Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(256)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ca"> 3 <translationbundle lang="ca">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Elimina</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Tanca les pestanyes obertes per aquesta pes tanya</translation> 5 <translation id="6879617193011158416">Commuta la barra d'adreces d'interès</tran slation>
6 <translation id="7146678227226703416">Visiteu &lt;a&gt;Chrome Web Store&lt;/a&gt ; per afegir aplicacions i jocs increïbles a aquesta àrea de la pàgina de pestan ya nova.</translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation> 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></ translation>
7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation> 8 <translation id="7040807039050164757">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation>
8 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir e l fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 9 <translation id="1852799913675865625">S'ha produït un error en intentar llegir e l fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
10 <translation id="3828924085048779000">No es permeten les paraules de pas buides. </translation>
11 <translation id="8265562484034134517">Importa les dades des d'un altre navegador ...</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Emplenament automàtic</translation> 12 <translation id="2709516037105925701">Emplenament automàtic</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Executa automàticament (recomanat)</transla tion> 13 <translation id="250599269244456932">Executa automàticament (recomanat)</transla tion>
11 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation> 14 <translation id="3581034179710640788">El certificat de seguretat del lloc ha cad ucat!</translation>
15 <translation id="1235629922088305161">Verbatim</translation>
12 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation> 16 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation>
13 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation> 17 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation> 18 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
15 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation> 19 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
16 <translation id="3835835603544455972">Configuració de la sincronització</transla tion> 20 <translation id="3835835603544455972">Configuració de la sincronització</transla tion>
17 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme pe r comprovar si s'ha revocat.</translation> 21 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme pe r comprovar si s'ha revocat.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificació...</translation> 22 <translation id="2010799328026760191">Tecles de modificació...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation> 23 <translation id="2160383474450212653">Tipus de lletra i idiomes</translation>
24 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
20 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e rrors del navegador</translation> 25 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els e rrors del navegador</translation>
21 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation> 26 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
22 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi ó mitjançant SSL 3.0. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un prog ramari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</trans lation> 27 <translation id="1526811905352917883">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi ó mitjançant SSL 3.0. Generalment, això vol dir que el servidor utilitza un prog ramari molt antic i és possible que tingui altres problemes de seguretat.</trans lation>
23 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci ó recomanada)</translation> 28 <translation id="1497897566809397301">Permet l'establiment de dades locals (opci ó recomanada)</translation>
29 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation>
30 <translation id="4553117311324416101">Google ha determinat que pot ser que s'ins tal·li programari maliciós al vostre equip si continueu. Si ja heu visitat aques t lloc anteriorment o hi confieu, és possible que un pirata l'hagi posat en peri ll recentment. Us recomanem que no continueu i que ho torneu a provar demà, o bé que aneu a un altre lloc.</translation>
24 <translation id="509988127256758334">Ce&amp;rca:</translation> 31 <translation id="509988127256758334">Ce&amp;rca:</translation>
25 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva da RSA aleatòria.</translation> 32 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva da RSA aleatòria.</translation>
26 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation> 33 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
27 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de xarxa:</translation> 34 <translation id="2313634973119803790">Tecnologia de xarxa:</translation>
28 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita contrasenya per sortir de la su spensió</translation> 35 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita contrasenya per sortir de la su spensió</translation>
29 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation> 36 <translation id="3850258314292525915">Desactiva la sincronització</translation>
30 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation> 37 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation>
31 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation> 38 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexió de l'ope ració.</translation>
32 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation> 39 <translation id="5048179823246820836">Nòrdic</translation>
33 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation> 40 <translation id="1763046204212875858">Crea dreceres d'aplicacions</translation>
41 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
43 <translation id="9137125502445441547">Rebeu un avís abans de sortir per confirma r l'acció.</translation>
35 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation> 44 <translation id="561349411957324076">Finalitzat</translation>
36 <translation id="2757513101875140959">Canvia al mode de mitja amplada</translati on> 45 <translation id="2757513101875140959">Canvia al mode de mitja amplada</translati on>
37 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation> 46 <translation id="4764776831041365478">És possible que la pàgina web de <ph name= "URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaçat permanentment a una nova adreça web.</translation>
38 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation> 47 <translation id="6156863943908443225">Memòria cau d'scripts</translation>
39 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation> 48 <translation id="4610656722473172270">Barra Google</translation>
49 <translation id="5955683490115499713">Anglès (EUA ampliat)</translation>
40 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation> 50 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
51 <translation id="6706684875496318067">No es permet el connector <ph name="PLUGIN _NAME"/>.</translation>
52 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> d es de la imatge de disc. Si instal·leu l'aplicació a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindrà actualitzada.</translation>
41 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
54 <translation id="6102827823267795198">Indica si el suggeriment del proveïdor de cerca s'ha de completar immediatament quan Instant està activat.</translation>
42 <translation id="1467071896935429871">S'està baixant l'actualització del sistema : <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation> 55 <translation id="1467071896935429871">S'està baixant l'actualització del sistema : <ph name="PERCENT"/>% completat.</translation>
56 <translation id="7881267037441701396">Les credencials que s'han utilitzat per co mpartir les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> han caducat. Feu clic aq uí per tornar a introduir el nom d'usuari i la contrasenya.</translation>
43 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certif icat</translation> 57 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiança del certif icat</translation>
58 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes.</translation>
44 <translation id="7218491361283758048">Codi postal</translation> 59 <translation id="7218491361283758048">Codi postal</translation>
45 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com a identificació:</translation> 60 <translation id="5704565838965461712">Trieu el certificat que es presentarà com a identificació:</translation>
46 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation> 61 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</tra nslation>
47 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors següents en aquesta pàgina:</translation> 62 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors següents en aquesta pàgina:</translation>
48 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation> 63 <translation id="4428782877951507641">S'està configurant la sincronització</tran slation>
49 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation> 64 <translation id="3648460724479383440">Botó d'opció seleccionat</translation>
65 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
50 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation> 66 <translation id="6647228709620733774">URL de revocació de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
51 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation> 67 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numèric</translation>
52 <translation id="7663002797281767775">Activa 3D CSS i la redacció d'alt rendimen t de pàgines web amb el maquinari Graphics Processor Unit (GPU).</translation> 68 <translation id="7663002797281767775">Activa 3D CSS i la redacció d'alt rendimen t de pàgines web amb el maquinari Graphics Processor Unit (GPU).</translation>
53 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
54 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation> 69 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refés</translation>
55 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation> 70 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
56 <translation id="1858072074757584559">La connexió no està comprimida.</translati on> 71 <translation id="1858072074757584559">La connexió no està comprimida.</translati on>
57 <translation id="6135826906199951471">Supr</translation>
58 <translation id="528468243742722775">Fi</translation> 72 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
59 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation> 73 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
60 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter mediari</translation> 74 <translation id="1313405956111467313">Configuració automàtica del servidor inter mediari</translation>
61 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl ation> 75 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramàtica</transl ation>
62 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu- ne una.</translation> 76 <translation id="4364779374839574930">No s'ha trobat cap impressora. Instal·leu- ne una.</translation>
63 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat ge inferior.</translation> 77 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els caràcters que veieu a la imat ge inferior.</translation>
64 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in correcte.</translation> 78 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticació de client SSL in correcte.</translation>
65 <translation id="8595062045771121608">En aquest cas, el certificat de servidor o bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensa va, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certif icat s'hagi falsificat. Us recomanem que no continueu.</translation> 79 <translation id="8595062045771121608">En aquest cas, el certificat de servidor o bé un certificat de CA intermedi presentat al navegador està signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil com ara RSA-MD2. Estudis recents realitzats per informàtics demostren que l'algoritme de signatura és més dèbil del que es pensa va, i avui dia pocs llocs web fiables l'utilitzen. És possible que aquest certif icat s'hagi falsificat. Us recomanem que no continueu.</translation>
80 <translation id="8666632926482119393">Cerca l'anterior</translation>
66 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation> 81 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
67 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation> 82 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerància:</translation>
83 <translation id="6813971406343552491">&amp;No</translation>
68 <translation id="2923240520113693977">Estonià</translation> 84 <translation id="2923240520113693977">Estonià</translation>
69 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegació...</translati on> 85 <translation id="36224234498066874">Elimina les dades de navegació...</translati on>
70 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation> 86 <translation id="3384773155383850738">Nombre màxim de suggeriments</translation>
87 <translation id="8331498498435985864">Accessibilitat desactivada.</translation>
71 <translation id="2371436973350908350">Feu una foto del vostre compte</translatio n> 88 <translation id="2371436973350908350">Feu una foto del vostre compte</translatio n>
72 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation> 89 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
73 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></ translation> 90 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai: <ph name="LANGUAGE"/></ translation>
74 <translation id="8328288101630341859">Crea un compte</translation> 91 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
75 <translation id="7450044767321666434">La imatge s'ha gravat correctament!</trans lation> 92 <translation id="7450044767321666434">La imatge s'ha gravat correctament!</trans lation>
76 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella ent itat.</translation> 93 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella ent itat.</translation>
77 <translation id="8571213806525832805">Quatre darreres setmanes</translation>
78 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation> 94 <translation id="6021004449668343960">Tipus de lletra Sans-Serif:</translation>
79 <translation id="5013847959275396160">Oculta la barra d'eines</translation>
80 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla tion> 95 <translation id="5341849548509163798">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> hores</transla tion>
81 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation> 96 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
82 <translation id="2425693476159185661">No disposeu de la configuració per sincron itzar les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb la resta d'equips.</translation > 97 <translation id="2425693476159185661">No disposeu de la configuració per sincron itzar les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb la resta d'equips.</translation >
83 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minúscules de manera predeterminada</translation> 98 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minúscules de manera predeterminada</translation>
84 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation> 99 <translation id="1800124151523561876">No s'ha sentit cap discurs.</translation>
85 <translation id="7814266509351532385">Canvia el motor de cerca predeterminat</tr anslation> 100 <translation id="7814266509351532385">Canvia el motor de cerca predeterminat</tr anslation>
86 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation> 101 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere, o bé espereu p er veure l'historial</translation>
87 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation> 102 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons restants</t ranslation>
88 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 103 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
89 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation> 104 <translation id="1383861834909034572">S'obre després de finalitzar</translation>
105 <translation id="2077576149790423605">L'idioma de la interfície ha canviat de &q uot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; segons l a vostra preferència.</translation>
90 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els teme s poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation> 106 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els teme s poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
91 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation> 107 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
109 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidència.</translat ion>
93 <translation id="1901494098092085382">Estat d'enviament del feedback</translatio n> 110 <translation id="1901494098092085382">Estat d'enviament del feedback</translatio n>
111 <translation id="2861301611394761800">Actualització del sistema completada. Rein icieu el sistema.</translation>
94 <translation id="7624421287830016388">Web de Picasa</translation> 112 <translation id="7624421287830016388">Web de Picasa</translation>
95 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces sitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation> 113 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces sitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation>
96 <translation id="5712065297007251328">El vostre servei de dades està activat i p reparat per a l'ús</translation> 114 <translation id="5712065297007251328">El vostre servei de dades està activat i p reparat per a l'ús</translation>
115 <translation id="5463582782056205887">Proveu d'afegir
116 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
117 com a programa permès a la configuració del tallafoc o del programari an tivirus. Si ja és
118 un programa permès, proveu de suprimir-lo de la llista i de tornar-l'hi
119 a afegir.</translation>
97 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation> 120 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
98 <translation id="3315158641124845231">Oculta <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 121 <translation id="3315158641124845231">Oculta <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
99 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation> 122 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
123 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
124 <translation id="4013794286379809233">Inici de sessió</translation>
125 <translation id="7693221960936265065">l'inici del període</translation>
126 <translation id="1763138995382273070">Desactiva la validació de formularis inter actius HTML5</translation>
100 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim ent de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation> 127 <translation id="4920887663447894854">Els llocs següents han bloquejat el seguim ent de la vostra ubicació en aquesta pàgina:</translation>
101 <translation id="7690346658388844119">S'ha completat la gravació de la imatge</t ranslation> 128 <translation id="7690346658388844119">S'ha completat la gravació de la imatge</t ranslation>
102 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation> 129 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
103 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation > 130 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation >
104 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation> 131 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pàgina...</translation>
105 <translation id="345189816769167615">S'han encriptat les vostres dades de sincro nització. Torneu a introduir la vostra contrasenya per desencriptar-les.</transl ation>
106 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> 132 <translation id="9154072353677278078">El servidor <ph name="DOMAIN"/> de <ph nam e="REALM"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
133 <translation id="2551191967044410069">Excepcions d'ubicació geogràfica</translat ion>
107 <translation id="5016229027501773040">Configura:</translation> 134 <translation id="5016229027501773040">Configura:</translation>
108 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> 135 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
136 <translation id="153384433402665971">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat perquè no està actualitzat.</translation>
109 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation> 137 <translation id="4535734014498033861">S'ha produït un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
110 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu inari de Microsoft Windows</translation> 138 <translation id="558170650521898289">Verificació de programes de control de maqu inari de Microsoft Windows</translation>
139 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
111 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation> 140 <translation id="8974161578568356045">Detecció automàtica</translation>
112 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation> 141 <translation id="1818606096021558659">Pàgina</translation>
113 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation> 142 <translation id="1657406563541664238">Per ajudar-nos a millorar <ph name="PRODUC T_NAME"/>, envieu automàticament estadístiques d'ús i informes d'error a Google< /translation>
114 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation> 143 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
115 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation> 144 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
116 <translation id="4985312428111449076">Pestanyes o finestres</translation> 145 <translation id="4985312428111449076">Pestanyes o finestres</translation>
117 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation> 146 <translation id="4108206167095122329">Elimina-ho &amp;tot</translation>
118 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation> 147 <translation id="7481475534986701730">Llocs visitats recentment</translation>
119 <translation id="2749743683183084039">Trieu una contrasenya per encriptar les vo stres dades de sincronització. Aquesta contrasenya quedarà associada a aquest eq uip, i si la perdeu pot ser que no pugueu sincronitzar les dades.</translation>
120 <translation id="4260722247480053581">Obre en una finestra d'incògnit</translati on> 148 <translation id="4260722247480053581">Obre en una finestra d'incògnit</translati on>
121 <translation id="5063480226653192405">Ús</translation> 149 <translation id="5063480226653192405">Ús</translation>
150 <translation id="8503758797520866434">Preferències de l'Emplenament automàtic... </translation>
122 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation> 151 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
124 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment d e la vostra ubicació.</translation> 153 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pàgina ha bloquejat el seguiment d e la vostra ubicació.</translation>
125 <translation id="4565377596337484307">Oculta la contrasenya</translation> 154 <translation id="5255315797444241226">La paraula de pas que heu introduït no és correcta.</translation>
126 <translation id="6242054993434749861">fax: núm. <ph name="FAX"/></translation> 155 <translation id="6242054993434749861">fax: núm. <ph name="FAX"/></translation>
127 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 156 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat actualment és <p h name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
128 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation> 157 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons restants</ translation>
129 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation> 158 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
130 <translation id="2647434099613338025">Afegeix idioma</translation> 159 <translation id="989988560359834682">Edita l'adreça</translation>
131 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation> 160 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
132 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion> 161 <translation id="8028060951694135607">Recuperació de claus de Microsoft</transla tion>
162 <translation id="9187657844611842955">a dues cares</translation>
133 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation> 163 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.< /translation>
134 <translation id="8256087479641463867">Personalitza la teva configuració</transla tion> 164 <translation id="4694445829210540512">No hi ha cap pla de dades actiu de la xarx a <ph name="NETWORK"/></translation>
165 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
135 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl ation> 166 <translation id="2857834222104759979">El fitxer de manifest no és vàlid.</transl ation>
136 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation> 167 <translation id="7931071620596053769">Les pàgines següents no responen. Pots esp erar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
137 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation> 168 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts restant s</translation>
138 <translation id="4569998400745857585">Menú que conté extensions ocultes</transla tion> 169 <translation id="4569998400745857585">Menú que conté extensions ocultes</transla tion>
139 <translation id="4081383687659939437">Desa la informació</translation> 170 <translation id="4081383687659939437">Desa la informació</translation>
171 <translation id="5786805320574273267">S'està configurant l'accés remot en aquest equip.</translation>
140 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation> 172 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
141 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation> 173 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
174 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</tran slation>
142 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interès...</translat ion> 175 <translation id="2956948609882871496">Importa les adreces d'interès...</translat ion>
143 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation> 176 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
177 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pàgina web de <ph name="URL"/>. És possible que calgui que hi inicieu la sessió.</trans lation>
144 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrer a pestanya activa</translation> 178 <translation id="2176444992480806665">Envia una captura de pantalla de la darrer a pestanya activa</translation>
145 <translation id="1165039591588034296">Error</translation> 179 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
180 <translation id="2064942105849061141">Utilitza el tema GTK+</translation>
146 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on> 181 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translati on>
147 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation > 182 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation >
148 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on> 183 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati on>
184 <translation id="938582441709398163">Superposició de teclat</translation>
149 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation> 185 <translation id="427208986916971462">La connexió està comprimida amb <ph name="C OMPRESSION"/>.</translation>
150 <translation id="4589279373639964403">Exporta les adreces d'interès...</translat ion> 186 <translation id="4589279373639964403">Exporta les adreces d'interès...</translat ion>
151 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 187 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
152 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation> 188 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
189 <translation id="40027638859996362">Desplaçament de paraules</translation>
153 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n> 190 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION"/></translatio n>
154 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation> 191 <translation id="5154917547274118687">Memòria</translation>
155 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la revisió de l'ortografia</translation> 192 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la revisió de l'ortografia</translation>
156 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'actualitzarà.< /translation>
157 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation> 193 <translation id="6628463337424475685">Cerca de <ph name="ENGINE"/></translation>
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 194 <translation id="2502105862509471425">Afegeix una targeta de crèdit nova...</tra nslation>
159 <translation id="4037998879767732811">Atès que confieu en l'entitat emissora de certificats que ha emès aquest certificat, implícitament també confieu en l'aute nticitat del document.</translation> 195 <translation id="4037998879767732811">Atès que confieu en l'entitat emissora de certificats que ha emès aquest certificat, implícitament també confieu en l'aute nticitat del document.</translation>
160 <translation id="4037618776454394829">Envia la darrera captura de pantalla que s 'hagi desat</translation> 196 <translation id="4037618776454394829">Envia la darrera captura de pantalla que s 'hagi desat</translation>
161 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation> 197 <translation id="182729337634291014">Error de sincronització...</translation>
162 <translation id="2459861677908225199">Utilitza TLS 1.0</translation> 198 <translation id="2459861677908225199">Utilitza TLS 1.0</translation>
163 <translation id="873849583815421063">Finalitzant...</translation> 199 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation >
164 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation> 200 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</trans lation>
165 <translation id="6845180713465955339">L'emissió del certificat &quot;<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>&quot; ha anat a càrrec de:</translation> 201 <translation id="6845180713465955339">L'emissió del certificat &quot;<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>&quot; ha anat a càrrec de:</translation>
166 <translation id="1748246833559136615">Atura</translation>
167 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation> 202 <translation id="8927064607636892008">S'ha produït un error en mostrar aquesta p àgina web. Per continuar, prem &quot;Torna a carregar&quot; o accedeix a una alt ra pàgina.</translation>
168 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les individualment a 203 <translation id="7531238562312180404">Com que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no contr ola la manera com les extensions gestionen les dades personals, s'han desactivat totes les extensions per a les finestres d'incògnit. Podeu tornar a activar-les individualment a
169 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/> .</translation> 204 l'<ph name="BEGIN_LINK"/>administrador d'extensions<ph name="END_LINK"/> .</translation>
170 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation> 205 <translation id="5667293444945855280">Programari maliciós</translation>
171 <translation id="5613020302032141669">Fletxa esquerra</translation>
172 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation> 206 <translation id="3433489605821183222">El certificat del servidor conté errors</t ranslation>
207 <translation id="3435845180011337502">Format o disseny de la pàgina</translation >
173 <translation id="3838186299160040975">Compra'n més...</translation> 208 <translation id="3838186299160040975">Compra'n més...</translation>
174 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation> 209 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
175 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> 210 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
176 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation> 211 <translation id="4684748086689879921">Salta la importació</translation>
177 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translati on> 212 <translation id="9130015405878219958">Heu introduït un mode no vàlid.</translati on>
178 <translation id="8563862697512465947">Configuració de notificació</translation> 213 <translation id="8518425453349204360">L'accés remot a aquest equip està activat per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
179 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation> 214 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
215 <translation id="5543579829995360030">Configura el comportament d'Instant.</tran slation>
180 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation> 216 <translation id="5516565854418269276">Mostra &amp;sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
181 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation> 217 <translation id="6426222199977479699">Error de SSL</translation>
218 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
182 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation> 219 <translation id="1661867754829461514">Falta el PIN</translation>
220 <translation id="7406714851119047430">L'accés remot a aquest equip està desactiv at.</translation>
221 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translatio n>
222 <translation id="2804922931795102237">Inclou informació del sistema</translation >
183 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation> 223 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
184 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation> 224 <translation id="2178614541317717477">Compromís de CA</translation>
185 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati on> 225 <translation id="4449935293120761385">Quant a l'Emplenament automàtic</translati on>
186 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation> 226 <translation id="4194570336751258953">Activa la funció de tocar per fer clic</tr anslation>
227 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accés a la pàgina web</tran slation>
187 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on> 228 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on>
229 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
188 <translation id="443008484043213881">Eines</translation> 230 <translation id="443008484043213881">Eines</translation>
231 <translation id="6382372105827252737">Instant Type</translation>
189 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent s...</translation> 232 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergent s...</translation>
233 <translation id="179767530217573436">les últimes quatre setmanes</translation>
234 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situació inesperada ment re el servidor provava de completar la sol·licitud.</translation>
235 <translation id="8079135502601738761">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aqu est document PDF. Voleu obrir-lo en Adobe Reader?</translation>
190 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation> 236 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
191 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation> 237 <translation id="8534801226027872331">En aquest cas, el certificat presentat al teu navegador té errors i no es pot comprendre. Això pot significar que no podem comprendre la informació d'identitat del certificat o alguna informació utilitz ada per assegurar la connexió. No hauries de continuar.</translation>
238 <translation id="3608527593787258723">Activa la pestanya 1</translation>
192 <translation id="4497369307931735818">Comunicació remota</translation> 239 <translation id="4497369307931735818">Comunicació remota</translation>
193 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interès i la configu ració...</translation> 240 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'interès i la configu ració...</translation>
194 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
195 <translation id="8381977081675353473">Eslovac</translation> 241 <translation id="8381977081675353473">Eslovac</translation>
196 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ara té <ph name= "BEGIN_LINK"/>extensions<ph name="END_LINK"/> i <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sincron ització d'adreces d'interès<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
197 <translation id="8904976895050290827">Sincronització de Google Chrome</translati on> 242 <translation id="8904976895050290827">Sincronització de Google Chrome</translati on>
198 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation> 243 <translation id="4422347585044846479">Edita l'adreça d'interès d'aquesta pàgina< /translation>
244 <translation id="1684638090259711957">Afegeix un patró d'excepció nou</translati on>
245 <translation id="4925481733100738363">Configura l'accés remot...</translation>
199 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 246 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
200 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation> 247 <translation id="8546306075665861288">Memòria cau d'imatges</translation>
201 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</tr anslation> 248 <translation id="5904093760909470684">Configuració del servidor intermediari</tr anslation>
202 <translation id="4558734465070698159">Premeu <ph name="HOTKEY_NAME"/> per selecc ionar el mètode d'entrada anterior.</translation> 249 <translation id="4558734465070698159">Premeu <ph name="HOTKEY_NAME"/> per selecc ionar el mètode d'entrada anterior.</translation>
203 <translation id="3761171036307311438">Nom a la targeta:</translation> 250 <translation id="3761171036307311438">Nom a la targeta:</translation>
204 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 251 <translation id="3391060940042023865">S'ha produït un error al connector següent : <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
205 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation> 252 <translation id="4237016987259239829">Error de connexió a la xarxa</translation>
206 <translation id="9050666287014529139">Contrasenya</translation>
207 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 253 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
208 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation> 254 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</tra nslation>
209 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation> 255 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
256 <translation id="2786847742169026523">Sincronització de contrasenyes</translatio n>
257 <translation id="41293960377217290">Un servidor intermediari és un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, e l sistema està configurat per utilitzar un servidor intermediari, però
258 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
259 no s'hi pot connectar.</translation>
210 <translation id="3735989458866598442">Què és una aplicació? Proveu-ne una d'aque stes:</translation> 260 <translation id="3735989458866598442">Què és una aplicació? Proveu-ne una d'aque stes:</translation>
211 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation> 261 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
212 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun es autoritats de certificació emetran certificats per a aquests noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</transla tion> 262 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu co nnectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que només és vàlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de c ertificació externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algun es autoritats de certificació emetran certificats per a aquests noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</transla tion>
213 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext ensions al perfil.</translation> 263 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaçar el directori d'ext ensions al perfil.</translation>
214 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites futures</translation> 264 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuració per a visites futures</translation>
265 <translation id="6506104645588011859">Accessibilitat activada.</translation>
215 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</ translation> 266 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</ translation>
216 <translation id="6978622699095559061">Les vostres adreces d'interès</translation > 267 <translation id="6978622699095559061">Les vostres adreces d'interès</translation >
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 268 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
218 <translation id="2933933591993394296">La sincronització d'adreces d'interès s'ha desactivat en aquest equip. Si desinstal·leu <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, po deu tornar a activar la sincronització de les adreces d'interès si seleccioneu & quot;Configura la sincronització...&quot; al menú Eines.</translation> 269 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
219 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation> 270 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation>
271 <translation id="3214837514330816581">Elimina les dades sincronitzades a Google Dashboard</translation>
220 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME" /> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation> 272 <translation id="2580170710466019930">Espereu-vos mentre <ph name="PRODUCT_NAME" /> instal·la les últimes actualitzacions del sistema.</translation>
221 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation> 273 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majús dreta i esquerr a per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
274 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
222 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecció au tomàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'i gnoren.</translation> 275 <translation id="206683469794463668">Mode de zhuyin sense format. La selecció au tomàtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen estan desactivades o s'i gnoren.</translation>
223 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion> 276 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuració de l'idioma...</translat ion>
224 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> 277 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
278 <translation id="8833054222610756741">Aplicacions web sense fitxer CRX</translat ion>
279 <translation id="4031729365043810780">Connexió de xarxa</translation>
225 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està utilitzant la configuració del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-s e a la xarxa.</translation> 280 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està utilitzant la configuració del servidor intermediari del sistema de l'equip per connectar-s e a la xarxa.</translation>
226 <translation id="8206859287963243715">Cel·lular</translation> 281 <translation id="8206859287963243715">Cel·lular</translation>
227 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 282 <translation id="6508261954199872201">Aplicació: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
228 <translation id="5585645215698205895">&amp;Avall</translation> 283 <translation id="5585645215698205895">&amp;Avall</translation>
229 <translation id="8366757838691703947">? Es perdran totes les dades d'aquest disp ositiu.</translation> 284 <translation id="8366757838691703947">? Es perdran totes les dades d'aquest disp ositiu.</translation>
230 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation> 285 <translation id="6596816719288285829">Adreça IP</translation>
231 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra nslation> 286 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra nslation>
232 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat< /translation> 287 <translation id="715487527529576698">El mode xinès inicial és xinès simplificat< /translation>
233 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation> 288 <translation id="1674989413181946727">Configuració de SSL a tot l'equip:</transl ation>
234 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation> 289 <translation id="8703575177326907206">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> no està xifrada.</translation>
290 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
291 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation>
235 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització per encriptar les meves dades</translation> 292 <translation id="3874070094967379652">Utilitza una contrasenya de sincronització per encriptar les meves dades</translation>
236 <translation id="4864369630010738180">S'està iniciant la sessió...</translation> 293 <translation id="4864369630010738180">S'està iniciant la sessió...</translation>
237 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponi ble més tard.</translation> 294 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sol·licitu d. Aquest codi indica que és una situació temporal, i el servidor estarà disponi ble més tard.</translation>
295 <translation id="6440412031372697869">No, gràcies. Amaga-ho</translation>
238 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation> 296 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
297 <translation id="6219983382864672018">Àudio web</translation>
239 <translation id="479280082949089240">Aquesta pàgina defineix les galetes</transl ation> 298 <translation id="479280082949089240">Aquesta pàgina defineix les galetes</transl ation>
299 <translation id="4198861010405014042">Accés compartit</translation>
240 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation> 300 <translation id="2518917559152314023">A&amp;fegeix...</translation>
301 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
241 <translation id="7464038383832981644">Restableix als valors predeterminats</tran slation> 302 <translation id="7464038383832981644">Restableix als valors predeterminats</tran slation>
303 <translation id="8049151370369915255">Personalitza els tipus de lletra...</trans lation>
242 <translation id="2886862922374605295">Maquinari:</translation> 304 <translation id="2886862922374605295">Maquinari:</translation>
243 <translation id="5155055381903895958">Importació del perfil:</translation> 305 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pàgina web</transla tion>
244 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vídeo com a...</translation> 306 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
245 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation> 307 <translation id="7767960058630128695">Contrasenyes:</translation>
246 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation> 308 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
247 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation> 309 <translation id="3236997602556743698">Configuració 3 (390)</translation>
248 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 310 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
249 <translation id="3986287159189541211">Error d'HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 311 <translation id="3986287159189541211">Error d'HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<p h name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
250 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation> 312 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
251 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 313 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
252 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation> 314 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
253 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation> 315 <translation id="2012766523151663935">Revisió de microprogramari:</translation>
254 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation> 316 <translation id="4120898696391891645">No es carrega la pàgina</translation>
317 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</tra nslation>
255 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb < ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation> 318 <translation id="7800304661137206267">La connexió està encriptada mitjançant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticació de missatges i amb < ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
256 <translation id="5584537427775243893">Important</translation> 319 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
257 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation> 320 <translation id="9128870381267983090">Connecta a la xarxa</translation>
258 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation> 321 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
322 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connec ta amb un servidor segur (HTTPS). Això vol
323 dir que el servidor prova de configurar una connexió segura, però a caus a d'un
324 error greu de configuració, la connexió no ho seria.
325 <ph name="LINE_BREAK"/> En aquest cas, cal
326 reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
327 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
328 no utilitzarà connexions que no siguin segures.</translation>
329 <translation id="5235889404533735074">La sincronització de <ph name="PRODUCT_NAM E"/> facilita l'ús compartit de les dades (com ara d'adreces d'interès i de pref erències) entre els equips.
330 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les dades i les emmagatzema en lín ia amb Google quan inicieu la sessió amb el vostre Compte de Google.</translatio n>
259 <translation id="6533668113756472185">Format o disseny de la pàgina</translation > 331 <translation id="6533668113756472185">Format o disseny de la pàgina</translation >
260 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation> 332 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
261 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a mplada</translation> 333 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja a mplada</translation>
262 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation> 334 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti ca</translation>
263 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n> 335 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons</translatio n>
264 <translation id="1378451347523657898">No enviïs captures de pantalla</translatio n> 336 <translation id="1378451347523657898">No enviïs captures de pantalla</translatio n>
265 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation> 337 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
266 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation> 338 <translation id="7751559664766943798">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation>
267 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation > 339 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation >
268 <translation id="950108145290971791">Voleu activar Instant per fer cerques i nav egar més ràpidament?</translation> 340 <translation id="950108145290971791">Voleu activar Instant per fer cerques i nav egar més ràpidament?</translation>
269 <translation id="144136026008224475">Obtén més extensions &gt;&gt;</translation> 341 <translation id="144136026008224475">Obtén més extensions &gt;&gt;</translation>
270 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation> 342 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
343 <translation id="62780591024586043">Funcions d'ubicacions experimentals</transla tion>
271 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation> 344 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
272 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation> 345 <translation id="2845382757467349449">Mostra sempre la barra d'adreces d'interès </translation>
273 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation> 346 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation>
274 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation> 347 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores restants</tr anslation>
275 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada )</translation> 348 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (opció recomanada )</translation>
349 <translation id="7894567402659809897">Feu clic a
350 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inici<ph name="END_BOLD"/> i
351 a
352 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD"/>,
353 escriviu
354 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
355 i, a continuació, feu clic a
356 <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acord<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
276 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation > 357 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurarà les actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation >
358 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements següents de:</transla tion>
277 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificaci ons d'escriptori</translation> 359 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificaci ons d'escriptori</translation>
278 <translation id="8508050303181238566">Premeu <ph name="HOTKEY_NAME"/> per interc anviar entre els mètodes d'entrada.</translation> 360 <translation id="8508050303181238566">Premeu <ph name="HOTKEY_NAME"/> per interc anviar entre els mètodes d'entrada.</translation>
279 <translation id="4001299999465067131">Introduïu les lletres que es mostren a la imatge superior.</translation>
280 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation> 361 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
281 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <p h name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation> 362 <translation id="2977095037388048586">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però en lloc d'això heu accedit a un servidor que s'identifica com a <ph name= "DOMAIN2"/>. Això pot ser a causa d'un error de configuració del servidor o per un altre motiu més greu. És possible que un atacant que es troba a la vostra xar xa estigui intentant que visiteu una versió falsa i possiblement perillosa de <p h name="DOMAIN3"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
363 <translation id="220138918934036434">Amaga el botó</translation>
282 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation> 364 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
365 <translation id="5158548125608505876">No sincronitzis les meves contrasenyes</tr anslation>
283 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 366 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
367 <translation id="6974306300279582256">Activa les notificacions del lloc <ph name ="SITE"/></translation>
368 <translation id="492914099844938733">Mostra les incompatibilitats</translation>
284 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation> 369 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
285 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation> 370 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció de la pàgina.</translation>
286 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation> 371 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
372 <translation id="498765271601821113">Afegeix una targeta de crèdit</translation>
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des conegut.</translation> 373 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/>: tipus de fitxer des conegut.</translation>
288 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation> 374 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
289 <translation id="4979897910191507979">Feu clic per executar aquest connector</tr anslation> 375 <translation id="7966826846893205925">Gestiona la configuració de l'Emplenament automàtic...</translation>
290 <translation id="8556732995053816225">&amp;Fes coincidir les majúscules i minúsc ules</translation> 376 <translation id="8556732995053816225">&amp;Fes coincidir les majúscules i minúsc ules</translation>
291 <translation id="1844694039143158925">Canvia al mode xinès</translation> 377 <translation id="1844694039143158925">Canvia al mode xinès</translation>
292 <translation id="2551763528995812091">Contrasenyes i excepcions</translation>
293 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr ipt (opció recomanada)</translation> 378 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr ipt (opció recomanada)</translation>
294 <translation id="5710740561465385694">Pregunta'm quan un lloc intenti establir d ades</translation> 379 <translation id="5710740561465385694">Pregunta'm quan un lloc intenti establir d ades</translation>
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
296 <translation id="2386075414731200564">No s'ha pogut escriure la clau privada.</t ranslation>
297 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 380 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
298 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation> 381 <translation id="8553075262323480129">S'ha produït un error en fer la traducció perquè no s'ha pogut determinar l'idioma de la pàgina.</translation>
299 <translation id="7554551751897402875">Background WebApps</translation>
300 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation> 382 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
301 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAG E"/></translation> 383 <translation id="1103523840287552314">Tradueix sempre l'idioma <ph name="LANGUAG E"/></translation>
302 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation> 384 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
303 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fen t-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de con fiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'ident itat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us e steu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de continuar.</translation> 385 <translation id="2159087636560291862">En aquest cas, el certificat no ha estat v erificat per un tercer en què confiï l'equip. Tothom pot crear un certificat fen t-se passar pel lloc web que vulgui i, en conseqüència, cal que un tercer de con fiança verifiqui el certificat. Sense aquesta verificació, la informació d'ident itat del certificat no té cap significat. Per tant, no es pot verificar que us e steu comunicant amb <ph name="DOMAIN"/> en lloc de amb un atacant que ha generat el seu propi certificat fent-se passar per <ph name="DOMAIN2"/>. No hauríeu de continuar.</translation>
386 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> requereix que encr ipteu les dades mitjançant la contrasenya de Google o la vostra pròpia paraula d e pas.</translation>
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 387 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
305 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats< /translation> 388 <translation id="6840184929775541289">No és una entitat emissora de certificats< /translation>
306 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; per al tema.</translation> 389 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAG E_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
390 <translation id="5355097969896547230">Torna a cercar</translation>
307 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 391 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
392 <translation id="2553440850688409052">Amaga aquest connector</translation>
308 <translation id="1764354371592356238">Canadenc (anglès)</translation> 393 <translation id="1764354371592356238">Canadenc (anglès)</translation>
309 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation> 394 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
310 <translation id="785407234302763980">Esteu a punt d'aturar la sincronització a t ots els equips on utilitzeu Google Chrome. Les vostres dades també s'esborraran de Google, però continuaran dins de Google Chrome. N'esteu segur?</translation> 395 <translation id="785407234302763980">Esteu a punt d'aturar la sincronització a t ots els equips on utilitzeu Google Chrome. Les vostres dades també s'esborraran de Google, però continuaran dins de Google Chrome. N'esteu segur?</translation>
396 <translation id="8301162128839682420">Addició de l'idioma:</translation>
311 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation> 397 <translation id="7658239707568436148">Cancel·la</translation>
398 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
399 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa paraula de pas dues vegades.</translation>
312 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduïda</translatio n> 400 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduïda</translatio n>
313 <translation id="6996264303975215450">Pàgina web, completa</translation> 401 <translation id="6996264303975215450">Pàgina web, completa</translation>
314 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation> 402 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
315 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identifica r generadors de programari.</translation> 403 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identifica r generadors de programari.</translation>
404 <translation id="5078638979202084724">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès</translation>
316 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d 'interès.</translation> 405 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d 'interès.</translation>
317 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation> 406 <translation id="2154710561487035718">Copia l'URL</translation>
318 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation> 407 <translation id="4244236525807044920">Canvia la configuració de tipus de lletra i idioma</translation>
408 <translation id="8163672774605900272">Si creieu que no esteu utilitzant un servi dor intermediari, proveu aquests passos:
409 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
319 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation> 410 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que també seleccioneu el fitxer de clau privada que voleu reutilitzar.</translation>
320 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation> 411 <translation id="6746124502594467657">Mou avall</translation>
321 <translation id="7500424997253660722">Grup restringit:</translation> 412 <translation id="7500424997253660722">Grup restringit:</translation>
322 <translation id="3383487468758466563">Tipus de lletra i idiomes:</translation>
323 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 413 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans lation> 414 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptació RSA</trans lation>
325 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation> 415 <translation id="3020990233660977256">Número de sèrie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/ ></translation>
326 <translation id="351448482535494322">País/Província/Ciutat:</translation> 416 <translation id="351448482535494322">País/Província/Ciutat:</translation>
327 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we b que visiteu</translation> 417 <translation id="8216781342946147825">Totes les dades de l'equip i dels llocs we b que visiteu</translation>
328 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</tr anslation> 418 <translation id="5548207786079516019">Aquesta és una instal·lació secundària de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</tr anslation>
419 <translation id="5471007513272771798">Alguna cosa ha provocat que aquesta pàgina web es cancel·li, ja sigui perquè el sistema operatiu s'ha quedat sense memòria o per algun altre motiu. Per continuar, premeu &quot;Torna a carregar&quot; o a neu a una altra pàgina.</translation>
329 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió .</translation> 420 <translation id="3984413272403535372">S'ha produït un error en signar l'extensió .</translation>
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
331 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet fer cerqu es al web mitjançant el quadre multifunció. Trieu el motor de cerca que voleu ut ilitzar:</translation> 421 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> permet fer cerqu es al web mitjançant el quadre multifunció. Trieu el motor de cerca que voleu ut ilitzar:</translation>
422 <translation id="6629104427484407292">Seguretat: <ph name="SECURITY"/></translat ion>
423 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
332 <translation id="4299729908419173967">Brasiler</translation> 424 <translation id="4299729908419173967">Brasiler</translation>
333 <translation id="3373604799988099680">Extensions o aplicacions</translation> 425 <translation id="3373604799988099680">Extensions o aplicacions</translation>
426 <translation id="318408932946428277">Esborra les galetes i altres dades de llocs i de connectors quan surti del navegador</translation>
334 <translation id="314141447227043789">S'ha baixat la imatge.</translation> 427 <translation id="314141447227043789">S'ha baixat la imatge.</translation>
335 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'interès</translation> 428 <translation id="8725178340343806893">Preferits/Adreces d'interès</translation>
336 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation> 429 <translation id="5177526793333269655">Visualització de miniatura</translation>
337 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation> 430 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
338 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft </translation> 431 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperació de claus de Microsoft </translation>
339 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation> 432 <translation id="3605499851022050619">Pàgina de diagnòstic de navegació segura</ translation>
340 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation> 433 <translation id="4417271111203525803">Línia d'adreça 2</translation>
434 <translation id="7617095560120859490">Digueu-nos què passa. (Obligatori)</transl ation>
435 <translation id="5618333180342767515">(això pot trigar una estona)</translation>
341 <translation id="5399884481423204214">L'enviament de comentaris dels usuaris ha fallat: $1</translation> 436 <translation id="5399884481423204214">L'enviament de comentaris dels usuaris ha fallat: $1</translation>
342 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation> 437 <translation id="4307992518367153382">Opcions bàsiques</translation>
438 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pàgina:</translation>
343 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion> 439 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
344 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation> 440 <translation id="8272426682713568063">Targetes de crèdit</translation>
345 <translation id="3173397526570909331">Atura la sincronització</translation> 441 <translation id="3173397526570909331">Atura la sincronització</translation>
346 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation> 442 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
347 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation> 443 <translation id="4813345808229079766">Connexió</translation>
348 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation> 444 <translation id="411666854932687641">Memòria privada</translation>
349 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation> 445 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
446 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcció ortogràfica automàtica </translation>
350 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation> 447 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
351 <translation id="5678480951567683474">Mostra la pàgina i el menú Eines </transla tion> 448 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessió als usuaris següents:</translation>
352 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation> 449 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
353 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation> 450 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
354 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation> 451 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronització</translation>
355 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation> 452 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 453 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
357 <translation id="8890069497175260255">tipus de teclat</translation> 454 <translation id="8890069497175260255">tipus de teclat</translation>
358 <translation id="2303544859777878640">Idiomes:</translation>
359 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</transla tion> 455 <translation id="1202290638211552064">La passarel·la o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</transla tion>
360 <translation id="2021921916539001817">Transferint des de <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation>
361 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation> 456 <translation id="6909042471249949473">Esborra les dades d'aquest període:</trans lation>
362 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</tra nslation> 457 <translation id="5731751937436428514">Mètode d'entrada de vietnamita (VIQR)</tra nslation>
458 <translation id="8412144371993786373">Afegeix la pàgina actual a les adreces d'i nterès</translation>
363 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation> 459 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</ translation>
460 <translation id="469553822757430352">La contrasenya d'aplicació no és vàlida.</t ranslation>
461 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una paraula cada vegada&q uot;</translation>
364 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation> 462 <translation id="5279600392753459966">Bloqueja'ls tots</translation>
365 <translation id="6846298663435243399">S'està carregant…</translation> 463 <translation id="6846298663435243399">S'està carregant…</translation>
366 <translation id="3660179305079774227">Fletxa amunt</translation>
367 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation> 464 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
465 <translation id="1144684570366564048">Gestiona les excepcions...</translation>
368 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 466 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
369 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation> 467 <translation id="1541725072327856736">Katakana de mitja amplada</translation>
370 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation> 468 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicació...</translation>
371 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegació</translation> 469 <translation id="1388866984373351434">Dades de navegació</translation>
372 <translation id="7378627244592794276">No</translation> 470 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
373 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortog rafia</translation> 471 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortog rafia</translation>
374 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation> 472 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
375 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation> 473 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vàlida.</translation>
376 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation> 474 <translation id="4433862206975946675">Importa dades d'un altre navegador...</tra nslation>
377 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation> 475 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
378 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation> 476 <translation id="2897878306272793870">Estàs segur que vols obrir <ph name="TAB_C OUNT"/> pestanyes?</translation>
379 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation> 477 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
380 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation> 478 <translation id="362276910939193118">Mostra historial complet</translation>
381 <translation id="6079696972035130497">Il·limitat</translation> 479 <translation id="6079696972035130497">Il·limitat</translation>
382 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation> 480 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
383 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> 481 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
482 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translati on>
384 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation> 483 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
385 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr a ubicació.</translation> 484 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr a ubicació.</translation>
386 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò nic</translation> 485 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptació de correu electrò nic</translation>
387 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation> 486 <translation id="2849936225196189499">Crítica</translation>
388 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation> 487 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
389 <translation id="5612754943696799373">Voleu permetre la baixada?</translation> 488 <translation id="5612754943696799373">Voleu permetre la baixada?</translation>
390 <translation id="692135145298539227">suprimeix</translation> 489 <translation id="8242161625576104040">S'ha produït un error en iniciar la sessió fora de línia i la xarxa no està connectada</translation>
391 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment de la meva ubicació física</translation> 490 <translation id="5515810278159179124">No permetis que cap lloc faci el seguiment de la meva ubicació física</translation>
392 <translation id="398967089780480076">Acció:</translation> 491 <translation id="398967089780480076">Acció:</translation>
393 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation> 492 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
493 <translation id="904752364881701675">Inferior esquerre</translation>
394 <translation id="3398951731874728419">Informació de l'error:</translation> 494 <translation id="3398951731874728419">Informació de l'error:</translation>
395 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation> 495 <translation id="8945419807169257367">No es pot comprovar el certificat del serv idor</translation>
396 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orquídies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation> 496 <translation id="1464570622807304272">Proveu-ho. Escriviu &quot;orquídies&quot; i premeu la tecla de retorn.</translation>
397 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation> 497 <translation id="8026684114486203427">Per utilitzar Chrome Web Store, inicieu la sessió amb un Compte de Google.</translation>
398 <translation id="8417276187983054885">Configuració de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation> 498 <translation id="8417276187983054885">Configuració de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
399 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation> 499 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
500 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
400 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation> 501 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation>
401 <translation id="5120247199412907247">Configuració avançada</translation> 502 <translation id="5120247199412907247">Configuració avançada</translation>
402 <translation id="5922220455727404691">Utilitza SSL 3.0</translation> 503 <translation id="5922220455727404691">Utilitza SSL 3.0</translation>
504 <translation id="1368352873613152012">Polítiques de privadesa de la navegació se gura</translation>
505 <translation id="5105859138906591953">Per tal d'importar les adreces d'interès d e la Barra Google a Google Chrome, cal que tingueu la sessió iniciada al vostre compte de Google. Inicieu la sessió i torneu a provar d'importar-les.</translati on>
403 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation> 506 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
404 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D OMAIN"/>.</translation> 507 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="D OMAIN"/>.</translation>
405 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation> 508 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation>
509 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessió</translation>
406 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap e</translation> 510 <translation id="7465778193084373987">URL de revocació de certificats de Netscap e</translation>
407 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation> 511 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
408 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation> 512 <translation id="3940082421246752453">El servidor no és compatible amb la versió d'HTTP que s'ha utilitzat en la sol·licitud.</translation>
513 <translation id="5495137774776397789">No s'ha pogut validar el compte perquè s'h a suprimit o s'ha desactivat. Tanqueu la sessió.</translation>
409 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on> 514 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
410 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion> 515 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</transla tion>
516 <translation id="3936877246852975078">Les sol·licituds al servidor s'han restrin git temporalment.</translation>
411 <translation id="2600306978737826651">La imatge no s'ha baixat correctament; s'h a cancel·lat la gravació!</translation> 517 <translation id="2600306978737826651">La imatge no s'ha baixat correctament; s'h a cancel·lat la gravació!</translation>
412 <translation id="609978099044725181">Activa/desactiva el mode hanja</translation > 518 <translation id="609978099044725181">Activa/desactiva el mode hanja</translation >
519 <translation id="1829483195200467833">Esborra la configuració d'obertura automàt ica</translation>
413 <translation id="2738771556149464852">No després</translation> 520 <translation id="2738771556149464852">No després</translation>
414 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 521 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
415 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation> 522 <translation id="1817871734039893258">Recuperació de fitxers de Microsoft</trans lation>
416 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation> 523 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
417 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation> 524 <translation id="9068931793451030927">Camí:</translation>
418 <translation id="7320906967354320621">Inactiu</translation> 525 <translation id="7320906967354320621">Inactiu</translation>
419 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique n les entitats emissores de certificats següents:</translation> 526 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique n les entitats emissores de certificats següents:</translation>
420 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identifica r els usuaris de correu electrònic.</translation> 527 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identifica r els usuaris de correu electrònic.</translation>
421 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 528 <translation id="7052402604161570346">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el teu equip. Estàs segur que vols baixar <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
422 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation> 529 <translation id="8642489171979176277">Importats de la Barra Google</translation>
530 <translation id="4142744419835627535">Compleció automàtica d'Instant</translatio n>
531 <translation id="7658220534651353369">Vull triar la meva pròpia paraula de pas d e sincronització</translation>
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation> 532 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
533 <translation id="8940229512486821554">Executa l'ordre <ph name="EXTENSION_NAME"/ >: <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
424 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s' ha importat:</translation> 534 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s' ha importat:</translation>
535 <translation id="5870109324660702118">Sistema avançat de fitxers</translation>
536 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una paraula de pas. S i l'heu oblidat, podeu restablir la sincronització per esborrar les dades dels s ervidors de Google mitjançant Google Dashboard.</translation>
425 <translation id="1290691390430578691">Canvia al mode anglès</translation> 537 <translation id="1290691390430578691">Canvia al mode anglès</translation>
538 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mòduls carregats.</translat ion>
426 <translation id="4481614464927987190">Txec</translation> 539 <translation id="4481614464927987190">Txec</translation>
427 <translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
428 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation> 540 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/>< /translation>
429 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation> 541 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
430 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation> 542 <translation id="350069200438440499">Nom del fitxer:</translation>
431 <translation id="9058204152876341570">Falta alguna cosa</translation> 543 <translation id="9058204152876341570">Falta alguna cosa</translation>
432 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation> 544 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el ser vidor.</translation>
433 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aqu esta pàgina.</translation> 545 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aqu esta pàgina.</translation>
434 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t ranslation> 546 <translation id="8190698733819146287">Personalitza els idiomes i l'entrada...</t ranslation>
435 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> 547 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
436 <translation id="5052931449450949884">El dispositiu d'enregistrament d'àudio ha retornat un error.</translation> 548 <translation id="5052931449450949884">El dispositiu d'enregistrament d'àudio ha retornat un error.</translation>
437 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation> 549 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
438 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacion s que us identifiquen:</translation> 550 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacion s que us identifiquen:</translation>
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 551 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
552 <translation id="2046040965693081040">Utilitza les pàgines actuals</translation>
440 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation> 553 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation>
441 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'àudio com a...</translation> 554 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
442 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation> 555 <translation id="5252456968953390977">Itinerància</translation>
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 556 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
444 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation> 557 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</transl ation>
445 <translation id="4845656988780854088">Sincronitza només la configuració i les da des que hagin\ncanviat des del darrer inici de sessió\n(es necessita la contrase nya anterior)</translation> 558 <translation id="4845656988780854088">Sincronitza només la configuració i les da des que hagin\ncanviat des del darrer inici de sessió\n(es necessita la contrase nya anterior)</translation>
446 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificac ions d'escriptori</translation> 559 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificac ions d'escriptori</translation>
447 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation> 560 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation>
448 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 561 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
562 <translation id="1701567960725324452">Si atureu la sincronització, les dades emm agatzemades en aquest equip i les dades emmagatzemades al Compte de Google es ma ntindran al seu lloc. Tanmateix, les dades noves o els canvis que feu a les dade s no se sincronitzaran entre les dues ubicacions.</translation>
563 <translation id="8261713501359296841">És possible que el servidor on s'allotja l a pàgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produït un error. Per evitar u n excés de trànsit que podria empitjorar la situació, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha aturat temporalment l'admissió de sol·licituds al servidor.
564 <ph name="LINE_BREAK"/>
565 Si creieu que aquest comportament no és correcte, per exemple, perquè es teu depurant el vostre propi lloc web, podeu desactivar-lo. Per fer-ho, reinicie u <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb la marca de la línia d'ordres <ph name="COMMAND_ LINE_FLAG"/>.</translation>
566 <translation id="4910171858422458941">No es poden activar els connectors que est an desactivats en aplicació d'una política d'empresa</translation>
449 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati on> 567 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati on>
450 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation> 568 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
451 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation > 569 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation >
452 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de certificats</translation> 570 <translation id="5554720593229208774">Correu electrònic de l'entitat emissora de certificats</translation>
453 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation> 571 <translation id="862750493060684461">Memòria cau CSS</translation>
454 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation> 572 <translation id="5641560969478423183">El certificat del servidor no coincideix a mb l'URL</translation>
573 <translation id="2832519330402637498">Superior esquerre</translation>
574 <translation id="2448090489318964604">Microsoft XML Paper Specification Essentia ls Pack no està instal·lat a l'equip que executa el connector de Google Cloud Pr int.</translation>
455 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'exte nsió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissió d'aquesta extensió suggereix que la v ostra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation> 575 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensió de la renegociació SSL al protocol d'enllaç segur. Per a alguns llocs, els que són compatibles amb l'exte nsió de renegociació, Chrome necessita un protocol d'enllaç més segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissió d'aquesta extensió suggereix que la v ostra connexió ha estat interceptada i manipulada en trànsit.</translation>
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
457 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation> 576 <translation id="7789962463072032349">pausa</translation>
458 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation> 577 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
459 <translation id="1562633988311880769">Inicia la sessió a <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation> 578 <translation id="1562633988311880769">Inicia la sessió a <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/></translation>
460 <translation id="888062562827966298">Les excepcions que es mostren en cursiva no més són aplicables a aquesta sessió d'incògnit.</translation> 579 <translation id="888062562827966298">Les excepcions que es mostren en cursiva no més són aplicables a aquesta sessió d'incògnit.</translation>
461 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation> 580 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memòria cau...</translation>
462 <translation id="257088987046510401">Temes</translation> 581 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
582 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor interm ediari</translation>
583 <translation id="1368725949478140659">Carrega igualment</translation>
584 <translation id="2200129049109201305">Voleu ometre la sincronització de les dade s encriptades?</translation>
463 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation> 585 <translation id="1426410128494586442">Sí</translation>
464 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàg ina</translation> 586 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pàg ina</translation>
465 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation> 587 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies restants</tr anslation>
466 <translation id="9055207877339166954">Temes:</translation> 588 <translation id="9055207877339166954">Temes:</translation>
467 <translation id="1059307158073710225">Revisa l'ortografia:</translation>
468 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation> 589 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexió a Internet.</trans lation>
469 <translation id="932327136139879170">Inici</translation> 590 <translation id="932327136139879170">Inici</translation>
591 <translation id="4764675709794295630">« Enrere</translation>
470 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation> 592 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
471 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 593 <translation id="6042708169578999844">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> i a <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
472 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation> 594 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
473 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra nslation> 595 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</tra nslation>
474 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation> 596 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts restants</ translation>
597 <translation id="1519704592140256923">Tria la posició</translation>
475 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation> 598 <translation id="1275018677838892971">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que han estat detectats com a llocs de &quot;pesca&quot; (su plantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcio nin informació personal o financera i sovint fingeixen que són institucions de c onfiança, com ara entitats bancàries.</translation>
476 <translation id="7388873777532001697">Nom:</translation> 599 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
477 <translation id="7170041865419449892">Fora de l'interval</translation> 600 <translation id="7170041865419449892">Fora de l'interval</translation>
478 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation> 601 <translation id="908263542783690259">Elimina dades de navegació</translation>
602 <translation id="9016174746774527958">Gestiona les pàgines d'inici</translation>
479 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: <ph name="URL"/></translation> 603 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pàgina web per a l'adre ça: <ph name="URL"/></translation>
604 <translation id="745602119385594863">Motor de cerca nou:</translation>
480 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation> 605 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
481 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation> 606 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies restants</tra nslation>
607 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
482 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation> 608 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adreça</translation>
483 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation> 609 <translation id="2374144379568843525">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
484 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation> 610 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons restants</ translation>
485 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation> 611 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
486 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation> 612 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
487 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation> 613 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
488 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 614 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
489 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation> 615 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pàgines</translation>
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 616 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 617 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
492 <translation id="857089571609443760">La sincronització no funciona correctament perquè s'estan enviant massa sol·licituds al servidor. Sembla que <ph name="NAME _OF_EXTENSION"/> fa massa canvis a les vostres adreces d'interès.</translation> 618 <translation id="4052120076834320548">Minúscul</translation>
493 <translation id="8969837897925075737">S'està verificant l'actualització del sist ema…</translation> 619 <translation id="8969837897925075737">S'està verificant l'actualització del sist ema…</translation>
620 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per importar el certificat de client.</translation>
494 <translation id="40334469106837974">Canvia el disseny de la pàgina</translation> 621 <translation id="40334469106837974">Canvia el disseny de la pàgina</translation>
495 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation> 622 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
496 <translation id="210445503571712769">Preferències sincronitzades</translation> 623 <translation id="210445503571712769">Preferències sincronitzades</translation>
497 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation> 624 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
498 <translation id="8919081441417203123">Danès</translation> 625 <translation id="8919081441417203123">Danès</translation>
626 <translation id="5323213332664049067">Espanyol d'Amèrica Llatina</translation>
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> 627 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
500 <translation id="5469868506864199649">Italià</translation> 628 <translation id="5469868506864199649">Italià</translation>
501 <translation id="323509738684635129">Excepcions de galetes</translation> 629 <translation id="323509738684635129">Excepcions de galetes</translation>
502 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati on> 630 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translati on>
503 <translation id="5937837224523037661">Quan trobi connectors en un lloc:</transla tion> 631 <translation id="5937837224523037661">Quan trobi connectors en un lloc:</transla tion>
504 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t ranslation> 632 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pública.</t ranslation>
633 <translation id="6333049849394141510">Trieu què voleu sincronitzar</translation>
505 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl ation> 634 <translation id="446322110108864323">Configuració de l'entrada de pinyin</transl ation>
506 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation> 635 <translation id="4948468046837535074">Obre les pàgines següents:</translation>
507 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation> 636 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessió</translation>
508 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation> 637 <translation id="6978121630131642226">Motors de cerca</translation>
509 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</transla tion> 638 <translation id="6839225236531462745">Error de supressió del certificat</transla tion>
510 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation> 639 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation>
511 <translation id="855081842937141170">Pestanya del PIN</translation> 640 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation>
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation> 641 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptació RSA</trans lation>
513 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 642 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
514 <translation id="2723893843198727027">Mode de desenvolupador:</translation> 643 <translation id="2723893843198727027">Mode de desenvolupador:</translation>
515 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation> 644 <translation id="1722567105086139392">Enllaç</translation>
516 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation> 645 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
517 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation> 646 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</tr anslation>
647 <translation id="8065982201906486420">Feu clic per executar el connector <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 648 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
519 <translation id="4515911410595374805">Alguns dels elements d'aquesta pàgina prov enen d'un origen no verificat i no es mostren.</translation>
520 <translation id="2688477613306174402">Configuració</translation> 649 <translation id="2688477613306174402">Configuració</translation>
521 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation> 650 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
522 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati on> 651 <translation id="3353284378027041011">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translati on>
523 <translation id="4800557284502805285">El certificat del servidor està signat mit jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> 652 <translation id="4800557284502805285">El certificat del servidor està signat mit jançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
524 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation> 653 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
525 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation> 654 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
526 <translation id="6180504945088020651">Trieu què voleu sincronitzar:</translation > 655 <translation id="6180504945088020651">Trieu què voleu sincronitzar:</translation >
527 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat patt achote)</translation> 656 <translation id="8216170236829567922">Mètode d'entrada de tailandès (teclat patt achote)</translation>
528 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation> 657 <translation id="5076340679995252485">Engan&amp;xa</translation>
529 <translation id="5097982659374947325">Només accepta galetes dels llocs que visit i</translation> 658 <translation id="2904348843321044456">Configuració del contingut...</translation >
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> 659 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
660 <translation id="5518442882456325299">Motor de cerca actual:</translation>
531 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 661 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION"/> a <ph name="LOCALITY"/> ha estat verificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
532 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation> 662 <translation id="6263082573641595914">Versió de CA de Microsoft</translation>
663 <translation id="3105917916468784889">Fa una captura de pantalla</translation>
664 <translation id="3433772615844943872">Aquest tipus de compte no funciona amb <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador de domini, o bé utilitzeu un compte de @gmail.com per iniciar la sessió.</translation>
533 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n> 665 <translation id="1741763547273950878">La pàgina de <ph name="SITE"/></translatio n>
534 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation> 666 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
535 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s 'intentava carregar <ph name="URL"/>. 667 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vàlida mentre s 'intentava carregar <ph name="URL"/>.
536 És possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation> 668 És possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation>
537 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation> 669 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
538 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa </translation> 670 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa </translation>
539 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina. </translation> 671 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pàgina. </translation>
540 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation> 672 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation>
541 <translation id="5821894118254011366">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
542 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on> 673 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
543 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation> 674 <translation id="1134009406053225289">Obre-ho en una finestra d'incògnit</transl ation>
544 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation> 675 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation>
545 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation> 676 <translation id="1071917609930274619">Encriptació de dades</translation>
546 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation> 677 <translation id="3473105180351527598">Habilita la protecció contra pesca i progr amari maliciós</translation>
547 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation> 678 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <p h name="SITE_NAME"/></translation>
548 <translation id="8774154763730062725">Excepció nova</translation> 679 <translation id="8774154763730062725">Excepció nova</translation>
549 <translation id="5456397824015721611">Nombre màxim de caràcters xinesos a la mem òria intermèdia, inclosos els caràcters zhuyin d'entrada</translation> 680 <translation id="5456397824015721611">Nombre màxim de caràcters xinesos a la mem òria intermèdia, inclosos els caràcters zhuyin d'entrada</translation>
550 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion> 681 <translation id="2342959293776168129">Neteja l'historial de descàrrega</translat ion>
551 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation> 682 <translation id="2503522102815150840">Error del navegador...</translation>
552 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation> 683 <translation id="7201354769043018523">Parènt. dret</translation>
553 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation> 684 <translation id="425878420164891689">S'està calculant el temps que falta per est ar ple</translation>
685 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crèdit nova...</tran slation>
554 <translation id="1425975335069981043">Itinerància:</translation> 686 <translation id="1425975335069981043">Itinerància:</translation>
555 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation> 687 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation>
556 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation> 688 <translation id="5442787703230926158">Error de sincronització...</translation>
557 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d e certificats</translation> 689 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d e certificats</translation>
558 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation> 690 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
691 <translation id="3944384147860595744">Imprimiu des de qualsevol lloc</translatio n>
559 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol </translation> 692 <translation id="4306718255138772973">Servidor intermediari d'impressió en núvol </translation>
560 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur ar la sincronització.</translation> 693 <translation id="9053965862400494292">S'ha produït un error en intentar configur ar la sincronització.</translation>
561 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation> 694 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
562 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav er configurat la finestra.</translation> 695 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode després d'hav er configurat la finestra.</translation>
563 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation> 696 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
697 <translation id="833853299050699606">La informació del pla no està disponible.</ translation>
564 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation> 698 <translation id="4571852245489094179">Importa les adreces d'interès i la configu ració</translation>
565 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation> 699 <translation id="6514771739083339959">Pàgina d'inici:</translation>
566 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n> 700 <translation id="4421917670248123270">Tanca i cancel·la les baixades</translatio n>
567 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation> 701 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
702 <translation id="8887243200615092733">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes. Per protegir les vostres dades, heu de confirmar la infor mació del compte.</translation>
568 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation> 703 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
569 <translation id="3031452810742977542">Error del certificat de client</translatio n> 704 <translation id="1421046588786494306">Sessions en altres idiomes</translation>
705 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pàgina s'enumeren tots els mòdu ls carregats al procés principal i els mòduls registrats per carregar-se més end avant.</translation>
570 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</tr anslation> 706 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informació del marc</tr anslation>
571 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation> 707 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
572 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran slation> 708 <translation id="3498309188699715599">Configuració de l'entrada en chewing</tran slation>
573 <translation id="8486154204771389705">Arxiva-la en aquesta pàgina</translation> 709 <translation id="8486154204771389705">Arxiva-la en aquesta pàgina</translation>
574 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translati on> 710 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adreça electrònica</translati on>
575 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres e mergents (opció recomanada)</translation> 711 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres e mergents (opció recomanada)</translation>
576 <translation id="6208594739197220531">Funcions:</translation> 712 <translation id="6208594739197220531">Funcions:</translation>
577 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation> 713 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
578 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation> 714 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addic ionals.</translation>
715 <translation id="7632380866023782514">Superior dret</translation>
716 <translation id="4925520021222027859">Introduïu la contrasenya d'aplicació:</tra nslation>
579 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat japonès)</translation> 717 <translation id="3494768541638400973">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat japonès)</translation>
580 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation> 718 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
581 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar aquest compte</trans lation> 719 <translation id="4254921211241441775">Deixa de sincronitzar aquest compte</trans lation>
582 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation> 720 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
721 <translation id="5449451542704866098">No hi ha cap pla de dades</translation>
583 <translation id="307505906468538196">Creeu un compte de Google</translation> 722 <translation id="307505906468538196">Creeu un compte de Google</translation>
584 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation> 723 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
585 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation> 724 <translation id="4378154925671717803">Telèfon</translation>
586 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati on> 725 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translati on>
587 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation> 726 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
727 <translation id="1375321115329958930">Contrasenyes desades</translation>
588 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translat ion> 728 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accés als URL de fitxer</translat ion>
589 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion> 729 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</transla tion>
730 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translatio n>
590 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n> 731 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translatio n>
732 <translation id="8089798106823170468">Compartiu i controleu l'accés a les vostre s impressores amb un compte de Google.</translation>
591 <translation id="5984992849064510607">Afegeix a l'entrada &quot;Utilitza les pes tanyes laterals&quot; &quot; al menú contextual de la barra de pestanyes. Utilit za-ho per fer commutacions entre les pestanyes superiors (predeterminades) i les pestanyes laterals. És útil per als monitors de pantalla panoràmica.</translati on> 733 <translation id="5984992849064510607">Afegeix a l'entrada &quot;Utilitza les pes tanyes laterals&quot; &quot; al menú contextual de la barra de pestanyes. Utilit za-ho per fer commutacions entre les pestanyes superiors (predeterminades) i les pestanyes laterals. És útil per als monitors de pantalla panoràmica.</translati on>
592 <translation id="839736845446313156">Registra</translation> 734 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
593 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 735 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
594 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual itzar en aquest idioma</translation> 736 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visual itzar en aquest idioma</translation>
595 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi ó</translation> 737 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi ó</translation>
596 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat ion> 738 <translation id="2113921862428609753">Accés a la informació d'entitats</translat ion>
597 <translation id="2869459179306435079">Importa la configuració des de:</translati on>
598 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation> 739 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
599 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation> 740 <translation id="7224023051066864079">Màscara de subxarxa:</translation>
600 <translation id="2401813394437822086">No podeu accedir al vostre compte?</transl ation> 741 <translation id="2401813394437822086">No podeu accedir al vostre compte?</transl ation>
601 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation> 742 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
602 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
603 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegoc iació TLS.</translation> 743 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensió de renegoc iació TLS.</translation>
604 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation> 744 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitrió...</translation>
605 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation> 745 <translation id="8870413625673593573">Tancats recentment</translation>
606 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation> 746 <translation id="9145357542626308749">El certificat de seguretat del lloc està s ignat mitjançant un algoritme de signatura dèbil.</translation>
747 <translation id="4064488613268730704">Gestiona la configuració de l'Emplenament automàtic...</translation>
607 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph n ame="URL"/> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation> 748 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pàgina web de <ph n ame="URL"/> no està disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o bé que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
749 <translation id="7886793013438592140">No es pot iniciar el procés del servei.</t ranslation>
608 <translation id="8990467782371788738">Obtén més aplicacions</translation> 750 <translation id="8990467782371788738">Obtén més aplicacions</translation>
609 <translation id="8417944620073548444">Queden <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion> 751 <translation id="8417944620073548444">Queden <ph name="MEGABYTES"/> MB</translat ion>
752 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
610 <translation id="8249296373107784235">Cancel·la</translation> 753 <translation id="8249296373107784235">Cancel·la</translation>
754 <translation id="3026202950002788510">Aneu a
755 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
756 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Opcions avan çades &gt; Servidors intermediaris
757 <ph name="END_BOLD"/>
758 i desmarqueu tots els servidors intermediaris que s'hagin seleccionat. </translation>
611 <translation id="7033648024564583278">S'està iniciant el procés de gravació...</ translation> 759 <translation id="7033648024564583278">S'està iniciant el procés de gravació...</ translation>
612 <translation id="3967132639560659870">Hi ha diversos errors SSL en aquesta pàgin a:</translation>
613 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla tion> 760 <translation id="7770995925463083016">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</transla tion>
614 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</transla tion> 761 <translation id="2816269189405906839">Mètode d'entrada de xinès (kanji)</transla tion>
762 <translation id="2149951639139208969">Obre l'adreça en una pestanya nova</transl ation>
615 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation> 763 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tra nslation>
764 <translation id="5992618901488170220">No es pot carregar la pàgina web perquè l' equip ha entrat en mode de suspensió o
765 d'hibernació. Quan això passa, les connexions de xarxa es tanquen
766 i es produeixen errors en les sol·licituds de xarxa noves. Per resoldre- ho, torneu a carregar
767 la pàgina.</translation>
616 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation> 768 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
617 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex tual per veure l'historial</translation> 769 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex tual per veure l'historial</translation>
618 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 770 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
619 <translation id="7564146504836211400">Galetes i altres dades</translation> 771 <translation id="7564146504836211400">Galetes i altres dades</translation>
620 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation> 772 <translation id="2266011376676382776">Pàgines sense resposta</translation>
621 <translation id="2714313179822741882">Configuració d'entrada hangul</translation > 773 <translation id="2714313179822741882">Configuració d'entrada hangul</translation >
622 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n> 774 <translation id="8658163650946386262">Configura la sincronització...</translatio n>
775 <translation id="3100609564180505575">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Confli ctes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/>< /translation>
623 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation> 776 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovació de certificat de Netscape</translation>
624 <translation id="1319824869167805246">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra nova</translation> 777 <translation id="1319824869167805246">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra nova</translation>
625 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation> 778 <translation id="5204967432542742771">Introduïu la contrasenya</translation>
626 <translation id="3493653833301553455">Emplenament automàtic del formulari:</tran slation> 779 <translation id="3493653833301553455">Emplenament automàtic del formulari:</tran slation>
780 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> està disseny at al voltant de la idea que la impressió pot ser més intuïtiva, accessible i út il. Si utilitzeu <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>, podreu disposar de les vostres i mpressores des de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a <ph name="CLOUD _PRINT_NAME"/>.</translation>
627 <translation id="2932611376188126394">Diccionari de kanji simple</translation> 781 <translation id="2932611376188126394">Diccionari de kanji simple</translation>
628 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation> 782 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
629 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio n> 783 <translation id="3371861036502301517">Error en instal·lar l'extensió</translatio n>
630 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation> 784 <translation id="644038709730536388">Més informació sobre com protegir-te de pro gramari maliciós en línia.</translation>
631 <translation id="1312139124036901403">Desactiva l'Emplenament automàtic</transla tion> 785 <translation id="1312139124036901403">Desactiva l'Emplenament automàtic</transla tion>
632 <translation id="3875229786699272141">País/Província/Ciutat</translation> 786 <translation id="3875229786699272141">País/Província/Ciutat</translation>
633 <translation id="4172706149171596436">Canvia la configuració del servidor interm ediari</translation> 787 <translation id="5178882880046799307">Anglès (Colemak)</translation>
634 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de < ph name="HOST"/></translation> 788 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de < ph name="HOST"/></translation>
635 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation> 789 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</trans lation>
636 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation> 790 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation>
637 <translation id="4272631608834548465">Activa l'assistència per a l'amfitrió remo t.</translation>
638 <translation id="6989836856146457314">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat nord-americà)</translation> 791 <translation id="6989836856146457314">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat nord-americà)</translation>
639 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl ation> 792 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</transl ation>
640 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation> 793 <translation id="8425492902634685834">Ancla a la barra de tasques</translation>
641 <translation id="3234408098842461169">Fletxa avall</translation>
642 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation> 794 <translation id="825608351287166772">Els certificats tenen un període de valides a, com qualsevol altre document d'identitat (com ara, un passaport). El certific at que s'ha presentat al teu navegador encara no és vàlid. Quan un certificat es tà fora del període de validesa, no és necessari mantenir algunes de les dades s obre l'estat del certificat (si s'ha revocat i ja no és de confiança). Per tant, no és possible verificar que aquest certificat sigui fiable. No hauries de cont inuar.</translation>
795 <translation id="741630086309232721">Surt de la sessió de convidat</translation>
643 <translation id="8551494947769799688">Letó</translation> 796 <translation id="8551494947769799688">Letó</translation>
644 <translation id="3300945880528414474">Codi d'accés no vàlid.</translation> 797 <translation id="7309459761865060639">Reviseu els vostres treballs d'impressió i l'estat de les impressores en línia.</translation>
798 <translation id="4803909571878637176">Desinstal·lació</translation>
645 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation> 799 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
646 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation> 800 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
647 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation> 801 <translation id="1553538517812678578">il·limitat</translation>
802 <translation id="7947315300197525319">(Trieu una altra captura de pantalla)</tra nslation>
803 <translation id="3612070600336666959">Desactivació</translation>
648 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir la darrera vegada</translation> 804 <translation id="1516602185768225813">Torna a obrir les pàgines que es van obrir la darrera vegada</translation>
649 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation> 805 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation>
650 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crèdit</translation > 806 <translation id="8795668016723474529">Afegeix una targeta de crèdit</translation >
651 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation> 807 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
652 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation> 808 <translation id="689050928053557380">Compra un pla de dades...</translation>
653 <translation id="1538486363863290963">Bloqueja totes les galetes de tercers, sen se excepcions</translation> 809 <translation id="4235618124995926194">Inclou aquest correu electrònic:</translat ion>
654 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation> 810 <translation id="4874539263382920044">El títol ha de contenir com a mínim un car àcter</translation>
655 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation> 811 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
812 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut compl etar la instal·lació, però es continuarà executant des de la imatge de disc.</tr anslation>
656 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati on> 813 <translation id="8265096285667890932">Utilitza les pestanyes laterals</translati on>
657 <translation id="7344633671344536647">Dades de navegació:</translation> 814 <translation id="7344633671344536647">Dades de navegació:</translation>
658 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 815 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
659 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation> 816 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation>
660 <translation id="7905536804357499080">Utilitza l'actual</translation>
661 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments act uals disponibles.</translation> 817 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments act uals disponibles.</translation>
662 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation> 818 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation>
663 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation> 819 <translation id="3041612393474885105">Informació del certificat</translation>
664 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 820 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
821 <translation id="4611079913162790275">La sincronització de contrasenyes requerei x la vostra atenció.</translation>
665 <translation id="7460898608667578234">Ucraïnès</translation> 822 <translation id="7460898608667578234">Ucraïnès</translation>
823 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
824 <translation id="3665650519256633768">Resultats de la cerca</translation>
666 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran slation> 825 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran slation>
667 <translation id="954586097957006897">Cognoms</translation>
668 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importarà les ad reces d'interès i altres opcions de configuració del navegador <ph name="DEF_BRO WSER"/> i crearà dreceres a l'equip.</translation>
669 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificació quan hi hagi poques dades o estiguin a punt de caducar</translation> 826 <translation id="5895875028328858187">Mostra una notificació quan hi hagi poques dades o estiguin a punt de caducar</translation>
827 <translation id="939598580284253335">Introduïu la paraula de pas</translation>
670 <translation id="9144951720726881238">Data de caducitat:</translation> 828 <translation id="9144951720726881238">Data de caducitat:</translation>
671 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri l'entrada del quadre multifunció</translation> 829 <translation id="8371806639176876412">És possible que es registri l'entrada del quadre multifunció</translation>
830 <translation id="4216499942524365685">Les dades d'inici de sessió no estan actua litzades. Feu clic per tornar a introduir la contrasenya.</translation>
672 <translation id="4435256380245822831">Configuració d'imatges:</translation> 831 <translation id="4435256380245822831">Configuració d'imatges:</translation>
673 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation> 832 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
674 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr anslation> 833 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</tr anslation>
675 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla tion> 834 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla tion>
676 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion> 835 <translation id="4089663545127310568">Esborra les contrasenyes desades</translat ion>
677 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation> 836 <translation id="6500444002471948304">Afegeix una carpeta...</translation>
678 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com pleta/mitja amplada</translation> 837 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuació d'amplada com pleta/mitja amplada</translation>
679 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació... </translation> 838 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuració de la ubicació... </translation>
680 <translation id="8977410484919641907">S'ha sincronitzat...</translation> 839 <translation id="8977410484919641907">S'ha sincronitzat...</translation>
681 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion> 840 <translation id="2794293857160098038">Opcions de cerca predeterminades</translat ion>
682 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation> 841 <translation id="3947376313153737208">Cap selecció</translation>
683 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr anslation> 842 <translation id="1346104802985271895">Mètode d'entrada de vietnamita (TELEX)</tr anslation>
684 <translation id="4365846614319092863">Controla la sincronització des de Google D ashboard</translation>
685 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation> 843 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut restant</tra nslation>
686 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 844 <translation id="5889282057229379085">Nombre màxim de CA intermèdies: <ph name=" NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
687 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aq uest fitxer de certificat.</translation> 845 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aq uest fitxer de certificat.</translation>
688 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation> 846 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
847 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a pro var amb la contrasenya nova.</translation>
689 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati on> 848 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptació RSA</translati on>
849 <translation id="4378727699507047138">Utilitza el tema Clàssic</translation>
690 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria interm èdia de preedició</translation> 850 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memòria interm èdia de preedició</translation>
691 <translation id="8293206222192510085">Afegeix un favorit</translation> 851 <translation id="8293206222192510085">Afegeix un favorit</translation>
692 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation> 852 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pàgina (HTML WebWork er) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation>
693 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation> 853 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
854 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no està actualitzat i pot ser insegur.</translation>
694 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation> 855 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
695 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans lation> 856 <translation id="1093148655619282731">Detalls del certificat seleccionat:</trans lation>
696 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation> 857 <translation id="5568069709869097550">No puc accedir</translation>
697 <translation id="2743322561779022895">Activació:</translation> 858 <translation id="2743322561779022895">Activació:</translation>
698 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation> 859 <translation id="4181898366589410653">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació al certificat del servidor.</translation>
699 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation> 860 <translation id="8705331520020532516">Número de sèrie</translation>
700 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation> 861 <translation id="1665770420914915777">Utilitzeu la pàgina &quot;Pestanya nova&qu ot;.</translation>
701 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on> 862 <translation id="2629089419211541119">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translati on>
702 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi completat l'actualització.</translation> 863 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi completat l'actualització.</translation>
703 <translation id="7789175495288668515">Canvia les opcions d'instal·lació predeter minades.</translation> 864 <translation id="6259308910735500867">S'ha denegat l'accés al directori amfitrió remot. Proveu-ho amb un altre compte.</translation>
704 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation> 865 <translation id="347250956943431997">El certificat del servidor s'ha revocat</tr anslation>
705 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pàgina ha definit galetes.</transl ation> 866 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pàgina ha definit galetes.</transl ation>
706 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation> 867 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
707 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation> 868 <translation id="4089521618207933045">Té un submenú</translation>
708 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation> 869 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
709 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra nslation> 870 <translation id="6982279413068714821">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minuts</tra nslation>
710 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n> 871 <translation id="7977590112176369853">&lt;introdueix la consulta&gt;</translatio n>
711 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 872 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
712 <translation id="7443484992065838938">Previsualitza l'informe</translation> 873 <translation id="7443484992065838938">Previsualitza l'informe</translation>
874 <translation id="5714678912774000384">Activa l'última pestanya</translation>
713 <translation id="8644246507972670626">Nom complet:</translation> 875 <translation id="8644246507972670626">Nom complet:</translation>
714 <translation id="3799598397265899467">Quan tanqui el navegador</translation> 876 <translation id="3799598397265899467">Quan tanqui el navegador</translation>
877 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (n o recomanat)</translation>
715 <translation id="8389112860224644757">S'està activant el vostre servei de dades< /translation> 878 <translation id="8389112860224644757">S'està activant el vostre servei de dades< /translation>
716 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation> 879 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o bé ser única</translation>
717 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation> 880 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automàtica fins al proper caràcter</translation>
718 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> 881 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
719 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation> 882 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
883 <translation id="2251809247798634662">Finestra d'incògnit nova</translation>
720 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation> 884 <translation id="358344266898797651">Cèltic</translation>
885 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
886 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
721 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation> 887 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecció per a tots els en llaços d'aquest tipus.</translation>
722 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgin a.</translation> 888 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pàgin a.</translation>
723 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation> 889 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
724 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation> 890 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
725 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation> 891 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
726 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation> 892 <translation id="4164507027399414915">Restaura totes les miniatures eliminades</ translation>
727 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translatio n> 893 <translation id="917051065831856788">Utilitza les pestanyes laterals</translatio n>
894 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessió al dispositiu de seguretat </translation>
728 <translation id="6620110761915583480">Desa el fitxer</translation> 895 <translation id="6620110761915583480">Desa el fitxer</translation>
729 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 896 <translation id="7543025879977230179">Opcions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
730 <translation id="2144577035331402774">Desactiva els connectors obsolets</transla tion>
731 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation> 897 <translation id="2648845569394238430">Cerca:</translation>
732 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation> 898 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici ràpid</translation>
733 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> 899 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
734 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 900 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de & quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
735 <translation id="4551297183924943154">Sembla que el procés <ph name="PROCESS_ID" /> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n o hi ha cap altre procés que utilitza aquest perfil, suprimiu el fitxer <ph name ="LOCK_FILE"/> i reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 901 <translation id="4551297183924943154">Sembla que el procés <ph name="PROCESS_ID" /> de l'amfitrió <ph name="HOST_NAME"/> utilitza el perfil. Si esteu segur que n o hi ha cap altre procés que utilitza aquest perfil, suprimiu el fitxer <ph name ="LOCK_FILE"/> i reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
736 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation> 902 <translation id="684265517037058883">(encara no és vàlid)</translation>
737 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation> 903 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation>
738 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;< ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation> 904 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;< ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
739 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation> 905 <translation id="4378551569595875038">Connectant...</translation>
740 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation> 906 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
741 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation> 907 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
742 <translation id="1049743911850919806">Incògnit</translation> 908 <translation id="1049743911850919806">Incògnit</translation>
743 <translation id="4528378725264562960">(En execució)</translation> 909 <translation id="3129020372442395066">Opcions de l'emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
910 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
911 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
744 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation> 912 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fitxers</translation>
745 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation> 913 <translation id="2350172092385603347">S'ha utilitzat localització, però no s'ha especificat default_locale al manifest.</translation>
746 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer &quot;No facis res&quot;. </translation> 914 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sol·licitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hàgiu dut a terme una acció concreta per iniciar la sol·licitud, hauríeu de prémer &quot;No facis res&quot;. </translation>
747 <translation id="1291121346508216435">Corregeix l'ortografia automàticament:</tr anslation>
748 <translation id="8142835213013417343">Configuració del mode remot...</translatio n>
749 <translation id="5894314466642127212">L'enviament de comentaris de l'usuari s'ha realitzat correctament</translation> 915 <translation id="5894314466642127212">L'enviament de comentaris de l'usuari s'ha realitzat correctament</translation>
750 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca pe</translation> 916 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netsca pe</translation>
751 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation> 917 <translation id="1201402288615127009">Següent</translation>
752 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation> 918 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
919 <translation id="662870454757950142">El format de la contrasenya és incorrecte.< /translation>
753 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> 920 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation>
754 <translation id="6592392877063354583">La pàgina de <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> inclou contingut no segur de <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
755 <translation id="1808792122276977615">Afegeix una pàgina...</translation> 921 <translation id="1808792122276977615">Afegeix una pàgina...</translation>
756 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation> 922 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
923 <translation id="2076269580855484719">Amaga aquest connector</translation>
757 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on> 924 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuració de l'idioma...</translati on>
758 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran slation> 925 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no és vàlid.</tran slation>
759 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation> 926 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
927 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
760 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion> 928 <translation id="4222982218026733335">Certificat del servidor no vàlid</translat ion>
761 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation> 929 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
762 <translation id="7403160227718463124">En general per a aquest lloc:</translation >
763 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on> 930 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Heu passat a l'esta t d'incògnit<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finest ra no apareixeran a l'historial del navegador ni a l'historial de cerques, i no deixaran cap pista (com ara, galetes) a l'equip després de tancar la finestra en mode d'incògnit. Tanmateix, es conservaran tots els fitxers que baixeu o les ad reces d'interès que creeu. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN _BOLD"/>Utilitzar el mode d'incògnit no afecta el comportament d'altres usuaris, servidors ni programaris. Teniu en compte:<ph name="END_BOLD"/> <ph name ="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>llocs web que recopilen o c omparteixen informació sobre la vostra identitat,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>proveïdors de serveis d'Internet o treballadors que segueixen les pàgines que visiteu,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph n ame="BEGIN_LIST_ITEM"/>programari maliciós que segueix les vostres pulsacions de l teclat a canvi d'emoticones,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGI N_LIST_ITEM"/>vigilància per part d'agents secrets,<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>persones que estan darrere vostre.<ph name="E ND_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Més i nformació<ph name="END_LINK"/> sobre la navegació en mode d'incògnit.</translati on>
764 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprèn</translation> 931 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprèn</translation>
765 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation> 932 <translation id="8309505303672555187">Seleccioneu una xarxa:</translation>
933 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que no contingui un enllaç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al vostre perfil.</translation>
766 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation> 934 <translation id="1813414402673211292">Elimina dades de navegació</translation>
935 <translation id="4062903950301992112">Si creieu que visitar aquest lloc pot dany ar el vostre equip, <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
767 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 936 <translation id="2356762928523809690">El servidor d'actualitzacions no està disp onible (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
768 <translation id="6108162055037814535">Atès que no confieu en l'entitat emissora de certificats que ha emès aquest certificat, no confieu en l'autenticitat del d ocument tret que aquí s'indiqui el contrari.</translation> 937 <translation id="6108162055037814535">Atès que no confieu en l'entitat emissora de certificats que ha emès aquest certificat, no confieu en l'autenticitat del d ocument tret que aquí s'indiqui el contrari.</translation>
769 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 938 <translation id="219008588003277019">Mòdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
770 <translation id="8295274277480637228">Dades de <ph name="HOST"/></translation>
771 <translation id="8719167808826224921">Recorda les meves seleccions per a totes l es galetes i dades del lloc de <ph name="HOST"/></translation>
772 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation > 939 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation >
773 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation> 940 <translation id="3800764353337460026">Estil de símbols</translation>
774 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 941 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
775 <translation id="7616581516194661584">Duplica</translation> 942 <translation id="1036561994998035917">Continua utilitzant <ph name="ENGINE_NAME" /></translation>
776 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation> 943 <translation id="8730621377337864115">Finalitzat</translation>
777 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v os a <ph name="HOST_NAME"/></translation> 944 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-v os a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
778 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation> 945 <translation id="2422927186524098759">Barra lateral</translation>
779 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hel lman dèbil i efímera</translation> 946 <translation id="7839809549045544450">El servidor té una clau pública Diffie-Hel lman dèbil i efímera</translation>
780 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation> 947 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation>
781 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation> 948 <translation id="350048665517711141">Trieu un motor de cerca</translation>
782 <translation id="7198134478421755850">Extensió</translation>
783 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation> 949 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
784 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 950 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
951 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memòria cau.</t ranslation>
952 <translation id="7851768487828137624">Canary</translation>
953 <translation id="188779312703122101">Estem treballant</translation>
785 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation> 954 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans lation>
786 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation> 955 <translation id="8210608804940886430">Av Pàg</translation>
787 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
788 <translation id="5834670388256595295">Mostra la barra d’eines</translation>
789 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat </translation> 956 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està actualitzat </translation>
957 <translation id="1035650339541835006">Configuració de l'Emplenament automàtic... </translation>
790 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation> 958 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
791 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra nslation> 959 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximació</tra nslation>
792 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation> 960 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran slation>
793 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr anslation> 961 <translation id="8506299468868975633">S'ha completat la baixada de la imatge</tr anslation>
794 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 962 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
795 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 963 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
796 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation> 964 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
965 <translation id="1437307674059038925">Si utilitzeu un servidor intermediari, com proveu-ne la configuració, o bé contacteu amb l'administrador de la xarxa
966 per assegurar-vos que funcioni correctament.</translation>
797 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 967 <translation id="149347756975725155">No s'ha pogut carregar la icona d'extensió &quot;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
798 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation> 968 <translation id="3675321783533846350">Estableix un servidor intermediari per con nectar-te a la xarxa.</translation>
799 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation> 969 <translation id="5669267381087807207">S'està activant</translation>
800 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation > 970 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translation >
801 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation> 971 <translation id="8453184121293348016">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació< /translation>
802 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 972 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
973 <translation id="7227669995306390694">No hi ha cap pla de dades de <ph name="NET WORK"/></translation>
803 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en aquesta pàgina:</translation> 974 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents se güents en aquesta pàgina:</translation>
804 <translation id="3468298837301810372">Etiqueta</translation>
805 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation> 975 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores restants</t ranslation>
806 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreces d'interès.</translation> 976 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adreces d'interès.</translation>
807 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t ranslation> 977 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</t ranslation>
808 <translation id="5586329397967040209">Fes que sigui la meva pàgina d'¡nici</tran slation> 978 <translation id="5586329397967040209">Fes que sigui la meva pàgina d'¡nici</tran slation>
809 <translation id="629730747756840877">Compte</translation> 979 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
810 <translation id="6453605194836205054">Permet que les aplicacions web s'executin en segon pla i les llança quan s'inicia el sistema</translation> 980 <translation id="6453605194836205054">Permet que les aplicacions web s'executin en segon pla i les llança quan s'inicia el sistema</translation>
811 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation> 981 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
812 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicació física</translation> 982 <translation id="9054208318010838">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicació física</translation>
813 <translation id="3283719377675052581">desconegut</translation>
814 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra nslation> 983 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra nslation>
815 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de L libreta d'adreces</translation> 984 <translation id="8882395288517865445">Inclou les adreces de la meva targeta de L libreta d'adreces</translation>
816 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation> 985 <translation id="374530189620960299">El certificat de seguretat del lloc no és d e confiança.</translation>
986 <translation id="8852407435047342287">La llista de les aplicacions, de les exten sions i dels temes que teniu instal·lats</translation>
817 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors </translation> 987 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors </translation>
818 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation> 988 <translation id="8642947597466641025">Fa el text més gran</translation>
819 <translation id="5188181431048702787">Accepta i continua »</translation> 989 <translation id="5188181431048702787">Accepta i continua »</translation>
820 <translation id="2490270303663597841">Aplica només a aquesta sessió d'incògnit</ translation> 990 <translation id="2490270303663597841">Aplica només a aquesta sessió d'incògnit</ translation>
821 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation> 991 <translation id="1757915090001272240">Llatí ample</translation>
992 <translation id="1222453244797358782">Renderització prèvia de la pàgina web.</tr anslation>
993 <translation id="8496717697661868878">Executa aquest connector</translation>
822 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàg ina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation> 994 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulació en una pàg ina web, es ressalten els enllaços i els camps de formulari</translation>
823 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 995 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
824 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</tra nslation> 996 <translation id="2090876986345970080">Configuració de seguretat del sistema</tra nslation>
825 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation> 997 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
998 <translation id="8909751710186125076">No es pot connectar amb l'aplicació de <ph name="HOST_NAME"/> perquè no teniu connexió de xarxa. La pàgina es carregarà qu an es restauri la connexió de xarxa. &lt;br&gt;
999 Proveu de tornar-vos-hi a connectar, de connectar amb una altra xarxa o de continuar amb la càrrega igualment.</translation>
826 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation> 1000 <translation id="5453632173748266363">Ciríl·lic</translation>
827 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation> 1001 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
828 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat ion> 1002 <translation id="8415351664471761088">Espereu que finalitzi la baixada</translat ion>
829 <translation id="8972308882970978556">Personalitza la sincronització</translatio n>
830 <translation id="1545775234664667895">S'ha instal·lat el tema &quot;<ph name="TH EME_NAME"/>&quot;</translation> 1003 <translation id="1545775234664667895">S'ha instal·lat el tema &quot;<ph name="TH EME_NAME"/>&quot;</translation>
831 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation> 1004 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
832 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation> 1005 <translation id="6100736666660498114">Menú &quot;Inici&quot;</translation>
833 <translation id="245007405993704548">Línia d'adreça 2:</translation> 1006 <translation id="245007405993704548">Línia d'adreça 2:</translation>
834 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 1007 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
835 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE NT"/>%)...</translation> 1008 <translation id="9009369504041480176">S'està carregant (<ph name="PROGRESS_PERCE NT"/>%)...</translation>
836 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation> 1009 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
837 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation> 1010 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència; el procés pot trigar uns minuts.</translation>
838 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades il·limitades el <ph name ="DATE"/></translation> 1011 <translation id="1362165759943288856">Heu comprat dades il·limitades el <ph name ="DATE"/></translation>
839 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation> 1012 <translation id="7965010376480416255">Memòria compartida</translation>
840 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation> 1013 <translation id="6248988683584659830">Configuració de la cerca</translation>
1014 <translation id="8323232699731382745">contrasenya de la xarxa</translation>
1015 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcció ortogràfica</translati on>
841 <translation id="7167621057293532233">Tipus de dades</translation> 1016 <translation id="7167621057293532233">Tipus de dades</translation>
842 <translation id="5512204663040985264">Creació d'una contrasenya</translation>
843 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> 1017 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
844 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation> 1018 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
845 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation> 1019 <translation id="8887733174653581061">Sempre a dalt</translation>
846 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation> 1020 <translation id="610886263749567451">Alerta de Javascript</translation>
847 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation> 1021 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incògnit</translation>
848 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation> 1022 <translation id="6556866813142980365">Refés</translation>
849 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 1023 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, caducit at: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
850 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation> 1024 <translation id="6584811624537923135">Confirmeu la desinstal·lació</translation>
1025 <translation id="7866522434127619318">Activa una opció &quot;clic per reproduir& quot; a la configuració de contingut del connector.</translation>
851 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation> 1026 <translation id="8860923508273563464">Espera que finalitzin les baixades</transl ation>
852 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation> 1027 <translation id="6406506848690869874">Sincronització</translation>
853 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tr anslation> 1028 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</tr anslation>
854 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip. </translation> 1029 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessió en aquest equip. </translation>
855 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, per ò cap d'ells no s'ha importat:</translation> 1030 <translation id="1956050014111002555">El fitxer conté certificats múltiples, per ò cap d'ells no s'ha importat:</translation>
856 <translation id="1926245297874405133">Introduïu el vostre codi d'accés:</transla tion> 1031 <translation id="302620147503052030">Mostra el botó</translation>
857 <translation id="1251010908205284827">Anglès (Dvorak)</translation> 1032 <translation id="1251010908205284827">Anglès (Dvorak)</translation>
858 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation> 1033 <translation id="9157595877708044936">S'està configurant...</translation>
859 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation> 1034 <translation id="1823768272150895732">Tipus de lletra</translation>
860 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation> 1035 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
861 <translation id="5730024427101675733">Etiqueta:</translation>
862 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation> 1036 <translation id="3021256392995617989">Pregunta'm quan un lloc prova de fer el se guiment de la meva ubicació física (opció recomanada)</translation>
863 <translation id="7497564420220535101">Desa i &amp;captura la pantalla...</transl ation>
864 <translation id="3384622754274354489">Rus (fonètic)</translation> 1037 <translation id="3384622754274354489">Rus (fonètic)</translation>
865 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les vostres dades amb el vostre compte de Google amb seguretat. Podeu establir que e s sincronitzi tot o escollir quines dades sincronitzar des d'aquest equip.</tran slation> 1038 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les vostres dades amb el vostre compte de Google amb seguretat. Podeu establir que e s sincronitzi tot o escollir quines dades sincronitzar des d'aquest equip.</tran slation>
866 <translation id="918334529602927716">Treballa fora de línia</translation>
867 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat pe r a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el 1039 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat pe r a l'autenticació i no ha acceptat el que ha enviat el
868 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no c onfiï en l'emissor. 1040 navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no c onfiï en l'emissor.
869 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p ossible que hàgiu 1041 Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o és p ossible que hàgiu
870 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation> 1042 d'obtenir un certificat vàlid d'un altre lloc.</translation>
871 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation> 1043 <translation id="6295228342562451544">Quan et connectes a un lloc web segur, el servidor que allotja el lloc presenta al teu navegador una cosa anomenada &quot; certificat&quot; per verificar la seva identitat. Aquest certificat conté inform ació d'identitat, com ara l'adreça del lloc web, que la verifica un tercer de co nfiança per al teu equip. En comprovar que l'adreça del certificat coincideix am b l'adreça del lloc web, és possible verificar que et comuniques amb seguretat a mb el lloc web que vols i no amb un tercer , com ara un atacant de la xarxa.</tr anslation>
872 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation> 1044 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
873 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation> 1045 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
874 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation> 1046 <translation id="569109051430110155">Detecció automàtica</translation>
875 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation> 1047 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
876 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation> 1048 <translation id="8494234776635784157">Contingut web</translation>
877 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation> 1049 <translation id="2800662284745373504">El certificat del servidor no és vàlid</tr anslation>
878 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation> 1050 <translation id="2681441671465314329">Buida la memòria cau</translation>
879 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio n> 1051 <translation id="3646789916214779970">Restableix al tema per defecte</translatio n>
880 <translation id="308928521387241195">Voleu actualitzar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 1052 <translation id="1592960452683145077">L'accés remot s'ha iniciat correctament. A ra us hauríeu de poder connectar a aquest equip remotament.</translation>
881 <translation id="6222380584850953107">Mostra les contrasenyes desades</translati on>
882 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
883 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> 1053 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
884 <translation id="8888691518727819022">Desactiva automàticament els connectors am b vulnerabilitats de seguretat conegudes i els ofereix enllaços d'actualització. </translation>
885 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation> 1054 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
886 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electròn ic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation> 1055 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electròn ic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
887 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation> 1056 <translation id="7887998671651498201">El complement següent no respon: <ph name= "PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
888 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation> 1057 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation>
889 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on> 1058 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> segons</translati on>
890 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation> 1059 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
891 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Clien t</translation> 1060 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Clien t</translation>
892 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s' executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del ser vidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és co mpatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&l t;/p&gt; 1061 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s' executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuració del ser vidor intermediari del sistema. No obstant això, o bé el vostre sistema no és co mpatible o bé s'ha produït un problema en iniciar la configuració del sistema.&l t;/p&gt;
893 1062
894 &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consul teu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtenir mé s informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation > 1063 &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjançant la línia d'ordres. Consul teu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtenir mé s informació sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation >
895 <translation id="9071590393348537582">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q ue hi hagi 1064 <translation id="9071590393348537582">La pàgina web de <ph name="URL"/> ha fet q ue hi hagi
896 massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si 1065 massa redireccions. És possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o bé si permeteu les galetes de tercers. Si
897 això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració d el servidor i que el vostre equip 1066 això no funciona, és possible que es tracti d'un error de configuració d el servidor i que el vostre equip
898 no tingui cap problema.</translation> 1067 no tingui cap problema.</translation>
1068 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
899 <translation id="8797851969616414257">Disseny de teclat búlgar (fonètic)</transl ation> 1069 <translation id="8797851969616414257">Disseny de teclat búlgar (fonètic)</transl ation>
1070 <translation id="7084579131203911145">Nom del pla:</translation>
900 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation> 1071 <translation id="5815645614496570556">Adreça X.400</translation>
901 <translation id="6778318671961493431">Nom de l'empresa:</translation> 1072 <translation id="6778318671961493431">Nom de l'empresa:</translation>
902 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation> 1073 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
903 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t ranslation> 1074 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</t ranslation>
904 <translation id="6727102863431372879">Configura</translation>
905 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p roduiran incompatibilitats.</translation> 1075 <translation id="74354239584446316">El vostre compte de botiga web és <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>. Si inicieu la sessió per sincronitzar amb un altre compte es p roduiran incompatibilitats.</translation>
906 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation> 1076 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &amp;com a...</translation>
907 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME "/> està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</t ranslation> 1077 <translation id="7926251226597967072">En aquests moments, <ph name="PRODUCT_NAME "/> està important els elements següents de <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</t ranslation>
908 <translation id="7438504231314075407">Telèfon:</translation> 1078 <translation id="7438504231314075407">Telèfon:</translation>
909 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex tual per veure l'historial</translation> 1079 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i menú contex tual per veure l'historial</translation>
910 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation> 1080 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
911 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation> 1081 <translation id="1018656279737460067">S'ha cancel·lat</translation>
912 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation> 1082 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
913 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation> 1083 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el vostre teclat:</translation>
914 <translation id="4100444335378291065">Allibera</translation> 1084 <translation id="4100444335378291065">Allibera</translation>
1085 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
915 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation> 1086 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation>
916 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation> 1087 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste n a cap de les altres categories:</translation>
917 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation> 1088 <translation id="1603914832182249871">(Incògnit)</translation>
918 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation> 1089 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
919 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation> 1090 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
1091 <translation id="2307164895203900614">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
920 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation> 1092 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'àudio</translation>
921 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation> 1093 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
922 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation> 1094 <translation id="8116190140324504026">Més informació...</translation>
923 <translation id="3664704721673470303">Preferències de <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 1095 <translation id="3664704721673470303">Preferències de <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
924 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a aquesta xarxa</t ranslation> 1096 <translation id="7469894403370665791">Connecta automàticament a aquesta xarxa</t ranslation>
925 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation> 1097 <translation id="4807098396393229769">Nom a la targeta</translation>
1098 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
1099 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessió i navega com a conv idat</translation>
926 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàg ina.</translation> 1100 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pàg ina.</translation>
927 <translation id="6883611015375728278">Bloqueja totes les galetes</translation> 1101 <translation id="5880867612172997051">Accés a la xarxa suspès</translation>
928 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desact ivat.</translation> 1102 <translation id="7842346819602959665">La versió més recent de l'extensió &quot;< ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desact ivat.</translation>
929 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation> 1103 <translation id="6979448128170032817">Excepcions...</translation>
930 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID "/></translation> 1104 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID "/></translation>
931 <translation id="208047771235602537">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb una baixada en curs?</translation> 1105 <translation id="208047771235602537">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a mb una baixada en curs?</translation>
932 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·li citud per a <ph name="URL"/>.</translation> 1106 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sol·li citud per a <ph name="URL"/>.</translation>
933 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation> 1107 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
1108 <translation id="6035087343161522833">Si l'opció de bloqueig de l'establiment de les galetes de tercers està activada, aquestes galetes tampoc no es podran lleg ir.</translation>
934 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 1109 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
935 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation> 1110 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
936 <translation id="8594356048176459107">Opcions d'Emplenament automàtic</translati on>
937 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> 1111 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
938 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS- 820.2538)</translation> 1112 <translation id="3774278775728862009">Mètode d'entrada de tailandès (teclat TIS- 820.2538)</translation>
939 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation> 1113 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation>
940 <translation id="2621889926470140926">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation> 1114 <translation id="2621889926470140926">Voleu sortir de <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> baixades en curs?</translation>
941 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl ation> 1115 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</transl ation>
942 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1116 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
943 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation> 1117 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'interès</translation>
944 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl ation> 1118 <translation id="7275974018215686543">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> segons</transl ation>
945 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation> 1119 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation>
946 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</ translation> 1120 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</ translation>
947 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion> 1121 <translation id="1560991001553749272">S'ha afegit una adreça d'interès.</transla tion>
948 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on> 1122 <translation id="3966072572894326936">Selecciona una altra carpeta...</translati on>
949 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1123 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
950 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation> 1124 <translation id="7781829728241885113">Ahir</translation>
951 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti cament:</translation> 1125 <translation id="2762402405578816341">Sincronitza els elements següents automàti cament:</translation>
952 <translation id="1523341279170789507">Permet totes les galetes</translation>
953 <translation id="1623661092385839831">El vostre equip conté un dispositiu de seg uretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes func ions de seguretat importants al SO de Chrome.</translation> 1126 <translation id="1623661092385839831">El vostre equip conté un dispositiu de seg uretat Trusted Platform Module (TPM), que s'utilitza per implementar moltes func ions de seguretat importants al SO de Chrome.</translation>
954 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra nslation> 1127 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</tra nslation>
955 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation> 1128 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation>
956 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation> 1129 <translation id="7596288230018319236">Totes les pàgines que visites apareixeran aquí tret que les obris en una finestra d'incognito. Pots utilitzar el botó &quo t;Cerca&quot; en aquesta pàgina per cercar a totes les pàgines del teu historial .</translation>
957 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation> 1130 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
958 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> 1131 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
959 <translation id="3876833929577368454">Pregunta-m'ho cada vegada</translation>
960 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation> 1132 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
961 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation> 1133 <translation id="883848425547221593">Altres adreces d'interès</translation>
962 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina r ni definir el navegador predeterminat.</translation> 1134 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determina r ni definir el navegador predeterminat.</translation>
963 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio n> 1135 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya següent</translatio n>
964 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation> 1136 <translation id="2674170444375937751">Estàs segur que vols suprimir aquestes pàg ines de l'historial?</translation>
1137 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
965 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/>< /translation> 1138 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/>< /translation>
1139 <translation id="3067198360141518313">Executa aquest connector</translation>
966 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation> 1140 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
967 <translation id="5493512308537636815">Espanyol (català)</translation> 1141 <translation id="5493512308537636815">Espanyol (català)</translation>
968 <translation id="2653166165688724436">Base de dades web</translation> 1142 <translation id="683526731807555621">Afegeix un motor de cerca nou</translation>
969 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 1143 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
970 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation> 1144 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
971 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation> 1145 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
1146 <translation id="2114224913786726438">Mòduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'h a detectat cap conflicte</translation>
972 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on> 1147 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translati on>
973 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation> 1148 <translation id="388442998277590542">No s'ha pogut carregar la pàgina d'opcions &quot;<ph name="OPTIONS_PAGE"/>&quot;.</translation>
974 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation> 1149 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation>
975 <translation id="9114223350847410618">Afegiu un altre idioma abans d'eliminar aq uest.</translation> 1150 <translation id="9114223350847410618">Afegiu un altre idioma abans d'eliminar aq uest.</translation>
1151 <translation id="4408427661507229495">nom de la xarxa</translation>
976 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation> 1152 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
977 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation> 1153 <translation id="5031603669928715570">Activa...</translation>
978 <translation id="4710257996998566163">Última actualització:</translation> 1154 <translation id="4710257996998566163">Última actualització:</translation>
979 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation> 1155 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
980 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation> 1156 <translation id="8398877366907290961">Continua de totes maneres</translation>
981 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation> 1157 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
982 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation> 1158 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
983 <translation id="5463856536939868464">Menú que conté adreces d'interès ocultes</ translation> 1159 <translation id="5463856536939868464">Menú que conté adreces d'interès ocultes</ translation>
984 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl ation> 1160 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</transl ation>
1161 <translation id="5431084084184068621">Heu triat encriptar les dades mitjançant l a contrasenya de Google. Si més endavant canvieu d'opinió, podeu canviar la conf iguració de sincronització.</translation>
1162 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</trans lation>
985 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation> 1163 <translation id="5352033265844765294">Indicació de data i hora</translation>
986 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation> 1164 <translation id="6449085810994685586">&amp;Revisa l'ortografia d'aquest camp</tr anslation>
987 <translation id="3621320549246006887">Es tracta d'un esquema experimental on el certificat HTTPS pot ser autenticat o refusat pels registres de DNS (DNSSEC segu r). Si veieu aquest missatge vol dir que heu activat les funcions experimentals amb les opcions de línia d'ordres. Podeu eliminar aquestes opcions per ignorar a quest error.</translation> 1165 <translation id="3621320549246006887">Es tracta d'un esquema experimental on el certificat HTTPS pot ser autenticat o refusat pels registres de DNS (DNSSEC segu r). Si veieu aquest missatge vol dir que heu activat les funcions experimentals amb les opcions de línia d'ordres. Podeu eliminar aquestes opcions per ignorar a quest error.</translation>
988 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation> 1166 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts restants</tra nslation>
989 <translation id="2022540532491530427">Copia el &amp;fitxer</translation>
990 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans lation> 1167 <translation id="748138892655239008">Restriccions bàsiques de certificats</trans lation>
991 <translation id="457386861538956877">Més...</translation> 1168 <translation id="457386861538956877">Més...</translation>
1169 <translation id="8063491445163840780">Activa la pestanya 4</translation>
992 <translation id="5966654788342289517">Coses personals</translation> 1170 <translation id="5966654788342289517">Coses personals</translation>
993 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation> 1171 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
994 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation> 1172 <translation id="4792385443586519711">Nom de l'empresa</translation>
1173 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
995 <translation id="8839907368860424444">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a &quot;Extensions&quot;, al menú &quot;Finestra&quot;.</translati on> 1174 <translation id="8839907368860424444">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a &quot;Extensions&quot;, al menú &quot;Finestra&quot;.</translati on>
1175 <translation id="2461687051570989462">Accediu a les impressores des de qualsevol equip o telèfon intel·ligent. <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="EN D_LINK"/></translation>
1176 <translation id="7194430665029924274">Recorda-m'ho més &amp;tard</translation>
996 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation> 1177 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation>
1178 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation>
997 <translation id="8302838426652833913">Aneu a 1179 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
998 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1180 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
999 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me 1181 Aplicacions &gt; Preferències del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
1000 <ph name="END_BOLD"/> 1182 <ph name="END_BOLD"/>
1001 per comprovar la vostra connexió.</translation> 1183 per comprovar la vostra connexió.</translation>
1002 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation> 1184 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pàgina</tra nslation>
1003 <translation id="8970407809569722516">Microprogramari:</translation> 1185 <translation id="8970407809569722516">Microprogramari:</translation>
1004 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation> 1186 <translation id="57646104491463491">Data modificada</translation>
1005 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation> 1187 <translation id="5992752872167177798">Sandbox Seccomp</translation>
1006 <translation id="2615197286839530844">Disseny del teclat suís</translation> 1188 <translation id="2615197286839530844">Disseny del teclat suís</translation>
1007 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation> 1189 <translation id="3289566588497100676">Entrada de símbols simples</translation>
1008 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation> 1190 <translation id="6507969014813375884">Xinès simplificat</translation>
1191 <translation id="7314244761674113881">Amfitrió SOCKS</translation>
1009 <translation id="5285794783728826432">Confia en aquest certificat per identifica r llocs web.</translation> 1192 <translation id="5285794783728826432">Confia en aquest certificat per identifica r llocs web.</translation>
1010 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation> 1193 <translation id="4224803122026931301">Excepcions d'ubicacions</translation>
1011 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1194 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1012 <translation id="8226742006292257240">A continuació trobareu la contrasenya de T PM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation> 1195 <translation id="8226742006292257240">A continuació trobareu la contrasenya de T PM generada aleatòriament que s'ha assignat al vostre equip:</translation>
1013 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interès ara...</tran slation> 1196 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'interès ara...</tran slation>
1014 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1197 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1198 <translation id="7484580869648358686">Advertiment: alguna cosa no funciona bé.</ translation>
1015 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation> 1199 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'interès...</translation>
1016 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation> 1200 <translation id="5895187275912066135">Emès el</translation>
1017 <translation id="1190844492833803334">Quan tanqui el navegador</translation> 1201 <translation id="1190844492833803334">Quan tanqui el navegador</translation>
1018 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation> 1202 <translation id="5646376287012673985">Ubicació</translation>
1019 <translation id="6606962605507628791">Les vostres dades de sincronització s'han encriptat amb una contrasenya. Introduïu la vostra contrasenya per desencriptar les dades.</translation>
1020 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation> 1203 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
1021 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation> 1204 <translation id="2607101320794533334">Informació de clau pública del subjecte</t ranslation>
1022 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation> 1205 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
1023 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation> 1206 <translation id="2956070106555335453">Resum</translation>
1024 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi ficats</translation> 1207 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi ficats</translation>
1025 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion> 1208 <translation id="380271916710942399">Certificat de servidor no mostrat</translat ion>
1026 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation> 1209 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecció per a la cerca</trans lation>
1210 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
1211 <translation id="9040421302519041149">L'accés a aquesta xarxa està protegit.</tr anslation>
1027 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation> 1212 <translation id="5659593005791499971">Correu electrònic</translation>
1028 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1213 <translation id="8235325155053717782">Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name= "ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1029 <translation id="7734729626860583526">Galeta de <ph name="HOST"/></translation> 1214 <translation id="7734729626860583526">Galeta de <ph name="HOST"/></translation>
1030 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion> 1215 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translat ion>
1031 <translation id="562901740552630300">Aneu a 1216 <translation id="562901740552630300">Aneu a
1032 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1217 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1033 Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d'ús compartit &gt; Resolució de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet. 1218 Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d'ús compartit &gt; Resolució de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
1034 <ph name="END_BOLD"/></translation> 1219 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1035 <translation id="2773223079752808209">Atenció al client</translation> 1220 <translation id="2773223079752808209">Atenció al client</translation>
1036 <translation id="4585473702689066695">So n'ha pogut connectar a la xarxa &quot;< ph name="NAME"/>&quot;.</translation> 1221 <translation id="4585473702689066695">So n'ha pogut connectar a la xarxa &quot;< ph name="NAME"/>&quot;.</translation>
1037 <translation id="4647175434312795566">Accepto l'acord</translation> 1222 <translation id="4647175434312795566">Accepto l'acord</translation>
1038 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on> 1223 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;eça de l'enllaç</translati on>
1039 <translation id="4790860940369610138">Soluciona els problemes de xarxa</translat ion>
1040 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation> 1224 <translation id="5042992464904238023">Contingut web</translation>
1041 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation> 1225 <translation id="6254503684448816922">Compromís de clau</translation>
1042 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation> 1226 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
1043 <translation id="4006726980536015530">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·laran aquestes baixades.</translation> 1227 <translation id="4006726980536015530">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·laran aquestes baixades.</translation>
1044 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1228 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1045 <translation id="1664712100580477121">N'esteu segurs que voleu gravar la imatge al dispositiu següent:</translation> 1229 <translation id="1664712100580477121">N'esteu segurs que voleu gravar la imatge al dispositiu següent:</translation>
1046 <translation id="872537912056138402">Croat</translation> 1230 <translation id="872537912056138402">Croat</translation>
1047 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation> 1231 <translation id="6639554308659482635">Memòria SQLite</translation>
1048 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1232 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
1049 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aqu est idioma</translation> 1233 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aqu est idioma</translation>
1234 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
1050 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1235 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
1051 <translation id="6550769511678490130">Obre totes les adreces d'interès</translat ion> 1236 <translation id="6550769511678490130">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
1237 <translation id="1847961471583915783">Esborra les galetes i altres dades de lloc s i de connectors quan tanqui el navegador</translation>
1052 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation> 1238 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
1239 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
1053 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation> 1240 <translation id="4624768044135598934">Correcte.</translation>
1054 <translation id="5582768900447355629">Encripta totes les meves dades</translatio n> 1241 <translation id="5582768900447355629">Encripta totes les meves dades</translatio n>
1242 <translation id="6122365914076864562">Espereu mentre configurem la xarxa de tele fonia mòbil.</translation>
1055 <translation id="8593048479750897716">Gestió del servei de dades mòbils</transla tion> 1243 <translation id="8593048479750897716">Gestió del servei de dades mòbils</transla tion>
1056 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation> 1244 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribució de CRL</translation>
1057 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation> 1245 <translation id="7049357003967926684">Associació</translation>
1058 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de l teclat</translation> 1246 <translation id="8641392906089904981">Premeu Maj i Alt per canviar el disseny de l teclat</translation>
1059 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c ompletar la instal·lació</translation> 1247 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> està llest per c ompletar la instal·lació</translation>
1060 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation> 1248 <translation id="5316814419223884568">Cerca a partir d'aquí</translation>
1061 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation> 1249 <translation id="965674096648379287">Aquesta pàgina necessita les dades que vas introduir per poder mostrar-se correctament. Pots tornar a enviar aquestes dades , però en fer-ho, repetirà qualsevol acció que va realitzar la pàgina anteriorme nt. Prem &quot;Torna a carregar&quot; per reenviar les dades i mostrar aquesta p àgina.</translation>
1062 <translation id="7127922377013221748">Oculta la barra d'eines</translation>
1063 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation> 1250 <translation id="43742617823094120">En aquest cas, l'emissor ha revocat el certi ficat presentat al teu navegador. Això normalment significa que s'ha pogut posar en perill la integritat d'aquest certificat i que, per tant, no s'hi ha de conf iar. En cap cas no hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
1064 <translation id="8524159534229635752">País:</translation> 1251 <translation id="8524159534229635752">País:</translation>
1065 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation> 1252 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
1253 <translation id="6657193944556309583">Ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduïu-la a continuació.</translation>
1066 <translation id="3328801116991980348">Informació del lloc</translation> 1254 <translation id="3328801116991980348">Informació del lloc</translation>
1067 <translation id="1205605488412590044">Crea una &amp;drecera d'aplicació...</tran slation> 1255 <translation id="1205605488412590044">Crea una &amp;drecera d'aplicació...</tran slation>
1068 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation> 1256 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticació</translation>
1069 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation> 1257 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut co nnectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o bé torneu-ho a provar.</translation>
1070 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation> 1258 <translation id="7222232353993864120">Adreça electrònica</translation>
1259 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
1071 <translation id="4590074117005971373">Permet un rendiment més alt de les etiquet es de llenç amb un context 2D en renderitzar mitjançant maquinari de Graphics Pr ocessor Unit (GPU).</translation> 1260 <translation id="4590074117005971373">Permet un rendiment més alt de les etiquet es de llenç amb un context 2D en renderitzar mitjançant maquinari de Graphics Pr ocessor Unit (GPU).</translation>
1072 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1261 <translation id="7186367841673660872">Aquesta pàgina s'ha traduït de:<ph name="O RIGINAL_LANGUAGE"/>a:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1073 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation> 1262 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</trans lation>
1263 <translation id="1636959874332483835"><ph name="HOST_NAME"/> conté programari ma liciós. Si visiteu aquest lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un vir us.</translation>
1074 <translation id="1791662854739702043">Instal·lat</translation> 1264 <translation id="1791662854739702043">Instal·lat</translation>
1075 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation> 1265 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
1266 <translation id="2986016569675068682">Mantingueu premut ⌘Q per sortir.</translat ion>
1076 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation> 1267 <translation id="3866249974567520381">Descripció</translation>
1077 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 1268 <translation id="2294358108254308676">Voleu instal·lar <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
1078 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation> 1269 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
1079 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation> 1270 <translation id="1529968269513889022">l'última setmana</translation>
1271 <translation id="185461872046985453">Només algú amb la vostra paraula de pas pot llegir les vostres dades. Si l'oblideu, haureu de restablir la sincronització.< /translation>
1272 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memòria cau</ translation>
1080 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi tat de pesca.</translation> 1273 <translation id="5552632479093547648">S'ha detectat programari maliciós i activi tat de pesca.</translation>
1274 <translation id="4310537301481716192">L'hem perdut!</translation>
1081 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans lation> 1275 <translation id="4988273303304146523">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</trans lation>
1082 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation> 1276 <translation id="8428213095426709021">Configuració</translation>
1083 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sol·licitat que us identifi queu amb un certificat:</translation> 1277 <translation id="1588343679702972132">Aquest lloc ha sol·licitat que us identifi queu amb un certificat:</translation>
1084 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation> 1278 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
1085 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation> 1279 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</tran slation>
1086 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr i notificacions d'escriptori?</translation> 1280 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostr i notificacions d'escriptori?</translation>
1087 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation> 1281 <translation id="4196320913210960460">Podeu gestionar les extensions instal·lade s si feu clic a l'opció Extensions del menú Eines.</translation>
1282 <translation id="3449494395612243720">Error de sincronització: torneu a iniciar la sessió</translation>
1088 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr anslation> 1283 <translation id="9118804773997839291">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill que suposa un element determinat.</tr anslation>
1089 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuració i totes l es dades\n(pot durar una estona)</translation> 1284 <translation id="1761265592227862828">Sincronitza tota la configuració i totes l es dades\n(pot durar una estona)</translation>
1090 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation> 1285 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on desar cada fitxer abans de des carregar-lo</translation>
1286 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
1091 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation> 1287 <translation id="2497284189126895209">Tots els fitxers</translation>
1092 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translat ion> 1288 <translation id="696036063053180184">Configuració 3 (sense majúscules)</translat ion>
1093 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation> 1289 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
1094 <translation id="5360606537916580043">Darrer dia</translation> 1290 <translation id="5220797120063118010">Activa la compatibilitat per instal·lar ap licacions de Chrome que s'implementen mitjançant un fitxer de manifest en una pà gina web, en comptes de mitjançant un fitxer CRX en què s'empaqueten el manifest i diverses icones.</translation>
1291 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessió</translation>
1095 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation> 1292 <translation id="2282146716419988068">Procés de GPU</translation>
1096 <translation id="4690246192099372265">Suec</translation> 1293 <translation id="4690246192099372265">Suec</translation>
1097 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> 1294 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation>
1098 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation> 1295 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
1296 <translation id="8691262314411702087">Trieu què voleu sincronitzar</translation>
1099 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce rtificat</translation> 1297 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del ce rtificat</translation>
1298 <translation id="2423017480076849397">Accediu a les impressores en línia i compa rtiu-les amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1100 <translation id="569520194956422927">&amp;Afegeix...</translation> 1299 <translation id="569520194956422927">&amp;Afegeix...</translation>
1101 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest idioma</translation> 1300 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest idioma</translation>
1102 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n> 1301 <translation id="5110450810124758964">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translatio n>
1103 <translation id="941042801116775632">Bloq Majús</translation> 1302 <translation id="941042801116775632">Bloq Majús</translation>
1104 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation > 1303 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translation >
1105 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe r a tots els usuaris</translation> 1304 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automàtiques pe r a tots els usuaris</translation>
1106 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation> 1305 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</tran slation>
1107 <translation id="8888930795132369495">&amp;Copia el camí del fitxer</translation >
1108 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation> 1306 <translation id="4517036173149081027">Tanca i cancel·la la baixada</translation>
1109 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> 1307 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1110 <translation id="428738641243439880">Prioritat:</translation>
1111 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation> 1308 <translation id="3166547286524371413">Adreça:</translation>
1112 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation> 1309 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
1113 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation> 1310 <translation id="59659456909144943">Notificació: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/>< /translation>
1114 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati on> 1311 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translati on>
1312 <translation id="1502960562739459116">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aqu est document PDF. Voleu instal·lar Adobe Reader?</translation>
1115 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation> 1313 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
1116 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1314 <translation id="4731578803613910821">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> , a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1117 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation> 1315 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certifi cats de Netscape</translation>
1118 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation> 1316 <translation id="2881966438216424900">Darrer accés:</translation>
1119 <translation id="3679240644896978282">Desenvolupament</translation> 1317 <translation id="3679240644896978282">Desenvolupament</translation>
1318 <translation id="7552203043556919163">Sincronitza les contrasenyes</translation>
1120 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation> 1319 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
1121 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1320 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
1122 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation> 1321 <translation id="7886758531743562066">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> cont é elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programa ri que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que contingui aquest tipus de programari pot infectar el vostre equip.</translation>
1123 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs només s'adme ten per a la sessió.</translation> 1322 <translation id="7538227655922918841">Les galetes de diversos llocs només s'adme ten per a la sessió.</translation>
1124 <translation id="8688030702237945137">&amp;Tradueix &quot;<ph name="TEXT"/>&quot ; a: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1125 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation> 1323 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
1324 <translation id="7751005832163144684">Imprimeix una pàgina de prova</translation >
1325 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1326 no pot mostrar la pàgina web perquè l'equip no està connectat a Internet .</translation>
1327 <translation id="5464632865477611176">Executa'l aquesta vegada</translation>
1126 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> 1328 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation>
1127 <translation id="7925247922861151263">Error en la comprovació d'AAA</translation > 1329 <translation id="7925247922861151263">Error en la comprovació d'AAA</translation >
1128 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation> 1330 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</t ranslation>
1129 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation> 1331 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
1332 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
1130 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation> 1333 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
1131 <translation id="2495069335509163989">Excepcions de notificació</translation> 1334 <translation id="2495069335509163989">Excepcions de notificació</translation>
1132 <translation id="567760371929988174">&amp;Mètodes d'entrada</translation> 1335 <translation id="567760371929988174">&amp;Mètodes d'entrada</translation>
1133 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio n> 1336 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translatio n>
1134 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra nslation> 1337 <translation id="2745080116229976798">Subordinació qualificada de Microsoft</tra nslation>
1135 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation> 1338 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
1136 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1339 <translation id="7983301409776629893">Tradueix sempre de: <ph name="ORIGINAL_LAN GUAGE"/> a: <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
1137 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation> 1340 <translation id="4890284164788142455">Tailandès</translation>
1341 <translation id="4312207540304900419">Activa la pestanya següent</translation>
1138 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estigui carregat completament</translation> 1342 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estigui carregat completament</translation>
1139 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation> 1343 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
1140 <translation id="3889424535448813030">Fletxa dreta</translation>
1141 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet ac cedir a les impressores d'aquest equip des de qualsevol lloc. Inicieu la sessió per activar-lo.</translation> 1344 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> us permet ac cedir a les impressores d'aquest equip des de qualsevol lloc. Inicieu la sessió per activar-lo.</translation>
1142 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1345 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
1143 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation> 1346 <translation id="751377616343077236">Nom del certificat</translation>
1144 <translation id="7154108546743862496">Més informació</translation> 1347 <translation id="7154108546743862496">Més informació</translation>
1348 <translation id="8637688295594795546">Actualització del sistema disponible. S'es tà preparant la baixada…</translation>
1145 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temes de Google Chrome</transla tion> 1349 <translation id="5167270755190684957">Galeria de temes de Google Chrome</transla tion>
1146 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on> 1350 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adreça electrònica</translati on>
1351 <translation id="7447930227192971403">Activa la pestanya 3</translation>
1147 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation> 1352 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
1148 <translation id="2056143100006548702">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1353 <translation id="2056143100006548702">Complement: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
1149 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation> 1354 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
1150 <translation id="6445051938772793705">País</translation> 1355 <translation id="6445051938772793705">País</translation>
1151 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</tran slation> 1356 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</tran slation>
1152 <translation id="2617199344069286524">No s'han trobat dispositius d'enregistrame nt d'àudio.</translation> 1357 <translation id="2617199344069286524">No s'han trobat dispositius d'enregistrame nt d'àudio.</translation>
1153 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion> 1358 <translation id="4229495110203539533">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> segon</translat ion>
1359 <translation id="7150459935934478649">Si no n'esteu satisfet, feu clic aquí per tancar el navegador, tanqueu la sessió i revertiu el canvi.</translation>
1154 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge </translation> 1360 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge </translation>
1155 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation> 1361 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
1156 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> 1362 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
1363 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pàgines web,
1364 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1365 desa temporalment els fitxers baixats al disc. Si
1366 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1367 no s'apaga correctament, aquests fitxers es poden danyar, i això pot pro vocar
1368 aquest error. Torneu a carregar la pàgina per resoldre aquest problema, i
1369 apagueu correctament el maquinari per evitar que es torni a produir en e l futur.
1370 <ph name="LINE_BREAK"/>
1371 Si el problema continua, proveu d'esborrar la memòria cau. En alguns cas os, això
1372 també pot ser un símptoma que el maquinari comença a fallar.</translatio n>
1157 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation> 1373 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
1158 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'int erès...</translation> 1374 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'int erès...</translation>
1159 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1375 <translation id="6113225828180044308">Mòdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits) :\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent públic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_N UM_BITS"/> bits):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
1160 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation> 1376 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons restant s</translation>
1161 <translation id="5428105026674456456">Espanyol</translation> 1377 <translation id="5428105026674456456">Espanyol</translation>
1162 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres q ue no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation> 1378 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la línia d'ordres q ue no és compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
1163 <translation id="5212396831966182761">Sincronitza-ho tot</translation> 1379 <translation id="5212396831966182761">Sincronitza-ho tot</translation>
1164 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation> 1380 <translation id="4767443964295394154">Ubicació de baixada</translation>
1165 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation> 1381 <translation id="5031870354684148875">Quant a Google Traductor</translation>
1166 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation> 1382 <translation id="720658115504386855">Les lletres no distingeixen entre majúscule s i minúscules</translation>
1167 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> 1383 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
1168 <translation id="3950820424414687140">Inicia la sessió</translation> 1384 <translation id="3950820424414687140">Inicia la sessió</translation>
1385 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> pe r aplicar l'actualització.</translation>
1169 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation> 1386 <translation id="2840798130349147766">Bases de dades web</translation>
1387 <translation id="288423333090604705">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els comen taris&quot;, Google Chrome inclou un registre amb la vostra
1388 versió de Chrome, la versió de l'SO i l'URL associat als comentaris.
1389 També podeu incloure una captura de pantalla
1390 rellevant. Utilitzarem aquesta informació per diagnosticar problemes i p er
1391 millorar el rendiment de Google Chrome. Qualsevol tipus d'informació per sonal inclosa
1392 en l'informe de comentaris, ja sigui de manera explícita al text o
1393 incidental al registre, a l'URL o a la captura de pantalla, es protegirà d'acord amb
1394 les nostres polítiques de privadesa. Si no voleu enviar l'URL,
1395 desmarqueu la casella &quot;Inclou aquest URL:&quot;. Si no voleu enviar cap captura de pantalla, no marqueu la casella
1396 &quot;Inclou aquesta captura de pantalla&quot;. Accepteu que Google pot utilitzar els comentaris que ens
1397 proporcioneu per millorar els productes o serveis de Google</translation >
1170 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> 1398 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation>
1399 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
1400 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pàgines actuals</translation>
1171 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation> 1401 <translation id="6521850982405273806">Informa d'un error</translation>
1172 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n> 1402 <translation id="8026334261755873520">Esborra les dades de navegació</translatio n>
1173 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation> 1403 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enllaç en una &amp;finestra nova</t ranslation>
1174 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation> 1404 <translation id="8503813439785031346">Nom d'usuari</translation>
1175 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgi na</translation> 1405 <translation id="8651585100578802546">Força que es torni a carregar aquesta pàgi na</translation>
1176 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation> 1406 <translation id="685714579710025096">Disseny del teclat:</translation>
1177 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation> 1407 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
1178 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation > 1408 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts</translation >
1179 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation> 1409 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptació RSA</translation>
1180 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation> 1410 <translation id="7073704676847768330">Probablement no és el lloc que buscaves.</ translation>
1181 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no està actualit zat perquè fa temps que no es reinicia. Hi ha una actualització disponible i s'a plicarà tan aviat com reinicieu.</translation> 1411 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no està actualit zat perquè fa temps que no es reinicia. Hi ha una actualització disponible i s'a plicarà tan aviat com reinicieu.</translation>
1182 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1412 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1183 <translation id="1074663319790387896">Configuració de la sincronització</transla tion> 1413 <translation id="1074663319790387896">Configuració de la sincronització</transla tion>
1184 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation> 1414 <translation id="4302315780171881488">Estat de la connexió:</translation>
1185 <translation id="7642109201157405070">Continua important</translation> 1415 <translation id="1344519653668879001">Desactivació d'auditories d'enllaços</tran slation>
1186 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation> 1416 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
1187 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation> 1417 <translation id="4775879719735953715">Navegador predeterminat</translation>
1188 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation> 1418 <translation id="5575473780076478375">Extensió d'incògnit: <ph name="EXTENSION_N AME"/></translation>
1189 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation> 1419 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
1190 <translation id="8930622219860340959">Sense fil</translation>
1191 <translation id="2290414052248371705">Mostra tot el contingut</translation>
1192 <translation id="5750053751252005701">Dades fora de <ph name="NETWORK"/></transl ation> 1420 <translation id="5750053751252005701">Dades fora de <ph name="NETWORK"/></transl ation>
1421 <translation id="8858939932848080433">Indiqueu on teniu problemes abans d'enviar els comentaris.</translation>
1193 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation> 1422 <translation id="1720318856472900922">Autenticació de servidor WWW de TLS</trans lation>
1194 <translation id="1436238710092600782">Creeu un compte de Google</translation> 1423 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuració del servidor interm ediari...</translation>
1424 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que u tilitzin API experimentals.</translation>
1195 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation> 1425 <translation id="7227780179130368205">S'ha detectat programari maliciós!</transl ation>
1196 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans lation> 1426 <translation id="435243347905038008">Dades de <ph name="NETWORK"/> baixes</trans lation>
1197 <translation id="4270297607104589154">Personalitza la sincronització...</transla tion> 1427 <translation id="2489428929217601177">l'últim dia</translation>
1428 <translation id="7418490403869327287">Amb Instant activat, bona part de les pàgi nes web es comencen a carregar tan bon punt escriviu un URL a la barra d'adreces , abans que premeu Retorn. Així mateix, si el vostre motor de cerca predetermina t ho admet, els resultats de la cerca es mostren a l'instant a mesura que escriv iu les consultes a la barra d'adreces, i les prediccions en línia actuen com a g uia per a la cerca.\n\nCom que els resultats de la cerca se sol·liciten fins i t ot mentre escriviu la consulta, pot ser que el motor de cerca predeterminat els registri com a consultes de cerca.\n</translation>
1198 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1429 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1199 <translation id="2367499218636570208">Nom</translation> 1430 <translation id="2541913031883863396">continua igualment</translation>
1200 <translation id="2074527029802029717">Desancora la pestanya</translation> 1431 <translation id="2074527029802029717">Desancora la pestanya</translation>
1201 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 1432 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
1202 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció del navegador.</translation> 1433 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acció del navegador.</translation>
1434 <translation id="5539694491979265537">Visita Google Dashboard</translation>
1203 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation> 1435 <translation id="3942946088478181888">Més informació</translation>
1204 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden ar-los segons les vostres preferències.</translation> 1436 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden ar-los segons les vostres preferències.</translation>
1437 <translation id="4519351128520996510">Introducció de la paraula de pas de sincro nització</translation>
1205 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation> 1438 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)< /translation>
1439 <translation id="5392544185395226057">Activa la compatibilitat amb el client nad iu.</translation>
1206 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es tà desactivat o bé no és present.</translation> 1440 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) es tà desactivat o bé no és present.</translation>
1207 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàli d.</translation> 1441 <translation id="2151576029659734873">Heu introduït un índex de pestanya no vàli d.</translation>
1208 <translation id="8546611606374758193">L'extensió següent ha causat errors: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 1442 <translation id="8546611606374758193">L'extensió següent ha causat errors: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1209 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net scape</translation> 1443 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Net scape</translation>
1210 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</tr anslation> 1444 <translation id="6771503742377376720">És una entitat emissora de certificats</tr anslation>
1211 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 1445 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1446 <translation id="2040078585890208937">S'està associant amb <ph name="NAME"/></tr anslation>
1212 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation> 1447 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
1213 <translation id="2210840298541351314">Visualització prèvia de la impressió</tran slation> 1448 <translation id="2210840298541351314">Visualització prèvia de la impressió</tran slation>
1214 <translation id="6763440176078158955">Error de connexió:</translation>
1215 <translation id="4938277090904056629">No es pot establir una connexió segura a c ausa de l'antivirus ESET</translation> 1449 <translation id="4938277090904056629">No es pot establir una connexió segura a c ausa de l'antivirus ESET</translation>
1216 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation> 1450 <translation id="4521805507184738876">(caducat)</translation>
1217 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin a?</translation> 1451 <translation id="111844081046043029">Estàs segur que vols marxar d'aquesta pàgin a?</translation>
1452 <translation id="1951615167417147110">Es desplaça una pàgina cap amunt</translat ion>
1218 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation> 1453 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
1219 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation> 1454 <translation id="3202578601642193415">El més nou</translation>
1220 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation > 1455 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translation >
1221 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation> 1456 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
1222 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation> 1457 <translation id="3340262871848042885">El certificat del servidor ha caducat</tra nslation>
1223 <translation id="1195977189444203128">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> no e stà actualitzat.</translation> 1458 <translation id="1195977189444203128">El connector <ph name="PLUGIN_NAME"/> no e stà actualitzat.</translation>
1224 <translation id="3878562341724547165">Sembla que us heu mogut. Voleu utilitzar < ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation> 1459 <translation id="3878562341724547165">Sembla que us heu mogut. Voleu utilitzar < ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1225 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation> 1460 <translation id="8978540966440585844">Na&amp;vega...</translation>
1226 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation > 1461 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translation >
1227 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on> 1462 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on>
1228 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation> 1463 <translation id="5507756662695126555">No repudiació</translation>
1229 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1464 <translation id="3678156199662914018">Extensió: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
1465 <translation id="9194519262242876737">Activa l'API d'àudio web.</translation>
1230 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat ion> 1466 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat ion>
1231 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanqui el navegador</translation> 1467 <translation id="8314066201485587418">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanqui el navegador</translation>
1232 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation> 1468 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
1233 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation> 1469 <translation id="8250690786522693009">Llatí</translation>
1234 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanqui el navegador</translation> 1470 <translation id="7624267205732106503">Esborra les galetes i altres dades dels ll ocs quan tanqui el navegador</translation>
1235 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati on> 1471 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecció desactivada</translati on>
1236 <translation id="3577682619813191010">Copia el &amp;fitxer</translation>
1237 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation> 1472 <translation id="6188939051578398125">Introduïu noms o adreces.</translation>
1238 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation> 1473 <translation id="10122177803156699">Mostra-m'ho</translation>
1239 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation> 1474 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minuts restants</t ranslation>
1240 <translation id="2192505247865591433">De:</translation> 1475 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
1476 <translation id="238391805422906964">Obre un informe de pesca</translation>
1241 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation > 1477 <translation id="5921544176073914576">Pàgina de pesca (suplantació)</translation >
1242 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio n> 1478 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio n>
1243 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation> 1479 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
1244 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation> 1480 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crèdit</translation>
1245 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per a la revisió de l'ortografia</translation> 1481 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per a la revisió de l'ortografia</translation>
1246 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàli d.</translation> 1482 <translation id="3981760180856053153">Heu introduït un tipus de desament no vàli d.</translation>
1247 <translation id="8464591670878858520">Les dades de <ph name="NETWORK"/> han cadu cat</translation> 1483 <translation id="8464591670878858520">Les dades de <ph name="NETWORK"/> han cadu cat</translation>
1248 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation> 1484 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
1249 <translation id="4568660204877256194">Exporta les adreces d'interès...</translat ion> 1485 <translation id="4568660204877256194">Exporta les adreces d'interès...</translat ion>
1250 <translation id="4577070033074325641">Importa les adreces d'interès...</translat ion> 1486 <translation id="4577070033074325641">Importa les adreces d'interès...</translat ion>
1251 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation > 1487 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1252 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation> 1488 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no són và lids.</translation>
1253 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation> 1489 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
1254 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla desada</tran slation> 1490 <translation id="7780428956635859355">Envia una captura de pantalla desada</tran slation>
1255 <translation id="2850961597638370327">Emès per a: <ph name="NAME"/></translation > 1491 <translation id="2850961597638370327">Emès per a: <ph name="NAME"/></translation >
1256 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation> 1492 <translation id="2168039046890040389">Re Pàg</translation>
1257 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1493 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1258 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation> 1494 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation>
1259 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1495 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1260 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
1261 <translation id="7255513090217522383">S'està enviant</translation> 1496 <translation id="7255513090217522383">S'està enviant</translation>
1262 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation> 1497 <translation id="2435457462613246316">Mostra la contrasenya</translation>
1263 <translation id="7988355189918024273">Activa les funcions d'accessibilitat</tran slation> 1498 <translation id="7988355189918024273">Activa les funcions d'accessibilitat</tran slation>
1499 <translation id="5438653034651341183">Inclou la captura de pantalla actual:</tra nslation>
1264 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation> 1500 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
1265 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation> 1501 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
1266 <translation id="5311260548612583999">Fitxer de clau privada (opcional):</transl ation> 1502 <translation id="5311260548612583999">Fitxer de clau privada (opcional):</transl ation>
1267 <translation id="2430043402233747791">Admet només per a la sessió </translation> 1503 <translation id="2430043402233747791">Admet només per a la sessió </translation>
1268 <translation id="345397654570398207">Confia en l'autenticitat d'aquest certifica t.</translation> 1504 <translation id="345397654570398207">Confia en l'autenticitat d'aquest certifica t.</translation>
1269 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1505 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1506 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation>
1270 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N AME"/></translation> 1507 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N AME"/></translation>
1271 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation> 1508 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no és actualment el teu navegador predeterminat.</translation>
1272 <translation id="823241703361685511">Pla</translation> 1509 <translation id="823241703361685511">Pla</translation>
1273 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs s egüents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation> 1510 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pàgina conté elements dels llocs s egüents que fan el seguiment de la vostra ubicació:</translation>
1274 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation> 1511 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
1275 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation> 1512 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
1276 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion> 1513 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies</translat ion>
1277 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati on> 1514 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptació RSA</translati on>
1278 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation> 1515 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
1279 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on> 1516 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</translati on>
1280 <translation id="8717266507183354698">Consulta totes les pàgines de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1281 <translation id="2466804342846034717">Introduïu la contrasenya correcta a dalt i , a continuació, escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</transla tion> 1517 <translation id="2466804342846034717">Introduïu la contrasenya correcta a dalt i , a continuació, escriviu els caràcters que veieu a la imatge inferior.</transla tion>
1282 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1283 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà aviat</trans lation> 1518 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> caducarà aviat</trans lation>
1519 <translation id="5681833099441553262">Activa la pestanya anterior</translation>
1520 <translation id="4792057643643237295">Desactiva l'accés remot</translation>
1521 <translation id="1681614449735360921">Mostra les incompatibilitats</translation>
1284 <translation id="8405130572442755669">Configuració de les notificacions d'escrip tori:</translation> 1522 <translation id="8405130572442755669">Configuració de les notificacions d'escrip tori:</translation>
1285 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph name="END_LINK"/> aquesta pàgina web més tard.</translation> 1523 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Torna a carregar<ph name="END_LINK"/> aquesta pàgina web més tard.</translation>
1524 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensió, escriviu & quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, premeu la tecla de tabulació i indiqu eu l'ordre o la cerca.</translation>
1286 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitzarà tot es les aplicacions que instal·leu, així que podreu accedir-hi des de qualsevol n avegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en què inicieu la sessió.</translation> 1525 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitzarà tot es les aplicacions que instal·leu, així que podreu accedir-hi des de qualsevol n avegador <ph name="PRODUCT_NAME"/> en què inicieu la sessió.</translation>
1526 <translation id="892464165639979917">Configuració del corrector ortogràfic i del s idiomes...</translation>
1287 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation> 1527 <translation id="5645845270586517071">Error de seguretat</translation>
1288 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 1528 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
1289 <translation id="8695758493354644945">Consulta <ph name="NUM_MATCHES"/> pàgines recents de l'historial que contenen <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1529 <translation id="3651020361689274926">El recurs sol·licitat ja no existeix, i no hi ha cap adreça de reenviament. Està previst que sigui una condició permanent. </translation>
1290 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation> 1530 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat únic< /translation>
1291 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation> 1531 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
1292 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation> 1532 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vídeo</translation>
1293 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que 1533 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que
1294 NetNanny està interceptant les connexions segures. Normalment això no és 1534 NetNanny està interceptant les connexions segures. Normalment això no és
1295 un problema de seguretat perquè el programari NetNanny s'executa al 1535 un problema de seguretat perquè el programari NetNanny s'executa al
1296 mateix equip. Tot i això, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspe ctes concrets 1536 mateix equip. Tot i això, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspe ctes concrets
1297 de les connexions segures de Chrome, NetNanny s'ha de configurar perquè no 1537 de les connexions segures de Chrome, NetNanny s'ha de configurar perquè no
1298 dugui a terme aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per obtenir-ne més instruccions.</translation> 1538 dugui a terme aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per obtenir-ne més instruccions.</translation>
1539 <translation id="3388026114049080752">Les pestanyes i l'activitat de navegació</ translation>
1299 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation> 1540 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
1300 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> 1541 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
1301 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatz emar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_N AME"/>).</translation> 1542 <translation id="1031460590482534116">S'ha produït un error en provar d'emmagatz emar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_N AME"/>).</translation>
1302 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 1543 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
1303 <translation id="1594030484168838125">Tria</translation> 1544 <translation id="1594030484168838125">Tria</translation>
1304 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft </translation> 1545 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft </translation>
1546 <translation id="6705264787989366486">S'està configurant l'adreça IP per a <ph n ame="NAME"/></translation>
1547 <translation id="8970721300630048025">Somrieu! Feu-vos una foto i definiu-la com a foto del compte.</translation>
1305 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió: 1548 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensió:
1306 1549
1307 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1550 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1308 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny a. Torneu-ho a provar.</translation> 1551 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contraseny a. Torneu-ho a provar.</translation>
1552 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
1309 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t ranslation> 1553 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensió.</t ranslation>
1310 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation> 1554 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
1311 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation> 1555 <translation id="4778630024246633221">Gestor de certificats</translation>
1312 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l a vostra ubicació física</translation> 1556 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> vol fer el seguiment de l a vostra ubicació física</translation>
1313 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 1557 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
1314 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1558 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
1315 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation> 1559 <translation id="6644512095122093795">Ofereix desar contrasenyes</translation>
1316 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation> 1560 <translation id="5384051050210890146">Selecciona certificats de SSL de confiança .</translation>
1317 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> 1561 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation>
1318 <translation id="6865323153634004209">Personalitza aquesta configuració</transla tion>
1319 <translation id="1911483096198679472">Què és això?</translation> 1562 <translation id="1911483096198679472">Què és això?</translation>
1320 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos ll ocs.</translation> 1563 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos ll ocs.</translation>
1321 <translation id="4494041973578304260">Cognoms:</translation> 1564 <translation id="2662952950313424742">Servidor DNS especificat per l'usuari que Google Chrome utilitzarà per a resolucions DNS en comptes de fer servir els valo rs predeterminats del sistema.</translation>
1322 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation> 1565 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
1323 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</trans lation>
1324 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation> 1566 <translation id="2079545284768500474">Desfés</translation>
1325 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation > 1567 <translation id="114140604515785785">Directori arrel de l'extensió:</translation >
1326 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)< /translation> 1568 <translation id="4788968718241181184">Mètode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)< /translation>
1327 <translation id="9181507391138817530">Novetat. Descobriu tot un món d'aplicacion s i jocs</translation> 1569 <translation id="9181507391138817530">Novetat. Descobriu tot un món d'aplicacion s i jocs</translation>
1328 <translation id="1512064327686280138">Error d'activació</translation> 1570 <translation id="1512064327686280138">Error d'activació</translation>
1329 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation> 1571 <translation id="3254409185687681395">Estableix aquesta pàgina com a adreça d'in terès</translation>
1330 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1572 <translation id="1384616079544830839">La identitat d'aquest lloc web ha estat ve rificada per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1331 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation> 1573 <translation id="8710160868773349942">Correu electrònic: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation>
1574 <translation id="4057991113334098539">S'està activant...</translation>
1332 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation> 1575 <translation id="1800035677272595847">Pesca</translation>
1333 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl ation> 1576 <translation id="8448317557906454022">Fa <ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</transl ation>
1334 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc executi JavaScript </translation> 1577 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc executi JavaScript </translation>
1335 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion> 1578 <translation id="4610637590575890427">Volies anar a <ph name="SITE"/>?</translat ion>
1336 <translation id="3046388203776734202">Configuració de finestres emergents:</tran slation> 1579 <translation id="3046388203776734202">Configuració de finestres emergents:</tran slation>
1337 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation> 1580 <translation id="3437994698969764647">Exporta-ho tot...</translation>
1338 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation> 1581 <translation id="8349305172487531364">Barra d'adreces d'interès</translation>
1339 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation> 1582 <translation id="1898064240243672867">Emmagatzemat a: <ph name="CERT_LOCATION"/> </translation>
1340 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation> 1583 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
1341 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> vol fer un seguiment de l a vostra ubicació mentre visiteu aquest lloc.</translation>
1342 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1584 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1343 <translation id="353121739889591924">Dades de Google Chrome</translation> 1585 <translation id="353121739889591924">Dades de Google Chrome</translation>
1344 <translation id="2026524095376928841">Disseny de teclat suís (francès)</translat ion> 1586 <translation id="2026524095376928841">Disseny de teclat suís (francès)</translat ion>
1345 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation> 1587 <translation id="7208899522964477531">Cerca <ph name="SITE_NAME"/> per a <ph nam e="SEARCH_TERMS"/></translation>
1588 <translation id="6255097610484507482">Edita la targeta de crèdit</translation>
1346 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation> 1589 <translation id="5584091888252706332">En iniciar</translation>
1590 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translatio n>
1347 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation> 1591 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
1348 <translation id="5475998245986045772">Trieu un nom d'usuari:</translation>
1349 <translation id="8638746329458255632">No s'han trobat coincidències.</translatio n> 1592 <translation id="8638746329458255632">No s'han trobat coincidències.</translatio n>
1350 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation> 1593 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
1351 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation> 1594 <translation id="695755122858488207">Botó d'opció no seleccionat</translation>
1352 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1595 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1353 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> 1596 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
1354 <translation id="4978504991444357149">Una vegada comenceu a utilitzar una contra senya, heu de netejar les vostres dades de sincronització per eliminar-la. La co ntrasenya està associada a aquest equip i, si la perdeu, pot ser que no pugueu s incronitzar aquestes dades en altres equips.</translation>
1355 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion> 1597 <translation id="5433207235435438329">Idioma del corrector ortogràfic:</translat ion>
1356 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation> 1598 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramàtica</translation>
1357 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation> 1599 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexió</translation>
1600 <translation id="9095710730982563314">Excepcions de les notificacions</translati on>
1358 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation> 1601 <translation id="1234466194727942574">Pestanyes</translation>
1602 <translation id="7974087985088771286">Activa la pestanya 6</translation>
1359 <translation id="3742235229730461951">Disseny de teclat coreà</translation> 1603 <translation id="3742235229730461951">Disseny de teclat coreà</translation>
1360 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation> 1604 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
1361 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation> 1605 <translation id="6356936121715252359">Configuració d'emmagatzematge d'Adobe Flas h Player...</translation>
1606 <translation id="4066710578506115647">Activa Media Player.</translation>
1362 <translation id="5885996401168273077">Connexió a la xarxa</translation> 1607 <translation id="5885996401168273077">Connexió a la xarxa</translation>
1363 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</tran slation> 1608 <translation id="7313804056609272439">Mètode d'entrada de vietnamita (VNI)</tran slation>
1364 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1609 <translation id="1768211415369530011">S'iniciarà l'aplicació següent si acceptes aquesta sol·licitud:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1365 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation> 1610 <translation id="8793043992023823866">S'està important...</translation>
1366 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation> 1611 <translation id="8106211421800660735">Número de targeta de crèdit</translation>
1612 <translation id="2550839177807794974">Gestiona els motors de cerca...</translati on>
1613 <translation id="7031711645186424727">Utilitza el monitor extern</translation>
1367 <translation id="6316768948917110108">S'està gravant la imatge...</translation> 1614 <translation id="6316768948917110108">S'està gravant la imatge...</translation>
1368 <translation id="4552416320897244156">Av Pàg</translation> 1615 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
1369 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation> 1616 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixada:</translation>
1370 <translation id="8220731233186646397">Trieu una contrasenya:</translation>
1371 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation> 1617 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
1372 <translation id="881799181680267069">Oculta les altres</translation> 1618 <translation id="881799181680267069">Oculta les altres</translation>
1373 <translation id="1442054921249164535">Altres dades</translation> 1619 <translation id="1442054921249164535">Altres dades</translation>
1374 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation> 1620 <translation id="8318945219881683434">No s'ha pogut comprovar la revocació.</tra nslation>
1621 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adreça</trans lation>
1375 <translation id="7746486745591590900">Reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> per aca bar l'actualització</translation> 1622 <translation id="7746486745591590900">Reinicia <ph name="PRODUCT_NAME"/> per aca bar l'actualització</translation>
1376 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation> 1623 <translation id="3524079319150349823">Per inspeccionar un element emergent, feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona d'acció de la pàgina o del navegador i trieu &quot;Inspecciona l'element emergent&quot;.</translation>
1377 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 1624 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
1625 <translation id="7793343764764530903">Heu activat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> correctament! <ph name="PRODUCT_NAME"/> ha registrat les impressores en aquest e quip amb &lt;b&gt;<ph name="EMAIL_ADDRESSES"/>&lt;/b&gt;. Ja podeu imprimir-hi d es de qualsevol aplicació web o mòbil activada per a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />!</translation>
1378 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1626 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1379 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation> 1627 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
1380 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe nts:</translation> 1628 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres d'aplicacions als llocs següe nts:</translation>
1629 <translation id="574392208103952083">Mitjà</translation>
1381 <translation id="6858484572026069783">Canvia la configuració del tipus de lletra </translation> 1630 <translation id="6858484572026069783">Canvia la configuració del tipus de lletra </translation>
1382 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation> 1631 <translation id="3745810751851099214">Envia per a:</translation>
1632 <translation id="3937609171782005782">Ajudeu-nos a millorar la detecció de progr amari maliciós. Envieu a Google dades addicionals sobre llocs en què vegeu aques t advertiment. Aquestes dades es gestionaran de conformitat amb la <ph name="PRI VACY_PAGE_LINK"/>.</translation>
1383 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation> 1633 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
1384 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</transla tion> 1634 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecció del teclat hsu</transla tion>
1385 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation> 1635 <translation id="1963227389609234879">Elimina-ho tot</translation>
1636 <translation id="1398199512720662928">Gestiona les pàgines d'inici...</translati on>
1386 <translation id="8027581147000338959">Obre en una finestra nova</translation> 1637 <translation id="8027581147000338959">Obre en una finestra nova</translation>
1387 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation> 1638 <translation id="8019305344918958688">Vaja, no hi ha cap extensió instal·lada :- (</translation>
1388 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1389 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation> 1639 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuació</translation>
1390 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> 1640 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation>
1391 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation> 1641 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
1642 <translation id="2142724752377158245">Aneu a
1643 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1644 Menú d'eines &gt; Opcions &gt; Avançat &gt; Canvia la configuració del servidor intermediari
1645 <ph name="END_BOLD"/>
1646 i assegureu-vos que la vostra configuració estigui definida com a &qu ot;cap servidor intermediari&quot; o bé com a &quot;directe&quot;.</translation>
1392 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n> 1647 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> hores</translatio n>
1393 <translation id="616567223220666999">Torna a activar...</translation> 1648 <translation id="1041523720889577344">Activa la IU amb codi de recuperació per a l procés del servei remot i el connector del client. Advertiment: Aquesta funció només és vàlida per a les proves dels desenvolupadors. Si no sou a la llista bl anca de l'equip de desenvolupament, no funcionarà res de la IU activada.</transl ation>
1649 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuració del servidor intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation>
1394 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation> 1650 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
1395 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation> 1651 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLU GIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
1396 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation> 1652 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
1397 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1653 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1398 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES" /></translation> 1654 <translation id="45025857977132537">Ús de claus de certificat: <ph name="USAGES" /></translation>
1399 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</transla tion> 1655 <translation id="6454421252317455908">Mètode d'entrada de xinès (ràpid)</transla tion>
1400 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escr iure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1656 <translation id="368789413795732264">S'ha produït un error quan s'intentava escr iure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
1401 <translation id="7736284018483078792">Canvia l'idioma del diccionari del correct or ortogràfic.</translation> 1657 <translation id="5670032673361607750">La sincronització requereix la vostra aten ció</translation>
1402 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation> 1658 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
1403 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation> 1659 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
1660 <translation id="7234674978021619913">Ja hem notificat a <ph name="HOST_NAME"/> que hem trobat programari maliciós al lloc. Per obtenir més informació sobre els problemes que hem trobat a <ph name="HOST_NAME2"/>, visiteu la <ph name="DIAGNO STIC_PAGE"/> de Google.</translation>
1661 <translation id="8202390211066742724">Adreça del servidor DNS especificada per l 'usuari.</translation>
1404 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation> 1662 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
1405 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1663 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1406 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation> 1664 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
1407 <translation id="978407797571588532">Aneu a 1665 <translation id="978407797571588532">Aneu a
1408 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 1666 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1409 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxilia r de connexió 1667 Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxilia r de connexió
1410 <ph name="END_BOLD"/> 1668 <ph name="END_BOLD"/>
1411 per comprovar la vostra connexió.</translation> 1669 per comprovar la vostra connexió.</translation>
1412 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extens ions puguin actuar a la pàgina actual.</translation> 1670 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona serà visible quan les extens ions puguin actuar a la pàgina actual.</translation>
1671 <translation id="579702532610384533">Torna a connectar</translation>
1413 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation> 1672 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
1414 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora d e certificats</translation> 1673 <translation id="5266113311903163739">Error d'importació de l'entitat emissora d e certificats</translation>
1415 <translation id="9563164493805065">S'ha finalitzat la gravació de la imatge.</tr anslation> 1674 <translation id="9563164493805065">S'ha finalitzat la gravació de la imatge.</tr anslation>
1416 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation> 1675 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
1417 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation> 1676 <translation id="3789841737615482174">Instal·la</translation>
1418 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation> 1677 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation>
1419 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation> 1678 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xinès/anglès</translation>
1420 <translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph n ame="LANGUAGE"/>...</translation> 1679 <translation id="8571890674111243710">S'està traduint la pàgina a l'idioma <ph n ame="LANGUAGE"/>...</translation>
1421 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1680 <translation id="4789872672210757069">Quant a &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1422 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat ion> 1681 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translat ion>
1423 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla tion> 1682 <translation id="4373894838514502496">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</transla tion>
1424 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation> 1683 <translation id="6358450015545214790">Què volen dir?</translation>
1425 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation> 1684 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
1426 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation> 1685 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
1427 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation> 1686 <translation id="8319414634934645341">Ús ampliat de claus</translation>
1428 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</tr anslation> 1687 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada és el xinès</tr anslation>
1429 <translation id="1829244130665387512">Cerca a la pàgina</translation>
1430 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation> 1688 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
1431 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 1689 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
1432 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation> 1690 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translation>
1433 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation> 1691 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
1434 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation> 1692 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
1435 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és complet a</translation> 1693 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels caràcters és complet a</translation>
1436 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion> 1694 <translation id="5107325588313356747">Per ocultar l'accés a aquest programa, hau ràs de desinstal·lar-lo mitjançant\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al Ta uler de control.\n\Vols iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</transla tion>
1437 <translation id="6140948187512243695">Mostra els detalls</translation>
1438 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 1695 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1439 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation> 1696 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation>
1440 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation> 1697 <translation id="8627795981664801467">Només les connexions segures</translation>
1698 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation>
1441 <translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 1699 <translation id="3228969707346345236">S'ha produït un error en fer la traducció perquè la pàgina ja està en <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1442 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 1700 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
1443 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation> 1701 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
1702 <translation id="8515737884867295000">S'ha produït un error en l'autenticació ba sada en certificats</translation>
1444 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion> 1703 <translation id="5868426874618963178">Envia la font de la pàgina actual</transla tion>
1445 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation> 1704 <translation id="5818003990515275822">Coreà</translation>
1446 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation> 1705 <translation id="4182252350869425879">Advertència: Lloc sospitós de pesca!</tran slation>
1447 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1706 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1448 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation> 1707 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores restants </translation>
1708 <translation id="5943260032016910017">Excepcions de dades de llocs i de galetes< /translation>
1449 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation> 1709 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no està disponible</tran slation>
1450 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation> 1710 <translation id="8755376271068075440">&amp;Més gran</translation>
1711 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation >
1451 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation> 1712 <translation id="8187473050234053012">El certificat de seguretat del servidor es tà revocat.</translation>
1452 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1713 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1453 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation> 1714 <translation id="6003177993629630467">És possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation>
1454 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion> 1715 <translation id="421577943854572179">incrustada a qualsevol altre lloc</translat ion>
1716 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
1717 no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa són problemes amb la xarxa,
1718 però també pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui ma l configurat.</translation>
1719 <translation id="3093473105505681231">Configuració del corrector ortogràfic i de ls idiomes...</translation>
1455 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation> 1720 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> segon restant</tran slation>
1456 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi galetes.</translation> 1721 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pàgina estableixi galetes.</translation>
1457 <translation id="8447116497070723931">Re Pàg</translation>
1458 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1722 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1723 <translation id="1545786162090505744">URL amb %s en lloc de la consulta</transla tion>
1724 <translation id="7219179957768738017">La connexió utilitza <ph name="SSL_VERSION "/>.</translation>
1459 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation> 1725 <translation id="7014174261166285193">La instal·lació ha fallat.</translation>
1460 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation> 1726 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informació de la pàgina </translation>
1461 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation> 1727 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
1462 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof t</translation> 1728 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsof t</translation>
1463 <translation id="8940262601983387853">Nom de la galeta</translation>
1464 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation> 1729 <translation id="8053959338015477773">Es necessita un complement addicional per mostrar alguns elements d'aquesta pàgina.</translation>
1465 <translation id="3064231633428118621">Configuració de la ubicació:</translation> 1730 <translation id="3064231633428118621">Configuració de la ubicació:</translation>
1731 <translation id="8813873272012220470">Activa una comprovació en processament de fons que us avisa si detecta incompatibilitats de programari (p. ex., mòduls de tercers que bloquegen el navegador).</translation>
1466 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati on> 1732 <translation id="5020734739305654865">Inicieu la sessió amb el vostre</translati on>
1467 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation> 1733 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> hores restants</tr anslation>
1734 <translation id="121632099317611328">Error en inicialitzar la càmera.</translati on>
1468 <translation id="399179161741278232">Importats</translation> 1735 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
1469 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1470 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation> 1736 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
1471 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation> 1737 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
1472 <translation id="3524915994314972210">S'està esperant que comenci la baixada...< /translation> 1738 <translation id="3524915994314972210">S'està esperant que comenci la baixada...< /translation>
1473 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1739 <translation id="6484929352454160200">Hi ha una nova versió disponible de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1474 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1740 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1475 <translation id="2406439899894600510">Disseny del teclat holandès</translation> 1741 <translation id="2406439899894600510">Disseny del teclat holandès</translation>
1476 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan c</translation> 1742 <translation id="778881183694837592">Un camp obligatori no es pot deixar en blan c</translation>
1477 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1478 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation> 1743 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
1479 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation> 1744 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
1480 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation> 1745 <translation id="155865706765934889">Ratolí tàctil</translation>
1481 <translation id="6069278982995177296">Duplica</translation> 1746 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
1747 <translation id="5917011688104426363">Passa la barra d'adreces a primer pla en m ode de cerca</translation>
1482 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation> 1748 <translation id="6910239454641394402">Excepcions de JavaScript</translation>
1483 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation> 1749 <translation id="2979639724566107830">Obre en una finestra nova</translation>
1750 <translation id="9204065299849069896">Opcions de l'Emplenament automàtic...</tra nslation>
1484 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> 1751 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation>
1485 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation> 1752 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
1753 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
1486 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation> 1754 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
1487 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation > 1755 <translation id="2815448242176260024">No desis mai les contrasenyes</translation >
1488 <translation id="2989805286512600854">Obre en una pestanya nova</translation> 1756 <translation id="2989805286512600854">Obre en una pestanya nova</translation>
1757 <translation id="8687485617085920635">Finestra següent</translation>
1489 <translation id="4122118036811378575">&amp;Cerca el següent</translation> 1758 <translation id="4122118036811378575">&amp;Cerca el següent</translation>
1490 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation> 1759 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiança de Micros oft</translation>
1760 <translation id="8289811203643526145">Gestiona els certificats...</translation>
1491 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</transl ation> 1761 <translation id="2788575669734834343">Seleccioneu l'arxiu del certificat</transl ation>
1492 <translation id="8404409224170843728">Fabricant:</translation> 1762 <translation id="8404409224170843728">Fabricant:</translation>
1493 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples, però alguns no s'han importat:</translation> 1763 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats múltiples, però alguns no s'han importat:</translation>
1494 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation> 1764 <translation id="1213999834285861200">Excepcions d'imatges</translation>
1495 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestre s emergents</translation> 1765 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestre s emergents</translation>
1496 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation> 1766 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada h a de ser un camí vàlid.</translation>
1497 <translation id="2701236005765480329">Alerta d'extensió</translation> 1767 <translation id="2444609190341826949">Sense una paraula de pas, les contrasenyes i altres dades encriptades no se sincronitzaran en aquest equip.</translation>
1768 <translation id="77221669950527621">Extensions o aplicacions</translation>
1769 <translation id="6650142020817594541">Aquest lloc recomana Google Chrome Frame ( ja instal·lat).</translation>
1770 <translation id="8393653746005466783">Tipus de lletra estàndard:</translation>
1498 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation> 1771 <translation id="6503077044568424649">Els més visitats</translation>
1499 <translation id="465365366590259328">Els canvis tindran efecte la propera vegada que reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1772 <translation id="465365366590259328">Els canvis tindran efecte la propera vegada que reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1773 <translation id="7168109975831002660">Cos de lletra mínim</translation>
1500 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation> 1774 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
1501 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation> 1775 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
1502 <translation id="6074871234879228294">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat japonès)</translation> 1776 <translation id="6074871234879228294">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat japonès)</translation>
1503 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation> 1777 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
1504 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans lation> 1778 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuració de confiança:</trans lation>
1505 <translation id="1618048831783147969">Segon nom</translation>
1506 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat ion> 1779 <translation id="1384617406392001144">El vostre historial de navegació</translat ion>
1507 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation> 1780 <translation id="3831099738707437457">&amp;Oculta el tauler d'ortografia</transl ation>
1508 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation> 1781 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
1509 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1782 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1510 <translation id="2160704550417277456">Opcions avançades</translation>
1511 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation> 1783 <translation id="8307664665247532435">La configuració s'esborrarà en tornar a ca rregar</translation>
1512 <translation id="3162832477797684467">Configuració de la galeta:</translation> 1784 <translation id="3162832477797684467">Configuració de la galeta:</translation>
1513 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n> 1785 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translatio n>
1514 <translation id="1138248235429035196">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/> diu :</translation> 1786 <translation id="1138248235429035196">L'extensió <ph name="EXTENSION_NAME"/> diu :</translation>
1515 <translation id="1969720037076443610">Introduïu la contrasenya del vostre compte de Google</translation>
1516 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation> 1787 <translation id="895347679606913382">S'està iniciant...</translation>
1517 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> 1788 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation>
1789 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adreça postal nova...</transla tion>
1518 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation> 1790 <translation id="3127919023693423797">S'està autenticant...</translation>
1519 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation> 1791 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
1520 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation> 1792 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
1521 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation> 1793 <translation id="4010065515774514159">Acció del navegador</translation>
1522 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation> 1794 <translation id="4178055285485194276">A l'inici:</translation>
1795 <translation id="4286563808063000730">La paraula de pas que heu introduït no es pot utilitzar perquè ja teniu dades encriptades amb una paraula de pas. Introduï u la paraula de pas de sincronització existent a continuació.</translation>
1523 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation> 1796 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pàgina:</translation>
1524 <translation id="3182237543071236785">Anglès (RU)</translation> 1797 <translation id="3182237543071236785">Anglès (RU)</translation>
1525 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c ontrasenyes?</translation> 1798 <translation id="9074348188580488499">Esteu segur que voleu eliminar totes les c ontrasenyes?</translation>
1526 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation> 1799 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enllaç en una finestra d'inco&amp;g nito</translation>
1527 <translation id="5918363047783857623">Edita l'excepció</translation> 1800 <translation id="5918363047783857623">Edita l'excepció</translation>
1528 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation> 1801 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
1529 <translation id="8223496248037436966">Opcions d'Emplenament automàtic</translati on> 1802 <translation id="8223496248037436966">Opcions d'Emplenament automàtic</translati on>
1530 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation> 1803 <translation id="5578327870501192725">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
1531 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation> 1804 <translation id="7079333361293827276">El certificat del servidor no és de confia nça.</translation>
1532 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation> 1805 <translation id="869884720829132584">Menú d'aplicacions</translation>
1533 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clàssic</translation>
1534 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation> 1806 <translation id="7764209408768029281">Ein&amp;es</translation>
1535 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation> 1807 <translation id="1139892513581762545">Pestanyes laterals</translation>
1536 <translation id="7634357567062076565">reprèn</translation> 1808 <translation id="7634357567062076565">reprèn</translation>
1537 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation> 1809 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
1810 <translation id="3282430104564575032">Inspector DOM</translation>
1538 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation> 1811 <translation id="1526560967942511387">Document sense títol</translation>
1539 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion> 1812 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
1540 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation> 1813 <translation id="5538307496474303926">S'està netejant...</translation>
1541 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation > 1814 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
1542 <translation id="1285631718404404702">Mostra les activitats recents</translation > 1815 <translation id="7542995811387359312">L'emplenament automàtic de targetes de crè dit està desactivat perquè el formulari no utilitza una connexió segura.</transl ation>
1543 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translatio n> 1816 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translatio n>
1544 <translation id="987264212798334818">General</translation> 1817 <translation id="987264212798334818">General</translation>
1545 <translation id="7005812687360380971">Error</translation> 1818 <translation id="7005812687360380971">Error</translation>
1546 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation> 1819 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
1547 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation> 1820 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vés-hi</translation>
1821 <translation id="2524947000814989347">Si heu oblidat la paraula de pas, atureu l a sincronització mitjançant Google Dashboard.</translation>
1548 <translation id="2392264364428905409">Disseny del teclat búlgar</translation> 1822 <translation id="2392264364428905409">Disseny del teclat búlgar</translation>
1549 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation> 1823 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
1550 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation> 1824 <translation id="7635741716790924709">Línia d'adreça 1</translation>
1551 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element de l'adreça d'interès.</translation> 1825 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element de l'adreça d'interès.</translation>
1552 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès mode tradicional</translation> 1826 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xinès mode simplificat/xinès mode tradicional</translation>
1553 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translat ion> 1827 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no és adequat.</translat ion>
1554 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el cer tificat.</translation> 1828 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el cer tificat.</translation>
1829 <translation id="7347702518873971555">Compra el pla</translation>
1555 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation> 1830 <translation id="5285267187067365830">Instal·la el complement</translation>
1831 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
1556 <translation id="8715293307644297506">Mètode d'entrada de bopomofo</translation> 1832 <translation id="8715293307644297506">Mètode d'entrada de bopomofo</translation>
1557 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on> 1833 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translati on>
1558 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation> 1834 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó de la pàgina d'inici</trans lation>
1559 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation> 1835 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER"/></translation>
1560 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation> 1836 <translation id="534916491091036097">Parènt. esquerre</translation>
1561 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft </translation> 1837 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft </translation>
1562 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</tran slation> 1838 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
1563 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati on> 1839 <translation id="2195729137168608510">Protecció del correu electrònic</translati on>
1564 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es b loquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation> 1840 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes següents (es b loquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
1841 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1565 <translation id="3437016096396740659">La bateria està carregada</translation> 1842 <translation id="3437016096396740659">La bateria està carregada</translation>
1566 <translation id="7907591526440419938">Obre un fitxer</translation> 1843 <translation id="7907591526440419938">Obre un fitxer</translation>
1567 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation> 1844 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informació</trans lation>
1845 <translation id="3202812515056344404">La contrasenya és massa curta o no és vàli da.</translation>
1568 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation> 1846 <translation id="7134098520442464001">Fa el text més petit</translation>
1569 <translation id="21133533946938348">Immovilitza la pestanya</translation> 1847 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation>
1570 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation> 1848 <translation id="1325040735987616223">Actualització del sistema</translation>
1571 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1849 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1572 <translation id="9090669887503413452">Envia informació del sistema</translation> 1850 <translation id="9090669887503413452">Envia informació del sistema</translation>
1573 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que un producte ESET està interceptant les connexions segures. Normalment això no és un problema de seguretat perquè el programari ESET s'executa al mateix equip. T ot i això, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspectes concrets de les co nnexions segures de Chrome, els productes d'ESET s'han de configurar perquè no r ealitzin aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per obtenir m és instruccions.</translation> 1851 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ha detectat que un producte ESET està interceptant les connexions segures. Normalment això no és un problema de seguretat perquè el programari ESET s'executa al mateix equip. T ot i això, a causa d'una incompatibilitat amb alguns aspectes concrets de les co nnexions segures de Chrome, els productes d'ESET s'han de configurar perquè no r ealitzin aquesta intercepció. Feu clic a l'enllaç 'Més informació' per obtenir m és instruccions.</translation>
1574 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Informa d'aquest error</translation> 1852 <translation id="5179510805599951267">No està escrita en <ph name="ORIGINAL_LANG UAGE"/>? Informa d'aquest error</translation>
1575 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic </translation> 1853 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic </translation>
1576 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1577 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati on> 1854 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translati on>
1578 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation> 1855 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificació</translation>
1579 <translation id="2722201176532936492">Botons de selecció</translation> 1856 <translation id="2722201176532936492">Botons de selecció</translation>
1857 <translation id="3930850196944737149">El dispositiu està fora de línia.</transla tion>
1580 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation> 1858 <translation id="9012607008263791152">Entenc que visitar aquest lloc pot malmetr e el meu equip.</translation>
1581 <translation id="1441458099223378239">No puc accedir al meu compte</translation> 1859 <translation id="1441458099223378239">No puc accedir al meu compte</translation>
1582 <translation id="5782227691023083829">S'està traduint...</translation>
1583 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation> 1860 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vídeo</translation>
1584 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1861 <translation id="523397668577733901">Que potser volíeu <ph name="BEGIN_LINK"/>na vegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1585 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translat ion> 1862 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translat ion>
1586 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation> 1863 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
1864 <translation id="5680966941935662618">Configuració de l'Emplenament automàtic</t ranslation>
1587 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation> 1865 <translation id="38385141699319881">S'està baixant la imatge...</translation>
1588 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation> 1866 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
1589 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation> 1867 <translation id="5350198318881239970">El vostre perfil no s'ha pogut obrir corre ctament.\n\nÉs possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu permís per llegir-ne el contingut i escriu re-hi.</translation>
1590 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation> 1868 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
1591 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation> 1869 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
1592 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation> 1870 <translation id="1859234291848436338">Direcció de l'escriptura</translation>
1593 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> </translation> 1871 <translation id="4567836003335927027">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/> </translation>
1594 <translation id="5405308563598098003">Portuguès</translation> 1872 <translation id="5405308563598098003">Portuguès</translation>
1595 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translatio n> 1873 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translatio n>
1596 <translation id="4126154898592630571">Conversió de data/hora</translation> 1874 <translation id="4126154898592630571">Conversió de data/hora</translation>
1597 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation> 1875 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptació RSA</trans lation>
1598 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation> 1876 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
1599 <translation id="4980691186726139495">No l'arxivis en aquesta pàgina</translatio n> 1877 <translation id="4980691186726139495">No l'arxivis en aquesta pàgina</translatio n>
1600 <translation id="3081523290047420375">Desactiva <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 1878 <translation id="3081523290047420375">Desactiva <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
1601 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1879 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1602 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation> 1880 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
1603 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation> 1881 <translation id="7646591409235458998">Correu electrònic:</translation>
1604 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation> 1882 <translation id="703748601351783580">Obre totes les adreces d'interès en una fin estra nova</translation>
1605 <translation id="8409023599530904397">Barra Google:</translation> 1883 <translation id="8409023599530904397">Barra Google:</translation>
1884 <translation id="6199775032047436064">Torna a carregar la pàgina actual</transla tion>
1606 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation> 1885 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
1607 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation> 1886 <translation id="112343676265501403">Excepcions de connectors</translation>
1608 <translation id="770273299705142744">Emplenament automàtic del formulari</transl ation> 1887 <translation id="770273299705142744">Emplenament automàtic del formulari</transl ation>
1609 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1888 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
1889 <translation id="9152253400021365649">El lector de PDF no està disponible.</tran slation>
1610 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enllaç...</translati on> 1890 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enllaç...</translati on>
1611 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation> 1891 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
1612 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation> 1892 <translation id="8502249598105294518">Personalitza i controla <ph name="PRODUCT_ NAME"/></translation>
1893 <translation id="7392089327262158658">Preferències de l'Emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1613 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation> 1894 <translation id="4163521619127344201">La vostra ubicació física</translation>
1895 <translation id="3797008485206955964">Mostra les pàgines de fons (<ph name="NUM_ BACKGROUND_APPS"/>)</translation>
1614 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t ranslation> 1896 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t ranslation>
1615 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran slation> 1897 <translation id="2797524280730715045">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> hores</tran slation>
1616 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> vol establir dades al vo stre equip.</translation>
1617 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation> 1898 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
1618 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation> 1899 <translation id="3869917919960562512">Índex incorrecte.</translation>
1619 <translation id="7260118218674952234">Torneu a introduir la contrasenya:</transl ation> 1900 <translation id="7031962166228839643">S'està preparant el TPM; espereu (això pot trigar una estona)...</translation>
1620 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation> 1901 <translation id="8123426182923614874">Dades restants:</translation>
1621 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats. </translation> 1902 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats. </translation>
1622 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation> 1903 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vàlid</translation>
1904 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament les estadístiques d'ú s i els informes d'error a Google</translation>
1905 <translation id="7070714457904110559">Activa les extensions experimentals per a la funció d'ubicació geogràfica. Inclou l'ús de diverses API d'ubicació de siste ma operatiu (si està disponible) i l'enviament de dades addicionals de configura ció de la xarxa local al servei d'ubicació de Google amb l'objectiu de proporcio nar un posicionament més exacte.</translation>
1623 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translat ion> 1906 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translat ion>
1624 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/ ></translation> 1907 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/ ></translation>
1625 <translation id="7397054681783221164">Elimina els elements següents:</translatio n>
1626 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation> 1908 <translation id="702373420751953740">Versió de PRL:</translation>
1909 <translation id="8314308967132194952">Afegeix una adreça postal nova...</transla tion>
1627 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on> 1910 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptació RSA</translati on>
1628 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation> 1911 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
1629 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation> 1912 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per títol</translation>
1630 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation> 1913 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
1631 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation> 1914 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
1632 <translation id="5503844897713343920">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant. No hauríeu de continuar.</translation> 1915 <translation id="5503844897713343920">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Això vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. És possible que us estigueu comunicant amb un atacant. No hauríeu de continuar.</translation>
1633 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1916 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1634 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation> 1917 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
1635 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl ation> 1918 <translation id="1103966635949043187">Aneu a la pàgina d'inici del lloc:</transl ation>
1636 <translation id="1951332921786364801">Configuració del mode remot</translation> 1919 <translation id="1951332921786364801">Configuració del mode remot</translation>
1637 <translation id="1963791217757470459">Error d'actualització.</translation>
1638 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation> 1920 <translation id="4400697530699263877">Utilitza la recollida prèvia de DNS per mi llorar el rendiment de càrrega de la pàgina</translation>
1639 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation> 1921 <translation id="1086613338090581534">Per a un certificat que no ha caducat, l'e missor és el responsable de mantenir el que s'anomena &quot;llista de revocació& quot;. Si un certificat es posa en perill, l'emissor el pot revocar afegint-lo a la llista de revocació i, llavors, el certificat ja no serà de confiança per al teu navegador. No és necessari mantenir l'estat de revocació dels certificats c aducats, de manera que, encara que aquest certificat era vàlid per al lloc web q ue estàs visitant, ara ja no és possible determinar si el certificat es va posar en perill i, per tant, es va revocar, o si encara és segur. Conseqüentment, és impossible saber si t'estàs comunicant amb el lloc web legítim o si el certifica t es va posar en perill i ara està en possessió d'un atacant amb el qual et comu niques. No hauries de continuar més enllà d'aquest punt.</translation>
1640 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we b intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats eme sos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest er ror la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation> 1922 <translation id="2645575947416143543">Tot i això, si treballeu en una organitzac ió que genera els seus propis certificats i proveu de connectar-vos a un lloc we b intern d'aquesta organització mitjançant un certificat, és possible que pugueu resoldre aquest problema de forma segura. Podeu importar el certificat arrel de la vostra organització com a tal perquè es pugui confiar en els certificats eme sos o verificats per la vostra organització. Així, no tornareu a veure aquest er ror la propera vegada que us proveu de connectar a un lloc web intern. Poseu-vos en contacte amb el personal d'ajuda de la vostra organització per obtenir ajuda per afegir un certificat arrel nou a l'equip.</translation>
1923 <translation id="376466258076168640">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a n avegador predeterminat</translation>
1641 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation> 1924 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation>
1925 <translation id="8151639108075998630">Activa la navegació de convidats</translat ion>
1642 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation> 1926 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
1643 <translation id="7426243339717063209">Voleu desinstal·lar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation> 1927 <translation id="7426243339717063209">Voleu desinstal·lar &quot;<ph name="EXTENS ION_NAME"/>&quot;?</translation>
1644 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation> 1928 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr anslation>
1645 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation> 1929 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
1646 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation> 1930 <translation id="4274292172790327596">Error no reconegut</translation>
1647 <translation id="8182985032676093812">Font de <ph name="PAGE_URL"/></translation > 1931 <translation id="760537465793895946">Comprova si hi ha conflictes coneguts amb m òduls de tercers.</translation>
1648 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation> 1932 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
1649 <translation id="9110447413660189038">&amp;Amunt</translation> 1933 <translation id="9110447413660189038">&amp;Amunt</translation>
1650 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu cció a causa d'un error del servidor.</translation> 1934 <translation id="375403751935624634">S'ha produït un error en el procés de tradu cció a causa d'un error del servidor.</translation>
1651 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation> 1935 <translation id="2101225219012730419">Versió:</translation>
1652 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation > 1936 <translation id="1570242578492689919">Tipus de lletra i codificació</translation >
1653 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1937 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1654 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation> 1938 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</ translation>
1655 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion> 1939 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elements per importar:</transla tion>
1656 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation> 1940 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
1657 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation> 1941 <translation id="3031433885594348982">La teva connexió a <ph name="DOMAIN"/> est à xifrada amb encriptació dèbil.</translation>
1658 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation> 1942 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
1659 <translation id="5657156137487675418">Mostra totes les galetes</translation> 1943 <translation id="3220630151624181591">Activa la pestanya 2</translation>
1660 <translation id="8898139864468905752">Informació general de pestanya</translatio n> 1944 <translation id="8898139864468905752">Informació general de pestanya</translatio n>
1661 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation> 1945 <translation id="5771816112378578655">Configuració en curs...</translation>
1946 <translation id="1197979282329025000">S'ha produït un error en recuperar la capa citat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aquesta impressora no s'ha pog ut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1662 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</transla tion> 1947 <translation id="8820901253980281117">Excepcions de finestres emergents</transla tion>
1663 <translation id="7796411525793830031">L'extensió s'ha empaquetat correctament</t ranslation>
1664 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation> 1948 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
1665 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL"/> ja no exi steix.</translation> 1949 <translation id="904949795138183864">La pàgina web de <ph name="URL"/> ja no exi steix.</translation>
1666 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra nslation> 1950 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</tra nslation>
1667 <translation id="2159017110205600596">Personalitza...</translation> 1951 <translation id="2159017110205600596">Personalitza...</translation>
1668 <translation id="947426771994674134">Gestiona temes, extensions i aplicacions</t ranslation> 1952 <translation id="2723249403333989523">Configuració de la xarxa...</translation>
1669 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla tion> 1953 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla tion>
1670 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation> 1954 <translation id="2354001756790975382">Altres adreces d'interès</translation>
1671 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 1955 <translation id="8561574028787046517">S'ha actualitzat <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
1672 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation> 1956 <translation id="5234325087306733083">Mode fora de línia</translation>
1673 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation> 1957 <translation id="1779392088388639487">Error d'importació PKCS #12</translation>
1674 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation> 1958 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pública del subjecte</tra nslation>
1675 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre inte ntava recuperar <ph name="URL"/>. 1959 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre inte ntava recuperar <ph name="URL"/>.
1676 Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que estigui configurat de manera incorrecta.</translation> 1960 Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o bé que estigui configurat de manera incorrecta.</translation>
1677 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation> 1961 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></tr anslation>
1678 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation> 1962 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
1679 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation> 1963 <translation id="74568296546932365">Mantén <ph name="PAGE_TITLE"/> com a motor d e cerca predeterminat</translation>
1680 <translation id="8021737267886071278">Línia d'adreça 1:</translation> 1964 <translation id="8021737267886071278">Línia d'adreça 1:</translation>
1681 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation> 1965 <translation id="8602184400052594090">El fitxer de manifest falta o bé no es pot llegir.</translation>
1682 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per r estaurar aquest fitxer més endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation > 1966 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanarà per r estaurar aquest fitxer més endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation >
1683 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1684 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation > 1967 <translation id="3412265149091626468">Vés directament a la selecció</translation >
1685 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation> 1968 <translation id="8167737133281862792">Afegeix el certificat</translation>
1686 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation> 1969 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
1687 <translation id="6093374025603915876">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation> 1970 <translation id="6093374025603915876">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation>
1971 <translation id="8584134039559266300">Activa la pestanya 8</translation>
1688 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation> 1972 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
1689 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation> 1973 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicació de la pàgina per correu electrònic</translation>
1690 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation > 1974 <translation id="2255317897038918278">Marques horàries de Microsoft</translation >
1691 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation> 1975 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
1692 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation> 1976 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></tr anslation>
1693 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion> 1977 <translation id="7326526699920221209">Bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transla tion>
1694 <translation id="601778514741867265">Accepta galetes només dels llocs que visiti </translation>
1695 <translation id="952992212772159698">No activat</translation> 1978 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
1696 <translation id="2910283830774590874">Si s'atura la sincronització de <ph name=" PRODUCT_NAME"/>, no podreu compartir les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> des d'aquest equip. Totes les dades romandran a <ph name="PRODUCT_NAME"/> i al vostr e Compte de Google, però aquest últim ja no rebrà els canvis que feu a les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1697 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation> 1979 <translation id="8299269255470343364">Japonès</translation>
1698 <translation id="7589833470611397405">La vostra contrasenya ha canviat</translat ion> 1980 <translation id="7589833470611397405">La vostra contrasenya ha canviat</translat ion>
1699 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicació.</tran slation> 1981 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicació.</tran slation>
1700 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation> 1982 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICA TE_NAME"/></translation>
1983 <translation id="8166891226371092444">Tipus de lletra amb amplada fixa:</transla tion>
1701 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion> 1984 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia restant</transla tion>
1702 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation> 1985 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation>
1703 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation> 1986 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
1704 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation> 1987 <translation id="5792852254658380406">Gestiona les extensions...</translation>
1705 <translation id="1215711112676250731">Quota:</translation>
1706 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation> 1988 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
1707 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1989 <translation id="176759384517330673">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL_ ADDRESS"/>. Darrera sincronització: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1708 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation> 1990 <translation id="1618661679583408047">El certificat de seguretat del servidor en cara no és vàlid!</translation>
1709 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation> 1991 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de Microsoft</translation>
1710 <translation id="9040508646567685134">Una seqüència que s'està executant en aque sta pàgina està tardant molt de temps en fer la seva feina. Vols veure si la seq üència pot completar l'acció, o vols abandonar?</translation>
1711 <translation id="6285074077487067719">Principal</translation> 1992 <translation id="6285074077487067719">Principal</translation>
1712 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation> 1993 <translation id="3065140616557457172">Introduïu una cerca o bé un URL pel qual v oleu navegar: podeu fer servir el mètode que vulgueu.</translation>
1713 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1714 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation> 1994 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation>
1715 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation> 1995 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
1716 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation > 1996 <translation id="521467793286158632">Elimina totes les contrasenyes</translation >
1997 <translation id="4448844063988177157">S'estan cercant xarxes Wi-Fi...</translati on>
1717 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation> 1998 <translation id="5765780083710877561">Descripció:</translation>
1718 <translation id="338583716107319301">Separador</translation> 1999 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
1719 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, j a no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation> 2000 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, j a no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
1720 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on> 2001 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pàgina</translati on>
1721 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation> 2002 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activació:</translation>
1722 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla tion> 2003 <translation id="4801257000660565496">Creació de dreceres d'aplicacions</transla tion>
1723 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation> 2004 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
1724 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 2005 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
1725 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation> 2006 <translation id="8261506727792406068">Suprimeix</translation>
2007 <translation id="4404805853119650018">No s'ha pogut registrar aquest equip per a l'accés remot.</translation>
1726 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation> 2008 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</t ranslation>
1727 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation> 2009 <translation id="7422192691352527311">Preferències...</translation>
1728 <translation id="1823606533857384982">Disseny del teclat belga</translation> 2010 <translation id="1823606533857384982">Disseny del teclat belga</translation>
1729 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation> 2011 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versió</translation>
2012 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos què passa abans d'enviar els co mentaris.</translation>
2013 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1730 <translation id="2210910566085991858">Disseny del teclat japonès</translation> 2014 <translation id="2210910566085991858">Disseny del teclat japonès</translation>
1731 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation> 2015 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
2016 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
1732 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation> 2017 <translation id="1430915738399379752">Impressió</translation>
1733 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation> 2018 <translation id="7999087758969799248">Mètode d'entrada estàndard</translation>
1734 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation> 2019 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
1735 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió .</translation> 2020 <translation id="4835836146030131423">S'ha produït un error en iniciar la sessió .</translation>
1736 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation> 2021 <translation id="7715454002193035316">Només durant la sessió</translation>
1737 <translation id="1450278846011949484">Aquest certificat és de firma automàtica; no es confiarà en la seva autenticitat si no s'indica aquí.</translation> 2022 <translation id="1450278846011949484">Aquest certificat és de firma automàtica; no es confiarà en la seva autenticitat si no s'indica aquí.</translation>
2023 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</t ranslation>
1738 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation> 2024 <translation id="7385854874724088939">S'ha produït un problema en intentar impri mir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
1739 <translation id="770015031906360009">Grec</translation> 2025 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
2026 <translation id="3834901049798243128">Ignora les excepcions i bloqueja l'establi ment de les galetes de tercers</translation>
2027 <translation id="8116152017593700047">Des d'aquí, podeu seleccionar captures de pantalla desades. En aquests moments, no n'hi ha cap de disponible. Podeu prémer alhora Ctrl + la tecla &quot;Mode General&quot; per fer una captura de pantalla . Les tres últimes captures que hàgiu fet es mostraran aquí.</translation>
1740 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation> 2028 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activació</translation>
1741 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation> 2029 <translation id="4474796446011988286">Les galetes següents estan guardades al te u equip:</translation>
1742 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation> 2030 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocació.< /translation>
1743 <translation id="556042886152191864">Botó</translation> 2031 <translation id="556042886152191864">Botó</translation>
1744 <translation id="8571226144504132898">Diccionari de símbols</translation> 2032 <translation id="8571226144504132898">Diccionari de símbols</translation>
1745 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation> 2033 <translation id="7229570126336867161">Es necessita EVDO</translation>
1746 <translation id="7240072072812590475">Canvia la configuració de Gears</translati on> 2034 <translation id="7240072072812590475">Canvia la configuració de Gears</translati on>
1747 <translation id="2480155717379390016">Desactiva <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation> 2035 <translation id="945522503751344254">Envia els comentaris</translation>
1748 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation> 2036 <translation id="6867459744367338172">Idiomes i entrada</translation>
1749 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation> 2037 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del títol i els límits d el sistema</translation>
1750 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation> 2038 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfés</translation>
1751 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 2039 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1752 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l icitud.</translation> 2040 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sol·l icitud.</translation>
1753 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n> 2041 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translatio n>
1754 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation> 2042 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> s'ha actualitzat a la versió <ph name="VERSION"/></translation>
2043 <translation id="5819890516935349394">Navegador de contingut</translation>
1755 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation> 2044 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</tr anslation>
2045 <translation id="1254593899333212300">Connexió directa a Internet</translation>
1756 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation> 2046 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation>
1757 <translation id="4264420740606601613">Bloqueja totalment les galetes de tercers< /translation>
1758 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation> 2047 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE"/>...</transl ation>
1759 <translation id="3576278878016363465">Destinacions d'imatge disponibles</transla tion> 2048 <translation id="3576278878016363465">Destinacions d'imatge disponibles</transla tion>
2049 <translation id="2414393409052352408">totes</translation>
2050 <translation id="895541991026785598">Informa d'un problema</translation>
2051 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
1760 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediari s</translation> 2052 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediari s</translation>
2053 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
1761 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat ion> 2054 <translation id="1285266685456062655">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> hores</translat ion>
1762 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation> 2055 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pàgina</translation>
1763 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation> 2056 <translation id="5875565123733157100">Tipus d'error:</translation>
2057 <translation id="6988771638657196063">Inclou aquest URL:</translation>
1764 <translation id="6825883775269213504">Rus</translation> 2058 <translation id="6825883775269213504">Rus</translation>
2059 <translation id="5717920936024713315">Totes les galetes i dades del lloc...</tra nslation>
2060 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Advertiment:<ph nam e="END_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot evitar que les extensions regist rin el vostre historial de navegació. Per desactivar aquesta extensió en mode d' incògnit, desmarqueu aquesta opció.</translation>
1765 <translation id="4440967101351338638">Gravació de la imatge de ChromiumOs</trans lation> 2061 <translation id="4440967101351338638">Gravació de la imatge de ChromiumOs</trans lation>
1766 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation> 2062 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
2063 <translation id="6860097299815761905">Configuració del servidor intermediari...< /translation>
1767 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation> 2064 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
2065 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Esteu navegant com a convidat<ph name="END_BOLD"/>. Les pàgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial de navegació o a l'historial de cerca, ni deixara n cap altre rastre a l'equip, com ara galetes, un cop hàgiu tancat la sessió. No es conservaran els fitxers que baixeu ni les adreces d'interès que creeu.
2066 <ph name="LINE_BREAK"/>
2067 <ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph name="END_LINK"/> sobre el mode de convidat.</translation>
1768 <translation id="827924395145979961">Les pàgines no s'estan carregant</translati on> 2068 <translation id="827924395145979961">Les pàgines no s'estan carregant</translati on>
2069 <translation id="3092544800441494315">Inclou aquesta captura de pantalla:</trans lation>
1769 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 2070 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
1770 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation> 2071 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
1771 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran slation> 2072 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</tran slation>
1772 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation> 2073 <translation id="8535005006684281994">URL de renovació de certificat de Netscape </translation>
1773 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation> 2074 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
1774 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 2075 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1775 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation> 2076 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
1776 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla tion> 2077 <translation id="6358975074282722691">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> segons</transla tion>
1777 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation> 2078 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
1778 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation> 2079 <translation id="4251486191409116828">No s'ha pogut crear la drecera d'aplicació </translation>
1779 <translation id="13612864086385864">El certificat del servidor no és inclòs al D NS</translation> 2080 <translation id="13612864086385864">El certificat del servidor no és inclòs al D NS</translation>
1780 <translation id="3009731429620355204">Sessions</translation> 2081 <translation id="7015543005730334883">Predictius, no completats automàticament</ translation>
2082 <translation id="3829953784771406197">Mantingueu premuda la tecla Control, Alt o Maj per veure les tecles de drecera&lt;br&gt;d'aquests modificadors</translatio n>
2083 <translation id="2643322281682265453">Mostra les contrasenyes desades...</transl ation>
1781 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation> 2084 <translation id="5190835502935405962">Barra d'adreces d'interès</translation>
1782 <translation id="7828272290962178636">El servidor té les funcionalitats necessàr ies per completar la sol·licitud.</translation> 2085 <translation id="7828272290962178636">El servidor té les funcionalitats necessàr ies per completar la sol·licitud.</translation>
2086 <translation id="7823073559911777904">Canvia la configuració del servidor interm ediari...</translation>
1783 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation> 2087 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
1784 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation> 2088 <translation id="6460601847208524483">Cerca el següent</translation>
1785 <translation id="3473034187222004855">Copia el &amp;camí del fitxer</translation >
1786 <translation id="6325525973963619867">Error</translation>
1787 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation> 2089 <translation id="1676388805288306495">Canvia el tipus de lletra i l'idioma prede terminats per a les pàgines web.</translation>
1788 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation> 2090 <translation id="8969761905474557563">GPU Accelerated Compositing</translation>
1789 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat </translation> 2091 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat </translation>
1790 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 2092 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1791 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 2093 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
1792 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2 901)</translation> 2094 <translation id="8770196827482281187">Mètode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2 901)</translation>
1793 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation> 2095 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procés</translation>
1794 <translation id="2233320200890047564">Bases de dades indexades</translation> 2096 <translation id="2233320200890047564">Bases de dades indexades</translation>
1795 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation> 2097 <translation id="7063412606254013905">Més informació sobre les pràctiques fraudu lentes de pesca.</translation>
1796 <translation id="1898201150632783194">El tauler de Google té més informació sobr e què emmagatzema Google quan Chrome sincronitza les vostres dades.</translation > 2098 <translation id="1898201150632783194">El tauler de Google té més informació sobr e què emmagatzema Google quan Chrome sincronitza les vostres dades.</translation >
1797 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation> 2099 <translation id="307767688111441685">La pàgina és estranya</translation>
1798 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation> 2100 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
1799 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexió</translation> 2101 <translation id="1242521815104806351">Detalls de la connexió</translation>
1800 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation> 2102 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegació</translation>
1801 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation> 2103 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
1802 <translation id="5333374927882515515">Importa les adreces d'interès, les contras enyes i altres configuracions de <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1803 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation> 2104 <translation id="2983818520079887040">Configuració...</translation>
1804 <translation id="1465619815762735808">Feu clic per jugar</translation> 2105 <translation id="1465619815762735808">Feu clic per jugar</translation>
2106 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</transla tion>
1805 <translation id="2783600004153937501">El vostre administrador d'IT ha desactivat algunes opcions.</translation> 2107 <translation id="2783600004153937501">El vostre administrador d'IT ha desactivat algunes opcions.</translation>
1806 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor & quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2108 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor & quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
1807 <translation id="1660766340404942948">Edita la confiança de l'emissor...</transl ation> 2109 <translation id="1660766340404942948">Edita la confiança de l'emissor...</transl ation>
1808 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translatio n> 2110 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronització...</translatio n>
1809 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</transl ation> 2111 <translation id="6873213799448839504">Confirma automàticament una cadena</transl ation>
1810 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation> 2112 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
2113 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation>
1811 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio n> 2114 <translation id="131461803491198646">Xarxa domèstica, no itinerància</translatio n>
1812 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 2115 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
2116 <translation id="5679279978772703611">Gestiona les contrasenyes desades...</tran slation>
2117 <translation id="4551440281920791563">Aneu a
2118 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2119 Menú d'eines &gt; Opcions &gt; Avançat &gt; Canvia la configuració del servidor intermediari &gt; Configuració LAN
2120 <ph name="END_BOLD"/>
2121 i desmarqueu l'opció &quot;Utilitza un servidor intermediari per a la LAN.&quot;</translation>
1813 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation > 2122 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation >
1814 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 2123 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1815 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion> 2124 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</transla tion>
1816 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation> 2125 <translation id="8929159553808058020">Afegeix els idiomes que utilitzes per lleg ir llocs web, en ordre de preferència. Afegeix només aquells que necessites, ja que alguns caràcters es poden utilitzar per suplantar llocs web en altres idiome s.</translation>
2126 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració la pot modificar:</translation>
1817 <translation id="6858960932090176617">Activa Webkit's XSS Auditor (protecció de cross-site scripting). Aquesta funció té per objectiu protegir-vos dels atacs d' alguns llocs web maliciosos. Millora la vostra seguretat, però és possible que n o sigui compatible amb tots els llocs web.</translation> 2127 <translation id="6858960932090176617">Activa Webkit's XSS Auditor (protecció de cross-site scripting). Aquesta funció té per objectiu protegir-vos dels atacs d' alguns llocs web maliciosos. Millora la vostra seguretat, però és possible que n o sigui compatible amb tots els llocs web.</translation>
1818 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation> 2128 <translation id="8831104962952173133">Pesca detectada!</translation>
1819 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incògnit)</tran slation> 2129 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incògnit)</tran slation>
1820 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation> 2130 <translation id="780301667611848630">No, gràcies</translation>
1821 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation> 2131 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation>
1822 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph nam e="HOST"/></translation> 2132 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph nam e="HOST"/></translation>
1823 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation> 2133 <translation id="6845383723252244143">Selecció d'una carpeta</translation>
1824 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuració</translation> 2134 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuració</translation>
1825 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation> 2135 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
1826 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H OST"/></translation> 2136 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="H OST"/></translation>
2137 <translation id="3865082058368813534">Esborra les dades del formulari d'emplenam ent automàtic que s'han desat</translation>
1827 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation> 2138 <translation id="8288345061925649502">Canviar el motor de cerca</translation>
1828 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor inter mediari...</translation> 2139 <translation id="5436492226391861498">S'està esperant un túnel de servidor inter mediari...</translation>
1829 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar aquest.</translation> 2140 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e liminar aquest.</translation>
1830 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n> 2141 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> segons</translatio n>
1831 <translation id="7006788746334555276">Configuració del contingut</translation> 2142 <translation id="7006788746334555276">Configuració del contingut</translation>
2143 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensió. Per de sempaquetar l'extensió amb seguretat, cal un camí al directori del perfil que co menci amb la lletra d'una unitat i no contingui cap unió, punt de muntatge o enl laç simbòlic. No hi ha cap camí d'aquestes característiques al vostre perfil.</t ranslation>
1832 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation> 2144 <translation id="337920581046691015">S'instal·larà <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation>
1833 <translation id="5526109608680409486">Configuració del mode remot...</translatio n> 2145 <translation id="574892445775113786">Confirmeu la paraula de pas:</translation>
1834 <translation id="5713185897922699063">L'etiqueta ha de contenir com a mínim un c aràcter.</translation> 2146 <translation id="7733107687644253241">Inferior dret</translation>
1835 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation> 2147 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
1836 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altres</translation> 2148 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altres</translation>
1837 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation> 2149 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vídeo en una pestanya nova</t ranslation>
1838 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importeu<ph name="EN D_LINK"/> o bé afegiu adreces d'interès per mostrar la barra d'adreces d'interès .</translation> 2150 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importeu<ph name="EN D_LINK"/> o bé afegiu adreces d'interès per mostrar la barra d'adreces d'interès .</translation>
1839 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation> 2151 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
1840 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation> 2152 <translation id="8300849813060516376">Error d'OTASP</translation>
1841 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation> 2153 <translation id="2213819743710253654">Acció de pàgina</translation>
1842 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation> 2154 <translation id="1317130519471511503">Edita elements...</translation>
1843 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran slation> 2155 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran slation>
2156 <translation id="8051695050440594747"><ph name="MEGABYTES"/> MB disponibles</tra nslation>
1844 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation> 2157 <translation id="7088615885725309056">Més antic</translation>
2158 <translation id="461656879692943278"><ph name="HOST_NAME"/> inclou contingut del lloc <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, conegut per distribuir programari malició s. Si visiteu aquest lloc, el vostre equip es pot veure infectat per un virus.</ translation>
2159 <translation id="1387022316521171484">Pot ser que aquestes funcions canviïn, que no funcionin o que desapareguin en qualsevol moment. No oferim cap garantia rel ativa al resultat d'activar un d'aquests experiments; pot ser que el navegador e xploti de sobte. Bromes a banda, pot ser que el navegador suprimeixi totes les v ostres dades, o bé que la seguretat i la privadesa es posin en perill de maneres inesperades. Continueu amb precaució.</translation>
1845 <translation id="357479282490346887">Lituà</translation> 2160 <translation id="357479282490346887">Lituà</translation>
1846 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari man ual</translation> 2161 <translation id="2143778271340628265">Configuració del servidor intermediari man ual</translation>
2162 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
1847 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat ion> 2163 <translation id="5263972071113911534">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> dies</translat ion>
1848 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t ranslation> 2164 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors individuals...</t ranslation>
1849 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina actual</translation> 2165 <translation id="4097411759948332224">Envia una captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
1850 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation> 2166 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation>
2167 <translation id="8652722422052983852">Solucionem-ho.</translation>
1851 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes següents en visu alitzar aquesta pàgina:</translation> 2168 <translation id="3726527440140411893">S'han definit les galetes següents en visu alitzar aquesta pàgina:</translation>
1852 <translation id="305180080422685753">S'està carregant la informació del pla de d ades mòbils. Espereu...</translation> 2169 <translation id="305180080422685753">S'està carregant la informació del pla de d ades mòbils. Espereu...</translation>
1853 <translation id="3349967884971794272">No restableixis</translation> 2170 <translation id="3349967884971794272">No restableixis</translation>
1854 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n> 2171 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translatio n>
1855 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translat ion> 2172 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translat ion>
1856 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL"/>.</ translation> 2173 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accés a <ph name="URL"/>.</ translation>
1857 <translation id="4928569512886388887">S'està finalitzant l'actualització del sis tema…</translation> 2174 <translation id="4928569512886388887">S'està finalitzant l'actualització del sis tema…</translation>
1858 <translation id="8258002508340330928">N'esteu segur?</translation> 2175 <translation id="8258002508340330928">N'esteu segur?</translation>
1859 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation> 2176 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NU M_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
1860 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion> 2177 <translation id="5034259512732355072">Selecciona un altre directori...</translat ion>
1861 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation> 2178 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'exten sió especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
2179 <translation id="7831504847856284956">Afegeix una adreça</translation>
1862 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local </translation> 2180 <translation id="7505152414826719222">Emmagatzematge local </translation>
1863 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contingut</translation> 2181 <translation id="4381021079159453506">Navegador de contingut</translation>
1864 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation> 2182 <translation id="5706242308519462060">Codificació predeterminada:</translation>
1865 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation> 2183 <translation id="8109246889182548008">Botiga certificada</translation>
1866 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation> 2184 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation>
1867 <translation id="5280833172404792470">Surt de la pantalla completa (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation> 2185 <translation id="5280833172404792470">Surt de la pantalla completa (<ph name="AC CELERATOR"/>)</translation>
1868 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation> 2186 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation>
1869 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife rent en la qual llegeixo</translation> 2187 <translation id="6193618946302416945">Permet traduir pàgines en una llengua dife rent en la qual llegeixo</translation>
1870 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation> 2188 <translation id="129553762522093515">Tancats recentment</translation>
1871 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation> 2189 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies</translation>
2190 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
1872 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation> 2191 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</tra nslation>
1873 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation> 2192 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> hora</translation>
1874 <translation id="8028152732786498049">Només es pot instal·lar des de <ph name="C HROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2193 <translation id="8028152732786498049">Només es pot instal·lar des de <ph name="C HROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1875 <translation id="9199258761842902152">En espera o reprèn</translation> 2194 <translation id="9199258761842902152">En espera o reprèn</translation>
1876 <translation id="5907177081468982341">Error de sincronització.</translation>
1877 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation> 2195 <translation id="1851266746056575977">Actualitza ara</translation>
1878 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation> 2196 <translation id="1038168778161626396">Només encriptar</translation>
1879 <translation id="2756651186786928409">No canviïs les tecles de modificació</tran slation> 2197 <translation id="2756651186786928409">No canviïs les tecles de modificació</tran slation>
1880 <translation id="1217515703261622005">Conversió de nombres especials</translatio n> 2198 <translation id="1217515703261622005">Conversió de nombres especials</translatio n>
1881 <translation id="3715099868207290855">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation> 2199 <translation id="3715099868207290855">S'ha sincronitzat amb <ph name="USER_EMAIL _ADDRESS"/></translation>
1882 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat ion> 2200 <translation id="2679312662830811292">Fa <ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translat ion>
1883 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation> 2201 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
2202 <translation id="4718464510840275738">Preferències sincronitzades</translation>
1884 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2203 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
2204 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
1885 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translat ion> 2205 <translation id="8236028464988198644">Cerca des de la barra d'adreces.</translat ion>
1886 <translation id="4867297348137739678">Darrera setmana</translation>
1887 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation> 2206 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
1888 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</ translation> 2207 <translation id="5988520580879236902">Inspecciona les visualitzacions actives:</ translation>
1889 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation> 2208 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</transl ation>
1890 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adreça</translation> 2209 <translation id="4358697938732213860">Afegeix una adreça</translation>
1891 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation> 2210 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
1892 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation> 2211 <translation id="5981759340456370804">Estadístiques</translation>
1893 <translation id="3505920073976671674">Selecciona una xarxa</translation> 2212 <translation id="3505920073976671674">Selecciona una xarxa</translation>
1894 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation> 2213 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dia</translation>
1895 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation> 2214 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronització està ocupat; torneu-ho a provar d'aquí a una estona.</translation>
1896 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation> 2215 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pàgina</translation>
2216 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
1897 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terès</translation> 2217 <translation id="6294193300318171613">&amp;Mostra sempre la barra d'adreces d'in terès</translation>
1898 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation> 2218 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
1899 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra nslation> 2219 <translation id="9098468523912235228">Fa <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</tra nslation>
1900 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation> 2220 <translation id="7009102566764819240">A continuació trobareu una llista de tots els elements no segurs de la pàgina. Feu clic a l'enllaç &quot;Diagnòstic&quot; per obtenir més informació sobre el perill de programari maliciós que suposa un recurs determinat. Si creieu que un recurs s'ha detectat com a lloc de pesca per error, feu clic a l'enllaç &quot;Informa sobre un error&quot;.</translation>
1901 <translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idiom a desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2221 <translation id="4923417429809017348">Aquesta pàgina s'ha traduït des d'un idiom a desconegut a: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1902 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a la sessió d'incògnit actual.</translation> 2222 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions següents només s'apliquen a la sessió d'incògnit actual.</translation>
1903 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots el s enllaços d'aquest tipus.</translation> 2223 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el diàleg per a tots el s enllaços d'aquest tipus.</translation>
1904 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation> 2224 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> segons restants</tr anslation>
1905 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation> 2225 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL" /> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
1906 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vídeo com a...</translation> 2226 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vídeo com a...</translation>
1907 <translation id="2161799022434351031">Empremta MD5</translation>
1908 <translation id="8541576570033801832">S'ha especificat la configuració regional predeterminada, però falta el subarbre _locales.</translation>
1909 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation> 2227 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
1910 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation> 2228 <translation id="7125953501962311360">Navegador predeterminat:</translation>
2229 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el següe nt per resoldre la incidència amb aquest mòdul:</translation>
1911 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation> 2230 <translation id="3681007416295224113">Informació del certificat</translation>
2231 <translation id="3046084099139788433">Activa la pestanya 7</translation>
1912 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation> 2232 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Més informació<ph na me="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
1913 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation> 2233 <translation id="1699395855685456105">Revisió de maquinari:</translation>
1914 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1915 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programar i que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de programari pot infectar el vostre eq uip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detec tats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pe sca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i s ovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</ translation> 2234 <translation id="212464871579942993">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> conté elements de llocs que semblen allotjar programari maliciós, és a dir, programar i que pot malmetre l'equip o operar sense el vostre consentiment. El sol fet de visitar un lloc que allotgi aquest tipus de programari pot infectar el vostre eq uip. El lloc web en qüestió també allotja contingut de llocs que han estat detec tats com a llocs de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pe sca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o financera i s ovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats bancàries.</ translation>
1916 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation> 2235 <translation id="8156020606310233796">Visualització de llista</translation>
2236 <translation id="957120528631539888">Desactiva la visualització de missatges de validació i impedeix l'enviament de formularis.</translation>
1917 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation> 2237 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perquè inclou co ntingut no segur.</translation>
1918 <translation id="3759074680865891423">Disseny del teclat francès</translation> 2238 <translation id="3759074680865891423">Disseny del teclat francès</translation>
1919 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 2239 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
1920 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2240 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
2241 <translation id="3729920814805072072">Gestiona les contrasenyes desades...</tran slation>
1921 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translatio n> 2242 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translatio n>
1922 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation> 2243 <translation id="1983108933174595844">Envia la captura de pantalla de la pàgina actual</translation>
1923 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translatio n> 2244 <translation id="3298789223962368867">Heu introduït un URL no vàlid.</translatio n>
1924 <translation id="436869212180315161">Prem</translation>
1925 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en aquests moments</transl ation> 2245 <translation id="6154697846084421647">Sessió iniciada en aquests moments</transl ation>
1926 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation> 2246 <translation id="8241707690549784388">La pàgina que busques utilitzava informaci ó que vas introduir. Tornar a aquesta pàgina podria provocar una repetició de qu alsevol acció realitzada. Vols continuar?</translation>
1927 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation> 2247 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
1928 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation> 2248 <translation id="486595306984036763">Obre una denúncia de pesca</translation>
2249 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</tra nslation>
1929 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion> 2250 <translation id="4860787810836767172">Fa <ph name="NUMBER_FEW"/> segons</transla tion>
1930 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation> 2251 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
2252 <translation id="3355936511340229503">Error de connexió</translation>
2253 <translation id="1824910108648426227">De manera opcional, podeu desactivar aques ts serveis</translation>
1931 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation> 2254 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexió segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o és possible que es nec essiti un certificat d'autenticació de client que no teniu.</translation>
1932 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation> 2255 <translation id="5963026469094486319">Obtén temes</translation>
1933 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation> 2256 <translation id="2441719842399509963">Restableix els valors predeterminats</tran slation>
1934 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat ion> 2257 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors instal·lats.</translat ion>
1935 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation> 2258 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
1936 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> 2259 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation>
1937 <translation id="9180758582347024613">Número de targeta de crèdit:</translation> 2260 <translation id="9180758582347024613">Número de targeta de crèdit:</translation>
1938 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on> 2261 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'interès</translati on>
1939 <translation id="1849632043866553433">Memòries cau de l'aplicació</translation> 2262 <translation id="1849632043866553433">Memòries cau de l'aplicació</translation>
1940 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza aquest idioma per m ostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2263 <translation id="3591607774768458617">Actualment, s'utilitza aquest idioma per m ostrar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1941 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> 2264 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
1942 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation> 2265 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensió</translation>
2266 <translation id="8679658258416378906">Activa la pestanya 5</translation>
2267 <translation id="4763816722366148126">Selecciona el mètode d'entrada anterior</t ranslation>
1943 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation> 2268 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</tra nslation>
1944 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation> 2269 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
2270 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translatio n>
1945 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation> 2271 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation>
1946 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation> 2272 <translation id="2791364193466153585">Informació de seguretat</translation>
1947 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació perqu è entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja està instal·l at.</translation> 2273 <translation id="4673916386520338632">No s'ha pogut instal·lar l'aplicació perqu è entra en conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;, que ja està instal·l at.</translation>
1948 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> 2274 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
1949 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation> 2275 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
1950 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation> 2276 <translation id="1101671447232096497">Fa <ph name="NUMBER_MANY"/> minuts</transl ation>
2277 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati on>
2278 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer aud itories d'enllaços.</translation>
1951 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'àudio com a...</translation> 2279 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'àudio com a...</translation>
1952 <translation id="5466039779457432585">Sol·licitud de certificat de client: <ph n ame="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1953 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interès a la barra d'adreces d'interès.</translation> 2280 <translation id="2557899542277210112">Per a un accés ràpid, afegiu les adreces d 'interès a la barra d'adreces d'interès.</translation>
1954 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr anslation> 2281 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramàtica amb l'ortografia</tr anslation>
1955 <translation id="4943872375798546930">No hi ha resultats</translation> 2282 <translation id="3549436232897695316">intercala</translation>
2283 <translation id="5414121716219514204"><ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> vol ser el v ostre motor de cerca.</translation>
1956 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translatio n> 2284 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translatio n>
1957 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation> 2285 <translation id="4910619056351738551">A continuació s'enumeren alguns suggerimen ts:</translation>
1958 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation> 2286 <translation id="5489059749897101717">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
1959 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation> 2287 <translation id="1232569758102978740">Sense títol</translation>
1960 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idio ma per veure els mètodes d'entrada disponibles.</translation> 2288 <translation id="1903219944620007795">Per l'entrada de text, seleccioneu un idio ma per veure els mètodes d'entrada disponibles.</translation>
1961 <translation id="4362187533051781987">Població</translation> 2289 <translation id="4362187533051781987">Població</translation>
1962 <translation id="6571578811409016985">Codi postal:</translation> 2290 <translation id="6571578811409016985">Codi postal:</translation>
1963 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation> 2291 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
1964 <translation id="7000311294523403548">Pàgina web sense títol</translation> 2292 <translation id="7608619752233383356">Restableix la sincronització</translation>
2293 <translation id="1065245965611933814">Inclou una captura de pantalla desada:</tr anslation>
2294 <translation id="7876243839304621966">Elimina-ho tot</translation>
1965 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</tra nslation> 2295 <translation id="5663459693447872156">Canvia automàticament a mitja amplada</tra nslation>
1966 <translation id="8900820606136623064">Hongarès</translation> 2296 <translation id="8900820606136623064">Hongarès</translation>
1967 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL"/></translation> 2297 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vés a <ph name="URL"/></translation>
2298 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'última pestanya que es va t ancar</translation>
2299 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
1968 <translation id="3146535743396545770">Atura la sincronització i suprimeix les da des de Google</translation> 2300 <translation id="3146535743396545770">Atura la sincronització i suprimeix les da des de Google</translation>
1969 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation> 2301 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
1970 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 2302 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1971 <translation id="5129662217315786329">Polonès</translation> 2303 <translation id="5129662217315786329">Polonès</translation>
2304 <translation id="3095995014811312755">versió</translation>
1972 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation> 2305 <translation id="7052500709156631672">La passarel·la o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vàlida d'un servidor superior.</translation>
1973 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation> 2306 <translation id="7442246004212327644">N&amp;eteja</translation>
1974 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de l navegador existent.</translation> 2307 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessió de l navegador existent.</translation>
1975 <translation id="1431316633790098815">Atès que no confieu en l'entitat emissora de certificats que ha emès aquest certificat, no confieu en l'autenticitat del d ocument tret que aquí s'indiqui el contrari.</translation> 2308 <translation id="1431316633790098815">Atès que no confieu en l'entitat emissora de certificats que ha emès aquest certificat, no confieu en l'autenticitat del d ocument tret que aquí s'indiqui el contrari.</translation>
2309 <translation id="7144878232160441200">Torna-ho a provar</translation>
2310 <translation id="2860002559146138960">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincroni tzar les contrasenyes. Les dades s'encriptaran amb la contrasenya del Compte de Google o amb la paraula de pas que trieu.</translation>
1976 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation> 2311 <translation id="3951872452847539732">Una extensió gestiona la configuració del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
1977 <translation id="6442697326824312960">Desancora la pestanya</translation> 2312 <translation id="6442697326824312960">Desancora la pestanya</translation>
1978 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2313 <translation id="6382612843547381371">Vàlid des de <ph name="START_DATE_TIME"/> fins a <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
1979 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation> 2314 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecció activada</translation>
1980 <translation id="8851432965916021950">Sincronització:</translation> 2315 <translation id="8851432965916021950">Sincronització:</translation>
1981 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation> 2316 <translation id="5637380810526272785">Mètode d'entrada</translation>
1982 <translation id="6314007596429871800">Memòria cau de l'aplicació</translation> 2317 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
1983 <translation id="6537746030088321027">exemple.cat</translation>
1984 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation> 2318 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
2319 <translation id="5953934840931207585">Configuració de l'Emplenament automàtic de <ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/></translation>
1985 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation> 2320 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
2321 <translation id="8000020256436988724">Barra Google</translation>
1986 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation> 2322 <translation id="8326395326942127023">Nom de la base de dades:</translation>
1987 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio n> 2323 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translatio n>
2324 <translation id="2689915906323125315">Utilitza la contrasenya del Compte de Goog le</translation>
1988 <translation id="6440205424473899061">Les vostres adreces d'interès ja se sincro nitzen amb Documents de Google. Per combinar i sincronitzar les vostres adreces d'interès amb <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2325 <translation id="6440205424473899061">Les vostres adreces d'interès ja se sincro nitzen amb Documents de Google. Per combinar i sincronitzar les vostres adreces d'interès amb <ph name="PRODUCT_NAME"/>
1989 en un altre equip, només cal que repetiu el mateix procés de configuraci ó a l'equip en qüestió.</translation> 2326 en un altre equip, només cal que repetiu el mateix procés de configuraci ó a l'equip en qüestió.</translation>
2327 <translation id="2503406935270646946">Confirma per sortir</translation>
1990 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation> 2328 <translation id="7727721885715384408">Canvia el nom...</translation>
1991 <translation id="6672697278890207089">Introduïu la vostra contrasenya</translati on> 2329 <translation id="2604243255129603442"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> s'ha desact ivat. Si deixeu de sincronitzar les adreces d'interès, podeu tornar a activar aq uesta extensió a la pàgina Extensions, a què podeu accedir mitjançant el menú &q uot;Eines&quot;.</translation>
1992 <translation id="5508407262627860757">Cancel·la de totes maneres</translation> 2330 <translation id="2024621544377454980">Les pàgines no s'estan carregant</translat ion>
2331 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation >
1993 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation> 2332 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
1994 <translation id="158849752021629804">Es necessita una xarxa domèstica</translati on> 2333 <translation id="158849752021629804">Es necessita una xarxa domèstica</translati on>
1995 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation> 2334 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat únic</translation>
1996 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> 2335 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation>
1997 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translatio n> 2336 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnòstic del sistema</translatio n>
1998 <translation id="6389701355360299052">Pàgina web, només HTML</translation> 2337 <translation id="6389701355360299052">Pàgina web, només HTML</translation>
1999 <translation id="8067791725177197206">Continua »</translation> 2338 <translation id="8067791725177197206">Continua »</translation>
2339 <translation id="4199903612224006087">Els renderitzadors previs especulatius com pleten les pàgines web en processament de fons per obtenir una experiència de na vegació més ràpida.</translation>
2340 <translation id="9009144784540995197">Gestioneu la vostra impressora</translatio n>
2000 <translation id="1055006259534905434">(escolliu un problema a continuació)</tran slation> 2341 <translation id="1055006259534905434">(escolliu un problema a continuació)</tran slation>
2001 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion> 2342 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</transla tion>
2002 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion> 2343 <translation id="8601206103050338563">Autenticació de client WWW de TLS</transla tion>
2003 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</ translation> 2344 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</ translation>
2004 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dad es el <ph name="DATE"/></translation> 2345 <translation id="529232389703829405">Heu comprat <ph name="DATA_AMOUNT"/> de dad es el <ph name="DATE"/></translation>
2005 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation> 2346 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
2006 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation> 2347 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
2007 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation> 2348 <translation id="8148264977957212129">Mètode d'entrada de pinyin</translation>
2008 <translation id="5787378733537687553">Canvia les tecles Control esquerra i Alt e squerra</translation> 2349 <translation id="5787378733537687553">Canvia les tecles Control esquerra i Alt e squerra</translation>
2350 <translation id="6857811139397017780">Activa <ph name="NETWORKSERVICE"/></transl ation>
2009 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation> 2351 <translation id="3251855518428926750">Afegeix...</translation>
2010 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome desi la informació d'aque sta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation> 2352 <translation id="4120075327926916474">Voleu que Chrome desi la informació d'aque sta targeta de crèdit per completar formularis web?</translation>
2011 <translation id="6509122719576673235">Noruec</translation> 2353 <translation id="6509122719576673235">Noruec</translation>
2012 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent s</translation> 2354 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergent s</translation>
2013 <translation id="5864471791310927901">Error en la cerca de DHCP</translation> 2355 <translation id="5864471791310927901">Error en la cerca de DHCP</translation>
2014 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation> 2356 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
2015 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation> 2357 <translation id="2987775926667433828">Xinès tradicional</translation>
2016 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t ranslation> 2358 <translation id="6684737638449364721">Esborra totes les dades de navegació...</t ranslation>
2017 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation> 2359 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
2018 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation> 2360 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'àudio en una pestanya nova</tr anslation>
2019 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mètodes d'entrada</translation> 2361 <translation id="7297622089831776169">&amp;Mètodes d'entrada</translation>
2020 <translation id="7867353655952609678">Última actualització:</translation> 2362 <translation id="7867353655952609678">Última actualització:</translation>
2021 <translation id="6227291405321948850">Imatge web sense títol</translation> 2363 <translation id="5731698828607291678">Pestanyes o finestres</translation>
2022 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation> 2364 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pàgina conté alt res recursos que no són segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre són en trànsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pàgina.</translation>
2023 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation> 2365 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
2024 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation> 2366 <translation id="8045462269890919536">Romanès</translation>
2025 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation> 2367 <translation id="6320286250305104236">Configuració de la xarxa...</translation>
2026 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> 2368 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
2027 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation> 2369 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
2028 <translation id="464745974361668466">Patró:</translation> 2370 <translation id="464745974361668466">Patró:</translation>
2029 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation> 2371 <translation id="5308380583665731573">Connecta</translation>
2030 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2372 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
2031 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation > 2373 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incògnit nova</translation >
2032 <translation id="3478477629095836699">Configuració de galetes:</translation>
2033 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation> 2374 <translation id="1693754753824026215">La pàgina de <ph name="SITE"/> diu:</trans lation>
2034 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trig at massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation> 2375 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trig at massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation>
2035 <translation id="6941408439343120088">Eslovè</translation> 2376 <translation id="6941408439343120088">Eslovè</translation>
2036 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation>
2037 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> 2377 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
2038 <translation id="2108475813351458355">Connexió segura a <ph name="DOMAIN"/></tra nslation>
2039 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation> 2378 <translation id="1902576642799138955">Període de validesa</translation>
2040 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 2379 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2041 <translation id="942671148946453043">Has obert una finestra d'incognito. Les pàg ines que obris en aquesta finestra no es mostraran al teu historial.</translatio n>
2042 <translation id="6692173217867674490">Contrasenya no vàlida</translation> 2380 <translation id="6692173217867674490">Contrasenya no vàlida</translation>
2043 <translation id="8778203255040611372">Configuració de JavaScript:</translation> 2381 <translation id="8778203255040611372">Configuració de JavaScript:</translation>
2044 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</transl ation> 2382 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automàticament</transl ation>
2045 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation> 2383 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
2046 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation> 2384 <translation id="8912362522468806198">Compte de Google</translation>
2047 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation> 2385 <translation id="340485819826776184">Utilitza un servei de predicció per ajudar a completar cerques i URL escrits a la barra d'adreces</translation>
2048 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn ic</translation> 2386 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electròn ic</translation>
2049 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation> 2387 <translation id="6165508094623778733">Més informació</translation>
2050 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translati on> 2388 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translati on>
2051 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio n> 2389 <translation id="822618367988303761">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> dies</translatio n>
2052 <translation id="7928333295097642153">Falten <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /></translation> 2390 <translation id="7928333295097642153">Falten <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE" /></translation>
2053 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation> 2391 <translation id="7568593326407688803">Aquesta pàgina està en<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Voleu traduir-la?</translation>
2054 <translation id="8629974950076222828">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation> 2392 <translation id="8629974950076222828">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation>
2055 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 2393 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
2056 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n> 2394 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minuts</translatio n>
2057 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation> 2395 <translation id="2649911884196340328">El certificat de seguretat del servidor té errors!</translation>
2058 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translatio n> 2396 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translatio n>
2059 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interès</translation> 2397 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'interès</translation>
2060 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation> 2398 <translation id="5614190747811328134">Avís per a l'usuari </translation>
2061 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation> 2399 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogràfic</tra nslation>
2062 <translation id="9046895021617826162">S'ha produït un error en la connexió</tran slation> 2400 <translation id="9046895021617826162">S'ha produït un error en la connexió</tran slation>
2063 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation> 2401 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dies restants< /translation>
2064 <translation id="4470270245053809099">Emès per: <ph name="NAME"/></translation> 2402 <translation id="4470270245053809099">Emès per: <ph name="NAME"/></translation>
2065 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesm anee)</translation> 2403 <translation id="5365539031341696497">Mètode d'entrada de tailandès (teclat kesm anee)</translation>
2066 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation> 2404 <translation id="2403091441537561402">Passarel·la:</translation>
2067 <translation id="6337234675334993532">Encriptació</translation> 2405 <translation id="6337234675334993532">Encriptació</translation>
2068 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation> 2406 <translation id="3108416241300843963">La sol·licitud ha fallat perquè el certifi cat no era vàlid.</translation>
2069 <translation id="7887455386323777409">Finalitza el complement</translation>
2070 <translation id="3098216267279303060">Contrasenya de la xarxa</translation>
2071 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation> 2407 <translation id="3761000923495507277">Mostra el botó Pàgina principal a la barra d'eines</translation>
2072 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation> 2408 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
2409 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronit zar les dades perquè no s'ha pogut connectar al servidor de sincronització. S'es tà tornant a provar...</translation>
2073 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar not ificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation> 2410 <translation id="2192664328428693215">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar not ificacions d'escriptori (opció recomanada)</translation>
2074 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation> 2411 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
2412 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memòria cau</transl ation>
2075 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation> 2413 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecció</translation>
2076 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation> 2414 <translation id="8709969075297564489">Comprova la revocació del certificat del s ervidor</translation>
2077 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran slation> 2415 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la instal·lació?</tran slation>
2078 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 2416 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
2079 <translation id="4473200396652623797">Actualització del sistema disponible...</t ranslation>
2080 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de cert ificació</translation> 2417 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaració de pràctiques de cert ificació</translation>
2081 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un ús gratuït de <ph name="DATA_ AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation> 2418 <translation id="1497270430858433901">Heu rebut un ús gratuït de <ph name="DATA_ AMOUNT"/> el <ph name="DATE"/></translation>
2419 <translation id="8177740535826394013">Predictius</translation>
2082 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation> 2420 <translation id="8150167929304790980">Nom complet</translation>
2083 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</transla tion> 2421 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut començar a imprimir.</transla tion>
2084 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation> 2422 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
2085 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation> 2423 <translation id="2552545117464357659">Més nova</translation>
2424 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pàgina web té un bucle de redirecc ió</translation>
2086 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation> 2425 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;< ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
2087 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation> 2426 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
2088 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation> 2427 <translation id="1709220265083931213">Avançat</translation>
2428 <translation id="7838389506047506023">No es pot connectar amb la pàgina web de < ph name="HOST_NAME"/> perquè no teniu connexió de xarxa. La pàgina es carregarà quan es restauri la connexió de xarxa. &lt;br&gt;
2429 Proveu de tornar-vos-hi a connectar, de connectar amb una altra xarxa o de continuar amb la càrrega igualment.</translation>
2089 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion> 2430 <translation id="4771973620359291008">S'ha produït un error desconegut.</transla tion>
2090 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 2431 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
2432 <translation id="7073385929680664879">Passa pels mètodes d'entrada</translation>
2091 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation> 2433 <translation id="6898699227549475383">Organització (O)</translation>
2092 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion> 2434 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptació RSA</transla tion>
2093 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca aquí</transla tion> 2435 <translation id="762904068808419792">Escriviu la consulta de cerca aquí</transla tion>
2094 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/ ></translation> 2436 <translation id="8615618338313291042">Aplicació d'incògnit: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
2095 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple ta</translation> 2437 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuació és comple ta</translation>
2096 <translation id="8959027566438633317">Voleu instal·lar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation> 2438 <translation id="8959027566438633317">Voleu instal·lar <ph name="EXTENSION_NAME" />?</translation>
2097 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation> 2439 <translation id="8155798677707647270">S'està instal·lant la nova versió...</tran slation>
2098 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation> 2440 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enllaç en una pes&amp;tanya nova</t ranslation>
2099 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation> 2441 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
2442 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation >
2100 <translation id="6672840978233643208">Disseny de teclat canadenc (francès)</tran slation> 2443 <translation id="6672840978233643208">Disseny de teclat canadenc (francès)</tran slation>
2101 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation> 2444 <translation id="2835170189407361413">Esborra el formulari</translation>
2102 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si stema.</translation> 2445 <translation id="4631110328717267096">S'ha produït un error en actualitzar el si stema.</translation>
2103 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitz ar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation> 2446 <translation id="3695919544155087829">Introduïu la contrasenya que es va utilitz ar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
2104 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation> 2447 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;llaç com a...</translation>
2105 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion> 2448 <translation id="5421136146218899937">Elimina les dades de navegació...</transla tion>
2106 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation> 2449 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
2107 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation> 2450 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
2108 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation> 2451 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
2109 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation> 2452 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
2110 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation> 2453 <translation id="480990236307250886">Obre la pàgina d'inici</translation>
2454 <translation id="8286036467436129157">Inicia la sessió</translation>
2111 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation> 2455 <translation id="5999940714422617743">Ara <ph name="EXTENSION_NAME"/> està insta l·lat.</translation>
2112 <translation id="6563729046474931307">Afegeix una targeta de crèdit...</translat ion>
2113 <translation id="5757539081890243754">Pàgina d'inici </translation> 2456 <translation id="5757539081890243754">Pàgina d'inici </translation>
2457 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</tra nslation>
2458 <translation id="3511856953956128305">Paraula de pas:</translation>
2114 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation> 2459 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
2460 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation>
2461 <translation id="1135328998467923690">El paquet no és vàlid: &quot;<ph name="ERR OR_CODE"/>&quot;.</translation>
2115 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation> 2462 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> hores restants</tr anslation>
2116 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion> 2463 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla tion>
2117 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation> 2464 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
2118 <translation id="1684850134746490824">Connector no permès.</translation>
2119 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat ion> 2465 <translation id="8959208747503200525">Fa <ph name="NUMBER_TWO"/> hores</translat ion>
2120 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation> 2466 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
2121 <translation id="3051682424004710218">Google Chrome emmagatzema informació als s ervidors de Google quan sincronitza. Si esteu completament segur que voleu deixa r d'utilitzar la sincronització, podeu aturar totes les sincronitzacions i esbor rar les dades de Google.</translation> 2467 <translation id="3051682424004710218">Google Chrome emmagatzema informació als s ervidors de Google quan sincronitza. Si esteu completament segur que voleu deixa r d'utilitzar la sincronització, podeu aturar totes les sincronitzacions i esbor rar les dades de Google.</translation>
2122 <translation id="737801893573836157">Oculta la barra de títol del sistema i util itza límits compactes</translation> 2468 <translation id="737801893573836157">Oculta la barra de títol del sistema i util itza límits compactes</translation>
2469 <translation id="5352235189388345738">No pot accedir:</translation>
2123 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation> 2470 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
2124 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on> 2471 <translation id="7666868073052500132">Finalitats: <ph name="USAGES"/></translati on>
2125 <translation id="6985345720668445131">Configuració d'entrada de japonès</transla tion> 2472 <translation id="6985345720668445131">Configuració d'entrada de japonès</transla tion>
2126 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation> 2473 <translation id="3258281577757096226">Configuració 3 (final)</translation>
2127 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation> 2474 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informació del marc</tr anslation>
2128 <translation id="8400147561352026160">Maj+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
2129 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation> 2475 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
2130 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation> 2476 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
2131 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p er a tots els protocols</translation> 2477 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari p er a tots els protocols</translation>
2478 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
2132 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n> 2479 <translation id="3366404380928138336">Sol·licitud de protocol extern</translatio n>
2480 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
2133 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation> 2481 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifique n els servidors següents:</translation>
2134 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 2482 <translation id="566920818739465183">Vas visitar aquest lloc per primera vegada el <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
2135 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o bé manteniu- lo premut per veure l'historial</translation> 2483 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant, o bé manteniu- lo premut per veure l'historial</translation>
2484 <translation id="4092878864607680421">La versió més recent de l'aplicació &quot; <ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix més permisos i, per tant, s'ha desactivat. </translation>
2136 <translation id="923083373181549309">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2485 <translation id="923083373181549309">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2137 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation> 2486 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> segons</transl ation>
2487 <translation id="5828228029189342317">Heu triat obrir alguns tipus de fitxer aut omàticament després de baixar-los.</translation>
2138 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation> 2488 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
2139 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2489 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
2140 <translation id="4055738107007928968">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e l servidor podrien haver estat falsificades, i que és possible que el servidor n o sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant) . No hauríeu de continuar.</translation> 2490 <translation id="4055738107007928968">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/> , però el servidor ha presentat un certificat signat mitjançant un algoritme de signatura dèbil. Això indica que les credencials de seguretat que ha presentat e l servidor podrien haver estat falsificades, i que és possible que el servidor n o sigui el que esperàveu (és possible que us estigueu comunicant amb un atacant) . No hauríeu de continuar.</translation>
2141 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation> 2491 <translation id="8372369524088641025">Clau WEP no vàlida</translation>
2142 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation> 2492 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
2143 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla tion> 2493 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla tion>
2144 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation> 2494 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
2145 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation> 2495 <translation id="4880827082731008257">Historial de cerca</translation>
2146 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation> 2496 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enllaç en una finestra d'incò&amp;g nit</translation>
2147 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on> 2497 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> segons</translati on>
2148 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation> 2498 <translation id="8609465669617005112">Desplaça cap amunt</translation>
2149 <translation id="2158448795143567596">Activa elements de llenç per utilitzar grà fics 3D mitjançant l'API de WebGL.</translation> 2499 <translation id="2158448795143567596">Activa elements de llenç per utilitzar grà fics 3D mitjançant l'API de WebGL.</translation>
2150 <translation id="6013450154691450739">Oculta les activitats recents</translation >
2151 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation> 2500 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
2152 <translation id="6636709850131805001">Estat no reconegut</translation> 2501 <translation id="6636709850131805001">Estat no reconegut</translation>
2153 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation> 2502 <translation id="9141716082071217089">No s'ha pogut comprovar si el certificat d el servidor s'ha revocat.</translation>
2154 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation> 2503 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
2155 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> 2504 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation>
2156 <translation id="8480418399907765580">Mostra la barra d’eines</translation> 2505 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opció està controlada per una polí tica d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir més informació.</trans lation>
2157 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 2506 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name ="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
2158 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> durà a terme aqu estes tasques:</translation> 2507 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> durà a terme aqu estes tasques:</translation>
2159 <translation id="1812622104192390866">Importa la configuració des de</translatio n>
2160 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation> 2508 <translation id="4042471398575101546">Afegeix una pàgina</translation>
2161 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translatio n> 2509 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translatio n>
2162 <translation id="4871865824885782245">Obre les opcions de data i hora...</transl ation> 2510 <translation id="4871865824885782245">Obre les opcions de data i hora...</transl ation>
2163 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> 2511 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
2164 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation> 2512 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
2165 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> d'un total desco negut</translation> 2513 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> d'un total desco negut</translation>
2166 <translation id="3056986722158895205">S'ha desactivat el connector <ph name="PLU GIN_NAME"/> perquè era obsolet.</translation>
2167 <translation id="921175996768281472">Error en empaquetar l'extensió</translation >
2168 <translation id="1993181928634750698">Disseny del teclat alemany</translation> 2514 <translation id="1993181928634750698">Disseny del teclat alemany</translation>
2169 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió.</translation> 2515 <translation id="2183426022964444701">Seleccioneu el directori arrel de l'extens ió.</translation>
2170 <translation id="2517143724531502372">Les galetes de <ph name="DOMAIN"/> només s 'admeten per a la sessió.</translation> 2516 <translation id="2517143724531502372">Les galetes de <ph name="DOMAIN"/> només s 'admeten per a la sessió.</translation>
2517 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation>
2171 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an terior</translation> 2518 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversió en base a l'entrada an terior</translation>
2172 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation> 2519 <translation id="5398353896536222911">&amp;Mostra el tauler d'ortografia</transl ation>
2520 <translation id="5811533512835101223">(Torneu a la captura de pantalla original) </translation>
2173 <translation id="5131817835990480221">Actualitza &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation> 2521 <translation id="5131817835990480221">Actualitza &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
2174 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 2522 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
2175 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2523 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2524 <translation id="2635102990349508383">Encara no s'han introduït les dades d'inic i de sessió del compte.</translation>
2176 <translation id="6902055721023340732">Autoconfiguració de l'URL</translation> 2525 <translation id="6902055721023340732">Autoconfiguració de l'URL</translation>
2177 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2526 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2178 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation> 2527 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
2179 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation> 2528 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> dies restants</tra nslation>
2529 <translation id="295228163843771014">Heu triat no sincronitzar les contrasenyes. Si més endavant canvieu d'opinió, podeu canviar la configuració de sincronitzac ió.</translation>
2180 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 2530 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
2181 <translation id="383652340667548381">Serbi</translation> 2531 <translation id="383652340667548381">Serbi</translation>
2532 <translation id="7828702903116529889"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2533 té problemes per accedir a la xarxa.
2534 <ph name="LINE_BREAK"/>
2535 La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
2536 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2537 és un intrús al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</tr anslation>
2182 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als us os següents:</translation> 2538 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als us os següents:</translation>
2183 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation> 2539 <translation id="1664314758578115406">Afegeix una pàgina...</translation>
2184 <translation id="1936717151811561466">Finès</translation> 2540 <translation id="1936717151811561466">Finès</translation>
2541 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
2185 <translation id="8482183012530311851">S'està escanejant el dispositiu...</transl ation> 2542 <translation id="8482183012530311851">S'està escanejant el dispositiu...</transl ation>
2186 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2543 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2187 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> 2544 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2188 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation> 2545 <translation id="4084682180776658562">Estableix adreça d'interès</translation>
2189 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation > 2546 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation >
2547 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
2548 <translation id="8525552230188318924">Configura la sincronització de contrasenye s.</translation>
2190 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation> 2549 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
2191 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&amp;gina...</translat ion> 2550 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la pà&amp;gina...</translat ion>
2192 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation> 2551 <translation id="8114439576766120195">Les vostres dades a tots els llocs web</tr anslation>
2193 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation> 2552 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicació</translation>
2194 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation> 2553 <translation id="3942974664341190312">Configuració 2</translation>
2195 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation> 2554 <translation id="8477241577829954800">Reemplaçat</translation>
2196 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs.. .</translation> 2555 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs.. .</translation>
2197 <translation id="6009389970523377008">Les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronitzaran entre tots els equips on hàgiu activat la sincronització.</transl ation> 2556 <translation id="6009389970523377008">Les dades de <ph name="PRODUCT_NAME"/> se sincronitzaran entre tots els equips on hàgiu activat la sincronització.</transl ation>
2557 <translation id="3048564749795856202">Si creieu que enteneu els riscos, podeu <p h name="PROCEED_LINK"/>.</translation>
2198 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation> 2558 <translation id="2433507940547922241">Aparença</translation>
2199 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation> 2559 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</transl ation>
2200 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation> 2560 <translation id="6756161853376828318">Estableix <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a navegador per defecte</translation>
2201 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2561 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2202 <translation id="7138678301420049075">Altres</translation> 2562 <translation id="7138678301420049075">Altres</translation>
2203 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation> 2563 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
2204 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 2564 <translation id="1803557475693955505">No s'ha pogut carregar la pàgina de fons & quot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
2205 <translation id="7919005529115468126">Afegeix una adreça...</translation> 2565 <translation id="5818334088068591797">On teniu problemes? (obligatori)</translat ion>
2206 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation> 2566 <translation id="6264485186158353794">Torna a seguretat</translation>
2207 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2567 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2208 <translation id="5847724078457510387">Aquest lloc enumera tots els seus certific ats vàlids al DNS. No obstant això, el servidor n'ha utilitzat un que no és a la llista.</translation> 2568 <translation id="5847724078457510387">Aquest lloc enumera tots els seus certific ats vàlids al DNS. No obstant això, el servidor n'ha utilitzat un que no és a la llista.</translation>
2209 <translation id="6895607028040775325">Anglès (Estats Units)</translation> 2569 <translation id="6895607028040775325">Anglès (Estats Units)</translation>
2210 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> 2570 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
2211 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No està codificat com a UTF-8.</translation> 2571 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No està codificat com a UTF-8.</translation>
2212 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation> 2572 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancel·la</translation>
2213 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usu ari</translation> 2573 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalització de la conversió, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usu ari</translation>
2214 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation> 2574 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
2215 <translation id="77999321721642562">Amb el temps, l'àrea anterior mostrarà els 8 llocs que visiteu amb més freqüència.</translation> 2575 <translation id="77999321721642562">Amb el temps, l'àrea anterior mostrarà els 8 llocs que visiteu amb més freqüència.</translation>
2216 <translation id="5864830997591220873">Bloqueja totes les galetes</translation>
2217 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation> 2576 <translation id="7447718177945067973">No s'ha trobat el servidor.</translation>
2218 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation> 2577 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra nslation>
2219 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation> 2578 <translation id="1273291576878293349">Obre totes les adreces d'interès en una fi nestra d'incògnit</translation>
2220 <translation id="1136857731359746145">Permet que les aplicacions web instal·lade s s'executin de fons quan el sistema s'iniciï i que continuïn executant-se quan totes les finestres s'hagin tancat.</translation>
2221 <translation id="1639058970766796751">A la cua</translation> 2579 <translation id="1639058970766796751">A la cua</translation>
2222 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation> 2580 <translation id="1177437665183591855">Error de certificat de servidor desconegut </translation>
2223 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation> 2581 <translation id="8467473010914675605">Mètode d'entrada de coreà</translation>
2224 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation> 2582 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
2583 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/>
2584 <ph name="LINE_BREAK"/>
2585 Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos:
2586 <ph name="LINE_BREAK"/>
2587 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2225 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation> 2588 <translation id="3533943170037501541">Benvingut a la vostra pàgina d'inici.</tra nslation>
2589 <translation id="5906065664303289925">Adreça del maquinari:</translation>
2226 <translation id="2024755148611432643">Població:</translation> 2590 <translation id="2024755148611432643">Població:</translation>
2227 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del serv idor</translation> 2591 <translation id="2187895286714876935">Error d'importació del certificat del serv idor</translation>
2592 <translation id="3229501873018723367">No teniu permís per iniciar la sessió en a quest dispositiu.</translation>
2228 <translation id="343107786065952164">No confiïs en l'autenticitat d'aquest certi ficat.</translation> 2593 <translation id="343107786065952164">No confiïs en l'autenticitat d'aquest certi ficat.</translation>
2229 <translation id="2083503720363859111">Configuració per pestanyes</translation>
2230 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation> 2594 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
2231 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation> 2595 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
2232 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation> 2596 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
2233 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de dades per sincronitzar.</translation> 2597 <translation id="6086259540486894113">Heu de seleccionar com a mínim in tipus de dades per sincronitzar.</translation>
2234 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation> 2598 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
2235 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion> 2599 <translation id="5101042277149003567">Obre totes les adreces d'interès</translat ion>
2236 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation> 2600 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
2237 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation > 2601 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox és adequat.</translation >
2602 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation>
2238 <translation id="8602882075393902833">Activa Instant per fer cerques i navegar m és ràpidament</translation> 2603 <translation id="8602882075393902833">Activa Instant per fer cerques i navegar m és ràpidament</translation>
2239 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation > 2604 <translation id="6349678711452810642">Estableix com a predeterminat</translation >
2240 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation> 2605 <translation id="6263284346895336537">No crítica</translation>
2241 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation> 2606 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
2242 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation> 2607 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificació:</translation>
2243 <translation id="3741375896128849698">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation> 2608 <translation id="3741375896128849698">El certificat del servidor encara no és và lid.</translation>
2244 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation> 2609 <translation id="73289266812733869">Ja no està seleccionat</translation>
2245 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation> 2610 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
2246 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation> 2611 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
2247 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d 'ordres.</translation> 2612 <translation id="2231233239095101917">La seqüència d'ordres de la pàgina ha fet servir massa memòria. Torneu a carregar-la per habilitar de nou les seqüències d 'ordres.</translation>
2248 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</ translation> 2613 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</ translation>
2249 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2614 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
2615 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pàgina web no està disponible</tra nslation>
2250 <translation id="6245028464673554252">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·larà aquesta baixada.</translation> 2616 <translation id="6245028464673554252">Si tanqueu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara, es cancel·larà aquesta baixada.</translation>
2251 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation> 2617 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation>
2252 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation> 2618 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
2253 <translation id="1742300158964248589">La gravació de la imatge no s'ha completat .</translation> 2619 <translation id="1742300158964248589">La gravació de la imatge no s'ha completat .</translation>
2254 <translation id="1208126399996836490">No restableixis</translation> 2620 <translation id="1208126399996836490">No restableixis</translation>
2255 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation> 2621 <translation id="2670965183549957348">Mètode d'entrada de chewing</translation>
2256 <translation id="3380286644315743596">Canvia al mode d'amplada completa</transla tion> 2622 <translation id="3380286644315743596">Canvia al mode d'amplada completa</transla tion>
2257 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgin a.</translation> 2623 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pàgin a.</translation>
2624 <translation id="5630492933376732170">Nota: Quan feu clic a &quot;Envia els come ntaris&quot;, Chrome OS inclou un registre dels
2625 esdeveniments del sistema del dispositiu. Utilitzem aquesta informació p er
2626 diagnosticar problemes, per entendre com interactueu amb
2627 el dispositiu i per millorar-ne el rendiment. Qualsevol
2628 tipus d'informació personal inclosa en l'informe de comentaris,
2629 ja sigui de manera explícita al text o incidental als
2630 registres del sistema i a la captura de pantalla, es protegirà d'acord
2631 amb les nostres
2632 <ph name="BEGIN_LINK"/>polítiques de privadesa<ph name="END_LINK"/>.
2633 Si no voleu enviar registres del sistema, desmarqueu la
2634 casella &quot;Inclou informació del sistema&quot;.</translation>
2258 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs estableixin dades</ translation> 2635 <translation id="4341977339441987045">Impedeix que els llocs estableixin dades</ translation>
2259 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> 2636 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation>
2637 <translation id="1186495307273111926">No s'ha trobat cap impressora</translation >
2260 <translation id="3781751432212184938">Mostra informació general de la pestanya.. .</translation> 2638 <translation id="3781751432212184938">Mostra informació general de la pestanya.. .</translation>
2261 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation> 2639 <translation id="2960316970329790041">Atura la importació</translation>
2262 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name=" PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph n ame="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph nam e="END2_LINK"/>.</translation> 2640 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name=" PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph n ame="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph nam e="END2_LINK"/>.</translation>
2263 <translation id="1720046318486444925">Anglès (EUA internacional)</translation> 2641 <translation id="1720046318486444925">Anglès (EUA internacional)</translation>
2264 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion> 2642 <translation id="5361734574074701223">S'està calculant el temps restant</transla tion>
2265 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat nord-americà)</translation> 2643 <translation id="6937152069980083337">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat nord-americà)</translation>
2266 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> 2644 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation>
2267 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation> 2645 <translation id="8371695176452482769">Parleu ara</translation>
2646 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut instal·lar el paquet: &quot; <ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
2268 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation> 2647 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2648 <translation id="3447644283769633681">Bloqueja totes les galetes de tercers</tra nslation>
2649 <translation id="8917047707340793412">Canvia a <ph name="ENGINE_NAME"/></transla tion>
2269 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation> 2650 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
2270 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation> 2651 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
2271 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation> 2652 <translation id="5801568494490449797">Preferències</translation>
2272 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation> 2653 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
2273 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> 2654 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
2274 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2655 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2275 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation> 2656 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportació PKCS #12</translation>
2276 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga tori.</translation> 2657 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensió és obliga tori.</translation>
2277 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation> 2658 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
2659 <translation id="2604355933404423285">Obre diverses pàgines específiques</transl ation>
2278 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation> 2660 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
2279 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation> 2661 <translation id="3037605927509011580">Caram!</translation>
2280 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el curs or</translation> 2662 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el curs or</translation>
2663 <translation id="1498146455270488773">Mostra les contrasenyes desades...</transl ation>
2281 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation> 2664 <translation id="1918141783557917887">&amp;Més petit</translation>
2665 <translation id="6996550240668667907">Mostra la superposició de teclat</translat ion>
2282 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation > 2666 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation >
2283 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation> 2667 <translation id="6965382102122355670">Accepta</translation>
2284 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation> 2668 <translation id="8000066093800657092">No hi ha xarxa</translation>
2285 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</ translation> 2669 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió en desenvolupament...</ translation>
2286 <translation id="8542113417382134668">Tipus de lletra Serif:</translation> 2670 <translation id="8542113417382134668">Tipus de lletra Serif:</translation>
2287 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interès</translation> 2671 <translation id="2149973817440762519">Edita les adreces d'interès</translation>
2672 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
2288 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2673 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2674 <translation id="1486740077039107580">Activa el sistema avançat de fitxers, incl osa la compatibilitat amb USB i amb targetes SD.</translation>
2289 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation > 2675 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation >
2290 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation> 2676 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/></translation>
2677 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
2291 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2678 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2292 <translation id="6139139147415955203">Activa un servei de fons que connecta el s ervei <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a les impressores instal·lades en aquest equ ip. Un cop aquest lab està activat, podeu activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si inicieu la sessió al compte de Google a Opcions/Preferències, a la secció Ava nçat.</translation> 2679 <translation id="6139139147415955203">Activa un servei de fons que connecta el s ervei <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> a les impressores instal·lades en aquest equ ip. Un cop aquest lab està activat, podeu activar <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> si inicieu la sessió al compte de Google a Opcions/Preferències, a la secció Ava nçat.</translation>
2293 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion> 2680 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translat ion>
2294 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl id.</translation> 2681 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensió no és vàl id.</translation>
2295 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer tificat</translation> 2682 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del cer tificat</translation>
2296 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation> 2683 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
2297 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certifi cat del client emès per <ph name="ISSUER"/>.</translation> 2684 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certifi cat del client emès per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
2298 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation> 2685 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
2299 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation> 2686 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
2300 <translation id="6314919950468685344">Tipus de lletra amb amplada fixa:</transla tion>
2301 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> 2687 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
2302 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation> 2688 <translation id="5233231016133573565">ID de procés</translation>
2303 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation> 2689 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
2304 <translation id="539297715553881262">Amfitrió:</translation>
2305 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation> 2690 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
2691 <translation id="1146498888431277930">Error de connexió SSL</translation>
2692 <translation id="8041089156583427627">Envia els comentaris</translation>
2306 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 2693 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
2307 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation> 2694 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
2308 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation> 2695 <translation id="335985608243443814">Navega...</translation>
2309 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> vol crear una galeta al vostre equip.</translation> 2696 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> vol crear una galeta al vostre equip.</translation>
2310 <translation id="7802488492289385605">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation> 2697 <translation id="7802488492289385605">Mètode d'entrada japonès de Google (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
2311 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation> 2698 <translation id="3129687551880844787">Emmagatzematge de sessions</translation>
2699 <translation id="7427348830195639090">Pàgina de fons: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation>
2312 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de c lient no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 2700 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de c lient no vàlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
2313 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans lation> 2701 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</trans lation>
2314 <translation id="1474842329983231719">Gestiona la configuració d'impressió...</t ranslation> 2702 <translation id="1474842329983231719">Gestiona la configuració d'impressió...</t ranslation>
2703 <translation id="8095063748969090802">Uneix-te a una altra xarxa...</translation >
2704 <translation id="2455981314101692989">Aquesta pàgina web ha desactivat l'emplena ment automàtic per a aquest formulari.</translation>
2705 <translation id="3560918739529642856">Pàgines d'inici</translation>
2706 <translation id="5988840637546770870">El canal de desenvolupament és el lloc on es proven les idees; per tant, de vegades pot ser molt inestable. Continueu amb precaució.</translation>
2315 <translation id="3569713929051927529">Afegeix una carpeta...</translation> 2707 <translation id="3569713929051927529">Afegeix una carpeta...</translation>
2316 <translation id="4032664149172368180">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation> 2708 <translation id="4032664149172368180">Mètode d'entrada de japonès (per a teclat Dvorak nord-americà)</translation>
2317 <translation id="185455864151206349">Contrasenya de la clau privada:</translatio n> 2709 <translation id="185455864151206349">Contrasenya de la clau privada:</translatio n>
2710 <translation id="3748706263662799310">Informa d'un error</translation>
2318 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation> 2711 <translation id="7167486101654761064">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipu s</translation>
2319 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation> 2712 <translation id="5826507051599432481">Nom comú (CN)</translation>
2713 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
2320 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation> 2714 <translation id="4215444178533108414">Ha finalitzat l'eliminació d'elements</tra nslation>
2321 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation> 2715 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
2322 <translation id="1080520132886514561">Amaga aquest missatge</translation>
2323 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation> 2716 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
2324 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation> 2717 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</tran slation>
2718 <translation id="2181257377760181418">Activa la visualització prèvia en pestanya d'una impressió.</translation>
2325 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation> 2719 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat </translation>
2326 <translation id="6900113680982781280">Activa l'Emplenament automàtic per emplena r els formularis web amb un sol clic</translation> 2720 <translation id="6900113680982781280">Activa l'Emplenament automàtic per emplena r els formularis web amb un sol clic</translation>
2327 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation> 2721 <translation id="1131850611586448366">El lloc web de <ph name="HOST_NAME"/> ha e stat identificat com a lloc de &quot;pesca&quot; (suplantació d'identitat). Els llocs de pesca enganyen els usuaris perquè proporcionin informació personal o fi nancera i sovint fingeixen que són institucions de confiança, com ara entitats b ancàries.</translation>
2328 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d 'aquí</translation> 2722 <translation id="5413218268059792983">Cerca amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/> des d 'aquí</translation>
2723 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"/ > per exportar el certificat de client.</translation>
2329 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation > 2724 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation >
2330 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation> 2725 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
2331 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation> 2726 <translation id="2770465223704140727">Elimina de la llista</translation>
2332 <translation id="5051185838550736086">Activa l'assistència per a l'amfitrió remo t.</translation>
2333 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation> 2727 <translation id="3590587280253938212">ràpid</translation>
2334 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation> 2728 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegació...</tr anslation>
2335 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation> 2729 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
2336 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat importa nt</translation> 2730 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualització de seguretat importa nt</translation>
2337 <translation id="8849927285684310409">Preferències de l'Emplenament automàtic</t ranslation> 2731 <translation id="8636666366616799973">El paquet no és vàlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
2338 <translation id="1718835860248848330">Darrera hora</translation>
2339 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation> 2732 <translation id="7353601530677266744">Línia d'ordres</translation>
2340 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation> 2733 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vés</translation>
2341 <translation id="9071050381089585305">La seqüència no respon</translation>
2342 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation> 2734 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
2343 <translation id="5509007462606592941">Utilitza una interfície d'usuari per pesta nyes per al diàleg de configuració (Opcions/Preferències) en lloc d'una finestra autònoma.</translation>
2344 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation> 2735 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
2345 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation> 2736 <translation id="724208122063442954">Has escollit obrir alguns tipus de fitxer a utomàticament després de baixar-los. Pots cancel·lar aquesta configuració perquè els fitxers no s'obrin automàticament.</translation>
2346 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels llocs</translation> 2737 <translation id="9087725134750123268">Suprimeix les galetes i altres dades dels llocs</translation>
2347 <translation id="5050255233730056751">URL escrits</translation> 2738 <translation id="5050255233730056751">URL escrits</translation>
2348 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation> 2739 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
2349 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation> 2740 <translation id="6872947427305732831">Purga la memòria</translation>
2350 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla tion> 2741 <translation id="2742870351467570537">Elimina els elements seleccionats</transla tion>
2742 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
2743 <translation id="2116673936380190819">l'última hora</translation>
2351 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation > 2744 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation >
2352 <translation id="21381969153622804">Acció</translation> 2745 <translation id="21381969153622804">Acció</translation>
2746 <translation id="1971538228422220140">Suprimeix les galetes i altres dades de ll ocs i de connectors</translation>
2353 <translation id="883487340845134897">Canvia les tecles Cercar i Control esquerra </translation> 2747 <translation id="883487340845134897">Canvia les tecles Cercar i Control esquerra </translation>
2354 <translation id="5692957461404855190">Feu lliscar tres dits pel panell tàctil pe r veure una vista general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per seleccionar-la. Funciona molt bé en el mode de pantalla completa.</translation> 2748 <translation id="5692957461404855190">Feu lliscar tres dits pel panell tàctil pe r veure una vista general de totes les pestanyes. Feu clic en una miniatura per seleccionar-la. Funciona molt bé en el mode de pantalla completa.</translation>
2355 <translation id="2741064393622720183">(Encara s'està executant; es desactivarà c ompletament en reiniciar el navegador)</translation> 2749 <translation id="1375215959205954975">Novetat! Configureu la sincronització de c ontrasenyes.</translation>
2356 <translation id="7475166686245538623">Torna a carregar la pàgina per aplicar els canvis de configuració</translation>
2357 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation> 2750 <translation id="5183088099396036950">No s'ha pogut connectar amb el servidor</t ranslation>
2358 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation> 2751 <translation id="4469842253116033348">Desactiva les notificacions de <ph name="S ITE"/></translation>
2359 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents: 2752 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers següents:
2360 2753
2361 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2754 Extensió: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2362 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/> 2755 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
2363 2756
2364 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation> 2757 Deseu el fitxer de clau en una ubicació segura. El necessitareu per crear versio ns noves de l'extensió.</translation>
2758 <translation id="1846078536247420691">&amp;Sí</translation>
2365 <translation id="3036649622769666520">Obre fitxers</translation> 2759 <translation id="3036649622769666520">Obre fitxers</translation>
2366 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permet que els llocs we b que visiteu emmagatzemin dades al vostre equip. Podeu gestionar aquestes dades mitjançant un lloc web subministrat per Adobe:</translation> 2760 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permet que els llocs we b que visiteu emmagatzemin dades al vostre equip. Podeu gestionar aquestes dades mitjançant un lloc web subministrat per Adobe:</translation>
2367 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation> 2761 <translation id="7685049629764448582">Memòria de JavaScript </translation>
2368 <translation id="6398765197997659313">Surt de la pantalla completa</translation> 2762 <translation id="6398765197997659313">Surt de la pantalla completa</translation>
2369 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation> 2763 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
2370 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation> 2764 <translation id="774576312655125744">Les vostres dades a <ph name="WEBSITE_1"/>, a <ph name="WEBSITE_2"/> i a <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> llocs web mé s</translation>
2371 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation> 2765 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
2766 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
2372 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation> 2767 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'àudio</translation>
2768 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
2373 <translation id="619398760000422129">Connectors (p. ex., Adobe Flash Player, Qui cktime, etc.)</translation> 2769 <translation id="619398760000422129">Connectors (p. ex., Adobe Flash Player, Qui cktime, etc.)</translation>
2374 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation> 2770 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensió...</translation>
2375 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans lation> 2771 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</trans lation>
2376 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation> 2772 <translation id="8308427013383895095">No s'ha pogut executar la traducció a caus a d'un problema amb la connexió de xarxa.</translation>
2377 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de l quadre anterior?</translation> 2773 <translation id="1384721974622518101">Sabíeu que podeu cercar directament des de l quadre anterior?</translation>
2378 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation> 2774 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation>
2775 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
2379 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation> 2776 <translation id="1244147615850840081">Operador</translation>
2380 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation> 2777 <translation id="8203365863660628138">Confirma la instal·lació</translation>
2381 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 2778 <translation id="406259880812417922">(Paraula clau: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
2382 <translation id="309628958563171656">Sensibilitat:</translation> 2779 <translation id="309628958563171656">Sensibilitat:</translation>
2383 </translationbundle> 2780 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_bn.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698