OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="ar"> | 3 <translationbundle lang="ar"> |
4 <translation id="6779164083355903755">إ&زالة</translation> | 4 <translation id="6779164083355903755">إ&زالة</translation> |
5 <translation id="861462429358727464">إغلاق علامات التبويب المفتوحة من خلال علامة
التبويب هذه</translation> | 5 <translation id="6879617193011158416">تبديل شريط الإشارات</translation> |
| 6 <translation id="7146678227226703416">انتقل إلى <a> سوق Chrome الإلكتروني&
lt;/a> لإضافة تطبيقات وألعاب رائعة إلى هذه المنطقة من صفحة "علامة تبويب
جديدة".</translation> |
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> من <ph name="COUNT"/></
translation> | 7 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> من <ph name="COUNT"/></
translation> |
7 <translation id="7040807039050164757">التحقق من التد&قيق الإملائي في هذا الح
قل</translation> | 8 <translation id="7040807039050164757">التحقق من التد&قيق الإملائي في هذا الح
قل</translation> |
8 <translation id="1852799913675865625">حدث خطأ أثناء محاولة قراءة الملف: <ph name
="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 9 <translation id="1852799913675865625">حدث خطأ أثناء محاولة قراءة الملف: <ph name
="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
| 10 <translation id="3828924085048779000">غير مسموح باستخدام عبارة مرور فارغة.</tran
slation> |
| 11 <translation id="8265562484034134517">استيراد البيانات من متصفح آخر...</translat
ion> |
9 <translation id="2709516037105925701">الملء التلقائي</translation> | 12 <translation id="2709516037105925701">الملء التلقائي</translation> |
10 <translation id="250599269244456932">التشغيل تلقائيًا (مستحسن)</translation> | 13 <translation id="250599269244456932">التشغيل تلقائيًا (مستحسن)</translation> |
11 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla
tion> | 14 <translation id="3581034179710640788">شهادة أمن الموقع منتهية الصلاحية!</transla
tion> |
| 15 <translation id="1235629922088305161">حرفي</translation> |
12 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> | 16 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> |
13 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> | 17 <translation id="8275038454117074363">الاستيراد</translation> |
14 <translation id="8418445294933751433">&العرض في علامة تبويب</translation> | 18 <translation id="8418445294933751433">&العرض في علامة تبويب</translation> |
15 <translation id="6985276906761169321">المعرِّف:</translation> | 19 <translation id="6985276906761169321">المعرِّف:</translation> |
16 <translation id="3835835603544455972">إعداد المزامنة</translation> | 20 <translation id="3835835603544455972">إعداد المزامنة</translation> |
17 <translation id="859285277496340001">لا تحدد الشهادة آلية للتحقق مما إذا كانت ال
شهادة قد تم إبطالها.</translation> | 21 <translation id="859285277496340001">لا تحدد الشهادة آلية للتحقق مما إذا كانت ال
شهادة قد تم إبطالها.</translation> |
18 <translation id="2010799328026760191">مفاتيح المُعدل...</translation> | 22 <translation id="2010799328026760191">مفاتيح المُعدل...</translation> |
19 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation> | 23 <translation id="2160383474450212653">الخطوط واللغات</translation> |
| 24 <translation id="3300394989536077382">توقيع</translation> |
20 <translation id="654233263479157500">استخدام إحدى خدمات الويب للمساعدة على حل أخ
طاء التنقل</translation> | 25 <translation id="654233263479157500">استخدام إحدى خدمات الويب للمساعدة على حل أخ
طاء التنقل</translation> |
21 <translation id="4940047036413029306">علامة اقتباس</translation> | 26 <translation id="4940047036413029306">علامة اقتباس</translation> |
22 <translation id="1526811905352917883">يجب أن تتم إعادة محاولة الاتصال باستخدام ط
بقة المقابس الآمنة الإصدار 3.0. ويعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا
جدًا وقد يكون محتويًا على مشكلات أخرى متعلقة بالأمان.</translation> | 27 <translation id="1526811905352917883">يجب أن تتم إعادة محاولة الاتصال باستخدام ط
بقة المقابس الآمنة الإصدار 3.0. ويعني هذا عادة أن الخادم يستخدم برنامجًا قديمًا
جدًا وقد يكون محتويًا على مشكلات أخرى متعلقة بالأمان.</translation> |
23 <translation id="1497897566809397301">السماح بتخزين البيانات المحلية (مستحسن)</t
ranslation> | 28 <translation id="1497897566809397301">السماح بتخزين البيانات المحلية (مستحسن)</t
ranslation> |
| 29 <translation id="3275778913554317645">فتح كنافذة</translation> |
| 30 <translation id="4553117311324416101">وجدت Google برامج ضارة قد يتم تثبيتها على
الكمبيوتر حال متابعتك. إذا كنت قد زرت هذا الموقع قبل ذلك أو تثق فيه، يحتمل أن مخ
ترقًا قد اقتحمه مؤخرًا. لا يجب المتابعة، ويمكن إعادة المحاولة غدًا أو الانتقال إ
لى موقع آخر.</translation> |
24 <translation id="509988127256758334">بح&ث عن:</translation> | 31 <translation id="509988127256758334">بح&ث عن:</translation> |
25 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tra
nslation> | 32 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tra
nslation> |
26 <translation id="2501173422421700905">شهادة معلقة</translation> | 33 <translation id="2501173422421700905">شهادة معلقة</translation> |
27 <translation id="2313634973119803790">تقنية الشبكة:</translation> | 34 <translation id="2313634973119803790">تقنية الشبكة:</translation> |
28 <translation id="2833791489321462313">يلزم إدخال كلمة المرور للتنبيه من حالة الس
كون</translation> | 35 <translation id="2833791489321462313">يلزم إدخال كلمة المرور للتنبيه من حالة الس
كون</translation> |
29 <translation id="3850258314292525915">تعطيل المزامنة</translation> | 36 <translation id="3850258314292525915">تعطيل المزامنة</translation> |
30 <translation id="8208216423136871611">عدم الحفظ</translation> | 37 <translation id="8208216423136871611">عدم الحفظ</translation> |
31 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra
nslation> | 38 <translation id="4405141258442788789">انتهت المهلة المخصّصة لعملية التحميل.</tra
nslation> |
32 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> | 39 <translation id="5048179823246820836">الإسكندنافيّة</translation> |
33 <translation id="1763046204212875858">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> | 40 <translation id="1763046204212875858">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> |
| 41 <translation id="2105006017282194539">لم يتم تحميلها بعد</translation> |
34 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 42 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
| 43 <translation id="9137125502445441547">تلقي مطالبة قبل الإنهاء لتأكيد الإجراء.</t
ranslation> |
35 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> | 44 <translation id="561349411957324076">تمّ حفظ الصفحة</translation> |
36 <translation id="2757513101875140959">تبديل إلى وضع منتصف العرض</translation> | 45 <translation id="2757513101875140959">تبديل إلى وضع منتصف العرض</translation> |
37 <translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="U
RL"/> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translat
ion> | 46 <translation id="4764776831041365478">قد تكون صفحة الويب على العنوان <ph name="U
RL"/> غير متاحة مؤقتًا أو قد يكون تم نقلها نهائيًا إلى عنوان ويب جديد.</translat
ion> |
38 <translation id="6156863943908443225">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> | 47 <translation id="6156863943908443225">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> |
39 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> | 48 <translation id="4610656722473172270">شريط أدوات Google</translation> |
| 49 <translation id="5955683490115499713">الإنجليزية (تنسيق الولايات المتحدة الأمريك
ية الممتد)</translation> |
40 <translation id="151501797353681931">تم الاستيراد من Safari</translation> | 50 <translation id="151501797353681931">تم الاستيراد من Safari</translation> |
| 51 <translation id="6706684875496318067">غير مسموح باستخدام المكون الإضافي <ph name
="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
| 52 <translation id="586567932979200359">أنت تشغّل <ph name="PRODUCT_NAME"/> من صورت
ه على القرص. ويسمح لك تثبيته على الكمبيوتر بتشغيله بدون الحاجة إلى صورة القرص، ك
ما يضمن ذلك الحفاظ على تحديثه بشكل مستمر.</translation> |
41 <translation id="3775432569830822555">شهادة خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> | 53 <translation id="3775432569830822555">شهادة خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> |
| 54 <translation id="6102827823267795198">تحديد ما إذا كانت اقتراحات موفر خدمة البحث
سيتم إكمالها تلقائيًا عند تمكين البحث الفوري.</translation> |
42 <translation id="1467071896935429871">اكتمال تنزيل تحديث النظام: بنسبة <ph name=
"PERCENT"/>%.</translation> | 55 <translation id="1467071896935429871">اكتمال تنزيل تحديث النظام: بنسبة <ph name=
"PERCENT"/>%.</translation> |
| 56 <translation id="7881267037441701396">انتهت صلاحية بيانات الاعتماد المستخدمة لمش
اركة الطابعات مع <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. الرجاء النقر هنا لإعادة إدخال اس
م المستخدم وكلمة المرور.</translation> |
43 <translation id="816055135686411707">حدث خطأ أثناء إعداد ثقة الشهادة</translatio
n> | 57 <translation id="816055135686411707">حدث خطأ أثناء إعداد ثقة الشهادة</translatio
n> |
| 58 <translation id="4714531393479055912">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة كل
مات المرور الآن.</translation> |
44 <translation id="7218491361283758048">الرمز البريدي</translation> | 59 <translation id="7218491361283758048">الرمز البريدي</translation> |
45 <translation id="5704565838965461712">اختر شهادة لتقديمها كتعريف للهوية:</transl
ation> | 60 <translation id="5704565838965461712">اختر شهادة لتقديمها كتعريف للهوية:</transl
ation> |
46 <translation id="6322279351188361895">أخفقت قراءة المفتاح الخاص.</translation> | 61 <translation id="6322279351188361895">أخفقت قراءة المفتاح الخاص.</translation> |
47 <translation id="3781072658385678636">تم منع عرض المكونات الإضافية التالية في هذ
ه الصفحة:</translation> | 62 <translation id="3781072658385678636">تم منع عرض المكونات الإضافية التالية في هذ
ه الصفحة:</translation> |
48 <translation id="4428782877951507641">إعداد المزامنة</translation> | 63 <translation id="4428782877951507641">إعداد المزامنة</translation> |
49 <translation id="3648460724479383440">زر اختيار محدد</translation> | 64 <translation id="3648460724479383440">زر اختيار محدد</translation> |
| 65 <translation id="4654488276758583406">صغير جدًا</translation> |
50 <translation id="6647228709620733774">عنوان URL لإبطال المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> | 66 <translation id="6647228709620733774">عنوان URL لإبطال المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> |
51 <translation id="546411240573627095">أسلوب اللوحة الرقمية</translation> | 67 <translation id="546411240573627095">أسلوب اللوحة الرقمية</translation> |
52 <translation id="7663002797281767775">تمكين CSS ثلاثي الأبعاد والحصول على أداء أ
على لتركيب صفحات الويب باستخدام أجهزة وحدة معالج الرسومات (GPU).</translation> | 68 <translation id="7663002797281767775">تمكين CSS ثلاثي الأبعاد والحصول على أداء أ
على لتركيب صفحات الويب باستخدام أجهزة وحدة معالج الرسومات (GPU).</translation> |
53 <translation id="1871244248791675517">مفتاح Ins</translation> | |
54 <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> | 69 <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> |
55 <translation id="5895138241574237353">إعادة التشغيل</translation> | 70 <translation id="5895138241574237353">إعادة التشغيل</translation> |
56 <translation id="1858072074757584559">الاتصال غير مضغوط.</translation> | 71 <translation id="1858072074757584559">الاتصال غير مضغوط.</translation> |
57 <translation id="6135826906199951471">مفتاح Del (حذف)</translation> | |
58 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> | 72 <translation id="528468243742722775">مفتاح End</translation> |
59 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> | 73 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> |
60 <translation id="1313405956111467313">تهيئة تلقائية للخادم الوكيل</translation> | 74 <translation id="1313405956111467313">تهيئة تلقائية للخادم الوكيل</translation> |
61 <translation id="1589055389569595240">إظهار التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> | 75 <translation id="1589055389569595240">إظهار التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</tr
anslation> |
62 <translation id="4364779374839574930">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع
ة.</translation> | 76 <translation id="4364779374839574930">لم يتم العثور على طابعة، الرجاء تثبيت طابع
ة.</translation> |
63 <translation id="7017587484910029005">اكتب الأحرف التي تراها في الصورة بالأسفل.<
/translation> | 77 <translation id="7017587484910029005">اكتب الأحرف التي تراها في الصورة بالأسفل.<
/translation> |
64 <translation id="9013589315497579992">شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس
الآمنة).</translation> | 78 <translation id="9013589315497579992">شهادة تالفة لمصادقة عميل SSL (طبقة المقابس
الآمنة).</translation> |
65 <translation id="8595062045771121608">في هذه الحالة، سيتم التوقيع على شهادة الخا
دم أو على شهادة متوسطة من شهادات المرجع المصدق (CA) المقدمة إلى متصفحك باستخدام
خوارزمية توقيع ضعيفة مثل RSA-MD2. وأظهر البحث الحديث الذي أجراه علماء الكمبيوتر
أن خوارزمية التوقيع أضعف مما اعتقدناه في السابق، وأن خوارزمية التوقيع نادرًا ما
تستخدم من خلال مواقع ويب جديرة بالثقة، فهذه الشهادة قد يكون تم تزييفها، ويجب عدم
متابعة بقية الخطوات.</translation> | 79 <translation id="8595062045771121608">في هذه الحالة، سيتم التوقيع على شهادة الخا
دم أو على شهادة متوسطة من شهادات المرجع المصدق (CA) المقدمة إلى متصفحك باستخدام
خوارزمية توقيع ضعيفة مثل RSA-MD2. وأظهر البحث الحديث الذي أجراه علماء الكمبيوتر
أن خوارزمية التوقيع أضعف مما اعتقدناه في السابق، وأن خوارزمية التوقيع نادرًا ما
تستخدم من خلال مواقع ويب جديرة بالثقة، فهذه الشهادة قد يكون تم تزييفها، ويجب عدم
متابعة بقية الخطوات.</translation> |
| 80 <translation id="8666632926482119393">البحث عن السابق</translation> |
66 <translation id="7567293639574541773">فح&ص العنصر</translation> | 81 <translation id="7567293639574541773">فح&ص العنصر</translation> |
67 <translation id="8392896330146417149">حالة التجوال:</translation> | 82 <translation id="8392896330146417149">حالة التجوال:</translation> |
| 83 <translation id="6813971406343552491">&لا</translation> |
68 <translation id="2923240520113693977">الإستونية</translation> | 84 <translation id="2923240520113693977">الإستونية</translation> |
69 <translation id="36224234498066874">مسح بيانات التصفح...</translation> | 85 <translation id="36224234498066874">مسح بيانات التصفح...</translation> |
70 <translation id="3384773155383850738">أقصى عدد مسموح به من الاقتراحات</translati
on> | 86 <translation id="3384773155383850738">أقصى عدد مسموح به من الاقتراحات</translati
on> |
| 87 <translation id="8331498498435985864">تم إيقاف إمكانية الدخول.</translation> |
71 <translation id="2371436973350908350">التقاط صورة للحساب</translation> | 88 <translation id="2371436973350908350">التقاط صورة للحساب</translation> |
72 <translation id="8677212948402625567">تصغير الكل...</translation> | 89 <translation id="8677212948402625567">تصغير الكل...</translation> |
73 <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANG
UAGE"/></translation> | 90 <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANG
UAGE"/></translation> |
74 <translation id="8328288101630341859">إنشاء حساب</translation> | 91 <translation id="3208703785962634733">لم يتم تأكيده</translation> |
75 <translation id="7450044767321666434">تم نسخ الصورة بنجاح!</translation> | 92 <translation id="7450044767321666434">تم نسخ الصورة بنجاح!</translation> |
76 <translation id="2653266418988778031">في حالة حذف شهادة مرجع مصدق (CA)، لن يثق ا
لمتصفح في أي شهادات يصدرها ذلك المرجع المصدق.</translation> | 93 <translation id="2653266418988778031">في حالة حذف شهادة مرجع مصدق (CA)، لن يثق ا
لمتصفح في أي شهادات يصدرها ذلك المرجع المصدق.</translation> |
77 <translation id="8571213806525832805">الأسابيع الـ4 الأخيرة</translation> | |
78 <translation id="6021004449668343960">خطّ Sans-Serif:</translation> | 94 <translation id="6021004449668343960">خطّ Sans-Serif:</translation> |
79 <translation id="5013847959275396160">إخفاء شريط الأدوات</translation> | |
80 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla
tion> | 95 <translation id="5341849548509163798">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</transla
tion> |
81 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> | 96 <translation id="4422428420715047158">المجال:</translation> |
82 <translation id="2425693476159185661">لم يتم الإعداد لمزامنة بيانات <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> مع أجهزة الكمبيوتر الأخرى.</translation> | 97 <translation id="2425693476159185661">لم يتم الإعداد لمزامنة بيانات <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> مع أجهزة الكمبيوتر الأخرى.</translation> |
83 <translation id="7082055294850503883">تجاهل حالة الأحرف الكبيرة وأدخل الأحرف الص
غيرة بشكل افتراضي</translation> | 98 <translation id="7082055294850503883">تجاهل حالة الأحرف الكبيرة وأدخل الأحرف الص
غيرة بشكل افتراضي</translation> |
84 <translation id="1800124151523561876">لا حديث مسموع.</translation> | 99 <translation id="1800124151523561876">لا حديث مسموع.</translation> |
85 <translation id="7814266509351532385">تغيير محرك البحث الافتراضي</translation> | 100 <translation id="7814266509351532385">تغيير محرك البحث الافتراضي</translation> |
86 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل
</translation> | 101 <translation id="5376169624176189338">انقر للرجوع إلى الوراء واضغط لمشاهدة السجل
</translation> |
87 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> | 102 <translation id="6310545596129886942">عدد الثواني المتبقية <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> |
88 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> | 103 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> |
89 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio
n> | 104 <translation id="1383861834909034572">فتح الملفّ عند انتهاء التحميل.</translatio
n> |
| 105 <translation id="2077576149790423605">تم تغيير لغة الواجهة: "<ph name="FROM
_LOCALE"/>" => "<ph name="TO_LOCALE"/>" استنادًا إلى تفضيلك.</
translation> |
90 <translation id="5727728807527375859">قد تلحق الإضافات والتطبيقات والمظاهر الضرر
بالكمبيوتر، فهل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> | 106 <translation id="5727728807527375859">قد تلحق الإضافات والتطبيقات والمظاهر الضرر
بالكمبيوتر، فهل تريد بالتأكيد المتابعة؟</translation> |
91 <translation id="3857272004253733895">المخطط البنيني المزدوج</translation> | 107 <translation id="3857272004253733895">المخطط البنيني المزدوج</translation> |
92 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 108 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
| 109 <translation id="9056810968620647706">لم يتم العثور على نتائج مطابقة.</translati
on> |
93 <translation id="1901494098092085382">حالة إرسال التعليقات</translation> | 110 <translation id="1901494098092085382">حالة إرسال التعليقات</translation> |
| 111 <translation id="2861301611394761800">اكتمل تحديث النظام. الرجاء إعادة تشغيل الن
ظام.</translation> |
94 <translation id="7624421287830016388">الويب بيكاسا</translation> | 112 <translation id="7624421287830016388">الويب بيكاسا</translation> |
95 <translation id="2231238007119540260">في حالة حذف شهادة الخادم، تتم استعادة العم
ليات المعتادة للتحقق من الأمان لذلك الخادم وسيتطلب الأمر استخدامه لشهادة صالحة.<
/translation> | 113 <translation id="2231238007119540260">في حالة حذف شهادة الخادم، تتم استعادة العم
ليات المعتادة للتحقق من الأمان لذلك الخادم وسيتطلب الأمر استخدامه لشهادة صالحة.<
/translation> |
96 <translation id="5712065297007251328">تم تنشيط خدمة البيانات وهي جاهزة للاستخدام
</translation> | 114 <translation id="5712065297007251328">تم تنشيط خدمة البيانات وهي جاهزة للاستخدام
</translation> |
| 115 <translation id="5463582782056205887">حاول إضافة |
| 116 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 117 كبرنامج مسموح به في إعدادات الجدار الناري أو برنامج مكافحة الفيروسات. وإ
ذا كان برنامجًا |
| 118 مسموحًا به فعلاً، فجرّب حذفه من قائمة البرامج المسموح بها |
| 119 وإضافته مرة أخرى.</translation> |
97 <translation id="7624154074265342755">الشبكات اللاسلكية</translation> | 120 <translation id="7624154074265342755">الشبكات اللاسلكية</translation> |
98 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 121 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
99 <translation id="3496213124478423963">تصغير</translation> | 122 <translation id="3496213124478423963">تصغير</translation> |
| 123 <translation id="42981349822642051">توسيع</translation> |
| 124 <translation id="4013794286379809233">الرجاء تسجيل الدخول</translation> |
| 125 <translation id="7693221960936265065">بداية الوقت</translation> |
| 126 <translation id="1763138995382273070">تعطيل التحقق من نموذج HTML5 التفاعلي</tran
slation> |
100 <translation id="4920887663447894854">تم حظر تتبع المواقع التالية لموقعك في هذه
الصفحة:</translation> | 127 <translation id="4920887663447894854">تم حظر تتبع المواقع التالية لموقعك في هذه
الصفحة:</translation> |
101 <translation id="7690346658388844119">لقد تم إنهاء نسخ الصورة</translation> | 128 <translation id="7690346658388844119">لقد تم إنهاء نسخ الصورة</translation> |
102 <translation id="8133676275609324831">&عرض في المجلد</translation> | 129 <translation id="8133676275609324831">&عرض في المجلد</translation> |
103 <translation id="645705751491738698">متابعة منع تشغيل جافا سكريبت</translation> | 130 <translation id="645705751491738698">متابعة منع تشغيل جافا سكريبت</translation> |
104 <translation id="4780321648949301421">حفظ صفحة باسم...</translation> | 131 <translation id="4780321648949301421">حفظ صفحة باسم...</translation> |
105 <translation id="345189816769167615">تم تشفير بيانات المزامنة. الرجاء إعادة إدخ
ال كلمة المرور لفك تشفير البيانات.</translation> | |
106 <translation id="9154072353677278078">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> في <ph na
me="REALM"/> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation> | 132 <translation id="9154072353677278078">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> في <ph na
me="REALM"/> اسم مستخدم وكلمة مرور.</translation> |
| 133 <translation id="2551191967044410069">استثناءات الموقع الجغرافي</translation> |
107 <translation id="5016229027501773040">تهيئة:</translation> | 134 <translation id="5016229027501773040">تهيئة:</translation> |
108 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> | 135 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> |
| 136 <translation id="153384433402665971">تم حظر المكوّن الإضافي <ph name="PLUGIN_NAM
E"/> لأنه غير محدث.</translation> |
109 <translation id="4535734014498033861">أخفق اتصال الخادم الوكيل.</translation> | 137 <translation id="4535734014498033861">أخفق اتصال الخادم الوكيل.</translation> |
110 <translation id="558170650521898289">التحقق من برنامج تشغيل الأجهزة لـ Microsoft
Windows</translation> | 138 <translation id="558170650521898289">التحقق من برنامج تشغيل الأجهزة لـ Microsoft
Windows</translation> |
| 139 <translation id="98515147261107953">أفقي</translation> |
111 <translation id="8974161578568356045">اكتشاف تلقائي</translation> | 140 <translation id="8974161578568356045">اكتشاف تلقائي</translation> |
112 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> | 141 <translation id="1818606096021558659">الصفحة</translation> |
113 <translation id="1657406563541664238">المساعدة في تحسين <ph name="PRODUCT_NAME"/
> بإرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا</translation> | 142 <translation id="1657406563541664238">المساعدة في تحسين <ph name="PRODUCT_NAME"/
> بإرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا</translation> |
114 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> | 143 <translation id="7982789257301363584">الشبكة</translation> |
115 <translation id="2336228925368920074">وضع إشارة على جميع علامات التبويب...</tran
slation> | 144 <translation id="2336228925368920074">وضع إشارة على جميع علامات التبويب...</tran
slation> |
116 <translation id="4985312428111449076">علامات التبويب أو النوافذ</translation> | 145 <translation id="4985312428111449076">علامات التبويب أو النوافذ</translation> |
117 <translation id="4108206167095122329">إزالة ملّفات تعريف الارتباط كلّها</transla
tion> | 146 <translation id="4108206167095122329">إزالة ملّفات تعريف الارتباط كلّها</transla
tion> |
118 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat
ion> | 147 <translation id="7481475534986701730">المواقع التي تمّت زيارتها حديثُا</translat
ion> |
119 <translation id="2749743683183084039">اختر عبارة مرور لتشفير بيانات المزامنة. و
لن تنفصل عبارة المرور هذه عن هذا الكمبيوتر، وفي حالة فقدانها فقد لا تتمكن من مزا
منة بياناتك.</translation> | |
120 <translation id="4260722247480053581">فتح في نافذة التصفح المتخفي</translation> | 148 <translation id="4260722247480053581">فتح في نافذة التصفح المتخفي</translation> |
121 <translation id="5063480226653192405">الاستخدام</translation> | 149 <translation id="5063480226653192405">الاستخدام</translation> |
| 150 <translation id="8503758797520866434">تفضيلات الملء التلقائي...</translation> |
122 <translation id="6657585470893396449">كلمة المرور</translation> | 151 <translation id="6657585470893396449">كلمة المرور</translation> |
123 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 152 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
124 <translation id="1510030919967934016">تم حظر تتبع هذه الصفحة لموقعك.</translatio
n> | 153 <translation id="1510030919967934016">تم حظر تتبع هذه الصفحة لموقعك.</translatio
n> |
125 <translation id="4565377596337484307">حجب كلمة المرور</translation> | 154 <translation id="5255315797444241226">عبارة المرور التي أدخلتها غير صحيحة.</tran
slation> |
126 <translation id="6242054993434749861">فاكس:#<ph name="FAX"/></translation> | 155 <translation id="6242054993434749861">فاكس:#<ph name="FAX"/></translation> |
127 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS
ER_NAME"/>.</translation> | 156 <translation id="762917759028004464">المتصفح الافتراضي هو حاليًا <ph name="BROWS
ER_NAME"/>.</translation> |
128 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 157 <translation id="9213479837033539041">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
129 <translation id="300544934591011246">كلمة المرور السابقة</translation> | 158 <translation id="300544934591011246">كلمة المرور السابقة</translation> |
130 <translation id="2647434099613338025">إضافة لغة</translation> | 159 <translation id="989988560359834682">تعديل العنوان</translation> |
131 <translation id="8487678622945914333">تكبير</translation> | 160 <translation id="8487678622945914333">تكبير</translation> |
132 <translation id="8028060951694135607">استرداد مفتاح Microsoft</translation> | 161 <translation id="8028060951694135607">استرداد مفتاح Microsoft</translation> |
| 162 <translation id="9187657844611842955">طباعة على الجانبين</translation> |
133 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl
ation> | 163 <translation id="6391832066170725637">تعذّر العثور على الملفّ أو الدليل.</transl
ation> |
134 <translation id="8256087479641463867">تخصيص الإعدادات</translation> | 164 <translation id="4694445829210540512">ليس هناك خطة بيانات نشطة للشبكة <ph name="
NETWORK"/></translation> |
| 165 <translation id="5494920125229734069">تحديد الكل</translation> |
135 <translation id="2857834222104759979">ملف البيان غير صالح.</translation> | 166 <translation id="2857834222104759979">ملف البيان غير صالح.</translation> |
136 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة.
يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> | 167 <translation id="7931071620596053769">أصبحت الصفحة/الصفحات التالية غير مستجيبة.
يمكنك الانتظار حتى يتاح الدخول إليها مجددًا أو إغلاقها</translation> |
137 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 168 <translation id="1209866192426315618">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
138 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> | 169 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> |
139 <translation id="4081383687659939437">حفظ المعلومات</translation> | 170 <translation id="4081383687659939437">حفظ المعلومات</translation> |
| 171 <translation id="5786805320574273267">جارٍ إعداد الدخول عن بُعد إلى جهاز الكمبيو
تر هذا.</translation> |
140 <translation id="1801827354178857021">نقطة</translation> | 172 <translation id="1801827354178857021">نقطة</translation> |
141 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> | 173 <translation id="2179052183774520942">إضافة محرّك بحث</translation> |
| 174 <translation id="5498951625591520696">يتعذر الوصول إلى الخادم.</translation> |
142 <translation id="2956948609882871496">استيراد الإشارات...</translation> | 175 <translation id="2956948609882871496">استيراد الإشارات...</translation> |
143 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&لإطار باسم...</translation> | 176 <translation id="1621207256975573490">حفظ ا&لإطار باسم...</translation> |
| 177 <translation id="4681260323810445443">لست مخولاً للدخول إلى صفحة الويب على <ph n
ame="URL"/>. ربما تحتاج إلى تسجيل الدخول.</translation> |
144 <translation id="2176444992480806665">إرسال لقطة لآخر علامة تبويب سابقة نشطة</tr
anslation> | 178 <translation id="2176444992480806665">إرسال لقطة لآخر علامة تبويب سابقة نشطة</tr
anslation> |
145 <translation id="1165039591588034296">خطأ</translation> | 179 <translation id="1165039591588034296">خطأ</translation> |
| 180 <translation id="2064942105849061141">استخدام مظهر +GTK</translation> |
146 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> | 181 <translation id="2278562042389100163">فتح نافذة المتصفح</translation> |
147 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation> | 182 <translation id="9218430445555521422">تعيين كافتراضي</translation> |
148 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> | 183 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> |
| 184 <translation id="938582441709398163">تراكب لوحة المفاتيح</translation> |
149 <translation id="427208986916971462">يتم ضغط هذا الاتصال باستخدام <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> | 185 <translation id="427208986916971462">يتم ضغط هذا الاتصال باستخدام <ph name="COMP
RESSION"/>.</translation> |
150 <translation id="4589279373639964403">تصدير الإشارات...</translation> | 186 <translation id="4589279373639964403">تصدير الإشارات...</translation> |
151 <translation id="8876215549894133151">التنسيق:</translation> | 187 <translation id="8876215549894133151">التنسيق:</translation> |
152 <translation id="5234764350956374838">رفض</translation> | 188 <translation id="5234764350956374838">رفض</translation> |
| 189 <translation id="40027638859996362">نقل كلمة</translation> |
153 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 190 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
154 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> | 191 <translation id="5154917547274118687">الذاكرة</translation> |
155 <translation id="1493492096534259649">لا يمكن استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي
</translation> | 192 <translation id="1493492096534259649">لا يمكن استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي
</translation> |
156 <translation id="3375489410203161416">سيتم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tra
nslation> | |
157 <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE"/></translation> | 193 <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE"/></translation> |
158 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>ميغابايت</translati
on> | 194 <translation id="2502105862509471425">إضافة بطاقة ائتمان جديدة...</translation> |
159 <translation id="4037998879767732811">نظرًا لأنك تثق في المرجع المصدق الذي أصدر
هذه الشهادة، فإن ذلك يعني ضمنًا أنك تثق في صحة هذه الشهادة.</translation> | 195 <translation id="4037998879767732811">نظرًا لأنك تثق في المرجع المصدق الذي أصدر
هذه الشهادة، فإن ذلك يعني ضمنًا أنك تثق في صحة هذه الشهادة.</translation> |
160 <translation id="4037618776454394829">إرسال آخر لقطة تم حفظها</translation> | 196 <translation id="4037618776454394829">إرسال آخر لقطة تم حفظها</translation> |
161 <translation id="182729337634291014">حدث خطأ في المزامنة...</translation> | 197 <translation id="182729337634291014">حدث خطأ في المزامنة...</translation> |
162 <translation id="2459861677908225199">استخدام الإصدار 1.0 من TLS</translation> | 198 <translation id="2459861677908225199">استخدام الإصدار 1.0 من TLS</translation> |
163 <translation id="873849583815421063">توشك عملية الاستيرد على الانتهاء...</transl
ation> | 199 <translation id="4792711294155034829">&الإبلاغ عن مشكلة...</translation> |
164 <translation id="5819484510464120153">إن&شاء اختصارات للتطبيقات...</translat
ion> | 200 <translation id="5819484510464120153">إن&شاء اختصارات للتطبيقات...</translat
ion> |
165 <translation id="6845180713465955339">تم إصدار الشهادة "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" من خلال:</translation> | 201 <translation id="6845180713465955339">تم إصدار الشهادة "<ph name="CERTIFICA
TE_NAME"/>" من خلال:</translation> |
166 <translation id="1748246833559136615">إنهاء</translation> | |
167 <translation id="8927064607636892008">حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. للمتابعة، اضغط ع
لى زر إعادة التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> | 202 <translation id="8927064607636892008">حدث خطأ أثناء عرض الصفحة. للمتابعة، اضغط ع
لى زر إعادة التحميل أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> |
168 <translation id="7531238562312180404">نظرًا لأن <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يتح
كم في كيفية تعامل الإضافات مع بياناتك الشخصية، فقد تم تعطيل كل الإضافات في نوافذ
التصفح المتخفي. يمكنك إعادة تمكينها بشكل فردي في | 203 <translation id="7531238562312180404">نظرًا لأن <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يتح
كم في كيفية تعامل الإضافات مع بياناتك الشخصية، فقد تم تعطيل كل الإضافات في نوافذ
التصفح المتخفي. يمكنك إعادة تمكينها بشكل فردي في |
169 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدير الإضافات<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 204 <ph name="BEGIN_LINK"/>مدير الإضافات<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
170 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> | 205 <translation id="5667293444945855280">برامج ضارة</translation> |
171 <translation id="5613020302032141669">مفتاح سهم إلى اليسار</translation> | |
172 <translation id="3433489605821183222">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء</translation> | 206 <translation id="3433489605821183222">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء</translation> |
| 207 <translation id="3435845180011337502">تنسيق الصفحة أو تخطيطها</translation> |
173 <translation id="3838186299160040975">شراء المزيد...</translation> | 208 <translation id="3838186299160040975">شراء المزيد...</translation> |
174 <translation id="6831043979455480757">الترجمة</translation> | 209 <translation id="6831043979455480757">الترجمة</translation> |
175 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> | 210 <translation id="6698381487523150993">تاريخ الإنشاء:</translation> |
176 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> | 211 <translation id="4684748086689879921">إلغاء الاستيراد</translation> |
177 <translation id="9130015405878219958">تم إدخال وضع غير صحيح.</translation> | 212 <translation id="9130015405878219958">تم إدخال وضع غير صحيح.</translation> |
178 <translation id="8563862697512465947">إعدادات التنبيهات</translation> | 213 <translation id="8518425453349204360">تمّ تمكين ميزة الدخول عن بُعد إلى جهاز الك
مبيوتر هذا لـ <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> |
179 <translation id="4950138595962845479">خيارات...</translation> | 214 <translation id="4950138595962845479">خيارات...</translation> |
| 215 <translation id="5543579829995360030">لتهيئة طريقة البحث الفوري.</translation> |
180 <translation id="5516565854418269276">ع&رض شريط الإشارات دائماً</translation
> | 216 <translation id="5516565854418269276">ع&رض شريط الإشارات دائماً</translation
> |
181 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> | 217 <translation id="6426222199977479699">خطأ في SSL</translation> |
| 218 <translation id="1788636309517085411">استخدام الموقع الافتراضي</translation> |
182 <translation id="1661867754829461514">رقم التعريف الشخصي غير موجود</translation> | 219 <translation id="1661867754829461514">رقم التعريف الشخصي غير موجود</translation> |
| 220 <translation id="7406714851119047430">تمّ تعطيل ميزة الدخول عن بُعد إلى جهاز الك
مبيوتر هذا.</translation> |
| 221 <translation id="8589311641140863898">واجهات برمجة التطبيقات التجريبية للإضافة</
translation> |
| 222 <translation id="2804922931795102237">تضمين معلومات النظام</translation> |
183 <translation id="869891660844655955">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> | 223 <translation id="869891660844655955">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> |
184 <translation id="2178614541317717477">اختراق المرجع المصدق (CA)</translation> | 224 <translation id="2178614541317717477">اختراق المرجع المصدق (CA)</translation> |
185 <translation id="4449935293120761385">حول الملء التلقائي</translation> | 225 <translation id="4449935293120761385">حول الملء التلقائي</translation> |
186 <translation id="4194570336751258953">تمكين الضغط للنقر</translation> | 226 <translation id="4194570336751258953">تمكين الضغط للنقر</translation> |
| 227 <translation id="6066742401428748382">تم رفض الدخول إلى صفحة الويب</translation> |
187 <translation id="5111692334209731439">&مدير الإشارات</translation> | 228 <translation id="5111692334209731439">&مدير الإشارات</translation> |
| 229 <translation id="8295070100601117548">خطأ بالخادم</translation> |
188 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> | 230 <translation id="443008484043213881">الأدوات</translation> |
| 231 <translation id="6382372105827252737">كتابة فورية</translation> |
189 <translation id="7957054228628133943">إدارة منع عرض النوافذ المنبثقة...</transla
tion> | 232 <translation id="7957054228628133943">إدارة منع عرض النوافذ المنبثقة...</transla
tion> |
| 233 <translation id="179767530217573436">آخر 4 أسابيع</translation> |
| 234 <translation id="2279770628980885996">تمت مواجهة حالة غير متوقعة بينما كان الخاد
م يحاول إتمام الطلب.</translation> |
| 235 <translation id="8079135502601738761">تعذر عرض أجزاء من مستند PDF هذا. هل تريد
فتحه في Adobe Reader؟</translation> |
190 <translation id="9123413579398459698">الخادم الوكيل لبروتوكول نقل الملفات (FTP)<
/translation> | 236 <translation id="9123413579398459698">الخادم الوكيل لبروتوكول نقل الملفات (FTP)<
/translation> |
191 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح
توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات
أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> | 237 <translation id="8534801226027872331">هذا يعني أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح تح
توي على أخطاء ويتعذّر فهمها. قد يعزى ذلك إلى عدم وضوح معلومات الهوية أو معلومات
أخرى في الشهادة تضمن أمن الاتصال. يجب عدم المتابعة.</translation> |
| 238 <translation id="3608527593787258723">تنشيط علامة التبويب 1</translation> |
192 <translation id="4497369307931735818">الاتصال عن بعد</translation> | 239 <translation id="4497369307931735818">الاتصال عن بعد</translation> |
193 <translation id="3855676282923585394">إشارات وإعدادات الاستيراد...</translation> | 240 <translation id="3855676282923585394">إشارات وإعدادات الاستيراد...</translation> |
194 <translation id="1116694919640316211">حول</translation> | |
195 <translation id="8381977081675353473">السلوفاكية</translation> | 241 <translation id="8381977081675353473">السلوفاكية</translation> |
196 <translation id="1486408090387743835">يتضمن <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن ميزات
<ph name="BEGIN_LINK"/>الإضافات<ph name="END_LINK"/> و<ph name="BEGIN_BUTTON"/>
مزامنة الإشارات<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> | |
197 <translation id="8904976895050290827">مزامنة Chrome</translation> | 242 <translation id="8904976895050290827">مزامنة Chrome</translation> |
198 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> | 243 <translation id="4422347585044846479">تعديل إشارة هذه الصفحة</translation> |
| 244 <translation id="1684638090259711957">إضافة نمط استثناء جديد</translation> |
| 245 <translation id="4925481733100738363">إعداد الدخول عن بُعد...</translation> |
199 <translation id="1880905663253319515">هل تريد حذف الشهادة "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"؟</translation> | 246 <translation id="1880905663253319515">هل تريد حذف الشهادة "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"؟</translation> |
200 <translation id="8546306075665861288">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> | 247 <translation id="8546306075665861288">ذاكرة التخزين المؤقت للصور</translation> |
201 <translation id="5904093760909470684">تهيئة الخادم الوكيل</translation> | 248 <translation id="5904093760909470684">تهيئة الخادم الوكيل</translation> |
202 <translation id="4558734465070698159">اضغط على <ph name="HOTKEY_NAME"/> لتحديد ط
ريقة الإدخال السابقة.</translation> | 249 <translation id="4558734465070698159">اضغط على <ph name="HOTKEY_NAME"/> لتحديد ط
ريقة الإدخال السابقة.</translation> |
203 <translation id="3761171036307311438">الاسم كما على البطاقة:</translation> | 250 <translation id="3761171036307311438">الاسم كما على البطاقة:</translation> |
204 <translation id="3391060940042023865">تعطل المكون الإضافي التالي: <ph name="PLUG
IN_NAME"/></translation> | 251 <translation id="3391060940042023865">تعطل المكون الإضافي التالي: <ph name="PLUG
IN_NAME"/></translation> |
205 <translation id="4237016987259239829">خطأ في اتصال الشبكة</translation> | 252 <translation id="4237016987259239829">خطأ في اتصال الشبكة</translation> |
206 <translation id="9050666287014529139">عبارة المرور</translation> | |
207 <translation id="5197255632782567636">الإنترنت</translation> | 253 <translation id="5197255632782567636">الإنترنت</translation> |
208 <translation id="4755860829306298968">إدارة منع استخدام المكوّن الإضافي...</tran
slation> | 254 <translation id="4755860829306298968">إدارة منع استخدام المكوّن الإضافي...</tran
slation> |
209 <translation id="8879284080359814990">إ&ظهار كعلامة تبويب</translation> | 255 <translation id="8879284080359814990">إ&ظهار كعلامة تبويب</translation> |
| 256 <translation id="2786847742169026523">مزامنة كلمات المرور</translation> |
| 257 <translation id="41293960377217290">الخادم الوكيل هو خادم يعمل كوسيط بين الكمبيو
تر والخوادم الأخرى. وفي الوقت الحالي، تمت تهيئة النظام الذي تستخدمه لاستخدام خا
دم وكيل ولكن <ph name="PRODUCT_NAME"/> يتعذر الاتصال به.</translation> |
210 <translation id="3735989458866598442">ما هو التطبيق؟ جرّب واحدًا مما يلي:</trans
lation> | 258 <translation id="3735989458866598442">ما هو التطبيق؟ جرّب واحدًا مما يلي:</trans
lation> |
211 <translation id="3873139305050062481">&فحص عنصر</translation> | 259 <translation id="3873139305050062481">&فحص عنصر</translation> |
212 <translation id="7445762425076701745">لا يمكن التحقق بصورة كاملة من صحة هوية الخ
ادم الذي تتصل به. فأنت متصل بخادم باستخدام اسم صالح فقط ضمن شبكتك، والذي لن يتمك
ن المرجع المصدق الخارجي من التحقق من ملكيته. وحيث إن بعض المراجع المصدقة تُصدر ا
لشهادات لهذه الأسماء على أي حال، فليست هناك طريقة للتأكد من أنك متصل بموقع الويب
المقصود وليس بأحد المهاجمين.</translation> | 260 <translation id="7445762425076701745">لا يمكن التحقق بصورة كاملة من صحة هوية الخ
ادم الذي تتصل به. فأنت متصل بخادم باستخدام اسم صالح فقط ضمن شبكتك، والذي لن يتمك
ن المرجع المصدق الخارجي من التحقق من ملكيته. وحيث إن بعض المراجع المصدقة تُصدر ا
لشهادات لهذه الأسماء على أي حال، فليست هناك طريقة للتأكد من أنك متصل بموقع الويب
المقصود وليس بأحد المهاجمين.</translation> |
213 <translation id="1556537182262721003">تعذر نقل دليل الإضافة إلى الملف الشخصي.</t
ranslation> | 261 <translation id="1556537182262721003">تعذر نقل دليل الإضافة إلى الملف الشخصي.</t
ranslation> |
214 <translation id="5866557323934807206">محو هذه الإعدادات في الزيارات المستقبلية</
translation> | 262 <translation id="5866557323934807206">محو هذه الإعدادات في الزيارات المستقبلية</
translation> |
| 263 <translation id="6506104645588011859">تم تشغيل إمكانية الدخول.</translation> |
215 <translation id="5355351445385646029">اضغط على مسافة وحدد الطرق المرشحة</transla
tion> | 264 <translation id="5355351445385646029">اضغط على مسافة وحدد الطرق المرشحة</transla
tion> |
216 <translation id="6978622699095559061">إشاراتك</translation> | 265 <translation id="6978622699095559061">إشاراتك</translation> |
217 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=
"DOMAIN_NAME"/>)</translation> | 266 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=
"DOMAIN_NAME"/>)</translation> |
218 <translation id="2933933591993394296">تم تعطيل مزامنة الإشارات المرجعية على هذا
الكمبيوتر، وإذا تمت إزالة الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>، فيمكنك إعادة ت
مكين مزامنة الإشارات المرجعية من خلال اختيار "إعداد المزامنة..." في ال
قائمة "الأدوات".</translation> | 267 <translation id="406070391919917862">تطبيقات الخلفية</translation> |
219 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> | 268 <translation id="8820817407110198400">الإشارات</translation> |
| 269 <translation id="3214837514330816581">إزالة البيانات التي تمت مزامنتها في لوحة ت
حكم Google</translation> |
220 <translation id="2580170710466019930">الرجاء الانتظار لحين تثبيت <ph name="PRODU
CT_NAME"/> لآخر تحديثات النظام.</translation> | 270 <translation id="2580170710466019930">الرجاء الانتظار لحين تثبيت <ph name="PRODU
CT_NAME"/> لآخر تحديثات النظام.</translation> |
221 <translation id="7428061718435085649">استخدام مفتاحي Shift الأيمن والأيسر لتحديد
الطريقتين الثانية والثالثة المرشحتين للإدخال</translation> | 271 <translation id="7428061718435085649">استخدام مفتاحي Shift الأيمن والأيسر لتحديد
الطريقتين الثانية والثالثة المرشحتين للإدخال</translation> |
| 272 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
222 <translation id="206683469794463668">وضع Zhuyin المبسط. تم تعطيل تحديد الترشيح ا
لتلقائي والخيارات ذات الصلة أو تجاهلها.</translation> | 273 <translation id="206683469794463668">وضع Zhuyin المبسط. تم تعطيل تحديد الترشيح ا
لتلقائي والخيارات ذات الصلة أو تجاهلها.</translation> |
223 <translation id="5191625995327478163">إ&عدادات اللغة...</translation> | 274 <translation id="5191625995327478163">إ&عدادات اللغة...</translation> |
224 <translation id="1022235408517496104">فاكس:</translation> | 275 <translation id="1022235408517496104">فاكس:</translation> |
| 276 <translation id="8833054222610756741">تطبيقات الويب بدون CRX</translation> |
| 277 <translation id="4031729365043810780">اتصال الشبكة</translation> |
225 <translation id="1985136186573666099">يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> إعدادات ا
لخادم الوكيل لنظام الكمبيوتر للاتصال بالشبكة.</translation> | 278 <translation id="1985136186573666099">يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> إعدادات ا
لخادم الوكيل لنظام الكمبيوتر للاتصال بالشبكة.</translation> |
226 <translation id="8206859287963243715">خلوي</translation> | 279 <translation id="8206859287963243715">خلوي</translation> |
227 <translation id="6508261954199872201">التطبيق: <ph name="APP_NAME"/></translatio
n> | 280 <translation id="6508261954199872201">التطبيق: <ph name="APP_NAME"/></translatio
n> |
228 <translation id="5585645215698205895">لأ&سفل</translation> | 281 <translation id="5585645215698205895">لأ&سفل</translation> |
229 <translation id="8366757838691703947">؟ سيتم فقد جميع البيانات الموجودة على الجه
از.</translation> | 282 <translation id="8366757838691703947">؟ سيتم فقد جميع البيانات الموجودة على الجه
از.</translation> |
230 <translation id="6596816719288285829">عنوان IP</translation> | 283 <translation id="6596816719288285829">عنوان IP</translation> |
231 <translation id="4508265954913339219">أخفقت عملية التنشيط</translation> | 284 <translation id="4508265954913339219">أخفقت عملية التنشيط</translation> |
232 <translation id="715487527529576698">الوضع الأولي للغة الصينية هو الصينية المبسط
ة.</translation> | 285 <translation id="715487527529576698">الوضع الأولي للغة الصينية هو الصينية المبسط
ة.</translation> |
233 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> | 286 <translation id="1674989413181946727">إعدادات SSL في الكمبيوتر:</translation> |
234 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح
ميّ بنظام تشفير.</translation> | 287 <translation id="8703575177326907206">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> غير مح
ميّ بنظام تشفير.</translation> |
| 288 <translation id="4865571580044923428">إدارة الاستثناءات...</translation> |
| 289 <translation id="2526619973349913024">التحقق من وجود تحديث</translation> |
235 <translation id="3874070094967379652">استخدام عبارة مرور مزامنة لتشفير بياناتي</
translation> | 290 <translation id="3874070094967379652">استخدام عبارة مرور مزامنة لتشفير بياناتي</
translation> |
236 <translation id="4864369630010738180">جارٍ تسجيل الدخول...</translation> | 291 <translation id="4864369630010738180">جارٍ تسجيل الدخول...</translation> |
237 <translation id="6500116422101723010">يتعذر على الخادم في الوقت الحالي معالجة ال
طلب. تشير هذه الشفرة إلى أن هذه هي حالة مؤقتة، وسيتم تشغيل الخادم مجددًا بعد قل
يل.</translation> | 292 <translation id="6500116422101723010">يتعذر على الخادم في الوقت الحالي معالجة ال
طلب. تشير هذه الشفرة إلى أن هذه هي حالة مؤقتة، وسيتم تشغيل الخادم مجددًا بعد قل
يل.</translation> |
| 293 <translation id="6440412031372697869">لا، شكرًا جزيلاً، إخفاء هذا</translation> |
238 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation> | 294 <translation id="1644574205037202324">السجل</translation> |
| 295 <translation id="6219983382864672018">Web Audio</translation> |
239 <translation id="479280082949089240">ملفات تعريف الارتباط التي عينتها هذه الصفحة
</translation> | 296 <translation id="479280082949089240">ملفات تعريف الارتباط التي عينتها هذه الصفحة
</translation> |
| 297 <translation id="4198861010405014042">الدخول المشترك</translation> |
240 <translation id="2518917559152314023">إ&ضافة...</translation> | 298 <translation id="2518917559152314023">إ&ضافة...</translation> |
| 299 <translation id="6204930791202015665">عرض...</translation> |
241 <translation id="7464038383832981644">إعادة التعيين على الإعدادات الافتراضية</tr
anslation> | 300 <translation id="7464038383832981644">إعادة التعيين على الإعدادات الافتراضية</tr
anslation> |
| 301 <translation id="8049151370369915255">تخصيص الخطوط...</translation> |
242 <translation id="2886862922374605295">الأجهزة:</translation> | 302 <translation id="2886862922374605295">الأجهزة:</translation> |
243 <translation id="5155055381903895958">استيراد الملف الشخصي:</translation> | 303 <translation id="5303618139271450299">لم يتم العثور على صفحة الويب هذه</translat
ion> |
244 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> | 304 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> |
245 <translation id="7767960058630128695">كلمات المرور:</translation> | 305 <translation id="7767960058630128695">كلمات المرور:</translation> |
246 <translation id="6518014396551869914">نس&خ الصورة</translation> | 306 <translation id="6518014396551869914">نس&خ الصورة</translation> |
247 <translation id="3236997602556743698">المجموعة رقم 3 (390)</translation> | 307 <translation id="3236997602556743698">المجموعة رقم 3 (390)</translation> |
248 <translation id="542155483965056918">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</transla
tion> | 308 <translation id="542155483965056918">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</transla
tion> |
249 <translation id="3986287159189541211">خطأ HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph na
me="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 309 <translation id="3986287159189541211">خطأ HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph na
me="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
250 <translation id="3225319735946384299">التوقيع بالرمز</translation> | 310 <translation id="3225319735946384299">التوقيع بالرمز</translation> |
251 <translation id="3118319026408854581">تعليمات <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 311 <translation id="3118319026408854581">تعليمات <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
252 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> | 312 <translation id="2422426094670600218"><unnamed></translation> |
253 <translation id="2012766523151663935">مراجعة البرامج الثابتة:</translation> | 313 <translation id="2012766523151663935">مراجعة البرامج الثابتة:</translation> |
254 <translation id="4120898696391891645">تعذّر تحميل الصفحة</translation> | 314 <translation id="4120898696391891645">تعذّر تحميل الصفحة</translation> |
| 315 <translation id="6060685159320643512">احذر، هذه التجارب غير مضمونة النتائج</tran
slation> |
255 <translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER
"/>، مع <ph name="MAC"/> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX"/> كآلية التبادل الرئيسية
.</translation> | 316 <translation id="7800304661137206267">تم تشفير الاتصال باستخدام <ph name="CIPHER
"/>، مع <ph name="MAC"/> لمصادقة الرسالة و<ph name="KX"/> كآلية التبادل الرئيسية
.</translation> |
256 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> | 317 <translation id="5584537427775243893">استيراد</translation> |
257 <translation id="9128870381267983090">الاتصال بالشبكة</translation> | 318 <translation id="9128870381267983090">الاتصال بالشبكة</translation> |
258 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> | 319 <translation id="4181841719683918333">اللغات</translation> |
| 320 <translation id="6535131196824081346">قد يحدث هذا الخطأ عند الاتصال بخادم (HTTPS
) آمن. ويعني·ذلك أن الخادم يحاول إعداد اتصال آمن ولكن، نظرًا لوجود خطأ جسيم في ا
لتهيئة، فلن يكون الاتصال آمنًا على الإطلاق! <ph name="LINE_BREAK"/> وفي هذه الحا
لة، يلزم إصلاح الخادم. ولن يستخدم <ph name="PRODUCT_NAME"/> اتصالات غير آمنة لحم
اية خصوصيتك.</translation> |
| 321 <translation id="5235889404533735074">تعمل مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/> على
تسهيل مشاركة البيانات (مثل الإشارات والتفضيلات) بين أجهزة الكمبيوتر. |
| 322 ويعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على مزامنة بياناتك بتخزينها عبر الإنترنت
لدى Google عند تسجيلك الدخول باستخدام حساب Google.</translation> |
259 <translation id="6533668113756472185">تخطيط أو تنسيق الصفحة</translation> | 323 <translation id="6533668113756472185">تخطيط أو تنسيق الصفحة</translation> |
260 <translation id="5910363049092958439">حفظ ال&صورة باسم...</translation> | 324 <translation id="5910363049092958439">حفظ ال&صورة باسم...</translation> |
261 <translation id="1363055550067308502">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض</translation
> | 325 <translation id="1363055550067308502">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض</translation
> |
262 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> | 326 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> |
263 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> | 327 <translation id="7121570032414343252">عدد الثواني: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> |
264 <translation id="1378451347523657898">عدم إرسال لقطة</translation> | 328 <translation id="1378451347523657898">عدم إرسال لقطة</translation> |
265 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> | 329 <translation id="5098629044894065541">العبريّة</translation> |
266 <translation id="7751559664766943798">عرض شريط الإشارات دائماً</translation> | 330 <translation id="7751559664766943798">عرض شريط الإشارات دائماً</translation> |
267 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> | 331 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> |
268 <translation id="950108145290971791">هل تريد تمكين البحث الفوري لزيادة سرعة البح
ث والتصفح؟</translation> | 332 <translation id="950108145290971791">هل تريد تمكين البحث الفوري لزيادة سرعة البح
ث والتصفح؟</translation> |
269 <translation id="144136026008224475">الحصول على مزيد من الإضافات >></trans
lation> | 333 <translation id="144136026008224475">الحصول على مزيد من الإضافات >></trans
lation> |
270 <translation id="5486326529110362464">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص موج
ودة.</translation> | 334 <translation id="5486326529110362464">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص موج
ودة.</translation> |
| 335 <translation id="62780591024586043">ميزات الموقع التجريبية</translation> |
271 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 336 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
272 <translation id="2845382757467349449">عرض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</transla
tion> | 337 <translation id="2845382757467349449">عرض شريط الإشارات المرجعية دائمًا</transla
tion> |
273 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> | 338 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> |
274 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> | 339 <translation id="7511635910912978956">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW
"/></translation> |
275 <translation id="2152580633399033274">عرض جميع الصور (مستحسن)</translation> | 340 <translation id="2152580633399033274">عرض جميع الصور (مستحسن)</translation> |
| 341 <translation id="7894567402659809897">انقر على <ph name="BEGIN_BOLD"/>ابدأ<ph na
me="END_BOLD"/>، ثم انقر على <ph name="BEGIN_BOLD"/>تشغيل<ph name="END_BOLD"/>،·
واكتب <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name
="END_BOLD"/>، ثم انقر على <ph name="BEGIN_BOLD"/>موافق<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> |
276 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> | 342 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME"/> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> |
| 343 <translation id="4973698491777102067">مسح العناصر التالية من:</translation> |
277 <translation id="6074963268421707432">عدم السماح لأي موقع بعرض تنبيهات سطح المكت
ب</translation> | 344 <translation id="6074963268421707432">عدم السماح لأي موقع بعرض تنبيهات سطح المكت
ب</translation> |
278 <translation id="8508050303181238566">اضغط على <ph name="HOTKEY_NAME"/> للتبديل
بين طرق الإدخال.</translation> | 345 <translation id="8508050303181238566">اضغط على <ph name="HOTKEY_NAME"/> للتبديل
بين طرق الإدخال.</translation> |
279 <translation id="4001299999465067131">أدخل الأحرف كما تظهر في الصورة أعلاه.</tra
nslation> | |
280 <translation id="4735819417216076266">أسلوب إدخال Space</translation> | 346 <translation id="4735819417216076266">أسلوب إدخال Space</translation> |
281 <translation id="2977095037388048586">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكنك وصلت في الواقع إلى خادم يعرّف نفسه كـ <ph name="DOMAIN2"/>. قد يحدث ذلك بس
بب خطأ في تهيئة الخادم أو بسبب أشد خطورة. فقد يكون هناك أحد المهاجمين على الشبكة
يحاول جعلك تنتقل إلى إصدار مزيف (وربما ضار) من <ph name="DOMAIN3"/>. يجب عليك ع
دم المتابعة.</translation> | 347 <translation id="2977095037388048586">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكنك وصلت في الواقع إلى خادم يعرّف نفسه كـ <ph name="DOMAIN2"/>. قد يحدث ذلك بس
بب خطأ في تهيئة الخادم أو بسبب أشد خطورة. فقد يكون هناك أحد المهاجمين على الشبكة
يحاول جعلك تنتقل إلى إصدار مزيف (وربما ضار) من <ph name="DOMAIN3"/>. يجب عليك ع
دم المتابعة.</translation> |
| 348 <translation id="220138918934036434">الزر إخفاء</translation> |
282 <translation id="5374359983950678924">تغيير صورة</translation> | 349 <translation id="5374359983950678924">تغيير صورة</translation> |
| 350 <translation id="5158548125608505876">عدم مزامنة كلمات المرور</translation> |
283 <translation id="2167276631610992935">جافا سكريبت</translation> | 351 <translation id="2167276631610992935">جافا سكريبت</translation> |
| 352 <translation id="6974306300279582256">تمكين التنبيهات من <ph name="SITE"/></tran
slation> |
| 353 <translation id="492914099844938733">عرض حالات عدم التوافق</translation> |
284 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> | 354 <translation id="5233638681132016545">علامة تبويب جديدة</translation> |
285 <translation id="6567688344210276845">تعذر تحميل الرمز '<ph name="ICON"/>' لإجرا
ء المتصفح.</translation> | 355 <translation id="6567688344210276845">تعذر تحميل الرمز '<ph name="ICON"/>' لإجرا
ء المتصفح.</translation> |
286 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> | 356 <translation id="5210365745912300556">إغلاق علامة التبويب</translation> |
| 357 <translation id="498765271601821113">إضافة بطاقة ائتمان</translation> |
287 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع ملف غير معروف.
</translation> | 358 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - نوع ملف غير معروف.
</translation> |
288 <translation id="1992397118740194946">لم يتم تعيينه</translation> | 359 <translation id="1992397118740194946">لم يتم تعيينه</translation> |
289 <translation id="4979897910191507979">انقر لتشغيل هذا المكوّن الإضافي</translati
on> | 360 <translation id="7966826846893205925">إدارة إعدادات الملء التلقائي...</translati
on> |
290 <translation id="8556732995053816225">م&طابقة الحالة</translation> | 361 <translation id="8556732995053816225">م&طابقة الحالة</translation> |
291 <translation id="1844694039143158925">تبديل إلى الوضع الصيني</translation> | 362 <translation id="1844694039143158925">تبديل إلى الوضع الصيني</translation> |
292 <translation id="2551763528995812091">كلمات المرور والاستثناءات</translation> | |
293 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> | 363 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> |
294 <translation id="5710740561465385694">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع تخزين البيان
ات</translation> | 364 <translation id="5710740561465385694">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع تخزين البيان
ات</translation> |
295 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati
on> | |
296 <translation id="2386075414731200564">أخفقت كتابة المفتاح الخاص.</translation> | |
297 <translation id="3897092660631435901">قائمة</translation> | 365 <translation id="3897092660631435901">قائمة</translation> |
298 <translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</tra
nslation> | 366 <translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</tra
nslation> |
299 <translation id="7554551751897402875">تطبيقات Background WebApps</translation> | |
300 <translation id="4381849418013903196">نقطتان</translation> | 367 <translation id="4381849418013903196">نقطتان</translation> |
301 <translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE"/> دومًا</t
ranslation> | 368 <translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE"/> دومًا</t
ranslation> |
302 <translation id="2263497240924215535">(معطل)</translation> | 369 <translation id="2263497240924215535">(معطل)</translation> |
303 <translation id="2159087636560291862">في هذه الحالة، لم يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق بها جهاز الكمبيوتر. ويستطيع أي شخص إنشاء شهادة تدعي انتماءها
لأي موقع ويب يختاره، فلذلك يجب التحقق منها من خلال جهة خارجية. وبدون هذا التحقق
، ستكون معلومات الهوية في الشهادة غير ذات أهمية. ولذلك يصبح من غير الممكن التحقق
من أنك على اتصال مع <ph name="DOMAIN"/> وليس مهاجمًا أنشأ شهادته الخاصة مدعيًا
أنه <ph name="DOMAIN2"/>. يجب عليك عدم المتابعة بعد الوصول إلى هذه النقطة.</tran
slation> | 370 <translation id="2159087636560291862">في هذه الحالة، لم يتم التحقق من الشهادة بو
اسطة جهة خارجية يثق بها جهاز الكمبيوتر. ويستطيع أي شخص إنشاء شهادة تدعي انتماءها
لأي موقع ويب يختاره، فلذلك يجب التحقق منها من خلال جهة خارجية. وبدون هذا التحقق
، ستكون معلومات الهوية في الشهادة غير ذات أهمية. ولذلك يصبح من غير الممكن التحقق
من أنك على اتصال مع <ph name="DOMAIN"/> وليس مهاجمًا أنشأ شهادته الخاصة مدعيًا
أنه <ph name="DOMAIN2"/>. يجب عليك عدم المتابعة بعد الوصول إلى هذه النقطة.</tran
slation> |
| 371 <translation id="58625595078799656">يتطلب <ph name="PRODUCT_NAME"/> منك تشفير ال
بيانات باستخدام إما كلمة مرور Google أو عبارة المرور الخاصة بك.</translation> |
304 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 372 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
305 <translation id="6840184929775541289">ليس مرجعًا مصدقًا</translation> | 373 <translation id="6840184929775541289">ليس مرجعًا مصدقًا</translation> |
306 <translation id="144518587530125858">تعذر تحميل '<ph name="IMAGE_PATH"/>' للمظهر
.</translation> | 374 <translation id="144518587530125858">تعذر تحميل '<ph name="IMAGE_PATH"/>' للمظهر
.</translation> |
| 375 <translation id="5355097969896547230">البحث مرة أخرى</translation> |
307 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/> ...</tra
nslation> | 376 <translation id="7925285046818567682">في انتظار <ph name="HOST_NAME"/> ...</tra
nslation> |
| 377 <translation id="2553440850688409052">إخفاء هذا المكون الإضافي</translation> |
308 <translation id="1764354371592356238">الكندية (الإنجليزية)</translation> | 378 <translation id="1764354371592356238">الكندية (الإنجليزية)</translation> |
309 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &باسم...</translation> | 379 <translation id="3280237271814976245">الحفظ &باسم...</translation> |
310 <translation id="785407234302763980">أنت على وشك إيقاف المزامنة على جميع أجهزة ا
لكمبيوتر التي تستخدم متصفح Chrome عليها. سيتم أيضًا حذف بياناتك من Google، ولكنه
ا ستظل موجودة في Chrome. هل تريد ذلك بالتأكيد؟</translation> | 380 <translation id="785407234302763980">أنت على وشك إيقاف المزامنة على جميع أجهزة ا
لكمبيوتر التي تستخدم متصفح Chrome عليها. سيتم أيضًا حذف بياناتك من Google، ولكنه
ا ستظل موجودة في Chrome. هل تريد ذلك بالتأكيد؟</translation> |
| 381 <translation id="8301162128839682420">إضافة لغة:</translation> |
311 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> | 382 <translation id="7658239707568436148">إلغاء</translation> |
| 383 <translation id="4538417792467843292">حذف كلمة</translation> |
| 384 <translation id="8412392972487953978">يجب إدخال عبارة المرور نفسها مرتين.</trans
lation> |
312 <translation id="9121814364785106365">فتح كعلامة تبويب مثبتة</translation> | 385 <translation id="9121814364785106365">فتح كعلامة تبويب مثبتة</translation> |
313 <translation id="6996264303975215450">صفحة ويب، اكتمل</translation> | 386 <translation id="6996264303975215450">صفحة ويب، اكتمل</translation> |
314 <translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation> | 387 <translation id="3435896845095436175">تمكين الإضافات</translation> |
315 <translation id="1891668193654680795">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مصممي البر
امج.</translation> | 388 <translation id="1891668193654680795">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مصممي البر
امج.</translation> |
| 389 <translation id="5078638979202084724">وضع إشارات على كل علامات التبويب</translat
ion> |
316 <translation id="5585118885427931890">تعذر إنشاء مجلد إشارة.</translation> | 390 <translation id="5585118885427931890">تعذر إنشاء مجلد إشارة.</translation> |
317 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> | 391 <translation id="2154710561487035718">نسخ عنوان URL</translation> |
318 <translation id="4244236525807044920">تغيير إعدادات الخطوط واللغات</translation> | 392 <translation id="4244236525807044920">تغيير إعدادات الخطوط واللغات</translation> |
| 393 <translation id="8163672774605900272">إذا كنت لا تعتقد أنه عليك استخدام خادم وكي
ل، فجرّب الخطوات التالية: <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
319 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> | 394 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> |
320 <translation id="6746124502594467657">الانتقال إلى أسفل</translation> | 395 <translation id="6746124502594467657">الانتقال إلى أسفل</translation> |
321 <translation id="7500424997253660722">مجموعة مقيدة:</translation> | 396 <translation id="7500424997253660722">مجموعة مقيدة:</translation> |
322 <translation id="3383487468758466563">الخطوط واللغات:</translation> | |
323 <translation id="6163363155248589649">&عادي</translation> | 397 <translation id="6163363155248589649">&عادي</translation> |
324 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 مع تشفير RSA</translation> | 398 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 مع تشفير RSA</translation> |
325 <translation id="3020990233660977256">الرقم التسلسلي: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 399 <translation id="3020990233660977256">الرقم التسلسلي: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
326 <translation id="351448482535494322">الولاية/المقاطعة/المنطقة:</translation> | 400 <translation id="351448482535494322">الولاية/المقاطعة/المنطقة:</translation> |
327 <translation id="8216781342946147825">كل البيانات على الكمبيوتر وعلى مواقع الويب
التي تزورها</translation> | 401 <translation id="8216781342946147825">كل البيانات على الكمبيوتر وعلى مواقع الويب
التي تزورها</translation> |
328 <translation id="5548207786079516019">هذا تثبيت ثانوي من <ph name="PRODUCT_NAME"
/>، ولا يمكن جعله متصفحك الافتراضي.</translation> | 402 <translation id="5548207786079516019">هذا تثبيت ثانوي من <ph name="PRODUCT_NAME"
/>، ولا يمكن جعله متصفحك الافتراضي.</translation> |
| 403 <translation id="5471007513272771798">لقد تسبب شيء ما في إنهاء صفحة الويب هذه، و
ذلك إما لنفاد ذاكرة نظام التشغيل أو لبعض الأسباب الأخرى. للمتابعة، اضغط على &quo
t;إعادة تحميل" أو انتقل إلى صفحة أخرى.</translation> |
329 <translation id="3984413272403535372">حدث خطأ أثناء التوقيع على الإضافة.</transl
ation> | 404 <translation id="3984413272403535372">حدث خطأ أثناء التوقيع على الإضافة.</transl
ation> |
330 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | |
331 <translation id="8807083958935897582">يتيح لك <ph name="PRODUCT_NAME"/> البحث في
الويب باستخدام المربع متعدد الاستخدامات. الرجاء اختيار أي محرك بحث تريد استخدام
ه:</translation> | 405 <translation id="8807083958935897582">يتيح لك <ph name="PRODUCT_NAME"/> البحث في
الويب باستخدام المربع متعدد الاستخدامات. الرجاء اختيار أي محرك بحث تريد استخدام
ه:</translation> |
| 406 <translation id="6629104427484407292">الأمان: <ph name="SECURITY"/></translation
> |
| 407 <translation id="9208886416788010685">برنامج Adobe Reader غير محدث</translation> |
332 <translation id="4299729908419173967">البرازيلية</translation> | 408 <translation id="4299729908419173967">البرازيلية</translation> |
333 <translation id="3373604799988099680">الإضافات أو التطبيقات</translation> | 409 <translation id="3373604799988099680">الإضافات أو التطبيقات</translation> |
| 410 <translation id="318408932946428277">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وال
مكونات الإضافية الأخرى عند إنهاء المتصفح</translation> |
334 <translation id="314141447227043789">تم تنزيل الصورة.</translation> | 411 <translation id="314141447227043789">تم تنزيل الصورة.</translation> |
335 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> | 412 <translation id="8725178340343806893">المفضّلة/الإشارات</translation> |
336 <translation id="5177526793333269655">عرض الصور المصغرة</translation> | 413 <translation id="5177526793333269655">عرض الصور المصغرة</translation> |
337 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation> | 414 <translation id="8926389886865778422">عدم السؤال مرة أخرى</translation> |
338 <translation id="6985235333261347343">عامل استرداد مفتاح Microsoft</translation> | 415 <translation id="6985235333261347343">عامل استرداد مفتاح Microsoft</translation> |
339 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation> | 416 <translation id="3605499851022050619">صفحة تشخيص التصفح الآمن</translation> |
340 <translation id="4417271111203525803">سطر العنوان 2</translation> | 417 <translation id="4417271111203525803">سطر العنوان 2</translation> |
| 418 <translation id="7617095560120859490">أخبرنا بما يحدث. (مطلوب)</translation> |
| 419 <translation id="5618333180342767515">(قد يستغرق ذلك بضع دقائق)</translation> |
341 <translation id="5399884481423204214">أخفق إرسال تعليقات المستخدم: $1</translati
on> | 420 <translation id="5399884481423204214">أخفق إرسال تعليقات المستخدم: $1</translati
on> |
342 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> | 421 <translation id="4307992518367153382">أساسيّات</translation> |
| 422 <translation id="8480417584335382321">تكبير/تصغير الصفحة:</translation> |
343 <translation id="5912378097832178659">تع&ديل محرّكات البحث...</translation> | 423 <translation id="5912378097832178659">تع&ديل محرّكات البحث...</translation> |
344 <translation id="8272426682713568063">بطاقات ائتمان</translation> | 424 <translation id="8272426682713568063">بطاقات ائتمان</translation> |
345 <translation id="3173397526570909331">إيقاف المزامنة</translation> | 425 <translation id="3173397526570909331">إيقاف المزامنة</translation> |
346 <translation id="5538092967727216836">إعادة تحميل الإطار</translation> | 426 <translation id="5538092967727216836">إعادة تحميل الإطار</translation> |
347 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> | 427 <translation id="4813345808229079766">اتصال</translation> |
348 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> | 428 <translation id="411666854932687641">ذاكرة خاصة</translation> |
349 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation> | 429 <translation id="119944043368869598">محو جميع التنزيلات</translation> |
| 430 <translation id="3467848195100883852">تمكين التصحيحات الإملائية التلقائية</trans
lation> |
350 <translation id="1336254985736398701">&عرض معلومات الصفحة</translation> | 431 <translation id="1336254985736398701">&عرض معلومات الصفحة</translation> |
351 <translation id="5678480951567683474">عرض قوائم الصفحة والأدوات</translation> | 432 <translation id="6828153365543658583">قصر تسجيل الدخول على المستخدمين التالين:</
translation> |
352 <translation id="1652965563555864525">&كتم الصوت</translation> | 433 <translation id="1652965563555864525">&كتم الصوت</translation> |
353 <translation id="4200983522494130825">علا&مة تبويب جديدة</translation> | 434 <translation id="4200983522494130825">علا&مة تبويب جديدة</translation> |
354 <translation id="7979036127916589816">حدث خطأ في المزامنة</translation> | 435 <translation id="7979036127916589816">حدث خطأ في المزامنة</translation> |
355 <translation id="1029317248976101138">تكبير/تصغير</translation> | 436 <translation id="1029317248976101138">تكبير/تصغير</translation> |
356 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 437 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> من <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
357 <translation id="8890069497175260255">نوع لوحة المفاتيح</translation> | 438 <translation id="8890069497175260255">نوع لوحة المفاتيح</translation> |
358 <translation id="2303544859777878640">اللغات:</translation> | |
359 <translation id="1202290638211552064">انتهت مهلة البوابة أو الخادم الوكيل أثناء
انتظار استجابة من خادم رئيسي.</translation> | 439 <translation id="1202290638211552064">انتهت مهلة البوابة أو الخادم الوكيل أثناء
انتظار استجابة من خادم رئيسي.</translation> |
360 <translation id="2021921916539001817">يتمّ النقل من <ph name="HOST_NAME"/> ...<
/translation> | |
361 <translation id="6909042471249949473">محو بيانات هذه الفترة:</translation> | 440 <translation id="6909042471249949473">محو بيانات هذه الفترة:</translation> |
362 <translation id="5731751937436428514">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VIQR)</translatio
n> | 441 <translation id="5731751937436428514">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VIQR)</translatio
n> |
| 442 <translation id="8412144371993786373">وضع إشارة على الصفحة الحالية</translation> |
363 <translation id="7615851733760445951"><لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g
t;</translation> | 443 <translation id="7615851733760445951"><لم يتمّ اختيار أي ّملفّ تعريف ارتباط&g
t;</translation> |
| 444 <translation id="469553822757430352">كلمة المرور الخاصة بالتطبيقات غير صالحة.</t
ranslation> |
| 445 <translation id="2493021387995458222">تحديد "كلمة تلو الأخرى"</transla
tion> |
364 <translation id="5279600392753459966">حجب الكل</translation> | 446 <translation id="5279600392753459966">حجب الكل</translation> |
365 <translation id="6846298663435243399">جارٍ التحميل…</translation> | 447 <translation id="6846298663435243399">جارٍ التحميل…</translation> |
366 <translation id="3660179305079774227">مفتاح سهم إلى أعلى</translation> | |
367 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> | 448 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> |
| 449 <translation id="1144684570366564048">إدارة الاستثناءات...</translation> |
368 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> | 450 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> |
369 <translation id="1541725072327856736">كاتاكانا بوضع نصف العرض</translation> | 451 <translation id="1541725072327856736">كاتاكانا بوضع نصف العرض</translation> |
370 <translation id="7456847797759667638">فتح موقع...</translation> | 452 <translation id="7456847797759667638">فتح موقع...</translation> |
371 <translation id="1388866984373351434">بيانات التصفح</translation> | 453 <translation id="1388866984373351434">بيانات التصفح</translation> |
372 <translation id="7378627244592794276">لا</translation> | 454 <translation id="7378627244592794276">لا</translation> |
373 <translation id="2800537048826676660">استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي</transl
ation> | 455 <translation id="2800537048826676660">استخدام هذه اللغة للتدقيق الإملائي</transl
ation> |
374 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> | 456 <translation id="68541483639528434">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> |
375 <translation id="941543339607623937">المفتاح الخاص غير صالح.</translation> | 457 <translation id="941543339607623937">المفتاح الخاص غير صالح.</translation> |
376 <translation id="4433862206975946675">استيراد البيانات من متصفح آخر...</translat
ion> | 458 <translation id="4433862206975946675">استيراد البيانات من متصفح آخر...</translat
ion> |
377 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> | 459 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> |
378 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا
لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> | 460 <translation id="2897878306272793870">هل تريد بالتأكيد فتح هذا العدد من علامات ا
لتبويب<ph name="TAB_COUNT"/>؟</translation> |
379 <translation id="312759608736432009">مصنّع الجهاز:</translation> | 461 <translation id="312759608736432009">مصنّع الجهاز:</translation> |
380 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation> | 462 <translation id="362276910939193118">عرض السجل بكامله</translation> |
381 <translation id="6079696972035130497">غير محدودة</translation> | 463 <translation id="6079696972035130497">غير محدودة</translation> |
382 <translation id="6348657800373377022">مربع تحرير وسرد</translation> | 464 <translation id="6348657800373377022">مربع تحرير وسرد</translation> |
383 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> | 465 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> |
| 466 <translation id="2218515861914035131">لصق كنص عادي</translation> |
384 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> | 467 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> |
385 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> | 468 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> |
386 <translation id="5518584115117143805">شهادة تشفير البريد الإلكتروني</translation
> | 469 <translation id="5518584115117143805">شهادة تشفير البريد الإلكتروني</translation
> |
387 <translation id="2849936225196189499">مهمة</translation> | 470 <translation id="2849936225196189499">مهمة</translation> |
388 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> | 471 <translation id="9001035236599590379">نوع MIME</translation> |
389 <translation id="5612754943696799373">هل تريد السماح بالتنزيل؟</translation> | 472 <translation id="5612754943696799373">هل تريد السماح بالتنزيل؟</translation> |
390 <translation id="692135145298539227">حذف</translation> | 473 <translation id="8242161625576104040">أخفق تسجيل الدخول بلا اتصال والشبكة ليست م
تصلة</translation> |
391 <translation id="5515810278159179124">عدم السماح لأي موقع ويب بتتبع موقعي الفعلي
</translation> | 474 <translation id="5515810278159179124">عدم السماح لأي موقع ويب بتتبع موقعي الفعلي
</translation> |
392 <translation id="398967089780480076">الإجراء:</translation> | 475 <translation id="398967089780480076">الإجراء:</translation> |
393 <translation id="5999606216064768721">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> | 476 <translation id="5999606216064768721">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> |
| 477 <translation id="904752364881701675">الجانب الأيسر السفلي</translation> |
394 <translation id="3398951731874728419">معلومات الخطأ:</translation> | 478 <translation id="3398951731874728419">معلومات الخطأ:</translation> |
395 <translation id="8945419807169257367">تعذّر التحقق من شهادة الخادم</translation> | 479 <translation id="8945419807169257367">تعذّر التحقق من شهادة الخادم</translation> |
396 <translation id="1464570622807304272">فلتجرب هذه الميزة - اكتب "التعليم&quo
t; واضغط على Enter.</translation> | 480 <translation id="1464570622807304272">فلتجرب هذه الميزة - اكتب "التعليم&quo
t; واضغط على Enter.</translation> |
397 <translation id="8026684114486203427">لاستخدام سوق Chrome الإلكتروني، يجب تسجيل
الدخول باستخدام حساب Google.</translation> | 481 <translation id="8026684114486203427">لاستخدام سوق Chrome الإلكتروني، يجب تسجيل
الدخول باستخدام حساب Google.</translation> |
398 <translation id="8417276187983054885">إعداد <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> | 482 <translation id="8417276187983054885">إعداد <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> |
399 <translation id="2678063897982469759">إعادة تمكين</translation> | 483 <translation id="2678063897982469759">إعادة تمكين</translation> |
| 484 <translation id="1779766957982586368">إغلاق النافذة</translation> |
400 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> | 485 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> |
401 <translation id="5120247199412907247">تهيئة متقدمة</translation> | 486 <translation id="5120247199412907247">تهيئة متقدمة</translation> |
402 <translation id="5922220455727404691">استخدام الإصدار 3.0 من SSL</translation> | 487 <translation id="5922220455727404691">استخدام الإصدار 3.0 من SSL</translation> |
| 488 <translation id="1368352873613152012">سياسات خصوصية التصفح الآمن</translation> |
| 489 <translation id="5105859138906591953">لكي تتمكن من استيراد إشارات شريط الأدوات إ
لى Chrome، يجب تسجيل الدخول إلى حسابك في Google. يُرجى تسجيل الدخول ومحاولة الا
ستيراد مرة أخرى. |
| 490 </translation> |
403 <translation id="8899851313684471736">&فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati
on> | 491 <translation id="8899851313684471736">&فتح الرّابط في نافذة جديدة</translati
on> |
404 <translation id="4110342520124362335">تم منع ملفات تعريف الارتباط الواردة من <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> | 492 <translation id="4110342520124362335">تم منع ملفات تعريف الارتباط الواردة من <ph
name="DOMAIN"/>.</translation> |
405 <translation id="2019718679933488176">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> | 493 <translation id="2019718679933488176">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> |
| 494 <translation id="4138267921960073861">عرض أسماء المستخدمين والصور على شاشة تسجيل
الدخول</translation> |
406 <translation id="7465778193084373987">عنوان URL لإبطال شهادة Netscape</translati
on> | 495 <translation id="7465778193084373987">عنوان URL لإبطال شهادة Netscape</translati
on> |
407 <translation id="7421925624202799674">عرض م&صدر الصفحة</translation> | 496 <translation id="7421925624202799674">عرض م&صدر الصفحة</translation> |
408 <translation id="3940082421246752453">لا يتيح الخادم استخدام إصدار HTTP المستخدم
في الطلب.</translation> | 497 <translation id="3940082421246752453">لا يتيح الخادم استخدام إصدار HTTP المستخدم
في الطلب.</translation> |
| 498 <translation id="5495137774776397789">تعذر التحقق من صحة حسابك. إما أنه قد تم حذ
فه أو تعطيله. الرجاء الخروج.</translation> |
409 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t
ranslation> | 499 <translation id="6686490380836145850">إغلاق علامات التبويب في الجهة اليسرى.</t
ranslation> |
410 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> | 500 <translation id="5608669887400696928">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> |
| 501 <translation id="3936877246852975078">تم التحكم في الطلبات المرسلة إلى الخادم مؤ
قتًا.</translation> |
411 <translation id="2600306978737826651">أخفق تنزيل الصورة، تم إلغاء النسخ!</transl
ation> | 502 <translation id="2600306978737826651">أخفق تنزيل الصورة، تم إلغاء النسخ!</transl
ation> |
412 <translation id="609978099044725181">وضع تمكين/تعطيل هانجا</translation> | 503 <translation id="609978099044725181">وضع تمكين/تعطيل هانجا</translation> |
| 504 <translation id="1829483195200467833">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> |
413 <translation id="2738771556149464852">آخر يوم للصلاحية</translation> | 505 <translation id="2738771556149464852">آخر يوم للصلاحية</translation> |
414 <translation id="5774515636230743468">البيان:</translation> | 506 <translation id="5774515636230743468">البيان:</translation> |
415 <translation id="1817871734039893258">استرداد ملفات Microsoft</translation> | 507 <translation id="1817871734039893258">استرداد ملفات Microsoft</translation> |
416 <translation id="2423578206845792524">حف&ظ الصورة باسم...</translation> | 508 <translation id="2423578206845792524">حف&ظ الصورة باسم...</translation> |
417 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> | 509 <translation id="9068931793451030927">المسار:</translation> |
418 <translation id="7320906967354320621">في وضع الخمول</translation> | 510 <translation id="7320906967354320621">في وضع الخمول</translation> |
419 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> | 511 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> |
420 <translation id="1634788685286903402">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مستخدمي ال
بريد الإلكتروني.</translation> | 512 <translation id="1634788685286903402">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مستخدمي ال
بريد الإلكتروني.</translation> |
421 <translation id="7052402604161570346">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي
وتر. هل تريد بالتأكيد تحميل <ph name="FILE_NAME"/>؟</translation> | 513 <translation id="7052402604161570346">هذا النوع من الملفات قد يلحق الضرر بالكمبي
وتر. هل تريد بالتأكيد تحميل <ph name="FILE_NAME"/>؟</translation> |
422 <translation id="8642489171979176277">إشارات مستوردة من شريط أدوات Google</trans
lation> | 514 <translation id="8642489171979176277">إشارات مستوردة من شريط أدوات Google</trans
lation> |
| 515 <translation id="4142744419835627535">الإكمال التلقائي للبحث الفوري في الحال</tr
anslation> |
| 516 <translation id="7658220534651353369">اختيار عبارة المرور الخاصة بي لعملية المزا
منة</translation> |
423 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> | 517 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> |
| 518 <translation id="8940229512486821554">تشغيل الأمر <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<p
h name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
424 <translation id="2232876851878324699">احتوى الملف على شهادة واحدة، لم يتم استيرا
دها:</translation> | 519 <translation id="2232876851878324699">احتوى الملف على شهادة واحدة، لم يتم استيرا
دها:</translation> |
| 520 <translation id="5870109324660702118">نظام الملفات المتقدمة</translation> |
| 521 <translation id="7787129790495067395">أنت تستخدم حاليًا عبارة مرور. إذا نسيت عب
ارة المرور، فيمكنك إعادة تعيين المزامنة لمحو البيانات من خوادم Google مستخدمًا ل
وحة تحكم Google.</translation> |
425 <translation id="1290691390430578691">تبديل إلى الوضع الإنجليزي</translation> | 522 <translation id="1290691390430578691">تبديل إلى الوضع الإنجليزي</translation> |
| 523 <translation id="2686759344028411998">يتعذر اكتشاف أي وحدات محملة.</translation> |
426 <translation id="4481614464927987190">التشيكية</translation> | 524 <translation id="4481614464927987190">التشيكية</translation> |
427 <translation id="3586931643579894722">إخفاء التفاصيل</translation> | |
428 <translation id="2011110593081822050">عامل الويب: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 525 <translation id="2011110593081822050">عامل الويب: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
429 <translation id="3294437725009624529">ضيف</translation> | 526 <translation id="3294437725009624529">ضيف</translation> |
430 <translation id="350069200438440499">اسم الملفّ:</translation> | 527 <translation id="350069200438440499">اسم الملفّ:</translation> |
431 <translation id="9058204152876341570">شيء ما غير موجود</translation> | 528 <translation id="9058204152876341570">شيء ما غير موجود</translation> |
432 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation
> | 529 <translation id="8494979374722910010">إخفاق محاولة الاتصال بالخادم.</translation
> |
433 <translation id="7810202088502699111">تم منع عرض النوافذ المنبثقة في هذه الصفحة.
</translation> | 530 <translation id="7810202088502699111">تم منع عرض النوافذ المنبثقة في هذه الصفحة.
</translation> |
434 <translation id="8190698733819146287">تخصيص اللغات والإدخال...</translation> | 531 <translation id="8190698733819146287">تخصيص اللغات والإدخال...</translation> |
435 <translation id="646727171725540434">خادم وكيل HTTP</translation> | 532 <translation id="646727171725540434">خادم وكيل HTTP</translation> |
436 <translation id="5052931449450949884">عرَض جهاز تسجيل الصوت خطأً.</translation> | 533 <translation id="5052931449450949884">عرَض جهاز تسجيل الصوت خطأً.</translation> |
437 <translation id="8795916974678578410">نافذة جديدة</translation> | 534 <translation id="8795916974678578410">نافذة جديدة</translation> |
438 <translation id="2733275712367076659">لديك شهادات تحدد هويتك من هذه المؤسسات:</t
ranslation> | 535 <translation id="2733275712367076659">لديك شهادات تحدد هويتك من هذه المؤسسات:</t
ranslation> |
439 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 536 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
| 537 <translation id="2046040965693081040">استخدام الصفحات الحالية</translation> |
440 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> | 538 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> |
441 <translation id="5764483294734785780">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 539 <translation id="5764483294734785780">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
442 <translation id="5252456968953390977">تجوال</translation> | 540 <translation id="5252456968953390977">تجوال</translation> |
443 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> | 541 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> |
444 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> | 542 <translation id="8507996248087185956">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></
translation> |
445 <translation id="4845656988780854088">مزامنة الإعدادات والبيانات التي تم تغييرها
\nمنذ تاريخ آخر تسجيل دخول فقط\n(يلزم تقديم كلمة مرورك السابقة)</translation> | 543 <translation id="4845656988780854088">مزامنة الإعدادات والبيانات التي تم تغييرها
\nمنذ تاريخ آخر تسجيل دخول فقط\n(يلزم تقديم كلمة مرورك السابقة)</translation> |
446 <translation id="348620396154188443">السماح لكل المواقع بعرض تنبيهات سطح المكتب<
/translation> | 544 <translation id="348620396154188443">السماح لكل المواقع بعرض تنبيهات سطح المكتب<
/translation> |
447 <translation id="8214489666383623925">فتح ملف...</translation> | 545 <translation id="8214489666383623925">فتح ملف...</translation> |
448 <translation id="5230160809118287008">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> | 546 <translation id="5230160809118287008">مجموعات النجوم التي تم نقلها</translation> |
| 547 <translation id="1701567960725324452">إذا تم إيقاف المزامنة، فستظل البيانات المخ
زنة على هذا الكمبيوتر بالإضافة إلى البيانات المخزنة في حسابك في Google في كلا ال
موضعين. وبالرغم من ذلك، فإن البيانات أو التغييرات الجديدة التي تجريها على بيانات
ك لن تتم مزامنتها بين هذين الموضعين.</translation> |
| 548 <translation id="8261713501359296841">من المحتمل أن هناك زيادة في التحميل على ال
خادم الذي يستضيف صفحة الويب أو أنه واجه خطأ ما. ولتجنب التسبب في حدوث عدد أكبر م
ما يجب من الزيارات وجعل الموقف أكثر سوءًا، أوقف <ph name="PRODUCT_NAME"/> السماح
بإرسال الطلبات إلى الخادم مؤقتًا. |
| 549 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 550 إذا كنت تعتقد أن هذا السلوك غير مرغوب فيه، على سبيل المثال، إذا كنت تصحح أخطاء
موقعك الخاص على الويب، فيمكنك تعطيله بإعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> باست
خدام علامة سطر الأوامر <ph name="COMMAND_LINE_FLAG"/>.</translation> |
| 551 <translation id="4910171858422458941">لا يمكن تمكين المكونات الإضافية التي تم تع
طيلها بموجب سياسة المؤسسة</translation> |
449 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> | 552 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> |
450 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation> | 553 <translation id="939736085109172342">مجلد جديد</translation> |
451 <translation id="4933484234309072027">مضمن في <ph name="URL"/></translation> | 554 <translation id="4933484234309072027">مضمن في <ph name="URL"/></translation> |
452 <translation id="5554720593229208774">المرجع المصدق للبريد الإلكتروني</translati
on> | 555 <translation id="5554720593229208774">المرجع المصدق للبريد الإلكتروني</translati
on> |
453 <translation id="862750493060684461">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation> | 556 <translation id="862750493060684461">ذاكرة التخزين المؤقت للغة CSS</translation> |
454 <translation id="5641560969478423183">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL</trans
lation> | 557 <translation id="5641560969478423183">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL</trans
lation> |
| 558 <translation id="2832519330402637498">الجانب الأيسر العلوي</translation> |
| 559 <translation id="2448090489318964604">لم يتم تثبيت Microsoft XML Paper Specifica
tion Essentials Pack على الجهاز الذي يشغل موصل الطباعة في الأثير من Google.</tra
nslation> |
455 <translation id="6204994989617056362">تم فقدان إضافة إعادة تداول طبقة المقابس ال
آمنة من تأكيد الاتصال الآمن. ففي بعض المواقع المعروف عنها تشغيل إضافة إعادة التد
اول، يطلب Chrome تأكيد الاتصال الآمن لمنع شن هجمات من قبل فئات معروفة. يدل تجاهل
الإضافة على اعتراض الاتصال والتحايل عليه أثناء الانتقال.</translation> | 560 <translation id="6204994989617056362">تم فقدان إضافة إعادة تداول طبقة المقابس ال
آمنة من تأكيد الاتصال الآمن. ففي بعض المواقع المعروف عنها تشغيل إضافة إعادة التد
اول، يطلب Chrome تأكيد الاتصال الآمن لمنع شن هجمات من قبل فئات معروفة. يدل تجاهل
الإضافة على اعتراض الاتصال والتحايل عليه أثناء الانتقال.</translation> |
456 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph
name="ADDRESS"/></translation> | |
457 <translation id="7789962463072032349">إيقاف مؤقت</translation> | 561 <translation id="7789962463072032349">إيقاف مؤقت</translation> |
458 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation> | 562 <translation id="121827551500866099">عرض جميع التنزيلات...</translation> |
459 <translation id="1562633988311880769">تسجيل الدخول إلى <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> | 563 <translation id="1562633988311880769">تسجيل الدخول إلى <ph name="CLOUD_PRINT_NAM
E"/></translation> |
460 <translation id="888062562827966298">لا تنطبق الاستثناءات المعروضة بخط مائل سوى
على جلسة التصفح المتخفي فقط.</translation> | 564 <translation id="888062562827966298">لا تنطبق الاستثناءات المعروضة بخط مائل سوى
على جلسة التصفح المتخفي فقط.</translation> |
461 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl
ation> | 565 <translation id="3115147772012638511">في انتظار ذاكرة التخزين المؤقت ...</transl
ation> |
462 <translation id="257088987046510401">المظاهر</translation> | 566 <translation id="257088987046510401">المظاهر</translation> |
| 567 <translation id="6771079623344431310">تعذر الاتصال بالخادم الوكيل</translation> |
| 568 <translation id="1368725949478140659">التحميل على أي حال</translation> |
| 569 <translation id="2200129049109201305">هل تريد تخطي مزامنة البيانات المشفرة؟</tra
nslation> |
463 <translation id="1426410128494586442">نعم</translation> | 570 <translation id="1426410128494586442">نعم</translation> |
464 <translation id="6725970970008349185">عدد المرشحين المراد عرضهم لكل صفحة</transl
ation> | 571 <translation id="6725970970008349185">عدد المرشحين المراد عرضهم لكل صفحة</transl
ation> |
465 <translation id="3520476450377425184">عدد الأيام المتبقيّة <ph name="NUMBER_MANY
"/></translation> | 572 <translation id="3520476450377425184">عدد الأيام المتبقيّة <ph name="NUMBER_MANY
"/></translation> |
466 <translation id="9055207877339166954">المظاهر:</translation> | 573 <translation id="9055207877339166954">المظاهر:</translation> |
467 <translation id="1059307158073710225">التدقيق الإملائي:</translation> | |
468 <translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation> | 574 <translation id="7643817847124207232">انقطع الاتصال بالإنترنت.</translation> |
469 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation> | 575 <translation id="932327136139879170">الصفحة الرئيسية</translation> |
| 576 <translation id="4764675709794295630">« عودة</translation> |
470 <translation id="2560794850818211873">نسخ عنوان URL &للفيديو</translation> | 577 <translation id="2560794850818211873">نسخ عنوان URL &للفيديو</translation> |
471 <translation id="6042708169578999844">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/></translation> | 578 <translation id="6042708169578999844">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/></translation> |
472 <translation id="5302048478445481009">اللغة</translation> | 579 <translation id="5302048478445481009">اللغة</translation> |
473 <translation id="5553089923092577885">تعيينات سياسة الشهادة</translation> | 580 <translation id="5553089923092577885">تعيينات سياسة الشهادة</translation> |
474 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 581 <translation id="5600907569873192868">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
| 582 <translation id="1519704592140256923">اختيار موضع</translation> |
475 <translation id="1275018677838892971">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع ا
لتصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر
بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</translation> | 583 <translation id="1275018677838892971">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع تم الإبلاغ عنها أنها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع ا
لتصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر
بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</translation> |
476 <translation id="7388873777532001697">الاسم الأول:</translation> | 584 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
477 <translation id="7170041865419449892">خارج النطاق</translation> | 585 <translation id="7170041865419449892">خارج النطاق</translation> |
478 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation> | 586 <translation id="908263542783690259">محو سجل التصفح</translation> |
| 587 <translation id="9016174746774527958">إدارة الصفحات المركزية...</translation> |
479 <translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب
:<ph name="URL"/></translation> | 588 <translation id="7518003948725431193">لم يتم العثور على أي صفحة ويب لعنوان الويب
:<ph name="URL"/></translation> |
| 589 <translation id="745602119385594863">محرك البحث الجديد:</translation> |
480 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati
on> | 590 <translation id="7484645889979462775">عدم حفظ كلمة المرور لهذا الموقع</translati
on> |
481 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/
></translation> | 591 <translation id="8666066831007952346">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_TWO"/
></translation> |
| 592 <translation id="9086455579313502267">تعذر الدخول إلى الشبكة</translation> |
482 <translation id="5595485650161345191">تعديل العنوان</translation> | 593 <translation id="5595485650161345191">تعديل العنوان</translation> |
483 <translation id="2374144379568843525">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 594 <translation id="2374144379568843525">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
484 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER
O"/></translation> | 595 <translation id="6390842777729054533">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ZER
O"/></translation> |
485 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> | 596 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> |
486 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> | 597 <translation id="2955913368246107853">إغلاق شريط البحث</translation> |
487 <translation id="5642508497713047">التوقيع على قوائم إبطال الشهادات (CRL)</trans
lation> | 598 <translation id="5642508497713047">التوقيع على قوائم إبطال الشهادات (CRL)</trans
lation> |
488 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية (CPU)</translation> | 599 <translation id="3122464029669770682">وحدة المعالجة المركزية (CPU)</translation> |
489 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> | 600 <translation id="1684861821302948641">إنهاء الصفحات</translation> |
490 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 601 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
491 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 602 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
492 <translation id="857089571609443760">هناك قصور في مزامنة الإشارات المرجعية نظرًا
لإرسال طلبات كثيرة جدًا إلى الخادم. ويبدو أن الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSIO
N"/> تُجري العديد من التغييرات على الإشارات المرجعية.</translation> | 603 <translation id="4052120076834320548">صغير جدًا جدًا</translation> |
493 <translation id="8969837897925075737">التحقق من تحديث النظام…</translation> | 604 <translation id="8969837897925075737">التحقق من تحديث النظام…</translation> |
| 605 <translation id="7241389281993241388">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لاستيراد شهادة العميل.</translation> |
494 <translation id="40334469106837974">تغيير تنسيق الصفحة</translation> | 606 <translation id="40334469106837974">تغيير تنسيق الصفحة</translation> |
495 <translation id="4804818685124855865">قطع الاتصال</translation> | 607 <translation id="4804818685124855865">قطع الاتصال</translation> |
496 <translation id="210445503571712769">التفضيلات المتزامنة</translation> | 608 <translation id="210445503571712769">التفضيلات المتزامنة</translation> |
497 <translation id="1608306110678187802">&طباعة الإطار...</translation> | 609 <translation id="1608306110678187802">&طباعة الإطار...</translation> |
498 <translation id="8919081441417203123">الدانماركية</translation> | 610 <translation id="8919081441417203123">الدانماركية</translation> |
| 611 <translation id="5323213332664049067">أمريكا اللاتينية</translation> |
499 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> | 612 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation> |
500 <translation id="5469868506864199649">الإيطالية</translation> | 613 <translation id="5469868506864199649">الإيطالية</translation> |
501 <translation id="323509738684635129">استثناءات ملف تعريف الارتباط</translation> | 614 <translation id="323509738684635129">استثناءات ملف تعريف الارتباط</translation> |
502 <translation id="6622980291894852883">متابعة منع عرض الصور</translation> | 615 <translation id="6622980291894852883">متابعة منع عرض الصور</translation> |
503 <translation id="5937837224523037661">عندما تصادفني المكونات الإضافية على أحد مو
اقع الويب:</translation> | 616 <translation id="5937837224523037661">عندما تصادفني المكونات الإضافية على أحد مو
اقع الويب:</translation> |
504 <translation id="4988792151665380515">أخفق تصدير المفتاح العام.</translation> | 617 <translation id="4988792151665380515">أخفق تصدير المفتاح العام.</translation> |
| 618 <translation id="6333049849394141510">اختر ما تريد مزامنته</translation> |
505 <translation id="446322110108864323">إعدادات الإدخال بـ "بين ين"</tran
slation> | 619 <translation id="446322110108864323">إعدادات الإدخال بـ "بين ين"</tran
slation> |
506 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> | 620 <translation id="4948468046837535074">فتح الصفحات التالية:</translation> |
507 <translation id="5222676887888702881">الخروج</translation> | 621 <translation id="5222676887888702881">الخروج</translation> |
508 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation> | 622 <translation id="6978121630131642226">محرّكات البحث</translation> |
509 <translation id="6839225236531462745">خطأ حذف الشهادة</translation> | 623 <translation id="6839225236531462745">خطأ حذف الشهادة</translation> |
510 <translation id="6745994589677103306">إلغاء</translation> | 624 <translation id="6745994589677103306">إلغاء</translation> |
511 <translation id="855081842937141170">إضافة علامة التبويب</translation> | 625 <translation id="855081842937141170">إضافة علامة التبويب</translation> |
512 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 مع تشفير RSA</translation> | 626 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 مع تشفير RSA</translation> |
513 <translation id="7903984238293908205">كاتاكانا</translation> | 627 <translation id="7903984238293908205">كاتاكانا</translation> |
514 <translation id="2723893843198727027">وضع مطوّر البرامج:</translation> | 628 <translation id="2723893843198727027">وضع مطوّر البرامج:</translation> |
515 <translation id="1722567105086139392">رابط</translation> | 629 <translation id="1722567105086139392">رابط</translation> |
516 <translation id="2620436844016719705">النظام</translation> | 630 <translation id="2620436844016719705">النظام</translation> |
517 <translation id="5362741141255528695">حدد ملف المفتاح الخاص.</translation> | 631 <translation id="5362741141255528695">حدد ملف المفتاح الخاص.</translation> |
| 632 <translation id="8065982201906486420">انقر لتشغيل المكوّن الإضافي <ph name="PLUG
IN_NAME"/>.</translation> |
518 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> | 633 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> |
519 <translation id="4515911410595374805">لم يتمّ عرض بعض العناصر في هذه الصفحة لعدم
موثوقية مصدرها.</translation> | |
520 <translation id="2688477613306174402">تهيئة</translation> | 634 <translation id="2688477613306174402">تهيئة</translation> |
521 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> | 635 <translation id="1195447618553298278">خطأ غير محدّد.</translation> |
522 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati
on> | 636 <translation id="3353284378027041011">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> يوم</translati
on> |
523 <translation id="4800557284502805285">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقي
ع ضعيفة</translation> | 637 <translation id="4800557284502805285">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقي
ع ضعيفة</translation> |
524 <translation id="1087119889335281750">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 638 <translation id="1087119889335281750">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
525 <translation id="5228309736894624122">حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (S
SL).</translation> | 639 <translation id="5228309736894624122">حدث خطأ في بروتوكول طبقة المقابس الآمنة (S
SL).</translation> |
526 <translation id="6180504945088020651">اختر ما تريد مزامنته:</translation> | 640 <translation id="6180504945088020651">اختر ما تريد مزامنته:</translation> |
527 <translation id="8216170236829567922">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة مفاتيح Pat
tachote)</translation> | 641 <translation id="8216170236829567922">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة مفاتيح Pat
tachote)</translation> |
528 <translation id="5076340679995252485">ل&صق</translation> | 642 <translation id="5076340679995252485">ل&صق</translation> |
529 <translation id="5097982659374947325">قبول ملفات تعريف الارتباط فقط من المواقع ا
لتي أزورها</translation> | 643 <translation id="2904348843321044456">إعدادات المحتوى...</translation> |
530 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> | 644 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation> |
| 645 <translation id="5518442882456325299">محرك البحث الحالي:</translation> |
531 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/>
في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> | 646 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"/>
في <ph name="LOCALITY"/> من قِبل <ph name="ISSUER"/>.</translation> |
532 <translation id="6263082573641595914">إصدار المرجع المصدق (CA) لـ Microsoft</tra
nslation> | 647 <translation id="6263082573641595914">إصدار المرجع المصدق (CA) لـ Microsoft</tra
nslation> |
| 648 <translation id="3105917916468784889">التقاط لقطة شاشة</translation> |
| 649 <translation id="3433772615844943872">لن يعمل هذا النوع من الحساب مع <ph name="P
RODUCT_NAME"/>. الرجاء الاتصال بمشرف النطاق أو استخدام حساب ينتهي بـ gmail@ لتس
جيل الدخول.</translation> |
533 <translation id="1741763547273950878">الصفحة في <ph name="SITE"/></translation> | 650 <translation id="1741763547273950878">الصفحة في <ph name="SITE"/></translation> |
534 <translation id="1587275751631642843">&وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 651 <translation id="1587275751631642843">&وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
535 <translation id="8460696843433742627">تم تلقي استجابة غير صالحة أثناء محاولة تحم
يل <ph name="URL"/>. | 652 <translation id="8460696843433742627">تم تلقي استجابة غير صالحة أثناء محاولة تحم
يل <ph name="URL"/>. |
536 ربما تم إيقاف الخادم للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation
> | 653 ربما تم إيقاف الخادم للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation
> |
537 <translation id="297870353673992530">خادم نظام أسماء النطاقات (DNS):</translatio
n> | 654 <translation id="297870353673992530">خادم نظام أسماء النطاقات (DNS):</translatio
n> |
538 <translation id="6410063390789552572">لا يمكن الدخول إلى مكتبة الشبكة</translati
on> | 655 <translation id="6410063390789552572">لا يمكن الدخول إلى مكتبة الشبكة</translati
on> |
539 <translation id="6880587130513028875">تم منع عرض الصور في هذه الصفحة.</translati
on> | 656 <translation id="6880587130513028875">تم منع عرض الصور في هذه الصفحة.</translati
on> |
540 <translation id="851263357009351303">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بعرض الصور
دومًا</translation> | 657 <translation id="851263357009351303">السماح للموقع <ph name="HOST"/> بعرض الصور
دومًا</translation> |
541 <translation id="5821894118254011366">حجب ملفّات تعريف الارتباط الخارجية كليًا</
translation> | |
542 <translation id="3511307672085573050">نسخ &عنوان الرابط</translation> | 658 <translation id="3511307672085573050">نسخ &عنوان الرابط</translation> |
543 <translation id="1134009406053225289">فتح في نافذة للتصفح المتخفي</translation> | 659 <translation id="1134009406053225289">فتح في نافذة للتصفح المتخفي</translation> |
544 <translation id="6655190889273724601">وضع مطوّر البرامج</translation> | 660 <translation id="6655190889273724601">وضع مطوّر البرامج</translation> |
545 <translation id="1071917609930274619">تشفير البيانات</translation> | 661 <translation id="1071917609930274619">تشفير البيانات</translation> |
546 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ
ات الخبيثة</translation> | 662 <translation id="3473105180351527598">تمكين الحماية من تصيّد المعلومات والبرمجيّ
ات الخبيثة</translation> |
547 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في
الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 663 <translation id="6151323131516309312">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> للبحث في
الموقع <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
548 <translation id="8774154763730062725">استثناء جديد</translation> | 664 <translation id="8774154763730062725">استثناء جديد</translation> |
549 <translation id="5456397824015721611">الحد الأقصى لعدد الأحرف الصينية في المخزن
المؤقت قبل التعديل بما في ذلك مقاطع Zhuyin من الرموز</translation> | 665 <translation id="5456397824015721611">الحد الأقصى لعدد الأحرف الصينية في المخزن
المؤقت قبل التعديل بما في ذلك مقاطع Zhuyin من الرموز</translation> |
550 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation> | 666 <translation id="2342959293776168129">محو سجل التحميل</translation> |
551 <translation id="2503522102815150840">تعطّل المتصفح...</translation> | 667 <translation id="2503522102815150840">تعطّل المتصفح...</translation> |
552 <translation id="7201354769043018523">قوس أيمن</translation> | 668 <translation id="7201354769043018523">قوس أيمن</translation> |
553 <translation id="425878420164891689">حساب الوقت حتى الاكتمال</translation> | 669 <translation id="425878420164891689">حساب الوقت حتى الاكتمال</translation> |
| 670 <translation id="508794495705880051">إضافة بطاقة ائتمان جديدة...</translation> |
554 <translation id="1425975335069981043">تجوال:</translation> | 671 <translation id="1425975335069981043">تجوال:</translation> |
555 <translation id="1272079795634619415">إيقاف</translation> | 672 <translation id="1272079795634619415">إيقاف</translation> |
556 <translation id="5442787703230926158">حدث خطأ في المزامنة...</translation> | 673 <translation id="5442787703230926158">حدث خطأ في المزامنة...</translation> |
557 <translation id="2462724976360937186">معرّف مفتاح المرجع المصدق</translation> | 674 <translation id="2462724976360937186">معرّف مفتاح المرجع المصدق</translation> |
558 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> | 675 <translation id="6786747875388722282">الإضافات</translation> |
| 676 <translation id="3944384147860595744">الطباعة من أي مكان</translation> |
559 <translation id="4306718255138772973">خادم وكيل الشبكات</translation> | 677 <translation id="4306718255138772973">خادم وكيل الشبكات</translation> |
560 <translation id="9053965862400494292">حدث خطأ أثناء محاولة إعداد المزامنة.</tran
slation> | 678 <translation id="9053965862400494292">حدث خطأ أثناء محاولة إعداد المزامنة.</tran
slation> |
561 <translation id="8596540852772265699">ملفات مخصصة</translation> | 679 <translation id="8596540852772265699">ملفات مخصصة</translation> |
562 <translation id="7017354871202642555">لا يمكن تعيين الوضع بعد تعيين النافذة.</tr
anslation> | 680 <translation id="7017354871202642555">لا يمكن تعيين الوضع بعد تعيين النافذة.</tr
anslation> |
563 <translation id="3101709781009526431">التاريخ والوقت</translation> | 681 <translation id="3101709781009526431">التاريخ والوقت</translation> |
| 682 <translation id="833853299050699606">معلومات الخطة غير متاحة.</translation> |
564 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation> | 683 <translation id="4571852245489094179">استيراد الإشارات والإعدادات</translation> |
565 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation> | 684 <translation id="6514771739083339959">الصفحة الرئيسية:</translation> |
566 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> | 685 <translation id="4421917670248123270">الإغلاق وإلغاء التنزيلات</translation> |
567 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> | 686 <translation id="5605623530403479164">محرّكات البحث الأخرى</translation> |
| 687 <translation id="8887243200615092733">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن مزام
نة كلمات المرور. لحماية بياناتك، يجب تأكيد معلومات الحساب.</translation> |
568 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans
lation> | 688 <translation id="5710435578057952990">لم يتمّ التحقق من هوية هذا الموقع.</trans
lation> |
569 <translation id="3031452810742977542">خطأ في شهادة العميل</translation> | 689 <translation id="1421046588786494306">جلسات خارجية</translation> |
| 690 <translation id="1661245713600520330">تدرج هذه الصفحة جميع الوحدات التي تم تحميل
ها في العملية الرئيسية والوحدات المسجلة للتحميل في وقت لاحق.</translation> |
570 <translation id="5451646087589576080">عرض &معلومات الإطار</translation> | 691 <translation id="5451646087589576080">عرض &معلومات الإطار</translation> |
571 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> | 692 <translation id="3368922792935385530">متصل</translation> |
572 <translation id="3498309188699715599">إعدادات إدخال "Chewing"</transla
tion> | 693 <translation id="3498309188699715599">إعدادات إدخال "Chewing"</transla
tion> |
573 <translation id="8486154204771389705">العرض في هذه الصفحة</translation> | 694 <translation id="8486154204771389705">العرض في هذه الصفحة</translation> |
574 <translation id="6824564591481349393">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> | 695 <translation id="6824564591481349393">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> |
575 <translation id="907148966137935206">عدم السماح لأي موقع بعرض النوافذ المنبثقة (
مستحسن)</translation> | 696 <translation id="907148966137935206">عدم السماح لأي موقع بعرض النوافذ المنبثقة (
مستحسن)</translation> |
576 <translation id="6208594739197220531">الميزات:</translation> | 697 <translation id="6208594739197220531">الميزات:</translation> |
577 <translation id="5184063094292164363">و&حدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 698 <translation id="5184063094292164363">و&حدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
578 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية
.</translation> | 699 <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية
.</translation> |
| 700 <translation id="7632380866023782514">الجانب الأيمن العلوي</translation> |
| 701 <translation id="4925520021222027859">أدخل كلمة المرور الخاصة بالتطبيقات:</trans
lation> |
579 <translation id="3494768541638400973">أسلوب Google للإدخال الياباني (للوحة المفا
تيح اليابانية)</translation> | 702 <translation id="3494768541638400973">أسلوب Google للإدخال الياباني (للوحة المفا
تيح اليابانية)</translation> |
580 <translation id="5844183150118566785">هذا أحدث إصدار من <ph name="PRODUCT_NAME"/
> (<ph name="VERSION"/>)</translation> | 703 <translation id="5844183150118566785">هذا أحدث إصدار من <ph name="PRODUCT_NAME"/
> (<ph name="VERSION"/>)</translation> |
581 <translation id="4254921211241441775">إيقاف مزامنة هذا الحساب</translation> | 704 <translation id="4254921211241441775">إيقاف مزامنة هذا الحساب</translation> |
582 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> | 705 <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> |
| 706 <translation id="5449451542704866098"> ليس هناك خطة بيانات</translation> |
583 <translation id="307505906468538196">إنشاء حساب Google</translation> | 707 <translation id="307505906468538196">إنشاء حساب Google</translation> |
584 <translation id="48838266408104654">&مدير المهام</translation> | 708 <translation id="48838266408104654">&مدير المهام</translation> |
585 <translation id="4378154925671717803">الهاتف</translation> | 709 <translation id="4378154925671717803">الهاتف</translation> |
586 <translation id="3694027410380121301">تحديد علامة التبويب السابقة</translation> | 710 <translation id="3694027410380121301">تحديد علامة التبويب السابقة</translation> |
587 <translation id="6178664161104547336">تحديد شهادة</translation> | 711 <translation id="6178664161104547336">تحديد شهادة</translation> |
| 712 <translation id="1375321115329958930">كلمات المرور المحفوظة</translation> |
588 <translation id="3341703758641437857">السماح بالدخول إلى عناوين URL للملفات</tra
nslation> | 713 <translation id="3341703758641437857">السماح بالدخول إلى عناوين URL للملفات</tra
nslation> |
589 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> | 714 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> |
| 715 <translation id="734303607351427494">إدارة محركات البحث...</translation> |
590 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، سلسلة شهادات</translation> | 716 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7، سلسلة شهادات</translation> |
| 717 <translation id="8089798106823170468">مشاركة والتحكم في الدخول إلى الطابعات عبر
حساب Google.</translation> |
591 <translation id="5984992849064510607">لإضافة الإدخال "استخدام علامات التبوي
ب الجانبية" إلى قائمة سياقات شريط علامات التبويب. استخدم هذا الخيار للتبديل
بين علامات التبويب في الجزء العلوي (افتراضي) أو علامات التبويب الجانبية. ويفيد
ذلك في الشاشات العريضة.</translation> | 718 <translation id="5984992849064510607">لإضافة الإدخال "استخدام علامات التبوي
ب الجانبية" إلى قائمة سياقات شريط علامات التبويب. استخدم هذا الخيار للتبديل
بين علامات التبويب في الجزء العلوي (افتراضي) أو علامات التبويب الجانبية. ويفيد
ذلك في الشاشات العريضة.</translation> |
592 <translation id="839736845446313156">تسجيل</translation> | 719 <translation id="839736845446313156">تسجيل</translation> |
593 <translation id="4668929960204016307">،</translation> | 720 <translation id="4668929960204016307">،</translation> |
594 <translation id="4240069395079660403">لا يمكن عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه
اللغة</translation> | 721 <translation id="4240069395079660403">لا يمكن عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه
اللغة</translation> |
595 <translation id="747114903913869239">خطأ: تعذر فك تشفير الإضافة</translation> | 722 <translation id="747114903913869239">خطأ: تعذر فك تشفير الإضافة</translation> |
596 <translation id="2113921862428609753">الدخول إلى معلومات الصلاحية</translation> | 723 <translation id="2113921862428609753">الدخول إلى معلومات الصلاحية</translation> |
597 <translation id="2869459179306435079">استيراد الإعدادات من:</translation> | |
598 <translation id="732677191631732447">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> | 724 <translation id="732677191631732447">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> |
599 <translation id="7224023051066864079">قناع الشبكة الفرعية:</translation> | 725 <translation id="7224023051066864079">قناع الشبكة الفرعية:</translation> |
600 <translation id="2401813394437822086">ألا يمكنك الدخول إلى حسابك؟</translation> | 726 <translation id="2401813394437822086">ألا يمكنك الدخول إلى حسابك؟</translation> |
601 <translation id="2344262275956902282">استخدم مفتاحي - و = لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> | 727 <translation id="2344262275956902282">استخدم مفتاحي - و = لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> |
602 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat
ion> | |
603 <translation id="3609138628363401169">لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكو
ل أمان طبقة النقل (TLS).</translation> | 728 <translation id="3609138628363401169">لا يوفر الخادم إضافة إعادة التفاوض بروتوكو
ل أمان طبقة النقل (TLS).</translation> |
604 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> | 729 <translation id="3369624026883419694">إثبات هوية المضيف...</translation> |
605 <translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation> | 730 <translation id="8870413625673593573">العناصر المغلقة مؤخرًا</translation> |
606 <translation id="9145357542626308749">شهادة أمان الموقع موقَّعة باستخدام خوارزمي
ة توقيع ضعيفة!</translation> | 731 <translation id="9145357542626308749">شهادة أمان الموقع موقَّعة باستخدام خوارزمي
ة توقيع ضعيفة!</translation> |
| 732 <translation id="4064488613268730704">إدارة إعدادات الملء التلقائي...</translati
on> |
607 <translation id="6830600606572693159">صفحة الويب على <ph name="URL"/> غير متاحة
حاليًا.. ربما تكون هناك زيادة في تحميلها أو أنها معطلة لأسباب تتعلق بالصيانة.</t
ranslation> | 733 <translation id="6830600606572693159">صفحة الويب على <ph name="URL"/> غير متاحة
حاليًا.. ربما تكون هناك زيادة في تحميلها أو أنها معطلة لأسباب تتعلق بالصيانة.</t
ranslation> |
| 734 <translation id="7886793013438592140">تعذر بدء عملية الخدمة.</translation> |
608 <translation id="8990467782371788738">الحصول على مزيد من التطبيقات</translation> | 735 <translation id="8990467782371788738">الحصول على مزيد من التطبيقات</translation> |
609 <translation id="8417944620073548444">يتبقى <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت</tra
nslation> | 736 <translation id="8417944620073548444">يتبقى <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت</tra
nslation> |
| 737 <translation id="7339898014177206373">نافذة جديدة</translation> |
610 <translation id="8249296373107784235">إلغاء</translation> | 738 <translation id="8249296373107784235">إلغاء</translation> |
| 739 <translation id="3026202950002788510">الانتقال إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/>Applic
ations (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) > Network (الشبكة
) > Advanced (متقدم) > Proxies (الخوادم الوكيلة)<ph name="END_BOLD"/> وإلغ
اء تحديد أي خوادم وكيلة سبق تحديدها.</translation> |
611 <translation id="7033648024564583278">جارٍ بدء عملية النسخ...</translation> | 740 <translation id="7033648024564583278">جارٍ بدء عملية النسخ...</translation> |
612 <translation id="3967132639560659870">تحتوي هذه الصفحة على العديد من اخطاء SSL:<
/translation> | |
613 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla
tion> | 741 <translation id="7770995925463083016">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> دقيقة</transla
tion> |
614 <translation id="2816269189405906839">أسلوب الإدخال الصيني (cangjie)</translatio
n> | 742 <translation id="2816269189405906839">أسلوب الإدخال الصيني (cangjie)</translatio
n> |
| 743 <translation id="2149951639139208969">فتح العنوان في علامة تبويب جديدة</translat
ion> |
615 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> | 744 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> |
| 745 <translation id="5992618901488170220">تعذر تحميل صفحة الويب نظرًا لدخول الجهاز إ
لى وضع السكون أو الإسبات. عندما يحدث ذلك، يتم إيقاف تشغيل اتصالات الشبكة وتخفق
الطلبات الجديدة المرسلة إلى الشبكة. ستؤدي إعادة تحميل الصفحة إلى حل هذه المشكلة
.</translation> |
616 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> | 746 <translation id="5039804452771397117">سماح</translation> |
617 <translation id="5435964418642993308">اضغط على مفتاح enter للرجوع، ومفتاح قائمة
السياقات لعرض السجلّ</translation> | 747 <translation id="5435964418642993308">اضغط على مفتاح enter للرجوع، ومفتاح قائمة
السياقات لعرض السجلّ</translation> |
618 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 748 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
619 <translation id="7564146504836211400">ملفات تعريف الارتباط والبيانات الأخرى</tra
nslation> | 749 <translation id="7564146504836211400">ملفات تعريف الارتباط والبيانات الأخرى</tra
nslation> |
620 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio
n> | 750 <translation id="2266011376676382776">الصفحة (الصفحات) غير المستجيبة</translatio
n> |
621 <translation id="2714313179822741882">إعدادات الإدخال بالهانغولية</translation> | 751 <translation id="2714313179822741882">إعدادات الإدخال بالهانغولية</translation> |
622 <translation id="8658163650946386262">إعداد المزامنة...</translation> | 752 <translation id="8658163650946386262">إعداد المزامنة...</translation> |
| 753 <translation id="3100609564180505575">الوحدات (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - عدد ا
لتعارضات المعروفة: <ph name="BAD_COUNT"/>، المشتبه بها: <ph name="SUSPICIOUS_COU
NT"/></translation> |
623 <translation id="3627671146180677314">وقت تجديد شهادة Netscape</translation> | 754 <translation id="3627671146180677314">وقت تجديد شهادة Netscape</translation> |
624 <translation id="1319824869167805246">فتح كل الإشارات المرجعية في نافذة جديدة</t
ranslation> | 755 <translation id="1319824869167805246">فتح كل الإشارات المرجعية في نافذة جديدة</t
ranslation> |
625 <translation id="5204967432542742771">إدخال كلمة المرور</translation> | 756 <translation id="5204967432542742771">إدخال كلمة المرور</translation> |
626 <translation id="3493653833301553455">ملء النموذج تلقائيًا:</translation> | 757 <translation id="3493653833301553455">ملء النموذج تلقائيًا:</translation> |
| 758 <translation id="4388712255200933062"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> مبنية على فك
رة أن الطباعة باستطاعتها أن تكون أكثر فعالية وسهولة وفائدة. فباستخدام <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> يمكنك جعل الطابعات متاحة لك من أي <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/> تمكن الويب أو تطبيق الجوال.</translation> |
627 <translation id="2932611376188126394">قاموس kanji واحد</translation> | 759 <translation id="2932611376188126394">قاموس kanji واحد</translation> |
628 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> | 760 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> |
629 <translation id="3371861036502301517">أخفق تثبيت الإضافة</translation> | 761 <translation id="3371861036502301517">أخفق تثبيت الإضافة</translation> |
630 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي
ّات الضارّة.</translation> | 762 <translation id="644038709730536388">مزيد من المعلومات عن طرق الحماية من البرمجي
ّات الضارّة.</translation> |
631 <translation id="1312139124036901403">تعطيل الملء التلقائي</translation> | 763 <translation id="1312139124036901403">تعطيل الملء التلقائي</translation> |
632 <translation id="3875229786699272141">الولاية/المقاطعة/المنطقة</translation> | 764 <translation id="3875229786699272141">الولاية/المقاطعة/المنطقة</translation> |
633 <translation id="4172706149171596436">تغيير إعدادات الخادم الوسيط</translation> | 765 <translation id="5178882880046799307">الإنجليزية (Colemak)</translation> |
634 <translation id="2155931291251286316">السماح بعرض النوافذ المنبثقة من الموقع <ph
name="HOST"/> دومًا</translation> | 766 <translation id="2155931291251286316">السماح بعرض النوافذ المنبثقة من الموقع <ph
name="HOST"/> دومًا</translation> |
635 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat
ion> | 767 <translation id="5650551054760837876">لم يتمّ العثور على أي نتائج بحث.</translat
ion> |
636 <translation id="5494362494988149300">فتح عند &اكتمال التنزيل</translation> | 768 <translation id="5494362494988149300">فتح عند &اكتمال التنزيل</translation> |
637 <translation id="4272631608834548465">تمكين دعم عميل الاتصال عن بُعد.</translati
on> | |
638 <translation id="6989836856146457314">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح بال
ولايات المتحدة)</translation> | 769 <translation id="6989836856146457314">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح بال
ولايات المتحدة)</translation> |
639 <translation id="9187787570099877815">متابعة منع استخدام المكونات الإضافية</tran
slation> | 770 <translation id="9187787570099877815">متابعة منع استخدام المكونات الإضافية</tran
slation> |
640 <translation id="8425492902634685834">التثبيت على شريط المهام</translation> | 771 <translation id="8425492902634685834">التثبيت على شريط المهام</translation> |
641 <translation id="3234408098842461169">مفتاح سهم إلى أسفل</translation> | |
642 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية
(مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج
مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق
بها). يجب عدم المتابعة.</translation> | 772 <translation id="825608351287166772">للشهادات مدّة صلاحية تمامًا كأي مستند هوية
(مثل جواز السفر). وبما أنّ الشهادة المقدّمة للمتصفّح لا تزال غير صالحة، أي خارج
مدّة صلاحيتها، لا تتوفّر معلومات عن حالتها (أي إذا كانت باطلة وتاليًا غير موثوق
بها). يجب عدم المتابعة.</translation> |
| 773 <translation id="741630086309232721">الخروج من جلسة الضيف</translation> |
643 <translation id="8551494947769799688">اللاتفية</translation> | 774 <translation id="8551494947769799688">اللاتفية</translation> |
644 <translation id="3300945880528414474">رمز دخول غير صالح.</translation> | 775 <translation id="7309459761865060639">مراجعة وظائف الطباعة وحالة الطابعة على الإ
نترنت.</translation> |
| 776 <translation id="4803909571878637176">إزالة</translation> |
645 <translation id="5209518306177824490">بصمة أصبع SHA-1</translation> | 777 <translation id="5209518306177824490">بصمة أصبع SHA-1</translation> |
646 <translation id="7447657194129453603">حالة الشبكة:</translation> | 778 <translation id="7447657194129453603">حالة الشبكة:</translation> |
647 <translation id="1553538517812678578">غير محدودة</translation> | 779 <translation id="1553538517812678578">غير محدودة</translation> |
| 780 <translation id="7947315300197525319">(اختر لقطة شاشة أخرى)</translation> |
| 781 <translation id="3612070600336666959">تعطيل</translation> |
648 <translation id="1516602185768225813">إعادة فتح آخر صفحات تم فتحها</translation> | 782 <translation id="1516602185768225813">إعادة فتح آخر صفحات تم فتحها</translation> |
649 <translation id="189210018541388520">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> | 783 <translation id="189210018541388520">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> |
650 <translation id="8795668016723474529">إضافة بطاقة ائتمان</translation> | 784 <translation id="8795668016723474529">إضافة بطاقة ائتمان</translation> |
651 <translation id="5860033963881614850">إيقاف</translation> | 785 <translation id="5860033963881614850">إيقاف</translation> |
652 <translation id="689050928053557380">شراء خطة بيانات...</translation> | 786 <translation id="689050928053557380">شراء خطة بيانات...</translation> |
653 <translation id="1538486363863290963">منع جميع ملفات تعريف الارتباط للجهات الخار
جية بدون استثناء</translation> | 787 <translation id="4235618124995926194">تضمين عنوان البريد الإلكتروني هذا:</transl
ation> |
654 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق
ل</translation> | 788 <translation id="4874539263382920044">يجب أن يحتوي العنوان على حرف واحد على الأق
ل</translation> |
655 <translation id="798525203920325731">مُعرِّفات الهيكلة للشبكة</translation> | 789 <translation id="798525203920325731">مُعرِّفات الهيكلة للشبكة</translation> |
| 790 <translation id="263325223718984101">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> إكمال ال
تثبيت، ولكن ستتم متابعة تشغيله من صورته على القرص.</translation> |
656 <translation id="8265096285667890932">استخدام علامات التبويب الجانبية</translati
on> | 791 <translation id="8265096285667890932">استخدام علامات التبويب الجانبية</translati
on> |
657 <translation id="7344633671344536647">بيانات التصفح:</translation> | 792 <translation id="7344633671344536647">بيانات التصفح:</translation> |
658 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> | 793 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> |
659 <translation id="6291953229176937411">إ&ظهار في الباحث</translation> | 794 <translation id="6291953229176937411">إ&ظهار في الباحث</translation> |
660 <translation id="7905536804357499080">الصفحة الحالية</translation> | |
661 <translation id="9187827965378254003">للأسف لا تتوفر أية تجارب في الوقت الحالي.<
/translation> | 795 <translation id="9187827965378254003">للأسف لا تتوفر أية تجارب في الوقت الحالي.<
/translation> |
662 <translation id="8933960630081805351">إ&ظهار في الباحث</translation> | 796 <translation id="8933960630081805351">إ&ظهار في الباحث</translation> |
663 <translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation> | 797 <translation id="3041612393474885105">معلومات الشهادة</translation> |
664 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 798 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
| 799 <translation id="4611079913162790275">تتطلب مزامنة كلمة المرور اهتمامك.</transla
tion> |
665 <translation id="7460898608667578234">الأوكرانية</translation> | 800 <translation id="7460898608667578234">الأوكرانية</translation> |
| 801 <translation id="614161640521680948">اللغة:</translation> |
| 802 <translation id="3665650519256633768">نتائج البحث</translation> |
666 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) مع
الترقية</translation> | 803 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) مع
الترقية</translation> |
667 <translation id="954586097957006897">اسم العائلة</translation> | |
668 <translation id="5849941564644911027">سيستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن إشا
راتك المرجعية والإعدادات الأخرى من <ph name="DEF_BROWSER"/> وسينشئ اختصارات على
الكمبيوتر.</translation> | |
669 <translation id="5895875028328858187">عرض تنبيهات عندما تكون البيانات قليلة أو أ
وشكت صلاحيتها على الانتهاء</translation> | 804 <translation id="5895875028328858187">عرض تنبيهات عندما تكون البيانات قليلة أو أ
وشكت صلاحيتها على الانتهاء</translation> |
| 805 <translation id="939598580284253335">إدخال عبارة المرور</translation> |
670 <translation id="9144951720726881238">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> | 806 <translation id="9144951720726881238">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> |
671 <translation id="8371806639176876412">ربما تم تسجيل إدخال المربّع متعدد الاستخدا
مات</translation> | 807 <translation id="8371806639176876412">ربما تم تسجيل إدخال المربّع متعدد الاستخدا
مات</translation> |
| 808 <translation id="4216499942524365685">تفاصيل تسجيل الدخول إلى حسابك قديمة. انقر
هنا لإعادة إدخال كلمة المرور.</translation> |
672 <translation id="4435256380245822831">إعدادات الصور:</translation> | 809 <translation id="4435256380245822831">إعدادات الصور:</translation> |
673 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> | 810 <translation id="8899388739470541164">الفيتناميّة</translation> |
674 <translation id="7475671414023905704">عنوان URL لكلمة المرور المفقودة في Netscap
e</translation> | 811 <translation id="7475671414023905704">عنوان URL لكلمة المرور المفقودة في Netscap
e</translation> |
675 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> | 812 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> |
676 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> | 813 <translation id="4089663545127310568">محو كلمات المرور المحفوظة</translation> |
677 <translation id="6500444002471948304">إضافة مجلد...</translation> | 814 <translation id="6500444002471948304">إضافة مجلد...</translation> |
678 <translation id="2480626392695177423">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض لعلامات التر
قيم</translation> | 815 <translation id="2480626392695177423">التبديل بين وضعي كل/نصف العرض لعلامات التر
قيم</translation> |
679 <translation id="5830410401012830739">إدارة إعدادات الموقع...</translation> | 816 <translation id="5830410401012830739">إدارة إعدادات الموقع...</translation> |
680 <translation id="8977410484919641907">تم تمكين المزامنة...</translation> | 817 <translation id="8977410484919641907">تم تمكين المزامنة...</translation> |
681 <translation id="2794293857160098038">خيارات البحث الافتراضية</translation> | 818 <translation id="2794293857160098038">خيارات البحث الافتراضية</translation> |
682 <translation id="3947376313153737208">لم يتم التحديد</translation> | 819 <translation id="3947376313153737208">لم يتم التحديد</translation> |
683 <translation id="1346104802985271895">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TELEX)</translati
on> | 820 <translation id="1346104802985271895">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TELEX)</translati
on> |
684 <translation id="4365846614319092863">التحكّم في المزامنة من لوحة تحكم Google</t
ranslation> | |
685 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> | 821 <translation id="5935630983280450497">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> |
686 <translation id="5889282057229379085">أقصى عدد من المراجع المصدقة المتوسطة (CA):
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> | 822 <translation id="5889282057229379085">أقصى عدد من المراجع المصدقة المتوسطة (CA):
<ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> |
687 <translation id="3180365125572747493">الرجاء إدخال كلمة مرور لتشفير ملف الشهادة
هذا.</translation> | 823 <translation id="3180365125572747493">الرجاء إدخال كلمة مرور لتشفير ملف الشهادة
هذا.</translation> |
688 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> | 824 <translation id="5496587651328244253">تنظيم</translation> |
| 825 <translation id="4821086771593057290">تم تغيير كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة
أخرى باستخدام كلمة مرورك الجديدة.</translation> |
689 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 مع تشفير RSA</translation> | 826 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 مع تشفير RSA</translation> |
| 827 <translation id="4378727699507047138">استخدام المظهر الكلاسيكي</translation> |
690 <translation id="7124398136655728606">يؤدي الضغط على Esc إلى مسح المخزن المؤقت ق
بل التعديل</translation> | 828 <translation id="7124398136655728606">يؤدي الضغط على Esc إلى مسح المخزن المؤقت ق
بل التعديل</translation> |
691 <translation id="8293206222192510085">إضافة إشارة مرجعية</translation> | 829 <translation id="8293206222192510085">إضافة إشارة مرجعية</translation> |
692 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل
ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation> | 830 <translation id="2592884116796016067">تعطل جزء من هذه الصفحة (HTML WebWorker)، ل
ذا قد لا يعمل هذا الجزء بشكل صحيح.</translation> |
693 <translation id="4411578466613447185">موقّع الشفرة</translation> | 831 <translation id="4411578466613447185">موقّع الشفرة</translation> |
| 832 <translation id="1354868058853714482">برنامج Adobe Reader غير محدث وقد يكون غير
آمن.</translation> |
694 <translation id="8425755597197517046">ل&صق وبحث</translation> | 833 <translation id="8425755597197517046">ل&صق وبحث</translation> |
695 <translation id="1093148655619282731">تفاصيل الشهادة المحددة:</translation> | 834 <translation id="1093148655619282731">تفاصيل الشهادة المحددة:</translation> |
696 <translation id="5568069709869097550">تعذّر الدخول</translation> | 835 <translation id="5568069709869097550">تعذّر الدخول</translation> |
697 <translation id="2743322561779022895">التنشيط:</translation> | 836 <translation id="2743322561779022895">التنشيط:</translation> |
698 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة
الخادم.</translation> | 837 <translation id="4181898366589410653">لم يتمّ العثور على أي آلية إبطال في شهادة
الخادم.</translation> |
699 <translation id="8705331520020532516">الرقم التسلسلي</translation> | 838 <translation id="8705331520020532516">الرقم التسلسلي</translation> |
700 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة "علامة تبويب جديدة"
</translation> | 839 <translation id="1665770420914915777">استخدام صفحة "علامة تبويب جديدة"
</translation> |
701 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat
ion> | 840 <translation id="2629089419211541119">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translat
ion> |
702 <translation id="1691063574428301566">سيعاد تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التحديث.<
/translation> | 841 <translation id="1691063574428301566">سيعاد تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التحديث.<
/translation> |
703 <translation id="7789175495288668515">تغيير خيارات التثبيت الافتراضية.</translat
ion> | 842 <translation id="6259308910735500867">تم رفض الدخول إلى دليل المضيف لخدمة الدخول
عن بُعد. يرجى المحاولة باستخدام حساب آخر.</translation> |
704 <translation id="347250956943431997">شهادة الخادم باطلة</translation> | 843 <translation id="347250956943431997">شهادة الخادم باطلة</translation> |
705 <translation id="2335122562899522968">تُعين هذه الصفحة ملفات تعريف الارتباط.</tr
anslation> | 844 <translation id="2335122562899522968">تُعين هذه الصفحة ملفات تعريف الارتباط.</tr
anslation> |
706 <translation id="8461914792118322307">الخادم الوكيل</translation> | 845 <translation id="8461914792118322307">الخادم الوكيل</translation> |
707 <translation id="4089521618207933045">له قائمة فرعية</translation> | 846 <translation id="4089521618207933045">له قائمة فرعية</translation> |
708 <translation id="1936157145127842922">عرض في المجلد</translation> | 847 <translation id="1936157145127842922">عرض في المجلد</translation> |
709 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra
nslation> | 848 <translation id="6982279413068714821">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> دقيقة</tra
nslation> |
710 <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> | 849 <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> |
711 <translation id="3449839693241009168">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> لإرسال ال
أوامر إلى <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 850 <translation id="3449839693241009168">اضغط على <ph name="SEARCH_KEY"/> لإرسال ال
أوامر إلى <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
712 <translation id="7443484992065838938">معاينة التقرير</translation> | 851 <translation id="7443484992065838938">معاينة التقرير</translation> |
| 852 <translation id="5714678912774000384">تنشيط آخر علامة تبويب</translation> |
713 <translation id="8644246507972670626">الاسم بالكامل:</translation> | 853 <translation id="8644246507972670626">الاسم بالكامل:</translation> |
714 <translation id="3799598397265899467">عند إنهاء المتصفح</translation> | 854 <translation id="3799598397265899467">عند إنهاء المتصفح</translation> |
| 855 <translation id="2125314715136825419">المتابعة بدون تحديث Adobe Reader (غير موصي
به)</translation> |
715 <translation id="8389112860224644757">تنشيط خدمة البيانات</translation> | 856 <translation id="8389112860224644757">تنشيط خدمة البيانات</translation> |
716 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت
يار</translation> | 857 <translation id="1120026268649657149">يجب اختيار كلمة مفتاحية فريدة أو عدم الاخت
يار</translation> |
717 <translation id="542318722822983047">نقل المؤشر تلقائيًا إلى الحرف التالي</trans
lation> | 858 <translation id="542318722822983047">نقل المؤشر تلقائيًا إلى الحرف التالي</trans
lation> |
718 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> | 859 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> |
719 <translation id="9027459031423301635">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 860 <translation id="9027459031423301635">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
| 861 <translation id="2251809247798634662">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> |
720 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> | 862 <translation id="358344266898797651">السلتيّة</translation> |
| 863 <translation id="3625870480639975468">إعادة تعيين التكبير/التصغير</translation> |
| 864 <translation id="5199729219167945352">التجارب</translation> |
721 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما
ثلة.</translation> | 865 <translation id="5055518462594137986">تطبيق هذه الخيارات على جميع الرّوابط المما
ثلة.</translation> |
722 <translation id="246059062092993255">تم منع استخدام المكوّنات الإضافية في هذه ال
صفحة.</translation> | 866 <translation id="246059062092993255">تم منع استخدام المكوّنات الإضافية في هذه ال
صفحة.</translation> |
723 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> | 867 <translation id="2870560284913253234">الموقع</translation> |
724 <translation id="6945221475159498467">تحديد</translation> | 868 <translation id="6945221475159498467">تحديد</translation> |
725 <translation id="7724603315864178912">قص</translation> | 869 <translation id="7724603315864178912">قص</translation> |
726 <translation id="4164507027399414915">استعادة جميع الصور المصغرة التي تمت إزالته
ا</translation> | 870 <translation id="4164507027399414915">استعادة جميع الصور المصغرة التي تمت إزالته
ا</translation> |
727 <translation id="917051065831856788">استخدام علامات التبويب الجانبية</translatio
n> | 871 <translation id="917051065831856788">استخدام علامات التبويب الجانبية</translatio
n> |
| 872 <translation id="1976150099241323601">تسجيل الدخول إلى جهاز الأمان</translation> |
728 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> | 873 <translation id="6620110761915583480">حفظ الملف</translation> |
729 <translation id="7543025879977230179">خيارات <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 874 <translation id="7543025879977230179">خيارات <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
730 <translation id="2144577035331402774">تعطيل المكونات الإضافية القديمة</translati
on> | |
731 <translation id="2648845569394238430">البحث عن:</translation> | 875 <translation id="2648845569394238430">البحث عن:</translation> |
732 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> | 876 <translation id="2175607476662778685">شريط التشغيل السريع</translation> |
733 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> | 877 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> |
734 <translation id="1425127764082410430">البح&ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع
ن "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 878 <translation id="1425127764082410430">البح&ث في <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ع
ن "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
735 <translation id="4551297183924943154">يبدو أن الملف الشخصي قيد الاستخدام من خلال
عملية <ph name="PROCESS_ID"/> في المضيف <ph name="HOST_NAME"/>، إذا كنت متأكدًا
من عدم وجود أية عمليات أخرى تستخدم هذا الملف الشخصي، فاحذف الملف <ph name="LOCK
_FILE"/> وأعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 879 <translation id="4551297183924943154">يبدو أن الملف الشخصي قيد الاستخدام من خلال
عملية <ph name="PROCESS_ID"/> في المضيف <ph name="HOST_NAME"/>، إذا كنت متأكدًا
من عدم وجود أية عمليات أخرى تستخدم هذا الملف الشخصي، فاحذف الملف <ph name="LOCK
_FILE"/> وأعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
736 <translation id="684265517037058883">(ليست صالحة بعد)</translation> | 880 <translation id="684265517037058883">(ليست صالحة بعد)</translation> |
737 <translation id="2027538664690697700">تحديث المكوّن الإضافي...</translation> | 881 <translation id="2027538664690697700">تحديث المكوّن الإضافي...</translation> |
738 <translation id="39964277676607559">تعذر تحميل جافا سكريبت '<ph name="RELATIVE_P
ATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> | 882 <translation id="39964277676607559">تعذر تحميل جافا سكريبت '<ph name="RELATIVE_P
ATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> |
739 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> | 883 <translation id="4378551569595875038">اتّصال...</translation> |
740 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> | 884 <translation id="7029809446516969842">كلمات المرور</translation> |
741 <translation id="8053278772142718589">ملفات PKCS #12</translation> | 885 <translation id="8053278772142718589">ملفات PKCS #12</translation> |
742 <translation id="1049743911850919806">التصفح المتخفي</translation> | 886 <translation id="1049743911850919806">التصفح المتخفي</translation> |
743 <translation id="4528378725264562960">(قيد التشغيل)</translation> | 887 <translation id="3129020372442395066"><ph name="PRODUCT_NAME_SHORT"/> خيارات الم
لء التلقائي</translation> |
| 888 <translation id="4114360727879906392">النافذة السابقة</translation> |
| 889 <translation id="8238649969398088015">نصيحة مساعدة</translation> |
744 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: <
ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> | 890 <translation id="5958418293370246440">عدد الملفّات المحفوظة/ إجماليّ الملفّات: <
ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL_FILES"/></translation> |
745 <translation id="2350172092385603347">تم استخدام التعريب، ولكن لم يتم تحديد defa
ult_locale في البيان.</translation> | 891 <translation id="2350172092385603347">تم استخدام التعريب، ولكن لم يتم تحديد defa
ult_locale في البيان.</translation> |
746 <translation id="8221729492052686226">إذا لم تكن قد بدأت هذا الطلب، فقد يعد هذا
محاولة للهجوم على النظام. وما لم تتخذ إجراءً صريحًا لبدء هذا الطلب، فيجب الضغط ع
لى "عدم فعل شيء".</translation> | 892 <translation id="8221729492052686226">إذا لم تكن قد بدأت هذا الطلب، فقد يعد هذا
محاولة للهجوم على النظام. وما لم تتخذ إجراءً صريحًا لبدء هذا الطلب، فيجب الضغط ع
لى "عدم فعل شيء".</translation> |
747 <translation id="1291121346508216435">التصحيح الإملائي تلقائيًا:</translation> | |
748 <translation id="8142835213013417343">إعداد التحكم عن بعد...</translation> | |
749 <translation id="5894314466642127212">تم إرسال تعليقات المستخدم بنجاح</translati
on> | 893 <translation id="5894314466642127212">تم إرسال تعليقات المستخدم بنجاح</translati
on> |
750 <translation id="894360074127026135">الترقية الدولية لـ Netscape</translation> | 894 <translation id="894360074127026135">الترقية الدولية لـ Netscape</translation> |
751 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> | 895 <translation id="1201402288615127009">التالي</translation> |
752 <translation id="1335588927966684346">الأداة:</translation> | 896 <translation id="1335588927966684346">الأداة:</translation> |
| 897 <translation id="662870454757950142">تنسيق كلمة المرور غير صحيح.</translation> |
753 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> | 898 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> |
754 <translation id="6592392877063354583">تحتوي الصفحة <ph name="SECURE_PAGE_URL"/>
على محتوىً غير آمن مصدره <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> | |
755 <translation id="1808792122276977615">إضافة صفحة...</translation> | 899 <translation id="1808792122276977615">إضافة صفحة...</translation> |
756 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation> | 900 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation> |
| 901 <translation id="2076269580855484719">إخفاء هذا المكون الإضافي</translation> |
757 <translation id="254416073296957292">إعدادات &اللغة...</translation> | 902 <translation id="254416073296957292">إعدادات &اللغة...</translation> |
758 <translation id="52912272896845572">ملف المفتاح الخاص غير صالح.</translation> | 903 <translation id="52912272896845572">ملف المفتاح الخاص غير صالح.</translation> |
759 <translation id="3232318083971127729">القيمة:</translation> | 904 <translation id="3232318083971127729">القيمة:</translation> |
| 905 <translation id="4209092469652827314">كبير</translation> |
760 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation> | 906 <translation id="4222982218026733335">شهادة الخادم غير صالحة</translation> |
761 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation> | 907 <translation id="8494214181322051417">جديد!</translation> |
762 <translation id="7403160227718463124">لهذا الموقع ككل:</translation> | |
763 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلتَ إلى وضع
التصفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. مما يعني أن الصفحات التي تشاهدها في هذه ال
نافذة لن تظهر في سجل التصفح أو في سجل البحث، ولن تخلّف أي أثر في الكمبيوتر ، على
غرار ملفّات تعريف الارتباط، بعد إغلاق نافذة التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ
بالتزيلات والصفحات المعلّمة بإشارة. | 908 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>لقد انتقلتَ إلى وضع
التصفح المتخفي<ph name="END_BOLD"/>. مما يعني أن الصفحات التي تشاهدها في هذه ال
نافذة لن تظهر في سجل التصفح أو في سجل البحث، ولن تخلّف أي أثر في الكمبيوتر ، على
غرار ملفّات تعريف الارتباط، بعد إغلاق نافذة التصفح المتخفي. ولكن سيتم الاحتفاظ
بالتزيلات والصفحات المعلّمة بإشارة. |
764 <ph name="LINE_BREAK"/> | 909 <ph name="LINE_BREAK"/> |
765 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم
ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/> | 910 <ph name="BEGIN_BOLD"/>إن التصفح المتخفي لا يؤثّر في سلوك الآخرين أو في طريقة عم
ل الخوادم والبرمجيات. لذا احذر:<ph name="END_BOLD"/> |
766 <ph name="BEGIN_LIST"/> | 911 <ph name="BEGIN_LIST"/> |
767 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تضعها في متناول
الآخرين<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 912 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مواقع الويب التي تجمع معلومات عنك أو تضعها في متناول
الآخرين<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
768 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو أصحاب العمل الذين يتتبعون الص
فحات التي تزورها على الويب<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 913 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>مقدمي خدمة الإنترنت أو أصحاب العمل الذين يتتبعون الص
فحات التي تزورها على الويب<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
769 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرمجيات الخبيثة التي تسجل ضرباتك على لوحة المفاتيح
مقابل أيقونات تعبيرية مجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 914 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>البرمجيات الخبيثة التي تسجل ضرباتك على لوحة المفاتيح
مقابل أيقونات تعبيرية مجانية<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
770 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>العملاء السريين<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 915 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>العملاء السريين<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
771 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الواقفين خلفك<ph name="END_LIST_ITEM"/> | 916 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>الأشخاص الواقفين خلفك<ph name="END_LIST_ITEM"/> |
772 <ph name="END_LIST"/> | 917 <ph name="END_LIST"/> |
773 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن التصفح المتخفي.
</translation> | 918 <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن التصفح المتخفي.
</translation> |
774 <translation id="2135787500304447609">&استئناف</translation> | 919 <translation id="2135787500304447609">&استئناف</translation> |
775 <translation id="8309505303672555187">حدّد شبكة:</translation> | 920 <translation id="8309505303672555187">حدّد شبكة:</translation> |
| 921 <translation id="6143635259298204954">لا يمكن فك ضغط الإضافة. لفك ضغط الإضافة ب
شكل آمن، يجب أن يكون هناك مسار إلى دليل ملفك الشخصي، ولا يحتوي على رابط رمزي. ل
يس هناك مثل هذا المسار لملفك الشخصي.</translation> |
776 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفح</translation> | 922 <translation id="1813414402673211292">محو بيانات التصفح</translation> |
| 923 <translation id="4062903950301992112">إذا كنت ترى أن دخول هذا الموقع قد يضر الكم
بيوتر، <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
777 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> | 924 <translation id="2356762928523809690">خادم التحديث غير متوفر (الخطأ: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> |
778 <translation id="6108162055037814535">نظرًا لأنك لا تثق في المرجع المصدق الذي أص
در هذه الشهادة، فإنك بالتالي لا تثق في صحة هذه الشهادة ما لم تتم الإشارة إلى خلا
ف ذلك هنا.</translation> | 925 <translation id="6108162055037814535">نظرًا لأنك لا تثق في المرجع المصدق الذي أص
در هذه الشهادة، فإنك بالتالي لا تثق في صحة هذه الشهادة ما لم تتم الإشارة إلى خلا
ف ذلك هنا.</translation> |
779 <translation id="219008588003277019">وحدة البرنامج العميل الأصلي: <ph name="NEXE
_NAME"/></translation> | 926 <translation id="219008588003277019">وحدة البرنامج العميل الأصلي: <ph name="NEXE
_NAME"/></translation> |
780 <translation id="8295274277480637228">بيانات من الموقع <ph name="HOST"/></transl
ation> | |
781 <translation id="8719167808826224921">تذكّر اختياري بشأن جميع ملفات تعريف الارتب
اط وبيانات الموقع من <ph name="HOST"/></translation> | |
782 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t
ranslation> | 927 <translation id="5436510242972373446">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/>:</t
ranslation> |
783 <translation id="3800764353337460026">أسلوب الرموز</translation> | 928 <translation id="3800764353337460026">أسلوب الرموز</translation> |
784 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</translation
> | 929 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</translation
> |
785 <translation id="7616581516194661584">تكرار</translation> | 930 <translation id="1036561994998035917">الاستمرار في استخدام <ph name="ENGINE_NAME
"/></translation> |
786 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> | 931 <translation id="8730621377337864115">انتهى</translation> |
787 <translation id="6267166720438879315">حدّد شهادة للمصادقة مع <ph name="HOST_NAME
"/>.</translation> | 932 <translation id="6267166720438879315">حدّد شهادة للمصادقة مع <ph name="HOST_NAME
"/>.</translation> |
788 <translation id="2422927186524098759">الشريط الجانبي</translation> | 933 <translation id="2422927186524098759">الشريط الجانبي</translation> |
789 <translation id="7839809549045544450">يحتوي الخادم على مفتاح عمومي Diffie-Hellma
n يومي ضعيف</translation> | 934 <translation id="7839809549045544450">يحتوي الخادم على مفتاح عمومي Diffie-Hellma
n يومي ضعيف</translation> |
790 <translation id="5515806255487262353">بحث في القاموس</translation> | 935 <translation id="5515806255487262353">بحث في القاموس</translation> |
791 <translation id="350048665517711141">اختر محرك بحث</translation> | 936 <translation id="350048665517711141">اختر محرك بحث</translation> |
792 <translation id="7198134478421755850">الإضافة</translation> | |
793 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> | 937 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> |
794 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation
> | 938 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</translation
> |
| 939 <translation id="201192063813189384">حدث خطأ أثناء قراءة بيانات من ذاكرة التخزين
المؤقت.</translation> |
| 940 <translation id="7851768487828137624">الكاناري</translation> |
| 941 <translation id="188779312703122101">جارِ العمل</translation> |
795 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> | 942 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> |
796 <translation id="8210608804940886430">صفحة إلى أسفل</translation> | 943 <translation id="8210608804940886430">صفحة إلى أسفل</translation> |
797 <translation id="473775607612524610">تحديث</translation> | |
798 <translation id="5834670388256595295">إظهار شريط الأدوات</translation> | |
799 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مُحدَث إلى</tran
slation> | 944 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> مُحدَث إلى</tran
slation> |
| 945 <translation id="1035650339541835006">إعدادات الملء التلقائي...</translation> |
800 <translation id="6315493146179903667">إحضار الكل للمقدمة</translation> | 946 <translation id="6315493146179903667">إحضار الكل للمقدمة</translation> |
801 <translation id="3593152357631900254">تمكين وضع شبيه بـ "بين ين"</tran
slation> | 947 <translation id="3593152357631900254">تمكين وضع شبيه بـ "بين ين"</tran
slation> |
802 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> | 948 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> |
803 <translation id="8506299468868975633">لقد تم إنهاء تنزيل الصورة</translation> | 949 <translation id="8506299468868975633">لقد تم إنهاء تنزيل الصورة</translation> |
804 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> | 950 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> |
805 <translation id="308268297242056490">معرف موارد منتظم (URI)</translation> | 951 <translation id="308268297242056490">معرف موارد منتظم (URI)</translation> |
806 <translation id="8673026256276578048">البحث في الويب...</translation> | 952 <translation id="8673026256276578048">البحث في الويب...</translation> |
| 953 <translation id="1437307674059038925">إذا كنت تستخدم خادم وكيل، فتحقق من إعدادات
الخادم الوكيل أو تحقق من مشرف الشبكة للتأكد من عمل خادم الوكيل.</translation> |
807 <translation id="149347756975725155">تعذر تحميل رمز الإضافة '<ph name="ICON"/>'.
</translation> | 954 <translation id="149347756975725155">تعذر تحميل رمز الإضافة '<ph name="ICON"/>'.
</translation> |
808 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran
slation> | 955 <translation id="3675321783533846350">إعداد الخادم الوسيط للاتصال بالشبكة.</tran
slation> |
809 <translation id="5669267381087807207">تنشيط</translation> | 956 <translation id="5669267381087807207">تنشيط</translation> |
810 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio
n> | 957 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> يومًا</translatio
n> |
811 <translation id="8453184121293348016">لم يتم العثور على أي آلية إبطال.</translat
ion> | 958 <translation id="8453184121293348016">لم يتم العثور على أي آلية إبطال.</translat
ion> |
812 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 959 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
| 960 <translation id="7227669995306390694"><ph name="NETWORK"/> ليس هناك خطة بيانات</
translation> |
813 <translation id="3481915276125965083">تم منع عرض النوافذ المنبثقة التالية في هذه
الصفحة:</translation> | 961 <translation id="3481915276125965083">تم منع عرض النوافذ المنبثقة التالية في هذه
الصفحة:</translation> |
814 <translation id="3468298837301810372">الاسم</translation> | |
815 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> | 962 <translation id="7163503212501929773">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_MAN
Y"/></translation> |
816 <translation id="7705276765467986571">تعذر تحميل نموذج الإشارة.</translation> | 963 <translation id="7705276765467986571">تعذر تحميل نموذج الإشارة.</translation> |
817 <translation id="1196338895211115272">أخفق تصدير المفتاح الخاص.</translation> | 964 <translation id="1196338895211115272">أخفق تصدير المفتاح الخاص.</translation> |
818 <translation id="5586329397967040209">جعل هذه الصفحة صفحتي الرئيسية</translation
> | 965 <translation id="5586329397967040209">جعل هذه الصفحة صفحتي الرئيسية</translation
> |
819 <translation id="629730747756840877">الحساب</translation> | 966 <translation id="629730747756840877">الحساب</translation> |
820 <translation id="6453605194836205054">السماح بتشغيل تطبيقات الويب المثبتة في الخ
لفية وبدء تشغيلها عند تشغيل النظام</translation> | 967 <translation id="6453605194836205054">السماح بتشغيل تطبيقات الويب المثبتة في الخ
لفية وبدء تشغيلها عند تشغيل النظام</translation> |
821 <translation id="8525306231823319788">ملء الشاشة</translation> | 968 <translation id="8525306231823319788">ملء الشاشة</translation> |
822 <translation id="9054208318010838">السماح لكل مواقع الويب بتتبع موقعي الفعلي</tr
anslation> | 969 <translation id="9054208318010838">السماح لكل مواقع الويب بتتبع موقعي الفعلي</tr
anslation> |
823 <translation id="3283719377675052581">غير معروف</translation> | |
824 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> | 970 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> |
825 <translation id="8882395288517865445">تضمين العناوين من بطاقة دفتر العناوين</tra
nslation> | 971 <translation id="8882395288517865445">تضمين العناوين من بطاقة دفتر العناوين</tra
nslation> |
826 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio
n> | 972 <translation id="374530189620960299">شهادة أمن الموقع غير موثوق بها!</translatio
n> |
| 973 <translation id="8852407435047342287">قائمة التطبيقات والإضافات والمظاهر المثبتة
</translation> |
827 <translation id="5647283451836752568">تشغيل جميع المكونات الإضافية هذه المرة</tr
anslation> | 974 <translation id="5647283451836752568">تشغيل جميع المكونات الإضافية هذه المرة</tr
anslation> |
828 <translation id="8642947597466641025">لتكبير النص</translation> | 975 <translation id="8642947597466641025">لتكبير النص</translation> |
829 <translation id="5188181431048702787">قبول ومتابعة »</translation> | 976 <translation id="5188181431048702787">قبول ومتابعة »</translation> |
830 <translation id="2490270303663597841">لا ينطبق سوى على جلسة التصفح المتخفي هذه ف
قط</translation> | 977 <translation id="2490270303663597841">لا ينطبق سوى على جلسة التصفح المتخفي هذه ف
قط</translation> |
831 <translation id="1757915090001272240">اللاتينية الواسعة</translation> | 978 <translation id="1757915090001272240">اللاتينية الواسعة</translation> |
| 979 <translation id="1222453244797358782">عرض مسبق لصفحة الويب</translation> |
| 980 <translation id="8496717697661868878">تشغيل هذا المكون الإضافي</translation> |
832 <translation id="2916073183900451334">يؤدي الضغط على علامة تبويب في صفحة الويب إ
لى إبراز الروابط وكذلك حقول النماذج</translation> | 981 <translation id="2916073183900451334">يؤدي الضغط على علامة تبويب في صفحة الويب إ
لى إبراز الروابط وكذلك حقول النماذج</translation> |
833 <translation id="7772127298218883077">حول <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 982 <translation id="7772127298218883077">حول <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
834 <translation id="2090876986345970080">إعداد أمان النظام</translation> | 983 <translation id="2090876986345970080">إعداد أمان النظام</translation> |
835 <translation id="9219103736887031265">صور</translation> | 984 <translation id="9219103736887031265">صور</translation> |
| 985 <translation id="8909751710186125076">يتعذر الوصول إلى التطبيق على <ph name="HOS
T_NAME"/> لأن الاتصال بالشبكة معطل. سيتم تحميل الصفحة عند استعادة الاتصال بالشبك
ة. <br> حاول إعادة الاتصال، أو الاتصال بشبكة أخرى، أو متابعة التحميل على أ
ي حال.</translation> |
836 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> | 986 <translation id="5453632173748266363">السيريليّة</translation> |
837 <translation id="1008557486741366299">ليس الآن</translation> | 987 <translation id="1008557486741366299">ليس الآن</translation> |
838 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati
on> | 988 <translation id="8415351664471761088">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيل</translati
on> |
839 <translation id="8972308882970978556">تخصيص المزامنة</translation> | |
840 <translation id="1545775234664667895">تم تثبيت المظهر "<ph name="THEME_NAME
"/>".</translation> | 989 <translation id="1545775234664667895">تم تثبيت المظهر "<ph name="THEME_NAME
"/>".</translation> |
841 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 990 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
842 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> | 991 <translation id="6100736666660498114">قائمة بدء التشغيل</translation> |
843 <translation id="245007405993704548">سطر العنوان 2:</translation> | 992 <translation id="245007405993704548">سطر العنوان 2:</translation> |
844 <translation id="3994878504415702912">&تكبير/تصغير</translation> | 993 <translation id="3994878504415702912">&تكبير/تصغير</translation> |
845 <translation id="9009369504041480176">جارٍ تحميل (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> | 994 <translation id="9009369504041480176">جارٍ تحميل (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%
)...</translation> |
846 <translation id="5602600725402519729">إعادة &تحميل</translation> | 995 <translation id="5602600725402519729">إعادة &تحميل</translation> |
847 <translation id="172612876728038702">يتم حاليًا إعداد TPM. الرجاء الانتظار؛ حيث
قد يستغرق ذلك بضع دقائق.</translation> | 996 <translation id="172612876728038702">يتم حاليًا إعداد TPM. الرجاء الانتظار؛ حيث
قد يستغرق ذلك بضع دقائق.</translation> |
848 <translation id="1362165759943288856">لقد اشتريت بيانات غير محدودة بتاريخ <ph na
me="DATE"/></translation> | 997 <translation id="1362165759943288856">لقد اشتريت بيانات غير محدودة بتاريخ <ph na
me="DATE"/></translation> |
849 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> | 998 <translation id="7965010376480416255">الذاكرة المشتركة</translation> |
850 <translation id="6248988683584659830">إعدادات البحث</translation> | 999 <translation id="6248988683584659830">إعدادات البحث</translation> |
| 1000 <translation id="8323232699731382745">كلمة مرور الشبكة</translation> |
| 1001 <translation id="6588399906604251380">تمكين التدقيق الإملائي</translation> |
851 <translation id="7167621057293532233">أنواع البيانات</translation> | 1002 <translation id="7167621057293532233">أنواع البيانات</translation> |
852 <translation id="5512204663040985264">إنشاء عبارة مرور</translation> | |
853 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> | 1003 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> |
854 <translation id="2727712005121231835">الحجم الفعلي</translation> | 1004 <translation id="2727712005121231835">الحجم الفعلي</translation> |
855 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio
n> | 1005 <translation id="8887733174653581061">جعل النافذة في المقدّمة دائمًا</translatio
n> |
856 <translation id="610886263749567451">تنبيه جافا سكريبت</translation> | 1006 <translation id="610886263749567451">تنبيه جافا سكريبت</translation> |
857 <translation id="5488468185303821006">السماح بالتشغيل في وضع التصفح المتخفي</tra
nslation> | 1007 <translation id="5488468185303821006">السماح بالتشغيل في وضع التصفح المتخفي</tra
nslation> |
858 <translation id="6556866813142980365">إعادة</translation> | 1008 <translation id="6556866813142980365">إعادة</translation> |
859 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، تاريخ ا
نتهاء الصلاحية: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> | 1009 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>، تاريخ ا
نتهاء الصلاحية: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> |
860 <translation id="6584811624537923135">تأكيد الإزالة</translation> | 1010 <translation id="6584811624537923135">تأكيد الإزالة</translation> |
| 1011 <translation id="7866522434127619318">لتمكين خيار "انقر للتشغيل" في إع
دادات محتوى المكون الإضافي.</translation> |
861 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla
tion> | 1012 <translation id="8860923508273563464">الانتظار إلى حين انتهاء التنزيلات</transla
tion> |
862 <translation id="6406506848690869874">المزامنة</translation> | 1013 <translation id="6406506848690869874">المزامنة</translation> |
863 <translation id="5288678174502918605">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</tran
slation> | 1014 <translation id="5288678174502918605">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</tran
slation> |
864 <translation id="7238461040709361198">تم تغيير كلمة مرور حسابك على Google منذ آخ
ر مرة سجلت فيها الدخول على هذا الكمبيوتر.</translation> | 1015 <translation id="7238461040709361198">تم تغيير كلمة مرور حسابك على Google منذ آخ
ر مرة سجلت فيها الدخول على هذا الكمبيوتر.</translation> |
865 <translation id="1956050014111002555">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد أي منها:</translation> | 1016 <translation id="1956050014111002555">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد أي منها:</translation> |
866 <translation id="1926245297874405133">الرجاء إدخال رمز الدخول:</translation> | 1017 <translation id="302620147503052030">الزر إظهار</translation> |
867 <translation id="1251010908205284827">الإنجليزية (Dvorak)</translation> | 1018 <translation id="1251010908205284827">الإنجليزية (Dvorak)</translation> |
868 <translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation> | 1019 <translation id="9157595877708044936">جارٍ الإعداد...</translation> |
869 <translation id="1823768272150895732">الخطّ</translation> | 1020 <translation id="1823768272150895732">الخطّ</translation> |
870 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation> | 1021 <translation id="4475552974751346499">البحث في التنزيلات</translation> |
871 <translation id="5730024427101675733">التصنيف:</translation> | |
872 <translation id="3021256392995617989">الرجوع إليّ عند محاولة موقع ويب تتبع موقعي
الفعلي (موصى به)</translation> | 1022 <translation id="3021256392995617989">الرجوع إليّ عند محاولة موقع ويب تتبع موقعي
الفعلي (موصى به)</translation> |
873 <translation id="7497564420220535101">حفظ &لقطة شاشة...</translation> | |
874 <translation id="3384622754274354489">الروسية (صوتي)</translation> | 1023 <translation id="3384622754274354489">الروسية (صوتي)</translation> |
875 <translation id="3034556148956616333">يزامن <ph name="PRODUCT_NAME"/> بياناتك مع
حساب Google بأمان. يمكنك الحفاظ على مزامنة العناصر جميعها أو اختيار البيانات ال
تي تريد مزامنتها من هذا الكمبيوتر.</translation> | 1024 <translation id="3034556148956616333">يزامن <ph name="PRODUCT_NAME"/> بياناتك مع
حساب Google بأمان. يمكنك الحفاظ على مزامنة العناصر جميعها أو اختيار البيانات ال
تي تريد مزامنتها من هذا الكمبيوتر.</translation> |
876 <translation id="918334529602927716">العمل بلا اتصال</translation> | |
877 <translation id="2320435940785160168">يتطلب هذا الخادم شهادة للمصادقة، ولم يقبل
الشهادة التي تم إرسالها بواسطة المتصفح. قد تكون صلاحية الشهادة انتهت أو أن الخاد
م لم يعد يثق في جهة إصدارها. يمكنك إعادة المحاولة باستخدام شهادة أخرى، إذا كانت
لديك شهادة، أو ستضطر إلى الحصول على شهادة صالحة من أي مصدر آخر.</translation> | 1025 <translation id="2320435940785160168">يتطلب هذا الخادم شهادة للمصادقة، ولم يقبل
الشهادة التي تم إرسالها بواسطة المتصفح. قد تكون صلاحية الشهادة انتهت أو أن الخاد
م لم يعد يثق في جهة إصدارها. يمكنك إعادة المحاولة باستخدام شهادة أخرى، إذا كانت
لديك شهادة، أو ستضطر إلى الحصول على شهادة صالحة من أي مصدر آخر.</translation> |
878 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف
إلى متصفّحك "شهادة" إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا
ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا
لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص
ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> | 1026 <translation id="6295228342562451544">عند الاتّصال بموقع آمن، يرسل الخادم المضيف
إلى متصفّحك "شهادة" إثبات هوية تتضمّن معلومات محدّدة عن الهوية (كعنوا
ن الموقع). وتخضع هذه المعلومات لتدقيق طرف ثالث معتمد من الكمبيوتر. فإذا تطابق ا
لعنوان في الشهادة مع عنوان الموقع، يمكن التأكد من أنّ الاتصال يتمّ بالموقع المقص
ود وليس بطرف ثالث (كمتسلّل على الشبكة)</translation> |
879 <translation id="6342069812937806050">حالاً</translation> | 1027 <translation id="6342069812937806050">حالاً</translation> |
880 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat
ion> | 1028 <translation id="5502500733115278303">تمّ الاستيراد من متصفّح فايرفوكس</translat
ion> |
881 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> | 1029 <translation id="569109051430110155">الكشف التلقائيّ</translation> |
882 <translation id="4408599188496843485">م&ساعدة</translation> | 1030 <translation id="4408599188496843485">م&ساعدة</translation> |
883 <translation id="8494234776635784157">محتويات الويب</translation> | 1031 <translation id="8494234776635784157">محتويات الويب</translation> |
884 <translation id="2800662284745373504">شهادة الخادم غير صالحة</translation> | 1032 <translation id="2800662284745373504">شهادة الخادم غير صالحة</translation> |
885 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> | 1033 <translation id="2681441671465314329">إفراغ ذاكرة التخزين المؤقت</translation> |
886 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> | 1034 <translation id="3646789916214779970">إعادة تعيين إلى المظهر الافتراضي</translat
ion> |
887 <translation id="308928521387241195">هل تريد تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</t
ranslation> | 1035 <translation id="1592960452683145077">تم بدء خدمة الدخول عن بُعد بنجاح. الآن، يم
كنك الاتصال بجهاز الكمبيوتر هذا عن بُعد.</translation> |
888 <translation id="6222380584850953107">عرض كلمات المرور المحفوظة</translation> | |
889 <translation id="1521442365706402292">تنظيم الشهادات</translation> | |
890 <translation id="1679068421605151609">أدوات المطورين</translation> | 1036 <translation id="1679068421605151609">أدوات المطورين</translation> |
891 <translation id="8888691518727819022">التعطيل التلقائي للمكونات الإضافية ذات الث
غرات الأمنية وعرض روابط تحديث لها.</translation> | |
892 <translation id="6896758677409633944">نسخ</translation> | 1037 <translation id="6896758677409633944">نسخ</translation> |
893 <translation id="5260508466980570042">للأسف، تعذر التحقق من البريد الإلكتروني أو
كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</translation> | 1038 <translation id="5260508466980570042">للأسف، تعذر التحقق من البريد الإلكتروني أو
كلمة المرور. الرجاء المحاولة مرة أخرى.</translation> |
894 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> هل تريد إيقافه؟</translation> | 1039 <translation id="7887998671651498201">المكوّن الإضافي التالي غير مستجيب: <ph nam
e="PLUGIN_NAME"/> هل تريد إيقافه؟</translation> |
895 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> | 1040 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> |
896 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio
n> | 1041 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</translatio
n> |
897 <translation id="4212108296677106246">هل تريد الوثوق بـ "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/>" باعتبارها مرجعًا مصدقًا؟</translation> | 1042 <translation id="4212108296677106246">هل تريد الوثوق بـ "<ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/>" باعتبارها مرجعًا مصدقًا؟</translation> |
898 <translation id="2861941300086904918">إدارة الأمان لـ Native Client</translation
> | 1043 <translation id="2861941300086904918">إدارة الأمان لـ Native Client</translation
> |
899 <translation id="6991443949605114807"><p>عند تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/> من خلال بيئة متوافقة لسطح المكتب، سيتم استخدام إعدادات الخادم الوكيل للنظام.
ومع ذلك، يحتمل أن نظامك لا يسمح باستخدام التطبيق أو أنه ربما حدثت مشكلة أثناء تش
غيل تهيئة نظامك.</p> | 1044 <translation id="6991443949605114807"><p>عند تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"
/> من خلال بيئة متوافقة لسطح المكتب، سيتم استخدام إعدادات الخادم الوكيل للنظام.
ومع ذلك، يحتمل أن نظامك لا يسمح باستخدام التطبيق أو أنه ربما حدثت مشكلة أثناء تش
غيل تهيئة نظامك.</p> |
900 | 1045 |
901 <p>ولكن لا يزال بإمكانك التهيئة من خلال سطر الأوامر. الرجاء الاطلا
ع على <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> للمزيد من ال
معلومات عن المتغيرات لكل من العلامات والبيئة.</p></translation> | 1046 <p>ولكن لا يزال بإمكانك التهيئة من خلال سطر الأوامر. الرجاء الاطلا
ع على <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code> للمزيد من ال
معلومات عن المتغيرات لكل من العلامات والبيئة.</p></translation> |
902 <translation id="9071590393348537582">لقد أدت صفحة الويب في <ph name="URL"/> إلى
حدوث عمليات إعادة توجيه كثيرة جدًا. وقد يعمل محو ملفات تعريف الارتباط لهذا المو
قع أو السماح لملفات تعريف ارتباط لجهات خارجية على حل المشكلة، وفي حالة تعذر حل ت
لك المشكلة، فيحتمل أن تكون مشكلة متعلقة بتهيئة الخادم وليست مشكلة في الكمبيوتر.<
/translation> | 1047 <translation id="9071590393348537582">لقد أدت صفحة الويب في <ph name="URL"/> إلى
حدوث عمليات إعادة توجيه كثيرة جدًا. وقد يعمل محو ملفات تعريف الارتباط لهذا المو
قع أو السماح لملفات تعريف ارتباط لجهات خارجية على حل المشكلة، وفي حالة تعذر حل ت
لك المشكلة، فيحتمل أن تكون مشكلة متعلقة بتهيئة الخادم وليست مشكلة في الكمبيوتر.<
/translation> |
| 1048 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
903 <translation id="8797851969616414257">تخطيط لوحة المفاتيح البلغارية (صوتي)</tran
slation> | 1049 <translation id="8797851969616414257">تخطيط لوحة المفاتيح البلغارية (صوتي)</tran
slation> |
| 1050 <translation id="7084579131203911145">اسم الخطة:</translation> |
904 <translation id="5815645614496570556">عنوان X.400</translation> | 1051 <translation id="5815645614496570556">عنوان X.400</translation> |
905 <translation id="6778318671961493431">اسم الشركة:</translation> | 1052 <translation id="6778318671961493431">اسم الشركة:</translation> |
906 <translation id="3551320343578183772">إغلاق علامة التبويب</translation> | 1053 <translation id="3551320343578183772">إغلاق علامة التبويب</translation> |
907 <translation id="3345886924813989455">لم يتم العثور على·متصفح متوافق.</translati
on> | 1054 <translation id="3345886924813989455">لم يتم العثور على·متصفح متوافق.</translati
on> |
908 <translation id="6727102863431372879">تعيين</translation> | |
909 <translation id="74354239584446316">حسابك في web store هو <ph name="EMAIL_ADDRES
S"/> - يؤدي تسجيل الدخول للمزامنة مع حساب آخر إلى حدوث حالة من عدم التوافق.</tra
nslation> | 1055 <translation id="74354239584446316">حسابك في web store هو <ph name="EMAIL_ADDRES
S"/> - يؤدي تسجيل الدخول للمزامنة مع حساب آخر إلى حدوث حالة من عدم التوافق.</tra
nslation> |
910 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> | 1056 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> |
911 <translation id="7926251226597967072">يستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن العن
اصر التالية من <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> | 1057 <translation id="7926251226597967072">يستورد <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن العن
اصر التالية من <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
912 <translation id="7438504231314075407">الهاتف:</translation> | 1058 <translation id="7438504231314075407">الهاتف:</translation> |
913 <translation id="2767649238005085901">اضغط على مفتاح enter للانتقال للأمام، ومفت
اح قائمة السياقات لعرض السجلّ</translation> | 1059 <translation id="2767649238005085901">اضغط على مفتاح enter للانتقال للأمام، ومفت
اح قائمة السياقات لعرض السجلّ</translation> |
914 <translation id="8580634710208701824">إعادة تحميل الإطار</translation> | 1060 <translation id="8580634710208701824">إعادة تحميل الإطار</translation> |
915 <translation id="1018656279737460067">تم الإلغاء</translation> | 1061 <translation id="1018656279737460067">تم الإلغاء</translation> |
916 <translation id="7606992457248886637">الصلاحيات</translation> | 1062 <translation id="7606992457248886637">الصلاحيات</translation> |
917 <translation id="707392107419594760">تحديد لوحة المفاتيح:</translation> | 1063 <translation id="707392107419594760">تحديد لوحة المفاتيح:</translation> |
918 <translation id="4100444335378291065">تحرير</translation> | 1064 <translation id="4100444335378291065">تحرير</translation> |
| 1065 <translation id="2007404777272201486">الإبلاغ عن مشكلة...</translation> |
919 <translation id="2390045462562521613">عدم تسجيل هذه الشبكة</translation> | 1066 <translation id="2390045462562521613">عدم تسجيل هذه الشبكة</translation> |
920 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> | 1067 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> |
921 <translation id="1603914832182249871">(التصفح المتخفي)</translation> | 1068 <translation id="1603914832182249871">(التصفح المتخفي)</translation> |
922 <translation id="7910768399700579500">م&جلّد جديد</translation> | 1069 <translation id="7910768399700579500">م&جلّد جديد</translation> |
923 <translation id="7472639616520044048">أنواع MIME:</translation> | 1070 <translation id="7472639616520044048">أنواع MIME:</translation> |
| 1071 <translation id="2307164895203900614">عرض صفحات الخلفية (<ph name="NUM_BACKGROUN
D_APPS"/>)</translation> |
924 <translation id="3192947282887913208">ملفات صوتية</translation> | 1072 <translation id="3192947282887913208">ملفات صوتية</translation> |
925 <translation id="6295535972717341389">المكوّنات الإضافية</translation> | 1073 <translation id="6295535972717341389">المكوّنات الإضافية</translation> |
926 <translation id="8116190140324504026">مزيد من المعلومات...</translation> | 1074 <translation id="8116190140324504026">مزيد من المعلومات...</translation> |
927 <translation id="3664704721673470303">تفضيلات <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 1075 <translation id="3664704721673470303">تفضيلات <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
928 <translation id="7469894403370665791">الاتصال بهذه الشبكة تلقائيًا</translation> | 1076 <translation id="7469894403370665791">الاتصال بهذه الشبكة تلقائيًا</translation> |
929 <translation id="4807098396393229769">الاسم كما على البطاقة</translation> | 1077 <translation id="4807098396393229769">الاسم كما على البطاقة</translation> |
| 1078 <translation id="4131410914670010031">أبيض وأسود</translation> |
| 1079 <translation id="3800503346337426623">تخطي تسجيل الدخول والتصفح كضيف</translatio
n> |
930 <translation id="2615413226240911668">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation> | 1080 <translation id="2615413226240911668">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير مظهر الصفحة.</translation> |
931 <translation id="6883611015375728278">حجب ملفّات تعريف الارتباط كلّها</translati
on> | 1081 <translation id="5880867612172997051">الدخول إلى الشبكة معلق.</translation> |
932 <translation id="7842346819602959665">يتطلب أحدث إصدار من الإضافة "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> | 1082 <translation id="7842346819602959665">يتطلب أحدث إصدار من الإضافة "<ph name
="EXTENSION_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> |
933 <translation id="6979448128170032817">الاستثناءات...</translation> | 1083 <translation id="6979448128170032817">الاستثناءات...</translation> |
934 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> | 1084 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID"/></t
ranslation> |
935 <translation id="208047771235602537">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بين
ما التنزيل قيد التقدم؟</translation> | 1085 <translation id="208047771235602537">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بين
ما التنزيل قيد التقدم؟</translation> |
936 <translation id="4060383410180771901">يتعذر على موقع الويب معالجة طلب <ph name="
URL"/>.</translation> | 1086 <translation id="4060383410180771901">يتعذر على موقع الويب معالجة طلب <ph name="
URL"/>.</translation> |
937 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> | 1087 <translation id="6710213216561001401">السابق</translation> |
| 1088 <translation id="6035087343161522833">عندما يتم تمكين خيار حظر تخزين ملفات تعريف
الارتباط لأطراف ثالثة، فسيتم أيضًا حظر قراءتها.</translation> |
938 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 1089 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
939 <translation id="1567993339577891801">وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> | 1090 <translation id="1567993339577891801">وحدة تحكم جافا سكريبت</translation> |
940 <translation id="8594356048176459107">خيارات الملء التلقائي</translation> | |
941 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> | 1091 <translation id="583281660410589416">غير محدّد</translation> |
942 <translation id="3774278775728862009">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة المفاتيح T
IS-820.2538)</translation> | 1092 <translation id="3774278775728862009">أسلوب الإدخال التايلاندي (للوحة المفاتيح T
IS-820.2538)</translation> |
943 <translation id="2485422356828889247">إزالة التثبيت</translation> | 1093 <translation id="2485422356828889247">إزالة التثبيت</translation> |
944 <translation id="2621889926470140926">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بي
نما <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> من عمليات التنزيل قيد التقدم؟</translation> | 1094 <translation id="2621889926470140926">هل تريد إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/> بي
نما <ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> من عمليات التنزيل قيد التقدم؟</translation> |
945 <translation id="7279701417129455881">إدارة منع ملفات تعريف الارتباط...</transla
tion> | 1095 <translation id="7279701417129455881">إدارة منع ملفات تعريف الارتباط...</transla
tion> |
946 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> | 1096 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> |
947 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> | 1097 <translation id="5528368756083817449">مدير الإشارات</translation> |
948 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl
ation> | 1098 <translation id="7275974018215686543">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> ثانية</transl
ation> |
949 <translation id="215753907730220065">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> | 1099 <translation id="215753907730220065">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> |
950 <translation id="7849264908733290972">فتح ال&صورة في علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 1100 <translation id="7849264908733290972">فتح ال&صورة في علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
951 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> | 1101 <translation id="1560991001553749272">تمّت إضافة إشارة!</translation> |
952 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation> | 1102 <translation id="3966072572894326936">اختيار مجلد آخر...</translation> |
953 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> | 1103 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> |
954 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> | 1104 <translation id="7781829728241885113">أمس</translation> |
955 <translation id="2762402405578816341">مزامنة العناصر التالية تلقائيًا:</translat
ion> | 1105 <translation id="2762402405578816341">مزامنة العناصر التالية تلقائيًا:</translat
ion> |
956 <translation id="1523341279170789507">السماح لكل ملفات تعريف الارتباط</translati
on> | |
957 <translation id="1623661092385839831">يحتوي الكمبيوتر على جهاز أمان الوحدة النمط
ية للنظام الأساسي الموثوق به (TPM)، والذي يستخدم لتنفيذ العديد من ميزات الأمان ا
لمهمة في نظام تشغيل Chrome.</translation> | 1106 <translation id="1623661092385839831">يحتوي الكمبيوتر على جهاز أمان الوحدة النمط
ية للنظام الأساسي الموثوق به (TPM)، والذي يستخدم لتنفيذ العديد من ميزات الأمان ا
لمهمة في نظام تشغيل Chrome.</translation> |
958 <translation id="3359256513598016054">القيود على سياسة الشهادة</translation> | 1107 <translation id="3359256513598016054">القيود على سياسة الشهادة</translation> |
959 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> | 1108 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> |
960 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا
تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل
بحث في جميع صفحات السجل.</translation> | 1109 <translation id="7596288230018319236">ستظهر جميع الصفحات التي زرتها هنا، ما عدا
تلك التي فتحتها في نافذة التصفح المتخفي. يمكنك استخدام زر البحث في هذه الصفحة لل
بحث في جميع صفحات السجل.</translation> |
961 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> | 1110 <translation id="7434509671034404296">المطوِّر</translation> |
962 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> | 1111 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> |
963 <translation id="3876833929577368454">الطلب في كل مرة</translation> | |
964 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation> | 1112 <translation id="5170568018924773124">العرض في المجلد</translation> |
965 <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> | 1113 <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> |
966 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> | 1114 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> |
967 <translation id="8898786835233784856">تحديد علامة التبويب التالية</translation> | 1115 <translation id="8898786835233784856">تحديد علامة التبويب التالية</translation> |
968 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
</translation> | 1116 <translation id="2674170444375937751">هل تريد بالتأكيد حذف هذه الصفحات من السجل؟
</translation> |
| 1117 <translation id="9111102763498581341">إلغاء التأمين</translation> |
969 <translation id="289695669188700754">معرّف المفتاح: <ph name="KEY_ID"/></transla
tion> | 1118 <translation id="289695669188700754">معرّف المفتاح: <ph name="KEY_ID"/></transla
tion> |
| 1119 <translation id="3067198360141518313">تشغيل هذا المكون الإضافي</translation> |
970 <translation id="8767072502252310690">المستخدمون</translation> | 1120 <translation id="8767072502252310690">المستخدمون</translation> |
971 <translation id="5493512308537636815">الإسبانية (الكتالانية)</translation> | 1121 <translation id="5493512308537636815">الإسبانية (الكتالانية)</translation> |
972 <translation id="2653166165688724436">قاعدة بيانات الويب</translation> | 1122 <translation id="683526731807555621">إضافة محرك بحث جديد</translation> |
973 <translation id="6871644448911473373">مستجيب OCSP: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> | 1123 <translation id="6871644448911473373">مستجيب OCSP: <ph name="LOCATION"/></transl
ation> |
974 <translation id="8281886186245836920">تخطي</translation> | 1124 <translation id="8281886186245836920">تخطي</translation> |
975 <translation id="3867944738977021751">حقول الشهادة</translation> | 1125 <translation id="3867944738977021751">حقول الشهادة</translation> |
| 1126 <translation id="2114224913786726438">الوحدات (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - لم يت
م اكتشاف أية تعارضات</translation> |
976 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran
slation> | 1127 <translation id="7629827748548208700">علامة التبويب: <ph name="TAB_NAME"/></tran
slation> |
977 <translation id="388442998277590542">تعذر تحميل صفحة الخيارات "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>".</translation> | 1128 <translation id="388442998277590542">تعذر تحميل صفحة الخيارات "<ph name="OP
TIONS_PAGE"/>".</translation> |
978 <translation id="8449008133205184768">لصق النمط ومطابقته</translation> | 1129 <translation id="8449008133205184768">لصق النمط ومطابقته</translation> |
979 <translation id="9114223350847410618">الرجاء إضافة لغة أخرى قبل إزالة هذه اللغة.
</translation> | 1130 <translation id="9114223350847410618">الرجاء إضافة لغة أخرى قبل إزالة هذه اللغة.
</translation> |
| 1131 <translation id="4408427661507229495">اسم الشبكة</translation> |
980 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> | 1132 <translation id="8028993641010258682">الحجم</translation> |
981 <translation id="5031603669928715570">تمكين...</translation> | 1133 <translation id="5031603669928715570">تمكين...</translation> |
982 <translation id="4710257996998566163">تاريخ آخر تعديل:</translation> | 1134 <translation id="4710257996998566163">تاريخ آخر تعديل:</translation> |
983 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation> | 1135 <translation id="1383876407941801731">البحث</translation> |
984 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> | 1136 <translation id="8398877366907290961">المتابعة على كلّ حال</translation> |
985 <translation id="6974053822202609517">من اليمين لليسار</translation> | 1137 <translation id="6974053822202609517">من اليمين لليسار</translation> |
986 <translation id="2370882663124746154">تمكين وضع "بين ين" المزدوج</tran
slation> | 1138 <translation id="2370882663124746154">تمكين وضع "بين ين" المزدوج</tran
slation> |
987 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> | 1139 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> |
988 <translation id="8286227656784970313">استخدم قاموس النظام</translation> | 1140 <translation id="8286227656784970313">استخدم قاموس النظام</translation> |
| 1141 <translation id="5431084084184068621">لقد اخترت تشفير البيانات باستخدام كلمة مرو
ر Google؛ يمكنك دائمًا تغيير رأيك في ما بعد من خلال تغيير إعدادات المزامنة.</tra
nslation> |
| 1142 <translation id="1493263392339817010">تخصيص الخطوط...</translation> |
989 <translation id="5352033265844765294">الطابع الزمني</translation> | 1143 <translation id="5352033265844765294">الطابع الزمني</translation> |
990 <translation id="6449085810994685586">&مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio
n> | 1144 <translation id="6449085810994685586">&مراجعة هذا الحقل إملائيًا</translatio
n> |
991 <translation id="3621320549246006887">هذا المخطط تجريبي، ويمكن فيه مصادقة شهادات
HTTPS ورفضها من خلال سجلات نظام أسماء النطاقات (DNSSEC الآمن). إذا ظهرت لك هذه
الرسالة، فاعلم أنك قد مكنت الميزات التجريبية باستخدام خيارات سطر الأوامر. يمكنك
إزالة خيارات سطر الأوامر لتجاهل هذا الخطأ.</translation> | 1145 <translation id="3621320549246006887">هذا المخطط تجريبي، ويمكن فيه مصادقة شهادات
HTTPS ورفضها من خلال سجلات نظام أسماء النطاقات (DNSSEC الآمن). إذا ظهرت لك هذه
الرسالة، فاعلم أنك قد مكنت الميزات التجريبية باستخدام خيارات سطر الأوامر. يمكنك
إزالة خيارات سطر الأوامر لتجاهل هذا الخطأ.</translation> |
992 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> | 1146 <translation id="50960180632766478">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> |
993 <translation id="2022540532491530427">&نسخ ملف</translation> | |
994 <translation id="748138892655239008">القيود الأساسية على الشهادة</translation> | 1147 <translation id="748138892655239008">القيود الأساسية على الشهادة</translation> |
995 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> | 1148 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> |
| 1149 <translation id="8063491445163840780">تنشيط علامة التبويب 4</translation> |
996 <translation id="5966654788342289517">عناصر شخصية</translation> | 1150 <translation id="5966654788342289517">عناصر شخصية</translation> |
997 <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> | 1151 <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> |
998 <translation id="4792385443586519711">اسم الشركة</translation> | 1152 <translation id="4792385443586519711">اسم الشركة</translation> |
| 1153 <translation id="6423731501149634044">هل تريد استخدام Adobe Reader كعارض PDF افت
راضي؟</translation> |
999 <translation id="8839907368860424444">يمكنك إدارة الإضافات المثبتة من خلال النقر
على الإضافات في قائمة "نافذة".</translation> | 1154 <translation id="8839907368860424444">يمكنك إدارة الإضافات المثبتة من خلال النقر
على الإضافات في قائمة "نافذة".</translation> |
| 1155 <translation id="2461687051570989462">يمكنك الدخول إلى الطابعات من أي كمبيوتر أو
هاتف ذكي. <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/></transl
ation> |
| 1156 <translation id="7194430665029924274">ذكرني &لاحقًا</translation> |
1000 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - المالك</translation> | 1157 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - المالك</translation> |
| 1158 <translation id="8201956630388867069">WPA</translation> |
1001 <translation id="8302838426652833913">انتقال إلى | 1159 <translation id="8302838426652833913">انتقال إلى |
1002 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1160 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1003 Applications (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) >
Network (الشبكة) > Assist me (مساعدتي) | 1161 Applications (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) >
Network (الشبكة) > Assist me (مساعدتي) |
1004 <ph name="END_BOLD"/> | 1162 <ph name="END_BOLD"/> |
1005 لاختبار الاتصال.</translation> | 1163 لاختبار الاتصال.</translation> |
1006 <translation id="8664389313780386848">عرض م&صدر الصفحة</translation> | 1164 <translation id="8664389313780386848">عرض م&صدر الصفحة</translation> |
1007 <translation id="8970407809569722516">البرامج الثابتة:</translation> | 1165 <translation id="8970407809569722516">البرامج الثابتة:</translation> |
1008 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> | 1166 <translation id="57646104491463491">تاريخ التعديل</translation> |
1009 <translation id="5992752872167177798">صندوق حماية Seccomp</translation> | 1167 <translation id="5992752872167177798">صندوق حماية Seccomp</translation> |
1010 <translation id="2615197286839530844">تخطيط لوحة المفاتيح السويسرية</translation
> | 1168 <translation id="2615197286839530844">تخطيط لوحة المفاتيح السويسرية</translation
> |
1011 <translation id="3289566588497100676">إدخال الرموز البسيطة</translation> | 1169 <translation id="3289566588497100676">إدخال الرموز البسيطة</translation> |
1012 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> | 1170 <translation id="6507969014813375884">الصينيّة المبسّطة</translation> |
| 1171 <translation id="7314244761674113881">مضيف SOCKS</translation> |
1013 <translation id="5285794783728826432">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مواقع الوي
ب.</translation> | 1172 <translation id="5285794783728826432">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مواقع الوي
ب.</translation> |
1014 <translation id="4224803122026931301">استثناءات المواقع</translation> | 1173 <translation id="4224803122026931301">استثناءات المواقع</translation> |
1015 <translation id="749452993132003881">هيراغانا</translation> | 1174 <translation id="749452993132003881">هيراغانا</translation> |
1016 <translation id="8226742006292257240">في ما يلي كلمة مرور TPM التي تم إنشاؤها عش
وائيًا والتي تم تخصيصها للكمبيوتر:</translation> | 1175 <translation id="8226742006292257240">في ما يلي كلمة مرور TPM التي تم إنشاؤها عش
وائيًا والتي تم تخصيصها للكمبيوتر:</translation> |
1017 <translation id="8487693399751278191">استيراد الإشارات المرجعية الآن...</transla
tion> | 1176 <translation id="8487693399751278191">استيراد الإشارات المرجعية الآن...</transla
tion> |
1018 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 1177 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
| 1178 <translation id="7484580869648358686">تحذير: هناك شيء غير سليم هنا.</translation
> |
1019 <translation id="4474155171896946103">وضع إشارات على كل علامات التبويب...</trans
lation> | 1179 <translation id="4474155171896946103">وضع إشارات على كل علامات التبويب...</trans
lation> |
1020 <translation id="5895187275912066135">تاريخ الإصدار</translation> | 1180 <translation id="5895187275912066135">تاريخ الإصدار</translation> |
1021 <translation id="1190844492833803334">عندما أُغلق المتصفح</translation> | 1181 <translation id="1190844492833803334">عندما أُغلق المتصفح</translation> |
1022 <translation id="5646376287012673985">الموقع</translation> | 1182 <translation id="5646376287012673985">الموقع</translation> |
1023 <translation id="6606962605507628791">تم تشفير بيانات المزامنة باستخدام عبارة مر
ور. الرجاء إدخال عبارة المرور لفك تشفير البيانات.</translation> | |
1024 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> | 1183 <translation id="1110155001042129815">انتظار</translation> |
1025 <translation id="2607101320794533334">معلومات المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> | 1184 <translation id="2607101320794533334">معلومات المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> |
1026 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> | 1185 <translation id="7071586181848220801">مكوّن إضافي غير محدّد</translation> |
1027 <translation id="2956070106555335453">ملخّص</translation> | 1186 <translation id="2956070106555335453">ملخّص</translation> |
1028 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> | 1187 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> |
1029 <translation id="380271916710942399">شهادة خادم غير مدرجة</translation> | 1188 <translation id="380271916710942399">شهادة خادم غير مدرجة</translation> |
1030 <translation id="6459488832681039634">استخدام التحديد للبحث</translation> | 1189 <translation id="6459488832681039634">استخدام التحديد للبحث</translation> |
| 1190 <translation id="2392369802118427583">تنشيط</translation> |
| 1191 <translation id="9040421302519041149">الدخول إلى هذه الشبكة محمي.</translation> |
1031 <translation id="5659593005791499971">البريد الإلكتروني</translation> | 1192 <translation id="5659593005791499971">البريد الإلكتروني</translation> |
1032 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> | 1193 <translation id="8235325155053717782">الخطأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name
="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> |
1033 <translation id="7734729626860583526">ملف تعريف ارتباط من الموقع <ph name="HOST"
/></translation> | 1194 <translation id="7734729626860583526">ملف تعريف ارتباط من الموقع <ph name="HOST"
/></translation> |
1034 <translation id="6584878029876017575">التوقيع مدى الحياة لـ Microsoft</translati
on> | 1195 <translation id="6584878029876017575">التوقيع مدى الحياة لـ Microsoft</translati
on> |
1035 <translation id="562901740552630300">الانتقال إلى | 1196 <translation id="562901740552630300">الانتقال إلى |
1036 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1197 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1037 ابدأ > لوحة التحكم > الشبكة وإنترنت > مركز الشبكة والمشاركة &
gt; استكشاف المشاكل وإصلاحها (في الأسفل) > اتصالات إنترنت. | 1198 ابدأ > لوحة التحكم > الشبكة وإنترنت > مركز الشبكة والمشاركة &
gt; استكشاف المشاكل وإصلاحها (في الأسفل) > اتصالات إنترنت. |
1038 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 1199 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
1039 <translation id="2773223079752808209">دعم العملاء</translation> | 1200 <translation id="2773223079752808209">دعم العملاء</translation> |
1040 <translation id="4585473702689066695">اخفق التوصيل بشبكة '<ph name="NAME"/>'.</t
ranslation> | 1201 <translation id="4585473702689066695">اخفق التوصيل بشبكة '<ph name="NAME"/>'.</t
ranslation> |
1041 <translation id="4647175434312795566">قبول الاتفاقية</translation> | 1202 <translation id="4647175434312795566">قبول الاتفاقية</translation> |
1042 <translation id="1084824384139382525">نسخ &عنوان الرّابط</translation> | 1203 <translation id="1084824384139382525">نسخ &عنوان الرّابط</translation> |
1043 <translation id="4790860940369610138">إصلاح مشكلات الشبكة</translation> | |
1044 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation> | 1204 <translation id="5042992464904238023">محتوى الويب</translation> |
1045 <translation id="6254503684448816922">اختراق المفتاح</translation> | 1205 <translation id="6254503684448816922">اختراق المفتاح</translation> |
1046 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> | 1206 <translation id="1181037720776840403">إزالة</translation> |
1047 <translation id="4006726980536015530">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذه التنزيلات.</translation> | 1207 <translation id="4006726980536015530">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذه التنزيلات.</translation> |
1048 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> | 1208 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> |
1049 <translation id="1664712100580477121">هل تريد بالتأكيد نسخ الصورة إلى الجهاز الت
الي:</translation> | 1209 <translation id="1664712100580477121">هل تريد بالتأكيد نسخ الصورة إلى الجهاز الت
الي:</translation> |
1050 <translation id="872537912056138402">الكرواتية</translation> | 1210 <translation id="872537912056138402">الكرواتية</translation> |
1051 <translation id="6639554308659482635">ذاكرة SQLite</translation> | 1211 <translation id="6639554308659482635">ذاكرة SQLite</translation> |
1052 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> | 1212 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/>، <ph name="TIME_LEFT"/></translation> |
1053 <translation id="7650701856438921772">يتم عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه الل
غة</translation> | 1213 <translation id="7650701856438921772">يتم عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه الل
غة</translation> |
| 1214 <translation id="740624631517654988">تم منع النوافذ المنبثقة.</translation> |
1054 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 1215 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
1055 <translation id="6550769511678490130">فتح كل الإشارات</translation> | 1216 <translation id="6550769511678490130">فتح كل الإشارات</translation> |
| 1217 <translation id="1847961471583915783">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى عند إغلاق المتصفح</translation> |
1056 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> | 1218 <translation id="6659594942844771486">علامة تبويب</translation> |
| 1219 <translation id="6575134580692778371">غير مهيأ</translation> |
1057 <translation id="4624768044135598934">نجحت العملية!</translation> | 1220 <translation id="4624768044135598934">نجحت العملية!</translation> |
1058 <translation id="5582768900447355629">تشفير جميع بياناتي</translation> | 1221 <translation id="5582768900447355629">تشفير جميع بياناتي</translation> |
| 1222 <translation id="6122365914076864562">الرجاء الانتظار ريثما يتم إعداد شبكة الجوا
ل.</translation> |
1059 <translation id="8593048479750897716">إدارة خدمة بيانات الهاتف الخلوي</translati
on> | 1223 <translation id="8593048479750897716">إدارة خدمة بيانات الهاتف الخلوي</translati
on> |
1060 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزيع CRL (قائمة إبطال الشهادات)</tra
nslation> | 1224 <translation id="1974043046396539880">نقاط توزيع CRL (قائمة إبطال الشهادات)</tra
nslation> |
1061 <translation id="7049357003967926684">اقتران</translation> | 1225 <translation id="7049357003967926684">اقتران</translation> |
1062 <translation id="8641392906089904981">انقر على Shift-Alt لتبديل تخطيط لوحة المفا
تيح</translation> | 1226 <translation id="8641392906089904981">انقر على Shift-Alt لتبديل تخطيط لوحة المفا
تيح</translation> |
1063 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جاهز لإكمال عملي
ة التثبيت</translation> | 1227 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> جاهز لإكمال عملي
ة التثبيت</translation> |
1064 <translation id="5316814419223884568">ابدأ البحث من هنا</translation> | 1228 <translation id="5316814419223884568">ابدأ البحث من هنا</translation> |
1065 <translation id="965674096648379287">يجب إعادة إرسال البيانات التي أدخلتها ليتم
ّعرض هذه الصفحة بطريقة صحيحة، لكنّ هذا سيؤدّي إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة.
اضغط على زرّ إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات وعرص هذه الصفحة.</translation> | 1229 <translation id="965674096648379287">يجب إعادة إرسال البيانات التي أدخلتها ليتم
ّعرض هذه الصفحة بطريقة صحيحة، لكنّ هذا سيؤدّي إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة.
اضغط على زرّ إعادة التحميل لإعادة إرسال البيانات وعرص هذه الصفحة.</translation> |
1066 <translation id="7127922377013221748">إخفاء شريط الأدوات</translation> | |
1067 <translation id="43742617823094120">هذا يعني أنّ الجهة المصدرة قد أبطلت الشهادة
المقّدمة للمتصفّح، لتعرّضها للسرقة أو التعديل، ولا يجوز الوثوق بها. يجب التوقّ
ف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> | 1230 <translation id="43742617823094120">هذا يعني أنّ الجهة المصدرة قد أبطلت الشهادة
المقّدمة للمتصفّح، لتعرّضها للسرقة أو التعديل، ولا يجوز الوثوق بها. يجب التوقّ
ف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation> |
1068 <translation id="8524159534229635752">البلد:</translation> | 1231 <translation id="8524159534229635752">البلد:</translation> |
1069 <translation id="18139523105317219">اسم جهة تبادل البيانات الإلكتروني (EDI)</tra
nslation> | 1232 <translation id="18139523105317219">اسم جهة تبادل البيانات الإلكتروني (EDI)</tra
nslation> |
| 1233 <translation id="6657193944556309583">لديك فعلاً بيانات مشفرة باستخدام عبارة مرو
ر. الرجاء إدخالها أدناه.</translation> |
1070 <translation id="3328801116991980348">معلومات موقع الويب</translation> | 1234 <translation id="3328801116991980348">معلومات موقع الويب</translation> |
1071 <translation id="1205605488412590044">إنشاء اختصار للتطبيق...</translation> | 1235 <translation id="1205605488412590044">إنشاء اختصار للتطبيق...</translation> |
1072 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans
lation> | 1236 <translation id="2065985942032347596">يجب إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور</trans
lation> |
1073 <translation id="2553340429761841190">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> الاتصال
بـ <ph name="NETWORK_ID"/>. الرجاء تحديد شبكة أخرى أو إعادة المحاولة.</translat
ion> | 1237 <translation id="2553340429761841190">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> الاتصال
بـ <ph name="NETWORK_ID"/>. الرجاء تحديد شبكة أخرى أو إعادة المحاولة.</translat
ion> |
1074 <translation id="7222232353993864120">عنوان البريد الإلكتروني</translation> | 1238 <translation id="7222232353993864120">عنوان البريد الإلكتروني</translation> |
| 1239 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
1075 <translation id="4590074117005971373">تمكين الحصول على أعلى أداء لعلامات ملء الش
اشة مع سياق ثنائي الأبعاد من خلال إتاحة استخدام أجهزة وحدة معالج الرسومات (GPU).
</translation> | 1240 <translation id="4590074117005971373">تمكين الحصول على أعلى أداء لعلامات ملء الش
اشة مع سياق ثنائي الأبعاد من خلال إتاحة استخدام أجهزة وحدة معالج الرسومات (GPU).
</translation> |
1076 <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/>إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 1241 <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORI
GINAL_LANGUAGE"/>إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1077 <translation id="6052976518993719690">صلاحية شهادة SSL (طبقة المقابس الآمنة)</tr
anslation> | 1242 <translation id="6052976518993719690">صلاحية شهادة SSL (طبقة المقابس الآمنة)</tr
anslation> |
| 1243 <translation id="1636959874332483835">يحتوي <ph name="HOST_NAME"/> على برامج ضار
ة. قد يصاب جهازك بفيروس في حالة زيارتك لهذا الموقع.</translation> |
1078 <translation id="1791662854739702043">تم التثبيت</translation> | 1244 <translation id="1791662854739702043">تم التثبيت</translation> |
1079 <translation id="1175364870820465910">ط&باعة...</translation> | 1245 <translation id="1175364870820465910">ط&باعة...</translation> |
| 1246 <translation id="2986016569675068682">اضغط باستمرار على ⌘Q للإنهاء.</translation
> |
1080 <translation id="3866249974567520381">وصف</translation> | 1247 <translation id="3866249974567520381">وصف</translation> |
1081 <translation id="2294358108254308676">هل تريد تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</
translation> | 1248 <translation id="2294358108254308676">هل تريد تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>؟</
translation> |
1082 <translation id="6549689063733911810">الأنشطة الحديثة</translation> | 1249 <translation id="6549689063733911810">الأنشطة الحديثة</translation> |
1083 <translation id="5542132724887566711">ملف تعريف</translation> | 1250 <translation id="1529968269513889022">الأسبوع الماضي</translation> |
| 1251 <translation id="185461872046985453">لا يمكن لأحد قراءة بياناتك سوى من لديه عبار
ة المرور التي تستخدمها. فإذا نسيت عبارة المرور، فيجب إعادة تعيين المزامنة.</tran
slation> |
| 1252 <translation id="5196117515621749903">إعادة تحميل مع تجاهل ذاكرة التخزين المؤقت<
/translation> |
1084 <translation id="5552632479093547648">اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation> | 1253 <translation id="5552632479093547648">اكتشاف برامج ضارة وتصيُّد!</translation> |
| 1254 <translation id="4310537301481716192">للأسف، تم إنهاء صفحة علامة التبويب.</trans
lation> |
1085 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans
lation> | 1255 <translation id="4988273303304146523">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> يوم</trans
lation> |
1086 <translation id="8428213095426709021">الإعدادات</translation> | 1256 <translation id="8428213095426709021">الإعدادات</translation> |
1087 <translation id="1588343679702972132">طلب هذا الموقع تعريف نفسك باستخدام شهادة:<
/translation> | 1257 <translation id="1588343679702972132">طلب هذا الموقع تعريف نفسك باستخدام شهادة:<
/translation> |
1088 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> | 1258 <translation id="7211994749225247711">حذف...</translation> |
1089 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 1259 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
1090 <translation id="9142623379911037913">هل تريد السماح للموقع <ph name="SITE"/> بع
رض تنبيهات سطح المكتب؟</translation> | 1260 <translation id="9142623379911037913">هل تريد السماح للموقع <ph name="SITE"/> بع
رض تنبيهات سطح المكتب؟</translation> |
1091 <translation id="4196320913210960460">يمكنك إدارة الإضافات التي يتم تثبيتها من خ
لال النقر على الإضافات في القائمة "أدوات".</translation> | 1261 <translation id="4196320913210960460">يمكنك إدارة الإضافات التي يتم تثبيتها من خ
لال النقر على الإضافات في القائمة "أدوات".</translation> |
| 1262 <translation id="3449494395612243720">خطأ في المزامنة - الرجاء إعادة تسجيل الدخو
ل</translation> |
1092 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr
anslation> | 1263 <translation id="9118804773997839291">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة عنصر معيِّن.</tr
anslation> |
1093 <translation id="1761265592227862828">مزامنة جميع الإعدادات والبيانات\n(قد يستغر
ق ذلك بعض الوقت)</translation> | 1264 <translation id="1761265592227862828">مزامنة جميع الإعدادات والبيانات\n(قد يستغر
ق ذلك بعض الوقت)</translation> |
1094 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t
ranslation> | 1265 <translation id="7754704193130578113">السؤال عن مكان حفظ الملفّات قبل التحميل</t
ranslation> |
| 1266 <translation id="204914487372604757">إنشاء اختصار</translation> |
1095 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> | 1267 <translation id="2497284189126895209">الملفّات كلّها</translation> |
1096 <translation id="696036063053180184">المجموعة 3 (بدون مفتاح Shift)</translation> | 1268 <translation id="696036063053180184">المجموعة 3 (بدون مفتاح Shift)</translation> |
1097 <translation id="945332329539165145">ملء الشاشة ثنائي الأبعاد المسرّع من خلال GP
U</translation> | 1269 <translation id="945332329539165145">ملء الشاشة ثنائي الأبعاد المسرّع من خلال GP
U</translation> |
1098 <translation id="5360606537916580043">آخر يوم</translation> | 1270 <translation id="5220797120063118010">لتمكين دعم تثبيت تطبيقات Chrome التي يتم ن
شرها باستخدام ملف بيان على صفحة ويب، بدلاً من تجميع البيان والرموز في ملف crx.</
translation> |
| 1271 <translation id="9148126808321036104">تسجيل الدخول مرة أخرى</translation> |
1099 <translation id="2282146716419988068">معالجة وحدة معالجة الرسومات (GPU)</transla
tion> | 1272 <translation id="2282146716419988068">معالجة وحدة معالجة الرسومات (GPU)</transla
tion> |
1100 <translation id="4690246192099372265">السويدية</translation> | 1273 <translation id="4690246192099372265">السويدية</translation> |
1101 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> | 1274 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> |
1102 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> | 1275 <translation id="6833901631330113163">جنوب أوروبا</translation> |
| 1276 <translation id="8691262314411702087">اختر ما تريد مزامنته</translation> |
1103 <translation id="6065289257230303064">سمات دليل صاحب الشهادة</translation> | 1277 <translation id="6065289257230303064">سمات دليل صاحب الشهادة</translation> |
| 1278 <translation id="2423017480076849397">الدخول إلى الطابعات ومشاركتها عبر الإنترنت
مع <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1104 <translation id="569520194956422927">&إضافة...</translation> | 1279 <translation id="569520194956422927">&إضافة...</translation> |
1105 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه اللغة</
translation> | 1280 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME"/> بهذه اللغة</
translation> |
1106 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati
on> | 1281 <translation id="5110450810124758964">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> يوم</translati
on> |
1107 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> | 1282 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation> |
1108 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation
> | 1283 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</translation
> |
1109 <translation id="1077946062898560804">إعداد التحديثات التلقائية لجميع المستخدمين
</translation> | 1284 <translation id="1077946062898560804">إعداد التحديثات التلقائية لجميع المستخدمين
</translation> |
1110 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla
tion> | 1285 <translation id="3122496702278727796">إخفاق محاولة إنشاء دليل البيانات</transla
tion> |
1111 <translation id="8888930795132369495">&نسخ مسار ملف</translation> | |
1112 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation> | 1286 <translation id="4517036173149081027">الإغلاق وإلغاء التنزيل</translation> |
1113 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> | 1287 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation> |
1114 <translation id="428738641243439880">الأولوية:</translation> | |
1115 <translation id="3166547286524371413">العنوان:</translation> | 1288 <translation id="3166547286524371413">العنوان:</translation> |
1116 <translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation> | 1289 <translation id="4522570452068850558">التفاصيل</translation> |
1117 <translation id="59659456909144943">تنبيه: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> | 1290 <translation id="59659456909144943">تنبيه: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></trans
lation> |
1118 <translation id="7503191893372251637">نوع شهادات Netscape</translation> | 1291 <translation id="7503191893372251637">نوع شهادات Netscape</translation> |
| 1292 <translation id="1502960562739459116">تعذر عرض أجزاء من مستند PDF هذا. هل تريد
تثبيت Adobe Reader؟</translation> |
1119 <translation id="4135450933899346655">الشهادات</translation> | 1293 <translation id="4135450933899346655">الشهادات</translation> |
1120 <translation id="4731578803613910821">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/> و<ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1294 <translation id="4731578803613910821">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph na
me="WEBSITE_2"/> و<ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1121 <translation id="7716781361494605745">عنوان URL لسياسة المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> | 1295 <translation id="7716781361494605745">عنوان URL لسياسة المرجع المصدق لـ Netscape
</translation> |
1122 <translation id="2881966438216424900">تاريخ آخر دخول:</translation> | 1296 <translation id="2881966438216424900">تاريخ آخر دخول:</translation> |
1123 <translation id="3679240644896978282">تطوير</translation> | 1297 <translation id="3679240644896978282">تطوير</translation> |
| 1298 <translation id="7552203043556919163">مزامنة كلمات المرور</translation> |
1124 <translation id="630065524203833229">إن&هاء</translation> | 1299 <translation id="630065524203833229">إن&هاء</translation> |
1125 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> | 1300 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t
ranslation> |
1126 <translation id="7886758531743562066">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيو
تر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> | 1301 <translation id="7886758531743562066">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيو
تر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يحتوي على برامج ضارة يمكن أن يلحق ال
ضرر بجهاز الكمبيوتر.</translation> |
1127 <translation id="7538227655922918841">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة للجلسة فقط.</translation> | 1302 <translation id="7538227655922918841">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة للجلسة فقط.</translation> |
1128 <translation id="8688030702237945137">تر&جمة '<ph name="TEXT"/>' إلى <ph nam
e="LANGUAGE"/></translation> | |
1129 <translation id="2385700042425247848">اسم الخدمة:</translation> | 1303 <translation id="2385700042425247848">اسم الخدمة:</translation> |
| 1304 <translation id="7751005832163144684">طباعة صفحة اختبار</translation> |
| 1305 <translation id="1471300011765310414"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
| 1306 يتعذر عرض صفحة الويب لأن الكمبيوتر غير متصل بالإنترنت.</translation> |
| 1307 <translation id="5464632865477611176">التشغيل في هذه المرة</translation> |
1130 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> | 1308 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> |
1131 <translation id="7925247922861151263">أخفق فحص AAA</translation> | 1309 <translation id="7925247922861151263">أخفق فحص AAA</translation> |
1132 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN
ING"/>...</translation> | 1310 <translation id="1168020859489941584">سيتمّ فتح الملفّ بعد <ph name="TIME_REMAIN
ING"/>...</translation> |
1133 <translation id="7814458197256864873">&نسخ</translation> | 1311 <translation id="7814458197256864873">&نسخ</translation> |
| 1312 <translation id="8186706823560132848">البرامج</translation> |
1134 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> | 1313 <translation id="4692623383562244444">محرّكات البحث</translation> |
1135 <translation id="2495069335509163989">استثناءات الإشعارات</translation> | 1314 <translation id="2495069335509163989">استثناءات الإشعارات</translation> |
1136 <translation id="567760371929988174">&أساليب الإدخال</translation> | 1315 <translation id="567760371929988174">&أساليب الإدخال</translation> |
1137 <translation id="5116300307302421503">تعذر تحليل الملف.</translation> | 1316 <translation id="5116300307302421503">تعذر تحليل الملف.</translation> |
1138 <translation id="2745080116229976798">إخضاع مؤهل لـ Microsoft</translation> | 1317 <translation id="2745080116229976798">إخضاع مؤهل لـ Microsoft</translation> |
1139 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> | 1318 <translation id="2526590354069164005">سطح المكتب</translation> |
1140 <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> دومًا</translation> | 1319 <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUA
GE"/> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> دومًا</translation> |
1141 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> | 1320 <translation id="4890284164788142455">التايلنديّة</translation> |
| 1321 <translation id="4312207540304900419">تنشيط علامة التبويب التالية</translation> |
1142 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> حتى
الاكتمال</translation> | 1322 <translation id="8456362689280298700"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> حتى
الاكتمال</translation> |
1143 <translation id="7648048654005891115">أسلوب الخريطة الرئيسية</translation> | 1323 <translation id="7648048654005891115">أسلوب الخريطة الرئيسية</translation> |
1144 <translation id="3889424535448813030">مفتاح سهم إلى اليمين</translation> | |
1145 <translation id="4033319557821527966">يتيح لك <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> إمكا
نية الدخول إلى الطابعات المتصلة بهذا الكمبيوتر من أي مكان. سجّل الدخول لتمكين هذ
ه الميزة.</translation> | 1324 <translation id="4033319557821527966">يتيح لك <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> إمكا
نية الدخول إلى الطابعات المتصلة بهذا الكمبيوتر من أي مكان. سجّل الدخول لتمكين هذ
ه الميزة.</translation> |
1146 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> | 1325 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> |
1147 <translation id="751377616343077236">اسم الشهادة</translation> | 1326 <translation id="751377616343077236">اسم الشهادة</translation> |
1148 <translation id="7154108546743862496">مزيد من المعلومات</translation> | 1327 <translation id="7154108546743862496">مزيد من المعلومات</translation> |
| 1328 <translation id="8637688295594795546">يتوفر تحديث النظام الآن. جارٍ التحضير للتن
زيل...</translation> |
1149 <translation id="5167270755190684957">معرض مظاهر Google Chrome</translation> | 1329 <translation id="5167270755190684957">معرض مظاهر Google Chrome</translation> |
1150 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> | 1330 <translation id="8382913212082956454">نسخ عنوان البريد الإل&كتروني</translat
ion> |
| 1331 <translation id="7447930227192971403">تنشيط علامة التبويب 3</translation> |
1151 <translation id="2903493209154104877">العناوين</translation> | 1332 <translation id="2903493209154104877">العناوين</translation> |
1152 <translation id="2056143100006548702">المكون الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (
<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> | 1333 <translation id="2056143100006548702">المكون الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (
<ph name="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> |
1153 <translation id="3479552764303398839">ليس الآن</translation> | 1334 <translation id="3479552764303398839">ليس الآن</translation> |
1154 <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> | 1335 <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> |
1155 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> | 1336 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> |
1156 <translation id="2617199344069286524">لم يتم العثور على أجهزة تسجيل صوتي.</trans
lation> | 1337 <translation id="2617199344069286524">لم يتم العثور على أجهزة تسجيل صوتي.</trans
lation> |
1157 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla
tion> | 1338 <translation id="4229495110203539533">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> ثانية</transla
tion> |
| 1339 <translation id="7150459935934478649">إذا كنت غير راض عن هذا الإجراء: انقر هنا ل
إغلاق المتصفح والخروج والتراجع.</translation> |
1158 <translation id="6410257289063177456">ملفات الصور</translation> | 1340 <translation id="6410257289063177456">ملفات الصور</translation> |
1159 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> | 1341 <translation id="6419902127459849040">وسط أوروبا</translation> |
1160 <translation id="6707389671160270963">شهادة عميل بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> | 1342 <translation id="6707389671160270963">شهادة عميل بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآم
نة)</translation> |
| 1343 <translation id="6083557600037991373">لزيادة سرعة صفحات الويب، فإن <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> |
| 1344 يحفظ الملفات التي تم تنزيلها على القرص مؤقتًا. عند إيقاف تشغيل <ph name="PRODUCT
_NAME"/> بشكل غير صحيح، يمكن أن تتلف هذه الملفات، مما يؤدي إلى حدوث هذا الخطأ.
ستؤدي إعادة تحميل الصفحة إلى حل هذه المشكلة، وسيحول إيقاف تشغيله على نحو صحيح دو
ن حدوثها في المستقبل.<ph name="LINE_BREAK"/> في حالة استمرار المشكلة، جرّب محو ذ
اكرة التخزين المؤقت. وفي بعض الحالات، قد يكون هذا أيضًا عرضًا لبدء إخفاق الجهاز
.</translation> |
1161 <translation id="5298219193514155779">مظهر أنشأه</translation> | 1345 <translation id="5298219193514155779">مظهر أنشأه</translation> |
1162 <translation id="1047726139967079566">وضع إشارة مرجعية على هذه الصفحة...</transl
ation> | 1346 <translation id="1047726139967079566">وضع إشارة مرجعية على هذه الصفحة...</transl
ation> |
1163 <translation id="6113225828180044308">المعامل (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بت)
:\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nالأس العام (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BI
TS"/> بت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 1347 <translation id="6113225828180044308">المعامل (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> بت)
:\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nالأس العام (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BI
TS"/> بت):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
1164 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 1348 <translation id="2544782972264605588">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
1165 <translation id="5428105026674456456">الإسبانية</translation> | 1349 <translation id="5428105026674456456">الإسبانية</translation> |
1166 <translation id="8871696467337989339">إنك تستخدم علامة لا يستخدمها سطر الأوامر:
<ph name="BAD_FLAG"/>. سيؤثر ذلك بالسلب على الاستقرار والأمان.</translation> | 1350 <translation id="8871696467337989339">إنك تستخدم علامة لا يستخدمها سطر الأوامر:
<ph name="BAD_FLAG"/>. سيؤثر ذلك بالسلب على الاستقرار والأمان.</translation> |
1167 <translation id="5212396831966182761">الحفاظ على مزامنة جميع الأشياء</translatio
n> | 1351 <translation id="5212396831966182761">الحفاظ على مزامنة جميع الأشياء</translatio
n> |
1168 <translation id="4767443964295394154">موقع التنزيل</translation> | 1352 <translation id="4767443964295394154">موقع التنزيل</translation> |
1169 <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> | 1353 <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> |
1170 <translation id="720658115504386855">الحروف غير حساسة لحالة الأحرف</translation> | 1354 <translation id="720658115504386855">الحروف غير حساسة لحالة الأحرف</translation> |
1171 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> | 1355 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> |
1172 <translation id="3950820424414687140">تسجيل الدخول</translation> | 1356 <translation id="3950820424414687140">تسجيل الدخول</translation> |
| 1357 <translation id="4626106357471783850">يلزم إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كي يتم تطبيق التحديث.</translation> |
1173 <translation id="2840798130349147766">قواعد بيانات الويب</translation> | 1358 <translation id="2840798130349147766">قواعد بيانات الويب</translation> |
| 1359 <translation id="288423333090604705">ملاحظة: عند النقر على "إرسال التعليقات
"، يضمّن Chrome سجلاً من إصدار Chrome وإصدار نظام التشغيل وعنوان URL المقتر
ن بتعليقاتك. يمكنك أيضًا اختيار تضمين لقطة شاشة مقترنة بتعليقاتك. نستخدم هذه الم
علومات لتشخيص المشكلات وتساعدنا في تحسين أداء Chrome. هذا وستتم حماية كل المعلوم
ات الشخصية الواردة في تقرير التعليقات، سواء أكانت صريحة في تعليقاتك أو عارضة في
السجل أو عنوان URL أو لقطة الشاشة. وستتم هذه الحماية في ضوء سياسات الخصوصية. أما
إذا كنت تريد عدم إرسال عنوان URL، يرجى إلغاء تحديد مربع "تضمين عنوان URL ه
ذا:". ولعدم إرسال لقطة الشاشة، اترك المربع "تضمين لقطة الشاشة هذه:&quo
t; غير محدد. وبهذا، تكون موافقًا على أنه يجوز أن تستخدم Google أية تعليقات تقدمه
ا لتحسين أي من منتجات أو خدمات Google.</translation> |
1174 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> | 1360 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> |
| 1361 <translation id="1198271701881992799">لنبدأ التشغيل</translation> |
| 1362 <translation id="782590969421016895">استخدام الصفحات الحالية</translation> |
1175 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> | 1363 <translation id="6521850982405273806">الإبلاغ عن خطأ</translation> |
1176 <translation id="8026334261755873520">محو بيانات التصفُّح</translation> | 1364 <translation id="8026334261755873520">محو بيانات التصفُّح</translation> |
1177 <translation id="1769104665586091481">فتح الرابط في &نافذة جديدة</translatio
n> | 1365 <translation id="1769104665586091481">فتح الرابط في &نافذة جديدة</translatio
n> |
1178 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> | 1366 <translation id="8503813439785031346">اسم المستخدم</translation> |
1179 <translation id="8651585100578802546">فرض إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1367 <translation id="8651585100578802546">فرض إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
1180 <translation id="685714579710025096">تخطيط لوحة المفاتيح:</translation> | 1368 <translation id="685714579710025096">تخطيط لوحة المفاتيح:</translation> |
1181 <translation id="1361655923249334273">غير مستخدم</translation> | 1369 <translation id="1361655923249334273">غير مستخدم</translation> |
1182 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> | 1370 <translation id="290555789621781773">عدد الدقائق: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> |
1183 <translation id="5434065355175441495">تشفير PKCS #1 RSA</translation> | 1371 <translation id="5434065355175441495">تشفير PKCS #1 RSA</translation> |
1184 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t
ranslation> | 1372 <translation id="7073704676847768330">محتمل أنّ هذا ليس الموقع الذي تبحث عنه!</t
ranslation> |
1185 <translation id="8447521054593217212">يعد <ph name="PRODUCT_NAME"/> قديمًا حيث ل
م يتم إعادة تشغيله منذ فترة. يتوفر تحديث وسيتم تطبيقه بعد إعادة التشغيل.</transl
ation> | 1373 <translation id="8447521054593217212">يعد <ph name="PRODUCT_NAME"/> قديمًا حيث ل
م يتم إعادة تشغيله منذ فترة. يتوفر تحديث وسيتم تطبيقه بعد إعادة التشغيل.</transl
ation> |
1186 <translation id="8477384620836102176">&عام</translation> | 1374 <translation id="8477384620836102176">&عام</translation> |
1187 <translation id="1074663319790387896">تهيئة المزامنة</translation> | 1375 <translation id="1074663319790387896">تهيئة المزامنة</translation> |
1188 <translation id="4302315780171881488">حالة الاتصال:</translation> | 1376 <translation id="4302315780171881488">حالة الاتصال:</translation> |
1189 <translation id="7642109201157405070">متابعة الاستيراد</translation> | 1377 <translation id="1344519653668879001">تعطيل تدقيق الروابط التشعبية</translation> |
1190 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> | 1378 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> |
1191 <translation id="4775879719735953715">المتصفح الافتراضي</translation> | 1379 <translation id="4775879719735953715">المتصفح الافتراضي</translation> |
1192 <translation id="5575473780076478375">إضافة وضع التصفح المتخفي: <ph name="EXTENS
ION_NAME"/></translation> | 1380 <translation id="5575473780076478375">إضافة وضع التصفح المتخفي: <ph name="EXTENS
ION_NAME"/></translation> |
1193 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> | 1381 <translation id="4188026131102273494">الكلمة المفتاحية:</translation> |
1194 <translation id="8930622219860340959">شبكة لاسلكية</translation> | |
1195 <translation id="2290414052248371705">عرض المحتوى كلّه</translation> | |
1196 <translation id="5750053751252005701">خارج بيانات <ph name="NETWORK"/></translat
ion> | 1382 <translation id="5750053751252005701">خارج بيانات <ph name="NETWORK"/></translat
ion> |
| 1383 <translation id="8858939932848080433">الرجاء إخبارنا بمكان حدوث المشكلات قبل إرس
ال التعليقات.</translation> |
1197 <translation id="1720318856472900922">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) للخا
دم WWW</translation> | 1384 <translation id="1720318856472900922">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) للخا
دم WWW</translation> |
1198 <translation id="1436238710092600782">إنشاء حساب Google</translation> | 1385 <translation id="3355823806454867987">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translatio
n> |
| 1386 <translation id="4780374166989101364">لتمكين واجهات برمجة التطبيقات التجريبية لل
إضافة. لاحظ أن معرض الإضافات لا يسمح لك بتحميل الإضافات التي تستخدم واجهات برمجة
تطبيقات تجريبية.</translation> |
1199 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> | 1387 <translation id="7227780179130368205">تمّ اكتشاف برنامج خبيث!</translation> |
1200 <translation id="435243347905038008">بيانات <ph name="NETWORK"/> منخفضة</transla
tion> | 1388 <translation id="435243347905038008">بيانات <ph name="NETWORK"/> منخفضة</transla
tion> |
1201 <translation id="4270297607104589154">تخصيص المزامنة...</translation> | 1389 <translation id="2489428929217601177">اليوم الماضي</translation> |
| 1390 <translation id="7418490403869327287">من خلال تمكين البحث الفوري، ستبدأ معظم صفح
ات الويب في التحميل بعد كتابة عنوان URL في المربع متعدد الاستخدامات، قبل الضغط ع
لى Enter. وبالإضافة إلى ذلك، تظهر نتائج البحث بشكل فوري، إذا كان محرك البحث الاف
تراضي المستخدم يتيح ذلك، بينما تكتب طلبات البحث في المربع متعدد الاستخدامات، كما
تساعد التنبؤات المضمنة في إرشادك خلال عملية البحث.\n\nونظرًا لأن نتائج البحث مط
لوبة حتى أثناء كتابتك لطلب البحث، قد يسجل محرك البحث الافتراضي نتائج البحث هذه ك
طلبات بحث.</translation> |
1202 <translation id="5149131957118398098">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</trans
lation> | 1391 <translation id="5149131957118398098">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</trans
lation> |
1203 <translation id="2367499218636570208">الاسم الأول</translation> | 1392 <translation id="2541913031883863396">متابعة على أي حال</translation> |
1204 <translation id="2074527029802029717">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> | 1393 <translation id="2074527029802029717">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
1205 <translation id="1533897085022183721">أقل من <ph name="MINUTES"/>.</translation> | 1394 <translation id="1533897085022183721">أقل من <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
1206 <translation id="7503821294401948377">تعذر تحميل رمز '<ph name="ICON"/>' لإجراء
المتصفح.</translation> | 1395 <translation id="7503821294401948377">تعذر تحميل رمز '<ph name="ICON"/>' لإجراء
المتصفح.</translation> |
| 1396 <translation id="5539694491979265537">الانتقال إلى لوحة تحكم Google</translation
> |
1207 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> | 1397 <translation id="3942946088478181888">مزيد من التفاصيل</translation> |
1208 <translation id="3722396466546931176">أضف اللغات واسحبها لترتيبها حسب تفضيلك.</t
ranslation> | 1398 <translation id="3722396466546931176">أضف اللغات واسحبها لترتيبها حسب تفضيلك.</t
ranslation> |
| 1399 <translation id="4519351128520996510">إدخال عبارة المرور لعملية المزامنة</transl
ation> |
1209 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran
slation> | 1400 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (الافتراضي)</tran
slation> |
| 1401 <translation id="5392544185395226057">تمكين دعم Native Client.</translation> |
1210 <translation id="5400640815024374115">شريحة الوحدة النمطية للنظام الأساسي الموثو
ق به (TPM) معطلة أو غير موجودة.</translation> | 1402 <translation id="5400640815024374115">شريحة الوحدة النمطية للنظام الأساسي الموثو
ق به (TPM) معطلة أو غير موجودة.</translation> |
1211 <translation id="2151576029659734873">تم إدخال فهرس علامات تبويب غير صحيح.</tran
slation> | 1403 <translation id="2151576029659734873">تم إدخال فهرس علامات تبويب غير صحيح.</tran
slation> |
1212 <translation id="8546611606374758193">تعطلت الإضافة التالية: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> | 1404 <translation id="8546611606374758193">تعطلت الإضافة التالية: <ph name="EXTENSION
_NAME"/></translation> |
1213 <translation id="5150254825601720210">اسم خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة
) لشهادة Netscape</translation> | 1405 <translation id="5150254825601720210">اسم خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة
) لشهادة Netscape</translation> |
1214 <translation id="6771503742377376720">هو مرجع مصدق</translation> | 1406 <translation id="6771503742377376720">هو مرجع مصدق</translation> |
1215 <translation id="8814190375133053267">لاسلكي، Wi-Fi</translation> | 1407 <translation id="8814190375133053267">لاسلكي، Wi-Fi</translation> |
| 1408 <translation id="2040078585890208937">الاقتران بـ <ph name="NAME"/></translation
> |
1216 <translation id="8410619858754994443">تأكيد كلمة المرور:</translation> | 1409 <translation id="8410619858754994443">تأكيد كلمة المرور:</translation> |
1217 <translation id="2210840298541351314">معاينة الطباعة</translation> | 1410 <translation id="2210840298541351314">معاينة الطباعة</translation> |
1218 <translation id="6763440176078158955">خطأ الاتصال:</translation> | |
1219 <translation id="4938277090904056629">يتعذر إجراء اتصال آمن بسبب برنامج مكافحة ا
لفيروسات ESET</translation> | 1411 <translation id="4938277090904056629">يتعذر إجراء اتصال آمن بسبب برنامج مكافحة ا
لفيروسات ESET</translation> |
1220 <translation id="4521805507184738876">(منتهية الصلاحية)</translation> | 1412 <translation id="4521805507184738876">(منتهية الصلاحية)</translation> |
1221 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl
ation> | 1413 <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</transl
ation> |
| 1414 <translation id="1951615167417147110">تمرير صفحة واحدة لأعلى</translation> |
1222 <translation id="4154664944169082762">بصمات الأصابع</translation> | 1415 <translation id="4154664944169082762">بصمات الأصابع</translation> |
1223 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> | 1416 <translation id="3202578601642193415">الأحدث</translation> |
1224 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation
> | 1417 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ساعات</translation
> |
1225 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> | 1418 <translation id="1398853756734560583">تكبير</translation> |
1226 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio
n> | 1419 <translation id="3340262871848042885">انتهت مدّة صلاحية شهادة الخادم</translatio
n> |
1227 <translation id="1195977189444203128">المكون <ph name="PLUGIN_NAME"/> قديم.</tra
nslation> | 1420 <translation id="1195977189444203128">المكون <ph name="PLUGIN_NAME"/> قديم.</tra
nslation> |
1228 <translation id="3878562341724547165">يبدو أنك قد انتقلت لمكان آخر. هل تريد است
خدام <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>؟</translation> | 1421 <translation id="3878562341724547165">يبدو أنك قد انتقلت لمكان آخر. هل تريد است
خدام <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>؟</translation> |
1229 <translation id="8978540966440585844">تص&فّح...</translation> | 1422 <translation id="8978540966440585844">تص&فّح...</translation> |
1230 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> | 1423 <translation id="6690744523875189208">عدد الساعات: <ph name="NUMBER_TWO"/></tran
slation> |
1231 <translation id="8053390638574070785">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1424 <translation id="8053390638574070785">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
1232 <translation id="5507756662695126555">عدم الإنكار</translation> | 1425 <translation id="5507756662695126555">عدم الإنكار</translation> |
1233 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> | 1426 <translation id="3678156199662914018">الإضافة: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> |
| 1427 <translation id="9194519262242876737">لتمكين واجهة برامج تطبيقات Web Audio.</tra
nslation> |
1234 <translation id="3531250013160506608">مربع نص كلمة المرور</translation> | 1428 <translation id="3531250013160506608">مربع نص كلمة المرور</translation> |
1235 <translation id="8314066201485587418">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عند إنهاء المتصفح</translation> | 1429 <translation id="8314066201485587418">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عند إنهاء المتصفح</translation> |
1236 <translation id="8655295600908251630">القناة</translation> | 1430 <translation id="8655295600908251630">القناة</translation> |
1237 <translation id="8250690786522693009">اللاتينية</translation> | 1431 <translation id="8250690786522693009">اللاتينية</translation> |
1238 <translation id="7624267205732106503">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عندما أُغلق المتصفح</translation> | 1432 <translation id="7624267205732106503">محو ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى عندما أُغلق المتصفح</translation> |
1239 <translation id="8401363965527883709">مربّع اختيار دون تحديد</translation> | 1433 <translation id="8401363965527883709">مربّع اختيار دون تحديد</translation> |
1240 <translation id="3577682619813191010">&نسخ الملف</translation> | |
1241 <translation id="6188939051578398125">أدخل أسماء أو عناوين.</translation> | 1434 <translation id="6188939051578398125">أدخل أسماء أو عناوين.</translation> |
1242 <translation id="10122177803156699">عرض حالتي</translation> | 1435 <translation id="10122177803156699">عرض حالتي</translation> |
1243 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> | 1436 <translation id="5260878308685146029">عدد الدقائق المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> |
1244 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> | 1437 <translation id="2192505247865591433">من:</translation> |
| 1438 <translation id="238391805422906964">فتح تقرير التصيّد</translation> |
1245 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation> | 1439 <translation id="5921544176073914576">صفحة تصيّد</translation> |
1246 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> | 1440 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> |
1247 <translation id="569068482611873351">استيراد...</translation> | 1441 <translation id="569068482611873351">استيراد...</translation> |
1248 <translation id="6571070086367343653">تعديل بطاقة الائتمان</translation> | 1442 <translation id="6571070086367343653">تعديل بطاقة الائتمان</translation> |
1249 <translation id="1204242529756846967">هذه اللغة مستخدمة للتدقيق الإملائي</transl
ation> | 1443 <translation id="1204242529756846967">هذه اللغة مستخدمة للتدقيق الإملائي</transl
ation> |
1250 <translation id="3981760180856053153">نوع الحفظ الذي تم إدخاله غير صالح.</transl
ation> | 1444 <translation id="3981760180856053153">نوع الحفظ الذي تم إدخاله غير صالح.</transl
ation> |
1251 <translation id="8464591670878858520">انتهت صلاحية بيانات <ph name="NETWORK"/></
translation> | 1445 <translation id="8464591670878858520">انتهت صلاحية بيانات <ph name="NETWORK"/></
translation> |
1252 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation> | 1446 <translation id="6192792657125177640">الاستثناءات</translation> |
1253 <translation id="4568660204877256194">تصدير الإشارات ...</translation> | 1447 <translation id="4568660204877256194">تصدير الإشارات ...</translation> |
1254 <translation id="4577070033074325641">استيراد الإشارات...</translation> | 1448 <translation id="4577070033074325641">استيراد الإشارات...</translation> |
1255 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> | 1449 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation
> |
1256 <translation id="1715941336038158809">اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.</tr
anslation> | 1450 <translation id="1715941336038158809">اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.</tr
anslation> |
1257 <translation id="1901303067676059328">تح&ديد الكلّ</translation> | 1451 <translation id="1901303067676059328">تح&ديد الكلّ</translation> |
1258 <translation id="7780428956635859355">إرسال لقطة شاشة محفوظة</translation> | 1452 <translation id="7780428956635859355">إرسال لقطة شاشة محفوظة</translation> |
1259 <translation id="2850961597638370327">إصدار لـ: <ph name="NAME"/></translation> | 1453 <translation id="2850961597638370327">إصدار لـ: <ph name="NAME"/></translation> |
1260 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation> | 1454 <translation id="2168039046890040389">صفحة إلى أعلى</translation> |
1261 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> | 1455 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> |
1262 <translation id="2498539833203011245">تصغير</translation> | 1456 <translation id="2498539833203011245">تصغير</translation> |
1263 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> | 1457 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> |
1264 <translation id="1559333154119355392">تمّ تحميل <ph name="DOWNLOAD_SIZE"/> حتى ا
لآن.</translation> | |
1265 <translation id="7255513090217522383">جارٍ الإرسال</translation> | 1458 <translation id="7255513090217522383">جارٍ الإرسال</translation> |
1266 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> | 1459 <translation id="2435457462613246316">عرض كلمة المرور</translation> |
1267 <translation id="7988355189918024273">تمكين ميزات إمكانية الدخول</translation> | 1460 <translation id="7988355189918024273">تمكين ميزات إمكانية الدخول</translation> |
| 1461 <translation id="5438653034651341183">تضمين لقطة الشاشة الحالية:</translation> |
1268 <translation id="6983783921975806247">معرّف الكائنات (OID) المسجل</translation> | 1462 <translation id="6983783921975806247">معرّف الكائنات (OID) المسجل</translation> |
1269 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> | 1463 <translation id="394984172568887996">تمّ الاستيراد من IE</translation> |
1270 <translation id="5311260548612583999">ملف مفتاح خاص (اختياري):</translation> | 1464 <translation id="5311260548612583999">ملف مفتاح خاص (اختياري):</translation> |
1271 <translation id="2430043402233747791">السماح للجلسة فقط</translation> | 1465 <translation id="2430043402233747791">السماح للجلسة فقط</translation> |
1272 <translation id="345397654570398207">الوثوق في صحة هذه الشهادة.</translation> | 1466 <translation id="345397654570398207">الوثوق في صحة هذه الشهادة.</translation> |
1273 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</translatio
n> | 1467 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</translatio
n> |
| 1468 <translation id="7568790562536448087">تحديث</translation> |
1274 <translation id="8190193592390505034">جارٍ الاتصال بـ <ph name="PROVIDER_NAME"/>
</translation> | 1469 <translation id="8190193592390505034">جارٍ الاتصال بـ <ph name="PROVIDER_NAME"/>
</translation> |
1275 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي حاليًا.</translation> | 1470 <translation id="6144890426075165477">ليس <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي حاليًا.</translation> |
1276 <translation id="823241703361685511">الخطة</translation> | 1471 <translation id="823241703361685511">الخطة</translation> |
1277 <translation id="4068506536726151626">تحتوي هذه الصفحة على عناصر من المواقع التا
لية تتتبع موقعك:</translation> | 1472 <translation id="4068506536726151626">تحتوي هذه الصفحة على عناصر من المواقع التا
لية تتتبع موقعك:</translation> |
1278 <translation id="4220128509585149162">الأعطال</translation> | 1473 <translation id="4220128509585149162">الأعطال</translation> |
1279 <translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation> | 1474 <translation id="8798099450830957504">الافتراضي</translation> |
1280 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr
anslation> | 1475 <translation id="9107059250669762581">عدد الأيام <ph name="NUMBER_DEFAULT"/></tr
anslation> |
1281 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 مع تشفير RSA</translation> | 1476 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 مع تشفير RSA</translation> |
1282 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> | 1477 <translation id="872451400847464257">تعديل محرّك البحث</translation> |
1283 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio
n> | 1478 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</translatio
n> |
1284 <translation id="8717266507183354698">راجع جميع صفحات السجل المتضمنة "<ph n
ame="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | |
1285 <translation id="2466804342846034717">أدخل كلمة المرور الصحيحة أعلاه، ثم اكتب ال
أحرف التي تراها في الصورة التالية.</translation> | 1479 <translation id="2466804342846034717">أدخل كلمة المرور الصحيحة أعلاه، ثم اكتب ال
أحرف التي تراها في الصورة التالية.</translation> |
1286 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> | |
1287 <translation id="3881435075661337013">تقترب <ph name="NETWORK"/> من انتهاء الصلا
حية</translation> | 1480 <translation id="3881435075661337013">تقترب <ph name="NETWORK"/> من انتهاء الصلا
حية</translation> |
| 1481 <translation id="5681833099441553262">تنشيط علامة التبويب السابقة</translation> |
| 1482 <translation id="4792057643643237295">تعطيل الدخول عن بُعد</translation> |
| 1483 <translation id="1681614449735360921">عرض حالات عدم التوافق</translation> |
1288 <translation id="8405130572442755669">إعدادات تنبيهات سطح المكتب:</translation> | 1484 <translation id="8405130572442755669">إعدادات تنبيهات سطح المكتب:</translation> |
1289 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>إعادة تحميل<ph name
="END_LINK"/> صفحة الويب هذه لاحقًا.</translation> | 1485 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>إعادة تحميل<ph name
="END_LINK"/> صفحة الويب هذه لاحقًا.</translation> |
| 1486 <translation id="7347751611463936647">لاستخدام هذه الإضافة، اكتب "<ph name=
"EXTENSION_KEYWORD"/>"، ثم TAB، ثم الأمر أو البحث.</translation> |
1290 <translation id="659432221160402784">سيُجري <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة لأي
تطبيقات تثبّتها، لذلك ستتمكن من الدخول إليها من أي متصفح <ph name="PRODUCT_NAME
"/> تسجّل الدخول إليه.</translation> | 1487 <translation id="659432221160402784">سيُجري <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة لأي
تطبيقات تثبّتها، لذلك ستتمكن من الدخول إليها من أي متصفح <ph name="PRODUCT_NAME
"/> تسجّل الدخول إليه.</translation> |
| 1488 <translation id="892464165639979917">إعدادات اللغات والمدقق الإملائي...</transla
tion> |
1291 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> | 1489 <translation id="5645845270586517071">خطأ في أمن الموقع</translation> |
1292 <translation id="2805756323405976993">تطبيقات</translation> | 1490 <translation id="2805756323405976993">تطبيقات</translation> |
1293 <translation id="8695758493354644945">راجع صفحات السجل <ph name="NUM_MATCHES"/>
الحديثة المتضمنة "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1491 <translation id="3651020361689274926">لم يعد المورد المطلوب موجودًا ولا يوجد عنو
ان لإعادة التوجيه. ومن المتوقع استمرار هذه الحالة.</translation> |
1294 <translation id="2989786307324390836">حفظ شهادة واحدة بتشفير DER ثنائي</translat
ion> | 1492 <translation id="2989786307324390836">حفظ شهادة واحدة بتشفير DER ثنائي</translat
ion> |
1295 <translation id="3827774300009121996">&ملء الشاشة</translation> | 1493 <translation id="3827774300009121996">&ملء الشاشة</translation> |
1296 <translation id="3771294271822695279">ملفات فيديو</translation> | 1494 <translation id="3771294271822695279">ملفات فيديو</translation> |
1297 <translation id="6704875430222476107">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن | 1495 <translation id="6704875430222476107">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن |
1298 NetNanny يعترض الاتصالات الآمنة. وليست هذه في الغالب مشكلة أمان | 1496 NetNanny يعترض الاتصالات الآمنة. وليست هذه في الغالب مشكلة أمان |
1299 حيث إن برنامج NetNanny يتم تشغيله في المعتاد | 1497 حيث إن برنامج NetNanny يتم تشغيله في المعتاد |
1300 على الكمبيوتر نفسه. ومع ذلك، فنظرًا لعدم توافق NetNanny مع بعض جوانب | 1498 على الكمبيوتر نفسه. ومع ذلك، فنظرًا لعدم توافق NetNanny مع بعض جوانب |
1301 الاتصالات الآمنة في متصفح Chrome، فإنه يجب تهيئته | 1499 الاتصالات الآمنة في متصفح Chrome، فإنه يجب تهيئته |
1302 بحيث لا يتسبب في هذا الاعتراض. انقر على رابط "مزيد من المعلومات&quo
t; للاطلاع على الإرشادات.</translation> | 1500 بحيث لا يتسبب في هذا الاعتراض. انقر على رابط "مزيد من المعلومات&quo
t; للاطلاع على الإرشادات.</translation> |
| 1501 <translation id="3388026114049080752">علامات التبويب ونشاط التصفح</translation> |
1303 <translation id="7525067979554623046">إنشاء</translation> | 1502 <translation id="7525067979554623046">إنشاء</translation> |
1304 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> | 1503 <translation id="4711094779914110278">التركيّة</translation> |
1305 <translation id="1031460590482534116">حدث خطأ أثناء محاولة تخزين شهادة العميل. خ
طأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 1504 <translation id="1031460590482534116">حدث خطأ أثناء محاولة تخزين شهادة العميل. خ
طأ <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
1306 <translation id="7136984461011502314">مرحبًا بك في <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 1505 <translation id="7136984461011502314">مرحبًا بك في <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
1307 <translation id="1594030484168838125">اختيار</translation> | 1506 <translation id="1594030484168838125">اختيار</translation> |
1308 <translation id="204497730941176055">اسم قالب الشهادات لـ Microsoft</translation
> | 1507 <translation id="204497730941176055">اسم قالب الشهادات لـ Microsoft</translation
> |
| 1508 <translation id="6705264787989366486">تهيئة عنوان IP لـ <ph name="NAME"/></trans
lation> |
| 1509 <translation id="8970721300630048025">ابتسم! يمكنك التقاط صورة لنفسك وتعيينها كص
ورة حسابك.</translation> |
1309 <translation id="4087089424473531098">تم إنشاء الإضافة: | 1510 <translation id="4087089424473531098">تم إنشاء الإضافة: |
1310 | 1511 |
1311 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 1512 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
1312 <translation id="16620462294541761">عذرًا، ولكن تعذر التحقق من كلمة المرور. الرج
اء المحاولة مرة أخرى.</translation> | 1513 <translation id="16620462294541761">عذرًا، ولكن تعذر التحقق من كلمة المرور. الرج
اء المحاولة مرة أخرى.</translation> |
| 1514 <translation id="2498765460639677199">كبير جدًا جدًا</translation> |
1313 <translation id="2378982052244864789">تحديد دليل الإضافة.</translation> | 1515 <translation id="2378982052244864789">تحديد دليل الإضافة.</translation> |
1314 <translation id="7861215335140947162">ال&تنزيلات</translation> | 1516 <translation id="7861215335140947162">ال&تنزيلات</translation> |
1315 <translation id="4778630024246633221">إدارة الشهادات</translation> | 1517 <translation id="4778630024246633221">إدارة الشهادات</translation> |
1316 <translation id="6705050455568279082">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك الفعلي</t
ranslation> | 1518 <translation id="6705050455568279082">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك الفعلي</t
ranslation> |
1317 <translation id="4708849949179781599">إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 1519 <translation id="4708849949179781599">إنهاء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
1318 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 1520 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> من <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
1319 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> | 1521 <translation id="6644512095122093795">اقتراح حفظ كلمات المرور</translation> |
1320 <translation id="5384051050210890146">اختيار شهادات SSL الموثوق بها.</translatio
n> | 1522 <translation id="5384051050210890146">اختيار شهادات SSL الموثوق بها.</translatio
n> |
1321 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> | 1523 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> |
1322 <translation id="6865323153634004209">تخصيص هذه الإعدادات</translation> | |
1323 <translation id="1911483096198679472">ما هذا؟</translation> | 1524 <translation id="1911483096198679472">ما هذا؟</translation> |
1324 <translation id="1976323404609382849">تم منع ملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> | 1525 <translation id="1976323404609382849">تم منع ملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
1325 <translation id="4494041973578304260">اسم العائلة:</translation> | 1526 <translation id="2662952950313424742">خادم نظام أسماء النطاقات المحدد من قِبل ال
مستخدم، والذي سيستخدمه Chrome في حلول نظام أسماء النطاقات بدلاً من الإعدادات الا
فتراضية للنظام.</translation> |
1326 <translation id="4176463684765177261">معطل</translation> | 1527 <translation id="4176463684765177261">معطل</translation> |
1327 <translation id="154603084978752493">الإضافة إلى محرّكات البحث...</translation> | |
1328 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation> | 1528 <translation id="2079545284768500474">تراجع</translation> |
1329 <translation id="114140604515785785">الدليل الجذر للإضافة:</translation> | 1529 <translation id="114140604515785785">الدليل الجذر للإضافة:</translation> |
1330 <translation id="4788968718241181184">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TCVN6064)</transl
ation> | 1530 <translation id="4788968718241181184">أسلوب الإدخال الفيتنامي (TCVN6064)</transl
ation> |
1331 <translation id="9181507391138817530">جديد! اكتشف عالمًا من التطبيقات والألعاب</
translation> | 1531 <translation id="9181507391138817530">جديد! اكتشف عالمًا من التطبيقات والألعاب</
translation> |
1332 <translation id="1512064327686280138">إخفاق في عملية التنشيط</translation> | 1532 <translation id="1512064327686280138">إخفاق في عملية التنشيط</translation> |
1333 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> | 1533 <translation id="3254409185687681395">وضع إشارة على هذه الصفحة</translation> |
1334 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name
="ISSUER"/></translation> | 1534 <translation id="1384616079544830839">تمّ التحقّق من هوية الموقع من قبل <ph name
="ISSUER"/></translation> |
1335 <translation id="8710160868773349942">البريد الإلكتروني: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 1535 <translation id="8710160868773349942">البريد الإلكتروني: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
| 1536 <translation id="4057991113334098539">تنشيط...</translation> |
1336 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> | 1537 <translation id="1800035677272595847">تصيُّد</translation> |
1337 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl
ation> | 1538 <translation id="8448317557906454022">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</transl
ation> |
1338 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> | 1539 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> |
1339 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/
>؟</translation> | 1540 <translation id="4610637590575890427">هل قصدت الذهاب إلى الموقع <ph name="SITE"/
>؟</translation> |
1340 <translation id="3046388203776734202">إعدادات النوافذ المنبثقة:</translation> | 1541 <translation id="3046388203776734202">إعدادات النوافذ المنبثقة:</translation> |
1341 <translation id="3437994698969764647">تصدير الكل...</translation> | 1542 <translation id="3437994698969764647">تصدير الكل...</translation> |
1342 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> | 1543 <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> |
1343 <translation id="1898064240243672867">موقع التخزين: <ph name="CERT_LOCATION"/></
translation> | 1544 <translation id="1898064240243672867">موقع التخزين: <ph name="CERT_LOCATION"/></
translation> |
1344 <translation id="444134486829715816">توسيع...</translation> | 1545 <translation id="444134486829715816">توسيع...</translation> |
1345 <translation id="8469735082430901551">يريد <ph name="URL"/> تتبع موقعك أثناء تصف
حك هذا الموقع.</translation> | |
1346 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> | 1546 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> |
1347 <translation id="353121739889591924">بيانات Chrome</translation> | 1547 <translation id="353121739889591924">بيانات Chrome</translation> |
1348 <translation id="2026524095376928841">تخطيط لوحة المفاتيح السويسرية (الفرنسية)</
translation> | 1548 <translation id="2026524095376928841">تخطيط لوحة المفاتيح السويسرية (الفرنسية)</
translation> |
1349 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1549 <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME"/> عن
"<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
| 1550 <translation id="6255097610484507482">تعديل بطاقة الائتمان</translation> |
1350 <translation id="5584091888252706332">عند بدء التشغيل</translation> | 1551 <translation id="5584091888252706332">عند بدء التشغيل</translation> |
| 1552 <translation id="8960795431111723921">نحن نحقق في هذه المشكلة حاليًا.</translati
on> |
1351 <translation id="2482878487686419369">التنبيهات</translation> | 1553 <translation id="2482878487686419369">التنبيهات</translation> |
1352 <translation id="5475998245986045772">اختيار اسم المستخدم:</translation> | |
1353 <translation id="8638746329458255632">لم يتم العثور على نتائج مطابقة.</translati
on> | 1554 <translation id="8638746329458255632">لم يتم العثور على نتائج مطابقة.</translati
on> |
1354 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> | 1555 <translation id="8004582292198964060">المتصفّح</translation> |
1355 <translation id="695755122858488207">زر اختيار غير محدد</translation> | 1556 <translation id="695755122858488207">زر اختيار غير محدد</translation> |
1356 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translation> | 1557 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translation> |
1357 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> | 1558 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> |
1358 <translation id="4978504991444357149">عند بدء استخدام عبارة مرور، لا يمكنك إزالة
عبارة المرور بدون مسح بيانات المزامنة. ولا تنفصل عبارة المرور عن هذا الكمبيوتر،
وفي حالة فقدانها، فقد لا تتمكن من مزامنة هذه البيانات على أجهزة الكمبيوتر الأخر
ى.</translation> | |
1359 <translation id="5433207235435438329">لغة المدقّق الإملائي:</translation> | 1559 <translation id="5433207235435438329">لغة المدقّق الإملائي:</translation> |
1360 <translation id="1358741672408003399">التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</translat
ion> | 1560 <translation id="1358741672408003399">التدقيق الإملائي والتدقيق النحوي</translat
ion> |
1361 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> | 1561 <translation id="2527167509808613699">جميع أنواع الاتصالات</translation> |
| 1562 <translation id="9095710730982563314">استثناءات الإشعارات</translation> |
1362 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> | 1563 <translation id="1234466194727942574">شريط علامات التبويب</translation> |
| 1564 <translation id="7974087985088771286">تنشيط علامة التبويب 6</translation> |
1363 <translation id="3742235229730461951">تنسيق لوحة المفاتيح الكورية</translation> | 1565 <translation id="3742235229730461951">تنسيق لوحة المفاتيح الكورية</translation> |
1364 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> | 1566 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> |
1365 <translation id="6356936121715252359">إعدادات التخزين لبرنامج Adobe Flash Player
...</translation> | 1567 <translation id="6356936121715252359">إعدادات التخزين لبرنامج Adobe Flash Player
...</translation> |
| 1568 <translation id="4066710578506115647">تمكين Media Player.</translation> |
1366 <translation id="5885996401168273077">اتصال الشبكة</translation> | 1569 <translation id="5885996401168273077">اتصال الشبكة</translation> |
1367 <translation id="7313804056609272439">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VNI)</translation
> | 1570 <translation id="7313804056609272439">أسلوب الإدخال الفيتنامي (VNI)</translation
> |
1368 <translation id="1768211415369530011">في حال الموافقة على هذا الطلب، سيبدأ تشغيل
التطبيق التالي:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> | 1571 <translation id="1768211415369530011">في حال الموافقة على هذا الطلب، سيبدأ تشغيل
التطبيق التالي:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> |
1369 <translation id="8793043992023823866">جارٍ الاستيراد...</translation> | 1572 <translation id="8793043992023823866">جارٍ الاستيراد...</translation> |
1370 <translation id="8106211421800660735">رقم بطاقة الائتمان</translation> | 1573 <translation id="8106211421800660735">رقم بطاقة الائتمان</translation> |
| 1574 <translation id="2550839177807794974">إدارة محركات البحث...</translation> |
| 1575 <translation id="7031711645186424727">استخدام جهاز عرض خارجي</translation> |
1371 <translation id="6316768948917110108">جارٍ نسخ الصورة...</translation> | 1576 <translation id="6316768948917110108">جارٍ نسخ الصورة...</translation> |
1372 <translation id="4552416320897244156">مفتاح PgDwn (صفحة إلى أسفل)</translation> | 1577 <translation id="2872961005593481000">إيقاف التشغيل</translation> |
1373 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> | 1578 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> |
1374 <translation id="8220731233186646397">اختيار كلمة مرور:</translation> | |
1375 <translation id="4322394346347055525">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> | 1579 <translation id="4322394346347055525">إغلاق علامات التبويب الأخرى</translation> |
1376 <translation id="881799181680267069">إخفاء النوافذ الأخرى</translation> | 1580 <translation id="881799181680267069">إخفاء النوافذ الأخرى</translation> |
1377 <translation id="1442054921249164535">بيانات أخرى</translation> | 1581 <translation id="1442054921249164535">بيانات أخرى</translation> |
1378 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr
anslation> | 1582 <translation id="8318945219881683434">إخفاق محاولة التحقّق من بطلان الشهادة.</tr
anslation> |
| 1583 <translation id="1650709179466243265">إضافة www. و.com وفتح العنوان</translation
> |
1379 <translation id="7746486745591590900">أعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> لإنهاء
التحديث</translation> | 1584 <translation id="7746486745591590900">أعد تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/> لإنهاء
التحديث</translation> |
1380 <translation id="3524079319150349823">لفحص نافذة منبثقة، انقر بزر الماوس الأيمن
على الصفحة أو على رمز إجراء المتصفح واختر "فحص النوافذ المنبثقة".</tra
nslation> | 1585 <translation id="3524079319150349823">لفحص نافذة منبثقة، انقر بزر الماوس الأيمن
على الصفحة أو على رمز إجراء المتصفح واختر "فحص النوافذ المنبثقة".</tra
nslation> |
1381 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> | 1586 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> |
| 1587 <translation id="7793343764764530903">لقد مكنت <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>بنجا
ح. سجل <ph name="PRODUCT_NAME"/> الطابعات في هذا الجهاز باستخدام <b><ph n
ame="EMAIL_ADDRESSES"/></b>. يمكنك الطباعة الآن باستخدام طابعاتك من أي <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME"/> يمكن الويب أو تطبيق للجوال.</translation> |
1382 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 1588 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
1383 <translation id="3302709122321372472">تعذر تحميل ملف css (أوراق الأنماط المتتالي
ة) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> | 1589 <translation id="3302709122321372472">تعذر تحميل ملف css (أوراق الأنماط المتتالي
ة) '<ph name="RELATIVE_PATH"/>' للنص البرمجي للمحتوى.</translation> |
1384 <translation id="305803244554250778">إنشاء اختصارات للتطبيق في الأماكن التالية:<
/translation> | 1590 <translation id="305803244554250778">إنشاء اختصارات للتطبيق في الأماكن التالية:<
/translation> |
| 1591 <translation id="574392208103952083">متوسط</translation> |
1385 <translation id="6858484572026069783">تغيير إعدادات الخط</translation> | 1592 <translation id="6858484572026069783">تغيير إعدادات الخط</translation> |
1386 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation> | 1593 <translation id="3745810751851099214">الإرسال إلى:</translation> |
| 1594 <translation id="3937609171782005782">ساعد على تحسين اكتشاف البرامج الضارة عن طر
يق إرسال بيانات إضافية إلى Google حول المواقع التي رأيت عليها هذا التحذير. سيتم
التعامل مع هذه البيانات وفقًا لـ <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>.</translation> |
1387 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> | 1595 <translation id="8877448029301136595">[الدليل الأصل]</translation> |
1388 <translation id="7301360164412453905">مفاتيح اختيار لوحة المفاتيح "Hsu"
;</translation> | 1596 <translation id="7301360164412453905">مفاتيح اختيار لوحة المفاتيح "Hsu"
;</translation> |
1389 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation> | 1597 <translation id="1963227389609234879">إزالة كلمات المرور كلّها</translation> |
| 1598 <translation id="1398199512720662928">إدارة الصفحات المركزية...</translation> |
1390 <translation id="8027581147000338959">فتح في نافذة جديدة</translation> | 1599 <translation id="8027581147000338959">فتح في نافذة جديدة</translation> |
1391 <translation id="8019305344918958688">عفوًا... لم يتم تثبيت أية إضافات :-(</tran
slation> | 1600 <translation id="8019305344918958688">عفوًا... لم يتم تثبيت أية إضافات :-(</tran
slation> |
1392 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | |
1393 <translation id="7466861475611330213">أسلوب الترقيم</translation> | 1601 <translation id="7466861475611330213">أسلوب الترقيم</translation> |
1394 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> | 1602 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> |
1395 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> | 1603 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> |
| 1604 <translation id="2142724752377158245">الانتقال إلى <ph name="BEGIN_BOLD"/>قائمة
مفتاح الربط > الخيارات > الخيارات المتقدمة > تغيير إعدادات الخادم الوكي
ل<ph name="END_BOLD"/> والتأكد من تعيين التهيئة إلى "بلا خادم وكيل" أو
"مباشر".</translation> |
1396 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation
> | 1605 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ساعة</translation
> |
1397 <translation id="616567223220666999">إعادة تمكين...</translation> | 1606 <translation id="1041523720889577344">تمكين واجهة المستخدم بالإضافة إلى شفرة الن
سخ الاحتياطي لعملية خدمة الاتصال عن بعد، والمكون الإضافي للعميل. تحذير: هذا الأم
ر مخصص حاليًا لاختبار مطور البرامج فقط. وما لم تكن عضوًا بفريق مطوري البرامج، فل
ن يعمل أي شيء في واجهة المستخدم التي تم تمكينها.</translation> |
| 1607 <translation id="5411472733320185105">عدم استخدام إعدادات الخادم الوكيل لهذه الم
ضيفات والنطاقات:</translation> |
1398 <translation id="6691936601825168937">إعا&دة توجيه</translation> | 1608 <translation id="6691936601825168937">إعا&دة توجيه</translation> |
1399 <translation id="6566142449942033617">تعذر تحميل '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' للمك
وّن الإضافي.</translation> | 1609 <translation id="6566142449942033617">تعذر تحميل '<ph name="PLUGIN_PATH"/>' للمك
وّن الإضافي.</translation> |
1400 <translation id="7065534935986314333">حول النظام</translation> | 1610 <translation id="7065534935986314333">حول النظام</translation> |
1401 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> | 1611 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> |
1402 <translation id="45025857977132537">استخدام مفتاح الشهادة: <ph name="USAGES"/></
translation> | 1612 <translation id="45025857977132537">استخدام مفتاح الشهادة: <ph name="USAGES"/></
translation> |
1403 <translation id="6454421252317455908">أسلوب الإدخال الصيني (سريع)</translation> | 1613 <translation id="6454421252317455908">أسلوب الإدخال الصيني (سريع)</translation> |
1404 <translation id="368789413795732264">حدث خطأ أثناء محاولة كتابة الملف: <ph name=
"ERROR_TEXT"/>.</translation> | 1614 <translation id="368789413795732264">حدث خطأ أثناء محاولة كتابة الملف: <ph name=
"ERROR_TEXT"/>.</translation> |
1405 <translation id="7736284018483078792">تغيير لغة قاموس التدقيق الإملائي.</transla
tion> | 1615 <translation id="5670032673361607750">تتطلب المزامنة اهتمامك</translation> |
1406 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> | 1616 <translation id="2148716181193084225">اليوم</translation> |
1407 <translation id="1002064594444093641">&طباعة الإطار...</translation> | 1617 <translation id="1002064594444093641">&طباعة الإطار...</translation> |
| 1618 <translation id="7234674978021619913">لقد أعلمنا <ph name="HOST_NAME"/> أننا وجد
نا برامج ضارة على الموقع. لمزيد من المعلومات بخصوص المشاكل الموجودة على <ph name
="HOST_NAME2"/>، يرجى الانتقال إلى صفحة <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> على Google.
</translation> |
| 1619 <translation id="8202390211066742724">عنوان خادم نظام أسماء النطاقات المخصص للمس
تخدم</translation> |
1408 <translation id="4608500690299898628">&بحث...</translation> | 1620 <translation id="4608500690299898628">&بحث...</translation> |
1409 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> | 1621 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph
name="COUNTRY"/></translation> |
1410 <translation id="8724859055372736596">&عرض في المجلد</translation> | 1622 <translation id="8724859055372736596">&عرض في المجلد</translation> |
1411 <translation id="978407797571588532">الانتقال إلى | 1623 <translation id="978407797571588532">الانتقال إلى |
1412 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 1624 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
1413 ابدأ > لوحة التحكم > اتصالات الشبكة > معالج اتصال جديد | 1625 ابدأ > لوحة التحكم > اتصالات الشبكة > معالج اتصال جديد |
1414 <ph name="END_BOLD"/> | 1626 <ph name="END_BOLD"/> |
1415 لاختبار الاتصال.</translation> | 1627 لاختبار الاتصال.</translation> |
1416 <translation id="5554489410841842733">سيظهر هذا الرمز عند عمل الإضافة في الصفحة
الحالية.</translation> | 1628 <translation id="5554489410841842733">سيظهر هذا الرمز عند عمل الإضافة في الصفحة
الحالية.</translation> |
| 1629 <translation id="579702532610384533">إعادة الاتصال</translation> |
1417 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> | 1630 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> |
1418 <translation id="5266113311903163739">خطأ استيراد مرجع مصدق</translation> | 1631 <translation id="5266113311903163739">خطأ استيراد مرجع مصدق</translation> |
1419 <translation id="9563164493805065">اكتمل نسخ الصورة.</translation> | 1632 <translation id="9563164493805065">اكتمل نسخ الصورة.</translation> |
1420 <translation id="4756388243121344051">ال&سجل</translation> | 1633 <translation id="4756388243121344051">ال&سجل</translation> |
1421 <translation id="3789841737615482174">تثبيت</translation> | 1634 <translation id="3789841737615482174">تثبيت</translation> |
1422 <translation id="4320697033624943677">إضافة مستخدمين</translation> | 1635 <translation id="4320697033624943677">إضافة مستخدمين</translation> |
1423 <translation id="2520481907516975884">تبديل وضع الصينية/الإنجليزية</translation> | 1636 <translation id="2520481907516975884">تبديل وضع الصينية/الإنجليزية</translation> |
1424 <translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> | 1637 <translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> |
1425 <translation id="4789872672210757069">معلومات عن &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> | 1638 <translation id="4789872672210757069">معلومات عن &<ph name="PRODUCT_NAME"/><
/translation> |
1426 <translation id="4056561919922437609">عدد علامات التبويب: <ph name="TAB_COUNT"/>
</translation> | 1639 <translation id="4056561919922437609">عدد علامات التبويب: <ph name="TAB_COUNT"/>
</translation> |
1427 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla
tion> | 1640 <translation id="4373894838514502496">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</transla
tion> |
1428 <translation id="6358450015545214790">ماذا تعني هذه الأقسام؟</translation> | 1641 <translation id="6358450015545214790">ماذا تعني هذه الأقسام؟</translation> |
1429 <translation id="6264365405983206840">تحديد &الكل</translation> | 1642 <translation id="6264365405983206840">تحديد &الكل</translation> |
1430 <translation id="1017280919048282932">إ&ضافة التعبير إلى القاموس</translatio
n> | 1643 <translation id="1017280919048282932">إ&ضافة التعبير إلى القاموس</translatio
n> |
1431 <translation id="8319414634934645341">استخدام المفتاح الموسع</translation> | 1644 <translation id="8319414634934645341">استخدام المفتاح الموسع</translation> |
1432 <translation id="4563210852471260509">لغة الإدخال الأولية هي الصينية</translatio
n> | 1645 <translation id="4563210852471260509">لغة الإدخال الأولية هي الصينية</translatio
n> |
1433 <translation id="1829244130665387512">البحث في الصفحة</translation> | |
1434 <translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation> | 1646 <translation id="6897140037006041989">وكيل المستخدم</translation> |
1435 <translation id="3413122095806433232">جهات إصدار المرجع المصدق (CA): <ph name="L
OCATION"/></translation> | 1647 <translation id="3413122095806433232">جهات إصدار المرجع المصدق (CA): <ph name="L
OCATION"/></translation> |
1436 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> | 1648 <translation id="4115153316875436289">عدد الأيام: <ph name="NUMBER_TWO"/></trans
lation> |
1437 <translation id="701080569351381435">عرض المصدر</translation> | 1649 <translation id="701080569351381435">عرض المصدر</translation> |
1438 <translation id="3286538390144397061">إعادة التشغيل الآن</translation> | 1650 <translation id="3286538390144397061">إعادة التشغيل الآن</translation> |
1439 <translation id="163309982320328737">العرض الأولي للحرف هو عرض بالكامل</translat
ion> | 1651 <translation id="163309982320328737">العرض الأولي للحرف هو عرض بالكامل</translat
ion> |
1440 <translation id="5107325588313356747">لإخفاء الوصول إلى هذا البرنامج، يجب إزالته
باستخدام \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم.\n\n هل تريد ب
دء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> | 1652 <translation id="5107325588313356747">لإخفاء الوصول إلى هذا البرنامج، يجب إزالته
باستخدام \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> في لوحة التحكم.\n\n هل تريد ب
دء تشغيل <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>؟</translation> |
1441 <translation id="6140948187512243695">عرض التفاصيل</translation> | |
1442 <translation id="6965648386495488594">المنفذ</translation> | 1653 <translation id="6965648386495488594">المنفذ</translation> |
1443 <translation id="7631887513477658702">فت&ح هذا النوع من الملفات دومًا</trans
lation> | 1654 <translation id="7631887513477658702">فت&ح هذا النوع من الملفات دومًا</trans
lation> |
1444 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> | 1655 <translation id="8627795981664801467">الاتصالات الآمنة فقط</translation> |
| 1656 <translation id="8680787084697685621">تفاصيل تسجيل الدخول إلى الحساب قديمة.</tra
nslation> |
1445 <translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="
LANGUAGE"/> فعلاً.</translation> | 1657 <translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="
LANGUAGE"/> فعلاً.</translation> |
1446 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> | 1658 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> |
1447 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> | 1659 <translation id="2190355936436201913">(فارغ)</translation> |
| 1660 <translation id="8515737884867295000">أخفقت المصادقة استنادًا إلى الشهادة</trans
lation> |
1448 <translation id="5868426874618963178">إرسال مصدر الصفحة الحالية</translation> | 1661 <translation id="5868426874618963178">إرسال مصدر الصفحة الحالية</translation> |
1449 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> | 1662 <translation id="5818003990515275822">الكوريّة</translation> |
1450 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد
!</translation> | 1663 <translation id="4182252350869425879">تحذير: محتمل أن يكون هذا الموقع موقع تصيّد
!</translation> |
1451 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> | 1664 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> |
1452 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> | 1665 <translation id="1164369517022005061">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_DEF
AULT"/></translation> |
| 1666 <translation id="5943260032016910017">استثناءات ملفات تعريف الارتباط وبيانات الم
وقع</translation> |
1453 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> | 1667 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> غير متوفّر</translation> |
1454 <translation id="8755376271068075440">أ&كبر</translation> | 1668 <translation id="8755376271068075440">أ&كبر</translation> |
| 1669 <translation id="8132793192354020517">تم الاتصال بالموقع <ph name="NAME"/></tran
slation> |
1455 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> | 1670 <translation id="8187473050234053012">تمّ إبطال شهادة أمن الخادم!</translation> |
1456 <translation id="7444983668544353857">تعطيل <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> | 1671 <translation id="7444983668544353857">تعطيل <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> |
1457 <translation id="6003177993629630467">قد يكون <ph name="PRODUCT_NAME"/> غير قادر
على تحديث نفسه.</translation> | 1672 <translation id="6003177993629630467">قد يكون <ph name="PRODUCT_NAME"/> غير قادر
على تحديث نفسه.</translation> |
1458 <translation id="421577943854572179">مضمن في أي موقع آخر</translation> | 1673 <translation id="421577943854572179">مضمن في أي موقع آخر</translation> |
| 1674 <translation id="580886651983547002">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> الوصول
إلى موقع الويب. يكون هذا في الأغلب الأعم بسبب مشكلات في الشبكة، ولكن ربما ينتج أ
يضًا عن تهيئة جدار ناري أو خادم وكيل بطريقة غير صحيحة.</translation> |
| 1675 <translation id="3093473105505681231">إعدادات اللغات والمدقق الإملائي...</transl
ation> |
1459 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE"
/></translation> | 1676 <translation id="152482086482215392">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE"
/></translation> |
1460 <translation id="3308116878371095290">تم منع هذه الصفحة من تخزين ملفات تعريف الا
رتباط.</translation> | 1677 <translation id="3308116878371095290">تم منع هذه الصفحة من تخزين ملفات تعريف الا
رتباط.</translation> |
1461 <translation id="8447116497070723931">مفتاح PgUp (صفحة إلى أعلى)</translation> | |
1462 <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> | 1678 <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> |
| 1679 <translation id="1545786162090505744">عنوان URL الذي يحتوي على % بدلاً من طلب ال
بحث</translation> |
| 1680 <translation id="7219179957768738017">الاتصال يستخدم <ph name="SSL_VERSION"/>.</
translation> |
1463 <translation id="7014174261166285193">أخفق التثبيت.</translation> | 1681 <translation id="7014174261166285193">أخفق التثبيت.</translation> |
1464 <translation id="1970746430676306437">&عرض معلومات الصفحة</translation> | 1682 <translation id="1970746430676306437">&عرض معلومات الصفحة</translation> |
1465 <translation id="3199127022143353223">الخوادم</translation> | 1683 <translation id="3199127022143353223">الخوادم</translation> |
1466 <translation id="2805646850212350655">نظام تشفير الملفات لـ Microsoft</translati
on> | 1684 <translation id="2805646850212350655">نظام تشفير الملفات لـ Microsoft</translati
on> |
1467 <translation id="8940262601983387853">اسم ملفّ تعريف الارتباط</translation> | |
1468 <translation id="8053959338015477773">يتطلّب عرض بعض العناصر في هذه الصفحة مكو
ّنًا إضافيًا آخر.</translation> | 1685 <translation id="8053959338015477773">يتطلّب عرض بعض العناصر في هذه الصفحة مكو
ّنًا إضافيًا آخر.</translation> |
1469 <translation id="3064231633428118621">إعدادات الموقع:</translation> | 1686 <translation id="3064231633428118621">إعدادات الموقع:</translation> |
| 1687 <translation id="8813873272012220470">لتمكين التحقق من الخلفية الذي يحذرك عند اك
تشاف عدم توافق في البرامج (أي وحدات الجهات الخارجية التي تعطل المتصفح).</transla
tion> |
1470 <translation id="5020734739305654865">تسجيل الدخول باستخدام</translation> | 1688 <translation id="5020734739305654865">تسجيل الدخول باستخدام</translation> |
1471 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> | 1689 <translation id="7414887922320653780">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_ONE
"/></translation> |
| 1690 <translation id="121632099317611328">أخفقت الكاميرا في التهيئة.</translation> |
1472 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> | 1691 <translation id="399179161741278232">المستوردة</translation> |
1473 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR"
/><ph name="LASTNAME"/></translation> | |
1474 <translation id="462288279674432182">عنوان IP مقيد:</translation> | 1692 <translation id="462288279674432182">عنوان IP مقيد:</translation> |
1475 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> | 1693 <translation id="3927932062596804919">رفض</translation> |
1476 <translation id="3524915994314972210">جارٍ الانتظار لحين بدء التنزيل...</transla
tion> | 1694 <translation id="3524915994314972210">جارٍ الانتظار لحين بدء التنزيل...</transla
tion> |
1477 <translation id="6484929352454160200">يتوفّر إصدار جديد من <ph name="PRODUCT_NAM
E"/></translation> | 1695 <translation id="6484929352454160200">يتوفّر إصدار جديد من <ph name="PRODUCT_NAM
E"/></translation> |
1478 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 1696 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
1479 <translation id="2406439899894600510">تخطيط لوحة المفاتيح الهولندية</translation
> | 1697 <translation id="2406439899894600510">تخطيط لوحة المفاتيح الهولندية</translation
> |
1480 <translation id="778881183694837592">لا يمكن ترك الحقل المطلوب فارغًا</translati
on> | 1698 <translation id="778881183694837592">لا يمكن ترك الحقل المطلوب فارغًا</translati
on> |
1481 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | |
1482 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &انتهاء التحميل</transl
ation> | 1699 <translation id="2371076942591664043">فتح الملفّ عند &انتهاء التحميل</transl
ation> |
1483 <translation id="3920504717067627103">سياسات الشهادة</translation> | 1700 <translation id="3920504717067627103">سياسات الشهادة</translation> |
1484 <translation id="155865706765934889">لوحة اللمس</translation> | 1701 <translation id="155865706765934889">لوحة اللمس</translation> |
1485 <translation id="6069278982995177296">تكرار</translation> | 1702 <translation id="7701040980221191251">بلا</translation> |
| 1703 <translation id="5917011688104426363">تركيز شريط العناوين في وضع البحث</translat
ion> |
1486 <translation id="6910239454641394402">استثناءات جافا سكريبت</translation> | 1704 <translation id="6910239454641394402">استثناءات جافا سكريبت</translation> |
1487 <translation id="2979639724566107830">فتح الإشارة في نافذة جديدة</translation> | 1705 <translation id="2979639724566107830">فتح الإشارة في نافذة جديدة</translation> |
| 1706 <translation id="9204065299849069896">خيارات الملء التلقائي...</translation> |
1488 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> | 1707 <translation id="2822854841007275488">العربيّة</translation> |
1489 <translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation> | 1708 <translation id="5857090052475505287">مجلد جديد</translation> |
| 1709 <translation id="7450732239874446337">إدخال/إخراج الشبكة معلق.</translation> |
1490 <translation id="5178667623289523808">البحث عن السابق</translation> | 1710 <translation id="5178667623289523808">البحث عن السابق</translation> |
1491 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> | 1711 <translation id="2815448242176260024">عدم حفظ كلمات المرور</translation> |
1492 <translation id="2989805286512600854">فتح في علامة تبويب جديدة</translation> | 1712 <translation id="2989805286512600854">فتح في علامة تبويب جديدة</translation> |
| 1713 <translation id="8687485617085920635">النافذة التالية</translation> |
1493 <translation id="4122118036811378575">&البحث عن التالي</translation> | 1714 <translation id="4122118036811378575">&البحث عن التالي</translation> |
1494 <translation id="2610780100389066815">توقيع قائمة الثقة لـ Microsoft</translatio
n> | 1715 <translation id="2610780100389066815">توقيع قائمة الثقة لـ Microsoft</translatio
n> |
| 1716 <translation id="8289811203643526145">إدارة الشهادات...</translation> |
1495 <translation id="2788575669734834343">تحديد ملف الشهادة</translation> | 1717 <translation id="2788575669734834343">تحديد ملف الشهادة</translation> |
1496 <translation id="8404409224170843728">المصنّع:</translation> | 1718 <translation id="8404409224170843728">المصنّع:</translation> |
1497 <translation id="7959074893852789871">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد بعضها:</translation> | 1719 <translation id="7959074893852789871">احتوى الملف على شهادات متعددة، لم يتم استي
راد بعضها:</translation> |
1498 <translation id="1213999834285861200">استثناءات الصورة</translation> | 1720 <translation id="1213999834285861200">استثناءات الصورة</translation> |
1499 <translation id="2805707493867224476">السماح لجميع المواقع بعرض النوافذ المنبثقة
</translation> | 1721 <translation id="2805707493867224476">السماح لجميع المواقع بعرض النوافذ المنبثقة
</translation> |
1500 <translation id="3561217442734750519">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص مسا
رًا صالحًا.</translation> | 1722 <translation id="3561217442734750519">يجب أن تكون قيمة الإدخال للمفتاح الخاص مسا
رًا صالحًا.</translation> |
1501 <translation id="2701236005765480329">تنبيه الإضافة</translation> | 1723 <translation id="2444609190341826949">بدون عبارة مرور، لن تتم مزامنة كل من كلمات
المرور والبيانات المشفرة الأخرى على جهاز الكمبيوتر هذا.</translation> |
| 1724 <translation id="77221669950527621">الإضافات أو التطبيقات</translation> |
| 1725 <translation id="6650142020817594541">يوصي هذا الموقع باستخدام إطار Google Chrom
e (المثبت من قبل).</translation> |
| 1726 <translation id="8393653746005466783">الخط القياسي:</translation> |
1502 <translation id="6503077044568424649">المواقع الأكثر زيارة</translation> | 1727 <translation id="6503077044568424649">المواقع الأكثر زيارة</translation> |
1503 <translation id="465365366590259328">تسري التغييرات في المرة التالية التي تعيد ف
يها تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1728 <translation id="465365366590259328">تسري التغييرات في المرة التالية التي تعيد ف
يها تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
| 1729 <translation id="7168109975831002660">الحد الأدنى لحجم الخط</translation> |
1504 <translation id="7070804685954057874">الإدخال المباشر</translation> | 1730 <translation id="7070804685954057874">الإدخال المباشر</translation> |
1505 <translation id="3265459715026181080">إغلاق الإطار</translation> | 1731 <translation id="3265459715026181080">إغلاق الإطار</translation> |
1506 <translation id="6074871234879228294">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح الي
ابانية)</translation> | 1732 <translation id="6074871234879228294">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح الي
ابانية)</translation> |
1507 <translation id="907841381057066561">أخفق إنشاء ملف مضغوط مؤقت أثناء إنشاء الحزم
ة.</translation> | 1733 <translation id="907841381057066561">أخفق إنشاء ملف مضغوط مؤقت أثناء إنشاء الحزم
ة.</translation> |
1508 <translation id="1294298200424241932">تعديل إعدادات الثقة:</translation> | 1734 <translation id="1294298200424241932">تعديل إعدادات الثقة:</translation> |
1509 <translation id="1618048831783147969">الاسم الأوسط</translation> | |
1510 <translation id="1384617406392001144">سِجل التصفُّح</translation> | 1735 <translation id="1384617406392001144">سِجل التصفُّح</translation> |
1511 <translation id="3831099738707437457">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 1736 <translation id="3831099738707437457">إخفاء لو&حة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
1512 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> | 1737 <translation id="1040471547130882189">المكوّن الإضافي غير مستجيب</translation> |
1513 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 1738 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
1514 <translation id="2160704550417277456">خيارات متقدمة</translation> | |
1515 <translation id="8307664665247532435">سيتم محو الإعدادات عند إعادة التحميل في ال
مرة التالية.</translation> | 1739 <translation id="8307664665247532435">سيتم محو الإعدادات عند إعادة التحميل في ال
مرة التالية.</translation> |
1516 <translation id="3162832477797684467">إعدادات ملفات تعريف الارتباط:</translation
> | 1740 <translation id="3162832477797684467">إعدادات ملفات تعريف الارتباط:</translation
> |
1517 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati
on> | 1741 <translation id="790025292736025802">تعذر العثور على <ph name="URL"/></translati
on> |
1518 <translation id="1138248235429035196">تعرض الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<
/translation> | 1742 <translation id="1138248235429035196">تعرض الإضافة <ph name="EXTENSION_NAME"/>:<
/translation> |
1519 <translation id="1969720037076443610">إدخال كلمة مرور حساب Google</translation> | |
1520 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> | 1743 <translation id="895347679606913382">بدء التحميل...</translation> |
1521 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> | 1744 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> |
| 1745 <translation id="5832669303303483065">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> |
1522 <translation id="3127919023693423797">جارٍ المصادقة...</translation> | 1746 <translation id="3127919023693423797">جارٍ المصادقة...</translation> |
1523 <translation id="4195643157523330669">فتح الإشارة في علامة تبويب جديدة</translat
ion> | 1747 <translation id="4195643157523330669">فتح الإشارة في علامة تبويب جديدة</translat
ion> |
1524 <translation id="8030169304546394654">غير متصل</translation> | 1748 <translation id="8030169304546394654">غير متصل</translation> |
1525 <translation id="4010065515774514159">إجراء المتصفح</translation> | 1749 <translation id="4010065515774514159">إجراء المتصفح</translation> |
1526 <translation id="4178055285485194276">عند بدء التشغيل:</translation> | 1750 <translation id="4178055285485194276">عند بدء التشغيل:</translation> |
| 1751 <translation id="4286563808063000730">لا يمكن استخدام عبارة المرور التي أدخلتها
لأنك شفرت البيانات من قبل باستخدام عبارة مرور. الرجاء إدخال عبارة المرور الحالية
للمزامنة أدناه.</translation> |
1527 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> | 1752 <translation id="1154228249304313899">فتح هذه الصفحة:</translation> |
1528 <translation id="3182237543071236785">الإنجليزية (المملكة المتحدة)</translation> | 1753 <translation id="3182237543071236785">الإنجليزية (المملكة المتحدة)</translation> |
1529 <translation id="9074348188580488499">هل تريد بالتأكيد إزالة جميع كلمات المرور؟<
/translation> | 1754 <translation id="9074348188580488499">هل تريد بالتأكيد إزالة جميع كلمات المرور؟<
/translation> |
1530 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&فّي
</translation> | 1755 <translation id="3627588569887975815">فتح الرّابط في نافذة للتصفّح المتخ&فّي
</translation> |
1531 <translation id="5918363047783857623">تعديل الاستثناء</translation> | 1756 <translation id="5918363047783857623">تعديل الاستثناء</translation> |
1532 <translation id="5851868085455377790">جهة الإصدار</translation> | 1757 <translation id="5851868085455377790">جهة الإصدار</translation> |
1533 <translation id="8223496248037436966">خيارات الملء التلقائي</translation> | 1758 <translation id="8223496248037436966">خيارات الملء التلقائي</translation> |
1534 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> | 1759 <translation id="5578327870501192725">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير من <ph name="BIT_COUNT"/> بت.</translation> |
1535 <translation id="7079333361293827276">شهادة الخادم غير موثوق بها</translation> | 1760 <translation id="7079333361293827276">شهادة الخادم غير موثوق بها</translation> |
1536 <translation id="869884720829132584">قائمة التطبيقات</translation> | 1761 <translation id="869884720829132584">قائمة التطبيقات</translation> |
1537 <translation id="8240697550402899963">استخدام مظهر كلاسيكي</translation> | |
1538 <translation id="7764209408768029281">الأ&دوات</translation> | 1762 <translation id="7764209408768029281">الأ&دوات</translation> |
1539 <translation id="1139892513581762545">علامات التبويب الجانبية</translation> | 1763 <translation id="1139892513581762545">علامات التبويب الجانبية</translation> |
1540 <translation id="7634357567062076565">استئناف</translation> | 1764 <translation id="7634357567062076565">استئناف</translation> |
1541 <translation id="4779083564647765204">تكبير/تصغير</translation> | 1765 <translation id="4779083564647765204">تكبير/تصغير</translation> |
| 1766 <translation id="3282430104564575032">مراقب DOM</translation> |
1542 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> | 1767 <translation id="1526560967942511387">مستند بلا عنوان</translation> |
1543 <translation id="3979748722126423326">تمكين <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> | 1768 <translation id="3979748722126423326">تمكين <ph name="NETWORKDEVICE"/></translat
ion> |
1544 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> | 1769 <translation id="5538307496474303926">محو...</translation> |
1545 <translation id="4367133129601245178">نسخ ع&نوان URL للصورة</translation> | 1770 <translation id="4367133129601245178">نسخ ع&نوان URL للصورة</translation> |
1546 <translation id="1285631718404404702">عرض الأنشطة الحديثة</translation> | 1771 <translation id="7542995811387359312">تم تعطيل الملء التلقائي لبطاقة الائتمان لأ
ن هذا النموذج لا يستخدم اتصالاً آمنًا.</translation> |
1547 <translation id="3494444535872870968">ح&فظ إطار باسم...</translation> | 1772 <translation id="3494444535872870968">ح&فظ إطار باسم...</translation> |
1548 <translation id="987264212798334818">عام</translation> | 1773 <translation id="987264212798334818">عام</translation> |
1549 <translation id="7005812687360380971">إخفاق</translation> | 1774 <translation id="7005812687360380971">إخفاق</translation> |
1550 <translation id="2356070529366658676">طلب</translation> | 1775 <translation id="2356070529366658676">طلب</translation> |
1551 <translation id="5731247495086897348">ل&صق وانتقال</translation> | 1776 <translation id="5731247495086897348">ل&صق وانتقال</translation> |
| 1777 <translation id="2524947000814989347">إذا نسيت عبارة المرور، فيجب إيقاف المزامنة
عبر لوحة تحكم Google.</translation> |
1552 <translation id="2392264364428905409">تخطيط لوحة المفاتيح البلغارية</translation
> | 1778 <translation id="2392264364428905409">تخطيط لوحة المفاتيح البلغارية</translation
> |
1553 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> من <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> | 1779 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> من <ph name="TOT
AL_SIZE"/></translation> |
1554 <translation id="7635741716790924709">سطر العنوان 1</translation> | 1780 <translation id="7635741716790924709">سطر العنوان 1</translation> |
1555 <translation id="5135533361271311778">تعذر إنشاء عنصر إشارة.</translation> | 1781 <translation id="5135533361271311778">تعذر إنشاء عنصر إشارة.</translation> |
1556 <translation id="5271247532544265821">التبديل بين وضعي الصينية المبسطة/التقليدية
</translation> | 1782 <translation id="5271247532544265821">التبديل بين وضعي الصينية المبسطة/التقليدية
</translation> |
1557 <translation id="2052610617971448509">ليس لديك صناديق حماية كافية.</translation> | 1783 <translation id="2052610617971448509">ليس لديك صناديق حماية كافية.</translation> |
1558 <translation id="6417515091412812850">تعذر التحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبط
الها.</translation> | 1784 <translation id="6417515091412812850">تعذر التحقق مما إذا كانت الشهادة قد تم إبط
الها.</translation> |
| 1785 <translation id="7347702518873971555">خطة الشراء</translation> |
1559 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> | 1786 <translation id="5285267187067365830">تثبيت المكوّن الإضافي...</translation> |
| 1787 <translation id="5334844597069022743">عرض المصدر</translation> |
1560 <translation id="8715293307644297506">أسلوب الإدخال "Bopomofo"</transl
ation> | 1788 <translation id="8715293307644297506">أسلوب الإدخال "Bopomofo"</transl
ation> |
1561 <translation id="1166212789817575481">إغلاق علامات تبويب في الجهة اليسرى</transl
ation> | 1789 <translation id="1166212789817575481">إغلاق علامات تبويب في الجهة اليسرى</transl
ation> |
1562 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> | 1790 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> |
1563 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER"/></translation> | 1791 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER"/></translation> |
1564 <translation id="534916491091036097">قوس أيسر</translation> | 1792 <translation id="534916491091036097">قوس أيسر</translation> |
1565 <translation id="4157869833395312646">تشفير عن طريق بوابة خادم Microsoft</transl
ation> | 1793 <translation id="4157869833395312646">تشفير عن طريق بوابة خادم Microsoft</transl
ation> |
1566 <translation id="5685236799358487266">إضا&فة كمحرك بحث...</translation> | 1794 <translation id="8903921497873541725">تكبير</translation> |
1567 <translation id="2195729137168608510">حماية البريد الإلكتروني</translation> | 1795 <translation id="2195729137168608510">حماية البريد الإلكتروني</translation> |
1568 <translation id="1425734930786274278">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية (يتم م
نع ملفات تعريف الارتباط التي تنتمي لجهات خارجية دون استثناء):</translation> | 1796 <translation id="1425734930786274278">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية (يتم م
نع ملفات تعريف الارتباط التي تنتمي لجهات خارجية دون استثناء):</translation> |
| 1797 <translation id="6805647936811177813">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لاستيراد شهادة العميل من <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1569 <translation id="3437016096396740659">تم شحن البطارية</translation> | 1798 <translation id="3437016096396740659">تم شحن البطارية</translation> |
1570 <translation id="7907591526440419938">فتح ملف</translation> | 1799 <translation id="7907591526440419938">فتح ملف</translation> |
1571 <translation id="2568774940984945469">حاوية شريط المعلومات</translation> | 1800 <translation id="2568774940984945469">حاوية شريط المعلومات</translation> |
| 1801 <translation id="3202812515056344404">كلمة المرور أقصر مما يجب أو غير صحيحة.</tr
anslation> |
1572 <translation id="7134098520442464001">لتصغير النص</translation> | 1802 <translation id="7134098520442464001">لتصغير النص</translation> |
1573 <translation id="21133533946938348">إضافة علامة التبويب</translation> | 1803 <translation id="21133533946938348">إضافة علامة التبويب</translation> |
1574 <translation id="1325040735987616223">تحديث النظام</translation> | 1804 <translation id="1325040735987616223">تحديث النظام</translation> |
1575 <translation id="2864069933652346933">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</transl
ation> | 1805 <translation id="2864069933652346933">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</transl
ation> |
1576 <translation id="9090669887503413452">إدخال معلومات النظام</translation> | 1806 <translation id="9090669887503413452">إدخال معلومات النظام</translation> |
1577 <translation id="8875089726722615223">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن | 1807 <translation id="8875089726722615223">اكتشف <ph name="PRODUCT_NAME"/> أن |
1578 منتج ESET يعترض الاتصالات الآمنة. وليست هذه في الغالب مشكلة أمان | 1808 منتج ESET يعترض الاتصالات الآمنة. وليست هذه في الغالب مشكلة أمان |
1579 حيث إن برنامج ESET يتم تشغيله في المعتاد | 1809 حيث إن برنامج ESET يتم تشغيله في المعتاد |
1580 على الكمبيوتر نفسه. ومع ذلك، فنظرًا لعدم توافق منتجات ESET مع بعض جوانب | 1810 على الكمبيوتر نفسه. ومع ذلك، فنظرًا لعدم توافق منتجات ESET مع بعض جوانب |
1581 الاتصالات الآمنة في متصفح Chrome، فإنه يجب تهيئتها | 1811 الاتصالات الآمنة في متصفح Chrome، فإنه يجب تهيئتها |
1582 بحيث لا تتسبب في هذا الاعتراض. انقر على رابط "مزيد من المعلومات&quo
t; للاطلاع على الإرشادات.</translation> | 1812 بحيث لا تتسبب في هذا الاعتراض. انقر على رابط "مزيد من المعلومات&quo
t; للاطلاع على الإرشادات.</translation> |
1583 <translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation> | 1813 <translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_L
ANGUAGE"/>؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation> |
1584 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باستخ
دام Base64</translation> | 1814 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باستخ
دام Base64</translation> |
1585 <translation id="8520668773617044689">فايرفوكس</translation> | |
1586 <translation id="5143712164865402236">دخول إلى وضع ملء الشاشة</translation> | 1815 <translation id="5143712164865402236">دخول إلى وضع ملء الشاشة</translation> |
1587 <translation id="8434177709403049435">&التشفير</translation> | 1816 <translation id="8434177709403049435">&التشفير</translation> |
1588 <translation id="2722201176532936492">مفاتيح التحديد</translation> | 1817 <translation id="2722201176532936492">مفاتيح التحديد</translation> |
| 1818 <translation id="3930850196944737149">جهازك غير متصل</translation> |
1589 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با
لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> | 1819 <translation id="9012607008263791152">أدرك أنّ زيارة هذا الموقع قد تلحق الضرر با
لكمبيوتر وأتحمّل المسؤولية.</translation> |
1590 <translation id="1441458099223378239">لا أستطيع الدخول إلى حسابي</translation> | 1820 <translation id="1441458099223378239">لا أستطيع الدخول إلى حسابي</translation> |
1591 <translation id="5782227691023083829">جارٍ ترجمة...</translation> | |
1592 <translation id="5793220536715630615">&نسخ عنوان URL للفيديو</translation> | 1821 <translation id="5793220536715630615">&نسخ عنوان URL للفيديو</translation> |
1593 <translation id="523397668577733901">هل تريد <ph name="BEGIN_LINK"/>تصفُّح المعر
ض<ph name="END_LINK"/> بدلاً من ذلك؟</translation> | 1822 <translation id="523397668577733901">هل تريد <ph name="BEGIN_LINK"/>تصفُّح المعر
ض<ph name="END_LINK"/> بدلاً من ذلك؟</translation> |
1594 <translation id="3778740492972734840">أ&دوات مطوري البرامج</translation> | 1823 <translation id="3778740492972734840">أ&دوات مطوري البرامج</translation> |
1595 <translation id="8335971947739877923">التصدير...</translation> | 1824 <translation id="8335971947739877923">التصدير...</translation> |
| 1825 <translation id="5680966941935662618">إعدادات الملء التلقائي</translation> |
1596 <translation id="38385141699319881">جارٍ تنزيل الصورة...</translation> | 1826 <translation id="38385141699319881">جارٍ تنزيل الصورة...</translation> |
1597 <translation id="6004539838376062211">خيارات &المدقق الإملائي</translation> | 1827 <translation id="6004539838376062211">خيارات &المدقق الإملائي</translation> |
1598 <translation id="5350198318881239970">تعذر فتح ملفك الشخصي على نحو صحيح.\n\nقد ل
ا تتوفر بعض الميزات، الرجاء التحقق من وجود الملف الشخصي وأنه مصرح لك بقراءة محتو
ياته وكتابتها.</translation> | 1828 <translation id="5350198318881239970">تعذر فتح ملفك الشخصي على نحو صحيح.\n\nقد ل
ا تتوفر بعض الميزات، الرجاء التحقق من وجود الملف الشخصي وأنه مصرح لك بقراءة محتو
ياته وكتابتها.</translation> |
1599 <translation id="4058793769387728514">فحص المستند الآن</translation> | 1829 <translation id="4058793769387728514">فحص المستند الآن</translation> |
1600 <translation id="1810107444790159527">مربع قائمة</translation> | 1830 <translation id="1810107444790159527">مربع قائمة</translation> |
1601 <translation id="1859234291848436338">اتجاه الكتابة</translation> | 1831 <translation id="1859234291848436338">اتجاه الكتابة</translation> |
1602 <translation id="4567836003335927027">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/></transl
ation> | 1832 <translation id="4567836003335927027">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/></transl
ation> |
1603 <translation id="5405308563598098003">البرتغالية</translation> | 1833 <translation id="5405308563598098003">البرتغالية</translation> |
1604 <translation id="756445078718366910">فتح نافذة المتصفح</translation> | 1834 <translation id="756445078718366910">فتح نافذة المتصفح</translation> |
1605 <translation id="4126154898592630571">تحويل التاريخ/الوقت</translation> | 1835 <translation id="4126154898592630571">تحويل التاريخ/الوقت</translation> |
1606 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 مع تشفير RSA</translation> | 1836 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 مع تشفير RSA</translation> |
1607 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> | 1837 <translation id="7887334752153342268">تكرار</translation> |
1608 <translation id="4980691186726139495">الإزالة من هذه الصفحة</translation> | 1838 <translation id="4980691186726139495">الإزالة من هذه الصفحة</translation> |
1609 <translation id="3081523290047420375">تعطيل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> | 1839 <translation id="3081523290047420375">تعطيل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></trans
lation> |
1610 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 1840 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
1611 <translation id="9026731007018893674">تنزيل</translation> | 1841 <translation id="9026731007018893674">تنزيل</translation> |
1612 <translation id="7646591409235458998">البريد الإلكتروني:</translation> | 1842 <translation id="7646591409235458998">البريد الإلكتروني:</translation> |
1613 <translation id="703748601351783580">فتح جميع الإشارات في نافذة جديدة</translati
on> | 1843 <translation id="703748601351783580">فتح جميع الإشارات في نافذة جديدة</translati
on> |
1614 <translation id="8409023599530904397">شريط الأدوات:</translation> | 1844 <translation id="8409023599530904397">شريط الأدوات:</translation> |
| 1845 <translation id="6199775032047436064">لإعادة تحميل الصفحة الحالية</translation> |
1615 <translation id="6981982820502123353">إمكانية الدخول</translation> | 1846 <translation id="6981982820502123353">إمكانية الدخول</translation> |
1616 <translation id="112343676265501403">استثناءات المكوّن الإضافي</translation> | 1847 <translation id="112343676265501403">استثناءات المكوّن الإضافي</translation> |
1617 <translation id="770273299705142744">ملء النموذج تلقائيًا</translation> | 1848 <translation id="770273299705142744">ملء النموذج تلقائيًا</translation> |
1618 <translation id="1293699935367580298">مفتاح Esc</translation> | 1849 <translation id="7210998213739223319">اسم المستخدم.</translation> |
| 1850 <translation id="9152253400021365649">عارض PDF غير متوفر.</translation> |
1619 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> | 1851 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> |
1620 <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> | 1852 <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> |
1621 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به
</translation> | 1853 <translation id="8502249598105294518">تخصيص <ph name="PRODUCT_NAME"/> والتحكم به
</translation> |
| 1854 <translation id="7392089327262158658">تفضيلات الملء التلقائي في <ph name="PRODUC
T_NAME_SHORT"/></translation> |
1622 <translation id="4163521619127344201">موقعك الفعلي</translation> | 1855 <translation id="4163521619127344201">موقعك الفعلي</translation> |
| 1856 <translation id="3797008485206955964">عرض صفحات الخلفية (<ph name="NUM_BACKGROUN
D_APPS"/>)</translation> |
1623 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> | 1857 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> |
1624 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran
slation> | 1858 <translation id="2797524280730715045">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ساعة</tran
slation> |
1625 <translation id="5419599333397336257">يريد الموقع <ph name="HOST"/> تخزين البيان
ات على الكمبيوتر.</translation> | |
1626 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> | 1859 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> |
1627 <translation id="3869917919960562512">فهرس خاطئ.</translation> | 1860 <translation id="3869917919960562512">فهرس خاطئ.</translation> |
1628 <translation id="7260118218674952234">إعادة إدخال كلمة المرور:</translation> | 1861 <translation id="7031962166228839643">يتم حاليًا تحضير TPM، يرجى الانتظار (قد يس
تغرق ذلك بضع دقائق)...</translation> |
1629 <translation id="8123426182923614874">البيانات المتبقية:</translation> | 1862 <translation id="8123426182923614874">البيانات المتبقية:</translation> |
1630 <translation id="3707020109030358290">ليست مرجعًا مصدقًا.</translation> | 1863 <translation id="3707020109030358290">ليست مرجعًا مصدقًا.</translation> |
1631 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> | 1864 <translation id="2115926821277323019">يجب أن يكون عنوان URL صالحًا</translation> |
| 1865 <translation id="8986494364107987395">إرسال إحصائيات الاستخدام وتقارير الأعطال إ
لى Google تلقائيًا</translation> |
| 1866 <translation id="7070714457904110559">لتمكين الإضافات التجريبية لميزة الموقع الج
غرافي. وتضمين استخدام واجهات برمجة التطبيقات لموقع نظام التشغيل (حيثما يكون متاح
ًا)، وإرسال بيانات تهيئة الشبكة المحلية الإضافية إلى خدمة موقع Google لتعيين الم
وضع بدقة أعلى.</translation> |
1632 <translation id="6701535245008341853">تعذر الحصول على الملف الشخصي.</translation
> | 1867 <translation id="6701535245008341853">تعذر الحصول على الملف الشخصي.</translation
> |
1633 <translation id="527605982717517565">السماح بتشغيل جافا سكريبت على الموقع <ph na
me="HOST"/> دومًا</translation> | 1868 <translation id="527605982717517565">السماح بتشغيل جافا سكريبت على الموقع <ph na
me="HOST"/> دومًا</translation> |
1634 <translation id="7397054681783221164">مسح العناصر التالية:</translation> | |
1635 <translation id="702373420751953740">إصدار PRL:</translation> | 1869 <translation id="702373420751953740">إصدار PRL:</translation> |
| 1870 <translation id="8314308967132194952">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> |
1636 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 مع تشفير RSA</translation> | 1871 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 مع تشفير RSA</translation> |
1637 <translation id="3323447499041942178">مربع نص</translation> | 1872 <translation id="3323447499041942178">مربع نص</translation> |
1638 <translation id="580571955903695899">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 1873 <translation id="580571955903695899">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
1639 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation> | 1874 <translation id="5230516054153933099">نافذة</translation> |
1640 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> | 1875 <translation id="7554791636758816595">علامة تبويب جديدة</translation> |
1641 <translation id="5503844897713343920">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات ا
عتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأح
د المهاجمين، ولذلك يجب عدم المتابعة.</translation> | 1876 <translation id="5503844897713343920">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات ا
عتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأح
د المهاجمين، ولذلك يجب عدم المتابعة.</translation> |
1642 <translation id="1308727876662951186">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</tran
slation> | 1877 <translation id="1308727876662951186">متبقٍ <ph name="NUMBER_ZERO"/> دقيقة</tran
slation> |
1643 <translation id="7671576867600624">التقنية:</translation> | 1878 <translation id="7671576867600624">التقنية:</translation> |
1644 <translation id="1103966635949043187">انتقل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:</transla
tion> | 1879 <translation id="1103966635949043187">انتقل إلى الصفحة الرئيسية للموقع:</transla
tion> |
1645 <translation id="1951332921786364801">إعداد التحكم عن بعد</translation> | 1880 <translation id="1951332921786364801">إعداد التحكم عن بعد</translation> |
1646 <translation id="1963791217757470459">أخفق التحديث.</translation> | |
1647 <translation id="4400697530699263877">استخدام تقنية الجلب المسبق لنظام (DNS) لتح
سين أداء تحميل الصفحات</translation> | 1881 <translation id="4400697530699263877">استخدام تقنية الجلب المسبق لنظام (DNS) لتح
سين أداء تحميل الصفحات</translation> |
1648 <translation id="1086613338090581534">بالنسبة إلى الشهادات السارية الصلاحية، يجب
على الجهة المصدرة إنشاء قائمة تدعى "قائمة الإبطال" تضيف إليها الشهادا
ت المشكوك في صحّتها بعد إبطالها. وأمّا الشهادات المنتهية الصلاحية فلا تنطبق عليه
ا حالة الإبطال، إذ حتى لو كانت الشهادة صالحة في الماضي للموقع المقصود، ليس ما يث
بت ما إذا كانت قد تعرّضت للسرقة أو التعديل فوجب إبطالها، أم أنّها لا تزال صالحة.
ولهذا يتعذّر التحقّق ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع الشرعيّ أم بمتسلّل ما استح
وذ على الشهادة. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation
> | 1882 <translation id="1086613338090581534">بالنسبة إلى الشهادات السارية الصلاحية، يجب
على الجهة المصدرة إنشاء قائمة تدعى "قائمة الإبطال" تضيف إليها الشهادا
ت المشكوك في صحّتها بعد إبطالها. وأمّا الشهادات المنتهية الصلاحية فلا تنطبق عليه
ا حالة الإبطال، إذ حتى لو كانت الشهادة صالحة في الماضي للموقع المقصود، ليس ما يث
بت ما إذا كانت قد تعرّضت للسرقة أو التعديل فوجب إبطالها، أم أنّها لا تزال صالحة.
ولهذا يتعذّر التحقّق ممّا إذا كنت على اتّصال بالموقع الشرعيّ أم بمتسلّل ما استح
وذ على الشهادة. يجب التوقّف عند هذا الحدّ وعدم متابعة عملية البحث.</translation
> |
1649 <translation id="2645575947416143543">مع ذلك إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها
الخاصة بها، وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام هذه الشهاد
ات، فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بأمان. يمكنك استيراد شهادة الجذر للمؤسسة "ك
شهادة جذر"، فتصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها عن طريق مؤ
سستك موثوقًا بها، ولن ترى هذا الخطأ في المرة التالية التي تحاول فيها الاتصال بمو
قع ويب داخلي. اتصل بأعضاء المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة حول إضافة شهادة ج
ذر جديدة إلى الكمبيوتر.</translation> | 1883 <translation id="2645575947416143543">مع ذلك إذا كنت تعمل في مؤسسة تنشئ شهاداتها
الخاصة بها، وكنت تحاول الاتصال بموقع ويب داخلي لهذه المؤسسة باستخدام هذه الشهاد
ات، فقد تتمكن من حل هذه المشكلة بأمان. يمكنك استيراد شهادة الجذر للمؤسسة "ك
شهادة جذر"، فتصبح حينئذِ الشهادات التي تم إصدارها أو التحقق منها عن طريق مؤ
سستك موثوقًا بها، ولن ترى هذا الخطأ في المرة التالية التي تحاول فيها الاتصال بمو
قع ويب داخلي. اتصل بأعضاء المساعدة في مؤسستك للحصول على مساعدة حول إضافة شهادة ج
ذر جديدة إلى الكمبيوتر.</translation> |
| 1884 <translation id="376466258076168640">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفح الافت
راضي</translation> |
1650 <translation id="1056898198331236512">تحذير</translation> | 1885 <translation id="1056898198331236512">تحذير</translation> |
| 1886 <translation id="8151639108075998630">تمكين تصفح الضيف</translation> |
1651 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> | 1887 <translation id="3157931365184549694">استعادة</translation> |
1652 <translation id="7426243339717063209">إزالة تثبيت "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"؟</translation> | 1888 <translation id="7426243339717063209">إزالة تثبيت "<ph name="EXTENSION_NAME
"/>"؟</translation> |
1653 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> | 1889 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> |
1654 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation> | 1890 <translation id="6059232451013891645">المجلد:</translation> |
1655 <translation id="4274292172790327596">خطأ غير معروف</translation> | 1891 <translation id="4274292172790327596">خطأ غير معروف</translation> |
1656 <translation id="8182985032676093812">مصدر <ph name="PAGE_URL"/></translation> | 1892 <translation id="760537465793895946">التحقق من التعارضات المعروفة مع وحدات الجها
ت الخارجية.</translation> |
1657 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> | 1893 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> |
1658 <translation id="9110447413660189038">&لأعلى</translation> | 1894 <translation id="9110447413660189038">&لأعلى</translation> |
1659 <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</tra
nslation> | 1895 <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</tra
nslation> |
1660 <translation id="2101225219012730419">الإصدار:</translation> | 1896 <translation id="2101225219012730419">الإصدار:</translation> |
1661 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation> | 1897 <translation id="1570242578492689919">الخطوط والتشفير</translation> |
1662 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 1898 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
1663 <translation id="8050038245906040378">التوقيع بالرمز التجاري لـ Microsoft</trans
lation> | 1899 <translation id="8050038245906040378">التوقيع بالرمز التجاري لـ Microsoft</trans
lation> |
1664 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> | 1900 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> |
1665 <translation id="1368832886055348810">من اليسار لليمين</translation> | 1901 <translation id="1368832886055348810">من اليسار لليمين</translation> |
1666 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير ضعيف.</translation> | 1902 <translation id="3031433885594348982">الاتصال بالموقع <ph name="DOMAIN"/> محميّ
بنظام تشفير ضعيف.</translation> |
1667 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> | 1903 <translation id="4047345532928475040">غير متوفّر</translation> |
1668 <translation id="5657156137487675418">السماح بملفّات تعريف الارتباط كلّها</trans
lation> | 1904 <translation id="3220630151624181591">تنشيط علامة التبويب 2</translation> |
1669 <translation id="8898139864468905752">نظرة عامة على علامة التبويب</translation> | 1905 <translation id="8898139864468905752">نظرة عامة على علامة التبويب</translation> |
1670 <translation id="5771816112378578655">الإعداد قيد التقديم...</translation> | 1906 <translation id="5771816112378578655">الإعداد قيد التقديم...</translation> |
| 1907 <translation id="1197979282329025000">حدث خطأ أثناء استرداد إمكانيات الطابعة للط
ابعة <ph name="PRINTER_NAME"/>. تعذر تسجيل هذه الطابعة في <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/>.</translation> |
1671 <translation id="8820901253980281117">استثناءات النوافذ المنبثقة</translation> | 1908 <translation id="8820901253980281117">استثناءات النوافذ المنبثقة</translation> |
1672 <translation id="7796411525793830031">نجح إنشاء حزمة من الإضافة</translation> | |
1673 <translation id="1143142264369994168">الموقّع على الشهادات</translation> | 1909 <translation id="1143142264369994168">الموقّع على الشهادات</translation> |
1674 <translation id="904949795138183864">لم تعد صفحة الويب على <ph name="URL"/> موجو
دة.</translation> | 1910 <translation id="904949795138183864">لم تعد صفحة الويب على <ph name="URL"/> موجو
دة.</translation> |
1675 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> | 1911 <translation id="3228279582454007836">لم يسبق لك زيارة هذا الموقع.</translation> |
1676 <translation id="2159017110205600596">تخصيص...</translation> | 1912 <translation id="2159017110205600596">تخصيص...</translation> |
1677 <translation id="947426771994674134">إدارة المظاهر والإضافات والتطبيقات</transla
tion> | 1913 <translation id="2723249403333989523">إعدادات الشبكة ...</translation> |
1678 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> | 1914 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> |
1679 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> | 1915 <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> |
1680 <translation id="8561574028787046517">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 1916 <translation id="8561574028787046517">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
1681 <translation id="5234325087306733083">وضع بلا اتصال</translation> | 1917 <translation id="5234325087306733083">وضع بلا اتصال</translation> |
1682 <translation id="1779392088388639487">خطأ في استيراد PKCS #12</translation> | 1918 <translation id="1779392088388639487">خطأ في استيراد PKCS #12</translation> |
1683 <translation id="166278006618318542">خوارزمية المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> | 1919 <translation id="166278006618318542">خوارزمية المفتاح العام لصاحب الشهادة</trans
lation> |
1684 <translation id="5759272020525228995">صادف موقع الويب خطأً أثناء استرداد <ph nam
e="URL"/>. | 1920 <translation id="5759272020525228995">صادف موقع الويب خطأً أثناء استرداد <ph nam
e="URL"/>. |
1685 ربما تم إيقافه للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation> | 1921 ربما تم إيقافه للصيانة أو تمت تهيئته بصورة غير صحيحة.</translation> |
1686 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> | 1922 <translation id="641480858134062906">فشل تحميل <ph name="URL"/></translation> |
1687 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> | 1923 <translation id="3693415264595406141">كلمة المرور:</translation> |
1688 <translation id="74568296546932365">إبقاء <ph name="PAGE_TITLE"/> كمحرّك البحث ا
لافتراضي</translation> | 1924 <translation id="74568296546932365">إبقاء <ph name="PAGE_TITLE"/> كمحرّك البحث ا
لافتراضي</translation> |
1689 <translation id="8021737267886071278">سطر العنوان 1:</translation> | 1925 <translation id="8021737267886071278">سطر العنوان 1:</translation> |
1690 <translation id="8602184400052594090">ملف البيان مفقود أو غير قابل للقراءة.</tra
nslation> | 1926 <translation id="8602184400052594090">ملف البيان مفقود أو غير قابل للقراءة.</tra
nslation> |
1691 <translation id="6663792236418322902">ستكون كلمة المرور التي تختارها مطلوبة لاست
عادة هذا الملف لاحقًا. الرجاء تسجيلها في مكان آمن.</translation> | 1927 <translation id="6663792236418322902">ستكون كلمة المرور التي تختارها مطلوبة لاست
عادة هذا الملف لاحقًا. الرجاء تسجيلها في مكان آمن.</translation> |
1692 <translation id="6089587093203430357">بحث فوري</translation> | |
1693 <translation id="3412265149091626468">انتقال سريع إلى التحديد</translation> | 1928 <translation id="3412265149091626468">انتقال سريع إلى التحديد</translation> |
1694 <translation id="8167737133281862792">إضافة شهادة</translation> | 1929 <translation id="8167737133281862792">إضافة شهادة</translation> |
1695 <translation id="2911372483530471524">مُعرِّفات هيكلة PID</translation> | 1930 <translation id="2911372483530471524">مُعرِّفات هيكلة PID</translation> |
1696 <translation id="6093374025603915876">تفضيلات الملء التلقائي</translation> | 1931 <translation id="6093374025603915876">تفضيلات الملء التلقائي</translation> |
| 1932 <translation id="8584134039559266300">تنشيط علامة التبويب 8</translation> |
1697 <translation id="5189060859917252173">تمثل الشهادة "<ph name="CERTIFICATE_N
AME"/>" مرجعًا مصدقًا.</translation> | 1933 <translation id="5189060859917252173">تمثل الشهادة "<ph name="CERTIFICATE_N
AME"/>" مرجعًا مصدقًا.</translation> |
1698 <translation id="3785852283863272759">موقع صفحة البريد الإلكتروني</translation> | 1934 <translation id="3785852283863272759">موقع صفحة البريد الإلكتروني</translation> |
1699 <translation id="2255317897038918278">الطابع الزمني لـ Microsoft</translation> | 1935 <translation id="2255317897038918278">الطابع الزمني لـ Microsoft</translation> |
1700 <translation id="3493881266323043047">الصلاحية</translation> | 1936 <translation id="3493881266323043047">الصلاحية</translation> |
1701 <translation id="5979421442488174909">تر&جمة إلى <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> | 1937 <translation id="5979421442488174909">تر&جمة إلى <ph name="LANGUAGE"/></tran
slation> |
1702 <translation id="7326526699920221209">البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> | 1938 <translation id="7326526699920221209">البطارية: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> |
1703 <translation id="601778514741867265">قبول ملفات تعريف الارتباط فقط من المواقع ال
تي تتم زيارتها</translation> | |
1704 <translation id="952992212772159698">غير نشطة</translation> | 1939 <translation id="952992212772159698">غير نشطة</translation> |
1705 <translation id="2910283830774590874">يؤدي إيقاف مزامنة <ph name="PRODUCT_NAME"/
> إلى منع مشاركة بيانات <ph name="PRODUCT_NAME"/> من هذا الكمبيوتر. ستظل كل البي
انات داخل <ph name="PRODUCT_NAME"/> وفي حسابك في Google، ولكن لن يتلقى حسابك في
Google أي تغييرات في بيانات <ph name="PRODUCT_NAME"/> بعد ذلك.</translation> | |
1706 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> | 1940 <translation id="8299269255470343364">اليابانيّة</translation> |
1707 <translation id="7589833470611397405">تم تغيير كلمة مرورك</translation> | 1941 <translation id="7589833470611397405">تم تغيير كلمة مرورك</translation> |
1708 <translation id="6429639049555216915">يتعذر الوصول إلى التطبيق حاليًا.</translat
ion> | 1942 <translation id="6429639049555216915">يتعذر الوصول إلى التطبيق حاليًا.</translat
ion> |
1709 <translation id="2144536955299248197">عارض الشهادة: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/
></translation> | 1943 <translation id="2144536955299248197">عارض الشهادة: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/
></translation> |
| 1944 <translation id="8166891226371092444">خط بعرض ثابت:</translation> |
1710 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/><
/translation> | 1945 <translation id="50030952220075532">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_ONE"/><
/translation> |
1711 <translation id="4990072764219640172">شهادة:</translation> | 1946 <translation id="4990072764219640172">شهادة:</translation> |
1712 <translation id="2885378588091291677">إدارة المهام</translation> | 1947 <translation id="2885378588091291677">إدارة المهام</translation> |
1713 <translation id="5792852254658380406">إدارة الإضافات...</translation> | 1948 <translation id="5792852254658380406">إدارة الإضافات...</translation> |
1714 <translation id="1215711112676250731">حصة التخزين:</translation> | |
1715 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> | 1949 <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> |
1716 <translation id="176759384517330673">تمت مزامنة الحساب مع <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> | 1950 <translation id="176759384517330673">تمت مزامنة الحساب مع <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/>. تاريخ آخر مزامنة: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> |
1717 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans
lation> | 1951 <translation id="1618661679583408047">شهادة أمن الخادم لا تزال غير صالحة!</trans
lation> |
1718 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</tr
anslation> | 1952 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</tr
anslation> |
1719 <translation id="9040508646567685134">السكريبت المنفّذ على هذه الصفحة لا يستجيب.
أتريد المتابعة حتى الإنجاز، أم إنهاء التنفيذ؟</translation> | |
1720 <translation id="6285074077487067719">النموذج</translation> | 1953 <translation id="6285074077487067719">النموذج</translation> |
1721 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب
أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> | 1954 <translation id="3065140616557457172">يمكنك طباعة كلمة أو عبارة للبحث في الويب
أو إدخال عنوان URL للتجوال بين صفحات الويب. الخيار لك.</translation> |
1722 <translation id="977224059380370527">ميغابايت</translation> | |
1723 <translation id="5509693895992845810">&حفظ باسم...</translation> | 1955 <translation id="5509693895992845810">&حفظ باسم...</translation> |
1724 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد
م وكلمة مرور.</translation> | 1956 <translation id="5986279928654338866">يتطلب الخادم <ph name="DOMAIN"/> اسم مستخد
م وكلمة مرور.</translation> |
1725 <translation id="521467793286158632">إزالة جميع كلمات المرور</translation> | 1957 <translation id="521467793286158632">إزالة جميع كلمات المرور</translation> |
| 1958 <translation id="4448844063988177157">جارِ البحث عن شبكات Wi-Fi...</translation> |
1726 <translation id="5765780083710877561">وصف:</translation> | 1959 <translation id="5765780083710877561">وصف:</translation> |
1727 <translation id="338583716107319301">فاصل</translation> | 1960 <translation id="338583716107319301">فاصل</translation> |
1728 <translation id="2079053412993822885">إذا حذفت إحدى شهاداتك، فلن تستطيع استخدامه
ا لتعريف هويتك.</translation> | 1961 <translation id="2079053412993822885">إذا حذفت إحدى شهاداتك، فلن تستطيع استخدامه
ا لتعريف هويتك.</translation> |
1729 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> | 1962 <translation id="7221869452894271364">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
1730 <translation id="6791443592650989371">حالة التنشيط:</translation> | 1963 <translation id="6791443592650989371">حالة التنشيط:</translation> |
1731 <translation id="4801257000660565496">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> | 1964 <translation id="4801257000660565496">إنشاء اختصارات للتطبيق</translation> |
1732 <translation id="6175314957787328458">المعرّف الفريد العمومي لنطاق Microsoft</tr
anslation> | 1965 <translation id="6175314957787328458">المعرّف الفريد العمومي لنطاق Microsoft</tr
anslation> |
1733 <translation id="8179976553408161302">مفتاح Enter</translation> | 1966 <translation id="8179976553408161302">مفتاح Enter</translation> |
1734 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> | 1967 <translation id="8261506727792406068">حذف</translation> |
| 1968 <translation id="4404805853119650018">أخفق تسجيل جهاز الكمبيوتر هذا في ميزة الدخ
ول عن بُعد.</translation> |
1735 <translation id="345693547134384690">فتح &الصورة في علامة تبويب جديدة</trans
lation> | 1969 <translation id="345693547134384690">فتح &الصورة في علامة تبويب جديدة</trans
lation> |
1736 <translation id="7422192691352527311">التفضيلات...</translation> | 1970 <translation id="7422192691352527311">التفضيلات...</translation> |
1737 <translation id="1823606533857384982">تخطيط لوحة المفاتيح البلجيكية</translation
> | 1971 <translation id="1823606533857384982">تخطيط لوحة المفاتيح البلجيكية</translation
> |
1738 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> | 1972 <translation id="1375198122581997741">معلومات عن الإصدار</translation> |
| 1973 <translation id="7915471803647590281">الرجاء إخبارنا بما يحدث قبل إرسال التعليقا
ت.</translation> |
| 1974 <translation id="5725124651280963564">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لإنشاء مفتاح لـ <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1739 <translation id="2210910566085991858">تخطيط لوحة المفاتيح اليابانية</translation
> | 1975 <translation id="2210910566085991858">تخطيط لوحة المفاتيح اليابانية</translation
> |
1740 <translation id="5976160379964388480">غير ذلك</translation> | 1976 <translation id="5976160379964388480">غير ذلك</translation> |
| 1977 <translation id="3665842570601375360">الأمان:</translation> |
1741 <translation id="1430915738399379752">طباعة</translation> | 1978 <translation id="1430915738399379752">طباعة</translation> |
1742 <translation id="7999087758969799248">أسلوب الإدخال القياسي</translation> | 1979 <translation id="7999087758969799248">أسلوب الإدخال القياسي</translation> |
1743 <translation id="2635276683026132559">التوقيع</translation> | 1980 <translation id="2635276683026132559">التوقيع</translation> |
1744 <translation id="4835836146030131423">حدث خطأ أثناء تسجيل الدخول.</translation> | 1981 <translation id="4835836146030131423">حدث خطأ أثناء تسجيل الدخول.</translation> |
1745 <translation id="7715454002193035316">جلسة فقط</translation> | 1982 <translation id="7715454002193035316">جلسة فقط</translation> |
1746 <translation id="1450278846011949484">هذه الشهادة موقعة ذاتيًا، ولن تثق في صحتها
ما لم تتم الإشارة إلى ذلك هنا.</translation> | 1983 <translation id="1450278846011949484">هذه الشهادة موقعة ذاتيًا، ولن تثق في صحتها
ما لم تتم الإشارة إلى ذلك هنا.</translation> |
| 1984 <translation id="3324684065575061611">(تم التعطيل بموجب سياسة المؤسسة)</translat
ion> |
1747 <translation id="7385854874724088939">حدث خطأ ما أثناء الطباعة. الرجاء التحقق من
الطابعة والمحاولة مرة أخرى.</translation> | 1985 <translation id="7385854874724088939">حدث خطأ ما أثناء الطباعة. الرجاء التحقق من
الطابعة والمحاولة مرة أخرى.</translation> |
1748 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> | 1986 <translation id="770015031906360009">اليونانية</translation> |
| 1987 <translation id="3834901049798243128">تجاهل الاستثناءات وحظر تخزين جميع ملفات تع
ريف الارتباط للأطراف الثالثة</translation> |
| 1988 <translation id="8116152017593700047">يمكنك اختيار لقطات شاشة محفوظة من هنا. ليس
هناك لقطات شاشة متاحة حاليًا. يمكنك الضغط على Ctrl + مفتاح "وضع النظرة الع
امة" معًا لأخذ لقطة شاشة. تظهر هنا آخر ثلاث لقطات شاشة تم التقاطها.</transl
ation> |
1749 <translation id="3454157711543303649">اكتمل التنشيط</translation> | 1989 <translation id="3454157711543303649">اكتمل التنشيط</translation> |
1750 <translation id="4474796446011988286">تمّ تخزين ملفّات تعريف الارتباط التالية في
الكمبيوتر:</translation> | 1990 <translation id="4474796446011988286">تمّ تخزين ملفّات تعريف الارتباط التالية في
الكمبيوتر:</translation> |
1751 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat
ion> | 1991 <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translat
ion> |
1752 <translation id="556042886152191864">زر</translation> | 1992 <translation id="556042886152191864">زر</translation> |
1753 <translation id="8571226144504132898">قاموس الرموز</translation> | 1993 <translation id="8571226144504132898">قاموس الرموز</translation> |
1754 <translation id="7229570126336867161">يلزم توفر EVDO</translation> | 1994 <translation id="7229570126336867161">يلزم توفر EVDO</translation> |
1755 <translation id="7240072072812590475">تغيير إعدادات Gears</translation> | 1995 <translation id="7240072072812590475">تغيير إعدادات Gears</translation> |
1756 <translation id="2480155717379390016">تعطيل <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></tran
slation> | 1996 <translation id="945522503751344254">إرسال تعليقات</translation> |
1757 <translation id="6867459744367338172">اللغات والإدخال</translation> | 1997 <translation id="6867459744367338172">اللغات والإدخال</translation> |
1758 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> | 1998 <translation id="7671130400130574146">استخدام شريط عناوين النظام والحدود</transl
ation> |
1759 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> | 1999 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> |
1760 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> | 2000 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_
NAME"/>)</translation> |
1761 <translation id="3903912596042358459">رفض الخادم إتمام الطلب.</translation> | 2001 <translation id="3903912596042358459">رفض الخادم إتمام الطلب.</translation> |
1762 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>
كيلوبايت</translation> | 2002 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>
كيلوبايت</translation> |
1763 <translation id="4444364671565852729">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الإ
صدار <ph name="VERSION"/></translation> | 2003 <translation id="4444364671565852729">تم تحديث <ph name="PRODUCT_NAME"/> إلى الإ
صدار <ph name="VERSION"/></translation> |
| 2004 <translation id="5819890516935349394">متصفح المحتوى</translation> |
1764 <translation id="2731392572903530958">إعادة ف&تح النافذة المغلقة</translatio
n> | 2005 <translation id="2731392572903530958">إعادة ف&تح النافذة المغلقة</translatio
n> |
| 2006 <translation id="1254593899333212300">اتصال مباشر بالإنترنت</translation> |
1765 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> | 2007 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> |
1766 <translation id="4264420740606601613">حجب ملفات تعريف ارتباط الجهات الخارجية بال
كامل</translation> | |
1767 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation
> | 2008 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE"/>...</translation
> |
1768 <translation id="3576278878016363465">الوجهات المتوفرة لنسخ الصورة إليها</transl
ation> | 2009 <translation id="3576278878016363465">الوجهات المتوفرة لنسخ الصورة إليها</transl
ation> |
| 2010 <translation id="2414393409052352408">الكل</translation> |
| 2011 <translation id="895541991026785598">الإبلاغ عن مشكلة</translation> |
| 2012 <translation id="940425055435005472">حجم الخط:</translation> |
1769 <translation id="494286511941020793">مساعدة تهيئة الخادم الوكيل</translation> | 2013 <translation id="494286511941020793">مساعدة تهيئة الخادم الوكيل</translation> |
| 2014 <translation id="2765217105034171413">صغير</translation> |
1770 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat
ion> | 2015 <translation id="1285266685456062655">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ساعة</translat
ion> |
1771 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> | 2016 <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> |
1772 <translation id="5875565123733157100">نوع الخلل:</translation> | 2017 <translation id="5875565123733157100">نوع الخلل:</translation> |
| 2018 <translation id="6988771638657196063">تضمين عنوان URL هذا:</translation> |
1773 <translation id="6825883775269213504">الروسية</translation> | 2019 <translation id="6825883775269213504">الروسية</translation> |
| 2020 <translation id="5717920936024713315">جميع ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع..
.</translation> |
| 2021 <translation id="1949795154112250744"><ph name="BEGIN_BOLD"/>تحذير:<ph name="END
_BOLD"/> <ph name="PRODUCT_NAME"/> لا يستطيع منع الإضافات من تسجيل سجل التصفح. ل
تعطيل هذه الإضافة في وضع التصفح المخفي، ألغ تحديد هذا الخيار.</translation> |
1774 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation> | 2022 <translation id="4440967101351338638">ChromiumOs Image Burn</translation> |
1775 <translation id="1813278315230285598">الخدمات</translation> | 2023 <translation id="1813278315230285598">الخدمات</translation> |
| 2024 <translation id="6860097299815761905">إعدادات الخادم الوكيل...</translation> |
1776 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation> | 2025 <translation id="373572798843615002">علامة تبويب واحدة</translation> |
| 2026 <translation id="4162393307849942816"><ph name="BEGIN_BOLD"/>أنت تتصفح كضيف<ph n
ame="END_BOLD"/>. الصفحات التي تعرضها في هذه النافذة لن تظهر في سجل المتصفح أو س
جل البحث، ولن تترك آثارًا أخرى، كملفات تعريف الارتباط، على الكمبيوتر بعد الخروج.
كما لن يتم الحفاظ على الملفات التي تنزلها والإشارات التي تنشئها. <ph name="LINE
_BREAK"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK"/> عن وضع ا
لضيف.</translation> |
1777 <translation id="827924395145979961">لا يتم تحميل الصفحات</translation> | 2027 <translation id="827924395145979961">لا يتم تحميل الصفحات</translation> |
| 2028 <translation id="3092544800441494315">تضمين لقطة الشاشة هذه:</translation> |
1778 <translation id="7714464543167945231">شهادة</translation> | 2029 <translation id="7714464543167945231">شهادة</translation> |
1779 <translation id="3616741288025931835">&محو بيانات التصفح...</translation> | 2030 <translation id="3616741288025931835">&محو بيانات التصفح...</translation> |
1780 <translation id="3313622045786997898">قيمة توقيع الشهادة</translation> | 2031 <translation id="3313622045786997898">قيمة توقيع الشهادة</translation> |
1781 <translation id="8535005006684281994">عنوان URL لتجديد شهادة Netscape</translati
on> | 2032 <translation id="8535005006684281994">عنوان URL لتجديد شهادة Netscape</translati
on> |
1782 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&صدر</translation> | 2033 <translation id="2440604414813129000">عرض الم&صدر</translation> |
1783 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 2034 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>، <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
1784 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> | 2035 <translation id="8200772114523450471">استئناف</translation> |
1785 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla
tion> | 2036 <translation id="6358975074282722691">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ثانية</transla
tion> |
1786 <translation id="5423849171846380976">نشطة</translation> | 2037 <translation id="5423849171846380976">نشطة</translation> |
1787 <translation id="4251486191409116828">أخفق إنشاء اختصار للتطبيق</translation> | 2038 <translation id="4251486191409116828">أخفق إنشاء اختصار للتطبيق</translation> |
1788 <translation id="13612864086385864">لم يتم تضمين شهادة الخادم في نظام أسماء النط
اقات</translation> | 2039 <translation id="13612864086385864">لم يتم تضمين شهادة الخادم في نظام أسماء النط
اقات</translation> |
1789 <translation id="3009731429620355204">جلسات العمل</translation> | 2040 <translation id="7015543005730334883">نتائج متوقعة بدون إكمال تلقائي</translatio
n> |
| 2041 <translation id="3829953784771406197">اضغط باستمرار على مفتاح Control أو Alt أو
Shift لعرض اختصارات لوحة المفاتيح<br>لهذه المُعَدِّلات.</translation> |
| 2042 <translation id="2643322281682265453">عرض كلمات المرور المحفوظة...</translation> |
1790 <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> | 2043 <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> |
1791 <translation id="7828272290962178636">يحتوي الخادم على الوظائف اللازمة لإتمام ال
طلب.</translation> | 2044 <translation id="7828272290962178636">يحتوي الخادم على الوظائف اللازمة لإتمام ال
طلب.</translation> |
| 2045 <translation id="7823073559911777904">تغيير إعدادات الخادم الوكيل...</translatio
n> |
1792 <translation id="5438430601586617544">(تم فك الحزمة)</translation> | 2046 <translation id="5438430601586617544">(تم فك الحزمة)</translation> |
1793 <translation id="6460601847208524483">البحث عن التالي</translation> | 2047 <translation id="6460601847208524483">البحث عن التالي</translation> |
1794 <translation id="3473034187222004855">&نسخ مسار الملفّ</translation> | |
1795 <translation id="6325525973963619867">إخفاق</translation> | |
1796 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي
ب.</translation> | 2048 <translation id="1676388805288306495">تغيير الخطّ واللغة الافتراضيين لصفحات الوي
ب.</translation> |
1797 <translation id="8969761905474557563">التركيب المسرّع من خلال GPU</translation> | 2049 <translation id="8969761905474557563">التركيب المسرّع من خلال GPU</translation> |
1798 <translation id="3937640725563832867">الاسم البديل لجهة إصدار الشهادة</translati
on> | 2050 <translation id="3937640725563832867">الاسم البديل لجهة إصدار الشهادة</translati
on> |
1799 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE
2"/></translation> | 2051 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE
2"/></translation> |
1800 <translation id="1163931534039071049">عرض م&صدر الإطار</translation> | 2052 <translation id="1163931534039071049">عرض م&صدر الإطار</translation> |
1801 <translation id="8770196827482281187">أسلوب الإدخال الفارسي (تخطيط ISIRI 2901)</
translation> | 2053 <translation id="8770196827482281187">أسلوب الإدخال الفارسي (تخطيط ISIRI 2901)</
translation> |
1802 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> | 2054 <translation id="7564847347806291057">إنهاء العملية</translation> |
1803 <translation id="2233320200890047564">قواعد بيانات مفهرسة</translation> | 2055 <translation id="2233320200890047564">قواعد بيانات مفهرسة</translation> |
1804 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla
tion> | 2056 <translation id="7063412606254013905">لمزيد من المعلومات عن خدع التصيّد</transla
tion> |
1805 <translation id="1898201150632783194">تحتوي لوحة تحكم Google على مزيد من التفاصي
ل حول البيانات التي تخزنها Google عند مزامنة متصفح Chrome لبياناتك.</translation
> | 2057 <translation id="1898201150632783194">تحتوي لوحة تحكم Google على مزيد من التفاصي
ل حول البيانات التي تخزنها Google عند مزامنة متصفح Chrome لبياناتك.</translation
> |
1806 <translation id="307767688111441685">الصفحة تبدو غريبة</translation> | 2058 <translation id="307767688111441685">الصفحة تبدو غريبة</translation> |
1807 <translation id="6965978654500191972">جهاز</translation> | 2059 <translation id="6965978654500191972">جهاز</translation> |
1808 <translation id="1242521815104806351">تفاصيل الاتصال</translation> | 2060 <translation id="1242521815104806351">تفاصيل الاتصال</translation> |
1809 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> | 2061 <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> |
1810 <translation id="5546865291508181392">بحث</translation> | 2062 <translation id="5546865291508181392">بحث</translation> |
1811 <translation id="5333374927882515515">استيراد الإشارات وكلمات المرور وإعدادات أخ
رى من المتصفّح <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> | |
1812 <translation id="2983818520079887040">الإعدادات...</translation> | 2063 <translation id="2983818520079887040">الإعدادات...</translation> |
1813 <translation id="1465619815762735808">انقر للعب</translation> | 2064 <translation id="1465619815762735808">انقر للعب</translation> |
| 2065 <translation id="6941937518557314510">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> للمصادقة على <ph name="HOST_NAME"/> باستخدام شهادتك.</translation> |
1814 <translation id="2783600004153937501">تم تعطيل بعض الخيارات من قبل مشرف تكنولوجي
ا المعلومات.</translation> | 2066 <translation id="2783600004153937501">تم تعطيل بعض الخيارات من قبل مشرف تكنولوجي
ا المعلومات.</translation> |
1815 <translation id="2099686503067610784">هل تريد حذف شهادة الخادم "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> | 2067 <translation id="2099686503067610784">هل تريد حذف شهادة الخادم "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> |
1816 <translation id="1660766340404942948">تعديل الثقة في جهة الإصدار...</translation
> | 2068 <translation id="1660766340404942948">تعديل الثقة في جهة الإصدار...</translation
> |
1817 <translation id="9027603907212475920">إعداد المزامنة...</translation> | 2069 <translation id="9027603907212475920">إعداد المزامنة...</translation> |
1818 <translation id="6873213799448839504">تنفيذ السلسلة تلقائيًا</translation> | 2070 <translation id="6873213799448839504">تنفيذ السلسلة تلقائيًا</translation> |
1819 <translation id="7238585580608191973">بصمة أصبع SHA-256</translation> | 2071 <translation id="7238585580608191973">بصمة أصبع SHA-256</translation> |
| 2072 <translation id="2501278716633472235">الرجوع للخلف</translation> |
1820 <translation id="131461803491198646">الشبكة الرئيسية، بلا تجوال</translation> | 2073 <translation id="131461803491198646">الشبكة الرئيسية، بلا تجوال</translation> |
1821 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FU
LL_DATE"/></translation> | 2074 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FU
LL_DATE"/></translation> |
| 2075 <translation id="5679279978772703611">إدارة كلمات المرور المحفوظة...</translatio
n> |
| 2076 <translation id="4551440281920791563">الانتقال إلى·<ph name="BEGIN_BOLD"/>قائمة
مفتاح الربط > الخيارات > الخيارات المتقدمة > تغيير إعدادات الخادم الوكي
ل > إعدادات LAN<ph name="END_BOLD"/> |
| 2077 وإلغاء تحديد "استخدام خادم وكيل لشبكة الاتصال المحلية."</translation> |
1822 <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> | 2078 <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> |
1823 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> | 2079 <translation id="8954894007019320973">(يتبع)</translation> |
1824 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr
anslation> | 2080 <translation id="3748412725338508953">هناك عدد كبير من عمليات إعادة التوجيه.</tr
anslation> |
1825 <translation id="8929159553808058020">يجب إضافة اللغات المستخدمة في قراءة الموا
قع مرتّبةَ بحسب درجة التفضيل، على أن تقتصر على مجرّد الضروريّ منها تلافيًا لاستخ
دام بعض الأحرف في تزوير مواقع بلغات أخرى.</translation> | 2081 <translation id="8929159553808058020">يجب إضافة اللغات المستخدمة في قراءة الموا
قع مرتّبةَ بحسب درجة التفضيل، على أن تقتصر على مجرّد الضروريّ منها تلافيًا لاستخ
دام بعض الأحرف في تزوير مواقع بلغات أخرى.</translation> |
| 2082 <translation id="5833726373896279253">يمكن تعديل هذه الإعدادات بواسطة المالك فقط
: </translation> |
1826 <translation id="6858960932090176617">تمكين XSS Auditor لمجموعة أدوات الويب (حما
ية النصوص البرمجية للمواقع المتقاطعة). تهدف هذه الميزة إلى حمايتك من هجمات معينة
لمواقع الويب الضارة. ومع أنها تحسّن من مستوى الأمان لديك، إلا أنها قد لا تكون م
توافقة مع جميع مواقع الويب.</translation> | 2083 <translation id="6858960932090176617">تمكين XSS Auditor لمجموعة أدوات الويب (حما
ية النصوص البرمجية للمواقع المتقاطعة). تهدف هذه الميزة إلى حمايتك من هجمات معينة
لمواقع الويب الضارة. ومع أنها تحسّن من مستوى الأمان لديك، إلا أنها قد لا تكون م
توافقة مع جميع مواقع الويب.</translation> |
1827 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> | 2084 <translation id="8831104962952173133">تمّ اكتشاف محاولة تصيّد!</translation> |
1828 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (التصفح المتخفي)
</translation> | 2085 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (التصفح المتخفي)
</translation> |
1829 <translation id="780301667611848630">لا، شكرًا</translation> | 2086 <translation id="780301667611848630">لا، شكرًا</translation> |
1830 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> | 2087 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> |
1831 <translation id="7190251665563814471">السماح دومًا باستخدام هذه المكونات الإضافي
ة على <ph name="HOST"/></translation> | 2088 <translation id="7190251665563814471">السماح دومًا باستخدام هذه المكونات الإضافي
ة على <ph name="HOST"/></translation> |
1832 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> | 2089 <translation id="6845383723252244143">تحديد مجلد</translation> |
1833 <translation id="8925458182817574960">&الإعدادات</translation> | 2090 <translation id="8925458182817574960">&الإعدادات</translation> |
1834 <translation id="6361850914223837199">تفاصيل الخطأ:</translation> | 2091 <translation id="6361850914223837199">تفاصيل الخطأ:</translation> |
1835 <translation id="8948393169621400698">السماح باستخدام المكونات الإضافية على المو
قع <ph name="HOST"/> دومًا</translation> | 2092 <translation id="8948393169621400698">السماح باستخدام المكونات الإضافية على المو
قع <ph name="HOST"/> دومًا</translation> |
| 2093 <translation id="3865082058368813534">محو بيانات نموذج الملء التلقائي المحفوظة</
translation> |
1836 <translation id="8288345061925649502">تغيير محرّك البحث</translation> | 2094 <translation id="8288345061925649502">تغيير محرّك البحث</translation> |
1837 <translation id="5436492226391861498">في انتظار قناة الخادم...</translation> | 2095 <translation id="5436492226391861498">في انتظار قناة الخادم...</translation> |
1838 <translation id="3803991353670408298">الرجاء إضافة طريقة إدخال أخرى قبل إزالة هذ
ه الطريقة.</translation> | 2096 <translation id="3803991353670408298">الرجاء إضافة طريقة إدخال أخرى قبل إزالة هذ
ه الطريقة.</translation> |
1839 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation
> | 2097 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> ثوانٍ</translation
> |
1840 <translation id="7006788746334555276">إعدادات المحتوى</translation> | 2098 <translation id="7006788746334555276">إعدادات المحتوى</translation> |
| 2099 <translation id="3369521687965833290">لا يمكن فك ضغط الإضافة. لفك ضغط الإضافة ب
شكل آمن، يجب أن يكون هناك مسار إلى دليل ملفك الشخصي، ويبدأ بحرف محرك أقراص ولا ي
حتوي على وصلة أو نقطة تحميل أو رابط رمزي. ليس هناك مثل هذا المسار لملفك الشخصي.
</translation> |
1841 <translation id="337920581046691015">سيتم تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tran
slation> | 2100 <translation id="337920581046691015">سيتم تثبيت <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</tran
slation> |
1842 <translation id="5526109608680409486">إعداد التحكم عن بعد...</translation> | 2101 <translation id="574892445775113786">تأكيد عبارة المرور:</translation> |
1843 <translation id="5713185897922699063">يجب أن يحتوي التصنيف على حرف واحد على الأق
ل.</translation> | 2102 <translation id="7733107687644253241">الجانب الأيمن السفلي</translation> |
1844 <translation id="5139955368427980650">ف&تح</translation> | 2103 <translation id="5139955368427980650">ف&تح</translation> |
1845 <translation id="7375268158414503514">الملاحظات العامة/غير ذلك</translation> | 2104 <translation id="7375268158414503514">الملاحظات العامة/غير ذلك</translation> |
1846 <translation id="4643612240819915418">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 2105 <translation id="4643612240819915418">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
1847 <translation id="839094735644646458">يمكنك <ph name="BEGIN_LINK"/>استيراد<ph nam
e="END_LINK"/> الإشارات أو إضافتها لعرض شريط الإشارات.</translation> | 2106 <translation id="839094735644646458">يمكنك <ph name="BEGIN_LINK"/>استيراد<ph nam
e="END_LINK"/> الإشارات أو إضافتها لعرض شريط الإشارات.</translation> |
1848 <translation id="7997479212858899587">الهوية:</translation> | 2107 <translation id="7997479212858899587">الهوية:</translation> |
1849 <translation id="8300849813060516376">أخفقت OTASP</translation> | 2108 <translation id="8300849813060516376">أخفقت OTASP</translation> |
1850 <translation id="2213819743710253654">إجراءات الصفحة</translation> | 2109 <translation id="2213819743710253654">إجراءات الصفحة</translation> |
1851 <translation id="1317130519471511503">تعديل العناصر...</translation> | 2110 <translation id="1317130519471511503">تعديل العناصر...</translation> |
1852 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> | 2111 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> |
| 2112 <translation id="8051695050440594747">هناك <ph name="MEGABYTES"/> ميغابايت متوفر
ة</translation> |
1853 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> | 2113 <translation id="7088615885725309056">أقدم</translation> |
| 2114 <translation id="461656879692943278">يشتمل <ph name="HOST_NAME"/> على محتوى من <
ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>، وهو موقع إلكتروني معروف بنشر برامج ضارة. ربما يص
اب جهاز الكمبيوتر بفيروس إذا زرت هذا الموقع.</translation> |
| 2115 <translation id="1387022316521171484">ربما تتغير أو تتعطل أو تختفي هذه الميزات ا
لتجريبية في أي وقت. ولا نعطي أي ضمانات حيال ما يمكن حدوثه إذا شغلت إحدى هذه المي
زات التجريبية، وقد يتعطل المتصفح بشكل مفاجئ. وبشكل جدي، قد يحذف المتصفح جميع بيا
ناتك، أو قد تتعرض خصوصيتك وأمانك للانتهاك بطرق غير متوقعة. الرجاء المتابعة بحذر.
</translation> |
1854 <translation id="357479282490346887">اللتوانية</translation> | 2116 <translation id="357479282490346887">اللتوانية</translation> |
1855 <translation id="2143778271340628265">تهيئة يدوية للخادم الوكيل</translation> | 2117 <translation id="2143778271340628265">تهيئة يدوية للخادم الوكيل</translation> |
| 2118 <translation id="5294529402252479912">تحديث Adobe Reader الآن</translation> |
1856 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat
ion> | 2119 <translation id="5263972071113911534">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> يوم</translat
ion> |
1857 <translation id="7461850476009326849">تعطيل المكونات الإضافية المفردة...</transl
ation> | 2120 <translation id="7461850476009326849">تعطيل المكونات الإضافية المفردة...</transl
ation> |
1858 <translation id="4097411759948332224">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> | 2121 <translation id="4097411759948332224">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> |
1859 <translation id="2231990265377706070">علامة تعجب</translation> | 2122 <translation id="2231990265377706070">علامة تعجب</translation> |
| 2123 <translation id="8652722422052983852">عذرًا! سنصلح هذا الأمر.</translation> |
1860 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> | 2124 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> |
1861 <translation id="305180080422685753">جارٍ تحميل معلومات خطة البيانات للهاتف الخل
وي، ويرجى الانتظار...</translation> | 2125 <translation id="305180080422685753">جارٍ تحميل معلومات خطة البيانات للهاتف الخل
وي، ويرجى الانتظار...</translation> |
1862 <translation id="3349967884971794272">عدم إعادة التعيين</translation> | 2126 <translation id="3349967884971794272">عدم إعادة التعيين</translation> |
1863 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي
راد</translation> | 2127 <translation id="8562413501751825163">إغلاق متصفّح فايرفوكس قبل بدء عملية الاستي
راد</translation> |
1864 <translation id="2448046586580826824">خادم وكيل HTTP الآمن</translation> | 2128 <translation id="2448046586580826824">خادم وكيل HTTP الآمن</translation> |
1865 <translation id="4032534284272647190">تم رفض الدخول إلى<ph name="URL"/>.</transl
ation> | 2129 <translation id="4032534284272647190">تم رفض الدخول إلى<ph name="URL"/>.</transl
ation> |
1866 <translation id="4928569512886388887">إنهاء تحديث النظام...</translation> | 2130 <translation id="4928569512886388887">إنهاء تحديث النظام...</translation> |
1867 <translation id="8258002508340330928">هل تريد بالتأكيد؟</translation> | 2131 <translation id="8258002508340330928">هل تريد بالتأكيد؟</translation> |
1868 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>كيلوبايت (<ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>كيلوبايت مباشرة)</translation> | 2132 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>كيلوبايت (<ph na
me="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>كيلوبايت مباشرة)</translation> |
1869 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> | 2133 <translation id="5034259512732355072">اختيار دليل آخر...</translation> |
1870 <translation id="8885905466771744233">يوجد مفتاح خاص للإضافة المحددة. أعد استخدا
م هذا المفتاح أو احذفه أولاً.</translation> | 2134 <translation id="8885905466771744233">يوجد مفتاح خاص للإضافة المحددة. أعد استخدا
م هذا المفتاح أو احذفه أولاً.</translation> |
| 2135 <translation id="7831504847856284956">إضافة عنوان</translation> |
1871 <translation id="7505152414826719222">تخزين محلي</translation> | 2136 <translation id="7505152414826719222">تخزين محلي</translation> |
1872 <translation id="4381021079159453506">متصفح المحتوى</translation> | 2137 <translation id="4381021079159453506">متصفح المحتوى</translation> |
1873 <translation id="5706242308519462060">التشفير الافتراضي:</translation> | 2138 <translation id="5706242308519462060">التشفير الافتراضي:</translation> |
1874 <translation id="8109246889182548008">مخزن الشهادات</translation> | 2139 <translation id="8109246889182548008">مخزن الشهادات</translation> |
1875 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> | 2140 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> |
1876 <translation id="5280833172404792470">إنهاء وضع ملء الشاشة (<ph name="ACCELERATO
R"/>)</translation> | 2141 <translation id="5280833172404792470">إنهاء وضع ملء الشاشة (<ph name="ACCELERATO
R"/>)</translation> |
1877 <translation id="2137808486242513288">إضافة مستخدم</translation> | 2142 <translation id="2137808486242513288">إضافة مستخدم</translation> |
1878 <translation id="6193618946302416945">عرض ترجمة للصفحات المكتوبة بغير لغتي</tran
slation> | 2143 <translation id="6193618946302416945">عرض ترجمة للصفحات المكتوبة بغير لغتي</tran
slation> |
1879 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> | 2144 <translation id="129553762522093515">المغلقة حديثًا</translation> |
1880 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> | 2145 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> أيام</translation> |
| 2146 <translation id="3129140854689651517">العثور على نص</translation> |
1881 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> | 2147 <translation id="6451458296329894277">تأكيد إعادة إرسال النموذج</translation> |
1882 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> | 2148 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ساعة</translation> |
1883 <translation id="8028152732786498049">لا يتم تثبيت ذلك إلا من خلال <ph name="CHR
OME_WEB_STORE"/>.</translation> | 2149 <translation id="8028152732786498049">لا يتم تثبيت ذلك إلا من خلال <ph name="CHR
OME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1884 <translation id="9199258761842902152">استعداد أو استئناف</translation> | 2150 <translation id="9199258761842902152">استعداد أو استئناف</translation> |
1885 <translation id="5907177081468982341">حدث خطأ في المزامنة!</translation> | |
1886 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> | 2151 <translation id="1851266746056575977">التحديث الآن</translation> |
1887 <translation id="1038168778161626396">التشفير فقط</translation> | 2152 <translation id="1038168778161626396">التشفير فقط</translation> |
1888 <translation id="2756651186786928409">لا تبدل مفاتيح المعدل</translation> | 2153 <translation id="2756651186786928409">لا تبدل مفاتيح المعدل</translation> |
1889 <translation id="1217515703261622005">تحويل رقم خاص</translation> | 2154 <translation id="1217515703261622005">تحويل رقم خاص</translation> |
1890 <translation id="3715099868207290855">تمت المزامنة مع <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/></translation> | 2155 <translation id="3715099868207290855">تمت المزامنة مع <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/></translation> |
1891 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla
tion> | 2156 <translation id="2679312662830811292">قبل <ph name="NUMBER_ONE"/> دقيقة</transla
tion> |
1892 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> | 2157 <translation id="9065203028668620118">تعديل</translation> |
| 2158 <translation id="4718464510840275738">التفضيلات المتزامنة</translation> |
1893 <translation id="8788572795284305350">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</transla
tion> | 2159 <translation id="8788572795284305350">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> ساعة</transla
tion> |
| 2160 <translation id="1177863135347784049">مخصص</translation> |
1894 <translation id="8236028464988198644">البحث من شريط العناوين</translation> | 2161 <translation id="8236028464988198644">البحث من شريط العناوين</translation> |
1895 <translation id="4867297348137739678">الأسبوع الماضي</translation> | |
1896 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> | 2162 <translation id="4881695831933465202">فتح</translation> |
1897 <translation id="5988520580879236902">التحقق من العروض النشطة:</translation> | 2163 <translation id="5988520580879236902">التحقق من العروض النشطة:</translation> |
1898 <translation id="3593965109698325041">قيود اسم الشهادة</translation> | 2164 <translation id="3593965109698325041">قيود اسم الشهادة</translation> |
1899 <translation id="4358697938732213860">إضافة عنوان</translation> | 2165 <translation id="4358697938732213860">إضافة عنوان</translation> |
1900 <translation id="8396532978067103567">كلمة المرور غير صحيحة.</translation> | 2166 <translation id="8396532978067103567">كلمة المرور غير صحيحة.</translation> |
1901 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> | 2167 <translation id="5981759340456370804">إحصاءات استخدام الذاكرة</translation> |
1902 <translation id="3505920073976671674">تحديد شبكة</translation> | 2168 <translation id="3505920073976671674">تحديد شبكة</translation> |
1903 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl
ation> | 2169 <translation id="6644971472240498405">عدد الأيام <ph name="NUMBER_ONE"/></transl
ation> |
1904 <translation id="1782924894173027610">خادم المزامنة مشغول، الرجاء إعادة المحاولة
لاحقًا.</translation> | 2170 <translation id="1782924894173027610">خادم المزامنة مشغول، الرجاء إعادة المحاولة
لاحقًا.</translation> |
1905 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> | 2171 <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> |
| 2172 <translation id="5457599981699367932">تصفَّح كزائر</translation> |
1906 <translation id="6294193300318171613">ع&رض شريط الإشارات المرجعية دومًا</tra
nslation> | 2173 <translation id="6294193300318171613">ع&رض شريط الإشارات المرجعية دومًا</tra
nslation> |
1907 <translation id="3414952576877147120">الحجم:</translation> | 2174 <translation id="3414952576877147120">الحجم:</translation> |
1908 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra
nslation> | 2175 <translation id="9098468523912235228">قبل <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ثانية</tra
nslation> |
1909 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل
مورد معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد الموارد قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م
ن مواقع التصيّد، فانقر على رابط "الإبلاغ عن خطأ".</translation> | 2176 <translation id="7009102566764819240">توجد أدناه قائمة بجميع العناصر غير الآمنة
في الصفحة. انقر على الرابط التشخيصي لمزيد من المعلومات عن سلسلة البرنامج الضار ل
مورد معيَّن. إذا كنت تعلم أن أحد الموارد قد تم الإبلاغ عنه بطريق الخطأ على أنه م
ن مواقع التصيّد، فانقر على رابط "الإبلاغ عن خطأ".</translation> |
1910 <translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى
اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2177 <translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى
اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
1911 <translation id="3631337165634322335">تنطبق الاستثناءات الواردة أدناه على جلسة ا
لتصفح المتخفي الحالية فقط.</translation> | 2178 <translation id="3631337165634322335">تنطبق الاستثناءات الواردة أدناه على جلسة ا
لتصفح المتخفي الحالية فقط.</translation> |
1912 <translation id="676327646545845024">عدم عرض مربع الحوار لجميع الروابط من هذا ال
نوع مرة أخرى.</translation> | 2179 <translation id="676327646545845024">عدم عرض مربع الحوار لجميع الروابط من هذا ال
نوع مرة أخرى.</translation> |
1913 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO"
/></translation> | 2180 <translation id="494645311413743213">عدد الثواني المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO"
/></translation> |
1914 <translation id="1485146213770915382">إدراج "<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL
"/>" في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> | 2181 <translation id="1485146213770915382">إدراج "<ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL
"/>" في عنوان URL حيث يجب أن تظهر كلمات البحث.</translation> |
1915 <translation id="4839303808932127586">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> | 2182 <translation id="4839303808932127586">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> |
1916 <translation id="2161799022434351031">بصمة أصبع MD5</translation> | |
1917 <translation id="8541576570033801832">تم تحديد اللغة الافتراضية، ولكن شجرة _loc
ales الفرعية مفقودة.</translation> | |
1918 <translation id="5626134646977739690">الاسم:</translation> | 2183 <translation id="5626134646977739690">الاسم:</translation> |
1919 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation> | 2184 <translation id="7125953501962311360">المتصفّح الافتراضي:</translation> |
| 2185 <translation id="5854409662653665676">إذا كنت تواجه مشكلات متكررة، يمكنك تجربة م
ا يلي لحل المشكلة في هذه الوحدة:</translation> |
1920 <translation id="3681007416295224113">معلومات الشهادة</translation> | 2186 <translation id="3681007416295224113">معلومات الشهادة</translation> |
| 2187 <translation id="3046084099139788433">تنشيط علامة التبويب 7</translation> |
1921 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph
name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation> | 2188 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>مزيد من المعلومات<ph
name="END_LINK"/> حول هذه المشكلة.</translation> |
1922 <translation id="1699395855685456105">مراجعة الأجهزة:</translation> | 2189 <translation id="1699395855685456105">مراجعة الأجهزة:</translation> |
1923 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> | |
1924 <translation id="212464871579942993">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوت
ر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يستضيف برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر
بجهاز الكمبيوتر. كما يستضيف موقع الويب أيضًا محتويات من مواقع تم الإبلاغ عنها أن
ها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع التصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخ
صية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</t
ranslation> | 2190 <translation id="212464871579942993">يحتوي موقع الويب في <ph name="HOST_NAME"/>
على عناصر من مواقع يبدو أنها تستضيف برامج ضارة يمكنها إلحاق الضرر بجهاز الكمبيوت
ر أو العمل دون موافقتك. إن مجرد زيارة موقع يستضيف برامج ضارة يمكن أن يلحق الضرر
بجهاز الكمبيوتر. كما يستضيف موقع الويب أيضًا محتويات من مواقع تم الإبلاغ عنها أن
ها مواقع "تصيُّد". وتخدع مواقع التصيُّد المستخدمين بغرض كشف معلومات شخ
صية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها مثل البنوك.</t
ranslation> |
1925 <translation id="8156020606310233796">عرض القائمة</translation> | 2191 <translation id="8156020606310233796">عرض القائمة</translation> |
| 2192 <translation id="957120528631539888">يمكنك تعطيل عرض رسائل التحقق ومنع إرسال الن
موذج.</translation> |
1926 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير
الآمن.</translation> | 2193 <translation id="146000042969587795">تمّ حجب هذا الإطار لتضمّنه بعض المحتوى غير
الآمن.</translation> |
1927 <translation id="3759074680865891423">تخطيط لوحة المفاتيح الفرنسية</translation> | 2194 <translation id="3759074680865891423">تخطيط لوحة المفاتيح الفرنسية</translation> |
1928 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> | 2195 <translation id="8112223930265703044">البيانات كلّها</translation> |
1929 <translation id="3968739731834770921">كانا</translation> | 2196 <translation id="3968739731834770921">كانا</translation> |
| 2197 <translation id="3729920814805072072">إدارة كلمات المرور المحفوظة...</translatio
n> |
1930 <translation id="8023801379949507775">تحديث الإضافات الآن</translation> | 2198 <translation id="8023801379949507775">تحديث الإضافات الآن</translation> |
1931 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> | 2199 <translation id="1983108933174595844">إرسال لقطة شاشة للصفحة الحالية</translatio
n> |
1932 <translation id="3298789223962368867">تم إدخال عنوان URL غير صحيح.</translation> | 2200 <translation id="3298789223962368867">تم إدخال عنوان URL غير صحيح.</translation> |
1933 <translation id="436869212180315161">اضغط</translation> | |
1934 <translation id="6154697846084421647">مسجّل الدخول حاليًا</translation> | 2201 <translation id="6154697846084421647">مسجّل الدخول حاليًا</translation> |
1935 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال
تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال
متابعة؟</translation> | 2202 <translation id="8241707690549784388">استخدمت الصفحة التي تبحث عنها المعلومات ال
تي أدخلتها وقد يؤدّي الرجوع إليها إلى تكرار جميع الإجراءات السابقة. هل تريد ال
متابعة؟</translation> |
1936 <translation id="4104163789986725820">ت&صدير...</translation> | 2203 <translation id="4104163789986725820">ت&صدير...</translation> |
1937 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation> | 2204 <translation id="486595306984036763">إعداد تقرير تصيّد</translation> |
| 2205 <translation id="3140353188828248647">تركيز شريط العناوين</translation> |
1938 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla
tion> | 2206 <translation id="4860787810836767172">قبل <ph name="NUMBER_FEW"/> ثانية</transla
tion> |
1939 <translation id="2587203970400270934">رمز مشغل الشبكة:</translation> | 2207 <translation id="2587203970400270934">رمز مشغل الشبكة:</translation> |
| 2208 <translation id="3355936511340229503">خطأ الاتصال</translation> |
| 2209 <translation id="1824910108648426227">يمكنك تعطيل هذه الخدمات بشكل اختياري.</tra
nslation> |
1940 <translation id="4350711002179453268">تعذر إنشاء اتصال آمن بالخادم. قد تكون المش
كلة في الخادم أو قد يتطلب الاتصال شهادة مصادقة للعميل ليست لديك.</translation> | 2210 <translation id="4350711002179453268">تعذر إنشاء اتصال آمن بالخادم. قد تكون المش
كلة في الخادم أو قد يتطلب الاتصال شهادة مصادقة للعميل ليست لديك.</translation> |
1941 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> | 2211 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> |
1942 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat
ion> | 2212 <translation id="2441719842399509963">الإعادة إلى الإعدادات الافتراضية</translat
ion> |
1943 <translation id="1893137424981664888">لم يتم تثبيت أي مكونات إضافية.</translatio
n> | 2213 <translation id="1893137424981664888">لم يتم تثبيت أي مكونات إضافية.</translatio
n> |
1944 <translation id="2168725742002792683">إضافات الملف</translation> | 2214 <translation id="2168725742002792683">إضافات الملف</translation> |
1945 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> | 2215 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> |
1946 <translation id="9180758582347024613">رقم بطاقة الائتمان:</translation> | 2216 <translation id="9180758582347024613">رقم بطاقة الائتمان:</translation> |
1947 <translation id="8116972784401310538">م&دير الإشارات</translation> | 2217 <translation id="8116972784401310538">م&دير الإشارات</translation> |
1948 <translation id="1849632043866553433">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيقات</translatio
n> | 2218 <translation id="1849632043866553433">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيقات</translatio
n> |
1949 <translation id="3591607774768458617">هذه اللغة قيد الاستخدام في الوقت الحالي لع
رض <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2219 <translation id="3591607774768458617">هذه اللغة قيد الاستخدام في الوقت الحالي لع
رض <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1950 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> | 2220 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation> |
1951 <translation id="4927301649992043040">إنشاء حزمة للإضافة</translation> | 2221 <translation id="4927301649992043040">إنشاء حزمة للإضافة</translation> |
| 2222 <translation id="8679658258416378906">تنشيط علامة التبويب 5</translation> |
| 2223 <translation id="4763816722366148126">تحديد طريقة الإدخال السابقة</translation> |
1952 <translation id="6458308652667395253">إدارة منع تشغيل جافا سكريبت...</translatio
n> | 2224 <translation id="6458308652667395253">إدارة منع تشغيل جافا سكريبت...</translatio
n> |
1953 <translation id="8435334418765210033">الشبكات المسجّلة</translation> | 2225 <translation id="8435334418765210033">الشبكات المسجّلة</translation> |
| 2226 <translation id="6516193643535292276">يتعذر الاتصال بالإنترنت</translation> |
1954 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> | 2227 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> |
1955 <translation id="2791364193466153585">معلومات الأمان</translation> | 2228 <translation id="2791364193466153585">معلومات الأمان</translation> |
1956 <translation id="4673916386520338632">تعذر تثبيت التطبيق لأنه يتعارض مع '<ph nam
e="APP_NAME"/>'، المثبت من قبل.</translation> | 2229 <translation id="4673916386520338632">تعذر تثبيت التطبيق لأنه يتعارض مع '<ph nam
e="APP_NAME"/>'، المثبت من قبل.</translation> |
1957 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> | 2230 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> |
1958 <translation id="5787146423283493983">توافق المفاتيح</translation> | 2231 <translation id="5787146423283493983">توافق المفاتيح</translation> |
1959 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl
ation> | 2232 <translation id="1101671447232096497">قبل <ph name="NUMBER_MANY"/> دقيقة</transl
ation> |
| 2233 <translation id="4265682251887479829">ألا تجد ما تبحث عنه؟</translation> |
| 2234 <translation id="1804251416207250805">تعطيل إرسال اختبارات ping لتدقيق الروابط ا
لتشعبية.</translation> |
1960 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 2235 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
1961 <translation id="5466039779457432585">طلب شهادة العميل: <ph name="REQUESTING_HOS
T_AND_PORT"/></translation> | |
1962 <translation id="2557899542277210112">للوصول السريع، ضع الإشارات المرجعية هنا في
شريط الإشارات المرجعية.</translation> | 2236 <translation id="2557899542277210112">للوصول السريع، ضع الإشارات المرجعية هنا في
شريط الإشارات المرجعية.</translation> |
1963 <translation id="2749881179542288782">تحقق من التدقيق النحوي مع التدقيق الإملائي
</translation> | 2237 <translation id="2749881179542288782">تحقق من التدقيق النحوي مع التدقيق الإملائي
</translation> |
1964 <translation id="4943872375798546930">لا نتائج</translation> | 2238 <translation id="3549436232897695316">دمج</translation> |
| 2239 <translation id="5414121716219514204">يريد <ph name="ENGINE_HOST_NAME"/> أن يكون
محرك البحث الافتراضي.</translation> |
1965 <translation id="2752805177271551234">استخدام سجل الإدخال</translation> | 2240 <translation id="2752805177271551234">استخدام سجل الإدخال</translation> |
1966 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> | 2241 <translation id="4910619056351738551">في ما يلي بعض الاقتراحات:</translation> |
1967 <translation id="5489059749897101717">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 2242 <translation id="5489059749897101717">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
1968 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> | 2243 <translation id="1232569758102978740">بلا عنوان</translation> |
1969 <translation id="1903219944620007795">بالنسبة إلى إدخال النص، حدّد لغة للتعرف عل
ى طرق الإدخال المتوفرة.</translation> | 2244 <translation id="1903219944620007795">بالنسبة إلى إدخال النص، حدّد لغة للتعرف عل
ى طرق الإدخال المتوفرة.</translation> |
1970 <translation id="4362187533051781987">المدينة</translation> | 2245 <translation id="4362187533051781987">المدينة</translation> |
1971 <translation id="6571578811409016985">الرمز البريدي:</translation> | 2246 <translation id="6571578811409016985">الرمز البريدي:</translation> |
1972 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> | 2247 <translation id="9149866541089851383">تعديل...</translation> |
1973 <translation id="7000311294523403548">صفحة ويب بلا عنوان</translation> | 2248 <translation id="7608619752233383356">إعادة تعيين المزامنة</translation> |
| 2249 <translation id="1065245965611933814">تضمين لقطة شاشة محفوظة:</translation> |
| 2250 <translation id="7876243839304621966">إزالة الكل</translation> |
1974 <translation id="5663459693447872156">الانتقال تلقائيًا إلى منتصف العرض</transla
tion> | 2251 <translation id="5663459693447872156">الانتقال تلقائيًا إلى منتصف العرض</transla
tion> |
1975 <translation id="8900820606136623064">المجرية</translation> | 2252 <translation id="8900820606136623064">المجرية</translation> |
1976 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL"/></translat
ion> | 2253 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL"/></translat
ion> |
| 2254 <translation id="869257642790614972">إعادة فتح آخر علامة تبويب تم إغلاقها</trans
lation> |
| 2255 <translation id="3978267865113951599">(تعطلت الإضافة)</translation> |
1977 <translation id="3146535743396545770">إيقاف المزامنة وحذف البيانات من Google</tr
anslation> | 2256 <translation id="3146535743396545770">إيقاف المزامنة وحذف البيانات من Google</tr
anslation> |
1978 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> | 2257 <translation id="7649070708921625228">مساعدة</translation> |
1979 <translation id="1734072960870006811">فاكس</translation> | 2258 <translation id="1734072960870006811">فاكس</translation> |
1980 <translation id="5129662217315786329">البولندية</translation> | 2259 <translation id="5129662217315786329">البولندية</translation> |
| 2260 <translation id="3095995014811312755">الإصدار</translation> |
1981 <translation id="7052500709156631672">تلقت البوابة أو الخادم الوكيل استجابة غير
صالحة من خادم رئيسي.</translation> | 2261 <translation id="7052500709156631672">تلقت البوابة أو الخادم الوكيل استجابة غير
صالحة من خادم رئيسي.</translation> |
1982 <translation id="7442246004212327644">م&حو</translation> | 2262 <translation id="7442246004212327644">م&حو</translation> |
1983 <translation id="281133045296806353">تم فتح نافذة جديدة في جلسة المتصفح الحالي.<
/translation> | 2263 <translation id="281133045296806353">تم فتح نافذة جديدة في جلسة المتصفح الحالي.<
/translation> |
1984 <translation id="1431316633790098815">نظرًا لأنك لا تعرف المرجع المصدق الذي أصدر
هذه الشهادة، فإنك بالتالي لا تثق في صحة هذه الشهادة ما لم تتم الإشارة إلى خلاف
ذلك هنا.</translation> | 2264 <translation id="1431316633790098815">نظرًا لأنك لا تعرف المرجع المصدق الذي أصدر
هذه الشهادة، فإنك بالتالي لا تثق في صحة هذه الشهادة ما لم تتم الإشارة إلى خلاف
ذلك هنا.</translation> |
| 2265 <translation id="7144878232160441200">إعادة المحاولة</translation> |
| 2266 <translation id="2860002559146138960">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة كل
مات المرور الآن؛ وسيتم تشفير بياناتك باستخدام كلمة مرور حساب Google أو عبارة مرو
ر من اختيارك.</translation> |
1985 <translation id="3951872452847539732">تخضع إعدادات الخادم الوكيل للشبكة لإدارة إ
حدى الإضافات.</translation> | 2267 <translation id="3951872452847539732">تخضع إعدادات الخادم الوكيل للشبكة لإدارة إ
حدى الإضافات.</translation> |
1986 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> | 2268 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
1987 <translation id="6382612843547381371">صالح من <ph name="START_DATE_TIME"/> إلى <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 2269 <translation id="6382612843547381371">صالح من <ph name="START_DATE_TIME"/> إلى <
ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
1988 <translation id="6869402422344886127">مربّع اختيار محدد</translation> | 2270 <translation id="6869402422344886127">مربّع اختيار محدد</translation> |
1989 <translation id="8851432965916021950">المزامنة:</translation> | 2271 <translation id="8851432965916021950">المزامنة:</translation> |
1990 <translation id="5637380810526272785">أسلوب الإدخال</translation> | 2272 <translation id="5637380810526272785">أسلوب الإدخال</translation> |
1991 <translation id="6314007596429871800">ذاكرة التخزين المؤقت للتطبيق</translation> | 2273 <translation id="404928562651467259">تحذير</translation> |
1992 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> | |
1993 <translation id="9002707937526687073">&طباعة...</translation> | 2274 <translation id="9002707937526687073">&طباعة...</translation> |
| 2275 <translation id="5953934840931207585">إعدادات الملء التلقائي في <ph name="PRODUC
T_NAME_SHORT"/></translation> |
1994 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> | 2276 <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> |
| 2277 <translation id="8000020256436988724">شريط الأدوات</translation> |
1995 <translation id="8326395326942127023">اسم قاعدة البيانات:</translation> | 2278 <translation id="8326395326942127023">اسم قاعدة البيانات:</translation> |
1996 <translation id="7507930499305566459">شهادة الاستجابة للحالة</translation> | 2279 <translation id="7507930499305566459">شهادة الاستجابة للحالة</translation> |
| 2280 <translation id="2689915906323125315">استخدام كلمة مرور حساب Google</translation
> |
1997 <translation id="6440205424473899061">تتم الآن مزامنة الإشارات المرجعية مع محرّر
مستندات Google. لدمج الإشارات المرجعية ومزامنتها مع <ph name="PRODUCT_NAME"/> ع
لى جهاز كمبيوتر آخر، كرّر نفس عملية الإعداد على هذا الكمبيوتر.</translation> | 2281 <translation id="6440205424473899061">تتم الآن مزامنة الإشارات المرجعية مع محرّر
مستندات Google. لدمج الإشارات المرجعية ومزامنتها مع <ph name="PRODUCT_NAME"/> ع
لى جهاز كمبيوتر آخر، كرّر نفس عملية الإعداد على هذا الكمبيوتر.</translation> |
| 2282 <translation id="2503406935270646946">التأكيد للإنهاء</translation> |
1998 <translation id="7727721885715384408">إعادة التسمية...</translation> | 2283 <translation id="7727721885715384408">إعادة التسمية...</translation> |
1999 <translation id="6672697278890207089">إدخال عبارة المرور</translation> | 2284 <translation id="2604243255129603442">تم تعطيل الإضافة <ph name="NAME_OF_EXTENSI
ON"/>، وإذا تم إيقاف مزامنة الإشارات، فحينئذٍ يمكنك إعادة تمكين هذه الإضافة في ص
فحة الإضافات، حيث يمكن الدخول إلى هذه الصفحة من خلال القائمة "الأدوات"
.</translation> |
2000 <translation id="5508407262627860757">إلغاء الاستيراد</translation> | 2285 <translation id="2024621544377454980">لا يتم تحميل الصفحات</translation> |
| 2286 <translation id="7136694880210472378">تعيين كافتراضي</translation> |
2001 <translation id="1731346223650886555">فاصلة منقوطة</translation> | 2287 <translation id="1731346223650886555">فاصلة منقوطة</translation> |
2002 <translation id="158849752021629804">يلزم توفر الشبكة الرئيسية</translation> | 2288 <translation id="158849752021629804">يلزم توفر الشبكة الرئيسية</translation> |
2003 <translation id="7339763383339757376">حفظ شهادة واحدة بتشفير PKCS #7</translatio
n> | 2289 <translation id="7339763383339757376">حفظ شهادة واحدة بتشفير PKCS #7</translatio
n> |
2004 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> | 2290 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> |
2005 <translation id="936801553271523408">بيانات تشخيص النظام</translation> | 2291 <translation id="936801553271523408">بيانات تشخيص النظام</translation> |
2006 <translation id="6389701355360299052">صفحة ويب، HTML فقط</translation> | 2292 <translation id="6389701355360299052">صفحة ويب، HTML فقط</translation> |
2007 <translation id="8067791725177197206">متابعة »</translation> | 2293 <translation id="8067791725177197206">متابعة »</translation> |
| 2294 <translation id="4199903612224006087">لعرض صفحات الويب الكاملة في الخلفية مسبقًا
وبشكل تخيلي من أجل تجربة تصفح أسرع.</translation> |
| 2295 <translation id="9009144784540995197">إدارة الطابعة</translation> |
2008 <translation id="1055006259534905434">(اختر نوع المشكلة أدناه)</translation> | 2296 <translation id="1055006259534905434">(اختر نوع المشكلة أدناه)</translation> |
2009 <translation id="3021678814754966447">عرض م&صدر الإطار</translation> | 2297 <translation id="3021678814754966447">عرض م&صدر الإطار</translation> |
2010 <translation id="8601206103050338563">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) لشبك
ة الإنترنت العالمية (WWW)</translation> | 2298 <translation id="8601206103050338563">مصادقة TLS (بروتوكول أمان طبقة النقل) لشبك
ة الإنترنت العالمية (WWW)</translation> |
2011 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> | 2299 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
2012 <translation id="529232389703829405">لقد اشتريت <ph name="DATA_AMOUNT"/> من البي
انات بتاريخ <ph name="DATE"/></translation> | 2300 <translation id="529232389703829405">لقد اشتريت <ph name="DATA_AMOUNT"/> من البي
انات بتاريخ <ph name="DATE"/></translation> |
2013 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> | 2301 <translation id="5271549068863921519">حفظ كلمة المرور</translation> |
2014 <translation id="4345587454538109430">تهيئة...</translation> | 2302 <translation id="4345587454538109430">تهيئة...</translation> |
2015 <translation id="8148264977957212129">أسلوب الإدخال لنظام Pinyin</translation> | 2303 <translation id="8148264977957212129">أسلوب الإدخال لنظام Pinyin</translation> |
2016 <translation id="5787378733537687553">تبديل مفتاح التحكم (Control) الأيسر ومفتاح
Alt الأيسر</translation> | 2304 <translation id="5787378733537687553">تبديل مفتاح التحكم (Control) الأيسر ومفتاح
Alt الأيسر</translation> |
| 2305 <translation id="6857811139397017780">تنشيط <ph name="NETWORKSERVICE"/></transla
tion> |
2017 <translation id="3251855518428926750">إضافة...</translation> | 2306 <translation id="3251855518428926750">إضافة...</translation> |
2018 <translation id="4120075327926916474">هل تريد من Chrome حفظ معلومات بطاقة الائتم
ان لإكمال نماذج الويب؟</translation> | 2307 <translation id="4120075327926916474">هل تريد من Chrome حفظ معلومات بطاقة الائتم
ان لإكمال نماذج الويب؟</translation> |
2019 <translation id="6509122719576673235">النرويجية</translation> | 2308 <translation id="6509122719576673235">النرويجية</translation> |
2020 <translation id="6929555043669117778">متابعة منع عرض النوافذ المنبثقة</translati
on> | 2309 <translation id="6929555043669117778">متابعة منع عرض النوافذ المنبثقة</translati
on> |
2021 <translation id="5864471791310927901">أخفق بحث DHCP</translation> | 2310 <translation id="5864471791310927901">أخفق بحث DHCP</translation> |
2022 <translation id="3508920295779105875">اختيار مجلد آخر ...</translation> | 2311 <translation id="3508920295779105875">اختيار مجلد آخر ...</translation> |
2023 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> | 2312 <translation id="2987775926667433828">الصينيّة التقليديّة</translation> |
2024 <translation id="6684737638449364721">محو كل بيانات التصفح...</translation> | 2313 <translation id="6684737638449364721">محو كل بيانات التصفح...</translation> |
2025 <translation id="3954582159466790312">إلغاء &كتم الصوت</translation> | 2314 <translation id="3954582159466790312">إلغاء &كتم الصوت</translation> |
2026 <translation id="3936390757709632190">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> | 2315 <translation id="3936390757709632190">&فتح ملف الصوت في علامة تبويب جديدة</t
ranslation> |
2027 <translation id="7297622089831776169">أ&ساليب الإدخال</translation> | 2316 <translation id="7297622089831776169">أ&ساليب الإدخال</translation> |
2028 <translation id="7867353655952609678">آخر تحديث:</translation> | 2317 <translation id="7867353655952609678">آخر تحديث:</translation> |
2029 <translation id="6227291405321948850">صورة ويب بلا عنوان</translation> | 2318 <translation id="5731698828607291678">علامات تبويب أو نوافذ</translation> |
2030 <translation id="1152775729948968688">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation> | 2319 <translation id="1152775729948968688">وعلى الرغم من ذلك، تتضمن هذه الصفحة موارد
أخرى غير آمنة. ويستطيع الآخرون مشاهدة هذه الموارد أثناء نقلها، كما يستطيع أي مها
جم تعديلها لتغيير سلوك الصفحة.</translation> |
2031 <translation id="862542460444371744">&الإضافات</translation> | 2320 <translation id="862542460444371744">&الإضافات</translation> |
2032 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> | 2321 <translation id="8045462269890919536">الرّومانيّة</translation> |
2033 <translation id="6320286250305104236">إعدادات الشبكة...</translation> | 2322 <translation id="6320286250305104236">إعدادات الشبكة...</translation> |
2034 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> | 2323 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> |
2035 <translation id="7978412674231730200">مفتاح خاص</translation> | 2324 <translation id="7978412674231730200">مفتاح خاص</translation> |
2036 <translation id="464745974361668466">النموذج:</translation> | 2325 <translation id="464745974361668466">النموذج:</translation> |
2037 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> | 2326 <translation id="5308380583665731573">اتصال</translation> |
2038 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 2327 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
2039 <translation id="4414232939543644979">&نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translati
on> | 2328 <translation id="4414232939543644979">&نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translati
on> |
2040 <translation id="3478477629095836699">إعدادات ملفّات تعريف الارتباط:</translatio
n> | |
2041 <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE"/>:</transla
tion> | 2329 <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE"/>:</transla
tion> |
2042 <translation id="7148804936871729015">استغرق خادم <ph name="URL"/> وقتًا أطول مم
ا يجب للاستجابة. ربما تكون هناك زيادة في التحميل عليه.</translation> | 2330 <translation id="7148804936871729015">استغرق خادم <ph name="URL"/> وقتًا أطول مم
ا يجب للاستجابة. ربما تكون هناك زيادة في التحميل عليه.</translation> |
2043 <translation id="6941408439343120088">السلوفينية</translation> | 2331 <translation id="6941408439343120088">السلوفينية</translation> |
2044 <translation id="7278870042769914968">استخدام مظهر +GTK</translation> | |
2045 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> | 2332 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation> |
2046 <translation id="2108475813351458355">اتصال آمن بالموقع <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> | |
2047 <translation id="1902576642799138955">فترة الصلاحية</translation> | 2333 <translation id="1902576642799138955">فترة الصلاحية</translation> |
2048 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 2334 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
2049 <translation id="942671148946453043">لقد فتحت نافذة للتصفح المتخفي، مما يعني أن
الصفحات التي تشاهدها في هذه النافذة لن تظهر في سجل البحث.</translation> | |
2050 <translation id="6692173217867674490">عبارة مرور غير صالحة</translation> | 2335 <translation id="6692173217867674490">عبارة مرور غير صالحة</translation> |
2051 <translation id="8778203255040611372">إعدادات جافا سكريبت:</translation> | 2336 <translation id="8778203255040611372">إعدادات جافا سكريبت:</translation> |
2052 <translation id="5550431144454300634">تصحيح الإدخال تلقائيًا</translation> | 2337 <translation id="5550431144454300634">تصحيح الإدخال تلقائيًا</translation> |
2053 <translation id="3308006649705061278">الوحدة التنظيمية (OU)</translation> | 2338 <translation id="3308006649705061278">الوحدة التنظيمية (OU)</translation> |
2054 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> | 2339 <translation id="8912362522468806198">حساب Google</translation> |
2055 <translation id="340485819826776184">استخدام خدمة تنبؤ للمساعدة في تكملة عمليات
البحث وعناوين URL التي تمت كتابتها في شريط العنوان</translation> | 2340 <translation id="340485819826776184">استخدام خدمة تنبؤ للمساعدة في تكملة عمليات
البحث وعناوين URL التي تمت كتابتها في شريط العنوان</translation> |
2056 <translation id="4074900173531346617">شهادة توقيع البريد الإلكتروني</translation
> | 2341 <translation id="4074900173531346617">شهادة توقيع البريد الإلكتروني</translation
> |
2057 <translation id="6165508094623778733">لمزيد من المعلومات</translation> | 2342 <translation id="6165508094623778733">لمزيد من المعلومات</translation> |
2058 <translation id="9052208328806230490">لقد سجّلت طابعاتك في <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> باستخدام الحساب <ph name="EMAIL"/></translation> | 2343 <translation id="9052208328806230490">لقد سجّلت طابعاتك في <ph name="CLOUD_PRINT
_NAME"/> باستخدام الحساب <ph name="EMAIL"/></translation> |
2059 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio
n> | 2344 <translation id="822618367988303761">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> يوم</translatio
n> |
2060 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> متبق
ية</translation> | 2345 <translation id="7928333295097642153"><ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> متبق
ية</translation> |
2061 <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_
LANGUAGE"/>فهل تريد ترجمتها؟</translation> | 2346 <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_
LANGUAGE"/>فهل تريد ترجمتها؟</translation> |
2062 <translation id="8629974950076222828">فتح كل الإشارات في نافذة التصفح المتخفي</t
ranslation> | 2347 <translation id="8629974950076222828">فتح كل الإشارات في نافذة التصفح المتخفي</t
ranslation> |
2063 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 2348 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
2064 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation
> | 2349 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> دقيقة</translation
> |
2065 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla
tion> | 2350 <translation id="2649911884196340328">تحتوي شهادة أمن الخادم على أخطاء!</transla
tion> |
2066 <translation id="6666647326143344290">باستخدام حساب Google</translation> | 2351 <translation id="6666647326143344290">باستخدام حساب Google</translation> |
2067 <translation id="3828029223314399057">بحث في الإشارات المرجعية</translation> | 2352 <translation id="3828029223314399057">بحث في الإشارات المرجعية</translation> |
2068 <translation id="5614190747811328134">إشعار المستخدم</translation> | 2353 <translation id="5614190747811328134">إشعار المستخدم</translation> |
2069 <translation id="8906421963862390172">خيارات &المدقق الإملائي</translation> | 2354 <translation id="8906421963862390172">خيارات &المدقق الإملائي</translation> |
2070 <translation id="9046895021617826162">أخفق الاتصال</translation> | 2355 <translation id="9046895021617826162">أخفق الاتصال</translation> |
2071 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU
LT"/></translation> | 2356 <translation id="1963692530539281474">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_DEFAU
LT"/></translation> |
2072 <translation id="4470270245053809099">جهة الإصدار: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 2357 <translation id="4470270245053809099">جهة الإصدار: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
2073 <translation id="5365539031341696497">أسلوب الإدخال التايلاندي (لوحة مفاتيح Kesm
anee)</translation> | 2358 <translation id="5365539031341696497">أسلوب الإدخال التايلاندي (لوحة مفاتيح Kesm
anee)</translation> |
2074 <translation id="2403091441537561402">البوابة:</translation> | 2359 <translation id="2403091441537561402">البوابة:</translation> |
2075 <translation id="6337234675334993532">تشفير</translation> | 2360 <translation id="6337234675334993532">تشفير</translation> |
2076 <translation id="3108416241300843963">لقد أخفق طلب البحث لعدم صلاحية شهادة الخاد
م.</translation> | 2361 <translation id="3108416241300843963">لقد أخفق طلب البحث لعدم صلاحية شهادة الخاد
م.</translation> |
2077 <translation id="7887455386323777409">إلغاء المكوّن الإضافي</translation> | |
2078 <translation id="3098216267279303060">كلمة مرور الشبكة</translation> | |
2079 <translation id="3761000923495507277">عرض زرّ الصفحة الرئيسية في شريط الأدوات</t
ranslation> | 2362 <translation id="3761000923495507277">عرض زرّ الصفحة الرئيسية في شريط الأدوات</t
ranslation> |
2080 <translation id="1932098463447129402">أول يوم لتفعيل الصلاحية</translation> | 2363 <translation id="1932098463447129402">أول يوم لتفعيل الصلاحية</translation> |
| 2364 <translation id="7845920762538502375">تعذر على <ph name="PRODUCT_NAME"/> مزامنة
البيانات نظرًا لأنه لم يتمكن من الاتصال بخادم المزامنة. جارٍ إعادة المحاولة...</
translation> |
2081 <translation id="2192664328428693215">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع إظهار تنبيها
ت على سطح المكتب (موصى به)</translation> | 2365 <translation id="2192664328428693215">الرجوع إليّ عند محاولة الموقع إظهار تنبيها
ت على سطح المكتب (موصى به)</translation> |
2082 <translation id="6708242697268981054">المصدر:</translation> | 2366 <translation id="6708242697268981054">المصدر:</translation> |
| 2367 <translation id="4786993863723020412">حدث خطأ في قراءة ذاكرة التخزين المؤقت.</tr
anslation> |
2083 <translation id="6630452975878488444">اختصار التحديد</translation> | 2368 <translation id="6630452975878488444">اختصار التحديد</translation> |
2084 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</
translation> | 2369 <translation id="8709969075297564489">التحقّق ممّا إذا كانت شهادة الخادم باطلة</
translation> |
2085 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشكلات في عملية التثبيت؟</tran
slation> | 2370 <translation id="8698171900303917290">هل تعاني من مشكلات في عملية التثبيت؟</tran
slation> |
2086 <translation id="830868413617744215">تجريبي</translation> | 2371 <translation id="830868413617744215">تجريبي</translation> |
2087 <translation id="4473200396652623797">يتوفر تحديث النظام...</translation> | |
2088 <translation id="5925147183566400388">مؤشر بيان تطبيق الشهادة</translation> | 2372 <translation id="5925147183566400388">مؤشر بيان تطبيق الشهادة</translation> |
2089 <translation id="1497270430858433901">لقد استلمت <ph name="DATA_AMOUNT"/> لاستخد
امها مجانًا بدءًا من <ph name="DATE"/></translation> | 2373 <translation id="1497270430858433901">لقد استلمت <ph name="DATA_AMOUNT"/> لاستخد
امها مجانًا بدءًا من <ph name="DATE"/></translation> |
| 2374 <translation id="8177740535826394013">نتائج متوقعة</translation> |
2090 <translation id="8150167929304790980">الاسم بالكامل</translation> | 2375 <translation id="8150167929304790980">الاسم بالكامل</translation> |
2091 <translation id="932508678520956232">تعذر بدء الطباعة.</translation> | 2376 <translation id="932508678520956232">تعذر بدء الطباعة.</translation> |
2092 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> | 2377 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> |
2093 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> | 2378 <translation id="2552545117464357659">أحدث</translation> |
| 2379 <translation id="7269802741830436641">تحتوي صفحة الويب هذه على حلقة إعادة توجيه<
/translation> |
2094 <translation id="4180788401304023883">هل تريد حذف شهادة المرجع المصدق (CA) "
;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> | 2380 <translation id="4180788401304023883">هل تريد حذف شهادة المرجع المصدق (CA) "
;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"؟</translation> |
2095 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> | 2381 <translation id="5869522115854928033">كلمات المرور المحفوظة</translation> |
2096 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation> | 2382 <translation id="1709220265083931213">الخيارات المتقدّمة</translation> |
| 2383 <translation id="7838389506047506023">يتعذر الوصول إلى صفحة الويب على <ph name="
HOST_NAME"/> لأن الاتصال بالشبكة معطل. سيتم تحميل الصفحة عند استعادة الاتصال بال
شبكة. <br> حاول إعادة الاتصال، أو الاتصال بشبكة أخرى، أو متابعة التحميل عل
ى أي حال.</translation> |
2097 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> | 2384 <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> |
2098 <translation id="5509914365760201064">جهة الإصدار: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORI
TY"/></translation> | 2385 <translation id="5509914365760201064">جهة الإصدار: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORI
TY"/></translation> |
| 2386 <translation id="7073385929680664879">التنقل عبر طرق الإدخال</translation> |
2099 <translation id="6898699227549475383">المؤسسة (O)</translation> | 2387 <translation id="6898699227549475383">المؤسسة (O)</translation> |
2100 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 مع تشفير RSA</translation> | 2388 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 مع تشفير RSA</translation> |
2101 <translation id="762904068808419792">اكتب طلب البحث هنا</translation> | 2389 <translation id="762904068808419792">اكتب طلب البحث هنا</translation> |
2102 <translation id="8615618338313291042">تطبيق وضع التصفح المتخفي: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> | 2390 <translation id="8615618338313291042">تطبيق وضع التصفح المتخفي: <ph name="APP_NA
ME"/></translation> |
2103 <translation id="978146274692397928">العرض الأولي لعلامات الترقيم هو عرض بالكامل
</translation> | 2391 <translation id="978146274692397928">العرض الأولي لعلامات الترقيم هو عرض بالكامل
</translation> |
2104 <translation id="8959027566438633317">هل تريد تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/>؟
</translation> | 2392 <translation id="8959027566438633317">هل تريد تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/>؟
</translation> |
2105 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> | 2393 <translation id="8155798677707647270">تثبيت النسخة الجديدة...</translation> |
2106 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> | 2394 <translation id="6886871292305414135">فتح الرابط في &علامة تبويب جديدة</tran
slation> |
2107 <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> | 2395 <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> |
| 2396 <translation id="3950924596163729246">يتعذر الدخول إلى الشبكة.</translation> |
2108 <translation id="6672840978233643208">تخطيط لوحة المفاتيح الكندية (الفرنسية)</tr
anslation> | 2397 <translation id="6672840978233643208">تخطيط لوحة المفاتيح الكندية (الفرنسية)</tr
anslation> |
2109 <translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation> | 2398 <translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation> |
2110 <translation id="4631110328717267096">أخفق تحديث النظام.</translation> | 2399 <translation id="4631110328717267096">أخفق تحديث النظام.</translation> |
2111 <translation id="3695919544155087829">الرجاء إدخال كلمة المرور التي تم استخدامها
لتشفير ملف الشهادة هذا.</translation> | 2400 <translation id="3695919544155087829">الرجاء إدخال كلمة المرور التي تم استخدامها
لتشفير ملف الشهادة هذا.</translation> |
2112 <translation id="6308937455967653460">حف&ظ الرابط باسم...</translation> | 2401 <translation id="6308937455967653460">حف&ظ الرابط باسم...</translation> |
2113 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation> | 2402 <translation id="5421136146218899937">محو بيانات التصفح...</translation> |
2114 <translation id="5441100684135434593">شبكة سلكية</translation> | 2403 <translation id="5441100684135434593">شبكة سلكية</translation> |
2115 <translation id="3285322247471302225">&علامة تبويب جديدة</translation> | 2404 <translation id="3285322247471302225">&علامة تبويب جديدة</translation> |
2116 <translation id="3943582379552582368">&إلى الوراء</translation> | 2405 <translation id="3943582379552582368">&إلى الوراء</translation> |
2117 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> | 2406 <translation id="7607002721634913082">تعليق التحميل</translation> |
2118 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> | 2407 <translation id="480990236307250886">فتح الصفحة الرئيسية</translation> |
| 2408 <translation id="8286036467436129157">تسجيل الدخول</translation> |
2119 <translation id="5999940714422617743">تم تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/> الآن.
</translation> | 2409 <translation id="5999940714422617743">تم تثبيت <ph name="EXTENSION_NAME"/> الآن.
</translation> |
2120 <translation id="6563729046474931307">إضافة بطاقة ائتمان...</translation> | |
2121 <translation id="5757539081890243754">الصفحة الرئيسية</translation> | 2410 <translation id="5757539081890243754">الصفحة الرئيسية</translation> |
| 2411 <translation id="6608140561353073361">جميع ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع..
.</translation> |
| 2412 <translation id="3511856953956128305">عبارة المرور:</translation> |
2122 <translation id="8007030362289124303">طاقة البطارية منخفضة</translation> | 2413 <translation id="8007030362289124303">طاقة البطارية منخفضة</translation> |
| 2414 <translation id="4513946894732546136">تعليقات</translation> |
| 2415 <translation id="1135328998467923690">الحزمة غير صالحة: "<ph name="ERROR_CO
DE"/>".</translation> |
2123 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> | 2416 <translation id="5906719743126878045">عدد الساعات المتبقية: <ph name="NUMBER_TWO
"/></translation> |
2124 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> | 2417 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> |
2125 <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> | 2418 <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> |
2126 <translation id="1684850134746490824">مكوّن إضافي غير مسموح به.</translation> | |
2127 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat
ion> | 2419 <translation id="8959208747503200525">قبل <ph name="NUMBER_TWO"/> ساعة</translat
ion> |
2128 <translation id="431076611119798497">&التفاصيل</translation> | 2420 <translation id="431076611119798497">&التفاصيل</translation> |
2129 <translation id="3051682424004710218">يخزّن متصفح Chrome المعلومات على خوادم Goo
gle عند المزامنة. إذا كنت متأكدًا تمامًا من أنك لا تريد استخدام المزامنة مرة أخر
ى، فيمكنك إيقاف جميع عمليات المزامنة وحذف البيانات من Google.</translation> | 2421 <translation id="3051682424004710218">يخزّن متصفح Chrome المعلومات على خوادم Goo
gle عند المزامنة. إذا كنت متأكدًا تمامًا من أنك لا تريد استخدام المزامنة مرة أخر
ى، فيمكنك إيقاف جميع عمليات المزامنة وحذف البيانات من Google.</translation> |
2130 <translation id="737801893573836157">إخفاء شريط عناوين النظام واستخدام الحدود ال
مضغوطة</translation> | 2422 <translation id="737801893573836157">إخفاء شريط عناوين النظام واستخدام الحدود ال
مضغوطة</translation> |
| 2423 <translation id="5352235189388345738">يمكنه الدخول إلى:</translation> |
2131 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> | 2424 <translation id="5040262127954254034">الخصوصية</translation> |
2132 <translation id="7666868073052500132">الأغراض: <ph name="USAGES"/></translation> | 2425 <translation id="7666868073052500132">الأغراض: <ph name="USAGES"/></translation> |
2133 <translation id="6985345720668445131">إعدادات الإدخال اليابانية</translation> | 2426 <translation id="6985345720668445131">إعدادات الإدخال اليابانية</translation> |
2134 <translation id="3258281577757096226">المجموعة رقم 3 (النهائية)</translation> | 2427 <translation id="3258281577757096226">المجموعة رقم 3 (النهائية)</translation> |
2135 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&ت الإطار</translation> | 2428 <translation id="1908748899139377733">عرض معلوما&ت الإطار</translation> |
2136 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla
tion> | |
2137 <translation id="803771048473350947">ملف</translation> | 2429 <translation id="803771048473350947">ملف</translation> |
2138 <translation id="6206311232642889873">نس&خ صورة</translation> | 2430 <translation id="6206311232642889873">نس&خ صورة</translation> |
2139 <translation id="5158983316805876233">استخدام نفس الخادم الوكيل مع جميع البروتوك
ولات</translation> | 2431 <translation id="5158983316805876233">استخدام نفس الخادم الوكيل مع جميع البروتوك
ولات</translation> |
| 2432 <translation id="7108338896283013870">إخفاء</translation> |
2140 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> | 2433 <translation id="3366404380928138336">طلب بروتوكول خارجي</translation> |
| 2434 <translation id="5300589172476337783">عرض</translation> |
2141 <translation id="3160041952246459240">لديك شهادات في الملف تحدد هذه الخوادم:</tr
anslation> | 2435 <translation id="3160041952246459240">لديك شهادات في الملف تحدد هذه الخوادم:</tr
anslation> |
2142 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ <
ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> | 2436 <translation id="566920818739465183">كانت الزيارة الأولى لك لهذا الموقع بتاريخ <
ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> |
2143 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس
جل</translation> | 2437 <translation id="2961695502793809356">انقر للانتقال إلى الأمام واضغط لمشاهدة الس
جل</translation> |
| 2438 <translation id="4092878864607680421">يتطلب أحدث إصدار من التطبيق "<ph name
="APP_NAME"/>" مزيدًا من الأذونات، لذا فقد تم تعطيله.</translation> |
2144 <translation id="923083373181549309">الرجاء إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> | 2439 <translation id="923083373181549309">الرجاء إعادة تشغيل <ph name="PRODUCT_NAME"/
></translation> |
2145 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr
anslation> | 2440 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> من الثواني</tr
anslation> |
| 2441 <translation id="5828228029189342317">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائ
يًا بعد التنزيل.</translation> |
2146 <translation id="176587472219019965">نا&فذة جديدة</translation> | 2442 <translation id="176587472219019965">نا&فذة جديدة</translation> |
2147 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 2443 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
2148 <translation id="4055738107007928968">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات
اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكو
ن هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين)، ويجب عدم المتابعة.</
translation> | 2444 <translation id="4055738107007928968">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN"/>،
ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات
اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكو
ن هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين)، ويجب عدم المتابعة.</
translation> |
2149 <translation id="8372369524088641025">مفتاح WEP غير صالح</translation> | 2445 <translation id="8372369524088641025">مفتاح WEP غير صالح</translation> |
2150 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> | 2446 <translation id="8689341121182997459">تاريخ انتهاء الصلاحية:</translation> |
2151 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</translat
ion> | 2447 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</translat
ion> |
2152 <translation id="2737363922397526254">تصغير...</translation> | 2448 <translation id="2737363922397526254">تصغير...</translation> |
2153 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation> | 2449 <translation id="4880827082731008257">البحث في السجل</translation> |
2154 <translation id="8661290697478713397">ف&تح رابط في نافذة التصفح المتخفي</tra
nslation> | 2450 <translation id="8661290697478713397">ف&تح رابط في نافذة التصفح المتخفي</tra
nslation> |
2155 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio
n> | 2451 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ثانية</translatio
n> |
2156 <translation id="8609465669617005112">التحريك إلى أعلى</translation> | 2452 <translation id="8609465669617005112">التحريك إلى أعلى</translation> |
2157 <translation id="2158448795143567596">تمكين عناصر ملء الشاشة لاستخدام الرسومات ث
لاثية الأبعاد عبر واجهة برمجة تطبيقات WebGL.</translation> | 2453 <translation id="2158448795143567596">تمكين عناصر ملء الشاشة لاستخدام الرسومات ث
لاثية الأبعاد عبر واجهة برمجة تطبيقات WebGL.</translation> |
2158 <translation id="6013450154691450739">إخفاء الأنشطة الحديثة</translation> | |
2159 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> | 2454 <translation id="1702534956030472451">غربيّ</translation> |
2160 <translation id="6636709850131805001">حالة غير معروفة</translation> | 2455 <translation id="6636709850131805001">حالة غير معروفة</translation> |
2161 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran
slation> | 2456 <translation id="9141716082071217089">تعذّر التحقّق من بطلان شهادة الخادم.</tran
slation> |
2162 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> | 2457 <translation id="4304224509867189079">تسجيل الدخول</translation> |
2163 <translation id="5332624210073556029">المنطقة الزمنية:</translation> | 2458 <translation id="5332624210073556029">المنطقة الزمنية:</translation> |
2164 <translation id="8480418399907765580">إظهار شريط أدوات</translation> | 2459 <translation id="4799797264838369263">تتحكم إحدى سياسات المؤسسة في هذا الخيار. ا
لرجاء الاتصال بالمشرف للحصول على مزيد من المعلومات.</translation> |
2165 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/>
'</translation> | 2460 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING"/>
'</translation> |
2166 <translation id="2238123906478057869">سيؤدي <ph name="PRODUCT_NAME"/> المهام الت
الية:</translation> | 2461 <translation id="2238123906478057869">سيؤدي <ph name="PRODUCT_NAME"/> المهام الت
الية:</translation> |
2167 <translation id="1812622104192390866">استيراد الإعدادات من</translation> | |
2168 <translation id="4042471398575101546">إضافة صفحة</translation> | 2462 <translation id="4042471398575101546">إضافة صفحة</translation> |
2169 <translation id="8848709220963126773">التبديل إلى وضع استخدام مفتاح Shift</trans
lation> | 2463 <translation id="8848709220963126773">التبديل إلى وضع استخدام مفتاح Shift</trans
lation> |
2170 <translation id="4871865824885782245">فتح خيارات التاريخ والوقت...</translation> | 2464 <translation id="4871865824885782245">فتح خيارات التاريخ والوقت...</translation> |
2171 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translation
> | 2465 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translation
> |
2172 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> | 2466 <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> |
2173 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> من الكمية غير ال
معلومة</translation> | 2467 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> من الكمية غير ال
معلومة</translation> |
2174 <translation id="3056986722158895205">تم تعطيل المكوّن الإضافي <ph name="PLUGIN_
NAME"/> لأنه غير محدث.</translation> | |
2175 <translation id="921175996768281472">أخفق إنشاء حزمة من الإضافة</translation> | |
2176 <translation id="1993181928634750698">تخطيط لوحة المفاتيح الألمانية</translation
> | 2468 <translation id="1993181928634750698">تخطيط لوحة المفاتيح الألمانية</translation
> |
2177 <translation id="2183426022964444701">حدد الدليل الجذر للإضافة.</translation> | 2469 <translation id="2183426022964444701">حدد الدليل الجذر للإضافة.</translation> |
2178 <translation id="2517143724531502372">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/> للجلسة فقط.</translation> | 2470 <translation id="2517143724531502372">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/> للجلسة فقط.</translation> |
| 2471 <translation id="4719905780348837473">RSN</translation> |
2179 <translation id="5212108862377457573">تعديل التحويل بناء على الإدخال السابق</tra
nslation> | 2472 <translation id="5212108862377457573">تعديل التحويل بناء على الإدخال السابق</tra
nslation> |
2180 <translation id="5398353896536222911">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> | 2473 <translation id="5398353896536222911">إظهار &لوحة التدقيق الإملائي</translat
ion> |
| 2474 <translation id="5811533512835101223">(الرجوع للقطة الشاشة الأصلية)</translation
> |
2181 <translation id="5131817835990480221">تحديث &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | 2475 <translation id="5131817835990480221">تحديث &<ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
2182 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 2476 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
2183 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2477 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2478 <translation id="2635102990349508383">لم يتم إدخال تفاصيل تسجيل الدخول إلى الآن.
</translation> |
2184 <translation id="6902055721023340732">تهيئة تلقائية لعنوان URL</translation> | 2479 <translation id="6902055721023340732">تهيئة تلقائية لعنوان URL</translation> |
2185 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> | 2480 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> |
2186 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> | 2481 <translation id="7481312909269577407">إلى الأمام</translation> |
2187 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> | 2482 <translation id="3759876923365568382">عدد الأيام المتبقية <ph name="NUMBER_FEW"/
></translation> |
| 2483 <translation id="295228163843771014">لقد اخترت عدم تشفير كلمات المرور؛ يمكنك دائ
مًا تغيير رأيك في ما بعد من خلال تغيير إعدادات المزامنة.</translation> |
2188 <translation id="5972826969634861500">بدء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 2484 <translation id="5972826969634861500">بدء <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
2189 <translation id="383652340667548381">الصربية</translation> | 2485 <translation id="383652340667548381">الصربية</translation> |
| 2486 <translation id="7828702903116529889">يواجه <ph name="PRODUCT_NAME"/> مشكلة في ا
لدخول إلى الشبكة. <ph name="LINE_BREAK"/> قد يرجع السبب في ذلك إلى أن الجدار الن
اري أو برنامج مكافحة الفيروسات يتعرف بشكل غير صحيح على <ph name="PRODUCT_NAME"/>
كدخيل على الكمبيوتر ويحظره من الاتصال بالإنترنت.</translation> |
2190 <translation id="878069093594050299">تم التحقق من هذه الشهادة للاستخدامات التالي
ة:</translation> | 2487 <translation id="878069093594050299">تم التحقق من هذه الشهادة للاستخدامات التالي
ة:</translation> |
2191 <translation id="1664314758578115406">إضافة الصفحة...</translation> | 2488 <translation id="1664314758578115406">إضافة الصفحة...</translation> |
2192 <translation id="1936717151811561466">الفنلندية</translation> | 2489 <translation id="1936717151811561466">الفنلندية</translation> |
| 2490 <translation id="7088418943933034707">إدارة الشهادات...</translation> |
2193 <translation id="8482183012530311851">جارٍ فحص الجهاز...</translation> | 2491 <translation id="8482183012530311851">جارٍ فحص الجهاز...</translation> |
2194 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 2492 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
2195 <translation id="8808478386290700967">السوق الإلكتروني</translation> | 2493 <translation id="8808478386290700967">السوق الإلكتروني</translation> |
2196 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> | 2494 <translation id="4084682180776658562">إشارة</translation> |
2197 <translation id="8859057652521303089">حدد لغتك:</translation> | 2495 <translation id="8859057652521303089">حدد لغتك:</translation> |
| 2496 <translation id="3030138564564344289">إعادة محاولة التنزيل</translation> |
| 2497 <translation id="8525552230188318924">تهيئة مزامنة كلمة المرور.</translation> |
2198 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> | 2498 <translation id="4381091992796011497">اسم المستخدم:</translation> |
2199 <translation id="5830720307094128296">حفظ &صفحة باسم...</translation> | 2499 <translation id="5830720307094128296">حفظ &صفحة باسم...</translation> |
2200 <translation id="8114439576766120195">بياناتك على كل مواقع الويب</translation> | 2500 <translation id="8114439576766120195">بياناتك على كل مواقع الويب</translation> |
2201 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> | 2501 <translation id="5822838715583768518">تشغيل التطبيق</translation> |
2202 <translation id="3942974664341190312">المجموعة رقم 2</translation> | 2502 <translation id="3942974664341190312">المجموعة رقم 2</translation> |
2203 <translation id="8477241577829954800">تم استبدالها</translation> | 2503 <translation id="8477241577829954800">تم استبدالها</translation> |
2204 <translation id="6735304988756581115">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى...</translation> | 2504 <translation id="6735304988756581115">عرض ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى...</translation> |
2205 <translation id="6009389970523377008">ستتم الآن مزامنة بيانات <ph name="PRODUCT_
NAME"/> عبر كل أجهزة الكمبيوتر التي مكّنت عليها المزامنة.</translation> | 2505 <translation id="6009389970523377008">ستتم الآن مزامنة بيانات <ph name="PRODUCT_
NAME"/> عبر كل أجهزة الكمبيوتر التي مكّنت عليها المزامنة.</translation> |
| 2506 <translation id="3048564749795856202">إذا كنت تشعر أنك استوعبت هذه المخاطر، فيمك
نك <ph name="PROCEED_LINK"/>.</translation> |
2206 <translation id="2433507940547922241">المظهر</translation> | 2507 <translation id="2433507940547922241">المظهر</translation> |
2207 <translation id="839072384475670817">إن&شاء اختصارات للتطبيق...</translation
> | 2508 <translation id="839072384475670817">إن&شاء اختصارات للتطبيق...</translation
> |
2208 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي</translation> | 2509 <translation id="6756161853376828318">جعل <ph name="PRODUCT_NAME"/> المتصفّح الا
فتراضي</translation> |
2209 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 2510 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
2210 <translation id="7138678301420049075">غير ذلك</translation> | 2511 <translation id="7138678301420049075">غير ذلك</translation> |
2211 <translation id="9147392381910171771">&الخيارات</translation> | 2512 <translation id="9147392381910171771">&الخيارات</translation> |
2212 <translation id="1803557475693955505">تعذر تحميل صفحة الخلفية '<ph name="BACKGRO
UND_PAGE"/>'.</translation> | 2513 <translation id="1803557475693955505">تعذر تحميل صفحة الخلفية '<ph name="BACKGRO
UND_PAGE"/>'.</translation> |
2213 <translation id="7919005529115468126">إضافة عنوان...</translation> | 2514 <translation id="5818334088068591797">أين تواجهك المشكلات؟ (مطلوب)</translation> |
2214 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> | 2515 <translation id="6264485186158353794">الرجوع إلى وضع الأمان</translation> |
2215 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> | 2516 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> |
2216 <translation id="5847724078457510387">يسرد هذا الموقع جميع الشهادات الصالحة في ن
ظام أسماء النطاقات. وبالرغم من ذلك، يستخدم الخادم شهادة غير مدرجة.</translation> | 2517 <translation id="5847724078457510387">يسرد هذا الموقع جميع الشهادات الصالحة في ن
ظام أسماء النطاقات. وبالرغم من ذلك، يستخدم الخادم شهادة غير مدرجة.</translation> |
2217 <translation id="6895607028040775325">الإنجليزية (الولايات المتحدة)</translation
> | 2518 <translation id="6895607028040775325">الإنجليزية (الولايات المتحدة)</translation
> |
2218 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> | 2519 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> |
2219 <translation id="2785530881066938471">تعذر تحميل الملف '<ph name="RELATIVE_PATH"
/>' للنص البرمجي للمحتوى. لأنه ليس بتشفير UTF-8.</translation> | 2520 <translation id="2785530881066938471">تعذر تحميل الملف '<ph name="RELATIVE_PATH"
/>' للنص البرمجي للمحتوى. لأنه ليس بتشفير UTF-8.</translation> |
2220 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> | 2521 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> |
2221 <translation id="3306897190788753224">تعطيل تخصيص التحويل مؤقتًا والاقتراحات الت
ي تعتمد على السجل وقاموس المستخدم</translation> | 2522 <translation id="3306897190788753224">تعطيل تخصيص التحويل مؤقتًا والاقتراحات الت
ي تعتمد على السجل وقاموس المستخدم</translation> |
2222 <translation id="2574102660421949343">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 2523 <translation id="2574102660421949343">تم السماح بملفات تعريف الارتباط الواردة من
<ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
2223 <translation id="77999321721642562">بمرور الوقت، ستعرض المنطقة أدناه المواقع الث
مانية الأكثر زيارة.</translation> | 2524 <translation id="77999321721642562">بمرور الوقت، ستعرض المنطقة أدناه المواقع الث
مانية الأكثر زيارة.</translation> |
2224 <translation id="5864830997591220873">حجب كل ملفات تعريف الارتباط</translation> | |
2225 <translation id="7447718177945067973">تعذّر العثور على الخادم .</translation> | 2525 <translation id="7447718177945067973">تعذّر العثور على الخادم .</translation> |
2226 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> | 2526 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> |
2227 <translation id="1273291576878293349">فتح جميع الإشارات في نافذة للتصفح المتخفي<
/translation> | 2527 <translation id="1273291576878293349">فتح جميع الإشارات في نافذة للتصفح المتخفي<
/translation> |
2228 <translation id="1136857731359746145">السماح بتشغيل تطبيقات الويب المثبّتة في ال
خلفية عند بدء تشغيل النظام ومتابعة تشغيلها بعد إغلاق جميع النوافذ.</translation> | |
2229 <translation id="1639058970766796751">إدراج بقائمة الانتظار</translation> | 2528 <translation id="1639058970766796751">إدراج بقائمة الانتظار</translation> |
2230 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation
> | 2529 <translation id="1177437665183591855">خطأ غير محدّد في شهادة الخادم</translation
> |
2231 <translation id="8467473010914675605">أسلوب الإدخال الكوري</translation> | 2530 <translation id="8467473010914675605">أسلوب الإدخال الكوري</translation> |
2232 <translation id="3819800052061700452">م&لء الشاشة</translation> | 2531 <translation id="3819800052061700452">م&لء الشاشة</translation> |
| 2532 <translation id="5419540894229653647"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> |
| 2533 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2534 يمكنك محاولة تشخيص المشكلة عن طريق اتباع الخطوات التالية: |
| 2535 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2536 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
2233 <translation id="3533943170037501541">مرحبًا بك في الصفحة الرئيسية!</translation
> | 2537 <translation id="3533943170037501541">مرحبًا بك في الصفحة الرئيسية!</translation
> |
| 2538 <translation id="5906065664303289925">عنوان الأجهزة:</translation> |
2234 <translation id="2024755148611432643">المدينة:</translation> | 2539 <translation id="2024755148611432643">المدينة:</translation> |
2235 <translation id="2187895286714876935">خط استيراد شهادة الخادم</translation> | 2540 <translation id="2187895286714876935">خط استيراد شهادة الخادم</translation> |
| 2541 <translation id="3229501873018723367">معذرة، غير مسموح لك بتسجيل الدخول على هذا
الجهاز.</translation> |
2236 <translation id="343107786065952164">عدم الوثوق في صحة هذه الشهادة.</translation
> | 2542 <translation id="343107786065952164">عدم الوثوق في صحة هذه الشهادة.</translation
> |
2237 <translation id="2083503720363859111">إعدادات ذات علامات تبويب</translation> | |
2238 <translation id="614998064310228828">طراز الجهاز:</translation> | 2543 <translation id="614998064310228828">طراز الجهاز:</translation> |
2239 <translation id="1581962803218266616">إظهار في الباحث</translation> | 2544 <translation id="1581962803218266616">إظهار في الباحث</translation> |
2240 <translation id="6096326118418049043">اسم X.500</translation> | 2545 <translation id="6096326118418049043">اسم X.500</translation> |
2241 <translation id="6086259540486894113">ينبغي عليك تحديد نوع واحد من البيانات على
الأقل لبدء المزامنة.</translation> | 2546 <translation id="6086259540486894113">ينبغي عليك تحديد نوع واحد من البيانات على
الأقل لبدء المزامنة.</translation> |
2242 <translation id="923467487918828349">إظهار الكل</translation> | 2547 <translation id="923467487918828349">إظهار الكل</translation> |
2243 <translation id="5101042277149003567">فتح جميع الإشارات</translation> | 2548 <translation id="5101042277149003567">فتح جميع الإشارات</translation> |
2244 <translation id="3488065109653206955">نشطة جزئيًا</translation> | 2549 <translation id="3488065109653206955">نشطة جزئيًا</translation> |
2245 <translation id="1481244281142949601">لديك صناديق حماية كافية.</translation> | 2550 <translation id="1481244281142949601">لديك صناديق حماية كافية.</translation> |
| 2551 <translation id="4849517651082200438">عدم التثبيت</translation> |
2246 <translation id="8602882075393902833">تمكين البحث الفوري لزيادة سرعة البحث والتص
فح</translation> | 2552 <translation id="8602882075393902833">تمكين البحث الفوري لزيادة سرعة البحث والتص
فح</translation> |
2247 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation> | 2553 <translation id="6349678711452810642">جعله افتراضيًا</translation> |
2248 <translation id="6263284346895336537">غير مهمة</translation> | 2554 <translation id="6263284346895336537">غير مهمة</translation> |
2249 <translation id="6409731863280057959">النوافذ المنبثقة</translation> | 2555 <translation id="6409731863280057959">النوافذ المنبثقة</translation> |
2250 <translation id="3459774175445953971">آخر تعديل:</translation> | 2556 <translation id="3459774175445953971">آخر تعديل:</translation> |
2251 <translation id="3741375896128849698">شهادة الخادم لا تزال غير صالحة</translatio
n> | 2557 <translation id="3741375896128849698">شهادة الخادم لا تزال غير صالحة</translatio
n> |
2252 <translation id="73289266812733869">غير محدد</translation> | 2558 <translation id="73289266812733869">غير محدد</translation> |
2253 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> | 2559 <translation id="3435738964857648380">أمن المعلومات</translation> |
2254 <translation id="9112987648460918699">بحث...</translation> | 2560 <translation id="9112987648460918699">بحث...</translation> |
2255 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو
ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> | 2561 <translation id="2231233239095101917">استنفد الاسكريبت المنفّذ في الصفحة معظم مو
ارد الذاكرة. يجب إعادة التحميل لتمكين السكريبت من جديد.</translation> |
2256 <translation id="870805141700401153">التوقيع الفردي بالرمز لـ Microsoft</transla
tion> | 2562 <translation id="870805141700401153">التوقيع الفردي بالرمز لـ Microsoft</transla
tion> |
2257 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> | 2563 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> |
| 2564 <translation id="9020278534503090146">صفحة الويب هذه غير متوفرة</translation> |
2258 <translation id="6245028464673554252">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذا التنزيل.</translation> | 2565 <translation id="6245028464673554252">إذا أغلقت <ph name="PRODUCT_NAME"/> الآن،
فسيتم إلغاء هذا التنزيل.</translation> |
2259 <translation id="3943857333388298514">لصق</translation> | 2566 <translation id="3943857333388298514">لصق</translation> |
2260 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> | 2567 <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> |
2261 <translation id="1742300158964248589">أخفق نسخ الصورة!</translation> | 2568 <translation id="1742300158964248589">أخفق نسخ الصورة!</translation> |
2262 <translation id="1208126399996836490">إلغاء</translation> | 2569 <translation id="1208126399996836490">إلغاء</translation> |
2263 <translation id="2670965183549957348">أسلوب الإدخال "Chewing"</transla
tion> | 2570 <translation id="2670965183549957348">أسلوب الإدخال "Chewing"</transla
tion> |
2264 <translation id="3380286644315743596">تبديل إلى وضع العرض الكامل</translation> | 2571 <translation id="3380286644315743596">تبديل إلى وضع العرض الكامل</translation> |
2265 <translation id="4085298594534903246">تم منع تشغيل جافا سكريبت في هذه الصفحة.</t
ranslation> | 2572 <translation id="4085298594534903246">تم منع تشغيل جافا سكريبت في هذه الصفحة.</t
ranslation> |
| 2573 <translation id="5630492933376732170">ملاحظة: عند النقر على "إرسال التعليقا
ت"، يتضمن Chrome Os سجلاً من أحداث النظام من جهازك. نستخدم هذه المعلومات لت
شخيص المشكلات وفهم كيفية تعاملك مع الجهاز وفي تحسين أدائه. هذا وستتم حماية أية م
علومات شخصية مذكورة في تقرير التعليقات، سواء أكانت مذكورة صراحةً في تعليقاتك أو
بطريقة عرضية في سجلات النظام ولقطة الشاشة، وذلك في ضوء <ph name="BEGIN_LINK"/>سي
اسات الخصوصية.<ph name="END_LINK"/> أما إذا كنت تريد عدم إرسال أي سجلات نظام مطل
قًا، يرجى إلغاء تحديد مربع "تضمين معلومات النظام".</translation> |
2266 <translation id="4341977339441987045">منع المواقع من تخزين أية بيانات</translati
on> | 2574 <translation id="4341977339441987045">منع المواقع من تخزين أية بيانات</translati
on> |
2267 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 2575 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
| 2576 <translation id="1186495307273111926">لم يتم العثور على طابعات</translation> |
2268 <translation id="3781751432212184938">عرض نظرة عامة على علامة التبويب...</transl
ation> | 2577 <translation id="3781751432212184938">عرض نظرة عامة على علامة التبويب...</transl
ation> |
2269 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> | 2578 <translation id="2960316970329790041">إلغاء الاستيراد</translation> |
2270 <translation id="3835522725882634757">عذرًا! يرسل هذا الخادم بيانات لا يستطيع <p
h name="PRODUCT_NAME"/> استيعابها. الرجاء <ph name="BEGIN_LINK"/>الإبلاغ عن خطأ<
ph name="END_LINK"/>، وتضمين <ph name="BEGIN2_LINK"/>رقم الصف<ph name="END2_LINK
"/>.</translation> | 2579 <translation id="3835522725882634757">عذرًا! يرسل هذا الخادم بيانات لا يستطيع <p
h name="PRODUCT_NAME"/> استيعابها. الرجاء <ph name="BEGIN_LINK"/>الإبلاغ عن خطأ<
ph name="END_LINK"/>، وتضمين <ph name="BEGIN2_LINK"/>رقم الصف<ph name="END2_LINK
"/>.</translation> |
2271 <translation id="1720046318486444925">الإنجليزية (تنسيق الولايات المتحدة الأمريك
ية الدولي)</translation> | 2580 <translation id="1720046318486444925">الإنجليزية (تنسيق الولايات المتحدة الأمريك
ية الدولي)</translation> |
2272 <translation id="5361734574074701223">حساب الوقت المتبقي</translation> | 2581 <translation id="5361734574074701223">حساب الوقت المتبقي</translation> |
2273 <translation id="6937152069980083337">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح بالولايات المتحدة)</translation> | 2582 <translation id="6937152069980083337">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح بالولايات المتحدة)</translation> |
2274 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> | 2583 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> |
2275 <translation id="8371695176452482769">تحدث الآن</translation> | 2584 <translation id="8371695176452482769">تحدث الآن</translation> |
| 2585 <translation id="2988488679308982380">تعذر تثبيت الحزمة: "<ph name="ERROR_C
ODE"/>"</translation> |
2276 <translation id="2904079386864173492">الطراز:</translation> | 2586 <translation id="2904079386864173492">الطراز:</translation> |
| 2587 <translation id="3447644283769633681">حظر جميع ملفات تعريف الارتباط للأطراف الثا
لثة</translation> |
| 2588 <translation id="8917047707340793412">تغيير إلى <ph name="ENGINE_NAME"/></transl
ation> |
2277 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> | 2589 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> |
2278 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> | 2590 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> |
2279 <translation id="5801568494490449797">التفضيلات</translation> | 2591 <translation id="5801568494490449797">التفضيلات</translation> |
2280 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> | 2592 <translation id="1038842779957582377">اسم غير معروف</translation> |
2281 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> | 2593 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> |
2282 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUN
TRY"/>]</translation> | 2594 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUN
TRY"/>]</translation> |
2283 <translation id="4664482161435122549">خطأ في تصدير PKCS #12</translation> | 2595 <translation id="4664482161435122549">خطأ في تصدير PKCS #12</translation> |
2284 <translation id="2445081178310039857">دليل الجذر للإضافة مطلوب.</translation> | 2596 <translation id="2445081178310039857">دليل الجذر للإضافة مطلوب.</translation> |
2285 <translation id="8251578425305135684">تمت إزالة الصورة المصغّرة.</translation> | 2597 <translation id="8251578425305135684">تمت إزالة الصورة المصغّرة.</translation> |
| 2598 <translation id="2604355933404423285">فتح صفحات معينة متعددة</translation> |
2286 <translation id="6163522313638838258">توسيع الكل...</translation> | 2599 <translation id="6163522313638838258">توسيع الكل...</translation> |
2287 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> | 2600 <translation id="3037605927509011580">عذرًا!</translation> |
2288 <translation id="5803531701633845775">اختر عبارات من الخلف، بدون نقل المؤشر</tra
nslation> | 2601 <translation id="5803531701633845775">اختر عبارات من الخلف، بدون نقل المؤشر</tra
nslation> |
| 2602 <translation id="1498146455270488773">عرض كلمات المرور المحفوظة...</translation> |
2289 <translation id="1918141783557917887">أص&غر</translation> | 2603 <translation id="1918141783557917887">أص&غر</translation> |
| 2604 <translation id="6996550240668667907">عرض تراكب لوحة المفاتيح</translation> |
2290 <translation id="4065006016613364460">&نسخ عنوان URL للصورة</translation> | 2605 <translation id="4065006016613364460">&نسخ عنوان URL للصورة</translation> |
2291 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> | 2606 <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> |
2292 <translation id="8000066093800657092">لا شبكة</translation> | 2607 <translation id="8000066093800657092">لا شبكة</translation> |
2293 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> | 2608 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> |
2294 <translation id="8542113417382134668">خط Serif:</translation> | 2609 <translation id="8542113417382134668">خط Serif:</translation> |
2295 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> | 2610 <translation id="2149973817440762519">تعديل الإشارة</translation> |
| 2611 <translation id="5431318178759467895">بالألوان</translation> |
2296 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 2612 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
| 2613 <translation id="1486740077039107580">تمكين نظام الملفات المتقدمة بما في ذلك إمك
انية استخدام بطاقة USB/SD.</translation> |
2297 <translation id="6920989436227028121">فتح كعلامة تبويب عادية</translation> | 2614 <translation id="6920989436227028121">فتح كعلامة تبويب عادية</translation> |
2298 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> | 2615 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM
OUNT"/></translation> |
| 2616 <translation id="2050339315714019657">رأسي</translation> |
2299 <translation id="6978839998405419496">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translat
ion> | 2617 <translation id="6978839998405419496">قبل <ph name="NUMBER_ZERO"/> يوم</translat
ion> |
2300 <translation id="6139139147415955203">لتمكين إحدى خدمات الخلفية التي تربط خدمة <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> بأي طابعات مثبتة على هذا الكمبيوتر. وبعد تمكين هذه
الميزة الاختبارية، يمكنك تشغيل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> من خلال تسجيل الدخو
ل باستخدام حساب Google في "الخيارات/التفضيلات" ضمن قسم "الخيارات
المتقدمة".</translation> | 2618 <translation id="6139139147415955203">لتمكين إحدى خدمات الخلفية التي تربط خدمة <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> بأي طابعات مثبتة على هذا الكمبيوتر. وبعد تمكين هذه
الميزة الاختبارية، يمكنك تشغيل <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> من خلال تسجيل الدخو
ل باستخدام حساب Google في "الخيارات/التفضيلات" ضمن قسم "الخيارات
المتقدمة".</translation> |
2301 <translation id="5112577000029535889">&أدوات المطورين</translation> | 2619 <translation id="5112577000029535889">&أدوات المطورين</translation> |
2302 <translation id="2301382460326681002">دليل الجذر للإضافة غير صالح.</translation> | 2620 <translation id="2301382460326681002">دليل الجذر للإضافة غير صالح.</translation> |
2303 <translation id="7839192898639727867">معرّف مفتاح صاحب الشهادة</translation> | 2621 <translation id="7839192898639727867">معرّف مفتاح صاحب الشهادة</translation> |
2304 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation> | 2622 <translation id="4759238208242260848">التنزيلات</translation> |
2305 <translation id="2879560882721503072">تم تخزين شهادة العميل الصادرة من <ph name=
"ISSUER"/> بنجاح.</translation> | 2623 <translation id="2879560882721503072">تم تخزين شهادة العميل الصادرة من <ph name=
"ISSUER"/> بنجاح.</translation> |
2306 <translation id="1275718070701477396">محدد</translation> | 2624 <translation id="1275718070701477396">محدد</translation> |
2307 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> | 2625 <translation id="1178581264944972037">تعليق</translation> |
2308 <translation id="6314919950468685344">خطّ بعرض ثابت:</translation> | |
2309 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> | 2626 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> |
2310 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> | 2627 <translation id="5233231016133573565">معرِّف العملية</translation> |
2311 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> | 2628 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> |
2312 <translation id="539297715553881262">المضيف:</translation> | |
2313 <translation id="4121428309786185360">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> | 2629 <translation id="4121428309786185360">تاريخ انتهاء الصلاحية</translation> |
| 2630 <translation id="1146498888431277930">خطأ في الاتصال بطبقة المقابس الآمنة (SSL)<
/translation> |
| 2631 <translation id="8041089156583427627">إرسال تعليقات</translation> |
2314 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> | 2632 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> |
2315 <translation id="253434972992662860">إي&قاف مؤقت</translation> | 2633 <translation id="253434972992662860">إي&قاف مؤقت</translation> |
2316 <translation id="335985608243443814">تصفَّح...</translation> | 2634 <translation id="335985608243443814">تصفَّح...</translation> |
2317 <translation id="6653385924798556138">يريد الموقع <ph name="HOST"/> إنشاء ملف تع
ريف ارتباط على الكمبيوتر.</translation> | 2635 <translation id="6653385924798556138">يريد الموقع <ph name="HOST"/> إنشاء ملف تع
ريف ارتباط على الكمبيوتر.</translation> |
2318 <translation id="7802488492289385605">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح Dvorak بالولايات المتحدة)</translation> | 2636 <translation id="7802488492289385605">أسلوب الإدخال الياباني لـ Google (للوحة ال
مفاتيح Dvorak بالولايات المتحدة)</translation> |
2319 <translation id="3129687551880844787">سعة تخزين الجلسة</translation> | 2637 <translation id="3129687551880844787">سعة تخزين الجلسة</translation> |
| 2638 <translation id="7427348830195639090">صفحة الخلفية: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR
L"/></translation> |
2320 <translation id="5898154795085152510">عرض الخادم شهادة عميل غير صالحة. خطأ <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 2639 <translation id="5898154795085152510">عرض الخادم شهادة عميل غير صالحة. خطأ <ph n
ame="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
2321 <translation id="2704184184447774363">توقيع المستند لـ Microsoft</translation> | 2640 <translation id="2704184184447774363">توقيع المستند لـ Microsoft</translation> |
2322 <translation id="1474842329983231719">إدارة إعدادات الطباعة...</translation> | 2641 <translation id="1474842329983231719">إدارة إعدادات الطباعة...</translation> |
| 2642 <translation id="8095063748969090802">الانضمام إلى شبكة أخرى...</translation> |
| 2643 <translation id="2455981314101692989">عطلت صفحة الويب هذه الملء التلقائي لهذا ال
نموذج.</translation> |
| 2644 <translation id="3560918739529642856">الصفحات المركزية</translation> |
| 2645 <translation id="5988840637546770870">قناة التطوير هي المكان الذي يتم فيه اختبار
الأفكار، ولكن يمكن أن تكون غير مستقرة جدًا في بعض الأحيان. الرجاء المتابعة مع ت
وخي الحذر.</translation> |
2323 <translation id="3569713929051927529">إضافة مجلد...</translation> | 2646 <translation id="3569713929051927529">إضافة مجلد...</translation> |
2324 <translation id="4032664149172368180">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح Dvo
rak بالولايات المتحدة)</translation> | 2647 <translation id="4032664149172368180">أسلوب الإدخال الياباني (للوحة المفاتيح Dvo
rak بالولايات المتحدة)</translation> |
2325 <translation id="185455864151206349">كلمة مرور المفتاح الخاص:</translation> | 2648 <translation id="185455864151206349">كلمة مرور المفتاح الخاص:</translation> |
| 2649 <translation id="3748706263662799310">الإبلاغ عن خطأ</translation> |
2326 <translation id="7167486101654761064">فت&ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra
nslation> | 2650 <translation id="7167486101654761064">فت&ح هذا النوع من الملفّات دائمًا</tra
nslation> |
2327 <translation id="5826507051599432481">الاسم الشائع (CN)</translation> | 2651 <translation id="5826507051599432481">الاسم الشائع (CN)</translation> |
| 2652 <translation id="8914326144705007149">كبير جدًا</translation> |
2328 <translation id="4215444178533108414">انتهت إزالة العناصر</translation> | 2653 <translation id="4215444178533108414">انتهت إزالة العناصر</translation> |
2329 <translation id="5154702632169343078">الموضوع</translation> | 2654 <translation id="5154702632169343078">الموضوع</translation> |
2330 <translation id="1080520132886514561">إخفاء هذه الرسالة</translation> | |
2331 <translation id="2273562597641264981">مشغّل الشبكة:</translation> | 2655 <translation id="2273562597641264981">مشغّل الشبكة:</translation> |
2332 <translation id="122082903575839559">خوارزمية التوقيع على الشهادة</translation> | 2656 <translation id="122082903575839559">خوارزمية التوقيع على الشهادة</translation> |
| 2657 <translation id="2181257377760181418">تمكين نظرة عامة في علامة التبويب لعلمية ال
طباعة.</translation> |
2333 <translation id="7240120331469437312">الاسم البديل لصاحب الشهادة</translation> | 2658 <translation id="7240120331469437312">الاسم البديل لصاحب الشهادة</translation> |
2334 <translation id="6900113680982781280">تمكين الملء التلقائي لملء نماذج الويب بنقر
ة واحدة</translation> | 2659 <translation id="6900113680982781280">تمكين الملء التلقائي لملء نماذج الويب بنقر
ة واحدة</translation> |
2335 <translation id="1131850611586448366">تم الإبلاغ عن موقع الويب على <ph name="HOS
T_NAME"/> كموقع "تصيد". فمواقع التصيد تخدع المستخدمين بغرض كشف معلومات
شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل البنوك
. </translation> | 2660 <translation id="1131850611586448366">تم الإبلاغ عن موقع الويب على <ph name="HOS
T_NAME"/> كموقع "تصيد". فمواقع التصيد تخدع المستخدمين بغرض كشف معلومات
شخصية أو مالية، وغالبًا ما يتم ذلك بالتظاهر بتمثيل مؤسسات موثوق بها، مثل البنوك
. </translation> |
2336 <translation id="5413218268059792983">البحث باستخدام <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
من هنا مباشرةً</translation> | 2661 <translation id="5413218268059792983">البحث باستخدام <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
من هنا مباشرةً</translation> |
| 2662 <translation id="1161575384898972166">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME"/> لتصدير شهادة العميل.</translation> |
2337 <translation id="1718559768876751602">إنشاء حساب Google الآن</translation> | 2663 <translation id="1718559768876751602">إنشاء حساب Google الآن</translation> |
2338 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> | 2664 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> |
2339 <translation id="2770465223704140727">إزالة من القائمة</translation> | 2665 <translation id="2770465223704140727">إزالة من القائمة</translation> |
2340 <translation id="5051185838550736086">تمكين دعم مضيف الاتصال عن بُعد.</translati
on> | |
2341 <translation id="3590587280253938212">سريع</translation> | 2666 <translation id="3590587280253938212">سريع</translation> |
2342 <translation id="6053401458108962351">&محو بيانات التصفح...</translation> | 2667 <translation id="6053401458108962351">&محو بيانات التصفح...</translation> |
2343 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> | 2668 <translation id="2339641773402824483">التحقّق من التحديثات...</translation> |
2344 <translation id="9111742992492686570">تنزيل تحديث الأمان الضروري</translation> | 2669 <translation id="9111742992492686570">تنزيل تحديث الأمان الضروري</translation> |
2345 <translation id="8849927285684310409">تفضيلات الملء التلقائي</translation> | 2670 <translation id="8636666366616799973">الحزمة غير صالحة. التفاصيل: "<ph name
="ERROR_MESSAGE"/>".</translation> |
2346 <translation id="1718835860248848330">آخر ساعة</translation> | |
2347 <translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation> | 2671 <translation id="7353601530677266744">سطر الأوامر</translation> |
2348 <translation id="2766006623206032690">&لصق عنوان URL والدخول إليه</translati
on> | 2672 <translation id="2766006623206032690">&لصق عنوان URL والدخول إليه</translati
on> |
2349 <translation id="9071050381089585305">سكريبت غير مستجيب</translation> | |
2350 <translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation> | 2673 <translation id="4394049700291259645">تعطيل</translation> |
2351 <translation id="5509007462606592941">استخدام واجهة مستخدم ضمن علامات تبويب لمرب
ع "الإعدادات" (الخيارات/التفضيلات) بدلاً من نافذة مستقلة.</translation
> | |
2352 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> | 2674 <translation id="969892804517981540">البنية الرسمية</translation> |
2353 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي
ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran
slation> | 2675 <translation id="724208122063442954">لقد اخترت فتح أنواع معينة من الملفات تلقائي
ًا بعد تحميلها. يمكنك محو هذه الإعدادات بحيث لا يتم فتح التزيلات تلقائيًا.</tran
slation> |
2354 <translation id="9087725134750123268">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى</translation> | 2676 <translation id="9087725134750123268">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع ال
أخرى</translation> |
2355 <translation id="5050255233730056751">عناوين URL التي تم تصفحها</translation> | 2677 <translation id="5050255233730056751">عناوين URL التي تم تصفحها</translation> |
2356 <translation id="3349155901412833452">استخدم مفتاحي , و . لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> | 2678 <translation id="3349155901412833452">استخدم مفتاحي , و . لإنشاء صفحة بقائمة الم
رشحين</translation> |
2357 <translation id="6872947427305732831">إزالة الذاكرة</translation> | 2679 <translation id="6872947427305732831">إزالة الذاكرة</translation> |
2358 <translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation> | 2680 <translation id="2742870351467570537">إزالة العناصر المحددة</translation> |
| 2681 <translation id="7561196759112975576">دومًا</translation> |
| 2682 <translation id="2116673936380190819">الساعة الماضية</translation> |
2359 <translation id="5765491088802881382">لا تتوفر أية شبكات</translation> | 2683 <translation id="5765491088802881382">لا تتوفر أية شبكات</translation> |
2360 <translation id="21381969153622804">إجراء</translation> | 2684 <translation id="21381969153622804">إجراء</translation> |
| 2685 <translation id="1971538228422220140">حذف ملفات تعريف الارتباط وبيانات الموقع وا
لمكونات الإضافية الأخرى</translation> |
2361 <translation id="883487340845134897">تبديل مفتاح البحث ومفتاح التحكم (Control) ا
لأيسر</translation> | 2686 <translation id="883487340845134897">تبديل مفتاح البحث ومفتاح التحكم (Control) ا
لأيسر</translation> |
2362 <translation id="5692957461404855190">مرر أصابعك الثلاثة لأسفل على لوحة التعقب ل
لاطلاع على نظرة عامة حول جميع علامات التبويب. انقر على صورة مصغرة لتحديدها. وهي
تعمل بطريقة ممتازة في وضع ملء الشاشة.</translation> | 2687 <translation id="5692957461404855190">مرر أصابعك الثلاثة لأسفل على لوحة التعقب ل
لاطلاع على نظرة عامة حول جميع علامات التبويب. انقر على صورة مصغرة لتحديدها. وهي
تعمل بطريقة ممتازة في وضع ملء الشاشة.</translation> |
2363 <translation id="2741064393622720183">(لا يزال قيد التشغيل، وسيتم تعطيله تمامًا
بعد إعادة تشغيل المتصفح)</translation> | 2688 <translation id="1375215959205954975">جديد! تهيئة مزامنة كلمة المرور</translatio
n> |
2364 <translation id="7475166686245538623">إعادة تحميل الصفحة لتطبيق التغييرات في الإ
عدادات</translation> | |
2365 <translation id="5183088099396036950">تعذر الاتصال بالخادم</translation> | 2689 <translation id="5183088099396036950">تعذر الاتصال بالخادم</translation> |
2366 <translation id="4469842253116033348">تعطيل التنبيهات من الموقع <ph name="SITE"/
></translation> | 2690 <translation id="4469842253116033348">تعطيل التنبيهات من الموقع <ph name="SITE"/
></translation> |
2367 <translation id="7999229196265990314">تم إنشاء الملفات التالية: | 2691 <translation id="7999229196265990314">تم إنشاء الملفات التالية: |
2368 | 2692 |
2369 الإضافة: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 2693 الإضافة: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
2370 ملف المفتاح: <ph name="KEY_FILE"/> | 2694 ملف المفتاح: <ph name="KEY_FILE"/> |
2371 | 2695 |
2372 احتفظ بملف المفتاح في مكان آمن، حيث ستحتاج إليه لإنشاء إصدارات جديدة من إضافتك.<
/translation> | 2696 احتفظ بملف المفتاح في مكان آمن، حيث ستحتاج إليه لإنشاء إصدارات جديدة من إضافتك.<
/translation> |
| 2697 <translation id="1846078536247420691">&نعم</translation> |
2373 <translation id="3036649622769666520">فتح الملفات</translation> | 2698 <translation id="3036649622769666520">فتح الملفات</translation> |
2374 <translation id="1922122670898531137">يمكّن Adobe Flash Player مواقع الويب التي
تزورها من تخزين البيانات على الكمبيوتر. ويمكنك إدارة هذه البيانات باستخدام أحد م
واقع الويب المزودة ببرنامج Adobe:</translation> | 2699 <translation id="1922122670898531137">يمكّن Adobe Flash Player مواقع الويب التي
تزورها من تخزين البيانات على الكمبيوتر. ويمكنك إدارة هذه البيانات باستخدام أحد م
واقع الويب المزودة ببرنامج Adobe:</translation> |
2375 <translation id="7685049629764448582">ذاكرة جافا سكريبت</translation> | 2700 <translation id="7685049629764448582">ذاكرة جافا سكريبت</translation> |
2376 <translation id="6398765197997659313">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> | 2701 <translation id="6398765197997659313">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> |
2377 <translation id="6059652578941944813">التسلسل الهرمي للشهادة</translation> | 2702 <translation id="6059652578941944813">التسلسل الهرمي للشهادة</translation> |
2378 <translation id="774576312655125744">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph nam
e="WEBSITE_2"/> و<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> من مواقع ويب أخرى</transl
ation> | 2703 <translation id="774576312655125744">بياناتك على <ph name="WEBSITE_1"/> و<ph nam
e="WEBSITE_2"/> و<ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> من مواقع ويب أخرى</transl
ation> |
2379 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> | 2704 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> |
| 2705 <translation id="5975083100439434680">تصغير</translation> |
2380 <translation id="8080048886850452639">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> | 2706 <translation id="8080048886850452639">نسخ &عنوان URL للصوت</translation> |
| 2707 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZN
AME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation> |
2381 <translation id="619398760000422129">المكونات الإضافية (على سبيل المثال Adobe Fl
ash Player وQuicktime وغير ذلك)</translation> | 2708 <translation id="619398760000422129">المكونات الإضافية (على سبيل المثال Adobe Fl
ash Player وQuicktime وغير ذلك)</translation> |
2382 <translation id="5849869942539715694">إنشاء حزمة للإضافة...</translation> | 2709 <translation id="5849869942539715694">إنشاء حزمة للإضافة...</translation> |
2383 <translation id="7339785458027436441">تحقق من التدقيق الإملائي أثناء الكتابة</tr
anslation> | 2710 <translation id="7339785458027436441">تحقق من التدقيق الإملائي أثناء الكتابة</tr
anslation> |
2384 <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال ب
الشبكة.</translation> | 2711 <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال ب
الشبكة.</translation> |
2385 <translation id="1384721974622518101">هل تعلم أنه يمكنك البحث من المربع أعلاه مب
اشرة؟</translation> | 2712 <translation id="1384721974622518101">هل تعلم أنه يمكنك البحث من المربع أعلاه مب
اشرة؟</translation> |
2386 <translation id="992543612453727859">إضافة عبارات في المقدمة</translation> | 2713 <translation id="992543612453727859">إضافة عبارات في المقدمة</translation> |
| 2714 <translation id="3857773447683694438">أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت</translation> |
2387 <translation id="1244147615850840081">شركة اتصالات</translation> | 2715 <translation id="1244147615850840081">شركة اتصالات</translation> |
2388 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation> | 2716 <translation id="8203365863660628138">تأكيد التثبيت</translation> |
2389 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t
ranslation> | 2717 <translation id="406259880812417922">(الكلمة المفتاحية: <ph name="KEYWORD"/>)</t
ranslation> |
2390 <translation id="309628958563171656">حساسية اللمس:</translation> | 2718 <translation id="309628958563171656">حساسية اللمس:</translation> |
2391 </translationbundle> | 2719 </translationbundle> |
OLD | NEW |