Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(52)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « app/resources/app_strings_zh-TW.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;አስወግድ</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;አስወግድ</translation>
5 <translation id="861462429358727464">በዚህ ትር የተከፈቱ ትሮችን ዝጋ</translation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;በዚህ መስክ ውስጥ ሆሄ አርም</translation> 5 <translation id="7040807039050164757">&amp;በዚህ መስክ ውስጥ ሆሄ አርም</translation>
7 <translation id="3581034179710640788">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation> 6 <translation id="3581034179710640788">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation> 7 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">ከውጭ አስመጣ</translation> 8 <translation id="8275038454117074363">ከውጭ አስመጣ</translation>
10 <translation id="8418445294933751433">&amp;በትር አሳይ</translation> 9 <translation id="8418445294933751433">&amp;በትር አሳይ</translation>
11 <translation id="6985276906761169321">መታወቂያ፦</translation> 10 <translation id="6985276906761169321">መታወቂያ፦</translation>
12 <translation id="3835835603544455972">ማመሳሰል አዋቅር</translation> 11 <translation id="3835835603544455972">ማመሳሰል አዋቅር</translation>
13 <translation id="2160383474450212653">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች</translation> 12 <translation id="2160383474450212653">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች</translation>
14 <translation id="1497897566809397301">የውስጥ ውሂብ እንዲዘጋጅ ፍቀድ (የሚደገፍ)</translation> 13 <translation id="1497897566809397301">የውስጥ ውሂብ እንዲዘጋጅ ፍቀድ (የሚደገፍ)</translation>
15 <translation id="509988127256758334">ምን ማ&amp;ግኘት ፈለግህ፦</translation> 14 <translation id="509988127256758334">ምን ማ&amp;ግኘት ፈለግህ፦</translation>
16 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation> 15 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation>
17 <translation id="2501173422421700905">የተያዘ ሰርቲፊኬት</translation> 16 <translation id="2501173422421700905">የተያዘ ሰርቲፊኬት</translation>
18 <translation id="3850258314292525915">ማመሳሰልን አሰናክል</translation> 17 <translation id="3850258314292525915">ማመሳሰልን አሰናክል</translation>
19 <translation id="4405141258442788789">ክወናው ጊዜው አልፎበታል።</translation> 18 <translation id="4405141258442788789">ክወናው ጊዜው አልፎበታል።</translation>
20 <translation id="5048179823246820836">ኖርዲክ</translation> 19 <translation id="5048179823246820836">ኖርዲክ</translation>
21 <translation id="1763046204212875858">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation> 20 <translation id="1763046204212875858">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation>
22 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 21 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
23 <translation id="561349411957324076">ተጠናቋል</translation> 22 <translation id="561349411957324076">ተጠናቋል</translation>
24 <translation id="6156863943908443225">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation> 23 <translation id="6156863943908443225">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation>
25 <translation id="4610656722473172270">የGoogle የመሳሪያ አሞሌ</translation> 24 <translation id="4610656722473172270">የGoogle የመሳሪያ አሞሌ</translation>
26 <translation id="151501797353681931">ከSafari የመጣ</translation> 25 <translation id="151501797353681931">ከSafari የመጣ</translation>
27 <translation id="3775432569830822555">SSL አገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation> 26 <translation id="3775432569830822555">SSL አገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation>
28 <translation id="7218491361283758048">ዚፕ ኮድ</translation> 27 <translation id="7218491361283758048">ዚፕ ኮድ</translation>
29 <translation id="5704565838965461712">እንደመታወቂያ የሚቀርብ ሰርቲፊኬት ምረጥ፦</translation> 28 <translation id="5704565838965461712">እንደመታወቂያ የሚቀርብ ሰርቲፊኬት ምረጥ፦</translation>
30 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation> 29 <translation id="6322279351188361895">ግላዊ ቁልፍን ማንበብ አልተሳካም።</translation>
31 <translation id="4428782877951507641">ማመሳሰልን ማዋቀር</translation> 30 <translation id="4428782877951507641">ማመሳሰልን ማዋቀር</translation>
32 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
33 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation> 31 <translation id="2972581237482394796">&amp;ድገም</translation>
34 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation> 32 <translation id="5895138241574237353">እንደገና ጀምር</translation>
35 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
36 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation> 33 <translation id="528468243742722775">ጨርስ</translation>
37 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 34 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
38 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation> 35 <translation id="1589055389569595240">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው አሳይ</translation>
39 <translation id="4364779374839574930">ምንም አታሚ አልተገኘም። አባክዎ አታሚ ይጫኑ።</translation > 36 <translation id="4364779374839574930">ምንም አታሚ አልተገኘም። አባክዎ አታሚ ይጫኑ።</translation >
40 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion> 37 <translation id="9013589315497579992">ጥሩ ያልሆነ SSL የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት።</translat ion>
41 <translation id="8595062045771121608">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ወይም መካከ ለኛ የCA ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው፤ ለምሳሌ RSA-MD2። በኮምፒውተር ሳይንቲስቶች በቅ ርብ የተደረገ ጥናት እንደሚያመለክተው የፊርማ ስልተቀመር በፊት ከሚታመነው የበለጠ የደከመ ነው፣ እናም በአሁኑ ጊዜ የፊርማ ስል ተቀመር በአንዳንድ ታማኝ የድር ጣቢያዎች ላይ ብቻ ጥቅም ላይ እየዋለ ይገኛል። ይህ ሰርቲፊኬት ፎርጂድ/የተጭበረበረ ሊሆን ይችላ ል። ይህን ነጥብ እንዳለፈ መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation> 38 <translation id="8595062045771121608">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ወይም መካከ ለኛ የCA ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው፤ ለምሳሌ RSA-MD2። በኮምፒውተር ሳይንቲስቶች በቅ ርብ የተደረገ ጥናት እንደሚያመለክተው የፊርማ ስልተቀመር በፊት ከሚታመነው የበለጠ የደከመ ነው፣ እናም በአሁኑ ጊዜ የፊርማ ስል ተቀመር በአንዳንድ ታማኝ የድር ጣቢያዎች ላይ ብቻ ጥቅም ላይ እየዋለ ይገኛል። ይህ ሰርቲፊኬት ፎርጂድ/የተጭበረበረ ሊሆን ይችላ ል። ይህን ነጥብ እንዳለፈ መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation>
42 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation> 39 <translation id="7567293639574541773">አባል መ&amp;ርምር</translation>
43 <translation id="36224234498066874">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 40 <translation id="36224234498066874">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
44 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation> 41 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/>ን በጭራሽ አትተርጉም</transl ation>
45 <translation id="8328288101630341859">መለያ ፍጠር</translation>
46 <translation id="8571213806525832805">ባለፉት 4 ሳምንታት</translation>
47 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation> 42 <translation id="6021004449668343960">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation>
48 <translation id="5341849548509163798">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት በፊት</transl ation> 43 <translation id="5341849548509163798">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት በፊት</transl ation>
49 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation> 44 <translation id="4422428420715047158">ጎራ፦</translation>
50 <translation id="2425693476159185661">ያንተን <ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብ ከሌሎች ኮም ፑዩተሮችህ ጋር ለማስማማት ቅንጅቶችህ አልተስተካከሉም።</translation> 45 <translation id="2425693476159185661">ያንተን <ph name="PRODUCT_NAME"/> ውሂብ ከሌሎች ኮም ፑዩተሮችህ ጋር ለማስማማት ቅንጅቶችህ አልተስተካከሉም።</translation>
51 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion> 46 <translation id="5376169624176189338">ወደ ኋላ ለመመለስ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</transla tion>
52 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ ይቀራል</transla tion> 47 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ ይቀራል</transla tion>
53 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation> 48 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation>
54 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation> 49 <translation id="1383861834909034572">ሲጠናቀቅ መክፈት</translation>
55 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 50 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
56 <translation id="7624421287830016388">Picasa ድር</translation> 51 <translation id="7624421287830016388">Picasa ድር</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
67 <translation id="8974161578568356045">ራስ ፈልግ</translation> 62 <translation id="8974161578568356045">ራስ ፈልግ</translation>
68 <translation id="1818606096021558659">ገጽ</translation> 63 <translation id="1818606096021558659">ገጽ</translation>
69 <translation id="1657406563541664238">የአጠቃቀም ስታቲክሶችን እና የስንኩል ሪፖርቶችን ወደ Google በ ቀጥታ በመላክ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የተሻለ ለማድረግ እገዛ ያድርጉ።</translation> 64 <translation id="1657406563541664238">የአጠቃቀም ስታቲክሶችን እና የስንኩል ሪፖርቶችን ወደ Google በ ቀጥታ በመላክ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የተሻለ ለማድረግ እገዛ ያድርጉ።</translation>
70 <translation id="7982789257301363584">አውታረ መረብ</translation> 65 <translation id="7982789257301363584">አውታረ መረብ</translation>
71 <translation id="2336228925368920074">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation> 66 <translation id="2336228925368920074">ለሁሉም ትሮች ዕልባት አብጅ...</translation>
72 <translation id="4108206167095122329">&amp;ሁሉንም አስወግድ</translation> 67 <translation id="4108206167095122329">&amp;ሁሉንም አስወግድ</translation>
73 <translation id="7481475534986701730">በቅርብ ጊዜ የተጎበኙ ጣቢያዎች</translation> 68 <translation id="7481475534986701730">በቅርብ ጊዜ የተጎበኙ ጣቢያዎች</translation>
74 <translation id="4260722247480053581">ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation> 69 <translation id="4260722247480053581">ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation>
75 <translation id="6657585470893396449">የይለፍ ቃል፦</translation> 70 <translation id="6657585470893396449">የይለፍ ቃል፦</translation>
76 <translation id="1510030919967934016">ይህ ገጽ አካባቢዎን ከመከታተል ታግዷል።</translation> 71 <translation id="1510030919967934016">ይህ ገጽ አካባቢዎን ከመከታተል ታግዷል።</translation>
77 <translation id="4565377596337484307">የይለፍ ቃል ደብቅ</translation>
78 <translation id="762917759028004464">በአሁኑ ጊዜ መነሻ አሳሹ <ph name="BROWSER_NAME"/> ነ ው።</translation> 72 <translation id="762917759028004464">በአሁኑ ጊዜ መነሻ አሳሹ <ph name="BROWSER_NAME"/> ነ ው።</translation>
79 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ ይቀራል</transl ation> 73 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ ይቀራል</transl ation>
80 <translation id="8487678622945914333">አጉላ</translation> 74 <translation id="8487678622945914333">አጉላ</translation>
81 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation> 75 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Key Recovery</translation>
82 <translation id="6391832066170725637">ፋይሉ ወይም ማውጫው ሊገኘም አልቻለም።</translation> 76 <translation id="6391832066170725637">ፋይሉ ወይም ማውጫው ሊገኘም አልቻለም።</translation>
83 <translation id="8256087479641463867">ቅንጅትዎን ያብጁ</translation>
84 <translation id="2857834222104759979">ገላጭ ፋይሉ ልክ አይደለም።</translation> 77 <translation id="2857834222104759979">ገላጭ ፋይሉ ልክ አይደለም።</translation>
85 <translation id="7931071620596053769">የሚከተሉት ገጽ/ጾች ምላሽ የማይሰጡ እየሆኑ ነው። ምላሽ እስኪሰጡ መጠበቅ አልያም ማቆም ይችላሉ።</translation> 78 <translation id="7931071620596053769">የሚከተሉት ገጽ/ጾች ምላሽ የማይሰጡ እየሆኑ ነው። ምላሽ እስኪሰጡ መጠበቅ አልያም ማቆም ይችላሉ።</translation>
86 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ ይቀራል</tran slation> 79 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ ይቀራል</tran slation>
87 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation> 80 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation>
88 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation> 81 <translation id="2179052183774520942">የፍለጋ ፕሮግራም አክል</translation>
89 <translation id="2956948609882871496">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ…</translation> 82 <translation id="2956948609882871496">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ…</translation>
90 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 83 <translation id="1621207256975573490">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
91 <translation id="1165039591588034296">ስህተት</translation> 84 <translation id="1165039591588034296">ስህተት</translation>
92 <translation id="2278562042389100163">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 85 <translation id="2278562042389100163">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
93 <translation id="9218430445555521422">እንደወረደ አዘጋጀው</translation> 86 <translation id="9218430445555521422">እንደወረደ አዘጋጀው</translation>
94 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation> 87 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation>
95 <translation id="4589279373639964403">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ…</translation> 88 <translation id="4589279373639964403">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ…</translation>
96 <translation id="8876215549894133151">ቅርጸት፦</translation> 89 <translation id="8876215549894133151">ቅርጸት፦</translation>
97 <translation id="5234764350956374838">አትቀበል</translation> 90 <translation id="5234764350956374838">አትቀበል</translation>
98 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION"/> ጠቋሚ</translation> 91 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION"/> ጠቋሚ</translation>
99 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation> 92 <translation id="5154917547274118687">ማህደረ ትውስታ</translation>
100 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation> 93 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> ፍለጋ</translation>
101 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/>ሜባ</translation>
102 <translation id="182729337634291014">የማመሳሰል ስህተት…</translation> 94 <translation id="182729337634291014">የማመሳሰል ስህተት…</translation>
103 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 ተጠቀም</translation> 95 <translation id="2459861677908225199">TLS 1.0 ተጠቀም</translation>
104 <translation id="873849583815421063">በመጨረስ ላይ…</translation>
105 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 96 <translation id="5819484510464120153">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
106 <translation id="1748246833559136615">አቁም</translation>
107 <translation id="8927064607636892008">ይህን ድረ-ገጽ በሚያሳይበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አል ነበረም። ለመቀጠል፣ ዳግም ጫንን ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation> 97 <translation id="8927064607636892008">ይህን ድረ-ገጽ በሚያሳይበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አል ነበረም። ለመቀጠል፣ ዳግም ጫንን ይጫኑ ወይም ወደ ሌላ ገጽ ይሂዱ።</translation>
108 <translation id="5667293444945855280">ማልዌር</translation> 98 <translation id="5667293444945855280">ማልዌር</translation>
109 <translation id="5613020302032141669">ግራ ቀስት</translation>
110 <translation id="3433489605821183222">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተቶች ይዟል</translation> 99 <translation id="3433489605821183222">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተቶች ይዟል</translation>
111 <translation id="6831043979455480757">ተርጉም</translation> 100 <translation id="6831043979455480757">ተርጉም</translation>
112 <translation id="6698381487523150993">ተፈጠረ:</translation> 101 <translation id="6698381487523150993">ተፈጠረ:</translation>
113 <translation id="4684748086689879921">ከውጪ የሚመጣውን ዝለል</translation> 102 <translation id="4684748086689879921">ከውጪ የሚመጣውን ዝለል</translation>
114 <translation id="8563862697512465947">የማስታወቂያ ቅንጅቶች</translation>
115 <translation id="4950138595962845479">አማራጮች...</translation> 103 <translation id="4950138595962845479">አማራጮች...</translation>
116 <translation id="5516565854418269276">&amp;ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 104 <translation id="5516565854418269276">&amp;ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
117 <translation id="6426222199977479699">SSL ስህተት</translation> 105 <translation id="6426222199977479699">SSL ስህተት</translation>
118 <translation id="869891660844655955">የሚያበቀበት ጊዜ</translation> 106 <translation id="869891660844655955">የሚያበቀበት ጊዜ</translation>
119 <translation id="2178614541317717477">CA Compromise</translation> 107 <translation id="2178614541317717477">CA Compromise</translation>
120 <translation id="4194570336751258953">በመጠኑ-ጠቅ ማድረግን አንቃ</translation> 108 <translation id="4194570336751258953">በመጠኑ-ጠቅ ማድረግን አንቃ</translation>
121 <translation id="5111692334209731439">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation> 109 <translation id="5111692334209731439">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation>
122 <translation id="443008484043213881">መሳሪያዎች</translation> 110 <translation id="443008484043213881">መሳሪያዎች</translation>
123 <translation id="7957054228628133943">የብቅ-ባይ (pop-up)፡እገዳን አቀናብር…</translation> 111 <translation id="7957054228628133943">የብቅ-ባይ (pop-up)፡እገዳን አቀናብር…</translation>
124 <translation id="8534801226027872331">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት እናም መረዳት አይቻልም። ይህም ማለት በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለውን የማንነት መረጃ መረዳት አልቻልንም፤ ወይም በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለ የ ተወሰነ ሌላ መረጃ የግንኙነቱን ደህንነት ለመጠበቅ ተጠቅሟል። መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation> 112 <translation id="8534801226027872331">በዚህ ሁኔታ፣ ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት እናም መረዳት አይቻልም። ይህም ማለት በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለውን የማንነት መረጃ መረዳት አልቻልንም፤ ወይም በሰርቲፊኬቱ ውሰጥ ያለ የ ተወሰነ ሌላ መረጃ የግንኙነቱን ደህንነት ለመጠበቅ ተጠቅሟል። መቀጠል አይኖርብዎትም።</translation>
125 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን <ph name="BE GIN_LINK"/>ቅጥያዎች<ph name="END_LINK"/> እና <ph name="BEGIN_BUTTON"/>የዕልባት ማመሳሰል ማዘ ጋጃ<ph name="END_BUTTON"/>አለው።</translation>
126 <translation id="4422347585044846479">ለዚህ ገጽ ዕልባት አርትዕ</translation> 113 <translation id="4422347585044846479">ለዚህ ገጽ ዕልባት አርትዕ</translation>
127 <translation id="8546306075665861288">የምስል መሸጎጫ</translation> 114 <translation id="8546306075665861288">የምስል መሸጎጫ</translation>
128 <translation id="3391060940042023865">የሚከተለው plug-in ተሰናክሏል፦ <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation> 115 <translation id="3391060940042023865">የሚከተለው plug-in ተሰናክሏል፦ <ph name="PLUGIN_NA ME"/></translation>
129 <translation id="5197255632782567636">በይነመረብ</translation> 116 <translation id="5197255632782567636">በይነመረብ</translation>
130 <translation id="4755860829306298968">plug-in እገዳን አቀናብር…</translation> 117 <translation id="4755860829306298968">plug-in እገዳን አቀናብር…</translation>
131 <translation id="8879284080359814990">&amp;በትር አሳይ</translation> 118 <translation id="8879284080359814990">&amp;በትር አሳይ</translation>
132 <translation id="3873139305050062481">አባል መ&amp;ርምር</translation> 119 <translation id="3873139305050062481">አባል መ&amp;ርምር</translation>
133 <translation id="1556537182262721003">የቅጥያ ማውጫን ወደ መገለጫ መውሰድ አልተቻለም።</translatio n> 120 <translation id="1556537182262721003">የቅጥያ ማውጫን ወደ መገለጫ መውሰድ አልተቻለም።</translatio n>
134 <translation id="5866557323934807206">ለቀጣይ ጉብኝቶች እነዚህን ቅንጅቶች አጽዳ</translation> 121 <translation id="5866557323934807206">ለቀጣይ ጉብኝቶች እነዚህን ቅንጅቶች አጽዳ</translation>
135 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 122 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
136 <translation id="8820817407110198400">ዕልባቶች</translation> 123 <translation id="8820817407110198400">ዕልባቶች</translation>
137 <translation id="5191625995327478163">&amp;የቋንቋ ቅንጅቶች…</translation> 124 <translation id="5191625995327478163">&amp;የቋንቋ ቅንጅቶች…</translation>
138 <translation id="8206859287963243715">ሴሉላር</translation> 125 <translation id="8206859287963243715">ሴሉላር</translation>
139 <translation id="5585645215698205895">&amp;ወደ ታች</translation> 126 <translation id="5585645215698205895">&amp;ወደ ታች</translation>
140 <translation id="6596816719288285829">IP አድራሻ</translation> 127 <translation id="6596816719288285829">IP አድራሻ</translation>
141 <translation id="1674989413181946727">ኮምፒውተር-ሰፊ የSSL ቅንጅቶች፦</translation> 128 <translation id="1674989413181946727">ኮምፒውተር-ሰፊ የSSL ቅንጅቶች፦</translation>
142 <translation id="8703575177326907206">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት አልተመሰጠረ ም</translation> 129 <translation id="8703575177326907206">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት አልተመሰጠረ ም</translation>
143 <translation id="1644574205037202324">ታሪክ</translation> 130 <translation id="1644574205037202324">ታሪክ</translation>
144 <translation id="2518917559152314023">አ&amp;ክል…</translation> 131 <translation id="2518917559152314023">አ&amp;ክል…</translation>
145 <translation id="5155055381903895958">መገለጫ ከውጪ ማስገባት፦</translation>
146 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 132 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
147 <translation id="7767960058630128695">የይለፍ ቃላት፦</translation> 133 <translation id="7767960058630128695">የይለፍ ቃላት፦</translation>
148 <translation id="6518014396551869914">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation> 134 <translation id="6518014396551869914">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation>
149 <translation id="542155483965056918">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 135 <translation id="542155483965056918">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
150 <translation id="3225319735946384299">ኮድ መፈረም</translation> 136 <translation id="3225319735946384299">ኮድ መፈረም</translation>
151 <translation id="3118319026408854581">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n> 137 <translation id="3118319026408854581">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> እገዛ</translatio n>
152 <translation id="2422426094670600218">‹ያልተሰየመ›</translation> 138 <translation id="2422426094670600218">‹ያልተሰየመ›</translation>
153 <translation id="4120898696391891645">ገጹ ሊጫን አይችልም</translation> 139 <translation id="4120898696391891645">ገጹ ሊጫን አይችልም</translation>
154 <translation id="5584537427775243893">በማስገባት ላይ</translation> 140 <translation id="5584537427775243893">በማስገባት ላይ</translation>
155 <translation id="4181841719683918333">ቋንቋዎች</translation> 141 <translation id="4181841719683918333">ቋንቋዎች</translation>
156 <translation id="5910363049092958439">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 142 <translation id="5910363049092958439">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
157 <translation id="1363055550067308502">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስልትን ቀይር</translation> 143 <translation id="1363055550067308502">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስልትን ቀይር</translation>
158 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንጅቶችን አስወግድ</translation> 144 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንጅቶችን አስወግድ</translation>
159 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ</translation> 145 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ</translation>
160 <translation id="5098629044894065541">ዕብራይስጥ</translation> 146 <translation id="5098629044894065541">ዕብራይስጥ</translation>
161 <translation id="7751559664766943798">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 147 <translation id="7751559664766943798">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
162 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንጅቶች…</translation> 148 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንጅቶች…</translation>
163 <translation id="144136026008224475">ተጨማሪ ቅጥያዎችን ያግኙ &gt;&gt;</translation> 149 <translation id="144136026008224475">ተጨማሪ ቅጥያዎችን ያግኙ &gt;&gt;</translation>
164 <translation id="5486326529110362464">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት መኖር አለበት።</translation> 150 <translation id="5486326529110362464">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት መኖር አለበት።</translation>
165 <translation id="8584280235376696778">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 151 <translation id="8584280235376696778">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
166 <translation id="2845382757467349449">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 152 <translation id="2845382757467349449">ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
167 <translation id="3053013834507634016">የሰርቲፊኬት ቁልፍ ጠቀሜታ</translation> 153 <translation id="3053013834507634016">የሰርቲፊኬት ቁልፍ ጠቀሜታ</translation>
168 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion> 154 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion>
169 <translation id="2152580633399033274">ሁሉንም ምስሎች አሳይ (የሚደገፍ)</translation> 155 <translation id="2152580633399033274">ሁሉንም ምስሎች አሳይ (የሚደገፍ)</translation>
170 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለሁሉም የዚህ ኮምፒውተር ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን ያዋቅራል።</translation> 156 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ለሁሉም የዚህ ኮምፒውተር ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን ያዋቅራል።</translation>
171 <translation id="6074963268421707432">ማናቸውንም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ አትፍቀድ </translation> 157 <translation id="6074963268421707432">ማናቸውንም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ አትፍቀድ </translation>
172 <translation id="4001299999465067131">ከዚህ በላይ በሚገኘው ምስል የሚገኙትን ፊደሎች ያስገቡ።</trans lation>
173 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation> 158 <translation id="2167276631610992935">JavaScript</translation>
174 <translation id="5233638681132016545">አዲስ ትር</translation> 159 <translation id="5233638681132016545">አዲስ ትር</translation>
175 <translation id="5210365745912300556">ትር ዝጋ</translation> 160 <translation id="5210365745912300556">ትር ዝጋ</translation>
176 <translation id="1992397118740194946">ያልተዘጋጀ</translation> 161 <translation id="1992397118740194946">ያልተዘጋጀ</translation>
177 <translation id="8556732995053816225">&amp;ሆሄያትን አመሳስል</translation> 162 <translation id="8556732995053816225">&amp;ሆሄያትን አመሳስል</translation>
178 <translation id="2551763528995812091">የይለፍ ቃላት እና የተለዩ</translation>
179 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች JavaScript እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</t ranslation> 163 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች JavaScript እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</t ranslation>
180 <translation id="5710740561465385694">አንድ ጣቢያ ውሂብ ማዘጋጀት ሲሞክር ጠይቀኝ</translation> 164 <translation id="5710740561465385694">አንድ ጣቢያ ውሂብ ማዘጋጀት ሲሞክር ጠይቀኝ</translation>
181 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
182 <translation id="2386075414731200564">ግላዊ ቁልፍን መፃፍ አልተሳካም።</translation>
183 <translation id="2263497240924215535">(የተሰናከለ)</translation> 165 <translation id="2263497240924215535">(የተሰናከለ)</translation>
184 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 166 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
185 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> በመጠበቅ ላይ…</translat ion> 167 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> በመጠበቅ ላይ…</translat ion>
186 <translation id="3280237271814976245">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 168 <translation id="3280237271814976245">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
187 <translation id="7658239707568436148">ሰርዝ</translation> 169 <translation id="7658239707568436148">ሰርዝ</translation>
188 <translation id="6996264303975215450">ድረ ገጽ ፣ ሙሉ</translation> 170 <translation id="6996264303975215450">ድረ ገጽ ፣ ሙሉ</translation>
189 <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation> 171 <translation id="3435896845095436175">አንቃ</translation>
190 <translation id="2154710561487035718">URL ቅዳ</translation> 172 <translation id="2154710561487035718">URL ቅዳ</translation>
191 <translation id="4244236525807044920">የቅርጸ ቁምፊ እና የቋንቋ ቅንጅቶችን ቀይር</translation> 173 <translation id="4244236525807044920">የቅርጸ ቁምፊ እና የቋንቋ ቅንጅቶችን ቀይር</translation>
192 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation> 174 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation>
193 <translation id="6746124502594467657">ወደታች አውርድ</translation> 175 <translation id="6746124502594467657">ወደታች አውርድ</translation>
194 <translation id="3383487468758466563">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ቋንቋዎች፦</translation>
195 <translation id="6163363155248589649">&amp;መደበኛ</translation> 176 <translation id="6163363155248589649">&amp;መደበኛ</translation>
196 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 177 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
197 <translation id="8216781342946147825">በኮምፒውተርዎ ያሉ መረጃወችና የጎበኟቸው ጣቢያዎች</translati on> 178 <translation id="8216781342946147825">በኮምፒውተርዎ ያሉ መረጃወችና የጎበኟቸው ጣቢያዎች</translati on>
198 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation> 179 <translation id="3984413272403535372">ቅጥያዎችን በመፈረም ጊዜ ስህተት።</translation>
199 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
200 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation> 180 <translation id="8725178340343806893">ተወዳጆች/ዕልባቶች</translation>
201 <translation id="5177526793333269655">ድንክዬ ትይታ</translation> 181 <translation id="5177526793333269655">ድንክዬ ትይታ</translation>
202 <translation id="8926389886865778422">ደግመህ አትጠይቅ</translation> 182 <translation id="8926389886865778422">ደግመህ አትጠይቅ</translation>
203 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation> 183 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Key Recovery Agent</translation>
204 <translation id="3605499851022050619">የአስተማማኝ አሰሳ ማስተካከያ ገጽ</translation> 184 <translation id="3605499851022050619">የአስተማማኝ አሰሳ ማስተካከያ ገጽ</translation>
205 <translation id="4417271111203525803">የአድራሻ መስመር 2</translation> 185 <translation id="4417271111203525803">የአድራሻ መስመር 2</translation>
206 <translation id="4307992518367153382">መሠረታዊ</translation> 186 <translation id="4307992518367153382">መሠረታዊ</translation>
207 <translation id="5912378097832178659">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation> 187 <translation id="5912378097832178659">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation>
208 <translation id="8272426682713568063">የብድር ካርዶች</translation> 188 <translation id="8272426682713568063">የብድር ካርዶች</translation>
209 <translation id="3173397526570909331">ማመሳሰል አቁም</translation> 189 <translation id="3173397526570909331">ማመሳሰል አቁም</translation>
210 <translation id="5538092967727216836">ፍሬም ዳግም ጫን</translation> 190 <translation id="5538092967727216836">ፍሬም ዳግም ጫን</translation>
211 <translation id="4813345808229079766">መያያዝ</translation> 191 <translation id="4813345808229079766">መያያዝ</translation>
212 <translation id="411666854932687641">የግል ማህደረ ትውስታ</translation> 192 <translation id="411666854932687641">የግል ማህደረ ትውስታ</translation>
213 <translation id="119944043368869598">ሁሉንም አስወግድ</translation> 193 <translation id="119944043368869598">ሁሉንም አስወግድ</translation>
214 <translation id="1336254985736398701">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation> 194 <translation id="1336254985736398701">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation>
215 <translation id="5678480951567683474">ገጽ እና የመሳሪያ መናሌዎችን አሳይ</translation>
216 <translation id="1652965563555864525">&amp;ድምጽ አጥፋ</translation> 195 <translation id="1652965563555864525">&amp;ድምጽ አጥፋ</translation>
217 <translation id="4200983522494130825">አዲስ &amp;ትር</translation> 196 <translation id="4200983522494130825">አዲስ &amp;ትር</translation>
218 <translation id="7979036127916589816">የማመሳሰል ስህተት</translation> 197 <translation id="7979036127916589816">የማመሳሰል ስህተት</translation>
219 <translation id="1029317248976101138">ማጉሊያ</translation> 198 <translation id="1029317248976101138">ማጉሊያ</translation>
220 <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH"/> ከ 199 <translation id="5455790498993699893">'<ph name="ACTIVE_MATCH"/> ከ
221 <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>' 200 <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/>'
222 nil</translation> 201 nil</translation>
223 <translation id="2303544859777878640">ቋንቋዎች፦</translation>
224 <translation id="2021921916539001817">በማስተላለፍ ላይ ከ<ph name="HOST_NAME"/>…</trans lation>
225 <translation id="6909042471249949473">ከዚህ ክፍለ ጊዜ ውሂብ አስወግድ፦</translation> 202 <translation id="6909042471249949473">ከዚህ ክፍለ ጊዜ ውሂብ አስወግድ፦</translation>
226 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation> 203 <translation id="7615851733760445951">‹ምንም ኩኪ አልተመረጠም›</translation>
227 <translation id="3660179305079774227">የላይ ቀስት</translation>
228 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 204 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
229 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 205 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
230 <translation id="1541725072327856736">ግማሽ ወርድ ካታካና</translation> 206 <translation id="1541725072327856736">ግማሽ ወርድ ካታካና</translation>
231 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation> 207 <translation id="7456847797759667638">የተቀመጠበትን ቦታ ክፈት…</translation>
232 <translation id="1388866984373351434">ውሂብ አሰሳ</translation> 208 <translation id="1388866984373351434">ውሂብ አሰሳ</translation>
233 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation> 209 <translation id="7378627244592794276">አይ</translation>
234 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 210 <translation id="68541483639528434">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
235 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation> 211 <translation id="941543339607623937">ልክ ያልሆነ ግላዊ ቁልፍ።</translation>
236 <translation id="4433862206975946675">ከሌላ አሳሽ ውሂብ አስመጣ…</translation> 212 <translation id="4433862206975946675">ከሌላ አሳሽ ውሂብ አስመጣ…</translation>
237 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 213 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
238 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation> 214 <translation id="2897878306272793870">እርግጠኛ ነዎት <ph name="TAB_COUNT"/> ትሮችን መክፈት ይፈልጋሉ?</translation>
239 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation> 215 <translation id="362276910939193118">ሙሉ ታሪክ አሳይ</translation>
240 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation> 216 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation>
241 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 217 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
242 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation> 218 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation>
243 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation> 219 <translation id="5518584115117143805">የኢሜይል ምስጠራ ሰርቲፊኬት</translation>
244 <translation id="2849936225196189499">ዋነኛ</translation> 220 <translation id="2849936225196189499">ዋነኛ</translation>
245 <translation id="9001035236599590379">MIME አይነት</translation> 221 <translation id="9001035236599590379">MIME አይነት</translation>
246 <translation id="5612754943696799373">ማውረድን ትፈቅዳለህ?</translation> 222 <translation id="5612754943696799373">ማውረድን ትፈቅዳለህ?</translation>
247 <translation id="692135145298539227">ሰርዝ</translation>
248 <translation id="5515810278159179124">ማናቸውንም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዬን መከታተል እንዲችሉ አትፍቀ ድ።</translation> 223 <translation id="5515810278159179124">ማናቸውንም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዬን መከታተል እንዲችሉ አትፍቀ ድ።</translation>
249 <translation id="398967089780480076">እርምጃ፦</translation> 224 <translation id="398967089780480076">እርምጃ፦</translation>
250 <translation id="5999606216064768721">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation> 225 <translation id="5999606216064768721">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation>
251 <translation id="8945419807169257367">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ሊረጋገጥ አልቻለም</translation> 226 <translation id="8945419807169257367">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ሊረጋገጥ አልቻለም</translation>
252 <translation id="1464570622807304272">ይሞክሩት - ‹‹አበባዎች›› ብለው ይጻፉና Enterን ይጫኑ።</tr anslation> 227 <translation id="1464570622807304272">ይሞክሩት - ‹‹አበባዎች›› ብለው ይጻፉና Enterን ይጫኑ።</tr anslation>
253 <translation id="2678063897982469759">እንደገና አንቃ</translation> 228 <translation id="2678063897982469759">እንደገና አንቃ</translation>
254 <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation> 229 <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation>
255 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 ተጠቀም</translation> 230 <translation id="5922220455727404691">SSL 3.0 ተጠቀም</translation>
256 <translation id="8899851313684471736">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation> 231 <translation id="8899851313684471736">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation>
257 <translation id="2019718679933488176">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 232 <translation id="2019718679933488176">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
258 <translation id="7465778193084373987">የNetscape ሰርቲፊኬት የመሻሪያ URL</translation> 233 <translation id="7465778193084373987">የNetscape ሰርቲፊኬት የመሻሪያ URL</translation>
259 <translation id="7421925624202799674">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 234 <translation id="7421925624202799674">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
260 <translation id="6686490380836145850">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 235 <translation id="6686490380836145850">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
261 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት</translati on> 236 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት</translati on>
262 <translation id="609978099044725181">ሃንጃ ስልትን አንቃ/አሰናክል</translation> 237 <translation id="609978099044725181">ሃንጃ ስልትን አንቃ/አሰናክል</translation>
263 <translation id="2738771556149464852">ከኋላ ያለሆነ</translation> 238 <translation id="2738771556149464852">ከኋላ ያለሆነ</translation>
264 <translation id="5774515636230743468">መግለጫ፡</translation> 239 <translation id="5774515636230743468">መግለጫ፡</translation>
265 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation> 240 <translation id="1817871734039893258">Microsoft File Recovery</translation>
266 <translation id="2423578206845792524">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 241 <translation id="2423578206845792524">ምስል አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
267 <translation id="9068931793451030927">ዱካ፦</translation> 242 <translation id="9068931793451030927">ዱካ፦</translation>
268 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 243 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
269 <translation id="7052402604161570346">እንዲህ አይነት ፋይል ኮምፒውተርዎን ሊጎድ ይችላል።እርግጠኛ ነዎት <ph name="FILE_NAME"/>ን ማውረድ የፈልጋሉ?</translation> 244 <translation id="7052402604161570346">እንዲህ አይነት ፋይል ኮምፒውተርዎን ሊጎድ ይችላል።እርግጠኛ ነዎት <ph name="FILE_NAME"/>ን ማውረድ የፈልጋሉ?</translation>
270 <translation id="8642489171979176277">ከGoogle መሳሪያ አሞሌ የመጣ</translation> 245 <translation id="8642489171979176277">ከGoogle መሳሪያ አሞሌ የመጣ</translation>
271 <translation id="3586931643579894722">ዝርዝር ደብቅ</translation>
272 <translation id="2011110593081822050">Web Worker፦ <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 246 <translation id="2011110593081822050">Web Worker፦ <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
273 <translation id="350069200438440499">የፋይል ስም፦</translation> 247 <translation id="350069200438440499">የፋይል ስም፦</translation>
274 <translation id="9058204152876341570">አንድ የሆነ ነገር ጠፍቷል</translation> 248 <translation id="9058204152876341570">አንድ የሆነ ነገር ጠፍቷል</translation>
275 <translation id="8494979374722910010">ከአገልጋዩ ጋር ለመገናኘት የተደረገው ሙከራ ከሽፏል።</transla tion> 249 <translation id="8494979374722910010">ከአገልጋዩ ጋር ለመገናኘት የተደረገው ሙከራ ከሽፏል።</transla tion>
276 <translation id="7810202088502699111">በዚህ ገጽ ብቅ-ባዮች ታግደዋል።</translation> 250 <translation id="7810202088502699111">በዚህ ገጽ ብቅ-ባዮች ታግደዋል።</translation>
277 <translation id="8190698733819146287">ቋንቋዎችን እና ግብአቶችን አብጅ...</translation> 251 <translation id="8190698733819146287">ቋንቋዎችን እና ግብአቶችን አብጅ...</translation>
278 <translation id="8795916974678578410">አዲስ መስኮት</translation> 252 <translation id="8795916974678578410">አዲስ መስኮት</translation>
279 <translation id="2733275712367076659">ከእነዚህ ድርጅቶች ርስዎን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች አሉዎት፦</trans lation> 253 <translation id="2733275712367076659">ከእነዚህ ድርጅቶች ርስዎን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች አሉዎት፦</trans lation>
280 <translation id="3798449238516105146">ስሪት</translation> 254 <translation id="3798449238516105146">ስሪት</translation>
281 <translation id="5764483294734785780">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 255 <translation id="5764483294734785780">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
282 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ</translati on> 256 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ</translati on>
283 <translation id="348620396154188443">ሁሉም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</tran slation> 257 <translation id="348620396154188443">ሁሉም ጣቢያዎች የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</tran slation>
284 <translation id="8214489666383623925">ፋይል ክፈት…</translation> 258 <translation id="8214489666383623925">ፋይል ክፈት…</translation>
285 <translation id="5230160809118287008">ጎትስ ቴሌፖርትድ</translation> 259 <translation id="5230160809118287008">ጎትስ ቴሌፖርትድ</translation>
286 <translation id="4495419450179050807">በዚህ ገጽ ላይ አታሳይ</translation> 260 <translation id="4495419450179050807">በዚህ ገጽ ላይ አታሳይ</translation>
287 <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation> 261 <translation id="939736085109172342">አዲስ ዓቃፊ</translation>
288 <translation id="862750493060684461">የCSS መሸጎጫ</translation> 262 <translation id="862750493060684461">የCSS መሸጎጫ</translation>
289 <translation id="5641560969478423183">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ከዩአርኤሉ ጋር ተዛማጅነት የለውም</trans lation> 263 <translation id="5641560969478423183">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ከዩአርኤሉ ጋር ተዛማጅነት የለውም</trans lation>
290 <translation id="7789962463072032349">ላፍታ አቁም</translation> 264 <translation id="7789962463072032349">ላፍታ አቁም</translation>
291 <translation id="121827551500866099">ሁሉንም የሚወርዱ አሳይ…</translation> 265 <translation id="121827551500866099">ሁሉንም የሚወርዱ አሳይ…</translation>
292 <translation id="3115147772012638511">መሸጎጫ በመጠበቅ ላይ…</translation> 266 <translation id="3115147772012638511">መሸጎጫ በመጠበቅ ላይ…</translation>
293 <translation id="257088987046510401">ገፅታዎች</translation> 267 <translation id="257088987046510401">ገፅታዎች</translation>
294 <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation> 268 <translation id="1426410128494586442">አዎ</translation>
295 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት ይቀራሉ</transla tion> 269 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት ይቀራሉ</transla tion>
296 <translation id="9055207877339166954">ገጽታዎች፦</translation> 270 <translation id="9055207877339166954">ገጽታዎች፦</translation>
297 <translation id="1059307158073710225">ሆሄ አርም፦</translation>
298 <translation id="7643817847124207232">የበይነመረቡ ግንኙነት ጠፍቷል።</translation> 271 <translation id="7643817847124207232">የበይነመረቡ ግንኙነት ጠፍቷል።</translation>
299 <translation id="932327136139879170">መነሻ</translation> 272 <translation id="932327136139879170">መነሻ</translation>
300 <translation id="2560794850818211873">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 273 <translation id="2560794850818211873">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
301 <translation id="5302048478445481009">ቋንቋ</translation> 274 <translation id="5302048478445481009">ቋንቋ</translation>
302 <translation id="5553089923092577885">የሰርቲፊኬት ፖሊሲ ጉድኝቶች</translation> 275 <translation id="5553089923092577885">የሰርቲፊኬት ፖሊሲ ጉድኝቶች</translation>
303 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion> 276 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion>
304 <translation id="7388873777532001697">የመጀመሪያ ስም፦</translation>
305 <translation id="908263542783690259">የአሰሳ ታሪክ አስወግድ</translation> 277 <translation id="908263542783690259">የአሰሳ ታሪክ አስወግድ</translation>
306 <translation id="7484645889979462775">ፈጽሞ ለዚህ ጣቢያ</translation> 278 <translation id="7484645889979462775">ፈጽሞ ለዚህ ጣቢያ</translation>
307 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት ይቀራሉ</translat ion> 279 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት ይቀራሉ</translat ion>
308 <translation id="2374144379568843525">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation> 280 <translation id="2374144379568843525">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation>
309 <translation id="6390842777729054533">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 281 <translation id="6390842777729054533">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
310 <translation id="3909791450649380159">ቁ&amp;ረጥ</translation> 282 <translation id="3909791450649380159">ቁ&amp;ረጥ</translation>
311 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation> 283 <translation id="2955913368246107853">አግኝ አሞሌን ዝጋ</translation>
312 <translation id="5642508497713047">CRL ፈራሚ</translation> 284 <translation id="5642508497713047">CRL ፈራሚ</translation>
313 <translation id="3122464029669770682">ሲፒዩ</translation> 285 <translation id="3122464029669770682">ሲፒዩ</translation>
314 <translation id="1684861821302948641">ገፆችን አቁም</translation> 286 <translation id="1684861821302948641">ገፆችን አቁም</translation>
315 <translation id="40334469106837974">የገጽ አቀማመጥ ለውጥ</translation> 287 <translation id="40334469106837974">የገጽ አቀማመጥ ለውጥ</translation>
316 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 288 <translation id="1608306110678187802">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
317 <translation id="323509738684635129">የኩኪ ልዩነቶች</translation> 289 <translation id="323509738684635129">የኩኪ ልዩነቶች</translation>
318 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation> 290 <translation id="6622980291894852883">ምስሎችን ማገድ ቀጥል</translation>
319 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 291 <translation id="4988792151665380515">ህዝባዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
320 <translation id="4948468046837535074">የሚከተሉትን ገፆች ክፈት፦</translation> 292 <translation id="4948468046837535074">የሚከተሉትን ገፆች ክፈት፦</translation>
321 <translation id="6978121630131642226">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 293 <translation id="6978121630131642226">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
322 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation> 294 <translation id="6745994589677103306">ምንም አትስራ</translation>
323 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation> 295 <translation id="855081842937141170">ትር አጣብቅ</translation>
324 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 296 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
325 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation> 297 <translation id="7903984238293908205">ካታካና</translation>
326 <translation id="2723893843198727027">የዴቬሎፐር ሁነት፦</translation> 298 <translation id="2723893843198727027">የዴቬሎፐር ሁነት፦</translation>
327 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation> 299 <translation id="2620436844016719705">ስርዓት</translation>
328 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation> 300 <translation id="5362741141255528695">የግል ቁልፍ ፋይል ይምረጡ።</translation>
329 <translation id="4515911410595374805">በዚህ ገጽ ላይ ያሉ አንዳንድ አባሎች ካልተረጋገጠ ምንጭ የመጡ ስለ ነበሩ አልታዩም።</translation>
330 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation> 301 <translation id="1195447618553298278">ያልታወቀ ስህተት።</translation>
331 <translation id="3353284378027041011">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት በፊት</translat ion> 302 <translation id="3353284378027041011">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት በፊት</translat ion>
332 <translation id="4800557284502805285">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው</translation> 303 <translation id="4800557284502805285">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው</translation>
333 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 304 <translation id="1087119889335281750">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
334 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation> 305 <translation id="5228309736894624122">SSL ፕሮቶኮል ስህተት።</translation>
335 <translation id="5076340679995252485">&amp;ለጥፍ</translation> 306 <translation id="5076340679995252485">&amp;ለጥፍ</translation>
336 <translation id="5097982659374947325">ኩኪዎችን ከጎበኘኋቸው ጣቢያዎች ብቻ ተቀበል</translation>
337 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION"/> በ<ph name="LOCALI TY"/> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/> ነው።</translation> 307 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION"/> በ<ph name="LOCALI TY"/> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/> ነው።</translation>
338 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation> 308 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA ቅጂ</translation>
339 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation> 309 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation>
340 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation> 310 <translation id="6410063390789552572">የአውታረ መረብ ላይብረሪን መዳረስ አልተቻለም</translation>
341 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation> 311 <translation id="6880587130513028875">በዚህ ገጽ ላይ ምስሎች ታግደዋል።</translation>
342 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation> 312 <translation id="851263357009351303">ሁልጊዜ <ph name="HOST"/> ምስሎችን እዲያሳይ ፍቀድ</tra nslation>
343 <translation id="5821894118254011366">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ሙሉ ለሙሉ አግድ</translation>
344 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation> 313 <translation id="3511307672085573050">የአገናኝ አድ&amp;ራሻ ቅዳ</translation>
345 <translation id="1134009406053225289">ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation> 314 <translation id="1134009406053225289">ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translation>
346 <translation id="6655190889273724601">የዴቬሎፐር ሁነት</translation> 315 <translation id="6655190889273724601">የዴቬሎፐር ሁነት</translation>
347 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation> 316 <translation id="1071917609930274619">የውሂብ ሚስጥራዊነት</translation>
348 <translation id="3473105180351527598">አሰጋሪንና ማልዌር ጥበቃን አንቃ</translation> 317 <translation id="3473105180351527598">አሰጋሪንና ማልዌር ጥበቃን አንቃ</translation>
349 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/>ን ለመፈለግ <ph name="SE ARCH_KEY"/> ይጫኑ</translation> 318 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/>ን ለመፈለግ <ph name="SE ARCH_KEY"/> ይጫኑ</translation>
350 <translation id="8774154763730062725">አዲስ ልዩነት</translation> 319 <translation id="8774154763730062725">አዲስ ልዩነት</translation>
351 <translation id="2342959293776168129">የወረዱን ታሪክ አስወግድ</translation> 320 <translation id="2342959293776168129">የወረዱን ታሪክ አስወግድ</translation>
352 <translation id="2503522102815150840">የአሳሽ ስንክል… ተበላሽቷል</translation> 321 <translation id="2503522102815150840">የአሳሽ ስንክል… ተበላሽቷል</translation>
353 <translation id="425878420164891689">ሙሉ እስኪሆን ድረስ ያለውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation> 322 <translation id="425878420164891689">ሙሉ እስኪሆን ድረስ ያለውን ጊዜ በማስላት ላይ</translation>
354 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation> 323 <translation id="1272079795634619415">አቁም</translation>
355 <translation id="5442787703230926158">የማመሳሰል ስህተት…</translation> 324 <translation id="5442787703230926158">የማመሳሰል ስህተት…</translation>
356 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation> 325 <translation id="6786747875388722282">ቅጥያዎች</translation>
357 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation> 326 <translation id="9053965862400494292">ማመሳሰያን ለማዋቀር በሚሞከርበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል።</trans lation>
358 <translation id="4571852245489094179">ዕልባቶችን እና ቅንጅቶችን ከውጭ አስመጣ</translation> 327 <translation id="4571852245489094179">ዕልባቶችን እና ቅንጅቶችን ከውጭ አስመጣ</translation>
359 <translation id="6514771739083339959">መነሻ ገጽ፦</translation> 328 <translation id="6514771739083339959">መነሻ ገጽ፦</translation>
360 <translation id="4421917670248123270">ዝጋ እና የሚወርዱ ሰርዝ</translation> 329 <translation id="4421917670248123270">ዝጋ እና የሚወርዱ ሰርዝ</translation>
361 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 330 <translation id="5605623530403479164">ሌላ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
362 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation> 331 <translation id="5710435578057952990">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት አልተረጋገጠም።</translation>
363 <translation id="3031452810742977542">የተገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation>
364 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 332 <translation id="5451646087589576080">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
365 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation> 333 <translation id="3368922792935385530">ተያይዟል</translation>
366 <translation id="8486154204771389705">በዚህ ገጽ ላይ አቆይ</translation> 334 <translation id="8486154204771389705">በዚህ ገጽ ላይ አቆይ</translation>
367 <translation id="6824564591481349393">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation> 335 <translation id="6824564591481349393">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation>
368 <translation id="907148966137935206">የትኛውም ጣቢያ ብቅ-ባዮችን እንዲያሳይ አትፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation> 336 <translation id="907148966137935206">የትኛውም ጣቢያ ብቅ-ባዮችን እንዲያሳይ አትፍቀድ (የሚደገፍ)</tra nslation>
369 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation> 337 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript ኮንሶል</translation>
370 <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translatio n> 338 <translation id="333371639341676808">ይህ ገጽ ተጨማሪ ማገናኛዎችን እንዳይፈጥር አግድ።</translatio n>
371 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> የዘመነ ነው (<ph nam e="VERSION"/>)</translation> 339 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> የዘመነ ነው (<ph nam e="VERSION"/>)</translation>
372 <translation id="4254921211241441775">ይህን መለያ ማመሳሰል አቁም</translation> 340 <translation id="4254921211241441775">ይህን መለያ ማመሳሰል አቁም</translation>
373 <translation id="7791543448312431591">አክል</translation> 341 <translation id="7791543448312431591">አክል</translation>
374 <translation id="307505906468538196">የGoogle መለያ ፍጠር</translation> 342 <translation id="307505906468538196">የGoogle መለያ ፍጠር</translation>
375 <translation id="48838266408104654">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 343 <translation id="48838266408104654">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
376 <translation id="4378154925671717803">ስልክ</translation> 344 <translation id="4378154925671717803">ስልክ</translation>
377 <translation id="3694027410380121301">ቀዳሚ ትርን ምረጥ</translation> 345 <translation id="3694027410380121301">ቀዳሚ ትርን ምረጥ</translation>
378 <translation id="6178664161104547336">የዕውቅና ማረጋገጫ ምረጥ/ሰርቲፊኬት</translation> 346 <translation id="6178664161104547336">የዕውቅና ማረጋገጫ ምረጥ/ሰርቲፊኬት</translation>
379 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation> 347 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation>
380 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</translation> 348 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</translation>
381 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 349 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
382 <translation id="747114903913869239">ስህተት፦ ቅጥያዎችን ዲኮድ ማድረግ አልተቻለም</translation> 350 <translation id="747114903913869239">ስህተት፦ ቅጥያዎችን ዲኮድ ማድረግ አልተቻለም</translation>
383 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation> 351 <translation id="2113921862428609753">የባለስልጣን መረጃ መዳረስ</translation>
384 <translation id="2869459179306435079">ቅንጅቶችን ከዚህ አስመጣ፦</translation>
385 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 352 <translation id="732677191631732447">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
386 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation> 353 <translation id="7224023051066864079">ሰብኔት ማስክ፦</translation>
387 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
388 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 354 <translation id="3369624026883419694">ለአስተናጋጅ መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
389 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 355 <translation id="8870413625673593573">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
390 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation> 356 <translation id="9145357542626308749">የዚህ ጣቢያ የድህንነት ጥበቃ ሰርቲፊኬት የተፈረመው ቀላል የፊርማ ስልተቀመር በመጠቀም ነው!</translation>
391 <translation id="8249296373107784235">አጨንግፍ</translation> 357 <translation id="8249296373107784235">አጨንግፍ</translation>
392 <translation id="3967132639560659870">በርካታ የSSL ስህተቶች በዚህ ገጽ ላይ ይገኛሉ፦</translati on>
393 <translation id="7770995925463083016">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 358 <translation id="7770995925463083016">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
394 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 359 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
395 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation> 360 <translation id="5039804452771397117">ፍቀድ</translation>
396 <translation id="7564146504836211400">ኩኪዎች እና ሌላ ውሂብ</translation> 361 <translation id="7564146504836211400">ኩኪዎች እና ሌላ ውሂብ</translation>
397 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation> 362 <translation id="2266011376676382776">ገጹ(ፆቹ) ምላሽ አይሰጥም(ጡም)</translation>
398 <translation id="2714313179822741882">የሃንጉል ግቤት ቅንጅቶች</translation> 363 <translation id="2714313179822741882">የሃንጉል ግቤት ቅንጅቶች</translation>
399 <translation id="8658163650946386262">ማመሳሰል አዋቅር…</translation> 364 <translation id="8658163650946386262">ማመሳሰል አዋቅር…</translation>
400 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation> 365 <translation id="3627671146180677314">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ</translation>
401 <translation id="1319824869167805246">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 366 <translation id="1319824869167805246">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
402 <translation id="3493653833301553455">ቅጽ ራስ ሙላ፦</translation> 367 <translation id="3493653833301553455">ቅጽ ራስ ሙላ፦</translation>
403 <translation id="3371861036502301517">የቅጥያ መጫን ከሽፏል</translation> 368 <translation id="3371861036502301517">የቅጥያ መጫን ከሽፏል</translation>
404 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተ ጨማሪ ይወቁ።</translation> 369 <translation id="644038709730536388">ራስዎን ከመስመር ላይ ጎጂ ሶፍትዌር እንዴት መከላከል እንደሚችሉ ተ ጨማሪ ይወቁ።</translation>
405 <translation id="3875229786699272141">ክልል/ዞን/ወረዳ</translation> 370 <translation id="3875229786699272141">ክልል/ዞን/ወረዳ</translation>
406 <translation id="4172706149171596436">የproxy ቅንጅቶችን ለውጥ</translation>
407 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation> 371 <translation id="2155931291251286316">ሁልጊዜ ከ<ph name="HOST"/> ላይ የሚመጡ ብቅ-ባዮችን ፍቀ ድ</translation>
408 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation> 372 <translation id="5650551054760837876">ምንም የፍለጋ ውጤቶች አልተገኙም።</translation>
409 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 373 <translation id="5494362494988149300">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
410 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation> 374 <translation id="9187787570099877815">የተሰኪዎችን እገዳ ቀጥል</translation>
411 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation> 375 <translation id="8425492902634685834">ከተግባር አሞሌ ጋር አጣብቅ</translation>
412 <translation id="3234408098842461169">ዝቅዝቅ ቀስት</translation>
413 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation> 376 <translation id="825608351287166772">እርስዎ ሊኖርዎት እነደሚችለው ልክ እንደ ማንነት ሰነድ (ለምሳሌ ፓስ ፖርት) ሰርቲፊኬቶች የማረጋገጫ ጊዜ ገደብ አላቸው። ለአሳሽዎ የቀረበው ሰርቲፊኬት አልተረጋገጠም። አንድ ሰርቲፊኬት ከማረጋገጫ ጊዜ ገደቡ ውጪ ሲሆን፣ ስለ ሰርቲፊኬቱ ሁኔታ የተወሰነ መረጃ (ተሽሮም ከሆነ እናም ከእንግዲህ የማይታመን ከሆነ) እንዲጠበቅ አ ያስፈልግም። እንደተጠቀሰው፣ ይህ ሰርቲፊኬት እምነት የሚጣልበት ለመሆኑ ማረጋገጥ አይቻልም።</translation>
414 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 የጣት አሻራ</translation> 377 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 የጣት አሻራ</translation>
415 <translation id="1553538517812678578">ገደብ የለሽ</translation> 378 <translation id="1553538517812678578">ገደብ የለሽ</translation>
416 <translation id="1516602185768225813">መጨረሻ ላይ የተከፈቱ ገፆችን ዳግም ክፈት</translation> 379 <translation id="1516602185768225813">መጨረሻ ላይ የተከፈቱ ገፆችን ዳግም ክፈት</translation>
417 <translation id="8795668016723474529">የብድር ካርድ አክል</translation> 380 <translation id="8795668016723474529">የብድር ካርድ አክል</translation>
418 <translation id="5860033963881614850">አጥፋ</translation> 381 <translation id="5860033963881614850">አጥፋ</translation>
419 <translation id="1538486363863290963">ሁሉንም ከልዩነቶች ውጪ ያሉ የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን አግድ</tra nslation>
420 <translation id="4874539263382920044">ርእስ ቢያንስ አንድ ቁምፊ ሊይዝ ይገባል</translation> 382 <translation id="4874539263382920044">ርእስ ቢያንስ አንድ ቁምፊ ሊይዝ ይገባል</translation>
421 <translation id="7344633671344536647">ውሂብ አሰሳ፦</translation> 383 <translation id="7344633671344536647">ውሂብ አሰሳ፦</translation>
422 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation> 384 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation>
423 <translation id="6291953229176937411">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation> 385 <translation id="6291953229176937411">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation>
424 <translation id="7905536804357499080">የአሁኑን ተጠቀም</translation>
425 <translation id="8933960630081805351">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation> 386 <translation id="8933960630081805351">በፈላጊ ውስጥ &amp;አሳይ</translation>
426 <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> 387 <translation id="3041612393474885105">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation>
427 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 388 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
428 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation> 389 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation>
429 <translation id="954586097957006897">የአያት ስም</translation>
430 <translation id="4435256380245822831">የምስል ቅንጅቶች፦</translation> 390 <translation id="4435256380245822831">የምስል ቅንጅቶች፦</translation>
431 <translation id="8899388739470541164">ቪትናምኛ</translation> 391 <translation id="8899388739470541164">ቪትናምኛ</translation>
432 <translation id="7475671414023905704">የNetscape የጠፋ የይለፍ ቃል URL</translation> 392 <translation id="7475671414023905704">የNetscape የጠፋ የይለፍ ቃል URL</translation>
433 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 393 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
434 <translation id="4089663545127310568">የተቀመጡ የይለፍ ቃላት አስወግድ</translation> 394 <translation id="4089663545127310568">የተቀመጡ የይለፍ ቃላት አስወግድ</translation>
435 <translation id="6500444002471948304">አቃፊ አክል…</translation> 395 <translation id="6500444002471948304">አቃፊ አክል…</translation>
436 <translation id="2480626392695177423">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስርዓተ-ነጥብ ስልትን ቀይር</translation> 396 <translation id="2480626392695177423">ሙሉ/ግማሽ ስፋት ስርዓተ-ነጥብ ስልትን ቀይር</translation>
437 <translation id="5830410401012830739">የአካባቢ ቅንጅቶችን አቀናብር…</translation> 397 <translation id="5830410401012830739">የአካባቢ ቅንጅቶችን አቀናብር…</translation>
438 <translation id="8977410484919641907">ተመሳስሏል…</translation> 398 <translation id="8977410484919641907">ተመሳስሏል…</translation>
439 <translation id="2794293857160098038">ነባሪ የፍለጋ አማራጮች</translation> 399 <translation id="2794293857160098038">ነባሪ የፍለጋ አማራጮች</translation>
440 <translation id="3947376313153737208">ምርጫ የለም</translation> 400 <translation id="3947376313153737208">ምርጫ የለም</translation>
441 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ ይቀራል</translat ion> 401 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ ይቀራል</translat ion>
442 <translation id="5496587651328244253">አደራጅ</translation> 402 <translation id="5496587651328244253">አደራጅ</translation>
443 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 403 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
444 <translation id="2592884116796016067">የዚህ ገጽ ክፍል (HTML WebWorker) ተሰናክሏል፣ ስለዚህ በ ትክክል ላያገለግል ይችላል።</translation> 404 <translation id="2592884116796016067">የዚህ ገጽ ክፍል (HTML WebWorker) ተሰናክሏል፣ ስለዚህ በ ትክክል ላያገለግል ይችላል።</translation>
445 <translation id="8425755597197517046">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 405 <translation id="8425755597197517046">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
446 <translation id="1093148655619282731">የተመረጠው ሰርቲፊኬት ዝርዝር፦</translation> 406 <translation id="1093148655619282731">የተመረጠው ሰርቲፊኬት ዝርዝር፦</translation>
447 <translation id="5568069709869097550">መግባት አልተቻለም</translation> 407 <translation id="5568069709869097550">መግባት አልተቻለም</translation>
448 <translation id="4181898366589410653">በአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ውስጥ ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</tr anslation> 408 <translation id="4181898366589410653">በአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ውስጥ ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</tr anslation>
449 <translation id="8705331520020532516">መለያ ቁጥር</translation> 409 <translation id="8705331520020532516">መለያ ቁጥር</translation>
450 <translation id="1665770420914915777">የአዲሱን ትር ገጽ ተጠቀም</translation> 410 <translation id="1665770420914915777">የአዲሱን ትር ገጽ ተጠቀም</translation>
451 <translation id="2629089419211541119">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት በፊት</translat ion> 411 <translation id="2629089419211541119">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት በፊት</translat ion>
452 <translation id="7789175495288668515">ነባሪውን የመጫን አማራጮች ለውጥ።</translation>
453 <translation id="347250956943431997">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation> 412 <translation id="347250956943431997">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation>
454 <translation id="1936157145127842922">በአቃፊ አሳይ</translation> 413 <translation id="1936157145127842922">በአቃፊ አሳይ</translation>
455 <translation id="6982279413068714821">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ በፊት</tran slation> 414 <translation id="6982279413068714821">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ደቂቃ በፊት</tran slation>
456 <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation> 415 <translation id="7977590112176369853">‹ጥያቄ ያስገቡ›</translation>
457 <translation id="1120026268649657149">ቁልፍ ቃል ባዶ ወይም የተለየ መሆን ይኖርበታል</translation > 416 <translation id="1120026268649657149">ቁልፍ ቃል ባዶ ወይም የተለየ መሆን ይኖርበታል</translation >
458 <translation id="5317780077021120954">አስቀመጥ</translation> 417 <translation id="5317780077021120954">አስቀመጥ</translation>
459 <translation id="9027459031423301635">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation> 418 <translation id="9027459031423301635">አገናኙን በአዲስ &amp;ትር ክፈት</translation>
460 <translation id="358344266898797651">ሴልቲክ</translation> 419 <translation id="358344266898797651">ሴልቲክ</translation>
461 <translation id="5055518462594137986">ለእንደዚህ አይነት ማንኛውም አገናኞች ምርጫዬን አስታውስ።</tran slation> 420 <translation id="5055518462594137986">ለእንደዚህ አይነት ማንኛውም አገናኞች ምርጫዬን አስታውስ።</tran slation>
462 <translation id="246059062092993255">በዚህ ገጽ ተሰኪዎች ታግደዋል።</translation> 421 <translation id="246059062092993255">በዚህ ገጽ ተሰኪዎች ታግደዋል።</translation>
463 <translation id="2870560284913253234">ጣቢያ</translation> 422 <translation id="2870560284913253234">ጣቢያ</translation>
464 <translation id="7724603315864178912">ቁረጥ</translation> 423 <translation id="7724603315864178912">ቁረጥ</translation>
465 <translation id="4164507027399414915">ሁሉንም የተወገዱ ድንክዬዎች እነበሩበት መልስ</translation> 424 <translation id="4164507027399414915">ሁሉንም የተወገዱ ድንክዬዎች እነበሩበት መልስ</translation>
466 <translation id="6620110761915583480">ፋይል አስቀምጥ</translation> 425 <translation id="6620110761915583480">ፋይል አስቀምጥ</translation>
467 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አማራጮች</translati on> 426 <translation id="7543025879977230179"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አማራጮች</translati on>
468 <translation id="2648845569394238430">ፈልግ:</translation> 427 <translation id="2648845569394238430">ፈልግ:</translation>
469 <translation id="2175607476662778685">የፈጣን አጀማመር አሞሌ</translation> 428 <translation id="2175607476662778685">የፈጣን አጀማመር አሞሌ</translation>
470 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation> 429 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation>
471 <translation id="1425127764082410430">ስለ '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' &amp;ፈልግ <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 430 <translation id="1425127764082410430">ስለ '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' &amp;ፈልግ <p h name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
472 <translation id="4551297183924943154">መገለጫው ሂደት <ph name="PROCESS_ID"/> በአስተናጋጅ <ph name="HOST_NAME"/> ላይ እየተጠቀመበት ያ ይመስላል። ይህን መገለጫ ሌሎች ሂደቶች እየተጠቀሙበት መሆኑን እርግጠ ኛ ካልሆኑ፣ ፋይሉን <ph name="LOCK_FILE"/> ይሰርዙና <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደገና ያስጀምሩ ።</translation> 431 <translation id="4551297183924943154">መገለጫው ሂደት <ph name="PROCESS_ID"/> በአስተናጋጅ <ph name="HOST_NAME"/> ላይ እየተጠቀመበት ያ ይመስላል። ይህን መገለጫ ሌሎች ሂደቶች እየተጠቀሙበት መሆኑን እርግጠ ኛ ካልሆኑ፣ ፋይሉን <ph name="LOCK_FILE"/> ይሰርዙና <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደገና ያስጀምሩ ።</translation>
473 <translation id="684265517037058883">(እስካሁን ትክክል አይደለም)</translation> 432 <translation id="684265517037058883">(እስካሁን ትክክል አይደለም)</translation>
474 <translation id="4378551569595875038">በመያያዝ ላይ...</translation> 433 <translation id="4378551569595875038">በመያያዝ ላይ...</translation>
475 <translation id="7029809446516969842">የይለፍ ቃላት</translation> 434 <translation id="7029809446516969842">የይለፍ ቃላት</translation>
476 <translation id="4528378725264562960">(በመስራት ላይ)</translation>
477 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ፋይሎች</translation> 435 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> ፋይሎች</translation>
478 <translation id="2350172092385603347">ሎካላይዜሽን ተጠቅሟል ነገር ግን በማኒፌስት ወስጥ default_lo cale አልተገለጸም።</translation> 436 <translation id="2350172092385603347">ሎካላይዜሽን ተጠቅሟል ነገር ግን በማኒፌስት ወስጥ default_lo cale አልተገለጸም።</translation>
479 <translation id="8221729492052686226">ይህን ጥያቄ ካላስነሱ፣ በስርዓትዎ ላይ የጥቃት ሙከራን ሊወክል ይች ላል። ይህን ጥያቄ ለማስነሳት ግልጽ ርምጃ ካልወሰዱ፣ ‹ምንም አትስራ› የሚለውን መጫን ይኖርብዎታል።</translation> 437 <translation id="8221729492052686226">ይህን ጥያቄ ካላስነሱ፣ በስርዓትዎ ላይ የጥቃት ሙከራን ሊወክል ይች ላል። ይህን ጥያቄ ለማስነሳት ግልጽ ርምጃ ካልወሰዱ፣ ‹ምንም አትስራ› የሚለውን መጫን ይኖርብዎታል።</translation>
480 <translation id="1291121346508216435">በራስ ሆሄ አርም፦</translation>
481 <translation id="894360074127026135">የNetscape አለምአቀፍ አወቃቀር</translation> 438 <translation id="894360074127026135">የNetscape አለምአቀፍ አወቃቀር</translation>
482 <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation> 439 <translation id="1201402288615127009">ቀጣይ</translation>
483 <translation id="1335588927966684346">መገልገያ፦</translation> 440 <translation id="1335588927966684346">መገልገያ፦</translation>
484 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation> 441 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation>
485 <translation id="6592392877063354583">በ<ph name="SECURE_PAGE_URL"/> ያለው ገጽ ደህንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ከ <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/> ይዟል።</translation>
486 <translation id="1808792122276977615">ገጽ አክል…</translation> 442 <translation id="1808792122276977615">ገጽ አክል…</translation>
487 <translation id="3810973564298564668">አቀናብር</translation> 443 <translation id="3810973564298564668">አቀናብር</translation>
488 <translation id="254416073296957292">&amp;የቋንቋ ቅንጅቶች…</translation> 444 <translation id="254416073296957292">&amp;የቋንቋ ቅንጅቶች…</translation>
489 <translation id="52912272896845572">የግል ቁልፍ ፋይል ልክ አይደለም።</translation> 445 <translation id="52912272896845572">የግል ቁልፍ ፋይል ልክ አይደለም።</translation>
490 <translation id="3232318083971127729">እሴት፦</translation> 446 <translation id="3232318083971127729">እሴት፦</translation>
491 <translation id="4222982218026733335">ልክ ያልሆነ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation> 447 <translation id="4222982218026733335">ልክ ያልሆነ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት</translation>
492 <translation id="8494214181322051417">አዲስ!</translation> 448 <translation id="8494214181322051417">አዲስ!</translation>
493 <translation id="7403160227718463124">ለዚህ ጣቢያ በጠቅላላ፦</translation>
494 <translation id="7762841930144642410">'<ph name="BEGIN_BOLD"/>ወደ ማንነትን የማያሳውቅ እየ ሄዱ ነው<ph name="END_BOLD"/>። በዚህ መስኮት የሚመለከቷቸው ገፆች በአሳሽዎ ታሪክ ወይም በፍለጋዎ ታሪክ አይታዩም፣ እና ማንነትን የማያሳውቅ መስኮትን ከዘጉ በኋላ ሌላ ዱካዎችን በኮምፒውተር ላይ ትተው አያልፉም፣ ልክ እንደ ኩኪዎች። ማንኛውም ያወረዷቸው ፋይሎች ወይም የፈጠሯቸው ዕልባቶች ግን ይጠበቃሉ። 449 <translation id="7762841930144642410">'<ph name="BEGIN_BOLD"/>ወደ ማንነትን የማያሳውቅ እየ ሄዱ ነው<ph name="END_BOLD"/>። በዚህ መስኮት የሚመለከቷቸው ገፆች በአሳሽዎ ታሪክ ወይም በፍለጋዎ ታሪክ አይታዩም፣ እና ማንነትን የማያሳውቅ መስኮትን ከዘጉ በኋላ ሌላ ዱካዎችን በኮምፒውተር ላይ ትተው አያልፉም፣ ልክ እንደ ኩኪዎች። ማንኛውም ያወረዷቸው ፋይሎች ወይም የፈጠሯቸው ዕልባቶች ግን ይጠበቃሉ።
495 <ph name="LINE_BREAK"/> 450 <ph name="LINE_BREAK"/>
496 nil 451 nil
497 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ማንነትን የማያሳውቅ ማሄድ የሌሎች ሰዎችን፣ አገልጋዮችን፣ ወይም ሶፍትዌር ባ ህሪ ላይ ተጽዕኖ አያሳድርም። ይጠንቀቁ፦<ph name="END_BOLD"/> 452 <ph name="BEGIN_BOLD"/>ማንነትን የማያሳውቅ ማሄድ የሌሎች ሰዎችን፣ አገልጋዮችን፣ ወይም ሶፍትዌር ባ ህሪ ላይ ተጽዕኖ አያሳድርም። ይጠንቀቁ፦<ph name="END_BOLD"/>
498 nil 453 nil
499 <ph name="BEGIN_LIST"/> 454 <ph name="BEGIN_LIST"/>
500 nil 455 nil
501 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ስለርስዎ መረጃ ከሚሰበስቡ ወይም ከሚያጋሩ ድር ጣቢያዎች<ph nam e="END_LIST_ITEM"/> 456 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ስለርስዎ መረጃ ከሚሰበስቡ ወይም ከሚያጋሩ ድር ጣቢያዎች<ph nam e="END_LIST_ITEM"/>
502 nil 457 nil
503 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>የጉበኟቸውን ገፆች ዱካ ከሚከተሉ ከበይነመረብ ግልጋሎት አቅራቢዎች ወይም ከአሰሪዎች<ph name="END_LIST_ITEM"/> 458 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>የጉበኟቸውን ገፆች ዱካ ከሚከተሉ ከበይነመረብ ግልጋሎት አቅራቢዎች ወይም ከአሰሪዎች<ph name="END_LIST_ITEM"/>
504 nil 459 nil
505 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ለነፃ ስማይሊስ በሚል በሚለዋወጡበት ወቅት የተጫኗቸውን ቁልፎች ዱካ ከሚከተሉ ጎጂ ሶፍትዌር<ph name="END_LIST_ITEM"/> 460 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ለነፃ ስማይሊስ በሚል በሚለዋወጡበት ወቅት የተጫኗቸውን ቁልፎች ዱካ ከሚከተሉ ጎጂ ሶፍትዌር<ph name="END_LIST_ITEM"/>
506 nil 461 nil
507 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>በምስጢራዊ ወኪሎች ከሚቆጣጣሩ<ph name="END_LIST_ITEM" /> 462 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>በምስጢራዊ ወኪሎች ከሚቆጣጣሩ<ph name="END_LIST_ITEM" />
508 nil 463 nil
509 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ከጀርባዎ ካሉ ሰዎች<ph name="END_LIST_ITEM"/> 464 <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>ከጀርባዎ ካሉ ሰዎች<ph name="END_LIST_ITEM"/>
510 nil 465 nil
511 <ph name="END_LIST"/> 466 <ph name="END_LIST"/>
512 nil 467 nil
513 ስለ ማንነትን የማያሳውቅ አሰሳ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ይወቁ<ph name="END_LINK"/> ።' 468 ስለ ማንነትን የማያሳውቅ አሰሳ <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ይወቁ<ph name="END_LINK"/> ።'
514 nil</translation> 469 nil</translation>
515 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation> 470 <translation id="2135787500304447609">&amp;ከቆመበት ቀጥል</translation>
516 <translation id="1813414402673211292">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation> 471 <translation id="1813414402673211292">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation>
517 <translation id="2356762928523809690">የማዘመኛ አገልጋይ የለም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUM BER"/>)</translation> 472 <translation id="2356762928523809690">የማዘመኛ አገልጋይ የለም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUM BER"/>)</translation>
518 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation> 473 <translation id="219008588003277019">የውስጥ ተገልጋይ ሞዱል፦ <ph name="NEXE_NAME"/></tra nslation>
519 <translation id="8295274277480637228">ውሂብ ከ<ph name="HOST"/></translation>
520 <translation id="8719167808826224921">ለሁሉም ኩኪዎች እና ከ<ph name="HOST"/> ለሚመጣ የጣቢያ ውሂብ ምርጫዬን አስታውስ</translation>
521 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation> 474 <translation id="5436510242972373446">ፍለጋ ከ<ph name="SITE_NAME"/>፦</translation>
522 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት</translation> 475 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት</translation>
523 <translation id="7616581516194661584">አባዛ</translation>
524 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation> 476 <translation id="8730621377337864115">ተጠናቋል</translation>
525 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation> 477 <translation id="6267166720438879315">ራስዎን ለ<ph name="HOST_NAME"/> ለማረጋገጥ ሰርቲፊኬ ት ይምረጡ</translation>
526 <translation id="7198134478421755850">ቅጥያ</translation>
527 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 478 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
528 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ</translation> 479 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ</translation>
529 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation> 480 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation>
530 <translation id="8210608804940886430">ወደታች አንቀሳቅስ</translation> 481 <translation id="8210608804940886430">ወደታች አንቀሳቅስ</translation>
531 <translation id="473775607612524610">አዘምን</translation>
532 <translation id="6315493146179903667">ሁሉንም ወደፊት አምጣቸው</translation> 482 <translation id="6315493146179903667">ሁሉንም ወደፊት አምጣቸው</translation>
533 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 483 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
534 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 484 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
535 <translation id="8673026256276578048">ድሩን ፈልግ...</translation> 485 <translation id="8673026256276578048">ድሩን ፈልግ...</translation>
536 <translation id="3675321783533846350">ከአውታረ መረብ ጋር ለመገናኘት proxy አዋቅር</translatio n> 486 <translation id="3675321783533846350">ከአውታረ መረብ ጋር ለመገናኘት proxy አዋቅር</translatio n>
537 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት</translation> 487 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> ቀናት</translation>
538 <translation id="8453184121293348016">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም</translation> 488 <translation id="8453184121293348016">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም</translation>
539 <translation id="3481915276125965083">በዘህ ገጽ ላይ የሚከተሉት ብቅ-ባዮች ታግደዋል፦</translatio n> 489 <translation id="3481915276125965083">በዘህ ገጽ ላይ የሚከተሉት ብቅ-ባዮች ታግደዋል፦</translatio n>
540 <translation id="3468298837301810372">መለያ</translation>
541 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transl ation> 490 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transl ation>
542 <translation id="1196338895211115272">ግላዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation> 491 <translation id="1196338895211115272">ግላዊ ቁልፍን መላክ አልተሳካም።</translation>
543 <translation id="5586329397967040209">ይህን የመነሻዬ ገጽ አድርግ</translation> 492 <translation id="5586329397967040209">ይህን የመነሻዬ ገጽ አድርግ</translation>
544 <translation id="9054208318010838">ሁሉም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዬን መከታተል እንዲችሉ ፈቀድ።</tran slation> 493 <translation id="9054208318010838">ሁሉም ጣቢያዎች ትክክለኛ አካባቢዬን መከታተል እንዲችሉ ፈቀድ።</tran slation>
545 <translation id="3283719377675052581">ያልታወቀ</translation>
546 <translation id="8882395288517865445">ከአድራሻ ደብተሬ ካርድ ውስጥ አድራሻዎችን አካትት</translati on> 494 <translation id="8882395288517865445">ከአድራሻ ደብተሬ ካርድ ውስጥ አድራሻዎችን አካትት</translati on>
547 <translation id="374530189620960299">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation> 495 <translation id="374530189620960299">የገጹ የደኅንነት ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation>
548 <translation id="1757915090001272240">ስፊ ላቲን</translation> 496 <translation id="1757915090001272240">ስፊ ላቲን</translation>
549 <translation id="7772127298218883077">ስለ <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 497 <translation id="7772127298218883077">ስለ <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
550 <translation id="9219103736887031265">ምስሎች</translation> 498 <translation id="9219103736887031265">ምስሎች</translation>
551 <translation id="5453632173748266363">ሲርሊክ</translation> 499 <translation id="5453632173748266363">ሲርሊክ</translation>
552 <translation id="8415351664471761088">የሚወርድ እስኪጨርስ ይጠብቁ</translation> 500 <translation id="8415351664471761088">የሚወርድ እስኪጨርስ ይጠብቁ</translation>
553 <translation id="8972308882970978556">ማመሳሰልን አብጅ</translation>
554 <translation id="1545775234664667895">የተጫነ ገጽታ '<ph name="THEME_NAME"/>'</transl ation> 501 <translation id="1545775234664667895">የተጫነ ገጽታ '<ph name="THEME_NAME"/>'</transl ation>
555 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation> 502 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation>
556 <translation id="6100736666660498114">ጀምር ምናሌ</translation> 503 <translation id="6100736666660498114">ጀምር ምናሌ</translation>
557 <translation id="3994878504415702912">&amp;ማጉሊያ</translation> 504 <translation id="3994878504415702912">&amp;ማጉሊያ</translation>
558 <translation id="9009369504041480176">በማስገባት ላይ (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation> 505 <translation id="9009369504041480176">በማስገባት ላይ (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%) ...</translation>
559 <translation id="5602600725402519729">ዳግም &amp;ጫን</translation> 506 <translation id="5602600725402519729">ዳግም &amp;ጫን</translation>
560 <translation id="7965010376480416255">የጋራ ማህደረ ትውስታ</translation> 507 <translation id="7965010376480416255">የጋራ ማህደረ ትውስታ</translation>
561 <translation id="6248988683584659830">የፍለጋ ቅንጅቶች</translation> 508 <translation id="6248988683584659830">የፍለጋ ቅንጅቶች</translation>
562 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation> 509 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation>
563 <translation id="2727712005121231835">ትክክለኛ መጠን</translation> 510 <translation id="2727712005121231835">ትክክለኛ መጠን</translation>
564 <translation id="8887733174653581061">ሁልጊዜ ከላይ</translation> 511 <translation id="8887733174653581061">ሁልጊዜ ከላይ</translation>
565 <translation id="610886263749567451">JavaScript ማስጠንቀቂያ</translation> 512 <translation id="610886263749567451">JavaScript ማስጠንቀቂያ</translation>
566 <translation id="6556866813142980365">ድገም</translation> 513 <translation id="6556866813142980365">ድገም</translation>
567 <translation id="6584811624537923135">ማራገፍን አረጋግጥ</translation> 514 <translation id="6584811624537923135">ማራገፍን አረጋግጥ</translation>
568 <translation id="8860923508273563464">የሚወርዱ እስኪጨርሱ ይጠብቁ</translation> 515 <translation id="8860923508273563464">የሚወርዱ እስኪጨርሱ ይጠብቁ</translation>
569 <translation id="6406506848690869874">አመሳስል</translation> 516 <translation id="6406506848690869874">አመሳስል</translation>
570 <translation id="5288678174502918605">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 517 <translation id="5288678174502918605">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
571 <translation id="9157595877708044936">በማዋቀር ላይ…</translation> 518 <translation id="9157595877708044936">በማዋቀር ላይ…</translation>
572 <translation id="1823768272150895732">ቅርጸ ቁምፊ</translation> 519 <translation id="1823768272150895732">ቅርጸ ቁምፊ</translation>
573 <translation id="4475552974751346499">የሚወርዱ ፈልግ</translation> 520 <translation id="4475552974751346499">የሚወርዱ ፈልግ</translation>
574 <translation id="3021256392995617989">አንድ ጣቢያ ትክክለኛ አካባቢዬን ለመከታተል ሲሞክር ጠይቀኝ (የሚመ ከር)።</translation> 521 <translation id="3021256392995617989">አንድ ጣቢያ ትክክለኛ አካባቢዬን ለመከታተል ሲሞክር ጠይቀኝ (የሚመ ከር)።</translation>
575 <translation id="7497564420220535101">&amp;የገጽ ማያ ቅንጣቢ አስቀምጥ እንደ…</translation>
576 <translation id="918334529602927716">ከመስመር ውጪ ስራ</translation>
577 <translation id="2320435940785160168">ይህ አገልጋይ ለማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ይፈልጋል፣ በዚህም በአሳሹ የተ ለከውን አልተቀበለም። ሰርቲፊኬትዎ ጊዜው ያለፈበት ይሆናል አልያም አገልጋዩ ሰጪውን አላመነውም። አንድ ካለዎት ወይም ከማንኛውም ትክክለኛ ሰርቲፊኬት ማግኘት ከቻሉ በሌላ በተለየ ሰርቲፊኬት እንደገና መሞከር ይችላሉ።</translation> 522 <translation id="2320435940785160168">ይህ አገልጋይ ለማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ይፈልጋል፣ በዚህም በአሳሹ የተ ለከውን አልተቀበለም። ሰርቲፊኬትዎ ጊዜው ያለፈበት ይሆናል አልያም አገልጋዩ ሰጪውን አላመነውም። አንድ ካለዎት ወይም ከማንኛውም ትክክለኛ ሰርቲፊኬት ማግኘት ከቻሉ በሌላ በተለየ ሰርቲፊኬት እንደገና መሞከር ይችላሉ።</translation>
578 <translation id="6295228342562451544">ደህንነቱ ከተጠበቀ ድር ጠቢያ ሲገናኙ፣ ያንን ጣቢያ እያስተናገደ ያ ለው አገልጋይ ማንነቱን ለማረጋገጥ ከአሳሽዎ ጋር ‹‹ሰርቲፊኬት›› በሚባል ነገር ይተዋወቃል። ይ ሰርቲፊኬት የማንነት መረጃ ይዟ ል፣ ለምሳሌ እንደ የድሩ አድረሻ፣ ይህም በኮምፒወተርዎ የሚታመን በሶስተኛ ወገን የተረጋገጠ ነው። በሰርቲፊኬቱ ያለው አድራሻ ከ ድር ጣቢያው አድረሻ ጋር መመሳሰሉን በመፈተሽ፣ ካሰቡት ድር ጣቢያ ጋር ደህነነቱ የተጠበቀ ግንኙነት፣ እያካሄዱ መሆኑን፣ በተጨማ ሪም ሶስተኛ ወገን (በአውታረ መረብዎ እንዳለ አጥቂ) አለመሆኑን ለማረጋገጥ ይቻላል።</translation> 523 <translation id="6295228342562451544">ደህንነቱ ከተጠበቀ ድር ጠቢያ ሲገናኙ፣ ያንን ጣቢያ እያስተናገደ ያ ለው አገልጋይ ማንነቱን ለማረጋገጥ ከአሳሽዎ ጋር ‹‹ሰርቲፊኬት›› በሚባል ነገር ይተዋወቃል። ይ ሰርቲፊኬት የማንነት መረጃ ይዟ ል፣ ለምሳሌ እንደ የድሩ አድረሻ፣ ይህም በኮምፒወተርዎ የሚታመን በሶስተኛ ወገን የተረጋገጠ ነው። በሰርቲፊኬቱ ያለው አድራሻ ከ ድር ጣቢያው አድረሻ ጋር መመሳሰሉን በመፈተሽ፣ ካሰቡት ድር ጣቢያ ጋር ደህነነቱ የተጠበቀ ግንኙነት፣ እያካሄዱ መሆኑን፣ በተጨማ ሪም ሶስተኛ ወገን (በአውታረ መረብዎ እንዳለ አጥቂ) አለመሆኑን ለማረጋገጥ ይቻላል።</translation>
579 <translation id="6342069812937806050">ልክ አሁን</translation> 524 <translation id="6342069812937806050">ልክ አሁን</translation>
580 <translation id="5502500733115278303">ከFirefox የመጣ</translation> 525 <translation id="5502500733115278303">ከFirefox የመጣ</translation>
581 <translation id="569109051430110155">ራስ ፈልግ</translation> 526 <translation id="569109051430110155">ራስ ፈልግ</translation>
582 <translation id="4408599188496843485">እ&amp;ገዛ</translation> 527 <translation id="4408599188496843485">እ&amp;ገዛ</translation>
583 <translation id="8494234776635784157">የድር ይዘቶች</translation> 528 <translation id="8494234776635784157">የድር ይዘቶች</translation>
584 <translation id="2800662284745373504">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ልክ ያልኾነ ነው</translation> 529 <translation id="2800662284745373504">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ልክ ያልኾነ ነው</translation>
585 <translation id="2681441671465314329">መሸጎጫን ባዶ አድርግ</translation> 530 <translation id="2681441671465314329">መሸጎጫን ባዶ አድርግ</translation>
586 <translation id="3646789916214779970">ወደ እንደወረደ ገጽታ አስተካክል</translation> 531 <translation id="3646789916214779970">ወደ እንደወረደ ገጽታ አስተካክል</translation>
587 <translation id="6222380584850953107">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎችን አሳይ</translation>
588 <translation id="1521442365706402292">ሰርተፊኬቶችን አቀናብር</translation>
589 <translation id="1679068421605151609">የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation> 532 <translation id="1679068421605151609">የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation>
590 <translation id="6896758677409633944">ቅዳ</translation> 533 <translation id="6896758677409633944">ቅዳ</translation>
591 <translation id="7887998671651498201">የሚከተለው plug-in ምላሽ አይሰጥም፦ <ph name="PLUGIN _NAME"/> ማቆም ይፈልጋሉ።</translation> 534 <translation id="7887998671651498201">የሚከተለው plug-in ምላሽ አይሰጥም፦ <ph name="PLUGIN _NAME"/> ማቆም ይፈልጋሉ።</translation>
592 <translation id="173188813625889224">አቅጣጫ</translation> 535 <translation id="173188813625889224">አቅጣጫ</translation>
593 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ</translation > 536 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ</translation >
594 <translation id="5815645614496570556">X.400 አድራሻ</translation> 537 <translation id="5815645614496570556">X.400 አድራሻ</translation>
595 <translation id="3551320343578183772">ትር ዝጋ</translation> 538 <translation id="3551320343578183772">ትር ዝጋ</translation>
596 <translation id="3345886924813989455">ምንም የሚደገፍ አሳሽ አልተገኘም።</translation> 539 <translation id="3345886924813989455">ምንም የሚደገፍ አሳሽ አልተገኘም።</translation>
597 <translation id="6727102863431372879">አዘጋጅ</translation>
598 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 540 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
599 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን የሚከተሉትን ንጥሎች ከ <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>: በማስገባት ላይ ነው</translation> 541 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> አሁን የሚከተሉትን ንጥሎች ከ <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>: በማስገባት ላይ ነው</translation>
600 <translation id="8580634710208701824">ፍሬም ዳግም ጫን</translation> 542 <translation id="8580634710208701824">ፍሬም ዳግም ጫን</translation>
601 <translation id="1018656279737460067">ተሰርዟል</translation> 543 <translation id="1018656279737460067">ተሰርዟል</translation>
602 <translation id="7606992457248886637">ባለስልጣናት</translation> 544 <translation id="7606992457248886637">ባለስልጣናት</translation>
603 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይገጣጠሙ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 545 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይገጣጠሙ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
604 <translation id="7910768399700579500">&amp;አዲስ አቃፊ</translation> 546 <translation id="7910768399700579500">&amp;አዲስ አቃፊ</translation>
605 <translation id="7472639616520044048">MIME አይነቶች፦</translation> 547 <translation id="7472639616520044048">MIME አይነቶች፦</translation>
606 <translation id="6295535972717341389">ተሰኪዎች</translation> 548 <translation id="6295535972717341389">ተሰኪዎች</translation>
607 <translation id="4807098396393229769">በካርድ ላይ ያለ ስም</translation> 549 <translation id="4807098396393229769">በካርድ ላይ ያለ ስም</translation>
608 <translation id="6883611015375728278">ሁሉንም ኩኪዎች አግድ</translation>
609 <translation id="7842346819602959665">የቅጥያው '<ph name="EXTENSION_NAME"/>' አዲሱ ስሪ ት ተጨማሪ ፍቃዶችን ይፈልጋል፣ ስለዚህም ተሰናክሏል።</translation> 550 <translation id="7842346819602959665">የቅጥያው '<ph name="EXTENSION_NAME"/>' አዲሱ ስሪ ት ተጨማሪ ፍቃዶችን ይፈልጋል፣ ስለዚህም ተሰናክሏል።</translation>
610 <translation id="6979448128170032817">ልዩነቶች...</translation> 551 <translation id="6979448128170032817">ልዩነቶች...</translation>
611 <translation id="208047771235602537">የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation> 552 <translation id="208047771235602537">የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/> ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation>
612 <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation> 553 <translation id="6710213216561001401">ቀዳሚ</translation>
613 <translation id="1567993339577891801">JavaScript ኮንሶል</translation> 554 <translation id="1567993339577891801">JavaScript ኮንሶል</translation>
614 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ</translation> 555 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ</translation>
615 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation> 556 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation>
616 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation> 557 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> የሚወርድ በሂደት ላይ እያለ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ዘግተው መውጣት ይፈልጋሉ?</translation>
617 <translation id="7279701417129455881">የኩኪ እገዳን አቀናብር…</translation> 558 <translation id="7279701417129455881">የኩኪ እገዳን አቀናብር…</translation>
618 <translation id="5528368756083817449">ዕልባት አቀናባሪ</translation> 559 <translation id="5528368756083817449">ዕልባት አቀናባሪ</translation>
619 <translation id="7275974018215686543">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 560 <translation id="7275974018215686543">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
620 <translation id="215753907730220065">ከሙሉ ገጽ ዕይታ ውጣ</translation> 561 <translation id="215753907730220065">ከሙሉ ገጽ ዕይታ ውጣ</translation>
621 <translation id="7849264908733290972">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation> 562 <translation id="7849264908733290972">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
622 <translation id="1560991001553749272">ዕልባት ታክሏል!</translation> 563 <translation id="1560991001553749272">ዕልባት ታክሏል!</translation>
623 <translation id="3966072572894326936">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation> 564 <translation id="3966072572894326936">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation>
624 <translation id="7781829728241885113">ትናንት</translation> 565 <translation id="7781829728241885113">ትናንት</translation>
625 <translation id="2762402405578816341">የሚከተሉትን ንጥሎች በቀጥታ አመሳስል፦</translation> 566 <translation id="2762402405578816341">የሚከተሉትን ንጥሎች በቀጥታ አመሳስል፦</translation>
626 <translation id="1523341279170789507">ሁሉንም ኩኪዎች ፍቀድ</translation>
627 <translation id="3359256513598016054">የሰርቲፊኬት ፖሊሲ እገዳዎች</translation> 567 <translation id="3359256513598016054">የሰርቲፊኬት ፖሊሲ እገዳዎች</translation>
628 <translation id="4509345063551561634">አካባቢ፦</translation> 568 <translation id="4509345063551561634">አካባቢ፦</translation>
629 <translation id="7596288230018319236">የጎበኟቸው ገፆች በሙሉ እዚህ ይታያሉ፣ ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ካልከፈቷቸው በስተቀር። በታሪክዎ ወስጥ ያሉትን ሁሉንም ገፆች ለመፈለግ፣ በዚህ ገጽ ላይ ያለውን የፈልግ አዝራር መጠቀም ይችላ ሉ።</translation> 569 <translation id="7596288230018319236">የጎበኟቸው ገፆች በሙሉ እዚህ ይታያሉ፣ ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ካልከፈቷቸው በስተቀር። በታሪክዎ ወስጥ ያሉትን ሁሉንም ገፆች ለመፈለግ፣ በዚህ ገጽ ላይ ያለውን የፈልግ አዝራር መጠቀም ይችላ ሉ።</translation>
630 <translation id="7434509671034404296">ዴቬሎፐር</translation> 570 <translation id="7434509671034404296">ዴቬሎፐር</translation>
631 <translation id="6447842834002726250">ኩኪዎች</translation> 571 <translation id="6447842834002726250">ኩኪዎች</translation>
632 <translation id="3876833929577368454">በየጊዜው ጠይቅ</translation>
633 <translation id="5170568018924773124">በአቃፊ አሳይ</translation> 572 <translation id="5170568018924773124">በአቃፊ አሳይ</translation>
634 <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation> 573 <translation id="883848425547221593">ሌላ እልባቶች</translation>
635 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ነባሪ አሳሹን መወሰን አል ቻለም።</translation> 574 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ነባሪ አሳሹን መወሰን አል ቻለም።</translation>
636 <translation id="8898786835233784856">ቀጣይ ትርን ምረጥ</translation> 575 <translation id="8898786835233784856">ቀጣይ ትርን ምረጥ</translation>
637 <translation id="2674170444375937751">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ?</tra nslation> 576 <translation id="2674170444375937751">እርግጠኛ ነዎት እነዚህን ገጾች ከታሪክዎ መሰረዝ ይፈልጋሉ?</tra nslation>
638 <translation id="2653166165688724436">የድር ውሂብ ጎታ</translation>
639 <translation id="3867944738977021751">የሰርቲፊኬት መስኮች</translation> 577 <translation id="3867944738977021751">የሰርቲፊኬት መስኮች</translation>
640 <translation id="7629827748548208700">ትር፦ <ph name="TAB_NAME"/></translation> 578 <translation id="7629827748548208700">ትር፦ <ph name="TAB_NAME"/></translation>
641 <translation id="8449008133205184768">ለጥፍና ቅጥ አዛምድ</translation> 579 <translation id="8449008133205184768">ለጥፍና ቅጥ አዛምድ</translation>
642 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation> 580 <translation id="8028993641010258682">መጠን</translation>
643 <translation id="1383876407941801731">ፈልግ</translation> 581 <translation id="1383876407941801731">ፈልግ</translation>
644 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation> 582 <translation id="8398877366907290961">ለማንኛውም ቀጥል</translation>
645 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation> 583 <translation id="6974053822202609517">ከቀኝ ወደ ግራ</translation>
646 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation> 584 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation>
647 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation> 585 <translation id="5352033265844765294">የሰዓት ምዝገባ</translation>
648 <translation id="6449085810994685586">&amp;የዚህን መስክ ሆሄ አርም</translation> 586 <translation id="6449085810994685586">&amp;የዚህን መስክ ሆሄ አርም</translation>
649 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ ይቀራል</translatio n> 587 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ ይቀራል</translatio n>
650 <translation id="2022540532491530427">&amp;ፋይል ቅዳ</translation>
651 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation> 588 <translation id="748138892655239008">የሰርቲፊኬት መሰረታዊ እገዳዎች</translation>
652 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation> 589 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation>
653 <translation id="5966654788342289517">የግል ነገሮች</translation> 590 <translation id="5966654788342289517">የግል ነገሮች</translation>
654 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation> 591 <translation id="9137013805542155359">የመጀመሪያውን አሳይ</translation>
655 <translation id="4792385443586519711">የኩባንያ ስም</translation> 592 <translation id="4792385443586519711">የኩባንያ ስም</translation>
656 <translation id="8839907368860424444">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅጥያ ዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation> 593 <translation id="8839907368860424444">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅጥያ ዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation>
657 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 594 <translation id="8664389313780386848">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
658 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation> 595 <translation id="57646104491463491">የተቀየረበት ቀን</translation>
659 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation> 596 <translation id="6507969014813375884">ቀላል ቻይንኛ</translation>
660 <translation id="4224803122026931301">የአካባቢ ልዩነቶች</translation> 597 <translation id="4224803122026931301">የአካባቢ ልዩነቶች</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
701 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 638 <translation id="5552632479093547648">ማልዌር እና አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
702 <translation id="4988273303304146523">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን በፊት</trans lation> 639 <translation id="4988273303304146523">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን በፊት</trans lation>
703 <translation id="1588343679702972132">ይህ ጣቢያ ራስዎን በሰርቲፊኬት እንዲያሳውቁ ይጠይቃል፦</transl ation> 640 <translation id="1588343679702972132">ይህ ጣቢያ ራስዎን በሰርቲፊኬት እንዲያሳውቁ ይጠይቃል፦</transl ation>
704 <translation id="7211994749225247711">ሰርዝ...</translation> 641 <translation id="7211994749225247711">ሰርዝ...</translation>
705 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 642 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
706 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳይ ይፈቅዳሉ?</translation> 643 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን እንዲያሳይ ይፈቅዳሉ?</translation>
707 <translation id="4196320913210960460">በመሳሪያዎች ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅ ጥያዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation> 644 <translation id="4196320913210960460">በመሳሪያዎች ምናሌ ውስጥ ቅጥያዎች የሚለውን በመጫን፣ የጫኗቸውን ቅ ጥያዎች ማቀናበር ይችላሉ።</translation>
708 <translation id="9118804773997839291">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ አባል ከሆነ ደግሞ የራሱ ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ።</translation> 645 <translation id="9118804773997839291">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ አባል ከሆነ ደግሞ የራሱ ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ።</translation>
709 <translation id="7754704193130578113">እያንዳንዱ ፋይል ከመውረዱ በፊት የት እንደሚቀመጥ ጠይቅ</trans lation> 646 <translation id="7754704193130578113">እያንዳንዱ ፋይል ከመውረዱ በፊት የት እንደሚቀመጥ ጠይቅ</trans lation>
710 <translation id="2497284189126895209">ሁሉም ፋይሎች</translation> 647 <translation id="2497284189126895209">ሁሉም ፋይሎች</translation>
711 <translation id="5360606537916580043">ባለፈው ቀን</translation>
712 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 648 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
713 <translation id="6833901631330113163">ደቡብ ዩሮፕያን</translation> 649 <translation id="6833901631330113163">ደቡብ ዩሮፕያን</translation>
714 <translation id="6065289257230303064">የሰርቲፊኬት ርዕስ የማውጫ አይነታዎች</translation> 650 <translation id="6065289257230303064">የሰርቲፊኬት ርዕስ የማውጫ አይነታዎች</translation>
715 <translation id="569520194956422927">&amp;አክል...</translation> 651 <translation id="569520194956422927">&amp;አክል...</translation>
716 <translation id="5110450810124758964">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን በፊት</translati on> 652 <translation id="5110450810124758964">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን በፊት</translati on>
717 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ</translation> 653 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ</translation>
718 <translation id="1077946062898560804">ለሁሉም ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation > 654 <translation id="1077946062898560804">ለሁሉም ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation >
719 <translation id="3122496702278727796">የውሂብ ማውጫ ለመፍጠር አልተቻለም</translation> 655 <translation id="3122496702278727796">የውሂብ ማውጫ ለመፍጠር አልተቻለም</translation>
720 <translation id="8888930795132369495">የፋይል &amp;ዱካ ቅዳ</translation>
721 <translation id="4517036173149081027">ዝጋ እና የሚወርድ ሰርዝ</translation> 656 <translation id="4517036173149081027">ዝጋ እና የሚወርድ ሰርዝ</translation>
722 <translation id="3166547286524371413">አድራሻ፦</translation> 657 <translation id="3166547286524371413">አድራሻ፦</translation>
723 <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation> 658 <translation id="4522570452068850558">ዝርዝሮች</translation>
724 <translation id="7503191893372251637">የNetscape ሰርቲፊኬት አይነት</translation> 659 <translation id="7503191893372251637">የNetscape ሰርቲፊኬት አይነት</translation>
725 <translation id="4135450933899346655">ሰርቲፊኬቶችዎ</translation> 660 <translation id="4135450933899346655">ሰርቲፊኬቶችዎ</translation>
726 <translation id="2881966438216424900">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው፦</translation> 661 <translation id="2881966438216424900">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው፦</translation>
727 <translation id="630065524203833229">ው&amp;ጣ</translation> 662 <translation id="630065524203833229">ው&amp;ጣ</translation>
728 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 663 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
729 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation> 664 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation>
730 <translation id="1168020859489941584">ለመከፈት የቀረው ጊዜ <ph name="TIME_REMAINING"/>. ..</translation> 665 <translation id="1168020859489941584">ለመከፈት የቀረው ጊዜ <ph name="TIME_REMAINING"/>. ..</translation>
731 <translation id="7814458197256864873">&amp;ቅዳ</translation> 666 <translation id="7814458197256864873">&amp;ቅዳ</translation>
732 <translation id="4692623383562244444">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 667 <translation id="4692623383562244444">የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
733 <translation id="567760371929988174">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation> 668 <translation id="567760371929988174">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
734 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion> 669 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Qualified Subordination</transla tion>
735 <translation id="2526590354069164005">ዴስክቶፕ</translation> 670 <translation id="2526590354069164005">ዴስክቶፕ</translation>
736 <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ተርጉም</translation> 671 <translation id="7983301409776629893">ሁልጊዜ <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ን ወደ<ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ተርጉም</translation>
737 <translation id="4890284164788142455">ታይኛ</translation> 672 <translation id="4890284164788142455">ታይኛ</translation>
738 <translation id="3889424535448813030">ቀኝ ቀስት</translation>
739 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation> 673 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation>
740 <translation id="751377616343077236">የሰርቲፊኬት ስም</translation> 674 <translation id="751377616343077236">የሰርቲፊኬት ስም</translation>
741 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome ቤተ-ገጽታዎች</translation> 675 <translation id="5167270755190684957">Google Chrome ቤተ-ገጽታዎች</translation>
742 <translation id="8382913212082956454">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation> 676 <translation id="8382913212082956454">&amp;ኢሜይል አድራሻ ቅዳ</translation>
743 <translation id="2903493209154104877">አድራሻዎች</translation> 677 <translation id="2903493209154104877">አድራሻዎች</translation>
744 <translation id="6445051938772793705">አገር</translation> 678 <translation id="6445051938772793705">አገር</translation>
745 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation> 679 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation>
746 <translation id="4229495110203539533">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ በፊት</transla tion> 680 <translation id="4229495110203539533">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ በፊት</transla tion>
747 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation> 681 <translation id="6419902127459849040">መካከለኛው አውሮፓውያን</translation>
748 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation> 682 <translation id="6707389671160270963">SSL ተገልጋይ ሰርተፊኬት</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
760 <translation id="8026334261755873520">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation> 694 <translation id="8026334261755873520">የአሰሳ ውሂብ አስወግድ</translation>
761 <translation id="1769104665586091481">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation> 695 <translation id="1769104665586091481">አገናኙን በአዲስ &amp;መስኮት ክፈት</translation>
762 <translation id="8503813439785031346">የተጣቃሚ ስም</translation> 696 <translation id="8503813439785031346">የተጣቃሚ ስም</translation>
763 <translation id="8651585100578802546">ይህ ገጽ እንደገና እንዲጀምር አስገድድ</translation> 697 <translation id="8651585100578802546">ይህ ገጽ እንደገና እንዲጀምር አስገድድ</translation>
764 <translation id="685714579710025096">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation> 698 <translation id="685714579710025096">የቁልፍ ሰሌዳ አቀማመጥ፦</translation>
765 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation> 699 <translation id="1361655923249334273">ጥቅም ላይ ያልዋለ</translation>
766 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ</translation> 700 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ</translation>
767 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation> 701 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA ምስጠራ</translation>
768 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion> 702 <translation id="7073704676847768330">ይህ ምናልባት እየፈለጉ ያሉት ጣቢያ ላይሆን ይችላል!</transla tion>
769 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation> 703 <translation id="8477384620836102176">&amp;አጠቃላይ</translation>
770 <translation id="7642109201157405070">ከውጭ ማምጣት ቀጥል</translation>
771 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation> 704 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation>
772 <translation id="4775879719735953715">ነባሪ አሳሽ፦</translation> 705 <translation id="4775879719735953715">ነባሪ አሳሽ፦</translation>
773 <translation id="4188026131102273494">ቁልፍ ቃል፦</translation> 706 <translation id="4188026131102273494">ቁልፍ ቃል፦</translation>
774 <translation id="8930622219860340959">ገመድአልባ</translation>
775 <translation id="2290414052248371705">ሁሉንም ይዘት አሳይ</translation>
776 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW የአገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 707 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW የአገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
777 <translation id="1436238710092600782">የGoogle መለያ ፍጠር</translation>
778 <translation id="7227780179130368205">ማልዌር ተገኝቷል!</translation> 708 <translation id="7227780179130368205">ማልዌር ተገኝቷል!</translation>
779 <translation id="4270297607104589154">ማመሳሰልን አብጅ…</translation>
780 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት ይቀራል</transla tion> 709 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት ይቀራል</transla tion>
781 <translation id="2367499218636570208">የመጀመሪያ ስም</translation>
782 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation> 710 <translation id="3942946088478181888">እንድረዳ አግዘኝ</translation>
783 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n> 711 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (ነባሪ)</translatio n>
784 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation > 712 <translation id="5150254825601720210">የNetscape ሰርቲፊኬት SSL አገልጋይ ስም</translation >
785 <translation id="4521805507184738876">(ጊዜው አልፎበታል)</translation> 713 <translation id="4521805507184738876">(ጊዜው አልፎበታል)</translation>
786 <translation id="111844081046043029">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ መተው ይፈልጋሉ?</translation> 714 <translation id="111844081046043029">እርግጠኛ ነዎት ይህን ገጽ መተው ይፈልጋሉ?</translation>
787 <translation id="4154664944169082762">የጣት አሻራዎች</translation> 715 <translation id="4154664944169082762">የጣት አሻራዎች</translation>
788 <translation id="3202578601642193415">እጅግ በጣም አዲስ</translation> 716 <translation id="3202578601642193415">እጅግ በጣም አዲስ</translation>
789 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት</translation> 717 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት</translation>
790 <translation id="1398853756734560583">አስፋ</translation> 718 <translation id="1398853756734560583">አስፋ</translation>
791 <translation id="3340262871848042885">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation> 719 <translation id="3340262871848042885">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ጊዜው አልፎበታል</translation>
792 <translation id="8978540966440585844">አ&amp;ስስ…</translation> 720 <translation id="8978540966440585844">አ&amp;ስስ…</translation>
793 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት</translation> 721 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት</translation>
794 <translation id="8053390638574070785">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation> 722 <translation id="8053390638574070785">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation>
795 <translation id="5507756662695126555">ክህደት የሌለበት</translation> 723 <translation id="5507756662695126555">ክህደት የሌለበት</translation>
796 <translation id="3678156199662914018">ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_NAME"/></translat ion> 724 <translation id="3678156199662914018">ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_NAME"/></translat ion>
797 <translation id="8250690786522693009">ላቲን</translation> 725 <translation id="8250690786522693009">ላቲን</translation>
798 <translation id="7624267205732106503">አሳሼን በምዘጋበት ጊዜ ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብን አስወግድ</ translation> 726 <translation id="7624267205732106503">አሳሼን በምዘጋበት ጊዜ ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብን አስወግድ</ translation>
799 <translation id="3577682619813191010">&amp;ፋይል ቅዳ</translation>
800 <translation id="10122177803156699">አሳየኝ</translation> 727 <translation id="10122177803156699">አሳየኝ</translation>
801 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ ይቀራል</translat ion> 728 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> ደቂቃ ይቀራል</translat ion>
802 <translation id="2192505247865591433">ከ፦</translation> 729 <translation id="2192505247865591433">ከ፦</translation>
730 <translation id="238391805422906964">የአስጋሪ ሪፖርት ክፈት</translation>
803 <translation id="5921544176073914576">የአስጋሪ ገጽ</translation> 731 <translation id="5921544176073914576">የአስጋሪ ገጽ</translation>
804 <translation id="3727187387656390258">ብቅባይ መርምር</translation> 732 <translation id="3727187387656390258">ብቅባይ መርምር</translation>
805 <translation id="6192792657125177640">የተለዩ</translation> 733 <translation id="6192792657125177640">የተለዩ</translation>
806 <translation id="4568660204877256194">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ…</translation> 734 <translation id="4568660204877256194">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ…</translation>
807 <translation id="4577070033074325641">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ…</translation> 735 <translation id="4577070033074325641">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ…</translation>
808 <translation id="1715941336038158809">የተሳሳተ የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል።</translation> 736 <translation id="1715941336038158809">የተሳሳተ የተጠቃሚ ስም ወይም የይለፍ ቃል።</translation>
809 <translation id="1901303067676059328">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation> 737 <translation id="1901303067676059328">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation>
810 <translation id="2168039046890040389">ወደላይ አንቀሳቅስ</translation> 738 <translation id="2168039046890040389">ወደላይ አንቀሳቅስ</translation>
811 <translation id="2498539833203011245">አሳንስ</translation> 739 <translation id="2498539833203011245">አሳንስ</translation>
812 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>፣ ተጠናቋል</transla tion>
813 <translation id="2435457462613246316">የይለፍ ቃል አሳይ</translation> 740 <translation id="2435457462613246316">የይለፍ ቃል አሳይ</translation>
814 <translation id="6983783921975806247">የተመዘገበ OID</translation> 741 <translation id="6983783921975806247">የተመዘገበ OID</translation>
815 <translation id="394984172568887996">ከIE የመጣ</translation> 742 <translation id="394984172568887996">ከIE የመጣ</translation>
816 <translation id="5311260548612583999">የግል ቁልፍ ፋይል (የውዴታ)፦</translation> 743 <translation id="5311260548612583999">የግል ቁልፍ ፋይል (የውዴታ)፦</translation>
817 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ</translation> 744 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ</translation>
818 <translation id="6144890426075165477">በአሁኑ ጊዜ <ph name="PRODUCT_NAME"/> መነሻ አሳሽዎ አየደለም።</translation> 745 <translation id="6144890426075165477">በአሁኑ ጊዜ <ph name="PRODUCT_NAME"/> መነሻ አሳሽዎ አየደለም።</translation>
819 <translation id="4068506536726151626">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተሉ ካሉት የሚከተሉት ጣቢያዎች አባላት ን ይዟል፦</translation> 746 <translation id="4068506536726151626">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተሉ ካሉት የሚከተሉት ጣቢያዎች አባላት ን ይዟል፦</translation>
820 <translation id="8798099450830957504">እንደወረደ</translation> 747 <translation id="8798099450830957504">እንደወረደ</translation>
821 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን</translatio n> 748 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን</translatio n>
822 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 749 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
823 <translation id="872451400847464257">የፍለጋ ፕሮግራም አርትዕ</translation> 750 <translation id="872451400847464257">የፍለጋ ፕሮግራም አርትዕ</translation>
824 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ</translation> 751 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ</translation>
825 <translation id="8717266507183354698">እነዚህን ያካተቱ <ph name="SEARCH_TERMS"/> በታሪክ ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ገፆች ይመልከቱ።</translation>
826 <translation id="2466804342846034717">ትክክለኛውን የይለፍ ቃል ከዚህ በላይ ያስገቡና ከዚህ በታች በሚታየ ው ምስል ላይ ያሉትን ቁምፊዎች ይፃፉ።</translation> 752 <translation id="2466804342846034717">ትክክለኛውን የይለፍ ቃል ከዚህ በላይ ያስገቡና ከዚህ በታች በሚታየ ው ምስል ላይ ያሉትን ቁምፊዎች ይፃፉ።</translation>
827 <translation id="8405130572442755669">የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎች ቅንጅቶች፦</translation> 753 <translation id="8405130572442755669">የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎች ቅንጅቶች፦</translation>
828 <translation id="5645845270586517071">የደህንነት ጥበቃ ስህተት</translation> 754 <translation id="5645845270586517071">የደህንነት ጥበቃ ስህተት</translation>
829 <translation id="8695758493354644945">እነዚህን ያካተቱ <ph name="SEARCH_TERMS"/> በታሪክ ውስጥ ያሉ <ph name="NUM_MATCHES"/> የቅርብ ጊዜ ገፆች ይመልከቱ።</translation>
830 <translation id="2989786307324390836">DER-encoded binary፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translatio n> 755 <translation id="2989786307324390836">DER-encoded binary፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translatio n>
831 <translation id="3827774300009121996">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 756 <translation id="3827774300009121996">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
832 <translation id="7525067979554623046">ፍጠር</translation> 757 <translation id="7525067979554623046">ፍጠር</translation>
833 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation> 758 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation>
834 <translation id="7136984461011502314">ወደ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እንኳን ደህና መጡ</ translation> 759 <translation id="7136984461011502314">ወደ <ph name="PRODUCT_NAME"/> እንኳን ደህና መጡ</ translation>
835 <translation id="1594030484168838125">ምረጥ</translation> 760 <translation id="1594030484168838125">ምረጥ</translation>
836 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation> 761 <translation id="204497730941176055">Microsoft Certificate Template Name</transl ation>
837 <translation id="4087089424473531098">ቅጥያውን ፈጥሯል፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/></t ranslation> 762 <translation id="4087089424473531098">ቅጥያውን ፈጥሯል፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/></t ranslation>
838 <translation id="2378982052244864789">የቅጥያውን ማውጫ ይምረጡ።</translation> 763 <translation id="2378982052244864789">የቅጥያውን ማውጫ ይምረጡ።</translation>
839 <translation id="7861215335140947162">&amp;የወረዱ</translation> 764 <translation id="7861215335140947162">&amp;የወረዱ</translation>
840 <translation id="4778630024246633221">የሰርቲፊኬት አቀናባሪ</translation> 765 <translation id="4778630024246633221">የሰርቲፊኬት አቀናባሪ</translation>
841 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አቋርጥ</translati on> 766 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አቋርጥ</translati on>
842 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> ከ <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 767 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> ከ <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
843 <translation id="6644512095122093795">የይለፍ ቀላትን ለማስቀመጥ ጠይቅ</translation> 768 <translation id="6644512095122093795">የይለፍ ቀላትን ለማስቀመጥ ጠይቅ</translation>
844 <translation id="5384051050210890146">ታማኝ የSSL ሰርቲፊኬቶች ምረጥ።</translation> 769 <translation id="5384051050210890146">ታማኝ የSSL ሰርቲፊኬቶች ምረጥ።</translation>
845 <translation id="4724450788351008910">ዝምድናው ተለውጧል</translation> 770 <translation id="4724450788351008910">ዝምድናው ተለውጧል</translation>
846 <translation id="6865323153634004209">እነዚህን ቅንጅቶች አብጅ</translation>
847 <translation id="4494041973578304260">የአያት ስም፦</translation>
848 <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation> 771 <translation id="4176463684765177261">ተሰናክሏል</translation>
849 <translation id="154603084978752493">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
850 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation> 772 <translation id="2079545284768500474">ቀልብስ</translation>
851 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation> 773 <translation id="114140604515785785">የቅጥያ ስርወ ማውጫ፦</translation>
852 <translation id="3254409185687681395">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation> 774 <translation id="3254409185687681395">ለዚህ ገጽ ዕልባት አብጅ</translation>
853 <translation id="1384616079544830839">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/ > ነው።</translation> 775 <translation id="1384616079544830839">የዚህ ድረ-ገጽ ማንነት የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER"/ > ነው።</translation>
854 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation> 776 <translation id="1800035677272595847">አስጋሪ</translation>
855 <translation id="8448317557906454022">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation> 777 <translation id="8448317557906454022">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ በፊት</transl ation>
856 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion> 778 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion>
857 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation> 779 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/>ን ማለትዎ ይሆን?</translation>
858 <translation id="3046388203776734202">የብቅ-ባይ ቅንጅቶች፦</translation> 780 <translation id="3046388203776734202">የብቅ-ባይ ቅንጅቶች፦</translation>
859 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation> 781 <translation id="8349305172487531364">የዕልባቶች አሞሌ</translation>
860 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> በዚህ ጣቢያ እያለህ ቦታህን ለማግኝተ ይ ፈልጋል።</translation>
861 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation> 782 <translation id="7208899522964477531">ስለ <ph name="SEARCH_TERMS"/> ፍለጋ ከ<ph nam e="SITE_NAME"/></translation>
862 <translation id="5584091888252706332">በሚነሳበት ጊዜ</translation> 783 <translation id="5584091888252706332">በሚነሳበት ጊዜ</translation>
863 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation> 784 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation>
864 <translation id="5475998245986045772">የተጠቃሚ ስም ምረጥ፦</translation>
865 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation> 785 <translation id="8004582292198964060">አሳሽ</translation>
866 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን</translation> 786 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን</translation>
867 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation> 787 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation>
868 <translation id="5433207235435438329">የሆሄ አራሚ ቋንቋ፦</translation> 788 <translation id="5433207235435438329">የሆሄ አራሚ ቋንቋ፦</translation>
869 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation> 789 <translation id="1358741672408003399">እረማ ሆሄ እና ሰዋስው</translation>
870 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት መያያዝ</translation> 790 <translation id="2527167509808613699">ማንኛውም አይነት መያያዝ</translation>
871 <translation id="1234466194727942574">ትር መስመር</translation> 791 <translation id="1234466194727942574">ትር መስመር</translation>
872 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 792 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
873 <translation id="6356936121715252359">የAdobe Flash Player ማከማቺያ ቅንጅቶች…</translat ion> 793 <translation id="6356936121715252359">የAdobe Flash Player ማከማቺያ ቅንጅቶች…</translat ion>
874 <translation id="1768211415369530011">ይህን ትዕዛዝ ከተቀበሉ የሚከተለው መተግበሪያ ይጀምራል፦ \n\n < ph name="APPLICATION"/></translation> 794 <translation id="1768211415369530011">ይህን ትዕዛዝ ከተቀበሉ የሚከተለው መተግበሪያ ይጀምራል፦ \n\n < ph name="APPLICATION"/></translation>
875 <translation id="8793043992023823866">በማስገባት ላይ…</translation> 795 <translation id="8793043992023823866">በማስገባት ላይ…</translation>
876 <translation id="8106211421800660735">የብድር ካርድ ቁጥር</translation> 796 <translation id="8106211421800660735">የብድር ካርድ ቁጥር</translation>
877 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
878 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድ ቦታ፦</translation> 797 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድ ቦታ፦</translation>
879 <translation id="8220731233186646397">የይለፍ ቃል ምረጥ፦</translation>
880 <translation id="4322394346347055525">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation> 798 <translation id="4322394346347055525">ሌሎች ትሮችን ዝጋ</translation>
881 <translation id="881799181680267069">ሌሎቹን ደብቅ</translation> 799 <translation id="881799181680267069">ሌሎቹን ደብቅ</translation>
882 <translation id="8318945219881683434">የተሻረ እንዳለ ለማረጋገጥ አልታቸለም።</translation> 800 <translation id="8318945219881683434">የተሻረ እንዳለ ለማረጋገጥ አልታቸለም።</translation>
883 <translation id="3524079319150349823">ብቅባይን ለመመርመር፣ ገጹ ላይ ወይም የአሳሽ ተግባር አዶ ላይ ቀኝ -ጠቅ በማድረግ ብቅባይ መርምር የሚለውን ይምረጡ።</translation> 801 <translation id="3524079319150349823">ብቅባይን ለመመርመር፣ ገጹ ላይ ወይም የአሳሽ ተግባር አዶ ላይ ቀኝ -ጠቅ በማድረግ ብቅባይ መርምር የሚለውን ይምረጡ።</translation>
884 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation> 802 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation>
885 <translation id="305803244554250778">በነዚህ ቦታዎች ላይ የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር፦</translati on> 803 <translation id="305803244554250778">በነዚህ ቦታዎች ላይ የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር፦</translati on>
886 <translation id="6858484572026069783">የቅርጸ ቁምፊ ቅንጅቶችን ለውጥ</translation> 804 <translation id="6858484572026069783">የቅርጸ ቁምፊ ቅንጅቶችን ለውጥ</translation>
887 <translation id="3745810751851099214">ለዚህ ላክ፦</translation> 805 <translation id="3745810751851099214">ለዚህ ላክ፦</translation>
888 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation> 806 <translation id="8877448029301136595">[ወላጅ ማውጫ]</translation>
889 <translation id="1963227389609234879">ሁሉንም አስወግድ</translation> 807 <translation id="1963227389609234879">ሁሉንም አስወግድ</translation>
890 <translation id="8027581147000338959">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 808 <translation id="8027581147000338959">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
891 <translation id="8019305344918958688">ኡው… ምንም ቅጥያዎች አልተጫኑም :-(</translation> 809 <translation id="8019305344918958688">ኡው… ምንም ቅጥያዎች አልተጫኑም :-(</translation>
892 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
893 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation> 810 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation>
894 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation> 811 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation>
895 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት</translation > 812 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ሰዓታት</translation >
896 <translation id="6691936601825168937">&amp;ወደ ፊት</translation> 813 <translation id="6691936601825168937">&amp;ወደ ፊት</translation>
897 <translation id="6273480802234137933">Gears፦</translation> 814 <translation id="6273480802234137933">Gears፦</translation>
898 <translation id="7736284018483078792">የሆሄ ማረሚያን መዝገበ ቃላት ቋንቋ ለውጥ።</translation>
899 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation> 815 <translation id="2148716181193084225">ዛሬ</translation>
900 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation> 816 <translation id="1002064594444093641">ፍሬም አ&amp;ትም…</translation>
901 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation> 817 <translation id="4608500690299898628">&amp;አግኝ…</translation>
902 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 818 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>፣ <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
903 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation> 819 <translation id="8724859055372736596">&amp;በአቃፊ ውስጥ አሳይ</translation>
904 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation> 820 <translation id="5554489410841842733">ቅጥያው በአሁኑ ገጽ ላይ በሚተገበርብት ጊዜ ይህ አዶ የሚታይ ይሆና ል።</translation>
905 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation> 821 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation>
906 <translation id="4756388243121344051">&amp;ታሪክ</translation> 822 <translation id="4756388243121344051">&amp;ታሪክ</translation>
907 <translation id="3789841737615482174">ጫን</translation> 823 <translation id="3789841737615482174">ጫን</translation>
908 <translation id="2520481907516975884">ቻይንኛ/እንግሊዝኛ ስልትን ቀይር</translation> 824 <translation id="2520481907516975884">ቻይንኛ/እንግሊዝኛ ስልትን ቀይር</translation>
909 <translation id="4789872672210757069">ስለ &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 825 <translation id="4789872672210757069">ስለ &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
910 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ትሮች</translation> 826 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> ትሮች</translation>
911 <translation id="4373894838514502496">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 827 <translation id="4373894838514502496">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
912 <translation id="6264365405983206840">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation> 828 <translation id="6264365405983206840">&amp;ሁሉንም ምረጥ</translation>
913 <translation id="1017280919048282932">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 829 <translation id="1017280919048282932">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
914 <translation id="8319414634934645341">የተስፋፋ ቁልፍ አጠቃቀም</translation> 830 <translation id="8319414634934645341">የተስፋፋ ቁልፍ አጠቃቀም</translation>
915 <translation id="1829244130665387512">በዚህ ገጽ ውስጥ የተገኘ</translation>
916 <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation> 831 <translation id="6897140037006041989">የተጠቀሚ ተወካይ</translation>
917 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት</translation> 832 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት</translation>
918 <translation id="701080569351381435">ሶርስ አሳይ</translation> 833 <translation id="701080569351381435">ሶርስ አሳይ</translation>
919 <translation id="5107325588313356747">ይህን ፕሮግራም ከመዳረስ ለመደበቅ፣ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ \n <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን በመጠቀም ማራገፍ ይኖርብዎታል። \n\n <ph name="CONTR OL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን ማስጀመር ይፈልጋሉ?</translation> 834 <translation id="5107325588313356747">ይህን ፕሮግራም ከመዳረስ ለመደበቅ፣ በመቆጣጠሪያ ፓነል ውስጥ \n <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን በመጠቀም ማራገፍ ይኖርብዎታል። \n\n <ph name="CONTR OL_PANEL_APPLET_NAME"/>ን ማስጀመር ይፈልጋሉ?</translation>
920 <translation id="6140948187512243695">በዝርዝር አሳይ</translation>
921 <translation id="7631887513477658702">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation > 835 <translation id="7631887513477658702">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation >
922 <translation id="8627795981664801467">ጥብቅ የሆኑ ግንኙነቶች ብቻ</translation> 836 <translation id="8627795981664801467">ጥብቅ የሆኑ ግንኙነቶች ብቻ</translation>
923 <translation id="2190355936436201913">(ባዶ)</translation> 837 <translation id="2190355936436201913">(ባዶ)</translation>
924 <translation id="5868426874618963178">የአሁን ገጽ ሶርስን ላክ</translation> 838 <translation id="5868426874618963178">የአሁን ገጽ ሶርስን ላክ</translation>
925 <translation id="5818003990515275822">ኮሪያኛ</translation> 839 <translation id="5818003990515275822">ኮሪያኛ</translation>
926 <translation id="4182252350869425879">ማስጠንቀቂያ፦ የሚጠረጠር የአስጋሪ ጣቢያ!</translation> 840 <translation id="4182252350869425879">ማስጠንቀቂያ፦ የሚጠረጠር የአስጋሪ ጣቢያ!</translation>
927 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት ይቀራል</tran slation> 841 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት ይቀራል</tran slation>
928 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> አልተገኘም</translation> 842 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> አልተገኘም</translation>
929 <translation id="8755376271068075440">&amp;አስተልቅ</translation> 843 <translation id="8755376271068075440">&amp;አስተልቅ</translation>
930 <translation id="8187473050234053012">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation> 844 <translation id="8187473050234053012">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ተሽሯል</translation>
931 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እራሱን እያዘመነ ላይቀጥል ይችላል።</translation> 845 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እራሱን እያዘመነ ላይቀጥል ይችላል።</translation>
932 <translation id="421577943854572179">በሌላ ማንኛውም ጣቢያ ላይ ይካተታል</translation> 846 <translation id="421577943854572179">በሌላ ማንኛውም ጣቢያ ላይ ይካተታል</translation>
933 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ ይቀራል</translat ion> 847 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰከንድ ይቀራል</translat ion>
934 <translation id="3308116878371095290">ይህ ገጽ ኩኪዎችን ከማቀናጀት ተከልክሏል።</translation> 848 <translation id="3308116878371095290">ይህ ገጽ ኩኪዎችን ከማቀናጀት ተከልክሏል።</translation>
935 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
936 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 849 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
937 <translation id="7014174261166285193">መጫን አልተሳካም።</translation> 850 <translation id="7014174261166285193">መጫን አልተሳካም።</translation>
938 <translation id="1970746430676306437">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation> 851 <translation id="1970746430676306437">የገጽ &amp;መረጃ አሳይ</translation>
939 <translation id="3199127022143353223">አገልጋዮች</translation> 852 <translation id="3199127022143353223">አገልጋዮች</translation>
940 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion> 853 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Encrypting File System</translat ion>
941 <translation id="8940262601983387853">የኩኪ ስም</translation>
942 <translation id="8053959338015477773">አንዳንድ አባሎችን በዚህ ገጽ ለማሳየት ተጨማሪ plug-in ያስፈል ጋል።</translation> 854 <translation id="8053959338015477773">አንዳንድ አባሎችን በዚህ ገጽ ለማሳየት ተጨማሪ plug-in ያስፈል ጋል።</translation>
943 <translation id="3064231633428118621">የአካባቢ ቅንጅቶች፦</translation> 855 <translation id="3064231633428118621">የአካባቢ ቅንጅቶች፦</translation>
944 <translation id="5020734739305654865">በዚህ ይግቡ</translation> 856 <translation id="5020734739305654865">በዚህ ይግቡ</translation>
945 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት ይቀራል</translat ion> 857 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት ይቀራል</translat ion>
946 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation> 858 <translation id="399179161741278232">ከውጭ የመጣ</translation>
947 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation> 859 <translation id="3927932062596804919">ከልክል</translation>
948 <translation id="6484929352454160200">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> አዲስ ስሪት ተገኝቷል</ translation> 860 <translation id="6484929352454160200">የ<ph name="PRODUCT_NAME"/> አዲስ ስሪት ተገኝቷል</ translation>
949 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 861 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
950 <translation id="778881183694837592">አስፈላጊ የሆነ መስክ ባዶ ሊተው አይችልም</translation> 862 <translation id="778881183694837592">አስፈላጊ የሆነ መስክ ባዶ ሊተው አይችልም</translation>
951 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
952 <translation id="2371076942591664043">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation> 863 <translation id="2371076942591664043">&amp;ሲጠናቀቅ ክፈት</translation>
953 <translation id="3920504717067627103">የሰርቲፊኬት ፖሊሲዎች</translation> 864 <translation id="3920504717067627103">የሰርቲፊኬት ፖሊሲዎች</translation>
954 <translation id="155865706765934889">ተችፓድ</translation> 865 <translation id="155865706765934889">ተችፓድ</translation>
955 <translation id="6069278982995177296">አባዛ</translation>
956 <translation id="6910239454641394402">የJavaScript ልዩነቶች</translation> 866 <translation id="6910239454641394402">የJavaScript ልዩነቶች</translation>
957 <translation id="2979639724566107830">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 867 <translation id="2979639724566107830">በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
958 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation> 868 <translation id="2822854841007275488">አረብኛ</translation>
959 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation> 869 <translation id="5857090052475505287">አዲስ አቃፊ</translation>
960 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation> 870 <translation id="5178667623289523808">ቀዳሚውን አግኝ</translation>
961 <translation id="2815448242176260024">የይለፍ ቃላትን ፈጽሞ አታስቀመጥ</translation> 871 <translation id="2815448242176260024">የይለፍ ቃላትን ፈጽሞ አታስቀመጥ</translation>
962 <translation id="2989805286512600854">በአዲስ ትር ክፈት</translation> 872 <translation id="2989805286512600854">በአዲስ ትር ክፈት</translation>
963 <translation id="4122118036811378575">&amp;ቀጣዩን አግኝ</translation> 873 <translation id="4122118036811378575">&amp;ቀጣዩን አግኝ</translation>
964 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation> 874 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Trust List Signing</translation>
965 <translation id="1213999834285861200">የምስል ልዩነቶች</translation> 875 <translation id="1213999834285861200">የምስል ልዩነቶች</translation>
966 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation> 876 <translation id="2805707493867224476">ሁሉም ጣቢያዎች ብቅ-ባዮችን እንዲያሳዩ ፍቀድ</translation>
967 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation> 877 <translation id="3561217442734750519">ለግላዊ ቁልፍ የሚገባ እሴት ትክክለኛ ዱካ መሆን አለበት።</tran slation>
968 <translation id="2701236005765480329">የቅጥያ ማስጠንቀቂያ</translation>
969 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 878 <translation id="6503077044568424649">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
970 <translation id="3265459715026181080">መስኮት ዝጋ</translation> 879 <translation id="3265459715026181080">መስኮት ዝጋ</translation>
971 <translation id="907841381057066561">በመጠቅለል ጊዜ ጊዜያዊ ዚፕ ፋይል መፍጠር አልተሳካም።</transla tion> 880 <translation id="907841381057066561">በመጠቅለል ጊዜ ጊዜያዊ ዚፕ ፋይል መፍጠር አልተሳካም።</transla tion>
972 <translation id="1618048831783147969">የአባት ስም</translation>
973 <translation id="1384617406392001144">የአሰሳ ታሪክዎ</translation> 881 <translation id="1384617406392001144">የአሰሳ ታሪክዎ</translation>
974 <translation id="3831099738707437457">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation> 882 <translation id="3831099738707437457">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን ደብቅ</translation>
975 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ምላሽ አይሰጥም</translation> 883 <translation id="1040471547130882189">Plug-in ምላሽ አይሰጥም</translation>
976 <translation id="2160704550417277456">የላቁ አማራጮች</translation>
977 <translation id="8307664665247532435">በቀጣይ እንደገና ሲጀምር ቅንጅቶች ይወገዳሉ</translation> 884 <translation id="8307664665247532435">በቀጣይ እንደገና ሲጀምር ቅንጅቶች ይወገዳሉ</translation>
978 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> አልተገኘም</translation> 885 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> አልተገኘም</translation>
979 <translation id="895347679606913382">በመጀመር ላይ…</translation> 886 <translation id="895347679606913382">በመጀመር ላይ…</translation>
980 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 887 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
981 <translation id="3127919023693423797">በማረጋገጥ ላይ...</translation> 888 <translation id="3127919023693423797">በማረጋገጥ ላይ...</translation>
982 <translation id="4195643157523330669">በአዲስ ትር ክፈት</translation> 889 <translation id="4195643157523330669">በአዲስ ትር ክፈት</translation>
983 <translation id="8030169304546394654">አልተያያዘም</translation> 890 <translation id="8030169304546394654">አልተያያዘም</translation>
984 <translation id="4010065515774514159">የአሳሽ ተገባር</translation> 891 <translation id="4010065515774514159">የአሳሽ ተገባር</translation>
985 <translation id="4178055285485194276">በሚነሳበት ጊዜ፦</translation> 892 <translation id="4178055285485194276">በሚነሳበት ጊዜ፦</translation>
986 <translation id="1154228249304313899">ይህን ገጽ ክፈት፦</translation> 893 <translation id="1154228249304313899">ይህን ገጽ ክፈት፦</translation>
987 <translation id="9074348188580488499">እርግጠኛ ነዎት ሁሉንም የይለፍ ቃላት መሰረዝ ይፈልጋሉ?</trans lation> 894 <translation id="9074348188580488499">እርግጠኛ ነዎት ሁሉንም የይለፍ ቃላት መሰረዝ ይፈልጋሉ?</trans lation>
988 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 895 <translation id="3627588569887975815">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
989 <translation id="5918363047783857623">ልዩነት አርትዕ</translation> 896 <translation id="5918363047783857623">ልዩነት አርትዕ</translation>
990 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation> 897 <translation id="5851868085455377790">ሰጪው</translation>
991 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation> 898 <translation id="5578327870501192725">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በ<ph na me="BIT_COUNT"/>-ቢት ምስጠራ ተመስጥሯል</translation>
992 <translation id="7079333361293827276">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation> 899 <translation id="7079333361293827276">የአገልጋይ ሰርቲፊኬት የታመነ አይደለም</translation>
993 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation> 900 <translation id="869884720829132584">የመተግበሪያዎች ምናሌ</translation>
994 <translation id="8240697550402899963">ንቡር/ክላሲክ ገጽታ ተጠቀም</translation>
995 <translation id="7634357567062076565">ከቆመበት ቀጥል</translation> 901 <translation id="7634357567062076565">ከቆመበት ቀጥል</translation>
996 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation> 902 <translation id="4779083564647765204">ማጉሊያ</translation>
997 <translation id="1526560967942511387">ርእስ አልባ ሰነድ</translation> 903 <translation id="1526560967942511387">ርእስ አልባ ሰነድ</translation>
998 <translation id="5538307496474303926">በማጽዳት ላይ…</translation> 904 <translation id="5538307496474303926">በማጽዳት ላይ…</translation>
999 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation> 905 <translation id="4367133129601245178">የምስል URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1000 <translation id="1285631718404404702">የቅረብ ጊዜ ክንውኖችን አሳይ</translation>
1001 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation> 906 <translation id="3494444535872870968">&amp;ፍሬም አስቀምጥ እንደ…</translation>
1002 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation> 907 <translation id="2356070529366658676">ጠይቅ</translation>
1003 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation> 908 <translation id="5731247495086897348">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation>
1004 <translation id="7635741716790924709">የአድራሻ መስመር 1</translation> 909 <translation id="7635741716790924709">የአድራሻ መስመር 1</translation>
1005 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation> 910 <translation id="5285267187067365830">plug-in ጫን…</translation>
1006 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation> 911 <translation id="1166212789817575481">በቀኝ በኩል ያሉ ትሮችን ዝጋ</translation>
1007 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation> 912 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation>
1008 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation> 913 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans lation>
1009 <translation id="5685236799358487266">እንደ ፍለጋ ፕሮ&amp;ግራም አክል…</translation>
1010 <translation id="2195729137168608510">የኢሜይል መከላከያ</translation> 914 <translation id="2195729137168608510">የኢሜይል መከላከያ</translation>
1011 <translation id="3437016096396740659">ባትሪ ሞልቷል</translation> 915 <translation id="3437016096396740659">ባትሪ ሞልቷል</translation>
1012 <translation id="7907591526440419938">ፋይል ክፈት</translation> 916 <translation id="7907591526440419938">ፋይል ክፈት</translation>
1013 <translation id="2568774940984945469">መረጃአሞሌ መያዣ</translation> 917 <translation id="2568774940984945469">መረጃአሞሌ መያዣ</translation>
1014 <translation id="21133533946938348">ትር አጣብቅ</translation> 918 <translation id="21133533946938348">ትር አጣብቅ</translation>
1015 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን ይቀራል</translat ion> 919 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን ይቀራል</translat ion>
1016 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translat ion> 920 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translat ion>
1017 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1018 <translation id="5143712164865402236">ወደ ሙሉ ገጽ ዕይታ ግባ</translation> 921 <translation id="5143712164865402236">ወደ ሙሉ ገጽ ዕይታ ግባ</translation>
1019 <translation id="8434177709403049435">&amp;የኢንኮዲንግ</translation> 922 <translation id="8434177709403049435">&amp;የኢንኮዲንግ</translation>
1020 <translation id="9012607008263791152">ይህን ጣቢያ መጎብኘት ኮምፒውተሬን ሊጎዳ እንደሚችል ተረድቻለሁ።</ translation> 923 <translation id="9012607008263791152">ይህን ጣቢያ መጎብኘት ኮምፒውተሬን ሊጎዳ እንደሚችል ተረድቻለሁ።</ translation>
1021 <translation id="1441458099223378239">መለያዬን መዳረስ አልቻልኩም</translation> 924 <translation id="1441458099223378239">መለያዬን መዳረስ አልቻልኩም</translation>
1022 <translation id="5782227691023083829">በመተረጎም ላይ...</translation>
1023 <translation id="5793220536715630615">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 925 <translation id="5793220536715630615">የቪዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1024 <translation id="523397668577733901">በምትኩ <ph name="BEGIN_LINK"/>ማዕከሉን ማሰስ<ph na me="END_LINK"/> ይፈልጋሉ?</translation> 926 <translation id="523397668577733901">በምትኩ <ph name="BEGIN_LINK"/>ማዕከሉን ማሰስ<ph na me="END_LINK"/> ይፈልጋሉ?</translation>
1025 <translation id="3778740492972734840">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation> 927 <translation id="3778740492972734840">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation>
1026 <translation id="6004539838376062211">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 928 <translation id="6004539838376062211">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
1027 <translation id="5350198318881239970">መገለጫዎ በትክክል ሊከፈት አልቻለም። \n\nአንዳንድ ባሕሪያት ላይ ኖሩ ይችላሉ። እባክዎ መገለጫው መኖሩንና ይዘቶቹን ለማንበብና ለመፃፍ ፍቃድ እንዳለዎ ያረጋግጡ።</translation> 929 <translation id="5350198318881239970">መገለጫዎ በትክክል ሊከፈት አልቻለም። \n\nአንዳንድ ባሕሪያት ላይ ኖሩ ይችላሉ። እባክዎ መገለጫው መኖሩንና ይዘቶቹን ለማንበብና ለመፃፍ ፍቃድ እንዳለዎ ያረጋግጡ።</translation>
1028 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation> 930 <translation id="4058793769387728514">ሰነዱን አሁን አረጋግጥ</translation>
1029 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation> 931 <translation id="1859234291848436338">የአፃፃፍ አቅጣጫ</translation>
1030 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation> 932 <translation id="756445078718366910">የአሳሻ መስኮት ክፈት</translation>
1031 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 933 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
1032 <translation id="7887334752153342268">አባዛ</translation> 934 <translation id="7887334752153342268">አባዛ</translation>
1033 <translation id="4980691186726139495">በዚህ ገጽ ላይ አታቆይ</translation> 935 <translation id="4980691186726139495">በዚህ ገጽ ላይ አታቆይ</translation>
1034 <translation id="9026731007018893674">የወረደ</translation> 936 <translation id="9026731007018893674">የወረደ</translation>
1035 <translation id="7646591409235458998">ኢሜይል፦</translation> 937 <translation id="7646591409235458998">ኢሜይል፦</translation>
1036 <translation id="703748601351783580">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation> 938 <translation id="703748601351783580">ሀሉንም እልባቶች በአዲስ መስኮት ክፈት</translation>
1037 <translation id="8409023599530904397">የመሳሪያ አሞሌ፦</translation> 939 <translation id="8409023599530904397">የመሳሪያ አሞሌ፦</translation>
1038 <translation id="112343676265501403">ተሰኪዎች ልዩነቶች</translation> 940 <translation id="112343676265501403">ተሰኪዎች ልዩነቶች</translation>
1039 <translation id="770273299705142744">ቅጽ ራስ ሙላ ፡-</translation> 941 <translation id="770273299705142744">ቅጽ ራስ ሙላ ፡-</translation>
1040 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1041 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 942 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
1042 <translation id="8725066075913043281">በድጋሚ ሞክር</translation> 943 <translation id="8725066075913043281">በድጋሚ ሞክር</translation>
1043 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አብጅ እንዲሁም ተቆጣጠር </translation> 944 <translation id="8502249598105294518"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን አብጅ እንዲሁም ተቆጣጠር </translation>
1044 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation> 945 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation>
1045 <translation id="2797524280730715045">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት በፊት</tran slation> 946 <translation id="2797524280730715045">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰዓት በፊት</tran slation>
1046 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> በኮምፒውተርዎ ላይ ውሂብ ማዘጋጀት ይፈ ልጋል።</translation>
1047 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation> 947 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation>
1048 <translation id="7260118218674952234">የይለፍ ቃል እንደገና አስገባ፦</translation>
1049 <translation id="2115926821277323019">ትክክለኛ URL መሆን ይኖርበታል</translation> 948 <translation id="2115926821277323019">ትክክለኛ URL መሆን ይኖርበታል</translation>
1050 <translation id="527605982717517565">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ JavaScript ፍቀድ</ translation> 949 <translation id="527605982717517565">ሁልጊዜ በ<ph name="HOST"/> ላይ JavaScript ፍቀድ</ translation>
1051 <translation id="7397054681783221164">የሚከተሉትን ንጥሎች ደምስስ፦</translation>
1052 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation> 950 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 ከRSA ምስጠራ ጋር</translation>
1053 <translation id="580571955903695899">በርእስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation> 951 <translation id="580571955903695899">በርእስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation>
1054 <translation id="5230516054153933099">መስኮት</translation> 952 <translation id="5230516054153933099">መስኮት</translation>
1055 <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation> 953 <translation id="7554791636758816595">አዲስ ትር</translation>
1056 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion> 954 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ደቂቃ ይቀራል</transla tion>
1057 <translation id="1103966635949043187">ወደ ጣቢያው የመጀመሪያ ገጽ ሂድ፦</translation> 955 <translation id="1103966635949043187">ወደ ጣቢያው የመጀመሪያ ገጽ ሂድ፦</translation>
1058 <translation id="1963791217757470459">ማዘመን ከሽፏል።</translation>
1059 <translation id="4400697530699263877">የገጽ ጭነት አቅምን ለማሻሻል የዲኤንኤስ ቅድመ-ማምጣትን ይጠቀሙ</ translation> 956 <translation id="4400697530699263877">የገጽ ጭነት አቅምን ለማሻሻል የዲኤንኤስ ቅድመ-ማምጣትን ይጠቀሙ</ translation>
1060 <translation id="1086613338090581534">ጊዜው ላለፈበት ሰርቲፊኬት፣ የሰርቲፊኬቱ ሰጪ ‹‹የተሻረ ዝርዝር›› ተብሎ የሚጠራውን የመጠበቅ ሃላፊነት አለበት። ሰርቲፊኬቱ ከጠፋ፣ ሰጪው ‹‹የተሻረ ዝርዝር›› ውስጥ በመጨመር መሻር ይችላል፤ እናም ከዚህ በኋላ ይህ ሰርቲፊኬት በአሳሽዎ የሚታመን አይሆንም። የመሻሩ ሁኔታ ጊዜው ላለፈባቸው ሰርቲፊኬቶች መጠበቅ አያስፈልግ ም፤ ስለዚህ ይህ ሰርቲፊኬት ለሚጎበኙት ድር ጣቢያ ትክክለኛ ሆኖ ያገለግላል፤ በዚህ ጊዜ ሰርቲፊኬቱ እንደጠፋ እና የኋላ ኋላ እ ንደሚሻር ወይም ደህንነቱ አነደተጠበቀ እንደሚቆይ መወሰን አይቻልም። እንደተቀሰው ህጋዊ ከሆነ ድር ጣቢያ ጋር እየተገናኙ እንደሆ ነ፣ ወይም ሰርቲፊኬቱ የጠፋ እንደሆነና እየተገናኙት ያሉት በአጥቂ የተያዘ መሆኑን መናገር አይቻልም። ይህን ነጥብ እንዳለፈ መቀ ጠል አይኖርብዎትም።</translation> 957 <translation id="1086613338090581534">ጊዜው ላለፈበት ሰርቲፊኬት፣ የሰርቲፊኬቱ ሰጪ ‹‹የተሻረ ዝርዝር›› ተብሎ የሚጠራውን የመጠበቅ ሃላፊነት አለበት። ሰርቲፊኬቱ ከጠፋ፣ ሰጪው ‹‹የተሻረ ዝርዝር›› ውስጥ በመጨመር መሻር ይችላል፤ እናም ከዚህ በኋላ ይህ ሰርቲፊኬት በአሳሽዎ የሚታመን አይሆንም። የመሻሩ ሁኔታ ጊዜው ላለፈባቸው ሰርቲፊኬቶች መጠበቅ አያስፈልግ ም፤ ስለዚህ ይህ ሰርቲፊኬት ለሚጎበኙት ድር ጣቢያ ትክክለኛ ሆኖ ያገለግላል፤ በዚህ ጊዜ ሰርቲፊኬቱ እንደጠፋ እና የኋላ ኋላ እ ንደሚሻር ወይም ደህንነቱ አነደተጠበቀ እንደሚቆይ መወሰን አይቻልም። እንደተቀሰው ህጋዊ ከሆነ ድር ጣቢያ ጋር እየተገናኙ እንደሆ ነ፣ ወይም ሰርቲፊኬቱ የጠፋ እንደሆነና እየተገናኙት ያሉት በአጥቂ የተያዘ መሆኑን መናገር አይቻልም። ይህን ነጥብ እንዳለፈ መቀ ጠል አይኖርብዎትም።</translation>
1061 <translation id="2645575947416143543">የራሱን ሰርቲፊኬቶች የሚፈጥር ድርጅት ውስጥ የሚሰሩ ከሆነና እንዲህ አይነት ሰርቲፊኬት በመጠቀም ከድርጅቱ ውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር መገናኘት እየሞከሩ ከሆነ፣ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ሊፈቱት ይችሉ ይሆናል። የድርጅትዎን ‹‹ስርወ-ሰርቲፊኬት›› ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በኋላ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ ሰርቲፊኬቶች አመኔታ ይኖራቸዋል፤ ይህን ስህተትም በሚቀጥለው ጊዜ ከውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር ለመገናኘት ሲሞከሩ አያያቱም። ወደ ኮ ምፒውተርዎ ስርወ-ሰርቲፊኬት ለመጨመር ርዳታ ከፈለጉ የድርጅትዎን የእገዛ ማዕከል ይገናኙ።</translation> 958 <translation id="2645575947416143543">የራሱን ሰርቲፊኬቶች የሚፈጥር ድርጅት ውስጥ የሚሰሩ ከሆነና እንዲህ አይነት ሰርቲፊኬት በመጠቀም ከድርጅቱ ውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር መገናኘት እየሞከሩ ከሆነ፣ ይህን ችግር ደህንነቱ በተጠበቀ ሁኔታ ሊፈቱት ይችሉ ይሆናል። የድርጅትዎን ‹‹ስርወ-ሰርቲፊኬት›› ማስመጣት ይችላሉ፣ ከዚያ በኋላ በድርጅትዎ የተሰጡ ወይም የተረጋገጡ ሰርቲፊኬቶች አመኔታ ይኖራቸዋል፤ ይህን ስህተትም በሚቀጥለው ጊዜ ከውስጠኛ ድረ-ገጽ ጋር ለመገናኘት ሲሞከሩ አያያቱም። ወደ ኮ ምፒውተርዎ ስርወ-ሰርቲፊኬት ለመጨመር ርዳታ ከፈለጉ የድርጅትዎን የእገዛ ማዕከል ይገናኙ።</translation>
1062 <translation id="1056898198331236512">ማስጠንቀቂያ</translation> 959 <translation id="1056898198331236512">ማስጠንቀቂያ</translation>
1063 <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation> 960 <translation id="3157931365184549694">እነበረበት መልስ</translation>
1064 <translation id="7426243339717063209">'<ph name="EXTENSION_NAME"/>'ን ያራግፋሉ?</tra nslation> 961 <translation id="7426243339717063209">'<ph name="EXTENSION_NAME"/>'ን ያራግፋሉ?</tra nslation>
1065 <translation id="6059232451013891645">አቃፊ፦</translation> 962 <translation id="6059232451013891645">አቃፊ፦</translation>
1066 <translation id="8182985032676093812">የ<ph name="PAGE_URL"/> ሶርስ</translation>
1067 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 963 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
1068 <translation id="9110447413660189038">&amp;ወደ ላይ</translation> 964 <translation id="9110447413660189038">&amp;ወደ ላይ</translation>
1069 <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</transl ation> 965 <translation id="375403751935624634">በአገልጋይ ስህተት ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል።</transl ation>
1070 <translation id="2101225219012730419">ስሪት፦</translation> 966 <translation id="2101225219012730419">ስሪት፦</translation>
1071 <translation id="1570242578492689919">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ኢንኮዲንግ</translation> 967 <translation id="1570242578492689919">ቅርጸ ቁምፊዎች እና ኢንኮዲንግ</translation>
1072 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion> 968 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Commercial Code Signing</transla tion>
1073 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation> 969 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation>
1074 <translation id="1368832886055348810">ከግራ ወደ ቀኝ</translation> 970 <translation id="1368832886055348810">ከግራ ወደ ቀኝ</translation>
1075 <translation id="3031433885594348982">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በቀላል ምስ ጠራ ተመስጥሯል</translation> 971 <translation id="3031433885594348982">ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር ያለዎት ግንኙነት በቀላል ምስ ጠራ ተመስጥሯል</translation>
1076 <translation id="4047345532928475040">አይተግበሬ</translation> 972 <translation id="4047345532928475040">አይተግበሬ</translation>
1077 <translation id="5657156137487675418">ሁሉንም ኩኪዎች ፍቀድ</translation>
1078 <translation id="5771816112378578655">ጭነቱ በሂደት ላይ…</translation> 973 <translation id="5771816112378578655">ጭነቱ በሂደት ላይ…</translation>
1079 <translation id="8820901253980281117">የብቅ-ባይ ልዩነቶች</translation> 974 <translation id="8820901253980281117">የብቅ-ባይ ልዩነቶች</translation>
1080 <translation id="7796411525793830031">የቅጥያ መጠቅለል ተሳክቷል</translation>
1081 <translation id="1143142264369994168">ሰርቲፊኬት ፈራሚ</translation> 975 <translation id="1143142264369994168">ሰርቲፊኬት ፈራሚ</translation>
1082 <translation id="3228279582454007836">ይህን ጣቢያ ከዛሬ በፊት ፈጽሞ ጎብኝተውት አያውቁም።</transla tion> 976 <translation id="3228279582454007836">ይህን ጣቢያ ከዛሬ በፊት ፈጽሞ ጎብኝተውት አያውቁም።</transla tion>
1083 <translation id="2159017110205600596">አብጅ...</translation> 977 <translation id="2159017110205600596">አብጅ...</translation>
1084 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation> 978 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation>
1085 <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation> 979 <translation id="2354001756790975382">ሌላ እልባቶች</translation>
1086 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ዘምኗል</translatio n> 980 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ዘምኗል</translatio n>
1087 <translation id="5234325087306733083">ከመስመር ውጪ ስልት</translation> 981 <translation id="5234325087306733083">ከመስመር ውጪ ስልት</translation>
1088 <translation id="166278006618318542">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ አልጎሪዝም</translation> 982 <translation id="166278006618318542">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ አልጎሪዝም</translation>
1089 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ለመጫን አልተቻለም</translation> 983 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> ለመጫን አልተቻለም</translation>
1090 <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation> 984 <translation id="3693415264595406141">የይለፍ ቃል፦</translation>
1091 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/>ን እንደ መነሻ የፍለጋ ፕሮግራም አቆይ</translation> 985 <translation id="74568296546932365"><ph name="PAGE_TITLE"/>ን እንደ መነሻ የፍለጋ ፕሮግራም አቆይ</translation>
1092 <translation id="8602184400052594090">ገላጭ ፋይሉ ጠፍቷል ወይም ተነባቢ አይደለም።</translation> 986 <translation id="8602184400052594090">ገላጭ ፋይሉ ጠፍቷል ወይም ተነባቢ አይደለም።</translation>
1093 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation> 987 <translation id="3412265149091626468">ወደ ተመረጠው ዝለል</translation>
1094 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation> 988 <translation id="8167737133281862792">ሰርቲፍኬት አክል</translation>
1095 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation> 989 <translation id="3785852283863272759">የኢሜይል ገጽ ቦታ</translation>
1096 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation> 990 <translation id="2255317897038918278">Microsoft Time Stamping</translation>
1097 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation> 991 <translation id="3493881266323043047">ተገቢነት</translation>
1098 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation> 992 <translation id="5979421442488174909">ወደ <ph name="LANGUAGE"/> &amp;ተርጉም</transl ation>
1099 <translation id="7326526699920221209">ባትሪ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation > 993 <translation id="7326526699920221209">ባትሪ፦ <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation >
1100 <translation id="601778514741867265">ኩኪዎችን ከጎበኘኋቸው ጣቢያዎች ብቻ ተቀበል</translation>
1101 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation> 994 <translation id="8299269255470343364">ጃፓንኛ</translation>
1102 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን ይቀራል</translation > 995 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን ይቀራል</translation >
1103 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation> 996 <translation id="2885378588091291677">ተግባር መሪ</translation>
1104 <translation id="5792852254658380406">ቅጥያዎችን አቀናብር…</translation> 997 <translation id="5792852254658380406">ቅጥያዎችን አቀናብር…</translation>
1105 <translation id="1215711112676250731">ኮታ፦</translation>
1106 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation> 998 <translation id="2359808026110333948">ቀጥል</translation>
1107 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation > 999 <translation id="1618661679583408047">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ገና አልጸናም</translation >
1108 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 1000 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
1109 <translation id="9040508646567685134">በዚህ ገጽ ላይ በሂደት ላይ ያለ ስክሪፕት ስራውን ለማከናወን በጣም ረጅም ጊዜ እየወሰደ ነው። ስክሪፕቱ ማጠናቀቅ መቻሉን ማየት ይፈልጋሉ ወይስ ይተዉታል?</translation>
1110 <translation id="6285074077487067719">ሥርዓተ ጥለት</translation> 1001 <translation id="6285074077487067719">ሥርዓተ ጥለት</translation>
1111 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation> 1002 <translation id="3065140616557457172">ለመፈለግ ይተይቡ ወይም ለመዳሰስ URL ያስገቡ - ሁሉም ነገር በት ክክል ይሰራል።</translation>
1112 <translation id="977224059380370527">ሜባ</translation>
1113 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 1003 <translation id="5509693895992845810">አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
1114 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation> 1004 <translation id="5986279928654338866">አገልጋዩ <ph name="DOMAIN"/> የተጠቃሚ ስም እና የይለፈ ቃል ይፈልጋል።</translation>
1115 <translation id="521467793286158632">ሁሉንም የይለፍ ቃሎች አስወግድ</translation> 1005 <translation id="521467793286158632">ሁሉንም የይለፍ ቃሎች አስወግድ</translation>
1116 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation> 1006 <translation id="5765780083710877561">መግለጫ</translation>
1117 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation> 1007 <translation id="338583716107319301">መለያ</translation>
1118 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation> 1008 <translation id="7221869452894271364">ይህን ገጽ ዳግም ጫን</translation>
1119 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation> 1009 <translation id="4801257000660565496">የመተግበሪያ አቋራጮችን ፍጠር</translation>
1120 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation> 1010 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Domain GUID</translation>
1121 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1011 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1122 <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation> 1012 <translation id="8261506727792406068">ሰርዝ</translation>
1123 <translation id="345693547134384690">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation> 1013 <translation id="345693547134384690">&amp;ምስል በአዲስ ትር ውስጥ ክፈት</translation>
1124 <translation id="7422192691352527311">ምርጫዎች…</translation> 1014 <translation id="7422192691352527311">ምርጫዎች…</translation>
1125 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation> 1015 <translation id="1375198122581997741">ስለ ስሪት</translation>
1126 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation> 1016 <translation id="5976160379964388480">ሌሎች</translation>
1127 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation> 1017 <translation id="2635276683026132559">መፈረም</translation>
1128 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation> 1018 <translation id="4835836146030131423">በመግባት ጊዜ ስህተት።</translation>
1129 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 1019 <translation id="7385854874724088939">ለማተም በሚሞክርበት ጊዜ አንድ ነገር በትክክል እየሄደ አልነበረም። እባክዎ አታሚዎን ይፈትሹና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
1130 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation> 1020 <translation id="770015031906360009">ግሪክኛ</translation>
1131 <translation id="4474796446011988286">የሚከተሉት ኩኪዎች ከኮንፒውተርዎ ተቀምጠዋል፦</translation> 1021 <translation id="4474796446011988286">የሚከተሉት ኩኪዎች ከኮንፒውተርዎ ተቀምጠዋል፦</translation>
1132 <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation> 1022 <translation id="884923133447025588">ምንም የመሻሪያ ዘዴ አልተገኘም።</translation>
1133 <translation id="7240072072812590475">የGears ቅንጅቶችን ቀይር</translation> 1023 <translation id="7240072072812590475">የGears ቅንጅቶችን ቀይር</translation>
1134 <translation id="2480155717379390016"><ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>ንን አሰናክል</tr anslation>
1135 <translation id="6867459744367338172">ቋንቋዎችን እና ግብአት</translation> 1024 <translation id="6867459744367338172">ቋንቋዎችን እና ግብአት</translation>
1136 <translation id="7671130400130574146">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation> 1025 <translation id="7671130400130574146">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ እና ጠርዞች</translation>
1137 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation> 1026 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation>
1138 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation> 1027 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K</translation>
1139 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ወደ <ph name="VER SION"/> ዘምኗል</translation> 1028 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ወደ <ph name="VER SION"/> ዘምኗል</translation>
1140 <translation id="2731392572903530958">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 1029 <translation id="2731392572903530958">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
1141 <translation id="6107012941649240045">ለዚህ ቀርቧል</translation> 1030 <translation id="6107012941649240045">ለዚህ ቀርቧል</translation>
1142 <translation id="4264420740606601613">የሶስተኛ ወገን ኩኪዎችን ሙሉ ለሙሉ አግድ</translation>
1143 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation> 1031 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> በመክፈት ላይ…</translation>
1144 <translation id="1285266685456062655">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት በፊት</transla tion> 1032 <translation id="1285266685456062655">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰዓታት በፊት</transla tion>
1145 <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation> 1033 <translation id="9154176715500758432">በዚሁ ገጽ ላይ ቆይ</translation>
1146 <translation id="5875565123733157100">የስህተት አይነት፦</translation> 1034 <translation id="5875565123733157100">የስህተት አይነት፦</translation>
1147 <translation id="1813278315230285598">ግልጋሎቶች</translation> 1035 <translation id="1813278315230285598">ግልጋሎቶች</translation>
1148 <translation id="373572798843615002">1 ትር</translation> 1036 <translation id="373572798843615002">1 ትር</translation>
1149 <translation id="7714464543167945231">ሰርቲፊኬት</translation> 1037 <translation id="7714464543167945231">ሰርቲፊኬት</translation>
1150 <translation id="3616741288025931835">&amp;የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 1038 <translation id="3616741288025931835">&amp;የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
1151 <translation id="3313622045786997898">የሰርቲፊኬት ፊርማ እሴት</translation> 1039 <translation id="3313622045786997898">የሰርቲፊኬት ፊርማ እሴት</translation>
1152 <translation id="8535005006684281994">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ URL</translation > 1040 <translation id="8535005006684281994">የNetscape ሰርቲፊኬት የእድሳት ጊዜ URL</translation >
1153 <translation id="2440604414813129000">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 1041 <translation id="2440604414813129000">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
1154 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1042 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1155 <translation id="8200772114523450471">ከቆመበት ቀጥል</translation> 1043 <translation id="8200772114523450471">ከቆመበት ቀጥል</translation>
1156 <translation id="6358975074282722691">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ በፊት</transla tion> 1044 <translation id="6358975074282722691">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ በፊት</transla tion>
1157 <translation id="4251486191409116828">የመተግበሪያ አቋራጮችን መፍጠር አልተሳካም</translation> 1045 <translation id="4251486191409116828">የመተግበሪያ አቋራጮችን መፍጠር አልተሳካም</translation>
1158 <translation id="3009731429620355204">ክፍለ ጊዜዎች</translation>
1159 <translation id="5190835502935405962">የዕልባቶች አሞሌ</translation> 1046 <translation id="5190835502935405962">የዕልባቶች አሞሌ</translation>
1160 <translation id="5438430601586617544">(ተጠናቆ ያልቀረበ)</translation> 1047 <translation id="5438430601586617544">(ተጠናቆ ያልቀረበ)</translation>
1161 <translation id="6460601847208524483">ቀጣዩን አግኝ</translation> 1048 <translation id="6460601847208524483">ቀጣዩን አግኝ</translation>
1162 <translation id="3473034187222004855">የፋይል &amp;ዱካ ቅዳ</translation>
1163 <translation id="6325525973963619867">አልተሳካም</translation>
1164 <translation id="1676388805288306495">ለድረ-ገፆች ነባሪውን ቅርጸ ቁምፊ እና ቋንቋ ለውጥ።</transla tion> 1049 <translation id="1676388805288306495">ለድረ-ገፆች ነባሪውን ቅርጸ ቁምፊ እና ቋንቋ ለውጥ።</transla tion>
1165 <translation id="3937640725563832867">የሰርቲፊኬት አቅራቢ ተለዋጭ ስም</translation> 1050 <translation id="3937640725563832867">የሰርቲፊኬት አቅራቢ ተለዋጭ ስም</translation>
1166 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1051 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1167 <translation id="1163931534039071049">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 1052 <translation id="1163931534039071049">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
1168 <translation id="7564847347806291057">ሂደቱን ግታ</translation> 1053 <translation id="7564847347806291057">ሂደቱን ግታ</translation>
1169 <translation id="7063412606254013905">ስለ አስጋሪ ማጭበርበሪያዎች ተጨማሪ ይወቁ።</translation> 1054 <translation id="7063412606254013905">ስለ አስጋሪ ማጭበርበሪያዎች ተጨማሪ ይወቁ።</translation>
1170 <translation id="307767688111441685">ገጹ እንግዳ ይመስላል</translation> 1055 <translation id="307767688111441685">ገጹ እንግዳ ይመስላል</translation>
1171 <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation> 1056 <translation id="5295309862264981122">ዳሰሳን አረጋግጥ</translation>
1172 <translation id="5546865291508181392">አግኝ</translation> 1057 <translation id="5546865291508181392">አግኝ</translation>
1173 <translation id="5333374927882515515">ዕልባቶችን፣ የይለፍ ቃላትን እና ሌሎች ቅንጅቶችን ከ<ph name ="DEF_BROWSER"/> አስመጣ</translation>
1174 <translation id="2983818520079887040">ቅንጅቶች...</translation> 1058 <translation id="2983818520079887040">ቅንጅቶች...</translation>
1175 <translation id="9027603907212475920">ማመሳሰል አዋቅር…</translation> 1059 <translation id="9027603907212475920">ማመሳሰል አዋቅር…</translation>
1176 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1060 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1177 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation> 1061 <translation id="1285320974508926690">ይህን ጣቢያ በጭራሽ አትተርጉም</translation>
1178 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation> 1062 <translation id="8954894007019320973">(ቀጣይ)</translation>
1179 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation> 1063 <translation id="3748412725338508953">በርካታ የአድራሻ ቅየራዎች አሉ።</translation>
1180 <translation id="8929159553808058020">ድር ጣቢያዎችን ለማንበብ የሚጠቀሙባቸውን ቋንቋዎች ይጨምሩ፣ በምርጫ ዎ ቅደም ተከተል ይዘረዘራሉ። አንዳንድ ቁምፊዎች የሌላ ቋንቋ ድር ጣቢያዎችን መስለው ሊቀርቡ ስለሚችሉ የሚፈልጓቸውን ብቻ ይጨም ሩ።</translation> 1064 <translation id="8929159553808058020">ድር ጣቢያዎችን ለማንበብ የሚጠቀሙባቸውን ቋንቋዎች ይጨምሩ፣ በምርጫ ዎ ቅደም ተከተል ይዘረዘራሉ። አንዳንድ ቁምፊዎች የሌላ ቋንቋ ድር ጣቢያዎችን መስለው ሊቀርቡ ስለሚችሉ የሚፈልጓቸውን ብቻ ይጨም ሩ።</translation>
1181 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation> 1065 <translation id="8831104962952173133">አስጋሪ ተገኝቷል!</translation>
1182 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation> 1066 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation>
1183 <translation id="6845383723252244143">አቃፊ ምረጥ</translation> 1067 <translation id="6845383723252244143">አቃፊ ምረጥ</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
1201 <translation id="7505152414826719222">የውስጥ ማከማቻ</translation> 1085 <translation id="7505152414826719222">የውስጥ ማከማቻ</translation>
1202 <translation id="4381021079159453506">ይዘት አሳሽ</translation> 1086 <translation id="4381021079159453506">ይዘት አሳሽ</translation>
1203 <translation id="5706242308519462060">ነባሪ ኢንኮዲንግ፦</translation> 1087 <translation id="5706242308519462060">ነባሪ ኢንኮዲንግ፦</translation>
1204 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation> 1088 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation>
1205 <translation id="5280833172404792470">ከሙሉ ገጽ ማያ ውጣ (<ph name="ACCELERATOR"/>)</t ranslation> 1089 <translation id="5280833172404792470">ከሙሉ ገጽ ማያ ውጣ (<ph name="ACCELERATOR"/>)</t ranslation>
1206 <translation id="6193618946302416945">ባነበብኩት ቋንቋ ያልሆኑ ገፆችን ትርጉም ማቅረብ እፈልጋለሁ</tra nslation> 1090 <translation id="6193618946302416945">ባነበብኩት ቋንቋ ያልሆኑ ገፆችን ትርጉም ማቅረብ እፈልጋለሁ</tra nslation>
1207 <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation> 1091 <translation id="129553762522093515">በቅርብ ጊዜ የተዘጉ</translation>
1208 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት</translation> 1092 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀናት</translation>
1209 <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation> 1093 <translation id="6451458296329894277">እንደገና ለማስገባት የማረጋገጫ ቅጽ</translation>
1210 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት</translation> 1094 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> ሰዓት</translation>
1211 <translation id="5907177081468982341">የማመሳሰል ስህተት!</translation>
1212 <translation id="1851266746056575977">አሁን አዘምን</translation> 1095 <translation id="1851266746056575977">አሁን አዘምን</translation>
1213 <translation id="1038168778161626396">ምኢስጥራዊ ማድረግ ብቻ</translation> 1096 <translation id="1038168778161626396">ምኢስጥራዊ ማድረግ ብቻ</translation>
1214 <translation id="3715099868207290855">ከ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ተመሳስሏል</t ranslation> 1097 <translation id="3715099868207290855">ከ<ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> ተመሳስሏል</t ranslation>
1215 <translation id="2679312662830811292">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ በፊት</translat ion> 1098 <translation id="2679312662830811292">ከ<ph name="NUMBER_ONE"/> ደቂቃ በፊት</translat ion>
1216 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation> 1099 <translation id="9065203028668620118">አርትዕ</translation>
1217 <translation id="8788572795284305350">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት በፊት</transla tion> 1100 <translation id="8788572795284305350">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰዓት በፊት</transla tion>
1218 <translation id="8236028464988198644">ከአድራሻ አሞሌ ፈልግ።</translation> 1101 <translation id="8236028464988198644">ከአድራሻ አሞሌ ፈልግ።</translation>
1219 <translation id="4867297348137739678">ባለፈው ሳምንት</translation>
1220 <translation id="4881695831933465202">ክፈት</translation> 1102 <translation id="4881695831933465202">ክፈት</translation>
1221 <translation id="5988520580879236902">ተዋናይ እይታዎችን መርምር፦</translation> 1103 <translation id="5988520580879236902">ተዋናይ እይታዎችን መርምር፦</translation>
1222 <translation id="3593965109698325041">የሰርቲፊኬት ስም እገዳዎች</translation> 1104 <translation id="3593965109698325041">የሰርቲፊኬት ስም እገዳዎች</translation>
1223 <translation id="4358697938732213860">አድራሻ አክል</translation> 1105 <translation id="4358697938732213860">አድራሻ አክል</translation>
1224 <translation id="5981759340456370804">ስታትስቲክስ ለሊቆች</translation> 1106 <translation id="5981759340456370804">ስታትስቲክስ ለሊቆች</translation>
1225 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን</translation> 1107 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> ቀን</translation>
1226 <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation> 1108 <translation id="6512448926095770873">ይህን ገጽ ተወው</translation>
1227 <translation id="6294193300318171613">&amp;ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation> 1109 <translation id="6294193300318171613">&amp;ሁልጊዜ የዕልባቶች አሞሌን አሳይ</translation>
1228 <translation id="3414952576877147120">መጠን፦</translation> 1110 <translation id="3414952576877147120">መጠን፦</translation>
1229 <translation id="9098468523912235228">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ በፊት</tra nslation> 1111 <translation id="9098468523912235228">ከ<ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ በፊት</tra nslation>
1230 <translation id="7009102566764819240">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ ሪሶርስ ከሆነ ደግሞ የማልዌር ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ። ንብረቱ በስህተት እንደ አስጋሪ የተዘገበ መሆኑን ካወቁ፣ ‹ስህተት ሪፖርት አድርግ› የሚለውን አገናኝ ጠቅ ያድር ጉ።</translation> 1112 <translation id="7009102566764819240">ከዚህ በታች የገጹን ሁሉንም ደህንነታቸው ያልተጠበቀ አባሎችን ዝርዝ ር የሚያሳይ ነው። ለተጨማሪ መረጃ የማስተካከያ አገናኝ ላይ፣ ለአንድ የተወሰነ ሪሶርስ ከሆነ ደግሞ የማልዌር ቅደም ተከተል ላይ ጠቅ ያድርጉ። ንብረቱ በስህተት እንደ አስጋሪ የተዘገበ መሆኑን ካወቁ፣ ‹ስህተት ሪፖርት አድርግ› የሚለውን አገናኝ ጠቅ ያድር ጉ።</translation>
1231 <translation id="676327646545845024">ለእንደዚህ አይነት አገናኞች መገናኛውን ዳግም አታሳይ።</transla tion> 1113 <translation id="676327646545845024">ለእንደዚህ አይነት አገናኞች መገናኛውን ዳግም አታሳይ።</transla tion>
1232 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ ይቀራል</translat ion> 1114 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰከንድ ይቀራል</translat ion>
1233 <translation id="1485146213770915382">የፍለጋ ቃላቱ በሚታዩበት ቦታ <ph name="SEARCH_TERMS_ LITERAL"/>ን በURL ውስጥ ያስገቡ።</translation> 1115 <translation id="1485146213770915382">የፍለጋ ቃላቱ በሚታዩበት ቦታ <ph name="SEARCH_TERMS_ LITERAL"/>ን በURL ውስጥ ያስገቡ።</translation>
1234 <translation id="4839303808932127586">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 1116 <translation id="4839303808932127586">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
1235 <translation id="2161799022434351031">MD5 የጣት አሻራ</translation>
1236 <translation id="8541576570033801832">ነባሪ አካባቢው ተለይቷል፣ ነገር ግን _አካባቢዎች ንኡስ ክፍል ዛፍ ታጥቷል።</translation>
1237 <translation id="5626134646977739690">ስም፦</translation> 1117 <translation id="5626134646977739690">ስም፦</translation>
1238 <translation id="7125953501962311360">ነባሪ አሳሽ፦</translation> 1118 <translation id="7125953501962311360">ነባሪ አሳሽ፦</translation>
1239 <translation id="3681007416295224113">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation> 1119 <translation id="3681007416295224113">የሰርቲፊኬት መረጃ</translation>
1240 <translation id="721197778055552897">ሰለዚህ ችግር <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ይወቁ<ph name="END_LINK"/> ።</translation> 1120 <translation id="721197778055552897">ሰለዚህ ችግር <ph name="BEGIN_LINK"/>ተጨማሪ ይወቁ<ph name="END_LINK"/> ።</translation>
1241 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1242 <translation id="8156020606310233796">ዝርዝር እይታ</translation> 1121 <translation id="8156020606310233796">ዝርዝር እይታ</translation>
1243 <translation id="146000042969587795">ይህ ፍሬም ታግዷል። ምክንያቱም ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</t ranslation> 1122 <translation id="146000042969587795">ይህ ፍሬም ታግዷል። ምክንያቱም ደኅንነቱ ያልተጠበቀ ይዘት ይዟል</t ranslation>
1244 <translation id="8112223930265703044">ማንኛውንም</translation> 1123 <translation id="8112223930265703044">ማንኛውንም</translation>
1245 <translation id="3968739731834770921">ካና</translation> 1124 <translation id="3968739731834770921">ካና</translation>
1246 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation> 1125 <translation id="8023801379949507775">ቅጥያዎችን አሁን አዘምን</translation>
1247 <translation id="1983108933174595844">የአሁን ገጽ የገጽ-ምስልን ላክ</translation> 1126 <translation id="1983108933174595844">የአሁን ገጽ የገጽ-ምስልን ላክ</translation>
1248 <translation id="436869212180315161">ተጫን</translation>
1249 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 1127 <translation id="8241707690549784388">እየፈለጉት ያሉት ገጽ ያስገቡትን መረጃ ተጥቅሟል። ወደዛ ገጽ መመለ ስ ወስደውት የነበረውን ርምጃ እንዲደገም ሊያደርግ ይችላል። ለመቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
1250 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation> 1128 <translation id="4104163789986725820">ወደ &amp;ውጪ ላክ...</translation>
1251 <translation id="486595306984036763">የአስጋሪ ሪፖርት ክፈት</translation> 1129 <translation id="486595306984036763">የአስጋሪ ሪፖርት ክፈት</translation>
1252 <translation id="4860787810836767172">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ በፊት</transla tion> 1130 <translation id="4860787810836767172">ከ<ph name="NUMBER_FEW"/> ሰከንድ በፊት</transla tion>
1253 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion> 1131 <translation id="4350711002179453268">ከአገልጋዩ ጋር ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት ማድረግ አልተቻለም። ይ ህም የአገልጋዩ ችግር ሊሆን ይችላል፣ ወይም ርስዎ የሌለዎት የተገልጋይ ማረጋገጫ ሰርቲፊኬት ያስፈልገው ይሆናል።</translat ion>
1254 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation> 1132 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation>
1255 <translation id="2441719842399509963">ወደ እንደወረዱ አስተካክል</translation> 1133 <translation id="2441719842399509963">ወደ እንደወረዱ አስተካክል</translation>
1256 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation> 1134 <translation id="1893137424981664888">ምንም plug-ins አልተጫነም።</translation>
1257 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation> 1135 <translation id="2168725742002792683">የፋይል ቅጥያዎች</translation>
1258 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 1136 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
1259 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation> 1137 <translation id="8116972784401310538">&amp;ዕልባት አቀናባሪ</translation>
1260 <translation id="1849632043866553433">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation> 1138 <translation id="1849632043866553433">የመተግበሪያ መሸጎጫዎች</translation>
1261 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation> 1139 <translation id="4927301649992043040">ቅጥያ ጠቅልል</translation>
1262 <translation id="6458308652667395253">JavaScript እገዳን አቀናብር…</translation> 1140 <translation id="6458308652667395253">JavaScript እገዳን አቀናብር…</translation>
1263 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation> 1141 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation>
1264 <translation id="2791364193466153585">የደህንነት መረጃ</translation> 1142 <translation id="2791364193466153585">የደህንነት መረጃ</translation>
1265 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation> 1143 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation>
1266 <translation id="5787146423283493983">ቁልፍ ስምምነት</translation> 1144 <translation id="5787146423283493983">ቁልፍ ስምምነት</translation>
1267 <translation id="1101671447232096497">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ በፊት</transla tion> 1145 <translation id="1101671447232096497">ከ<ph name="NUMBER_MANY"/> ደቂቃ በፊት</transla tion>
1268 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 1146 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
1269 <translation id="2557899542277210112">በፍጥነት ለመዳረስ፣ ዕልባቶችዎን እዚህ በዕልባቶች አሞሌ ላይ ያኑሩ ።</translation> 1147 <translation id="2557899542277210112">በፍጥነት ለመዳረስ፣ ዕልባቶችዎን እዚህ በዕልባቶች አሞሌ ላይ ያኑሩ ።</translation>
1270 <translation id="2749881179542288782">ሰዋሰው እና ሆሄ አርም</translation> 1148 <translation id="2749881179542288782">ሰዋሰው እና ሆሄ አርም</translation>
1271 <translation id="4943872375798546930">ውጤቶች የሉም</translation>
1272 <translation id="4910619056351738551">አንዳንድ አስተያየቶች እነሆ፦</translation> 1149 <translation id="4910619056351738551">አንዳንድ አስተያየቶች እነሆ፦</translation>
1273 <translation id="5489059749897101717">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation> 1150 <translation id="5489059749897101717">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation>
1274 <translation id="1232569758102978740">ርእስ አልባ</translation> 1151 <translation id="1232569758102978740">ርእስ አልባ</translation>
1275 <translation id="4362187533051781987">ከተማ/መለስተኛ ከተማ</translation> 1152 <translation id="4362187533051781987">ከተማ/መለስተኛ ከተማ</translation>
1276 <translation id="9149866541089851383">አርትዕ…</translation> 1153 <translation id="9149866541089851383">አርትዕ…</translation>
1277 <translation id="7000311294523403548">ርእስ አልባ ድረ-ገጽ</translation>
1278 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL"/></translation > 1154 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL"/></translation >
1279 <translation id="7649070708921625228">እገዛ</translation> 1155 <translation id="7649070708921625228">እገዛ</translation>
1280 <translation id="1734072960870006811">ፋክስ</translation> 1156 <translation id="1734072960870006811">ፋክስ</translation>
1281 <translation id="7442246004212327644">አ&amp;ጽዳ</translation> 1157 <translation id="7442246004212327644">አ&amp;ጽዳ</translation>
1282 <translation id="281133045296806353">ባለው አሳሽ ክፍለ ጊዜ አዲስ መስኮት ተፈጥሯል።</translation > 1158 <translation id="281133045296806353">ባለው አሳሽ ክፍለ ጊዜ አዲስ መስኮት ተፈጥሯል።</translation >
1283 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation> 1159 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation>
1284 <translation id="8851432965916021950">አመሳስል፦</translation> 1160 <translation id="8851432965916021950">አመሳስል፦</translation>
1285 <translation id="5637380810526272785">የግቤት ዘዴዎች</translation> 1161 <translation id="5637380810526272785">የግቤት ዘዴዎች</translation>
1286 <translation id="6314007596429871800">የመተግበሪያ መሸጎጫ</translation>
1287 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1288 <translation id="9002707937526687073">አ&amp;ትም…</translation> 1162 <translation id="9002707937526687073">አ&amp;ትም…</translation>
1289 <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation> 1163 <translation id="5556459405103347317">ዳግም ጫን</translation>
1290 <translation id="8326395326942127023">የውሂብ ጎታ ስም፦</translation> 1164 <translation id="8326395326942127023">የውሂብ ጎታ ስም፦</translation>
1291 <translation id="7507930499305566459">የሁኔታ መላሽ ሰርቲፍኬት</translation> 1165 <translation id="7507930499305566459">የሁኔታ መላሽ ሰርቲፍኬት</translation>
1292 <translation id="7727721885715384408">ዳግም ሰይም ...</translation> 1166 <translation id="7727721885715384408">ዳግም ሰይም ...</translation>
1293 <translation id="5508407262627860757">ለማንኛውም ሰርዝ</translation>
1294 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translation> 1167 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translation>
1295 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation> 1168 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation>
1296 <translation id="6389701355360299052">ድረ ገጽ ፣ HTML ብቻ</translation> 1169 <translation id="6389701355360299052">ድረ ገጽ ፣ HTML ብቻ</translation>
1297 <translation id="3021678814754966447">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation> 1170 <translation id="3021678814754966447">የፍሬም ሶርስ &amp;አሳይ</translation>
1298 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation> 1171 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW የተገልጋይ ማረጋገጫ</translation>
1299 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation> 1172 <translation id="5271549068863921519">የይለፍ ቃሉን አስቀምጥ</translation>
1300 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation> 1173 <translation id="4345587454538109430">አዋቅር...</translation>
1301 <translation id="3251855518428926750">አክል…</translation> 1174 <translation id="3251855518428926750">አክል…</translation>
1302 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation> 1175 <translation id="6929555043669117778">ብቅ-ባዮችን ማገድ ቀጥል</translation>
1303 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation> 1176 <translation id="3508920295779105875">ሌላ አቃፊ ምረጥ…</translation>
1304 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation> 1177 <translation id="2987775926667433828">ባሕላዊ ቻይንኛ</translation>
1305 <translation id="6684737638449364721">ሁሉንም የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 1178 <translation id="6684737638449364721">ሁሉንም የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
1306 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation> 1179 <translation id="3954582159466790312">ድምጽ &amp;መልስ</translation>
1307 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 1180 <translation id="3936390757709632190">&amp;ተሰሚ/ኦዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
1308 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation> 1181 <translation id="7297622089831776169">የግቤት &amp;ዘዴዎች</translation>
1309 <translation id="6227291405321948850">ርእስ አልባ የድር ምስል</translation>
1310 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation> 1182 <translation id="862542460444371744">&amp;ቅጥያዎች</translation>
1311 <translation id="8045462269890919536">ሮማንያን</translation> 1183 <translation id="8045462269890919536">ሮማንያን</translation>
1312 <translation id="6320286250305104236">የአውታረ መረብ ቅንጅቶች…</translation> 1184 <translation id="6320286250305104236">የአውታረ መረብ ቅንጅቶች…</translation>
1313 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation> 1185 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation>
1314 <translation id="7978412674231730200">የግል ቁልፍ</translation> 1186 <translation id="7978412674231730200">የግል ቁልፍ</translation>
1315 <translation id="464745974361668466">ሥርዓተ ጥለት፦</translation> 1187 <translation id="464745974361668466">ሥርዓተ ጥለት፦</translation>
1316 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 1188 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1317 <translation id="4414232939543644979">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 1189 <translation id="4414232939543644979">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
1318 <translation id="3478477629095836699">የኩኪ ቅንጅቶች፦</translation>
1319 <translation id="7278870042769914968">ጂቲኬ ገጽታ ተጠቀም</translation>
1320 <translation id="2108475813351458355">ጥብቅ የሆነ ግንኙነት ከ<ph name="DOMAIN"/> ጋር</tra nslation>
1321 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation> 1190 <translation id="1902576642799138955">የተገቢነት ክፍለ ጊዜ</translation>
1322 <translation id="942671148946453043">ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት ከፍተዋል። በዚህ መስኮት የከፈቷቸው ገፆ ች በታሪክዎ ውስጥ አይታዩም።</translation>
1323 <translation id="8778203255040611372">የJavaScript ቅንጅቶች፦</translation> 1191 <translation id="8778203255040611372">የJavaScript ቅንጅቶች፦</translation>
1324 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (ድመ)</translation> 1192 <translation id="3308006649705061278">ድርጅታዊ መስፈርት (ድመ)</translation>
1325 <translation id="8912362522468806198">የGoogle መለያ</translation> 1193 <translation id="8912362522468806198">የGoogle መለያ</translation>
1326 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation> 1194 <translation id="4074900173531346617">የኢሜይል ፈራሚ ሰርቲፊኬት</translation>
1327 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ይወቁ</translation> 1195 <translation id="6165508094623778733">ተጨማሪ ይወቁ</translation>
1328 <translation id="822618367988303761">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት በፊት</translati on> 1196 <translation id="822618367988303761">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ቀናት በፊት</translati on>
1329 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> 1197 <translation id="7568593326407688803">ይህ ገጽ በ<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>ነው። መ ተርጎም ይፈልጋሉ?</translation>
1330 <translation id="8629974950076222828">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1198 <translation id="8629974950076222828">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1331 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ</translation> 1199 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> ደቂቃ</translation>
1332 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n> 1200 <translation id="2649911884196340328">የአገልጋዩ የደኅንነት ሰርቲፊኬት ስህተቶች አሉት</translatio n>
1333 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation> 1201 <translation id="3828029223314399057">ዕልባቶች ፈልግ</translation>
1334 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation> 1202 <translation id="8906421963862390172">የ&amp;ሆሄ አራሚ አማራጮች</translation>
1335 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን ይቀራል</trans lation> 1203 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ቀን ይቀራል</trans lation>
1336 <translation id="2403091441537561402">ጌትዌይ፦</translation> 1204 <translation id="2403091441537561402">ጌትዌይ፦</translation>
1337 <translation id="3108416241300843963">የአገልጋይ ሰርቲፊኬቱ ልክ ያልሆነ ስለነበረ ጥያቄው ውድቅ ሆኗል።< /translation> 1205 <translation id="3108416241300843963">የአገልጋይ ሰርቲፊኬቱ ልክ ያልሆነ ስለነበረ ጥያቄው ውድቅ ሆኗል።< /translation>
1338 <translation id="7887455386323777409">plug-in አቁም</translation>
1339 <translation id="3098216267279303060">የአውታረ መረብ የይለፍ ቃል</translation>
1340 <translation id="3761000923495507277">መነሻ አዝራር በመሳሪያ አሞሌ ላይ አሳይ</translation> 1206 <translation id="3761000923495507277">መነሻ አዝራር በመሳሪያ አሞሌ ላይ አሳይ</translation>
1341 <translation id="1932098463447129402">በፊት ያልሆነ</translation> 1207 <translation id="1932098463447129402">በፊት ያልሆነ</translation>
1342 <translation id="2192664328428693215">አንድ ጣቢያ የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን ለማሳየት ሲፈልግ ጠይቀኝ (የሚመከር)።</translation> 1208 <translation id="2192664328428693215">አንድ ጣቢያ የዴስክቶፕ ማስታወቂያዎችን ለማሳየት ሲፈልግ ጠይቀኝ (የሚመከር)።</translation>
1343 <translation id="6708242697268981054">መነሻ፦</translation> 1209 <translation id="6708242697268981054">መነሻ፦</translation>
1344 <translation id="8709969075297564489">የተሻረ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት እንዳለ ፈትሽ</translation> 1210 <translation id="8709969075297564489">የተሻረ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት እንዳለ ፈትሽ</translation>
1345 <translation id="8698171900303917290">በመጫን ላይ ችግሮች አሉ?</translation> 1211 <translation id="8698171900303917290">በመጫን ላይ ችግሮች አሉ?</translation>
1346 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation> 1212 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation>
1347 <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation> 1213 <translation id="2552545117464357659">በጣም አዲስ</translation>
1348 <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation> 1214 <translation id="5869522115854928033">የተቀመጡ የይለፍ ቃሎች</translation>
1349 <translation id="1709220265083931213">በመከለያ ስር</translation> 1215 <translation id="1709220265083931213">በመከለያ ስር</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1363 <translation id="5757539081890243754">መነሻ ገጽ</translation> 1229 <translation id="5757539081890243754">መነሻ ገጽ</translation>
1364 <translation id="8007030362289124303">ባትሪ አንሷል</translation> 1230 <translation id="8007030362289124303">ባትሪ አንሷል</translation>
1365 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion> 1231 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት ይቀራሉ</transla tion>
1366 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation> 1232 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation>
1367 <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation> 1233 <translation id="6550675742724504774">አማራጮች</translation>
1368 <translation id="8959208747503200525">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት በፊት</transla tion> 1234 <translation id="8959208747503200525">ከ<ph name="NUMBER_TWO"/> ሰዓታት በፊት</transla tion>
1369 <translation id="431076611119798497">&amp;ዝርዝሮች</translation> 1235 <translation id="431076611119798497">&amp;ዝርዝሮች</translation>
1370 <translation id="737801893573836157">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ ደብቅና እና የታመቁ ጠርዞችን ተጠቀም</tran slation> 1236 <translation id="737801893573836157">የሥርዓት ርእሰ አሞሌ ደብቅና እና የታመቁ ጠርዞችን ተጠቀም</tran slation>
1371 <translation id="5040262127954254034">ክብረ ገመና</translation> 1237 <translation id="5040262127954254034">ክብረ ገመና</translation>
1372 <translation id="1908748899139377733">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation> 1238 <translation id="1908748899139377733">የፍሬም &amp;መረጃ አሳይ</translation>
1373 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1374 <translation id="803771048473350947">ፋይል</translation> 1239 <translation id="803771048473350947">ፋይል</translation>
1375 <translation id="6206311232642889873">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation> 1240 <translation id="6206311232642889873">ምስል ቅ&amp;ዳ</translation>
1376 <translation id="3366404380928138336">የውጫዊ ፕሮቶኮል መጠይቅ</translation> 1241 <translation id="3366404380928138336">የውጫዊ ፕሮቶኮል መጠይቅ</translation>
1377 <translation id="3160041952246459240">እነዚህን አገልጋዮች የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</t ranslation> 1242 <translation id="3160041952246459240">እነዚህን አገልጋዮች የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</t ranslation>
1378 <translation id="566920818739465183">ይህን ጣቢያ ለመጀመሪያ ጊዜ የጎበኙት በ<ph name="VISIT_DA TE"/> ነው።</translation> 1243 <translation id="566920818739465183">ይህን ጣቢያ ለመጀመሪያ ጊዜ የጎበኙት በ<ph name="VISIT_DA TE"/> ነው።</translation>
1379 <translation id="2961695502793809356">ወደ ፊት ለመሄድ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</translat ion> 1244 <translation id="2961695502793809356">ወደ ፊት ለመሄድ ጠቅ ያድርጉ፣ ታሪክ ለማየት ይያዙ</translat ion>
1380 <translation id="923083373181549309">እባክዎ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደገና ያስጀምሩ </translation> 1245 <translation id="923083373181549309">እባክዎ <ph name="PRODUCT_NAME"/>ን እንደገና ያስጀምሩ </translation>
1381 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ</translat ion> 1246 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ሰከንድ</translat ion>
1382 <translation id="176587472219019965">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 1247 <translation id="176587472219019965">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
1383 <translation id="8689341121182997459">ጊዜው አልፎበታል ፦</translation> 1248 <translation id="8689341121182997459">ጊዜው አልፎበታል ፦</translation>
1384 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation> 1249 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation>
1385 <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation> 1250 <translation id="4880827082731008257">የፍለጋ ታሪክ</translation>
1386 <translation id="8661290697478713397">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1251 <translation id="8661290697478713397">አገናኙን ማን&amp;ነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1387 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ</translation > 1252 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ሰከንድ</translation >
1388 <translation id="8609465669617005112">ወደላይ አውጣ</translation> 1253 <translation id="8609465669617005112">ወደላይ አውጣ</translation>
1389 <translation id="6013450154691450739">የቅርብ ጊዜ ክንውኖችን ደብቅ</translation>
1390 <translation id="1702534956030472451">ምዕራባውያን</translation> 1254 <translation id="1702534956030472451">ምዕራባውያን</translation>
1391 <translation id="9141716082071217089">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ተሽሮ እንደሆነ ለመፈተሽ አልተቻለም።</tra nslation> 1255 <translation id="9141716082071217089">የአገልጋዩ ሰርቲፊኬት ተሽሮ እንደሆነ ለመፈተሽ አልተቻለም።</tra nslation>
1392 <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation> 1256 <translation id="4304224509867189079">ይግቡ</translation>
1393 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation> 1257 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING"/>'</t ranslation>
1394 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እነዚህን ተግባሮች ይሰራል ፦</translation> 1258 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> እነዚህን ተግባሮች ይሰራል ፦</translation>
1395 <translation id="1812622104192390866">ቅንጅቶችን ከዚህ አስመጣ፦</translation>
1396 <translation id="4042471398575101546">ገጽ አክል</translation> 1259 <translation id="4042471398575101546">ገጽ አክል</translation>
1397 <translation id="4871865824885782245">የቀን እና ሰዓት አማራጮችን ክፈት…</translation> 1260 <translation id="4871865824885782245">የቀን እና ሰዓት አማራጮችን ክፈት…</translation>
1398 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation> 1261 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation>
1399 <translation id="988159990683914416">የዴቬሎፐር ግንብ</translation> 1262 <translation id="988159990683914416">የዴቬሎፐር ግንብ</translation>
1400 <translation id="921175996768281472">የቅጥያ መጠቅለል ከሽፏል</translation>
1401 <translation id="2183426022964444701">የቅጥያ ስረወ ማውጫ ይምረጡ።</translation> 1263 <translation id="2183426022964444701">የቅጥያ ስረወ ማውጫ ይምረጡ።</translation>
1402 <translation id="5398353896536222911">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation> 1264 <translation id="5398353896536222911">&amp;የሆሄ መምረጫ ፓናልን አሳይ</translation>
1403 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 1265 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
1404 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation> 1266 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation>
1405 <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation> 1267 <translation id="7481312909269577407">ወደ ፊት</translation>
1406 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀን ይቀራል</translati on> 1268 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> ቀን ይቀራል</translati on>
1407 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ጀምር</translatio n> 1269 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን ጀምር</translatio n>
1408 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on> 1270 <translation id="878069093594050299">ይህ ሰርቲፊኬት ለሚከተሉት አገልግሎቶች ተረጋግጧል፦</translati on>
1409 <translation id="1664314758578115406">ገጽ አክል…</translation> 1271 <translation id="1664314758578115406">ገጽ አክል…</translation>
1410 <translation id="8482183012530311851">መሳሪያ በማሰስ ላይ…</translation> 1272 <translation id="8482183012530311851">መሳሪያ በማሰስ ላይ…</translation>
1411 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation> 1273 <translation id="4084682180776658562">ዕልባት</translation>
1412 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation> 1274 <translation id="4381091992796011497">የተጣቃሚ ስም፦</translation>
1413 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 1275 <translation id="5830720307094128296">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
1414 <translation id="8114439576766120195">ውሂብዎ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ</translation> 1276 <translation id="8114439576766120195">ውሂብዎ በሁሉም ድር ጣቢያዎች ላይ</translation>
1415 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation> 1277 <translation id="5822838715583768518">መተግበሪያ አስጀምር</translation>
1416 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation> 1278 <translation id="8477241577829954800">ተተክቷል</translation>
1417 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation> 1279 <translation id="6735304988756581115">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብ አሳይ…</translation>
1418 <translation id="2433507940547922241">መልክ</translation> 1280 <translation id="2433507940547922241">መልክ</translation>
1419 <translation id="839072384475670817">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation> 1281 <translation id="839072384475670817">የመተግበሪያ &amp;አቋራጮች ፍጠር…</translation>
1420 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የኔ መነሻ ማሰሻ አድርግ </translation> 1282 <translation id="6756161853376828318"><ph name="PRODUCT_NAME"/>ን የኔ መነሻ ማሰሻ አድርግ </translation>
1421 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 1283 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1422 <translation id="9147392381910171771">&amp;አማራጮች</translation> 1284 <translation id="9147392381910171771">&amp;አማራጮች</translation>
1423 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation> 1285 <translation id="6264485186158353794">ወደ አስተማማኝ ተመለስ</translation>
1424 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation> 1286 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation>
1425 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation> 1287 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation>
1426 <translation id="77999321721642562">ከጊዜ በኋላ፣ ከዚህ በታች ያለው ቦታ በብዛት የጎበኟቸውን ስምንት ጣቢ ያዎች ያሳይዎታል።</translation> 1288 <translation id="77999321721642562">ከጊዜ በኋላ፣ ከዚህ በታች ያለው ቦታ በብዛት የጎበኟቸውን ስምንት ጣቢ ያዎች ያሳይዎታል።</translation>
1427 <translation id="5864830997591220873">ሁሉንም ኩኪዎች አግድ</translation>
1428 <translation id="7447718177945067973">አገልጋዩ ሊገኝ አልቻለም</translation> 1289 <translation id="7447718177945067973">አገልጋዩ ሊገኝ አልቻለም</translation>
1429 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation> 1290 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation>
1430 <translation id="1273291576878293349">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion> 1291 <translation id="1273291576878293349">ሀሉንም እልባቶች ማንነትን በማያሳውቅ መስኮት ክፈት</translat ion>
1431 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation> 1292 <translation id="1177437665183591855">ያልታወቀ የአገልጋይ ሰርቲፊኬት ስህተት</translation>
1432 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation> 1293 <translation id="3819800052061700452">&amp;በሙሉ ገጽ ማያ አሳይ</translation>
1433 <translation id="3533943170037501541">ወደ መነሻ ገጽዎ እንኳን ደህና መጡ!</translation> 1294 <translation id="3533943170037501541">ወደ መነሻ ገጽዎ እንኳን ደህና መጡ!</translation>
1434 <translation id="1581962803218266616">በፈላጊ ውስጥ አሳይ</translation> 1295 <translation id="1581962803218266616">በፈላጊ ውስጥ አሳይ</translation>
1435 <translation id="6096326118418049043">X.500 ስም</translation> 1296 <translation id="6096326118418049043">X.500 ስም</translation>
1436 <translation id="923467487918828349">ሁሉንም አሳይ</translation> 1297 <translation id="923467487918828349">ሁሉንም አሳይ</translation>
1437 <translation id="5101042277149003567">ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation> 1298 <translation id="5101042277149003567">ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1469 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation> 1330 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation>
1470 <translation id="8542113417382134668">Serif ቅርጸ ቁምፊ :</translation> 1331 <translation id="8542113417382134668">Serif ቅርጸ ቁምፊ :</translation>
1471 <translation id="2149973817440762519">እልባት አርትዕ</translation> 1332 <translation id="2149973817440762519">እልባት አርትዕ</translation>
1472 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 1333 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1473 <translation id="6978839998405419496">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን በፊት</translat ion> 1334 <translation id="6978839998405419496">ከ<ph name="NUMBER_ZERO"/> ቀን በፊት</translat ion>
1474 <translation id="5112577000029535889">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation> 1335 <translation id="5112577000029535889">&amp;የዴቬሎፐር መሳሪያዎች</translation>
1475 <translation id="2301382460326681002">የቅጥያ ስርወ ማውጫ ልክ አይደለም።</translation> 1336 <translation id="2301382460326681002">የቅጥያ ስርወ ማውጫ ልክ አይደለም።</translation>
1476 <translation id="7839192898639727867">የሰርቲፊኬት ርዕስ ቁልፍ አይዲ</translation> 1337 <translation id="7839192898639727867">የሰርቲፊኬት ርዕስ ቁልፍ አይዲ</translation>
1477 <translation id="4759238208242260848">የወረዱ</translation> 1338 <translation id="4759238208242260848">የወረዱ</translation>
1478 <translation id="1178581264944972037">ላፍታ አቁም</translation> 1339 <translation id="1178581264944972037">ላፍታ አቁም</translation>
1479 <translation id="6314919950468685344">ቋሚ ወርድ ቅርጸ ቁምፊ፦-</translation>
1480 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation> 1340 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation>
1481 <translation id="5233231016133573565">የሂደት መለያ ቁጥር (አይዲ)</translation> 1341 <translation id="5233231016133573565">የሂደት መለያ ቁጥር (አይዲ)</translation>
1482 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation> 1342 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation>
1483 <translation id="539297715553881262">አስተናጋጅ፦</translation>
1484 <translation id="4121428309786185360">ጊዜው የሚያልፍበት</translation> 1343 <translation id="4121428309786185360">ጊዜው የሚያልፍበት</translation>
1485 <translation id="253434972992662860">&amp;ላፍታ አቁም</translation> 1344 <translation id="253434972992662860">&amp;ላፍታ አቁም</translation>
1486 <translation id="335985608243443814">አስስ…</translation> 1345 <translation id="335985608243443814">አስስ…</translation>
1487 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> በኮምፒውተርዎ ላይ ኩኪ መፍጠር ይፈልጋ ል።</translation> 1346 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> በኮምፒውተርዎ ላይ ኩኪ መፍጠር ይፈልጋ ል።</translation>
1488 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation> 1347 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Document Signing</translation>
1489 <translation id="3569713929051927529">አቃፊ አክል…</translation> 1348 <translation id="3569713929051927529">አቃፊ አክል…</translation>
1490 <translation id="7167486101654761064">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation > 1349 <translation id="7167486101654761064">&amp;ሁልጊዜ እንዲህ አይነት ፋይሎችን ክፈት</translation >
1491 <translation id="5826507051599432481">የጋር ስም (ጋስ)</translation> 1350 <translation id="5826507051599432481">የጋር ስም (ጋስ)</translation>
1492 <translation id="4215444178533108414">ንጥሎችን ማስወገድ ተሰርቷል</translation> 1351 <translation id="4215444178533108414">ንጥሎችን ማስወገድ ተሰርቷል</translation>
1493 <translation id="5154702632169343078">ርዕሰ ጉዳይ</translation> 1352 <translation id="5154702632169343078">ርዕሰ ጉዳይ</translation>
1494 <translation id="122082903575839559">የሰርቲፊኬት ፊርማ አልጎሪዝም</translation> 1353 <translation id="122082903575839559">የሰርቲፊኬት ፊርማ አልጎሪዝም</translation>
1495 <translation id="7240120331469437312">የሰርቲፊኬት ርዕስ ተለዋጭ ስም</translation> 1354 <translation id="7240120331469437312">የሰርቲፊኬት ርዕስ ተለዋጭ ስም</translation>
1496 <translation id="1718559768876751602">የGoogle መለያ አሁን ፍጠር</translation> 1355 <translation id="1718559768876751602">የGoogle መለያ አሁን ፍጠር</translation>
1497 <translation id="2770465223704140727">ከዝርዝር አስወግድ</translation> 1356 <translation id="2770465223704140727">ከዝርዝር አስወግድ</translation>
1498 <translation id="6053401458108962351">&amp;የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation> 1357 <translation id="6053401458108962351">&amp;የአሰሳ ውሂብ አስወግድ…</translation>
1499 <translation id="2339641773402824483">የተሻሻሉ ነገሮች ካሉ በመፈተሽ ላይ ነው...</translation> 1358 <translation id="2339641773402824483">የተሻሻሉ ነገሮች ካሉ በመፈተሽ ላይ ነው...</translation>
1500 <translation id="1718835860248848330">የመጨረሻው ሰዓት</translation>
1501 <translation id="7353601530677266744">የትእዛዝ መስመር</translation> 1359 <translation id="7353601530677266744">የትእዛዝ መስመር</translation>
1502 <translation id="2766006623206032690">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation> 1360 <translation id="2766006623206032690">ለ&amp;ጥፍና እና ሂድ</translation>
1503 <translation id="9071050381089585305">ምላሽ የማይሰጥ ስክሪፕት</translation>
1504 <translation id="4394049700291259645">አሰናክል</translation> 1361 <translation id="4394049700291259645">አሰናክል</translation>
1505 <translation id="969892804517981540">ይፋ ግንብ</translation> 1362 <translation id="969892804517981540">ይፋ ግንብ</translation>
1506 <translation id="724208122063442954">የተወሰኑ የፋይል አይነቶች ከወረዱ በኋላ አውቶማቲካሊ አንዲከፈቱ መር ጠዋል። እነዚህን ቀንጅቶች ማጽዳት ይችላሉ እናም የወረዱ ፋይሎች አውቶማቲካሊ አይከፈቱም።</translation> 1363 <translation id="724208122063442954">የተወሰኑ የፋይል አይነቶች ከወረዱ በኋላ አውቶማቲካሊ አንዲከፈቱ መር ጠዋል። እነዚህን ቀንጅቶች ማጽዳት ይችላሉ እናም የወረዱ ፋይሎች አውቶማቲካሊ አይከፈቱም።</translation>
1507 <translation id="9087725134750123268">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብን ሰርዝ</translation> 1364 <translation id="9087725134750123268">ኩኪዎችንና የሌላ ጣቢያ ውሂብን ሰርዝ</translation>
1508 <translation id="5050255233730056751">የተፃፉ URL</translation> 1365 <translation id="5050255233730056751">የተፃፉ URL</translation>
1509 <translation id="6872947427305732831">ማኅደረ ትውስታን በሙሉ አስወግድ</translation> 1366 <translation id="6872947427305732831">ማኅደረ ትውስታን በሙሉ አስወግድ</translation>
1510 <translation id="2742870351467570537">የተመረጡትን ንጥሎች አስወግድ</translation> 1367 <translation id="2742870351467570537">የተመረጡትን ንጥሎች አስወግድ</translation>
1511 <translation id="5765491088802881382">ምንም አውታረ መረብ የለም</translation> 1368 <translation id="5765491088802881382">ምንም አውታረ መረብ የለም</translation>
1512 <translation id="21381969153622804">ርምጃ</translation> 1369 <translation id="21381969153622804">ርምጃ</translation>
1513 <translation id="2741064393622720183">(አሁንም በመስራት ላይ፦ አሳሹ እንደገና ከጀመረ በኋላ ሙሉ ለሙሉ መስራት ያቀማል)</translation>
1514 <translation id="7475166686245538623">የቅንጅቶችን ለውጦች ተግባራዊ ለማድረግ ገጹን ዳግም ይጫኑ</tran slation>
1515 <translation id="5183088099396036950">ከአገልጋዩ ጋር መያያዝ አልቻለም</translation> 1370 <translation id="5183088099396036950">ከአገልጋዩ ጋር መያያዝ አልቻለም</translation>
1516 <translation id="4469842253116033348">ማስታወቂያዎችን ከ<ph name="SITE"/> አሰናክል</transl ation> 1371 <translation id="4469842253116033348">ማስታወቂያዎችን ከ<ph name="SITE"/> አሰናክል</transl ation>
1517 <translation id="7999229196265990314">'የሚከተሉትን ፋይሎች ፈጥሯል፦ 1372 <translation id="7999229196265990314">'የሚከተሉትን ፋይሎች ፈጥሯል፦
1518 nil 1373 nil
1519 nil 1374 nil
1520 ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/> 1375 ቅጥያ፦ <ph name="EXTENSION_FILE"/>
1521 nil 1376 nil
1522 ቁልፍ ፋይል፦ <ph name="KEY_FILE"/> 1377 ቁልፍ ፋይል፦ <ph name="KEY_FILE"/>
1523 nil 1378 nil
1524 nil 1379 nil
1525 nil 1380 nil
1526 ቁልፍ ፋይልዎ የቅጥያዎን አዲስ ስሪት ለመፍጠር ስለሚያስፈልግዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ ያስቀምጡ። ' 1381 ቁልፍ ፋይልዎ የቅጥያዎን አዲስ ስሪት ለመፍጠር ስለሚያስፈልግዎ ደህንነቱ በተጠበቀ ቦታ ያስቀምጡ። '
1527 nil</translation> 1382 nil</translation>
1528 <translation id="3036649622769666520">ፋይሎች ክፈት</translation> 1383 <translation id="3036649622769666520">ፋይሎች ክፈት</translation>
1529 <translation id="7685049629764448582">JavaScript ማህደረ ትውስታ</translation> 1384 <translation id="7685049629764448582">JavaScript ማህደረ ትውስታ</translation>
1530 <translation id="6059652578941944813">የሰርቲፊኬት ተዋረድ</translation> 1385 <translation id="6059652578941944813">የሰርቲፊኬት ተዋረድ</translation>
1531 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 1386 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
1532 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation> 1387 <translation id="8080048886850452639">የተሰሚ/ኦዲዮ URL ቅ&amp;ዳ</translation>
1533 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation> 1388 <translation id="5849869942539715694">ቅጥያ ጠቅልል…</translation>
1534 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation> 1389 <translation id="7339785458027436441">በሚጽፉበት ጊዜ ሆሄ ያረጋግጡ</translation>
1535 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation> 1390 <translation id="8308427013383895095">በአውታረመረብ ግንኙነት ችግር ምክንያት የትርጉም ስራው ተሰናክሏል። </translation>
1536 <translation id="1384721974622518101">ከላይ ባለው ሳጥን በቀጥታ መፈለግ እንደሚችሉ ያውቃሉ?</transl ation> 1391 <translation id="1384721974622518101">ከላይ ባለው ሳጥን በቀጥታ መፈለግ እንደሚችሉ ያውቃሉ?</transl ation>
1537 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation> 1392 <translation id="8203365863660628138">ጭነትን አረጋግጥ</translation>
1538 <translation id="406259880812417922">(ቁልፍ ቃል፦ <ph name="KEYWORD"/>)</translation > 1393 <translation id="406259880812417922">(ቁልፍ ቃል፦ <ph name="KEYWORD"/>)</translation >
1539 </translationbundle> 1394 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « app/resources/app_strings_zh-TW.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698