Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(52)

Side by Side Diff: app/resources/app_strings_fa.xtb

Issue 6579025: strings for m10 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/648/src/
Patch Set: Created 9 years, 10 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
« no previous file with comments | « app/resources/app_strings_et.xtb ('k') | app/resources/app_strings_fi.xtb » ('j') | no next file with comments »
Toggle Intra-line Diffs ('i') | Expand Comments ('e') | Collapse Comments ('c') | Show Comments Hide Comments ('s')
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="fa"> 3 <translationbundle lang="fa">
4 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 4 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
5 <translation id="6135826906199951471">حذف</translation> 5 <translation id="6135826906199951471">حذف</translation>
6 <translation id="528468243742722775">پایان</translation> 6 <translation id="528468243742722775">پایان</translation>
7 <translation id="5613020302032141669">پیکان چپ</translation> 7 <translation id="5613020302032141669">پیکان چپ</translation>
8 <translation id="8602707065186045623">فایل <ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE"/> (. <ph name="SAVEAS_EXTENSION_NAME"/>)</translation> 8 <translation id="8602707065186045623">فایل <ph name="SAVEAS_EXTENSION_TYPE"/> (. <ph name="SAVEAS_EXTENSION_NAME"/>)</translation>
9 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 9 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
10 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation> 10 <translation id="7658239707568436148">لغو</translation>
11 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 11 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
12 <translation id="3660179305079774227">پیکان بالا</translation> 12 <translation id="3660179305079774227">پیکان بالا</translation>
13 <translation id="3990502903496589789">حاشیه راست</translation> 13 <translation id="3990502903496589789">حاشیه راست</translation>
14 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation> 14 <translation id="932327136139879170">صفحه اصلی</translation>
15 <translation id="3909791450649380159">&amp;برش</translation> 15 <translation id="3909791450649380159">&amp;برش</translation>
16 <translation id="5076340679995252485">&amp;جاگذاری</translation> 16 <translation id="5076340679995252485">&amp;جاگذاری</translation>
17 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 17 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
18 <translation id="3234408098842461169">پیکان پایین</translation> 18 <translation id="3234408098842461169">پیکان پایین</translation>
19 <translation id="3087734570205094154">پایین</translation> 19 <translation id="3087734570205094154">پایین</translation>
20 <translation id="6364916375976753737">پیمایش به چپ</translation> 20 <translation id="6364916375976753737">پیمایش به چپ</translation>
21 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation> 21 <translation id="8210608804940886430">Page Down</translation>
22 <translation id="5329858601952122676">&amp;حذف</translation>
22 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 23 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
23 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation> 24 <translation id="2497284189126895209">همه فایلها</translation>
24 <translation id="7814458197256864873">&amp;کپی</translation> 25 <translation id="7814458197256864873">&amp;کپی</translation>
25 <translation id="3889424535448813030">پیکان راست</translation> 26 <translation id="3889424535448813030">پیکان راست</translation>
26 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation> 27 <translation id="1398853756734560583">بزرگ کردن</translation>
27 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &amp;همه</translation> 28 <translation id="1901303067676059328">انتخاب &amp;همه</translation>
28 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation> 29 <translation id="2168039046890040389">صفحه بالا</translation>
29 <translation id="3183922693828471536">پیمایش به اینجا</translation> 30 <translation id="3183922693828471536">پیمایش به اینجا</translation>
30 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 31 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
31 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 32 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
32 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation> 33 <translation id="2190355936436201913">(خالی)</translation>
33 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 34 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
34 <translation id="4588090240171750605">پیمایش به راست</translation> 35 <translation id="4588090240171750605">پیمایش به راست</translation>
35 <translation id="2666092431469916601">بالا</translation> 36 <translation id="2666092431469916601">بالا</translation>
36 <translation id="8331626408530291785">پیمایش به بالا</translation> 37 <translation id="8331626408530291785">پیمایش به بالا</translation>
37 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 38 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
38 <translation id="815598010540052116">پیمایش به پایین</translation> 39 <translation id="815598010540052116">پیمایش به پایین</translation>
39 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation> 40 <translation id="3157931365184549694">بازیابی</translation>
40 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 41 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
41 <translation id="9170848237812810038">&amp;واگرد</translation> 42 <translation id="9170848237812810038">&amp;واگرد</translation>
42 <translation id="5583640892426849032">Backspace</translation> 43 <translation id="5583640892426849032">Backspace</translation>
43 <translation id="436869212180315161">فشار دادن</translation> 44 <translation id="436869212180315161">فشار دادن</translation>
44 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> 45 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation>
45 <translation id="7000311294523403548">صفحه وب بدون عنوان</translation> 46 <translation id="7000311294523403548">صفحه وب بدون عنوان</translation>
46 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 47 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
47 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation> 48 <translation id="6965382102122355670">تأیید</translation>
48 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> 49 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation>
49 <translation id="8328145009876646418">حاشیه چپ</translation> 50 <translation id="8328145009876646418">حاشیه چپ</translation>
50 </translationbundle> 51 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « app/resources/app_strings_et.xtb ('k') | app/resources/app_strings_fi.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698