Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(214)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_sl.xtb

Issue 5037002: Merge strings for M8 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/552/src/
Patch Set: Created 10 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sl"> 3 <translationbundle lang="sl">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Odstrani</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Odstrani</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Zapri zavihke, ki jih je odprl ta zavihek</ translation> 5 <translation id="861462429358727464">Zapri zavihke, ki jih je odprl ta zavihek</ translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation>
6 <translation id="7040807039050164757">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation> 7 <translation id="7040807039050164757">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation>
8 <translation id="1852799913675865625">Pri poskusu branja datoteke je prišlo do n apake: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Samodejno izpolnjevanje</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Zaženi samodejno (priporočeno)</translation >
7 <translation id="3581034179710640788">Varnostni certifikat spletnega mesta je po tekel!</translation> 11 <translation id="3581034179710640788">Varnostni certifikat spletnega mesta je po tekel!</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation> 12 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Uvozi</translation> 13 <translation id="8275038454117074363">Uvozi</translation>
10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Prikaži kot zavihek</translation> 14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Prikaži kot zavihek</translation>
11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
12 <translation id="3835835603544455972">Nastavitev sinhronizacije</translation> 16 <translation id="3835835603544455972">Nastavitev sinhronizacije</translation>
17 <translation id="859285277496340001">Potrdilo ne navaja mehanizma za preverjanje tega, ali je bilo preklicano.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Modifikacijske tipke ...</translation>
13 <translation id="2160383474450212653">Pisave in jeziki</translation> 19 <translation id="2160383474450212653">Pisave in jeziki</translation>
20 <translation id="8517951648649624411">Povezave s strežnikom proxy ni bilo mogoče vzpostaviti.</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> 21 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
22 <translation id="654233263479157500">Razreševanje napak pri krmarjenju z uporabo spletne storitve</translation>
23 <translation id="4940047036413029306">Narekovaj</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">Potrebna je vnovična povezava s protokolom SSL 3.0. To navadno pomeni, da strežnik uporablja zastarelo programsko opremo a li ima druge varnostne težave.</translation> 24 <translation id="1526811905352917883">Potrebna je vnovična povezava s protokolom SSL 3.0. To navadno pomeni, da strežnik uporablja zastarelo programsko opremo a li ima druge varnostne težave.</translation>
16 <translation id="1497897566809397301">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov (pri poročeno)</translation> 25 <translation id="1497897566809397301">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov (pri poročeno)</translation>
26 <translation id="2302685579236571180">Ne beleži v zgodovino</translation>
17 <translation id="509988127256758334">&amp;Najdi kaj:</translation> 27 <translation id="509988127256758334">&amp;Najdi kaj:</translation>
18 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation> 28 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation>
19 <translation id="2501173422421700905">Potrdilo zadržano</translation> 29 <translation id="2501173422421700905">Potrdilo zadržano</translation>
30 <translation id="2313634973119803790">Omrežna tehnologija:</translation>
31 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation>
20 <translation id="3850258314292525915">Onemogoči sinhronizacijo</translation> 32 <translation id="3850258314292525915">Onemogoči sinhronizacijo</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Ne shrani</translation> 33 <translation id="8208216423136871611">Ne shrani</translation>
22 <translation id="4405141258442788789">Časovna omejitev operacije je potekla.</tr anslation> 34 <translation id="4405141258442788789">Časovna omejitev operacije je potekla.</tr anslation>
23 <translation id="5048179823246820836">Nordijsko</translation> 35 <translation id="5048179823246820836">Nordijsko</translation>
24 <translation id="1763046204212875858">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation> 36 <translation id="1763046204212875858">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation>
25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 37 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
38 <translation id="3121111008490792348">Strežnik proxy je posredniški strežnik med vašim računalnikom in drugimi strežniki. Trenutno je vaš sistem konfiguriran za uporabo strežnika proxy, a
39 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
40 ne more vzpostaviti povezave z njim.
41 <ph name="LINE_BREAK"/>
42 Če uporabljate strežnik proxy, preverite njegove nastavitve ali pa prosi te skrbnika omrežja, naj preveri delovanje strežnika proxy.
43 <ph name="LINE_BREAK"/>
44 Če menite, da vam ni treba uporabljati strežnika proxy, poskusite ta pos topek:
45 <ph name="LINE_BREAK"/>
46 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
26 <translation id="561349411957324076">Dokončano</translation> 47 <translation id="561349411957324076">Dokončano</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Preklopi na način polovične širine</transl ation> 48 <translation id="2757513101875140959">Preklopi na način polovične širine</transl ation>
28 <translation id="4764776831041365478">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> morda začasno ne deluje ali pa je trajno premaknjena na novi spletni naslov.</tr anslation> 49 <translation id="4764776831041365478">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> morda začasno ne deluje ali pa je trajno premaknjena na novi spletni naslov.</tr anslation>
29 <translation id="6156863943908443225">Predpomnilnik skriptov</translation> 50 <translation id="6156863943908443225">Predpomnilnik skriptov</translation>
30 <translation id="4610656722473172270">Google Orodna vrstica</translation> 51 <translation id="4610656722473172270">Google Orodna vrstica</translation>
31 <translation id="151501797353681931">Uvoženo iz Safarija</translation> 52 <translation id="151501797353681931">Uvoženo iz Safarija</translation>
32 <translation id="3775432569830822555">Strežniško potrdilo SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Strežniško potrdilo SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Prenos posodobitve sistema: <ph name="PERC ENT"/> % končano.</translation> 54 <translation id="1467071896935429871">Prenos posodobitve sistema: <ph name="PERC ENT"/> % končano.</translation>
55 <translation id="816055135686411707">Napačna nastavitev zaupanja potrdilu</trans lation>
34 <translation id="7218491361283758048">Poštna številka</translation> 56 <translation id="7218491361283758048">Poštna številka</translation>
35 <translation id="5704565838965461712">Izberite potrdilo, ki ga želite predstavit i kot identifikacijo:</translation> 57 <translation id="5704565838965461712">Izberite potrdilo, ki ga želite predstavit i kot identifikacijo:</translation>
36 <translation id="6322279351188361895">Zasebnega ključa ni bilo mogoče prebrati.< /translation> 58 <translation id="6322279351188361895">Zasebnega ključa ni bilo mogoče prebrati.< /translation>
59 <translation id="3781072658385678636">Na tej strani so blokirani ti vtičniki:</t ranslation>
37 <translation id="4428782877951507641">Nastavljanje sinhronizacije</translation> 60 <translation id="4428782877951507641">Nastavljanje sinhronizacije</translation>
61 <translation id="3648460724479383440">Izbran izbirni gumb</translation>
62 <translation id="6647228709620733774">Spletni naslov preklica overitelja Netscap eovega potrdila</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Slog številske tipkovnice</translation> 63 <translation id="546411240573627095">Slog številske tipkovnice</translation>
64 <translation id="7663002797281767775">Omogoča CSS 3D in zmogljivejše sestavljanj e spletnih strani z uporabo grafičnega pospeševalnika (GPU).</translation>
39 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation> 65 <translation id="1871244248791675517">Ins</translation>
40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Uveljavi</translation> 66 <translation id="2972581237482394796">&amp;Uveljavi</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Znova zaženi</translation> 67 <translation id="5895138241574237353">Znova zaženi</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">Povezava ni stisnjena.</translation> 68 <translation id="1858072074757584559">Povezava ni stisnjena.</translation>
43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 69 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
44 <translation id="528468243742722775">End</translation> 70 <translation id="528468243742722775">End</translation>
45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation> 71 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation>
72 <translation id="1313405956111467313">Samodejna konfiguracija strežnika proxy</t ranslation>
46 <translation id="1589055389569595240">Pokaži črkovanje in slovnico</translation> 73 <translation id="1589055389569595240">Pokaži črkovanje in slovnico</translation>
47 <translation id="4364779374839574930">Tiskalnika ni mogoče najti. Namestite ga.< /translation> 74 <translation id="4364779374839574930">Tiskalnika ni mogoče najti. Namestite ga.< /translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Vnesite znake, ki jih vidite na spodnji sl iki</translation> 75 <translation id="7017587484910029005">Vnesite znake, ki jih vidite na spodnji sl iki</translation>
49 <translation id="9013589315497579992">Napačno potrdilo preverjanja pristnosti od jemalca SSL.</translation> 76 <translation id="9013589315497579992">Napačno potrdilo preverjanja pristnosti od jemalca SSL.</translation>
50 <translation id="8595062045771121608">V tem primeru je strežnikovo potrdilo ali potrdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, podpisano s šibkim po dpisnim algoritmom, kot je RSA-MD2. Nedavne študije kažejo, da je ta podpisni al goritem šibkejši, kot je bilo mišljeno, zato ga danes uporablja redkokatero zaup anja vredno spletno mesto. To potrdilo je morda ponarejeno, zato priporočamo, da ne nadaljujete.</translation> 77 <translation id="8595062045771121608">V tem primeru je strežnikovo potrdilo ali potrdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, podpisano s šibkim po dpisnim algoritmom, kot je RSA-MD2. Nedavne študije kažejo, da je ta podpisni al goritem šibkejši, kot je bilo mišljeno, zato ga danes uporablja redkokatero zaup anja vredno spletno mesto. To potrdilo je morda ponarejeno, zato priporočamo, da ne nadaljujete.</translation>
51 <translation id="7567293639574541773">P&amp;reglej element</translation> 78 <translation id="7567293639574541773">P&amp;reglej element</translation>
79 <translation id="8392896330146417149">Stanje gostovanja:</translation>
80 <translation id="2923240520113693977">estonščina</translation>
52 <translation id="36224234498066874">Izbriši podatke brskanja ...</translation> 81 <translation id="36224234498066874">Izbriši podatke brskanja ...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">Največje število predlogov</translation> 82 <translation id="3384773155383850738">Največje število predlogov</translation>
83 <translation id="4929655254645160744">Poišči posodobitev</translation>
84 <translation id="2371436973350908350">Posnemite sliko za račun</translation>
85 <translation id="8677212948402625567">Strni vse ...</translation>
54 <translation id="7600965453749440009">Nikoli ne prevedi iz jezika: <ph name="LAN GUAGE"/></translation> 86 <translation id="7600965453749440009">Nikoli ne prevedi iz jezika: <ph name="LAN GUAGE"/></translation>
55 <translation id="1948751025692534958">Razširitev ima dostop do tega:</translatio n> 87 <translation id="1948751025692534958">Razširitev ima dostop do tega:</translatio n>
56 <translation id="8328288101630341859">Ustvari račun</translation> 88 <translation id="8328288101630341859">Ustvari račun</translation>
89 <translation id="7450044767321666434">Zapisovanje posnetka je uspelo.</translati on>
90 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation>
57 <translation id="8571213806525832805">Zadnji 4 tedni</translation> 91 <translation id="8571213806525832805">Zadnji 4 tedni</translation>
58 <translation id="6021004449668343960">Pisava Sans-Serif:</translation> 92 <translation id="6021004449668343960">Pisava Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Napredni datotečni sistem</translation>
60 <translation id="5013847959275396160">Skrij orodno vrstico</translation> 93 <translation id="5013847959275396160">Skrij orodno vrstico</translation>
61 <translation id="5341849548509163798">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> h</translati on> 94 <translation id="5341849548509163798">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> h</translati on>
62 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 95 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
63 <translation id="2425693476159185661">Sinhroniziranje podatkov brskalnika <ph na me="PRODUCT_NAME"/> z drugimi računalniki ni nastavljeno.</translation> 96 <translation id="2425693476159185661">Sinhroniziranje podatkov brskalnika <ph na me="PRODUCT_NAME"/> z drugimi računalniki ni nastavljeno.</translation>
64 <translation id="7082055294850503883">Privzeto prezri stanje tipke CapsLock in v našaj z malimi črkami</translation> 97 <translation id="7082055294850503883">Privzeto prezri stanje tipke CapsLock in v našaj z malimi črkami</translation>
98 <translation id="1800124151523561876">Govor ni zaznan.</translation>
99 <translation id="7814266509351532385">Zamenjava privzetega iskalnika</translatio n>
65 <translation id="5376169624176189338">Kliknite, če se želite vrniti nazaj, za og led zgodovine pa zadržite</translation> 100 <translation id="5376169624176189338">Kliknite, če se želite vrniti nazaj, za og led zgodovine pa zadržite</translation>
66 <translation id="6310545596129886942">še <ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translatio n> 101 <translation id="6310545596129886942">še <ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translatio n>
67 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 102 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
68 <translation id="1383861834909034572">Odpiranje, ko je končano</translation> 103 <translation id="1383861834909034572">Odpiranje, ko je končano</translation>
69 <translation id="5727728807527375859">Razširitve, aplikacije in teme lahko škodu jejo računalniku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation> 104 <translation id="5727728807527375859">Razširitve, aplikacije in teme lahko škodu jejo računalniku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Dvojna shema pinjin</translation> 105 <translation id="3857272004253733895">Dvojna shema pinjin</translation>
71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 106 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
107 <translation id="1901494098092085382">Stanje pošiljanja povratnih informacij</tr anslation>
72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation> 108 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web</translation>
109 <translation id="2231238007119540260">Če izbrišete strežniško potrdilo, znova vz postavite običajna varnostna preverjanja za ta strežnik in zahtevate uporabo vel javnega potrdila.</translation>
110 <translation id="5712065297007251328">Podatkovna storitev je aktivirana in pripr avljena za uporabo.</translation>
111 <translation id="7624154074265342755">Brezžična omrežja</translation>
73 <translation id="3315158641124845231">Skrij <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 112 <translation id="3315158641124845231">Skrij <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
74 <translation id="3496213124478423963">Pomanjšaj</translation> 113 <translation id="3496213124478423963">Pomanjšaj</translation>
75 <translation id="4920887663447894854">Zaradi blokade ta spletna mesta ne morejo slediti vaši lokaciji na tej strani:</translation> 114 <translation id="4920887663447894854">Zaradi blokade ta spletna mesta ne morejo slediti vaši lokaciji na tej strani:</translation>
115 <translation id="7690346658388844119">Zapisovanje posnetkov je bilo prekinjeno.< /translation>
76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaži v mapi</translation> 116 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaži v mapi</translation>
77 <translation id="645705751491738698">Še naprej blokiraj JavaScript</translation> 117 <translation id="645705751491738698">Še naprej blokiraj JavaScript</translation>
78 <translation id="4780321648949301421">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 118 <translation id="4780321648949301421">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
119 <translation id="345189816769167615">Sinhronizacijski podatki so šifrirani. Če ž elite dešifrirati podatke, znova vnesite geslo.</translation>
79 <translation id="9154072353677278078">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> za mesto <ph name="REALM"/> zahteva uporabniško ime in geslo.</translation> 120 <translation id="9154072353677278078">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> za mesto <ph name="REALM"/> zahteva uporabniško ime in geslo.</translation>
80 <translation id="5016229027501773040">Konfiguracija:</translation> 121 <translation id="5016229027501773040">Konfiguracija:</translation>
81 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation> 122 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation>
123 <translation id="6977643087942822417">Vzpostavljanje povezave z omrežjem: <ph na me="NAME"/></translation>
124 <translation id="4535734014498033861">Povezave s strežnikom proxy ni bilo mogoče vzpostaviti.</translation>
82 <translation id="558170650521898289">Preverjanje gonilnikov strojne opreme za si stem Microsoft Windows</translation> 125 <translation id="558170650521898289">Preverjanje gonilnikov strojne opreme za si stem Microsoft Windows</translation>
83 <translation id="8974161578568356045">Samodejno zaznavanje</translation> 126 <translation id="8974161578568356045">Samodejno zaznavanje</translation>
84 <translation id="1818606096021558659">Stran</translation> 127 <translation id="1818606096021558659">Stran</translation>
85 <translation id="1657406563541664238">Pomagajte izboljšati <ph name="PRODUCT_NAM E"/> s samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zruši tvah Googlu</translation> 128 <translation id="1657406563541664238">Pomagajte izboljšati <ph name="PRODUCT_NAM E"/> s samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zruši tvah Googlu</translation>
86 <translation id="7982789257301363584">Omrežje</translation> 129 <translation id="7982789257301363584">Omrežje</translation>
87 <translation id="2336228925368920074">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation> 130 <translation id="2336228925368920074">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation>
131 <translation id="4985312428111449076">Zavihki ali okna</translation>
88 <translation id="4108206167095122329">Odstrani &amp;vse</translation> 132 <translation id="4108206167095122329">Odstrani &amp;vse</translation>
89 <translation id="7481475534986701730">Nedavno obiskane strani</translation> 133 <translation id="7481475534986701730">Nedavno obiskane strani</translation>
134 <translation id="2749743683183084039">Izberite geslo za šifriranje sinhronizacij skih podatkov. Geslo pripada temu računalniku in če ga izgubite, morda ne boste mogli sinhronizirati podatkov.</translation>
90 <translation id="4260722247480053581">Odpri v oknu brez beleženja zgodovine</tra nslation> 135 <translation id="4260722247480053581">Odpri v oknu brez beleženja zgodovine</tra nslation>
136 <translation id="5063480226653192405">Uporaba</translation>
91 <translation id="6657585470893396449">Geslo</translation> 137 <translation id="6657585470893396449">Geslo</translation>
92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 138 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
93 <translation id="1510030919967934016">Tej strani je preprečeno spremljanje vaše lokacije.</translation> 139 <translation id="1510030919967934016">Tej strani je preprečeno spremljanje vaše lokacije.</translation>
94 <translation id="4565377596337484307">Skrij geslo</translation> 140 <translation id="4565377596337484307">Skrij geslo</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">Št. faksa: <ph name="FAX"/></translation> 141 <translation id="6242054993434749861">Št. faksa: <ph name="FAX"/></translation>
96 <translation id="762917759028004464">Privzeti brskalnik je trenutno <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 142 <translation id="762917759028004464">Privzeti brskalnik je trenutno <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
97 <translation id="9213479837033539041">še <ph name="NUMBER_MANY"/> sekund</transl ation> 143 <translation id="9213479837033539041">še <ph name="NUMBER_MANY"/> sekund</transl ation>
98 <translation id="300544934591011246">Prejšnje geslo</translation> 144 <translation id="300544934591011246">Prejšnje geslo</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Dodaj jezik</translation> 145 <translation id="2647434099613338025">Dodaj jezik</translation>
100 <translation id="8487678622945914333">Povečaj</translation> 146 <translation id="8487678622945914333">Povečaj</translation>
101 <translation id="8028060951694135607">Microsoftova obnovitev ključa</translation > 147 <translation id="8028060951694135607">Microsoftova obnovitev ključa</translation >
102 <translation id="576075784993602251">Nova kreditna kartica</translation> 148 <translation id="576075784993602251">Nova kreditna kartica</translation>
103 <translation id="6391832066170725637">Strežnika ali imenika ni bilo mogoče najti .</translation> 149 <translation id="6391832066170725637">Strežnika ali imenika ni bilo mogoče najti .</translation>
104 <translation id="8256087479641463867">Prilagodite svoje nastavitve</translation> 150 <translation id="8256087479641463867">Prilagodite svoje nastavitve</translation>
105 <translation id="2857834222104759979">Datoteka manifesta ni veljavna.</translati on> 151 <translation id="2857834222104759979">Datoteka manifesta ni veljavna.</translati on>
106 <translation id="7931071620596053769">Naslednje strani so se nehale odzivati. La hko počakate, da se začnejo odzivati ali pa jih prekličete.</translation> 152 <translation id="7931071620596053769">Naslednje strani so se nehale odzivati. La hko počakate, da se začnejo odzivati ali pa jih prekličete.</translation>
107 <translation id="1209866192426315618">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</transl ation> 153 <translation id="1209866192426315618">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</transl ation>
108 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation> 154 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation>
109 <translation id="4081383687659939437">Shrani podatke</translation> 155 <translation id="4081383687659939437">Shrani podatke</translation>
156 <translation id="1801827354178857021">Pika</translation>
110 <translation id="2179052183774520942">Dodaj iskalnik</translation> 157 <translation id="2179052183774520942">Dodaj iskalnik</translation>
111 <translation id="2956948609882871496">Uvozi zaznamke</translation> 158 <translation id="2956948609882871496">Uvozi zaznamke</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation>
113 <translation id="1621207256975573490">Shrani &amp;okvir kot ...</translation> 159 <translation id="1621207256975573490">Shrani &amp;okvir kot ...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Pošlji posnetek zaslona zadnjega aktivnega zavihka</translation> 160 <translation id="2176444992480806665">Pošlji posnetek zaslona zadnjega aktivnega zavihka</translation>
115 <translation id="1165039591588034296">Napaka</translation> 161 <translation id="1165039591588034296">Napaka</translation>
116 <translation id="2278562042389100163">Odpri okno brskalnika</translation> 162 <translation id="2278562042389100163">Odpri okno brskalnika</translation>
117 <translation id="9218430445555521422">Nastavi za privzeti brskalnik</translation > 163 <translation id="9218430445555521422">Nastavi za privzeti brskalnik</translation >
118 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation> 164 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation>
119 <translation id="427208986916971462">Povezava je stisnjena z algoritmom <ph name ="COMPRESSION"/>.</translation> 165 <translation id="427208986916971462">Povezava je stisnjena z algoritmom <ph name ="COMPRESSION"/>.</translation>
120 <translation id="4589279373639964403">Izvozi zaznamke</translation> 166 <translation id="4589279373639964403">Izvozi zaznamke</translation>
121 <translation id="3358825816212794791">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUC T_NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki. 167 <translation id="3358825816212794791">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUC T_NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki.
122 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shrani v Goo glu, ko se prijavite z Google Računom.</translation> 168 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shrani v Goo glu, ko se prijavite z Google Računom.</translation>
123 <translation id="8876215549894133151">Oblika:</translation> 169 <translation id="8876215549894133151">Oblika:</translation>
124 <translation id="5234764350956374838">Opusti</translation> 170 <translation id="5234764350956374838">Opusti</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Vtičnik je onemogočil osrednji skrbniški pravilnik)</translation> 171 <translation id="8568737011716664845">(Vtičnik je onemogočil osrednji skrbniški pravilnik)</translation>
126 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 172 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
127 <translation id="5154917547274118687">Pomnilnik</translation> 173 <translation id="5154917547274118687">Pomnilnik</translation>
174 <translation id="8700569019912560762">Še <ph name="MINUES"/> min</translation>
175 <translation id="1493492096534259649">Tega jezika ni mogoče uporabiti za preverj anje črkovanja</translation>
128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo posodobljen.< /translation> 176 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo posodobljen.< /translation>
129 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Iskanje</translation> 177 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Iskanje</translation>
130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation> 178 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MB</translation>
179 <translation id="4037998879767732811">Ker zaupate overitelju potrdil, ki je izda l to potrdilo, to pomeni, da zaupate tudi pristnosti tega potrdila.</translation >
131 <translation id="4037618776454394829">Pošlji nazadnje shranjeni posnetek zaslona </translation> 180 <translation id="4037618776454394829">Pošlji nazadnje shranjeni posnetek zaslona </translation>
132 <translation id="182729337634291014">Sinhronizacijska napaka ...</translation> 181 <translation id="182729337634291014">Sinhronizacijska napaka ...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Razporeditev švedske tipkovnice</translati on>
134 <translation id="4036995136815095296">Piškotki s spletnega mesta <ph name="HOST" /> so dovoljeni.</translation>
135 <translation id="2459861677908225199">Uporabi TLS 1.0</translation> 182 <translation id="2459861677908225199">Uporabi TLS 1.0</translation>
136 <translation id="873849583815421063">Dokončevanje ...</translation> 183 <translation id="873849583815421063">Dokončevanje ...</translation>
184 <translation id="4013318877931828115">Vtičnikov, ki jih onemogoča pravilnik, se ne da omogočiti.</translation>
137 <translation id="5819484510464120153">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation> 185 <translation id="5819484510464120153">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation>
186 <translation id="6845180713465955339">Izdajatelj potrdila »<ph name="CERTIFICATE _NAME"/>«:</translation>
138 <translation id="1748246833559136615">Prekini</translation> 187 <translation id="1748246833559136615">Prekini</translation>
139 <translation id="8927064607636892008">Med prikazom spletne strani je prišlo do n apake. Za nadaljevanje pritisnite »Ponovno naloži« ali pa pojdite na drugo stran .</translation> 188 <translation id="8927064607636892008">Med prikazom spletne strani je prišlo do n apake. Za nadaljevanje pritisnite »Ponovno naloži« ali pa pojdite na drugo stran .</translation>
140 <translation id="7531238562312180404">Ker <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne nadzira, kako razširitve obravnavajo vaše osebne podatke, so v oknih brez beleženja zgodo vine onemogočene vse razširitve. Vsako posebej lahko znova omogočite v <ph name= "BEGIN_LINK"/>upravitelju razširitev<ph name="END_LINK"/>.</translation> 189 <translation id="7531238562312180404">Ker <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne nadzira, kako razširitve obravnavajo vaše osebne podatke, so v oknih brez beleženja zgodo vine onemogočene vse razširitve. Vsako posebej lahko znova omogočite v <ph name= "BEGIN_LINK"/>upravitelju razširitev<ph name="END_LINK"/>.</translation>
141 <translation id="5667293444945855280">Zlonamerna programska oprema</translation> 190 <translation id="5667293444945855280">Zlonamerna programska oprema</translation>
142 <translation id="3974556812352487805">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna program ska oprema (programska oprema, ki lahko škodi računalniku ali kako drugače deluj e brez vaše odobritve). Računalnik lahko okužite že samo z obiskom spletnega mes ta z zlonamerno programsko opremo.</translation> 191 <translation id="3974556812352487805">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna program ska oprema (programska oprema, ki lahko škodi računalniku ali kako drugače deluj e brez vaše odobritve). Računalnik lahko okužite že samo z obiskom spletnega mes ta z zlonamerno programsko opremo.</translation>
143 <translation id="5613020302032141669">Puščica levo</translation> 192 <translation id="5613020302032141669">Puščica levo</translation>
144 <translation id="3433489605821183222">Certifikat strežnika vsebuje napake</trans lation> 193 <translation id="3433489605821183222">Certifikat strežnika vsebuje napake</trans lation>
145 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation> 194 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation>
146 <translation id="6698381487523150993">Ustvarjeno:</translation> 195 <translation id="6698381487523150993">Ustvarjeno:</translation>
147 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation> 196 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation>
197 <translation id="9130015405878219958">Vneseni način ni veljaven.</translation>
148 <translation id="8563862697512465947">Nastavitve obvestil</translation> 198 <translation id="8563862697512465947">Nastavitve obvestil</translation>
149 <translation id="4950138595962845479">Možnosti ...</translation> 199 <translation id="4950138595962845479">Možnosti ...</translation>
150 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vedno prikaži vrstico z zaznamki</tra nslation> 200 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vedno prikaži vrstico z zaznamki</tra nslation>
151 <translation id="6426222199977479699">Napaka SSL</translation> 201 <translation id="6426222199977479699">Napaka SSL</translation>
202 <translation id="1661867754829461514">Manjka PIN</translation>
152 <translation id="869891660844655955">Datum izteka</translation> 203 <translation id="869891660844655955">Datum izteka</translation>
153 <translation id="2178614541317717477">Overitelj potrdil ni več varen</translatio n> 204 <translation id="2178614541317717477">Overitelj potrdil ni več varen</translatio n>
205 <translation id="4449935293120761385">O samodejnem izpolnjevanju</translation>
154 <translation id="4194570336751258953">Omogoči klikanje s tapkanjem</translation> 206 <translation id="4194570336751258953">Omogoči klikanje s tapkanjem</translation>
155 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation> 207 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation>
156 <translation id="114157492398311564">Ni overitelj potrdil</translation>
157 <translation id="443008484043213881">Orodja</translation> 208 <translation id="443008484043213881">Orodja</translation>
158 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranja pojavnih oken ...</ translation> 209 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranja pojavnih oken ...</ translation>
159 <translation id="5631068527006149746">Razporeditev angleške (VB) tipkovnice</tra nslation> 210 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
160 <translation id="8534801226027872331">V tem primeru ima certifikat, ki ga je pre jel vaš brskalnik, napake in ga ni mogoče razumeti. To lahko pomeni, da ne morem o razumeti podatkov o identiteti na certifikatu ali drugih podatkov na certifika tu, ki so potrebni za zavarovanje povezave. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.< /translation> 211 <translation id="8534801226027872331">V tem primeru ima certifikat, ki ga je pre jel vaš brskalnik, napake in ga ni mogoče razumeti. To lahko pomeni, da ne morem o razumeti podatkov o identiteti na certifikatu ali drugih podatkov na certifika tu, ki so potrebni za zavarovanje povezave. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.< /translation>
212 <translation id="4497369307931735818">Oddaljeno delovanje</translation>
161 <translation id="3855676282923585394">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion> 213 <translation id="3855676282923585394">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion>
214 <translation id="1116694919640316211">O možnostih</translation>
215 <translation id="8381977081675353473">slovaščina</translation>
162 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ima zdaj <ph nam e="BEGIN_LINK"/>razširitve<ph name="END_LINK"/> in <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sinh roniziranje zaznamkov<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 216 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ima zdaj <ph nam e="BEGIN_LINK"/>razširitve<ph name="END_LINK"/> in <ph name="BEGIN_BUTTON"/>sinh roniziranje zaznamkov<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
217 <translation id="8904976895050290827">Sinhronizacija za Chrome</translation>
163 <translation id="4422347585044846479">Uredite zaznamek za to stran</translation> 218 <translation id="4422347585044846479">Uredite zaznamek za to stran</translation>
219 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
164 <translation id="8546306075665861288">Predpomnilnik slik</translation> 220 <translation id="8546306075665861288">Predpomnilnik slik</translation>
221 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija strežnika proxy</translation >
222 <translation id="4558734465070698159">Če želite izbrati prejšnji način vnosa, pr itisnite <ph name="HOTKEY_NAME"/>.</translation>
165 <translation id="1399076603473531278">Prijavni podatki so zastareli.</translatio n> 223 <translation id="1399076603473531278">Prijavni podatki so zastareli.</translatio n>
166 <translation id="3761171036307311438">Ime na kartici:</translation> 224 <translation id="3761171036307311438">Ime na kartici:</translation>
167 <translation id="3391060940042023865">Ta vtičnik se je zrušil: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation> 225 <translation id="3391060940042023865">Ta vtičnik se je zrušil: <ph name="PLUGIN_ NAME"/></translation>
168 <translation id="4237016987259239829">Napaka omrežne povezave</translation> 226 <translation id="4237016987259239829">Napaka omrežne povezave</translation>
227 <translation id="9050666287014529139">Geslo</translation>
169 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 228 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
170 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</tran slation> 229 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</tran slation>
171 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaži kot zavihek</translation> 230 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaži kot zavihek</translation>
231 <translation id="3735989458866598442">Kaj je program? Poskusite nekaj od tega:</ translation>
172 <translation id="3873139305050062481">P&amp;reglej element</translation> 232 <translation id="3873139305050062481">P&amp;reglej element</translation>
233 <translation id="7445762425076701745">Identitete strežnika, s katerim ste poveza ni, ni mogoče v celoti preveriti. S strežnikom ste povezani z uporabo imena, ki je veljavno samo v vašem omrežju, zato zunanji overitelj potrdil ne more preveri ti njegovega lastništva. Ker nekateri overitelji potrdil kljub temu izdajajo pot rdila za takšna imena, ni mogoče zagotoviti, da ste povezani z želenim spletnim mestom in ne z napadalcem.</translation>
173 <translation id="1556537182262721003">Imenika razširitve ni bilo mogoče premakni ti v profil.</translation> 234 <translation id="1556537182262721003">Imenika razširitve ni bilo mogoče premakni ti v profil.</translation>
174 <translation id="5866557323934807206">Počisti te nastavitve za prihodnje obiske< /translation> 235 <translation id="5866557323934807206">Počisti te nastavitve za prihodnje obiske< /translation>
175 <translation id="5355351445385646029">Pritisnite preslednico, če želite izbrati kandidata</translation> 236 <translation id="5355351445385646029">Pritisnite preslednico, če želite izbrati kandidata</translation>
176 <translation id="6978622699095559061">Vaši zaznamki</translation> 237 <translation id="6978622699095559061">Vaši zaznamki</translation>
177 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 238 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
178 <translation id="2933933591993394296">Sinhronizacija zaznamkov je v tem računaln iku onemogočena. Če odstranite razširitev <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, lahko znova omogočite sinhronizacijo zaznamkov tako, da v meniju z orodji izberete »N astavitev sinhronizacije ...«.</translation> 239 <translation id="2933933591993394296">Sinhronizacija zaznamkov je v tem računaln iku onemogočena. Če odstranite razširitev <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/>, lahko znova omogočite sinhronizacijo zaznamkov tako, da v meniju z orodji izberete »N astavitev sinhronizacije ...«.</translation>
179 <translation id="8820817407110198400">Zaznamki</translation> 240 <translation id="8820817407110198400">Zaznamki</translation>
241 <translation id="2580170710466019930">Počakajte, da <ph name="PRODUCT_NAME"/> na mesti najnovejše posodobitve sistema.</translation>
242 <translation id="7428061718435085649">Z levo in desno tipko SHIFT izberite druge ga in tretjega kandidata.</translation>
180 <translation id="206683469794463668">Navadni način zinjin. Samodejno kandidira i zbor in onemogoči ali prezre povezane možnosti.</translation> 243 <translation id="206683469794463668">Navadni način zinjin. Samodejno kandidira i zbor in onemogoči ali prezre povezane možnosti.</translation>
181 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jezikovne nastavitve ...</translation > 244 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jezikovne nastavitve ...</translation >
182 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation> 245 <translation id="1022235408517496104">Faks:</translation>
246 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve strežnika proxy v vašem računalniku.</translation>
183 <translation id="8206859287963243715">Prenosni</translation> 247 <translation id="8206859287963243715">Prenosni</translation>
248 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n>
184 <translation id="5585645215698205895">&amp;Dol</translation> 249 <translation id="5585645215698205895">&amp;Dol</translation>
250 <translation id="8366757838691703947">? Vsi podatki v napravi bodo izgubljeni.</ translation>
185 <translation id="6596816719288285829">Naslov IP</translation> 251 <translation id="6596816719288285829">Naslov IP</translation>
252 <translation id="4508265954913339219">Aktiviranje ni uspelo</translation>
186 <translation id="715487527529576698">Prvotni način kitajščine je poenostavljena kitajščina</translation> 253 <translation id="715487527529576698">Prvotni način kitajščine je poenostavljena kitajščina</translation>
187 <translation id="1674989413181946727">Nastavitve SSL v računalniku:</translation > 254 <translation id="1674989413181946727">Nastavitve SSL v računalniku:</translation >
188 <translation id="8703575177326907206">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> ni kod irana.</translation> 255 <translation id="8703575177326907206">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> ni kod irana.</translation>
256 <translation id="3874070094967379652">Šifriraj podatke z geslom za sinhronizacij o</translation>
257 <translation id="4864369630010738180">Prijavljanje ...</translation>
258 <translation id="6500116422101723010">Strežnik trenutno ne more obravnavati zaht eve. Ta koda pomeni, da je to stanje začasno in da bo strežnik po zapoznitvi zno va deloval.</translation>
189 <translation id="4197577448076628265">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja in zasebnih podatkov na spletnem mestu <ph name="HOST"/>.</transl ation> 259 <translation id="4197577448076628265">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja in zasebnih podatkov na spletnem mestu <ph name="HOST"/>.</transl ation>
190 <translation id="1644574205037202324">Zgodovina</translation> 260 <translation id="1644574205037202324">Zgodovina</translation>
261 <translation id="479280082949089240">Piškotki, ki jih je nastavila ta stran</tra nslation>
191 <translation id="2518917559152314023">D&amp;odaj ...</translation> 262 <translation id="2518917559152314023">D&amp;odaj ...</translation>
192 <translation id="7464038383832981644">Ponastavi na privzete vrednosti</translati on> 263 <translation id="7464038383832981644">Ponastavi na privzete vrednosti</translati on>
264 <translation id="2886862922374605295">Strojna oprema:</translation>
193 <translation id="5155055381903895958">Uvoz profila:</translation> 265 <translation id="5155055381903895958">Uvoz profila:</translation>
194 <translation id="4419098590196511435">Nekaj manjka</translation>
195 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion> 266 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion>
196 <translation id="3512466011168167042">Pokaži predloge za napake krmarjenja</tran slation>
197 <translation id="7767960058630128695">Gesla:</translation> 267 <translation id="7767960058630128695">Gesla:</translation>
198 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliko</translation> 268 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliko</translation>
199 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 269 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
200 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion> 270 <translation id="542155483965056918"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins ago</translat ion>
201 <translation id="8137466102180286814">Piškotki s spletnega mesta <ph name="HOST" /> so blokirani.</translation> 271 <translation id="3986287159189541211">Napaka HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
202 <translation id="3225319735946384299">Podpisovanje kode</translation> 272 <translation id="3225319735946384299">Podpisovanje kode</translation>
203 <translation id="3118319026408854581">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 273 <translation id="3118319026408854581">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
204 <translation id="2422426094670600218">&lt;neimenovano&gt;</translation> 274 <translation id="2422426094670600218">&lt;neimenovano&gt;</translation>
275 <translation id="2012766523151663935">Različica vdelane programske opreme:</tran slation>
205 <translation id="4120898696391891645">Stran se ne naloži</translation> 276 <translation id="4120898696391891645">Stran se ne naloži</translation>
206 <translation id="7800304661137206267">Povezava je šifrirana s <ph name="CIPHER"/ > in uporablja <ph name="MAC"/> za preverjanje pristnosti sporočil ter <ph name= "KX"/> kot mehanizem za izmenjavo ključev.</translation> 277 <translation id="7800304661137206267">Povezava je šifrirana s <ph name="CIPHER"/ > in uporablja <ph name="MAC"/> za preverjanje pristnosti sporočil ter <ph name= "KX"/> kot mehanizem za izmenjavo ključev.</translation>
207 <translation id="8198867017120100322">Omogoči pripomočke za osebe s posebnimi po trebami</translation>
208 <translation id="5584537427775243893">Uvažanje</translation> 278 <translation id="5584537427775243893">Uvažanje</translation>
279 <translation id="9128870381267983090">Vzpostavi povezavo z omrežjem</translation >
209 <translation id="4181841719683918333">Jeziki</translation> 280 <translation id="4181841719683918333">Jeziki</translation>
281 <translation id="163459730095970839">Imam težavo s tem:</translation>
282 <translation id="6533668113756472185">Oblikovanje ali postavitev strani</transla tion>
210 <translation id="5910363049092958439">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation> 283 <translation id="5910363049092958439">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation>
211 <translation id="1363055550067308502">Preklop načina polne/polovične širine</tra nslation> 284 <translation id="1363055550067308502">Preklop načina polne/polovične širine</tra nslation>
212 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation> 285 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation>
213 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation> 286 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation>
214 <translation id="5316081915727784324">Razporeditev brazilske tipkovnice</transla tion>
215 <translation id="1378451347523657898">Ne pošlji posnetka zaslona</translation> 287 <translation id="1378451347523657898">Ne pošlji posnetka zaslona</translation>
216 <translation id="5098629044894065541">Hebrejščina</translation> 288 <translation id="5098629044894065541">Hebrejščina</translation>
217 <translation id="7751559664766943798">Vedno prikaži vrstico z zaznamki</translat ion> 289 <translation id="7751559664766943798">Vedno prikaži vrstico z zaznamki</translat ion>
218 <translation id="6380224340023442078">Nastavitve vsebine ...</translation> 290 <translation id="6380224340023442078">Nastavitve vsebine ...</translation>
291 <translation id="950108145290971791">Ali želite omogočite Dinamično iskanje za h itrejše iskanje in brskanje?</translation>
219 <translation id="144136026008224475">Več razširitev &gt;&gt;</translation> 292 <translation id="144136026008224475">Več razširitev &gt;&gt;</translation>
220 <translation id="5486326529110362464">Obstajati mora vrednost vnosa za zasebni k ljuč.</translation> 293 <translation id="5486326529110362464">Obstajati mora vrednost vnosa za zasebni k ljuč.</translation>
221 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation> 294 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation>
222 <translation id="2845382757467349449">Vedno pokaži vrstico z zaznamki</translati on> 295 <translation id="2845382757467349449">Vedno pokaži vrstico z zaznamki</translati on>
223 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation> 296 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation>
224 <translation id="7511635910912978956">še <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translation> 297 <translation id="7511635910912978956">še <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translation>
225 <translation id="2152580633399033274">Pokaži vse slike (priporočeno)</translatio n> 298 <translation id="2152580633399033274">Pokaži vse slike (priporočeno)</translatio n>
226 <translation id="3993316092918049419">Strežnik DNS:</translation>
227 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastavi samodejn e posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation> 299 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastavi samodejn e posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation>
228 <translation id="6074963268421707432">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli, da pok aže namizna obvestila</translation> 300 <translation id="6074963268421707432">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli, da pok aže namizna obvestila</translation>
301 <translation id="8508050303181238566">Če želite preklopiti med načini vnosa, pri tisnite <ph name="HOTKEY_NAME"/>.</translation>
229 <translation id="4001299999465067131">Vnesite črke, kot so prikazane na zgornji sliki.</translation> 302 <translation id="4001299999465067131">Vnesite črke, kot so prikazane na zgornji sliki.</translation>
230 <translation id="4735819417216076266">Slog vnosa presledkov</translation> 303 <translation id="4735819417216076266">Slog vnosa presledkov</translation>
231 <translation id="2977095037388048586">Skušali ste dostopiti do domene <ph name=" DOMAIN"/>, namesto tega pa ste dosegli strežnik, ki se izdaja za domeno <ph name ="DOMAIN2"/>. Do tega je morda prišlo zaradi napačne konfiguracije v strežniku, lahko pa je vzrok resnejši. Morda vas skuša napadalec v omrežju pripraviti do te ga, da bi obiskali lažno (in morebitno škodljivo) različico domene <ph name="DOM AIN3"/>. Ne nadaljujte.</translation> 304 <translation id="2977095037388048586">Skušali ste dostopiti do domene <ph name=" DOMAIN"/>, namesto tega pa ste dosegli strežnik, ki se izdaja za domeno <ph name ="DOMAIN2"/>. Do tega je morda prišlo zaradi napačne konfiguracije v strežniku, lahko pa je vzrok resnejši. Morda vas skuša napadalec v omrežju pripraviti do te ga, da bi obiskali lažno (in morebitno škodljivo) različico domene <ph name="DOM AIN3"/>. Ne nadaljujte.</translation>
232 <translation id="5374359983950678924">Spremeni sliko</translation> 305 <translation id="5374359983950678924">Spremeni sliko</translation>
233 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 306 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
234 <translation id="5233638681132016545">Nov zavihek</translation> 307 <translation id="5233638681132016545">Nov zavihek</translation>
308 <translation id="6130777085772782131"><ph name="MINUES"/> min do poteka</transla tion>
235 <translation id="6567688344210276845">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje stran i ni bilo mogoče naložiti.</translation> 309 <translation id="6567688344210276845">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje stran i ni bilo mogoče naložiti.</translation>
236 <translation id="5210365745912300556">Zapri zavihek</translation> 310 <translation id="5210365745912300556">Zapri zavihek</translation>
311 <translation id="6660091848639952711">Kliknite
312 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
313 ikono ključa &gt; Možnosti &gt; Napredne možnosti &gt; Spremeni nastav itve proxyja
314 <ph name="END_BOLD"/>
315 in poskrbite, da je konfiguracija nastavljena na »brez proxyja« ali »n eposredno«.</translation>
237 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – neznana vrsta dato teke</translation> 316 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> – neznana vrsta dato teke</translation>
238 <translation id="1992397118740194946">Ni nastavljeno</translation> 317 <translation id="1992397118740194946">Ni nastavljeno</translation>
239 <translation id="2748195863953330234">Nastavi sliko v profilu</translation> 318 <translation id="4979897910191507979">Kliknite za zagon vtičnika</translation>
240 <translation id="8556732995053816225">&amp;Razlikovanje velikih in malih črk</tr anslation> 319 <translation id="8556732995053816225">&amp;Razlikovanje velikih in malih črk</tr anslation>
241 <translation id="1844694039143158925">Preklopi na kitajski način</translation> 320 <translation id="1844694039143158925">Preklopi na kitajski način</translation>
242 <translation id="2551763528995812091">Gesla in izjeme</translation> 321 <translation id="2551763528995812091">Gesla in izjeme</translation>
243 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation> 322 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation>
244 <translation id="5710740561465385694">Vprašaj me, ko mesto poskuša nastaviti pod atke</translation> 323 <translation id="5710740561465385694">Vprašaj me, ko mesto poskuša nastaviti pod atke</translation>
245 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 324 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
246 <translation id="2386075414731200564">Ni bilo mogoče zapisati zasebnega ključa.< /translation> 325 <translation id="2386075414731200564">Ni bilo mogoče zapisati zasebnega ključa.< /translation>
326 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation>
247 <translation id="8553075262323480129">Prevod ni uspel, ker ni mogoče določiti je zika strani.</translation> 327 <translation id="8553075262323480129">Prevod ni uspel, ker ni mogoče določiti je zika strani.</translation>
328 <translation id="7554551751897402875">Spletni programi v ozadju</translation>
329 <translation id="4381849418013903196">Dvopičje</translation>
248 <translation id="1103523840287552314">Vedno prevedi ta jezik: <ph name="LANGUAGE "/></translation> 330 <translation id="1103523840287552314">Vedno prevedi ta jezik: <ph name="LANGUAGE "/></translation>
249 <translation id="2263497240924215535">(onemogočeno)</translation> 331 <translation id="2263497240924215535">(onemogočeno)</translation>
250 <translation id="6360709384096878403">Prijavi napako ali nedelujoče spletno mest o ...</translation> 332 <translation id="6360709384096878403">Prijavi napako ali nedelujoče spletno mest o ...</translation>
251 <translation id="2159087636560291862">V tem primeru potrdila ni preveril neodvis ni izdelovalec, kateremu vaš računalnik zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s katerim trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti neodvis ni izdelovalec. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomena . Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je generiral svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation> 333 <translation id="2159087636560291862">V tem primeru potrdila ni preveril neodvis ni izdelovalec, kateremu vaš računalnik zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s katerim trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti neodvis ni izdelovalec. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomena . Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je generiral svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation>
252 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 334 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
335 <translation id="6840184929775541289">Ni overitelj potrdil</translation>
253 <translation id="144518587530125858">Ni bilo mogoče naložiti slike »<ph name="IM AGE_PATH"/>« za temo.</translation> 336 <translation id="144518587530125858">Ni bilo mogoče naložiti slike »<ph name="IM AGE_PATH"/>« za temo.</translation>
254 <translation id="7925285046818567682">Čakam <ph name="HOST_NAME"/> ...</translat ion> 337 <translation id="7925285046818567682">Čakam <ph name="HOST_NAME"/> ...</translat ion>
255 <translation id="5850800573054873412">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja in zasebnih podatkov na vseh spletnih mestih.</translation> 338 <translation id="5850800573054873412">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja in zasebnih podatkov na vseh spletnih mestih.</translation>
339 <translation id="1764354371592356238">angleščina (Kanada)</translation>
256 <translation id="3280237271814976245">Shrani &amp;kot ...</translation> 340 <translation id="3280237271814976245">Shrani &amp;kot ...</translation>
341 <translation id="785407234302763980">Ustaviti nameravate sinhronizacijo v vseh r ačunalnikih, v katerih uporabljate Chrome. Podatki bodo izbrisani tudi iz Googlo vih strežnikov, a bodo ostali shranjeni v Chromu. Ali ste prepričani?</translati on>
257 <translation id="7658239707568436148">Prekliči</translation> 342 <translation id="7658239707568436148">Prekliči</translation>
343 <translation id="9121814364785106365">Odpri na pripetem zavihku</translation>
258 <translation id="6996264303975215450">Spletna stran, dokončano</translation> 344 <translation id="6996264303975215450">Spletna stran, dokončano</translation>
259 <translation id="8744320793514149773">Ta razširitev bo imela dostop do vaših zas ebnih podatkov na vseh spletnih mestih.</translation> 345 <translation id="8744320793514149773">Ta razširitev bo imela dostop do vaših zas ebnih podatkov na vseh spletnih mestih.</translation>
260 <translation id="3435896845095436175">Omogoči</translation> 346 <translation id="3435896845095436175">Omogoči</translation>
347 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation>
348 <translation id="5585118885427931890">Mape z zaznamkom ni bilo mogoče ustvariti. </translation>
261 <translation id="2154710561487035718">Kopiraj URL</translation> 349 <translation id="2154710561487035718">Kopiraj URL</translation>
262 <translation id="6222402353920851815">Razporeditev španske (katalonske) tipkovni ce</translation>
263 <translation id="4244236525807044920">Spremeni nastavitve pisave in jezika</tran slation> 350 <translation id="4244236525807044920">Spremeni nastavitve pisave in jezika</tran slation>
264 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation> 351 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation>
352 <translation id="5393823606811728196">Poskusi v storitvi Google Labs</translatio n>
265 <translation id="2679629658858164554">URL strani:</translation> 353 <translation id="2679629658858164554">URL strani:</translation>
266 <translation id="6746124502594467657">Premakni dol</translation> 354 <translation id="6746124502594467657">Premakni dol</translation>
267 <translation id="2806486418181903201">Neveljavna prijava</translation> 355 <translation id="7500424997253660722">Omejena skupina:</translation>
268 <translation id="3383487468758466563">Pisave in jeziki:</translation> 356 <translation id="3383487468758466563">Pisave in jeziki:</translation>
269 <translation id="6163363155248589649">&amp;Navadno</translation> 357 <translation id="6163363155248589649">&amp;Navadno</translation>
270 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 s šifriranjem RSA</transla tion> 358 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 s šifriranjem RSA</transla tion>
271 <translation id="3020990233660977256">Serijska številka: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation> 359 <translation id="3020990233660977256">Serijska številka: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation>
272 <translation id="351448482535494322">Država/provinca/občina:</translation> 360 <translation id="351448482535494322">Država/provinca/občina:</translation>
273 <translation id="8216781342946147825">Vsi podatki v računalniku in obiskana sple tna mesta</translation> 361 <translation id="8216781342946147825">Vsi podatki v računalniku in obiskana sple tna mesta</translation>
274 <translation id="5548207786079516019">To je sekundarna namestitev brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> in ga ni mogoče nastaviti kot privzeti brskalnik.</transl ation> 362 <translation id="5548207786079516019">To je sekundarna namestitev brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> in ga ni mogoče nastaviti kot privzeti brskalnik.</transl ation>
275 <translation id="3984413272403535372">Med podpisovanjem razširitve je prišlo do napake.</translation> 363 <translation id="3984413272403535372">Med podpisovanjem razširitve je prišlo do napake.</translation>
276 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 364 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
277 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> omogoča iskanje v spletu z naslovno vrstico. Izberite mehanizem za iskanje, ki naj ga uporabi:</ translation> 365 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> omogoča iskanje v spletu z naslovno vrstico. Izberite mehanizem za iskanje, ki naj ga uporabi:</ translation>
366 <translation id="1664773024867913405">Preden pošljete poročilo, v spustnem menij u izberite vrsto težave.</translation>
367 <translation id="4299729908419173967">portugalščina (Brazilija)</translation>
278 <translation id="3373604799988099680">Razširitve ali aplikacije</translation> 368 <translation id="3373604799988099680">Razširitve ali aplikacije</translation>
369 <translation id="314141447227043789">Posnetek je prenesen.</translation>
370 <translation id="4951725428836687618">Omogoči napredni datotečni sistem, vključn o s podporo za USB in kartice SD</translation>
279 <translation id="8725178340343806893">Priljubljene/Zaznamki</translation> 371 <translation id="8725178340343806893">Priljubljene/Zaznamki</translation>
280 <translation id="5177526793333269655">Pogled sličic</translation> 372 <translation id="5177526793333269655">Pogled sličic</translation>
281 <translation id="8926389886865778422">Ne sprašuj več</translation> 373 <translation id="8926389886865778422">Ne sprašuj več</translation>
282 <translation id="2836269494620652131">Zrušitev</translation>
283 <translation id="6985235333261347343">Microsoftov posrednik za obnovitev ključev </translation> 374 <translation id="6985235333261347343">Microsoftov posrednik za obnovitev ključev </translation>
284 <translation id="3605499851022050619">Diagnostična stran za varno brskanje</tran slation> 375 <translation id="3605499851022050619">Diagnostična stran za varno brskanje</tran slation>
285 <translation id="4417271111203525803">Vrstica naslova 2</translation> 376 <translation id="4417271111203525803">Vrstica naslova 2</translation>
377 <translation id="5399884481423204214">Pošiljanje povratnih informacij ni uspelo: $1</translation>
286 <translation id="4307992518367153382">Osnove</translation> 378 <translation id="4307992518367153382">Osnove</translation>
287 <translation id="5912378097832178659">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 379 <translation id="5912378097832178659">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
288 <translation id="8272426682713568063">Kreditne kartice</translation> 380 <translation id="8272426682713568063">Kreditne kartice</translation>
289 <translation id="3173397526570909331">Ustavi sinhroniziranje</translation> 381 <translation id="3173397526570909331">Ustavi sinhroniziranje</translation>
290 <translation id="5538092967727216836">Znova naloži okvir</translation> 382 <translation id="5538092967727216836">Znova naloži okvir</translation>
291 <translation id="4813345808229079766">Povezava</translation> 383 <translation id="4813345808229079766">Povezava</translation>
292 <translation id="411666854932687641">Zasebni pomnilnik</translation> 384 <translation id="411666854932687641">Zasebni pomnilnik</translation>
293 <translation id="119944043368869598">Izbriši vse</translation> 385 <translation id="119944043368869598">Izbriši vse</translation>
294 <translation id="1336254985736398701">Prikaz podatkov &amp;strani</translation> 386 <translation id="1336254985736398701">Prikaz podatkov &amp;strani</translation>
295 <translation id="5678480951567683474">Pokaži menija »Stran« in »Orodja«</transla tion> 387 <translation id="5678480951567683474">Pokaži menija »Stran« in »Orodja«</transla tion>
296 <translation id="1681058506585728454">Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tran slation>
297 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nemo</translation> 388 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nemo</translation>
298 <translation id="4200983522494130825">Nov &amp;zavihek</translation> 389 <translation id="4200983522494130825">Nov &amp;zavihek</translation>
299 <translation id="7979036127916589816">Sinhronizacijska napaka</translation> 390 <translation id="7979036127916589816">Sinhronizacijska napaka</translation>
300 <translation id="1029317248976101138">Povečaj</translation> 391 <translation id="1029317248976101138">Povečaj</translation>
301 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 392 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
302 <translation id="8890069497175260255">Vrsta tipkovnice</translation> 393 <translation id="8890069497175260255">Vrsta tipkovnice</translation>
303 <translation id="2303544859777878640">Jeziki:</translation> 394 <translation id="2303544859777878640">Jeziki:</translation>
304 <translation id="6929746927224321095">Onemogoči samodejno izpolnjevanje</transla tion> 395 <translation id="1202290638211552064">Med čakanjem na odziv nadrejenega strežnik a je potekla časovna omejitev prehoda ali strežnika proxy.</translation>
305 <translation id="2021921916539001817">Prenos iz <ph name="HOST_NAME"/> ...</tran slation> 396 <translation id="2021921916539001817">Prenos iz <ph name="HOST_NAME"/> ...</tran slation>
306 <translation id="6909042471249949473">Počisti podatke za to obdobje:</translatio n> 397 <translation id="6909042471249949473">Počisti podatke za to obdobje:</translatio n>
307 <translation id="5731751937436428514">Vietnamski način vnosa (VIQR)</translation > 398 <translation id="5731751937436428514">Vietnamski način vnosa (VIQR)</translation >
399 <translation id="1082375712539889709">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
308 <translation id="7615851733760445951">&lt;izbran ni noben piškotek&gt;</translat ion> 400 <translation id="7615851733760445951">&lt;izbran ni noben piškotek&gt;</translat ion>
401 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj vse</translation>
402 <translation id="6846298663435243399">Nalaganje ...</translation>
309 <translation id="3660179305079774227">Puščica gor</translation> 403 <translation id="3660179305079774227">Puščica gor</translation>
310 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation> 404 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation>
311 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 405 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
312 <translation id="1541725072327856736">Katakana polovične širine</translation> 406 <translation id="1541725072327856736">Katakana polovične širine</translation>
313 <translation id="7456847797759667638">Odpri mesto ...</translation> 407 <translation id="7456847797759667638">Odpri mesto ...</translation>
314 <translation id="1388866984373351434">Podatki brskanja</translation> 408 <translation id="1388866984373351434">Podatki brskanja</translation>
315 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 409 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
410 <translation id="2800537048826676660">Uporabi ta jezik za preverjanje črkovanja< /translation>
316 <translation id="68541483639528434">Zapri druge zavihke</translation> 411 <translation id="68541483639528434">Zapri druge zavihke</translation>
317 <translation id="941543339607623937">Neveljaven zasebni ključ.</translation> 412 <translation id="941543339607623937">Neveljaven zasebni ključ.</translation>
318 <translation id="6676229347473411721">Uporabnikova e-pošta:</translation> 413 <translation id="6676229347473411721">Uporabnikova e-pošta:</translation>
319 <translation id="4433862206975946675">Uvoz podatkov iz drugega brskalnika ...</t ranslation> 414 <translation id="4433862206975946675">Uvoz podatkov iz drugega brskalnika ...</t ranslation>
320 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation> 415 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation>
321 <translation id="2897878306272793870">Ali ste prepričani, da želite odpreti nasl ednje število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></translation> 416 <translation id="2897878306272793870">Ali ste prepričani, da želite odpreti nasl ednje število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></translation>
322 <translation id="8619364065247326496">Razporeditev italijanske tipkovnice</trans lation> 417 <translation id="312759608736432009">Proizvajalec naprave:</translation>
323 <translation id="362276910939193118">Prikaži celotno zgodovino</translation> 418 <translation id="362276910939193118">Prikaži celotno zgodovino</translation>
419 <translation id="6079696972035130497">Neomejeno</translation>
420 <translation id="6348657800373377022">Kombinirano polje</translation>
324 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation> 421 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation>
325 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation> 422 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation>
326 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation> 423 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation>
327 <translation id="5518584115117143805">Potrdilo za šifriranje e-pošte</translatio n> 424 <translation id="5518584115117143805">Potrdilo za šifriranje e-pošte</translatio n>
328 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation> 425 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation>
329 <translation id="9001035236599590379">Vrsta razširitve MIME</translation> 426 <translation id="9001035236599590379">Vrsta razširitve MIME</translation>
330 <translation id="5612754943696799373">Dovolite prenos?</translation> 427 <translation id="5612754943696799373">Dovolite prenos?</translation>
331 <translation id="1073286447082909762">Odpri okvir v novem &amp;oknu</translation > 428 <translation id="1073286447082909762">Odpri okvir v novem &amp;oknu</translation >
332 <translation id="1864111464094315414">Prijava</translation> 429 <translation id="1864111464094315414">Prijava</translation>
333 <translation id="692135145298539227">izbriši</translation> 430 <translation id="692135145298539227">izbriši</translation>
334 <translation id="5515810278159179124">Nobenemu mestu ne dovoli spremljanja moje fizične lokacije</translation> 431 <translation id="5515810278159179124">Nobenemu mestu ne dovoli spremljanja moje fizične lokacije</translation>
335 <translation id="398967089780480076">Dejanje:</translation> 432 <translation id="398967089780480076">Dejanje:</translation>
336 <translation id="2411296794256528119">Preverjanje pristnosti s potrdilom ni uspe lo.</translation> 433 <translation id="2411296794256528119">Preverjanje pristnosti s potrdilom ni uspe lo.</translation>
337 <translation id="5999606216064768721">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation> 434 <translation id="5999606216064768721">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation>
435 <translation id="3398951731874728419">Informacije o napaki:</translation>
338 <translation id="8945419807169257367">Certifikata strežnika ni mogoče preveriti< /translation> 436 <translation id="8945419807169257367">Certifikata strežnika ni mogoče preveriti< /translation>
339 <translation id="1464570622807304272">Preskusite: vnesite »orchids« in pritisnit e »Enter«.</translation> 437 <translation id="1464570622807304272">Preskusite: vnesite »orchids« in pritisnit e »Enter«.</translation>
438 <translation id="8026684114486203427">Če želite uporabljati spletno trgovino Chr ome, se prijavite z Google Računom.</translation>
340 <translation id="1014623180220576017">Vključeni podatki o sistemu ...</translati on> 439 <translation id="1014623180220576017">Vključeni podatki o sistemu ...</translati on>
440 <translation id="8417276187983054885">Nastavitev oblaka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/></translation>
341 <translation id="2678063897982469759">Znova omogoči</translation> 441 <translation id="2678063897982469759">Znova omogoči</translation>
342 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation> 442 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation>
343 <translation id="1965338962645102116">Za uvoz zaznamkov Orodne vrstice v Chrome morate biti prijavljeni v Google Račun. Prijavite se in znova poskusite uvoziti zaznamke.</translation> 443 <translation id="1965338962645102116">Za uvoz zaznamkov Orodne vrstice v Chrome morate biti prijavljeni v Google Račun. Prijavite se in znova poskusite uvoziti zaznamke.</translation>
444 <translation id="7069167140811834479">Posodobitev sistema je končana. Znova ga z aženite s pritiskom gumba za vklop/izklop, počakajte, da se izklopi, in še enkra t pritisnite gumb.</translation>
445 <translation id="5120247199412907247">Dodatna konfiguracija</translation>
344 <translation id="5922220455727404691">Uporabi SSL 3.0</translation> 446 <translation id="5922220455727404691">Uporabi SSL 3.0</translation>
345 <translation id="8899851313684471736">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion> 447 <translation id="8899851313684471736">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion>
448 <translation id="4110342520124362335">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so blokirani.</translation>
346 <translation id="2019718679933488176">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation> 449 <translation id="2019718679933488176">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation>
347 <translation id="7465778193084373987">Spletni naslov ukinjenega Netscapeovega po trdila</translation> 450 <translation id="7465778193084373987">Spletni naslov ukinjenega Netscapeovega po trdila</translation>
348 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaz izvorne kode strani</translati on> 451 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaz izvorne kode strani</translati on>
452 <translation id="3940082421246752453">Strežnik ne podpira različice HTTP-ja, upo rabljene v zahtevi.</translation>
453 <translation id="4175446922947162669">Nimate dovoljenja za dostop do spletne str ani na naslovu <ph name="URL"/>. Morda se boste morali prijaviti.</translation>
349 <translation id="6686490380836145850">Zapri zavihke na desni</translation> 454 <translation id="6686490380836145850">Zapri zavihke na desni</translation>
350 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translation > 455 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translation >
456 <translation id="2600306978737826651">Prenos posnetka ni uspel, zapisovanje je b ilo prekinjeno.</translation>
351 <translation id="609978099044725181">Omogoči/onemogoči način Hanja</translation> 457 <translation id="609978099044725181">Omogoči/onemogoči način Hanja</translation>
352 <translation id="2738771556149464852">Ne po</translation> 458 <translation id="2738771556149464852">Ne po</translation>
353 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 459 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
354 <translation id="1984475670968577432">Razporeditev srbske tipkovnice</translatio n>
355 <translation id="1817871734039893258">Microsoftova obnovitev datoteke</translati on> 460 <translation id="1817871734039893258">Microsoftova obnovitev datoteke</translati on>
356 <translation id="2423578206845792524">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation> 461 <translation id="2423578206845792524">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation>
357 <translation id="3099779225519665067">Razporeditev španske tipkovnice</translati on>
358 <translation id="9068931793451030927">Pot:</translation> 462 <translation id="9068931793451030927">Pot:</translation>
463 <translation id="7320906967354320621">Nedejavno</translation>
359 <translation id="1407050882688520094">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te overitelje potrdil:</translation> 464 <translation id="1407050882688520094">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te overitelje potrdil:</translation>
465 <translation id="1634788685286903402">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje upor abnikov e-pošte.</translation>
360 <translation id="7052402604161570346">Ta vrsta datoteke lahko škoduje vašemu rač unalniku. Ali ste prepričani, da želite prenesti datoteko <ph name="FILE_NAME"/> ?</translation> 466 <translation id="7052402604161570346">Ta vrsta datoteke lahko škoduje vašemu rač unalniku. Ali ste prepričani, da želite prenesti datoteko <ph name="FILE_NAME"/> ?</translation>
361 <translation id="8642489171979176277">Uvoženo iz Google Orodne vrstice</translat ion> 467 <translation id="8642489171979176277">Uvoženo iz Google Orodne vrstice</translat ion>
362 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 468 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
469 <translation id="2232876851878324699">V datoteki je bilo eno potrdilo, ki ni bil o uvoženo:</translation>
363 <translation id="1290691390430578691">Preklopi na angleški način</translation> 470 <translation id="1290691390430578691">Preklopi na angleški način</translation>
471 <translation id="4481614464927987190">češka</translation>
364 <translation id="7335374713830044009">Odpri okvir v oknu brez bele&amp;ženja zgo dovine</translation> 472 <translation id="7335374713830044009">Odpri okvir v oknu brez bele&amp;ženja zgo dovine</translation>
365 <translation id="3586931643579894722">Skrij podrobnosti</translation> 473 <translation id="3586931643579894722">Skrij podrobnosti</translation>
366 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 474 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
475 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation>
367 <translation id="350069200438440499">Ime datoteke:</translation> 476 <translation id="350069200438440499">Ime datoteke:</translation>
368 <translation id="9058204152876341570">Nekaj manjka</translation> 477 <translation id="9058204152876341570">Nekaj manjka</translation>
369 <translation id="8494979374722910010">Poskus vzpostavljanja povezave s strežniko m ni uspel.</translation> 478 <translation id="8494979374722910010">Poskus vzpostavljanja povezave s strežniko m ni uspel.</translation>
370 <translation id="7810202088502699111">Pojavna okna na tej strani so blokirana.</ translation> 479 <translation id="7810202088502699111">Pojavna okna na tej strani so blokirana.</ translation>
371 <translation id="8190698733819146287">Prilagajanje jezikov in vnosa ...</transla tion> 480 <translation id="8190698733819146287">Prilagajanje jezikov in vnosa ...</transla tion>
481 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
482 <translation id="5052931449450949884">V napravi za snemanje zvoka je prišlo do n apake.</translation>
372 <translation id="8795916974678578410">Novo okno</translation> 483 <translation id="8795916974678578410">Novo okno</translation>
373 <translation id="2733275712367076659">Imate potrdila teh organizacij, ki vas dol očajo:</translation> 484 <translation id="2733275712367076659">Imate potrdila teh organizacij, ki vas dol očajo:</translation>
485 <translation id="4670078915797619688">Obvestite nas o napaki.</translation>
486 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
374 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation> 487 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation>
375 <translation id="5764483294734785780">Shr&amp;ani zvočni posnetek kot ...</trans lation> 488 <translation id="5764483294734785780">Shr&amp;ani zvočni posnetek kot ...</trans lation>
489 <translation id="5252456968953390977">Gostovanje</translation>
376 <translation id="8744641000906923997">Romadži</translation> 490 <translation id="8744641000906923997">Romadži</translation>
377 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on> 491 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</translati on>
378 <translation id="4845656988780854088">Sinhroniziraj samo nastavitve in podatke, ki so se\nspremenili od zadnje prijave\n(zahteva prejšnje geslo)</translation> 492 <translation id="4845656988780854088">Sinhroniziraj samo nastavitve in podatke, ki so se\nspremenili od zadnje prijave\n(zahteva prejšnje geslo)</translation>
379 <translation id="348620396154188443">Dovoli vsem mestom, da pokažejo namizna obv estila</translation> 493 <translation id="348620396154188443">Dovoli vsem mestom, da pokažejo namizna obv estila</translation>
380 <translation id="8214489666383623925">Odpri datoteko ...</translation> 494 <translation id="8214489666383623925">Odpri datoteko ...</translation>
381 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 495 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
382 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation> 496 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation>
383 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation> 497 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation>
384 <translation id="4933484234309072027">vdelano v <ph name="URL"/></translation> 498 <translation id="4933484234309072027">vdelano v <ph name="URL"/></translation>
499 <translation id="5554720593229208774">Overitelj potrdil za e-pošto</translation>
385 <translation id="862750493060684461">Predpomnilnik CSS</translation> 500 <translation id="862750493060684461">Predpomnilnik CSS</translation>
386 <translation id="5641560969478423183">Certifikat strežnika se ne ujema z naslovo m URL</translation> 501 <translation id="5641560969478423183">Certifikat strežnika se ne ujema z naslovo m URL</translation>
502 <translation id="4246887281556469983">Pokaži uporabniška imena in slike na stran i za prijavo.</translation>
387 <translation id="6204994989617056362">Razširitev za vnovično pogajanje za SSL ma njka v varnem rokovanju. Za mesta, za katera je znano, da podpirajo razširitev z a vnovično pogajanje, Chrome zahteva varnejše rokovanje za preprečitev razreda z nanih napadov. Če ta razširitev manjka, je bila povezava v prehodu morda prestre žena in manipulirana.</translation> 503 <translation id="6204994989617056362">Razširitev za vnovično pogajanje za SSL ma njka v varnem rokovanju. Za mesta, za katera je znano, da podpirajo razširitev z a vnovično pogajanje, Chrome zahteva varnejše rokovanje za preprečitev razreda z nanih napadov. Če ta razširitev manjka, je bila povezava v prehodu morda prestre žena in manipulirana.</translation>
388 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 504 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
505 <translation id="6997246993971253985">Povezave s strežnikom proxy ni mogoče vzpo staviti.</translation>
389 <translation id="7789962463072032349">premor</translation> 506 <translation id="7789962463072032349">premor</translation>
390 <translation id="121827551500866099">Pokaži vse prenose ...</translation> 507 <translation id="121827551500866099">Pokaži vse prenose ...</translation>
508 <translation id="1562633988311880769">Prijavite se v <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
391 <translation id="888062562827966298">Izjeme, prikazane v ležečem slogu, veljajo samo za to sejo brez beleženja zgodovine.</translation> 509 <translation id="888062562827966298">Izjeme, prikazane v ležečem slogu, veljajo samo za to sejo brez beleženja zgodovine.</translation>
392 <translation id="3115147772012638511">Čakam predpomnilnik ...</translation> 510 <translation id="3115147772012638511">Čakam predpomnilnik ...</translation>
393 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> 511 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
394 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> 512 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
395 <translation id="6725970970008349185">Število kandidatov za prikaz na stran</tra nslation> 513 <translation id="6725970970008349185">Število kandidatov za prikaz na stran</tra nslation>
396 <translation id="3520476450377425184">še <ph name="NUMBER_MANY"/> dni</translati on> 514 <translation id="3520476450377425184">še <ph name="NUMBER_MANY"/> dni</translati on>
397 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation> 515 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation>
398 <translation id="1059307158073710225">Preveri črkovanje:</translation> 516 <translation id="1059307158073710225">Preveri črkovanje:</translation>
399 <translation id="7643817847124207232">Internetna povezava je prekinjena.</transl ation>
400 <translation id="9083324773537346962">Različica OS</translation> 517 <translation id="9083324773537346962">Različica OS</translation>
401 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 518 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
402 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n> 519 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n>
403 <translation id="6042708169578999844">Vaši podatki na <ph name="WEBSITE_1"/> in <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 520 <translation id="6042708169578999844">Vaši podatki na <ph name="WEBSITE_1"/> in <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
404 <translation id="5302048478445481009">Jezik</translation> 521 <translation id="5302048478445481009">Jezik</translation>
405 <translation id="5553089923092577885">Preslikave pravilnika potrdila</translatio n> 522 <translation id="5553089923092577885">Preslikave pravilnika potrdila</translatio n>
523 <translation id="5755423123246865398">Spremeni</translation>
406 <translation id="5600907569873192868">še <ph name="NUMBER_MANY"/> minut</transla tion> 524 <translation id="5600907569873192868">še <ph name="NUMBER_MANY"/> minut</transla tion>
407 <translation id="1275018677838892971">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne a li finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, n a primer banke</translation> 525 <translation id="1275018677838892971">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne a li finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, n a primer banke</translation>
408 <translation id="7388873777532001697">Ime:</translation> 526 <translation id="7388873777532001697">Ime:</translation>
527 <translation id="7170041865419449892">Zunaj dosega</translation>
409 <translation id="908263542783690259">Počisti zgodovino brskanja</translation> 528 <translation id="908263542783690259">Počisti zgodovino brskanja</translation>
410 <translation id="7518003948725431193">Za ta spletni naslov in bilo mogoče najti nobene spletne strani:<ph name="URL"/></translation> 529 <translation id="7518003948725431193">Za ta spletni naslov in bilo mogoče najti nobene spletne strani:<ph name="URL"/></translation>
411 <translation id="7484645889979462775">Nikoli za to spletno mesto</translation> 530 <translation id="7484645889979462775">Nikoli za to spletno mesto</translation>
412 <translation id="8666066831007952346">še <ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translatio n> 531 <translation id="8666066831007952346">še <ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translatio n>
413 <translation id="5595485650161345191">Uredi naslov</translation> 532 <translation id="5595485650161345191">Uredi naslov</translation>
414 <translation id="2374144379568843525">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n> 533 <translation id="2374144379568843525">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n>
415 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation> 534 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secs left</transl ation>
416 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation> 535 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation>
417 <translation id="2955913368246107853">Zapri vrstico za iskanje</translation> 536 <translation id="2955913368246107853">Zapri vrstico za iskanje</translation>
418 <translation id="5642508497713047">Podpisnik seznama ukinjenih potrdil</translat ion> 537 <translation id="5642508497713047">Podpisnik seznama ukinjenih potrdil</translat ion>
419 <translation id="3122464029669770682">CPE</translation> 538 <translation id="3122464029669770682">CPE</translation>
420 <translation id="4156685209910924487">Razporeditev madžarske tipkovnice</transla tion>
421 <translation id="1684861821302948641">Prekini strani</translation> 539 <translation id="1684861821302948641">Prekini strani</translation>
422 <translation id="2006864819935886708">Povezljivost</translation>
423 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 540 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
424 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 541 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
425 <translation id="857089571609443760">Sinhronizacija ne deluje pravilno, ker stre žnik prejema preveliko število zahtev. Videti je, da <ph name="NAME_OF_EXTENSION "/> prepogosto spreminja vaše zaznamke.</translation> 542 <translation id="857089571609443760">Sinhronizacija ne deluje pravilno, ker stre žnik prejema preveliko število zahtev. Videti je, da <ph name="NAME_OF_EXTENSION "/> prepogosto spreminja vaše zaznamke.</translation>
426 <translation id="8969837897925075737">Preverjanje posodobitve sistema ...</trans lation> 543 <translation id="8969837897925075737">Preverjanje posodobitve sistema ...</trans lation>
427 <translation id="40334469106837974">Spremeni postavitev strani</translation> 544 <translation id="40334469106837974">Spremeni postavitev strani</translation>
428 <translation id="4804818685124855865">Prekini povezavo</translation> 545 <translation id="4804818685124855865">Prekini povezavo</translation>
429 <translation id="3485778249184072221">Aktiven uporabnik</translation> 546 <translation id="210445503571712769">Sinhronizirane nastavitve</translation>
430 <translation id="5904714272463161824">&amp;Prijavi programsko napako ali poškodo vano spletno mesto ...</translation> 547 <translation id="5904714272463161824">&amp;Prijavi programsko napako ali poškodo vano spletno mesto ...</translation>
431 <translation id="1608306110678187802">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation> 548 <translation id="1608306110678187802">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation>
549 <translation id="8919081441417203123">danščina</translation>
550 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
551 <translation id="5469868506864199649">italijanščina</translation>
432 <translation id="323509738684635129">Izjeme za piškotke</translation> 552 <translation id="323509738684635129">Izjeme za piškotke</translation>
433 <translation id="6622980291894852883">Še naprej blokiraj slike</translation> 553 <translation id="6622980291894852883">Še naprej blokiraj slike</translation>
554 <translation id="5937837224523037661">Ko na spletnem mestu naletim na vtičnike:< /translation>
434 <translation id="4988792151665380515">Javnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.</t ranslation> 555 <translation id="4988792151665380515">Javnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.</t ranslation>
435 <translation id="446322110108864323">Nastavitve vnosa pinjina</translation> 556 <translation id="446322110108864323">Nastavitve vnosa pinjina</translation>
436 <translation id="4948468046837535074">Odpri naslednje strani:</translation> 557 <translation id="4948468046837535074">Odpri naslednje strani:</translation>
437 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation> 558 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation>
438 <translation id="6978121630131642226">Iskalniki</translation> 559 <translation id="6978121630131642226">Iskalniki</translation>
560 <translation id="6101782274017111052">V tem načinu je sinhronizacija onemogočena .</translation>
561 <translation id="6839225236531462745">Napaka pri brisanju potrdila</translation>
439 <translation id="6745994589677103306">Ne naredi nič</translation> 562 <translation id="6745994589677103306">Ne naredi nič</translation>
440 <translation id="855081842937141170">Pripni zavihek</translation> 563 <translation id="855081842937141170">Pripni zavihek</translation>
564 <translation id="7477166020994295476">Chromove nastavitve samodejnega izpolnjeva nja</translation>
441 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 s šifriranjem RSA</transla tion> 565 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 s šifriranjem RSA</transla tion>
442 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 566 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
443 <translation id="2723893843198727027">Način za razvijalce:</translation> 567 <translation id="2723893843198727027">Način za razvijalce:</translation>
568 <translation id="1722567105086139392">Povezava</translation>
444 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 569 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
445 <translation id="5362741141255528695">Izberite datoteko z zasebnim ključem.</tra nslation> 570 <translation id="5362741141255528695">Izberite datoteko z zasebnim ključem.</tra nslation>
446 <translation id="6219717821796422795">Hanju</translation> 571 <translation id="6219717821796422795">Hanju</translation>
447 <translation id="7226140659422399856">Brskalnik se je zrušil ...</translation>
448 <translation id="4515911410595374805">Nekateri elementi na tej strani izvirajo i z nepreverjenega vira in niso bili prikazani.</translation> 572 <translation id="4515911410595374805">Nekateri elementi na tej strani izvirajo i z nepreverjenega vira in niso bili prikazani.</translation>
573 <translation id="2688477613306174402">Konfiguracija</translation>
449 <translation id="1195447618553298278">Neznana napaka.</translation> 574 <translation id="1195447618553298278">Neznana napaka.</translation>
450 <translation id="3353284378027041011">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> dnevi</transl ation> 575 <translation id="3353284378027041011">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> dnevi</transl ation>
451 <translation id="3493487944050827350">Omrežje ni na voljo</translation> 576 <translation id="3493487944050827350">Omrežje ni na voljo</translation>
452 <translation id="4800557284502805285">Strežnikovo potrdilo je podpisano s šibkim podpisnim algoritmom.</translation> 577 <translation id="4800557284502805285">Strežnikovo potrdilo je podpisano s šibkim podpisnim algoritmom.</translation>
453 <translation id="6610600335992778838">WiFi</translation>
454 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n> 578 <translation id="1087119889335281750">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n>
455 <translation id="5228309736894624122">Napaka protokola SSL.</translation> 579 <translation id="5228309736894624122">Napaka protokola SSL.</translation>
456 <translation id="6180504945088020651">Izberite, kaj želite sinhronizirati:</tran slation> 580 <translation id="6180504945088020651">Izberite, kaj želite sinhronizirati:</tran slation>
457 <translation id="8216170236829567922">Tajski način vnosa (tipkovnica Pattachote) </translation> 581 <translation id="8216170236829567922">Tajski način vnosa (tipkovnica Pattachote) </translation>
458 <translation id="5076340679995252485">&amp;Prilepi</translation> 582 <translation id="5076340679995252485">&amp;Prilepi</translation>
459 <translation id="5097982659374947325">Sprejmi samo piškotke s strani, ki jih obi ščem</translation> 583 <translation id="5097982659374947325">Sprejmi samo piškotke s strani, ki jih obi ščem</translation>
584 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
460 <translation id="14171126816530869">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZATI ON"/> v kraju <ph name="LOCALITY"/> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</ translation> 585 <translation id="14171126816530869">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZATI ON"/> v kraju <ph name="LOCALITY"/> je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</ translation>
461 <translation id="6263082573641595914">Microsoftova različica overitelja potrdil< /translation> 586 <translation id="6263082573641595914">Microsoftova različica overitelja potrdil< /translation>
587 <translation id="3999821836913419231">Chromove možnosti samodejnega izpolnjevanj a</translation>
462 <translation id="1741763547273950878">Stran na naslovu <ph name="SITE"/></transl ation> 588 <translation id="1741763547273950878">Stran na naslovu <ph name="SITE"/></transl ation>
463 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konzola JavaScript</translation> 589 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konzola JavaScript</translation>
464 <translation id="8751276324092923897">Medijski predvajalnik</translation> 590 <translation id="8460696843433742627">Pri nalaganju naslova <ph name="URL"/> je bil prejet neveljaven odziv.
591 Strežnik morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfigurir an.</translation>
592 <translation id="297870353673992530">Strežnik DNS:</translation>
465 <translation id="6410063390789552572">Ni mogoče dostopiti do omrežne knjižnice</ translation> 593 <translation id="6410063390789552572">Ni mogoče dostopiti do omrežne knjižnice</ translation>
466 <translation id="6880587130513028875">Slike na tej strani so blokirane.</transla tion> 594 <translation id="6880587130513028875">Slike na tej strani so blokirane.</transla tion>
467 <translation id="7567992638695503718">Omogoči samodejno izpolnjevanje za vnos po datkov v spletne obrazce z enim klikom</translation>
468 <translation id="851263357009351303">Vedno dovoli mestu <ph name="HOST"/>, da po kaže slike</translation> 595 <translation id="851263357009351303">Vedno dovoli mestu <ph name="HOST"/>, da po kaže slike</translation>
469 <translation id="5821894118254011366">V celoti blokiraj druge piškotke</translat ion> 596 <translation id="5821894118254011366">V celoti blokiraj druge piškotke</translat ion>
470 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation> 597 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation>
471 <translation id="1134009406053225289">Odpri v oknu brez beleženja zgodovine</tra nslation> 598 <translation id="1134009406053225289">Odpri v oknu brez beleženja zgodovine</tra nslation>
472 <translation id="6655190889273724601">Način za razvijalce</translation> 599 <translation id="6655190889273724601">Način za razvijalce</translation>
473 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podatkov</translation> 600 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podatkov</translation>
474 <translation id="3473105180351527598">Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje m in zlonamerno programsko premo</translation> 601 <translation id="3473105180351527598">Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje m in zlonamerno programsko premo</translation>
475 <translation id="6151323131516309312">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> za iska nje v <ph name="SITE_NAME"/></translation> 602 <translation id="6151323131516309312">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> za iska nje v <ph name="SITE_NAME"/></translation>
476 <translation id="8774154763730062725">Nova izjema</translation> 603 <translation id="8774154763730062725">Nova izjema</translation>
477 <translation id="5456397824015721611">Največje število kitajskih znakov v medpom nilniku za urejanje, vključno z vnosnimi simboli zinjin</translation> 604 <translation id="5456397824015721611">Največje število kitajskih znakov v medpom nilniku za urejanje, vključno z vnosnimi simboli zinjin</translation>
478 <translation id="2342959293776168129">Počisti zgodovino prenosov</translation> 605 <translation id="2342959293776168129">Počisti zgodovino prenosov</translation>
479 <translation id="2503522102815150840">Zrušitev brskalnika ...</translation> 606 <translation id="2503522102815150840">Zrušitev brskalnika ...</translation>
607 <translation id="7201354769043018523">Zaklepaj </translation>
480 <translation id="425878420164891689">Izračunavanje časa polnjenja</translation> 608 <translation id="425878420164891689">Izračunavanje časa polnjenja</translation>
609 <translation id="1425975335069981043">Gostovanje:</translation>
481 <translation id="1272079795634619415">Ustavi</translation> 610 <translation id="1272079795634619415">Ustavi</translation>
482 <translation id="5442787703230926158">Napaka sinhronizacije ...</translation> 611 <translation id="5442787703230926158">Napaka sinhronizacije ...</translation>
612 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation>
483 <translation id="6786747875388722282">Razširitve</translation> 613 <translation id="6786747875388722282">Razširitve</translation>
614 <translation id="4306718255138772973">Strežnik proxy za tiskanje v oblaku</trans lation>
484 <translation id="9053965862400494292">Napaka pri nastavitvi sinhroniziranja.</tr anslation> 615 <translation id="9053965862400494292">Napaka pri nastavitvi sinhroniziranja.</tr anslation>
616 <translation id="8157300118337902179">Kliknite
617 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
618 ikono ključa &gt; Možnosti &gt; Napredne možnosti &gt; Spremeni nastav itve proxyja &gt; Nastavitve za LAN
619 <ph name="END_BOLD"/>
620 in počistite možnost »Uporabi strežnik proxy za LAN«.</translation>
621 <translation id="7058458265988989023">Napačen omrežni ključ.</translation>
622 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation>
623 <translation id="7017354871202642555">Ko enkrat nastavite okno, ni mogoče nastav iti načina.</translation>
624 <translation id="3101709781009526431">Datum in ura</translation>
485 <translation id="4571852245489094179">Uvoz zaznamkov in nastavitev</translation> 625 <translation id="4571852245489094179">Uvoz zaznamkov in nastavitev</translation>
486 <translation id="6514771739083339959">Domača stran:</translation> 626 <translation id="6514771739083339959">Domača stran:</translation>
487 <translation id="4421917670248123270">Zapri in prekliči prenose</translation> 627 <translation id="4421917670248123270">Zapri in prekliči prenose</translation>
488 <translation id="5605623530403479164">Drugi iskalniki</translation> 628 <translation id="5605623530403479164">Drugi iskalniki</translation>
489 <translation id="5710435578057952990">Identiteta tega spletnega mesta ni bila po trjena.</translation> 629 <translation id="5710435578057952990">Identiteta tega spletnega mesta ni bila po trjena.</translation>
490 <translation id="3031452810742977542">Napaka odjemalčevega potrdila</translation > 630 <translation id="3031452810742977542">Napaka odjemalčevega potrdila</translation >
491 <translation id="5451646087589576080">Prikaz podatkov &amp;okvirja</translation> 631 <translation id="5451646087589576080">Prikaz podatkov &amp;okvirja</translation>
492 <translation id="3368922792935385530">Povezano</translation> 632 <translation id="3368922792935385530">Povezano</translation>
493 <translation id="3498309188699715599">Nastavitve vnosa čeving</translation> 633 <translation id="3498309188699715599">Nastavitve vnosa čeving</translation>
494 <translation id="8486154204771389705">Ohrani na tej strani</translation> 634 <translation id="8486154204771389705">Ohrani na tej strani</translation>
495 <translation id="8338534752667567707">Spletni naslov preklica overitelja Netscap eovega potrdila</translation>
496 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation> 635 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation>
497 <translation id="907148966137935206">Ne dovoli nobenem mestu, da pokaže pojavna okna (priporočeno)</translation> 636 <translation id="907148966137935206">Ne dovoli nobenem mestu, da pokaže pojavna okna (priporočeno)</translation>
498 <translation id="6208594739197220531">Funkcije:</translation> 637 <translation id="6208594739197220531">Funkcije:</translation>
499 <translation id="5184063094292164363">Konzola &amp;JavaScript</translation> 638 <translation id="5184063094292164363">Konzola &amp;JavaScript</translation>
500 <translation id="333371639341676808">Tej strani preprečite, da bi ustvarila doda tna pogovorna okna.</translation> 639 <translation id="333371639341676808">Tej strani preprečite, da bi ustvarila doda tna pogovorna okna.</translation>
640 <translation id="844063558976952706">Vedno na tem mestu</translation>
501 <translation id="3494768541638400973">Googlov japonski način vnosa (za japonsko tipkovnico)</translation> 641 <translation id="3494768541638400973">Googlov japonski način vnosa (za japonsko tipkovnico)</translation>
502 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je ažuren (<ph n ame="VERSION"/>)</translation> 642 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je ažuren (<ph n ame="VERSION"/>)</translation>
503 <translation id="4254921211241441775">Tega računa ne sinhroniziraj več</translat ion> 643 <translation id="4254921211241441775">Tega računa ne sinhroniziraj več</translat ion>
504 <translation id="8661648338644250771">Ta razširitev bo imela dostop do vaših zas ebnih podatkov na mestu <ph name="HOST"/>.</translation> 644 <translation id="8661648338644250771">Ta razširitev bo imela dostop do vaših zas ebnih podatkov na mestu <ph name="HOST"/>.</translation>
645 <translation id="6297791103122079275">Google Talk</translation>
505 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 646 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
506 <translation id="307505906468538196">Ustvari Google Račun</translation> 647 <translation id="307505906468538196">Ustvari Google Račun</translation>
507 <translation id="48838266408104654">&amp;Upravitelj opravil</translation> 648 <translation id="48838266408104654">&amp;Upravitelj opravil</translation>
508 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 649 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
509 <translation id="3694027410380121301">Izberi prejšnji zavihek</translation> 650 <translation id="3694027410380121301">Izberi prejšnji zavihek</translation>
510 <translation id="6178664161104547336">Izberite potrdilo</translation> 651 <translation id="6178664161104547336">Izberite potrdilo</translation>
511 <translation id="3341703758641437857">Dovoli dostop do URL-jev datoteke</transla tion> 652 <translation id="3341703758641437857">Dovoli dostop do URL-jev datoteke</transla tion>
512 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 653 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
513 <translation id="2365740070488517695">Nasveti</translation> 654 <translation id="2365740070488517695">Nasveti</translation>
514 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, veriga potrdil</translation> 655 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, veriga potrdil</translation>
656 <translation id="5984992849064510607">Doda »Uporabi navpične zavihke« v priročni meni traku z zavihki, kar omogoča preklapljanje med zavihki na vrhu (privzeto) in zavihki ob strani. Funkcija je uporabna na širokih zaslonih.</translation>
657 <translation id="839736845446313156">Registracija</translation>
515 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 658 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
659 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če prikazati v tem jeziku</translation>
516 <translation id="747114903913869239">Napaka: Razširitve ni bilo mogoče dekodirat i</translation> 660 <translation id="747114903913869239">Napaka: Razširitve ni bilo mogoče dekodirat i</translation>
517 <translation id="1687534188391689775">Pošlji poročilo</translation>
518 <translation id="2113921862428609753">Dostop do informacij urada</translation> 661 <translation id="2113921862428609753">Dostop do informacij urada</translation>
519 <translation id="2869459179306435079">Nastavitve uvozi iz:</translation> 662 <translation id="2869459179306435079">Nastavitve uvozi iz:</translation>
520 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transla tion> 663 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transla tion>
664 <translation id="1409420443101832250">Uporabi Google Talk za klepet na zavihkih brskalnika.</translation>
521 <translation id="7224023051066864079">Maska podomrežja:</translation> 665 <translation id="7224023051066864079">Maska podomrežja:</translation>
522 <translation id="2401813394437822086">Ali nimate dostopa do računa?</translation > 666 <translation id="2401813394437822086">Ali nimate dostopa do računa?</translation >
523 <translation id="2344262275956902282">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »-« in »=«.</translation> 667 <translation id="2344262275956902282">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »-« in »=«.</translation>
524 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 668 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
525 <translation id="3609138628363401169">Strežnik ne podpora razširitve za vnovično pogajanje TLS.</translation> 669 <translation id="3609138628363401169">Strežnik ne podpora razširitve za vnovično pogajanje TLS.</translation>
526 <translation id="3369624026883419694">Razrešujem gostitelja ...</translation> 670 <translation id="3369624026883419694">Razrešujem gostitelja ...</translation>
527 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zaprto</translation> 671 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zaprto</translation>
528 <translation id="9145357542626308749">Varnostno potrdilo mesta je podpisano s ši bkim podpisnim algoritmom.</translation> 672 <translation id="9145357542626308749">Varnostno potrdilo mesta je podpisano s ši bkim podpisnim algoritmom.</translation>
529 <translation id="8800574954100068740">Privzeti iskalnik</translation> 673 <translation id="6830600606572693159">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> trenutno ni na voljo. Morda je preobremenjena ali nedosegljiva zaradi vzdrževanj a.</translation>
674 <translation id="8990467782371788738">Več programov</translation>
675 <translation id="8417944620073548444">Do konca še: <ph name="MEGABYTES"/> MB</tr anslation>
530 <translation id="8249296373107784235">Prekini</translation> 676 <translation id="8249296373107784235">Prekini</translation>
531 <translation id="4206067298962112499">Dovoli vsem mestom, da uporabljajo vtičnik e (priporočeno)</translation> 677 <translation id="7033648024564583278">Inicializacija zapisovanja ...</translatio n>
532 <translation id="3967132639560659870">Na tej strani je več napak SSL:</translati on> 678 <translation id="3967132639560659870">Na tej strani je več napak SSL:</translati on>
533 <translation id="7770995925463083016">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translat ion> 679 <translation id="7770995925463083016">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translat ion>
534 <translation id="2816269189405906839">Kitajski način vnosa (kangdži)</translatio n> 680 <translation id="2816269189405906839">Kitajski način vnosa (kangdži)</translatio n>
535 <translation id="1437342231162319095">Brskaj brez prijave</translation>
536 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation > 681 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation >
537 <translation id="5039804452771397117">Dovoli</translation> 682 <translation id="5039804452771397117">Dovoli</translation>
683 <translation id="5435964418642993308">Če se želite vrniti, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation>
538 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 684 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
539 <translation id="7564146504836211400">Piškotki in drugi podatki</translation> 685 <translation id="7564146504836211400">Piškotki in drugi podatki</translation>
540 <translation id="4470731095487040031">Nameščeno.</translation>
541 <translation id="2266011376676382776">Strani se ne odzivajo</translation> 686 <translation id="2266011376676382776">Strani se ne odzivajo</translation>
542 <translation id="2714313179822741882">Nastavitve vnosa Hangul</translation> 687 <translation id="2714313179822741882">Nastavitve vnosa Hangul</translation>
543 <translation id="8658163650946386262">Nastavitev sinhronizacije ...</translation > 688 <translation id="8658163650946386262">Nastavitev sinhronizacije ...</translation >
544 <translation id="3627671146180677314">Čas podaljšanja Netscapeovega potrdila</tr anslation> 689 <translation id="3627671146180677314">Čas podaljšanja Netscapeovega potrdila</tr anslation>
545 <translation id="1319824869167805246">Vse zaznamke odpri v novem oknu</translati on> 690 <translation id="1319824869167805246">Vse zaznamke odpri v novem oknu</translati on>
691 <translation id="5204967432542742771">Vnesite geslo</translation>
546 <translation id="3493653833301553455">Samodejno izpolnjevanje obrazca:</translat ion> 692 <translation id="3493653833301553455">Samodejno izpolnjevanje obrazca:</translat ion>
547 <translation id="2932611376188126394">En slovar Kandži</translation> 693 <translation id="2932611376188126394">En slovar Kandži</translation>
548 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation> 694 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation>
549 <translation id="3371861036502301517">Napaka pri namestitvi razširitve</translat ion> 695 <translation id="3371861036502301517">Napaka pri namestitvi razširitve</translat ion>
550 <translation id="644038709730536388">Več o tem, kako se lahko v spletu zaščitite pred zlonamerno programsko opremo.</translation> 696 <translation id="644038709730536388">Več o tem, kako se lahko v spletu zaščitite pred zlonamerno programsko opremo.</translation>
697 <translation id="1312139124036901403">Onemogoči samodejno izpolnjevanje</transla tion>
551 <translation id="3875229786699272141">Država/provinca/občina</translation> 698 <translation id="3875229786699272141">Država/provinca/občina</translation>
552 <translation id="4172706149171596436">Spremeni nastavitve proxyja</translation> 699 <translation id="4172706149171596436">Spremeni nastavitve proxyja</translation>
553 <translation id="2731057013422227154">Razporeditev ruske tipkovnice</translation >
554 <translation id="2155931291251286316">Vedno dovoli pojavna okna mesta <ph name=" HOST"/></translation> 700 <translation id="2155931291251286316">Vedno dovoli pojavna okna mesta <ph name=" HOST"/></translation>
555 <translation id="5650551054760837876">Najden ni bil noben rezultat iskanja.</tra nslation> 701 <translation id="5650551054760837876">Najden ni bil noben rezultat iskanja.</tra nslation>
556 <translation id="5494362494988149300">Odpri, ko je &amp;končano</translation> 702 <translation id="5494362494988149300">Odpri, ko je &amp;končano</translation>
703 <translation id="4272631608834548465">Omogočite podporo za odjemalca oddaljenega delovanja.</translation>
557 <translation id="6989836856146457314">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation> 704 <translation id="6989836856146457314">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation>
558 <translation id="3960000194829132654">Razporeditev latvijske tipkovnice</transla tion>
559 <translation id="9187787570099877815">Še naprej blokiraj vtičnike</translation> 705 <translation id="9187787570099877815">Še naprej blokiraj vtičnike</translation>
560 <translation id="8425492902634685834">Pripni v opravilno vrstico</translation> 706 <translation id="8425492902634685834">Pripni v opravilno vrstico</translation>
561 <translation id="3234408098842461169">Puščica dol</translation> 707 <translation id="3234408098842461169">Puščica dol</translation>
562 <translation id="825608351287166772">Certifikati imajo obdobje veljavnosti, tako kot vsi vaši identifikacijski dokumenti (npr. potni list). Certifikat, ki ga je prejel vaš brskalnik, še ni veljaven. Ko obdobje veljavnosti certifikata poteče , nekaterih podatkov o stanju certifikata (če je bil preklican in ni več vreden zaupanja) ni potrebno ohraniti. Zato ni mogoče preveriti, ali je ta certifikat v reden zaupanja. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</translation> 708 <translation id="825608351287166772">Certifikati imajo obdobje veljavnosti, tako kot vsi vaši identifikacijski dokumenti (npr. potni list). Certifikat, ki ga je prejel vaš brskalnik, še ni veljaven. Ko obdobje veljavnosti certifikata poteče , nekaterih podatkov o stanju certifikata (če je bil preklican in ni več vreden zaupanja) ni potrebno ohraniti. Zato ni mogoče preveriti, ali je ta certifikat v reden zaupanja. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</translation>
709 <translation id="8551494947769799688">latvijščina</translation>
710 <translation id="3300945880528414474">Neveljavna koda za dostop.</translation>
563 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 711 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
564 <translation id="7154150278819212687">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja.</translation> 712 <translation id="7154150278819212687">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja.</translation>
713 <translation id="7447657194129453603">Stanje omrežja:</translation>
565 <translation id="1553538517812678578">neomejeno</translation> 714 <translation id="1553538517812678578">neomejeno</translation>
566 <translation id="1516602185768225813">Obnovi nazadnje odprte strani</translation > 715 <translation id="1516602185768225813">Obnovi nazadnje odprte strani</translation >
716 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation>
567 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kreditno kartico</translation> 717 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kreditno kartico</translation>
568 <translation id="5860033963881614850">Izklopljeno</translation> 718 <translation id="5860033963881614850">Izklopljeno</translation>
719 <translation id="689050928053557380">Kupite podatkovni paket ...</translation>
569 <translation id="1538486363863290963">Brez izjem blokiraj vse piškotke od drugod </translation> 720 <translation id="1538486363863290963">Brez izjem blokiraj vse piškotke od drugod </translation>
570 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora vsebovati vsaj en znak</transl ation> 721 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora vsebovati vsaj en znak</transl ation>
571 <translation id="798525203920325731">Omrežni imenski prostori</translation> 722 <translation id="798525203920325731">Omrežni imenski prostori</translation>
572 <translation id="8265096285667890932">Uporabite navpične zavihke</translation> 723 <translation id="8265096285667890932">Uporabite navpične zavihke</translation>
573 <translation id="2963998720451829125">Razširitev <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> je onemogočena. Če izklopite sinhroniziranje zaznamkov, lahko to razširitev znov a omogočite na strani za razširitve, ki je dostopna iz menija z orodji.</transla tion> 724 <translation id="2963998720451829125">Razširitev <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> je onemogočena. Če izklopite sinhroniziranje zaznamkov, lahko to razširitev znov a omogočite na strani za razširitve, ki je dostopna iz menija z orodji.</transla tion>
574 <translation id="7344633671344536647">Podatki brskanja:</translation> 725 <translation id="7344633671344536647">Podatki brskanja:</translation>
575 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 726 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
576 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaži v Finderju</translation> 727 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaži v Finderju</translation>
728 <translation id="2926912464155484232">Google Labs: čakajo vas nori poskusi.</tra nslation>
577 <translation id="7905536804357499080">Uporabi trenutno</translation> 729 <translation id="7905536804357499080">Uporabi trenutno</translation>
730 <translation id="9187827965378254003">Videti je, da trenutno ni na voljo poskuso v.</translation>
578 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaži v Finderju</translation> 731 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaži v Finderju</translation>
579 <translation id="3041612393474885105">Informacije o potrdilu</translation> 732 <translation id="3041612393474885105">Informacije o potrdilu</translation>
733 <translation id="7460898608667578234">ukrajinščina</translation>
580 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation> 734 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation>
581 <translation id="954586097957006897">Priimek</translation> 735 <translation id="954586097957006897">Priimek</translation>
582 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo iz brskalnika <ph name="DEF_BROWSER"/> zdaj uvozil zaznamke in druge nastavitve ter ustvaril bližnjice v vašem računalniku.</translation> 736 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo iz brskalnika <ph name="DEF_BROWSER"/> zdaj uvozil zaznamke in druge nastavitve ter ustvaril bližnjice v vašem računalniku.</translation>
737 <translation id="5895875028328858187">Pokaži obvestilo, ko je količina podatkov nizka ali pa bo kmalu potekla</translation>
583 <translation id="9144951720726881238">Datum poteka:</translation> 738 <translation id="9144951720726881238">Datum poteka:</translation>
739 <translation id="8371806639176876412">Vnosi v naslovno vrstico se lahko zapisuje jo v dnevnik</translation>
584 <translation id="4435256380245822831">Nastavitve slik:</translation> 740 <translation id="4435256380245822831">Nastavitve slik:</translation>
585 <translation id="8899388739470541164">Vietnamščina</translation> 741 <translation id="8899388739470541164">Vietnamščina</translation>
586 <translation id="7475671414023905704">Spletni naslov izgubljenega Netscapeovega gesla</translation> 742 <translation id="7475671414023905704">Spletni naslov izgubljenega Netscapeovega gesla</translation>
587 <translation id="3335947283844343239">Znova odpri zaprt zavihek</translation> 743 <translation id="3335947283844343239">Znova odpri zaprt zavihek</translation>
588 <translation id="4089663545127310568">Počisti shranjena gesla</translation> 744 <translation id="4089663545127310568">Počisti shranjena gesla</translation>
589 <translation id="6500444002471948304">Dodaj mapo ...</translation> 745 <translation id="6500444002471948304">Dodaj mapo ...</translation>
590 <translation id="2480626392695177423">Preklop načina ločil polne/polovične širin e</translation> 746 <translation id="2480626392695177423">Preklop načina ločil polne/polovične širin e</translation>
591 <translation id="5830410401012830739">Upravljanje nastavitev lokacije ...</trans lation> 747 <translation id="5830410401012830739">Upravljanje nastavitev lokacije ...</trans lation>
592 <translation id="8977410484919641907">Sinhronizirano ...</translation> 748 <translation id="8977410484919641907">Sinhronizirano ...</translation>
593 <translation id="2794293857160098038">Privzete možnosti iskanja</translation> 749 <translation id="2794293857160098038">Privzete možnosti iskanja</translation>
594 <translation id="3947376313153737208">Brez izbora</translation> 750 <translation id="3947376313153737208">Brez izbora</translation>
595 <translation id="1346104802985271895">Vietnamski način vnosa (TELEX)</translatio n> 751 <translation id="1346104802985271895">Vietnamski način vnosa (TELEX)</translatio n>
596 <translation id="4365846614319092863">Nadzorna sinhronizacija iz programa Google Dashboard</translation> 752 <translation id="4365846614319092863">Nadzorna sinhronizacija iz programa Google Dashboard</translation>
597 <translation id="5935630983280450497">še <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translatio n> 753 <translation id="5935630983280450497">še <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translatio n>
598 <translation id="5889282057229379085">Največje število posrednih overiteljev pot rdil: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 754 <translation id="5889282057229379085">Največje število posrednih overiteljev pot rdil: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
755 <translation id="3180365125572747493">Vnesite geslo za šifriranje te datoteke s potrdilom.</translation>
599 <translation id="5496587651328244253">Urejanje</translation> 756 <translation id="5496587651328244253">Urejanje</translation>
600 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 s šifriranjem RSA</translation > 757 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 s šifriranjem RSA</translation >
758 <translation id="7609131246894937888">Nasmeh, prosimo. Fotografirajte se in upor abite fotografijo v profilu računa.</translation>
601 <translation id="7124398136655728606">Tipka Esc počisti celoten medpomnilnik pre d urejanjem</translation> 759 <translation id="7124398136655728606">Tipka Esc počisti celoten medpomnilnik pre d urejanjem</translation>
602 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zaznamek</translation> 760 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zaznamek</translation>
603 <translation id="2592884116796016067">Del strani (HTML WebWorker) se je zrušil, zato morda ne bo pravilno prikazan.</translation> 761 <translation id="2592884116796016067">Del strani (HTML WebWorker) se je zrušil, zato morda ne bo pravilno prikazan.</translation>
762 <translation id="4411578466613447185">Podpisnik kode</translation>
604 <translation id="8425755597197517046">&amp;Prilepi in išči</translation> 763 <translation id="8425755597197517046">&amp;Prilepi in išči</translation>
605 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti izbranega potrdila:</translati on> 764 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti izbranega potrdila:</translati on>
606 <translation id="5568069709869097550">Vpis ni mogoč</translation> 765 <translation id="5568069709869097550">Vpis ni mogoč</translation>
766 <translation id="2743322561779022895">Aktiviranje:</translation>
607 <translation id="4181898366589410653">V certifikatu strežnika ni bil najden nobe n mehanizem za preklic.</translation> 767 <translation id="4181898366589410653">V certifikatu strežnika ni bil najden nobe n mehanizem za preklic.</translation>
608 <translation id="8705331520020532516">Serijska številka</translation> 768 <translation id="8705331520020532516">Serijska številka</translation>
609 <translation id="1665770420914915777">Uporabi stran »Nov zavihek«</translation> 769 <translation id="1665770420914915777">Uporabi stran »Nov zavihek«</translation>
610 <translation id="2629089419211541119">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> h</translatio n> 770 <translation id="2629089419211541119">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> h</translatio n>
771 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation>
611 <translation id="7789175495288668515">Spremeni privzete možnosti namestitve.</tr anslation> 772 <translation id="7789175495288668515">Spremeni privzete možnosti namestitve.</tr anslation>
612 <translation id="347250956943431997">Certifikat strežnika je bil preklican</tran slation> 773 <translation id="347250956943431997">Certifikat strežnika je bil preklican</tran slation>
774 <translation id="2335122562899522968">Ta stran je nastavila piškotke.</translati on>
775 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
776 <translation id="4089521618207933045">Ima podmeni</translation>
613 <translation id="1936157145127842922">Pokaži v mapi</translation> 777 <translation id="1936157145127842922">Pokaži v mapi</translation>
614 <translation id="6982279413068714821">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</tran slation> 778 <translation id="6982279413068714821">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> min</tran slation>
615 <translation id="7977590112176369853">&lt;vnesite poizvedbo&gt;</translation> 779 <translation id="7977590112176369853">&lt;vnesite poizvedbo&gt;</translation>
616 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/>, če žel ite poslati ukaze v <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 780 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/>, če žel ite poslati ukaze v <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
781 <translation id="7443484992065838938">Predogled poročila</translation>
617 <translation id="8644246507972670626">Celotno ime:</translation> 782 <translation id="8644246507972670626">Celotno ime:</translation>
618 <translation id="7454914865317901174">O samodejnem izpolnjevanju</translation> 783 <translation id="3799598397265899467">Ko zaprem brskalnik</translation>
619 <translation id="5155632014218747366">Za podrobnejše informacije o težavah s to stranjo obiščite Googlovo diagnostično stran <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> za <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 784 <translation id="5155632014218747366">Za podrobnejše informacije o težavah s to stranjo obiščite Googlovo diagnostično stran <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> za <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
785 <translation id="8389112860224644757">Aktiviranje podatkovne storitve</translati on>
620 <translation id="1120026268649657149">Ključna beseda mora biti prazna ali edinst vena</translation> 786 <translation id="1120026268649657149">Ključna beseda mora biti prazna ali edinst vena</translation>
621 <translation id="542318722822983047">Samodejni premakni kazalec na naslednji zna k</translation> 787 <translation id="542318722822983047">Samodejni premakni kazalec na naslednji zna k</translation>
622 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation> 788 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation>
623 <translation id="9027459031423301635">Povezavo odpri v novem &amp;zavihku</trans lation> 789 <translation id="9027459031423301635">Povezavo odpri v novem &amp;zavihku</trans lation>
624 <translation id="358344266898797651">Keltščina</translation> 790 <translation id="358344266898797651">Keltščina</translation>
625 <translation id="5055518462594137986">Zapomni si mojo izbiro za vse povezave te vrste.</translation> 791 <translation id="5055518462594137986">Zapomni si mojo izbiro za vse povezave te vrste.</translation>
626 <translation id="246059062092993255">Vtičniki na tej strani so blokirani.</trans lation> 792 <translation id="246059062092993255">Vtičniki na tej strani so blokirani.</trans lation>
627 <translation id="2870560284913253234">Spletno mesto</translation> 793 <translation id="2870560284913253234">Spletno mesto</translation>
628 <translation id="6945221475159498467">Izberi</translation> 794 <translation id="6945221475159498467">Izberi</translation>
629 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation> 795 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation>
630 <translation id="4164507027399414915">Obnovi vse odstranjene sličice</translatio n> 796 <translation id="4164507027399414915">Obnovi vse odstranjene sličice</translatio n>
631 <translation id="917051065831856788">Uporabite navpične zavihke</translation> 797 <translation id="917051065831856788">Uporabite navpične zavihke</translation>
632 <translation id="6620110761915583480">Shrani datoteko</translation> 798 <translation id="6620110761915583480">Shrani datoteko</translation>
633 <translation id="7543025879977230179">Možnosti za <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 799 <translation id="7543025879977230179">Možnosti za <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
800 <translation id="2144577035331402774">Onemogoči zastarele vtičnike</translation>
634 <translation id="2648845569394238430">Iskanje:</translation> 801 <translation id="2648845569394238430">Iskanje:</translation>
635 <translation id="2175607476662778685">Vrstica za hitri zagon</translation> 802 <translation id="2175607476662778685">Vrstica za hitri zagon</translation>
636 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation> 803 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation>
637 <translation id="1425127764082410430">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > poišči »<ph name="SEARCH_TERMS"/>«</translation> 804 <translation id="1425127764082410430">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > poišči »<ph name="SEARCH_TERMS"/>«</translation>
638 <translation id="4551297183924943154">Videti je, da ta profil uporablja proces < ph name="PROCESS_ID"/> v gostitelju <ph name="HOST_NAME"/>. Če ste prepričani, d a noben drug proces ne uporablja tega profila, izbrišite datoteko <ph name="LOCK _FILE"/> in znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 805 <translation id="4551297183924943154">Videti je, da ta profil uporablja proces < ph name="PROCESS_ID"/> v gostitelju <ph name="HOST_NAME"/>. Če ste prepričani, d a noben drug proces ne uporablja tega profila, izbrišite datoteko <ph name="LOCK _FILE"/> in znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
639 <translation id="684265517037058883">(ni še veljavno)</translation> 806 <translation id="684265517037058883">(ni še veljavno)</translation>
807 <translation id="2027538664690697700">Posodobitev vtičnika ...</translation>
640 <translation id="39964277676607559">Ni bilo mogoče naložiti skripta JavaScript » <ph name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation> 808 <translation id="39964277676607559">Ni bilo mogoče naložiti skripta JavaScript » <ph name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation>
641 <translation id="4378551569595875038">Povezovanje ...</translation> 809 <translation id="4378551569595875038">Povezovanje ...</translation>
642 <translation id="7029809446516969842">Gesla</translation> 810 <translation id="7029809446516969842">Gesla</translation>
811 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation>
643 <translation id="1049743911850919806">Način brez beleženja zgodovine</translatio n> 812 <translation id="1049743911850919806">Način brez beleženja zgodovine</translatio n>
644 <translation id="4528378725264562960">(Se izvaja)</translation> 813 <translation id="4528378725264562960">(Se izvaja)</translation>
645 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> datotek</translation> 814 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/>/<ph name="TOTAL_F ILES"/> datotek</translation>
646 <translation id="2350172092385603347">Uporabljena je bila lokalizacija, vendar v manifestu ni bil naveden parameter default_locale.</translation> 815 <translation id="2350172092385603347">Uporabljena je bila lokalizacija, vendar v manifestu ni bil naveden parameter default_locale.</translation>
647 <translation id="1676490708337656867">Izberite obstoječi naslov</translation> 816 <translation id="1676490708337656867">Izberite obstoječi naslov</translation>
648 <translation id="8221729492052686226">Če niste inicializirali te zahteve, je šlo morda poskus napada na vaš sistem. Če niste izvedli izrecnega dejanja, s kateri m ste inicializirali to zahtevo, kliknite »Ne naredi ničesar«.</translation> 817 <translation id="8221729492052686226">Če niste inicializirali te zahteve, je šlo morda poskus napada na vaš sistem. Če niste izvedli izrecnega dejanja, s kateri m ste inicializirali to zahtevo, kliknite »Ne naredi ničesar«.</translation>
649 <translation id="1291121346508216435">Samodejno popravi črkovanje:</translation> 818 <translation id="1291121346508216435">Samodejno popravi črkovanje:</translation>
819 <translation id="8142835213013417343">Nastavitev oddaljenega delovanja ...</tran slation>
820 <translation id="5894314466642127212">Povratne informacije so bile poslane</tran slation>
650 <translation id="894360074127026135">Nadgradnja Netscape International</translat ion> 821 <translation id="894360074127026135">Nadgradnja Netscape International</translat ion>
651 <translation id="1201402288615127009">Naprej</translation> 822 <translation id="1201402288615127009">Naprej</translation>
652 <translation id="1335588927966684346">Orodje:</translation> 823 <translation id="1335588927966684346">Orodje:</translation>
653 <translation id="370665806235115550">Nalagam ...</translation> 824 <translation id="370665806235115550">Nalagam ...</translation>
654 <translation id="6592392877063354583">Stran na naslovu <ph name="SECURE_PAGE_URL "/> vsebuje nevarno vsebino z naslova <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</trans lation> 825 <translation id="6592392877063354583">Stran na naslovu <ph name="SECURE_PAGE_URL "/> vsebuje nevarno vsebino z naslova <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</trans lation>
655 <translation id="1808792122276977615">Dodaj stran ...</translation> 826 <translation id="1808792122276977615">Dodaj stran ...</translation>
656 <translation id="3810973564298564668">Upravljanje</translation> 827 <translation id="3810973564298564668">Upravljanje</translation>
657 <translation id="254416073296957292">&amp;Jezikovne nastavitve</translation> 828 <translation id="254416073296957292">&amp;Jezikovne nastavitve</translation>
658 <translation id="52912272896845572">Datoteka z zasebnim ključem je neveljavna.</ translation> 829 <translation id="52912272896845572">Datoteka z zasebnim ključem je neveljavna.</ translation>
659 <translation id="3232318083971127729">Vrednost:</translation> 830 <translation id="3232318083971127729">Vrednost:</translation>
660 <translation id="4222982218026733335">Neveljaven certifikat strežnika</translati on> 831 <translation id="4222982218026733335">Neveljaven certifikat strežnika</translati on>
661 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> 832 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
662 <translation id="7403160227718463124">Za to celotno spletno mesto:</translation> 833 <translation id="7403160227718463124">Za to celotno spletno mesto:</translation>
663 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zdaj se vaša dejanj a ne beležijo v zgodovino<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki jih gledate v tem okn u, ne bodo zabeležene v zgodovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in ko boste to okno zaprli, v vašem računalniku ne bodo puščale drugih sledi, na prime r piškotkov. Vendar pa se bodo vaše prenesene datoteke in ustvarjeni zaznamki oh ranili. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Stanje, ko se dejanja ne beležijo v zgodovino, ne vpliva na obnašanje drugih ljudi, strežni kov ali programske opreme. Bodite pozorni na:<ph name="END_BOLD"/> <ph na me="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Spletna mesta, ki vaše po datke zbirajo ali dajejo v skupno rabo<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph na me="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ponudnike internetnih storitev ali delodajalce, ki sledijo stranem, ki ste jih obiskali<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN _LIST_ITEM"/>Zlonamerno programsko opremo, ki v zameno za brezplačne smeške zabe leži vse, kar natipkate<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ ITEM"/>Nadzor tajnih agentov<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_ LIST_ITEM"/>Ljudi, ki stojijo za vami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name= "END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Več <ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleženja v zgodovino.</translation> 834 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Zdaj se vaša dejanj a ne beležijo v zgodovino<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki jih gledate v tem okn u, ne bodo zabeležene v zgodovini vašega brskalnika ali zgodovini iskanja in ko boste to okno zaprli, v vašem računalniku ne bodo puščale drugih sledi, na prime r piškotkov. Vendar pa se bodo vaše prenesene datoteke in ustvarjeni zaznamki oh ranili. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Stanje, ko se dejanja ne beležijo v zgodovino, ne vpliva na obnašanje drugih ljudi, strežni kov ali programske opreme. Bodite pozorni na:<ph name="END_BOLD"/> <ph na me="BEGIN_LIST"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Spletna mesta, ki vaše po datke zbirajo ali dajejo v skupno rabo<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph na me="BEGIN_LIST_ITEM"/>Ponudnike internetnih storitev ali delodajalce, ki sledijo stranem, ki ste jih obiskali<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN _LIST_ITEM"/>Zlonamerno programsko opremo, ki v zameno za brezplačne smeške zabe leži vse, kar natipkate<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ ITEM"/>Nadzor tajnih agentov<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_ LIST_ITEM"/>Ljudi, ki stojijo za vami<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name= "END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Več <ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleženja v zgodovino.</translation>
664 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nadaljuj</translation> 835 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nadaljuj</translation>
665 <translation id="8309505303672555187">Izberite omrežje:</translation> 836 <translation id="8309505303672555187">Izberite omrežje:</translation>
666 <translation id="1813414402673211292">Počisti podatke brskanja</translation> 837 <translation id="1813414402673211292">Počisti podatke brskanja</translation>
667 <translation id="2356762928523809690">Strežnik za posodobitev ni na voljo (napak a: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 838 <translation id="2356762928523809690">Strežnik za posodobitev ni na voljo (napak a: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
839 <translation id="6108162055037814535">Ker ne zaupate overitelju potrdil, ki je i zdal to potrdilo, ne zaupate pristnosti tega potrdila, razen če tukaj drugače na vedete.</translation>
668 <translation id="219008588003277019">Modul »Native Client«: <ph name="NEXE_NAME" /></translation> 840 <translation id="219008588003277019">Modul »Native Client«: <ph name="NEXE_NAME" /></translation>
669 <translation id="8295274277480637228">Podatki z mesta <ph name="HOST"/></transla tion> 841 <translation id="8295274277480637228">Podatki z mesta <ph name="HOST"/></transla tion>
670 <translation id="8719167808826224921">Zapomni si mojo izbiro za vse piškotke in podatke mesta za mesto <ph name="HOST"/></translation> 842 <translation id="8719167808826224921">Zapomni si mojo izbiro za vse piškotke in podatke mesta za mesto <ph name="HOST"/></translation>
671 <translation id="5436510242972373446">Iskanje po <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation> 843 <translation id="5436510242972373446">Iskanje po <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation>
672 <translation id="3800764353337460026">Slog simbola</translation> 844 <translation id="3800764353337460026">Slog simbola</translation>
673 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n> 845 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours</translatio n>
674 <translation id="7616581516194661584">Podvoji</translation> 846 <translation id="7616581516194661584">Podvoji</translation>
675 <translation id="8730621377337864115">Končano</translation> 847 <translation id="8730621377337864115">Končano</translation>
676 <translation id="6267166720438879315">Izberite potrdilo za preverjanje pristnost i za <ph name="HOST_NAME"/></translation> 848 <translation id="6267166720438879315">Izberite potrdilo za preverjanje pristnost i za <ph name="HOST_NAME"/></translation>
849 <translation id="2422927186524098759">Navpična vrstica</translation>
850 <translation id="7839809549045544450">Strežnik ima šibek kratkotrajni Diffie-Hel lmanov javni ključ.</translation>
851 <translation id="5515806255487262353">Poišči v slovarju</translation>
677 <translation id="350048665517711141">Izberite iskalnik</translation> 852 <translation id="350048665517711141">Izberite iskalnik</translation>
678 <translation id="7198134478421755850">Razširitev</translation> 853 <translation id="7198134478421755850">Razširitev</translation>
679 <translation id="1780742639463167636">Samodejno izpolnjevanje</translation>
680 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation> 854 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation>
681 <translation id="9061845622728745852">Časovni pas:</translation> 855 <translation id="2863607343839842272">Omrežje: <ph name="NAME"/></translation>
682 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation> 856 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> min</translation>
683 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion> 857 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion>
684 <translation id="473775607612524610">Posodobi</translation> 858 <translation id="473775607612524610">Posodobi</translation>
685 <translation id="5834670388256595295">Pokaži orodno vrstico</translation> 859 <translation id="5834670388256595295">Pokaži orodno vrstico</translation>
686 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je posodobljen</ translation> 860 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je posodobljen</ translation>
687 <translation id="6315493146179903667">Postavi vse v ospredje</translation> 861 <translation id="6315493146179903667">Postavi vse v ospredje</translation>
688 <translation id="3593152357631900254">Omogoči način enakozvočnega pinjina</trans lation> 862 <translation id="3593152357631900254">Omogoči način enakozvočnega pinjina</trans lation>
689 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation> 863 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation>
864 <translation id="8506299468868975633">Prenos posnetka je bil prekinjen.</transla tion>
690 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 865 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
691 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 866 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
692 <translation id="8673026256276578048">Iskanje v spletu ...</translation> 867 <translation id="8673026256276578048">Iskanje v spletu ...</translation>
693 <translation id="149347756975725155">Ikone razširitve »<ph name="ICON"/>« ni bil o mogoče naložiti.</translation> 868 <translation id="149347756975725155">Ikone razširitve »<ph name="ICON"/>« ni bil o mogoče naložiti.</translation>
694 <translation id="3675321783533846350">Namestite proxy za povezavo z omrežjem.</t ranslation> 869 <translation id="3675321783533846350">Namestite proxy za povezavo z omrežjem.</t ranslation>
870 <translation id="5669267381087807207">Aktiviranje</translation>
695 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation > 871 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> days</translation >
872 <translation id="268166673825947664">Zapusti način za goste</translation>
696 <translation id="8453184121293348016">Najden ni bil noben mehanizem za preklic</ translation> 873 <translation id="8453184121293348016">Najden ni bil noben mehanizem za preklic</ translation>
697 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 874 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
698 <translation id="3481915276125965083">Na tej strani so blokirana ta pojavna okna :</translation> 875 <translation id="3481915276125965083">Na tej strani so blokirana ta pojavna okna :</translation>
699 <translation id="3468298837301810372">Oznaka</translation> 876 <translation id="3468298837301810372">Oznaka</translation>
700 <translation id="7163503212501929773">še <ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translatio n> 877 <translation id="7163503212501929773">še <ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translatio n>
878 <translation id="7705276765467986571">Modela zaznamka ni bilo mogoče naložiti.</ translation>
701 <translation id="1196338895211115272">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.< /translation> 879 <translation id="1196338895211115272">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.< /translation>
702 <translation id="5586329397967040209">Naj bo to moja domača stran</translation> 880 <translation id="5586329397967040209">Naj bo to moja domača stran</translation>
881 <translation id="629730747756840877">Račun</translation>
882 <translation id="6453605194836205054">Dovoli, da se nameščeni spletni programi o b zagonu sistema začnejo izvajati v ozadju</translation>
883 <translation id="8525306231823319788">Celozaslonsko</translation>
703 <translation id="9054208318010838">Dovoli vsem mestom sledenje moje fizične loka cije</translation> 884 <translation id="9054208318010838">Dovoli vsem mestom sledenje moje fizične loka cije</translation>
704 <translation id="3283719377675052581">neznano</translation> 885 <translation id="3283719377675052581">neznano</translation>
705 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation> 886 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation>
706 <translation id="8882395288517865445">Vključi naslove z moje kartice adresarja</ translation> 887 <translation id="8882395288517865445">Vključi naslove z moje kartice adresarja</ translation>
707 <translation id="374530189620960299">Varnostni certifikat tega spletnega mesta n i vreden zaupanja!</translation> 888 <translation id="374530189620960299">Varnostni certifikat tega spletnega mesta n i vreden zaupanja!</translation>
889 <translation id="5647283451836752568">Tokrat zaženi vse vtičnike</translation>
890 <translation id="8642947597466641025">Povečaj besedilo</translation>
708 <translation id="5188181431048702787">Sprejmi in nadaljuj »</translation> 891 <translation id="5188181431048702787">Sprejmi in nadaljuj »</translation>
709 <translation id="5880173493322763058">Razporeditev danske tipkovnice</translatio n>
710 <translation id="2490270303663597841">Velja samo za to sejo brez beleženja zgodo vine</translation> 892 <translation id="2490270303663597841">Velja samo za to sejo brez beleženja zgodo vine</translation>
711 <translation id="1757915090001272240">Široka latinica</translation> 893 <translation id="1757915090001272240">Široka latinica</translation>
712 <translation id="2916073183900451334">S pritiskom tabulatorke na spletni strani označite povezavo in tudi polja obrazcev</translation> 894 <translation id="2916073183900451334">S pritiskom tabulatorke na spletni strani označite povezavo in tudi polja obrazcev</translation>
713 <translation id="9004213124754356880">Razporeditev slovenske tipkovnice</transla tion>
714 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – vizitka</trans lation> 895 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – vizitka</trans lation>
896 <translation id="2090876986345970080">Varnostna nastavitev sistema</translation>
715 <translation id="9219103736887031265">Slike</translation> 897 <translation id="9219103736887031265">Slike</translation>
716 <translation id="5453632173748266363">Cirilica</translation> 898 <translation id="5453632173748266363">Cirilica</translation>
717 <translation id="1008557486741366299">Ne zdaj</translation> 899 <translation id="1008557486741366299">Ne zdaj</translation>
718 <translation id="8415351664471761088">Počakajte, da se prenos konča</translation > 900 <translation id="8415351664471761088">Počakajte, da se prenos konča</translation >
719 <translation id="8972308882970978556">Prilagajanje sinhronizacije</translation> 901 <translation id="8972308882970978556">Prilagajanje sinhronizacije</translation>
720 <translation id="1545775234664667895">Nameščena tema »<ph name="THEME_NAME"/>«</ translation> 902 <translation id="1545775234664667895">Nameščena tema »<ph name="THEME_NAME"/>«</ translation>
721 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation> 903 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation>
722 <translation id="6100736666660498114">Meni »Start«</translation> 904 <translation id="6100736666660498114">Meni »Start«</translation>
723 <translation id="245007405993704548">Vrstica naslova 2:</translation> 905 <translation id="245007405993704548">Vrstica naslova 2:</translation>
724 <translation id="3994878504415702912">&amp;Povečaj</translation> 906 <translation id="3994878504415702912">&amp;Povečaj</translation>
725 <translation id="9009369504041480176">Prenos poteka (<ph name="PROGRESS_PERCENT" /> %)</translation> 907 <translation id="9009369504041480176">Prenos poteka (<ph name="PROGRESS_PERCENT" /> %)</translation>
726 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel končati namestitve, vendar se bo še vedno izvajal s posnetka diska.</translation> 908 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel končati namestitve, vendar se bo še vedno izvajal s posnetka diska.</translation>
727 <translation id="5602600725402519729">Naloži ponovno</translation> 909 <translation id="5602600725402519729">Naloži ponovno</translation>
910 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation>
911 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili neomejeno količino podatkov.</translation>
728 <translation id="7965010376480416255">Pomnilnik za skupno rabo</translation> 912 <translation id="7965010376480416255">Pomnilnik za skupno rabo</translation>
729 <translation id="6248988683584659830">Nastavitve iskanja</translation> 913 <translation id="6248988683584659830">Nastavitve iskanja</translation>
914 <translation id="7167621057293532233">Vrste podatkov</translation>
915 <translation id="5512204663040985264">Ustvarjanje gesla</translation>
730 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation> 916 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation>
731 <translation id="2727712005121231835">Dejanska velikost</translation> 917 <translation id="2727712005121231835">Dejanska velikost</translation>
732 <translation id="8887733174653581061">Vedno na vrhu</translation> 918 <translation id="8887733174653581061">Vedno na vrhu</translation>
733 <translation id="610886263749567451">Opozorilo JavaScript</translation> 919 <translation id="610886263749567451">Opozorilo JavaScript</translation>
734 <translation id="5488468185303821006">Omogoči v načinu brez beleženja zgodovine< /translation> 920 <translation id="5488468185303821006">Omogoči v načinu brez beleženja zgodovine< /translation>
735 <translation id="6556866813142980365">Uveljavi</translation> 921 <translation id="6556866813142980365">Uveljavi</translation>
736 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Datum p oteka: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 922 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, Datum p oteka: <ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
737 <translation id="6584811624537923135">Potrdite odstranitev</translation> 923 <translation id="6584811624537923135">Potrdite odstranitev</translation>
738 <translation id="8860923508273563464">Počakaj, da se prenosi končajo</translatio n> 924 <translation id="8860923508273563464">Počakaj, da se prenosi končajo</translatio n>
739 <translation id="6406506848690869874">Sinhronizacija</translation> 925 <translation id="6406506848690869874">Sinhronizacija</translation>
740 <translation id="5288678174502918605">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translatio n> 926 <translation id="5288678174502918605">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translatio n>
741 <translation id="7238461040709361198">Geslo Google Računa se je spremenilo, odka r ste se zadnjič prijavili v ta računalnik.</translation> 927 <translation id="7238461040709361198">Geslo Google Računa se je spremenilo, odka r ste se zadnjič prijavili v ta računalnik.</translation>
928 <translation id="1956050014111002555">V datoteki je bilo več potrdil in nobeno n i bilo uvoženo:</translation>
929 <translation id="1926245297874405133">Vnesite kodo za dostop:</translation>
930 <translation id="1251010908205284827">angleščina (Dvorak)</translation>
742 <translation id="9157595877708044936">Nastavljanje ...</translation> 931 <translation id="9157595877708044936">Nastavljanje ...</translation>
743 <translation id="1823768272150895732">Pisava</translation> 932 <translation id="1823768272150895732">Pisava</translation>
744 <translation id="4475552974751346499">Iskanje v prenosih</translation> 933 <translation id="4475552974751346499">Iskanje v prenosih</translation>
745 <translation id="5730024427101675733">Oznaka:</translation> 934 <translation id="5730024427101675733">Oznaka:</translation>
746 <translation id="3021256392995617989">Vprašaj me, ko želi mesto slediti moji fiz ični lokaciji (priporočeno)</translation> 935 <translation id="3021256392995617989">Vprašaj me, ko želi mesto slediti moji fiz ični lokaciji (priporočeno)</translation>
747 <translation id="7497564420220535101">S&amp;hrani posnetek zaslona ...</translat ion> 936 <translation id="7497564420220535101">S&amp;hrani posnetek zaslona ...</translat ion>
937 <translation id="3384622754274354489">ruščina (fonetično)</translation>
938 <translation id="3034556148956616333">Izdelek <ph name="PRODUCT_NAME"/> varno si nhronizira podatke z Google Računom. Sinhronizirajte vse ali pa izberite, katere podatke iz tega računalnika želite sinhronizirati.</translation>
748 <translation id="918334529602927716">Delo brez povezave</translation> 939 <translation id="918334529602927716">Delo brez povezave</translation>
749 <translation id="2320435940785160168">Ta strežnik za preverjanje pristnosti zaht eva potrdilo in ni sprejel tistega, ki ga je poslal brskalnik. Potrdilo je morda poteklo ali pa strežnik ne zaupa izdajatelju potrdila. 940 <translation id="2320435940785160168">Ta strežnik za preverjanje pristnosti zaht eva potrdilo in ni sprejel tistega, ki ga je poslal brskalnik. Potrdilo je morda poteklo ali pa strežnik ne zaupa izdajatelju potrdila.
750 Če ga imate, lahko še enkrat poskusite z drugim potrdilom, ali pa boste morda mo rali dobiti veljavno potrdilo drugje.</translation> 941 Če ga imate, lahko še enkrat poskusite z drugim potrdilom, ali pa boste morda mo rali dobiti veljavno potrdilo drugje.</translation>
751 <translation id="6295228342562451544">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t.i. »certifikat«, da prev eri njegovo identiteto. Ta certifikat vsebuje podatke o identiteti, kot je naslo v spletnega mesta, ki ga potrdi tretja stran, ki ji vaš računalnik zaupa. Če se naslov na certifikatu ujema z naslovom spletnega mesta, je mogoče potrditi, da v arno komunicirate z želenim spletnim mestom in ne s tretjo osebo (npr. z napadal cem vašega omrežja).</translation> 942 <translation id="6295228342562451544">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t.i. »certifikat«, da prev eri njegovo identiteto. Ta certifikat vsebuje podatke o identiteti, kot je naslo v spletnega mesta, ki ga potrdi tretja stran, ki ji vaš računalnik zaupa. Če se naslov na certifikatu ujema z naslovom spletnega mesta, je mogoče potrditi, da v arno komunicirate z želenim spletnim mestom in ne s tretjo osebo (npr. z napadal cem vašega omrežja).</translation>
752 <translation id="6342069812937806050">Pravkar</translation> 943 <translation id="6342069812937806050">Pravkar</translation>
753 <translation id="5502500733115278303">Uvoženo iz brskalnika Firefox</translation > 944 <translation id="5502500733115278303">Uvoženo iz brskalnika Firefox</translation >
754 <translation id="569109051430110155">Samodejno zaznavanje</translation> 945 <translation id="569109051430110155">Samodejno zaznavanje</translation>
755 <translation id="4408599188496843485">&amp;Pomoč</translation> 946 <translation id="4408599188496843485">&amp;Pomoč</translation>
756 <translation id="4287184674715825945">Prijava brez povezave ni uspela in povezav a z omrežjem ni vzpostavljena</translation> 947 <translation id="4287184674715825945">Prijava brez povezave ni uspela in povezav a z omrežjem ni vzpostavljena</translation>
757 <translation id="8494234776635784157">Spletna vsebina</translation> 948 <translation id="8494234776635784157">Spletna vsebina</translation>
758 <translation id="2800662284745373504">Certifikat strežnika ni veljaven</translat ion> 949 <translation id="2800662284745373504">Certifikat strežnika ni veljaven</translat ion>
759 <translation id="2681441671465314329">Izprazni predpomnilnik</translation> 950 <translation id="2681441671465314329">Izprazni predpomnilnik</translation>
760 <translation id="4253798202341197132">Vaši prijavni podatki so zastareli. Klikni te, da znova vnesete geslo.</translation> 951 <translation id="4253798202341197132">Vaši prijavni podatki so zastareli. Klikni te, da znova vnesete geslo.</translation>
761 <translation id="3646789916214779970">Ponastavi na privzeto temo</translation> 952 <translation id="3646789916214779970">Ponastavi na privzeto temo</translation>
762 <translation id="308928521387241195">Želite posodobiti <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation> 953 <translation id="308928521387241195">Želite posodobiti <ph name="PRODUCT_NAME"/> ?</translation>
763 <translation id="6222380584850953107">Pokaži shranjena gesla</translation> 954 <translation id="6222380584850953107">Pokaži shranjena gesla</translation>
764 <translation id="1521442365706402292">Upravljanje certifikatov</translation> 955 <translation id="1521442365706402292">Upravljanje certifikatov</translation>
956 <translation id="8451499921332524781">Do te napake lahko pride pri vzpostavljanj u povezave z varnim (HTTPS) strežnikom.
957 Pomeni, da poskuša strežnik vzpostaviti varno povezavo, ki pa zaradi hud ih
958 napak v konfiguraciji sploh ne bi bila varna.
959 <ph name="LINE_BREAK"/> V tem primeru je treba
960 strežnik popraviti. Chrome zaradi varovanja vaše zasebnosti ne uporablja povezav,
961 ki niso varne.</translation>
765 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation> 962 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation>
963 <translation id="8888691518727819022">Samodejno onemogoči vtičnike z znanimi var nostnimi ranljivostmi in ponudi povezave za posodobitev.</translation>
766 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation> 964 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation>
965 <translation id="5260508466980570042">Žal vašega e-poštnega naslova ali gesla ni bilo mogoče preveriti. Poskusite znova.</translation>
767 <translation id="7887998671651498201">Naslednji vtičnik se ne odziva: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Ali ga želite ustaviti?</translation> 966 <translation id="7887998671651498201">Naslednji vtičnik se ne odziva: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Ali ga želite ustaviti?</translation>
768 <translation id="173188813625889224">Smer</translation> 967 <translation id="173188813625889224">Smer</translation>
769 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation > 968 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secs</translation >
969 <translation id="4212108296677106246">Ali želite zaupati »<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>« kot overitelju potrdil?</translation>
970 <translation id="2861941300086904918">Upravitelj varnosti Native Client</transla tion>
770 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Med izvajanjem <ph name="PRODUCT_ NAME"/> v podprtem namiznem okolju se uporabijo sistemske nastavitve strežnika p roxy. Morda vaš sistem ni podprt ali pa je med zagonom sistemske konfiguracije p ojavila težava.&lt;/p&gt; 971 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Med izvajanjem <ph name="PRODUCT_ NAME"/> v podprtem namiznem okolju se uporabijo sistemske nastavitve strežnika p roxy. Morda vaš sistem ni podprt ali pa je med zagonom sistemske konfiguracije p ojavila težava.&lt;/p&gt;
771 972
772 &lt;p&gt;Kljub temu ga lahko nastavite z ukazno vrstico. Oglejte si &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za več informacij o za stavicah in spremenljivkah okolja.&lt;/p&gt;</translation> 973 &lt;p&gt;Kljub temu ga lahko nastavite z ukazno vrstico. Oglejte si &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za več informacij o za stavicah in spremenljivkah okolja.&lt;/p&gt;</translation>
773 <translation id="9071590393348537582">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> ima 974 <translation id="9071590393348537582">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> ima
774 preveč preusmeritev. Težavo poskusite odpraviti tako, da izbrišete piško tke za to mesto ali dovolite piškotke drugih mest. Če 975 preveč preusmeritev. Težavo poskusite odpraviti tako, da izbrišete piško tke za to mesto ali dovolite piškotke drugih mest. Če
775 težave ne morete odpraviti, je vzrok lahko v nastavitvi strežnika in ne v vašem 976 težave ne morete odpraviti, je vzrok lahko v nastavitvi strežnika in ne v vašem
776 računalniku.</translation> 977 računalniku.</translation>
978 <translation id="8797851969616414257">Razporeditev tipkovnice za bolgarščino (fo netično)</translation>
777 <translation id="5815645614496570556">Naslov X.400</translation> 979 <translation id="5815645614496570556">Naslov X.400</translation>
778 <translation id="6778318671961493431">Ime podjetja:</translation> 980 <translation id="6778318671961493431">Ime podjetja:</translation>
779 <translation id="3551320343578183772">Zapri zavihek</translation> 981 <translation id="3551320343578183772">Zapri zavihek</translation>
780 <translation id="3345886924813989455">Ni podprtih brskalnikov.</translation> 982 <translation id="3345886924813989455">Ni podprtih brskalnikov.</translation>
781 <translation id="6727102863431372879">Nastavi</translation> 983 <translation id="6727102863431372879">Nastavi</translation>
782 <translation id="8945503224723137982">enako kot obračunavanje</translation> 984 <translation id="8945503224723137982">enako kot obračunavanje</translation>
985 <translation id="74354239584446316">Vaš račun za spletno trgovino je <ph name="E MAIL_ADDRESS"/>; vsak drug račun bo povzročil nezdružljivost pri sinhronizaciji. </translation>
783 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 986 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
784 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zdaj uvaža te el emente iz komponente <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 987 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zdaj uvaža te el emente iz komponente <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
785 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 988 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
989 <translation id="2767649238005085901">Če želite iti naprej, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation>
786 <translation id="8580634710208701824">Znova naloži okvir</translation> 990 <translation id="8580634710208701824">Znova naloži okvir</translation>
787 <translation id="1018656279737460067">Preklicano</translation> 991 <translation id="1018656279737460067">Preklicano</translation>
788 <translation id="7606992457248886637">Overitelji</translation> 992 <translation id="7606992457248886637">Overitelji</translation>
993 <translation id="707392107419594760">Izberite tipkovnico:</translation>
994 <translation id="4100444335378291065">Izdaja</translation>
789 <translation id="2390045462562521613">Pozabi omrežje</translation> 995 <translation id="2390045462562521613">Pozabi omrežje</translation>
790 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation> 996 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation>
997 <translation id="1603914832182249871">(Način brez beleženja zgodovine)</translat ion>
791 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova mapa</translation> 998 <translation id="7910768399700579500">&amp;Nova mapa</translation>
792 <translation id="7472639616520044048">Vrste razširitve MIME:</translation> 999 <translation id="7472639616520044048">Vrste razširitve MIME:</translation>
1000 <translation id="3192947282887913208">Zvočne datoteke</translation>
793 <translation id="6295535972717341389">Vtičniki</translation> 1001 <translation id="6295535972717341389">Vtičniki</translation>
1002 <translation id="8116190140324504026">Več informacij ...</translation>
1003 <translation id="3664704721673470303">Nastavitve <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1004 <translation id="7469894403370665791">Samodejno vzpostavi povezavo s tem omrežje m</translation>
794 <translation id="4807098396393229769">Ime na kartici</translation> 1005 <translation id="4807098396393229769">Ime na kartici</translation>
795 <translation id="2615413226240911668">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni videz strani.</translation> 1006 <translation id="2615413226240911668">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni videz strani.</translation>
796 <translation id="6883611015375728278">Blokiraj vse piškotke</translation> 1007 <translation id="6883611015375728278">Blokiraj vse piškotke</translation>
797 <translation id="7842346819602959665">Za najnovejšo različico razširitve »<ph na me="EXTENSION_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</tra nslation> 1008 <translation id="7842346819602959665">Za najnovejšo različico razširitve »<ph na me="EXTENSION_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</tra nslation>
798 <translation id="6979448128170032817">Izjeme ...</translation> 1009 <translation id="6979448128170032817">Izjeme ...</translation>
799 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID"/></translation> 1010 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID"/></translation>
800 <translation id="208047771235602537">Ali želite zapreti <ph name="PRODUCT_NAME"/ >, medtem ko poteka prenos?</translation> 1011 <translation id="208047771235602537">Ali želite zapreti <ph name="PRODUCT_NAME"/ >, medtem ko poteka prenos?</translation>
1012 <translation id="4060383410180771901">Spletno mesto ne more obravnavati zahteve za <ph name="URL"/>.</translation>
801 <translation id="6710213216561001401">Nazaj</translation> 1013 <translation id="6710213216561001401">Nazaj</translation>
1014 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
802 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScript</translation> 1015 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScript</translation>
803 <translation id="5633141759449647159">Začasno prekini ali nadaljuj</translation> 1016 <translation id="8594356048176459107">Možnosti samodejnega izpolnjevanja</transl ation>
804 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation> 1017 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation>
805 <translation id="3774278775728862009">Tajski način vnosa (tipkovnica TIS-820.253 8)</translation> 1018 <translation id="3774278775728862009">Tajski način vnosa (tipkovnica TIS-820.253 8)</translation>
806 <translation id="2485422356828889247">Odstranjevanje</translation> 1019 <translation id="2485422356828889247">Odstranjevanje</translation>
807 <translation id="2621889926470140926">Ali želite zapreti <ph name="PRODUCT_NAME" />, medtem ko potekajo prenosi (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>)?</translation> 1020 <translation id="2621889926470140926">Ali želite zapreti <ph name="PRODUCT_NAME" />, medtem ko potekajo prenosi (<ph name="DOWNLOAD_COUNT"/>)?</translation>
808 <translation id="7279701417129455881">Upravljanje blokiranja piškotkov ...</tran slation> 1021 <translation id="7279701417129455881">Upravljanje blokiranja piškotkov ...</tran slation>
1022 <translation id="8779050614512766183">TPM še ni pripravljen, poskusite pozneje.< /translation>
809 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1023 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
810 <translation id="5528368756083817449">Upravitelj zaznamkov</translation> 1024 <translation id="5528368756083817449">Upravitelj zaznamkov</translation>
811 <translation id="7275974018215686543">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> s</translati on> 1025 <translation id="7275974018215686543">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> s</translati on>
812 <translation id="215753907730220065">Izhod iz celozaslonskega načina</translatio n> 1026 <translation id="215753907730220065">Izhod iz celozaslonskega načina</translatio n>
813 <translation id="7849264908733290972">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translat ion> 1027 <translation id="7849264908733290972">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translat ion>
814 <translation id="1560991001553749272">Zaznamek je dodan!</translation> 1028 <translation id="1560991001553749272">Zaznamek je dodan!</translation>
815 <translation id="3966072572894326936">Izberite drugo mapo ...</translation> 1029 <translation id="3966072572894326936">Izberite drugo mapo ...</translation>
816 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1030 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
817 <translation id="7781829728241885113">Včeraj</translation> 1031 <translation id="7781829728241885113">Včeraj</translation>
1032 <translation id="6728024709633626254">Internetna povezava je prekinjena.</transl ation>
818 <translation id="2762402405578816341">Samodejno sinhroniziraj te elemente:</tran slation> 1033 <translation id="2762402405578816341">Samodejno sinhroniziraj te elemente:</tran slation>
819 <translation id="1523341279170789507">Dovoli vse piškotke</translation> 1034 <translation id="1523341279170789507">Dovoli vse piškotke</translation>
1035 <translation id="1623661092385839831">Računalnik vključuje varnostno napravo mod ula zaupanja (TPM), ki omogoča delovanje številnih ključnih varnostnih funkcij v operacijskem sistemu Chrome.</translation>
820 <translation id="3359256513598016054">Omejitve pravilnika potrdila</translation> 1036 <translation id="3359256513598016054">Omejitve pravilnika potrdila</translation>
821 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation> 1037 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation>
822 <translation id="7596288230018319236">Vse strani, ki jih obiščete, bodo prikazan e tukaj, razen če jih odprete v oknu brez beleženja zgodovine. Z gumbom »Iskanje « na tej strani lahko poiščete vse strani v svoji zgodovini.</translation> 1038 <translation id="7596288230018319236">Vse strani, ki jih obiščete, bodo prikazan e tukaj, razen če jih odprete v oknu brez beleženja zgodovine. Z gumbom »Iskanje « na tej strani lahko poiščete vse strani v svoji zgodovini.</translation>
823 <translation id="2665163749053788434">Zgodovina obiskov</translation> 1039 <translation id="2665163749053788434">Zgodovina obiskov</translation>
824 <translation id="7434509671034404296">Razvijalec</translation> 1040 <translation id="7434509671034404296">Razvijalec</translation>
825 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation> 1041 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation>
826 <translation id="3876833929577368454">Vprašaj vsakič</translation> 1042 <translation id="3876833929577368454">Vprašaj vsakič</translation>
827 <translation id="5170568018924773124">Prikaži v mapi</translation> 1043 <translation id="5170568018924773124">Prikaži v mapi</translation>
828 <translation id="883848425547221593">Drugi zaznamki</translation> 1044 <translation id="883848425547221593">Drugi zaznamki</translation>
829 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne more ugotovit i, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation> 1045 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne more ugotovit i, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation>
830 <translation id="8898786835233784856">Izberi naslednji zavihek</translation> 1046 <translation id="8898786835233784856">Izberi naslednji zavihek</translation>
831 <translation id="2674170444375937751">Ali ste prepričani, da želite te strani iz brisati iz svoje zgodovine?</translation> 1047 <translation id="2674170444375937751">Ali ste prepričani, da želite te strani iz brisati iz svoje zgodovine?</translation>
832 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation > 1048 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation >
833 <translation id="8767072502252310690">Št. uporabnikov</translation> 1049 <translation id="8767072502252310690">Št. uporabnikov</translation>
1050 <translation id="5493512308537636815">španščina (katalonščina)</translation>
834 <translation id="2653166165688724436">Spletna zbirka podatkov</translation> 1051 <translation id="2653166165688724436">Spletna zbirka podatkov</translation>
835 <translation id="6871644448911473373">Odzivnik OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation> 1052 <translation id="6871644448911473373">Odzivnik OCSP: <ph name="LOCATION"/></tran slation>
1053 <translation id="8281886186245836920">Preskoči</translation>
836 <translation id="3867944738977021751">Polja potrdila</translation> 1054 <translation id="3867944738977021751">Polja potrdila</translation>
837 <translation id="7629827748548208700">Zavihek: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n> 1055 <translation id="7629827748548208700">Zavihek: <ph name="TAB_NAME"/></translatio n>
1056 <translation id="388442998277590542">Strani z možnostmi »<ph name="OPTIONS_PAGE" />« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
838 <translation id="8449008133205184768">Prilepite in uskladite slog</translation> 1057 <translation id="8449008133205184768">Prilepite in uskladite slog</translation>
1058 <translation id="9114223350847410618">Preden odstranite jezik, dodajte novega.</ translation>
839 <translation id="8028993641010258682">Velikost</translation> 1059 <translation id="8028993641010258682">Velikost</translation>
1060 <translation id="5031603669928715570">Omogoči ...</translation>
1061 <translation id="4710257996998566163">Nazadnje posodobljeno:</translation>
840 <translation id="1383876407941801731">Iskanje</translation> 1062 <translation id="1383876407941801731">Iskanje</translation>
841 <translation id="8398877366907290961">Vseeno nadaljuj</translation> 1063 <translation id="8398877366907290961">Vseeno nadaljuj</translation>
842 <translation id="6974053822202609517">Od desne proti levi</translation> 1064 <translation id="6974053822202609517">Od desne proti levi</translation>
843 <translation id="2370882663124746154">Omogoči način večglasniškega pinjina</tran slation> 1065 <translation id="2370882663124746154">Omogoči način večglasniškega pinjina</tran slation>
844 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation> 1066 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation>
845 <translation id="8286227656784970313">Uporabi slovar sistema</translation> 1067 <translation id="8286227656784970313">Uporabi slovar sistema</translation>
846 <translation id="1611175136450159394">Nobeni strani ne dovoli uporabe vtičnikov< /translation>
847 <translation id="5352033265844765294">Časovno žigosanje</translation> 1068 <translation id="5352033265844765294">Časovno žigosanje</translation>
848 <translation id="6449085810994685586">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation> 1069 <translation id="6449085810994685586">&amp;Preveri črkovanje v tem polju</transl ation>
849 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Opozorilo:<ph name= "END_BOLD"/> Google Chrome razširitvam ne more preprečiti zapisovanja zgodovine brskanja. Če želite onemogočiti to razširitev v načinu brez beleženja zgodovine, počistite to možnost.</translation> 1070 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Opozorilo:<ph name= "END_BOLD"/> Google Chrome razširitvam ne more preprečiti zapisovanja zgodovine brskanja. Če želite onemogočiti to razširitev v načinu brez beleženja zgodovine, počistite to možnost.</translation>
1071 <translation id="3621320549246006887">Gre za poskusno shemo, kjer je potrdila HT TPS mogoče preveriti in zavrniti z zapisi DNS, zaščitenimi z razširitvami DNSSEC . Če se prikazuje to sporočilo, ste z možnostmi ukazne vrstice omogočili poskusn e funkcije. Lahko odstranite možnosti ukazne vrstice in tako prezrete napako.</t ranslation>
850 <translation id="50960180632766478">še <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 1072 <translation id="50960180632766478">še <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
851 <translation id="2072548674191912082">Razporeditev estonske tipkovnice</translat ion>
852 <translation id="2022540532491530427">Kopiraj &amp;datoteko</translation> 1073 <translation id="2022540532491530427">Kopiraj &amp;datoteko</translation>
853 <translation id="748138892655239008">Osnovne omejitve potrdila</translation> 1074 <translation id="748138892655239008">Osnovne omejitve potrdila</translation>
854 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation> 1075 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation>
855 <translation id="5966654788342289517">Osebno</translation> 1076 <translation id="5966654788342289517">Osebno</translation>
856 <translation id="9137013805542155359">Pokaži izvirno besedilo</translation> 1077 <translation id="9137013805542155359">Pokaži izvirno besedilo</translation>
857 <translation id="4792385443586519711">Ime podjetja</translation> 1078 <translation id="4792385443586519711">Ime podjetja</translation>
858 <translation id="8839907368860424444">Nameščene razširitve lahko upravljate tako , da v meniju z orodji kliknete »Razširitve«.</translation> 1079 <translation id="8839907368860424444">Nameščene razširitve lahko upravljate tako , da v meniju z orodji kliknete »Razširitve«.</translation>
1080 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – lastnik</translation>
1081 <translation id="8302838426652833913">Pojdite v
1082 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1083 Applications (Aplikacije) &gt; System Preferences (Sistemske nastavitv e) &gt; Network (Omrežje) &gt; Assist me (Pomagaj mi)
1084 <ph name="END_BOLD"/>,
1085 da preizkusite povezavo.</translation>
859 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ogled vira strani</translation> 1086 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ogled vira strani</translation>
1087 <translation id="8970407809569722516">Vdelana programska oprema:</translation>
860 <translation id="57646104491463491">Datum spremembe</translation> 1088 <translation id="57646104491463491">Datum spremembe</translation>
861 <translation id="3867260226944967367">Te spletne strani ni bilo mogoče najti.</t ranslation> 1089 <translation id="3867260226944967367">Te spletne strani ni bilo mogoče najti.</t ranslation>
862 <translation id="5992752872167177798">Varnostne omejitve Seccomp</translation> 1090 <translation id="5992752872167177798">Varnostne omejitve Seccomp</translation>
863 <translation id="2615197286839530844">Razporeditev švicarske tipkovnice</transla tion> 1091 <translation id="2615197286839530844">Razporeditev švicarske tipkovnice</transla tion>
864 <translation id="3289566588497100676">Vnos preprostih simbolov</translation> 1092 <translation id="3289566588497100676">Vnos preprostih simbolov</translation>
865 <translation id="6507969014813375884">Poenostavljena kitajščina</translation> 1093 <translation id="6507969014813375884">Poenostavljena kitajščina</translation>
1094 <translation id="5285794783728826432">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation>
866 <translation id="4224803122026931301">Izjeme lokacije</translation> 1095 <translation id="4224803122026931301">Izjeme lokacije</translation>
867 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1096 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
1097 <translation id="1025372337226878218">Prikaži zavihke na levi strani.</translati on>
1098 <translation id="8226742006292257240">Spodaj je prikazano naključno ustvarjeno g eslo za TPM, ki je bilo dodeljeno vašemu računalniku:</translation>
868 <translation id="1767991048059195456">Pošlji poročilo</translation> 1099 <translation id="1767991048059195456">Pošlji poročilo</translation>
869 <translation id="8487693399751278191">Uvozi zaznamke zdaj ...</translation> 1100 <translation id="8487693399751278191">Uvozi zaznamke zdaj ...</translation>
870 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1101 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
871 <translation id="4474155171896946103">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation> 1102 <translation id="4474155171896946103">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation>
872 <translation id="5895187275912066135">Izdano dne</translation> 1103 <translation id="5895187275912066135">Izdano dne</translation>
873 <translation id="1190844492833803334">Ko zaprem brskalnik</translation> 1104 <translation id="1190844492833803334">Ko zaprem brskalnik</translation>
874 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation> 1105 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation>
1106 <translation id="6606962605507628791">Sinhronizacijski podatki so šifrirani z ge slom. Če želite dešifrirati podatke, vnesite geslo.</translation>
875 <translation id="1110155001042129815">Počakaj</translation> 1107 <translation id="1110155001042129815">Počakaj</translation>
876 <translation id="2607101320794533334">Informacije o javnem ključu subjekta</tran slation> 1108 <translation id="2607101320794533334">Informacije o javnem ključu subjekta</tran slation>
877 <translation id="7071586181848220801">Neznani vtičnik</translation> 1109 <translation id="7071586181848220801">Neznani vtičnik</translation>
878 <translation id="2956070106555335453">Povzetek</translation> 1110 <translation id="2956070106555335453">Povzetek</translation>
879 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation> 1111 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation>
880 <translation id="5956247558487200429">&amp;Prijavi programsko napako ali poškodo vano spletno mesto ...</translation> 1112 <translation id="5956247558487200429">&amp;Prijavi programsko napako ali poškodo vano spletno mesto ...</translation>
1113 <translation id="380271916710942399">Nenavedeno strežniško potrdilo</translation >
881 <translation id="6459488832681039634">Uporabi izbor za iskanje</translation> 1114 <translation id="6459488832681039634">Uporabi izbor za iskanje</translation>
882 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation> 1115 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation>
883 <translation id="8235325155053717782">Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1116 <translation id="8235325155053717782">Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
884 <translation id="7734729626860583526">Piškotek mesta <ph name="HOST"/></translat ion> 1117 <translation id="7734729626860583526">Piškotek mesta <ph name="HOST"/></translat ion>
885 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo doživljenjsko podpisovanje</t ranslation> 1118 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo doživljenjsko podpisovanje</t ranslation>
1119 <translation id="562901740552630300">Pojdite v
1120 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1121 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežje in internet &gt; Središče za o mrežje in skupno rabo &gt; Odpravljanje težav (na dnu) &gt; Internetne povezave.
1122 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1123 <translation id="2773223079752808209">Podpora za stranke</translation>
886 <translation id="4585473702689066695">Vzpostavljanje povezave z omrežjem »<ph na me="NAME"/>« ni uspelo.</translation> 1124 <translation id="4585473702689066695">Vzpostavljanje povezave z omrežjem »<ph na me="NAME"/>« ni uspelo.</translation>
1125 <translation id="4647175434312795566">Strinjam se</translation>
887 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation> 1126 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation>
1127 <translation id="4790860940369610138">Popravi težave z omrežjem</translation>
888 <translation id="7594725357231137822">Naloži zdaj</translation> 1128 <translation id="7594725357231137822">Naloži zdaj</translation>
889 <translation id="5042992464904238023">Spletna vsebina</translation> 1129 <translation id="5042992464904238023">Spletna vsebina</translation>
890 <translation id="6254503684448816922">Ključ ni več varen</translation> 1130 <translation id="6254503684448816922">Ključ ni več varen</translation>
891 <translation id="316390311076074371">Razporeditev grške tipkovnice</translation>
892 <translation id="1181037720776840403">Odstrani</translation> 1131 <translation id="1181037720776840403">Odstrani</translation>
893 <translation id="4006726980536015530">Če zdaj zaprete <ph name="PRODUCT_NAME"/>, bodo ti prenosi preklicani.</translation> 1132 <translation id="4006726980536015530">Če zdaj zaprete <ph name="PRODUCT_NAME"/>, bodo ti prenosi preklicani.</translation>
894 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1133 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1134 <translation id="1664712100580477121">Ali ste prepričani, da želite zapisati pos netek v to napravo:</translation>
1135 <translation id="872537912056138402">hrvaščina</translation>
895 <translation id="6639554308659482635">Pomnilnik SQLite</translation> 1136 <translation id="6639554308659482635">Pomnilnik SQLite</translation>
896 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1137 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
897 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je v tem jeziku< /translation> 1138 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je v tem jeziku< /translation>
898 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1139 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
899 <translation id="6550769511678490130">Odpri vse zaznamke</translation> 1140 <translation id="6550769511678490130">Odpri vse zaznamke</translation>
900 <translation id="6659594942844771486">Tabulator</translation> 1141 <translation id="6659594942844771486">Tabulator</translation>
901 <translation id="4624768044135598934">Uspešno!</translation> 1142 <translation id="4624768044135598934">Uspešno!</translation>
1143 <translation id="5582768900447355629">Šifriraj vse moje podatke</translation>
1144 <translation id="8593048479750897716">Upravljanje mobilnih podatkovnih storitev< /translation>
902 <translation id="1974043046396539880">Mesta za distribucijo seznama ukinjenih po trdil</translation> 1145 <translation id="1974043046396539880">Mesta za distribucijo seznama ukinjenih po trdil</translation>
1146 <translation id="7077816443979538882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> šifrira vse poda tke, ki jih pošilja Googlu. Tudi gesla, shranjena v Googlovih strežnikih, so šif rirana.</translation>
1147 <translation id="7049357003967926684">Povezava</translation>
903 <translation id="8641392906089904981">Pritisnite Shift + Alt, če želite preklopi ti razporeditev tipkovnice</translation> 1148 <translation id="8641392906089904981">Pritisnite Shift + Alt, če želite preklopi ti razporeditev tipkovnice</translation>
904 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je pripravljen, da konča namestitev</translation> 1149 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je pripravljen, da konča namestitev</translation>
905 <translation id="5316814419223884568">Išči od tu</translation> 1150 <translation id="5316814419223884568">Išči od tu</translation>
906 <translation id="965674096648379287">Za pravilen prikaz te spletne strani so pot rebni podatki, ki ste jih prej vnesli. Te podatke lahko ponovno pošljete, vendar pa boste tako ponovili vsa dejanja, ki jih je ta stran že opravila. Za ponovno pošiljanje teh podatkov in prikaz te strani pritisnite »Ponovno naloži«.</transl ation> 1151 <translation id="965674096648379287">Za pravilen prikaz te spletne strani so pot rebni podatki, ki ste jih prej vnesli. Te podatke lahko ponovno pošljete, vendar pa boste tako ponovili vsa dejanja, ki jih je ta stran že opravila. Za ponovno pošiljanje teh podatkov in prikaz te strani pritisnite »Ponovno naloži«.</transl ation>
907 <translation id="7127922377013221748">Skrij orodno vrstico</translation> 1152 <translation id="7127922377013221748">Skrij orodno vrstico</translation>
908 <translation id="43742617823094120">V tem primeru je izdajatelj preklical certif ikat, ki ga je prejel vaš brskalnik. To običajno pomeni, da je bila ogrožena cel ovitost tega certifikata in da certifikat ni vreden zaupanja. Nikakor ne smete n adaljevati.</translation> 1153 <translation id="43742617823094120">V tem primeru je izdajatelj preklical certif ikat, ki ga je prejel vaš brskalnik. To običajno pomeni, da je bila ogrožena cel ovitost tega certifikata in da certifikat ni vreden zaupanja. Nikakor ne smete n adaljevati.</translation>
909 <translation id="8524159534229635752">Država:</translation> 1154 <translation id="8524159534229635752">Država:</translation>
910 <translation id="18139523105317219">Ime skupine EDI</translation> 1155 <translation id="18139523105317219">Ime skupine EDI</translation>
1156 <translation id="3328801116991980348">Podatki o mestu</translation>
911 <translation id="1205605488412590044">Ustvari bližnjico do programa ...</transla tion> 1157 <translation id="1205605488412590044">Ustvari bližnjico do programa ...</transla tion>
912 <translation id="2065985942032347596">Zahtevano je preverjanje pristnosti</trans lation> 1158 <translation id="2065985942032347596">Zahtevano je preverjanje pristnosti</trans lation>
1159 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni uspel vzposta viti povezave z omrežjem <ph name="NETWORK_ID"/>. Izberite drugo omrežje ali pos kusite znova.</translation>
913 <translation id="7222232353993864120">E-poštni naslov</translation> 1160 <translation id="7222232353993864120">E-poštni naslov</translation>
1161 <translation id="4590074117005971373">Omogoča boljše delovanje oznak na platnu s kontekstom 2D tako, da za upodabljanje uporablja grafično strojno opremo (GPU). </translation>
914 <translation id="7186367841673660872">Ta stran je bila prevedena iz jezika<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>v jezik<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1162 <translation id="7186367841673660872">Ta stran je bila prevedena iz jezika<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>v jezik<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
915 <translation id="6052976518993719690">Overitelj potrdil SSL</translation> 1163 <translation id="6052976518993719690">Overitelj potrdil SSL</translation>
1164 <translation id="1791662854739702043">Nameščeno</translation>
916 <translation id="1175364870820465910">&amp;Natisni ...</translation> 1165 <translation id="1175364870820465910">&amp;Natisni ...</translation>
1166 <translation id="5851525432494606363">Posnetek zaslona:</translation>
917 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 1167 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
918 <translation id="2294358108254308676">Ali želite namestiti <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation> 1168 <translation id="2294358108254308676">Ali želite namestiti <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation>
919 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation> 1169 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation>
920 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1170 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
921 <translation id="5552632479093547648">Zaznana zlonamerna programska oprema in la žno predstavljanje!</translation> 1171 <translation id="5552632479093547648">Zaznana zlonamerna programska oprema in la žno predstavljanje!</translation>
922 <translation id="4988273303304146523">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dnevi</tr anslation> 1172 <translation id="4988273303304146523">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dnevi</tr anslation>
923 <translation id="8428213095426709021">Nastavitve</translation> 1173 <translation id="8428213095426709021">Nastavitve</translation>
924 <translation id="1588343679702972132">To mesto zahteva, da se identificirate s p otrdilom:</translation> 1174 <translation id="1588343679702972132">To mesto zahteva, da se identificirate s p otrdilom:</translation>
1175 <translation id="7211994749225247711">Brisanje ...</translation>
925 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n> 1176 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n>
926 <translation id="4316305410440790958">Odpri okvir v novem &amp;zavihku</translat ion> 1177 <translation id="4316305410440790958">Odpri okvir v novem &amp;zavihku</translat ion>
927 <translation id="9142623379911037913">Želite dovoliti, da <ph name="SITE"/> prik aže namizna obvestila?</translation> 1178 <translation id="9142623379911037913">Želite dovoliti, da <ph name="SITE"/> prik aže namizna obvestila?</translation>
928 <translation id="4196320913210960460">Nameščene razširitve lahko upravljate tako , da v meniju z orodji kliknete »Razširitve«.</translation> 1179 <translation id="4196320913210960460">Nameščene razširitve lahko upravljate tako , da v meniju z orodji kliknete »Razširitve«.</translation>
929 <translation id="9118804773997839291">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite izvedeti več o izvoru posameznega ele menta, kliknite povezavo »Diagnostika«.</translation> 1180 <translation id="9118804773997839291">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite izvedeti več o izvoru posameznega ele menta, kliknite povezavo »Diagnostika«.</translation>
930 <translation id="1761265592227862828">Sinhroniziraj vse nastavitve in podatke\n( lahko traja nekaj časa)</translation> 1181 <translation id="1761265592227862828">Sinhroniziraj vse nastavitve in podatke\n( lahko traja nekaj časa)</translation>
931 <translation id="7754704193130578113">Pred prenosom vprašaj, kam želim shraniti vsako datoteko</translation> 1182 <translation id="7754704193130578113">Pred prenosom vprašaj, kam želim shraniti vsako datoteko</translation>
932 <translation id="2497284189126895209">Vse datoteke</translation> 1183 <translation id="2497284189126895209">Vse datoteke</translation>
933 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 1184 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
1185 <translation id="945332329539165145">Platno 2D s strojnim pospeševanjem grafike< /translation>
934 <translation id="5360606537916580043">Zadnji dan</translation> 1186 <translation id="5360606537916580043">Zadnji dan</translation>
1187 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1188 <translation id="4690246192099372265">švedščina</translation>
935 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 1189 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
936 <translation id="6833901631330113163">Južnoevropsko</translation> 1190 <translation id="6833901631330113163">Južnoevropsko</translation>
937 <translation id="6065289257230303064">Atributi imenika subjekta potrdila</transl ation> 1191 <translation id="6065289257230303064">Atributi imenika subjekta potrdila</transl ation>
938 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> 1192 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
939 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj ...</translation> 1193 <translation id="569520194956422927">&amp;Dodaj ...</translation>
940 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tem je ziku</translation> 1194 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tem je ziku</translation>
941 <translation id="5110450810124758964">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> dnevom</trans lation> 1195 <translation id="5110450810124758964">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> dnevom</trans lation>
1196 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
942 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation> 1197 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation>
943 <translation id="1077946062898560804">Nastavitev samodejnih posodobitev za vse u porabnike</translation> 1198 <translation id="1077946062898560804">Nastavitev samodejnih posodobitev za vse u porabnike</translation>
944 <translation id="3122496702278727796">Imenika s podatki ni bilo mogoče ustvariti </translation> 1199 <translation id="3122496702278727796">Imenika s podatki ni bilo mogoče ustvariti </translation>
945 <translation id="8888930795132369495">Kopiraj pot &amp;datoteke</translation> 1200 <translation id="8888930795132369495">Kopiraj pot &amp;datoteke</translation>
946 <translation id="4517036173149081027">Zapri in prekliči prenos</translation> 1201 <translation id="4517036173149081027">Zapri in prekliči prenos</translation>
1202 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
947 <translation id="5530349802626644931">V datoteki so potrdila teh oseb:</translat ion> 1203 <translation id="5530349802626644931">V datoteki so potrdila teh oseb:</translat ion>
948 <translation id="428738641243439880">Prioriteta:</translation> 1204 <translation id="428738641243439880">Prioriteta:</translation>
949 <translation id="3166547286524371413">Naslov:</translation> 1205 <translation id="3166547286524371413">Naslov:</translation>
950 <translation id="4522570452068850558">Podrobnosti</translation> 1206 <translation id="4522570452068850558">Podrobnosti</translation>
951 <translation id="59659456909144943">Obvestilo: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation> 1207 <translation id="59659456909144943">Obvestilo: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></t ranslation>
952 <translation id="7503191893372251637">Vrsta Netscapeovega potrdila</translation> 1208 <translation id="7503191893372251637">Vrsta Netscapeovega potrdila</translation>
953 <translation id="4135450933899346655">Vaša potrdila</translation> 1209 <translation id="4135450933899346655">Vaša potrdila</translation>
954 <translation id="4731578803613910821">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1210 <translation id="4731578803613910821">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
955 <translation id="3244608831234715054">Razporeditev romunske tipkovnice</translat ion> 1211 <translation id="7716781361494605745">Spletni naslov pravilnika overitelja Netsc apeovega potrdila</translation>
1212 <translation id="2956487675526696406">Dostop do spletne strani je bil zavrnjen.< /translation>
956 <translation id="2881966438216424900">Zadnji dostop:</translation> 1213 <translation id="2881966438216424900">Zadnji dostop:</translation>
1214 <translation id="3679240644896978282">Razvoj</translation>
957 <translation id="630065524203833229">I&amp;zhod</translation> 1215 <translation id="630065524203833229">I&amp;zhod</translation>
958 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1216 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
959 <translation id="7886758531743562066">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škoduje računalniku ali drugače deluje brez vaše od obritve). Računalnik lahko okužite že z obiskom spletnega mesta, na katerem je z lonamerna programska oprema.</translation> 1217 <translation id="7886758531743562066">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škoduje računalniku ali drugače deluje brez vaše od obritve). Računalnik lahko okužite že z obiskom spletnega mesta, na katerem je z lonamerna programska oprema.</translation>
960 <translation id="7538227655922918841">Piškotki z več mest so dovoljeni samo za t o sejo.</translation> 1218 <translation id="7538227655922918841">Piškotki z več mest so dovoljeni samo za t o sejo.</translation>
961 <translation id="8688030702237945137">&amp;Prevedi »<ph name="TEXT"/>« v <ph nam e="LANGUAGE"/></translation> 1219 <translation id="8688030702237945137">&amp;Prevedi »<ph name="TEXT"/>« v <ph nam e="LANGUAGE"/></translation>
1220 <translation id="2385700042425247848">Ime storitve:</translation>
1221 <translation id="8180918043243736610">Preskoči prijavo in vklopi način brez bele ženja zgodovine</translation>
962 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation> 1222 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation>
1223 <translation id="7925247922861151263">Preverjanje AAA ni uspelo</translation>
963 <translation id="1168020859489941584">Odpiranje čez <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 1224 <translation id="1168020859489941584">Odpiranje čez <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
964 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation> 1225 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation>
965 <translation id="4692623383562244444">Iskalniki</translation> 1226 <translation id="4692623383562244444">Iskalniki</translation>
966 <translation id="6263886536319770077">Možnosti samodejnega izpolnjevanja</transl ation>
967 <translation id="2495069335509163989">Izjeme za obvestila</translation> 1227 <translation id="2495069335509163989">Izjeme za obvestila</translation>
968 <translation id="567760371929988174">Vnosne &amp;metode</translation> 1228 <translation id="567760371929988174">Vnosne &amp;metode</translation>
1229 <translation id="5116300307302421503">Datoteke ni mogoče razčleniti.</translatio n>
969 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podrejenost</tr anslation> 1230 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podrejenost</tr anslation>
970 <translation id="2526590354069164005">Namizje</translation> 1231 <translation id="2526590354069164005">Namizje</translation>
971 <translation id="7983301409776629893">Vedno prevedi iz jezika <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1232 <translation id="7983301409776629893">Vedno prevedi iz jezika <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
972 <translation id="4890284164788142455">Tajsko</translation> 1233 <translation id="4890284164788142455">Tajsko</translation>
973 <translation id="8456362689280298700">Čas polnjenja: še <ph name="HOUR"/>:<ph na me="MINUTE"/></translation> 1234 <translation id="8456362689280298700">Čas polnjenja: še <ph name="HOUR"/>:<ph na me="MINUTE"/></translation>
974 <translation id="7648048654005891115">Slog zaslonske tipkovnice</translation> 1235 <translation id="7648048654005891115">Slog zaslonske tipkovnice</translation>
975 <translation id="3889424535448813030">Puščica desno</translation> 1236 <translation id="3889424535448813030">Puščica desno</translation>
1237 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vam omogoča dostop do tiskalnikov tega računalnika s poljubnega mesta. Če želite to omogočit i, se prijavite.</translation>
976 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1238 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
977 <translation id="751377616343077236">Ime potrdila</translation> 1239 <translation id="751377616343077236">Ime potrdila</translation>
1240 <translation id="7154108546743862496">Več informacij</translation>
978 <translation id="5167270755190684957">Galerija tem Google Chrome</translation> 1241 <translation id="5167270755190684957">Galerija tem Google Chrome</translation>
979 <translation id="8382913212082956454">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation> 1242 <translation id="8382913212082956454">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation>
980 <translation id="2903493209154104877">Naslovi</translation> 1243 <translation id="2903493209154104877">Naslovi</translation>
981 <translation id="2056143100006548702">Vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1244 <translation id="2056143100006548702">Vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph nam e="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
982 <translation id="3479552764303398839">Ne zdaj</translation> 1245 <translation id="3479552764303398839">Ne zdaj</translation>
983 <translation id="6445051938772793705">Država</translation> 1246 <translation id="6445051938772793705">Država</translation>
984 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ni del potrdila&gt;</translation> 1247 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ni del potrdila&gt;</translation>
1248 <translation id="2617199344069286524">Najdena ni bila nobena naprava za snemanje zvoka.</translation>
1249 <translation id="2477928823794161259">Uspešno ste omogočili <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/>.</translation>
985 <translation id="4229495110203539533">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> s</translatio n> 1250 <translation id="4229495110203539533">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> s</translatio n>
1251 <translation id="6410257289063177456">Slikovne datoteke</translation>
986 <translation id="6419902127459849040">Srednjeevropsko</translation> 1252 <translation id="6419902127459849040">Srednjeevropsko</translation>
987 <translation id="6707389671160270963">Potrdilo odjemalca SSL</translation> 1253 <translation id="6707389671160270963">Potrdilo odjemalca SSL</translation>
988 <translation id="5298219193514155779">Avtor teme</translation> 1254 <translation id="5298219193514155779">Avtor teme</translation>
989 <translation id="1047726139967079566">Zaznamek za to stran ...</translation> 1255 <translation id="1047726139967079566">Zaznamek za to stran ...</translation>
990 <translation id="6113225828180044308">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitov ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nJavni eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_ NUM_BITS"/> bitov):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1256 <translation id="6113225828180044308">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bitov ):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nJavni eksponent (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_ NUM_BITS"/> bitov):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
991 <translation id="2544782972264605588">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</transl ation> 1257 <translation id="2544782972264605588">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</transl ation>
1258 <translation id="5428105026674456456">španščina</translation>
992 <translation id="8871696467337989339">Uporabljate nepodprto zastavico ukazne vrs tice: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ogroženi bosta stabilnost in varnost.</translation> 1259 <translation id="8871696467337989339">Uporabljate nepodprto zastavico ukazne vrs tice: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ogroženi bosta stabilnost in varnost.</translation>
993 <translation id="5212396831966182761">Ohranjaj vse sinhronizirano</translation> 1260 <translation id="5212396831966182761">Ohranjaj vse sinhronizirano</translation>
994 <translation id="4767443964295394154">Mesto za prenos</translation> 1261 <translation id="4767443964295394154">Mesto za prenos</translation>
995 <translation id="5031870354684148875">Google Prevajalnik – vizitka</translation> 1262 <translation id="5031870354684148875">Google Prevajalnik – vizitka</translation>
996 <translation id="720658115504386855">Uporabite lahko velike ali male črke</trans lation> 1263 <translation id="720658115504386855">Uporabite lahko velike ali male črke</trans lation>
997 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation> 1264 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation>
998 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation> 1265 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation>
999 <translation id="2840798130349147766">Spletne zbirke podatkov</translation> 1266 <translation id="2840798130349147766">Spletne zbirke podatkov</translation>
1000 <translation id="4241288667643562931">Podpisnik predmeta</translation>
1001 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation> 1267 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation>
1002 <translation id="6521850982405273806">Prijava napake</translation> 1268 <translation id="6521850982405273806">Prijava napake</translation>
1003 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podatkov brskanja</translation> 1269 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podatkov brskanja</translation>
1004 <translation id="1769104665586091481">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion> 1270 <translation id="1769104665586091481">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion>
1005 <translation id="8503813439785031346">Uporabniško ime</translation> 1271 <translation id="8503813439785031346">Uporabniško ime</translation>
1006 <translation id="8651585100578802546">Vsili ponovno nalaganje te strani</transla tion> 1272 <translation id="8651585100578802546">Vsili ponovno nalaganje te strani</transla tion>
1007 <translation id="685714579710025096">Razporeditev tipkovnice:</translation> 1273 <translation id="685714579710025096">Razporeditev tipkovnice:</translation>
1008 <translation id="1361655923249334273">Neuporabljeno</translation> 1274 <translation id="1361655923249334273">Neuporabljeno</translation>
1009 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation> 1275 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> min</translation>
1010 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 s šifriranjem RSA</translation> 1276 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 s šifriranjem RSA</translation>
1011 <translation id="7073704676847768330">To verjetno ni spletno mesto, ki ga iščete !</translation> 1277 <translation id="7073704676847768330">To verjetno ni spletno mesto, ki ga iščete !</translation>
1012 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je zastarel, ker že nekaj časa ni bil znova zagnan. Posodobitev je na voljo in bo uporabljena ta koj po vnovičnem zagonu.</translation> 1278 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je zastarel, ker že nekaj časa ni bil znova zagnan. Posodobitev je na voljo in bo uporabljena ta koj po vnovičnem zagonu.</translation>
1013 <translation id="8477384620836102176">&amp;Splošno</translation> 1279 <translation id="8477384620836102176">&amp;Splošno</translation>
1014 <translation id="1074663319790387896">Nastavite sinhronizacijo</translation> 1280 <translation id="1074663319790387896">Nastavite sinhronizacijo</translation>
1281 <translation id="4302315780171881488">Stanje povezave:</translation>
1015 <translation id="7642109201157405070">Nadaljuj uvažanje</translation> 1282 <translation id="7642109201157405070">Nadaljuj uvažanje</translation>
1016 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation> 1283 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation>
1017 <translation id="4775879719735953715">Privzeti brskalnik</translation> 1284 <translation id="4775879719735953715">Privzeti brskalnik</translation>
1285 <translation id="5575473780076478375">Razširitev brez beleženja zgodovine: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
1018 <translation id="4805261289453566571">Prijavite se znova</translation> 1286 <translation id="4805261289453566571">Prijavite se znova</translation>
1019 <translation id="4188026131102273494">Ključna beseda:</translation> 1287 <translation id="4188026131102273494">Ključna beseda:</translation>
1020 <translation id="8930622219860340959">Brezžično</translation> 1288 <translation id="8930622219860340959">Brezžično</translation>
1021 <translation id="2290414052248371705">Pokaži vso vsebino</translation> 1289 <translation id="2290414052248371705">Pokaži vso vsebino</translation>
1290 <translation id="2316129865977710310">Ne, hvala</translation>
1291 <translation id="5750053751252005701">Brez podatkov o <ph name="NETWORK"/></tran slation>
1022 <translation id="1720318856472900922">Preverjanje pristnosti strežnika TLS WWW</ translation> 1292 <translation id="1720318856472900922">Preverjanje pristnosti strežnika TLS WWW</ translation>
1293 <translation id="5627083096768536070"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Labs preverja, k ako se obnesejo poskusne funkcije, ki še niso pripravljene za splošno uporabo. L ahko se kadar koli spremenijo, pokvarijo ali so ukinjene. Za posledice uporabe t eh poskusnih funkcij ne dajemo nikakršnih jamstev. Brskalnik se lahko samodejno vžge in/ali pridobi zmožnost čutenja.</translation>
1023 <translation id="1436238710092600782">Ustvari Google Račun</translation> 1294 <translation id="1436238710092600782">Ustvari Google Račun</translation>
1024 <translation id="7227780179130368205">Zaznana je zlonamerna programska oprema!</ translation> 1295 <translation id="7227780179130368205">Zaznana je zlonamerna programska oprema!</ translation>
1296 <translation id="435243347905038008">Majhna količina podatkov v <ph name="NETWOR K"/></translation>
1025 <translation id="4270297607104589154">Prilagajanje sinhronizacije ...</translati on> 1297 <translation id="4270297607104589154">Prilagajanje sinhronizacije ...</translati on>
1026 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation> 1298 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours left</trans lation>
1027 <translation id="2367499218636570208">Ime</translation> 1299 <translation id="2367499218636570208">Ime</translation>
1028 <translation id="2074527029802029717">Odpni zavihek</translation> 1300 <translation id="2074527029802029717">Odpni zavihek</translation>
1029 <translation id="1533897085022183721">Manj kot <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 1301 <translation id="1533897085022183721">Manj kot <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
1030 <translation id="7503821294401948377">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje brska lnika ni bilo mogoče naložiti.</translation> 1302 <translation id="7503821294401948377">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje brska lnika ni bilo mogoče naložiti.</translation>
1031 <translation id="2912839854477398763">Ali ste prepričani, da želite odstraniti t o razširitev?</translation>
1032 <translation id="3942946088478181888">Za lažje razumevanje</translation> 1303 <translation id="3942946088478181888">Za lažje razumevanje</translation>
1304 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation>
1033 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (privzeto)</trans lation> 1305 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (privzeto)</trans lation>
1306 <translation id="5400640815024374115">Čip modula zaupanja (TPM) je onemogočen al i ni nameščen.</translation>
1307 <translation id="2151576029659734873">Vneseni tabulatorski indeks ni veljaven.</ translation>
1034 <translation id="8546611606374758193">Ta razširitev se je zrušila: <ph name="EXT ENSION_NAME"/></translation> 1308 <translation id="8546611606374758193">Ta razširitev se je zrušila: <ph name="EXT ENSION_NAME"/></translation>
1035 <translation id="5150254825601720210">Ime strežnika SLL Netscapeovega potrdila</ translation> 1309 <translation id="5150254825601720210">Ime strežnika SLL Netscapeovega potrdila</ translation>
1310 <translation id="6771503742377376720">Je overitelj potrdil</translation>
1036 <translation id="6543631358510643997">Ta razširitev bo imela poln dostop do vaše ga računalnika in zasebnih podatkov.</translation> 1311 <translation id="6543631358510643997">Ta razširitev bo imela poln dostop do vaše ga računalnika in zasebnih podatkov.</translation>
1312 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1037 <translation id="280737517038118578">Zaženi <ph name="EXTENSION_NAME"/> ukaz <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1313 <translation id="280737517038118578">Zaženi <ph name="EXTENSION_NAME"/> ukaz <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1314 <translation id="8410619858754994443">Potrditev gesla:</translation>
1315 <translation id="2210840298541351314">Predogled tiskanja</translation>
1316 <translation id="6763440176078158955">Napaka pri povezavi:</translation>
1317 <translation id="4938277090904056629">Varne povezave ni mogoče vzpostaviti zarad i protivirusnega programa ESET.</translation>
1038 <translation id="4521805507184738876">(poteklo)</translation> 1318 <translation id="4521805507184738876">(poteklo)</translation>
1039 <translation id="111844081046043029">Ali ste prepričani, da želite zapustiti to stran?</translation> 1319 <translation id="111844081046043029">Ali ste prepričani, da želite zapustiti to stran?</translation>
1040 <translation id="4154664944169082762">Prstni odtisi</translation> 1320 <translation id="4154664944169082762">Prstni odtisi</translation>
1041 <translation id="3202578601642193415">Najnovejše</translation> 1321 <translation id="3202578601642193415">Najnovejše</translation>
1042 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ur</translation> 1322 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ur</translation>
1043 <translation id="1398853756734560583">Povečaj</translation> 1323 <translation id="1398853756734560583">Povečaj</translation>
1044 <translation id="3340262871848042885">Certifikat strežnika je potekel</translati on> 1324 <translation id="3340262871848042885">Certifikat strežnika je potekel</translati on>
1045 <translation id="335723660568011799">Razporeditev norveške tipkovnice</translati on> 1325 <translation id="1195977189444203128">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastar el.</translation>
1326 <translation id="3878562341724547165">Videti je, da ste zamenjali privzeto lokac ijo. Ali želite uporabljati <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1046 <translation id="8978540966440585844">Br&amp;skanje ...</translation> 1327 <translation id="8978540966440585844">Br&amp;skanje ...</translation>
1047 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translation> 1328 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translation>
1048 <translation id="8053390638574070785">Znova naloži to stran</translation> 1329 <translation id="8053390638574070785">Znova naloži to stran</translation>
1049 <translation id="5507756662695126555">Brez zavračanja</translation> 1330 <translation id="5507756662695126555">Brez zavračanja</translation>
1050 <translation id="3678156199662914018">Razširitev: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 1331 <translation id="3678156199662914018">Razširitev: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
1332 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation>
1333 <translation id="8314066201485587418">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation>
1334 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
1051 <translation id="8250690786522693009">Latinščina</translation> 1335 <translation id="8250690786522693009">Latinščina</translation>
1052 <translation id="7624267205732106503">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation> 1336 <translation id="7624267205732106503">Izbriši piškotke in druge podatke mesta, k o zaprem brskalnik</translation>
1337 <translation id="8401363965527883709">Počiščeno potrditveno polje</translation>
1053 <translation id="3577682619813191010">Kopiraj &amp;datoteko</translation> 1338 <translation id="3577682619813191010">Kopiraj &amp;datoteko</translation>
1339 <translation id="6188939051578398125">Vnesite imena ali naslove.</translation>
1054 <translation id="10122177803156699">Pokaži mi</translation> 1340 <translation id="10122177803156699">Pokaži mi</translation>
1055 <translation id="5260878308685146029">še <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translatio n> 1341 <translation id="5260878308685146029">še <ph name="NUMBER_TWO"/> min</translatio n>
1056 <translation id="2192505247865591433">Od:</translation> 1342 <translation id="2192505247865591433">Od:</translation>
1057 <translation id="7615575455725888699"><ph name="PRODUCT_NAME"/> izvajate s posne tka diska. Če ga namestite v računalnik, ga lahko izvajate brez posnetka diska i n si zagotovite, da bo vedno posodobljen.</translation> 1343 <translation id="7615575455725888699"><ph name="PRODUCT_NAME"/> izvajate s posne tka diska. Če ga namestite v računalnik, ga lahko izvajate brez posnetka diska i n si zagotovite, da bo vedno posodobljen.</translation>
1058 <translation id="238391805422906964">Odpri poročilo o lažnem predstavljanju</tra nslation>
1059 <translation id="5921544176073914576">Stran z lažno identiteto</translation> 1344 <translation id="5921544176073914576">Stran z lažno identiteto</translation>
1060 <translation id="7143207342074048698">Povezovanje</translation> 1345 <translation id="7143207342074048698">Povezovanje</translation>
1061 <translation id="3727187387656390258">Preglej pojavno okno</translation> 1346 <translation id="3727187387656390258">Preglej pojavno okno</translation>
1347 <translation id="569068482611873351">Uvozi ...</translation>
1062 <translation id="6571070086367343653">Urejanje kreditne kartice</translation> 1348 <translation id="6571070086367343653">Urejanje kreditne kartice</translation>
1349 <translation id="1204242529756846967">Ta jezik se uporablja za preverjanje črkov anja</translation>
1350 <translation id="3981760180856053153">Vrsta shranjevanje, ki ste jo vnesli, ni v eljavna.</translation>
1351 <translation id="8464591670878858520">Podatki o <ph name="NETWORK"/> so potekli< /translation>
1063 <translation id="6192792657125177640">Izjeme</translation> 1352 <translation id="6192792657125177640">Izjeme</translation>
1064 <translation id="4568660204877256194">Izvozi zaznamke ...</translation> 1353 <translation id="4568660204877256194">Izvozi zaznamke ...</translation>
1065 <translation id="8980944580293564902">Samodejno izpolnjevanje obrazca</translati on>
1066 <translation id="4577070033074325641">Uvozi zaznamke ...</translation> 1354 <translation id="4577070033074325641">Uvozi zaznamke ...</translation>
1355 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1067 <translation id="1715941336038158809">Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</tra nslation> 1356 <translation id="1715941336038158809">Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</tra nslation>
1068 <translation id="1901303067676059328">Izberi &amp;vse</translation> 1357 <translation id="1901303067676059328">Izberi &amp;vse</translation>
1358 <translation id="7780428956635859355">Pošlji shranjen posnetek zaslona</translat ion>
1069 <translation id="2850961597638370327">Izdano za: <ph name="NAME"/></translation> 1359 <translation id="2850961597638370327">Izdano za: <ph name="NAME"/></translation>
1070 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1360 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1071 <translation id="2498539833203011245">Minimiraj</translation> 1361 <translation id="2498539833203011245">Minimiraj</translation>
1072 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1362 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1073 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, dokončano</tra nslation> 1363 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, dokončano</tra nslation>
1364 <translation id="7255513090217522383">Pošiljanje</translation>
1074 <translation id="2435457462613246316">Pokaži geslo</translation> 1365 <translation id="2435457462613246316">Pokaži geslo</translation>
1075 <translation id="7156828868835154923">Razporeditev hrvaške tipkovnice</translati on> 1366 <translation id="7988355189918024273">Omogoči funkcije za ljudi s posebnimi potr ebami</translation>
1367 <translation id="820934118985034216">Vsakdo se lahko prijavi.</translation>
1076 <translation id="6983783921975806247">Registriran OID</translation> 1368 <translation id="6983783921975806247">Registriran OID</translation>
1077 <translation id="394984172568887996">Uvoženo iz IE</translation> 1369 <translation id="394984172568887996">Uvoženo iz IE</translation>
1078 <translation id="5311260548612583999">Datoteka z zasebnim ključem (neobvezno):</ translation> 1370 <translation id="5311260548612583999">Datoteka z zasebnim ključem (neobvezno):</ translation>
1079 <translation id="2430043402233747791">Dovoli le za to sejo</translation> 1371 <translation id="2430043402233747791">Dovoli le za to sejo</translation>
1372 <translation id="345397654570398207">Zaupaj pristnosti tega potrdila.</translati on>
1080 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation > 1373 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins</translation >
1081 <translation id="5315873049536339193">Identiteta</translation> 1374 <translation id="5315873049536339193">Identiteta</translation>
1375 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME"/></translation>
1082 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno ni vaš privzeti brskalnik.</translation> 1376 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno ni vaš privzeti brskalnik.</translation>
1377 <translation id="823241703361685511">Paket</translation>
1083 <translation id="4068506536726151626">Na tej strani so elementi iz teh spletnih mest, ki sledijo vaši lokaciji:</translation> 1378 <translation id="4068506536726151626">Na tej strani so elementi iz teh spletnih mest, ki sledijo vaši lokaciji:</translation>
1379 <translation id="4220128509585149162">Zrušitve</translation>
1084 <translation id="8798099450830957504">Privzeto</translation> 1380 <translation id="8798099450830957504">Privzeto</translation>
1085 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</translati on> 1381 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</translati on>
1086 <translation id="1866924351320993452">ID omrežja:</translation>
1087 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 s šifriranjem RSA</translation > 1382 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 s šifriranjem RSA</translation >
1088 <translation id="872451400847464257">Urejanje iskalnika</translation> 1383 <translation id="872451400847464257">Urejanje iskalnika</translation>
1089 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation > 1384 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> mins</translation >
1090 <translation id="8717266507183354698">Poglejte vse strani v zgodovini, ki vsebuj ejo <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1385 <translation id="8717266507183354698">Poglejte vse strani v zgodovini, ki vsebuj ejo <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1091 <translation id="2466804342846034717">V zgornje polje vnesite pravilno geslo, na to pa vtipkajte znake, prikazane spodaj.</translation> 1386 <translation id="2466804342846034717">V zgornje polje vnesite pravilno geslo, na to pa vtipkajte znake, prikazane spodaj.</translation>
1092 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> 1387 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1388 <translation id="3881435075661337013"><ph name="NETWORK"/> bo kmalu poteklo</tra nslation>
1093 <translation id="8405130572442755669">Nastavitve namiznih obvestil:</translation > 1389 <translation id="8405130572442755669">Nastavitve namiznih obvestil:</translation >
1094 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ponovno<ph name="EN D_LINK"/> naložite to spletno stran pozneje.</translation> 1390 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ponovno<ph name="EN D_LINK"/> naložite to spletno stran pozneje.</translation>
1391 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo sinhroniziral vse nameščene aplikacije, zato boste imeli dostop do njih iz vsakega brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/>, v katerega se boste prijavili.</translation>
1095 <translation id="5645845270586517071">Varnostna napaka</translation> 1392 <translation id="5645845270586517071">Varnostna napaka</translation>
1393 <translation id="2805756323405976993">Google Aplikacije</translation>
1096 <translation id="8695758493354644945">Poglejte <ph name="NUM_MATCHES"/> zadnjih strani v zgodovini, ki vsebujejo izraz <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1394 <translation id="8695758493354644945">Poglejte <ph name="NUM_MATCHES"/> zadnjih strani v zgodovini, ki vsebujejo izraz <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1097 <translation id="2989786307324390836">DER kodirano dvojiško, enojno potrdilo</tr anslation> 1395 <translation id="2989786307324390836">DER kodirano dvojiško, enojno potrdilo</tr anslation>
1098 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celozaslonsko</translation> 1396 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celozaslonsko</translation>
1099 <translation id="8186012393692847636">Za pomoč pri dokončanju iskanj in naslovov URL, vnesenih v naslovni vrstici, uporabite storitev za predloge</translation> 1397 <translation id="3771294271822695279">Videodatoteke</translation>
1398 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je odkril, da pr ogram
1399 NetNanny prestreza varne povezave. To običajno ne predstavlja
1400 varnostne težave, ker se programska oprema NetNanny ponavadi izvaja v
1401 istem računalniku. Zaradi nezdružljivosti z določenimi vidiki
1402 Chromovih varnih povezav pa je treba program NetNanny konfigurirati tako , da ne
1403 prestreza teh povezav. Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »Več o tem«.</translation>
1100 <translation id="7525067979554623046">Ustvari</translation> 1404 <translation id="7525067979554623046">Ustvari</translation>
1101 <translation id="4711094779914110278">Turščina</translation> 1405 <translation id="4711094779914110278">Turščina</translation>
1102 <translation id="1031460590482534116">Napaka med shranjevanjem odjemalčevega pot rdila. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 1406 <translation id="1031460590482534116">Napaka med shranjevanjem odjemalčevega pot rdila. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1103 <translation id="7136984461011502314">Dobrodošli v storitvi <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 1407 <translation id="7136984461011502314">Dobrodošli v storitvi <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
1104 <translation id="1594030484168838125">Izberi</translation> 1408 <translation id="1594030484168838125">Izberi</translation>
1105 <translation id="204497730941176055">Microsoftovo ime predloge potrdila</transla tion> 1409 <translation id="204497730941176055">Microsoftovo ime predloge potrdila</transla tion>
1106 <translation id="4087089424473531098">Ustvarjena je bila ta razširitev: 1410 <translation id="4087089424473531098">Ustvarjena je bila ta razširitev:
1107 1411
1108 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1412 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1413 <translation id="16620462294541761">Vašega gesla žal ni bilo mogoče preveriti. P oskusite znova.</translation>
1109 <translation id="2378982052244864789">Izberite imenik z razširitvami.</translati on> 1414 <translation id="2378982052244864789">Izberite imenik z razširitvami.</translati on>
1110 <translation id="7861215335140947162">&amp;Prenosi</translation> 1415 <translation id="7861215335140947162">&amp;Prenosi</translation>
1111 <translation id="4778630024246633221">Upravitelj potrdil</translation> 1416 <translation id="4778630024246633221">Upravitelj potrdil</translation>
1417 <translation id="2636861217905812619">Ko je strežnik poskušal izpolniti zahtevo, je prišlo do nepričakovanega stanja.</translation>
1112 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> želi slediti vaši fizični lokaciji</translation> 1418 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> želi slediti vaši fizični lokaciji</translation>
1113 <translation id="4708849949179781599">Zapri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1419 <translation id="4708849949179781599">Zapri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1114 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> od <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 1420 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> od <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
1115 <translation id="6644512095122093795">Ponudi shranjevanje gesel</translation> 1421 <translation id="6644512095122093795">Ponudi shranjevanje gesel</translation>
1116 <translation id="5384051050210890146">Izberi zaupanja vredne certifikate SSL.</t ranslation> 1422 <translation id="5384051050210890146">Izberi zaupanja vredne certifikate SSL.</t ranslation>
1117 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation> 1423 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation>
1118 <translation id="6865323153634004209">Prilagodi te nastavitve</translation> 1424 <translation id="6865323153634004209">Prilagodi te nastavitve</translation>
1425 <translation id="1911483096198679472">Kaj je to?</translation>
1119 <translation id="1976323404609382849">Piškotki z več mest so blokirani.</transla tion> 1426 <translation id="1976323404609382849">Piškotki z več mest so blokirani.</transla tion>
1120 <translation id="4494041973578304260">Priimek:</translation> 1427 <translation id="4494041973578304260">Priimek:</translation>
1428 <translation id="4176463684765177261">Onemogočeno</translation>
1121 <translation id="154603084978752493">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation> 1429 <translation id="154603084978752493">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation>
1122 <translation id="2079545284768500474">Razveljavi</translation> 1430 <translation id="2079545284768500474">Razveljavi</translation>
1123 <translation id="340640192402082412">Spremenite, kako naj se piškotki in drugi p odatki mesta shranijo v računalnik</translation>
1124 <translation id="114140604515785785">Korenski imenik razširitve:</translation> 1431 <translation id="114140604515785785">Korenski imenik razširitve:</translation>
1125 <translation id="4788968718241181184">Vietnamski način vnosa (TCVN6064)</transla tion> 1432 <translation id="4788968718241181184">Vietnamski način vnosa (TCVN6064)</transla tion>
1433 <translation id="9181507391138817530">Novo! Odkrijte svet aplikacij in iger</tra nslation>
1434 <translation id="1512064327686280138">Napaka pri aktiviranju</translation>
1126 <translation id="3254409185687681395">Zaznamujte to stran</translation> 1435 <translation id="3254409185687681395">Zaznamujte to stran</translation>
1127 <translation id="1384616079544830839">Identiteto tega spletnega mesta je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1436 <translation id="1384616079544830839">Identiteto tega spletnega mesta je potrdil izdajatelj <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1128 <translation id="8710160868773349942">E-pošta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation> 1437 <translation id="8710160868773349942">E-pošta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation>
1129 <translation id="1800035677272595847">Lažno predstavljanje</translation> 1438 <translation id="1800035677272595847">Lažno predstavljanje</translation>
1130 <translation id="8448317557906454022">Pred <ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translati on> 1439 <translation id="8448317557906454022">Pred <ph name="NUMBER_ZERO"/> s</translati on>
1131 <translation id="402759845255257575">Nobenem mestu ne dovoli izvajanja JavaScrip ta</translation> 1440 <translation id="402759845255257575">Nobenem mestu ne dovoli izvajanja JavaScrip ta</translation>
1132 <translation id="8761161948206712199">Varnostna naprava</translation>
1133 <translation id="4610637590575890427">Ali ste nameravali obiskati <ph name="SITE "/>?</translation> 1441 <translation id="4610637590575890427">Ali ste nameravali obiskati <ph name="SITE "/>?</translation>
1134 <translation id="3046388203776734202">Nastavitve pojavnih oken:</translation> 1442 <translation id="3046388203776734202">Nastavitve pojavnih oken:</translation>
1443 <translation id="3437994698969764647">Izvozi vse ...</translation>
1135 <translation id="8349305172487531364">Vrstica z zaznamki</translation> 1444 <translation id="8349305172487531364">Vrstica z zaznamki</translation>
1136 <translation id="1898064240243672867">Shranjeno v: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 1445 <translation id="1898064240243672867">Shranjeno v: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
1446 <translation id="444134486829715816">Razširi ...</translation>
1137 <translation id="8469735082430901551">Vsebina <ph name="URL"/> želi med obiskom tega spletnega mesta slediti vaši lokaciji.</translation> 1447 <translation id="8469735082430901551">Vsebina <ph name="URL"/> želi med obiskom tega spletnega mesta slediti vaši lokaciji.</translation>
1138 <translation id="1401874662068168819">Gin jie</translation> 1448 <translation id="1401874662068168819">Gin jie</translation>
1449 <translation id="353121739889591924">Chromovi podatki</translation>
1450 <translation id="2026524095376928841">Razporeditev tipkovnice za švicarsko franc oščino</translation>
1139 <translation id="7208899522964477531">V iskalniku <ph name="SITE_NAME"/> poišči <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1451 <translation id="7208899522964477531">V iskalniku <ph name="SITE_NAME"/> poišči <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1140 <translation id="5584091888252706332">Pri zagonu</translation> 1452 <translation id="5584091888252706332">Pri zagonu</translation>
1141 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation> 1453 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation>
1142 <translation id="5475998245986045772">Izberite uporabniško ime:</translation> 1454 <translation id="5475998245986045772">Izberite uporabniško ime:</translation>
1455 <translation id="8638746329458255632">Ni ujemanj.</translation>
1143 <translation id="8004582292198964060">Brskalnik</translation> 1456 <translation id="8004582292198964060">Brskalnik</translation>
1457 <translation id="695755122858488207">Neizbran izbirni gumb</translation>
1144 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation > 1458 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days</translation >
1145 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation> 1459 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation>
1460 <translation id="4978504991444357149">Ko začnete uporabljati geslo, ga ni mogoče odstraniti, ne da bi izbrisali sinhronizacijske podatke. Geslo pripada temu rač unalniku in če ga izgubite, teh podatkov morda ne boste mogli sinhronizirati v d rugih računalnikih.</translation>
1146 <translation id="5433207235435438329">Jezik črkovalnika:</translation> 1461 <translation id="5433207235435438329">Jezik črkovalnika:</translation>
1147 <translation id="1358741672408003399">Črkovanje in slovnica</translation> 1462 <translation id="1358741672408003399">Črkovanje in slovnica</translation>
1148 <translation id="2527167509808613699">Kakršna koli povezava</translation> 1463 <translation id="2527167509808613699">Kakršna koli povezava</translation>
1149 <translation id="8662795692588422978">Osebe</translation> 1464 <translation id="8662795692588422978">Osebe</translation>
1150 <translation id="1234466194727942574">Trak z zavihki</translation> 1465 <translation id="1234466194727942574">Trak z zavihki</translation>
1466 <translation id="3742235229730461951">Razporeditev tipkovnice za korejščino</tra nslation>
1151 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation> 1467 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation>
1152 <translation id="6356936121715252359">Nastavitve shranjevanja za Adobe Flash Pla yer ...</translation> 1468 <translation id="6356936121715252359">Nastavitve shranjevanja za Adobe Flash Pla yer ...</translation>
1469 <translation id="5885996401168273077">Omrežna povezava</translation>
1153 <translation id="7313804056609272439">Vietnamski način vnosa (VNI)</translation> 1470 <translation id="7313804056609272439">Vietnamski način vnosa (VNI)</translation>
1154 <translation id="558442360746014982">V nadaljevanju je prvotno sporočilo o napak i</translation> 1471 <translation id="558442360746014982">V nadaljevanju je prvotno sporočilo o napak i</translation>
1155 <translation id="1768211415369530011">Če sprejmete to zahtevo, se bo zagnal nasl ednji program:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1472 <translation id="1768211415369530011">Če sprejmete to zahtevo, se bo zagnal nasl ednji program:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1156 <translation id="8793043992023823866">Uvažanje ...</translation> 1473 <translation id="8793043992023823866">Uvažanje ...</translation>
1157 <translation id="8106211421800660735">Številka kreditne kartice</translation> 1474 <translation id="8106211421800660735">Številka kreditne kartice</translation>
1475 <translation id="6316768948917110108">Zapisovanje posnetka ...</translation>
1158 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation> 1476 <translation id="4552416320897244156">PgDwn</translation>
1159 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation> 1477 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation>
1160 <translation id="8220731233186646397">Izberite geslo:</translation> 1478 <translation id="8220731233186646397">Izberite geslo:</translation>
1479 <translation id="340363362442370889">Med tipkanjem se v naslovni vrstici sproti nalagajo spletni naslovi.</translation>
1161 <translation id="4322394346347055525">Zapri druge zavihke</translation> 1480 <translation id="4322394346347055525">Zapri druge zavihke</translation>
1162 <translation id="881799181680267069">Skrij druge</translation> 1481 <translation id="881799181680267069">Skrij druge</translation>
1482 <translation id="1442054921249164535">Drugi podatki</translation>
1163 <translation id="8318945219881683434">Preverjanje preklica ni uspelo.</translati on> 1483 <translation id="8318945219881683434">Preverjanje preklica ni uspelo.</translati on>
1484 <translation id="7746486745591590900">Če želite zaključiti posodobitev, znova za ženite <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1164 <translation id="3524079319150349823">Če želite pregledati pojavno okno, z desno tipko miške kliknite ikono dejanja strani ali brskalnika in izberite »Preglej p ojavno okno«.</translation> 1485 <translation id="3524079319150349823">Če želite pregledati pojavno okno, z desno tipko miške kliknite ikono dejanja strani ali brskalnika in izberite »Preglej p ojavno okno«.</translation>
1165 <translation id="994289308992179865">Ponav&amp;ljaj</translation> 1486 <translation id="994289308992179865">Ponav&amp;ljaj</translation>
1166 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1487 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1167 <translation id="7682287625158474539">Pošiljanje</translation> 1488 <translation id="7682287625158474539">Pošiljanje</translation>
1168 <translation id="3302709122321372472">Ni bilo mogoče naložiti seznama slogov »<p h name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation> 1489 <translation id="3302709122321372472">Ni bilo mogoče naložiti seznama slogov »<p h name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation>
1169 <translation id="305803244554250778">Ustvari bližnjice do programov na teh mesti h:</translation> 1490 <translation id="305803244554250778">Ustvari bližnjice do programov na teh mesti h:</translation>
1170 <translation id="6858484572026069783">Spreminjanje nastavitev pisave</translatio n> 1491 <translation id="6858484572026069783">Spreminjanje nastavitev pisave</translatio n>
1171 <translation id="3745810751851099214">Pošlji po:</translation> 1492 <translation id="3745810751851099214">Pošlji po:</translation>
1172 <translation id="8877448029301136595">[nadrejeni imenik]</translation> 1493 <translation id="8877448029301136595">[nadrejeni imenik]</translation>
1173 <translation id="7301360164412453905">Tipke za izbor tipkovnice Hsu</translation > 1494 <translation id="7301360164412453905">Tipke za izbor tipkovnice Hsu</translation >
1174 <translation id="1963227389609234879">Odstrani vse</translation> 1495 <translation id="1963227389609234879">Odstrani vse</translation>
1175 <translation id="8027581147000338959">Odpri v novem oknu</translation> 1496 <translation id="8027581147000338959">Odpri v novem oknu</translation>
1176 <translation id="8019305344918958688">Pha ... nameščena ni nobena razširitev :-( </translation> 1497 <translation id="8019305344918958688">Pha ... nameščena ni nobena razširitev :-( </translation>
1177 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1498 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1178 <translation id="7466861475611330213">Slog postavljanja ločil</translation> 1499 <translation id="7466861475611330213">Slog postavljanja ločil</translation>
1179 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation> 1500 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation>
1180 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation> 1501 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation>
1181 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translation> 1502 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ur</translation>
1182 <translation id="4216566161390797869">Razporeditev turške tipkovnice</translatio n> 1503 <translation id="616567223220666999">Znova omogoči ...</translation>
1183 <translation id="6691936601825168937">&amp;Posreduj</translation> 1504 <translation id="6691936601825168937">&amp;Posreduj</translation>
1184 <translation id="6566142449942033617">Ni mogoče naložiti »<ph name="PLUGIN_PATH" />« za vtičnik.</translation> 1505 <translation id="6566142449942033617">Ni mogoče naložiti »<ph name="PLUGIN_PATH" />« za vtičnik.</translation>
1506 <translation id="7065534935986314333">O sistemu</translation>
1507 <translation id="8366482691249126876">Spletno mesto uporablja vtičnik <ph name=" PLUGIN_NAME"/>. Ali želite dovoliti njegovo izvajanje?</translation>
1185 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1508 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1186 <translation id="45025857977132537">Raba ključa potrdila: <ph name="USAGES"/></t ranslation> 1509 <translation id="45025857977132537">Raba ključa potrdila: <ph name="USAGES"/></t ranslation>
1187 <translation id="6454421252317455908">Kitajski način vnosa (hitri)</translation> 1510 <translation id="6454421252317455908">Kitajski način vnosa (hitri)</translation>
1511 <translation id="368789413795732264">Pri zapisovanju datoteke je prišlo do napak e: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1188 <translation id="7736284018483078792">Spremenite jezik slovarja za preverjanje č rkovanja.</translation> 1512 <translation id="7736284018483078792">Spremenite jezik slovarja za preverjanje č rkovanja.</translation>
1189 <translation id="2196946525624182040">Razporeditev angleške tipkovnice (Dvorak)< /translation>
1190 <translation id="2148716181193084225">Danes</translation> 1513 <translation id="2148716181193084225">Danes</translation>
1191 <translation id="1002064594444093641">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation> 1514 <translation id="1002064594444093641">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation>
1192 <translation id="4608500690299898628">&amp;Iskanje ...</translation> 1515 <translation id="4608500690299898628">&amp;Iskanje ...</translation>
1193 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1516 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1194 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaži v mapi</translation> 1517 <translation id="8724859055372736596">&amp;Pokaži v mapi</translation>
1518 <translation id="978407797571588532">Pojdite v
1519 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1520 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežne povezave &gt; Čarovnik za novo povezavo
1521 <ph name="END_BOLD"/>,
1522 da preizkusite povezavo.</translation>
1195 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona bo vidna, ko lahko razširitev del uje na trenutni strani.</translation> 1523 <translation id="5554489410841842733">Ta ikona bo vidna, ko lahko razširitev del uje na trenutni strani.</translation>
1196 <translation id="4862642413395066333">Podpisovanje odgovorov OCSP</translation> 1524 <translation id="4862642413395066333">Podpisovanje odgovorov OCSP</translation>
1525 <translation id="5266113311903163739">Napaka pri uvozu overitelja potrdil</trans lation>
1526 <translation id="9563164493805065">Zapisovanje posnetka je končano.</translation >
1197 <translation id="4756388243121344051">&amp;Zgodovina</translation> 1527 <translation id="4756388243121344051">&amp;Zgodovina</translation>
1198 <translation id="3789841737615482174">Namesti</translation> 1528 <translation id="3789841737615482174">Namesti</translation>
1529 <translation id="4320697033624943677">Dodajanje uporabnikov</translation>
1199 <translation id="2520481907516975884">Preklop kitajskega/angleškega načina</tran slation> 1530 <translation id="2520481907516975884">Preklop kitajskega/angleškega načina</tran slation>
1200 <translation id="8571890674111243710">Prevajanje strani v jezik <ph name="LANGUA GE"/> ...</translation> 1531 <translation id="8571890674111243710">Prevajanje strani v jezik <ph name="LANGUA GE"/> ...</translation>
1201 <translation id="4789872672210757069">O brskalniku &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation> 1532 <translation id="4789872672210757069">O brskalniku &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/ ></translation>
1202 <translation id="4056561919922437609">Število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></ translation> 1533 <translation id="4056561919922437609">Število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></ translation>
1203 <translation id="4373894838514502496">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translat ion> 1534 <translation id="4373894838514502496">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> min</translat ion>
1535 <translation id="6358450015545214790">Kaj pomenijo?</translation>
1204 <translation id="6264365405983206840">Izberi &amp;vse</translation> 1536 <translation id="6264365405983206840">Izberi &amp;vse</translation>
1205 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj v slovar</translation> 1537 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj v slovar</translation>
1206 <translation id="8319414634934645341">Razširjena raba ključa</translation> 1538 <translation id="8319414634934645341">Razširjena raba ključa</translation>
1207 <translation id="4563210852471260509">Prvotni jezik vnosa je kitajščina</transla tion> 1539 <translation id="4563210852471260509">Prvotni jezik vnosa je kitajščina</transla tion>
1208 <translation id="1829244130665387512">Poišči na strani</translation> 1540 <translation id="1829244130665387512">Poišči na strani</translation>
1209 <translation id="6897140037006041989">Uporabnikov posrednik</translation> 1541 <translation id="6897140037006041989">Uporabnikov posrednik</translation>
1210 <translation id="3413122095806433232">Izdajatelji overiteljev potrdil: <ph name= "LOCATION"/></translation> 1542 <translation id="3413122095806433232">Izdajatelji overiteljev potrdil: <ph name= "LOCATION"/></translation>
1211 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translation> 1543 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> dni</translation>
1212 <translation id="3013265960475446476">Posodobitev sistema je končana. Znova zaže nite sistem s pritiskom gumba za vklop/izklop, počakajte, da se sistem i zklopi, in znova pritisnite gumb.</translation>
1213 <translation id="701080569351381435">Ogled izvorne kode</translation> 1544 <translation id="701080569351381435">Ogled izvorne kode</translation>
1545 <translation id="3286538390144397061">Znova zaženi</translation>
1214 <translation id="163309982320328737">Prvotna širina znaka je zapolnjena</transla tion> 1546 <translation id="163309982320328737">Prvotna širina znaka je zapolnjena</transla tion>
1215 <translation id="5107325588313356747">Če želite skriti dostop do tega programa, ga morate odstraniti z možnostjo \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na nad zorni plošči.\n\nAli želite zagnati <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</tra nslation> 1547 <translation id="5107325588313356747">Če želite skriti dostop do tega programa, ga morate odstraniti z možnostjo \n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na nad zorni plošči.\n\nAli želite zagnati <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</tra nslation>
1216 <translation id="6140948187512243695">Pokaži podrobnosti</translation> 1548 <translation id="6140948187512243695">Pokaži podrobnosti</translation>
1549 <translation id="6965648386495488594">Vrata</translation>
1217 <translation id="7631887513477658702">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion> 1550 <translation id="7631887513477658702">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion>
1218 <translation id="8627795981664801467">Samo varne povezave</translation> 1551 <translation id="8627795981664801467">Samo varne povezave</translation>
1219 <translation id="3921544830490870178">Nastavitve vtičnikov:</translation>
1220 <translation id="3228969707346345236">Prevod ni uspel, ker je stran že v jeziku <ph name="LANGUAGE"/></translation> 1552 <translation id="3228969707346345236">Prevod ni uspel, ker je stran že v jeziku <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1221 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation> 1553 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation>
1222 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation> 1554 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation>
1223 <translation id="5868426874618963178">Pošlji vir trenutne strani</translation> 1555 <translation id="5868426874618963178">Pošlji vir trenutne strani</translation>
1224 <translation id="5818003990515275822">Korejsko</translation> 1556 <translation id="5818003990515275822">Korejsko</translation>
1557 <translation id="8066170816074394954">Napaka strežnika.</translation>
1225 <translation id="4182252350869425879">Opozorilo: Morda gre za spletno mesto z la žno identiteto!</translation> 1558 <translation id="4182252350869425879">Opozorilo: Morda gre za spletno mesto z la žno identiteto!</translation>
1226 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1559 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1227 <translation id="1164369517022005061">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translat ion> 1560 <translation id="1164369517022005061">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</translat ion>
1228 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ni na voljo</translation > 1561 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ni na voljo</translation >
1229 <translation id="7552620667503495646">Odpri okvir v novem &amp;zavihku</translat ion> 1562 <translation id="7552620667503495646">Odpri okvir v novem &amp;zavihku</translat ion>
1230 <translation id="8755376271068075440">&amp;Povečaj</translation> 1563 <translation id="8755376271068075440">&amp;Povečaj</translation>
1564 <translation id="1646390500027842389">Obiščite &lt;a&gt;spletno trgovino Chrome& lt;/a&gt; in dodajte na začetno stran zanimive aplikacije ter igre.</translation >
1231 <translation id="8187473050234053012">Varnostni certifikat strežnika je preklica n!</translation> 1565 <translation id="8187473050234053012">Varnostni certifikat strežnika je preklica n!</translation>
1232 <translation id="7444983668544353857">Onemogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 1566 <translation id="7444983668544353857">Onemogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
1233 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se morda ne bo m ogel posodabljati.</translation> 1567 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se morda ne bo m ogel posodabljati.</translation>
1234 <translation id="421577943854572179">vdelano v katero koli drugo mesto</translat ion> 1568 <translation id="421577943854572179">vdelano v katero koli drugo mesto</translat ion>
1235 <translation id="152482086482215392">še <ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation > 1569 <translation id="152482086482215392">še <ph name="NUMBER_ONE"/> sek</translation >
1236 <translation id="3308116878371095290">Tej strani je bilo preprečeno nastavljanje piškotkov.</translation> 1570 <translation id="3308116878371095290">Tej strani je bilo preprečeno nastavljanje piškotkov.</translation>
1237 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation> 1571 <translation id="8447116497070723931">PgUp</translation>
1238 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1572 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1239 <translation id="7014174261166285193">Namestitev ni uspela.</translation> 1573 <translation id="7014174261166285193">Namestitev ni uspela.</translation>
1240 <translation id="1970746430676306437">Poglej informacije o &amp;strani</translat ion> 1574 <translation id="1970746430676306437">Poglej informacije o &amp;strani</translat ion>
1241 <translation id="3199127022143353223">Strežniki</translation> 1575 <translation id="3199127022143353223">Strežniki</translation>
1242 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov šifrirni datotečni sistem</tra nslation> 1576 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov šifrirni datotečni sistem</tra nslation>
1243 <translation id="8940262601983387853">Ime piškotka</translation> 1577 <translation id="8940262601983387853">Ime piškotka</translation>
1244 <translation id="8053959338015477773">Za prikaz nekaterih elementov na tej stran i je potreben dodatni vtičnik.</translation> 1578 <translation id="8053959338015477773">Za prikaz nekaterih elementov na tej stran i je potreben dodatni vtičnik.</translation>
1245 <translation id="1284283749279653690">Napaka povezave SSL.</translation> 1579 <translation id="1284283749279653690">Napaka povezave SSL.</translation>
1246 <translation id="3064231633428118621">Nastavitve lokacije:</translation> 1580 <translation id="3064231633428118621">Nastavitve lokacije:</translation>
1247 <translation id="5020734739305654865">Prijavite se z</translation> 1581 <translation id="5020734739305654865">Prijavite se z</translation>
1248 <translation id="7414887922320653780">še <ph name="NUMBER_ONE"/> ura</translatio n> 1582 <translation id="7414887922320653780">še <ph name="NUMBER_ONE"/> ura</translatio n>
1249 <translation id="399179161741278232">Uvoženo</translation> 1583 <translation id="399179161741278232">Uvoženo</translation>
1250 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1584 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1585 <translation id="462288279674432182">Dostop za omejen nabor naslovov IP:</transl ation>
1251 <translation id="3927932062596804919">Ne dovoli</translation> 1586 <translation id="3927932062596804919">Ne dovoli</translation>
1587 <translation id="3524915994314972210">Čakanje na začetek prenosa ...</translatio n>
1252 <translation id="6484929352454160200">Na voljo je nova različica za <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation> 1588 <translation id="6484929352454160200">Na voljo je nova različica za <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation>
1253 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1589 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1254 <translation id="2406439899894600510">Razporeditev nizozemske tipkovnice</transl ation> 1590 <translation id="2406439899894600510">Razporeditev nizozemske tipkovnice</transl ation>
1255 <translation id="778881183694837592">Obvezno polje ne sme biti prazno</translati on> 1591 <translation id="778881183694837592">Obvezno polje ne sme biti prazno</translati on>
1256 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1592 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1257 <translation id="2371076942591664043">Odpri, ko je &amp;dokončano</translation> 1593 <translation id="2371076942591664043">Odpri, ko je &amp;dokončano</translation>
1258 <translation id="3920504717067627103">Pravilniki potrdila</translation> 1594 <translation id="3920504717067627103">Pravilniki potrdila</translation>
1259 <translation id="155865706765934889">Sledilna ploščica</translation> 1595 <translation id="155865706765934889">Sledilna ploščica</translation>
1260 <translation id="6069278982995177296">Podvoji</translation> 1596 <translation id="6069278982995177296">Podvoji</translation>
1261 <translation id="6910239454641394402">Izjeme za JavaScript</translation> 1597 <translation id="6910239454641394402">Izjeme za JavaScript</translation>
1262 <translation id="2979639724566107830">Odpri v novem oknu</translation> 1598 <translation id="2979639724566107830">Odpri v novem oknu</translation>
1263 <translation id="3381479211481266345">Občutljivost na hitrost:</translation>
1264 <translation id="2822854841007275488">Arabščina</translation> 1599 <translation id="2822854841007275488">Arabščina</translation>
1265 <translation id="6488786119265323494">Razporeditev litovske tipkovnice</translat ion>
1266 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation> 1600 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation>
1267 <translation id="5178667623289523808">Poišči prejšnje</translation> 1601 <translation id="5178667623289523808">Poišči prejšnje</translation>
1268 <translation id="2815448242176260024">Gesel nikoli ne shrani</translation> 1602 <translation id="2815448242176260024">Gesel nikoli ne shrani</translation>
1269 <translation id="2989805286512600854">Odpri v novem zavihku</translation> 1603 <translation id="2989805286512600854">Odpri v novem zavihku</translation>
1270 <translation id="4122118036811378575">&amp;Poišči naslednje</translation> 1604 <translation id="4122118036811378575">&amp;Poišči naslednje</translation>
1271 <translation id="2610780100389066815">Podpisovanje Microsoftovega seznama zaupan ja</translation> 1605 <translation id="2610780100389066815">Podpisovanje Microsoftovega seznama zaupan ja</translation>
1272 <translation id="2788575669734834343">Izberite datoteko s potrdilom</translation > 1606 <translation id="2788575669734834343">Izberite datoteko s potrdilom</translation >
1273 <translation id="6770320095723176569">Stran bo naložena, ko bo omrežje na voljo. Če jo želite naložiti zdaj, pritisnite »Naloži zdaj«.</translation> 1607 <translation id="6770320095723176569">Stran bo naložena, ko bo omrežje na voljo. Če jo želite naložiti zdaj, pritisnite »Naloži zdaj«.</translation>
1608 <translation id="8404409224170843728">Proizvajalec:</translation>
1609 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je vsebovala več potrdil in nekat era niso bila uvožena:</translation>
1274 <translation id="1213999834285861200">Izjeme za slike</translation> 1610 <translation id="1213999834285861200">Izjeme za slike</translation>
1275 <translation id="2805707493867224476">Dovoli vsem mestom, da pokažejo pojavna ok na</translation> 1611 <translation id="2805707493867224476">Dovoli vsem mestom, da pokažejo pojavna ok na</translation>
1276 <translation id="3561217442734750519">Vrednost vnosa za zasebni ključ mora biti veljavna pot.</translation> 1612 <translation id="3561217442734750519">Vrednost vnosa za zasebni ključ mora biti veljavna pot.</translation>
1277 <translation id="2701236005765480329">Opozorilo razširitve</translation> 1613 <translation id="2701236005765480329">Opozorilo razširitve</translation>
1614 <translation id="6690283356249889468">Internetne povezave ni bilo mogoče vzposta viti.</translation>
1278 <translation id="6503077044568424649">Najpogosteje obiskane</translation> 1615 <translation id="6503077044568424649">Najpogosteje obiskane</translation>
1616 <translation id="465365366590259328">Vaše spremembe se bodo uveljavile, ko nasle dnjič zaženete <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1279 <translation id="7070804685954057874">Neposredni vnos</translation> 1617 <translation id="7070804685954057874">Neposredni vnos</translation>
1280 <translation id="3265459715026181080">Zapri okno</translation> 1618 <translation id="3265459715026181080">Zapri okno</translation>
1281 <translation id="6074871234879228294">Japonski način vnosa (za japonsko tipkovni co)</translation> 1619 <translation id="6074871234879228294">Japonski način vnosa (za japonsko tipkovni co)</translation>
1282 <translation id="907841381057066561">Pri pripravi paketov ni bilo mogoče ustvari ti začasne datoteke zip.</translation> 1620 <translation id="907841381057066561">Pri pripravi paketov ni bilo mogoče ustvari ti začasne datoteke zip.</translation>
1621 <translation id="1294298200424241932">Uredite nastavitve zaupanja:</translation>
1283 <translation id="1618048831783147969">Drugo ime</translation> 1622 <translation id="1618048831783147969">Drugo ime</translation>
1284 <translation id="1384617406392001144">Vaša zgodovina brskanja</translation> 1623 <translation id="1384617406392001144">Vaša zgodovina brskanja</translation>
1285 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n> 1624 <translation id="3831099738707437457">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n>
1286 <translation id="1040471547130882189">Vtičnik se ne odziva</translation> 1625 <translation id="1040471547130882189">Vtičnik se ne odziva</translation>
1287 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1626 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1288 <translation id="2160704550417277456">Dodatne možnosti</translation> 1627 <translation id="2160704550417277456">Dodatne možnosti</translation>
1289 <translation id="8307664665247532435">Nastavitve bodo izbrisane pri naslednjem v novičnem nalaganju</translation> 1628 <translation id="8307664665247532435">Nastavitve bodo izbrisane pri naslednjem v novičnem nalaganju</translation>
1629 <translation id="3162832477797684467">Nastavitve piškotkov:</translation>
1290 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ni mogoče najti</translati on> 1630 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ni mogoče najti</translati on>
1291 <translation id="1138248235429035196">Na razširitvi <ph name="EXTENSION_NAME"/> je navedeno:</translation> 1631 <translation id="1138248235429035196">Na razširitvi <ph name="EXTENSION_NAME"/> je navedeno:</translation>
1632 <translation id="1969720037076443610">Vnos gesla za Google Račun</translation>
1292 <translation id="895347679606913382">Začetek ...</translation> 1633 <translation id="895347679606913382">Začetek ...</translation>
1293 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 1634 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
1294 <translation id="3127919023693423797">Preverjanje ...</translation> 1635 <translation id="3127919023693423797">Preverjanje ...</translation>
1295 <translation id="4195643157523330669">Odpri v novem zavihku</translation> 1636 <translation id="4195643157523330669">Odpri v novem zavihku</translation>
1296 <translation id="8030169304546394654">Ni povezave</translation> 1637 <translation id="8030169304546394654">Ni povezave</translation>
1297 <translation id="4010065515774514159">Dejanje brskalnika</translation> 1638 <translation id="4010065515774514159">Dejanje brskalnika</translation>
1298 <translation id="4178055285485194276">Ob zagonu:</translation> 1639 <translation id="4178055285485194276">Ob zagonu:</translation>
1299 <translation id="1154228249304313899">Odpri to stran:</translation> 1640 <translation id="1154228249304313899">Odpri to stran:</translation>
1641 <translation id="3182237543071236785">angleščina (Velika Britanija)</translation >
1300 <translation id="9074348188580488499">Ali ste prepričani, da želite odstraniti v sa gesla?</translation> 1642 <translation id="9074348188580488499">Ali ste prepričani, da želite odstraniti v sa gesla?</translation>
1301 <translation id="3627588569887975815">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation> 1643 <translation id="3627588569887975815">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation>
1302 <translation id="5918363047783857623">Uredi izjemo</translation> 1644 <translation id="5918363047783857623">Uredi izjemo</translation>
1303 <translation id="5851868085455377790">Izdajatelj</translation> 1645 <translation id="5851868085455377790">Izdajatelj</translation>
1646 <translation id="8223496248037436966">Možnosti samodejnega izpolnjevanja</transl ation>
1304 <translation id="5578327870501192725">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana z/s <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnim kodiranjem.</translation> 1647 <translation id="5578327870501192725">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana z/s <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnim kodiranjem.</translation>
1305 <translation id="7079333361293827276">Certifikat strežnika ni vreden zaupanja</t ranslation> 1648 <translation id="7079333361293827276">Certifikat strežnika ni vreden zaupanja</t ranslation>
1306 <translation id="869884720829132584">Meni programov</translation> 1649 <translation id="869884720829132584">Meni programov</translation>
1307 <translation id="8240697550402899963">Uporabi klasično temo</translation> 1650 <translation id="8240697550402899963">Uporabi klasično temo</translation>
1651 <translation id="7764209408768029281">Oro&amp;dja</translation>
1652 <translation id="1139892513581762545">Navpični zavihki</translation>
1308 <translation id="7634357567062076565">nadaljuj</translation> 1653 <translation id="7634357567062076565">nadaljuj</translation>
1309 <translation id="4046878651194268799">Občutljivost na dotik:</translation>
1310 <translation id="4779083564647765204">Povečaj</translation> 1654 <translation id="4779083564647765204">Povečaj</translation>
1655 <translation id="7481358317100446445">Pripravljeno</translation>
1311 <translation id="1526560967942511387">Dokument brez naslova</translation> 1656 <translation id="1526560967942511387">Dokument brez naslova</translation>
1312 <translation id="3979748722126423326">Omogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 1657 <translation id="3979748722126423326">Omogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
1313 <translation id="5538307496474303926">Odstranjevanje ...</translation> 1658 <translation id="5538307496474303926">Odstranjevanje ...</translation>
1314 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation> 1659 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation>
1315 <translation id="1285631718404404702">Pokaži nedavne dejavnosti</translation> 1660 <translation id="1285631718404404702">Pokaži nedavne dejavnosti</translation>
1316 <translation id="6783679543387074885">Prijavi programsko napako ali poškodovano spletno mesto</translation> 1661 <translation id="6783679543387074885">Prijavi programsko napako ali poškodovano spletno mesto</translation>
1317 <translation id="3494444535872870968">Shrani &amp;okvir kot ...</translation> 1662 <translation id="3494444535872870968">Shrani &amp;okvir kot ...</translation>
1663 <translation id="987264212798334818">Splošno</translation>
1664 <translation id="7005812687360380971">Napaka</translation>
1318 <translation id="2356070529366658676">Vprašaj</translation> 1665 <translation id="2356070529366658676">Vprašaj</translation>
1319 <translation id="5731247495086897348">&amp;Prilepi in nadaljuj</translation> 1666 <translation id="5731247495086897348">&amp;Prilepi in nadaljuj</translation>
1320 <translation id="2392264364428905409">Razporeditev bolgarske tipkovnice</transla tion> 1667 <translation id="2392264364428905409">Razporeditev bolgarske tipkovnice</transla tion>
1668 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOT AL_SIZE"/></translation>
1321 <translation id="7635741716790924709">Vrstica naslova 1</translation> 1669 <translation id="7635741716790924709">Vrstica naslova 1</translation>
1670 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation>
1322 <translation id="5271247532544265821">Preklopi med načinom poenostavljene/tradic ionalne kitajščine</translation> 1671 <translation id="5271247532544265821">Preklopi med načinom poenostavljene/tradic ionalne kitajščine</translation>
1323 <translation id="2052610617971448509">Nimate ustreznih varnostnih omejitev.</tra nslation> 1672 <translation id="2052610617971448509">Nimate ustreznih varnostnih omejitev.</tra nslation>
1673 <translation id="6417515091412812850">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo preklicano.</translation>
1324 <translation id="5285267187067365830">Namesti vtičnik ...</translation> 1674 <translation id="5285267187067365830">Namesti vtičnik ...</translation>
1325 <translation id="8715293307644297506">Način vnosa Bopomofo</translation> 1675 <translation id="8715293307644297506">Način vnosa Bopomofo</translation>
1326 <translation id="1166212789817575481">Zapri zavihke na desni</translation> 1676 <translation id="1166212789817575481">Zapri zavihke na desni</translation>
1327 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation> 1677 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation>
1328 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER"/></translation > 1678 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER"/></translation >
1679 <translation id="534916491091036097">Oklepaj</translation>
1329 <translation id="4157869833395312646">Microsoftovo strežniško nadzorovano šifrir anje</translation> 1680 <translation id="4157869833395312646">Microsoftovo strežniško nadzorovano šifrir anje</translation>
1330 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation> 1681 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation>
1331 <translation id="2195729137168608510">E-poštna zaščita</translation> 1682 <translation id="2195729137168608510">E-poštna zaščita</translation>
1683 <translation id="1425734930786274278">Ti piškotki so bili blokirani (piškotki dr ugih mest se blokirajo brez izjeme):</translation>
1684 <translation id="6197005055714260000">Omrežni SSID:</translation>
1332 <translation id="3437016096396740659">Baterija je napolnjena</translation> 1685 <translation id="3437016096396740659">Baterija je napolnjena</translation>
1333 <translation id="7907591526440419938">Odpri datoteko</translation> 1686 <translation id="7907591526440419938">Odpri datoteko</translation>
1334 <translation id="2568774940984945469">Vsebnik informacijske vrstice</translation > 1687 <translation id="2568774940984945469">Vsebnik informacijske vrstice</translation >
1688 <translation id="7134098520442464001">Pomanjšaj besedilo</translation>
1335 <translation id="21133533946938348">Pripni zavihek</translation> 1689 <translation id="21133533946938348">Pripni zavihek</translation>
1336 <translation id="1325040735987616223">Posodobitev sistema</translation> 1690 <translation id="1325040735987616223">Posodobitev sistema</translation>
1337 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation> 1691 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days left</transl ation>
1338 <translation id="9090669887503413452">Pošlji podatke o sistemu</translation> 1692 <translation id="9090669887503413452">Pošlji podatke o sistemu</translation>
1339 <translation id="2286841657746966508">Naslov za obračun storitev</translation> 1693 <translation id="2286841657746966508">Naslov za obračun storitev</translation>
1340 <translation id="6446213738085045933">Ustvari bližnjico na namizju</translation> 1694 <translation id="6446213738085045933">Ustvari bližnjico na namizju</translation>
1695 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je odkril, da pr ogram
1696 ESET prestreza varne povezave. To običajno ne predstavlja
1697 varnostne težave, ker se programska oprema ESET ponavadi izvaja v istem
1698 računalniku. Zaradi nezdružljivosti z določenimi vidiki Chromovih
1699 varnih povezav pa je treba izdelke ESET konfigurirati tako, da ne prestr ezajo
1700 teh povezav. Če potrebujete navodila, kliknite povezavo »Več o tem«.</tr anslation>
1341 <translation id="5179510805599951267">Ni v <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Obves tite nas o tej napaki</translation> 1701 <translation id="5179510805599951267">Ni v <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Obves tite nas o tej napaki</translation>
1342 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation> 1702 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation>
1343 <translation id="8015746205953933323">Ta spletna stran ni na voljo.</translation > 1703 <translation id="8015746205953933323">Ta spletna stran ni na voljo.</translation >
1344 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1704 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1345 <translation id="5143712164865402236">Prehod v celozaslonski način</translation> 1705 <translation id="5143712164865402236">Prehod v celozaslonski način</translation>
1706 <translation id="7140108586596605552">Oblika omrežnega ključa ni veljavna.</tran slation>
1346 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation> 1707 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation>
1347 <translation id="2722201176532936492">Tipke za izbor</translation> 1708 <translation id="2722201176532936492">Tipke za izbor</translation>
1348 <translation id="9012607008263791152">Zavedam se, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi mojemu računalniku.</translation> 1709 <translation id="9012607008263791152">Zavedam se, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi mojemu računalniku.</translation>
1349 <translation id="1441458099223378239">Nimam dostopa do računa</translation> 1710 <translation id="1441458099223378239">Nimam dostopa do računa</translation>
1350 <translation id="5782227691023083829">Prevajanje ...</translation> 1711 <translation id="5782227691023083829">Prevajanje ...</translation>
1351 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n> 1712 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n>
1352 <translation id="523397668577733901">Ali želite namesto tega <ph name="BEGIN_LIN K"/>prebrskati galerijo<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1713 <translation id="523397668577733901">Ali želite namesto tega <ph name="BEGIN_LIN K"/>prebrskati galerijo<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1353 <translation id="3778740492972734840">&amp;Orodja za razvijalce</translation> 1714 <translation id="3778740492972734840">&amp;Orodja za razvijalce</translation>
1354 <translation id="4471354054811326753">Upravitelj varnosti <ph name="NATIVE_CLIEN T"/> </translation> 1715 <translation id="8335971947739877923">Izvozi ...</translation>
1716 <translation id="38385141699319881">Prenos posnetka ...</translation>
1355 <translation id="6004539838376062211">&amp;Možnosti črkovalnika</translation> 1717 <translation id="6004539838376062211">&amp;Možnosti črkovalnika</translation>
1356 <translation id="5350198318881239970">Profila ni bilo mogoče pravilno odpreti.\n \nNekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Preverite, ali profil obstaja in ima te dovoljenje za branje in pisanje njegove vsebine.</translation> 1718 <translation id="5350198318881239970">Profila ni bilo mogoče pravilno odpreti.\n \nNekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Preverite, ali profil obstaja in ima te dovoljenje za branje in pisanje njegove vsebine.</translation>
1357 <translation id="4058793769387728514">Preveri dokument</translation> 1719 <translation id="4058793769387728514">Preveri dokument</translation>
1720 <translation id="1810107444790159527">Polje s seznamom</translation>
1358 <translation id="1859234291848436338">Smer pisanja</translation> 1721 <translation id="1859234291848436338">Smer pisanja</translation>
1359 <translation id="4567836003335927027">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/></translation> 1722 <translation id="4567836003335927027">Vaši podatki na spletnem mestu <ph name="W EBSITE_1"/></translation>
1723 <translation id="5405308563598098003">portugalščina</translation>
1360 <translation id="756445078718366910">Odpri okno brskalnika</translation> 1724 <translation id="756445078718366910">Odpri okno brskalnika</translation>
1361 <translation id="4126154898592630571">Datum/čas konverzije</translation> 1725 <translation id="4126154898592630571">Datum/čas konverzije</translation>
1362 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 s šifriranjem RSA</transla tion> 1726 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 s šifriranjem RSA</transla tion>
1363 <translation id="7887334752153342268">Podvoji</translation> 1727 <translation id="7887334752153342268">Podvoji</translation>
1364 <translation id="4980691186726139495">Odpni s te strani</translation> 1728 <translation id="4980691186726139495">Odpni s te strani</translation>
1729 <translation id="3081523290047420375">Onemogoči <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
1365 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1730 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1366 <translation id="9026731007018893674">prenos</translation> 1731 <translation id="9026731007018893674">prenos</translation>
1367 <translation id="7646591409235458998">E-pošta:</translation> 1732 <translation id="7646591409235458998">E-pošta:</translation>
1368 <translation id="703748601351783580">Vse zaznamke odpri v novem oknu</translatio n> 1733 <translation id="703748601351783580">Vse zaznamke odpri v novem oknu</translatio n>
1369 <translation id="8409023599530904397">Orodna vrstica:</translation> 1734 <translation id="8409023599530904397">Orodna vrstica:</translation>
1370 <translation id="6981982820502123353">Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami< /translation> 1735 <translation id="6981982820502123353">Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami< /translation>
1371 <translation id="112343676265501403">Izjeme za vtičnike</translation> 1736 <translation id="112343676265501403">Izjeme za vtičnike</translation>
1737 <translation id="770273299705142744">Samodejno izpolnjevanje obrazca</translatio n>
1372 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation> 1738 <translation id="1293699935367580298">Esc</translation>
1373 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation> 1739 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation>
1374 <translation id="8725066075913043281">Poskusite znova</translation> 1740 <translation id="8725066075913043281">Poskusite znova</translation>
1375 <translation id="8502249598105294518">Prilagodite in nadzirajte <ph name="PRODUC T_NAME"/></translation> 1741 <translation id="8502249598105294518">Prilagodite in nadzirajte <ph name="PRODUC T_NAME"/></translation>
1376 <translation id="4163521619127344201">Vaša lokacija</translation> 1742 <translation id="4163521619127344201">Vaša lokacija</translation>
1377 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion> 1743 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion>
1378 <translation id="2797524280730715045">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</transl ation> 1744 <translation id="2797524280730715045">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> h</transl ation>
1379 <translation id="5419599333397336257">Mesto <ph name="HOST"/> želi v računalniku nastaviti podatke.</translation> 1745 <translation id="5419599333397336257">Mesto <ph name="HOST"/> želi v računalniku nastaviti podatke.</translation>
1380 <translation id="768570155019561996">Ta razširitev bo imela dostop do vaših zase bnih podatkov na več spletnih mestih.</translation> 1746 <translation id="768570155019561996">Ta razširitev bo imela dostop do vaših zase bnih podatkov na več spletnih mestih.</translation>
1381 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation> 1747 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation>
1748 <translation id="3869917919960562512">Napačen indeks.</translation>
1382 <translation id="7260118218674952234">Znova vnesite geslo:</translation> 1749 <translation id="7260118218674952234">Znova vnesite geslo:</translation>
1750 <translation id="8123426182923614874">Preostala količina podatkov:</translation>
1751 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation>
1383 <translation id="2115926821277323019">Mora biti veljavni naslov URL</translation > 1752 <translation id="2115926821277323019">Mora biti veljavni naslov URL</translation >
1753 <translation id="6701535245008341853">Profila ni bilo mogoče dobiti.</translatio n>
1384 <translation id="527605982717517565">Vedno dovoli JavaScript na mestu <ph name=" HOST"/></translation> 1754 <translation id="527605982717517565">Vedno dovoli JavaScript na mestu <ph name=" HOST"/></translation>
1385 <translation id="7397054681783221164">Izbriši naslednje elemente:</translation> 1755 <translation id="7397054681783221164">Izbriši naslednje elemente:</translation>
1386 <translation id="1916682501959992364">Stran z lažno identiteto</translation> 1756 <translation id="702373420751953740">Različica seznama prednostnih omrežij za go stovanje:</translation>
1387 <translation id="4891251785049117953">Počisti shranjene podatke obrazca</transla tion> 1757 <translation id="4891251785049117953">Počisti shranjene podatke obrazca</transla tion>
1388 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 s šifriranjem RSA</translation > 1758 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 s šifriranjem RSA</translation >
1759 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation>
1389 <translation id="580571955903695899">Razvrsti po naslovu</translation> 1760 <translation id="580571955903695899">Razvrsti po naslovu</translation>
1390 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 1761 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
1391 <translation id="7554791636758816595">Nov zavihek</translation> 1762 <translation id="7554791636758816595">Nov zavihek</translation>
1392 <translation id="5503844897713343920">Skušali ste dostopiti do domene <ph name=" DOMAIN"/>, vendar je izdajatelj preklical potrdilo, ki ga je poslal strežnik. To pomeni, da varnostnim poverilnicam, ki jih je poslal strežnik, nikakor ne gre z aupati. Morda komunicirate z napadalcem. Ne nadaljujte.</translation> 1763 <translation id="5503844897713343920">Skušali ste dostopiti do domene <ph name=" DOMAIN"/>, vendar je izdajatelj preklical potrdilo, ki ga je poslal strežnik. To pomeni, da varnostnim poverilnicam, ki jih je poslal strežnik, nikakor ne gre z aupati. Morda komunicirate z napadalcem. Ne nadaljujte.</translation>
1393 <translation id="3455390152200808145">Samodejno vzpostavi povezavo z omrežjem</t ranslation> 1764 <translation id="6393364842067936764">Kliknite
1765 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> in
1766 nato
1767 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Zaženi<ph name="END_BOLD"/> ter
1768 vnesite
1769 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>.
1770 Nato kliknite »V redu«.</translation>
1771 <translation id="3846997019261084523">Poverilnice za skupno rabo tiskalnikov so potekle. Kliknite tukaj, da znova vnesete uporabniško ime in geslo.</translation >
1394 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation> 1772 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> mins left</transl ation>
1773 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation>
1395 <translation id="1103966635949043187">Pojdite na domačo stran tega spletnega mes ta:</translation> 1774 <translation id="1103966635949043187">Pojdite na domačo stran tega spletnega mes ta:</translation>
1775 <translation id="1951332921786364801">Nastavitev oddaljenega delovanja</translat ion>
1396 <translation id="1963791217757470459">Posodobitev ni uspela.</translation> 1776 <translation id="1963791217757470459">Posodobitev ni uspela.</translation>
1397 <translation id="4400697530699263877">Uporabi predhodno prejemanje podatkov DNS za izboljšanje učinkovitost nalaganja strani</translation> 1777 <translation id="4400697530699263877">Uporabi predhodno prejemanje podatkov DNS za izboljšanje učinkovitost nalaganja strani</translation>
1398 <translation id="1086613338090581534">Izdajatelj certifikata, ki ni potekel, je odgovoren za t.i. »seznam ukinjenih«. Če je certifikat ogrožen, ga izdajatelj la hko prekliče, tako da ga doda na seznam ukinjenih, tak certifikat pa nato ni več vreden zaupanja vašega brskalnika. Stanje preklica ni potrebno za potekle certi fikate; medtem ko je ta certifikat včasih veljal za spletno mesto, ki ga obiskuj ete, se v tem trenutku ne da določiti, ali je bil certifikat ogrožen in posledič no preklican oz. ali je še vedno varen. Zato ni mogoče ugotoviti, ali komunicira te z legitimnim spletnim mestom, ali pa je bil certifikat ogrožen in je zdaj v l asti napadalca, s katerim komunicirate. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</tra nslation> 1778 <translation id="1086613338090581534">Izdajatelj certifikata, ki ni potekel, je odgovoren za t.i. »seznam ukinjenih«. Če je certifikat ogrožen, ga izdajatelj la hko prekliče, tako da ga doda na seznam ukinjenih, tak certifikat pa nato ni več vreden zaupanja vašega brskalnika. Stanje preklica ni potrebno za potekle certi fikate; medtem ko je ta certifikat včasih veljal za spletno mesto, ki ga obiskuj ete, se v tem trenutku ne da določiti, ali je bil certifikat ogrožen in posledič no preklican oz. ali je še vedno varen. Zato ni mogoče ugotoviti, ali komunicira te z legitimnim spletnim mestom, ali pa je bil certifikat ogrožen in je zdaj v l asti napadalca, s katerim komunicirate. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</tra nslation>
1399 <translation id="2645575947416143543">Če pa delate v organizaciji, ki izdaja las tna potrdila, in se s takim potrdilom skušate povezati z internim mestom organiz acije, lahko to težavo morda rešite tudi na varen način. Korensko potrdilo organ izacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, tako da bodo potrdila, ki jih org anizacija izda ali potrdi, zaupanja vredna in ta napaka ne bo več prikazana, ko se spet skušate povezati z internim spletnim mestom. Za pomoč pri dodajanju nove ga korenskega potrdila v računalnik se obrnite na ustrezno osebje v organizaciji .</translation> 1779 <translation id="2645575947416143543">Če pa delate v organizaciji, ki izdaja las tna potrdila, in se s takim potrdilom skušate povezati z internim mestom organiz acije, lahko to težavo morda rešite tudi na varen način. Korensko potrdilo organ izacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, tako da bodo potrdila, ki jih org anizacija izda ali potrdi, zaupanja vredna in ta napaka ne bo več prikazana, ko se spet skušate povezati z internim spletnim mestom. Za pomoč pri dodajanju nove ga korenskega potrdila v računalnik se obrnite na ustrezno osebje v organizaciji .</translation>
1400 <translation id="1056898198331236512">Opozorilo</translation> 1780 <translation id="1056898198331236512">Opozorilo</translation>
1401 <translation id="3157931365184549694">Obnovite</translation> 1781 <translation id="3157931365184549694">Obnovite</translation>
1402 <translation id="7426243339717063209">Želite odstraniti »<ph name="EXTENSION_NAM E"/>«?</translation> 1782 <translation id="7426243339717063209">Želite odstraniti »<ph name="EXTENSION_NAM E"/>«?</translation>
1403 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion> 1783 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion>
1404 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation> 1784 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation>
1785 <translation id="4274292172790327596">Neprepoznana napaka</translation>
1405 <translation id="8182985032676093812">Vir naslova strani <ph name="PAGE_URL"/></ translation> 1786 <translation id="8182985032676093812">Vir naslova strani <ph name="PAGE_URL"/></ translation>
1406 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation> 1787 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation>
1407 <translation id="7402841618831824239">Razporeditev angleške (ameriške) tipkovnic e</translation>
1408 <translation id="9110447413660189038">&amp;Gor</translation> 1788 <translation id="9110447413660189038">&amp;Gor</translation>
1789 <translation id="4765699772402967072">Dodaj omrežje ...</translation>
1409 <translation id="375403751935624634">Prevajanje ni uspelo zaradi napake strežnik a.</translation> 1790 <translation id="375403751935624634">Prevajanje ni uspelo zaradi napake strežnik a.</translation>
1410 <translation id="2101225219012730419">Različica:</translation> 1791 <translation id="2101225219012730419">Različica:</translation>
1411 <translation id="1570242578492689919">Pisave in kodiranje</translation> 1792 <translation id="1570242578492689919">Pisave in kodiranje</translation>
1412 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1793 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1413 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercialno podpisovanje kode </translation> 1794 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercialno podpisovanje kode </translation>
1414 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation> 1795 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation>
1415 <translation id="1368832886055348810">Od leve proti desni</translation> 1796 <translation id="1368832886055348810">Od leve proti desni</translation>
1416 <translation id="3031433885594348982">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana s šibkim šifriranjem.</translation> 1797 <translation id="3031433885594348982">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana s šibkim šifriranjem.</translation>
1417 <translation id="4047345532928475040">Ni na voljo</translation> 1798 <translation id="4047345532928475040">Ni na voljo</translation>
1418 <translation id="5657156137487675418">Dovoli vse piškotke</translation> 1799 <translation id="5657156137487675418">Dovoli vse piškotke</translation>
1800 <translation id="8898139864468905752">Pregled zavihkov</translation>
1419 <translation id="5771816112378578655">Poteka nastavitev ...</translation> 1801 <translation id="5771816112378578655">Poteka nastavitev ...</translation>
1420 <translation id="8820901253980281117">Izjeme za pojavna okna</translation> 1802 <translation id="8820901253980281117">Izjeme za pojavna okna</translation>
1421 <translation id="7796411525793830031">Uspešno pakiranje razširitve</translation> 1803 <translation id="7796411525793830031">Uspešno pakiranje razširitve</translation>
1422 <translation id="1143142264369994168">Podpisnik potrdila</translation> 1804 <translation id="1143142264369994168">Podpisnik potrdila</translation>
1805 <translation id="904949795138183864">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> n e obstaja več.</translation>
1806 <translation id="4005249710815532824">Zahtevani vir ne obstaja več in na voljo j e naslov za posredovanje. To je verjetno trajno stanje.</translation>
1423 <translation id="3228279582454007836">Tega spletnega mesta pred današnjim dnem š e nikoli niste obiskali.</translation> 1807 <translation id="3228279582454007836">Tega spletnega mesta pred današnjim dnem š e nikoli niste obiskali.</translation>
1424 <translation id="2159017110205600596">Prilagajanje ...</translation> 1808 <translation id="2159017110205600596">Prilagajanje ...</translation>
1809 <translation id="947426771994674134">Upravljanje tem, razširitev in aplikacij</t ranslation>
1425 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation> 1810 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation>
1426 <translation id="2354001756790975382">Drugi zaznamki</translation> 1811 <translation id="2354001756790975382">Drugi zaznamki</translation>
1427 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je posodobljen</ translation> 1812 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je posodobljen</ translation>
1428 <translation id="5234325087306733083">Način brez povezave</translation> 1813 <translation id="5234325087306733083">Način brez povezave</translation>
1814 <translation id="1779392088388639487">Napaka pri uvozu PKCS #12</translation>
1429 <translation id="166278006618318542">Algoritem javnega ključa subjekta</translat ion> 1815 <translation id="166278006618318542">Algoritem javnega ključa subjekta</translat ion>
1816 <translation id="5759272020525228995">Spletno mesto je med pridobivanjem naslova <ph name="URL"/> naletelo na napako.
1817 Morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfiguriran.</tran slation>
1430 <translation id="641480858134062906">Nalaganje <ph name="URL"/> ni uspelo</trans lation> 1818 <translation id="641480858134062906">Nalaganje <ph name="URL"/> ni uspelo</trans lation>
1431 <translation id="3693415264595406141">Geslo:</translation> 1819 <translation id="3693415264595406141">Geslo:</translation>
1432 <translation id="74568296546932365">Ohrani <ph name="PAGE_TITLE"/> kot privzeti iskalnik</translation> 1820 <translation id="74568296546932365">Ohrani <ph name="PAGE_TITLE"/> kot privzeti iskalnik</translation>
1433 <translation id="8021737267886071278">Vrstica naslova 1:</translation> 1821 <translation id="8021737267886071278">Vrstica naslova 1:</translation>
1434 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mog oče prebrati.</translation> 1822 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mog oče prebrati.</translation>
1823 <translation id="6663792236418322902">Izbrano geslo boste pozneje potrebovali za obnovitev te datoteke. Zapišite ga na varno mesto.</translation>
1435 <translation id="5941702403020063929">Ne namesti</translation> 1824 <translation id="5941702403020063929">Ne namesti</translation>
1436 <translation id="5198527259005658387">Vpišite se z Google Računom</translation> 1825 <translation id="6089587093203430357">Dinamično iskanje</translation>
1437 <translation id="6181769708911894002">Opozorilo: Obisk tega spletnega mesta lahk o škodi vašemu računalniku!</translation> 1826 <translation id="6181769708911894002">Opozorilo: Obisk tega spletnega mesta lahk o škodi vašemu računalniku!</translation>
1438 <translation id="3412265149091626468">Skoči na izbor</translation> 1827 <translation id="3412265149091626468">Skoči na izbor</translation>
1439 <translation id="8167737133281862792">Dodaj potrdilo</translation> 1828 <translation id="8167737133281862792">Dodaj potrdilo</translation>
1440 <translation id="2911372483530471524">Imenski prostori PID</translation> 1829 <translation id="2911372483530471524">Imenski prostori PID</translation>
1830 <translation id="6093374025603915876">Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tran slation>
1831 <translation id="5189060859917252173">Potrdilo »<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>« p redstavlja overitelja potrdil.</translation>
1441 <translation id="3785852283863272759">Pošlji mesto strani po e-pošti</translatio n> 1832 <translation id="3785852283863272759">Pošlji mesto strani po e-pošti</translatio n>
1442 <translation id="2255317897038918278">Microsoftovo časovno žigosanje</translatio n> 1833 <translation id="2255317897038918278">Microsoftovo časovno žigosanje</translatio n>
1443 <translation id="3493881266323043047">Veljavnost</translation> 1834 <translation id="3493881266323043047">Veljavnost</translation>
1444 <translation id="5979421442488174909">&amp;Prevedi v <ph name="LANGUAGE"/></tran slation> 1835 <translation id="5979421442488174909">&amp;Prevedi v <ph name="LANGUAGE"/></tran slation>
1445 <translation id="2662876636500006917">Spletna trgovina Chrome</translation>
1446 <translation id="7326526699920221209">Baterija: <ph name="PRECENTAGE"/> %</trans lation> 1836 <translation id="7326526699920221209">Baterija: <ph name="PRECENTAGE"/> %</trans lation>
1447 <translation id="601778514741867265">Sprejmi samo piškotke s strani, ki jih obiš čem</translation> 1837 <translation id="601778514741867265">Sprejmi samo piškotke s strani, ki jih obiš čem</translation>
1838 <translation id="952992212772159698">Ni aktivirano</translation>
1448 <translation id="2910283830774590874">Z ustavitvijo sinhronizacije brskalnika <p h name="PRODUCT_NAME"/> preprečite skupno rabo podatkov brskalnika <ph name="PRO DUCT_NAME"/> v tem računalniku. Vsi podatki bodo ostali v brskalniku <ph name="P RODUCT_NAME"/> in Google Računu, vendar v Google Račun ne boste več prejemali sp rememb podatkov brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1839 <translation id="2910283830774590874">Z ustavitvijo sinhronizacije brskalnika <p h name="PRODUCT_NAME"/> preprečite skupno rabo podatkov brskalnika <ph name="PRO DUCT_NAME"/> v tem računalniku. Vsi podatki bodo ostali v brskalniku <ph name="P RODUCT_NAME"/> in Google Računu, vendar v Google Račun ne boste več prejemali sp rememb podatkov brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1449 <translation id="8299269255470343364">Japonščina</translation> 1840 <translation id="8299269255470343364">Japonščina</translation>
1450 <translation id="7589833470611397405">Geslo je spremenjeno</translation> 1841 <translation id="7589833470611397405">Geslo je spremenjeno</translation>
1842 <translation id="6429639049555216915">Program trenutno ni dosegljiv.</translatio n>
1451 <translation id="2144536955299248197">Pregledovalnik potrdila: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation> 1843 <translation id="2144536955299248197">Pregledovalnik potrdila: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation>
1452 <translation id="50030952220075532">še <ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation> 1844 <translation id="50030952220075532">še <ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation>
1453 <translation id="4990072764219640172">Potrdilo:</translation> 1845 <translation id="4990072764219640172">Potrdilo:</translation>
1454 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj opravil</translation> 1846 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj opravil</translation>
1455 <translation id="5792852254658380406">Upravljanje razširitev...</translation> 1847 <translation id="5792852254658380406">Upravljanje razširitev...</translation>
1456 <translation id="1215711112676250731">Kvota:</translation> 1848 <translation id="1215711112676250731">Kvota:</translation>
1457 <translation id="2359808026110333948">Nadaljuj</translation> 1849 <translation id="2359808026110333948">Nadaljuj</translation>
1850 <translation id="326600606826647700">Pojdite v
1851 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1852 Applications (Aplikacije) &gt; System Preferences (Sistemske nastavitv e) &gt; Network (Omrežje) &gt; Advanced (Dodatno) &gt; Proxies (Proxyji)
1853 <ph name="END_BOLD"/>
1854 in počistite označene proxyje.</translation>
1458 <translation id="176759384517330673">Sinhronizirano z naslovom <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Zadnja sinhronizacija: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1855 <translation id="176759384517330673">Sinhronizirano z naslovom <ph name="USER_EM AIL_ADDRESS"/>. Zadnja sinhronizacija: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1459 <translation id="1618661679583408047">Varnostni certifikat strežnika še ni velja ven!</translation> 1856 <translation id="1618661679583408047">Varnostni certifikat strežnika še ni velja ven!</translation>
1460 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation> 1857 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation>
1461 <translation id="9040508646567685134">Skript na tej strani svoje delo opravlja d oooolgo časa. Ali želite počakati, če se bo skript lahko dokončal, ali pa ga žel ite prekiniti?</translation> 1858 <translation id="9040508646567685134">Skript na tej strani svoje delo opravlja d oooolgo časa. Ali želite počakati, če se bo skript lahko dokončal, ali pa ga žel ite prekiniti?</translation>
1462 <translation id="6285074077487067719">Vzorec</translation> 1859 <translation id="6285074077487067719">Vzorec</translation>
1463 <translation id="3065140616557457172">Brskate lahko prek funkcije za iskanje ali vnosom URL-ja - prav vse deluje.</translation> 1860 <translation id="3065140616557457172">Brskate lahko prek funkcije za iskanje ali vnosom URL-ja - prav vse deluje.</translation>
1464 <translation id="977224059380370527">MB</translation> 1861 <translation id="977224059380370527">MB</translation>
1465 <translation id="5509693895992845810">Shrani &amp;kot ...</translation> 1862 <translation id="5509693895992845810">Shrani &amp;kot ...</translation>
1466 <translation id="5986279928654338866">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo.</translation> 1863 <translation id="5986279928654338866">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo.</translation>
1467 <translation id="521467793286158632">Odstrani vsa gesla</translation> 1864 <translation id="521467793286158632">Odstrani vsa gesla</translation>
1468 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 1865 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
1469 <translation id="338583716107319301">Ločilo</translation> 1866 <translation id="338583716107319301">Ločilo</translation>
1867 <translation id="2079053412993822885">S potrdilom, ki ste ga izbrisali, se ne mo rete več identificirati.</translation>
1470 <translation id="7221869452894271364">Ponovno naložite to stran</translation> 1868 <translation id="7221869452894271364">Ponovno naložite to stran</translation>
1869 <translation id="6791443592650989371">Stanje aktiviranja:</translation>
1471 <translation id="4801257000660565496">Ustvari bližnjice do programov</translatio n> 1870 <translation id="4801257000660565496">Ustvari bližnjice do programov</translatio n>
1472 <translation id="8646430701497924396">Uporabi SSL 2.0</translation> 1871 <translation id="8646430701497924396">Uporabi SSL 2.0</translation>
1473 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoftove domene</translation> 1872 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoftove domene</translation>
1474 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 1873 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
1475 <translation id="8261506727792406068">Izbriši</translation> 1874 <translation id="8261506727792406068">Izbriši</translation>
1476 <translation id="345693547134384690">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translati on> 1875 <translation id="345693547134384690">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translati on>
1477 <translation id="7422192691352527311">Nastavitve ...</translation> 1876 <translation id="7422192691352527311">Nastavitve ...</translation>
1478 <translation id="1823606533857384982">Razporeditev belgijske tipkovnice</transla tion> 1877 <translation id="1823606533857384982">Razporeditev belgijske tipkovnice</transla tion>
1878 <translation id="5477867200330919540">To možnost ureja pravilnik podjetja. Obrni te se na skrbnika.</translation>
1479 <translation id="1375198122581997741">O različici</translation> 1879 <translation id="1375198122581997741">O različici</translation>
1480 <translation id="1474307029659222435">Odpri okvir v novem &amp;oknu</translation > 1880 <translation id="1474307029659222435">Odpri okvir v novem &amp;oknu</translation >
1481 <translation id="1522474541175464402">ID ključa overitelja potrdila</translation >
1482 <translation id="2210910566085991858">Razporeditev japonske tipkovnice</translat ion> 1881 <translation id="2210910566085991858">Razporeditev japonske tipkovnice</translat ion>
1483 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation> 1882 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation>
1484 <translation id="1430915738399379752">Natisni</translation> 1883 <translation id="1430915738399379752">Natisni</translation>
1485 <translation id="7999087758969799248">Standardni način vnosa</translation> 1884 <translation id="7999087758969799248">Standardni način vnosa</translation>
1486 <translation id="2635276683026132559">Podpisovanje</translation> 1885 <translation id="2635276683026132559">Podpisovanje</translation>
1487 <translation id="4835836146030131423">Napaka pri prijavi.</translation> 1886 <translation id="4835836146030131423">Napaka pri prijavi.</translation>
1488 <translation id="3169621169201401257">Za podrobnejše informacije o težavah s tem i elementi obiščite Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> za <ph name="DOMAIN"/>.< /translation> 1887 <translation id="3169621169201401257">Za podrobnejše informacije o težavah s tem i elementi obiščite Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> za <ph name="DOMAIN"/>.< /translation>
1489 <translation id="7715454002193035316">Samo seja</translation> 1888 <translation id="7715454002193035316">Samo seja</translation>
1889 <translation id="1450278846011949484">To potrdilo je samopodpisano. Njegovi pris tnosti ne zaupate, razen če to navedete tukaj.</translation>
1490 <translation id="7385854874724088939">Napaka pri tiskanju. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation> 1890 <translation id="7385854874724088939">Napaka pri tiskanju. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation>
1491 <translation id="770015031906360009">Grščina</translation> 1891 <translation id="770015031906360009">Grščina</translation>
1892 <translation id="3454157711543303649">Aktiviranje končano</translation>
1492 <translation id="4474796446011988286">V vašem računalniku so shranjeni naslednji piškotki:</translation> 1893 <translation id="4474796446011988286">V vašem računalniku so shranjeni naslednji piškotki:</translation>
1493 <translation id="884923133447025588">Najden ni bil noben mehanizem za preklic.</ translation> 1894 <translation id="884923133447025588">Najden ni bil noben mehanizem za preklic.</ translation>
1895 <translation id="556042886152191864">Gumb</translation>
1494 <translation id="8571226144504132898">Slovar simbolov</translation> 1896 <translation id="8571226144504132898">Slovar simbolov</translation>
1897 <translation id="7229570126336867161">Potreben je EVDO</translation>
1495 <translation id="7240072072812590475">Spremeni nastavitve za Gears</translation> 1898 <translation id="7240072072812590475">Spremeni nastavitve za Gears</translation>
1496 <translation id="2480155717379390016">Onemogoči <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation> 1899 <translation id="2480155717379390016">Onemogoči <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/></ translation>
1497 <translation id="6867459744367338172">Jezik in vnos</translation> 1900 <translation id="6867459744367338172">Jezik in vnos</translation>
1498 <translation id="7671130400130574146">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation> 1901 <translation id="7671130400130574146">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation>
1499 <translation id="9170848237812810038">&amp;Razveljavi</translation> 1902 <translation id="9170848237812810038">&amp;Razveljavi</translation>
1500 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 1903 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1904 <translation id="3903912596042358459">Strežnik je zavrnil izpolnitev zahteve.</t ranslation>
1501 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation > 1905 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB</translation >
1502 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je posodobljen v različico <ph name="VERSION"/></translation> 1906 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je posodobljen v različico <ph name="VERSION"/></translation>
1503 <translation id="2731392572903530958">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation> 1907 <translation id="2731392572903530958">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation>
1504 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation> 1908 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation>
1505 <translation id="4264420740606601613">V celoti blokiraj druge piškotke</translat ion> 1909 <translation id="4264420740606601613">V celoti blokiraj druge piškotke</translat ion>
1506 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE"/> ...</ translation> 1910 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE"/> ...</ translation>
1911 <translation id="3576278878016363465">Razpoložljiva mesta za zapisovanje posnetk a</translation>
1507 <translation id="494286511941020793">Pomoč pri nastavitvi strežnika proxy</trans lation> 1912 <translation id="494286511941020793">Pomoč pri nastavitvi strežnika proxy</trans lation>
1508 <translation id="4226946927081600788">Ne posodobi</translation> 1913 <translation id="4226946927081600788">Ne posodobi</translation>
1509 <translation id="1285266685456062655">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translatio n> 1914 <translation id="1285266685456062655">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> h</translatio n>
1510 <translation id="9154176715500758432">Ostani na tej strani</translation> 1915 <translation id="9154176715500758432">Ostani na tej strani</translation>
1511 <translation id="5875565123733157100">Vrsta napake:</translation> 1916 <translation id="5875565123733157100">Vrsta napake:</translation>
1512 <translation id="5081366511927420273">Vklopi medijski predvajalnik</translation> 1917 <translation id="6825883775269213504">ruščina</translation>
1918 <translation id="4440967101351338638">Zapisovanje posnetka za Chromium OS</trans lation>
1513 <translation id="1813278315230285598">Storitve</translation> 1919 <translation id="1813278315230285598">Storitve</translation>
1514 <translation id="3814826478558882064">Piškotki iz <ph name="HOST"/> so dovoljeni samo za to sejo.</translation>
1515 <translation id="373572798843615002">1 zavihek</translation> 1920 <translation id="373572798843615002">1 zavihek</translation>
1921 <translation id="827924395145979961">Strani se ne naložijo</translation>
1516 <translation id="7714464543167945231">Potrdilo</translation> 1922 <translation id="7714464543167945231">Potrdilo</translation>
1517 <translation id="3616741288025931835">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion> 1923 <translation id="3616741288025931835">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion>
1518 <translation id="3313622045786997898">Vrednost podpisa potrdila</translation> 1924 <translation id="3313622045786997898">Vrednost podpisa potrdila</translation>
1519 <translation id="8535005006684281994">Spletni naslov podaljšanja Netscapeovega p otrdila</translation> 1925 <translation id="8535005006684281994">Spletni naslov podaljšanja Netscapeovega p otrdila</translation>
1520 <translation id="2440604414813129000">Ogled v&amp;ira</translation> 1926 <translation id="2440604414813129000">Ogled v&amp;ira</translation>
1521 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1927 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1522 <translation id="8200772114523450471">Nadaljuj</translation> 1928 <translation id="8200772114523450471">Nadaljuj</translation>
1523 <translation id="6358975074282722691">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> s</translatio n> 1929 <translation id="6358975074282722691">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> s</translatio n>
1930 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation>
1524 <translation id="4251486191409116828">Bližnjice programa ni bilo mogoče ustvarit i</translation> 1931 <translation id="4251486191409116828">Bližnjice programa ni bilo mogoče ustvarit i</translation>
1932 <translation id="13612864086385864">Potrdilo strežnika ni vključeno v DNS</trans lation>
1525 <translation id="3009731429620355204">Seje</translation> 1933 <translation id="3009731429620355204">Seje</translation>
1526 <translation id="7658590191988721853">Omogoči navpično drsenje po robu</translat ion>
1527 <translation id="5190835502935405962">Vrstica z zaznamki</translation> 1934 <translation id="5190835502935405962">Vrstica z zaznamki</translation>
1935 <translation id="7828272290962178636">Strežnik ima vse funkcije, potrebne za izp olnitev zahteve.</translation>
1528 <translation id="5438430601586617544">(v razvoju)</translation> 1936 <translation id="5438430601586617544">(v razvoju)</translation>
1529 <translation id="6460601847208524483">Poišči naslednje</translation> 1937 <translation id="6460601847208524483">Poišči naslednje</translation>
1530 <translation id="3473034187222004855">Kopiraj pot &amp;datoteke</translation> 1938 <translation id="3473034187222004855">Kopiraj pot &amp;datoteke</translation>
1531 <translation id="3038131737570201586">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja in zasebnih podatkov na več spletnih mestih.</translation> 1939 <translation id="3038131737570201586">Ta razširitev bo imela dostop do vaše zgod ovine brskanja in zasebnih podatkov na več spletnih mestih.</translation>
1532 <translation id="6325525973963619867">Ni uspelo</translation> 1940 <translation id="6325525973963619867">Ni uspelo</translation>
1533 <translation id="1676388805288306495">Spremenite privzeto pisavo in jezik za spl etne strani.</translation> 1941 <translation id="1676388805288306495">Spremenite privzeto pisavo in jezik za spl etne strani.</translation>
1942 <translation id="8969761905474557563">Sestavljanje s strojnim pospeševanjem graf ike</translation>
1534 <translation id="3937640725563832867">Nadomestno ime izdajatelja potrdila</trans lation> 1943 <translation id="3937640725563832867">Nadomestno ime izdajatelja potrdila</trans lation>
1535 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1944 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1536 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ogled vira okvirja</translation> 1945 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ogled vira okvirja</translation>
1537 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način vnosa (razporeditev ISIRI 2901)</translation> 1946 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način vnosa (razporeditev ISIRI 2901)</translation>
1538 <translation id="7564847347806291057">Končaj proces</translation> 1947 <translation id="7564847347806291057">Končaj proces</translation>
1948 <translation id="2233320200890047564">Indeksirane zbirke podatkov</translation>
1539 <translation id="7063412606254013905">Več o lažnem predstavljanju.</translation> 1949 <translation id="7063412606254013905">Več o lažnem predstavljanju.</translation>
1950 <translation id="1898201150632783194">Na Google Nadzorni plošči je na voljo več podrobnosti o tem, kaj Google shranjuje, ko Chrome sinhronizira podatke.</transl ation>
1540 <translation id="307767688111441685">Stran je videti nenavadno</translation> 1951 <translation id="307767688111441685">Stran je videti nenavadno</translation>
1952 <translation id="6965978654500191972">Naprava</translation>
1953 <translation id="1242521815104806351">Podrobnosti o povezavi</translation>
1541 <translation id="5295309862264981122">Potrditev krmarjenja</translation> 1954 <translation id="5295309862264981122">Potrditev krmarjenja</translation>
1542 <translation id="5546865291508181392">Iskanje</translation> 1955 <translation id="5546865291508181392">Iskanje</translation>
1543 <translation id="5333374927882515515">Uvozil zaznamke, gesla in druge nastavitve iz brskalnika <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1956 <translation id="5333374927882515515">Uvozil zaznamke, gesla in druge nastavitve iz brskalnika <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1544 <translation id="2983818520079887040">Nastavitve ...</translation> 1957 <translation id="2983818520079887040">Nastavitve ...</translation>
1958 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za predvajanje</translation>
1545 <translation id="2783600004153937501">Nekatere možnosti je vaš skrbnik onemogoči l.</translation> 1959 <translation id="2783600004153937501">Nekatere možnosti je vaš skrbnik onemogoči l.</translation>
1960 <translation id="2099686503067610784">Ali želite izbrisati strežniško potrdilo » <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
1961 <translation id="1660766340404942948">Uredi zaupanje izdajatelju ...</translatio n>
1546 <translation id="9027603907212475920">Nastavitev sinhronizacije ...</translation > 1962 <translation id="9027603907212475920">Nastavitev sinhronizacije ...</translation >
1547 <translation id="6873213799448839504">Samodejno uveljavi niz</translation> 1963 <translation id="6873213799448839504">Samodejno uveljavi niz</translation>
1964 <translation id="7238585580608191973">Prstni odtis SHA-256</translation>
1965 <translation id="131461803491198646">Domače omrežje, brez gostovanja</translatio n>
1548 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1966 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1549 <translation id="1285320974508926690">Nikoli ne prevedi tega spletnega mesta</tr anslation> 1967 <translation id="1285320974508926690">Nikoli ne prevedi tega spletnega mesta</tr anslation>
1550 <translation id="8954894007019320973">(Nadalj.)</translation> 1968 <translation id="8954894007019320973">(Nadalj.)</translation>
1551 <translation id="3748412725338508953">Bilo je preveč preusmeritev.</translation> 1969 <translation id="3748412725338508953">Bilo je preveč preusmeritev.</translation>
1552 <translation id="8929159553808058020">Dodajte jezike, ki jih uporabljate za bran je spletnih mest, v takšnem vrstnem redu, kot želite. Dodajte le tiste, ki jih p otrebujete, saj se lahko nekateri znaki uporabljajo za poosebljanje spletnih mes t v drugih jezikih.</translation> 1970 <translation id="8929159553808058020">Dodajte jezike, ki jih uporabljate za bran je spletnih mest, v takšnem vrstnem redu, kot želite. Dodajte le tiste, ki jih p otrebujete, saj se lahko nekateri znaki uporabljajo za poosebljanje spletnih mes t v drugih jezikih.</translation>
1971 <translation id="6858960932090176617">Omogoča delovanje Nadzornika XSS (zaščita pred skriptnim izvajanjem na več mestih) v mehanizmu WebKit. Namen te funkcije j e zaščita pred določenimi napadi zlonamernih spletnih mest. Zagotavlja višjo sto pnjo varnosti, a morda ni združljiva z vsemi spletnimi mesti.</translation>
1972 <translation id="8049173062794875762">Žal nimate dovoljenja za prijavo v to napr avo.</translation>
1553 <translation id="8831104962952173133">Zaznano je lažno predstavljanje!</translat ion> 1973 <translation id="8831104962952173133">Zaznano je lažno predstavljanje!</translat ion>
1554 <translation id="2861395568008584279">Je overitelj potrdil</translation> 1974 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (način brez bele ženja zgodovine)</translation>
1975 <translation id="780301667611848630">Ne, hvala</translation>
1555 <translation id="2812989263793994277">Ne pokaži slik</translation> 1976 <translation id="2812989263793994277">Ne pokaži slik</translation>
1977 <translation id="7190251665563814471">Vedno dovoli te vtičnike na mestu <ph name ="HOST"/></translation>
1556 <translation id="6845383723252244143">Izberite mapo</translation> 1978 <translation id="6845383723252244143">Izberite mapo</translation>
1979 <translation id="2749756011735116528">Prijavite se v <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
1980 <translation id="8925458182817574960">&amp;Nastavitve</translation>
1981 <translation id="6361850914223837199">Podrobnosti o napaki:</translation>
1557 <translation id="8948393169621400698">Vedno dovoli vtičnike na mestu <ph name="H OST"/></translation> 1982 <translation id="8948393169621400698">Vedno dovoli vtičnike na mestu <ph name="H OST"/></translation>
1558 <translation id="8288345061925649502">Zamenjaj iskalnik</translation> 1983 <translation id="8288345061925649502">Zamenjaj iskalnik</translation>
1559 <translation id="5436492226391861498">Čakanje na tunel namestniškega strežnika . ..</translation> 1984 <translation id="5436492226391861498">Čakanje na tunel namestniškega strežnika . ..</translation>
1985 <translation id="3803991353670408298">Preden odstranite način vnosa, dodajte nov ega.</translation>
1560 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translation> 1986 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> sek</translation>
1561 <translation id="7006788746334555276">Nastavitve vsebine</translation> 1987 <translation id="7006788746334555276">Nastavitve vsebine</translation>
1562 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo nameščen.</tra nslation> 1988 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo nameščen.</tra nslation>
1989 <translation id="5526109608680409486">Nastavitev oddaljenega delovanja ...</tran slation>
1563 <translation id="5713185897922699063">Oznaka mora vsebovati vsaj en znak.</trans lation> 1990 <translation id="5713185897922699063">Oznaka mora vsebovati vsaj en znak.</trans lation>
1564 <translation id="5139955368427980650">&amp;Odpri</translation> 1991 <translation id="5139955368427980650">&amp;Odpri</translation>
1565 <translation id="7375268158414503514">Splošne povratne informacije/drugo</transl ation> 1992 <translation id="7375268158414503514">Splošne povratne informacije/drugo</transl ation>
1566 <translation id="4643612240819915418">&amp;Odpri videoposnetek v novem zavihku</ translation> 1993 <translation id="4643612240819915418">&amp;Odpri videoposnetek v novem zavihku</ translation>
1567 <translation id="839094735644646458">Če želite prikazati vrstico z zaznamki, <ph name="BEGIN_LINK"/>uvozite <ph name="END_LINK"/> ali dodajte zaznamke.</transla tion> 1994 <translation id="839094735644646458">Če želite prikazati vrstico z zaznamki, <ph name="BEGIN_LINK"/>uvozite <ph name="END_LINK"/> ali dodajte zaznamke.</transla tion>
1568 <translation id="7997479212858899587">Identiteta:</translation> 1995 <translation id="7997479212858899587">Identiteta:</translation>
1996 <translation id="8300849813060516376">Storitev OTASP ni uspela</translation>
1569 <translation id="2213819743710253654">Dejanje strani</translation> 1997 <translation id="2213819743710253654">Dejanje strani</translation>
1570 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel posodob iti nameščenega izvoda, zato se bo še naprej izvajal s posnetka diska.</translat ion> 1998 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel posodob iti nameščenega izvoda, zato se bo še naprej izvajal s posnetka diska.</translat ion>
1571 <translation id="1317130519471511503">Urejanje elementov ...</translation> 1999 <translation id="1317130519471511503">Urejanje elementov ...</translation>
1572 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation> 2000 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation>
1573 <translation id="7088615885725309056">Starejše</translation> 2001 <translation id="7088615885725309056">Starejše</translation>
2002 <translation id="357479282490346887">litovščina</translation>
2003 <translation id="2143778271340628265">Ročna konfiguracija strežnika proxy</trans lation>
1574 <translation id="5263972071113911534">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> dnevi</trans lation> 2004 <translation id="5263972071113911534">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> dnevi</trans lation>
1575 <translation id="7461850476009326849">Onemogočanje posameznih vtičnikov ...</tra nslation> 2005 <translation id="7461850476009326849">Onemogočanje posameznih vtičnikov ...</tra nslation>
2006 <translation id="4097411759948332224">Pošlji posnetek trenutne strani</translati on>
2007 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation>
1576 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation> 2008 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation>
2009 <translation id="305180080422685753">Nalaganje podatkov o mobilnem podatkovnem p aketu ...</translation>
1577 <translation id="3349967884971794272">Ne ponastavi</translation> 2010 <translation id="3349967884971794272">Ne ponastavi</translation>
1578 <translation id="8562413501751825163">Pred uvozom zaprite brskalnik Firefox</tra nslation> 2011 <translation id="8562413501751825163">Pred uvozom zaprite brskalnik Firefox</tra nslation>
2012 <translation id="2448046586580826824">Varni proxy HTTP</translation>
2013 <translation id="4032534284272647190">Dostop do spletnega mesta <ph name="URL"/> zavrnjen.</translation>
1579 <translation id="4928569512886388887">Dokončevanje posodobitve sistema ...</tran slation> 2014 <translation id="4928569512886388887">Dokončevanje posodobitve sistema ...</tran slation>
1580 <translation id="8258002508340330928">Ste prepričani?</translation> 2015 <translation id="8258002508340330928">Ste prepričani?</translation>
1581 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB dejavno)</translation> 2016 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB dejavno)</translation>
1582 <translation id="5034259512732355072">Izberite drug imenik ...</translation> 2017 <translation id="5034259512732355072">Izberite drug imenik ...</translation>
1583 <translation id="8885905466771744233">Zasebni ključ za navedeno razširitev že ob staja. Uporabite ga znova ali pa ga izbrišite.</translation> 2018 <translation id="8885905466771744233">Zasebni ključ za navedeno razširitev že ob staja. Uporabite ga znova ali pa ga izbrišite.</translation>
1584 <translation id="7505152414826719222">Lokalna shramba</translation> 2019 <translation id="7505152414826719222">Lokalna shramba</translation>
1585 <translation id="4381021079159453506">Brskalnik po vsebini</translation> 2020 <translation id="4381021079159453506">Brskalnik po vsebini</translation>
1586 <translation id="5706242308519462060">Privzeto kodiranje:</translation> 2021 <translation id="5706242308519462060">Privzeto kodiranje:</translation>
2022 <translation id="8109246889182548008">Shramba potrdil</translation>
1587 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation> 2023 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation>
1588 <translation id="5280833172404792470">Izhod iz celozaslonskega načina (<ph name= "ACCELERATOR"/>)</translation> 2024 <translation id="5280833172404792470">Izhod iz celozaslonskega načina (<ph name= "ACCELERATOR"/>)</translation>
2025 <translation id="2137808486242513288">Dodaj uporabnika</translation>
1589 <translation id="6193618946302416945">Ponudi prevajanje strani, ki niso v mojem jeziku</translation> 2026 <translation id="6193618946302416945">Ponudi prevajanje strani, ki niso v mojem jeziku</translation>
1590 <translation id="129553762522093515">Nedavno zaprto</translation> 2027 <translation id="129553762522093515">Nedavno zaprto</translation>
1591 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translation> 2028 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translation>
1592 <translation id="6451458296329894277">Potrdite ponovno pošiljanje obrazca</trans lation> 2029 <translation id="6451458296329894277">Potrdite ponovno pošiljanje obrazca</trans lation>
1593 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> h</translation> 2030 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> h</translation>
2031 <translation id="8028152732786498049">To je mogoče namestiti samo z mesta <ph na me="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
2032 <translation id="9199258761842902152">Stanje pripravljenosti ali nadaljevanje</t ranslation>
1594 <translation id="5907177081468982341">Sinhronizacijska napaka</translation> 2033 <translation id="5907177081468982341">Sinhronizacijska napaka</translation>
1595 <translation id="7742291432531028930">Spletni naslov pravilnika overitelja Netsc apeovega potrdila</translation>
1596 <translation id="1851266746056575977">Posodobi zdaj</translation> 2034 <translation id="1851266746056575977">Posodobi zdaj</translation>
1597 <translation id="1038168778161626396">Le šifriranje</translation> 2035 <translation id="1038168778161626396">Le šifriranje</translation>
2036 <translation id="2756651186786928409">Ne zamenjaj modifikacijskih tipk</translat ion>
1598 <translation id="1217515703261622005">Konverzija posebnih števil</translation> 2037 <translation id="1217515703261622005">Konverzija posebnih števil</translation>
1599 <translation id="3715099868207290855">Sinhronizirano z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 2038 <translation id="3715099868207290855">Sinhronizirano z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
1600 <translation id="2679312662830811292">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translat ion> 2039 <translation id="2679312662830811292">Pred <ph name="NUMBER_ONE"/> min</translat ion>
1601 <translation id="9065203028668620118">Uredi</translation> 2040 <translation id="9065203028668620118">Uredi</translation>
1602 <translation id="8531894983011625898">Oblikovanje strani</translation>
1603 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation> 2041 <translation id="8788572795284305350"><ph name="NUMBER_ZERO"/> hours ago</transl ation>
1604 <translation id="8236028464988198644">Iščite iz naslovne vrstice</translation> 2042 <translation id="8236028464988198644">Iščite iz naslovne vrstice</translation>
1605 <translation id="4867297348137739678">Prejšnji teden</translation> 2043 <translation id="4867297348137739678">Prejšnji teden</translation>
1606 <translation id="4881695831933465202">Odpri</translation> 2044 <translation id="4881695831933465202">Odpri</translation>
1607 <translation id="8892499910753672722">Dovoli brskanje brez prijave.</translation > 2045 <translation id="8892499910753672722">Dovoli brskanje brez prijave.</translation >
1608 <translation id="5988520580879236902">Pregled dejavnih pogledov:</translation> 2046 <translation id="5988520580879236902">Pregled dejavnih pogledov:</translation>
1609 <translation id="3593965109698325041">Omejitve imena potrdila</translation> 2047 <translation id="3593965109698325041">Omejitve imena potrdila</translation>
1610 <translation id="4358697938732213860">Dodaj naslov</translation> 2048 <translation id="4358697938732213860">Dodaj naslov</translation>
2049 <translation id="8396532978067103567">Nepravilno geslo.</translation>
1611 <translation id="5981759340456370804">Statistika za piflarje</translation> 2050 <translation id="5981759340456370804">Statistika za piflarje</translation>
2051 <translation id="3505920073976671674">Izbira omrežja</translation>
1612 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation> 2052 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> dan</translation>
1613 <translation id="1782924894173027610">Sinhronizacijski strežnik je zaseden, posk usite znova pozneje.</translation> 2053 <translation id="1782924894173027610">Sinhronizacijski strežnik je zaseden, posk usite znova pozneje.</translation>
1614 <translation id="6512448926095770873">Zapusti to stran</translation> 2054 <translation id="6512448926095770873">Zapusti to stran</translation>
1615 <translation id="6294193300318171613">&amp;Vedno pokaži vrstico z zaznamki</tran slation> 2055 <translation id="6294193300318171613">&amp;Vedno pokaži vrstico z zaznamki</tran slation>
1616 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation> 2056 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation>
1617 <translation id="9098468523912235228">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</transl ation> 2057 <translation id="9098468523912235228">Pred <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> s</transl ation>
1618 <translation id="7009102566764819240">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite več informacij o izvoru zlonamerne pr ogramske opreme posameznega vira, kliknite povezavo »Diagnostika«. Če veste, da je bil vir pomotoma prijavljen zaradi lažnega predstavljanja, kliknite »Prijavi napako«.</translation> 2058 <translation id="7009102566764819240">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite več informacij o izvoru zlonamerne pr ogramske opreme posameznega vira, kliknite povezavo »Diagnostika«. Če veste, da je bil vir pomotoma prijavljen zaradi lažnega predstavljanja, kliknite »Prijavi napako«.</translation>
1619 <translation id="4923417429809017348">Stran je bila iz neznanega jezika preveden a v jezik »<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>«</translation> 2059 <translation id="4923417429809017348">Stran je bila iz neznanega jezika preveden a v jezik »<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>«</translation>
2060 <translation id="3631337165634322335">Spodnje izjeme veljajo samo za trenutno se jo brez beleženja zgodovine.</translation>
1620 <translation id="676327646545845024">Nikoli več ne prikaži pogovornega okna za t ovrstne povezave.</translation> 2061 <translation id="676327646545845024">Nikoli več ne prikaži pogovornega okna za t ovrstne povezave.</translation>
1621 <translation id="494645311413743213">še <ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation > 2062 <translation id="494645311413743213">še <ph name="NUMBER_TWO"/> sek</translation >
1622 <translation id="1485146213770915382">V naslov URL, kjer bi se morali prikazati iskalni izrazi, vnesite <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation> 2063 <translation id="1485146213770915382">V naslov URL, kjer bi se morali prikazati iskalni izrazi, vnesite <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation>
1623 <translation id="4839303808932127586">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion> 2064 <translation id="4839303808932127586">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion>
1624 <translation id="2161799022434351031">Odtis MD5</translation> 2065 <translation id="2161799022434351031">Odtis MD5</translation>
1625 <translation id="8541576570033801832">Navedene so bile privzete območne nastavit ve, vendar manjka poddrevo _locales.</translation> 2066 <translation id="8541576570033801832">Navedene so bile privzete območne nastavit ve, vendar manjka poddrevo _locales.</translation>
1626 <translation id="5626134646977739690">Ime:</translation> 2067 <translation id="5626134646977739690">Ime:</translation>
1627 <translation id="7125953501962311360">Privzeti brskalnik:</translation> 2068 <translation id="7125953501962311360">Privzeti brskalnik:</translation>
1628 <translation id="3681007416295224113">Informacije o potrdilu</translation> 2069 <translation id="3681007416295224113">Informacije o potrdilu</translation>
1629 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Več o<ph name="END_L INK"/> tej težavi.</translation> 2070 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Več o<ph name="END_L INK"/> tej težavi.</translation>
2071 <translation id="1699395855685456105">Različica strojne opreme:</translation>
1630 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 2072 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1631 <translation id="212464871579942993">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOST _NAME"/> so elementi s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna programs ka oprema (programska oprema, ki lahko škodi računalniku ali kako drugače deluje brez vaše odobritve). Računalnik lahko okužite že samo z obiskom spletnega mest a z zlonamerno programsko opremo. Spletno mesto gosti tudi vsebino s spletnih me st, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mest a uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, na primer banke.</translation> 2073 <translation id="212464871579942993">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOST _NAME"/> so elementi s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna programs ka oprema (programska oprema, ki lahko škodi računalniku ali kako drugače deluje brez vaše odobritve). Računalnik lahko okužite že samo z obiskom spletnega mest a z zlonamerno programsko opremo. Spletno mesto gosti tudi vsebino s spletnih me st, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mest a uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, na primer banke.</translation>
1632 <translation id="8156020606310233796">Pogled seznama</translation> 2074 <translation id="8156020606310233796">Pogled seznama</translation>
1633 <translation id="146000042969587795">Ta okvir je bil blokiran, ker vsebuje vsebi no, ki ni varna.</translation> 2075 <translation id="146000042969587795">Ta okvir je bil blokiran, ker vsebuje vsebi no, ki ni varna.</translation>
1634 <translation id="3759074680865891423">Razporeditev francoske tipkovnice</transla tion> 2076 <translation id="3759074680865891423">Razporeditev francoske tipkovnice</transla tion>
1635 <translation id="8112223930265703044">Vse</translation> 2077 <translation id="8112223930265703044">Vse</translation>
1636 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2078 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1637 <translation id="8023801379949507775">Posodobi razširitve</translation> 2079 <translation id="8023801379949507775">Posodobi razširitve</translation>
1638 <translation id="1983108933174595844">Pošlji posnetek zaslona trenutne strani</t ranslation> 2080 <translation id="1983108933174595844">Pošlji posnetek zaslona trenutne strani</t ranslation>
2081 <translation id="3298789223962368867">Neveljaven spletni naslov.</translation>
1639 <translation id="436869212180315161">Pritisnite</translation> 2082 <translation id="436869212180315161">Pritisnite</translation>
2083 <translation id="6154697846084421647">Trenutno prijavljen</translation>
1640 <translation id="8241707690549784388">Stran, ki jo iščete, je uporabila informac ije, ki ste jih vnesli. Z vrnitvijo na to stran se bodo morda ponovila vsa vaša dejanja, ki ste jih opravili. Ali želite nadaljevati?</translation> 2084 <translation id="8241707690549784388">Stran, ki jo iščete, je uporabila informac ije, ki ste jih vnesli. Z vrnitvijo na to stran se bodo morda ponovila vsa vaša dejanja, ki ste jih opravili. Ali želite nadaljevati?</translation>
1641 <translation id="4104163789986725820">I&amp;zvozi ...</translation> 2085 <translation id="4104163789986725820">I&amp;zvozi ...</translation>
1642 <translation id="486595306984036763">Odpri poročilo o lažnem predstavljanju</tra nslation> 2086 <translation id="486595306984036763">Odpri poročilo o lažnem predstavljanju</tra nslation>
1643 <translation id="4860787810836767172">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> s</translatio n> 2087 <translation id="4860787810836767172">Pred <ph name="NUMBER_FEW"/> s</translatio n>
2088 <translation id="2587203970400270934">Koda operaterja:</translation>
1644 <translation id="4350711002179453268">Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom. Morda gre za težavo strežnika ali pa ta zahteva potrdilo za prever janje pristnosti odjemalca, ki ga nimate.</translation> 2089 <translation id="4350711002179453268">Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom. Morda gre za težavo strežnika ali pa ta zahteva potrdilo za prever janje pristnosti odjemalca, ki ga nimate.</translation>
1645 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation> 2090 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation>
1646 <translation id="2441719842399509963">Ponastavi na privzete vrednosti</translati on> 2091 <translation id="2441719842399509963">Ponastavi na privzete vrednosti</translati on>
1647 <translation id="1893137424981664888">Ni nameščenih vtičnikov.</translation> 2092 <translation id="1893137424981664888">Ni nameščenih vtičnikov.</translation>
1648 <translation id="1569882308441653218">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi spletnega mesta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, na katere m je verjetno zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škoduje računalniku ali drugače deluje brez vaše odobritve). Računalnik lahko okužite že z obiskom spletnega mesta, na katerem je zlonamerna programska oprema.</transla tion> 2093 <translation id="1569882308441653218">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi spletnega mesta <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, na katere m je verjetno zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škoduje računalniku ali drugače deluje brez vaše odobritve). Računalnik lahko okužite že z obiskom spletnega mesta, na katerem je zlonamerna programska oprema.</transla tion>
1649 <translation id="2168725742002792683">Datotečna pripona</translation> 2094 <translation id="2168725742002792683">Datotečna pripona</translation>
1650 <translation id="1753905327828125965">Najpogosteje obiskane</translation> 2095 <translation id="1753905327828125965">Najpogosteje obiskane</translation>
1651 <translation id="9180758582347024613">Številka kreditne kartice:</translation> 2096 <translation id="9180758582347024613">Številka kreditne kartice:</translation>
1652 <translation id="8116972784401310538">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation> 2097 <translation id="8116972784401310538">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation>
1653 <translation id="1849632043866553433">Predpomnilniki programov</translation> 2098 <translation id="1849632043866553433">Predpomnilniki programov</translation>
2099 <translation id="3591607774768458617">Ta jezik se trenutno uporablja za <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1654 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 2100 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
1655 <translation id="4927301649992043040">Zapakiraj razširitev</translation> 2101 <translation id="4927301649992043040">Zapakiraj razširitev</translation>
1656 <translation id="6458308652667395253">Upravljanje blokiranja za JavaScript ...</ translation> 2102 <translation id="6458308652667395253">Upravljanje blokiranja za JavaScript ...</ translation>
2103 <translation id="8435334418765210033">Shranjena omrežja</translation>
1657 <translation id="5125751979347152379">Neveljaven spletni naslov.</translation> 2104 <translation id="5125751979347152379">Neveljaven spletni naslov.</translation>
1658 <translation id="2791364193466153585">Varnostne informacije</translation> 2105 <translation id="2791364193466153585">Varnostne informacije</translation>
1659 <translation id="4673916386520338632">Aplikacije ni mogoče namestiti, ker je v s poru s programom »<ph name="APP_NAME"/>«, ki je že nameščen.</translation> 2106 <translation id="4673916386520338632">Aplikacije ni mogoče namestiti, ker je v s poru s programom »<ph name="APP_NAME"/>«, ki je že nameščen.</translation>
1660 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation> 2107 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation>
1661 <translation id="4863138903760910104">Namestitev razširitve ni uspela: razširitv e niso podprte v oknih brez beleženja zgodovine.</translation> 2108 <translation id="4863138903760910104">Namestitev razširitve ni uspela: razširitv e niso podprte v oknih brez beleženja zgodovine.</translation>
1662 <translation id="5787146423283493983">Pogodba o ključu</translation> 2109 <translation id="5787146423283493983">Pogodba o ključu</translation>
1663 <translation id="1101671447232096497">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> min</transla tion> 2110 <translation id="1101671447232096497">Pred <ph name="NUMBER_MANY"/> min</transla tion>
1664 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation> 2111 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation>
1665 <translation id="5466039779457432585">Zahteva za odjemalčevo potrdilo: <ph name= "REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 2112 <translation id="5466039779457432585">Zahteva za odjemalčevo potrdilo: <ph name= "REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1666 <translation id="2557899542277210112">Za hitri dostop postavite svoje zaznamke v vrstico z zaznamki.</translation> 2113 <translation id="2557899542277210112">Za hitri dostop postavite svoje zaznamke v vrstico z zaznamki.</translation>
1667 <translation id="2749881179542288782">Preverjanje slovnice in črkovanja</transla tion> 2114 <translation id="2749881179542288782">Preverjanje slovnice in črkovanja</transla tion>
1668 <translation id="4943872375798546930">Ni rezultatov</translation> 2115 <translation id="4943872375798546930">Ni rezultatov</translation>
1669 <translation id="2752805177271551234">Uporabi zgodovino vnosov</translation> 2116 <translation id="2752805177271551234">Uporabi zgodovino vnosov</translation>
1670 <translation id="4910619056351738551">Tu je nekaj predlogov:</translation> 2117 <translation id="4910619056351738551">Tu je nekaj predlogov:</translation>
2118 <translation id="2601950129741343030">Gostitelj SOCKS</translation>
1671 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on> 2119 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on>
1672 <translation id="1232569758102978740">Brez naslova</translation> 2120 <translation id="1232569758102978740">Brez naslova</translation>
2121 <translation id="1903219944620007795">Za vnos besedila izberite jezik, da vidite načine vnosa, ki so na voljo.</translation>
1673 <translation id="4362187533051781987">Mesto</translation> 2122 <translation id="4362187533051781987">Mesto</translation>
1674 <translation id="6571578811409016985">Poštna številka:</translation> 2123 <translation id="6571578811409016985">Poštna številka:</translation>
1675 <translation id="9149866541089851383">Uredi ...</translation> 2124 <translation id="9149866541089851383">Uredi ...</translation>
1676 <translation id="7000311294523403548">Spletna stran brez naslova</translation> 2125 <translation id="7000311294523403548">Spletna stran brez naslova</translation>
1677 <translation id="5663459693447872156">Samodejno preklopi na polovično širino</tr anslation> 2126 <translation id="5663459693447872156">Samodejno preklopi na polovično širino</tr anslation>
2127 <translation id="8900820606136623064">madžarščina</translation>
1678 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL"/></translatio n> 2128 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL"/></translatio n>
2129 <translation id="3146535743396545770">Ustavi sinhronizacijo in izbriši podatke i z Googlovih strežnikov</translation>
1679 <translation id="7649070708921625228">Pomoč</translation> 2130 <translation id="7649070708921625228">Pomoč</translation>
1680 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation> 2131 <translation id="1734072960870006811">Faks</translation>
2132 <translation id="5129662217315786329">poljščina</translation>
2133 <translation id="7052500709156631672">Prehod ali strežnik proxy je prejel nevelj aven odziv višjega strežnika.</translation>
1681 <translation id="7442246004212327644">P&amp;očisti</translation> 2134 <translation id="7442246004212327644">P&amp;očisti</translation>
1682 <translation id="584502769562012894">Razporeditev finske tipkovnice</translation >
1683 <translation id="281133045296806353">Ustvarjeno je novo okno v obstoječi seji br skalnika.</translation> 2135 <translation id="281133045296806353">Ustvarjeno je novo okno v obstoječi seji br skalnika.</translation>
2136 <translation id="1431316633790098815">Ker ne poznate overitelja potrdil, ki je i zdal to potrdilo, ne zaupate pristnosti tega potrdila, razen če tukaj navedete d rugače.</translation>
2137 <translation id="3951872452847539732">Omrežne nastavitve strežnika proxy upravlj a razširitev.</translation>
1684 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation> 2138 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation>
1685 <translation id="6382612843547381371">Veljavno od <ph name="START_DATE_TIME"/> d o <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2139 <translation id="6382612843547381371">Veljavno od <ph name="START_DATE_TIME"/> d o <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
2140 <translation id="6869402422344886127">Potrjeno potrditveno polje</translation>
1686 <translation id="8851432965916021950">Sinhronizacija:</translation> 2141 <translation id="8851432965916021950">Sinhronizacija:</translation>
1687 <translation id="5637380810526272785">Vnosna metoda</translation> 2142 <translation id="5637380810526272785">Vnosna metoda</translation>
1688 <translation id="6314007596429871800">Predpomnilnik programov</translation> 2143 <translation id="6314007596429871800">Predpomnilnik programov</translation>
1689 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 2144 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1690 <translation id="9002707937526687073">N&amp;atisni ...</translation> 2145 <translation id="9002707937526687073">N&amp;atisni ...</translation>
1691 <translation id="5556459405103347317">Ponovno naloži</translation> 2146 <translation id="5556459405103347317">Ponovno naloži</translation>
1692 <translation id="8326395326942127023">Ime zbirke podatkov:</translation> 2147 <translation id="8326395326942127023">Ime zbirke podatkov:</translation>
1693 <translation id="7507930499305566459">Potrdilo odzivnika stanja</translation> 2148 <translation id="7507930499305566459">Potrdilo odzivnika stanja</translation>
2149 <translation id="6527221521145050770">Z dinamičnim iskanjem si lahko spletne str ani in rezultate iskanja ogledujete hitreje kot kadar koli doslej.\n\nČe je omog očeno dinamično iskanje, se začne večina spletnih strani nalagati že pri vnašanj u spletnega naslova v naslovno vrstico, ko še sploh niste pritisnili tipke Enter . Če vaš privzeti iskalnik to podpira, se rezultati iskanja prikazujejo sproti m ed vnašanjem poizvedb v naslovno vrstico, pametno predvidevanje pa vam pomaga us merjati iskanje.\n\nKer se pri vsakem pritisku tipke prikažejo novi rezultati is kanja, lahko privzeti iskalnik kot iskalno poizvedbo v dnevnik zapiše vse, kar v nesete v naslovno vrstico.\n\n</translation>
1694 <translation id="6440205424473899061">Vaši zaznamki so zdaj sinhronizirani z Goo gle Dokumenti. Če jih želite združiti in sinhronizirati z brskalnikom <ph name=" PRODUCT_NAME"/> 2150 <translation id="6440205424473899061">Vaši zaznamki so zdaj sinhronizirani z Goo gle Dokumenti. Če jih želite združiti in sinhronizirati z brskalnikom <ph name=" PRODUCT_NAME"/>
1695 v drugem računalniku, ponovite enak postopek namestitve v tistem računal niku.</translation> 2151 v drugem računalniku, ponovite enak postopek namestitve v tistem računal niku.</translation>
1696 <translation id="7727721885715384408">Preimenuj ...</translation> 2152 <translation id="7727721885715384408">Preimenuj ...</translation>
2153 <translation id="6672697278890207089">Vnesite geslo</translation>
1697 <translation id="5508407262627860757">Vseeno prekliči</translation> 2154 <translation id="5508407262627860757">Vseeno prekliči</translation>
2155 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation>
2156 <translation id="158849752021629804">Potrebno je domače omrežje</translation>
1698 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enojno potrdilo</translation> 2157 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enojno potrdilo</translation>
1699 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation> 2158 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation>
1700 <translation id="8598751847679122414">Ta spletna stran ima preusmeritveno zanko. </translation> 2159 <translation id="8598751847679122414">Ta spletna stran ima preusmeritveno zanko. </translation>
1701 <translation id="517144588277955637">Ta paket je mogoče namestiti samo z mesta < ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2160 <translation id="936801553271523408">Sistemski diagnostični podatki</translation >
1702 <translation id="6389701355360299052">Spletna stran, samo HTML</translation> 2161 <translation id="6389701355360299052">Spletna stran, samo HTML</translation>
1703 <translation id="9026277012954908608">Aplikacija ima dostop do tega:</translatio n> 2162 <translation id="9026277012954908608">Aplikacija ima dostop do tega:</translatio n>
1704 <translation id="8067791725177197206">Nadaljuj »</translation> 2163 <translation id="8067791725177197206">Nadaljuj »</translation>
2164 <translation id="1055006259534905434">(spodaj izberite težavo)</translation>
1705 <translation id="3021678814754966447">&amp;Prikaz izvorne kode okvirja</translat ion> 2165 <translation id="3021678814754966447">&amp;Prikaz izvorne kode okvirja</translat ion>
1706 <translation id="4124607228279800420">Nov naslov</translation> 2166 <translation id="4124607228279800420">Nov naslov</translation>
1707 <translation id="8601206103050338563">Preverjanje pristnosti odjemalca TLS WWW</ translation> 2167 <translation id="8601206103050338563">Preverjanje pristnosti odjemalca TLS WWW</ translation>
1708 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion> 2168 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion>
1709 <translation id="4041733413565671661">Stran je videti nenavadno</translation> 2169 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili <ph name=" DATA_AMOUNT"/> podatkov.</translation>
1710 <translation id="5271549068863921519">Shrani geslo</translation> 2170 <translation id="5271549068863921519">Shrani geslo</translation>
1711 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija ...</translation> 2171 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija ...</translation>
1712 <translation id="8148264977957212129">Način vnosa pinjin</translation> 2172 <translation id="8148264977957212129">Način vnosa pinjin</translation>
2173 <translation id="5787378733537687553">Zamenjaj levi tipki CTRL in ALT</translati on>
1713 <translation id="3251855518428926750">Dodaj ...</translation> 2174 <translation id="3251855518428926750">Dodaj ...</translation>
1714 <translation id="4120075327926916474">Ali želite, naj Chrome shrani podatke o te j kreditni kartici za izpolnjevanje spletnih obrazcev?</translation> 2175 <translation id="4120075327926916474">Ali želite, naj Chrome shrani podatke o te j kreditni kartici za izpolnjevanje spletnih obrazcev?</translation>
2176 <translation id="6509122719576673235">norveščina</translation>
1715 <translation id="6929555043669117778">Še naprej blokiraj pojavna okna</translati on> 2177 <translation id="6929555043669117778">Še naprej blokiraj pojavna okna</translati on>
2178 <translation id="5864471791310927901">Iskanje DHCP-ja ni uspelo</translation>
1716 <translation id="3508920295779105875">Izberite drugo mapo ...</translation> 2179 <translation id="3508920295779105875">Izberite drugo mapo ...</translation>
1717 <translation id="2987775926667433828">Tradicionalna kitajščina</translation> 2180 <translation id="2987775926667433828">Tradicionalna kitajščina</translation>
1718 <translation id="6684737638449364721">Brisanje vseh podatkov brskanja ...</trans lation> 2181 <translation id="6684737638449364721">Brisanje vseh podatkov brskanja ...</trans lation>
1719 <translation id="3954582159466790312">&amp;Vklopi zvok</translation> 2182 <translation id="3954582159466790312">&amp;Vklopi zvok</translation>
1720 <translation id="5191361946921426044">Razporeditev portugalske tipkovnice</trans lation>
1721 <translation id="3936390757709632190">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation> 2183 <translation id="3936390757709632190">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation>
1722 <translation id="7297622089831776169">Vnosna &amp;metoda</translation> 2184 <translation id="7297622089831776169">Vnosna &amp;metoda</translation>
2185 <translation id="7867353655952609678">Zadnja posodobitev:</translation>
1723 <translation id="6227291405321948850">Spletna slika brez naslova</translation> 2186 <translation id="6227291405321948850">Spletna slika brez naslova</translation>
1724 <translation id="1152775729948968688">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni vedenje strani.</translation> 2187 <translation id="1152775729948968688">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni vedenje strani.</translation>
1725 <translation id="862542460444371744">&amp;Razširitve</translation> 2188 <translation id="862542460444371744">&amp;Razširitve</translation>
1726 <translation id="212019304961722056">Podatki za prijavo v račun še niso vneseni. </translation> 2189 <translation id="212019304961722056">Podatki za prijavo v račun še niso vneseni. </translation>
1727 <translation id="8045462269890919536">Romunščina</translation> 2190 <translation id="8045462269890919536">Romunščina</translation>
1728 <translation id="6320286250305104236">Omrežne nastavitve ...</translation> 2191 <translation id="6320286250305104236">Omrežne nastavitve ...</translation>
1729 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation> 2192 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation>
1730 <translation id="7978412674231730200">Zasebni ključ</translation> 2193 <translation id="7978412674231730200">Zasebni ključ</translation>
1731 <translation id="464745974361668466">Vzorec:</translation> 2194 <translation id="464745974361668466">Vzorec:</translation>
1732 <translation id="5308380583665731573">Vzpostavi povezavo</translation> 2195 <translation id="5308380583665731573">Vzpostavi povezavo</translation>
1733 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2196 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1734 <translation id="4414232939543644979">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 2197 <translation id="4414232939543644979">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
1735 <translation id="3478477629095836699">Nastavitve piškotkov:</translation> 2198 <translation id="3478477629095836699">Nastavitve piškotkov:</translation>
1736 <translation id="6529237754759924038">Datum in ura</translation>
1737 <translation id="1693754753824026215">Na strani na naslovu <ph name="SITE"/> je navedeno:</translation> 2199 <translation id="1693754753824026215">Na strani na naslovu <ph name="SITE"/> je navedeno:</translation>
2200 <translation id="7148804936871729015">Strežnik za <ph name="URL"/> se ni odzval v ustreznem času. Morda je preobremenjen.</translation>
2201 <translation id="6941408439343120088">slovenščina</translation>
1738 <translation id="7278870042769914968">Uporabi temo GTK+</translation> 2202 <translation id="7278870042769914968">Uporabi temo GTK+</translation>
2203 <translation id="8108473539339615591">Nadzornik XSS</translation>
1739 <translation id="2108475813351458355">Varna povezava z/s <ph name="DOMAIN"/></tr anslation> 2204 <translation id="2108475813351458355">Varna povezava z/s <ph name="DOMAIN"/></tr anslation>
1740 <translation id="1902576642799138955">Obdobje veljavnosti</translation> 2205 <translation id="1902576642799138955">Obdobje veljavnosti</translation>
2206 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
1741 <translation id="942671148946453043">Odprli ste okno brez beleženja zgodovine. S trani, ki jih odprete v tem oknu, ne bodo prikazane v vaši zgodovini.</translati on> 2207 <translation id="942671148946453043">Odprli ste okno brez beleženja zgodovine. S trani, ki jih odprete v tem oknu, ne bodo prikazane v vaši zgodovini.</translati on>
2208 <translation id="6692173217867674490">Napačno geslo</translation>
1742 <translation id="8778203255040611372">Nastavitve za JavaScript:</translation> 2209 <translation id="8778203255040611372">Nastavitve za JavaScript:</translation>
1743 <translation id="5550431144454300634">Samodejno popravi vnos</translation> 2210 <translation id="5550431144454300634">Samodejno popravi vnos</translation>
1744 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska enota (OU)</translation> 2211 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska enota (OU)</translation>
1745 <translation id="8912362522468806198">Google Račun</translation> 2212 <translation id="8912362522468806198">Google Račun</translation>
2213 <translation id="340485819826776184">Za pomoč pri dokončanju iskanj in spletnih naslovov, vnesenih v naslovno vrstico, uporabite storitev za predvidevanje.</tra nslation>
1746 <translation id="4074900173531346617">Potrdilo podpisnika e-pošte</translation> 2214 <translation id="4074900173531346617">Potrdilo podpisnika e-pošte</translation>
1747 <translation id="6165508094623778733">Več o tem</translation> 2215 <translation id="6165508094623778733">Več o tem</translation>
1748 <translation id="1418907031071953671">Varnostne nastavitve sistema</translation> 2216 <translation id="9052208328806230490">Tiskalnike ste registrirali za uporabo sto ritve <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z računom <ph name="EMAIL"/>.</translation>
1749 <translation id="822618367988303761">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> dnevoma</trans lation> 2217 <translation id="822618367988303761">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> dnevoma</trans lation>
1750 <translation id="7928333295097642153">Še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></ translation> 2218 <translation id="7928333295097642153">Še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></ translation>
1751 <translation id="7568593326407688803">Ta stran je v jeziku:<ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/>Jo želite prevesti?</translation> 2219 <translation id="7568593326407688803">Ta stran je v jeziku:<ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/>Jo želite prevesti?</translation>
1752 <translation id="8629974950076222828">Vse zaznamke odpri v oknu brez beleženja z godovine</translation> 2220 <translation id="8629974950076222828">Vse zaznamke odpri v oknu brez beleženja z godovine</translation>
2221 <translation id="3126026824346185272">CTRL</translation>
1753 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation> 2222 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> min</translation>
1754 <translation id="2649911884196340328">Varnostni certifikat strežnika vsebuje nap ake!</translation> 2223 <translation id="2649911884196340328">Varnostni certifikat strežnika vsebuje nap ake!</translation>
2224 <translation id="6666647326143344290">z Google Računom</translation>
1755 <translation id="3828029223314399057">Išči po zaznamkih</translation> 2225 <translation id="3828029223314399057">Išči po zaznamkih</translation>
1756 <translation id="5614190747811328134">Uporabniško obvestilo</translation> 2226 <translation id="5614190747811328134">Uporabniško obvestilo</translation>
1757 <translation id="8906421963862390172">&amp;Možnosti črkovalnika</translation> 2227 <translation id="8906421963862390172">&amp;Možnosti črkovalnika</translation>
2228 <translation id="9046895021617826162">Vzpostavljanje povezave ni uspelo</transla tion>
1758 <translation id="1963692530539281474">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</transl ation> 2229 <translation id="1963692530539281474">še <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> dni</transl ation>
1759 <translation id="4470270245053809099">Izdal: <ph name="NAME"/></translation> 2230 <translation id="4470270245053809099">Izdal: <ph name="NAME"/></translation>
1760 <translation id="1616357476544088750">Omrežni ključ:</translation> 2231 <translation id="1616357476544088750">Omrežni ključ:</translation>
1761 <translation id="5365539031341696497">Tajski način vnosa (tipkovnica Kesmanee)</ translation> 2232 <translation id="5365539031341696497">Tajski način vnosa (tipkovnica Kesmanee)</ translation>
1762 <translation id="2403091441537561402">Prehod:</translation> 2233 <translation id="2403091441537561402">Prehod:</translation>
1763 <translation id="668171684555832681">Drugo ...</translation> 2234 <translation id="6337234675334993532">Šifriranje</translation>
1764 <translation id="3108416241300843963">Zahteva ni uspela, ker je bil certifikat s trežnika neveljaven.</translation> 2235 <translation id="3108416241300843963">Zahteva ni uspela, ker je bil certifikat s trežnika neveljaven.</translation>
1765 <translation id="7887455386323777409">Prekini vtičnik</translation> 2236 <translation id="7887455386323777409">Prekini vtičnik</translation>
1766 <translation id="3615154486594840554">Trenutno izbrana slika</translation> 2237 <translation id="3615154486594840554">Trenutno izbrana slika</translation>
1767 <translation id="3098216267279303060">Omrežno geslo</translation> 2238 <translation id="3098216267279303060">Omrežno geslo</translation>
1768 <translation id="3761000923495507277">Pokaži gumb »Domača stran« v orodni vrstic i</translation> 2239 <translation id="3761000923495507277">Pokaži gumb »Domača stran« v orodni vrstic i</translation>
1769 <translation id="1932098463447129402">Ne pred</translation> 2240 <translation id="1932098463447129402">Ne pred</translation>
1770 <translation id="2192664328428693215">Vprašaj me, ko želi mesto pokazati namizna obvestila (priporočeno)</translation> 2241 <translation id="2192664328428693215">Vprašaj me, ko želi mesto pokazati namizna obvestila (priporočeno)</translation>
1771 <translation id="6708242697268981054">Izvor:</translation> 2242 <translation id="6708242697268981054">Izvor:</translation>
1772 <translation id="6630452975878488444">Bližnjica za izbor</translation> 2243 <translation id="6630452975878488444">Bližnjica za izbor</translation>
1773 <translation id="8709969075297564489">Preveri preklic certifikata strežnika</tra nslation> 2244 <translation id="8709969075297564489">Preveri preklic certifikata strežnika</tra nslation>
1774 <translation id="8698171900303917290">Ali imate težave z nameščanjem?</translati on> 2245 <translation id="8698171900303917290">Ali imate težave z nameščanjem?</translati on>
2246 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
1775 <translation id="4473200396652623797">Posodobitev sistema je na voljo ...</trans lation> 2247 <translation id="4473200396652623797">Posodobitev sistema je na voljo ...</trans lation>
2248 <translation id="8308033524369921176">Navpični zavihki</translation>
1776 <translation id="5925147183566400388">Kazalec na izjavo o postopku pridobitve ce rtifikata</translation> 2249 <translation id="5925147183566400388">Kazalec na izjavo o postopku pridobitve ce rtifikata</translation>
2250 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> ste dobili <ph name= "DATA_AMOUNT"/> brezplačne uporabe.</translation>
1777 <translation id="8150167929304790980">Celotno ime</translation> 2251 <translation id="8150167929304790980">Celotno ime</translation>
2252 <translation id="932508678520956232">Tiskanja ni bilo mogoče začeti.</translatio n>
1778 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation> 2253 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation>
1779 <translation id="2552545117464357659">Novejša</translation> 2254 <translation id="2552545117464357659">Novejša</translation>
2255 <translation id="4180788401304023883">Ali želite izbrisati overjeno potrdilo »<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
1780 <translation id="5869522115854928033">Shranjena gesla</translation> 2256 <translation id="5869522115854928033">Shranjena gesla</translation>
1781 <translation id="1709220265083931213">Napredne možnosti</translation> 2257 <translation id="1709220265083931213">Napredne možnosti</translation>
1782 <translation id="4771973620359291008">Prišlo je do neznane napake.</translation> 2258 <translation id="4771973620359291008">Prišlo je do neznane napake.</translation>
1783 <translation id="5509914365760201064">Izdajatelj: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation> 2259 <translation id="5509914365760201064">Izdajatelj: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation>
1784 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> 2260 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation>
1785 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 s šifriranjem RSA</translati on> 2261 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 s šifriranjem RSA</translati on>
1786 <translation id="762904068808419792">Tukaj vnesite iskalno poizvedbo</translatio n> 2262 <translation id="762904068808419792">Tukaj vnesite iskalno poizvedbo</translatio n>
2263 <translation id="8615618338313291042">Program brez beleženja zgodovine: <ph name ="APP_NAME"/></translation>
1787 <translation id="978146274692397928">Prvotna širina ločila je zapolnjena</transl ation> 2264 <translation id="978146274692397928">Prvotna širina ločila je zapolnjena</transl ation>
1788 <translation id="8959027566438633317">Namesti <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tran slation> 2265 <translation id="8959027566438633317">Namesti <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tran slation>
1789 <translation id="8155798677707647270">Nameščanje nove različice ...</translation > 2266 <translation id="8155798677707647270">Nameščanje nove različice ...</translation >
1790 <translation id="6886871292305414135">Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</trans lation> 2267 <translation id="6886871292305414135">Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</trans lation>
1791 <translation id="7961015016161918242">Nikoli</translation> 2268 <translation id="7961015016161918242">Nikoli</translation>
2269 <translation id="6672840978233643208">Razporeditev tipkovnice za kanadsko franco ščino</translation>
1792 <translation id="2835170189407361413">Počisti obrazec</translation> 2270 <translation id="2835170189407361413">Počisti obrazec</translation>
1793 <translation id="4631110328717267096">Posodobitev sistema ni bila uspešna.</tran slation> 2271 <translation id="4631110328717267096">Posodobitev sistema ni bila uspešna.</tran slation>
2272 <translation id="3695919544155087829">Vnesite geslo, uporabljeno za šifriranje t e datoteke s potrdilom.</translation>
1794 <translation id="6308937455967653460">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation> 2273 <translation id="6308937455967653460">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation>
1795 <translation id="5421136146218899937">Izbriši podatke brskanja ...</translation> 2274 <translation id="5421136146218899937">Izbriši podatke brskanja ...</translation>
1796 <translation id="5441100684135434593">Žično omrežje</translation> 2275 <translation id="5441100684135434593">Žično omrežje</translation>
1797 <translation id="3285322247471302225">Nov &amp;zavihek</translation> 2276 <translation id="3285322247471302225">Nov &amp;zavihek</translation>
1798 <translation id="3943582379552582368">&amp;Nazaj</translation> 2277 <translation id="3943582379552582368">&amp;Nazaj</translation>
1799 <translation id="7607002721634913082">Začasno ustavljeno</translation> 2278 <translation id="7607002721634913082">Začasno ustavljeno</translation>
1800 <translation id="480990236307250886">Odpri domačo stran</translation> 2279 <translation id="480990236307250886">Odpri domačo stran</translation>
1801 <translation id="5999940714422617743">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/> je zdaj nameščena.</translation> 2280 <translation id="5999940714422617743">Razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/> je zdaj nameščena.</translation>
1802 <translation id="1122198203221319518">&amp;Orodja</translation>
1803 <translation id="6563729046474931307">Dodaj kreditno kartico ...</translation> 2281 <translation id="6563729046474931307">Dodaj kreditno kartico ...</translation>
1804 <translation id="5757539081890243754">Domača stran</translation> 2282 <translation id="5757539081890243754">Domača stran</translation>
1805 <translation id="5182416634220048715">Naslov za obračun storitev:</translation> 2283 <translation id="5182416634220048715">Naslov za obračun storitev:</translation>
1806 <translation id="8007030362289124303">Akumulator je skoraj prazen</translation> 2284 <translation id="8007030362289124303">Akumulator je skoraj prazen</translation>
1807 <translation id="5906719743126878045">še <ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translatio n> 2285 <translation id="5906719743126878045">še <ph name="NUMBER_TWO"/> uri</translatio n>
1808 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on> 2286 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on>
1809 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation> 2287 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation>
2288 <translation id="1684850134746490824">Vtičnik ni dovoljen.</translation>
1810 <translation id="8959208747503200525">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> h</translatio n> 2289 <translation id="8959208747503200525">Pred <ph name="NUMBER_TWO"/> h</translatio n>
1811 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation> 2290 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation>
2291 <translation id="3051682424004710218">Chrome pri sinhroniziranju shranjuje podat ke v Googlove strežnike. Če ste povsem prepričani, da ne boste več uporabljali s inhronizacije, lahko ustavite vse sinhronizacijske postopke in izbrišete podatke iz Googlovih strežnikov.</translation>
1812 <translation id="737801893573836157">Skrij sistemsko naslovno vrstico in uporabi kompaktne obrobe</translation> 2292 <translation id="737801893573836157">Skrij sistemsko naslovno vrstico in uporabi kompaktne obrobe</translation>
1813 <translation id="5040262127954254034">Zasebnost</translation> 2293 <translation id="5040262127954254034">Zasebnost</translation>
1814 <translation id="7666868073052500132">Nameni: <ph name="USAGES"/></translation> 2294 <translation id="7666868073052500132">Nameni: <ph name="USAGES"/></translation>
1815 <translation id="6985345720668445131">Nastavitve japonskega vnosa</translation> 2295 <translation id="6985345720668445131">Nastavitve japonskega vnosa</translation>
1816 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 2296 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
1817 <translation id="1908748899139377733">Ogled informacij &amp;okvira</translation> 2297 <translation id="1908748899139377733">Ogled informacij &amp;okvira</translation>
1818 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 2298 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1819 <translation id="803771048473350947">Datoteka</translation> 2299 <translation id="803771048473350947">Datoteka</translation>
1820 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iraj sliko</translation> 2300 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iraj sliko</translation>
2301 <translation id="5158983316805876233">Uporabi isti proxy za vse protokole</trans lation>
1821 <translation id="3366404380928138336">Zahteva za zunanji protokol</translation> 2302 <translation id="3366404380928138336">Zahteva za zunanji protokol</translation>
1822 <translation id="3160041952246459240">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te strežnike:</translation> 2303 <translation id="3160041952246459240">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te strežnike:</translation>
1823 <translation id="566920818739465183">To spletno mesto ste prvič obiskali <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation> 2304 <translation id="566920818739465183">To spletno mesto ste prvič obiskali <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation>
1824 <translation id="2961695502793809356">Kliknite, če želite nadaljevati, za ogled zgodovine pa zadržite</translation> 2305 <translation id="2961695502793809356">Kliknite, če želite nadaljevati, za ogled zgodovine pa zadržite</translation>
1825 <translation id="923083373181549309">Znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 2306 <translation id="923083373181549309">Znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
2307 <translation id="2225049854254860115">Neposredna internetna povezava</translatio n>
1826 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</translati on> 2308 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> sek</translati on>
1827 <translation id="176587472219019965">&amp;Novo okno</translation> 2309 <translation id="176587472219019965">&amp;Novo okno</translation>
1828 <translation id="8846099451826891627">Brskalnik <ph name="PRODUCT_NAME"/> izvaja te s posnetka diska. Če posodobite nameščeno kopijo, ga lahko v prihodnje izvaja te brez posnetka diska.</translation> 2310 <translation id="8846099451826891627">Brskalnik <ph name="PRODUCT_NAME"/> izvaja te s posnetka diska. Če posodobite nameščeno kopijo, ga lahko v prihodnje izvaja te brez posnetka diska.</translation>
1829 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2311 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1830 <translation id="4055738107007928968">Želeli ste dostopiti do domene <ph name="D OMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo, podpisano s šibkim podpisnim algoritmom. To pomeni, da so lahko varnostne poverilnice, ki jih je poslal strežnik, ponare jene, in strežnik lahko ni tisti, ki ga pričakujete (možno je, da komunicirate z napadalcem). Priporočamo, da ne nadaljujete.</translation> 2312 <translation id="4055738107007928968">Želeli ste dostopiti do domene <ph name="D OMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo, podpisano s šibkim podpisnim algoritmom. To pomeni, da so lahko varnostne poverilnice, ki jih je poslal strežnik, ponare jene, in strežnik lahko ni tisti, ki ga pričakujete (možno je, da komunicirate z napadalcem). Priporočamo, da ne nadaljujete.</translation>
2313 <translation id="8372369524088641025">Napačen ključ WEP</translation>
1831 <translation id="8689341121182997459">Velja do:</translation> 2314 <translation id="8689341121182997459">Velja do:</translation>
1832 <translation id="1857842694030005096">Več informacij o tej napaki</translation> 2315 <translation id="1857842694030005096">Več informacij o tej napaki</translation>
1833 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation> 2316 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation>
2317 <translation id="2737363922397526254">Strni ...</translation>
1834 <translation id="4880827082731008257">Zgodovina iskanja</translation> 2318 <translation id="4880827082731008257">Zgodovina iskanja</translation>
1835 <translation id="8661290697478713397">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation> 2319 <translation id="8661290697478713397">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation>
1836 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekund</translati on> 2320 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> sekund</translati on>
1837 <translation id="8609465669617005112">Premakni navzgor</translation> 2321 <translation id="8609465669617005112">Premakni navzgor</translation>
2322 <translation id="2158448795143567596">Elementom na platnu omogoča uporabo grafik e 3D prek programskega vmesnika WebGL.</translation>
1838 <translation id="6013450154691450739">Skrij nedavne dejavnosti</translation> 2323 <translation id="6013450154691450739">Skrij nedavne dejavnosti</translation>
1839 <translation id="1702534956030472451">Zahodno</translation> 2324 <translation id="1702534956030472451">Zahodno</translation>
2325 <translation id="6636709850131805001">Neprepoznano stanje</translation>
1840 <translation id="9141716082071217089">Ni mogoče preveriti, ali je bil certifikat strežnika preklican.</translation> 2326 <translation id="9141716082071217089">Ni mogoče preveriti, ali je bil certifikat strežnika preklican.</translation>
1841 <translation id="4304224509867189079">Prijava</translation> 2327 <translation id="4304224509867189079">Prijava</translation>
2328 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation>
1842 <translation id="8480418399907765580">Pokaži orodno vrstico</translation> 2329 <translation id="8480418399907765580">Pokaži orodno vrstico</translation>
1843 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING"/>«</translation> 2330 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING"/>«</translation>
1844 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo izvedel ta op ravila:</translation> 2331 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bo izvedel ta op ravila:</translation>
1845 <translation id="1812622104192390866">Nastavitve uvozi iz</translation> 2332 <translation id="1812622104192390866">Nastavitve uvozi iz</translation>
1846 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stran</translation> 2333 <translation id="4042471398575101546">Dodaj stran</translation>
1847 <translation id="8848709220963126773">Preklop načina s tipko Shift</translation> 2334 <translation id="8848709220963126773">Preklop načina s tipko Shift</translation>
1848 <translation id="4871865824885782245">Odpri možnosti datuma in ure ...</translat ion> 2335 <translation id="4871865824885782245">Odpri možnosti datuma in ure ...</translat ion>
1849 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation> 2336 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation>
1850 <translation id="988159990683914416">Različica za razvijalce</translation> 2337 <translation id="988159990683914416">Različica za razvijalce</translation>
2338 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> neznane vsebine< /translation>
2339 <translation id="3056986722158895205">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je onemog očen, ker je zastarel.</translation>
1851 <translation id="921175996768281472">Napaka pri pakiranju razširitve</translatio n> 2340 <translation id="921175996768281472">Napaka pri pakiranju razširitve</translatio n>
1852 <translation id="1993181928634750698">Razporeditev nemške tipkovnice</translatio n> 2341 <translation id="1993181928634750698">Razporeditev nemške tipkovnice</translatio n>
1853 <translation id="2183426022964444701">Izberite korenski imenik razširitve.</tran slation> 2342 <translation id="2183426022964444701">Izberite korenski imenik razširitve.</tran slation>
2343 <translation id="2517143724531502372">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni samo za to sejo.</translation>
1854 <translation id="5212108862377457573">Prilagodi konverzijo na podlagi prejšnjega vnosa</translation> 2344 <translation id="5212108862377457573">Prilagodi konverzijo na podlagi prejšnjega vnosa</translation>
1855 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on> 2345 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on>
1856 <translation id="5131817835990480221">Posodobi &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 2346 <translation id="5131817835990480221">Posodobi &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
2347 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
1857 <translation id="3705722231355495246">–</translation> 2348 <translation id="3705722231355495246">–</translation>
2349 <translation id="6902055721023340732">Spletni naslov samodejne konfiguracije</tr anslation>
1858 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2350 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2351 <translation id="1036284121527275488">Omogoči Media Player</translation>
1859 <translation id="7481312909269577407">Posreduj</translation> 2352 <translation id="7481312909269577407">Posreduj</translation>
1860 <translation id="3759876923365568382">še <ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translatio n> 2353 <translation id="3759876923365568382">še <ph name="NUMBER_FEW"/> dni</translatio n>
1861 <translation id="5972826969634861500">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 2354 <translation id="5972826969634861500">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
2355 <translation id="383652340667548381">srbščina</translation>
1862 <translation id="878069093594050299">Potrdilo je bilo preverjeno za te uporabe:< /translation> 2356 <translation id="878069093594050299">Potrdilo je bilo preverjeno za te uporabe:< /translation>
1863 <translation id="1664314758578115406">Dodaj stran ...</translation> 2357 <translation id="1664314758578115406">Dodaj stran ...</translation>
2358 <translation id="1936717151811561466">finščina</translation>
1864 <translation id="8482183012530311851">Pregledovanje naprave ...</translation> 2359 <translation id="8482183012530311851">Pregledovanje naprave ...</translation>
1865 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2360 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2361 <translation id="8808478386290700967">Spletna trgovina</translation>
2362 <translation id="6679280164282614770">Zaradi programa NetNanny ni mogoče vzposta viti varne povezave.</translation>
1866 <translation id="4084682180776658562">Zaznamek</translation> 2363 <translation id="4084682180776658562">Zaznamek</translation>
1867 <translation id="8859057652521303089">Izberite jezik:</translation> 2364 <translation id="8859057652521303089">Izberite jezik:</translation>
1868 <translation id="4381091992796011497">Uporabniško ime:</translation> 2365 <translation id="4381091992796011497">Uporabniško ime:</translation>
1869 <translation id="2444683954290143042">Napaka pri sinhroniziranju – prijavite se znova</translation> 2366 <translation id="2444683954290143042">Napaka pri sinhroniziranju – prijavite se znova</translation>
1870 <translation id="5830720307094128296">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 2367 <translation id="5830720307094128296">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
1871 <translation id="8114439576766120195">Vaši podatki na vseh spletnih mestih</tran slation> 2368 <translation id="8114439576766120195">Vaši podatki na vseh spletnih mestih</tran slation>
1872 <translation id="5822838715583768518">Zagon programa</translation> 2369 <translation id="5822838715583768518">Zagon programa</translation>
1873 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 2370 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
1874 <translation id="8477241577829954800">Zamenjano</translation> 2371 <translation id="8477241577829954800">Zamenjano</translation>
1875 <translation id="6735304988756581115">Prikaz piškotkov in drugih podatkov mesta ...</translation> 2372 <translation id="6735304988756581115">Prikaz piškotkov in drugih podatkov mesta ...</translation>
1876 <translation id="6009389970523377008">Vaši podatki brskalnika <ph name="PRODUCT_ NAME"/> bodo sinhronizirani med vsemi računalniki, v katerih ste omogočili sinhr oniziranje.</translation> 2373 <translation id="6009389970523377008">Vaši podatki brskalnika <ph name="PRODUCT_ NAME"/> bodo sinhronizirani med vsemi računalniki, v katerih ste omogočili sinhr oniziranje.</translation>
1877 <translation id="2433507940547922241">Videz</translation> 2374 <translation id="2433507940547922241">Videz</translation>
1878 <translation id="839072384475670817">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</tr anslation> 2375 <translation id="839072384475670817">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</tr anslation>
1879 <translation id="6756161853376828318">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot priv zeti brskalnik</translation> 2376 <translation id="6756161853376828318">Nastavi <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot priv zeti brskalnik</translation>
1880 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2377 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
2378 <translation id="7138678301420049075">Drugo</translation>
1881 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation> 2379 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation>
1882 <translation id="1803557475693955505">Strani za ozadje »<ph name="BACKGROUND_PAG E"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 2380 <translation id="1803557475693955505">Strani za ozadje »<ph name="BACKGROUND_PAG E"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
1883 <translation id="7919005529115468126">Dodaj naslov ...</translation> 2381 <translation id="7919005529115468126">Dodaj naslov ...</translation>
1884 <translation id="6264485186158353794">Nazaj na varnost</translation> 2382 <translation id="6264485186158353794">Nazaj na varnost</translation>
1885 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2383 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
2384 <translation id="5847724078457510387">Navedena so vsa veljavna potrdila spletneg a mesta v podatkih DNS, strežnik pa je uporabil nenavedenega.</translation>
2385 <translation id="6895607028040775325">angleščina (ZDA)</translation>
1886 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation> 2386 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation>
1887 <translation id="2785530881066938471">Datoteke »<ph name="RELATIVE_PATH"/>« ni m ogoče naložiti. Ni kodirana z UTF-8.</translation> 2387 <translation id="2785530881066938471">Datoteke »<ph name="RELATIVE_PATH"/>« ni m ogoče naložiti. Ni kodirana z UTF-8.</translation>
1888 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation> 2388 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation>
1889 <translation id="3306897190788753224">Začasno onemogoči prilagajanje konverzije, predloge na podlagi zgodovine in uporabnikov slovar</translation> 2389 <translation id="3306897190788753224">Začasno onemogoči prilagajanje konverzije, predloge na podlagi zgodovine in uporabnikov slovar</translation>
2390 <translation id="2574102660421949343">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni.</translation>
1890 <translation id="77999321721642562">Sčasoma bo spodaj prikazanih osem najpogoste je obiskanih spletnih mest.</translation> 2391 <translation id="77999321721642562">Sčasoma bo spodaj prikazanih osem najpogoste je obiskanih spletnih mest.</translation>
1891 <translation id="5864830997591220873">Blokiraj vse piškotke</translation> 2392 <translation id="5864830997591220873">Blokiraj vse piškotke</translation>
1892 <translation id="7447718177945067973">Strežnika ni bilo mogoče najti.</translati on> 2393 <translation id="7447718177945067973">Strežnika ni bilo mogoče najti.</translati on>
1893 <translation id="715468010956678290">Odpri okvir v oknu brez bele&amp;ženja zgod ovine</translation> 2394 <translation id="715468010956678290">Odpri okvir v oknu brez bele&amp;ženja zgod ovine</translation>
1894 <translation id="471800408830181311">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izdati.</tr anslation> 2395 <translation id="471800408830181311">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izdati.</tr anslation>
1895 <translation id="1273291576878293349">Vse zaznamke odpri v oknu brez beleženja z godovine</translation> 2396 <translation id="1273291576878293349">Vse zaznamke odpri v oknu brez beleženja z godovine</translation>
2397 <translation id="1136857731359746145">Omogoča zagon nameščenih spletnih aplikaci j v ozadju ob zagonu sistema in nadaljevanje izvajanja po tem, ko zaprete vsa ok na.</translation>
1896 <translation id="1639058970766796751">V čakalno vrsto</translation> 2398 <translation id="1639058970766796751">V čakalno vrsto</translation>
1897 <translation id="1177437665183591855">Neznana napaka certifikata strežnika</tran slation> 2399 <translation id="1177437665183591855">Neznana napaka certifikata strežnika</tran slation>
1898 <translation id="8467473010914675605">Korejski način vnosa</translation> 2400 <translation id="8467473010914675605">Korejski način vnosa</translation>
1899 <translation id="3819800052061700452">&amp;Celozaslonsko</translation> 2401 <translation id="3819800052061700452">&amp;Celozaslonsko</translation>
1900 <translation id="3533943170037501541">Dobrodošli na vaši domači strani!</transla tion> 2402 <translation id="3533943170037501541">Dobrodošli na vaši domači strani!</transla tion>
1901 <translation id="3355712228897895790">Razporeditev ukrajinske tipkovnice</transl ation>
1902 <translation id="2024755148611432643">Mesto/kraj:</translation> 2403 <translation id="2024755148611432643">Mesto/kraj:</translation>
2404 <translation id="2187895286714876935">Napaka pri uvozu strežniškega potrdila</tr anslation>
1903 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation> 2405 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1904 <translation id="3737554291183722650">Naslov strani:</translation> 2406 <translation id="3737554291183722650">Naslov strani:</translation>
2407 <translation id="343107786065952164">Ne zaupaj pristnosti tega potrdila.</transl ation>
2408 <translation id="2083503720363859111">Nastavitve na zavihkih</translation>
2409 <translation id="614998064310228828">Model naprave:</translation>
1905 <translation id="1581962803218266616">Pokaži v Finderju</translation> 2410 <translation id="1581962803218266616">Pokaži v Finderju</translation>
1906 <translation id="6096326118418049043">Ime X.500</translation> 2411 <translation id="6096326118418049043">Ime X.500</translation>
1907 <translation id="4726901538158498735">Privzeti iskalnik:</translation>
1908 <translation id="6086259540486894113">Za sinhronizacijo morate poslati vsaj eno vrsto podatkov.</translation> 2412 <translation id="6086259540486894113">Za sinhronizacijo morate poslati vsaj eno vrsto podatkov.</translation>
1909 <translation id="923467487918828349">Pokaži vse</translation> 2413 <translation id="923467487918828349">Pokaži vse</translation>
1910 <translation id="5101042277149003567">Odpri vse zaznamke</translation> 2414 <translation id="5101042277149003567">Odpri vse zaznamke</translation>
2415 <translation id="3488065109653206955">Delno aktivirano</translation>
1911 <translation id="1481244281142949601">Imate ustrezne varnostne omejitve.</transl ation> 2416 <translation id="1481244281142949601">Imate ustrezne varnostne omejitve.</transl ation>
2417 <translation id="8602882075393902833">Omogočite Dinamično iskanje za hitrejše is kanje in brskanje.</translation>
1912 <translation id="6349678711452810642">Nastavi za privzeto</translation> 2418 <translation id="6349678711452810642">Nastavi za privzeto</translation>
1913 <translation id="6263284346895336537">Ni kritično</translation> 2419 <translation id="6263284346895336537">Ni kritično</translation>
1914 <translation id="6409731863280057959">Pojavna okna</translation> 2420 <translation id="6409731863280057959">Pojavna okna</translation>
1915 <translation id="3459774175445953971">Zadnja sprememba:</translation> 2421 <translation id="3459774175445953971">Zadnja sprememba:</translation>
1916 <translation id="7159821456474142755">Overitelj e-poštnega potrdila</translation >
1917 <translation id="3741375896128849698">Certifikat strežnika še ni veljaven</trans lation> 2422 <translation id="3741375896128849698">Certifikat strežnika še ni veljaven</trans lation>
2423 <translation id="73289266812733869">Neizbrano</translation>
1918 <translation id="3435738964857648380">Varnost</translation> 2424 <translation id="3435738964857648380">Varnost</translation>
1919 <translation id="9112987648460918699">Iskanje ...</translation> 2425 <translation id="9112987648460918699">Iskanje ...</translation>
2426 <translation id="5177945254644263312">Internetne povezave ni mogoče vzpostaviti. </translation>
1920 <translation id="2231233239095101917">Skript na strani je porabil preveč pomniln ika. Ponovno naložite, če želite znova omogočiti skripte.</translation> 2427 <translation id="2231233239095101917">Skript na strani je porabil preveč pomniln ika. Ponovno naložite, če želite znova omogočiti skripte.</translation>
1921 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo podpisovanje posamezne kode</t ranslation> 2428 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo podpisovanje posamezne kode</t ranslation>
1922 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2429 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1923 <translation id="6245028464673554252">Če zdaj zaprete <ph name="PRODUCT_NAME"/>, bo ta prenos preklican.</translation> 2430 <translation id="6245028464673554252">Če zdaj zaprete <ph name="PRODUCT_NAME"/>, bo ta prenos preklican.</translation>
1924 <translation id="3943857333388298514">Prilepi</translation> 2431 <translation id="3943857333388298514">Prilepi</translation>
1925 <translation id="385051799172605136">Nazaj</translation> 2432 <translation id="385051799172605136">Nazaj</translation>
1926 <translation id="2366846049022872323">Razporeditev poljske tipkovnice</translati on> 2433 <translation id="1742300158964248589">Zapisovanje posnetka ni uspelo.</translati on>
1927 <translation id="5661419434077380347">Napredni datotečni sistem, skupaj s podpor o kartici USB/SD.</translation> 2434 <translation id="5661419434077380347">Napredni datotečni sistem, skupaj s podpor o kartici USB/SD.</translation>
1928 <translation id="1208126399996836490">Ne ponastavi</translation> 2435 <translation id="1208126399996836490">Ne ponastavi</translation>
1929 <translation id="2670965183549957348">Način vnosa čeving</translation> 2436 <translation id="2670965183549957348">Način vnosa čeving</translation>
1930 <translation id="3380286644315743596">Preklopi na način polne širine</translatio n> 2437 <translation id="3380286644315743596">Preklopi na način polne širine</translatio n>
1931 <translation id="5432489829376925362">Stran se ne naloži</translation>
1932 <translation id="4085298594534903246">JavaScript je na tej strani blokiran.</tra nslation> 2438 <translation id="4085298594534903246">JavaScript je na tej strani blokiran.</tra nslation>
1933 <translation id="4341977339441987045">Mestom prepreči nastavljanje kakršnih koli podatkov</translation> 2439 <translation id="4341977339441987045">Mestom prepreči nastavljanje kakršnih koli podatkov</translation>
1934 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation> 2440 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation>
2441 <translation id="3781751432212184938">Pokaži pregled zavihkov ...</translation>
1935 <translation id="2960316970329790041">Ustavi uvoz</translation> 2442 <translation id="2960316970329790041">Ustavi uvoz</translation>
1936 <translation id="3835522725882634757">Joj! Ta strežnik pošilja podatke, ki jih < ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razume. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite napako<ph n ame="END_LINK"/> in zraven pošljite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobdelan seznam<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2443 <translation id="3835522725882634757">Joj! Ta strežnik pošilja podatke, ki jih < ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razume. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite napako<ph n ame="END_LINK"/> in zraven pošljite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobdelan seznam<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2444 <translation id="1720046318486444925">angleščina (ZDA, mednarodno)</translation>
1937 <translation id="5361734574074701223">Računanje preostalega časa</translation> 2445 <translation id="5361734574074701223">Računanje preostalega časa</translation>
1938 <translation id="6937152069980083337">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico)</translation> 2446 <translation id="6937152069980083337">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico)</translation>
1939 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation> 2447 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation>
2448 <translation id="8371695176452482769">Začnite govoriti</translation>
2449 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2450 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation>
1940 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation> 2451 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation>
1941 <translation id="5801568494490449797">Nastavitve</translation> 2452 <translation id="5801568494490449797">Nastavitve</translation>
1942 <translation id="1038842779957582377">neznano ime</translation> 2453 <translation id="1038842779957582377">neznano ime</translation>
1943 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation> 2454 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation>
1944 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2455 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2456 <translation id="4664482161435122549">Napaka pri izvozu PKCS #12</translation>
1945 <translation id="2445081178310039857">Potreben je korenski imenik razširitve.</t ranslation> 2457 <translation id="2445081178310039857">Potreben je korenski imenik razširitve.</t ranslation>
1946 <translation id="8251578425305135684">Sličica je odstranjena.</translation> 2458 <translation id="8251578425305135684">Sličica je odstranjena.</translation>
2459 <translation id="6163522313638838258">Razširi vse ...</translation>
1947 <translation id="3037605927509011580">Ti šment!</translation> 2460 <translation id="3037605927509011580">Ti šment!</translation>
1948 <translation id="5803531701633845775">Izberite besedne zveze iz ozadja, ne da bi premikali kazalec</translation> 2461 <translation id="5803531701633845775">Izberite besedne zveze iz ozadja, ne da bi premikali kazalec</translation>
1949 <translation id="1918141783557917887">&amp;Pomanjšaj</translation> 2462 <translation id="1918141783557917887">&amp;Pomanjšaj</translation>
1950 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation> 2463 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation>
1951 <translation id="6965382102122355670">V redu</translation> 2464 <translation id="6965382102122355670">V redu</translation>
2465 <translation id="8000066093800657092">Ni omrežja</translation>
1952 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion> 2466 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion>
1953 <translation id="8542113417382134668">Pisava Serif:</translation> 2467 <translation id="8542113417382134668">Pisava Serif:</translation>
1954 <translation id="2149973817440762519">Uredi zaznamek</translation> 2468 <translation id="2149973817440762519">Uredi zaznamek</translation>
1955 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2469 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2470 <translation id="6920989436227028121">Odpri kot navaden zavihek</translation>
1956 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2471 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1957 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion> 2472 <translation id="6978839998405419496"><ph name="NUMBER_ZERO"/> days ago</transla tion>
2473 <translation id="6139139147415955203">Omogoča storitev v ozadju, ki poveže stori tev <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z vsemi tiskalniki, nameščenimi v računalniku. Ko je ta laboratorij omogočen, lahko <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vklopite tak o, da se z Google Računom prijavite v Možnosti/Nastavitve v razdelku »Dodatne mo žnosti«.</translation>
1958 <translation id="5112577000029535889">&amp;Orodja za razvijalce</translation> 2474 <translation id="5112577000029535889">&amp;Orodja za razvijalce</translation>
1959 <translation id="4175856446173854785">Razporeditev češke tipkovnice</translation >
1960 <translation id="2301382460326681002">Korenski imenik razširitve je neveljaven.< /translation> 2475 <translation id="2301382460326681002">Korenski imenik razširitve je neveljaven.< /translation>
1961 <translation id="7839192898639727867">ID ključa subjekta potrdila</translation> 2476 <translation id="7839192898639727867">ID ključa subjekta potrdila</translation>
1962 <translation id="4759238208242260848">Prenosi</translation> 2477 <translation id="4759238208242260848">Prenosi</translation>
2478 <translation id="2879560882721503072">Odjemalčevo potrdilo, ki ga je izdal <ph n ame="ISSUER"/>, je shranjeno.</translation>
2479 <translation id="1275718070701477396">Izbrano</translation>
1963 <translation id="1178581264944972037">Prekini</translation> 2480 <translation id="1178581264944972037">Prekini</translation>
1964 <translation id="6314919950468685344">Pisava določene širine:</translation> 2481 <translation id="6314919950468685344">Pisava določene širine:</translation>
1965 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 2482 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
1966 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation> 2483 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation>
1967 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšajte</translation> 2484 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšajte</translation>
1968 <translation id="539297715553881262">Gostitelj:</translation> 2485 <translation id="539297715553881262">Gostitelj:</translation>
1969 <translation id="4121428309786185360">Velja do</translation> 2486 <translation id="4121428309786185360">Velja do</translation>
2487 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation>
1970 <translation id="253434972992662860">&amp;Premor</translation> 2488 <translation id="253434972992662860">&amp;Premor</translation>
1971 <translation id="335985608243443814">Prebrskaj ...</translation> 2489 <translation id="335985608243443814">Prebrskaj ...</translation>
1972 <translation id="6653385924798556138">Mesto <ph name="HOST"/> želi v računalniku ustvariti piškotek.</translation> 2490 <translation id="6653385924798556138">Mesto <ph name="HOST"/> želi v računalniku ustvariti piškotek.</translation>
1973 <translation id="7802488492289385605">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation> 2491 <translation id="7802488492289385605">Googlov japonski način vnosa (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation>
2492 <translation id="3129687551880844787">Shramba seje</translation>
1974 <translation id="5898154795085152510">Strežnik je vrnil neveljavno odjemalčevo p otrdilo. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translatio n> 2493 <translation id="5898154795085152510">Strežnik je vrnil neveljavno odjemalčevo p otrdilo. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translatio n>
1975 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo podpisovanje dokumentov</tran slation> 2494 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo podpisovanje dokumentov</tran slation>
2495 <translation id="1474842329983231719">Upravljaj nastavitve tiskanja ...</transla tion>
1976 <translation id="3569713929051927529">Dodaj mapo ...</translation> 2496 <translation id="3569713929051927529">Dodaj mapo ...</translation>
1977 <translation id="4032664149172368180">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation> 2497 <translation id="4032664149172368180">Japonski način vnosa (za ameriško tipkovni co Dvorak)</translation>
1978 <translation id="185455864151206349">Geslo za zasebni ključ:</translation> 2498 <translation id="185455864151206349">Geslo za zasebni ključ:</translation>
2499 <translation id="6707853255776758383"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2500 ne more prikazati spletne strani, ker računalnik ni povezan z internetom .
2501 <ph name="LINE_BREAK"/>
2502 Če želite poskusiti diagnosticirati težavo, naredite to:
2503 <ph name="LINE_BREAK"/>
2504 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1979 <translation id="7167486101654761064">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion> 2505 <translation id="7167486101654761064">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion>
1980 <translation id="5826507051599432481">Običajno ime (CN)</translation> 2506 <translation id="5826507051599432481">Običajno ime (CN)</translation>
1981 <translation id="4215444178533108414">Odstranjevanje elementov je končano</trans lation> 2507 <translation id="4215444178533108414">Odstranjevanje elementov je končano</trans lation>
1982 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 2508 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
2509 <translation id="1080520132886514561">Skrij sporočilo</translation>
2510 <translation id="2273562597641264981">Operater:</translation>
1983 <translation id="122082903575839559">Algoritem podpisa potrdila</translation> 2511 <translation id="122082903575839559">Algoritem podpisa potrdila</translation>
1984 <translation id="7240120331469437312">Nadomestno ime subjekta potrdila</translat ion> 2512 <translation id="7240120331469437312">Nadomestno ime subjekta potrdila</translat ion>
2513 <translation id="6900113680982781280">Omogoči samodejno izpolnjevanje za izpolnj evanje spletnih obrazcev z enim klikom</translation>
1985 <translation id="1131850611586448366">Spletno mesto na naslovu <ph name="HOST_NA ME"/> je bilo prijavljeno kot mesto »z lažnim predstavljanjem«. Mesta z lažnim p redstavljanjem uporabnike pogosto zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne po datke tako, da se izdajajo za zaupanja vredne institucije (na primer banke).</tr anslation> 2514 <translation id="1131850611586448366">Spletno mesto na naslovu <ph name="HOST_NA ME"/> je bilo prijavljeno kot mesto »z lažnim predstavljanjem«. Mesta z lažnim p redstavljanjem uporabnike pogosto zavedejo, da razkrijejo osebne ali finančne po datke tako, da se izdajajo za zaupanja vredne institucije (na primer banke).</tr anslation>
1986 <translation id="5413218268059792983">Išči z iskalnikom <ph name="SEARCH_ENGINE" /> od tu</translation> 2515 <translation id="5413218268059792983">Išči z iskalnikom <ph name="SEARCH_ENGINE" /> od tu</translation>
1987 <translation id="1718559768876751602">Ustvarite Google Račun</translation> 2516 <translation id="1718559768876751602">Ustvarite Google Račun</translation>
1988 <translation id="1884319566525838835">Stanje varnostnih omejitev</translation> 2517 <translation id="1884319566525838835">Stanje varnostnih omejitev</translation>
1989 <translation id="2770465223704140727">Odstrani s seznama</translation> 2518 <translation id="2770465223704140727">Odstrani s seznama</translation>
2519 <translation id="5051185838550736086">Omogočite podporo za gostitelja oddaljeneg a delovanja.</translation>
2520 <translation id="3590587280253938212">hitro</translation>
1990 <translation id="6053401458108962351">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion> 2521 <translation id="6053401458108962351">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion>
1991 <translation id="2339641773402824483">Preverjanje, ali so na voljo posodobitve . ..</translation> 2522 <translation id="2339641773402824483">Preverjanje, ali so na voljo posodobitve . ..</translation>
1992 <translation id="9111742992492686570">Prenesi kritično varnostno posodobitev</tr anslation> 2523 <translation id="9111742992492686570">Prenesi kritično varnostno posodobitev</tr anslation>
2524 <translation id="8849927285684310409">Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tran slation>
1993 <translation id="1718835860248848330">Zadnja ura</translation> 2525 <translation id="1718835860248848330">Zadnja ura</translation>
1994 <translation id="7353601530677266744">Ukazna vrstica</translation> 2526 <translation id="7353601530677266744">Ukazna vrstica</translation>
1995 <translation id="2766006623206032690">Pr&amp;ilepi in nadaljuj</translation> 2527 <translation id="2766006623206032690">Pr&amp;ilepi in nadaljuj</translation>
1996 <translation id="9071050381089585305">Skript se ne odziva</translation> 2528 <translation id="9071050381089585305">Skript se ne odziva</translation>
1997 <translation id="4394049700291259645">Onemogoči</translation> 2529 <translation id="4394049700291259645">Onemogoči</translation>
2530 <translation id="5509007462606592941">Za pogovorno okno Nastavitve (Možnosti/nas tavitve) se uporabniški vmesnik prikaže na novem zavihku in ne v samostojnem okn u.</translation>
1998 <translation id="969892804517981540">Uradna različica</translation> 2531 <translation id="969892804517981540">Uradna različica</translation>
1999 <translation id="724208122063442954">Izbrali ste možnost, da se določene vrste d atotek po prenosu samodejno odprejo. Te nastavitve lahko počistite, da se prenes ene datoteke ne bodo odprle samodejno.</translation> 2532 <translation id="724208122063442954">Izbrali ste možnost, da se določene vrste d atotek po prenosu samodejno odprejo. Te nastavitve lahko počistite, da se prenes ene datoteke ne bodo odprle samodejno.</translation>
2000 <translation id="9087725134750123268">Izbriši piškotke in druge podatke mesta</t ranslation> 2533 <translation id="9087725134750123268">Izbriši piškotke in druge podatke mesta</t ranslation>
2001 <translation id="5050255233730056751">Vneseni URL-ji</translation> 2534 <translation id="5050255233730056751">Vneseni URL-ji</translation>
2002 <translation id="3349155901412833452">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »,« in ».«.</translation> 2535 <translation id="3349155901412833452">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »,« in ».«.</translation>
2003 <translation id="6872947427305732831">Izbriši pomnilnik</translation> 2536 <translation id="6872947427305732831">Izbriši pomnilnik</translation>
2004 <translation id="2742870351467570537">Odstrani izbrane elemente</translation> 2537 <translation id="2742870351467570537">Odstrani izbrane elemente</translation>
2005 <translation id="5765491088802881382">Na voljo ni nobeno omrežje</translation> 2538 <translation id="5765491088802881382">Na voljo ni nobeno omrežje</translation>
2006 <translation id="21381969153622804">Dejanje</translation> 2539 <translation id="21381969153622804">Dejanje</translation>
2540 <translation id="883487340845134897">Zamenjaj tipko za iskanje in levo tipko CTR L</translation>
2541 <translation id="5692957461404855190">Če si želite ogledati pregled vseh zavihko v, s tremi prsti povlecite po sledilni površini. Kliknite sličico, da jo izberet e. Odlično deluje v celozaslonskem načinu.</translation>
2007 <translation id="2741064393622720183">(Se še vedno izvaja, popolnoma onemogočen bo po ponovnem zagonu brskalnika)</translation> 2542 <translation id="2741064393622720183">(Se še vedno izvaja, popolnoma onemogočen bo po ponovnem zagonu brskalnika)</translation>
2008 <translation id="7475166686245538623">Ponovno naložite stran, da uporabite sprem embe nastavitev</translation> 2543 <translation id="7475166686245538623">Ponovno naložite stran, da uporabite sprem embe nastavitev</translation>
2009 <translation id="6510391806634703461">Nov uporabnik</translation>
2010 <translation id="5183088099396036950">S strežnikom se ni bilo mogoče povezati</t ranslation> 2544 <translation id="5183088099396036950">S strežnikom se ni bilo mogoče povezati</t ranslation>
2011 <translation id="4469842253116033348">Onemogoči obvestila spletnega mesta <ph na me="SITE"/></translation> 2545 <translation id="4469842253116033348">Onemogoči obvestila spletnega mesta <ph na me="SITE"/></translation>
2012 <translation id="7999229196265990314">Ustvarjene so bile te datoteke: 2546 <translation id="7999229196265990314">Ustvarjene so bile te datoteke:
2013 2547
2014 Razširitev: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2548 Razširitev: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2015 Datoteka s ključem: <ph name="KEY_FILE"/> 2549 Datoteka s ključem: <ph name="KEY_FILE"/>
2016 2550
2017 Datoteko s ključem shranite na varnem. Potrebovali jo boste za izdelavo novih ra zličic razširitev.</translation> 2551 Datoteko s ključem shranite na varnem. Potrebovali jo boste za izdelavo novih ra zličic razširitev.</translation>
2018 <translation id="5532698011560297095">Vpis ni mogoč</translation>
2019 <translation id="3036649622769666520">Odpri datoteke</translation> 2552 <translation id="3036649622769666520">Odpri datoteke</translation>
2553 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player omogoča obiskanim splet nim mestom shranjevanje podatkov v vaš računalnik. Te podatke lahko upravljate z Adobovim spletnim mestom:</translation>
2020 <translation id="7685049629764448582">Pomnilnik za JavaScript</translation> 2554 <translation id="7685049629764448582">Pomnilnik za JavaScript</translation>
2021 <translation id="3989635538409502728">Odjava</translation> 2555 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on>
2022 <translation id="6059652578941944813">Hierarhija potrdil</translation> 2556 <translation id="6059652578941944813">Hierarhija potrdil</translation>
2023 <translation id="5729712731028706266">&amp;Pogled</translation>
2024 <translation id="774576312655125744">Vaši podatki na spletnih mestih <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> ter drugih spletnih mestih</translation> 2557 <translation id="774576312655125744">Vaši podatki na spletnih mestih <ph name="W EBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> ter drugih spletnih mestih</translation>
2025 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation> 2558 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation>
2026 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transl ation> 2559 <translation id="8080048886850452639">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transl ation>
2027 <translation id="6792994712183803626">Razporeditev slovaške tipkovnice</translat ion> 2560 <translation id="619398760000422129">Vtičniki, na primer Adobe Flash Player, Qui cktime ipd.</translation>
2028 <translation id="5849869942539715694">Zapakiraj razširitev ...</translation> 2561 <translation id="5849869942539715694">Zapakiraj razširitev ...</translation>
2029 <translation id="7339785458027436441">Preverjanje črkovanja med tipkanjem</trans lation> 2562 <translation id="7339785458027436441">Preverjanje črkovanja med tipkanjem</trans lation>
2030 <translation id="8308427013383895095">Prevod ni uspel zaradi težave s povezavo o mrežja.</translation> 2563 <translation id="8308427013383895095">Prevod ni uspel zaradi težave s povezavo o mrežja.</translation>
2031 <translation id="1384721974622518101">Ali ste vedeli, da lahko iščete neposredno iz zgornjega polja?</translation> 2564 <translation id="1384721974622518101">Ali ste vedeli, da lahko iščete neposredno iz zgornjega polja?</translation>
2032 <translation id="992543612453727859">Dodaj besedne zveze spredaj</translation> 2565 <translation id="992543612453727859">Dodaj besedne zveze spredaj</translation>
2566 <translation id="1244147615850840081">Operater</translation>
2033 <translation id="8203365863660628138">Potrdite namestitev</translation> 2567 <translation id="8203365863660628138">Potrdite namestitev</translation>
2034 <translation id="406259880812417922">(Ključna beseda: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation> 2568 <translation id="406259880812417922">(Ključna beseda: <ph name="KEYWORD"/>)</tra nslation>
2569 <translation id="309628958563171656">Občutljivost:</translation>
2035 </translationbundle> 2570 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_sk.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698