuenta que la galería de extensiones no permite subir extensiones q ue utilicen API experimentales.</translation>
1195 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation> 1425 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation>
1196 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation> 1426 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation>
1197 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronización...</translatio n> 1427 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation>
1428 <translation id="7418490403869327287">Teniendo Instant habilitado, la mayoría de las páginas web empezarán a cargarse a medida que escribas una URL en el omnibo x antes de pulsar Intro. Además, si tu motor de búsqueda predeterminado admite e sta función, los resultados de búsqueda aparecerán de forma instantánea a medida que escribas consultas en el omnibox, y las predicciones en línea te ayudarán a encontrar la información que buscas.\n\nSe solicitan resultados de búsqueda inc luso cuando se está escribiendo la consulta, por lo que es posible que tu motor de búsqueda predeterminado registre esos resultados como consultas.\n</translati on>
1198 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1429 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1199 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 1430 <translation id="2541913031883863396">continuar de todos modos</translation>
1200 <translation id="2074527029802029717">Anular fijación de pestaña</translation> 1431 <translation id="2074527029802029717">Anular fijación de pestaña</translation>
1201 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation > 1432 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/></translation >
1202 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation> 1433 <translation id="7503821294401948377">No se ha podido cargar el icono &quot;<ph name="ICON"/>&quot; para la acción del navegador.</translation>
1434 <translation id="5539694491979265537">Acceder al panel de control de Google</tra nslation>
1203 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 1435 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
1204 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation> 1436 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation>
1437 <translation id="4519351128520996510">Introduce tu frase de contraseña de sincro nización</translation>
1205 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 1438 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
1439 <translation id="5392544185395226057">Habilita la compatibilidad con el cliente nativo.</translation>
1206 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation> 1440 <translation id="5400640815024374115">Falta el chip del módulo de plataforma de confianza (TPM) o está inhabilitado</translation>
1207 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation> 1441 <translation id="2151576029659734873">Índice de tabulación no válido introducido </translation>
1208 <translation id="8546611606374758193">Se ha producido un error en la extensión < ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation> 1442 <translation id="8546611606374758193">Se ha producido un error en la extensión < ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
1209 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation> 1443 <translation id="5150254825601720210">Nombre de servidor SSL de certificado de N etscape</translation>
1210 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation> 1444 <translation id="6771503742377376720">Es una entidad emisora de certificados.</t ranslation>
1211 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1445 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1446 <translation id="2040078585890208937">Asociado con <ph name="NAME"/></translatio n>
1212 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 1447 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
1213 <translation id="2210840298541351314">Vista previa de impresión</translation> 1448 <translation id="2210840298541351314">Vista previa de impresión</translation>
1214 <translation id="6763440176078158955">Error de conexión:</translation>
1215 <translation id="4938277090904056629">No se puede realizar una conexión segura d ebido al antivirus ESET</translation> 1449 <translation id="4938277090904056629">No se puede realizar una conexión segura d ebido al antivirus ESET</translation>
1216 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 1450 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
1217 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation> 1451 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation>
1452 <translation id="1951615167417147110">Desplazarse hacia arriba en una página</tr anslation>
1218 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 1453 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
1219 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 1454 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
1220 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 1455 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
1221 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 1456 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
1222 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation> 1457 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation>
1223 <translation id="1195977189444203128">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> es tá obsoleto.</translation> 1458 <translation id="1195977189444203128">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> es tá obsoleto.</translation>
1224 <translation id="3878562341724547165">Parece que te has mudado. ¿Te gustaría uti lizar <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> 1459 <translation id="3878562341724547165">Parece que te has mudado. ¿Te gustaría uti lizar <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1225 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation> 1460 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation>
1226 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 1461 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
1227 <translation id="8053390638574070785">Cargar esta página de nuevo</translation> 1462 <translation id="8053390638574070785">Cargar esta página de nuevo</translation>
1228 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation> 1463 <translation id="5507756662695126555">Sin rechazo</translation>
1229 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1464 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
1465 <translation id="9194519262242876737">Habilita el API de Web Audio.</translation >
1230 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation > 1466 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation >
1231 <translation id="8314066201485587418">Borrar cookies y otros datos de sitios web al salir del navegador</translation> 1467 <translation id="8314066201485587418">Borrar cookies y otros datos de sitios web al cerrar el navegador</translation>
1232 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 1468 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
1233 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation> 1469 <translation id="8250690786522693009">Latin</translation>
1234 <translation id="7624267205732106503">Borrar cookies y datos de otros sitios al cerrar el navegador</translation> 1470 <translation id="7624267205732106503">Borrar cookies y datos de otros sitios al cerrar el navegador</translation>
1235 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation> 1471 <translation id="8401363965527883709">Casilla de verificación sin seleccionar</t ranslation>
1236 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;archivo</translation>
1237 <translation id="6188939051578398125">Introduce nombres o direcciones.</translat ion> 1472 <translation id="6188939051578398125">Introduce nombres o direcciones.</translat ion>
1238 <translation id="10122177803156699">Mostrarme</translation> 1473 <translation id="10122177803156699">Mostrarme</translation>
1239 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation> 1474 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation>
1240 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1475 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
1476 <translation id="238391805422906964">Abrir informe de phishing</translation>
1241 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> 1477 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation>
1242 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation> 1478 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar pop-up</translation>
1243 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> 1479 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
1244 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation> 1480 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation>
1245 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation> 1481 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se utiliza para el corrector o rtográfico.</translation>
1246 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion> 1482 <translation id="3981760180856053153">Tipo de almacenamiento no válido</translat ion>
1247 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> caducados</t ranslation> 1483 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> caducados</t ranslation>
1248 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 1484 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
1249 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> 1485 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation>
1250 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> 1486 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation>
1251 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1487 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1252 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation> 1488 <translation id="1715941336038158809">El nombre de usuario o la contraseña no so n válidos.</translation>
1253 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 1489 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
1254 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation> 1490 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation>
1255 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation> 1491 <translation id="2850961597638370327">Enviado a: <ph name="NAME"/></translation>
1256 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation> 1492 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation>
1257 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1493 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1258 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 1494 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
1259 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1495 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1260 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completado</tr anslation>
1261 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation> 1496 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation>
1262 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 1497 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
1263 <translation id="7988355189918024273">Habilitar funciones de accesibilidad</tran slation> 1498 <translation id="7988355189918024273">Habilitar funciones de accesibilidad</tran slation>
1499 <translation id="5438653034651341183">Incluir la captura de pantalla actual:</tr anslation>
1264 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 1500 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
1265 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 1501 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
1266 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation> 1502 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation>
1267 <translation id="2430043402233747791">Habilitar sólo para una sesión</translatio n> 1503 <translation id="2430043402233747791">Habilitar sólo para una sesión</translatio n>
1268 <translation id="345397654570398207">Confiar en la autenticidad de este certific ado</translation> 1504 <translation id="345397654570398207">Confiar en la autenticidad de este certific ado</translation>
1269 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1505 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1506 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation>
1270 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation> 1507 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME"/>< /translation>
1271 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 1508 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
1272 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 1509 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
1273 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que realizan un seguimiento de tu ubicación:</translation> 1510 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que realizan un seguimiento de tu ubicación:</translation>
1274 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation> 1511 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation>
1275 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 1512 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
1276 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion> 1513 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion>
1277 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation> 1514 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 con cifrado RSA</translation>
1278 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 1515 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
1279 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion> 1516 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion>
1280 <translation id="8717266507183354698">Consultar todas las páginas del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1281 <translation id="2466804342846034717">Introduce la contraseña correcta arriba y, a continuación, escribe los caracteres que aparecen en la imagen de abajo.</tra nslation> 1517 <translation id="2466804342846034717">Introduce la contraseña correcta arriba y, a continuación, escribe los caracteres que aparecen en la imagen de abajo.</tra nslation>
1282 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1283 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> a punto de caducar</t ranslation> 1518 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> a punto de caducar</t ranslation>
1519 <translation id="5681833099441553262">Activar pestaña anterior</translation>
1520 <translation id="4792057643643237295">Inhabilitar acceso remoto</translation>
1521 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation>
1284 <translation id="8405130572442755669">Configuración de notificaciones de escrito rio:</translation> 1522 <translation id="8405130572442755669">Configuración de notificaciones de escrito rio:</translation>
1285 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web más tarde.</translation> 1523 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Vuelve a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web más tarde.</translation>
1524 <translation id="7347751611463936647">Para utilizar esta extensión, escribe &quo t;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, pulsa el tabulador e introduce el comand o o la búsqueda que desees.</translation>
1286 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará las aplicaciones que instales, por lo que podrás acceder a ellas desde cualquier nav egador <ph name="PRODUCT_NAME"/> que utilices.</translation> 1525 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará las aplicaciones que instales, por lo que podrás acceder a ellas desde cualquier nav egador <ph name="PRODUCT_NAME"/> que utilices.</translation>
1526 <translation id="892464165639979917">Configuración de idiomas y del corrector or tográfico...</translation>
1287 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation> 1527 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation>
1288 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation> 1528 <translation id="2805756323405976993">Aplicaciones</translation>
1289 <translation id="8695758493354644945">Consulta las <ph name="NUM_MATCHES"/> pági nas recientes del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation > 1529 <translation id="3651020361689274926">Ya no existe el recurso solicitado, y no h ay ninguna dirección de reenvío. Esta situación puede ser permanente.</translati on>
1290 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation> 1530 <translation id="2989786307324390836">DER binario codificado, certificado único< /translation>
1291 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 1531 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
1292 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation> 1532 <translation id="3771294271822695279">Archivos de vídeo</translation>
1293 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que 1533 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que
1294 NetNanny está interceptando conexiones seguras. No se trata de 1534 NetNanny está interceptando conexiones seguras. No se trata de
1295 una incidencia de seguridad típica, ya que el software de NetNanny se su ele ejecutar en el 1535 una incidencia de seguridad típica, ya que el software de NetNanny se su ele ejecutar en el
1296 mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos específi cos de 1536 mismo ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos espec íficos de
1297 las conexiones seguras de Chrome, NetNanny se debe configurar para que n o 1537 las conexiones seguras de Chrome, NetNanny se debe configurar para que n o
1298 lleve a cabo esta intercepción. Haz clic en el enlace &quot;Más informac ión&quot; para obtener instrucciones.</translation> 1538 lleve a cabo esta intercepción. Haz clic en el enlace &quot;Más informac ión&quot; para obtener instrucciones.</translation>
1539 <translation id="3388026114049080752">Tus pestañas y la actividad de navegación< /translation>
1299 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 1540 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
1300 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 1541 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
1301 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation> 1542 <translation id="1031460590482534116">Se ha producido un error al intentar almac enar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR _NAME"/>)</translation>
1302 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/>.</translation> 1543 <translation id="7136984461011502314">Te damos la bienvenida a <ph name="PRODUCT _NAME"/>.</translation>
1303 <translation id="1594030484168838125">Seleccionar</translation> 1544 <translation id="1594030484168838125">Seleccionar</translation>
1304 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation> 1545 <translation id="204497730941176055">Nombre de plantilla de certificado de Micro soft</translation>
1546 <translation id="6705264787989366486">Configurando dirección IP para <ph name="N AME"/></translation>
1547 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Hazte una foto y ponla como image n de tu cuenta.</translation>
1305 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión: 1548 <translation id="4087089424473531098">Se ha creado la extensión:
1306 1549
1307 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1550 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1308 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation> 1551 <translation id="16620462294541761">La contraseña no se ha podido verificar. Vue lve a intentarlo.</translation>
1552 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
1309 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.< /translation> 1553 <translation id="2378982052244864789">Selecciona el directorio de la extensión.< /translation>
1310 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 1554 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
1311 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation > 1555 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation >
1312 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> quiere realizar un seguim iento de tu ubicación física.</translation> 1556 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> quiere realizar un seguim iento de tu ubicación física.</translation>
1313 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 1557 <translation id="4708849949179781599">Salir de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
1314 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1558 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
1315 <translation id="6644512095122093795">Solicitar si deseo guardar contraseñas</tr anslation> 1559 <translation id="6644512095122093795">Solicitar si deseo guardar contraseñas</tr anslation>
1316 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificados SSL fiables.</tran slation> 1560 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificados SSL fiables.</tran slation>
1317 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation> 1561 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation>
1318 <translation id="6865323153634004209">Personalizar esta configuración</translati on>
1319 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es esto?</translation> 1562 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es esto?</translation>
1320 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit ios.</translation> 1563 <translation id="1976323404609382849">Se han bloqueado las cookies de varios sit ios.</translation>
1321 <translation id="4494041973578304260">Apellido(s):</translation> 1564 <translation id="2662952950313424742">El usuario ha especificado un servidor de DNS que utilizará Chrome para las resoluciones de DNS en lugar de usar los valor es predeterminados del sistema.</translation>
1322 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation> 1565 <translation id="4176463684765177261">Inhabilitado</translation>
1323 <translation id="154603084978752493">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tran slation>
1324 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 1566 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
1325 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz de la extensión:</translati on> 1567 <translation id="114140604515785785">Directorio raíz de la extensión:</translati on>
1326 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation> 1568 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada de vietnamita (TCVN6064) </translation>
1327 <translation id="9181507391138817530">¡Nuevo! Descubre un mundo de aplicaciones y juegos</translation> 1569 <translation id="9181507391138817530">¡Nuevo! Descubre un mundo de aplicaciones y juegos</translation>
1328 <translation id="1512064327686280138">Error de activación</translation> 1570 <translation id="1512064327686280138">Error de activación</translation>
1329 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a Marcadores</translati on> 1571 <translation id="3254409185687681395">Añadir esta página a Marcadores</translati on>
1330 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1572 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1331 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 1573 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
1574 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
1332 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation> 1575 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad</translation>
1333 <translation id="8448317557906454022">hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation> 1576 <translation id="8448317557906454022">hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation>
1334 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation> 1577 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation>
1335 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 1578 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
1336 <translation id="3046388203776734202">Configuración de pop-ups:</translation> 1579 <translation id="3046388203776734202">Configuración de pop-ups:</translation>
1337 <translation id="3437994698969764647">Exportar todo...</translation> 1580 <translation id="3437994698969764647">Exportar todo...</translation>
1338 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 1581 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
1339 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation> 1582 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en: <ph name="CERT_LOCATION"/>< /translation>
1340 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation> 1583 <translation id="444134486829715816">Ampliar...</translation>
1341 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> quiere realizar un seguim iento de tu ubicación mientras estés en este sitio.</translation>
1342 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1584 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1343 <translation id="353121739889591924">Datos de Chrome</translation> 1585 <translation id="353121739889591924">Datos de Chrome</translation>
1344 <translation id="2026524095376928841">Diseño de teclado suizo (francés)</transla tion> 1586 <translation id="2026524095376928841">Diseño de teclado suizo (francés)</transla tion>
1345 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 1587 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
1588 <translation id="6255097610484507482">Editar tarjeta de crédito</translation>
1346 <translation id="5584091888252706332">Al inicio</translation> 1589 <translation id="5584091888252706332">Al inicio</translation>
1590 <translation id="8960795431111723921">En este momento, estamos investigando la i ncidencia.</translation>
1347 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 1591 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
1348 <translation id="5475998245986045772">Selecciona un nombre de usuario:</translat ion>
1349 <translation id="8638746329458255632">No se ha encontrado ningún resultado.</tra nslation> 1592 <translation id="8638746329458255632">No se ha encontrado ningún resultado.</tra nslation>
1350 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 1593 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
1351 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion> 1594 <translation id="695755122858488207">Botón de selección sin seleccionar</transla tion>
1352 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1595 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1353 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 1596 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
1354 <translation id="4978504991444357149">Una vez que empieces a utilizar una frase de contraseña, no podrás eliminarla sin borrar tus datos de sincronización. La f rase de contraseña se almacena en este equipo y, si la pierdes, es posible que n o puedas sincronizar estos datos en otros equipos.</translation>
1355 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortográfico:</transla tion> 1597 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortográfico:</transla tion>
1356 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 1598 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
1357 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation> 1599 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation>
1600 <translation id="9095710730982563314">Excepciones de notificaciones</translation >
1358 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation> 1601 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation>
1602 <translation id="7974087985088771286">Activar pestaña 6</translation>
1359 <translation id="3742235229730461951">Diseño de teclado coreano</translation> 1603 <translation id="3742235229730461951">Diseño de teclado coreano</translation>
1360 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 1604 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
1361 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 1605 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
1606 <translation id="4066710578506115647">Habilita el reproductor Media Player.</tra nslation>
1362 <translation id="5885996401168273077">Conexión de red</translation> 1607 <translation id="5885996401168273077">Conexión de red</translation>
1363 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on> 1608 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada de vietnamita</translati on>
1364 <translation id="1768211415369530011">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la a plicación siguiente:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1609 <translation id="1768211415369530011">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la a plicación siguiente:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1365 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation> 1610 <translation id="8793043992023823866">Importando...</translation>
1366 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on> 1611 <translation id="8106211421800660735">Número de la tarjeta de crédito</translati on>
1612 <translation id="2550839177807794974">Administrar motores de búsqueda...</transl ation>
1613 <translation id="7031711645186424727">Utilizar monitor externo</translation>
1367 <translation id="6316768948917110108">Grabando imagen...</translation> 1614 <translation id="6316768948917110108">Grabando imagen...</translation>
1368 <translation id="4552416320897244156">AvPág</translation> 1615 <translation id="2872961005593481000">Apagar</translation>
1369 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 1616 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
1370 <translation id="8220731233186646397">Selecciona una contraseña:</translation>
1371 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation> 1617 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation>
1372 <translation id="881799181680267069">Ocultar otras</translation> 1618 <translation id="881799181680267069">Ocultar otras</translation>
1373 <translation id="1442054921249164535">Otros datos</translation> 1619 <translation id="1442054921249164535">Otros datos</translation>
1374 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation> 1620 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation>
1621 <translation id="1650709179466243265">Añadir prefijos www. y .com y acceder a di rección</translation>
1375 <translation id="7746486745591590900">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> para f inalizar actualización</translation> 1622 <translation id="7746486745591590900">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> para f inalizar actualización</translation>
1376 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar un pop-up, haz clic con el botón derecho en la página o en el icono de acción del navegador y selecciona &quot;Inspeccionar pop-up&quot;.</translation> 1623 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar un pop-up, haz clic con el botón derecho en la página o en el icono de acción del navegador y selecciona &quot;Inspeccionar pop-up&quot;.</translation>
1377 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 1624 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
1625 <translation id="7793343764764530903">Has habilitado correctamente <ph name="CLO UD_PRINT_NAME"/>. <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha registrado las impresoras en este equipo con la dirección &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Ya pue des imprimir con tus impresoras desde cualquier aplicación web o para móviles co mpatible con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1378 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1626 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1379 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation> 1627 <translation id="3302709122321372472">No se ha podido cargar el archivo CSS &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido.</translation>
1380 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la s siguientes ubicaciones:</translation> 1628 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en la s siguientes ubicaciones:</translation>
1629 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
1381 <translation id="6858484572026069783">Cambiar configuración de fuente</translati on> 1630 <translation id="6858484572026069783">Cambiar configuración de fuente</translati on>
1382 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation> 1631 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
1632 <translation id="3937609171782005782">Ayuda a mejorar la detección de software m alintencionado enviando datos adicionales a Google sobre sitios en los que apare ce esta advertencia. Estos datos se tratarán de acuerdo con la política de la pá gina <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1383 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 1633 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
1384 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation> 1634 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección del teclado Hsu</trans lation>
1385 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation> 1635 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation>
1636 <translation id="1398199512720662928">Administrar páginas de inicio...</translat ion>
1386 <translation id="8027581147000338959">Abrir en una ventana nueva</translation> 1637 <translation id="8027581147000338959">Abrir en una ventana nueva</translation>
1387 <translation id="8019305344918958688">Vaya... No se ha instalado ninguna extensi ón. :-(</translation> 1638 <translation id="8019305344918958688">Vaya... No se ha instalado ninguna extensi ón. :-(</translation>
1388 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1389 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 1639 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
1390 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 1640 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
1391 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Deseas permitirlo?</translation> 1641 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Deseas permitirlo?</translation>
1642 <translation id="2142724752377158245">Accede al
1643 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1644 menú de herramientas &gt; Opciones &gt; Avanzadas &gt; Cambiar la conf iguración del proxy
1645 <ph name="END_BOLD"/>
1646 y asegúrate de que la configuración establecida sea &quot;sin proxy&qu ot; o &quot;directa&quot;.</translation>
1392 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 1647 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
1393 <translation id="616567223220666999">Rehabilitar...</translation> 1648 <translation id="1041523720889577344">Habilita la interfaz de usuario y el códig o de desarrollo para el proceso de servicio remoto y el complemento de cliente. Advertencia: actualmente esta función solo está disponible para pruebas de desar rolladores. Ningún elemento de la interfaz de usuario funcionará a menos que for mes parte del equipo de desarrolladores y tengas la autorización necesaria.</tra nslation>
1649 <translation id="5411472733320185105">No utilizar la configuración del proxy par a estos hosts y dominios:</translation>
1394 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation> 1650 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation>
1395 <translation id="6566142449942033617">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph n ame="PLUGIN_PATH"/>&quot; del complemento.</translation> 1651 <translation id="6566142449942033617">No se ha podido cargar la ruta &quot;<ph n ame="PLUGIN_PATH"/>&quot; del complemento.</translation>
1396 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation> 1652 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation>
1397 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1653 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1398 <translation id="45025857977132537">Uso de claves de certificado: <ph name="USAG ES"/></translation> 1654 <translation id="45025857977132537">Uso de claves de certificado: <ph name="USAG ES"/></translation>
1399 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada de chino (abreviado)</tr anslation> 1655 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada de chino (abreviado)</tr anslation>
1400 <translation id="368789413795732264">Se ha producido un error al intentar escrib ir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1656 <translation id="368789413795732264">Se ha producido un error al intentar escrib ir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1401 <translation id="7736284018483078792">Cambiar el idioma del diccionario del corr ector ortográfico.</translation> 1657 <translation id="5670032673361607750">La sincronización requiere tu intervención </translation>
1402 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation> 1658 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation>
1403 <translation id="1002064594444093641">I&amp;mprimir marco...</translation> 1659 <translation id="1002064594444093641">I&amp;mprimir marco...</translation>
1660 <translation id="7234674978021619913">Ya hemos informado al host <ph name="HOST_ NAME"/> de que hemos encontrado software malintencionado en el sitio. Para obten er más información sobre las incidencias que se han detectado en el host <ph nam e="HOST_NAME2"/>, consulta la página <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> de Google.</tr anslation>
1661 <translation id="8202390211066742724">El usuario ha especificado la dirección de l servidor de DNS.</translation>
1404 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation> 1662 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar...</translation>
1405 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1663 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1406 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar en carpeta</translation> 1664 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostrar en carpeta</translation>
1407 <translation id="978407797571588532">Accede a 1665 <translation id="978407797571588532">Accede a
1408 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1666 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1409 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Asistente par a conexión nueva 1667 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Asistente par a conexión nueva
1410 <ph name="END_BOLD"/> 1668 <ph name="END_BOLD"/>
1411 para comprobar tu conexión.</translation> 1669 para comprobar tu conexión.</translation>
1412 <translation id="5554489410841842733">Este icono aparecerá cuando la extensión p ueda actuar en la página actual.</translation> 1670 <translation id="5554489410841842733">Este icono aparecerá cuando la extensión p ueda actuar en la página actual.</translation>
1671 <translation id="579702532610384533">Reconectar</translation>
1413 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 1672 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
1414 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation> 1673 <translation id="5266113311903163739">Error de importación de la entidad emisora de certificados</translation>
1415 <translation id="9563164493805065">Grabación de imagen completada</translation> 1674 <translation id="9563164493805065">Grabación de imagen completada</translation>
1416 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 1675 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1417 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 1676 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
1418 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation> 1677 <translation id="4320697033624943677">Añadir usuarios</translation>
1419 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation> 1678 <translation id="2520481907516975884">Alternar modo inglés y chino</translation>
1420 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 1679 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
1421 <translation id="4789872672210757069">Acerca de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 1680 <translation id="4789872672210757069">Acerca de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1422 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on> 1681 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestañas</translati on>
1423 <translation id="4373894838514502496">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 1682 <translation id="4373894838514502496">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
1424 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation> 1683 <translation id="6358450015545214790">¿Necesitas ayuda?</translation>
1425 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation> 1684 <translation id="6264365405983206840">Seleccionar &amp;todo</translation>
1426 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 1685 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
1427 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation> 1686 <translation id="8319414634934645341">Uso mejorado de clave</translation>
1428 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation> 1687 <translation id="4563210852471260509">El lenguaje de entrada inicial es el chino .</translation>
1429 <translation id="1829244130665387512">Buscar en la página</translation>
1430 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation> 1688 <translation id="6897140037006041989">Agente de usuario</translation>
1431 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation> 1689 <translation id="3413122095806433232">Entidades emisoras de certificados: <ph na me="LOCATION"/></translation>
1432 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation> 1690 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation>
1433 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 1691 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
1434 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 1692 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
1435 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 1693 <translation id="163309982320328737">La configuración inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
1436 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo. Para ello, utiliza\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> de l Panel de control.\n\¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation> 1694 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo. Para ello, utiliza\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> de l Panel de control.\n\¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation>
1437 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation>
1438 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 1695 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
1439 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 1696 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
1440 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 1697 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
1698 <translation id="8680787084697685621">La información de acceso a la cuenta no es tá actualizada.</translation>
1441 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1699 <translation id="3228969707346345236">La traducción no ha podido realizarse corr ectamente porque la página ya está en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1442 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> 1700 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation>
1443 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 1701 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
1702 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en certifica do</translation>
1444 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fuente de la página actual</ translation> 1703 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fuente de la página actual</ translation>
1445 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 1704 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
1446 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 1705 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
1447 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1706 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1448 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation> 1707 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas restante s</translation>
1708 <translation id="5943260032016910017">Excepciones de cookies y de datos de sitio s</translation>
1449 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 1709 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
1450 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 1710 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
1711 <translation id="8132793192354020517">Conectada a <ph name="NAME"/></translation >
1451 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 1712 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
1452 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 1713 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
1453 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation> 1714 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se pueda mantener actualizado.</translation>
1454 <translation id="421577943854572179">insertada en otro sitio</translation> 1715 <translation id="421577943854572179">insertada en otro sitio</translation>
1716 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1717 no puede acceder al sitio web. Este problema se suele deber a incidencia s
1718 de la red, pero también puede estar causado por la incorrecta configurac ión de un servidor proxy o de un cortafuegos.</translation>
1719 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas y del corrector o rtográfico...</translation>
1455 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1720 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
1456 <translation id="3308116878371095290">Se ha evitado el uso de cookies en esta pá gina.</translation> 1721 <translation id="3308116878371095290">Se ha evitado el uso de cookies en esta pá gina.</translation>
1457 <translation id="8447116497070723931">RePág</translation>
1458 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1722 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1723 <translation id="1545786162090505744">URL con %s en lugar de la consulta</transl ation>
1724 <translation id="7219179957768738017">La conexión utiliza <ph name="SSL_VERSION" />.</translation>
1459 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation> 1725 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation>
1460 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion> 1726 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion>
1461 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 1727 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
1462 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation> 1728 <translation id="2805646850212350655">Sistema de archivos de cifrado de Microsof t</translation>
1463 <translation id="8940262601983387853">Nombre de cookie</translation>
1464 <translation id="8053959338015477773">Se necesita un plug-in adicional para most rar algunos elementos de esta página.</translation> 1729 <translation id="8053959338015477773">Se necesita un plug-in adicional para most rar algunos elementos de esta página.</translation>
1465 <translation id="3064231633428118621">Configuración de ubicación:</translation> 1730 <translation id="3064231633428118621">Configuración de ubicación:</translation>
1731 <translation id="8813873272012220470">Habilita un proceso de comprobación en seg undo plano para que recibas un aviso cuando se detecte alguna a incompatibilidad con un software (es decir, módulos de terceros que bloquean el navegador).</tra nslation>
1466 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation> 1732 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation>
1467 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation> 1733 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation>
1734 <translation id="121632099317611328">La cámara no ha podido inicializarse.</tran slation>
1468 <translation id="399179161741278232">Importados</translation> 1735 <translation id="399179161741278232">Importados</translation>
1469 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1470 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> 1736 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
1471 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation> 1737 <translation id="3927932062596804919">Denegar</translation>
1472 <translation id="3524915994314972210">Esperando a que comience la descarga...</t ranslation> 1738 <translation id="3524915994314972210">Esperando a que comience la descarga...</t ranslation>
1473 <translation id="6484929352454160200">Existe una nueva versión de <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation> 1739 <translation id="6484929352454160200">Existe una nueva versión de <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation>
1474 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1740 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1475 <translation id="2406439899894600510">Diseño de teclado holandés</translation> 1741 <translation id="2406439899894600510">Diseño de teclado holandés</translation>
1476 <translation id="778881183694837592">Los campos obligatorios no se pueden dejar en blanco.</translation> 1742 <translation id="778881183694837592">Los campos obligatorios no se pueden dejar en blanco.</translation>
1477 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1478 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 1743 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
1479 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation> 1744 <translation id="3920504717067627103">Políticas de certificados</translation>
1480 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1745 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1481 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation> 1746 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation>
1747 <translation id="5917011688104426363">Enfocar barra de direcciones en modo de bú squeda</translation>
1482 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation> 1748 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation>
1483 <translation id="2979639724566107830">Abrir en una ventana nueva</translation> 1749 <translation id="2979639724566107830">Abrir en una ventana nueva</translation>
1750 <translation id="9204065299849069896">Opciones de Autocompletar...</translation>
1484 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1751 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1485 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 1752 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
1753 <translation id="7450732239874446337">Se ha suspendido el envío y la recepción d e datos a través de la red.</translation>
1486 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 1754 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
1487 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation> 1755 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation>
1488 <translation id="2989805286512600854">Abrir en una pestaña nueva</translation> 1756 <translation id="2989805286512600854">Abrir en una pestaña nueva</translation>
1757 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
1489 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation> 1758 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation>
1490 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation> 1759 <translation id="2610780100389066815">Firma de listas de confianza de Microsoft< /translation>
1760 <translation id="8289811203643526145">Gestionar certificados...</translation>
1491 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl ation> 1761 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo de certificado</transl ation>
1492 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> 1762 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation>
1493 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation> 1763 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía varios certificados, p ero algunos de ellos no se han importado:</translation>
1494 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation> 1764 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation>
1495 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren pop -ups</translation> 1765 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren pop -ups</translation>
1496 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 1766 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
1497 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensión</translation> 1767 <translation id="2444609190341826949">No podrás sincronizar las contraseñas ni o tros datos cifrados en este ordenador sin una frase de contraseña.</translation>
1768 <translation id="77221669950527621">Extensiones o aplicaciones</translation>
1769 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation>
1770 <translation id="8393653746005466783">Fuente estándar:</translation>
1498 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation> 1771 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation>
1499 <translation id="465365366590259328">Los cambios se aplicarán la próxima vez que reinicies <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1772 <translation id="465365366590259328">Los cambios se aplicarán la próxima vez que reinicies <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1773 <translation id="7168109975831002660">Tamaño mínimo de fuente</translation>
1500 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation> 1774 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
1501 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 1775 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
1502 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada de japonés (para teclado japonés)</translation> 1776 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada de japonés (para teclado japonés)</translation>
1503 <translation id="907841381057066561">Se ha producido un error al crear un archiv o .zip temporal durante la compresión.</translation> 1777 <translation id="907841381057066561">Se ha producido un error al crear un archiv o .zip temporal durante la compresión.</translation>
1504 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</transl ation> 1778 <translation id="1294298200424241932">Editar configuración de confianza:</transl ation>
1505 <translation id="1618048831783147969">Primer apellido</translation>
1506 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation> 1779 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation>
1507 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion> 1780 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar panel de ortografía</translat ion>
1508 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 1781 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
1509 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1782 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1510 <translation id="2160704550417277456">Opciones avanzadas</translation>
1511 <translation id="8307664665247532435">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation> 1783 <translation id="8307664665247532435">La configuración se eliminará la próxima v ez que se vuelva a cargar la página.</translation>
1512 <translation id="3162832477797684467">Configuración de cookies:</translation> 1784 <translation id="3162832477797684467">Configuración de cookies:</translation>
1513 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on> 1785 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> no se encuentra</translati on>
1514 <translation id="1138248235429035196">Mensaje de la extensión <ph name="EXTENSIO N_NAME"/>:</translation> 1786 <translation id="1138248235429035196">Mensaje de la extensión <ph name="EXTENSIO N_NAME"/>:</translation>
1515 <translation id="1969720037076443610">Introduce la contraseña de tu cuenta de Go ogle</translation>
1516 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 1787 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
1517 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 1788 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
1789 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
1518 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 1790 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
1519 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> 1791 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation>
1520 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 1792 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
1521 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 1793 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
1522 <translation id="4178055285485194276">Al inicio:</translation> 1794 <translation id="4178055285485194276">Al inicio:</translation>
1795 <translation id="4286563808063000730">No se puede utilizar la frase de contraseñ a que has introducido porque ya se han cifrado datos con ella. Introduce la fras e de contraseña de sincronización actual a continuación.</translation>
1523 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 1796 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
1524 <translation id="3182237543071236785">inglés (Reino Unido)</translation> 1797 <translation id="3182237543071236785">inglés (Reino Unido)</translation>
1525 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que quieres eliminar toda s las contraseñas?</translation> 1798 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que quieres eliminar toda s las contraseñas?</translation>
1526 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation> 1799 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation>
1527 <translation id="5918363047783857623">Editar excepción</translation> 1800 <translation id="5918363047783857623">Editar excepción</translation>
1528 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 1801 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
1529 <translation id="8223496248037436966">Opciones de Autocompletar</translation> 1802 <translation id="8223496248037436966">Opciones de Autocompletar</translation>
1530 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1803 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1531 <translation id="7079333361293827276">El certificado del servidor no es fiable</ translation> 1804 <translation id="7079333361293827276">El certificado del servidor no es fiable</ translation>
1532 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation> 1805 <translation id="869884720829132584">Menú de aplicaciones</translation>
1533 <translation id="8240697550402899963">Utilizar tema clásico</translation>
1534 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 1806 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
1535 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation> 1807 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation>
1536 <translation id="7634357567062076565">reanudar</translation> 1808 <translation id="7634357567062076565">reanudar</translation>
1537 <translation id="4779083564647765204">Activar zoom</translation> 1809 <translation id="4779083564647765204">Activar zoom</translation>
1810 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
1538 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 1811 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
1539 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1812 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1540 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation> 1813 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation>
1541 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 1814 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
1542 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recientes</translation > 1815 <translation id="7542995811387359312">La opción de autocompletado de la tarjeta de crédito está inhabilitada porque este formulario no utiliza una conexión segu ra.</translation>
1543 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation> 1816 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;marco como...</translation>
1544 <translation id="987264212798334818">General</translation> 1817 <translation id="987264212798334818">General</translation>
1545 <translation id="7005812687360380971">Error</translation> 1818 <translation id="7005812687360380971">Error</translation>
1546 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 1819 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
1547 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation> 1820 <translation id="5731247495086897348">Pega&amp;r y acceder</translation>
1821 <translation id="2524947000814989347">Si has olvidado tu frase de contraseña, de berás detener la sincronización a través del panel de control de Google.</transl ation>
1548 <translation id="2392264364428905409">Diseño de teclado búlgaro</translation> 1822 <translation id="2392264364428905409">Diseño de teclado búlgaro</translation>
1549 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation> 1823 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
1550 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation> 1824 <translation id="7635741716790924709">Dirección (línea 1)</translation>
1551 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation> 1825 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation>
1552 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation> 1826 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino tradicional y simplifi cado</translation>
1553 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation> 1827 <translation id="2052610617971448509">La zona de pruebas no es adecuada.</transl ation>
1554 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation> 1828 <translation id="6417515091412812850">No se ha podido comprobar si se ha revocad o el certificado.</translation>
1555 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 1829 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
1830 <translation id="5285267187067365830">Instalar complemento...</translation>
1831 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
1556 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada de bopomofo</translation > 1832 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada de bopomofo</translation >
1557 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 1833 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
1558 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot;</translation> 1834 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot;</translation>
1559 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 1835 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
1560 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation> 1836 <translation id="534916491091036097">Paréntesis de apertura</translation>
1561 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation> 1837 <translation id="4157869833395312646">Criptografía activada por servidor de Micr osoft</translation>
1562 <translation id="5685236799358487266">Añadir como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation> 1838 <translation id="8903921497873541725">Ampliar zoom</translation>
1563 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 1839 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
1564 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 1840 <translation id="1425734930786274278">Se han bloqueado las siguientes cookies (l as cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
1841 <translation id="6805647936811177813">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1565 <translation id="3437016096396740659">La batería está cargada.</translation> 1842 <translation id="3437016096396740659">La batería está cargada.</translation>
1566 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation> 1843 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation>
1567 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation> 1844 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de barra de información</transl ation>
1845 <translation id="3202812515056344404">La contraseña es demasiado corta o no es v álida.</translation>
1568 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 1846 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
1569 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation> 1847 <translation id="21133533946938348">Fijar pestaña</translation>
1570 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 1848 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
1571 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1849 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1572 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n> 1850 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n>
1573 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que 1851 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que
1574 un producto de ESET está interceptando conexiones seguras. No se trata d e 1852 un producto de ESET está interceptando conexiones seguras. No se trata d e
1575 una incidencia de seguridad típica, ya que el software de ESET se suele ejecutar en el mismo 1853 una incidencia de seguridad típica, ya que el software de ESET se suele ejecutar en el mismo
1576 equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos específicos de las 1854 ordenador. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos específicos de las
1577 conexiones seguras de Chrome, los productos de ESET se deben configurar para que no lleven a cabo 1855 conexiones seguras de Chrome, los productos de ESET se deben configurar para que no lleven a cabo
1578 esta intercepción. Haz clic en el enlace &quot;Más información&quot; par a obtener instrucciones.</translation> 1856 esta intercepción. Haz clic en el enlace &quot;Más información&quot; par a obtener instrucciones.</translation>
1579 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation> 1857 <translation id="5179510805599951267">¿Esta página no está escrita en <ph name=" ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Informa de este error.</translation>
1580 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation> 1858 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation>
1581 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1582 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation> 1859 <translation id="5143712164865402236">Activar pantalla completa</translation>
1583 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 1860 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
1584 <translation id="2722201176532936492">Claves de selección</translation> 1861 <translation id="2722201176532936492">Claves de selección</translation>
1585 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation> 1862 <translation id="3930850196944737149">Tu dispositivo no está conectado</translat ion>
1863 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi ordenador.</translation>
1586 <translation id="1441458099223378239">No puedo acceder a mi cuenta.</translation > 1864 <translation id="1441458099223378239">No puedo acceder a mi cuenta.</translation >
1587 <translation id="5782227691023083829">Traduciendo...</translation>
1588 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation> 1865 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiar URL del vídeo</translation>
1589 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1866 <translation id="523397668577733901">¿Prefieres <ph name="BEGIN_LINK"/>buscar en la galería<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1590 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 1867 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
1591 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation> 1868 <translation id="8335971947739877923">Exportar...</translation>
1869 <translation id="5680966941935662618">Configuración de Autocompletar</translatio n>
1592 <translation id="38385141699319881">Descargando imagen...</translation> 1870 <translation id="38385141699319881">Descargando imagen...</translation>
1593 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 1871 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
1594 <translation id="5350198318881239970">No se ha podido abrir correctamente tu per fil.\n\nEs posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el p erfil existe y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation > 1872 <translation id="5350198318881239970">No se ha podido abrir correctamente tu per fil.\n\nEs posible que algunas funciones no estén disponibles. Comprueba si el p erfil existe y si tienes permiso para leer y escribir su contenido.</translation >
1595 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation> 1873 <translation id="4058793769387728514">Comprobar el documento ahora</translation>
1596 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 1874 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
1597 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation> 1875 <translation id="1859234291848436338">Sentido de la escritura</translation>
1598 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation> 1876 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation>
1599 <translation id="5405308563598098003">portugués</translation> 1877 <translation id="5405308563598098003">portugués</translation>
1600 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation> 1878 <translation id="756445078718366910">Abrir ventana del navegador</translation>
1601 <translation id="4126154898592630571">Conversión de fecha/hora</translation> 1879 <translation id="4126154898592630571">Conversión de fecha/hora</translation>
1602 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on> 1880 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 con cifrado RSA</translati on>
1603 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 1881 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
1604 <translation id="4980691186726139495">No mantener en esta página</translation> 1882 <translation id="4980691186726139495">No mantener en esta página</translation>
1605 <translation id="3081523290047420375">Inhabilitar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 1883 <translation id="3081523290047420375">Inhabilitar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
1606 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1884 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1607 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 1885 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
1608 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation> 1886 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation>
1609 <translation id="703748601351783580">Abrir todos los marcadores en una ventana n ueva</translation> 1887 <translation id="703748601351783580">Abrir todos los marcadores en una ventana n ueva</translation>
1610 <translation id="8409023599530904397">Barra Google:</translation> 1888 <translation id="8409023599530904397">Barra Google:</translation>
1889 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion>
1611 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> 1890 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
1612 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation> 1891 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation>
1613 <translation id="770273299705142744">Autocompletar formularios</translation> 1892 <translation id="770273299705142744">Autocompletar formularios</translation>
1614 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1893 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation>
1894 <translation id="9152253400021365649">El lector de PDF no está disponible.</tran slation>
1615 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation> 1895 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation>
1616 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation> 1896 <translation id="8725066075913043281">Volver a intentarlo</translation>
1617 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 1897 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
1898 <translation id="7392089327262158658">Preferencias de Autocompletar de <ph name= "PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1618 <translation id="4163521619127344201">Tu ubicación física</translation> 1899 <translation id="4163521619127344201">Tu ubicación física</translation>
1900 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas en segundo plano (<ph name="NU M_BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1619 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 1901 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
1620 <translation id="2797524280730715045">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation> 1902 <translation id="2797524280730715045">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation>
1621 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> quiere establecer datos en tu equipo.</translation>
1622 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 1903 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
1623 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation> 1904 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto</translation>
1624 <translation id="7260118218674952234">Volver a introducir la contraseña:</transl ation> 1905 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation>
1625 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> 1906 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation>
1626 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 1907 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
1627 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 1908 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
1909 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
1910 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye el uso de las API de ubicación de sis tema operativo (si están disponibles) y el envío de datos adicionales de configu ración de redes locales al servicio de ubicación de Google para ofrecer informac ión más precisa sobre posicionamiento.</translation>
1628 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation> 1911 <translation id="6701535245008341853">No se ha podido obtener el perfil.</transl ation>
1629 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 1912 <translation id="527605982717517565">Permitir siempre JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
1630 <translation id="7397054681783221164">Eliminar los siguientes elementos:</transl ation>
1631 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 1913 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
1914 <translation id="8314308967132194952">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
1632 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation> 1915 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 con cifrado RSA</translation>
1633 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 1916 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
1634 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 1917 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
1635 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 1918 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
1636 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 1919 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
1637 <translation id="5503844897713343920">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el certificado presentado por el servidor se ha revocado por el emisor, lo que significa que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor n o son de confianza. Es posible que hayas establecido comunicación con un atacant e, por lo que no debes continuar.</translation> 1920 <translation id="5503844897713343920">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el certificado presentado por el servidor se ha revocado por el emisor, lo que significa que las credenciales de seguridad presentadas por el servidor n o son de confianza. Es posible que hayas establecido comunicación con un atacant e, por lo que no debes continuar.</translation>
1638 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1921 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1639 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 1922 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
1640 <translation id="1103966635949043187">Accede a la página principal del sitio:</t ranslation> 1923 <translation id="1103966635949043187">Accede a la página principal del sitio:</t ranslation>
1641 <translation id="1951332921786364801">Configurar servicio remoto</translation> 1924 <translation id="1951332921786364801">Configurar servicio remoto</translation>
1642 <translation id="1963791217757470459">Se ha producido un error durante la actual ización.</translation>
1643 <translation id="4400697530699263877">Utilizar la precarga de DNS para mejorar e l rendimiento de carga de páginas</translation> 1925 <translation id="4400697530699263877">Utilizar la precarga de DNS para mejorar e l rendimiento de carga de páginas</translation>
1644 <translation id="1086613338090581534">Si el certificado no ha caducado, el emiso r será responsable de mantener lo que se conoce con el nombre de &quot;lista de revocaciones&quot;. Si la integridad de un certificado resulta vulnerada, el emi sor puede revocarlo. Para ello, debe añadirlo a la lista de revocaciones. Una ve z hecho esto, el certificado deja de ser de confianza para tu navegador. En el c aso de los certificados caducados, no es necesario mantener el estado de revocac ión. Por tanto, aunque este certificado solía ser válido para el sitio web que v isitas, en este momento no es posible determinar si el certificado ha sido vulne rado y posteriormente revocado o si sigue siendo seguro. Así pues, es imposible decir si te estás comunicando con el sitio web legítimo o si el certificado ha s ido vulnerado y está ahora en manos de un atacante con quien te estás comunicand o. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation> 1926 <translation id="1086613338090581534">Si el certificado no ha caducado, el emiso r será responsable de mantener lo que se conoce con el nombre de &quot;lista de revocaciones&quot;. Si la integridad de un certificado resulta vulnerada, el emi sor puede revocarlo. Para ello, debe añadirlo a la lista de revocaciones. Una ve z hecho esto, el certificado deja de ser de confianza para tu navegador. En el c aso de los certificados caducados, no es necesario mantener el estado de revocac ión. Por tanto, aunque este certificado solía ser válido para el sitio web que v isitas, en este momento no es posible determinar si el certificado ha sido vulne rado y posteriormente revocado o si sigue siendo seguro. Así pues, es imposible decir si te estás comunicando con el sitio web legítimo o si el certificado ha s ido vulnerado y está ahora en manos de un atacante con quien te estás comunicand o. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation>
1645 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu equipo, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation> 1927 <translation id="2645575947416143543">Sin embargo, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte a un sitio web inte rno que utiliza esos certificados, puedes solucionar este problema de forma segu ra. Puedes importar el certificado raíz de tu organización como &quot;certificad o raíz&quot;, tras lo cual los certificados que emita o que verifique tu organiz ación se considerarán certificados de confianza y este error ya no aparecerá la próxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Para obtener ayuda s obre cómo añadir un nuevo certificado raíz a tu ordenador, ponte en contacto con el personal de asistencia de tu organización.</translation>
1928 <translation id="376466258076168640">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como n avegador predeterminado</translation>
1646 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 1929 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
1930 <translation id="8151639108075998630">Habilitar navegación como invitado</transl ation>
1647 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 1931 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
1648 <translation id="7426243339717063209">¿Deseas desinstalar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation> 1932 <translation id="7426243339717063209">¿Deseas desinstalar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation>
1649 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on> 1933 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on>
1650 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 1934 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1651 <translation id="4274292172790327596">Error desconocido</translation> 1935 <translation id="4274292172790327596">Error desconocido</translation>
1652 <translation id="8182985032676093812">Fuente de <ph name="PAGE_URL"/></translati on> 1936 <translation id="760537465793895946">Comprueba la existencia de conflictos conoc idos con módulos de terceros</translation>
1653 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 1937 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
1654 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation> 1938 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation>
1655 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation> 1939 <translation id="375403751935624634">Se ha producido un error de traducción debi do a un problema con el servidor.</translation>
1656 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 1940 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
1657 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation> 1941 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation>
1658 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation> 1942 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/>: <ph name="PAGE_UR L"/></translation>
1659 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 1943 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
1660 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 1944 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
1661 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 1945 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
1662 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 1946 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
1663 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 1947 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
1664 <translation id="5657156137487675418">Permitir todas las cookies</translation> 1948 <translation id="3220630151624181591">Activar pestaña 2</translation>
1665 <translation id="8898139864468905752">Descripción general de pestaña</translatio n> 1949 <translation id="8898139864468905752">Descripción general de pestaña</translatio n>
1666 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation> 1950 <translation id="5771816112378578655">Configuración en curso...</translation>
1951 <translation id="1197979282329025000">Se ha producido un error al recuperar las funciones de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se ha pod ido registrar en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1667 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de pop-ups</translation> 1952 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de pop-ups</translation>
1668 <translation id="7796411525793830031">El empaquetado de extensiones se ha realiz ado correctamente.</translation>
1669 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation> 1953 <translation id="1143142264369994168">Titular del certificado</translation>
1670 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation> 1954 <translation id="904949795138183864">Ya no existe la página web de la URL <ph na me="URL"/>.</translation>
1671 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 1955 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
1672 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> 1956 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation>
1673 <translation id="947426771994674134">Administrar temas, extensiones y aplicacion es</translation> 1957 <translation id="2723249403333989523">Configuración de red...</translation>
1674 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 1958 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
1675 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 1959 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
1676 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se ha actualizad o.</translation> 1960 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se ha actualizad o.</translation>
1677 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 1961 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
1678 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation> 1962 <translation id="1779392088388639487">Error de importación de archivos PKCS #12< /translation>
1679 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation> 1963 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública de la entidad re ceptora</translation>
1680 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>. 1964 <translation id="5759272020525228995">El sitio web ha detectado un error al recu perar la URL <ph name="URL"/>.
1681 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation> 1965 Es posible que esta esté inactiva debido a tareas de mantenimiento o que se haya configurado de forma incorrecta.</translation>
1682 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation> 1966 <translation id="641480858134062906">Se ha producido un error al cargar <ph name ="URL"/>.</translation>
1683 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 1967 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
1684 <translation id="74568296546932365">Mantener <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de búsqueda predeterminado</translation> 1968 <translation id="74568296546932365">Mantener <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de búsqueda predeterminado</translation>
1685 <translation id="8021737267886071278">Dirección (línea 1):</translation> 1969 <translation id="8021737267886071278">Dirección (línea 1):</translation>
1686 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue de leer.</translation> 1970 <translation id="8602184400052594090">Falta el archivo de manifiesto o no se pue de leer.</translation>
1687 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation> 1971 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones será necesar ia para restablecer este archivo más adelante, por lo que debes guardarla en una ubicación segura.</translation>
1688 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1689 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation> 1972 <translation id="3412265149091626468">Ir a la selección</translation>
1690 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation> 1973 <translation id="8167737133281862792">Añadir certificado</translation>
1691 <translation id="2911372483530471524">Nombres de espacios PID</translation> 1974 <translation id="2911372483530471524">Nombres de espacios PID</translation>
1692 <translation id="6093374025603915876">Preferencias de Autocompletar</translation > 1975 <translation id="6093374025603915876">Preferencias de Autocompletar</translation >
1976 <translation id="8584134039559266300">Activar pestaña 8</translation>
1693 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una entidad emisora de certificados.</translation> 1977 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una entidad emisora de certificados.</translation>
1694 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation> 1978 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation>
1695 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on> 1979 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on>
1696 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 1980 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
1697 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 1981 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
1698 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1982 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1699 <translation id="601778514741867265">Aceptar solo las cookies de los sitios que visito</translation>
1700 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation> 1983 <translation id="952992212772159698">Sin activar</translation>
1701 <translation id="2910283830774590874">Si se detiene la sincronización de <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>, no se compartirán los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> de este equipo. Todos los datos permanecerán en <ph name="PRODUCT_NAME"/> y en tu c uenta de Google, pero ya no se podrán realizar cambios en los datos de <ph name= "PRODUCT_NAME"/> de esta cuenta.</translation>
1702 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 1984 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
1703 <translation id="7589833470611397405">Tu contraseña ha cambiado</translation> 1985 <translation id="7589833470611397405">Tu contraseña ha cambiado</translation>
1704 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation> 1986 <translation id="6429639049555216915">Actualmente no se puede acceder a la aplic ación.</translation>
1705 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 1987 <translation id="2144536955299248197">Visor de certificados: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
1988 <translation id="8166891226371092444">Fuente de ancho fijo:</translation>
1706 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on> 1989 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on>
1707 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> 1990 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation>
1708 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 1991 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
1709 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation> 1992 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation>
1710 <translation id="1215711112676250731">Cuota:</translation>
1711 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 1993 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
1712 <translation id="176759384517330673">Sincronizada con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>, última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1994 <translation id="176759384517330673">Sincronizada con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>, última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1713 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 1995 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
1714 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 1996 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
1715 <translation id="9040508646567685134">Una secuencia de comandos que se está ejec utando en esta página está tardando mucho tiempo en completarse. ¿Deseas ver si la secuencia de comandos puede completar la acción o prefieres finalizarla?</tra nslation>
1716 <translation id="6285074077487067719">Patrón</translation> 1997 <translation id="6285074077487067719">Patrón</translation>
1717 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 1998 <translation id="3065140616557457172">Puedes introducir una consulta o bien la U RL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
1718 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1719 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation> 1999 <translation id="5509693895992845810">Guardar &amp;como...</translation>
1720 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 2000 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
1721 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation > 2001 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation >
2002 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation>
1722 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 2003 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
1723 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 2004 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1724 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 2005 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
1725 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 2006 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
1726 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation> 2007 <translation id="6791443592650989371">Estado de la activación:</translation>
1727 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 2008 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
1728 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 2009 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
1729 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 2010 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
1730 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 2011 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
2012 <translation id="4404805853119650018">No se ha podido registrar este ordenador p ara habilitar el acceso remoto.</translation>
1731 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 2013 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
1732 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 2014 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
1733 <translation id="1823606533857384982">Diseño de teclado belga</translation> 2015 <translation id="1823606533857384982">Diseño de teclado belga</translation>
1734 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation> 2016 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation>
2017 <translation id="7915471803647590281">Describe la incidencia antes de enviar los comentarios.</translation>
2018 <translation id="5725124651280963564">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para gene rar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1735 <translation id="2210910566085991858">Diseño de teclado japonés</translation> 2019 <translation id="2210910566085991858">Diseño de teclado japonés</translation>
1736 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 2020 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
2021 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
1737 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 2022 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
1738 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 2023 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
1739 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation> 2024 <translation id="2635276683026132559">Firma</translation>
1740 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation> 2025 <translation id="4835836146030131423">Se ha producido un error al acceder.</tran slation>
1741 <translation id="7715454002193035316">Solo durante la sesión</translation> 2026 <translation id="7715454002193035316">Solo durante la sesión</translation>
1742 <translation id="1450278846011949484">Este certificado está firmado por el propi o usuario, por lo que no confías en la autenticidad del mismo a menos que lo ind iques aquí.</translation> 2027 <translation id="1450278846011949484">Este certificado está firmado por el propi o usuario, por lo que no confías en la autenticidad del mismo a menos que lo ind iques aquí.</translation>
2028 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation>
1743 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation> 2029 <translation id="7385854874724088939">Se ha producido un error al intentar reali zar la impresión. Comprueba la impresora e inténtalo de nuevo.</translation>
1744 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 2030 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
2031 <translation id="3834901049798243128">Ignorar las excepciones y evitar que se ha biliten las cookies de terceros</translation>
2032 <translation id="8116152017593700047">Puedes seleccionar capturas de pantalla gu ardadas desde aquí. Actualmente, no hay ninguna captura de pantalla disponible. Puedes pulsar la tecla Ctrl y la tecla de modo de vista general de forma simultá nea para realizar una captura de pantalla. Las tres últimas capturas de pantalla que hayas realizado aparecerán aquí.</translation>
1745 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> 2033 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation>
1746 <translation id="4474796446011988286">Las siguientes cookies están guardadas en tu equipo:</translation> 2034 <translation id="4474796446011988286">Las siguientes cookies están guardadas en tu ordenador:</translation>
1747 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 2035 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
1748 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> 2036 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
1749 <translation id="8571226144504132898">Diccionario de símbolos</translation> 2037 <translation id="8571226144504132898">Diccionario de símbolos</translation>
1750 <translation id="7229570126336867161">Es necesario el estándar EVDO.</translatio n> 2038 <translation id="7229570126336867161">Es necesario el estándar EVDO.</translatio n>
1751 <translation id="7240072072812590475">Cambiar la configuración de Gears</transla tion> 2039 <translation id="7240072072812590475">Cambiar la configuración de Gears</transla tion>
1752 <translation id="2480155717379390016">Inhabilitar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation> 2040 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation>
1753 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entrada</translation> 2041 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entrada</translation>
1754 <translation id="7671130400130574146">Utilizar bordes y barra de título</transla tion> 2042 <translation id="7671130400130574146">Utilizar bordes y barra de título</transla tion>
1755 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 2043 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
1756 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2044 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1757 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rechazado el cumplimiento d e la solicitud.</translation> 2045 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rechazado el cumplimiento d e la solicitud.</translation>
1758 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 2046 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
1759 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se ha actualizad o a <ph name="VERSION"/>.</translation> 2047 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se ha actualizad o a <ph name="VERSION"/>.</translation>
2048 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contenido</translation>
1760 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 2049 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
2050 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation>
1761 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation> 2051 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation>
1762 <translation id="4264420740606601613">Bloquear por completo cookies de terceros< /translation>
1763 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 2052 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
1764 <translation id="3576278878016363465">Destinos de imagen disponibles</translatio n> 2053 <translation id="3576278878016363465">Destinos de imagen disponibles</translatio n>
2054 <translation id="2414393409052352408">todo</translation>
2055 <translation id="895541991026785598">Notificar una incidencia</translation>
2056 <translation id="940425055435005472">Tamaño de la fuente:</translation>
1765 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración del proxy</tran slation> 2057 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración del proxy</tran slation>
2058 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
1766 <translation id="1285266685456062655">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation> 2059 <translation id="1285266685456062655">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation>
1767 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 2060 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
1768 <translation id="5875565123733157100">Tipo de error:</translation> 2061 <translation id="5875565123733157100">Tipo de error:</translation>
2062 <translation id="6988771638657196063">Incluir esta URL:</translation>
1769 <translation id="6825883775269213504">ruso</translation> 2063 <translation id="6825883775269213504">ruso</translation>
2064 <translation id="5717920936024713315">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation>
2065 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertencia:<ph nam e="END_BOLD"/><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede evitar que las extensiones regi stren el historial de búsqueda. Para inhabilitar la ejecución de la extensión en modo incógnito, desactiva la casilla correspondiente a esta opción.</translatio n>
1770 <translation id="4440967101351338638">Grabación de imagen de Chromium Os</transl ation> 2066 <translation id="4440967101351338638">Grabación de imagen de Chromium Os</transl ation>
1771 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 2067 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
2068 <translation id="6860097299815761905">Configuración del proxy...</translation>
1772 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation> 2069 <translation id="373572798843615002">Una pestaña</translation>
2070 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que veas en esta ventana no aparece rán en el historial de navegación ni en el historial de búsqueda, y no dejarán n ingún otro rastro, como cookies, en el ordenador una vez que salgas del navegado r. No se conservarán los archivos que descargues ni los marcadores que crees.
2071 <ph name="LINE_BREAK"/>
2072 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre el mod o de invitado</translation>
1773 <translation id="827924395145979961">Las páginas no se están cargando.</translat ion> 2073 <translation id="827924395145979961">Las páginas no se están cargando.</translat ion>
2074 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
1774 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 2075 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
1775 <translation id="3616741288025931835">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation> 2076 <translation id="3616741288025931835">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation>
1776 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n> 2077 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma de certificados</translatio n>
1777 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation> 2078 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación de certificado de Netsca pe</translation>
1778 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2079 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
1779 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2080 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1780 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 2081 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
1781 <translation id="6358975074282722691">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation> 2082 <translation id="6358975074282722691">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation>
1782 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 2083 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
1783 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces o directo a la aplicación.</translation> 2084 <translation id="4251486191409116828">Se ha producido un error al crear el acces o directo a la aplicación.</translation>
1784 <translation id="13612864086385864">El certificado de servidor no está incluido en DNS.</translation> 2085 <translation id="13612864086385864">El certificado de servidor no está incluido en DNS.</translation>
1785 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> 2086 <translation id="7015543005730334883">Predictivos, sin autocompletar</translatio n>
2087 <translation id="3829953784771406197">Mantén pulsada la tecla Ctrl, Alt o Mayús para ver métodos abreviados de teclado&lt;br&gt;de esos modificadores.</translat ion>
2088 <translation id="2643322281682265453">Mostrar contraseñas almacenadas...</transl ation>
1786 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 2089 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
1787 <translation id="7828272290962178636">El servidor dispone de la función necesari a para cumplir la solicitud.</translation> 2090 <translation id="7828272290962178636">El servidor dispone de la función necesari a para cumplir la solicitud.</translation>
2091 <translation id="7823073559911777904">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
1788 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation> 2092 <translation id="5438430601586617544">(Descomprimida)</translation>
1789 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 2093 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
1790 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piar ruta del archivo</translation>
1791 <translation id="6325525973963619867">Se ha producido un error.</translation>
1792 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation> 2094 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation>
1793 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation > 2095 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation >
1794 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 2096 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
1795 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2097 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1796 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation> 2098 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation>
1797 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation> 2099 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada de persa (diseño ISIRI 2 901)</translation>
1798 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 2100 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
1799 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation> 2101 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation>
1800 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation> 2102 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation>
1801 <translation id="1898201150632783194">El panel de control de Google dispone de i nformación adicional sobre los elementos que almacena Google cuando Chrome sincr oniza tus datos.</translation> 2103 <translation id="1898201150632783194">El panel de control de Google dispone de i nformación adicional sobre los elementos que almacena Google cuando Chrome sincr oniza tus datos.</translation>
1802 <translation id="307767688111441685">La página muestra un aspecto extraño</trans lation> 2104 <translation id="307767688111441685">La página muestra un aspecto extraño</trans lation>
1803 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 2105 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
1804 <translation id="1242521815104806351">Detalles de la conexión</translation> 2106 <translation id="1242521815104806351">Detalles de la conexión</translation>
1805 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 2107 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
1806 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 2108 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
1807 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, contraseñas y configu ración de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1808 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 2109 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
1809 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation> 2110 <translation id="1465619815762735808">Hacer clic para reproducir</translation>
2111 <translation id="6941937518557314510">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para iden tificarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
1810 <translation id="2783600004153937501">El administrador de tu equipo ha inhabilit ado algunas opciones.</translation> 2112 <translation id="2783600004153937501">El administrador de tu equipo ha inhabilit ado algunas opciones.</translation>
1811 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2113 <translation id="2099686503067610784">¿Quieres eliminar el certificado de servid or &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1812 <translation id="1660766340404942948">Editar emisor de confianza...</translation > 2114 <translation id="1660766340404942948">Editar emisor de confianza...</translation >
1813 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> 2115 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation>
1814 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation> 2116 <translation id="6873213799448839504">Confirmar cadenas de forma automática</tra nslation>
1815 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 2117 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
2118 <translation id="2501278716633472235">Volver</translation>
1816 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation > 2119 <translation id="131461803491198646">Red doméstica, sin itinerancia</translation >
1817 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2120 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2121 <translation id="5679279978772703611">Administrar contraseñas guardadas...</tran slation>
2122 <translation id="4551440281920791563">Accede al
2123 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2124 menú de herramientas &gt; Opciones &gt; Avanzadas &gt; Cambiar la conf iguración del proxy &gt; Configuración de LAN
2125 <ph name="END_BOLD"/>
2126 y desactiva la casilla de verificación &quot;Usar un servidor proxy pa ra la LAN&quot;.</translation>
1818 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation> 2127 <translation id="1285320974508926690">No traducir nunca este sitio</translation>
1819 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 2128 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1820 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 2129 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
1821 <translation id="8929159553808058020">Añade los idiomas que utilizas para leer s itios web, en orden de preferencia. Añade solo los que necesitas, ya que algunos caracteres se pueden utilizar para suplantar sitios web en otros idiomas.</tran slation> 2130 <translation id="8929159553808058020">Añade los idiomas que utilizas para leer s itios web, en orden de preferencia. Añade solo los que necesitas, ya que algunos caracteres se pueden utilizar para suplantar sitios web en otros idiomas.</tran slation>
2131 <translation id="5833726373896279253">Solo el propietario puede modificar esta c onfiguración:</translation>
1822 <translation id="6858960932090176617">Habilita el Auditor XSS de WebKit (protecc ión de secuencias de comandos entre sitios). El objetivo de esta función es prot egerte ante determinados ataques de sitios web malintencionados. Además, mejora tu seguridad, pero es posible que no sea compatible con todos los sitios web.</t ranslation> 2132 <translation id="6858960932090176617">Habilita el Auditor XSS de WebKit (protecc ión de secuencias de comandos entre sitios). El objetivo de esta función es prot egerte ante determinados ataques de sitios web malintencionados. Además, mejora tu seguridad, pero es posible que no sea compatible con todos los sitios web.</t ranslation>
1823 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 2133 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
1824 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation> 2134 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (incógnito)</tra nslation>
1825 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation> 2135 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation>
1826 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation> 2136 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation>
1827 <translation id="7190251665563814471">Permitir siempre estos complementos en <ph name="HOST"/></translation> 2137 <translation id="7190251665563814471">Permitir siempre estos complementos en <ph name="HOST"/></translation>
1828 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation> 2138 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation>
1829 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation> 2139 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation>
1830 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation> 2140 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation>
1831 <translation id="8948393169621400698">Permitir siempre complementos en <ph name= "HOST"/></translation> 2141 <translation id="8948393169621400698">Permitir siempre complementos en <ph name= "HOST"/></translation>
2142 <translation id="3865082058368813534">Borrar datos guardados del formulario de A utocompletar</translation>
1832 <translation id="8288345061925649502">Cambiar motor de búsqueda</translation> 2143 <translation id="8288345061925649502">Cambiar motor de búsqueda</translation>
1833 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation> 2144 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation>
1834 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation> 2145 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation>
1835 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> 2146 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation>
1836 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation> 2147 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation>
2148 <translation id="3369521687965833290">No se puede descomprimir la extensión. Par a descomprimir de forma segura una extensión, debe existir una ruta al directori o de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no incluya ninguna uni ón, ningún punto de montaje ni ningún enlace simbólico. No existe ninguna ruta d e este tipo para tu perfil.</translation>
1837 <translation id="337920581046691015">Se va a instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation> 2149 <translation id="337920581046691015">Se va a instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/>. </translation>
1838 <translation id="5526109608680409486">Configuración de servicio remoto...</trans lation> 2150 <translation id="574892445775113786">Confirmar frase de contraseña:</translation >
1839 <translation id="5713185897922699063">La etiqueta debe incluir al menos un carác ter</translation> 2151 <translation id="7733107687644253241">Esquina inferior derecha</translation>
1840 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 2152 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
1841 <translation id="7375268158414503514">Comentarios generales/otros</translation> 2153 <translation id="7375268158414503514">Comentarios generales/otros</translation>
1842 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 2154 <translation id="4643612240819915418">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
1843 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importa<ph name="END _LINK"/> o añade marcadores para que aparezca la barra de marcadores.</translati on> 2155 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importa<ph name="END _LINK"/> o añade marcadores para que aparezca la barra de marcadores.</translati on>
1844 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 2156 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
1845 <translation id="8300849813060516376">Error de OTASP</translation> 2157 <translation id="8300849813060516376">Error de OTASP</translation>
1846 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation> 2158 <translation id="2213819743710253654">Acciones en la página</translation>
1847 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> 2159 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation>
1848 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 2160 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
2161 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponible(s)</t ranslation>
1849 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation> 2162 <translation id="7088615885725309056">Más antigua</translation>
2163 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mali ntencionado. Tu ordenador podría infectarse con un virus si accedes a este sitio .</translation>
2164 <translation id="1387022316521171484">Estas funciones experimentales pueden modi ficarse, dejar de funcionar o desaparecer en cualquier momento. No ofrecemos nin guna garantía para lo que pueda ocurrir si activas alguno de estos experimentos, y es posible que tu navegador se bloquee repentinamente. Bromas aparte, ten en cuenta que el navegador puede eliminar todos tus datos y que tu seguridad y tu p rivacidad se podrían ver comprometidas de forma inesperada, así que te recomenda mos que actúes con precaución.</translation>
1850 <translation id="357479282490346887">lituano</translation> 2165 <translation id="357479282490346887">lituano</translation>
1851 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation > 2166 <translation id="2143778271340628265">Configuración de proxy manual</translation >
2167 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader</translation>
1852 <translation id="5263972071113911534">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation> 2168 <translation id="5263972071113911534">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation>
1853 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al...</translation> 2169 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos de forma individu al...</translation>
1854 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation> 2170 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation>
1855 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 2171 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
2172 <translation id="8652722422052983852">¡Vaya! Solucionemos este error</translatio n>
1856 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation> 2173 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation>
1857 <translation id="305180080422685753">Cargando información del plan de datos móvi les, espera...</translation> 2174 <translation id="305180080422685753">Cargando información del plan de datos móvi les, espera...</translation>
1858 <translation id="3349967884971794272">No restablecer</translation> 2175 <translation id="3349967884971794272">No restablecer</translation>
1859 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation> 2176 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de la importación</tr anslation>
1860 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 2177 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
1861 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation> 2178 <translation id="4032534284272647190">Se ha denegado el acceso a <ph name="URL"/ ></translation>
1862 <translation id="4928569512886388887">Finalizando actualización del sistema…</tr anslation> 2179 <translation id="4928569512886388887">Finalizando actualización del sistema…</tr anslation>
1863 <translation id="8258002508340330928">¿Estás seguro?</translation> 2180 <translation id="8258002508340330928">¿Estás seguro?</translation>
1864 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation> 2181 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K activos)</translation>
1865 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation > 2182 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation >
1866 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation> 2183 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Vuelve a utilizar esa clave o elimínala primero.</translation>
2184 <translation id="7831504847856284956">Añadir una dirección</translation>
1867 <translation id="7505152414826719222">Almacenamiento local</translation> 2185 <translation id="7505152414826719222">Almacenamiento local</translation>
1868 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contenido</translation> 2186 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contenido</translation>
1869 <translation id="5706242308519462060">Codificación predeterminada:</translation> 2187 <translation id="5706242308519462060">Codificación predeterminada:</translation>
1870 <translation id="8109246889182548008">Almacén de certificados</translation> 2188 <translation id="8109246889182548008">Almacén de certificados</translation>
1871 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 2189 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
1872 <translation id="5280833172404792470">Salir del modo de pantalla completa (<ph n ame="ACCELERATOR"/>)</translation> 2190 <translation id="5280833172404792470">Salir del modo de pantalla completa (<ph n ame="ACCELERATOR"/>)</translation>
1873 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation> 2191 <translation id="2137808486242513288">Añadir a un usuario</translation>
1874 <translation id="6193618946302416945">Preguntarme si quiero la traducción de pág inas escritas en idiomas que no entiendo</translation> 2192 <translation id="6193618946302416945">Preguntarme si quiero la traducción de pág inas escritas en idiomas que no entiendo</translation>
1875 <translation id="129553762522093515">Cerradas recientemente</translation> 2193 <translation id="129553762522093515">Cerradas recientemente</translation>
1876 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation> 2194 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation>
2195 <translation id="3129140854689651517">Buscar texto</translation>
1877 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 2196 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
1878 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 2197 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1879 <translation id="8028152732786498049">Este elemento solo se puede instalar desde <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2198 <translation id="8028152732786498049">Este elemento solo se puede instalar desde <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1880 <translation id="9199258761842902152">Poner en pausa o Reanudar</translation> 2199 <translation id="9199258761842902152">Poner en pausa o Reanudar</translation>
1881 <translation id="5907177081468982341">Error de sincronización</translation>
1882 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation> 2200 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation>
1883 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation> 2201 <translation id="1038168778161626396">Solo cifrar</translation>
1884 <translation id="2756651186786928409">No cambiar las teclas de modificación.</tr anslation> 2202 <translation id="2756651186786928409">No cambiar las teclas de modificación.</tr anslation>
1885 <translation id="1217515703261622005">Conversión de números especial</translatio n> 2203 <translation id="1217515703261622005">Conversión de números especial</translatio n>
1886 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 2204 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
1887 <translation id="2679312662830811292">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation> 2205 <translation id="2679312662830811292">hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation>
1888 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 2206 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
2207 <translation id="4718464510840275738">Preferencias sincronizadas</translation>
1889 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2208 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2209 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
1890 <translation id="8236028464988198644">Búsqueda en la barra de direcciones</trans lation> 2210 <translation id="8236028464988198644">Búsqueda en la barra de direcciones</trans lation>
1891 <translation id="4867297348137739678">Última semana</translation>
1892 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 2211 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
1893 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> 2212 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation>
1894 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation> 2213 <translation id="3593965109698325041">Restricciones de nombres de certificado</t ranslation>
1895 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation> 2214 <translation id="4358697938732213860">Añadir una dirección</translation>
1896 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation> 2215 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta</translation>
1897 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 2216 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
1898 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation> 2217 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation>
1899 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation> 2218 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
1900 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 2219 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
1901 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 2220 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
2221 <translation id="5457599981699367932">Navegar como invitado</translation>
1902 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostrar siempre la barra de marcadore s</translation> 2222 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostrar siempre la barra de marcadore s</translation>
1903 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 2223 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
1904 <translation id="9098468523912235228">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation> 2224 <translation id="9098468523912235228">hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation>
1905 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malintencionado de un recurso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recur so como responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation> 2225 <translation id="7009102566764819240">A continuación, se incluye una lista de to dos los elementos no seguros de la página. Haz clic en el enlace de diagnóstico para obtener más información sobre el subproceso del software malintencionado de un recurso en concreto. Si crees que se ha identificado erróneamente a un recur so como responsable de actividades de suplantación de identidad, haz clic en el enlace &quot;Informar de un error&quot;.</translation>
1906 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation> 2226 <translation id="4923417429809017348">Esta página se ha traducido de un idioma d esconocido al <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>.</translation>
1907 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation> 2227 <translation id="3631337165634322335">Las excepciones que se indican a continuac ión solo se aplican a la sesión de incógnito actual.</translation>
1908 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation> 2228 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar nunca el cuadro de diál ogo para los enlaces de este tipo</translation>
1909 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation> 2229 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation>
1910 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 2230 <translation id="1485146213770915382">Introduce <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/ > en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation>
1911 <translation id="4839303808932127586">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 2231 <translation id="4839303808932127586">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
1912 <translation id="2161799022434351031">Huella digital MD5</translation>
1913 <translation id="8541576570033801832">Se ha especificado la configuración region al predeterminada, pero falta el subárbol _locales.</translation>
1914 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 2232 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
1915 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation> 2233 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation>
2234 <translation id="5854409662653665676">Si tienes dificultades con frecuencia, pue des probar a realizar las siguientes acciones para resolver la incidencia con es te módulo:</translation>
1916 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation> 2235 <translation id="3681007416295224113">Datos del certificado</translation>
2236 <translation id="3046084099139788433">Activar pestaña 7</translation>
1917 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation> 2237 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> sobre este problema.</translation>
1918 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> 2238 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation>
1919 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 2239 <translation id="212464871579942993">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contien e elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, sof tware que puede dañar el ordenador o que puede realizar acciones sin tu consenti miento. El ordenador puede resultar infectado solo con visitar un sitio que aloj e este tipo de software. El sitio web también aloja contenido de sitios de los q ue hemos recibido informes de suplantación de identidad. Este tipo de sitios eng añan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menud o fingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
1920 <translation id="212464871579942993">El sitio web <ph name="HOST_NAME"/> contien e elementos de sitios que parecen alojar software malintencionado, es decir, sof tware que puede dañar el equipo o que puede realizar acciones sin tu consentimie nto. El equipo puede resultar infectado solo con visitar un sitio que aloje este tipo de software. El sitio web también aloja contenido de sitios de los que hem os recibido informes de suplantación de identidad. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo fing iendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
1921 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 2240 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
2241 <translation id="957120528631539888">Inhabilita la aparición de mensajes de vali dación e impide el envío de formularios.</translation>
1922 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation> 2242 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation>
1923 <translation id="3759074680865891423">Diseño de teclado francés</translation> 2243 <translation id="3759074680865891423">Diseño de teclado francés</translation>
1924 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation> 2244 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
1925 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2245 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2246 <translation id="3729920814805072072">Administrar contraseñas guardadas...</tran slation>
1926 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensiones ahora</translation> 2247 <translation id="8023801379949507775">Actualizar extensiones ahora</translation>
1927 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation> 2248 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation>
1928 <translation id="3298789223962368867">URL introducida no válida</translation> 2249 <translation id="3298789223962368867">URL introducida no válida</translation>
1929 <translation id="436869212180315161">Pulsar</translation>
1930 <translation id="6154697846084421647">Actualmente con acceso</translation> 2250 <translation id="6154697846084421647">Actualmente con acceso</translation>
1931 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation> 2251 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation>
1932 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 2252 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
1933 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation> 2253 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation>
2254 <translation id="3140353188828248647">Enfocar barra de direcciones</translation>
1934 <translation id="4860787810836767172">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation> 2255 <translation id="4860787810836767172">hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation>
1935 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 2256 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
2257 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
2258 <translation id="1824910108648426227">Puedes inhabilitar estos servicios si lo d eseas.</translation>
1936 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation> 2259 <translation id="4350711002179453268">No es posible establecer una conexión segu ra con el servidor. Es posible que exista un problema con el servidor o que nece sites un certificado de autenticación de cliente.</translation>
1937 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 2260 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
1938 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation> 2261 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation>
1939 <translation id="1893137424981664888">No se ha instalado ningún complemento.</tr anslation> 2262 <translation id="1893137424981664888">No se ha instalado ningún complemento.</tr anslation>
1940 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation> 2263 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation>
1941 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation> 2264 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation>
1942 <translation id="9180758582347024613">Número de la tarjeta de crédito:</translat ion> 2265 <translation id="9180758582347024613">Número de la tarjeta de crédito:</translat ion>
1943 <translation id="8116972784401310538">Administrador de &amp;marcadores</translat ion> 2266 <translation id="8116972784401310538">Administrador de &amp;marcadores</translat ion>
1944 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation> 2267 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation>
1945 <translation id="3591607774768458617">Actualmente se está utilizando este idioma para la interfaz de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2268 <translation id="3591607774768458617">Actualmente se está utilizando este idioma para la interfaz de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1946 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2269 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1947 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation> 2270 <translation id="4927301649992043040">Empaquetar extensión</translation>
2271 <translation id="8679658258416378906">Activar pestaña 5</translation>
2272 <translation id="4763816722366148126">Seleccionar método de introducción de text o anterior</translation>
1948 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</tran slation> 2273 <translation id="6458308652667395253">Administrar bloqueo de JavaScript...</tran slation>
1949 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation> 2274 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation>
2275 <translation id="6516193643535292276">No se ha podido establecer conexión con In ternet</translation>
1950 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation> 2276 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation>
1951 <translation id="2791364193466153585">Información de seguridad</translation> 2277 <translation id="2791364193466153585">Información de seguridad</translation>
1952 <translation id="4673916386520338632">No se ha podido instalar la aplicación por que existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ya se ha inst alado.</translation> 2278 <translation id="4673916386520338632">No se ha podido instalar la aplicación por que existe un conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ya se ha inst alado.</translation>
1953 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 2279 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
1954 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 2280 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
1955 <translation id="1101671447232096497">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation> 2281 <translation id="1101671447232096497">hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation>
2282 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
2283 <translation id="1804251416207250805">Inhabilita el envío de pings de auditoría de hiperenlaces.</translation>
1956 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation> 2284 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation>
1957 <translation id="5466039779457432585">Solicitud de certificado de cliente: <ph n ame="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1958 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca los marca dores en esta parte de la barra de marcadores.</translation> 2285 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca los marca dores en esta parte de la barra de marcadores.</translation>
1959 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation> 2286 <translation id="2749881179542288782">Comprobar gramática con la ortografía</tra nslation>
1960 <translation id="4943872375798546930">Sin resultados</translation> 2287 <translation id="3549436232897695316">ordenar</translation>
2288 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quiere conve rtirse en tu motor de búsqueda.</translation>
1961 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 2289 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
1962 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation> 2290 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation>
1963 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion> 2291 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion>
1964 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 2292 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
1965 <translation id="1903219944620007795">Para la introducción de texto, selecciona un idioma para consultar los métodos de disponibles.</translation> 2293 <translation id="1903219944620007795">Para la introducción de texto, selecciona un idioma para consultar los métodos de disponibles.</translation>
1966 <translation id="4362187533051781987">Población</translation> 2294 <translation id="4362187533051781987">Población</translation>
1967 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation> 2295 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation>
1968 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation> 2296 <translation id="9149866541089851383">Editar...</translation>
1969 <translation id="7000311294523403548">Página web sin título</translation> 2297 <translation id="7608619752233383356">Restablecer sincronización</translation>
2298 <translation id="1065245965611933814">Incluir una captura de pantalla guardada:< /translation>
2299 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
1970 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 2300 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
1971 <translation id="8900820606136623064">húngaro</translation> 2301 <translation id="8900820606136623064">húngaro</translation>
1972 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 2302 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
2303 <translation id="869257642790614972">Volver a abrir última pestaña cerrada</tran slation>
2304 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
1973 <translation id="3146535743396545770">Detener la sincronización y eliminar datos de Google</translation> 2305 <translation id="3146535743396545770">Detener la sincronización y eliminar datos de Google</translation>
1974 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 2306 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
1975 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 2307 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1976 <translation id="5129662217315786329">polaco</translation> 2308 <translation id="5129662217315786329">polaco</translation>
2309 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
1977 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</ translation> 2310 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o el servidor proxy ha recibido una respuesta que no es válida procedente de un servidor ascendente.</ translation>
1978 <translation id="7442246004212327644">E&amp;liminar</translation> 2311 <translation id="7442246004212327644">E&amp;liminar</translation>
1979 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation> 2312 <translation id="281133045296806353">Se ha abierto una nueva ventana en la sesió n actual del navegador.</translation>
1980 <translation id="1431316633790098815">Puesto que no conoces la entidad emisora q ue ha emitido este certificado, no confías en la autenticidad del mismo a menos que indiques lo contrario aquí.</translation> 2313 <translation id="1431316633790098815">Puesto que no conoces la entidad emisora q ue ha emitido este certificado, no confías en la autenticidad del mismo a menos que indiques lo contrario aquí.</translation>
2314 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation>
2315 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ya puede sincron izar tus contraseñas. Se utilizará tu contraseña de Google o la frase de contras eña que elijas para cifrar tus datos.</translation>
1981 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation> 2316 <translation id="3951872452847539732">Una extensión administra tu configuración de proxy de red.</translation>
1982 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation> 2317 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation>
1983 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2318 <translation id="6382612843547381371">Válido del <ph name="START_DATE_TIME"/> al <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1984 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation> 2319 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación seleccionada</tran slation>
1985 <translation id="8851432965916021950">Sincronizar:</translation> 2320 <translation id="8851432965916021950">Sincronizar:</translation>
1986 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 2321 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
1987 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicación</translation> 2322 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
1988 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1989 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 2323 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
2324 <translation id="5953934840931207585">Configuración de Autocompletar de <ph name ="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1990 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 2325 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
2326 <translation id="8000020256436988724">Barra de herramientas</translation>
1991 <translation id="8326395326942127023">Nombre de la base de datos:</translation> 2327 <translation id="8326395326942127023">Nombre de la base de datos:</translation>
1992 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation> 2328 <translation id="7507930499305566459">Certificado de respuesta de estado</transl ation>
2329 <translation id="2689915906323125315">Utilizar la contraseña de mi cuenta de Goo gle</translation>
1993 <translation id="6440205424473899061">Tus marcadores se han sincronizado con Goo gle Docs. Para combinarlos y sincronizarlos con <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2330 <translation id="6440205424473899061">Tus marcadores se han sincronizado con Goo gle Docs. Para combinarlos y sincronizarlos con <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1994 en otro equipo, repite el mismo proceso de configuración en ese equipo. </translation> 2331 en otro ordenador, repite el mismo proceso de configuración en ese orde nador.</translation>
2332 <translation id="2503406935270646946">Confirmar para salir</translation>
1995 <translation id="7727721885715384408">Cambiar nombre...</translation> 2333 <translation id="7727721885715384408">Cambiar nombre...</translation>
1996 <translation id="6672697278890207089">Introduce tu frase de contraseña</translat ion> 2334 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si detienes la sincronización de los marcadores, puedes volver a habili tarlos desde la página de extensiones, a la que se accede a través del menú de h erramientas.</translation>
1997 <translation id="5508407262627860757">Cancelar de todos modos</translation> 2335 <translation id="2024621544377454980">Las páginas no se cargan.</translation>
2336 <translation id="7136694880210472378">Establecer como predeterminado</translatio n>
1998 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 2337 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
1999 <translation id="158849752021629804">Es necesaria una red doméstica.</translatio n> 2338 <translation id="158849752021629804">Es necesaria una red doméstica.</translatio n>
2000 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation> 2339 <translation id="7339763383339757376">Certificado único PKCS #7</translation>
2001 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 2340 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
2002 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 2341 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
2003 <translation id="6389701355360299052">Página web (sólo HTML)</translation> 2342 <translation id="6389701355360299052">Página web (sólo HTML)</translation>
2004 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> 2343 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation>
2344 <translation id="4199903612224006087">Teóricamente, los preprocesadores completa n páginas web en segundo plano para ofrecer una experiencia de navegación más rá pida.</translation>
2345 <translation id="9009144784540995197">Administra tu impresora</translation>
2005 <translation id="1055006259534905434">(seleccionar una incidencia a continuación )</translation> 2346 <translation id="1055006259534905434">(seleccionar una incidencia a continuación )</translation>
2006 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente de marco</translation> 2347 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente de marco</translation>
2007 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion> 2348 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente WWW TLS</translat ion>
2008 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation> 2349 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation>
2009 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s el <ph name="DATE"/>.</translation> 2350 <translation id="529232389703829405">Adquiriste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s el <ph name="DATE"/>.</translation>
2010 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 2351 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
2011 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 2352 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
2012 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation> 2353 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada de pinyin</translation>
2013 <translation id="5787378733537687553">Alternar entre la tecla Alt izquierda y la tecla Ctrl izquierda</translation> 2354 <translation id="5787378733537687553">Alternar entre la tecla Alt izquierda y la tecla Ctrl izquierda</translation>
2355 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
2014 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation> 2356 <translation id="3251855518428926750">Añadir...</translation>
2015 <translation id="4120075327926916474">¿Quieres que Chrome guarde la información de esta tarjeta de crédito para que se completen los formularios web?</translati on> 2357 <translation id="4120075327926916474">¿Quieres que Chrome guarde la información de esta tarjeta de crédito para que se completen los formularios web?</translati on>
2016 <translation id="6509122719576673235">noruego</translation> 2358 <translation id="6509122719576673235">noruego</translation>
2017 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation> 2359 <translation id="6929555043669117778">Seguir bloqueando pop-ups</translation>
2018 <translation id="5864471791310927901">Error de búsqueda de DHCP</translation> 2360 <translation id="5864471791310927901">Error de búsqueda de DHCP</translation>
2019 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation> 2361 <translation id="3508920295779105875">Seleccionar otra carpeta...</translation>
2020 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 2362 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
2021 <translation id="6684737638449364721">Eliminar todos los datos de navegación...< /translation> 2363 <translation id="6684737638449364721">Eliminar todos los datos de navegación...< /translation>
2022 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation> 2364 <translation id="3954582159466790312">Activar &amp;sonido</translation>
2023 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation> 2365 <translation id="3936390757709632190">&amp;Abrir audio en una pestaña nueva</tra nslation>
2024 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 2366 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
2025 <translation id="7867353655952609678">Última actualización:</translation> 2367 <translation id="7867353655952609678">Última actualización:</translation>
2026 <translation id="6227291405321948850">Imagen web sin título</translation> 2368 <translation id="5731698828607291678">Pestañas o ventanas</translation>
2027 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation> 2369 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página contiene otros re cursos que no son seguros. Otros usuarios pueden tener acceso a estos recursos m ientras estén en circulación, y un atacante puede modificarlos para cambiar el c omportamiento de la página.</translation>
2028 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 2370 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
2029 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 2371 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
2030 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 2372 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
2031 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 2373 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
2032 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 2374 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
2033 <translation id="464745974361668466">Patrón:</translation> 2375 <translation id="464745974361668466">Patrón:</translation>
2034 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> 2376 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
2035 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2377 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2036 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 2378 <translation id="4414232939543644979">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
2037 <translation id="3478477629095836699">Configuración de cookies:</translation>
2038 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation> 2379 <translation id="1693754753824026215">Mensaje de la página <ph name="SITE"/>:</t ranslation>
2039 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation> 2380 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> ha tardado demasiado tiempo en responder, ya que es posible que esté sobrecargado.</transl ation>
2040 <translation id="6941408439343120088">esloveno</translation> 2381 <translation id="6941408439343120088">esloveno</translation>
2041 <translation id="7278870042769914968">Usar el tema GTK+</translation>
2042 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> 2382 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation>
2043 <translation id="2108475813351458355">Conexión segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
2044 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 2383 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
2045 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2384 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2046 <translation id="942671148946453043">Has abierto una ventana de navegación de in cógnito. Las páginas que abras en esta ventana no se mostrarán en tu historial.< /translation>
2047 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña incorrecta</translatio n> 2385 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña incorrecta</translatio n>
2048 <translation id="8778203255040611372">Configuración de JavaScript:</translation> 2386 <translation id="8778203255040611372">Configuración de JavaScript:</translation>
2049 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation> 2387 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada de forma automática</tran slation>
2050 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation> 2388 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (OU)</translation>
2051 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation> 2389 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation>
2052 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicciones para c ompletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones</translation> 2390 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicciones para c ompletar búsquedas y URL escritas en la barra de direcciones</translation>
2053 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation> 2391 <translation id="4074900173531346617">Certificado de firma de correo electrónico </translation>
2054 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 2392 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
2055 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation> 2393 <translation id="9052208328806230490">Has registrado tus impresoras en <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/> con la cuenta <ph name="EMAIL"/>.</translation>
2056 <translation id="822618367988303761">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion> 2394 <translation id="822618367988303761">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion>
2057 <translation id="7928333295097642153">Quedan <ph name="HOUR"/> horas y<ph name=" MINUTE"/> minutos.</translation> 2395 <translation id="7928333295097642153">Quedan <ph name="HOUR"/> horas y<ph name=" MINUTE"/> minutos.</translation>
2058 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 2396 <translation id="7568593326407688803">Esta página está escrita en<ph name="ORIGI NAL_LANGUAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
2059 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 2397 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
2060 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2398 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2061 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 2399 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
2062 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 2400 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
2063 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation> 2401 <translation id="6666647326143344290">con tu cuenta de Google</translation>
2064 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation> 2402 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
2065 <translation id="5614190747811328134">Aviso al usuario</translation> 2403 <translation id="5614190747811328134">Aviso al usuario</translation>
2066 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 2404 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
2067 <translation id="9046895021617826162">Error de conexión</translation> 2405 <translation id="9046895021617826162">Error de conexión</translation>
2068 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días restantes </translation> 2406 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días restantes </translation>
2069 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio n> 2407 <translation id="4470270245053809099">Emitido por: <ph name="NAME"/></translatio n>
2070 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Ke smanee)</translation> 2408 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada de tailandés (teclado Ke smanee)</translation>
2071 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 2409 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
2072 <translation id="6337234675334993532">Cifrado</translation> 2410 <translation id="6337234675334993532">Cifrado</translation>
2073 <translation id="3108416241300843963">Se produjo un fallo en una solicitud porqu e el certificado del servidor no era válido.</translation> 2411 <translation id="3108416241300843963">Se produjo un fallo en una solicitud porqu e el certificado del servidor no era válido.</translation>
2074 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation>
2075 <translation id="3098216267279303060">Contraseña de red</translation>
2076 <translation id="3761000923495507277">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot; en la barra de herramientas</translation> 2412 <translation id="3761000923495507277">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot; en la barra de herramientas</translation>
2077 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation> 2413 <translation id="1932098463447129402">Posterior a</translation>
2414 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha podido sin cronizar tus datos porque no ha sido posible establecer conexión con el servidor de sincronización. Volviendo a intentar...</translation>
2078 <translation id="2192664328428693215">Preguntarme cuando un sitio quiera mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 2415 <translation id="2192664328428693215">Preguntarme cuando un sitio quiera mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
2079 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 2416 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
2417 <translation id="4786993863723020412">Error al leer la memoria caché</translatio n>
2080 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> 2418 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
2081 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 2419 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
2082 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation> 2420 <translation id="8698171900303917290">¿Tienes problemas con la instalación?</tra nslation>
2083 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2421 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2084 <translation id="4473200396652623797">Actualización del sistema disponible…</tra nslation>
2085 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation> 2422 <translation id="5925147183566400388">Identificador de declaración de prácticas de certificación</translation>
2086 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation> 2423 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dato s de uso libre el <ph name="DATE"/>.</translation>
2424 <translation id="8177740535826394013">Predictivos</translation>
2087 <translation id="8150167929304790980">Nombre completo</translation> 2425 <translation id="8150167929304790980">Nombre completo</translation>
2088 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation> 2426 <translation id="932508678520956232">No se ha podido iniciar la impresión.</tran slation>
2089 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation> 2427 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation>
2090 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 2428 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
2429 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ionamiento</translation>
2091 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2430 <translation id="4180788401304023883">¿Quieres eliminar el certificado de CA &qu ot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
2092 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation> 2431 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation>
2093 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation> 2432 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation>
2433 <translation id="7838389506047506023">No es posible acceder a la página web <ph name="HOST_NAME"/> porque tu configuración de red está inactiva. La página se ca rgará cuando se restablezca la conexión de red. &lt;br&gt;
2434 Intenta volver a conectarte, conectarte a otra red o continuar con la carga.</translation>
2094 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 2435 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
2095 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 2436 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
2437 <translation id="7073385929680664879">Alternar entre métodos de introducción de texto</translation>
2096 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 2438 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
2097 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation > 2439 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 con cifrado RSA</translation >
2098 <translation id="762904068808419792">Introduce tu consulta de búsqueda aquí.</tr anslation> 2440 <translation id="762904068808419792">Introduce tu consulta de búsqueda aquí.</tr anslation>
2099 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 2441 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
2100 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation> 2442 <translation id="978146274692397928">La puntuación inicial de los caracteres es de ancho completo.</translation>
2101 <translation id="8959027566438633317">¿Quieres instalar <ph name="EXTENSION_NAME "/>?</translation> 2443 <translation id="8959027566438633317">¿Quieres instalar <ph name="EXTENSION_NAME "/>?</translation>
2102 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation> 2444 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation>
2103 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 2445 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
2104 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 2446 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
2447 <translation id="3950924596163729246">No ha sido posible acceder a la red.</tran slation>
2105 <translation id="6672840978233643208">Diseño de teclado canadiense (francés)</tr anslation> 2448 <translation id="6672840978233643208">Diseño de teclado canadiense (francés)</tr anslation>
2106 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation> 2449 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation>
2107 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation> 2450 <translation id="4631110328717267096">Se ha producido un error al actualizar el sistema.</translation>
2108 <translation id="3695919544155087829">Introduce la contraseña utilizada para cif rar este archivo de certificado.</translation> 2451 <translation id="3695919544155087829">Introduce la contraseña utilizada para cif rar este archivo de certificado.</translation>
2109 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation> 2452 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation>
2110 <translation id="5421136146218899937">Eliminar datos de navegación...</translati on> 2453 <translation id="5421136146218899937">Eliminar datos de navegación...</translati on>
2111 <translation id="5441100684135434593">Red cableada</translation> 2454 <translation id="5441100684135434593">Red cableada</translation>
2112 <translation id="3285322247471302225">Nueva &amp;pestaña</translation> 2455 <translation id="3285322247471302225">Nueva &amp;pestaña</translation>
2113 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation> 2456 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
2114 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 2457 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
2115 <translation id="480990236307250886">Abrir la página principal</translation> 2458 <translation id="480990236307250886">Abrir la página principal</translation>
2459 <translation id="8286036467436129157">Acceder</translation>
2116 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ya se ha insta lado.</translation> 2460 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ya se ha insta lado.</translation>
2117 <translation id="6563729046474931307">Añadir tarjeta de crédito...</translation>
2118 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation> 2461 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation>
2462 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y los datos de sitios... </translation>
2463 <translation id="3511856953956128305">Frase de contraseña:</translation>
2119 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 2464 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
2465 <translation id="4513946894732546136">Comentarios</translation>
2466 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: &quot;<ph name="E RROR_CODE"/>&quot;.</translation>
2120 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation> 2467 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas restantes</t ranslation>
2121 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation> 2468 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation>
2122 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation> 2469 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation>
2123 <translation id="1684850134746490824">El complemento no está permitido.</transla tion>
2124 <translation id="8959208747503200525">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation> 2470 <translation id="8959208747503200525">hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation>
2125 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 2471 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
2126 <translation id="3051682424004710218">Chrome almacena información en los servido res de Google cuando realiza la sincronización. Si estás completamente seguro de que ya no quieres utilizar la función de sincronización, puedes detenerla por c ompleto y eliminar los datos de Google.</translation> 2472 <translation id="3051682424004710218">Chrome almacena información en los servido res de Google cuando realiza la sincronización. Si estás completamente seguro de que ya no quieres utilizar la función de sincronización, puedes detenerla por c ompleto y eliminar los datos de Google.</translation>
2127 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título y utilizar bordes c ompactos</translation> 2473 <translation id="737801893573836157">Ocultar barra de título y utilizar bordes c ompactos</translation>
2474 <translation id="5352235189388345738">Puede acceder a:</translation>
2128 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 2475 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
2129 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati on> 2476 <translation id="7666868073052500132">Propósitos: <ph name="USAGES"/></translati on>
2130 <translation id="6985345720668445131">Configuración de entrada de japonés</trans lation> 2477 <translation id="6985345720668445131">Configuración de entrada de japonés</trans lation>
2131 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation> 2478 <translation id="3258281577757096226">Triple alternancia (final)</translation>
2132 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation > 2479 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation >
2133 <translation id="8400147561352026160">Mayús+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2134 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 2480 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
2135 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imagen</translation> 2481 <translation id="6206311232642889873">Copia&amp;r imagen</translation>
2136 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation> 2482 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation>
2483 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
2137 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 2484 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
2485 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
2138 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi fican a los siguientes servidores:</translation> 2486 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados registrados que identi fican a los siguientes servidores:</translation>
2139 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2487 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
2140 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u nos segundos para ver el historial</translation> 2488 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para avanzar una página o pulsa u nos segundos para ver el historial</translation>
2489 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; necesita más permisos, por lo que se ha inhabil itado.</translation>
2141 <translation id="923083373181549309">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2490 <translation id="923083373181549309">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2142 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion> 2491 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion>
2492 <translation id="5828228029189342317">Has elegido que se abran algunos tipos de archivos automáticamente después de la descarga.</translation>
2143 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 2493 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
2144 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2494 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2145 <translation id="4055738107007928968">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Es posible que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que este no sea el servidor esperado (es posible q ue hayas establecido comunicación con un atacante), por lo que no debes continua r.</translation> 2495 <translation id="4055738107007928968">Has intentado acceder a <ph name="DOMAIN"/ >, pero el servidor ha presentado un certificado firmado con un algoritmo de fir ma no seguro. Es posible que se hayan falsificado las credenciales de seguridad presentadas por el servidor y que este no sea el servidor esperado (es posible q ue hayas establecido comunicación con un atacante), por lo que no debes continua r.</translation>
2146 <translation id="8372369524088641025">Clave WEP incorrecta</translation> 2496 <translation id="8372369524088641025">Clave WEP incorrecta</translation>
2147 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 2497 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
2148 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation> 2498 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation>
2149 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation> 2499 <translation id="2737363922397526254">Ocultar...</translation>
2150 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation> 2500 <translation id="4880827082731008257">Buscar en el historial</translation>
2151 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation> 2501 <translation id="8661290697478713397">Abrir enlace en una ventana de incó&amp;gn ito</translation>
2152 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation > 2502 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation >
2153 <translation id="8609465669617005112">Subir</translation> 2503 <translation id="8609465669617005112">Subir</translation>
2154 <translation id="2158448795143567596">Habilita elementos canvas para utilizar gr áficos 3D a través del API de WebGL.</translation> 2504 <translation id="2158448795143567596">Habilita elementos canvas para utilizar gr áficos 3D a través del API de WebGL.</translation>
2155 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recientes</translation >
2156 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 2505 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
2157 <translation id="6636709850131805001">Estado desconocido</translation> 2506 <translation id="6636709850131805001">Estado desconocido</translation>
2158 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 2507 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
2159 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation> 2508 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation>
2160 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 2509 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
2161 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de herramientas</translation > 2510 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de empresa. Para obtener más información, ponte en contacto con tu administra dor.</translation>
2162 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 2511 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de &quot;<ph name=" SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
2163 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se encargará de estas tareas:</translation> 2512 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se encargará de estas tareas:</translation>
2164 <translation id="1812622104192390866">Importar configuración de</translation>
2165 <translation id="4042471398575101546">Añadir página...</translation> 2513 <translation id="4042471398575101546">Añadir página...</translation>
2166 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation > 2514 <translation id="8848709220963126773">Cambiar a modo de tecla Mayús</translation >
2167 <translation id="4871865824885782245">Abrir opciones de fecha y hora...</transla tion> 2515 <translation id="4871865824885782245">Abrir opciones de fecha y hora...</transla tion>
2168 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 2516 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
2169 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 2517 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
2170 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de desconocido</ translation> 2518 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de desconocido</ translation>
2171 <translation id="3056986722158895205">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha inhabilitado porque no está actualizado.</translation>
2172 <translation id="921175996768281472">Error de empaquetamiento de extensiones</tr anslation>
2173 <translation id="1993181928634750698">Diseño de teclado alemán</translation> 2519 <translation id="1993181928634750698">Diseño de teclado alemán</translation>
2174 <translation id="2183426022964444701">Selecciona el directorio raíz de la extens ión.</translation> 2520 <translation id="2183426022964444701">Selecciona el directorio raíz de la extens ión.</translation>
2175 <translation id="2517143724531502372">Se han permitido las cookies de sesión de <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 2521 <translation id="2517143724531502372">Se han permitido las cookies de sesión de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
2522 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2176 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation> 2523 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión en función de entradas previas</translation>
2177 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion> 2524 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostrar panel de ortografía</translat ion>
2525 <translation id="5811533512835101223">(Volver a la captura de pantalla original) </translation>
2178 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2526 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2179 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2527 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2180 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2528 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2529 <translation id="2635102990349508383">Aún no se ha introducido la información de acceso a la cuenta.</translation>
2181 <translation id="6902055721023340732">URL de configuración automática</translati on> 2530 <translation id="6902055721023340732">URL de configuración automática</translati on>
2182 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2531 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2183 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation> 2532 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation>
2184 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> días restantes</tr anslation> 2533 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> días restantes</tr anslation>
2534 <translation id="295228163843771014">Has elegido no sincronizar las contraseñas. Recuerda que puedes modificar la configuración de la sincronización si cambias de opinión más adelante.</translation>
2185 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2535 <translation id="5972826969634861500">Iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2186 <translation id="383652340667548381">serbio</translation> 2536 <translation id="383652340667548381">serbio</translation>
2537 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2538 tiene problemas de acceso a la red.
2539 <ph name="LINE_BREAK"/>
2540 Esto se puede deber a que el cortafuegos o el antivirus
2541 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2542 considera erróneamente que existe un intruso en el ordenador y ha bloque ado la conexión a Internet.</translation>
2187 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation> 2543 <translation id="878069093594050299">Este certificado se ha verificado para los siguientes usos:</translation>
2188 <translation id="1664314758578115406">Añadir página...</translation> 2544 <translation id="1664314758578115406">Añadir página...</translation>
2189 <translation id="1936717151811561466">finés</translation> 2545 <translation id="1936717151811561466">finés</translation>
2546 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
2190 <translation id="8482183012530311851">Analizando dispositivo...</translation> 2547 <translation id="8482183012530311851">Analizando dispositivo...</translation>
2191 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2548 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2192 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> 2549 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation>
2193 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 2550 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
2194 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 2551 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
2552 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
2553 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronización de contraseñas .</translation>
2195 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 2554 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
2196 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation> 2555 <translation id="5830720307094128296">Guardar página &amp;como...</translation>
2197 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion> 2556 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion>
2198 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 2557 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
2199 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation> 2558 <translation id="3942974664341190312">Doble alternancia</translation>
2200 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 2559 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
2201 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation> 2560 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y datos de otros sitios... </translation>
2202 <translation id="6009389970523377008">Tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronizarán ahora entre todos los equipos en los que hayas habilitado la sincr onización.</translation> 2561 <translation id="6009389970523377008">Tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronizarán ahora entre todos los equipos en los que hayas habilitado la sincr onización.</translation>
2562 <translation id="3048564749795856202">Si comprendes y aceptas los riesgos, puede s <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2203 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation> 2563 <translation id="2433507940547922241">Aspecto</translation>
2204 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicaciones. ..</translation> 2564 <translation id="839072384475670817">Crear &amp;accesos directos a aplicaciones. ..</translation>
2205 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation> 2565 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation>
2206 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2566 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2207 <translation id="7138678301420049075">Otro</translation> 2567 <translation id="7138678301420049075">Otro</translation>
2208 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 2568 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
2209 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 2569 <translation id="1803557475693955505">No se ha podido cargar la página de fondo &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
2210 <translation id="7919005529115468126">Añadir dirección...</translation> 2570 <translation id="5818334088068591797">¿Dónde se está produciendo la incidencia? (obligatorio)</translation>
2211 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 2571 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
2212 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2572 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2213 <translation id="5847724078457510387">El sitio incluye todos sus certificados vá lidos en DNS. No obstante, el servidor ha utilizado uno que no estaba incluido.< /translation> 2573 <translation id="5847724078457510387">El sitio incluye todos sus certificados vá lidos en DNS. No obstante, el servidor ha utilizado uno que no estaba incluido.< /translation>
2214 <translation id="6895607028040775325">inglés (Estados Unidos)</translation> 2574 <translation id="6895607028040775325">inglés (Estados Unidos)</translation>
2215 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 2575 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
2216 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation> 2576 <translation id="2785530881066938471">No se ha podido cargar el archivo &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; para el script de contenido. No está codificado c on UTF-8.</translation>
2217 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 2577 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
2218 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation> 2578 <translation id="3306897190788753224">Inhabilitar temporalmente la personalizaci ón de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario del u suario</translation>
2219 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 2579 <translation id="2574102660421949343">Se han permitido las cookies de <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
2220 <translation id="77999321721642562">Con el tiempo, el área que aparece a continu ación mostrará los ocho sitios más visitados.</translation> 2580 <translation id="77999321721642562">Con el tiempo, el área que aparece a continu ación mostrará los ocho sitios más visitados.</translation>
2221 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todas las cookies</translation>
2222 <translation id="7447718177945067973">No se ha encontrado el servidor.</translat ion> 2581 <translation id="7447718177945067973">No se ha encontrado el servidor.</translat ion>
2223 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation> 2582 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation>
2224 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 2583 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
2225 <translation id="1136857731359746145">Permite que las aplicaciones web instalada s se ejecuten en segundo plano cuando se inicie el sistema y se sigan ejecutando una vez que se hayan cerrado todas las ventanas.</translation>
2226 <translation id="1639058970766796751">En cola</translation> 2584 <translation id="1639058970766796751">En cola</translation>
2227 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation> 2585 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation>
2228 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation> 2586 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada de coreano</translation>
2229 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 2587 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
2588 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2589 <ph name="LINE_BREAK"/>
2590 Puedes intentar realizar un diagnóstico de la incidencia siguiendo estos pasos:
2591 <ph name="LINE_BREAK"/>
2592 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2230 <translation id="3533943170037501541">Te damos la bienvenida a la página princip al.</translation> 2593 <translation id="3533943170037501541">Te damos la bienvenida a la página princip al.</translation>
2594 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation>
2231 <translation id="2024755148611432643">Población:</translation> 2595 <translation id="2024755148611432643">Población:</translation>
2232 <translation id="2187895286714876935">Error de importación del certificado de se rvidor</translation> 2596 <translation id="2187895286714876935">Error de importación del certificado de se rvidor</translation>
2597 <translation id="3229501873018723367">No puedes acceder en este dispositivo.</tr anslation>
2233 <translation id="343107786065952164">No confiar en la autenticidad de este certi ficado</translation> 2598 <translation id="343107786065952164">No confiar en la autenticidad de este certi ficado</translation>
2234 <translation id="2083503720363859111">Configuración por pestañas</translation>
2235 <translation id="614998064310228828">Modelo de dispositivo:</translation> 2599 <translation id="614998064310228828">Modelo de dispositivo:</translation>
2236 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Finder</translation> 2600 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Finder</translation>
2237 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation> 2601 <translation id="6096326118418049043">Nombre X.500</translation>
2238 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation> 2602 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation>
2239 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation> 2603 <translation id="923467487918828349">Mostrar todas</translation>
2240 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos los marcadores</translation> 2604 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos los marcadores</translation>
2241 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation> 2605 <translation id="3488065109653206955">Activación parcial</translation>
2242 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati on> 2606 <translation id="1481244281142949601">La zona de pruebas es adecuada.</translati on>
2607 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
2243 <translation id="8602882075393902833">Habilitar Instant para realizar búsquedas y navegar de forma más rápida</translation> 2608 <translation id="8602882075393902833">Habilitar Instant para realizar búsquedas y navegar de forma más rápida</translation>
2244 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n> 2609 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n>
2245 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> 2610 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
2246 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation> 2611 <translation id="6409731863280057959">Pop-ups</translation>
2247 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 2612 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
2248 <translation id="3741375896128849698">El certificado del servidor no es válido a ún</translation> 2613 <translation id="3741375896128849698">El certificado del servidor no es válido a ún</translation>
2249 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation> 2614 <translation id="73289266812733869">Sin seleccionar</translation>
2250 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 2615 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
2251 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 2616 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
2252 <translation id="2231233239095101917">El script de la página utiliza demasiada m emoria. Volver a cargar para permitir scripts.</translation> 2617 <translation id="2231233239095101917">El script de la página utiliza demasiada m emoria. Volver a cargar para permitir scripts.</translation>
2253 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 2618 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
2254 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2619 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2620 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
2255 <translation id="6245028464673554252">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/>, esta descarga se cancelará.</translation> 2621 <translation id="6245028464673554252">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/>, esta descarga se cancelará.</translation>
2256 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 2622 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
2257 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 2623 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
2258 <translation id="1742300158964248589">La imagen no se ha grabado correctamente.< /translation> 2624 <translation id="1742300158964248589">La imagen no se ha grabado correctamente.< /translation>
2259 <translation id="1208126399996836490">No restablecer</translation> 2625 <translation id="1208126399996836490">No restablecer</translation>
2260 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation> 2626 <translation id="2670965183549957348">Método de entrada de Chewing</translation>
2261 <translation id="3380286644315743596">Cambiar a modo de ancho completo</translat ion> 2627 <translation id="3380286644315743596">Cambiar a modo de ancho completo</translat ion>
2262 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation> 2628 <translation id="4085298594534903246">Se ha bloqueado JavaScript en esta página. </translation>
2629 <translation id="5630492933376732170">Nota: al hacer clic en &quot;Enviar coment arios&quot;, Chrome OS incluye un registro de
2630 eventos del sistema de tu dispositivo. Google utiliza esta información
2631 para diagnosticar incidencias, comprender cómo interactúas con
2632 el dispositivo y poder mejorar su rendimiento. Cualquier
2633 información personal incluida en el informe de comentarios,
2634 ya sea explícitamente en los comentarios o por casualidad en los
2635 registros del sistema y en la captura de pantalla, se protegerá de
2636 acuerdo con las <ph name="BEGIN_LINK"/>
2637 políticas de privacidad<ph name="END_LINK"/> de Google.
2638 Si no quieres enviar registros del sistema, desactiva la casilla de veri ficación
2639 &quot;Incluir información del sistema&quot;.</translation>
2263 <translation id="4341977339441987045">Impedir que los sitios establezcan datos</ translation> 2640 <translation id="4341977339441987045">Impedir que los sitios establezcan datos</ translation>
2264 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 2641 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
2642 <translation id="1186495307273111926">No se ha encontrado ninguna impresora.</tr anslation>
2265 <translation id="3781751432212184938">Mostrar descripción general de pestaña...< /translation> 2643 <translation id="3781751432212184938">Mostrar descripción general de pestaña...< /translation>
2266 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 2644 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
2267 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2645 <translation id="3835522725882634757">¡Oh, no! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Comunica un error<ph name="END_LINK"/> e incluye la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin proces ar<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2268 <translation id="1720046318486444925">inglés (EE.UU. internacional)</translation > 2646 <translation id="1720046318486444925">inglés (EE.UU. internacional)</translation >
2269 <translation id="5361734574074701223">Calculando el tiempo restante</translation > 2647 <translation id="5361734574074701223">Calculando el tiempo restante</translation >
2270 <translation id="6937152069980083337">Entrada de japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation> 2648 <translation id="6937152069980083337">Entrada de japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation>
2271 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 2649 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
2272 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation> 2650 <translation id="8371695176452482769">Habla ahora</translation>
2651 <translation id="2988488679308982380">No se ha podido instalar el paquete: &quot ;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
2273 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> 2652 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation>
2653 <translation id="3447644283769633681">Bloquear todas las cookies de terceros</tr anslation>
2654 <translation id="8917047707340793412">Cambiar a <ph name="ENGINE_NAME"/></transl ation>
2274 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> 2655 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation>
2275 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 2656 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
2276 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 2657 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
2277 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 2658 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
2278 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 2659 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
2279 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2660 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2280 <translation id="4664482161435122549">Error de exportación de archivos PKCS #12< /translation> 2661 <translation id="4664482161435122549">Error de exportación de archivos PKCS #12< /translation>
2281 <translation id="2445081178310039857">El directorio raíz de la extensión es obli gatorio.</translation> 2662 <translation id="2445081178310039857">El directorio raíz de la extensión es obli gatorio.</translation>
2282 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada</translation> 2663 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada</translation>
2664 <translation id="2604355933404423285">Abrir varias páginas específicas</translat ion>
2283 <translation id="6163522313638838258">Ampliar todo...</translation> 2665 <translation id="6163522313638838258">Ampliar todo...</translation>
2284 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 2666 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
2285 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation> 2667 <translation id="5803531701633845775">Seleccionar frases anteriores, sin mover e l cursor</translation>
2668 <translation id="1498146455270488773">Mostrar contraseñas almacenadas...</transl ation>
2286 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 2669 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
2670 <translation id="6996550240668667907">Ver superposición de teclado</translation>
2287 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 2671 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
2288 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 2672 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
2289 <translation id="8000066093800657092">Ninguna red</translation> 2673 <translation id="8000066093800657092">Ninguna red</translation>
2290 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion> 2674 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion>
2291 <translation id="8542113417382134668">Fuente Serif:</translation> 2675 <translation id="8542113417382134668">Fuente Serif:</translation>
2292 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 2676 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
2677 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
2293 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2678 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2679 <translation id="1486740077039107580">Habilita el sistema de archivos avanzado, incluida la compatibilidad con tarjetas SD y con USB.</translation>
2294 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña normal</translation> 2680 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña normal</translation>
2295 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2681 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2682 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
2296 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2683 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2297 <translation id="6139139147415955203">Habilita un servicio en segundo plano que conecta el servicio <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a cualquier impresora instalad a en este equipo. Una vez que se haya habilitado esta función experimental, podr ás activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> accediendo con tu cuenta de Google a tr avés de Opciones/Preferencias en la sección &quot;Avanzadas&quot;.</translation> 2684 <translation id="6139139147415955203">Habilita un servicio en segundo plano que conecta el servicio <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a cualquier impresora instalad a en este ordenador. Una vez que se haya habilitado esta función experimental, p odrás activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> accediendo con tu cuenta de Google a través de Opciones/Preferencias en la sección &quot;Avanzadas&quot;.</translati on>
2298 <translation id="5112577000029535889">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation> 2685 <translation id="5112577000029535889">&amp;Herramientas para desarrolladores</tr anslation>
2299 <translation id="2301382460326681002">El directorio raíz de la extensión no es v álido.</translation> 2686 <translation id="2301382460326681002">El directorio raíz de la extensión no es v álido.</translation>
2300 <translation id="7839192898639727867">ID de clave de la entidad receptora del ce rtificado</translation> 2687 <translation id="7839192898639727867">ID de clave de la entidad receptora del ce rtificado</translation>
2301 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 2688 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
2302 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation> 2689 <translation id="2879560882721503072">El certificado de cliente emitido por <ph name="ISSUER"/> se ha almacenado correctamente.</translation>
2303 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 2690 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
2304 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 2691 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
2305 <translation id="6314919950468685344">Fuente de ancho fijo:</translation>
2306 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 2692 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
2307 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 2693 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
2308 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 2694 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
2309 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
2310 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation> 2695 <translation id="4121428309786185360">Vencimiento el</translation>
2696 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
2697 <translation id="8041089156583427627">Enviar comentarios</translation>
2311 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 2698 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
2312 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation> 2699 <translation id="253434972992662860">&amp;Pausa</translation>
2313 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation> 2700 <translation id="335985608243443814">Examinar...</translation>
2314 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> quiere crear una cookie en tu equipo.</translation> 2701 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> quiere crear una cookie en tu ordenador.</translation>
2315 <translation id="7802488492289385605">Entrada de japonés de Google (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 2702 <translation id="7802488492289385605">Entrada de japonés de Google (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
2316 <translation id="3129687551880844787">Almacenamiento de sesión</translation> 2703 <translation id="3129687551880844787">Almacenamiento de sesión</translation>
2704 <translation id="7427348830195639090">Página en segundo plano: <ph name="BACKGRO UND_PAGE_URL"/></translation>
2317 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation> 2705 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha devuelto un certificado de cliente no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>)</tr anslation>
2318 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 2706 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
2319 <translation id="1474842329983231719">Administrar configuración de impresión...< /translation> 2707 <translation id="1474842329983231719">Administrar configuración de impresión...< /translation>
2708 <translation id="8095063748969090802">Conectarse a otra red...</translation>
2709 <translation id="2455981314101692989">Esta página ha inhabilitado la opción de a utocompletar para este formulario.</translation>
2710 <translation id="3560918739529642856">Páginas de inicio</translation>
2711 <translation id="5988840637546770870">El canal de desarrollo es el lugar en el q ue se prueban ideas, pero puede ser muy inestable en algunas ocasiones. Ten prec aución.</translation>
2320 <translation id="3569713929051927529">Añadir carpeta...</translation> 2712 <translation id="3569713929051927529">Añadir carpeta...</translation>
2321 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada de japonés (para teclado dvorak estadounidense)</translation> 2713 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada de japonés (para teclado dvorak estadounidense)</translation>
2322 <translation id="185455864151206349">Contraseña de clave privada:</translation> 2714 <translation id="185455864151206349">Contraseña de clave privada:</translation>
2715 <translation id="3748706263662799310">Notifica un error</translation>
2323 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 2716 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
2324 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation> 2717 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (CN)</translation>
2718 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
2325 <translation id="4215444178533108414">Inhabilitar eliminación de elementos</tran slation> 2719 <translation id="4215444178533108414">Inhabilitar eliminación de elementos</tran slation>
2326 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation> 2720 <translation id="5154702632169343078">Entidad receptora</translation>
2327 <translation id="1080520132886514561">Ocultar este mensaje</translation>
2328 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 2721 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
2329 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma de certificado</translat ion> 2722 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma de certificado</translat ion>
2723 <translation id="2181257377760181418">Habilita una vista previa con pestañas de una operación de impresión.</translation>
2330 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo de la entidad receptora del certificado</translation> 2724 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo de la entidad receptora del certificado</translation>
2331 <translation id="6900113680982781280">Habilitar Autocompletar para rellenar form ularios web con un solo clic</translation> 2725 <translation id="6900113680982781280">Habilitar Autocompletar para rellenar form ularios web con un solo clic</translation>
2332 <translation id="1131850611586448366">Hemos recibido informes de suplantación de identidad sobre el sitio web <ph name="HOST_NAME"/>. Este tipo de sitios engaña n a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo f ingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 2726 <translation id="1131850611586448366">Hemos recibido informes de suplantación de identidad sobre el sitio web <ph name="HOST_NAME"/>. Este tipo de sitios engaña n a los usuarios para que desvelen información personal o financiera, a menudo f ingiendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
2333 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí</translation> 2727 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí</translation>
2728 <translation id="1161575384898972166">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para expo rtar el certificado de cliente.</translation>
2334 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion> 2729 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion>
2335 <translation id="1884319566525838835">Estado de la zona de pruebas</translation> 2730 <translation id="1884319566525838835">Estado de la zona de pruebas</translation>
2336 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation> 2731 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation>
2337 <translation id="5051185838550736086">Habilita la compatibilidad con el host rem oto.</translation>
2338 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> 2732 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation>
2339 <translation id="6053401458108962351">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation> 2733 <translation id="6053401458108962351">&amp;Eliminar datos de navegación...</tran slation>
2340 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n> 2734 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n>
2341 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 2735 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
2342 <translation id="8849927285684310409">Preferencias de Autocompletar</translation > 2736 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: &quot;< ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;</translation>
2343 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation>
2344 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 2737 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
2345 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 2738 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
2346 <translation id="9071050381089585305">La secuencia de comandos no responde</tran slation>
2347 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 2739 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
2348 <translation id="5509007462606592941">Utiliza una interfaz de usuario con pestañ as para el cuadro de diálogo &quot;Configuración&quot; (Opciones/Preferencias) e n lugar de una ventana independiente.</translation>
2349 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 2740 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
2350 <translation id="724208122063442954">Has decidido abrir algunos tipos de archivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation> 2741 <translation id="724208122063442954">Has decidido abrir algunos tipos de archivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation>
2351 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y datos de otros sitios</ translation> 2742 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y datos de otros sitios</ translation>
2352 <translation id="5050255233730056751">URL introducidas</translation> 2743 <translation id="5050255233730056751">URL introducidas</translation>
2353 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation> 2744 <translation id="3349155901412833452">Utilizar las teclas &quot;,&quot; y &quot; .&quot; para mostrar la lista de caracteres disponibles</translation>
2354 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation> 2745 <translation id="6872947427305732831">Depurar memoria</translation>
2355 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 2746 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
2747 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
2748 <translation id="2116673936380190819">hace una hora</translation>
2356 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles.</translation> 2749 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles.</translation>
2357 <translation id="21381969153622804">Acción</translation> 2750 <translation id="21381969153622804">Acción</translation>
2751 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies y otros datos de sitios y de complementos</translation>
2358 <translation id="883487340845134897">Alternar entre la tecla de control izquierd a y la tecla de búsqueda</translation> 2752 <translation id="883487340845134897">Alternar entre la tecla de control izquierd a y la tecla de búsqueda</translation>
2359 <translation id="5692957461404855190">Desliza tres dedos hacia abajo en el panel táctil para ver una descripción general de todas las pestañas. Haz clic en una miniatura para seleccionarla. Funciona muy bien en el modo de pantalla completa. </translation> 2753 <translation id="5692957461404855190">Desliza tres dedos hacia abajo en el panel táctil para ver una descripción general de todas las pestañas. Haz clic en una miniatura para seleccionarla. Funciona muy bien en el modo de pantalla completa. </translation>
2360 <translation id="2741064393622720183">(Aún se está ejecutando; se inhabilitará c ompletamente al reiniciar el navegador).</translation> 2754 <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configura la sincronización de con traseñas.</translation>
2361 <translation id="7475166686245538623">Vuelve a cargar la página para aplicar los cambios en la configuración.</translation>
2362 <translation id="5183088099396036950">No se ha podido establecer conexión con el servidor.</translation> 2755 <translation id="5183088099396036950">No se ha podido establecer conexión con el servidor.</translation>
2363 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI TE"/></translation> 2756 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar notificaciones de <ph name="SI TE"/></translation>
2364 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos: 2757 <translation id="7999229196265990314">Se han creado los siguientes archivos:
2365 2758
2366 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2759 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2367 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 2760 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
2368 2761
2369 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation> 2762 Guarda tu archivo de clave en un lugar seguro, ya que lo necesitarás para crear nuevas versiones de tu extensión.</translation>
2763 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation>
2370 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation> 2764 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation>
2371 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player habilita sitios web que visitas para almacenar datos en tu equipo. Puedes administrar estos datos a tra vés de un sitio web proporcionado por Adobe:</translation> 2765 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player habilita sitios web que visitas para almacenar datos en tu ordenador. Puedes administrar estos datos a través de un sitio web proporcionado por Adobe:</translation>
2372 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 2766 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
2373 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation> 2767 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation>
2374 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 2768 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
2375 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web< /translation> 2769 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, en <ph name="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web< /translation>
2376 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation> 2770 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation>
2771 <translation id="5975083100439434680">Reducir zoom</translation>
2377 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL del audio</translation> 2772 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiar URL del audio</translation>
2773 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2378 <translation id="619398760000422129">Complementos (por ejemplo, Adobe Flash Play er, Quicktime, etc.)</translation> 2774 <translation id="619398760000422129">Complementos (por ejemplo, Adobe Flash Play er, Quicktime, etc.)</translation>
2379 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation> 2775 <translation id="5849869942539715694">Empaquetar extensión...</translation>
2380 <translation id="7339785458027436441">Comprobar ortografía al escribir</translat ion> 2776 <translation id="7339785458027436441">Comprobar ortografía al escribir</translat ion>
2381 <translation id="8308427013383895095">Se ha producido un error de traducción deb ido a un problema con la conexión de red.</translation> 2777 <translation id="8308427013383895095">Se ha producido un error de traducción deb ido a un problema con la conexión de red.</translation>
2382 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro anterior?</translation> 2778 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro anterior?</translation>
2383 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation> 2779 <translation id="992543612453727859">Añadir frases al principio</translation>
2780 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2384 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> 2781 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
2385 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 2782 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
2386 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 2783 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
2387 <translation id="309628958563171656">Sensibilidad:</translation> 2784 <translation id="309628958563171656">Sensibilidad:</translation>
2388 </translationbundle> 2785 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_en-GB.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698