Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(603)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb

Issue 5037002: Merge strings for M8 (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/552/src/
Patch Set: Created 10 years, 1 month ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ro"> 3 <translationbundle lang="ro">
4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eliminaţi</translation> 4 <translation id="6779164083355903755">&amp;Eliminați</translation>
5 <translation id="861462429358727464">Închideţi filele deschise de această filă</ translation> 5 <translation id="861462429358727464">Închideți filele deschise de această filă</ translation>
6 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> din <ph name="COUNT"/>< /translation>
6 <translation id="7040807039050164757">Doresc &amp;verificarea ortografiei în ace st câmp</translation> 7 <translation id="7040807039050164757">Doresc &amp;verificarea ortografiei în ace st câmp</translation>
8 <translation id="1852799913675865625">A apărut o eroare la citirea fişierului: < ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
9 <translation id="2709516037105925701">Completare automată</translation>
10 <translation id="250599269244456932">Rulaţi automat (recomandat)</translation>
7 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a expirat!</translation> 11 <translation id="3581034179710640788">Certificatul de securitate al site-ului a expirat!</translation>
8 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation> 12 <translation id="2825758591930162672">Cheia publică a subiectului</translation>
9 <translation id="8275038454117074363">Importaţi</translation> 13 <translation id="8275038454117074363">Importați</translation>
10 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afişaţi ca filă</translation> 14 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afișați ca filă</translation>
11 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 15 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
12 <translation id="3835835603544455972">Configuraţi sincronizarea</translation> 16 <translation id="3835835603544455972">Configurați sincronizarea</translation>
13 <translation id="2160383474450212653">Fonturi şi limbi</translation> 17 <translation id="859285277496340001">Certificatul nu specifică un mecanism pentr u a verifica dacă acesta a fost revocat.</translation>
18 <translation id="2010799328026760191">Taste de modificare...</translation>
19 <translation id="2160383474450212653">Fonturi și limbi</translation>
20 <translation id="8517951648649624411">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru l proxy</translation>
14 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation> 21 <translation id="5070288309321689174"><ph name="EXTENSION_NAME"/>:</translation>
15 <translation id="1526811905352917883">A fost necesar să se încerce restabilirea conexiunii utilizând SSL 3.0. De obicei, aceasta înseamnă că serverul utilizează software foarte vechi şi poate avea alte probleme de securitate.</translation> 22 <translation id="654233263479157500">Utilizaţi un serviciu web pentru a ajuta la soluţionarea erorilor de navigare</translation>
16 <translation id="1497897566809397301">Permiteţi setarea datelor locale (recomand at)</translation> 23 <translation id="4940047036413029306">Ghilimele</translation>
17 <translation id="509988127256758334">&amp;Găsiţi:</translation> 24 <translation id="1526811905352917883">A fost necesar să se încerce restabilirea conexiunii utilizând SSL 3.0. De obicei, aceasta înseamnă că serverul utilizează software foarte vechi și poate avea alte probleme de securitate.</translation>
18 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori i nu a reuşit.</translation> 25 <translation id="1497897566809397301">Permiteți setarea datelor locale (recomand at)</translation>
19 <translation id="2501173422421700905">Certificat reţinut</translation> 26 <translation id="2302685579236571180">Treceți în modul incognito</translation>
20 <translation id="3850258314292525915">Dezactivaţi sincronizarea</translation> 27 <translation id="509988127256758334">&amp;Găsiți:</translation>
21 <translation id="8208216423136871611">Nu salvaţi</translation> 28 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatori i nu a reușit.</translation>
22 <translation id="4405141258442788789">Operaţia a expirat.</translation> 29 <translation id="2501173422421700905">Certificat reținut</translation>
30 <translation id="2313634973119803790">Tehnologie reţea:</translation>
31 <translation id="2833791489321462313">Se solicită parola pentru trecerea la star ea activă</translation>
32 <translation id="3850258314292525915">Dezactivați sincronizarea</translation>
33 <translation id="8208216423136871611">Nu salvați</translation>
34 <translation id="4405141258442788789">Operația a expirat.</translation>
23 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation> 35 <translation id="5048179823246820836">Nordică</translation>
24 <translation id="1763046204212875858">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţie</tr anslation> 36 <translation id="1763046204212875858">Creați comenzi rapide pentru aplicație</tr anslation>
25 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 37 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
38 <translation id="3121111008490792348">Un server proxy este un server care funcţi onează ca un intermediar între computerul dvs. şi alte servere. În prezent, sist emul dvs. este configurat pentru utilizarea unui server proxy, dar
39 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
40 nu se poate conecta la acesta.
41 <ph name="LINE_BREAK"/>
42 Dacă utilizaţi un server proxy, verificaţi setările de proxy sau consult aţi administratorul reţelei dvs. pentru a vă asigura de funcţionarea serverului proxy.
43 <ph name="LINE_BREAK"/>
44 Dacă nu consideraţi că trebuie să utilizaţi un server proxy, încercaţi u rmătorii paşi:
45 <ph name="LINE_BREAK"/>
46 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
26 <translation id="561349411957324076">Finalizat</translation> 47 <translation id="561349411957324076">Finalizat</translation>
27 <translation id="2757513101875140959">Comutaţi la modul de lăţime pe jumătate</t ranslation> 48 <translation id="2757513101875140959">Comutați la modul de lățime pe jumătate</t ranslation>
28 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi temporar nefuncţională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans lation> 49 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi temporar nefuncțională sau a fost mutată definitiv la o nouă adresă web.</trans lation>
29 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation> 50 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation>
30 <translation id="4610656722473172270">Bara de instrumente Google</translation> 51 <translation id="4610656722473172270">Bara de instrumente Google</translation>
31 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation> 52 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation>
32 <translation id="3775432569830822555">Certificat de sever SSL</translation> 53 <translation id="3775432569830822555">Certificat de sever SSL</translation>
33 <translation id="1467071896935429871">Se descarcă actualizarea sistemului: <ph n ame="PERCENT"/> % finalizată.</translation> 54 <translation id="1467071896935429871">Se descarcă actualizarea sistemului: <ph n ame="PERCENT"/> % finalizată.</translation>
34 <translation id="7218491361283758048">Cod poştal</translation> 55 <translation id="816055135686411707">Eroare la setarea certificatului de încrede re</translation>
35 <translation id="5704565838965461712">Alegeţi un certificat pentru a-l prezenta ca identificare:</translation> 56 <translation id="7218491361283758048">Cod poștal</translation>
36 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reuşit.</transl ation> 57 <translation id="5704565838965461712">Alegeți un certificat pentru a-l prezenta ca identificare:</translation>
58 <translation id="6322279351188361895">Citirea cheii private nu a reușit.</transl ation>
59 <translation id="3781072658385678636">Următoarele pluginuri au fost blocate pe a ceastă pagină:</translation>
37 <translation id="4428782877951507641">Configurarea sincronizării</translation> 60 <translation id="4428782877951507641">Configurarea sincronizării</translation>
61 <translation id="3648460724479383440">Buton radio selectat</translation>
62 <translation id="6647228709620733774">Adresă URL de revocare a autorităţii de ce rtificare Netscape</translation>
38 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation> 63 <translation id="546411240573627095">Stil tastatură numerică</translation>
39 <translation id="1871244248791675517">Ins (Inseraţi)</translation> 64 <translation id="7663002797281767775">Activează CSS 3D şi compunerea mai perform antă a paginilor web utilizând unitatea de procesare grafică (GPU).</translation >
40 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refaceţi</translation> 65 <translation id="1871244248791675517">Ins (Inserați)</translation>
41 <translation id="5895138241574237353">Reporniţi</translation> 66 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refaceți</translation>
67 <translation id="5895138241574237353">Reporniți</translation>
42 <translation id="1858072074757584559">Conexiunea nu este comprimată.</translatio n> 68 <translation id="1858072074757584559">Conexiunea nu este comprimată.</translatio n>
43 <translation id="6135826906199951471">Del</translation> 69 <translation id="6135826906199951471">Del</translation>
44 <translation id="528468243742722775">End (La sfârşit)</translation> 70 <translation id="528468243742722775">End (La sfârșit)</translation>
45 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastră nouă</translation> 71 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastră nouă</translation>
46 <translation id="1589055389569595240">Afişaţi verificarea ortografiei şi a grama ticii</translation> 72 <translation id="1313405956111467313">Configurare automată a serverului proxy</t ranslation>
47 <translation id="4364779374839574930">Nu s-a găsit nicio imprimantă. Instalaţi o imprimantă.</translation> 73 <translation id="1589055389569595240">Afișați verificarea ortografiei și a grama ticii</translation>
48 <translation id="7017587484910029005">Introduceţi caracterele din imaginea de ma i jos.</translation> 74 <translation id="4364779374839574930">Nu s-a găsit nicio imprimantă. Instalați o imprimantă.</translation>
75 <translation id="7017587484910029005">Introduceți caracterele din imaginea de ma i jos.</translation>
49 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev alid.</translation> 76 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nev alid.</translation>
50 <translation id="8595062045771121608">În acest caz, certificatul de server sau u n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a lgoritm de semnături slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilo r din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnături este mai slab decât s e estimase anterior. De aceea, algoritmul de semnături este utilizat rar în prez ent de site-urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat. Nu se recomandă să continuaţi.</translation> 77 <translation id="8595062045771121608">În acest caz, certificatul de server sau u n certificat CA intermediar furnizat browserului dvs. este semnat utilizând un a lgoritm de semnături slab, cum ar fi RSA-MD2. Studiile recente ale cercetătorilo r din domeniul IT au demonstrat că algoritmul de semnături este mai slab decât s e estimase anterior. De aceea, algoritmul de semnături este utilizat rar în prez ent de site-urile web de încredere. Acest certificat poate fi falsificat. Nu se recomandă să continuați.</translation>
51 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspectaţi elementul</translation> 78 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspectați elementul</translation>
52 <translation id="36224234498066874">Ştergeţi datele de navigare...</translation> 79 <translation id="8392896330146417149">Stare roaming:</translation>
80 <translation id="2923240520113693977">Estonă</translation>
81 <translation id="36224234498066874">Ștergeți datele de navigare...</translation>
53 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation> 82 <translation id="3384773155383850738">Număr maxim de sugestii</translation>
83 <translation id="4929655254645160744">Verificați dacă există actualizări</transl ation>
84 <translation id="2371436973350908350">Realizați fotografia pentru contul dvs.</t ranslation>
85 <translation id="8677212948402625567">Restrângeți-le pe toate...</translation>
54 <translation id="7600965453749440009">Nu doresc niciodată traducerea când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation> 86 <translation id="7600965453749440009">Nu doresc niciodată traducerea când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation>
55 <translation id="1948751025692534958">Această extensie poate accesa:</translatio n> 87 <translation id="1948751025692534958">Această extensie poate accesa:</translatio n>
56 <translation id="8328288101630341859">Creaţi contul</translation> 88 <translation id="8328288101630341859">Creați contul</translation>
89 <translation id="7450044767321666434">Scrierea imaginii s-a finalizat!</translat ion>
90 <translation id="2653266418988778031">Dacă ştergeţi un certificat de la Autorita tea de certificare (CA), browserul dvs. nu va mai acorda încredere niciunui cert ificat emis de respectiva Autoritate de certificare.</translation>
57 <translation id="8571213806525832805">Ultimele 4 săptămâni</translation> 91 <translation id="8571213806525832805">Ultimele 4 săptămâni</translation>
58 <translation id="6021004449668343960">Font Sans-Serif:</translation> 92 <translation id="6021004449668343960">Font Sans-Serif:</translation>
59 <translation id="7029237395421227955">Sistem de fişiere complex</translation> 93 <translation id="5013847959275396160">Ascundeți bara de instrumente</translation >
60 <translation id="5013847959275396160">Ascundeţi bara de instrumente</translation >
61 <translation id="5341849548509163798">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) ore în ur mă</translation> 94 <translation id="5341849548509163798">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) ore în ur mă</translation>
62 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation> 95 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation>
63 <translation id="2425693476159185661">Nu aveţi setările necesare pentru a sincro niza datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> cu celelalte computere ale dvs.</tran slation> 96 <translation id="2425693476159185661">Nu aveți setările necesare pentru a sincro niza datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> cu celelalte computere ale dvs.</tran slation>
64 <translation id="7082055294850503883">Ignoraţi starea CapsLock şi introduceţi în mod prestabilit litere mici</translation> 97 <translation id="7082055294850503883">Ignorați starea CapsLock și introduceți în mod prestabilit litere mici</translation>
65 <translation id="5376169624176189338">Faceţi clic pentru a merge înapoi, ţineţi apăsat pentru a vedea istoricul</translation> 98 <translation id="1800124151523561876">Nu s-a auzit nicio voce.</translation>
99 <translation id="7814266509351532385">Schimbaţi motorul de căutare prestabilit</ translation>
100 <translation id="5376169624176189338">Faceți clic pentru a merge înapoi, țineți apăsat pentru a vedea istoricul</translation>
66 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde rămase</tr anslation> 101 <translation id="6310545596129886942"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde rămase</tr anslation>
67 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation> 102 <translation id="9181716872983600413">Unicod</translation>
68 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation > 103 <translation id="1383861834909034572">Se deschide când este complet</translation >
69 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicaţiile şi temele pot dăun a computerului. Sigur doriţicontinuaţi?</translation> 104 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicațiile și temele pot dăun a computerului. Sigur dorițicontinuați?</translation>
70 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation> 105 <translation id="3857272004253733895">Schemă Pinyin dublu</translation>
71 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 106 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
107 <translation id="1901494098092085382">Starea trimiterii de feedback</translation >
72 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web Albums</translation> 108 <translation id="7624421287830016388">Picasa Web Albums</translation>
73 <translation id="3315158641124845231">Ascundeţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 109 <translation id="2231238007119540260">Dacă ştergeţi un certificat de server, res tabiliţi verificările de securitate obişnuite pentru serverul respectiv şi solic itaţi utilizarea unui certificat valid.</translation>
74 <translation id="3496213124478423963">Micşoraţi</translation> 110 <translation id="5712065297007251328">Serviciul dvs. de date este activat şi gat a de utilizare</translation>
75 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locaţiei dvs. pe această pagină a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation> 111 <translation id="7624154074265342755">Rețele wireless</translation>
76 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afişaţi în dosar</translation> 112 <translation id="3315158641124845231">Ascundeți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
77 <translation id="645705751491738698">Continuaţi blocarea JavaScript</translation > 113 <translation id="3496213124478423963">Micșorați</translation>
78 <translation id="4780321648949301421">Salvaţi pagina ca...</translation> 114 <translation id="4920887663447894854">Urmărirea locației dvs. pe această pagină a fost blocată pentru următoarele site-uri:</translation>
79 <translation id="9154072353677278078">Serverul <ph name="DOMAIN"/> de la <ph nam e="REALM"/> necesită un nume de utilizator şi o parolă.</translation> 115 <translation id="7690346658388844119">Scrierea imaginii a fost încheiată</transl ation>
80 <translation id="5016229027501773040">Configuraţi:</translation> 116 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afișați în dosar</translation>
81 <translation id="8178665534778830238">Conţinut:</translation> 117 <translation id="645705751491738698">Continuați blocarea JavaScript</translation >
118 <translation id="4780321648949301421">Salvați pagina ca...</translation>
119 <translation id="345189816769167615">Datele dvs. de sincronizare au fost criptat e. Reintroduceţi parola pentru a decripta datele.</translation>
120 <translation id="9154072353677278078">Serverul <ph name="DOMAIN"/> de la <ph nam e="REALM"/> necesită un nume de utilizator și o parolă.</translation>
121 <translation id="5016229027501773040">Configurați:</translation>
122 <translation id="8178665534778830238">Conținut:</translation>
123 <translation id="6977643087942822417">Se conectează la: <ph name="NAME"/></trans lation>
124 <translation id="4535734014498033861">Conectarea la serverul proxy a eşuat.</tra nslation>
82 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic rosoft Windows</translation> 125 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Mic rosoft Windows</translation>
83 <translation id="8974161578568356045">Detectare automată</translation> 126 <translation id="8974161578568356045">Detectare automată</translation>
84 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation> 127 <translation id="1818606096021558659">Pagina</translation>
85 <translation id="1657406563541664238">Ajutaţi la îmbunătăţirea <ph name="PRODUCT _NAME"/> prin trimiterea automată de statistici de utilizare şi rapoarte de avar ie la Google</translation> 128 <translation id="1657406563541664238">Ajutați la îmbunătățirea <ph name="PRODUCT _NAME"/> prin trimiterea automată de statistici de utilizare și rapoarte de avar ie la Google</translation>
86 <translation id="7982789257301363584">Reţea</translation> 129 <translation id="7982789257301363584">Rețea</translation>
87 <translation id="2336228925368920074">Marcaţi toate filele...</translation> 130 <translation id="2336228925368920074">Marcați toate filele...</translation>
88 <translation id="4108206167095122329">Eliminaţi to&amp;ate</translation> 131 <translation id="4985312428111449076">File sau ferestre</translation>
132 <translation id="4108206167095122329">Eliminați to&amp;ate</translation>
89 <translation id="7481475534986701730">Site-uri vizitate recent</translation> 133 <translation id="7481475534986701730">Site-uri vizitate recent</translation>
90 <translation id="4260722247480053581">Deschideţi în fereastră incognito</transla tion> 134 <translation id="2749743683183084039">Alegeţi o expresie de acces pentru a cript a datele dvs. de sincronizare. Această expresie de acces nu va părăsi computerul , iar dacă o pierdeţi, este posibil să nu mai puteţi sincroniza datele.</transla tion>
135 <translation id="4260722247480053581">Deschideți în fereastră incognito</transla tion>
136 <translation id="5063480226653192405">Utilizare</translation>
91 <translation id="6657585470893396449">Parolă</translation> 137 <translation id="6657585470893396449">Parolă</translation>
92 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 138 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
93 <translation id="1510030919967934016">Urmărirea locaţiei dvs. de către această p agină a fost blocată.</translation> 139 <translation id="1510030919967934016">Urmărirea locației dvs. de către această p agină a fost blocată.</translation>
94 <translation id="4565377596337484307">Ascundeţi parola</translation> 140 <translation id="4565377596337484307">Ascundeți parola</translation>
95 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation> 141 <translation id="6242054993434749861">fax: <ph name="FAX"/></translation>
96 <translation id="762917759028004464">Browser-ul prestabilit este în prezent <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 142 <translation id="762917759028004464">Browser-ul prestabilit este în prezent <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
97 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde rămase</t ranslation> 143 <translation id="9213479837033539041"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde rămase</t ranslation>
98 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation> 144 <translation id="300544934591011246">Parola anterioară</translation>
99 <translation id="2647434099613338025">Adăugaţi o limbă</translation> 145 <translation id="2647434099613338025">Adăugați o limbă</translation>
100 <translation id="8487678622945914333">Măriţi</translation> 146 <translation id="8487678622945914333">Măriți</translation>
101 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation> 147 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation>
102 <translation id="576075784993602251">Carte de credit nouă</translation> 148 <translation id="576075784993602251">Carte de credit nouă</translation>
103 <translation id="6391832066170725637">Fişierul sau directorul nu a putut fi găsi t.</translation> 149 <translation id="6391832066170725637">Fișierul sau directorul nu a putut fi găsi t.</translation>
104 <translation id="8256087479641463867">Personalizaţi setările</translation> 150 <translation id="8256087479641463867">Personalizați setările</translation>
105 <translation id="2857834222104759979">Fişierul manifest nu este valid.</translat ion> 151 <translation id="2857834222104759979">Fișierul manifest nu este valid.</translat ion>
106 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina ctivă(e). Puteţi aştepta să devină activă(e) sau să o(le) închideţi.</translatio n> 152 <translation id="7931071620596053769">Următoarea(ele) pagină(i) a(u) devenit ina ctivă(e). Puteți aștepta să devină activă(e) sau să o(le) închideți.</translatio n>
107 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute rămase< /translation> 153 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute rămase< /translation>
108 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conţine extensiile ascunse</trans lation> 154 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conține extensiile ascunse</trans lation>
109 <translation id="4081383687659939437">Salvaţi informaţiile</translation> 155 <translation id="4081383687659939437">Salvați informațiile</translation>
110 <translation id="2179052183774520942">Adăugaţi motorul de căutare</translation> 156 <translation id="1801827354178857021">Punct</translation>
111 <translation id="2956948609882871496">Importaţi marcajele...</translation> 157 <translation id="2179052183774520942">Adăugați motorul de căutare</translation>
112 <translation id="5399059976343272330">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893</translation> 158 <translation id="2956948609882871496">Importați marcajele...</translation>
113 <translation id="1621207256975573490">Salvaţi &amp;cadrul ca...</translation> 159 <translation id="1621207256975573490">Salvați &amp;cadrul ca...</translation>
114 <translation id="2176444992480806665">Trimiteţi captura de ecran a ultimei file active</translation> 160 <translation id="2176444992480806665">Trimiteți captura de ecran a ultimei file active</translation>
115 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation> 161 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation>
116 <translation id="2278562042389100163">Deschideţi fereastra de browser</translati on> 162 <translation id="2278562042389100163">Deschideți fereastra de browser</translati on>
117 <translation id="9218430445555521422">Setaţi ca prestabilit</translation> 163 <translation id="9218430445555521422">Setați ca prestabilit</translation>
118 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation> 164 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation>
119 <translation id="427208986916971462">Conexiunea este comprimată utilizând <ph na me="COMPRESSION"/>.</translation> 165 <translation id="427208986916971462">Conexiunea este comprimată utilizând <ph na me="COMPRESSION"/>.</translation>
120 <translation id="4589279373639964403">Exportaţi marcajele...</translation> 166 <translation id="4589279373639964403">Exportați marcajele...</translation>
121 <translation id="3358825816212794791">Sincronizarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> si mplifică permiterea accesului la datele dvs. (cum ar fi marcajele şi preferinţel e) între computerele dvs. 167 <translation id="3358825816212794791">Sincronizarea <ph name="PRODUCT_NAME"/> si mplifică permiterea accesului la datele dvs. (cum ar fi marcajele și preferințel e) între computerele dvs.
122 Dacă vă conectaţi utilizând Contul dvs. Google, <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sincronizează datele dvs. stocându-le online la Google.</translation> 168 Dacă vă conectați utilizând Contul dvs. Google, <ph name="PRODUCT_NAME"/ > sincronizează datele dvs. stocându-le online la Google.</translation>
123 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 169 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
124 <translation id="5234764350956374838">Renunţaţi</translation> 170 <translation id="5234764350956374838">Renunțați</translation>
125 <translation id="8568737011716664845">(Dezactivat de politica administrată centr al)</translation> 171 <translation id="8568737011716664845">(Dezactivat de politica administrată centr al)</translation>
126 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></transl ation> 172 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></transl ation>
127 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation> 173 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation>
174 <translation id="8700569019912560762">Au rămas <ph name="MINUES"/> (de) minute</ translation>
175 <translation id="1493492096534259649">Această limbă nu poate fi utilizată pentru o verificare ortografică</translation>
128 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi actualizat .</translation> 176 <translation id="3375489410203161416"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi actualizat .</translation>
129 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation> 177 <translation id="6628463337424475685">Căutare <ph name="ENGINE"/></translation>
130 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MO</translation> 178 <translation id="6726379128203862332"><ph name="SIZE_TAKEN"/> MO</translation>
131 <translation id="4037618776454394829">Trimiteţi ultima captură de ecran salvată< /translation> 179 <translation id="4037998879767732811">Deoarece acordaţi încredere Autorităţii de certificare care a emis acest certificat, în mod implicit acordaţi încredere au tenticităţii acestui certificat.</translation>
180 <translation id="4037618776454394829">Trimiteți ultima captură de ecran salvată< /translation>
132 <translation id="182729337634291014">Eroare de sincronizare...</translation> 181 <translation id="182729337634291014">Eroare de sincronizare...</translation>
133 <translation id="6129287410917896657">Dispunere tastatură suedeză</translation> 182 <translation id="2459861677908225199">Utilizați TLS 1.0</translation>
134 <translation id="4036995136815095296">Se permit modulele cookie de la <ph name=" HOST"/>.</translation>
135 <translation id="2459861677908225199">Utilizaţi TLS 1.0</translation>
136 <translation id="873849583815421063">Finalizare...</translation> 183 <translation id="873849583815421063">Finalizare...</translation>
137 <translation id="5819484510464120153">Creaţi &amp;comenzi rapide pentru aplicaţi e...</translation> 184 <translation id="4013318877931828115">Nu pot fi activate pluginurile care sunt d ezactivate conform politicii</translation>
138 <translation id="1748246833559136615">Renunţaţi</translation> 185 <translation id="5819484510464120153">Creați &amp;comenzi rapide pentru aplicați e...</translation>
139 <translation id="8927064607636892008">Ceva a mers prost la afişarea acestei pagi ni Web. Pentru a continua, apăsaţi pe Reîncărcaţi sau vizitaţi altă pagină.</tra nslation> 186 <translation id="6845180713465955339">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” a fost emis de:</translation>
140 <translation id="7531238562312180404">Deoarece <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu deţi ne controlul asupra modului în care extensiile gestionează datele dvs. personale , toate extensiile pentru ferestrele incognito au fost dezactivate. Le puteţi re activa în mod individual din 187 <translation id="1748246833559136615">Renunțați</translation>
188 <translation id="8927064607636892008">Ceva a mers prost la afișarea acestei pagi ni Web. Pentru a continua, apăsați pe Reîncărcați sau vizitați altă pagină.</tra nslation>
189 <translation id="7531238562312180404">Deoarece <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu deți ne controlul asupra modului în care extensiile gestionează datele dvs. personale , toate extensiile pentru ferestrele incognito au fost dezactivate. Le puteți re activa în mod individual din
141 <ph name="BEGIN_LINK"/>managerul de extensii<ph name="END_LINK"/>.</tran slation> 190 <ph name="BEGIN_LINK"/>managerul de extensii<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
142 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation> 191 <translation id="5667293444945855280">Programe malware</translation>
143 <translation id="3974556812352487805">Site-ul web <ph name="HOST_NAME"/> pare să conţină programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Computerul poate fi infectat prin simpla a ccesare a unui site care conţine programe malware.</translation> 192 <translation id="3974556812352487805">Site-ul web <ph name="HOST_NAME"/> pare să conțină programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Computerul poate fi infectat prin simpla a ccesare a unui site care conține programe malware.</translation>
144 <translation id="5613020302032141669">Săgeata spre stânga</translation> 193 <translation id="5613020302032141669">Săgeata spre stânga</translation>
145 <translation id="3433489605821183222">Certificatul serverului conţine erori</tra nslation> 194 <translation id="3433489605821183222">Certificatul serverului conține erori</tra nslation>
146 <translation id="6831043979455480757">Traduceţi</translation> 195 <translation id="6831043979455480757">Traduceți</translation>
147 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation> 196 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
148 <translation id="4684748086689879921">Ignoraţi importul</translation> 197 <translation id="4684748086689879921">Ignorați importul</translation>
198 <translation id="9130015405878219958">A fost introdus un mod nevalid.</translati on>
149 <translation id="8563862697512465947">Setări de notificare</translation> 199 <translation id="8563862697512465947">Setări de notificare</translation>
150 <translation id="4950138595962845479">Opţiuni...</translation> 200 <translation id="4950138595962845479">Opțiuni...</translation>
151 <translation id="5516565854418269276">&amp;Afişează mereu bara de marcaje</trans lation> 201 <translation id="5516565854418269276">&amp;Afișează mereu bara de marcaje</trans lation>
152 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation> 202 <translation id="6426222199977479699">Eroare SSL</translation>
203 <translation id="1661867754829461514">Codul PIN lipseşte</translation>
153 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation> 204 <translation id="869891660844655955">Data expirării</translation>
154 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation> 205 <translation id="2178614541317717477">Compromis CA</translation>
155 <translation id="4194570336751258953">Activaţi funcţia de atingere pentru a face clic</translation> 206 <translation id="4449935293120761385">Despre Completarea automată</translation>
207 <translation id="4194570336751258953">Activați funcția de atingere pentru a face clic</translation>
156 <translation id="5111692334209731439">&amp;Manager de marcaje</translation> 208 <translation id="5111692334209731439">&amp;Manager de marcaje</translation>
157 <translation id="114157492398311564">Nu este o autoritate de certificare</transl ation>
158 <translation id="443008484043213881">Instrumente</translation> 209 <translation id="443008484043213881">Instrumente</translation>
159 <translation id="7957054228628133943">Gestionaţi blocarea ferestrelor de tip pop -up...</translation> 210 <translation id="7957054228628133943">Gestionați blocarea ferestrelor de tip pop -up...</translation>
160 <translation id="5631068527006149746">Dispunere tastatură engleză (Regatul Unit) </translation> 211 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
161 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr u browser-ul dvs. are erori şi nu poate fi înţeles. Aceasta poate însemna că nu putem înţelege informaţiile despre identitate din certificat sau că alte informa ţii din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeţi mai dep arte.</translation> 212 <translation id="8534801226027872331">În acest caz, certificatul prezentat pentr u browser-ul dvs. are erori și nu poate fi înțeles. Aceasta poate însemna că nu putem înțelege informațiile despre identitate din certificat sau că alte informa ții din certificat securizau până acum conexiunea. Nu trebuie să mergeți mai dep arte.</translation>
162 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje şi setări...</translation> 213 <translation id="4497369307931735818">Control de la distanţă</translation>
163 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dispune acum de <ph name="BEGIN_LINK"/>extensii<ph name="END_LINK"/> şi de <ph name="BEGIN_BUTTO N"/>sincronizarea marcajelor<ph name="END_BUTTON"/>.</translation> 214 <translation id="3855676282923585394">Import marcaje și setări...</translation>
164 <translation id="4422347585044846479">Editaţi marcajul pentru această pagină</tr anslation> 215 <translation id="1116694919640316211">Despre</translation>
216 <translation id="8381977081675353473">Slovacă</translation>
217 <translation id="1486408090387743835"><ph name="PRODUCT_NAME"/> dispune acum de <ph name="BEGIN_LINK"/>extensii<ph name="END_LINK"/> și de <ph name="BEGIN_BUTTO N"/>sincronizarea marcajelor<ph name="END_BUTTON"/>.</translation>
218 <translation id="8904976895050290827">Chrome Sync</translation>
219 <translation id="4422347585044846479">Editați marcajul pentru această pagină</tr anslation>
220 <translation id="1880905663253319515">Ştergeţi certificatul „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
165 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation> 221 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation>
222 <translation id="5904093760909470684">Configurare proxy</translation>
223 <translation id="4558734465070698159">Apăsaţi pe <ph name="HOTKEY_NAME"/> pentru a selecta metoda de introducere anterioară.</translation>
166 <translation id="1399076603473531278">Detaliile de conectare sunt învechite.</tr anslation> 224 <translation id="1399076603473531278">Detaliile de conectare sunt învechite.</tr anslation>
167 <translation id="3761171036307311438">Numele de pe cartea de credit:</translatio n> 225 <translation id="3761171036307311438">Numele de pe cartea de credit:</translatio n>
168 <translation id="3391060940042023865">Următorul plugin s-a închis cu o eroare: < ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 226 <translation id="3391060940042023865">Următorul plugin s-a închis cu o eroare: < ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
169 <translation id="4237016987259239829">Eroare de conectare la reţea</translation> 227 <translation id="4237016987259239829">Eroare de conectare la rețea</translation>
228 <translation id="9050666287014529139">Expresie de acces</translation>
170 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 229 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
171 <translation id="4755860829306298968">Gestionaţi blocarea pluginurilor...</trans lation> 230 <translation id="4755860829306298968">Gestionați blocarea pluginurilor...</trans lation>
172 <translation id="8879284080359814990">&amp;Afişaţi ca filă</translation> 231 <translation id="8879284080359814990">&amp;Afișați ca filă</translation>
173 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspectaţi elementul</translation> 232 <translation id="3735989458866598442">Ce este o aplicaţie? Încercaţi una dintre acestea:</translation>
233 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspectați elementul</translation>
234 <translation id="7445762425076701745">Identitatea serverului la care sunteţi con ectat(ă) nu poate fi validată complet. Sunteţi conectat(ă) la un server care uti lizează un nume valid numai în reţeaua dvs., a cărui proprietate nu poate fi val idată de o autoritate de certificare externă. Deoarece unele autorităţi de certi ficare vor emite certificate pentru aceste nume în ciuda acestui fapt, nu există nicio modalitate de a ne asigura că aveţi legătură cu site-ul web respectiv şi că nu sunteţi un atacator.</translation>
174 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în profil.</translation> 235 <translation id="1556537182262721003">Imposibil de mutat directorul extensiei în profil.</translation>
175 <translation id="5866557323934807206">Ştergeţi aceste setări pentru accesările v iitoare</translation> 236 <translation id="5866557323934807206">Ștergeți aceste setări pentru accesările v iitoare</translation>
176 <translation id="5355351445385646029">Apăsaţi pe Space pentru a selecta candidat ul</translation> 237 <translation id="5355351445385646029">Apăsați pe Space pentru a selecta candidat ul</translation>
177 <translation id="6978622699095559061">Marcajele dvs.</translation> 238 <translation id="6978622699095559061">Marcajele dvs.</translation>
178 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation> 239 <translation id="6370820475163108109"><ph name="ORGANIZATION_NAME"/> (<ph name=" DOMAIN_NAME"/>)</translation>
179 <translation id="2933933591993394296">Sincronizarea marcajelor a fost dezactivat ă pe acest computer. Dacă dezinstalaţi <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> puteţi rea ctiva Sincronizarea marcajelor selectând „Configuraţi sincronizarea...” din meni ul Instrumente.</translation> 240 <translation id="2933933591993394296">Sincronizarea marcajelor a fost dezactivat ă pe acest computer. Dacă dezinstalați <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> puteți rea ctiva Sincronizarea marcajelor selectând „Configurați sincronizarea...” din meni ul Instrumente.</translation>
180 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation> 241 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation>
181 <translation id="206683469794463668">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a candidatului şi opţiunile asociate sunt dezactivate şi ignorate.</translation> 242 <translation id="2580170710466019930">Așteptați în timp ce <ph name="PRODUCT_NAM E"/> instalează cele mai recente actualizări de sistem.</translation>
182 <translation id="5191625995327478163">Setaţi &amp;limba...</translation> 243 <translation id="7428061718435085649">Utilizați tastele Shift din dreapta și din stânga pentru a selecta al doilea și al treilea candidat</translation>
244 <translation id="206683469794463668">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automată a candidatului și opțiunile asociate sunt dezactivate și ignorate.</translation>
245 <translation id="5191625995327478163">Setați &amp;limba...</translation>
183 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation> 246 <translation id="1022235408517496104">Fax:</translation>
247 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizează setăr ile proxy-ului pentru sistemul computerului dvs. pentru a se conecta la rețea.</ translation>
184 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation> 248 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation>
249 <translation id="6508261954199872201">Aplic.: <ph name="APP_NAME"/></translation >
185 <translation id="5585645215698205895">&amp;Jos</translation> 250 <translation id="5585645215698205895">&amp;Jos</translation>
251 <translation id="8366757838691703947">? Toate datele de pe dispozitiv se vor pie rde.</translation>
186 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation> 252 <translation id="6596816719288285829">Adresă IP</translation>
187 <translation id="715487527529576698">Modul iniţial pentru chineză este chineza s implificată</translation> 253 <translation id="4508265954913339219">Activarea nu a reuşit</translation>
254 <translation id="715487527529576698">Modul inițial pentru chineză este chineza s implificată</translation>
188 <translation id="1674989413181946727">Setări SSL aplicabile întregului computer: </translation> 255 <translation id="1674989413181946727">Setări SSL aplicabile întregului computer: </translation>
189 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu este criptată.</translation> 256 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea dvs. cu <ph name="DOMAIN"/> nu este criptată.</translation>
190 <translation id="4197577448076628265">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</tra nslation> 257 <translation id="3874070094967379652">Doresc să se utilizeze o expresie de acces de sincronizare pentru criptarea datelor mele</translation>
258 <translation id="4864369630010738180">Se conectează...</translation>
259 <translation id="6500116422101723010">Momentan, serverul nu poate gestiona solic itarea. Acest cod indică starea sa de indisponibilitate temporară, iar serverul îşi va relua funcţionarea după un timp.</translation>
260 <translation id="4197577448076628265">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare și la informațiile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</tra nslation>
191 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation> 261 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation>
192 <translation id="2518917559152314023">A&amp;dăugaţi...</translation> 262 <translation id="479280082949089240">Cookie-urile setate de această pagină</tran slation>
193 <translation id="7464038383832981644">Resetaţi la valorile prestabilite</transla tion> 263 <translation id="2518917559152314023">A&amp;dăugați...</translation>
264 <translation id="7464038383832981644">Resetați la valorile prestabilite</transla tion>
265 <translation id="2886862922374605295">Hardware:</translation>
194 <translation id="5155055381903895958">Import profil:</translation> 266 <translation id="5155055381903895958">Import profil:</translation>
195 <translation id="4419098590196511435">Lipseşte ceva</translation> 267 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;vați videoclipul ca...</translatio n>
196 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;vaţi videoclipul ca...</translatio n>
197 <translation id="3512466011168167042">Afişaţi sugestii pentru erori de navigare< /translation>
198 <translation id="7767960058630128695">Parole:</translation> 268 <translation id="7767960058630128695">Parole:</translation>
199 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iaţi imaginea</translation> 269 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iați imaginea</translation>
200 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation> 270 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
201 <translation id="542155483965056918">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> minute în urmă< /translation> 271 <translation id="542155483965056918">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> minute în urmă< /translation>
202 <translation id="8137466102180286814">Modulele cookie de la <ph name="HOST"/> au fost blocate.</translation> 272 <translation id="3986287159189541211">Eroare HTTP <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
203 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation> 273 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation>
204 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 274 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
205 <translation id="2422426094670600218">&lt;fără nume&gt;</translation> 275 <translation id="2422426094670600218">&lt;fără nume&gt;</translation>
276 <translation id="2012766523151663935">Versiune firmware:</translation>
206 <translation id="4120898696391891645">Pagina nu se încarcă</translation> 277 <translation id="4120898696391891645">Pagina nu se încarcă</translation>
207 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor şi <ph name="K X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation> 278 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptată utilizând <ph nam e="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor și <ph name="K X"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation>
208 <translation id="8198867017120100322">Activaţi accesibilitatea</translation>
209 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation> 279 <translation id="5584537427775243893">Se importă</translation>
280 <translation id="9128870381267983090">Conectaţi-vă la reţea</translation>
210 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation> 281 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation>
211 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vaţi imaginea ca...</translation> 282 <translation id="163459730095970839">Observ o problemă privind:</translation>
212 <translation id="1363055550067308502">Comutaţi modul lăţime întreagă/pe jumătate </translation> 283 <translation id="6533668113756472185">Formatarea sau aspectul paginii</translati on>
213 <translation id="6451650035642342749">Ştergeţi setările pentru deschidere automa tă</translation> 284 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;vați imaginea ca...</translation>
285 <translation id="1363055550067308502">Comutați modul lățime întreagă/pe jumătate </translation>
286 <translation id="6451650035642342749">Ștergeți setările pentru deschidere automa tă</translation>
214 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde</translati on> 287 <translation id="7121570032414343252"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde</translati on>
215 <translation id="5316081915727784324">Dispunere tastatură braziliană</translatio n> 288 <translation id="1378451347523657898">Nu trimiteți o captură de ecran</translati on>
216 <translation id="1378451347523657898">Nu trimiteţi o captură de ecran</translati on>
217 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation> 289 <translation id="5098629044894065541">Ebraică</translation>
218 <translation id="7751559664766943798">Afişează mereu bara de marcaje</translatio n> 290 <translation id="7751559664766943798">Afișează mereu bara de marcaje</translatio n>
219 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conţinutul...</translation> 291 <translation id="6380224340023442078">Setări privind conținutul...</translation>
220 <translation id="144136026008224475">Obţineţi mai multe extensii &gt;&gt;</trans lation> 292 <translation id="950108145290971791">Activaţi Instant pentru o căutare şi o navi gare mai rapide?</translation>
293 <translation id="144136026008224475">Obțineți mai multe extensii &gt;&gt;</trans lation>
221 <translation id="5486326529110362464">Trebuie să existe o valoarea introdusă pen tru cheia privată.</translation> 294 <translation id="5486326529110362464">Trebuie să existe o valoarea introdusă pen tru cheia privată.</translation>
222 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschideţi videoclipul într-o filă no uă</translation> 295 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschideți videoclipul într-o filă no uă</translation>
223 <translation id="2845382757467349449">Afişează mereu bara de marcaje</translatio n> 296 <translation id="2845382757467349449">Afișează mereu bara de marcaje</translatio n>
224 <translation id="3053013834507634016">Utilizare cheie de certificat</translation > 297 <translation id="3053013834507634016">Utilizare cheie de certificat</translation >
225 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rămase</transl ation> 298 <translation id="7511635910912978956"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore rămase</transl ation>
226 <translation id="2152580633399033274">Afişaţi toate imaginile (recomandat)</tran slation> 299 <translation id="2152580633399033274">Afișați toate imaginile (recomandat)</tran slation>
227 <translation id="3993316092918049419">Server DNS:</translation> 300 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura act ualizările automate pentru toți utilizatorii acestui computer.</translation>
228 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura act ualizările automate pentru toţi utilizatorii acestui computer.</translation> 301 <translation id="6074963268421707432">Nu doresc să permit niciunui site să afișe ze notificări pe desktop</translation>
229 <translation id="6074963268421707432">Nu doresc să permit niciunui site să afişe ze notificări pe desktop</translation> 302 <translation id="8508050303181238566">Apăsaţi pe <ph name="HOTKEY_NAME"/> pentru a comuta între metodele de introducere.</translation>
230 <translation id="4001299999465067131">Introduceţi literele aşa cum sunt afişate în imaginea de mai sus.</translation> 303 <translation id="4001299999465067131">Introduceți literele așa cum sunt afișate în imaginea de mai sus.</translation>
231 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spaţiilor</transla tion> 304 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spațiilor</transla tion>
232 <translation id="2977095037388048586">Aţi încercat să contactaţi <ph name="DOMAI N"/>, dar aţi accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAI N2"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau p oate fi ceva mai serios. Un atacator din reţeaua dvs. poate încerca să vă determ ine să accesaţi o versiune falsă (şi potenţial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/ >. Vă recomandăm să nu continuaţi.</translation> 305 <translation id="2977095037388048586">Ați încercat să contactați <ph name="DOMAI N"/>, dar ați accesat de fapt un server care se identifică drept <ph name="DOMAI N2"/>. Acest lucru poate fi cauzat de o eroare de configurare de pe server sau p oate fi ceva mai serios. Un atacator din rețeaua dvs. poate încerca să vă determ ine să accesați o versiune falsă (și potențial dăunătoare) a <ph name="DOMAIN3"/ >. Vă recomandăm să nu continuați.</translation>
233 <translation id="5374359983950678924">Schimbaţi imaginea</translation> 306 <translation id="5374359983950678924">Schimbați imaginea</translation>
234 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation> 307 <translation id="2167276631610992935">Javascript</translation>
235 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation> 308 <translation id="5233638681132016545">Filă nouă</translation>
236 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru acţiunea paginii.</translation> 309 <translation id="6130777085772782131"><ph name="MINUES"/> (de) minute până la ex pirare</translation>
237 <translation id="5210365745912300556">Închideţi fila</translation> 310 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru acțiunea paginii.</translation>
238 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tip de fişier necu noscut.</translation> 311 <translation id="5210365745912300556">Închideți fila</translation>
312 <translation id="6660091848639952711">Accesaţi
313 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
314 meniul Cheie fixă &gt; Opţiuni &gt; În culise &gt; Schimbaţi setările proxy
315 <ph name="END_BOLD"/>
316 şi asiguraţi-vă că aveţi configuraţia setată la „fără proxy” sau la „d irect”.</translation>
317 <translation id="7694379099184430148"><ph name="FILENAME"/> - tip de fișier necu noscut.</translation>
239 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation> 318 <translation id="1992397118740194946">Nesetat</translation>
240 <translation id="2748195863953330234">Setaţi imaginea de profil</translation> 319 <translation id="4979897910191507979">Faceți clic pentru a rula acest plugin</tr anslation>
241 <translation id="8556732995053816225">&amp;Potrivire majuscule şi minuscule</tra nslation> 320 <translation id="8556732995053816225">&amp;Potrivire majuscule și minuscule</tra nslation>
242 <translation id="1844694039143158925">Comutaţi la modul Chineză</translation> 321 <translation id="1844694039143158925">Comutați la modul Chineză</translation>
243 <translation id="2551763528995812091">Parole şi excepţii</translation> 322 <translation id="2551763528995812091">Parole și excepții</translation>
244 <translation id="3314070176311241517">Permiteţi tuturor site-urilor să ruleze Ja vaScript (recomandat)</translation> 323 <translation id="3314070176311241517">Permiteți tuturor site-urilor să ruleze Ja vaScript (recomandat)</translation>
245 <translation id="5710740561465385694">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site înc earcă să seteze date</translation> 324 <translation id="5710740561465385694">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site înc earcă să seteze date</translation>
246 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on> 325 <translation id="5948410903763073882">Alt+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translati on>
247 <translation id="2386075414731200564">Scrierea cheii private nu a reuşit.</trans lation> 326 <translation id="2386075414731200564">Scrierea cheii private nu a reușit.</trans lation>
248 <translation id="8553075262323480129">Traducerea nu a reuşit, deoarece nu a putu t fi stabilită limba paginii.</translation> 327 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation>
249 <translation id="1103523840287552314">Traduceţi întotdeauna când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation> 328 <translation id="8553075262323480129">Traducerea nu a reușit, deoarece nu a putu t fi stabilită limba paginii.</translation>
329 <translation id="7554551751897402875">WebApps de fundal</translation>
330 <translation id="4381849418013903196">Două puncte</translation>
331 <translation id="1103523840287552314">Traduceți întotdeauna când pagina este în <ph name="LANGUAGE"/></translation>
250 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation> 332 <translation id="2263497240924215535">(Dezactivată)</translation>
251 <translation id="6360709384096878403">Raportaţi o eroare sau un site web cu prob leme...</translation> 333 <translation id="6360709384096878403">Raportați o eroare sau un site web cu prob leme...</translation>
252 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif icat de către o terţă parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere . Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreş te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terţă parte configurată pe c omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informaţiile privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi bil să se verifice dacă dvs. comunicaţi cu <ph name="DOMAIN"/> şi nu cu un ataca tor care generează propriul său certificat, susţinând că este <ph name="DOMAIN2" />. Vă recomandam să nu mergeţi mai departe de acest punct.</translation> 334 <translation id="2159087636560291862">În acest caz, certificatul nu a fost verif icat de către o terță parte configurată pe computerul dvs. ca fiind de încredere . Oricine poate crea un certificat pretinzând că reprezintă orice site web doreș te, motiv pentru care acesta trebuie verificat de o terță parte configurată pe c omputerul dvs. ca fiind de încredere. În lipsa acestei verificări, informațiile privind identitatea din certificat nu au nicio valoare. Prin urmare nu este posi bil să se verifice dacă dvs. comunicați cu <ph name="DOMAIN"/> și nu cu un ataca tor care generează propriul său certificat, susținând că este <ph name="DOMAIN2" />. Vă recomandam să nu mergeți mai departe de acest punct.</translation>
253 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 335 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
336 <translation id="6840184929775541289">Nu este o Autoritate de certificare</trans lation>
254 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/ >” pentru temă.</translation> 337 <translation id="144518587530125858">Nu se poate încărca „<ph name="IMAGE_PATH"/ >” pentru temă.</translation>
255 <translation id="7925285046818567682">Se aşteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation> 338 <translation id="7925285046818567682">Se așteaptă <ph name="HOST_NAME"/>...</tra nslation>
256 <translation id="5850800573054873412">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe toate site-urile web.</ translation> 339 <translation id="5850800573054873412">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare și la informațiile dvs. private de pe toate site-urile web.</ translation>
257 <translation id="3280237271814976245">Salvaţi c&amp;a...</translation> 340 <translation id="1764354371592356238">Canadiană (engleză)</translation>
258 <translation id="7658239707568436148">Anulaţi</translation> 341 <translation id="3280237271814976245">Salvați c&amp;a...</translation>
342 <translation id="785407234302763980">Sunteţi pe cale să opriţi sincronizarea pe toate computerele pe care utilizaţi Chrome. De asemenea, datele dvs. vor fi şter se de pe Google, dar vor rămâne în cadrul Chrome. Sunteţi sigur(ă)?</translation >
343 <translation id="7658239707568436148">Anulați</translation>
344 <translation id="9121814364785106365">Deschideți ca filă fixată</translation>
259 <translation id="6996264303975215450">Pagină Web completă</translation> 345 <translation id="6996264303975215450">Pagină Web completă</translation>
260 <translation id="8744320793514149773">Această extensie va avea acces la informaţ iile dvs. private de pe toate site-urile web.</translation> 346 <translation id="8744320793514149773">Această extensie va avea acces la informaț iile dvs. private de pe toate site-urile web.</translation>
261 <translation id="3435896845095436175">Activaţi</translation> 347 <translation id="3435896845095436175">Activați</translation>
262 <translation id="2154710561487035718">Copiaţi adresa URL</translation> 348 <translation id="1891668193654680795">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea marcatorilor de software.</translation>
263 <translation id="6222402353920851815">Dispunere tastatură spaniolă (catalană)</t ranslation> 349 <translation id="5585118885427931890">Dosarul pentru marcaje nu a putut fi creat .</translation>
264 <translation id="4244236525807044920">Modificaţi setările pentru fonturi şi limb ă</translation> 350 <translation id="2154710561487035718">Copiați adresa URL</translation>
265 <translation id="3241680850019875542">Selectaţi directorul rădăcină al extensiei pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectaţi, de asemenea, fişierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation> 351 <translation id="4244236525807044920">Modificați setările pentru fonturi și limb ă</translation>
352 <translation id="3241680850019875542">Selectați directorul rădăcină al extensiei pentru care se va crea pachetul. Pentru actualizarea unei extensii, selectați, de asemenea, fișierul cu cheia privată care va fi reutilizat.</translation>
353 <translation id="5393823606811728196">Experimente Labs</translation>
266 <translation id="2679629658858164554">Adresa URL a paginii:</translation> 354 <translation id="2679629658858164554">Adresa URL a paginii:</translation>
267 <translation id="6746124502594467657">Mutaţi în jos</translation> 355 <translation id="6746124502594467657">Mutați în jos</translation>
268 <translation id="2806486418181903201">Date de conectare nevalide</translation> 356 <translation id="7500424997253660722">Rezervă restricţionată:</translation>
269 <translation id="3383487468758466563">Fonturi şi limbi:</translation> 357 <translation id="3383487468758466563">Fonturi și limbi:</translation>
270 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 358 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
271 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati on> 359 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translati on>
272 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation> 360 <translation id="3020990233660977256">Număr de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation>
273 <translation id="351448482535494322">Stat/Provincie/District:</translation> 361 <translation id="351448482535494322">Stat/Provincie/District:</translation>
274 <translation id="8216781342946147825">Toate datele de pe computerul dvs. şi de p e site-urile web pe care le accesaţi</translation> 362 <translation id="8216781342946147825">Toate datele de pe computerul dvs. și de p e site-urile web pe care le accesați</translation>
275 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na me="PRODUCT_NAME"/> şi acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio n> 363 <translation id="5548207786079516019">Acesta este o instalare secundară a <ph na me="PRODUCT_NAME"/> și acesta nu poate fi setat ca browser implicit.</translatio n>
276 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation > 364 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation >
277 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 365 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
278 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă permite să că utaţi pe web utilizând caseta polivalentă. Alegeţi motorul de căutare dorit:</tr anslation> 366 <translation id="8807083958935897582"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă permite să că utați pe web utilizând caseta polivalentă. Alegeți motorul de căutare dorit:</tr anslation>
279 <translation id="3373604799988099680">Extensii sau aplicaţii</translation> 367 <translation id="1664773024867913405">Înainte de a trimite raportul, selectați u n tip de problemă din meniul derulant.</translation>
280 <translation id="8725178340343806893">Preferinţe/Marcaje</translation> 368 <translation id="4299729908419173967">Braziliană</translation>
369 <translation id="3373604799988099680">Extensii sau aplicații</translation>
370 <translation id="314141447227043789">Imaginea a fost descărcată.</translation>
371 <translation id="4951725428836687618">Activaţi Sistemul de fişiere avansat, incl usiv acceptarea unităţilor USB şi a cardurilor SD</translation>
372 <translation id="8725178340343806893">Preferințe/Marcaje</translation>
281 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation> 373 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare miniatură</translation>
282 <translation id="8926389886865778422">Nu doresc să fiu întrebat din nou</transla tion> 374 <translation id="8926389886865778422">Nu doresc să fiu întrebat din nou</transla tion>
283 <translation id="2836269494620652131">Închidere cu eroare</translation>
284 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</t ranslation> 375 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</t ranslation>
285 <translation id="3605499851022050619">Pagina de diagnostic Navigare sigură</tran slation> 376 <translation id="3605499851022050619">Pagina de diagnostic Navigare sigură</tran slation>
286 <translation id="4417271111203525803">Linie de adresă 2</translation> 377 <translation id="4417271111203525803">Linie de adresă 2</translation>
378 <translation id="5399884481423204214">Feedbackul utilizatorului nu s-a trimis: $ 1</translation>
287 <translation id="4307992518367153382">Elemente de bază</translation> 379 <translation id="4307992518367153382">Elemente de bază</translation>
288 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editaţi motoarele de căutare...</tran slation> 380 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editați motoarele de căutare...</tran slation>
289 <translation id="8272426682713568063">Cărţi de credit</translation> 381 <translation id="8272426682713568063">Cărți de credit</translation>
290 <translation id="3173397526570909331">Opriţi sincronizarea</translation> 382 <translation id="3173397526570909331">Opriți sincronizarea</translation>
291 <translation id="5538092967727216836">Reîncărcaţi cadrul</translation> 383 <translation id="5538092967727216836">Reîncărcați cadrul</translation>
292 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation> 384 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation>
293 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation> 385 <translation id="411666854932687641">Memorie privată</translation>
294 <translation id="119944043368869598">Ştergeţi toate descărcările</translation> 386 <translation id="119944043368869598">Ștergeți toate descărcările</translation>
295 <translation id="1336254985736398701">Vedeţi &amp;informaţii despre pagină</tran slation> 387 <translation id="1336254985736398701">Vedeți &amp;informații despre pagină</tran slation>
296 <translation id="5678480951567683474">Afişaţi meniurile Pagină şi Instrumente</t ranslation> 388 <translation id="5678480951567683474">Afișați meniurile Pagină și Instrumente</t ranslation>
297 <translation id="1681058506585728454">Preferinţe ale Completării automate</trans lation> 389 <translation id="1652965563555864525">Dezactivați &amp;sunetul</translation>
298 <translation id="1652965563555864525">Dezactivaţi &amp;sunetul</translation>
299 <translation id="4200983522494130825">Filă &amp;nouă</translation> 390 <translation id="4200983522494130825">Filă &amp;nouă</translation>
300 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation> 391 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation>
301 <translation id="1029317248976101138">Măriţi</translation> 392 <translation id="1029317248976101138">Măriți</translation>
302 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation> 393 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TO TAL_MATCHCOUNT"/></translation>
303 <translation id="8890069497175260255">Tip tastatură</translation> 394 <translation id="8890069497175260255">Tip tastatură</translation>
304 <translation id="2303544859777878640">Limbi:</translation> 395 <translation id="2303544859777878640">Limbi:</translation>
305 <translation id="6929746927224321095">Dezactivaţi Completarea automată</translat ion> 396 <translation id="1202290638211552064">Serverul gateway sau proxy a expirat în ti mpul aşteptării răspunsului de la un server superior.</translation>
306 <translation id="2021921916539001817">Se transferă de la <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation> 397 <translation id="2021921916539001817">Se transferă de la <ph name="HOST_NAME"/>. ..</translation>
307 <translation id="6909042471249949473">Ştergeţi datele din această perioadă:</tra nslation> 398 <translation id="6909042471249949473">Ștergeți datele din această perioadă:</tra nslation>
308 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V IQR)</translation> 399 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere pentru vietnameză (V IQR)</translation>
400 <translation id="1082375712539889709">http://www.google.com/support/chrome/bin/a nswer.py?answer=142893&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
309 <translation id="7615851733760445951">&lt;niciun cookie selectat&gt;</translatio n> 401 <translation id="7615851733760445951">&lt;niciun cookie selectat&gt;</translatio n>
402 <translation id="5279600392753459966">Blocaţi-le pe toate</translation>
403 <translation id="6846298663435243399">Se încarcă...</translation>
310 <translation id="3660179305079774227">Săgeata în sus</translation> 404 <translation id="3660179305079774227">Săgeata în sus</translation>
311 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschideţi fereastra închisă</trans lation> 405 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschideți fereastra închisă</trans lation>
312 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> 406 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation>
313 <translation id="1541725072327856736">Katakana pe jumătate de lăţime</translatio n> 407 <translation id="1541725072327856736">Katakana pe jumătate de lățime</translatio n>
314 <translation id="7456847797759667638">Deschideţi o locaţie...</translation> 408 <translation id="7456847797759667638">Deschideți o locație...</translation>
315 <translation id="1388866984373351434">Date de navigare</translation> 409 <translation id="1388866984373351434">Date de navigare</translation>
316 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation> 410 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation>
317 <translation id="68541483639528434">Închideţi celelalte file</translation> 411 <translation id="2800537048826676660">Utilizaţi această limbă pentru verificarea ortografiei</translation>
412 <translation id="68541483639528434">Închideți celelalte file</translation>
318 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation> 413 <translation id="941543339607623937">Cheie privată nevalidă.</translation>
319 <translation id="6676229347473411721">Adresa de e-mail a utilizatorului:</transl ation> 414 <translation id="6676229347473411721">Adresa de e-mail a utilizatorului:</transl ation>
320 <translation id="4433862206975946675">Importaţi date din alt browser...</transla tion> 415 <translation id="4433862206975946675">Importați date din alt browser...</transla tion>
321 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adăugaţi în dicţionar</translation> 416 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adăugați în dicționar</translation>
322 <translation id="2897878306272793870">Sunteţi sigur că doriţideschideţi <ph name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation> 417 <translation id="2897878306272793870">Sunteți sigur că dorițideschideți <ph name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation>
323 <translation id="8619364065247326496">Dispunere tastatură italiană</translation> 418 <translation id="312759608736432009">Producător dispozitiv:</translation>
324 <translation id="362276910939193118">Afişaţi întregul istoric</translation> 419 <translation id="362276910939193118">Afișați întregul istoric</translation>
420 <translation id="6079696972035130497">Nelimitat</translation>
421 <translation id="6348657800373377022">Casetă combo</translation>
325 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation> 422 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation>
326 <translation id="1725149567830788547">Afişaţi &amp;comenzile</translation> 423 <translation id="1725149567830788547">Afișați &amp;comenzile</translation>
327 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmăreşte locaţia dvs.</tra nslation> 424 <translation id="3528033729920178817">Această pagină urmărește locația dvs.</tra nslation>
328 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra nslation> 425 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</tra nslation>
329 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation> 426 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation>
330 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation> 427 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation>
331 <translation id="5612754943696799373">Permiteţi descărcarea?</translation> 428 <translation id="5612754943696799373">Permiteți descărcarea?</translation>
332 <translation id="1073286447082909762">Deschideţi cadrul într-o &amp;fereastră no uă</translation> 429 <translation id="1073286447082909762">Deschideți cadrul într-o &amp;fereastră no uă</translation>
333 <translation id="1864111464094315414">Conectaţi-vă</translation> 430 <translation id="1864111464094315414">Conectați-vă</translation>
334 <translation id="692135145298539227">ştergeţi</translation> 431 <translation id="692135145298539227">ștergeți</translation>
335 <translation id="5515810278159179124">Nu permiteţi niciunui site să urmărească l ocaţia dvs. fizică</translation> 432 <translation id="5515810278159179124">Nu permiteți niciunui site să urmărească l ocația dvs. fizică</translation>
336 <translation id="398967089780480076">Acţiune:</translation> 433 <translation id="398967089780480076">Acțiune:</translation>
337 <translation id="2411296794256528119">Autentificarea pe bază de certificat nu a reuşit.</translation> 434 <translation id="2411296794256528119">Autentificarea pe bază de certificat nu a reușit.</translation>
338 <translation id="5999606216064768721">Utilizaţi bara de titlu şi chenarele defin ite în sistem</translation> 435 <translation id="5999606216064768721">Utilizați bara de titlu și chenarele defin ite în sistem</translation>
436 <translation id="3398951731874728419">Informaţii eroare:</translation>
339 <translation id="8945419807169257367">Certificatul serverului nu poate fi verifi cat</translation> 437 <translation id="8945419807169257367">Certificatul serverului nu poate fi verifi cat</translation>
340 <translation id="1464570622807304272">Încercaţi! Introduceţi termenul „orhidee”, apoi apăsaţi pe Enter.</translation> 438 <translation id="1464570622807304272">Încercați! Introduceți termenul „orhidee”, apoi apăsați pe Enter.</translation>
341 <translation id="1014623180220576017">Informaţii de sistem incluse...</translati on> 439 <translation id="8026684114486203427">Pentru a utiliza Chrome Web Store, trebuie să vă conectaţi utilizând un Cont Google.</translation>
342 <translation id="2678063897982469759">Reactivaţi</translation> 440 <translation id="1014623180220576017">Informații de sistem incluse...</translati on>
343 <translation id="4850886885716139402">Afişaţi</translation> 441 <translation id="8417276187983054885">Configuraţi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
344 <translation id="1965338962645102116">Pentru a importa marcajele din Bara de ins trumente Google în Chrome, trebuie să fiţi conectat la Contul dvs. Google. Conec taţi-vă, apoi încercaţi din nou să importaţi.</translation> 442 <translation id="2678063897982469759">Reactivați</translation>
345 <translation id="5922220455727404691">Utilizaţi SSL 3.0</translation> 443 <translation id="4850886885716139402">Afișați</translation>
346 <translation id="8899851313684471736">Deschideţi linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation> 444 <translation id="1965338962645102116">Pentru a importa marcajele din Bara de ins trumente Google în Chrome, trebuie să fiți conectat la Contul dvs. Google. Conec tați-vă, apoi încercați din nou să importați.</translation>
347 <translation id="2019718679933488176">&amp;Deschideţi conţinutul audio într-o fi lă nouă</translation> 445 <translation id="7069167140811834479">Actualizarea sistemului este finalizată. R eporniți sistemul apăsând pe butonul de pornire, iar după oprirea sistemului, ap ăsând încă o dată pe acesta.</translation>
446 <translation id="5120247199412907247">Configurare avansată</translation>
447 <translation id="5922220455727404691">Utilizați SSL 3.0</translation>
448 <translation id="8899851313684471736">Deschideți linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation>
449 <translation id="4110342520124362335">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> au fost blocate.</translation>
450 <translation id="2019718679933488176">&amp;Deschideți conținutul audio într-o fi lă nouă</translation>
348 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne tscape</translation> 451 <translation id="7465778193084373987">Adresă URL de revocare a certificatului Ne tscape</translation>
349 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vedeţi sursa paginii</translation> 452 <translation id="7421925624202799674">&amp;Vedeți sursa paginii</translation>
350 <translation id="6686490380836145850">Închideţi filele de la dreapta</translatio n> 453 <translation id="3940082421246752453">Serverul nu acceptă versiunea HTTP utiliza tă în solicitare.</translation>
454 <translation id="4175446922947162669">Nu sunteţi autorizat(ă) să accesaţi pagina web de la <ph name="URL"/>. Poate fi necesar să vă conectaţi.</translation>
455 <translation id="6686490380836145850">Închideți filele de la dreapta</translatio n>
351 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati on> 456 <translation id="5608669887400696928"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore</translati on>
352 <translation id="609978099044725181">Activaţi/dezactivaţi modul Hanja</translati on> 457 <translation id="2600306978737826651">Descărcarea imaginii nu a reușit, scrierea a fost anulată!</translation>
458 <translation id="609978099044725181">Activați/dezactivați modul Hanja</translati on>
353 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation> 459 <translation id="2738771556149464852">Nu după</translation>
354 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 460 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
355 <translation id="1984475670968577432">Dispunere tastatură sârbă</translation> 461 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fișiere Microsoft</translati on>
356 <translation id="1817871734039893258">Recuperare de fişiere Microsoft</translati on> 462 <translation id="2423578206845792524">Sal&amp;vați imaginea ca...</translation>
357 <translation id="2423578206845792524">Sal&amp;vaţi imaginea ca...</translation>
358 <translation id="3099779225519665067">Dispunere tastatură spaniolă</translation>
359 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation> 463 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation>
360 <translation id="1407050882688520094">Aveţi stocate certificate care identifică aceste autorităţi de certificare:</translation> 464 <translation id="7320906967354320621">Inactivă</translation>
361 <translation id="7052402604161570346">Acest tip de fişier poate fi dăunător pent ru computerul dvs. Sunteţi sigur că doriţidescărcaţi <ph name="FILE_NAME"/>? </translation> 465 <translation id="1407050882688520094">Aveți stocate certificate care identifică aceste autorități de certificare:</translation>
466 <translation id="1634788685286903402">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea utilizatorilor de e-mail.</translation>
467 <translation id="7052402604161570346">Acest tip de fișier poate fi dăunător pent ru computerul dvs. Sunteți sigur că dorițidescărcați <ph name="FILE_NAME"/>? </translation>
362 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</ translation> 468 <translation id="8642489171979176277">Importate din Bara de instrumente Google</ translation>
363 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation> 469 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
364 <translation id="1290691390430578691">Comutaţi la modul Engleză</translation> 470 <translation id="2232876851878324699">Fişierul conţinea un certificat, care nu a fost importat:</translation>
365 <translation id="7335374713830044009">Deschideţi cadrul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation> 471 <translation id="1290691390430578691">Comutați la modul Engleză</translation>
366 <translation id="3586931643579894722">Ascundeţi detaliile</translation> 472 <translation id="4481614464927987190">Cehă</translation>
473 <translation id="7335374713830044009">Deschideți cadrul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation>
474 <translation id="3586931643579894722">Ascundeți detaliile</translation>
367 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/ ></translation> 475 <translation id="2011110593081822050">Proces Worker Web: <ph name="WORKER_NAME"/ ></translation>
368 <translation id="350069200438440499">Nume fişier:</translation> 476 <translation id="3294437725009624529">Invitat</translation>
369 <translation id="9058204152876341570">Lipseşte ceva</translation> 477 <translation id="350069200438440499">Nume fișier:</translation>
370 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eşuat. </translation> 478 <translation id="9058204152876341570">Lipsește ceva</translation>
479 <translation id="8494979374722910010">Încercarea de conectare la server a eșuat. </translation>
371 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p e această pagină.</translation> 480 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele de tip pop-up au fost blocate p e această pagină.</translation>
372 <translation id="8190698733819146287">Personalizaţi limbile şi modul de introduc ere...</translation> 481 <translation id="8190698733819146287">Personalizați limbile și modul de introduc ere...</translation>
482 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
483 <translation id="5052931449450949884">Dispozitivul de înregistrare audio a retur nat o eroare.</translation>
373 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation> 484 <translation id="8795916974678578410">Fereastră nouă</translation>
374 <translation id="2733275712367076659">Aveţi certificate de la aceste organizaţii care vă identifică:</translation> 485 <translation id="2733275712367076659">Aveți certificate de la aceste organizații care vă identifică:</translation>
486 <translation id="4670078915797619688">Raportați o eroare.</translation>
487 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
375 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation> 488 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation>
376 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;vaţi conţinutul audio ca...</trans lation> 489 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;vați conținutul audio ca...</trans lation>
490 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
377 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 491 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
378 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute</transl ation> 492 <translation id="8507996248087185956"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> minute</transl ation>
379 <translation id="4845656988780854088">Sincronizaţi numai setările şi datele care s-au\nmodificat de la ultima conectare\n(este necesară parola anterioară)</tran slation> 493 <translation id="4845656988780854088">Sincronizați numai setările și datele care s-au\nmodificat de la ultima conectare\n(este necesară parola anterioară)</tran slation>
380 <translation id="348620396154188443">Permiteţi tuturor site-urilor să afişeze no tificări pe desktop</translation> 494 <translation id="348620396154188443">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze no tificări pe desktop</translation>
381 <translation id="8214489666383623925">Deschideţi fişierul...</translation> 495 <translation id="8214489666383623925">Deschideți fișierul...</translation>
382 <translation id="5230160809118287008">Capre teleportate</translation> 496 <translation id="5230160809118287008">Capre teleportate</translation>
383 <translation id="4495419450179050807">Nu afişaţi pe această pagină</translation> 497 <translation id="4495419450179050807">Nu afișați pe această pagină</translation>
384 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation> 498 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation>
385 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati on> 499 <translation id="4933484234309072027">încorporată în <ph name="URL"/></translati on>
500 <translation id="5554720593229208774">Autoritate de certificare e-mail</translat ion>
386 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation> 501 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation>
387 <translation id="5641560969478423183">Certificatul serverului nu se potriveşte c u adresa URL</translation> 502 <translation id="5641560969478423183">Certificatul serverului nu se potrivește c u adresa URL</translation>
388 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se ştie c ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea acestei extensii indică interceptarea şi modificarea conexiunii în timpul transf erului.</translation> 503 <translation id="4246887281556469983">Afişaţi numele de utilizator şi imaginile în pagina de conectare.</translation>
504 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dia logul de confirmare securizat. În cazul anumitor site-uri, despre care se știe c ă sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesită un dialog de conf irmare mai securizat, pentru a împiedica o clasă de atacuri cunoscute. Omiterea acestei extensii indică interceptarea și modificarea conexiunii în timpul transf erului.</translation>
389 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation> 505 <translation id="783792493559203940"><ph name="NAME"/><ph name="SEPARATOR"/><ph name="ADDRESS"/></translation>
506 <translation id="6997246993971253985">Nu poate fi realizată conexiunea la server ul proxy.</translation>
390 <translation id="7789962463072032349">pauză</translation> 507 <translation id="7789962463072032349">pauză</translation>
391 <translation id="121827551500866099">Afişaţi toate descărcările...</translation> 508 <translation id="121827551500866099">Afișați toate descărcările...</translation>
392 <translation id="888062562827966298">Excepţiile afişate cu caractere cursive se aplică numai acestei sesiuni incognito.</translation> 509 <translation id="1562633988311880769">Conectaţi-vă la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME "/></translation>
393 <translation id="3115147772012638511">Se aşteaptă cache-ul</translation> 510 <translation id="888062562827966298">Excepțiile afișate cu caractere cursive se aplică numai acestei sesiuni incognito.</translation>
511 <translation id="3115147772012638511">Se așteaptă cache-ul</translation>
394 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> 512 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
395 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> 513 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
396 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidaţi de afişat pe pagină</ translation> 514 <translation id="6725970970008349185">Numărul de candidați de afișat pe pagină</ translation>
397 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile rămase</tran slation> 515 <translation id="3520476450377425184"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile rămase</tran slation>
398 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation> 516 <translation id="9055207877339166954">Teme:</translation>
399 <translation id="1059307158073710225">Verificare ortografică:</translation> 517 <translation id="1059307158073710225">Verificare ortografică:</translation>
400 <translation id="7643817847124207232">S-a pierdut conexiunea la Internet.</trans lation>
401 <translation id="9083324773537346962">Versiune SO</translation> 518 <translation id="9083324773537346962">Versiune SO</translation>
402 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation> 519 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation>
403 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiaţi adresa URL a videoclipului</t ranslation> 520 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiați adresa URL a videoclipului</t ranslation>
404 <translation id="6042708169578999844">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/> ş i de pe <ph name="WEBSITE_2"/></translation> 521 <translation id="6042708169578999844">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/> ș i de pe <ph name="WEBSITE_2"/></translation>
405 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation> 522 <translation id="5302048478445481009">Limbă</translation>
406 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla tion> 523 <translation id="5553089923092577885">Mapări de certificate de politică</transla tion>
524 <translation id="5755423123246865398">Schimbaţi-l</translation>
407 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute rămase</tr anslation> 525 <translation id="5600907569873192868"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute rămase</tr anslation>
408 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onţine elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis hing”. Site-urile care practică phishingul îi înşeală pe utilizatori pentru ca a ceştia să dezvăluie informaţii personale sau financiare, adesea însuşindu-şi ide ntitatea unor instituţii de încredere, precum băncile.</translation> 526 <translation id="1275018677838892971">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-uri care au fost raportate ca fiind site-uri de „phis hing”. Site-urile care practică phishingul îi înșeală pe utilizatori pentru ca a ceștia să dezvăluie informații personale sau financiare, adesea însușindu-și ide ntitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation>
409 <translation id="7388873777532001697">Prenume:</translation> 527 <translation id="7388873777532001697">Prenume:</translation>
410 <translation id="908263542783690259">Ştergeţi istoricul de navigare</translation > 528 <translation id="7170041865419449892">Fără acoperire</translation>
529 <translation id="908263542783690259">Ștergeți istoricul de navigare</translation >
411 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a dresa: <ph name="URL"/></translation> 530 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost găsită nicio pagină web pentru a dresa: <ph name="URL"/></translation>
412 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation> 531 <translation id="7484645889979462775">Niciodată pentru acest site</translation>
413 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile rămase</trans lation> 532 <translation id="8666066831007952346"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile rămase</trans lation>
414 <translation id="5595485650161345191">Editaţi adresa</translation> 533 <translation id="5595485650161345191">Editați adresa</translation>
415 <translation id="2374144379568843525">As&amp;cundeţi panoul de verificare a orto grafiei</translation> 534 <translation id="2374144379568843525">As&amp;cundeți panoul de verificare a orto grafiei</translation>
416 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde rămase</t ranslation> 535 <translation id="6390842777729054533"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde rămase</t ranslation>
417 <translation id="3909791450649380159">&amp;Decupaţi</translation> 536 <translation id="3909791450649380159">&amp;Decupați</translation>
418 <translation id="2955913368246107853">Închideţi Bara de căutare</translation> 537 <translation id="2955913368246107853">Închideți Bara de căutare</translation>
419 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation> 538 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation>
420 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> 539 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation>
421 <translation id="4156685209910924487">Dispunere tastatură maghiară</translation> 540 <translation id="1684861821302948641">Opriți paginile</translation>
422 <translation id="1684861821302948641">Opriţi paginile</translation>
423 <translation id="2006864819935886708">Conectivitate</translation>
424 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 541 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
425 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 542 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
426 <translation id="857089571609443760">Sincronizarea marcajelor nu funcţionează co rect deoarece sunt trimise prea multe solicitări către server. Este posibil ca < ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> să efectueze prea multe modificări asupra marcajel or dvs.</translation> 543 <translation id="857089571609443760">Sincronizarea marcajelor nu funcționează co rect deoarece sunt trimise prea multe solicitări către server. Este posibil ca < ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> să efectueze prea multe modificări asupra marcajel or dvs.</translation>
427 <translation id="8969837897925075737">Se verifică actualizarea sistemului...</tr anslation> 544 <translation id="8969837897925075737">Se verifică actualizarea sistemului...</tr anslation>
428 <translation id="40334469106837974">Schimbaţi aspectul paginii</translation> 545 <translation id="40334469106837974">Schimbați aspectul paginii</translation>
429 <translation id="4804818685124855865">Deconectaţi-vă</translation> 546 <translation id="4804818685124855865">Deconectați-vă</translation>
430 <translation id="3485778249184072221">Activaţi utilizatorul</translation> 547 <translation id="210445503571712769">Preferințe sincronizate</translation>
431 <translation id="5904714272463161824">&amp;Raportaţi o eroare sau un site Web cu probleme...</translation> 548 <translation id="5904714272463161824">&amp;Raportați o eroare sau un site Web cu probleme...</translation>
432 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&amp;rintare...</translation> 549 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&amp;rintare...</translation>
433 <translation id="323509738684635129">Excepţii privind modulele cookie</translati on> 550 <translation id="8919081441417203123">Daneză</translation>
434 <translation id="6622980291894852883">Continuaţi blocarea imaginilor</translatio n> 551 <translation id="6002148394280876541">Media Player</translation>
435 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reuşit.</tra nslation> 552 <translation id="5469868506864199649">Italiană</translation>
553 <translation id="323509738684635129">Excepții privind modulele cookie</translati on>
554 <translation id="6622980291894852883">Continuați blocarea imaginilor</translatio n>
555 <translation id="5937837224523037661">Când întâlnesc pluginuri pe un site:</tran slation>
556 <translation id="4988792151665380515">Exportarea cheii publice nu a reușit.</tra nslation>
436 <translation id="446322110108864323">Setări de introducere Pinyin</translation> 557 <translation id="446322110108864323">Setări de introducere Pinyin</translation>
437 <translation id="4948468046837535074">Deschideţi următoarele pagini:</translatio n> 558 <translation id="4948468046837535074">Deschideți următoarele pagini:</translatio n>
438 <translation id="5222676887888702881">Deconectaţi-vă</translation> 559 <translation id="5222676887888702881">Deconectați-vă</translation>
439 <translation id="6978121630131642226">Motoarele de căutare</translation> 560 <translation id="6978121630131642226">Motoarele de căutare</translation>
440 <translation id="6745994589677103306">Nicio acţiune</translation> 561 <translation id="6101782274017111052">Sincronizarea este dezactivată în acest mo d.</translation>
441 <translation id="855081842937141170">Fixaţi fila</translation> 562 <translation id="6839225236531462745">Eroare de ştergere a certificatului</trans lation>
563 <translation id="6745994589677103306">Nicio acțiune</translation>
564 <translation id="855081842937141170">Fixați fila</translation>
565 <translation id="7477166020994295476">Preferinţe ale Completării automate din Ch rome</translation>
442 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati on> 566 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translati on>
443 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 567 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
444 <translation id="2723893843198727027">Mod dezvoltator:</translation> 568 <translation id="2723893843198727027">Mod dezvoltator:</translation>
569 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
445 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 570 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
446 <translation id="5362741141255528695">Selectaţi fişierul cu cheia privată.</tran slation> 571 <translation id="5362741141255528695">Selectați fișierul cu cheia privată.</tran slation>
447 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 572 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
448 <translation id="7226140659422399856">Eroare de browser</translation> 573 <translation id="4515911410595374805">Unele elemente de pe această pagină provin dintr-o sursă neverificată și nu au fost afișate.</translation>
449 <translation id="4515911410595374805">Unele elemente de pe această pagină provin dintr-o sursă neverificată şi nu au fost afişate.</translation> 574 <translation id="2688477613306174402">Configurare</translation>
450 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation> 575 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscută.</translation>
451 <translation id="3353284378027041011">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> zile în urmă</t ranslation> 576 <translation id="3353284378027041011">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> zile în urmă</t ranslation>
452 <translation id="3493487944050827350">Reţeaua nu este disponibilă.</translation> 577 <translation id="3493487944050827350">Rețeaua nu este disponibilă.</translation>
453 <translation id="4800557284502805285">Certificatul serverului este semnat utiliz ând un algoritm de semnături slab!</translation> 578 <translation id="4800557284502805285">Certificatul serverului este semnat utiliz ând un algoritm de semnături slab!</translation>
454 <translation id="6610600335992778838">Wifi</translation>
455 <translation id="1087119889335281750">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion> 579 <translation id="1087119889335281750">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion>
456 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation> 580 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation>
457 <translation id="6180504945088020651">Alegeţi elementele de sincronizat:</transl ation> 581 <translation id="6180504945088020651">Alegeți elementele de sincronizat:</transl ation>
458 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Pattachote)</translation> 582 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Pattachote)</translation>
459 <translation id="5076340679995252485">&amp;Inseraţi</translation> 583 <translation id="5076340679995252485">&amp;Inserați</translation>
460 <translation id="5097982659374947325">Doresc să fie acceptate module cookie numa i de la site-urile pe care le accesez</translation> 584 <translation id="5097982659374947325">Doresc să fie acceptate module cookie numa i de la site-urile pe care le accesez</translation>
585 <translation id="3128292904422893714">Adobe Flash Player</translation>
461 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION"/> din <p h name="LOCALITY"/> a fost verificată de către <ph name="ISSUER"/>.</translation > 586 <translation id="14171126816530869">Identitatea <ph name="ORGANIZATION"/> din <p h name="LOCALITY"/> a fost verificată de către <ph name="ISSUER"/>.</translation >
462 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation> 587 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation>
588 <translation id="3999821836913419231">Opţiuni ale Completării automate</translat ion>
463 <translation id="1741763547273950878">Pagina de la <ph name="SITE"/></translatio n> 589 <translation id="1741763547273950878">Pagina de la <ph name="SITE"/></translatio n>
464 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &amp;JavaScript</translatio n> 590 <translation id="1587275751631642843">Consolă pentru &amp;JavaScript</translatio n>
465 <translation id="8751276324092923897">Player media</translation> 591 <translation id="8460696843433742627">A fost primit un răspuns nevalid la încerc area de încărcare a <ph name="URL"/>.
466 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din reţea nu poate fi accesată< /translation> 592 Este posibilul ca serverul să fie dezactivat pentru întreţinere sau să f ie configurat incorect.</translation>
593 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
594 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din rețea nu poate fi accesată< /translation>
467 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin ă.</translation> 595 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe această pagin ă.</translation>
468 <translation id="7567992638695503718">Activaţi Completarea automată pentru a com pleta formularele web cu un singur clic</translation> 596 <translation id="851263357009351303">Permiteți întotdeauna ca <ph name="HOST"/> afișeze imagini</translation>
469 <translation id="851263357009351303">Permiteţi întotdeauna ca <ph name="HOST"/> afişeze imagini</translation> 597 <translation id="5821894118254011366">Blocați complet cookie-urile de la terțe p ărți</translation>
470 <translation id="5821894118254011366">Blocaţi complet cookie-urile de la terţe p ărţi</translation> 598 <translation id="3511307672085573050">Copiați adresa linkului</translation>
471 <translation id="3511307672085573050">Copiaţi adresa linkului</translation> 599 <translation id="1134009406053225289">Deschideți în fereastră incognito</transla tion>
472 <translation id="1134009406053225289">Deschideţi în fereastră incognito</transla tion>
473 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation> 600 <translation id="6655190889273724601">Mod dezvoltator</translation>
474 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation> 601 <translation id="1071917609930274619">Cifrarea datelor</translation>
475 <translation id="3473105180351527598">Activaţi protecţia pentru phishing şi malw are</translation> 602 <translation id="3473105180351527598">Activați protecția pentru phishing și malw are</translation>
476 <translation id="6151323131516309312">Apăsaţi pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a căuta în <ph name="SITE_NAME"/></translation> 603 <translation id="6151323131516309312">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a căuta în <ph name="SITE_NAME"/></translation>
477 <translation id="8774154763730062725">Excepţie nouă</translation> 604 <translation id="8774154763730062725">Excepție nouă</translation>
478 <translation id="5456397824015721611">Numărul maxim de caractere chinezeşti în b ufferul de pre-editare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation> 605 <translation id="5456397824015721611">Numărul maxim de caractere chinezești în b ufferul de pre-editare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation>
479 <translation id="2342959293776168129">Ştergeţi istoricul descărcărilor</translat ion> 606 <translation id="2342959293776168129">Ștergeți istoricul descărcărilor</translat ion>
480 <translation id="2503522102815150840">Eroare browser</translation> 607 <translation id="2503522102815150840">Eroare browser</translation>
608 <translation id="7201354769043018523">Parant. dreaptă</translation>
481 <translation id="425878420164891689">Se calculează timpul până la finalizare</tr anslation> 609 <translation id="425878420164891689">Se calculează timpul până la finalizare</tr anslation>
482 <translation id="1272079795634619415">Opriţi</translation> 610 <translation id="1425975335069981043">Roaming:</translation>
611 <translation id="1272079795634619415">Opriți</translation>
483 <translation id="5442787703230926158">Eroare de sincronizare...</translation> 612 <translation id="5442787703230926158">Eroare de sincronizare...</translation>
613 <translation id="2462724976360937186">ID cheie emis de Autoritatea de certificar e</translation>
484 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation> 614 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation>
615 <translation id="4306718255138772973">Proxy de imprimare Cloud</translation>
485 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni zării.</translation> 616 <translation id="9053965862400494292">A apărut o eroare la configurarea sincroni zării.</translation>
486 <translation id="4571852245489094179">Import marcaje şi setări</translation> 617 <translation id="8157300118337902179">Accesaţi
618 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
619 meniul Cheie fixă &gt; Opţiuni &gt; În culise &gt; Schimbaţi setările proxy &gt; Setări LAN
620 <ph name="END_BOLD"/>
621 şi debifaţi „Utilizaţi un server proxy pentru conexiunea LAN”.</transl ation>
622 <translation id="7058458265988989023">Cheia de rețea nu este corectă.</translati on>
623 <translation id="8596540852772265699">Fişiere personalizate</translation>
624 <translation id="7017354871202642555">Modul nu poate fi setat după setarea feres trei.</translation>
625 <translation id="3101709781009526431">Data şi ora</translation>
626 <translation id="4571852245489094179">Import marcaje și setări</translation>
487 <translation id="6514771739083339959">Pagina de pornire:</translation> 627 <translation id="6514771739083339959">Pagina de pornire:</translation>
488 <translation id="4421917670248123270">Închideţi şi anulaţi descărcările</transla tion> 628 <translation id="4421917670248123270">Închideți și anulați descărcările</transla tion>
489 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation> 629 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de căutare</translation>
490 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific ată.</translation> 630 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost verific ată.</translation>
491 <translation id="3031452810742977542">Eroare de certificat client</translation> 631 <translation id="3031452810742977542">Eroare de certificat client</translation>
492 <translation id="5451646087589576080">Vedeţi &amp;informaţii despre cadru</trans lation> 632 <translation id="5451646087589576080">Vedeți &amp;informații despre cadru</trans lation>
493 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation> 633 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation>
494 <translation id="3498309188699715599">Setări introducere Chewing</translation> 634 <translation id="3498309188699715599">Setări introducere Chewing</translation>
495 <translation id="8486154204771389705">Fixaţi pe această pagină</translation> 635 <translation id="8486154204771389705">Fixați pe această pagină</translation>
496 <translation id="8338534752667567707">Adresă URL de revocare a autorităţii de ce rtificare Netscape</translation> 636 <translation id="6824564591481349393">Copiați adresa de &amp;e-mail</translation >
497 <translation id="6824564591481349393">Copiaţi adresa de &amp;e-mail</translation > 637 <translation id="907148966137935206">Nu permiteți niciunui site să afișeze feres tre de tip pop-up (recomandat)</translation>
498 <translation id="907148966137935206">Nu permiteţi niciunui site să afişeze feres tre de tip pop-up (recomandat)</translation> 638 <translation id="6208594739197220531">Funcții:</translation>
499 <translation id="6208594739197220531">Funcţii:</translation>
500 <translation id="5184063094292164363">Consolă &amp;JavaScript</translation> 639 <translation id="5184063094292164363">Consolă &amp;JavaScript</translation>
501 <translation id="333371639341676808">Restricţionaţi crearea de dialoguri suplime ntare de către această pagină.</translation> 640 <translation id="333371639341676808">Restricționați crearea de dialoguri suplime ntare de către această pagină.</translation>
641 <translation id="844063558976952706">Întotdeauna pe acest site</translation>
502 <translation id="3494768541638400973">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura pentru japoneză)</translation> 642 <translation id="3494768541638400973">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura pentru japoneză)</translation>
503 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat (<ph name="VERSION"/>)</translation> 643 <translation id="5844183150118566785"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat (<ph name="VERSION"/>)</translation>
504 <translation id="4254921211241441775">Nu mai sincronizaţi acest cont</translatio n> 644 <translation id="4254921211241441775">Nu mai sincronizați acest cont</translatio n>
505 <translation id="8661648338644250771">Această extensie va avea acces la informaţ iile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</translation> 645 <translation id="8661648338644250771">Această extensie va avea acces la informaț iile dvs. private de pe <ph name="HOST"/>.</translation>
506 <translation id="7791543448312431591">Adăugaţi</translation> 646 <translation id="6297791103122079275">Google Talk</translation>
507 <translation id="307505906468538196">Creaţi un Cont Google</translation> 647 <translation id="7791543448312431591">Adăugați</translation>
508 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&amp;tivităţi</translation> 648 <translation id="307505906468538196">Creați un Cont Google</translation>
649 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&amp;tivități</translation>
509 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation> 650 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
510 <translation id="3694027410380121301">Selectaţi fila anterioară</translation> 651 <translation id="3694027410380121301">Selectați fila anterioară</translation>
511 <translation id="6178664161104547336">Selectaţi un certificat</translation> 652 <translation id="6178664161104547336">Selectați un certificat</translation>
512 <translation id="3341703758641437857">Permiteţi accesul la adresele URL spre fiş iere</translation> 653 <translation id="3341703758641437857">Permiteți accesul la adresele URL spre fiș iere</translation>
513 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editaţi motoarele de căutare...</tran slation> 654 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editați motoarele de căutare...</tran slation>
514 <translation id="2365740070488517695">Sfaturi</translation> 655 <translation id="2365740070488517695">Sfaturi</translation>
515 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lanţ de certificate</translation> 656 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lanț de certificate</translation>
657 <translation id="5984992849064510607">Adaugă o intrare „Utilizați file laterale” la meniul contextual al secțiunii de file. Utilizați-o pentru a comuta între fi lele de sus (prestabilit) și filele din lateral. Este utilă pentru monitoarele c u ecran lat.</translation>
658 <translation id="839736845446313156">Înregistrați</translation>
516 <translation id="4668929960204016307">,</translation> 659 <translation id="4668929960204016307">,</translation>
660 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi afiș at în această limbă</translation>
517 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</ translation> 661 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificată</ translation>
518 <translation id="1687534188391689775">Trimiteţi raportul</translation> 662 <translation id="2113921862428609753">Acces la informații pentru autoritate</tra nslation>
519 <translation id="2113921862428609753">Acces la informaţii pentru autoritate</tra nslation> 663 <translation id="2869459179306435079">Importați setări din:</translation>
520 <translation id="2869459179306435079">Importaţi setări din:</translation> 664 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiați adresa URL a conținutului audi o</translation>
521 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiaţi adresa URL a conţinutului audi o</translation> 665 <translation id="1409420443101832250">Utilizaţi Google Talk pentru a discuta în file de browser.</translation>
522 <translation id="7224023051066864079">Mască de subreţea:</translation> 666 <translation id="7224023051066864079">Mască de subrețea:</translation>
523 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteţi accesa contul?</translation> 667 <translation id="2401813394437822086">Nu vă puteți accesa contul?</translation>
524 <translation id="2344262275956902282">Utilizaţi tastele - şi = pentru a pagina o listă de candidaţi</translation> 668 <translation id="2344262275956902282">Utilizați tastele - și = pentru a pagina o listă de candidați</translation>
525 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion> 669 <translation id="4999762576397546063">Ctrl+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></translat ion>
526 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier e TLS.</translation> 670 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu acceptă extensia de renegocier e TLS.</translation>
527 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation> 671 <translation id="3369624026883419694">Se rezolvă gazda...</translation>
528 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation> 672 <translation id="8870413625673593573">Închise recent</translation>
529 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation> 673 <translation id="9145357542626308749">Certificatul de securitate al site-ului es te semnat utilizând un algoritm de semnături slab!</translation>
530 <translation id="8800574954100068740">Căutare prestabilită</translation> 674 <translation id="6830600606572693159">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu este disponibilă momentan. Poate fi supraîncărcată sau dezactivată pentru lucrări de întreţinere.</translation>
531 <translation id="8249296373107784235">Abandonaţi</translation> 675 <translation id="8990467782371788738">Obțineți mai multe aplicații</translation>
532 <translation id="4206067298962112499">Permiteţi tuturor site-urilor să utilizeze pluginuri (recomandat)</translation> 676 <translation id="8417944620073548444"><ph name="MEGABYTES"/> MO rămaşi</translat ion>
677 <translation id="8249296373107784235">Abandonați</translation>
678 <translation id="7033648024564583278">Se inițializează procesul de scriere...</t ranslation>
533 <translation id="3967132639560659870">Există mai multe erori SSL pe această pagi nă:</translation> 679 <translation id="3967132639560659870">Există mai multe erori SSL pe această pagi nă:</translation>
534 <translation id="7770995925463083016">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> minute în urmă< /translation> 680 <translation id="7770995925463083016">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> minute în urmă< /translation>
535 <translation id="2816269189405906839">Metoda de introducere pentru chineză (cang jie)</translation> 681 <translation id="2816269189405906839">Metoda de introducere pentru chineză (cang jie)</translation>
536 <translation id="1437342231162319095">Răsfoiţi fără să vă conectaţi</translation > 682 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschideți fila închisă</translation >
537 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschideţi fila închisă</translation > 683 <translation id="5039804452771397117">Permiteți</translation>
538 <translation id="5039804452771397117">Permiteţi</translation> 684 <translation id="5435964418642993308">Apăsaţi pe Enter pentru a reveni, pe tasta pentru meniu contextual pentru a afişa istoricul</translation>
539 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 685 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
540 <translation id="7564146504836211400">Module cookie şi alte date</translation> 686 <translation id="7564146504836211400">Module cookie și alte date</translation>
541 <translation id="4470731095487040031">Instalat.</translation>
542 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation> 687 <translation id="2266011376676382776">Pagină(i) inactivă(e)</translation>
543 <translation id="2714313179822741882">Setări de introducere Hangul</translation> 688 <translation id="2714313179822741882">Setări de introducere Hangul</translation>
544 <translation id="8658163650946386262">Configuraţi sincronizarea...</translation> 689 <translation id="8658163650946386262">Configurați sincronizarea...</translation>
545 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net scape</translation> 690 <translation id="3627671146180677314">Interval de reînnoire a certificatului Net scape</translation>
546 <translation id="1319824869167805246">Deschideţi toate marcajele într-o fereastr ă nouă</translation> 691 <translation id="1319824869167805246">Deschideți toate marcajele într-o fereastr ă nouă</translation>
692 <translation id="5204967432542742771">Introduceţi parola</translation>
547 <translation id="3493653833301553455">Completare automată a formularelor:</trans lation> 693 <translation id="3493653833301553455">Completare automată a formularelor:</trans lation>
548 <translation id="2932611376188126394">Dicţionar caractere kanji unice</translati on> 694 <translation id="2932611376188126394">Dicționar caractere kanji unice</translati on>
549 <translation id="5485754497697573575">Restabiliţi toate filele</translation> 695 <translation id="5485754497697573575">Restabiliți toate filele</translation>
550 <translation id="3371861036502301517">Instalarea extensiei nu a reuşit</translat ion> 696 <translation id="3371861036502301517">Instalarea extensiei nu a reușit</translat ion>
551 <translation id="644038709730536388">Aflaţi mai multe despre cum să vă protejaţi de software rău-intenţionat online.</translation> 697 <translation id="644038709730536388">Aflați mai multe despre cum să vă protejați de software rău-intenționat online.</translation>
698 <translation id="1312139124036901403">Dezactivaţi funcţia Completare automată</t ranslation>
552 <translation id="3875229786699272141">Stat/Provincie/District</translation> 699 <translation id="3875229786699272141">Stat/Provincie/District</translation>
553 <translation id="4172706149171596436">Modificaţi setările proxy</translation> 700 <translation id="4172706149171596436">Modificați setările proxy</translation>
554 <translation id="2731057013422227154">Dispunere tastatură rusă</translation> 701 <translation id="2155931291251286316">Permiteți întotdeauna afișarea ferestrelor de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation>
555 <translation id="2155931291251286316">Permiteţi întotdeauna afişarea ferestrelor de tip pop-up de la <ph name="HOST"/></translation>
556 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t ranslation> 702 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost găsite rezultate de căutare.</t ranslation>
557 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &amp;descărcare </translation> 703 <translation id="5494362494988149300">Doresc să se deschidă după &amp;descărcare </translation>
704 <translation id="4272631608834548465">Activaţi Asistenţa pentru clienţi controla tă de la distanţă.</translation>
558 <translation id="6989836856146457314">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru S.U.A.)</translation> 705 <translation id="6989836856146457314">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru S.U.A.)</translation>
559 <translation id="3960000194829132654">Dispunere tastatură letonă</translation> 706 <translation id="9187787570099877815">Continuați blocarea pluginurilor</translat ion>
560 <translation id="9187787570099877815">Continuaţi blocarea pluginurilor</translat ion> 707 <translation id="8425492902634685834">Fixați pe Bara de activități</translation>
561 <translation id="8425492902634685834">Fixaţi pe Bara de activităţi</translation>
562 <translation id="3234408098842461169">Săgeata în jos</translation> 708 <translation id="3234408098842461169">Săgeata în jos</translation>
563 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate , ca şi orice document de identitate (cum ar fi un paşaport) pe care îl aveţi. C ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informaţii despre star ea certificatului (dacă a fost revocat şi nu mai prezintă garanţie) nu este nece sar să fie menţinute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeţi mai departe.</transla tion> 709 <translation id="825608351287166772">Certificatele au o perioadă de valabilitate , ca și orice document de identitate (cum ar fi un pașaport) pe care îl aveți. C ertificatul prezentat browser-ului dvs. nu este încă valabil. Când un certificat se află în afara perioadei sale de valabilitate, anumite informații despre star ea certificatului (dacă a fost revocat și nu mai prezintă garanție) nu este nece sar să fie menținute. Prin urmare, nu este posibil să se confirme faptul că aces t certificat este demn de încredere. Nu trebuie să mergeți mai departe.</transla tion>
710 <translation id="8551494947769799688">Letonă</translation>
711 <translation id="3300945880528414474">Cod de acces nevalid.</translation>
564 <translation id="5209518306177824490">Amprentă SHA-1</translation> 712 <translation id="5209518306177824490">Amprentă SHA-1</translation>
565 <translation id="7154150278819212687">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare.</translation> 713 <translation id="7154150278819212687">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare.</translation>
714 <translation id="7447657194129453603">Stare reţea:</translation>
566 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation> 715 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation>
567 <translation id="1516602185768225813">Redeschideţi paginile care au fost deschis e ultimele</translation> 716 <translation id="1516602185768225813">Redeschideți paginile care au fost deschis e ultimele</translation>
568 <translation id="8795668016723474529">Adăugaţi o carte de credit</translation> 717 <translation id="189210018541388520">Deschideți ecranul complet</translation>
718 <translation id="8795668016723474529">Adăugați o carte de credit</translation>
569 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation> 719 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation>
570 <translation id="1538486363863290963">Blocaţi toate modulele cookie de la terţe părţi, fără excepţii</translation> 720 <translation id="689050928053557380">Achiziţionare plan de date...</translation>
571 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conţină cel puţin un car acter</translation> 721 <translation id="1538486363863290963">Blocați toate modulele cookie de la terțe părți, fără excepții</translation>
572 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru reţea</translation> 722 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie să conțină cel puțin un car acter</translation>
573 <translation id="8265096285667890932">Utilizaţi filele laterale</translation> 723 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru rețea</translation>
574 <translation id="2963998720451829125">Extensia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a fost dezactivată. Dacă opriţi sincronizarea marcajelor dvs., puteţi reactiva ace astă extensie din pagina de extensii, aceasta fiind accesibilă din meniul Instru mente.</translation> 724 <translation id="8265096285667890932">Utilizați filele laterale</translation>
725 <translation id="2963998720451829125">Extensia <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> a fost dezactivată. Dacă opriți sincronizarea marcajelor dvs., puteți reactiva ace astă extensie din pagina de extensii, aceasta fiind accesibilă din meniul Instru mente.</translation>
575 <translation id="7344633671344536647">Date de navigare:</translation> 726 <translation id="7344633671344536647">Date de navigare:</translation>
576 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation> 727 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation>
577 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afişaţi în Finder</translation> 728 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afișați în Finder</translation>
578 <translation id="7905536804357499080">Utilizaţi prezenta</translation> 729 <translation id="2926912464155484232">Labs: niște lucruri experimentale trăsnite .</translation>
579 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afişaţi în Finder</translation> 730 <translation id="7905536804357499080">Utilizați prezenta</translation>
580 <translation id="3041612393474885105">Informaţii despre certificat</translation> 731 <translation id="9187827965378254003">Hopa! Se pare că în prezent nu există nici un experiment disponibil.</translation>
732 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afișați în Finder</translation>
733 <translation id="3041612393474885105">Informații despre certificat</translation>
734 <translation id="7460898608667578234">Ucraineană</translation>
581 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation> 735 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu upgrade</translation>
582 <translation id="954586097957006897">Nume de familie</translation> 736 <translation id="954586097957006897">Nume de familie</translation>
583 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va importa acum marcajele dvs. şi alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/> şi va crea comenzi r apide pe computerul dvs.</translation> 737 <translation id="5849941564644911027"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va importa acum marcajele dvs. și alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/> și va crea comenzi r apide pe computerul dvs.</translation>
738 <translation id="5895875028328858187">Doresc să se afișeze notificări când datel e sunt insuficiente sau se apropie de expirare</translation>
584 <translation id="9144951720726881238">Data expirării:</translation> 739 <translation id="9144951720726881238">Data expirării:</translation>
740 <translation id="8371806639176876412">Este posibil ca introducerea în caseta pol ivalentă să fie înregistrată</translation>
585 <translation id="4435256380245822831">Setări privind imaginile:</translation> 741 <translation id="4435256380245822831">Setări privind imaginile:</translation>
586 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation> 742 <translation id="8899388739470541164">Vietnameză</translation>
587 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape </translation> 743 <translation id="7475671414023905704">Adresă URL pentru parolă pierdută Netscape </translation>
588 <translation id="3335947283844343239">Redeschideţi fila închisă</translation> 744 <translation id="3335947283844343239">Redeschideți fila închisă</translation>
589 <translation id="4089663545127310568">Ştergeţi parolele salvate</translation> 745 <translation id="4089663545127310568">Ștergeți parolele salvate</translation>
590 <translation id="6500444002471948304">Adăugaţi dosar...</translation> 746 <translation id="6500444002471948304">Adăugați dosar...</translation>
591 <translation id="2480626392695177423">Comutaţi modul de punctuaţie cu lăţime înt reagă/pe jumătate</translation> 747 <translation id="2480626392695177423">Comutați modul de punctuație cu lățime înt reagă/pe jumătate</translation>
592 <translation id="5830410401012830739">Gestionaţi setările locaţiei...</translati on> 748 <translation id="5830410401012830739">Gestionați setările locației...</translati on>
593 <translation id="8977410484919641907">Sincronizat...</translation> 749 <translation id="8977410484919641907">Sincronizat...</translation>
594 <translation id="2794293857160098038">Opţiuni de căutare prestabilită</translati on> 750 <translation id="2794293857160098038">Opțiuni de căutare prestabilită</translati on>
595 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecţie</translation> 751 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecție</translation>
596 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T ELEX)</translation> 752 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere pentru vietnameză (T ELEX)</translation>
597 <translation id="4365846614319092863">Controlaţi sincronizarea din Tabloul de bo rd Google</translation> 753 <translation id="4365846614319092863">Controlați sincronizarea din Tabloul de bo rd Google</translation>
598 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut rămas</trans lation> 754 <translation id="5935630983280450497"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut rămas</trans lation>
599 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorităţi de certificare ( CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation> 755 <translation id="5889282057229379085">Număr maxim de Autorități de certificare ( CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
600 <translation id="5496587651328244253">Organizaţi</translation> 756 <translation id="3180365125572747493">Introduceţi o parolă pentru a cripta acest fişier certificat.</translation>
757 <translation id="5496587651328244253">Organizați</translation>
601 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation> 758 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation>
602 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc goleşte întregul buffe r de pre-editare</translation> 759 <translation id="7609131246894937888">Zâmbiţi! Fotografiaţi-vă şi setaţi fotogra fia ca imagine de profil.</translation>
603 <translation id="8293206222192510085">Adăugaţi marcaj</translation> 760 <translation id="7124398136655728606">Apăsarea tastei Esc golește întregul buffe r de pre-editare</translation>
604 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker) a generat erori şi este posibil să nu funcţioneze corespunzător.</translation> 761 <translation id="8293206222192510085">Adăugați marcaj</translation>
605 <translation id="8425755597197517046">In&amp;seraţi şi căutaţi</translation> 762 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker) a generat erori și este posibil să nu funcționeze corespunzător.</translation>
763 <translation id="4411578466613447185">Semnatar de coduri</translation>
764 <translation id="8425755597197517046">In&amp;serați și căutați</translation>
606 <translation id="1093148655619282731">Detaliile certificatului selectat:</transl ation> 765 <translation id="1093148655619282731">Detaliile certificatului selectat:</transl ation>
607 <translation id="5568069709869097550">Nu se poate conecta</translation> 766 <translation id="5568069709869097550">Nu se poate conecta</translation>
767 <translation id="2743322561779022895">Activare:</translation>
608 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e în certificatul serverului.</translation> 768 <translation id="4181898366589410653">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e în certificatul serverului.</translation>
609 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation> 769 <translation id="8705331520020532516">Număr de serie</translation>
610 <translation id="1665770420914915777">Utilizaţi pagina Filă nouă</translation> 770 <translation id="1665770420914915777">Utilizați pagina Filă nouă</translation>
611 <translation id="2629089419211541119">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> oră în urmă</tr anslation> 771 <translation id="2629089419211541119">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> oră în urmă</tr anslation>
612 <translation id="7789175495288668515">Modificaţi opţiunile de instalare prestabi lite.</translation> 772 <translation id="1691063574428301566">Computerul dvs. va fi repornit când actual izarea este finalizată.</translation>
773 <translation id="7789175495288668515">Modificați opțiunile de instalare prestabi lite.</translation>
613 <translation id="347250956943431997">Certificatul serverului a fost revocat</tra nslation> 774 <translation id="347250956943431997">Certificatul serverului a fost revocat</tra nslation>
614 <translation id="1936157145127842922">Afişaţi în dosar</translation> 775 <translation id="2335122562899522968">Această pagină a setat cookie-uri.</transl ation>
776 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
777 <translation id="4089521618207933045">Are submeniu</translation>
778 <translation id="1936157145127842922">Afișați în dosar</translation>
615 <translation id="6982279413068714821">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) minute în urmă</translation> 779 <translation id="6982279413068714821">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) minute în urmă</translation>
616 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduceţi interogarea&gt;</translati on> 780 <translation id="7977590112176369853">&lt;introduceți interogarea&gt;</translati on>
617 <translation id="3449839693241009168">Apăsaţi pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 781 <translation id="3449839693241009168">Apăsați pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
782 <translation id="7443484992065838938">Previzualizați raportul</translation>
618 <translation id="8644246507972670626">Nume complet:</translation> 783 <translation id="8644246507972670626">Nume complet:</translation>
619 <translation id="7454914865317901174">Despre Completarea automată</translation> 784 <translation id="3799598397265899467">Când ies din browser</translation>
620 <translation id="5155632014218747366">Pentru informaţii detaliate despre problem ele acestui site, vizitaţi Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> pentru <ph name=" DOMAIN"/>.</translation> 785 <translation id="5155632014218747366">Pentru informații detaliate despre problem ele acestui site, vizitați Google <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> pentru <ph name=" DOMAIN"/>.</translation>
786 <translation id="8389112860224644757">Activarea serviciului dvs. de date</transl ation>
621 <translation id="1120026268649657149">Cuvântul cheie trebuie să lipsească sau să fie unic</translation> 787 <translation id="1120026268649657149">Cuvântul cheie trebuie să lipsească sau să fie unic</translation>
622 <translation id="542318722822983047">Mutaţi automat cursorul la caracterul următ or</translation> 788 <translation id="542318722822983047">Mutați automat cursorul la caracterul următ or</translation>
623 <translation id="5317780077021120954">Salvaţi</translation> 789 <translation id="5317780077021120954">Salvați</translation>
624 <translation id="9027459031423301635">Deschideţi linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation> 790 <translation id="9027459031423301635">Deschideți linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation>
625 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation> 791 <translation id="358344266898797651">Celtică</translation>
626 <translation id="5055518462594137986">Reţine opţiunea mea pentru toate linkurile de acest tip.</translation> 792 <translation id="5055518462594137986">Reține opțiunea mea pentru toate linkurile de acest tip.</translation>
627 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi nă.</translation> 793 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe această pagi nă.</translation>
628 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 794 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
629 <translation id="6945221475159498467">Selectaţi</translation> 795 <translation id="6945221475159498467">Selectați</translation>
630 <translation id="7724603315864178912">Decupaţi</translation> 796 <translation id="7724603315864178912">Decupați</translation>
631 <translation id="4164507027399414915">Restabiliţi toate miniaturile eliminate</t ranslation> 797 <translation id="4164507027399414915">Restabiliți toate miniaturile eliminate</t ranslation>
632 <translation id="917051065831856788">Utilizaţi filele laterale</translation> 798 <translation id="917051065831856788">Utilizați filele laterale</translation>
633 <translation id="6620110761915583480">Salvaţi fişierul</translation> 799 <translation id="6620110761915583480">Salvați fișierul</translation>
634 <translation id="7543025879977230179">Opţiuni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 800 <translation id="7543025879977230179">Opțiuni <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
635 <translation id="2648845569394238430">Căutaţi:</translation> 801 <translation id="2144577035331402774">Dezactivaţi pluginurile învechite</transla tion>
802 <translation id="2648845569394238430">Căutați:</translation>
636 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation> 803 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapidă</translation>
637 <translation id="6434309073475700221">Renunţaţi</translation> 804 <translation id="6434309073475700221">Renunțați</translation>
638 <translation id="1425127764082410430">&amp;Căutaţi în <ph name="SEARCH_ENGINE"/> după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation> 805 <translation id="1425127764082410430">&amp;Căutați în <ph name="SEARCH_ENGINE"/> după „<ph name="SEARCH_TERMS"/>”</translation>
639 <translation id="4551297183924943154">Profilul pare să fie utilizat de procesul <ph name="PROCESS_ID"/> de la gazda <ph name="HOST_NAME"/>. Dacă sunteţi sigur c ă niciun alt proces nu utilizează acest profil, ştergeţi fişierul <ph name="LOCK _FILE"/> şi reporniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 806 <translation id="4551297183924943154">Profilul pare să fie utilizat de procesul <ph name="PROCESS_ID"/> de la gazda <ph name="HOST_NAME"/>. Dacă sunteți sigur c ă niciun alt proces nu utilizează acest profil, ștergeți fișierul <ph name="LOCK _FILE"/> și reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
640 <translation id="684265517037058883">(încă nevalid)</translation> 807 <translation id="684265517037058883">(încă nevalid)</translation>
641 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conţinutul javascript „< ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conţinut.</translation> 808 <translation id="2027538664690697700">Actualizați pluginul...</translation>
809 <translation id="39964277676607559">Nu se poate încărca conținutul javascript „< ph name="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation>
642 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation> 810 <translation id="4378551569595875038">Se conectează...</translation>
643 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation> 811 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation>
812 <translation id="8053278772142718589">Fişiere PKCS #12</translation>
644 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation> 813 <translation id="1049743911850919806">Incognito</translation>
645 <translation id="4528378725264562960">(În curs de rulare)</translation> 814 <translation id="4528378725264562960">(În curs de rulare)</translation>
646 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fişiere</translation> 815 <translation id="5958418293370246440"><ph name="SAVED_FILES"/> / <ph name="TOTAL _FILES"/> fișiere</translation>
647 <translation id="2350172092385603347">A fost utilizată localizarea, dar nu s-a s pecificat default_locale în manifest.</translation> 816 <translation id="2350172092385603347">A fost utilizată localizarea, dar nu s-a s pecificat default_locale în manifest.</translation>
648 <translation id="1676490708337656867">Alegeţi adresa existentă</translation> 817 <translation id="1676490708337656867">Alegeți adresa existentă</translation>
649 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu aţi iniţiat această solicitare, es te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu aţi efectua t o acţiune explicită pentru a iniţia această solicitare, ar trebui să apăsaţi p e Nu faceţi nimic.</translation> 818 <translation id="8221729492052686226">Dacă nu ați inițiat această solicitare, es te posibil să fie o încercare de atac asupra sistemului dvs. Dacă nu ați efectua t o acțiune explicită pentru a iniția această solicitare, ar trebui să apăsați p e Nu faceți nimic.</translation>
650 <translation id="1291121346508216435">Corectaţi automat erorile de scriere:</tra nslation> 819 <translation id="1291121346508216435">Corectați automat erorile de scriere:</tra nslation>
820 <translation id="8142835213013417343">Configurați controlul de la distanță...</t ranslation>
821 <translation id="5894314466642127212">Feedbackul de la utilizator s-a trimis</tr anslation>
651 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 822 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
652 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation> 823 <translation id="1201402288615127009">Înainte</translation>
653 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation> 824 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation>
654 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation> 825 <translation id="370665806235115550">Se încarcă...</translation>
655 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> are şi conţinut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation> 826 <translation id="6592392877063354583">Pagina de la <ph name="SECURE_PAGE_URL"/> are și conținut nesigur de la <ph name="INSECURE_RESOURCE_URL"/>.</translation>
656 <translation id="1808792122276977615">Adăugaţi pagina...</translation> 827 <translation id="1808792122276977615">Adăugați pagina...</translation>
657 <translation id="3810973564298564668">Gestionaţi</translation> 828 <translation id="3810973564298564668">Gestionați</translation>
658 <translation id="254416073296957292">Setaţi &amp;limba...</translation> 829 <translation id="254416073296957292">Setați &amp;limba...</translation>
659 <translation id="52912272896845572">Fişierul cu cheia privată este nevalid.</tra nslation> 830 <translation id="52912272896845572">Fișierul cu cheia privată este nevalid.</tra nslation>
660 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation> 831 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation>
661 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio n> 832 <translation id="4222982218026733335">Certificat de server nevalabil</translatio n>
662 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation> 833 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation>
663 <translation id="7403160227718463124">Global pentru acest site:</translation> 834 <translation id="7403160227718463124">Global pentru acest site:</translation>
664 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Aţi trecut în modul incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeţi în această fereastră nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării şi nu vor lăsa urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideţi fereastra incognito. Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fişiere descărcate sau marcaje create. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicaţii software. Fiţi atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informaţii desp re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori i de servicii Internet sau angajaţii care urmăresc paginile pe care le vizitaţi< ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicaţiile softw are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d e către agenţi secreţi<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LI NK"/> despre accesarea incognito.</translation> 835 <translation id="7762841930144642410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ați trecut în modul incognito<ph name="END_BOLD"/>. Paginile pe care le vedeți în această fereastră nu vor apărea în istoricul browserului sau în istoricul căutării și nu vor lăsa urme pe computer, cum ar fi cookie-uri, după ce închideți fereastra incognito. Cu toate acestea, vor fi păstrate orice fișiere descărcate sau marcaje create. <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Intrarea incognito n u afectează comportamentul altor persoane, servere sau aplicații software. Fiți atent la:<ph name="END_BOLD"/> <ph name="BEGIN_LIST"/> <ph name= "BEGIN_LIST_ITEM"/>Site-urile Web care colectează sau distribuie informații desp re dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Furnizori i de servicii Internet sau angajații care urmăresc paginile pe care le vizitați< ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Aplicațiile softw are dăunătoare care urmăresc apăsarea tastelor în schimbul emoticoanelor gratuit e<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_ITEM"/>Supravegherea d e către agenți secreți<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="BEGIN_LIST_I TEM"/>Persoanele care stau în spatele dvs.<ph name="END_LIST_ITEM"/> <ph name="END_LIST"/> <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LI NK"/> despre accesarea incognito.</translation>
665 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reluaţi</translation> 836 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reluați</translation>
666 <translation id="8309505303672555187">Selectaţi o reţea:</translation> 837 <translation id="8309505303672555187">Selectați o rețea:</translation>
667 <translation id="1813414402673211292">Ştergeţi datele de navigare</translation> 838 <translation id="1813414402673211292">Ștergeți datele de navigare</translation>
668 <translation id="2356762928523809690">Serverul de actualizare nu este disponibil (eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 839 <translation id="2356762928523809690">Serverul de actualizare nu este disponibil (eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
840 <translation id="6108162055037814535">Deoarece nu acordaţi încredere Autorităţii de certificare care a emis acest certificat, nu acordaţi încredere autenticităţ ii acestui certificat dacă acest lucru nu este indicat aici.</translation>
669 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/>< /translation> 841 <translation id="219008588003277019">Modul client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/>< /translation>
670 <translation id="8295274277480637228">Date de la <ph name="HOST"/></translation> 842 <translation id="8295274277480637228">Date de la <ph name="HOST"/></translation>
671 <translation id="8719167808826224921">Doresc să fie reţinute opţiunile mele pent ru toate modulele cookie şi pentru toate datele privind site-urile de la <ph nam e="HOST"/></translation> 843 <translation id="8719167808826224921">Doresc să fie reținute opțiunile mele pent ru toate modulele cookie și pentru toate datele privind site-urile de la <ph nam e="HOST"/></translation>
672 <translation id="5436510242972373446">Căutaţi în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation> 844 <translation id="5436510242972373446">Căutați în <ph name="SITE_NAME"/>:</transl ation>
673 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation> 845 <translation id="3800764353337460026">Stil simboluri</translation>
674 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore</translation> 846 <translation id="6719684875142564568"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore</translation>
675 <translation id="7616581516194661584">Duplicaţi</translation> 847 <translation id="7616581516194661584">Duplicați</translation>
676 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation> 848 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation>
677 <translation id="6267166720438879315">Selectaţi un certificat pentru a vă autent ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation> 849 <translation id="6267166720438879315">Selectați un certificat pentru a vă autent ifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation>
678 <translation id="350048665517711141">Alegeţi un motor de căutare</translation> 850 <translation id="2422927186524098759">Bară laterală</translation>
851 <translation id="7839809549045544450">Serverul are o cheie publică slabă, efemer ă Diffie-Hellman</translation>
852 <translation id="5515806255487262353">Căutați în dicționar</translation>
853 <translation id="350048665517711141">Alegeți un motor de căutare</translation>
679 <translation id="7198134478421755850">Extensie</translation> 854 <translation id="7198134478421755850">Extensie</translation>
680 <translation id="1780742639463167636">Completarea automată</translation>
681 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation> 855 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation>
682 <translation id="9061845622728745852">Fus orar:</translation> 856 <translation id="2863607343839842272">Rețea: <ph name="NAME"/></translation>
683 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation > 857 <translation id="2953767478223974804"><ph name="NUMBER_ONE"/> minut</translation >
684 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio n> 858 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translatio n>
685 <translation id="473775607612524610">Actualizaţi</translation> 859 <translation id="473775607612524610">Actualizați</translation>
686 <translation id="5834670388256595295">Afişaţi bara de instrumente</translation> 860 <translation id="5834670388256595295">Afișați bara de instrumente</translation>
687 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat< /translation> 861 <translation id="9065596142905430007"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este actualizat< /translation>
688 <translation id="6315493146179903667">Toate în faţă</translation> 862 <translation id="6315493146179903667">Toate în față</translation>
689 <translation id="3593152357631900254">Activaţi modul Pinyin simplificat</transla tion> 863 <translation id="3593152357631900254">Activați modul Pinyin simplificat</transla tion>
690 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation> 864 <translation id="5015344424288992913">Se rezolvă proxy-ul...</translation>
865 <translation id="8506299468868975633">Descărcarea imaginii a fost încheiată</tra nslation>
691 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 866 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
692 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 867 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
693 <translation id="8673026256276578048">Căutaţi pe web...</translation> 868 <translation id="8673026256276578048">Căutați pe web...</translation>
694 <translation id="149347756975725155">Nu am putut încărca pictograma extensiei „< ph name="ICON"/>”.</translation> 869 <translation id="149347756975725155">Nu am putut încărca pictograma extensiei „< ph name="ICON"/>”.</translation>
695 <translation id="3675321783533846350">Setaţi un proxy pentru conectarea la reţea .</translation> 870 <translation id="3675321783533846350">Setați un proxy pentru conectarea la rețea .</translation>
871 <translation id="5669267381087807207">Activare</translation>
696 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile</translation > 872 <translation id="1572103024875503863"><ph name="NUMBER_MANY"/> zile</translation >
873 <translation id="268166673825947664">Ieşiţi din modul invitat</translation>
697 <translation id="8453184121293348016">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e</translation> 874 <translation id="8453184121293348016">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocar e</translation>
698 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 875 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
699 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost blocate pe această pagină:</translation> 876 <translation id="3481915276125965083">Următoarele ferestre de tip pop-up au fost blocate pe această pagină:</translation>
700 <translation id="3468298837301810372">Etichetă</translation> 877 <translation id="3468298837301810372">Etichetă</translation>
701 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rămase</trans lation> 878 <translation id="7163503212501929773"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore rămase</trans lation>
702 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reuşit.</trans lation> 879 <translation id="7705276765467986571">Modelul marcajului nu a putut fi încărcat. </translation>
703 <translation id="5586329397967040209">Setaţi ca pagină de pornire</translation> 880 <translation id="1196338895211115272">Exportul cheii private nu a reușit.</trans lation>
704 <translation id="9054208318010838">Permiteţi tuturor site-urilor să urmărească l ocaţia dvs. fizică</translation> 881 <translation id="5586329397967040209">Setați ca pagină de pornire</translation>
882 <translation id="629730747756840877">Cont</translation>
883 <translation id="6453605194836205054">Permiteți aplicațiilor web instalate să ru leze în fundal și să se lanseze la pornirea sistemului</translation>
884 <translation id="8525306231823319788">Ecran complet</translation>
885 <translation id="9054208318010838">Permiteți tuturor site-urilor să urmărească l ocația dvs. fizică</translation>
705 <translation id="3283719377675052581">necunoscut</translation> 886 <translation id="3283719377675052581">necunoscut</translation>
706 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate: </translation> 887 <translation id="2815382244540487333">Următoarele module cookie au fost blocate: </translation>
707 <translation id="8882395288517865445">Includeţi adrese din Agendă</translation> 888 <translation id="8882395288517865445">Includeți adrese din Agendă</translation>
708 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu prezintă garanţie!</translation> 889 <translation id="374530189620960299">Certificatul de securitate al site-ului nu prezintă garanție!</translation>
709 <translation id="5188181431048702787">Acceptaţi şi continuaţi »</translation> 890 <translation id="5647283451836752568">Rulați toate pluginurile de această dată</ translation>
710 <translation id="5880173493322763058">Dispunere tastatură daneză</translation> 891 <translation id="8642947597466641025">Măriți textul</translation>
711 <translation id="2490270303663597841">Aplicaţi numai pentru această sesiune inco gnito</translation> 892 <translation id="5188181431048702787">Acceptați și continuați »</translation>
893 <translation id="2490270303663597841">Aplicați numai pentru această sesiune inco gnito</translation>
712 <translation id="1757915090001272240">Alfabet latin extins</translation> 894 <translation id="1757915090001272240">Alfabet latin extins</translation>
713 <translation id="2916073183900451334">Apăsarea tastei Tab când vă aflaţi pe o pa gină evidenţiază linkurile şi câmpurile formularelor</translation> 895 <translation id="2916073183900451334">Apăsarea tastei Tab când vă aflați pe o pa gină evidențiază linkurile și câmpurile formularelor</translation>
714 <translation id="9004213124754356880">Dispunere tastatură slovenă</translation>
715 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 896 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
897 <translation id="2090876986345970080">Setare securitate sistem</translation>
716 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation> 898 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation>
717 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation> 899 <translation id="5453632173748266363">Chirilică</translation>
718 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation> 900 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation>
719 <translation id="8415351664471761088">Aşteptaţi finalizarea descărcării</transla tion> 901 <translation id="8415351664471761088">Așteptați finalizarea descărcării</transla tion>
720 <translation id="8972308882970978556">Personalizaţi sincronizarea</translation> 902 <translation id="8972308882970978556">Personalizați sincronizarea</translation>
721 <translation id="1545775234664667895">S-a instalat tema „<ph name="THEME_NAME"/> ”</translation> 903 <translation id="1545775234664667895">S-a instalat tema „<ph name="THEME_NAME"/> ”</translation>
722 <translation id="5329858601952122676">Ş&amp;tergeţi</translation> 904 <translation id="5329858601952122676">Ș&amp;tergeți</translation>
723 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation> 905 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation>
724 <translation id="245007405993704548">Linie de adresă 2:</translation> 906 <translation id="245007405993704548">Linie de adresă 2:</translation>
725 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation> 907 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
726 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation> 908 <translation id="9009369504041480176">Se încarcă (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>% )...</translation>
727 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut final iza instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translatio n> 909 <translation id="7934747241843938882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut final iza instalarea, dar va continua să ruleze de pe imaginea de pe disc.</translatio n>
728 <translation id="5602600725402519729">&amp;Reîncărcaţi</translation> 910 <translation id="5602600725402519729">&amp;Reîncărcați</translation>
911 <translation id="172612876728038702">TPM este în curs de configurare. Vă rugăm s ă aveţi răbdare, procesul poate dura câteva minute.</translation>
912 <translation id="1362165759943288856">Ați achiziționat un plan de date nelimitat la <ph name="DATE"/></translation>
729 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation> 913 <translation id="7965010376480416255">Memorie comună</translation>
730 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation> 914 <translation id="6248988683584659830">Setări de căutare</translation>
731 <translation id="7053983685419859001">Blocaţi</translation> 915 <translation id="7167621057293532233">Tipuri de date</translation>
916 <translation id="5512204663040985264">Creaţi o expresie de acces</translation>
917 <translation id="7053983685419859001">Blocați</translation>
732 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation> 918 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea reală</translation>
733 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation> 919 <translation id="8887733174653581061">Mereu deasupra</translation>
734 <translation id="610886263749567451">Alertă JavaScript</translation> 920 <translation id="610886263749567451">Alertă JavaScript</translation>
735 <translation id="5488468185303821006">Permiteţi în modul incognito</translation> 921 <translation id="5488468185303821006">Permiteți în modul incognito</translation>
736 <translation id="6556866813142980365">Refaceţi</translation> 922 <translation id="6556866813142980365">Refaceți</translation>
737 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, exp.: < ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation> 923 <translation id="2107287771748948380"><ph name="OBFUSCATED_CC_NUMBER"/>, exp.: < ph name="CC_EXPIRATION_DATE"/></translation>
738 <translation id="6584811624537923135">Confirmaţi dezinstalarea</translation> 924 <translation id="6584811624537923135">Confirmați dezinstalarea</translation>
739 <translation id="8860923508273563464">Aşteptaţi finalizarea descărcărilor</trans lation> 925 <translation id="8860923508273563464">Așteptați finalizarea descărcărilor</trans lation>
740 <translation id="6406506848690869874">Sincronizare</translation> 926 <translation id="6406506848690869874">Sincronizare</translation>
741 <translation id="5288678174502918605">R&amp;edeschideţi fila închisă</translatio n> 927 <translation id="5288678174502918605">R&amp;edeschideți fila închisă</translatio n>
742 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d e la ultima conectare de pe acest computer.</translation> 928 <translation id="7238461040709361198">Parola Contului dvs. Google s-a schimbat d e la ultima conectare de pe acest computer.</translation>
929 <translation id="1956050014111002555">Fişierul conţinea certificate multiple şi niciunul dintre acestea nu a fost importat:</translation>
930 <translation id="1926245297874405133">Introduceţi codul dvs. de acces:</translat ion>
931 <translation id="1251010908205284827">Engleză (Dvorak)</translation>
743 <translation id="9157595877708044936">Se configurează...</translation> 932 <translation id="9157595877708044936">Se configurează...</translation>
744 <translation id="1823768272150895732">Font</translation> 933 <translation id="1823768272150895732">Font</translation>
745 <translation id="4475552974751346499">Căutaţi în descărcări</translation> 934 <translation id="4475552974751346499">Căutați în descărcări</translation>
746 <translation id="5730024427101675733">Etichetă:</translation> 935 <translation id="5730024427101675733">Etichetă:</translation>
747 <translation id="3021256392995617989">Doresc să fiu întrebat(ă) atunci când un s ite încearcă să urmărească locaţia mea fizică (recomandat)</translation> 936 <translation id="3021256392995617989">Doresc să fiu întrebat(ă) atunci când un s ite încearcă să urmărească locația mea fizică (recomandat)</translation>
748 <translation id="7497564420220535101">&amp;Salvaţi captura de ecran...</translat ion> 937 <translation id="7497564420220535101">&amp;Salvați captura de ecran...</translat ion>
749 <translation id="918334529602927716">Lucraţi offline</translation> 938 <translation id="3384622754274354489">Rusă (fonetică)</translation>
750 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesită un certificat pentru aut entificare şi nu l-a acceptat pe cel trimis de 939 <translation id="3034556148956616333"><ph name="PRODUCT_NAME"/> vă sincronizează în mod securizat datele cu datele din Contul Google. Puteți să mențineți toate datele sincronizate sau puteți să alegeți ce date doriți să sincronizați de pe a cest computer.</translation>
940 <translation id="918334529602927716">Lucrați offline</translation>
941 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesită un certificat pentru aut entificare și nu l-a acceptat pe cel trimis de
751 browser. Este posibil ca certificatul dvs. să fi expirat sau este posibi l ca emitentul să nu fie configurat drept unul de încredere pe server. 942 browser. Este posibil ca certificatul dvs. să fi expirat sau este posibi l ca emitentul să nu fie configurat drept unul de încredere pe server.
752 Puteţi încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveţi unul, sau poate fi necesar să 943 Puteți încerca din nou cu un alt certificat, dacă aveți unul, sau poate fi necesar să
753 obţineţi un certificat valid din altă parte.</translation> 944 obțineți un certificat valid din altă parte.</translation>
754 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectaţi la un site Web sigur, se rverul care găzduieşte acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conţine informaţii despre identita te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terţă parte de înc redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveşt e cu adresa site-ului Web, puteţi confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a ţi intenţionat să-l accesaţi şi nu cu o terţă parte (cum ar fi un atacator din r eţeaua dvs.).</translation> 945 <translation id="6295228342562451544">Când vă conectați la un site Web sigur, se rverul care găzduiește acel site prezintă browser-ului dvs. un „certificat” pent ru a-i confirma identitatea. Acest certificat conține informații despre identita te, cum ar fi adresa site-ului Web, care sunt verificate de o terță parte de înc redere pentru computerul dvs. Verificând dacă adresa din certificat se potriveșt e cu adresa site-ului Web, puteți confirma comunicarea dvs. cu site-ul pe care a ți intenționat să-l accesați și nu cu o terță parte (cum ar fi un atacator din r ețeaua dvs.).</translation>
755 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation> 946 <translation id="6342069812937806050">Tocmai s-a finalizat</translation>
756 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation> 947 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation>
757 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation> 948 <translation id="569109051430110155">Detectare automată</translation>
758 <translation id="4408599188496843485">&amp;Ajutor</translation> 949 <translation id="4408599188496843485">&amp;Ajutor</translation>
759 <translation id="4287184674715825945">Conectarea offline nu a reuşit, iar reţeau a nu este conectată</translation> 950 <translation id="4287184674715825945">Conectarea offline nu a reușit, iar rețeau a nu este conectată</translation>
760 <translation id="8494234776635784157">Conţinuturi web</translation> 951 <translation id="8494234776635784157">Conținuturi web</translation>
761 <translation id="2800662284745373504">Certificatul serverului nu este valabil</t ranslation> 952 <translation id="2800662284745373504">Certificatul serverului nu este valabil</t ranslation>
762 <translation id="2681441671465314329">Goliţi memoria cache</translation> 953 <translation id="2681441671465314329">Goliți memoria cache</translation>
763 <translation id="4253798202341197132">Datele dvs. de conectare sunt învechite. F aceţi clic pentru a reintroduce parola.</translation> 954 <translation id="4253798202341197132">Datele dvs. de conectare sunt învechite. F aceți clic pentru a reintroduce parola.</translation>
764 <translation id="3646789916214779970">Resetaţi la tema prestabilită</translation > 955 <translation id="3646789916214779970">Resetați la tema prestabilită</translation >
765 <translation id="308928521387241195">Doriţi să actualizaţi <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation> 956 <translation id="308928521387241195">Doriți să actualizați <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation>
766 <translation id="6222380584850953107">Afişaţi parolele salvate</translation> 957 <translation id="6222380584850953107">Afișați parolele salvate</translation>
767 <translation id="1521442365706402292">Gestionaţi certificatele</translation> 958 <translation id="1521442365706402292">Gestionați certificatele</translation>
959 <translation id="8451499921332524781">Această eroare poate avea loc când vă cone ctaţi la un server (HTTPS) sigur. Aceasta
960 înseamnă că serverul încearcă să stabilească o conexiune sigură, dar, di n cauza
961 unei erori dezastruoase de configurare, conexiunea nu ar fi deloc sigură !
962 <ph name="LINE_BREAK"/> În acest caz,
963 serverul trebuie să fie reparat. Chrome nu va utiliza conexiuni nesigure pentru
964 a vă proteja confidenţialitatea.</translation>
768 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru programatori</translati on> 965 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru programatori</translati on>
769 <translation id="6896758677409633944">Copiaţi</translation> 966 <translation id="8888691518727819022">Dezactivează automat pluginurile cu vulner abilităţi de securitate cunoscute şi oferă linkuri actualizate către acestea.</t ranslation>
770 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Doriţi să îl opriţi?</translation> 967 <translation id="6896758677409633944">Copiați</translation>
771 <translation id="173188813625889224">Direcţie</translation> 968 <translation id="5260508466980570042">Ne pare rău, adresa dvs. de e-mail sau par ola nu au putut fi verificate. Încercați din nou.</translation>
969 <translation id="7887998671651498201">Următorul plug-in este inactiv: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Doriți să îl opriți?</translation>
970 <translation id="173188813625889224">Direcție</translation>
772 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde</translat ion> 971 <translation id="8088823334188264070"><ph name="NUMBER_MANY"/> secunde</translat ion>
773 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Când rulaţi <ph name="PRODUCT_NAM E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr oblemă la lansarea configuraţiei sistemului dvs.&lt;/p&gt; 972 <translation id="4212108296677106246">Doriţi să acordaţi încredere pentru „<ph n ame="CERTIFICATE_NAME"/>” ca Autoritate de certificare?</translation>
973 <translation id="2861941300086904918">Manager de securitate Client nativ</transl ation>
974 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Când rulați <ph name="PRODUCT_NAM E"/> într-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setările proxy ale sist emului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o pr oblemă la lansarea configurației sistemului dvs.&lt;/p&gt;
774 975
775 &lt;p&gt;Puteţi totuşiconfiguraţi prin linia de comandă. Accesaţi &l t;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; pentru mai multe inf ormaţii despre semnalizatori şi variabile de mediu.&lt;/p&gt;</translation> 976 &lt;p&gt;Puteți totușiconfigurați prin linia de comandă. Accesați &l t;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; pentru mai multe inf ormații despre semnalizatori și variabile de mediu.&lt;/p&gt;</translation>
776 <translation id="9071590393348537582">Pagina web <ph name="URL"/> a avut 977 <translation id="9071590393348537582">Pagina web <ph name="URL"/> a avut
777 prea multe redirecţionări. Problema ar putea fi remediată prin ştergerea modulelor cookie pentru acest site sau prin acceptarea modulelor cookie ale ter ţelor părţi. În caz 978 prea multe redirecționări. Problema ar putea fi remediată prin ștergerea modulelor cookie pentru acest site sau prin acceptarea modulelor cookie ale ter țelor părți. În caz
778 contrar, poate fi vorba despre o problemă de configurare a serverului, n u de o problemă a 979 contrar, poate fi vorba despre o problemă de configurare a serverului, n u de o problemă a
779 computerului dvs.</translation> 980 computerului dvs.</translation>
981 <translation id="8797851969616414257">Aspect tastatură bulgară (fonetică)</trans lation>
780 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation> 982 <translation id="5815645614496570556">Adresă X.400</translation>
781 <translation id="6778318671961493431">Numele firmei:</translation> 983 <translation id="6778318671961493431">Numele firmei:</translation>
782 <translation id="3551320343578183772">Închideţi fila</translation> 984 <translation id="3551320343578183772">Închideți fila</translation>
783 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran slation> 985 <translation id="3345886924813989455">Nu s-a găsit niciun browser acceptat</tran slation>
784 <translation id="6727102863431372879">Setaţi</translation> 986 <translation id="6727102863431372879">Setați</translation>
785 <translation id="8945503224723137982">aceeaşi cu cea de facturare</translation> 987 <translation id="8945503224723137982">aceeași cu cea de facturare</translation>
786 <translation id="3712897371525859903">Salvaţi pagina c&amp;a...</translation> 988 <translation id="74354239584446316">Contul dvs. de magazin web este <ph name="EM AIL_ADDRESS"/> – conectarea cu un alt cont în vederea sincronizării va determina incompatibilități.</translation>
989 <translation id="3712897371525859903">Salvați pagina c&amp;a...</translation>
787 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importă acum urm ătoarele elemente din <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> 990 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> importă acum urm ătoarele elemente din <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
788 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation> 991 <translation id="7438504231314075407">Telefon:</translation>
789 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcaţi cadrul</translation> 992 <translation id="2767649238005085901">Apăsaţi pe Enter pentru a înainta, pe tast a pentru meniu contextual pentru a afişa istoricul</translation>
993 <translation id="8580634710208701824">Reîncărcați cadrul</translation>
790 <translation id="1018656279737460067">Anulat</translation> 994 <translation id="1018656279737460067">Anulat</translation>
791 <translation id="7606992457248886637">Autorităţi</translation> 995 <translation id="7606992457248886637">Autorități</translation>
792 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această reţea</tr anslation> 996 <translation id="707392107419594760">Selectaţi tastatura:</translation>
793 <translation id="1666788816626221136">Aveţi stocate certificate care nu se încad rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation> 997 <translation id="4100444335378291065">Versiune</translation>
998 <translation id="2390045462562521613">Nu doresc să se memoreze această rețea</tr anslation>
999 <translation id="1666788816626221136">Aveți stocate certificate care nu se încad rează în niciuna dintre celelalte categorii:</translation>
1000 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
794 <translation id="7910768399700579500">Dosar &amp;nou</translation> 1001 <translation id="7910768399700579500">Dosar &amp;nou</translation>
795 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation> 1002 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation>
1003 <translation id="3192947282887913208">Fişiere audio</translation>
796 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation> 1004 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation>
1005 <translation id="8116190140324504026">Mai multe informaţii...</translation>
1006 <translation id="3664704721673470303">Preferințe <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
1007 <translation id="7469894403370665791">Conectaţi-vă automat la această reţea</tra nslation>
797 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation > 1008 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe cartea de credit</translation >
798 <translation id="2615413226240911668">Totuşi, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alţi utilizatori în cursul transferului şi pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe ctul paginii.</translation> 1009 <translation id="2615413226240911668">Totuși, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspe ctul paginii.</translation>
799 <translation id="6883611015375728278">Blocaţi toate cookie-urile</translation> 1010 <translation id="6883611015375728278">Blocați toate cookie-urile</translation>
800 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza ctivată.</translation> 1011 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recentă versiune a extensiei „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” necesită permisiuni suplimentare, astfel că a fost deza ctivată.</translation>
801 <translation id="6979448128170032817">Excepţii...</translation> 1012 <translation id="6979448128170032817">Excepții...</translation>
802 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></ translation> 1013 <translation id="7584802760054545466">Se conectează la <ph name="NETWORK_ID"/></ translation>
803 <translation id="208047771235602537">O descărcare este în curs. Ieşiţi totuşi di n <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1014 <translation id="208047771235602537">O descărcare este în curs. Ieșiți totuși di n <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
1015 <translation id="4060383410180771901">Site-ul web nu poate gestiona solicitarea pentru <ph name="URL"/>.</translation>
804 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation> 1016 <translation id="6710213216561001401">Înapoi</translation>
1017 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
805 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation> 1018 <translation id="1567993339577891801">Consolă JavaScript</translation>
806 <translation id="5633141759449647159">Suspendaţi sau reluaţi</translation> 1019 <translation id="8594356048176459107">Opţiuni ale Completării automate</translat ion>
807 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation> 1020 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation>
808 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră TIS-820.2538)</translation> 1021 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră TIS-820.2538)</translation>
809 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalaţi</translation> 1022 <translation id="2485422356828889247">Dezinstalați</translation>
810 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> (de) descărcăr i sunt în curs. Ieşiţi totuşi din <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 1023 <translation id="2621889926470140926"><ph name="DOWNLOAD_COUNT"/> (de) descărcăr i sunt în curs. Ieșiți totuși din <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
811 <translation id="7279701417129455881">Gestionaţi blocarea modulelor cookie...</t ranslation> 1024 <translation id="7279701417129455881">Gestionați blocarea modulelor cookie...</t ranslation>
1025 <translation id="8779050614512766183">TPM nu este gata încă, încercaţi mai târzi u.</translation>
812 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation> 1026 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
813 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation> 1027 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation>
814 <translation id="7275974018215686543">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) secunde î n urmă</translation> 1028 <translation id="7275974018215686543">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) secunde î n urmă</translation>
815 <translation id="215753907730220065">Ieşiţi din ecran complet</translation> 1029 <translation id="215753907730220065">Ieșiți din ecran complet</translation>
816 <translation id="7849264908733290972">Deschideţi &amp;imaginea într-o filă nouă< /translation> 1030 <translation id="7849264908733290972">Deschideți &amp;imaginea într-o filă nouă< /translation>
817 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation> 1031 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adăugat!</translation>
818 <translation id="3966072572894326936">Alegeţi alt dosar...</translation> 1032 <translation id="3966072572894326936">Alegeți alt dosar...</translation>
819 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 1033 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
820 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation> 1034 <translation id="7781829728241885113">Ieri</translation>
821 <translation id="2762402405578816341">Sincronizaţi automat următoarele elemente: </translation> 1035 <translation id="6728024709633626254">S-a pierdut conexiunea la internet.</trans lation>
822 <translation id="1523341279170789507">Permiteţi toate modulele cookie</translati on> 1036 <translation id="2762402405578816341">Sincronizați automat următoarele elemente: </translation>
1037 <translation id="1523341279170789507">Permiteți toate modulele cookie</translati on>
1038 <translation id="1623661092385839831">Computerul dvs. conţine un dispozitiv de s iguranţă Trusted Platform Module (TPM), acesta fiind utilizat pentru a implement a numeroase funcţii de securitate esenţiale în SO Chrome.</translation>
823 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate< /translation> 1039 <translation id="3359256513598016054">Limitări ale politicii pentru certificate< /translation>
824 <translation id="4509345063551561634">Locaţia:</translation> 1040 <translation id="4509345063551561634">Locația:</translation>
825 <translation id="7596288230018319236">Toate paginile pe care le accesaţi vor apă rea aici, dacă nu le deschideţi într-o fereastră incognito. Puteţi utiliza buton ul Căutaţi de pe această pagină pentru a căuta în toate paginile din istoric.</t ranslation> 1041 <translation id="7596288230018319236">Toate paginile pe care le accesați vor apă rea aici, dacă nu le deschideți într-o fereastră incognito. Puteți utiliza buton ul Căutați de pe această pagină pentru a căuta în toate paginile din istoric.</t ranslation>
826 <translation id="2665163749053788434">Accesaţi istoricul</translation> 1042 <translation id="2665163749053788434">Accesați istoricul</translation>
827 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation> 1043 <translation id="7434509671034404296">Programator</translation>
828 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation> 1044 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation>
829 <translation id="3876833929577368454">Doresc să fiu întrebat(ă) de fiecare dată< /translation> 1045 <translation id="3876833929577368454">Doresc să fiu întrebat(ă) de fiecare dată< /translation>
830 <translation id="5170568018924773124">Afişaţi în dosar</translation> 1046 <translation id="5170568018924773124">Afișați în dosar</translation>
831 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation> 1047 <translation id="883848425547221593">Alte marcaje</translation>
832 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation> 1048 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate să iden tifice sau să seteze browserul prestabilit.</translation>
833 <translation id="8898786835233784856">Selectaţi următoarea filă</translation> 1049 <translation id="8898786835233784856">Selectați următoarea filă</translation>
834 <translation id="2674170444375937751">Sigur doriţiştergeţi aceste pagini din istoric?</translation> 1050 <translation id="2674170444375937751">Sigur dorițiștergeți aceste pagini din istoric?</translation>
835 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation> 1051 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation>
836 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation> 1052 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation>
1053 <translation id="5493512308537636815">Spaniolă (catalană)</translation>
837 <translation id="2653166165688724436">Bază de date web</translation> 1054 <translation id="2653166165688724436">Bază de date web</translation>
838 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr anslation> 1055 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></tr anslation>
1056 <translation id="8281886186245836920">Omiteţi</translation>
839 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation> 1057 <translation id="3867944738977021751">Câmpuri certificat</translation>
840 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 1058 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
841 <translation id="8449008133205184768">Inseraţi şi potriviţi stilul</translation> 1059 <translation id="388442998277590542">Pagina cu opțiuni „<ph name="OPTIONS_PAGE"/ >” nu a putut fi încărcată.</translation>
1060 <translation id="8449008133205184768">Inserați și potriviți stilul</translation>
1061 <translation id="9114223350847410618">Adăugați altă limbă înainte de a o elimina pe aceasta.</translation>
842 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation> 1062 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation>
843 <translation id="1383876407941801731">Căutaţi</translation> 1063 <translation id="5031603669928715570">Activaţi...</translation>
844 <translation id="8398877366907290961">Accesaţi oricum</translation> 1064 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualizare:</translation>
1065 <translation id="1383876407941801731">Căutați</translation>
1066 <translation id="8398877366907290961">Accesați oricum</translation>
845 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation> 1067 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stânga</translation>
846 <translation id="2370882663124746154">Activaţi modul Pinyin dublu</translation> 1068 <translation id="2370882663124746154">Activați modul Pinyin dublu</translation>
847 <translation id="5463856536939868464">Meniu conţinând marcajele ascunse</transla tion> 1069 <translation id="5463856536939868464">Meniu conținând marcajele ascunse</transla tion>
848 <translation id="8286227656784970313">Utilizaţi dicţionarul sistemului</translat ion> 1070 <translation id="8286227656784970313">Utilizați dicționarul sistemului</translat ion>
849 <translation id="1611175136450159394">Nu permiteţi niciunui site să utilizeze pl uginuri</translation>
850 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation> 1071 <translation id="5352033265844765294">Scriere marcaj de timp</translation>
851 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificaţi ortografic textul din aces t câmp</translation> 1072 <translation id="6449085810994685586">&amp;Verificați ortografic textul din aces t câmp</translation>
852 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avertisment:<ph nam e="END_BOLD"/> Google Chrome nu poate împiedica extensiile să înregistreze istor icul navigării. Pentru a dezactiva această extensie în modul incognito, debifaţi această opţiune.</translation> 1073 <translation id="9107728822479888688"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Avertisment:<ph nam e="END_BOLD"/> Google Chrome nu poate împiedica extensiile să înregistreze istor icul navigării. Pentru a dezactiva această extensie în modul incognito, debifați această opțiune.</translation>
1074 <translation id="3621320549246006887">Aceasta este o schemă experimentală în car e certificatele HTTPS pot fi autentificate și respinse de înregistrările DNS (se curizate prin DNSSEC). Dacă vedeți acest mesaj înseamnă că ați activat funcțiile experimentale utilizând opțiunile pentru linii de comandă. Pentru a ignora acea stă eroare, puteți elimina acele opțiuni pentru liniile de comandă.</translation >
853 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute rămase</trans lation> 1075 <translation id="50960180632766478"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute rămase</trans lation>
854 <translation id="2072548674191912082">Dispunere tastatură estonă</translation> 1076 <translation id="2022540532491530427">Copiați &amp;fișierul</translation>
855 <translation id="2022540532491530427">Copiaţi &amp;fişierul</translation>
856 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl ation> 1077 <translation id="748138892655239008">Limitări de bază pentru certificate</transl ation>
857 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation> 1078 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation>
858 <translation id="5966654788342289517">Lucruri personale</translation> 1079 <translation id="5966654788342289517">Lucruri personale</translation>
859 <translation id="9137013805542155359">Afişaţi originalul</translation> 1080 <translation id="9137013805542155359">Afișați originalul</translation>
860 <translation id="4792385443586519711">Numele firmei</translation> 1081 <translation id="4792385443586519711">Numele firmei</translation>
861 <translation id="8839907368860424444">Puteţi gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Windows.</translation> 1082 <translation id="8839907368860424444">Puteți gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Windows.</translation>
862 <translation id="8664389313780386848">&amp;Vedeţi sursa paginii</translation> 1083 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – Proprietar</translation >
1084 <translation id="8302838426652833913">Accesaţi
1085 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1086 Applications (Aplicaţii) &gt; System Preferences (Preferinţe de sistem ) &gt; Network (Reţea) &gt; Assist me (Doresc asistenţă)
1087 <ph name="END_BOLD"/>
1088 pentru a testa conexiunea.</translation>
1089 <translation id="8664389313780386848">&amp;Vedeți sursa paginii</translation>
1090 <translation id="8970407809569722516">Firmware:</translation>
863 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation> 1091 <translation id="57646104491463491">Data modificării</translation>
864 <translation id="3867260226944967367">Această pagină Web nu este găsită.</transl ation> 1092 <translation id="3867260226944967367">Această pagină Web nu este găsită.</transl ation>
865 <translation id="5992752872167177798">Mediu de testare Seccomp</translation> 1093 <translation id="5992752872167177798">Mediu de testare Seccomp</translation>
866 <translation id="2615197286839530844">Dispunere tastatură elveţiană</translation > 1094 <translation id="2615197286839530844">Dispunere tastatură elvețiană</translation >
867 <translation id="3289566588497100676">Introducere uşoară a simbolurilor</transla tion> 1095 <translation id="3289566588497100676">Introducere ușoară a simbolurilor</transla tion>
868 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation> 1096 <translation id="6507969014813375884">Chineză simplificată</translation>
869 <translation id="4224803122026931301">Excepţii de locaţie</translation> 1097 <translation id="5285794783728826432">Acordaţi încredere acestui certificat pent ru identificarea site-urilor web.</translation>
1098 <translation id="4224803122026931301">Excepții de locație</translation>
870 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation> 1099 <translation id="749452993132003881">Hiragana</translation>
871 <translation id="1767991048059195456">Trimiteţi raportul</translation> 1100 <translation id="1025372337226878218">Afişaţi filele în partea stângă.</translat ion>
872 <translation id="8487693399751278191">Importaţi acum marcajele...</translation> 1101 <translation id="8226742006292257240">Mai jos se află parola TPM generată în mod aleatoriu care a fost asociată computerului dvs.</translation>
1102 <translation id="1767991048059195456">Trimiteți raportul</translation>
1103 <translation id="8487693399751278191">Importați acum marcajele...</translation>
873 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 1104 <translation id="7985242821674907985"><ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
874 <translation id="4474155171896946103">Marcaţi toate filele...</translation> 1105 <translation id="4474155171896946103">Marcați toate filele...</translation>
875 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation> 1106 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation>
876 <translation id="1190844492833803334">Când închid browserul</translation> 1107 <translation id="1190844492833803334">Când închid browserul</translation>
877 <translation id="5646376287012673985">Locaţia</translation> 1108 <translation id="5646376287012673985">Locația</translation>
878 <translation id="1110155001042129815">Aşteptaţi</translation> 1109 <translation id="6606962605507628791">Datele dvs. de sincronizare au fost cripta te utilizând o expresie de acces. Introduceţi expresia de acces pentru a decript a datele.</translation>
879 <translation id="2607101320794533334">Informaţii privind cheia publică a subiect ului</translation> 1110 <translation id="1110155001042129815">Așteptați</translation>
1111 <translation id="2607101320794533334">Informații privind cheia publică a subiect ului</translation>
880 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation> 1112 <translation id="7071586181848220801">Plug-in necunoscut</translation>
881 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation> 1113 <translation id="2956070106555335453">Rezumat</translation>
882 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanţ de certificat e</translation> 1114 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lanț de certificat e</translation>
883 <translation id="5956247558487200429">&amp;Raportaţi o eroare sau un site web cu probleme...</translation> 1115 <translation id="5956247558487200429">&amp;Raportați o eroare sau un site web cu probleme...</translation>
884 <translation id="6459488832681039634">Utilizaţi selecţia pentru a găsi</translat ion> 1116 <translation id="380271916710942399">Certificat de server nelistat</translation>
1117 <translation id="6459488832681039634">Utilizați selecția pentru a găsi</translat ion>
885 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 1118 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
886 <translation id="8235325155053717782">Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation> 1119 <translation id="8235325155053717782">Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name ="ERROR_NAME"/>): <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
887 <translation id="7734729626860583526">Modul cookie de la <ph name="HOST"/></tran slation> 1120 <translation id="7734729626860583526">Modul cookie de la <ph name="HOST"/></tran slation>
888 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viaţă</tran slation> 1121 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de viață</tran slation>
889 <translation id="4585473702689066695">Nu a putut fi stabilită conexiunea la reţe aua „<ph name="NAME"/>”.</translation> 1122 <translation id="562901740552630300">Accesaţi
890 <translation id="1084824384139382525">Copiaţi adresa linkului</translation> 1123 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
891 <translation id="7594725357231137822">Încărcaţi acum</translation> 1124 Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network and Internet (Reţea şi Internet) &gt; Network and Sharing Center (Centru reţea şi partajare) &gt; Troubleshoot Problems (Depanare probleme) (în partea de jos) &gt; Internet Connections (Conexiuni Internet).
892 <translation id="5042992464904238023">Conţinut Web</translation> 1125 <ph name="END_BOLD"/></translation>
1126 <translation id="2773223079752808209">Asistență pentru clienți</translation>
1127 <translation id="4585473702689066695">Nu a putut fi stabilită conexiunea la rețe aua „<ph name="NAME"/>”.</translation>
1128 <translation id="4647175434312795566">Acceptați acordul</translation>
1129 <translation id="1084824384139382525">Copiați adresa linkului</translation>
1130 <translation id="4790860940369610138">Remediaţi erorile de reţea</translation>
1131 <translation id="7594725357231137822">Încărcați acum</translation>
1132 <translation id="5042992464904238023">Conținut Web</translation>
893 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation> 1133 <translation id="6254503684448816922">Compromis cheie</translation>
894 <translation id="316390311076074371">Dispunere tastatură greacă</translation> 1134 <translation id="1181037720776840403">Eliminați</translation>
895 <translation id="1181037720776840403">Eliminaţi</translation> 1135 <translation id="4006726980536015530">Dacă închideți acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, aceste descărcări vor fi anulate.</translation>
896 <translation id="4006726980536015530">Dacă închideţi acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, aceste descărcări vor fi anulate.</translation>
897 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 1136 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
1137 <translation id="1664712100580477121">Sigur doriți să scrieți imaginea pe următo rul dispozitiv:</translation>
1138 <translation id="872537912056138402">Croată</translation>
898 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation> 1139 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation>
899 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation> 1140 <translation id="8141503649579618569"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
900 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afişat în a ceastă limbă</translation> 1141 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afișat în a ceastă limbă</translation>
901 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 1142 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
902 <translation id="6550769511678490130">Deschideţi toate marcajele</translation> 1143 <translation id="6550769511678490130">Deschideți toate marcajele</translation>
903 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 1144 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
904 <translation id="4624768044135598934">Aţi reuşit!</translation> 1145 <translation id="4624768044135598934">Ați reușit!</translation>
905 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuţie CRL</translation> 1146 <translation id="5582768900447355629">Criptaţi toate datele dvs.</translation>
906 <translation id="8641392906089904981">Apăsaţi pe Shift-Alt pentru a comuta dispu nerea tastaturii</translation> 1147 <translation id="8593048479750897716">Serviciu de gestionare a datelor mobile</t ranslation>
1148 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuție CRL</translation>
1149 <translation id="7077816443979538882"><ph name="PRODUCT_NAME"/> criptează întotd eauna datele dvs. când acestea sunt transmise la Google. În plus, parolele sunt stocate pe serverele Google în formă criptată.</translation>
1150 <translation id="7049357003967926684">Asociaţie</translation>
1151 <translation id="8641392906089904981">Apăsați pe Shift-Alt pentru a comuta dispu nerea tastaturii</translation>
907 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe ntru a finaliza instalarea</translation> 1152 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregătit pe ntru a finaliza instalarea</translation>
908 <translation id="5316814419223884568">Căutaţi chiar de aici</translation> 1153 <translation id="5316814419223884568">Căutați chiar de aici</translation>
909 <translation id="965674096648379287">Această pagină Web necesită date pe care le -aţi introdus anterior, pentru a fi afişată corespunzător. Puteţi trimite aceste date din nou, dar astfel veţi repeta orice acţiuni realizate anterior de aceast ă pagină. Apăsaţi pe Reîncărcaţi pentru a retrimite acele date şi a afişa aceast ă pagină.</translation> 1154 <translation id="965674096648379287">Această pagină Web necesită date pe care le -ați introdus anterior, pentru a fi afișată corespunzător. Puteți trimite aceste date din nou, dar astfel veți repeta orice acțiuni realizate anterior de aceast ă pagină. Apăsați pe Reîncărcați pentru a retrimite acele date și a afișa aceast ă pagină.</translation>
910 <translation id="7127922377013221748">Ascundeţi bara de instrumente</translation > 1155 <translation id="7127922377013221748">Ascundeți bara de instrumente</translation >
911 <translation id="43742617823094120">În acest caz, certificatul prezentat browser -ului dvs. a fost revocat de emitentul său. Aceasta înseamnă că, de obicei, inte gritatea acestui certificat a fost compromisă şi că certificatul nu mai prezintă garanţie. În niciun caz nu trebuie să mergeţi mai departe.</translation> 1156 <translation id="43742617823094120">În acest caz, certificatul prezentat browser -ului dvs. a fost revocat de emitentul său. Aceasta înseamnă că, de obicei, inte gritatea acestui certificat a fost compromisă și că certificatul nu mai prezintă garanție. În niciun caz nu trebuie să mergeți mai departe.</translation>
912 <translation id="8524159534229635752">Ţara:</translation> 1157 <translation id="8524159534229635752">Țara:</translation>
913 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation> 1158 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation>
914 <translation id="1205605488412590044">Creaţi o comandă rapidă pentru aplicaţie.. .</translation> 1159 <translation id="3328801116991980348">Informaţii despre site</translation>
1160 <translation id="1205605488412590044">Creați o comandă rapidă pentru aplicație.. .</translation>
915 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation> 1161 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation>
1162 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu s-a putut con ecta la <ph name="NETWORK_ID"/>. Selectaţi altă reţea sau încercaţi din nou.</tr anslation>
916 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation> 1163 <translation id="7222232353993864120">Adresă de e-mail</translation>
1164 <translation id="4590074117005971373">Permite o performanţă mai mare a etichetel or de pe pagină cu un context 2D, utilizând unitatea de procesare grafică (GPU). </translation>
917 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 1165 <translation id="7186367841673660872">Această pagină a fost tradusă din<ph name= "ORIGINAL_LANGUAGE"/>în<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
918 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation > 1166 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation >
919 <translation id="1175364870820465910">&amp;Printaţi...</translation> 1167 <translation id="1791662854739702043">Instalat</translation>
1168 <translation id="1175364870820465910">&amp;Printați...</translation>
1169 <translation id="5851525432494606363">Captură de ecran:</translation>
920 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation> 1170 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation>
921 <translation id="2294358108254308676">Doriţiinstalaţi <ph name="PRODUCT_NAME "/>?</translation> 1171 <translation id="2294358108254308676">Dorițiinstalați <ph name="PRODUCT_NAME "/>?</translation>
922 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation> 1172 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
923 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 1173 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
924 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware şi phis hing!</translation> 1174 <translation id="5552632479093547648">Au fost detectate programe malware și phis hing!</translation>
925 <translation id="4988273303304146523">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile în urm ă</translation> 1175 <translation id="4988273303304146523">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile în urm ă</translation>
926 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation> 1176 <translation id="8428213095426709021">Setări</translation>
927 <translation id="1588343679702972132">Acest site a solicitat să vă identificaţi printr-un certificat:</translation> 1177 <translation id="1588343679702972132">Acest site a solicitat să vă identificați printr-un certificat:</translation>
1178 <translation id="7211994749225247711">Ştergeţi...</translation>
928 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion> 1179 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fără sugestii de ortografie</translat ion>
929 <translation id="4316305410440790958">Deschideţi cadrul într-o filă &amp;nouă</t ranslation> 1180 <translation id="4316305410440790958">Deschideți cadrul într-o filă &amp;nouă</t ranslation>
930 <translation id="9142623379911037913">Permiteţi site-ului <ph name="SITE"/> să a fişeze notificări pe desktop?</translation> 1181 <translation id="9142623379911037913">Permiteți site-ului <ph name="SITE"/> să a fișeze notificări pe desktop?</translation>
931 <translation id="4196320913210960460">Puteţi gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Instrumente.</translation> 1182 <translation id="4196320913210960460">Puteți gestiona extensiile instalate făcân d clic pe Extensii din meniul Instrumente.</translation>
932 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteţi găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceţi clic pe linkul Diagnostic pentru a obţine inf ormaţii suplimentare cu privire la firul de execuţie pentru un anumit element.</ translation> 1183 <translation id="9118804773997839291">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf ormații suplimentare cu privire la firul de execuție pentru un anumit element.</ translation>
933 <translation id="1761265592227862828">Sincronizaţi toate setările şi datele\n(po ate necesita un anumit timp)</translation> 1184 <translation id="1761265592227862828">Sincronizați toate setările și datele\n(po ate necesita un anumit timp)</translation>
934 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde salvez fiecare fişier îna inte de a efectua descărcarea</translation> 1185 <translation id="7754704193130578113">Întreabă-mă unde salvez fiecare fișier îna inte de a efectua descărcarea</translation>
935 <translation id="2497284189126895209">Toate fişierele</translation> 1186 <translation id="2497284189126895209">Toate fișierele</translation>
936 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 1187 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
1188 <translation id="945332329539165145">GPU Accelerated Canvas 2D</translation>
937 <translation id="5360606537916580043">Ultima zi</translation> 1189 <translation id="5360606537916580043">Ultima zi</translation>
1190 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
1191 <translation id="4690246192099372265">Suedeză</translation>
938 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 1192 <translation id="1682548588986054654">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
939 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation> 1193 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation>
940 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran slation> 1194 <translation id="6065289257230303064">Atribute director subiect certificat</tran slation>
941 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation> 1195 <translation id="5649027428005137539">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit. Pellentesque feugiat, magna quis vestibulum malesuada, lazy euros facilitatus nibbles, you faucibus purus lacus ac dolor!</translation>
942 <translation id="569520194956422927">&amp;Adăugaţi...</translation> 1196 <translation id="569520194956422927">&amp;Adăugați...</translation>
943 <translation id="4018133169783460046">Afişaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas tă limbă</translation> 1197 <translation id="4018133169783460046">Afișați <ph name="PRODUCT_NAME"/> în aceas tă limbă</translation>
944 <translation id="5110450810124758964">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> zi în urmă</tra nslation> 1198 <translation id="5110450810124758964">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> zi în urmă</tra nslation>
1199 <translation id="941042801116775632">CapsLock</translation>
945 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă</translati on> 1200 <translation id="2820806154655529776"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă</translati on>
946 <translation id="1077946062898560804">Configuraţi actualizările automate pentru toţi utilizatorii</translation> 1201 <translation id="1077946062898560804">Configurați actualizările automate pentru toți utilizatorii</translation>
947 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eşuat</tran slation> 1202 <translation id="3122496702278727796">Crearea directorului de date a eșuat</tran slation>
948 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;piaţi calea fişierului</translation > 1203 <translation id="8888930795132369495">Co&amp;piați calea fișierului</translation >
949 <translation id="4517036173149081027">Închideţi şi anulaţi descărcarea</translat ion> 1204 <translation id="4517036173149081027">Închideți și anulați descărcarea</translat ion>
950 <translation id="5530349802626644931">Aveţi stocate certificate care identifică aceste persoane:</translation> 1205 <translation id="7150146631451105528"><ph name="DATE"/></translation>
1206 <translation id="5530349802626644931">Aveți stocate certificate care identifică aceste persoane:</translation>
951 <translation id="428738641243439880">Prioritate:</translation> 1207 <translation id="428738641243439880">Prioritate:</translation>
952 <translation id="3166547286524371413">Adresă:</translation> 1208 <translation id="3166547286524371413">Adresă:</translation>
953 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation> 1209 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation>
954 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation> 1210 <translation id="59659456909144943">Notificare: <ph name="NOTIFICATION_NAME"/></ translation>
955 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation> 1211 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation>
956 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation> 1212 <translation id="4135450933899346655">Certificatele dvs.</translation>
957 <translation id="4731578803613910821">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, de pe <ph name="WEBSITE_2"/> şi de pe <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1213 <translation id="4731578803613910821">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, de pe <ph name="WEBSITE_2"/> și de pe <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
958 <translation id="3244608831234715054">Dispunere tastatură română</translation> 1214 <translation id="7716781361494605745">Adresă URL a politicii Autorităţii de cert ificare Netscape</translation>
1215 <translation id="2956487675526696406">Accesul la pagina web a fost refuzat.</tra nslation>
959 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation> 1216 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation>
960 <translation id="630065524203833229">&amp;Ieşiţi</translation> 1217 <translation id="3679240644896978282">Dezvoltare</translation>
1218 <translation id="630065524203833229">&amp;Ieșiți</translation>
961 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation> 1219 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></t ranslation>
962 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onţine elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Co mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conţine program e malware.</translation> 1220 <translation id="7886758531743562066">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Co mputerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține program e malware.</translation>
963 <translation id="7538227655922918841">Modulele cookie de la mai multe site-uri s unt permise numai pentru sesiune.</translation> 1221 <translation id="7538227655922918841">Modulele cookie de la mai multe site-uri s unt permise numai pentru sesiune.</translation>
964 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduceţi „<ph name="TEXT"/>” în <ph name="LANGUAGE"/></translation> 1222 <translation id="8688030702237945137">&amp;Traduceți „<ph name="TEXT"/>” în <ph name="LANGUAGE"/></translation>
1223 <translation id="2385700042425247848">Nume serviciu:</translation>
1224 <translation id="8180918043243736610">Omiteți conectarea și navigați incognito</ translation>
965 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation> 1225 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation>
1226 <translation id="7925247922861151263">Verificarea AAA a eşuat</translation>
966 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 1227 <translation id="1168020859489941584">Se deschide în <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
967 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiaţi</translation> 1228 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiați</translation>
968 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation> 1229 <translation id="4692623383562244444">Motoare de căutare</translation>
969 <translation id="6263886536319770077">Opţiuni de completare automată</translatio n> 1230 <translation id="2495069335509163989">Excepții de notificare</translation>
970 <translation id="2495069335509163989">Excepţii de notificare</translation>
971 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode de introducere</translation> 1231 <translation id="567760371929988174">&amp;Metode de introducere</translation>
1232 <translation id="5116300307302421503">Fişierul nu poate fi analizat.</translatio n>
972 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat ion> 1233 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificată Microsoft</translat ion>
973 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation> 1234 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
974 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 1235 <translation id="7983301409776629893">Doresc să se traducă întotdeauna din <ph n ame="ORIGINAL_LANGUAGE"/> în <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
975 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation> 1236 <translation id="4890284164788142455">Thailandeză</translation>
976 <translation id="8456362689280298700">Timp până la finalizare: <ph name="HOUR"/> :<ph name="MINUTE"/></translation> 1237 <translation id="8456362689280298700">Timp până la finalizare: <ph name="HOUR"/> :<ph name="MINUTE"/></translation>
977 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation> 1238 <translation id="7648048654005891115">Stil hartă taste</translation>
978 <translation id="3889424535448813030">Săgeata spre dreapta</translation> 1239 <translation id="3889424535448813030">Săgeata spre dreapta</translation>
1240 <translation id="4033319557821527966"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> vă permite s ă accesaţi imprimantele acestui computer de oriunde. Conectaţi-vă pentru activar e.</translation>
979 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 1241 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
980 <translation id="751377616343077236">Numele certificatului</translation> 1242 <translation id="751377616343077236">Numele certificatului</translation>
1243 <translation id="7154108546743862496">Mai multe informații</translation>
981 <translation id="5167270755190684957">Galeria de teme Google Chrome</translation > 1244 <translation id="5167270755190684957">Galeria de teme Google Chrome</translation >
982 <translation id="8382913212082956454">Copiaţi adresa &amp;e-mail</translation> 1245 <translation id="8382913212082956454">Copiați adresa &amp;e-mail</translation>
983 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation> 1246 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation>
984 <translation id="2056143100006548702">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation> 1247 <translation id="2056143100006548702">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/> (<ph name ="PLUGIN_VERSION"/>)</translation>
985 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation> 1248 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation>
986 <translation id="6445051938772793705">Ţara</translation> 1249 <translation id="6445051938772793705">Țara</translation>
987 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;< /translation> 1250 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;< /translation>
1251 <translation id="2617199344069286524">Nu a fost găsit niciun dispozitiv de înreg istrare audio.</translation>
1252 <translation id="2477928823794161259">Aţi activat <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>! </translation>
988 <translation id="4229495110203539533">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> secundă în urmă </translation> 1253 <translation id="4229495110203539533">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> secundă în urmă </translation>
1254 <translation id="6410257289063177456">Fişiere imagine</translation>
989 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation> 1255 <translation id="6419902127459849040">Europa Centrală</translation>
990 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation> 1256 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
991 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation> 1257 <translation id="5298219193514155779">Temă creată de</translation>
992 <translation id="1047726139967079566">Marcaţi această pagină...</translation> 1258 <translation id="1047726139967079566">Marcați această pagină...</translation>
993 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> de b iţi):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> de biţi):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 1259 <translation id="6113225828180044308">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> de b iți):\n<ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>\n\nExponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONE NT_NUM_BITS"/> de biți):\n<ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
994 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde rămase </translation> 1260 <translation id="2544782972264605588"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde rămase </translation>
995 <translation id="8871696467337989339">Utilizaţi un semnalizator de linie de coma ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea şi securitatea ar putea fi c ompromise.</translation> 1261 <translation id="5428105026674456456">Spaniolă</translation>
996 <translation id="5212396831966182761">Păstraţi sincronizate toate elementele</tr anslation> 1262 <translation id="8871696467337989339">Utilizați un semnalizator de linie de coma ndă neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea și securitatea ar putea fi c ompromise.</translation>
997 <translation id="4767443964295394154">Locaţia de descărcare</translation> 1263 <translation id="5212396831966182761">Păstrați sincronizate toate elementele</tr anslation>
1264 <translation id="4767443964295394154">Locația de descărcare</translation>
998 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation> 1265 <translation id="5031870354684148875">Despre Google Traducere</translation>
999 <translation id="720658115504386855">Literele nu sunt sensibile la majuscule/min uscule.</translation> 1266 <translation id="720658115504386855">Literele nu sunt sensibile la majuscule/min uscule.</translation>
1000 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation> 1267 <translation id="2454247629720664989">Cuvânt cheie</translation>
1001 <translation id="3950820424414687140">Conectaţi-vă</translation> 1268 <translation id="3950820424414687140">Conectați-vă</translation>
1002 <translation id="2840798130349147766">Baze de date web</translation> 1269 <translation id="2840798130349147766">Baze de date web</translation>
1003 <translation id="4241288667643562931">Semnatar obiect</translation>
1004 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation> 1270 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation>
1005 <translation id="6521850982405273806">Raportaţi o eroare</translation> 1271 <translation id="6521850982405273806">Raportați o eroare</translation>
1006 <translation id="8026334261755873520">Ştergeţi datele de navigare</translation> 1272 <translation id="8026334261755873520">Ștergeți datele de navigare</translation>
1007 <translation id="1769104665586091481">Deschideţi linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation> 1273 <translation id="1769104665586091481">Deschideți linkul într-o &amp;fereastră no uă</translation>
1008 <translation id="8503813439785031346">Nume utilizator</translation> 1274 <translation id="8503813439785031346">Nume utilizator</translation>
1009 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcaţi forţat această pagină</transla tion> 1275 <translation id="8651585100578802546">Reîncărcați forțat această pagină</transla tion>
1010 <translation id="685714579710025096">Aspect tastatură:</translation> 1276 <translation id="685714579710025096">Aspect tastatură:</translation>
1011 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation> 1277 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation>
1012 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute</translation > 1278 <translation id="290555789621781773"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute</translation >
1013 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation> 1279 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation>
1014 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl căutaţi!</translation> 1280 <translation id="7073704676847768330">Acesta probabil nu este site-ul pe care îl căutați!</translation>
1015 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este actualiz at, deoarece nu a fost repornit de mult timp. Există o actualizare disponibilă, iar aceasta va fi aplicată imediat ce reporniţi.</translation> 1281 <translation id="8447521054593217212"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este actualiz at, deoarece nu a fost repornit de mult timp. Există o actualizare disponibilă, iar aceasta va fi aplicată imediat ce reporniți.</translation>
1016 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation> 1282 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
1017 <translation id="1074663319790387896">Configuraţi sincronizarea</translation> 1283 <translation id="1074663319790387896">Configurați sincronizarea</translation>
1018 <translation id="7642109201157405070">Continuaţi importul</translation> 1284 <translation id="4302315780171881488">Stare conexiune:</translation>
1019 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editaţi</translation> 1285 <translation id="7642109201157405070">Continuați importul</translation>
1286 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editați</translation>
1020 <translation id="4775879719735953715">Browser prestabilit</translation> 1287 <translation id="4775879719735953715">Browser prestabilit</translation>
1021 <translation id="4805261289453566571">Conectaţi-vă din nou</translation> 1288 <translation id="5575473780076478375">Extensie incognito: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
1289 <translation id="4805261289453566571">Conectați-vă din nou</translation>
1022 <translation id="4188026131102273494">Cuvânt cheie:</translation> 1290 <translation id="4188026131102273494">Cuvânt cheie:</translation>
1023 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation> 1291 <translation id="8930622219860340959">Wireless</translation>
1024 <translation id="2290414052248371705">Afişează tot conţinutul</translation> 1292 <translation id="2290414052248371705">Afișează tot conținutul</translation>
1293 <translation id="2316129865977710310">Nu, mulţumesc</translation>
1294 <translation id="5750053751252005701">Lipsă date <ph name="NETWORK"/></translati on>
1025 <translation id="1720318856472900922">Autentificare server TLS WWW</translation> 1295 <translation id="1720318856472900922">Autentificare server TLS WWW</translation>
1026 <translation id="1436238710092600782">Creaţi un Cont Google</translation> 1296 <translation id="5627083096768536070"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Labs reprezintă terenul de testare a unor funcţii experimentale, care nu sunt încă pregătite pen tru apariţia în prime-time. Acestea pot oricând să se schimbe, să nu mai funcţio neze sau să dispară. Noi nu oferim absolut nicio garanţie cu privire la efectele activării acestor experimente. Se poate chiar ca browserul dvs. să sufere o com bustie spontană sau să prindă viaţă.</translation>
1297 <translation id="1436238710092600782">Creați un Cont Google</translation>
1027 <translation id="7227780179130368205">A fost detectat malware!</translation> 1298 <translation id="7227780179130368205">A fost detectat malware!</translation>
1028 <translation id="4270297607104589154">Personalizaţi sincronizarea...</translatio n> 1299 <translation id="435243347905038008">Volum date <ph name="NETWORK"/> scăzut</tra nslation>
1300 <translation id="4270297607104589154">Personalizați sincronizarea...</translatio n>
1029 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore rămase</trans lation> 1301 <translation id="5149131957118398098"><ph name="NUMBER_ZERO"/> ore rămase</trans lation>
1030 <translation id="2367499218636570208">Prenume</translation> 1302 <translation id="2367499218636570208">Prenume</translation>
1031 <translation id="2074527029802029717">Anulaţi fixarea filei</translation> 1303 <translation id="2074527029802029717">Anulați fixarea filei</translation>
1032 <translation id="1533897085022183721">Mai puţin de <ph name="MINUTES"/>.</transl ation> 1304 <translation id="1533897085022183721">Mai puțin de <ph name="MINUTES"/>.</transl ation>
1033 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru respectiva acţiune a browserului.</translation> 1305 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate încărca pictograma „<ph name=" ICON"/>” pentru respectiva acțiune a browserului.</translation>
1034 <translation id="2912839854477398763">Sunteţi sigur(ă) că doriţi să dezinstalaţi această extensie?</translation> 1306 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înțeleg</translation>
1035 <translation id="3942946088478181888">Ajută-mă să înţeleg</translation> 1307 <translation id="3722396466546931176">Adăugați limbi și ordonați-le prin tragere , în funcție de preferințele dvs.</translation>
1036 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr anslation> 1308 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</tr anslation>
1309 <translation id="5400640815024374115">Chipul Trusted Platform Module (TPM) este dezactivat sau lipseşte.</translation>
1310 <translation id="2151576029659734873">A fost introdus un index nevalid al filelo r.</translation>
1037 <translation id="8546611606374758193">Următoarea extensie s-a închis cu o eroare : <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1311 <translation id="8546611606374758193">Următoarea extensie s-a închis cu o eroare : <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1038 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc ape</translation> 1312 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netsc ape</translation>
1039 <translation id="6543631358510643997">Această extensie va avea acces complet la computerul dvs. şi la informaţiile dvs. private.</translation> 1313 <translation id="6771503742377376720">Este o Autoritate de certificare</translat ion>
1040 <translation id="280737517038118578">Executaţi comanda pentru <ph name="SEARCH_T ERMS"/> <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1314 <translation id="6543631358510643997">Această extensie va avea acces complet la computerul dvs. și la informațiile dvs. private.</translation>
1315 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
1316 <translation id="280737517038118578">Executați comanda pentru <ph name="SEARCH_T ERMS"/> <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1317 <translation id="8410619858754994443">Confirmaţi parola:</translation>
1318 <translation id="2210840298541351314">Previzualizare înainte de printare</transl ation>
1319 <translation id="6763440176078158955">Eroare de conexiune:</translation>
1320 <translation id="4938277090904056629">Conexiunea sigură nu poate fi stabilită di n cauza antivirusului ESET</translation>
1041 <translation id="4521805507184738876">(expirat)</translation> 1321 <translation id="4521805507184738876">(expirat)</translation>
1042 <translation id="111844081046043029">Sigur doriţipărăsiţi această pagină?</t ranslation> 1322 <translation id="111844081046043029">Sigur dorițipărăsiți această pagină?</t ranslation>
1043 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation> 1323 <translation id="4154664944169082762">Amprente</translation>
1044 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation> 1324 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation>
1045 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation> 1325 <translation id="8112886015144590373"><ph name="NUMBER_FEW"/> ore</translation>
1046 <translation id="1398853756734560583">Maximizaţi</translation> 1326 <translation id="1398853756734560583">Maximizați</translation>
1047 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla tion> 1327 <translation id="3340262871848042885">Certificatul serverului a expirat</transla tion>
1048 <translation id="335723660568011799">Dispunere tastatură norvegiană</translation > 1328 <translation id="1195977189444203128">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> este înv echit.</translation>
1049 <translation id="8978540966440585844">Răsf&amp;oiţi...</translation> 1329 <translation id="3878562341724547165">Se pare că v-ați mutat. Doriți să utilizaț i <ph name="NEW_GOOGLE_URL"/>?</translation>
1330 <translation id="8978540966440585844">Răsf&amp;oiți...</translation>
1050 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation> 1331 <translation id="6690744523875189208"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore</translation>
1051 <translation id="8053390638574070785">Reîncărcaţi această pagină</translation> 1332 <translation id="8053390638574070785">Reîncărcați această pagină</translation>
1052 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation> 1333 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation>
1053 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation> 1334 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tra nslation>
1335 <translation id="3531250013160506608">Casetă text pentru parolă</translation>
1336 <translation id="8314066201485587418">Doresc să fie șterse cookie-urile și alte date privind site-ul când închid browserul</translation>
1337 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
1054 <translation id="8250690786522693009">Latină</translation> 1338 <translation id="8250690786522693009">Latină</translation>
1055 <translation id="7624267205732106503">Ştergeţi modulele cookie şi alte date priv ind site-ul când închid browserul</translation> 1339 <translation id="7624267205732106503">Ștergeți modulele cookie și alte date priv ind site-ul când închid browserul</translation>
1056 <translation id="3577682619813191010">Copiaţi &amp;fişierul</translation> 1340 <translation id="8401363965527883709">Casetă de selectare debifată</translation>
1057 <translation id="10122177803156699">Afişaţi</translation> 1341 <translation id="3577682619813191010">Copiați &amp;fișierul</translation>
1342 <translation id="6188939051578398125">Introduceți nume sau adrese.</translation>
1343 <translation id="10122177803156699">Afișați</translation>
1058 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra nslation> 1344 <translation id="5260878308685146029"><ph name="NUMBER_TWO"/> minute rămase</tra nslation>
1059 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation> 1345 <translation id="2192505247865591433">Din:</translation>
1060 <translation id="7615575455725888699">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi nea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulaţi fără imagin ea de pe disc şi asigură actualizarea acestuia.</translation> 1346 <translation id="7615575455725888699">Rulați <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi nea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer vă permite să îl rulați fără imagin ea de pe disc și asigură actualizarea acestuia.</translation>
1061 <translation id="238391805422906964">Deschideţi raportul de phishing</translatio n>
1062 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation> 1347 <translation id="5921544176073914576">Pagină de phishing</translation>
1063 <translation id="7143207342074048698">Se conectează</translation> 1348 <translation id="7143207342074048698">Se conectează</translation>
1064 <translation id="3727187387656390258">Inspectaţi fereastra de tip pop-up</transl ation> 1349 <translation id="3727187387656390258">Inspectați fereastra de tip pop-up</transl ation>
1065 <translation id="6571070086367343653">Editaţi cartea de credit</translation> 1350 <translation id="569068482611873351">Importaţi...</translation>
1066 <translation id="6192792657125177640">Excepţii</translation> 1351 <translation id="6571070086367343653">Editați cartea de credit</translation>
1067 <translation id="4568660204877256194">Exportaţi marcajele...</translation> 1352 <translation id="1204242529756846967">Această limbă este utilizată pentru verifi carea ortografică</translation>
1068 <translation id="8980944580293564902">Completarea automată a formularelor</trans lation> 1353 <translation id="3981760180856053153">A fost introdus un tip de salvare nevalid. </translation>
1069 <translation id="4577070033074325641">Importaţi marcajele...</translation> 1354 <translation id="8464591670878858520">Datele <ph name="NETWORK"/> au expirat</tr anslation>
1355 <translation id="6192792657125177640">Excepții</translation>
1356 <translation id="4568660204877256194">Exportați marcajele...</translation>
1357 <translation id="4577070033074325641">Importați marcajele...</translation>
1358 <translation id="1641504961675316934"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation >
1070 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t ranslation> 1359 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parolă nevalidă.</t ranslation>
1071 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;aţi tot</translation> 1360 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;ați tot</translation>
1361 <translation id="7780428956635859355">Trimiteți o captură de ecran salvată</tran slation>
1072 <translation id="2850961597638370327">Emis către: <ph name="NAME"/></translation > 1362 <translation id="2850961597638370327">Emis către: <ph name="NAME"/></translation >
1073 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 1363 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
1074 <translation id="2498539833203011245">Minimizaţi</translation> 1364 <translation id="2498539833203011245">Minimizați</translation>
1075 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation> 1365 <translation id="4255684106974551453">Flickr</translation>
1076 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation> 1366 <translation id="1559333154119355392"><ph name="DOWNLOAD_SIZE"/>, Complet</trans lation>
1077 <translation id="2435457462613246316">Afişaţi parola</translation> 1367 <translation id="7255513090217522383">Se trimite</translation>
1078 <translation id="7156828868835154923">Dispunere tastatură croată</translation> 1368 <translation id="2435457462613246316">Afișați parola</translation>
1369 <translation id="7988355189918024273">Activaţi funcţiile de accesibilitate</tran slation>
1370 <translation id="820934118985034216">Permiteți oricărei persoane să se conecteze .</translation>
1079 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation> 1371 <translation id="6983783921975806247">OID înregistrat</translation>
1080 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation> 1372 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation>
1081 <translation id="5311260548612583999">Fişier cheie privată (opţional):</translat ion> 1373 <translation id="5311260548612583999">Fișier cheie privată (opțional):</translat ion>
1082 <translation id="2430043402233747791">Permiteţi numai pentru sesiune</translatio n> 1374 <translation id="2430043402233747791">Permiteți numai pentru sesiune</translatio n>
1375 <translation id="345397654570398207">Acordaţi încredere autenticităţii acestui c ertificat.</translation>
1083 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute</translati on> 1376 <translation id="7363290921156020669"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute</translati on>
1084 <translation id="5315873049536339193">Identitate</translation> 1377 <translation id="5315873049536339193">Identitate</translation>
1378 <translation id="8190193592390505034">Se conectează la <ph name="PROVIDER_NAME"/ ></translation>
1085 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze nt browser-ul dvs. prestabilit.</translation> 1379 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este în preze nt browser-ul dvs. prestabilit.</translation>
1086 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conţine elemente din următo arele site-uri care urmăresc locaţia dvs.:</translation> 1380 <translation id="823241703361685511">Plan</translation>
1381 <translation id="4068506536726151626">Această pagină conține elemente din următo arele site-uri care urmăresc locația dvs.:</translation>
1382 <translation id="4220128509585149162">Erori</translation>
1087 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation> 1383 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation>
1088 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile</translat ion> 1384 <translation id="9107059250669762581"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile</translat ion>
1089 <translation id="1866924351320993452">ID de reţea:</translation>
1090 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation> 1385 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 cu criptare RSA</translation>
1091 <translation id="872451400847464257">Editaţi motorul de căutare</translation> 1386 <translation id="872451400847464257">Editați motorul de căutare</translation>
1092 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute</translati on> 1387 <translation id="6463061331681402734"><ph name="NUMBER_MANY"/> minute</translati on>
1093 <translation id="8717266507183354698">Consultaţi toate paginile din istoric care conţin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1388 <translation id="8717266507183354698">Consultați toate paginile din istoric care conțin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1094 <translation id="2466804342846034717">Introduceţi mai sus parola corectă, apoi i ntroduceţi caracterele afişate în imaginea de mai jos.</translation> 1389 <translation id="2466804342846034717">Introduceți mai sus parola corectă, apoi i ntroduceți caracterele afișate în imaginea de mai jos.</translation>
1095 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation> 1390 <translation id="6295618774959045776">CVC:</translation>
1391 <translation id="3881435075661337013">Se apropie expirarea reţelei <ph name="NET WORK"/></translation>
1096 <translation id="8405130572442755669">Setări pentru notificările pe desktop:</tr anslation> 1392 <translation id="8405130572442755669">Setări pentru notificările pe desktop:</tr anslation>
1097 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Încărcaţi<ph name=" END_LINK"/> din nou această pagină web mai târziu.</translation> 1393 <translation id="2657327428424666237"><ph name="BEGIN_LINK"/>Încărcați<ph name=" END_LINK"/> din nou această pagină web mai târziu.</translation>
1394 <translation id="659432221160402784"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va sincroniza toa te aplicaţiile pe care le instalaţi, prin urmare le veţi putea accesa de pe oric e browser <ph name="PRODUCT_NAME"/> la care vă conectaţi.</translation>
1098 <translation id="5645845270586517071">Eroare de securitate</translation> 1395 <translation id="5645845270586517071">Eroare de securitate</translation>
1099 <translation id="8695758493354644945">Consultaţi cele <ph name="NUM_MATCHES"/> p agini recente din istoric care conţin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 1396 <translation id="2805756323405976993">Aplicații</translation>
1397 <translation id="8695758493354644945">Consultați cele <ph name="NUM_MATCHES"/> p agini recente din istoric care conțin <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
1100 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio n> 1398 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, codificat DER</translatio n>
1101 <translation id="3827774300009121996">&amp;Ecran complet</translation> 1399 <translation id="3827774300009121996">&amp;Ecran complet</translation>
1102 <translation id="8186012393692847636">Utilizaţi un serviciu de sugestii pentru a vă ajuta să completaţi căutările şi adresele URL tastate în bara de adrese</tra nslation> 1400 <translation id="3771294271822695279">Fişiere video</translation>
1103 <translation id="7525067979554623046">Creaţi</translation> 1401 <translation id="6704875430222476107"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a detectat că
1402 NetNanny interceptează conexiuni sigure. În mod obişnuit,
1403 aceasta nu constituie o problemă de securitate, deoarece software-ul Net Nanny se execută de obicei pe
1404 acelaşi computer. Cu toate acestea, din cauza unei intoleranţe pentru an umite aspecte ale
1405 conexiunilor sigure Chrome, NetNanny trebuie să fie configurat pentru a nu
1406 efectua această interceptare. Faceţi clic pe linkul „Aflaţi mai multe” p entru a obţine instrucţiuni.</translation>
1407 <translation id="7525067979554623046">Creați</translation>
1104 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation> 1408 <translation id="4711094779914110278">Turcă</translation>
1105 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_ NAME"/>).</translation> 1409 <translation id="1031460590482534116">A apărut o eroare la încercarea de stocare a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_ NAME"/>).</translation>
1106 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation> 1410 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr anslation>
1107 <translation id="1594030484168838125">Alegeţi</translation> 1411 <translation id="1594030484168838125">Alegeți</translation>
1108 <translation id="204497730941176055">Nume şablon de certificat Microsoft</transl ation> 1412 <translation id="204497730941176055">Nume șablon de certificat Microsoft</transl ation>
1109 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia: 1413 <translation id="4087089424473531098">A fost creată extensia:
1110 1414
1111 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 1415 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
1112 <translation id="2378982052244864789">Selectaţi directorul extensiei.</translati on> 1416 <translation id="16620462294541761">Ne pare rău, parola dvs. nu a putut fi verif icată. Încercați din nou.</translation>
1417 <translation id="2378982052244864789">Selectați directorul extensiei.</translati on>
1113 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descărcări</translation> 1418 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descărcări</translation>
1114 <translation id="4778630024246633221">Manager de certificate</translation> 1419 <translation id="4778630024246633221">Manager de certificate</translation>
1115 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> doreşte să urmărească loc aţia dvs. fizică</translation> 1420 <translation id="2636861217905812619">Când serverul a încercat să îndeplinească solicitarea, a fost întâlnită o situaţie neaşteptată.</translation>
1116 <translation id="4708849949179781599">Închideţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 1421 <translation id="6705050455568279082"><ph name="URL"/> dorește să urmărească loc ația dvs. fizică</translation>
1422 <translation id="4708849949179781599">Închideți <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
1117 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation> 1423 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name= "TOTAL_SIZE"/></translation>
1118 <translation id="6644512095122093795">Oferă-te să salvezi parolele</translation> 1424 <translation id="6644512095122093795">Oferă-te să salvezi parolele</translation>
1119 <translation id="5384051050210890146">Selectaţi certificatele SSL de încredere.< /translation> 1425 <translation id="5384051050210890146">Selectați certificatele SSL de încredere.< /translation>
1120 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation> 1426 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbată</translation>
1121 <translation id="6865323153634004209">Personalizaţi aceste setări</translation> 1427 <translation id="6865323153634004209">Personalizați aceste setări</translation>
1428 <translation id="1911483096198679472">Ce este aceasta?</translation>
1122 <translation id="1976323404609382849">Sunt blocate modulele cookie de la mai mul te site-uri.</translation> 1429 <translation id="1976323404609382849">Sunt blocate modulele cookie de la mai mul te site-uri.</translation>
1123 <translation id="4494041973578304260">Nume de familie:</translation> 1430 <translation id="4494041973578304260">Nume de familie:</translation>
1124 <translation id="154603084978752493">Adău&amp;gaţi ca motor de căutare...</trans lation> 1431 <translation id="4176463684765177261">Dezactivat</translation>
1125 <translation id="2079545284768500474">Anulaţi</translation> 1432 <translation id="154603084978752493">Adău&amp;gați ca motor de căutare...</trans lation>
1126 <translation id="340640192402082412">Modificaţi modul în care modulele cookie şi alte date privind site-urile sunt salvate pe computerul dvs.</translation> 1433 <translation id="2079545284768500474">Anulați</translation>
1127 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla tion> 1434 <translation id="114140604515785785">Director rădăcină pentru extensie:</transla tion>
1128 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T CVN6064)</translation> 1435 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere pentru vietnameză (T CVN6064)</translation>
1129 <translation id="3254409185687681395">Marcaţi această pagină</translation> 1436 <translation id="9181507391138817530">Nou! Descoperiţi o întreagă lume de aplica ţii şi jocuri</translation>
1437 <translation id="1512064327686280138">Activare nereuşită</translation>
1438 <translation id="3254409185687681395">Marcați această pagină</translation>
1130 <translation id="1384616079544830839">Identitatea acestui site a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>.</translation> 1439 <translation id="1384616079544830839">Identitatea acestui site a fost verificată de <ph name="ISSUER"/>.</translation>
1131 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation> 1440 <translation id="8710160868773349942">E-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tran slation>
1132 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation> 1441 <translation id="1800035677272595847">Phishing</translation>
1133 <translation id="8448317557906454022">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde în urm ă</translation> 1442 <translation id="8448317557906454022">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde în urm ă</translation>
1134 <translation id="402759845255257575">Nu permiteţi niciunui site să ruleze JavaSc ript</translation> 1443 <translation id="402759845255257575">Nu permiteți niciunui site să ruleze JavaSc ript</translation>
1135 <translation id="8761161948206712199">Dispozitiv de securitate</translation> 1444 <translation id="4610637590575890427">Ați vrut să accesați <ph name="SITE"/>?</t ranslation>
1136 <translation id="4610637590575890427">Aţi vrut să accesaţi <ph name="SITE"/>?</t ranslation>
1137 <translation id="3046388203776734202">Setări pentru ferestrele de tip pop-up:</t ranslation> 1445 <translation id="3046388203776734202">Setări pentru ferestrele de tip pop-up:</t ranslation>
1446 <translation id="3437994698969764647">Exportaţi totul...</translation>
1138 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation> 1447 <translation id="8349305172487531364">Bara de marcaje</translation>
1139 <translation id="1898064240243672867">Stocat în: <ph name="CERT_LOCATION"/></tra nslation> 1448 <translation id="1898064240243672867">Stocat în: <ph name="CERT_LOCATION"/></tra nslation>
1140 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> doreşte să urmărească loc aţia dvs. când vă aflaţi pe acest site.</translation> 1449 <translation id="444134486829715816">Extindeți...</translation>
1450 <translation id="8469735082430901551"><ph name="URL"/> dorește să urmărească loc ația dvs. când vă aflați pe acest site.</translation>
1141 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 1451 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
1142 <translation id="7208899522964477531">Căutaţi <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n ame="SITE_NAME"/></translation> 1452 <translation id="353121739889591924">Date Chrome</translation>
1453 <translation id="2026524095376928841">Aspect tastatură elvețiană (franceză)</tra nslation>
1454 <translation id="7208899522964477531">Căutați <ph name="SEARCH_TERMS"/> pe <ph n ame="SITE_NAME"/></translation>
1143 <translation id="5584091888252706332">La pornire</translation> 1455 <translation id="5584091888252706332">La pornire</translation>
1144 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation> 1456 <translation id="2482878487686419369">Notificări</translation>
1145 <translation id="5475998245986045772">Alegeţi un nume de utilizator:</translatio n> 1457 <translation id="5475998245986045772">Alegeți un nume de utilizator:</translatio n>
1458 <translation id="8638746329458255632">Nu s-a găsit nicio potrivire.</translation >
1146 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation> 1459 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
1460 <translation id="695755122858488207">Buton radio nebifat</translation>
1147 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile</translation > 1461 <translation id="6357135709975569075"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile</translation >
1148 <translation id="2224551243087462610">Editaţi numele dosarului</translation> 1462 <translation id="2224551243087462610">Editați numele dosarului</translation>
1463 <translation id="4978504991444357149">După ce începeţi să utilizaţi o expresie d e acces, nu puteţi elimina respectiva expresie de acces fără a şterge datele de sincronizare. Expresia de acces nu părăseşte acest computer, iar dacă pierdeţi r espectiva expresie de acces, există posibilitatea de a nu mai putea sincroniza a ceste date pe alte computere.</translation>
1149 <translation id="5433207235435438329">Limba verificatorului ortografic:</transla tion> 1464 <translation id="5433207235435438329">Limba verificatorului ortografic:</transla tion>
1150 <translation id="1358741672408003399">Ortografie şi gramatică</translation> 1465 <translation id="1358741672408003399">Ortografie și gramatică</translation>
1151 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation> 1466 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation>
1152 <translation id="8662795692588422978">Persoane</translation> 1467 <translation id="8662795692588422978">Persoane</translation>
1153 <translation id="1234466194727942574">Index file</translation> 1468 <translation id="1234466194727942574">Index file</translation>
1154 <translation id="4035758313003622889">&amp;Administrare activităţi</translation> 1469 <translation id="3742235229730461951">Aspect tastatură coreeană</translation>
1470 <translation id="4035758313003622889">&amp;Administrare activități</translation>
1155 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player ...</translation> 1471 <translation id="6356936121715252359">Setări privind stocarea Adobe Flash Player ...</translation>
1472 <translation id="5885996401168273077">Conexiune la rețea</translation>
1156 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V NI)</translation> 1473 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere pentru vietnameză (V NI)</translation>
1157 <translation id="558442360746014982">Mai jos este mesajul de eroare original</tr anslation> 1474 <translation id="558442360746014982">Mai jos este mesajul de eroare original</tr anslation>
1158 <translation id="1768211415369530011">Dacă acceptaţi această solicitare, va fi l ansată următoarea aplicaţie:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation> 1475 <translation id="1768211415369530011">Dacă acceptați această solicitare, va fi l ansată următoarea aplicație:\n\n <ph name="APPLICATION"/></translation>
1159 <translation id="8793043992023823866">Se importă...</translation> 1476 <translation id="8793043992023823866">Se importă...</translation>
1160 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation> 1477 <translation id="8106211421800660735">Număr carte de credit</translation>
1478 <translation id="6316768948917110108">Se scrie imaginea...</translation>
1161 <translation id="4552416320897244156">PgDwn (o pagină mai jos)</translation> 1479 <translation id="4552416320897244156">PgDwn (o pagină mai jos)</translation>
1162 <translation id="8986267729801483565">Locaţia de descărcare:</translation> 1480 <translation id="8986267729801483565">Locația de descărcare:</translation>
1163 <translation id="8220731233186646397">Alegeţi o parolă:</translation> 1481 <translation id="8220731233186646397">Alegeți o parolă:</translation>
1164 <translation id="4322394346347055525">Închideţi celelalte file</translation> 1482 <translation id="340363362442370889">Face ca bara de adrese să încarce adrese UR L pe măsură ce tastaţi.</translation>
1165 <translation id="881799181680267069">Ascundeţi-le pe celelalte</translation> 1483 <translation id="4322394346347055525">Închideți celelalte file</translation>
1166 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reuşit.</transl ation> 1484 <translation id="881799181680267069">Ascundeți-le pe celelalte</translation>
1167 <translation id="3524079319150349823">Pentru a inspecta o fereastră de tip pop-u p, faceţi clic dreapta pe pictograma de acţiune a paginii sau a browserului şi a legeţi Inspectaţi fereastra pop-up.</translation> 1485 <translation id="1442054921249164535">Alte date</translation>
1168 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetaţi</translation> 1486 <translation id="8318945219881683434">Verificarea revocării nu a reușit.</transl ation>
1487 <translation id="7746486745591590900">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/> pentru a încheia actualizarea</translation>
1488 <translation id="3524079319150349823">Pentru a inspecta o fereastră de tip pop-u p, faceți clic dreapta pe pictograma de acțiune a paginii sau a browserului și a legeți Inspectați fereastra pop-up.</translation>
1489 <translation id="994289308992179865">&amp;Repetați</translation>
1169 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 1490 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
1170 <translation id="7682287625158474539">Expediere</translation> 1491 <translation id="7682287625158474539">Expediere</translation>
1171 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fişierul CSS „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conţinut.</translation> 1492 <translation id="3302709122321372472">Nu am putut încărca fișierul CSS „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” pentru scriptul de conținut.</translation>
1172 <translation id="305803244554250778">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţie în u rmătoarele locaţii:</translation> 1493 <translation id="305803244554250778">Creați comenzi rapide pentru aplicație în u rmătoarele locații:</translation>
1173 <translation id="6858484572026069783">Modificaţi setările fontului</translation> 1494 <translation id="6858484572026069783">Modificați setările fontului</translation>
1174 <translation id="3745810751851099214">Trimiteţi pentru:</translation> 1495 <translation id="3745810751851099214">Trimiteți pentru:</translation>
1175 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation> 1496 <translation id="8877448029301136595">[directorul părinte]</translation>
1176 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecţie tastatură Hsu</translati on> 1497 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecție tastatură Hsu</translati on>
1177 <translation id="1963227389609234879">Eliminaţi toate</translation> 1498 <translation id="1963227389609234879">Eliminați toate</translation>
1178 <translation id="8027581147000338959">Deschideţi într-o fereastră nouă</translat ion> 1499 <translation id="8027581147000338959">Deschideți într-o fereastră nouă</translat ion>
1179 <translation id="8019305344918958688">Hopa... Nicio extensie instalată :-(</tran slation> 1500 <translation id="8019305344918958688">Hopa... Nicio extensie instalată :-(</tran slation>
1180 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 1501 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
1181 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuaţie</translation> 1502 <translation id="7466861475611330213">Stil punctuație</translation>
1182 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation> 1503 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation>
1183 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f işiere. Permiteţi această operaţie?</translation> 1504 <translation id="602251597322198729">Acest site încearcă să descarce mai multe f ișiere. Permiteți această operație?</translation>
1184 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation> 1505 <translation id="2052389551707911401"><ph name="NUMBER_MANY"/> ore</translation>
1185 <translation id="4216566161390797869">Dispunere tastatură turcă</translation> 1506 <translation id="616567223220666999">Reactivați...</translation>
1186 <translation id="6691936601825168937">&amp;Redirecţionaţi</translation> 1507 <translation id="6691936601825168937">&amp;Redirecționați</translation>
1187 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate încărca „<ph name="PLUGIN_PATH "/>” pentru plugin.</translation> 1508 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate încărca „<ph name="PLUGIN_PATH "/>” pentru plugin.</translation>
1509 <translation id="7065534935986314333">Despre sistem</translation>
1510 <translation id="8366482691249126876">Acest site web utilizează pluginul <ph nam e="PLUGIN_NAME"/>. Permiteți rularea acestui plugin?</translation>
1188 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation> 1511 <translation id="6273480802234137933">Gears:</translation>
1189 <translation id="45025857977132537">Utilizarea cheii de certificat: <ph name="US AGES"/></translation> 1512 <translation id="45025857977132537">Utilizarea cheii de certificat: <ph name="US AGES"/></translation>
1190 <translation id="6454421252317455908">Metoda de introducere pentru chineză (rapi dă)</translation> 1513 <translation id="6454421252317455908">Metoda de introducere pentru chineză (rapi dă)</translation>
1191 <translation id="7736284018483078792">Schimbaţi limba dicţionarului de verificar e ortografică.</translation> 1514 <translation id="368789413795732264">A avut loc o eroare la încercarea de scrier e a fişierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
1192 <translation id="2196946525624182040">Dispunere tastatură engleză (Dvorak)</tran slation> 1515 <translation id="7736284018483078792">Schimbați limba dicționarului de verificar e ortografică.</translation>
1193 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation> 1516 <translation id="2148716181193084225">Astăzi</translation>
1194 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&amp;rintare...</translation> 1517 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&amp;rintare...</translation>
1195 <translation id="4608500690299898628">&amp;Găsiţi...</translation> 1518 <translation id="4608500690299898628">&amp;Găsiți...</translation>
1196 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation> 1519 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
1197 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afişaţi în dosar</translation> 1520 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afișați în dosar</translation>
1198 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când extensia va putea acţiona pe pagina curentă.</translation> 1521 <translation id="978407797571588532">Accesaţi
1522 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1523 Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network Connections ( Conexiuni în reţea) &gt; New Connection Wizard (Expert conexiune nouă)
1524 <ph name="END_BOLD"/>
1525 pentru a testa conexiunea dvs.</translation>
1526 <translation id="5554489410841842733">Această pictogramă va deveni vizibilă când extensia va putea acționa pe pagina curentă.</translation>
1199 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation> 1527 <translation id="4862642413395066333">Semnarea răspunsurilor OCSP</translation>
1528 <translation id="5266113311903163739">Eroare la importarea Autorităţii de certif icare</translation>
1529 <translation id="9563164493805065">Scrierea imaginii este completă.</translation >
1200 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istoric</translation> 1530 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istoric</translation>
1201 <translation id="3789841737615482174">Instalaţi</translation> 1531 <translation id="3789841737615482174">Instalați</translation>
1202 <translation id="2520481907516975884">Comutaţi între modurile chineză/engleză</t ranslation> 1532 <translation id="4320697033624943677">Adăugați utilizatori</translation>
1533 <translation id="2520481907516975884">Comutați între modurile chineză/engleză</t ranslation>
1203 <translation id="8571890674111243710">Se traduce pagina în <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation> 1534 <translation id="8571890674111243710">Se traduce pagina în <ph name="LANGUAGE"/> ...</translation>
1204 <translation id="4789872672210757069">Despre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 1535 <translation id="4789872672210757069">Despre &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
1205 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation> 1536 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation>
1206 <translation id="4373894838514502496">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> minute în urmă< /translation> 1537 <translation id="4373894838514502496">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> minute în urmă< /translation>
1207 <translation id="6264365405983206840">Select&amp;aţi tot</translation> 1538 <translation id="6358450015545214790">Ce înseamnă acestea?</translation>
1208 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adăugaţi în dicţionar</translation> 1539 <translation id="6264365405983206840">Select&amp;ați tot</translation>
1540 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adăugați în dicționar</translation>
1209 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation> 1541 <translation id="8319414634934645341">Utilizare extinsă a cheii</translation>
1210 <translation id="4563210852471260509">Limba iniţială de introducere este chineza </translation> 1542 <translation id="4563210852471260509">Limba inițială de introducere este chineza </translation>
1211 <translation id="1829244130665387512">Găsiţi în pagină</translation> 1543 <translation id="1829244130665387512">Găsiți în pagină</translation>
1212 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> 1544 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation>
1213 <translation id="3413122095806433232">Emitenţi CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 1545 <translation id="3413122095806433232">Emitenți CA: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
1214 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile</translation> 1546 <translation id="4115153316875436289"><ph name="NUMBER_TWO"/> zile</translation>
1215 <translation id="3013265960475446476">Actualizarea sistemului este finalizată. R eporniţi sistemul apăsând pe butonul » de pornire, aşteptaţi oprirea si stemului, apoi apăsaţi din nou pe butonul de pornire.</translation> 1547 <translation id="701080569351381435">Vedeți sursa</translation>
1216 <translation id="701080569351381435">Vedeţi sursa</translation> 1548 <translation id="3286538390144397061">Reporniți acum</translation>
1217 <translation id="163309982320328737">Lăţimea iniţială pentru caractere este seta tă la Completă</translation> 1549 <translation id="163309982320328737">Lățimea inițială pentru caractere este seta tă la Completă</translation>
1218 <translation id="5107325588313356747">Pentru a ascunde accesul la acest program, trebuie să îl dezinstalaţi utilizând\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di n Panoul de control.\n\nDoriţiporniţi <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation> 1550 <translation id="5107325588313356747">Pentru a ascunde accesul la acest program, trebuie să îl dezinstalați utilizând\n<ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> di n Panoul de control.\n\nDorițiporniți <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> ?</translation>
1219 <translation id="6140948187512243695">Afişaţi detaliile</translation> 1551 <translation id="6140948187512243695">Afișați detaliile</translation>
1220 <translation id="7631887513477658702">&amp;Deschideţi întotdeauna fişierele de a cest tip</translation> 1552 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
1553 <translation id="7631887513477658702">&amp;Deschideți întotdeauna fișierele de a cest tip</translation>
1221 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation> 1554 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation>
1222 <translation id="3921544830490870178">Setări privind pluginurile:</translation> 1555 <translation id="3228969707346345236">Traducerea nu a reușit, deoarece pagina es te deja în <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1223 <translation id="3228969707346345236">Traducerea nu a reuşit, deoarece pagina es te deja în <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
1224 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation> 1556 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare SUID</translation>
1225 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation> 1557 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation>
1226 <translation id="5868426874618963178">Trimiteţi sursa paginii curente</translati on> 1558 <translation id="5868426874618963178">Trimiteți sursa paginii curente</translati on>
1227 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation> 1559 <translation id="5818003990515275822">Coreeană</translation>
1560 <translation id="8066170816074394954">Eroare de server.</translation>
1228 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</ translation> 1561 <translation id="4182252350869425879">Avertisment: Site suspectat de phishing!</ translation>
1229 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 1562 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
1230 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rămase</tr anslation> 1563 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> ore rămase</tr anslation>
1231 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran slation> 1564 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</tran slation>
1232 <translation id="7552620667503495646">Deschideţi cadrul într-o filă &amp;nouă</t ranslation> 1565 <translation id="7552620667503495646">Deschideți cadrul într-o filă &amp;nouă</t ranslation>
1233 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mai mare</translation> 1566 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mai mare</translation>
1567 <translation id="1646390500027842389">Accesaţi &lt;a&gt; Chrome Web Store&lt;/a& gt; pentru a adăuga aplicaţii şi jocuri grozave în pagina dvs. de pornire</trans lation>
1234 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es te revocat!</translation> 1568 <translation id="8187473050234053012">Certificatul de securitate al site-ului es te revocat!</translation>
1235 <translation id="7444983668544353857">Dezactivaţi <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation> 1569 <translation id="7444983668544353857">Dezactivați <ph name="NETWORKDEVICE"/></tr anslation>
1236 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/> să nu se poată menţine la zi.</translation> 1570 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/> să nu se poată menține la zi.</translation>
1237 <translation id="421577943854572179">încorporată în orice alt site</translation> 1571 <translation id="421577943854572179">încorporată în orice alt site</translation>
1238 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă rămasă</tra nslation> 1572 <translation id="152482086482215392"><ph name="NUMBER_ONE"/> secundă rămasă</tra nslation>
1239 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch eze module cookie.</translation> 1573 <translation id="3308116878371095290">Această pagină a fost împiedicată să stoch eze module cookie.</translation>
1240 <translation id="8447116497070723931">PgUp (o pagină mai sus)</translation> 1574 <translation id="8447116497070723931">PgUp (o pagină mai sus)</translation>
1241 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> 1575 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
1242 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reuşit.</translation> 1576 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reușit.</translation>
1243 <translation id="1970746430676306437">Vedeţi &amp;informaţii despre pagină</tran slation> 1577 <translation id="1970746430676306437">Vedeți &amp;informații despre pagină</tran slation>
1244 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation> 1578 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation>
1245 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fişierelor< /translation> 1579 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fișierelor< /translation>
1246 <translation id="8940262601983387853">Nume cookie</translation> 1580 <translation id="8940262601983387853">Nume cookie</translation>
1247 <translation id="8053959338015477773">Este necesar un plug-in suplimentar pentru a afişa unele elemente de pe această pagină.</translation> 1581 <translation id="8053959338015477773">Este necesar un plug-in suplimentar pentru a afișa unele elemente de pe această pagină.</translation>
1248 <translation id="1284283749279653690">Eroare de conexiune SSL.</translation> 1582 <translation id="1284283749279653690">Eroare de conexiune SSL.</translation>
1249 <translation id="3064231633428118621">Setările locaţiei:</translation> 1583 <translation id="3064231633428118621">Setările locației:</translation>
1250 <translation id="5020734739305654865">Conectaţi-vă cu</translation> 1584 <translation id="5020734739305654865">Conectați-vă cu</translation>
1251 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră rămasă</transl ation> 1585 <translation id="7414887922320653780"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră rămasă</transl ation>
1252 <translation id="399179161741278232">Importate</translation> 1586 <translation id="399179161741278232">Importate</translation>
1253 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation> 1587 <translation id="8565745688101278215"><ph name="FIRSTNAME"/><ph name="SEPARATOR" /><ph name="LASTNAME"/></translation>
1254 <translation id="3927932062596804919">Refuzaţi</translation> 1588 <translation id="462288279674432182">IP restricţionat:</translation>
1589 <translation id="3927932062596804919">Refuzați</translation>
1590 <translation id="3524915994314972210">Se așteaptă începerea descărcării...</tran slation>
1255 <translation id="6484929352454160200">Este disponibilă o nouă versiune de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation> 1591 <translation id="6484929352454160200">Este disponibilă o nouă versiune de <ph na me="PRODUCT_NAME"/></translation>
1256 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 1592 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
1257 <translation id="2406439899894600510">Dispunere tastatură olandeză</translation> 1593 <translation id="2406439899894600510">Dispunere tastatură olandeză</translation>
1258 <translation id="778881183694837592">Câmpurile obligatorii nu pot fi necompletat e</translation> 1594 <translation id="778881183694837592">Câmpurile obligatorii nu pot fi necompletat e</translation>
1259 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 1595 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
1260 <translation id="2371076942591664043">Deschide când s-a &amp;descărcat</translat ion> 1596 <translation id="2371076942591664043">Deschide când s-a &amp;descărcat</translat ion>
1261 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation> 1597 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation>
1262 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 1598 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
1263 <translation id="6069278982995177296">Duplicaţi</translation> 1599 <translation id="6069278982995177296">Duplicați</translation>
1264 <translation id="6910239454641394402">Excepţii privind JavaScript</translation> 1600 <translation id="6910239454641394402">Excepții privind JavaScript</translation>
1265 <translation id="2979639724566107830">Deschideţi într-o fereastră nouă</translat ion> 1601 <translation id="2979639724566107830">Deschideți într-o fereastră nouă</translat ion>
1266 <translation id="3381479211481266345">Sensibilitate viteză:</translation>
1267 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation> 1602 <translation id="2822854841007275488">Arabă</translation>
1268 <translation id="6488786119265323494">Dispunere tastatură lituaniană</translatio n>
1269 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation> 1603 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation>
1270 <translation id="5178667623289523808">Găsiţi elementul anterior</translation> 1604 <translation id="5178667623289523808">Găsiți elementul anterior</translation>
1271 <translation id="2815448242176260024">Nu salva niciodată parolele</translation> 1605 <translation id="2815448242176260024">Nu salva niciodată parolele</translation>
1272 <translation id="2989805286512600854">Deschideţi într-o filă nouă</translation> 1606 <translation id="2989805286512600854">Deschideți într-o filă nouă</translation>
1273 <translation id="4122118036811378575">&amp;Găsiţi următorul</translation> 1607 <translation id="4122118036811378575">&amp;Găsiți următorul</translation>
1274 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr anslation> 1608 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de încredere Microsoft</tr anslation>
1275 <translation id="2788575669734834343">Selectaţi fişierul certificat</translation > 1609 <translation id="2788575669734834343">Selectați fișierul certificat</translation >
1276 <translation id="6770320095723176569">Pagina va fi încărcată când reţeaua devine disponibilă. Apăsaţi pe „Încărcaţi acum” dacă doriţiîncărcaţi acum.</transl ation> 1610 <translation id="6770320095723176569">Pagina va fi încărcată când rețeaua devine disponibilă. Apăsați pe „Încărcați acum” dacă dorițiîncărcați acum.</transl ation>
1277 <translation id="1213999834285861200">Excepţii privind imaginile</translation> 1611 <translation id="8404409224170843728">Producător:</translation>
1278 <translation id="2805707493867224476">Permiteţi tuturor site-urilor să afişeze f erestre de tip pop-up</translation> 1612 <translation id="7959074893852789871">Fişierul a conţinut mai multe certificate, unele dintre acestea nefiind importate:</translation>
1613 <translation id="1213999834285861200">Excepții privind imaginile</translation>
1614 <translation id="2805707493867224476">Permiteți tuturor site-urilor să afișeze f erestre de tip pop-up</translation>
1279 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr ebuie să fie o cale validă.</translation> 1615 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdusă pentru cheia privată tr ebuie să fie o cale validă.</translation>
1280 <translation id="2701236005765480329">Alertă extensie</translation> 1616 <translation id="2701236005765480329">Alertă extensie</translation>
1617 <translation id="6690283356249889468">Nu s-a putut stabili conexiunea la interne t</translation>
1281 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation> 1618 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation>
1619 <translation id="465365366590259328">Modificările dvs. vor intra în vigoare data viitoare când reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1282 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation> 1620 <translation id="7070804685954057874">Introducere directă</translation>
1283 <translation id="3265459715026181080">Închideţi fereastra</translation> 1621 <translation id="3265459715026181080">Închideți fereastra</translation>
1284 <translation id="6074871234879228294">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru japoneză)</translation> 1622 <translation id="6074871234879228294">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura pentru japoneză)</translation>
1285 <translation id="907841381057066561">Crearea fişierului zip temporar în timpul î mpachetării nu a reuşit.</translation> 1623 <translation id="907841381057066561">Crearea fișierului zip temporar în timpul î mpachetării nu a reușit.</translation>
1624 <translation id="1294298200424241932">Editaţi setările privind încrederea:</tran slation>
1286 <translation id="1618048831783147969">Al doilea prenume</translation> 1625 <translation id="1618048831783147969">Al doilea prenume</translation>
1287 <translation id="1384617406392001144">Istoricul dvs. de navigare</translation> 1626 <translation id="1384617406392001144">Istoricul dvs. de navigare</translation>
1288 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ascundeţi panoul de verificare a orto grafiei</translation> 1627 <translation id="3831099738707437457">&amp;Ascundeți panoul de verificare a orto grafiei</translation>
1289 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation> 1628 <translation id="1040471547130882189">Plug-in inactiv</translation>
1290 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 1629 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
1291 <translation id="2160704550417277456">Opţiuni avansate</translation> 1630 <translation id="2160704550417277456">Opțiuni avansate</translation>
1292 <translation id="8307664665247532435">Setările vor fi şterse la următoarea încăr care</translation> 1631 <translation id="8307664665247532435">Setările vor fi șterse la următoarea încăr care</translation>
1632 <translation id="3162832477797684467">Setări cookie-uri:</translation>
1293 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t ranslation> 1633 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost găsită</t ranslation>
1294 <translation id="1138248235429035196">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> afişe ază mesajul:</translation> 1634 <translation id="1138248235429035196">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> afișe ază mesajul:</translation>
1635 <translation id="1969720037076443610">Introduceţi parola Contului dvs. Google</t ranslation>
1295 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation> 1636 <translation id="895347679606913382">Începem...</translation>
1296 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 1637 <translation id="3319048459796106952">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
1297 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation> 1638 <translation id="3127919023693423797">Se autentifică...</translation>
1298 <translation id="4195643157523330669">Deschideţi într-o filă nouă</translation> 1639 <translation id="4195643157523330669">Deschideți într-o filă nouă</translation>
1299 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation> 1640 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation>
1300 <translation id="4010065515774514159">Acţiune browser</translation> 1641 <translation id="4010065515774514159">Acțiune browser</translation>
1301 <translation id="4178055285485194276">La pornire:</translation> 1642 <translation id="4178055285485194276">La pornire:</translation>
1302 <translation id="1154228249304313899">Deschideţi această pagină:</translation> 1643 <translation id="1154228249304313899">Deschideți această pagină:</translation>
1303 <translation id="9074348188580488499">Sigur doriţieliminaţi toate parolele?< /translation> 1644 <translation id="3182237543071236785">Engleză (Marea Britanie)</translation>
1304 <translation id="3627588569887975815">Deschideţi linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation> 1645 <translation id="9074348188580488499">Sigur dorițieliminați toate parolele?< /translation>
1305 <translation id="5918363047783857623">Editaţi excepţia</translation> 1646 <translation id="3627588569887975815">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation>
1647 <translation id="5918363047783857623">Editați excepția</translation>
1306 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation> 1648 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation>
1307 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biţi.</translation> 1649 <translation id="8223496248037436966">Opţiuni ale Completării automate</translat ion>
1308 <translation id="7079333361293827276">Certificatul de securitate al serverului n u prezintă garanţie</translation> 1650 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> est e criptată cu criptarea de <ph name="BIT_COUNT"/> biți.</translation>
1309 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicaţii</translation> 1651 <translation id="7079333361293827276">Certificatul de securitate al serverului n u prezintă garanție</translation>
1310 <translation id="8240697550402899963">Utilizaţi tema clasică</translation> 1652 <translation id="869884720829132584">Meniu aplicații</translation>
1311 <translation id="7634357567062076565">reluaţi</translation> 1653 <translation id="8240697550402899963">Utilizați tema clasică</translation>
1312 <translation id="4046878651194268799">Sensibilitate la atingere:</translation> 1654 <translation id="7764209408768029281">Instru&amp;mente</translation>
1313 <translation id="4779083564647765204">Măriţi</translation> 1655 <translation id="1139892513581762545">File laterale</translation>
1656 <translation id="7634357567062076565">reluați</translation>
1657 <translation id="4779083564647765204">Măriți</translation>
1658 <translation id="7481358317100446445">Gata</translation>
1314 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation> 1659 <translation id="1526560967942511387">Document fără titlu</translation>
1315 <translation id="3979748722126423326">Activaţi <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 1660 <translation id="3979748722126423326">Activați <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
1316 <translation id="5538307496474303926">În curs de ştergere...</translation> 1661 <translation id="5538307496474303926">În curs de ștergere...</translation>
1317 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiaţi adresa URL a imaginii</transl ation> 1662 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiați adresa URL a imaginii</transl ation>
1318 <translation id="1285631718404404702">Afişaţi activităţile recente</translation> 1663 <translation id="1285631718404404702">Afișați activitățile recente</translation>
1319 <translation id="6783679543387074885">Raportaţi o eroare sau un site Web defect< /translation> 1664 <translation id="6783679543387074885">Raportați o eroare sau un site Web defect< /translation>
1320 <translation id="3494444535872870968">Salvaţi &amp;cadrul ca...</translation> 1665 <translation id="3494444535872870968">Salvați &amp;cadrul ca...</translation>
1666 <translation id="987264212798334818">General</translation>
1667 <translation id="7005812687360380971">Nereuşit</translation>
1321 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation> 1668 <translation id="2356070529366658676">Doresc să fiu întrebat(ă)</translation>
1322 <translation id="5731247495086897348">In&amp;seraţi şi accesaţi</translation> 1669 <translation id="5731247495086897348">In&amp;serați și accesați</translation>
1323 <translation id="2392264364428905409">Dispunere tastatură bulgară</translation> 1670 <translation id="2392264364428905409">Dispunere tastatură bulgară</translation>
1671 <translation id="8018154597338652331"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> din <ph name="TO TAL_SIZE"/></translation>
1324 <translation id="7635741716790924709">Linie adresă 1</translation> 1672 <translation id="7635741716790924709">Linie adresă 1</translation>
1325 <translation id="5271247532544265821">Comutaţi între modurile de introducere chi neză simplificată şi chineză tradiţională</translation> 1673 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</ translation>
1326 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteţi integrat corect în mediul de te stare!</translation> 1674 <translation id="5271247532544265821">Comutați între modurile de introducere chi neză simplificată și chineză tradițională</translation>
1327 <translation id="5285267187067365830">Instalaţi plug-in-ul...</translation> 1675 <translation id="2052610617971448509">Nu sunteți integrat corect în mediul de te stare!</translation>
1676 <translation id="6417515091412812850">Nu se poate verifica dacă certificatul a f ost revocat.</translation>
1677 <translation id="5285267187067365830">Instalați plug-in-ul...</translation>
1328 <translation id="8715293307644297506">Metoda de introducere Bopomofo</translatio n> 1678 <translation id="8715293307644297506">Metoda de introducere Bopomofo</translatio n>
1329 <translation id="1166212789817575481">Închideţi filele de la dreapta</translatio n> 1679 <translation id="1166212789817575481">Închideți filele de la dreapta</translatio n>
1330 <translation id="6472893788822429178">Afişaţi butonul Pagină de pornire</transla tion> 1680 <translation id="6472893788822429178">Afișați butonul Pagină de pornire</transla tion>
1331 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation > 1681 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation >
1682 <translation id="534916491091036097">Parant. stângă</translation>
1332 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t ranslation> 1683 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazată pe server</t ranslation>
1333 <translation id="5685236799358487266">Adău&amp;gaţi ca motor de căutare...</tran slation> 1684 <translation id="5685236799358487266">Adău&amp;gați ca motor de căutare...</tran slation>
1334 <translation id="2195729137168608510">Protecţie e-mail</translation> 1685 <translation id="2195729137168608510">Protecție e-mail</translation>
1686 <translation id="1425734930786274278">Au fost blocate următoarele cookie-uri (co okie-urile de la terțe părți sunt blocate, fără excepții):</translation>
1687 <translation id="6197005055714260000">SSID reţea:</translation>
1335 <translation id="3437016096396740659">Bateria este încărcată</translation> 1688 <translation id="3437016096396740659">Bateria este încărcată</translation>
1336 <translation id="7907591526440419938">Deschideţi fişierul</translation> 1689 <translation id="7907591526440419938">Deschideți fișierul</translation>
1337 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informaţii</translation> 1690 <translation id="2568774940984945469">Recipient bară de informații</translation>
1338 <translation id="21133533946938348">Fixaţi fila</translation> 1691 <translation id="7134098520442464001">Micșorați textul</translation>
1692 <translation id="21133533946938348">Fixați fila</translation>
1339 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation> 1693 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation>
1340 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile rămase</tran slation> 1694 <translation id="2864069933652346933"><ph name="NUMBER_ZERO"/> zile rămase</tran slation>
1341 <translation id="9090669887503413452">Trimiteţi informaţiile despre sistem</tran slation> 1695 <translation id="9090669887503413452">Trimiteți informațiile despre sistem</tran slation>
1342 <translation id="2286841657746966508">Adresa de facturare</translation> 1696 <translation id="2286841657746966508">Adresa de facturare</translation>
1343 <translation id="6446213738085045933">Creaţi o comandă rapidă pe desktop</transl ation> 1697 <translation id="6446213738085045933">Creați o comandă rapidă pe desktop</transl ation>
1344 <translation id="5179510805599951267">Nu este în <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Semnalaţi această eroare</translation> 1698 <translation id="8875089726722615223"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a detectat că
1699 un produs ESET interceptează conexiunile sigure. În mod obişnuit,
1700 aceasta nu este o problemă de securitate deoarece software-ul ESET se e xecută de obicei pe acelaşi
1701 computer. Cu toate acestea, din cauza unei intoleranţe faţă de anumite a specte ale
1702 conexiunilor sigure Chrome, produsele ESET trebuie să fie configurate pe ntru a nu efectua
1703 această interceptare. Faceţi clic pe linkul „Aflaţi mai multe” pentru in strucţiuni.</translation>
1704 <translation id="5179510805599951267">Nu este în <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Semnalați această eroare</translation>
1345 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t ranslation> 1705 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</t ranslation>
1346 <translation id="8015746205953933323">Această pagină Web nu este disponibilă.</t ranslation> 1706 <translation id="8015746205953933323">Această pagină Web nu este disponibilă.</t ranslation>
1347 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation> 1707 <translation id="8520668773617044689">Firefox</translation>
1348 <translation id="5143712164865402236">Deschideţi în ecran complet</translation> 1708 <translation id="5143712164865402236">Deschideți în ecran complet</translation>
1709 <translation id="7140108586596605552">Formatul cheii de rețea nu este corect.</t ranslation>
1349 <translation id="8434177709403049435">Codificar&amp;e</translation> 1710 <translation id="8434177709403049435">Codificar&amp;e</translation>
1350 <translation id="2722201176532936492">Taste de selecţie</translation> 1711 <translation id="2722201176532936492">Taste de selecție</translation>
1351 <translation id="9012607008263791152">Înţeleg că accesarea acestui site poate pr oduce pagube computerului meu.</translation> 1712 <translation id="9012607008263791152">Înțeleg că accesarea acestui site poate pr oduce pagube computerului meu.</translation>
1352 <translation id="1441458099223378239">Nu îmi pot accesa contul</translation> 1713 <translation id="1441458099223378239">Nu îmi pot accesa contul</translation>
1353 <translation id="5782227691023083829">Se traduce...</translation> 1714 <translation id="5782227691023083829">Se traduce...</translation>
1354 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiaţi adresa URL a videoclipului</t ranslation> 1715 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiați adresa URL a videoclipului</t ranslation>
1355 <translation id="523397668577733901">Doriţi mai bine <ph name="BEGIN_LINK"/>să r ăsfoiţi galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation> 1716 <translation id="523397668577733901">Doriți mai bine <ph name="BEGIN_LINK"/>să r ăsfoiți galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
1356 <translation id="3778740492972734840">&amp;Instrumente pentru dezvoltatori</tran slation> 1717 <translation id="3778740492972734840">&amp;Instrumente pentru dezvoltatori</tran slation>
1357 <translation id="4471354054811326753">Manager de securitate <ph name="NATIVE_CLI ENT"/></translation> 1718 <translation id="8335971947739877923">Exportaţi...</translation>
1358 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opţiuni verificator ortografic</trans lation> 1719 <translation id="38385141699319881">Se descarcă imaginea...</translation>
1359 <translation id="5350198318881239970">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect .\n\nEste posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile. Verificaţi dacă profil ul există şi dacă aveţi permisiunea de scriere şi de citire a conţinutului său.< /translation> 1720 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opțiuni verificator ortografic</trans lation>
1360 <translation id="4058793769387728514">Verificaţi acum documentul</translation> 1721 <translation id="5350198318881239970">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect .\n\nEste posibil ca unele funcții să nu fie disponibile. Verificați dacă profil ul există și dacă aveți permisiunea de scriere și de citire a conținutului său.< /translation>
1361 <translation id="1859234291848436338">Direcţie de scriere</translation> 1722 <translation id="4058793769387728514">Verificați acum documentul</translation>
1723 <translation id="1810107444790159527">Casetă listă</translation>
1724 <translation id="1859234291848436338">Direcție de scriere</translation>
1362 <translation id="4567836003335927027">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/></ translation> 1725 <translation id="4567836003335927027">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/></ translation>
1363 <translation id="756445078718366910">Deschideţi fereastra de browser</translatio n> 1726 <translation id="5405308563598098003">Portugheză</translation>
1727 <translation id="756445078718366910">Deschideți fereastra de browser</translatio n>
1364 <translation id="4126154898592630571">Conversie dată/oră</translation> 1728 <translation id="4126154898592630571">Conversie dată/oră</translation>
1365 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati on> 1729 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translati on>
1366 <translation id="7887334752153342268">Duplicaţi</translation> 1730 <translation id="7887334752153342268">Duplicați</translation>
1367 <translation id="4980691186726139495">Anulaţi fixarea pe această pagină</transla tion> 1731 <translation id="4980691186726139495">Anulați fixarea pe această pagină</transla tion>
1732 <translation id="3081523290047420375">Dezactivaţi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
1368 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 1733 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
1369 <translation id="9026731007018893674">descărcare</translation> 1734 <translation id="9026731007018893674">descărcare</translation>
1370 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation> 1735 <translation id="7646591409235458998">E-mail:</translation>
1371 <translation id="703748601351783580">Deschideţi toate marcajele într-o fereastră nouă</translation> 1736 <translation id="703748601351783580">Deschideți toate marcajele într-o fereastră nouă</translation>
1372 <translation id="8409023599530904397">Bara de instrumente Google:</translation> 1737 <translation id="8409023599530904397">Bara de instrumente Google:</translation>
1373 <translation id="6981982820502123353">Accesibilitate</translation> 1738 <translation id="6981982820502123353">Accesibilitate</translation>
1374 <translation id="112343676265501403">Excepţii privind pluginurile</translation> 1739 <translation id="112343676265501403">Excepții privind pluginurile</translation>
1375 <translation id="1293699935367580298">Esc (Ieşiţi)</translation> 1740 <translation id="770273299705142744">Completare automată a formularelor</transla tion>
1376 <translation id="4478664379124702289">Salvaţi lin&amp;kul ca...</translation> 1741 <translation id="1293699935367580298">Esc (Ieșiți)</translation>
1377 <translation id="8725066075913043281">Încercaţi din nou</translation> 1742 <translation id="4478664379124702289">Salvați lin&amp;kul ca...</translation>
1743 <translation id="8725066075913043281">Încercați din nou</translation>
1378 <translation id="8502249598105294518">Meniu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 1744 <translation id="8502249598105294518">Meniu <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
1379 <translation id="4163521619127344201">Locaţia dvs. fizică</translation> 1745 <translation id="4163521619127344201">Locația dvs. fizică</translation>
1380 <translation id="8590375307970699841">Configuraţi actualizările automate</transl ation> 1746 <translation id="8590375307970699841">Configurați actualizările automate</transl ation>
1381 <translation id="2797524280730715045">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) ore în urmă</translation> 1747 <translation id="2797524280730715045">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) ore în urmă</translation>
1382 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> doreşte să stocheze date pe computerul dvs.</translation> 1748 <translation id="5419599333397336257"><ph name="HOST"/> dorește să stocheze date pe computerul dvs.</translation>
1383 <translation id="768570155019561996">Această extensie va avea acces la informaţi ile dvs. private de pe mai multe site-uri web.</translation> 1749 <translation id="768570155019561996">Această extensie va avea acces la informați ile dvs. private de pe mai multe site-uri web.</translation>
1384 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation> 1750 <translation id="265390580714150011">Valoarea câmpului</translation>
1385 <translation id="7260118218674952234">Reintroduceţi parola:</translation> 1751 <translation id="3869917919960562512">Index greșit.</translation>
1752 <translation id="7260118218674952234">Reintroduceți parola:</translation>
1753 <translation id="8123426182923614874">Date rămase:</translation>
1754 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</tran slation>
1386 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran slation> 1755 <translation id="2115926821277323019">Trebuie să fie o adresă URL valabilă</tran slation>
1387 <translation id="527605982717517565">Permiteţi întotdeauna JavaScript pe <ph nam e="HOST"/></translation> 1756 <translation id="6701535245008341853">Profilul nu a putut fi preluat.</translati on>
1388 <translation id="7397054681783221164">Eliminaţi elementele următoare:</translati on> 1757 <translation id="527605982717517565">Permiteți întotdeauna JavaScript pe <ph nam e="HOST"/></translation>
1389 <translation id="1916682501959992364">Pagină de phishing</translation> 1758 <translation id="7397054681783221164">Eliminați elementele următoare:</translati on>
1390 <translation id="4891251785049117953">Goliţi datele din formular salvate anterio r</translation> 1759 <translation id="702373420751953740">Versiune PRL:</translation>
1760 <translation id="4891251785049117953">Goliți datele din formular salvate anterio r</translation>
1391 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation> 1761 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation>
1392 <translation id="580571955903695899">Reordonaţi după titlu</translation> 1762 <translation id="3323447499041942178">Casetă de text</translation>
1763 <translation id="580571955903695899">Reordonați după titlu</translation>
1393 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation> 1764 <translation id="5230516054153933099">Fereastră</translation>
1394 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation> 1765 <translation id="7554791636758816595">Filă nouă</translation>
1395 <translation id="5503844897713343920">Aţi încercat să contactaţi <ph name="DOMAI N"/>, dar certificatul prezentat de server a fost revocat de către emitentul său . Aceasta înseamnă că acreditările de securitate prezentate de server nu sunt de loc de încredere. Este posibil să comunicaţi cu un atacator. Vă recomandăm să nu continuaţi.</translation> 1766 <translation id="5503844897713343920">Ați încercat să contactați <ph name="DOMAI N"/>, dar certificatul prezentat de server a fost revocat de către emitentul său . Aceasta înseamnă că acreditările de securitate prezentate de server nu sunt de loc de încredere. Este posibil să comunicați cu un atacator. Vă recomandăm să nu continuați.</translation>
1396 <translation id="3455390152200808145">Conectaţi-vă automat la această reţea</tra nslation> 1767 <translation id="6393364842067936764">Faceţi clic pe
1768 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
1769 pe
1770 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Executare),
1771 introduceţi
1772 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>,
1773 apoi faceţi clic pe OK.</translation>
1774 <translation id="3846997019261084523">Datele de conectare utilizate pentru a per mite accesul la imprimantele dvs. au expirat. Faceţi clic aici pentru a reintrod uce numele de utilizator şi parola.</translation>
1397 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute rămase</tr anslation> 1775 <translation id="1308727876662951186"><ph name="NUMBER_ZERO"/> minute rămase</tr anslation>
1398 <translation id="1103966635949043187">Accesaţi pagina de pornire a site-ului:</t ranslation> 1776 <translation id="7671576867600624">Tehnologie:</translation>
1399 <translation id="1963791217757470459">Actualizarea nu a reuşit.</translation> 1777 <translation id="1103966635949043187">Accesați pagina de pornire a site-ului:</t ranslation>
1400 <translation id="4400697530699263877">Utilizaţi preluarea în avans a datelor DNS pentru a îmbunătăţi performanţele de încărcare a paginii</translation> 1778 <translation id="1951332921786364801">Setați controlul de la distanță</translati on>
1401 <translation id="1086613338090581534">Pentru un certificat care nu a expirat, em itentul acelui certificat este responsabil de păstrarea unei „liste de revocări” . Dacă un certificat este vreodată compromis, emitentul îl poate revoca adăugând u-l la lista de revocări, apoi acest certificat nu va mai fi de încredere pentru browser-ul dvs. Starea de revocare nu este necesar să fie menţinută pentru cert ificatele expirate, deci, deşi acest certificat a fost valabil pentru site-ul We b pe care îl accesaţi, în acest moment nu se poate determina dacă certificatul a fost compromis şi apoi revocat, sau este încă sigur. Astfel, este imposibil de spus dacă dvs. comunicaţi cu site-ul Web legitim sau certificatul a fost comprom is şi acum este în posesia unui atacator, cu care comunicaţi. Nu trebuie să merg eţi mai departe.</translation> 1779 <translation id="1963791217757470459">Actualizarea nu a reușit.</translation>
1402 <translation id="2645575947416143543">Totuşi, dacă lucraţi într-o organizaţie ca re îşi generează propriile certificate şi încercaţi să vă conectaţi la un site w eb intern al respectivei organizaţii utilizând un astfel de certificat, puteţi r ezolva această problemă în mod securizat. Puteţiimportaţi certificatul rădăc ină al organizaţiei ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c onfirmate de organizaţia dvs. vor fi de încredere şi nu veţi mai vedea această e roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenţ ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactaţi personalul d e ajutor al organizaţiei.</translation> 1780 <translation id="4400697530699263877">Utilizați preluarea în avans a datelor DNS pentru a îmbunătăți performanțele de încărcare a paginii</translation>
1781 <translation id="1086613338090581534">Pentru un certificat care nu a expirat, em itentul acelui certificat este responsabil de păstrarea unei „liste de revocări” . Dacă un certificat este vreodată compromis, emitentul îl poate revoca adăugând u-l la lista de revocări, apoi acest certificat nu va mai fi de încredere pentru browser-ul dvs. Starea de revocare nu este necesar să fie menținută pentru cert ificatele expirate, deci, deși acest certificat a fost valabil pentru site-ul We b pe care îl accesați, în acest moment nu se poate determina dacă certificatul a fost compromis și apoi revocat, sau este încă sigur. Astfel, este imposibil de spus dacă dvs. comunicați cu site-ul Web legitim sau certificatul a fost comprom is și acum este în posesia unui atacator, cu care comunicați. Nu trebuie să merg eți mai departe.</translation>
1782 <translation id="2645575947416143543">Totuși, dacă lucrați într-o organizație ca re își generează propriile certificate și încercați să vă conectați la un site w eb intern al respectivei organizații utilizând un astfel de certificat, puteți r ezolva această problemă în mod securizat. Putețiimportați certificatul rădăc ină al organizației ca „certificat rădăcină”, iar apoi certificatele emise sau c onfirmate de organizația dvs. vor fi de încredere și nu veți mai vedea această e roare la următoarea încercare de a vă conecta la un site intern. Pentru asistenț ă la adăugarea unui nou certificat rădăcină pe computer, contactați personalul d e ajutor al organizației.</translation>
1403 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation> 1783 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation>
1404 <translation id="3157931365184549694">Restabiliţi</translation> 1784 <translation id="3157931365184549694">Restabiliți</translation>
1405 <translation id="7426243339717063209">Dezinstalaţi „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” ?</translation> 1785 <translation id="7426243339717063209">Dezinstalați „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” ?</translation>
1406 <translation id="996250603853062861">Se stabileşte conexiunea securizată...</tra nslation> 1786 <translation id="996250603853062861">Se stabilește conexiunea securizată...</tra nslation>
1407 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation> 1787 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation>
1788 <translation id="4274292172790327596">Eroare nerecunoscută</translation>
1408 <translation id="8182985032676093812">Sursa pentru <ph name="PAGE_URL"/></transl ation> 1789 <translation id="8182985032676093812">Sursa pentru <ph name="PAGE_URL"/></transl ation>
1409 <translation id="7042418530779813870">In&amp;seraţi şi căutaţi</translation> 1790 <translation id="7042418530779813870">In&amp;serați și căutați</translation>
1410 <translation id="7402841618831824239">Dispunere tastatură engleză (S.U.A.)</tran slation>
1411 <translation id="9110447413660189038">&amp;În sus</translation> 1791 <translation id="9110447413660189038">&amp;În sus</translation>
1412 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reuşit din cauza unei erori de server.</translation> 1792 <translation id="4765699772402967072">Adăugaţi o reţea...</translation>
1793 <translation id="375403751935624634">Traducerea nu a reușit din cauza unei erori de server.</translation>
1413 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation> 1794 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation>
1414 <translation id="1570242578492689919">Fonturi şi codificare</translation> 1795 <translation id="1570242578492689919">Fonturi și codificare</translation>
1415 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 1796 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
1416 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr anslation> 1797 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercială a codului Microsoft</tr anslation>
1417 <translation id="3031557471081358569">Selectaţi elementele de importat:</transla tion> 1798 <translation id="3031557471081358569">Selectați elementele de importat:</transla tion>
1418 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation> 1799 <translation id="1368832886055348810">De la stânga la dreapta</translation>
1419 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e ste criptată cu o criptare slabă.</translation> 1800 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. spre <ph name="DOMAIN"/> e ste criptată cu o criptare slabă.</translation>
1420 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation> 1801 <translation id="4047345532928475040">Indisponibil</translation>
1421 <translation id="5657156137487675418">Permiteţi toate cookie-urile</translation> 1802 <translation id="5657156137487675418">Permiteți toate cookie-urile</translation>
1803 <translation id="8898139864468905752">Prezentare generală file</translation>
1422 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation> 1804 <translation id="5771816112378578655">Configurare în curs...</translation>
1423 <translation id="8820901253980281117">Excepţii privind ferestrele de tip pop-up< /translation> 1805 <translation id="8820901253980281117">Excepții privind ferestrele de tip pop-up< /translation>
1424 <translation id="7796411525793830031">Crearea pachetului pentru extensie a reuşi t</translation> 1806 <translation id="7796411525793830031">Crearea pachetului pentru extensie a reuși t</translation>
1425 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation> 1807 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation>
1426 <translation id="3228279582454007836">Nu aţi accesat niciodată acest site până a stăzi.</translation> 1808 <translation id="904949795138183864">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu mai ex istă.</translation>
1427 <translation id="2159017110205600596">Personalizaţi...</translation> 1809 <translation id="4005249710815532824">Resursa solicitată nu mai există şi apare o adresă de redirecţionare. Se pare ca această stare este permanentă.</translati on>
1428 <translation id="2814489978934728345">Opriţi încărcarea acestei pagini</translat ion> 1810 <translation id="3228279582454007836">Nu ați accesat niciodată acest site până a stăzi.</translation>
1811 <translation id="2159017110205600596">Personalizați...</translation>
1812 <translation id="947426771994674134">Gestionaţi teme, extensii şi aplicaţii</tra nslation>
1813 <translation id="2814489978934728345">Opriți încărcarea acestei pagini</translat ion>
1429 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation> 1814 <translation id="2354001756790975382">Alte marcaje</translation>
1430 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t</translation> 1815 <translation id="8561574028787046517"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t</translation>
1431 <translation id="5234325087306733083">Mod offline</translation> 1816 <translation id="5234325087306733083">Mod offline</translation>
1817 <translation id="1779392088388639487">Eroare de import PKCS #12</translation>
1432 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t ranslation> 1818 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie publică pentru subiect</t ranslation>
1433 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eşuat </translation> 1819 <translation id="5759272020525228995">Site-ul web a întâmpinat o eroare când a p reluat <ph name="URL"/>.
1820 Aceasta poate fi dezactivată pentru lucrări de întreţinere sau poate fi configurată incorect.</translation>
1821 <translation id="641480858134062906">Încărcarea adresei <ph name="URL"/> a eșuat </translation>
1434 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation> 1822 <translation id="3693415264595406141">Parola:</translation>
1435 <translation id="74568296546932365">Păstraţi <ph name="PAGE_TITLE"/> ca motor de căutare prestabilit</translation> 1823 <translation id="74568296546932365">Păstrați <ph name="PAGE_TITLE"/> ca motor de căutare prestabilit</translation>
1436 <translation id="8021737267886071278">Linie adresă 1:</translation> 1824 <translation id="8021737267886071278">Linie adresă 1:</translation>
1437 <translation id="8602184400052594090">Fişierul manifest lipseşte sau nu poate fi citit.</translation> 1825 <translation id="8602184400052594090">Fișierul manifest lipsește sau nu poate fi citit.</translation>
1438 <translation id="5941702403020063929">Nu instalaţi</translation> 1826 <translation id="6663792236418322902">Parola pe care o alegeţi va fi solicitată ulterior pentru a restabili fişierul. Notaţi-o într-o locaţie sigură.</translati on>
1439 <translation id="5198527259005658387">Conectaţi-vă utilizând Contul dvs. Google< /translation> 1827 <translation id="5941702403020063929">Nu instalați</translation>
1828 <translation id="6089587093203430357">Instant</translation>
1440 <translation id="6181769708911894002">Avertisment: Accesarea acestui site poate produce pagube computerului dvs.!</translation> 1829 <translation id="6181769708911894002">Avertisment: Accesarea acestui site poate produce pagube computerului dvs.!</translation>
1441 <translation id="3412265149091626468">Accesaţi selecţia</translation> 1830 <translation id="3412265149091626468">Accesați selecția</translation>
1442 <translation id="8167737133281862792">Adăugaţi certificatul</translation> 1831 <translation id="8167737133281862792">Adăugați certificatul</translation>
1443 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation> 1832 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation>
1444 <translation id="3785852283863272759">Trimiteţi prin e-mail locaţia paginii</tra nslation> 1833 <translation id="6093374025603915876">Preferinţe ale Completării automate</trans lation>
1834 <translation id="5189060859917252173">Certificatul „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/ >” reprezintă o Autoritate de certificare.</translation>
1835 <translation id="3785852283863272759">Trimiteți prin e-mail locația paginii</tra nslation>
1445 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra nslation> 1836 <translation id="2255317897038918278">Plasarea marcajelor de timp Microsoft</tra nslation>
1446 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation> 1837 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation>
1447 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduceţi în <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 1838 <translation id="5979421442488174909">&amp;Traduceți în <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
1448 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1449 <translation id="7326526699920221209">Baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation> 1839 <translation id="7326526699920221209">Baterie: <ph name="PRECENTAGE"/> %</transl ation>
1450 <translation id="601778514741867265">Doresc să fie acceptate module cookie numai de la site-urile pe care le accesez</translation> 1840 <translation id="601778514741867265">Doresc să fie acceptate module cookie numai de la site-urile pe care le accesez</translation>
1451 <translation id="2910283830774590874">Oprirea sincronizării <ph name="PRODUCT_NA ME"/> împiedică permiterea accesului la datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> de pe acest computer. Toate datele dvs. vor rămâne în <ph name="PRODUCT_NAME"/> şi în Contul dvs. Google, dar Contul dvs. Google nu va mai primi modificările adus e datelor dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 1841 <translation id="952992212772159698">Neactivat</translation>
1842 <translation id="2910283830774590874">Oprirea sincronizării <ph name="PRODUCT_NA ME"/> împiedică permiterea accesului la datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> de pe acest computer. Toate datele dvs. vor rămâne în <ph name="PRODUCT_NAME"/> și în Contul dvs. Google, dar Contul dvs. Google nu va mai primi modificările adus e datelor dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1452 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation> 1843 <translation id="8299269255470343364">Japoneză</translation>
1453 <translation id="7589833470611397405">Parola a fost schimbată</translation> 1844 <translation id="7589833470611397405">Parola a fost schimbată</translation>
1845 <translation id="6429639049555216915">În prezent, aplicația nu poate fi contacta tă.</translation>
1454 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER TIFICATE_NAME"/></translation> 1846 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CER TIFICATE_NAME"/></translation>
1455 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi rămasă</translati on> 1847 <translation id="50030952220075532"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi rămasă</translati on>
1456 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation> 1848 <translation id="4990072764219640172">Certificat:</translation>
1457 <translation id="2885378588091291677">Manager de activităţi</translation> 1849 <translation id="2885378588091291677">Manager de activități</translation>
1458 <translation id="5792852254658380406">Gestionaţi extensiile...</translation> 1850 <translation id="5792852254658380406">Gestionați extensiile...</translation>
1459 <translation id="1215711112676250731">Cotă:</translation> 1851 <translation id="1215711112676250731">Cotă:</translation>
1460 <translation id="2359808026110333948">Continuaţi</translation> 1852 <translation id="2359808026110333948">Continuați</translation>
1853 <translation id="326600606826647700">Accesaţi
1854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
1855 Applications (Aplicaţii) &gt; System Preferences (Preferinţe de sistem ) &gt; Network (Reţea) &gt; Advanced (Avansat) &gt; Proxies (Servere proxy)
1856 <ph name="END_BOLD"/>
1857 şi debifaţi toate serverele proxy selectate.</translation>
1461 <translation id="176759384517330673">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Ultima sincronizare: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation> 1858 <translation id="176759384517330673">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>. Ultima sincronizare: <ph name="LAST_SYNC_TIME"/></translation>
1462 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu este încă valabil!</translation> 1859 <translation id="1618661679583408047">Certificatul de securitate al site-ului nu este încă valabil!</translation>
1463 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă </translation> 1860 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu cartelă inteligentă </translation>
1464 <translation id="9040508646567685134">Un script care rulează pe această pagină a re nevoie de muuult timp pentru a se finaliza. Doriţivedeţi dacă scriptul se poate finaliza sau renunţaţi?</translation> 1861 <translation id="9040508646567685134">Un script care rulează pe această pagină a re nevoie de muuult timp pentru a se finaliza. Dorițivedeți dacă scriptul se poate finaliza sau renunțați?</translation>
1465 <translation id="6285074077487067719">Model</translation> 1862 <translation id="6285074077487067719">Model</translation>
1466 <translation id="3065140616557457172">Tastaţi pentru a căuta sau introduceţi o a dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcţionează.</translation> 1863 <translation id="3065140616557457172">Tastați pentru a căuta sau introduceți o a dresă URL pentru a naviga - orice variantă funcționează.</translation>
1467 <translation id="977224059380370527">MO</translation> 1864 <translation id="977224059380370527">MO</translation>
1468 <translation id="5509693895992845810">Salvaţi c&amp;a...</translation> 1865 <translation id="5509693895992845810">Salvați c&amp;a...</translation>
1469 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN" />, trebuie să introduceţi un nume de utilizator şi o parolă.</translation> 1866 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN" />, trebuie să introduceți un nume de utilizator și o parolă.</translation>
1470 <translation id="521467793286158632">Eliminaţi toate parolele</translation> 1867 <translation id="521467793286158632">Eliminați toate parolele</translation>
1471 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation> 1868 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation>
1472 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 1869 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
1473 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcaţi această pagină</translation> 1870 <translation id="2079053412993822885">Dacă ştergeţi unul dintre propriile certif icate, nu îl mai puteţi utiliza pentru a vă identifica.</translation>
1474 <translation id="4801257000660565496">Creaţi comenzi rapide pentru aplicaţii</tr anslation> 1871 <translation id="7221869452894271364">Reîncărcați această pagină</translation>
1475 <translation id="8646430701497924396">Utilizaţi SSL 2.0</translation> 1872 <translation id="6791443592650989371">Stare de activare:</translation>
1873 <translation id="4801257000660565496">Creați comenzi rapide pentru aplicații</tr anslation>
1874 <translation id="8646430701497924396">Utilizați SSL 2.0</translation>
1476 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation> 1875 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation>
1477 <translation id="8179976553408161302">Enter (Introduceţi)</translation> 1876 <translation id="8179976553408161302">Enter (Introduceți)</translation>
1478 <translation id="8261506727792406068">Ştergeţi</translation> 1877 <translation id="8261506727792406068">Ștergeți</translation>
1479 <translation id="345693547134384690">Deschideţi &amp;imaginea într-o filă nouă</ translation> 1878 <translation id="345693547134384690">Deschideți &amp;imaginea într-o filă nouă</ translation>
1480 <translation id="7422192691352527311">Preferinţe...</translation> 1879 <translation id="7422192691352527311">Preferințe...</translation>
1481 <translation id="1823606533857384982">Dispunere tastatură belgiană</translation> 1880 <translation id="1823606533857384982">Dispunere tastatură belgiană</translation>
1881 <translation id="5477867200330919540">Această opțiune este controlată de o polit ică a întreprinderii. Contactați administratorul pentru mai multe informații.</t ranslation>
1482 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation> 1882 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation>
1483 <translation id="1474307029659222435">Deschideţi cadrul într-o &amp;fereastră no uă</translation> 1883 <translation id="1474307029659222435">Deschideți cadrul într-o &amp;fereastră no uă</translation>
1484 <translation id="1522474541175464402">ID cheie emis de autoritatea de certificar e</translation>
1485 <translation id="2210910566085991858">Dispunere tastatură japoneză</translation> 1884 <translation id="2210910566085991858">Dispunere tastatură japoneză</translation>
1486 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation> 1885 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation>
1487 <translation id="1430915738399379752">Printaţi</translation> 1886 <translation id="1430915738399379752">Printați</translation>
1488 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio n> 1887 <translation id="7999087758969799248">Metoda de introducere standard</translatio n>
1489 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation> 1888 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation>
1490 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation > 1889 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation >
1491 <translation id="3169621169201401257">Pentru informaţii detaliate despre problem ele legate de aceste elemente, accesaţi <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google pent ru <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1890 <translation id="3169621169201401257">Pentru informații detaliate despre problem ele legate de aceste elemente, accesați <ph name="DIAGNOSTIC_PAGE"/> Google pent ru <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1492 <translation id="7715454002193035316">Numai pe durata sesiunii</translation> 1891 <translation id="7715454002193035316">Numai pe durata sesiunii</translation>
1493 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi caţi imprimanta şi încercaţi din nou.</translation> 1892 <translation id="1450278846011949484">Acest certificat este semnat automat, nu v eţi acorda încredere autenticităţii sale dacă acest lucru nu este indicat aici.< /translation>
1893 <translation id="7385854874724088939">A intervenit o eroare la imprimare. Verifi cați imprimanta și încercați din nou.</translation>
1494 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation> 1894 <translation id="770015031906360009">Greacă</translation>
1895 <translation id="3454157711543303649">Activarea a fost finalizată</translation>
1495 <translation id="4474796446011988286">Următoarele cookie-uri sunt stocate pe com puterul dvs.:</translation> 1896 <translation id="4474796446011988286">Următoarele cookie-uri sunt stocate pe com puterul dvs.:</translation>
1496 <translation id="884923133447025588">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocare .</translation> 1897 <translation id="884923133447025588">Nu a fost găsit niciun mecanism de revocare .</translation>
1497 <translation id="8571226144504132898">Dicţionar de simboluri</translation> 1898 <translation id="556042886152191864">Buton</translation>
1498 <translation id="7240072072812590475">Modificaţi setările pentru Gears</translat ion> 1899 <translation id="8571226144504132898">Dicționar de simboluri</translation>
1499 <translation id="2480155717379390016">Dezactivaţi <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation> 1900 <translation id="7229570126336867161">Este necesar EVDO</translation>
1500 <translation id="6867459744367338172">Limbi şi introducere</translation> 1901 <translation id="7240072072812590475">Modificați setările pentru Gears</translat ion>
1501 <translation id="7671130400130574146">Utilizaţi bara de titlu şi chenarele defin ite în sistem</translation> 1902 <translation id="2480155717379390016">Dezactivați <ph name="NAME_OF_EXTENSION"/> </translation>
1502 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anulaţi</translation> 1903 <translation id="6867459744367338172">Limbi și introducere</translation>
1904 <translation id="7671130400130574146">Utilizați bara de titlu și chenarele defin ite în sistem</translation>
1905 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anulați</translation>
1503 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation> 1906 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_ NAME"/>)</translation>
1907 <translation id="3903912596042358459">Serverul a refuzat să îndeplinească solici tarea.</translation>
1504 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation> 1908 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
1505 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t la versiunea <ph name="VERSION"/></translation> 1909 <translation id="4444364671565852729"><ph name="PRODUCT_NAME"/> a fost actualiza t la versiunea <ph name="VERSION"/></translation>
1506 <translation id="2731392572903530958">R&amp;edeschideţi fereastra închisă</trans lation> 1910 <translation id="2731392572903530958">R&amp;edeschideți fereastra închisă</trans lation>
1507 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation> 1911 <translation id="6107012941649240045">Emis către</translation>
1508 <translation id="4264420740606601613">Blocaţi complet modulele cookie de la terţ e părţi</translation> 1912 <translation id="4264420740606601613">Blocați complet modulele cookie de la terț e părți</translation>
1509 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat ion> 1913 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translat ion>
1914 <translation id="3576278878016363465">Destinații disponibile pentru imagini</tra nslation>
1510 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla tion> 1915 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</transla tion>
1511 <translation id="4226946927081600788">Nu actualizaţi</translation> 1916 <translation id="4226946927081600788">Nu actualizați</translation>
1512 <translation id="1285266685456062655">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> ore în urmă</tr anslation> 1917 <translation id="1285266685456062655">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> ore în urmă</tr anslation>
1513 <translation id="9154176715500758432">Rămâneţi pe această pagină</translation> 1918 <translation id="9154176715500758432">Rămâneți pe această pagină</translation>
1514 <translation id="5875565123733157100">Tipul erorii:</translation> 1919 <translation id="5875565123733157100">Tipul erorii:</translation>
1515 <translation id="5081366511927420273">Activaţi playerul media</translation> 1920 <translation id="6825883775269213504">Rusă</translation>
1921 <translation id="4440967101351338638">Scriere imagine ChromiumOs</translation>
1516 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation> 1922 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation>
1517 <translation id="3814826478558882064">Modulele cookie de la <ph name="HOST"/> su nt permise numai pentru sesiune.</translation>
1518 <translation id="373572798843615002">O filă</translation> 1923 <translation id="373572798843615002">O filă</translation>
1924 <translation id="827924395145979961">Paginile nu se încarcă</translation>
1519 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation> 1925 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
1520 <translation id="3616741288025931835">&amp;Ştergeţi datele de navigare...</trans lation> 1926 <translation id="3616741288025931835">&amp;Ștergeți datele de navigare...</trans lation>
1521 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans lation> 1927 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnăturii certificatului</trans lation>
1522 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N etscape</translation> 1928 <translation id="8535005006684281994">Adresă URL de reînnoire a certificatului N etscape</translation>
1523 <translation id="2440604414813129000">Vedeţi s&amp;ursa</translation> 1929 <translation id="2440604414813129000">Vedeți s&amp;ursa</translation>
1524 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 1930 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
1525 <translation id="8200772114523450471">Reluaţi</translation> 1931 <translation id="8200772114523450471">Reluați</translation>
1526 <translation id="6358975074282722691">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> secunde în urmă </translation> 1932 <translation id="6358975074282722691">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> secunde în urmă </translation>
1527 <translation id="4251486191409116828">Imposibil de creat comanda rapidă pentru a plicaţie</translation> 1933 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
1934 <translation id="4251486191409116828">Imposibil de creat comanda rapidă pentru a plicație</translation>
1935 <translation id="13612864086385864">Certificatul serverului nu este inclus în DN S</translation>
1528 <translation id="3009731429620355204">Sesiuni</translation> 1936 <translation id="3009731429620355204">Sesiuni</translation>
1529 <translation id="7658590191988721853">Activaţi derularea marginii verticale</tra nslation>
1530 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation> 1937 <translation id="5190835502935405962">Bara de marcaje</translation>
1938 <translation id="7828272290962178636">Serverul are funcţia necesară pentru îndep linirea solicitării.</translation>
1531 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation> 1939 <translation id="5438430601586617544">(Neîmpachetată)</translation>
1532 <translation id="6460601847208524483">Găsiţi următorul</translation> 1940 <translation id="6460601847208524483">Găsiți următorul</translation>
1533 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piaţi calea fişierului</translation > 1941 <translation id="3473034187222004855">Co&amp;piați calea fișierului</translation >
1534 <translation id="3038131737570201586">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare şi la informaţiile dvs. private de pe mai multe site-uri web. </translation> 1942 <translation id="3038131737570201586">Această extensie va avea acces la istoricu l dvs. de navigare și la informațiile dvs. private de pe mai multe site-uri web. </translation>
1535 <translation id="6325525973963619867">Eşuat</translation> 1943 <translation id="6325525973963619867">Eșuat</translation>
1536 <translation id="1676388805288306495">Schimbaţi fonturile şi limba prestabilite pentru paginile Web.</translation> 1944 <translation id="1676388805288306495">Schimbați fonturile și limba prestabilite pentru paginile Web.</translation>
1945 <translation id="8969761905474557563">Compunere accelerată cu GPU</translation>
1537 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu lui</translation> 1946 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului certificatu lui</translation>
1538 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 1947 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
1539 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vedeţi sursa cadrului</translation> 1948 <translation id="1163931534039071049">&amp;Vedeți sursa cadrului</translation>
1540 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp unere ISIRI 2901)</translation> 1949 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere pentru persană (disp unere ISIRI 2901)</translation>
1541 <translation id="7564847347806291057">Opriţi procesul</translation> 1950 <translation id="7564847347806291057">Opriți procesul</translation>
1542 <translation id="7063412606254013905">Aflaţi mai multe despre escrocheriile de p hishing.</translation> 1951 <translation id="2233320200890047564">Baze de date indexate</translation>
1952 <translation id="7063412606254013905">Aflați mai multe despre escrocheriile de p hishing.</translation>
1953 <translation id="1898201150632783194">Tabloul de bord Google include mai multe d etalii privind informaţiile stocate de Google atunci când Chrome vă sincronizeaz ă datele.</translation>
1543 <translation id="307767688111441685">Pagina arată ciudat</translation> 1954 <translation id="307767688111441685">Pagina arată ciudat</translation>
1544 <translation id="5295309862264981122">Confirmaţi navigarea</translation> 1955 <translation id="6965978654500191972">Dispozitiv</translation>
1545 <translation id="5546865291508181392">Găsiţi</translation> 1956 <translation id="1242521815104806351">Detalii conexiune</translation>
1546 <translation id="5333374927882515515">va importa marcaje, parole şi alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/></translation> 1957 <translation id="5295309862264981122">Confirmați navigarea</translation>
1958 <translation id="5546865291508181392">Găsiți</translation>
1959 <translation id="5333374927882515515">va importa marcaje, parole și alte setări din <ph name="DEF_BROWSER"/></translation>
1547 <translation id="2983818520079887040">Setări...</translation> 1960 <translation id="2983818520079887040">Setări...</translation>
1548 <translation id="2783600004153937501">Anumite opţiuni au fost dezactivate de adm inistratorul IT.</translation> 1961 <translation id="1465619815762735808">Faceţi clic pentru redare</translation>
1549 <translation id="9027603907212475920">Configuraţi sincronizarea...</translation> 1962 <translation id="2783600004153937501">Anumite opțiuni au fost dezactivate de adm inistratorul IT.</translation>
1550 <translation id="6873213799448839504">Furnizaţi automat un şir</translation> 1963 <translation id="2099686503067610784">Ştergeţi certificatul de server „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
1964 <translation id="1660766340404942948">Editaţi opţiunea Încredere acordată emiten tului...</translation>
1965 <translation id="9027603907212475920">Configurați sincronizarea...</translation>
1966 <translation id="6873213799448839504">Furnizați automat un șir</translation>
1967 <translation id="7238585580608191973">Amprentă SHA-256</translation>
1968 <translation id="131461803491198646">Reţea de domiciliu, fără roaming</translati on>
1551 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 1969 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
1552 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si te</translation> 1970 <translation id="1285320974508926690">Nu doresc să se traducă niciodată acest si te</translation>
1553 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation> 1971 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
1554 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecţionări.</transl ation> 1972 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecționări.</transl ation>
1555 <translation id="8929159553808058020">Adăugaţi limbile pe care le utilizaţi pent ru a citi site-urile Web, listate în ordinea preferinţelor. Adăugaţi-le numai pe cele de care aveţi nevoie, deoarece unele caractere pot fi utilizate pentru a s ubstitui identitatea site-urilor Web în alte limbi.</translation> 1973 <translation id="8929159553808058020">Adăugați limbile pe care le utilizați pent ru a citi site-urile Web, listate în ordinea preferințelor. Adăugați-le numai pe cele de care aveți nevoie, deoarece unele caractere pot fi utilizate pentru a s ubstitui identitatea site-urilor Web în alte limbi.</translation>
1974 <translation id="6858960932090176617">Activează XSS Auditor al WebKit (protecţie scriptare între site-uri). Scopul acestei funcţii este de a vă proteja de anumi te atacuri ale site-urilor web rău intenţionate. Securitatea dvs. este îmbunătăţ ită, dar este posibil ca acestă funcţie să nu fie compatibilă cu toate site-uril e web.</translation>
1975 <translation id="8049173062794875762">Ne pare rău, dar nu vă puteţi conecta pe a cest dispozitiv.</translation>
1556 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!< /translation> 1976 <translation id="8831104962952173133">A fost detectată o tentativă de phishing!< /translation>
1557 <translation id="2861395568008584279">Este o Autoritate de certificare (CA)</tra nslation> 1977 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
1558 <translation id="2812989263793994277">Nu afişaţi nicio imagine</translation> 1978 <translation id="780301667611848630">Nu, mulţumesc</translation>
1559 <translation id="6845383723252244143">Selectaţi dosarul</translation> 1979 <translation id="2812989263793994277">Nu afișați nicio imagine</translation>
1560 <translation id="8948393169621400698">Permiteţi întotdeauna pluginuri pe <ph nam e="HOST"/></translation> 1980 <translation id="7190251665563814471">Permiteți întotdeauna aceste pluginuri pe <ph name="HOST"/></translation>
1561 <translation id="8288345061925649502">Schimbaţi motorul de căutare</translation> 1981 <translation id="6845383723252244143">Selectați dosarul</translation>
1562 <translation id="5436492226391861498">Se aşteaptă tunelul proxy...</translation> 1982 <translation id="2749756011735116528">Conectaţi-vă la <ph name="PRODUCT_NAME"/>< /translation>
1983 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setări</translation>
1984 <translation id="6361850914223837199">Detalii eroare:</translation>
1985 <translation id="8948393169621400698">Permiteți întotdeauna pluginuri pe <ph nam e="HOST"/></translation>
1986 <translation id="8288345061925649502">Schimbați motorul de căutare</translation>
1987 <translation id="5436492226391861498">Se așteaptă tunelul proxy...</translation>
1988 <translation id="3803991353670408298">Adăugați o altă metodă de introducere înai nte de a o elimina pe aceasta.</translation>
1563 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde</translati on> 1989 <translation id="1095623615273566396"><ph name="NUMBER_FEW"/> secunde</translati on>
1564 <translation id="7006788746334555276">Setări privind conţinutul</translation> 1990 <translation id="7006788746334555276">Setări privind conținutul</translation>
1565 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</ translation> 1991 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</ translation>
1566 <translation id="5713185897922699063">Eticheta trebuie să conţină cel puţin un c aracter.</translation> 1992 <translation id="5526109608680409486">Se configurează controlul de la distanță.. .</translation>
1567 <translation id="5139955368427980650">&amp;Deschideţi</translation> 1993 <translation id="5713185897922699063">Eticheta trebuie să conțină cel puțin un c aracter.</translation>
1994 <translation id="5139955368427980650">&amp;Deschideți</translation>
1568 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altele</translation> 1995 <translation id="7375268158414503514">Feedback general/altele</translation>
1569 <translation id="4643612240819915418">&amp;Deschideţi videoclipul într-o filă no uă</translation> 1996 <translation id="4643612240819915418">&amp;Deschideți videoclipul într-o filă no uă</translation>
1570 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importaţi<ph name="E ND_LINK"/> sau adăugaţi marcaje pentru a afişa bara de marcaje.</translation> 1997 <translation id="839094735644646458"><ph name="BEGIN_LINK"/>Importați<ph name="E ND_LINK"/> sau adăugați marcaje pentru a afișa bara de marcaje.</translation>
1571 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation> 1998 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation>
1572 <translation id="2213819743710253654">Acţiune pagină</translation> 1999 <translation id="8300849813060516376">OTASP a eşuat</translation>
2000 <translation id="2213819743710253654">Acțiune pagină</translation>
1573 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut actua liza copia instalată, dar va continua să ruleze de pe imaginea sa de pe disc.</t ranslation> 2001 <translation id="7011647556489632637"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut actua liza copia instalată, dar va continua să ruleze de pe imaginea sa de pe disc.</t ranslation>
1574 <translation id="1317130519471511503">Editaţi elemente...</translation> 2002 <translation id="1317130519471511503">Editați elemente...</translation>
1575 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce re.</translation> 2003 <translation id="6391538222494443604">Trebuie să existe un director de introduce re.</translation>
1576 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation> 2004 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation>
2005 <translation id="357479282490346887">Lituaniană</translation>
2006 <translation id="2143778271340628265">Configurare manuală a serverului proxy</tr anslation>
1577 <translation id="5263972071113911534">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) zile în u rmă</translation> 2007 <translation id="5263972071113911534">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) zile în u rmă</translation>
1578 <translation id="7461850476009326849">Dezactivaţi pluginuri individuale...</tran slation> 2008 <translation id="7461850476009326849">Dezactivați pluginuri individuale...</tran slation>
1579 <translation id="3726527440140411893">Când aţi afişat această pagină au fost set ate următoarele module cookie:</translation> 2009 <translation id="4097411759948332224">Trimiteți o captură de ecran a paginii cur ente</translation>
1580 <translation id="3349967884971794272">Nu resetaţi</translation> 2010 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamării</translation>
1581 <translation id="8562413501751825163">Închideţi Firefox înainte de a face import ul</translation> 2011 <translation id="3726527440140411893">Când ați afișat această pagină au fost set ate următoarele module cookie:</translation>
2012 <translation id="305180080422685753">Se încarcă informaţiile planului de date mo bile, aşteptaţi...</translation>
2013 <translation id="3349967884971794272">Nu resetați</translation>
2014 <translation id="8562413501751825163">Închideți Firefox înainte de a face import ul</translation>
2015 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP securizat</translation>
2016 <translation id="4032534284272647190">Accesul la <ph name="URL"/> a fost refuzat .</translation>
1582 <translation id="4928569512886388887">Se finalizează actualizarea sistemului...< /translation> 2017 <translation id="4928569512886388887">Se finalizează actualizarea sistemului...< /translation>
1583 <translation id="8258002508340330928">Sunteţi sigur?</translation> 2018 <translation id="8258002508340330928">Sunteți sigur?</translation>
1584 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation> 2019 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KO (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KO live)</translation>
1585 <translation id="5034259512732355072">Alegeţi alt director...</translation> 2020 <translation id="5034259512732355072">Alegeți alt director...</translation>
1586 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi a specificată. Reutilizaţi cheia sau mai întâi ştergeţi-o.</translation> 2021 <translation id="8885905466771744233">Există deja o cheie privată pentru extensi a specificată. Reutilizați cheia sau mai întâi ștergeți-o.</translation>
1587 <translation id="7505152414826719222">Stocare locală</translation> 2022 <translation id="7505152414826719222">Stocare locală</translation>
1588 <translation id="4381021079159453506">Browser de conţinut</translation> 2023 <translation id="4381021079159453506">Browser de conținut</translation>
1589 <translation id="5706242308519462060">Codificare prestabilită:</translation> 2024 <translation id="5706242308519462060">Codificare prestabilită:</translation>
2025 <translation id="8109246889182548008">Magazin certificat</translation>
1590 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation> 2026 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation>
1591 <translation id="5280833172404792470">Ieşiţi din ecran complet (<ph name="ACCELE RATOR"/>)</translation> 2027 <translation id="5280833172404792470">Ieșiți din ecran complet (<ph name="ACCELE RATOR"/>)</translation>
2028 <translation id="2137808486242513288">Adăugaţi un utilizator</translation>
1592 <translation id="6193618946302416945">Doresc să mi se ofere posibilitatea traduc erii paginilor care nu sunt în limba în care citesc</translation> 2029 <translation id="6193618946302416945">Doresc să mi se ofere posibilitatea traduc erii paginilor care nu sunt în limba în care citesc</translation>
1593 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation> 2030 <translation id="129553762522093515">Închise recent</translation>
1594 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile</translation> 2031 <translation id="8355915647418390920"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile</translation>
1595 <translation id="6451458296329894277">Confirmaţi retrimitere formular</translati on> 2032 <translation id="6451458296329894277">Confirmați retrimitere formular</translati on>
1596 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră</translation> 2033 <translation id="5116333507878097773"><ph name="NUMBER_ONE"/> oră</translation>
2034 <translation id="8028152732786498049">Acesta poate fi instalat numai din <ph nam e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
2035 <translation id="9199258761842902152">Treceţi în stare de veghe sau reluaţi</tra nslation>
1597 <translation id="5907177081468982341">Eroare de sincronizare!</translation> 2036 <translation id="5907177081468982341">Eroare de sincronizare!</translation>
1598 <translation id="7742291432531028930">Adresă URL a politicii autorităţii de cert ificare Netscape</translation> 2037 <translation id="1851266746056575977">Actualizați acum</translation>
1599 <translation id="1851266746056575977">Actualizaţi acum</translation>
1600 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation> 2038 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation>
2039 <translation id="2756651186786928409">Nu schimbați tastele de modificare</transl ation>
1601 <translation id="1217515703261622005">Conversie numere speciale</translation> 2040 <translation id="1217515703261622005">Conversie numere speciale</translation>
1602 <translation id="3715099868207290855">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 2041 <translation id="3715099868207290855">Sincronizat cu <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
1603 <translation id="2679312662830811292">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> minut în urmă</ translation> 2042 <translation id="2679312662830811292">Cu <ph name="NUMBER_ONE"/> minut în urmă</ translation>
1604 <translation id="9065203028668620118">Editaţi</translation> 2043 <translation id="9065203028668620118">Editați</translation>
1605 <translation id="8531894983011625898">Formatare pagină</translation>
1606 <translation id="8788572795284305350">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> ore în urmă</t ranslation> 2044 <translation id="8788572795284305350">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> ore în urmă</t ranslation>
1607 <translation id="8236028464988198644">Efectuaţi căutări din bara de adrese.</tra nslation> 2045 <translation id="8236028464988198644">Efectuați căutări din bara de adrese.</tra nslation>
1608 <translation id="4867297348137739678">Ultima săptămână</translation> 2046 <translation id="4867297348137739678">Ultima săptămână</translation>
1609 <translation id="4881695831933465202">Deschideţi</translation> 2047 <translation id="4881695831933465202">Deschideți</translation>
1610 <translation id="8892499910753672722">Permiteţi răsfoirea fără conectare.</trans lation> 2048 <translation id="8892499910753672722">Permiteți răsfoirea fără conectare.</trans lation>
1611 <translation id="5988520580879236902">Inspectaţi afişările active:</translation> 2049 <translation id="5988520580879236902">Inspectați afișările active:</translation>
1612 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr anslation> 2050 <translation id="3593965109698325041">Limitări privind numele certificatului</tr anslation>
1613 <translation id="4358697938732213860">Adăugaţi o adresă</translation> 2051 <translation id="4358697938732213860">Adăugați o adresă</translation>
1614 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionaţi</translation> 2052 <translation id="8396532978067103567">Parolă incorectă.</translation>
2053 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionați</translation>
2054 <translation id="3505920073976671674">Selectați o rețea</translation>
1615 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi</translation> 2055 <translation id="6644971472240498405"><ph name="NUMBER_ONE"/> zi</translation>
1616 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce rcaţi din nou mai târziu.</translation> 2056 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat. Înce rcați din nou mai târziu.</translation>
1617 <translation id="6512448926095770873">Părăsiţi această pagină</translation> 2057 <translation id="6512448926095770873">Părăsiți această pagină</translation>
1618 <translation id="6294193300318171613">Doresc să se &amp;afişeze mereu bara de ma rcaje</translation> 2058 <translation id="6294193300318171613">Doresc să se &amp;afișeze mereu bara de ma rcaje</translation>
1619 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation> 2059 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation>
1620 <translation id="9098468523912235228">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) secund e în urmă</translation> 2060 <translation id="9098468523912235228">Cu <ph name="NUMBER_DEFAULT"/> (de) secund e în urmă</translation>
1621 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteţi găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceţi clic pe linkul Diagnostic pentru a obţine inf ormaţii suplimentare cu privire la firul de execuţie al programului malware pent ru o anumită resursă. Dacă ştiţi că o resursă a fost raportată în mod incorect c a practicând phishingul, faceţi clic pe linkul „Raportaţi eroarea”.</translation > 2061 <translation id="7009102566764819240">Mai jos puteți găsi o listă cu toate eleme ntele nesigure ale paginii. Faceți clic pe linkul Diagnostic pentru a obține inf ormații suplimentare cu privire la firul de execuție al programului malware pent ru o anumită resursă. Dacă știți că o resursă a fost raportată în mod incorect c a practicând phishingul, faceți clic pe linkul „Raportați eroarea”.</translation >
1622 <translation id="4923417429809017348">Această pagină a fost tradusă dintr-o limb ă necunoscută în <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2062 <translation id="4923417429809017348">Această pagină a fost tradusă dintr-o limb ă necunoscută în <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
1623 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afişeze niciodată caset a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation> 2063 <translation id="3631337165634322335">Excepţiile de mai jos se aplică numai sesi unii actuale incognito.</translation>
2064 <translation id="676327646545845024">Doresc să nu se mai afișeze niciodată caset a de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation>
1624 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde rămase</tra nslation> 2065 <translation id="494645311413743213"><ph name="NUMBER_TWO"/> secunde rămase</tra nslation>
1625 <translation id="1485146213770915382">Inseraţi <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation> 2066 <translation id="1485146213770915382">Inserați <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> în adresa URL unde ar trebui să apară termenii de căutare.</translation>
1626 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;vaţi videoclipul ca...</translatio n> 2067 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;vați videoclipul ca...</translatio n>
1627 <translation id="2161799022434351031">Amprentă MD5</translation> 2068 <translation id="2161799022434351031">Amprentă MD5</translation>
1628 <translation id="8541576570033801832">Codul local implicit a fost specificat, da r subarborele pentru _locales lipseşte.</translation> 2069 <translation id="8541576570033801832">Codul local implicit a fost specificat, da r subarborele pentru _locales lipsește.</translation>
1629 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation> 2070 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation>
1630 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation> 2071 <translation id="7125953501962311360">Browser prestabilit:</translation>
1631 <translation id="3681007416295224113">Informaţii despre certificat</translation> 2072 <translation id="3681007416295224113">Informații despre certificat</translation>
1632 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflaţi mai multe<ph name="END_LINK"/> despre această problemă</translation> 2073 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Aflați mai multe<ph name="END_LINK"/> despre această problemă</translation>
2074 <translation id="1699395855685456105">Versiune hardware:</translation>
1633 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation> 2075 <translation id="7774607445702416100">Internet Explorer</translation>
1634 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co nţine elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Com puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduieşte progr ame malware. Site-ul web găzduieşte, de asemenea, conţinut de pe site-uri care a u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish ingul îi înşală pe utilizatori pentru ca aceştia să dezvăluie informaţii persona le sau financiare, adesea însuşindu-şi identitatea unor instituţii de încredere, precum băncile.</translation> 2076 <translation id="212464871579942993">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> co nține elemente de pe site-uri care par a găzdui programe malware (software care poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Com puterul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care găzduiește progr ame malware. Site-ul web găzduiește, de asemenea, conținut de pe site-uri care a u fost raportate ca fiind site-uri de „phishing”. Site-urile care practică phish ingul îi înșală pe utilizatori pentru ca aceștia să dezvăluie informații persona le sau financiare, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere, precum băncile.</translation>
1635 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation> 2077 <translation id="8156020606310233796">Vizualizare listă</translation>
1636 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are şi conţinut nesigur.</translation> 2078 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are și conținut nesigur.</translation>
1637 <translation id="3759074680865891423">Dispunere tastatură franceză</translation> 2079 <translation id="3759074680865891423">Dispunere tastatură franceză</translation>
1638 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation> 2080 <translation id="8112223930265703044">Tot</translation>
1639 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation> 2081 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
1640 <translation id="8023801379949507775">Actualizaţi extensiile imediat</translatio n> 2082 <translation id="8023801379949507775">Actualizați extensiile imediat</translatio n>
1641 <translation id="1983108933174595844">Trimiteţi o captură de ecran a paginii cur ente</translation> 2083 <translation id="1983108933174595844">Trimiteți o captură de ecran a paginii cur ente</translation>
1642 <translation id="436869212180315161">Apăsaţi</translation> 2084 <translation id="3298789223962368867">A fost introdusă o adresă URL nevalidă.</t ranslation>
1643 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutaţi a utilizat inform aţiile pe care le-aţi introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe tarea oricărei acţiuni pe care aţi realizat-o. Doriţicontinuaţi?</translatio n> 2085 <translation id="436869212180315161">Apăsați</translation>
1644 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportaţi...</translation> 2086 <translation id="6154697846084421647">Conectat în prezent</translation>
1645 <translation id="486595306984036763">Deschideţi raportul de phishing</translatio n> 2087 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o căutați a utilizat inform ațiile pe care le-ați introdus. Întoarcerea la acea pagină ar putea duce la repe tarea oricărei acțiuni pe care ați realizat-o. Dorițicontinuați?</translatio n>
2088 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xportați...</translation>
2089 <translation id="486595306984036763">Deschideți raportul de phishing</translatio n>
1646 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă </translation> 2090 <translation id="4860787810836767172">Cu <ph name="NUMBER_FEW"/> secunde în urmă </translation>
1647 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveţi.</translation> 2091 <translation id="2587203970400270934">Cod operator:</translation>
1648 <translation id="5963026469094486319">Descărcaţi teme</translation> 2092 <translation id="4350711002179453268">Imposibil de realizat o conexiune sigură l a server. Poate fi vorba de o problemă a serverului sau poate fi necesar un cert ificat de autentificare a clientului pe care nu-l aveți.</translation>
1649 <translation id="2441719842399509963">Resetaţi la valorile prestabilite</transla tion> 2093 <translation id="5963026469094486319">Descărcați teme</translation>
2094 <translation id="2441719842399509963">Resetați la valorile prestabilite</transla tion>
1650 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati on> 2095 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translati on>
1651 <translation id="1569882308441653218">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onţine elemente de pe site-ul 2096 <translation id="1569882308441653218">Site-ul web de la <ph name="HOST_NAME"/> c onține elemente de pe site-ul
1652 <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, care pare a găzdui programe malware (software c are poate dăuna computerului sau care poate funcţiona fără consimţământul dvs.). Computerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conţine prog rame malware.</translation> 2097 <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, care pare a găzdui programe malware (software c are poate dăuna computerului sau care poate funcționa fără consimțământul dvs.). Computerul poate fi infectat prin simpla accesare a unui site care conține prog rame malware.</translation>
1653 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fişier</translation> 2098 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fișier</translation>
1654 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation> 2099 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation>
1655 <translation id="9180758582347024613">Număr carte de credit:</translation> 2100 <translation id="9180758582347024613">Număr carte de credit:</translation>
1656 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation> 2101 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation>
1657 <translation id="1849632043866553433">Memoriile cache ale aplicaţiei</translatio n> 2102 <translation id="1849632043866553433">Memoriile cache ale aplicației</translatio n>
2103 <translation id="3591607774768458617">Această limbă este utilizată în prezent pe ntru a afișa <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
1658 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation> 2104 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/> %</translation>
1659 <translation id="4927301649992043040">Creaţi un pachet pentru extensie</translat ion> 2105 <translation id="4927301649992043040">Creați un pachet pentru extensie</translat ion>
1660 <translation id="6458308652667395253">Gestionaţi blocarea JavaScript...</transla tion> 2106 <translation id="6458308652667395253">Gestionați blocarea JavaScript...</transla tion>
2107 <translation id="8435334418765210033">Rețele memorate</translation>
1661 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation> 2108 <translation id="5125751979347152379">Adresă URL nevalidă.</translation>
1662 <translation id="2791364193466153585">Informaţii de securitate</translation> 2109 <translation id="2791364193466153585">Informații de securitate</translation>
1663 <translation id="4673916386520338632">Aplicaţia nu a putut fi instalată, deoarec e este în conflict cu aplicaţia „<ph name="APP_NAME"/>”, deja instalată.</transl ation> 2110 <translation id="4673916386520338632">Aplicația nu a putut fi instalată, deoarec e este în conflict cu aplicația „<ph name="APP_NAME"/>”, deja instalată.</transl ation>
1664 <translation id="6040143037577758943">Închideţi</translation> 2111 <translation id="6040143037577758943">Închideți</translation>
1665 <translation id="4863138903760910104">Instalarea extensiei nu a reuşit: extensii le nu sunt acceptate în ferestrele incognito.</translation> 2112 <translation id="4863138903760910104">Instalarea extensiei nu a reușit: extensii le nu sunt acceptate în ferestrele incognito.</translation>
1666 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation> 2113 <translation id="5787146423283493983">Acord cheie</translation>
1667 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în urmă</translation> 2114 <translation id="1101671447232096497">Cu <ph name="NUMBER_MANY"/> (de) minute în urmă</translation>
1668 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;vaţi conţinutul audio ca...</trans lation> 2115 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;vați conținutul audio ca...</trans lation>
1669 <translation id="5466039779457432585">Solicitare de certificat de client: <ph na me="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation> 2116 <translation id="5466039779457432585">Solicitare de certificat de client: <ph na me="REQUESTING_HOST_AND_PORT"/></translation>
1670 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasaţi marcajele aici , în bara de marcaje.</translation> 2117 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasați marcajele aici , în bara de marcaje.</translation>
1671 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală şi ortograf ică</translation> 2118 <translation id="2749881179542288782">Doresc verificarea gramaticală și ortograf ică</translation>
1672 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation> 2119 <translation id="4943872375798546930">Nu există rezultate</translation>
1673 <translation id="2752805177271551234">Utilizaţi istoricul de introducere</transl ation> 2120 <translation id="2752805177271551234">Utilizați istoricul de introducere</transl ation>
1674 <translation id="4910619056351738551">Iată câteva sugestii:</translation> 2121 <translation id="4910619056351738551">Iată câteva sugestii:</translation>
1675 <translation id="5489059749897101717">&amp;Afişaţi panoul de verificare a ortogr afiei</translation> 2122 <translation id="2601950129741343030">Gazdă Socks</translation>
2123 <translation id="5489059749897101717">&amp;Afișați panoul de verificare a ortogr afiei</translation>
1676 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation> 2124 <translation id="1232569758102978740">Fără titlu</translation>
1677 <translation id="4362187533051781987">Oraş</translation> 2125 <translation id="1903219944620007795">Pentru introducerea textului, selectați o limbă pentru a vedea metodele de introducere disponibile.</translation>
1678 <translation id="6571578811409016985">Cod poştal:</translation> 2126 <translation id="4362187533051781987">Oraș</translation>
1679 <translation id="9149866541089851383">Editaţi...</translation> 2127 <translation id="6571578811409016985">Cod poștal:</translation>
2128 <translation id="9149866541089851383">Editați...</translation>
1680 <translation id="7000311294523403548">Pagină Web fără titlu</translation> 2129 <translation id="7000311294523403548">Pagină Web fără titlu</translation>
1681 <translation id="5663459693447872156">Comutaţi automat la lăţimea pe jumătate</t ranslation> 2130 <translation id="5663459693447872156">Comutați automat la lățimea pe jumătate</t ranslation>
1682 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accesaţi <ph name="URL"/></translatio n> 2131 <translation id="8900820606136623064">Maghiară</translation>
2132 <translation id="4593021220803146968">&amp;Accesați <ph name="URL"/></translatio n>
2133 <translation id="3146535743396545770">Opriţi sincronizarea şi ştergeţi datele de pe Google</translation>
1683 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation> 2134 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation>
1684 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation> 2135 <translation id="1734072960870006811">Fax</translation>
1685 <translation id="7442246004212327644">Go&amp;liţi</translation> 2136 <translation id="5129662217315786329">Poloneză</translation>
1686 <translation id="584502769562012894">Dispunere tastatură finlandeză</translation > 2137 <translation id="7052500709156631672">Serverul gateway sau proxy a primit un răs puns nevalid de la un server ascendent.</translation>
2138 <translation id="7442246004212327644">Go&amp;liți</translation>
1687 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre ată o fereastră nouă.</translation> 2139 <translation id="281133045296806353">În sesiunea de browser existentă a fost cre ată o fereastră nouă.</translation>
1688 <translation id="6442697326824312960">Anulaţi fixarea filei</translation> 2140 <translation id="1431316633790098815">Deoarece nu cunoaşteţi Autoritatea de cert ificare care a emis acest certificat, nu acordaţi încredere autenticităţii acest ui certificat dacă acest lucru nu este indicat aici.</translation>
2141 <translation id="3951872452847539732">Setările pentru serverul dvs. proxy de reț ea sunt gestionate de o extensie.</translation>
2142 <translation id="6442697326824312960">Anulați fixarea filei</translation>
1689 <translation id="6382612843547381371">Valid de la <ph name="START_DATE_TIME"/> p ână la <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 2143 <translation id="6382612843547381371">Valid de la <ph name="START_DATE_TIME"/> p ână la <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
2144 <translation id="6869402422344886127">Casetă de validare bifată</translation>
1690 <translation id="8851432965916021950">Sincronizare:</translation> 2145 <translation id="8851432965916021950">Sincronizare:</translation>
1691 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation> 2146 <translation id="5637380810526272785">Metodă de introducere</translation>
1692 <translation id="6314007596429871800">Memoria cache a aplicaţiei</translation> 2147 <translation id="6314007596429871800">Memoria cache a aplicației</translation>
1693 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation> 2148 <translation id="6537746030088321027">example.com</translation>
1694 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rintaţi...</translation> 2149 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rintați...</translation>
1695 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcaţi</translation> 2150 <translation id="5556459405103347317">Reîncărcați</translation>
1696 <translation id="8326395326942127023">Nume bază de date:</translation> 2151 <translation id="8326395326942127023">Nume bază de date:</translation>
1697 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla tion> 2152 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</transla tion>
1698 <translation id="6440205424473899061">Marcajele dvs. sunt acum sincronizate cu G oogle Docs! Pentru a combina şi a sincroniza marcajele cu <ph name="PRODUCT_NAME "/> 2153 <translation id="6527221521145050770">Instant vă permite să afişaţi pagini web ş i rezultate ale căutării mai repede ca oricând!\n\nAvând Instant activat, majori tatea paginilor web încep să se încarce imediat ce introduceţi o adresă URL în c aseta polivalentă, înainte de a apăsa pe Enter. În plus, dacă motorul dvs. de că utare acceptă această funcţie, rezultatele căutării apar instantaneu pe măsură c e introduceţi interogări în caseta polivalentă, iar predicţiile integrate ajută la ghidarea căutării dvs.\n\nDeoarece la fiecare apăsare de tastă sunt solicitat e noi rezultate ale căutării, orice date introduse în caseta polivalentă pot fi înregistrate drept interogări de căutare de către motorul dvs. de căutare presta bilit.\n\n</translation>
1699 pe un alt computer, trebuie numai să repetaţi acelaşi proces de configur are pe respectivul computer.</translation> 2154 <translation id="6440205424473899061">Marcajele dvs. sunt acum sincronizate cu G oogle Docs! Pentru a combina și a sincroniza marcajele cu <ph name="PRODUCT_NAME "/>
1700 <translation id="7727721885715384408">Redenumiţi...</translation> 2155 pe un alt computer, trebuie numai să repetați același proces de configur are pe respectivul computer.</translation>
1701 <translation id="5508407262627860757">Anulaţi oricum</translation> 2156 <translation id="7727721885715384408">Redenumiți...</translation>
2157 <translation id="6672697278890207089">Introduceţi expresia de acces</translation >
2158 <translation id="5508407262627860757">Anulați oricum</translation>
2159 <translation id="1731346223650886555">Punct şi virgulă</translation>
2160 <translation id="158849752021629804">Este necesară reţeaua de domiciliu</transla tion>
1702 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation> 2161 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation>
1703 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation> 2162 <translation id="7587108133605326224">Baltică</translation>
1704 <translation id="8598751847679122414">Această pagină Web are o buclă de redirecţ ionare.</translation> 2163 <translation id="8598751847679122414">Această pagină Web are o buclă de redirecț ionare.</translation>
1705 <translation id="517144588277955637">Acest pachet poate fi instalat numai din <p h name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 2164 <translation id="936801553271523408">Date de diagnosticare a sistemului</transla tion>
1706 <translation id="6389701355360299052">Pagină Web, numai HTML</translation> 2165 <translation id="6389701355360299052">Pagină Web, numai HTML</translation>
1707 <translation id="9026277012954908608">Această aplicaţie poate accesa:</translati on> 2166 <translation id="9026277012954908608">Această aplicație poate accesa:</translati on>
1708 <translation id="8067791725177197206">Continuaţi »</translation> 2167 <translation id="8067791725177197206">Continuați »</translation>
1709 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vedeţi sursa cadrului</translation> 2168 <translation id="1055006259534905434">(alegeți o problemă de mai jos)</translati on>
2169 <translation id="3021678814754966447">&amp;Vedeți sursa cadrului</translation>
1710 <translation id="4124607228279800420">Adresă nouă</translation> 2170 <translation id="4124607228279800420">Adresă nouă</translation>
1711 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation> 2171 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation>
1712 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si te-uri.</translation> 2172 <translation id="1692799361700686467">Se permit module cookie de la mai multe si te-uri.</translation>
1713 <translation id="4041733413565671661">Pagina arată ciudat</translation> 2173 <translation id="529232389703829405">Ați achiziționat <ph name="DATA_AMOUNT"/> d e date la <ph name="DATE"/></translation>
1714 <translation id="5271549068863921519">Salvaţi parola</translation> 2174 <translation id="5271549068863921519">Salvați parola</translation>
1715 <translation id="4345587454538109430">Configuraţi...</translation> 2175 <translation id="4345587454538109430">Configurați...</translation>
1716 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans lation> 2176 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere pentru Pinyin</trans lation>
1717 <translation id="3251855518428926750">Adăugaţi...</translation> 2177 <translation id="5787378733537687553">Comutați tastele Control stânga și Alt stâ nga</translation>
1718 <translation id="4120075327926916474">Doriţi ca browserul Chrome să salveze info rmaţiile privind cartea de credit pentru completarea formularelor web?</translat ion> 2178 <translation id="3251855518428926750">Adăugați...</translation>
1719 <translation id="6929555043669117778">Continuaţi blocarea ferestrelor de tip pop -up</translation> 2179 <translation id="4120075327926916474">Doriți ca browserul Chrome să salveze info rmațiile privind cartea de credit pentru completarea formularelor web?</translat ion>
1720 <translation id="3508920295779105875">Alegeţi alt dosar...</translation> 2180 <translation id="6509122719576673235">Norvegiană</translation>
1721 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradiţională</translation> 2181 <translation id="6929555043669117778">Continuați blocarea ferestrelor de tip pop -up</translation>
1722 <translation id="6684737638449364721">Ştergeţi toate datele de navigare...</tran slation> 2182 <translation id="5864471791310927901">Căutarea DHCP a eşuat</translation>
1723 <translation id="3954582159466790312">Activaţi su&amp;netul</translation> 2183 <translation id="3508920295779105875">Alegeți alt dosar...</translation>
1724 <translation id="5191361946921426044">Dispunere tastatură portugheză</translatio n> 2184 <translation id="2987775926667433828">Chineză tradițională</translation>
1725 <translation id="3936390757709632190">&amp;Deschideţi conţinutul audio într-o fi lă nouă</translation> 2185 <translation id="6684737638449364721">Ștergeți toate datele de navigare...</tran slation>
2186 <translation id="3954582159466790312">Activați su&amp;netul</translation>
2187 <translation id="3936390757709632190">&amp;Deschideți conținutul audio într-o fi lă nouă</translation>
1726 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode de introducere</translation> 2188 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metode de introducere</translation>
2189 <translation id="7867353655952609678">Cea mai recentă actualizare:</translation>
1727 <translation id="6227291405321948850">Imagine Web fără titlu</translation> 2190 <translation id="6227291405321948850">Imagine Web fără titlu</translation>
1728 <translation id="1152775729948968688">Totuşi, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alţi utilizatori în cursul transferului şi pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp ortamentul paginii.</translation> 2191 <translation id="1152775729948968688">Totuși, această pagină include alte resurs e care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru alți utilizatori în cursul transferului și pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comp ortamentul paginii.</translation>
1729 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensii</translation> 2192 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensii</translation>
1730 <translation id="212019304961722056">Datele de conectare la cont nu sunt încă in troduse.</translation> 2193 <translation id="212019304961722056">Datele de conectare la cont nu sunt încă in troduse.</translation>
1731 <translation id="8045462269890919536">Română</translation> 2194 <translation id="8045462269890919536">Română</translation>
1732 <translation id="6320286250305104236">Setări de reţea...</translation> 2195 <translation id="6320286250305104236">Setări de rețea...</translation>
1733 <translation id="2927657246008729253">Modificaţi...</translation> 2196 <translation id="2927657246008729253">Modificați...</translation>
1734 <translation id="7978412674231730200">Cheie privată</translation> 2197 <translation id="7978412674231730200">Cheie privată</translation>
1735 <translation id="464745974361668466">Model:</translation> 2198 <translation id="464745974361668466">Model:</translation>
1736 <translation id="5308380583665731573">Conectaţi-vă</translation> 2199 <translation id="5308380583665731573">Conectați-vă</translation>
1737 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 2200 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
1738 <translation id="4414232939543644979">Fereastră nouă &amp;incognito</translation > 2201 <translation id="4414232939543644979">Fereastră nouă &amp;incognito</translation >
1739 <translation id="3478477629095836699">Setări cookie-uri:</translation> 2202 <translation id="3478477629095836699">Setări cookie-uri:</translation>
1740 <translation id="6529237754759924038">Data şi ora</translation> 2203 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afișează me sajul:</translation>
1741 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afişează me sajul:</translation> 2204 <translation id="7148804936871729015">Serverul pentru<ph name="URL"/> a răspuns prea târziu. Este posibil să fie supraîncărcat.</translation>
1742 <translation id="7278870042769914968">Utilizaţi tema GTK+</translation> 2205 <translation id="6941408439343120088">Slovenă</translation>
2206 <translation id="7278870042769914968">Utilizați tema GTK+</translation>
2207 <translation id="8108473539339615591">XSS Auditor</translation>
1743 <translation id="2108475813351458355">Conexiune sigură spre <ph name="DOMAIN"/>< /translation> 2208 <translation id="2108475813351458355">Conexiune sigură spre <ph name="DOMAIN"/>< /translation>
1744 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation> 2209 <translation id="1902576642799138955">Perioadă de validitate</translation>
1745 <translation id="942671148946453043">Aţi deschis o fereastră incognito. Paginile pe care le deschideţi în această fereastră nu vor apărea în istoricul dvs.</tra nslation> 2210 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
2211 <translation id="942671148946453043">Ați deschis o fereastră incognito. Paginile pe care le deschideți în această fereastră nu vor apărea în istoricul dvs.</tra nslation>
2212 <translation id="6692173217867674490">Expresie de acces greşită</translation>
1746 <translation id="8778203255040611372">Setări privind JavaScript:</translation> 2213 <translation id="8778203255040611372">Setări privind JavaScript:</translation>
1747 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr oduse</translation> 2214 <translation id="5550431144454300634">Doresc să se corecteze automat datele intr oduse</translation>
1748 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation> 2215 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizatorică (OU)</translation>
1749 <translation id="8912362522468806198">Contul Google</translation> 2216 <translation id="8912362522468806198">Contul Google</translation>
2217 <translation id="340485819826776184">Utilizaţi un serviciu de predicţii pentru a vă ajuta să completaţi căutările şi adresele URL introduse în bara de adrese</t ranslation>
1750 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla tion> 2218 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</transla tion>
1751 <translation id="6165508094623778733">Aflaţi mai multe</translation> 2219 <translation id="6165508094623778733">Aflați mai multe</translation>
1752 <translation id="1418907031071953671">Setări de securitate a sistemului</transla tion> 2220 <translation id="9052208328806230490">Aţi înregistrat imprimantele la <ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/> utilizând contul <ph name="EMAIL"/></translation>
1753 <translation id="822618367988303761">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> zile în urmă</tr anslation> 2221 <translation id="822618367988303761">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> zile în urmă</tr anslation>
1754 <translation id="7928333295097642153">Timp rămas: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MI NUTE"/></translation> 2222 <translation id="7928333295097642153">Timp rămas: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MI NUTE"/></translation>
1755 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Doriţi să o traduceţi?</translation> 2223 <translation id="7568593326407688803">Această pagină este în<ph name="ORIGINAL_L ANGUAGE"/>Doriți să o traduceți?</translation>
1756 <translation id="8629974950076222828">Deschideţi toate marcajele într-o fereastr ă incognito</translation> 2224 <translation id="8629974950076222828">Deschideți toate marcajele într-o fereastr ă incognito</translation>
2225 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
1757 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute</translatio n> 2226 <translation id="4745438305783437565"><ph name="NUMBER_FEW"/> minute</translatio n>
1758 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a re erori!</translation> 2227 <translation id="2649911884196340328">Certificatul de securitate al serverului a re erori!</translation>
1759 <translation id="3828029223314399057">Căutaţi în marcaje</translation> 2228 <translation id="6666647326143344290">utilizând Contul Google</translation>
2229 <translation id="3828029223314399057">Căutați în marcaje</translation>
1760 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation> 2230 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation>
1761 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opţiunile verificatorului ortografic< /translation> 2231 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opțiunile verificatorului ortografic< /translation>
2232 <translation id="9046895021617826162">Conectarea a eşuat</translation>
1762 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile rămase</t ranslation> 2233 <translation id="1963692530539281474"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> zile rămase</t ranslation>
1763 <translation id="4470270245053809099">Emis de: <ph name="NAME"/></translation> 2234 <translation id="4470270245053809099">Emis de: <ph name="NAME"/></translation>
1764 <translation id="1616357476544088750">Cheie de reţea:</translation> 2235 <translation id="1616357476544088750">Cheie de rețea:</translation>
1765 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Kesmanee)</translation> 2236 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere pentru thai (tastatu ră Kesmanee)</translation>
1766 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation> 2237 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
1767 <translation id="668171684555832681">Altul...</translation> 2238 <translation id="6337234675334993532">Criptare</translation>
1768 <translation id="3108416241300843963">O solicitare a eşuat pentru că certificatu l serverului nu era valabil.</translation> 2239 <translation id="3108416241300843963">O solicitare a eșuat pentru că certificatu l serverului nu era valabil.</translation>
1769 <translation id="7887455386323777409">Opriţi plug-in-ul</translation> 2240 <translation id="7887455386323777409">Opriți plug-in-ul</translation>
1770 <translation id="3615154486594840554">Imaginea selectată în prezent</translation > 2241 <translation id="3615154486594840554">Imaginea selectată în prezent</translation >
1771 <translation id="3098216267279303060">Parola reţelei</translation> 2242 <translation id="3098216267279303060">Parola rețelei</translation>
1772 <translation id="3761000923495507277">Afişaţi butonul Pagină de pornire în bara de instrumente</translation> 2243 <translation id="3761000923495507277">Afișați butonul Pagină de pornire în bara de instrumente</translation>
1773 <translation id="1932098463447129402">Nu înainte de</translation> 2244 <translation id="1932098463447129402">Nu înainte de</translation>
1774 <translation id="2192664328428693215">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site vre a să afişeze notificări pe desktop (recomandat)</translation> 2245 <translation id="2192664328428693215">Doresc să fiu întrebat(ă) când un site vre a să afișeze notificări pe desktop (recomandat)</translation>
1775 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation> 2246 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation>
1776 <translation id="6630452975878488444">Comandă rapidă pentru selecţie</translatio n> 2247 <translation id="6630452975878488444">Comandă rapidă pentru selecție</translatio n>
1777 <translation id="8709969075297564489">Verificaţi dacă certificatul serverului a fost revocat</translation> 2248 <translation id="8709969075297564489">Verificați dacă certificatul serverului a fost revocat</translation>
1778 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation> 2249 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation>
2250 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
1779 <translation id="4473200396652623797">Actualizare de sistem disponibilă...</tran slation> 2251 <translation id="4473200396652623797">Actualizare de sistem disponibilă...</tran slation>
1780 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declaraţiei de certificare a practicii</translation> 2252 <translation id="8308033524369921176">File laterale</translation>
2253 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declarației de certificare a practicii</translation>
2254 <translation id="1497270430858433901">Ați primit <ph name="DATA_AMOUNT"/> de uti lizare gratuită la data de <ph name="DATE"/></translation>
1781 <translation id="8150167929304790980">Nume complet</translation> 2255 <translation id="8150167929304790980">Nume complet</translation>
1782 <translation id="4861833787540810454">&amp;Redaţi</translation> 2256 <translation id="932508678520956232">Printarea nu a putut fi inițiată.</translat ion>
2257 <translation id="4861833787540810454">&amp;Redați</translation>
1783 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation> 2258 <translation id="2552545117464357659">Mai nouă</translation>
2259 <translation id="4180788401304023883">Ştergeţi certificatul CA „<ph name="CERTIF ICATE_NAME"/>”?</translation>
1784 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation> 2260 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation>
1785 <translation id="1709220265083931213">În culise</translation> 2261 <translation id="1709220265083931213">În culise</translation>
1786 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio n> 2262 <translation id="4771973620359291008">A apărut o eroare necunoscută.</translatio n>
1787 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation> 2263 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/ ></translation>
1788 <translation id="6898699227549475383">Organizaţie (O)</translation> 2264 <translation id="6898699227549475383">Organizație (O)</translation>
1789 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation > 2265 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation >
1790 <translation id="762904068808419792">Introduceţi aici interogarea de căutare</tr anslation> 2266 <translation id="762904068808419792">Introduceți aici interogarea de căutare</tr anslation>
1791 <translation id="978146274692397928">Lăţimea iniţială pentru punctuaţie este set ată la Completă</translation> 2267 <translation id="8615618338313291042">Aplicație incognito: <ph name="APP_NAME"/> </translation>
1792 <translation id="8959027566438633317">Instalaţi <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tr anslation> 2268 <translation id="978146274692397928">Lățimea inițială pentru punctuație este set ată la Completă</translation>
2269 <translation id="8959027566438633317">Instalați <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</tr anslation>
1793 <translation id="8155798677707647270">Se instalează noua versiune...</translatio n> 2270 <translation id="8155798677707647270">Se instalează noua versiune...</translatio n>
1794 <translation id="6886871292305414135">Deschideţi linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation> 2271 <translation id="6886871292305414135">Deschideți linkul într-o filă &amp;nouă</t ranslation>
1795 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation> 2272 <translation id="7961015016161918242">Niciodată</translation>
1796 <translation id="2835170189407361413">Goliţi formularul</translation> 2273 <translation id="6672840978233643208">Aspect tastatură canadiană (franceză)</tra nslation>
1797 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eşuat.</translat ion> 2274 <translation id="2835170189407361413">Goliți formularul</translation>
1798 <translation id="6308937455967653460">Salvaţi lin&amp;k-ul ca...</translation> 2275 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului a eșuat.</translat ion>
1799 <translation id="5421136146218899937">Ştergeţi datele de navigare...</translatio n> 2276 <translation id="3695919544155087829">Introduceţi parola care a fost utilizată p entru a cripta acest fişier certificat.</translation>
1800 <translation id="5441100684135434593">Reţea cu fir</translation> 2277 <translation id="6308937455967653460">Salvați lin&amp;k-ul ca...</translation>
2278 <translation id="5421136146218899937">Ștergeți datele de navigare...</translatio n>
2279 <translation id="5441100684135434593">Rețea cu fir</translation>
1801 <translation id="3285322247471302225">Filă &amp;nouă</translation> 2280 <translation id="3285322247471302225">Filă &amp;nouă</translation>
1802 <translation id="3943582379552582368">&amp;Înapoi</translation> 2281 <translation id="3943582379552582368">&amp;Înapoi</translation>
1803 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation> 2282 <translation id="7607002721634913082">Oprită temporar</translation>
1804 <translation id="480990236307250886">Deschideţi pagina de pornire</translation> 2283 <translation id="480990236307250886">Deschideți pagina de pornire</translation>
1805 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> este acum inst alată.</translation> 2284 <translation id="5999940714422617743"><ph name="EXTENSION_NAME"/> este acum inst alată.</translation>
1806 <translation id="1122198203221319518">&amp;Instrumente</translation> 2285 <translation id="6563729046474931307">Adăugați o carte de credit...</translation >
1807 <translation id="6563729046474931307">Adăugaţi o carte de credit...</translation >
1808 <translation id="5757539081890243754">Pagina de pornire</translation> 2286 <translation id="5757539081890243754">Pagina de pornire</translation>
1809 <translation id="5182416634220048715">Adresa de facturare:</translation> 2287 <translation id="5182416634220048715">Adresa de facturare:</translation>
1810 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation> 2288 <translation id="8007030362289124303">Baterie descărcată</translation>
1811 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rămase</transl ation> 2289 <translation id="5906719743126878045"><ph name="NUMBER_TWO"/> ore rămase</transl ation>
1812 <translation id="1753682364559456262">Gestionaţi blocarea imaginilor...</transla tion> 2290 <translation id="1753682364559456262">Gestionați blocarea imaginilor...</transla tion>
1813 <translation id="6550675742724504774">Opţiuni</translation> 2291 <translation id="6550675742724504774">Opțiuni</translation>
2292 <translation id="1684850134746490824">Pluginul nu este permis.</translation>
1814 <translation id="8959208747503200525">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> ore în urmă</tr anslation> 2293 <translation id="8959208747503200525">Cu <ph name="NUMBER_TWO"/> ore în urmă</tr anslation>
1815 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalii</translation> 2294 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalii</translation>
1816 <translation id="737801893573836157">Ascundeţi bara de titlu a sistemului şi uti lizaţi chenare compacte</translation> 2295 <translation id="3051682424004710218">Chrome stochează informaţii pe serverele G oogle când realizează sincronizarea. Dacă sunteţi absolut sigur(ă) că nu mai dor iţi să utilizaţi sincronizarea, puteţi opri toate sincronizările şi puteţi şterg e datele de pe Google.</translation>
1817 <translation id="5040262127954254034">Confidenţialitate</translation> 2296 <translation id="737801893573836157">Ascundeți bara de titlu a sistemului și uti lizați chenare compacte</translation>
2297 <translation id="5040262127954254034">Confidențialitate</translation>
1818 <translation id="7666868073052500132">Scopuri: <ph name="USAGES"/></translation> 2298 <translation id="7666868073052500132">Scopuri: <ph name="USAGES"/></translation>
1819 <translation id="6985345720668445131">Setări de introducere pentru japoneză</tra nslation> 2299 <translation id="6985345720668445131">Setări de introducere pentru japoneză</tra nslation>
1820 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 2300 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
1821 <translation id="1908748899139377733">Vedeţi &amp;informaţii despre cadru</trans lation> 2301 <translation id="1908748899139377733">Vedeți &amp;informații despre cadru</trans lation>
1822 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion> 2302 <translation id="8400147561352026160">Shift+<ph name="KEY_COMBO_NAME"/></transla tion>
1823 <translation id="803771048473350947">Fişier</translation> 2303 <translation id="803771048473350947">Fișier</translation>
1824 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iaţi imaginea</translation> 2304 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iați imaginea</translation>
2305 <translation id="5158983316805876233">Utilizați același server proxy pentru toat e protocoalele.</translation>
1825 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation > 2306 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation >
1826 <translation id="3160041952246459240">Aveţi stocate certificate care identifică aceste servere:</translation> 2307 <translation id="3160041952246459240">Aveți stocate certificate care identifică aceste servere:</translation>
1827 <translation id="566920818739465183">Aţi accesat prima dată acest site pe <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation> 2308 <translation id="566920818739465183">Ați accesat prima dată acest site pe <ph na me="VISIT_DATE"/>.</translation>
1828 <translation id="2961695502793809356">Faceţi clic pentru a merge înainte, ţineţi apăsat pentru a vedea istoricul</translation> 2309 <translation id="2961695502793809356">Faceți clic pentru a merge înainte, țineți apăsat pentru a vedea istoricul</translation>
1829 <translation id="923083373181549309">Reporniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 2310 <translation id="923083373181549309">Reporniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
2311 <translation id="2225049854254860115">Conexiune directă la internet</translation >
1830 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde</trans lation> 2312 <translation id="8421864404045570940"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> secunde</trans lation>
1831 <translation id="176587472219019965">&amp;Fereastră nouă</translation> 2313 <translation id="176587472219019965">&amp;Fereastră nouă</translation>
1832 <translation id="8846099451826891627">Rulaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi nea sa de pe disc. Dacă actualizaţi copia instalată, pe viitor o puteţi rula făr ă imaginea de pe disc.</translation> 2314 <translation id="8846099451826891627">Rulați <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imagi nea sa de pe disc. Dacă actualizați copia instalată, pe viitor o puteți rula făr ă imaginea de pe disc.</translation>
1833 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 2315 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
1834 <translation id="4055738107007928968">Aţi încercat să accesaţi <ph name="DOMAIN" />, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate de server să fie falsificate şi este posibil ca serverul să nu fie cel aşteptat (este posibil să comunicaţi cu un atacator). Vă recomandăm să nu continuaţi.</tr anslation> 2316 <translation id="4055738107007928968">Ați încercat să accesați <ph name="DOMAIN" />, dar serverul a furnizat un certificat semnat utilizând un algoritm de semnar e slab. Aceasta însemnă că este posibil ca acreditările de securitate furnizate de server să fie falsificate și este posibil ca serverul să nu fie cel așteptat (este posibil să comunicați cu un atacator). Vă recomandăm să nu continuați.</tr anslation>
2317 <translation id="8372369524088641025">Cheie WEP greşită</translation>
1835 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation> 2318 <translation id="8689341121182997459">Expiră:</translation>
1836 <translation id="1857842694030005096">Mai multe informaţii despre această eroare </translation> 2319 <translation id="1857842694030005096">Mai multe informații despre această eroare </translation>
1837 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca pe</translation> 2320 <translation id="899403249577094719">Adresă URL de bază pentru certificat Netsca pe</translation>
1838 <translation id="4880827082731008257">Căutaţi în istoric</translation> 2321 <translation id="2737363922397526254">Restrângeți...</translation>
1839 <translation id="8661290697478713397">Deschideţi linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation> 2322 <translation id="4880827082731008257">Căutați în istoric</translation>
2323 <translation id="8661290697478713397">Deschideți linkul într-o fereastră inco&am p;gnito</translation>
1840 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde</translat ion> 2324 <translation id="4197700912384709145"><ph name="NUMBER_ZERO"/> secunde</translat ion>
1841 <translation id="8609465669617005112">Mutaţi mai sus</translation> 2325 <translation id="8609465669617005112">Mutați mai sus</translation>
1842 <translation id="6013450154691450739">Ascundeţi activităţile recente</translatio n> 2326 <translation id="2158448795143567596">Permite elementelor de pe pagină să utiliz eze grafică 3D prin API-ul WebGL.</translation>
2327 <translation id="6013450154691450739">Ascundeți activitățile recente</translatio n>
1843 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation> 2328 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation>
2329 <translation id="6636709850131805001">Stare nerecunoscută</translation>
1844 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser verului a fost revocat.</translation> 2330 <translation id="9141716082071217089">Nu se poate verifica dacă certificatul ser verului a fost revocat.</translation>
1845 <translation id="4304224509867189079">Conectaţi-vă</translation> 2331 <translation id="4304224509867189079">Conectați-vă</translation>
1846 <translation id="8480418399907765580">Afişaţi bara de instrumente</translation> 2332 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation>
2333 <translation id="8480418399907765580">Afișați bara de instrumente</translation>
1847 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA RCH_STRING"/>”</translation> 2334 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele căutării pentru „<ph name="SEA RCH_STRING"/>”</translation>
1848 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va executa următ oarele comenzi:</translation> 2335 <translation id="2238123906478057869"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va executa următ oarele comenzi:</translation>
1849 <translation id="1812622104192390866">Importaţi setări din</translation> 2336 <translation id="1812622104192390866">Importați setări din</translation>
1850 <translation id="4042471398575101546">Adăugaţi pagina</translation> 2337 <translation id="4042471398575101546">Adăugați pagina</translation>
1851 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation> 2338 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tastă Shift</translation>
1852 <translation id="4871865824885782245">Deschideţi opţiunile de dată şi oră...</tr anslation> 2339 <translation id="4871865824885782245">Deschideți opțiunile de dată și oră...</tr anslation>
1853 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation> 2340 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation>
1854 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation> 2341 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation>
2342 <translation id="8026354464835030469"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> din total necuno scut</translation>
2343 <translation id="3056986722158895205">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost d ezactivat deoarece este neactualizat.</translation>
1855 <translation id="921175996768281472">Eroare la crearea pachetului pentru extensi e</translation> 2344 <translation id="921175996768281472">Eroare la crearea pachetului pentru extensi e</translation>
1856 <translation id="1993181928634750698">Dispunere tastatură germană</translation> 2345 <translation id="1993181928634750698">Dispunere tastatură germană</translation>
1857 <translation id="2183426022964444701">Selectaţi directorul rădăcină pentru exten sie.</translation> 2346 <translation id="2183426022964444701">Selectați directorul rădăcină pentru exten sie.</translation>
1858 <translation id="5212108862377457573">Ajustaţi conversia pe baza introducerii an terioare</translation> 2347 <translation id="2517143724531502372">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> sun t permise numai pentru sesiune.</translation>
1859 <translation id="5398353896536222911">&amp;Afişaţi panoul de verificare a ortogr afiei</translation> 2348 <translation id="5212108862377457573">Ajustați conversia pe baza introducerii an terioare</translation>
1860 <translation id="5131817835990480221">Actualizaţi &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 2349 <translation id="5398353896536222911">&amp;Afișați panoul de verificare a ortogr afiei</translation>
2350 <translation id="5131817835990480221">Actualizați &amp;<ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
2351 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
1861 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2352 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2353 <translation id="6902055721023340732">Adresa URL de autoconfigurare</translation >
1862 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> 2354 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation>
1863 <translation id="7481312909269577407">Redirecţionaţi</translation> 2355 <translation id="1036284121527275488">Activaţi Media Player</translation>
2356 <translation id="7481312909269577407">Redirecționați</translation>
1864 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile rămase</trans lation> 2357 <translation id="3759876923365568382"><ph name="NUMBER_FEW"/> zile rămase</trans lation>
1865 <translation id="5972826969634861500">Porniţi <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 2358 <translation id="5972826969634861500">Porniți <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
2359 <translation id="383652340667548381">Sârbă</translation>
1866 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur mătoarele utilizări:</translation> 2360 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru ur mătoarele utilizări:</translation>
1867 <translation id="1664314758578115406">Adăugaţi pagină...</translation> 2361 <translation id="1664314758578115406">Adăugați pagină...</translation>
2362 <translation id="1936717151811561466">Finlandeză</translation>
1868 <translation id="8482183012530311851">Se scanează dispozitivul...</translation> 2363 <translation id="8482183012530311851">Se scanează dispozitivul...</translation>
1869 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 2364 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
2365 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
2366 <translation id="6679280164282614770">Nu poate realiza o conexiune sigură din ca uza software-ului NetNanny</translation>
1870 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation> 2367 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation>
1871 <translation id="8859057652521303089">Selectaţi limba:</translation> 2368 <translation id="8859057652521303089">Selectați limba:</translation>
1872 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation> 2369 <translation id="4381091992796011497">Nume utilizator:</translation>
1873 <translation id="2444683954290143042">Eroare de sincronizare. Conectaţi-vă din n ou</translation> 2370 <translation id="2444683954290143042">Eroare de sincronizare. Conectați-vă din n ou</translation>
1874 <translation id="5830720307094128296">Salvaţi pagina c&amp;a...</translation> 2371 <translation id="5830720307094128296">Salvați pagina c&amp;a...</translation>
1875 <translation id="8114439576766120195">Datele dvs. de pe toate site-urile web</tr anslation> 2372 <translation id="8114439576766120195">Datele dvs. de pe toate site-urile web</tr anslation>
1876 <translation id="5822838715583768518">Lansaţi aplicaţia</translation> 2373 <translation id="5822838715583768518">Lansați aplicația</translation>
1877 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 2374 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
1878 <translation id="8477241577829954800">Depăşit</translation> 2375 <translation id="8477241577829954800">Depășit</translation>
1879 <translation id="6735304988756581115">Afişaţi module cookie şi alte date privind site-ul...</translation> 2376 <translation id="6735304988756581115">Afișați module cookie și alte date privind site-ul...</translation>
1880 <translation id="6009389970523377008">Datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> vor fi sincronizate acum între toate computerele dvs. pe care aţi activat sincroniza rea.</translation> 2377 <translation id="6009389970523377008">Datele dvs. <ph name="PRODUCT_NAME"/> vor fi sincronizate acum între toate computerele dvs. pe care ați activat sincroniza rea.</translation>
1881 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation> 2378 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation>
1882 <translation id="839072384475670817">Creaţi c&amp;omenzi rapide pentru aplicaţie ...</translation> 2379 <translation id="839072384475670817">Creați c&amp;omenzi rapide pentru aplicație ...</translation>
1883 <translation id="6756161853376828318">Setaţi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca browse r prestabilit</translation> 2380 <translation id="6756161853376828318">Setați <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca browse r prestabilit</translation>
1884 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 2381 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
1885 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opţiuni</translation> 2382 <translation id="7138678301420049075">Altele</translation>
2383 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opțiuni</translation>
1886 <translation id="1803557475693955505">Nu se poate încărca pagina de fundal „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> 2384 <translation id="1803557475693955505">Nu se poate încărca pagina de fundal „<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation>
1887 <translation id="7919005529115468126">Adăugaţi o adresă...</translation> 2385 <translation id="7919005529115468126">Adăugați o adresă...</translation>
1888 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation> 2386 <translation id="6264485186158353794">Înapoi la zona sigură</translation>
1889 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 2387 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
1890 <translation id="5037676449506322593">Selectaţi tot</translation> 2388 <translation id="5847724078457510387">Acest site afișează toate certificatele sa le valide în DNS. Cu toate acestea, serverul a utilizat unul care nu este listat .</translation>
1891 <translation id="2785530881066938471">Fişierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a putut fi încărcat pentru scriptul de conţinut. Fişierul nu are codificare UTF-8 .</translation> 2389 <translation id="6895607028040775325">Engleză (Statele Unite ale Americii)</tran slation>
1892 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anulaţi</translation> 2390 <translation id="5037676449506322593">Selectați tot</translation>
1893 <translation id="3306897190788753224">Dezactivaţi temporar personalizarea conver siei, sugestiile bazate pe istoric şi dicţionarul utilizatorului</translation> 2391 <translation id="2785530881066938471">Fișierul „<ph name="RELATIVE_PATH"/>” nu a putut fi încărcat pentru scriptul de conținut. Fișierul nu are codificare UTF-8 .</translation>
1894 <translation id="77999321721642562">În timp, zona de dedesubt va afişa cele mai vizitate 8 site-uri.</translation> 2392 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anulați</translation>
1895 <translation id="5864830997591220873">Blocaţi toate modulele cookie</translation > 2393 <translation id="3306897190788753224">Dezactivați temporar personalizarea conver siei, sugestiile bazate pe istoric și dicționarul utilizatorului</translation>
2394 <translation id="2574102660421949343">Se permit cookie-urile de la <ph name="DOM AIN"/>.</translation>
2395 <translation id="77999321721642562">În timp, zona de dedesubt va afișa cele mai vizitate 8 site-uri.</translation>
2396 <translation id="5864830997591220873">Blocați toate modulele cookie</translation >
1896 <translation id="7447718177945067973">Serverul nu a putut fi găsit.</translation > 2397 <translation id="7447718177945067973">Serverul nu a putut fi găsit.</translation >
1897 <translation id="715468010956678290">Deschideţi cadrul într-o fereastră inco&amp ;gnito</translation> 2398 <translation id="715468010956678290">Deschideți cadrul într-o fereastră inco&amp ;gnito</translation>
1898 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl ation> 2399 <translation id="471800408830181311">Cheia privată nu poate fi generată.</transl ation>
1899 <translation id="1273291576878293349">Deschideţi toate marcajele în fereastră in cognito</translation> 2400 <translation id="1273291576878293349">Deschideți toate marcajele în fereastră in cognito</translation>
1900 <translation id="1639058970766796751">Puneţi în coadă</translation> 2401 <translation id="1136857731359746145">Permite aplicaţiilor web instalate să func ţioneze în fundal la pornirea sistemului şi să continue să funcţioneze după înch iderea tuturor ferestrelor.</translation>
2402 <translation id="1639058970766796751">Puneți în coadă</translation>
1901 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută </translation> 2403 <translation id="1177437665183591855">Eroare de certificat de server necunoscută </translation>
1902 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra nslation> 2404 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere pentru coreeană</tra nslation>
1903 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecran complet</translation> 2405 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecran complet</translation>
1904 <translation id="3533943170037501541">Bun venit la pagina de pornire!</translati on> 2406 <translation id="3533943170037501541">Bun venit la pagina de pornire!</translati on>
1905 <translation id="3355712228897895790">Dispunere tastatură ucrainiană</translatio n> 2407 <translation id="2024755148611432643">Oraș:</translation>
1906 <translation id="2024755148611432643">Oraş:</translation> 2408 <translation id="2187895286714876935">Eroare de import a certificatului serverul ui</translation>
1907 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation> 2409 <translation id="7938881824185772026">Labs</translation>
1908 <translation id="3737554291183722650">Titlul paginii:</translation> 2410 <translation id="3737554291183722650">Titlul paginii:</translation>
1909 <translation id="1581962803218266616">Afişaţi în Finder</translation> 2411 <translation id="343107786065952164">Nu se acordă încredere autenticităţii acest ui certificat.</translation>
2412 <translation id="2083503720363859111">Setări cu file</translation>
2413 <translation id="614998064310228828">Model dispozitiv:</translation>
2414 <translation id="1581962803218266616">Afișați în Finder</translation>
1910 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation> 2415 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation>
1911 <translation id="4726901538158498735">Căutare prestabilită:</translation> 2416 <translation id="6086259540486894113">Selectați cel puțin un tip de date pentru sincronizare.</translation>
1912 <translation id="6086259540486894113">Selectaţi cel puţin un tip de date pentru sincronizare.</translation> 2417 <translation id="923467487918828349">Afișați toate ferestrele</translation>
1913 <translation id="923467487918828349">Afişaţi toate ferestrele</translation> 2418 <translation id="5101042277149003567">Deschideți toate marcajele</translation>
1914 <translation id="5101042277149003567">Deschideţi toate marcajele</translation> 2419 <translation id="3488065109653206955">Activat parţial</translation>
1915 <translation id="1481244281142949601">Sunteţi integrat corect în mediul de testa re.</translation> 2420 <translation id="1481244281142949601">Sunteți integrat corect în mediul de testa re.</translation>
1916 <translation id="6349678711452810642">Setaţi ca prestabilit</translation> 2421 <translation id="8602882075393902833">Activaţi Instant pentru o căutare şi o nav igare mai rapide</translation>
2422 <translation id="6349678711452810642">Setați ca prestabilit</translation>
1917 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation> 2423 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation>
1918 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation> 2424 <translation id="6409731863280057959">Ferestre de tip pop-up</translation>
1919 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation> 2425 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation>
1920 <translation id="7159821456474142755">Autoritate de certificare pentru e-mail</t ranslation>
1921 <translation id="3741375896128849698">Certificatul serverului nu este încă valab il</translation> 2426 <translation id="3741375896128849698">Certificatul serverului nu este încă valab il</translation>
2427 <translation id="73289266812733869">Deselectat</translation>
1922 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation> 2428 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation>
1923 <translation id="9112987648460918699">Găsiţi...</translation> 2429 <translation id="9112987648460918699">Găsiți...</translation>
1924 <translation id="2231233239095101917">Scriptul din pagină a utilizat prea multă memorie. Reîncărcaţi pentru a reactiva scripturile.</translation> 2430 <translation id="5177945254644263312">Nu se poate realiza conexiunea la internet .</translation>
2431 <translation id="2231233239095101917">Scriptul din pagină a utilizat prea multă memorie. Reîncărcați pentru a reactiva scripturile.</translation>
1925 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr anslation> 2432 <translation id="870805141700401153">Semnare individuală a codului Microsoft</tr anslation>
1926 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 2433 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
1927 <translation id="6245028464673554252">Dacă închideţi acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, această descărcare va fi anulată.</translation> 2434 <translation id="6245028464673554252">Dacă închideți acum <ph name="PRODUCT_NAME "/>, această descărcare va fi anulată.</translation>
1928 <translation id="3943857333388298514">Inseraţi</translation> 2435 <translation id="3943857333388298514">Inserați</translation>
1929 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation> 2436 <translation id="385051799172605136">Înapoi</translation>
1930 <translation id="2366846049022872323">Dispunere tastatură poloneză</translation> 2437 <translation id="1742300158964248589">Scrierea imaginii nu s-a finalizat!</trans lation>
1931 <translation id="5661419434077380347">Sistem de fişiere complex, inclusiv compat ibilitate cu USB şi cu cartele SD.</translation> 2438 <translation id="5661419434077380347">Sistem de fișiere complex, inclusiv compat ibilitate cu USB și cu cartele SD.</translation>
1932 <translation id="1208126399996836490">Nu resetaţi</translation> 2439 <translation id="1208126399996836490">Nu resetați</translation>
1933 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation > 2440 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere Chewing</translation >
1934 <translation id="3380286644315743596">Comutaţi la modul de lăţime întreagă</tran slation> 2441 <translation id="3380286644315743596">Comutați la modul de lățime întreagă</tran slation>
1935 <translation id="5432489829376925362">Pagina nu se încarcă</translation>
1936 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină .</translation> 2442 <translation id="4085298594534903246">JavaScript a fost blocat pe această pagină .</translation>
1937 <translation id="4341977339441987045">Blocaţi stocarea de date efectuată de site -uri</translation> 2443 <translation id="4341977339441987045">Blocați stocarea de date efectuată de site -uri</translation>
1938 <translation id="806812017500012252">Reordonaţi după titlu</translation> 2444 <translation id="806812017500012252">Reordonați după titlu</translation>
1939 <translation id="2960316970329790041">Opriţi importul</translation> 2445 <translation id="3781751432212184938">Afișați prezentarea generală a filelor...< /translation>
1940 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care < ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înţelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalaţi o eroare<ph name="END_LINK"/> şi includeţi <ph name="BEGIN2_LINK"/>afişarea date lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 2446 <translation id="2960316970329790041">Opriți importul</translation>
2447 <translation id="3835522725882634757">O, nu! Acest server trimite date pe care < ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate înțelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Semnalați o eroare<ph name="END_LINK"/> și includeți <ph name="BEGIN2_LINK"/>afișarea date lor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
2448 <translation id="1720046318486444925">Engleză (S.U.A. internațional)</translatio n>
1941 <translation id="5361734574074701223">Se calculează timpul rămas</translation> 2449 <translation id="5361734574074701223">Se calculează timpul rămas</translation>
1942 <translation id="6937152069980083337">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura americană)</translation> 2450 <translation id="6937152069980083337">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura americană)</translation>
1943 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation> 2451 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation>
2452 <translation id="8371695176452482769">Vorbiți acum</translation>
2453 <translation id="2904079386864173492">Model:</translation>
2454 <translation id="6129953537138746214">Spaţiu</translation>
1944 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation> 2455 <translation id="3704331259350077894">Încetarea operării</translation>
1945 <translation id="5801568494490449797">Preferinţe</translation> 2456 <translation id="5801568494490449797">Preferințe</translation>
1946 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation> 2457 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation>
1947 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation> 2458 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation>
1948 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation> 2459 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNT RY"/>]</translation>
2460 <translation id="4664482161435122549">Eroare de export PKCS #12</translation>
1949 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rădăcină pentru ex tensie.</translation> 2461 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rădăcină pentru ex tensie.</translation>
1950 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation> 2462 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminată.</translation>
2463 <translation id="6163522313638838258">Extindeți-le pe toate...</translation>
1951 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation> 2464 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation>
1952 <translation id="5803531701633845775">Alegeţi expresii din fundal, fără să mişca ţi cursorul</translation> 2465 <translation id="5803531701633845775">Alegeți expresii din fundal, fără să mișca ți cursorul</translation>
1953 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mai mic</translation> 2466 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mai mic</translation>
1954 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiaţi adresa URL a imaginii</transl ation> 2467 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiați adresa URL a imaginii</transl ation>
1955 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 2468 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
1956 <translation id="4481249487722541506">Încărcaţi extensiile neîmpachetate...</tra nslation> 2469 <translation id="8000066093800657092">Nicio rețea</translation>
2470 <translation id="4481249487722541506">Încărcați extensiile neîmpachetate...</tra nslation>
1957 <translation id="8542113417382134668">Font Serif:</translation> 2471 <translation id="8542113417382134668">Font Serif:</translation>
1958 <translation id="2149973817440762519">Editaţi marcajul</translation> 2472 <translation id="2149973817440762519">Editați marcajul</translation>
1959 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 2473 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
2474 <translation id="6920989436227028121">Deschideți ca filă obișnuită</translation>
1960 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation> 2475 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AM OUNT"/></translation>
1961 <translation id="6978839998405419496">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> zile în urmă</ translation> 2476 <translation id="6978839998405419496">Cu <ph name="NUMBER_ZERO"/> zile în urmă</ translation>
2477 <translation id="6139139147415955203">Activează un serviciu de fundal care conec tează serviciul <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> la toate imprimantele instalate pe acest computer. După ce este activată această funcţie Lab, puteţi activa <ph na me="CLOUD_PRINT_NAME"/> conectându-vă cu Contul dvs. Google din Opţiuni/Preferin ţe, în secţiunea În culise.</translation>
1962 <translation id="5112577000029535889">&amp;Instrumente pentru programatori</tran slation> 2478 <translation id="5112577000029535889">&amp;Instrumente pentru programatori</tran slation>
1963 <translation id="4175856446173854785">Dispunere tastatură cehă</translation>
1964 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n evalid.</translation> 2479 <translation id="2301382460326681002">Directorul rădăcină pentru extensie este n evalid.</translation>
1965 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</ translation> 2480 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</ translation>
1966 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation> 2481 <translation id="4759238208242260848">Descărcări</translation>
2482 <translation id="2879560882721503072">Stocarea certificatului de client emis de <ph name="ISSUER"/> a reușit.</translation>
2483 <translation id="1275718070701477396">Selectat</translation>
1967 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation> 2484 <translation id="1178581264944972037">Pauză</translation>
1968 <translation id="6314919950468685344">Font cu lăţime fixă:</translation> 2485 <translation id="6314919950468685344">Font cu lățime fixă:</translation>
1969 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation> 2486 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation>
1970 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation> 2487 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation>
1971 <translation id="5941711191222866238">Minimizaţi</translation> 2488 <translation id="5941711191222866238">Minimizați</translation>
1972 <translation id="539297715553881262">Gazdă:</translation> 2489 <translation id="539297715553881262">Gazdă:</translation>
1973 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation> 2490 <translation id="4121428309786185360">Expiră la</translation>
2491 <translation id="6394627529324717982">Virgulă</translation>
1974 <translation id="253434972992662860">&amp;Pauză</translation> 2492 <translation id="253434972992662860">&amp;Pauză</translation>
1975 <translation id="335985608243443814">Răsfoiţi...</translation> 2493 <translation id="335985608243443814">Răsfoiți...</translation>
1976 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> doreşte să creeze un mod ul cookie pe computerul dvs.</translation> 2494 <translation id="6653385924798556138"><ph name="HOST"/> dorește să creeze un mod ul cookie pe computerul dvs.</translation>
1977 <translation id="7802488492289385605">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura Dvorak pentru S.U.A.)</translation> 2495 <translation id="7802488492289385605">Metoda de introducere Google pentru japone ză (la tastatura Dvorak pentru S.U.A.)</translation>
1978 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afişat un certificat client nev alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 2496 <translation id="3129687551880844787">Stocare sesiune</translation>
2497 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afișat un certificat client nev alid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
1979 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat ion> 2498 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translat ion>
1980 <translation id="3569713929051927529">Adăugaţi dosar...</translation> 2499 <translation id="1474842329983231719">Gestionaţi Setările de printare...</transl ation>
2500 <translation id="3569713929051927529">Adăugați dosar...</translation>
1981 <translation id="4032664149172368180">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura Dvorak americană)</translation> 2501 <translation id="4032664149172368180">Metoda de introducere pentru japoneză (la tastatura Dvorak americană)</translation>
1982 <translation id="185455864151206349">Parolă pentru cheie privată:</translation> 2502 <translation id="185455864151206349">Parolă pentru cheie privată:</translation>
1983 <translation id="7167486101654761064">&amp;Deschideţi întotdeauna fişierele de a cest tip</translation> 2503 <translation id="6707853255776758383"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2504 nu poate afişa pagina web deoarece computerul dvs. nu este conectat la i nternet.
2505 <ph name="LINE_BREAK"/>
2506 Puteţi încerca să diagnosticaţi problema efectuând următorii paşi:
2507 <ph name="LINE_BREAK"/>
2508 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
2509 <translation id="7167486101654761064">&amp;Deschideți întotdeauna fișierele de a cest tip</translation>
1984 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation> 2510 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation>
1985 <translation id="4215444178533108414">Eliminarea elementelor a fost încheiată</t ranslation> 2511 <translation id="4215444178533108414">Eliminarea elementelor a fost încheiată</t ranslation>
1986 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation> 2512 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation>
2513 <translation id="1080520132886514561">Ascundeţi acest mesaj</translation>
2514 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
1987 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans lation> 2515 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</trans lation>
1988 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl ation> 2516 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</transl ation>
1989 <translation id="1131850611586448366">Site-ul web de la adresa <ph name="HOST_NA ME"/> a fost semnalat ca fiind un site de „phishing”. Site-urile de phishing înş eală utilizatorii pentru ca aceştia să divulge informaţii personale sau financia re, adesea însuşindu-şi identitatea unor instituţii de încredere, cum ar fi bănc ile.</translation> 2517 <translation id="6900113680982781280">Activaţi Completarea automată pentru a com pleta formularele web cu un singur clic</translation>
1990 <translation id="5413218268059792983">Căutaţi utilizând <ph name="SEARCH_ENGINE" />, chiar de aici</translation> 2518 <translation id="1131850611586448366">Site-ul web de la adresa <ph name="HOST_NA ME"/> a fost semnalat ca fiind un site de „phishing”. Site-urile de phishing înș eală utilizatorii pentru ca aceștia să divulge informații personale sau financia re, adesea însușindu-și identitatea unor instituții de încredere, cum ar fi bănc ile.</translation>
1991 <translation id="1718559768876751602">Creaţi acum un Cont Google</translation> 2519 <translation id="5413218268059792983">Căutați utilizând <ph name="SEARCH_ENGINE" />, chiar de aici</translation>
2520 <translation id="1718559768876751602">Creați acum un Cont Google</translation>
1992 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare</translation> 2521 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare</translation>
1993 <translation id="2770465223704140727">Eliminaţi din listă</translation> 2522 <translation id="2770465223704140727">Eliminați din listă</translation>
1994 <translation id="6053401458108962351">&amp;Ştergeţi datele de navigare...</trans lation> 2523 <translation id="5051185838550736086">Activaţi acceptarea Gazdei de la distanţă. </translation>
2524 <translation id="3590587280253938212">rapid</translation>
2525 <translation id="6053401458108962351">&amp;Ștergeți datele de navigare...</trans lation>
1995 <translation id="2339641773402824483">Se caută actualizări...</translation> 2526 <translation id="2339641773402824483">Se caută actualizări...</translation>
1996 <translation id="9111742992492686570">Descărcaţi actualizarea critică de securit ate</translation> 2527 <translation id="9111742992492686570">Descărcați actualizarea critică de securit ate</translation>
2528 <translation id="8849927285684310409">Preferinţe ale Completării automate</trans lation>
1997 <translation id="1718835860248848330">Ultima oră</translation> 2529 <translation id="1718835860248848330">Ultima oră</translation>
1998 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation> 2530 <translation id="7353601530677266744">Linie de comandă</translation>
1999 <translation id="2766006623206032690">In&amp;seraţi şi accesaţi</translation> 2531 <translation id="2766006623206032690">In&amp;serați și accesați</translation>
2000 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation> 2532 <translation id="9071050381089585305">Script inactiv</translation>
2001 <translation id="4394049700291259645">Dezactivaţi</translation> 2533 <translation id="4394049700291259645">Dezactivați</translation>
2534 <translation id="5509007462606592941">Utilizează o interfaţă de utilizare în fil ă pentru caseta de dialog Setări (Opţiuni/Preferinţe) în loc de o fereastră inde pendentă.</translation>
2002 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation> 2535 <translation id="969892804517981540">Creat oficial</translation>
2003 <translation id="724208122063442954">Aţi ales să deschideţi automat anumite tipu ri de fişiere după descărcare. Puteţi anula aceste setări, pentru ca fişierele d escărcate să nu se deschidă automat.</translation> 2536 <translation id="724208122063442954">Ați ales să deschideți automat anumite tipu ri de fișiere după descărcare. Puteți anula aceste setări, pentru ca fișierele d escărcate să nu se deschidă automat.</translation>
2004 <translation id="9087725134750123268">Ştergeţi modulele cookie şi alte date priv ind site-ul</translation> 2537 <translation id="9087725134750123268">Ștergeți modulele cookie și alte date priv ind site-ul</translation>
2005 <translation id="5050255233730056751">Adrese URL introduse</translation> 2538 <translation id="5050255233730056751">Adrese URL introduse</translation>
2006 <translation id="3349155901412833452">Utilizaţi tastele , şi . pentru a pagina o listă de candidaţi</translation> 2539 <translation id="3349155901412833452">Utilizați tastele , și . pentru a pagina o listă de candidați</translation>
2007 <translation id="6872947427305732831">Ştergeţi definitiv memoria</translation> 2540 <translation id="6872947427305732831">Ștergeți definitiv memoria</translation>
2008 <translation id="2742870351467570537">Eliminaţi elementele selectate</translatio n> 2541 <translation id="2742870351467570537">Eliminați elementele selectate</translatio n>
2009 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile reţele</translation> 2542 <translation id="5765491088802881382">Nu sunt disponibile rețele</translation>
2010 <translation id="21381969153622804">Acţiune</translation> 2543 <translation id="21381969153622804">Acțiune</translation>
2544 <translation id="883487340845134897">Comutați tastele Căutare și Control stânga< /translation>
2545 <translation id="5692957461404855190">Trageți în jos cu trei degete pe trackpad pentru a vedea o prezentare generală a tuturor filelor dvs. Faceți clic pe o min iatură pentru a o selecta. Funcționează uimitor în modul ecran complet.</transla tion>
2011 <translation id="2741064393622720183">(Încă în curs de rulare. Va fi dezinstalat complet după repornirea browserului.)</translation> 2546 <translation id="2741064393622720183">(Încă în curs de rulare. Va fi dezinstalat complet după repornirea browserului.)</translation>
2012 <translation id="7475166686245538623">Reîncărcaţi pagina pentru a aplica modific ările setărilor</translation> 2547 <translation id="7475166686245538623">Reîncărcați pagina pentru a aplica modific ările setărilor</translation>
2013 <translation id="6510391806634703461">Utilizator nou</translation>
2014 <translation id="5183088099396036950">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru l</translation> 2548 <translation id="5183088099396036950">Nu s-a putut stabili conexiunea cu serveru l</translation>
2015 <translation id="4469842253116033348">Dezactivaţi notificările de la <ph name="S ITE"/></translation> 2549 <translation id="4469842253116033348">Dezactivați notificările de la <ph name="S ITE"/></translation>
2016 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fişiere: 2550 <translation id="7999229196265990314">Au fost create următoarele fișiere:
2017 2551
2018 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 2552 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
2019 Fişier cheie: <ph name="KEY_FILE"/> 2553 Fișier cheie: <ph name="KEY_FILE"/>
2020 2554
2021 Păstraţi fişierul cu cheia într-o locaţie sigură. Acesta va fi necesar la creare a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation> 2555 Păstrați fișierul cu cheia într-o locație sigură. Acesta va fi necesar la creare a noilor versiuni ale extensiei dvs.</translation>
2022 <translation id="5532698011560297095">Nu se poate conecta</translation> 2556 <translation id="3036649622769666520">Deschideți fișierele</translation>
2023 <translation id="3036649622769666520">Deschideţi fişierele</translation> 2557 <translation id="1922122670898531137">Adobe Flash Player permite site-urilor web pe care le accesaţi să stocheze date pe computerul dvs. Puteţi gestiona aceste date utilizând un site web pus la dispoziţie de Adobe:</translation>
2024 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation> 2558 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation>
2025 <translation id="3989635538409502728">Deconectaţi-vă</translation> 2559 <translation id="6398765197997659313">Ieșiți din ecranul complet</translation>
2026 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation> 2560 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation>
2027 <translation id="5729712731028706266">&amp;Afişaţi</translation> 2561 <translation id="774576312655125744">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, d e pe <ph name="WEBSITE_2"/> și de pe alte <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> (de) site-uri web</translation>
2028 <translation id="774576312655125744">Datele dvs. de pe <ph name="WEBSITE_1"/>, d e pe <ph name="WEBSITE_2"/> şi de pe alte <ph name="NUMBER_OF_OTHER_WEBSITES"/> (de) site-uri web</translation> 2562 <translation id="4508765956121923607">Vedeți s&amp;ursa</translation>
2029 <translation id="4508765956121923607">Vedeţi s&amp;ursa</translation> 2563 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiați adresa URL a conținutului aud io</translation>
2030 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiaţi adresa URL a conţinutului aud io</translation> 2564 <translation id="619398760000422129">Pluginuri (de ex., Adobe Flash Player, Quic ktime etc.)</translation>
2031 <translation id="6792994712183803626">Dispunere tastatură slovacă</translation> 2565 <translation id="5849869942539715694">Creați un pachet pentru extensie...</trans lation>
2032 <translation id="5849869942539715694">Creaţi un pachet pentru extensie...</trans lation>
2033 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c e se introduce text</translation> 2566 <translation id="7339785458027436441">Doresc verificarea ortografiei pe măsură c e se introduce text</translation>
2034 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reuşit din cauza unei prob leme cu conexiunea la reţea.</translation> 2567 <translation id="8308427013383895095">Traducerea nu a reușit din cauza unei prob leme cu conexiunea la rețea.</translation>
2035 <translation id="1384721974622518101">Ştiaţiputeţi căuta direct din caseta d e mai sus?</translation> 2568 <translation id="1384721974622518101">Știațiputeți căuta direct din caseta d e mai sus?</translation>
2036 <translation id="992543612453727859">Adăugaţi expresii în faţă</translation> 2569 <translation id="992543612453727859">Adăugați expresii în față</translation>
2037 <translation id="8203365863660628138">Confirmaţi instalarea</translation> 2570 <translation id="1244147615850840081">Operator</translation>
2571 <translation id="8203365863660628138">Confirmați instalarea</translation>
2038 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation> 2572 <translation id="406259880812417922">(Cuvânt cheie: <ph name="KEYWORD"/>)</trans lation>
2573 <translation id="309628958563171656">Sensibilitate:</translation>
2039 </translationbundle> 2574 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_pt-PT.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ru.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698