Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(407)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_el.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Κατάργηση</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Κατάργηση</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Κλείσιμο των Καρτελών που Άνοιξαν με Αυτήν την Καρτέλα</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Εναλλαγή γραμμής σελιδοδεικτών</translatio n>
6 <translation id="7146678227226703416">Επισκεφθείτε το &lt;a&gt; Chrome Web Store &lt;/a&gt; για να προσθέσετε μοναδικές εφαρμογές και παιχνίδια σε αυτή την περιο χή της σελίδας νέας καρτέλας.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> από <ph name="COUNT"/>< /translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> από <ph name="COUNT"/>< /translation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Ορθογραφικός Έλεγχος σε Αυτό το Πεδίο </translation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Ορθογραφικός Έλεγχος σε Αυτό το Πεδίο </translation>
8 <translation id="1852799913675865625">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απόπειρα ανά γνωσης του αρχείου: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απόπειρα ανά γνωσης του αρχείου: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">Δεν επιτρέπεται να είναι κενή η φράση πρόσ βασης.</translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Εισαγωγή δεδομένων από άλλο πρόγραμμα περι ήγησης...</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Αυτόματη συμπλήρωση</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Αυτόματη συμπλήρωση</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Αυτόματη εκτέλεση (συνιστάται)</translation > 13 <translation id="250599269244456932">Αυτόματη εκτέλεση (συνιστάται)</translation >
11 <translation id="3581034179710640788">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του ιστότοπου έ χει λήξει!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του ιστότοπου έ χει λήξει!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Αυτολεξεί</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Δημόσιο κλειδί υποκειμένου</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Δημόσιο κλειδί υποκειμένου</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Εισαγωγή</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Εισαγωγή</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Εμφάνιση ως καρτέλα</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Εμφάνιση ως καρτέλα</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Ρύθμιση συγχρονισμού</translation> 20 <translation id="3835835603544455972">Ρύθμιση συγχρονισμού</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Αυτό το πιστοποιητικό δεν καθορίζει κάποιο μηχανισμό για να ελέγχεται εάν έχει ανακληθεί.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">Αυτό το πιστοποιητικό δεν καθορίζει κάποιο μηχανισμό για να ελέγχεται εάν έχει ανακληθεί.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Κλειδιά τροποποιητή...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Κλειδιά τροποποιητή...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Γραμματοσειρές και γλώσσες</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Γραμματοσειρές και γλώσσες</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Υπογραφή από</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Χρησιμοποιήστε μια υπηρεσία ιστού για βοήθε ια στην επίλυση σφαλμάτων πλοήγησης</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Χρησιμοποιήστε μια υπηρεσία ιστού για βοήθε ια στην επίλυση σφαλμάτων πλοήγησης</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Εισαγωγικό</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Εισαγωγικό</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">Η σύνδεση πρέπει να επαναληφθεί με χρήση τ ου SSL 3.0. Αυτό τυπικά σημαίνει ότι ο διακομιστής χρησιμοποιεί πολύ παλιό λογισ μικό και μπορεί να υπάρχουν άλλα προβλήματα ασφαλείας.</translation> 27 <translation id="1526811905352917883">Η σύνδεση πρέπει να επαναληφθεί με χρήση τ ου SSL 3.0. Αυτό τυπικά σημαίνει ότι ο διακομιστής χρησιμοποιεί πολύ παλιό λογισ μικό και μπορεί να υπάρχουν άλλα προβλήματα ασφαλείας.</translation>
23 <translation id="1497897566809397301">Να επιτρέπεται ο ορισμός τοπικών δεδομένων (συνιστάται)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Να επιτρέπεται ο ορισμός τοπικών δεδομένων (συνιστάται)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Άνοιγμα σε παράθυρο</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Η Google διαπίστωσε ότι εάν συνεχίσετε, εν δέχεται να εγκατασταθεί στον υπολογιστή σας κακόβουλο λογισμικό. Εάν επισκεφθήκα τε τον ιστότοπο στο παρελθόν ή εμπιστεύεστε τον ιστότοπο, είναι πιθανό να έχει π αραβιαστεί πρόσφατα από εισβολέα. Συνιστάται να μην συνεχίσετε και να προσπαθήσε τε ξανά την επόμενη μέρα ή να μεταβείτε σε άλλο ιστότοπο.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">Εύ&amp;ρεση:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">Εύ&amp;ρεση:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Αποτυχία δημιουργίας τυχαίου ιδιωτικού κλε ιδιού RSA.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Αποτυχία δημιουργίας τυχαίου ιδιωτικού κλε ιδιού RSA.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Πιστοποιητικό σε αναμονή</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Πιστοποιητικό σε αναμονή</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Τεχνολογία δικτύου: </translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Τεχνολογία δικτύου: </translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για αφύπνιση< /translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για αφύπνιση< /translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Απενεργοποίηση συγχρονισμού</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Απενεργοποίηση συγχρονισμού</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">Να μην γίνει αποθήκευση</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">Να μην γίνει αποθήκευση</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">Λήξη χρονικού ορίου λειτουργίας.</translat ion> 38 <translation id="4405141258442788789">Λήξη χρονικού ορίου λειτουργίας.</translat ion>
32 <translation id="5048179823246820836">Σκανδιναβική</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Σκανδιναβική</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Δημιουργία συντομεύσεων εφαρμογής</transla tion> 40 <translation id="1763046204212875858">Δημιουργία συντομεύσεων εφαρμογής</transla tion>
41 <translation id="2105006017282194539">Δεν έχει φορτωθεί ακόμα</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Λήψη ερωτήματος πριν από την έξοδο για επι βεβαίωση της ενέργειας.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Ολοκληρώθηκε</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Ολοκληρώθηκε</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Εναλλαγή σε λειτουργία μισού πλάτους</tran slation> 45 <translation id="2757513101875140959">Εναλλαγή σε λειτουργία μισού πλάτους</tran slation>
37 <translation id="4764776831041365478">Η ιστοσελίδα στη διεύθυνση <ph name="URL"/ > μπορεί να βρίσκεται προσωρινά εκτός λειτουργίας ή ίσως έχει μεταφερθεί μόνιμα σε νέα διεύθυνση ιστού.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478">Η ιστοσελίδα στη διεύθυνση <ph name="URL"/ > μπορεί να βρίσκεται προσωρινά εκτός λειτουργίας ή ίσως έχει μεταφερθεί μόνιμα σε νέα διεύθυνση ιστού.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Προσωρινή μνήμη σεναρίου</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Προσωρινή μνήμη σεναρίου</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Google Toolbar</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">Αγγλικά (USA extended)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Εισήχθησαν Από το Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Εισήχθησαν Από το Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME"/> δεν επ ιτρέπεται.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Εκτελείτε το <ph name="PRODUCT_NAME"/> από την εικόνα δίσκου. Αν το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας, θα μπορείτε να το εκ τελείτε χωρίς την εικόνα δίσκου και θα παραμένει ενημερωμένο.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Πιστοποιητικό διακομιστή SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Πιστοποιητικό διακομιστή SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Εάν η πρόταση του παρόχου αναζήτησης ολοκλ ηρώνεται αυτόματα αμέσως μετά την ενεργοποίηση του Instant.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">Γίνεται λήψη ενημέρωσης συστήματος: Ολοκλη ρώθηκε το <ph name="PERCENT"/>%.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">Γίνεται λήψη ενημέρωσης συστήματος: Ολοκλη ρώθηκε το <ph name="PERCENT"/>%.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Τα διαπιστευτήρια που χρησιμοποιούσατε για την κοινή χρήση των εκτυπωτών σας στο <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> έχουν λήξει . Κάντε κλικ εδώ για να καταχωρήσετε ξανά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβα σης.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Σφάλμα ρύθμισης της αποδοχής πιστοποιητικού </translation> 57 <translation id="816055135686411707">Σφάλμα ρύθμισης της αποδοχής πιστοποιητικού </translation>
58 <translation id="4714531393479055912">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> μπορεί τώρα ν α συγχρονίσει τους κωδικούς πρόσβασής σας.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Ταχυδρομικός κώδικας</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Ταχυδρομικός κώδικας</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Επιλέξτε πιστοποιητικό για παρουσίαση ως α ναγνωριστικό:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Επιλέξτε πιστοποιητικό για παρουσίαση ως α ναγνωριστικό:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">Αποτυχία ανάγνωσης ιδιωτικού κλειδιού.</tr anslation> 61 <translation id="6322279351188361895">Αποτυχία ανάγνωσης ιδιωτικού κλειδιού.</tr anslation>
47 <translation id="3781072658385678636">Έγινε αποκλεισμός των ακόλουθων προσθηκών σε αυτή τη σελίδα:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">Έγινε αποκλεισμός των ακόλουθων προσθηκών σε αυτή τη σελίδα:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">Ρύθμιση συγχρονισμού</translation> 63 <translation id="4428782877951507641">Ρύθμιση συγχρονισμού</translation>
49 <translation id="3648460724479383440">Επιλεγμένο κουμπί επιλογής</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Επιλεγμένο κουμπί επιλογής</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Πολύ μικρό</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">Διεύθυνση URL ανάκλησης Αρχής πιστοποίησης του Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">Διεύθυνση URL ανάκλησης Αρχής πιστοποίησης του Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Στυλ αριθμητικού πληκτρολογίου</translation > 67 <translation id="546411240573627095">Στυλ αριθμητικού πληκτρολογίου</translation >
52 <translation id="7663002797281767775">Ενεργοποιεί το 3D CSS και σύνθεση ιστοσελί δων ανώτερης απόδοσης χρησιμοποιώντας τη Μονάδα επεξεργασίας γραφικών (GPU).</tr anslation> 68 <translation id="7663002797281767775">Ενεργοποιεί το 3D CSS και σύνθεση ιστοσελί δων ανώτερης απόδοσης χρησιμοποιώντας τη Μονάδα επεξεργασίας γραφικών (GPU).</tr anslation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Επανάληψη ενέργειας</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Επανάληψη ενέργειας</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Επανεκκίνηση</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Επανεκκίνηση</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">Η σύνδεση δεν είναι συμπιεσμένη.</translat ion> 71 <translation id="1858072074757584559">Η σύνδεση δεν είναι συμπιεσμένη.</translat ion>
57 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
58 <translation id="528468243742722775">End</translation> 72 <translation id="528468243742722775">End</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Νέο παράθυρο</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Νέο παράθυρο</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Αυτόματη διαμόρφωση διακομιστή μεσολάβησης </translation> 74 <translation id="1313405956111467313">Αυτόματη διαμόρφωση διακομιστή μεσολάβησης </translation>
61 <translation id="1589055389569595240">Εμφάνιση Ορθογραφικού και Γραμματικού Ελέγ χου</translation> 75 <translation id="1589055389569595240">Εμφάνιση Ορθογραφικού και Γραμματικού Ελέγ χου</translation>
62 <translation id="4364779374839574930">Δεν βρέθηκε κανένας εκτυπωτής. Εγκαταστήστ ε έναν εκτυπωτή.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">Δεν βρέθηκε κανένας εκτυπωτής. Εγκαταστήστ ε έναν εκτυπωτή.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες που βλέπετε στην εικόνα παρακάτω.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες που βλέπετε στην εικόνα παρακάτω.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Ακατάλληλο πιστοποιητικό ελέγχου ταυτότητα ς πελάτη SSL.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Ακατάλληλο πιστοποιητικό ελέγχου ταυτότητα ς πελάτη SSL.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">Σε αυτή την περίπτωση, υπογράφεται ένα πισ τοποιητικό διακομιστή ή ένα ενδιάμεσο πιστοποιητικό CA που παρουσιάζεται στο πρό γραμμα περιήγησης σας με τη βοήθεια ενός αδύναμου αλγόριθμου υπογραφής, όπως είν αι ο RSA-MD2. Πρόσφατες έρευνες που διενεργήθηκαν από επιστήμονες πληροφορικής έ δειξαν ότι ο αλγόριθμος υπογραφής είναι πιο αδύναμος απ' ότι μέχρι πρότινος θεωρ ούνταν ότι είναι και ο αλγόριθμος υπογραφής χρησιμοποιείται πλέον πολύ σπάνια απ ό αξιόπιστους ιστοτόπους. Αυτό το πιστοποιητικό μπορεί να έχει πλαστογραφηθεί. Δ εν θα πρέπει να συνεχίσετε περαιτέρω.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">Σε αυτή την περίπτωση, υπογράφεται ένα πισ τοποιητικό διακομιστή ή ένα ενδιάμεσο πιστοποιητικό CA που παρουσιάζεται στο πρό γραμμα περιήγησης σας με τη βοήθεια ενός αδύναμου αλγόριθμου υπογραφής, όπως είν αι ο RSA-MD2. Πρόσφατες έρευνες που διενεργήθηκαν από επιστήμονες πληροφορικής έ δειξαν ότι ο αλγόριθμος υπογραφής είναι πιο αδύναμος απ' ότι μέχρι πρότινος θεωρ ούνταν ότι είναι και ο αλγόριθμος υπογραφής χρησιμοποιείται πλέον πολύ σπάνια απ ό αξιόπιστους ιστοτόπους. Αυτό το πιστοποιητικό μπορεί να έχει πλαστογραφηθεί. Δ εν θα πρέπει να συνεχίσετε περαιτέρω.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Εύρεση προηγούμενου</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">Επι&amp;θεώρηση στοιχείου</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">Επι&amp;θεώρηση στοιχείου</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Κατάσταση περιαγωγής:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Κατάσταση περιαγωγής:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;Όχι</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">Εσθονικά</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">Εσθονικά</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Εκκαθάριση Δεδομένων Περιήγησης...</translat ion> 85 <translation id="36224234498066874">Εκκαθάριση Δεδομένων Περιήγησης...</translat ion>
70 <translation id="3384773155383850738">Μέγιστος αριθμός προτάσεων</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Μέγιστος αριθμός προτάσεων</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Απενεργοποίηση προσβασιμότητας.</translati on>
71 <translation id="2371436973350908350">Λήψη εικόνας λογαριασμού</translation> 88 <translation id="2371436973350908350">Λήψη εικόνας λογαριασμού</translation>
72 <translation id="8677212948402625567">Σύμπτυξη όλων...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Σύμπτυξη όλων...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">Να μην γίνεται ποτέ μετάφραση από <ph name ="LANGUAGE"/></translation> 90 <translation id="7600965453749440009">Να μην γίνεται ποτέ μετάφραση από <ph name ="LANGUAGE"/></translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Δημιουργία λογαριασμού</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">Μη επιβεβαιωμένη</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">Η αντιγραφή της εικόνας έγινε με επιτυχία! </translation> 92 <translation id="7450044767321666434">Η αντιγραφή της εικόνας έγινε με επιτυχία! </translation>
76 <translation id="2653266418988778031">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό Αρχής πισ τοποίησης (ΑΠ), τότε το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν θα αποδέχεται πλέον οποιαδ ήποτε πιστοποιητικά εκδίδονται από αυτή την ΑΠ.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό Αρχής πισ τοποίησης (ΑΠ), τότε το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν θα αποδέχεται πλέον οποιαδ ήποτε πιστοποιητικά εκδίδονται από αυτή την ΑΠ.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Τελευταίες 4 εβδομάδες</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Γραμματοσειρά Sans-Serif:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Γραμματοσειρά Sans-Serif:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων</translatio n>
80 <translation id="5341849548509163798">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> ώρες</tr anslation> 95 <translation id="5341849548509163798">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> ώρες</tr anslation>
81 <translation id="4422428420715047158">Τομέας:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Τομέας:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">Δεν έχετε κάνει τις απαραίτητες ρυθμίσεις για να συγχρονίσετε τα δεδομένα σας του <ph name="PRODUCT_NAME"/> με τους άλλους υπολογιστές σας.</translation> 97 <translation id="2425693476159185661">Δεν έχετε κάνει τις απαραίτητες ρυθμίσεις για να συγχρονίσετε τα δεδομένα σας του <ph name="PRODUCT_NAME"/> με τους άλλους υπολογιστές σας.</translation>
83 <translation id="7082055294850503883">Παράβλεψη λειτουργίας CapsLock και εισαγωγ ή πεζών από προεπιλογή</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Παράβλεψη λειτουργίας CapsLock και εισαγωγ ή πεζών από προεπιλογή</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">Δεν ακούγεται ομιλία.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">Δεν ακούγεται ομιλία.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Αλλαγή προεπιλεγμένης μηχανής αναζήτησης</ translation> 100 <translation id="7814266509351532385">Αλλαγή προεπιλεγμένης μηχανής αναζήτησης</ translation>
86 <translation id="5376169624176189338">Κάντε κλικ για επιστροφή, κρατήστε το κουμ πί πατημένο για να δείτε το ιστορικό</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Κάντε κλικ για επιστροφή, κρατήστε το κουμ πί πατημένο για να δείτε το ιστορικό</translation>
87 <translation id="6310545596129886942">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> δευτε ρόλεπτα</translation> 102 <translation id="6310545596129886942">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> δευτε ρόλεπτα</translation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">Άνοιγμα κατά την ολοκλήρωση</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">Άνοιγμα κατά την ολοκλήρωση</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">Η γλώσσα διεπαφής έχει αλλάξει: &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; =&gt; &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; με βάση την προτίμησή σας.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Οι επεκτάσεις, οι εφαρμογές και τα θέματα μπορεί να βλάψουν τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</t ranslation> 106 <translation id="5727728807527375859">Οι επεκτάσεις, οι εφαρμογές και τα θέματα μπορεί να βλάψουν τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</t ranslation>
91 <translation id="3857272004253733895">Σχήμα Double Pinyin</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Σχήμα Double Pinyin</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες.</translation>
93 <translation id="1901494098092085382">Κατάσταση υποβολής σχολίων</translation> 110 <translation id="1901494098092085382">Κατάσταση υποβολής σχολίων</translation>
111 <translation id="2861301611394761800">Η ενημέρωση του συστήματος ολοκληρώθηκε. Ε πανεκκινήστε το σύστημα.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Ιστός Picasa</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Ιστός Picasa</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό διακομιστ ή, θα επαναφέρετε τους συνήθεις ελέγχους ασφαλείας για αυτό το διακομιστή και θα απαιτείται η χρήση ενός έγκυρου πιστοποιητικού.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό διακομιστ ή, θα επαναφέρετε τους συνήθεις ελέγχους ασφαλείας για αυτό το διακομιστή και θα απαιτείται η χρήση ενός έγκυρου πιστοποιητικού.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">Η υπηρεσία δεδομένων σας είναι ενεργοποιημ ένη και έτοιμη προς χρήση</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">Η υπηρεσία δεδομένων σας είναι ενεργοποιημ ένη και έτοιμη προς χρήση</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Δοκιμάστε να προσθέσετε το
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 ως επιτρεπόμενο πρόγραμμα στις ρυθμίσεις του λογισμικού προστασίας από ι ούς ή του τείχους προστασίας σας. Αν
118 επιτρέπεται ήδη, δοκιμάστε να το διαγράψετε από τη λίστα με τα επιτρεπόμ ενα προγράμματα
119 και να το προσθέσετε ξανά.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Ασύρματα δίκτυα</translation> 120 <translation id="7624154074265342755">Ασύρματα δίκτυα</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Απόκρυψη του <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 121 <translation id="3315158641124845231">Απόκρυψη του <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
99 <translation id="3496213124478423963">Σμίκρυνση</translation> 122 <translation id="3496213124478423963">Σμίκρυνση</translation>
123 <translation id="42981349822642051">Ανάπτυξη</translation>
124 <translation id="4013794286379809233">Πραγματοποιήστε σύνδεση</translation>
125 <translation id="7693221960936265065">η αρχή του χρόνου</translation>
126 <translation id="1763138995382273070">Απενεργοποίηση της διαδραστικής φόρμας επι κύρωσης HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν αποκλειστεί α πό την παρακολούθηση της τοποθεσίας σας σε αυτήν τη σελίδα.</translation> 127 <translation id="4920887663447894854">Οι ακόλουθοι ιστότοποι έχουν αποκλειστεί α πό την παρακολούθηση της τοποθεσίας σας σε αυτήν τη σελίδα.</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">Η αντιγραφή της εικόνας έχει τερματιστεί</ translation> 128 <translation id="7690346658388844119">Η αντιγραφή της εικόνας έχει τερματιστεί</ translation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Εμφάνιση στο φάκελο</translation> 129 <translation id="8133676275609324831">&amp;Εμφάνιση στο φάκελο</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Συνέχιση αποκλεισμού JavaScript</translatio n> 130 <translation id="645705751491738698">Συνέχιση αποκλεισμού JavaScript</translatio n>
104 <translation id="4780321648949301421">Αποθήκευση Σελίδας &amp;Ως...</translation > 131 <translation id="4780321648949301421">Αποθήκευση Σελίδας &amp;Ως...</translation >
105 <translation id="345189816769167615">Τα δεδομένα συγχρονισμού κρυπτογραφήθηκαν. Καταχωρήστε ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας για να αποκρυπτογραφήσετε τα δεδομένα. </translation>
106 <translation id="9154072353677278078">Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβα σης για το διακομιστή <ph name="DOMAIN"/> στο <ph name="REALM"/>.</translation> 132 <translation id="9154072353677278078">Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβα σης για το διακομιστή <ph name="DOMAIN"/> στο <ph name="REALM"/>.</translation>
133 <translation id="2551191967044410069">Εξαιρέσεις γεωτοποθεσίας</translation>
107 <translation id="5016229027501773040">Διαμόρφωση:</translation> 134 <translation id="5016229027501773040">Διαμόρφωση:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Περιεχόμενο:</translation> 135 <translation id="8178665534778830238">Περιεχόμενο:</translation>
136 <translation id="153384433402665971">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME"/> απενεργ οποιήθηκε επειδή είχε λήξει.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">Η σύνδεση του διακομιστή μεσολάβησης απέτυ χε.</translation> 137 <translation id="4535734014498033861">Η σύνδεση του διακομιστή μεσολάβησης απέτυ χε.</translation>
110 <translation id="558170650521898289">Επαλήθευση προγράμματος οδήγησης υλικού των Microsoft Windows</translation> 138 <translation id="558170650521898289">Επαλήθευση προγράμματος οδήγησης υλικού των Microsoft Windows</translation>
139 <translation id="98515147261107953">Οριζόντια</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Αυτόματος Εντοπισμός</translation> 140 <translation id="8974161578568356045">Αυτόματος Εντοπισμός</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Σελίδα</translation> 141 <translation id="1818606096021558659">Σελίδα</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Συμβάλετε στη βελτίωση του <ph name="PRODU CT_NAME"/> στέλνοντας αυτόματα στην Google στατιστικά στοιχεία χρήσης και αναφορ ές σφαλμάτων</translation> 142 <translation id="1657406563541664238">Συμβάλετε στη βελτίωση του <ph name="PRODU CT_NAME"/> στέλνοντας αυτόματα στην Google στατιστικά στοιχεία χρήσης και αναφορ ές σφαλμάτων</translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Δίκτυο</translation> 143 <translation id="7982789257301363584">Δίκτυο</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Δημιουργία σελιδοδείκτη για όλες τις καρτέ λες...</translation> 144 <translation id="2336228925368920074">Δημιουργία σελιδοδείκτη για όλες τις καρτέ λες...</translation>
116 <translation id="4985312428111449076">Καρτέλες ή παράθυρα</translation> 145 <translation id="4985312428111449076">Καρτέλες ή παράθυρα</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Κατάργηση όλ&amp;ων</translation> 146 <translation id="4108206167095122329">Κατάργηση όλ&amp;ων</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Ιστότοποι που επισκεφτήκατε πρόσφατα</tran slation> 147 <translation id="7481475534986701730">Ιστότοποι που επισκεφτήκατε πρόσφατα</tran slation>
119 <translation id="2749743683183084039">Επιλέξτε μια κωδική φράση για να κρυπτογρα φήσετε τα δεδομένα συγχρονισμού. Αυτή η κωδική φράση δεν μεταδίδεται εκτός αυτού του υπολογιστή και αν τη χάσετε, ενδέχεται να μην μπορείτε να συγχρονίσετε τα δ εδομένα σας.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Άνοιγμα σε Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση< /translation> 148 <translation id="4260722247480053581">Άνοιγμα σε Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση< /translation>
121 <translation id="5063480226653192405">Χρήση</translation> 149 <translation id="5063480226653192405">Χρήση</translation>
150 <translation id="8503758797520866434">Προτιμήσεις Αυτόματης Συμπλήρωσης...</tran slation>
122 <translation id="6657585470893396449">Κωδικός πρόσβασης</translation> 151 <translation id="6657585470893396449">Κωδικός πρόσβασης</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Αυτή η σελίδα έχει αποκλειστεί από την παρ ακολούθηση της τοποθεσίας σας.</translation> 153 <translation id="1510030919967934016">Αυτή η σελίδα έχει αποκλειστεί από την παρ ακολούθηση της τοποθεσίας σας.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Απόκρυψη κωδικού πρόσβασης</translation> 154 <translation id="5255315797444241226">Η φράση πρόσβασης που έχετε εισαγάγει είνα ι εσφαλμένη.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">φαξ:#<ph name="FAX"/></translation> 155 <translation id="6242054993434749861">φαξ:#<ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι το <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 156 <translation id="762917759028004464">Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι το <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> δευτ ερόλεπτα</translation> 157 <translation id="9213479837033539041">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> δευτ ερόλεπτα</translation>
129 <translation id="300544934591011246">Προηγούμενος κωδικός πρόσβασης</translation > 158 <translation id="300544934591011246">Προηγούμενος κωδικός πρόσβασης</translation >
130 <translation id="2647434099613338025">Προσθήκη γλώσσας</translation> 159 <translation id="989988560359834682">Επεξεργασία διεύθυνσης</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Μεγέθυνση</translation> 160 <translation id="8487678622945914333">Μεγέθυνση</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 161 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
162 <translation id="9187657844611842955">δύο πλευρών</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ή του καταλόγου.</translation> 163 <translation id="6391832066170725637">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ή του καταλόγου.</translation>
134 <translation id="8256087479641463867">Προσαρμογή των ρυθμίσεων</translation> 164 <translation id="4694445829210540512">Δεν υπάρχει ενεργό πρόγραμμα δεδομένων <ph name="NETWORK"/></translation>
165 <translation id="5494920125229734069">Επιλογή όλων</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">Το αρχείο δήλωσης δεν είναι έγκυρο.</trans lation> 166 <translation id="2857834222104759979">Το αρχείο δήλωσης δεν είναι έγκυρο.</trans lation>
136 <translation id="7931071620596053769">Οι ακόλουθες σελίδες δεν ανταποκρίνονται. Μπορείτε να περιμένετε μέχρι να ανταποκριθούν ή τερματίστε τις.</translation> 167 <translation id="7931071620596053769">Οι ακόλουθες σελίδες δεν ανταποκρίνονται. Μπορείτε να περιμένετε μέχρι να ανταποκριθούν ή τερματίστε τις.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618">υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> λ επτά</translation> 168 <translation id="1209866192426315618">υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> λ επτά</translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Μενού που περιέχει κρυφές επεκτάσεις</tran slation> 169 <translation id="4569998400745857585">Μενού που περιέχει κρυφές επεκτάσεις</tran slation>
139 <translation id="4081383687659939437">Αποθήκευση πληροφοριών</translation> 170 <translation id="4081383687659939437">Αποθήκευση πληροφοριών</translation>
171 <translation id="5786805320574273267">Ρύθμιση απομακρυσμένης πρόσβασης σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Τελεία</translation> 172 <translation id="1801827354178857021">Τελεία</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Προσθήκη μηχανής αναζήτησης</translation> 173 <translation id="2179052183774520942">Προσθήκη μηχανής αναζήτησης</translation>
174 <translation id="5498951625591520696">Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το διακο μιστή.</translation>
142 <translation id="2956948609882871496">Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> 175 <translation id="2956948609882871496">Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
143 <translation id="1621207256975573490">Αποθήκευση &amp;πλαισίου ως...</translatio n> 176 <translation id="1621207256975573490">Αποθήκευση &amp;πλαισίου ως...</translatio n>
177 <translation id="4681260323810445443">Δεν διαθέτετε εξουσιοδότηση πρόσβασης στην ιστοσελίδα στο <ph name="URL"/>. Ενδέχεται να χρειαστεί να συνδεθείτε.</transl ation>
144 <translation id="2176444992480806665">Αποστολή στιγμιοτύπου οθόνης τελευταίας εν εργής καρτέλας</translation> 178 <translation id="2176444992480806665">Αποστολή στιγμιοτύπου οθόνης τελευταίας εν εργής καρτέλας</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Σφάλμα</translation> 179 <translation id="1165039591588034296">Σφάλμα</translation>
180 <translation id="2064942105849061141">Χρήση θέματος GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Άνοιγμα παραθύρου προγράμματος περιήγησης< /translation> 181 <translation id="2278562042389100163">Άνοιγμα παραθύρου προγράμματος περιήγησης< /translation>
147 <translation id="9218430445555521422">Ορισμός ως προεπιλογή</translation> 182 <translation id="9218430445555521422">Ορισμός ως προεπιλογή</translation>
148 <translation id="5027550639139316293">Πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</t ranslation> 183 <translation id="5027550639139316293">Πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</t ranslation>
184 <translation id="938582441709398163">Επικάλυψη πληκτρολογίου</translation>
149 <translation id="427208986916971462">Η σύνδεση είναι συμπιεσμένη με <ph name="CO MPRESSION"/>.</translation> 185 <translation id="427208986916971462">Η σύνδεση είναι συμπιεσμένη με <ph name="CO MPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> 186 <translation id="4589279373639964403">Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
151 <translation id="8876215549894133151">Μορφή:</translation> 187 <translation id="8876215549894133151">Μορφή:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Παράβλεψη</translation> 188 <translation id="5234764350956374838">Παράβλεψη</translation>
189 <translation id="40027638859996362">Μετακίνηση λέξης</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Ευρετήριο του <ph name="LOCATION"/></trans lation> 190 <translation id="5463275305984126951">Ευρετήριο του <ph name="LOCATION"/></trans lation>
154 <translation id="5154917547274118687">Μνήμη</translation> 191 <translation id="5154917547274118687">Μνήμη</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Δεν είναι δυνατή η χρήση αυτής της γλώσσας για ορθογραφικό έλεγχο</translation> 192 <translation id="1493492096534259649">Δεν είναι δυνατή η χρήση αυτής της γλώσσας για ορθογραφικό έλεγχο</translation>
156 <translation id="3375489410203161416">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα ενημερωθεί .</translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Αναζήτηση <ph name="ENGINE"/></translation > 193 <translation id="6628463337424475685">Αναζήτηση <ph name="ENGINE"/></translation >
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>MB</translation> 194 <translation id="2502105862509471425">Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας...</transl ation>
159 <translation id="4037998879767732811">Επειδή θεωρείτε αξιόπιστη τη Αρχή πιστοποί ησης η οποία εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, εξυπακούεται ότι θεωρείτε αξιόπιστη τη γνησιότητα αυτού του πιστοποιητικού.</translation> 195 <translation id="4037998879767732811">Επειδή θεωρείτε αξιόπιστη τη Αρχή πιστοποί ησης η οποία εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, εξυπακούεται ότι θεωρείτε αξιόπιστη τη γνησιότητα αυτού του πιστοποιητικού.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Αποστολή πιο πρόσφατα αποθηκευμένου στιγμι οτύπου οθόνης</translation> 196 <translation id="4037618776454394829">Αποστολή πιο πρόσφατα αποθηκευμένου στιγμι οτύπου οθόνης</translation>
161 <translation id="182729337634291014">Σφάλμα συγχρονισμού...</translation> 197 <translation id="182729337634291014">Σφάλμα συγχρονισμού...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Χρήση TLS 1.0</translation> 198 <translation id="2459861677908225199">Χρήση TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Ολοκλήρωση...</translation> 199 <translation id="4792711294155034829">&amp;Αναφορά προβλήματος...</translation>
164 <translation id="5819484510464120153">Δημιουργία &amp;συντομεύσεων εφαρμογής...< /translation> 200 <translation id="5819484510464120153">Δημιουργία &amp;συντομεύσεων εφαρμογής...< /translation>
165 <translation id="6845180713465955339">Το πιστοποιητικό &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; εκδόθηκε από: </translation> 201 <translation id="6845180713465955339">Το πιστοποιητικό &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; εκδόθηκε από: </translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Τερματισμός</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την εμφάνιση α υτής της ιστοσελίδας. Για να συνεχίσετε, πατήστε 'Επαναφόρτωση' ή μεταβείτε σε ά λλη σελίδα.</translation> 202 <translation id="8927064607636892008">Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την εμφάνιση α υτής της ιστοσελίδας. Για να συνεχίσετε, πατήστε 'Επαναφόρτωση' ή μεταβείτε σε ά λλη σελίδα.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404">Επειδή το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ελ έγχει τον τρόπο χειρισμού των προσωπικών δεδομένων σας από τις επεκτάσεις, όλες οι επεκτάσεις έχουν απενεργοποιηθεί για ανώνυμα παράθυρα. Μπορείτε να τις ενεργο ποιήσετε ξανά ξεχωριστά στο 203 <translation id="7531238562312180404">Επειδή το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ελ έγχει τον τρόπο χειρισμού των προσωπικών δεδομένων σας από τις επεκτάσεις, όλες οι επεκτάσεις έχουν απενεργοποιηθεί για ανώνυμα παράθυρα. Μπορείτε να τις ενεργο ποιήσετε ξανά ξεχωριστά στο
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>πρόγραμμα διαχείρισης επεκτάσεων<ph name="END_LIN K"/>.</translation> 204 <ph name="BEGIN_LINK"/>πρόγραμμα διαχείρισης επεκτάσεων<ph name="END_LIN K"/>.</translation>
170 <translation id="5667293444945855280">Κακόβουλο πρόγραμμα</translation> 205 <translation id="5667293444945855280">Κακόβουλο πρόγραμμα</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Αριστερό βέλος</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιέχει σ φάλματα</translation> 206 <translation id="3433489605821183222">Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιέχει σ φάλματα</translation>
207 <translation id="3435845180011337502">Μορφοποίηση ή διάταξη σελίδας</translation >
173 <translation id="3838186299160040975">Αγοράστε περισσότερα...</translation> 208 <translation id="3838186299160040975">Αγοράστε περισσότερα...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Μετάφραση</translation> 209 <translation id="6831043979455480757">Μετάφραση</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Δημιουργήθηκε:</translation> 210 <translation id="6698381487523150993">Δημιουργήθηκε:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Παράλειψη εισαγωγής</translation> 211 <translation id="4684748086689879921">Παράλειψη εισαγωγής</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">Έγινε ενεργοποίηση μη έγκυρης λειτουργίας. </translation> 212 <translation id="9130015405878219958">Έγινε ενεργοποίηση μη έγκυρης λειτουργίας. </translation>
178 <translation id="8563862697512465947">Ρυθμίσεις ειδοποίησης</translation> 213 <translation id="8518425453349204360">Η απομακρυσμένη πρόσβαση σε αυτόν τον υπολ ογιστή έχει ενεργοποιηθεί για τη διεύθυνση <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</tra nslation>
179 <translation id="4950138595962845479">Επιλογές...</translation> 214 <translation id="4950138595962845479">Επιλογές...</translation>
215 <translation id="5543579829995360030">Διαμορφώνει τη συμπεριφορά του instant.</t ranslation>
180 <translation id="5516565854418269276">Συ&amp;νεχής εμφάνιση της γραμμής σελιδοδε ικτών</translation> 216 <translation id="5516565854418269276">Συ&amp;νεχής εμφάνιση της γραμμής σελιδοδε ικτών</translation>
181 <translation id="6426222199977479699">Σφάλμα SSL</translation> 217 <translation id="6426222199977479699">Σφάλμα SSL</translation>
218 <translation id="1788636309517085411">Χρήση προεπιλογής</translation>
182 <translation id="1661867754829461514">Απουσιάζει το PIN </translation> 219 <translation id="1661867754829461514">Απουσιάζει το PIN </translation>
220 <translation id="7406714851119047430">Η απομακρυσμένη πρόσβαση σε αυτόν τον υπολ ογιστή είναι απενεργοποιημένη.</translation>
221 <translation id="8589311641140863898">Πειραματικά API επεκτάσεων</translation>
222 <translation id="2804922931795102237">Συμπερίληψη πληροφοριών συστήματος</transl ation>
183 <translation id="869891660844655955">Ημερομηνία λήξης</translation> 223 <translation id="869891660844655955">Ημερομηνία λήξης</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">Παραβίαση αρχής έκδοσης πιστοποιητικών</tr anslation> 224 <translation id="2178614541317717477">Παραβίαση αρχής έκδοσης πιστοποιητικών</tr anslation>
185 <translation id="4449935293120761385">Σχετικά με την Αυτόματη συμπλήρωση</transl ation> 225 <translation id="4449935293120761385">Σχετικά με την Αυτόματη συμπλήρωση</transl ation>
186 <translation id="4194570336751258953">Ενεργοποίηση λειτουργίας χειρισμού με αφή< /translation> 226 <translation id="4194570336751258953">Ενεργοποίηση λειτουργίας χειρισμού με αφή< /translation>
227 <translation id="6066742401428748382">Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στην ιστοσελίδα </translation>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;Διαχείριση Σελιδοδεικτών</translation > 228 <translation id="5111692334209731439">&amp;Διαχείριση Σελιδοδεικτών</translation >
229 <translation id="8295070100601117548">Σφάλμα διακομιστή</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Εργαλεία</translation> 230 <translation id="443008484043213881">Εργαλεία</translation>
231 <translation id="6382372105827252737">Tύπος Instant</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">Διαχείριση αποκλεισμού αναδυόμενων παραθύρ ων...</translation> 232 <translation id="7957054228628133943">Διαχείριση αποκλεισμού αναδυόμενων παραθύρ ων...</translation>
233 <translation id="179767530217573436">τις τελευταίες 4 εβδομάδες</translation>
234 <translation id="2279770628980885996">Προέκυψε μη αναμενόμενη κατάσταση ενώ ο δι ακομιστής επιχειρούσε να εκπληρώσει το αίτημα.</translation>
235 <translation id="8079135502601738761">Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση ορισμένων τμημά των του εγγράφου PDF. Άνοιγμα με Adobe Reader;</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">Διακομιστής μεσολάβησης FTP</translation> 236 <translation id="9123413579398459698">Διακομιστής μεσολάβησης FTP</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">Σε αυτή την περίπτωση, το πιστοποιητικό πο υ παρουσιάζεται στο πρόγραμμα περιήγησής σας έχει σφάλματα και δεν μπορεί να γίν ει κατανοητό. Αυτό ίσως σημαίνει ότι δεν μπορούμε να κατανοήσουμε τις πληροφορίε ς ταυτότητας που περιέχει το πιστοποιητικό ή συγκεκριμένες άλλες πληροφορίες μέσ α στο πιστοποιητικό, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την ασφάλεια της σύνδεσης. Δ εν πρέπει να προχωρήσετε.</translation> 237 <translation id="8534801226027872331">Σε αυτή την περίπτωση, το πιστοποιητικό πο υ παρουσιάζεται στο πρόγραμμα περιήγησής σας έχει σφάλματα και δεν μπορεί να γίν ει κατανοητό. Αυτό ίσως σημαίνει ότι δεν μπορούμε να κατανοήσουμε τις πληροφορίε ς ταυτότητας που περιέχει το πιστοποιητικό ή συγκεκριμένες άλλες πληροφορίες μέσ α στο πιστοποιητικό, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την ασφάλεια της σύνδεσης. Δ εν πρέπει να προχωρήσετε.</translation>
238 <translation id="3608527593787258723">Ενεργοποίηση καρτέλας 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Απομακρυσμένη επικοινωνία</translation> 239 <translation id="4497369307931735818">Απομακρυσμένη επικοινωνία</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Εισαγωγή σελιδοδεικτών και ρυθμίσεων...</t ranslation> 240 <translation id="3855676282923585394">Εισαγωγή σελιδοδεικτών και ρυθμίσεων...</t ranslation>
194 <translation id="1116694919640316211">Σχετικά με</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">Σλοβακικά</translation> 241 <translation id="8381977081675353473">Σλοβακικά</translation>
196 <translation id="1486408090387743835">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> έχει πλέον <p h name="BEGIN_LINK"/>επεκτάσεις<ph name="END_LINK"/> και <ph name="BEGIN_BUTTON" />συγχρονισμό σελιδοδεικτών<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
197 <translation id="8904976895050290827">Συγχρονισμός Chrome</translation> 242 <translation id="8904976895050290827">Συγχρονισμός Chrome</translation>
198 <translation id="4422347585044846479">Επεξεργασία σελιδοδείκτη για αυτή τη σελίδ α</translation> 243 <translation id="4422347585044846479">Επεξεργασία σελιδοδείκτη για αυτή τη σελίδ α</translation>
244 <translation id="1684638090259711957">Προσθήκη νέου μοτίβου εξαίρεσης</translati on>
245 <translation id="4925481733100738363">Ρύθμιση απομακρυσμένης πρόσβασης...</trans lation>
199 <translation id="1880905663253319515">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό &quot;<ph na me="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;;</translation> 246 <translation id="1880905663253319515">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό &quot;<ph na me="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;;</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Προσωρινή μνήμη εικόνας</translation> 247 <translation id="8546306075665861288">Προσωρινή μνήμη εικόνας</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Διαμόρφωση διακομιστή μεσολάβησης</transla tion> 248 <translation id="5904093760909470684">Διαμόρφωση διακομιστή μεσολάβησης</transla tion>
202 <translation id="4558734465070698159">Πατήστε <ph name="HOTKEY_NAME"/> για να επ ιλέξετε την προηγούμενη μέθοδο εισαγωγής.</translation> 249 <translation id="4558734465070698159">Πατήστε <ph name="HOTKEY_NAME"/> για να επ ιλέξετε την προηγούμενη μέθοδο εισαγωγής.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Όνομα στην κάρτα:</translation> 250 <translation id="3761171036307311438">Όνομα στην κάρτα:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">Παρουσιάστηκε σφάλμα στην ακόλουθη προσθήκ η: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 251 <translation id="3391060940042023865">Παρουσιάστηκε σφάλμα στην ακόλουθη προσθήκ η: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Σφάλμα σύνδεσης δικτύου</translation> 252 <translation id="4237016987259239829">Σφάλμα σύνδεσης δικτύου</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Φράση πρόσβασής σας</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 253 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Διαχείριση αποκλεισμού προσθηκών...</trans lation> 254 <translation id="4755860829306298968">Διαχείριση αποκλεισμού προσθηκών...</trans lation>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;Εμφάνιση Ως Καρτέλα</translation> 255 <translation id="8879284080359814990">&amp;Εμφάνιση Ως Καρτέλα</translation>
256 <translation id="2786847742169026523">Συγχρονισμός των κωδικών πρόσβασής σας</tr anslation>
257 <translation id="41293960377217290">Ο διακομιστής μεσολάβησης είναι ένας διακομι στής που ενεργεί ως ενδιάμεσος ανάμεσα στον υπολογιστή σας και σε άλλους διακομι στές. Αυτήν τη στιγμή, το σύστημά σας έχει διαμορφωθεί για να χρησιμοποιεί διακ ομιστή μεσολάβησης, αλλά το
258 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
259 δεν είναι δυνατό να συνδεθεί μαζί του.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">Τι είναι εφαρμογή; Δοκιμάστε μία από αυτές : </translation> 260 <translation id="3735989458866598442">Τι είναι εφαρμογή; Δοκιμάστε μία από αυτές : </translation>
211 <translation id="3873139305050062481">Επι&amp;θεώρηση Στοιχείου</translation> 261 <translation id="3873139305050062481">Επι&amp;θεώρηση Στοιχείου</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">Η ταυτότητα του διακομιστή στον οποίο έχετ ε συνδεθεί δεν μπορεί να επικυρωθεί πλήρως. Είστε συδεδεμένοι σε ένα διακομιστή χρησιμοποιώντας ένα όνομα που είναι έγκυρο μόνο εντός του δικτύου σας, την κατοχ ή του οποίου δεν έχει τρόπο να επικυρώσει μια εξωτερική αρχή πιστοποίησης. Καθώς ορισμένες αρχές πιστοποιητικών εκδίδουν πιστοποιητικά για αυτά τα ονόματα ούτως ή άλλως, δεν υπάρχει τρόπος να βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στον ιστότοπο που επιθυμείτε και όχι σε έναν εισβολέα.</translation> 262 <translation id="7445762425076701745">Η ταυτότητα του διακομιστή στον οποίο έχετ ε συνδεθεί δεν μπορεί να επικυρωθεί πλήρως. Είστε συδεδεμένοι σε ένα διακομιστή χρησιμοποιώντας ένα όνομα που είναι έγκυρο μόνο εντός του δικτύου σας, την κατοχ ή του οποίου δεν έχει τρόπο να επικυρώσει μια εξωτερική αρχή πιστοποίησης. Καθώς ορισμένες αρχές πιστοποιητικών εκδίδουν πιστοποιητικά για αυτά τα ονόματα ούτως ή άλλως, δεν υπάρχει τρόπος να βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στον ιστότοπο που επιθυμείτε και όχι σε έναν εισβολέα.</translation>
213 <translation id="1556537182262721003">Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του καταλόγου επέκτασης στο προφίλ.</translation> 263 <translation id="1556537182262721003">Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του καταλόγου επέκτασης στο προφίλ.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Εκκαθαρίστε αυτές τις ρυθμίσεις για μελλον τικές επισκέψεις</translation> 264 <translation id="5866557323934807206">Εκκαθαρίστε αυτές τις ρυθμίσεις για μελλον τικές επισκέψεις</translation>
265 <translation id="6506104645588011859">Η προσβασιμότητα είναι ενεργοποιημένη.</tr anslation>
215 <translation id="5355351445385646029">Πατήστε το πλήκτρο κενού διαστήματος για ν α επιλέξετε το υποψήφιο</translation> 266 <translation id="5355351445385646029">Πατήστε το πλήκτρο κενού διαστήματος για ν α επιλέξετε το υποψήφιο</translation>
216 <translation id="6978622699095559061">Οι σελιδοδείκτες σας</translation> 267 <translation id="6978622699095559061">Οι σελιδοδείκτες σας</translation>
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 268 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">Ο Συγχρονισμός σελιδοδεικτών έχει απενεργο ποιηθεί σε αυτόν τον υπολογιστή. Εάν κάνετε κατάργηση εγκατάστασης της επέκτασης <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά τον Συγχρονισμό σελιδοδεικτών επιλέγοντας &quot;Ρύθμιση συγχρονισμού...&quot; στο μενού Εργαλεία .</translation> 269 <translation id="406070391919917862">Εφαρμογές στο παρασκήνιο</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Σελιδοδείκτες</translation> 270 <translation id="8820817407110198400">Σελιδοδείκτες</translation>
271 <translation id="3214837514330816581">Κατάργηση των συγχρονισμένων δεδομένων στο ν Πίνακα ελέγχου Google</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Περιμένετε μέχρι να γίνει εγκατάσταση των πιο πρόσφατων ενημερώσεων συστήματος <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 272 <translation id="2580170710466019930">Περιμένετε μέχρι να γίνει εγκατάσταση των πιο πρόσφατων ενημερώσεων συστήματος <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί πλή κτρο Shift για να επιλέξετε τη δεύτερη και την τρίτη υποψηφιότητα</translation> 273 <translation id="7428061718435085649">Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί πλή κτρο Shift για να επιλέξετε τη δεύτερη και την τρίτη υποψηφιότητα</translation>
274 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Λειτουργία απλών Zhuyin. Η αυτόματη επιλογ ή υποψηφίου και οι σχετικές επιλογές 275 <translation id="206683469794463668">Λειτουργία απλών Zhuyin. Η αυτόματη επιλογ ή υποψηφίου και οι σχετικές επιλογές
223 απενεργοποιούνται ή παραβλέπονται.</translation> 276 απενεργοποιούνται ή παραβλέπονται.</translation>
224 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ρυθμίσεις Γλώσσας...</translation> 277 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ρυθμίσεις Γλώσσας...</translation>
225 <translation id="1022235408517496104">Φαξ:</translation> 278 <translation id="1022235408517496104">Φαξ:</translation>
279 <translation id="8833054222610756741">Εφαρμογές ιστού χωρίς CRX</translation>
280 <translation id="4031729365043810780">Σύνδεση δικτύου</translation>
226 <translation id="1985136186573666099">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> κάνει χρήση τ ων ρυθμίσεων του διακομιστής μεσολάβησης του συστήματος του υπολογιστή σας για ν α συνδεθεί στο δίκτυο.</translation> 281 <translation id="1985136186573666099">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> κάνει χρήση τ ων ρυθμίσεων του διακομιστής μεσολάβησης του συστήματος του υπολογιστή σας για ν α συνδεθεί στο δίκτυο.</translation>
227 <translation id="8206859287963243715">Κινητό</translation> 282 <translation id="8206859287963243715">Κινητό</translation>
228 <translation id="6508261954199872201">Εφαρμογή: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 283 <translation id="6508261954199872201">Εφαρμογή: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
229 <translation id="5585645215698205895">&amp;Κάτω</translation> 284 <translation id="5585645215698205895">&amp;Κάτω</translation>
230 <translation id="8366757838691703947">? Όλα τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σ ε αυτή τη συσκευή θα χαθούν.</translation> 285 <translation id="8366757838691703947">? Όλα τα δεδομένα που είναι αποθηκευμένα σ ε αυτή τη συσκευή θα χαθούν.</translation>
231 <translation id="6596816719288285829">Διεύθυνση IP</translation> 286 <translation id="6596816719288285829">Διεύθυνση IP</translation>
232 <translation id="4508265954913339219">Η ενεργοποίηση απέτυχε</translation> 287 <translation id="4508265954913339219">Η ενεργοποίηση απέτυχε</translation>
233 <translation id="715487527529576698">Η αρχική ρύθμιση για τα Κινέζικα είναι &quo t;Απλοποιημένα Κινέζικα&quot;</translation> 288 <translation id="715487527529576698">Η αρχική ρύθμιση για τα Κινέζικα είναι &quo t;Απλοποιημένα Κινέζικα&quot;</translation>
234 <translation id="1674989413181946727">Ρυθμίσεις SSL σε ολόκληρο τον υπολογιστή:< /translation> 289 <translation id="1674989413181946727">Ρυθμίσεις SSL σε ολόκληρο τον υπολογιστή:< /translation>
235 <translation id="8703575177326907206">Η σύνδεσή σας με τον τομέα <ph name="DOMAI N"/> δεν είναι κρυπτογραφημένη.</translation> 290 <translation id="8703575177326907206">Η σύνδεσή σας με τον τομέα <ph name="DOMAI N"/> δεν είναι κρυπτογραφημένη.</translation>
291 <translation id="4865571580044923428">Διαχείριση εξαιρέσεων...</translation>
292 <translation id="2526619973349913024">Έλεγχος για ενημερώσεις</translation>
236 <translation id="3874070094967379652">Χρήση κωδικής φράσης για κρυπτογράφηση των δεδομένων μου</translation> 293 <translation id="3874070094967379652">Χρήση κωδικής φράσης για κρυπτογράφηση των δεδομένων μου</translation>
237 <translation id="4864369630010738180">Σύνδεση...</translation> 294 <translation id="4864369630010738180">Σύνδεση...</translation>
238 <translation id="6500116422101723010">Ο διακομιστής αυτή τη στιγμή δεν είναι δυν ατό να χειριστεί το αίτημα. Αυτός ο κωδικός δηλώνει ότι πρόκειται για προσωρινή κατάσταση και ότι ο διακομιστής θα επανέλθει μετά από λίγο.</translation> 295 <translation id="6500116422101723010">Ο διακομιστής αυτή τη στιγμή δεν είναι δυν ατό να χειριστεί το αίτημα. Αυτός ο κωδικός δηλώνει ότι πρόκειται για προσωρινή κατάσταση και ότι ο διακομιστής θα επανέλθει μετά από λίγο.</translation>
296 <translation id="6440412031372697869">Όχι, ευχαριστώ, απόκρυψη</translation>
239 <translation id="1644574205037202324">Ιστορικό</translation> 297 <translation id="1644574205037202324">Ιστορικό</translation>
298 <translation id="6219983382864672018">Web Audio</translation>
240 <translation id="479280082949089240">Cookie που έχουν οριστεί από αυτή τη σελίδα </translation> 299 <translation id="479280082949089240">Cookie που έχουν οριστεί από αυτή τη σελίδα </translation>
300 <translation id="4198861010405014042">Κοινόχρηστη πρόσβαση</translation>
241 <translation id="2518917559152314023">Προσ&amp;θήκη...</translation> 301 <translation id="2518917559152314023">Προσ&amp;θήκη...</translation>
302 <translation id="6204930791202015665">Προβολή...</translation>
242 <translation id="7464038383832981644">Επαναφορά προεπιλογών</translation> 303 <translation id="7464038383832981644">Επαναφορά προεπιλογών</translation>
304 <translation id="8049151370369915255">Προσαρμογή γραμματοσειρών...</translation>
243 <translation id="2886862922374605295">Υλικό:</translation> 305 <translation id="2886862922374605295">Υλικό:</translation>
244 <translation id="5155055381903895958">Εισαγωγή Προφίλ:</translation> 306 <translation id="5303618139271450299">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ιστοσελίδας</ translation>
245 <translation id="4256316378292851214">Απο&amp;θήκευση Βίντεο Ως...</translation> 307 <translation id="4256316378292851214">Απο&amp;θήκευση Βίντεο Ως...</translation>
246 <translation id="7767960058630128695">Κωδικοί πρόσβασης:</translation> 308 <translation id="7767960058630128695">Κωδικοί πρόσβασης:</translation>
247 <translation id="6518014396551869914">Αντι&amp;γραφή εικόνας</translation> 309 <translation id="6518014396551869914">Αντι&amp;γραφή εικόνας</translation>
248 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 310 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
249 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 311 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
250 <translation id="3986287159189541211">Σφάλμα HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 312 <translation id="3986287159189541211">Σφάλμα HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
251 <translation id="3225319735946384299">Υπογραφή κώδικα</translation> 313 <translation id="3225319735946384299">Υπογραφή κώδικα</translation>
252 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Βοήθεια</transla tion> 314 <translation id="3118319026408854581"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Βοήθεια</transla tion>
253 <translation id="2422426094670600218">&lt;χωρίς όνομα&gt;</translation> 315 <translation id="2422426094670600218">&lt;χωρίς όνομα&gt;</translation>
254 <translation id="2012766523151663935">Έκδοση υλικολογισμικού:</translation> 316 <translation id="2012766523151663935">Έκδοση υλικολογισμικού:</translation>
255 <translation id="4120898696391891645">Δεν γίνεται φόρτωση της σελίδας</translati on> 317 <translation id="4120898696391891645">Δεν γίνεται φόρτωση της σελίδας</translati on>
318 <translation id="6060685159320643512">Προσοχή, τέτοια πειράματα είναι επικύνδυνα </translation>
256 <translation id="7800304661137206267">Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη με χρήση < ph name="CIPHER"/>, με <ph name="MAC"/> για έλεγχο ταυτότητας μηνυμάτων και <ph name="KX"/> ως μηχανισμό ανταλλαγής κλειδιών.</translation> 319 <translation id="7800304661137206267">Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη με χρήση < ph name="CIPHER"/>, με <ph name="MAC"/> για έλεγχο ταυτότητας μηνυμάτων και <ph name="KX"/> ως μηχανισμό ανταλλαγής κλειδιών.</translation>
257 <translation id="5584537427775243893">Εισαγωγή</translation> 320 <translation id="5584537427775243893">Εισαγωγή</translation>
258 <translation id="9128870381267983090">Σύνδεση σε δίκτυο</translation> 321 <translation id="9128870381267983090">Σύνδεση σε δίκτυο</translation>
259 <translation id="4181841719683918333">Γλώσσες</translation> 322 <translation id="4181841719683918333">Γλώσσες</translation>
323 <translation id="6535131196824081346">Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκύψει κατά τη σύνδεση με έναν ασφαλή διακομιστή (HTTPS). Σημαίνει
324 ότι ο διακομιστής επιχειρεί να δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση αλλά, εξα ιτίας μιας καταστροφικά εσφαλμένης διαμόρφωσης, η σύνδεση δεν θα ήταν καθόλου ασ φαλής!
325 <ph name="LINE_BREAK"/> Στην περίπτωση αυτή ο
326 διακομιστής χρειάζεται επιδιόρθωση. Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν χρη σιμοποιεί μη ασφαλείς συνδέσεις ώστε να προστατεύει το απόρρητό σας.</translatio n>
327 <translation id="5235889404533735074">Ο συγχρονισμός του <ph name="PRODUCT_NAME" /> διευκολύνει την κοινή χρήση των δεδομένων σας (όπως σελιδοδείκτες και προτιμή σεις) από τους υπολογιστές σας.
328 Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> συγχρονίζει τα δεδομένα σας αποθηκεύοντάς τ α στο διαδίκτυο με το Google όταν συνδέεστε στον Λογαριασμό σας Google.</transla tion>
260 <translation id="6533668113756472185">Μορφοποίηση ή διάταξη σελίδας</translation > 329 <translation id="6533668113756472185">Μορφοποίηση ή διάταξη σελίδας</translation >
261 <translation id="5910363049092958439">Απο&amp;θήκευση Εικόνας Ως...</translation > 330 <translation id="5910363049092958439">Απο&amp;θήκευση Εικόνας Ως...</translation >
262 <translation id="1363055550067308502">Εναλλαγή κατάστασης πλήρους/μισού πλάτους< /translation> 331 <translation id="1363055550067308502">Εναλλαγή κατάστασης πλήρους/μισού πλάτους< /translation>
263 <translation id="6451650035642342749">Εκκαθάριση ρυθμίσεων αυτόματου ανοίγματος< /translation> 332 <translation id="6451650035642342749">Εκκαθάριση ρυθμίσεων αυτόματου ανοίγματος< /translation>
264 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> δευτερόλεπτα</tran slation> 333 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> δευτερόλεπτα</tran slation>
265 <translation id="1378451347523657898">Να μην αποσταλεί στιγμιότυπο οθόνης</trans lation> 334 <translation id="1378451347523657898">Να μην αποσταλεί στιγμιότυπο οθόνης</trans lation>
266 <translation id="5098629044894065541">Εβραϊκά</translation> 335 <translation id="5098629044894065541">Εβραϊκά</translation>
267 <translation id="7751559664766943798">Συνεχής εμφάνιση της γραμμής σελιδοδεικτών </translation> 336 <translation id="7751559664766943798">Συνεχής εμφάνιση της γραμμής σελιδοδεικτών </translation>
268 <translation id="6380224340023442078">Ρυθμίσεις περιεχομένου...</translation> 337 <translation id="6380224340023442078">Ρυθμίσεις περιεχομένου...</translation>
269 <translation id="950108145290971791">Να ενεργοποιηθεί το Instant για ταχύτερη αν αζήτηση και περιήγηση;</translation> 338 <translation id="950108145290971791">Να ενεργοποιηθεί το Instant για ταχύτερη αν αζήτηση και περιήγηση;</translation>
270 <translation id="144136026008224475">Αποκτήστε περισσότερες επεκτάσεις &gt;&gt;< /translation> 339 <translation id="144136026008224475">Αποκτήστε περισσότερες επεκτάσεις &gt;&gt;< /translation>
271 <translation id="5486326529110362464">Η τιμή εισόδου για το ιδιωτικό κλειδί πρέπ ει να υπάρχει.</translation> 340 <translation id="5486326529110362464">Η τιμή εισόδου για το ιδιωτικό κλειδί πρέπ ει να υπάρχει.</translation>
341 <translation id="62780591024586043">Πειραματικές λειτουργίες τοποθεσίας</transla tion>
272 <translation id="8584280235376696778">&amp;Άνοιγμα βίντεο σε νέα καρτέλα</transl ation> 342 <translation id="8584280235376696778">&amp;Άνοιγμα βίντεο σε νέα καρτέλα</transl ation>
273 <translation id="2845382757467349449">Συνεχής Εμφάνιση της Γραμμής Σελιδοδεικτών </translation> 343 <translation id="2845382757467349449">Συνεχής Εμφάνιση της Γραμμής Σελιδοδεικτών </translation>
274 <translation id="3053013834507634016">Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού</translation > 344 <translation id="3053013834507634016">Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού</translation >
275 <translation id="7511635910912978956">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> ώρες< /translation> 345 <translation id="7511635910912978956">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> ώρες< /translation>
276 <translation id="2152580633399033274">Εμφάνιση όλων των εικόνωn (συνιστάται)</tr anslation> 346 <translation id="2152580633399033274">Εμφάνιση όλων των εικόνωn (συνιστάται)</tr anslation>
347 <translation id="7894567402659809897">Κάντε κλικ στις επιλογές
348 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Έναρξη<ph name="END_BOLD"/>
349 και
350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Εκτέλεση<ph name="END_BOLD"/>,
351 πληκτρολογήστε
352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>
353 και στη συνέχεια πατήστε
354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
277 <translation id="6431347207794742960">Θα πραγματοποιηθεί ρύθμιση των αυτόματων ε νημερώσεων του <ph name="PRODUCT_NAME"/> για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπο λογιστή.</translation> 355 <translation id="6431347207794742960">Θα πραγματοποιηθεί ρύθμιση των αυτόματων ε νημερώσεων του <ph name="PRODUCT_NAME"/> για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπο λογιστή.</translation>
356 <translation id="4973698491777102067">Διαγραφή των ακόλουθων στοιχείων από:</tra nslation>
278 <translation id="6074963268421707432">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η ε μφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας</translation> 357 <translation id="6074963268421707432">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η ε μφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας</translation>
279 <translation id="8508050303181238566">Πατήστε <ph name="HOTKEY_NAME"/> για να κά νετε εναλλαγή μεταξύ των μεθόδων εισαγωγής.</translation> 358 <translation id="8508050303181238566">Πατήστε <ph name="HOTKEY_NAME"/> για να κά νετε εναλλαγή μεταξύ των μεθόδων εισαγωγής.</translation>
280 <translation id="4001299999465067131">Εισάγετε τα γράμματα όπως εμφανίζονται στη ν εικόνα παραπάνω.</translation>
281 <translation id="4735819417216076266">Στυλ εισαγωγής κενού διαστήματος</translat ion> 359 <translation id="4735819417216076266">Στυλ εισαγωγής κενού διαστήματος</translat ion>
282 <translation id="2977095037388048586">Προσπαθήσατε να μεταβείτε στη διεύθυνση <p h name="DOMAIN"/>, όμως στην πραγματικότητα μεταβήκατε σε ένα διακομιστή που εμφ ανίζεται ως <ph name="DOMAIN2"/>. Αυτό ενδέχεται να έχει προκληθεί από εσφαλμένη διαμόρφωση του διακομιστή ή από κάτι σοβαρότερο. Ένας εισβολέας στο δίκτυο ενδέ χεται να προσπαθεί να σας ωθήσει να επισκεφθείτε μια πλαστή (και πιθανά επικίνδυ νη) έκδοση του τομέα <ph name="DOMAIN3"/>. Δεν πρέπει να συνεχίσετε.</translatio n> 360 <translation id="2977095037388048586">Προσπαθήσατε να μεταβείτε στη διεύθυνση <p h name="DOMAIN"/>, όμως στην πραγματικότητα μεταβήκατε σε ένα διακομιστή που εμφ ανίζεται ως <ph name="DOMAIN2"/>. Αυτό ενδέχεται να έχει προκληθεί από εσφαλμένη διαμόρφωση του διακομιστή ή από κάτι σοβαρότερο. Ένας εισβολέας στο δίκτυο ενδέ χεται να προσπαθεί να σας ωθήσει να επισκεφθείτε μια πλαστή (και πιθανά επικίνδυ νη) έκδοση του τομέα <ph name="DOMAIN3"/>. Δεν πρέπει να συνεχίσετε.</translatio n>
361 <translation id="220138918934036434">Απόκρυψη κουμπιού</translation>
283 <translation id="5374359983950678924">Αλλαγή εικόνας</translation> 362 <translation id="5374359983950678924">Αλλαγή εικόνας</translation>
363 <translation id="5158548125608505876">Να μην γίνει συγχρονισμός των κωδικών πρόσ βασής μου</translation>
284 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 364 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
365 <translation id="6974306300279582256">Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων από τον ιστότοπο <ph name="SITE"/></translation>
366 <translation id="492914099844938733">Προβολή ασυμβατοτήτων</translation>
285 <translation id="5233638681132016545">Νέα καρτέλα</translation> 367 <translation id="5233638681132016545">Νέα καρτέλα</translation>
286 <translation id="6567688344210276845">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εικονιδίου & quot;<ph name="ICON"/>&quot; για ενέργεια σελίδας.</translation> 368 <translation id="6567688344210276845">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εικονιδίου & quot;<ph name="ICON"/>&quot; για ενέργεια σελίδας.</translation>
287 <translation id="5210365745912300556">Κλείσιμο καρτέλας</translation> 369 <translation id="5210365745912300556">Κλείσιμο καρτέλας</translation>
370 <translation id="498765271601821113">Προσθήκη πιστωτικής κάρτας</translation>
288 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Άγνωστος τύπος αρχ είου.</translation> 371 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - Άγνωστος τύπος αρχ είου.</translation>
289 <translation id="1992397118740194946">Δεν έχει οριστεί</translation> 372 <translation id="1992397118740194946">Δεν έχει οριστεί</translation>
290 <translation id="4979897910191507979">Κάντε κλικ για την εκτέλεση αυτής της προσ θήκης</translation> 373 <translation id="7966826846893205925">Διαχείριση ρυθμίσεων Αυτόματης Συμπλήρωσης ...</translation>
291 <translation id="8556732995053816225">Ταίριασμα πεζών-&amp;κεφαλαίων</translatio n> 374 <translation id="8556732995053816225">Ταίριασμα πεζών-&amp;κεφαλαίων</translatio n>
292 <translation id="1844694039143158925">Εναλλαγή σε λειτουργία Κινεζικών</translat ion> 375 <translation id="1844694039143158925">Εναλλαγή σε λειτουργία Κινεζικών</translat ion>
293 <translation id="2551763528995812091">Κωδικοί πρόσβασης και εξαιρέσεις</translat ion>
294 <translation id="3314070176311241517">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η εκτέλεση JavaScript (συνιστάται)</translation> 376 <translation id="3314070176311241517">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η εκτέλεση JavaScript (συνιστάται)</translation>
295 <translation id="5710740561465385694">Να γίνεται ερώτηση όταν ένας ιστότοπος προ σπαθεί να ορίσει δεδομένα</translation> 377 <translation id="5710740561465385694">Να γίνεται ερώτηση όταν ένας ιστότοπος προ σπαθεί να ορίσει δεδομένα</translation>
296 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
297 <translation id="2386075414731200564">Αποτυχία εγγραφής ιδιωτικού κλειδιού.</tra nslation>
298 <translation id="3897092660631435901">Μενού</translation> 378 <translation id="3897092660631435901">Μενού</translation>
299 <translation id="8553075262323480129">Η μετάφραση απέτυχε επειδή δεν ήταν δυνατό ς ο προσδιορισμός της σελίδας.</translation> 379 <translation id="8553075262323480129">Η μετάφραση απέτυχε επειδή δεν ήταν δυνατό ς ο προσδιορισμός της σελίδας.</translation>
300 <translation id="7554551751897402875">WebApps παρασκηνίου</translation>
301 <translation id="4381849418013903196">Άνω κάτω τελεία</translation> 380 <translation id="4381849418013903196">Άνω κάτω τελεία</translation>
302 <translation id="1103523840287552314">Να μεταφράζονται πάντα τα <ph name="LANGUA GE"/></translation> 381 <translation id="1103523840287552314">Να μεταφράζονται πάντα τα <ph name="LANGUA GE"/></translation>
303 <translation id="2263497240924215535">(Απενεργοποιημένη)</translation> 382 <translation id="2263497240924215535">(Απενεργοποιημένη)</translation>
304 <translation id="2159087636560291862">Σε αυτήν την περίπτωση, το πιστοποιητικό δ εν έχει επαληθευτεί από τρίτο μέρος που θεωρείται αξιόπιστο από τον υπολογιστή σ ας. Όλοι μπορούν να δημιουργήσουν ένα πιστοποιητικό και να ισχυρίζονται ότι προέ ρχεται από οποιονδήποτε ιστότοπο επιθυμούν. Για αυτόν το λόγο, το πιστοποιητικό πρέπει να επαληθεύεται από έναν τρίτο. Χωρίς την πιστοποίηση, οι πληροφορίες της ταυτότητας στο πιστοποιητικό δεν έχουν νόημα. Επομένως, δεν είναι δυνατό να επα ληθευτεί ότι επικοινωνείτε με τον τομέα <ph name="DOMAIN"/> και όχι με έναν εισβ ολέα που δημιούργησε το δικό του πιστοποιητικό, στο οποίο ισχυρίζεται ότι είναι ο τομέας <ph name="DOMAIN2"/>. Δεν πρέπει να προχωρήσετε.</translation> 383 <translation id="2159087636560291862">Σε αυτήν την περίπτωση, το πιστοποιητικό δ εν έχει επαληθευτεί από τρίτο μέρος που θεωρείται αξιόπιστο από τον υπολογιστή σ ας. Όλοι μπορούν να δημιουργήσουν ένα πιστοποιητικό και να ισχυρίζονται ότι προέ ρχεται από οποιονδήποτε ιστότοπο επιθυμούν. Για αυτόν το λόγο, το πιστοποιητικό πρέπει να επαληθεύεται από έναν τρίτο. Χωρίς την πιστοποίηση, οι πληροφορίες της ταυτότητας στο πιστοποιητικό δεν έχουν νόημα. Επομένως, δεν είναι δυνατό να επα ληθευτεί ότι επικοινωνείτε με τον τομέα <ph name="DOMAIN"/> και όχι με έναν εισβ ολέα που δημιούργησε το δικό του πιστοποιητικό, στο οποίο ισχυρίζεται ότι είναι ο τομέας <ph name="DOMAIN2"/>. Δεν πρέπει να προχωρήσετε.</translation>
384 <translation id="58625595078799656">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> απαιτεί την κρυ πτογράφηση των δεδομένων σας χρησιμοποιώντας είτε τον κωδικό πρόσβασής σας στη G oogle είτε τη φράση πρόσβασης που έχετε επιλέξει οι ίδιοι.</translation>
305 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 385 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
306 <translation id="6840184929775541289">Δεν είναι Αρχή πιστοποίησης</translation> 386 <translation id="6840184929775541289">Δεν είναι Αρχή πιστοποίησης</translation>
307 <translation id="144518587530125858">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του &quot;<ph nam e="IMAGE_PATH"/>&quot; για το θέμα.</translation> 387 <translation id="144518587530125858">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του &quot;<ph nam e="IMAGE_PATH"/>&quot; για το θέμα.</translation>
388 <translation id="5355097969896547230">Εύρεση ξανά</translation>
308 <translation id="7925285046818567682">Αναμονή για κεντρικό υπολογιστή <ph name=" HOST_NAME"/>...</translation> 389 <translation id="7925285046818567682">Αναμονή για κεντρικό υπολογιστή <ph name=" HOST_NAME"/>...</translation>
390 <translation id="2553440850688409052">Απόκρυψη αυτής της προσθήκης</translation>
309 <translation id="1764354371592356238">Καναδικά (Αγγλικά)</translation> 391 <translation id="1764354371592356238">Καναδικά (Αγγλικά)</translation>
310 <translation id="3280237271814976245">Αποθήκευση &amp;ως...</translation> 392 <translation id="3280237271814976245">Αποθήκευση &amp;ως...</translation>
311 <translation id="785407234302763980">Πρόκειται να σταματήσετε το συγχρονισμό σε όλους τους υπολογιστές σας που χρησιμοποιείτε Chrome. Τα δεδομένα σας θα διαγραφ ούν επίσης από τη Google, αλλά θα παραμείνουν στο Chrome. Είστε βέβαιοι;</transl ation> 393 <translation id="785407234302763980">Πρόκειται να σταματήσετε το συγχρονισμό σε όλους τους υπολογιστές σας που χρησιμοποιείτε Chrome. Τα δεδομένα σας θα διαγραφ ούν επίσης από τη Google, αλλά θα παραμείνουν στο Chrome. Είστε βέβαιοι;</transl ation>
394 <translation id="8301162128839682420">Προσθήκη γλώσσας:</translation>
312 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation> 395 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation>
396 <translation id="4538417792467843292">Διαγραφή λέξης</translation>
397 <translation id="8412392972487953978">Πρέπει να εισαγάγετε δύο φορές την ίδια φρ άση πρόσβασης.</translation>
313 <translation id="9121814364785106365">Άνοιγμα ως καρφιτσωμένης καρτέλας</transla tion> 398 <translation id="9121814364785106365">Άνοιγμα ως καρφιτσωμένης καρτέλας</transla tion>
314 <translation id="6996264303975215450">Ιστοσελίδα, ολοκληρωμένη</translation> 399 <translation id="6996264303975215450">Ιστοσελίδα, ολοκληρωμένη</translation>
315 <translation id="3435896845095436175">Ενεργοποίηση</translation> 400 <translation id="3435896845095436175">Ενεργοποίηση</translation>
316 <translation id="1891668193654680795">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό για την ταυτοποίηση κατασκευαστών λογισμικού.</translation> 401 <translation id="1891668193654680795">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό για την ταυτοποίηση κατασκευαστών λογισμικού.</translation>
402 <translation id="5078638979202084724">Δημιουργία σελιδοδείκτη για όλες τις καρτέ λες</translation>
317 <translation id="5585118885427931890">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου σελιδ οδεικτών.</translation> 403 <translation id="5585118885427931890">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλου σελιδ οδεικτών.</translation>
318 <translation id="2154710561487035718">Αντιγραφή διεύθυνσης URL</translation> 404 <translation id="2154710561487035718">Αντιγραφή διεύθυνσης URL</translation>
319 <translation id="4244236525807044920">Αλλαγή ρυθμίσεων γραμματοσειράς και γλώσσα ς</translation> 405 <translation id="4244236525807044920">Αλλαγή ρυθμίσεων γραμματοσειράς και γλώσσα ς</translation>
406 <translation id="8163672774605900272">Αν θεωρείτε ότι δεν είναι απαραίτητη η χρή ση του διακομιστή μεσολάβησης, δοκιμάστε τα ακόλουθα βήματα:
407 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
320 <translation id="3241680850019875542">Επιλέξτε τον κατάλογο ρίζας της επέκτασης που θέλετε να στοιβάξετε. Για να ενημερώσετε μια επέκταση, επιλέξτε επίσης το αρ χείο ιδιωτικού κλειδιού που θα επαναχρησιμοποιηθεί.</translation> 408 <translation id="3241680850019875542">Επιλέξτε τον κατάλογο ρίζας της επέκτασης που θέλετε να στοιβάξετε. Για να ενημερώσετε μια επέκταση, επιλέξτε επίσης το αρ χείο ιδιωτικού κλειδιού που θα επαναχρησιμοποιηθεί.</translation>
321 <translation id="6746124502594467657">Μετακίνηση προς τα κάτω</translation> 409 <translation id="6746124502594467657">Μετακίνηση προς τα κάτω</translation>
322 <translation id="7500424997253660722">Περιορισμένο:</translation> 410 <translation id="7500424997253660722">Περιορισμένο:</translation>
323 <translation id="3383487468758466563">Γραμματοσειρές και γλώσσες:</translation>
324 <translation id="6163363155248589649">&amp;Κανονικό</translation> 411 <translation id="6163363155248589649">&amp;Κανονικό</translation>
325 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 με κρυπτογράφηση RSA</tran slation> 412 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 με κρυπτογράφηση RSA</tran slation>
326 <translation id="3020990233660977256">Σειριακός αριθμός: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation> 413 <translation id="3020990233660977256">Σειριακός αριθμός: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation>
327 <translation id="351448482535494322">Νομός/Επαρχία/Δήμος:</translation> 414 <translation id="351448482535494322">Νομός/Επαρχία/Δήμος:</translation>
328 <translation id="8216781342946147825">Όλα τα δεδομένα στον υπολογιστή σας και στ ους ιστότοπους που επισκέπτεστε</translation> 415 <translation id="8216781342946147825">Όλα τα δεδομένα στον υπολογιστή σας και στ ους ιστότοπους που επισκέπτεστε</translation>
329 <translation id="5548207786079516019">Αυτή είναι μια δευτερεύουσα εγκατάσταση το υ <ph name="PRODUCT_NAME"/> και δεν είναι δυνατός ο ορισμός της ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.</translation> 416 <translation id="5548207786079516019">Αυτή είναι μια δευτερεύουσα εγκατάσταση το υ <ph name="PRODUCT_NAME"/> και δεν είναι δυνατός ο ορισμός της ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.</translation>
417 <translation id="5471007513272771798">Κάτι προκάλεσε τον τερματισμό αυτής της ισ τοσελίδας, είτε επειδή εξαντλήθηκε η μνήμη του λειτουργικού συστήματος, είτε για κάποιον άλλο λόγο. Για να συνεχίσετε, πατήστε Επανάληψη φόρτωσης ή μεταβείτε σε κάποια άλλη σελίδα.</translation>
330 <translation id="3984413272403535372">Σφάλμα κατά την υπογραφή επέκτασης.</trans lation> 418 <translation id="3984413272403535372">Σφάλμα κατά την υπογραφή επέκτασης.</trans lation>
331 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
332 <translation id="8807083958935897582">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> σας δίνει τη δυνατότητα να κάνετε αναζήτηση στον ιστό με τη χρήση του κύριου πλαισίου. Επιλέξ τε ποια μηχανή αναζήτησης θέλετε να χρησιμοποιήσει:</translation> 419 <translation id="8807083958935897582">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> σας δίνει τη δυνατότητα να κάνετε αναζήτηση στον ιστό με τη χρήση του κύριου πλαισίου. Επιλέξ τε ποια μηχανή αναζήτησης θέλετε να χρησιμοποιήσει:</translation>
420 <translation id="6629104427484407292">Ασφάλεια: <ph name="SECURITY"/></translati on>
421 <translation id="9208886416788010685">Το Adobe Reader έχει λήξει</translation>
333 <translation id="4299729908419173967">Βραζιλιάνικα</translation> 422 <translation id="4299729908419173967">Βραζιλιάνικα</translation>
334 <translation id="3373604799988099680">Επεκτάσεις ή εφαρμογές</translation> 423 <translation id="3373604799988099680">Επεκτάσεις ή εφαρμογές</translation>
424 <translation id="318408932946428277">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των δε δομένων προσθήκης κατά τον τερματισμό του προγράμματος περιήγησής μου</translati on>
335 <translation id="314141447227043789">Έγινε λήψη της εικόνας.</translation> 425 <translation id="314141447227043789">Έγινε λήψη της εικόνας.</translation>
336 <translation id="8725178340343806893">Αγαπημένα/Σελιδοδείκτες</translation> 426 <translation id="8725178340343806893">Αγαπημένα/Σελιδοδείκτες</translation>
337 <translation id="5177526793333269655">Προβολή μικρογραφιών</translation> 427 <translation id="5177526793333269655">Προβολή μικρογραφιών</translation>
338 <translation id="8926389886865778422">Να μην ερωτηθώ ξανά</translation> 428 <translation id="8926389886865778422">Να μην ερωτηθώ ξανά</translation>
339 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 429 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
340 <translation id="3605499851022050619">Σελίδα διαγνωστικών της Ασφαλούς περιήγηση ς</translation> 430 <translation id="3605499851022050619">Σελίδα διαγνωστικών της Ασφαλούς περιήγηση ς</translation>
341 <translation id="4417271111203525803">Γραμμή διεύθυνσης 2</translation> 431 <translation id="4417271111203525803">Γραμμή διεύθυνσης 2</translation>
432 <translation id="7617095560120859490">Πείτε μας τι συμβαίνει. (απαιτείται)</tran slation>
433 <translation id="5618333180342767515">(ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά)</tr anslation>
342 <translation id="5399884481423204214">Η υποβολή των σχολίων του χρήστη απέτυχε: $1</translation> 434 <translation id="5399884481423204214">Η υποβολή των σχολίων του χρήστη απέτυχε: $1</translation>
343 <translation id="4307992518367153382">Βασικά στοιχεία</translation> 435 <translation id="4307992518367153382">Βασικά στοιχεία</translation>
436 <translation id="8480417584335382321">Έλεγχος εστίασης σελίδας:</translation>
344 <translation id="5912378097832178659">&amp;Επεξεργασία μηχανών αναζήτησης...</tr anslation> 437 <translation id="5912378097832178659">&amp;Επεξεργασία μηχανών αναζήτησης...</tr anslation>
345 <translation id="8272426682713568063">Πιστωτικές κάρτες</translation> 438 <translation id="8272426682713568063">Πιστωτικές κάρτες</translation>
346 <translation id="3173397526570909331">Διακοπή συγχρονισμού</translation> 439 <translation id="3173397526570909331">Διακοπή συγχρονισμού</translation>
347 <translation id="5538092967727216836">Επαναφόρτωση πλαισίου</translation> 440 <translation id="5538092967727216836">Επαναφόρτωση πλαισίου</translation>
348 <translation id="4813345808229079766">Σύνδεση</translation> 441 <translation id="4813345808229079766">Σύνδεση</translation>
349 <translation id="411666854932687641">Ιδιωτική μνήμη</translation> 442 <translation id="411666854932687641">Ιδιωτική μνήμη</translation>
350 <translation id="119944043368869598">Εκκαθάριση όλων</translation> 443 <translation id="119944043368869598">Εκκαθάριση όλων</translation>
444 <translation id="3467848195100883852">Ενεργοποίηση αυτόματης ορθογραφικής διόρθω σης</translation>
351 <translation id="1336254985736398701">Προβολή &amp;Πληροφοριών Σελίδας</translat ion> 445 <translation id="1336254985736398701">Προβολή &amp;Πληροφοριών Σελίδας</translat ion>
352 <translation id="5678480951567683474">Να εμφανίζονται τα μενού Σελίδα και Εργαλε ία</translation> 446 <translation id="6828153365543658583">Περιορισμός σύνδεσης στους ακόλουθους χρήσ τες:</translation>
353 <translation id="1652965563555864525">&amp;Σίγαση</translation> 447 <translation id="1652965563555864525">&amp;Σίγαση</translation>
354 <translation id="4200983522494130825">Νέα &amp;καρτέλα</translation> 448 <translation id="4200983522494130825">Νέα &amp;καρτέλα</translation>
355 <translation id="7979036127916589816">Σφάλμα Συγχρονισμού</translation> 449 <translation id="7979036127916589816">Σφάλμα Συγχρονισμού</translation>
356 <translation id="1029317248976101138">Μεγέθυνση</translation> 450 <translation id="1029317248976101138">Μεγέθυνση</translation>
357 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> από <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation> 451 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> από <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation>
358 <translation id="8890069497175260255">Τύπος πληκτρολογίου</translation> 452 <translation id="8890069497175260255">Τύπος πληκτρολογίου</translation>
359 <translation id="2303544859777878640">Γλώσσες:</translation>
360 <translation id="1202290638211552064">Το χρονικό όριο της πύλης ή του διακομιστή μεσολάβησης έληξε κατά την αναμονή για απάντηση από έναν ανιών διακομιστή.</tra nslation> 453 <translation id="1202290638211552064">Το χρονικό όριο της πύλης ή του διακομιστή μεσολάβησης έληξε κατά την αναμονή για απάντηση από έναν ανιών διακομιστή.</tra nslation>
361 <translation id="2021921916539001817">Μεταφορά από <ph name="HOST_NAME"/>...</tr anslation>
362 <translation id="6909042471249949473">Εκκαθάριση δεδομένων από αυτήν την περίοδο :</translation> 454 <translation id="6909042471249949473">Εκκαθάριση δεδομένων από αυτήν την περίοδο :</translation>
363 <translation id="5731751937436428514">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (VIQR)</tr anslation> 455 <translation id="5731751937436428514">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (VIQR)</tr anslation>
456 <translation id="8412144371993786373">Τοποθέτηση σελιδοδείκτη στην τρέχουσα σελί δα</translation>
364 <translation id="7615851733760445951">&lt;δεν επιλέχθηκε cookie&gt;</translation > 457 <translation id="7615851733760445951">&lt;δεν επιλέχθηκε cookie&gt;</translation >
458 <translation id="469553822757430352">Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης για συγκεκριμέ νη εφαρμογή.</translation>
459 <translation id="2493021387995458222">Επιλέξτε &quot;μία λέξη κάθε φορά&quot;</t ranslation>
365 <translation id="5279600392753459966">Αποκλεισμός όλων</translation> 460 <translation id="5279600392753459966">Αποκλεισμός όλων</translation>
366 <translation id="6846298663435243399">Φόρτωση…</translation> 461 <translation id="6846298663435243399">Φόρτωση…</translation>
367 <translation id="3660179305079774227">Πάνω βέλος</translation>
368 <translation id="7392915005464253525">Ε&amp;παναφορά παραθύρου που έχει κλείσει< /translation> 462 <translation id="7392915005464253525">Ε&amp;παναφορά παραθύρου που έχει κλείσει< /translation>
463 <translation id="1144684570366564048">Διαχείριση εξαιρέσεων...</translation>
369 <translation id="7400418766976504921">Διεύθυνση URL</translation> 464 <translation id="7400418766976504921">Διεύθυνση URL</translation>
370 <translation id="1541725072327856736">Κατακάνα μισού πλάτους</translation> 465 <translation id="1541725072327856736">Κατακάνα μισού πλάτους</translation>
371 <translation id="7456847797759667638">Άνοιγμα Τοποθεσίας...</translation> 466 <translation id="7456847797759667638">Άνοιγμα Τοποθεσίας...</translation>
372 <translation id="1388866984373351434">Δεδομένα περιήγησης</translation> 467 <translation id="1388866984373351434">Δεδομένα περιήγησης</translation>
373 <translation id="7378627244592794276">Όχι</translation> 468 <translation id="7378627244592794276">Όχι</translation>
374 <translation id="2800537048826676660">Χρησιμοποιήστε αυτή τη γλώσσα για ορθογραφ ικό έλεγχο</translation> 469 <translation id="2800537048826676660">Χρησιμοποιήστε αυτή τη γλώσσα για ορθογραφ ικό έλεγχο</translation>
375 <translation id="68541483639528434">Κλείσιμο των άλλων καρτελών</translation> 470 <translation id="68541483639528434">Κλείσιμο των άλλων καρτελών</translation>
376 <translation id="941543339607623937">Μη έγκυρο ιδιωτικό κλειδί.</translation> 471 <translation id="941543339607623937">Μη έγκυρο ιδιωτικό κλειδί.</translation>
377 <translation id="4433862206975946675">Εισαγωγή δεδομένων από άλλο πρόγραμμα περι ήγησης...</translation> 472 <translation id="4433862206975946675">Εισαγωγή δεδομένων από άλλο πρόγραμμα περι ήγησης...</translation>
378 <translation id="4022426551683927403">&amp;Προσθήκη στο Λεξικό</translation> 473 <translation id="4022426551683927403">&amp;Προσθήκη στο Λεξικό</translation>
379 <translation id="2897878306272793870">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε <ph n ame="TAB_COUNT"/> καρτέλες;</translation> 474 <translation id="2897878306272793870">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε <ph n ame="TAB_COUNT"/> καρτέλες;</translation>
380 <translation id="312759608736432009">Κατασκευαστής συσκευής:</translation> 475 <translation id="312759608736432009">Κατασκευαστής συσκευής:</translation>
381 <translation id="362276910939193118">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation> 476 <translation id="362276910939193118">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation>
382 <translation id="6079696972035130497">Απεριόριστο</translation> 477 <translation id="6079696972035130497">Απεριόριστο</translation>
383 <translation id="6348657800373377022">Πλαίσιο συνδυασμών</translation> 478 <translation id="6348657800373377022">Πλαίσιο συνδυασμών</translation>
384 <translation id="8064671687106936412">Κλειδί:</translation> 479 <translation id="8064671687106936412">Κλειδί:</translation>
480 <translation id="2218515861914035131">Επικόλληση ως απλό κείμενο</translation>
385 <translation id="1725149567830788547">Εμφάνιση &amp;στοιχείων ελέγχου</translati on> 481 <translation id="1725149567830788547">Εμφάνιση &amp;στοιχείων ελέγχου</translati on>
386 <translation id="3528033729920178817">Αυτή η σελίδα παρακολουθεί την τοποθεσία σ ας.</translation> 482 <translation id="3528033729920178817">Αυτή η σελίδα παρακολουθεί την τοποθεσία σ ας.</translation>
387 <translation id="5518584115117143805">Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation> 483 <translation id="5518584115117143805">Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation>
388 <translation id="2849936225196189499">Κρίσιμη</translation> 484 <translation id="2849936225196189499">Κρίσιμη</translation>
389 <translation id="9001035236599590379">Τύπος MIME</translation> 485 <translation id="9001035236599590379">Τύπος MIME</translation>
390 <translation id="5612754943696799373">Να επιτρέπεται η λήψη;</translation> 486 <translation id="5612754943696799373">Να επιτρέπεται η λήψη;</translation>
391 <translation id="692135145298539227">διαγραφή</translation> 487 <translation id="8242161625576104040">Η σύνδεση εκτός σύνδεσης απέτυχε και δεν έ γινε σύνδεση στο δίκτυο</translation>
392 <translation id="5515810278159179124">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο να παρακολουθεί τη φυσική θέση μου</translation> 488 <translation id="5515810278159179124">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο να παρακολουθεί τη φυσική θέση μου</translation>
393 <translation id="398967089780480076">Ενέργεια:</translation> 489 <translation id="398967089780480076">Ενέργεια:</translation>
394 <translation id="5999606216064768721">Χρήση της Γραμμής Τίτλου Συστήματος και τω ν Περιγραμμάτων.</translation> 490 <translation id="5999606216064768721">Χρήση της Γραμμής Τίτλου Συστήματος και τω ν Περιγραμμάτων.</translation>
491 <translation id="904752364881701675">Κάτω αριστερά</translation>
395 <translation id="3398951731874728419">Πληροφορίες σφάλματος:</translation> 492 <translation id="3398951731874728419">Πληροφορίες σφάλματος:</translation>
396 <translation id="8945419807169257367">Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος του πιστοποιητ ικού του διακομιστή</translation> 493 <translation id="8945419807169257367">Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος του πιστοποιητ ικού του διακομιστή</translation>
397 <translation id="1464570622807304272">Δοκιμάστε το - πληκτρολογήστε &quot;ορχιδέ ες&quot; και πατήστε Enter</translation> 494 <translation id="1464570622807304272">Δοκιμάστε το - πληκτρολογήστε &quot;ορχιδέ ες&quot; και πατήστε Enter</translation>
398 <translation id="8026684114486203427">Για να χρησιμοποιήσετε το Ηλεκτρονικό κατά στημα Chrome πρέπει να συνδεθείτε με έναν Λογαριασμό Google.</translation> 495 <translation id="8026684114486203427">Για να χρησιμοποιήσετε το Ηλεκτρονικό κατά στημα Chrome πρέπει να συνδεθείτε με έναν Λογαριασμό Google.</translation>
399 <translation id="8417276187983054885">Ρύθμιση <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra nslation> 496 <translation id="8417276187983054885">Ρύθμιση <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tra nslation>
400 <translation id="2678063897982469759">Εκ νέου ενεργοποίηση</translation> 497 <translation id="2678063897982469759">Εκ νέου ενεργοποίηση</translation>
498 <translation id="1779766957982586368">Κλείσιμο παραθύρου</translation>
401 <translation id="4850886885716139402">Προβολή</translation> 499 <translation id="4850886885716139402">Προβολή</translation>
402 <translation id="5120247199412907247">Διαμόρφωση για προχωρημένους</translation> 500 <translation id="5120247199412907247">Διαμόρφωση για προχωρημένους</translation>
403 <translation id="5922220455727404691">Χρήση SSL 3.0</translation> 501 <translation id="5922220455727404691">Χρήση SSL 3.0</translation>
502 <translation id="1368352873613152012">Πολιτικές απορρήτου ασφαλούς περιήγησης</t ranslation>
503 <translation id="5105859138906591953">Για να εισαγάγετε σελιδοδείκτες της γραμμή ς εργαλείων στο Chrome, πρέπει να έχετε συνδεθεί στο Λογαριασμό σας Google. Συν δεθείτε και προσπαθήσετε να ξανακάνετε εισαγωγή.</translation>
404 <translation id="8899851313684471736">Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παρά&amp;θυρο</tr anslation> 504 <translation id="8899851313684471736">Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παρά&amp;θυρο</tr anslation>
405 <translation id="4110342520124362335">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI N"/> έχουν αποκλειστεί.</translation> 505 <translation id="4110342520124362335">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI N"/> έχουν αποκλειστεί.</translation>
406 <translation id="2019718679933488176">&amp;Άνοιγμα Ήχου σε Νέα Καρτέλα</translat ion> 506 <translation id="2019718679933488176">&amp;Άνοιγμα Ήχου σε Νέα Καρτέλα</translat ion>
507 <translation id="4138267921960073861">Εμφάνιση ονομάτων χρηστών και φωτογραφιών στην οθόνη σύνδεσης</translation>
407 <translation id="7465778193084373987">Διεύθυνση URL ανάκλησης πιστοποιητικού Net scape</translation> 508 <translation id="7465778193084373987">Διεύθυνση URL ανάκλησης πιστοποιητικού Net scape</translation>
408 <translation id="7421925624202799674">&amp;Προβολή Πηγαίου Κώδικα Σελίδας</trans lation> 509 <translation id="7421925624202799674">&amp;Προβολή Πηγαίου Κώδικα Σελίδας</trans lation>
409 <translation id="3940082421246752453">Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την έκδοση H TTP που χρησιμοποιείται στο αίτημα.</translation> 510 <translation id="3940082421246752453">Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την έκδοση H TTP που χρησιμοποιείται στο αίτημα.</translation>
511 <translation id="5495137774776397789">Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του λογαριασμ ού σας. Έχει διαγραφεί ή απενεργοποιηθεί. Πραγματοποιήστε έξοδο.</translation>
410 <translation id="6686490380836145850">Κλείσιμο καρτελών δεξιά</translation> 512 <translation id="6686490380836145850">Κλείσιμο καρτελών δεξιά</translation>
411 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ώρες</translat ion> 513 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ώρες</translat ion>
514 <translation id="3936877246852975078">Τα αιτήματα προς το διακομιστή έχουν προσω ρινά επιταχυνθεί.</translation>
412 <translation id="2600306978737826651">Η λήψη της εικόνας ήταν ανεπιτυχής. Η αντι γραφή ματαιώθηκε!</translation> 515 <translation id="2600306978737826651">Η λήψη της εικόνας ήταν ανεπιτυχής. Η αντι γραφή ματαιώθηκε!</translation>
413 <translation id="609978099044725181">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Χαν τζά</translation> 516 <translation id="609978099044725181">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Χαν τζά</translation>
517 <translation id="1829483195200467833">Εκκαθάριση ρυθμίσεων αυτόματου ανοίγματος< /translation>
414 <translation id="2738771556149464852">Όχι αργότερα από</translation> 518 <translation id="2738771556149464852">Όχι αργότερα από</translation>
415 <translation id="5774515636230743468">Εκδήλωση:</translation> 519 <translation id="5774515636230743468">Εκδήλωση:</translation>
416 <translation id="1817871734039893258">Ανάκτηση αρχείων Microsoft</translation> 520 <translation id="1817871734039893258">Ανάκτηση αρχείων Microsoft</translation>
417 <translation id="2423578206845792524">Αποθήκευση εικόνας &amp;ως...</translation > 521 <translation id="2423578206845792524">Αποθήκευση εικόνας &amp;ως...</translation >
418 <translation id="9068931793451030927">Διαδρομή:</translation> 522 <translation id="9068931793451030927">Διαδρομή:</translation>
419 <translation id="7320906967354320621">Αδρανές</translation> 523 <translation id="7320906967354320621">Αδρανές</translation>
420 <translation id="1407050882688520094">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που προσδι ορίζουν τις εξής αρχές έκδοσης πιστοποιητικών:</translation> 524 <translation id="1407050882688520094">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που προσδι ορίζουν τις εξής αρχές έκδοσης πιστοποιητικών:</translation>
421 <translation id="1634788685286903402">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό για την ταυτοποίηση χρηστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</translation> 525 <translation id="1634788685286903402">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό για την ταυτοποίηση χρηστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</translation>
422 <translation id="7052402604161570346">Αυτός ο τύπος αρχείου ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε λήψη του <ph name="FILE_N AME"/>;</translation> 526 <translation id="7052402604161570346">Αυτός ο τύπος αρχείου ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κάνετε λήψη του <ph name="FILE_N AME"/>;</translation>
423 <translation id="8642489171979176277">Εισαγωγή από το Google Toolbar</translatio n> 527 <translation id="8642489171979176277">Εισαγωγή από το Google Toolbar</translatio n>
528 <translation id="4142744419835627535">Άμεση αυτόματη συμπλήρωση του Instant</tra nslation>
529 <translation id="7658220534651353369">Επιλογή της δικής μου φράσης πρόσβασης συγ χρονισμού</translation>
424 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 530 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
531 <translation id="8940229512486821554">Εκτέλεση εντολής <ph name="EXTENSION_NAME" />: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
425 <translation id="2232876851878324699">Το αρχείο περιείχε ένα πιστοποιητικό, το ο ποίο δεν εισάχθηκε: </translation> 532 <translation id="2232876851878324699">Το αρχείο περιείχε ένα πιστοποιητικό, το ο ποίο δεν εισάχθηκε: </translation>
533 <translation id="5870109324660702118">Σύνθετο σύστημα αρχείων</translation>
534 <translation id="7787129790495067395">Αυτή τη στιγμή χρησιμοποιείτε μια φράση πρ όσβασης. Εάν δεν θυμάστε τη φράση πρόσβασής σας, μπορείτε να την επαναφέρετε για να κάνετε εκκαθάριση των δεδομένων σας από τους διακομιστές Google, χρησιμοποιώ ντας τον Πίνακα ελέγχου της Google.</translation>
426 <translation id="1290691390430578691">Εναλλαγή σε λειτουργία Αγγλικών</translati on> 535 <translation id="1290691390430578691">Εναλλαγή σε λειτουργία Αγγλικών</translati on>
536 <translation id="2686759344028411998">Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των λειτουρ γικών μονάδων που φορτώθηκαν.</translation>
427 <translation id="4481614464927987190">Τσεχικά</translation> 537 <translation id="4481614464927987190">Τσεχικά</translation>
428 <translation id="3586931643579894722">Απόκρυψη λεπτομερειών</translation>
429 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 538 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
430 <translation id="3294437725009624529">Προσκεκλημένος</translation> 539 <translation id="3294437725009624529">Προσκεκλημένος</translation>
431 <translation id="350069200438440499">Όνομα αρχείου:</translation> 540 <translation id="350069200438440499">Όνομα αρχείου:</translation>
432 <translation id="9058204152876341570">Λείπει κάποιο στοιχείο</translation> 541 <translation id="9058204152876341570">Λείπει κάποιο στοιχείο</translation>
433 <translation id="8494979374722910010">Η προσπάθεια σύνδεσης με το διακομιστή απέ τυχε.</translation> 542 <translation id="8494979374722910010">Η προσπάθεια σύνδεσης με το διακομιστή απέ τυχε.</translation>
434 <translation id="7810202088502699111">Έγινε αποκλεισμός των αναδυόμενων παραθύρω ν σε αυτήν τη σελίδα.</translation> 543 <translation id="7810202088502699111">Έγινε αποκλεισμός των αναδυόμενων παραθύρω ν σε αυτήν τη σελίδα.</translation>
435 <translation id="8190698733819146287">Προσαρμογή γλωσσών και εισόδου...</transla tion> 544 <translation id="8190698733819146287">Προσαρμογή γλωσσών και εισόδου...</transla tion>
436 <translation id="646727171725540434">Διακομιστής μεσολάβησης HTTP</translation> 545 <translation id="646727171725540434">Διακομιστής μεσολάβησης HTTP</translation>
437 <translation id="5052931449450949884">Προέκυψε σφάλμα στη συσκευή εγγραφής ήχου. </translation> 546 <translation id="5052931449450949884">Προέκυψε σφάλμα στη συσκευή εγγραφής ήχου. </translation>
438 <translation id="8795916974678578410">Νέο Παράθυρο</translation> 547 <translation id="8795916974678578410">Νέο Παράθυρο</translation>
439 <translation id="2733275712367076659">Διαθέτετε πιστοποιητικά από αυτούς τους ορ γανισμούς που σας προσδιορίζουν:</translation> 548 <translation id="2733275712367076659">Διαθέτετε πιστοποιητικά από αυτούς τους ορ γανισμούς που σας προσδιορίζουν:</translation>
440 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 549 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
550 <translation id="2046040965693081040">Χρήση τρεχουσών σελίδων</translation>
441 <translation id="3798449238516105146">Έκδοση</translation> 551 <translation id="3798449238516105146">Έκδοση</translation>
442 <translation id="5764483294734785780">Αποθή&amp;κευση ήχου ως...</translation> 552 <translation id="5764483294734785780">Αποθή&amp;κευση ήχου ως...</translation>
443 <translation id="5252456968953390977">Περιαγωγη</translation> 553 <translation id="5252456968953390977">Περιαγωγη</translation>
444 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 554 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
445 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> λεπτά</transla tion> 555 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> λεπτά</transla tion>
446 <translation id="4845656988780854088">Να συγχρονίζονται μόνο ρυθμίσεις και δεδομ ένα που έχουν\nαλλάξει από την τελευταία σύνδεση\n(απαιτείται ο προηγούμενος κωδ ικός πρόσβασης)</translation> 556 <translation id="4845656988780854088">Να συγχρονίζονται μόνο ρυθμίσεις και δεδομ ένα που έχουν\nαλλάξει από την τελευταία σύνδεση\n(απαιτείται ο προηγούμενος κωδ ικός πρόσβασης)</translation>
447 <translation id="348620396154188443">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους να εμφανίζουν ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας</translation> 557 <translation id="348620396154188443">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους να εμφανίζουν ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας</translation>
448 <translation id="8214489666383623925">Άνοιγμα Αρχείου...</translation> 558 <translation id="8214489666383623925">Άνοιγμα Αρχείου...</translation>
449 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 559 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
560 <translation id="1701567960725324452">Εάν διακόψετε το συγχρονισμό, τα δεδομένα που έχουν αποθηκευτεί σε αυτόν τον υπολογιστή, καθώς και τα δεδομένα που έχουν α ποθηκευτεί στον Λογαριασμό σας Google θα παραμείνουν και στα δύο μέρη. Ωστόσο, τ α νέα δεδομένα ή οι αλλαγές που πραγματοποιήσατε στα δεδομένα σας δεν θα συγχρον ιστούν μεταξύ τους.</translation>
561 <translation id="8261713501359296841">Είναι πιθανό ο διακομιστής που φιλοξενεί τ ην ιστοσελίδα να είναι υπερφορτωμένος ή να αντιμετώπισε σφάλμα. Προς αποφυγή δημ ιουργίας υπερβολικής κινητικότητας και για να μη γίνει η κατάσταση χειρότερη, το <ph name="PRODUCT_NAME"/> προσωρινά δεν επιτρέπει την αποστολή αιτημάτων στο δι ακομιστή.
562 <ph name="LINE_BREAK"/>
563 Εάν θεωρείτε ότι αυτή η συμπεριφορά δεν είναι επιθυμητή, για παράδειγμα, εάν διορθώνετε τα σφάλματα της ιστοσελίδας σας, θα μπορούσατε να την απενεργοπο ιήσετε κάνοντας επανεκκίνηση του <ph name="PRODUCT_NAME"/> με τη μεταβλητή της γ ραμμής εντολών <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</translation>
564 <translation id="4910171858422458941">Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση προσθηκών που έχουν απενεργοποιηθεί από την επιχειρηματική πολιτική</translation>
450 <translation id="4495419450179050807">Να μην γίνεται εμφάνιση σε αυτήν τη σελίδα </translation> 565 <translation id="4495419450179050807">Να μην γίνεται εμφάνιση σε αυτήν τη σελίδα </translation>
451 <translation id="939736085109172342">Νέος φάκελος</translation> 566 <translation id="939736085109172342">Νέος φάκελος</translation>
452 <translation id="4933484234309072027">ενσωματωμένο σε <ph name="URL"/></translat ion> 567 <translation id="4933484234309072027">ενσωματωμένο σε <ph name="URL"/></translat ion>
453 <translation id="5554720593229208774">Αρχή πιστοποίησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείο υ</translation> 568 <translation id="5554720593229208774">Αρχή πιστοποίησης ηλεκτρονικού ταχυδρομείο υ</translation>
454 <translation id="862750493060684461">Προσωρινή μνήμη CSS</translation> 569 <translation id="862750493060684461">Προσωρινή μνήμη CSS</translation>
455 <translation id="5641560969478423183">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν ταιριά ζει με τη διεύθυνση URL</translation> 570 <translation id="5641560969478423183">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν ταιριά ζει με τη διεύθυνση URL</translation>
571 <translation id="2832519330402637498">Επάνω αριστερά</translation>
572 <translation id="2448090489318964604">Δεν έχει γίνει εγκατάσταση του Microsoft X ML Paper Specification Essentials Pack στον υπολογιστή στον οποίο εκτελείται η ε φαρμογή σύνδεσης Google Cloud Print.</translation>
456 <translation id="6204994989617056362">Η επέκταση επαναδιαπραγμάτευσης SSL έλειπε από την ασφαλή χειραψία. Για ορισμένους ιστότοπους, οι οποίοι υποστηρίζουν την επέκταση επαναδιαπραγμάτευσης, το Chrome απαιτεί πιο ασφαλή χειραψία ώστε να παρ εμποδιστούν γνωστές επιθέσεις μιας συγκεκριμένης κατηγορίας. Εάν η επέκταση παρα λειφθεί, αυτό σημαίνει ότι η σύνδεσή σας ανασχέθηκε και παραπλανήθηκε κατά τη με ταφορά.</translation> 573 <translation id="6204994989617056362">Η επέκταση επαναδιαπραγμάτευσης SSL έλειπε από την ασφαλή χειραψία. Για ορισμένους ιστότοπους, οι οποίοι υποστηρίζουν την επέκταση επαναδιαπραγμάτευσης, το Chrome απαιτεί πιο ασφαλή χειραψία ώστε να παρ εμποδιστούν γνωστές επιθέσεις μιας συγκεκριμένης κατηγορίας. Εάν η επέκταση παρα λειφθεί, αυτό σημαίνει ότι η σύνδεσή σας ανασχέθηκε και παραπλανήθηκε κατά τη με ταφορά.</translation>
457 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
458 <translation id="7789962463072032349">παύση</translation> 574 <translation id="7789962463072032349">παύση</translation>
459 <translation id="121827551500866099">Εμφάνιση όλων των λήψεων...</translation> 575 <translation id="121827551500866099">Εμφάνιση όλων των λήψεων...</translation>
460 <translation id="1562633988311880769">Σύνδεση στο <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation> 576 <translation id="1562633988311880769">Σύνδεση στο <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
461 <translation id="888062562827966298">Οι εξαιρέσεις που εμφανίζονται με πλάγια γρ άμματα έχουν εφαρμογή μόνο σε αυτήν την περίοδο λειτουργίας ανώνυμου χρήστη.</tr anslation> 577 <translation id="888062562827966298">Οι εξαιρέσεις που εμφανίζονται με πλάγια γρ άμματα έχουν εφαρμογή μόνο σε αυτήν την περίοδο λειτουργίας ανώνυμου χρήστη.</tr anslation>
462 <translation id="3115147772012638511">Αναμονή για προσωρινή μνήνη...</translatio n> 578 <translation id="3115147772012638511">Αναμονή για προσωρινή μνήνη...</translatio n>
463 <translation id="257088987046510401">Θέματα</translation> 579 <translation id="257088987046510401">Θέματα</translation>
580 <translation id="6771079623344431310">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή μεσολάβησης</translation>
581 <translation id="1368725949478140659">Φόρτωση</translation>
582 <translation id="2200129049109201305">Παράβλεψη συγχρονισμού κρυπτογραφημένων δε δομένων;</translation>
464 <translation id="1426410128494586442">Ναι</translation> 583 <translation id="1426410128494586442">Ναι</translation>
465 <translation id="6725970970008349185">Αριθμός υποψηφίων για προβολή ανά σελίδα</ translation> 584 <translation id="6725970970008349185">Αριθμός υποψηφίων για προβολή ανά σελίδα</ translation>
466 <translation id="3520476450377425184">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> ημέρ ες</translation> 585 <translation id="3520476450377425184">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> ημέρ ες</translation>
467 <translation id="9055207877339166954">Θέματα:</translation> 586 <translation id="9055207877339166954">Θέματα:</translation>
468 <translation id="1059307158073710225">Έλεγχος ορθογραφίας:</translation>
469 <translation id="7643817847124207232">Η σύνδεση με το Internet χάθηκε.</translat ion> 587 <translation id="7643817847124207232">Η σύνδεση με το Internet χάθηκε.</translat ion>
470 <translation id="932327136139879170">Αρχική σελίδα</translation> 588 <translation id="932327136139879170">Αρχική σελίδα</translation>
589 <translation id="4764675709794295630">« Πίσω</translation>
471 <translation id="2560794850818211873">Αντι&amp;γραφή Διεύθυνσης URL Βίντεο</tran slation> 590 <translation id="2560794850818211873">Αντι&amp;γραφή Διεύθυνσης URL Βίντεο</tran slation>
472 <translation id="6042708169578999844">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name= "WEBSITE_1"/> και <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 591 <translation id="6042708169578999844">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name= "WEBSITE_1"/> και <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
473 <translation id="5302048478445481009">Γλώσσα</translation> 592 <translation id="5302048478445481009">Γλώσσα</translation>
474 <translation id="5553089923092577885">Αντιστοιχίσεις πολιτικής πιστοποιητικών</t ranslation> 593 <translation id="5553089923092577885">Αντιστοιχίσεις πολιτικής πιστοποιητικών</t ranslation>
475 <translation id="5600907569873192868">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> λεπτ ά</translation> 594 <translation id="5600907569873192868">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> λεπτ ά</translation>
595 <translation id="1519704592140256923">Επιλογή θέσης</translation>
476 <translation id="1275018677838892971">Ο ιστότοπος στον κεντρικό υπολογιστή <ph n ame="HOST_NAME"/> περιέχει στοιχεία από ιστότοπους οι οποίοι έχουν αναφερθεί ως ιστότοποι ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing). Οι ιστότοποι ηλεκτρονικ ού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing) εξαπατούν τους χρήστες με σκοπό αυτοί να απο καλύψουν προσωπικά ή οικονομικά στοιχεία, συχνά προσποιούμενοι ότι εκπροσωπούν α ξιόπιστα ιδρύματα, όπως τράπεζες.</translation> 596 <translation id="1275018677838892971">Ο ιστότοπος στον κεντρικό υπολογιστή <ph n ame="HOST_NAME"/> περιέχει στοιχεία από ιστότοπους οι οποίοι έχουν αναφερθεί ως ιστότοποι ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing). Οι ιστότοποι ηλεκτρονικ ού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing) εξαπατούν τους χρήστες με σκοπό αυτοί να απο καλύψουν προσωπικά ή οικονομικά στοιχεία, συχνά προσποιούμενοι ότι εκπροσωπούν α ξιόπιστα ιδρύματα, όπως τράπεζες.</translation>
477 <translation id="7388873777532001697">Όνομα:</translation> 597 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
478 <translation id="7170041865419449892">Εκτός εύρους τιμών</translation> 598 <translation id="7170041865419449892">Εκτός εύρους τιμών</translation>
479 <translation id="908263542783690259">Εκκαθάριση ιστορικού περιήγησης</translatio n> 599 <translation id="908263542783690259">Εκκαθάριση ιστορικού περιήγησης</translatio n>
600 <translation id="9016174746774527958">Διαχείριση σελίδων εκκίνησης...</translati on>
480 <translation id="7518003948725431193">Δεν βρέθηκε καμία ιστοσελίδα για τη διεύθυ νση ιστού:<ph name="URL"/></translation> 601 <translation id="7518003948725431193">Δεν βρέθηκε καμία ιστοσελίδα για τη διεύθυ νση ιστού:<ph name="URL"/></translation>
602 <translation id="745602119385594863">Νέα μηχανή αναζήτησης:</translation>
481 <translation id="7484645889979462775">Ποτέ για αυτόν τον ιστότοπο</translation> 603 <translation id="7484645889979462775">Ποτέ για αυτόν τον ιστότοπο</translation>
482 <translation id="8666066831007952346">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> ημέρε ς</translation> 604 <translation id="8666066831007952346">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> ημέρε ς</translation>
605 <translation id="9086455579313502267">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο δίκτυο</tr anslation>
483 <translation id="5595485650161345191">Επεξεργασία διεύθυνσης</translation> 606 <translation id="5595485650161345191">Επεξεργασία διεύθυνσης</translation>
484 <translation id="2374144379568843525">&amp;Απόκρυψη πλαισίου ορθογραφικού ελέγχο υ</translation> 607 <translation id="2374144379568843525">&amp;Απόκρυψη πλαισίου ορθογραφικού ελέγχο υ</translation>
485 <translation id="6390842777729054533">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_ZERO"/> δευτ ερόλεπτα</translation> 608 <translation id="6390842777729054533">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_ZERO"/> δευτ ερόλεπτα</translation>
486 <translation id="3909791450649380159">Απο&amp;κοπή</translation> 609 <translation id="3909791450649380159">Απο&amp;κοπή</translation>
487 <translation id="2955913368246107853">Κλείσιμο γραμμής εύρεσης</translation> 610 <translation id="2955913368246107853">Κλείσιμο γραμμής εύρεσης</translation>
488 <translation id="5642508497713047">Υπηρεσία υπογραφής CRL</translation> 611 <translation id="5642508497713047">Υπηρεσία υπογραφής CRL</translation>
489 <translation id="3122464029669770682">Κεντρική μονάδα επεξεργασίας</translation> 612 <translation id="3122464029669770682">Κεντρική μονάδα επεξεργασίας</translation>
490 <translation id="1684861821302948641">Τερματισμός σελίδων</translation> 613 <translation id="1684861821302948641">Τερματισμός σελίδων</translation>
491 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 614 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
492 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 615 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
493 <translation id="857089571609443760">Ο Συγχρονισμός δεν λειτουργεί σωστά επειδή αποστέλλονται στο διακομιστή πάρα πολλά αιτήματα. Η επέκταση <ph name="NAME_OF_E XTENSION"/> φαίνεται πως προκαλεί υπερβολικά πολλές αλλαγές στους σελιδοδείκτες σας.</translation> 616 <translation id="4052120076834320548">Πάρα πολύ μικρό</translation>
494 <translation id="8969837897925075737">Επαλήθευση ενημέρωσης συστήματος…</transla tion> 617 <translation id="8969837897925075737">Επαλήθευση ενημέρωσης συστήματος…</transla tion>
618 <translation id="7241389281993241388">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME"/> για εισαγωγή του πιστοποιητικού πελάτη.</translation>
495 <translation id="40334469106837974">Αλλαγή διάταξης σελίδας</translation> 619 <translation id="40334469106837974">Αλλαγή διάταξης σελίδας</translation>
496 <translation id="4804818685124855865">Αποσύνδεση</translation> 620 <translation id="4804818685124855865">Αποσύνδεση</translation>
497 <translation id="210445503571712769">Συγχρονισμένες προτιμήσεις</translation> 621 <translation id="210445503571712769">Συγχρονισμένες προτιμήσεις</translation>
498 <translation id="1608306110678187802">Ε&amp;κτύπωση πλαισίου...</translation> 622 <translation id="1608306110678187802">Ε&amp;κτύπωση πλαισίου...</translation>
499 <translation id="8919081441417203123">Δανικά</translation> 623 <translation id="8919081441417203123">Δανικά</translation>
624 <translation id="5323213332664049067">Λατινικής Αμερικής</translation>
500 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 625 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
501 <translation id="5469868506864199649">Ιταλικά</translation> 626 <translation id="5469868506864199649">Ιταλικά</translation>
502 <translation id="323509738684635129">Εξαιρέσεις cookie</translation> 627 <translation id="323509738684635129">Εξαιρέσεις cookie</translation>
503 <translation id="6622980291894852883">Συνέχιση αποκλεισμού εικόνων</translation> 628 <translation id="6622980291894852883">Συνέχιση αποκλεισμού εικόνων</translation>
504 <translation id="5937837224523037661">Όταν υπάρχουν πρόσθετα σε έναν ιστότοπο:</ translation> 629 <translation id="5937837224523037661">Όταν υπάρχουν πρόσθετα σε έναν ιστότοπο:</ translation>
505 <translation id="4988792151665380515">Αποτυχία εξαγωγής δημόσιου κλειδιού.</tran slation> 630 <translation id="4988792151665380515">Αποτυχία εξαγωγής δημόσιου κλειδιού.</tran slation>
631 <translation id="6333049849394141510">Επιλέξτε τύπους δεδομένων για συγχρονισμό< /translation>
506 <translation id="446322110108864323">Ρυθμίσεις εισόδου Pinyin</translation> 632 <translation id="446322110108864323">Ρυθμίσεις εισόδου Pinyin</translation>
507 <translation id="4948468046837535074">Άνοιγμα των ακόλουθων σελίδων:</translatio n> 633 <translation id="4948468046837535074">Άνοιγμα των ακόλουθων σελίδων:</translatio n>
508 <translation id="5222676887888702881">Έξοδος</translation> 634 <translation id="5222676887888702881">Έξοδος</translation>
509 <translation id="6978121630131642226">Μηχανές αναζήτησης</translation> 635 <translation id="6978121630131642226">Μηχανές αναζήτησης</translation>
510 <translation id="6839225236531462745">Σφάλμα διαγραφής πιστοποιητικού</translati on> 636 <translation id="6839225236531462745">Σφάλμα διαγραφής πιστοποιητικού</translati on>
511 <translation id="6745994589677103306">Kαμία ενέργεια</translation> 637 <translation id="6745994589677103306">Kαμία ενέργεια</translation>
512 <translation id="855081842937141170">Καρφίτσωμα καρτέλας</translation> 638 <translation id="855081842937141170">Καρφίτσωμα καρτέλας</translation>
513 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 με κρυπτογράφηση RSA</tran slation> 639 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 με κρυπτογράφηση RSA</tran slation>
514 <translation id="7903984238293908205">Κατακάνα</translation> 640 <translation id="7903984238293908205">Κατακάνα</translation>
515 <translation id="2723893843198727027">Λειτουργία για προγραμματιστές:</translati on> 641 <translation id="2723893843198727027">Λειτουργία για προγραμματιστές:</translati on>
516 <translation id="1722567105086139392">Σύνδεσμος</translation> 642 <translation id="1722567105086139392">Σύνδεσμος</translation>
517 <translation id="2620436844016719705">Σύστημα</translation> 643 <translation id="2620436844016719705">Σύστημα</translation>
518 <translation id="5362741141255528695">Επιλέξτε το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού.</tr anslation> 644 <translation id="5362741141255528695">Επιλέξτε το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού.</tr anslation>
645 <translation id="8065982201906486420">Κάντε κλικ για εκτέλεση της προσθήκης <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
519 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 646 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
520 <translation id="4515911410595374805">Ορισμένα στοιχεία αυτής της σελίδας προέρχ ονται από μη επιβεβαιωμένη προέλευση και δεν εμφανίζονται.</translation>
521 <translation id="2688477613306174402">Διαμόρφωση</translation> 647 <translation id="2688477613306174402">Διαμόρφωση</translation>
522 <translation id="1195447618553298278">Άγνωστο σφάλμα.</translation> 648 <translation id="1195447618553298278">Άγνωστο σφάλμα.</translation>
523 <translation id="3353284378027041011">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> ημέρες</t ranslation> 649 <translation id="3353284378027041011">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> ημέρες</t ranslation>
524 <translation id="4800557284502805285">Το πιστοποιητικό του διακομιστή είναι υπογ εγραμμένο με έναν αδύναμο αλγόριθμο υπογραφής</translation> 650 <translation id="4800557284502805285">Το πιστοποιητικό του διακομιστή είναι υπογ εγραμμένο με έναν αδύναμο αλγόριθμο υπογραφής</translation>
525 <translation id="1087119889335281750">&amp;Καμία πρόταση για το ορθογραφικό σφάλ μα</translation> 651 <translation id="1087119889335281750">&amp;Καμία πρόταση για το ορθογραφικό σφάλ μα</translation>
526 <translation id="5228309736894624122">Σφάλμα πρωτοκόλλου SSL.</translation> 652 <translation id="5228309736894624122">Σφάλμα πρωτοκόλλου SSL.</translation>
527 <translation id="6180504945088020651">Επιλέξτε τύπους δεδομένων για συγχρονισμό: </translation> 653 <translation id="6180504945088020651">Επιλέξτε τύπους δεδομένων για συγχρονισμό: </translation>
528 <translation id="8216170236829567922">Μέθοδος εισαγωγής Ταϊλανδικών (Πληκτρολόγι ο Pattachote)</translation> 654 <translation id="8216170236829567922">Μέθοδος εισαγωγής Ταϊλανδικών (Πληκτρολόγι ο Pattachote)</translation>
529 <translation id="5076340679995252485">&amp;Επικόλληση</translation> 655 <translation id="5076340679995252485">&amp;Επικόλληση</translation>
530 <translation id="5097982659374947325">Αποδοχή των cookie μόνο από ιστοτόπους που επισκέπτομαι</translation> 656 <translation id="2904348843321044456">Ρυθμίσεις περιεχομένου...</translation>
531 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 657 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
658 <translation id="5518442882456325299">Τρέχουσα μηχανή αναζήτησης:</translation>
532 <translation id="14171126816530869">Η ταυτότητα του <ph name="ORGANIZATION"/> στ ο <ph name="LOCALITY"/> επαληθεύτηκε από <ph name="ISSUER"/>.</translation> 659 <translation id="14171126816530869">Η ταυτότητα του <ph name="ORGANIZATION"/> στ ο <ph name="LOCALITY"/> επαληθεύτηκε από <ph name="ISSUER"/>.</translation>
533 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation> 660 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Version</translation>
661 <translation id="3105917916468784889">Λήψη στιγμιότυπου οθόνης</translation>
662 <translation id="3433772615844943872">Αυτός ο τύπος λογαριασμού δεν λειτουργεί μ ε το <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του τομέα σας ή χρησιμοποιήστε έναν λογαριασμό @gmail.com για να συνδεθείτε.</translation>
534 <translation id="1741763547273950878">Η σελίδα στη διεύθυνση <ph name="SITE"/></ translation> 663 <translation id="1741763547273950878">Η σελίδα στη διεύθυνση <ph name="SITE"/></ translation>
535 <translation id="1587275751631642843">Κονσόλα &amp;JavaScript</translation> 664 <translation id="1587275751631642843">Κονσόλα &amp;JavaScript</translation>
536 <translation id="8460696843433742627">Λήφθηκε μη έγκυρη απάντηση κατά την απόπει ρα φόρτωσης του <ph name="URL"/>. 665 <translation id="8460696843433742627">Λήφθηκε μη έγκυρη απάντηση κατά την απόπει ρα φόρτωσης του <ph name="URL"/>.
537 Ο διακομιστής μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας για συντήρηση ή να μην έχει ρυθμιστεί σωστά.</translation> 666 Ο διακομιστής μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας για συντήρηση ή να μην έχει ρυθμιστεί σωστά.</translation>
538 <translation id="297870353673992530">Διακομιστής DNS:</translation> 667 <translation id="297870353673992530">Διακομιστής DNS:</translation>
539 <translation id="6410063390789552572">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη βιβλιοθήκη του δικτύου</translation> 668 <translation id="6410063390789552572">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη βιβλιοθήκη του δικτύου</translation>
540 <translation id="6880587130513028875">Έγινε αποκλεισμός των εικόνων σε αυτήν τη σελίδα.</translation> 669 <translation id="6880587130513028875">Έγινε αποκλεισμός των εικόνων σε αυτήν τη σελίδα.</translation>
541 <translation id="851263357009351303">Να επιτρέπεται πάντα στο <ph name="HOST"/> η εμφάνιση εικόνων</translation> 670 <translation id="851263357009351303">Να επιτρέπεται πάντα στο <ph name="HOST"/> η εμφάνιση εικόνων</translation>
542 <translation id="5821894118254011366">Πλήρης αποκλεισμός cookies τρίτων</transla tion>
543 <translation id="3511307672085573050">Αντιγραφή Διεύθυνσης Συν&amp;δέσμου</trans lation> 671 <translation id="3511307672085573050">Αντιγραφή Διεύθυνσης Συν&amp;δέσμου</trans lation>
544 <translation id="1134009406053225289">Άνοιγμα σε παράθυρο για ανώνυμο σερφάρισμα </translation> 672 <translation id="1134009406053225289">Άνοιγμα σε παράθυρο για ανώνυμο σερφάρισμα </translation>
545 <translation id="6655190889273724601">Λειτουργία για προγραμματιστές</translatio n> 673 <translation id="6655190889273724601">Λειτουργία για προγραμματιστές</translatio n>
546 <translation id="1071917609930274619">Κρυπτογράφηση δεδομένων</translation> 674 <translation id="1071917609930274619">Κρυπτογράφηση δεδομένων</translation>
547 <translation id="3473105180351527598">Ενεργοποίηση προστασίας από ηλεκτρονικό &q uot;ψάρεμα&quot; και κακόβουλα προγράμματα</translation> 675 <translation id="3473105180351527598">Ενεργοποίηση προστασίας από ηλεκτρονικό &q uot;ψάρεμα&quot; και κακόβουλα προγράμματα</translation>
548 <translation id="6151323131516309312">Πατήστε <ph name="SEARCH_KEY"/> για αναζήτ ηση <ph name="SITE_NAME"/></translation> 676 <translation id="6151323131516309312">Πατήστε <ph name="SEARCH_KEY"/> για αναζήτ ηση <ph name="SITE_NAME"/></translation>
549 <translation id="8774154763730062725">Νέα εξαίρεση </translation> 677 <translation id="8774154763730062725">Νέα εξαίρεση </translation>
550 <translation id="5456397824015721611">Ο αριθμός μέγιστων χαρακτήρων σε προσωρινή μνήμη προεπεξεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της εισαγωγής συμβόλων 678 <translation id="5456397824015721611">Ο αριθμός μέγιστων χαρακτήρων σε προσωρινή μνήμη προεπεξεργασίας, συμπεριλαμβανομένης της εισαγωγής συμβόλων
551 Zhuyin</translation> 679 Zhuyin</translation>
552 <translation id="2342959293776168129">Εκκαθάριση ιστορικού λήψεων</translation> 680 <translation id="2342959293776168129">Εκκαθάριση ιστορικού λήψεων</translation>
553 <translation id="2503522102815150840">Το πρόγραμμα περιήγησης παρουσίασε σφάλμα. .. πάειιι!</translation> 681 <translation id="2503522102815150840">Το πρόγραμμα περιήγησης παρουσίασε σφάλμα. .. πάειιι!</translation>
554 <translation id="7201354769043018523">Δεξ. παρένθ.</translation> 682 <translation id="7201354769043018523">Δεξ. παρένθ.</translation>
555 <translation id="425878420164891689">Υπολογισμός χρόνου μέχρι ολοκλήρωση</transl ation> 683 <translation id="425878420164891689">Υπολογισμός χρόνου μέχρι ολοκλήρωση</transl ation>
684 <translation id="508794495705880051">Προσθήκη νέας πιστωτικής κάρτας...</transla tion>
556 <translation id="1425975335069981043">Περιαγωγή:</translation> 685 <translation id="1425975335069981043">Περιαγωγή:</translation>
557 <translation id="1272079795634619415">Διακοπή</translation> 686 <translation id="1272079795634619415">Διακοπή</translation>
558 <translation id="5442787703230926158">Σφάλμα συγχρονισμού...</translation> 687 <translation id="5442787703230926158">Σφάλμα συγχρονισμού...</translation>
559 <translation id="2462724976360937186">Αναγνωριστικό κλειδιού Αρχής πιστοποίησης< /translation> 688 <translation id="2462724976360937186">Αναγνωριστικό κλειδιού Αρχής πιστοποίησης< /translation>
560 <translation id="6786747875388722282">Επεκτάσεις</translation> 689 <translation id="6786747875388722282">Επεκτάσεις</translation>
690 <translation id="3944384147860595744">Εκτύπωση από οπουδήποτε</translation>
561 <translation id="4306718255138772973"> Διακομιστής μεσολάβησης εκτύπωσης νέφους< /translation> 691 <translation id="4306718255138772973"> Διακομιστής μεσολάβησης εκτύπωσης νέφους< /translation>
562 <translation id="9053965862400494292">Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την απόπειρα ρύθμ ισης του συγχρονισμού.</translation> 692 <translation id="9053965862400494292">Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την απόπειρα ρύθμ ισης του συγχρονισμού.</translation>
563 <translation id="8596540852772265699">Προσαρμοσμένα αρχεία</translation> 693 <translation id="8596540852772265699">Προσαρμοσμένα αρχεία</translation>
564 <translation id="7017354871202642555">Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της λειτουργίας μετά τη ρύθμιση του παράθυρου.</translation> 694 <translation id="7017354871202642555">Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της λειτουργίας μετά τη ρύθμιση του παράθυρου.</translation>
565 <translation id="3101709781009526431">Ημερομηνία και ώρα</translation> 695 <translation id="3101709781009526431">Ημερομηνία και ώρα</translation>
696 <translation id="833853299050699606">Οι πληροφορίες προγράμματος δεν είναι διαθέ σιμες.</translation>
566 <translation id="4571852245489094179">Εισαγωγή σελιδοδεικτών και ρυθμίσεων</tran slation> 697 <translation id="4571852245489094179">Εισαγωγή σελιδοδεικτών και ρυθμίσεων</tran slation>
567 <translation id="6514771739083339959">Κεντρική σελίδα:</translation> 698 <translation id="6514771739083339959">Κεντρική σελίδα:</translation>
568 <translation id="4421917670248123270">Κλείσιμο και ακύρωση λήψεων</translation> 699 <translation id="4421917670248123270">Κλείσιμο και ακύρωση λήψεων</translation>
569 <translation id="5605623530403479164">Άλλες μηχανές αναζήτησης</translation> 700 <translation id="5605623530403479164">Άλλες μηχανές αναζήτησης</translation>
701 <translation id="8887243200615092733">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> μπορεί τώρα ν α συγχρονίσει τους κωδικούς σας. Για να προστατεύσετε τα δεδομένα σας πρέπει να επιβεβαιώσετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας.</translation>
570 <translation id="5710435578057952990">Η ταυτότητα αυτού του ιστότοπου δεν έχει ε παληθευτεί.</translation> 702 <translation id="5710435578057952990">Η ταυτότητα αυτού του ιστότοπου δεν έχει ε παληθευτεί.</translation>
571 <translation id="3031452810742977542">Σφάλμα πιστοποιητικού πελάτη</translation> 703 <translation id="1421046588786494306">Εξωτερικές περίοδοι λειτουργίας</translati on>
704 <translation id="1661245713600520330">Σε αυτήν τη σελίδα αναφέρονται όλες οι λει τουργικές μονάδες που φορτώθηκαν στην κύρια διαδικασία και οι λειτουργικές μονάδ ες που εγγράφηκαν για φόρτωση αργότερα.</translation>
572 <translation id="5451646087589576080">Προβολή &amp;Πληροφοριών Πλαισίου</transla tion> 705 <translation id="5451646087589576080">Προβολή &amp;Πληροφοριών Πλαισίου</transla tion>
573 <translation id="3368922792935385530">Σε σύνδεση</translation> 706 <translation id="3368922792935385530">Σε σύνδεση</translation>
574 <translation id="3498309188699715599">Ρυθμίσεις εισαγωγής Chewing</translation> 707 <translation id="3498309188699715599">Ρυθμίσεις εισαγωγής Chewing</translation>
575 <translation id="8486154204771389705">Διατήρηση σε αυτήν τη σελίδα</translation> 708 <translation id="8486154204771389705">Διατήρηση σε αυτήν τη σελίδα</translation>
576 <translation id="6824564591481349393">Αντιγραφή Διεύθυνσης &amp;Ηλεκτρονικού Ταχ υδρομείου</translation> 709 <translation id="6824564591481349393">Αντιγραφή Διεύθυνσης &amp;Ηλεκτρονικού Ταχ υδρομείου</translation>
577 <translation id="907148966137935206">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η εμ φάνιση αναδυόμενων παραθύρων (συνιστάται)</translation> 710 <translation id="907148966137935206">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η εμ φάνιση αναδυόμενων παραθύρων (συνιστάται)</translation>
578 <translation id="6208594739197220531">Λειτουργίες:</translation> 711 <translation id="6208594739197220531">Λειτουργίες:</translation>
579 <translation id="5184063094292164363">Κονσόλα &amp;JavaScript</translation> 712 <translation id="5184063094292164363">Κονσόλα &amp;JavaScript</translation>
580 <translation id="333371639341676808">Αποτροπή δημιουργίας πρόσθετων πλαισίων δια λόγου από αυτή τη σελίδα.</translation> 713 <translation id="333371639341676808">Αποτροπή δημιουργίας πρόσθετων πλαισίων δια λόγου από αυτή τη σελίδα.</translation>
714 <translation id="7632380866023782514">Επάνω δεξιά</translation>
715 <translation id="4925520021222027859">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για συγκεκ ριμένη εφαρμογή:</translation>
581 <translation id="3494768541638400973">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο Ιαπωνικών)</translation> 716 <translation id="3494768541638400973">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο Ιαπωνικών)</translation>
582 <translation id="5844183150118566785">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> είναι ενημερω μένο (<ph name="VERSION"/>)</translation> 717 <translation id="5844183150118566785">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> είναι ενημερω μένο (<ph name="VERSION"/>)</translation>
583 <translation id="4254921211241441775">Διακοπή συγχρονισμού αυτού του λογαριασμού </translation> 718 <translation id="4254921211241441775">Διακοπή συγχρονισμού αυτού του λογαριασμού </translation>
584 <translation id="7791543448312431591">Προσθήκη</translation> 719 <translation id="7791543448312431591">Προσθήκη</translation>
720 <translation id="5449451542704866098">Δεν υπάρχει πρόγραμμα δεδομένων</translati on>
585 <translation id="307505906468538196">Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Google</transla tion> 721 <translation id="307505906468538196">Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Google</transla tion>
586 <translation id="48838266408104654">&amp;Διαχείριση Εργασιών</translation> 722 <translation id="48838266408104654">&amp;Διαχείριση Εργασιών</translation>
587 <translation id="4378154925671717803">Τηλέφωνο</translation> 723 <translation id="4378154925671717803">Τηλέφωνο</translation>
588 <translation id="3694027410380121301">Επιλογή Προηγούμενης Καρτέλας</translation > 724 <translation id="3694027410380121301">Επιλογή Προηγούμενης Καρτέλας</translation >
589 <translation id="6178664161104547336">Επιλογή πιστοποιητικού</translation> 725 <translation id="6178664161104547336">Επιλογή πιστοποιητικού</translation>
726 <translation id="1375321115329958930">Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης</translati on>
590 <translation id="3341703758641437857">Να επιτρέπεται η πρόσβαση σε διευθύνσεις U RL αρχείων</translation> 727 <translation id="3341703758641437857">Να επιτρέπεται η πρόσβαση σε διευθύνσεις U RL αρχείων</translation>
591 <translation id="5702898740348134351">&amp;Επεξεργασία μηχανών αναζήτησης...</tr anslation> 728 <translation id="5702898740348134351">&amp;Επεξεργασία μηχανών αναζήτησης...</tr anslation>
729 <translation id="734303607351427494">Διαχείριση μηχανών αναζήτησης...</translati on>
592 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, αλυσίδα πιστοποιητικού</translati on> 730 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, αλυσίδα πιστοποιητικού</translati on>
731 <translation id="8089798106823170468">Μοιραστείτε και ελέγξτε την πρόσβαση στους εκτυπωτές σας με οποιονδήποτε λογαριασμό Google.</translation>
593 <translation id="5984992849064510607">Προσθέτει μια καταχώρηση &quot;Χρήση πλευρ ικών καρτελών&quot; στο θεματικό μενού της λωρίδας καρτελών. Χρησιμοποιήστε το γ ια εναλλαγή μεταξύ των καρτελών που βρίσκονται στην κορυφή (προεπιλογή) και των καρτελών που βρίσκονται στο πλάι. Χρησιμεύει για ευρείες οθόνες.</translation> 732 <translation id="5984992849064510607">Προσθέτει μια καταχώρηση &quot;Χρήση πλευρ ικών καρτελών&quot; στο θεματικό μενού της λωρίδας καρτελών. Χρησιμοποιήστε το γ ια εναλλαγή μεταξύ των καρτελών που βρίσκονται στην κορυφή (προεπιλογή) και των καρτελών που βρίσκονται στο πλάι. Χρησιμεύει για ευρείες οθόνες.</translation>
594 <translation id="839736845446313156">Εγγραφή</translation> 733 <translation id="839736845446313156">Εγγραφή</translation>
595 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 734 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
596 <translation id="4240069395079660403">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του <ph name=" PRODUCT_NAME"/> σε αυτή τη γλώσσα</translation> 735 <translation id="4240069395079660403">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του <ph name=" PRODUCT_NAME"/> σε αυτή τη γλώσσα</translation>
597 <translation id="747114903913869239">Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η αποκωδικοποίηση της επέκτασης</translation> 736 <translation id="747114903913869239">Σφάλμα: Δεν είναι δυνατή η αποκωδικοποίηση της επέκτασης</translation>
598 <translation id="2113921862428609753">Πρόσβαση σε πληροφορίες αρχής</translation > 737 <translation id="2113921862428609753">Πρόσβαση σε πληροφορίες αρχής</translation >
599 <translation id="2869459179306435079">Εισαγωγή ρυθμίσεων από:</translation>
600 <translation id="732677191631732447">Α&amp;ντιγραφή Διεύθυνσης URL Ήχου</transla tion> 738 <translation id="732677191631732447">Α&amp;ντιγραφή Διεύθυνσης URL Ήχου</transla tion>
601 <translation id="7224023051066864079">Μάσκα υποδικτύου:</translation> 739 <translation id="7224023051066864079">Μάσκα υποδικτύου:</translation>
602 <translation id="2401813394437822086">Δεν έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας;</tr anslation> 740 <translation id="2401813394437822086">Δεν έχετε πρόσβαση στο λογαριασμό σας;</tr anslation>
603 <translation id="2344262275956902282">Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα - και = για αλλα γή σελίδας σε μια λίστα υποψηφίων</translation> 741 <translation id="2344262275956902282">Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα - και = για αλλα γή σελίδας σε μια λίστα υποψηφίων</translation>
604 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
605 <translation id="3609138628363401169">Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την επέκταση επαναδιαπραγμάτευσης TLS.</translation> 742 <translation id="3609138628363401169">Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την επέκταση επαναδιαπραγμάτευσης TLS.</translation>
606 <translation id="3369624026883419694">Ανάλυση της διεύθυνσης του κεντρικού υπολο γιστή...</translation> 743 <translation id="3369624026883419694">Ανάλυση της διεύθυνσης του κεντρικού υπολο γιστή...</translation>
607 <translation id="8870413625673593573">Έκλεισαν Πρόσφατα</translation> 744 <translation id="8870413625673593573">Έκλεισαν Πρόσφατα</translation>
608 <translation id="9145357542626308749">Το πιστοποιητικό ασφαλείας αυτού του ιστότ οπου είναι υπογεγραμμένο με έναν αδύναμο αλγόριθμο υπογραφής!</translation> 745 <translation id="9145357542626308749">Το πιστοποιητικό ασφαλείας αυτού του ιστότ οπου είναι υπογεγραμμένο με έναν αδύναμο αλγόριθμο υπογραφής!</translation>
746 <translation id="4064488613268730704">Διαχείριση ρυθμίσεων αυτόματης συμπλήρωσης ...</translation>
609 <translation id="6830600606572693159">Η ιστοσελίδα στο <ph name="URL"/> δεν είνα ι διαθέσιμη προς το παρόν. Μπορεί να είναι υπερφορτωμένη ή εκτός λειτουργίας για συντήρηση.</translation> 747 <translation id="6830600606572693159">Η ιστοσελίδα στο <ph name="URL"/> δεν είνα ι διαθέσιμη προς το παρόν. Μπορεί να είναι υπερφορτωμένη ή εκτός λειτουργίας για συντήρηση.</translation>
748 <translation id="7886793013438592140">Δεν ήταν δυνατή η έναρξη διαδικασίας υπηρε σίας.</translation>
610 <translation id="8990467782371788738">Χρησιμοποιήστε περισσότερες Εφαρμογές Goog le</translation> 749 <translation id="8990467782371788738">Χρησιμοποιήστε περισσότερες Εφαρμογές Goog le</translation>
611 <translation id="8417944620073548444">Απομένουν <ph name="MEGABYTES"/> MB </tran slation> 750 <translation id="8417944620073548444">Απομένουν <ph name="MEGABYTES"/> MB </tran slation>
751 <translation id="7339898014177206373">Νέο παράθυρο</translation>
612 <translation id="8249296373107784235">Ματαίωση</translation> 752 <translation id="8249296373107784235">Ματαίωση</translation>
753 <translation id="3026202950002788510">Μεταβείτε στο
754 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
755 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Advanced &gt; P roxies
756 <ph name="END_BOLD"/>
757 και καταργήστε τυχόν διακομιστές μεσολάβησης που έχουν επιλεγεί.</tran slation>
613 <translation id="7033648024564583278">Εκκίνηση της διαδικασίας αντιγραφής...</tr anslation> 758 <translation id="7033648024564583278">Εκκίνηση της διαδικασίας αντιγραφής...</tr anslation>
614 <translation id="3967132639560659870">Υπάρχουν πολλά σφάλματα SSL σε αυτήν τη σε λίδα:</translation>
615 <translation id="7770995925463083016">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> λεπτά</tr anslation> 759 <translation id="7770995925463083016">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> λεπτά</tr anslation>
616 <translation id="2816269189405906839">Μέθοδος εισαγωγής Κινεζικών (cangjie)</tra nslation> 760 <translation id="2816269189405906839">Μέθοδος εισαγωγής Κινεζικών (cangjie)</tra nslation>
761 <translation id="2149951639139208969">Άνοιγμα διεύθυνσης σε νέα καρτέλα</transla tion>
617 <translation id="175196451752279553">Ε&amp;παναφορά καρτέλας που έχει κλείσει</t ranslation> 762 <translation id="175196451752279553">Ε&amp;παναφορά καρτέλας που έχει κλείσει</t ranslation>
763 <translation id="5992618901488170220">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιστοσελίδας, επειδή ο υπολογιστής σας τέθηκε σε κατάσταση αναστολής λειτουργίας ή
764 αδρανοποίησης. Όταν συμβαίνει αυτό, οι συνδέσεις δικτύου
765 τερματίζονται και τα νέα αιτήματα δικτύου αποτυγχάνουν.
766 Το πρόβλημα μπορεί να επιλυθεί με Επανάληψη φόρτωσης της σελίδας.</trans lation>
618 <translation id="5039804452771397117">Επιτρέπεται</translation> 767 <translation id="5039804452771397117">Επιτρέπεται</translation>
619 <translation id="5435964418642993308">Πατήστε Enter για μετάβαση πίσω και το πλή κτρο μενού περιβάλλοντος για προβολή του ιστορικού</translation> 768 <translation id="5435964418642993308">Πατήστε Enter για μετάβαση πίσω και το πλή κτρο μενού περιβάλλοντος για προβολή του ιστορικού</translation>
620 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 769 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
621 <translation id="7564146504836211400">Cookie και άλλα δεδομένα</translation> 770 <translation id="7564146504836211400">Cookie και άλλα δεδομένα</translation>
622 <translation id="2266011376676382776">Μη ανταποκρίσιμες σελίδες</translation> 771 <translation id="2266011376676382776">Μη ανταποκρίσιμες σελίδες</translation>
623 <translation id="2714313179822741882">Ρυθμίσεις εισόδου Χανγκίλ</translation> 772 <translation id="2714313179822741882">Ρυθμίσεις εισόδου Χανγκίλ</translation>
624 <translation id="8658163650946386262">Ρύθμιση συγχρονισμού...</translation> 773 <translation id="8658163650946386262">Ρύθμιση συγχρονισμού...</translation>
774 <translation id="3100609564180505575">Λειτουργικές μονάδες (<ph name="TOTAL_COUN T"/>) - Γνωστές διενέξεις: <ph name="BAD_COUNT"/>, πιθανές: <ph name="SUSPICIOUS _COUNT"/></translation>
625 <translation id="3627671146180677314">Χρόνος ανανέωσης πιστοποιητικού Netscape</ translation> 775 <translation id="3627671146180677314">Χρόνος ανανέωσης πιστοποιητικού Netscape</ translation>
626 <translation id="1319824869167805246">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών σε Νέο Παρά θυρο</translation> 776 <translation id="1319824869167805246">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών σε Νέο Παρά θυρο</translation>
627 <translation id="5204967432542742771">Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης</translation> 777 <translation id="5204967432542742771">Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης</translation>
628 <translation id="3493653833301553455">Αυτόματη συμπλήρωση φόρμας:</translation> 778 <translation id="3493653833301553455">Αυτόματη συμπλήρωση φόρμας:</translation>
779 <translation id="4388712255200933062">Το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> αναπτύχθη κε στη λογική ότι η εκτύπωση μπορεί να είναι εύκολη, προσβάσιμη και χρήσιμη. Με τη χρήση του <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, οι εκτυπωτές σας μπορούν να είναι δι αθέσιμοι σε εσάς από οποιαδήποτε <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> ενεργοποιημένη εφ αρμογή ιστού ή κινητού.</translation>
629 <translation id="2932611376188126394">Λεξικό μονών συμβόλων kanji</translation> 780 <translation id="2932611376188126394">Λεξικό μονών συμβόλων kanji</translation>
630 <translation id="5485754497697573575">Επαναφορά όλων των καρτελών</translation> 781 <translation id="5485754497697573575">Επαναφορά όλων των καρτελών</translation>
631 <translation id="3371861036502301517">Αποτυχία εγκατάστασης επέκτασης</translati on> 782 <translation id="3371861036502301517">Αποτυχία εγκατάστασης επέκτασης</translati on>
632 <translation id="644038709730536388">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πώς θα προ στατευθείτε από επιβλαβές λογισμικό όταν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο.</tran slation> 783 <translation id="644038709730536388">Μάθετε περισσότερα σχετικά με το πώς θα προ στατευθείτε από επιβλαβές λογισμικό όταν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο.</tran slation>
633 <translation id="1312139124036901403">Απενεργοποίηση Αυτόματης Συμπλήρωσης</tran slation> 784 <translation id="1312139124036901403">Απενεργοποίηση Αυτόματης Συμπλήρωσης</tran slation>
634 <translation id="3875229786699272141">Νομός/Επαρχία/Δήμος</translation> 785 <translation id="3875229786699272141">Νομός/Επαρχία/Δήμος</translation>
635 <translation id="4172706149171596436">Αλλαγή ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης.</ translation> 786 <translation id="5178882880046799307">Αγγλικά (Colemak)</translation>
636 <translation id="2155931291251286316">Να εμφανίζονται πάντα αναδυόμενα παράθυρα από <ph name="HOST"/></translation> 787 <translation id="2155931291251286316">Να εμφανίζονται πάντα αναδυόμενα παράθυρα από <ph name="HOST"/></translation>
637 <translation id="5650551054760837876">Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα αναζήτησης.</tra nslation> 788 <translation id="5650551054760837876">Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα αναζήτησης.</tra nslation>
638 <translation id="5494362494988149300">Άνοιγμα Κατά την &amp;Ολοκλήρωση</translat ion> 789 <translation id="5494362494988149300">Άνοιγμα Κατά την &amp;Ολοκλήρωση</translat ion>
639 <translation id="4272631608834548465">Ενεργοποίηση υποστήριξης Απομακρυσμένης επ ικοινωνίας πελάτη.</translation>
640 <translation id="6989836856146457314">Μέθοδος εισαγωγής Ιαπωνικών (για πληκτρολό γιο ΗΠΑ)</translation> 790 <translation id="6989836856146457314">Μέθοδος εισαγωγής Ιαπωνικών (για πληκτρολό γιο ΗΠΑ)</translation>
641 <translation id="9187787570099877815">Συνέχιση αποκλεισμού προσθηκών</translatio n> 791 <translation id="9187787570099877815">Συνέχιση αποκλεισμού προσθηκών</translatio n>
642 <translation id="8425492902634685834">Καρφίτσωμα στη γραμμή εργασιών</translatio n> 792 <translation id="8425492902634685834">Καρφίτσωμα στη γραμμή εργασιών</translatio n>
643 <translation id="3234408098842461169">Κάτω βέλος</translation>
644 <translation id="825608351287166772">Τα πιστοποιητικά ισχύουν για ένα ορισμένο δ ιάστημα, όπως οποιοδήποτε άλλο έγγραφο πιστοποίησης στοιχείων (π.χ. ένα διαβατήρ ιο). Το πιστοποιητικό που παρουσιάστηκε στο διακομιστή δεν είναι ακόμη έγκυρο. Ό ταν ένα πιστοποιητικό βρίσκεται εκτός της περιόδου εγκυρότητας, ορισμένες πληροφ ορίες σχετικά με την κατάσταση του πιστοποιητικού (αν έχει ακυρωθεί και δεν πρέπ ει να θεωρείται πλέον αξιόπιστο) δεν χρειάζεται να διατηρούνται. Σε αυτή την περ ίπτωση, δεν είναι δυνατόν να επαληθευτεί η αξιοπιστία αυτού του πιστοποιητικού. Δεν πρέπει να προχωρήσετε.</translation> 793 <translation id="825608351287166772">Τα πιστοποιητικά ισχύουν για ένα ορισμένο δ ιάστημα, όπως οποιοδήποτε άλλο έγγραφο πιστοποίησης στοιχείων (π.χ. ένα διαβατήρ ιο). Το πιστοποιητικό που παρουσιάστηκε στο διακομιστή δεν είναι ακόμη έγκυρο. Ό ταν ένα πιστοποιητικό βρίσκεται εκτός της περιόδου εγκυρότητας, ορισμένες πληροφ ορίες σχετικά με την κατάσταση του πιστοποιητικού (αν έχει ακυρωθεί και δεν πρέπ ει να θεωρείται πλέον αξιόπιστο) δεν χρειάζεται να διατηρούνται. Σε αυτή την περ ίπτωση, δεν είναι δυνατόν να επαληθευτεί η αξιοπιστία αυτού του πιστοποιητικού. Δεν πρέπει να προχωρήσετε.</translation>
794 <translation id="741630086309232721">Έξοδος από την περίοδο σύνδεσης επισκέπτη</ translation>
645 <translation id="8551494947769799688">Λεττονικά</translation> 795 <translation id="8551494947769799688">Λεττονικά</translation>
646 <translation id="3300945880528414474">Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης.</translation > 796 <translation id="7309459761865060639">Ελέγξτε τις εργασίες εκτύπωσης και την κατ άσταση του εκτυπωτή σας στο διαδίκτυο.</translation>
797 <translation id="4803909571878637176">Κατάργηση εγκατάστασης</translation>
647 <translation id="5209518306177824490">Αποτύπωμα SHA-1</translation> 798 <translation id="5209518306177824490">Αποτύπωμα SHA-1</translation>
648 <translation id="7447657194129453603">Κατάσταση δικτύου:</translation> 799 <translation id="7447657194129453603">Κατάσταση δικτύου:</translation>
649 <translation id="1553538517812678578">απεριόριστο</translation> 800 <translation id="1553538517812678578">απεριόριστο</translation>
801 <translation id="7947315300197525319">(Επιλογή διαφορετικού στιγμιοτύπου οθόνης) </translation>
802 <translation id="3612070600336666959">Απενεργοποίηση</translation>
650 <translation id="1516602185768225813">Άνοιγμα ξανά των σελίδων που ανοίχτηκαν τε λευταίες</translation> 803 <translation id="1516602185768225813">Άνοιγμα ξανά των σελίδων που ανοίχτηκαν τε λευταίες</translation>
651 <translation id="189210018541388520">Άνοιγμα πλήρους οθόνης</translation> 804 <translation id="189210018541388520">Άνοιγμα πλήρους οθόνης</translation>
652 <translation id="8795668016723474529">Προσθήκη πιστωτικής κάρτας</translation> 805 <translation id="8795668016723474529">Προσθήκη πιστωτικής κάρτας</translation>
653 <translation id="5860033963881614850">Απενεργοποιημένη</translation> 806 <translation id="5860033963881614850">Απενεργοποιημένη</translation>
654 <translation id="689050928053557380">Αγορά προγράμματος συμβολαίου δεδομένων...< /translation> 807 <translation id="689050928053557380">Αγορά προγράμματος συμβολαίου δεδομένων...< /translation>
655 <translation id="1538486363863290963">Αποκλεισμός όλων των cookie τρίτου μέρους χωρίς εξαίρεση</translation> 808 <translation id="4235618124995926194">Συμπερίληψη αυτής της διεύθυνσης ηλεκτρονι κού ταχυδρομείου:</translation>
656 <translation id="4874539263382920044">Ο τίτλος πρέπει να περιέχει τουλάχιστον έν αν χαρακτήρα</translation> 809 <translation id="4874539263382920044">Ο τίτλος πρέπει να περιέχει τουλάχιστον έν αν χαρακτήρα</translation>
657 <translation id="798525203920325731">Χώροι ονομάτων δικτύου</translation> 810 <translation id="798525203920325731">Χώροι ονομάτων δικτύου</translation>
811 <translation id="263325223718984101">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ήταν δυνατ ό να ολοκληρώσει την εγκατάσταση, όμως θα συνεχίσει να εκτελείται από το είδωλο δίσκου.</translation>
658 <translation id="8265096285667890932">Χρήση πλευρικών καρτελών</translation> 812 <translation id="8265096285667890932">Χρήση πλευρικών καρτελών</translation>
659 <translation id="7344633671344536647">Δεδομένα περιήγησης:</translation> 813 <translation id="7344633671344536647">Δεδομένα περιήγησης:</translation>
660 <translation id="4250680216510889253">Όχι</translation> 814 <translation id="4250680216510889253">Όχι</translation>
661 <translation id="6291953229176937411">&amp;Εμφάνιση στο Finder</translation> 815 <translation id="6291953229176937411">&amp;Εμφάνιση στο Finder</translation>
662 <translation id="7905536804357499080">Χρήση τρέχουσας</translation>
663 <translation id="9187827965378254003">Δυστυχώς, φαίνεται πως δεν υπάρχουν διαθέσ ιμα πειράματα αυτή τη στιγμή.</translation> 816 <translation id="9187827965378254003">Δυστυχώς, φαίνεται πως δεν υπάρχουν διαθέσ ιμα πειράματα αυτή τη στιγμή.</translation>
664 <translation id="8933960630081805351">&amp;Εμφάνιση στο Finder</translation> 817 <translation id="8933960630081805351">&amp;Εμφάνιση στο Finder</translation>
665 <translation id="3041612393474885105">Πληροφορίες πιστοποιητικού</translation> 818 <translation id="3041612393474885105">Πληροφορίες πιστοποιητικού</translation>
666 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 819 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
820 <translation id="4611079913162790275">Ο συγχρονισμός κωδικού πρόσβασης απαιτεί τ ην προσοχή σας.</translation>
667 <translation id="7460898608667578234">Ουκρανικά</translation> 821 <translation id="7460898608667578234">Ουκρανικά</translation>
822 <translation id="614161640521680948">Γλώσσα:</translation>
823 <translation id="3665650519256633768">Αποτελέσματα αναζήτησης</translation>
668 <translation id="3733127536501031542">Διακομιστής SSL με αναβάθμιση</translation > 824 <translation id="3733127536501031542">Διακομιστής SSL με αναβάθμιση</translation >
669 <translation id="954586097957006897">Επώνυμο</translation>
670 <translation id="5849941564644911027">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα εισαγάγει τους σελιδοδείκτες σας και τις άλλες ρυθμίσεις από το <ph name="DEF_BROWSER"/> κ αι θα δημιουργήσει συντομεύσεις στον υπολογιστή σας.</translation>
671 <translation id="5895875028328858187">Προβολή ειδοποιήσεων όταν τα δεδομένα ελατ τώνονται ή πλησιάζει η λήξη</translation> 825 <translation id="5895875028328858187">Προβολή ειδοποιήσεων όταν τα δεδομένα ελατ τώνονται ή πλησιάζει η λήξη</translation>
826 <translation id="939598580284253335">Εισαγωγή φράσης πρόσβασης</translation>
672 <translation id="9144951720726881238">Ημερομηνία λήξης:</translation> 827 <translation id="9144951720726881238">Ημερομηνία λήξης:</translation>
673 <translation id="8371806639176876412">Τα δεδομένα που καταχωρούνται στο κύριο πλ αίσιο ενδέχεται να καταγράφονται</translation> 828 <translation id="8371806639176876412">Τα δεδομένα που καταχωρούνται στο κύριο πλ αίσιο ενδέχεται να καταγράφονται</translation>
829 <translation id="4216499942524365685">Τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό σας έχ ουν λήξει. Κάντε κλικ για να εισαγάγετε εκ νέου τον κωδικό πρόσβασής σας.</trans lation>
674 <translation id="4435256380245822831">Ρυθμίσεις εικόνων:</translation> 830 <translation id="4435256380245822831">Ρυθμίσεις εικόνων:</translation>
675 <translation id="8899388739470541164">Βιετναμέζικα</translation> 831 <translation id="8899388739470541164">Βιετναμέζικα</translation>
676 <translation id="7475671414023905704">Διεύθυνση URL χαμένου κωδικού πρόσβασης Ne tscape</translation> 832 <translation id="7475671414023905704">Διεύθυνση URL χαμένου κωδικού πρόσβασης Ne tscape</translation>
677 <translation id="3335947283844343239">Εκ Νέου Άνοιγμα Κλεισμένης Καρτέλας</trans lation> 833 <translation id="3335947283844343239">Εκ Νέου Άνοιγμα Κλεισμένης Καρτέλας</trans lation>
678 <translation id="4089663545127310568">Εκκαθάριση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης </translation> 834 <translation id="4089663545127310568">Εκκαθάριση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης </translation>
679 <translation id="6500444002471948304">Προσθήκη φακέλου...</translation> 835 <translation id="6500444002471948304">Προσθήκη φακέλου...</translation>
680 <translation id="2480626392695177423">Εναλλαγή κατάστασης στίξης πλήρους/μισού π λάτους</translation> 836 <translation id="2480626392695177423">Εναλλαγή κατάστασης στίξης πλήρους/μισού π λάτους</translation>
681 <translation id="5830410401012830739">Διαχείριση ρυθμίσεων τοποθεσίας...</transl ation> 837 <translation id="5830410401012830739">Διαχείριση ρυθμίσεων τοποθεσίας...</transl ation>
682 <translation id="8977410484919641907">Συγχρονίστηκε...</translation> 838 <translation id="8977410484919641907">Συγχρονίστηκε...</translation>
683 <translation id="2794293857160098038">Προεπιλογές αναζήτησης</translation> 839 <translation id="2794293857160098038">Προεπιλογές αναζήτησης</translation>
684 <translation id="3947376313153737208">Καμία επιλογή</translation> 840 <translation id="3947376313153737208">Καμία επιλογή</translation>
685 <translation id="1346104802985271895">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (TELEX)</t ranslation> 841 <translation id="1346104802985271895">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (TELEX)</t ranslation>
686 <translation id="4365846614319092863">Έλεγχος συγχρονισμού στον Πίνακα ελέγχου G oogle</translation>
687 <translation id="5935630983280450497">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> λεπτό< /translation> 842 <translation id="5935630983280450497">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> λεπτό< /translation>
688 <translation id="5889282057229379085">Μέγιστος αριθμός ενδιάμεσων CA: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 843 <translation id="5889282057229379085">Μέγιστος αριθμός ενδιάμεσων CA: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
689 <translation id="3180365125572747493">Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης για να κρ υπτογραφήσετε αυτό το αρχείο πιστοποιητικού.</translation> 844 <translation id="3180365125572747493">Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης για να κρ υπτογραφήσετε αυτό το αρχείο πιστοποιητικού.</translation>
690 <translation id="5496587651328244253">Οργάνωση</translation> 845 <translation id="5496587651328244253">Οργάνωση</translation>
846 <translation id="4821086771593057290">Ο κωδικός πρόσβασης έχει αλλάξει. Δοκιμάστ ε ξανά με τον νέο κωδικό πρόσβασης.</translation>
691 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 με κρυπτογράφηση RSA</translat ion> 847 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 με κρυπτογράφηση RSA</translat ion>
848 <translation id="4378727699507047138">Χρήση κλασικού θέματος</translation>
692 <translation id="7124398136655728606">Το πλήκτρο Esc εκκαθαρίζει ολόκληρη την πρ οσωρινή μνήμη προεπεξεργασίας</translation> 849 <translation id="7124398136655728606">Το πλήκτρο Esc εκκαθαρίζει ολόκληρη την πρ οσωρινή μνήμη προεπεξεργασίας</translation>
693 <translation id="8293206222192510085">Προσθήκη σελιδοδείκτη</translation> 850 <translation id="8293206222192510085">Προσθήκη σελιδοδείκτη</translation>
694 <translation id="2592884116796016067">Μέρος αυτής της σελίδας (HTML WebWorker) π αρουσίασε σφάλμα και ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά.</translation> 851 <translation id="2592884116796016067">Μέρος αυτής της σελίδας (HTML WebWorker) π αρουσίασε σφάλμα και ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά.</translation>
695 <translation id="4411578466613447185">Υπηρεσία υπογραφής κώδικα</translation> 852 <translation id="4411578466613447185">Υπηρεσία υπογραφής κώδικα</translation>
853 <translation id="1354868058853714482">Το Adobe Reader έχει λήξει και ενδέχεται ν α μην είναι ασφαλές.</translation>
696 <translation id="8425755597197517046">Επικό&amp;λληση και αναζήτηση</translation > 854 <translation id="8425755597197517046">Επικό&amp;λληση και αναζήτηση</translation >
697 <translation id="1093148655619282731">Λεπτομέρειες επιλεγμένου πιστοποιητικού:</ translation> 855 <translation id="1093148655619282731">Λεπτομέρειες επιλεγμένου πιστοποιητικού:</ translation>
698 <translation id="5568069709869097550">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση</translation> 856 <translation id="5568069709869097550">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση</translation>
699 <translation id="2743322561779022895">Ενεργοποίηση:</translation> 857 <translation id="2743322561779022895">Ενεργοποίηση:</translation>
700 <translation id="4181898366589410653">Δεν εντοπίστηκε μηχανισμός ανάκλησης στο π ιστοποιητικό του διακομιστή.</translation> 858 <translation id="4181898366589410653">Δεν εντοπίστηκε μηχανισμός ανάκλησης στο π ιστοποιητικό του διακομιστή.</translation>
701 <translation id="8705331520020532516">Σειριακός αριθμός</translation> 859 <translation id="8705331520020532516">Σειριακός αριθμός</translation>
702 <translation id="1665770420914915777">Χρησιμοποιήστε τη σελίδα &quot;Νέα καρτέλα &quot;</translation> 860 <translation id="1665770420914915777">Χρησιμοποιήστε τη σελίδα &quot;Νέα καρτέλα &quot;</translation>
703 <translation id="2629089419211541119">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> ώρα</tran slation> 861 <translation id="2629089419211541119">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> ώρα</tran slation>
704 <translation id="1691063574428301566">Μετά την ολοκλήρωση της ενημέρωσης, θα γίν ει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</translation> 862 <translation id="1691063574428301566">Μετά την ολοκλήρωση της ενημέρωσης, θα γίν ει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</translation>
705 <translation id="7789175495288668515">Αλλαγή των προεπιλογών εγκατάστασης.</tran slation> 863 <translation id="6259308910735500867">Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στον κατάλογο κ εντρικού υπολογιστή απομακρυσμένης επικοινωνίας. Δοκιμάστε με έναν άλλο λογαριασ μό.</translation>
706 <translation id="347250956943431997">Το πιστοποιητικό του διακομιστή έχει ακυρωθ εί</translation> 864 <translation id="347250956943431997">Το πιστοποιητικό του διακομιστή έχει ακυρωθ εί</translation>
707 <translation id="2335122562899522968">Αυτή η σελίδα έχει ορίσει cookie.</transla tion> 865 <translation id="2335122562899522968">Αυτή η σελίδα έχει ορίσει cookie.</transla tion>
708 <translation id="8461914792118322307">Διακομιστής μεσολάβησης</translation> 866 <translation id="8461914792118322307">Διακομιστής μεσολάβησης</translation>
709 <translation id="4089521618207933045">Διαθέτει υπομενού</translation> 867 <translation id="4089521618207933045">Διαθέτει υπομενού</translation>
710 <translation id="1936157145127842922">Εμφάνιση στο φάκελο</translation> 868 <translation id="1936157145127842922">Εμφάνιση στο φάκελο</translation>
711 <translation id="6982279413068714821">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> λεπτά </translation> 869 <translation id="6982279413068714821">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> λεπτά </translation>
712 <translation id="7977590112176369853">&lt;πληκτρολογήστε ερώτημα&gt;</translatio n> 870 <translation id="7977590112176369853">&lt;πληκτρολογήστε ερώτημα&gt;</translatio n>
713 <translation id="3449839693241009168">Πατήστε <ph name="SEARCH_KEY"/> για να απο στείλετε εντολές στο <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 871 <translation id="3449839693241009168">Πατήστε <ph name="SEARCH_KEY"/> για να απο στείλετε εντολές στο <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
714 <translation id="7443484992065838938">Προεπισκόπηση αναφοράς</translation> 872 <translation id="7443484992065838938">Προεπισκόπηση αναφοράς</translation>
873 <translation id="5714678912774000384">Ενεργοποίηση τελευταίας καρτέλας</translat ion>
715 <translation id="8644246507972670626">Ονοματεπώνυμο:</translation> 874 <translation id="8644246507972670626">Ονοματεπώνυμο:</translation>
716 <translation id="3799598397265899467">Όταν τερματίζω το πρόγραμμα περιήγησής μου </translation> 875 <translation id="3799598397265899467">Όταν τερματίζω το πρόγραμμα περιήγησής μου </translation>
876 <translation id="2125314715136825419">Συνέχεια χωρίς ενημέρωση του Adobe Reader (δεν συνιστάται)</translation>
717 <translation id="8389112860224644757">Ενεργοποίηση της υπηρεσίας δεδομένων σας</ translation> 877 <translation id="8389112860224644757">Ενεργοποίηση της υπηρεσίας δεδομένων σας</ translation>
718 <translation id="1120026268649657149">Η λέξη-κλειδί πρέπει να είναι κενή ή μοναδ ική</translation> 878 <translation id="1120026268649657149">Η λέξη-κλειδί πρέπει να είναι κενή ή μοναδ ική</translation>
719 <translation id="542318722822983047">Αυτόματη μετακίνηση δείκτη στον επόμενο χαρ ακτήρα</translation> 879 <translation id="542318722822983047">Αυτόματη μετακίνηση δείκτη στον επόμενο χαρ ακτήρα</translation>
720 <translation id="5317780077021120954">Αποθήκευση</translation> 880 <translation id="5317780077021120954">Αποθήκευση</translation>
721 <translation id="9027459031423301635">Άνοιγμα Συνδέσμου σε Νέα Καρτέ&amp;λα</tra nslation> 881 <translation id="9027459031423301635">Άνοιγμα Συνδέσμου σε Νέα Καρτέ&amp;λα</tra nslation>
882 <translation id="2251809247798634662">Νέο παράθυρο για ανώνυμη περιήγηση</transl ation>
722 <translation id="358344266898797651">Κελτικά</translation> 883 <translation id="358344266898797651">Κελτικά</translation>
884 <translation id="3625870480639975468">Επαναφορά εστίασης</translation>
885 <translation id="5199729219167945352">Πειράματα</translation>
723 <translation id="5055518462594137986">Απομνημόνευση της επιλογής μου για όλους τ ους συνδέσμους αυτού του τύπου.</translation> 886 <translation id="5055518462594137986">Απομνημόνευση της επιλογής μου για όλους τ ους συνδέσμους αυτού του τύπου.</translation>
724 <translation id="246059062092993255">Έγινε αποκλεισμός των προσθηκών σε αυτήν τη σελίδα.</translation> 887 <translation id="246059062092993255">Έγινε αποκλεισμός των προσθηκών σε αυτήν τη σελίδα.</translation>
725 <translation id="2870560284913253234">Ιστότοπος</translation> 888 <translation id="2870560284913253234">Ιστότοπος</translation>
726 <translation id="6945221475159498467">Επιλογή</translation> 889 <translation id="6945221475159498467">Επιλογή</translation>
727 <translation id="7724603315864178912">Αποκοπή</translation> 890 <translation id="7724603315864178912">Αποκοπή</translation>
728 <translation id="4164507027399414915">Επαναφορά όλων των μικρογραφιών που έχουν καταργηθεί</translation> 891 <translation id="4164507027399414915">Επαναφορά όλων των μικρογραφιών που έχουν καταργηθεί</translation>
729 <translation id="917051065831856788">Χρήση πλευρικών καρτελών</translation> 892 <translation id="917051065831856788">Χρήση πλευρικών καρτελών</translation>
893 <translation id="1976150099241323601">Σύνδεση στη Συσκευή ασφαλείας</translation >
730 <translation id="6620110761915583480">Αποθήκευση Αρχείου</translation> 894 <translation id="6620110761915583480">Αποθήκευση Αρχείου</translation>
731 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Επιλογές</transl ation> 895 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Επιλογές</transl ation>
732 <translation id="2144577035331402774">Απενεργοποίηση μη ενημερωμένων προσθηκών</ translation>
733 <translation id="2648845569394238430">Αναζήτηση:</translation> 896 <translation id="2648845569394238430">Αναζήτηση:</translation>
734 <translation id="2175607476662778685">Γραμμή γρήγορης εκκίνησης</translation> 897 <translation id="2175607476662778685">Γραμμή γρήγορης εκκίνησης</translation>
735 <translation id="6434309073475700221">Απόρριψη</translation> 898 <translation id="6434309073475700221">Απόρριψη</translation>
736 <translation id="1425127764082410430">&amp;Αναζήτηση στην <ph name="SEARCH_ENGIN E"/> για '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation> 899 <translation id="1425127764082410430">&amp;Αναζήτηση στην <ph name="SEARCH_ENGIN E"/> για '<ph name="SEARCH_TERMS"/>'</translation>
737 <translation id="4551297183924943154">Το προφίλ φαίνεται ότι χρησιμοποιείται από τη διεργασία <ph name="PROCESS_ID"/> στον κεντρικό υπολογιστή <ph name="HOST_NA ME"/>. Εάν είστε βέβαιοι ότι δεν χρησιμοποιεί κάποια άλλη διεργασία αυτό το προ φίλ, διαγράψτε το αρχείο <ph name="LOCK_FILE"/> και επανεκκινήστε το <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation> 900 <translation id="4551297183924943154">Το προφίλ φαίνεται ότι χρησιμοποιείται από τη διεργασία <ph name="PROCESS_ID"/> στον κεντρικό υπολογιστή <ph name="HOST_NA ME"/>. Εάν είστε βέβαιοι ότι δεν χρησιμοποιεί κάποια άλλη διεργασία αυτό το προ φίλ, διαγράψτε το αρχείο <ph name="LOCK_FILE"/> και επανεκκινήστε το <ph name="P RODUCT_NAME"/>.</translation>
738 <translation id="684265517037058883">(δεν είναι ακόμη έγκυρο)</translation> 901 <translation id="684265517037058883">(δεν είναι ακόμη έγκυρο)</translation>
739 <translation id="2027538664690697700">Ενημέρωση προσθήκης...</translation> 902 <translation id="2027538664690697700">Ενημέρωση προσθήκης...</translation>
740 <translation id="39964277676607559">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του javascript &qu ot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; για το σενάριο περιεχομένου.</translation> 903 <translation id="39964277676607559">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του javascript &qu ot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; για το σενάριο περιεχομένου.</translation>
741 <translation id="4378551569595875038">Σύνδεση...</translation> 904 <translation id="4378551569595875038">Σύνδεση...</translation>
742 <translation id="7029809446516969842">Κωδικοί πρόσβασης</translation> 905 <translation id="7029809446516969842">Κωδικοί πρόσβασης</translation>
743 <translation id="8053278772142718589">Αρχεία PKCS #12</translation> 906 <translation id="8053278772142718589">Αρχεία PKCS #12</translation>
744 <translation id="1049743911850919806">Ανώνυμη περιήγηση</translation> 907 <translation id="1049743911850919806">Ανώνυμη περιήγηση</translation>
745 <translation id="4528378725264562960">(Εκτελείται)</translation> 908 <translation id="3129020372442395066">Επιλογές Αυτόματης Συμπλήρωσης του <ph nam e="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
909 <translation id="4114360727879906392">Προηγούμενο παράθυρο</translation>
910 <translation id="8238649969398088015">Συμβουλή βοήθειας</translation>
746 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> αρχεία</translation> 911 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> αρχεία</translation>
747 <translation id="2350172092385603347">Χρησιμοποιήθηκε τοπική προσαρμογή, όμως δε ν καθορίστηκε η τιμή &quot;default_locale&quot; στη δήλωση.</translation> 912 <translation id="2350172092385603347">Χρησιμοποιήθηκε τοπική προσαρμογή, όμως δε ν καθορίστηκε η τιμή &quot;default_locale&quot; στη δήλωση.</translation>
748 <translation id="8221729492052686226">Εάν δεν ξεκινήσατε αυτό το αίτημα, ενδέχετ αι να αντιπροσωπεύει μια απόπειρα επίθεσης στο σύστημά σας. Εάν δεν πραγματοποιή σατε κάποια ενέργεια για να ξεκινήσει αυτό το αίτημα, πατήστε &quot;Να μην εκτελ εστεί καμία ενέργεια&quot;.</translation> 913 <translation id="8221729492052686226">Εάν δεν ξεκινήσατε αυτό το αίτημα, ενδέχετ αι να αντιπροσωπεύει μια απόπειρα επίθεσης στο σύστημά σας. Εάν δεν πραγματοποιή σατε κάποια ενέργεια για να ξεκινήσει αυτό το αίτημα, πατήστε &quot;Να μην εκτελ εστεί καμία ενέργεια&quot;.</translation>
749 <translation id="1291121346508216435">Αυτόματη διόρθωση ορθογραφίας:</translatio n>
750 <translation id="8142835213013417343">Ρύθμιση απομακρυσμένης επικοινωνίας...</tr anslation>
751 <translation id="5894314466642127212">Η υποβολή των σχολίων του χρήστη ήταν επιτ υχής</translation> 914 <translation id="5894314466642127212">Η υποβολή των σχολίων του χρήστη ήταν επιτ υχής</translation>
752 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 915 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
753 <translation id="1201402288615127009">Επόμενο</translation> 916 <translation id="1201402288615127009">Επόμενο</translation>
754 <translation id="1335588927966684346">Βοηθητικό πρόγραμμα:</translation> 917 <translation id="1335588927966684346">Βοηθητικό πρόγραμμα:</translation>
918 <translation id="662870454757950142">Η μορφή του κωδικού πρόσβασης είναι εσφαλμέ νη.</translation>
755 <translation id="370665806235115550">Φόρτωση...</translation> 919 <translation id="370665806235115550">Φόρτωση...</translation>
756 <translation id="6592392877063354583">Η σελίδα στη διεύθυνση <ph name="SECURE_PA GE_URL"/> περιέχει μη ασφαλές περιεχόμενο από τη διεύθυνση <ph name="INSECURE_RE SOURCE_URL"/>.</translation>
757 <translation id="1808792122276977615">Προσθήκη Σελίδας...</translation> 920 <translation id="1808792122276977615">Προσθήκη Σελίδας...</translation>
758 <translation id="3810973564298564668">Διαχείριση</translation> 921 <translation id="3810973564298564668">Διαχείριση</translation>
922 <translation id="2076269580855484719">Απόκρυψη αυτής της προσθήκης</translation>
759 <translation id="254416073296957292">Ρυθμίσεις &amp;γλώσσας...</translation> 923 <translation id="254416073296957292">Ρυθμίσεις &amp;γλώσσας...</translation>
760 <translation id="52912272896845572">Το ιδιωτικό κλειδί δεν είναι έγκυρο.</transl ation> 924 <translation id="52912272896845572">Το ιδιωτικό κλειδί δεν είναι έγκυρο.</transl ation>
761 <translation id="3232318083971127729">Τιμή:</translation> 925 <translation id="3232318083971127729">Τιμή:</translation>
926 <translation id="4209092469652827314">Μεγάλο</translation>
762 <translation id="4222982218026733335">Μη έγκυρο πιστοποιητικό διακομιστή</transl ation> 927 <translation id="4222982218026733335">Μη έγκυρο πιστοποιητικό διακομιστή</transl ation>
763 <translation id="8494214181322051417">Νέο!</translation> 928 <translation id="8494214181322051417">Νέο!</translation>
764 <translation id="7403160227718463124">Συνολικά για αυτόν τον ιστότοπο:</translat ion>
765 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Σερφάρετε ανώνυμα<p h name="END_BOLD"/>. Οι σελίδες που βλέπετε σε αυτό το παράθυρο δεν θα εμφανίζον ται στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ή στο ιστορικό αναζήτησης και δεν θ α αφήσουν άλλα ίχνη, όπως cookies, στον υπολογιστή σας αφού κλείσετε το παράθυρο ανώνυμης περιήγησης. Όμως,τα αρχεία που κατεβάζετε ή οι σελιδοδείκτες που δημιο υργείτε θα διατηρηθούν. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BO LD"/>Η ανώνυμη περιήγηση δεν επηρεάζει την συμπεριφορά άλλων ανθρώπων, διακομιστ ών ή λογισμικού. Να είστε προσεκτικοί σχετικά με:<ph name="END_BOLD"/> <p h name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ιστότοπους που συγκεν τρώνουν ή μοιράζονται πληροφορίες για εσάς<ph name="END_LIST_ITEM"/> <p h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Παροχείς υπηρεσιών Internet ή εργοδότες που παρακολουθ ούν τις σελίδες που επισκέπτεστε<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE GIN_LIST_ITEM"/>Κακόβουλα προγράμματα που παρακολουθούν τις πληροφορίες που πληκ τρολογείτε με αντάλλαγμα δωρεάν smileys<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Παρακολούθηση από μυστικούς πράκτορες<ph name="END_LIST_I TEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Άτομα που βρίσκονται πίσω από εσάς<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIN K"/>Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK"/> σχετικά με την ανώνυμη περιήγηση.</t ranslation> 929 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Σερφάρετε ανώνυμα<p h name="END_BOLD"/>. Οι σελίδες που βλέπετε σε αυτό το παράθυρο δεν θα εμφανίζον ται στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης ή στο ιστορικό αναζήτησης και δεν θ α αφήσουν άλλα ίχνη, όπως cookies, στον υπολογιστή σας αφού κλείσετε το παράθυρο ανώνυμης περιήγησης. Όμως,τα αρχεία που κατεβάζετε ή οι σελιδοδείκτες που δημιο υργείτε θα διατηρηθούν. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BO LD"/>Η ανώνυμη περιήγηση δεν επηρεάζει την συμπεριφορά άλλων ανθρώπων, διακομιστ ών ή λογισμικού. Να είστε προσεκτικοί σχετικά με:<ph name="END_BOLD"/> <p h name="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ιστότοπους που συγκεν τρώνουν ή μοιράζονται πληροφορίες για εσάς<ph name="END_LIST_ITEM"/> <p h name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Παροχείς υπηρεσιών Internet ή εργοδότες που παρακολουθ ούν τις σελίδες που επισκέπτεστε<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BE GIN_LIST_ITEM"/>Κακόβουλα προγράμματα που παρακολουθούν τις πληροφορίες που πληκ τρολογείτε με αντάλλαγμα δωρεάν smileys<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>Παρακολούθηση από μυστικούς πράκτορες<ph name="END_LIST_I TEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Άτομα που βρίσκονται πίσω από εσάς<p h name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIN K"/>Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK"/> σχετικά με την ανώνυμη περιήγηση.</t ranslation>
766 <translation id="2135787500304447609">&amp;Συνέχιση</translation> 930 <translation id="2135787500304447609">&amp;Συνέχιση</translation>
767 <translation id="8309505303672555187">Επιλέξτε δίκτυο:</translation> 931 <translation id="8309505303672555187">Επιλέξτε δίκτυο:</translation>
932 <translation id="6143635259298204954">Δεν είναι δυνατή η αποσυσκευασία της επέκτ ασης. Για την ασφαλή αποσυσκευασία μιας επέκτασης πρέπει να υπάρχει στον κατάλο γο προφίλ σας μια διαδρομή που δεν περιέχει κάποιο symlink. Στο προφίλ σας δεν υπάρχει κάποια τέτοια διαδρομή.</translation>
768 <translation id="1813414402673211292">Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης</translati on> 933 <translation id="1813414402673211292">Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης</translati on>
934 <translation id="4062903950301992112">Αν κατανοείτε ότι η επίσκεψη σε αυτήν την τοποθεσία ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</tr anslation>
769 <translation id="2356762928523809690">Η ενημέρωση του διακομιστή δεν είναι διαθέ σιμη (σφάλμα: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 935 <translation id="2356762928523809690">Η ενημέρωση του διακομιστή δεν είναι διαθέ σιμη (σφάλμα: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
770 <translation id="6108162055037814535">Επειδή δεν αποδέχεστε την Αρχή πιστοποίηση ς η οποία εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, δεν αποδέχεστε τη γνησιότητα αυτού του πιστοποιητικού εκτός αν δηλώνεται εδώ το αντίθετο.</translation> 936 <translation id="6108162055037814535">Επειδή δεν αποδέχεστε την Αρχή πιστοποίηση ς η οποία εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, δεν αποδέχεστε τη γνησιότητα αυτού του πιστοποιητικού εκτός αν δηλώνεται εδώ το αντίθετο.</translation>
771 <translation id="219008588003277019">Λειτουργική μονάδα εγγενούς προγράμματος-πε λάτη: <ph name="NEXE_NAME"/></translation> 937 <translation id="219008588003277019">Λειτουργική μονάδα Native Client: <ph name= "NEXE_NAME"/></translation>
772 <translation id="8295274277480637228">Δεδομένα από <ph name="HOST"/></translatio n>
773 <translation id="8719167808826224921">Να γίνει απομνημόνευση της επιλογής μου γι α όλα τα cookie και τα δεδομένα ιστότοπου από <ph name="HOST"/></translation>
774 <translation id="5436510242972373446">Αναζήτηση <ph name="SITE_NAME"/>:</transla tion> 938 <translation id="5436510242972373446">Αναζήτηση <ph name="SITE_NAME"/>:</transla tion>
775 <translation id="3800764353337460026">Στυλ συμβόλου</translation> 939 <translation id="3800764353337460026">Στυλ συμβόλου</translation>
776 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 940 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
777 <translation id="7616581516194661584">Δημιουργία διπλοτύπου</translation> 941 <translation id="1036561994998035917">Να χρησιμοποιείται η ίδια <ph name="ENGINE _NAME"/></translation>
778 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation> 942 <translation id="8730621377337864115">Ολοκληρώθηκε</translation>
779 <translation id="6267166720438879315">Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό για την επαλήθε υση της ταυτότητάς σας στον κεντρικό υπολογιστή <ph name="HOST_NAME"/></translat ion> 943 <translation id="6267166720438879315">Επιλέξτε ένα πιστοποιητικό για την επαλήθε υση της ταυτότητάς σας στον κεντρικό υπολογιστή <ph name="HOST_NAME"/></translat ion>
780 <translation id="2422927186524098759">Sidebar</translation> 944 <translation id="2422927186524098759">Sidebar</translation>
781 <translation id="7839809549045544450">Ο διακομιστής διαθέτει ένα αδύναμο, παροδι κό δημόσιο κλειδί Diffie-Hellman</translation> 945 <translation id="7839809549045544450">Ο διακομιστής διαθέτει ένα αδύναμο, παροδι κό δημόσιο κλειδί Diffie-Hellman</translation>
782 <translation id="5515806255487262353">Αναζήτηση στο λεξικό</translation> 946 <translation id="5515806255487262353">Αναζήτηση στο λεξικό</translation>
783 <translation id="350048665517711141">Επιλέξτε μια μηχανή αναζήτησης</translation > 947 <translation id="350048665517711141">Επιλέξτε μια μηχανή αναζήτησης</translation >
784 <translation id="7198134478421755850">Επέκταση</translation>
785 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 948 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
786 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> λεπτό</translation > 949 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> λεπτό</translation >
950 <translation id="201192063813189384">Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων από την προσωριν ή μνήμη.</translation>
951 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
952 <translation id="188779312703122101">Γίνεται επεξεργασία</translation>
787 <translation id="6129938384427316298">Σχόλιο πιστοποιητικού Netscape</translatio n> 953 <translation id="6129938384427316298">Σχόλιο πιστοποιητικού Netscape</translatio n>
788 <translation id="8210608804940886430">Επόμενη σελίδα</translation> 954 <translation id="8210608804940886430">Επόμενη σελίδα</translation>
789 <translation id="473775607612524610">Ενημέρωση</translation>
790 <translation id="5834670388256595295">Εμφάνιση γραμμής εργαλείων</translation>
791 <translation id="9065596142905430007">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> είναι ενημερω μένο</translation> 955 <translation id="9065596142905430007">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> είναι ενημερω μένο</translation>
956 <translation id="1035650339541835006">Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης...</transl ation>
792 <translation id="6315493146179903667">Μεταφορά Όλων στο Προσκήνιο</translation> 957 <translation id="6315493146179903667">Μεταφορά Όλων στο Προσκήνιο</translation>
793 <translation id="3593152357631900254">Ενεργοποίηση κατάστασης Fuzzy-Pinyin</tran slation> 958 <translation id="3593152357631900254">Ενεργοποίηση κατάστασης Fuzzy-Pinyin</tran slation>
794 <translation id="5015344424288992913">Ανάλυση της διεύθυνσης του διακομιστή μεσο λάβησης...</translation> 959 <translation id="5015344424288992913">Ανάλυση της διεύθυνσης του διακομιστή μεσο λάβησης...</translation>
795 <translation id="8506299468868975633">Η λήψη της εικόνας έχει ολοκληρωθεί</trans lation> 960 <translation id="8506299468868975633">Η λήψη της εικόνας έχει ολοκληρωθεί</trans lation>
796 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 961 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
797 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 962 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
798 <translation id="8673026256276578048">Αναζήτηση στον Ιστό...</translation> 963 <translation id="8673026256276578048">Αναζήτηση στον Ιστό...</translation>
964 <translation id="1437307674059038925">Εάν χρησιμοποιείτε διακομιστή μεσολάβησης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του δικτύου
965 για να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής μεσολάβησης λειτουργεί.</translatio n>
799 <translation id="149347756975725155">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εικονιδίου επ έκτασης &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 966 <translation id="149347756975725155">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εικονιδίου επ έκτασης &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
800 <translation id="3675321783533846350">Ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης για σύνδεση με το δίκτυο.</translation> 967 <translation id="3675321783533846350">Ρύθμιση διακομιστή μεσολάβησης για σύνδεση με το δίκτυο.</translation>
801 <translation id="5669267381087807207">Ενεργοποίηση</translation> 968 <translation id="5669267381087807207">Ενεργοποίηση</translation>
802 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ημέρες</translati on> 969 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ημέρες</translati on>
803 <translation id="8453184121293348016">Δεν εντοπίστηκε μηχανισμός ακύρωσης</trans lation> 970 <translation id="8453184121293348016">Δεν εντοπίστηκε μηχανισμός ακύρωσης</trans lation>
804 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 971 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
972 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> χωρίς πρόγραμμα δεδομ ένων</translation>
805 <translation id="3481915276125965083">Έγινε αποκλεισμός των ακόλουθων αναδυόμενω ν παραθύρων σε αυτήν τη σελίδα:</translation> 973 <translation id="3481915276125965083">Έγινε αποκλεισμός των ακόλουθων αναδυόμενω ν παραθύρων σε αυτήν τη σελίδα:</translation>
806 <translation id="3468298837301810372">Ετικέτα</translation>
807 <translation id="7163503212501929773">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> ώρες </translation> 974 <translation id="7163503212501929773">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_MANY"/> ώρες </translation>
808 <translation id="7705276765467986571">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση μοντέλου σελιδοδ είκτη.</translation> 975 <translation id="7705276765467986571">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση μοντέλου σελιδοδ είκτη.</translation>
809 <translation id="1196338895211115272">Αποτυχία εξαγωγής ιδιωτικού κλειδιού.</tra nslation> 976 <translation id="1196338895211115272">Αποτυχία εξαγωγής ιδιωτικού κλειδιού.</tra nslation>
810 <translation id="5586329397967040209">Ορισμός αυτής ως αρχικής σελίδας μου</tran slation> 977 <translation id="5586329397967040209">Ορισμός αυτής ως αρχικής σελίδας μου</tran slation>
811 <translation id="629730747756840877">Λογαριασμός</translation> 978 <translation id="629730747756840877">Λογαριασμός</translation>
812 <translation id="6453605194836205054">Να επιτρέπεται η εκτέλεση των εγκατεστημέν ων εφαρμογών ιστού στο φόντο και η εκκίνησή τους κατά την έναρξη λειτουργίας του συστήματος</translation> 979 <translation id="6453605194836205054">Να επιτρέπεται η εκτέλεση των εγκατεστημέν ων εφαρμογών ιστού στο φόντο και η εκκίνησή τους κατά την έναρξη λειτουργίας του συστήματος</translation>
813 <translation id="8525306231823319788">Πλήρης οθόνη</translation> 980 <translation id="8525306231823319788">Πλήρης οθόνη</translation>
814 <translation id="9054208318010838">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η παρ ακολούθηση της φυσικής θέσης μου</translation> 981 <translation id="9054208318010838">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η παρ ακολούθηση της φυσικής θέσης μου</translation>
815 <translation id="3283719377675052581">άγνωστο</translation>
816 <translation id="2815382244540487333">Τα ακόλουθα cookie αποκλείστηκαν:</transla tion> 982 <translation id="2815382244540487333">Τα ακόλουθα cookie αποκλείστηκαν:</transla tion>
817 <translation id="8882395288517865445">Να περιλαμβάνονται διευθύνσεις από την καρ τέλα του βιβλίου διευθύνσεων</translation> 983 <translation id="8882395288517865445">Να περιλαμβάνονται διευθύνσεις από την καρ τέλα του βιβλίου διευθύνσεων</translation>
818 <translation id="374530189620960299">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του ιστότοπου δε ν είναι αξιόπιστο!</translation> 984 <translation id="374530189620960299">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του ιστότοπου δε ν είναι αξιόπιστο!</translation>
985 <translation id="8852407435047342287">Η λίστα των εγκατεστημένων εφαρμογών, των επεκτάσεων και των θεμάτων σας</translation>
819 <translation id="5647283451836752568">Εκτέλεση όλων των προσθηκών αυτή τη στιγμή </translation> 986 <translation id="5647283451836752568">Εκτέλεση όλων των προσθηκών αυτή τη στιγμή </translation>
820 <translation id="8642947597466641025">Μεγέθυνση κειμένου</translation> 987 <translation id="8642947597466641025">Μεγέθυνση κειμένου</translation>
821 <translation id="5188181431048702787">Αποδοχή και συνέχεια »</translation> 988 <translation id="5188181431048702787">Αποδοχή και συνέχεια »</translation>
822 <translation id="2490270303663597841">Να εφαρμοστεί μόνο στην περίοδο λειτουργία ς ανώνυμου χρήστη</translation> 989 <translation id="2490270303663597841">Να εφαρμοστεί μόνο στην περίοδο λειτουργία ς ανώνυμου χρήστη</translation>
823 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation> 990 <translation id="1757915090001272240">Wide Latin</translation>
991 <translation id="1222453244797358782">Προαπόδοση ιστοσελίδας.</translation>
992 <translation id="8496717697661868878">Εκτέλεση αυτής της προσθήκης</translation>
824 <translation id="2916073183900451334">Εάν πατήσετε το πλήκτρο Tab σε μια ιστοσελ ίδα, επισημαίνονται οι σύνδεσμοι, καθώς και τα πεδία φόρμας</translation> 993 <translation id="2916073183900451334">Εάν πατήσετε το πλήκτρο Tab σε μια ιστοσελ ίδα, επισημαίνονται οι σύνδεσμοι, καθώς και τα πεδία φόρμας</translation>
825 <translation id="7772127298218883077">Σχετικά με το <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 994 <translation id="7772127298218883077">Σχετικά με το <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
826 <translation id="2090876986345970080">Ρύθμιση ασφαλείας συστήματος</translation> 995 <translation id="2090876986345970080">Ρύθμιση ασφαλείας συστήματος</translation>
827 <translation id="9219103736887031265">Εικόνες</translation> 996 <translation id="9219103736887031265">Εικόνες</translation>
997 <translation id="8909751710186125076">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στην εφαρμογή που βρίσκεται στη διεύθυνση <ph name="HOST_NAME"/>, επειδή η σύνδεσή σας στο δίκ τυο αντιμετωπίζει προβλήματα. Η φόρτωση της σελίδας θα γίνει όταν αποκατασταθεί η σύνδεση στο δίκτυο. &lt;br&gt;
998 Προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά, να συνδεθείτε σε άλλο δίκτυο ή να συνε χίσετε τη φόρτωση.</translation>
828 <translation id="5453632173748266363">Κυριλλικά</translation> 999 <translation id="5453632173748266363">Κυριλλικά</translation>
829 <translation id="1008557486741366299">Όχι τώρα</translation> 1000 <translation id="1008557486741366299">Όχι τώρα</translation>
830 <translation id="8415351664471761088">Περιμένετε να ολοκληρωθεί η λήψη</translat ion> 1001 <translation id="8415351664471761088">Περιμένετε να ολοκληρωθεί η λήψη</translat ion>
831 <translation id="8972308882970978556">Προσαρμογή συγχρονισμού</translation>
832 <translation id="1545775234664667895">Εγκατεστημένο θέμα &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;</translation> 1002 <translation id="1545775234664667895">Εγκατεστημένο θέμα &quot;<ph name="THEME_N AME"/>&quot;</translation>
833 <translation id="5329858601952122676">&amp;Διαγραφή</translation> 1003 <translation id="5329858601952122676">&amp;Διαγραφή</translation>
834 <translation id="6100736666660498114">Μενού 'Έναρξη'</translation> 1004 <translation id="6100736666660498114">Μενού 'Έναρξη'</translation>
835 <translation id="245007405993704548">Γραμμή διεύθυνσης 2:</translation> 1005 <translation id="245007405993704548">Γραμμή διεύθυνσης 2:</translation>
836 <translation id="3994878504415702912">&amp;Εστίαση</translation> 1006 <translation id="3994878504415702912">&amp;Εστίαση</translation>
837 <translation id="9009369504041480176">Μεταφόρτωση του (<ph name="PROGRESS_PERCEN T"/>%)...</translation> 1007 <translation id="9009369504041480176">Μεταφόρτωση του (<ph name="PROGRESS_PERCEN T"/>%)...</translation>
838 <translation id="5602600725402519729">Επ&amp;ανάληψη φόρτωσης</translation> 1008 <translation id="5602600725402519729">Επ&amp;ανάληψη φόρτωσης</translation>
839 <translation id="172612876728038702">Ρυθμίζεται το TPM. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά.</translation> 1009 <translation id="172612876728038702">Ρυθμίζεται το TPM. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγα λεπτά.</translation>
840 <translation id="1362165759943288856">Πραγματοποιήσατε αγορά απεριόριστων δεδομέ νων στις <ph name="DATE"/></translation> 1010 <translation id="1362165759943288856">Πραγματοποιήσατε αγορά απεριόριστων δεδομέ νων στις <ph name="DATE"/></translation>
841 <translation id="7965010376480416255">Κοινόχρηστη μνήμη</translation> 1011 <translation id="7965010376480416255">Κοινόχρηστη μνήμη</translation>
842 <translation id="6248988683584659830">Ρυθμίσεις αναζήτησης</translation> 1012 <translation id="6248988683584659830">Ρυθμίσεις αναζήτησης</translation>
1013 <translation id="8323232699731382745">κωδικός πρόσβασης δικτύου</translation>
1014 <translation id="6588399906604251380">Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου</transla tion>
843 <translation id="7167621057293532233">Τύποι δεδομένων</translation> 1015 <translation id="7167621057293532233">Τύποι δεδομένων</translation>
844 <translation id="5512204663040985264">Δημιουργία κωδικής φράσης</translation>
845 <translation id="7053983685419859001">Αποκλεισμός</translation> 1016 <translation id="7053983685419859001">Αποκλεισμός</translation>
846 <translation id="2727712005121231835">Πραγματικό Μέγεθος</translation> 1017 <translation id="2727712005121231835">Πραγματικό Μέγεθος</translation>
847 <translation id="8887733174653581061">Πάντα σε πρώτο πλάνο</translation> 1018 <translation id="8887733174653581061">Πάντα σε πρώτο πλάνο</translation>
848 <translation id="610886263749567451">Ειδοποίηση JavaScript</translation> 1019 <translation id="610886263749567451">Ειδοποίηση JavaScript</translation>
849 <translation id="5488468185303821006">Να επιτρέπονται ανώνυμες επεκτάσεις</trans lation> 1020 <translation id="5488468185303821006">Να επιτρέπονται ανώνυμες επεκτάσεις</trans lation>
850 <translation id="6556866813142980365">Επανάληψη ενέργειας</translation> 1021 <translation id="6556866813142980365">Επανάληψη ενέργειας</translation>
851 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Λήξη: < ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1022 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Λήξη: < ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
852 <translation id="6584811624537923135">Επιβεβαίωση κατάργησης εγκατάστασης</trans lation> 1023 <translation id="6584811624537923135">Επιβεβαίωση κατάργησης εγκατάστασης</trans lation>
1024 <translation id="7866522434127619318">Ενεργοποιεί την επιλογή &quot;κλικ για χρή ση&quot; στις ρυθμίσεις περιεχομένου πρόσθετων.</translation>
853 <translation id="8860923508273563464">Περιμένετε να ολοκληρωθούν οι λήψεις</tran slation> 1025 <translation id="8860923508273563464">Περιμένετε να ολοκληρωθούν οι λήψεις</tran slation>
854 <translation id="6406506848690869874">Συγχρονισμός</translation> 1026 <translation id="6406506848690869874">Συγχρονισμός</translation>
855 <translation id="5288678174502918605">Εκ Νέου Ά&amp;νοιγμα Κλειστής Καρτέλας</tr anslation> 1027 <translation id="5288678174502918605">Εκ Νέου Ά&amp;νοιγμα Κλειστής Καρτέλας</tr anslation>
856 <translation id="7238461040709361198">Ο κωδικός πρόσβασης του Λογαριασμού σας Go ogle άλλαξε από την τελευταία φορά που συνδεθήκατε σε αυτόν τον υπολογιστή.</tr anslation> 1028 <translation id="7238461040709361198">Ο κωδικός πρόσβασης του Λογαριασμού σας Go ogle άλλαξε από την τελευταία φορά που συνδεθήκατε σε αυτόν τον υπολογιστή.</tr anslation>
857 <translation id="1956050014111002555">Το αρχείο περιείχε πολλαπλά πιστοποιητικά, από τα οποία δεν εισάχθηκε κανένα:</translation> 1029 <translation id="1956050014111002555">Το αρχείο περιείχε πολλαπλά πιστοποιητικά, από τα οποία δεν εισάχθηκε κανένα:</translation>
858 <translation id="1926245297874405133">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης:</translat ion> 1030 <translation id="302620147503052030">Εμφάνιση κουμπιού</translation>
859 <translation id="1251010908205284827">Αγγλικά (Dvorak)</translation> 1031 <translation id="1251010908205284827">Αγγλικά (Dvorak)</translation>
860 <translation id="9157595877708044936">Ρύθμιση...</translation> 1032 <translation id="9157595877708044936">Ρύθμιση...</translation>
861 <translation id="1823768272150895732">Γραμματοσειρά</translation> 1033 <translation id="1823768272150895732">Γραμματοσειρά</translation>
862 <translation id="4475552974751346499">Αναζήτηση λήψεων</translation> 1034 <translation id="4475552974751346499">Αναζήτηση λήψεων</translation>
863 <translation id="5730024427101675733">Ετικέτα:</translation>
864 <translation id="3021256392995617989">Να γίνεται ερώτηση όταν ένας ιστότοπος προ σπαθεί να παρακολουθήσει τη φυσική θέση μου (προτείνεται)</translation> 1035 <translation id="3021256392995617989">Να γίνεται ερώτηση όταν ένας ιστότοπος προ σπαθεί να παρακολουθήσει τη φυσική θέση μου (προτείνεται)</translation>
865 <translation id="7497564420220535101">Αποθήκευση &amp;στιγμιότυπου οθόνης...</tr anslation>
866 <translation id="3384622754274354489">Ρωσικά (φωνητική γραφή)</translation> 1036 <translation id="3384622754274354489">Ρωσικά (φωνητική γραφή)</translation>
867 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> συγχρ. με ασφάλε ια τα δεδομένα σας με τον Google λογαριασμό σας. Επιλέξτε να συγχρ. όλα ή κάποια από τα δεδομένα σας από αυτόν τον υπολογιστή.</translation> 1037 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> συγχρ. με ασφάλε ια τα δεδομένα σας με τον Google λογαριασμό σας. Επιλέξτε να συγχρ. όλα ή κάποια από τα δεδομένα σας από αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
868 <translation id="918334529602927716">Εργασία εκτός σύνδεσης</translation>
869 <translation id="2320435940785160168">Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποιητικό για έλεγχο ταυτότητας και δεν αποδέχθηκε το πιστοποιητικό που εστάλη από το 1038 <translation id="2320435940785160168">Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποιητικό για έλεγχο ταυτότητας και δεν αποδέχθηκε το πιστοποιητικό που εστάλη από το
870 πρόγραμμα περιήγησης. Το πιστοποιητικό σας ενδέχεται να έχει λήξει ή ο δ ιακομιστής ενδέχεται να μην θεωρεί αξιόπιστο τον εκδότη του. 1039 πρόγραμμα περιήγησης. Το πιστοποιητικό σας ενδέχεται να έχει λήξει ή ο δ ιακομιστής ενδέχεται να μην θεωρεί αξιόπιστο τον εκδότη του.
871 Μπορείτε να προσπαθήσετε ξανά με διαφορετικό πιστοποιητικό, εάν διαθέτετ ε ή ενδέχεται να χρειαστεί η 1040 Μπορείτε να προσπαθήσετε ξανά με διαφορετικό πιστοποιητικό, εάν διαθέτετ ε ή ενδέχεται να χρειαστεί η
872 λήψη έγκυρου πιστοποιητικού από άλλη πηγή.</translation> 1041 λήψη έγκυρου πιστοποιητικού από άλλη πηγή.</translation>
873 <translation id="6295228342562451544">Όταν συνδέεστε με έναν ασφαλή ιστότοπο, ο διακομιστής που φιλοξενεί αυτόν τον ιστότοπο παρουσιάζει στο πρόγραμμα περιήγησή ς σας ένα &quot;πιστοποιητικό&quot; που επαληθεύει την ταυτότητά του. Το πιστοπο ιητικό περιέχει πληροφορίες ταυτότητας, όπως τη διεύθυνση του ιστότοπου, οι οποί ες επιβεβαιώνονται από ένα τρίτο μέρος που εμπιστεύεται ο υπολογιστής σας. Ελέγχ οντας ότι η διεύθυνση που αναφέρεται στο πιστοποιητικό συμφωνεί με τη διεύθυνση του ιστότοπου, μπορείτε να βεβαιωθείτε ότι επικοινωνείτε με ασφάλεια με τον ιστό τοπο που σκοπεύατε να επισκεφθείτε και όχι με κάποιον τρίτο (όπως για παράδειγμα με κάποιον που έχει εισβάλει στο δίκτυό σας).</translation> 1042 <translation id="6295228342562451544">Όταν συνδέεστε με έναν ασφαλή ιστότοπο, ο διακομιστής που φιλοξενεί αυτόν τον ιστότοπο παρουσιάζει στο πρόγραμμα περιήγησή ς σας ένα &quot;πιστοποιητικό&quot; που επαληθεύει την ταυτότητά του. Το πιστοπο ιητικό περιέχει πληροφορίες ταυτότητας, όπως τη διεύθυνση του ιστότοπου, οι οποί ες επιβεβαιώνονται από ένα τρίτο μέρος που εμπιστεύεται ο υπολογιστής σας. Ελέγχ οντας ότι η διεύθυνση που αναφέρεται στο πιστοποιητικό συμφωνεί με τη διεύθυνση του ιστότοπου, μπορείτε να βεβαιωθείτε ότι επικοινωνείτε με ασφάλεια με τον ιστό τοπο που σκοπεύατε να επισκεφθείτε και όχι με κάποιον τρίτο (όπως για παράδειγμα με κάποιον που έχει εισβάλει στο δίκτυό σας).</translation>
874 <translation id="6342069812937806050">Πριν λίγο</translation> 1043 <translation id="6342069812937806050">Πριν λίγο</translation>
875 <translation id="5502500733115278303">Εισαγωγή από το Firefox</translation> 1044 <translation id="5502500733115278303">Εισαγωγή από το Firefox</translation>
876 <translation id="569109051430110155">Αυτόματος εντοπισμός</translation> 1045 <translation id="569109051430110155">Αυτόματος εντοπισμός</translation>
877 <translation id="4408599188496843485">Β&amp;οήθεια</translation> 1046 <translation id="4408599188496843485">Β&amp;οήθεια</translation>
878 <translation id="8494234776635784157">Περιεχόμενα ιστού</translation> 1047 <translation id="8494234776635784157">Περιεχόμενα ιστού</translation>
879 <translation id="2800662284745373504">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν είναι έγκυρο</translation> 1048 <translation id="2800662284745373504">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν είναι έγκυρο</translation>
880 <translation id="2681441671465314329">Άδειασμα της προσωρινής μνήμης</translatio n> 1049 <translation id="2681441671465314329">Άδειασμα της προσωρινής μνήμης</translatio n>
881 <translation id="3646789916214779970">Επαναφορά στο προεπιλεγμένο θέμα</translat ion> 1050 <translation id="3646789916214779970">Επαναφορά στο προεπιλεγμένο θέμα</translat ion>
882 <translation id="308928521387241195">Θέλετε να πραγματοποιήσετε ενημέρωση του <p h name="PRODUCT_NAME"/>;</translation> 1051 <translation id="1592960452683145077">Η απομακρυσμένη επικοινωνία ξεκίνησε με επ ιτυχία. Πλέον θα μπορείτε να συνδεθείτε εξ αποστάσεως με αυτόν τον υπολογιστή.</ translation>
883 <translation id="6222380584850953107">Εμφάνιση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης</ translation>
884 <translation id="1521442365706402292">Διαχείριση πιστοποιητικών</translation>
885 <translation id="1679068421605151609">Εργαλεία για Προγραμματιστές</translation> 1052 <translation id="1679068421605151609">Εργαλεία για Προγραμματιστές</translation>
886 <translation id="8888691518727819022">Απενεργοποιεί αυτομάτως τις προσθήκες με γ νωστές αδυναμίες ασφαλείας και παρέχει συνδέσμους ενημέρωσης για αυτές.</transla tion>
887 <translation id="6896758677409633944">Αντιγραφή</translation> 1053 <translation id="6896758677409633944">Αντιγραφή</translation>
888 <translation id="5260508466980570042">Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση τ ης διεύθυνσής σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή του κωδικού πρόσβασής σας. Δοκιμάσ τε ξανά.</translation> 1054 <translation id="5260508466980570042">Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση τ ης διεύθυνσής σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή του κωδικού πρόσβασής σας. Δοκιμάσ τε ξανά.</translation>
889 <translation id="7887998671651498201">Η ακόλουθη προσθήκη δεν ανταποκρίνεται: <p h name="PLUGIN_NAME"/>Θέλετε να την τερματίσετε;</translation> 1055 <translation id="7887998671651498201">Η ακόλουθη προσθήκη δεν ανταποκρίνεται: <p h name="PLUGIN_NAME"/>Θέλετε να την τερματίσετε;</translation>
890 <translation id="173188813625889224">Κατεύθυνση</translation> 1056 <translation id="173188813625889224">Κατεύθυνση</translation>
891 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> δευτερόλεπτα</tra nslation> 1057 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> δευτερόλεπτα</tra nslation>
892 <translation id="4212108296677106246">Θέλετε να αποδέχεστε το &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ως Αρχή Πιστοποίησης;</translation> 1058 <translation id="4212108296677106246">Θέλετε να αποδέχεστε το &quot;<ph name="CE RTIFICATE_NAME"/>&quot; ως Αρχή Πιστοποίησης;</translation>
893 <translation id="2861941300086904918">Πρόγραμμα διαχείρισης ασφαλείας Native Cli ent</translation> 1059 <translation id="2861941300086904918">Πρόγραμμα διαχείρισης ασφαλείας Native Cli ent</translation>
894 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Κατά την εκτέλεση του <ph name="P RODUCT_NAME"/> σε ένα υποστηριζόμενο περιβάλλον επιφάνειας εργασίας, θα χρησιμοπ οιηθούν οι ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης συστήματος. Ωστόσο, είτε το σύστημά σας δεν υποστηρίζεται ή παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την εκκίνηση της διαμόρφ ωσης του συστήματός σας.&lt;/p&gt; 1060 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Κατά την εκτέλεση του <ph name="P RODUCT_NAME"/> σε ένα υποστηριζόμενο περιβάλλον επιφάνειας εργασίας, θα χρησιμοπ οιηθούν οι ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης συστήματος. Ωστόσο, είτε το σύστημά σας δεν υποστηρίζεται ή παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την εκκίνηση της διαμόρφ ωσης του συστήματός σας.&lt;/p&gt;
895 1061
896 &lt;p&gt;Μπορείτε, όμως, να πραγματοποιήσετε διαμόρφωση μέσω της γραμμής εντολών. Ανατρέξτε στο &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/co de&gt; για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με επισημάνσεις ή μεταβλητές περιβάλ λοντος.&lt;/p&gt;</translation> 1062 &lt;p&gt;Μπορείτε, όμως, να πραγματοποιήσετε διαμόρφωση μέσω της γραμμής εντολών. Ανατρέξτε στο &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/co de&gt; για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με επισημάνσεις ή μεταβλητές περιβάλ λοντος.&lt;/p&gt;</translation>
897 <translation id="9071590393348537582">Η ιστοσελίδα στη διεύθυνση <ph name="URL"/ > είχε ως αποτέλεσμα 1063 <translation id="9071590393348537582">Η ιστοσελίδα στη διεύθυνση <ph name="URL"/ > είχε ως αποτέλεσμα
898 υπερβολικά πολλές ανακατευθύνσεις. Η εκκαθάριση των cookie για αυτόν το ν ιστότοπο ή η αποδοχή cookie τρίτου μέρους ενδέχεται να επιδιορθώσει το πρόβλημ α. Εάν 1064 υπερβολικά πολλές ανακατευθύνσεις. Η εκκαθάριση των cookie για αυτόν το ν ιστότοπο ή η αποδοχή cookie τρίτου μέρους ενδέχεται να επιδιορθώσει το πρόβλημ α. Εάν
899 όχι, είναι πιθανότατα πρόβλημα με τη διαμόρφωση του διακομιστή και όχι μ ε τον 1065 όχι, είναι πιθανότατα πρόβλημα με τη διαμόρφωση του διακομιστή και όχι μ ε τον
900 υπολογιστή σας.</translation> 1066 υπολογιστή σας.</translation>
1067 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
901 <translation id="8797851969616414257">Διάταξη πληκτρολογίου στα Βουλγαρικά (φωνη τική γραφή)</translation> 1068 <translation id="8797851969616414257">Διάταξη πληκτρολογίου στα Βουλγαρικά (φωνη τική γραφή)</translation>
1069 <translation id="7084579131203911145">Όνομα προγράμματος:</translation>
902 <translation id="5815645614496570556">Διεύθυνση X.400</translation> 1070 <translation id="5815645614496570556">Διεύθυνση X.400</translation>
903 <translation id="6778318671961493431">Επωνυμία εταιρείας:</translation> 1071 <translation id="6778318671961493431">Επωνυμία εταιρείας:</translation>
904 <translation id="3551320343578183772">Κλείσιμο Καρτέλας</translation> 1072 <translation id="3551320343578183772">Κλείσιμο Καρτέλας</translation>
905 <translation id="3345886924813989455">Δεν βρέθηκε υποστηριζόμενο πρόγραμμα περιή γησης</translation> 1073 <translation id="3345886924813989455">Δεν βρέθηκε υποστηριζόμενο πρόγραμμα περιή γησης</translation>
906 <translation id="6727102863431372879">Ορισμός</translation>
907 <translation id="74354239584446316">Ο λογαριασμός σας στο web store είναι <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/> - τυχόν είσοδος για συγχρονισμό με διαφορετικό λογαριασμό θ α προκαλέσει ασυμβατότητες.</translation> 1074 <translation id="74354239584446316">Ο λογαριασμός σας στο web store είναι <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/> - τυχόν είσοδος για συγχρονισμό με διαφορετικό λογαριασμό θ α προκαλέσει ασυμβατότητες.</translation>
908 <translation id="3712897371525859903">Αποθήκευση σελίδας &amp;ως...</translation > 1075 <translation id="3712897371525859903">Αποθήκευση σελίδας &amp;ως...</translation >
909 <translation id="7926251226597967072">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> πραγματοποιεί εισαγωγή των ακόλουθων στοιχείων από το <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</tran slation> 1076 <translation id="7926251226597967072">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> πραγματοποιεί εισαγωγή των ακόλουθων στοιχείων από το <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</tran slation>
910 <translation id="7438504231314075407">Τηλέφωνο:</translation> 1077 <translation id="7438504231314075407">Τηλέφωνο:</translation>
911 <translation id="2767649238005085901">Πατήστε Enter για μετάβαση μπροστά και το πλήκτρο μενού περιβάλλοντος για προβολή του ιστορικού</translation> 1078 <translation id="2767649238005085901">Πατήστε Enter για μετάβαση μπροστά και το πλήκτρο μενού περιβάλλοντος για προβολή του ιστορικού</translation>
912 <translation id="8580634710208701824">Επαναφόρτωση πλαισίου</translation> 1079 <translation id="8580634710208701824">Επαναφόρτωση πλαισίου</translation>
913 <translation id="1018656279737460067">Ακυρώθηκε</translation> 1080 <translation id="1018656279737460067">Ακυρώθηκε</translation>
914 <translation id="7606992457248886637">Αρχές</translation> 1081 <translation id="7606992457248886637">Αρχές</translation>
915 <translation id="707392107419594760">Επιλέξτε το πληκτρολόγιό σας:</translation> 1082 <translation id="707392107419594760">Επιλέξτε το πληκτρολόγιό σας:</translation>
916 <translation id="4100444335378291065">Απελευθέρωση</translation> 1083 <translation id="4100444335378291065">Απελευθέρωση</translation>
1084 <translation id="2007404777272201486">Αναφορά προβλήματος...</translation>
917 <translation id="2390045462562521613">Κατάργηση απομνημόνευσης αυτού του δικτύου </translation> 1085 <translation id="2390045462562521613">Κατάργηση απομνημόνευσης αυτού του δικτύου </translation>
918 <translation id="1666788816626221136">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που δεν αν τιστοιχούν σε καμία κατηγορία:</translation> 1086 <translation id="1666788816626221136">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που δεν αν τιστοιχούν σε καμία κατηγορία:</translation>
919 <translation id="1603914832182249871">(Ανώνυμη περιήγηση)</translation> 1087 <translation id="1603914832182249871">(Ανώνυμη περιήγηση)</translation>
920 <translation id="7910768399700579500">Νέος &amp;φάκελος</translation> 1088 <translation id="7910768399700579500">Νέος &amp;φάκελος</translation>
921 <translation id="7472639616520044048">Τύποι MIME:</translation> 1089 <translation id="7472639616520044048">Τύποι MIME:</translation>
1090 <translation id="2307164895203900614">Προβολή σελίδων παρασκηνίου<ph name="NUM_B ACKGROUND_APPS"/></translation>
922 <translation id="3192947282887913208">Αρχεία ήχου</translation> 1091 <translation id="3192947282887913208">Αρχεία ήχου</translation>
923 <translation id="6295535972717341389">Προσθήκες</translation> 1092 <translation id="6295535972717341389">Προσθήκες</translation>
924 <translation id="8116190140324504026">Περισσότερες πληροφορίες...</translation> 1093 <translation id="8116190140324504026">Περισσότερες πληροφορίες...</translation>
925 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Προτιμήσεις</tra nslation> 1094 <translation id="3664704721673470303"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Προτιμήσεις</tra nslation>
926 <translation id="7469894403370665791">Αυτόματη σύνδεση σε αυτό το δίκτυο</transl ation> 1095 <translation id="7469894403370665791">Αυτόματη σύνδεση σε αυτό το δίκτυο</transl ation>
927 <translation id="4807098396393229769">Όνομα στην κάρτα</translation> 1096 <translation id="4807098396393229769">Όνομα στην κάρτα</translation>
1097 <translation id="4131410914670010031">Ασπρόμαυρο</translation>
1098 <translation id="3800503346337426623">Παράβλεψη σύνδεσης και περιήγηση ως επισκέ πτης</translation>
928 <translation id="2615413226240911668">Ωστόσο, αυτή η σελίδα περιέχει άλλους πόρο υς, οι οποίοι δεν είναι ασφαλείς. Αυτοί οι πόροι μπορούν να προβληθούν από άλλου ς χρήστες κατά τη μετάβαση και μπορούν να τροποποιηθούν από έναν εισβολέα και να αλλάξει η εμφάνιση της σελίδας.</translation> 1099 <translation id="2615413226240911668">Ωστόσο, αυτή η σελίδα περιέχει άλλους πόρο υς, οι οποίοι δεν είναι ασφαλείς. Αυτοί οι πόροι μπορούν να προβληθούν από άλλου ς χρήστες κατά τη μετάβαση και μπορούν να τροποποιηθούν από έναν εισβολέα και να αλλάξει η εμφάνιση της σελίδας.</translation>
929 <translation id="6883611015375728278">Αποκλεισμός όλων των cookies</translation> 1100 <translation id="5880867612172997051">Αναστολή της πρόσβασης δικτύου</translatio n>
930 <translation id="7842346819602959665">Η πιο πρόσφατη έκδοση της επέκτασης &quot; <ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; απαιτεί περισσότερα δικαιώματα, οπότε απενεργο ποιήθηκε.</translation> 1101 <translation id="7842346819602959665">Η πιο πρόσφατη έκδοση της επέκτασης &quot; <ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; απαιτεί περισσότερα δικαιώματα, οπότε απενεργο ποιήθηκε.</translation>
931 <translation id="6979448128170032817">Εξαιρέσεις...</translation> 1102 <translation id="6979448128170032817">Εξαιρέσεις...</translation>
932 <translation id="7584802760054545466">Σύνδεση με <ph name="NETWORK_ID"/></transl ation> 1103 <translation id="7584802760054545466">Σύνδεση με <ph name="NETWORK_ID"/></transl ation>
933 <translation id="208047771235602537">Θέλετε να κλείσετε το <ph name="PRODUCT_NAM E"/> ενώ έχετε μια λήψη σε εξέλιξη;</translation> 1104 <translation id="208047771235602537">Θέλετε να κλείσετε το <ph name="PRODUCT_NAM E"/> ενώ έχετε μια λήψη σε εξέλιξη;</translation>
934 <translation id="4060383410180771901">Ο ιστότοπος δεν είναι δυνατό να χειριστεί το αίτημα για το <ph name="URL"/>.</translation> 1105 <translation id="4060383410180771901">Ο ιστότοπος δεν είναι δυνατό να χειριστεί το αίτημα για το <ph name="URL"/>.</translation>
935 <translation id="6710213216561001401">Προηγούμενο</translation> 1106 <translation id="6710213216561001401">Προηγούμενο</translation>
1107 <translation id="6035087343161522833">Όταν είναι ενεργοποιημένη η επιλογή αποκλε ισμού των cookie τρίτου μέρους προς αποτροπή του ορισμού τους, να γίνεται επίσης αποκλεισμός των cookie τρίτου μέρους και όσον αφορά την ανάγνωση.</translation>
936 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1108 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
937 <translation id="1567993339577891801">Κονσόλα JavaScript</translation> 1109 <translation id="1567993339577891801">Κονσόλα JavaScript</translation>
938 <translation id="8594356048176459107">Επιλογές Αυτόματης συμπλήρωσης</translatio n>
939 <translation id="583281660410589416">Άγνωστο</translation> 1110 <translation id="583281660410589416">Άγνωστο</translation>
940 <translation id="3774278775728862009">Μέθοδος εισαγωγής Ταϊλανδικών (Πληκτρολόγι ο TIS-820.2538)</translation> 1111 <translation id="3774278775728862009">Μέθοδος εισαγωγής Ταϊλανδικών (Πληκτρολόγι ο TIS-820.2538)</translation>
941 <translation id="2485422356828889247">Κατάργηση Εγκατάστασης</translation> 1112 <translation id="2485422356828889247">Κατάργηση Εγκατάστασης</translation>
942 <translation id="2621889926470140926">Θέλετε να βγείτε από το <ph name="PRODUCT_ NAME"/> έχοντας <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> λήψεις σε εξέλιξη;</translation> 1113 <translation id="2621889926470140926">Θέλετε να βγείτε από το <ph name="PRODUCT_ NAME"/> έχοντας <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> λήψεις σε εξέλιξη;</translation>
943 <translation id="7279701417129455881">Διαχείριση αποκλεισμού cookie...</translat ion> 1114 <translation id="7279701417129455881">Διαχείριση αποκλεισμού cookie...</translat ion>
944 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1115 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
945 <translation id="5528368756083817449">Διαχείριση σελιδοδεικτών</translation> 1116 <translation id="5528368756083817449">Διαχείριση σελιδοδεικτών</translation>
946 <translation id="7275974018215686543">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> δευτερόλ επτα</translation> 1117 <translation id="7275974018215686543">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> δευτερόλ επτα</translation>
947 <translation id="215753907730220065">Έξοδος από πλήρη οθόνη</translation> 1118 <translation id="215753907730220065">Έξοδος από πλήρη οθόνη</translation>
948 <translation id="7849264908733290972">Άνοιγμα &amp;Εικόνας σε Νέα Καρτέλα</trans lation> 1119 <translation id="7849264908733290972">Άνοιγμα &amp;Εικόνας σε Νέα Καρτέλα</trans lation>
949 <translation id="1560991001553749272">Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε!</translation> 1120 <translation id="1560991001553749272">Ο σελιδοδείκτης προστέθηκε!</translation>
950 <translation id="3966072572894326936">Επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο...</translati on> 1121 <translation id="3966072572894326936">Επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο...</translati on>
951 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1122 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
952 <translation id="7781829728241885113">Χθες</translation> 1123 <translation id="7781829728241885113">Χθες</translation>
953 <translation id="2762402405578816341">Αυτόματος συγχρονισμός των ακόλουθων αντικ ειμένων:</translation> 1124 <translation id="2762402405578816341">Αυτόματος συγχρονισμός των ακόλουθων αντικ ειμένων:</translation>
954 <translation id="1523341279170789507">Να επιτρέπονται όλα τα cookie</translation >
955 <translation id="1623661092385839831">Ο υπολογιστής σας περιέχει μια συσκευή ασφ αλείας TPM (Mονάδα αξιόπιστης πλατφόρμας), η οποία χρησιμοποιείται για την εφαρμ ογή πολλών κρίσιμων λειτουργιών ασφαλείας στο λειτουργικό σύστημα Chrome.</trans lation> 1125 <translation id="1623661092385839831">Ο υπολογιστής σας περιέχει μια συσκευή ασφ αλείας TPM (Mονάδα αξιόπιστης πλατφόρμας), η οποία χρησιμοποιείται για την εφαρμ ογή πολλών κρίσιμων λειτουργιών ασφαλείας στο λειτουργικό σύστημα Chrome.</trans lation>
956 <translation id="3359256513598016054">Περιορισμοί πολιτικής πιστοποιητικού</tran slation> 1126 <translation id="3359256513598016054">Περιορισμοί πολιτικής πιστοποιητικού</tran slation>
957 <translation id="4509345063551561634">Τοποθεσία:</translation> 1127 <translation id="4509345063551561634">Τοποθεσία:</translation>
958 <translation id="7596288230018319236">Όλες οι σελίδες που επισκέπτεστε θα εμφανί ζονται εδώ εκτός αν τις ανοίγετε σε παράθυρο ανώνυμης περιήγησης. Μπορείτε να χρ ησιμοποιείτε το κουμπί 'Αναζήτηση' σε αυτή τη σελίδα για αναζήτηση όλων των σελί δων του ιστορικού σας.</translation> 1128 <translation id="7596288230018319236">Όλες οι σελίδες που επισκέπτεστε θα εμφανί ζονται εδώ εκτός αν τις ανοίγετε σε παράθυρο ανώνυμης περιήγησης. Μπορείτε να χρ ησιμοποιείτε το κουμπί 'Αναζήτηση' σε αυτή τη σελίδα για αναζήτηση όλων των σελί δων του ιστορικού σας.</translation>
959 <translation id="7434509671034404296">Για Προγραμματιστές</translation> 1129 <translation id="7434509671034404296">Για Προγραμματιστές</translation>
960 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 1130 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
961 <translation id="3876833929577368454">Να γίνεται ερώτηση κάθε φορά</translation>
962 <translation id="5170568018924773124">Εμφάνιση στο φάκελο</translation> 1131 <translation id="5170568018924773124">Εμφάνιση στο φάκελο</translation>
963 <translation id="883848425547221593">Άλλοι σελιδοδείκτες</translation> 1132 <translation id="883848425547221593">Άλλοι σελιδοδείκτες</translation>
964 <translation id="4870177177395420201">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν μπορεί να καθορίσει ή να ορίσει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.</translation> 1133 <translation id="4870177177395420201">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν μπορεί να καθορίσει ή να ορίσει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.</translation>
965 <translation id="8898786835233784856">Επιλογή Επόμενης Καρτέλας</translation> 1134 <translation id="8898786835233784856">Επιλογή Επόμενης Καρτέλας</translation>
966 <translation id="2674170444375937751">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτ ές τις σελίδες από το ιστορικό σας;</translation> 1135 <translation id="2674170444375937751">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτ ές τις σελίδες από το ιστορικό σας;</translation>
1136 <translation id="9111102763498581341">Ξεκλείδωμα</translation>
967 <translation id="289695669188700754">Αναγνωριστικό κλειδιού: <ph name="KEY_ID"/> </translation> 1137 <translation id="289695669188700754">Αναγνωριστικό κλειδιού: <ph name="KEY_ID"/> </translation>
1138 <translation id="3067198360141518313">Εκτέλεση αυτής της προσθήκης</translation>
968 <translation id="8767072502252310690">Χρήστες</translation> 1139 <translation id="8767072502252310690">Χρήστες</translation>
969 <translation id="5493512308537636815">Ισπανικά (Καταλανικά)</translation> 1140 <translation id="5493512308537636815">Ισπανικά (Καταλανικά)</translation>
970 <translation id="2653166165688724436">Βάση δεδομένων ιστού</translation> 1141 <translation id="683526731807555621">Προσθήκη μιας νέας μηχανής αναζήτησης</tran slation>
971 <translation id="6871644448911473373">Απόκριση OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 1142 <translation id="6871644448911473373">Απόκριση OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
972 <translation id="8281886186245836920">Παράβλεψη</translation> 1143 <translation id="8281886186245836920">Παράβλεψη</translation>
973 <translation id="3867944738977021751">Πεδία πιστοποιητικού</translation> 1144 <translation id="3867944738977021751">Πεδία πιστοποιητικού</translation>
1145 <translation id="2114224913786726438">Λειτουργικές μονάδες (<ph name="TOTAL_COUN T"/>) - Δεν εντοπίστηκαν διενέξεις</translation>
974 <translation id="7629827748548208700">Καρτέλα: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1146 <translation id="7629827748548208700">Καρτέλα: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
975 <translation id="388442998277590542">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της σελίδας επιλο γών &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1147 <translation id="388442998277590542">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της σελίδας επιλο γών &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
976 <translation id="8449008133205184768">Επικόλληση και αντιστοίχιση στυλ</translat ion> 1148 <translation id="8449008133205184768">Επικόλληση και αντιστοίχιση στυλ</translat ion>
977 <translation id="9114223350847410618">Προτού καταργήσετε αυτή τη γλώσσα, προσθέσ τε μία άλλη.</translation> 1149 <translation id="9114223350847410618">Προτού καταργήσετε αυτή τη γλώσσα, προσθέσ τε μία άλλη.</translation>
1150 <translation id="4408427661507229495">όνομα δικτύου</translation>
978 <translation id="8028993641010258682">Μέγεθος</translation> 1151 <translation id="8028993641010258682">Μέγεθος</translation>
979 <translation id="5031603669928715570">Ενεργοποίηση...</translation> 1152 <translation id="5031603669928715570">Ενεργοποίηση...</translation>
980 <translation id="4710257996998566163">Τελευταία ενημέρωση:</translation> 1153 <translation id="4710257996998566163">Τελευταία ενημέρωση:</translation>
981 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation> 1154 <translation id="1383876407941801731">Αναζήτηση</translation>
982 <translation id="8398877366907290961">Συνέχεια</translation> 1155 <translation id="8398877366907290961">Συνέχεια</translation>
983 <translation id="6974053822202609517">Από δεξιά προς τα αριστερά</translation> 1156 <translation id="6974053822202609517">Από δεξιά προς τα αριστερά</translation>
984 <translation id="2370882663124746154">Ενεργοποίηση λειτουργίας Double-Pinyin</tr anslation> 1157 <translation id="2370882663124746154">Ενεργοποίηση λειτουργίας Double-Pinyin</tr anslation>
985 <translation id="5463856536939868464">Μενού που περιέχει κρυφούς σελιδοδείκτες</ translation> 1158 <translation id="5463856536939868464">Μενού που περιέχει κρυφούς σελιδοδείκτες</ translation>
986 <translation id="8286227656784970313">Χρήση λεξικού του συστήματος</translation> 1159 <translation id="8286227656784970313">Χρήση λεξικού του συστήματος</translation>
1160 <translation id="5431084084184068621">Έχετε επιλέξει να κρυπτογραφήσετε τα δεδομ ένα σας χρησιμοποιώντας τον κωδικό πρόσβασης στη Google. Μπορείτε πάντοτε να αλλ άξετε γνώμη αργότερα, αλλάζοντας τις ρυθμίσεις συγχρονισμού σας.</translation>
1161 <translation id="1493263392339817010">Προσαρμογή γραμματοσειρών...</translation>
987 <translation id="5352033265844765294">Χρονική σήμανση</translation> 1162 <translation id="5352033265844765294">Χρονική σήμανση</translation>
988 <translation id="6449085810994685586">&amp;Ελέγξτε την ορθογραφία αυτού του πεδί ου</translation> 1163 <translation id="6449085810994685586">&amp;Ελέγξτε την ορθογραφία αυτού του πεδί ου</translation>
989 <translation id="3621320549246006887">Πρόκειται για μια πειραματική διάταξη κατά την οποία μπορεί να γίνει έλεγχος και κατάργηση των πιστοποιητικών HTTPS (ασφαλ ές DNSSEC) από τις εγγραφές DNS. Αν εμφανιστεί αυτό το μήνυμα, τότε θα έχετε ενε ργοποιήσει πειραματικές λειτουργίες χρησιμοποιώντας τις επιλογές της γραμμής εντ ολών. Μπορείτε να καταργήσετε αυτές τις επιλογές της γραμμής εντολών προκειμένου να αγνοήσετε αυτό το σφάλμα.</translation> 1164 <translation id="3621320549246006887">Πρόκειται για μια πειραματική διάταξη κατά την οποία μπορεί να γίνει έλεγχος και κατάργηση των πιστοποιητικών HTTPS (ασφαλ ές DNSSEC) από τις εγγραφές DNS. Αν εμφανιστεί αυτό το μήνυμα, τότε θα έχετε ενε ργοποιήσει πειραματικές λειτουργίες χρησιμοποιώντας τις επιλογές της γραμμής εντ ολών. Μπορείτε να καταργήσετε αυτές τις επιλογές της γραμμής εντολών προκειμένου να αγνοήσετε αυτό το σφάλμα.</translation>
990 <translation id="50960180632766478">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> λεπτά</ translation> 1165 <translation id="50960180632766478">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> λεπτά</ translation>
991 <translation id="2022540532491530427">Αντιγραφή &amp;Αρχείου</translation>
992 <translation id="748138892655239008">Βασικοί περιορισμοί πιστοποιητικού</transla tion> 1166 <translation id="748138892655239008">Βασικοί περιορισμοί πιστοποιητικού</transla tion>
993 <translation id="457386861538956877">Περισσότερα...</translation> 1167 <translation id="457386861538956877">Περισσότερα...</translation>
1168 <translation id="8063491445163840780">Ενεργοποίηση καρτέλας 4</translation>
994 <translation id="5966654788342289517">Προσωπικά στοιχεία</translation> 1169 <translation id="5966654788342289517">Προσωπικά στοιχεία</translation>
995 <translation id="9137013805542155359">Εμφάνιση πρωτοτύπου</translation> 1170 <translation id="9137013805542155359">Εμφάνιση πρωτοτύπου</translation>
996 <translation id="4792385443586519711">Επωνυμία εταιρείας</translation> 1171 <translation id="4792385443586519711">Επωνυμία εταιρείας</translation>
1172 <translation id="6423731501149634044">Να χρησιμοποιείται από προεπιλογή το Adobe Reader για προβολή αρχείων PDF;</translation>
997 <translation id="8839907368860424444">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Παράθυρο.</tra nslation> 1173 <translation id="8839907368860424444">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Παράθυρο.</tra nslation>
1174 <translation id="2461687051570989462">Αποκτήστε πρόσβαση στους εκτυπωτές σας από οποιονδήποτε υπολογιστή ή smartphone. <ph name="BEGIN_LINK"/>Μάθετε περισσότερα <ph name="END_LINK"/></translation>
1175 <translation id="7194430665029924274">Υπενθύμιση &amp;αργότερα</translation>
998 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Κάτοχος</translation> 1176 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Κάτοχος</translation>
1177 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
999 <translation id="8302838426652833913">Μεταβείτε στο 1178 <translation id="8302838426652833913">Μεταβείτε στο
1000 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1179 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1001 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me 1180 Applications &gt; System Preferences &gt; Network &gt; Assist me
1002 <ph name="END_BOLD"/> 1181 <ph name="END_BOLD"/>
1003 για να δοκιμάσετε τη σύνδεσή σας.</translation> 1182 για να δοκιμάσετε τη σύνδεσή σας.</translation>
1004 <translation id="8664389313780386848">&amp;Προβολή κώδικα σελίδας</translation> 1183 <translation id="8664389313780386848">&amp;Προβολή κώδικα σελίδας</translation>
1005 <translation id="8970407809569722516">Υλικολογισμικό:</translation> 1184 <translation id="8970407809569722516">Υλικολογισμικό:</translation>
1006 <translation id="57646104491463491">Ημερομηνία τροποποίησης</translation> 1185 <translation id="57646104491463491">Ημερομηνία τροποποίησης</translation>
1007 <translation id="5992752872167177798">Περιβάλλον δοκιμών Seccomp</translation> 1186 <translation id="5992752872167177798">Περιβάλλον δοκιμών Seccomp</translation>
1008 <translation id="2615197286839530844">Διάταξη πληκτρολογίου Ελβετίας</translatio n> 1187 <translation id="2615197286839530844">Διάταξη πληκτρολογίου Ελβετίας</translatio n>
1009 <translation id="3289566588497100676">Εύκολη εισαγωγή συμβόλου</translation> 1188 <translation id="3289566588497100676">Εύκολη εισαγωγή συμβόλου</translation>
1010 <translation id="6507969014813375884">Απλοποιημένα Κινεζικά</translation> 1189 <translation id="6507969014813375884">Απλοποιημένα Κινεζικά</translation>
1190 <translation id="7314244761674113881">Κεντρικός υπολογιστής Socks</translation>
1011 <translation id="5285794783728826432">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό για την ταυτοποίηση ιστοτόπων.</translation> 1191 <translation id="5285794783728826432">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό για την ταυτοποίηση ιστοτόπων.</translation>
1012 <translation id="4224803122026931301">Εξαιρέσεις τοποθεσιών</translation> 1192 <translation id="4224803122026931301">Εξαιρέσεις τοποθεσιών</translation>
1013 <translation id="749452993132003881">Χιραγκάνα</translation> 1193 <translation id="749452993132003881">Χιραγκάνα</translation>
1014 <translation id="8226742006292257240">Ακολουθεί ο κωδικός πρόσβασης TPM που δημι ουρήθηκε τυχαία και έχει εκχωρηθεί στον υπολογιστή σας:</translation> 1194 <translation id="8226742006292257240">Ακολουθεί ο κωδικός πρόσβασης TPM που δημι ουρήθηκε τυχαία και έχει εκχωρηθεί στον υπολογιστή σας:</translation>
1015 <translation id="8487693399751278191">Εισαγωγή σελιδοδεικτών τώρα...</translatio n> 1195 <translation id="8487693399751278191">Εισαγωγή σελιδοδεικτών τώρα...</translatio n>
1016 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1196 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1197 <translation id="7484580869648358686">Προειδοποίηση: Υπάρχει κάποιο πρόβλημα εδώ !</translation>
1017 <translation id="4474155171896946103">Δημιουργία σελιδοδείκτη για όλες τις καρτέ λες...</translation> 1198 <translation id="4474155171896946103">Δημιουργία σελιδοδείκτη για όλες τις καρτέ λες...</translation>
1018 <translation id="5895187275912066135">Εκδόθηκε την</translation> 1199 <translation id="5895187275912066135">Εκδόθηκε την</translation>
1019 <translation id="1190844492833803334">Όταν κλείνω το πρόγραμμα περιήγησής μου</t ranslation> 1200 <translation id="1190844492833803334">Όταν κλείνω το πρόγραμμα περιήγησής μου</t ranslation>
1020 <translation id="5646376287012673985">Τοποθεσία</translation> 1201 <translation id="5646376287012673985">Τοποθεσία</translation>
1021 <translation id="6606962605507628791">Τα δεδομένα συγχρονισμού κρυπτογραφήθηκαν χρησιμοποιώντας μια κωδική φράση. Καταχωρήστε την κωδική σας φράση για να αποκρυ πτογραφήσετε τα δεδομένα.</translation>
1022 <translation id="1110155001042129815">Αναμονή</translation> 1202 <translation id="1110155001042129815">Αναμονή</translation>
1023 <translation id="2607101320794533334">Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού υποκειμένου< /translation> 1203 <translation id="2607101320794533334">Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού υποκειμένου< /translation>
1024 <translation id="7071586181848220801">Άγνωστη προσθήκη</translation> 1204 <translation id="7071586181848220801">Άγνωστη προσθήκη</translation>
1025 <translation id="2956070106555335453">Περίληψη</translation> 1205 <translation id="2956070106555335453">Περίληψη</translation>
1026 <translation id="2649045351178520408">ASCII με κωδικοποίηση Base64, αλυσίδα πιστ οποιητικού</translation> 1206 <translation id="2649045351178520408">ASCII με κωδικοποίηση Base64, αλυσίδα πιστ οποιητικού</translation>
1027 <translation id="380271916710942399">Το πιστοποιητικό διακομιστή είναι εκτός λίσ τας</translation> 1207 <translation id="380271916710942399">Το πιστοποιητικό διακομιστή είναι εκτός λίσ τας</translation>
1028 <translation id="6459488832681039634">Χρήση Επιλογής για Εύρεση</translation> 1208 <translation id="6459488832681039634">Χρήση Επιλογής για Εύρεση</translation>
1209 <translation id="2392369802118427583">Ενεργοποίηση</translation>
1210 <translation id="9040421302519041149">Η πρόσβαση σε αυτό το δίκτυο έχει προστασί α.</translation>
1029 <translation id="5659593005791499971">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans lation> 1211 <translation id="5659593005791499971">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans lation>
1030 <translation id="8235325155053717782">Σφάλμα <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1212 <translation id="8235325155053717782">Σφάλμα <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1031 <translation id="7734729626860583526">Cookie από <ph name="HOST"/></translation> 1213 <translation id="7734729626860583526">Cookie από <ph name="HOST"/></translation>
1032 <translation id="6584878029876017575">Υπογραφή για πάντα Microsoft</translation> 1214 <translation id="6584878029876017575">Υπογραφή για πάντα Microsoft</translation>
1033 <translation id="562901740552630300">Μεταβείτε στο 1215 <translation id="562901740552630300">Μεταβείτε στο
1034 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1216 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1035 Έναρξη &gt; Πίνακας ελέγχου &gt; Δίκτυο και Internet &gt; Κέντρο δικτύ ου και κοινής χρήσης &gt; Αντιμετώπιση προβλημάτων (στο κάτω μέρος) &gt; Συνδέσε ις Internet. 1217 Έναρξη &gt; Πίνακας ελέγχου &gt; Δίκτυο και Internet &gt; Κέντρο δικτύ ου και κοινής χρήσης &gt; Αντιμετώπιση προβλημάτων (στο κάτω μέρος) &gt; Συνδέσε ις Internet.
1036 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1218 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1037 <translation id="2773223079752808209">Υποστήριξη πελατών</translation> 1219 <translation id="2773223079752808209">Υποστήριξη πελατών</translation>
1038 <translation id="4585473702689066695">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο &quot;<ph nam e="NAME"/>&quot;.</translation> 1220 <translation id="4585473702689066695">Αποτυχία σύνδεσης στο δίκτυο &quot;<ph nam e="NAME"/>&quot;.</translation>
1039 <translation id="4647175434312795566">Αποδοχή συμφωνίας</translation> 1221 <translation id="4647175434312795566">Αποδοχή συμφωνίας</translation>
1040 <translation id="1084824384139382525">Αντιγραφή διεύθυνσης &amp;συνδέσμου</trans lation> 1222 <translation id="1084824384139382525">Αντιγραφή διεύθυνσης &amp;συνδέσμου</trans lation>
1041 <translation id="4790860940369610138">Επιδιόρθωση προβλημάτων δικτύου </translat ion>
1042 <translation id="5042992464904238023">Περιεχόμενο ιστού</translation> 1223 <translation id="5042992464904238023">Περιεχόμενο ιστού</translation>
1043 <translation id="6254503684448816922">Παραβίαση κλειδιού</translation> 1224 <translation id="6254503684448816922">Παραβίαση κλειδιού</translation>
1044 <translation id="1181037720776840403">Κατάργηση</translation> 1225 <translation id="1181037720776840403">Κατάργηση</translation>
1045 <translation id="4006726980536015530">Εάν κλείσετε τώρα το <ph name="PRODUCT_NAM E"/>, αυτές οι λήψεις θα ακυρωθούν.</translation> 1226 <translation id="4006726980536015530">Εάν κλείσετε τώρα το <ph name="PRODUCT_NAM E"/>, αυτές οι λήψεις θα ακυρωθούν.</translation>
1046 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1227 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1047 <translation id="1664712100580477121">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αντιγράψετε την εικόνα στην ακόλουθη συσκευή:</translation> 1228 <translation id="1664712100580477121">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αντιγράψετε την εικόνα στην ακόλουθη συσκευή:</translation>
1048 <translation id="872537912056138402">Κροατικά</translation> 1229 <translation id="872537912056138402">Κροατικά</translation>
1049 <translation id="6639554308659482635">Μνήμη SQLite</translation> 1230 <translation id="6639554308659482635">Μνήμη SQLite</translation>
1050 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1231 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1051 <translation id="7650701856438921772">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> εμφανίζεται σ ε αυτήν τη γλώσσα</translation> 1232 <translation id="7650701856438921772">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> εμφανίζεται σ ε αυτήν τη γλώσσα</translation>
1233 <translation id="740624631517654988">Αποκλείστηκε αναδυόμενο παράθυρο</translati on>
1052 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1234 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1053 <translation id="6550769511678490130">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών</translatio n> 1235 <translation id="6550769511678490130">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών</translatio n>
1236 <translation id="1847961471583915783">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των ά λλων δεδομένων ιστότοπου και προσθηκών όταν κλείνω το πρόγραμμα περιήγησής μου</ translation>
1054 <translation id="6659594942844771486">Καρτέλα</translation> 1237 <translation id="6659594942844771486">Καρτέλα</translation>
1238 <translation id="6575134580692778371">Δεν διαμορφώθηκε</translation>
1055 <translation id="4624768044135598934">Ολοκληρώθηκε με επιτυχία!</translation> 1239 <translation id="4624768044135598934">Ολοκληρώθηκε με επιτυχία!</translation>
1056 <translation id="5582768900447355629">Κρυπτογράφηση όλων των δεδομένων μου</tran slation> 1240 <translation id="5582768900447355629">Κρυπτογράφηση όλων των δεδομένων μου</tran slation>
1241 <translation id="6122365914076864562">Περιμένετε ενώ ρυθμίζουμε το δίκτυο κινητή ς τηλεφωνίας σας.</translation>
1057 <translation id="8593048479750897716">Διαχείριση υπηρεσίας δεδομένων κινητής τηλ εφωνίας</translation> 1242 <translation id="8593048479750897716">Διαχείριση υπηρεσίας δεδομένων κινητής τηλ εφωνίας</translation>
1058 <translation id="1974043046396539880">Σημεία διανομής CRL</translation> 1243 <translation id="1974043046396539880">Σημεία διανομής CRL</translation>
1059 <translation id="7049357003967926684">Συσχετισμός</translation> 1244 <translation id="7049357003967926684">Συσχετισμός</translation>
1060 <translation id="8641392906089904981">Πατήστε Shift-Alt για εναλλαγή διάταξης πλ ηκτρολογίου</translation> 1245 <translation id="8641392906089904981">Πατήστε Shift-Alt για εναλλαγή διάταξης πλ ηκτρολογίου</translation>
1061 <translation id="1867780286110144690">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> είναι έτοιμο για την ολοκλήρωση της εγκατάστασής σας</translation> 1246 <translation id="1867780286110144690">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> είναι έτοιμο για την ολοκλήρωση της εγκατάστασής σας</translation>
1062 <translation id="5316814419223884568">Αναζήτηση από εδώ</translation> 1247 <translation id="5316814419223884568">Αναζήτηση από εδώ</translation>
1063 <translation id="965674096648379287">Για τη σωστή εμφάνιση αυτής της ιστοσελίδας απαιτούνται δεδομένα που καταχωρίσατε νωρίτερα. Μπορείτε να αποστείλετε ξανά αυ τά τα δεδομένα, όμως έτσι θα επαναλάβετε οποιαδήποτε ενέργεια εκτέλεσε νωρίτερα αυτή η σελίδα. Πατήστε 'Επαναφόρτωση' για να αποστείλετε ξανά τα δεδομένα και να εμφανίσετε τη σελίδα.</translation> 1248 <translation id="965674096648379287">Για τη σωστή εμφάνιση αυτής της ιστοσελίδας απαιτούνται δεδομένα που καταχωρίσατε νωρίτερα. Μπορείτε να αποστείλετε ξανά αυ τά τα δεδομένα, όμως έτσι θα επαναλάβετε οποιαδήποτε ενέργεια εκτέλεσε νωρίτερα αυτή η σελίδα. Πατήστε 'Επαναφόρτωση' για να αποστείλετε ξανά τα δεδομένα και να εμφανίσετε τη σελίδα.</translation>
1064 <translation id="7127922377013221748">Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων</translatio n>
1065 <translation id="43742617823094120">Σε αυτή την περίπτωση, το πιστοποιητικό που παρουσιάζεται στο πρόγραμμα περιήγησής σας έχει ακυρωθεί από τον εκδότη του. Αυτ ό συνήθως σημαίνει ότι έχει παραβιαστεί η ακεραιότητα του πιστοποιητικού και ότι δεν πρέπει να θεωρηθεί αξιόπιστο. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να προχωρήσετε πέρα από αυτό το σημείο.</translation> 1249 <translation id="43742617823094120">Σε αυτή την περίπτωση, το πιστοποιητικό που παρουσιάζεται στο πρόγραμμα περιήγησής σας έχει ακυρωθεί από τον εκδότη του. Αυτ ό συνήθως σημαίνει ότι έχει παραβιαστεί η ακεραιότητα του πιστοποιητικού και ότι δεν πρέπει να θεωρηθεί αξιόπιστο. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να προχωρήσετε πέρα από αυτό το σημείο.</translation>
1066 <translation id="8524159534229635752">Χώρα:</translation> 1250 <translation id="8524159534229635752">Χώρα:</translation>
1067 <translation id="18139523105317219">Όνομα μέρους EDI</translation> 1251 <translation id="18139523105317219">Όνομα μέρους EDI</translation>
1252 <translation id="6657193944556309583">Διαθέτετε ήδη δεδομένα που έχουν κρυπτογρα φηθεί με μια φράση πρόσβασης. Εισαγάγετέ τα παρακάτω.</translation>
1068 <translation id="3328801116991980348">Πληροφορίες ιστοτόπου</translation> 1253 <translation id="3328801116991980348">Πληροφορίες ιστοτόπου</translation>
1069 <translation id="1205605488412590044">Δημιουργία Συντόμευσης Εφαρμογής...</trans lation> 1254 <translation id="1205605488412590044">Δημιουργία Συντόμευσης Εφαρμογής...</trans lation>
1070 <translation id="2065985942032347596">Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας</translation > 1255 <translation id="2065985942032347596">Απαιτείται έλεγχος ταυτότητας</translation >
1071 <translation id="2553340429761841190">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ήταν δυνα τό να συνδεθεί στο <ph name="NETWORK_ID"/>. Επιλέξτε άλλο δίκτυο ή δοκιμάστε ξαν ά.</translation> 1256 <translation id="2553340429761841190">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ήταν δυνα τό να συνδεθεί στο <ph name="NETWORK_ID"/>. Επιλέξτε άλλο δίκτυο ή δοκιμάστε ξαν ά.</translation>
1072 <translation id="7222232353993864120">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans lation> 1257 <translation id="7222232353993864120">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans lation>
1258 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
1073 <translation id="4590074117005971373">Επιτρέπει την καλύτερη απόδοση των ετικετώ ν καμβά με περιβάλλον 2D, σχεδιάζοντας τις χρησιμοποιώντας τη Μονάδα επεξεργασία ς γραφικών (GPU).</translation> 1259 <translation id="4590074117005971373">Επιτρέπει την καλύτερη απόδοση των ετικετώ ν καμβά με περιβάλλον 2D, σχεδιάζοντας τις χρησιμοποιώντας τη Μονάδα επεξεργασία ς γραφικών (GPU).</translation>
1074 <translation id="7186367841673660872">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα<ph n ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/>στα<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1260 <translation id="7186367841673660872">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα<ph n ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/>στα<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1075 <translation id="6052976518993719690">Αρχή έκδοσης πιστοποιητικών SSL</translati on> 1261 <translation id="6052976518993719690">Αρχή έκδοσης πιστοποιητικών SSL</translati on>
1262 <translation id="1636959874332483835">Στη διεύθυνση <ph name="HOST_NAME"/> υπάρχ ει κακόβουλο πρόγραμμα. Ο υπολογιστής σας μπορεί να προσβληθεί από ιό αν επισκεφ θείτε αυτόν τον ιστότοπο.</translation>
1076 <translation id="1791662854739702043">Εγκατεστημένο</translation> 1263 <translation id="1791662854739702043">Εγκατεστημένο</translation>
1077 <translation id="1175364870820465910">&amp;Εκτύπωση...</translation> 1264 <translation id="1175364870820465910">&amp;Εκτύπωση...</translation>
1265 <translation id="2986016569675068682">Για έξοδο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ⌘Q .</translation>
1078 <translation id="3866249974567520381">Περιγραφή</translation> 1266 <translation id="3866249974567520381">Περιγραφή</translation>
1079 <translation id="2294358108254308676">Θέλετε να εγκαταστήσετε το <ph name="PRODU CT_NAME"/>;</translation> 1267 <translation id="2294358108254308676">Θέλετε να εγκαταστήσετε το <ph name="PRODU CT_NAME"/>;</translation>
1080 <translation id="6549689063733911810">Πρόσφατα</translation> 1268 <translation id="6549689063733911810">Πρόσφατα</translation>
1081 <translation id="5542132724887566711">Προφίλ</translation> 1269 <translation id="1529968269513889022">την προηγούμενη εβδομάδα</translation>
1270 <translation id="185461872046985453">Η ανάγνωση των δεδομένων σας είναι δυνατή μ όνο από κάποιον που διαθέτει τη φράση πρόσβασής σας. Εάν ξεχάσετε τη φράση πρόσβ ασής σας, πρέπει να προβείτε σε επαναφορά συγχρονισμού.</translation>
1271 <translation id="5196117515621749903">Επανάληψη φόρτωσης με παράβλεψη της προσωρ ινής μνήμης</translation>
1082 <translation id="5552632479093547648">Εντοπίστηκε κακόβουλο πρόγραμμα και ηλεκτρ ονικό &quot;ψάρεμα&quot; (phishing)!</translation> 1272 <translation id="5552632479093547648">Εντοπίστηκε κακόβουλο πρόγραμμα και ηλεκτρ ονικό &quot;ψάρεμα&quot; (phishing)!</translation>
1273 <translation id="4310537301481716192">Είναι νεκρός, Τζιμ!</translation>
1083 <translation id="4988273303304146523">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ημέρε ς</translation> 1274 <translation id="4988273303304146523">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ημέρε ς</translation>
1084 <translation id="8428213095426709021">Ρυθμίσεις</translation> 1275 <translation id="8428213095426709021">Ρυθμίσεις</translation>
1085 <translation id="1588343679702972132">Αυτός ο ιστότοπος ζητά από εσάς ταυτοποίησ η με πιστοποιητικό:</translation> 1276 <translation id="1588343679702972132">Αυτός ο ιστότοπος ζητά από εσάς ταυτοποίησ η με πιστοποιητικό:</translation>
1086 <translation id="7211994749225247711">Διαγραφή...</translation> 1277 <translation id="7211994749225247711">Διαγραφή...</translation>
1087 <translation id="2819994928625218237">&amp;Καμία Πρόταση για το Ορθογραφικό Σφάλ μα</translation> 1278 <translation id="2819994928625218237">&amp;Καμία Πρόταση για το Ορθογραφικό Σφάλ μα</translation>
1088 <translation id="9142623379911037913">Να επιτρέπεται στον ιστότοπο <ph name="SIT E"/> να εμφανίζει ειδοποιήσεις στην επιφάνεια εργασίας;</translation> 1279 <translation id="9142623379911037913">Να επιτρέπεται στον ιστότοπο <ph name="SIT E"/> να εμφανίζει ειδοποιήσεις στην επιφάνεια εργασίας;</translation>
1089 <translation id="4196320913210960460">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Εργαλεία.</tra nslation> 1280 <translation id="4196320913210960460">Μπορείτε να διαχειρίζεστε τις εγκατεστημέν ες επεκτάσεις σας κάνοντας κλικ στην επιλογή Επεκτάσεις στο μενού Εργαλεία.</tra nslation>
1281 <translation id="3449494395612243720">Σφάλμα συγχρονισμού - συνδεθείτε ξανά</tra nslation>
1090 <translation id="9118804773997839291">Ακολουθεί μια λίστα όλων των μη ασφαλών στ οιχείων για τη σελίδα. Κάντε κλικ στο Διαγνωστικό σύνδεσμο για περισσότερες πληρ οφορίες για τη μηνυματοσειρά ενός συγκεκριμένου στοιχείου.</translation> 1282 <translation id="9118804773997839291">Ακολουθεί μια λίστα όλων των μη ασφαλών στ οιχείων για τη σελίδα. Κάντε κλικ στο Διαγνωστικό σύνδεσμο για περισσότερες πληρ οφορίες για τη μηνυματοσειρά ενός συγκεκριμένου στοιχείου.</translation>
1091 <translation id="1761265592227862828">Συγχρονισμός όλων των ρυθμίσεων και των δε δομένων\n (ενδέχεται να διαρκέσει ορισμένο χρονικό διάστημα)</translation> 1283 <translation id="1761265592227862828">Συγχρονισμός όλων των ρυθμίσεων και των δε δομένων\n (ενδέχεται να διαρκέσει ορισμένο χρονικό διάστημα)</translation>
1092 <translation id="7754704193130578113">Εμφάνιση ερώτησης για τη θέση αποθήκευσης κάθε αρχείου πριν από τη λήψη</translation> 1284 <translation id="7754704193130578113">Εμφάνιση ερώτησης για τη θέση αποθήκευσης κάθε αρχείου πριν από τη λήψη</translation>
1285 <translation id="204914487372604757">Δημιουργία συντόμευσης</translation>
1093 <translation id="2497284189126895209">Όλα τα αρχεία</translation> 1286 <translation id="2497284189126895209">Όλα τα αρχεία</translation>
1094 <translation id="696036063053180184">3 Set (Χωρίς shift)</translation> 1287 <translation id="696036063053180184">3 Set (Χωρίς shift)</translation>
1095 <translation id="945332329539165145">Καμβάς 2D με επιτάχυνση GPU</translation> 1288 <translation id="945332329539165145">Καμβάς 2D με επιτάχυνση GPU</translation>
1096 <translation id="5360606537916580043">Τελευταία ημέρα</translation> 1289 <translation id="5220797120063118010">Ενεργοποιεί την υποστήριξη για την εγκατάσ ταση των εφαρμογών του Chrome που έχουν αναπτυχθεί με χρήση αρχείου δήλωσης σε ι στοσελίδα, αντί η δήλωση και τα εικονίδια να τοποθετηθούν σε αρχείο crx.</transl ation>
1290 <translation id="9148126808321036104">Συνδεθείτε ξανά</translation>
1097 <translation id="2282146716419988068">Διαδικασία GPU</translation> 1291 <translation id="2282146716419988068">Διαδικασία GPU</translation>
1098 <translation id="4690246192099372265">Σουηδικά</translation> 1292 <translation id="4690246192099372265">Σουηδικά</translation>
1099 <translation id="1682548588986054654">Νέο Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</transl ation> 1293 <translation id="1682548588986054654">Νέο Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</transl ation>
1100 <translation id="6833901631330113163">Νότια Ευρώπη</translation> 1294 <translation id="6833901631330113163">Νότια Ευρώπη</translation>
1295 <translation id="8691262314411702087">Επιλέξτε τύπους δεδομένων για συγχρονισμό< /translation>
1101 <translation id="6065289257230303064">Χαρακτηριστικά καταλόγου υποκειμένου πιστο ποιητικού</translation> 1296 <translation id="6065289257230303064">Χαρακτηριστικά καταλόγου υποκειμένου πιστο ποιητικού</translation>
1297 <translation id="2423017480076849397">Αποκτήστε πρόσβαση στους εκτυπωτές σας και μοιραστείτε τους στο διαδίκτυο με το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1102 <translation id="569520194956422927">&amp;Προσθήκη...</translation> 1298 <translation id="569520194956422927">&amp;Προσθήκη...</translation>
1103 <translation id="4018133169783460046">Να εμφανίζεται το <ph name="PRODUCT_NAME"/ > σε αυτήν τη γλώσσα</translation> 1299 <translation id="4018133169783460046">Να εμφανίζεται το <ph name="PRODUCT_NAME"/ > σε αυτήν τη γλώσσα</translation>
1104 <translation id="5110450810124758964">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> ημέρα</tr anslation> 1300 <translation id="5110450810124758964">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> ημέρα</tr anslation>
1105 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> 1301 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
1106 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> δευτερόλεπτο</tran slation> 1302 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> δευτερόλεπτο</tran slation>
1107 <translation id="1077946062898560804">Ρύθμιση αυτόματων ενημερώσεων για όλους το υς χρήστες</translation> 1303 <translation id="1077946062898560804">Ρύθμιση αυτόματων ενημερώσεων για όλους το υς χρήστες</translation>
1108 <translation id="3122496702278727796">Η δημιουργία καταλόγου δεδομένων απέτυχε</ translation> 1304 <translation id="3122496702278727796">Η δημιουργία καταλόγου δεδομένων απέτυχε</ translation>
1109 <translation id="8888930795132369495">Αντιγραφή &amp;Διαδρομής Αρχείου</translat ion>
1110 <translation id="4517036173149081027">Κλείσιμο και ακύρωση λήψης</translation> 1305 <translation id="4517036173149081027">Κλείσιμο και ακύρωση λήψης</translation>
1111 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1306 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1112 <translation id="428738641243439880">Προτεραιότητα:</translation>
1113 <translation id="3166547286524371413">Διεύθυνση:</translation> 1307 <translation id="3166547286524371413">Διεύθυνση:</translation>
1114 <translation id="4522570452068850558">Λεπτομέρειες</translation> 1308 <translation id="4522570452068850558">Λεπτομέρειες</translation>
1115 <translation id="59659456909144943">Ειδοποίηση: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation> 1309 <translation id="59659456909144943">Ειδοποίηση: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation>
1116 <translation id="7503191893372251637">Τύπος πιστοποιητικού Netscape</translation > 1310 <translation id="7503191893372251637">Τύπος πιστοποιητικού Netscape</translation >
1311 <translation id="1502960562739459116">Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση τμημάτων αυτού του εγγράφου PDF. Εγκατάσταση του Adobe Reader;</translation>
1117 <translation id="4135450933899346655">Τα πιστοποιητικά σας</translation> 1312 <translation id="4135450933899346655">Τα πιστοποιητικά σας</translation>
1118 <translation id="4731578803613910821">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name= "WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, και <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1313 <translation id="4731578803613910821">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name= "WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, και <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1119 <translation id="7716781361494605745">Διεύθυνση URL πολιτικής αρχής πιστοποίησης του Netscape</translation> 1314 <translation id="7716781361494605745">Διεύθυνση URL πολιτικής αρχής πιστοποίησης του Netscape</translation>
1120 <translation id="2881966438216424900">Τελευταία πρόσβαση:</translation> 1315 <translation id="2881966438216424900">Τελευταία πρόσβαση:</translation>
1121 <translation id="3679240644896978282">Ανάπτυξη</translation> 1316 <translation id="3679240644896978282">Ανάπτυξη</translation>
1317 <translation id="7552203043556919163">Συγχρονισμός κωδικών πρόσβασης</translatio n>
1122 <translation id="630065524203833229">Έ&amp;ξοδος</translation> 1318 <translation id="630065524203833229">Έ&amp;ξοδος</translation>
1123 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1319 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1124 <translation id="7886758531743562066">Ο ιστότοπος στον κεντρικό υπολογιστή <ph n ame="HOST_NAME"/> περιέχει στοιχεία από ιστότοπους οι οποίοι φαίνεται να φιλοξεν ούν κακόβουλα προγράμματα, δηλαδή λογισμικό που μπορεί να είναι επιβλαβές για το ν υπολογιστή σας ή να εκτελεί λειτουργίες χωρίς τη συγκατάθεσή σας. Και μόνο η επίσκεψη σε έναν ιστότοπο που περιέχει κακόβουλα προγράμματα μπορεί να μολύνει τ ον υπολογιστή σας.</translation> 1320 <translation id="7886758531743562066">Ο ιστότοπος στον κεντρικό υπολογιστή <ph n ame="HOST_NAME"/> περιέχει στοιχεία από ιστότοπους οι οποίοι φαίνεται να φιλοξεν ούν κακόβουλα προγράμματα, δηλαδή λογισμικό που μπορεί να είναι επιβλαβές για το ν υπολογιστή σας ή να εκτελεί λειτουργίες χωρίς τη συγκατάθεσή σας. Και μόνο η επίσκεψη σε έναν ιστότοπο που περιέχει κακόβουλα προγράμματα μπορεί να μολύνει τ ον υπολογιστή σας.</translation>
1125 <translation id="7538227655922918841">Τα cookie από πολλούς ιστότοπους επιτρέπον ται μόνο για την περίοδο σύνδεσης.</translation> 1321 <translation id="7538227655922918841">Τα cookie από πολλούς ιστότοπους επιτρέπον ται μόνο για την περίοδο σύνδεσης.</translation>
1126 <translation id="8688030702237945137">&amp;Μετάφραση του &quot;<ph name="TEXT"/> &quot; σε <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1127 <translation id="2385700042425247848">Όνομα υπηρεσίας:</translation> 1322 <translation id="2385700042425247848">Όνομα υπηρεσίας:</translation>
1323 <translation id="7751005832163144684">Εκτύπωση δοκιμαστικής σελίδας</translation >
1324 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1325 δεν είναι δυνατή η προβολή της ιστοσελίδας, επειδή ο υπολογιστής σας δεν είναι συνδεδεμένος στο Διαδίκτυο.</translation>
1326 <translation id="5464632865477611176">Εκτέλεση αυτή τη φορά</translation>
1128 <translation id="4268025649754414643">Κρυπτογράφηση κλειδιού</translation> 1327 <translation id="4268025649754414643">Κρυπτογράφηση κλειδιού</translation>
1129 <translation id="7925247922861151263">Ο έλεγχος ΑΑΑ απέτυχε</translation> 1328 <translation id="7925247922861151263">Ο έλεγχος ΑΑΑ απέτυχε</translation>
1130 <translation id="1168020859489941584">Άνοιγμα σε <ph name="TIME_REMAINING"/>...< /translation> 1329 <translation id="1168020859489941584">Άνοιγμα σε <ph name="TIME_REMAINING"/>...< /translation>
1131 <translation id="7814458197256864873">&amp;Αντιγραφή</translation> 1330 <translation id="7814458197256864873">&amp;Αντιγραφή</translation>
1331 <translation id="8186706823560132848">Λογισμικό</translation>
1132 <translation id="4692623383562244444">Μηχανές αναζήτησης</translation> 1332 <translation id="4692623383562244444">Μηχανές αναζήτησης</translation>
1133 <translation id="2495069335509163989">Εξαιρέσεις ειδοποιήσεων</translation> 1333 <translation id="2495069335509163989">Εξαιρέσεις ειδοποιήσεων</translation>
1134 <translation id="567760371929988174">&amp;Μέθοδοι εισαγωγής</translation> 1334 <translation id="567760371929988174">&amp;Μέθοδοι εισαγωγής</translation>
1135 <translation id="5116300307302421503">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του αρχείου.</t ranslation> 1335 <translation id="5116300307302421503">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του αρχείου.</t ranslation>
1136 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 1336 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
1137 <translation id="2526590354069164005">Επιφάνεια εργασίας</translation> 1337 <translation id="2526590354069164005">Επιφάνεια εργασίας</translation>
1138 <translation id="7983301409776629893">Να γίνεται πάντα μετάφραση των <ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/> στα <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1338 <translation id="7983301409776629893">Να γίνεται πάντα μετάφραση των <ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/> στα <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1139 <translation id="4890284164788142455">Ταϊλανδικά</translation> 1339 <translation id="4890284164788142455">Ταϊλανδικά</translation>
1340 <translation id="4312207540304900419">Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας</translatio n>
1140 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> μέχρ ι την ολοκλήρωση</translation> 1341 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> μέχρ ι την ολοκλήρωση</translation>
1141 <translation id="7648048654005891115">Στυλ αντιστοίχισης πλήκτρων</translation> 1342 <translation id="7648048654005891115">Στυλ αντιστοίχισης πλήκτρων</translation>
1142 <translation id="3889424535448813030">Δεξιό βέλος</translation>
1143 <translation id="4033319557821527966">Το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> σας επιτρ έπει την πρόσβαση στους εκτυπωτές αυτού του υπολογιστή από οπουδήποτε. Συνδεθείτ ε για την ενεργοποίηση.</translation> 1343 <translation id="4033319557821527966">Το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> σας επιτρ έπει την πρόσβαση στους εκτυπωτές αυτού του υπολογιστή από οπουδήποτε. Συνδεθείτ ε για την ενεργοποίηση.</translation>
1144 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1344 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1145 <translation id="751377616343077236">Όνομα πιστοποιητικού</translation> 1345 <translation id="751377616343077236">Όνομα πιστοποιητικού</translation>
1146 <translation id="7154108546743862496">Περισσότερες πληροφορίες</translation> 1346 <translation id="7154108546743862496">Περισσότερες πληροφορίες</translation>
1347 <translation id="8637688295594795546">Υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση του συστήματος . Προετοιμασία για λήψη...</translation>
1147 <translation id="5167270755190684957">Gallery θεμάτων του Google Chrome</transla tion> 1348 <translation id="5167270755190684957">Gallery θεμάτων του Google Chrome</transla tion>
1148 <translation id="8382913212082956454">Αντιγραφή διεύθυνσης &amp;ηλεκτρονικού ταχ υδρομείου</translation> 1349 <translation id="8382913212082956454">Αντιγραφή διεύθυνσης &amp;ηλεκτρονικού ταχ υδρομείου</translation>
1350 <translation id="7447930227192971403">Ενεργοποίηση καρτέλας 3</translation>
1149 <translation id="2903493209154104877">Διευθύνσεις</translation> 1351 <translation id="2903493209154104877">Διευθύνσεις</translation>
1150 <translation id="2056143100006548702">Προσθήκη: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph na me="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1352 <translation id="2056143100006548702">Προσθήκη: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph na me="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1151 <translation id="3479552764303398839">Όχι τώρα</translation> 1353 <translation id="3479552764303398839">Όχι τώρα</translation>
1152 <translation id="6445051938772793705">Χώρα</translation> 1354 <translation id="6445051938772793705">Χώρα</translation>
1153 <translation id="3251759466064201842">&lt;Δεν είναι μέρος πιστοποιητικού&gt;</tr anslation> 1355 <translation id="3251759466064201842">&lt;Δεν είναι μέρος πιστοποιητικού&gt;</tr anslation>
1154 <translation id="2617199344069286524">Δεν εντοπίστηκαν συσκευές εγγραφής ήχου.</ translation> 1356 <translation id="2617199344069286524">Δεν εντοπίστηκαν συσκευές εγγραφής ήχου.</ translation>
1155 <translation id="4229495110203539533">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> δευτερόλε πτο</translation> 1357 <translation id="4229495110203539533">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> δευτερόλε πτο</translation>
1358 <translation id="7150459935934478649">Εάν δεν είστε ευχαριστημένοι με αυτό το γε γονός: κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το πρόγραμμα περιήγησης, αποσυνδεθείτε και κάντε επαναφορά.</translation>
1156 <translation id="6410257289063177456">Αρχεία εικόνας</translation> 1359 <translation id="6410257289063177456">Αρχεία εικόνας</translation>
1157 <translation id="6419902127459849040">Κεντρική Ευρώπη</translation> 1360 <translation id="6419902127459849040">Κεντρική Ευρώπη</translation>
1158 <translation id="6707389671160270963">Πιστοποιητικό πελάτη SSL</translation> 1361 <translation id="6707389671160270963">Πιστοποιητικό πελάτη SSL</translation>
1362 <translation id="6083557600037991373">Για αύξηση της ταχύτητας ιστοσελίδων, το
1363 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1364 αποθηκεύει προσωρινά τα αρχεία που έχουν ληφθεί στο δίσκο. Όταν το
1365 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1366 δεν έχει τερματιστεί σωστά, αυτά τα αρχεία μπορεί να καταστραφούν, οδηγώντας σε
1367 αυτό το σφάλμα. Η επανάληψη φόρτωσης της σελίδας δεν επιλύει αυτό το πρ όβλημα και
1368 ο σωστός τερματισμός μπορεί να αποτρέψει την επανεμφάνισή του στο μέλλον .
1369 <ph name="LINE_BREAK"/>
1370 Εάν το πρόβλημα παραμένει, δοκιμάστε να κάνετε εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης. Σε μερικές περιπτώσεις, αυτό ενδέχεται να αποτελεί επίσης σύμπτωμα υλικ ού που αρχίζει να χαλάει.</translation>
1159 <translation id="5298219193514155779">Το θέμα δημιουργήθηκε από τον/την</transla tion> 1371 <translation id="5298219193514155779">Το θέμα δημιουργήθηκε από τον/την</transla tion>
1160 <translation id="1047726139967079566">Τοποθέτηση Σελιδοδείκτη σε Αυτήν τη Σελίδα ...</translation> 1372 <translation id="1047726139967079566">Τοποθέτηση Σελιδοδείκτη σε Αυτήν τη Σελίδα ...</translation>
1161 <translation id="6113225828180044308">Συντελεστής (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nΔημόσιος εκθέτης (<ph name="PUBLIC_EXP ONENT_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1373 <translation id="6113225828180044308">Συντελεστής (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nΔημόσιος εκθέτης (<ph name="PUBLIC_EXP ONENT_NUM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1162 <translation id="2544782972264605588">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> δ ευτερόλεπτα</translation> 1374 <translation id="2544782972264605588">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> δ ευτερόλεπτα</translation>
1163 <translation id="5428105026674456456">Ισπανικά</translation> 1375 <translation id="5428105026674456456">Ισπανικά</translation>
1164 <translation id="8871696467337989339">Αυτή η μεταβλήτή της γραμμής εντολών δεν υ ποστηρίζεται: <ph name="BAD_FLAG"/>. Θα παρουσιαστούν προβλήματα σταθερότητας κα ι ασφάλειας.</translation> 1376 <translation id="8871696467337989339">Αυτή η μεταβλήτή της γραμμής εντολών δεν υ ποστηρίζεται: <ph name="BAD_FLAG"/>. Θα παρουσιαστούν προβλήματα σταθερότητας κα ι ασφάλειας.</translation>
1165 <translation id="5212396831966182761">Να γίνει συγχρονισμός όλων των τύπων</tran slation> 1377 <translation id="5212396831966182761">Να γίνει συγχρονισμός όλων των τύπων</tran slation>
1166 <translation id="4767443964295394154">Τοποθεσία Λήψης</translation> 1378 <translation id="4767443964295394154">Τοποθεσία Λήψης</translation>
1167 <translation id="5031870354684148875">Σχετικά με τη Google Μετάφραση</translatio n> 1379 <translation id="5031870354684148875">Σχετικά με τη Google Μετάφραση</translatio n>
1168 <translation id="720658115504386855">Τα γράμματα δεν διακρίνονται σε πεζά και κε φαλαία</translation> 1380 <translation id="720658115504386855">Τα γράμματα δεν διακρίνονται σε πεζά και κε φαλαία</translation>
1169 <translation id="2454247629720664989">Λέξη-κλειδί</translation> 1381 <translation id="2454247629720664989">Λέξη-κλειδί</translation>
1170 <translation id="3950820424414687140">Σύνδεση</translation> 1382 <translation id="3950820424414687140">Σύνδεση</translation>
1383 <translation id="4626106357471783850">Για να εφαρμοστεί η ενημέρωση, πρέπει να γ ίνει επανεκκίνηση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1171 <translation id="2840798130349147766">Βάσεις δεδομένων ιστού</translation> 1384 <translation id="2840798130349147766">Βάσεις δεδομένων ιστού</translation>
1385 <translation id="288423333090604705">Σημείωση: Όταν κάνετε κλικ στην επιλογή &qu ot;Αποστολή σχολίων,&quot; το Chrome περιλαμβάνει ένα αρχείο καταγραφής της
1386 έκδοσης του Chrome και του λειτουργικού συστήματος που χρησιμοποιείτε κα ι τη διεύθυνση URL που σχετίζεται με τα σχόλιά σας.
1387 Επίσης, μπορείτε να επιλέξετε να συμπεριλάβετε ένα στιγμιότυπο οθόνης πο υ σχετίζεται με τα
1388 σχόλιά σας. Χρησιμοποιούμε αυτές τις πληροφορίες για τη διάγνωση προβλη μάτων και τη
1389 βελτίωση της απόδοσης του Chrome. Οποιαδήποτε προσωπικά στοιχεία συμπερ ιλαμβάνονται
1390 στην αναφορά σχολίων και αναφέρονται ρητά στα σχόλιά σας ή
1391 κατά λάθος στο αρχείο καταγραφής, τη διεύθυνση URL ή το στιγμιότυπο οθόν ης, θα προστατευτούν
1392 σύμφωνα με τις πολιτικές απορρήτου μας. Για να μην αποστείλετε τη διεύθ υνση URL, καταργήστε
1393 την επιλογή του πλαισίου “Συμπερίληψη αυτής της διεύθυνσης URL:”. Για ν α μην αποστείλετε το στιγμιότυπο οθόνης, μην επιλέξετε το
1394 πλαίσιο “Συμπερίληψη αυτού του στιγμιότυπου οθόνης:”. Συμφωνείτε ότι η Google μπορεί να χρησιμοποιήσει οποιαδήποτε σχόλια
1395 παρέχετε, για να βελτιώσει τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες της</translation>
1172 <translation id="1628736721748648976">Κωδικοποίηση</translation> 1396 <translation id="1628736721748648976">Κωδικοποίηση</translation>
1397 <translation id="1198271701881992799">Έναρξη</translation>
1398 <translation id="782590969421016895">Χρήση τρεχουσών σελίδων</translation>
1173 <translation id="6521850982405273806">Αναφορά σφάλματος</translation> 1399 <translation id="6521850982405273806">Αναφορά σφάλματος</translation>
1174 <translation id="8026334261755873520">Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης</translati on> 1400 <translation id="8026334261755873520">Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης</translati on>
1175 <translation id="1769104665586091481">Άνοιγμα Συνδέσμου σε Νέο &amp;Παράθυρο</tr anslation> 1401 <translation id="1769104665586091481">Άνοιγμα Συνδέσμου σε Νέο &amp;Παράθυρο</tr anslation>
1176 <translation id="8503813439785031346">Όνομα χρήστη</translation> 1402 <translation id="8503813439785031346">Όνομα χρήστη</translation>
1177 <translation id="8651585100578802546">Υποχρεωτική επαναφόρτωση αυτής της σελίδας </translation> 1403 <translation id="8651585100578802546">Υποχρεωτική επαναφόρτωση αυτής της σελίδας </translation>
1178 <translation id="685714579710025096">Διάταξη πληκτρολογίου:</translation> 1404 <translation id="685714579710025096">Διάταξη πληκτρολογίου:</translation>
1179 <translation id="1361655923249334273">Δεν χρησιμοποιείται</translation> 1405 <translation id="1361655923249334273">Δεν χρησιμοποιείται</translation>
1180 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> λεπτά</translation> 1406 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> λεπτά</translation>
1181 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Κρυπτογράφηση RSA</translation> 1407 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 Κρυπτογράφηση RSA</translation>
1182 <translation id="7073704676847768330">Μάλλον δεν αναζητάτε αυτόν τον ιστότοπο!</ translation> 1408 <translation id="7073704676847768330">Μάλλον δεν αναζητάτε αυτόν τον ιστότοπο!</ translation>
1183 <translation id="8447521054593217212">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν είναι ενη μερωμένο επειδή δεν έχει γίνει επανεκκίνησή του για κάποιο χρονικό διάστημα. Υπά ρχει μια διαθέσιμη ενημέρωση και θα εφαρμοστεί μόλις κάνετε επανεκκίνηση.</trans lation> 1409 <translation id="8447521054593217212">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν είναι ενη μερωμένο επειδή δεν έχει γίνει επανεκκίνησή του για κάποιο χρονικό διάστημα. Υπά ρχει μια διαθέσιμη ενημέρωση και θα εφαρμοστεί μόλις κάνετε επανεκκίνηση.</trans lation>
1184 <translation id="8477384620836102176">&amp;Γενικά</translation> 1410 <translation id="8477384620836102176">&amp;Γενικά</translation>
1185 <translation id="1074663319790387896">Διαμόρφωση συγχρονισμού</translation> 1411 <translation id="1074663319790387896">Διαμόρφωση συγχρονισμού</translation>
1186 <translation id="4302315780171881488">Κατάσταση Σύνδεσης:</translation> 1412 <translation id="4302315780171881488">Κατάσταση Σύνδεσης:</translation>
1187 <translation id="7642109201157405070">Συνέχιση εισαγωγής</translation> 1413 <translation id="1344519653668879001">Απενεργοποίηση ελέγχου υπερσυνδέσμου</tran slation>
1188 <translation id="6463795194797719782">Επε&amp;ξεργασία</translation> 1414 <translation id="6463795194797719782">Επε&amp;ξεργασία</translation>
1189 <translation id="4775879719735953715">Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης</transl ation> 1415 <translation id="4775879719735953715">Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης</transl ation>
1190 <translation id="5575473780076478375">Επέκταση ανώνυμης περιήγησης: <ph name="EX TENSION_NAME"/></translation> 1416 <translation id="5575473780076478375">Επέκταση ανώνυμης περιήγησης: <ph name="EX TENSION_NAME"/></translation>
1191 <translation id="4188026131102273494">Λέξη-κλειδί:</translation> 1417 <translation id="4188026131102273494">Λέξη-κλειδί:</translation>
1192 <translation id="8930622219860340959">Ασύρματο</translation>
1193 <translation id="2290414052248371705">Εμφάνιση ολόκληρου του περιεχομένου</trans lation>
1194 <translation id="5750053751252005701">Ανεπαρκή δεδομένα <ph name="NETWORK"/></tr anslation> 1418 <translation id="5750053751252005701">Ανεπαρκή δεδομένα <ph name="NETWORK"/></tr anslation>
1419 <translation id="8858939932848080433">Περιγράψτε πού αντιμετωπίζετε πρόβλημα πρι ν από την αποστολή σχολίων.</translation>
1195 <translation id="1720318856472900922">Έλεγχος ταυτότητας διακομιστή TLS WWW</tra nslation> 1420 <translation id="1720318856472900922">Έλεγχος ταυτότητας διακομιστή TLS WWW</tra nslation>
1196 <translation id="1436238710092600782">Δημιουργήστε ένα Λογαριασμό Google</transl ation> 1421 <translation id="3355823806454867987">Αλλαγή ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης... </translation>
1422 <translation id="4780374166989101364">Ενεργοποιεί τα πειραματικά API επεκτάσεων. Λάβετε υπόψη ότι η συλλογή επεκτάσεων δεν σας δίνει τη δυνατότητα να μεταφορτώσ ετε επεκτάσεις που χρησιμοποιούν πειραματικά API.</translation>
1197 <translation id="7227780179130368205">Εντοπίστηκε κακόβουλο πρόγραμμα!</translat ion> 1423 <translation id="7227780179130368205">Εντοπίστηκε κακόβουλο πρόγραμμα!</translat ion>
1198 <translation id="435243347905038008">Μειωμένα δεδομένα <ph name="NETWORK"/></tra nslation> 1424 <translation id="435243347905038008">Μειωμένα δεδομένα <ph name="NETWORK"/></tra nslation>
1199 <translation id="4270297607104589154">Προσαρμογή συγχρονισμού...</translation> 1425 <translation id="2489428929217601177">την προηγούμενη ημέρα</translation>
1426 <translation id="7418490403869327287">Με το Instant ενεργοποιημένο, η φόρτωση τω ν περισσότερων ιστοσελίδων ξεκινάει μόλις πληκτρολογήσετε μια διεύθυνση URL στο κύριο πλαίσιο, προτού πατήσετε Enter. Επίσης, αν υποστηρίζεται από την προεπιλεγ μένη σας μηχανή αναζήτησης, τα αποτελέσματα αναζήτησης εμφανίζονται αμέσως καθώς πληκτρολογείτε ερωτήματα στο κύριο πλαίσιο και οι επιτόπιες προβλέψεις καθοδηγο ύν την αναζήτησή σας.\n\nΕπειδή τα αποτελέσματα αναζήτησης ζητούνται ακόμα και ό ταν πληκτρολογείτε το ερώτημά σας, η προεπιλεγμένη σας μηχανή αναζήτησης, ενδέχε ται να τα καταγράφει ως ερωτήματα αναζήτησης.\n</translation>
1200 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1427 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1201 <translation id="2367499218636570208">Όνομα</translation> 1428 <translation id="2541913031883863396">συνέχεια</translation>
1202 <translation id="2074527029802029717">Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation> 1429 <translation id="2074527029802029717">Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation>
1203 <translation id="1533897085022183721">Λιγότερο από <ph name="MINUTES"/>.</transl ation> 1430 <translation id="1533897085022183721">Λιγότερο από <ph name="MINUTES"/>.</transl ation>
1204 <translation id="7503821294401948377">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εικονιδίου & quot;<ph name="ICON"/>&quot; για ενέργεια προγράμματος περιήγησης.</translation> 1431 <translation id="7503821294401948377">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εικονιδίου & quot;<ph name="ICON"/>&quot; για ενέργεια προγράμματος περιήγησης.</translation>
1432 <translation id="5539694491979265537">Επισκεφθείτε τον Πίνακα ελέγχου Google</tr anslation>
1205 <translation id="3942946088478181888">Βοήθεια</translation> 1433 <translation id="3942946088478181888">Βοήθεια</translation>
1206 <translation id="3722396466546931176">Προσθέστε γλώσσες και σύρετέ τις για να τι ς ταξινομήσετε με βάση τις προτιμήσεις σας.</translation> 1434 <translation id="3722396466546931176">Προσθέστε γλώσσες και σύρετέ τις για να τι ς ταξινομήσετε με βάση τις προτιμήσεις σας.</translation>
1435 <translation id="4519351128520996510">Εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης συγχρονισμού σας</translation>
1207 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Προεπιλογή)</tra nslation> 1436 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Προεπιλογή)</tra nslation>
1437 <translation id="5392544185395226057">Ενεργοποίηση υποστήριξης για Native Client .</translation>
1208 <translation id="5400640815024374115">Το τσιπ TPM (Mονάδα αξιόπιστης πλατφόρμας) είναι απενεργοποιημένο ή λείπει.</translation> 1438 <translation id="5400640815024374115">Το τσιπ TPM (Mονάδα αξιόπιστης πλατφόρμας) είναι απενεργοποιημένο ή λείπει.</translation>
1209 <translation id="2151576029659734873">Καταχωρήθηκε μη έγκυρος κατάλογος καρτελών .</translation> 1439 <translation id="2151576029659734873">Καταχωρήθηκε μη έγκυρος κατάλογος καρτελών .</translation>
1210 <translation id="8546611606374758193">Παρουσιάστηκε σφάλμα στην ακόλουθη επέκτασ η: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1440 <translation id="8546611606374758193">Παρουσιάστηκε σφάλμα στην ακόλουθη επέκτασ η: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1211 <translation id="5150254825601720210">Όνομα διακομιστή SSL πιστοποιητικού Netsca pe</translation> 1441 <translation id="5150254825601720210">Όνομα διακομιστή SSL πιστοποιητικού Netsca pe</translation>
1212 <translation id="6771503742377376720">Είναι Αρχή πιστοποίησης</translation> 1442 <translation id="6771503742377376720">Είναι Αρχή πιστοποίησης</translation>
1213 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1443 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1444 <translation id="2040078585890208937">Συσχετισμός με <ph name="NAME"/> </transla tion>
1214 <translation id="8410619858754994443">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:</translatio n> 1445 <translation id="8410619858754994443">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης:</translatio n>
1215 <translation id="2210840298541351314">Προεπισκόπιση εκτύπωσης</translation> 1446 <translation id="2210840298541351314">Προεπισκόπιση εκτύπωσης</translation>
1216 <translation id="6763440176078158955">Σφάλμα σύνδεσης:</translation>
1217 <translation id="4938277090904056629">Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση ασφαλούς σύνδεσης εξαιτίας του προγράμματος προστασίας από ιούς ESET</translation> 1447 <translation id="4938277090904056629">Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση ασφαλούς σύνδεσης εξαιτίας του προγράμματος προστασίας από ιούς ESET</translation>
1218 <translation id="4521805507184738876">(έληξε)</translation> 1448 <translation id="4521805507184738876">(έληξε)</translation>
1219 <translation id="111844081046043029">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε έξοδο από αυτή τη σελίδα;</translation> 1449 <translation id="111844081046043029">Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε έξοδο από αυτή τη σελίδα;</translation>
1450 <translation id="1951615167417147110">Κύλιση προς τα επάνω κατά μία σελίδα</tran slation>
1220 <translation id="4154664944169082762">Αποτυπώματα</translation> 1451 <translation id="4154664944169082762">Αποτυπώματα</translation>
1221 <translation id="3202578601642193415">Νεότερο</translation> 1452 <translation id="3202578601642193415">Νεότερο</translation>
1222 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ώρες</translation> 1453 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ώρες</translation>
1223 <translation id="1398853756734560583">Μεγιστοποίηση</translation> 1454 <translation id="1398853756734560583">Μεγιστοποίηση</translation>
1224 <translation id="3340262871848042885">Το πιστοποιητικό του διακομιστή έχει λήξει </translation> 1455 <translation id="3340262871848042885">Το πιστοποιητικό του διακομιστή έχει λήξει </translation>
1225 <translation id="1195977189444203128">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME"/> δεν εί ναι ενημερωμένη.</translation> 1456 <translation id="1195977189444203128">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME"/> δεν εί ναι ενημερωμένη.</translation>
1226 <translation id="3878562341724547165">Φαίνεται πως έχετε αλλάξει τοποθεσία. Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε το <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>;</translation> 1457 <translation id="3878562341724547165">Φαίνεται πως έχετε αλλάξει τοποθεσία. Θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε το <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>;</translation>
1227 <translation id="8978540966440585844">Περιή&amp;γηση...</translation> 1458 <translation id="8978540966440585844">Περιή&amp;γηση...</translation>
1228 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ώρες</translation> 1459 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ώρες</translation>
1229 <translation id="8053390638574070785">Επαναφόρτωση αυτής της σελίδας</translatio n> 1460 <translation id="8053390638574070785">Επαναφόρτωση αυτής της σελίδας</translatio n>
1230 <translation id="5507756662695126555">Χωρίς δυνατότητα υπαναχώρησης</translation > 1461 <translation id="5507756662695126555">Χωρίς δυνατότητα υπαναχώρησης</translation >
1231 <translation id="3678156199662914018">Επέκταση: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1462 <translation id="3678156199662914018">Επέκταση: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
1463 <translation id="9194519262242876737">Ενεργοποιεί το Web Audio API.</translation >
1232 <translation id="3531250013160506608">Πλαίσιο κειμένου φράσης πρόσβασης</transla tion> 1464 <translation id="3531250013160506608">Πλαίσιο κειμένου φράσης πρόσβασης</transla tion>
1233 <translation id="8314066201485587418">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των ά λλων δεδομένων ιστότοπου κατά τον τερματισμό του προγράμματος περιήγησής μου</tr anslation> 1465 <translation id="8314066201485587418">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των ά λλων δεδομένων ιστότοπου κατά τον τερματισμό του προγράμματος περιήγησής μου</tr anslation>
1234 <translation id="8655295600908251630">Κανάλι</translation> 1466 <translation id="8655295600908251630">Κανάλι</translation>
1235 <translation id="8250690786522693009">Λατινικά</translation> 1467 <translation id="8250690786522693009">Λατινικά</translation>
1236 <translation id="7624267205732106503">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των ά λλων δεδομένων ιστότοπου όταν κλείνω το πρόγραμμα περιήγησής μου</translation> 1468 <translation id="7624267205732106503">Να γίνεται εκκαθάριση των cookie και των ά λλων δεδομένων ιστότοπου όταν κλείνω το πρόγραμμα περιήγησής μου</translation>
1237 <translation id="8401363965527883709">Αποεπιλεγμένο πλαίσιο ελέγχου</translation > 1469 <translation id="8401363965527883709">Αποεπιλεγμένο πλαίσιο ελέγχου</translation >
1238 <translation id="3577682619813191010">Αντιγραφή &amp;αρχείου</translation>
1239 <translation id="6188939051578398125">Εισαγάγετε ονόματα και διευθύνσεις.</trans lation> 1470 <translation id="6188939051578398125">Εισαγάγετε ονόματα και διευθύνσεις.</trans lation>
1240 <translation id="10122177803156699">Εμφάνιση</translation> 1471 <translation id="10122177803156699">Εμφάνιση</translation>
1241 <translation id="5260878308685146029">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> λεπτά </translation> 1472 <translation id="5260878308685146029">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> λεπτά </translation>
1242 <translation id="2192505247865591433">Από:</translation> 1473 <translation id="2192505247865591433">Από:</translation>
1474 <translation id="238391805422906964">Άνοιγμα αναφοράς ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματ ος&quot; (phishing)</translation>
1243 <translation id="5921544176073914576">Σελίδα ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot;< /translation> 1475 <translation id="5921544176073914576">Σελίδα ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot;< /translation>
1244 <translation id="3727187387656390258">Έλεγχος αναδυόμενου παραθύρου</translation > 1476 <translation id="3727187387656390258">Έλεγχος αναδυόμενου παραθύρου</translation >
1245 <translation id="569068482611873351">Εισαγωγή...</translation> 1477 <translation id="569068482611873351">Εισαγωγή...</translation>
1246 <translation id="6571070086367343653">Επεξεργασία πιστωτικής κάρτας</translation > 1478 <translation id="6571070086367343653">Επεξεργασία πιστωτικής κάρτας</translation >
1247 <translation id="1204242529756846967">Αυτή η γλώσσα χρησιμοποιείται για ορθογραφ ικό έλεγχο</translation> 1479 <translation id="1204242529756846967">Αυτή η γλώσσα χρησιμοποιείται για ορθογραφ ικό έλεγχο</translation>
1248 <translation id="3981760180856053153">Καταχωρήθηκε μη έγκυρος τύπος αποθήκευσης. </translation> 1480 <translation id="3981760180856053153">Καταχωρήθηκε μη έγκυρος τύπος αποθήκευσης. </translation>
1249 <translation id="8464591670878858520">Τα δεδομένα του <ph name="NETWORK"/> έληξα ν</translation> 1481 <translation id="8464591670878858520">Τα δεδομένα του <ph name="NETWORK"/> έληξα ν</translation>
1250 <translation id="6192792657125177640">Εξαιρέσεις</translation> 1482 <translation id="6192792657125177640">Εξαιρέσεις</translation>
1251 <translation id="4568660204877256194">Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> 1483 <translation id="4568660204877256194">Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
1252 <translation id="4577070033074325641">Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation> 1484 <translation id="4577070033074325641">Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
1253 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1485 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1254 <translation id="1715941336038158809">Μη έγκυρο όνομα χρήση ή κωδικός πρόσβασης. </translation> 1486 <translation id="1715941336038158809">Μη έγκυρο όνομα χρήση ή κωδικός πρόσβασης. </translation>
1255 <translation id="1901303067676059328">Επιλογή όλ&amp;ων</translation> 1487 <translation id="1901303067676059328">Επιλογή όλ&amp;ων</translation>
1256 <translation id="7780428956635859355">Αποστολή ενός αποθηκευμένου στιγμιότυπου ο θόνης</translation> 1488 <translation id="7780428956635859355">Αποστολή ενός αποθηκευμένου στιγμιότυπου ο θόνης</translation>
1257 <translation id="2850961597638370327">Εκδόθηκε σε: <ph name="NAME"/></translatio n> 1489 <translation id="2850961597638370327">Εκδόθηκε σε: <ph name="NAME"/></translatio n>
1258 <translation id="2168039046890040389">Προηγούμενη σελίδα</translation> 1490 <translation id="2168039046890040389">Προηγούμενη σελίδα</translation>
1259 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1491 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1260 <translation id="2498539833203011245">Ελαχιστοποίηση</translation> 1492 <translation id="2498539833203011245">Ελαχιστοποίηση</translation>
1261 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1493 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1262 <translation id="1559333154119355392">Ολοκληρώθηκαν <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/></ translation>
1263 <translation id="7255513090217522383">Πραγματοποιείται αποστολή</translation> 1494 <translation id="7255513090217522383">Πραγματοποιείται αποστολή</translation>
1264 <translation id="2435457462613246316">Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης</translation> 1495 <translation id="2435457462613246316">Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης</translation>
1265 <translation id="7988355189918024273">Ενεργοποιήστε τις λειτουργίες προσβασιμότη τας</translation> 1496 <translation id="7988355189918024273">Ενεργοποιήστε τις λειτουργίες προσβασιμότη τας</translation>
1497 <translation id="5438653034651341183">Συμπερίληψη του τρέχοντος στιγμιότυπου οθό νης:</translation>
1266 <translation id="6983783921975806247">Εγγεγραμμένο OID</translation> 1498 <translation id="6983783921975806247">Εγγεγραμμένο OID</translation>
1267 <translation id="394984172568887996">Εισαγωγή από το IE</translation> 1499 <translation id="394984172568887996">Εισαγωγή από το IE</translation>
1268 <translation id="5311260548612583999">Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού (προαιρετικό):</ translation> 1500 <translation id="5311260548612583999">Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού (προαιρετικό):</ translation>
1269 <translation id="2430043402233747791">Αποδοχή μόνο για περίοδο σύνδεσης</transla tion> 1501 <translation id="2430043402233747791">Αποδοχή μόνο για περίοδο σύνδεσης</transla tion>
1270 <translation id="345397654570398207">Να γίνεται αποδεκτή η γνησιότητα αυτού του πιστοποιητικού.</translation> 1502 <translation id="345397654570398207">Να γίνεται αποδεκτή η γνησιότητα αυτού του πιστοποιητικού.</translation>
1271 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1503 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1504 <translation id="7568790562536448087">Ενημέρωση</translation>
1272 <translation id="8190193592390505034">Σύνδεση με <ph name="PROVIDER_NAME"/></tra nslation> 1505 <translation id="8190193592390505034">Σύνδεση με <ph name="PROVIDER_NAME"/></tra nslation>
1273 <translation id="6144890426075165477">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν είναι το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα περιήγησης.</translation> 1506 <translation id="6144890426075165477">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν είναι το προεπιλεγμένο σας πρόγραμμα περιήγησης.</translation>
1274 <translation id="823241703361685511">Πρόγραμμα συμβολαίου</translation> 1507 <translation id="823241703361685511">Πρόγραμμα συμβολαίου</translation>
1275 <translation id="4068506536726151626">Η σελίδα περιέχει στοιχεία από τους ακόλου θους ιστότοπους που παρακολουθούν τη θέση σας:</translation> 1508 <translation id="4068506536726151626">Η σελίδα περιέχει στοιχεία από τους ακόλου θους ιστότοπους που παρακολουθούν τη θέση σας:</translation>
1276 <translation id="4220128509585149162">Απότομες διακοπές λειτουργίας</translation > 1509 <translation id="4220128509585149162">Απότομες διακοπές λειτουργίας</translation >
1277 <translation id="8798099450830957504">Προεπιλογή</translation> 1510 <translation id="8798099450830957504">Προεπιλογή</translation>
1278 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ημέρες</transl ation> 1511 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ημέρες</transl ation>
1279 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 με κρυπτογράφηση RSA</translat ion> 1512 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 με κρυπτογράφηση RSA</translat ion>
1280 <translation id="872451400847464257">Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης</translation > 1513 <translation id="872451400847464257">Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης</translation >
1281 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> λεπτά</translatio n> 1514 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> λεπτά</translatio n>
1282 <translation id="8717266507183354698">Προβολή όλων των σελίδων του ιστορικού που περιέχουν τους όρους <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1283 <translation id="2466804342846034717">Εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης παραπά νω και στη συνέχεια πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες που βλέπετε στην παρακάτω εικ όνα.</translation> 1515 <translation id="2466804342846034717">Εισάγετε τον σωστό κωδικό πρόσβασης παραπά νω και στη συνέχεια πληκτρολογήστε τους χαρακτήρες που βλέπετε στην παρακάτω εικ όνα.</translation>
1284 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1285 <translation id="3881435075661337013">Πλησιάζει η λήξη του <ph name="NETWORK"/>< /translation> 1516 <translation id="3881435075661337013">Πλησιάζει η λήξη του <ph name="NETWORK"/>< /translation>
1517 <translation id="5681833099441553262">Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας</transl ation>
1518 <translation id="4792057643643237295">Απενεργοποίηση απομακρυσμένης πρόσβασης</t ranslation>
1519 <translation id="1681614449735360921">Προβολή ασυμβατοτήτων</translation>
1286 <translation id="8405130572442755669">Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας :</translation> 1520 <translation id="8405130572442755669">Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας :</translation>
1287 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Επαναφόρτωση<ph nam e="END_LINK"/> αυτής της ιστοσελίδας αργότερα.</translation> 1521 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Επαναφόρτωση<ph nam e="END_LINK"/> αυτής της ιστοσελίδας αργότερα.</translation>
1522 <translation id="7347751611463936647">Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την επέκταση, πληκτρολογήστε &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, κατόπιν TAB και, στη συνέχεια, την εντολή ή την αναζήτησή σας.</translation>
1288 <translation id="659432221160402784">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα συγχρονίσει οποιεσδήποτε εφαρμογές εγκαταστήσετε, οπότε θα μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυ τές από οποιοδήποτε πρόγραμμα περιήγησης <ph name="PRODUCT_NAME"/> συνδέεστε.</t ranslation> 1523 <translation id="659432221160402784">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα συγχρονίσει οποιεσδήποτε εφαρμογές εγκαταστήσετε, οπότε θα μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυ τές από οποιοδήποτε πρόγραμμα περιήγησης <ph name="PRODUCT_NAME"/> συνδέεστε.</t ranslation>
1524 <translation id="892464165639979917">Γλώσσες και ρυθμίσεις ορθογραφικού ελέγχου. ..</translation>
1289 <translation id="5645845270586517071">Σφάλμα ασφάλειας</translation> 1525 <translation id="5645845270586517071">Σφάλμα ασφάλειας</translation>
1290 <translation id="2805756323405976993">Εφαρμογές</translation> 1526 <translation id="2805756323405976993">Εφαρμογές</translation>
1291 <translation id="8695758493354644945">Δείτε <ph name="NUM_MATCHES"/> πρόσφατες σ ελίδες στο ιστορικό που περιέχουν τους όρους <ph name="SEARCH_TERMS"/></translat ion> 1527 <translation id="3651020361689274926">Ο πόρος που ζητήθηκε δεν υπάρχει πλέον, αλ λά υπάρχει διεύθυνση προώθησης. Αυτή η κατάσταση αναμένεται να είναι μόνιμη.</tr anslation>
1292 <translation id="2989786307324390836">Κωδικοποιημένο δυαδικό DER, πιστοποιητικό< /translation> 1528 <translation id="2989786307324390836">Κωδικοποιημένο δυαδικό DER, πιστοποιητικό< /translation>
1293 <translation id="3827774300009121996">&amp;Πλήρης Οθόνη</translation> 1529 <translation id="3827774300009121996">&amp;Πλήρης Οθόνη</translation>
1294 <translation id="3771294271822695279">Αρχεία βίντεο </translation> 1530 <translation id="3771294271822695279">Αρχεία βίντεο </translation>
1295 <translation id="6704875430222476107">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> εντόπισε ότι το 1531 <translation id="6704875430222476107">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> εντόπισε ότι το
1296 NetNanny παρακολουθεί τις ασφαλείς συνδέσεις. Αυτό γενικά δεν αποτελεί πρ όβλημα ασφαλείας, καθώς το λογισμικό NetNanny εκτελείται συνήθως στον ίδιο υπολ ογιστή. 1532 NetNanny παρακολουθεί τις ασφαλείς συνδέσεις. Αυτό γενικά δεν αποτελεί πρ όβλημα ασφαλείας, καθώς το λογισμικό NetNanny εκτελείται συνήθως στον ίδιο υπολ ογιστή.
1297 Ωστόσο, επειδή παρεμποδίζει συγκεκριμένες πτυχές των 1533 Ωστόσο, επειδή παρεμποδίζει συγκεκριμένες πτυχές των
1298 ασφαλών συνδέσεων του Chrome, το NetNanny πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να μην 1534 ασφαλών συνδέσεων του Chrome, το NetNanny πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να μην
1299 εκτελεί αυτή την παρακολούθηση. Κάντε κλικ στον σύνδεσμο &quot;Μάθετε πε ρισσότερα&quot; για οδηγίες.</translation> 1535 εκτελεί αυτή την παρακολούθηση. Κάντε κλικ στον σύνδεσμο &quot;Μάθετε πε ρισσότερα&quot; για οδηγίες.</translation>
1536 <translation id="3388026114049080752">Οι καρτέλες και η δραστηριότητα περιήγησής σας</translation>
1300 <translation id="7525067979554623046">Δημιουργία</translation> 1537 <translation id="7525067979554623046">Δημιουργία</translation>
1301 <translation id="4711094779914110278">Τουρκικά</translation> 1538 <translation id="4711094779914110278">Τουρκικά</translation>
1302 <translation id="1031460590482534116">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση τ ου πιστοποιητικού πελάτη. Σφάλμα <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation> 1539 <translation id="1031460590482534116">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση τ ου πιστοποιητικού πελάτη. Σφάλμα <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME "/>).</translation>
1303 <translation id="7136984461011502314">Καλώς ορίσατε στο <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 1540 <translation id="7136984461011502314">Καλώς ορίσατε στο <ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
1304 <translation id="1594030484168838125">Επιλογή</translation> 1541 <translation id="1594030484168838125">Επιλογή</translation>
1305 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 1542 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
1543 <translation id="6705264787989366486">Διαμόρφωση διεύθυνσης IP για <ph name="NAM E"/></translation>
1544 <translation id="8970721300630048025">Χαμογελάστε! Βγάλτε τον εαυτό σας φωτογραφ ία και ορίστε την ως εικόνα του λογαριασμού σας.</translation>
1306 <translation id="4087089424473531098">Δημιουργήθηκε η επέκταση: 1545 <translation id="4087089424473531098">Δημιουργήθηκε η επέκταση:
1307 1546
1308 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1547 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1309 <translation id="16620462294541761">Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του κωδικού πρόσβασής σας. Δοκιμάστε ξανά.</translation> 1548 <translation id="16620462294541761">Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση του κωδικού πρόσβασής σας. Δοκιμάστε ξανά.</translation>
1549 <translation id="2498765460639677199">Τεράστιο</translation>
1310 <translation id="2378982052244864789">Επιλέξτε τον κατάλογο επεκτάσεων.</transla tion> 1550 <translation id="2378982052244864789">Επιλέξτε τον κατάλογο επεκτάσεων.</transla tion>
1311 <translation id="7861215335140947162">&amp;Λήψεις</translation> 1551 <translation id="7861215335140947162">&amp;Λήψεις</translation>
1312 <translation id="4778630024246633221">Πρόγραμμα διαχείρισης πιστοποιητικών</tran slation> 1552 <translation id="4778630024246633221">Πρόγραμμα διαχείρισης πιστοποιητικών</tran slation>
1313 <translation id="6705050455568279082">Η διεύθυνση URL <ph name="URL"/> επιθυμεί να παρακολουθεί τη φυσική θέση σας</translation> 1553 <translation id="6705050455568279082">Η διεύθυνση URL <ph name="URL"/> επιθυμεί να παρακολουθεί τη φυσική θέση σας</translation>
1314 <translation id="4708849949179781599">Έξοδος από το <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 1554 <translation id="4708849949179781599">Έξοδος από το <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
1315 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> από <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation> 1555 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> από <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation>
1316 <translation id="6644512095122093795">Να προτείνεται αποθήκευση των κωδικών πρόσ βασης</translation> 1556 <translation id="6644512095122093795">Να προτείνεται αποθήκευση των κωδικών πρόσ βασης</translation>
1317 <translation id="5384051050210890146">Επιλογή αξιόπιστων πιστοποιητικών SSL.</tr anslation> 1557 <translation id="5384051050210890146">Επιλογή αξιόπιστων πιστοποιητικών SSL.</tr anslation>
1318 <translation id="4724450788351008910">Ο δεσμός άλλαξε</translation> 1558 <translation id="4724450788351008910">Ο δεσμός άλλαξε</translation>
1319 <translation id="6865323153634004209">Προσαρμογή αυτών των ρυθμίσεων</translatio n>
1320 <translation id="1911483096198679472">Τι είναι αυτό;</translation> 1559 <translation id="1911483096198679472">Τι είναι αυτό;</translation>
1321 <translation id="1976323404609382849">Έχουν αποκλειστεί τα cookie από πολλούς ισ τότοπους</translation> 1560 <translation id="1976323404609382849">Έχουν αποκλειστεί τα cookie από πολλούς ισ τότοπους</translation>
1322 <translation id="4494041973578304260">Επώνυμο:</translation> 1561 <translation id="2662952950313424742">Διακομιστής DNS καθορισμένος από χρήστη, τ ον οποίο το Chrome χρησιμοποιεί για αναλύσεις DNS αντί για τις προεπιλογές συστή ματος.</translation>
1323 <translation id="4176463684765177261">Απενεργοποιημένη</translation> 1562 <translation id="4176463684765177261">Απενεργοποιημένη</translation>
1324 <translation id="154603084978752493">Προσθήκη ως μη&amp;χανισμός αναζήτησης...</ translation>
1325 <translation id="2079545284768500474">Αναίρεση</translation> 1563 <translation id="2079545284768500474">Αναίρεση</translation>
1326 <translation id="114140604515785785">Κατάλογος ρίζας επέκτασης:</translation> 1564 <translation id="114140604515785785">Κατάλογος ρίζας επέκτασης:</translation>
1327 <translation id="4788968718241181184">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (TCVN6064) </translation> 1565 <translation id="4788968718241181184">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (TCVN6064) </translation>
1328 <translation id="9181507391138817530">Νέο! Ανακαλύψτε έναν κόσμο εφαρμογών και παιχνιδιών</translation> 1566 <translation id="9181507391138817530">Νέο! Ανακαλύψτε έναν κόσμο εφαρμογών και παιχνιδιών</translation>
1329 <translation id="1512064327686280138">Αποτυχία ενεργοποίησης</translation> 1567 <translation id="1512064327686280138">Αποτυχία ενεργοποίησης</translation>
1330 <translation id="3254409185687681395">Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδεί κτες</translation> 1568 <translation id="3254409185687681395">Προσθήκη αυτής της σελίδας στους σελιδοδεί κτες</translation>
1331 <translation id="1384616079544830839">Η ταυτότητα αυτού του ιστότοπου επαληθεύτη κε από τον εκδότη <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1569 <translation id="1384616079544830839">Η ταυτότητα αυτού του ιστότοπου επαληθεύτη κε από τον εκδότη <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1332 <translation id="8710160868773349942">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: <ph n ame="EMAIL_ADDRESSES"/></translation> 1570 <translation id="8710160868773349942">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: <ph n ame="EMAIL_ADDRESSES"/></translation>
1571 <translation id="4057991113334098539">Ενεργοποίηση...</translation>
1333 <translation id="1800035677272595847">Ηλεκτρονικό &quot;ψάρεμα&quot; (phishing)< /translation> 1572 <translation id="1800035677272595847">Ηλεκτρονικό &quot;ψάρεμα&quot; (phishing)< /translation>
1334 <translation id="8448317557906454022">Πριν από <ph name="NUMBER_ZERO"/> δευτερόλ επτα</translation> 1573 <translation id="8448317557906454022">Πριν από <ph name="NUMBER_ZERO"/> δευτερόλ επτα</translation>
1335 <translation id="402759845255257575">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η εκ τέλεση JavaScript</translation> 1574 <translation id="402759845255257575">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η εκ τέλεση JavaScript</translation>
1336 <translation id="4610637590575890427">Θέλετε να μεταβείτε στον ιστότοπο <ph name ="SITE"/>;</translation> 1575 <translation id="4610637590575890427">Θέλετε να μεταβείτε στον ιστότοπο <ph name ="SITE"/>;</translation>
1337 <translation id="3046388203776734202">Ρυθμίσεις αναδυόμενων παραθύρων:</translat ion> 1576 <translation id="3046388203776734202">Ρυθμίσεις αναδυόμενων παραθύρων:</translat ion>
1338 <translation id="3437994698969764647">Εξαγωγή όλων...</translation> 1577 <translation id="3437994698969764647">Εξαγωγή όλων...</translation>
1339 <translation id="8349305172487531364">Γραμμή σελιδοδεικτών</translation> 1578 <translation id="8349305172487531364">Γραμμή σελιδοδεικτών</translation>
1340 <translation id="1898064240243672867">Αποθηκευμένο σε: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation> 1579 <translation id="1898064240243672867">Αποθηκευμένο σε: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation>
1341 <translation id="444134486829715816">Ανάπτυξη...</translation> 1580 <translation id="444134486829715816">Ανάπτυξη...</translation>
1342 <translation id="8469735082430901551">Η διεύθυνση URL <ph name="URL"/> επιθυμεί να παρακολουθεί την τοποθεσία σας όταν βρίσκεστε σε αυτόν τον ιστότοπο.</transla tion>
1343 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1581 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1344 <translation id="353121739889591924">Δεδομένα Chrome</translation> 1582 <translation id="353121739889591924">Δεδομένα Chrome</translation>
1345 <translation id="2026524095376928841">Διάταξη πληκτρολογίου Σουηδικών (Γαλλικών) </translation> 1583 <translation id="2026524095376928841">Διάταξη πληκτρολογίου Σουηδικών (Γαλλικών) </translation>
1346 <translation id="7208899522964477531">Αναζήτηση <ph name="SITE_NAME"/> για <ph n ame="SEARCH_TERMS"/></translation> 1584 <translation id="7208899522964477531">Αναζήτηση <ph name="SITE_NAME"/> για <ph n ame="SEARCH_TERMS"/></translation>
1585 <translation id="6255097610484507482">Επεξεργασία πιστωτικής κάρτας</translation >
1347 <translation id="5584091888252706332">Κατά την εκκίνηση</translation> 1586 <translation id="5584091888252706332">Κατά την εκκίνηση</translation>
1587 <translation id="8960795431111723921">Αυτήν τη στιγμή, ερευνούμε το συγκεκριμένο πρόβλημα.</translation>
1348 <translation id="2482878487686419369">Ειδοποιήσεις</translation> 1588 <translation id="2482878487686419369">Ειδοποιήσεις</translation>
1349 <translation id="5475998245986045772">Επιλέξτε όνομα χρήστη:</translation>
1350 <translation id="8638746329458255632">Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες.</translation> 1589 <translation id="8638746329458255632">Δεν βρέθηκαν αντιστοιχίες.</translation>
1351 <translation id="8004582292198964060">Πρόγραμμα περιήγησης</translation> 1590 <translation id="8004582292198964060">Πρόγραμμα περιήγησης</translation>
1352 <translation id="695755122858488207">Μη επιλεγμένο κουμπί επιλογής</translation> 1591 <translation id="695755122858488207">Μη επιλεγμένο κουμπί επιλογής</translation>
1353 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1592 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1354 <translation id="2224551243087462610">Επεξεργασία ονόματος φακέλου</translation> 1593 <translation id="2224551243087462610">Επεξεργασία ονόματος φακέλου</translation>
1355 <translation id="4978504991444357149"> Αφού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε κωδική φρ άση, δεν είναι δυνατή η κατάργησή της χωρίς την εκκαθάριση των δεδομένων συγχρον ισμού. Η κωδική φράση δεν μεταδίδεται εκτός αυτού του υπολογιστή και αν τη χάσετ ε, ενδέχεται να μην μπορείτε να συγχρονίσετε αυτά τα δεδομένα σε άλλους υπολογισ τές. </translation>
1356 <translation id="5433207235435438329">Γλώσσα ορθογραφικού ελέγχου:</translation> 1594 <translation id="5433207235435438329">Γλώσσα ορθογραφικού ελέγχου:</translation>
1357 <translation id="1358741672408003399">Ορθογραφικός και Γραμματικός Έλεγχος</tran slation> 1595 <translation id="1358741672408003399">Ορθογραφικός και Γραμματικός Έλεγχος</tran slation>
1358 <translation id="2527167509808613699">Όλα τα είδη συνδέσεων</translation> 1596 <translation id="2527167509808613699">Όλα τα είδη συνδέσεων</translation>
1597 <translation id="9095710730982563314">Εξαιρέσεις ειδοποιήσεων</translation>
1359 <translation id="1234466194727942574">Γραμμή Καρτέλων</translation> 1598 <translation id="1234466194727942574">Γραμμή Καρτέλων</translation>
1599 <translation id="7974087985088771286">Ενεργοποίηση καρτέλας 6</translation>
1360 <translation id="3742235229730461951">Κορεάτικη διάταξη πληκτρολογίου</translati on> 1600 <translation id="3742235229730461951">Κορεάτικη διάταξη πληκτρολογίου</translati on>
1361 <translation id="4035758313003622889">Δια&amp;χείριση εργασιών</translation> 1601 <translation id="4035758313003622889">Δια&amp;χείριση εργασιών</translation>
1362 <translation id="6356936121715252359">Ρυθμίσεις αποθήκευσης του Adobe Flash Play er...</translation> 1602 <translation id="6356936121715252359">Ρυθμίσεις αποθήκευσης του Adobe Flash Play er...</translation>
1603 <translation id="4066710578506115647">Ενεργοποίηση του Media Player.</translatio n>
1363 <translation id="5885996401168273077">Σύνδεση δικτύου</translation> 1604 <translation id="5885996401168273077">Σύνδεση δικτύου</translation>
1364 <translation id="7313804056609272439">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (VNI)</tra nslation> 1605 <translation id="7313804056609272439">Μέθοδος εισαγωγής Βιετναμέζικων (VNI)</tra nslation>
1365 <translation id="1768211415369530011">Αν δεχθείτε αυτή την αίτηση θα εκκινηθεί η ακόλουθη εφαρμογή:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1606 <translation id="1768211415369530011">Αν δεχθείτε αυτή την αίτηση θα εκκινηθεί η ακόλουθη εφαρμογή:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1366 <translation id="8793043992023823866">Εισαγωγή...</translation> 1607 <translation id="8793043992023823866">Εισαγωγή...</translation>
1367 <translation id="8106211421800660735">Αριθμός πιστωτικής κάρτας</translation> 1608 <translation id="8106211421800660735">Αριθμός πιστωτικής κάρτας</translation>
1609 <translation id="2550839177807794974">Διαχείριση μηχανών αναζήτησης...</translat ion>
1610 <translation id="7031711645186424727">Χρήση εξωτερικής οθόνης</translation>
1368 <translation id="6316768948917110108">Αντιγραφή εικόνας...</translation> 1611 <translation id="6316768948917110108">Αντιγραφή εικόνας...</translation>
1369 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1612 <translation id="2872961005593481000">Τερματισμός λειτουργίας</translation>
1370 <translation id="8986267729801483565">Τοποθεσία λήψης:</translation> 1613 <translation id="8986267729801483565">Τοποθεσία λήψης:</translation>
1371 <translation id="8220731233186646397">Επιλέξτε κωδικό πρόσβασης:</translation>
1372 <translation id="4322394346347055525">Κλείσιμο Άλλων Καρτελών</translation> 1614 <translation id="4322394346347055525">Κλείσιμο Άλλων Καρτελών</translation>
1373 <translation id="881799181680267069">Απόκρυψη Άλλων</translation> 1615 <translation id="881799181680267069">Απόκρυψη Άλλων</translation>
1374 <translation id="1442054921249164535">Άλλα δεδομένα</translation> 1616 <translation id="1442054921249164535">Άλλα δεδομένα</translation>
1375 <translation id="8318945219881683434">Αποτυχία ελέγχου ακύρωσης.</translation> 1617 <translation id="8318945219881683434">Αποτυχία ελέγχου ακύρωσης.</translation>
1618 <translation id="1650709179466243265">Προσθήκη www. και .com και άνοιγμα διεύθυν σης</translation>
1376 <translation id="7746486745591590900">Κάντε επανεκκίνηση του <ph name="PRODUCT_N AME"/> για την ολοκλήρωση της ενημέρωσης</translation> 1619 <translation id="7746486745591590900">Κάντε επανεκκίνηση του <ph name="PRODUCT_N AME"/> για την ολοκλήρωση της ενημέρωσης</translation>
1377 <translation id="3524079319150349823">Για τον έλεγχο ενός αναδυόμενου παραθύρου, κάντε δεξί κλικ στη σελίδα ή στο εικονίδιο ενέργειας του προγράμματος περιήγηση ς και επιλέξτε &quot;Έλεγχος αναδυόμενου παραθύρου&quot;.</translation> 1620 <translation id="3524079319150349823">Για τον έλεγχο ενός αναδυόμενου παραθύρου, κάντε δεξί κλικ στη σελίδα ή στο εικονίδιο ενέργειας του προγράμματος περιήγηση ς και επιλέξτε &quot;Έλεγχος αναδυόμενου παραθύρου&quot;.</translation>
1378 <translation id="994289308992179865">&amp;Επανάληψη</translation> 1621 <translation id="994289308992179865">&amp;Επανάληψη</translation>
1622 <translation id="7793343764764530903">Ενεργοποιήσατε με επιτυχία το <ph name="CL OUD_PRINT_NAME"/>! Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> καταχώρησε τους εκτυπωτές σε αυ τόν τον υπολογιστή με &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Πλέον μπ ορείτε να εκτυπώσετε με τους εκτυπωτές σας από οποιαδήποτε <ph name="CLOUD_PRINT _NAME"/> ενεργοποιημένη εφαρμογή ιστού ή κινητού!</translation>
1379 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1623 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1380 <translation id="3302709122321372472">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του css &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; για το σενάριο περιεχομένου.</translation> 1624 <translation id="3302709122321372472">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του css &quot;<p h name="RELATIVE_PATH"/>&quot; για το σενάριο περιεχομένου.</translation>
1381 <translation id="305803244554250778">Δημιουργία συντομεύσεων εφαρμογής στα παρακ άτω σημεία:</translation> 1625 <translation id="305803244554250778">Δημιουργία συντομεύσεων εφαρμογής στα παρακ άτω σημεία:</translation>
1626 <translation id="574392208103952083">Μέτριο</translation>
1382 <translation id="6858484572026069783">Αλλαγή ρυθμίσεων γραμματοσειράς</translati on> 1627 <translation id="6858484572026069783">Αλλαγή ρυθμίσεων γραμματοσειράς</translati on>
1383 <translation id="3745810751851099214">Αποστολή για:</translation> 1628 <translation id="3745810751851099214">Αποστολή για:</translation>
1629 <translation id="3937609171782005782">Βοηθήστε στην ανίχνευση κακόβουλων προγραμ μάτων στέλνοντας επιπλέον δεδομένα στην Google σχετικά με ιστότοπους στους οποίο υς βλέπετε αυτή την προειδοποίηση. Η διαχείριση αυτών των δεδομένων θα γίνει σύμ φωνα με το <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1384 <translation id="8877448029301136595">[γονικός κατάλογος]</translation> 1630 <translation id="8877448029301136595">[γονικός κατάλογος]</translation>
1385 <translation id="7301360164412453905">Πλήκτρα επιλογής πληκτρολογίου Hsu</transl ation> 1631 <translation id="7301360164412453905">Πλήκτρα επιλογής πληκτρολογίου Hsu</transl ation>
1386 <translation id="1963227389609234879">Κατάργηση όλων</translation> 1632 <translation id="1963227389609234879">Κατάργηση όλων</translation>
1633 <translation id="1398199512720662928">Διαχείριση σελίδων εκκίνησης...</translati on>
1387 <translation id="8027581147000338959">Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο</translation> 1634 <translation id="8027581147000338959">Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο</translation>
1388 <translation id="8019305344918958688">Ωχ! Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις :-(</translation> 1635 <translation id="8019305344918958688">Ωχ! Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις :-(</translation>
1389 <translation id="7052633198403197513">Πλήκτρο F1</translation>
1390 <translation id="7466861475611330213">Στυλ στίξης</translation> 1636 <translation id="7466861475611330213">Στυλ στίξης</translation>
1391 <translation id="2496180316473517155">Ιστορικό περιήγησης</translation> 1637 <translation id="2496180316473517155">Ιστορικό περιήγησης</translation>
1392 <translation id="602251597322198729">Αυτός ο ιστότοπος επιχειρεί λήψη πολλαπλών αρχείων. Θέλετε να επιτρέψετε αυτήν την ενέργεια;</translation> 1638 <translation id="602251597322198729">Αυτός ο ιστότοπος επιχειρεί λήψη πολλαπλών αρχείων. Θέλετε να επιτρέψετε αυτήν την ενέργεια;</translation>
1639 <translation id="2142724752377158245">Μεταβείτε στο
1640 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1641 Μενού με το κλειδί &gt; Επιλογές &gt; Σύνθετες επιλογές &gt; Αλλαγή ρυ θμίσεων διακομιστή μεσολάβησης
1642 <ph name="END_BOLD"/>
1643 και βεβαιωθείτε ότι η διαμόρφωσή σας είναι ρυθμισμένη σε &quot;χωρίς δ ιακομιστή μεσολάβησης&quot; ή &quot;απευθείας.&quot;</translation>
1393 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ώρες</translation > 1644 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ώρες</translation >
1394 <translation id="616567223220666999">Εκ νέου ενεργοποίηση...</translation> 1645 <translation id="1041523720889577344">Ενεργοποιήστε τη διεπαφή χρήστη και τον κώ δικα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για τη διεργασία της υπηρεσίας Απομακρυσμέ νης επικοινωνίας και την προσθήκη προγράμματος-πελάτη. Προειδοποίηση: Προς το πα ρόν, προορίζεται μόνο για έλεγχο στον προγραμματισμό. Αν δεν είστε μέλος της ομά δας προγραμματιστών και δεν ανήκετε στη λίστα επιτρεπόμενων χρηστών, δεν θα λειτ ουργεί τίποτα στην ενεργή διεπαφή χρήστη.</translation>
1646 <translation id="5411472733320185105">Μην χρησιμοποιείτε τις ρυθμίσεις διακομιστ ή μεσολάβησης για αυτούς τους κεντρικούς υπολογιστές και τομείς:</translation>
1395 <translation id="6691936601825168937">&amp;Προώθηση</translation> 1647 <translation id="6691936601825168937">&amp;Προώθηση</translation>
1396 <translation id="6566142449942033617">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του &quot;<ph na me="PLUGIN_PATH"/>&quot; για την προσθήκη.</translation> 1648 <translation id="6566142449942033617">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του &quot;<ph na me="PLUGIN_PATH"/>&quot; για την προσθήκη.</translation>
1397 <translation id="7065534935986314333">Σχετικά με το σύστημα</translation> 1649 <translation id="7065534935986314333">Σχετικά με το σύστημα</translation>
1398 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1650 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1399 <translation id="45025857977132537">Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού: <ph name="USA GES"/></translation> 1651 <translation id="45025857977132537">Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού: <ph name="USA GES"/></translation>
1400 <translation id="6454421252317455908">Μέθοδος εισαγωγής Κινεζικών (quick)</trans lation> 1652 <translation id="6454421252317455908">Μέθοδος εισαγωγής Κινεζικών (quick)</trans lation>
1401 <translation id="368789413795732264">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απόπειρα εγγρ αφής στο αρχείο <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 1653 <translation id="368789413795732264">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την απόπειρα εγγρ αφής στο αρχείο <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1402 <translation id="7736284018483078792">Αλλαγή της γλώσσας του λεξικού του ορθογρα φικού ελέγχου.</translation> 1654 <translation id="5670032673361607750">Ο συγχρονισμός χρειάζεται την προσοχή σας< /translation>
1403 <translation id="2148716181193084225">Σήμερα</translation> 1655 <translation id="2148716181193084225">Σήμερα</translation>
1404 <translation id="1002064594444093641">Ε&amp;κτύπωση Πλαισίου...</translation> 1656 <translation id="1002064594444093641">Ε&amp;κτύπωση Πλαισίου...</translation>
1657 <translation id="7234674978021619913">Έχουμε ήδη ειδοποιήσει τον κεντρικό υπολογ ιστή <ph name="HOST_NAME"/> ότι έχουμε εντοπίσει κακόβουλο πρόγραμμα στον ιστότο πο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προβλήματα που βρέθηκαν στον κεντ ρικό υπολογιστή <ph name="HOST_NAME2"/>, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα <ph name="D IAGNOSTIC_PAGE"/> της Google.</translation>
1658 <translation id="8202390211066742724">Διεύθυνση διακομιστή DNS καθορισμένη από χ ρήστη.</translation>
1405 <translation id="4608500690299898628">&amp;Εύρεση...</translation> 1659 <translation id="4608500690299898628">&amp;Εύρεση...</translation>
1406 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1660 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1407 <translation id="8724859055372736596">&amp;Εμφάνιση στο Φάκελο</translation> 1661 <translation id="8724859055372736596">&amp;Εμφάνιση στο Φάκελο</translation>
1408 <translation id="978407797571588532">Μεταβείτε στο 1662 <translation id="978407797571588532">Μεταβείτε στο
1409 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1663 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1410 Έναρξη &gt; Πίνακας ελέγχου &gt; Συνδέσεις δικτύου &gt; Οδηγός δημιουρ γίας σύνδεσης 1664 Έναρξη &gt; Πίνακας ελέγχου &gt; Συνδέσεις δικτύου &gt; Οδηγός δημιουρ γίας σύνδεσης
1411 <ph name="END_BOLD"/> 1665 <ph name="END_BOLD"/>
1412 για να δοκιμάσετε τη σύνδεσή σας.</translation> 1666 για να δοκιμάσετε τη σύνδεσή σας.</translation>
1413 <translation id="5554489410841842733">Αυτό το εικονίδιο θα είναι ορατό όταν η επ έκταση θα μπορεί να ενεργεί στην τρέχουσα σελίδα.</translation> 1667 <translation id="5554489410841842733">Αυτό το εικονίδιο θα είναι ορατό όταν η επ έκταση θα μπορεί να ενεργεί στην τρέχουσα σελίδα.</translation>
1668 <translation id="579702532610384533">Επανασύνδεση</translation>
1414 <translation id="4862642413395066333">Υπογραφή αποκρίσεων OCSP</translation> 1669 <translation id="4862642413395066333">Υπογραφή αποκρίσεων OCSP</translation>
1415 <translation id="5266113311903163739">Σφάλμα εισαγωγής της Αρχής Πιστοποίησης</t ranslation> 1670 <translation id="5266113311903163739">Σφάλμα εισαγωγής της Αρχής Πιστοποίησης</t ranslation>
1416 <translation id="9563164493805065">Η αντιγραφή της εικόνας ολοκληρώθηκε.</transl ation> 1671 <translation id="9563164493805065">Η αντιγραφή της εικόνας ολοκληρώθηκε.</transl ation>
1417 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ιστορικό</translation> 1672 <translation id="4756388243121344051">&amp;Ιστορικό</translation>
1418 <translation id="3789841737615482174">Εγκατάσταση</translation> 1673 <translation id="3789841737615482174">Εγκατάσταση</translation>
1419 <translation id="4320697033624943677">Προσθήκη χρηστών</translation> 1674 <translation id="4320697033624943677">Προσθήκη χρηστών</translation>
1420 <translation id="2520481907516975884">Εναλλαγή λειτουργίας Κινεζικών/Αγγλικών</t ranslation> 1675 <translation id="2520481907516975884">Εναλλαγή λειτουργίας Κινεζικών/Αγγλικών</t ranslation>
1421 <translation id="8571890674111243710">Μετάφραση σελίδας σε <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 1676 <translation id="8571890674111243710">Μετάφραση σελίδας σε <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
1422 <translation id="4789872672210757069">Σχετικά με το &amp;<ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 1677 <translation id="4789872672210757069">Σχετικά με το &amp;<ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1423 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> καρτέλες</translati on> 1678 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> καρτέλες</translati on>
1424 <translation id="4373894838514502496">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> λεπτά</tr anslation> 1679 <translation id="4373894838514502496">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> λεπτά</tr anslation>
1425 <translation id="6358450015545214790">Τι σημαίνουν αυτά;</translation> 1680 <translation id="6358450015545214790">Τι σημαίνουν αυτά;</translation>
1426 <translation id="6264365405983206840">Επιλογή Όλ&amp;ων</translation> 1681 <translation id="6264365405983206840">Επιλογή Όλ&amp;ων</translation>
1427 <translation id="1017280919048282932">&amp;Προσθήκη στο λεξικό</translation> 1682 <translation id="1017280919048282932">&amp;Προσθήκη στο λεξικό</translation>
1428 <translation id="8319414634934645341">Εκτεταμένη χρήση κλειδιού</translation> 1683 <translation id="8319414634934645341">Εκτεταμένη χρήση κλειδιού</translation>
1429 <translation id="4563210852471260509">Η αρχική γλώσσα εισόδου είναι τα Κινέζικα< /translation> 1684 <translation id="4563210852471260509">Η αρχική γλώσσα εισόδου είναι τα Κινέζικα< /translation>
1430 <translation id="1829244130665387512">Εύρεση στη σελίδα</translation>
1431 <translation id="6897140037006041989">Αντιπρόσωπος χρήστη</translation> 1685 <translation id="6897140037006041989">Αντιπρόσωπος χρήστη</translation>
1432 <translation id="3413122095806433232">Εκδότες CA: <ph name="LOCATION"/></transla tion> 1686 <translation id="3413122095806433232">Εκδότες CA: <ph name="LOCATION"/></transla tion>
1433 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ημέρες</translatio n> 1687 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ημέρες</translatio n>
1434 <translation id="701080569351381435">Προβολή Πηγαίου Κώδικα</translation> 1688 <translation id="701080569351381435">Προβολή Πηγαίου Κώδικα</translation>
1435 <translation id="3286538390144397061">Άμεση επανεκκίνηση</translation> 1689 <translation id="3286538390144397061">Άμεση επανεκκίνηση</translation>
1436 <translation id="163309982320328737">Το αρχικό εύρος χαρακτήρων είναι &quot;Πλήρ ες&quot;</translation> 1690 <translation id="163309982320328737">Το αρχικό εύρος χαρακτήρων είναι &quot;Πλήρ ες&quot;</translation>
1437 <translation id="5107325588313356747">Για να αποκρύψετε την πρόσβαση σε αυτό το πρόγραμμα, πρέπει να καταργήσετε την εγκατάστασή του χρησιμοποιώντας το \n<ph na me="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> στον Πίνακα Ελέγχου.\n\nΘέλετε να γίνει εκκίνησ η του <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>;</translation> 1691 <translation id="5107325588313356747">Για να αποκρύψετε την πρόσβαση σε αυτό το πρόγραμμα, πρέπει να καταργήσετε την εγκατάστασή του χρησιμοποιώντας το \n<ph na me="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> στον Πίνακα Ελέγχου.\n\nΘέλετε να γίνει εκκίνησ η του <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>;</translation>
1438 <translation id="6140948187512243695">Εμφάνιση λεπτομερειών</translation>
1439 <translation id="6965648386495488594">Θύρα</translation> 1692 <translation id="6965648386495488594">Θύρα</translation>
1440 <translation id="7631887513477658702">&amp;Πάντα Άνοιγμα Αρχείων Αυτού του Τύπου </translation> 1693 <translation id="7631887513477658702">&amp;Πάντα Άνοιγμα Αρχείων Αυτού του Τύπου </translation>
1441 <translation id="8627795981664801467">Μόνο ασφαλείς συνδέσεις</translation> 1694 <translation id="8627795981664801467">Μόνο ασφαλείς συνδέσεις</translation>
1695 <translation id="8680787084697685621">Τα στοιχεία σύνδεσης λογαριασμού έχουν λήξ ει.</translation>
1442 <translation id="3228969707346345236">Η μετάφραση απέτυχε επειδή η σελίδα είναι ήδη στα <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1696 <translation id="3228969707346345236">Η μετάφραση απέτυχε επειδή η σελίδα είναι ήδη στα <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1443 <translation id="1873879463550486830">Περιβάλλον δοκιμών SUID</translation> 1697 <translation id="1873879463550486830">Περιβάλλον δοκιμών SUID</translation>
1444 <translation id="2190355936436201913">(κενό)</translation> 1698 <translation id="2190355936436201913">(κενό)</translation>
1699 <translation id="8515737884867295000">Ο έλεγχος ταυτότητας με βάση πιστοποιητικό απέτυχε</translation>
1445 <translation id="5868426874618963178">Αποστολή κώδικα τρέχουσας σελίδας</transla tion> 1700 <translation id="5868426874618963178">Αποστολή κώδικα τρέχουσας σελίδας</transla tion>
1446 <translation id="5818003990515275822">Κορεατικά</translation> 1701 <translation id="5818003990515275822">Κορεατικά</translation>
1447 <translation id="4182252350869425879">Προειδοποίηση: Πιθανός ιστότοπος ηλεκτρονι κού &quot;ψαρέματος&quot;!</translation> 1702 <translation id="4182252350869425879">Προειδοποίηση: Πιθανός ιστότοπος ηλεκτρονι κού &quot;ψαρέματος&quot;!</translation>
1448 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1703 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1449 <translation id="1164369517022005061">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ώ ρες</translation> 1704 <translation id="1164369517022005061">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ώ ρες</translation>
1705 <translation id="5943260032016910017">Cookie και εξαιρέσεις δεδομένων ιστοτόπου< /translation>
1450 <translation id="2214283295778284209">Ο ιστότοπος <ph name="SITE"/> δεν είναι δι αθέσιμος</translation> 1706 <translation id="2214283295778284209">Ο ιστότοπος <ph name="SITE"/> δεν είναι δι αθέσιμος</translation>
1451 <translation id="8755376271068075440">&amp;Μεγέθυνση</translation> 1707 <translation id="8755376271068075440">&amp;Μεγέθυνση</translation>
1708 <translation id="8132793192354020517">Έγινε σύνδεση με το δίκτυο <ph name="NAME" /></translation>
1452 <translation id="8187473050234053012">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή έχει ακυρωθεί!</translation> 1709 <translation id="8187473050234053012">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή έχει ακυρωθεί!</translation>
1453 <translation id="7444983668544353857">Απενεργοποίηση <ph name="NETWORKDEVICE"/>< /translation> 1710 <translation id="7444983668544353857">Απενεργοποίηση <ph name="NETWORKDEVICE"/>< /translation>
1454 <translation id="6003177993629630467">Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αυτόματη ε νημέρωση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1711 <translation id="6003177993629630467">Ενδέχεται να μην είναι δυνατή η αυτόματη ε νημέρωση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1455 <translation id="421577943854572179">ενσωματωμένο σε οποιονδήποτε άλλο ιστότοπο< /translation> 1712 <translation id="421577943854572179">ενσωματωμένο σε οποιονδήποτε άλλο ιστότοπο< /translation>
1713 <translation id="580886651983547002">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1714 δεν είναι δυνατό να αποκτήσει πρόσβαση στον ιστότοπο. Αυτό συνήθως προκ αλείται από προβλήματα στο δίκτυο,
1715 αλλά μπορεί επίσης να οφείλεται σε τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολά βηση που δεν έχουν διαμορφωθεί σωστά.</translation>
1716 <translation id="3093473105505681231">Γλώσσες και ρυθμίσεις ορθογραφικού ελέγχου ...</translation>
1456 <translation id="152482086482215392">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> δευτερό λεπτο</translation> 1717 <translation id="152482086482215392">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> δευτερό λεπτο</translation>
1457 <translation id="3308116878371095290">Σε αυτήν τη σελίδα δεν έχει επιτραπεί ο ορ ισμός των cookie.</translation> 1718 <translation id="3308116878371095290">Σε αυτήν τη σελίδα δεν έχει επιτραπεί ο ορ ισμός των cookie.</translation>
1458 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1459 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1719 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1720 <translation id="1545786162090505744">URL με % στη θέση του ερωτήματος</translat ion>
1721 <translation id="7219179957768738017">Στη σύνδεση χρησιμοποιείται <ph name="SSL_ VERSION"/>.</translation>
1460 <translation id="7014174261166285193">Η εγκατάσταση απέτυχε.</translation> 1722 <translation id="7014174261166285193">Η εγκατάσταση απέτυχε.</translation>
1461 <translation id="1970746430676306437">Προβολή πληρο&amp;φοριών σελίδας</translat ion> 1723 <translation id="1970746430676306437">Προβολή πληρο&amp;φοριών σελίδας</translat ion>
1462 <translation id="3199127022143353223">Διακομιστές</translation> 1724 <translation id="3199127022143353223">Διακομιστές</translation>
1463 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 1725 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
1464 <translation id="8940262601983387853">Όνομα cookie</translation>
1465 <translation id="8053959338015477773">Για την εμφάνιση ορισμένων στοιχείων αυτής της σελίδας απαιτείται και μια άλλη προσθήκη.</translation> 1726 <translation id="8053959338015477773">Για την εμφάνιση ορισμένων στοιχείων αυτής της σελίδας απαιτείται και μια άλλη προσθήκη.</translation>
1466 <translation id="3064231633428118621">Ρυθμίσεις τοποθεσίας:</translation> 1727 <translation id="3064231633428118621">Ρυθμίσεις τοποθεσίας:</translation>
1728 <translation id="8813873272012220470">Δίνει τη δυνατότητα ελέγχου φόντου που σας προειδοποιεί όταν εντοπίζεται μια ασυμβατότητα λογισμικού (δηλ. λειτουργικές μο νάδες τρίτων που προκαλούν σφάλμα στο πρόγραμμα περιήγησης).</translation>
1467 <translation id="5020734739305654865">Συνδεθείτε με το</translation> 1729 <translation id="5020734739305654865">Συνδεθείτε με το</translation>
1468 <translation id="7414887922320653780">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> ώρα</t ranslation> 1730 <translation id="7414887922320653780">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> ώρα</t ranslation>
1731 <translation id="121632099317611328">Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της κάμερας. </translation>
1469 <translation id="399179161741278232">Έγινε εισαγωγή</translation> 1732 <translation id="399179161741278232">Έγινε εισαγωγή</translation>
1470 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1471 <translation id="462288279674432182">Περιορισμένο IP:</translation> 1733 <translation id="462288279674432182">Περιορισμένο IP:</translation>
1472 <translation id="3927932062596804919">Άρνηση</translation> 1734 <translation id="3927932062596804919">Άρνηση</translation>
1473 <translation id="3524915994314972210">Αναμονή έναρξης λήψης...</translation> 1735 <translation id="3524915994314972210">Αναμονή έναρξης λήψης...</translation>
1474 <translation id="6484929352454160200">Είναι διαθέσιμη μια νέα έκδοση του <ph nam e="PRODUCT_NAME"/></translation> 1736 <translation id="6484929352454160200">Είναι διαθέσιμη μια νέα έκδοση του <ph nam e="PRODUCT_NAME"/></translation>
1475 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1737 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1476 <translation id="2406439899894600510">Διάταξη πληκτρολογίου Ολλανδίας</translati on> 1738 <translation id="2406439899894600510">Διάταξη πληκτρολογίου Ολλανδίας</translati on>
1477 <translation id="778881183694837592">Το απαιτούμενο πεδίο δεν πρέπει να μείνει κ ενό</translation> 1739 <translation id="778881183694837592">Το απαιτούμενο πεδίο δεν πρέπει να μείνει κ ενό</translation>
1478 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1479 <translation id="2371076942591664043">Άνοιγμα κατά την &amp;ολοκλήρωση</translat ion> 1740 <translation id="2371076942591664043">Άνοιγμα κατά την &amp;ολοκλήρωση</translat ion>
1480 <translation id="3920504717067627103">Πολιτικές πιστοποιητικού</translation> 1741 <translation id="3920504717067627103">Πολιτικές πιστοποιητικού</translation>
1481 <translation id="155865706765934889">Επιφάνεια Αφής</translation> 1742 <translation id="155865706765934889">Επιφάνεια Αφής</translation>
1482 <translation id="6069278982995177296">Διπλότυπο</translation> 1743 <translation id="7701040980221191251">Καμία</translation>
1744 <translation id="5917011688104426363">Εστίαση γραμμής διευθύνσεων σε λειτουργία αναζήτησης</translation>
1483 <translation id="6910239454641394402">Εξαιρέσεις JavaScript</translation> 1745 <translation id="6910239454641394402">Εξαιρέσεις JavaScript</translation>
1484 <translation id="2979639724566107830">Άνοιγμα σε νέο παρά&amp;θυρο</translation> 1746 <translation id="2979639724566107830">Άνοιγμα σε νέο παρά&amp;θυρο</translation>
1747 <translation id="9204065299849069896">Επιλογές Αυτόματης συμπλήρωσης...</transla tion>
1485 <translation id="2822854841007275488">Αραβικά</translation> 1748 <translation id="2822854841007275488">Αραβικά</translation>
1486 <translation id="5857090052475505287">Νέος φάκελος</translation> 1749 <translation id="5857090052475505287">Νέος φάκελος</translation>
1750 <translation id="7450732239874446337">Το IO δικτύου έχει ανασταλεί.</translation >
1487 <translation id="5178667623289523808">Εύρεση Προηγούμενου</translation> 1751 <translation id="5178667623289523808">Εύρεση Προηγούμενου</translation>
1488 <translation id="2815448242176260024">Να μην γίνεται ποτέ αποθήκευση των κωδικών πρόσβασης</translation> 1752 <translation id="2815448242176260024">Να μην γίνεται ποτέ αποθήκευση των κωδικών πρόσβασης</translation>
1489 <translation id="2989805286512600854">Άνοιγμα σε Νέα Καρτέλα</translation> 1753 <translation id="2989805286512600854">Άνοιγμα σε Νέα Καρτέλα</translation>
1754 <translation id="8687485617085920635">Επόμενο παράθυρο</translation>
1490 <translation id="4122118036811378575">&amp;Εύρεση Επόμενου</translation> 1755 <translation id="4122118036811378575">&amp;Εύρεση Επόμενου</translation>
1491 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 1756 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
1757 <translation id="8289811203643526145">Διαχείριση πιστοποιητικών...</translation>
1492 <translation id="2788575669734834343">Επιλογή αρχείου πιστοποιητικού</translatio n> 1758 <translation id="2788575669734834343">Επιλογή αρχείου πιστοποιητικού</translatio n>
1493 <translation id="8404409224170843728">Κατασκευαστής:</translation> 1759 <translation id="8404409224170843728">Κατασκευαστής:</translation>
1494 <translation id="7959074893852789871">Το αρχείο περιείχε πολλαπλά πιστοποιητικά, κάποια από τα οποία δεν εισάχθηκαν:</translation> 1760 <translation id="7959074893852789871">Το αρχείο περιείχε πολλαπλά πιστοποιητικά, κάποια από τα οποία δεν εισάχθηκαν:</translation>
1495 <translation id="1213999834285861200">Εξαιρέσεις εικόνων</translation> 1761 <translation id="1213999834285861200">Εξαιρέσεις εικόνων</translation>
1496 <translation id="2805707493867224476">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η εμφάνιση αναδυόμενων παραθύρων</translation> 1762 <translation id="2805707493867224476">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η εμφάνιση αναδυόμενων παραθύρων</translation>
1497 <translation id="3561217442734750519">Η τιμή εισαγωγής για το ιδιωτικό κλειδί πρ έπει να είναι έγκυρη διαδρομή.</translation> 1763 <translation id="3561217442734750519">Η τιμή εισαγωγής για το ιδιωτικό κλειδί πρ έπει να είναι έγκυρη διαδρομή.</translation>
1498 <translation id="2701236005765480329">Ειδοποίηση επέκτασης</translation> 1764 <translation id="2444609190341826949">Χωρίς φράση πρόσβασης, δεν θα πραγματοποιη θεί συγχρονισμός των κωδικών πρόσβασης και άλλων κρυπτογραφημένων δεδομένων σε α υτόν τον υπολογιστή.</translation>
1765 <translation id="77221669950527621">Επεκτάσεις ή εφαρμογές</translation>
1766 <translation id="6650142020817594541">Αυτός ο ιστότοπος προτείνει το Google Chro me Frame (ήδη εγκατεστημένο).</translation>
1767 <translation id="8393653746005466783">Τυπική γραμματοσειρά:</translation>
1499 <translation id="6503077044568424649">Πιο δημοφιλή</translation> 1768 <translation id="6503077044568424649">Πιο δημοφιλή</translation>
1500 <translation id="465365366590259328">Οι αλλαγές που πραγματοποιήσατε θα ισχύσουν την επόμενη φορά που θα κάνετε επανεκκίνηση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra nslation> 1769 <translation id="465365366590259328">Οι αλλαγές που πραγματοποιήσατε θα ισχύσουν την επόμενη φορά που θα κάνετε επανεκκίνηση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra nslation>
1770 <translation id="7168109975831002660">Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς</translati on>
1501 <translation id="7070804685954057874">Άμεση εισαγωγή</translation> 1771 <translation id="7070804685954057874">Άμεση εισαγωγή</translation>
1502 <translation id="3265459715026181080">Κλείσιμο Παραθύρου</translation> 1772 <translation id="3265459715026181080">Κλείσιμο Παραθύρου</translation>
1503 <translation id="6074871234879228294">Μέθοδος εισαγωγής Ιαπωνικών (για πληκτρολό γιο Ιαπωνικών)</translation> 1773 <translation id="6074871234879228294">Μέθοδος εισαγωγής Ιαπωνικών (για πληκτρολό γιο Ιαπωνικών)</translation>
1504 <translation id="907841381057066561">Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου zip κατά τη συσκευασία.</translation> 1774 <translation id="907841381057066561">Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου zip κατά τη συσκευασία.</translation>
1505 <translation id="1294298200424241932">Επεξεργασία ρυθμίσεων αξιοπιστίας:</transl ation> 1775 <translation id="1294298200424241932">Επεξεργασία ρυθμίσεων αξιοπιστίας:</transl ation>
1506 <translation id="1618048831783147969">Πατρώνυμο</translation>
1507 <translation id="1384617406392001144">Το ιστορικό περιήγησής σας</translation> 1776 <translation id="1384617406392001144">Το ιστορικό περιήγησής σας</translation>
1508 <translation id="3831099738707437457">&amp;Απόκρυψη Πλαισίου Ορθογραφικού Ελέγχο υ</translation> 1777 <translation id="3831099738707437457">&amp;Απόκρυψη Πλαισίου Ορθογραφικού Ελέγχο υ</translation>
1509 <translation id="1040471547130882189">Μη ανταποκρίσιμη προσθήκη</translation> 1778 <translation id="1040471547130882189">Μη ανταποκρίσιμη προσθήκη</translation>
1510 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1779 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1511 <translation id="2160704550417277456">Σύνθετες επιλογές</translation>
1512 <translation id="8307664665247532435">Στην επόμενη επαναφόρτωση θα πραγματοποιηθ εί εκκαθάριση των ρυθμίσεων</translation> 1780 <translation id="8307664665247532435">Στην επόμενη επαναφόρτωση θα πραγματοποιηθ εί εκκαθάριση των ρυθμίσεων</translation>
1513 <translation id="3162832477797684467">Ρυθμίσεις cookie:</translation> 1781 <translation id="3162832477797684467">Ρυθμίσεις cookie:</translation>
1514 <translation id="790025292736025802">Δεν είναι δυνατή η εύρεση της διεύθυνσης <p h name="URL"/></translation> 1782 <translation id="790025292736025802">Δεν είναι δυνατή η εύρεση της διεύθυνσης <p h name="URL"/></translation>
1515 <translation id="1138248235429035196">Ειδοποίηση από την επέκταση του <ph name=" EXTENSION_NAME"/>:</translation> 1783 <translation id="1138248235429035196">Ειδοποίηση από την επέκταση του <ph name=" EXTENSION_NAME"/>:</translation>
1516 <translation id="1969720037076443610">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης του Λογαρι ασμού σας Google</translation>
1517 <translation id="895347679606913382">Έναρξη...</translation> 1784 <translation id="895347679606913382">Έναρξη...</translation>
1518 <translation id="3319048459796106952">Νέο &amp;παράθυρο για ανώνυμη περιήγηση</t ranslation> 1785 <translation id="3319048459796106952">Νέο &amp;παράθυρο για ανώνυμη περιήγηση</t ranslation>
1786 <translation id="5832669303303483065">Προσθήκη νέας διεύθυνσης...</translation>
1519 <translation id="3127919023693423797">Έλεγχος ταυτότητας...</translation> 1787 <translation id="3127919023693423797">Έλεγχος ταυτότητας...</translation>
1520 <translation id="4195643157523330669">Άνοιγμα σε νέα καρτέ&amp;λα</translation> 1788 <translation id="4195643157523330669">Άνοιγμα σε νέα καρτέ&amp;λα</translation>
1521 <translation id="8030169304546394654">Σε αποσύνδεση</translation> 1789 <translation id="8030169304546394654">Σε αποσύνδεση</translation>
1522 <translation id="4010065515774514159">Ενέργεια προγράμματος περιήγησης</translat ion> 1790 <translation id="4010065515774514159">Ενέργεια προγράμματος περιήγησης</translat ion>
1523 <translation id="4178055285485194276">Κατά την εκκίνηση:</translation> 1791 <translation id="4178055285485194276">Κατά την εκκίνηση:</translation>
1792 <translation id="4286563808063000730">Η φράση πρόσβασης που καταχωρίσατε δεν μπο ρεί να χρησιμοποιηθεί επειδή έχετε ήδη κρυπτογραφήσει δεδομένα με μια άλλη φράση πρόσβασης. Εισαγάγετε την υπάρχουσα φράση πρόσβασης συγχρονισμού σας παρακάτω.< /translation>
1524 <translation id="1154228249304313899">Ανοίξτε αυτή τη σελίδα:</translation> 1793 <translation id="1154228249304313899">Ανοίξτε αυτή τη σελίδα:</translation>
1525 <translation id="3182237543071236785">Αγγλικά (Η.Β.)</translation> 1794 <translation id="3182237543071236785">Αγγλικά (Η.Β.)</translation>
1526 <translation id="9074348188580488499">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε όλ ους τους κωδικούς πρόσβασης;</translation> 1795 <translation id="9074348188580488499">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε όλ ους τους κωδικούς πρόσβασης;</translation>
1527 <translation id="3627588569887975815">Άνοιγμα συνδέσμου σε παράθυρο inco&amp;gni to</translation> 1796 <translation id="3627588569887975815">Άνοιγμα συνδέσμου σε παράθυρο inco&amp;gni to</translation>
1528 <translation id="5918363047783857623">Επεξεργασία επέκτασης</translation> 1797 <translation id="5918363047783857623">Επεξεργασία επέκτασης</translation>
1529 <translation id="5851868085455377790">Εκδότης</translation> 1798 <translation id="5851868085455377790">Εκδότης</translation>
1530 <translation id="8223496248037436966">Επιλογές Αυτόματης συμπλήρωσης</translatio n> 1799 <translation id="8223496248037436966">Επιλογές Αυτόματης συμπλήρωσης</translatio n>
1531 <translation id="5578327870501192725">Στη σύνδεσή σας με τον τομέα <ph name="DOM AIN"/> χρησιμοποιείται κρυπτογράφηση <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation> 1800 <translation id="5578327870501192725">Στη σύνδεσή σας με τον τομέα <ph name="DOM AIN"/> χρησιμοποιείται κρυπτογράφηση <ph name="BIT_COUNT"/>-bit.</translation>
1532 <translation id="7079333361293827276">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή δεν είναι αξιόπιστο</translation> 1801 <translation id="7079333361293827276">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή δεν είναι αξιόπιστο</translation>
1533 <translation id="869884720829132584">Μενού εφαρμογών</translation> 1802 <translation id="869884720829132584">Μενού εφαρμογών</translation>
1534 <translation id="8240697550402899963">Χρήση Κλασικού θέματος</translation>
1535 <translation id="7764209408768029281">Εργαλεία</translation> 1803 <translation id="7764209408768029281">Εργαλεία</translation>
1536 <translation id="1139892513581762545">Πλαϊνές καρτέλες</translation> 1804 <translation id="1139892513581762545">Πλαϊνές καρτέλες</translation>
1537 <translation id="7634357567062076565">συνέχιση</translation> 1805 <translation id="7634357567062076565">συνέχιση</translation>
1538 <translation id="4779083564647765204">Μεγέθυνση</translation> 1806 <translation id="4779083564647765204">Μεγέθυνση</translation>
1807 <translation id="3282430104564575032">Επιθεώρηση DOM</translation>
1539 <translation id="1526560967942511387">Έγγραφο χωρίς τίτλο</translation> 1808 <translation id="1526560967942511387">Έγγραφο χωρίς τίτλο</translation>
1540 <translation id="3979748722126423326">Ενεργοποίηση <ph name="NETWORKDEVICE"/></t ranslation> 1809 <translation id="3979748722126423326">Ενεργοποίηση <ph name="NETWORKDEVICE"/></t ranslation>
1541 <translation id="5538307496474303926">Εκκαθάριση...</translation> 1810 <translation id="5538307496474303926">Εκκαθάριση...</translation>
1542 <translation id="4367133129601245178">Αν&amp;τιγραφή Διεύθυνσης URL Εικόνας</tra nslation> 1811 <translation id="4367133129601245178">Αν&amp;τιγραφή Διεύθυνσης URL Εικόνας</tra nslation>
1543 <translation id="1285631718404404702">Εμφάνιση πρόσφατων δραστηριοτήτων</transla tion> 1812 <translation id="7542995811387359312">Η αυτόματη συμπλήρωση πιστωτικής κάρτας έχ ει απενεργοποιηθεί, επειδή αυτή η φόρμα δεν χρησιμοποιεί ασφαλή σύνδεση.</transl ation>
1544 <translation id="3494444535872870968">Αποθήκευση &amp;Πλαισίου Ως...</translatio n> 1813 <translation id="3494444535872870968">Αποθήκευση &amp;Πλαισίου Ως...</translatio n>
1545 <translation id="987264212798334818">Γενικά</translation> 1814 <translation id="987264212798334818">Γενικά</translation>
1546 <translation id="7005812687360380971">Αποτυχία</translation> 1815 <translation id="7005812687360380971">Αποτυχία</translation>
1547 <translation id="2356070529366658676">Να γίνεται ερώτηση</translation> 1816 <translation id="2356070529366658676">Να γίνεται ερώτηση</translation>
1548 <translation id="5731247495086897348">Επικό&amp;λληση και μετάβαση</translation> 1817 <translation id="5731247495086897348">Επικό&amp;λληση και μετάβαση</translation>
1818 <translation id="2524947000814989347">Εάν δεν θυμάστε τη φράση πρόσβασής σας, θα πρέπει να διακόψετε το συγχρονισμό μέσω του Πίνακα ελέγχου Google.</translation >
1549 <translation id="2392264364428905409">Διάταξη πληκτρολογίου Βουλγαρίας</translat ion> 1819 <translation id="2392264364428905409">Διάταξη πληκτρολογίου Βουλγαρίας</translat ion>
1550 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> από <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation> 1820 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> από <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation>
1551 <translation id="7635741716790924709">Γραμμή διεύθυνσης 1</translation> 1821 <translation id="7635741716790924709">Γραμμή διεύθυνσης 1</translation>
1552 <translation id="5135533361271311778">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντικειμένου σελιδοδείκτη.</translation> 1822 <translation id="5135533361271311778">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντικειμένου σελιδοδείκτη.</translation>
1553 <translation id="5271247532544265821">Εναλλαγή λειτουργίας απλοποιημένων/παραδοσ ιακών κινέζικων.</translation> 1823 <translation id="5271247532544265821">Εναλλαγή λειτουργίας απλοποιημένων/παραδοσ ιακών κινέζικων.</translation>
1554 <translation id="2052610617971448509">Δεν βρίσκεστε σε κατάλληλο περιβάλλον δοκι μών!</translation> 1824 <translation id="2052610617971448509">Δεν βρίσκεστε σε κατάλληλο περιβάλλον δοκι μών!</translation>
1555 <translation id="6417515091412812850">Δεν είναι δυνατόν να ελεγχθεί αν το πιστοπ οιητικό έχει ακυρωθεί.</translation> 1825 <translation id="6417515091412812850">Δεν είναι δυνατόν να ελεγχθεί αν το πιστοπ οιητικό έχει ακυρωθεί.</translation>
1826 <translation id="7347702518873971555">Αγορά σχεδίου</translation>
1556 <translation id="5285267187067365830">Εγκατάσταση προσθήκης...</translation> 1827 <translation id="5285267187067365830">Εγκατάσταση προσθήκης...</translation>
1828 <translation id="5334844597069022743">Προβολή κώδικα</translation>
1557 <translation id="8715293307644297506">Μέθοδος εισαγωγής Bopomofo</translation> 1829 <translation id="8715293307644297506">Μέθοδος εισαγωγής Bopomofo</translation>
1558 <translation id="1166212789817575481">Κλείσιμο Καρτελών Δεξιά</translation> 1830 <translation id="1166212789817575481">Κλείσιμο Καρτελών Δεξιά</translation>
1559 <translation id="6472893788822429178">Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</transla tion> 1831 <translation id="6472893788822429178">Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</transla tion>
1560 <translation id="4270393598798225102">Έκδοση <ph name="NUMBER"/></translation> 1832 <translation id="4270393598798225102">Έκδοση <ph name="NUMBER"/></translation>
1561 <translation id="534916491091036097">Αρ. παρένθ.</translation> 1833 <translation id="534916491091036097">Αρ. παρένθ.</translation>
1562 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 1834 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1563 <translation id="5685236799358487266">Προσθήκη ως Μηχ&amp;ανή Αναζήτησης...</tra nslation> 1835 <translation id="8903921497873541725">Μεγέθυνση</translation>
1564 <translation id="2195729137168608510">Προστασία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans lation> 1836 <translation id="2195729137168608510">Προστασία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans lation>
1565 <translation id="1425734930786274278">Τα cookie που ακολουθούν αποκλείστηκαν (τα cookie τρίτων μερών αποκλείονται χωρίς εξαιρέσεις):</translation> 1837 <translation id="1425734930786274278">Τα cookie που ακολουθούν αποκλείστηκαν (τα cookie τρίτων μερών αποκλείονται χωρίς εξαιρέσεις):</translation>
1838 <translation id="6805647936811177813">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME"/> για εισαγωγή του πιστοποιητικού πελάτη από το <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1566 <translation id="3437016096396740659">Η μπαταρία είναι φορτισμένη</translation> 1839 <translation id="3437016096396740659">Η μπαταρία είναι φορτισμένη</translation>
1567 <translation id="7907591526440419938">Άνοιγμα Αρχείου</translation> 1840 <translation id="7907591526440419938">Άνοιγμα Αρχείου</translation>
1568 <translation id="2568774940984945469">Υποδοχέας γραμμής πληροφοριών</translation > 1841 <translation id="2568774940984945469">Υποδοχέας γραμμής πληροφοριών</translation >
1842 <translation id="3202812515056344404">Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μικρός ή δε ν είναι έγκυρος.</translation>
1569 <translation id="7134098520442464001">Σμίκρυνση κειμένου</translation> 1843 <translation id="7134098520442464001">Σμίκρυνση κειμένου</translation>
1570 <translation id="21133533946938348">Καρφίτσωμα καρτέλας</translation> 1844 <translation id="21133533946938348">Καρφίτσωμα καρτέλας</translation>
1571 <translation id="1325040735987616223">Ενημέρωση συστήματος</translation> 1845 <translation id="1325040735987616223">Ενημέρωση συστήματος</translation>
1572 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1846 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1573 <translation id="9090669887503413452">Αποστολή πληροφοριών συστήματος</translati on> 1847 <translation id="9090669887503413452">Αποστολή πληροφοριών συστήματος</translati on>
1574 <translation id="8875089726722615223">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> εντόπισε ότι 1848 <translation id="8875089726722615223">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> εντόπισε ότι
1575 κάποιο προϊόν ESET παρακολουθεί τις ασφαλείς συνδέσεις. Αυτό γενικά δεν α ποτελεί πρόβλημα ασφαλείας, καθώς το λογισμικό ESET εκτελείται συνήθως στον ίδι ο υπολογιστή. 1849 κάποιο προϊόν ESET παρακολουθεί τις ασφαλείς συνδέσεις. Αυτό γενικά δεν α ποτελεί πρόβλημα ασφαλείας, καθώς το λογισμικό ESET εκτελείται συνήθως στον ίδι ο υπολογιστή.
1576 Ωστόσο, επειδή παρεμποδίζουν συγκεκριμένες πτυχές των 1850 Ωστόσο, επειδή παρεμποδίζουν συγκεκριμένες πτυχές των
1577 ασφαλών συνδέσεων του Chrome, τα προϊόντα ESET πρέπει να ρυθμιστούν έτσι ώστε να μην 1851 ασφαλών συνδέσεων του Chrome, τα προϊόντα ESET πρέπει να ρυθμιστούν έτσι ώστε να μην
1578 εκτελούν αυτή την παρακολούθηση. Κάντε κλικ στον σύνδεσμο &quot;Μάθετε π ερισσότερα&quot; για οδηγίες.</translation> 1852 εκτελούν αυτή την παρακολούθηση. Κάντε κλικ στον σύνδεσμο &quot;Μάθετε π ερισσότερα&quot; για οδηγίες.</translation>
1579 <translation id="5179510805599951267">Δεν είναι στα <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />; Αναφέρετε αυτό το σφάλμα</translation> 1853 <translation id="5179510805599951267">Δεν είναι στα <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />; Αναφέρετε αυτό το σφάλμα</translation>
1580 <translation id="6430814529589430811">ASCII με κωδικοποίηση Base64, πιστοποιητικ ό</translation> 1854 <translation id="6430814529589430811">ASCII με κωδικοποίηση Base64, πιστοποιητικ ό</translation>
1581 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1582 <translation id="5143712164865402236">Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης</translation> 1855 <translation id="5143712164865402236">Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης</translation>
1583 <translation id="8434177709403049435">Κωδικο&amp;ποίηση</translation> 1856 <translation id="8434177709403049435">Κωδικο&amp;ποίηση</translation>
1584 <translation id="2722201176532936492">Πλήκτρα επιλογής</translation> 1857 <translation id="2722201176532936492">Πλήκτρα επιλογής</translation>
1858 <translation id="3930850196944737149">Η συσκευή σας είναι εκτός σύνδεσης.</trans lation>
1585 <translation id="9012607008263791152">Κατανοώ ότι η επίσκεψη σε αυτόν τον ιστότο πο ίσως είναι επιβλαβής για τον υπολογιστή μου.</translation> 1859 <translation id="9012607008263791152">Κατανοώ ότι η επίσκεψη σε αυτόν τον ιστότο πο ίσως είναι επιβλαβής για τον υπολογιστή μου.</translation>
1586 <translation id="1441458099223378239">Δεν έχω πρόσβαση στο λογαριασμό μου</trans lation> 1860 <translation id="1441458099223378239">Δεν έχω πρόσβαση στο λογαριασμό μου</trans lation>
1587 <translation id="5782227691023083829">Μετάφραση...</translation>
1588 <translation id="5793220536715630615">Αντι&amp;γραφή διεύθυνση URL βίντεο</trans lation> 1861 <translation id="5793220536715630615">Αντι&amp;γραφή διεύθυνση URL βίντεο</trans lation>
1589 <translation id="523397668577733901">Προτιμάτε να <ph name="BEGIN_LINK"/>περιηγη θείτε στη συλλογή <ph name="END_LINK"/>;</translation> 1862 <translation id="523397668577733901">Προτιμάτε να <ph name="BEGIN_LINK"/>περιηγη θείτε στη συλλογή <ph name="END_LINK"/>;</translation>
1590 <translation id="3778740492972734840">&amp;Εργαλεία για Προγραμματιστές</transla tion> 1863 <translation id="3778740492972734840">&amp;Εργαλεία για Προγραμματιστές</transla tion>
1591 <translation id="8335971947739877923">Εξαγωγή...</translation> 1864 <translation id="8335971947739877923">Εξαγωγή...</translation>
1865 <translation id="5680966941935662618">Ρυθμίσεις αυτόματης αυμπλήρωσης</translati on>
1592 <translation id="38385141699319881">Λήψη εικόνας...</translation> 1866 <translation id="38385141699319881">Λήψη εικόνας...</translation>
1593 <translation id="6004539838376062211">&amp;Επιλογές ορθογραφικού ελέγχου</transl ation> 1867 <translation id="6004539838376062211">&amp;Επιλογές ορθογραφικού ελέγχου</transl ation>
1594 <translation id="5350198318881239970">Το προφίλ σας δεν ήταν δυνατό να ανοίξει σ ωστά.\n\nΟρισμένες λειτουργίες ενδεχομένως να είναι μη διαθέσιμες. Ελέγξτε ότι το προφίλ υπάρχει και ότι έχετε άδεια ανάγνωσης και εγγραφής των περιεχομένων το υ.</translation> 1868 <translation id="5350198318881239970">Το προφίλ σας δεν ήταν δυνατό να ανοίξει σ ωστά.\n\nΟρισμένες λειτουργίες ενδεχομένως να είναι μη διαθέσιμες. Ελέγξτε ότι το προφίλ υπάρχει και ότι έχετε άδεια ανάγνωσης και εγγραφής των περιεχομένων το υ.</translation>
1595 <translation id="4058793769387728514">Άμεσος Έλεγχος του Εγγράφου</translation> 1869 <translation id="4058793769387728514">Άμεσος Έλεγχος του Εγγράφου</translation>
1596 <translation id="1810107444790159527">Πλαίσιο λίστας</translation> 1870 <translation id="1810107444790159527">Πλαίσιο λίστας</translation>
1597 <translation id="1859234291848436338">Κατεύθυνση γραφής</translation> 1871 <translation id="1859234291848436338">Κατεύθυνση γραφής</translation>
1598 <translation id="4567836003335927027">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name= "WEBSITE_1"/></translation> 1872 <translation id="4567836003335927027">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name= "WEBSITE_1"/></translation>
1599 <translation id="5405308563598098003">Πορτογαλικά</translation> 1873 <translation id="5405308563598098003">Πορτογαλικά</translation>
1600 <translation id="756445078718366910">Άνοιγμα παραθύρου προγράμματος περιήγησης</ translation> 1874 <translation id="756445078718366910">Άνοιγμα παραθύρου προγράμματος περιήγησης</ translation>
1601 <translation id="4126154898592630571">Μετατροπής ημερομηνίας/ώρας</translation> 1875 <translation id="4126154898592630571">Μετατροπής ημερομηνίας/ώρας</translation>
1602 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 με κρυπτογράφηση RSA</tran slation> 1876 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 με κρυπτογράφηση RSA</tran slation>
1603 <translation id="7887334752153342268">Αναπαραγωγή καρτέλας</translation> 1877 <translation id="7887334752153342268">Αναπαραγωγή καρτέλας</translation>
1604 <translation id="4980691186726139495">Να μην διατηρηθεί σε αυτήν τη σελίδα</tran slation> 1878 <translation id="4980691186726139495">Να μην διατηρηθεί σε αυτήν τη σελίδα</tran slation>
1605 <translation id="3081523290047420375">Απενεργοποίηση <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> 1879 <translation id="3081523290047420375">Απενεργοποίηση <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
1606 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1880 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1607 <translation id="9026731007018893674">αρχείο λήψης</translation> 1881 <translation id="9026731007018893674">αρχείο λήψης</translation>
1608 <translation id="7646591409235458998">Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου:</tran slation> 1882 <translation id="7646591409235458998">Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου:</tran slation>
1609 <translation id="703748601351783580">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών σε νέο παράθ υρο</translation> 1883 <translation id="703748601351783580">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών σε νέο παράθ υρο</translation>
1610 <translation id="8409023599530904397">Γραμμή εργαλείων:</translation> 1884 <translation id="8409023599530904397">Γραμμή εργαλείων:</translation>
1885 <translation id="6199775032047436064">Επανάληψη φόρτωσης τρέχουσας σελίδας</tran slation>
1611 <translation id="6981982820502123353">Προσβασιμότητα</translation> 1886 <translation id="6981982820502123353">Προσβασιμότητα</translation>
1612 <translation id="112343676265501403">Εξαιρέσεις προσθηκών</translation> 1887 <translation id="112343676265501403">Εξαιρέσεις προσθηκών</translation>
1613 <translation id="770273299705142744">Αυτόματη συμπλήρωση φόρμας</translation> 1888 <translation id="770273299705142744">Αυτόματη συμπλήρωση φόρμας</translation>
1614 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1889 <translation id="7210998213739223319">Όνομα χρήστη.</translation>
1890 <translation id="9152253400021365649">Το πρόγραμμα προβολής PDF δεν είναι διαθέσ ιμο.</translation>
1615 <translation id="4478664379124702289">Αποθήκευση Συν&amp;δέσμου Ως...</translati on> 1891 <translation id="4478664379124702289">Αποθήκευση Συν&amp;δέσμου Ως...</translati on>
1616 <translation id="8725066075913043281">Προσπαθήστε ξανά</translation> 1892 <translation id="8725066075913043281">Προσπαθήστε ξανά</translation>
1617 <translation id="8502249598105294518">Προσαρμογή και έλεγχος <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation> 1893 <translation id="8502249598105294518">Προσαρμογή και έλεγχος <ph name="PRODUCT_N AME"/></translation>
1894 <translation id="7392089327262158658"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> Προτιμήσει ς Αυτόματης Συμπλήρωσης</translation>
1618 <translation id="4163521619127344201">Η φυσική σας τοποθεσία</translation> 1895 <translation id="4163521619127344201">Η φυσική σας τοποθεσία</translation>
1896 <translation id="3797008485206955964">Προβολή σελίδων παρασκηνίου (<ph name="NUM _BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1619 <translation id="8590375307970699841">Ρύθμιση αυτόματων ενημερώσεων</translation > 1897 <translation id="8590375307970699841">Ρύθμιση αυτόματων ενημερώσεων</translation >
1620 <translation id="2797524280730715045">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ώρες< /translation> 1898 <translation id="2797524280730715045">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ώρες< /translation>
1621 <translation id="5419599333397336257">Το <ph name="HOST"/> θέλει να ορίσει δεδομ ένα στον υπολογιστή σας.</translation>
1622 <translation id="265390580714150011">Τιμή πεδίου</translation> 1899 <translation id="265390580714150011">Τιμή πεδίου</translation>
1623 <translation id="3869917919960562512">Εσφαλμένος κατάλογος.</translation> 1900 <translation id="3869917919960562512">Εσφαλμένος κατάλογος.</translation>
1624 <translation id="7260118218674952234">Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό πρόσβασης:< /translation> 1901 <translation id="7031962166228839643">Γίνεται προετοιμασία TPM, περιμένετε (ενδέ χεται να χρειαστούν μερικά λεπτά)...</translation>
1625 <translation id="8123426182923614874">Δεδομένα που απομένουν:</translation> 1902 <translation id="8123426182923614874">Δεδομένα που απομένουν:</translation>
1626 <translation id="3707020109030358290">Δεν είναι Αρχή πιστοποίησης.</translation> 1903 <translation id="3707020109030358290">Δεν είναι Αρχή πιστοποίησης.</translation>
1627 <translation id="2115926821277323019">Πρέπει να είναι έγκυρη διεύθυνση URL</tran slation> 1904 <translation id="2115926821277323019">Πρέπει να είναι έγκυρη διεύθυνση URL</tran slation>
1905 <translation id="8986494364107987395">Αυτόματη αποστολή στατιστικών στοιχείων χρ ήσης και αναφορών σφαλμάτων στην Google</translation>
1906 <translation id="7070714457904110559">Επιτρέπει πειραματικές επεκτάσεις στη λειτ ουργία γεωτοποθεσίας. Περιλαμβάνει τη χρήση API τοποθεσίας λειτουργικού συστήματ ος (όπου διατίθενται) και την αποστολή πρόσθετων δεδομένων διαμόρφωσης τοπικού δ ικτύου στην υπηρεσία τοποθεσίας Google, για την παροχή αξιολόγησης υψηλότερης ακ ρίβειας.</translation>
1628 <translation id="6701535245008341853">Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προφίλ.</transl ation> 1907 <translation id="6701535245008341853">Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προφίλ.</transl ation>
1629 <translation id="527605982717517565">Να επιτρέπεται πάντα το JavaScript στο <ph name="HOST"/></translation> 1908 <translation id="527605982717517565">Να επιτρέπεται πάντα το JavaScript στο <ph name="HOST"/></translation>
1630 <translation id="7397054681783221164">Διαγραφή των ακόλουθων στοιχείων:</transla tion>
1631 <translation id="702373420751953740">Έκδοση PRL:</translation> 1909 <translation id="702373420751953740">Έκδοση PRL:</translation>
1910 <translation id="8314308967132194952">Προσθήκη νέας διεύθυνσης...</translation>
1632 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 με κρυπτογράφηση RSA</translat ion> 1911 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 με κρυπτογράφηση RSA</translat ion>
1633 <translation id="3323447499041942178">Πλαίσιο κειμένου </translation> 1912 <translation id="3323447499041942178">Πλαίσιο κειμένου </translation>
1634 <translation id="580571955903695899">Αναδιοργάνωση κατά τίτλο</translation> 1913 <translation id="580571955903695899">Αναδιοργάνωση κατά τίτλο</translation>
1635 <translation id="5230516054153933099">Παράθυρο</translation> 1914 <translation id="5230516054153933099">Παράθυρο</translation>
1636 <translation id="7554791636758816595">Νέα καρτέλα</translation> 1915 <translation id="7554791636758816595">Νέα καρτέλα</translation>
1637 <translation id="5503844897713343920">Προσπαθήσατε να μεταβείτε στη διεύθυνση <p h name="DOMAIN"/>, όμως το πιστοποιητικό που παρουσιάστηκε από το διακομιστή ανα κλήθηκε από τον εκδότη του. Αυτό σημαίνει ότι τα διαπιστευτήρια ασφαλείας που πα ρουσιάστηκαν από το διακομιστή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θεωρηθούν αξιόπι στα. Ενδέχεται να επικοινωνείτε με κάποιον εισβολέα. Δεν πρέπει να συνεχίσετε.</ translation> 1916 <translation id="5503844897713343920">Προσπαθήσατε να μεταβείτε στη διεύθυνση <p h name="DOMAIN"/>, όμως το πιστοποιητικό που παρουσιάστηκε από το διακομιστή ανα κλήθηκε από τον εκδότη του. Αυτό σημαίνει ότι τα διαπιστευτήρια ασφαλείας που πα ρουσιάστηκαν από το διακομιστή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να θεωρηθούν αξιόπι στα. Ενδέχεται να επικοινωνείτε με κάποιον εισβολέα. Δεν πρέπει να συνεχίσετε.</ translation>
1638 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1917 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1639 <translation id="7671576867600624">Τεχνολογία:</translation> 1918 <translation id="7671576867600624">Τεχνολογία:</translation>
1640 <translation id="1103966635949043187">Μετάβαση στην αρχική σελίδα του ιστότοπου: </translation> 1919 <translation id="1103966635949043187">Μετάβαση στην αρχική σελίδα του ιστότοπου: </translation>
1641 <translation id="1951332921786364801">Ρύθμιση απομακρυσμένης επικοινωνίας</trans lation> 1920 <translation id="1951332921786364801">Ρύθμιση απομακρυσμένης επικοινωνίας</trans lation>
1642 <translation id="1963791217757470459">Η ενημέρωση απέτυχε.</translation>
1643 <translation id="4400697530699263877">Χρήση προαναζήτησης DNS για βελτίωση της α πόδοσης φόρτωσης σελίδων</translation> 1921 <translation id="4400697530699263877">Χρήση προαναζήτησης DNS για βελτίωση της α πόδοσης φόρτωσης σελίδων</translation>
1644 <translation id="1086613338090581534">Για ένα πιστοποιητικό που δεν έχει λήξει, ο εκδότης του πιστοποιητικού είναι υπεύθυνος για τη διατήρηση της λεγόμενης &quo t;λίστας ακύρωσης&quot;. Αν ένα πιστοποιητικό δεν είναι ασφαλές, ο εκδότης μπορε ί να το ακυρώσει προσθέτοντάς το στη λίστα ακύρωσης. Στη συνέχεια, αυτό το πιστο ποιητικό δεν θα θεωρείται πλέον αξιόπιστο από το πρόγραμμα περιήγησής σας. Η κατ άσταση ακύρωσης δεν είναι απαραίτητο να διατηρείται για πιστοποιητικά που έχουν λήξει. Για αυτό, ενώ αυτό το πιστοποιητικό ήταν στο παρελθόν έγκυρο για τον ιστό τοπο που επισκέπτεστε, αυτή τη στιγμή δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί αν το πιστ οποιητικό δεν ήταν ασφαλές και συνεπώς ακυρώθηκε ή αν παραμένει ασφαλές. Συνεπώς , δεν είναι βέβαιο αν επικοινωνείτε με το νόμιμο ιστότοπο ή αν η ακεραιότητα του πιστοποιητικού παραβιάστηκε και τώρα βρίσκεται στην κατοχή κάποιου εισβολέα με τον οποίον επικοινωνείτε. Δεν πρέπει να προχωρήσετε πέρα από αυτό το σημείο.</tr anslation> 1922 <translation id="1086613338090581534">Για ένα πιστοποιητικό που δεν έχει λήξει, ο εκδότης του πιστοποιητικού είναι υπεύθυνος για τη διατήρηση της λεγόμενης &quo t;λίστας ακύρωσης&quot;. Αν ένα πιστοποιητικό δεν είναι ασφαλές, ο εκδότης μπορε ί να το ακυρώσει προσθέτοντάς το στη λίστα ακύρωσης. Στη συνέχεια, αυτό το πιστο ποιητικό δεν θα θεωρείται πλέον αξιόπιστο από το πρόγραμμα περιήγησής σας. Η κατ άσταση ακύρωσης δεν είναι απαραίτητο να διατηρείται για πιστοποιητικά που έχουν λήξει. Για αυτό, ενώ αυτό το πιστοποιητικό ήταν στο παρελθόν έγκυρο για τον ιστό τοπο που επισκέπτεστε, αυτή τη στιγμή δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί αν το πιστ οποιητικό δεν ήταν ασφαλές και συνεπώς ακυρώθηκε ή αν παραμένει ασφαλές. Συνεπώς , δεν είναι βέβαιο αν επικοινωνείτε με το νόμιμο ιστότοπο ή αν η ακεραιότητα του πιστοποιητικού παραβιάστηκε και τώρα βρίσκεται στην κατοχή κάποιου εισβολέα με τον οποίον επικοινωνείτε. Δεν πρέπει να προχωρήσετε πέρα από αυτό το σημείο.</tr anslation>
1645 <translation id="2645575947416143543">Εάν, ωστόσο, εργάζεστε σε μια επιχείρηση η οποία εκδίδει τα δικά της πιστοποιητικά και εσείς επιχειρείτε να συνδεθείτε σε έναν εσωτερικό ιστότοπο της εν λόγω επιχείρησης χρησιμοποιώντας ένα τέτοιο πιστο ποιητικό, ενδέχεται να υπάρχει τρόπος επίλυσης αυτού του προβλήματος με ασφάλεια . Μπορείτε να εισαγάγετε το πιστοποιητικό ρίζας της επιχείρησής σας ως ένα &quot ;πιστοποιητικό ρίζας&quot; και, στη συνέχεια, τα πιστοποιητικά που εκδίδονται ή επαληθεύονται από την επιχείρησή σας θα θεωρούνται αξιόπιστα και αυτό το σφάλμα δεν θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα επιχειρήσετε να συνδεθείτε σε έναν εσω τερικό ιστότοπο. Επικοινωνήστε με το προσωπικό βοήθειας της επιχείρησής σας για βοήθεια στην προσθήκη ενός νέου πιστοποιητικού ρίζας στον υπολογιστή σας.</trans lation> 1923 <translation id="2645575947416143543">Εάν, ωστόσο, εργάζεστε σε μια επιχείρηση η οποία εκδίδει τα δικά της πιστοποιητικά και εσείς επιχειρείτε να συνδεθείτε σε έναν εσωτερικό ιστότοπο της εν λόγω επιχείρησης χρησιμοποιώντας ένα τέτοιο πιστο ποιητικό, ενδέχεται να υπάρχει τρόπος επίλυσης αυτού του προβλήματος με ασφάλεια . Μπορείτε να εισαγάγετε το πιστοποιητικό ρίζας της επιχείρησής σας ως ένα &quot ;πιστοποιητικό ρίζας&quot; και, στη συνέχεια, τα πιστοποιητικά που εκδίδονται ή επαληθεύονται από την επιχείρησή σας θα θεωρούνται αξιόπιστα και αυτό το σφάλμα δεν θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα επιχειρήσετε να συνδεθείτε σε έναν εσω τερικό ιστότοπο. Επικοινωνήστε με το προσωπικό βοήθειας της επιχείρησής σας για βοήθεια στην προσθήκη ενός νέου πιστοποιητικού ρίζας στον υπολογιστή σας.</trans lation>
1924 <translation id="376466258076168640">Ορισμός του <ph name="PRODUCT_NAME"/> ως πρ οεπιλεγμένου προγράμματος περιήγησης</translation>
1646 <translation id="1056898198331236512">Προειδοποίηση</translation> 1925 <translation id="1056898198331236512">Προειδοποίηση</translation>
1926 <translation id="8151639108075998630">Ενεργοποίηση περιήγησης επισκέπτη</transla tion>
1647 <translation id="3157931365184549694">Επαναφορά</translation> 1927 <translation id="3157931365184549694">Επαναφορά</translation>
1648 <translation id="7426243339717063209">Κατάργηση εγκατάστασης &quot;<ph name="EXT ENSION_NAME"/>&quot;;</translation> 1928 <translation id="7426243339717063209">Κατάργηση εγκατάστασης &quot;<ph name="EXT ENSION_NAME"/>&quot;;</translation>
1649 <translation id="996250603853062861">Δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης...</translatio n> 1929 <translation id="996250603853062861">Δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης...</translatio n>
1650 <translation id="6059232451013891645">Φάκελος:</translation> 1930 <translation id="6059232451013891645">Φάκελος:</translation>
1651 <translation id="4274292172790327596">Μη αναγνωρίσιμο σφάλμα</translation> 1931 <translation id="4274292172790327596">Μη αναγνωρίσιμο σφάλμα</translation>
1652 <translation id="8182985032676093812">Προέλευση για <ph name="PAGE_URL"/></trans lation> 1932 <translation id="760537465793895946">Έλεγχος για γνωστές διενέξεις με λειτουργικ ές μονάδες τρίτου μέρους</translation>
1653 <translation id="7042418530779813870">Επικό&amp;λληση και αναζήτηση</translation > 1933 <translation id="7042418530779813870">Επικό&amp;λληση και αναζήτηση</translation >
1654 <translation id="9110447413660189038">&amp;Πάνω</translation> 1934 <translation id="9110447413660189038">&amp;Πάνω</translation>
1655 <translation id="375403751935624634">Η μετάφραση απέτυχε λόγω σφάλματος διακομισ τή.</translation> 1935 <translation id="375403751935624634">Η μετάφραση απέτυχε λόγω σφάλματος διακομισ τή.</translation>
1656 <translation id="2101225219012730419">Έκδοση:</translation> 1936 <translation id="2101225219012730419">Έκδοση:</translation>
1657 <translation id="1570242578492689919">Γραμματοσειρές και κωδικοποίηση</translati on> 1937 <translation id="1570242578492689919">Γραμματοσειρές και κωδικοποίηση</translati on>
1658 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1938 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1659 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 1939 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
1660 <translation id="3031557471081358569">Επιλογή στοιχείων για εισαγωγή:</translati on> 1940 <translation id="3031557471081358569">Επιλογή στοιχείων για εισαγωγή:</translati on>
1661 <translation id="1368832886055348810">Από αριστερά προς τα δεξιά</translation> 1941 <translation id="1368832886055348810">Από αριστερά προς τα δεξιά</translation>
1662 <translation id="3031433885594348982">Στη σύνδεσή σας με τον τομέα <ph name="DOM AIN"/> χρησιμοποιείται ασθενής κρυπτογράφηση.</translation> 1942 <translation id="3031433885594348982">Στη σύνδεσή σας με τον τομέα <ph name="DOM AIN"/> χρησιμοποιείται ασθενής κρυπτογράφηση.</translation>
1663 <translation id="4047345532928475040">Μη Διαθέσιμο</translation> 1943 <translation id="4047345532928475040">Μη Διαθέσιμο</translation>
1664 <translation id="5657156137487675418">Επιτρέπονται όλα τα cookies</translation> 1944 <translation id="3220630151624181591">Ενεργοποίηση καρτέλας 2</translation>
1665 <translation id="8898139864468905752">Επισκόπηση καρτέλας</translation> 1945 <translation id="8898139864468905752">Επισκόπηση καρτέλας</translation>
1666 <translation id="5771816112378578655">Ρύθμιση σε εξέλιξη...</translation> 1946 <translation id="5771816112378578655">Ρύθμιση σε εξέλιξη...</translation>
1947 <translation id="1197979282329025000">Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάκτηση των δυνα τοτήτων του εκτυπωτή <ph name="PRINTER_NAME"/>. Δεν ήταν δυνατή η καταχώριση αυτ ού του εκτυπωτή στο <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1667 <translation id="8820901253980281117">Εξαιρέσεις αναδυόμενων παραθύρων</translat ion> 1948 <translation id="8820901253980281117">Εξαιρέσεις αναδυόμενων παραθύρων</translat ion>
1668 <translation id="7796411525793830031">Επιτυχής Στοίβαξη Επέκτασης</translation>
1669 <translation id="1143142264369994168">Υπηρεσία υπογραφής πιστοποιητικού</transla tion> 1949 <translation id="1143142264369994168">Υπηρεσία υπογραφής πιστοποιητικού</transla tion>
1670 <translation id="904949795138183864">Η ιστοσελίδα στο <ph name="URL"/> δεν υπάρχ ει πια.</translation> 1950 <translation id="904949795138183864">Η ιστοσελίδα στο <ph name="URL"/> δεν υπάρχ ει πια.</translation>
1671 <translation id="3228279582454007836">Δεν έχετε επισκεφθεί ποτέ αυτόν τον ιστότο πο.</translation> 1951 <translation id="3228279582454007836">Δεν έχετε επισκεφθεί ποτέ αυτόν τον ιστότο πο.</translation>
1672 <translation id="2159017110205600596">Προσαρμογή...</translation> 1952 <translation id="2159017110205600596">Προσαρμογή...</translation>
1673 <translation id="947426771994674134">Διαχείριση θεμάτων, επεκτάσεων και εφαρμογώ ν</translation> 1953 <translation id="2723249403333989523">Ρυθμίσεις δικτύου ...</translation>
1674 <translation id="2814489978934728345">Διακοπή φόρτωσης αυτής της σελίδας</transl ation> 1954 <translation id="2814489978934728345">Διακοπή φόρτωσης αυτής της σελίδας</transl ation>
1675 <translation id="2354001756790975382">Άλλοι σελιδοδείκτες</translation> 1955 <translation id="2354001756790975382">Άλλοι σελιδοδείκτες</translation>
1676 <translation id="8561574028787046517">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> ενημερώθηκε</ translation> 1956 <translation id="8561574028787046517">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> ενημερώθηκε</ translation>
1677 <translation id="5234325087306733083">Κατάσταση εκτός σύνδεσης</translation> 1957 <translation id="5234325087306733083">Κατάσταση εκτός σύνδεσης</translation>
1678 <translation id="1779392088388639487">Σφάλμα εισαγωγής PKCS #12</translation> 1958 <translation id="1779392088388639487">Σφάλμα εισαγωγής PKCS #12</translation>
1679 <translation id="166278006618318542">Αλγόριθμος δημόσιου κλειδιού υποκειμένου</t ranslation> 1959 <translation id="166278006618318542">Αλγόριθμος δημόσιου κλειδιού υποκειμένου</t ranslation>
1680 <translation id="5759272020525228995">Προέκυψε σφάλμα στον ιστότοπο κατά την ανά κτηση του <ph name="URL"/>. 1960 <translation id="5759272020525228995">Προέκυψε σφάλμα στον ιστότοπο κατά την ανά κτηση του <ph name="URL"/>.
1681 Ενδέχεται να είναι εκτός λειτουργίας για συντήρηση ή να μην έχει ρυθμιστ εί σωστά.</translation> 1961 Ενδέχεται να είναι εκτός λειτουργίας για συντήρηση ή να μην έχει ρυθμιστ εί σωστά.</translation>
1682 <translation id="641480858134062906">Απέτυχε η φόρτωση για <ph name="URL"/></tra nslation> 1962 <translation id="641480858134062906">Απέτυχε η φόρτωση για <ph name="URL"/></tra nslation>
1683 <translation id="3693415264595406141">Κωδικός πρόσβασης:</translation> 1963 <translation id="3693415264595406141">Κωδικός πρόσβασης:</translation>
1684 <translation id="74568296546932365">Διατήρηση του <ph name="PAGE_TITLE"/> ως προ επιλεγμένης μηχανής αναζήτησης</translation> 1964 <translation id="74568296546932365">Διατήρηση του <ph name="PAGE_TITLE"/> ως προ επιλεγμένης μηχανής αναζήτησης</translation>
1685 <translation id="8021737267886071278">Γραμμή διεύθυνσης 1:</translation> 1965 <translation id="8021737267886071278">Γραμμή διεύθυνσης 1:</translation>
1686 <translation id="8602184400052594090">Το αρχείο δήλωσης λείπει ή δεν είναι δυνατ ή η ανάγνωσή του.</translation> 1966 <translation id="8602184400052594090">Το αρχείο δήλωσης λείπει ή δεν είναι δυνατ ή η ανάγνωσή του.</translation>
1687 <translation id="6663792236418322902">Ο κωδικός που επιλέγετε θα χρειαστεί αργότ ερα για την επαναφορά αυτού του αρχείου. Καταγράψτε τον σε ασφαλές μέρος.</trans lation> 1967 <translation id="6663792236418322902">Ο κωδικός που επιλέγετε θα χρειαστεί αργότ ερα για την επαναφορά αυτού του αρχείου. Καταγράψτε τον σε ασφαλές μέρος.</trans lation>
1688 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1689 <translation id="3412265149091626468">Μετάβαση στην Επιλογή</translation> 1968 <translation id="3412265149091626468">Μετάβαση στην Επιλογή</translation>
1690 <translation id="8167737133281862792">Προσθήκη πιστοποιητικού</translation> 1969 <translation id="8167737133281862792">Προσθήκη πιστοποιητικού</translation>
1691 <translation id="2911372483530471524">Ονόματα χώρων PID</translation> 1970 <translation id="2911372483530471524">Ονόματα χώρων PID</translation>
1692 <translation id="6093374025603915876">Προτιμήσεις Αυτόματης Συμπλήρωσης</transla tion> 1971 <translation id="6093374025603915876">Προτιμήσεις Αυτόματης Συμπλήρωσης</transla tion>
1972 <translation id="8584134039559266300">Ενεργοποίηση καρτέλας 8</translation>
1693 <translation id="5189060859917252173">Το πιστοποιητικό &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; αντιπροσωπεύει μια Αρχή Πιστοποίησης.</translation> 1973 <translation id="5189060859917252173">Το πιστοποιητικό &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; αντιπροσωπεύει μια Αρχή Πιστοποίησης.</translation>
1694 <translation id="3785852283863272759">Τοποθεσία Σελίδας Ήλεκτρονικού Ταχυδρομείο υ</translation> 1974 <translation id="3785852283863272759">Τοποθεσία Σελίδας Ήλεκτρονικού Ταχυδρομείο υ</translation>
1695 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 1975 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
1696 <translation id="3493881266323043047">Εγκυρότητα</translation> 1976 <translation id="3493881266323043047">Εγκυρότητα</translation>
1697 <translation id="5979421442488174909">&amp;Μετάφραση σε <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 1977 <translation id="5979421442488174909">&amp;Μετάφραση σε <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
1698 <translation id="7326526699920221209">Μπαταρία: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 1978 <translation id="7326526699920221209">Μπαταρία: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
1699 <translation id="601778514741867265">Αποδοχή των cookie μόνο από ιστοτόπους που επισκέπτομαι</translation>
1700 <translation id="952992212772159698">Μη ενεργοποιημένο</translation> 1979 <translation id="952992212772159698">Μη ενεργοποιημένο</translation>
1701 <translation id="2910283830774590874">Εάν διακόψετε το συγχρονισμό του <ph name= "PRODUCT_NAME"/>, δεν θα μπορείτε να μοιραστείτε δεδομένα <ph name="PRODUCT_NAME "/> από αυτόν τον υπολογιστή. Όλα τα δεδομένα σας θα παραμείνουν εντός του <ph name="PRODUCT_NAME"/> και του Λογαριασμού σας Google, αλλά ο Λογαριασμός σας Goo gle δεν θα λαμβάνει αλλαγές στα δεδομένα του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</transla tion>
1702 <translation id="8299269255470343364">Ιαπωνικά</translation> 1980 <translation id="8299269255470343364">Ιαπωνικά</translation>
1703 <translation id="7589833470611397405">Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε</translatio n> 1981 <translation id="7589833470611397405">Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε</translatio n>
1704 <translation id="6429639049555216915">Αυτή τη στιγμή δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτή την εφαρμογή.</translation> 1982 <translation id="6429639049555216915">Αυτή τη στιγμή δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτή την εφαρμογή.</translation>
1705 <translation id="2144536955299248197">Πρόγραμμα προβολής πιστοποιητικού: <ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/></translation> 1983 <translation id="2144536955299248197">Πρόγραμμα προβολής πιστοποιητικού: <ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
1984 <translation id="8166891226371092444">Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους:</translati on>
1706 <translation id="50030952220075532">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> ημέρα</t ranslation> 1985 <translation id="50030952220075532">Υπολείπεται <ph name="NUMBER_ONE"/> ημέρα</t ranslation>
1707 <translation id="4990072764219640172">Πιστοποιητικό:</translation> 1986 <translation id="4990072764219640172">Πιστοποιητικό:</translation>
1708 <translation id="2885378588091291677">Διαχείριση Εργασιών</translation> 1987 <translation id="2885378588091291677">Διαχείριση Εργασιών</translation>
1709 <translation id="5792852254658380406">Διαχείριση επεκτάσεων...</translation> 1988 <translation id="5792852254658380406">Διαχείριση επεκτάσεων...</translation>
1710 <translation id="1215711112676250731">Όριο:</translation>
1711 <translation id="2359808026110333948">Συνέχεια</translation> 1989 <translation id="2359808026110333948">Συνέχεια</translation>
1712 <translation id="176759384517330673">Συγχρονίστηκε με το <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Τελευταίος συγχρονισμός: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1990 <translation id="176759384517330673">Συγχρονίστηκε με το <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Τελευταίος συγχρονισμός: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1713 <translation id="1618661679583408047">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή δεν είναι ακόμη έγκυρο!</translation> 1991 <translation id="1618661679583408047">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή δεν είναι ακόμη έγκυρο!</translation>
1714 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 1992 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1715 <translation id="9040508646567685134">Μια δέσμη ενεργειών που εκτελείται σε αυτή τη σελίδα καθυστερεί σε τραγικό βαθμό. Θέλετε να δείτε αν η δέσμη ενεργειών μπο ρεί να ολοκληρωθεί ή παραιτείστε;</translation>
1716 <translation id="6285074077487067719">Μοτίβο</translation> 1993 <translation id="6285074077487067719">Μοτίβο</translation>
1717 <translation id="3065140616557457172">Πληκτρολογήστε για αναζήτηση ή εισαγάγετε μια διεύθυνση URL για πλοήγηση - όλα είναι δυνατά.</translation> 1994 <translation id="3065140616557457172">Πληκτρολογήστε για αναζήτηση ή εισαγάγετε μια διεύθυνση URL για πλοήγηση - όλα είναι δυνατά.</translation>
1718 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1719 <translation id="5509693895992845810">Αποθήκευση &amp;Ως...</translation> 1995 <translation id="5509693895992845810">Αποθήκευση &amp;Ως...</translation>
1720 <translation id="5986279928654338866">Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβα σης για το διακομιστή <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1996 <translation id="5986279928654338866">Απαιτείται όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβα σης για το διακομιστή <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1721 <translation id="521467793286158632">Κατάργηση όλων των κωδικών πρόσβασης</trans lation> 1997 <translation id="521467793286158632">Κατάργηση όλων των κωδικών πρόσβασης</trans lation>
1998 <translation id="4448844063988177157">Αναζήτηση για δίκτυα Wi-Fi...</translation >
1722 <translation id="5765780083710877561">Περιγραφή:</translation> 1999 <translation id="5765780083710877561">Περιγραφή:</translation>
1723 <translation id="338583716107319301">Διαχωριστικό</translation> 2000 <translation id="338583716107319301">Διαχωριστικό</translation>
1724 <translation id="2079053412993822885">Εάν διαγράψετε ένα από τα πιστοποιητικά σα ς, δεν μπορείτε πλέον να το χρησιμοποιήσετε για την ταυτοποίησή σας. </translati on> 2001 <translation id="2079053412993822885">Εάν διαγράψετε ένα από τα πιστοποιητικά σα ς, δεν μπορείτε πλέον να το χρησιμοποιήσετε για την ταυτοποίησή σας. </translati on>
1725 <translation id="7221869452894271364">Επαναφόρτωση αυτής της σελίδας</translatio n> 2002 <translation id="7221869452894271364">Επαναφόρτωση αυτής της σελίδας</translatio n>
1726 <translation id="6791443592650989371">Κατάσταση ενεργοποίησης:</translation> 2003 <translation id="6791443592650989371">Κατάσταση ενεργοποίησης:</translation>
1727 <translation id="4801257000660565496">Δημιουργία συντομεύσεων εφαρμογής</transla tion> 2004 <translation id="4801257000660565496">Δημιουργία συντομεύσεων εφαρμογής</transla tion>
1728 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 2005 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1729 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 2006 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1730 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation> 2007 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation>
2008 <translation id="4404805853119650018">Αποτυχία καταχώρισης αυτού του υπολογιστή για απομακρυσμένη πρόσβαση.</translation>
1731 <translation id="345693547134384690">Άνοιγμα ε&amp;ικόνας σε νέα καρτέλα</transl ation> 2009 <translation id="345693547134384690">Άνοιγμα ε&amp;ικόνας σε νέα καρτέλα</transl ation>
1732 <translation id="7422192691352527311">Προτιμήσεις</translation> 2010 <translation id="7422192691352527311">Προτιμήσεις</translation>
1733 <translation id="1823606533857384982">Διάταξη πληκτρολογίου Βελγίου</translation > 2011 <translation id="1823606533857384982">Διάταξη πληκτρολογίου Βελγίου</translation >
1734 <translation id="1375198122581997741">Σχετικά με την έκδοση</translation> 2012 <translation id="1375198122581997741">Σχετικά με την έκδοση</translation>
2013 <translation id="7915471803647590281">Πριν από την αποστολή σχολίων, πείτε μας τ ι συμβαίνει.</translation>
2014 <translation id="5725124651280963564">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME"/> για να δημιουργήσετε ένα κλειδί για το <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1735 <translation id="2210910566085991858">Διάταξη πληκτρολογίου Ιαπωνίας</translatio n> 2015 <translation id="2210910566085991858">Διάταξη πληκτρολογίου Ιαπωνίας</translatio n>
1736 <translation id="5976160379964388480">Άλλα</translation> 2016 <translation id="5976160379964388480">Άλλα</translation>
2017 <translation id="3665842570601375360">Ασφάλεια:</translation>
1737 <translation id="1430915738399379752">Εκτύπωση</translation> 2018 <translation id="1430915738399379752">Εκτύπωση</translation>
1738 <translation id="7999087758969799248">Τυπική μέθοδος εισαγωγής</translation> 2019 <translation id="7999087758969799248">Τυπική μέθοδος εισαγωγής</translation>
1739 <translation id="2635276683026132559">Υπογραφή</translation> 2020 <translation id="2635276683026132559">Υπογραφή</translation>
1740 <translation id="4835836146030131423">Σφάλμα κατά τη σύνδεση.</translation> 2021 <translation id="4835836146030131423">Σφάλμα κατά τη σύνδεση.</translation>
1741 <translation id="7715454002193035316">Μόνο περίοδος σύνδεσης</translation> 2022 <translation id="7715454002193035316">Μόνο περίοδος σύνδεσης</translation>
1742 <translation id="1450278846011949484">Αυτό το πιστοποιητικό είναι αυτο-υπογεγραμ μένο και δεν θα αποδέχεστε τη γνησιότητά του εκτός αν δηλώνεται εδώ το αντίθετο. </translation> 2023 <translation id="1450278846011949484">Αυτό το πιστοποιητικό είναι αυτο-υπογεγραμ μένο και δεν θα αποδέχεστε τη γνησιότητά του εκτός αν δηλώνεται εδώ το αντίθετο. </translation>
2024 <translation id="3324684065575061611">(Απενεργοποιήθηκε από την πολιτική κεντρικ ής διαχείρισης)</translation>
1743 <translation id="7385854874724088939">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ε κτύπωσης. Ελέγξτε τον εκτυπωτή σας και προσπαθήστε ξανά.</translation> 2025 <translation id="7385854874724088939">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ε κτύπωσης. Ελέγξτε τον εκτυπωτή σας και προσπαθήστε ξανά.</translation>
1744 <translation id="770015031906360009">Ελληνικά</translation> 2026 <translation id="770015031906360009">Ελληνικά</translation>
2027 <translation id="3834901049798243128">Να αγνοούνται οι εξαιρέσεις και να γίνεται αποκλεισμός των cookie τρίτου μέρους προκειμένου να μην οριστούν</translation>
2028 <translation id="8116152017593700047">Μπορείτε να επιλέξετε αποθηκευμένα στιγμιό τυπα οθόνης από εδώ. Προς το παρόν δεν υπάρχουν διαθέσιμα στιγμιότυπα οθόνης. Μπ ορείτε να πατήσετε ταυτόχρονα Ctrl + το πλήκτρο &quot;Λειτουργία επισκόπησης&quo t; για να λάβετε ένα στιγμιότυπο οθόνης. Τα τρία πιο πρόσφατα στιγμιότυπα οθόνης που έχετε θα εμφανιστούν εδώ.</translation>
1745 <translation id="3454157711543303649">Η ενεργοποίηση ολοκληρώθηκε</translation> 2029 <translation id="3454157711543303649">Η ενεργοποίηση ολοκληρώθηκε</translation>
1746 <translation id="4474796446011988286">Στον υπολογιστή σας έχουν αποθηκευτεί τα α κόλουθα cookies:</translation> 2030 <translation id="4474796446011988286">Στον υπολογιστή σας έχουν αποθηκευτεί τα α κόλουθα cookies:</translation>
1747 <translation id="884923133447025588">Δεν εντοπίστηκε μηχανισμός ακύρωσης.</trans lation> 2031 <translation id="884923133447025588">Δεν εντοπίστηκε μηχανισμός ακύρωσης.</trans lation>
1748 <translation id="556042886152191864">Κουμπί</translation> 2032 <translation id="556042886152191864">Κουμπί</translation>
1749 <translation id="8571226144504132898">Λεξικό συμβόλων</translation> 2033 <translation id="8571226144504132898">Λεξικό συμβόλων</translation>
1750 <translation id="7229570126336867161">Απαιτείται EVDO</translation> 2034 <translation id="7229570126336867161">Απαιτείται EVDO</translation>
1751 <translation id="7240072072812590475">Αλλαγή ρυθμίσεων του Gears</translation> 2035 <translation id="7240072072812590475">Αλλαγή ρυθμίσεων του Gears</translation>
1752 <translation id="2480155717379390016">Απενεργοποίηση <ph name="NAME_OF_EXTENSION "/></translation> 2036 <translation id="945522503751344254">Αποστολή σχολίων</translation>
1753 <translation id="6867459744367338172">Γλώσσες και είσοδος</translation> 2037 <translation id="6867459744367338172">Γλώσσες και είσοδος</translation>
1754 <translation id="7671130400130574146">Χρήση της γραμμής τίτλου συστήματος και τω ν περιγραμμάτων.</translation> 2038 <translation id="7671130400130574146">Χρήση της γραμμής τίτλου συστήματος και τω ν περιγραμμάτων.</translation>
1755 <translation id="9170848237812810038">Αναί&amp;ρεση</translation> 2039 <translation id="9170848237812810038">Αναί&amp;ρεση</translation>
1756 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2040 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1757 <translation id="3903912596042358459">Ο διακομιστής απέρριψε την εκπλήρωση του α ιτήματος.</translation> 2041 <translation id="3903912596042358459">Ο διακομιστής απέρριψε την εκπλήρωση του α ιτήματος.</translation>
1758 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 2042 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1759 <translation id="4444364671565852729">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> ενημερώθηκε σ την έκδοση <ph name="VERSION"/></translation> 2043 <translation id="4444364671565852729">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> ενημερώθηκε σ την έκδοση <ph name="VERSION"/></translation>
2044 <translation id="5819890516935349394">Πρόγραμμα περιήγησης περιεχομένου</transla tion>
1760 <translation id="2731392572903530958">Εκ Νέου Ά&amp;νοιγμα Κλειστού Παραθύρου</t ranslation> 2045 <translation id="2731392572903530958">Εκ Νέου Ά&amp;νοιγμα Κλειστού Παραθύρου</t ranslation>
2046 <translation id="1254593899333212300">Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο</translation>
1761 <translation id="6107012941649240045">Εκδόθηκε σε</translation> 2047 <translation id="6107012941649240045">Εκδόθηκε σε</translation>
1762 <translation id="4264420740606601613">Πλήρης αποκλεισμός των cookie τρίτων μερών </translation>
1763 <translation id="6483805311199035658">Άνοιγμα του αρχείου <ph name="FILE"/>...</ translation> 2048 <translation id="6483805311199035658">Άνοιγμα του αρχείου <ph name="FILE"/>...</ translation>
1764 <translation id="3576278878016363465">Διαθέσιμες εικόνες στόχοι</translation> 2049 <translation id="3576278878016363465">Διαθέσιμες εικόνες στόχοι</translation>
2050 <translation id="2414393409052352408">όλες</translation>
2051 <translation id="895541991026785598">Αναφορά προβλήματος</translation>
2052 <translation id="940425055435005472">Μέγεθος γραμματοσειράς:</translation>
1765 <translation id="494286511941020793">Βοήθεια για τη διαμόρφωση διακομιστή μεσολά βησης</translation> 2053 <translation id="494286511941020793">Βοήθεια για τη διαμόρφωση διακομιστή μεσολά βησης</translation>
2054 <translation id="2765217105034171413">Μικρό</translation>
1766 <translation id="1285266685456062655">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> ώρες</tra nslation> 2055 <translation id="1285266685456062655">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> ώρες</tra nslation>
1767 <translation id="9154176715500758432">Παραμονή σε αυτή τη σελίδα</translation> 2056 <translation id="9154176715500758432">Παραμονή σε αυτή τη σελίδα</translation>
1768 <translation id="5875565123733157100">Τύπος σφάλματος:</translation> 2057 <translation id="5875565123733157100">Τύπος σφάλματος:</translation>
2058 <translation id="6988771638657196063">Συμπερίληψη αυτής της διεύθυνσης URL:</tra nslation>
1769 <translation id="6825883775269213504">Ρωσικά</translation> 2059 <translation id="6825883775269213504">Ρωσικά</translation>
2060 <translation id="5717920936024713315">Όλα τα cookie και τα δεδομένα ιστότοπου... </translation>
2061 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Προειδοποίηση:<ph n ame="END_BOLD"/> Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν είναι δυνατό να αποτρέψει την καταγραφή του ιστορικού περιήγησής σας από τις επεκτάσεις. Για να απενεργοποιήσ ετε αυτήν την επέκταση σε κατάσταση ανώνυμης περιήγησης, καταργήστε αυτήν την επ ιλογή.</translation>
1770 <translation id="4440967101351338638">Αντιγραφή εικόνων με το ChromiumOs</transl ation> 2062 <translation id="4440967101351338638">Αντιγραφή εικόνων με το ChromiumOs</transl ation>
1771 <translation id="1813278315230285598">Υπηρεσίες</translation> 2063 <translation id="1813278315230285598">Υπηρεσίες</translation>
2064 <translation id="6860097299815761905">Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης...</trans lation>
1772 <translation id="373572798843615002">1 Καρτέλα</translation> 2065 <translation id="373572798843615002">1 Καρτέλα</translation>
2066 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Πραγματοποιείτε περ ιήγηση ως επισκέπτης<ph name="END_BOLD"/>. Οι σελίδες που προβάλετε σε αυτό το π αράθυρο δεν θα εμφανίζονται στο ιστορικό προγράμματος περιήγησης ή στο ιστορικό αναζήτησης και δεν θα παραμένουν ίχνη, όπως cookie, στον υπολογιστή μετά από την αποσύνδεσή σας. Τα αρχεία που λαμβάνετε και οι σελιδοδείκτες που δημιουργείτε δ εν θα διατηρούνται.
2067 <ph name="LINE_BREAK"/>
2068 <ph name="BEGIN_LINK"/>Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK"/> σχετικά μ ε τη λειτουργία επισκέπτη.</translation>
1773 <translation id="827924395145979961">Δεν γίνεται φόρτωση των σελίδων</translatio n> 2069 <translation id="827924395145979961">Δεν γίνεται φόρτωση των σελίδων</translatio n>
2070 <translation id="3092544800441494315">Συμπερίληψη αυτού του στιγμιότυπου οθόνης: </translation>
1774 <translation id="7714464543167945231">Πιστοποιητικό</translation> 2071 <translation id="7714464543167945231">Πιστοποιητικό</translation>
1775 <translation id="3616741288025931835">&amp;Εκκαθάριση Δεδομένων Περιήγησης...</t ranslation> 2072 <translation id="3616741288025931835">&amp;Εκκαθάριση Δεδομένων Περιήγησης...</t ranslation>
1776 <translation id="3313622045786997898">Τιμή υπογραφής πιστοποιητικού</translation > 2073 <translation id="3313622045786997898">Τιμή υπογραφής πιστοποιητικού</translation >
1777 <translation id="8535005006684281994">Διεύθυνση URL ανανέωσης πιστοποιητικού Net scape</translation> 2074 <translation id="8535005006684281994">Διεύθυνση URL ανανέωσης πιστοποιητικού Net scape</translation>
1778 <translation id="2440604414813129000">Προβολή κώ&amp;δικα</translation> 2075 <translation id="2440604414813129000">Προβολή κώ&amp;δικα</translation>
1779 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2076 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1780 <translation id="8200772114523450471">Συνέχιση</translation> 2077 <translation id="8200772114523450471">Συνέχιση</translation>
1781 <translation id="6358975074282722691">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> δευτερόλε πτα</translation> 2078 <translation id="6358975074282722691">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> δευτερόλε πτα</translation>
1782 <translation id="5423849171846380976">Ενεργοποιημένο</translation> 2079 <translation id="5423849171846380976">Ενεργοποιημένο</translation>
1783 <translation id="4251486191409116828">Αποτυχία δημιουργίας συντόμευσης εφαρμογής </translation> 2080 <translation id="4251486191409116828">Αποτυχία δημιουργίας συντόμευσης εφαρμογής </translation>
1784 <translation id="13612864086385864">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν περιλαμβ άνεται στο DNS</translation> 2081 <translation id="13612864086385864">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν περιλαμβ άνεται στο DNS</translation>
1785 <translation id="3009731429620355204">Περίοδοι λειτουργίας</translation> 2082 <translation id="7015543005730334883">Πρόβλεψη χωρίς αυτόματη συμπλήρωση</transl ation>
2083 <translation id="3829953784771406197">Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl, το πλήκ τρο Alt ή το πλήκτρο Shift για να δείτε συντομεύσεις πληκτρολογίου&lt;br&gt;για αυτούς τους τροποποιητές</translation>
2084 <translation id="2643322281682265453">Εμφάνιση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης.. .</translation>
1786 <translation id="5190835502935405962">Γραμμή σελιδοδεικτών</translation> 2085 <translation id="5190835502935405962">Γραμμή σελιδοδεικτών</translation>
1787 <translation id="7828272290962178636">Ο διακομιστής δεν διαθέτει την απαραίτητη λειτουργικότητα για να εκπληρώσει το αίτημα.</translation> 2086 <translation id="7828272290962178636">Ο διακομιστής δεν διαθέτει την απαραίτητη λειτουργικότητα για να εκπληρώσει το αίτημα.</translation>
2087 <translation id="7823073559911777904">Αλλαγή ρυθμίσεων διακομιστή μεσολάβησης... </translation>
1788 <translation id="5438430601586617544">(Σε εξέλιξη)</translation> 2088 <translation id="5438430601586617544">(Σε εξέλιξη)</translation>
1789 <translation id="6460601847208524483">Εύρεση Επόμενου</translation> 2089 <translation id="6460601847208524483">Εύρεση Επόμενου</translation>
1790 <translation id="3473034187222004855">Αντιγραφή δια&amp;δρομής αρχείου</translat ion>
1791 <translation id="6325525973963619867">Απέτυχε</translation>
1792 <translation id="1676388805288306495">Αλλαγή προεπιλεγμένης γραμματοσειράς και γ λώσσας σε ιστοσελίδες.</translation> 2090 <translation id="1676388805288306495">Αλλαγή προεπιλεγμένης γραμματοσειράς και γ λώσσας σε ιστοσελίδες.</translation>
1793 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> 2091 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
1794 <translation id="3937640725563832867">Εναλλακτικό όνομα εκδότη πιστοποιητικού</t ranslation> 2092 <translation id="3937640725563832867">Εναλλακτικό όνομα εκδότη πιστοποιητικού</t ranslation>
1795 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2093 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1796 <translation id="1163931534039071049">&amp;Προβολή κώδικα πλαισίου</translation> 2094 <translation id="1163931534039071049">&amp;Προβολή κώδικα πλαισίου</translation>
1797 <translation id="8770196827482281187">Μέθοδος εισαγωγής Περσικών (Διάταξη ISIRI 2901)</translation> 2095 <translation id="8770196827482281187">Μέθοδος εισαγωγής Περσικών (Διάταξη ISIRI 2901)</translation>
1798 <translation id="7564847347806291057">Τερματισμός διαδικασίας</translation> 2096 <translation id="7564847347806291057">Τερματισμός διαδικασίας</translation>
1799 <translation id="2233320200890047564">Ευρετηριοποιημένες βάσεις δεδομένων</trans lation> 2097 <translation id="2233320200890047564">Ευρετηριοποιημένες βάσεις δεδομένων</trans lation>
1800 <translation id="7063412606254013905">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις απάτες η λεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot;.</translation> 2098 <translation id="7063412606254013905">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις απάτες η λεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot;.</translation>
1801 <translation id="1898201150632783194">Ο Πίνακας ελέγχου Google έχει περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα στοιχεία που αποθηκεύει η Google όταν ο Chrome συγχρ ονίζει τα δεδομένα σας.</translation> 2099 <translation id="1898201150632783194">Ο Πίνακας ελέγχου Google έχει περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα στοιχεία που αποθηκεύει η Google όταν ο Chrome συγχρ ονίζει τα δεδομένα σας.</translation>
1802 <translation id="307767688111441685">Η σελίδα έχει ασυνήθιστη εμφάνιση.</transla tion> 2100 <translation id="307767688111441685">Η σελίδα έχει ασυνήθιστη εμφάνιση.</transla tion>
1803 <translation id="6965978654500191972">Συσκευή</translation> 2101 <translation id="6965978654500191972">Συσκευή</translation>
1804 <translation id="1242521815104806351">Λεπτομέρειες σύνδεσης </translation> 2102 <translation id="1242521815104806351">Λεπτομέρειες σύνδεσης </translation>
1805 <translation id="5295309862264981122">Επιβεβαίωση περιήγησης</translation> 2103 <translation id="5295309862264981122">Επιβεβαίωση περιήγησης</translation>
1806 <translation id="5546865291508181392">Εύρεση</translation> 2104 <translation id="5546865291508181392">Εύρεση</translation>
1807 <translation id="5333374927882515515">Εισαγωγή σελιδοδεικτών, κωδικών πρόσβαησς και άλλων ρυθμίσεων από <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1808 <translation id="2983818520079887040">Ρυθμίσεις...</translation> 2105 <translation id="2983818520079887040">Ρυθμίσεις...</translation>
1809 <translation id="1465619815762735808">Κάντε κλικ για αναπαραγωγή</translation> 2106 <translation id="1465619815762735808">Κάντε κλικ για αναπαραγωγή</translation>
2107 <translation id="6941937518557314510">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME"/> για έλεγχο ταυτότητας στο <ph name="HOST_NAME"/> με το πιστοποιητικό σας.</translat ion>
1810 <translation id="2783600004153937501">Ορισμένες επιλογές έχουν απενεργοποιηθεί α πό το διαχειριστή υπολογιστών.</translation> 2108 <translation id="2783600004153937501">Ορισμένες επιλογές έχουν απενεργοποιηθεί α πό το διαχειριστή υπολογιστών.</translation>
1811 <translation id="2099686503067610784">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό διακομιστή & quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;;</translation> 2109 <translation id="2099686503067610784">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό διακομιστή & quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;;</translation>
1812 <translation id="1660766340404942948">Επεξεργασία αποδοχής εκδότη...</translatio n> 2110 <translation id="1660766340404942948">Επεξεργασία αποδοχής εκδότη...</translatio n>
1813 <translation id="9027603907212475920">Ρύθμιση συγχρονισμού...</translation> 2111 <translation id="9027603907212475920">Ρύθμιση συγχρονισμού...</translation>
1814 <translation id="6873213799448839504">Αυτόματη ολοκλήρωση συμβολοσειράς</transla tion> 2112 <translation id="6873213799448839504">Αυτόματη ολοκλήρωση συμβολοσειράς</transla tion>
1815 <translation id="7238585580608191973">Αποτύπωμα SHA-256</translation> 2113 <translation id="7238585580608191973">Αποτύπωμα SHA-256</translation>
2114 <translation id="2501278716633472235">Επιστροφή</translation>
1816 <translation id="131461803491198646">Εγχώριο δίκτυο, χωρίς περιαγωγή </translati on> 2115 <translation id="131461803491198646">Εγχώριο δίκτυο, χωρίς περιαγωγή </translati on>
1817 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2116 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2117 <translation id="5679279978772703611">Διαχείριση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης ...</translation>
2118 <translation id="4551440281920791563">Μεταβείτε στο
2119 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2120 Μενού με το κλειδί &gt; Επιλογές &gt; Σύνθετες επιλογές &gt; Αλλαγή ρυ θμίσεων διακομιστή μεσολάβησης &gt; Ρυθμίσεις LAN
2121 <ph name="END_BOLD"/>
2122 και αποεπιλέξτε το &quot;Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN&quot ;.</translation>
1818 <translation id="1285320974508926690">Να μην γίνεται ποτέ μετάφραση αυτού του ισ τότοπου</translation> 2123 <translation id="1285320974508926690">Να μην γίνεται ποτέ μετάφραση αυτού του ισ τότοπου</translation>
1819 <translation id="8954894007019320973">(Περιεχ.)</translation> 2124 <translation id="8954894007019320973">(Περιεχ.)</translation>
1820 <translation id="3748412725338508953">Υπήρξε μεγάλος αριθμός ανακατευθύνσεων.</t ranslation> 2125 <translation id="3748412725338508953">Υπήρξε μεγάλος αριθμός ανακατευθύνσεων.</t ranslation>
1821 <translation id="8929159553808058020">Προσθέστε τις γλώσσες που χρησιμοποιείτε γ ια την ανάγνωση των ιστότοπων, κατά σειρά προτίμησης. Προσθέστε μόνο αυτές που χ ρειάζεστε, καθώς ορισμένοι χαρακτήρες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να οικειοπο ιηθούν ιστότοπους σε άλλες γλώσσες.</translation> 2126 <translation id="8929159553808058020">Προσθέστε τις γλώσσες που χρησιμοποιείτε γ ια την ανάγνωση των ιστότοπων, κατά σειρά προτίμησης. Προσθέστε μόνο αυτές που χ ρειάζεστε, καθώς ορισμένοι χαρακτήρες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να οικειοπο ιηθούν ιστότοπους σε άλλες γλώσσες.</translation>
2127 <translation id="5833726373896279253">Οι ρυθμίσεις αυτές μπορούν να τροποποιηθού ν μόνο από τον κάτοχο:</translation>
1822 <translation id="6858960932090176617">Ενεργοποιεί το XSS Auditor της WebKit (προ στασία από επίθεση μέσω δέσμης ενεργειών από άλλο ιστότοπο). Η λειτουργία αυτή έ χει ως σκοπό την προστασία σας από ορισμένες επιθέσεις κακόβουλων ιστοτόπων. Βελ τιώνει την ασφάλειά σας, αλλά ενδέχεται να μην είναι συμβατή με όλους τους ιστότ οπους.</translation> 2128 <translation id="6858960932090176617">Ενεργοποιεί το XSS Auditor της WebKit (προ στασία από επίθεση μέσω δέσμης ενεργειών από άλλο ιστότοπο). Η λειτουργία αυτή έ χει ως σκοπό την προστασία σας από ορισμένες επιθέσεις κακόβουλων ιστοτόπων. Βελ τιώνει την ασφάλειά σας, αλλά ενδέχεται να μην είναι συμβατή με όλους τους ιστότ οπους.</translation>
1823 <translation id="8831104962952173133">Εντοπίστηκε ηλεκτρονικό &quot;ψάρεμα&quot; !</translation> 2129 <translation id="8831104962952173133">Εντοπίστηκε ηλεκτρονικό &quot;ψάρεμα&quot; !</translation>
1824 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Ανώνυμη περιήγη ση)</translation> 2130 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Ανώνυμη περιήγη ση)</translation>
1825 <translation id="780301667611848630">Όχι, ευχαριστώ</translation> 2131 <translation id="780301667611848630">Όχι, ευχαριστώ</translation>
1826 <translation id="2812989263793994277">Να μην γίνεται εμφάνιση εικόνων</translati on> 2132 <translation id="2812989263793994277">Να μην γίνεται εμφάνιση εικόνων</translati on>
1827 <translation id="7190251665563814471">Να επιτρέπονται πάντα αυτές οι προσθήκες σ το <ph name="HOST"/></translation> 2133 <translation id="7190251665563814471">Να επιτρέπονται πάντα αυτές οι προσθήκες σ το <ph name="HOST"/></translation>
1828 <translation id="6845383723252244143">Επιλογή Φακέλου</translation> 2134 <translation id="6845383723252244143">Επιλογή Φακέλου</translation>
1829 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ρυθμίσεις</translation> 2135 <translation id="8925458182817574960">&amp;Ρυθμίσεις</translation>
1830 <translation id="6361850914223837199">Λεπτομέρειες σφάλματος:</translation> 2136 <translation id="6361850914223837199">Λεπτομέρειες σφάλματος:</translation>
1831 <translation id="8948393169621400698">Να επιτρέπονται πάντα οι προσθήκες στο <ph name="HOST"/></translation> 2137 <translation id="8948393169621400698">Να επιτρέπονται πάντα οι προσθήκες στο <ph name="HOST"/></translation>
2138 <translation id="3865082058368813534">Διαγραφή αποθηκευμένων δεδομένων Αυτόματης Συμπλήρωσης</translation>
1832 <translation id="8288345061925649502">Αλλαγή μηχανής αναζήτησης</translation> 2139 <translation id="8288345061925649502">Αλλαγή μηχανής αναζήτησης</translation>
1833 <translation id="5436492226391861498">Αναμονή για διοχέτευση διακομιστή μεσολάβη σης...</translation> 2140 <translation id="5436492226391861498">Αναμονή για διοχέτευση διακομιστή μεσολάβη σης...</translation>
1834 <translation id="3803991353670408298">Προτού καταργήσετε αυτή τη μέθοδο εισαγωγή ς, προσθέστε μία άλλη.</translation> 2141 <translation id="3803991353670408298">Προτού καταργήσετε αυτή τη μέθοδο εισαγωγή ς, προσθέστε μία άλλη.</translation>
1835 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> δευτερόλεπτα</tran slation> 2142 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> δευτερόλεπτα</tran slation>
1836 <translation id="7006788746334555276">Ρυθμίσεις περιεχομένου</translation> 2143 <translation id="7006788746334555276">Ρυθμίσεις περιεχομένου</translation>
2144 <translation id="3369521687965833290">Δεν είναι δυνατή η αποσυσκευασία επέκτασης . Για την ασφαλή αποσυσκευασία μιας επέκτασης, πρέπει να υπάρχει στον κατάλογο προφίλ σας μια διαδρομή που να ξεκινάει με ένα γράμμα μονάδας δίσκου και να μην περιέχει κάποιο σύνδεσμο, σημείο μονταρίσματος ή symlink (συντόμευση). Δεν υπάρ χει τέτοια διαδρομή για το προφίλ σας.</translation>
1837 <translation id="337920581046691015">Θα γίνει εγκατάσταση του <ph name="PRODUCT_ NAME"/>.</translation> 2145 <translation id="337920581046691015">Θα γίνει εγκατάσταση του <ph name="PRODUCT_ NAME"/>.</translation>
1838 <translation id="5526109608680409486">Ρύθμιση απομακρυσμένης επικοινωνίας...</tr anslation> 2146 <translation id="574892445775113786">Επιβεβαίωση φράσης πρόσβασης:</translation>
1839 <translation id="5713185897922699063">Η ετικέτα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον έ να χαρακτήρα.</translation> 2147 <translation id="7733107687644253241">Κάτω δεξιά</translation>
1840 <translation id="5139955368427980650">Άν&amp;οιγμα</translation> 2148 <translation id="5139955368427980650">Άν&amp;οιγμα</translation>
1841 <translation id="7375268158414503514">Γενικά σχόλια/άλλα</translation> 2149 <translation id="7375268158414503514">Γενικά σχόλια/άλλα</translation>
1842 <translation id="4643612240819915418">&amp;Άνοιγμα Βίντεο σε Νέα Καρτέλα</transl ation> 2150 <translation id="4643612240819915418">&amp;Άνοιγμα Βίντεο σε Νέα Καρτέλα</transl ation>
1843 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Εισαγάγετε<ph name=" END_LINK"/> ή προσθέστε σελιδοδείκτες για να εμφανιστεί η γραμμή σελιδοδεικτών σ ας.</translation> 2151 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Εισαγάγετε<ph name=" END_LINK"/> ή προσθέστε σελιδοδείκτες για να εμφανιστεί η γραμμή σελιδοδεικτών σ ας.</translation>
1844 <translation id="7997479212858899587">Ταυτότητα:</translation> 2152 <translation id="7997479212858899587">Ταυτότητα:</translation>
1845 <translation id="8300849813060516376">Αποτυχία OTASP</translation> 2153 <translation id="8300849813060516376">Αποτυχία OTASP</translation>
1846 <translation id="2213819743710253654">Ενέργεια σελίδας</translation> 2154 <translation id="2213819743710253654">Ενέργεια σελίδας</translation>
1847 <translation id="1317130519471511503">Επεξεργασία στοιχείων...</translation> 2155 <translation id="1317130519471511503">Επεξεργασία στοιχείων...</translation>
1848 <translation id="6391538222494443604">Ο κατάλογος εισόδου πρέπει να υπάρχει.</tr anslation> 2156 <translation id="6391538222494443604">Ο κατάλογος εισόδου πρέπει να υπάρχει.</tr anslation>
2157 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB διαθέσιμα</trans lation>
1849 <translation id="7088615885725309056">Παλαιότερο</translation> 2158 <translation id="7088615885725309056">Παλαιότερο</translation>
2159 <translation id="461656879692943278">Το <ph name="HOST_NAME"/> περιλαμβάνει περι εχόμενο από το <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, έναν ιστότοπο, ο οποίος έχει δια πιστωθεί ότι διανέμει κακόβουλο λογισμικό. Εάν επισκεφθείτε αυτόν τον ιστότοπο, ο υπολογιστής σας ενδέχεται να προσβληθεί από ιό.</translation>
2160 <translation id="1387022316521171484">Αυτές οι πειραματικές λειτουργίες ενδέχετα ι να αλλάξουν, να καταργηθούν ή να απαλειφθούν οποιαδήποτε στιγμή. Δεν παρέχουμε καμία εγγύηση για τη χρήση οποιουδήποτε πειράματος και το πρόγραμμα περιήγησής σας ενδέχεται να παρουσιάσει σφάλμα, όπως να διαγράψει όλα τα δεδομένα σας. Επίσ ης, η ασφάλεια και το απόρρητο ενδέχεται να παραβιαστούν. Συνεχίστε με προσοχή.< /translation>
1850 <translation id="357479282490346887">Λιθουανικά</translation> 2161 <translation id="357479282490346887">Λιθουανικά</translation>
1851 <translation id="2143778271340628265">Μη αυτόματη διαμόρφωση διακομιστή μεσολάβη σης</translation> 2162 <translation id="2143778271340628265">Μη αυτόματη διαμόρφωση διακομιστή μεσολάβη σης</translation>
2163 <translation id="5294529402252479912">Ενημέρωση του Adobe Reader τώρα</translati on>
1852 <translation id="5263972071113911534">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> ημέρες</ translation> 2164 <translation id="5263972071113911534">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> ημέρες</ translation>
1853 <translation id="7461850476009326849">Απενεργοποίηση προσθηκών...</translation> 2165 <translation id="7461850476009326849">Απενεργοποίηση προσθηκών...</translation>
1854 <translation id="4097411759948332224">Αποστολή στιγμιότυπου τρέχουσας σελίδας</t ranslation> 2166 <translation id="4097411759948332224">Αποστολή στιγμιότυπου τρέχουσας σελίδας</t ranslation>
1855 <translation id="2231990265377706070">Θαυμαστικό</translation> 2167 <translation id="2231990265377706070">Θαυμαστικό</translation>
2168 <translation id="8652722422052983852">Ωχ. Ας το διορθώσουμε.</translation>
1856 <translation id="3726527440140411893">Όταν προβάλατε αυτήν τη σελίδα, ορίστηκαν τα ακόλουθα cookie:</translation> 2169 <translation id="3726527440140411893">Όταν προβάλατε αυτήν τη σελίδα, ορίστηκαν τα ακόλουθα cookie:</translation>
1857 <translation id="305180080422685753">Πραγματοποιείται φόρτωση των πληροφοριών το υ προγράμματος συμβολαίου δεδομένων κινητού... </translation> 2170 <translation id="305180080422685753">Πραγματοποιείται φόρτωση των πληροφοριών το υ προγράμματος συμβολαίου δεδομένων κινητού... </translation>
1858 <translation id="3349967884971794272">Να μην γίνει επαναφορά</translation> 2171 <translation id="3349967884971794272">Να μην γίνει επαναφορά</translation>
1859 <translation id="8562413501751825163">Κλείσιμο του Firefox πριν την εισαγωγή</tr anslation> 2172 <translation id="8562413501751825163">Κλείσιμο του Firefox πριν την εισαγωγή</tr anslation>
1860 <translation id="2448046586580826824">Ασφαλής διακομιστής μεσολάβησης HTTP</tran slation> 2173 <translation id="2448046586580826824">Ασφαλής διακομιστής μεσολάβησης HTTP</tran slation>
1861 <translation id="4032534284272647190">Απαγορεύεται η πρόσβαση στο <ph name="URL" />.</translation> 2174 <translation id="4032534284272647190">Απαγορεύεται η πρόσβαση στο <ph name="URL" />.</translation>
1862 <translation id="4928569512886388887">Οριστικοποίηση ενημέρωσης συστήματος...</t ranslation> 2175 <translation id="4928569512886388887">Οριστικοποίηση ενημέρωσης συστήματος...</t ranslation>
1863 <translation id="8258002508340330928">Είστε βέβαιοι;</translation> 2176 <translation id="8258002508340330928">Είστε βέβαιοι;</translation>
1864 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (πραγματικά <p h name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>K)</translation> 2177 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (πραγματικά <p h name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>K)</translation>
1865 <translation id="5034259512732355072">Επιλέξτε κάποιον άλλο κατάλογο...</transla tion> 2178 <translation id="5034259512732355072">Επιλέξτε κάποιον άλλο κατάλογο...</transla tion>
1866 <translation id="8885905466771744233">Υπάρχει ήδη ιδιωτικό κλειδί για τη συγκεκρ ιμένη επέκταση. Χρησιμοποιήστε ξανά το κλειδί ή διαγράψτε το πρώτα.</translation > 2179 <translation id="8885905466771744233">Υπάρχει ήδη ιδιωτικό κλειδί για τη συγκεκρ ιμένη επέκταση. Χρησιμοποιήστε ξανά το κλειδί ή διαγράψτε το πρώτα.</translation >
2180 <translation id="7831504847856284956">Προσθήκη διεύθυνσης</translation>
1867 <translation id="7505152414826719222">Αποθήκευση τοπικά</translation> 2181 <translation id="7505152414826719222">Αποθήκευση τοπικά</translation>
1868 <translation id="4381021079159453506">Πρόγραμμα περιήγησης περιεχομένου</transla tion> 2182 <translation id="4381021079159453506">Πρόγραμμα περιήγησης περιεχομένου</transla tion>
1869 <translation id="5706242308519462060">Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση:</translation> 2183 <translation id="5706242308519462060">Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση:</translation>
1870 <translation id="8109246889182548008">Χώρος αποθήκευσης πιστοποιητικών</translat ion> 2184 <translation id="8109246889182548008">Χώρος αποθήκευσης πιστοποιητικών</translat ion>
1871 <translation id="5030338702439866405">Έκδοση από</translation> 2185 <translation id="5030338702439866405">Έκδοση από</translation>
1872 <translation id="5280833172404792470">Έξοδος από πλήρη οθόνη (<ph name="ACCELERA TOR"/>)</translation> 2186 <translation id="5280833172404792470">Έξοδος από πλήρη οθόνη (<ph name="ACCELERA TOR"/>)</translation>
1873 <translation id="2137808486242513288">Προσθήκη ενός χρήστη</translation> 2187 <translation id="2137808486242513288">Προσθήκη ενός χρήστη</translation>
1874 <translation id="6193618946302416945">Να προτείνεται η μετάφραση σελίδων που είν αι σε γλώσσα που δεν μπορώ να διαβάσω</translation> 2188 <translation id="6193618946302416945">Να προτείνεται η μετάφραση σελίδων που είν αι σε γλώσσα που δεν μπορώ να διαβάσω</translation>
1875 <translation id="129553762522093515">Έκλεισαν πρόσφατα</translation> 2189 <translation id="129553762522093515">Έκλεισαν πρόσφατα</translation>
1876 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ημέρες</translatio n> 2190 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ημέρες</translatio n>
2191 <translation id="3129140854689651517">Εύρεση κειμένου</translation>
1877 <translation id="6451458296329894277">Επιβεβαίωση νέας υποβολής φόρμας</translat ion> 2192 <translation id="6451458296329894277">Επιβεβαίωση νέας υποβολής φόρμας</translat ion>
1878 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ώρα</translation> 2193 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ώρα</translation>
1879 <translation id="8028152732786498049">Η εγκατάσταση αυτή είναι δυνατή μόνο από τ ο <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2194 <translation id="8028152732786498049">Η εγκατάσταση αυτή είναι δυνατή μόνο από τ ο <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1880 <translation id="9199258761842902152">Αναμονή ή συνέχιση</translation> 2195 <translation id="9199258761842902152">Αναμονή ή συνέχιση</translation>
1881 <translation id="5907177081468982341">Σφάλμα Συγχρονισμού!</translation>
1882 <translation id="1851266746056575977">Ενημέρωση τώρα</translation> 2196 <translation id="1851266746056575977">Ενημέρωση τώρα</translation>
1883 <translation id="1038168778161626396">Μόνο κρυπτογράφηση</translation> 2197 <translation id="1038168778161626396">Μόνο κρυπτογράφηση</translation>
1884 <translation id="2756651186786928409">Μην πραγματοποιείτε εναλλαγές μεταξύ των κ λειδιών του τροποποιητή</translation> 2198 <translation id="2756651186786928409">Μην πραγματοποιείτε εναλλαγές μεταξύ των κ λειδιών του τροποποιητή</translation>
1885 <translation id="1217515703261622005">Μετατροπή ειδικών αριθμών</translation> 2199 <translation id="1217515703261622005">Μετατροπή ειδικών αριθμών</translation>
1886 <translation id="3715099868207290855">Συγχρονίστηκε με τη διεύθυνση <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2200 <translation id="3715099868207290855">Συγχρονίστηκε με τη διεύθυνση <ph name="US ER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1887 <translation id="2679312662830811292">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> λεπτό</tr anslation> 2201 <translation id="2679312662830811292">Πριν από <ph name="NUMBER_ONE"/> λεπτό</tr anslation>
1888 <translation id="9065203028668620118">Επεξεργασία</translation> 2202 <translation id="9065203028668620118">Επεξεργασία</translation>
2203 <translation id="4718464510840275738">Συγχρονισμένες προτιμήσεις</translation>
1889 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2204 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2205 <translation id="1177863135347784049">Προσαρμοσμένη</translation>
1890 <translation id="8236028464988198644">Αναζήτηση από τη γραμμή διευθύνσεων.</tran slation> 2206 <translation id="8236028464988198644">Αναζήτηση από τη γραμμή διευθύνσεων.</tran slation>
1891 <translation id="4867297348137739678">Τελευταία εβδομάδα</translation>
1892 <translation id="4881695831933465202">Άνοιγμα</translation> 2207 <translation id="4881695831933465202">Άνοιγμα</translation>
1893 <translation id="5988520580879236902">Εξέταση ενεργών προβολών:</translation> 2208 <translation id="5988520580879236902">Εξέταση ενεργών προβολών:</translation>
1894 <translation id="3593965109698325041">Περιορισμοί ονόματος πιστοποιητικού</trans lation> 2209 <translation id="3593965109698325041">Περιορισμοί ονόματος πιστοποιητικού</trans lation>
1895 <translation id="4358697938732213860">Προσθήκη διεύθυνσης</translation> 2210 <translation id="4358697938732213860">Προσθήκη διεύθυνσης</translation>
1896 <translation id="8396532978067103567">Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης.</translation > 2211 <translation id="8396532978067103567">Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης.</translation >
1897 <translation id="5981759340456370804">Στατιστικά για τα &quot;φυτά&quot;</transl ation> 2212 <translation id="5981759340456370804">Στατιστικά για τα &quot;φυτά&quot;</transl ation>
1898 <translation id="3505920073976671674">Επιλογή δικτύου</translation> 2213 <translation id="3505920073976671674">Επιλογή δικτύου</translation>
1899 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ημέρα</translation > 2214 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ημέρα</translation >
1900 <translation id="1782924894173027610">Ο διακομιστής συγχρονισμού είναι απασχολημ ένος. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation> 2215 <translation id="1782924894173027610">Ο διακομιστής συγχρονισμού είναι απασχολημ ένος. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation>
1901 <translation id="6512448926095770873">Έξοδος από αυτή τη σελίδα</translation> 2216 <translation id="6512448926095770873">Έξοδος από αυτή τη σελίδα</translation>
2217 <translation id="5457599981699367932">Περιήγηση ως επισκέπτης</translation>
1902 <translation id="6294193300318171613">&amp;Συνεχής Εμφάνιση της Γραμμής Σελιδοδε ικτών</translation> 2218 <translation id="6294193300318171613">&amp;Συνεχής Εμφάνιση της Γραμμής Σελιδοδε ικτών</translation>
1903 <translation id="3414952576877147120">Μέγεθος:</translation> 2219 <translation id="3414952576877147120">Μέγεθος:</translation>
1904 <translation id="9098468523912235228">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> δευτε ρόλεπτα</translation> 2220 <translation id="9098468523912235228">Πριν από <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> δευτε ρόλεπτα</translation>
1905 <translation id="7009102566764819240">Παρακάτω υπάρχει μια λίστα όλων των μη ασφ αλών στοιχείων της σελίδας. Κάντε κλικ στο Διαγνωστικό σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες για τη μηνυματοσειρά κακόβουλου προγράμματος συγκεκριμένου πόρου. Ε άν γνωρίζετε πως ένας πόρος έχει αναφερθεί λανθασμένα ως πόρος ηλεκτρονικού &quo t;ψαρέματος&quot; (phishing), κάντε κλικ στο σύνδεσμο &quot;Αναφορά σφάλματος&qu ot;.</translation> 2221 <translation id="7009102566764819240">Παρακάτω υπάρχει μια λίστα όλων των μη ασφ αλών στοιχείων της σελίδας. Κάντε κλικ στο Διαγνωστικό σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες για τη μηνυματοσειρά κακόβουλου προγράμματος συγκεκριμένου πόρου. Ε άν γνωρίζετε πως ένας πόρος έχει αναφερθεί λανθασμένα ως πόρος ηλεκτρονικού &quo t;ψαρέματος&quot; (phishing), κάντε κλικ στο σύνδεσμο &quot;Αναφορά σφάλματος&qu ot;.</translation>
1906 <translation id="4923417429809017348">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί από μια άγν ωστη γλώσσας στα <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2222 <translation id="4923417429809017348">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί από μια άγν ωστη γλώσσας στα <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1907 <translation id="3631337165634322335">Οι παρακάτω εξαιρέσεις ισχύουν μόνο για τη ν τρέχουσα συνεδρία ανώνυμης περιήγησης.</translation> 2223 <translation id="3631337165634322335">Οι παρακάτω εξαιρέσεις ισχύουν μόνο για τη ν τρέχουσα συνεδρία ανώνυμης περιήγησης.</translation>
1908 <translation id="676327646545845024">Να μην εμφανιστεί ξανά ο διάλογος για όλους τους συνδέσμους αυτού του τύπου.</translation> 2224 <translation id="676327646545845024">Να μην εμφανιστεί ξανά ο διάλογος για όλους τους συνδέσμους αυτού του τύπου.</translation>
1909 <translation id="494645311413743213">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> δευτερ όλεπτα</translation> 2225 <translation id="494645311413743213">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> δευτερ όλεπτα</translation>
1910 <translation id="1485146213770915382">Εισαγωγή του <ph name="SEARCH_TERMS_LITERA L"/> στη διεύθυνση URL στην οποία πρέπει να εμφανιστούν οι όροι αναζήτησης.</tra nslation> 2226 <translation id="1485146213770915382">Εισαγωγή του <ph name="SEARCH_TERMS_LITERA L"/> στη διεύθυνση URL στην οποία πρέπει να εμφανιστούν οι όροι αναζήτησης.</tra nslation>
1911 <translation id="4839303808932127586">Αποθήκευση&amp; βίντεο ως...</translation> 2227 <translation id="4839303808932127586">Αποθήκευση&amp; βίντεο ως...</translation>
1912 <translation id="2161799022434351031">Αποτύπωμα MD5</translation>
1913 <translation id="8541576570033801832">Οι προεπιλεγμένες τοπικές ρυθμίσεις καθορί στηκαν, όμως το υποδέντρο _locales λείπει.</translation>
1914 <translation id="5626134646977739690">Όνομα:</translation> 2228 <translation id="5626134646977739690">Όνομα:</translation>
1915 <translation id="7125953501962311360">Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης:</trans lation> 2229 <translation id="7125953501962311360">Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης:</trans lation>
2230 <translation id="5854409662653665676">Αν αντιμετωπίζετε συχνά προβλήματα, μπορεί τε να δοκιμάσετε τα ακόλουθα για να επιλύσετε το πρόβλημα σχετικά με αυτήν τη λε ιτουργική μονάδα:</translation>
1916 <translation id="3681007416295224113">Πληροφορίες πιστοποιητικού</translation> 2231 <translation id="3681007416295224113">Πληροφορίες πιστοποιητικού</translation>
2232 <translation id="3046084099139788433">Ενεργοποίηση καρτέλας 7</translation>
1917 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Μάθετε περισσότερα<p h name="END_LINK"/> σχετικά με αυτό το πρόβλημα.</translation> 2233 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Μάθετε περισσότερα<p h name="END_LINK"/> σχετικά με αυτό το πρόβλημα.</translation>
1918 <translation id="1699395855685456105">Έκδοση υλικού: </translation> 2234 <translation id="1699395855685456105">Έκδοση υλικού: </translation>
1919 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1920 <translation id="212464871579942993">Ο ιστότοπος <ph name="HOST_NAME"/> περιέχει στοιχεία από ιστότοπους οι οποίοι φαίνεται να φιλοξενούν κακόβουλα προγράμματα, δηλαδή λογισμικό που μπορεί να είναι επιβλαβές για τον υπολογιστή σας ή να εκτε λεί λειτουργίες χωρίς τη συγκατάθεσή σας. Και μόνο η επίσκεψη σε έναν ιστότοπο π ου φιλοξενεί κακόβουλα προγράμματα μπορεί να μολύνει τον υπολογιστή σας. Ο ιστότ οπος επίσης φιλοξενεί περιεχόμενο από ιστότοπους που έχουν αναφερθεί ως ιστότοπο ι ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing). Οι ιστότοποι ηλεκτρονικού &quo t;ψαρέματος&quot; (phishing) εξαπατούν τους χρήστες με σκοπό αυτοί να αποκαλύψου ν προσωπικά ή οικονομικά στοιχεία, συχνά προσποιούμενοι ότι εκπροσωπούν αξιόπιστ α ιδρύματα, όπως τράπεζες.</translation> 2235 <translation id="212464871579942993">Ο ιστότοπος <ph name="HOST_NAME"/> περιέχει στοιχεία από ιστότοπους οι οποίοι φαίνεται να φιλοξενούν κακόβουλα προγράμματα, δηλαδή λογισμικό που μπορεί να είναι επιβλαβές για τον υπολογιστή σας ή να εκτε λεί λειτουργίες χωρίς τη συγκατάθεσή σας. Και μόνο η επίσκεψη σε έναν ιστότοπο π ου φιλοξενεί κακόβουλα προγράμματα μπορεί να μολύνει τον υπολογιστή σας. Ο ιστότ οπος επίσης φιλοξενεί περιεχόμενο από ιστότοπους που έχουν αναφερθεί ως ιστότοπο ι ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing). Οι ιστότοποι ηλεκτρονικού &quo t;ψαρέματος&quot; (phishing) εξαπατούν τους χρήστες με σκοπό αυτοί να αποκαλύψου ν προσωπικά ή οικονομικά στοιχεία, συχνά προσποιούμενοι ότι εκπροσωπούν αξιόπιστ α ιδρύματα, όπως τράπεζες.</translation>
1921 <translation id="8156020606310233796">Προβολή λίστας</translation> 2236 <translation id="8156020606310233796">Προβολή λίστας</translation>
2237 <translation id="957120528631539888">Απενεργοποίηση της εμφάνισης μηνυμάτων επικ ύρωσης και της υποβολής φόρμας αποτροπής.</translation>
1922 <translation id="146000042969587795">Αυτό το πλαίσιο αποκλείστηκε διότι περιέχει μη ασφαλές περιεχόμενο.</translation> 2238 <translation id="146000042969587795">Αυτό το πλαίσιο αποκλείστηκε διότι περιέχει μη ασφαλές περιεχόμενο.</translation>
1923 <translation id="3759074680865891423">Διάταξη πληκτρολογίου Γαλλίας</translation > 2239 <translation id="3759074680865891423">Διάταξη πληκτρολογίου Γαλλίας</translation >
1924 <translation id="8112223930265703044">Όλα</translation> 2240 <translation id="8112223930265703044">Όλα</translation>
1925 <translation id="3968739731834770921">Κάνα</translation> 2241 <translation id="3968739731834770921">Κάνα</translation>
2242 <translation id="3729920814805072072">Διαχείριση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης ...</translation>
1926 <translation id="8023801379949507775">Ενημέρωση επεκτάσεων τώρα</translation> 2243 <translation id="8023801379949507775">Ενημέρωση επεκτάσεων τώρα</translation>
1927 <translation id="1983108933174595844">Αποστολή στιγμιότυπου οθόνης τρέχουσας σελ ίδας</translation> 2244 <translation id="1983108933174595844">Αποστολή στιγμιότυπου οθόνης τρέχουσας σελ ίδας</translation>
1928 <translation id="3298789223962368867">Καταχωρήθηκε μη έγκυρη διεύθυνση URL.</tra nslation> 2245 <translation id="3298789223962368867">Καταχωρήθηκε μη έγκυρη διεύθυνση URL.</tra nslation>
1929 <translation id="436869212180315161">Πιέστε</translation>
1930 <translation id="6154697846084421647">Σε ενεργή σύνδεση</translation> 2246 <translation id="6154697846084421647">Σε ενεργή σύνδεση</translation>
1931 <translation id="8241707690549784388">Στη σελίδα που αναζητάτε χρησιμοποποιήθηκα ν πληροφορίες που καταχωρίσατε. Αν επιστρέψετε σε αυτή τη σελίδα ίσως επαναληφθο ύν ενέργειες που εκτελέσατε. Θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 2247 <translation id="8241707690549784388">Στη σελίδα που αναζητάτε χρησιμοποποιήθηκα ν πληροφορίες που καταχωρίσατε. Αν επιστρέψετε σε αυτή τη σελίδα ίσως επαναληφθο ύν ενέργειες που εκτελέσατε. Θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1932 <translation id="4104163789986725820">Ε&amp;ξαγωγή...</translation> 2248 <translation id="4104163789986725820">Ε&amp;ξαγωγή...</translation>
1933 <translation id="486595306984036763">Άνοιγμα αναφοράς ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματ ος&quot;</translation> 2249 <translation id="486595306984036763">Άνοιγμα αναφοράς ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματ ος&quot;</translation>
2250 <translation id="3140353188828248647">Εστίαση γραμμής διευθύνσεων</translation>
1934 <translation id="4860787810836767172">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> δευτερόλε πτα</translation> 2251 <translation id="4860787810836767172">Πριν από <ph name="NUMBER_FEW"/> δευτερόλε πτα</translation>
1935 <translation id="2587203970400270934">Κωδικός τελεστή:</translation> 2252 <translation id="2587203970400270934">Κωδικός τελεστή:</translation>
2253 <translation id="3355936511340229503">Σφάλμα σύνδεσης</translation>
2254 <translation id="1824910108648426227">Μπορείτε προαιρετικά να απενεργοποιήσετε α υτές τις υπηρεσίες</translation>
1936 <translation id="4350711002179453268">Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση ασφαλούς σύνδεσης στο διακομιστή. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με το διακομιστή ή να απ αιτείται πιστοποιητικό ελέγχου ταυτότητας πελάτη που δεν διαθέτετε.</translation > 2255 <translation id="4350711002179453268">Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση ασφαλούς σύνδεσης στο διακομιστή. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με το διακομιστή ή να απ αιτείται πιστοποιητικό ελέγχου ταυτότητας πελάτη που δεν διαθέτετε.</translation >
1937 <translation id="5963026469094486319">Λήψη θεμάτων</translation> 2256 <translation id="5963026469094486319">Λήψη θεμάτων</translation>
1938 <translation id="2441719842399509963">Επαναφορά προεπιλογών</translation> 2257 <translation id="2441719842399509963">Επαναφορά προεπιλογών</translation>
1939 <translation id="1893137424981664888">Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες.</transla tion> 2258 <translation id="1893137424981664888">Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες.</transla tion>
1940 <translation id="2168725742002792683">Επεκτάσεις αρχείων</translation> 2259 <translation id="2168725742002792683">Επεκτάσεις αρχείων</translation>
1941 <translation id="1753905327828125965">Πιο Δημοφιλή</translation> 2260 <translation id="1753905327828125965">Πιο Δημοφιλή</translation>
1942 <translation id="9180758582347024613">Αριθμός πιστωτικής κάρτας:</translation> 2261 <translation id="9180758582347024613">Αριθμός πιστωτικής κάρτας:</translation>
1943 <translation id="8116972784401310538">&amp;Διαχείριση σελιδοδεικτών</translation > 2262 <translation id="8116972784401310538">&amp;Διαχείριση σελιδοδεικτών</translation >
1944 <translation id="1849632043866553433">Προσωρινά αποθηκευμένες εφαρμογές</transla tion> 2263 <translation id="1849632043866553433">Προσωρινά αποθηκευμένες εφαρμογές</transla tion>
1945 <translation id="3591607774768458617">Αυτή τη στιγμή η συγκεκριμένη γλώσσα χρησι μοποιείται για την εμφάνιση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2264 <translation id="3591607774768458617">Αυτή τη στιγμή η συγκεκριμένη γλώσσα χρησι μοποιείται για την εμφάνιση του <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1946 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2265 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1947 <translation id="4927301649992043040">Στοίβαξη Επέκτασης</translation> 2266 <translation id="4927301649992043040">Στοίβαξη Επέκτασης</translation>
2267 <translation id="8679658258416378906">Ενεργοποίηση καρτέλας 5</translation>
2268 <translation id="4763816722366148126">Επιλέξτε την προηγούμενη μέθοδο εισαγωγής< /translation>
1948 <translation id="6458308652667395253">Διαχείριση αποκλεισμού JavaScript...</tran slation> 2269 <translation id="6458308652667395253">Διαχείριση αποκλεισμού JavaScript...</tran slation>
1949 <translation id="8435334418765210033">Απομνημονευμένα δίκτυα</translation> 2270 <translation id="8435334418765210033">Απομνημονευμένα δίκτυα</translation>
2271 <translation id="6516193643535292276">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο Διαδίκτυο</ translation>
1950 <translation id="5125751979347152379">Μη έγκυρη διεύθυνση URL.</translation> 2272 <translation id="5125751979347152379">Μη έγκυρη διεύθυνση URL.</translation>
1951 <translation id="2791364193466153585">Πληροφορίες ασφάλειας</translation> 2273 <translation id="2791364193466153585">Πληροφορίες ασφάλειας</translation>
1952 <translation id="4673916386520338632">Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογή ς επειδή βρίσκεται σε διένεξη με το &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, το οποίο είναι ήδη εγκατεστημένο.</translation> 2274 <translation id="4673916386520338632">Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση της εφαρμογή ς επειδή βρίσκεται σε διένεξη με το &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, το οποίο είναι ήδη εγκατεστημένο.</translation>
1953 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation> 2275 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation>
1954 <translation id="5787146423283493983">Βασική συμφωνία</translation> 2276 <translation id="5787146423283493983">Βασική συμφωνία</translation>
1955 <translation id="1101671447232096497">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> λεπτά</t ranslation> 2277 <translation id="1101671447232096497">Πριν από <ph name="NUMBER_MANY"/> λεπτά</t ranslation>
2278 <translation id="4265682251887479829">Δεν μπορείτε να βρείτε αυτό που αναζητάτε; </translation>
2279 <translation id="1804251416207250805">Απενεργοποίηση αποστολής ping ελέγχου υπερ συνδέσμου.</translation>
1956 <translation id="5116628073786783676">Απο&amp;θήκευση Ήχου Ως...</translation> 2280 <translation id="5116628073786783676">Απο&amp;θήκευση Ήχου Ως...</translation>
1957 <translation id="5466039779457432585">Αίτημα πιστοποιητικού πελάτη: <ph name="RE QUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1958 <translation id="2557899542277210112">Για γρήγορη πρόσβαση, τοποθετήστε τους σελ ιδοδείκτες σας εδώ στη γραμμή σελιδοδεικτών.</translation> 2281 <translation id="2557899542277210112">Για γρήγορη πρόσβαση, τοποθετήστε τους σελ ιδοδείκτες σας εδώ στη γραμμή σελιδοδεικτών.</translation>
1959 <translation id="2749881179542288782">Γραμματικός Έλεγχος Μαζί με τον Ορθογραφικ ό</translation> 2282 <translation id="2749881179542288782">Γραμματικός Έλεγχος Μαζί με τον Ορθογραφικ ό</translation>
1960 <translation id="4943872375798546930">Δεν υπάρχουν αποτελέσματα</translation> 2283 <translation id="3549436232897695316">συρραφή</translation>
2284 <translation id="5414121716219514204">Το <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> ζητά να γ ίνει η μηχανή αναζήτησής σας.</translation>
1961 <translation id="2752805177271551234">Χρήση ιστορικού εισαγωγής</translation> 2285 <translation id="2752805177271551234">Χρήση ιστορικού εισαγωγής</translation>
1962 <translation id="4910619056351738551">Δείτε ορισμένες προτάσεις:</translation> 2286 <translation id="4910619056351738551">Δείτε ορισμένες προτάσεις:</translation>
1963 <translation id="5489059749897101717">&amp;Εμφάνιση Πλαισίου Ορθογραφικού Ελέγχο υ</translation> 2287 <translation id="5489059749897101717">&amp;Εμφάνιση Πλαισίου Ορθογραφικού Ελέγχο υ</translation>
1964 <translation id="1232569758102978740">Χωρίς τίτλο</translation> 2288 <translation id="1232569758102978740">Χωρίς τίτλο</translation>
1965 <translation id="1903219944620007795">Για να εισαγάγετε κάποιο κείμενο, επιλέξτε μια γλώσσα για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους εισαγωγής.</translation> 2289 <translation id="1903219944620007795">Για να εισαγάγετε κάποιο κείμενο, επιλέξτε μια γλώσσα για να δείτε τις διαθέσιμες μεθόδους εισαγωγής.</translation>
1966 <translation id="4362187533051781987">Πόλη/Κωμόπολη</translation> 2290 <translation id="4362187533051781987">Πόλη/Κωμόπολη</translation>
1967 <translation id="6571578811409016985">Ταχυδρομικός κώδικας:</translation> 2291 <translation id="6571578811409016985">Ταχυδρομικός κώδικας:</translation>
1968 <translation id="9149866541089851383">Επεξεργασία...</translation> 2292 <translation id="9149866541089851383">Επεξεργασία...</translation>
1969 <translation id="7000311294523403548">Ιστοσελίδα χωρίς τίτλο</translation> 2293 <translation id="7608619752233383356">Επαναφορά συγχρονισμού</translation>
2294 <translation id="1065245965611933814">Συμπεριλάβετε ένα αποθηκευμένο στιγμιότυπο οθόνης:</translation>
2295 <translation id="7876243839304621966">Κατάργηση όλων</translation>
1970 <translation id="5663459693447872156">Αυτόματη εναλλαγή σε μισό πλάτος</translat ion> 2296 <translation id="5663459693447872156">Αυτόματη εναλλαγή σε μισό πλάτος</translat ion>
1971 <translation id="8900820606136623064">Ουγγρικά</translation> 2297 <translation id="8900820606136623064">Ουγγρικά</translation>
1972 <translation id="4593021220803146968">&amp;Μετάβαση σε <ph name="URL"/></transla tion> 2298 <translation id="4593021220803146968">&amp;Μετάβαση σε <ph name="URL"/></transla tion>
2299 <translation id="869257642790614972">Εκ νέου άνοιγμα της καρτέλας που έκλεισε τε λευταία</translation>
2300 <translation id="3978267865113951599">(Παρουσιάστηκε σφάλμα)</translation>
1973 <translation id="3146535743396545770">Διακοπή του συγχρονισμού και διαγραφή των δεδομένων από την Google</translation> 2301 <translation id="3146535743396545770">Διακοπή του συγχρονισμού και διαγραφή των δεδομένων από την Google</translation>
1974 <translation id="7649070708921625228">Βοήθεια</translation> 2302 <translation id="7649070708921625228">Βοήθεια</translation>
1975 <translation id="1734072960870006811">Φαξ</translation> 2303 <translation id="1734072960870006811">Φαξ</translation>
1976 <translation id="5129662217315786329">Πολωνικά</translation> 2304 <translation id="5129662217315786329">Πολωνικά</translation>
2305 <translation id="3095995014811312755">έκδοση</translation>
1977 <translation id="7052500709156631672">Η πύλη ή ο διακομιστής μεσολάβησης έλαβε μ ια μη έγκυρη απάντηση από έναν ανιών διακομιστή.</translation> 2306 <translation id="7052500709156631672">Η πύλη ή ο διακομιστής μεσολάβησης έλαβε μ ια μη έγκυρη απάντηση από έναν ανιών διακομιστή.</translation>
1978 <translation id="7442246004212327644">Εκκα&amp;θάριση</translation> 2307 <translation id="7442246004212327644">Εκκα&amp;θάριση</translation>
1979 <translation id="281133045296806353">Δημιουργήθηκε νέο παράθυρο σε υπάρχουσα περ ίοδο σύνδεσης του προγράμματος περιήγησης.</translation> 2308 <translation id="281133045296806353">Δημιουργήθηκε νέο παράθυρο σε υπάρχουσα περ ίοδο σύνδεσης του προγράμματος περιήγησης.</translation>
1980 <translation id="1431316633790098815">Επειδή δεν γνωρίζετε την Αρχή πιστοποίησης η οποία εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, δεν αποδέχεστε τη γνησιότητα αυτού του π ιστοποιητικού εκτός αν δηλώνεται εδώ το αντίθετο.</translation> 2309 <translation id="1431316633790098815">Επειδή δεν γνωρίζετε την Αρχή πιστοποίησης η οποία εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, δεν αποδέχεστε τη γνησιότητα αυτού του π ιστοποιητικού εκτός αν δηλώνεται εδώ το αντίθετο.</translation>
2310 <translation id="7144878232160441200">Επανάληψη</translation>
2311 <translation id="2860002559146138960">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> μπορεί τώρα ν α συγχρονίσει τους κωδικούς πρόσβασής σας. Τα δεδομένα σας θα κρυπτογραφηθούν με τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού σας Google ή με μια φράση πρόσβασης της επ ιλογής σας.</translation>
1981 <translation id="3951872452847539732">Οι ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης δι κτύου διαχειρίζονται από κάποια επέκταση.</translation> 2312 <translation id="3951872452847539732">Οι ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης δι κτύου διαχειρίζονται από κάποια επέκταση.</translation>
1982 <translation id="6442697326824312960">Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation> 2313 <translation id="6442697326824312960">Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation>
1983 <translation id="6382612843547381371">Έγκυρο από <ph name="START_DATE_TIME"/> έω ς <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2314 <translation id="6382612843547381371">Έγκυρο από <ph name="START_DATE_TIME"/> έω ς <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1984 <translation id="6869402422344886127">Επιλεγμένο πλαίσιο ελέγχου</translation> 2315 <translation id="6869402422344886127">Επιλεγμένο πλαίσιο ελέγχου</translation>
1985 <translation id="8851432965916021950">Συγχρονισμός:</translation> 2316 <translation id="8851432965916021950">Συγχρονισμός:</translation>
1986 <translation id="5637380810526272785">Μέθοδος εισαγωγής</translation> 2317 <translation id="5637380810526272785">Μέθοδος εισαγωγής</translation>
1987 <translation id="6314007596429871800">Προσωρινή μνήμη εφαρμογής</translation> 2318 <translation id="404928562651467259">ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ</translation>
1988 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1989 <translation id="9002707937526687073">Ε&amp;κτύπωση...</translation> 2319 <translation id="9002707937526687073">Ε&amp;κτύπωση...</translation>
2320 <translation id="5953934840931207585"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/>Ρυθμίσεις Α υτόματης συμπλήρωσης</translation>
1990 <translation id="5556459405103347317">Επαναφόρτωση</translation> 2321 <translation id="5556459405103347317">Επαναφόρτωση</translation>
2322 <translation id="8000020256436988724">Γραμμή εργαλείων</translation>
1991 <translation id="8326395326942127023">Όνομα βάσης δεδομένων:</translation> 2323 <translation id="8326395326942127023">Όνομα βάσης δεδομένων:</translation>
1992 <translation id="7507930499305566459">Πιστοποιητικό απόκρισης κατάστασης</transl ation> 2324 <translation id="7507930499305566459">Πιστοποιητικό απόκρισης κατάστασης</transl ation>
2325 <translation id="2689915906323125315">Χρήση του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμο ύ μου στην Google</translation>
1993 <translation id="6440205424473899061">Οι σελιδοδείκτες σας είναι πλέον συγχρονισ μένοι με τα Έγγραφα Google! Για να συγχωνεύσετε και να συγχρονίσετε τους σελιδοδ είκτες σας στο <ph name="PRODUCT_NAME"/> σε άλλον υπολογιστή, απλώς επανα λάβετε την ίδια διαδικασία ρύθμισης σε εκείνον τον υπολογιστή.</translation> 2326 <translation id="6440205424473899061">Οι σελιδοδείκτες σας είναι πλέον συγχρονισ μένοι με τα Έγγραφα Google! Για να συγχωνεύσετε και να συγχρονίσετε τους σελιδοδ είκτες σας στο <ph name="PRODUCT_NAME"/> σε άλλον υπολογιστή, απλώς επανα λάβετε την ίδια διαδικασία ρύθμισης σε εκείνον τον υπολογιστή.</translation>
2327 <translation id="2503406935270646946">Επιβεβαίωση για έξοδο</translation>
1994 <translation id="7727721885715384408">Μετονομασία...</translation> 2328 <translation id="7727721885715384408">Μετονομασία...</translation>
1995 <translation id="6672697278890207089">Εισαγάγετε την φράση πρόσβασής σας</transl ation> 2329 <translation id="2604243255129603442">Η επέκταση <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> έχει απενεργοποιηθεί. Εάν σταματήσετε το συγχρονισμό των σελιδοδεικτών σας, μπορ είτε να ενεργοποιήσετε ξανά αυτήν την επέκταση στη σελίδα επεκτάσεων, η οποία εί ναι προσβάσιμη μέσω του μενού Εργαλεία.</translation>
1996 <translation id="5508407262627860757">Ακύρωση</translation> 2330 <translation id="2024621544377454980">Δεν γίνεται φόρτωση των σελίδων</translati on>
2331 <translation id="7136694880210472378">Ορισμός ως προεπιλογής</translation>
1997 <translation id="1731346223650886555">Ερωτηματικό</translation> 2332 <translation id="1731346223650886555">Ερωτηματικό</translation>
1998 <translation id="158849752021629804">Απαιτείται εγχώριο δίκτυο</translation> 2333 <translation id="158849752021629804">Απαιτείται εγχώριο δίκτυο</translation>
1999 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, πιστοποιητικό</translation> 2334 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, πιστοποιητικό</translation>
2000 <translation id="7587108133605326224">Βαλτική</translation> 2335 <translation id="7587108133605326224">Βαλτική</translation>
2001 <translation id="936801553271523408">Διαγνωστικά δεδομένα συστήματος</translatio n> 2336 <translation id="936801553271523408">Διαγνωστικά δεδομένα συστήματος</translatio n>
2002 <translation id="6389701355360299052">Ιστοσελίδα, μόνο HTML</translation> 2337 <translation id="6389701355360299052">Ιστοσελίδα, μόνο HTML</translation>
2003 <translation id="8067791725177197206">Συνέχεια »</translation> 2338 <translation id="8067791725177197206">Συνέχεια »</translation>
2339 <translation id="4199903612224006087">Οι προαποδόσεις υπόθεσης συμπληρώνουν ιστο σελίδες στο φόντο, για πιο γρήγορη εμπειρία περιήγησης.</translation>
2340 <translation id="9009144784540995197">Διαχείριση του εκτυπωτή σας</translation>
2004 <translation id="1055006259534905434">(επιλέξτε ένα ζήτημα από τα παρακάτω)</tra nslation> 2341 <translation id="1055006259534905434">(επιλέξτε ένα ζήτημα από τα παρακάτω)</tra nslation>
2005 <translation id="3021678814754966447">&amp;Προβολή Πηγαίου Κώδικα Πλαισίου</tran slation> 2342 <translation id="3021678814754966447">&amp;Προβολή Πηγαίου Κώδικα Πλαισίου</tran slation>
2006 <translation id="8601206103050338563">Έλεγχος ταυτότητας πελάτη TLS WWW</transla tion> 2343 <translation id="8601206103050338563">Έλεγχος ταυτότητας πελάτη TLS WWW</transla tion>
2007 <translation id="1692799361700686467">Επιτρέπονται τα cookie από πολλούς ιστότοπ ους</translation> 2344 <translation id="1692799361700686467">Επιτρέπονται τα cookie από πολλούς ιστότοπ ους</translation>
2008 <translation id="529232389703829405">Πραγματοποιήσατε αγορά <ph name="DATA_AMOUN T"/> δεδομένων στις <ph name="DATE"/></translation> 2345 <translation id="529232389703829405">Πραγματοποιήσατε αγορά <ph name="DATA_AMOUN T"/> δεδομένων στις <ph name="DATE"/></translation>
2009 <translation id="5271549068863921519">Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης</translation> 2346 <translation id="5271549068863921519">Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης</translation>
2010 <translation id="4345587454538109430">Διαμόρφωση...</translation> 2347 <translation id="4345587454538109430">Διαμόρφωση...</translation>
2011 <translation id="8148264977957212129">Μέθοδος εισαγωγής Pinyin</translation> 2348 <translation id="8148264977957212129">Μέθοδος εισαγωγής Pinyin</translation>
2012 <translation id="5787378733537687553">Εναλλαγή μεταξύ αριστερού πλήκτρου Control και αριστερού πλήκτρου Alt</translation> 2349 <translation id="5787378733537687553">Εναλλαγή μεταξύ αριστερού πλήκτρου Control και αριστερού πλήκτρου Alt</translation>
2350 <translation id="6857811139397017780">Ενεργοποίηση <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation>
2013 <translation id="3251855518428926750">Προσθήκη...</translation> 2351 <translation id="3251855518428926750">Προσθήκη...</translation>
2014 <translation id="4120075327926916474">Θέλετε το Chrome να αποθηκεύσει τις πληροφ ορίες αυτής της πιστωτικής κάρτας για τη συμπλήρωση φορμών ιστού;</translation> 2352 <translation id="4120075327926916474">Θέλετε το Chrome να αποθηκεύσει τις πληροφ ορίες αυτής της πιστωτικής κάρτας για τη συμπλήρωση φορμών ιστού;</translation>
2015 <translation id="6509122719576673235">Νορβηγικά</translation> 2353 <translation id="6509122719576673235">Νορβηγικά</translation>
2016 <translation id="6929555043669117778">Συνέχιση αποκλεισμού αναδυόμενων παραθύρων </translation> 2354 <translation id="6929555043669117778">Συνέχιση αποκλεισμού αναδυόμενων παραθύρων </translation>
2017 <translation id="5864471791310927901">Αποτυχία αναζήτησης DHCP</translation> 2355 <translation id="5864471791310927901">Αποτυχία αναζήτησης DHCP</translation>
2018 <translation id="3508920295779105875">Επιλέξτε άλλο φάκελο...</translation> 2356 <translation id="3508920295779105875">Επιλέξτε άλλο φάκελο...</translation>
2019 <translation id="2987775926667433828">Παραδοσιακά Κινεζικά</translation> 2357 <translation id="2987775926667433828">Παραδοσιακά Κινεζικά</translation>
2020 <translation id="6684737638449364721">Εκκαθάριση όλων των δεδομένων περιήγησης.. .</translation> 2358 <translation id="6684737638449364721">Εκκαθάριση όλων των δεδομένων περιήγησης.. .</translation>
2021 <translation id="3954582159466790312">Κατάργηση &amp;σίγασης</translation> 2359 <translation id="3954582159466790312">Κατάργηση &amp;σίγασης</translation>
2022 <translation id="3936390757709632190">&amp;Άνοιγμα ήχου σε νέα καρτέλα</translat ion> 2360 <translation id="3936390757709632190">&amp;Άνοιγμα ήχου σε νέα καρτέλα</translat ion>
2023 <translation id="7297622089831776169">&amp;Μέθοδοι εισαγωγής</translation> 2361 <translation id="7297622089831776169">&amp;Μέθοδοι εισαγωγής</translation>
2024 <translation id="7867353655952609678">Τελευταία ενημέρωση:</translation> 2362 <translation id="7867353655952609678">Τελευταία ενημέρωση:</translation>
2025 <translation id="6227291405321948850">Εικόνα ιστού χωρίς τίτλο</translation> 2363 <translation id="5731698828607291678">Καρτέλες ή Παράθυρα</translation>
2026 <translation id="1152775729948968688">Ωστόσο, αυτή η σελίδα περιέχει άλλους πόρο υς, οι οποίοι δεν είναι ασφαλείς. Αυτοί οι πόροι μπορούν να προβληθούν από άλλου ς χρήστες κατά τη μετάβαση και μπορούν να τροποποιηθούν από έναν εισβολέα και να αλλάξει η συμπεριφορά της σελίδας.</translation> 2364 <translation id="1152775729948968688">Ωστόσο, αυτή η σελίδα περιέχει άλλους πόρο υς, οι οποίοι δεν είναι ασφαλείς. Αυτοί οι πόροι μπορούν να προβληθούν από άλλου ς χρήστες κατά τη μετάβαση και μπορούν να τροποποιηθούν από έναν εισβολέα και να αλλάξει η συμπεριφορά της σελίδας.</translation>
2027 <translation id="862542460444371744">&amp;Επεκτάσεις</translation> 2365 <translation id="862542460444371744">&amp;Επεκτάσεις</translation>
2028 <translation id="8045462269890919536">Ρουμανικά</translation> 2366 <translation id="8045462269890919536">Ρουμανικά</translation>
2029 <translation id="6320286250305104236">Ρυθμίσεις δικτύου...</translation> 2367 <translation id="6320286250305104236">Ρυθμίσεις δικτύου...</translation>
2030 <translation id="2927657246008729253">Αλλαγή...</translation> 2368 <translation id="2927657246008729253">Αλλαγή...</translation>
2031 <translation id="7978412674231730200">Ιδιωτικό κλειδί</translation> 2369 <translation id="7978412674231730200">Ιδιωτικό κλειδί</translation>
2032 <translation id="464745974361668466">Μοτίβο:</translation> 2370 <translation id="464745974361668466">Μοτίβο:</translation>
2033 <translation id="5308380583665731573">Σύνδεση</translation> 2371 <translation id="5308380583665731573">Σύνδεση</translation>
2034 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2372 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2035 <translation id="4414232939543644979">Νέο &amp;Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</t ranslation> 2373 <translation id="4414232939543644979">Νέο &amp;Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</t ranslation>
2036 <translation id="3478477629095836699">Ρυθμίσεις cookie:</translation>
2037 <translation id="1693754753824026215">Ειδοποίηση από τη σελίδα στη διεύθυνση <ph name="SITE"/>:</translation> 2374 <translation id="1693754753824026215">Ειδοποίηση από τη σελίδα στη διεύθυνση <ph name="SITE"/>:</translation>
2038 <translation id="7148804936871729015">Ο διακομιστής για το <ph name="URL"/> άργη σε πολύ να απαντήσει. Μπορεί να είναι υπερφορτωμένος.</translation> 2375 <translation id="7148804936871729015">Ο διακομιστής για το <ph name="URL"/> άργη σε πολύ να απαντήσει. Μπορεί να είναι υπερφορτωμένος.</translation>
2039 <translation id="6941408439343120088">Σλοβενικά</translation> 2376 <translation id="6941408439343120088">Σλοβενικά</translation>
2040 <translation id="7278870042769914968">Χρήση θέματος GTK+</translation>
2041 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2377 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2042 <translation id="2108475813351458355">Ασφαλούς σύνδεση με τον τομέα <ph name="DO MAIN"/></translation>
2043 <translation id="1902576642799138955">Περίοδος εγκυρότητας</translation> 2378 <translation id="1902576642799138955">Περίοδος εγκυρότητας</translation>
2044 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2379 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2045 <translation id="942671148946453043">Ανοίξατε ένα παράθυρο ανώνυμης περιήγησης. Οι σελίδες που ανοίγετε σε αυτό το παράθυρο δεν θα εμφανιστούν στο ιστορικό.</tr anslation>
2046 <translation id="6692173217867674490">Εσφαλμένη κωδική φράση</translation> 2380 <translation id="6692173217867674490">Εσφαλμένη κωδική φράση</translation>
2047 <translation id="8778203255040611372">Ρυθμίσεις JavaScript:</translation> 2381 <translation id="8778203255040611372">Ρυθμίσεις JavaScript:</translation>
2048 <translation id="5550431144454300634">Αυτόματη διόρθωση δεδομένων εισόδου</trans lation> 2382 <translation id="5550431144454300634">Αυτόματη διόρθωση δεδομένων εισόδου</trans lation>
2049 <translation id="3308006649705061278">Οργανωτική ομάδα (OU)</translation> 2383 <translation id="3308006649705061278">Οργανωτική ομάδα (OU)</translation>
2050 <translation id="8912362522468806198">Λογαριασμός Google</translation> 2384 <translation id="8912362522468806198">Λογαριασμός Google</translation>
2051 <translation id="340485819826776184">Χρήση υπηρεσίας πρόβλεψης για βοήθεια στη σ υμπλήρωση αναζητήσεων και διευθύνσεων URL που πληκτρολογείτε στη γραμμή διευθύνσ εων </translation> 2385 <translation id="340485819826776184">Χρήση υπηρεσίας πρόβλεψης για βοήθεια στη σ υμπλήρωση αναζητήσεων και διευθύνσεων URL που πληκτρολογείτε στη γραμμή διευθύνσ εων </translation>
2052 <translation id="4074900173531346617">Πιστοποιητικό υπηρεσίας υπογραφής ηλεκτρον ικού ταχυδρομείου</translation> 2386 <translation id="4074900173531346617">Πιστοποιητικό υπηρεσίας υπογραφής ηλεκτρον ικού ταχυδρομείου</translation>
2053 <translation id="6165508094623778733">Μάθετε περισσότερα</translation> 2387 <translation id="6165508094623778733">Μάθετε περισσότερα</translation>
2054 <translation id="9052208328806230490">Έχετε πραγματοποιήσει εγγραφή των εκτυπωτώ ν σας στο <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό <ph name= "EMAIL"/></translation> 2388 <translation id="9052208328806230490">Έχετε πραγματοποιήσει εγγραφή των εκτυπωτώ ν σας στο <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό <ph name= "EMAIL"/></translation>
2055 <translation id="822618367988303761">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> ημέρες</tr anslation> 2389 <translation id="822618367988303761">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> ημέρες</tr anslation>
2056 <translation id="7928333295097642153">Απομένουν <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINU TE"/></translation> 2390 <translation id="7928333295097642153">Απομένουν <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINU TE"/></translation>
2057 <translation id="7568593326407688803">Αυτή η σελίδα είναι στα<ph name="ORIGINAL_ LANGUAGE"/>Θέλετε να τη μεταφράσετε;</translation> 2391 <translation id="7568593326407688803">Αυτή η σελίδα είναι στα<ph name="ORIGINAL_ LANGUAGE"/>Θέλετε να τη μεταφράσετε;</translation>
2058 <translation id="8629974950076222828">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών σε Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</translation> 2392 <translation id="8629974950076222828">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών σε Παράθυρο για Ανώνυμη Περιήγηση</translation>
2059 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2393 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2060 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> λεπτά</translation > 2394 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> λεπτά</translation >
2061 <translation id="2649911884196340328">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή περιέχει σφάλματα!</translation> 2395 <translation id="2649911884196340328">Το πιστοποιητικό ασφάλειας του διακομιστή περιέχει σφάλματα!</translation>
2062 <translation id="6666647326143344290">με τον Λογαριασμός σας Google</translation > 2396 <translation id="6666647326143344290">με τον Λογαριασμός σας Google</translation >
2063 <translation id="3828029223314399057">Αναζήτηση σελιδοδεικτών</translation> 2397 <translation id="3828029223314399057">Αναζήτηση σελιδοδεικτών</translation>
2064 <translation id="5614190747811328134">Σημείωση για τους χρήστες</translation> 2398 <translation id="5614190747811328134">Σημείωση για τους χρήστες</translation>
2065 <translation id="8906421963862390172">&amp;Επιλογές Ορθογραφικού Ελέγχου</transl ation> 2399 <translation id="8906421963862390172">&amp;Επιλογές Ορθογραφικού Ελέγχου</transl ation>
2066 <translation id="9046895021617826162">Η σύνδεση απέτυχε</translation> 2400 <translation id="9046895021617826162">Η σύνδεση απέτυχε</translation>
2067 <translation id="1963692530539281474">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> η μέρες</translation> 2401 <translation id="1963692530539281474">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> η μέρες</translation>
2068 <translation id="4470270245053809099">Εκδόθηκε από: <ph name="NAME"/></translati on> 2402 <translation id="4470270245053809099">Εκδόθηκε από: <ph name="NAME"/></translati on>
2069 <translation id="5365539031341696497">Μέθοδος εισαγωγής Ταϊλανδικών (Πληκτρολόγι ο Kesmanee)</translation> 2403 <translation id="5365539031341696497">Μέθοδος εισαγωγής Ταϊλανδικών (Πληκτρολόγι ο Kesmanee)</translation>
2070 <translation id="2403091441537561402">Πύλη:</translation> 2404 <translation id="2403091441537561402">Πύλη:</translation>
2071 <translation id="6337234675334993532">Κρυπτογράφηση</translation> 2405 <translation id="6337234675334993532">Κρυπτογράφηση</translation>
2072 <translation id="3108416241300843963">Κάποια αίτηση απέτυχε λόγω μη εγκυρότητας του πιστοποιητικού του διακομιστή.</translation> 2406 <translation id="3108416241300843963">Κάποια αίτηση απέτυχε λόγω μη εγκυρότητας του πιστοποιητικού του διακομιστή.</translation>
2073 <translation id="7887455386323777409">Τερματισμός προσθήκης</translation>
2074 <translation id="3098216267279303060">Κωδικός Πρόσβασης Δικτύου</translation>
2075 <translation id="3761000923495507277">Εμφάνιση του κουμπιού Home στη γραμμή εργα λείων</translation> 2407 <translation id="3761000923495507277">Εμφάνιση του κουμπιού Home στη γραμμή εργα λείων</translation>
2076 <translation id="1932098463447129402">Όχι πριν από</translation> 2408 <translation id="1932098463447129402">Όχι πριν από</translation>
2409 <translation id="7845920762538502375">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν ήταν δυνα τό να συγχρονίσει τα δεδομένα σας, καθώς δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον διακομιστή συγχρονισμού. Επανάληψη προσπάθειας....</translation>
2077 <translation id="2192664328428693215">Να γίνεται ερώτηση για εμφάνιση ειδοποιήσε ων επιφάνειας εργασίας από έναν ιστότοπο (προτείνεται)</translation> 2410 <translation id="2192664328428693215">Να γίνεται ερώτηση για εμφάνιση ειδοποιήσε ων επιφάνειας εργασίας από έναν ιστότοπο (προτείνεται)</translation>
2078 <translation id="6708242697268981054">Προέλευση:</translation> 2411 <translation id="6708242697268981054">Προέλευση:</translation>
2412 <translation id="4786993863723020412">Σφάλμα ανάγνωσης προσωρινής μνήμης</transl ation>
2079 <translation id="6630452975878488444">Συντόμευση πληκτρολογίου επιλογής</transla tion> 2413 <translation id="6630452975878488444">Συντόμευση πληκτρολογίου επιλογής</transla tion>
2080 <translation id="8709969075297564489">Έλεγχος για ακύρωση πιστοποιητικού διακομι στή</translation> 2414 <translation id="8709969075297564489">Έλεγχος για ακύρωση πιστοποιητικού διακομι στή</translation>
2081 <translation id="8698171900303917290">Προβλήματα στην εγκατάσταση;</translation> 2415 <translation id="8698171900303917290">Προβλήματα στην εγκατάσταση;</translation>
2082 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2416 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2083 <translation id="4473200396652623797">Η ενημέρωση συστήματος είναι διαθέσιμη…</t ranslation>
2084 <translation id="5925147183566400388">Δείκτης για τη Δήλωση πρακτικής πιστοποίησ ης</translation> 2417 <translation id="5925147183566400388">Δείκτης για τη Δήλωση πρακτικής πιστοποίησ ης</translation>
2085 <translation id="1497270430858433901">Σας δόθηκε δωρεάν χρήση <ph name="DATA_AMO UNT"/> στις <ph name="DATE"/></translation> 2418 <translation id="1497270430858433901">Σας δόθηκε δωρεάν χρήση <ph name="DATA_AMO UNT"/> στις <ph name="DATE"/></translation>
2419 <translation id="8177740535826394013">Προβλεπόμενα</translation>
2086 <translation id="8150167929304790980">Ονοματεπώνυμο</translation> 2420 <translation id="8150167929304790980">Ονοματεπώνυμο</translation>
2087 <translation id="932508678520956232">Αδυναμία έναρξης εκτύπωσης.</translation> 2421 <translation id="932508678520956232">Αδυναμία έναρξης εκτύπωσης.</translation>
2088 <translation id="4861833787540810454">&amp;Αναπαραγωγή</translation> 2422 <translation id="4861833787540810454">&amp;Αναπαραγωγή</translation>
2089 <translation id="2552545117464357659">Νεότερη</translation> 2423 <translation id="2552545117464357659">Νεότερη</translation>
2424 <translation id="7269802741830436641">Αυτή η ιστοσελίδα περιλαμβάνει βρόχο ανακα τεύθυνσης</translation>
2090 <translation id="4180788401304023883">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό ΑΠ &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;;</translation> 2425 <translation id="4180788401304023883">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό ΑΠ &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;;</translation>
2091 <translation id="5869522115854928033">Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης</translati on> 2426 <translation id="5869522115854928033">Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης</translati on>
2092 <translation id="1709220265083931213">Σύνθετες επιλογές</translation> 2427 <translation id="1709220265083931213">Σύνθετες επιλογές</translation>
2428 <translation id="7838389506047506023">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στην ιστοσελίδ α που βρίσκεται στη διεύθυνση <ph name="HOST_NAME"/>, επειδή η σύνδεσή σας στο δ ίκτυο αντιμετωπίζει προβλήματα. Η φόρτωση της σελίδας θα γίνει όταν αποκατασταθε ί η σύνδεση στο δίκτυο. &lt;br&gt;
2429 Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά, να συνδεθείτε σε άλλο δίκτυο ή να συνεχί σετε τη φόρτωση.</translation>
2093 <translation id="4771973620359291008">Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα.</translation > 2430 <translation id="4771973620359291008">Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα.</translation >
2094 <translation id="5509914365760201064">Εκδότης: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 2431 <translation id="5509914365760201064">Εκδότης: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
2432 <translation id="7073385929680664879">Εναλλαγή μεταξύ μεθόδων εισαγωγής</transla tion>
2095 <translation id="6898699227549475383">Οργάνωση (O)</translation> 2433 <translation id="6898699227549475383">Οργάνωση (O)</translation>
2096 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 με κρυπτογράφηση RSA</transl ation> 2434 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 με κρυπτογράφηση RSA</transl ation>
2097 <translation id="762904068808419792">Πληκτρολογήστε το ερώτημα αναζήτησής σας εδ ώ</translation> 2435 <translation id="762904068808419792">Πληκτρολογήστε το ερώτημα αναζήτησής σας εδ ώ</translation>
2098 <translation id="8615618338313291042">Εφαρμογή ανώνυμης περιήγησης: <ph name="AP P_NAME"/></translation> 2436 <translation id="8615618338313291042">Εφαρμογή ανώνυμης περιήγησης: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
2099 <translation id="978146274692397928">Το αρχικό εύρος στίξης είναι &quot;Πλήρες&q uot;</translation> 2437 <translation id="978146274692397928">Το αρχικό εύρος στίξης είναι &quot;Πλήρες&q uot;</translation>
2100 <translation id="8959027566438633317">Να γίνει εγκατάσταση του <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>;</translation> 2438 <translation id="8959027566438633317">Να γίνει εγκατάσταση του <ph name="EXTENSI ON_NAME"/>;</translation>
2101 <translation id="8155798677707647270">Εγκατάσταση νέας έκδοσης...</translation> 2439 <translation id="8155798677707647270">Εγκατάσταση νέας έκδοσης...</translation>
2102 <translation id="6886871292305414135">Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέ&amp;λα</tra nslation> 2440 <translation id="6886871292305414135">Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέ&amp;λα</tra nslation>
2103 <translation id="7961015016161918242">Ποτέ</translation> 2441 <translation id="7961015016161918242">Ποτέ</translation>
2442 <translation id="3950924596163729246">Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο δίκτυο.</t ranslation>
2104 <translation id="6672840978233643208">Διάταξη πληκτρολογίου Καναδικών (Γαλλικών) </translation> 2443 <translation id="6672840978233643208">Διάταξη πληκτρολογίου Καναδικών (Γαλλικών) </translation>
2105 <translation id="2835170189407361413">Εκκαθάριση φόρμας</translation> 2444 <translation id="2835170189407361413">Εκκαθάριση φόρμας</translation>
2106 <translation id="4631110328717267096">Η ενημέρωση συστήματος απέτυχε</translatio n> 2445 <translation id="4631110328717267096">Η ενημέρωση συστήματος απέτυχε</translatio n>
2107 <translation id="3695919544155087829">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης που χρησιμ οποιήθηκε για την κρυπτογράφηση αυτού του αρχείου πιστοποιητικού.</translation> 2446 <translation id="3695919544155087829">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης που χρησιμ οποιήθηκε για την κρυπτογράφηση αυτού του αρχείου πιστοποιητικού.</translation>
2108 <translation id="6308937455967653460">Αποθήκευση συν&amp;δέσμου ως...</translati on> 2447 <translation id="6308937455967653460">Αποθήκευση συν&amp;δέσμου ως...</translati on>
2109 <translation id="5421136146218899937">Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης...</transl ation> 2448 <translation id="5421136146218899937">Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης...</transl ation>
2110 <translation id="5441100684135434593">Ενσύρματο δίκτυο</translation> 2449 <translation id="5441100684135434593">Ενσύρματο δίκτυο</translation>
2111 <translation id="3285322247471302225">Νέα &amp;Καρτέλα</translation> 2450 <translation id="3285322247471302225">Νέα &amp;Καρτέλα</translation>
2112 <translation id="3943582379552582368">&amp;Πίσω</translation> 2451 <translation id="3943582379552582368">&amp;Πίσω</translation>
2113 <translation id="7607002721634913082">Έγινε παύση</translation> 2452 <translation id="7607002721634913082">Έγινε παύση</translation>
2114 <translation id="480990236307250886">Ανοίξτε την κεντρική σελίδα</translation> 2453 <translation id="480990236307250886">Ανοίξτε την κεντρική σελίδα</translation>
2454 <translation id="8286036467436129157">Σύνδεση</translation>
2115 <translation id="5999940714422617743">Η εγκατάσταση της επέκτασης <ph name="EXTE NSION_NAME"/> ολοκληρώθηκε.</translation> 2455 <translation id="5999940714422617743">Η εγκατάσταση της επέκτασης <ph name="EXTE NSION_NAME"/> ολοκληρώθηκε.</translation>
2116 <translation id="6563729046474931307">Προσθήκη πιστωτικής κάρτας...</translation >
2117 <translation id="5757539081890243754">Αρχική σελίδα</translation> 2456 <translation id="5757539081890243754">Αρχική σελίδα</translation>
2457 <translation id="6608140561353073361">Όλα τα cookie και τα δεδομένα ιστοτόπων... </translation>
2458 <translation id="3511856953956128305">Φράση πρόσβασης:</translation>
2118 <translation id="8007030362289124303">Χαμηλή στάθμη μπαταρίας</translation> 2459 <translation id="8007030362289124303">Χαμηλή στάθμη μπαταρίας</translation>
2460 <translation id="4513946894732546136">Σχόλια</translation>
2461 <translation id="1135328998467923690">Μη έγκυρο πακέτο: '<ph name="ERROR_CODE"/> '.</translation>
2119 <translation id="5906719743126878045">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> ώρες< /translation> 2462 <translation id="5906719743126878045">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_TWO"/> ώρες< /translation>
2120 <translation id="1753682364559456262">Διαχείριση αποκλεισμού εικόνων...</transla tion> 2463 <translation id="1753682364559456262">Διαχείριση αποκλεισμού εικόνων...</transla tion>
2121 <translation id="6550675742724504774">Επιλογές</translation> 2464 <translation id="6550675742724504774">Επιλογές</translation>
2122 <translation id="1684850134746490824">Δεν επιτρέπεται η προσθήκη.</translation>
2123 <translation id="8959208747503200525">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> ώρες</tra nslation> 2465 <translation id="8959208747503200525">Πριν από <ph name="NUMBER_TWO"/> ώρες</tra nslation>
2124 <translation id="431076611119798497">&amp;Λεπτομέρειες</translation> 2466 <translation id="431076611119798497">&amp;Λεπτομέρειες</translation>
2125 <translation id="3051682424004710218">Όταν συγχρονίζεται το Chrome, αποθηκεύει π ληροφορίες στους διακομιστές της Google. Εάν είναι απόλυτα σίγουρο ότι δεν επιθυ μείτε πια να χρησιμοποιείτε συγχρονισμό, μπορείτε να διακόψετε κάθε διαδικασία σ υγχρονισμού και να διαγράψετε όλα τα δεδομένα από το Google.</translation> 2467 <translation id="3051682424004710218">Όταν συγχρονίζεται το Chrome, αποθηκεύει π ληροφορίες στους διακομιστές της Google. Εάν είναι απόλυτα σίγουρο ότι δεν επιθυ μείτε πια να χρησιμοποιείτε συγχρονισμό, μπορείτε να διακόψετε κάθε διαδικασία σ υγχρονισμού και να διαγράψετε όλα τα δεδομένα από το Google.</translation>
2126 <translation id="737801893573836157">Απόκρυψη γραμμής τίτλου συστήματος και χρήσ η μικρών περιγραμμάτων</translation> 2468 <translation id="737801893573836157">Απόκρυψη γραμμής τίτλου συστήματος και χρήσ η μικρών περιγραμμάτων</translation>
2469 <translation id="5352235189388345738">Μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση σε:</translat ion>
2127 <translation id="5040262127954254034">Απόρρητο</translation> 2470 <translation id="5040262127954254034">Απόρρητο</translation>
2128 <translation id="7666868073052500132">Σκοποί: <ph name="USAGES"/></translation> 2471 <translation id="7666868073052500132">Σκοποί: <ph name="USAGES"/></translation>
2129 <translation id="6985345720668445131">Ρυθμίσεις εισαγωγής Ιαπωνικών</translation > 2472 <translation id="6985345720668445131">Ρυθμίσεις εισαγωγής Ιαπωνικών</translation >
2130 <translation id="3258281577757096226">3 Set (τελικό)</translation> 2473 <translation id="3258281577757096226">3 Set (τελικό)</translation>
2131 <translation id="1908748899139377733">Προβολή πληρο&amp;φοριών πλαισίου</transla tion> 2474 <translation id="1908748899139377733">Προβολή πληρο&amp;φοριών πλαισίου</transla tion>
2132 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
2133 <translation id="803771048473350947">Αρχείο</translation> 2475 <translation id="803771048473350947">Αρχείο</translation>
2134 <translation id="6206311232642889873">Αντι&amp;γραφή Εικόνας</translation> 2476 <translation id="6206311232642889873">Αντι&amp;γραφή Εικόνας</translation>
2135 <translation id="5158983316805876233">Χρησιμοποιήστε τον ίδιο διακομιστή μεσολάβ ησης για όλα τα πρωτόκολλα</translation> 2477 <translation id="5158983316805876233">Χρησιμοποιήστε τον ίδιο διακομιστή μεσολάβ ησης για όλα τα πρωτόκολλα</translation>
2478 <translation id="7108338896283013870">Απόκρυψη</translation>
2136 <translation id="3366404380928138336">Αίτηση εξωτερικού πρωτοκόλλου</translation > 2479 <translation id="3366404380928138336">Αίτηση εξωτερικού πρωτοκόλλου</translation >
2480 <translation id="5300589172476337783">Εμφάνιση</translation>
2137 <translation id="3160041952246459240">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που προσδι ορίζουν τους εξής διακομιστές:</translation> 2481 <translation id="3160041952246459240">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που προσδι ορίζουν τους εξής διακομιστές:</translation>
2138 <translation id="566920818739465183">Επισκεφθήκατε πρώτη φορά αυτήν την τοποθεσί α στις <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2482 <translation id="566920818739465183">Επισκεφθήκατε πρώτη φορά αυτήν την τοποθεσί α στις <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
2139 <translation id="2961695502793809356">Κάντε κλικ για να προωθηθείτε, κρατήστε το κουμπί πατημένο για να δείτε το ιστορικό</translation> 2483 <translation id="2961695502793809356">Κάντε κλικ για να προωθηθείτε, κρατήστε το κουμπί πατημένο για να δείτε το ιστορικό</translation>
2484 <translation id="4092878864607680421">Η πιο πρόσφατη έκδοση της επέκτασης &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; απαιτεί περισσότερα δικαιώματα, οπότε απενεργοποιήθη κε.</translation>
2140 <translation id="923083373181549309">Επανεκκινήστε το <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2485 <translation id="923083373181549309">Επανεκκινήστε το <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2141 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> δευτερόλεπτα</ translation> 2486 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> δευτερόλεπτα</ translation>
2487 <translation id="5828228029189342317">Επιλέξατε να ανοίγουν αυτόματα ορισμένοι τ ύποι αρχείων μετά τη λήψη.</translation>
2142 <translation id="176587472219019965">&amp;Νέο Παράθυρο</translation> 2488 <translation id="176587472219019965">&amp;Νέο Παράθυρο</translation>
2143 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2489 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2144 <translation id="4055738107007928968">Προσπαθήσατε να συνδεθείτε στη διεύθυνση < ph name="DOMAIN"/>, αλλά ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό το οποίο ήτα ν υπογεγραμμένο με έναν αδύναμο αλγόριθμο υπογραφής. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να έχουν πλαστογραφηθεί τα διαπιστευτήρια ασφαλείας που επέδειξε ο διακομιστής και ότι αυτός ο διακομιστής ενδέχεται να μην είναι αυτό που αναμένετε (ενδέχεται να έχει έρθει σε επικοινωνία με έναν εισβολέα). Δεν πρέπει να συνεχίσετε περαιτέρω .</translation> 2490 <translation id="4055738107007928968">Προσπαθήσατε να συνδεθείτε στη διεύθυνση < ph name="DOMAIN"/>, αλλά ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό το οποίο ήτα ν υπογεγραμμένο με έναν αδύναμο αλγόριθμο υπογραφής. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να έχουν πλαστογραφηθεί τα διαπιστευτήρια ασφαλείας που επέδειξε ο διακομιστής και ότι αυτός ο διακομιστής ενδέχεται να μην είναι αυτό που αναμένετε (ενδέχεται να έχει έρθει σε επικοινωνία με έναν εισβολέα). Δεν πρέπει να συνεχίσετε περαιτέρω .</translation>
2145 <translation id="8372369524088641025">Εσφαλμένο κλειδί WEP</translation> 2491 <translation id="8372369524088641025">Εσφαλμένο κλειδί WEP</translation>
2146 <translation id="8689341121182997459">Λήξη:</translation> 2492 <translation id="8689341121182997459">Λήξη:</translation>
2147 <translation id="899403249577094719">Βασική διεύθυνση URL πιστοποιητικού Netscap e</translation> 2493 <translation id="899403249577094719">Βασική διεύθυνση URL πιστοποιητικού Netscap e</translation>
2148 <translation id="2737363922397526254">Σύμπτυξη...</translation> 2494 <translation id="2737363922397526254">Σύμπτυξη...</translation>
2149 <translation id="4880827082731008257">Ιστορικό αναζήτησης</translation> 2495 <translation id="4880827082731008257">Ιστορικό αναζήτησης</translation>
2150 <translation id="8661290697478713397">Άνοιγμα Συνδέσμου σε Παράθυρο Ανών&amp;υμη ς Περιήγησης</translation> 2496 <translation id="8661290697478713397">Άνοιγμα Συνδέσμου σε Παράθυρο Ανών&amp;υμη ς Περιήγησης</translation>
2151 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> δευτερόλεπτα</tra nslation> 2497 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> δευτερόλεπτα</tra nslation>
2152 <translation id="8609465669617005112">Μετακίνηση προς τα επάνω</translation> 2498 <translation id="8609465669617005112">Μετακίνηση προς τα επάνω</translation>
2153 <translation id="2158448795143567596">Δίνει δυνατότητα στα στοιχεία καμβά να χρη σιμοποιούν γραφικά 3D μέσω του WebGL API.</translation> 2499 <translation id="2158448795143567596">Δίνει δυνατότητα στα στοιχεία καμβά να χρη σιμοποιούν γραφικά 3D μέσω του WebGL API.</translation>
2154 <translation id="6013450154691450739">Απόκρυψη πρόσφατων δραστηριοτήτων</transla tion>
2155 <translation id="1702534956030472451">Δυτική</translation> 2500 <translation id="1702534956030472451">Δυτική</translation>
2156 <translation id="6636709850131805001">Μη αναγνωρίσιμη κατάσταση</translation> 2501 <translation id="6636709850131805001">Μη αναγνωρίσιμη κατάσταση</translation>
2157 <translation id="9141716082071217089">Δεν είναι δυνατόν να ελεγχθεί αν το πιστοπ οιητικό του διακομιστή έχει ακυρωθεί.</translation> 2502 <translation id="9141716082071217089">Δεν είναι δυνατόν να ελεγχθεί αν το πιστοπ οιητικό του διακομιστή έχει ακυρωθεί.</translation>
2158 <translation id="4304224509867189079">Σύνδεση</translation> 2503 <translation id="4304224509867189079">Σύνδεση</translation>
2159 <translation id="5332624210073556029">Ζώνη ώρας:</translation> 2504 <translation id="5332624210073556029">Ζώνη ώρας:</translation>
2160 <translation id="8480418399907765580">Εμφάνιση γραμμής εργαλείων</translation> 2505 <translation id="4799797264838369263">Αυτή η επιλογή ελέγχεται από επιχειρηματικ ή πολιτική. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας.< /translation>
2161 <translation id="4492190037599258964">Αποτελέσματα αναζήτησης για &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 2506 <translation id="4492190037599258964">Αποτελέσματα αναζήτησης για &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
2162 <translation id="2238123906478057869">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα εκτελέσει τις εξής εργασίες:</translation> 2507 <translation id="2238123906478057869">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα εκτελέσει τις εξής εργασίες:</translation>
2163 <translation id="1812622104192390866">Εισαγωγή ρυθμίσεων από</translation>
2164 <translation id="4042471398575101546">Προσθήκη Σελίδας</translation> 2508 <translation id="4042471398575101546">Προσθήκη Σελίδας</translation>
2165 <translation id="8848709220963126773">Εναλλαγή λειτουργίας με πλήκτρο Shift</tra nslation> 2509 <translation id="8848709220963126773">Εναλλαγή λειτουργίας με πλήκτρο Shift</tra nslation>
2166 <translation id="4871865824885782245">Άνοιγμα επιλογών ημερομηνίας και ώρας...</ translation> 2510 <translation id="4871865824885782245">Άνοιγμα επιλογών ημερομηνίας και ώρας...</ translation>
2167 <translation id="8828933418460119530">Όνομα DNS</translation> 2511 <translation id="8828933418460119530">Όνομα DNS</translation>
2168 <translation id="988159990683914416">Έκδοση προγραμματιστή</translation> 2512 <translation id="988159990683914416">Έκδοση προγραμματιστή</translation>
2169 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> από άγνωστο σύνο λο</translation> 2513 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> από άγνωστο σύνο λο</translation>
2170 <translation id="3056986722158895205">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME"/> απενερ γοποιήθηκε επειδή είχε λήξει.</translation>
2171 <translation id="921175996768281472">Σφάλμα Στοίβαξης Επέκτασης</translation>
2172 <translation id="1993181928634750698">Διάταξη πληκτρολογίου Γερμανίας</translati on> 2514 <translation id="1993181928634750698">Διάταξη πληκτρολογίου Γερμανίας</translati on>
2173 <translation id="2183426022964444701">Επιλέξτε κατάλογο ρίζας της επέκτασης.</tr anslation> 2515 <translation id="2183426022964444701">Επιλέξτε κατάλογο ρίζας της επέκτασης.</tr anslation>
2174 <translation id="2517143724531502372">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI N"/> επιτρέπονται μόνο για την περίοδο σύνδεσης.</translation> 2516 <translation id="2517143724531502372">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI N"/> επιτρέπονται μόνο για την περίοδο σύνδεσης.</translation>
2517 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2175 <translation id="5212108862377457573">Προσαρμογή μετατροπής με βάση την προηγούμ ενη εισαγωγή</translation> 2518 <translation id="5212108862377457573">Προσαρμογή μετατροπής με βάση την προηγούμ ενη εισαγωγή</translation>
2176 <translation id="5398353896536222911">&amp;Εμφάνιση πλαισίου ορθογραφικού ελέγχο υ</translation> 2519 <translation id="5398353896536222911">&amp;Εμφάνιση πλαισίου ορθογραφικού ελέγχο υ</translation>
2520 <translation id="5811533512835101223">(Επιστροφή στο αρχικό στιγμιότυπο οθόνης)< /translation>
2177 <translation id="5131817835990480221">Ενημέρωση &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 2521 <translation id="5131817835990480221">Ενημέρωση &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
2178 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2522 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2179 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2523 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2524 <translation id="2635102990349508383">Τα στοιχεία σύνδεσης στο λογαριασμό δεν έχ ουν εισαχθεί ακόμα.</translation>
2180 <translation id="6902055721023340732">Αυτόματη διαμόρφωση διεύθυνσης URL</transl ation> 2525 <translation id="6902055721023340732">Αυτόματη διαμόρφωση διεύθυνσης URL</transl ation>
2181 <translation id="4268574628540273656">Διεύθυνση URL:</translation> 2526 <translation id="4268574628540273656">Διεύθυνση URL:</translation>
2182 <translation id="7481312909269577407">Προώθηση</translation> 2527 <translation id="7481312909269577407">Προώθηση</translation>
2183 <translation id="3759876923365568382">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> ημέρε ς</translation> 2528 <translation id="3759876923365568382">Υπολείπονται <ph name="NUMBER_FEW"/> ημέρε ς</translation>
2529 <translation id="295228163843771014">Επιλέξατε να μη γίνει συγχρονισμός των κωδι κών πρόσβασής σας. Μπορείτε πάντοτε να αλλάξετε τη γνώμη σας αργότερα, αλλάζοντα ς τις ρυθμίσεις συγχρονισμού.</translation>
2184 <translation id="5972826969634861500">Έναρξη του <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 2530 <translation id="5972826969634861500">Έναρξη του <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
2185 <translation id="383652340667548381">Σερβικά</translation> 2531 <translation id="383652340667548381">Σερβικά</translation>
2532 <translation id="7828702903116529889">Το <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2533 αντιμετωπίζει πρόβλημα κατά την πρόσβαση στο δίκτυο.
2534 <ph name="LINE_BREAK"/>
2535 Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή το λογισμικό προστασίας από ιούς ή το τε ίχος προστασίας σας θεωρεί λανθασμένα ότι το
2536 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2537 είναι εισβολέας στον υπολογιστή σας και δεν επιτρέπει τη σύνδεσή στου στ ο Διαδίκτυο.</translation>
2186 <translation id="878069093594050299">Το πιστοποιητικό επαληθεύτηκε για τις ακόλο υθες χρήσεις:</translation> 2538 <translation id="878069093594050299">Το πιστοποιητικό επαληθεύτηκε για τις ακόλο υθες χρήσεις:</translation>
2187 <translation id="1664314758578115406">Προσθήκη σελίδας...</translation> 2539 <translation id="1664314758578115406">Προσθήκη σελίδας...</translation>
2188 <translation id="1936717151811561466">Φινλανδικά</translation> 2540 <translation id="1936717151811561466">Φινλανδικά</translation>
2541 <translation id="7088418943933034707">Διαχείριση πιστοποιητικών...</translation>
2189 <translation id="8482183012530311851">Σάρωση συσκευής...</translation> 2542 <translation id="8482183012530311851">Σάρωση συσκευής...</translation>
2190 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2543 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2191 <translation id="8808478386290700967">Ηλεκτρονικό κατάστημα</translation> 2544 <translation id="8808478386290700967">Ηλεκτρονικό κατάστημα</translation>
2192 <translation id="4084682180776658562">Σελιδοδείκτης</translation> 2545 <translation id="4084682180776658562">Σελιδοδείκτης</translation>
2193 <translation id="8859057652521303089">Επιλέξτε τη γλώσσα σας:</translation> 2546 <translation id="8859057652521303089">Επιλέξτε τη γλώσσα σας:</translation>
2547 <translation id="3030138564564344289">Επανάληψη λήψης</translation>
2548 <translation id="8525552230188318924">Διαμόρφωση συγχρονισμού κωδικού πρόσβασης. </translation>
2194 <translation id="4381091992796011497">Όνομα χρήστη:</translation> 2549 <translation id="4381091992796011497">Όνομα χρήστη:</translation>
2195 <translation id="5830720307094128296">Αποθήκευση Σελίδας &amp;Ως...</translation > 2550 <translation id="5830720307094128296">Αποθήκευση Σελίδας &amp;Ως...</translation >
2196 <translation id="8114439576766120195">Τα δεδομένα σας σε όλους τους ιστότοπους</ translation> 2551 <translation id="8114439576766120195">Τα δεδομένα σας σε όλους τους ιστότοπους</ translation>
2197 <translation id="5822838715583768518">Εκκίνηση εφαρμογής</translation> 2552 <translation id="5822838715583768518">Εκκίνηση εφαρμογής</translation>
2198 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 2553 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
2199 <translation id="8477241577829954800">Αντικαταστάθηκε</translation> 2554 <translation id="8477241577829954800">Αντικαταστάθηκε</translation>
2200 <translation id="6735304988756581115">Εμφάνιση cookie και άλλων δεδομένων ιστότο που...</translation> 2555 <translation id="6735304988756581115">Εμφάνιση cookie και άλλων δεδομένων ιστότο που...</translation>
2201 <translation id="6009389970523377008">Τα δεδομένα του <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα συγχρονιστούν σε όλους τους υπολογιστές, στους οποίους έχετε ενεργοποιήσει το συγχρονισμό.</translation> 2556 <translation id="6009389970523377008">Τα δεδομένα του <ph name="PRODUCT_NAME"/> θα συγχρονιστούν σε όλους τους υπολογιστές, στους οποίους έχετε ενεργοποιήσει το συγχρονισμό.</translation>
2557 <translation id="3048564749795856202">Εάν θεωρείτε ότι κατανοείτε τους κινδύνους , μπορείτε να <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2202 <translation id="2433507940547922241">Εμφάνιση</translation> 2558 <translation id="2433507940547922241">Εμφάνιση</translation>
2203 <translation id="839072384475670817">Δημιουργία &amp;Συντομεύσεων Εφαρμογής...</ translation> 2559 <translation id="839072384475670817">Δημιουργία &amp;Συντομεύσεων Εφαρμογής...</ translation>
2204 <translation id="6756161853376828318">Ορισμός του <ph name="PRODUCT_NAME"/> ως π ροεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης</translation> 2560 <translation id="6756161853376828318">Ορισμός του <ph name="PRODUCT_NAME"/> ως π ροεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης</translation>
2205 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2561 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2206 <translation id="7138678301420049075">Άλλο</translation> 2562 <translation id="7138678301420049075">Άλλο</translation>
2207 <translation id="9147392381910171771">&amp;Επιλογές</translation> 2563 <translation id="9147392381910171771">&amp;Επιλογές</translation>
2208 <translation id="1803557475693955505">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της σελίδας φόντ ου &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 2564 <translation id="1803557475693955505">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της σελίδας φόντ ου &quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
2209 <translation id="7919005529115468126">Προσθήκη διεύθυνσης...</translation> 2565 <translation id="5818334088068591797">Τι προβλήματα εμφανίζονται; (υποχρεωτικό)< /translation>
2210 <translation id="6264485186158353794">Πίσω στην ασφάλεια</translation> 2566 <translation id="6264485186158353794">Πίσω στην ασφάλεια</translation>
2211 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2567 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2212 <translation id="5847724078457510387">Αυτός ο ιστότοπος παραθέτει λίστα όλων των έγκυρων πιστοποιητικών σε DNS. Ωστόσο, ο διακομιστής χρησιμοποίησε κάποιο πιστο ποιητικό το οποίο δεν συγκαταλέγεται στη λίστα.</translation> 2568 <translation id="5847724078457510387">Αυτός ο ιστότοπος παραθέτει λίστα όλων των έγκυρων πιστοποιητικών σε DNS. Ωστόσο, ο διακομιστής χρησιμοποίησε κάποιο πιστο ποιητικό το οποίο δεν συγκαταλέγεται στη λίστα.</translation>
2213 <translation id="6895607028040775325">English (United States)</translation> 2569 <translation id="6895607028040775325">English (United States)</translation>
2214 <translation id="5037676449506322593">Επιλογή Όλων</translation> 2570 <translation id="5037676449506322593">Επιλογή Όλων</translation>
2215 <translation id="2785530881066938471">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; για το σενάριο περιεχομένου. Δεν έχει κωδικοπ οίηση UTF-8.</translation> 2571 <translation id="2785530881066938471">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου &quo t;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; για το σενάριο περιεχομένου. Δεν έχει κωδικοπ οίηση UTF-8.</translation>
2216 <translation id="3807747707162121253">&amp;Ακύρωση</translation> 2572 <translation id="3807747707162121253">&amp;Ακύρωση</translation>
2217 <translation id="3306897190788753224">Προσωρινή απενεργοποίηση εξατομίκευσης μετ ατροπής, προτάσεων βασισμένων στο ιστορικό και λεξικού χρήστη</translation> 2573 <translation id="3306897190788753224">Προσωρινή απενεργοποίηση εξατομίκευσης μετ ατροπής, προτάσεων βασισμένων στο ιστορικό και λεξικού χρήστη</translation>
2218 <translation id="2574102660421949343">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI N"/> επιτρέπονται.</translation> 2574 <translation id="2574102660421949343">Τα cookie από τη διεύθυνση <ph name="DOMAI N"/> επιτρέπονται.</translation>
2219 <translation id="77999321721642562">Με την πάροδο του χρόνου, η περιοχή που βρίσ κεται πιο κάτω θα εμφανίσει τους οκτώ ιστότοπους με τις περισσότερες επισκέψεις. </translation> 2575 <translation id="77999321721642562">Με την πάροδο του χρόνου, η περιοχή που βρίσ κεται πιο κάτω θα εμφανίσει τους οκτώ ιστότοπους με τις περισσότερες επισκέψεις. </translation>
2220 <translation id="5864830997591220873">Αποκλεισμός όλων των cookie</translation>
2221 <translation id="7447718177945067973">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του διακομιστή.</ translation> 2576 <translation id="7447718177945067973">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του διακομιστή.</ translation>
2222 <translation id="471800408830181311">Αποτυχία εξόδου ιδιωτικού κλειδιού.</transl ation> 2577 <translation id="471800408830181311">Αποτυχία εξόδου ιδιωτικού κλειδιού.</transl ation>
2223 <translation id="1273291576878293349">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών σε παράθυρο για ανώνυμο σερφάρισμα</translation> 2578 <translation id="1273291576878293349">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών σε παράθυρο για ανώνυμο σερφάρισμα</translation>
2224 <translation id="1136857731359746145">Επιτρέπει στις εγκατεστημένες εφαρμογές ισ τού να εκτελούνται στο παρασκήνιο κατά την εκκίνηση του συστήματος και να συνεχί ζουν να εκτελούνται αφού κλείσουν όλα τα παράθυρα.</translation>
2225 <translation id="1639058970766796751">Τοποθέτηση στην ουρά</translation> 2579 <translation id="1639058970766796751">Τοποθέτηση στην ουρά</translation>
2226 <translation id="1177437665183591855">Άγνωστο σφάλμα πιστοποιητικού διακομιστή</ translation> 2580 <translation id="1177437665183591855">Άγνωστο σφάλμα πιστοποιητικού διακομιστή</ translation>
2227 <translation id="8467473010914675605">Μέθοδος εισαγωγής Κορεατικών</translation> 2581 <translation id="8467473010914675605">Μέθοδος εισαγωγής Κορεατικών</translation>
2228 <translation id="3819800052061700452">&amp;Πλήρης οθόνη</translation> 2582 <translation id="3819800052061700452">&amp;Πλήρης οθόνη</translation>
2583 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2584 <ph name="LINE_BREAK"/>
2585 Μπορείτε να προσπαθήσετε να κάνετε διάγνωση του προβλήματος, ακολουθώντα ς τα παρακάτω βήματα:
2586 <ph name="LINE_BREAK"/>
2587 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2229 <translation id="3533943170037501541">Καλώς ήρθατε στην αρχική σελίδα σας!</tran slation> 2588 <translation id="3533943170037501541">Καλώς ήρθατε στην αρχική σελίδα σας!</tran slation>
2589 <translation id="5906065664303289925">Διεύθυνση υλικού:</translation>
2230 <translation id="2024755148611432643">Πόλη/Κωμόπολη:</translation> 2590 <translation id="2024755148611432643">Πόλη/Κωμόπολη:</translation>
2231 <translation id="2187895286714876935">Σφάλμα εισαγωγής του πιστοποιητικού διακομ ιστή </translation> 2591 <translation id="2187895286714876935">Σφάλμα εισαγωγής του πιστοποιητικού διακομ ιστή </translation>
2592 <translation id="3229501873018723367">Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η σύνδεση σε αυτήν τη συσκευή.</translation>
2232 <translation id="343107786065952164">Να μη γίνεται αποδεκτή η γνησιότητα αυτού τ ου πιστοποιητικού.</translation> 2593 <translation id="343107786065952164">Να μη γίνεται αποδεκτή η γνησιότητα αυτού τ ου πιστοποιητικού.</translation>
2233 <translation id="2083503720363859111">Ρυθμίσεις σε καρτέλα</translation>
2234 <translation id="614998064310228828">Μοντέλο συσκευής:</translation> 2594 <translation id="614998064310228828">Μοντέλο συσκευής:</translation>
2235 <translation id="1581962803218266616">Εμφάνιση στο Finder</translation> 2595 <translation id="1581962803218266616">Εμφάνιση στο Finder</translation>
2236 <translation id="6096326118418049043">Όνομα X.500</translation> 2596 <translation id="6096326118418049043">Όνομα X.500</translation>
2237 <translation id="6086259540486894113">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν τύπο δεδομένων για συγχρονισμό.</translation> 2597 <translation id="6086259540486894113">Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον έναν τύπο δεδομένων για συγχρονισμό.</translation>
2238 <translation id="923467487918828349">Εμφάνιση 'Ολων</translation> 2598 <translation id="923467487918828349">Εμφάνιση 'Ολων</translation>
2239 <translation id="5101042277149003567">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών</translatio n> 2599 <translation id="5101042277149003567">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών</translatio n>
2240 <translation id="3488065109653206955">Μερικώς ενεργοποιημένο</translation> 2600 <translation id="3488065109653206955">Μερικώς ενεργοποιημένο</translation>
2241 <translation id="1481244281142949601">Βρίσκεστε σε κατάλληλο περιβάλλον δοκιμών. </translation> 2601 <translation id="1481244281142949601">Βρίσκεστε σε κατάλληλο περιβάλλον δοκιμών. </translation>
2602 <translation id="4849517651082200438">Να μην γίνει εγκατάσταση</translation>
2242 <translation id="8602882075393902833">Ενεργοποίηση του Instant για ταχύτερη αναζ ήτηση και περιήγηση</translation> 2603 <translation id="8602882075393902833">Ενεργοποίηση του Instant για ταχύτερη αναζ ήτηση και περιήγηση</translation>
2243 <translation id="6349678711452810642">Ορισμός ως προεπιλογή</translation> 2604 <translation id="6349678711452810642">Ορισμός ως προεπιλογή</translation>
2244 <translation id="6263284346895336537">Δεν είναι κρίσιμη</translation> 2605 <translation id="6263284346895336537">Δεν είναι κρίσιμη</translation>
2245 <translation id="6409731863280057959">Αναδυόμενα παράθυρα</translation> 2606 <translation id="6409731863280057959">Αναδυόμενα παράθυρα</translation>
2246 <translation id="3459774175445953971">Τελευταία τροποποίηση:</translation> 2607 <translation id="3459774175445953971">Τελευταία τροποποίηση:</translation>
2247 <translation id="3741375896128849698">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν είναι ακόμη έγκυρο</translation> 2608 <translation id="3741375896128849698">Το πιστοποιητικό του διακομιστή δεν είναι ακόμη έγκυρο</translation>
2248 <translation id="73289266812733869">Μη επιλεγμένο</translation> 2609 <translation id="73289266812733869">Μη επιλεγμένο</translation>
2249 <translation id="3435738964857648380">Ασφάλεια</translation> 2610 <translation id="3435738964857648380">Ασφάλεια</translation>
2250 <translation id="9112987648460918699">Εύρεση...</translation> 2611 <translation id="9112987648460918699">Εύρεση...</translation>
2251 <translation id="2231233239095101917">Η δέσμη ενεργειών της σελίδας χρησιμοποίησ ε μεγάλο ποσοστό μνήμης. Επαναλάβετε τη φόρτωση για να ενεργοποιήσετε τις δέσμες ενεργειών ξανά.</translation> 2612 <translation id="2231233239095101917">Η δέσμη ενεργειών της σελίδας χρησιμοποίησ ε μεγάλο ποσοστό μνήμης. Επαναλάβετε τη φόρτωση για να ενεργοποιήσετε τις δέσμες ενεργειών ξανά.</translation>
2252 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion> 2613 <translation id="870805141700401153">Microsoft Individual Code Signing</translat ion>
2253 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2614 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2615 <translation id="9020278534503090146">Η ιστοσελίδα δεν είναι διαθέσιμη</translat ion>
2254 <translation id="6245028464673554252">Εάν κλείσετε τώρα το <ph name="PRODUCT_NAM E"/>, αυτή η λήψη θα ακυρωθεί.</translation> 2616 <translation id="6245028464673554252">Εάν κλείσετε τώρα το <ph name="PRODUCT_NAM E"/>, αυτή η λήψη θα ακυρωθεί.</translation>
2255 <translation id="3943857333388298514">Επικόλληση</translation> 2617 <translation id="3943857333388298514">Επικόλληση</translation>
2256 <translation id="385051799172605136">Πίσω</translation> 2618 <translation id="385051799172605136">Πίσω</translation>
2257 <translation id="1742300158964248589">Η αντιγραφή της εικόνας απέτυχε!</translat ion> 2619 <translation id="1742300158964248589">Η αντιγραφή της εικόνας απέτυχε!</translat ion>
2258 <translation id="1208126399996836490">Να μην γίνει επαναφορά</translation> 2620 <translation id="1208126399996836490">Να μην γίνει επαναφορά</translation>
2259 <translation id="2670965183549957348">Μέθοδος εισαγωγής Chewing</translation> 2621 <translation id="2670965183549957348">Μέθοδος εισαγωγής Chewing</translation>
2260 <translation id="3380286644315743596">Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους πλάτους</tr anslation> 2622 <translation id="3380286644315743596">Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους πλάτους</tr anslation>
2261 <translation id="4085298594534903246">Έγινε αποκλεισμός του JavaScript σε αυτήν τη σελίδα.</translation> 2623 <translation id="4085298594534903246">Έγινε αποκλεισμός του JavaScript σε αυτήν τη σελίδα.</translation>
2624 <translation id="5630492933376732170">Σημείωση: Όταν κάνετε κλικ στην επιλογή &q uot;Αποστολή σχολίων,&quot; στο Chrome OS περιλαμβάνεται ένα αρχείο καταγραφής τ ων
2625 συμβάντων συστήματος από τη συσκευή σας. Χρησιμοποιούμε αυτές τις πληροφ ορίες
2626 για να κάνουμε διάγνωση προβλημάτων, να κατανοήσουμε τον τρόπο με τον οπ οίο αλληλεπιδράτε με
2627 τη συσκευή και για να βελτιώσουμε την απόδοσή της. Οποιαδήποτε
2628 προσωπικά στοιχεία περιλαμβάνονται στην αναφορά σχολίων,
2629 είτε εμφανίζονται ρητά στα σχόλιά σας ή κατά λάθος στα αρχεία καταγραφής
2630 συστήματος και το στιγμιότυπο οθόνης, θα προστατευτούν
2631 σύμφωνα με τις <ph name="BEGIN_LINK"/>
2632 πολιτικές απορρήτου.<ph name="END_LINK"/>
2633 Για να μην γίνει καθόλου αποστολή αρχείων συστήματος, καταργήστε την επι λογή στο
2634 πλαίσιο &quot;Συμπερίληψη πληροφοριών συστήματος&quot;.</translation>
2262 <translation id="4341977339441987045">Αποκλεισμός ιστότοπων από τον ορισμό δεδομ ένων</translation> 2635 <translation id="4341977339441987045">Αποκλεισμός ιστότοπων από τον ορισμό δεδομ ένων</translation>
2263 <translation id="806812017500012252">Αναδιοργάνωση ανά τίτλο</translation> 2636 <translation id="806812017500012252">Αναδιοργάνωση ανά τίτλο</translation>
2637 <translation id="1186495307273111926">Δεν βρέθηκαν εκτυπωτές</translation>
2264 <translation id="3781751432212184938">Προβολή προεπισκόπησης καρτελών...</transl ation> 2638 <translation id="3781751432212184938">Προβολή προεπισκόπησης καρτελών...</transl ation>
2265 <translation id="2960316970329790041">Τερματισμός εισαγωγής</translation> 2639 <translation id="2960316970329790041">Τερματισμός εισαγωγής</translation>
2266 <translation id="3835522725882634757">Ο διακομιστής αποστέλλει δεδομένα που το < ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν μπορεί να κατανοήσει. <ph name="BEGIN_LINK"/>Αναφέρ ετε ένα σφάλμα<ph name="END_LINK"/> και συμπεριλάβατε τη <ph name="BEGIN2_LINK"/ >γενική λίστα<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2640 <translation id="3835522725882634757">Ο διακομιστής αποστέλλει δεδομένα που το < ph name="PRODUCT_NAME"/> δεν μπορεί να κατανοήσει. <ph name="BEGIN_LINK"/>Αναφέρ ετε ένα σφάλμα<ph name="END_LINK"/> και συμπεριλάβατε τη <ph name="BEGIN2_LINK"/ >γενική λίστα<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2267 <translation id="1720046318486444925">Αγγλικά (διεθνή Η.Π.Α.)</translation> 2641 <translation id="1720046318486444925">Αγγλικά (διεθνή Η.Π.Α.)</translation>
2268 <translation id="5361734574074701223">Υπολογισμός χρόνου που απομένει</translati on> 2642 <translation id="5361734574074701223">Υπολογισμός χρόνου που απομένει</translati on>
2269 <translation id="6937152069980083337">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο ΗΠΑ)</translation> 2643 <translation id="6937152069980083337">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο ΗΠΑ)</translation>
2270 <translation id="1731911755844941020">Αποστολή αίτησης...</translation> 2644 <translation id="1731911755844941020">Αποστολή αίτησης...</translation>
2271 <translation id="8371695176452482769">Μιλήστε τώρα</translation> 2645 <translation id="8371695176452482769">Μιλήστε τώρα</translation>
2646 <translation id="2988488679308982380">Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πακέτου: '<ph name="ERROR_CODE"/>'</translation>
2272 <translation id="2904079386864173492">Μοντέλο:</translation> 2647 <translation id="2904079386864173492">Μοντέλο:</translation>
2648 <translation id="3447644283769633681">Αποκλεισμός όλων των cookie τρίτου μέρους< /translation>
2649 <translation id="8917047707340793412">Αλλαγή σε <ph name="ENGINE_NAME"/></transl ation>
2273 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation> 2650 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation>
2274 <translation id="3704331259350077894">Παύση λειτουργίας</translation> 2651 <translation id="3704331259350077894">Παύση λειτουργίας</translation>
2275 <translation id="5801568494490449797">Προτιμήσεις</translation> 2652 <translation id="5801568494490449797">Προτιμήσεις</translation>
2276 <translation id="1038842779957582377">άγνωστο όνομα</translation> 2653 <translation id="1038842779957582377">άγνωστο όνομα</translation>
2277 <translation id="5327248766486351172">Όνομα</translation> 2654 <translation id="5327248766486351172">Όνομα</translation>
2278 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2655 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2279 <translation id="4664482161435122549">Σφάλμα εξαγωγής PKCS #12</translation> 2656 <translation id="4664482161435122549">Σφάλμα εξαγωγής PKCS #12</translation>
2280 <translation id="2445081178310039857">Απαιτείται ο κατάλογος ρίζας επέκτασης.</t ranslation> 2657 <translation id="2445081178310039857">Απαιτείται ο κατάλογος ρίζας επέκτασης.</t ranslation>
2281 <translation id="8251578425305135684">Η μικρογραφία καταργήθηκε.</translation> 2658 <translation id="8251578425305135684">Η μικρογραφία καταργήθηκε.</translation>
2659 <translation id="2604355933404423285">Άνοιγμα μερικών συγκεκριμένων σελίδων</tra nslation>
2282 <translation id="6163522313638838258">Ανάπτυξη όλων...</translation> 2660 <translation id="6163522313638838258">Ανάπτυξη όλων...</translation>
2283 <translation id="3037605927509011580">Όπα! Κάτι πήγε στραβά!</translation> 2661 <translation id="3037605927509011580">Όπα! Κάτι πήγε στραβά!</translation>
2284 <translation id="5803531701633845775">Επιλέξτε φράσεις από το παρασκήνιο, χωρίς να μετακινήσετε το δείκτη</translation> 2662 <translation id="5803531701633845775">Επιλέξτε φράσεις από το παρασκήνιο, χωρίς να μετακινήσετε το δείκτη</translation>
2663 <translation id="1498146455270488773">Εμφάνιση αποθηκευμένων κωδικών πρόσβασης.. .</translation>
2285 <translation id="1918141783557917887">&amp;Σμίκρυνση</translation> 2664 <translation id="1918141783557917887">&amp;Σμίκρυνση</translation>
2665 <translation id="6996550240668667907">Προβολή επικάλυψης πληκτρολογίου</translat ion>
2286 <translation id="4065006016613364460">Αν&amp;τιγραφή διεύθυνσης URL εικόνας</tra nslation> 2666 <translation id="4065006016613364460">Αν&amp;τιγραφή διεύθυνσης URL εικόνας</tra nslation>
2287 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2667 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
2288 <translation id="8000066093800657092">Κανένα δίκτυο</translation> 2668 <translation id="8000066093800657092">Κανένα δίκτυο</translation>
2289 <translation id="4481249487722541506">Φόρτωση ανεπτυγμένης επέκτασης...</transla tion> 2669 <translation id="4481249487722541506">Φόρτωση ανεπτυγμένης επέκτασης...</transla tion>
2290 <translation id="8542113417382134668">Γραμματοσειρά Serif:</translation> 2670 <translation id="8542113417382134668">Γραμματοσειρά Serif:</translation>
2291 <translation id="2149973817440762519">Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> 2671 <translation id="2149973817440762519">Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
2672 <translation id="5431318178759467895">Χρώμα</translation>
2292 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2673 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2674 <translation id="1486740077039107580">Ενεργοποίηση Σύνθετου συστήματος αρχείων, συμπεριλαμβανομένης της υποστήριξης USB και κάρτας SD.</translation>
2293 <translation id="6920989436227028121">Άνοιγμα ως κανονικής καρτέλας</translation > 2675 <translation id="6920989436227028121">Άνοιγμα ως κανονικής καρτέλας</translation >
2294 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2676 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
2677 <translation id="2050339315714019657">Κάθετα</translation>
2295 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2678 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2296 <translation id="6139139147415955203">Ενεργοποιεί μια υπηρεσία παρασκηνίου η οπο ία συνδέει την υπηρεσία <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> με οποιονδήποτε εκτυπωτή έ χει εγκατασταθεί σε αυτόν τον υπολογιστή. Αφού ενεργοποιηθεί αυτό το εργαστήριο, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> πραγματοποιώντας σύ νδεσή με το Λογαριασμό σας Google στις Επιλογές/Προτιμήσεις από το τμήμα Σύνθετε ς επιλογές.</translation> 2679 <translation id="6139139147415955203">Ενεργοποιεί μια υπηρεσία παρασκηνίου η οπο ία συνδέει την υπηρεσία <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> με οποιονδήποτε εκτυπωτή έ χει εγκατασταθεί σε αυτόν τον υπολογιστή. Αφού ενεργοποιηθεί αυτό το εργαστήριο, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> πραγματοποιώντας σύ νδεσή με το Λογαριασμό σας Google στις Επιλογές/Προτιμήσεις από το τμήμα Σύνθετε ς επιλογές.</translation>
2297 <translation id="5112577000029535889">&amp;Εργαλεία για Προγραμματιστές</transla tion> 2680 <translation id="5112577000029535889">&amp;Εργαλεία για Προγραμματιστές</transla tion>
2298 <translation id="2301382460326681002">Ο κατάλογος ρίζας επέκτασης δεν είναι έγκυ ρος.</translation> 2681 <translation id="2301382460326681002">Ο κατάλογος ρίζας επέκτασης δεν είναι έγκυ ρος.</translation>
2299 <translation id="7839192898639727867">Αναγνωριστικό κλειδιού υποκειμένου πιστοπο ιητικού</translation> 2682 <translation id="7839192898639727867">Αναγνωριστικό κλειδιού υποκειμένου πιστοπο ιητικού</translation>
2300 <translation id="4759238208242260848">Λήψεις</translation> 2683 <translation id="4759238208242260848">Λήψεις</translation>
2301 <translation id="2879560882721503072">Η αποθήκευση του πιστοποιητικού πελάτη που εκδόθηκε από τον εκδότη <ph name="ISSUER"/> έγινε με επιτυχία.</translation> 2684 <translation id="2879560882721503072">Η αποθήκευση του πιστοποιητικού πελάτη που εκδόθηκε από τον εκδότη <ph name="ISSUER"/> έγινε με επιτυχία.</translation>
2302 <translation id="1275718070701477396">Επιλεγμένο</translation> 2685 <translation id="1275718070701477396">Επιλεγμένο</translation>
2303 <translation id="1178581264944972037">Παύση</translation> 2686 <translation id="1178581264944972037">Παύση</translation>
2304 <translation id="6314919950468685344">Γραμματοσειρά σταθερού πλάτους:</translati on>
2305 <translation id="6492313032770352219">Μέγεθος στο δίσκο:</translation> 2687 <translation id="6492313032770352219">Μέγεθος στο δίσκο:</translation>
2306 <translation id="5233231016133573565">Αναγνωριστικό διαδικασίας</translation> 2688 <translation id="5233231016133573565">Αναγνωριστικό διαδικασίας</translation>
2307 <translation id="5941711191222866238">Ελαχιστοποίηση</translation> 2689 <translation id="5941711191222866238">Ελαχιστοποίηση</translation>
2308 <translation id="539297715553881262">Κεντρικός υπολογιστής</translation>
2309 <translation id="4121428309786185360">Λήγει την</translation> 2690 <translation id="4121428309786185360">Λήγει την</translation>
2691 <translation id="1146498888431277930">Σφάλμα σύνδεσης SSL</translation>
2692 <translation id="8041089156583427627">Αποστολή σχολίων</translation>
2310 <translation id="6394627529324717982">Κόμμα</translation> 2693 <translation id="6394627529324717982">Κόμμα</translation>
2311 <translation id="253434972992662860">&amp;Παύση</translation> 2694 <translation id="253434972992662860">&amp;Παύση</translation>
2312 <translation id="335985608243443814">Περιήγηση...</translation> 2695 <translation id="335985608243443814">Περιήγηση...</translation>
2313 <translation id="6653385924798556138">Το <ph name="HOST"/> θέλει να δημιουργήσει ένα cookie στον υπολογιστή σας.</translation> 2696 <translation id="6653385924798556138">Το <ph name="HOST"/> θέλει να δημιουργήσει ένα cookie στον υπολογιστή σας.</translation>
2314 <translation id="7802488492289385605">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο ΗΠΑ Dvorak)</translation> 2697 <translation id="7802488492289385605">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο ΗΠΑ Dvorak)</translation>
2315 <translation id="3129687551880844787">Αποθήκευση περιόδου σύνδεσης</translation> 2698 <translation id="3129687551880844787">Αποθήκευση περιόδου σύνδεσης</translation>
2699 <translation id="7427348830195639090"> σελίδα: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/>< /translation>
2316 <translation id="5898154795085152510">Ο διακομιστής επέστρεψε ένα μη έγκυρο πιστ οποιητικό πελάτη. Σφάλμα <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t ranslation> 2700 <translation id="5898154795085152510">Ο διακομιστής επέστρεψε ένα μη έγκυρο πιστ οποιητικό πελάτη. Σφάλμα <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</t ranslation>
2317 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 2701 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
2318 <translation id="1474842329983231719">Διαχείριση ρυθμίσεων εκτύπωτη...</translat ion> 2702 <translation id="1474842329983231719">Διαχείριση ρυθμίσεων εκτύπωτη...</translat ion>
2703 <translation id="8095063748969090802">Συμμετοχή σε άλλο δίκτυο...</translation>
2704 <translation id="2455981314101692989">Σε αυτήν την ιστοσελίδα έχει απενεργοποιηθ εί η αυτόματη συμπλήρωση για τη συγκεκριμένη φόρμα.</translation>
2705 <translation id="3560918739529642856">Σελίδες εκκίνησης</translation>
2706 <translation id="5988840637546770870">Το κανάλι ανάπτυξης είναι το σημείο όπου δ οκιμάζονται οι ιδέες, αλλά ορισμένες φορές μπορεί να είναι πολύ ασταθές. Συνεχίσ τε με προσοχή.</translation>
2319 <translation id="3569713929051927529">Προσθήκη Φακέλου...</translation> 2707 <translation id="3569713929051927529">Προσθήκη Φακέλου...</translation>
2320 <translation id="4032664149172368180">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο ΗΠΑ Dvorak)</translation> 2708 <translation id="4032664149172368180">Εισαγωγή Ιαπωνικών Google (για πληκτρολόγι ο ΗΠΑ Dvorak)</translation>
2321 <translation id="185455864151206349">Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού:</tran slation> 2709 <translation id="185455864151206349">Κωδικός πρόσβασης ιδιωτικού κλειδιού:</tran slation>
2710 <translation id="3748706263662799310">Αναφορά σφάλματος</translation>
2322 <translation id="7167486101654761064">&amp;Πάντα άνοιγμα αρχείων αυτού του τύπου </translation> 2711 <translation id="7167486101654761064">&amp;Πάντα άνοιγμα αρχείων αυτού του τύπου </translation>
2323 <translation id="5826507051599432481">Κοινό όνομα (CN)</translation> 2712 <translation id="5826507051599432481">Κοινό όνομα (CN)</translation>
2713 <translation id="8914326144705007149">Πολύ μεγάλο</translation>
2324 <translation id="4215444178533108414">Η κατάργηση στοιχείων ολοκληρώθηκε</transl ation> 2714 <translation id="4215444178533108414">Η κατάργηση στοιχείων ολοκληρώθηκε</transl ation>
2325 <translation id="5154702632169343078">Θέμα</translation> 2715 <translation id="5154702632169343078">Θέμα</translation>
2326 <translation id="1080520132886514561">Απόκρυψη αυτού του μηνύματος</translation>
2327 <translation id="2273562597641264981">Τελεστής:</translation> 2716 <translation id="2273562597641264981">Τελεστής:</translation>
2328 <translation id="122082903575839559">Αλγόριθμος υπογραφής πιστοποιητικού</transl ation> 2717 <translation id="122082903575839559">Αλγόριθμος υπογραφής πιστοποιητικού</transl ation>
2718 <translation id="2181257377760181418">Ενεργοποιεί μια προεπισκόπηση σε καρτέλα γ ια μια λειτουργία εκτύπωσης.</translation>
2329 <translation id="7240120331469437312">Εναλλακτικό όνομα υποκειμένου πιστοποιητικ ού</translation> 2719 <translation id="7240120331469437312">Εναλλακτικό όνομα υποκειμένου πιστοποιητικ ού</translation>
2330 <translation id="6900113680982781280">Ενεργοποίηση Αυτόματης συμπλήρωσης για τη συμπλήρωση φορμών ιστού με ένα μόνο κλικ</translation> 2720 <translation id="6900113680982781280">Ενεργοποίηση Αυτόματης συμπλήρωσης για τη συμπλήρωση φορμών ιστού με ένα μόνο κλικ</translation>
2331 <translation id="1131850611586448366">Ο ιστότοπος <ph name="HOST_NAME"/> έχει αν αφερθεί ως ιστότοπος ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing). Οι ιστότοποι ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing) εξαπατούν τους χρήστες με σκοπό α υτοί να αποκαλύψουν προσωπικά ή οικονομικά στοιχεία, συχνά προσποιούμενοι ότι εκ προσωπούν αξιόπιστα ιδρύματα, όπως τράπεζες.</translation> 2721 <translation id="1131850611586448366">Ο ιστότοπος <ph name="HOST_NAME"/> έχει αν αφερθεί ως ιστότοπος ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing). Οι ιστότοποι ηλεκτρονικού &quot;ψαρέματος&quot; (phishing) εξαπατούν τους χρήστες με σκοπό α υτοί να αποκαλύψουν προσωπικά ή οικονομικά στοιχεία, συχνά προσποιούμενοι ότι εκ προσωπούν αξιόπιστα ιδρύματα, όπως τράπεζες.</translation>
2332 <translation id="5413218268059792983">Αναζήτηση με τη χρήση του <ph name="SEARCH _ENGINE"/> από εδώ</translation> 2722 <translation id="5413218268059792983">Αναζήτηση με τη χρήση του <ph name="SEARCH _ENGINE"/> από εδώ</translation>
2723 <translation id="1161575384898972166">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME"/> για εξαγωγή του πιστοποιητικού πελάτη.</translation>
2333 <translation id="1718559768876751602">Δημιουργήστε ένα Λογαριασμό Google τώρα</t ranslation> 2724 <translation id="1718559768876751602">Δημιουργήστε ένα Λογαριασμό Google τώρα</t ranslation>
2334 <translation id="1884319566525838835">Κατάσταση περιβάλλοντος δοκιμών</translati on> 2725 <translation id="1884319566525838835">Κατάσταση περιβάλλοντος δοκιμών</translati on>
2335 <translation id="2770465223704140727">Κατάργηση από τη λίστα</translation> 2726 <translation id="2770465223704140727">Κατάργηση από τη λίστα</translation>
2336 <translation id="5051185838550736086">Ενεργοποίηση υποστήριξης Απομακρυσμένης επ ικοινωνίας κεντρικού υπολογιστή.</translation>
2337 <translation id="3590587280253938212">γρήγορο</translation> 2727 <translation id="3590587280253938212">γρήγορο</translation>
2338 <translation id="6053401458108962351">&amp;Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης...</t ranslation> 2728 <translation id="6053401458108962351">&amp;Εκκαθάριση δεδομένων περιήγησης...</t ranslation>
2339 <translation id="2339641773402824483">Έλεγχος για ενημερώσεις...</translation> 2729 <translation id="2339641773402824483">Έλεγχος για ενημερώσεις...</translation>
2340 <translation id="9111742992492686570">Λήψη κρίσιμης ενημέρωσης ασφαλείας</transl ation> 2730 <translation id="9111742992492686570">Λήψη κρίσιμης ενημέρωσης ασφαλείας</transl ation>
2341 <translation id="8849927285684310409">Προτιμήσεις Αυτόματης συμπλήρωσης</transla tion> 2731 <translation id="8636666366616799973">Μη έγκυρο πακέτο. Λεπτομέρειες: '<ph name= "ERROR_MESSAGE"/>'.</translation>
2342 <translation id="1718835860248848330">Τελευταία ώρα</translation>
2343 <translation id="7353601530677266744">Γραμμή εντολών</translation> 2732 <translation id="7353601530677266744">Γραμμή εντολών</translation>
2344 <translation id="2766006623206032690">Επικό&amp;λληση και μετάβαση</translation> 2733 <translation id="2766006623206032690">Επικό&amp;λληση και μετάβαση</translation>
2345 <translation id="9071050381089585305">Μη ανταποκρίσιμη δέσμη ενεργειών</translat ion>
2346 <translation id="4394049700291259645">Απενεργοποίηση</translation> 2734 <translation id="4394049700291259645">Απενεργοποίηση</translation>
2347 <translation id="5509007462606592941">Χρησιμοποιεί μία διεπαφή χρήστη εντός καρτ έλας για το παράθυρο διαλόγου Ρυθμίσεις (Επιλογές//προτιμήσεις) αντί για ένα μεμ ονωμένο παράθυρο.</translation>
2348 <translation id="969892804517981540">Επίσημη έκδοση</translation> 2735 <translation id="969892804517981540">Επίσημη έκδοση</translation>
2349 <translation id="724208122063442954">Επιλέξατε να ανοίγουν αυτόματα ορισμένοι τύ ποι αρχείων μετά τη λήψη. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε αυτές τις ρυθμίσεις ώστε να μ ην ανοίγουν αυτόματα τα αρχεία που λαμβάνονται.</translation> 2736 <translation id="724208122063442954">Επιλέξατε να ανοίγουν αυτόματα ορισμένοι τύ ποι αρχείων μετά τη λήψη. Μπορείτε να εκκαθαρίσετε αυτές τις ρυθμίσεις ώστε να μ ην ανοίγουν αυτόματα τα αρχεία που λαμβάνονται.</translation>
2350 <translation id="9087725134750123268">Διαγραφή cookie και άλλων δεδομένων ιστότο που</translation> 2737 <translation id="9087725134750123268">Διαγραφή cookie και άλλων δεδομένων ιστότο που</translation>
2351 <translation id="5050255233730056751">Διευθύνσεις URL που πληκτρολογούνται</tran slation> 2738 <translation id="5050255233730056751">Διευθύνσεις URL που πληκτρολογούνται</tran slation>
2352 <translation id="3349155901412833452">Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα , και . για αλλα γή σελίδας σε μια λίστα υποψηφίων</translation> 2739 <translation id="3349155901412833452">Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα , και . για αλλα γή σελίδας σε μια λίστα υποψηφίων</translation>
2353 <translation id="6872947427305732831">Καθαρισμός μνήμης</translation> 2740 <translation id="6872947427305732831">Καθαρισμός μνήμης</translation>
2354 <translation id="2742870351467570537">Κατάργηση επιλεγμένων στοιχείων</translati on> 2741 <translation id="2742870351467570537">Κατάργηση επιλεγμένων στοιχείων</translati on>
2742 <translation id="7561196759112975576">Πάντα</translation>
2743 <translation id="2116673936380190819">την προηγούμενη ώρα</translation>
2355 <translation id="5765491088802881382">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δίκτυα</translation > 2744 <translation id="5765491088802881382">Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δίκτυα</translation >
2356 <translation id="21381969153622804">Ενέργεια</translation> 2745 <translation id="21381969153622804">Ενέργεια</translation>
2746 <translation id="1971538228422220140">Διαγραφή των cookie και άλλων δεδομένων ισ τότοπου και προσθηκών</translation>
2357 <translation id="883487340845134897">Εναλλαγή μεταξύ πλήκτρου Αναζήτησης και αρι στερού πλήκτρου Control</translation> 2747 <translation id="883487340845134897">Εναλλαγή μεταξύ πλήκτρου Αναζήτησης και αρι στερού πλήκτρου Control</translation>
2358 <translation id="5692957461404855190">Πατήστε στην επιφάνεια αφής της οθόνης με τα τρία δάχτυλα με φορά προς τα κάτω, για να κάνετε προεπισκόπηση όλων των καρτε λών σας. Πατήστε σε κάποια μικρογραφία για να την επιλέξετε. Εκτελείται τέλεια σ ε λειτουργία πλήρους οθόνης.</translation> 2748 <translation id="5692957461404855190">Πατήστε στην επιφάνεια αφής της οθόνης με τα τρία δάχτυλα με φορά προς τα κάτω, για να κάνετε προεπισκόπηση όλων των καρτε λών σας. Πατήστε σε κάποια μικρογραφία για να την επιλέξετε. Εκτελείται τέλεια σ ε λειτουργία πλήρους οθόνης.</translation>
2359 <translation id="2741064393622720183">(Εκτελείται ακόμη, θα απενεργοποιηθεί πλήρ ως μετά από την επανεκκίνηση του προγράμματος περιήγησης)</translation> 2749 <translation id="1375215959205954975">Νέο! Διαμόρφωση συγχρονισμού κωδικού πρόσβ ασης.</translation>
2360 <translation id="7475166686245538623">Επαναφόρτωση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές στις ρυθμίσεις</translation>
2361 <translation id="5183088099396036950">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή</ translation> 2750 <translation id="5183088099396036950">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή</ translation>
2362 <translation id="4469842253116033348">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων από τον ιστότο πο <ph name="SITE"/></translation> 2751 <translation id="4469842253116033348">Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων από τον ιστότο πο <ph name="SITE"/></translation>
2363 <translation id="7999229196265990314">Δημιουργήθηκαν τα παρακάτω αρχεία: 2752 <translation id="7999229196265990314">Δημιουργήθηκαν τα παρακάτω αρχεία:
2364 2753
2365 Επέκταση: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2754 Επέκταση: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2366 Αρχείο κλειδιού: <ph name="KEY_FILE"/> 2755 Αρχείο κλειδιού: <ph name="KEY_FILE"/>
2367 2756
2368 Διατηρείτε το αρχείο κλειδιού σε ασφαλές μέρος. Θα το χρειαστείτε για τη δημιουρ γία νέων εκδόσεων της επέκτασής σας.</translation> 2757 Διατηρείτε το αρχείο κλειδιού σε ασφαλές μέρος. Θα το χρειαστείτε για τη δημιουρ γία νέων εκδόσεων της επέκτασής σας.</translation>
2758 <translation id="1846078536247420691">&amp;Ναι</translation>
2369 <translation id="3036649622769666520">Άνοιγμα Αρχείων</translation> 2759 <translation id="3036649622769666520">Άνοιγμα Αρχείων</translation>
2370 <translation id="1922122670898531137">Το Adobe Flash Player δίνει τη δυνατότητα στους ιστοτόπους που επισκέπτεστε να αποθηκεύουν δεδομένα στον υπολογιστή σας. Μ πορείτε να διαχεριστείτε αυτά τα δεδομένα χρησιμοποιώντας έναν ιστότοπο που παρέ χει η Adobe:</translation> 2760 <translation id="1922122670898531137">Το Adobe Flash Player δίνει τη δυνατότητα στους ιστοτόπους που επισκέπτεστε να αποθηκεύουν δεδομένα στον υπολογιστή σας. Μ πορείτε να διαχεριστείτε αυτά τα δεδομένα χρησιμοποιώντας έναν ιστότοπο που παρέ χει η Adobe:</translation>
2371 <translation id="7685049629764448582">Μνήμη JavaScript</translation> 2761 <translation id="7685049629764448582">Μνήμη JavaScript</translation>
2372 <translation id="6398765197997659313">Έξοδος από πλήρη οθόνη</translation> 2762 <translation id="6398765197997659313">Έξοδος από πλήρη οθόνη</translation>
2373 <translation id="6059652578941944813">Ιεραρχία πιστοποιητικού</translation> 2763 <translation id="6059652578941944813">Ιεραρχία πιστοποιητικού</translation>
2374 <translation id="774576312655125744">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name=" WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, και σε άλλους <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WE BSITES"/> ιστότοπους</translation> 2764 <translation id="774576312655125744">Τα δεδομένα σας στους ιστότοπους <ph name=" WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/>, και σε άλλους <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WE BSITES"/> ιστότοπους</translation>
2375 <translation id="4508765956121923607">Προβολή Πηγαίου Κώ&amp;δικα</translation> 2765 <translation id="4508765956121923607">Προβολή Πηγαίου Κώ&amp;δικα</translation>
2766 <translation id="5975083100439434680">Σμίκρυνση</translation>
2376 <translation id="8080048886850452639">Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης URL ήχου</transl ation> 2767 <translation id="8080048886850452639">Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης URL ήχου</transl ation>
2768 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2377 <translation id="619398760000422129">Προσθήκες (π.χ. το Adobe Flash Player, το Q uicktime, κτλ)</translation> 2769 <translation id="619398760000422129">Προσθήκες (π.χ. το Adobe Flash Player, το Q uicktime, κτλ)</translation>
2378 <translation id="5849869942539715694">Στοίβαξη επέκτασης...</translation> 2770 <translation id="5849869942539715694">Στοίβαξη επέκτασης...</translation>
2379 <translation id="7339785458027436441">Ορθογραφικός Έλεγχος Κατά την Πληκτρολόγησ η</translation> 2771 <translation id="7339785458027436441">Ορθογραφικός Έλεγχος Κατά την Πληκτρολόγησ η</translation>
2380 <translation id="8308427013383895095">Η μετάφραση απέτυχε λόγω προβλήματος με τη σύνδεση δικτύου.</translation> 2772 <translation id="8308427013383895095">Η μετάφραση απέτυχε λόγω προβλήματος με τη σύνδεση δικτύου.</translation>
2381 <translation id="1384721974622518101">Γνωρίζατε ότι μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση απευθείας από το παραπάνω πλαίσιο;</translation> 2773 <translation id="1384721974622518101">Γνωρίζατε ότι μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναζήτηση απευθείας από το παραπάνω πλαίσιο;</translation>
2382 <translation id="992543612453727859">Προσθήκη φράσεων στο προσκήνιο</translation > 2774 <translation id="992543612453727859">Προσθήκη φράσεων στο προσκήνιο</translation >
2775 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2383 <translation id="1244147615850840081">Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας</translation> 2776 <translation id="1244147615850840081">Εταιρεία κινητής τηλεφωνίας</translation>
2384 <translation id="8203365863660628138">Επιβεβαίωση εγκατάστασης</translation> 2777 <translation id="8203365863660628138">Επιβεβαίωση εγκατάστασης</translation>
2385 <translation id="406259880812417922">(Λέξη-κλειδί: <ph name="KEYWORD"/>)</transl ation> 2778 <translation id="406259880812417922">(Λέξη-κλειδί: <ph name="KEYWORD"/>)</transl ation>
2386 <translation id="309628958563171656">Ευαισθησία:</translation> 2779 <translation id="309628958563171656">Ευαισθησία:</translation>
2387 </translationbundle> 2780 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_de.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698