Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(643)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">Elimina&amp;r</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Cerrar las pestañas abiertas en esta pestañ a</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Alternar la barra de marcadores</translati on>
6 <translation id="7146678227226703416">Visita la &lt;a&gt; Chrome Web Store&lt;/a &gt; para agregarle aplicaciones y juegos fabulosos a esta área de la página Nue va pestaña.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Controlar la ortografía en este campo </translation>
8 <translation id="1852799913675865625">Se produjo un error al intentar leer el ar chivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Se produjo un error al intentar leer el ar chivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">No se permite una frase de contraseña vací a.</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Importar datos desde otro navegador...</tr anslation>
9 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Autocompletar</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation> 13 <translation id="250599269244456932">Ejecutar automáticamente (recomendado)</tra nslation>
11 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">El certificado de seguridad del sitio ha c aducado.</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Verbatim</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Importar</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronización</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Configurar sincronización</translation>
17 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica un mecanismo p ara verificar si ha sido revocado.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">El certificado no especifica un mecanismo p ara verificar si ha sido revocado.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Teclas modificadoras...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Fuentes e idiomas</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Firmado por</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para ayudar a reso lver errores de navegación</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Utilizar un servicio web para ayudar a reso lver errores de navegación</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Comilla</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Se intentó nuevamente establecer la conexi ón mediante SSL 3.0. Por lo general, esto significa que el servidor está utiliza ndo un software muy antiguo y es posible que presente otros problemas de segurid ad.</translation> 27 <translation id="1526811905352917883">Se intentó nuevamente establecer la conexi ón mediante SSL 3.0. Por lo general, esto significa que el servidor está utiliza ndo un software muy antiguo y es posible que presente otros problemas de segurid ad.</translation>
23 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Permitir que se establezcan datos locales (recomendado)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Abrir como ventana</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google encontró que se puede instalar soft ware malicioso en tu computadora si continúas. Si has visitado este sitio anteri ormente o confías en él, es posible que haya sido afectado recientemente por un hacker. No deberías proseguir, y quizás intentarlo nuevamente mañana o ir a otro lugar.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">B&amp;uscar:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Certificado en espera</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de la red:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Tecnología de la red:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Inhabilitar sincronización</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">No guardar</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation> 38 <translation id="4405141258442788789">Se ha agotado el tiempo de la operación.</ translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Nórdico</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation> 40 <translation id="1763046204212875858">Crear accesos directos a aplicaciones</tra nslation>
41 <translation id="2105006017282194539">No se cargó todavía</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]ejemplo.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]ejemplo.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Recibe un aviso para confirmar la acción a ntes de salir.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Finalizado</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Cambiar a modo de ancho medio</translation > 45 <translation id="2757513101875140959">Cambiar a modo de ancho medio</translation >
37 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web en <ph name=" URL"/> no funcione temporalmente o se haya trasladado de manera permanente a una nueva dirección web.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478">Es posible que la página web en <ph name=" URL"/> no funcione temporalmente o se haya trasladado de manera permanente a una nueva dirección web.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Caché de la secuencia de comandos</transla tion> 47 <translation id="6156863943908443225">Caché de la secuencia de comandos</transla tion>
39 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">Inglés (extendido a USA)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Importar de Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Importar de Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">El complemento de <ph name="PLUGIN_NAME"/> no está permitido.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Estás ejecutando <ph name="PRODUCT_NAME"/> desde la imagen de disco. Instalarlo en tu computadora te permite ejecutarlo sin la imagen de disco y garantiza que se mantenga actualizado.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Certificado del servidor SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certificado del servidor SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Determina si la sugerencia del proveedor d e búsqueda se debe completar automáticamente de inmediato cuando Instant esté ha bilitado.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% finalizado.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Descargando actualización del sistema: <ph name="PERCENT"/>% finalizado.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Las credenciales utilizadas para compartir tus impresoras <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han vencido. Haz clic aquí para re ingresar tu nombre de usuario y contraseña.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Error en la configuración de confiabilidad del certificado</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Error en la configuración de confiabilidad del certificado</translation>
58 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Código postal</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Seleccionar un certificado para presentar como identificación:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on> 61 <translation id="6322279351188361895">Error al leer la clave privada.</translati on>
47 <translation id="3781072658385678636">Se bloquearon los siguientes complementos en esta página:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Se bloquearon los siguientes complementos en esta página:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Configurando sincronización</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">Configurando sincronización</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">Botón de selección seleccionado</translati on> 64 <translation id="3648460724479383440">Botón de selección seleccionado</translati on>
65 <translation id="4654488276758583406">Muy pequeño</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">URL de revocación de entidad de certificac ión de Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Estilo de teclado numérico</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Habilita compositores de páginas web CSS 3 D, y de más alto rendimiento, utilizando hardware Graphics Processor Unit (GPU) .</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Habilita compositores de páginas web CSS 3 D, y de más alto rendimiento, utilizando hardware Graphics Processor Unit (GPU) .</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Insert</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Rehacer</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Reiniciar</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">La conexión no está comprimida.</translati on> 71 <translation id="1858072074757584559">La conexión no está comprimida.</translati on>
57 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
58 <translation id="528468243742722775">Fin</translation> 72 <translation id="528468243742722775">Fin</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática de proxy</transla tion> 74 <translation id="1313405956111467313">Configuración automática de proxy</transla tion>
61 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n> 75 <translation id="1589055389569595240">Mostrar ortografía y gramática</translatio n>
62 <translation id="4364779374839574930">No se encontró ninguna impresora. Instale una impresora.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">No se encontró ninguna impresora. Instale una impresora.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Escribe los caracteres que ves en la image n a continuación.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Certificado de autenticación de cliente SS L incorrecto</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado a tu navegador, se firma mediante un a lgoritmo de firma débil como RSA-MD2. Las investigaciones recientes realizadas p or informáticos demostraron que el algoritmo de firma es más débil de lo que se creía, y, en la actualidad, el algoritmo de firma se utiliza con poca frecuencia en sitios web confiables. Este certificado puede haberse olvidado. No debe proc eder llegado este punto.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">En este caso, el certificado del servidor o un certificado CA intermedio presentado a tu navegador, se firma mediante un a lgoritmo de firma débil como RSA-MD2. Las investigaciones recientes realizadas p or informáticos demostraron que el algoritmo de firma es más débil de lo que se creía, y, en la actualidad, el algoritmo de firma se utiliza con poca frecuencia en sitios web confiables. Este certificado puede haberse olvidado. No debe proc eder llegado este punto.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Buscar anterior</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Estado de roaming:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Estado de roaming:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">Estonio</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">Estonio</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation > 85 <translation id="36224234498066874">Eliminar datos de navegación...</translation >
70 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n> 86 <translation id="3384773155383850738">Cantidad máxima de sugerencias</translatio n>
87 <translation id="8331498498435985864">Accesibilidad desactivada</translation>
71 <translation id="2371436973350908350">Toma la imagen de tu cuenta</translation> 88 <translation id="2371436973350908350">Toma la imagen de tu cuenta</translation>
72 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Contraer todo...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 90 <translation id="7600965453749440009">Nunca traducir <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
74 <translation id="8328288101630341859">Crear cuenta</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Sin confirmar</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Imagen grabada correctamente.</translation > 92 <translation id="7450044767321666434">Imagen grabada correctamente.</translation >
76 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Últimas cuatro semanas</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Fuente Sans-Serif:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Fuente Sans-Serif:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Ocultar barra de herramientas</translation >
80 <translation id="5341849548509163798">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation> 95 <translation id="5341849548509163798">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</trans lation>
81 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Dominio:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">No tienes la configuración para sincroniza r tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con otras computadoras.</translation> 97 <translation id="2425693476159185661">No tienes la configuración para sincroniza r tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> con otras computadoras.</translation>
83 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ignorar el estado de Bloq Mayús e ingresar minúsculas de forma predeterminada</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">No se escuchó ninguna voz</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">No se escuchó ninguna voz</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Cambiar el motor de búsqueda predeterminad o</translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Cambiar el motor de búsqueda predeterminad o</translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Haz clic para volver atrás o espera para v er el historial</translation>
87 <translation id="6310545596129886942">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</t ranslation> 102 <translation id="6310545596129886942">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</t ranslation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Abrir cuando haya finalizado</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">Se ha cambiado el idioma de la interfaz: & quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; de acuerdo con tu preferencia.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion> 106 <translation id="5727728807527375859">Las extensiones, las aplicaciones y los te mas pueden dañar tu computadora. ¿Estás seguro de que deseas continuar?</transla tion>
91 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">No se encontraron coincidencias.</translat ion>
93 <translation id="1901494098092085382">Estado de envío de comentarios</translatio n> 110 <translation id="1901494098092085382">Estado de envío de comentarios</translatio n>
111 <translation id="2861301611394761800">Se completó la actualización del sistema. Reinicie el sistema.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Sitio web de Picasa</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Sitio web de Picasa</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Al eliminar un certificado de servidor, re stableces las verificaciones de seguridad normales para ese servidor, y solicita s que utilice un certificado válido.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Al eliminar un certificado de servidor, re stableces las verificaciones de seguridad normales para ese servidor, y solicita s que utilice un certificado válido.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Tu servicio de datos está activado y listo para ser utilizado</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Tu servicio de datos está activado y listo para ser utilizado</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Intenta agregar <ph name="PRODUCT_N AME"/> como un programa permitido en tus configuraciones de software de t u firewall o antivirus. Si es un programa permitido, intenta quitarlo de la list a de programas permitidos y agregarlo nuevamente.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation> 116 <translation id="7624154074265342755">Redes inalámbricas</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 117 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
99 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation> 118 <translation id="3496213124478423963">Alejar</translation>
119 <translation id="42981349822642051">Mostrar</translation>
120 <translation id="4013794286379809233">Accede.</translation>
121 <translation id="7693221960936265065">el principio</translation>
122 <translation id="1763138995382273070">Inhabilitar la validación de formulario in teractivo de HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation> 123 <translation id="4920887663447894854">Se bloquearon los siguientes sitios para q ue no puedan rastrear tu ubicación en esta página:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Se ha finalizado la grabación de la imagen </translation> 124 <translation id="7690346658388844119">Se ha finalizado la grabación de la imagen </translation>
102 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 125 <translation id="8133676275609324831">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation> 126 <translation id="645705751491738698">Continuar con el bloqueo de JavaScript</tra nslation>
104 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation> 127 <translation id="4780321648949301421">Guardar página como...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">Tus datos de sincronización fueron encripta dos. Vuelve a ingresar tu contraseña para descifrarlos.</translation>
106 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> en <ph nam e="REALM"/> requiere un nombre de usuario y una contraseña.</translation> 128 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> en <ph nam e="REALM"/> requiere un nombre de usuario y una contraseña.</translation>
129 <translation id="2551191967044410069">Excepciones de ubicación geográfica</trans lation>
107 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation> 130 <translation id="5016229027501773040">Configurar:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 131 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
132 <translation id="153384433402665971">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha bloqueado porque está desactualizado.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Falló la conexión del servidor proxy.</tra nslation> 133 <translation id="4535734014498033861">Falló la conexión del servidor proxy.</tra nslation>
110 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation> 134 <translation id="558170650521898289">Verificación de controladores de hardware d e Windows, Microsoft</translation>
135 <translation id="98515147261107953">Horizontal</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation> 136 <translation id="8974161578568356045">Auto detección</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Página</translation> 137 <translation id="1818606096021558659">Página</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation> 138 <translation id="1657406563541664238">Ayúdanos a <ph name="PRODUCT_NAME"/> mejor ar enviando automáticamente estadísticas de uso e informes de fallos a Google.</ translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Red</translation> 139 <translation id="7982789257301363584">Red</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 140 <translation id="2336228925368920074">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
116 <translation id="4985312428111449076">Pestañas o ventanas</translation> 141 <translation id="4985312428111449076">Pestañas o ventanas</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Eliminar &amp;todo</translation> 142 <translation id="4108206167095122329">Eliminar &amp;todo</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n> 143 <translation id="7481475534986701730">Sitios visitados recientemente</translatio n>
119 <translation id="2749743683183084039">Elige una frase de contraseña para encript ar tus datos de sincronización. Esta frase de contraseña no saldrá de este equip o y si la pierdes, es posible que no podamos sincronizar tus datos.</translation >
120 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 144 <translation id="4260722247480053581">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
121 <translation id="5063480226653192405">Uso</translation> 145 <translation id="5063480226653192405">Uso</translation>
146 <translation id="8503758797520866434">Preferencias de autocompletar...</translat ion>
122 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation> 147 <translation id="6657585470893396449">Contraseña</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 148 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation> 149 <translation id="1510030919967934016">Se bloqueó esta página para que no pueda r astrear tu ubicación.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Ocultar contraseña</translation> 150 <translation id="5255315797444241226">La frase de contraseña que ingresaste es i ncorrecta.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation> 151 <translation id="6242054993434749861">fax:#<ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 152 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminado es <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation> 153 <translation id="9213479837033539041">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</ translation>
129 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation> 154 <translation id="300544934591011246">Contraseña anterior</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Agregar idioma</translation> 155 <translation id="989988560359834682">Modificar dirección</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation> 156 <translation id="8487678622945914333">Acercar</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation> 157 <translation id="8028060951694135607">Recuperación de claves de Microsoft</trans lation>
158 <translation id="9187657844611842955">ambos lados</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation> 159 <translation id="6391832066170725637">No se ha podido encontrar el archivo o el directorio.</translation>
134 <translation id="8256087479641463867">Personaliza tu configuración</translation> 160 <translation id="4694445829210540512">No hay un plan de datos activo de <ph name ="NETWORK"/></translation>
161 <translation id="5494920125229734069">Seleccionar todo</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion> 162 <translation id="2857834222104759979">Archivo de manifiesto no válido.</translat ion>
136 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation> 163 <translation id="7931071620596053769">Las páginas siguientes no responden. Puede s esperar a que vuelvan a responder o puedes cerrarlas.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos </translation> 164 <translation id="1209866192426315618">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos </translation>
138 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation> 165 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation>
139 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation> 166 <translation id="4081383687659939437">Guardar información</translation>
167 <translation id="5786805320574273267">Configuración del acceso remoto a esta com putadora</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation> 168 <translation id="1801827354178857021">Punto</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation> 169 <translation id="2179052183774520942">Agregar motor de búsqueda</translation>
170 <translation id="5498951625591520696">No se pudo conectar con el servidor.</tran slation>
142 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation> 171 <translation id="2956948609882871496">Importar marcadores...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation> 172 <translation id="1621207256975573490">Guardar &amp;marco como...</translation>
173 <translation id="4681260323810445443">No estás autorizado para acceder a la pági na web en <ph name="URL"/>. Es posible que debas acceder a tu cuenta.</translati on>
144 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de pantalla de la última pe staña activa</translation> 174 <translation id="2176444992480806665">Enviar captura de pantalla de la última pe staña activa</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 175 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
176 <translation id="2064942105849061141">Usar tema GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation> 177 <translation id="2278562042389100163">Abrir ventana del navegador</translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n> 178 <translation id="9218430445555521422">Establecer como predeterminado</translatio n>
148 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation> 179 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation>
180 <translation id="938582441709398163">Superposición del teclado</translation>
149 <translation id="427208986916971462">La conexión está comprimida con <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation> 181 <translation id="427208986916971462">La conexión está comprimida con <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation> 182 <translation id="4589279373639964403">Exportar marcadores...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation> 183 <translation id="8876215549894133151">Formato:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation> 184 <translation id="5234764350956374838">Rechazar</translation>
185 <translation id="40027638859996362">Movimiento de palabra</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on> 186 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION"/></translati on>
154 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation> 187 <translation id="5154917547274118687">Memoria</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">No se puede usar este idioma para el corre ctor ortográfico</translation> 188 <translation id="1493492096534259649">No se puede usar este idioma para el corre ctor ortográfico</translation>
156 <translation id="3375489410203161416">Se actualizará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.< /translation>
157 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation> 189 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Búsqueda</translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation> 190 <translation id="2502105862509471425">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</t ranslation>
159 <translation id="4037998879767732811">Si confías en la Entidad de certificación que ha emitido este certificado, implícitamente confías en la autenticidad del c ertificado.</translation> 191 <translation id="4037998879767732811">Si confías en la Entidad de certificación que ha emitido este certificado, implícitamente confías en la autenticidad del c ertificado.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Enviar la última captura de pantalla guard ada</translation> 192 <translation id="4037618776454394829">Enviar la última captura de pantalla guard ada</translation>
161 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation> 193 <translation id="182729337634291014">Error de sincronización...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation> 194 <translation id="2459861677908225199">Usar TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Finalizando...</translation> 195 <translation id="4792711294155034829">Informar de un &amp;problema...</translati on>
164 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation> 196 <translation id="5819484510464120153">Crear acce&amp;sos directos a aplicaciones ...</translation>
165 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; fue emitido por:</translation> 197 <translation id="6845180713465955339">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; fue emitido por:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Finalizar</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Se produjo un error al mostrar esta página web. Para continuar, haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; o accede a otra pá gina.</translation> 198 <translation id="8927064607636892008">Se produjo un error al mostrar esta página web. Para continuar, haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; o accede a otra pá gina.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el 199 <translation id="7531238562312180404">Dado que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no cont rola la manera en la que las extensiones manejan tus datos personales, se deshab ilitaron todas las extensiones de las ventanas de incógnito. Puedes volver a hab ilitarlas individualmente en el
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation> 200 <ph name="BEGIN_LINK"/>administrador de extensiones<ph name="END_LINK"/> .</translation>
170 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation> 201 <translation id="5667293444945855280">Software malicioso</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Flecha izquierda</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">El certificado del servidor contiene error es.</translation> 202 <translation id="3433489605821183222">El certificado del servidor contiene error es.</translation>
203 <translation id="3435845180011337502">Formato o diseño de página</translation>
173 <translation id="3838186299160040975">Comprar más...</translation> 204 <translation id="3838186299160040975">Comprar más...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation> 205 <translation id="6831043979455480757">Traducir</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation> 206 <translation id="6698381487523150993">Creado:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation> 207 <translation id="4684748086689879921">Omitir importación</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">Se ingresó un modo no válido.</translation > 208 <translation id="9130015405878219958">Se ingresó un modo no válido.</translation >
178 <translation id="8563862697512465947">Configuración de notificación</translation > 209 <translation id="8518425453349204360">El acceso remoto a esta computadora está h abilitado para <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation> 210 <translation id="4950138595962845479">Opciones...</translation>
211 <translation id="5543579829995360030">Configura el comportamiento de Instant.</t ranslation>
180 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation> 212 <translation id="5516565854418269276">Mostr&amp;ar siempre la barra de marcadore s</translation>
181 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation> 213 <translation id="6426222199977479699">Error SSL</translation>
214 <translation id="1788636309517085411">Usar predeterminado</translation>
182 <translation id="1661867754829461514">Falta el número de PIN </translation> 215 <translation id="1661867754829461514">Falta el número de PIN </translation>
216 <translation id="7406714851119047430">El acceso remoto a esta computadora está d eshabilitado.</translation>
217 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental APIs</translation>
218 <translation id="2804922931795102237">Incluye información del sistema</translati on>
183 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation> 219 <translation id="869891660844655955">Fecha de vencimiento</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation> 220 <translation id="2178614541317717477">Compromiso de entidad de certificación</tr anslation>
185 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation> 221 <translation id="4449935293120761385">Acerca de Autocompletar</translation>
186 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation> 222 <translation id="4194570336751258953">Habilitar el punteo para hacer clic</trans lation>
223 <translation id="6066742401428748382">El acceso a la página web fue denegado</tr anslation>
187 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion> 224 <translation id="5111692334209731439">Adminis&amp;trador de marcadores</translat ion>
225 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation> 226 <translation id="443008484043213881">Herramientas</translation>
227 <translation id="6382372105827252737">Escritura instantánea</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation> 228 <translation id="7957054228628133943">Administrar el bloqueo de ventanas emergen tes</translation>
229 <translation id="179767530217573436">las últimas 4 semanas</translation>
230 <translation id="2279770628980885996">Se encontró una situación inesperada mient ras el servidor intentaba cumplir con la solicitud.</translation>
231 <translation id="8079135502601738761">Parte de este documento PDF no se pudo mos trar. ¿Deseas abrirlo en Adobe Reader?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 232 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation> 233 <translation id="8534801226027872331">En este caso, el certificado para tu naveg ador contiene errores y no puede interpretarse. Esto puede suponer que no podemo s interpretar la información de identidad del certificado o alguna otra informac ión utilizada para asegurar la conexión. No debes seguir adelante.</translation>
234 <translation id="3608527593787258723">Activar la pestaña 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Remoto</translation> 235 <translation id="4497369307931735818">Remoto</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation> 236 <translation id="3855676282923585394">Importar marcadores y configuración...</tr anslation>
194 <translation id="1116694919640316211">Acerca de</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation> 237 <translation id="8381977081675353473">Eslovaco</translation>
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora tiene <ph name="BEGIN_LINK"/>extensiones<ph name="END_LINK"/> y <ph name="BEGIN_BUTTON"/>s incronizaciones de marcadores<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
197 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation> 238 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion> 239 <translation id="4422347585044846479">Editar marcador para esta página</translat ion>
240 <translation id="1684638090259711957">Agregar un nuevo patrón de excepción</tran slation>
241 <translation id="4925481733100738363">Configurar acceso remoto...</translation>
199 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 242 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation> 243 <translation id="8546306075665861288">Caché de imagen</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation> 244 <translation id="5904093760909470684">Configuración de proxy</translation>
202 <translation id="4558734465070698159">Presiona <ph name="HOTKEY_NAME"/> para sel eccionar el método de entrada anterior.</translation> 245 <translation id="4558734465070698159">Presiona <ph name="HOTKEY_NAME"/> para sel eccionar el método de entrada anterior.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Nombre en la tarjeta:</translation> 246 <translation id="3761171036307311438">Nombre en la tarjeta:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">El siguiente complemento ha fallado: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation> 247 <translation id="3391060940042023865">El siguiente complemento ha fallado: <ph n ame="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation> 248 <translation id="4237016987259239829">Error de conexión de red</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Frase de contraseña</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 249 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation> 250 <translation id="4755860829306298968">Administrar el bloqueo del complemento...< /translation>
209 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation> 251 <translation id="8879284080359814990">Mo&amp;strar como pestaña</translation>
252 <translation id="2786847742169026523">Sincronizar tus contraseñas</translation>
253 <translation id="41293960377217290">Un servidor proxy es el que actúa de interme diario entre tu computadora y otros servidores. Ahora mismo, tu sistema está con figurado para usar un servidor proxy, pero
254 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
255 no se puede establecer la conexión.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">¿Qué es una aplicación? Prueba alguna de l as siguientes:</translation> 256 <translation id="3735989458866598442">¿Qué es una aplicación? Prueba alguna de l as siguientes:</translation>
211 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation> 257 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspeccionar elemento</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar en su totalidad. Estás conectado a un servidor utiliz ando un nombre que sólo es válido dentro de tu red y cuya propiedad no puede val idar una entidad externa de certificación. Debido a que algunas entidades emiten certificados aún para estos nombres, no hay manera de asegurar que estás conect ado al sitio web que pretendías o a un atacante.</translation> 258 <translation id="7445762425076701745">La identidad del servidor al que estás con ectado no se puede validar en su totalidad. Estás conectado a un servidor utiliz ando un nombre que sólo es válido dentro de tu red y cuya propiedad no puede val idar una entidad externa de certificación. Debido a que algunas entidades emiten certificados aún para estos nombres, no hay manera de asegurar que estás conect ado al sitio web que pretendías o a un atacante.</translation>
213 <translation id="1556537182262721003">No se pudo mover el directorio de extensio nes al perfil</translation> 259 <translation id="1556537182262721003">No se pudo mover el directorio de extensio nes al perfil</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuras v isitas</translation> 260 <translation id="5866557323934807206">Eliminar esta configuración para futuras v isitas</translation>
261 <translation id="6506104645588011859">Accesibilidad activada</translation>
215 <translation id="5355351445385646029">Presionar Espacio para seleccionar el cand idato</translation> 262 <translation id="5355351445385646029">Presionar Espacio para seleccionar el cand idato</translation>
216 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation> 263 <translation id="6978622699095559061">Tus marcadores</translation>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 264 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">Se ha desactivado la sincronización de mar cadores en esta computadora. Si desinstalas <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, pued es volver a habilitar la sincronización de marcadores al elegir &quot;Configurar sincronización...&quot; en el menú Herramientas.</translation> 265 <translation id="406070391919917862">Aplicaciones de fondo</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 266 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
267 <translation id="3214837514330816581">Eliminar datos sincronizados del panel de Google</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Espera que <ph name="PRODUCT_NAME"/> insta le las últimas actualizaciones del sistema.</translation> 268 <translation id="2580170710466019930">Espera que <ph name="PRODUCT_NAME"/> insta le las últimas actualizaciones del sistema.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Utiliza la tecla Mayús izquierda y derecha para seleccionar el 2do y el 3er carácter</translation> 269 <translation id="7428061718435085649">Utiliza la tecla Mayús izquierda y derecha para seleccionar el 2do y el 3er carácter</translation>
270 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas se desactivaron o se ignoraron.</t ranslation> 271 <translation id="206683469794463668">Modo Zhuyin sencillo. La selección automát ica de candidatos y las opciones relacionadas se desactivaron o se ignoraron.</t ranslation>
223 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion> 272 <translation id="5191625995327478163">C&amp;onfiguración de idiomas...</translat ion>
224 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> 273 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
274 <translation id="8833054222610756741">Aplicaciones web CRX-less</translation>
275 <translation id="4031729365043810780">Conexión de red</translation>
225 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu equipo para conectarse a la red.</tr anslation> 276 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está utilizando la configuración de proxy del sistema de tu equipo para conectarse a la red.</tr anslation>
226 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> 277 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation>
227 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 278 <translation id="6508261954199872201">Aplicación: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
228 <translation id="5585645215698205895">&amp;Abajo</translation> 279 <translation id="5585645215698205895">&amp;Abajo</translation>
229 <translation id="8366757838691703947">? Se perderán todos los datos del disposit ivo.</translation> 280 <translation id="8366757838691703947">? Se perderán todos los datos del disposit ivo.</translation>
230 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation> 281 <translation id="6596816719288285829">Dirección IP</translation>
231 <translation id="4508265954913339219">Falló la activación</translation> 282 <translation id="4508265954913339219">Falló la activación</translation>
232 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation> 283 <translation id="715487527529576698">El modo Chino inicial es chino simplificado </translation>
233 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation> 284 <translation id="1674989413181946727">Configuración de SSL en todo el equipo:</t ranslation>
234 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation> 285 <translation id="8703575177326907206">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> no está cifrada.</translation>
286 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
287 <translation id="2526619973349913024">Verificar actualización</translation>
235 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para encriptar mis datos</translation> 288 <translation id="3874070094967379652">Utilizar una frase de contraseña de sincro nización para encriptar mis datos</translation>
236 <translation id="4864369630010738180">Accediendo</translation> 289 <translation id="4864369630010738180">Accediendo</translation>
237 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que el problema es temporal y que el servid or volverá a funcionar luego de una demora.</translation> 290 <translation id="6500116422101723010">El servidor no puede procesar la solicitud en este momento. Este código indica que el problema es temporal y que el servid or volverá a funcionar luego de una demora.</translation>
291 <translation id="6440412031372697869">No, gracias. Ocultar esto.</translation>
238 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 292 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
293 <translation id="6219983382864672018">Audio web</translation>
239 <translation id="479280082949089240">Cookies establecidas por esta página</trans lation> 294 <translation id="479280082949089240">Cookies establecidas por esta página</trans lation>
295 <translation id="4198861010405014042">Acceso compartido</translation>
240 <translation id="2518917559152314023">Aña&amp;dir...</translation> 296 <translation id="2518917559152314023">Aña&amp;dir...</translation>
297 <translation id="6204930791202015665">Ver...</translation>
241 <translation id="7464038383832981644">Restablecer los parámetros predeterminados </translation> 298 <translation id="7464038383832981644">Restablecer los parámetros predeterminados </translation>
299 <translation id="8049151370369915255">Personalizar fuentes...</translation>
242 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation> 300 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
243 <translation id="5155055381903895958">Importar perfil:</translation> 301 <translation id="5303618139271450299">Esta página web no está disponible</transl ation>
244 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation> 302 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation>
245 <translation id="7767960058630128695">Contraseñas:</translation> 303 <translation id="7767960058630128695">Contraseñas:</translation>
246 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation> 304 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp;r imagen</translation>
247 <translation id="3236997602556743698">3 Establecer (390)</translation> 305 <translation id="3236997602556743698">3 Establecer (390)</translation>
248 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 306 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
249 <translation id="3986287159189541211">Error HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 307 <translation id="3986287159189541211">Error HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
250 <translation id="3225319735946384299">Firma de código</translation> 308 <translation id="3225319735946384299">Firma de código</translation>
251 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Ayuda</translati on> 309 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Ayuda</translati on>
252 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation> 310 <translation id="2422426094670600218">&lt;unnamed&gt;</translation>
253 <translation id="2012766523151663935">Revisión de Firmware:</translation> 311 <translation id="2012766523151663935">Revisión de Firmware:</translation>
254 <translation id="4120898696391891645">La página no se carga</translation> 312 <translation id="4120898696391891645">La página no se carga</translation>
313 <translation id="6060685159320643512">Cuidado, estos experimentos pueden dañarte </translation>
255 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation> 314 <translation id="7800304661137206267">La conexión está encriptada mediante <ph n ame="CIPHER"/>, con <ph name="MAC"/> para la autenticación de mensajes y <ph nam e="KX"/> como mecanismo de intercambio clave.</translation>
256 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation> 315 <translation id="5584537427775243893">Importación en curso</translation>
257 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation> 316 <translation id="9128870381267983090">Conectarse a una red</translation>
258 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation> 317 <translation id="4181841719683918333">Idiomas</translation>
318 <translation id="6535131196824081346">Este error puede ocurrir durante la conexi ón a un servidor seguro (HTTPS).
319 Significa que el servidor está tratando de establecer una conexión segur a pero, debido una desconfiguración considerable, la conexión no sería segura en absoluto.
320 <ph name="LINE_BREAK"/> En este caso es necesario
321 arreglar el servidor. Para proteger tu privacidad,
322 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
323 no usará conexiones inseguras.</translation>
324 <translation id="5235889404533735074">La sincronización de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita que compartas tus datos (como marcadores y preferencias) entre tus diferentes computadoras.
325 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincroniza tus datos al almacenarlos en línea con Google cuando accedes con tu cuenta de Google.</translation>
259 <translation id="6533668113756472185">Formato o diseño de página</translation> 326 <translation id="6533668113756472185">Formato o diseño de página</translation>
260 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation> 327 <translation id="5910363049092958439">Gu&amp;ardar imagen como...</translation>
261 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation> 328 <translation id="1363055550067308502">Alternar entre modo de ancho completo/medi o</translation>
262 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 329 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
263 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation> 330 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> seg.</translation>
264 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion> 331 <translation id="1378451347523657898">No envíes una captura de pantalla</transla tion>
265 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation> 332 <translation id="5098629044894065541">Hebreo</translation>
266 <translation id="7751559664766943798">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 333 <translation id="7751559664766943798">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
267 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation > 334 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation >
268 <translation id="950108145290971791">¿Habilitar Instant para navegación y búsque das más rápidas?</translation> 335 <translation id="950108145290971791">¿Habilitar Instant para navegación y búsque das más rápidas?</translation>
269 <translation id="144136026008224475">Obtener más extensiones &gt;&gt;</translati on> 336 <translation id="144136026008224475">Obtener más extensiones &gt;&gt;</translati on>
270 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation> 337 <translation id="5486326529110362464">Debe existir un valor de entrada para la c lave privada.</translation>
338 <translation id="62780591024586043">Características de ubicación experimental</t ranslation>
271 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion> 339 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion>
272 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation> 340 <translation id="2845382757467349449">Mostrar siempre la barra de marcadores</tr anslation>
273 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on> 341 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on>
274 <translation id="7511635910912978956">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</tran slation> 342 <translation id="7511635910912978956">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</tran slation>
275 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation> 343 <translation id="2152580633399033274">Mostrar todas las imágenes (recomendado)</ translation>
344 <translation id="7894567402659809897">Haz clic en
345 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicio<ph name="END_BOLD"/>,
346
347 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Ejecutar<ph name="END_BOLD"/>,
348 ingresa
349 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/><ph name="BEGIN_BOLD"/>
350 y haz clic en Aceptar<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
276 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n> 351 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurará actu alizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translatio n>
352 <translation id="4973698491777102067">Eliminar los siguientes elementos de:</tra nslation>
277 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio</translation> 353 <translation id="6074963268421707432">No permitir que los sitios muestren notifi caciones de escritorio</translation>
278 <translation id="8508050303181238566">Presiona <ph name="HOTKEY_NAME"/> para alt ernar entre métodos de entrada.</translation> 354 <translation id="8508050303181238566">Presiona <ph name="HOTKEY_NAME"/> para alt ernar entre métodos de entrada.</translation>
279 <translation id="4001299999465067131">Escribe las letras tal como aparecen en la imagen anterior.</translation>
280 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation> 355 <translation id="4735819417216076266">Estilo de entrada de espacio</translation>
281 <translation id="2977095037388048586">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/> p ero, en su lugar, ingresaste a un servidor que se autoidentifica como <ph name=" DOMAIN2"/>. Esto puede deberse a un error de configuración del servidor o a algo más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando que visites una versión falsa (y potencialmente perjudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. No debes continuar</translation> 356 <translation id="2977095037388048586">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/> p ero, en su lugar, ingresaste a un servidor que se autoidentifica como <ph name=" DOMAIN2"/>. Esto puede deberse a un error de configuración del servidor o a algo más grave. Es posible que un atacante en tu red esté intentando que visites una versión falsa (y potencialmente perjudicial) de <ph name="DOMAIN3"/>. No debes continuar</translation>
357 <translation id="220138918934036434">Ocultar botón</translation>
282 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation> 358 <translation id="5374359983950678924">Cambiar imagen</translation>
359 <translation id="5158548125608505876">No sincronizar mis contraseñas</translatio n>
283 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 360 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
361 <translation id="6974306300279582256">Habilitar las notificaciones desde <ph nam e="SITE"/></translation>
362 <translation id="492914099844938733">Ver incompatibilidades</translation>
284 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation> 363 <translation id="5233638681132016545">Nueva pestaña</translation>
285 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation> 364 <translation id="6567688344210276845">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones de la página.</translation>
286 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation> 365 <translation id="5210365745912300556">Cerrar pestaña</translation>
366 <translation id="498765271601821113">Agregar una tarjeta de crédito</translation >
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de archivo de sconocido.</translation> 367 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Tipo de archivo de sconocido.</translation>
288 <translation id="1992397118740194946">No está configurada</translation> 368 <translation id="1992397118740194946">No está configurada</translation>
289 <translation id="4979897910191507979">Haz clic para ejecutar este complemento</t ranslation> 369 <translation id="7966826846893205925">Administrar la configuración de autocomple tar...</translation>
290 <translation id="8556732995053816225">Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</tr anslation> 370 <translation id="8556732995053816225">Coincidir &amp;mayúsculas y minúsculas</tr anslation>
291 <translation id="1844694039143158925">Cambiar al modo chino</translation> 371 <translation id="1844694039143158925">Cambiar al modo chino</translation>
292 <translation id="2551763528995812091">Contraseñas y excepciones</translation>
293 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 372 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
294 <translation id="5710740561465385694">Consultarme cuando un sitio intente establ ecer datos</translation> 373 <translation id="5710740561465385694">Consultarme cuando un sitio intente establ ecer datos</translation>
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
296 <translation id="2386075414731200564">Error al escribir la clave privada.</trans lation>
297 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 374 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
298 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation> 375 <translation id="8553075262323480129">Falló la traducción debido a que no se pud o determinar el idioma de la página.</translation>
299 <translation id="7554551751897402875">Aplicaciones web de fondo</translation>
300 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation> 376 <translation id="4381849418013903196">Dos puntos</translation>
301 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 377 <translation id="1103523840287552314">Siempre traducir <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
302 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation> 378 <translation id="2263497240924215535">(Deshabilitado)</translation>
303 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation> 379 <translation id="2159087636560291862">En este caso, ningún tercero en quien tu c omputadora confía verificó el certificado. Cualquiera puede crear un certificado afirmando ser una página determinada, por lo que es necesario que un tercero co nfiable verifique el certificado. Sin esa verificación, la información de identi dad del certificado no tiene sentido. Por lo tanto, no es posible verificar que te estás comunicando con <ph name="DOMAIN"/> en lugar de hacerlo con un atacante que generó su propio certificado afirmando ser <ph name="DOMAIN2"/>. No debes a vanzar.</translation>
380 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> exige que encripte s tus datos con tu contraseña de Google o con tu propia frase de contraseña.</tr anslation>
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 381 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
305 <translation id="6840184929775541289">No es una Entidad de certificación</transl ation> 382 <translation id="6840184929775541289">No es una Entidad de certificación</transl ation>
306 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation> 383 <translation id="144518587530125858">No se pudo cargar '<ph name="IMAGE_PATH"/>' para el tema.</translation>
384 <translation id="5355097969896547230">Encontrar nuevamente</translation>
307 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation> 385 <translation id="7925285046818567682">Esperando <ph name="HOST_NAME"/>...</trans lation>
386 <translation id="2553440850688409052">Ocultar este complemento</translation>
308 <translation id="1764354371592356238">Canadiense (inglés)</translation> 387 <translation id="1764354371592356238">Canadiense (inglés)</translation>
309 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation> 388 <translation id="3280237271814976245">Gu&amp;ardar como...</translation>
310 <translation id="785407234302763980">Estás a punto de detener la sincronización en todos los equipos donde utilizas Chrome. Tus datos también se eliminarán de G oogle pero permanecerán en Chrome. ¿Estás seguro?</translation> 389 <translation id="785407234302763980">Estás a punto de detener la sincronización en todos los equipos donde utilizas Chrome. Tus datos también se eliminarán de G oogle pero permanecerán en Chrome. ¿Estás seguro?</translation>
390 <translation id="8301162128839682420">Agregar idioma:</translation>
311 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation> 391 <translation id="7658239707568436148">Cancelar</translation>
392 <translation id="4538417792467843292">Eliminar palabra</translation>
393 <translation id="8412392972487953978">Debes ingresar la misma frase de contraseñ a dos veces.</translation>
312 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña anclada</translation> 394 <translation id="9121814364785106365">Abrir como pestaña anclada</translation>
313 <translation id="6996264303975215450">Página web, completa</translation> 395 <translation id="6996264303975215450">Página web, completa</translation>
314 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation> 396 <translation id="3435896845095436175">Habilitar</translation>
315 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation> 397 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation>
398 <translation id="5078638979202084724">Agregar a marcadores todas las pestañas</t ranslation>
316 <translation id="5585118885427931890">No se pudo crear la carpeta de marcadores. </translation> 399 <translation id="5585118885427931890">No se pudo crear la carpeta de marcadores. </translation>
317 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation> 400 <translation id="2154710561487035718">Copiar URL</translation>
318 <translation id="4244236525807044920">Cambiar la configuración de fuente e idiom a</translation> 401 <translation id="4244236525807044920">Cambiar la configuración de fuente e idiom a</translation>
402 <translation id="8163672774605900272">Si crees que no usarás un servidor proxy, intenta seguir los pasos a continuación:
403 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
319 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation> 404 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation>
320 <translation id="6746124502594467657">Mover hacia abajo</translation> 405 <translation id="6746124502594467657">Mover hacia abajo</translation>
321 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation> 406 <translation id="7500424997253660722">Grupo restringido:</translation>
322 <translation id="3383487468758466563">Fuentes e idiomas:</translation>
323 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 407 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation> 408 <translation id="7972714317346275248">PKCS N. º 1, SHA-384 con encriptación RSA< /translation>
325 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 409 <translation id="3020990233660977256">Número de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
326 <translation id="351448482535494322">Estado/Provincia/Distrito:</translation> 410 <translation id="351448482535494322">Estado/Provincia/Distrito:</translation>
327 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation> 411 <translation id="8216781342946147825">Todos los datos en tu computadora y en los sitios web que visitas</translation>
328 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation> 412 <translation id="5548207786079516019">Esta es una instalación secundaria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> y no puede establecerse como tu navegador predeterminado.< /translation>
413 <translation id="5471007513272771798">Algo ocasionó que esta página web finaliza ra, ya sea porque el sistema operativo se quedó sin memoria o por algún otro mot ivo. Para continuar, presiona Volver a cargar o procede a otra página.</translat ion>
329 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation> 414 <translation id="3984413272403535372">Error al firmar extensión.</translation>
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
331 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite buscar e n la web mediante el uso del cuadro multifunción. Selecciona el motor de búsqued a que deseas utilizar:</translation> 415 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permite buscar e n la web mediante el uso del cuadro multifunción. Selecciona el motor de búsqued a que deseas utilizar:</translation>
416 <translation id="6629104427484407292">Seguridad: <ph name="SECURITY"/></translat ion>
417 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader está desactualizado.</transla tion>
332 <translation id="4299729908419173967">Brasileño</translation> 418 <translation id="4299729908419173967">Brasileño</translation>
333 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation> 419 <translation id="3373604799988099680">Extensiones o aplicaciones</translation>
420 <translation id="318408932946428277">Eliminar cookies y otros datos del sitio al salir del navegador</translation>
334 <translation id="314141447227043789">Imagen descargada.</translation> 421 <translation id="314141447227043789">Imagen descargada.</translation>
335 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation> 422 <translation id="8725178340343806893">Favoritos/Marcadores</translation>
336 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation> 423 <translation id="5177526793333269655">Vista de miniatura</translation>
337 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation> 424 <translation id="8926389886865778422">No volver a preguntar</translation>
338 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation> 425 <translation id="6985235333261347343">Agente de recuperación de claves de Micros oft</translation>
339 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation> 426 <translation id="3605499851022050619">Página de diagnóstico de Safe Browsing</tr anslation>
340 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation> 427 <translation id="4417271111203525803">Línea de dirección 2</translation>
428 <translation id="7617095560120859490">Dinos lo que está sucediendo. (obligatorio )</translation>
429 <translation id="5618333180342767515">(esto puede llevar algunos minutos)</trans lation>
341 <translation id="5399884481423204214">Falló el envío de comentarios del usuario: $1</translation> 430 <translation id="5399884481423204214">Falló el envío de comentarios del usuario: $1</translation>
342 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation> 431 <translation id="4307992518367153382">Básicas</translation>
432 <translation id="8480417584335382321">Zoom de página:</translation>
343 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 433 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
344 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation> 434 <translation id="8272426682713568063">Tarjetas de crédito</translation>
345 <translation id="3173397526570909331">Interrumpir la sincronización</translation > 435 <translation id="3173397526570909331">Interrumpir la sincronización</translation >
346 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation> 436 <translation id="5538092967727216836">Volver a cargar marco</translation>
347 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation> 437 <translation id="4813345808229079766">Conexión</translation>
348 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation> 438 <translation id="411666854932687641">Memoria privada</translation>
349 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation> 439 <translation id="119944043368869598">Borrar todo</translation>
440 <translation id="3467848195100883852">Habilitar la corrección ortográfica automá tica</translation>
350 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n> 441 <translation id="1336254985736398701">Ver &amp;información de página</translatio n>
351 <translation id="5678480951567683474">Mostrar página y menú Herramientas</transl ation> 442 <translation id="6828153365543658583">Restringir el inicio de sesión a los sigui entes usuarios:</translation>
352 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation> 443 <translation id="1652965563555864525">Silenciar</translation>
353 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation> 444 <translation id="4200983522494130825">Nueva pes&amp;taña</translation>
354 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation> 445 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronización</translation>
355 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 446 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 447 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
357 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation> 448 <translation id="8890069497175260255">Tipo de teclado</translation>
358 <translation id="2303544859777878640">Idiomas:</translation>
359 <translation id="1202290638211552064">La sesión de la puerta de enlace o servido r proxy expiró mientras esperaba una respuesta de un servidor de canal de subida .</translation> 449 <translation id="1202290638211552064">La sesión de la puerta de enlace o servido r proxy expiró mientras esperaba una respuesta de un servidor de canal de subida .</translation>
360 <translation id="2021921916539001817">Transfiriendo desde <ph name="HOST_NAME"/> ...</translation>
361 <translation id="6909042471249949473">Eliminar datos de este período:</translati on> 450 <translation id="6909042471249949473">Eliminar datos de este período:</translati on>
362 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation> 451 <translation id="5731751937436428514">Método de entrada vietnamita (VIQR)</trans lation>
452 <translation id="8412144371993786373">Página actual del marcador</translation>
363 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation> 453 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hay ninguna cookie seleccionada&gt; </translation>
454 <translation id="469553822757430352">Contraseña específica de la aplicación no v álida</translation>
455 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una palabra por vez&quot; </translation>
364 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todas</translation> 456 <translation id="5279600392753459966">Bloquear todas</translation>
365 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation> 457 <translation id="6846298663435243399">Cargando…</translation>
366 <translation id="3660179305079774227">Flecha arriba</translation>
367 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation> 458 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation>
459 <translation id="1144684570366564048">Administrar excepciones...</translation>
368 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 460 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
369 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation> 461 <translation id="1541725072327856736">Katakana de ancho medio</translation>
370 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation> 462 <translation id="7456847797759667638">Abrir ubicación...</translation>
371 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation> 463 <translation id="1388866984373351434">Datos de navegación</translation>
372 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 464 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
373 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation> 465 <translation id="2800537048826676660">Utilizar este idioma para el corrector ort ográfico</translation>
374 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation> 466 <translation id="68541483639528434">Cerrar las demás pestañas</translation>
375 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation> 467 <translation id="941543339607623937">Clave privada no válida</translation>
376 <translation id="4433862206975946675">Importar datos desde otro navegador...</tr anslation> 468 <translation id="4433862206975946675">Importar datos desde otro navegador...</tr anslation>
377 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation> 469 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation>
378 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation> 470 <translation id="2897878306272793870">¿Estás seguro de que deseas abrir <ph name ="TAB_COUNT"/> pestañas?</translation>
379 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation> 471 <translation id="312759608736432009">Fabricante del dispositivo:</translation>
380 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation> 472 <translation id="362276910939193118">Mostrar historial completo</translation>
381 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation> 473 <translation id="6079696972035130497">Ilimitado</translation>
382 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation> 474 <translation id="6348657800373377022">Cuadro combinado</translation>
383 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 475 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
476 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation>
384 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 477 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
385 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation> 478 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation>
386 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation> 479 <translation id="5518584115117143805">Enviar por correo electrónico certificado de encriptación</translation>
387 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation> 480 <translation id="2849936225196189499">Crítico</translation>
388 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation> 481 <translation id="9001035236599590379">Tipo MIME</translation>
389 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir descarga?</translation> 482 <translation id="5612754943696799373">¿Permitir descarga?</translation>
390 <translation id="692135145298539227">suprimir</translation> 483 <translation id="8242161625576104040">No se pudo iniciar sesión sin conexión y l a red no está conectada</translation>
391 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation> 484 <translation id="5515810278159179124">No permitir que los sitios rastreen mi ubi cación física</translation>
392 <translation id="398967089780480076">Acción:</translation> 485 <translation id="398967089780480076">Acción:</translation>
393 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 486 <translation id="5999606216064768721">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
487 <translation id="904752364881701675">Esquina inferior izquierda</translation>
394 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation> 488 <translation id="3398951731874728419">Información del error:</translation>
395 <translation id="8945419807169257367">No se puede comprobar el certificado del s ervidor</translation> 489 <translation id="8945419807169257367">No se puede comprobar el certificado del s ervidor</translation>
396 <translation id="1464570622807304272">Inténtalo. Escribe &quot;orquídeas&quot; y presiona &quot;Intro&quot;.</translation> 490 <translation id="1464570622807304272">Inténtalo. Escribe &quot;orquídeas&quot; y presiona &quot;Intro&quot;.</translation>
397 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar la Chrome Web Store, debes a cceder con una cuenta de Google.</translation> 491 <translation id="8026684114486203427">Para utilizar la Chrome Web Store, debes a cceder con una cuenta de Google.</translation>
398 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation> 492 <translation id="8417276187983054885">Configurar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></ translation>
399 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation> 493 <translation id="2678063897982469759">Permitir nuevamente</translation>
494 <translation id="1779766957982586368">Cerrar ventana</translation>
400 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 495 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
401 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation> 496 <translation id="5120247199412907247">Configuración avanzada</translation>
402 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation> 497 <translation id="5922220455727404691">Usar SSL 3.0</translation>
498 <translation id="1368352873613152012">Políticas de privacidad de navegación segu ra</translation>
499 <translation id="5105859138906591953">Para poder importar los marcadores de la b arra de herramientas a Chrome, primero debes haber accedido a tu cuenta de Googl e. Accede e intenta importarlos nuevamente.</translation>
403 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation> 500 <translation id="8899851313684471736">Abrir enlace en una &amp;ventana nueva</tr anslation>
404 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation> 501 <translation id="4110342520124362335">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están b loqueadas.</translation>
405 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 502 <translation id="2019718679933488176">Abrir audi&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
503 <translation id="4138267921960073861">Mostrar nombres de usuarios y fotos en la pantalla de inicio</translation>
406 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation> 504 <translation id="7465778193084373987">URL de revocación del certificado de Netsc ape</translation>
407 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation> 505 <translation id="7421925624202799674">&amp;Ver el código fuente de la página</tr anslation>
408 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión HTTP util izada en la solicitud.</translation> 506 <translation id="3940082421246752453">El servidor no admite la versión HTTP util izada en la solicitud.</translation>
507 <translation id="5495137774776397789">No se pudo validar tu cuenta. Se ha elimin ado o inhabilitado. Cerrar sesión.</translation>
409 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 508 <translation id="6686490380836145850">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
410 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion> 509 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</transla tion>
510 <translation id="3936877246852975078">Las solicitudes al servidor se han restrin gido temporalmente.</translation>
411 <translation id="2600306978737826651">La imagen no se descargó correctamente. La grabación fue anulada.</translation> 511 <translation id="2600306978737826651">La imagen no se descargó correctamente. La grabación fue anulada.</translation>
412 <translation id="609978099044725181">Habilitar/inhabilitar modo Hanja</translati on> 512 <translation id="609978099044725181">Habilitar/inhabilitar modo Hanja</translati on>
513 <translation id="1829483195200467833">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
413 <translation id="2738771556149464852">No después</translation> 514 <translation id="2738771556149464852">No después</translation>
414 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation> 515 <translation id="5774515636230743468">Manifiesto:</translation>
415 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation> 516 <translation id="1817871734039893258">Recuperación de archivos de Microsoft</tra nslation>
416 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation> 517 <translation id="2423578206845792524">Guar&amp;dar imagen como...</translation>
417 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation> 518 <translation id="9068931793451030927">Ruta:</translation>
418 <translation id="7320906967354320621">Inactivo</translation> 519 <translation id="7320906967354320621">Inactivo</translation>
419 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation> 520 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation>
420 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar usuarios de correo electrónico.</translation> 521 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar usuarios de correo electrónico.</translation>
421 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de archivo puede dañar el equipo . ¿Estás seguro de que deseas descargar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 522 <translation id="7052402604161570346">Este tipo de archivo puede dañar el equipo . ¿Estás seguro de que deseas descargar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
422 <translation id="8642489171979176277">Importado desde la Barra Google</translati on> 523 <translation id="8642489171979176277">Importado desde la Barra Google</translati on>
524 <translation id="4142744419835627535">Completar Instant automáticamente y de man era inmediata </translation>
525 <translation id="7658220534651353369">Seleccionar mi propia frase de contraseña de sincronización</translation>
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 526 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
527 <translation id="8940229512486821554">Ejecutar <ph name="EXTENSION_NAME"/> coman do: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
424 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado que no fue importado:</translation> 528 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado que no fue importado:</translation>
529 <translation id="5870109324660702118">Sistema de archivos avanzado</translation>
530 <translation id="7787129790495067395">Actualmente estás usando una frase de cont raseña. Si has olvidado tu frase de contraseña, puedes restablecer la sincroniza ción para eliminar tus datos de los servidores de Google utilizando el panel de Google.</translation>
425 <translation id="1290691390430578691">Cambiar al modo inglés</translation> 531 <translation id="1290691390430578691">Cambiar al modo inglés</translation>
532 <translation id="2686759344028411998">No se puede detectar ningún módulo cargado .</translation>
426 <translation id="4481614464927987190">Checo</translation> 533 <translation id="4481614464927987190">Checo</translation>
427 <translation id="3586931643579894722">Ocultar detalles</translation>
428 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation> 534 <translation id="2011110593081822050">Trabajador web: <ph name="WORKER_NAME"/></ translation>
429 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation> 535 <translation id="3294437725009624529">Invitado</translation>
430 <translation id="350069200438440499">Nombre de archivo:</translation> 536 <translation id="350069200438440499">Nombre de archivo:</translation>
431 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation> 537 <translation id="9058204152876341570">Falta algo</translation>
432 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation> 538 <translation id="8494979374722910010">Se ha producido un error al intentar conec tar con el servidor.</translation>
433 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation> 539 <translation id="7810202088502699111">Se bloquearon las ventanas emergentes en e sta página.</translation>
434 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y la entrada de datos </translation> 540 <translation id="8190698733819146287">Personalizar idiomas y la entrada de datos </translation>
435 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 541 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
436 <translation id="5052931449450949884">El dispositivo para grabar audio arrojó un error.</translation> 542 <translation id="5052931449450949884">El dispositivo para grabar audio arrojó un error.</translation>
437 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation> 543 <translation id="8795916974678578410">Nueva ventana</translation>
438 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation> 544 <translation id="2733275712367076659">Tienes certificados de esas organizaciones que te identifican:</translation>
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 545 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
546 <translation id="2046040965693081040">Usar páginas actuales</translation>
440 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 547 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
441 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation> 548 <translation id="5764483294734785780">Guardar audio como...</translation>
442 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation> 549 <translation id="5252456968953390977">Itinerancia:</translation>
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 550 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
444 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation> 551 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</trans lation>
445 <translation id="4845656988780854088">Sólo sincronizar la configuración y los da tos que han\ncambiado desde el último inicio de sesión\n (se requiere la contras eña anterior)</translation> 552 <translation id="4845656988780854088">Sólo sincronizar la configuración y los da tos que han\ncambiado desde el último inicio de sesión\n (se requiere la contras eña anterior)</translation>
446 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation> 553 <translation id="348620396154188443">Permitir que todos los sitios muestren noti ficaciones de escritorio</translation>
447 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation> 554 <translation id="8214489666383623925">Abrir archivo...</translation>
448 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation> 555 <translation id="5230160809118287008">Cabras teletransportadas</translation>
556 <translation id="1701567960725324452">Si interrumpes la sincronización, los dato s almacenados en esta computadora, como también los datos almacenados en tu Cuen ta de Google, permanecerán en ambos lugares. Sin embargo, los nuevos datos o los cambios que hagas a tus datos no se sincronizarán entre ellos.</translation>
557 <translation id="8261713501359296841">Es probable que el servidor que aloja la p ágina web haya sido sobrecargado o haya encontrado un error. Para evitar causar demasiado tráfico y empeorar la situación, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha dejado t emporalmente de permitir solicitudes al servidor.
558 <ph name="LINE_BREAK"/>
559 Si consideras que éste es un comportamiento no deseado (por ejemplo, est ás depurando tu propio sitio web) tienes la opción de inhabilitarlo reiniciándol o <ph name="PRODUCT_NAME"/> con la marca de línea de comando <ph name="COMMAND_L INE_FLAG"/>.</translation>
560 <translation id="4910171858422458941">No se pueden habilitar los complementos qu e han sido deshabilitados por la política empresarial</translation>
449 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 561 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
450 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation> 562 <translation id="939736085109172342">Nueva carpeta</translation>
451 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation > 563 <translation id="4933484234309072027">insertado en <ph name="URL"/></translation >
452 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation> 564 <translation id="5554720593229208774">Entidad de certificación de correo electró nico</translation>
453 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation> 565 <translation id="862750493060684461">Caché CSS</translation>
454 <translation id="5641560969478423183">El certificado del servidor no coincide co n la URL</translation> 566 <translation id="5641560969478423183">El certificado del servidor no coincide co n la URL</translation>
567 <translation id="2832519330402637498">Esquina superior izquierda</translation>
568 <translation id="2448090489318964604">Microsoft XML Paper Specification Essentia ls Pack no está instalado en la máquina que ejecuta el conector Google Cloud Pri nt.</translation>
455 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation > 569 <translation id="6204994989617056362">No se especificó la extensión de renegocia ción SSL en el establecimiento de un enlace seguro. En algunos sitios que admite n la extensión de renegociación, Chrome requiere un establecimiento de enlace má s seguro para evitar una clase de ataques conocidos. La omisión de esta extensió n indica que tu conexión fue interceptada y manipulada en tránsito.</translation >
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
457 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> 570 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
458 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation > 571 <translation id="121827551500866099">Mostrar todas las descargas...</translation >
459 <translation id="1562633988311880769">Acceder a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 572 <translation id="1562633988311880769">Acceder a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
460 <translation id="888062562827966298">Las excepciones que aparecen en cursiva sól o se aplican a esta sesión de incógnito.</translation> 573 <translation id="888062562827966298">Las excepciones que aparecen en cursiva sól o se aplican a esta sesión de incógnito.</translation>
461 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation> 574 <translation id="3115147772012638511">Esperando caché...</translation>
462 <translation id="257088987046510401">Temas</translation> 575 <translation id="257088987046510401">Temas</translation>
576 <translation id="6771079623344431310">No se pudo establecer conexión con el serv idor proxy</translation>
577 <translation id="1368725949478140659">Cargar de todos modos</translation>
578 <translation id="2200129049109201305">¿Deseas saltear la sincronización de datos encriptados?</translation>
463 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 579 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
464 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation> 580 <translation id="6725970970008349185">Cantidad de candidatos para mostrar por pá gina</translation>
465 <translation id="3520476450377425184">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> días</tran slation> 581 <translation id="3520476450377425184">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> días</tran slation>
466 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation> 582 <translation id="9055207877339166954">Temas:</translation>
467 <translation id="1059307158073710225">Comprobar la ortografía:</translation>
468 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation> 583 <translation id="7643817847124207232">Se ha perdido la conexión a Internet.</tra nslation>
469 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation> 584 <translation id="932327136139879170">Inicio</translation>
585 <translation id="4764675709794295630">« Atrás</translation>
470 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation> 586 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiar URL de video</translation>
471 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 587 <translation id="6042708169578999844">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/> y <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
472 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 588 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
473 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation> 589 <translation id="5553089923092577885">Asignaciones de directivas para certificad os</translation>
474 <translation id="5600907569873192868">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</t ranslation> 590 <translation id="5600907569873192868">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</t ranslation>
591 <translation id="1519704592140256923">Seleccionar posición</translation>
475 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation> 592 <translation id="1275018677838892971">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing &quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de confianza, como b ancos.</translation>
476 <translation id="7388873777532001697">Nombre:</translation> 593 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
477 <translation id="7170041865419449892">Fuera de alcance</translation> 594 <translation id="7170041865419449892">Fuera de alcance</translation>
478 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on> 595 <translation id="908263542783690259">Eliminar historial de navegación</translati on>
596 <translation id="9016174746774527958">Administrar páginas de inicio...</translat ion>
479 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation> 597 <translation id="7518003948725431193">No se encontró una página web para la sigu iente dirección web: <ph name="URL"/></translation>
598 <translation id="745602119385594863">Nuevo motor de búsqueda:</translation>
480 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation> 599 <translation id="7484645889979462775">Jamás para este sitio</translation>
481 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation> 600 <translation id="8666066831007952346">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> días</trans lation>
601 <translation id="9086455579313502267">No se puede acceder a la red</translation>
482 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation> 602 <translation id="5595485650161345191">Editar dirección</translation>
483 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation> 603 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation>
484 <translation id="6390842777729054533">Faltan <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</ translation> 604 <translation id="6390842777729054533">Faltan <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</ translation>
485 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 605 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
486 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation> 606 <translation id="2955913368246107853">Cerrar la barra de búsqueda</translation>
487 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation> 607 <translation id="5642508497713047">Firmante de la CRL</translation>
488 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 608 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
489 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation> 609 <translation id="1684861821302948641">Cerrar páginas</translation>
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 610 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 611 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
492 <translation id="857089571609443760">La sincronización no funciona correctamente ya que se están enviando demasiados pedidos al servidor. Parece que <ph name="N AME_OF_EXTENSION"/> está realizando demasiados cambios a tus marcadores.</transl ation> 612 <translation id="4052120076834320548">Diminuto</translation>
493 <translation id="8969837897925075737">Verificando la actualización del sistema.. .</translation> 613 <translation id="8969837897925075737">Verificando la actualización del sistema.. .</translation>
614 <translation id="7241389281993241388">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente.</translation>
494 <translation id="40334469106837974">Cambiar diseño de página</translation> 615 <translation id="40334469106837974">Cambiar diseño de página</translation>
495 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation> 616 <translation id="4804818685124855865">Desconectar</translation>
496 <translation id="210445503571712769">Preferencias sincronizadas</translation> 617 <translation id="210445503571712769">Preferencias sincronizadas</translation>
497 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation> 618 <translation id="1608306110678187802">Imp&amp;rimir marco...</translation>
498 <translation id="8919081441417203123">Danés</translation> 619 <translation id="8919081441417203123">Danés</translation>
620 <translation id="5323213332664049067">Latinoamericano</translation>
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 621 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
500 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> 622 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
501 <translation id="323509738684635129">Excepciones de cookies</translation> 623 <translation id="323509738684635129">Excepciones de cookies</translation>
502 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation> 624 <translation id="6622980291894852883">Continuar con el bloqueo de imágenes</tran slation>
503 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentro plantillas en un sitio:</ translation> 625 <translation id="5937837224523037661">Cuando encuentro plantillas en un sitio:</ translation>
504 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation> 626 <translation id="4988792151665380515">Error al exportar la clave pública.</trans lation>
627 <translation id="6333049849394141510">Elegir lo que se sincronizará</translation >
505 <translation id="446322110108864323">Parámetros de configuración para entradas e n pinyin</translation> 628 <translation id="446322110108864323">Parámetros de configuración para entradas e n pinyin</translation>
506 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation > 629 <translation id="4948468046837535074">Abrir las páginas siguientes:</translation >
507 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation> 630 <translation id="5222676887888702881">Salir</translation>
508 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation> 631 <translation id="6978121630131642226">Motores de búsqueda</translation>
509 <translation id="6839225236531462745">Error en la eliminación del certificado</t ranslation> 632 <translation id="6839225236531462745">Error en la eliminación del certificado</t ranslation>
510 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation> 633 <translation id="6745994589677103306">No hagas nada</translation>
511 <translation id="855081842937141170">Pestaña de pin</translation> 634 <translation id="855081842937141170">Pestaña de pin</translation>
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation> 635 <translation id="6055392876709372977">PKCS N. º 1 SHA-256 con encriptación RSA</ translation>
513 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 636 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
514 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation> 637 <translation id="2723893843198727027">Modo de programador</translation>
515 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 638 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
516 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 639 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
517 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation> 640 <translation id="5362741141255528695">Seleccionar archivo de clave privada.</tra nslation>
641 <translation id="8065982201906486420">Haz clic para ejecutar el complemento de < ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 642 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
519 <translation id="4515911410595374805">Algunos de los elementos de esta página pr oceden de una fuente no verificada y no se muestran.</translation>
520 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation> 643 <translation id="2688477613306174402">Configuración</translation>
521 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation> 644 <translation id="1195447618553298278">Error desconocido.</translation>
522 <translation id="3353284378027041011">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion> 645 <translation id="3353284378027041011">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> días</transla tion>
523 <translation id="4800557284502805285">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma débil.</translation> 646 <translation id="4800557284502805285">El certificado del servidor está firmado c on un algoritmo de firma débil.</translation>
524 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sin sugerencias de ortografía</transl ation> 647 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sin sugerencias de ortografía</transl ation>
525 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation> 648 <translation id="5228309736894624122">Error de protocolo SSL.</translation>
526 <translation id="6180504945088020651">Elegir lo que se sincronizará:</translatio n> 649 <translation id="6180504945088020651">Elegir lo que se sincronizará:</translatio n>
527 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation> 650 <translation id="8216170236829567922">Método de entrada tailandés (teclado patta chote)</translation>
528 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation> 651 <translation id="5076340679995252485">&amp;Pegar</translation>
529 <translation id="5097982659374947325">Aceptar sólo las cookies de los sitios que visito</translation> 652 <translation id="2904348843321044456">Configuración de contenido...</translation >
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 653 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
654 <translation id="5518442882456325299">Motor de búsqueda actual:</translation>
531 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 655 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION"/> en <ph name="LOCALITY"/> ha sido verificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
532 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation> 656 <translation id="6263082573641595914">Versión de entidad de certificación de Mic rosoft</translation>
657 <translation id="3105917916468784889">Tomar captura de pantalla</translation>
658 <translation id="3433772615844943872">Este tipo de cuenta no funcionará con <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Comunícate con tu administrador de dominio o usa una cuen ta @gmail.com para acceder.</translation>
533 <translation id="1741763547273950878">Página en <ph name="SITE"/></translation> 659 <translation id="1741763547273950878">Página en <ph name="SITE"/></translation>
534 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation> 660 <translation id="1587275751631642843">Consola &amp;JavaScript</translation>
535 <translation id="8460696843433742627">Se recibió una respuesta no válida tratand o de cargar <ph name="URL"/>. 661 <translation id="8460696843433742627">Se recibió una respuesta no válida tratand o de cargar <ph name="URL"/>.
536 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation> 662 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation>
537 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> 663 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
538 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation> 664 <translation id="6410063390789552572">No se puede acceder a la biblioteca de red </translation>
539 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation> 665 <translation id="6880587130513028875">Se bloquearon las imágenes en esta página. </translation>
540 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation> 666 <translation id="851263357009351303">Siempre permitir que <ph name="HOST"/> mues tre imágenes</translation>
541 <translation id="5821894118254011366">Bloquear por completo cookies de terceros< /translation>
542 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation> 667 <translation id="3511307672085573050">Copiar la dir&amp;ección del vínculo</tran slation>
543 <translation id="1134009406053225289">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion> 668 <translation id="1134009406053225289">Abrir en una ventana de incógnito</transla tion>
544 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation> 669 <translation id="6655190889273724601">Modo de programador</translation>
545 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation> 670 <translation id="1071917609930274619">Cifrado de datos</translation>
546 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation> 671 <translation id="3473105180351527598">Habilitar protección contra phishing y sof tware malintencionado</translation>
547 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation> 672 <translation id="6151323131516309312">Haz clic en <ph name="SEARCH_KEY"/> para b uscar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
548 <translation id="8774154763730062725">Nueva excepción</translation> 673 <translation id="8774154763730062725">Nueva excepción</translation>
549 <translation id="5456397824015721611">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation> 674 <translation id="5456397824015721611">Cantidad máxima de caracteres chinos en bú fer de edición previa, incluido el ingreso de símbolos Zhuyin</translation>
550 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion> 675 <translation id="2342959293776168129">Borrar el historial de descargas</translat ion>
551 <translation id="2503522102815150840">Fallo del navegador...</translation> 676 <translation id="2503522102815150840">Fallo del navegador...</translation>
552 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis derecho</translation> 677 <translation id="7201354769043018523">Paréntesis derecho</translation>
553 <translation id="425878420164891689">Calculando el tiempo hasta completarse</tra nslation> 678 <translation id="425878420164891689">Calculando el tiempo hasta completarse</tra nslation>
679 <translation id="508794495705880051">Agregar una nueva tarjeta de crédito...</tr anslation>
554 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation> 680 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
555 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation> 681 <translation id="1272079795634619415">Interrumpir</translation>
556 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation> 682 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronización...</translation>
557 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation> 683 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation>
558 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation> 684 <translation id="6786747875388722282">Extensiones</translation>
685 <translation id="3944384147860595744">Imprimir desde cualquier ubicación</transl ation>
559 <translation id="4306718255138772973">Laboratorio Cloud Print Proxy</translation > 686 <translation id="4306718255138772973">Laboratorio Cloud Print Proxy</translation >
560 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation> 687 <translation id="9053965862400494292">Se produjo un error al intentar configurar la sincronización.</translation>
561 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 688 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
562 <translation id="7017354871202642555">No es posible configurar el modo después d e que se ha configurado la ventana.</translation> 689 <translation id="7017354871202642555">No es posible configurar el modo después d e que se ha configurado la ventana.</translation>
563 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation> 690 <translation id="3101709781009526431">Fecha y hora</translation>
691 <translation id="833853299050699606">No está disponible la información del plan. </translation>
564 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation> 692 <translation id="4571852245489094179">Importar marcadores y configuración</trans lation>
565 <translation id="6514771739083339959">Página de inicio:</translation> 693 <translation id="6514771739083339959">Página de inicio:</translation>
566 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar las descargas</translati on> 694 <translation id="4421917670248123270">Cerrar y cancelar las descargas</translati on>
567 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation> 695 <translation id="5605623530403479164">Otros motores de búsqueda</translation>
696 <translation id="8887243200615092733"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas. Para proteger tus datos, necesitas confirmar la informa ción de tu cuenta.</translation>
568 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation> 697 <translation id="5710435578057952990">No se ha verificado la identidad de este s itio web.</translation>
569 <translation id="3031452810742977542">Error de certificado de cliente</translati on> 698 <translation id="1421046588786494306">Sesiones externas</translation>
699 <translation id="1661245713600520330">Esta página enumera todos los módulos que se cargaron en el proceso principal y los módulos registrados para cargarse más adelante.</translation>
570 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n> 700 <translation id="5451646087589576080">Ver &amp;información del marco</translatio n>
571 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation> 701 <translation id="3368922792935385530">Conectado</translation>
572 <translation id="3498309188699715599">Considerando configuración para entradas</ translation> 702 <translation id="3498309188699715599">Considerando configuración para entradas</ translation>
573 <translation id="8486154204771389705">Mantener en esta página</translation> 703 <translation id="8486154204771389705">Mantener en esta página</translation>
574 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation> 704 <translation id="6824564591481349393">Copiar la dir&amp;ección de correo electró nico</translation>
575 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation> 705 <translation id="907148966137935206">No permitir que los sitios muestren ventana s emergentes (recomendado)</translation>
576 <translation id="6208594739197220531">Funciones:</translation> 706 <translation id="6208594739197220531">Funciones:</translation>
577 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation> 707 <translation id="5184063094292164363">&amp;Consola de JavaScript</translation>
578 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation> 708 <translation id="333371639341676808">Evita que esta página cree cuadros de diálo go adicionales.</translation>
709 <translation id="7632380866023782514">Esquina superior derecha</translation>
710 <translation id="4925520021222027859">Ingresa la contraseña específica de la apl icación:</translation>
579 <translation id="3494768541638400973">Entrada en japonés de Google (para teclado japonés)</translation> 711 <translation id="3494768541638400973">Entrada en japonés de Google (para teclado japonés)</translation>
580 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation> 712 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado (<ph name="VERSION"/>)</translation>
581 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation> 713 <translation id="4254921211241441775">Interrumpir la sincronización de esta cuen ta</translation>
582 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation> 714 <translation id="7791543448312431591">Agregar</translation>
715 <translation id="5449451542704866098">No hay plan de datos</translation>
583 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation> 716 <translation id="307505906468538196">Crear una cuenta de Google</translation>
584 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 717 <translation id="48838266408104654">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
585 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation> 718 <translation id="4378154925671717803">Teléfono</translation>
586 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on> 719 <translation id="3694027410380121301">Seleccionar la pestaña anterior</translati on>
587 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation> 720 <translation id="6178664161104547336">Seleccionar un certificado</translation>
721 <translation id="1375321115329958930">Contraseñas guardadas</translation>
588 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation> 722 <translation id="3341703758641437857">Permitir el acceso a las URL del archivo</ translation>
589 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation> 723 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation>
724 <translation id="734303607351427494">Administrar motores de búsqueda...</transla tion>
590 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation> 725 <translation id="8326478304147373412">PKCS N. º 7, cadena de certificados</trans lation>
726 <translation id="8089798106823170468">Comparte y controla el acceso a tus impres oras con cualquier cuenta de Google.</translation>
591 <translation id="5984992849064510607">Agrega la entrada &quot;Utilizar pestañas laterales&quot; al menú contextual de la barra de pestañas. Utiliza esta función para alternar entre las pestañas de la parte superior (predeterminado) y las pe stañas laterales. Resulta útil en los monitores de pantalla ancha.</translation> 727 <translation id="5984992849064510607">Agrega la entrada &quot;Utilizar pestañas laterales&quot; al menú contextual de la barra de pestañas. Utiliza esta función para alternar entre las pestañas de la parte superior (predeterminado) y las pe stañas laterales. Resulta útil en los monitores de pantalla ancha.</translation>
592 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation> 728 <translation id="839736845446313156">Registrarse</translation>
593 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 729 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
594 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation> 730 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se puede most rar en este idioma</translation>
595 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation> 731 <translation id="747114903913869239">Error: No se puede decodificar la extensión </translation>
596 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation> 732 <translation id="2113921862428609753">Acceso de información de la entidad</trans lation>
597 <translation id="2869459179306435079">Importar configuración desde:</translation >
598 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation> 733 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiar URL de audio</translation>
599 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation> 734 <translation id="7224023051066864079">Máscara de subred:</translation>
600 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on> 735 <translation id="2401813394437822086">¿No puedes acceder a tu cuenta?</translati on>
601 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation> 736 <translation id="2344262275956902282">Utilizar las teclas - y = para enviar una lista de candidatos</translation>
602 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
603 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation> 737 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admite la extensión de nego ciación TLS.</translation>
604 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation> 738 <translation id="3369624026883419694">Resolviendo host...</translation>
605 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation> 739 <translation id="8870413625673593573">Cerrado recientemente</translation>
606 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation> 740 <translation id="9145357542626308749">El certificado de seguridad de este sitio está firmado con un algoritmo de firma débil.</translation>
741 <translation id="4064488613268730704">Administrar la configuración de autocomple tar...</translation>
607 <translation id="6830600606572693159">La página web en <ph name="URL"/> no está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargado o no disponible por mantenimiento.</translation> 742 <translation id="6830600606572693159">La página web en <ph name="URL"/> no está disponible en este momento. Es posible que esté sobrecargado o no disponible por mantenimiento.</translation>
743 <translation id="7886793013438592140">No se puede iniciar el proceso del servici o.</translation>
608 <translation id="8990467782371788738">Obtener más aplicaciones</translation> 744 <translation id="8990467782371788738">Obtener más aplicaciones</translation>
609 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion> 745 <translation id="8417944620073548444">Quedan <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion>
746 <translation id="7339898014177206373">Nueva ventana</translation>
610 <translation id="8249296373107784235">Anular</translation> 747 <translation id="8249296373107784235">Anular</translation>
748 <translation id="3026202950002788510">Ve a
749 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
750 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema) &gt; Network (Red) &gt; Advanced (Avanzada) &gt; Proxies
751 <ph name="END_BOLD"/>
752 y desmarca todos los proxies que estén seleccionados.</translation>
611 <translation id="7033648024564583278">Iniciando el proceso de grabación...</tran slation> 753 <translation id="7033648024564583278">Iniciando el proceso de grabación...</tran slation>
612 <translation id="3967132639560659870">Hay varios errores SSL en esta página:</tr anslation>
613 <translation id="7770995925463083016">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation> 754 <translation id="7770995925463083016">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tran slation>
614 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion> 755 <translation id="2816269189405906839">Método de entrada chino (cangjie)</transla tion>
756 <translation id="2149951639139208969">Abrir dirección en una nueva pestaña</tran slation>
615 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion> 757 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion>
758 <translation id="5992618901488170220">No se pudo cargar la página web debido a q ue tu computadora entró en modo
759 de suspensión o hibernación. Cuando esto ocurre, las conexiones de red s e
760 cierran y las nuevas solicitudes de red fallan. Si vuelves a cargar la p ágina, este problema
761 se resolverá.</translation>
616 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation> 762 <translation id="5039804452771397117">Permitir</translation>
617 <translation id="5435964418642993308">Pulsa enter para volver, tecla para menú c ontextual para ver historial</translation> 763 <translation id="5435964418642993308">Pulsa enter para volver, tecla para menú c ontextual para ver historial</translation>
618 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 764 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
619 <translation id="7564146504836211400">Cookies y otros datos</translation> 765 <translation id="7564146504836211400">Cookies y otros datos</translation>
620 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation> 766 <translation id="2266011376676382776">Las páginas no responden</translation>
621 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada de hangul</transl ation> 767 <translation id="2714313179822741882">Configuración de entrada de hangul</transl ation>
622 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronización...</translation> 768 <translation id="8658163650946386262">Configurar sincronización...</translation>
769 <translation id="3100609564180505575">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - confl ictos conocidos: <ph name="BAD_COUNT"/>, supuestos: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/ ></translation>
623 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation> 770 <translation id="3627671146180677314">Tiempo de renovación del certificado Netsc ape</translation>
624 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos los marcadores en una ventana nueva</translation> 771 <translation id="1319824869167805246">Abrir todos los marcadores en una ventana nueva</translation>
625 <translation id="5204967432542742771">Ingresar contraseña</translation> 772 <translation id="5204967432542742771">Ingresar contraseña</translation>
626 <translation id="3493653833301553455">Función de autocompletar formularios:</tra nslation> 773 <translation id="3493653833301553455">Función de autocompletar formularios:</tra nslation>
774 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> se creó con la idea de que la impresión pueda ser más intuitiva, accesible y útil. Al usar < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> puedes hacer que tus impresoras estén disponibles d esde cualquier <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aplicación web o móvil habilitada.< /translation>
627 <translation id="2932611376188126394">Diccionario único kanji</translation> 775 <translation id="2932611376188126394">Diccionario único kanji</translation>
628 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n> 776 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n>
629 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion> 777 <translation id="3371861036502301517">Error de instalación de extensión</transla tion>
630 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation> 778 <translation id="644038709730536388">Obtén más información sobre cómo protegerte ante software malicioso online.</translation>
631 <translation id="1312139124036901403">Inhabilitar Autocompletar</translation> 779 <translation id="1312139124036901403">Inhabilitar Autocompletar</translation>
632 <translation id="3875229786699272141">Estado/Provincia/Distrito</translation> 780 <translation id="3875229786699272141">Estado/Provincia/Distrito</translation>
633 <translation id="4172706149171596436">Cambiar la configuración del proxy</transl ation> 781 <translation id="5178882880046799307">Inglés (Colemak)</translation>
634 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation> 782 <translation id="2155931291251286316">Siempre permitir ventanas emergentes de <p h name="HOST"/></translation>
635 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation> 783 <translation id="5650551054760837876">No se han encontrado resultados de búsqued a.</translation>
636 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation> 784 <translation id="5494362494988149300">Abrir cuan&amp;do esté listo</translation>
637 <translation id="4272631608834548465">Habilitar atención remota al cliente.</tra nslation>
638 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense)</translation> 785 <translation id="6989836856146457314">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense)</translation>
639 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation> 786 <translation id="9187787570099877815">Continuar con el bloqueo de los complement os</translation>
640 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation> 787 <translation id="8425492902634685834">Asociar a la barra de tareas</translation>
641 <translation id="3234408098842461169">Flecha abajo</translation>
642 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation> 788 <translation id="825608351287166772">Los certificados tienen un período de valid ez, como cualquier otro documento de identidad (por ejemplo, un pasaporte). El c ertificado presentado a tu navegador no es válido aún. Cuando un certificado est á fuera del período de validez, no es necesario guardar algunos de los datos sob re el estado del mismo (si ha sido revocado y ya no es de confianza). Por tanto, no es posible verificar que el certificado sea fiable. No debes seguir adelante .</translation>
789 <translation id="741630086309232721">Salir de la sesión de invitado</translation >
643 <translation id="8551494947769799688">Letón</translation> 790 <translation id="8551494947769799688">Letón</translation>
644 <translation id="3300945880528414474">Código de acceso no válido</translation> 791 <translation id="7309459761865060639">Revisa el estado de tus trabajos para impr imir y el de tu impresora en línea.</translation>
792 <translation id="4803909571878637176">Desinstalando</translation>
645 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation> 793 <translation id="5209518306177824490">Huella digital SHA-1</translation>
646 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation> 794 <translation id="7447657194129453603">Estado de la red:</translation>
647 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation> 795 <translation id="1553538517812678578">ilimitado</translation>
796 <translation id="7947315300197525319">(elije una captura de pantalla diferente)< /translation>
797 <translation id="3612070600336666959">Inhabilitando</translation>
648 <translation id="1516602185768225813">Vuelve a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation> 798 <translation id="1516602185768225813">Vuelve a abrir las páginas que se abrieron por última vez.</translation>
649 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation> 799 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation>
650 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n> 800 <translation id="8795668016723474529">Agregar una tarjeta de crédito</translatio n>
651 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation> 801 <translation id="5860033963881614850">Desactivado</translation>
652 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation> 802 <translation id="689050928053557380">Comprar plan de datos...</translation>
653 <translation id="1538486363863290963">Bloquear todas las cookies de terceros sin excepción</translation> 803 <translation id="4235618124995926194">Incluye este correo electrónico:</translat ion>
654 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation> 804 <translation id="4874539263382920044">El título debe incluir al menos un carácte r</translation>
655 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation> 805 <translation id="798525203920325731">Espacios de nombres de red</translation>
806 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo completar la instalación, pero se continuará ejecutando desde la imagen de disco.</transl ation>
656 <translation id="8265096285667890932">Utilizar pestañas laterales</translation> 807 <translation id="8265096285667890932">Utilizar pestañas laterales</translation>
657 <translation id="7344633671344536647">Datos de navegación:</translation> 808 <translation id="7344633671344536647">Datos de navegación:</translation>
658 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 809 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
659 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 810 <translation id="6291953229176937411">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
660 <translation id="7905536804357499080">Página actual</translation>
661 <translation id="9187827965378254003">Parece que actualmente no hay ningún exper imento disponible.</translation> 811 <translation id="9187827965378254003">Parece que actualmente no hay ningún exper imento disponible.</translation>
662 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation> 812 <translation id="8933960630081805351">Mo&amp;strar en Buscador</translation>
663 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion> 813 <translation id="3041612393474885105">Información sobre el certificado</translat ion>
664 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 814 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
815 <translation id="4611079913162790275">La sincronización de contraseñas requiere tu atención.</translation>
665 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation> 816 <translation id="7460898608667578234">Ucraniano</translation>
817 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
818 <translation id="3665650519256633768">Resultados de búsqueda</translation>
666 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation> 819 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation>
667 <translation id="954586097957006897">Apellido</translation>
668 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora importará tus marcadores y otros parámetros de configuración desde <ph name="DEF_BROWSER"/ > y creará accesos directos en tu computadora.</translation>
669 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando los datos so n bajos o están por caducar</translation> 820 <translation id="5895875028328858187">Mostrar notificaciones cuando los datos so n bajos o están por caducar</translation>
821 <translation id="939598580284253335">Ingresar frase de contraseña</translation>
670 <translation id="9144951720726881238">Fecha de vencimiento:</translation> 822 <translation id="9144951720726881238">Fecha de vencimiento:</translation>
671 <translation id="8371806639176876412">Pueden registrarse datos del cuadro multif unción</translation> 823 <translation id="8371806639176876412">Pueden registrarse datos del cuadro multif unción</translation>
824 <translation id="4216499942524365685">Tus detalles de acceso de cuenta no están actualizados. Haz clic para volver a ingresar tu contraseña.</translation>
672 <translation id="4435256380245822831">Configuración de imagen:</translation> 825 <translation id="4435256380245822831">Configuración de imagen:</translation>
673 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 826 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
674 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseña perdida de Netscape</tra nslation> 827 <translation id="7475671414023905704">URL de contraseña perdida de Netscape</tra nslation>
675 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 828 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
676 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion> 829 <translation id="4089663545127310568">Eliminar contraseñas almacenadas</translat ion>
677 <translation id="6500444002471948304">Agregar carpeta...</translation> 830 <translation id="6500444002471948304">Agregar carpeta...</translation>
678 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre modo de puntuación de ancho completo/medio</translation> 831 <translation id="2480626392695177423">Alternar entre modo de puntuación de ancho completo/medio</translation>
679 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de la ubicación. ..</translation> 832 <translation id="5830410401012830739">Administrar configuración de la ubicación. ..</translation>
680 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation> 833 <translation id="8977410484919641907">Sincronizado...</translation>
681 <translation id="2794293857160098038">Opciones de búsqueda predeterminadas</tran slation> 834 <translation id="2794293857160098038">Opciones de búsqueda predeterminadas</tran slation>
682 <translation id="3947376313153737208">Sin selección</translation> 835 <translation id="3947376313153737208">Sin selección</translation>
683 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran slation> 836 <translation id="1346104802985271895">Método de entrada vietnamita (TELEX)</tran slation>
684 <translation id="4365846614319092863">Controlar sincronización desde el panel de control de Google</translation>
685 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation> 837 <translation id="5935630983280450497">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</tran slation>
686 <translation id="5889282057229379085">Cantidad máxima de certificados intermedio s: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 838 <translation id="5889282057229379085">Cantidad máxima de certificados intermedio s: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
687 <translation id="3180365125572747493">Ingresa una contraseña para encriptar este archivo de certificado.</translation> 839 <translation id="3180365125572747493">Ingresa una contraseña para encriptar este archivo de certificado.</translation>
688 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation> 840 <translation id="5496587651328244253">Organizar</translation>
841 <translation id="4821086771593057290">Tu contraseña cambió. Inténtalo nuevamente con tu nueva contraseña.</translation>
689 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation> 842 <translation id="7075513071073410194">PKCS N. º 1 MD5 con encriptación RSA</tran slation>
843 <translation id="4378727699507047138">Usar tema clásico</translation>
690 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation> 844 <translation id="7124398136655728606">Con Esc se elimina todo el búfer de edició n previa</translation>
691 <translation id="8293206222192510085">Agregar Marcador</translation> 845 <translation id="8293206222192510085">Agregar Marcador</translation>
692 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation> 846 <translation id="2592884116796016067">Una parte de esta página (HTML WebWorker) se ha bloqueado, tal vez no funcione correctamente.</translation>
693 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation> 847 <translation id="4411578466613447185">Firmante del código</translation>
848 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader está desactualizado y puede n o ser seguro.</translation>
694 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation> 849 <translation id="8425755597197517046">Pe&amp;gar y buscar</translation>
695 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation> 850 <translation id="1093148655619282731">Detalles del certificado seleccionado:</tr anslation>
696 <translation id="5568069709869097550">No puedo acceder</translation> 851 <translation id="5568069709869097550">No puedo acceder</translation>
697 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation> 852 <translation id="2743322561779022895">Activación:</translation>
698 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation> 853 <translation id="4181898366589410653">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación en el certificado del servidor.</translation>
699 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation> 854 <translation id="8705331520020532516">Número de serie</translation>
700 <translation id="1665770420914915777">Utilice la página Nueva pestaña</translati on> 855 <translation id="1665770420914915777">Utilice la página Nueva pestaña</translati on>
701 <translation id="2629089419211541119">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion> 856 <translation id="2629089419211541119">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transla tion>
702 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation> 857 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation>
703 <translation id="7789175495288668515">Cambia las opciones de instalación predete rminadas.</translation> 858 <translation id="6259308910735500867">El acceso al directorio del host remoto fu e denegado. Intenta con otra cuenta.</translation>
704 <translation id="347250956943431997">El certificado del servidor ha sido revocad o</translation> 859 <translation id="347250956943431997">El certificado del servidor ha sido revocad o</translation>
705 <translation id="2335122562899522968">Esta página establece cookies.</translatio n> 860 <translation id="2335122562899522968">Esta página establece cookies.</translatio n>
706 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 861 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
707 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú</translation> 862 <translation id="4089521618207933045">Tiene un submenú</translation>
708 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation> 863 <translation id="1936157145127842922">Mostrar en carpeta</translation>
709 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation> 864 <translation id="6982279413068714821">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minutos</ translation>
710 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation> 865 <translation id="7977590112176369853">&lt;escribir consulta&gt;</translation>
711 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 866 <translation id="3449839693241009168">Presiona <ph name="SEARCH_KEY"/> para envi ar comandos a<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
712 <translation id="7443484992065838938">Obtener vista previa del informe</translat ion> 867 <translation id="7443484992065838938">Obtener vista previa del informe</translat ion>
868 <translation id="5714678912774000384">Activar la última pestaña</translation>
713 <translation id="8644246507972670626">Nombre completo:</translation> 869 <translation id="8644246507972670626">Nombre completo:</translation>
714 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation> 870 <translation id="3799598397265899467">Al salir del navegador</translation>
871 <translation id="2125314715136825419">Continuar sin actualizar Adobe Reader (no recomendado)</translation>
715 <translation id="8389112860224644757">Activando tus datos del servicio</translat ion> 872 <translation id="8389112860224644757">Activando tus datos del servicio</translat ion>
716 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation> 873 <translation id="1120026268649657149">La palabra clave debe ser única o inexiste nte.</translation>
717 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e caracter</translation> 874 <translation id="542318722822983047">Mueve el cursor automáticamente al siguient e caracter</translation>
718 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 875 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
719 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation> 876 <translation id="9027459031423301635">Abrir vínculo en la pes&amp;taña nueva</tr anslation>
877 <translation id="2251809247798634662">Nueva ventana de Incógnito</translation>
720 <translation id="358344266898797651">Celta</translation> 878 <translation id="358344266898797651">Celta</translation>
879 <translation id="3625870480639975468">Restablecer el zoom</translation>
880 <translation id="5199729219167945352">Experimentos</translation>
721 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation> 881 <translation id="5055518462594137986">Recordar mi selección para todos los enlac es de este tipo.</translation>
722 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation> 882 <translation id="246059062092993255">Se bloquearon los complementos en esta pági na.</translation>
723 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation> 883 <translation id="2870560284913253234">Sitio</translation>
724 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation> 884 <translation id="6945221475159498467">Seleccionar</translation>
725 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation> 885 <translation id="7724603315864178912">Cortar</translation>
726 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas las miniaturas eliminadas< /translation> 886 <translation id="4164507027399414915">Restaurar todas las miniaturas eliminadas< /translation>
727 <translation id="917051065831856788">Utilizar pestañas laterales</translation> 887 <translation id="917051065831856788">Utilizar pestañas laterales</translation>
888 <translation id="1976150099241323601">Acceder al dispositivo de seguridad</trans lation>
728 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation> 889 <translation id="6620110761915583480">Guardar archivo</translation>
729 <translation id="7543025879977230179">Opciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 890 <translation id="7543025879977230179">Opciones de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
730 <translation id="2144577035331402774">Inhabilitar plantillas desactualizadas</tr anslation>
731 <translation id="2648845569394238430">Buscar:</translation> 891 <translation id="2648845569394238430">Buscar:</translation>
732 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation> 892 <translation id="2175607476662778685">Barra de inicio rápido</translation>
733 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 893 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
734 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 894 <translation id="1425127764082410430">Bu&amp;scar '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' co n <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
735 <translation id="4551297183924943154">Parece que el perfil está siendo utilizado por el proceso <ph name="PROCESS_ID"/> en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si es tá seguro de que ningún otro proceso está usando este perfil, elimine el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 895 <translation id="4551297183924943154">Parece que el perfil está siendo utilizado por el proceso <ph name="PROCESS_ID"/> en el host <ph name="HOST_NAME"/>. Si es tá seguro de que ningún otro proceso está usando este perfil, elimine el archivo <ph name="LOCK_FILE"/> y reinicie <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
736 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation> 896 <translation id="684265517037058883">(aún no es válido)</translation>
737 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation> 897 <translation id="2027538664690697700">Actualizar complemento...</translation>
738 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 898 <translation id="39964277676607559">No se pudo cargar JavaScript <ph name="RELAT IVE_PATH"/> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
739 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation> 899 <translation id="4378551569595875038">Conectando...</translation>
740 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation> 900 <translation id="7029809446516969842">Contraseñas</translation>
741 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation> 901 <translation id="8053278772142718589">Archivos PKCS #12</translation>
742 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation> 902 <translation id="1049743911850919806">Incógnito</translation>
743 <translation id="4528378725264562960">(En ejecución)</translation> 903 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Opciones d e Autocompletar</translation>
904 <translation id="4114360727879906392">Ventana anterior</translation>
905 <translation id="8238649969398088015">Sugerencia</translation>
744 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation> 906 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> archivos</translation>
745 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation> 907 <translation id="2350172092385603347">Se utiliza localización, pero default_loca le no se especificó en el manifiesto.</translation>
746 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation> 908 <translation id="8221729492052686226">Si no iniciaste esta solicitud, quizá sea consecuencia de un intento de ataque a tu sistema. A menos que hayas realizado u na acción explícita para iniciar la solicitud, debes presionar No hacer nada.</t ranslation>
747 <translation id="1291121346508216435">Corregir ortografía automáticamente:</tran slation>
748 <translation id="8142835213013417343">Configurar remoto...</translation>
749 <translation id="5894314466642127212">El envío de comentarios del usuario se rea lizó correctamente</translation> 909 <translation id="5894314466642127212">El envío de comentarios del usuario se rea lizó correctamente</translation>
750 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation> 910 <translation id="894360074127026135">Suplemento especial internacional de Netsca pe</translation>
751 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation> 911 <translation id="1201402288615127009">Siguiente</translation>
752 <translation id="1335588927966684346">Utilidad:</translation> 912 <translation id="1335588927966684346">Utilidad:</translation>
913 <translation id="662870454757950142">El formato de la contraseña es incorrecto.< /translation>
753 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 914 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
754 <translation id="6592392877063354583">La página de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> incluye contenido no seguro de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
755 <translation id="1808792122276977615">Agregar página...</translation> 915 <translation id="1808792122276977615">Agregar página...</translation>
756 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 916 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
917 <translation id="2076269580855484719">Ocultar este complemento</translation>
757 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on> 918 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuración de idiomas...</translati on>
758 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion> 919 <translation id="52912272896845572">Archivo de clave privada no válido</translat ion>
759 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 920 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
921 <translation id="4209092469652827314">Grande</translation>
760 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation> 922 <translation id="4222982218026733335">Certificado del servidor no válido</transl ation>
761 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation> 923 <translation id="8494214181322051417">¡Nuevo!</translation>
762 <translation id="7403160227718463124">Configuración general para este sitio:</tr anslation>
763 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ingresaste en el mo do &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consul tes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navegad or ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equipo (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LIN E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito&q uot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Aten ción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de serv icios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas qu e visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que utiliza el u suario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation> 924 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ingresaste en el mo do &quot;Navegar de incógnito&quot;<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que consul tes a través de esta ventana no quedarán registradas en el historial del navegad or ni en el historial de búsquedas, y tampoco dejarán otros rastros en el equipo (como cookies) una vez cerrada. Aunque sí quedarán almacenados los archivos que descargues y los marcadores que guardes durante la sesión. <ph name="LIN E_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>La función &quot;Navegar de incógnito&q uot; no afecta al comportamiento de otros usuarios, servidores o programas. Aten ción con:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>sitios web que recopilan o comparten información personal,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveedores de serv icios de Internet o trabajadores de estas empresas que supervisan las páginas qu e visita el usuario,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITE M"/>software malicioso que realiza un seguimiento de las teclas que utiliza el u suario a cambio de unos emoticones gratuitos,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>el seguimiento por parte de detectives privados,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>personas merodeando cerca de tu equipo.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> sobre la función &quot;Navegar de incógnito&quot;.</translation>
764 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation> 925 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reanudar</translation>
765 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar una red:</translation> 926 <translation id="8309505303672555187">Seleccionar una red:</translation>
927 <translation id="6143635259298204954">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que no contenga un symlink. No existe esa ruta de acce so para tu perfil.</translation>
766 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation> 928 <translation id="1813414402673211292">Eliminar datos de navegación</translation>
929 <translation id="4062903950301992112">Si comprendes que al visitar este sitio pu edes dañar tu computadora, <ph name="PROCEED_LINK"/></translation>
767 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 930 <translation id="2356762928523809690">No es posible actualizar el servidor (erro r: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
768 <translation id="6108162055037814535">Si no confías en la Entidad que emitió est e certificado, no confías en la autenticidad del certificado, a menos que indiqu es aquí lo contrario.</translation> 931 <translation id="6108162055037814535">Si no confías en la Entidad que emitió est e certificado, no confías en la autenticidad del certificado, a menos que indiqu es aquí lo contrario.</translation>
769 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation> 932 <translation id="219008588003277019">Módulo Native Client: <ph name="NEXE_NAME"/ ></translation>
770 <translation id="8295274277480637228">Datos de <ph name="HOST"/></translation>
771 <translation id="8719167808826224921">Recordar mi opción para todas las cookies y todos los datos de sitios de <ph name="HOST"/> </translation>
772 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n> 933 <translation id="5436510242972373446">Buscar <ph name="SITE_NAME"/>:</translatio n>
773 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation> 934 <translation id="3800764353337460026">Estilo de símbolo</translation>
774 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 935 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
775 <translation id="7616581516194661584">Duplicar</translation> 936 <translation id="1036561994998035917">Seguir usando <ph name="ENGINE_NAME"/></tr anslation>
776 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation> 937 <translation id="8730621377337864115">Finalizado</translation>
777 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation> 938 <translation id="6267166720438879315">Seleccionar un certificado para autenticar te como <ph name="HOST_NAME"/></translation>
778 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> 939 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation>
779 <translation id="7839809549045544450">El servidor tiene una clave pública Diffie -Hellman débil y efímera</translation> 940 <translation id="7839809549045544450">El servidor tiene una clave pública Diffie -Hellman débil y efímera</translation>
780 <translation id="5515806255487262353">Buscar en diccionario</translation> 941 <translation id="5515806255487262353">Buscar en diccionario</translation>
781 <translation id="350048665517711141">Selecciona un motor de búsqueda</translatio n> 942 <translation id="350048665517711141">Selecciona un motor de búsqueda</translatio n>
782 <translation id="7198134478421755850">Extensión</translation>
783 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 943 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
784 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 944 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
945 <translation id="201192063813189384">Error al leer los datos de la caché</transl ation>
946 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
947 <translation id="188779312703122101">Funcionando</translation>
785 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation> 948 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation>
786 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation> 949 <translation id="8210608804940886430">Avanzar página</translation>
787 <translation id="473775607612524610">Actualizar</translation>
788 <translation id="5834670388256595295">Mostrar barra de herramientas</translation >
789 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado </translation> 950 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está actualizado </translation>
951 <translation id="1035650339541835006">Configuración de autocompletar...</transla tion>
790 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation> 952 <translation id="6315493146179903667">Traer todo adelante</translation>
791 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion> 953 <translation id="3593152357631900254">Habilitar modo Pinyin aproximado</translat ion>
792 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 954 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
793 <translation id="8506299468868975633">Se ha finalizado la descarga de la imagen< /translation> 955 <translation id="8506299468868975633">Se ha finalizado la descarga de la imagen< /translation>
794 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 956 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
795 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 957 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
796 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation> 958 <translation id="8673026256276578048">Buscar en la Web...</translation>
959 <translation id="1437307674059038925">Si usas un servidor proxy, controla tus co nfiguraciones proxy o consulta con tu administrador de red
960 para asegurarte de que el servidor proxy esté funcionando.</translation >
797 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el icono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation> 961 <translation id="149347756975725155">No se pudo cargar el icono de extensión '<p h name="ICON"/>'.</translation>
798 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation> 962 <translation id="3675321783533846350">Establece un proxy para la conexión a la r ed.</translation>
799 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation> 963 <translation id="5669267381087807207">Activando</translation>
800 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation > 964 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> días</translation >
801 <translation id="8453184121293348016">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación.</translation> 965 <translation id="8453184121293348016">No se ha encontrado ningún mecanismo de re vocación.</translation>
802 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 966 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
967 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> no hay plan de datos< /translation>
803 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation> 968 <translation id="3481915276125965083">Se bloquearon las siguientes ventanas emer gentes en esta página:</translation>
804 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation>
805 <translation id="7163503212501929773">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</tra nslation> 969 <translation id="7163503212501929773">Faltan <ph name="NUMBER_MANY"/> horas</tra nslation>
806 <translation id="7705276765467986571">No se pudo cargar el modelo de marcadores. </translation> 970 <translation id="7705276765467986571">No se pudo cargar el modelo de marcadores. </translation>
807 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation> 971 <translation id="1196338895211115272">Error al exportar la clave privada.</trans lation>
808 <translation id="5586329397967040209">Hacer que ésta sea mi página de inicio</tr anslation> 972 <translation id="5586329397967040209">Hacer que ésta sea mi página de inicio</tr anslation>
809 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation> 973 <translation id="629730747756840877">Cuenta</translation>
810 <translation id="6453605194836205054">Permitir que las aplicaciones web instalad as se ejecuten de fondo y se inicien con el inicio del sistema</translation> 974 <translation id="6453605194836205054">Permitir que las aplicaciones web instalad as se ejecuten de fondo y se inicien con el inicio del sistema</translation>
811 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 975 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
812 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos los sitios realicen un seg uimiento de mi ubicación física</translation> 976 <translation id="9054208318010838">Permitir que todos los sitios realicen un seg uimiento de mi ubicación física</translation>
813 <translation id="3283719377675052581">desconocido</translation>
814 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 977 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
815 <translation id="8882395288517865445">Incluir direcciones de la tarjeta de mi li breta de direcciones</translation> 978 <translation id="8882395288517865445">Incluir direcciones de la tarjeta de mi li breta de direcciones</translation>
816 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation> 979 <translation id="374530189620960299">El certificado de seguridad del sitio no es de confianza.</translation>
980 <translation id="8852407435047342287">Tu lista de aplicaciones instaladas, exten siones y temas</translation>
817 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation> 981 <translation id="5647283451836752568">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation>
818 <translation id="8642947597466641025">Aumentar el tamaño del texto</translation> 982 <translation id="8642947597466641025">Aumentar el tamaño del texto</translation>
819 <translation id="5188181431048702787">Aceptar y continuar »</translation> 983 <translation id="5188181431048702787">Aceptar y continuar »</translation>
820 <translation id="2490270303663597841">Aplicar sólo a esta sesión de incógnito</t ranslation> 984 <translation id="2490270303663597841">Aplicar sólo a esta sesión de incógnito</t ranslation>
821 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 985 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
986 <translation id="1222453244797358782">Representación previa de la página web.</t ranslation>
987 <translation id="8496717697661868878">Ejecutar este complemento</translation>
822 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation> 988 <translation id="2916073183900451334">Si presionas el tabulador en una página we b, se resaltan los vínculos y los campos de formularios</translation>
823 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 989 <translation id="7772127298218883077">Acerca de <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
824 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation> 990 <translation id="2090876986345970080">Configuración de seguridad del sistema</tr anslation>
825 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation> 991 <translation id="9219103736887031265">Imágenes</translation>
992 <translation id="8909751710186125076">No se puede conectar la aplicación en <ph name="HOST_NAME"/> debido a que la conexión de red está inactiva. La página se c argará cuando la conexión de red se restablezca. &lt;br&gt;
993 Intenta volver a conectarte, conectarte a otra red, o procede con la c arga de todos modos.</translation>
826 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation> 994 <translation id="5453632173748266363">Cirílico</translation>
827 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation> 995 <translation id="1008557486741366299">Ahora no</translation>
828 <translation id="8415351664471761088">Esperar que finalice la descarga</translat ion> 996 <translation id="8415351664471761088">Esperar que finalice la descarga</translat ion>
829 <translation id="8972308882970978556">Personalizar sincronización</translation>
830 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;</translation> 997 <translation id="1545775234664667895">Tema instalado &quot;<ph name="THEME_NAME" />&quot;</translation>
831 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 998 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
832 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation> 999 <translation id="6100736666660498114">Menú Inicio</translation>
833 <translation id="245007405993704548">Línea de dirección 2:</translation> 1000 <translation id="245007405993704548">Línea de dirección 2:</translation>
834 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation> 1001 <translation id="3994878504415702912">&amp;Tamaño</translation>
835 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 1002 <translation id="9009369504041480176">Cargando (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
836 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation> 1003 <translation id="5602600725402519729">Car&amp;gar nuevamente</translation>
837 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation> 1004 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation>
838 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation> 1005 <translation id="1362165759943288856">Compraste datos ilimitados el <ph name="DA TE"/></translation>
839 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation> 1006 <translation id="7965010376480416255">Memoria compartida</translation>
840 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation> 1007 <translation id="6248988683584659830">Configuración de búsqueda</translation>
1008 <translation id="8323232699731382745">contraseña de red</translation>
1009 <translation id="6588399906604251380">Habilitar el corrector ortográfico</transl ation>
841 <translation id="7167621057293532233">Tipos de datos</translation> 1010 <translation id="7167621057293532233">Tipos de datos</translation>
842 <translation id="5512204663040985264">Crear una frase de contraseña</translation >
843 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 1011 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
844 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation> 1012 <translation id="2727712005121231835">Tamaño real</translation>
845 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation> 1013 <translation id="8887733174653581061">Siempre delante</translation>
846 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 1014 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
847 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation> 1015 <translation id="5488468185303821006">Permitir modo incógnito</translation>
848 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation> 1016 <translation id="6556866813142980365">Rehacer</translation>
849 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1017 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Exp: <p h name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
850 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation> 1018 <translation id="6584811624537923135">Confirmar desinstalación</translation>
1019 <translation id="7866522434127619318">Habilita una opción de &quot;haz clic para jugar&quot; en la configuración de contenido de los complementos.</translation>
851 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation> 1020 <translation id="8860923508273563464">Esperar que finalicen las descargas</trans lation>
852 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation> 1021 <translation id="6406506848690869874">Sincronización</translation>
853 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation> 1022 <translation id="5288678174502918605">Volv&amp;er a abrir una pestaña cerrada</t ranslation>
854 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation> 1023 <translation id="7238461040709361198">Se ha cambiado la contraseña de tu cuenta de Google desde la última vez que accediste a esta computadora.</translation>
855 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation> 1024 <translation id="1956050014111002555">El archivo contenía múltiples certificados . Ninguno fue importado:</translation>
856 <translation id="1926245297874405133">Ingresa tu código de acceso:</translation> 1025 <translation id="302620147503052030">Mostrar botón</translation>
857 <translation id="1251010908205284827">Inglés (Dvorak)</translation> 1026 <translation id="1251010908205284827">Inglés (Dvorak)</translation>
858 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation> 1027 <translation id="9157595877708044936">Configurando...</translation>
859 <translation id="1823768272150895732">Fuente</translation> 1028 <translation id="1823768272150895732">Fuente</translation>
860 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation> 1029 <translation id="4475552974751346499">Buscar descargas</translation>
861 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation>
862 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation> 1030 <translation id="3021256392995617989">Preguntarme cuando un sitio intente rastre ar mi ubicación física (recomendado)</translation>
863 <translation id="7497564420220535101">Guardar captura de pantalla...</translatio n>
864 <translation id="3384622754274354489">Ruso (fonética)</translation> 1031 <translation id="3384622754274354489">Ruso (fonética)</translation>
865 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Sincroniza tus d atos con tu cuenta de Google de manera segura. Mantén todo sincronizado o elige qué datos sincronizar desde esta computadora.</translation> 1032 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Sincroniza tus d atos con tu cuenta de Google de manera segura. Mantén todo sincronizado o elige qué datos sincronizar desde esta computadora.</translation>
866 <translation id="918334529602927716">Trabajar sin conexión</translation>
867 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el 1033 <translation id="2320435940785160168">Este servidor necesita un certificado para la autenticación y no aceptó el que envió el
868 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor. 1034 navegador. Es posible que tu certificado haya caducado o que el servidor no confíe en su emisor.
869 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas 1035 Puedes intentar nuevamente con un certificado diferente, si tienes uno, o quizá debas
870 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation> 1036 obtener un certificado válido en algún otro sitio.</translation>
871 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation> 1037 <translation id="6295228342562451544">Cuando te conectas a un sitio web seguro, el servidor que lo aloja ofrece a tu navegador lo que se conoce con el nombre de &quot;certificado&quot; para verificar su identidad. Este certificado contiene información de identidad, como la dirección del sitio web, que es verificada por un tercero en el que confía tu equipo. Al comprobar que la dirección del certif icado concuerda con la dirección del sitio web, se puede verificar la comunicaci ón segura con el sitio web correspondiente y no con un tercero (como un atacante de tu red).</translation>
872 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation> 1038 <translation id="6342069812937806050">Ahora</translation>
873 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation> 1039 <translation id="5502500733115278303">Importado desde Firefox</translation>
874 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation> 1040 <translation id="569109051430110155">Detección automática</translation>
875 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation> 1041 <translation id="4408599188496843485">A&amp;yuda</translation>
876 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation> 1042 <translation id="8494234776635784157">Contenido web</translation>
877 <translation id="2800662284745373504">El certificado del servidor no es válido</ translation> 1043 <translation id="2800662284745373504">El certificado del servidor no es válido</ translation>
878 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation> 1044 <translation id="2681441671465314329">Vaciar la caché</translation>
879 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation> 1045 <translation id="3646789916214779970">Restablecer el tema predeterminado</transl ation>
880 <translation id="308928521387241195">¿Deseas actualizar <ph name="PRODUCT_NAME"/ >?</translation> 1046 <translation id="1592960452683145077">La función de remoto se inició con éxito. Ahora deberías poder conectarte a esta computadora de manera remota.</translatio n>
881 <translation id="6222380584850953107">Mostrar contraseñas almacenadas</translati on>
882 <translation id="1521442365706402292">Gestionar certificados</translation>
883 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation> 1047 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation>
884 <translation id="8888691518727819022">Inhabilita automáticamente plantillas con conocidas vulnerabilidades de seguridad, y ofrece vínculos para actualizarlas.</ translation>
885 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation> 1048 <translation id="6896758677409633944">Copiar</translation>
886 <translation id="5260508466980570042">No es posible verificar tu correo electrón ico o contraseña. Inténtalo nuevamente.</translation> 1049 <translation id="5260508466980570042">No es posible verificar tu correo electrón ico o contraseña. Inténtalo nuevamente.</translation>
887 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation> 1050 <translation id="7887998671651498201">El siguiente plug-in no responde: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>¿Deseas detenerlo?</translation>
888 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation> 1051 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation>
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation > 1052 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> seg.</translation >
890 <translation id="4212108296677106246">¿Deseas confiar en &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; como una Entidad de certificación?</translation> 1053 <translation id="4212108296677106246">¿Deseas confiar en &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; como una Entidad de certificación?</translation>
891 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad NATIVE_CLIENT</ translation> 1054 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguridad NATIVE_CLIENT</ translation>
892 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema. 1055 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Al ejecutar <ph name="PRODUCT_NAM E"/>en un entorno admitido de escritorio, se utiliza la configuración proxy del sistema. Sin embargo, o bien su sistema no es admitido, o hubo un problema al la nzar la configuración del sistema.
893 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation> 1056 &lt;p&gt;Aún puede establecer la configuración mediante la línea de coma ndo. Consulte &lt;code&gt;man<ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; para obtener más información sobre etiquetas y variables del entorno.&lt;/p&gt;</tran slation>
894 <translation id="9071590393348537582">La página web en <ph name="URL"/> ha ocasi onado 1057 <translation id="9071590393348537582">La página web en <ph name="URL"/> ha ocasi onado
895 demasiados redireccionamientos. Borrar tus cookies o permitir las cooki es de terceros puede solucionar el problema. Si 1058 demasiados redireccionamientos. Borrar tus cookies o permitir las cooki es de terceros puede solucionar el problema. Si
896 no, posiblemente se trate de un problema de configuración del servidor y no de un problema de tu 1059 no, posiblemente se trate de un problema de configuración del servidor y no de un problema de tu
897 computadora.</translation> 1060 computadora.</translation>
1061 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
898 <translation id="8797851969616414257">Diseño de teclado búlgaro (fonética)</tran slation> 1062 <translation id="8797851969616414257">Diseño de teclado búlgaro (fonética)</tran slation>
1063 <translation id="7084579131203911145">Nombre del plan:</translation>
899 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation> 1064 <translation id="5815645614496570556">Dirección X 400</translation>
900 <translation id="6778318671961493431">Nombre de la editorial:</translation> 1065 <translation id="6778318671961493431">Nombre de la editorial:</translation>
901 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation> 1066 <translation id="3551320343578183772">Cerrar pestaña</translation>
902 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation> 1067 <translation id="3345886924813989455">No se ha encontrado el navegador compatibl e</translation>
903 <translation id="6727102863431372879">Establecer</translation>
904 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de tienda virtual es <ph name="EMA IL_ADDRESS"/>. Si accedes para sincronizar con una cuenta diferente, se generará n incompatibilidades.</translation> 1068 <translation id="74354239584446316">Tu cuenta de tienda virtual es <ph name="EMA IL_ADDRESS"/>. Si accedes para sincronizar con una cuenta diferente, se generará n incompatibilidades.</translation>
905 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 1069 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
906 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 1070 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está importando los siguientes elementos de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
907 <translation id="7438504231314075407">Teléfono:</translation> 1071 <translation id="7438504231314075407">Teléfono:</translation>
908 <translation id="2767649238005085901">Presiona enter para avanzar, tecla para me nú contextual para ver historial</translation> 1072 <translation id="2767649238005085901">Presiona enter para avanzar, tecla para me nú contextual para ver historial</translation>
909 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation> 1073 <translation id="8580634710208701824">Volver a cargar marco</translation>
910 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation> 1074 <translation id="1018656279737460067">Cancelado</translation>
911 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation> 1075 <translation id="7606992457248886637">Autoridades</translation>
912 <translation id="707392107419594760">Selecciona tu teclado:</translation> 1076 <translation id="707392107419594760">Selecciona tu teclado:</translation>
913 <translation id="4100444335378291065">Publicar</translation> 1077 <translation id="4100444335378291065">Publicar</translation>
1078 <translation id="2007404777272201486">Informar de un problema...</translation>
914 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation> 1079 <translation id="2390045462562521613">No recordar esta red</translation>
915 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation> 1080 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation>
916 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation> 1081 <translation id="1603914832182249871">(Incógnito)</translation>
917 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation> 1082 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nueva carpeta</translation>
918 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation> 1083 <translation id="7472639616520044048">Tipos MIME:</translation>
1084 <translation id="2307164895203900614">Ver páginas de fondo (<ph name="NUM_BACKGR OUND_APPS"/>)</translation>
919 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation> 1085 <translation id="3192947282887913208">Archivos de audio</translation>
920 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation> 1086 <translation id="6295535972717341389">Complementos</translation>
921 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation> 1087 <translation id="8116190140324504026">Más información...</translation>
922 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Preferencias</tr anslation> 1088 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Preferencias</tr anslation>
923 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation> 1089 <translation id="7469894403370665791">Conectarse automáticamente a esta red</tra nslation>
924 <translation id="4807098396393229769">Nombre en la tarjeta</translation> 1090 <translation id="4807098396393229769">Nombre en la tarjeta</translation>
1091 <translation id="4131410914670010031">Blanco y negro</translation>
1092 <translation id="3800503346337426623">Saltear inicio de sesión y navegar como in vitado</translation>
925 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante pueden modificarlos para cambiar la apa riencia de la página.</translation> 1093 <translation id="2615413226240911668">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante pueden modificarlos para cambiar la apa riencia de la página.</translation>
926 <translation id="6883611015375728278">Bloquear todas las cookies</translation> 1094 <translation id="5880867612172997051">Acceso a la red suspendido</translation>
927 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo cual fue des activada.</translation> 1095 <translation id="7842346819602959665">La versión más reciente de la extensión &q uot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo cual fue des activada.</translation>
928 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation> 1096 <translation id="6979448128170032817">Excepciones...</translation>
929 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation> 1097 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID"/></translation>
930 <translation id="208047771235602537">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en progreso?</translation> 1098 <translation id="208047771235602537">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con una descarga en progreso?</translation>
931 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation> 1099 <translation id="4060383410180771901">El sitio web no puede procesar la solicitu d de <ph name="URL"/>.</translation>
932 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 1100 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
1101 <translation id="6035087343161522833">Cuando se habilite la opción de bloquear l as cookies de terceros para que no se configuren, bloquear también las cookies d e terceros para que no se puedan leer.</translation>
933 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1102 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
934 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> 1103 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
935 <translation id="8594356048176459107">Opciones de Autocompletar</translation>
936 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 1104 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
937 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation> 1105 <translation id="3774278775728862009">Método de entrada tailandés (teclado TIS-8 20.2538)</translation>
938 <translation id="2485422356828889247">Desinstalación</translation> 1106 <translation id="2485422356828889247">Desinstalación</translation>
939 <translation id="2621889926470140926">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en progreso?</translation> 1107 <translation id="2621889926470140926">¿Desea salir <ph name="PRODUCT_NAME"/> con <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> descargas en progreso?</translation>
940 <translation id="7279701417129455881">Administrar el bloqueo de cookies...</tran slation> 1108 <translation id="7279701417129455881">Administrar el bloqueo de cookies...</tran slation>
941 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1109 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
942 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation> 1110 <translation id="5528368756083817449">Administrador de marcadores</translation>
943 <translation id="7275974018215686543">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation> 1111 <translation id="7275974018215686543">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> segundos</tr anslation>
944 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation> 1112 <translation id="215753907730220065">Salir de pantalla completa</translation>
945 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation> 1113 <translation id="7849264908733290972">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tr anslation>
946 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation> 1114 <translation id="1560991001553749272">Agregado a Marcadores.</translation>
947 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation> 1115 <translation id="3966072572894326936">Seleccionar otra carpeta...</translation>
948 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1116 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
949 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation> 1117 <translation id="7781829728241885113">Ayer</translation>
950 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar los siguientes elementos autom áticamente:</translation> 1118 <translation id="2762402405578816341">Sincronizar los siguientes elementos autom áticamente:</translation>
951 <translation id="1523341279170789507">Permitir todas las cookies</translation>
952 <translation id="1623661092385839831">Tu equipo contiene un dispositivo de segur idad TPM que se utiliza para implementar varias funciones críticas para la segur idad en Chrome OS.</translation> 1119 <translation id="1623661092385839831">Tu equipo contiene un dispositivo de segur idad TPM que se utiliza para implementar varias funciones críticas para la segur idad en Chrome OS.</translation>
953 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation> 1120 <translation id="3359256513598016054">Restricciones de directivas para certifica dos</translation>
954 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 1121 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
955 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation> 1122 <translation id="7596288230018319236">Las páginas que visites aparecerán aquí a menos que las abras en una ventana de navegación de incógnito. Con el botón &quo t;Buscar&quot; puedes buscar en las páginas de tu historial.</translation>
956 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation > 1123 <translation id="7434509671034404296">Opciones para desarrolladores</translation >
957 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1124 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
958 <translation id="3876833929577368454">Preguntarme siempre</translation>
959 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation> 1125 <translation id="5170568018924773124">Mostrar en carpeta</translation>
960 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation> 1126 <translation id="883848425547221593">Otros marcadores</translation>
961 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation> 1127 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede determi nar o configurar el navegador predeterminado.</translation>
962 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation > 1128 <translation id="8898786835233784856">Seleccionar siguiente pestaña</translation >
963 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation> 1129 <translation id="2674170444375937751">¿Estás seguro de que deseas eliminar estas páginas del historial?</translation>
1130 <translation id="9111102763498581341">Desbloquear</translation>
964 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on> 1131 <translation id="289695669188700754">ID de clave: <ph name="KEY_ID"/></translati on>
1132 <translation id="3067198360141518313">Ejecutar este complemento</translation>
965 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation> 1133 <translation id="8767072502252310690">Usuarios</translation>
966 <translation id="5493512308537636815">Español (catalán)</translation> 1134 <translation id="5493512308537636815">Español (catalán)</translation>
967 <translation id="2653166165688724436">Base de datos web</translation> 1135 <translation id="683526731807555621">Agregar un nuevo motor de búsqueda</transla tion>
968 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation> 1136 <translation id="6871644448911473373">Respondedor de OCSP:<ph name="LOCATION"/>< /translation>
969 <translation id="8281886186245836920">Saltear</translation> 1137 <translation id="8281886186245836920">Saltear</translation>
970 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation> 1138 <translation id="3867944738977021751">Campos del certificado</translation>
1139 <translation id="2114224913786726438">Módulos (<ph name="TOTAL_COUNT"/>), No se detectaron conflictos</translation>
971 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1140 <translation id="7629827748548208700">Pestaña: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
972 <translation id="388442998277590542">No se pudo cargar la página de opciones '<p h name="OPTIONS_PAGE"/>'.</translation> 1141 <translation id="388442998277590542">No se pudo cargar la página de opciones '<p h name="OPTIONS_PAGE"/>'.</translation>
973 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation> 1142 <translation id="8449008133205184768">Pegar con el mismo estilo</translation>
974 <translation id="9114223350847410618">Agrega otro idioma antes de eliminar éste. </translation> 1143 <translation id="9114223350847410618">Agrega otro idioma antes de eliminar éste. </translation>
1144 <translation id="4408427661507229495">Nombre de la red</translation>
975 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation> 1145 <translation id="8028993641010258682">Tamaño</translation>
976 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation> 1146 <translation id="5031603669928715570">Habilitar...</translation>
977 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualización:</translation> 1147 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualización:</translation>
978 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation> 1148 <translation id="1383876407941801731">Buscar</translation>
979 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation> 1149 <translation id="8398877366907290961">Continuar de todos modos</translation>
980 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation> 1150 <translation id="6974053822202609517">De derecha a izquierda</translation>
981 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation> 1151 <translation id="2370882663124746154">Habilitar modo Doble pinyin</translation>
982 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation> 1152 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene marcadores ocultos.</tran slation>
983 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion> 1153 <translation id="8286227656784970313">Utilizar diccionario del sistema</translat ion>
1154 <translation id="5431084084184068621">Has elegido encriptar datos utilizando tu contraseña de Google; siempre puedes cambiar de parecer más adelante y modificar tu configuración de sincronización.</translation>
1155 <translation id="1493263392339817010">Personalizar fuentes...</translation>
984 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation> 1156 <translation id="5352033265844765294">Impresión de fecha</translation>
985 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation> 1157 <translation id="6449085810994685586">&amp;Comprobar la ortografía de este campo </translation>
986 <translation id="3621320549246006887">Este es un esquema experimental donde los certificados HTTPS pueden ser autenticados y rechazados (asegurados por DNSSEC) por registros del DNS. Si ves este mensaje, haz activado las funciones experimen tales mediante las opciones de la línea de comando. Puedes eliminar esas opcione s de la línea de comando para ignorar este error.</translation> 1158 <translation id="3621320549246006887">Este es un esquema experimental donde los certificados HTTPS pueden ser autenticados y rechazados (asegurados por DNSSEC) por registros del DNS. Si ves este mensaje, haz activado las funciones experimen tales mediante las opciones de la línea de comando. Puedes eliminar esas opcione s de la línea de comando para ignorar este error.</translation>
987 <translation id="50960180632766478">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 1159 <translation id="50960180632766478">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
988 <translation id="2022540532491530427">Copiar ar&amp;chivo</translation>
989 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation> 1160 <translation id="748138892655239008">Restricciones básicas del certificado</tran slation>
990 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation> 1161 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation>
1162 <translation id="8063491445163840780">Activar la pestaña 4</translation>
991 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation> 1163 <translation id="5966654788342289517">Cosas personales</translation>
992 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation> 1164 <translation id="9137013805542155359">Mostrar original</translation>
993 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation> 1165 <translation id="4792385443586519711">Nombre de la editorial</translation>
1166 <translation id="6423731501149634044">¿Usar Adobe Reader como tu visualizador de PDF predeterminado?</translation>
994 <translation id="8839907368860424444">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Ventana.</translation> 1167 <translation id="8839907368860424444">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Ventana.</translation>
1168 <translation id="2461687051570989462">Accede a tus impresoras desde cualquier co mputadora o smart phone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LIN K"/></translation>
1169 <translation id="7194430665029924274">Recordarme &amp;más tarde</translation>
995 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n> 1170 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Propietario</translatio n>
1171 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
996 <translation id="8302838426652833913">Ve a 1172 <translation id="8302838426652833913">Ve a
997 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1173 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
998 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia) 1174 Applications (Aplicaciones) &gt; System Preferences (Preferencias del sistema &gt; Network (Red) &gt; Assist me (Asistencia)
999 <ph name="END_BOLD"/> 1175 <ph name="END_BOLD"/>
1000 para verificar tu conexión.</translation> 1176 para verificar tu conexión.</translation>
1001 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion> 1177 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ver código fuente de página</translat ion>
1002 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation> 1178 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
1003 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation> 1179 <translation id="57646104491463491">Fecha de modificación</translation>
1004 <translation id="5992752872167177798">Entorno de pruebas Seccomp</translation> 1180 <translation id="5992752872167177798">Entorno de pruebas Seccomp</translation>
1005 <translation id="2615197286839530844">Diseño de teclado suizo</translation> 1181 <translation id="2615197286839530844">Diseño de teclado suizo</translation>
1006 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation> 1182 <translation id="3289566588497100676">Ingreso fácil de símbolos</translation>
1007 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation> 1183 <translation id="6507969014813375884">Chino simplificado</translation>
1184 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
1008 <translation id="5285794783728826432">Confiar en este certificado para identific ar sitios web.</translation> 1185 <translation id="5285794783728826432">Confiar en este certificado para identific ar sitios web.</translation>
1009 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicación</translation> 1186 <translation id="4224803122026931301">Excepciones de ubicación</translation>
1010 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1187 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1011 <translation id="8226742006292257240">A continuación verás la contraseña TPM, ge nerada al azar, que se le ha asignado a tu equipo:</translation> 1188 <translation id="8226742006292257240">A continuación verás la contraseña TPM, ge nerada al azar, que se le ha asignado a tu equipo:</translation>
1012 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation> 1189 <translation id="8487693399751278191">Importar marcadores ahora...</translation>
1013 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1190 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1191 <translation id="7484580869648358686">Advertencia: aquí hay algo que está mal</t ranslation>
1014 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation> 1192 <translation id="4474155171896946103">Agregar a marcadores todas las pestañas... </translation>
1015 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation> 1193 <translation id="5895187275912066135">Emitido el</translation>
1016 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation> 1194 <translation id="1190844492833803334">Al salir del navegador</translation>
1017 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation> 1195 <translation id="5646376287012673985">Ubicación</translation>
1018 <translation id="6606962605507628791">Tus datos de sincronización fueron encript ados mediante una frase de contraseña. Ingresa la frase de contraseña para desci frarlos.</translation>
1019 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation> 1196 <translation id="1110155001042129815">Esperar</translation>
1020 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation> 1197 <translation id="2607101320794533334">Información sobre la clave pública del suj eto</translation>
1021 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation> 1198 <translation id="7071586181848220801">Plug-in desconocido</translation>
1022 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation> 1199 <translation id="2956070106555335453">Resumen</translation>
1023 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation> 1200 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation>
1024 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sin listar</transla tion> 1201 <translation id="380271916710942399">Certificado de servidor sin listar</transla tion>
1025 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation > 1202 <translation id="6459488832681039634">Usar la selección para buscar</translation >
1203 <translation id="2392369802118427583">Activar</translation>
1204 <translation id="9040421302519041149">El acceso a esta red está protegido.</tran slation>
1026 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation> 1205 <translation id="5659593005791499971">Correo electrónico</translation>
1027 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1206 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1028 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation> 1207 <translation id="7734729626860583526">Cookie de <ph name="HOST"/></translation>
1029 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n> 1208 <translation id="6584878029876017575">Firma de vigencia de Microsoft</translatio n>
1030 <translation id="562901740552630300">Ve a 1209 <translation id="562901740552630300">Ve a
1031 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1210 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1032 Start (Inicio) &gt; Control Panel (Panel de control) &gt; Network and Internet (Redes e Internet) &gt; Network and Sharing Center (Redes y Recursos Co mpartidos&gt; Troubleshoot Problems (Solucionar problemas) (en la parte inferior ) &gt; Internet Connections (Conexiones de Internet). 1211 Start (Inicio) &gt; Control Panel (Panel de control) &gt; Network and Internet (Redes e Internet) &gt; Network and Sharing Center (Redes y Recursos Co mpartidos&gt; Troubleshoot Problems (Solucionar problemas) (en la parte inferior ) &gt; Internet Connections (Conexiones de Internet).
1033 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1212 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1034 <translation id="2773223079752808209">Atención al cliente</translation> 1213 <translation id="2773223079752808209">Atención al cliente</translation>
1035 <translation id="4585473702689066695">No se pudo conectar a la red &quot;<ph nam e="NAME"/>&quot;.</translation> 1214 <translation id="4585473702689066695">No se pudo conectar a la red &quot;<ph nam e="NAME"/>&quot;.</translation>
1036 <translation id="4647175434312795566">Aceptar el acuerdo </translation> 1215 <translation id="4647175434312795566">Aceptar el acuerdo </translation>
1037 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on> 1216 <translation id="1084824384139382525">Copiar dir&amp;ección de enlace</translati on>
1038 <translation id="4790860940369610138">Solucionar problemas de la red</translatio n>
1039 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation> 1217 <translation id="5042992464904238023">Contenido web</translation>
1040 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation> 1218 <translation id="6254503684448816922">Compromiso de la clave</translation>
1041 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation> 1219 <translation id="1181037720776840403">Eliminar</translation>
1042 <translation id="4006726980536015530">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , estas descargas se cancelarán.</translation> 1220 <translation id="4006726980536015530">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , estas descargas se cancelarán.</translation>
1043 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1221 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1044 <translation id="1664712100580477121">¿Estás seguro de que deseas grabar una ima gen en el siguiente dispositivo:</translation> 1222 <translation id="1664712100580477121">¿Estás seguro de que deseas grabar una ima gen en el siguiente dispositivo:</translation>
1045 <translation id="872537912056138402">Croata</translation> 1223 <translation id="872537912056138402">Croata</translation>
1046 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation> 1224 <translation id="6639554308659482635">Memoria SQLite</translation>
1047 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1225 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/> de <ph name ="DOWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1048 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation> 1226 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se muestra en es te idioma</translation>
1227 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation>
1049 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1228 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1050 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos los marcadores</translation> 1229 <translation id="6550769511678490130">Abrir todos los marcadores</translation>
1230 <translation id="1847961471583915783">Eliminar cookies y otros datos del sitio y del complemento al salir del navegador</translation>
1051 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation> 1231 <translation id="6659594942844771486">Pestaña</translation>
1232 <translation id="6575134580692778371">No está configurado</translation>
1052 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation> 1233 <translation id="4624768044135598934">¡Exitoso!</translation>
1053 <translation id="5582768900447355629">Encriptar todos mis datos</translation> 1234 <translation id="5582768900447355629">Encriptar todos mis datos</translation>
1235 <translation id="6122365914076864562">Espera mientras configuramos tu red para c elulares.</translation>
1054 <translation id="8593048479750897716">Servicio de administración de datos de tel efonía celular</translation> 1236 <translation id="8593048479750897716">Servicio de administración de datos de tel efonía celular</translation>
1055 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion> 1237 <translation id="1974043046396539880">Puntos de distribución de la CRL</translat ion>
1056 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation> 1238 <translation id="7049357003967926684">Asociación</translation>
1057 <translation id="8641392906089904981">Presiona Shift-Alt para cambiar de diseño de teclado</translation> 1239 <translation id="8641392906089904981">Presiona Shift-Alt para cambiar de diseño de teclado</translation>
1058 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation> 1240 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está preparado p ara completar la instalación.</translation>
1059 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation> 1241 <translation id="5316814419223884568">Buscar desde aquí</translation>
1060 <translation id="965674096648379287">Para que esta página web pueda mostrarse co rrectamente se requieren los datos que has especificado anteriormente. Puedes en viar estos datos de nuevo, pero se repetirá cualquier acción que haya realizado la página anteriormente. Haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; para reenviar l os datos y mostrar esta página.</translation> 1242 <translation id="965674096648379287">Para que esta página web pueda mostrarse co rrectamente se requieren los datos que has especificado anteriormente. Puedes en viar estos datos de nuevo, pero se repetirá cualquier acción que haya realizado la página anteriormente. Haz clic en &quot;Cargar de nuevo&quot; para reenviar l os datos y mostrar esta página.</translation>
1061 <translation id="7127922377013221748">Ocultar Barra de herramientas</translation >
1062 <translation id="43742617823094120">En este caso, el certificado presentado al n avegador ha sido revocado por el emisor del mismo. Esto suele indicar que se ha vulnerado la integridad del certificado y que este no es de confianza. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation> 1243 <translation id="43742617823094120">En este caso, el certificado presentado al n avegador ha sido revocado por el emisor del mismo. Esto suele indicar que se ha vulnerado la integridad del certificado y que este no es de confianza. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation>
1063 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> 1244 <translation id="8524159534229635752">País:</translation>
1064 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation> 1245 <translation id="18139523105317219">Nombre de parte EDI</translation>
1246 <translation id="6657193944556309583">Ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingrésala a continuación.</translation>
1065 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation> 1247 <translation id="3328801116991980348">Información del sitio</translation>
1066 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation> 1248 <translation id="1205605488412590044">Crear acceso directo a aplicación...</tran slation>
1067 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation> 1249 <translation id="2065985942032347596">Se requiere autenticación</translation>
1068 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation> 1250 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no se pudo conec tar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecciona otra red o inténtalo de nuevo.</transl ation>
1069 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on> 1251 <translation id="7222232353993864120">Dirección de correo electrónico</translati on>
1252 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1070 <translation id="4590074117005971373">Permite el mayor rendimiento de las etique tas de lienzos con un contexto 2D, realizando las representaciones con hardware GPU.</translation> 1253 <translation id="4590074117005971373">Permite el mayor rendimiento de las etique tas de lienzos con un contexto 2D, realizando las representaciones con hardware GPU.</translation>
1071 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1254 <translation id="7186367841673660872">Esta página se tradujo de<ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/>a<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1072 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation> 1255 <translation id="6052976518993719690">Entidad de certificación SSL</translation>
1256 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> contiene software m alicioso. Tu computadora puede adquirir un virus si visitas este sitio.</transla tion>
1073 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation> 1257 <translation id="1791662854739702043">Instalado</translation>
1074 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation> 1258 <translation id="1175364870820465910">Im&amp;primir...</translation>
1259 <translation id="2986016569675068682">Mantén presionado ⌘Q para salir.</translat ion>
1075 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation> 1260 <translation id="3866249974567520381">Descripción</translation>
1076 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 1261 <translation id="2294358108254308676">¿Deseas instalar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
1077 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation> 1262 <translation id="6549689063733911810">Reciente</translation>
1078 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 1263 <translation id="1529968269513889022">la semana pasada</translation>
1264 <translation id="185461872046985453">Sólo alguien con tu frase de contraseña pue de leer tus datos. Si olvidas tu frase de contraseña, necesitarás restablecer la sincronización.</translation>
1265 <translation id="5196117515621749903">Vuelve a cargar ignorando la memoria caché </translation>
1079 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation> 1266 <translation id="5552632479093547648">Se detectó software malicioso y suplantaci ón de identidad (phishing).</translation>
1267 <translation id="4310537301481716192">¡Murió, Jim!</translation>
1080 <translation id="4988273303304146523">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation> 1268 <translation id="4988273303304146523">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</tra nslation>
1081 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation> 1269 <translation id="8428213095426709021">Configuración</translation>
1082 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation> 1270 <translation id="1588343679702972132">Este sitio ha solicitado que te identifiqu es con un certificado:</translation>
1083 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation> 1271 <translation id="7211994749225247711">Eliminar...</translation>
1084 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation> 1272 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation>
1085 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation> 1273 <translation id="9142623379911037913">¿Permitir que <ph name="SITE"/> muestre la s notificaciones de escritorio?</translation>
1086 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Herramientas.</translation> 1274 <translation id="4196320913210960460">Puedes administrar tus extensiones instala das haciendo clic en Extensiones en el menú Herramientas.</translation>
1275 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronización, inicia sesión nue vamente</translation>
1087 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation> 1276 <translation id="9118804773997839291">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un elemento determinado.</trans lation>
1088 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar toda la configuración y los da tos\n(puede demorar un poco)</translation> 1277 <translation id="1761265592227862828">Sincronizar toda la configuración y los da tos\n(puede demorar un poco)</translation>
1089 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation> 1278 <translation id="7754704193130578113">Pedir ubicación antes de la descarga</tran slation>
1279 <translation id="204914487372604757">Crear accesos directos</translation>
1090 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation> 1280 <translation id="2497284189126895209">Todos los archivos</translation>
1091 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation> 1281 <translation id="696036063053180184">3 Establecer (Sin Shift)</translation>
1092 <translation id="945332329539165145">Lienzo 2D Acelerado por GPU</translation> 1282 <translation id="945332329539165145">Lienzo 2D Acelerado por GPU</translation>
1093 <translation id="5360606537916580043">Último día</translation> 1283 <translation id="5220797120063118010">Habilitar ayuda para instalar las aplicaci ones de Chrome que se implementan usando un archivo de manifiesto en una página web, antes que empaquetando el archivo manifiesto y los íconos en un archivo crx .</translation>
1284 <translation id="9148126808321036104">Accede nuevamente</translation>
1094 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation> 1285 <translation id="2282146716419988068">Proceso de GPU</translation>
1095 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation> 1286 <translation id="4690246192099372265">Sueco</translation>
1096 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 1287 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
1097 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation> 1288 <translation id="6833901631330113163">Sur de Europa</translation>
1289 <translation id="8691262314411702087">Elegir lo que se sincronizará</translation >
1098 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation> 1290 <translation id="6065289257230303064">Atributos de directorio del sujeto del cer tificado</translation>
1291 <translation id="2423017480076849397">Accede y comparte tus impresoras en línea con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1099 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation> 1292 <translation id="569520194956422927">&amp;Agregar...</translation>
1100 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation> 1293 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/> en este idioma</translation>
1101 <translation id="5110450810124758964">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion> 1294 <translation id="5110450810124758964">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translat ion>
1102 <translation id="941042801116775632">Bloq Mayús</translation> 1295 <translation id="941042801116775632">Bloq Mayús</translation>
1103 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on> 1296 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</translati on>
1104 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation> 1297 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualizaciones automáticas par a todos los usuarios</translation>
1105 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation> 1298 <translation id="3122496702278727796">Se ha producido un error al crear el direc torio de datos.</translation>
1106 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;piar la ruta de acceso del archivo< /translation>
1107 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar las descargas</translati on> 1299 <translation id="4517036173149081027">Cerrar y cancelar las descargas</translati on>
1108 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1300 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1109 <translation id="428738641243439880">Prioridad:</translation>
1110 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation> 1301 <translation id="3166547286524371413">Dirección:</translation>
1111 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation> 1302 <translation id="4522570452068850558">Detalles</translation>
1112 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation> 1303 <translation id="59659456909144943">Notificación: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/> </translation>
1113 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation> 1304 <translation id="7503191893372251637">Tipo de certificado Netscape</translation>
1305 <translation id="1502960562739459116">Parte de este documento PDF no se pudo mos trar. ¿Deseas instalar Adobe Reader?</translation>
1114 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation> 1306 <translation id="4135450933899346655">Tus certificados</translation>
1115 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1307 <translation id="4731578803613910821">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph n ame="WEBSITE_2"/> y <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1116 <translation id="7716781361494605745">URL de directivas de la autoridad de certi ficación de Netscape</translation> 1308 <translation id="7716781361494605745">URL de directivas de la autoridad de certi ficación de Netscape</translation>
1117 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation> 1309 <translation id="2881966438216424900">Último acceso:</translation>
1118 <translation id="3679240644896978282">Desarrollo</translation> 1310 <translation id="3679240644896978282">Desarrollo</translation>
1311 <translation id="7552203043556919163">Contraseña de sincronización</translation>
1119 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation> 1312 <translation id="630065524203833229">&amp;Salir</translation>
1120 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1313 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1121 <translation id="7886758531743562066">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pu ede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede r esultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</trans lation> 1314 <translation id="7886758531743562066">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> con tiene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pu ede dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede r esultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso.</trans lation>
1122 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de sitios múltiples están perm itidas sólo para sesión.</translation> 1315 <translation id="7538227655922918841">Las cookies de sitios múltiples están perm itidas sólo para sesión.</translation>
1123 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traducir '<ph name="TEXT"/>' a <ph na me="LANGUAGE"/></translation>
1124 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation> 1316 <translation id="2385700042425247848">Nombre del servicio:</translation>
1317 <translation id="7751005832163144684">Imprimir una página de prueba</translation >
1318 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1319 no se puede visualizar la página web porque su computadora no está conec tada a Internet.</translation>
1320 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
1125 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 1321 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
1126 <translation id="7925247922861151263">Falló la verificación de AAA</translation> 1322 <translation id="7925247922861151263">Falló la verificación de AAA</translation>
1127 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation> 1323 <translation id="1168020859489941584">Abriendo en <ph name="TIME_REMAINING"/>... </translation>
1128 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation> 1324 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiar</translation>
1325 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
1129 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation> 1326 <translation id="4692623383562244444">Motores de búsqueda</translation>
1130 <translation id="2495069335509163989">Excepciones de notificación</translation> 1327 <translation id="2495069335509163989">Excepciones de notificación</translation>
1131 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation> 1328 <translation id="567760371929988174">&amp;Métodos de entrada</translation>
1132 <translation id="5116300307302421503">No se puede analizar el archivo.</translat ion> 1329 <translation id="5116300307302421503">No se puede analizar el archivo.</translat ion>
1133 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation> 1330 <translation id="2745080116229976798">Subordinación certificada de Microsoft</tr anslation>
1134 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation> 1331 <translation id="2526590354069164005">Escritorio</translation>
1135 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1332 <translation id="7983301409776629893">Siempre traducir del <ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/> al <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1136 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation> 1333 <translation id="4890284164788142455">Tailandés</translation>
1334 <translation id="4312207540304900419">Activa la siguiente pestaña</translation>
1137 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> hast a completarse</translation> 1335 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> hast a completarse</translation>
1138 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation> 1336 <translation id="7648048654005891115">Estilo de mapa de teclas</translation>
1139 <translation id="3889424535448813030">Flecha derecha</translation>
1140 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este equipo desde cualquier lugar. Accede para habili tarlo.</translation> 1337 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> te permite a cceder a las impresoras de este equipo desde cualquier lugar. Accede para habili tarlo.</translation>
1141 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1338 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1142 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation> 1339 <translation id="751377616343077236">Nombre del certificado</translation>
1143 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation> 1340 <translation id="7154108546743862496">Más información</translation>
1341 <translation id="8637688295594795546">Actualización del sistema disponible. Prep arando para descargar...</translation>
1144 <translation id="5167270755190684957">Galería de temas de Google Chrome</transla tion> 1342 <translation id="5167270755190684957">Galería de temas de Google Chrome</transla tion>
1145 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation> 1343 <translation id="8382913212082956454">Copiar dir&amp;ección de correo electrónic o</translation>
1344 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestaña 3</translation>
1146 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation> 1345 <translation id="2903493209154104877">Direcciones</translation>
1147 <translation id="2056143100006548702">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1346 <translation id="2056143100006548702">Complemento: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1148 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation> 1347 <translation id="3479552764303398839">Ahora no</translation>
1149 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 1348 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
1150 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation> 1349 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation>
1151 <translation id="2617199344069286524">No se encontraron dispositivos para grabac ión de audio.</translation> 1350 <translation id="2617199344069286524">No se encontraron dispositivos para grabac ión de audio.</translation>
1152 <translation id="4229495110203539533">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1351 <translation id="4229495110203539533">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
1352 <translation id="7150459935934478649">Si estás disconforme: haz clic aquí para c errar el navegador, sal y revierte.</translation>
1153 <translation id="6410257289063177456">Archivos de imagen</translation> 1353 <translation id="6410257289063177456">Archivos de imagen</translation>
1154 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation> 1354 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
1155 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation> 1355 <translation id="6707389671160270963">Certificado de cliente SSL</translation>
1356 <translation id="6083557600037991373">Para acelerar páginas web,
1357 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1358 guarda temporalmente archivos descargados en el disco. Cuando
1359 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1360 no se cierra adecuadamente, estos archivos se pueden dañar y ocasionar
1361 este error. Si vuelves a cargar la página, este problema se resolverá; y
1362 si la cierras correctamente, evitarás que los archivos se dañen en el fu turo.
1363 <ph name="LINE_BREAK"/>
1364 Si el problema continúa, intenta eliminar la caché. En algunos casos, es to
1365 puede ser también un síntoma de que el hardware está comenzando a fallar .</translation>
1156 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation> 1366 <translation id="5298219193514155779">Tema creado por</translation>
1157 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation> 1367 <translation id="1047726139967079566">Agregar esta página a marcadores...</trans lation>
1158 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1368 <translation id="6113225828180044308">Módulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponente público (<ph name="PUBLIC_EXPONEN T_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1159 <translation id="2544782972264605588">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo s</translation> 1369 <translation id="2544782972264605588">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundo s</translation>
1160 <translation id="5428105026674456456">Español</translation> 1370 <translation id="5428105026674456456">Español</translation>
1161 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation> 1371 <translation id="8871696467337989339">Estás utilizando una marca de línea de com andos no admitida: <ph name="BAD_FLAG"/>. Esto afectará la estabilidad y la segu ridad.</translation>
1162 <translation id="5212396831966182761">Mantén todo sincronizado</translation> 1372 <translation id="5212396831966182761">Mantén todo sincronizado</translation>
1163 <translation id="4767443964295394154">Descargar ubicación</translation> 1373 <translation id="4767443964295394154">Descargar ubicación</translation>
1164 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation> 1374 <translation id="5031870354684148875">Acerca de Google Traductor</translation>
1165 <translation id="720658115504386855">Las letras no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</translation> 1375 <translation id="720658115504386855">Las letras no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.</translation>
1166 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 1376 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
1167 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation> 1377 <translation id="3950820424414687140">Acceder</translation>
1378 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necesita que se reinicie para aplicar la actualización.</translation>
1168 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation> 1379 <translation id="2840798130349147766">Bases de datos web</translation>
1380 <translation id="288423333090604705">Nota: cuando haces clic en &quot;Enviar com entarios,&quot; Chrome incluye un registro de tus
1381 versiones de Chrome y SO y la URL asociada a tu comentario.
1382 También puedes incluir una captura de pantalla asociada a tu
1383 comentario. A esta información la usamos para diagnosticar problemas y p ara
1384 ayudarnos a mejorar el rendimiento de Chrome. Cualquier tipo de informac ión personal que se incluya
1385 con el informe de comentarios, ya sea explícitamente en tus comentarios o
1386 accidentalmente en el registro, URL o captura de pantalla, estará proteg ido
1387 de acuerdo con nuestras políticas de privacidad. Si no deseas enviar la URL, desmarca la casilla &quot;Incluir esta URL&quot;. Para no enviar la captura de pantalla, deja la casilla desmarcada. Aceptas que Google pueda usar cualquie r comentario que
1388 nos envíes para mejorar cualquier producto o servicio de Google.</transl ation>
1169 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 1389 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
1390 <translation id="1198271701881992799">Comencemos</translation>
1391 <translation id="782590969421016895">Usar páginas actuales</translation>
1170 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation> 1392 <translation id="6521850982405273806">Comunicar un error</translation>
1171 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation> 1393 <translation id="8026334261755873520">Eliminar datos de navegación</translation>
1172 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation> 1394 <translation id="1769104665586091481">Abrir vínculo en una ventana &amp;nueva</t ranslation>
1173 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation> 1395 <translation id="8503813439785031346">Nombre de usuario</translation>
1174 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation> 1396 <translation id="8651585100578802546">Volver a cargar esta página</translation>
1175 <translation id="685714579710025096">Diseño del teclado:</translation> 1397 <translation id="685714579710025096">Diseño del teclado:</translation>
1176 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation> 1398 <translation id="1361655923249334273">No utilizado</translation>
1177 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n> 1399 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</translatio n>
1178 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation > 1400 <translation id="5434065355175441495">PKCS N. º 1, Encriptación RSA</translation >
1179 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation> 1401 <translation id="7073704676847768330">Probablemente no es el sitio que buscas.</ translation>
1180 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactualiz ado porque no ha sido reiniciado hace tiempo. Se encuentra disponible una actual ización y se aplicará cuando lo reinicie.</translation> 1402 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> está desactualiz ado porque no ha sido reiniciado hace tiempo. Se encuentra disponible una actual ización y se aplicará cuando lo reinicie.</translation>
1181 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1403 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1182 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronización</translation> 1404 <translation id="1074663319790387896">Configurar sincronización</translation>
1183 <translation id="4302315780171881488">Estado de la conexión:</translation> 1405 <translation id="4302315780171881488">Estado de la conexión:</translation>
1184 <translation id="7642109201157405070">Continuar con la importación</translation> 1406 <translation id="1344519653668879001">Inhabilitar auditoría de hipervínculo</tra nslation>
1185 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 1407 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
1186 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation> 1408 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminado</translation>
1187 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation> 1409 <translation id="5575473780076478375">Extensión de incógnito: <ph name="EXTENSIO N_NAME"/></translation>
1188 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation> 1410 <translation id="4188026131102273494">Palabra clave:</translation>
1189 <translation id="8930622219860340959">Inalámbrico</translation>
1190 <translation id="2290414052248371705">Mostrar todo el contenido</translation>
1191 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion> 1411 <translation id="5750053751252005701">Sin datos de <ph name="NETWORK"/></transla tion>
1412 <translation id="8858939932848080433">Dinos a dónde estás teniendo problema ante s de enviar tus comentarios.</translation>
1192 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion> 1413 <translation id="1720318856472900922">Autenticación de servidor TLS WWW</transla tion>
1193 <translation id="1436238710092600782">Crear una cuenta de Google</translation> 1414 <translation id="3355823806454867987">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
1415 <translation id="4780374166989101364">Habilita una extensión experimental APIs. Nota que la galería de extensión no te permite cargar extensiones que usen las A PIs experimentales.</translation>
1194 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation> 1416 <translation id="7227780179130368205">Detectado software malintencionado.</trans lation>
1195 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation> 1417 <translation id="435243347905038008">Datos de <ph name="NETWORK"/> bajos</transl ation>
1196 <translation id="4270297607104589154">Personalizar sincronización...</translatio n> 1418 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation>
1419 <translation id="7418490403869327287">Al habilitar Instant, la mayoría de las pá ginas web comienzan a cargarse a medida que escribes una URL en el cuadro multif unción, antes de presionar Ingresar. Además, si tu motor de búsqueda lo soporta, los resultados de búsqueda aparecen de manera instantánea a medida que escribes tus consultas en el cuadro multifunción, y las predicciones en línea ayudan a g uiar tu búsqueda.\n\nDebido a que los resultados de búsqueda son obligatorios in cluso mientras escribes tu consulta, tu motor de búsqueda predeterminado puede r egistrarlos como consultas de búsqueda.\n</translation>
1197 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1420 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1198 <translation id="2367499218636570208">Nombre</translation> 1421 <translation id="2541913031883863396">proceder de todos modos</translation>
1199 <translation id="2074527029802029717">Desanclar pestaña</translation> 1422 <translation id="2074527029802029717">Desanclar pestaña</translation>
1200 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 1423 <translation id="1533897085022183721">Menos de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
1201 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation> 1424 <translation id="7503821294401948377">No se pudo cargar el icono '<ph name="ICON "/>' para las acciones del navegador.</translation>
1425 <translation id="5539694491979265537">Visitar el panel de Google</translation>
1202 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation> 1426 <translation id="3942946088478181888">Más información</translation>
1203 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation> 1427 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation>
1428 <translation id="4519351128520996510">Ingresa tu frase de contraseña de sincroni zación.</translation>
1204 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation> 1429 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (predeterminado)< /translation>
1430 <translation id="5392544185395226057">Habilitar ayuda para Native Client.</trans lation>
1205 <translation id="5400640815024374115">El chip del módulo TPM está deshabilitado o no está.</translation> 1431 <translation id="5400640815024374115">El chip del módulo TPM está deshabilitado o no está.</translation>
1206 <translation id="2151576029659734873">Se ingresó un índice de pestaña no válido. </translation> 1432 <translation id="2151576029659734873">Se ingresó un índice de pestaña no válido. </translation>
1207 <translation id="8546611606374758193">La siguiente extensión ha fallado: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation> 1433 <translation id="8546611606374758193">La siguiente extensión ha fallado: <ph nam e="EXTENSION_NAME"/></translation>
1208 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation> 1434 <translation id="5150254825601720210">Nombre del servidor SSL para el certificad o de Microsoft</translation>
1209 <translation id="6771503742377376720">Es una Entidad de certificación</translati on> 1435 <translation id="6771503742377376720">Es una Entidad de certificación</translati on>
1210 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1436 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1437 <translation id="2040078585890208937">Asociado con <ph name="NAME"/> </translati on>
1211 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation> 1438 <translation id="8410619858754994443">Confirmar contraseña:</translation>
1212 <translation id="2210840298541351314">Imprimir vista previa</translation> 1439 <translation id="2210840298541351314">Imprimir vista previa</translation>
1213 <translation id="6763440176078158955">Error de conexión:</translation>
1214 <translation id="4938277090904056629">No se puede establecer una conexión segura debido al antivirus ESET</translation> 1440 <translation id="4938277090904056629">No se puede establecer una conexión segura debido al antivirus ESET</translation>
1215 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation> 1441 <translation id="4521805507184738876">(caducado)</translation>
1216 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation> 1442 <translation id="111844081046043029">¿Estás seguro de que deseas abandonar esta página?</translation>
1443 <translation id="1951615167417147110">Desplaza hacia arriba una página</translat ion>
1217 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation> 1444 <translation id="4154664944169082762">Huellas digitales</translation>
1218 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation> 1445 <translation id="3202578601642193415">Más reciente</translation>
1219 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation > 1446 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> horas</translation >
1220 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation> 1447 <translation id="1398853756734560583">Maximizar</translation>
1221 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation> 1448 <translation id="3340262871848042885">El certificado del servidor ha caducado</t ranslation>
1222 <translation id="1195977189444203128">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> es tá desactualizado.</translation> 1449 <translation id="1195977189444203128">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> es tá desactualizado.</translation>
1223 <translation id="3878562341724547165">Parece que te has trasladado. ¿Deseas util izar <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> 1450 <translation id="3878562341724547165">Parece que te has trasladado. ¿Deseas util izar <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1224 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation> 1451 <translation id="8978540966440585844">Exa&amp;minar...</translation>
1225 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation > 1452 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> horas</translation >
1226 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation> 1453 <translation id="8053390638574070785">Volver a cargar esta página</translation>
1227 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation> 1454 <translation id="5507756662695126555">No rechazo</translation>
1228 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 1455 <translation id="3678156199662914018">Extensión: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
1456 <translation id="9194519262242876737">Habilita la API de audio web.</translation >
1229 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation> 1457 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation>
1230 <translation id="8314066201485587418">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l salir del navegador</translation> 1458 <translation id="8314066201485587418">Eliminar cookies y otros datos del sitio a l salir del navegador</translation>
1231 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 1459 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
1232 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation> 1460 <translation id="8250690786522693009">Latino</translation>
1233 <translation id="7624267205732106503">Eliminar cookies y otros datos de sitio al salir del navegador</translation> 1461 <translation id="7624267205732106503">Eliminar cookies y otros datos de sitio al salir del navegador</translation>
1234 <translation id="8401363965527883709">Desmarca la casilla de verificación</trans lation> 1462 <translation id="8401363965527883709">Desmarca la casilla de verificación</trans lation>
1235 <translation id="3577682619813191010">Copiar &amp;archivo</translation>
1236 <translation id="6188939051578398125">Ingresa nombres o direcciones.</translatio n> 1463 <translation id="6188939051578398125">Ingresa nombres o direcciones.</translatio n>
1237 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation> 1464 <translation id="10122177803156699">Mostrar</translation>
1238 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation> 1465 <translation id="5260878308685146029">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> minutos</tr anslation>
1239 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1466 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
1467 <translation id="238391805422906964">Abrir informe de suplantación de identidad (Phishing)</translation>
1240 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation> 1468 <translation id="5921544176073914576">Página de phishing</translation>
1241 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 1469 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
1242 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation> 1470 <translation id="569068482611873351">Importar...</translation>
1243 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation> 1471 <translation id="6571070086367343653">Editar tarjeta de crédito</translation>
1244 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se usa para el corrector ortog ráfico</translation> 1472 <translation id="1204242529756846967">Este idioma se usa para el corrector ortog ráfico</translation>
1245 <translation id="3981760180856053153">Se ingresó un tipo de almacenaje no válido .</translation> 1473 <translation id="3981760180856053153">Se ingresó un tipo de almacenaje no válido .</translation>
1246 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> vencidos</tr anslation> 1474 <translation id="8464591670878858520">Datos de <ph name="NETWORK"/> vencidos</tr anslation>
1247 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation> 1475 <translation id="6192792657125177640">Excepciones</translation>
1248 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation> 1476 <translation id="4568660204877256194">Exportar marcadores...</translation>
1249 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation> 1477 <translation id="4577070033074325641">Importar marcadores...</translation>
1250 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1478 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1251 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation> 1479 <translation id="1715941336038158809">Nombre de usuario o contraseña no válidos< /translation>
1252 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation> 1480 <translation id="1901303067676059328">Seleccionar &amp;todo</translation>
1253 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation> 1481 <translation id="7780428956635859355">Enviar una captura de pantalla guardada</t ranslation>
1254 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation> 1482 <translation id="2850961597638370327">Emitida a: <ph name="NAME"/></translation>
1255 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation> 1483 <translation id="2168039046890040389">Retroceder página</translation>
1256 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1484 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1257 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation> 1485 <translation id="2498539833203011245">Minimizar</translation>
1258 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1486 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1259 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, completado</tr anslation>
1260 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation> 1487 <translation id="7255513090217522383">Enviando</translation>
1261 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation> 1488 <translation id="2435457462613246316">Mostrar contraseña</translation>
1262 <translation id="7988355189918024273">Habilitar funciones de accesibilidad</tran slation> 1489 <translation id="7988355189918024273">Habilitar funciones de accesibilidad</tran slation>
1490 <translation id="5438653034651341183">Incluir la captura de pantalla actual:</tr anslation>
1263 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation> 1491 <translation id="6983783921975806247">OID registrado</translation>
1264 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation > 1492 <translation id="394984172568887996">Importado de Internet Explorer</translation >
1265 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation> 1493 <translation id="5311260548612583999">Archivo de clave privada (opcional):</tran slation>
1266 <translation id="2430043402233747791">Permitir sólo para sesión</translation> 1494 <translation id="2430043402233747791">Permitir sólo para sesión</translation>
1267 <translation id="345397654570398207">Confiar la autenticidad de este certificado .</translation> 1495 <translation id="345397654570398207">Confiar la autenticidad de este certificado .</translation>
1268 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1496 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1497 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation>
1269 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME"/></translation> 1498 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME"/></translation>
1270 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation> 1499 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es actualment e tu navegador predeterminado.</translation>
1271 <translation id="823241703361685511">Plan</translation> 1500 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
1272 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation> 1501 <translation id="4068506536726151626">Esta página contiene elementos de los sigu ientes sitios que están rastreando tu ubicación:</translation>
1273 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation> 1502 <translation id="4220128509585149162">Fallos</translation>
1274 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation> 1503 <translation id="8798099450830957504">Predeterminado</translation>
1275 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion> 1504 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</translat ion>
1276 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation> 1505 <translation id="1640283014264083726">PKCS N. º 1 MD4 con encriptación RSA</tran slation>
1277 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation> 1506 <translation id="872451400847464257">Editar motor de búsqueda</translation>
1278 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion> 1507 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</translat ion>
1279 <translation id="8717266507183354698">Consultar todas las páginas del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1280 <translation id="2466804342846034717">Escribe la contraseña correcta arriba y lu ego ingresa los caracteres que aparecen en la imagen de abajo.</translation> 1508 <translation id="2466804342846034717">Escribe la contraseña correcta arriba y lu ego ingresa los caracteres que aparecen en la imagen de abajo.</translation>
1281 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1282 <translation id="3881435075661337013">Se aproxima el vencimiento de <ph name="NE TWORK"/></translation> 1509 <translation id="3881435075661337013">Se aproxima el vencimiento de <ph name="NE TWORK"/></translation>
1510 <translation id="5681833099441553262">Activar la pestaña anterior</translation>
1511 <translation id="4792057643643237295">Inhabilitar acceso remoto</translation>
1512 <translation id="1681614449735360921">Ver incompatibilidades</translation>
1283 <translation id="8405130572442755669">Configuración de notificaciones de escrito rio:</translation> 1513 <translation id="8405130572442755669">Configuración de notificaciones de escrito rio:</translation>
1284 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web más adelante.</translation> 1514 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Volver a cargar<ph name="END_LINK"/> esta página web más adelante.</translation>
1515 <translation id="7347751611463936647">Para usar esta extensión, escribe &quot;<p h name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, luego PESTAÑA, luego tu comando o búsqueda.< /translation>
1285 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará cual quier aplicación que instales, así tendrás acceso a ellas desde cualquier navega dor <ph name="PRODUCT_NAME"/> al que accedas.</translation> 1516 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizará cual quier aplicación que instales, así tendrás acceso a ellas desde cualquier navega dor <ph name="PRODUCT_NAME"/> al que accedas.</translation>
1517 <translation id="892464165639979917">Configuración de idiomas y del corrector or tográfico...</translation>
1286 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation> 1518 <translation id="5645845270586517071">Error de seguridad</translation>
1287 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 1519 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
1288 <translation id="8695758493354644945">Consulta las <ph name="NUM_MATCHES"/> pági nas recientes del historial que contienen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation > 1520 <translation id="3651020361689274926">El recurso solicitado ya no existe y no ha y una dirección de reenvío. Se espera que sea una condición permanente.</transla tion>
1289 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation> 1521 <translation id="2989786307324390836">Certificado binario único con codificación DER</translation>
1290 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 1522 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
1291 <translation id="3771294271822695279">Archivos de video</translation> 1523 <translation id="3771294271822695279">Archivos de video</translation>
1292 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que 1524 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que
1293 NetNanny está interceptando las conexiones seguras. Generalmente, éste n o es un 1525 NetNanny está interceptando las conexiones seguras. Generalmente, éste n o es un
1294 problema de seguridad ya que el software NetNanny suele ejecutarse 1526 problema de seguridad ya que el software NetNanny suele ejecutarse
1295 en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos es pecíficos 1527 en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos es pecíficos
1296 de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar a NetNanny para que no 1528 de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar a NetNanny para que no
1297 intercepte. Haz clic en el vínculo 'Más información' para obtener las in strucciones.</translation> 1529 intercepte. Haz clic en el vínculo 'Más información' para obtener las in strucciones.</translation>
1530 <translation id="3388026114049080752">Tus pestañas y actividad de navegación</tr anslation>
1298 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation> 1531 <translation id="7525067979554623046">Crear</translation>
1299 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 1532 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
1300 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation> 1533 <translation id="1031460590482534116">Se produjo un error al intentar almacenar el certificado de cliente. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation>
1301 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1534 <translation id="7136984461011502314">Bienvenido a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1302 <translation id="1594030484168838125">Seleccionar</translation> 1535 <translation id="1594030484168838125">Seleccionar</translation>
1303 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation> 1536 <translation id="204497730941176055">Nombre de la plantilla de certificado de Mi crosoft</translation>
1537 <translation id="6705264787989366486">Configurar la dirección de IP para <ph nam e="NAME"/></translation>
1538 <translation id="8970721300630048025">¡Sonríe! Tómate una fotografía y utilízala como tu perfil de cuenta.</translation>
1304 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión: 1539 <translation id="4087089424473531098">Se creó la extensión:
1305 1540
1306 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1541 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1307 <translation id="16620462294541761">No es posible verificar tu contraseña. Intén talo nuevamente.</translation> 1542 <translation id="16620462294541761">No es posible verificar tu contraseña. Intén talo nuevamente.</translation>
1543 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
1308 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation> 1544 <translation id="2378982052244864789">Seleccionar el directorio de extensión.</t ranslation>
1309 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation> 1545 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descargas</translation>
1310 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation > 1546 <translation id="4778630024246633221">Administrador de certificados</translation >
1311 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón física</translation> 1547 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón física</translation>
1312 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1548 <translation id="4708849949179781599">Salir <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1313 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1549 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
1314 <translation id="6644512095122093795">Solicita si desea guardar contraseñas</tra nslation> 1550 <translation id="6644512095122093795">Solicita si desea guardar contraseñas</tra nslation>
1315 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificados SSL fiables.</tran slation> 1551 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificados SSL fiables.</tran slation>
1316 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation> 1552 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation>
1317 <translation id="6865323153634004209">Personalizar esta configuración</translati on>
1318 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es eso?</translation> 1553 <translation id="1911483096198679472">¿Qué es eso?</translation>
1319 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation> 1554 <translation id="1976323404609382849">Las cookies de múltiples sitios se han blo queado.</translation>
1320 <translation id="4494041973578304260">Apellido:</translation> 1555 <translation id="2662952950313424742">El usuario especificó un servidor DNS, que Chrome usará para las resoluciones DNS antes que el servidor predeterminado del sistema.</translation>
1321 <translation id="4176463684765177261">Deshabilitado</translation> 1556 <translation id="4176463684765177261">Deshabilitado</translation>
1322 <translation id="154603084978752493">Agregar como mo&amp;tor de búsqueda...</tra nslation>
1323 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation> 1557 <translation id="2079545284768500474">Deshacer</translation>
1324 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation> 1558 <translation id="114140604515785785">Directorio de raíz de la extensión:</transl ation>
1325 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation> 1559 <translation id="4788968718241181184">Método de entrada vietnamita (TCVN6064)</t ranslation>
1326 <translation id="9181507391138817530">¡Nuevo! descubre un mundo de aplicaciones y juegos</translation> 1560 <translation id="9181507391138817530">¡Nuevo! descubre un mundo de aplicaciones y juegos</translation>
1327 <translation id="1512064327686280138">Fallo en la activación</translation> 1561 <translation id="1512064327686280138">Fallo en la activación</translation>
1328 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion> 1562 <translation id="3254409185687681395">Agregar esta página a Marcadores</translat ion>
1329 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1563 <translation id="1384616079544830839">La identidad de este sitio web ha sido ver ificada por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1330 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation> 1564 <translation id="8710160868773349942">Correo electrónico: <ph name="EMAIL_ADDRES SES"/></translation>
1565 <translation id="4057991113334098539">Activando...</translation>
1331 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation> 1566 <translation id="1800035677272595847">Suplantación de identidad (phishing)</tran slation>
1332 <translation id="8448317557906454022">Hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation> 1567 <translation id="8448317557906454022">Hace <ph name="NUMBER_ZERO"/> segundos</tr anslation>
1333 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt</translation> 1568 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt</translation>
1334 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation> 1569 <translation id="4610637590575890427">¿Tal vez quieres ir a <ph name="SITE"/>?</ translation>
1335 <translation id="3046388203776734202">Configuracion de ventana emergente:</trans lation> 1570 <translation id="3046388203776734202">Configuracion de ventana emergente:</trans lation>
1336 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation> 1571 <translation id="3437994698969764647">Exportar todos...</translation>
1337 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation> 1572 <translation id="8349305172487531364">Barra de marcadores</translation>
1338 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation> 1573 <translation id="1898064240243672867">Almacenado en:<ph name="CERT_LOCATION"/></ translation>
1339 <translation id="444134486829715816">Mostrar...</translation> 1574 <translation id="444134486829715816">Mostrar...</translation>
1340 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> desea rastrear tu ubicaci ón mientras te encuentres en este sitio.</translation>
1341 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1575 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1342 <translation id="353121739889591924">Datos de Chrome</translation> 1576 <translation id="353121739889591924">Datos de Chrome</translation>
1343 <translation id="2026524095376928841">Diseño de teclado suizo (francés)</transla tion> 1577 <translation id="2026524095376928841">Diseño de teclado suizo (francés)</transla tion>
1344 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 1578 <translation id="7208899522964477531">Buscar <ph name="SEARCH_TERMS"/> con <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
1579 <translation id="6255097610484507482">Modificar información de la tarjeta de cré dito</translation>
1345 <translation id="5584091888252706332">En inicio</translation> 1580 <translation id="5584091888252706332">En inicio</translation>
1581 <translation id="8960795431111723921">Actualmente estamos investigando este prob lema.</translation>
1346 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 1582 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
1347 <translation id="5475998245986045772">Seleccionar un nombre de usuario:</transla tion>
1348 <translation id="8638746329458255632">No se encontraron coincidencias.</translat ion> 1583 <translation id="8638746329458255632">No se encontraron coincidencias.</translat ion>
1349 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 1584 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
1350 <translation id="695755122858488207">Botón de radio no seleccionado</translation > 1585 <translation id="695755122858488207">Botón de radio no seleccionado</translation >
1351 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1586 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1352 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 1587 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
1353 <translation id="4978504991444357149">Cuando comiences a usar una frase de contr aseña, no puedes eliminarla sin eliminar tus datos de sincronización. La frase d e contraseña no abandona este equipo y, si la pierdes, es posible que no puedas sincronizar estos datos en otros equipos.</translation>
1354 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortográfico:</transla tion> 1588 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortográfico:</transla tion>
1355 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation> 1589 <translation id="1358741672408003399">Ortografía y gramática</translation>
1356 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation> 1590 <translation id="2527167509808613699">Cualquier tipo de conexión</translation>
1591 <translation id="9095710730982563314">Excepciones de notificaciones</translation >
1357 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation> 1592 <translation id="1234466194727942574">Barra de pestañas</translation>
1593 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestaña 6</translation>
1358 <translation id="3742235229730461951">Disposición del teclado coreano</translati on> 1594 <translation id="3742235229730461951">Disposición del teclado coreano</translati on>
1359 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion> 1595 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion>
1360 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation> 1596 <translation id="6356936121715252359">Configuración de almacenamiento de Adobe F lash Player...</translation>
1597 <translation id="4066710578506115647">Habilitar Media Player.</translation>
1361 <translation id="5885996401168273077">Conexión de red</translation> 1598 <translation id="5885996401168273077">Conexión de red</translation>
1362 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation> 1599 <translation id="7313804056609272439">Método de entrada vietnamita (VNI)</transl ation>
1363 <translation id="1768211415369530011">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la a plicación siguiente:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1600 <translation id="1768211415369530011">Si aceptas esta solicitud, se lanzará la a plicación siguiente:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1364 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation> 1601 <translation id="8793043992023823866">Importación...</translation>
1365 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation> 1602 <translation id="8106211421800660735">Número de tarjeta de crédito</translation>
1603 <translation id="2550839177807794974">Administrar motores de búsqueda...</transl ation>
1604 <translation id="7031711645186424727">Usar monitor externo</translation>
1366 <translation id="6316768948917110108">Grabando imagen...</translation> 1605 <translation id="6316768948917110108">Grabando imagen...</translation>
1367 <translation id="4552416320897244156">AvPág</translation> 1606 <translation id="2872961005593481000">Cerrar</translation>
1368 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 1607 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
1369 <translation id="8220731233186646397">Seleccionar una contraseña:</translation>
1370 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation> 1608 <translation id="4322394346347055525">Cerrar las demás pestañas</translation>
1371 <translation id="881799181680267069">Ocultar otros</translation> 1609 <translation id="881799181680267069">Ocultar otros</translation>
1372 <translation id="1442054921249164535">Otros datos</translation> 1610 <translation id="1442054921249164535">Otros datos</translation>
1373 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation> 1611 <translation id="8318945219881683434">No se pudo comprobar la revocación.</trans lation>
1612 <translation id="1650709179466243265">Agrega www. y .com y abre la dirección</tr anslation>
1374 <translation id="7746486745591590900">Reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> para fi nalizar la actualización</translation> 1613 <translation id="7746486745591590900">Reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> para fi nalizar la actualización</translation>
1375 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar una ventana emergente, h az clic con el botón derecho del mouse en el icono de acción de la página o el n avegador y selecciona Inspeccionar ventana emergente.</translation> 1614 <translation id="3524079319150349823">Para inspeccionar una ventana emergente, h az clic con el botón derecho del mouse en el icono de acción de la página o el n avegador y selecciona Inspeccionar ventana emergente.</translation>
1376 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation> 1615 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation>
1616 <translation id="7793343764764530903">¡Has habilitado <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/>con éxito! <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha registrado las impresoras en esta máq uina con &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. ¡Ahora puedes imprimir en tus impresoras desde cualquier <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> aplicación web o móvil habilitada!</translation>
1377 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1617 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1378 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation> 1618 <translation id="3302709122321372472">No se pudo cargar <ph name="RELATIVE_PATH" /> css para la secuencia de comandos del contenido.</translation>
1379 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation> 1619 <translation id="305803244554250778">Crear accesos directos a aplicaciones en lo s siguientes lugares:</translation>
1620 <translation id="574392208103952083">Mediano</translation>
1380 <translation id="6858484572026069783">Cambiar configuración de fuente</translati on> 1621 <translation id="6858484572026069783">Cambiar configuración de fuente</translati on>
1381 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation> 1622 <translation id="3745810751851099214">Enviar para:</translation>
1623 <translation id="3937609171782005782">Ayuda a mejorar la detección de software m alicioso enviando datos adicionales a Google acerca de sitios en los que ves est a advertencia. Estos datos se administrarán de acuerdo con el <ph name="PRIVACY_ PAGE_LINK"/></translation>
1382 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation> 1624 <translation id="8877448029301136595">[directorio principal]</translation>
1383 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation> 1625 <translation id="7301360164412453905">Teclas de selección de teclado Hsu</transl ation>
1384 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation> 1626 <translation id="1963227389609234879">Eliminar todo</translation>
1627 <translation id="1398199512720662928">Administrar páginas de inicio...</translat ion>
1385 <translation id="8027581147000338959">Abrir en una nueva ventana</translation> 1628 <translation id="8027581147000338959">Abrir en una nueva ventana</translation>
1386 <translation id="8019305344918958688">Buu... No se instalaron extensiones :-(</t ranslation> 1629 <translation id="8019305344918958688">Buu... No se instalaron extensiones :-(</t ranslation>
1387 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1388 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation> 1630 <translation id="7466861475611330213">Estilo de puntuación</translation>
1389 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 1631 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
1390 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation> 1632 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation>
1633 <translation id="2142724752377158245">Ve a
1634 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1635 Wrench menu (Menú de herramientas) &gt; Options (Opciones) &gt; Under the Hood (Avanzadas) &gt; Change proxy settings (Cambiar la configuración del pr oxy)
1636 <ph name="END_BOLD"/>
1637 y asegúrate de que tu configuración esté establecida en &quot;sin prox y&quot; o &quot;directa.&quot;</translation>
1391 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n> 1638 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> horas</translatio n>
1392 <translation id="616567223220666999">Permitir nuevamente...</translation> 1639 <translation id="1041523720889577344">Habilita la interfaz de usuario más el cód igo de soporte para el proceso de servicios remotos y el complemento del cliente . Advertencia: en la actualidad, esto es sólo para que los programadores lo prue ben. A menos que estés en el equipo de desarrollo y en la lista blanca, no funci onará nada de la interfaz de usuario habilitada.</translation>
1640 <translation id="5411472733320185105">No uses la configuración proxy para estos dominios y hosts:</translation>
1393 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation> 1641 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenviar</translation>
1394 <translation id="6566142449942033617">No se pudo cargar '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' para el complemento.</translation> 1642 <translation id="6566142449942033617">No se pudo cargar '<ph name="PLUGIN_PATH"/ >' para el complemento.</translation>
1395 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation> 1643 <translation id="7065534935986314333">Acerca del sistema</translation>
1396 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1644 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1397 <translation id="45025857977132537">Uso de la clave del certificado: <ph name="U SAGES"/></translation> 1645 <translation id="45025857977132537">Uso de la clave del certificado: <ph name="U SAGES"/></translation>
1398 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chino (rápido)</translat ion> 1646 <translation id="6454421252317455908">Método de entrada chino (rápido)</translat ion>
1399 <translation id="368789413795732264">Se produjo un error al intentar escribir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1647 <translation id="368789413795732264">Se produjo un error al intentar escribir el archivo: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1400 <translation id="7736284018483078792">Cambiar el idioma del diccionario del corr ector ortográfico.</translation> 1648 <translation id="5670032673361607750">La sincronización requiere tu atención.</t ranslation>
1401 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation> 1649 <translation id="2148716181193084225">Hoy</translation>
1402 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation> 1650 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimir marco...</translation>
1651 <translation id="7234674978021619913">Hemos notificado que <ph name="HOST_NAME"/ > encontramos un software malicioso en el sitio. Para obtener más información ac erca de los problemas que encontramos en <ph name="HOST_NAME2"/>, visita la <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/>de Google.</translation>
1652 <translation id="8202390211066742724">El usuario especificó una dirección de ser vidor DNS.</translation>
1403 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar</translation> 1653 <translation id="4608500690299898628">&amp;Buscar</translation>
1404 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1654 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1405 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar en carpeta</translation> 1655 <translation id="8724859055372736596">Mo&amp;strar en carpeta</translation>
1406 <translation id="978407797571588532">Ve a 1656 <translation id="978407797571588532">Ve a
1407 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1657 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1408 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Nuevo asisten te de conexión 1658 Inicio &gt; Panel de control &gt; Conexiones de red &gt; Nuevo asisten te de conexión
1409 <ph name="END_BOLD"/> 1659 <ph name="END_BOLD"/>
1410 para verificar tu conexión.</translation> 1660 para verificar tu conexión.</translation>
1411 <translation id="5554489410841842733">Este icono será visible cuando la extensió n pueda actuar en la página actual.</translation> 1661 <translation id="5554489410841842733">Este icono será visible cuando la extensió n pueda actuar en la página actual.</translation>
1662 <translation id="579702532610384533">Volver a conectar</translation>
1412 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 1663 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
1413 <translation id="5266113311903163739">Error en la importación de Entidad de cert ificación</translation> 1664 <translation id="5266113311903163739">Error en la importación de Entidad de cert ificación</translation>
1414 <translation id="9563164493805065">Grabación de la imagen finalizada.</translati on> 1665 <translation id="9563164493805065">Grabación de la imagen finalizada.</translati on>
1415 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 1666 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1416 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation> 1667 <translation id="3789841737615482174">Instalar</translation>
1417 <translation id="4320697033624943677">Agregar usuarios</translation> 1668 <translation id="4320697033624943677">Agregar usuarios</translation>
1418 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion> 1669 <translation id="2520481907516975884">Alternar entre modo chino/inglés</translat ion>
1419 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 1670 <translation id="8571890674111243710">Traduciendo página a <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
1420 <translation id="4789872672210757069">Acerca de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 1671 <translation id="4789872672210757069">Acerca de &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1421 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on> 1672 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Pestañas</translati on>
1422 <translation id="4373894838514502496">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation> 1673 <translation id="4373894838514502496">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</tran slation>
1423 <translation id="6358450015545214790">¿Qué significa esto?</translation> 1674 <translation id="6358450015545214790">¿Qué significa esto?</translation>
1424 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation> 1675 <translation id="6264365405983206840">Seleccion&amp;ar todo</translation>
1425 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation> 1676 <translation id="1017280919048282932">&amp;Añadir al diccionario</translation>
1426 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation> 1677 <translation id="8319414634934645341">Uso extendido de la clave</translation>
1427 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation> 1678 <translation id="4563210852471260509">El idioma inicial de entrada es chino</tra nslation>
1428 <translation id="1829244130665387512">Buscar en una página</translation>
1429 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation> 1679 <translation id="6897140037006041989">User agent</translation>
1430 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation> 1680 <translation id="3413122095806433232">Emisores de certificados: <ph name="LOCATI ON"/></translation>
1431 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation> 1681 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> días</translation>
1432 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation> 1682 <translation id="701080569351381435">Ver código fuente</translation>
1433 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation> 1683 <translation id="3286538390144397061">Reiniciar ahora</translation>
1434 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation> 1684 <translation id="163309982320328737">El ancho del carácter inicial está completo </translation>
1435 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo. Para ello, utiliza\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> de l Panel de control.\n\¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation> 1685 <translation id="5107325588313356747">Para ocultar el acceso a este programa, de bes desinstalarlo. Para ello, utiliza\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> de l Panel de control.\n\¿Deseas iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</t ranslation>
1436 <translation id="6140948187512243695">Mostrar detalles</translation>
1437 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation> 1686 <translation id="6965648386495488594">Puerto</translation>
1438 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 1687 <translation id="7631887513477658702">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
1439 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation> 1688 <translation id="8627795981664801467">Conexiones seguras solamente</translation>
1689 <translation id="8680787084697685621">Los datos de inicio de cuenta están desact ualizados</translation>
1440 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1690 <translation id="3228969707346345236">Falló la traducción debido a que la página ya se encuentra en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1441 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation> 1691 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation>
1442 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation> 1692 <translation id="2190355936436201913">(vacío)</translation>
1693 <translation id="8515737884867295000">Error de autenticación basada en el certif icado</translation>
1443 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fuente de la página actual</ translation> 1694 <translation id="5868426874618963178">Enviar código fuente de la página actual</ translation>
1444 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation> 1695 <translation id="5818003990515275822">Coreano</translation>
1445 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation> 1696 <translation id="4182252350869425879">Advertencia: Posible sitio de phishing.</t ranslation>
1446 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1697 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1447 <translation id="1164369517022005061">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</ translation> 1698 <translation id="1164369517022005061">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</ translation>
1699 <translation id="5943260032016910017">Excepciones de cookies y de datos de sitio s</translation>
1448 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation> 1700 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no está disponible.</tra nslation>
1449 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation> 1701 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mayor</translation>
1702 <translation id="8132793192354020517">Conectado a <ph name="NAME"/></translation >
1450 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation> 1703 <translation id="8187473050234053012">El certificado de seguridad del servidor e stá revocado.</translation>
1451 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 1704 <translation id="7444983668544353857">Inhabilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
1452 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation> 1705 <translation id="6003177993629630467">Es posible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> n o se mantenga actualizado.</translation>
1453 <translation id="421577943854572179">insertados en cualquier otro sitio</transla tion> 1706 <translation id="421577943854572179">insertados en cualquier otro sitio</transla tion>
1707 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1708 no puede alcanzar el sitio web. Esto se debe a los problemas de red,
1709 pero también puede ser el resultado de un firewall o servidor proxy mal configurado.</translation>
1710 <translation id="3093473105505681231">Configuración de idiomas y del corrector o rtográfico...</translation>
1454 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation> 1711 <translation id="152482086482215392">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> segundo</tran slation>
1455 <translation id="3308116878371095290">Se impidió que esta página configure cooki es.</translation> 1712 <translation id="3308116878371095290">Se impidió que esta página configure cooki es.</translation>
1456 <translation id="8447116497070723931">RePág</translation>
1457 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1713 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1714 <translation id="1545786162090505744">URL con %s en el lugar de la consulta</tra nslation>
1715 <translation id="7219179957768738017">La conexión usa <ph name="SSL_VERSION"/>.< /translation>
1458 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation> 1716 <translation id="7014174261166285193">Error de instalación</translation>
1459 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion> 1717 <translation id="1970746430676306437">Ver &amp;información de la página</transla tion>
1460 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation> 1718 <translation id="3199127022143353223">Servidores</translation>
1461 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation> 1719 <translation id="2805646850212350655">Sistema de encriptación de archivos de Mic rosoft</translation>
1462 <translation id="8940262601983387853">Nombre de cookie</translation>
1463 <translation id="8053959338015477773">Se necesita un plug-in adicional para most rar algunos elementos de esta página.</translation> 1720 <translation id="8053959338015477773">Se necesita un plug-in adicional para most rar algunos elementos de esta página.</translation>
1464 <translation id="3064231633428118621">Configuración de la ubicación:</translatio n> 1721 <translation id="3064231633428118621">Configuración de la ubicación:</translatio n>
1722 <translation id="8813873272012220470">Habilita un control de fondo que te advier te cuando se detecta una incompatibilidad de software (es decir, módulos de terc eros que bloquean el navegador).</translation>
1465 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation> 1723 <translation id="5020734739305654865">Acceder con tu</translation>
1466 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation> 1724 <translation id="7414887922320653780">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</transl ation>
1725 <translation id="121632099317611328">La cámara no pudo inicializarse.</translati on>
1467 <translation id="399179161741278232">Importado</translation> 1726 <translation id="399179161741278232">Importado</translation>
1468 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1469 <translation id="462288279674432182">IP restringido:</translation> 1727 <translation id="462288279674432182">IP restringido:</translation>
1470 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation> 1728 <translation id="3927932062596804919">Rechazar</translation>
1471 <translation id="3524915994314972210">Esperando que comience la descarga...</tra nslation> 1729 <translation id="3524915994314972210">Esperando que comience la descarga...</tra nslation>
1472 <translation id="6484929352454160200">Existe una nueva versión de <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation> 1730 <translation id="6484929352454160200">Existe una nueva versión de <ph name="PROD UCT_NAME"/></translation>
1473 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1731 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1474 <translation id="2406439899894600510">Diseño de teclado holandés</translation> 1732 <translation id="2406439899894600510">Diseño de teclado holandés</translation>
1475 <translation id="778881183694837592">El campo requerido no puede quedar en blanc o.</translation> 1733 <translation id="778881183694837592">El campo requerido no puede quedar en blanc o.</translation>
1476 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1477 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation> 1734 <translation id="2371076942591664043">Abrir al &amp;finalizar</translation>
1478 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation> 1735 <translation id="3920504717067627103">Directivas del certificado</translation>
1479 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation> 1736 <translation id="155865706765934889">Panel táctil</translation>
1480 <translation id="6069278982995177296">Duplicar</translation> 1737 <translation id="7701040980221191251">Ninguno</translation>
1738 <translation id="5917011688104426363">Enfocar la barra de direcciones en el modo de búsqueda</translation>
1481 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation> 1739 <translation id="6910239454641394402">Excepciones de JavaScript</translation>
1482 <translation id="2979639724566107830">Abrir en una ventana nueva</translation> 1740 <translation id="2979639724566107830">Abrir en una ventana nueva</translation>
1741 <translation id="9204065299849069896">Opciones de Autocompletar...</translation>
1483 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1742 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1484 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation> 1743 <translation id="5857090052475505287">Nueva carpeta</translation>
1744 <translation id="7450732239874446337">Entrada/salida de red suspendida</translat ion>
1485 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation> 1745 <translation id="5178667623289523808">Buscar anterior</translation>
1486 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation> 1746 <translation id="2815448242176260024">No guardar contraseñas nunca</translation>
1487 <translation id="2989805286512600854">Abrir en una nueva pestaña</translation> 1747 <translation id="2989805286512600854">Abrir en una nueva pestaña</translation>
1748 <translation id="8687485617085920635">Siguiente ventana</translation>
1488 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation> 1749 <translation id="4122118036811378575">&amp;Buscar siguiente</translation>
1489 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation> 1750 <translation id="2610780100389066815">Firma de lista de confianza de Microsoft</ translation>
1751 <translation id="8289811203643526145">Administrar certificados...</translation>
1490 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation> 1752 <translation id="2788575669734834343">Seleccionar archivo del certificado</trans lation>
1491 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation> 1753 <translation id="8404409224170843728">Fabricante:</translation>
1492 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía múltiples certificados . Algunos fueron importados:</translation> 1754 <translation id="7959074893852789871">El archivo contenía múltiples certificados . Algunos fueron importados:</translation>
1493 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation> 1755 <translation id="1213999834285861200">Excepciones de imágenes</translation>
1494 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes</translation> 1756 <translation id="2805707493867224476">Permitir que todos los sitios muestren ven tanas emergentes</translation>
1495 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation> 1757 <translation id="3561217442734750519">El valor de entrada de la clave privada de be ser una ruta válida.</translation>
1496 <translation id="2701236005765480329">Alerta de extensión</translation> 1758 <translation id="2444609190341826949">Sin una frase de contraseña, tus contraseñ as y otros datos encriptados no se sincronizarán en esta computadora.</translati on>
1759 <translation id="77221669950527621">Extensiones o aplicaciones</translation>
1760 <translation id="6650142020817594541">Este sitio recomienda Google Chrome Frame (ya instalado).</translation>
1761 <translation id="8393653746005466783">Fuente estándar:</translation>
1497 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation> 1762 <translation id="6503077044568424649">Más visitados</translation>
1498 <translation id="465365366590259328">Los cambios surtirán efecto la siguiente ve z que reinicies <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1763 <translation id="465365366590259328">Los cambios surtirán efecto la siguiente ve z que reinicies <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1764 <translation id="7168109975831002660">Tamaño de fuente mínimo</translation>
1499 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation> 1765 <translation id="7070804685954057874">Ingreso directo</translation>
1500 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation> 1766 <translation id="3265459715026181080">Cerrar ventana</translation>
1501 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation> 1767 <translation id="6074871234879228294">Método de entrada japonés (para teclado ja ponés)</translation>
1502 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation> 1768 <translation id="907841381057066561">Error al crear el archivo zip temporal dura nte el empaquetado.</translation>
1503 <translation id="1294298200424241932">Modificar configuración de confiabilidad:< /translation> 1769 <translation id="1294298200424241932">Modificar configuración de confiabilidad:< /translation>
1504 <translation id="1618048831783147969">Segundo nombre</translation>
1505 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation> 1770 <translation id="1384617406392001144">Tu historial de navegación</translation>
1506 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation> 1771 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ocultar el panel de ortografía</trans lation>
1507 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation> 1772 <translation id="1040471547130882189">El plug-in no responde</translation>
1508 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1773 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1509 <translation id="2160704550417277456">Opciones avanzadas</translation>
1510 <translation id="8307664665247532435">Se borrará la configuración en la siguient e recarga</translation> 1774 <translation id="8307664665247532435">Se borrará la configuración en la siguient e recarga</translation>
1511 <translation id="3162832477797684467">Configuración de cookies:</translation> 1775 <translation id="3162832477797684467">Configuración de cookies:</translation>
1512 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on> 1776 <translation id="790025292736025802">No se encuentra <ph name="URL"/></translati on>
1513 <translation id="1138248235429035196">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> d ice:</translation> 1777 <translation id="1138248235429035196">La extensión <ph name="EXTENSION_NAME"/> d ice:</translation>
1514 <translation id="1969720037076443610">Ingresa la contraseña de tu cuenta de Goog le</translation>
1515 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation> 1778 <translation id="895347679606913382">Iniciando...</translation>
1516 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 1779 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
1780 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion>
1517 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation> 1781 <translation id="3127919023693423797">Autenticando...</translation>
1518 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation> 1782 <translation id="4195643157523330669">Abrir en una pestaña nueva</translation>
1519 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation> 1783 <translation id="8030169304546394654">Desconectado</translation>
1520 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation> 1784 <translation id="4010065515774514159">Acción del navegador</translation>
1521 <translation id="4178055285485194276">Al inicio:</translation> 1785 <translation id="4178055285485194276">Al inicio:</translation>
1786 <translation id="4286563808063000730">La frase de contraseña que ingresaste no s e puede utilizar porque ya tienes datos encriptados con una frase de contraseña. Ingresa a continuación tu frase de contraseña de sincronización existente.</tra nslation>
1522 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation> 1787 <translation id="1154228249304313899">Abrir esta página:</translation>
1523 <translation id="3182237543071236785">Inglés (Reino Unido)</translation> 1788 <translation id="3182237543071236785">Inglés (Reino Unido)</translation>
1524 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?</translation> 1789 <translation id="9074348188580488499">¿Estás seguro de que deseas eliminar todas las contraseñas?</translation>
1525 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation> 1790 <translation id="3627588569887975815">Abrir el enlace en una ventana de navegaci ón de incó&amp;gnito</translation>
1526 <translation id="5918363047783857623">Modificar excepción</translation> 1791 <translation id="5918363047783857623">Modificar excepción</translation>
1527 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation> 1792 <translation id="5851868085455377790">Emisor</translation>
1528 <translation id="8223496248037436966">Opciones de autocompletar</translation> 1793 <translation id="8223496248037436966">Opciones de autocompletar</translation>
1529 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1794 <translation id="5578327870501192725">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con codificación de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1530 <translation id="7079333361293827276">El certificado del servidor no es fiable</ translation> 1795 <translation id="7079333361293827276">El certificado del servidor no es fiable</ translation>
1531 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation> 1796 <translation id="869884720829132584">Menú Aplicaciones</translation>
1532 <translation id="8240697550402899963">Usar tema clásico</translation>
1533 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation> 1797 <translation id="7764209408768029281">Herramient&amp;as</translation>
1534 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation> 1798 <translation id="1139892513581762545">Pestañas laterales</translation>
1535 <translation id="7634357567062076565">Reanudar</translation> 1799 <translation id="7634357567062076565">Reanudar</translation>
1536 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 1800 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1801 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
1537 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation> 1802 <translation id="1526560967942511387">Documento sin título</translation>
1538 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1803 <translation id="3979748722126423326">Habilitar <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1539 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation> 1804 <translation id="5538307496474303926">Eliminando...</translation>
1540 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 1805 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
1541 <translation id="1285631718404404702">Mostrar actividades recientes</translation > 1806 <translation id="7542995811387359312">El rellenado automático de la tarjeta de c rédito se inhabilitó porque este formulario no usa una conexión segura.</transla tion>
1542 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation> 1807 <translation id="3494444535872870968">Guardar &amp;Marco como...</translation>
1543 <translation id="987264212798334818">General</translation> 1808 <translation id="987264212798334818">General</translation>
1544 <translation id="7005812687360380971">Fallo</translation> 1809 <translation id="7005812687360380971">Fallo</translation>
1545 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation> 1810 <translation id="2356070529366658676">Preguntar</translation>
1546 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation> 1811 <translation id="5731247495086897348">Pe&amp;gar y acceder</translation>
1812 <translation id="2524947000814989347">Si olvidaste tu frase de contraseña, neces itarás detener la sincronización mediante el panel de Google.</translation>
1547 <translation id="2392264364428905409">Diseño de teclado búlgaro</translation> 1813 <translation id="2392264364428905409">Diseño de teclado búlgaro</translation>
1548 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation> 1814 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
1549 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation> 1815 <translation id="7635741716790924709">Línea de dirección 1</translation>
1550 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation> 1816 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation>
1551 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation> 1817 <translation id="5271247532544265821">Alternar modo chino simplificado/tradicion al</translation>
1552 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation> 1818 <translation id="2052610617971448509">No estás protegido de forma adecuada en un entorno de pruebas.</translation>
1553 <translation id="6417515091412812850">No se pudo verificar si el certificado ha sido revocado.</translation> 1819 <translation id="6417515091412812850">No se pudo verificar si el certificado ha sido revocado.</translation>
1820 <translation id="7347702518873971555">Comprar plan</translation>
1554 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation> 1821 <translation id="5285267187067365830">Instalar plug-in...</translation>
1822 <translation id="5334844597069022743">Ver código fuente</translation>
1555 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada bopomofo</translation> 1823 <translation id="8715293307644297506">Método de entrada bopomofo</translation>
1556 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation> 1824 <translation id="1166212789817575481">Cerrar pestañas a la derecha</translation>
1557 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation> 1825 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation>
1558 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation> 1826 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER"/></translation>
1559 <translation id="534916491091036097">Paréntesis izquierdo</translation> 1827 <translation id="534916491091036097">Paréntesis izquierdo</translation>
1560 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation> 1828 <translation id="4157869833395312646">Criptografía controlada por servidor de Mi crosoft</translation>
1561 <translation id="5685236799358487266">A&amp;gregar como Motor de búsqueda...</tr anslation> 1829 <translation id="8903921497873541725">Acercar</translation>
1562 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion> 1830 <translation id="2195729137168608510">Protección de correo electrónico</translat ion>
1563 <translation id="1425734930786274278">Se bloquearon las siguientes cookies (las cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation> 1831 <translation id="1425734930786274278">Se bloquearon las siguientes cookies (las cookies de terceros se bloquean sin excepción):</translation>
1832 <translation id="6805647936811177813">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para impo rtar el certificado de cliente desde <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1564 <translation id="3437016096396740659">La batería está cargada</translation> 1833 <translation id="3437016096396740659">La batería está cargada</translation>
1565 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation> 1834 <translation id="7907591526440419938">Abrir archivo</translation>
1566 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation> 1835 <translation id="2568774940984945469">Contenedor de la barra de información</tra nslation>
1836 <translation id="3202812515056344404">La contraseña es muy corta o no válida.</t ranslation>
1567 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation> 1837 <translation id="7134098520442464001">Reducir el tamaño del texto</translation>
1568 <translation id="21133533946938348">Pestaña de pin</translation> 1838 <translation id="21133533946938348">Pestaña de pin</translation>
1569 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation> 1839 <translation id="1325040735987616223">Actualización del sistema</translation>
1570 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1840 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1571 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n> 1841 <translation id="9090669887503413452">Enviar información del sistema</translatio n>
1572 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que 1842 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectado que
1573 un producto de ESET está interceptando las conexiones seguras. Generalme nte, éste no es un 1843 un producto de ESET está interceptando las conexiones seguras. Generalme nte, éste no es un
1574 problema de seguridad ya que el software ESET suele ejecutarse 1844 problema de seguridad ya que el software ESET suele ejecutarse
1575 en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos es pecíficos 1845 en el mismo equipo. Sin embargo, debido a una intolerancia a aspectos es pecíficos
1576 de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar los product os ESET para que no 1846 de las conexiones seguras de Chrome, es necesario configurar los product os ESET para que no
1577 intercepten. Haz clic en el vínculo 'Más información' para obtener las i nstrucciones.</translation> 1847 intercepten. Haz clic en el vínculo 'Más información' para obtener las i nstrucciones.</translation>
1578 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation> 1848 <translation id="5179510805599951267">¿No está en <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> ? Informa este error</translation>
1579 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation> 1849 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation>
1580 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1581 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation> 1850 <translation id="5143712164865402236">Ingresar a pantalla completa</translation>
1582 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation> 1851 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificación</translation>
1583 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selección</translation> 1852 <translation id="2722201176532936492">Teclas de selección</translation>
1853 <translation id="3930850196944737149">Tu equipo está sin conexión.</translation>
1584 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation> 1854 <translation id="9012607008263791152">Entiendo que visitar este sitio puede daña r mi equipo.</translation>
1585 <translation id="1441458099223378239">No puedo acceder a mi cuenta</translation> 1855 <translation id="1441458099223378239">No puedo acceder a mi cuenta</translation>
1586 <translation id="5782227691023083829">Traduciendo...</translation>
1587 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation> 1856 <translation id="5793220536715630615">Copiar URL de video</translation>
1588 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation> 1857 <translation id="523397668577733901">En cambio, ¿deseas <ph name="BEGIN_LINK"/>n avegar por la galería <ph name="END_LINK"/>?</translation>
1589 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation> 1858 <translation id="3778740492972734840">&amp;Herramientas del desarrollador</trans lation>
1590 <translation id="8335971947739877923">Exportación...</translation> 1859 <translation id="8335971947739877923">Exportación...</translation>
1860 <translation id="5680966941935662618">Configuración de autocompletar</translatio n>
1591 <translation id="38385141699319881">Descargando imagen...</translation> 1861 <translation id="38385141699319881">Descargando imagen...</translation>
1592 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation> 1862 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opciones del corrector ortográfico</t ranslation>
1593 <translation id="5350198318881239970">No se pudo abrir correctamente tu perfil.\ n\nAlgunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y que tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation> 1863 <translation id="5350198318881239970">No se pudo abrir correctamente tu perfil.\ n\nAlgunas funciones pueden no estar disponibles. Verifica que el perfil exista y que tienes la autorización para leer y escribir su contenido.</translation>
1594 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation> 1864 <translation id="4058793769387728514">Controlar documento ahora</translation>
1595 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation> 1865 <translation id="1810107444790159527">Cuadro de lista</translation>
1596 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation> 1866 <translation id="1859234291848436338">Escribiendo dirección</translation>
1597 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation> 1867 <translation id="4567836003335927027">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/></trans lation>
1598 <translation id="5405308563598098003">Portugués</translation> 1868 <translation id="5405308563598098003">Portugués</translation>
1599 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation > 1869 <translation id="756445078718366910">Abrir la ventana del navegador</translation >
1600 <translation id="4126154898592630571">Conversión de fecha/hora</translation> 1870 <translation id="4126154898592630571">Conversión de fecha/hora</translation>
1601 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation> 1871 <translation id="5088534251099454936">PKCS N. º 1, SHA-512 con encriptación RSA< /translation>
1602 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation> 1872 <translation id="7887334752153342268">Duplicar</translation>
1603 <translation id="4980691186726139495">No mantener en esta página</translation> 1873 <translation id="4980691186726139495">No mantener en esta página</translation>
1604 <translation id="3081523290047420375">Inhabilitar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 1874 <translation id="3081523290047420375">Inhabilitar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
1605 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1875 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1606 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation> 1876 <translation id="9026731007018893674">descarga</translation>
1607 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation> 1877 <translation id="7646591409235458998">Correo electrónico:</translation>
1608 <translation id="703748601351783580">Abrir todos los marcadores en una ventana n ueva</translation> 1878 <translation id="703748601351783580">Abrir todos los marcadores en una ventana n ueva</translation>
1609 <translation id="8409023599530904397">Barra de herramientas:</translation> 1879 <translation id="8409023599530904397">Barra de herramientas:</translation>
1880 <translation id="6199775032047436064">Cargar de nuevo la página actual</translat ion>
1610 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation> 1881 <translation id="6981982820502123353">Accesibilidad</translation>
1611 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation> 1882 <translation id="112343676265501403">Excepciones de complementos</translation>
1612 <translation id="770273299705142744">Función de autocompletar formularios</trans lation> 1883 <translation id="770273299705142744">Función de autocompletar formularios</trans lation>
1613 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1884 <translation id="7210998213739223319">Nombre de usuario</translation>
1885 <translation id="9152253400021365649">El visor de PDF no está disponible.</trans lation>
1614 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation> 1886 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation>
1615 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation> 1887 <translation id="8725066075913043281">Intentar nuevamente</translation>
1616 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 1888 <translation id="8502249598105294518">Personaliza y controla <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
1889 <translation id="7392089327262158658">Preferencias de autocompletar de <ph name= "PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1617 <translation id="4163521619127344201">Su ubicación física</translation> 1890 <translation id="4163521619127344201">Su ubicación física</translation>
1891 <translation id="3797008485206955964">Ver páginas de fondo (<ph name="NUM_BACKGR OUND_APPS"/>)</translation>
1618 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 1892 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
1619 <translation id="2797524280730715045">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation> 1893 <translation id="2797524280730715045">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> horas</tr anslation>
1620 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> desea establecer datos e n su computadora.</translation>
1621 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 1894 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
1622 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto.</translation> 1895 <translation id="3869917919960562512">Índice incorrecto.</translation>
1623 <translation id="7260118218674952234">Volver a ingresar contraseña:</translation > 1896 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation>
1624 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation> 1897 <translation id="8123426182923614874">Datos restantes:</translation>
1625 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation> 1898 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation>
1626 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation> 1899 <translation id="2115926821277323019">Debe ser una URL válida</translation>
1900 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
1901 <translation id="7070714457904110559">Habilita extensiones experimentales para l a función de ubicación geográfica. Incluye la utilización del sistema operativo de ubicación de las APIs (si está disponible), y el envío de datos adicionales d e configuración de la red local al servicio de ubicación de Google para brindar un posicionamiento de mayor exactitud.</translation>
1627 <translation id="6701535245008341853">No se pudo obtener el perfil.</translation > 1902 <translation id="6701535245008341853">No se pudo obtener el perfil.</translation >
1628 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation> 1903 <translation id="527605982717517565">Siempre permitir JavaScript en <ph name="HO ST"/></translation>
1629 <translation id="7397054681783221164">Eliminar los siguientes elementos:</transl ation>
1630 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation> 1904 <translation id="702373420751953740">Versión de PRL:</translation>
1905 <translation id="8314308967132194952">Agregar nueva dirección postal...</transla tion>
1631 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation> 1906 <translation id="1221024147024329929">PKCS N. º 1 MD2 con encriptación RSA</tran slation>
1632 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 1907 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
1633 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation> 1908 <translation id="580571955903695899">Reordenar por título</translation>
1634 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation> 1909 <translation id="5230516054153933099">Ventana</translation>
1635 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation> 1910 <translation id="7554791636758816595">Nueva pestaña</translation>
1636 <translation id="5503844897713343920">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante. No debes continuar.</tra nslation> 1911 <translation id="5503844897713343920">Intentaste acceder a <ph name="DOMAIN"/>, pero el emisor anuló el certificado que presentó el servidor. Esto significa que no se debe confiar en absoluto en las credenciales de seguridad que presentó el servidor. Te puedes estar comunicando con un atacante. No debes continuar.</tra nslation>
1637 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1912 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1638 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation> 1913 <translation id="7671576867600624">Tecnología:</translation>
1639 <translation id="1103966635949043187">Ir a la página principal del sitio:</trans lation> 1914 <translation id="1103966635949043187">Ir a la página principal del sitio:</trans lation>
1640 <translation id="1951332921786364801">Configurar remoto</translation> 1915 <translation id="1951332921786364801">Configurar remoto</translation>
1641 <translation id="1963791217757470459">Error de actualización.</translation>
1642 <translation id="4400697530699263877">Utilizar la precarga de DNS para mejorar e l rendimiento de carga de páginas</translation> 1916 <translation id="4400697530699263877">Utilizar la precarga de DNS para mejorar e l rendimiento de carga de páginas</translation>
1643 <translation id="1086613338090581534">Si el certificado no ha caducado, el emiso r será responsable de mantener lo que se conoce con el nombre de &quot;lista de revocaciones&quot;. Si la integridad de un certificado resulta vulnerada, el emi sor puede revocarlo. Para ello, debe agregarlo a la lista de revocaciones. Una v ez hecho esto, el certificado deja de ser de confianza para tu navegador. En el caso de los certificados caducados, no es necesario mantener el estado de revoca ción. Por tanto, aunque este certificado solía ser válido para el sitio web que visitas, en este momento no es posible determinar si el certificado ha sido vuln erado y posteriormente revocado o si sigue siendo seguro. Así pues, es imposible decir si te estás comunicando con el sitio web legítimo o si el certificado ha sido vulnerado y está ahora en manos de un atacante con quien te estás comunican do. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation> 1917 <translation id="1086613338090581534">Si el certificado no ha caducado, el emiso r será responsable de mantener lo que se conoce con el nombre de &quot;lista de revocaciones&quot;. Si la integridad de un certificado resulta vulnerada, el emi sor puede revocarlo. Para ello, debe agregarlo a la lista de revocaciones. Una v ez hecho esto, el certificado deja de ser de confianza para tu navegador. En el caso de los certificados caducados, no es necesario mantener el estado de revoca ción. Por tanto, aunque este certificado solía ser válido para el sitio web que visitas, en este momento no es posible determinar si el certificado ha sido vuln erado y posteriormente revocado o si sigue siendo seguro. Así pues, es imposible decir si te estás comunicando con el sitio web legítimo o si el certificado ha sido vulnerado y está ahora en manos de un atacante con quien te estás comunican do. A partir de este momento no debes proceder en modo alguno.</translation>
1644 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation> 1918 <translation id="2645575947416143543">No obstante, si trabajas en una organizaci ón que genera sus propios certificados e intentas conectarte con un sitio web in terno de esa organización utilizando un certificado, posiblemente puedas resolve r este problema de forma segura. Puedes importar el certificado de raíz de tu or ganización como un &quot;certificado de raíz&quot; y luego, los certificados emi tidos o verificados por tu organización serán fiables y no verás este error la p róxima vez que intentes conectarte a un sitio web interno. Ponte en contacto con el personal de ayuda de la organización para obtener ayuda para agregar un nuev o certificado de raíz a tu computadora.</translation>
1919 <translation id="376466258076168640">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como m i navegador predeterminado</translation>
1645 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation> 1920 <translation id="1056898198331236512">Advertencia</translation>
1921 <translation id="8151639108075998630">Habilitar navegación para invitados</trans lation>
1646 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation> 1922 <translation id="3157931365184549694">Restaurar</translation>
1647 <translation id="7426243339717063209">¿Desinstalar &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot;?</translation> 1923 <translation id="7426243339717063209">¿Desinstalar &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot;?</translation>
1648 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation> 1924 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation>
1649 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 1925 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1650 <translation id="4274292172790327596">Error no reconocido</translation> 1926 <translation id="4274292172790327596">Error no reconocido</translation>
1651 <translation id="8182985032676093812">Fuente de <ph name="PAGE_URL"/></translati on> 1927 <translation id="760537465793895946">Verifica los conflictos conocidos con módul os de terceros.</translation>
1652 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 1928 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
1653 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation> 1929 <translation id="9110447413660189038">&amp;Arriba</translation>
1654 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation> 1930 <translation id="375403751935624634">Falló la traducción debido a un error de se rvidor.</translation>
1655 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation> 1931 <translation id="2101225219012730419">Versión:</translation>
1656 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation> 1932 <translation id="1570242578492689919">Fuentes y codificación</translation>
1657 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1933 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1658 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation> 1934 <translation id="8050038245906040378">Firma de código comercial de Microsoft</tr anslation>
1659 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 1935 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
1660 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation> 1936 <translation id="1368832886055348810">De izquierda a derecha</translation>
1661 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation> 1937 <translation id="3031433885594348982">Tu conexión a <ph name="DOMAIN"/> está cif rada con una codificación poco segura.</translation>
1662 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation> 1938 <translation id="4047345532928475040">No aplicable</translation>
1663 <translation id="5657156137487675418">Mostrar todas las cookies</translation> 1939 <translation id="3220630151624181591">Activar la pestaña 2</translation>
1664 <translation id="8898139864468905752">Visión general de la pestaña</translation> 1940 <translation id="8898139864468905752">Visión general de la pestaña</translation>
1665 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation> 1941 <translation id="5771816112378578655">Configuración en progreso...</translation>
1942 <translation id="1197979282329025000">Se produjo un error al recuperar las capac idades de la impresora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Esta impresora no se pudo regi strar con <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1666 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de ventana emergente</translat ion> 1943 <translation id="8820901253980281117">Excepciones de ventana emergente</translat ion>
1667 <translation id="7796411525793830031">Empaquetado de extensión exitoso</translat ion>
1668 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation> 1944 <translation id="1143142264369994168">Firmante del certificado</translation>
1669 <translation id="904949795138183864">La página web en <ph name="URL"/> ya no exi ste.</translation> 1945 <translation id="904949795138183864">La página web en <ph name="URL"/> ya no exi ste.</translation>
1670 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion> 1946 <translation id="3228279582454007836">No has visitado nunca este sitio.</transla tion>
1671 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation> 1947 <translation id="2159017110205600596">Personalizar...</translation>
1672 <translation id="947426771994674134">Administrar temas, extensiones y aplicacion es</translation> 1948 <translation id="2723249403333989523">Configuración de red ...</translation>
1673 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 1949 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
1674 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation> 1950 <translation id="2354001756790975382">Otros marcadores</translation>
1675 <translation id="8561574028787046517">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1951 <translation id="8561574028787046517">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1676 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation> 1952 <translation id="5234325087306733083">Modo sin conexión</translation>
1677 <translation id="1779392088388639487">Error en la importación de PKCS #12</trans lation> 1953 <translation id="1779392088388639487">Error en la importación de PKCS #12</trans lation>
1678 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation> 1954 <translation id="166278006618318542">Algoritmo de clave pública del sujeto</tran slation>
1679 <translation id="5759272020525228995">El sistema encontró un error mientras extr aía <ph name="URL"/>. 1955 <translation id="5759272020525228995">El sistema encontró un error mientras extr aía <ph name="URL"/>.
1680 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation> 1956 Es posible que el servidor no esté disponible por mantenimiento o no est é bien configurado.</translation>
1681 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation> 1957 <translation id="641480858134062906">Se produjo un error al cargar <ph name="URL "/>.</translation>
1682 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation> 1958 <translation id="3693415264595406141">Contraseña:</translation>
1683 <translation id="74568296546932365">Mantener <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de búsqueda predeterminado</translation> 1959 <translation id="74568296546932365">Mantener <ph name="PAGE_TITLE"/> como motor de búsqueda predeterminado</translation>
1684 <translation id="8021737267886071278">Línea de dirección 1:</translation> 1960 <translation id="8021737267886071278">Línea de dirección 1:</translation>
1685 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation> 1961 <translation id="8602184400052594090">El archivo de manifiesto falta o no se pue de leer.</translation>
1686 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones se te pedirá para restablecer este archivo más tarde. Guárdalo en un lugar seguro.</translat ion> 1962 <translation id="6663792236418322902">La contraseña que selecciones se te pedirá para restablecer este archivo más tarde. Guárdalo en un lugar seguro.</translat ion>
1687 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1688 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation> 1963 <translation id="3412265149091626468">Saltar a selección</translation>
1689 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation> 1964 <translation id="8167737133281862792">Agregar certificado</translation>
1690 <translation id="2911372483530471524">Espacios de nombres PID</translation> 1965 <translation id="2911372483530471524">Espacios de nombres PID</translation>
1691 <translation id="6093374025603915876">Preferencias de autocompletar</translation > 1966 <translation id="6093374025603915876">Preferencias de autocompletar</translation >
1967 <translation id="8584134039559266300">Activar la pestaña 8</translation>
1692 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una Entidad de certificación.</translation> 1968 <translation id="5189060859917252173">El certificado &quot;<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>&quot; representa a una Entidad de certificación.</translation>
1693 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation> 1969 <translation id="3785852283863272759">Ubicación de la página de correo electróni co</translation>
1694 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on> 1970 <translation id="2255317897038918278">Impresión de fecha de Microsoft</translati on>
1695 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation> 1971 <translation id="3493881266323043047">Validez</translation>
1696 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation> 1972 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traducir a <ph name="LANGUAGE"/></tra nslation>
1697 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1973 <translation id="7326526699920221209">Batería: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1698 <translation id="601778514741867265">Aceptar sólo las cookies de los sitios que visito</translation>
1699 <translation id="952992212772159698">No activado</translation> 1974 <translation id="952992212772159698">No activado</translation>
1700 <translation id="2910283830774590874">Detener la sincronización de <ph name="PRO DUCT_NAME"/> no permite que compartas los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de esta computadora. Todos tus datos permanecerán en <ph name="PRODUCT_NAME"/> y en tu Cuenta de Google, pero la Cuenta de Google ya no aceptará modificaciones de los datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1701 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation> 1975 <translation id="8299269255470343364">Japonés</translation>
1702 <translation id="7589833470611397405">Se ha cambiado tu contraseña</translation> 1976 <translation id="7589833470611397405">Se ha cambiado tu contraseña</translation>
1703 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation> 1977 <translation id="6429639049555216915">La aplicación es actualmente inaccesible.< /translation>
1704 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation> 1978 <translation id="2144536955299248197">Visualizador de certificados: <ph name="CE RTIFICATE_NAME"/></translation>
1979 <translation id="8166891226371092444">Fuente de ancho fijo:</translation>
1705 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on> 1980 <translation id="50030952220075532">Falta <ph name="NUMBER_ONE"/> día</translati on>
1706 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation> 1981 <translation id="4990072764219640172">Certificado:</translation>
1707 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation> 1982 <translation id="2885378588091291677">Administrador de tareas</translation>
1708 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation> 1983 <translation id="5792852254658380406">Administrar extensiones...</translation>
1709 <translation id="1215711112676250731">Cuota:</translation>
1710 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation> 1984 <translation id="2359808026110333948">Continuar</translation>
1711 <translation id="176759384517330673">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1985 <translation id="176759384517330673">Sincronizado con <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Última sincronización: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1712 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation> 1986 <translation id="1618661679583408047">El certificado de seguridad del servidor n o es válido aún.</translation>
1713 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 1987 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
1714 <translation id="9040508646567685134">Una secuencia de comandos que se está ejec utando en esta página está tardando mucho tiempo en completarse. ¿Deseas ver si la secuencia de comandos puede completar la acción o prefieres finalizarla?</tra nslation>
1715 <translation id="6285074077487067719">Patrón</translation> 1988 <translation id="6285074077487067719">Patrón</translation>
1716 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation> 1989 <translation id="3065140616557457172">Puedes escribir una consulta o bien la URL de la página que quieres visitar, lo que prefieras.</translation>
1717 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1718 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation> 1990 <translation id="5509693895992845810">Gu&amp;ardar como...</translation>
1719 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation> 1991 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> requiere u n nombre de usuario y una contraseña.</translation>
1720 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation > 1992 <translation id="521467793286158632">Eliminar todas las contraseñas</translation >
1993 <translation id="4448844063988177157">Buscando redes Wi-Fi...</translation>
1721 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation> 1994 <translation id="5765780083710877561">Descripción:</translation>
1722 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 1995 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1723 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation> 1996 <translation id="2079053412993822885">Si eliminas uno de tus propios certificado s, ya no podrás utilizarlo para identificarte.</translation>
1724 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation> 1997 <translation id="7221869452894271364">Cargar esta página de nuevo</translation>
1725 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation> 1998 <translation id="6791443592650989371">Estado de activación:</translation>
1726 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation> 1999 <translation id="4801257000660565496">Crear accesos directos para las aplicacion es</translation>
1727 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation> 2000 <translation id="6175314957787328458">GUID de dominio de Microsoft</translation>
1728 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 2001 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
1729 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation> 2002 <translation id="8261506727792406068">Eliminar</translation>
2003 <translation id="4404805853119650018">Error al registrar esta computadora para a cceso remoto.</translation>
1730 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation> 2004 <translation id="345693547134384690">Abrir &amp;imagen en una pestaña nueva</tra nslation>
1731 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation> 2005 <translation id="7422192691352527311">Preferencias...</translation>
1732 <translation id="1823606533857384982">Diseño de teclado belga</translation> 2006 <translation id="1823606533857384982">Diseño de teclado belga</translation>
1733 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation> 2007 <translation id="1375198122581997741">Acerca de la versión</translation>
2008 <translation id="7915471803647590281">Comunícanos lo que está pasando antes de e nviarnos tus comentarios</translation>
2009 <translation id="5725124651280963564">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para gene rar una clave para <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1734 <translation id="2210910566085991858">Diseño de teclado japonés</translation> 2010 <translation id="2210910566085991858">Diseño de teclado japonés</translation>
1735 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation> 2011 <translation id="5976160379964388480">Otros</translation>
2012 <translation id="3665842570601375360">Seguridad:</translation>
1736 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation> 2013 <translation id="1430915738399379752">Imprimir</translation>
1737 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation> 2014 <translation id="7999087758969799248">Método de entrada estándar</translation>
1738 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation> 2015 <translation id="2635276683026132559">Firmando</translation>
1739 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation> 2016 <translation id="4835836146030131423">Error al acceder</translation>
1740 <translation id="7715454002193035316">Sólo sesión</translation> 2017 <translation id="7715454002193035316">Sólo sesión</translation>
1741 <translation id="1450278846011949484">Éste es un certificado autofirmado, no con fiarás en la autenticidad a menos que lo indiques aquí.</translation> 2018 <translation id="1450278846011949484">Éste es un certificado autofirmado, no con fiarás en la autenticidad a menos que lo indiques aquí.</translation>
2019 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation>
1742 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation> 2020 <translation id="7385854874724088939">Algo falló al intentar imprimir. Comprueba tu impresora e inténtalo nuevamente.</translation>
1743 <translation id="770015031906360009">Griego</translation> 2021 <translation id="770015031906360009">Griego</translation>
2022 <translation id="3834901049798243128">Ignorar excepciones y bloquear las cookies de terceros para que no se configuren</translation>
2023 <translation id="8116152017593700047">Puedes seleccionar las capturas de pantall a guardadas desde aquí. Actualmente no hay capturas de pantalla disponibles. Pre siona Ctrl + la tecla &quot;Modo de visión general&quot; para realizar una captu ra de pantalla. Las últimas tres capturas que tomaste aparecerán aquí.</translat ion>
1744 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation> 2024 <translation id="3454157711543303649">Activación completa</translation>
1745 <translation id="4474796446011988286">Las siguientes cookies están guardadas en tu equipo:</translation> 2025 <translation id="4474796446011988286">Las siguientes cookies están guardadas en tu equipo:</translation>
1746 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation> 2026 <translation id="884923133447025588">No se ha encontrado ningún mecanismo de rev ocación.</translation>
1747 <translation id="556042886152191864">Botón</translation> 2027 <translation id="556042886152191864">Botón</translation>
1748 <translation id="8571226144504132898">Diccionario de símbolos</translation> 2028 <translation id="8571226144504132898">Diccionario de símbolos</translation>
1749 <translation id="7229570126336867161">Se necesita EVDO</translation> 2029 <translation id="7229570126336867161">Se necesita EVDO</translation>
1750 <translation id="7240072072812590475">Cambiar la configuración de Gears</transla tion> 2030 <translation id="7240072072812590475">Cambiar la configuración de Gears</transla tion>
1751 <translation id="2480155717379390016">Inhabilitar <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation> 2031 <translation id="945522503751344254">Enviar comentarios</translation>
1752 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entradas</translation> 2032 <translation id="6867459744367338172">Idiomas y entradas</translation>
1753 <translation id="7671130400130574146">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation> 2033 <translation id="7671130400130574146">Usar la barra de título y los bordes del s istema</translation>
1754 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 2034 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
1755 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2035 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1756 <translation id="3903912596042358459">El servidor se niega a cumplir esta solici tud</translation> 2036 <translation id="3903912596042358459">El servidor se niega a cumplir esta solici tud</translation>
1757 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 2037 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
1758 <translation id="4444364671565852729">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/> a < ph name="VERSION"/></translation> 2038 <translation id="4444364671565852729">Se actualizó <ph name="PRODUCT_NAME"/> a < ph name="VERSION"/></translation>
2039 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contenido</translation>
1759 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir una ventana cerrada</t ranslation> 2040 <translation id="2731392572903530958">Volv&amp;er a abrir una ventana cerrada</t ranslation>
2041 <translation id="1254593899333212300">Conexión directa a Internet</translation>
1760 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation> 2042 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation>
1761 <translation id="4264420740606601613">Bloquea por completo las cookies de tercer os.</translation>
1762 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation > 2043 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE"/>...</translation >
1763 <translation id="3576278878016363465">Destinos de la imagen disponible</translat ion> 2044 <translation id="3576278878016363465">Destinos de la imagen disponible</translat ion>
2045 <translation id="2414393409052352408">todo</translation>
2046 <translation id="895541991026785598">Informar de un problema</translation>
2047 <translation id="940425055435005472">Tamaño de la fuente:</translation>
1764 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation> 2048 <translation id="494286511941020793">Ayuda para la configuración de proxy</trans lation>
2049 <translation id="2765217105034171413">Pequeño</translation>
1765 <translation id="1285266685456062655">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation> 2050 <translation id="1285266685456062655">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> horas</transl ation>
1766 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation> 2051 <translation id="9154176715500758432">Permanecer en esta página</translation>
1767 <translation id="5875565123733157100">Tipo de error:</translation> 2052 <translation id="5875565123733157100">Tipo de error:</translation>
2053 <translation id="6988771638657196063">Incluir esta URL:</translation>
1768 <translation id="6825883775269213504">Ruso</translation> 2054 <translation id="6825883775269213504">Ruso</translation>
2055 <translation id="5717920936024713315">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation>
2056 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertencia:<ph nam e="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> no puede evitar que las extensiones gua rden tu historial de navegación. Para inhabilitar esta extensión en modo incógni to, desmarca esta opción.</translation>
1769 <translation id="4440967101351338638">Grabación de imágenes de ChromiumOs</trans lation> 2057 <translation id="4440967101351338638">Grabación de imágenes de ChromiumOs</trans lation>
1770 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation> 2058 <translation id="1813278315230285598">Servicios</translation>
2059 <translation id="6860097299815761905">Configuración de proxy...</translation>
1771 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation> 2060 <translation id="373572798843615002">1 pestaña</translation>
2061 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Estás navegando com o invitado<ph name="END_BOLD"/>. Las páginas que visualizas en esta ventana no a parecerán en el historial de navegación o búsqueda, y no dejarán otras huellas, como cookies, en la computadora después de cerrar sesión. Los archivos que desca rgues y los marcadores que crees no se guardarán.
2062 <ph name="LINE_BREAK"/>
2063 <ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph name="END_LINK"/> acerca del m odo de invitado.</translation>
1772 <translation id="827924395145979961">La página no se carga</translation> 2064 <translation id="827924395145979961">La página no se carga</translation>
2065 <translation id="3092544800441494315">Incluir esta captura de pantalla:</transla tion>
1773 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation> 2066 <translation id="7714464543167945231">Certificado</translation>
1774 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation> 2067 <translation id="3616741288025931835">Eliminar datos de navega&amp;ción...</tran slation>
1775 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n> 2068 <translation id="3313622045786997898">Valor de firma del certificado</translatio n>
1776 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation> 2069 <translation id="8535005006684281994">URL de renovación del certificado Netscape </translation>
1777 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2070 <translation id="2440604414813129000">Ver códig&amp;o fuente</translation>
1778 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2071 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1779 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation> 2072 <translation id="8200772114523450471">Reanudar</translation>
1780 <translation id="6358975074282722691">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation> 2073 <translation id="6358975074282722691">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tra nslation>
1781 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation> 2074 <translation id="5423849171846380976">Activado</translation>
1782 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation> 2075 <translation id="4251486191409116828">Error al crear acceso directo a aplicación </translation>
1783 <translation id="13612864086385864">El certificado del servidor no está incluido en el DNS</translation> 2076 <translation id="13612864086385864">El certificado del servidor no está incluido en el DNS</translation>
1784 <translation id="3009731429620355204">Sesiones</translation> 2077 <translation id="7015543005730334883">Predictivo no autocompleto</translation>
2078 <translation id="3829953784771406197">Mantén presionado Control, Alt, o Shift pa ra ver la combinación de teclas para acceso directo&lt;br&gt;para esos modificad ores</translation>
2079 <translation id="2643322281682265453">Mostrar contraseñas guardadas...</translat ion>
1785 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation> 2080 <translation id="5190835502935405962">Barra de marcadores</translation>
1786 <translation id="7828272290962178636">El servidor tiene la funcionalidad necesar ia para cumplir la solicitud.</translation> 2081 <translation id="7828272290962178636">El servidor tiene la funcionalidad necesar ia para cumplir la solicitud.</translation>
2082 <translation id="7823073559911777904">Cambiar la configuración del proxy...</tra nslation>
1787 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation> 2083 <translation id="5438430601586617544">(Sin empaquetar)</translation>
1788 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation> 2084 <translation id="6460601847208524483">Buscar siguiente</translation>
1789 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piar ruta del archivo</translation>
1790 <translation id="6325525973963619867">Se ha producido un error.</translation>
1791 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation> 2085 <translation id="1676388805288306495">Cambia la fuente y el idioma predeterminad os para las páginas web.</translation>
1792 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation > 2086 <translation id="8969761905474557563">Composición acelerada por GPU</translation >
1793 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation> 2087 <translation id="3937640725563832867">Nombre alternativo del emisor del certific ado</translation>
1794 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2088 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1795 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation> 2089 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ver fuente de marco</translation>
1796 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation> 2090 <translation id="8770196827482281187">Método de entrada persa (diseño ISIRI 2901 )</translation>
1797 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation> 2091 <translation id="7564847347806291057">Finalizar proceso</translation>
1798 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation> 2092 <translation id="2233320200890047564">Bases de datos indexadas</translation>
1799 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation> 2093 <translation id="7063412606254013905">Obtén más información sobre correos de phi shing.</translation>
1800 <translation id="1898201150632783194">El panel de Google tiene más detalles sobr e lo que almacena cuando Chrome sincroniza tus datos.</translation> 2094 <translation id="1898201150632783194">El panel de Google tiene más detalles sobr e lo que almacena cuando Chrome sincroniza tus datos.</translation>
1801 <translation id="307767688111441685">La página muestra un aspecto extraño</trans lation> 2095 <translation id="307767688111441685">La página muestra un aspecto extraño</trans lation>
1802 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation> 2096 <translation id="6965978654500191972">Dispositivo</translation>
1803 <translation id="1242521815104806351">Detalles de conexión</translation> 2097 <translation id="1242521815104806351">Detalles de conexión</translation>
1804 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation> 2098 <translation id="5295309862264981122">Confirmar navegación</translation>
1805 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation> 2099 <translation id="5546865291508181392">Buscar</translation>
1806 <translation id="5333374927882515515">Importar marcadores, contraseñas y configu ración de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1807 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation> 2100 <translation id="2983818520079887040">Configuración...</translation>
1808 <translation id="1465619815762735808">Haz clic para reproducir</translation> 2101 <translation id="1465619815762735808">Haz clic para reproducir</translation>
2102 <translation id="6941937518557314510">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para aute nticarte en <ph name="HOST_NAME"/> con tu certificado.</translation>
1809 <translation id="2783600004153937501">Su administrador de IT ha desactivado algu nas opciones.</translation> 2103 <translation id="2783600004153937501">Su administrador de IT ha desactivado algu nas opciones.</translation>
1810 <translation id="2099686503067610784">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; del servidor?</translation> 2104 <translation id="2099686503067610784">¿Eliminar certificado &quot;<ph name="CERT IFICATE_NAME"/>&quot; del servidor?</translation>
1811 <translation id="1660766340404942948">Modificar confianza al emisor...</translat ion> 2105 <translation id="1660766340404942948">Modificar confianza al emisor...</translat ion>
1812 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation> 2106 <translation id="9027603907212475920">Configurar sincronización...</translation>
1813 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation> 2107 <translation id="6873213799448839504">Confirmar una cadena automáticamente</tran slation>
1814 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation> 2108 <translation id="7238585580608191973">Huella digital SHA-256</translation>
2109 <translation id="2501278716633472235">Ir atrás</translation>
1815 <translation id="131461803491198646">Red local, no en modo roaming</translation> 2110 <translation id="131461803491198646">Red local, no en modo roaming</translation>
1816 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2111 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2112 <translation id="5679279978772703611">Administrar las contraseñas guardadas...</ translation>
2113 <translation id="4551440281920791563">Ve a
2114 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2115 Wrench menu (Menú de herramientas) &gt; Options (Opciones) &gt; Under the Hood (Avanzadas) &gt; Change proxy settings (Cambiar la configuración proxy) &gt; LAN Settings (Configuración de LAN)
2116 <ph name="END_BOLD"/>
2117 y desmarca la casilla &quot;Usar un servidor proxy para LAN.&quot;</tr anslation>
1817 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation> 2118 <translation id="1285320974508926690">Nunca traducir este sitio</translation>
1818 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 2119 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1819 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on> 2120 <translation id="3748412725338508953">Demasiados redireccionamientos.</translati on>
1820 <translation id="8929159553808058020">Agrega los idiomas que utilizas para leer sitios web, en orden de preferencia. Agrega solo los que necesitas, ya que algun os caracteres se pueden utilizar para suplantar sitios web en otros idiomas.</tr anslation> 2121 <translation id="8929159553808058020">Agrega los idiomas que utilizas para leer sitios web, en orden de preferencia. Agrega solo los que necesitas, ya que algun os caracteres se pueden utilizar para suplantar sitios web en otros idiomas.</tr anslation>
2122 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation>
1821 <translation id="6858960932090176617">Habilita el Auditor XSS (protección de scr ipting entre sitios) del kit web. Esta función pretende protegerte de ciertos at aques de sitios web malintencionados. Mejora tu seguridad, pero es posible que n o sea compatible con todos los sitios web.</translation> 2123 <translation id="6858960932090176617">Habilita el Auditor XSS (protección de scr ipting entre sitios) del kit web. Esta función pretende protegerte de ciertos at aques de sitios web malintencionados. Mejora tu seguridad, pero es posible que n o sea compatible con todos los sitios web.</translation>
1822 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation> 2124 <translation id="8831104962952173133">Se ha detectado actividad de phishing.</tr anslation>
1823 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incógnito)</tra nslation> 2125 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incógnito)</tra nslation>
1824 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation> 2126 <translation id="780301667611848630">No, gracias</translation>
1825 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation> 2127 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation>
1826 <translation id="7190251665563814471">Siempre permitir estos complementos en <ph name="HOST"/></translation> 2128 <translation id="7190251665563814471">Siempre permitir estos complementos en <ph name="HOST"/></translation>
1827 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation> 2129 <translation id="6845383723252244143">Seleccionar carpeta</translation>
1828 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation> 2130 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuración</translation>
1829 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation> 2131 <translation id="6361850914223837199">Detalles del error:</translation>
1830 <translation id="8948393169621400698">Siempre permitir complementos en <ph name= "HOST"/></translation> 2132 <translation id="8948393169621400698">Siempre permitir complementos en <ph name= "HOST"/></translation>
2133 <translation id="3865082058368813534">Eliminar información almacenada en formula rios de autorellenado</translation>
1831 <translation id="8288345061925649502">Cambiar motor de búsqueda</translation> 2134 <translation id="8288345061925649502">Cambiar motor de búsqueda</translation>
1832 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation> 2135 <translation id="5436492226391861498">Esperando túnel proxy...</translation>
1833 <translation id="3803991353670408298">Agrega otro método de entrada antes de eli minar éste.</translation> 2136 <translation id="3803991353670408298">Agrega otro método de entrada antes de eli minar éste.</translation>
1834 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation> 2137 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> seg.</translation>
1835 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation> 2138 <translation id="7006788746334555276">Configuración de contenido</translation>
2139 <translation id="3369521687965833290">No se puede desempaquetar la extensión. Pa ra desempaquetar una extensión de manera segura, debe haber una ruta de acceso a l directorio de tu perfil que comience con una letra de unidad y que no contenga una unión, un punto de montaje ni un symlink. No existe esa ruta de acceso para tu perfil.</translation>
1836 <translation id="337920581046691015">Se instalará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation> 2140 <translation id="337920581046691015">Se instalará <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation>
1837 <translation id="5526109608680409486">Configurar remoto...</translation> 2141 <translation id="574892445775113786">Confirmar frase de contraseña:</translation >
1838 <translation id="5713185897922699063">La etiqueta debe contener al menos un cara cter.</translation> 2142 <translation id="7733107687644253241">Esquina inferior derecha</translation>
1839 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation> 2143 <translation id="5139955368427980650">&amp;Abrir</translation>
1840 <translation id="7375268158414503514">Comentarios generales/otros</translation> 2144 <translation id="7375268158414503514">Comentarios generales/otros</translation>
1841 <translation id="4643612240819915418">Abrir vide&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation> 2145 <translation id="4643612240819915418">Abrir vide&amp;o en una nueva pestaña</tra nslation>
1842 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importa<ph name="END _LINK"/> o agrega marcadores para mostrar tu barra de marcadores.</translation> 2146 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importa<ph name="END _LINK"/> o agrega marcadores para mostrar tu barra de marcadores.</translation>
1843 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation> 2147 <translation id="7997479212858899587">Identidad:</translation>
1844 <translation id="8300849813060516376">OTASP falló</translation> 2148 <translation id="8300849813060516376">OTASP falló</translation>
1845 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation> 2149 <translation id="2213819743710253654">Acciones de la página</translation>
1846 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation> 2150 <translation id="1317130519471511503">Editar elementos...</translation>
1847 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 2151 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
2152 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation>
1848 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation> 2153 <translation id="7088615885725309056">Anterior</translation>
2154 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> incluye contenido de <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, un sitio conocido por distribuir software mali cioso. Tu computadora puede contraer un virus si visitas este sitio.</translatio n>
2155 <translation id="1387022316521171484">Estas funciones experimentales pueden camb iar, romperse o desaparecer en cualquier momento. No garantizamos en absoluto lo que puede suceder si activas uno de estos experimentos, y tu navegador espontán eamente arde. Bromas aparte, tu navegador puede eliminar todos los datos, o tu s eguridad y privacidad podrían verse comprometidas de maneras inesperadas. Proced e con precaución.</translation>
1849 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation> 2156 <translation id="357479282490346887">Lituano</translation>
1850 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual de proxy</translation > 2157 <translation id="2143778271340628265">Configuración manual de proxy</translation >
2158 <translation id="5294529402252479912">Actualizar Adobe Reader ahora</translation >
1851 <translation id="5263972071113911534">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation> 2159 <translation id="5263972071113911534">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> días</transl ation>
1852 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation> 2160 <translation id="7461850476009326849">Inhabilitar complementos individuales...</ translation>
1853 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation> 2161 <translation id="4097411759948332224">Enviar una captura de pantalla de la págin a actual</translation>
1854 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 2162 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
2163 <translation id="8652722422052983852">¡Ups!. Arreglemos eso.</translation>
1855 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation> 2164 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation>
1856 <translation id="305180080422685753">Cargando información del plan de datos para celulares, espera...</translation> 2165 <translation id="305180080422685753">Cargando información del plan de datos para celulares, espera...</translation>
1857 <translation id="3349967884971794272">No restablecer</translation> 2166 <translation id="3349967884971794272">No restablecer</translation>
1858 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion> 2167 <translation id="8562413501751825163">Cerrar Firefox antes de importar</translat ion>
1859 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation> 2168 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP seguro</translation>
1860 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</trans lation> 2169 <translation id="4032534284272647190">Acceso a <ph name="URL"/> denegado.</trans lation>
1861 <translation id="4928569512886388887">Finalizando la actualización del sistema…< /translation> 2170 <translation id="4928569512886388887">Finalizando la actualización del sistema…< /translation>
1862 <translation id="8258002508340330928">¿Estás seguro?</translation> 2171 <translation id="8258002508340330928">¿Estás seguro?</translation>
1863 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation> 2172 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K en vivo)</translation>
1864 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation > 2173 <translation id="5034259512732355072">Selecciona otro directorio...</translation >
1865 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation > 2174 <translation id="8885905466771744233">Ya existe una clave privada para la extens ión especificada. Volver a utilizar esa clave o eliminarla primero.</translation >
2175 <translation id="7831504847856284956">Agregar una dirección</translation>
1866 <translation id="7505152414826719222">Almacenaje local</translation> 2176 <translation id="7505152414826719222">Almacenaje local</translation>
1867 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contenido</translation> 2177 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contenido</translation>
1868 <translation id="5706242308519462060">Codificación predeterminada:</translation> 2178 <translation id="5706242308519462060">Codificación predeterminada:</translation>
1869 <translation id="8109246889182548008">Tienda de certificado</translation> 2179 <translation id="8109246889182548008">Tienda de certificado</translation>
1870 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation> 2180 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation>
1871 <translation id="5280833172404792470">Salir de pantalla completa (<ph name="ACCE LERATOR"/>)</translation> 2181 <translation id="5280833172404792470">Salir de pantalla completa (<ph name="ACCE LERATOR"/>)</translation>
1872 <translation id="2137808486242513288">Agregar un usuario</translation> 2182 <translation id="2137808486242513288">Agregar un usuario</translation>
1873 <translation id="6193618946302416945">Ofrecimiento para traducir páginas que no están en un idioma que puedo leer</translation> 2183 <translation id="6193618946302416945">Ofrecimiento para traducir páginas que no están en un idioma que puedo leer</translation>
1874 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation> 2184 <translation id="129553762522093515">Cerrado recientemente</translation>
1875 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation> 2185 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> días</translation>
2186 <translation id="3129140854689651517">Encontrar texto</translation>
1876 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion> 2187 <translation id="6451458296329894277">Confirmar reenvío del formulario</translat ion>
1877 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 2188 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1878 <translation id="8028152732786498049">Esto solo se puede instalar desde el <ph n ame="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2189 <translation id="8028152732786498049">Esto solo se puede instalar desde el <ph n ame="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1879 <translation id="9199258761842902152">Poner en espera o reanudar</translation> 2190 <translation id="9199258761842902152">Poner en espera o reanudar</translation>
1880 <translation id="5907177081468982341">¡Error de sincronización!</translation>
1881 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation> 2191 <translation id="1851266746056575977">Actualizar ahora</translation>
1882 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation> 2192 <translation id="1038168778161626396">Sólo cifrar</translation>
1883 <translation id="2756651186786928409">No intercambiar las teclas modificadoras</ translation> 2193 <translation id="2756651186786928409">No intercambiar las teclas modificadoras</ translation>
1884 <translation id="1217515703261622005">Conversión de números especial</translatio n> 2194 <translation id="1217515703261622005">Conversión de números especial</translatio n>
1885 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado a <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 2195 <translation id="3715099868207290855">Sincronizado a <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1886 <translation id="2679312662830811292">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation> 2196 <translation id="2679312662830811292">Hace <ph name="NUMBER_ONE"/> minuto</trans lation>
1887 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation> 2197 <translation id="9065203028668620118">Editar</translation>
2198 <translation id="4718464510840275738">Preferencias sincronizadas</translation>
1888 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2199 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2200 <translation id="1177863135347784049">Personalizado</translation>
1889 <translation id="8236028464988198644">Búsqueda desde la barra de direcciones.</t ranslation> 2201 <translation id="8236028464988198644">Búsqueda desde la barra de direcciones.</t ranslation>
1890 <translation id="4867297348137739678">Última semana</translation>
1891 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation> 2202 <translation id="4881695831933465202">Abrir</translation>
1892 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation> 2203 <translation id="5988520580879236902">Inspeccionar vistas activas:</translation>
1893 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation> 2204 <translation id="3593965109698325041">Restricciones para el nombre del certifica do</translation>
1894 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation> 2205 <translation id="4358697938732213860">Agregar una dirección</translation>
1895 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta.</translation> 2206 <translation id="8396532978067103567">Contraseña incorrecta.</translation>
1896 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation> 2207 <translation id="5981759340456370804">Estadísticas</translation>
1897 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation> 2208 <translation id="3505920073976671674">Seleccionar red</translation>
1898 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation> 2209 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> día</translation>
1899 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 2210 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronización está ocupado . Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
1900 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation> 2211 <translation id="6512448926095770873">Abandonar esta página</translation>
2212 <translation id="5457599981699367932">Navega como invitado</translation>
1901 <translation id="6294193300318171613">Mostrar siempre &amp;la barra de marcadore s</translation> 2213 <translation id="6294193300318171613">Mostrar siempre &amp;la barra de marcadore s</translation>
1902 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation> 2214 <translation id="3414952576877147120">Tamaño:</translation>
1903 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation> 2215 <translation id="9098468523912235228">Hace <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segundos< /translation>
1904 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation> 2216 <translation id="7009102566764819240">A continuación encontrarás una lista con t odos los elementos peligrosos de la página. Haz clic en el vínculo de diagnóstic o para obtener más información al respecto sobre un recurso determinado. Si sabe s que un recurso ha sido denunciado como suplantación de identidad por error, ha z clic en el vínculo 'Informar un error'.</translation>
1905 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2217 <translation id="4923417429809017348">Esta página ha sido traducida desde un idi oma desconocido a <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1906 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation> 2218 <translation id="3631337165634322335">Las siguientes excepciones sólo aplican a la sesión incógnito actual.</translation>
1907 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation> 2219 <translation id="676327646545845024">No volver a mostrar el cuadro de diálogo pa ra todos los vínculos de este tipo.</translation>
1908 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation> 2220 <translation id="494645311413743213">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> segundos</tr anslation>
1909 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation> 2221 <translation id="1485146213770915382">Escribe <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> en la URL donde deben mostrarse los términos de búsqueda.</translation>
1910 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation> 2222 <translation id="4839303808932127586">Guardar video como...</translation>
1911 <translation id="2161799022434351031">Huella digital MD5</translation>
1912 <translation id="8541576570033801832">Se especificó la configuración regional pr edeterminada, pero falta el subárbol _locales.</translation>
1913 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation> 2223 <translation id="5626134646977739690">Nombre:</translation>
1914 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation> 2224 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminado:</translation>
2225 <translation id="5854409662653665676">Si estás experimentando problemas frecuent es, podrías intentar lo siguiente para resolver este problema con este módulo.</ translation>
1915 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion> 2226 <translation id="3681007416295224113">Información sobre el certificado</translat ion>
2227 <translation id="3046084099139788433">Activar la pestaña 7</translation>
1916 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation> 2228 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Más información<ph n ame="END_LINK"/> acerca de este problema.</translation>
1917 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation> 2229 <translation id="1699395855685456105">Revisión de hardware:</translation>
1918 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1919 <translation id="212464871579942993">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> cont iene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pue de dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede re sultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso. El siti o web también aloja contenido de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revele n información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de con fianza, como bancos.</translation> 2230 <translation id="212464871579942993">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> cont iene elementos de sitios que parecen alojar software malicioso (software que pue de dañar tu computadora u operar sin tu consentimiento). Tu computadora puede re sultar infectada con sólo visitar un sitio que aloje software malicioso. El siti o web también aloja contenido de sitios que han sido denunciados como sitios de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revele n información personal o financiera, a menudo fingiendo ser instituciones de con fianza, como bancos.</translation>
1920 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation> 2231 <translation id="8156020606310233796">Vista de lista</translation>
2232 <translation id="957120528631539888">Inhabilitar la exhibición de mensajes de va lidación y evitar el envío de formularios.</translation>
1921 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation> 2233 <translation id="146000042969587795">Este marco se ha bloqueado porque incluye c ontenido no seguro.</translation>
1922 <translation id="3759074680865891423">Diseño de teclado francés</translation> 2234 <translation id="3759074680865891423">Diseño de teclado francés</translation>
1923 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation> 2235 <translation id="8112223930265703044">Todo</translation>
1924 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2236 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2237 <translation id="3729920814805072072">Administrar las contraseñas guardadas...</ translation>
1925 <translation id="8023801379949507775">Actualizar las extensiones ahora</translat ion> 2238 <translation id="8023801379949507775">Actualizar las extensiones ahora</translat ion>
1926 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation> 2239 <translation id="1983108933174595844">Enviar captura de pantalla de la página ac tual</translation>
1927 <translation id="3298789223962368867">Se ingresó un URL no válido.</translation> 2240 <translation id="3298789223962368867">Se ingresó un URL no válido.</translation>
1928 <translation id="436869212180315161">Hacer clic</translation>
1929 <translation id="6154697846084421647">Sesión iniciada</translation> 2241 <translation id="6154697846084421647">Sesión iniciada</translation>
1930 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation> 2242 <translation id="8241707690549784388">La página que buscas ha utilizado la infor mación que has especificado. Volver a la página podría provocar la repetición de alguna acción. ¿Deseas continuar?</translation>
1931 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation> 2243 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportar...</translation>
1932 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation> 2244 <translation id="486595306984036763">Abrir informe de phishing</translation>
2245 <translation id="3140353188828248647">Enfoque en la barra de direcciones</transl ation>
1933 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation> 2246 <translation id="4860787810836767172">Hace <ph name="NUMBER_FEW"/> segundos</tra nslation>
1934 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation> 2247 <translation id="2587203970400270934">Código del operador:</translation>
2248 <translation id="3355936511340229503">Error de conexión</translation>
2249 <translation id="1824910108648426227">Tienes la opción de inhabilitar estos serv icios.</translation>
1935 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation > 2250 <translation id="4350711002179453268">No se puede establecer una conexión segura con el servidor. Esto se puede deber a un problema con el servidor o quizá sea necesario un certificado de autenticación de cliente que no tienes.</translation >
1936 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 2251 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
1937 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation> 2252 <translation id="2441719842399509963">Restablecer los valores predeterminados</t ranslation>
1938 <translation id="1893137424981664888">No hay complementos instalados.</translati on> 2253 <translation id="1893137424981664888">No hay complementos instalados.</translati on>
1939 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation> 2254 <translation id="2168725742002792683">Extensiones de archivo</translation>
1940 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation> 2255 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation>
1941 <translation id="9180758582347024613">Número de tarjeta de crédito:</translation > 2256 <translation id="9180758582347024613">Número de tarjeta de crédito:</translation >
1942 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion> 2257 <translation id="8116972784401310538">&amp;Administrador de marcadores</translat ion>
1943 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation> 2258 <translation id="1849632043866553433">Cachés de aplicación</translation>
1944 <translation id="3591607774768458617">Este idioma actualmente se utiliza para mo strar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2259 <translation id="3591607774768458617">Este idioma actualmente se utiliza para mo strar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1945 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2260 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1946 <translation id="4927301649992043040">Extensión de empaque</translation> 2261 <translation id="4927301649992043040">Extensión de empaque</translation>
2262 <translation id="8679658258416378906">Activar la pestaña 5</translation>
2263 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el método de entrada anterior</ translation>
1947 <translation id="6458308652667395253">Administrar el bloqueo de JavaScript...</t ranslation> 2264 <translation id="6458308652667395253">Administrar el bloqueo de JavaScript...</t ranslation>
1948 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation> 2265 <translation id="8435334418765210033">Redes recordadas</translation>
2266 <translation id="6516193643535292276">No se pudo conectar a Internet</translatio n>
1949 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation> 2267 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation>
1950 <translation id="2791364193466153585">Información sobre seguridad</translation> 2268 <translation id="2791364193466153585">Información sobre seguridad</translation>
1951 <translation id="4673916386520338632">No se pudo instalar la aplicación debido a que está en conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ya se ha insta lado.</translation> 2269 <translation id="4673916386520338632">No se pudo instalar la aplicación debido a que está en conflicto con &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ya se ha insta lado.</translation>
1952 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 2270 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
1953 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation> 2271 <translation id="5787146423283493983">Acuerdo de claves</translation>
1954 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation> 2272 <translation id="1101671447232096497">Hace <ph name="NUMBER_MANY"/> minutos</tra nslation>
2273 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
2274 <translation id="1804251416207250805">Inhabilitar el envío de auditoría de pings de hipervínculos </translation>
1955 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation> 2275 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation>
1956 <translation id="5466039779457432585">Solicitud de certificado del cliente: <ph name="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1957 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation> 2276 <translation id="2557899542277210112">Para acceder rápidamente, coloca tus marca dores aquí en la barra de marcadores.</translation>
1958 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation> 2277 <translation id="2749881179542288782">Controlar la gramática con la ortografía</ translation>
1959 <translation id="4943872375798546930">Sin resultados</translation> 2278 <translation id="3549436232897695316">intercalar</translation>
2279 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> quiere ser t u motor de búsqueda.</translation>
1960 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation > 2280 <translation id="2752805177271551234">Utilizar historial de entrada</translation >
1961 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation> 2281 <translation id="4910619056351738551">A continuación se detallan algunas sugeren cias:</translation>
1962 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 2282 <translation id="5489059749897101717">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
1963 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation> 2283 <translation id="1232569758102978740">Sin título</translation>
1964 <translation id="1903219944620007795">Para la entrada de texto, selecciona un id ioma y visualiza los métodos de entrada disponibles.</translation> 2284 <translation id="1903219944620007795">Para la entrada de texto, selecciona un id ioma y visualiza los métodos de entrada disponibles.</translation>
1965 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation> 2285 <translation id="4362187533051781987">Ciudad/Pueblo</translation>
1966 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation> 2286 <translation id="6571578811409016985">Código postal:</translation>
1967 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation> 2287 <translation id="9149866541089851383">Edición...</translation>
1968 <translation id="7000311294523403548">Página web sin título</translation> 2288 <translation id="7608619752233383356">Restablecer sincronización</translation>
2289 <translation id="1065245965611933814">Incluye una captura de pantalla guardada:< /translation>
2290 <translation id="7876243839304621966">Eliminar todo</translation>
1969 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation> 2291 <translation id="5663459693447872156">Cambiar automáticamente a ancho medio</tra nslation>
1970 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation> 2292 <translation id="8900820606136623064">Húngaro</translation>
1971 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation> 2293 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL"/></translation>
2294 <translation id="869257642790614972">Vuelve a abrir la última pestaña que se cer ró</translation>
2295 <translation id="3978267865113951599">(Falló)</translation>
1972 <translation id="3146535743396545770">Detener la sincronización y eliminar los d atos de Google</translation> 2296 <translation id="3146535743396545770">Detener la sincronización y eliminar los d atos de Google</translation>
1973 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation> 2297 <translation id="7649070708921625228">Ayuda</translation>
1974 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 2298 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1975 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> 2299 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation>
2300 <translation id="3095995014811312755">versión</translation>
1976 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o servidor proxy recib ió una respuesta no válida de un servidor de canal de subida.</translation> 2301 <translation id="7052500709156631672">La puerta de enlace o servidor proxy recib ió una respuesta no válida de un servidor de canal de subida.</translation>
1977 <translation id="7442246004212327644">E&amp;liminar</translation> 2302 <translation id="7442246004212327644">E&amp;liminar</translation>
1978 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation> 2303 <translation id="281133045296806353">Se creó una nueva ventana en la sesión exis tente del navegador.</translation>
1979 <translation id="1431316633790098815">Si no confías en la Entidad que emitió est e certificado, no confías en la autenticidad de este certificado, a menos que in diques aquí lo contrario.</translation> 2304 <translation id="1431316633790098815">Si no confías en la Entidad que emitió est e certificado, no confías en la autenticidad de este certificado, a menos que in diques aquí lo contrario.</translation>
2305 <translation id="7144878232160441200">Volver a intentar</translation>
2306 <translation id="2860002559146138960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora puede sinc ronizar tus contraseñas; tus datos se encriptarán con la contraseña de tu Cuenta de Google o una frase de contraseña de tu elección.</translation>
1980 <translation id="3951872452847539732">Tu configuración de proxy de red es admini strada por una extensión.</translation> 2307 <translation id="3951872452847539732">Tu configuración de proxy de red es admini strada por una extensión.</translation>
1981 <translation id="6442697326824312960">Desanclar pestaña</translation> 2308 <translation id="6442697326824312960">Desanclar pestaña</translation>
1982 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2309 <translation id="6382612843547381371">Válido desde <ph name="START_DATE_TIME"/> hasta <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1983 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación marcada</translati on> 2310 <translation id="6869402422344886127">Casilla de verificación marcada</translati on>
1984 <translation id="8851432965916021950">Sincronización:</translation> 2311 <translation id="8851432965916021950">Sincronización:</translation>
1985 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation> 2312 <translation id="5637380810526272785">Método de entrada</translation>
1986 <translation id="6314007596429871800">Caché de aplicación</translation> 2313 <translation id="404928562651467259">ADVERTENCIA</translation>
1987 <translation id="6537746030088321027">ejemplo.com</translation>
1988 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation> 2314 <translation id="9002707937526687073">Imp&amp;rimir...</translation>
2315 <translation id="5953934840931207585">Configuración de autocompletar de <ph name ="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1989 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation> 2316 <translation id="5556459405103347317">Cargar de nuevo</translation>
2317 <translation id="8000020256436988724">Barra de herramientas</translation>
1990 <translation id="8326395326942127023">Nombre de base de datos:</translation> 2318 <translation id="8326395326942127023">Nombre de base de datos:</translation>
1991 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation> 2319 <translation id="7507930499305566459">Certificado del respondedor de estado</tra nslation>
2320 <translation id="2689915906323125315">Usar la contraseña de mi Cuenta de Google< /translation>
1992 <translation id="6440205424473899061">¡Tus marcadores ahora están sincronizados a Google Docs! Para combinar y sincronizar tus marcadores a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> en otra computadora, simplemente repite el mismo proceso de instalac ión en esa computadora.</translation> 2321 <translation id="6440205424473899061">¡Tus marcadores ahora están sincronizados a Google Docs! Para combinar y sincronizar tus marcadores a <ph name="PRODUCT_NA ME"/> en otra computadora, simplemente repite el mismo proceso de instalac ión en esa computadora.</translation>
2322 <translation id="2503406935270646946">Confirmar para Salir</translation>
1993 <translation id="7727721885715384408">Cambiar nombre...</translation> 2323 <translation id="7727721885715384408">Cambiar nombre...</translation>
1994 <translation id="6672697278890207089">Ingresa tu frase de contraseña</translatio n> 2324 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> se ha inhab ilitado. Si detienes la sincronización de marcadores, puedes volver a habilitarl a en la página de extensiones a la que puedes acceder desde el menú Herramientas .</translation>
1995 <translation id="5508407262627860757">Cancelar de todos modos</translation> 2325 <translation id="2024621544377454980">Las páginas no se cargan.</translation>
2326 <translation id="7136694880210472378">Configurar como predeterminado</translatio n>
1996 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 2327 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
1997 <translation id="158849752021629804">Se necesita red local</translation> 2328 <translation id="158849752021629804">Se necesita red local</translation>
1998 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n> 2329 <translation id="7339763383339757376">PKCS N. º 7, certificado único</translatio n>
1999 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 2330 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
2000 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on> 2331 <translation id="936801553271523408">Datos de diagnóstico del sistema</translati on>
2001 <translation id="6389701355360299052">Página web, sólo HTML</translation> 2332 <translation id="6389701355360299052">Página web, sólo HTML</translation>
2002 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation> 2333 <translation id="8067791725177197206">Continuar »</translation>
2334 <translation id="4199903612224006087">Especulativamente los que se encargan de l as representaciones previas completan páginas web de fondo para experimentar una navegación más rápida.</translation>
2335 <translation id="9009144784540995197">Administra tu impresora</translation>
2003 <translation id="1055006259534905434">(elige un problema a continuación)</transl ation> 2336 <translation id="1055006259534905434">(elige un problema a continuación)</transl ation>
2004 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation> 2337 <translation id="3021678814754966447">&amp;Ver fuente del marco</translation>
2005 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion> 2338 <translation id="8601206103050338563">Autenticación de cliente TLS WWW</translat ion>
2006 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation> 2339 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation>
2007 <translation id="529232389703829405">Compraste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos el <ph name="DATE"/></translation> 2340 <translation id="529232389703829405">Compraste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de datos el <ph name="DATE"/></translation>
2008 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation> 2341 <translation id="5271549068863921519">Guardar contraseña</translation>
2009 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation> 2342 <translation id="4345587454538109430">Configurar...</translation>
2010 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation> 2343 <translation id="8148264977957212129">Método de entrada pinyin</translation>
2011 <translation id="5787378733537687553">Intercambiar las teclas Alt izquierda y Ct rl izquierda</translation> 2344 <translation id="5787378733537687553">Intercambiar las teclas Alt izquierda y Ct rl izquierda</translation>
2345 <translation id="6857811139397017780">Activar <ph name="NETWORKSERVICE"/></trans lation>
2012 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation> 2346 <translation id="3251855518428926750">Agregar...</translation>
2013 <translation id="4120075327926916474">¿Deseas que Chrome guarde esta información de tarjeta de crédito para completar formularios web?</translation> 2347 <translation id="4120075327926916474">¿Deseas que Chrome guarde esta información de tarjeta de crédito para completar formularios web?</translation>
2014 <translation id="6509122719576673235">Noruego</translation> 2348 <translation id="6509122719576673235">Noruego</translation>
2015 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation> 2349 <translation id="6929555043669117778">Continuar con el bloqueo de ventanas emerg entes</translation>
2016 <translation id="5864471791310927901">Falló la búsqueda de DHCP</translation> 2350 <translation id="5864471791310927901">Falló la búsqueda de DHCP</translation>
2017 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation> 2351 <translation id="3508920295779105875">Elegir otra carpeta...</translation>
2018 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation> 2352 <translation id="2987775926667433828">Chino tradicional</translation>
2019 <translation id="6684737638449364721">Borrar todos los datos de navegación...</t ranslation> 2353 <translation id="6684737638449364721">Borrar todos los datos de navegación...</t ranslation>
2020 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation> 2354 <translation id="3954582159466790312">Deshacer Silenciar</translation>
2021 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion> 2355 <translation id="3936390757709632190">Abrir audio en una nueva pestaña</translat ion>
2022 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation> 2356 <translation id="7297622089831776169">&amp;Métodos de entrada</translation>
2023 <translation id="7867353655952609678">Última actualización:</translation> 2357 <translation id="7867353655952609678">Última actualización:</translation>
2024 <translation id="6227291405321948850">Imagen web sin título</translation> 2358 <translation id="5731698828607291678">Pestañas o ventanas</translation>
2025 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation> 2359 <translation id="1152775729948968688">Sin embargo, esta página incluye otros rec ursos que no son seguros. Las demás personas pueden ver estos recursos mientras se encuentran en tránsito, y un atacante puede modificarlos para cambiar el func ionamiento de la página.</translation>
2026 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation> 2360 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensiones</translation>
2027 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation> 2361 <translation id="8045462269890919536">Rumano</translation>
2028 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation> 2362 <translation id="6320286250305104236">Configuración de red...</translation>
2029 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 2363 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
2030 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation> 2364 <translation id="7978412674231730200">Clave privada</translation>
2031 <translation id="464745974361668466">Patrón:</translation> 2365 <translation id="464745974361668466">Patrón:</translation>
2032 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation> 2366 <translation id="5308380583665731573">Conectar</translation>
2033 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2367 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2034 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on> 2368 <translation id="4414232939543644979">Nuevo ventana de &amp;incógnito</translati on>
2035 <translation id="3478477629095836699">Configuración de cookies:</translation>
2036 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation> 2369 <translation id="1693754753824026215">La página en <ph name="SITE"/> dice:</tran slation>
2037 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> tardó dema siado en responder. Es posible que esté sobrecargado.</translation> 2370 <translation id="7148804936871729015">El servidor de <ph name="URL"/> tardó dema siado en responder. Es posible que esté sobrecargado.</translation>
2038 <translation id="6941408439343120088">Eslovenio</translation> 2371 <translation id="6941408439343120088">Eslovenio</translation>
2039 <translation id="7278870042769914968">Usar tema GTK+</translation>
2040 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation> 2372 <translation id="8108473539339615591">Auditor XSS</translation>
2041 <translation id="2108475813351458355">Conexión segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
2042 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation> 2373 <translation id="1902576642799138955">Período de validez</translation>
2043 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2374 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2044 <translation id="942671148946453043">Has abierto una ventana de navegación de in cógnito. Las páginas que abras en esta ventana no se mostrarán en tu historial.< /translation>
2045 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña no válida</translation > 2375 <translation id="6692173217867674490">Frase de contraseña no válida</translation >
2046 <translation id="8778203255040611372">Configuración de JavaScript:</translation> 2376 <translation id="8778203255040611372">Configuración de JavaScript:</translation>
2047 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion> 2377 <translation id="5550431144454300634">Corregir entrada automáticamente</translat ion>
2048 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (UO)</translation> 2378 <translation id="3308006649705061278">Unidad organizativa (UO)</translation>
2049 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation> 2379 <translation id="8912362522468806198">Cuenta de Google</translation>
2050 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicción que ayud e a completar las búsquedas y los URL que se escriben en la barra de direcciones </translation> 2380 <translation id="340485819826776184">Utilizar un servicio de predicción que ayud e a completar las búsquedas y los URL que se escriben en la barra de direcciones </translation>
2051 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation> 2381 <translation id="4074900173531346617">Enviar por correo electrónico el certifica do del firmante</translation>
2052 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation> 2382 <translation id="6165508094623778733">Más información</translation>
2053 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation> 2383 <translation id="9052208328806230490">Registraste tus impresoras con <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> utilizando la cuenta <ph name="EMAIL"/></translation>
2054 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion> 2384 <translation id="822618367988303761">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> días</translat ion>
2055 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation> 2385 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> rest antes</translation>
2056 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation> 2386 <translation id="7568593326407688803">Esta página está en<ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>¿Quieres traducirla?</translation>
2057 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 2387 <translation id="8629974950076222828">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
2058 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2388 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2059 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on> 2389 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minutos</translati on>
2060 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation> 2390 <translation id="2649911884196340328">El certificado de seguridad del servidor c ontiene errores.</translation>
2061 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation> 2391 <translation id="6666647326143344290">con tu Cuenta de Google</translation>
2062 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation> 2392 <translation id="3828029223314399057">Buscar marcadores</translation>
2063 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation> 2393 <translation id="5614190747811328134">Aviso de usuario</translation>
2064 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation> 2394 <translation id="8906421963862390172">Opciones &amp;del corrector ortográfico</t ranslation>
2065 <translation id="9046895021617826162">No se pudo conectar</translation> 2395 <translation id="9046895021617826162">No se pudo conectar</translation>
2066 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation> 2396 <translation id="1963692530539281474">Faltan <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> días</t ranslation>
2067 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation> 2397 <translation id="4470270245053809099">Proporcionado por:<ph name="NAME"/></trans lation>
2068 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation> 2398 <translation id="5365539031341696497">Método de entrada tailandés (teclado kesma nee)</translation>
2069 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation> 2399 <translation id="2403091441537561402">Puerta de enlace:</translation>
2070 <translation id="6337234675334993532">Encriptación</translation> 2400 <translation id="6337234675334993532">Encriptación</translation>
2071 <translation id="3108416241300843963">Se produjo un fallo en una solicitud porqu e el certificado del servidor no era válido.</translation> 2401 <translation id="3108416241300843963">Se produjo un fallo en una solicitud porqu e el certificado del servidor no era válido.</translation>
2072 <translation id="7887455386323777409">Finalizar plug-in</translation>
2073 <translation id="3098216267279303060">Contraseña de red</translation>
2074 <translation id="3761000923495507277">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot; en la barra de herramientas</translation> 2402 <translation id="3761000923495507277">Mostrar el botón &quot;Página de inicio&qu ot; en la barra de herramientas</translation>
2075 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation> 2403 <translation id="1932098463447129402">No antes</translation>
2404 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pudo sincroni zar tus datos debido a que no se pudo conectar al servidor de sincronización. In tentando nuevamente...</translation>
2076 <translation id="2192664328428693215">Consultarme cuando un sitio desee mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation> 2405 <translation id="2192664328428693215">Consultarme cuando un sitio desee mostrar notificaciones de escritorio (recomendado)</translation>
2077 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 2406 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
2407 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la caché</translation>
2078 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation> 2408 <translation id="6630452975878488444">Acceso directo de selección</translation>
2079 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation> 2409 <translation id="8709969075297564489">Comprobar la revocación del certificado de l servidor</translation>
2080 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation> 2410 <translation id="8698171900303917290">¿Tiene problemas con la instalación?</tran slation>
2081 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2411 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2082 <translation id="4473200396652623797">Actualización del sistema disponible...</t ranslation>
2083 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation> 2412 <translation id="5925147183566400388">Puntero de declaración de práctica de cert ificación</translation>
2084 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuito el <ph name="DATE"/></translation> 2413 <translation id="1497270430858433901">Recibiste <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uso gratuito el <ph name="DATE"/></translation>
2414 <translation id="8177740535826394013">Predictivo</translation>
2085 <translation id="8150167929304790980">Nombre completo</translation> 2415 <translation id="8150167929304790980">Nombre completo</translation>
2086 <translation id="932508678520956232">No se pudo iniciar la impresión.</translati on> 2416 <translation id="932508678520956232">No se pudo iniciar la impresión.</translati on>
2087 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation> 2417 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation>
2088 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation> 2418 <translation id="2552545117464357659">Reciente</translation>
2419 <translation id="7269802741830436641">Esta página web tiene un bucle de redirecc ión</translation>
2089 <translation id="4180788401304023883">¿Eliminar Entidad del certificado &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2420 <translation id="4180788401304023883">¿Eliminar Entidad del certificado &quot;<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
2090 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation> 2421 <translation id="5869522115854928033">Contraseñas almacenadas</translation>
2091 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation> 2422 <translation id="1709220265083931213">Avanzadas</translation>
2423 <translation id="7838389506047506023">No se puede conectar la página web en <ph name="HOST_NAME"/> debido a que la conexión de red está inactiva. La página se c argará cuando la conexión de red se restablezca. &lt;br&gt;
2424 Intenta volver a conectarte, conectarte a otra red, o procede con la c arga de todos modos.</translation>
2092 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation> 2425 <translation id="4771973620359291008">Se ha producido un error desconocido.</tra nslation>
2093 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation> 2426 <translation id="5509914365760201064">Emisor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/> </translation>
2427 <translation id="7073385929680664879">Alterna entre los métodos de entrada</tran slation>
2094 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation> 2428 <translation id="6898699227549475383">Organización (O)</translation>
2095 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation> 2429 <translation id="4333854382783149454">PKCS N. º 1, SHA-1 con encriptación RSA</t ranslation>
2096 <translation id="762904068808419792">Escribir consulta de búsqueda aquí</transla tion> 2430 <translation id="762904068808419792">Escribir consulta de búsqueda aquí</transla tion>
2097 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation> 2431 <translation id="8615618338313291042">Aplicación de incógnito: <ph name="APP_NAM E"/></translation>
2098 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation> 2432 <translation id="978146274692397928">El ancho de la puntuación inicial está comp leto</translation>
2099 <translation id="8959027566438633317">¿Deseas instalar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> 2433 <translation id="8959027566438633317">¿Deseas instalar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
2100 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation> 2434 <translation id="8155798677707647270">Instalando nueva versión...</translation>
2101 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation> 2435 <translation id="6886871292305414135">Abrir enlace en una pes&amp;taña nueva</tr anslation>
2102 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation> 2436 <translation id="7961015016161918242">Nunca</translation>
2437 <translation id="3950924596163729246">No se puede acceder al sistema.</translati on>
2103 <translation id="6672840978233643208">Diseño de teclado canadiense (francés)</tr anslation> 2438 <translation id="6672840978233643208">Diseño de teclado canadiense (francés)</tr anslation>
2104 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation> 2439 <translation id="2835170189407361413">Eliminar formulario</translation>
2105 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation> 2440 <translation id="4631110328717267096">Error de actualización del sistema</transl ation>
2106 <translation id="3695919544155087829">Ingresa la contraseña que fue utilizada pa ra encriptar este archivo de certificado.</translation> 2441 <translation id="3695919544155087829">Ingresa la contraseña que fue utilizada pa ra encriptar este archivo de certificado.</translation>
2107 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation> 2442 <translation id="6308937455967653460">Guardar &amp;enlace como...</translation>
2108 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation > 2443 <translation id="5421136146218899937">Borrar datos de navegación...</translation >
2109 <translation id="5441100684135434593">Red conectada</translation> 2444 <translation id="5441100684135434593">Red conectada</translation>
2110 <translation id="3285322247471302225">Nueva pes&amp;taña en</translation> 2445 <translation id="3285322247471302225">Nueva pes&amp;taña en</translation>
2111 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation> 2446 <translation id="3943582379552582368">&amp;Atrás</translation>
2112 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 2447 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
2113 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation> 2448 <translation id="480990236307250886">Abrir la página de inicio</translation>
2449 <translation id="8286036467436129157">Acceder</translation>
2114 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ahora está ins talado.</translation> 2450 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ahora está ins talado.</translation>
2115 <translation id="6563729046474931307">Agregar una tarjeta de crédito...</transla tion>
2116 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation> 2451 <translation id="5757539081890243754">Página principal</translation>
2452 <translation id="6608140561353073361">Todas las cookies y todos los datos de sit ios...</translation>
2453 <translation id="3511856953956128305">Frase de contraseña:</translation>
2117 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation> 2454 <translation id="8007030362289124303">Batería baja</translation>
2455 <translation id="4513946894732546136">Comentario</translation>
2456 <translation id="1135328998467923690">El paquete no es válido: '<ph name="ERROR_ CODE"/>'.</translation>
2118 <translation id="5906719743126878045">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</tran slation> 2457 <translation id="5906719743126878045">Faltan <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</tran slation>
2119 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation> 2458 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation>
2120 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation> 2459 <translation id="6550675742724504774">Opciones</translation>
2121 <translation id="1684850134746490824">Complemento no permitido</translation>
2122 <translation id="8959208747503200525">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation> 2460 <translation id="8959208747503200525">Hace <ph name="NUMBER_TWO"/> horas</transl ation>
2123 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation> 2461 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalles</translation>
2124 <translation id="3051682424004710218">Cuando sincroniza, Chrome almacena informa ción en servidores de Google. Si estás completamente seguro de que ya no deseas sincronizar, puedes dejar de hacerlo y eliminar todos tus datos de Google.</tran slation> 2462 <translation id="3051682424004710218">Cuando sincroniza, Chrome almacena informa ción en servidores de Google. Si estás completamente seguro de que ya no deseas sincronizar, puedes dejar de hacerlo y eliminar todos tus datos de Google.</tran slation>
2125 <translation id="737801893573836157">Ocultar la barra del título del sistema y u sar bordes compactos</translation> 2463 <translation id="737801893573836157">Ocultar la barra del título del sistema y u sar bordes compactos</translation>
2464 <translation id="5352235189388345738">Puede acceder a:</translation>
2126 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation> 2465 <translation id="5040262127954254034">Privacidad</translation>
2127 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n> 2466 <translation id="7666868073052500132">Objetivos: <ph name="USAGES"/></translatio n>
2128 <translation id="6985345720668445131">Parámetros de configuración para entradas en japonés</translation> 2467 <translation id="6985345720668445131">Parámetros de configuración para entradas en japonés</translation>
2129 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation> 2468 <translation id="3258281577757096226">3 Establecer (final)</translation>
2130 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation > 2469 <translation id="1908748899139377733">Ver &amp;información de marco</translation >
2131 <translation id="8400147561352026160">Mayús+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2132 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation> 2470 <translation id="803771048473350947">Archivo</translation>
2133 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation> 2471 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iar imagen</translation>
2134 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation> 2472 <translation id="5158983316805876233">Utilizar el mismo proxy para todos los pro tocolos</translation>
2473 <translation id="7108338896283013870">Ocultar</translation>
2135 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n> 2474 <translation id="3366404380928138336">Solicitud de protocolo externo</translatio n>
2475 <translation id="5300589172476337783">Mostrar</translation>
2136 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation> 2476 <translation id="3160041952246459240">Tienes certificados archivados que identif ican a estos servidores:</translation>
2137 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2477 <translation id="566920818739465183">Visitaste este sitio por primera vez el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
2138 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation> 2478 <translation id="2961695502793809356">Haz clic para continuar o espera para ver el historial</translation>
2479 <translation id="4092878864607680421">La versión más reciente de la aplicación & quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requiere más permisos, por lo que fue desactiva da.</translation>
2139 <translation id="923083373181549309">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2480 <translation id="923083373181549309">Reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2140 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion> 2481 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> seg.</translat ion>
2482 <translation id="5828228029189342317">Has elegido abrir ciertos tipos de archivo automáticamente después de la descarga.</translation>
2141 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation> 2483 <translation id="176587472219019965">&amp;Nueva ventana</translation>
2142 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2484 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2143 <translation id="4055738107007928968">Has intentado alcanzar <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma déb il. Esto significa que las credenciales de seguridad que presentó el servidor pu eden haberse olvidado, y el servidor puede no ser el servidor que esperas (tal v ez te estés comunicando con un atacante). No deberías continuar.</translation> 2485 <translation id="4055738107007928968">Has intentado alcanzar <ph name="DOMAIN"/> , pero el servidor presentó un certificado firmado con un algoritmo de firma déb il. Esto significa que las credenciales de seguridad que presentó el servidor pu eden haberse olvidado, y el servidor puede no ser el servidor que esperas (tal v ez te estés comunicando con un atacante). No deberías continuar.</translation>
2144 <translation id="8372369524088641025">Clave de WEP no válida</translation> 2486 <translation id="8372369524088641025">Clave de WEP no válida</translation>
2145 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 2487 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
2146 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion> 2488 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion>
2147 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation> 2489 <translation id="2737363922397526254">Contraer...</translation>
2148 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation> 2490 <translation id="4880827082731008257">Buscar historial</translation>
2149 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation> 2491 <translation id="8661290697478713397">Abrir el vínculo en una ventana de incó&am p;gnito</translation>
2150 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation > 2492 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> seg.</translation >
2151 <translation id="8609465669617005112">Subir</translation> 2493 <translation id="8609465669617005112">Subir</translation>
2152 <translation id="2158448795143567596">Permite que los elementos de lienzo utilic en gráficas 3D a través del API WebGL.</translation> 2494 <translation id="2158448795143567596">Permite que los elementos de lienzo utilic en gráficas 3D a través del API WebGL.</translation>
2153 <translation id="6013450154691450739">Ocultar actividades recientes</translation >
2154 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation> 2495 <translation id="1702534956030472451">Europa Occidental</translation>
2155 <translation id="6636709850131805001">Estado no reconocido</translation> 2496 <translation id="6636709850131805001">Estado no reconocido</translation>
2156 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation> 2497 <translation id="9141716082071217089">No ha sido posible comprobar si el certifi cado del servidor ha sido revocado.</translation>
2157 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation> 2498 <translation id="4304224509867189079">Acceder</translation>
2158 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 2499 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
2159 <translation id="8480418399907765580">Mostrar barra de herramientas</translation > 2500 <translation id="4799797264838369263">Esta opción está controlada por una políti ca de la empresa. Ponte en contacto con tu administrador para obtener más inform ación.</translation>
2160 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation> 2501 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING"/>'</translation>
2161 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará estas tareas:</translation> 2502 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> realizará estas tareas:</translation>
2162 <translation id="1812622104192390866">Importar parámetros de configuración de</t ranslation>
2163 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation> 2503 <translation id="4042471398575101546">Agregar página...</translation>
2164 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion> 2504 <translation id="8848709220963126773">Cambiar interruptor de modo clave</transla tion>
2165 <translation id="4871865824885782245">Abrir las opciones de fecha y hora...</tra nslation> 2505 <translation id="4871865824885782245">Abrir las opciones de fecha y hora...</tra nslation>
2166 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 2506 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
2167 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation> 2507 <translation id="988159990683914416">Build para desarrolladores</translation>
2168 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de desconocido</ translation> 2508 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de desconocido</ translation>
2169 <translation id="3056986722158895205">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME"/> se ha deshabilitado porque está desactualizado.</translation>
2170 <translation id="921175996768281472">Empaquetado de extensión defectuoso</transl ation>
2171 <translation id="1993181928634750698">Diseño de teclado alemán</translation> 2509 <translation id="1993181928634750698">Diseño de teclado alemán</translation>
2172 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 2510 <translation id="2183426022964444701">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
2173 <translation id="2517143724531502372">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas sólo para sesión.</translation> 2511 <translation id="2517143724531502372">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas sólo para sesión.</translation>
2512 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2174 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation> 2513 <translation id="5212108862377457573">Ajustar conversión según la entrada anteri or</translation>
2175 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation> 2514 <translation id="5398353896536222911">Mo&amp;strar el panel de ortografía</trans lation>
2515 <translation id="5811533512835101223">(Ir atrás a la captura de pantalla origina l)</translation>
2176 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2516 <translation id="5131817835990480221">Actualizar &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2177 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2517 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2178 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2518 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2519 <translation id="2635102990349508383">Todavía no se ingresaron los detalles de a cceso a la cuenta.</translation>
2179 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation> 2520 <translation id="6902055721023340732">URL de autoconfiguración</translation>
2180 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2521 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2181 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation> 2522 <translation id="7481312909269577407">Reenviar</translation>
2182 <translation id="3759876923365568382">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> días</trans lation> 2523 <translation id="3759876923365568382">Faltan <ph name="NUMBER_FEW"/> días</trans lation>
2524 <translation id="295228163843771014">Has elegido no sincronizar contraseñas; sie mpre puedes cambiar de opinión más tarde si cambias tu configuración de sincroni zación.</translation>
2183 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2525 <translation id="5972826969634861500">Comienzo <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2184 <translation id="383652340667548381">Serbio</translation> 2526 <translation id="383652340667548381">Serbio</translation>
2527 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2528 está teniendo problemas para acceder a la red.
2529 <ph name="LINE_BREAK"/>
2530 Esto puede deberse a que el firewall o antivirus de tu software cree equ ivocadamente
2531 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2532 que hay un intruso en tu computadora y lo está bloqueando para que no se conecte a Internet.</translation>
2185 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation> 2533 <translation id="878069093594050299">Este certificado se verificó para los sigui entes usos:</translation>
2186 <translation id="1664314758578115406">Agregar página...</translation> 2534 <translation id="1664314758578115406">Agregar página...</translation>
2187 <translation id="1936717151811561466">Finés</translation> 2535 <translation id="1936717151811561466">Finés</translation>
2536 <translation id="7088418943933034707">Administrar certificados...</translation>
2188 <translation id="8482183012530311851">Escaneando dispositivo...</translation> 2537 <translation id="8482183012530311851">Escaneando dispositivo...</translation>
2189 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2538 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2190 <translation id="8808478386290700967">Tienda virtual</translation> 2539 <translation id="8808478386290700967">Tienda virtual</translation>
2191 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation> 2540 <translation id="4084682180776658562">Marcador</translation>
2192 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation> 2541 <translation id="8859057652521303089">Selecciona tu idioma:</translation>
2542 <translation id="3030138564564344289">Reintentar descarga</translation>
2543 <translation id="8525552230188318924">Configurar sincronización de contraseñas</ translation>
2193 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation> 2544 <translation id="4381091992796011497">Nombre de usuario:</translation>
2194 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation> 2545 <translation id="5830720307094128296">Guardar p&amp;ágina como...</translation>
2195 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion> 2546 <translation id="8114439576766120195">Tus datos en todos los sitios web</transla tion>
2196 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation> 2547 <translation id="5822838715583768518">Ejecutar aplicación</translation>
2197 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation> 2548 <translation id="3942974664341190312">2 Establecer</translation>
2198 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation> 2549 <translation id="8477241577829954800">Reemplazado</translation>
2199 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation> 2550 <translation id="6735304988756581115">Mostrar cookies y otros datos de sitio...< /translation>
2200 <translation id="6009389970523377008">Tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronizarán entre todas las computadoras donde hayas habilitado la sincronizac ión.</translation> 2551 <translation id="6009389970523377008">Tus datos de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronizarán entre todas las computadoras donde hayas habilitado la sincronizac ión.</translation>
2552 <translation id="3048564749795856202">Si crees que comprendes los riesgos, puede s <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2201 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation> 2553 <translation id="2433507940547922241">Apariencia</translation>
2202 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation> 2554 <translation id="839072384475670817">Crear aplicaciones y acce&amp;sos directos. ..</translation>
2203 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation> 2555 <translation id="6756161853376828318">Establecer <ph name="PRODUCT_NAME"/> como navegador predeterminado</translation>
2204 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2556 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2205 <translation id="7138678301420049075">Otro</translation> 2557 <translation id="7138678301420049075">Otro</translation>
2206 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation> 2558 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opciones</translation>
2207 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation> 2559 <translation id="1803557475693955505">No se pudo cargar la página de fondo '<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>'.</translation>
2208 <translation id="7919005529115468126">Agregar dirección...</translation> 2560 <translation id="5818334088068591797">¿Dónde estás teniendo problemas? (obligato rio)</translation>
2209 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation> 2561 <translation id="6264485186158353794">Volver a seguridad</translation>
2210 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2562 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2211 <translation id="5847724078457510387">Este sitio lista todos sus certificados vá lidos en el DNS. Sin embargo, el servidor utilizó uno que no figura en la lista. </translation> 2563 <translation id="5847724078457510387">Este sitio lista todos sus certificados vá lidos en el DNS. Sin embargo, el servidor utilizó uno que no figura en la lista. </translation>
2212 <translation id="6895607028040775325">Inglés (Estado Unidos)</translation> 2564 <translation id="6895607028040775325">Inglés (Estado Unidos)</translation>
2213 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 2565 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
2214 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation> 2566 <translation id="2785530881066938471">No se pudo cargar el archivo &quot;<ph nam e="RELATIVE_PATH"/>&quot; para la secuencia de comandos del contenido. No está c odificado en UTF-8.</translation>
2215 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 2567 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
2216 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation> 2568 <translation id="3306897190788753224">Desactivar temporalmente la personalizació n de conversión, las sugerencias basadas en el historial y el diccionario para u suarios</translation>
2217 <translation id="2574102660421949343">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas.</translation> 2569 <translation id="2574102660421949343">Las cookies de <ph name="DOMAIN"/> están p ermitidas.</translation>
2218 <translation id="77999321721642562">Con el tiempo el área a continuación mostrar á tus ocho sitios más visitados.</translation> 2570 <translation id="77999321721642562">Con el tiempo el área a continuación mostrar á tus ocho sitios más visitados.</translation>
2219 <translation id="5864830997591220873">Bloquear todas las cookies</translation>
2220 <translation id="7447718177945067973">No se ha encontrado el servidor.</translat ion> 2571 <translation id="7447718177945067973">No se ha encontrado el servidor.</translat ion>
2221 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation > 2572 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation >
2222 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation> 2573 <translation id="1273291576878293349">Abrir todos los marcadores en una ventana de incógnito</translation>
2223 <translation id="1136857731359746145">Permite que las aplicaciones web instalada s se ejecuten en el fondo durante el inicio del sistema, y continúen ejecutándos e luego de que se hayan cerrado todas las ventanas.</translation>
2224 <translation id="1639058970766796751">Colocar en cola</translation> 2574 <translation id="1639058970766796751">Colocar en cola</translation>
2225 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation> 2575 <translation id="1177437665183591855">Error de certificado de servidor desconoci do</translation>
2226 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation> 2576 <translation id="8467473010914675605">Método de entrada coreano</translation>
2227 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 2577 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
2578 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2579 <ph name="LINE_BREAK"/>
2580 Puedes intentar diagnosticar el problema siguiendo estos pasos:
2581 <ph name="LINE_BREAK"/>
2582 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2228 <translation id="3533943170037501541">¡Bienvenido a tu página principal!</transl ation> 2583 <translation id="3533943170037501541">¡Bienvenido a tu página principal!</transl ation>
2584 <translation id="5906065664303289925">Dirección de hardware:</translation>
2229 <translation id="2024755148611432643">Ciudad/Pueblo:</translation> 2585 <translation id="2024755148611432643">Ciudad/Pueblo:</translation>
2230 <translation id="2187895286714876935">Error en el servidor de importación de cer tificado</translation> 2586 <translation id="2187895286714876935">Error en el servidor de importación de cer tificado</translation>
2587 <translation id="3229501873018723367">Lo sentimos, no tienes permitido acceder d esde este dispositivo.</translation>
2231 <translation id="343107786065952164">No confío en la autenticidad de este certif icado.</translation> 2588 <translation id="343107786065952164">No confío en la autenticidad de este certif icado.</translation>
2232 <translation id="2083503720363859111">Configuración por pestañas</translation>
2233 <translation id="614998064310228828">Modelo del dispositivo:</translation> 2589 <translation id="614998064310228828">Modelo del dispositivo:</translation>
2234 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Buscador</translation> 2590 <translation id="1581962803218266616">Mostrar en Buscador</translation>
2235 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation> 2591 <translation id="6096326118418049043">Nombre X 500</translation>
2236 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation> 2592 <translation id="6086259540486894113">Debes seleccionar al menos un tipo de dato s para sincronizar.</translation>
2237 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation> 2593 <translation id="923467487918828349">Mostrar todo</translation>
2238 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos los marcadores</translation> 2594 <translation id="5101042277149003567">Abrir todos los marcadores</translation>
2239 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation> 2595 <translation id="3488065109653206955">Parcialmente activado</translation>
2240 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation> 2596 <translation id="1481244281142949601">Estás protegido de forma adecuada en un en torno de pruebas.</translation>
2597 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
2241 <translation id="8602882075393902833">Habilitar Instant para navegación y búsque das más rápidas</translation> 2598 <translation id="8602882075393902833">Habilitar Instant para navegación y búsque das más rápidas</translation>
2242 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n> 2599 <translation id="6349678711452810642">Establecer como predeterminado</translatio n>
2243 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation> 2600 <translation id="6263284346895336537">No crítico</translation>
2244 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation> 2601 <translation id="6409731863280057959">Ventanas emergentes</translation>
2245 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation> 2602 <translation id="3459774175445953971">Última modificación:</translation>
2246 <translation id="3741375896128849698">El certificado del servidor no es válido a ún</translation> 2603 <translation id="3741375896128849698">El certificado del servidor no es válido a ún</translation>
2247 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation> 2604 <translation id="73289266812733869">Desmarcado</translation>
2248 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation> 2605 <translation id="3435738964857648380">Seguridad</translation>
2249 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation> 2606 <translation id="9112987648460918699">Buscar...</translation>
2250 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation> 2607 <translation id="2231233239095101917">La secuencia de comandos de la página util izó demasiada memoria. Cargue de nuevo para volver a habilitar las secuencias de comando.</translation>
2251 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation> 2608 <translation id="870805141700401153">Firma de código individual de Microsoft</tr anslation>
2252 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2609 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2610 <translation id="9020278534503090146">Esta página web no está disponible</transl ation>
2253 <translation id="6245028464673554252">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , esta descarga se cancelará.</translation> 2611 <translation id="6245028464673554252">Si cierras <ph name="PRODUCT_NAME"/> ahora , esta descarga se cancelará.</translation>
2254 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation> 2612 <translation id="3943857333388298514">Pegar</translation>
2255 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation> 2613 <translation id="385051799172605136">Atrás</translation>
2256 <translation id="1742300158964248589">La grabación de la imagen no se realizó co rrectamente.</translation> 2614 <translation id="1742300158964248589">La grabación de la imagen no se realizó co rrectamente.</translation>
2257 <translation id="1208126399996836490">No restablecer</translation> 2615 <translation id="1208126399996836490">No restablecer</translation>
2258 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n> 2616 <translation id="2670965183549957348">Considerando método de entrada</translatio n>
2259 <translation id="3380286644315743596">Cambiar a modo de ancho completo</translat ion> 2617 <translation id="3380286644315743596">Cambiar a modo de ancho completo</translat ion>
2260 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation> 2618 <translation id="4085298594534903246">JavaScript fue bloqueado en esta página.</ translation>
2619 <translation id="5630492933376732170">Nota: al hacer clic en &quot;Enviar coment ario&quot;, Chrome SO incluye un registro de
2620 eventos del sistema desde tu equipo. A esta información
2621 la usamos para diagnosticar problemas, comprender cómo interactúas con
2622 el equipo, y ayudarnos a mejorar su rendimiento.
2623 Cualquier
2624 información personal que se incluya con el informe de comentarios,
2625 ya sea explícito en tus comentarios o incidental en los
2626 registros del sistema y captura de pantalla, se protegerán de acuerdo a nuestras <ph name="BEGIN_LINK"/>
2627 políticas de privacidad.<ph name="END_LINK"/>
2628 Para no enviar ningún registro del sistema, desactiva la casilla &quot;I ncluir información del sistema&quot;.</translation>
2261 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation> 2629 <translation id="4341977339441987045">Bloquear en los sitios la configuración de datos</translation>
2262 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 2630 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
2631 <translation id="1186495307273111926">No se encontraron impresoras</translation>
2263 <translation id="3781751432212184938">Mostrar la visión general de la pestaña... </translation> 2632 <translation id="3781751432212184938">Mostrar la visión general de la pestaña... </translation>
2264 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation> 2633 <translation id="2960316970329790041">Interrumpir importación</translation>
2265 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation> 2634 <translation id="3835522725882634757">¡No! Este servidor está enviando datos que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no comprende. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informar un erro r<ph name="END_LINK"/> e incluir la <ph name="BEGIN2_LINK"/>lista sin procesar<p h name="END2_LINK"/>.</translation>
2266 <translation id="1720046318486444925">Inglés (internacional de Estados Unidos)</ translation> 2635 <translation id="1720046318486444925">Inglés (internacional de Estados Unidos)</ translation>
2267 <translation id="5361734574074701223">Calculando el tiempo restante</translation > 2636 <translation id="5361734574074701223">Calculando el tiempo restante</translation >
2268 <translation id="6937152069980083337">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation> 2637 <translation id="6937152069980083337">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense)</translation>
2269 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 2638 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
2270 <translation id="8371695176452482769">Hablar ahora</translation> 2639 <translation id="8371695176452482769">Hablar ahora</translation>
2640 <translation id="2988488679308982380">No se pudo instalar el paquete: '<ph name= "ERROR_CODE"/>'</translation>
2271 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation> 2641 <translation id="2904079386864173492">Modelo:</translation>
2642 <translation id="3447644283769633681">Bloquear todas las cookies de terceros</tr anslation>
2643 <translation id="8917047707340793412">Cambiar a <ph name="ENGINE_NAME"/></transl ation>
2272 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation> 2644 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation>
2273 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 2645 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
2274 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation> 2646 <translation id="5801568494490449797">Preferencias</translation>
2275 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation> 2647 <translation id="1038842779957582377">nombre desconocido</translation>
2276 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 2648 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
2277 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2649 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2278 <translation id="4664482161435122549">Error en la exportación de PKCS #12</trans lation> 2650 <translation id="4664482161435122549">Error en la exportación de PKCS #12</trans lation>
2279 <translation id="2445081178310039857">Se requiere un directorio de raíz de la ex tensión.</translation> 2651 <translation id="2445081178310039857">Se requiere un directorio de raíz de la ex tensión.</translation>
2280 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada.</translation> 2652 <translation id="8251578425305135684">Miniatura eliminada.</translation>
2653 <translation id="2604355933404423285">Abrir varias páginas específicas</translat ion>
2281 <translation id="6163522313638838258">Expandir todo...</translation> 2654 <translation id="6163522313638838258">Expandir todo...</translation>
2282 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation> 2655 <translation id="3037605927509011580">¡Oh, no!</translation>
2283 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation> 2656 <translation id="5803531701633845775">Elige frases de la parte posterior sin mov er el cursor</translation>
2657 <translation id="1498146455270488773">Mostrar contraseñas guardadas...</translat ion>
2284 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation> 2658 <translation id="1918141783557917887">Meno&amp;r</translation>
2659 <translation id="6996550240668667907">Visualizar superposición del teclado</tran slation>
2285 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation> 2660 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiar URL de imagen</translation>
2286 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation> 2661 <translation id="6965382102122355670">Aceptar</translation>
2287 <translation id="8000066093800657092">Sin red</translation> 2662 <translation id="8000066093800657092">Sin red</translation>
2288 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation> 2663 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation>
2289 <translation id="8542113417382134668">Fuente Serif:</translation> 2664 <translation id="8542113417382134668">Fuente Serif:</translation>
2290 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation> 2665 <translation id="2149973817440762519">Editar marcador</translation>
2666 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
2291 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2667 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2668 <translation id="1486740077039107580">Habilitar el Advanced File System (Sistema de archivos avanzado), incluyendo el soporte de USB y tarjeta SD.</translation>
2292 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña regular</translation> 2669 <translation id="6920989436227028121">Abrir como pestaña regular</translation>
2293 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2670 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2671 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
2294 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2672 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2295 <translation id="6139139147415955203">Habilita un servicio de referencia que con ecta el servicio <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a cualquier impresora instalada e n este equipo. Cuando habilitas el laboratorio, puedes activar <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> accediendo con tu cuenta de Google a Opciones/Preferencias en la se cción Under the Hood (Debajo de la capucha).</translation> 2673 <translation id="6139139147415955203">Habilita un servicio de referencia que con ecta el servicio <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a cualquier impresora instalada e n este equipo. Cuando habilitas el laboratorio, puedes activar <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> accediendo con tu cuenta de Google a Opciones/Preferencias en la se cción Under the Hood (Debajo de la capucha).</translation>
2296 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation> 2674 <translation id="5112577000029535889">Herramientas del &amp;desarrollador</trans lation>
2297 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation> 2675 <translation id="2301382460326681002">El directorio de raíz de la extensión no e s válido.</translation>
2298 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation> 2676 <translation id="7839192898639727867">ID de clave del sujeto del certificado</tr anslation>
2299 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation> 2677 <translation id="4759238208242260848">Descargas</translation>
2300 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2678 <translation id="2879560882721503072">Se almacenó correctamente el certificado d e cliente emitido por <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2301 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation> 2679 <translation id="1275718070701477396">Seleccionado</translation>
2302 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 2680 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
2303 <translation id="6314919950468685344">Fuente de ancho fijo:</translation>
2304 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 2681 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
2305 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation> 2682 <translation id="5233231016133573565">ID de proceso</translation>
2306 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 2683 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
2307 <translation id="539297715553881262">Host:</translation>
2308 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation> 2684 <translation id="4121428309786185360">Vence el</translation>
2685 <translation id="1146498888431277930">Error de conexión SSL</translation>
2686 <translation id="8041089156583427627">Enviar comentario</translation>
2309 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 2687 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
2310 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation> 2688 <translation id="253434972992662860">Pausa</translation>
2311 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation> 2689 <translation id="335985608243443814">Navegar...</translation>
2312 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> desea crear una cookie e n su computadora.</translation> 2690 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> desea crear una cookie e n su computadora.</translation>
2313 <translation id="7802488492289385605">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense Dvorak)</translation> 2691 <translation id="7802488492289385605">Entrada en japonés de Google (para teclado estadounidense Dvorak)</translation>
2314 <translation id="3129687551880844787">Almacenaje de la sesión</translation> 2692 <translation id="3129687551880844787">Almacenaje de la sesión</translation>
2693 <translation id="7427348830195639090">Página de fondo: <ph name="BACKGROUND_PAGE _URL"/></translation>
2315 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation> 2694 <translation id="5898154795085152510">El servidor arrojó un certificado de clien te no válido. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
2316 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion> 2695 <translation id="2704184184447774363">Firma de documentos de Microsoft</translat ion>
2317 <translation id="1474842329983231719">Administrar configuraciones de impresora</ translation> 2696 <translation id="1474842329983231719">Administrar configuraciones de impresora</ translation>
2697 <translation id="8095063748969090802">Unirse a otra red...</translation>
2698 <translation id="2455981314101692989">Esta página web ha inhabilitado la función de rellenado automático para este formulario.</translation>
2699 <translation id="3560918739529642856">Páginas de inicio</translation>
2700 <translation id="5988840637546770870">En el canal de desarrollo se prueban las i deas, pero puede ser algo inestable a veces. Procede con cuidado.</translation>
2318 <translation id="3569713929051927529">Agregar a carpeta...</translation> 2701 <translation id="3569713929051927529">Agregar a carpeta...</translation>
2319 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense Dvorak)</translation> 2702 <translation id="4032664149172368180">Método de entrada japonés (para teclado es tadounidense Dvorak)</translation>
2320 <translation id="185455864151206349">Contraseña de la clave privada:</translatio n> 2703 <translation id="185455864151206349">Contraseña de la clave privada:</translatio n>
2704 <translation id="3748706263662799310">Informar un error</translation>
2321 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation> 2705 <translation id="7167486101654761064">&amp;Abrir siempre archivos de este tipo</ translation>
2322 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (NC)</translation> 2706 <translation id="5826507051599432481">Nombre común (NC)</translation>
2707 <translation id="8914326144705007149">Muy grande</translation>
2323 <translation id="4215444178533108414">Finalizó la eliminación de elementos</tran slation> 2708 <translation id="4215444178533108414">Finalizó la eliminación de elementos</tran slation>
2324 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation> 2709 <translation id="5154702632169343078">Sujeto</translation>
2325 <translation id="1080520132886514561">Ocultar este mensaje</translation>
2326 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 2710 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
2327 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion> 2711 <translation id="122082903575839559">Algoritmo de firma del certificado</transla tion>
2712 <translation id="2181257377760181418">Permite obtener la vista previa de una ope ración de impresión de una pestaña interna.</translation>
2328 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation> 2713 <translation id="7240120331469437312">Nombre alternativo del sujeto del certific ado</translation>
2329 <translation id="6900113680982781280">Habilitar Autocompletar para completar for mularios web con un solo clic</translation> 2714 <translation id="6900113680982781280">Habilitar Autocompletar para completar for mularios web con un solo clic</translation>
2330 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation> 2715 <translation id="1131850611586448366">El sitio web en <ph name="HOST_NAME"/> se ha denunciado como un sitio de &quot;phishing&quot;. Este tipo de sitios engañan a los usuarios para que revelen información personal o financiera, a menudo fin giendo ser instituciones de confianza, como bancos.</translation>
2331 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí mismo</translation> 2716 <translation id="5413218268059792983">Buscar con <ph name="SEARCH_ENGINE"/> desd e aquí mismo</translation>
2717 <translation id="1161575384898972166">Accede a <ph name="TOKEN_NAME"/> para expo rtar el certificado de cliente.</translation>
2332 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion> 2718 <translation id="1718559768876751602">Crear una cuenta de Google ahora</translat ion>
2333 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation> 2719 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation>
2334 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation> 2720 <translation id="2770465223704140727">Eliminar de la lista</translation>
2335 <translation id="5051185838550736086">Habilitar servicio remoto para Host.</tran slation>
2336 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation> 2721 <translation id="3590587280253938212">rápido</translation>
2337 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation> 2722 <translation id="6053401458108962351">&amp;Borrar datos de navegación...</transl ation>
2338 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n> 2723 <translation id="2339641773402824483">Comprobando actualizaciones...</translatio n>
2339 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation> 2724 <translation id="9111742992492686570">Descargar actualización de seguridad críti ca</translation>
2340 <translation id="8849927285684310409">Preferencias de Autocompletar</translation > 2725 <translation id="8636666366616799973">El paquete no es válido. Detalles: '<ph na me="ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
2341 <translation id="1718835860248848330">Última hora</translation>
2342 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation> 2726 <translation id="7353601530677266744">Línea de comandos</translation>
2343 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation> 2727 <translation id="2766006623206032690">Pe&amp;gar y acceder</translation>
2344 <translation id="9071050381089585305">La secuencia de comandos no responde</tran slation>
2345 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation> 2728 <translation id="4394049700291259645">Inhabilitar</translation>
2346 <translation id="5509007462606592941">Utiliza una pestaña interna UI para el diá logo de Configuración (Opciones/Preferencias) en vez de una ventana independient e.</translation>
2347 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation> 2729 <translation id="969892804517981540">Build oficial</translation>
2348 <translation id="724208122063442954">Has seleccionado abrir algunos tipos de arc hivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation> 2730 <translation id="724208122063442954">Has seleccionado abrir algunos tipos de arc hivo automáticamente después de la descarga. Puedes eliminar estas opciones para que los archivos descargados no se abran automáticamente.</translation>
2349 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y otros datos de sitio</t ranslation> 2731 <translation id="9087725134750123268">Eliminar cookies y otros datos de sitio</t ranslation>
2350 <translation id="5050255233730056751">URL escritas</translation> 2732 <translation id="5050255233730056751">URL escritas</translation>
2351 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation> 2733 <translation id="3349155901412833452">Utiliza las teclas - y = para enviar una l ista de candidatos</translation>
2352 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation> 2734 <translation id="6872947427305732831">Purgar memoria</translation>
2353 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion> 2735 <translation id="2742870351467570537">Eliminar elementos seleccionados</translat ion>
2736 <translation id="7561196759112975576">Siempre</translation>
2737 <translation id="2116673936380190819">la última hora</translation>
2354 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation> 2738 <translation id="5765491088802881382">No hay redes disponibles</translation>
2355 <translation id="21381969153622804">Acción</translation> 2739 <translation id="21381969153622804">Acción</translation>
2740 <translation id="1971538228422220140">Eliminar cookies y otros datos de sitio y de complemento</translation>
2356 <translation id="883487340845134897">Intercambiar las teclas Ctrl izquierda y de búsqueda</translation> 2741 <translation id="883487340845134897">Intercambiar las teclas Ctrl izquierda y de búsqueda</translation>
2357 <translation id="5692957461404855190">Desliza hacia abajo tres dedos sobre el pa nel táctil para obtener una visión general de todas tus pestañas. Haz clic en un a miniatura para seleccionarla. Funciona correctamente en el modo de pantalla co mpleta.</translation> 2742 <translation id="5692957461404855190">Desliza hacia abajo tres dedos sobre el pa nel táctil para obtener una visión general de todas tus pestañas. Haz clic en un a miniatura para seleccionarla. Funciona correctamente en el modo de pantalla co mpleta.</translation>
2358 <translation id="2741064393622720183">(En ejecución; se inhabilitará por complet o al reiniciar el navegador)</translation> 2743 <translation id="1375215959205954975">¡Nuevo! Configurar sincronización de contr aseñas.</translation>
2359 <translation id="7475166686245538623">Volver a cargar página para aplicar los ca mbios realizados a la configuración</translation>
2360 <translation id="5183088099396036950">No se pudo conectar al servidor.</translat ion> 2744 <translation id="5183088099396036950">No se pudo conectar al servidor.</translat ion>
2361 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation> 2745 <translation id="4469842253116033348">Inhabilitar las notificaciones desde <ph n ame="SITE"/></translation>
2362 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados: 2746 <translation id="7999229196265990314">Los siguientes archivos fueron creados:
2363 2747
2364 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2748 Extensión: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2365 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/> 2749 Archivo de clave: <ph name="KEY_FILE"/>
2366 2750
2367 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation> 2751 Mantén el archivo de clave en un lugar seguro. Debes crear las nuevas versiones de tu extensión.</translation>
2752 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation>
2368 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation> 2753 <translation id="3036649622769666520">Abrir archivos</translation>
2369 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permite que los sitios web que visitas almacenen datos en tu equipo. Puedes administrar estos datos uti lizando un sitio web provisto por Adobe:</translation> 2754 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permite que los sitios web que visitas almacenen datos en tu equipo. Puedes administrar estos datos uti lizando un sitio web provisto por Adobe:</translation>
2370 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation> 2755 <translation id="7685049629764448582">Memoria de JavaScript</translation>
2371 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation> 2756 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation>
2372 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation> 2757 <translation id="6059652578941944813">Jerarquía de certificados</translation>
2373 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</tr anslation> 2758 <translation id="774576312655125744">Tus datos en <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph na me="WEBSITE_2"/> y en otros <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> sitios web</tr anslation>
2374 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2759 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation>
2760 <translation id="5975083100439434680">Alejar</translation>
2375 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation> 2761 <translation id="8080048886850452639">Copiar URL de audio</translation>
2762 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2376 <translation id="619398760000422129">Complementos (p. ej. Adobe Flash Player, Qu icktime, etc.).</translation> 2763 <translation id="619398760000422129">Complementos (p. ej. Adobe Flash Player, Qu icktime, etc.).</translation>
2377 <translation id="5849869942539715694">Extensión de empaque...</translation> 2764 <translation id="5849869942539715694">Extensión de empaque...</translation>
2378 <translation id="7339785458027436441">Controlar ortografía al escribir</translat ion> 2765 <translation id="7339785458027436441">Controlar ortografía al escribir</translat ion>
2379 <translation id="8308427013383895095">Se produjo un error en la traducción a cau sa de un problema con la conexión de red.</translation> 2766 <translation id="8308427013383895095">Se produjo un error en la traducción a cau sa de un problema con la conexión de red.</translation>
2380 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation> 2767 <translation id="1384721974622518101">¿Sabías que puedes buscar directamente en el cuadro superior?</translation>
2381 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation> 2768 <translation id="992543612453727859">Agregar frases al frente</translation>
2769 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2382 <translation id="1244147615850840081">Proveedor de servicio celular</translation > 2770 <translation id="1244147615850840081">Proveedor de servicio celular</translation >
2383 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation> 2771 <translation id="8203365863660628138">Confirmar instalación</translation>
2384 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation> 2772 <translation id="406259880812417922">(Palabra clave: <ph name="KEYWORD"/>)</tran slation>
2385 <translation id="309628958563171656">Sensibilidad:</translation> 2773 <translation id="309628958563171656">Sensibilidad:</translation>
2386 </translationbundle> 2774 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698